You are on page 1of 4

emperor (n.) early 13c.

, from Old French empereor (accusative; nominative emperere; Modern French empereur), from Latin imperiatorem (nominative imperiator) "commander, emperor," from past participle stem of imperare "to command" (see empire). Originally a title conferred by vote of the Roman army on a successful general, later by the Senate on Julius and Augustus Caesar and adopted by their successors except Tiberius and Claudius. In the Middle Ages, applied to rulers of China, Japan, etc.; only non-historical European application in English was to the Holy Roman Emperors (who in German documents are called kaiser), from late 13c., until in 1804 Napoleon took the title "Emperor of the French."

empire (n.) early 14c., from Old French empire "rule, authority, kingdom, imperial rule," from Latin imperium "rule, command," from imperare "to command," from im- "in" (see in- (2)) + parare "to order, prepare" (see pare). Not etymologically restricted to "territory ruled by an emperor," but used that way. The Empire, meaning "the British Empire," first recorded 1772 (it officially devolved into "The Commonwealth" in 1931); before that it meant the Holy Roman Empire (1670s). Empire style (especially in reference to a style of dresses with high waistlines) is 1869, from the Second Empire "rule of Napoleon III of France" (1852-70). New York has been called the Empire State since 1834. in- (2) element meaning "into, in, on, upon" (also im-, il-, ir- by assimilation of -n- with following consonant), from Latin in- "in" (see in). In Old French this often became en-, which usually was respelled in English to conform with Latin, but not always, which accounts for pairs like enquire/inquire. There was a native form, which in West Saxon usually appeared as on- (cf. Old English onliehtan "to enlighten"), and some verbs survived into Middle English (cf. inwrite "to inscribe"), but all now seem to be extinct. Not related to in- (1) "not," which also was a common prefix in Latin: to the Romans impressus could mean "pressed" or "unpressed." pare (v.) "to trim by cutting close," c.1300, from Old French parer "arrange, prepare; trim, adorn," and directly from Latin parare "make ready, furnish, provide, arrange, order," related to parere "produce, bring forth, give birth to," from PIE root *pere- "produce, procure, bring forward, bring forth," and derived words in diverse senses (cf. Lithuanian pariu "to brood," Greek poris "calf, bull," Old High German farro, German Farre "bullock," Old English fearr "bull," Sanskrit prthukah "child, calf, young of an animal," Czech spratek "brat, urchin, premature calf"). Generalized meaning "to reduce something little by little" is from 1520s. Related: Pared; paring. -or word-forming element making nouns of quality, state, or condition, from Middle English -our, from Old French -our (Modern French -eur), from Latin -orem (nominative -or), a suffix added to pp. verbal stems. Also in some cases from Latin -atorem (nominative -ator).

republic (n.)

c.1600, "state in which supreme power rests in the people," from French rpublique, from Latin respublica (ablative republica), literally res publica "public interest, the state," from res "affair, matter, thing" + publica, fem. of publicus "public" (see public).

republican (adj.) 1712, "belonging to a republic," from republic + -an (see -ian). In noun sense of "one who favors a republic," it is recorded from 1690s; and in sense of a member of a specific U.S. political party (the Anti-Federalists) from 1782, though this was not the ancestor of the modern U.S. Republican Party, which dates from 1854. Republicrat in U.S. political jargon usually meaning "moderate," is attested from 1940. re "with reference to," 1707, from Latin in re "in the matter of," ablative case of res "matter, thing." Its use in English is execrated by Fowler in three different sections of "Modern English Usage." reword-forming elementx meaning "back to the original place, again," also with a sense of "undoing," c.1200, from Old French and directly from Latin re- "again, back, against." Often merely intensive.

public (adj.) late 14c., "open to general observation," from Old French public (c.1300) and directly from Latin publicus "of the people; of the state; done for the state," also "common, general, public; ordinary, vulgar," and as a noun, "a commonwealth; public property," altered (probably by influence of Latin pubes "adult population, adult") from Old Latin poplicus "pertaining to the people," from populus "people" (see people (n.)). Early 15c. as "pertaining to the people." From late 15c. as "pertaining to public affairs;" meaning "open to all in the community" is from 1540s in English. An Old English adjective in this sense was folclic. Public relations first recorded 1913 (after an isolated use by Thomas Jefferson in 1807). Public office "position held by a public official" is from 1821; public service is from 1570s; public interest from 1670s. Public-spirited is from 1670s. Public enemy is attested from 1756. Public sector attested from 1949. Public school is from 1570s, originally, in Britain, a grammar school endowed for the benefit of the public, but most have evolved into boarding-schools for the well-to-do. The main modern meaning in U.S., "school (usually free) provided at public expense and run by local authorities," is attested from 1640s. For public house, see pub. indigenous (adj.) 1640s, from Late Latin indigenus "born in a country, native," from Latin indigena "sprung from the land," as a noun, "a native," literally "in-born," or "born in (a place)," from Old Latin indu "in, within" (earlier endo) + *gene-, root of gignere (perf. genui) "beget," from PIE *gen- "produce" (see genus). genus (n.) (plural genera), 1550s as a term of logic, "kind or class of things" (biological sense dates from c.1600), from Latin genus (genitive generis) "race, stock, kind; family, birth, descent, origin," cognate with Greek genos "race, kind," and gonos "birth, offspring, stock," from PIE root *gen(e)-

"produce, beget, be born" (cf. Sanskrit janati "begets, bears," janah "race," janman- "birth, origin," jatah "born;" Avestan zizanenti "they bear;" Greek gignesthai "to become, happen;" Latin gignere "to beget," gnasci "to be born," genius "procreative divinity, inborn tutelary spirit, innate quality," ingenium "inborn character," germen "shoot, bud, embryo, germ;" Lithuanian gentis "kinsmen;" Gothic kuni "race;" Old English cennan "beget, create;" Old High German kind "child;" Old Irish ro-genar "I was born;" Welsh geni "to be born;" Armenian chanim "I bear, I am born"). kind (n.) "class, sort, variety," from Old English gecynd "kind, nature, race," related to cynn "family" (see kin), from Proto-Germanic *gakundjaz "family, race" (see kind (adj.)). lfric's rendition of "the Book of Genesis" into Old English came out gecyndboc. The prefix disappeared 1150-1250. No exact cognates beyond English, but it corresponds to adjective endings such as Goth -kunds, Old High German -kund. Also in English as a suffix (mankind, etc.). Other earlier, now obsolete, senses in English included "character, quality derived from birth" and "manner or way natural or proper to anyone." Use in phrase a kind of (1590s) led to colloquial extension as adverb (1804) in phrases such as kind of stupid ("a kind of stupid (person)"). Moor (n.) "North African, Berber," late 14c., from Old French More, from Medieval Latin Morus, from Latin Maurus "inhabitant of Mauritania" (northwest Africa, a region now corresponding to northern Algeria and Morocco), from Greek Mauros, perhaps a native name, or else cognate with mauros "black" (but this adjective only appears in late Greek and may as well be from the people's name as the reverse). Being a dark people in relation to Europeans, their name in the Middle Ages was a synonym for "Negro;" later (16c.-17c.) used indiscriminately of Muslims (Persians, Arabs, etc.) but especially those in India. -an word-forming element meaning "pertaining to," from Latin -anus, in some cases via French -ain, en. -ish adjectival suffix, from Old English -isc, common Germanic (cf. Old Norse -iskr, German -isch, Gothic -isks), cognate with Greek diminutive suffix -iskos. Colloquially attached to hours to denote approximation, 1916. http://en.wikipedia.org/wiki/Diminutive_suffix In language structure, a diminutive,[1] or diminutive form (abbreviated DIM), is a formation of a word used to convey a slight degree of the root meaning, smallness of the object or quality named, encapsulation, intimacy, or endearment.[2][3] It is the opposite of an augmentative. While many languages apply the grammatical diminutive to nouns, a few also use it for adjectives and even other parts of speech (see Dutch, Italian, Latin, Romanian, Portuguese, Polish, Russian, Slovene, Spanish, Swabian and Yiddish examples below). Diminutives are often used for the purpose of expressing affection (see nickname and hypocoristic). In many languages, the meaning of diminution can be translated "tiny" or "wee", and diminutives are used frequently when speaking to small children; adult people sometimes use diminutives when they express extreme tenderness and intimacy by behaving and talking like children. (See Apocopation.) In some languages, diminutives are formed in a regular way by adding affixes to nouns and proper names; in English the alteration of meaning is often conveyed through clipping, either alone or combined with an affix.[1] English diminutives tend to be shorter and more colloquial than the basic form of the word; diminutives formed by adding affixes in other languages are often longer and not necessarily colloquial.

In many languages, formation of diminutives by adding suffixes is a productive part of the language.[2] All nouns, not just proper nouns can be diminuted. The word "diminutive" is used in a narrower and less vague sense here than when referring to English. The basic meaning of diminution in these languages is "smallness of the object named"; endearment, intimacy, etc. is secondary and dependent on context. For example, the name of one of the last Roman emperors of the western part of the Roman EmpireRomulus Augustuswas diminuted to Romulus Augustulus (little Augustus) to emphasise the contrast between the grandness of the name and political insignificance of its bearer; in this case the connotation of diminution is derogatory, not endearing. A double diminutive is a diminutive form with two diminutive suffixes rather than one.

You might also like