You are on page 1of 16

EL PATRIMONIO LINGSTICO DE LA CUENCA DEL SEGURA: UNA RIQUEZA IDIOMTICA NECESITADA DE PROTECCIN URGENTSIMA POR LA VA JURDICA, POLTICA E INSTITUCIONAL 1

I.- El territorio: la Cuenca del Segura La Cuenca del Segura (vertebrada a partir, pero no exclusivamente, de la actual Regin de Murcia) es un territorio que abarca, en su seno, Comarcas de varias Provincias y, por ende, hoy, de varias Comunidades Autnomas. De ah que, adems de referirnos a la Regin de Murcia, tambin debamos hacerlo de Andaluca (por cuanto parte de las Provincias de Almera, Granada y Jan, se engloban en el mbito de esta Cuenca), de Castilla-La Mancha (en lo que se refiere a parte de la Provincia de Albacete) y, por fin, de la Comunidad Valenciana/Comunitat Valenciana (en cuanto atae a la parte correspondiente de la Provincia de Alicante/Alacant, incluida en esta Cuenca). II.- La cuestin lingstica en la zona Si este es el territorio (un pas geogrficamente conformado entorno al Segura; un pas que, grosso modo, recordara lo que antao fue el antiguo Reino de Murcia, sin que, eso s, haya correspondencia absoluta, porque Historia y Geografa no coinciden), la cuestin lingstica en la zona distingue hoy, y desde antiguo -justamente por el hecho mismo de tratarse de dos comunidades lingsticas bien consolidadas- entre la comunidad lingstica castellana (con toda una compleja variedad de modalidades dialectales) y la comunidad lingstica valenciana/catalana (a su vez con toda una compleja variedad de modalidades dialectales, modalidades que no se circunscriben slo al territorio valenciano estricto, sino que llegan y engloban incluso a determinados lugares de la Regin de Murcia, como tendremos ocasin de ver). Y,
1

Este artculo, redactado entre agosto y noviembre de 2002 en Eivissa (Illes Balears), lo di a conocer en la Ciudad de Murcia el 19 de noviembre de 2002, durante la XIV Semana la Llengua Murciana, organizada por LAjuntaera pa la pltica, el esturrie yel escarculle la Llengua Murciana [entidad murcianista que, como su propio nombre indica vela por la proteccin, defensa y recuperacin de las hablas y modalidades lingsticas de la Cuenca del Segura], cuando, sin merecerlo, por esa entidad se me nombr Presonaje Delustre de la XIV Semana la Llengua Murciana. De dicha disertacin existe un antecedente, publicado en la Revista del XVIII Encuentro de Cuadrillas Comarca de los Vlez (ao 2001; Vlez Rubio, Almera) con el ttulo Necesidad de la proteccin urgente, por la va legislativa, del patrimonio lingstico de la Regin de Murcia y de toda la Cuenca del Segura en el que ya trat la cuestin de la materia lingstica en todo el pas del Segura (en toda su riqueza y variedad: tanto el patrimonio murciano estricto, como el patrimonio cataln/valenciano propio de la Regin de Murcia). De este ltimo artculo se ha hecho eco, en un texto redactado todo l en lenguaje murciano, la Revista murciana ENZA (editada por LAjuntaera, con un extracto en el n 14, ao 2002, pgs. 43-45, titulado Remaniente a la Llengua). Tambin se ha hecho eco, pero ahora de ambos artculos, Revista Velezana (de Vlez Rubio, Almera), en un artculo titulado Un velezano en defensa del patrimonio lingstico de la Cuenca del Segura, con el siguiente subttulo ngel Custodio Navarro Snchez, Letrado y Profesor residente en Ibiza, fue elegido Personaje Ilustre (PRESONAJE DELUSTRE) del ao 2002. En: Revista Velenana, nm. 22, Vlez Rubio (Almera), 2003, pgs. 281283.

adems, y del lado de la comunidad lingstica castellana, pero muy relacionadas con la comunidad lingstica valenciana/catalana (por el vocabulario popular, por la toponimia y por el origen del lxico, incluido el lxico de base aragonesa) y con sustantividad y significacin propias, las hablas murcianas, en particular el habla tradicional de la Huerta de Murcia (conocida con el nombre de el panocho), en el centro de este amplio territorio Pero, cmo se traduce eso normativamente, cmo se reconoce desde un punto de vista jurdico (si que ese reconocimiento jurdico-legal existe), esta concreta realidad lingstica en la legislacin vigente en todo este vasto y variado pas geogrfico? Esta realidad lingstica -acabada de describir- se centra (o, segn otros diran, se concreta) en lo que al concepto lengua oficial se refiere (en puridad, lengua cooficial con el castellano), slo, nicamente en lo que a la Provincia de Alicante/Alacant atae, y punto. As, de acuerdo con el artculo 7 de la Ley Orgnica 5/1982, de 1 de julio, de Estatuto de Autonoma de la Comunidad Valenciana/Comunitat Valenciana, son dos los idiomas oficiales: el valenciano (nombre estatutario que se da al cataln que en ella se habla) y el castellano. Y ya est. Fuera de la Comunidad Valenciana/Comunitat Valenciana, y hacia el Sur, y sea cual sea la realidad lingstica del correspondiente territorio, ya no hay ms lenguas oficiales que el castellano. Pero (y sin olvidarnos del hecho de que esa y slo esa sea -es- la lengua oficial) y, lo que es mucho ms grave!, sin dejar de considerar que fuera de la Provincia de Alicante/Alacant ya no hay otras lenguas oficiales, resulta que de todos los Estatutos de Autonoma susceptibles de decir -y/o de poder decir- algo al respecto (y de poderlo decir con propiedad, para una realidad existente, para una base humana cierta), el Estatuto de Autonoma de la Regin de Murcia (aprobado por Ley Orgnica 4/1982, de 9 de junio, y con tres reformas posteriores, una de calado en 1998), pese a las muy notables singularidades y especificidades que presenta la Regin de Murcia en materia lingstica, es el nico que an hoy no dice nada, expresamente, sobre la proteccin, reconocimiento y respeto en relacin a las hablas y modalidades lingsticas de su territorio. Y, sin embargo, son muchas, y variadas esas hablas, formando, a su vez, un mosaico curioso (que supera al de la estricta Regin de Murcia, abarcando toda la Cuenca del Segura, e incluso otros territorios) y que hacen de lo murciano un concepto mucho ms complejo, y extenso, de lo que se piensa. Incluso el Estatuto de Autonoma para Andaluca (aprobado por Ley Orgnica 6/1981, de 30 de diciembre) establece explcitamente en el artculo 12.3.2 que la Comunidad Autnoma ejercer sus poderes con el objetivo bsico de (garantizar) el acceso de todos los andaluces a los niveles educativos y culturales que les permitan su realizacin personal y social. Y tambin seala como objetivo bsico el de afianzar la conciencia de identidad andaluza, a travs de la investigacin, difusin y conocimiento de los valores histricos, culturales y lingsticos del Pueblo Andaluz en toda su riqueza y variedad. De tal manera que significativamente el Estatuto Andaluz 2

contiene una referencia explcita a los valores lingsticos, lo que no ocurre (bajo ningn concepto) con el Estatuto Murciano. Como digo, el Estatuto Andaluz contiene una referencia clara a los valores lingsticos, en toda su riqueza y variedad (incluidos, pues, y por tanto, los valores lingsticos de los habitantes de las Provincias de Almera, Granada y Jan, territorios en cuyo seno se dan todo un conjunto, vario y multiforme, de hablas murcianas, como a continuacin veremos). Un Estatuto, el de Autonoma para Andaluca, que, y es preciso decirlo (a los efectos oportunos, al menos aclaratorios), contiene en s mismo una particularidad evidente, en concreto en lo que a concierne a la Provincia de Almera: justamente, y no podemos obviar la cita, la de provenir de una muy especfica, controvertida (y tortuosa) iniciativa autonmica por la va del artculo 151 de la Constitucin, con un muy particular resultado del Referndum del 28 de febrero de 1980 en dicha Provincia, lo cual supuso un serio, significativo y muy duro traspis -y, adems, un importantsimo handicap constitucional y poltico-, siendo necesaria la modificacin de la Ley Orgnica 2/1980, de 18 de enero, reguladora de las distintas modalidades de referndum por la Ley Orgnica 12/1980, de 16 de diciembre y, sobre todo, donde fue necesario el dictado de la, muy controvertida jurdicamente, Ley Orgnica 13/1980, de 16 de diciembre, de sustitucin en la Provincia de Almera de la iniciativa autonmica, gracias a las cuales se pudo continuar el ter estatutario andaluz, con la inclusin legal de la Provincia de Almera (la singular Provincia de Almera; con sus Comarcas, ms singulares an!). Como es imaginable pensar, en lo que concierne a la Provincia de Albacete, cuya parte sur se engloba en la Cuenca del Segura (nico mbito que an nos quedaba por tratar, justamente para finalizar la particularizada visin legal que estamos realizando), y as lo confirma plenamente la normativa vigente, resulta que tampoco el Estatuto de Autonoma de Castilla-La Mancha (aprobado por la Ley Orgnica 9/1982, de 10 de agosto, y que incluye a la Provincia de Albacete) nada dice al respecto, a propsito de proteger -y/o de reconocer- las concretas modalidades lingsticas empleadas por sus habitantes, y all existentes. Pero, y lo que son las cosas!, la realidad filolgica, la realidad idiomtica, la realidad histrica, la realidad cultural es mucho ms rica de lo que se piensa, hasta el punto de que haya de tenerse en cuenta, que la cuestin de las hablas murcianas no se restringe a la Regin de Murcia (ni tan siquiera a la estricta Cuenca del Segura), puesto que, al margen de las fronteras administrativas y, tambin, al margen de las correspondientes legislaciones -con lo que dicen, y con lo que no dicen-, nos encontramos con el siguiente estado de cosas: A) En la Provincia de Alicante/Alacant, tambin la Comarca de la Vega Baja (con Orihuela/Oriola a la cabeza, excepto una pequea zona de habla valenciana) habla en murciano, lo cual se extiende hasta la zona de Torrevieja/Torrevella, habiendo dado lugar todo ello a lo que la Lingstica castellana y catalana denomina el murciano alicantino (o murciano seseante), justo hasta el Municipio de Guardarmar del Segura (lmite meridional del valenciano y, por tanto, del idioma que cientfica y acadmicamente se conoce como idioma cataln). Tambin 3

el habla de Villena, y la de su entorno, todos ellos de la Provincia de Alicante/Alacant, se reconoce como habla murciana, justo hasta la zona de Biar (otro lmite o frontera, donde comienza el dominio lingstico del cataln). O sea, que hasta all donde Alicante deja de ser Alicante y pasa a ser, en valenciano/cataln, Alacant, tenemos hablas murcianas, todo ello por ser tierras de contacto inter-lingstico, lo cual viene corroborado por el hecho, muy significativo, de que, segn la lengua utilizada (castellano o valenciano/cataln) una misma Comarca va a recibir dos nombres: Comarca de la Vega Baja/Comarca del Baix Segura. B) En la Provincia de Albacete, tambin tenemos hablas murcianas en las Comarcas de Helln y de Yeste (por la zona de la Sierra de Segura) y hasta, incluso, en la zona de Alcaraz. C) Y, tampoco debemos olvidarlo, en determinados puntos de la Provincia de Jan (Municipios serranos de Segura de la Sierra, Siles, Santiago de la EspadaPontones, etc., en el entorno del nacimiento del ro Segura, territorios todos ellos fronteros con la Provincia de Albacete). D) En la Provincia de Almera, sobra decirlo, murciana es el habla de la Comarca de los Vlez (como toda su cultura y Derecho consuetudinario o tradicional), lo mismo que la de buena parte de la Comarca del Almanzora e, incluso, la de muchos puntos de la solana de la Sierra de Filabres y de casi todo el Levante almeriense. El antiguo Marquesado de los Vlez (Seoro con territorios en el viejo Reino de Murcia -del cual eran Adelantados los Fajardo- y en el primitivo Obispado de Almera, en el Reino de Granada, con la hermosa villa de Vlez Blanco 2 como Capital histrica del estado marquesal) se nos muestra como una manifestacin, institucional, de esa penetracin, de esa influencia, sutil, pero imborrable de lo murciano en las tierras de Almera. E) En la Provincia de Granada, colindante con la Regin de Murcia por el Municipio de Caravaca de la Cruz, esa identificacin lingstica se produce en los Municipios de Huscar, Orce y Puebla de Don Fadrique (todos ellos de la Comarca de la Sagra). Como vemos, pues, mucho ms de lo que cabra imaginar a primera vista y, sobre todo, mucho ms de lo que dicen (o no dicen, y callan) las respectivas legislaciones autonmicas de la zona. III.- La cuestin lingstica en el Estatuto de Autonoma murciano de 1982
2

De la que es natural (en 1970) el que esto escribe, si bien afincado en las Illes Balears (desde tempransima edad; hoy en la isla de Eivissa, antes en la de Mallorca), pero sin perder el contacto, permanente y continuado, con los Vlez, ya sea en poca de vacaciones, ya sea a lo largo del ao, bien por uno mismo, bien por otros miembros de mi familia.

Como hemos podido apreciar, la diversidad, tambin en materia lingstica, es consustancial a la Regin de Murcia, debiendo distinguirse entre: Lo que podramos llamar el conjunto de las hablas murcianas (con una especial significacin del panocho, en la Huerta de Murcia, sin duda, la ms singular de todas) y, Asimismo -y no debemos olvidarlo, puesto que se trata de territorio murciano, y pese a su carcter ultra minoritario- el habla valenciana de la zona del Carche o Raspay (es decir, el habla de los habitantes de determinados lugares y ncleos de poblacin de los Municipios de Abanilla, Jumilla y Yecla, lugares fronterizos del Municipio alicantino de Pinoso/El Pins y de la Comarca del Vinalop y de la zona de Monvar/Monver, territorios valencianoparlantes).

Pues bien, en materia lingstica, en la Regin de Murcia la legislacin vigente an hoy no dice nada (pero absolutamente nada!), de manera expresa, sobre la proteccin, reconocimiento y respeto de cara a todas esas hablas y modalidades lingsticas citadas. nicamente, y de una manera indirecta, se cuenta con lo que se deriva de una lectura muy extensiva, finalista (y/o reinterpretadora del sentido o teleologa de la norma) del artculo 8 del Estatuto de Autonoma de la Regin (en su redaccin original de 1982 y en su redaccin reformada en 1998). De este artculo 8 se desprende que la Comunidad Autnoma de la Regin de Murcia prestar especial atencin al Derecho Consuetudinario de la Regin, con particular referencia a los tribunales consuetudinarios y tradicionales en materia de aguas y proteger y fomentar las peculiaridades culturales, as como el acervo de tradiciones populares de la misma, respetando en todo caso las variantes locales y comarcales. Como quiera, que el patrimonio lingstico de la Regin de Murcia es un aspecto ms del patrimonio cultural de la Regin, un aspecto ms de sus peculiaridades culturales, es evidente que algo protegido s que est ese patrimonio lingstico y que, por mandato estatutario, la Comunidad Autnoma viene obligada a protegerlo y a fomentarlo, y a hacerlo con respeto a las variantes locales y comarcales. Pero ya est. Fuera de esa proteccin y fomento (genricos) no se dice nada ms! IV.- El panorama normativo lingstico en otras Comunidades Autnomas En 1999 se han reformado diversos Estatutos de Autonoma en los que, y los tomamos como ejemplo, s que se protege, de modo expreso y claro, el patrimonio lingstico de las diversas Comunidades Autnomas: A) Es el caso del Estatuto de Autonoma del Principado de Asturias/Principu dAsturies (artculo 4) donde el bable (o lengua asturiana, la llingua asturiana) recibe proteccin, promocin de su uso, difusin en los medios de comunicacin, 5

enseanza (con respeto a la variantes locales y la voluntariedad de su aprendizaje) y donde una Ley, ya dictada (justamente en 1998: la Ley 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promocin del bable/asturiano), se encarga de regular la proteccin, uso y promocin de esta lengua, lo cual significa una especie de semi-oficialidad de esta lengua. Pero tambin es el caso de la lengua gallega hablada en Asturias (en las Comarcas colindantes con Galicia, en tierras del Eo-Navia) donde el gallegoasturiano recibe la misma proteccin que el bable en toda Asturias. En cualquier caso, y como han puesto en evidencia las entidades asturianistas y galleguistas (las defensoras de estas causas), slo con la oficialidad, querida/necesitada/sentida por la sociedad asturiana y a la que parece que se tiende, se habrn logrado proteger estos idiomas. B) Es el caso, tambin, del Estatuto de Autonoma de Castilla y Len (con el artculo 4 referente a los valores esenciales de esa Comunidad Autnoma) donde se seala que la lengua castellana es una valor esencial para la identidad de la Comunidad de Castilla y Len, siendo objeto de especial proteccin y apoyo, para lo que se fomentar la creacin de entidades que atiendan a dicho fin y, sobre todo, donde se aade que gozarn de respeto y proteccin la lengua gallega y las modalidades lingsticas en los lugares en que habitualmente se utilicen: respeto y proteccin por la lengua gallega hablada en las Provincias de Len y Zamora (colindantes con Galicia, en especial en la Comarca del Bierzo/O Bierzo y en la de As Portelas) y respeto y proteccin por el resto de modalidades lingsticas de la Regin (es el caso del habla leonesa o astur-leonesa, emparentada con el bable o asturiano, y el de las hablas mixtas de las zonas de Zamora y de Salamanca lindantes con Portugal, de expresin portuguesa, si bien aqu existen interconexiones y/o interferencias a un lado y al otro de la frontera, de modo que en la localidad portuguesa de Miranda do Douro, no slo se habla portugus, lengua oficial de la Repblica, sino que tambin se habla leons o, como all se le denomina, mirands, lengua, la mirandesa, que ha sido elevada, recientemente, por Ley de la Repblica Portuguesa a la categora de idioma protegido). C) Es el caso, asimismo, del Estatuto de Autonoma de Extremadura (artculo 11.2) donde se establece que corresponde a la Comunidad Autnoma la proteccin de las peculiaridades lingsticas y culturales, as como el acervo de las costumbres y tradiciones populares de la Regin, respetando, en todo caso, las variantes locales y comarcales. De este modo se protegen las modalidades lingsticas extremeas, en toda su riqueza y variedad, como por ejemplo, las derivadas del habla leonesa (peculiar de Extremadura), las derivadas del castellano dialectal hablado en Extremadura y, tambin, las hablas portuguesas propias de las Comarcas extremeas colindantes con Portugal (zona de Olivenza/Olivena y dems). En este sentido, hay que decirlo! En este sentido cabe selara que la Junta de Extremadura, ha protegido como Bien de Inters Cultural a fala (modalidad lingstica de la zona de la Sierra de Gata, al norte de Cceres, con sus tres variedades de lagarteiru, meegu y valverdeiru, derivacin del gallego medieval, del portugus dialectal convecino y del castellano). 6

D) Con todo, hoy por hoy, es en el caso de Aragn, con el Estatuto de Autonoma reformado en 1996, donde ms se ha avanzado, hasta el punto de que este Estatuto (artculo 7) dice que las lenguas y modalidades lingsticas propias de Aragn gozarn de proteccin, estableciendo asimismo que se garantizar su enseanza y el derecho de los hablantes en la forma que establezca una Ley de Cortes de Aragn para las zonas de utilizacin predominante de aqullas. De este modo, reciben proteccin las lenguas propias de Aragn: el aragons (en el norte de la Provincia de Huesca/Uesca, en la zona pirenaica, dando lugar a la conocida como fabla aragonesa) y el cataln (en el este de esa misma Provincia de Huesca/Osca, en una pequea zona del este de la Provincia de Zaragoza/Saragossa y lo mismo en una zona -ms extensa- de la de Teruel/Terol, Comarcas todas ellas colindantes con las provincias catalanas de Lleida y de Tarragona y, en parte, con la provincia valenciana de Castelln/Castell). En el caso de la lengua catalana en Aragn, lengua con cierto auge en cuanto al uso y al reconocimiento, su mbito territorial recibe el nombre de Franja de Ponent (si se habla desde Catalua/Catalunya) y si se hace desde Aragn, el de Franja oriental de Aragn. En cualquier caso, tal y como se deriva del Estatuto de Autonoma, tambin reciben proteccin, no como lengua, pero s como modalidades lingsticas, el castellano dialectal aragons (el baturro) y las hablas de transicin entre el cataln de Aragn y el aragons propiamente dicho (por ejemplo, el benasqus, propio del Valle de Benasque/Vall de Benasc/Val de Bens). Por lo que al aragons y cataln se refiere, las Cortes de Aragn han debatido (y ya veremos cmo queda finalmente) la mayor proteccin y reconocimiento posibles: el consistente en la aprobacin de una Ley donde se declararan oficiales, a todos los efectos, estas dos lenguas en los respectivos territorios de uso y predominio de cada una de ellas. E) Hemos de referirnos tambin, como realidad jurdica curiosa, a lo que representa el Estatuto de Autonoma de la Ciudad de Melilla de 1995 [artculo 5.2, letra h)], donde se establece que las instituciones de la Ciudad de Melilla, dentro del marco de sus competencias, ejercern sus poderes con los siguientes objetivos bsicos: los de la promocin y estmulo de los valores de comprensin, respeto y aprecio de la pluralidad cultural y lingstica de la poblacin melillense (lo cual significa un reconocimiento, elptico, de que all, adems de castellano, lengua oficial del Estado, se habla rabe y bereber, con todo lo que ello representa). F) Finalmente, y en lo que a Andaluca se refiere (Comunidad Autnoma en cuya parte oriental se dan todas esas hablas murcianas que ya hemos citado al principio), slo nos corresponde hacer una remisin al transcrito artculo 12.3.2 del Estatuto de Autonoma. Cosa distinta es la de que se vayan a promocionar, por Andaluca, expresamente como tales hablas murcianas los valores lingsticos de los habitantes de las Provincias de Almera, Granada y Jan en que aqullas se dan, si de lo que se trata es, justamente, de afianzar la conciencia de identidad andaluza. En el fondo (se diga o no se diga, se manifieste de modo 7

explcito, o se trate de ocultar) esas manifestaciones son expresin, clarsima y difana, de un hecho evidente: el de la existencia de notables peculiaridades culturales, etnogrficas y lingsticas en las Provincias de Almera, Granada y Jan (en concreto en sus Comarcas colidantes con la Regin de Murcia), unas peculiaridades que por mandato estatutario, y por darse en Andaluca, deben ser protegidas (y ello en el ms amplio sentido, por cuanto el Estatuto habla de toda la riqueza y variedad existente). Una riqueza y variedad que (en lo que a Almera, Granada y Jan concierne) slo puede ser explicada por los singulares lazos que unen (y/o vinculan) a estas Provincias, y en concreto a sus gentes, con las de la actual Regin de Murcia, en particular (y, en general, con las del resto de la Cuenca del Segura). Una riqueza y variedad, unos lazos humanos y un sentir cultural muy particular -de esos concretos habitantes de Almera, Granada y Janque nadie puede negar y que el Derecho (andaluz) vigente obliga proteger y reconocer Pues bien, con nada de esto, en materia jurdico-lingstica, se cuenta en la Regin de Murcia. Slo, y como ya hemos dicho, con lo que se desprende (ms bien poco, muy poco o poqusimo) con una lectura re-interpretadora del sentido o teleologa de la norma del artculo 8 del Estatuto de Autonoma de la Regin, ya citado. Y punto. V.- Necesidad de modificar el Estatuto Murciano y de proteger la riqueza lingstica de la Regin en toda sus expresiones y variedades Puesto que el patrimonio lingstico de la Regin de Murcia es un aspecto ms del patrimonio cultural de la Regin, un aspecto ms de sus peculiaridades culturales, es notorio que algo protegido s que estara ese patrimonio lingstico y que, por mandato estatutario, la Comunidad Autnoma est obligada a protegerlo y a fomentarlo, y a hacerlo con respeto a las variantes locales y comarcales. Pero ya est. Fuera de esa proteccin y fomento no se dice nada ms! Fuera de eso no se dice absolutamente ninguna otra cosa! Razn por la cual, y en consonancia con lo que representan todos los Estatutos de Autonoma mencionados, es precisa, a mi modestsimo entender, una expresa modificacin estatutaria que obligue a ms cosas, una modificacin estatutaria en donde haya una referencia expresa a lo lingstico en la Regin de Murcia. En el Estatuto de Autonoma de Extremadura (redaccin originaria de 1983) no haba una referencia explcita a lo lingstico, sino que el texto estatutario extremeo era similar al vigente hoy en la Regin de Murcia. En Extremadura, aos 1983-99 slo se hablaba de proteccin y fomento de la peculiaridades culturales extremeas (sin hablar del patrimonio lingstico). Sin embargo, hoy, tras la modificacin por las Cortes Generales de su Estatuto de Autonoma (con el impulso del Pueblo Extremeo y de su Asamblea representativa, la Asamblea de Extremadura), como ya hemos visto, el artculo 11.2 establece que corresponde a la Comunidad Autnoma de Extremadura la proteccin de las peculiaridades lingsticas y culturales, as como el acervo de las costumbres y tradiciones populares de la regin, respetando, 8

en todo caso, las variantes locales y comarcales, refirindose ahora, al Derecho Consuetudinario extremeo y al Fuero del Baylo (el cual ha de ser objeto de proteccin, conservacin y defensa) en el artculo 11.1 del Estatuto de Autonoma de Extremadura. Y esto es el Derecho vigente, hoy, en una Comunidad Autnoma como la de Extremadura, poco o nada sospechosa de segregacionista y/o separatista! Una Comunidad Autnoma de las del artculo 143 de la Constitucin Pues bien, algo de esto (o similar) es lo que propongo que se efecte con el artculo 8 del Estatuto de Autonoma de la Regin de Murcia: que exista una alusin clara, expresa y difana a la proteccin, recopilacin y conservacin del Derecho Consuetudinario de la Regin, con particular atencin a los Tribunales consuetudinarios y tradicionales en materia de aguas (vg. el Consejo de Hombres Buenos de la Huerta de Murcia y otros similares existentes en otras localidades, como por ejemplo, en la Ciudad de Lorca), todo ello en un apartado; y a continuacin, en otro apartado, y sobre todo, una referencia expresa a la proteccin por la Comunidad Autnoma de las peculiaridades lingsticas y culturales, as como el acervo de tradiciones populares de la Regin, respetando en todo caso las variantes locales y comarcales. Pero es que, resulta que incluso, esas referencias genricas en ese apartado relativo a lo lingstico y cultural, propio de la Regin de Murcia, son demasiado poco, demasiado pobres, demasiado livianas, demasiado vagas, demasiado lights, por as decir, siendo necesaria una referencia expresa, clara, y que no admita ningn tipo de dudas: una referencia heavy, por as decir. Slo as hay visos de que ese patrimonio lingstico murciano pueda salvarse y transmitirse a las generaciones venideras Por eso, para una efectiva proteccin del patrimonio lingstico de la Regin de Murcia (y, por efecto reflejo, para la proteccin -ms fecunda y cierta- del patrimonio lingstico de su entorno cultural, polticamente no murciano, pero s desde un punto de vista sentimental o humano, a propsito de las restantes hablas murcianas de la Cuenca del Segura, que significativamente, y como hemos visto, en Andaluca estara protegido, o semi-protegido, segn se observe) quizs sea mejor que el actual artculo 8, con esa redaccin, pase a ser el apartado 1 de un nuevo artculo 8 (ms extenso y claro) y que a continuacin se aadan dos nuevos apartados (el 2 y el 3) con el tenor literal siguiente, o con otro parecido (que el Derecho nos brinda muchas formas para redactar preceptos normativos): 1. La Comunidad Autnoma prestar especial atencin al Derecho Consuetudinario de la Regin, con particular referencia a los tribunales consuetudinarios y tradicionales en materia de aguas y proteger y fomentar las peculiaridades culturales, as como el acervo de tradiciones populares de la misma, respetando en todo caso las variantes locales y comarcales. 9

2. Las hablas y modalidades lingsticas de la Regin, en toda su riqueza y variedad -como patrimonio cultural, histrico e idiomtico comn a los territorios de la Cuenca del Segura- sern objeto de especial respeto y proteccin. A tal efecto, se adoptarn por la Comunidad Autnoma medidas legislativas y administrativas apropiadas y se fomentar la creacin de entidades que atiendan a dichos fines y a su conservacin, con respeto, en todo caso, a las variantes locales y comarcales. 3. En igual sentido, el habla valenciana -propia de determinados lugares de los Municipios de Abanilla, Jumilla y Yecla- ser objeto de especial respeto y proteccin. A tal efecto, se adoptarn por la Comunidad Autnoma las medidas legislativas y administrativas necesarias, se fomentar su recuperacin y se protegern los derechos de sus hablantes, todo ello dentro de la unidad del sistema lingstico del que forma parte este habla. De esta manera, pues, quedaran expresamente protegidas todas las hablas murcianas (con particular atencin al panocho, habla popular de la Huerta de Murcia que, como se ha encargado de sealar la Lingstica, castellana y catalana, supone una modalidad lingstica llena de multitud de elementos valencianos/catalanes y/o aragoneses y que, sobra decirlo, tienen algn reconocimiento a travs de LAjuntaera pa la pltica, el esturrie yel escarculle la Llengua Murciana 3 , muy meritoria entidad cuyo logro principal es, sin duda, su misma existencia, y parangonable con cualesquiera Academias protectoras del idioma) y, tambin, y no menos importante, con esa reforma estatutaria que propugno, quedara igualmente protegida el habla valenciana, modalidad muy minoritaria, pero existente en aquella zona, ya citada, de la Regin (y de este modo pasara a quedar protegida, va Estatuto de Autonoma, en Murcia! la nica manifestacin lingstica del idioma cataln que an no tiene, en Espaa, una proteccin especfica, por cuanto el resto de Estatutos de Autonoma s lo hacen, para esta lengua o, para sus
3

La citada Ajuntaera edita, como hemos sealado, la Revista anual ENZA, donde se publican poemas, trabajos sobre las modalidades lingusticas murcianas (en toda su riqueza y variedad, dentro y fuera de la Regin de Murcia) y artculos sobre las llamadas Semanas la Llengua Murciana (estando redactada toda la revista en lenguaje murciano). De esta Revista se han editado hasta la fecha 15 nmeros; su tirada es semestral/anual. Los interesados pueden dirigirse a: LAjuntaera; Carrern Oliver, 4; 30001 Murcia; Tel.: 968 26 62 10; fax: 968 26 03 05; correo electrnico: Lajuntaera@hotmail.com; Internet: www.Llenguamaere.com. En concreto, en la seccin Riconocencia/Reconocimiento de la pgina web mencionada encontrar el lector muchas referencias a mis diversos trabajos sobre la necesidad de la proteccin jurdica del patrimonio lingstico del conjunto de la Cuenca del Segura. Asimismo, en la seccin Foro son numerosos los artculos de opinin, notas de prensa, comunicados, crnicas, etc., sobre la campaa iniciada en 2003 (otoo) por diversos colectivos murcianistas ante la Asamblea Regional de Murcia para la modificacin del Estatuto de Autonoma de la Regin a propsito del reconocimiento jurdico expreso de ese patrimonio lingstico, con establecimiento de un rgimen de proteccin legal. Y todo ello, a partir del presente estudio jurdico, y de uno filolgico realizado por los lingistas murcianos Antonio Snchez Verd y Francisco Martnez Torres.

10

variantes, bien sea con el nombre de cataln, bien sea, en el caso de la Comunidad Valenciana/Comunitat Valenciana, con el nombre de valenciano). VI.- Qu supondra esta reforma del Estatuto Murciano? Ni que decir tiene que con un artculo 8, con esos dos nuevos apartados (el 2 relativo a las hablas murcianas propiamente dichas, y el 3 referente al habla valenciana, la propia de aquellos lugares ya mencionados al principio: la particular de determinados puntos o ncleos de poblacin de los Municipios de Abanilla, Jumilla y Yecla, en valenciano/cataln, respectivamente, el habla propia de determinados puntos o ncleos de poblacin de los Municipios de la Favanella, de Jumella y de Iecla), en el Estatuto de Autonoma de la Regin de Murcia, se habra ganado -y mucho- en seguridad jurdica y en efectividad a la hora de iniciar polticas de proteccin, en particular ahora que Espaa ha ratificado la CARTA EUROPEA DE LAS LENGUAS REGIONALES O MINORITARIAS DE 5 DE NOVIEMBRE DE 1992 (Instrumento de ratificacin de 2 de febrero de 2001, BOE n 222 de 15 de septiembre de 2001). Y ello por un dato claro: porque -as como se protegen como lenguas regionales o minoritarias, por esa Carta, las lenguas reconocidas como oficiales en los Estatutos de Autonoma de las Comunidades Autnomas del Pas Vasco/Euskadi, Catalua/Catalunya, Illes Balears, Galicia y la Comunidad Valenciana/Comunitat Valenciana, y en la Ley Orgnica sobre Reintegracin y Amejoramiento del Rgimen Foral de Navarra/Nafarroa, respecto a la Comunidad Foral de Navarra/Nafarroa- tambin se entienden, a los efectos de la Carta Europea, lenguas regionales o minoritarias las (otras lenguas) que los Estatutos de Autonoma protegen y amparan en los territorios donde tradicionalmente se hablan, como ocurrira por ejemplo con el reconocimiento, expreso, de la existencia, en la Regin de Murcia (y, por extensin, en la entera Cuenca del Segura) de ese mismo patrimonio lingstico, rico y muy variado, que aqu andamos versando; un patrimonio lingstico que, como hemos visto, no es slo (y simplemente) un patrimonio lingstico dialectal, sino que es mucho ms que eso (en particular y, por supuesto, en lo que se refiere al valenciano/cataln hablado en la Regin de Murcia, en la zona del Carche o Raspay, autntica lengua minoritaria, e, incluso, y no es un alegato sin fundamento, en lo que pudiera concernir, en general, al murciano como modalidad lingstica, y, muy significativamente, al habla popular de la Huerta de Murcia, mbito geogrfico, personal y funcional del llamado panocho, hasta el punto de llegar a utilizarse, como sinnimo, y justamente, ah es nada!, para refeirse al murciano como manifestacin lingstica, la calificacin de llengua murciana, con todo lo que esto supone). Pues bien, de este modo, una vez que se incluya en el Estatuto de Autonoma de la Regin de Murcia una referencia expresa al patrimonio lingstico murciano, muy variado y rico, automticamente recibira, en lo que proceda (y en el sentido, modo y manera acabados de explicitar) la proteccin derivada de la categora de 11

lengua/s regional/es o minoritaria/s prevista/s en la Carta Europea, y se le aplicaran aquellas disposiciones previstas en la parte III de la Carta que puedan razonablemente aplicarse en consonancia con los objetivos y principios establecidos en el artculo 7 de la propia Carta. As pues, con esa modificacin del Estatuto de Autonoma la riqueza cultural e idiomtica del Sureste habra conseguido afianzarse (todo ello en el entendido de que, evidentemente, no se pretende el re-invento de una lengua, vg. el murciano o llengua murciana, y en concreto, de su expresin ms peculiar -el llamado panocho-, modalidad lingstica que en general se considerara como periclitada, destinada a casi desaparecer o a ser objeto de uso en alguna de las reuniones que organiza la citada Ajuntaera pa la pltica, el esturrie yel escarculle la Llengua Murciana en sus sucesivas Jornadas de Poesa en Llengua Murciana o de teatro en panocho, y poco ms). Lo que, a mi modesto entender, se pretende, adems de que se pudiera conseguir lo anterior (que ya de por s es muy loable, por cuanto encierra en s mismo una genuina y autntica manifestacin del genio y espritu del Pueblo de la Regin de Murcia, incluso de los Pueblos de su entorno) es que, tenga reconocimiento desde un punto de vista legal al ms alto nivel, esa expresin de riqueza cultural (incluida la relativa al uso, hoy, en una parte de la Regin de Murcia, del valenciano/cataln, con todo lo que ello representa, as como la proteccin de los derechos de sus hablantes, por muy minoritaria que sea esta especfica lengua, como si de la lengua propia del Valle de Arn -en arans, Val dAran- se tratara). VII.- El reconocimiento del hecho lingstico murciano Con ese reconocimiento, pues, del hecho lingstico murciano (en puridad se debera de hablar de los hechos lingsticos murcianos, pues son varios, como ya hemos visto), quedara plasmada, a nivel legal, una idea bsica respecto a la poltica, legislacin y prctica administrativa de los poderes pblicos de la Regin de Murcia: la consistente en el respeto de ese mismo hecho lingstico, y la relativa a su carcter definidor, estructural y estructurante; pero tambin quedara plasmada una idea de fomento de ese hecho lingstico o patrimonio lingstico, en toda su riqueza y variedad, con el fin de salvaguardarlo y de transmitirlo a las generaciones venideras (tesoro de valor incalculable, en tiempos de globalizacin), lo mismo que una idea de apoyo a los poderes pblicos de los territorios vecinos de la Regin de Murcia (vg. la Comarca de los Vlez), con los que se comparte ese patrimonio lingstico o, por lo menos, con los que se comparten los rasgos definidores de la Cultura del Sureste Y ello porque, modernamente, por cierta Lingstica y Dialectologa, al contemplar el murciano no se ha considerado a esta modalidad idiomtica como un variedad con significacin y sustantividad propia y/o intrnseca, sino que para tratar al murciano se ha usado slo el trmino de habla de trnsito (hacia el andaluz, que s la tendra) y, hasta incluso, y lo que es ms grave, se han puesto en duda algunos lugares comunes que hasta el da se haban venido manteniendo sobre el carcter murciano, y/o genuinamente murciano, de la Cultura de 12

la Comarca de los Vlez (incluida su habla peculiar), cuando a todas luces resulta, y de eso no hay duda, que los Vlez, son un territorio almeriense singular: un pas andaluz por el territorio, y murciano (o para-murciano) por la estirpe y Cultura de sus habitantes, los velezanos. Sea como sea (y sin perjuicio de estas disquisiciones de la Dialectologa), an hay ms razones -a mi entender, enteramente positivas y fecundas- respecto a lo que supondra el reconocimiento del acervo lingstico del Sureste, o, para ser ms exactos, de una parte del Sureste: con ese reconocimiento normativo-legal, se estaran sentando las bases necesarias para favorecer el establecimiento de relaciones culturales entre todos los territorios del Sureste (o, para evitar, controversias, fruto de lo que polticamente encierra o esconde esta palabra, El Sureste), para favorecer el establecimiento de relaciones culturales entre todos los territorios de la Cuenca del Segura. Adems, con ese reconocimiento normativo-legal, se estaran sentando las bases necesarias para favorecer la provisin de formas y medios adecuados para la enseanza y el estudio del patrimonio lingstico murciano en todos los niveles educativos que sea menester; para favorecer su plena y efectiva difusin en los modernos mass media (objeto bsico, en la actualidad, de cualquier medida, seria, de proteccin del patrimonio lingstico, eso s sin incurrir en falsos anacronismos o en falsas recuperaciones, falaces y fantocheras) y, tambin, para la promocin de estudios y para la investigacin sobre ese hecho lingstico (con superacin de los estigmas que, en determinadas ocasiones, ha provocado el uso, por los hablantes, de esas modalidades lingsticas). En definitiva, para la recuperacin del acervo cultural, profundo, que tiene la cultura popular o tradicional de los Pueblos de la Cuenca del Segura, incluidas todas sus hablas peculiares y caractersticas (como por ejemplo las de las tierras llamadas de la Orospeda o, como otros suelen decir, la Tierra de las Cuadrillas, en lo que concierne al sentimiento musical y folclrico de la zona), siendo ejemplo, todas estas concretas hablas, justamente, de diferenciacin y de significacin humana frente al resto de Pueblos vecinos VIII.- Necesidad de consolidar la colaboracin cultural inter-autonmica en la Cuenca del Segura Para la consolidacin de esa colaboracin inter-autonmica a nivel cultural sera aconsejable (y ya puestos en reformar y/o en proponer cambios ius-legislativos) que se aadiera en el Estatuto de Autonoma de la Regin de Murcia una nueva disposicin adicional, con un tenor literal parecido (o idntico) al siguiente: La Comunidad Autnoma, por ser la Cultura murciana patrimonio de otros territorios y Comunidades, adems de los vnculos y correspondencia que mantengan las instituciones culturales de la Cuenca del Segura, podr solicitar del Gobierno de la Nacin y de las Cortes Generales los convenios de cooperacin y de relacin que se 13

consideren oportunos con el fin de salvaguardar el patrimonio cultural comn, estableciendo a tal fin los acuerdos correspondientes con las instituciones de los Municipios, Comarcas y Provincias concernidos y con los organismos correspondientes de las Comunidades Autnomas de Andaluca, Castilla-La Mancha y la Comunidad Valenciana, todo ello de conformidad con la Constitucin y las Leyes. IX.- El valenciano/cataln en la Regin de Murcia: una minora lingstica en la zona del Carche o Raspay (municipios de Abanilla, Jumilla y Yecla). En el supuesto del idioma valenciano/cataln hablado en la Regin de Murcia (en la zona del Carche, en valenciano/cataln El Carxe, territorio de unos 300 Km), nos encontramos ante una lengua ultra minoritaria, similar desde el punto de vista filolgico a la propia de las Comarcas alicantinas del Vinalop (donde s es oficial), y cuyo porcentaje de hablantes murcianos -que no superar los 2.000- es superior (en una Regin de alrededor de 1.200.000 habitantes), al que representa, en Catalua, el arans (donde los habitantes del Valle de Arn/Vall dAran/Val dAran son unos 6.000 y los del conjunto de Catalua/Catalunya no superar los 6.100.000 habitantes) y, lo que son las cosas, de conformidad con el Estatuto de Autonoma de Catalua/Catalunya de 1979, el habla aranesa, es objeto de especial respeto y proteccin, y de enseanza. Pero an hay ms! Por Ley del Parlament de Catalunya del ao 1990, en la que se aprobaba -de conformidad con el Estatuto de Autonoma- el Rgimen jurdico especial de Arn/Aran (con el restablecimiento del Conselh Generau dAran, rgano de gobierno propio y del Sndic dAran, Jefe del Gobierno de Arn) se reconoci como lengua oficial, a todos los efectos, al arans (modalidad del gascn, y variedad del idioma occitano), sin que, en Francia -en la regin o pas de Occitania-, esta lengua, el occitano o provenzal tenga, hoy por hoy, ese tipo de reconocimiento, y, ni por asomo (visto el tradicional centralismo jacobino y republicano francs), visos en que algn da vaya a ser declarada como lengua oficial: a lo sumo, y como mucho, como mucho, y esto incluso, est por ver! lengua regional o minoritaria... X.- Y, desde Murcia, y desde la Comarca de los Vlez (en tierras de Almera), ir haciendo pas, ir haciendo Patria Pero, sobre todo, con ese reconocimiento a nivel jurdico de la realidad lingstica murciana se habr hecho realidad en un Boletn Oficial (en el Boletn Oficial del Estado, BOE y en el Boletn Oficial de la Regin de Murcia, BORM) algo que ha caracterizado a esta Regin y a todo su entorno, desde hace siglos: la de su variedad intrnseca, tambin en materia lingstica, como tierra de frontera y de repoblacin, con aportaciones de diversas procedencias y con un adstrato y substrato lingsticos muy curiosos: Se acuerda alguien, aparte de los estudiosos, del hecho de que, en su tiempo, toda la Huerta de Murcia habl cataln? Pues s, as 14

ocurri y as lo seala, en la Edad Media, el cronista cataln Ramon Muntaner 4 cuando dice que todos estos territorios (Murcia, Cartagena y otros lugares) fueron repoblados por catalanes y aade que sn vers catalans e parlen del plus bell catalanesc del mn. Y, as lo seala tambin la Ciencia lingstica, para referirse al cmo y al por qu del murciano (o llengua murciana) de todos los tiempos (entre otros, as lo indica el Vocabulario del dialecto murciano, de Justo Garca Soriano, editado en Madrid en 1931-32, a cuya lectura me remito, en particular en lo que se refiere a la variedad panocha del murciano, hasta el punto de haber podido dar origen, en otras coordenadas de espacio y de tiempo, incluso a una concreta y especfica habla de transicin entre el valenciano/cataln y el castellano, con ms caracteres -y ms significativos del valenciano/cataln y del aragons-, y menos del castellano). Y no slo lo recuerda/atestigua/corrobora as la Historiografa antigua; tambin lo hace la moderna: es el caso, por ejemplo, del profesor Luis Rubio Garca en su libro La Corona de Aragn en la Reconquista de Murcia, editado en 1989 por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, excelente y documentada contribucin al estudio del legado catalano-aragons (en su ms amplio concepto, tambin el idiomtico, incluido el poltico-jurdico, as como el sentimental) en la Regin de Murcia. O, y ya para finalizar, tambin es el caso de la Lingstica ms reciente, hasta el punto de haber sealado que esas huellas del valenciano/cataln -y del aragonsson perfectamente perceptibles hoy (ao 2002) y estn bien vivas incluso en el habla tradicional de territorios situados ms al Este y al Sur de Murcia (y del Segura), como ocurre con el Valle del Guadalentn, la Comarca de los Vlez 5 (y el resto de tierras de Almera) y con algunos puntos de la Provincia de Granada En definitiva, con ese reconocimiento legal del hecho lingstico murciano, se estar -en un Mundo tan globalizado como el que nos toca vivir- haciendo
En este sentido, dos Cartas al Director por m redactadas, en lengua catalana, y publicadas en la revista EL TEMPS: en el n 544, de 21 de noviembre de 1994 con el ttulo Murcians i ms al sud encara y en el n 803, del 2 al 8 de noviembre de 1999, con el ttulo LEstatut Murci, todo ello sobre las hablas murcianas (incluida la propia y especfica de los Vlez), sobre la influencia del substrato catalanoaragons en aqullas y sobre la necesidad de su proteccin jurdica en tanto que riqueza cultural e idiomtica, as como sobre la pervivencia de lo catalanoaragons en una parte del actual carcter murciano (y en el propio de Comarcas vecinas, como por ejemplo en Andaluca).
5 4

Existen referencias expresas a la necesidad de la proteccin del habla velezana (modalidad lingstica propia de los Vlez -dentro del conjunto de las hablas murcianas- con reminiscencias de origen catalanoaragons) y a otras muchas cuestiones relacionadas con la materia del andalucismo, la murciana y, tambin, la velezana en un texto jurdico-administrativo (con claras repercusiones jurdico-polticas), por m redactado (en 1994-95) y con un ttulo muy significativo: BASES PARA LA AUTONOMA Y COMARCALIZACIN DE LOS VLEZ (ALMERA), tratndose, como su propio subttulo expresa de una Propuesta de Ley de Estatuto Comarcal para los Vlez, texto publicado en el nm. 21, ao 2002, pgs. 193-206, de Revista Velezana, edicin del Ayuntamiento de Vlez Rubio (Almera), con la colaboracin del IEA (Instituto de Estudios Almerienses) de la Diputacin Provincial de Almera.

15

pas, haciendo Patria (ms pas, y ms Patria, y ms grande de lo que se piensa) y, tambin, se estarn sentando las bases de la verdadera murciana o murcianidad y, en la Comarca de los Vlez (que sin ser Murcia, comparte con los murcianos, una misma Cultura, una misma Civilizacin, una misma matriz cultural), las bases de la verdadera velezana, justamente la que se ha heredado y que hay que transmitir a nuestros hijos, a los que nos sucedan Y ello en un Mundo donde lo particular, lo diferente, lo variopinto, lo autctono,, tiene serio peligro de desaparecer Un Mundo (y una Espaa) que -para ser tica y moralmente reconocidos e identificables como los nuestros- han de caracterizarse por el reconocimiento, efectivo (que no virtual), de la Diversidad (escrita con maysculas, incluida la Diversidad lingstica y cultural). Diversidad, pues, frente a la uniformidad asfixiante Un Mundo (y una Espaa) donde se han de subrayar, a todos los efectos, el valor de lo intercultural y del plurilingismo, donde la proteccin y el fomento de lo idionsincrtico de cada uno, incluido el lenguaje, en todas sus formas, ha de ser un valor fundamental y superior, tal y como se desprende de una lectura, estricta y literal, de nuestra Constitucin de 1978, que en su artculo 3.3 seala, tambin para la Regin de Murcia, y para todo su entorno (para todos los territorios de la Cuenca del Segura: para todos esos territorios nuestros, Patria de nuestros amores) que la riqueza de las distintas modalidades lingsticas de Espaa es un patrimonio cultural que ser objeto de especial respeto y proteccin. ngel Custodio Navarro Snchez Letrado del Consell Insular dEivissa i Formentera Profesor asociado de Derecho Civil de la Universitat de les Illes Balears Eivissa (Illes Balears), 19 de noviembre de 2003

16

You might also like