You are on page 1of 3

O Espelho de Herdoto Ensaio sobre a representao do outro Hartog Texto 8) Hartog traz um ensaio a respeito do discurso da alteridade, a partir

ir da perspectiva grega, dinmica esta contida nos relatos de Herdoto. Este buscava fazer espcies de etnografias que representassem para os gregos os povos no-gregos. Neste sentido, Hartog analisa justamente como foram construdas as representaes de Herdoto a respeito de outros grupos tnicos (com os Citas e os Egpcios), de maneira a identificar um instrumental terico em que h a necessidade de imputar ao outro a diferena, em relao a um padro estabelecido (no caso, o grego, o qual utilizado como medida para avaliar os brbaros). E assim, narrar o outro para um destinatrio em comum (exemplo: um grego falando de um cita para outro grego) com objetivo de convenc-lo da diferena do outro. Como [...] inscrever o mundo que se conta no mundo em que se conta? Desta forma, o outro fabricado por meio de uma espcie de heurstica, ou seja, um processo que segue uma srie de regras, como a inverso, a comparao, a medida do thma, a traduo (traduo, nomeao e classificao) e descrio no que diz respeito construo de uma narrativa retrica do desconhecido (em outras palavras, um discurso de sobre a diferena do outro), buscando traduzi-lo. A primeira delas, a inverso (muito recorrida nas narrativas de viagem), v A como o inverso de B. Num primeiro momento, levanta-se a diferena, e num segundo momento ela entendida como aquilo que inverso aos modos e costumes do mundo em que se conta. Este mundo (de onde se conta a histria do outro, no caso de Herdoto, a realidade grega) se pretende como universal, ao utilizar a cultura do mundo que se conta como inversa a todos os homens. Todos os homens neste caso so antes de tudo os gregos. Assim, a inverso uma forma de transcrio da alteridade, tornando-a fcil de apreender, justamente por ressaltar a diferena. O mundo do alm diferente do mundo do aqum. Mas o que acontece com os traos no considerados pela inverso? Mesmo que resistam ao trabalho de torn-los inteligveis, no so expulsos da esfera do verossmil. justamente a incapacidade de capturar seu sentido que lhes garante a alteridade. Por exemplo, Herdoto postula a realidade grega de guerra/casamento (em que homens esto destinado a guerra e mulheres ao casamento) realidade das amazonas e dos citas (as primeira assumem o papel da guerra, ou seja, o papel do homem os segundos, alm de conjugar o casamento com a efebia, casam-se com as amazonas, que ocupam a posio de esposos). Vemos assim que o esquema da inverso, no sentido de evidenciar e construir uma diferenciao atravs de um carter identitrio do outro, se aplica facilmente. A segunda regra mencionada por Hartog a comparao (e a analogia). Na verdade, esta entra como uma regra complementar a inverso. Uma maneira de reunir o mundo que se conta e o mundo em que se conta, passando de um ao outro. A forma como se conduz o estudo do outro determina o tipo de peixe que se quer pescar. Quer dizer, a forma de conduzir o outro ao mundo em que se fala para comparar. Assim, a comparao ocupa lugar fundamental na retrica de alteridade (inclusive, percebe-se um esforo de comparao nos relatos de Herdoto), fazendo parte do discurso que buscar convencer sobre a diferenciao (como j mencionado algo acima). A comparao permite estabelecer semelhana e diferenciao entre o alm e o aqum, sendo possvel, desta forma, estabelecer classificaes com relao aquilo que tomado como padro. por meio das transposies que se verificam a divergncia e a aplicabilidade de termos dos dois mundos em questo. Mas necessrio que o saber do aqum seja compartilhado pelas pessoas a quem se dirige o viajante com seu discurso do outro, para que possa estabelecer as semelhanas e os desvios. A comparao peneira e torna visvel a diferenciao do outro em relao ao sistema em que se narra isso. Seguindo esta linha de pensamento, Hartog identifica as buscas de semelhana feitas por Herdoto, que talvez pudessem aproximar os gregos dos grupos analisados. Como quando ele faz uma comparao entre a prtica de revezamento da tocha olmpica com o revezamento persa nas rotas reais. Ele diz que no to prtica no tem correspondente na Grcia. O servio dos mensageiros e das lampadoforias (gregos) no so a mesma coisa, mas Herdoto, buscando encontrar pelo menos algo que se corresponda, destaca que em ambas situaes um ajuda o

outro. Outro exemplo a prtica Ctia em que se idolatra a cabea de um pai de famlia aps sua morte. Na Grcia h o aniversrio dos mortos. Tais prticas, para Herdoto, de um ponto de vista funcional, desempenham um mesmo papel, embora no sejam exatamente a mesma coisa (a diferena no negada, mas canaliz-la). A terceira regra a Medida do Thma, que justamente a comparao pelas maravilhas ou grandes feitos dignos de memria (monumentos ou fenmenos da natureza). O Thoma tambm uma categoria de narrativa etnogrfica e deve estar no procedimento dessa dinmica de alteridade aqui j mencionada. Hartog ressalta que o pblico espera o uso dessa rubrica, pois no pode deixar de haver o relato das maravilhas-curiosidades. Busca-se assim fazer um paralelo entre os monumentos feitos por gregos e no-gregos. Exemplo quando Herdoto diz que todas as obras de artes gregas so inferiores a um labirinto egpcio e fica evidente que para o estabelecimento de tal regra necessrio avaliar e medir, operaes necessrias para o entendimento do thoma no mundo em que se conta. E justamente aps Herdoto ter afirmado que o Egito era o pas que mais tinha maravilhas, parte para a exposio sobre a diferena egpcia, que logo se transforma em inverso. Vemos assim que a inverso , portanto, adequada ao thma. Os Thmas so pontos que traduzem o real do outro, sendo um recurso para fazer que ler crer. A quarta regra a respeito da traduo, como instrumento que leva a nomeao e classificao. Ela funciona como uma transportadora de diferenas. E se as Histrias de Herdoto no possuem uma atividade de traduo, entretanto, encontra-se nelas certo nmero de tradues, que indicam pontos de vista em relao ao outro. Em sua maioria so nomes prprios. Desta forma, a traduo se encontra ligada nomeao. Um nome que traduzido a partir de sua significao. Numa narrativa do outro, ela um modo de nomeao. Os nomes prprios na lgica grega significavam alguma coisa, geralmente expressam alguma caracterstica notvel do outro. Grandes reis como Dario, Xerxes e Artaxerxes, traduzidos para o grego, significavam o repressor, o guerreiro, o grande guerreiro. O processo de nomeao tradutora contribui para construir a imagem daquilo que estranho no registro grego. Neste sentido, a traduo conduz nomeao, que conduz classificao. Quem classifica, nomeia e traduz o viajante construtor da narrativa de alteridade. A quinta regra a descrio (ver e fazer ver). Em Herdoto, a descrio assume uma funo muito importante, seja como justaposio ou como encaixe de descries e de histrias. Exemplo de justaposio so as descries dos diferentes nomi que Herdoto faz dos povos no-gregos nos 4 primeiros livros. Depois, nos outros 5 seguintes, narra as Guerras Mdicas. Exemplo de encaixe se d do captulo 2 ao 82 do livro IV, em que h uma descrio esmiuada da Ctia, com um quadro de seus nmoi. O captulo I e do 83 ao 144 so uma narrativa da expedio de Dario. Para exerccio da descrio, supe-se uma linha de demarcao entre o mundo em que se fala e o mundo de que se fala. Assim, poder ser mais fcil de identificar o dessemelhante e construir sua imagem como desvio em face do que se v em aqum. necessria para a descrio a prtica da taxionomia, ou seja, de classificao, por meio da construo de um quadro do mundo do alm, que possibilita a espacializao de saberes. A descrio deste modo a prtica do ver e fazer ver. Mas importante que neste processo haja articulao entre o espao e saber. Logo, tambm se constitui como saber se fazer saber. Para que isso ocorra, importante uma boa observao. A descrio tem o olho como ponto focal. O olho, naquele momento, o principal instrumento de persuaso. Lembrando que a histria do tempo de Herdoto requeria que seu narrador fosse obrigatoriamente uma testemunha ocular, descrevendo o que viu. Eu vi, verdadeiro. No havia distncia entre o dizer e o ver. As descries eram feitas todas no presente.

Resumo ainda mais resumido: Hartog traz um ensaio a respeito do discurso de alteridade, a partir da perspectiva grega contida nos relatos de Herdoto, que buscava fazer etnografias que representassem para os gregos os povos no-gregos (em especial citas e egpcios). Ou seja, busca traduzir aqueles considerados estranhos aos gregos.

O autor identifica, assim, a formao de um instrumental terico que imputa ao outro a diferena, o analisando pelo o que ele no . E assim, haver a narrao do outro para um destinatrio comum (exemplo: um grego falando de uma amazona para outro grego as mesmas que assumem o papel da guerra e isso estranho para o mundo grego). O outro fabricado por uma srie de regras. So elas: 1- Inverso, que v A contrrio a B. Num primeiro momento, levanta-se a diferena e, num segundo momento, ela entendida como aquilo que inverso ao modos e costumes do mundo em que se conta. O mundo de onde ser conta se pretende universal e utiliza a cultura do outro como inversa a todos os homens. 2- Comparao: uma maneira de reunir o mundo que se contra e o mundo em que se conta e ver qual a correspondncia entre ambos, alm de ser uma forma de conduzir o outro ao mundo que se falar. A comparao feita de duas formas: direta (o que possvel de comparao, uma equivalente direto) e analgica, com 4 termos (A est para B assim como C est para D). 3- Thma: comparao de maravilhas e/ou monumentos. Hartog identifica em Herdoto a existncia de um paralelo entre monumentos gregos e no-gregos. 4- Traduo: a traduo se encontrava mais ligada nomeao, de forma a dar significao ao que era narrado. Um nome era traduzido a partir de sua significao, sendo um modo de nomeao. Por exemplo, Dario era traduzido como o repressor. 5- Descrio: traa-se uma linha demarcatria entre o mundo em que se fala e o mundo de que se fala, para que se identifique o dessemelhante e construir sua imagem como um desvio.

You might also like