You are on page 1of 72

[fibre C]

Inhalt Content
Vorwort 01 Foreword 01

fibreC 03 fibreC 03
Vorteile 05 Advantages 05
Technische Daten 09 Technical Data 09
Tests & Zertifikate 11 Tests & Certificates 11
Farben & Strukturen 13 Colours & Textures 13

Außen 15 Exterior 15
Befestigungssysteme 35 Fixing Systems 35
Fugen 37 Joints 37
Ecklösungen 38 Corner Solutions 38
Referenzen 39 References 39

Innen 41 Interior 41
Befestigungssysteme 47 Fixing Systems 47
Referenzen 48 References 48

Spezial 49 Special 49
Formteile 57 Formed Elements 57
fibreStair 59 fibreStair 59
fibreC Backplatte 61 fibreC Oven Tray 61
Referenzen 62 References 62

Die Rieder Gruppe 63 The Rieder Group 63

Kontakt 67 Contact 67
Vorwort Foreword
Das österreichische Familienunternehmen Rieder in Maishofen gilt For 50 years, the Austrian family-owned company Rieder with head-
seit 50 Jahren als der Spezialist für innovative, effektive und anspre- quarters in Maishofen in the province of Salzburg has been known as
chende Lösungen rund um den Baustoff Beton. Mit fibreC (abgleitet the leading specialist for innovative and effective solutions for the use
von engl. glassfibre und concrete) schreibt Rieder die Geschichte des of concrete as a building material. With the development of fibreC (an
Betons weiter. Wir erweitern mit diesem Werkstoff unsere Produkt- acronym of glassfibre and concrete) Rieder is writing a new chapter in
palette um ein revolutionäres Material, das in seiner Eleganz und the history of concrete. fibreC complements the full product range of
schlichten Schönheit zeitgemäßer Architektur und Innenraumgestal- Rieder by introducing a revolutionary material which meets the high-
tung gerecht wird. est requirements of modern architecture and interior design through
its elegance and simple beauty.
Technische Expertise als Grundlage für innovativen Fortschritt
Die Erfolgsgeschichte von fibreC beginnt im März 2004 mit umfas- Technical expertise as basis for innovative progress
sender Grundlagenforschung und einer Reihe von Experimenten mit The success story of fibreC began in March 2004 with comprehensive
glasfaserverstärktem Beton. Im Zuge seiner Recherchen im Web fundamental research and a series of experiments with glassfibre-
entdeckt Wolfgang Rieder durch Zufall die Website eines Werkes im reinforced concrete. In the course of internet research Wolfgang
bayrischen Kolbermoor, das sich mit ähnlichen Werkstoffen beschäf- Rieder came across the website of a factory in Kolbermoor, Bavaria,
tigt, jedoch kurz vor der Schließung steht. Aufgrund der stetig stei- which worked with similar materials, but was about to be closed down.
genden Nachfrage nach Glasfaserbeton und weil inzwischen das As the demand for glassfibre concrete was increasing continually and
Stammwerk in Maishofen an seine Kapazitätsgrenzen gestoßen ist, the main plant in Maishofen had already reached its maximum capac-
werden die Maschinen in Kolbermoor gekauft und der Produktionsbe- ity, the Kolbermoor machines were acquired and converted for the
trieb auf die Anforderungen von fibreC umgestellt. Viel Energie, Zeit fabrication of fibreC. Considerable time, effort and financial resources
und Geld wird investiert, bevor das marktreife Produkt fibreC Ende were invested before serial production finally began at the end of 2004
2004 als eigenständige Serie in Produktion geht. and fibreC was launched into the market.

Ausgezeichnet und weltweit vertreten Winner of many awards and represented worldwide
Erste Referenzobjekte in Österreich und das positive Feedback der As a result of the widespread success of the first reference projects in
Architekten bewegten Rieder im Jänner 2006 zum Schritt ins Aus- Austria as well as the positive feedback from architects allowed Rieder
land. Durch die erfolgreiche Expansion konnte Rieder sein Netzwerk to shift its attention abroad in January 2006. Rieder could expand its
auf über 25 Partner in Europa, Amerika und Australien ausdehnen. network of 25 partners in Europe, America and Australia. Numerous
Zahlreiche internationale Auszeichnungen vom MIPIM AR Future Pro- international awards such as the MIPIM AR Future Project Award in
ject Award im französischen Cannes über den Form & Function Award Cannes, the Form & Function Award in Australia and the Nomination
in Australien bis hin zur Nominierung für den Designpreis 2009 der for the Design Award 2009 of the Federal Republic Germany respect
Bundesrepublik Deutschland würdigen die Qualität und Innovations- the quality and innovative strength of fibreC.
kraft von fibreC.
Extremes and dialogues
Extreme und Dialog A constant dialogue with our customers, architects and designers is
Wichtig bei Innovationen sind stets der Dialog mit unseren Kunden, very important for innovations. Rieder never refrains from extremes
den Architekten und Planern. Rieder zögert nicht vor Extremen und and experiments and closely cooperates with designers and clients
Experimenten und arbeitet an der Entwicklung von neuen Ober- in the development of new textures, colours and unusual shapes.
flächen, Farben und ungewöhnlichen Formen eng mit Planern und Development at Rieder is based on the construction of prototypes in
Auftraggebern zusammen. Die Entwicklungsarbeit bei Rieder baut accordance with the principle of learning by doing and the background
auf der Konstruktion von Prototypen auf und basiert auf dem Grund- of 50 years experience in concrete. Failed experiments also pave the
satz von „learning by doing“ mit dem Hintergrund 50 Jahre Erfahrung way towards optimal concrete solutions. As opposed to many other
in Beton. Auch fehlgeschlagene Experimente ebnen unseren Weg zur companies that develop products which are unable to be customised,
besten Betonlösung weltweit. Anders als Firmen, die neue Produkte we talk with our architects first, listen to their wishes and require-
entwickeln, die niemand benötigt, sprechen wir uns zuerst mit Kun- ments and then get back to work.
den ab, hören ihren Wünschen und Anforderungen zu und gehen dann
zurück an die Arbeit.

01
Wolfgang, Jakob & Felicitas Rieder Wolfgang, Jakob & Felicitas Rieder
(zukünftige) Geschäftsführer Rieder Smart Elements (prospectively) CEO’s Rieder Smart Elements 02
[fibre C] [fibre C]
Dass ein Höchstmaß an industrieller Fertigung mit den Methoden des At its Kolbermoor production site, Rieder proves that the state-of-
21. Jahrhunderts in keinem Widerspruch zu handwerklicher Anmu- the-art industrial production methods of the 21st century need not
tung stehen muss, beweist Rieder am Produktionsstandort Kolber- necessarily be in conflict with workmanship skills. With our concept
moor (D). Durch das Konzept der „industriellen Manufactur“ können of “industrial manufactory” we are able to unite seeming opposites
scheinbare Gegensätze wie die Einzelfertigung einer Manufactur mit like the custom-made manufacturing of a handicraft enterprise and
den industriellen Vorgaben unserer Zeit, immer wirtschaftlicher zu the industrial demand of our time to achieve maximum production
produzieren, vereint werden. Diese einmalige Kombination garantiert efficiency. This unique combination guarantees complete flexibility in
vollkommene Flexibilität und Spontanität bei der Herstellung von the manufacturing of fibreC and allows us to fulfil the individual design
fibreC und ermöglicht uns, den individuellen Wünschen unserer Kun- criteria for our clients.
den nachzukommen.
Industrial manufactory – opposites attract
Industrielle Manufactur – Gegensätze verbinden The technology and production processes of glassfibre concrete have
Technik und Herstellungsprozess von Glasfaserbeton sind über Jahr- been perfected for decades and tested practically for more than 30
zehnte ausgereift und seit über 30 Jahren in der Praxis erprobt. In years. A special extrusion process incorporates layers of glassfibre
einem speziellen Extrusions-Verfahren werden in die Matrix (Beton- into a concrete matrix; in the top layer and underlayer the fibres are
mischung) Schichten von Glasfasern eingebracht: in der Deck- und undirected and scattered, in the medium layer they take the form of
Unterschicht in Form von ungerichtet gestreuten Fasern, in der Mit- rovings (fibre bundles). The omission of steel reinforcement allows
telschicht als Rovings (Faserbündel). Der Wegfall von der Stahlbe- the construction of “slim” concrete elements which are highly stress-
wehrung lässt eine sehr schlanke Bauweise der Elemente zu, die trotz able despite being extremely thin-walled. The result is an extremely
extremer Dünnwandigkeit hochbelastbar ist. Dadurch entsteht eine thin slab with 8 to 13 mm thickness, which is very light-weight, yet has
extrem dünne Platte von 8 bis 13 mm, die sehr leicht und zugleich bie- a high flexural strength. The slabs can be dyed in different colours
gefest ist. Die Platten können in verschiedensten Farben eingefärbt before being hardened for 28 days.
werden, bevor sie 28 Tage aushärten.
Rooms flowing into each other
Räume fließen ineinander Sandblasted or brushed surface finishes, coupled with the variety
Sandgestrahlte oder gebürstete Oberflächen, die mittels Eisenoxid- of iron oxide colours available, provide a wide range of different pos-
farben und natürlichen Zuschlägen eingefärbt werden, gewährleisten sible designs. A special process also allows us to incorporate com-
ein vielfältiges Spektrum an Oberflächen und Erscheinungsbildern. pany logos and patterns into the surface. Each manufactured part
Mit einem speziellen Verfahren lassen sich auch Firmenlogos, Muster is unique in size, colour and surface finish, and its charm lies in the
uvm in die Oberflächen einarbeiten. Jede Anfertigung ist ein Einzel- individuality of its design. Our company’s high level of flexibility and
stück in Größe, Farbe und Oberfläche, ihr Charme liegt in der gestal- the direct contact with our customers make Rieder an indispensable
terischen Individualität. Die hohe Flexibilität des Unternehmens und partner in architecture and design. As fibreC can be used for all sur-
der direkte persönliche Draht zu den Kunden machen Rieder zu einem faces, including walls, floors and ceilings, it becomes possible for the
unverzichtbaren Partner im Bereich Architektur und Design. Durch first time to overcome traditional boundaries of space and increase
die universellen Einsatzmöglichkeiten von fibreC an Wand, Boden und the flow of materials. The smooth transition from interior to exterior
Decke ist es erstmals möglich, traditionelle Raumbegrenzungen auf- spaces made by fibreC creates a unique symbiosis of shapes, tex-
zulösen und den Materialfluss zu erzeugen. Da ein fließender Über- tures and colours in the different areas of application. Interior and
gang von außen nach innen geschaffen werden kann, entsteht eine exterior spaces are merged into one, thus increasing the options for
einzigartige Symbiose der Formen-, Struktur- und Farbensprache architects.
in den verschiedenen Anwendungsbereichen. Innen und Außen ver-
schmelzen zu einem Ganzen und erweitern das Aktionsfeld für Archi-
tekturschaffende.

03
Rovings Rovings
Die hohe Festigkeit von fibreC resultiert The high consistence of fibreC results
aus der Armierung mit Glasfasern. from the reinforced glassfibres. 04
Vorteile Advantages
fibreC – Eine neue Wertigkeit für Beton fibreC – A new value for concrete
Der mit internationalen Architekturpreisen ausgezeichnete Werkstoff fibreC, which is also known as “concrete skin” and has won interna-
fibreC - auch bekannt als „concrete skin“ - ist eine mit Glasfasern ver- tional architectural awards - is a concrete panel reinforced with glass-
stärkte Betonplatte, die die Vorteile von Beton und Glasfasern in sich fibres which combines the advantages of concrete and glassfibres
vereint: er ist nicht nur fest, verformbar und langlebig wie Beton, son- in one product: it is as solid, mouldable and durable as concrete, but
dern besticht dank Glasfasern durch Dünnwandigkeit, Brandschutz thanks to the glassfibres also thin-walled, fireproof and light-weight.
und geringes Raumgewicht. Gleich einer Haut aus Beton ermöglicht Like a skin of concrete, it allows the construction of slim elements with
„concrete skin“ eine schlanke Elementbauweise, die dennoch hochbe- a tensile strength. The extremely thin concrete slabs contribute to the
lastbar ist. Durch seine extreme Dünnwandigkeit leistet fibreC einen new language of shapes.
wichtigen Beitrag zur neuen Formensprache moderner Gebäudehül-
len. Glassfibreconcrete – a safe material
As a result of its robust properties and extreme durability, fibreC
Glasfaserbeton – ein Werkstoff mit Sicherheit endures maximum load capacity at minimal thickness and enormous
Durch seine robusten Eigenschaften und extreme Haltbarkeit hält slab size. The material guarantees absolute fire safety thanks to its
fibreC höchsten Belastungen bei minimalen Dicken und enormen excellent thermic values providing temperature stability up to 350°
Plattengrößen stand. Der Werkstoff garantiert absolute Sicherheit Celsius. fibreC easily passed tunnel fire tests with temperatures of
durch seine hervorragenden thermischen Werte, die eine Tempera- over 1200°C. Rieder is the only European manufacturer of materials
turstabilität bis zu 350° Celsius bieten. Selbst Tunnelbrandversuche made of concrete suitable for high-rise buildings with a height of 100
mit über 1200° Celsius wurden problemlos absolviert. Durch die ETA meters. In addition, fibreC has passed the ETA test (European Techni-
(European Technical Approval)-Prüfung bietet Rieder europaweit als cal Approval) and can thus be used for buildings with a height of up to
einziger Hersteller einen Betonwerkstoff für Hochhäuser mit 100 m 300 m, if designed accordingly.
Höhe. Bei entsprechender Statik kann fibreC auch für Fassadenver-
kleidung bei Gebäuden bis zu 300m Höhe eingesetzt werden. Sustainability
The use of high-grade raw materials consisting of purely mineral
Nachhaltigkeit substances and glassfibres guarantees optimum product quality.
Die Verwendung hochwertiger Rohstoffe aus rein mineralischen Due to our commitment to environmental protection, the amount of
Bestandteilen und Glasfasern ermöglicht eine optimale Produkt- re-used materials is increasing. As fibreC is based on purely organic
qualität. Ganz im Sinne unseres gelebten Umweltbewusstseins nimmt substances, as opposed to most other products available on the mar-
der Anteil der wiederverwendeten Materialien bei Zuschlagstoffen ket, the material can be completely recycled. Moreover, economic
und Bindemittel ständig zu. Da fibreC im Gegensatz zum Großteil efficiency and sustainability are further enhanced by the low use of
gängiger Produkte am Markt auf rein organischen Grundmaterialien resources. Our commitment to sustainability and social responsibility
basiert, ist der Werkstoff vollständig recyclebar. Außerdem werden towards our environment are also confirmed by our international envi-
Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit durch einen geringen Ressour- ronmental management certificate ISO 14001. We set ourselves high
cenverbrauch gefördert. Unser Grundsatz nach Nachhaltigkeit und standards in environmental protection and use innovative technolo-
unsere soziale Verantwortung der Umwelt gegenüber belegt auch gies with ecological responsibility.
unser internationales Umweltmanagement-Zertifikat ISO 14001. Wir
setzen uns hohe Standards im Umweltschutz und verwenden innova- The diversity and high performance of fibreC allows cost-saving con-
tive Technologien mit ökologischer Verantwortung. structions of high quality, cutting-edge aesthetics and long-term
durability. fibreC is an authentic material in line with the current
Die erreichte Vielfalt und Leistungsfähigkeit von fibreC ermöglicht qua- trend towards natural, environmentally-friendly, sustainable and
litativ hochwertige, ästhetisch ansprechende, dauerhafte und auch cost-efficient materials that achieve an aesthetically appealing and
kostengünstige Konstruktionen. Damit entspricht der authentische modern effect.
Werkstoff fibreC ganz dem aktuellen Trend nach natürlichen, umwelt-
freundlichen, nachhaltigen weil wirtschaftlichen Materialien, die den- The use of fibreC in professional bread and pizza ovens and the strict
noch eine optisch ansprechende und moderne Wirkung erzielen. tests and food certificates required for such applications provide a
unique testimony and health certificate for the ecological quality of
Der praktizierte Einsatz von fibreC-Platten in professionellen Brot- fibreC. You will find an excerpt of certificates on the environmental
und Pizzaöfen und den damit verbundenen strengen Prüfungen und sustainability of fibreC in the section „Tests and Certificates“.
Lebensmittelzertifikaten stellen dem ökologischen Werkstoff fibreC
ein Gesundheitszeugnis der besonderen Art aus. Einen Auszug an Zer-
tifikaten zur Umweltverträglichkeit von fibreC finden Sie im Abschnitt
„Tests und Zertifikate“.

05
Industrielle Manufactur Industrial Manufactoring
Rieder hat sich in kurzer Zeit als In a short time Rieder has become
Innovationsführer etabliert a leader in innovation 06
07
Handwerk Craftsmanship
Um höchsten Qualitätsansprüchen gerecht zu werden, werden Panel by panel is exactly cut and controlled
die Platten präzise geschnitten und einzeln kontrolliert. to meet highest quality issues. 08
Technische Daten Technical Data
Beton in neuer Qualität A new concrete quality:
··Erhöhter Brandschutz: Gute thermische Werte und Brandschutz- ··Increased fire resistance: good thermic values and fire resistance
klassen A1 nach DIN, höchste Brandbeständigkeit und Temperatur- class A1 according to DIN standard, highest fire resistance and ther-
stabilität bis zu 350° Celsius mal stability up to 350° Celsius
··Performance: Höchste Belastbarkeit bei minimalen Querschnitten ··Performance: highest loading capacity at minimum cross sections
und enormen Plattengrößen setzen neue Maßstäbe im Fassaden- and enormous panel sizes set new standards in facade engineering
bau, Innen wie Außen for interior and exterior applications.
··Langzeitbeständigkeit: Nachgewiesene Langzeitbeständigkeit für ··Long-term durability: proven long-term durability for both interior and
Einsatzmöglichkeiten im Innen- und Außenbereich aufgrund höchs- exterior applications thanks to highest product quality.
ter Produktqualität ··Authenticity: The use of purely mineral raw materials in the concrete
··Authentizität: Die Verwendung von rein mineralischen Rohstoffen matrix results in top quality meeting the highest requirements. fibreC
in der Betonmatrix ermöglicht Qualitäten, die höchsten Ansprüchen is authentic. Concrete – not more and not less!
gerecht werden. fibreC ist authentisch. Beton – nicht mehr und nicht ··Formability: bending, forming and chamfering of elements in one
weniger! piece at constant solidity and without adhesive
··Verformbarkeit: Biegen, Formen und Kanten von Elementen in einem ··Individuality: A maximum degree of individuality of the elements is
Stück bei konstanter Festigkeit und ohne Kleben achieved by the new concept of industrial manufactory. Each element
··Individualität: Ein Höchstmaß an Individualität der Elemente wird is unique in size, colour and surface.
durch das neue Konzept der industriellen Manufaktur erreicht.
Damit ist jede Anfertigung ein Einzelstück hinsichtlich Größe, Farbe Long-term durability
und Oberfläche fibreC glassfibreConcrete has a durability of over 50 years. Natural
signs of wear in no way impair the mechanical load capacity and
Langzeitbeständigkeit safety of the panels. Soiling, e.g. through street exposure, can influ-
fibreC Glasfaserbeton gewährleistet eine Lebensdauer von über 50 ence differences in colour and gloss more strongly over the years
Jahren. Die natürlichen Alterserscheinungen beeinträchtigen in keiner than natural weathering. Upon request we will be pleased to send you
Weise die mechanische Belastbarkeit und Sicherheit der Platten. Ver- information material on tests and certificates regarding maintenance
schmutzungen wie zB durch straßenseitige Exponierung der Platten and durability!
können im Laufe der Zeit den Unterschied im Farbton und Glanz mehr
beeinflussen als das natürliche Abwittern. Prüfungen und Zertifikate
bezüglich Lebensdauer erhalten Sie auf Anfrage!

Daten Specification

Größen: 1,2 x 2,5 m und 1,2 x 3,6 m (Sonderformate auf Anfrage) Sizes: 1,2 x 2,5 m and 1,2 x 3,6 m (purpose-designed sizes on request)
Stärken 8, 10 und 13 mm Thickness 8, 10 and 13 mm
Stärkentoleranzen max. ± 1 mm Thickness tolerance max. ± 1mm
Biegezugfestigkeit mindestens 18 Mpa nach EN 12467 Bending tensile strength min. 18 Mpa according to EN 12467
Elastizitätsmodul 20.000 N/mm² Elasticity Module 20.000 N/mm²
Eigenlast 26 - 32 kg/m2 (13 mm) Dead Load 26 - 32 kg/m2 (13 mm)
Wärmeausdehnungskoeffizient 10x10-6K-1 Thermal expansion coefficient 10 x 10-6K-1
Baustoffklasse A1 (nach DIN 4102 ) - nicht brennbar Building material class A1 (according to DIN 4102) - incombustible
Temperaturstabilität je nach Plattenfeuchte bis 350° Thermal Stability depending on slab humidity up to 350° Celsius
Wasserundurchlässigkeit nach EN 12467 Waterproofness according to EN 12467
Wärme - und Regenprüfung nach EN 12467 Thermal and Rain testing according to EN 12467
Frostwiderstand nach EN 12467 Frost Resistance according to EN 12467

09
Revolution in Beton Revolution in concrete
fibreC ist authentisch, fibreC is authentic,
Beton – nicht mehr und nicht weniger. concrete – not more, not less. 10
Tests & Zertifikate Tests & Certificates
Rieder Smart Elements ist nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Rieder has been certified according to ISO 9001 and ISO 14001. The
Die Vielzahl unserer Patente, Tests und Zertifikate unterstreicht large number of our patents, tests and certificates underscore the
einerseits die enorme Innovationskraft und den technischen enormous innovative force and technical progress of our company and
Fortschritt unseres Unternehmens, andererseits garantiert sie die guarantee the safety and reliability of our products.
Sicherheit und Zu- verlässigkeit unserer Produkte.
All our products undergo multi-stage testing in accordance with inter-
Sämtliche Erzeugnisse werden mehrstufigen Tests nach internati- national standards to ensure the highest product quality. Apart from
onalen Standards unterzogen, um eine kontinuierlich hohe Qualität standardised testing procedures we underscore our high demands on
sicherzustellen. Neben standardisierten Tests sichern wir unseren quality through a close co-operation with architects and suppliers,
Qualitätsanspruch durch eine enge Zusammenarbeit mit Architekten who are integrated into our quality management system.
und Lieferanten, die in unser Qualitätsmanagement einbezogen wer-
den. Regelmäßige Schulungen unserer Mitarbeiter und Partner und Regular training courses for our staff members and partners and the
die enge Kooperation von Forschung, Entwicklung, Produktion und close cooperation between research, development, production and
Vertrieb ergänzen unser hohes Qualitätsniveau. sales also help us to maintain our high level of quality.

Der nachfolgende Auszug an Tests und Zertifikaten zeigt, dass die The following excerpt of tests and certificates illustrates that the
Qualität von fibreC dem internationalen Stand der Technik entspricht quality of fibreC has met the approval of these testing criteria and is
und kontinuierlich weiter verbessert wird. continually evaluated to include the latest test standards and norms.

Country Test Institute Product test System test

EU ISO 9001 Certificate Nr. 21098694/2-2 DEKRA Certification, Stuttgart (D) Yes
EU DIN EN ISO 14001 Certificate DEKRA Certification, Stuttgart (D) Yes
EU IBO Certificate IBO, Vienna (A) Yes
EU Certificate of Conformity Nr. 19779 U 04 ISEGA, Aschaffenburg (D) Yes
EU Long-Term Durability Test of over 50 years IFBT GmbH Leipzig (D) Yes
EU ETA-06 0116 Life expectancy approval DIBt German Institute of Construction Engineering, Berlin (D) Yes

EU ETA-06 0220 European Technical Approval of Keil undercut anchor DIBt German Institute of Construction Engineering, Berlin (D) Yes
EU Colour & UV – Stability Adler Lacke, Schwaz (A) Yes
EU DIN 4102 Fire Behaviour NR. 16-900 8628000/04 MPA Materials Testing Institute, Stuttgart (D) Yes
A ÖNORM EN 12467 Initial type test Nr. 6/2004 Laboratory for Building Materials, Innsbruck (A) Yes
A Certificate of Compliance Nr. Z-6.1.2-04-4772 National Viennese Government Office, Vienna (A) Yes

A Wear test Feel Floor ferro = R13, matt = R11 Nr. A5/035/06-01 BVFS Laboratory for Building Techniques, Salzburg (A) Yes
AUS Certification Australia In progress Yes
CZ Certification Czechia Nr. c.010-017392 TZUS Technical & Test Institute for Constructions, Prague (CZ) Yes
D DIN 18032-3 Vandalism Test for ball throwing Nr. 901 1653/Sc/Kf Materials Testing Institute, Stuttgart (D) Yes
D ETB – Balcony Test Nr.: 060975.1-Mk Materials Testing Institute, Hannover (D) Yes
D National Technical Approval of SIKA Bonding System Nr. Z-10.8-347 DIBt German Institute of Construction Engineering, Berlin (D) Yes

D General Building Supervision approval Nr. Z-31.1.-79 German Institute of Building Techniques, Berlin (D) Yes
ES Certification Spain In progress Yes
F Avis Technique In progress Yes Yes
GB Weathertightness of fibreC & Rainscreen Support Date: 2006-09 Centre for Window & Cladding Technology, Bath (UK) Yes
GB MEA Materials and Equipment Acceptance In progress Yes Yes
PL Certification Poland In progress Yes

SK Certification Slovakia In progress Yes


UAE Certification United Arab Emirates In progress Yes
USA ASTM E 136 Performance Test Nr. 65921.02-106-31 Architectural Testing Inc, York (USA) Yes
USA ASTM E 84 In progress Yes
USA ASTM E 72-02 In progress Yes
USA ASTM C1026 In progress Yes

USA ASTM E154 /ASTM D2244 In progress Yes


USA MEA Material and Equipment approval for New York City Approved Yes
USA LA City Research Report- Approvals for Los Angeles In progress Yes
USA/CAN ICC Criteria Report and Approval In progress Yes
USA GreenSpec Building Green Inc. - in progress Yes

11
Der Schwerpunkt auf Forschung und Entwicklung The focus on research and development
garantiert Produkte von einzigartiger Qualität. guarantees products of unique quality. 12
Farben & Strukturen Colours & Textures
Farbe / Colour Ferro FE Ferro FL Matt MA

01 01
Bianco Bianco

02 02
Elfenbein Ivory

03 03
Silbergrau Silvergrey

04 04
Anthrazit Anthracite

05 05
Liquide Black Liquide Black

06 06
Sandstein Sandstone

07 07
Terra Terra

08 08
Mocca Braun Mocca Brown

09 09
Venezianisch Grün Venice Green

10 10
Terracotta Terracotta

13
Oberfläche Surface

FE | Ferro FE | Ferro
Sandgestrahlt: mit höherem Druck Sandblasted: blasted at higher pres-
gestrahlt, Oberfläche ist rauer sure, surface is rougher

FL | Ferro Light FL | Ferro Light


Leicht sandgestrahlt, Oberfläche ist Sandblasted: blasted at lower pres-
feiner als bei Ferro sure, surface is finer than FE

MA | Matt MA | Matt
Gebürstet: Oberfläche glatt, natürliche Brushed: Smooth surface, natural
Wolkenbildung blushing effect

Unendliche Möglichkeiten Endless possibilities


Eine weitere Dimension bietet die Erfüllung spezieller Farbwünsche As an additional service for our customers we are able to fulfil custom
und unterschiedlicher Oberflächenbehandlungen. Eine breite Palette requirements with regard to colours and surface finishes. A wide range
von natürlichen Farbtönen sowie gestrahlten oder gebürsteten Ober- of natural colour shades and sandblasted or polished surface textures
flächenstrukturen unterstreicht dabei die moderne Wirkung des Glas- enhance the modern effect of glassfibre reinforced concrete. The best
faserbetons. Vor allem bei der Gestaltung von Innenräumen kommen effects can be achieved in interior design.
diese Eigenschaften besonders gut zur Geltung.
Colours are the smile of nature
Farben sind das Lächeln der Natur By using genuine natural stone with iron-oxide pigments, our products
Echter Naturstein mit Eisenoxidfarben gleicht der natürlichen Farb- resemble natural colours to the smallest detail; the result is “tech-
gebung bis ins kleinste Detail und erzeugt ohne Beschichtung reins- nological marble“ without coating. The process using iron oxide pig-
ten „technischen Marmor“. Das Verfahren mit Eisenoxydfarben wird ments fulfils our sustainability requirement. The authentic colours of
unserem Anspruch auf Nachhaltigkeit gerecht. Die authentischen concrete skin blend perfectly into the existing landscape and commu-
Farben von concrete skin fügen sich gut in bestehenden Landschaften nicate with nature and the environment. Recycled materials from local
ein und korrespondieren mit Natur und Umgebung. Abfälle und Recy- stone pits can be used as a basic of the fibreC concrete matrix. One of
clingmaterial aus lokalen Steinbrüchen können auch als Basis für die the most fascinating colours is “liquide black“, a deep rich black pro-
fibreC Betonmatrix dienen. Eine spannende Farbgebung ist auch das duced with unique copper stone, where genuine oxidised copper dots
so genannte liquide black, welches durch einzigartiges Kupfergestein sometimes gleam through the surface.
in tiefschwarz erzeugt wird und manchmal echte oxydierte Kupf-
erpünktchen durchschimmern lässt. Signs of life of a natural material
Vivid structures with an interplay of changing colour shades and some
Lebenszeichen eines Naturbaustoffes cloud effects, rather than dead and clinical surfaces, are character-
Lebendige Oberflächen mit einem Wechselspiel an Farbschattier- istic of fibreC. Differences attract and are understood as what they
ungen und leichten Wolkeneffekten anstatt toter und klinischer are – a typical characteristic of a natural building material.
Oberflächen sind für fibreC charakteristisch. Unterschiede ziehen
an und sollen als das verstanden werden, was sie sind, nämlich als Colour fastness and UV stability
Lebenszeichen eines Naturbaustoffes. The liquid colours comply with DIN EN 12878 and are perfectly suitable
for dying cement-bound building materials. The pigments used in the
Farbbeständigkeit und UV - Stabilität liquid colours are UV stable and weatherproof and not soluble in water,
Die Flüssigfarben entsprechen der DIN EN 12878 und sind hervorra- alcaline solutions and diluted acids.
gend für die Einfärbung von zementgebundenen Baustoffen geeignet.
Die in den Flüssigfarben eingesetzten Pigmente sind licht (UV) – und Colour variations reserved. For exact colour specification and matching
wetterbeständig und nicht löslich in Wasser, Alkalien und verdünnten original fibreC samples must be used.
Säuren.

Farbabweichungen und Änderungen vorbehalten. Für exakte Farbbe-


stimmungen sowie Farbanpassungen müssen Original fibreC Muster
angefordert werden.

14
Außen Exterior
Architektur reizt Gegensätze aus und spielt mit Fantasie. Dadurch Architecture engages with the interaction between contrasts and
ergeben sich neue Ordnungen in Bezug auf Konturen, Farben und Tex- often creates a new reality from fantasies. To do so, new mediums with
turen von Oberflächen. Mit den fibreC Elementen steht ein Produkt zur regard to contours, colours and textures of surfaces must be possi-
Verfügung, das diese Intentionen unterstützt. Gleich einer Haut aus ble. With fibreC elements, architects have a product at their disposal
Beton eröffnen fibreC Fassadenplatten neue Dimensionen. Verklei- which allows these visions to be realised. fibreC facade panels exist
dungen aus concrete skin geben Bauwerken eine neue Ästhetik und to cover buildings like a skin made of concrete - opening entirely new
Anmutung, vergleichbar mit einer dünnen Haut aus Glasfaserbeton. possibilities for modern ventilated wall design. Concrete skin cladding
gives buildings a new aesthetic appearance and reclaims concrete in
Concrete Skin – wie aus einem Guss the form of glassfibre-concrete for modern facade wall design.
Da mit fibreC keine materialbedingten Unterbrechungen nötig sind,
ergeben sich vielfältigste Anwendungsmöglichkeiten in der Umset- Concrete Skin – a facade cast in one piece
zung organischer, kreativer Formenvielfalt. Die dichte und flexible With very few production limitations with fibreC cladding panels, the
Außenhaut passt sich allen Gebäudeformen an. Ob Rundungen, product provides countless new options for the implementation of a
gerade verlaufende Konstruktionen, schräge oder gerade Wände, great variety of organic and creative new shapes. The compact and
Dach oder Wandflächen - der Umsetzung formaler Kreativität schei- flexible skin adjusts to any shapes used in buildings – be it curves or
nen keine Grenzen gesetzt. Innen und Außen verschmelzen zu einer straight lines, slanting or straight walls, roofs or wall surfaces – there
räumlichen Einheit. Die Schlichtheit bei der Wahl der Formen und are no limits to creativity and creative implementation. Interior and
Materialien fördert den Blick auf das Wesentliche und lässt die Mate- exterior surfaces fuse into one spatial unit. The simplicity of shapes
rialien in ihrer Reinheit wirken. Erstmals kann durch concrete skin der and materials reveals the essence of the facade design and enhances
Eindruck vermittelt werden, ein Gebäude sei aus einem Guss. the effect of materials in their pureness. Concrete skin can create the
impression of a building that has been cast in one piece.
So vielfältig war Beton noch nie
Concrete skin fügt planerische Idee und Materialität optimal zusam- Concrete has never been more versatile
men und überzeugt sowohl im Innen- als auch im Außenbereich. fibreC Concrete skin perfectly unites design ideas and materiality, convinc-
erlaubt eine Anwendung sowohl auf Wand-, Decken- als auch Boden- ing those who view it in both interior and exterior applications. fibreC
flächen. Neben dem Einsatz von fibreC für Fassaden spielt vor allem is suitable for wall, ceiling and floor coverings. Apart from the use of
die Kombination mit fibreStair im Außenbereich eine wichtige Rolle. fibreC for facades, the combination of fibreC with fibreStair on exterior
Mehr über fibreStair finden Sie im Abschnitt „Spezial“. surfaces plays an important role. You will find more information about
fibreStair in the section “special applications”.

Format | Sizes Farbe | Colour Oberfläche | Surface

1200 x 2500 x 10 mm auf Anfrage | on request FE Ferro


FL Ferro Light

1200 x 2500 x 13 mm alle Farben | all colours MA Matt


FE Ferro
FL Ferro Light

1200 x 3600 x 10 mm auf Anfrage | on request FE Ferro


FL Ferro Light

1200 x 3600 x 13 mm alle Farben | all colours MA Matt


FE Ferro
FL Ferro Light

Weitere Formate auf Anfrage. Sonderfarben ab 1000 m². Begrenzte Anwendungsmöglichkeit bei 10 mm Platte.
Other formats on request. Additional colours available, min. project size 1000 m². Please note restrictions on application for 10 mm panel.

15
Winecenter Kaltern Winecenter Kaltern
feld72Architekten, Wien (A) feld72Architects, Vienna (A)
1.800 m² concrete skin 13 mm / terra / MA 1.800 m² concrete skin 13 mm / terra / MA 16
Festspielhaus Bregenz Opera House Bregenz
Architekten: Dietrich/Untertrifaller, Bregenz (A) Architects: Dietrich/Untertrifaller, Bregenz (A)
17 2700 m² concrete skin 13 mm / elfenbein / FE 2700 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE
18
Nationalparkzentrum Mittersill National Park Center Mittersill
Forsthuber & Scheithauer, Salzburg (A) Forsthuber & Scheithauer, Salzburg (A)
19 450 m² concrete skin 13 mm / anthrazit / MA 450 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA
20
21
UNM Cancer Center, New Mexico (US) UNM Cancer Center, New Mexico (US)
1.500 m² concrete skin 13 mm / terracotta 1.500 m² concrete skin 13 mm / terracotta
verschiedene Oberflächen various surfaces 22
23
Beton im Höhenflug Concrete on its way to the top
fibreC ist das weltweit erste Betonprodukt, das die Brandschutz- fibreC is the first concrete product worldwide to achieve fire protec-
klasse A1 erreicht und dadurch eine positive ETA-Prüfung für Hoch- tion class A1 and thus a positive ETA certificate for high-rise build-
häuser bis zu 100 m aufweist. Bei entsprechender Statik ist eine ings of up to 100 m height. With corresponding statics fibreC facade
Fassadenverkleidung aus fibreC auch für Gebäude bis zu 300 m Höhe claddings are even suitable for buildings with a height of up to 300
geeignet. Weitere Vorteile der fibreC Platten liegen im geringen Mon- m. Other advantages of fibreC panels are the easy installation of
tageaufwand der geschosshohen Elemente und deren problemloser the floor-high elements and their simple fixation. In addition fibreC
Befestigung. Zudem wird fibreC durch individuelle Farb- und Formge- meets the highest architectural requirements due to their individual
bung hohen architektonischen Ansprüchen gerecht. colours and shapes.

Bavaria Office Hamburg Bavaria Office Hamburg


Axthelm Architekten, Potsdam (D) Axthelm Architects, Potsdam (D)
1.900 m² concrete skin 13 mm / elfenbein / MA 1.900 m² concrete skin 13 mm / ivory / MA 24
25
Matthäuskirche Hannover Matthäus Church Hannover
Wölk Wilkens Architekten (D) Wölk Wilkens Architects (D)
300 m² concrete skin 13 mm / anthrazit / MA 300 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA 26
27
Privathaus Ried im Innkreis Private House Ried im Innkreis
AW Architekten (A) AW Architects (A)
200 m² concrete skin 13 mm / sandstein / FE 200 m² concrete skin 13 mm / sandstone / FE 28
29
Gebäude im öffentlichen Raum und Infrastruktur Public Sector Buildings and Infrastructure
Platten aus fibreC sind aufgrund ihrer enormen Biegezugfestigkeit As a result of its extremely high bending tensile strength fibreC pan-
vandalensicher und somit prädestiniert für den Einsatz im öffent- els are vandalism-proof and thus excellently suited for public spaces
lichen Bereich und in der Infrastruktur. Die guten statischen und and infrastructure. The good static and mechanical properties pro-
mechanischen Eigenschaften bieten optimalen Schutz vor Vanda- vide optimal protection against vandalism. Moreover, the extremely
lismus. Dank der extrem glatten und dichten Oberfläche sind fibreC smooth and dense surface of fibreC panels allow them to be soil-
Platten zudem schmutzabweisend und leicht zu reinigen. Die Bestän- resisting and easy to clean. The resistance of concrete skin is con-
digkeit von concrete skin beweist ua die positiv absolvierte Prüfung firmed by the fact that fibreC conforms with the ballistic testing in
der Ballwurfsicherheit nach DIN 18032. accordance with DIN 18032.

Bürogebäude Kronpinzenstraße, Stuttgart Office Building Kronprinzenstraße, Stuttgart


Willwersch Architekten (D) Willwersch Architects (D)
400 m2 concrete skin 13 mm / grün / FE & MA 400 m2 concrete skin 13 mm / venice green / FE & MA 30
Galeria Kaufhof Frankfurt Galeria Kaufhof Frankfurt
RKW Architekten, Düsseldorf (D) RKW Architects, Düsseldorf (D)
31 2.000 m² concrete skin 13 mm / sandstein & sahara / FE 2.000 m² concrete skin 13 mm / ivory & sahara / FE
32
33
Außergewöhnlich und nahezu unverwüstlich Extraordinary and practically indestructible
Projekte wie die Metrostation St. Pancras in London, die U-Bahn- Projects such as the Metro Station St. Pancras in London, the Metro
station Schottenring und der Nordbahnhof in Wien belegen, dass Station Schottenring and the Railway Station North in Vienna dem-
fibreC Platten auch als vandalensichere Beplankungen von sensiblen onstrate, that fibreC panels are ideally suitable as vandalism-proof
öffentlichen Bereichen hervorragend geeignet sind. Aufgrund ihrer cladding for sensitive public areas such as train stations. Hydropho-
Kratzfestigkeit und Oberflächenbeständigkeit weisen die Platten an bation treatment provides optimal protection against the challenges
hochfrequentierten Stellen durch Personenverkehr keinerlei Abrieb of everyday life. Due to their scratch resistance and surface durability
auf. Darüber hinaus bieten fibreC Platten die Option einer Spezialbe- the panels show no signs of abrasion even in areas highly frequented
schichtung gegen Graffiti-Angriffe - enttäuschend für Sprüher und by pedestrians. Moreover, a special anti-graffiti coating can be
Freizeitmaler und somit besonders interessant für Anwendungen im applied to fibreC panels – a disappointment for graffiti sprayers and
öffentlichen Bereich. hobby painters and therefore fibreC is very suitable for public areas.

Nordbahnhof Wien Railway Station Vienna North


Architekt: Wimmer, Wien (A) Architect: Wimmer, Vienna (A)
1800 m² concrete skin 13 mm 1800 m² concrete skin 13 mm
anthrazit & liquide black / FL & MA anthracite & liquide black / FL & MA 34
Hinterlüftete Fassade Ventilated Facade
Das System der vorgehängten hinterlüfteten Fassade (VHF) zeichnet The ventilated rainscreen cladding (VRC) system is characterised by a
sich durch eine konstruktive Trennung der beiden Komponenten Däm- constructive separation between insulation and outer cladding. Since
mung und Bekleidung aus. Da der geschaffene Zwischenraum den the air cavity regulates the temperature of the building, the ventilated
Wärmehaushalt des Gebäudes regelt, führt der charakteristische Auf- façade has various of advantages concerning building physics and
bau der VHF zu einer Reihe von bauphysikalischen und ökonomischen economics:
Vorteilen:

Vorteile vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) / Advantages ventilated rainscreen cladding (VRC)

· Wärmeschutz · Thermal protection


· Brandschutz · Fire protection
· Schlagregenschutz · Driving rain protection
· Tauwasserschutz · Condensate protection Aufbau / Construction
· Schallschutz · Sound insulation · fibreC-Fassadentafel / fibreC panel
· Blitzschutz · Lightning protection · Aluminium-Unterkonstruktion / Aluminium subframe
· Langlebigkeit · Durability · Hinterlüftung / Ventilation
· Wirtschaftlichkeit · Economic Efficiency · Dämmstoff / Insulation
· Gestaltungsfreiheit · Individuality · Mauerwerk / Brickwork

Schlagregenschutz / Driving Rain Protection

Ergebnisse von Schlagregenuntersuchungen zeigen, die VHF mit horizontal offenen Fugen wie ein Horizontal offene Fuge / Horizontal Open Joint

Schutzschild 94,5 % des Regens über die Fassade abführt, während Wärmedämmverbundsysteme 60 mm

(WDVS) einer 100%igen Exposition ausgesetzt sind. Die eindringende Restfeuchtigkeit wird über den
Hinterlüftungsraum abgeführt oder verdunstet. Der Dämmstoff bleibt trocken und wird dauerhaft 0,3%

geschützt. Feuchtigkeitsbedingte Bauschäden wie Risse und Schimmelpilzbefall werden vermieden.

8mm
Studies of driving rain protection prove, that 94,5% of the rain is removed by running down the back- 0,1%

side of the panels, whereas external thermal insulation composite system (ETICS) are 100% exposed
to the rain. The remaining penetrating moisture drains off or evaporates. The insulation remains dry
and in proper function. Structural damage like cracking or mould issues can be avoided.
94,5% 5,1%

Quelle/Reference: FVHF Fachverband Baustoffe und Bauteile vorgehängte hinterlüftete Fassaden e.V.: Focus® Tauwasserschutz und Regenschutz von Außenwänden. Berlin 2007, S./P. 5

Tauwasserschutz / Condensate Protection

Tauwasserbildung hängt stets mit einer unzureichenden Wärmedämmung zusammen.


Diesem Problem wird durch den Wärmeschutz der VHF vorgebeugt. Innerer Tauwasser-
ausfall hingegen entsteht durch einen gestörten Wasserdampftransport, welcher von
der Schichtenfolge der Wand abhängt. Der Vergleich der Diffusionsdiagramme zeigt,
dass beim WDVS die Tauwasserbildung direkt innerhalb der Wärmedämmung erfolgt.
Im Gegensatz dazu ist die VHF vollkommen tauwassersicher.

5 4 3 2 1 4 3 2 1
Pascal Pascal

3000 PS 3000
PS

+ 2000
Pi – 2000 Pi

1000 1000

Pa
0 0 Pa
Sd Sd

Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) / Ventilated rainscreen cladding (VRC) Wärmedämmverbundsystem (WDVS) / External thermal insulation composite system (ETICS)
1 = Innenputz / internal plaster 2 = Mauerwerk / brickwork 1 = Innenputz / internal plaster 2 = Mauerwerk / brickwork
3 = Dämmung / insulation 5 = Hinterlüftete Bekleidung / ventilated facade 3 = Dämmung / insulation 4 = Kunstharzputz / synthetic resin plaster

Quelle/Reference: FVHF Fachverband Baustoffe und Bauteile vorgehängte hinterlüftete Fassaden e.V.: Focus® Tauwasserschutz und Regenschutz von Außenwänden. Berlin 2007, S./P. 10

35
Befestigungssysteme Fixing Systems
Neben individueller Form- und Farbfreiheit der fibreC Platten können Apart from a complete freedom of shapes and colours, additional aes-
durch sichtbare oder verdeckte Fixierungen zusätzliche ästhetische thetic effects can be achieved by visible or concealed fixation. fibreC
Effekte erzielt werden. fibreC bietet für jede Art der Befestigung – ob offers intelligent solutions for all kinds of fixing systems – visible, con-
sichtbar, verdeckt, geklebt oder mechanisch – intelligente Lösungen. cealed, adhesive or mechanical.

Befestigungssysteme Außen | Fixing Systems Exterior

Sichtbares Befestigungssystem mit Nieten


Visible fixing system with rivets

Die Befestigung mit Nieten ermöglicht eine schnelle und dauer-


hafte Montage von fibreC. Die Platten werden mit Gleit- und Fest-
punkten befestigt, um thermische Längenänderungen der ver-
wendeten Materialen zu gewährleisten.

The attachment with special rivets provides a fast and durable


fixation method for fibreC panels. The panels are attached at
floating and fixed points to allow for elongation due to thermal
expansion of the materials used.

Sichtbares Befestigungssystem mit Schrauben


Visible fixing system with screws

Die Befestigung von fibreC kann auch mittels Schrauben erfol-


gen. Die Glasfaserbetonplatten werden mit Schrauben dauerhaft
an vertikalen Tragprofilen befestigt.

Another possibility of fixing fibreC panels is the visible fixing sys-


tem with screws. The glassfibreconcrete panels are attached
with screws on vertical panel profiles.

Verdecktes Befestigungssystem mit Hinterschnittanker


Concealed fixing systems with undercut anchors

Alternativ zur sichtbaren Befestigung mit Nieten oder Schrauben


kann fibreC mit Hilfe von Hinterschnittankern mechanisch ver-
deckt befestigt werden.

An alternative method to rivets and screws is the concealed


mechanical fixation of fibreC panels by means of undercut
anchors.

Empfehlungen für Befestigungssysteme / Recommendations for fixing systems


BWM Dübel+Montagetechnik GmbH | www.bwm.de
Eurofox GmbH | www.eurofox.com

36
Fugen | Joints
Befestigungsmittel | Fasteners

Sichtbare Befestigung mit Nieten | Visible Fixing with rivets


Nieten können in der Farbe der Fassadenplatten beschichtet werden. Das Befesti-
gungssystem besteht aus Distanzhaltern und vertikalen Tragprofilen.
Rivets may be coated with the colour of the facade panels. The fixing system con-
sists of wall brackets and vertical support profiles.

Sichtbare Befestigung mit Schrauben | Visible Fixing with screws


Kopflackierte Schrauben in verschiedenen Farben ermöglichen eine schnelle und
dauerhafte Montage der fibreC Elemente. Ein weiterer Vorteil dieses wirtschaft-
lichen Befestigungssystems liegt in der geringen Anzahl der Systemkomponen-
ten.
Screws coated with different colours provide a fast and durable fixation for fibreC
elements. Another benefit of this cost effective fixing method is the small number
of system components.

Unsichtbare Befestigung | Concealed fixing


Mit Hilfe von Hinterschnittankern kann fibreC durch die rückseitige Befestigung der
Platten verdeckt an die Unterkonstruktion angebracht werden. Dabei werden auf der
Rückseite Agraffen mit speziellen Dübeln in das hinterschnittene Bohrloch einge-
setzt und durch das Eindrehen von Schrauben fixiert.
By the means of undercut anchors, fibreC panels can be attached invisible from
the rear. For this method, hanging clips are inserted to the back of the panels with
special anchors into undercut drill holes on the backside of the panels and fixed
with screws.

Empfehlungen für Befestigungsmittel / Recommendations for fasteners


Hallschmid GmbH | www.dichten-und-kleben.de
KEIL Werkzeugfabrik | www.keil-werkzeuge.com
MBE GmbH | www.mbe-gmbh.com

Vertikale und Horizontale Fugen | Vertical and Horizontal Joints

Offene Fuge | Open Joint Geschlossene Fuge | Closed Joint


Plattenanschlüsse mit einer offenen Fuge Das Schließen der Fugen erfolgt mittels
beeinträchtigen nicht den durchgängigen Fugenprofile, welche in verschiedene Farben
homogenen Ausdruck der Fassade. und Abmessungen ausgeführt werden können.
Open panel connections don’t affect the Joints are closed by additional profiles in vari-
uniform and continuous expression of the ous colours and sizes.
fibreC facade.

37
Ecklösungen | Corner solutions
Ecklösungen | Corner solutions

Offene Ecke | Open corner


Die einfache und effiziente Ecklösung für fibreC Fassaden. Das Winkelprof
profil dient der Versteifung der Plattenkanten und ermöglicht eine genaue
Ausführung der Ecke.
The simple and efficient corner solution for fibreC facades. The angular pro-
file reinforces the edges of the panels and offers an exact implementation
of the corner.

Gehrung | Mitered Corner


Die Eckausführung mit auf Gehrung geschnittenen fibreC Platten zeichnet
sich besonders durch die elegante und kaum sichtbare Eckfuge aus.
The mitre-cut fibreC panels is characterised by the elegant and hardly visible
corner joint.

Geschlossene Ecke | Closed Corner


Das Quadrateckprofil bietet viele gestalterische Möglichkeiten und den
Vorteil der einfachen Plattenmontage. Das Eckprofil ist in unterschiedlichen
Maßen und Farben erhältlich.
The square profile allows easy installing of fibreC and many design possibili-
ties. Corner profiles are available with different formats and colours.

Ecklösungen aus einem Element | One-piece corner solutions

Formteil Winkel | Preformed angle


(a + b ) = max. 1200 mm
l = min. 2500 - max. 3600 mm
Standardwinkel / standard angle 90°
70° - 180° auf Anfrage / on request

Formteil Rundung | Preformed arch


g = 120°
r = min. 400 - max. °°

Formteile sind nur in 13 mm Stärke und in der Oberfläche ferro erhältlich.


Preformed parts are only available with a thickness of 13 mm and with the surface ferro.

38
Referenzen | References
Austria Secondary Technical Collage Saalfelden
Architect DI Schwinde, Munich (D)
Aguntum Dölsach Museum 520 m² concrete skin 13 mm / silver-grey / FL
Moser – Kleon Architects, Innsbruck (A)
600 m² concrete skin 13 mm / liquide black / FE Ski Academy St. Christoph/Arlberg
DI Blasisker & FPL Architects, Innsbruck (A)
Blessing Hall Linz 1.250 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE
ZLS Architects, Linz (A)
700 m² concrete skin 13 mm / ivory / MA Ski Station Zillertal
Thaller Architects, Innsbruck (A)
Detached House R. Maishofen 670 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE
Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A)
200 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE Vienna City Hall
Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A)
Elementary School Vomp 300 m² concrete skin 13 mm / silver-grey / FE
Meissl Architecture, Seefeld (A)
1.630 m² concrete skin 13 mm / anthracite & terracotta / FE Villa N.
Arkade Architects, Linz (A)
Factory Outlet Center Leoville, Leobersdorf 380 m² concrete skin 13 mm / sand-stone / FE
Architect DI Weichenberger, Vienna (A)
550 m² concrete skin 13mm / different colours / FE Vocational School Fürstenfeld
Architect DI Scheurecker, Vienna (A)
Fein-Elast Lustenau 900 m² concrete skin 13 mm / anthracite / SO
Früh Architecture, Hard (A)
1.130 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA Winery Esterhazy Traunsdorf
Architect DI Mayrhofer, Vienna (A)
FSI Frank Stronach Institute Graz 620 m² concrete skin 13 mm / sand-stone / FE
Zinterl Architects ZT, Graz (A)
1.900 m² concrete skin 13 mm / venice green / FE & FL
Australia
Metro Station Schottenring, Vienna
Architect DI Moosburger, Vienna (A) Pool Pavilion Killcare (AU)
355 m² concrete skin 13 mm / silver-grey / FE 60 m² concrete skin 13 mm / sahara / FE

National Parc Hohe Tauern, Mittersill


Forsthuber & Scheithauer Salzburg Canada
450 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA
Concord Adex
Opera House Bregenz KPMB Architects, Toronto (CA)
Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A) 500 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA
2.700 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE
Geriatric Institute, Montreal (CA)
Papermill Pöls 2.200 m² concrete skin 13mm / terra / MA
Architect DI Gösch, Vienna (A)
890 m² concrete skin 8 mm / silver-grey / FE Montreal Heart Institute, Montreal (CA)
370 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE
Power Station Zillertal
Giner + Wucherer Architects, Innsbruck (A) University of Windsor, Ontario
1.224 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE Diamond & Schmitt, Toronto (CA)
1.600 m² concrete skinn 13 mm / terra / MA
Railway Station Vienna North
Architect DI Wimmer, Vienna (A)
1.800 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FL & MA Czech Republic

Regional Administrative Authority Reutte City Business Center Bratislava


Thoma Architects, Zeulenroda (D) OSA Project S.V.O., Ostrava (CZ)
1.030 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE 680 m² concrete skin 13 mm / silver-grey / MA

Opera House Bregenz Vocational School Spittal


Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A) Leiler + Leiler Architects, Villach (A)
2.700 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE 300 m² concrete skin 13 mm / silvergrey / MA

Papermill Pöls Winery Esterhazy Trausdorf


Architect DI Gösch, Vienna (A) Architect DI Mayrhofer, Vienna (A)
890 m² concrete skin 8 mm / silvergrey / FE 620 m² concrete skin 13 mm / sandstone / FE

39
Denmark Villa P., Meran
Architect DI Rauch, Innsbruck (A)
Appartements Gyldenrisparken, Copenhagen 400 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE
Witraz Architects, Copenhagen (DK)
5.500 m² concrete skin 13 mm / sand-stone / MA Detached House K.
Stifter & Bachmann Architects, Bruneck (I)
65 m² concrete skin 13 mm / terracotta / MA
Germany

Bavaria Office, Hamburg Poland


Axthelm + Frinken Architects, Potsdam (D)
2.200 m2 concrete skin 13 mm / ivory / MA City Hall, Warsaw (PL)
2.400 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE
Center of Culture and Sports Neuhof
Löweneck + Schöfer Architects, Munich (D) Apartments Wilanowska
300 m² concrete skin 13 mm / silver-grey / FE JEMS Architects, Warsaw (PL)
3.100 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA
Elementary and Secondary School Wyhl
Sacker Architects, Freiburg (D)
280 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE Spain

Galeria Kaufhof, Frankfurt Appartements Diagonal Bilbao, Barcelona


RKW Architects, Düsseldorf (D) 2300 m2 concrete skin 8 mm / bianco & liquide black / FE
2.000 m2 concrete skin 13 mm / sahara & ivory / FE
Zaragoza Bridge – Main Pavillon of the EXPO 2008
Matthäus Church Hannover Zaha Hadid Architects, London (GB)
Wölk Wilkens Architekten, Hannover (D) 11.000 m² concrete skin 13 mm / different colours & surfaces
300 m² concrete skin 13 mm / anthracite / MA

Secondary Modern School Kolbermoor South Africa


AV1 Architects, Kaiserslautern (D)
700 m² concrete skin 13 mm / silver-grey / FE Soccer City Stadium, Johannesburg
Boogertman Urban Edge & Partners, Johannesburg (ZA)
30.000 m² concrete skin 13 mm / different colours & surfaces
Great Britain

Abito, Greengate United States of America


Building Design Partnership (GB)
270 m2 concrete skin 13 mm / anthracite / FE 2131 K Street
Group Goetz Architects, Washington, DC (US)
Primark, Coventry (GB) 60 m² concrete skin 13 mm / liquide black / FE
800 m2 concrete skin 13 mm / anthracite / FE
Offices & Residential Building on Harrison Street SF
Metro Station St. Pancras, London (GB) Hauser Architects, San Francisco (US)
920 m² concrete skin 8 mm / silver-grey / FE 600 m2 concrete skin 13 mm / liquide black, sandstone, terracotta

Hourglass Fieldhouse, Miramar College


Ireland Architect: Carrier Johnson, San Diego, CA (US)
800 m² concrete skin 13 mm / terracotta red / MA
Hotel Kingswood, Dublin (IE)
HKR Architects, Dublin (IE) Storefront for Art and Architecture, NYC
800 m2 concrete skin 13 mm / anthracite / MA Steven Holl & Vito Acconci
concrete skin 13 mm / silvergrey / MA

Italy The Standard Hotel NYC


Polshek Partnership Architects, New York (US)
Shopping Center Castelfranco Veneto 2.000 m² concrete skin 13 mm / different colours & surfaces
Paolo Pellizzari Architects, Castelfranco Veneto (I)
2.400 m² concrete skin 13 mm / green / MA & FE UNM Cancer Center - New Mexico
1.500m² concrete skin 13mm / terracotta / FE
Winecenter Kaltern
feld72 Architects, Vienna (A)
1.800 m² concrete skin 13 mm / terra / MA

40
Innen Interior
Da wir den größten Teil des Lebens in geschlossenen Räumen verbrin- Since we spend the largest part of our lives in interior spaces, the
gen, sind die Ansprüche an individuelle, funktionsgerechte und wohn- requirements to individual and functional interior design and healthy
gesunde Raumgestaltung enorm gewachsen. Concrete skin lässt hier living conditions have increased tremendously. Concrete skin can
keine Wünsche offen und zeigt sich durch seine einzigartigen Eigen- fulfil any wishes, and as a result of its unique properties, fibreC is a
schaften auch im Innenraum von seiner schönsten Seite. Die durch- most attractive material for interior spaces as well. The application of
gängige Verwendung von fibreC an Decke, Wand und Boden erzeugt concrete in interior spaces opens completely new and undreamed-of
einen einzigartigen Materialfluss. dimensions.

Perspektivenwechsel Change of perspective


Beton in seiner alten Form hat in vielen Bereichen ausgedient. Mit Old types of concrete have become outdated in many areas. fibreC and
fibreC und unserer Interpretation von Beton eröffnen sich ungeahnte our interpretation of concrete, offer completely new and undreamed-
Dimensionen für Beton im Innenraum. Zugleich modern und puristisch of dimensions of the application of concrete in interior spaces. Mod-
fügt sich concrete skin in Innenräume ein und verleiht aufgrund der ern and puristic at the same time, concrete skin blends perfectly
vielfältigen Farben und Oberflächen eine angenehme warme und into interior spaces and lends them a pleasant, warm and homelike
wohnliche Atmosphäre. Offene Formen und geschlossene Elemente atmosphere thanks to the diversity of colours and textures. Open and
aus fibreC schaffen Ruhe und gleichzeitig Klarheit. Im Zusammenspiel closed shapes manufactured of fibreC create calmness and clarity at
mit Glas, Holz, Metall und anderen Werkstoffen trägt fibreC einen ent- the same time. The interaction of fibreC with glass, wood, metal and
scheidenden Beitrag zum intelligenten Materialmix der Zukunft bei. other materials makes a significant contribution to intelligent material
mixing of the future.

Format | Sizes Farbe | Colour Oberfläche | Surface

1200 x 2500 x 08 mm auf Anfrage | on request FE Ferro


FL Ferro Light

1200 x 2500 x 13 mm alle Farben | all colours MA Matt


FE Ferro
FL Ferro Light

1200 x 3600 x 10 mm auf Anfrage | on request FE Ferro


FL Ferro Light

1200 x 3600 x 13 mm alle Farben | all colours MA Matt


FE Ferro
FL Ferro Light

Weitere Formate auf Anfrage. Sonderfarben ab 1000 m². Begrenzte Anwendungsmöglichkeit bei 8 und 10 mm Platte.
Other formats on request. Additional colours available, min. project size 1000 m². Please note restrictions on application for 8 and 10 mm panel.

41
Boden, Wand und Stiege aus fibreC Private House Maishofen
Architekt: Dietrich Untertrifaller, Bregenz (A) Architects: Dietrich Untertrifaller, Bregenz (A)
500 m² concrete skin 13 mm / elfenbein / MA 500 m² concrete skin 13 mm / ivory / MA 42
43
Privathaus Maishofen Private House Maishofen
Architekten: Dietrich Untertrifaller, Bregenz (A) Architects: Dietrich Untertrifaller, Bregenz (A)
500 m² concrete skin 13 mm / elfenbein / MA 500 m² concrete skin 13 mm / ivory / MA 44
45
BMW Welt München BMW World Munich
Architekten: Coop Himmelb(l)au (D) Architects: Coop Himmelb(l)au (D)
400 m² concrete skin 13 mm / elfenbein / MA 400 m² concrete skin 13 mm /ivory / MA 46
Befestigungssysteme Fixing Systems
Für die Befestigung der fibreC Platten am Boden empfehlen wird das Rieder recommends the concealed adhesive system for fixing fibreC
Klebesystem. Bei dieser wirtschaftlichen Montageart werden die panels on to the floor. Due to the extreme sizes up to a length of five
Bodenplatten unsichtbar am Unterbau befestigt. fibreC garantiert meters, this type of fixing reduces the effort for installing the panels
neben einem hohen Grad an Vorfertigung ein Maximum an Planungs- and therefore it’s very economic. Besides of the high level of pre-fab-
und Verarbeitungssicherheit. rication, fibreC guarantees a maximum of security regarding planning
and installing.
Für die Montage der fibreC Platten auf Innenwänden eignen sich
sowohl das verdeckte Befestigungssystem durch Kleben als auch The ideal systems to fix fibreC panels on to wall linings are the con-
das verdeckte System mit Hinterschnittankern. Ein Vorteil der Befe- cealed system with undercut anchors and the concealed adhesive
stigung mit Kleben liegt in der einfachen und schnellen Montage der system. One benefit of the concealed fixing systems with adhesive is
fibreC Platten. the easy and fast installing process.

Weitere Details zu den Befestigungssystemen für fibreC entnehmen Sie Additional details on fixing systems of fibreC you will find in our techni-
bitte unseren technischen Datenblättern. Kein Ersatz für eine weitere cal datasheets.
objektbezogene Beratung!

Befestigungssysteme Innen | Fixing Systems Interior

Verdecktes Befestigungssystem zum Kleben von fibreC


Concealed fixing system with adhesive

Verdecktes Befestigungssystem mit Hinterschnittanker


Concealed fixing system with undercut anchors

47
Referenzen | References
Austria Finland

17 & Co Braunau HP Head Office Helsinki


Architect DI Kitzmüller, Hall in Tirol (A) 967 Architects, Milan (I) & Kalikos Int.
90 m² concrete skin 8 mm / ivory / FE 200 m² concrete skin 13 mm / ivory / MA

Castle Eggenberg Graz


BMW Architects, Vienna (A) Germany
300 m² concrete skin 13 mm / liquide black / FE
Bleibtreu 32
Detached House R. Maishofen jesterressel architektur | design, Berlin (D)
Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A) 80 m² concrete skin 13 mm / bianco & ivory / MA
500 m² concrete skin 13 mm / bianco & ivory / FE
Castle Burghausen
Florist Aiglhof Salzburg Staatliches Hochbauamt Traunstein (D)
rb : Architects, Salzburg (A) concrete skin 13 mm / silvergrey / FE & SO
55 m² concrete skin 13 mm / silvergrey / FE
SPA VW Wolfsburg
Health Insurance Company Salzburg Wehberg Architecture, Hamburg (D)
Wallner Architecture, Munich (D) 250 m² concrete skin 13 mm / liquide black / FE
100 m² concrete skin 13 mm / venice green / MA

Hotelbar Blaue Gans Salzburg Italy


CP Architects, Vienna (A)
80 m² concrete skin 13 mm / anthracite / SO Appartment Jesolo
Architect Silvia Pesavento, Bruneck (I)
Office Feuersinger 100 m² concrete skin 13 mm / terra / MA
Architect BM Feuersinger, Mittersill (A)
300 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE & MA Fashion Shop, Forte dei Marmi
Architect Rita Bedeschi, Imola (I)
Opera House Bregenz 75 m² concrete skin 13 mm / silvergrey / MA
Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A)
600 m² concrete skin 13 mm / liquide black / FE
Kuwait
Parish Hall Raggal
Johannes Kaufmann Architecture, Dornbirn (A) Restaurant Kuwait City
135 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FL Architect Uda
325 m² concrete skin 13 mm / ivory & anthracite / MA
Raiffeisenbank Hard
Atrium Warger & Fink, Bregenz (A)
100 m² concrete skin 8 & 13 mm / silvergrey / MA

SPA Hotel Rote Wand, Zug am Arlberg


Dietrich | Untertrifaller Architcts, Bregenz (A)
600 m² concrete skin 13 mm / ivory / MA

48
Spezial Special
Formbar und ästhetisch Mouldable and aesthetic
fibreC ist hochfest, dünn und flexibel formbar und kann sowohl flach, fibreC is a high-strength, thin, flexible and mouldable material and can
gebogen als auch in eine spezielle Form gebracht werden. Durch die be used for flat, curved and all kinds of special shapes. Owing to the
einzigartige Verformbarkeit der Glasfaserbetonplatten sowie des unparalleled mouldability of glassfibreConcrete panels, its unrivalled
gesamten Produktionssystems findet der Baustoff in seiner uner- slenderness and the entire production system as such, fibreC can be
reichten Schlankheit die außergewöhnlichsten Einsatzmöglichkeiten. used for the most extraordinary applications. The formation of closed
Die Ausbildung von geschlossenen Ecken und Rundungen in einem corners and curves in one continuous piece and with uniform robust-
Stück bei konstanter Robustheit eröffnet neue Möglichkeiten bei Bau- ness opens up new perspectives for wall construction and interior
werken und im Innenraum-Design. Um fließend von innen nach außen design. Formed parts and 2D elements are custom-made to achieve
und geschmeidig über Kanten geführt zu werden, werden Formteile flowing transitions from interior to exterior surfaces and a smooth
und 2D-Elemente maßgeschneidert angefertigt. covering for edges.

Light and Concrete at the Triennale Light and Concrete at the Triennale
Im Spannungsfeld von Material, Wirtschaft und Design leistet Embedded in a context of material, economy and design, Rieder con-
Rieder auch einen kulturellen Beitrag. Lichtdesign und fibreC tributes to culture as well. fibreC and light projects are the undeniable
sind die unbestrittenen Protagonisten, die auf der ungewöhn- celebrities, that coexist in the same environment to express durability
lichen Bühne der Triennale ineinander fließen und die Dualitäten and contrast: white and black, light and dark, full and empty, male and
ihrer gemeinsamen Unwelt ausdrücken: weiß und schwarz, hell female...Also with the project central park – which won the renowned
und dunkel, voll und leer, männlich und weiblich… Auch mit dem LEAF (Leading European Architects Forum) Award in 2005 – fibreC has
Projekt central park – das 2005 mit dem renommierten LEAF found its way into urban situations. The elements of the central park
(Leading European Architects Forum) Award ausgezeichnet wurde - line can be installed individually in public spaces in many different
findet fibreC seinen Einzug in urbane Situationen. Die Elemente variations. What is demonstrated by central park as prototype, can
von central park können unterschiedlich variiert und individu- be applied to the solution of many other individual problems. Formed
ell an öffentlichen Plätzen ausgestellt werden. Was an central parts used as cladding for support pillars or corner elements can be
park in Form eines Prototypen vorgeführt wird, lässt sich auf Fassaden produced economically, even though each piece is custom-made and
zur Lösung vieler Detailprobleme übertragen. Formteile als Stützenver- without mitres.
kleidungen oder Eckelemente werden ohne Gehrungsschnitte als Ein-
zelstück maßgeschneidert und trotzdem wirtschaftlich hergestellt.

49
CSPACE Pavillon für AA DRL London CSPACE Pavilion for AA DRL London
Alvin Huang & Alan Dempsey, London (UK) Alvin Huang & Alan Dempsey, London (UK)
concrete skin 13 mm / bianco / FE concrete skin 13 mm / bianco / FE 50
51
Storefront for Art and Architecture, NYC Storefront for Art and Architecture, NYC
Architekten: Steven Hall / Vito Acconci Architects: Steven Hall / Vito Acconci
concrete skin 13 mm / silbergrau / MA concrete skin 13 mm / silvergrey / MA 52
53
Soccer City Stadion, Johannesburg - FIFA 2010 Soccer City Stadium, Johannesburg - FIFA 2010
Boogertman Urban Edge & Partners (ZA) Boogertman Urban Edge & Partners, (ZA)
30.000 m² concrete skin / typisch afrikanische Farben 30.000 m² concrete skin / typical african colours 54
55
Zaragoza Bridge Pavilion - EXPO 2008 Zaragoza Bridge Pavilion - EXPO 2008
Zaha Hadid Architekten, London (UK) Zaha Hadid Architects, London (UK)
11.500 m² concrete skin 13 mm / Grautöne / FE 11.500 m² concrete skin 13 mm / grey shades / FE 56
Formteile Formed Elements
fibreC lässt sich durch ein speziell entwickeltes Verfahren als With a specially developed process, U-shapes, arches and other geo-
U-Scha­le, Bogen oder andere geometrische Form herstellen. Form- metric shapes can be manufactured using fibreC panels. Preformed
teile sind nur in einer Stärke von 13 mm und in der Oberfläche ferro parts are only available with a thickness of 13 mm and with the sur-
erhältlich und weisen die­ selben Produkteigenschaften und Vorzüge face ferro and have the same product properties and advantages as
wie concrete skin auf. Win­kelteile in Standardformaten sind lagernd, concrete skin. Standard angle formats are in stock; special shapes
Sonderformen und Rund­bögen sind mit einem höheren manuellen and round arches are more time-consuming in their production and
Aufwand verbunden und benötigen daher eine längere Lieferzeit. thus have a longer delivery time.

Typ | Type Größe | Size Farben | Colours Oberfläche | Surface

U 300/300 a = b = c = 300 mm alle Farben | all colours FE Ferro


l = max. 3600 mm

U 300/490 a = c = 300 mm alle Farben | all colours FE Ferro


b = 490 mm
l = max. 3600 mm

U 200/750 a = c = 200 mm alle Farben | all colours FE Ferro


b = 750 mm
l = max 3600 mm

L 550/650 a = 550 mm alle Farben | all colours FE Ferro


b = 650 mm
l = max. 3600 mm

C 400 G: 120° R: 400- alle Farben | all colours FE Ferro

Andere Formen und Abmessungen auf Anfrage / Other forms and sizes on request

57
Light & Concrete - Triennale Mailand Light & Concrete - Triennale Milano
967 Architects Bozen, Mailand (IT) 967 Architects Bolzano, Milan (IT)
200 m² concrete skin / bianco & liquide black / FE & MA 200 m² concrete skin / bianco & liquide black / FE & MA 58
fibreStair fibreStair
Durch extreme Haltbarkeit, geringe Aufbauhöhe und ultraleichte Mon- Extreme durability, low panel thickness and easy mounting make
tage ist fibreStair das Produkt für Treppensanierung und intelligente fibreStair the ideal product for stair renovations and intelligent solu-
Stufenlösungen. tions for steps.

Winkelstufe Angled step elements


Die fibreStair Winkelstufe besteht aus einem vorgefertigten Glasfaser- The fibreStair angled step consist of a pre-fabricated glassfibre ele-
element, welches auf betonierten Stufenanlagen einerseits zu ästhe- ment which is mounted on concrete stairs for aesthetic reasons and
tischen Zwecken, andererseits als moderne Treppenverkleidung zur as modern and attractive stair cladding. Step tread and riser are one
Verschönerung aufgeklebt wird. Tritt- und Setzstufe sind ein Element, element, the tread/riser ratio can be chosen freely.
das Stufenverhältnis ist frei wählbar.
Block and wedge-shaped steps
Block- bzw. Keilstufe fibreC block or wedge-shaped steps can be mounted to steel con-
Die fibreC Block- bzw. Keilstufen können auf Stahlkonstruktionen auf- structions. They are stackable and can be armoured for cantilever
gesetzt werden. Sie sind übereinander stapelbar und können für frei- staircases. Block steps are available in the colours silvergrey and
tragende Treppen bewehrt werden. Die Blockstufe ist in den Farben anthracite.
silbergrau und anthrazit erhältlich.

Typ | Type Größe | Sizes Farben | Colours Oberflächen | Surfaces

Winkelstufe | Wedge step 1200 x 350 x 200 mm 03 Silbergrau | Silvergrey FE Ferro


04 Anthrazit | Anthracite

Blockstufe | Block step 1200 x 350 x 200 mm 03 Silbergrau | Silvergrey FE Ferro


04 Anthrazit | Anthracite

Weitere Farben und Abmessungen auf Anfrage / Other colours and formats on request

Technische Daten fibreStair Technical Specification fibreStair

·· Stärke: 13 mm ·· Thickness: 13 mm
·· Länge: max. 3600 mm ·· Length: max. 3600 mm
·· Frostwiderstand nach EN 12467 ·· Frost Resistance according to EN 12467
·· Brennbarkeitsklasse A1 nach DIN 4102 ·· Fire Resistance Class A1 according to DIN 4102
·· Wasserundurchlässigkeit nach EN 12467 ·· Water Impermeability according to EN 12467
·· Nass- und Trockenprüfung nach EN 12467 ·· Humidity and Dryness Test according to EN 12467
·· Rutschfestigkeit R 13 (ferro) R 10 (matt) ·· Anti-Slip Properties R 13 (ferro) R 10 (matt)
·· Thermische Ausdehnung 10 *10ˆ- 6 Kˆ- 1 / 0,0045 mm/m *K ·· Thermal Expansion Coefficient 10 *10ˆ 6 Kˆ 1 / 0,0045 mm/m *K

Winkelstufe Angled Step

·· Standardabmessung: 1200/350/200 mm ·· Standard Dimension 1200/350/200 mm


·· Trittstufentiefe: 100 mm - 350 mm ·· Tread width of steps: 100 mm - 350 mm
·· Setzstufenhöhe: 50 mm - 200 mm ·· Step height: 50 mm - 200 mm
·· Eckradius 5 mm ± 3 mm ·· Edge Radius 5 mm ± 3 mm
·· Winkel 90° ·· Angle 90°
·· Gewicht ca. 14 kg / m ·· Weight approx.14 kg / m
·· Andere Abmessungen auf Anfrage ·· Other dimensions on request

Blockstufe Block Step

·· Standardabmessung: 1200/350/200 mm ·· Standard Dimension 1200/350/200 mm


·· Gewicht ca. 150 kg / Stück ·· Weight approx. 150kg per Step

59
Bürogebäude Feuersinger Office Feuersinger
Architekt BM Feuersinger, Mittersill (A) Architect BM Feuersinger, Mittersill (A)
300 m² concrete skin 13 mm / elfenbein / FE & MA 300 m² concrete skin 13 mm / ivory / FE & MA 60
[fibre C] Backplatte [fibre C] Oven tray

Da Glasfaserbeton aus rein materialischen Rohstoffen besteht, ist er As glassfibreConcrete is made of purely mineral raw materials, it is
umweltverträglich und somit in Bezug auf die Gesundheit vollkommen environmentally-friendly and thus entirely unobjectionable in terms of
unbedenklich. Durch die gute Wärmeleitfähigkeit von fibreC werden health. As a result of the high thermal conductivity of fibreC, tempera-
Temperaturverluste vermieden und die Hitze gleichmäßig auf der ture losses can be avoided and the heat is distributed evenly across
Platte verteilt. Aufgrund der ausgezeichneten Temperaturstabilität the tray. Due to its exceptional thermal stability up to 350°C, fibreC
bis zu 350° findet die Backplatte aus dem Werkstoff fibreC weltweit oven trays are used in industrial ovens and large-scale bakeries all
ihren erfolgreichen Einsatz in Industrieöfen und Großbäckereien. over the world.

Die fibreC Backplatte aus eigener Fertigung ist selbstverständlich fibreC oven trays from our production are of course free of asbestos
asbestfrei und für alle gängigen Herde lieferbar. Sie verfügt über sämt- and available for all kinds of ovens. Our oven trays have passed all
liche notwendigen Prüfungen und Zertifikate hinsichtlich Lebensmit- tests and certificates regarding food safety and security. fibreC is also
telechtheit und Sicherheit. Auch als Backstein für den Heimgebrauch ideally suitable as baking stone for home use.
ist die fibreC Backplatte bestens geeignet.

61
Referenzen | References
Austria Germany

Bar Ice Arena Salzburg fibreBalcony Munich


Die Planerei, Thalgau (A) concrete skin 13 mm / silvergrey / FE
50 m² concrete skin 13 mm / liquide black / FE
Exhibition Stand Domotex Hannover
Bus Stop Pillerseetal Rieder Smart Elements, Maishofen (A)
Valenta GmbH, Fieberbrunn (A) concrete skin 13 mm, fibreStone, preformed parts
80 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FE
Sports Fashion Schuster Munich
Exhibition Stand H.O.M.E. Vienna Blocher & Blocher Architects, Stuttgart (D)
Architect DI Wakonig, Vienna (A) 200 m² concrete skin 13 mm / silvergrey / FE
concrete skin 13 mm, preformed parts
Supermarket, Cloppenburg
fibreBalcony Vienna Angelis & Partner Architects, Oldenburg (D)
Requat, Reinthaller & Partner, Vienna (A) 95 m² L-preformed parts
concrete skin 13 mm / silvergrey / FE

fibreC furniture “Tavola” Great Britain


Architect DI Wakonig, Vienna (A)
concrete skin 13 mm / silvergrey / MA Microperforated Stele LEAF London
concrete skin 13 mm / bianco / FE
Nature Hotel Waldklause, Ötz
Markus Kastl Architecture + Design, Wildermieming (A)
concrete skin 13 mm / silvergrey / FE Italy

Parish Hall Raggal Light and Concrete at the Triennale, Milan


Johannes Kaufmann Architects, Dornbirn (A) 967 Architects, Milan & Bozen (I)
135 m² concrete skin 13 mm / anthracite / FL concrete skin 13 mm / liquide black & bianco / FE & MA

Sample Façade Rieder Smart Elements fibreC furniture “snake”


concrete skin 13 mm / liquide black & ivory / FE 967 Architects, Milan & Bozen (I)
concrete skin 13 mm / liquide black / FE & MA
Shower Cubicle Rieder Smart Elements
Architect DI Schäfer, Lenzburg (D) fibreC furniture “indiebar”
concrete skin 13 mm preformed parts / anthracite / FE 967 Architects, Mailand & Bozen (I)
concrete skin 13 mm / liquide black & bianco / FE & MA
Urban furniture central park
Kaufmann | Rüf Architects, Dornbirn (A)
Switzerland
Vienna City Hall
Dietrich | Untertrifaller Architects, Bregenz (A) Exhibition Stand Rolls Royce, Geneva motor-show
1.050 m2 fibreStone / silvergrey / FE Zeichen & Wunder, Munich (D)
fibreStairs / silvergrey / FE 350 m² concrete skin 13 mm / silvergrey & bianco / FE

62
Rieder Gruppe Rieder Group
Die Rieder Gruppe wurde 1958 von KR Hans Rieder gegründet und Rieder Group was founded in 1958 by Hans Rieder together with three
beschäftigt derzeit aliquot mehr als 330 Mitarbeiter. Das mittelstän- other partners and today employs more than 330 people. The medi-
dische Unternehmen mit einem jährlichen Umsatz von mehr als € 49 umsized enterprise with an annual turnover of over 49 mio. euros is
Mio. befindet sich zu 100% im Familienbesitz. Das Programm umfasst 100% family-owned. The production programme comprises products
Produkte für den Bahnbau ebenso wie Fertigelemente, Verkehrssi- for railway engineering, pre-fabricated elements, traffic safety equip-
cherheitseinrichtungen, Stützwände für den Landschaftsbau bis hin ment, retaining walls for landscaping and noise protection walls.
zu Lärmschutzbauten. Der Einstieg von Wolfgang Rieder als zweite When Wolfgang Rieder – a member of the owner family’s second gen-
Generation der Familie Rieder im Jahr 2003 brachte neuen Schwung eration - joined the company in 2003, he provided new impetus to his
in den elterlichen Familienbetrieb. Mit Glasfaserbeton holte er einen parents’ business. With glassfibreConcrete he introduced an entirely
neuen Geschäftsbereich ins Unternehmen und erweiterte die Pro- new product line and added a revolutionary material to the company’s
duktpalette der Rieder-Gruppe um einen revolutionären Werkstoff. existing range of products.

50 Jahre Erfahrung mit Beton 50 years of experience in concrete


Seit 50 Jahren produziert die Firma Rieder Betonfertigteile für den Rieder has manufactured pre-fabricated concrete components for
Hoch- und Tiefbau, für den Straßen- und den Landschaftsbau.Die structural and civil engineering, road construction and landscaping
Rieder Gruppe ist vor allem durch praxisorientierte Forschung und for over 50 years. The Rieder Group is a leading European provider
laufende Innovationen in den Bereichen Lärmschutz, Verkehrssicher- for noise absorption and traffic safety equipment and architectural
heit und Architekturbeton im europäischen Spitzenfeld fest verankert. concrete, mainly owing its practice-oriented research and ongoing
Zu den aktuellen Highlights zählen die europaweit erste gekrümmte innovation. The latest highlights are the first curved noise absorp-
Lärmschutzwand mit SSI (Sound Screen Improval)-Aufsätzen, Groß- tion walls with SSI (Sound Screen Improval) attachments, large-sized
formatplatten für das Museumsquartier in Wien, Betontübbinge für panels for the Museumsquartier in Vienna, concrete performs for the
das Wasserkraftwerk Kaprun und fibreC für die Außenverkleidung des Hydropower Station Kaprun and fibreC for the envelope of the Spanish
Zaragoza Bridge Pavillons von Zaha Hadid Architekten in Spanien. “Zaragoza Bridge Pavilion” designed by Zaha Hadid.

Cemmac
RBJ Iglau

Czech Republic

Germany

Prefab
RFE BWR
BWR Maishofen
Dolomiti BWR Asten
SZW
RFE Kolbermoor
SFW
RSE Maishofen
RBJ Iglau, CR
SFW Salzburg
BWR Hungary

Raw materials
Cemmac, SK
Switzerland
Dolomit, A

SW Österreich
Others
SZW Salzburg
Italy Croatia
ISOSPAN
Slovenia
RMG
SW Österreich

63
64
Lärmschutz | Noise - Absorbing Elements

Spezial | Special

Rieder_ concrete solutions.


innovative

65
Großformatplatten | Surface Area

Fertigteilelemente | Prefabricated Elements

66
Kontakt | Contact
Zentrale | Headquarter 2009 Nominee Design Award of the

Federal Republic of Germany.

Rieder Faserbeton Elemente GmbH


Glasberg 1
83059 Kolbermoor
Germany

T: +49 / (0)8031 / 90167-0 2008 iF material award for product

F: +49 / (0)8031 / 90167-169 innovation „ablbus white“ in Hannover,

E-mail: office@rieder.cc Germany,

Vertrieb International | International Sales

Rieder Smart Elements GmbH


Mühlenweg 22 2007 form & function new product

5751 Maishofen award in Melbourne, Australia.

Austria

T: +43 / (0)6542 / 690 844


F: +43 / (0)6542 / 690 855
E-mail: office@rieder.cc
2007 Innovation Prize at MIPIM Archi-

tectural Review Future Project Award

Die genauen Kontaktadressen Ihrer Ansprechpersonen vor Ort und in Cannes, France.

unser internationales Partnernetzwerk finden Sie unter www.fibreC.


com

Local contact data and our international partner network please find
on www.fibreC.com
2007 Nominee Design Award of the

Federal Republic of Germany .

Systempartner | System Partners (Auszug | Excerpt)

BWM Dübel+Montagetechnik GmbH | www.bwm.de


Eurofox GmbH | www.eurofox.com
Hallschmid GmbH | www.dichten-und-kleben.de 2006 Winner of Innovation Prize AIT

KEIL Werkzeugfabrik | www.keil-werkzeuge.com Architecture and Floor. Domotex Han-

MBE GmbH | www.mbe-gmbh.com nover, Germany.

2006 Winner of Materialica Design

Award for fibreC bianco. Munich, Ger-

many.

2005 Winner of LEAF Awards. Most

Promising Technology for Architectural

Industry.

2005 Winner of 100% Detail/RIBA Jour-

nal. Innovation Awards. Most Innova-

tive Product & Best Show Contribution.

67
Photographers Please note
Rasmus Norlander Subject to misprints and typesetting errors. Due to technical reasons printed col-
Adolf Bereuter ours may differ from the original shade. For exact colour specification and matching
Bruno Klomfar original fibreC samples must be used. For additional details regarding planning and
Florian Stürzenbaum execution, please consult our technical data sheets or www.fibreC.com.
Valerie Bennett
Darren Penrose
Helene Binet Protection of Copyrights
Roland Halbe Rieder always endeavours either to observe in all publications the copyrights of illus-
Daniel Lunghi trations, photos and texts that have been used or to use own illustrations, photos or
Mike Huber texts or to make use of illustrations, photos or texts that are public domain. Should an
illustration, photo or text have been included on one of our pages, that is in copyright,
Paper but where the copyright has not been indicated, we will remove or indicate the respec-
Printed on FSC-certified paper. tive object after having been informed about the infringement.

You might also like