You are on page 1of 441

Querida Heloisa / Dear Heloisa:

cartas de campo para Heloisa Alberto Torres


Mariza Corra e Januria Mello (orgs.)

Ncleo de Estudos de Gnero - PAGU Srie Pesquisa


Unicamp 2008

SUMRIO

Prefcio (Mariza Corra)...................................................................................... 2

Apresentao (Mariza Corra).............................................................................. 8

1. Cartas do campo: Buell Quain (Mariza Corra)....................................... 26

2. Cartas do campo: Charles Wagley (Mariza Corra)..............................122

3. Cartas do campo: Eduardo Galvo (Januria Mello)..............................319

Apndice (Mariza Corra e Januria Mello)...........................................428

Capa, seleo e edio das fotos (Januria Mello)

2 PREFCIO

Num papel solto, com timbre do Servio do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional, encontrado entre os documentos de Heloisa Alberto Torres na Casa de Cultura que leva seu nome em Itabora, Niteri, com data de 15 de dezembro de 1939, consta o seguinte versinho:

Consulta a D. Heloisa Os processos so maantes, Minhalma j est cansada. Vamos ambos fugir antes Que a noite seja tombada?
A assinatura de Manuel Bandeira, que acrescenta ao nome, seu

amigo e admirador. Amigos e admiradores do porte de Bandeira e de Carlos


Drummond de Andrade, que lhe dedicou mais de uma crnica, Heloisa teve muitos; teve tambm detratores e inimigos. Aqui, no entanto, no se trata de fazer uma notcia biogrfica da diretora do Museu Nacional, j esboada em vrios outros textos, citados ao longo do trabalho, mas sim de tentar entender porque suas cartas, em nmero to reduzido, louvadas em prosa acho que no em verso tiveram to grande repercusso no incio da institucionalizao da antropologia no pas. Seu papel como administradora de uma das principais instituies de pesquisa na poca, claro, no pode ser menosprezado. Mas o que emerge dessas cartas de campo enviadas a ela, e economicamente respondidas, um trabalho cotidiano que os historiadores da cincia costumam chamar de construo da cincia normal, isto , todos aqueles detalhes trabalhosos que fazem a diferena entre fazer e no fazer pesquisa. No sabemos como sua relao com os Estados Unidos, em plena poca da Poltica de Boa Vizinhana que Wagley chamava de poltica da boa amizade numa

3 carta- teve incio, mas temos uma pequena pista numa carta de Gilberto Freyre, outro que se define como seu admirador, a ela em 1938, ano no qual, justamente, parece ter incio seu intercmbio com atores e agncias norteamericanas para a implantao (ver o dossi sobre Quain) do estudo da antropologia no pas em bases mais cientficas. Gilberto Freyre escreve de Columbia, em 28 de outubro de 1938: Estou quase de volta. Foi um ms intenso, este, em New York. Ontem foi a ltima reunio do seminrio na Universidade. Foram extremamente amveis comigo e levo boas recordaes. Mas o que quero lhe dizer sempre em reserva que tive vrias conferncias com os diretores das fundaes Guggenheim, Rockefeller e o Duggan [?] da Carnegie e conferncias [...], promovidas por eles, em almoos e jantares, pois como sabe, sou bem pouco saliente e que pelas conversas parece que vamos ter uma fase nova nos nossos estudos e pesquisas a no Brasil principalmente as orientadas pelo Museu Nacional. Disse a eles, e repeti, que se havia uma coisa sria no Brasil, uma instituio de cultura com uma tradio de trabalho srio, constante, era o Museu o seu Museu. [...] Ficou esboado um plano e um comeo de conveno com pesquisas orientadas pelo Museu e outros recomendados por pessoas da confiana deles. Ser uma grande coisa para o Brasil. Guarde segredo. Lembranas sua me, a Marieta, Roquette e [...] E um abrao do Gilberto F. Numa carta anterior, de 19 de outubro, Gilberto Freyre dera notcias de Boas que, com mais de 80 anos est ainda bem e com toda a vivacidade intelectual. Falou com muito carinho do Casagrande. Bondade de mestre com antigo discpulo. Eu falei a ele do seu trabalho, no centro de estudos srio que o

Museu. Ele acha que devemos ter ali um departamento de estudo das nossas lnguas indgenas. E tem razo.

4 Mencionando que Boas, ao saber de seu encontro com o pessoal das fundaes, lhe recomendara que no esquecesse da antropologia, e das oportunidades de estudo no Brasil, repetia, Guarde o segredo.1 Desde ento, Boas, ou Ruth Benedict (a dona Heloisa de Columbia, dizia Freyre), se dirigiam a ela para que ajudasse os estudantes que vinham de Columbia fazer pesquisa no Brasil. a histria dessa ajuda que essas cartas contam, parcialmente. Algumas discrepncias, ou dissensos, aparecem no Apndice, mostrando que nem todos estavam de acordo com a viso de Gilberto Freyre. Algumas das cartas aqui includas, e as do apndice, no deveriam, rigorosamente, estar nesta coleo, mas acreditamos que elas ajudam a esclarecer certos passos citados nas cartas. No entanto, se levssemos esse procedimento s ltimas conseqncias, teramos de incluir as cartas de Ruth Landes e as de Carl Whiters e de James e Virginia Watson para Heloisa alm das trocadas entre Wagley e Thales de Azevedo, as de Donald Pierson que dizem respeito s polticas de pesquisa no Brasil, e etc. Esperamos que as redes de pesquisadores e as redes polticas, fiquem um pouco mais claras com os exemplos aqui registrados. imperdovel que, historiadores da nossa disciplina, sejamos to displicentes a respeito das datas de nossas prprias pesquisas: a pesquisa original, da qual esta derivou, j publicada2, teve incio em 1987, e a procura e encontro das cartas entre a diretora do Museu e outros antroplogos foi se desenvolvendo paralelamente a ela, quando eu pesquisava a trajetria de Heloisa Alberto Torres. Como todos os entrevistados mencionavam as cartas de Heloisa, elas passaram a ser um mistrio central na pesquisa. H algumas no Museu Nacional, mas essas esto mais relacionadas s atividades

administrativas e ltima pesquisa levada a efeito pelo Museu, ainda na gesto de Dona Heloisa, em colaborao com um pesquisador americano, Carl Withers, em Arraial do Cabo pesquisa que por si s mereceria um estudo. Por
1

Carta de Gilberto Freyre, manuscrita, a Heloisa Alberto Torres, Casa de Cultura Heloisa Alberto Torres em Itabora, pasta Gilberto Freyre. 2 M.Corra, Antroplogas & Antropologia. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2003.

5 volta de 1996, a procura se tornou mais sistemtica, quando Ingrid Weber, cuja sensibilidade com o material tambm merece registro, passou a pesquisar na Casa de Cultura Heloisa Alberto Torres (CCHAT), depois de um levantamento preliminar que fiz l e percebi que uma boa parte das cartas a respeito da pesquisa de campo l estavam. Em 1999, Januria Mello a substituiu e se tornou uma parceira integral do trabalho desde ento. As cartas que editamos aqui foram todas traduzidas por mim, quando em ingls; os procedimentos seguidos por ns esto mais detalhados nos trs dossis nos quais agrupamos as cartas, por as julgarmos as mais interessantes para a discusso dos incios do trabalho de campo em etnologia no Brasil: as cartas de Buell Quain, as de Charles Wagley, e as de Eduardo Galvo juntamente com as poucas cartas, ou cpias delas, de Heloisa. L tambm se explicita a origem de algumas cartas e fotos que no vieram da CCHAT, mas de doaes privadas, como as feitas por Clara Galvo ou Donald Pierson, ou copiadas no exterior, por exemplo, por rika Figueiredo e Bernardo Carvalho, a quem tambm agradecemos aqui. Januria, alm de ter feito um belo trabalho de limpeza e organizao da correspondncia e do material iconogrfico existente na Casa de Cultura Heloisa Alberto Torres, digitou e editou o dossi Eduardo Galvo, fez, junto comigo, a reviso dos originais, e tentou preencher as lacunas que encontramos ao longo da pesquisa, tanto no que se refere s menes a personagens pouco conhecidos, quanto no que diz respeito s deambulaes de nossos personagens principais.3 Nem sempre conseguimos, e isto est assinalado nas notas que acompanham o trabalho. Januria foi responsvel tambm por todo o registro fotogrfico da pesquisa. Temos a agradecer o apoio que recebemos, ao longo desses anos, do Conselho Nacional de Pesquisa Cientfica, CNPq, em forma de bolsas e

Quando Januria iniciou o trabalho, j no mais foram encontradas duas belas fotos que vi quando de minha visita: uma de Heloisa sorridente carregando uma tora sobre o ombro, numa aluso s corridas de toras indgenas, e outra de uma fileira de homens srios, entre os quais Heloisa era a nica mulher, numa reunio em Paris, em 1949, descrita a seguir na apresentao.
3

6 auxlios, FAPESP que apoiou essa pesquisa quando ela comeou, ao Fundo de Auxlio Pesquisa e Extenso da Unicamp (FAEPEX), e ao Pagu/Ncleo de Estudos de Gnero da Unicamp. Sem a contribuio dessas agncias, esta pesquisa no teria sido vivel; sem a contribuio do Pagu, no teramos tido o apoio institucional que permitiu o desenvolvimento e a finalizao do trabalho. Agradecemos esse apoio e a simpatia de todos os pesquisadores e funcionrios do Pagu para com a pesquisa a Jadison Freitas, especialmente, por ter posto seus talentos no tratamento de imagens nossa disposio. Cabe, tambm, agradecer ao historiador Csar Augusto Ornellas Ramos, ento Diretor do Patrimnio Histrico e Artstico da Secretaria Municipal de Educao e Cultura de Itabora, responsvel pela Casa, em convnio com o IPHAN, que facilitou nossa pesquisa, ajudou na coleta de documentos e foi extremamente receptivo ao nosso trabalho, autorizando a reproduo das cartas e fotografias. Somos ainda devedoras de inmeras gentilezas pontuais e muito importantes de colegas que j nos deixaram Thales de Azevedo, Clara Galvo, Berta Ribeiro, Roberto Cardoso de Oliveira, Luiz de Castro Faria, entre outros, - e particularmente gratas a Antonio Carlos de Souza Lima e Luiz Fernando Dias Duarte, pelo apoio pesquisa na documentao de Heloisa Alberto Torres que est no Museu Nacional. Por ltimo, cabe dizer porque que escolhemos divulgar essa documentao na pgina do Pagu: nossa inteno torn-la disponvel para o maior nmero possvel de pesquisadores interessados nessa histria e registrar o quanto de trabalho invisvel est envolvido numa pesquisa etnolgica trabalho que desaparece uma vez publicados os seus resultados. tambm uma forma de devolver os favores de tantos outros antroplogos que nos ajudaram pelo caminho, do mesmo modo que nossos personagens foram ajudados em seus empreendimentos, com este breve retrato dos caminhos da pesquisa antropolgica entre ns. Dedico este trabalho aos alunos que confiaram nesse projeto ao longo dos ltimos vinte anos, especialmente a Ana Luisa Mello e Silva, Francisco Tadeu

7 Rosa, Luiz Henrique Passador e Maria Helena Ortolan, que o acompanharam mais de perto.

8 APRESENTAO 4

No outono de 1949, uma foto da Quarta Sesso da Conferncia Geral da Unesco, em Paris, registrava uma cena pouco usual naquelas assemblias - a presena de uma mulher brasileira como representante do governo de seu pas e integrante de uma comisso multinacional vinculada a um projeto da prpria Unesco. Quem era aquela senhora elegante de cinqenta e quatro anos e o que fazia ela naquele cenrio repleto de chapus masculinos? Para tentar entender como a brasileira Heloisa Alberto Torres chegou a Paris no mesmo ano em que Simone de Beauvoir lanava l um livro que marcaria o destino das mulheres no sculo passado, precisamos retroceder um pouco no tempo e nos perguntar tambm como aquela senhora se tornou a primeira dama da antropologia brasileira pela mesma poca. Nascida no finalzinho do sculo dezenove, em 1895, Heloisa Alberto Torres teve uma infncia e adolescncia muito semelhantes s de suas conterrneas das famlias da elite brasileira: seu pai, Alberto Torres, intelectual e poltico importante da Primeira Repblica5, no s levou seus trs filhos Europa, como lhes proporcionou uma estadia em colgios ingleses antes de internar as meninas - Heloisa e Marieta (Maria) - numa boa escola catlica brasileira. Se sua formao catlica foi semelhante de Mary Douglas6, ao contrrio da antroploga inglesa, Heloisa bem cedo renunciou a ela. Sua bigrafa cita
Verso ligeiramente diferente do artigo em que se baseia esta apresentao: Lettres dune femme range, Cahiers du Brsil Contemporain (47/48), 2002. 5 Alberto Torres (1965-1917) fez a carreira tradicional dos homens de sua classe: filho de proprietrios rurais em decadncia, cursou a Faculdade de Direito do Largo de So Francisco, em So Paulo, candidatou-se a cargos polticos, primeiro Assemblia Constituinte Fluminense (1890) e depois Cmara Federal (1893), tendo sido eleito ambas s vezes. Nomeado Ministro da Justia, de 1896 a 1898, afastou-se do cargo para assumir a presidncia do Estado do Rio de Janeiro de 1897 a 1900 e concluiu sua carreira como Ministro do Supremo Tribunal. Morto aos 51 anos, deixou dois livros que marcariam as discusses polticas sobre o destino do pas nos anos subseqentes, A organizao nacional e O problema brasileiro, ambos de 1914. 6 O bigrafo de Mary Douglas, Richard Fardon, enfatiza o universalismo de uma educao catlica, comparado ao paroquialismo ingls e diz, citando outra autora catlica (Mary McCarthy) a respeito da atmosfera dos conventos religiosos: O catolicismo no uma religio,
4

9 uma carta de Heloisa, aos 28 anos, na qual ela se desvincula explicitamente da Congregao das Filhas de Maria. Essa educao parece ter deixado, apesar disso, sua marca: em sua vida pblica, Heloisa sempre buscou mais o dilogo internacional do que o reconhecimento local de suas atividades, mas tampouco fugiu das controvrsias, das quais sua vida teve prdigos exemplos.

Heloisa (direita) com os irmos Marieta e Alberto (Acervo CCHAT)

Logo depois da morte do pai, e graas aos laos sociais estabelecidos por sua famlia, Heloisa, como outras moas da sociedade local, se aproximou do Museu Nacional, onde trabalhava um grande amigo de seu pai, Edgar Roquette-Pinto, que o dirigiria de 1926 a 1936, e seria substitudo por ela.7

uma nacionalidade. Fardon, Mary Douglas. An intellectual biography. London & New York, Routledge, 1999, p.15. J Mary Douglas, lembrando sua experincia escolar, comenta: A deferncia formal no constitui um bom treinamento para a controvrsia. Mary Douglas, Racionalismo e crena, Mana 5 (2), 1999, p.146. Heloisa, como M. Douglas e Mary McCarthy, estudou numa escola catlica - o Colgio Sion, em Petrpolis - e talvez tenha aprendido l a ter o mundo como horizonte - mas ao se desvincular da hierarquia catlica podia estar mostrando seus pendores pela controvrsia. Em carta a uma amiga, explica que era criticada pela maneira de ser, pensar e at mesmo de escrever postais. Citado em Adlia Ribeiro, Heloisa Alberto Torres e Marina So Paulo de Vasconcellos. Entrelaamento de crculos e formao das Cincias Sociais na cidade do Rio de Janeiro. Tese de Doutorado, IFCS/UFRJ. Rio de Janeiro, 2000, p.36. Edgar Roquette-Pinto (1884-1954), mdico de formao, trabalhou por trinta anos no Museu Nacional, de onde saiu para fundar o Instituto de Cinema Educativo, tendo sido tambm
7

10 Participou de uma equipe de pesquisa coordenada por ele, fez cursos com os professores da casa e, em 1925, prestou concurso para professora substituta da Diviso de Antropologia e Etnografia do Museu, ento sob a chefia de RoquettePinto. Tendo sido classificada em primeiro lugar - num concurso em que todos os outros concorrentes eram homens - sua vitria mereceu registro nos jornais da poca, uma poca na qual, bom lembrar, a presena da mulher no funcionalismo pblico no s no era bem-vinda, como sua admisso ainda era posta em dvida.8 Nomeada para o cargo que conquistou, foi, no ano seguinte, designada como chefe interina da Diviso de Antropologia e, desde 1931, chefe da Diviso, Vice-Diretora, e logo como Diretora do Museu Nacional, cargo que ocupou de 1938 a 1955. O cargo tinha, ento, uma posio estratgica no mapa

pioneiro na histria da rdio educativa no Brasil. Sua obra mais conhecida Rondnia (1915), que trata das tribos indgenas encontradas pela Comisso Rondon. Sobre Roquette-Pinto, ver Castro Faria, A contribuio de E. Roquette-Pinto para a Antropologia brasileira. Antropologia escritos exumados. Espaos circunscritos: tempos soltos 1.Niteri: Editora da Universidade Federal Fluminense, 1998 e Joo Baptista Cintra Ribas, O Brasil dos brasilianos. Medicina, Antropologia e Educao na figura de Roquette-Pinto. Dissertao de mestrado, Antropologia, IFCH/Unicamp, 1990. Numa entrevista de jornal, na qual fala sobre sua formao, Heloisa lembra o grupo de moas que a acompanharam nessa primeira incurso ao Museu, enfatizando seus vnculos familiares: duas filhas de Joo Baptista de Lacerda, ex-diretor do Museu Nacional, e uma sobrinha de Pacheco Leo, diretor do Jardim Botnico, alm dela e da irm. 8 A primeira mulher a ingressar por concurso no Museu Nacional foi Bertha Lutz (1894-1976), como biloga, em 1919. A contempornea mais ilustre de Heloisa foi, alm de distinta cientista, tambm uma lutadora em prol do voto feminino e de mudanas na legislao trabalhista que favorecessem as mulheres, tendo sido fundadora e presidente da Federao Brasileira pelo Progresso Feminino (1922). Certamente a luta levada a cabo por Bertha Lutz no mesmo perodo em que Heloisa iniciava sua carreira fazia constantemente vir tona argumentos sobre seu feminismo, ou comparaes implcitas com sua colega. Ver, por exemplo, trecho do Jornal ABC na poca de seu concurso: Os louros conquistados pelo feminismo no Brasil ainda so

raros. Heloisa Alberto Torres, orgulhosamente solitria, conscientemente distanciada de coqueteries e refratria a reclames espetaculares, pode ufanar-se da contribuio que a vitria da sua clara inteligncia traz para o advento daquela causa (a nacionalidade) na nossa ptria. Citado em Adlia Ribeiro, Heloisa Alberto Torres e Marina So Paulo de Vasconcellos, p. 40. Sobre B.Lutz, ver Branca Moreira Alves, Ideologia & Feminismo. A luta da mulher pelo voto no
Brasil. Petrpolis: Vozes, 1980. Margaret Lopes pesquisa a trajetria de Bertha da perspectiva de sua contribuio cincia, quase anulada pela nfase no seu feminismo. Convm lembrar que Bertha Lutz, tambm filha de um homem ilustre, e que se formara em Cincias na Sorbonne, ingressou no Museu to logo voltou de Paris e que Heloisa, que l chegara em 1917, ficou oito anos participando de pesquisas, traduzindo trabalhos de cientistas da casa e assistindo a cursos l realizados, antes de concorrer a um cargo. As semelhanas e diferenas na trajetria de ambas, bem como seus encontros e desencontros na vida social do Rio de Janeiro de sua poca, merecem uma anlise mais aprofundada, que no ser feita aqui.

11 institucional das cincias no pas e assumiria, graas a Heloisa, uma funo estratgica tambm para a nascente antropologia brasileira. Se os museus estavam deixando de ocupar o centro do palco, cedendo lugar s Faculdades de Filosofia recm criadas, e nas quais a antropologia iria se desenvolver institucionalmente, eram, ainda, centros de poder. Dada essa centralidade na vida institucional brasileira, o Museu Nacional tinha a garantia de participao em quase todas as agncias de controle da pesquisa acadmica no pas, criadas no mbito da reformulao poltica levada a cabo nos anos trinta. Como representante do Museu, Heloisa ocupou, assim, sucessivamente, posies no Servio de Proteo aos ndios - SPI (criado em 1910) e depois na FUNAI Fundao Nacional do ndio, que o substituiu em 1967; no Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas (de 1933); no Conselho Nacional de Proteo aos ndios (de 1939), alm de ter sido, desde 1955, vicepresidente e depois presidente da ONICOM (Organizao Nacional de Museus/International Council of Museums).9 Heloisa foi, tambm, integrante da Comisso Organizadora da I Reunio Brasileira de Antropologia, realizada no Museu Nacional, em 1953 e, na II Reunio, na Bahia, em 1955, durante a qual foi fundada a ABA (Associao Brasileira de Antropologia), foi eleita para o primeiro Conselho Cientfico.

A criao do Conselho de Fiscalizao parece ter tido alguma repercusso entre pesquisadores interessados em vir ao Brasil- ver a Rglementation des missions scientifiques en territoire brsilien, publicada por Paul Rivet no Journal de la Socit des Americanistes em 1936, referido no excelente trabalho de Lus Donisete Benzi Grupioni sobre o Conselho. L. D. B. Grupioni, Colees e expedies vigiadas. Os etnlogos no Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas no Brasil. So Paulo: Editora Hucitec/ANPOCS, 1998. Sobre o Conselho Nacional de Proteo aos ndios e sua difcil convivncia com o Servio de Proteo aos ndios, ver Carlos A. Rocha Freire, Indigenismo e Antropologia. O Conselho Nacional de Proteo aos ndios na gesto Rondon (1939-1955). Dissertao de Mestrado, PPGAS/Museu Nacional/UFRJ, 1990. Heloisa personagem obrigatria nessas pesquisas, j que circulou entre essas agncias durante toda sua vida profissional.
9

12

I Reunio Brasileira de Antropologia, entrada do Museu Nacional, 1953.

Heloisa no Museu Nacional. Nas mos sua publicao Contribuio para o estudo da proteo ao material arqueolgico e etnogrfico no Brasil. Revista do Servio do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional, n.1, Rio de Janeiro, 1937, pp.9-30.

13

No Museu Nacional Claude Lvi-Strauss, Ruth Landes, Charles Wagley, Heloisa, Luiz de Castro Faria, Raimundo Lopes e dison Carneiro em 1939.

No era de surpreender, portanto, que logo depois da Segunda Guerra, ela fosse chamada a integrar a comisso internacional que tentou criar o Instituto Internacional da Hilia Amaznica (IIHA). Partindo da iniciativa de um brasileiro, Paulo Berredo Carneiro, o Instituto foi inicialmente concebido como um centro de pesquisas franco-brasileiro, negociado com o governo Vargas e com o Institut Franais des Hautes tudes Brsiliennes. Como esta negociao no foi adiante, Paulo Carneiro apresentou sua proposta Unesco, que a aprovou na Primeira Sesso de sua Conferncia Geral, em 1946.10 Nessa

Paulo Berredo Carneiro (1901-1981), qumico-industrial, era filho de Mario Barbosa Carneiro, abolicionista, positivista, e um dos criadores, junto com o marechal Rondon, do Servio de Proteo aos ndios. Em 1927, fez seu curso de doutorado na Sorbonne e trabalhou
10

14 mesma sesso foi criada a LASCO - Latin American Cooperation Office que, mais adiante, iria ter sua sede provisria no Museu Nacional.11 Parte do mesmo crculo de intelectuais originrios de famlias da elite carioca, e amigos, Heloisa Alberto Torres e Paulo Carneiro trabalharam juntos pela constituio do IIHA desde a primeira reunio nacional, realizada no Itamarati, passando por todas as reunies intermedirias - em Belm, em 1947; em Iquitos, em 1948, reunio na qual Heloisa j representava o governo brasileiro; em Manaus, em 1948, reunio na qual foi eleita presidente da comisso interina de constituio do Instituto - e, finalmente, em Paris, em 1949, na qual ela juntava ambas as representaes: a de presidente dessa comisso e a de representante do governo brasileiro. Por razes que no vem ao caso historiar aqui, o Instituto acabou no se constituindo, mas no mbito das discusses que a proposta mobilizou foi criado o CNPq (Conselho Nacional de Pesquisas), em 1951, e, como uma de suas primeiras realizaes, o INPA (Instituto Nacional de Pesquisas da Amaznia) - criao na qual, mais uma vez,

em Paris no Instituto Pasteur, em pesquisas sobre o guaran, antes de voltar ao Brasil. Aqui ocupou cargos de prestgio junto a agncias federais e foi Secretrio de Agricultura do estado de Pernambuco, antes de retornar Frana, em 1936. Retornando ao Instituto Pasteur, desenvolveu pesquisas sobre o curare e assumiu o cargo de representante do escritrio comercial do Brasil na Frana. Foi testemunha da invaso da Frana pela Alemanha e chegou a ser internado duas vezes em campos de concentrao na Alemanha nazista. Libertado em 1944, fez parte da comisso brasileira, da qual tambm participava Roquette-Pinto, amigo de sua famlia, que deveria enviar sugestes para a criao da instituio que seria a Unesco e se envolveu com sua estruturao. O desafio de sua proposta era o de incorporar a Amaznia nao, por meio da repblica universal dos cientistas (Carneiro, 1935). Citado em Marcos Chor Maio e Magali Romero S, Cincia na periferia, p.981, artigo que me forneceu as bases para esta breve descrio e para a compreenso da extenso da proposta do Instituto, e do papel de Heloisa nela. impossvel detalhar aqui a histria desse empreendimento - muito bem narrada no artigo citado - ou fazer justia discusso terica de seus autores. M.C.Maio e M.R. S, Cincia na Periferia: a Unesco, a proposta de criao do Instituto Internacional da Hilia Amaznica e as origens do INPA. Histria Cincias Sade Manguinhos VI, 2000. Ver tambm Marcos Chor Maio (org.) Cincia, Poltica e relaes internacionais, Ensaios sobre Paulo Carneiro. Ed. Fiocruz e Unesco, Rio de Janeiro, 2005. 11 Tambm no possvel resumir aqui as disputas internas pelo poder, ocorridas no Museu Nacional, e cujas reverberaes das tomadas de posio de Heloisa no cenrio internacional s ficaram claras depois da publicao da pesquisa de Marcos Chor Maio e Magali Romero S. Comparar com o captulo sobre dona Heloisa em Mariza Corra, Antroplogas & Antropologia.

15 se envolveram Heloisa, Paulo Carneiro e outros que haviam lutado pela criao do IIHA.12 O esboo da trajetria institucional de Heloisa no faz justia, no entanto, a uma linha interna e menos notvel no desenvolvimento de suas atividades de pesquisa: pelo menos desde 1929 ela estava interessada na contribuio das mulheres cultura de seu pas. Comeando com uma conferncia proferida na Escola Nacional de Belas Artes naquele ano, que foi uma espcie de prefcio a sua viagem Ilha de Maraj, no ano seguinte - que acabou por inspirar um romance - e concluindo, melancolicamente, com uma tese jamais apresentada, a respeito da vestimenta das baianas, em 1950.13 Naquela primeira conferncia Heloisa j registra a oposio suas idias:

Sempre havia sido para mim motivo de orgulho considerar que, na regio da Amrica em que s mulheres so oleiras, tinha-se desenvolvido na cermica a arte mais rica, sbria e vigorosa. Objetavam-me alguns senhores - que, sim, seriam mulheres as oleiras, mas que, tratando-se de arte aplicada a fins religiosos, no momento da decorao certamente passaria a tarefa ao sacerdote. Certo. Nada a replicar.
12 Maio e Romero S observam que, na discusso brasileira sobre o IIHA, ... a Unesco passou, na realidade a ser vista no debate pblico como agente de poderosas foras econmicas e polticas estrangeiras que procuravam criar razes em solo amaznico. Cincia na periferia, p.

1005. Para a defesa do Instituto, ver o opsculo O Instituto Internacional da Hilia Amaznica razes e objetivos da sua criao, publicado por Paulo Carneiro (Rio de Janeiro, 1951), no qual consta um documento assinado por Heloisa, enviado Cmara dos Deputados em julho de 1949, refutando um parecer elaborado pelo Estado Maior das Foras Armadas a respeito dos riscos de sua criao para a soberania nacional. Sou grata a Verena Stolcke por me ter passado uma cpia desse documento. Ver tambm as impresses de Alfred Mtraux, funcionrio da Unesco e incorporado equipe do projeto, registradas em seu dirio: Itinraires I (1935-1953) Paris:Payot, 1978. 13 O romance mencionado No Pacoval de Carimb, de Bastos de vila, premiado pela Academia Brasileira de Letras em 1932 (Rio de Janeiro: Calvino Filho, editor, 1933). importante notar que no romance, no qual Heloisa a herona, o autor, professor de Anatomia na Faculdade de Medicina do Rio de Janeiro, que deu aula para Heloisa, desmente a teoria por ela exposta em sua conferncia - da origem autctone e tcnica da ornamentao marajoara, por oposio teoria da imigrao dos indgenas- mas as provas do desmentido so destrudas por uma forte chuva no final da histria, impedindo tanto a herona de exibir seus achados, quanto a teoria original de ser desmentida. O romance pode ser lido como uma alegoria crtica invaso do lugar santo, a casa do saber, por uma mulher, feita por um homem, que no entanto abenoa sua contribuio.

16

Mas, depois de afirmar que, infelizmente, suas pesquisas a haviam convencido de que os homens que eram os responsveis pelos ornamentos na cermica, j que eram os autores do tranado que estaria na sua origem, conclui dizendo que a mulher, mais previdente do que ele, soube imprimir em

matria durvel a perpetuao duma cultura forte.14 Era, a seu modo, um


pequeno manifesto feminista pronunciado num palco pblico, num momento em que, como ela diz, a aplicao dos motivos de Maraj decorao eram um

assunto da moda.15

Atrs da foto escrito A bordo do Cassipor, de partida para Chaves. Porto de Belm. 9.9.30. Dr. Carlos Estevo e eu. (Acervo CCHAT).

Lvi-Strauss concorda: Sem pretender remontar s origens, o fato que, na Amrica, o mais frequente a cermica ser uma arte feminina. [..] Demiurgo em pequena escala, a ceramista tambm ciumenta restringe uma matria em liberdade. Modelada e fixada pelo cozimento numa forma imutvel, essa matria, por sua vez, restringe, ao culturaliz-las, substncias vegetais e animais ainda no estado da natureza. C.Lvi-Strauss, A oleira ciumenta. So Paulo:
14

Editora Brasiliense, 1986, pp.38;222. 15 Heloisa Alberto Torres, Ceramica de Maraj. Rio e Janeiro: Typ. Brasil Social, 1929, p.22. Sobre o uso desses motivos pelos decoradores, diz: Seja-me permitido permanecer

absolutamente marajoesa. [..] Cumpre, antes de tudo, imbuir-se o artista no esprito de Maraj, mergulhar na observao minuciosa dos tranados. A tcnica educativa.

17

Fotos de Heloisa da sua pesquisa de campo em Maraj. (Acervo CCHAT)

Heloisa voltaria questo, depois de t-la abordado ainda outras vezes16, na tese no apresentada ao concurso para o preenchimento da vaga deixada por Arthur Ramos. Em Alguns aspectos da indumentria da crioula baiana, sua apresentao mais incisiva, j na introduo:

O presente trabalho abrange parte de um tema de pesquisa que, h alguns anos, prende nossa ateno. Numa sociedade como a nossa, formada por colonizao, algumas dezenas de anos de independncia poltica no chegaram a apagar a orientao econmico-social que proporcionou ao regime patriarcal sua mais ampla e pacfica expanso. Nesse regime, a mulher nasceu, cresceu e - com excluso da professora passou a vida limitada a um mundo to alheio aos interesses da cultura, da inteligncia e do esprito, como estranho ao campo da atividade social direta.

Adlia Ribeiro registra um curso de extenso oferecido por ela no Museu, em 1934, com o ttulo A mulher entre os ndios do Brasil e uma frase de Heloisa, numa entrevista de 1932, comparando certos ornatos das cermicas indgenas s rendas francesas: No quero parecer
16

aqui estar dando livre curso fantasia da cervelle qui trotte de uma mulher brasileira em cujas veias certamente corre sangue indgena mas, dada a coincidncia clara entre os ornatos e o painel desenhado pelo indgena do Brasil, na corte de Catarina de Mdicis, a hiptese nada tem de absurda. A questo ainda requer busca, e nela eu prossigo, mas guardo a convico ntima de que as nossas caboclas da mata foram as mestras em que se inspirou a arte de tantas belas rendas. Citado em A.Ribeiro, Heloisa Alberto Torres e Marina So Paulo Vasconcellos,
pp.44; 60. A tese sobre as vestes e adereos das baianas, que levava o ttulo de Alguns aspectos da indumentria da crioula baiana no chegou a ser apresentada ao concurso para a vaga de Arthur Ramos porque o concurso, de fato, nunca foi aberto e a vaga acabou sendo ocupada, na prtica, pela assistente de Ramos, Marina So Paulo de Vasconcelos. A tese foi publicada em cadernos pagu (23), 2004.

18 Depois de citar alguns tipos culturais femininos, como a fazendeira, a comerciante, a rendeira, Heloisa diz que a crioula baiana pela prtica de vrias

e complexas atividades e pelo exerccio de funes reconhecidas como masculinas pela sociedade, desenvolveu uma feio prpria, original e definida.
Analisando os usos do pano da costa pelas baianas, sua ateno se detm mais no detalhe tcnico da tecelagem; cor, textura, tipo de tear ou de fio utilizado - a apresentao do uso dele, no cotidiano, fica por conta das belas fotografias anexadas ao trabalho. A pesquisa, aparentemente, fora feita dez anos antes, quando Heloisa estava ocupada em encomendar bonecas representando as baianas caracterizadas como mes de santo para uma exposio em Lisboa. Nessa ocasio, tambm, como no caso de sua convico sobre a cermica indgena, sua exibio de um aspecto feminino da cultura brasileira foi contraditada: as bonecas foram retiradas da exposio e no constaram do catlogo dela. Podem ser vistas, ainda hoje, no entanto, nas vitrines do Museu Nacional.17 A carreira institucional de Heloisa, que segue uma linha aparentemente condizente com o seu estatuto social no mundo de sua poca, tem, assim, um contraponto de desmentidos e desqualificaes a cada vez que ela enfatiza um interesse menos claramente marcado, mas ainda assim notvel nas suas intervenes acadmicas, o interesse pelo aspecto feminino de nossa cultura.18

Tratava-se da Exposio Histrica do Mundo Portugus, realizada em Lisboa, em 1940. Heloisa foi a encarregada de montar a exposio etnogrfica e, nesse contexto, deu publicidade figura que Carmen Miranda iria popularizar nos Estados Unidos desde 1939, a baiana. Alguns anos mais tarde, no mbito de uma disputa pela direo do Museu Nacional, o gelogo Othon Leonardos assim explicava a supresso das bonecas da Exposio: ... os mostrurios
17

enviados por Dona Heloisa a Lisboa chegaram a ser arrumados no pavilho brasileiro, mas no foram exibidos ao pblico porque a Comisso julgou deprimente apresentar o Brasil como um pas de negros e macumbas. Ver Mariza Corra, Antroplogas & Antropologia.
Ou, para diz-lo de maneira mais precisa, quando ela enfatizava a dimenso de gnero na sua performance como diretor, como sempre se apresentava formalmente, ou como pesquisador entre outros pesquisadores. Isto , quando se afastava da masculinidade universal implcita nessas noes.
18

19 Curiosamente, tal interesse encontra pouca, ou nenhuma, ressonncia na sua correspondncia.19 Ao contrrio da imensa maioria de suas conterrneas e contemporneas, Heloisa teve, desde muito cedo, contato com livros e idias, e no s aprendeu a ler e escrever, como teve, certamente tambm ao contrrio da imensa maioria de seus conterrneos e contemporneos, uma esmerada educao, da qual fazia parte o domnio da lngua inglesa e da francesa. Costuma-se observar que ela produziu poucos textos ao longo de sua carreira: o volume e a importncia de sua correspondncia, no entanto, desmentem essa observao. No que ela escrevesse muito, mas muito lhe escreviam os antroplogos que para c vinham pesquisar. E so essas cartas que mostram sua posio crucial, tanto no cenrio nacional, como no internacional da disciplina antropologia.20 nessas cartas que ficam claras suas iniciativas, to comentadas quanto no analisadas, por alguns de seus colegas21, a respeito de acordos informais com outras instituies, como a Universidade de Columbia. De fato, no eram to informais assim, j que de sua palavra dependia a continuidade da aceitao do pesquisador no pas - bem como de sua ajuda podia depender a prpria autorizao para a pesquisa de campo, atravs de sua atuao no Conselho de Fiscalizao das Expedies Cientficas. Como ela diz, numa carta a Buell Quain: De qualquer maneira,

tenha a certeza de que os Trumai so seus. Mesmo se for preciso que eu tambm v abrir-lhe o caminho, isso se far.22

Tambm no encontra eco em certos comportamentos seus: ver no captulo 1 as queixas de Ruth Landes sobre a desqualificao de sua experincia etnolgica por Heloisa. 20 Tendo comeado a trabalhar no Museu Nacional como parte de uma equipe de pesquisa dirigida por Roquette-Pinto, foi no mbito da antropologia fsica e, depois, no do estudo da cultura material, que suas investigaes principais foram realizadas. Boa parte de seus esforos como diretora do Museu, no entanto, tinham como objetivo instituir cursos de etnologia no Museu e formar etnlogos brasileiros. 21 Castro Faria, Heloisa Alberto Torres (1895-1977), em Antropologia, ou Charles Wagley, Lgrimas de boas vindas. Os ndios Tapirap do Brasil Central. Belo Horizonte/So Paulo:Itatiaia/Edusp, 1988. 22 Um exemplo oposto sendo o de sua firme negao de apoiar William Lipkind. Ver captulo 1.
19

20 Que suas cartas, assim como sua atuao, abriam (ou fechavam) caminhos, testemunha uma observao de Mario de Andrade: At hoje nada

se fez, mais de um ano j se passou e a prpria D. Heloisa, que respeito e admiro enormemente, no achou tempo para escrever um ofcio a Berlim, iniciando as negociaes.23 E que as cartas eram um importante meio de
comunicao e um sensor de relaes numa comunidade antropolgica dispersa, testemunha outra observao, de Curt Nimuendaju: D.Heloisa, porm, tomou

mal a minha carta, respondendo-me num tom to irritado que demonstra que, apesar da recepo cordial que ela me fez no Rio, ela continua sendo aquela que ns conhecemos no Par. Seja como ela quiser!24
As cartas, assim, eram no apenas escritas e enviadas, mas tambm tematizadas pelo (pequeno) grupo de antroplogos que circulava pelo pas. Heloisa se queixava de que Ruth Landes no lhe tinha escrito, depois de voltar aos Estados Unidos: De Ruth nem um postal. Sei que tem escrito sempre ao

Carta de 1936 a Rodrigo Mello Franco de Andrade, em Mario de Andrade, Cartas de Correspondncia com Rodrigo Mello Franco de Andrade (1936-1945). Braslia:MEC/SPHAN/Pro-memria, 1981, p.60. O contexto da carta era a discusso sobre a criao de um museu etnogrfico e Mario observa, com razo, que Heloisa s pensava em etnografia amerndia e ele em etnografia popular. Agradeo a Silvana Rubino por ter chamado minha ateno para as relaes tensas entre os criadores do Servio do Patrimnio Histrico Nacional e a diretora do Museu. Ver S. Rubino, As fachadas da histria: os antecedentes, a
23

trabalho.

criao e os trabalhos do Servio do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional, 1937-1968.


Dissertao de Mestrado em Antropologia, Unicamp, 1992. 24 Nimuendaju a Carlos Estevo, em 1935. Cartas do serto. De Curt Nimuendaju para Carlos Estevo de Oliveira. Apresentao e Notas de Thekla Hartmann. Lisboa: Museu Nacional de Etnologia/Assrio e Alvim, 2000, p. 223. Note-se que, nas duas ocasies citadas, Heloisa j era tratada como D. Heloisa - e ainda no era a diretora do Museu Nacional. A carta de Heloisa pode ser esta, citada em Grupioni, Colees e expedies vigiadas: Para

poder ajuizar de certos casos preciso conhecer-lhes todos os aspectos. Muito estranhei a precipitao com que o sr., depois de ter conversado aqui conosco como conversou, julgou to severamente das decises do Conselho. Por conseguinte, considero de bom aviso que, para o futuro, o sr. se informe bem dos fatos antes de manifestar opinies a respeito, sob pena de se fazer passar por leviano. preciso tambm que o sr. saiba que no somente o sr. a nica pessoa que cumpre com a palavra no mundo. O Museu Nacional, conforme ficou entre ns combinado, reserva uma verba de dez contos (foi a importncia de que o sr. me falou) para compra da documentao completa da cultura Canela. (p.170) As cartas de Nimuendaju so um
testemunho semelhante s cartas aqui reunidas da lealdade dos pesquisadores para com os diretores dos museus aos quais estavam vinculados. Nos anos seguintes, durante a Segunda Guerra, a diretora do Museu Nacional e o diretor do Museu Paraense, iro se indispor com o Conselho, defendendo o direito de Nimuendaju, de origem alem, mas naturalizado brasileiro, de continuar com suas pesquisas.

21

dison Carneiro mas acho muito engraado que no me mandasse uma s linha. Tambm eu pago na mesma moeda.25
Nimuendaju se queixava de que Heloisa no respondia prontamente suas cartas: Sei perfeitamente que a Snra est sobrecarregada de trabalhos

administrativos e que seria tolice esperar que as suas ocupaes lhe deixem o tempo para responder prontamente s minhas cartas. Entretanto, este conhecimento no resolve a dificuldade.26
Tematizadas por eles como indicadores da vigncia ou no do pacto

epistolar - manter a troca continuada de cartas

27

- as cartas podem ser

tambm tematizadas por ns tanto como veculos de troca de informao mas, ou talvez sobretudo, como indcios das posies ocupadas por seus signatrios nas relaes com seus destinatrios. Heloisa tanto podia escrever cartas a favor

de, enquanto integrante de agncias que decidiriam os destinos da pesquisa e


dos pesquisadores, especialmente os estrangeiros, no pas, como podia escrever cartas desfavorveis a respeito deles, o que certamente qualificava de uma maneira especial o pacto epistolar entre ela e seus correspondentes. Foi, talvez, por no ter percebido isso que Lvi-Strauss, jovem pesquisador estrangeiro no pas, cometeu o faux pas de lhe enviar uma carta dispensando a colaborao de um representante do Museu Nacional numa de suas viagens - o que propiciou uma srie de mal-entendidos, s resolvidos com a sua volta atrs.28

Carta a Buell Quain, de 1939. Ruth escreveu, afinal, vrios cartes e cartas para Heloisa. Grupioni, Colees e expedies vigiadas, p.237. 27 Ccile Dauphin, P.Lebrun-Pzerat e D. Poublan, Ces bonnes lettres. Une correspondance familiale au XIX sicle. Paris: Albin Michel, 1995, p.131. 28 Grupioni, Colees e expedies vigiadas, p. 142 e seguintes. Que Heloisa ficou agastada com esse pedido de dispensa, testemunha a resposta de Mario de Andrade a ela, em data prxima da carta de Lvi-Strauss e pela qual podemos inferir seu comentrio: No tive tempo de lhe
25 26

dizer quanto gozei com seu carto-postal mandando o possivelmente ariano Nambicuara comer o judeuzinho. Mas deixemos o judeu de lado e esquea os elogios indiscretos. A carta tinha por
finalidade, claro, pedir-lhe ajuda para a escrita de outra carta... Mario de Andrade a Heloisa Alberto Torres, maro de 1938, Arquivo do Museu Nacional. Ruth Landes, tambm judia como Lvi-Strauss, foi a nica, entre os pesquisadores estrangeiros, a mostrar sensibilidade para o clima racista no Brasil na poca. Ver o captulo 1.

22 Se Ccile Dauphin e suas colegas tm razo, e creio que tm29, e que a sua eficcia tambm simblica e implica numa troca, no sentido proposto por Mauss, as cartas trocadas entre Heloisa e sua legio de correspondentes apontam para uma rede social muito bem tramada desde seu lugar institucional de enunciao, o Museu Nacional, e so uma rica fonte de informao sobre os crculos sociais que se sobrepunham aos incipientes crculos antropolgicos no pas. 30 A troca de cartas com os pesquisadores, que literalmente, se perdiam no interior do pas, certamente se inserem no mesmo tipo de pacto epistolar, mas so tambm um pacto de outra natureza: estando eles isolados do mundo (Quain se queixa da falta de selos, mas diz que todos enviavam as cartas, assim mesmo, na esperana de que eles fossem sendo colados pelo caminho...), ela passa a ser sua referncia e ncora, a provedora de todas as pequenas e grandes iniciativas e das miudezas cotidianas necessrias ao bom andamento do trabalho de campo (consertei seu gravador; a vai seu relgio; estou

mandando os filmes; quer suas camisas?; telefonei para sua me; mandei o dinheiro da passagem; comprei as contas [miangas]; providenciei seu visto; leve o von den Steinen...) .

29

Sucintamente, dizem elas: As cartas no falam apenas sobre os modos de sua produo ou exibem os procedimentos retricos constitutivos de sentido investidos pelos interessados; elas falam tambm delas mesmas nos processos de circulao. C.Dauphin, Ces bonnes lettres, p.155.

A ampla rede de amizades que Heloisa mobilizava para auxiliar os pesquisadores que chegavam ao Brasil a vencer a intrincada burocracia do pas, relembrada por Charles Wagley (Lgrimas de boas vindas, p. 31), e que aparece de maneira dispersa ao longo das cartas e ao longo de sua vida, se articulou de maneira explcita no contexto de uma crise enfrentada por ela no Museu Nacional, em 1945. Um memorial dirigido ao presidente da Repblica, apoiando-a como diretora no Museu, num momento em que sua autoridade era contestada, contava entre outras, com as seguintes assinaturas: Alvaro Ozrio de Almeida, Afrnio Peixoto, Fernando de Azevedo, Candido Rondon, Venncio Filho, Hermes Lima, Gasto Cruls, Carlos Chagas, Maria Eugnia Celso, Lucia Miguel Pereira, Otavio Tarquinio de Souza, Roquette-Pinto, Miguel Ozrio de Almeida, Delgado de Carvalho... Isto , que tanto por seus laos familiares, quanto pelos laos profissionais que foi estabelecendo ao longo de sua vida, Heloisa pertencia rede social da fina flor da intelectualidade carioca. Por serem poucas, as mulheres que faziam parte dessa rede eram constantemente tema de matrias de jornal: em 1948, por exemplo, um jornalista propunha a constituio de um governo feminista, isto , composto s de mulheres Heloisa, Bertha Lutz e Carlota Pereira de Queiroz eram algumas das personagens lembradas por ele. O Globo, 26 de fevereiro de 1948.
30

23 Apontam tambm para uma assimetria entre a diretora e os jovens pesquisadores: eles escrevem muito, ela escreve pouco. Escrever era tambm uma obrigao dos pesquisadores para com a diretora; a sua obrigao era tomar providncias para que tudo desse certo no campo. De certo modo, como se Heloisa tivesse trocado as palavras que poderia ter usado para construir uma obra, por outras: por palavras que ajudaram a produzir outras obras, em outros lugares, com outras linguagens - mais diretora do que atriz nessa cena antropolgica. Como ela mesma disse, numa carta a Curt Nimuendaju: Continuo a mesma criatura incorrigvel a arquitetar

planos de trabalhos etnogrficos a serem realizados por um elenco escolhido. E nesses sonhos vou passando a vida.31

No jardim do Museu Nacional.

Na entrada do Museu Nacional

31

Carta de 19 de maio de 1939. Citada em Grupioni, Colees e expedies vigiadas, p. 93.

24

(Acervo CCHAT)

25

Foto de Heloisa publicada em jornal de Itabora.

(Acervo CCHAT)

26

Cartas do campo: Buell Quain

27

Na vspera do Natal de 1938, William Lipkind32, um estudante de antropologia da Universidade Columbia, que estava fazendo pesquisa entre os Karaj no Brasil, anunciava a Heloisa Alberto Torres a chegada de outro colega de sua universidade, Charles Wagley, e lhe escrevia:

Sei que a senhora simptica com todos, Dona Heloisa, mas espero que seja especialmente simptica com Chuck. Ele um rapaz encantador e estou certo que a senhora vai gostar dele. Ele foi orientado por Ruth Benedict para pesquisar com os Tapirap, mas claro que pode escolher. No o deixe sair atrs de miragens como Buell.33
Menos de um ano depois, na madrugada de 2 para 3 de agosto de 1939, Buell Quain cortava os pulsos num acampamento e, depois da fuga dos ndios que o acompanhavam, assustados com o sangue, enforcara-se com a corda de sua rede numa rvore prxima. A notcia transformou-se num caso internacional e foi um pesadelo para Heloisa, que passou meses tentando recuperar os pertences dele, para envi-los famlia e universidade e assegurar, desde o Rio de Janeiro, que as providncias cabveis fossem tomadas pelas autoridades no local mais prximo, Carolina, no Maranho. Foi tambm um pesadelo para a orientadora de Buell Quain, Ruth Benedict, pois alm de ter sido uma repetio de outras mortes tristes em sua vida, ocorreu quando Benedict acabara de perder para Ralph Linton a sucesso de Boas na chefia do Departamento.34 Quain deixou-lhe trinta mil dlares de herana e um comit

William Lipkind (1904-1974), j doutor em Antropologia pela Universidade de Columbia, no final dos anos quarenta integrou a dupla Will e Nicolas (um ilustrador) que ficou famosa por seus livros de histrias infantis. 33 A expresso, wild-goose chase, usada no original da carta, explicada no The American Heritage Dictionary como uma perseguio sem esperana de um objeto inatingvel ou imaginrio. A meno pode dever-se ao fato de que Quain chegou ao Brasil com Lipkind e sua esposa, com quem deveria seguir para uma pesquisa na regio de Gois; modificou depois seu pedido ao Conselho, informando que pretendia seguir para as nascentes do Xingu e, por fim, fez um terceiro pedido para pesquisar entre os Krah. Luiz Donisete Benzi Grupioni, Colees e expedies vigiadas, p. 94-102. Pode se referir tambm ao fato de Quain ter ido para uma regio na qual o SPI no tinha postos e contra a vontade dos diretores do Servio. 34 Ruth tinha tido a experincia de saber do suicdio de uma amiguinha quando criana e, mais tarde, do suicdio de uma aluna, colega de Margaret Mead, de quem muito gostava. Mais
32

28 formado pela me dele, pelo advogado de Benedict e pela prpria Ruth decidiu que tal herana seria usada para apoiar a anlise de pesquisas de campo e sua publicao, quando no houvesse outra verba disponvel no departamento. O

fundo de Quain devolveu-lhe a possibilidade, que ela comeara a perder quando Linton assumira o Departamento, de ajudar estudantes financeiramente. Mas permaneceu como um ponto sensvel entre Linton e Benedict.35
Buell Halvor Quain nasceu em 31 de maio de 1912, em Bismarck, capital da Dakota do Norte. A me escreveu para Heloisa dizendo que ele sempre se referia data de seu nascimento como tendo sido a dez minutos de junho, pois gostava mais do som deste ms. Antes de vir para o Brasil, tinha feito pesquisa de campo nas Ilhas Fiji, no sul do Pacfico, pesquisa que resultou em dois livros, publicados depois de sua morte. Ele chegou ao pas em fevereiro de 1938 e trabalhou primeiro entre os Trumai e depois entre os Krah. Comentrios esparsos sobre Quain aparecem em biografias ou dirios de seus contemporneos. Luiz de Castro Faria, por exemplo, o encontrou por

acaso a bordo do barco no qual fez o trajeto Corumb-Cuiab em 1938, a caminho de encontrar-se com Claude e Dina Lvi-Strauss, a quem

acompanharia na sua expedio ao Brasil Central. Diz ele:

Logo que cheguei a bordo fui levado ao meu camarote, pequenino, quase sufocante, e ainda por cima com dois leitos. Verifiquei logo que tinha um companheiro, apesar de ter pedido companhia, com insistncia, que me deixasse s. Em cima do leito inferior dois livros: von den Steinen e Estevo Pinto. Poderia ter dado o grito de etngrafo a bordo. Procurei conversar com o possuidor de tais livros, que vi logo ser um estrangeiro. Era nada menos que Mr. Quain, que eu vira uma vez no Museu, e at para quem, a pedido de D. Heloisa, fui certa vez procurar o livro do Petrullo. E muitas vezes havia conversado com ela acerca desse
recentemente, em 1931, uma aluna sua tinha sido morta enquanto fazia trabalho de campo junto aos Apache. Margaret Caffrey, Ruth Benedict:stranger in this land. Austin: University of Texas Press, 1989, p.273. 35 Caffrey, Ruth Benedict, p.279. Numa carta de 1942, a me de Quain diz a Heloisa que o fundo do filho estava sendo usado para apoiar Ella Deloria, ndia Sioux de Dakota do Sul, a publicar a histria de uma famlia de sua tribo antes da chegada do homem branco. Sobre Deloria, ver Janet L. Finn, Ella Cara Deloria and Mourning Dove: writing for cultures, writing against the grain, em Ruth Behar e Deborah A. Gordon, eds., Women writing culture. Berkeley e Los Angeles: University of California Press, 1995.

29

americano que pretendia residir durante um ano numa aldeia indgena. Uma extraordinria coincidncia fez com que nos encontrssemos ali, ambos a caminho de regies distantes, e levados pelos mesmos desejos.36
Na entrevista que deu para Bernardo Carvalho, Castro relembrou que Quain gostava de tocar piano e disse que ele era muito rico, o que parece confirmado por essa anotao de Alfred Mtraux, feita depois de sua morte, registrando os comentrios de um outro antroplogo que ele encontrou no Rio de Janeiro: Quain, filho de pai alcolatra, mas rico, de me neuropata e

dominadora (...) casou-se com uma brasileira depravada. Ele, moo talentoso, poeta. Como fofoqueiro, no se faz melhor que Mishkin.37 Mtraux havia
encontrado Quain cujo nome registrou como Cowan em fevereiro de 1939, no Rio, no Museu Nacional, e o descreveu como tendo um rosto enrgico, traos

regulares e bem desenhados, ligeiro bronzeado, ombros largos.38 Na mesma


ocasio, encontrou-se com ele no hotel onde estavam ambos e tambm Charles

Luiz de Castro Faria. Um outro olhar.Dirio da Expedio Serra do Norte. Rio de Janeiro: Ouro sobre azul, 2001, p. 43. Quain no voltar a ser mencionado no dirio de Castro Faria. A coincidncia no deixa de ser estranha: Heloisa, to zelosa do andamento das pesquisas dos funcionrios do Museu e de seus protegidos estrangeiros no saberia que iam ambos viajar no mesmo barco? 37 O autor dessas e de outras maledicncias era Bernard Mishkin. Alfred Mtraux. Itinraires 1. Carnets de notes et journaux de Voyage. Paris: Payot, 1978, p. 208. O ano era 1947. Bernard Mishkin (1913-1954), nascido na Crimea, mas criado nos Estados Unidos, morreu aos 41 anos de ataque do corao. Pesquisou os Wapi da Nova Guin em 1936 e os Kauri do Peru em 1937, este ltimo com apoio da Universidade de Columbia. Em 1941 retornou ao Peru como curadorvisitante do Museu Nacional do Peru. Voltou em 1948 Amrica do Sul como consultor da UNESCO. Mishkin fora colega de Quain num seminrio coordenado por Margaret Mead em 1934, em Columbia, do qual Ruth Landes tambm fazia parte. Sally Cole, Ruth Landes. A life in Anthropology. Lincoln e Londres: University of Nebraska Press, 2003, p. 76. Mishkin estava fazendo fofocas tambm sobre Charles Wagley e possvel que Mtraux tenha se confundido ao fazer as anotaes: Wagley se casou com uma brasileira em 1941. A nica referncia sobre a esposa de Quain est na carta de Ruth Landes para Dona Heloisa de 04 de Novembro de 1939, de Nova York: Encontrei a antiga esposa de Buell e, que coisa engraada, ela me lembrou
36

dele. Ela tem olhos feitos como os dele (mas no iguais), e o modo de falar. Ela est bem casada outra vez. (CCHAT- Pasta Ruth Landes). O romance Nove noites de Bernardo Carvalho , at certo ponto, um excelente levantamento da biografia de Buell Quain. So Paulo: Companhia das Letras: 2002. A observao sobre o piano confirmada pela me de Quain que vai dizer numa carta a Heloisa que seu piano a coisa de que ele mais gostava e agora est silencioso.
Fannie Quain a Heloisa Alberto Torres, 17 de outubro de 1939. 38 Buell Quain e Alfred Mtraux so os estrangeiros que esto faltando na famosa foto, de 1939, de Dona Heloisa no Museu Nacional rodeada por Ruth Landes, Charles Wagley e Claude LviStrauss, alm de alguns nativos.

30 Wagley: Quain lhes falou de sua viagem ao Xingu, e tambm falou de sua sfilis. Na franqueza brutal com que ele fala dela, nas brincadeiras que faz a

respeito, creio perceber uma bravata desesperada. Numa carta endereada a


Lus Donisete Benzi Grupioni, Lvi-Strauss diria que, j em 1938, Quain julgava ter sido contaminado pela sfilis durante o carnaval no Rio. Eles se conheceram em Cuiab (e simpatizaram um com o outro, diz ele), quando Quain viajava para o trabalho de campo com os Trumai. Lvi-Strauss acrescenta que Quain acreditava ter sido contaminado por uma mulher que se passava por enfermeira.39 Tais rumores tambm circulavam em Columbia: Hilary Lapsley diz que ele tinha tido problemas de pele por causa da sfilis (o que ele j dissera a Lvi-Strauss) e que estava com medo de ter sido infectado pela lepra. Margaret Mead disse a Ruth Benedict que algum lhe contara que ele tinha contrado sfilis deliberadamente. Havia tambm o rumor de que Benedict enviara Quain para a Amrica do Sul para ser morto, de modo que ela pudesse herdar seu dinheiro.40 O grupo de americanos de Columbia que comeou a chegar ao Brasil em 1938 era composto por William Lipkind e sua esposa, por Buell Quain, definido como seu assistente, e Ruth Landes. No ano seguinte, chegou Charles Wagley e, depois, chegaram James e Virginia Watson e Robert e Yolanda Murphy.41

As fantasias sobre esses encontros no podem ser descartadas: assim como Mishkin parece ter ventilado suas prprias fantasias ao contar as trajetrias de alguns antroplogos estrangeiros a Mtraux, chama a ateno que Quain, filho de dois mdicos e com uma enorme cicatriz entre o abdome e o peito, que ele explicava como produzida por uma molstia horrvel, tenha dito que suspeitava ter sido infectado por uma enfermeira, alm de seus delrios sobre uma doena contagiosa, expressos nos bilhetes que deixou ao se matar. Ver adiante as observaes de Quain sobre os problemas de pele dos Krah. 40 Hilary Lapsley, Margaret Mead and Ruth Benedict: The kinship of women. Amherst: University of Massachusetts Press, 1999, pp. 277, 290. Lapsley atribui esse ltimo boato a Linton e lembra que na histeria do final da guerra, Ruth Benedict teve de enfrentar uma investigao do FBI porque um senador acusara seu livro sobre as raas humanas de ser propaganda comunista. Boa parte dos rumores sobre as causas da morte de Buell Quain se misturaram assim a esse burburinho da poca, apagando pistas possveis para futuros pesquisadores. 41 Ruth Landes (1908-1991) lembra que o primeiro aluno de Columbia a chegar foi Jules Henry e que foi graas a ele que Franz Boas e Ruth Benedict se interessaram em enviar alunos para o Brasil. Todos esses estudantes, com a exceo de Ruth Landes, que estudou os candombls da Bahia, vieram para estudar sociedades indgenas. Sobre Landes no Brasil, ver Mariza Corra,
39

31 Landes e Quain eram amigos e as cartas entre eles, recuperadas pela bigrafa de Landes, Sally Cole, mostram que boa parte da correspondncia entre Heloisa Alberto Torres e Quain estava baseada em premissas falsas: Heloisa queria muito trazer jovens talentosos para o Brasil, particularmente para o Museu Nacional, para desenvolver a etnologia brasileira, e Quain s queria fazer sua pesquisa e voltar para casa.42 Assim, ao escrever para Heloisa, Quain mostrava uma face, que, no entanto, desmentia ao escrever para Landes. Para esta, ele diz, em maro de 1939:

Estou preocupado com suas relaes com Dona Heloisa. Com certeza, voc vai me dizer para cuidar da minha vida. Mas acho que voc deve pagar os favores dela parecendo humilde na sua presena, no dizendo nada que parea uma crtica ao Brasil, fingindo ter interesse no trabalho dos acadmicos brasileiros, e at deixando que ela sinta que est orientando sua pesquisa... Se voc se meter em encrencas, ela ser til. Ela tem influncia mesmo. Mas voc deve lev-la a crer que ela uma companheira de conspirao... Acho que voc deve fazer um esforo, por causa de uma vaga oportunidade de trabalho para Lipkind ou Lesser. Ela gosta de pensar que Columbia est cheia de pessoas humildes buscando a verdade. O seu problema que voc no parece humilde.43
Parecendo ou no humilde, Landes no era vista como uma etnloga por Heloisa, ainda que j tivesse defendido seu doutorado e tivesse publicado dois livros sobre os Ojibwa, grupo nativo do Canad. Em outra carta, para Ruth Benedict, ela se queixa que D. Heloisa queria ler o que Quain tinha escrito sobre Fiji, mas no se interessava pelo que ela escrevera sobre a Bahia:

Outro dia, durante o ch, ela observou que havia trs etnlogos de Columbia no Brasil, e todos homens. Achei isso muito engraado e j que o mesmo tipo de coisa tinha acontecido vrias vezes antes, de maneiras diferentes, disse: Voc sabe que h uma quarta pessoa aqui, uma mulher, com mais experincia etnolgica do que os outros. Ela pareceu desconcertada e no disse nada... Fora isso, j que no tenho nada a
Antroplogas e Antropologia e a segunda edio de A cidade das mulheres. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2002. 42 No final de sua estadia no Brasil, Quain parecia estar mudando de opinio. Ver os rascunhos de suas cartas para Margaret Mead. Infelizmente, essas alteraes nas suas relaes com D. Heloisa e com o pas no chegaram a se explicitar. 43 Sally Cole, Ruth Landes, p.171.

32

perder com suas classificaes profissionais a meu respeito, acho que ela uma pessoa simptica e charmosa, com um grande, ingnuo e bem sucedido desejo de poder; e ela tem feito coisas incrveis para os rapazes... eles simplesmente no poderiam ter feito o que fizeram sem ela. Certamente, ela no est interessada nos aspectos cientficos, etc., de sua posio, mas nos aspectos pessoais.44
Os aspectos pessoais eram certamente importantes para Heloisa, como se pode ver nas cartas que se seguem, mas talvez houvesse outras razes para suas preferncias por uns e no outros dos jovens americanos que andavam por aqui. Outra carta de Landes explicita isso:

[Dona Heloisa] simplesmente no quer Lipkind. Ela quer Quain, com quem tem uma ligao pessoal. Quain disse que ele no quer... Ela lhe disse, de maneira direta, que no queria Lipkind de jeito nenhum, que ela tinha o privilgio de escolher colaboradores que a agradassem pessoalmente, e que ela queria Quain. Se Quain no quisesse, ela concordaria com Wagley (e W. estaria disposto). O que ela me disse, e no escreveu a Quain, que h um crescente anti-semitismo... Ela disse J tenho dificuldades suficientes dirigindo o Museu... Recuso-me a somar algo s minhas complicaes... Diabos, uma situao feia... claro que Dona H. tem o direito de indicar seus favoritos, particularmente quando os mritos so quase os mesmos, mas a razo alegada que to infeliz. Eu lhe disse isso e ela apenas repetiu que no est interessada em enfrentar o anti-semitismo... 45
As cartas, ento, tanto silenciam sobre alguns aspectos, quanto mostram algumas facetas novas de nossos personagens, quando confrontadas com outras cartas. Nosso universo , no entanto, limitado, e aqui mais podemos sugerir do que explicitar os movimentos deles e delas. A morte de Buell Quain suscitou
Sally Cole, Ruth Landes, p.175. Sally Cole, Ruth Landes, p. 173. Compare-se com o comentrio de Heloisa citado por Mario de Andrade (na Apresentao, nota 28): o clima de anti-semitismo parecia fazer parte da cultura local. Cole lembra que, apesar de ter feito uma nica observao sobre o fato de tambm ser judia e de ter dito que no havia notado um anti-semitismo real, apenas comentrios desagradveis, em A cidade das mulheres Landes registrara sua preocupao ante os retratos de Hitler pendurados em gabinetes oficiais no Brasil. Sobre o anti-semitismo no Brasil na poca, ver Maria Luiza Tucci Carneiro, O anti-semitismo na era Vargas (1930-1945). So Paulo: Editora Brasiliense, 1988 e, para uma crtica da sua abordagem, Marcos Chor Maio, Nem Rotschild, nem Trotsky. O pensamento anti-semita de Gustavo Barroso. Rio de Janeiro: Imago Editora, 1992. Sobre o anti-semitismo reinante na Antropologia americana, ver Regna Darnell, Edward Sapir: linguistic, anthropologist, humanist. Berkeley, Los Angeles/London: University of Califrnia Press, 1990.
44 45

33 uma nova leva de cartas: entre Heloisa e a me de Quain, Fannie Quain, entre a diretora do Museu e as vrias agncias encarregadas de apurar a morte do antroplogo e de enviar seus pertences para o Museu, material que seria depois enviado para os Estados Unidos, e entre os vrios pesquisadores norteamericanos que estavam aqui na poca. O conjunto das cartas aqui registradas esboa, assim, um certo perfil desses personagens, mas no esgota a sua biografia. As cartas da me de Quain, e as respostas de Heloisa, por exemplo, so muito repetitivas a me sempre preocupada em recuperar as pesquisas do filho46, Heloisa tentando lhe assegurar que as pesquisas eram valiosas e que seriam aproveitadas por pesquisadores futuros.47 Por isso, elas no so aqui

Na carta de 9 de setembro de 1945, por exemplo, a me de Quain, escrevendo do Canad, diz: Para lhe contar porque estou aqui e algo a respeito do trabalho em geral. Esta pequena cidade
46

nas pradarias tem uma escola bblica no inverno e nos dois ltimos veres emprestou seus edifcios a um Instituto de Lingstica de Vero (Summer Institute of Linguistics). Este Instituto tem mais de dez anos, mas esteve sempre confinado ao Sul. Okalahoma tem sido o seu lar. Durante a guerra, os jovens do Canad no podiam deixar o pas e assim o Instituto iniciou um ramo aqui para acomod-los. Aqui mais perto para mim do que Oklahoma, assim vim para c. Planejei este curso dois anos atrs, mas, ao invs disso, fui parar no hospital. Este ano, estive bem e estou quase acabando o curso. Terminaremos na prxima sexta-feira e eu estarei em casa em uma semana a contar de amanh. Ela estava estudando lingstica para editar as notas de campo de Quain: O objetivo do trabalho conseguir trabalhar de maneira mais inteligente com as notas de Buell. 47 Heloisa escreve a Fannie em 11 de novembro de 1944: Recentemente recebi uma carta de Curt Nimuendaju, que, penso, a pessoa certa para julgar o trabalho de Buell. Curt trabalhou durante muitos anos com o grupo Ge [J], incluindo os Krah, e est assim bastante familiarizado com as lnguas J. Curt observou que o material lingstico consiste obviamente de notas de campo registradas no local para uso futuro, quando fosse escrever sobre o material, e assim muitas coisas que faltam talvez no faltariam ao pesquisador de campo se seu trabalho no tivesse sido prematuramente interrompido. Nimuendaju tambm observa que o trabalho lingstico entre os Timbira muito mais difcil de levar adiante do que, por exemplo, entre as tribos Tupi, e que o tempo que Buell passou entre os Krah foi muito breve para habilit-lo a aprender a lngua de modo eficiente. Ele lamenta o fato de que Buell no tenha podido concluir seu trabalho, particularmente porque existem apenas vocabulrios parciais sobre este grupo de lnguas, e ele tem certeza de que se o escritor estivesse vivo poderia completar as lacunas ou voltaria a campo antes de publicar suas notas. Mas acrescenta: Acho, no entanto, que a base estabelecida por Buell para uma gramtica Krah seria mais do que 50% de ajuda para qualquer um que retomasse tal estudo.
As notas de Quain sobre os Krah esto depositadas no Museu Nacional. Na Casa de Cultura, em Itabora, tambm h fichas, anotaes e material de campo dessa viagem. Cpia das notas de Quain sobre a gramtica Krah foram gentilmente doadas ao PHAB por Bernardo Carvalho e esto na American Philosophical Society, sob a referncia Buell Quain, Incomplete Krah Grammar, 1939.

34 reproduzidas.48 Um conjunto de cartas sobre a morte do etnlogo, no entanto, descortina um panorama interessante sobre as relaes locais, e nacionais, na etnologia na poca: so as cartas do barbeiro Manoel Perna, bom amigo de Quain no local da pesquisa e que se tornou, por recomendao dele e por gestes de Heloisa, encarregado de um posto indgena entre os Krah e, por isso, so quase todas reproduzidas. As cartas, cuja grafia original foi mantida pois ela tambm um bom ndice daquelas relaes - so tambm um documento etnogrfico importante para uma histria dos Krah. No foi encontrado qualquer registro de que os insistentes pedidos de Heloisa para que o lugar do sepultamento de Quain fosse cercado tenha sido atendido. As notas de Quain sobre os Trumai foram finalmente editadas em livro por Robert Murphy, que recebeu uma dotao de verba deixada por ele ao morrer.49

Fannie Quain, me de Buell Quain (Acerco CCHAT)

Da correspondncia entre Fannie Quain e Heloisa restam 28 cartas, escritas entre 1939 e 1949: 21 cartas e trs cartes da me de Buell Quain; 7 cartas de Heloisa, alm de duas mencionadas por Fannie cujas cpias no esto na pasta. Fannie morreu em 1950. 49 Robert F. Murphy e Buell Quain, The Trumai Indians of Brazil. Seattle/London: University of Washington Press, 1955. Na apresentao do livro Charles Wagley rememora sua amizade com Quain e no menciona seu suicdio.
48

35

Buell Quain. (Acervo CCHAT)

Notas de campo Krah. (Acervo CCHAT)

Os nomes dos grupos indgenas aparecem escritos como no original apenas na primeira vez, seguidos pelos nomes atualizados em colchete.50 Os nomes de rios e lugares tambm so apresentados da mesma forma.

***
Utilizamos como referncia Povos Indgenas do Brasil, Instituto Socioambiental, verso on line: www.socioambiental.org
50

36

1 . De Boas para Heloisa Columbia University, Dep. de Antropologia 10 de fevereiro, 1938

Prezada senhora, com o maior prazer que lhe apresento o Dr. Buell Quain, deste Departamento, prestes a visitar o Brasil para realizar estudos etnolgicos. Tudo que a senhora possa fazer para ajud-lo nessa empreitada ser enormemente apreciado. Com a expresso de minha maior simpatia, Sinceramente seu, Franz Boas

2 . De Benedict para Heloisa Columbia University, Dep. deAntropologia 24 de outubro, 1938

Prezada Dra. Torres: Ouvi tanto sobre a senhora, de todos os antroplogos que trabalharam no Brasil, que estranho que nunca tenha lhe escrito diretamente. Sou-lhe muito grata pela ajuda que tem prestado ao Dr. Henry, Dr. Lipkind, Buell Quain e Ruth Landes. Buell Quain me escreveu dizendo que a senhora est interessada no

Indian Bureau e lhes escrevi pedindo que enviassem material que pudesse ser
de seu interesse. Um relatrio sucinto do trabalho do Bureau foi recentemente concludo e estou lhe mandando uma cpia, ainda em forma de prova, num envelope separado. Tive notcias agradveis dos trs pesquisadores de campo que esto agora no Brasil e espero encontrar a senhora Lipkind to logo ela volte a Nova York.

37 Com o melhor agradecimento por seu apoio, Sinceramente sua, Ruth Benedict

3. De Quain para Heloisa51 Hotel Esplanada, Cuiab 24 de maio, 1938

Prezada Dra. Torres, Ainda no tenho nada especfico a dizer sobre meus planos. Fui retido aqui durante duas semanas por uma infeco no ouvido e meu mdico diz que me ser impossvel viajar por mais dez dias, pelo menos. Felizmente, talvez, minha doena est me deixando um bom tempo para ler von den Steinen52; mandarei de volta os dois volumes antes de deixar Cuiab. Preciso lhe pedir um favor. Na minha pressa em sair do Rio, esqueci de fazer cpias dos mapas da American Geographical Society. Poderia mand-las para mim? (Meu endereo aqui Banco do Brasil.) As dificuldades em embarcar a bagagem me fazem duvidar da possibilidade de tentar usar o aparato de gravao do Dr. Lipkind. Talvez a gravao da lngua Trumai deva ser adiada para outra oportunidade. Me disseram que os Trumai raramente vem ao posto do governo. Apesar disso, farei o possvel para obter algum tipo de coleo com eles.
Manuscrita, em ingls. Pela leitura do dirio de Castro Faria, ficamos sabendo que Quain saiu de Corumb para Cuiab no dia 2 de maio, l chegando a 9 de maio. Castro Faria, Claude e Dina Lvi-Strauss e Jean Vllard partiram de Cuiab no dia 6 de junho. Quain aparentemente partiu sozinho, dez dias depois. Todos estavam hospedados no Hotel Esplanada. O grupo de Lvi-Strauss estava comprando uma tropa de bois e mulas para carregar sua bagagem, mas Quain, de acordo com sua me, preferia andar a p. E, como se pode ver abaixo, relutava em montar uma expedio no molde da de Lvi-Straus. 52 Os trabalhos de von de Steinen citados em Trumai Indians so: Durch Central-Brasilien: Expedition zur Erforschung des Shing in Jahre 1884, Leipzig (1886) e Unter den Naturvlkern Zentral-Braasiliens, 2 ed., Berlim (1897).
51

38 As requisies de passagem de trem e de barco foram muito teis. Eu lhe agradeo. Quando meus planos estiverem bem definidos, escreverei de novo. At l, com os melhores votos, sinceramente, Buell Quain

4. Presidente do C. F. E.A.C.53 Ao secretrio da embaixada americana Randolph Harrison Rio de Janeiro, 20 de junho, 1938

Senhor secretrio, Em resposta ao ofcio de V.S. de 13 de junho p.p. cumpre-me informar que o pedido nele contido foi tomado em considerao. Farei oficiar ao Chefe do Servio de Proteo aos ndios dando-lhe conhecimento do que est exposto nos documentos anexos e pedindo-lhe que facilite aos Srs. Lipkind e Quain os meios de poderem levar ao fim suas pesquisas, j que para tanto esto licenciados por este Conselho.

Atenciosas saudaes, P.Campos Porto Presidente

5. De Quain para Heloisa54 [Cuiab] 16 de junho [1938]


Datilografada, no assinada, com o carimbo copy. Heloisa participava do Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas. Ver Grupioni, Colees. 54 Datilografada, em ingls.
53

39

Prezada Dra. Torres, Depois de muitos atrasos, finalmente estou preparado para deixar Cuiab. Se o automvel que contratei chegar conforme combinado, devo partir para o posto da Misso Kuliseu (Coliseu) [Kurisevo] amanh cedo. O Dr. Mendona, do Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas tem sido especialmente til.55 Com um melhor conhecimento de von den Steinen, comecei a apreciar seu valor. A senhora deve me perdoar por mudar de idia com tanta frequncia, mas meu atraso me deu tempo para resolver que von den Steinen ser indispensvel no campo. A senhora ter notcias minhas antes da chegada das chuvas. Sinceramente, Buell Quain

6. De Quain para Heloisa56 Rio Kurisevo, dois dias sul de Nafukua [Nahuku] Julho 13 de 1938

[] ndios Nahuku me acompanharo depois at a aldeia Trumai que fica cerca de 8 dias de viagem para o Norte. O SPI acredita que representantes de todas as tribos do alto Xingu freqentam o Posto do Governo. Isto no verdade. Talvez representantes de todas as tribos tenham visitado o posto, em algum tempo, durante os 10 anos passados; as visitas no so freqentes. Os ndios Bakairi de Simes Lopes
Estevo de Mendona, delegado do Conselho no Mato Grosso, que telegrafou para o Conselho informando que Quain seguira para o rio Kurisevo no incio de julho. Cf. Grupioni, Colees, p.100. Adotamos aqui a grafia Kurisevo para este rio, segundo a referncia encontrada em Povos Indgenas do Brasil, Instituto Socioambiental. Este rio grafado de diferentes formas at hoje: Curisevo, Kuliseu, Coliseu, Kulisevo. 56 Extrato de carta digitada, com carimbo do Museu Nacional e data de 1938/39.
55

40 falaram-me de um Trumai que visitou o posto no ano passado; eles disseramme que era o nico Trumai que tinha visitado o posto. Tivesse eu que aguardar pelo visita dos Trumai, teria que esperar durante 5 anos []

7. De Quain para Benedict57 Aldeia Trumai 15 de setembro, 1938

Prezada Dra.Benedict, Cheguei aqui h pouco mais de um ms. H quarenta e quatro Trumai dezessete homens, dezessete mulheres e dez crianas. Eles vivem em quatro unidades domsticas (uma das quais est se separando no momento). O lugar da aldeia novo, eles esto aqui h menos de dois anos. Fica no territrio do qual seus pais foram expulsos pelos Tsuya [Suy] e Yuruna [Juruna/Yudj]. Sua ltima localizao foi entre os Mehinako e Nahuku. Eles se mudaram para c em parte porque temiam os Kajabi [Kaiabi] da regio do Batovi e provavelmente por seu medo aos Nahuku. (Ainda que o nmero dos Nahuku no seja superior ao dos Trumai, acho que seu chefe um poderoso xam; os Nahuku so temidos.) Agora eles esto preocupados com seus vizinhos mais prximos, que so os Kamayur [Kamaiur] - a mais poderosa e provavelmente a maior tribo das nascentes do Xingu. Os Kamaiur raptaram todas as moas da aldeia por algum tempo no passado. Algumas moas Trumai ainda vivem entre eles. Por isso, muitos jovens tm esposas velhas. Os Kamaiur tambm visitam os Trumai e roubam potes (recebidos por troca das tribos Waur [Wauj] e Arawak [Aruak]). H uma constante expectativa de que tanto os Suy como os Kamaiur ataquem noite - assim, um galho quebrado depois do escurecer pode fazer os homens se agruparem trmulos no centro da aldeia,
57

Datilografada, em ingls; pode ser cpia do original enviado, ainda que esteja assinada.

41 com seus arcos e flechas. Duas noites atrs podemos de fato ter sido visitados pelos Suy. As mulheres gritaram e correram para as casas do lado oposto da aldeia, com suas redes e as crianas. Eu estava certo de que estvamos sendo atacados. Me disseram que uma das mulheres foi baleada - mas, quando a tenso baixou, descobri que tinha sido um torro de terra o que a assustara. (Os Kayap, que so Ge [J], como os Suy, costumam penetrar nas plantaes brasileiras e atirar pedregulhos nas casas; isto pode ser uma demonstrao de amizade. Portanto, podemos, realmente ter tido visitantes.) Da, toda a aldeia quis dormir na minha pequena casa (eu tenho uma pistola). Ainda que a inteno dos Suy seja amistosa, o medo dos Trumai nunca a receber como tal. Constantemente me pedem para atirar com minha arma contra a escurido em torno da aldeia para assustar possveis invasores. Depois do ataque dos Suy um homem solteiro e solitrio exalou fumaa de tabaco de costas para o restante do grupo; ele estava vendo o inimigo - que aparecia como Bororo, cujos retratos os Trumai viram em von den Steinen e Petrullo58. Mas estou fazendo uma etnologia pfia. No gosto da idia de me tornar nativo. O tipo de concesses que fazia nesse sentido, em Fiji, aqui so aceitas como esperadas. Os nativos acham que sou mal-humorado por usar roupas, que eles no tem. Os insetos tornam as roupas uma beno e os nativos so loucos por elas. (Todos os ndios do Kurisevo so cleptomanacos nas suas relaes com estranhos: eles roubaram todas as minhas roupas, de modo que tive de improvisar trajes sumrios com o mosquiteiro.) Alm disso, acho os nativos aborrecidos e sujos. Eles dormem cerca de onze horas por noite (um sono perturbado pelo medo) e cerca de duas horas durante o dia. Eles no tem nada mais importante a fazer do que me vigiar. Minha relao pessoal com eles tem sido uma luta constante para permanecer sozinho e fora do grupo. Quando quer que eu entre nele, ele se torna um grupo de espectadores com a ateno focalizada em mim. Temo que isto no seja algo que v passar com o tempo - as
Vicent Petrullo, Primitive people of Mato Grosso, Brazil, Museum Journal, University of Pennsylvania, V. 23, 1932.
58

42 crianas j aprenderam a cantar as canes com as quais eu entretinha a aldeia antes de saber o que fazer. Raspei minhas sobrancelhas (e tambm a cabea), o que um desprezado costume Suy, de acordo com os Trumai - e trs jovens fizeram o mesmo. A casa que eles fizeram para mim uma aberrao arquitetnica - eles viram as casas dos missionrios (a dez ou quinze dias daqui, subindo o rio) e quiseram fazer uma igual para mim; eu queria uma casa Trumai. Enquanto a estrutura estava sendo feita, eu estava ocupado a maior parte do tempo protegendo meus bens mundanos do furto - mas ocasionalmente pude fazer alguns gestos comunicativos a favor de um estilo Trumai de casa. O resultado um triste compromisso com beirais nos lugares errados. Apesar disso, a casa que est sendo construda na aldeia hoje uma rplica exata da minha. As pessoas simplesmente no acreditam que no compreendo sua lngua. Eles no tm a noo de ensino e ficam satisfeitos em falar comigo na horrorosa distoro da lngua deles que eu uso. Lamentavelmente, ainda no aprendi a dizer quanto, h quanto tempo ou quando - as palavras mais teis, sem as quais consigo muito pouco. Parece no haver um corpus literrio - tenho procurado por ele em vo h algum tempo. De fato, no se espera que o indivduo aprenda nada estilizado. (Essas observaes so prematuras - mas creio que vo se revelar verdadeiras.) difcil descobrir sua organizao social. Quando afinal comeo a falar com as pessoas, elas me pedem para cantar. Apesar disso, descobri o suficiente para saber que o sistema bilateral com vrias classes. As genealogias no ajudam. Os irmos e irms da me nunca so lembrados. Nenhum dos avs mortos e poucos pais so conhecidos. Assim, difcil entender o parentesco. H termos de referncia e termos de relao - e tambm termos masculinos e femininos. Os germanos evitam usar o nome um do outro. Os homens tambm evitam os nomes dos SiDHusbands [maridos da filha da irm] - para os quais no h um termo de parentesco. De fato, h uma recusa geral em expressar termos de parentesco por afinidade - o que impede a minha compreenso da regulao do incesto. Creio que as irms classificatrias so sexualmente

43 procuradas com freqncia. claro que o fato de que as mulheres Trumai tenham sido capturadas por outras tribos durante pelo menos dois anos pode tornar o quadro confuso; (talvez os Trumai tenham sido sempre presa de seus vizinhos). Os meninos recebem um nome adulto quando tem as orelhas furadas, usualmente o nome do pai do pai (se que posso ter f em memrias pobres). As crianas pequenas conhecem um grande nmero de termos - ainda no elaborei isso - mas uma criana de oito ou nove anos parece saber tudo que precisa saber na sua vida. H distines marcantes de status, que so, pelo menos em parte, hereditrias. O chefe (pode ser que haja uma casta de chefes, ou pode ser que seja uma metade ou um grupo cerimonial) arenga aos outros homens todas as noites do centro da aldeia. Ele no trabalha, no chama de sua nenhuma roa - e seu modo de vida no est acima do de seus companheiros. Ele passou adiante todos os artigos comerciais que lhe dei e diz que um chefe no pode recusar um pedido. No entanto, deve haver limites. Se eu no recusasse pedidos, eu no teria absolutamente nada. (Clipes, filmes e at minhas notas foram pedidos como presentes e roubados quando me recusei a d-los). As crianas pequenas so instigadas a reclamar meus bens. Meninos de oito anos seguram minha faca com arrogncia e dizem minha. Os adultos so inteiramente irrefreveis em seus pedidos. Eu no gosto deles. Eles no tem vergonha nem polidez. Nenhuma cultura poderia ser mais diferente da de Fiji. No h timidez em relao ao contato fsico, assim, me tornei desagradvel por objetar a ser acariciado de modo amistoso. No gosto de ser lambuzado com pintura corporal. Se essas pessoas fossem bonitas de se olhar, no me importaria tanto, mas eles so os mais feios do Kurisevo - talvez suas mulheres bonitas tenham sido roubadas sempre. Penso que deverei voltar ao posto do governo antes de primeiro de dezembro. A maior parte de meus suprimentos foi roubada a caminho para c. Minha doena tornou-me particularmente ansioso e inseguro a respeito do futuro. Temo aceitar o modo de vida nativo. Devo levar trs ou quatro

44 informantes comigo e espero trabalhar com a lngua at maro. Isso me permitir passar o perodo das chuvas fortes numa regio onde a comunicao, ainda que difcil, no impossvel. Meus suprimentos mdicos (ampolas hipodrmicas, etc.) foram roubados pelos Aueti [Aweti] e preciso de outros. Tentarei me estabelecer nesta aldeia outra vez por volta de primeiro de abril e ficar aqui at o ms de outubro seguinte. A viagem entre a aldeia e o posto no ser um tempo inteiramente perdido -- poderei ver um pouco mais das outras tribos. Os Trumai so sem dvida os mais primitivos (ainda que no os menos contatados) entre todos. Os Kamaiur (Tupi), Mehinako (Aruak) ou Kuikuru (Carib) [Karib] provavelmente tero uma cultura mais vigorosa. Os Trumai s contam corretamente at dois; fui incapaz de encontrar um pronome plural, no h distino entre a segunda e a terceira pessoa.59 O lazer para dormir. A cerimnia de fertilidade que assisti parece-se a um costume tomado emprestado e levada a efeito distraidamente. Sua cultura material bem interessante. compartilhada por toda a rea Kuluene-Kurisevo. No entanto, tanto quanto sei, os Trumai no produzem bens especiais para exportao, a no ser sal - e este produto no exclusivo deles. Eles importam todos os objetos de cermica. Espero voltar a esta rea em algum momento nos prximos cinco anos e pesquisar duas culturas durante um ano - com os Trumai como intrpretes isso poderia ser possvel. Ainda que eu no goste do grupo, isto deveria ser feito. Consolo-me a respeito da pobreza da cultura Trumai lembrando o valor histrico da pesquisa. Tambm a personalidade, subdesenvolvida e

incontrolvel, contrasta fortemente com Fiji - e isto seria interessante se eu conseguisse atravessar a barreira da lngua.60 Recomendaes para voc e para o departamento. Sinceramente. Buell Quain

Sublinhado a tinta, com uma anotao manuscrita margem: No verdade: fevereiro, 1939. 60 Riscado, mas legvel: H pelo menos um desviante.
59

45

8. Do Inspetor Regional do Ministrio do Trabalho para Quain61 Cuiab 10 de outubro, 1938

Sr. Buell A. Quain, De conformidade com a recomendao do Sr. Tenente Coronel Vicente de Paulo Teixeira da Fonseca Vasconcelos62, Chefe do Servio de Proteo aos ndios, venho, por este meio, vos convidar para retirardes da aldeia dos ndios Trumais [Trumai] onde vos encontrais, visto como, a vossa permanncia ali constitui infrao ao regulamento daquele Servio.

Sade e Fraternidade. Alvaro Duarte Monteiro Inspetor Regional, interino 9. De Quain para Heloisa63 Cuiab 21 de dezembro [1938]

Grupioni encontrou nos arquivos do C.F.E.A.C. documentos que mostram que, embora o Conselho tenha dado licena a Quain para a pesquisa, o SPI se mostrara reticente. Quain escreveu de Cuiab a Ruth Benedict e esta, por sua vez, escreveu ao embaixador americano no Rio, pedindo sua interveno no caso. Sua carta, acompanhada de pedido do secretrio da embaixada americana foi encaminhada ao Conselho, que enviou ofcio ao SPI. O SPI, no entanto, no concordou com a autorizao do Conselho e, apesar de Quain ter conseguido ficar na rea at novembro, acabou por retornar ao Rio de Janeiro, quando regularizou sua situao junto ao SPI e obteve nova licena do Conselho - dessa vez para uma visita aos ndios Krah. 62 Assumiu a direo do SPI em 1937. Teve participao destacada nos servios da Comisso Rondon, entre os quais a expedio ao Rio Anuro, no Alto Xingu. [1924]. Carlos A. Rocha Freire, pp.144. 63 Datilografada, em ingls, mas dirigindo-se diretora do Museu em portugus, com um psescrito mo.
61

46 Prezada Dona Heloisa, A mula ainda est viva. O empregado no foi demitido. A senhora sem dvida est ombreando com suas muitas

responsabilidades com prazer e habilidade. Odeio sobrecarreg-la com meus pequenos problemas, mas preciso faz-lo. No chegamos a nenhum acerto a respeito das condies prticas de meu trabalho. Preferiria trabalhar sozinho, at sem um Bakaeri [Bakairi], mas se a senhora acha aconselhvel levar um Bakairi, e, no limite, dois, como proteo para o bom nome do Servio de Proteo aos ndios, no vou gostar, mas o farei. preciso pressa. Devo viajar logo se pretendo entrar antes que as chuvas tornem a passagem instransponvel. Meus Trumai e Kamaiur desertaram e voltaram s suas aldeias. Eles provavelmente usaram os barcos que quiseram no porto do Kurisevo. Isto me obrigar a construir novos barcos. Para isso, e para o transporte no Kurisevo, vou precisar de seis Bakairi. Mais seria uma carga. A senhora deve desculpar a brevidade desta carta. Estive convalescendo agradavelmente de um ataque de febre - que comeou no Rio sem o meu conhecimento. Com as melhores recomendaes para a senhora pessoalmente no seu grande trabalho como uma das pioneiras na etnologia brasileira. Sinceramente, Buell Quain P.S. Vou lhe mandar um conjunto de fotos na prxima semana.

10. 10. De Quain para Heloisa64 Cuiab 28 de dezembro [1938]


64

Datilografada, em ingls.

47

Prezada Dona Heloisa, Estou lhe mandando algumas fotos. Elas foram muito mal copiadas. Quando eu voltar ao Rio, a senhora pode fazer a sua prpria seleo e mandar copi-las por um especialista. Algumas delas so muito boas, mas a maior parte sofreu com a umidade. Como fotografias so pssimas, mas tem valor etnolgico. Creio que h um regulamento que exige que eu d ao Museu duplicatas de todas as fotos que enviar do Brasil. Quero mandar fotos para Columbia e para minha famlia. Para que no haja dvidas quanto ao cumprimento deste regulamento, tomo a liberdade de enviar-lhe dois pacotes de fotos, pedindo-lhe que as re-envie. No o faa, no entanto, se isso implicar em procedimentos complicados. Se eu no receber nenhuma mensagem da senhora nesta semana, vou me preparar para voltar ao Rio. Faz tempo que meus ndios fugiram de volta para suas aldeias e estou completamente sem trabalho. Recebi dinheiro de Columbia, mas no quero troc-lo por dinheiro brasileiro at estar seguro de que posso fazer um uso etnolgico dele. Espero estar enganado, mas no posso deixar de acreditar que seu plano para obter o apoio do Ministro da Guerra a meu favor falhou. Espero que a senhora me envie uma informao completa a respeito da minha situao oficial pelo prximo correio areo. Com os melhores votos, Buell Quain

11. 11. De Heloisa para Benedict65 Rio de Janeiro


65

Datilografada, em ingls.

48 2 de janeiro, 1939

Prezada Dra.Benedict,

Gostaria de lhe agradecer por sua carta de 24 de outubro e aproveito esta oportunidade para lhe desejar um feliz ano novo. Devo tratar de um assunto de grande importncia para a senhora, como para mim, j que se refere pesquisa etnolgica. Devido a certos acontecimentos muito desagradveis que ocorreram quando pessoas civilizadas entraram em contato com os ndios, o Ministrio da Guerra, ao qual est subordinado o Servio de Proteo aos ndios, tomou medidas estritas para evitar tais incidentes. Por outro lado, certos equvocos de parte do senhor Quain foram interpretados pelo Servio como infraes lei e levaram este rgo a impor ao senhor Quain condies estritas se ele desejar prosseguir com suas pesquisas nas aldeias indgenas. Ele deve organizar uma expedio bem equipada e isso lhe acarretar uma despesa maior do que as verbas de que dispe. No entanto, ainda acho que absolutamente necessrio que ele prossiga com seu trabalho. Tenho acompanhado parte dele e j o reputo muito bom e particularmente promissor. Mas necessrio revisar e completar in loco suas observaes. Ele deve voltar aldeia, penso que esta a ltima oportunidade para estudar os Trumai que esto em vias de extino. O inspetor de ndios em Cuiab est tentando fazer uma estimativa das despesas para a expedio que o diretor do Servio (aqui no Rio) calcula em aproximadamente 50:000$000 (50 contos ou cerca de 2.500 dlares). O senhor Quain recebeu pelo menos o total da ltima parte da verba que lhe foi enviada (nos ltimos 30 dias) e no deseja troc-lo por dinheiro brasileiro antes de uma deciso final por parte do Servio. Mas pensei que seria mais prtico escrever senhora para poupar tempo. Ele est muito contrariado por ter de montar uma

49 expedio, mas esta a condio sine qua non de sua viagem e gostaria de impedir que ele desistisse de seu trabalho. Ele deve receber hoje uma carta do Servio com essas instrues. Ele est em Cuiab e teve um ataque de malria, mas creio que foi um ataque fraco. Peo-lhe resposta urgente e seria excelente se fosse possvel prometer uma remessa de verba ao senhor Quain. Sou, Siceramente sua, Professora Heloisa Alberto Torres Diretora do Museu Nacional

12. De Quain para Heloisa 66 Cuiab Janeiro 9 de 1939

[] O SPI sugeriu que o meu corpo de guarda fosse empregado na plantao de roas para os ndios. Um programa de real benefcio para os ndios desta rea pode ser feito com 50 ou 60 contas. Plantaes em larga escala de abbora, feijo, batatas doces, bananas e outros alimentos, com os quais os

ndios so familiares, mas dos quais tm pouco suprimento, variedade dieta indgena Eu considero um pssimo projeto.

adicionaria

Mas os ndios do Alto Xingu tm abundncia de alimentos. Sua nica falta diettica sria a vitamina C e talvez alguns minerais (clcio e iodo). Se o programa deve ser de real valor para eles deveria ser dirigido na introduo de frutas crticas e vegetais leguminosos; ou se o solo no se suster tais plantas, qualquer vegeta, que posso ser comido cru ser til.

66

Extrato de carta digitada, com carimbo do Museu Nacional e data de 1938/39.

50 Acredita-se ser a regio rica em frutas; no obstante eu observei que uma dieta de peixe e mandioca exclusivamente, durante os meses de Agosto e Setembro, d origem a uma epidemia de borbulhas. Muitos indivduos so cronicamente afetados com borbulhas, as quais no so de carter lutico. Eu penso que a tremenda incidncia de gengivas sangrentas e dentes cariados possa ser diretamente atribuda falta de alimentos frescos e minerais... Mas tal programa deve ser precedido por uma expedio preliminar para procurar amostras de solo, plantas e gua para anlise qumica, assim como a estimativa do consumo anual dos vrios alimentos... Para estabelecer relao com os ndios as quais seriam congneres com um programa de desenvolvimento da agricultura em larga escala o conhecimento de, pelo menos uma lngua indgena da rea, seria essencial. Para este propsito a lngua Trumai seria mais til que a Bakairi, devido alta porcentagem de indivduos poliglotas entre os Trumai os quais poderiam servir como interpretes. O desenvolvimento da agricultura no deve ser limitado uma aldeia, mas a todas da rea Kurisevo- Kuluene. Um ms de trabalho em cada aldeia daria excelente resultado. Depois de ter passado 8 ou 10 meses entre os Trumai, nas minhas prprias condies, eu teria prazer em financiar e dirigir tal programa... Incidentalmente eu penso que a introduo de um tear de mo facilitaria a produo nativa de txteis, serviria mais eficientemente que o

desenvolvimento da agricultura para fortalecer e desenvolver a civilizao do alto Xingu... []

13. De Benedict para Heloisa Columbia University 13 de janeiro, 1939

51

Prezada Professora Torres:

Foi muita bondade sua escrever-me a respeito da deciso sobre a expedio do senhor Quain. De fato, desejaria muito ter 2500 dlares para tornar possvel a expedio de volta aos Trumai, mas isto est fora de questo. No mesmo dia em que sua carta chegou, recebi uma carta dele de Cuiab dizendo que, se o Servio de Proteo aos ndios exigisse uma expedio deste tipo, ele iria ao Araguaia para estudar uma tribo de l. claro que uma pena que seu estudo dos Trumai no possa ser concludo, mas nestas circunstncias, no h outro arranjo possvel. Estou escrevendo a ele pelo mesmo correio areo. Sou-lhe imensamente grata por sua ajuda. Como o Dr. Lipkind lhe disse, Charles Wagley viajar este ms. Ele tem se correspondido com o Dr. Lipkind e ambos planejaram que ele deve fazer um extenso estudo dos Tapirap. Ele pretende subir o Araguaia com o Dr. Lipkind e espero que tudo corra bem. A expedio do senhor Wagley ser provavelmente a ltima a ser enviada de Columbia.67 Afortunadamente, foi possvel financiar essas quatro excurses e foi uma sorte especial que a senhora estivesse no Rio e tivesse contribudo tanto para o sucesso dessas pesquisas de campo. Agradeo-lhe mais uma vez. Sinceramente sua, Ruth Benedict

14. De Quain para Heloisa68


De Columbia ainda viriam James e Virginia Watson, e Robert e Yolanda Murphy, pelo menos. 68 Manuscrita, em ingls, escrito lpis 4 feira de cinzas. Ainda que o local e a data estejam ilegveis na cpia, certamente um bilhete escrito no Rio de Janeiro, no incio de 1939, quando Wagley chegou ao Brasil. Quain estava na cidade para resolver suas pendncias com o SPI e Ruth Landes, que voltava da sua pesquisa na Bahia, tambm l estava.
67

52 [ilegvel]

Dona Heloisa, As fotografias esto em ordem. Cada negativo est atrs de sua cpia. Na segunda - feira tarde mencionei que eu poderia ter dificuldades com o passaporte. Essa preocupao surgiu porque a senhora Landiss [Landes] descobriu uma nova lei que torna impossvel a permanncia de estrangeiros no Brasil por mais de seis meses. Creio ser melhor esclarecer este ponto antes de deixar o Rio de Janeiro. Por causa desta incerteza, cancelei minha reserva com a Condor e devo ficar no Rio por mais uma semana. No posso esperar para vla hoje porque tenho uma entrevista com o cnsul s duas horas. Wagley e eu viremos ao Museu amanh pela manh. Buell Quain

15. 15. De Quain para Heloisa69 Carolina 8 de maro [1939]

Prezada Dona Heloisa, As cartas do Dr. Othon70 fizeram maravilhas com os oficiais locais. Eu simplesmente no pude convenc-los de que preciso me registrar junto polcia. A polcia me disse que as cartas de Leonardos satisfazem todos os requisitos e que no precisamos prestar qualquer ateno lei sobre

69

Datilografada, em ingls, com um ps-escrito mo. Depois da morte de Quain, o jornal O Globo publicou uma srie de trs fotos de sua chegada Carolina em maro, informando que

ele fora dos primeiros a viajar at l por via area desde o Rio. O transporte parece ser um hidroavio da Condor, depois Varig, j que as legendas mencionam que ndios Nambikwara o amarravam ao cais do rio Tocantins. O Globo, 18 de agosto de 1939, primeira pgina. 70 Othon Leonardos (1899 - 1977), gelogo, era parte de um grupo de naturalistas do Museu que tentou tirar Heloisa da direo da instituio em 1945.

53 estrangeiros. Mas eles esto enviando meu nome para a polcia de So Luiz [So Lus] e provavelmente recebero instrues de l. No estou com qualquer dificuldade imediata e no preciso incomod-la com qualquer pedido at que volte de uma estada de trs meses com os Crah [Krah] de Cabeceira Grossa. Talvez ento eles tenham descoberto que eu devo me registrar e pagar uma taxa, e lhe pedirei para a senhora fazer o que puder para retardar o pagamento. Um grupo de Krah estava em Carolina quando cheguei. Eles esperaram por mim para voltar com eles para sua aldeia. Partiremos amanh de manh. Tenho cerca de cem mil ris para usar em alguma emergncia - mas estou certo de que ser suficiente. O resto de meus fundos foram investidos em presentes para os Krah. Fiz um acerto para que meus novos fundos sejam enviados para a Agncia Condor aqui. Se eles chegarem, tudo estar bem comigo. No entanto, se a senhora no tiver notcias minhas por seis meses, rogo-lhe que me mande um selo postal. Ainda estou preocupado com as semelhanas entre os Krah e os Canela [Kanela]. Mas no posso mudar meus planos. Diz-se que os Gavio so os ndios menos aculturados do que quaisquer outros do Tocantins. Mas o Servio de Proteo aos ndios tem um posto entre os Gavio. No que diz respeito aos Gavio, os da regio do Tocantins so amistosos. Se o Coronel Vasconcelos no fizer objeo, talvez eu possa fazer-lhes uma visita a caminho de Belm, no prximo ano. Mas chegou um boato aqui hoje de que os Urubu haviam atacado os Gavio do Tocantins e matado a todos, menos dez. Ainda no sei dizer-lhe que tipo de presentes a senhora pode me mandar para os ndios. Eles parecem aceitar qualquer coisa, mas sabem muito a respeito dos valores relativos dos vrios tipos de facas, de tecido, etc. Acho que vou lhe pedir ajuda em algum momento no futuro. Os preos aqui so muito mais altos do que em Cuiab. Talvez eu combine mandar dinheiro para a senhora no Rio e lhe pea que faa as compras para mim a. De qualquer modo, saberei muito mais quando voltar das aldeias Krah daqui a trs meses. Se

54 Kurt [Curt] Nimuendaju pode fazer etnologia com cinco contos por ano, admiro sua habilidade para negcios. Receio ser um extravagante sem esperanas. Obrigada por toda a sua gentileza para comigo e para com os etnlogos de Columbia. Os melhores votos para a senhora e sua famlia. Espero que sua me esteja mais forte e que sua irm, Dona Maria, esteja gostando de seu trabalho no Museu. Sinceramente, Buell Quain

P.S. Na srie de fotos dos Trumai que lhe dei, a de nmero 29 mostra o mtodo Trumai para fiar o algodo, a de nmero 30 mostra uma mulher fazendo barbante de buriti; ela o torce enrolando-o contra suas pernas.

15. De Quain para Heloisa71 Cabeceira Grossa Maro 15 de 1939

[] (Kaperkho) ... H 16 casas, cerca de 200 pessoas... Vida cerimonial vigorosa. Cerimnias de corridas, cantos, danas para estimular o crescimento ocupam 4 ou 5 horas por dia... Trabalhos e cerimnias so eficientemente organizadas em contraste com os Trumai mas a organizao parece afetar somente a vida pblica individual; a vida corrente da casa (da famlia) parece bastante desorganizada e pouco asseada Eu irei para Pedra Branca outra grande aldeia Krah.
71

Extrato de carta digitada, com carimbo do Museu Nacional e data de 1938/39.

55

17. De Quain para Heloisa 72 Cabeceira Grossa Abril 19 de 1939 ... Um ndio chamado Wakedi est a caminho do Rio de Janeiro para pedir ao Presidente Vargas para expulsar os brasileiros possuidores de terra desta rea... Tentei demov-lo da viagem, mas no poderia proibi-lo seno sobre promessa de solver as dificuldades entre caboclos e ndios. E, naturalmente, no tenho autoridade para interferir nesse problema. O governo poderia expulsar todos os brasileiros desta rea, o problema estaria solvido, mas esta soluo impossvel no ?... A maioria dos ndios no est interessada em criar gado... embora Wakedi provavelmente declare o contrrio.

18. De Heloisa para Quain73 [Rio de Janeiro] 7 de maio de 1939

Prezado Dr. Quain, Obrigada por suas cartas de 8 e de 15 de maro. Fiquei muito satisfeita com as boas novas sobre as facilidades de trabalho que voc encontrou. Othon est muito orgulhoso de seu prestgio em Carolina, mas engraado que suas cartas possam ter preenchido qualquer requisito legal de registro. De qualquer modo, quando o pessoal da receber instrues de S.Lus, espero que voc me
Extrato de carta digitada, com carimbo do Museu Nacional e data de 1938/39. Datilografada, em ingls, com um ps-escrito mo. As palavras sublinhadas, por Heloisa, esto em portugus ou francs.
72 73

56 escreva de modo que eu tente fazer um arranjo para evitar o pagamento de taxas. No esquea de dizer polcia que voc no pode se registrar at dezembro. Isso me dar tempo suficiente para fazer os arranjos. engraado que voc possa ficar sem selos para me escrever, mas, como estou muito ansiosa para saber de voc, estou enviando imediatamente os meios para receber uma resposta. Falarei com o Cel. Vasconcelos sobre sua visita aldeia dos Gavio e lhe mandarei sua opinio logo. Certamente ser um prazer (desculpe, sou m datilgrafa [depois de um erro de datilografia]) para mim ajud-lo a comprar as coisas de que voc precise; mas no esquea de me dizer o que voc deseja que eu mande de presente para os ndios. Voc prometeu e no meu pas costumamos dizer: palavra de rei no volta atrs. Estou segura de que Quain no agentaria ficar numa posio inferior a de um rei! Creio que deve ter havido algum mal-entendido em alguma de nossas conversas. No me lembro de jamais ter ouvido que Curt pode fazer etnologia com cinco contos ao ano. Ele me vendeu colees a este preo, mas enviou outras para diferentes museus ao mesmo tempo. O que ele me pediu foram 18 contos para trabalhar para o M.N. (isto foi em 1930). Sim, minha me est muito melhor, mas sinto dizer que minha irm ainda no est trabalhando comigo. Seu plano de estudar os aspectos da cultura Krah que voc acha que foram menos explorados por Curt entre os Kanela excelente. Creio, tambm, que os tpicos que voc menciona so aqueles nos quais ele tem menos interesse. Acho que voc pode comear a se entender com ele por carta. Seu endereo a/c Berringer & Co., Caixa Postal 27. Belm. Par. J escrevi a Carlos Estevo 74 sobre seu desejo de conhecer Curt e alguns dias atrs
Carlos Estevo de Oliveira (1880-1946) nasceu em Olinda, Pernambuco, e chegou ao Par em 1908, como promotor pblico. Ocupou vrios cargos antes de ser nomeado diretor do Museu Paraense Emlio Goeldi (1930-1945), por seus estudos sobre a ornitologia e a etnografia da Amaznia. Carlos Estevo era em Belm, assim como Heloisa no Rio de Janeiro, o interlocutor e, ao mesmo tempo, o suporte institucional e administrativo para os pesquisadores de campo da regio amaznica. Sobre sua relao de amizade com Nimuendaju ver Cartas do Serto.
74

57 Nimuendaj me telegrafou dizendo que estava em Vitria (Esprito Santo) e que viajaria para Belm em alguns dias. Como sei que ele no tem mais dinheiro, creio que ele ficar l por um bom tempo. De qualquer modo, devo ter notcias dele logo e lhe direi como fazer para conhec-lo, se voc achar necessrio. Recebi tambm uma carta de Carlos Estevo, ele disse que sua bagagem chegou a salvo em Belm e foi enviada para Carolina. Mandei-lhe o gravador. Estava funcionando bem depois de uma limpeza e de uma nova mola (essa a palavra?). H um cilindro que voc pode ouvir. Se me lembro, falei no comeo, mas muito baixo, depois uma moa cantou bem baixo e repetiu a cano mais alto. muito bom. Comparei-o a um dos cilindros de Lipkind e o nosso quase to forte quanto o dele. Voc deve fazer os ndios cantarem bem alto. Muito mais do que como voc cantou. A mquina est funcionando bem, com cilindros de qualquer largura. Agora tenho um excelente aparato que funciona a eletricidade. Ruth vai us-lo para suas canes de candombl. Estivemos juntas muitas vezes depois que voc partiu. Ela est bem agora e j comeou seu trabalho. Estou acrescentando uma nota sobre o tipo de casa G. Ainda que seja muito pobre, pode ajud-lo. Me pergunto porque voc teria rasgado a ltima parte de sua carta. Wagley j tinha partido quando recebi suas cartas, mas mandei-lhe todas as boas novas. Creio que ele um verdadeiro amigo seu (Ruth tambm) e fico muito contente por ele voltar ao Rio no prximo ano. Espero que voc mude seus planos e saia do Rio para os Estados Unidos. Seria agradvel se ns trs pudssemos nos encontrar de novo na minha cidade maravilhosa. Pense um pouco sobre isso. Chuck [Charles Wagley] teve de esperar quinze dias por sua bagagem, mas deve ter zarpado para Fontoura no dia 9 do ms passado. Agora

58 j deve estar com os Tapirap. Creio que Lipkind ia at l com ele para fazer uma espcie de survey. Castro Faria vai se encontrar com Wagley em julho.75 Fui informada de que os planos da Senhora de Pieri de conseguir professores americanos atravs da Sociedade Brasil- Estados Unidos falharam inteiramente. Essa era a oportunidade que o Dr. Lipkind esperava para poder vir para o Brasil. A Dra. Benedict escreveu para Ruth [Landes] dizendo que ela achava que o Dr. Lipkind e outros dois (Lesser e Kennard, acho) seriam bons para oferecerem cursos de lingstica aqui. Mas no h mais probabilidade de arranjar as coisas conforme eles esperavam. No tenho o menor compromisso com o Dr. Lipkind e o que sei que voc e Wagley so os dois etnlogos que tentarei manter no Brasil se tiver uma oportunidade. Muitas coisas aconteceram depois que voc viajou. Vai haver uma reforma no Servio de Proteo aos ndios e me disseram que sou parte do Conselho. possvel que eu tenha de ir ao seu pas para estudar o seu Servio, mas como o Museu precisa de minha imediata e constante ateno at o final do ano, creio que no irei antes de 1940. Prefiro que as coisas sejam desse modo, assim terei vocs de volta para me ajudar. Mas, antes que aparea a ocasio de estudar a possibilidade de voc ficar no Brasil, voc no gostaria de ter uma conversa sria comigo? Temo no poder esperar mais e vou lhe pedir para me permitir falar coeur ouvert. Estou certa de que voc no se magoar com nada do que vou escrever. Quero sentir que posso confiar em voc completamente e fico magoada quando penso em certas coisas que sei que voc andava fazendo no Rio. Sinto com freqncia que deveria ter falado com voc ento e, talvez, ajudado voc. Estou certa de que voc sabe o que quero dizer. Alm disso, voc no deve esquecer que, se algo desagradvel acontecer na aldeia indgena ou mesmo nas cidades civilizadas, isto ser do conhecimento do Servio, e queixas chegaro a mim a respeito de meus amigos. Voc pode estar certo de que eu serei a primeira pessoa a sofrer
O encontro nunca se materializou, apesar de anunciado vrias vezes. Ver as cartas entre Heloisa e Wagley.
75

59 as conseqncias de qualquer coisa errada. Buell, sei que voc no vai levar pinga para a aldeia indgena. Sei que voc no vai beber demais quando estiver em Carolina. Sei que voc no vai tocar numa mulher indgena. Escreva e me diga que eu posso realmente confiar em voc. Devo confessar que s vezes tenho medo de voc; acho voc to instvel, que temo por seu futuro. Gostaria que voc tivesse tido mais confiana e tivesse falado comigo sobre o que voc anda fazendo. Espero que sua estada no Brasil lhe faa muito bem, e acredito que quanto mais tempo voc ficar, melhor. Ficarei muito feliz em ajud-lo e voc pode estar certo de que essa sua velha amiga muito mais compreensiva com as misrias humanas do que parece ser. Imagino se voc vai compreender exatamente o que realmente quero dizer, mas espero que sua inteligncia e bom senso suplementem minha pobreza de expresso em sua lngua. O que quero que voc possa sentir minha simpatia e amizade e me escreva, como estou fazendo, na linguagem mais simples e confidencial. Por favor, no responda como voc fez no dia em que Luiz, voc e eu estvamos almoando no mercado: s suas ordens, como se para me fazer sentir que eu estava pisando onde no devia. Falamos freqentemente de voc no Museu e sentimos sua falta; isto significa que temos saudades. Cordialmente sua, Heloisa

P.S. Estou envergonhada de minha datilografia, mas no tive coragem nem tempo para recomear. Sinto que devo me desculpar tambm por ter escrito tanto. Voc ter tempo de ler tudo isso? E desculpe tambm por escrever mo. HAT

60 19. De Quain para Heloisa 76 Carolina 27 de maio [1939]

Prezada Dona Heloisa, O dinheiro que a senhora mandou chegou Carolina em 24 de maio. Ruth mandou uma ordem telegrfica de dez contos que chegou ontem depois do meio dia. Eu lhe escrevi uma carta dois dias atrs, mas agora ela est obsoleta. Portanto, a senhora deve perdoar essa pressa rascunhada. O dinheiro que Ruth mandou provavelmente meu cheque de Nova York. No entanto, antes de pagar senhora, preciso esperar uma carta de Ruth explicando de onde vieram os dez contos. Sou mil vezes grato senhora pelo trabalho que teve em telefonar - e tambm por sua carta amiga. Fico satisfeito que a senhora e Ruth sejam boas amigas. A razo pela qual demorei para avisar da chegada de seu telegrama que a linha telegrfica estava quebrada. Agora que todo o dinheiro chegou, sinto-me como um bobo por ter enviado um pedido de socorro to louco para Ruth. As pessoas em Carolina tem sido muito gentis e eu tive crdito sempre que precisei. Mas prefiro no ter dvidas. Eu no tinha sapatos quando cheguei Carolina e me sentia inseguro por causa de minha aparncia pobre. Minha nica desculpa por me meter nessas situaes que eu acho importante devotar todo o tempo possvel ao trabalho etnolgico. Tive sucesso em deixar passar muito pouco. Durante a semana passada, em Carolina, dois Krah pacientes me ajudaram a revisar 50 pginas de textos lingsticos e anotaes musicais, durante cerca de trs dias. Esse o primeiro texto acurado que consegui at agora. A senhora ficar muito aborrecida com minha extravagncia quando souber que mandei minha bagagem de Alcobaa para c pela Companhia Condor. Se no tivesse feito isso, teria de esperar aqui em Carolina at o final
76

Manuscrita, em ingls.

61 de junho. E pretendo voltar aldeia Krah em 4 de junho - imediatamente depois de receber o correio areo do Rio de Janeiro. [...] devo lhe mandar um cilindro com as canes Krah antes de deixar Carolina; o melhor aluno do melhor mestre cantor dos Krah est trabalhando comigo aqui em Carolina. To logo eu saiba quanto dinheiro recebi de Nova York, eu lhe mandarei uma ordem telegrfica de dois contos. Mandarei mais 100$ para pagar filmes (Kodak; tamanho 120; Pancromatic; Super XX; filme de alta velocidade). Esses so os filmes mais sensveis que a Eastman Company produz. Eles devem custar menos do que seis mil ris cada um. Creio que 100$ podem comprar 10 filmes e pagar o custo de envi-los pelo prximo avio da Condor. Se o custo for maior do que o estimado, mande menos filmes. Estou incluindo a primeira parte de um rpido relatrio sobre o trabalho feito at agora. Minha mquina de escrever est na aldeia indgena e no pude abusar da bondade do homem que me emprestou sua mquina; assim, o resto ir depois. Columbia tambm receber uma cpia. Ruth pode gostar de ver essa. A senhora receber um relatrio sobre cultura material por volta de 20 de junho - junto com um pedido de facas. A senhora ficar desapontada com a coleo. Ela ter interesse etnolgico, mas [...]. Sei que a senhora antes de tudo uma cientista -- mas imagino que politicamente importante para os museus atrair o olho do pblico. Assim, quero que a senhora saiba o que vai receber antes de enviar um pedido. Devo trazer a maior parte da coleo para Carolina em setembro ou outubro. Quando ela ser enviada para o Rio de Janeiro vai depender do estado de minhas finanas. Tinha a esperana de economizar o bastante deste cheque para pagar minha passagem de volta para os Estados Unidos. Mas no momento isto parece improvvel e devo voltar para o Rio de Janeiro, para aguardar mais dinheiro. Nesse caso, acompanharei a coleo e chegarei ao Rio em janeiro de 1940.

62 A respeito do relatrio em anexo: caso haja contradies com cartas anteriores, aceite o relatrio como a mais prxima abordagem da verdade. Ele est, claro, cheio de equvocos que espero corrigir mais tarde. Perdoe as condies desta carta. Espero que a senhora possa ler a minha letra. Talvez Ruth possa ajud-la nas partes mais difceis. Daqui em diante tentarei datilografar todas as cartas. Sua carta de apresentao tem sido muito til. E a senhora tem razo em me pedir para ter cuidado com minha reputao. Esteja certa de que a minha vida sexual sem mcula e que a bebida est restrita a um coquetel social ocasional. No posso trabalhar e beber ao mesmo tempo. Mas devo senhora e ao Dr. Othon uma desculpa por no ter mantido a posio social que suas cartas conseguiram para mim. Ainda estou em bons termos com os amigos do Dr. Othon - mas a minha pobre aparncia e o meu mau portugus me tornaram tmido ante eles. Tenho certeza de que eles interpretam meu comportamento como sendo rude. Sinto muito porque eles foram realmente amistosos. Sinceramente, Buell Quain Cumprimente sua me e sua irm por mim.

20. 20. De Quain para Heloisa [Telegrama] Carolina 31 de maio de 1939

Remeto dois contos e cem mil ris pelo prximo avio Condor. Cordiais saudaes. Quain

63

21. De Quain para Heloisa 77 Carolina 3 de Junho de 1939 [...] Manoel Perna, o barbeiro cujo av amansou os Krah, tem tentado por muitos anos obter um lugar no S.P.I. O que eu acho interessante nisso o fato de ser o nico amigo dos ndios em Carolina. Por muitos anos tem permitido aos ndios morar em sua casa. Sua esposa e filha fazem roupas para eles. EM uma ocasio proibiu a venda de terras dos Krah, o missionrio que tinha longamente residido com os Krah queria vender as terras, que beneficiara, mas o barbeiro no permitiu. [...] Sua bondade explorada pelos ndios que o consideram um pouco maluco; esse julgamento eles generalizam e aplicam a todos ns civilizados. [...] mas eles so verdadeiros amigos dele, e sua bondade com eles tem ajudado a solucionar questes de roubo de gado. [...] Porque no h em Carolina ningum que tenha pacincia de ouvir com simpatia as histrias de desgraas e tristezas dos ndios.

22. 22. De Quain a Heloisa78 Carolina 5 de junho, 1939

Prezada Dona Heloisa, Faz algum tempo que no h selos em Carolina, mas temos mandado as cartas na esperana de
77 78

que

os selos sejam colados pelo

caminho.

Extrato de carta digitada, com carimbo do Museu Nacional e data de 1938/39. Datilografada, em ingls.

64 Aparentemente tem havido grande atraso - mas eventualmente a senhora receber as cartas e ento me perdoar. No gostaria de aceitar os dois contos da senhora antes de receber alguma informao sobre a perspectiva de uma boa coleo. No tenho a menor idia de como as colees so avaliadas - mas a coleo que fiz entre os Krah no ser muito atraente de se ver. Ela ter valor apenas pelos dados etnolgicos. Pretendo dar-lhe tanta informao documental quanto possvel e talvez isso compense de algum modo a pobreza da coleo. Se a senhora tivesse recebido alguma de minhas cartas, creio que teria hesitado antes de fazer oferta to generosa. Mas estou extremamente grato por sua confiana. A bagagem chegar na prxima semana. No vir pelo ar. Assim, serei rico em mais de um conto. Seu presente de dois contos pode tornar possvel meu retorno Nova York pela Bahia ou por Belm. Por mais que desejasse voltar ao Rio de Janeiro, problemas com a famlia na Amrica exigem a minha presena. No sei se Ruth lhe contou meus problemas familiares. Eu disse que havia doena na famlia - no isso o que me preocupa. Meus pais passaram os ltimos seis meses se divorciando. Eles esto ambos com quase setenta anos, e odiaram um ao outro por trinta anos ou mais. Meu pai sofre de uma forma atenuada de decadncia senil - talvez seja isso que o tenha levado a passar os ltimos seis meses tirando esqueletos do armrio. A senhora me achar extremamente materialista, mas devo voltar Amrica com a esperana de salvar uma pequena propriedade para p-la disposio da etnologia. No entanto, temo que seja muito tarde. As notcias sobre Nimuendaju so surpreendentes. Mas os Krah me mantero ocupado at perto do fim do ano. Estou muito curioso para saber como Curt recebeu permisso para trabalhar no Xingu. Ou ele vai trabalhar silenciosa e secretamente? Isso parece improvvel, dada a amizade entre Carlos Estevo e o Servio de Proteo aos ndios no Par. Tenho muita inveja de Curt - a perspectiva de trabalhar no Xingu, claro, me interessa imensamente. Mas terei de esperar at o prximo ano. Apenas comecei a arranhar a superfcie da

65 cultura Krah e devo pelo menos completar alguma coisa antes de deixar o Brasil. (Temo que terei grande dificuldade em entender as complexidades da cultura Krah. Quando digo que planejo voltar aos Estados Unidos em dezembro, sou super-otimista.) Acabo de receber sua carta. No tive tempo de pensar sobre o Xingu. Mas tenho quase certeza de que no devo interromper meu trabalho atual. No estou psicologicamente preparado para comear uma nova aventura. Por outro lado, eu poderia fazer muita coisa com os Trumai em trs meses. Se houvesse a possibilidade de trabalhar com eles outra vez, a tentao de ir para o Xingu antes de voltar Amrica seria muito grande. Mas no posso decidir agora. Por favor, perdoe as condies desta carta. Seu objetivo lhe informar que outras cartas esto a caminho. Obrigada pelos selos. O agente da Condor, a quem me queixei do atraso de minhas cartas, queixou-se de como o governo se esqueceu desta regio. Ele brasileiro. Eu disse que tinha ficado embaraado por causa do atraso na entrega de minhas cartas. Ele disse: por favor omita o pargrafo acima.79 Esta uma mquina emprestada e devo devolv-la ao dono. As mquinas esto em falta hoje. Todos esto escrevendo cartas para o prximo avio. Lamento que a senhora no goste de ser chamada Dra, porque toda minha correspondncia recente para a senhora foi encabeada assim. Creio que foi o costume. Esta carta no tem objetivo. Sinceramente, Buell Quain

23. 23. De Quain a Heloisa80


79 80

Ao lado do pargrafo com a crtica ao governo, ele escreveu mo omitir. Manuscrita, em ingls.

66 Carolina 7 de junho [1939]

Prezada Dona Heloisa, Espero que a senhora tenha recuperado a sua sade e energia. E obrigado por sua ltima carta. Por favor escreva com freqncia em portugus. Exceto pelas dificuldades com sua letra (sem ofensa), achei fcil de ler. No mudei de idia a respeito dos planos para o trabalho etnolgico deste ano. Devo ficar com os Krah e esperar voltar aos Trumai num futuro distante. No entanto, ainda estou curioso em saber como Curt Nimuendaju conseguiu sua permisso para trabalhar naquela regio. O fato de que ele seja brasileiro sem dvida simplifica o problema. Se possvel entrar pelo norte sem encontrar os regulamentos do Servio de Proteo aos ndios, podemos fazer planos definitivos para uma expedio em 1941 ou 1942. Obrigado mais uma vez por sua generosidade. E no preciso dizer como sou grato pela expresso de sua confiana. Se houver alguma dvida a respeito do valor da coleo, poderemos acertar contas depois. Estou feliz em ser rico: devo aceitar seu presente e apreciar o sentimento de segurana que ele me d. Vai junto uma ordem postal de 100$ para comprar os filmes que pedi. J que devo deixar Carolina amanh cedo, os filmes devem ser enviados para mim pelo barbeiro Manoel Perna. Mas ele confivel e deverei receb-los em julho ou agosto. At l, preciso me arranjar com seis filmes. Dois filmes que revelei em abril - como uma experincia com minha nova cmera - foram um desapontamento; eles no valem nada. Temo que a cmera tenha um defeito. No vou me incomodar em lhe mandar as fotos. Minha bagagem chegou dia 5 de junho. Devo escrever uma pequena nota de agradecimento ao Dr. Carlos Estevo, em mau portugus. O delegado de polcia local meu bom amigo. Ele ps um Visto em meu passaporte e disse que eu no precisava de mais nada. Mas devo lhe pedir que esteja preparada para responder a um pedido de socorro quando eu voltar a

67 Carolina em dezembro. At l talvez a polcia receba instrues explcitas sobre a taxa que eu deverei pagar. Devo escrever novamente da aldeia indgena e espero ter tempo para completar o prometido relatrio. As minhas notas Trumai chegaram dia 5 de junho - assim, ainda no h um artigo. Com os melhores votos, Buell Quain

24. 24. De Mead para Quain81 Sepik River 13 de maio, 1938

Prezado Buell, Fiquei contente em receber sua carta, cheia de demandas virtuosas a favor da disciplina frrea, no entanto, odeio post-mortems, e a crtica severa que voc implora to zelosamente no seria to severa ou to til quanto se voc me tivesse enviado um manuscrito de seu trabalho. Sou uma leitora muito atenta de manuscritos, fao comentrios datilografados, citando as pginas, e de modo inquisitivo, mas construtivo. Isto quer dizer que, se houvesse um manuscrito, eu poderia dizer: Voc no verificou tal ponto? Voc no tem algum exemplo relacionado de a, e b, e c, que ajudaria a fortalec-lo ou amplilo? E voc provavelmente seria capaz de oferecer algum ou todos de a, ou b, ou c, e tudo estaria bem. Mas no gosto das resenhas que afirmam uma pena que o autor no tenha mais evidncia para apoiar seu argumento sobre... etc. provvel que o autor tenha a evidncia, mas no sabia que era evidncia, e, de qualquer modo, o tamanho de muitas resenhas no deixa espao para que a crtica seja detalhada o suficiente para ser til. Assim, voc v que deveria ter
Datilografada, em ingls. Esta carta foi transcrita fora da ordem cronolgica porque s chegou s mos de Buell Quain pouco antes de ele morrer (ver a carta seguinte). Esta carta foi publicada em cadernos pagu (19), 2002.
81

68 enviado o manuscrito que pedi, e se ele no vai ser publicado at o ano que vem, voc teria tempo suficiente para faz-lo. Voc teve algum contato com Laura Tooting - e algo de seu material foi publicado [?]. Gostei muito do pouco que vi dela e tinha expectativas sobre o que iria publicar. A nica pergunta de sua carta que pode ser respondida de modo relevante diz respeito ao treinamento de um assistente nativo. Um rapaz, alis, e no uma moa. As moas so muito mais difceis, mas todos acham que se vai treinar uma moa. O problema diferente, claro, dependendo da presena ou ausncia de alfabetizao. Se voc pode obter um nativo alfabetizado, ento voc pode torn-lo um assistente de verdade. Em Bali tnhamos um rapaz de vinte e dois anos, com uma educao at o oitavo grau, que era muito inteligente, metdico, confivel, empenhado e muito criativo. Ns o ensinamos a datilografar textos em balins, com cada linha numerada. Voc pode achar que este um detalhe, mas espere at ter milhares de pginas de tais textos com os quais trabalhar. O grosso desses textos eram relatos de eventos aos quais todos assistamos. Assim, tnhamos relatos triplos de cada evento, o meu, o dele, e as fotografias de Gregory82, todos feitos numa escala de tempo. Mesmo se s duas pessoas trabalham juntas, preciso uma escala de tempo para sincronizar as notas. Eu mantinha um relato sumrio dos eventos e atribua ao secretrio nativo, Md, tarefas definidas, especialmente o registro do ritual, a enumerao das pessoas presentes, o registro dos nomes dos atores e transcries das conversas. Um de ns, dependendo do assunto, traduzia este
Gregory Bateson (1904-1980), antroplogo ingls, autor de Naven, ento terceiro marido de Margaret Mead, com quem publicou Balinese Character: a photographic analysis, New York, New York Academy of Sciences, 1942. Para rememorao e avaliao dos trabalhos do grupo mencionado na carta, ver Mead, Blackberry Winter: my earlier years. N. Y.: William Morrow, 1972 e James Boon, Between-the-wars Bali:rereading the relics, em G.Stocking ed., Malinowski, Rivers, Benedict and others. Essays on culture and personality. Madison: the University of Wisconsin Press, 1986.
82

69 texto - tambm fazendo isso como um exerccio de linguagem - usando meu relatrio sumrio, e qualquer ausncia ou detalhes novos eram pedidos a Md - em fichas soltas, com o nmero do texto e da linha, e ele ia procurar certos pontos tais como Por que a esposa de Nang Polih faz a oferenda e no Nang Polih? etc., e datilografava a resposta em balins. Essas respostas eram ento fichadas separadamente. Entrementes, eu ficava livre para incluir em meu relatrio o tipo de material que ningum mais, no certamente um secretrio nativo, poderia coletar, comentrios detalhados sobre o comportamento de indivduos identificados, especialmente crianas. Em Bali, onde o ritual extraordinariamente detalhado e montono, era uma enorme economia ter algum para anotar: 1. Oferenda chamada... 1 galinha assada, 2 croquetes de arroz, trs bolos marrom, trs bolos brancos, 4 bananas, 1 ovo de pato. Havia pginas e pginas disso a serem escritas e se eu prpria tivesse de fazer isso, nunca poderia escrever todas as observaes sobre comportamento,

especialmente relatos de comportamentos sincronizados com as fotos que desejvamos. O outro tipo de assistente nativo o analfabeto, que no to til, mas que melhor do que nada. Tal assistente deveria, se possvel, mas no absolutamente necessrio, falar ingls, ou espanhol, ou qualquer que seja a lngua a partir da qual voc est abordando a lngua nativa. O treinamento consiste em duas coisas, ensin-lo a relatar resumida e rapidamente o ponto do que est sendo dito ou feito, e trein-lo, depois de um evento, com um olho no prximo evento. Tal treinamento seria o que eu queria saber a respeito do que acabava de ver: (1) os nomes de todas as pessoas que faziam coisas, (2) os nomes das aes realizadas, (3) se uma certa ao era parte da cerimnia ou era irrelevante, (4) se um certo ato era opcional ou essencial, (5) o que estava acontecendo fora da casa enquanto eu estava dentro (este treinamento para cobrir outra parte da cerimnia muito importante), (6) se algo tinha

70 acontecido antes de chegarmos, (7) se h seqncia dessa cerimnia e quando ser?, etc., tudo ilustrado no detalhe com o que acabava de acontecer. Assim, antes da cerimnia seguinte, preferivelmente, claro, uma cerimnia do mesmo tipo, voc repassa tudo isso outra vez, se possvel com um vago esboo do que vai acontecer, e lhe diz o que ele deve observar e lembrar, quando deve ficar dentro ou ir para fora para observar algo que esteja fora de seu campo de viso ou audio, sobre quais personalidades ele deve ficar atento, etc. Da v apresentao, volte, pea-lhe para ditar seu relato imediatamente - eu fazia apenas anotaes rpidas, Gregory fazia um texto, o que se faz depende do tipo de facilidade lingstica - e critique o relato que ele fez, aponte as coisas que esqueceu, o momento em que ele no acompanhou o homem com o basto de fogo, etc., etc. Voc ficaria surpreso com os resultados que pode obter. Eu nunca fiz nada to completo assim com um informante analfabeto, porque at Bali minha imaginao no tinha se expandido para avaliar essas possibilidades. Mas tenho feito boa parte disso; tive informantes que podiam fazer um relato muito cuidadoso de um evento, enfatizando os pontos que tinham sido ensinados a olhar para enfatizar. Em Bali, tnhamos duas outras pessoas trabalhando conosco - no mesmo tipo de questes, em outras partes de Bali - e treinamos seus dois secretrios, um dos quais tinha doze anos, o outro dezesseis, e eu lia seus relatos escritos e os criticava. impressionante o que eles conseguiam fazer. Jane Belo estava trabalhando sobre o transe num grande nmero de aldeias, indo freqentemente a um espetculo grande e importante numa aldeia com mil ou mais pessoas, onde ela nunca havia estado antes. Seu secretrio, o de dezesseis anos, podia chegar, estabelecer conexes com os sacerdotes, fazer uma lista das pessoas que usualmente entravam em transe, fazer um esboo do que provavelmente iria acontecer e onde, e identificar a maioria das pessoas importantes, de modo que ela, ou ns, se fossemos com ela, podia acompanhar tudo muito bem, identificar as pessoas importantes para o transe, etc., conforme elas apareciam em cena. Numa sociedade realmente primitiva, o problema muito mais simples, j que no se

71 trata de Quem pode entrar em transe? mas de Quem so os parentes que vo cortar o cabelo do beb?, e o campo imensamente mais limitado. Creio que vale a pena sugerir outra tcnica, para algum trabalhando sozinho mas com uma cmera. Voc no pode ter um relato escrito completo de, digamos, todas as outras pessoas envolvidas numa cerimnia - se elas so estranhas para voc e voc precisa recolher todos os nomes - e fazer fotos. Mas se voc tirar fotos em nmero suficiente e revel-las voc mesmo, voc pode analisar a cerimnia com um bom informante e reconhecer a todos. Fizemos isso com o transe em aldeias estranhas, fazendo registros fotogrficos muito completos - digamos duzentas ou trezentas Leicas, e trs ou quatro ps de filme cinematogrfico, e ento as pessoas que tinham trabalhado naquela cerimnia se juntavam, com os cenrios escritos, os relatos e a memria dos secretrios, e as fotos reveladas e os rolos de filmes, e identificavam e reviam a todos. Claro que este um trabalho mais caro e elaborado do que o que voc pode tentar fazer sozinho, ou do que duas pessoas poderiam tentar numa cultura primitiva, mas o mesmo plano geral pode ser seguido. Voc faria tantas fotos quanto possvel, uma atrs da outra, reveladas, postas em ordem, elas so analisadas com informantes, identificando a todos e a sua relao com todos os outros do grupo. Este um mtodo especialmente bom quando se novo na cultura, e no se pode falar a lngua, e tambm importante na uniformizao da observao durante todo o perodo de trabalho de campo, eliminando, pelo menos em parte, o efeito de ingenuidade no comeo versus o efeito de sofisticao e de melhor formulao terica no final do trabalho de campo. claro que para tirar fotos que possam ser usadas em lugar de notas, deve-se usar cmeras em miniatura, Context ou Leica. Acho que as desvantagens de revelar e copiar fotos no campo so superestimadas. Os nativos podem ser treinados para ajudar, e um alvio produtivo para o excesso de escrita. Lembro-me que voc me escreveu de Fiji dizendo que falhara em escrever suas notas. Vejo pouca razo para duvidar de que menos notas, adequadamente re-escritas, ou pelo menos inteiramente anotadas para se ter

72 certeza de que elas so completamente inteligveis, e numa seqncia adequada - claro que isso se consegue re-trabalhando com elas, todas as pontas soltas no trabalho de campo se devem ao fato de no se revisar as notas para ver o que falta nelas - so mais valiosas do que uma massa de material fragmentado, quase ilegvel, meio digerido e em muito maior volume do que elas. Como todas essas observaes sugerem, estou completamente convencida do trabalho cooperativo, isto , no apenas pelo menos duas pessoas trabalhando juntas no campo - simultaneamente - mas to freqentemente quanto possvel, ambos registrando, de algum modo, o mesmo evento. Em Bali, tivemos quatro europeus e dois secretrios (o terceiro estava doente) ocupados em observar uma enorme cerimnia de transe e valeu a pena. Bali era um lugar ideal para desenvolver mtodos que podem ser aplicados tanto a culturas mais simples e a nmeros menores de pesquisadores quanto nossa prpria cultura e a uma equipe maior e mais bem equipada. Voc no incluiu nenhuma notcia pessoal em sua carta. No sei se voc est indo para o campo sozinho, para onde voc est indo, que tipo de cmera voc tem, se voc tem algum problema especfico, nada. Se eu soubesse algumas dessas coisas, eu poderia escrever uma carta melhor. Gostaramos de no estar to longe de todos, seria divertido ter a visita de outros pesquisadores de campo e falar sobre mtodos. Cora Du Bois83 passou trs dias terrivelmente concentrados conosco em Bali e aproveitamos muito. Estou tendo uma experincia nica aqui, nesta cultura que eu s conheo por uma visita de poucos dias e atravs do trabalho publicado de Gregory, e de falar com ele, que a conhece muito melhor. como estar sentada num carro ao invs de estar capinando no mato. Ele me ensinou a gramtica da lngua no navio voltando de Bali, e agora estamos trabalhando nas variaes dialetais
Cora Du Bois nasceu em 1903 e trabalhou com Alfred Kroeber de 1932-1935 na pesquisa sobre os ndios Wintu do norte da Califrnia, mas ficou conhecida pelo seu trabalho de campo em Alor, ilha da atual Indonsia. Ganhou o prmio Zemurray-Stone Chair da Universidade de Harvard. Tornou-se doutora em antropologia em 1939 pela Universidade da Califrnia.
83

73 com um informante - mas nada da escuta apaixonada que necessria para apanhar toda a gramtica a partir de uma fontica no familiar. Ao invs disso, Gregory pode dizer: sim, que te-re-ga-un, resumido em terego, e o primeiro t transformado em l pela influncia da vogal - e se aprende. No h uma necessidade desesperada de descobrir o sistema de parentesco e de cl para sequer comear a pensar, e posso me sentar e usar meus olhos com plena vantagem antes que seu testemunho seja complicado por muita ajuda de meus ouvidos. uma experincia muito agradvel. E eles so pessoas adorveis. Suponho que voc leu Naven e assim tem uma idia de como eles so. Com todos vocs se transformando em especialistas na Amrica do Sul, vejo que vou ter de reduzir meu trabalho para ficar em dia. Terei de aprender espanhol ou o trabalho de vocs ser suficiente [?] Ainda tenho de aprender holands, o que o bastante no futuro. Com meus bons votos, sinceramente, M. Mead

25. 25. De Quain para Mead84 [...] 4 de julho, 1939

Prezada Margaret, Acabei de receber sua carta de 13 de maio de 1938. Ruth Benedict a enviou para mim com certo atraso, que ela vai explicar. De fato, a carta muito mais apropriada este ano do que teria sido no ano passado. Caso voc no lembre, era uma discusso detalhada sobre o uso de assistentes nativos no

Datilografada, em ingls. Esta, e a carta seguinte, parecem rascunhos de cartas que no chegaram a ser enviadas; no tem concluso, nem assinatura.
84

74 campo. No poderei seguir seu conselho no detalhe, mas um estmulo para esforos sobre os quais de outro modo eu nem pensaria. Seu conselho precisa de considervel alterao antes de poder ser aplicado aqui. Eu poderia fazer muito mais no Xingu, em termos de treinar assistentes, do que aqui. A maioria dos ndios de fcil acesso no Brasil tem noes preconcebidas sobre os europeus, contrrias ao trabalho sistemtico. Lvi-Strauss pensava que isso era verdadeiro tambm para os Bororo e atribua isso ao Servio de Proteo aos ndios. Creio, no entanto, que isso pode ser atribudo natureza indisciplinada, invertebrada, da prpria cultura brasileira. Meus ndios esto acostumados a tratar com o tipo degenerado de brasileiro rural que se estabeleceu nesta vizinhana - terra marginal e a gentalha do Brasil vive dela. Quando se pensa que 80 ou 90 por cento da populao analfabeta e infestada de vermes e outras coisas (nesta regio, provavelmente o Trypanosoma Cruzi), a gentalha brasileira est realmente mal. O tratamento oficial dos ndios levou a pauperiz-los. Existe uma crena muito espalhada (entre as poucas pessoas que tem interesse nos ndios) de que a maneira de ser gentil para com o ndio cobr-lo de presentes e elev-lo nossa civilizao. Tudo isso pode ser atribudo a Augusto Comte, que exerceu uma enorme influncia na educao superior brasileira e que, atravs de seu espetacular discpulo brasileiro, o agora velho General Rondon, corrompeu o Servio de Proteo aos ndios. Ainda no estabeleci a conexo lgica - mas ela existe. Os ndios

embaralharam suas duas impresses dos europeus: 1. os europeus so estpidos, preguiosos e no merecem confiana, mas normalmente podem ser controlados e tratados pacificamente se se oferece um falso sorriso e um pouco de adulao; 2. Os europeus que usam sapatos so uma inesgotvel fonte de presentes - devem ser, j que sabem como fazer dinheiro. Tanto os brasileiros

75 como os ndios que tenho visto so crianas mimadas que gritam se no obtm o que desejam e nunca mantm suas promessas depois que voc vira as costas. A idia de esforar-se para ganhar estranha a eles, j que usualmente eles podem ganhar mais se ficam emburrados. Nesse ambiente, extremamente difcil treinar algum como assistente de um trabalho sistemtico. Durante o ltimo ms tenho trabalhado com um jovem (que definitivamente um anormal, j que parece gostar de trabalhar comigo) sobre a lngua. Hoje ele me disse que no pode mais trabalhar porque est cansado de ser ridicularizado pelo resto da aldeia. Quando ele passa, gritam que ele no sabe nada e que no tem o direito de me ensinar. Tambm o acusam de receber meu dinheiro, que deveria ser usado por toda a aldeia. De fato, o jovem pobre em parentes e seu estatuto na aldeia muito inseguro. Nem mesmo as crianas o temem. Como resultado, ele especialmente vulnervel crtica pblica. Ele no um gnio lingstico e a perda no seria grande, ou antes, no ser grande, porque posso encontrar outra pessoa. Mas a luta constante que preciso manter com a aldeia toma tempo e cansativa. No possvel fazer intriga aqui como era em Fiji se eu tivesse relaes secretas com informantes pagos, minha duplicidade seria descoberta e eu cairia em desgraa. Mas eles no desgostam de mim - o que estranho. Uma vez ou outra a aldeia faz coisas agradveis, por sua prpria conta - no entanto, comumente so coisas que eu no quero. Hoje, por exemplo, todas as mulheres levantaram uma horrvel poeira em torno de minha casa, limpando pequenos tufos de grama; a teoria que as casas devem estar cercadas por uma rea que no tenha nada a no ser uma boa poeira solta, de modo que se possa andar sem machucar os ps, mas estou usando sapatos este ms e a poeira horrvel. Nunca sou consultado sobre esse tipo de servios. Eles apenas acontecem. (Esta uma confisso de trabalho de campo mal feito,

76 porque mostra que no estou acompanhando o que se passa no conselho dos homens diariamente. Tentarei remediar isto, mas vai ser difcil. Os negcios pblicos ocorrem em horrios to estranhos, das 3 s 6 da madrugada e das 6 s 9 da noite, na maior parte depois do escurecer. Tentei usar uma lanterna, mas ela no apenas me deixa cego na escurido, como interrompe os trabalhos e, francamente, estou no Brasil h muito tempo para trabalhar com eficincia entre as 3 e as 6 da madrugada). [...]85 Sua carta teve um efeito. Em primeiro lugar, me deixou envergonhado, e isto bom para mim. Em segundo lugar, me levou a decidir a parar de fingir qualquer participao na cultura e a trabalhar sistematicamente com informantes (a despeito da dificuldade que se tem para pagar informantes aqui). Deixarei as observaes sobre personalidade para um perodo definido no final de minha estadia. No presente, deverei me concentrar na lingstica e no tipo de informao estrutural que posso obter dos informantes trabalhando com textos. Devo continuar com isso mais ou menos at primeiro de setembro. Isso me dar trs meses (setembro-dezembro) para observao diria e

questionamentos sistemticos especiais (tais como: completar as tabelas de parentesco com os termos atravs dos quais se representam os termos que cada pessoa na aldeia usa para todas as outras pessoas; aplicar o teste Stanford Binet, que usei em Fiji e tentei usar entre os Trumai - um velho teste do exrcito e voc vai rir de minha psicologia amadora; fazer um segundo inventrio das roas e propriedades da aldeia; e relatos cronolgicos da rotina nas unidades domsticas). Se eu no completar a estrutura e a lingstica em setembro, devo continuar com isso e deixar o resto esperar POR OUTRA VISITA AO BRASIL.

85

Ilegvel.

77 Me pergunto o que Ruth Benedict planeja fazer a respeito de conseguir algum para dar aulas por um ano no Museu Nacional no Rio. Lipkind quer o emprego, a diretora do Museu quer a mim -- mas eu no quero o emprego. Ainda no escrevi a Ruth Benedict sugerindo que poderia mudar de idia. Razo: problemas familiares exigem minha presena nos Estados Unidos durante o Natal, ou pelo menos durante os feriados (isto parece tolo, mas acho que devo ir). Sinto que no posso completar um estudo satisfatrio da cultura como um todo no tempo que resta: antes de aceitar o emprego, eu deveria completar um trabalho aceitvel em lingstica - que poderia ser uma tese. Se eu puder fazer isso e voltar para lecionar no Rio em abril ou maio de 1940 (sob a condio de que eu possa manter um informante no Rio e obter transporte areo militar quando quiser), poderia dar certo. No entanto, ainda no sei quando haver esse emprego. Se eu o aceitasse, seria um passo para uma expedio conjunta Columbia - Museu Nacional ao Alto Xingu. Preciso falar com mais calma com voc sobre isso. Precisaramos no s de seu conselho, mas de seu apoio para levantar fundos - da Amrica, precisaramos 20.000 dlares e pelo menos trs etnlogos alm de mim. Sugiro homens jovens porque o campo duro e uma rea na qual h pouco respeito pela pessoa ou pela propriedade. Mulheres poderiam trabalhar cooperativamente com os homens, mas seria perigoso para elas permanecerem sozinhas numa aldeia. Se os homens tiverem companheiras mulheres (ou vice-versa), seria necessrio mais dinheiro. O Museu Nacional tambm quer enviar pesquisadores - talvez Columbia tivesse de ajudar o Museu com as despesas. A colocao de etnlogos brasileiros e americanos em vrias aldeias da rea seria um assunto delicado. Mas poderamos esperar que todos os brasileiros recebessem algo antes que chegssemos ao campo. Isto parece um procedimento muito complicado, mas essencial se os americanos quiserem trabalhar no Xingu. Temos o hbito de considerar o dinheiro o nico pr-requisito para o trabalho de campo. Mas no Brasil isto no verdade. Dado o completo isolamento da rea das nascentes do Xingu do resto do mundo, acho da maior importncia abrir esta rea. Os

78 missionrios esto tentando entrar. O Servio de Proteo aos ndios acabar com a cultura to logo tenha dinheiro para usar com essa finalidade. Por enquanto, no entanto, os ndios da rea ignoram completamente o mundo l fora. Sua dependncia de instrumentos de ferro ainda no completa. Duvido que haja algum lugar no mundo onde existam culturas indgenas mais puras. Mas apesar de todas as virtudes do Xingu, gostaria de deixar o Brasil para sempre e limitar meu trabalho regies [...]

26. De Quain para Mead Cabeceira Grossa 13 de julho [1939]

Prezada Margaret, Isto comeou como uma resposta a sua carta de 13 de maio de 1938, que recebi cerca de dez dias atrs. Escrevi duas pginas dizendo-lhe como apreciei a carta, apesar de sua chegada tardia, e como ela me estimulava a novos esforos, apesar das circunstncias difceis que tornavam a aplicao direta do conselho impossvel, mas depois de dez dias, os detalhes de minha reao a sua carta me parecem pouco importantes e estou certo que parecero ainda menos importantes para voc. suficiente fazer a observao geral que fiz acima. Mesmo esta est deixando de ser verdadeira: preciso de outra carta. J que, depois de ler 35 vezes esta, ela deixou de me estimular. Tentarei escond-la por uma semana e espero derivar um novo estmulo dela quando a encontrar de novo. O problema de treinar nativos aqui extremamente difcil. Ainda no consegui treinar ningum para acender o fogo para mim. O nico modo pelo qual consigo me impor a eles ficando zangado; da, durante vinte e quatro horas eu tenho todos os 210 deles a meus ps, tentando desajeitadamente

79 tornar-me feliz. Tenho um bom informante sobre lingstica - a nica pessoa na aldeia que aprecia ser treinado. Mas s posso us-lo em raras ocasies porque a aldeia no gosta que eu mostre qualquer parcialidade e torna a sua vida miservel sempre que trabalho com ele. Ele uma das pessoas mais aculturadas da aldeia e infelizmente sabe pouco sobre a cultura. A dificuldade que tenho em expressar qualquer tipo de autoridade sentida tambm por aqueles que tem posies de mando no interior da cultura - mas eles ficam menos exasperados porque esperam pouca resposta. Esta falta de resposta autoridade tambm ocorria entre os Trumai e, de modo mais geral, entre os brasileiros. Sem dvida isso se relaciona com a falta de disciplina imposta na infncia. A atmosfera anrquica e no agradvel. A sociedade parece ter se desintegrado. Fico curioso sobre como a complexa organizao cerimonial que encontrei nesta cultura (semelhante a dos Kanela, descrita por Curt Nimuendaju no AA86) pde ser criada por tais pessoas. A nica razo para a continuada e vvida existncia das cerimnias que as mulheres e as crianas gostam, mais do que de qualquer outra coisa que tenham experimentado, de correr com toras em seus ombros. Este desejo de correr parece ser o remendo que impede a meia de desfiar. Os Trumai do Xingu, se eram algo, eram ainda menos sensveis autoridade. No havia nenhum princpio estrutural mais geral que ligasse as pessoas em atividades cooperativas e o chefe podia ficar sem flego chamando-os para uma importante aventura econmica que, quando chegava a hora, obtinha apenas o apoio de um irmo mais jovem invertebrado e de um filho aleijado. Mas pessoalmente pude organizar meu trabalho muito melhor entre os Trumai, porque fui o primeiro estranho a estabelecer relaes com eles e podia fazer o que quisesse; e entre os Trumai eu tinha poderes sobrenaturais que me davam respaldo: estrangeiros brancos vm da cidade do sol e so, por decreto do Sol, os irmos dos Trumai. Tive um empregado que estava rapidamente se tornando um excelente informante, travado apenas pela minha inabilidade em usar a lngua.
86

American Anthropologist.

80 Minha dificuldade aqui pode ser atribuda amplamente influncia brasileira. O Brasil, por seu lado, sem dvida absorveu muitos de seus traos mais desagradveis das culturas indgenas com as quais teve contato inicialmente. No conheo suficientemente a histria brasileira para sustentar isto, mas no Brasil rural muitas tcnicas de agricultura e de preparao de alimentos foram tomadas de emprstimo diretamente e, conhecendo os brasileiros, supe-se que eles tomaram emprestado tambm traos imateriais. (Por exemplo, um barbeiro de Carolina entra na gua para se banhar do mesmo modo peculiar dos Krah - e tambm dos ndios do Xingu). Ningum no Rio de Janeiro obedece aos sinais de proibio de fumar porque no Brasil no prestamos ateno aos regulamentos deste tipo [...]87. As crianas brasileiras pedem a todos os viajantes uma beno (o que pode ser uma variante mediterrnea e catlica de baksheesh [esmola]). Isto certamente no tem origem indgena, mas perfeitamente adequado ao temperamento indgena. Os brasileiros limitam seus pedidos encontros casuais. Mas [...]

27. 27. De Heloisa para Quain88 Rio de Janeiro 1 de agosto, 1939

Prezado Doutor Buell Quain, Devo comear por dizer-lhe que no est nos meus hbitos ouvir duas vezes a mesma censura, assim que, tendo me sentido altamente ferida pela sua declarao de ter tido dificuldade em compreender a minha letra - sobre cuja beleza eu alimentava grandes iluses - resolvi escrever-lhe de modo mais

87 88

Frase escrita mo, ilegvel. Manuscrita, em portugus.

81 alinhado. Penso que, nessas condies, l para o Natal a minha carta estar terminada. No sei bem quais so as suas cartas a que ainda no respondi.89 Mas, pelo amor de Deus, tenha pena de mim! Eu sou capaz at de enlouquecer se continuar a escrever nessa moleza. D um jeito qualquer e entenda-me. Sobretudo - favor especial - responda aos pontos mais importantes em que lhe falo. Mandei-lhe, h uns trs dias, uma mquina fotogrfica e filmes pack. Fiquei preocupada com a sua informao de que poderia ter havido um acidente na sua. Esta que lhe remeti de minha propriedade particular. Est longe de ser uma maravilha mas no m. Pode fazer dela o que quiser, at jogar no Rio Tocantins se for do seu agrado. Mandei-a pelo areo militar para no pagar transporte e telegrafei ao representante da Agncia Condor pedindo-lhe o favor de receb-la e faz-la chegar s suas mos logo que possvel. Posso tambm remeter cilindros pelo mesmo processo; mande me dizer quantos quer. Como vai funcionando a mquina de gravar? O Coronel da Aeronutica me facilita transporte de material; para pessoal diz no ser por enquanto possvel. No se preocupe absolutamente com o valor da coleo do ponto de vista da beleza. Este ano j consegui muito material vistoso, mais do que o suficiente para satisfazer a efeitos polticos quaisquer. Logo que a coleo tiver chegado a Carolina peo-lhe o favor de despach-la com meu nome para Carlos Estevo que se incumbir de fazer o redespacho para o Rio. Espero, antes de setembro, mandar-lhe mais uma pequena importncia para cobrir mais despesas de permuta e transporte at Belm; pode ser que a Cia. de Vapores queira que seja pago antecipadamente. Afinal eu estou at hoje sem saber por onde o sr. sair do Brasil. Isso para mim tem grande importncia. Compreendo perfeitamente o seu desejo de tornar casa o mais cedo possvel e teria grande escrpulo em retardar, por
At aqui Heloisa escreve em letra de forma; da em diante retoma sua letra habitual. Numa anotao margem, l-se: Subsdio para decifrao de hierglifo: [letra] = j, g, q .
89

82 pouco que fosse, a sua partida. Mas, por outro lado o meu desejo de conversar com o sr. muito grande. Fiz alguma modificao no meu plano de curso no Museu. Pensei em transferir para um pouco mais tarde o curso de lingstica e em adotar imediatamente um programa mais prtico e que, segundo me parece corresponde melhor a necessidades mais prementes do meu pas. Para isso desejaria poder contar com o sr. e o Wagley. Durante o perodo de permanncia no Museu cada um se ocuparia uma hora por dia de um grupo de cinco pessoas para instruo etnolgica de carter essencialmente prtico e faria os seus estudos pessoais e redao de pesquisas, durante o resto do tempo. Organizaramos um plano de pesquisa sistemtica de campo; cada qual ao sair levaria consigo um aluno. Espero que, com trs anos de trabalho ns teramos talvez formado pelo menos uns trs trabalhadores bons. O sr. vai ficar impressionado com a facilidade que brasileiro tem para aprender. Estou procurando ver se consigo dois contratos para o ano (Quain e Wagley); receio no conseguir coisa de remunerao superior a 2:300$ por ms. Gostaria de ter sua opinio a respeito mas o melhor seria conversarmos. Com relao ao caso do Manoel Perna devo dizer-lhe que conversei com o Coronel Vasconcellos. No momento ele no dispe de meios para contratar ningum no interior mas tem a melhor boa vontade com o Sr. Perna sobre quem j lhe falou o Othon Leonardos. At agora no h, no Rio, notcias de Wakedi e famlia.

I am awful, desculpe, fiquei muito penalizada com as notcias de sua


famlia; desejaria mesmo v-lo partir imediatamente para tentar melhorar a situao. Nem pense mais no que disse acima; provvel que, por carta, possamos esclarecer as dvidas e que o sr. possa voltar mais tarde para o Brasil. Quero assegur-lo de toda a minha simpatia e dizer-lhe que ficarei contente se puder fazer qualquer coisa para ajud-lo. O Curt acaba de pedir licena para ir ao Xingu. Eu informei favoravelmente e ele poder ir porque no h posto indgena instalado na regio. uma situao como a sua. De qualquer maneira, tenha certeza que os

83 Trumai so seus. Mesmo se for preciso que eu tambm v abrir-lhe o caminho, isso se far. Recebi a segunda parte do seu relatrio. Acho-o estupendo. Gostaria muito de ter calma para escrever-lhe a respeito e provvel que, ainda este ms depois do dia 15 eu tenha mais tempo para faz-lo. Est aqui no Rio um botnico da Flrida, M. B. Foster, conhece? uma figura impressionante. De Ruth [Landes] nem um postal. Sei que ela tem escrito sempre ao dison Carneiro mas acho muito engraado que no me mandasse uma s linha. Tambm eu pago na mesma moeda. Na minha terra, quando a gente conviveu, como Ruth comigo, no ltimo ms, o sentimento de solidariedade dura pelo menos (!) algum tempo. Como , na sua? O Chuck parece estar sufocado com a amizade dos Tapirap. Tenho comigo que ele acaba casando l e virando ndio mesmo de uma vez. Meu Deus, que dir o Coronel Vasconcellos? Fiquei muito edificada com a firmeza do seu propsito de no deixar os Krah antes de completar o seu trabalho. Ser, Buell, que voc est criando juzo? Que horror! Sobretudo no v criar demais; isso traria um desequilbrio na sua personalidade. Ora, com que, so 11 horas da noite e o sono est chegando. Antes do fim do ms escrevo-lhe de novo. Estou uma fera com o Curt que se recusou a trabalhar para mim este fim de ano. Tive mpetos de mand-lo ao diabo; o que no quer dizer que eu faa isso com todas as pessoas que no querem trabalhar comigo. No pretendo implantar (est reconhecendo?) ningum no meu pas; desejo apenas que meus amigos me ajudem no desenvolvimento de estudos etnolgicos no Brasil. Saudades e um abrao de Heloisa

84 28. De Quain para Heloisa90 2 de agosto [1939]

Prezada Dona Heloisa, Estou morrendo de uma doena contagiosa. Esta carta vai alcan-la depois de minha morte. Ela deve ser desinfetada. Pedi que minhas notas e o gravador (lamento, nenhuma gravao) sejam enviados para o Museu. Por favor, mande as notas para Columbia. No pense mal de mim. Eu apreciei a sua amizade. Mas no posso terminar o catlogo da coleo que os ndios vo encaixotar e enviar para a senhora. Pedi para que dois contos sejam enviados senhora por causa do meu fracasso. No entanto, se a senhora receber alguma coleo, por favor lembre-se dos ndios e mande o que a senhora achar que ela vale para Manoel Perna de Carolina. Espero que Lipkind e Wagley preencham as suas expectativas. Sinceramente, Buell Quain

29. De Benedict para Heloisa Yegen Hotels, Montana 14 de agosto, 1939

Prezada Dra.Torres, A terrvel notcia da morte de Buell me deixou mais triste do que posso expressar em palavras. Ontem lhe telegrafei agradecendo por sua ajuda nesta

Manuscrita, em ingls. Na lateral da carta h uma frase borrada: Pedi que a coleo fosse enviada aos cuidados de Carlos Estevo. Voc deve escrever e explicar.
90

85 tragdia e espero que a senhora me escreva se houver algum esclarecimento. Estou to longe - recebi o telegrama nas florestas do Canad. As notas de Buell esto a salvo? Ele se importaria muito em no ter seu trabalho desperdiado e tentar publicar sua pesquisa ser algo a fazer por ele. A morte de Buell uma perda irreparvel e para aqueles de ns que o conhecamos uma perda pessoal de partir o corao. Sinceramente, Ruth Benedict

30. 30. De Benedict para Heloisa Montana 24 de agosto, 1939

Prezada Dra. Torres, Agradeo-lhe do fundo de meu corao por sua carta e pela transcrio dos telegramas. Pelo mesmo correio chegou um relatrio do Departamento de Estado em Washington, tambm incluindo detalhes da carta que Buell escreveu para a polcia. O relatrio enfatizava que ele acreditava estar morrendo de uma doena contagiosa e que desejava que contassem a sua famlia que morrera de causas naturais. O relatrio no menciona ter ele recebido ms notcias de casa. Mandei uma cpia desta carta - e do telegrama que Manoel Perna enviou senhora - para a me dele, e lhe contei de seu desejo de escrever-lhe. Espero que a senhora o faa; seu nome Dra. Fanny Quain, 518 Ave A, Bismarck, North Dakota. Ela tem o conforto de sua religio, mas estava certa de que a investigao provaria que ele foi assassinado ou morreu num acidente. difcil para ela aceitar a verdade. Estava certa de que se devia contar a Chuck e a Lipkind, mas no telegrafei porque queria estar segura de que seus melhores amigos tambm escreveriam para eles ao mesmo tempo, para equilibrar o correio quando a

86 notcia chegasse. J escrevi para Carl Withers, o bom amigo de Chuck, mas a carta teve de ser re-enviada. Quando esta carta chegar, mande a notcia a cada um deles. Tambm estou escrevendo. A senhora est certa a respeito dos planos de Chuck; ele deve quebrar seu longo isolamento durante a estao chuvosa e ir para o Rio. Ele recebeu uma verba adicional nesta primavera, assim estou certa que poder arcar com as despesas. Lipkind estar bem, estou certa. Foi um grande conforto para mim ter recebido cartas excelentes e alegres de ambos os rapazes esta semana. Mas a de Chuck foi escrita em maio. Esta a primeira vez que a tragdia de um suicdio ocorreu em qualquer das nossas viagens de campo, e o fato de que tenha sido, no mundo inteiro, Buell, a quem entre todos eu gostaria de poupar de qualquer sofrimento, torna isto mais terrvel. Ruth me escreveu vrias vezes. Ela est bem, embora, claro, tenha ficado terrivelmente chocada. Ela est ocupada com seu trabalho e cheia de planos antropolgicos. Fico contente que ela no estivesse na Bahia quando soube. Mandei-lhe sua mensagem. Toda minha simpatia e meus agradecimentos, Sinceramente sua, Ruth Benedict

31. 31. De Manoel Perna para Heloisa91 Carolina, 12 de Agosto de 1939. Exma. Sra. Dra. Heloisa Torres
As cartas entre Manoel Perna e Heloisa so todas datilografadas e apenas erros de digitao foram modificados.
91

87 Museu Nacional RIO DE JANEIRO

Dignssima senhora Confirmo inicialmente, o meu telegrama de ontem, avisando-vos o suicdio do ilustre dr. Buell Quain, verificado no dia dois do corrente nas proximidades da fazenda Serrinha, no Estado de Gois, afastada daqui uns 70 Km. Estou informando de que vrios telegramas daqui foram endereados para a noticiando esse ato trgico, de um moo forte e cheio de vida. Infelizmente no me foi possvel dar-vos logo aps, a notcia infausta e desastrosa, desse acontecimento triste, pois me faltavam informaes seguras a respeito. De sorte que aps a chegada dos ndios e de sua bagagem, foi que devidamente cientificado pude enviar-vos um despacho seguro, informando-vos o acontecido. lamentvel que seu desaparecimento tenha sido de um modo to doloroso. Ainda ignoramos com certeza os motivos que o levaram a tal atitude. Mas... segundo notcias colhidas de fontes que reputamos certas, podemos adiantar que tenha sido por questes de sua famlia, pois segundo relataram os ndios, ultimamente quando recebera cartas de seus pais e famlia, demonstrava-se muito contrariado dizendo mesmo que as notcias recebidas no haviam sido nada agradveis, tendo em seguida dilacerado as missivas e queimado. Consta ainda que ele falara para algum que sua senhora havia desatendido ordens suas indo trabalhar num jornal em Norte Amrica, coisa que muito o desgostara. Sabemos ainda que nestas ltimas cartas que ele recebera, (e que alis no temos nenhuma aqui, pois ele queimou todas) seu pai havia deixado sua velha me no abandono sem recursos. So portanto estas as notcias que conhecemos e que podem ter contribudo para seu suicdio.

88 Dentre os aborgines que vieram trazer sua bagagem, o de nome Joo conta que, depois dessas correspondncias ele ficava sempre triste e pensativo. Vivia num estado de absoro terrvel. Era num retraimento desconhecido durante sua estadia ali na aldeia. Sentindo-se cada dia pior, resolveu viajar para aqui, tendo convidado dois ndios para sua companhia. Os caboclos que o pajearam foram esse Joo e Ismael. Da aldeia partiram no dia 31 do ms findo, vindo pernoitar no lugar Joo Bento, prosseguindo viagem no dia seguinte (1 deste) fazendo descanso numa cabeceira de brejo prximo da fazenda Serrinha. A preferncia do pouso nessa cabeceira de brejo foram motivada,

principalmente porque ele achara bonita a paisagem, dizendo mesmo ser um local encantador para sua morada. Achando-se aborrecido resolveu a nesse local passar a noite, no viajando a tarde. Nessa noite escreveu muitas cartas at quase a madrugada, sempre chorando copiosamente. Essas epstolas so as que tenho em meu poder e que junto a esta vol-as mando. So cartas para os Estados Unidos, Rio, Mato Grosso e duas para esta cidade, sendo uma para mim e outra para o Capito da Polcia, atual Delegado Regional, aqui residente. Depois das cartas fizera um bilhete para o sr. Balduno de tal... morador na fazenda Serrinha, pedindo um dos ndios que fosse lev-lo casa. O aborgine, atendendo o pedido rumou em direo fazenda, voltando horas depois sem resultado, porque na casa todos eram analfabetos. E ao chegar espanta-se do quadro que deparara. O dr. Buell estava todo ensangentado, e o outro ndio que estava dormindo acordara, ficando apavorado com aquilo. Logo pediram insistentemente que o Dr. no fizesse aquilo, que no morresse, que no se maltratasse tanto. E ele respondera aos selvagens, que assim estava fazendo porque precisava amenizar o sofrimento, precisava extinguir a sua dor cruciante, e que nada tinha de queixa dos companheiros. E o sangue jorrava de quase todas as artrias cortadas com uma pequena navalha Gillete. E logo, com esse quadro angustioso e horrvel, Joo espavorido deixou-o com Ismael e saiu correndo para a Aldeia, afim de comunicar a ocorrncia. Joo momentos depois

89 no suportou assistir aquele sofrimento e foi tambm apressado para a casa prxima chamar o pessoal da fazenda. Mas... com a sada dos dois ndios, o Doutor j demais torturado resolveu morrer mais ligeiramente, e sozinho caminhou para uma rvore arqueada que estava prxima e subiu, amarrando no alto a corda da rede que trazia, soltando-se de cima com um lao no pescoo, vindo assim a morrer enforcado, depois de todo cortado de navalha, desde as artrias at os braos e as pernas. E os ndios somente vieram chegar no outro dia, o encontrando pendurado. Estava morto e em redor de si, o sangue derramado era em quantidade vultosa. Mais tarde foi que o pessoal da fazendo tomou chegada, vindo esclarecer o que o bilhete continha. Ele pedia ao vaqueiro desse stio, que fizesse a bondade de emprestar aos seus companheiros, Joo e Ismael, enxada, cavador e p, para abrir a sua sepultura, pois queria ser enterrado no lugar que ficasse morto. E satisfazendo o pedido do saudoso Dr. Buell Quain, o pessoal abriu a cova e o sepultou como anunciara.

xxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

De sorte que somente em nove deste vieram os ndios aqui chegar trazendo a sua bagagem. Como de costume, os recebi na minha modesta vivenda, hospedando-os maneira conhecida pelo nosso bom amigo Dr. Othon [Othon] Leonardos, que me conhece de visu. Com os caboclos, vieram um caixote e um malote, contendo papis, cartas, uma mquina de escrever, o aparelho para captao de som e farta documentao colhida na aldeia, para ser remetida esse Museu. Tudo est em meu poder e ficar aguardando as vossas instrues a respeito, para ser encaminhado para o Museu, conforme vossa orientao.

90 As cartas que ele deixou e que j falei atrs, seguem como vieram, uma aberta e outras fechadas. Todas esto escritas em ingls. Nas correspondncias que destinou para essa cidade, mandou dizer que os ndios no tinham nenhuma complicao no caso. A resoluo que tomara partira diretamente de sua vontade. Para melhor conhecimento do que digo, anexo vai uma cpia da carta que me endereou. Para o Capito da Polcia, mandou dizer quase a mesma coisa. Pediu em todas que desinfetasse as cartas, pois julgava estar sofrendo de alguma molstia contagiosa. Como j deveis saber, na epistola que me enviou, deu destino a todo o depsito que tinha na firma Dias Irmos, desta praa, pedindo-me que remetesse dois contos para vossa pessoa, retirasse dois contos para dar aos ndios e quinhentos mil ris, para mim (continuar a direo dos ndios). A Polcia tomou conhecimento do caso e fez inventrio do que deixou em meu poder. De sorte que pelos telegramas de Dias Irmos, ou do scio Carlos Dias, podeis j ter alguma cientificao sobre esse caso. Portanto espero que tudo possais fazer em prol da melhor soluo deste caso. Os ndios em nmero de vinte aqui em minha casa, insistem em querer receber as importncias eles destinadas, alegando que o Dr. j lhes havia dito que deixaria dinheiro para eles. Confio que tudo vireis resolver plenamente, pois como bem sabeis os selvagens so demais ignorantes, e dizem que s voltaro aps receberem essa lembrana que anunciara deixar para os mesmos. Uma coisa digno constar nessa carta. Os ndios tinham pelo Dr. Buell Quain verdadeira admirao e amizade. Gostavam intensamente dele. Dizem ter sentido muito. Levaram trs dias chorando extraordinariamente, dia e noite, lamentando o desaparecimento do seu Papai Grande, como o chamavam na Aldeia. Suponho que satisfazendo o ltimo pedido dessa alma bondosa, cheia de simplicidade e delicadeza, no se far nada demais, que cumprir os seus anseios e pedidos.

91 E pedem intensamente que o Governo mande outro homem bom como esse que foi sempre muito delicado para todos eles, tratando-se mesmo como irmos. Ainda deixou para ser remetido para o Museu Goeldi de Belm do Par, vrios trabalhos dos ndios so enfeites e alegorias. Esta notcia repercutiu dolorosamente nesta cidade. Toda a populao sentiu fortemente o suicdio dessa alma rutilante e fidalga. Ainda se encontram na Aldeia alguns objetos seus que mandei buscar, para arquivar tudo aqui em minha casinha. Deste modo aqui termino, supondo ter pormenorizado tudo da melhor maneira possvel. Acho que fui um pouco prolixo, todavia o meu desejo era estereotipar tudo. Fazer com que ficasseis ciente amiudamente do que se passou. Fico aguardando vossa resposta, pelo prximo avio. Peo-vos que mostre esta ao bom amigo Dr. Othon Leonardos, esprito brilhante que sempre me distinguiu e a quem devo boas consideraes. Sem mais para o momento, subscrevo-me com admirao e estima Amo. Cdro. Obgro. Manoel Perna Endereo: Alameda Getlio Vargas Via area Condor Carolina-Maranho

CPIA DA CARTA QUE ME ENDEREOU ANTES DE SUICIDAR-SE


Prezado senhor Manoel Perna

Faz favor de desinfetar as cartas com um ferro quente e mandar. Eu estou doente e no agento o caminho. Tenho 4:500$000 na loja dos Dias

92 Irmos. Faz favor de mandar dois contos para Dona Heloisa Torres, Diretora do Museu Nacional. Do resto 500$000 para o senhor dirigir os ndios. Eles vo encaixotar uma coleo para o Museu Goeldi de Belm, do Par. Faz favor de mandar minhas notas tambm e a mquina. O resto do dinheiro para os ndios. Dar 100$000 para Joo e 10$000 para Ismael e 50$000 para cada um dos outros rapazes que vem levando coisas para o Museu. O resto para a aldeia toda. Sal e fumo. Muitas lembranas boas para o senhor. Os ndios vo fazer algumas coisas para o Museu. Faz favor de ajudar eles e dar o tacho e o forno. E informe Manoel Job que ele pode dar os 3 gados quando os ndios quiser.

a) Buell Quain.

Anexo mandou mais esse bilhete

A caixa que tem dentro uma mquina propriedade do Museu Nacional e tambm esta mala de notas. Faz favor de mandar para Museu. O dinheiro propriedade dos ndios. Estou doente talvez contagiosa Use muito cuidado. a. Buell Quain. ..................................... Por engano disse na carta que as alegorias e enfeites eram para o Museu Goeldi, quando agora verificando sua carta vejo que o Museu Goeldi ser somente intermedirio na remessa dos enfeites.

32. 32. De Carlos Dias para Heloisa Carolina, 12 de Agosto de 1939.

93

Ilma. Snra. D. Heloisa Torres Museu Nacional Rio de Janeiro Distintssima senhora, Cumprindo as determinaes de n/ prezado amigo, Dr. Othon Leonardos, contidas no seguinte telegrama, URGENTE CARLOS DIAS CAROLINA AGRADEO COMUNICADO OBSQUIO TELEGRAFAR URGENTEMENTE MUSEU NACIONAL TODOS PORMENORES SUICDIO DATA LOCAL PROVVEL ENTERRO ETC AFIM INFORMARMOS EMBAIXADA pt INDENIZAREMOS DESPESAS LEONARDOS e cumprindo as mesmas, com data de ontem passamos v. s. o telegrama cujo teor transcrevemos e que aqui fica confirmado DIRETORIA MUSEU NACIONAL RIO DE JANEIRO URGENTE ATENDENDO PEDIDO DO DOUTOR OTHON LEONARDOS INFORMAMOS SUICIDIO DOUTOR BILL OCORREU PRXIMO MORADA SERRINHA ESTADO GOIS DISTANTE AQUI QUINZE LGUAS

QUANDO REGRESSAVA ALDEIA ACOMPANHADO DOIS NDIOS NA MADRUGADA DO DIA DOIS SENDO SEPULTADO NESTE MESMO DIA E LOCAL pt PRIMEIRAMENTE TENTOU SUICIDAR-SE CORTANDO VEIAS LAMINA GILET NO DANDO RESULTADO AGUARDOU NDIOS

DORMIREM

E SERVIU-SE CORDA SUA REDE E UMA RVORE

REALIZANDO SUICIDIO POR ENFORCAMENTO pt DEPOIS OCORRIDO NDIOS VIERAM DEIXAR AQUI SUA BAGAGEM CONTENDO CARTAS MUSEU NACIONAL DOUTOR BENEDITO DA UNIVERSIDADE DE COLUMBIA HELOISA TORRES MUSEU NACIONAL E MAIS OUTRAS TODAS EM INGLS pt PARA AQUI ESCREVEU A UM AMIGO SEU MANOEL PERNA DANDO VRIAS INSTRUES RELATIVAS QUATRO CONTOS QUINHENTOS DEIXADOS NOSSO PODER SOBRE MOTIVOS SUICIDIOS DOUTOR BILL ALEGOU ESTAR SOFRENDO MOLSTIA

94 CONTAGIOSA pt ENTRETANTO NDIOS INFORMA TER SIDO

CONSEQUNCIA CARTAS RECEBIDAS SUA FAMLIA pt AUTORIDADES POLICIAL AQUI EST PROVIDENCIANDO INQURITO E

ARROLAMENTO BAGAGEM pt PELO AVIO DOMINGO REMETEREI COPIAS CARTAS ELE DIRIGIU A SEU AMIGO MANOEL PERNA AQUI E MELHORES DETALHES pt SAUDAES CARLOS DIAS - e novamente voltamos a v/ presena para melhores esclarecimentos sobre o suicido do infeliz Dr. Buell Quain. Conforme tivemos ocasio de j vos informar em n/ supracitado, o triste acontecimento verificou-se na madrugada do dia 2 do corrente, quando o doutor, em companhia de dois ndios carahs [Krah], em cuja aldeia se encontrava em estudos, se dirigia para esta cidade provavelmente a negcios. Corria a viagem sem outros acidentes, quando em certo ponto, o doutor pretextando cansao, mandou fazer alto, pois em todo o percurso feito at ali, vinha ele se queixando aos companheiros de excessiva fadiga fsica, que o privava quase de caminhar, isto na manh do dia 1. O acampamento provisrio foi armado em uma lareira prxima de uma morada denominada Serrinha, ainda no estado de Gois, pois que a aldeia localizada nesse estado. Ao cair da noite de primeiro, depois de passar a tarde toda escrevendo, e tendo afastado os ndios sob qualquer pretexto, o infortunado golpeou todo o seu corpo com lmina de Gilete, sendo de preferncia as veias do brao as partes mais visadas. Ao voltarem os dois ndios para a sua companhia, e verificando o estado lastimvel em que se encontrava o doutor, esvaindo-se em sangue, saram novamente em busca de socorros, indo um deles de nome Ismael, para a morada da Serrinha enquanto o outro, de nome Joo, se dirigia aldeia dos ndios, j distante muitas lguas do lugar da ocorrncia, ficando o tresloucado novamente sozinho. Aproveitando a oportunidade oferecida pela ausncia dos companheiros, e vendo que o seu primeiro desejo no surtiria o efeito esperado, mesmo todo

95 golpeado, o infeliz lanou mo de uma corda que naturalmente servia para a armao de sua rede e prendendo aos galhos de uma rvore, enforcou-se. Ao voltar pela manh seguinte (2 de agosto) o ndio de nome Ismael com o socorro que fora buscar na morada Serrinha j encontrou o doutor cadver, pendente do galho da rvore com a corda no pescoo, e ali mesmo, sem mais formalidades, apenas assistido pelas testemunhas de to lgubre quadro, fizeram o sepultamento. O doutor Buell deixou diversos volumes de bagagens e vrias cartas escritas em ingls, estando tudo entregue aos cuidados do sr. Manoel Perna, grande amigo do doutor e um dos abnegados protetores dos ndios nesta cidade, e para quem mandou o suicida que tudo fosse entregue afim de lhes dar o competente destino. Em poder de n/ firma deixou o morto a quantia de quatro contos e quinhentos mil ris, que conforme carta sua para o snr. Manoel Perna, destinou s seguintes pessoas: 2:000$000 para D. Heloisa Torres, no Museu Nacional 500$00 Manoel Perna afim de comprar mantimentos para os ndios que trouxeram o esplio. 100$000 o ndio Joo, criado particular do doutor 10$000 o ndio Ismael um dos companheiros em s/ fatdica jornada e 50$000 cada um dos ndios que trouxeram o esplio, e o restante para compra de sal e fumo para o resto da aldeia. A importncia a ns entregue est disposio das autoridades competentes assim como de v. s. faltando apenas a ordem para ser entregue a quem for destinada. Em todas as cartas dirigidas s pessoas aqui de Carolina, o doutor citava estar atacado de forte e incurvel molstia contagiosa que o obrigava a cometer semelhante loucura. Os ndios, porm, so unnimes em afirmar que o doutor gozava de boa sade e que a sua fatdica resoluo proveio desde que recebeu umas correspondncias vindas provavelmente de sua terra e que o deixaram

96 em um lastimvel estado de melancolia. Depois disto, era visto freqentemente a chorar e do trabalhador ativo que era, tornou-se aptico e solitrio. Da correspondncia recebida e que tanto mal lhe causou, nada disse a ningum e nunca a revelou aos ndios, e depois de lida, queimou-a reduzindo-a s cinzas. O ato do doutor lanou a dor e o desespero entre os pobres selvagens, onde o mesmo era idolatrado e no se cansam de chorar lamentando to brusco desaparecimento. O delegado de polcia desta cidade est tomando as necessrias providncias e ontem fez a inquirio de vrios ndios dos que trouxeram o esplio, nada entretanto tendo transpirado. Para melhores esclarecimentos juntamos aqui a cpia de duas cartas que o infeliz dirigiu pessoas daqui: uma ao snr. Capito ngelo Sampaio, delegado regional do governo e comissrio de polcia e a outra ao seu amigo Manoel Perna. Por elas poder v. s. verificar que a resoluo do doutor foi inabalvel e maduramente premeditada, no restando a menor dvida que o infeliz o fez por sua vontade prpria sem que outrem tivesse tido ingerncia no seu infeliz gesto. So estas distinta senhora as informaes que no momento conseguimos reunir para vos remeter, contando entretanto que a continuao do inqurito ainda em andamento na polcia traga novos informes que teremos o cuidados de vos transmitir e permanecendo s/ inteira disposio nos firmamos com toda a considerao e estima. De v. s. respeitosamente Carlos Dias

33. 33. De Heloisa para Manoel Perna Rio de Janeiro, 24/8/1939.

97

Senhor Manoel Perna, Muito agradecida pelo seu telegrama de 11 e por sua carta de 12 do corrente. Chegaram com a carta as do dr. Quain dirigidas a diferentes pessoas aos quais j foram remetidas pelo correio registradas. Tambm aqui no Museu repercutiu dolorosamente a notcia da morte do nosso amigo dr. Buell Quain. A perda, do ponto de vista cientfico, considervel e eu perdi alm desse colaborador, um bom amigo. J telegrafei ao Snr. Carlos Dias, em data de 18 do corrente autorizandoo a proceder os pagamentos ordenados pelo Dr. Quain e que devero ser feitos a em Carolina. Quanto aos 2:000$000 a mim destinados determinarei apenas que se indenizassem as despesas havidas depois da morte do dr. Quain com telegramas, cartas e outras diligncias guardando o resto para ser aplicado em medidas sobre as quais mandarei instrues. Peo-lhe que converse com o sr. Carlos Dias a respeito e eu conto com a sua cooperao amiga no sentido de nos auxiliar a prestar as ltimas homenagens ao dr. Quain. Espero que o meu telegrama a Carlos Dias tenha resolvido a sua situao difcil junto aos ndios. Peo-lhe igualmente que me remeta, por emprstimo, a carta original que ele lhe escreveu dispondo do dinheiro deixado. preciso fazer uma fotocpia , afim de que no surjam dvidas futuras a respeito. Pedi ao Snr. Carlos Dias que me remetesse todos os papis e documentos do dr. Quain pela Condor devendo o restante vir com a coleo etnogrfica. Esperando ter breve notcias suas mando-lhe agradecimentos em nome do Museu Nacional e no meu prprio pela sua assistncia valiosa em situao to triste. Cumprimentos atenciosos Heloisa Alberto Torres Diretor

98

34. 34. De Heloisa para Carlos Dias

M.E.S. Museu Nacional Snr. Carlos Dias Carolina Maranho Senhor Carlos Dias

Rio de Janeiro, 24/8/1939.

Venho agradecer o seu telegrama de 11 bem como a sua carta de 12 do corrente. Confirmo o meu telegrama de 18 do corrente: Muito agradecida carta vossa e de Manoel Perna virgula responderei prximo avio ponto Rogo vossas providncias no sentido de remeter-me virgula como encomenda virgula primeiro avio virgula todos os papis e cadernos do doutor Quain virgula enviando a coleo etnogrfica e restante da bagagem via Belm virgula por intermdio Carlos Estevo Museu Goeldi ponto Solicito igualmente obsquio no fornecer dados sobre o doloroso acontecimento imprensa ponto Depois de entendimento com a Embaixada Americana decidi autorizar pagamento de quinhentos mil ris a Manoel Perna virgula dois contos de ris para os ndios vrgula na forma determinada pelo doutor Quain ponto Com os dois contos a mim destinados rogo obsquio proceder ao pagamento das despesas que tem sido a feitas virgula aguardando o restante para finalidade que exporei prxima carta ponto Os recibos das importncias pagas devero ser extrados em trs vias das quais duas virgula devidamente seladas virgula me sero remetidas ponto indispensvel remessa original das cartas dirigidas ao Delegado e a Manoel Perna virgula afim de fazer fotocpias a remeter para Amrica ponto Documentos originais sero devolvidos ponto No caso de se

99 acharem includas no processo virgula peo tirar certido ponto Atenciosas saudaes ponto ------ Julgo absolutamente necessrio que o local de sepultura do dr. Buell Quain fique marcado com exatido segura. Nesse sentido eu lhe pediria que fizesse seguir para l pessoa idnea (se possvel o Sr. Manoel Perna) que, coadjuvada pelos ndios, procedesse a determinao exata do lugar fazendo uma cercadura com o material (pedra, cimento) que fosse mais conveniente de modo a que possa ser identificado em qualquer momento. provvel que a famlia do dr. Quain queira daqui a alguns anos reaver os despojos mas o que certo que o Museu providenciar a ereo de um modesto marco no local em que se acha sepultado o seu corpo. A cercadura no precisa ser elevada, bastam uns 40 a 50 cms acima do solo mas o indispensvel que ela contorne o recinto em que est depositado o corpo. Todas as despesas, (material, transporte, gratificaes, etc) necessrias execuo desse trabalho correro por conta dos 2:000$000 a mim destinados pelo dr. Quain e que se acham em seu poder. Peo sua interferncia para remessa das cartas originais do dr. Quain ao Sr. Perna e ao Delegado. O frete de transporte da bagagem e coleo etnogrfica at Belm, dever ser pago a. Tambm dessa importncia poder ser pago o transporte pela Condor dos papis e documentos escritos do dr. Quain. Quero manifestar a V.S. em nome do Museu Nacional e no meu prprio, gratido pela sua assistncia solicitada em ocasio to triste. Aproveito a oportunidade para apresentar a V.S. os meus cumprimentos muito atenciosos. [sem assinatura]

100 35. De Manoel Perna para Heloisa Carolina (Est. Do Maranho) 25 de Agosto de 1939. Exma. D. Heloisa Alberto Torres Rio de Janeiro Atenciosas saudaes. Confirmo minha primeira carta area, de 12 do corrente, comunicandovos a trgica ocorrncia do suicdio do inolvidvel dr. Buell Quain, remetendovos a correspondncia de cujo envio me encarregar e , cientificando-vos do depsito do seu esplio cientfico e individual, em meu poder, conforme a ltima vontade do referido dr. Buell, em documento autgrafo que possuo. V. Exc. no se dignou responder-me, entretanto, aqui estou, novamente, para informar-vos de que o Sr. Carlos Dias, da firma Dias & Irmo, desta cidade, mostrou-me longo telegrama vosso com vrias determinaes

referentes, todas, ao cumprimento das ltimas vontades do dr. Buell, inclusive o meu autorizado pagamento de 2:500$ porm, ainda estou por recebe-lo. Em vista disso, e para evitar futuros mal entendidos, devo dizer-vos,

sumariamente, que ningum receber coisa que sou depositrio legal, enquanto no me houverem pago o que me legalmente devido. Foi a mim que o dr. Buell confiou, por um documento in extremis j legalizado, tudo o que possua e de que se fazia acompanhar, neste serto, inclusive ordem de pagamento sobre Dias & Irmo, representada pelo prprio documento do depsito da quantia de 4:500$ nessa casa, o qual tambm me remeteu e est em meu poder. O dinheiro era, por conseguinte, do dr. Buell e Dias & Irmo nem sequer, tinham de ouvir a segundas pessoas, sobre este caso, desde que dvidas no existissem, como de fato no houve, na realidade do seu suicdio e dos meios legais para resolver isto. S por delicadeza fiquei tambm esperando o resultado da consulta que Carlos Dias vos teria feito. Ainda em ateno a V. Exc., se o quiser, poder agir energicamente, perante o Sr. Carlos Dias.

101 Aproveito a oportunidade para reiterar-vos o pedido que, estou certo, vos fez o saudoso Dr. Buell, a meu respeito, lembrando-vos o meu humilde nome como digno de ser aproveitado numa misso de Vigilante, Diretor, ou coisa equivalente, perante os ndios Krah dos rios Manoel Alves. Quero contar com a proteo de V. Exc. quando no seja por mritos pessoais, que no possuo, nem pelos servios prestados a esses ndios, desde longos anos, ao menos, em ateno memria do dr. Buell Quain, que to generosamente intercedeu perante V. Exc. neste sentido. Por tudo, muito vos agradece o Menor Cro. Atz. Manoel de Sales Perna92

36. 36. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, (Maranho), 30 de Agosto de 1939. Exma. d. Heloisa Alberto Torres Museu Nacional - Rio de Janeiro Atenciosas saudaes,

Confirmo a minha carta de 25 e acuso a vossa de 24 cujos dizeres muito agradeo. Comunico-vos que, vindo ontem, minha residncia o Inspetor Regional no exerccio de Delegado de Polcia Cap. ngelo Sampaio, requisitou e fez conduzir todo o esplio cientfico e particular do malogrado dr. Buell Quain. O meu pagamento continua sem soluo. Quanto aos vossos pedidos, farei o possvel para atend-los.

92

No verso da carta h reconhecimento de firma da assinatura de Manoel Perna.

102 Com especial ateno subscrevo-me De V. Exc. amo. e cro. Manoel de Sales Perna

37. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 9 de Setembro de 1939. Exma. Sr.a Dr.a Heloisa Torres DD. Diretora do Museu Nacional Rio de Janeiro Saudaes cordiais

Confirmo as minhas duas cartas anteriores, aps o recebimento de vossa estimada missiva de 24 do transato, da qual fiquei ciente dos seus dizeres. Segundo os dizeres que constam as minhas cartas referidas, j deveis estar ciente do que se tem passado, aqui em torno do caso do suicdio do inesquecvel amigo Dr. Buell Quain. Hoje, entretanto, novamente volto a vossa presena com o fim de algo vos esclarecer, relativamente ao assunto j iniciado nas epistolas passadas. O caso andou pela Polcia local acha-se atualmente no Juizado de Direito desta cidade. O Sr. Juiz Interino deste Termo, est de posse de todo o esplio e dinheiro que havia depositado na firma Dias Irmos desta praa. Segundo telegrama que a referida autoridade recebeu ultimamente, teve ordem de me fazer a entrega da importncia que me cabe, cuja bem sabeis, pois desde 18 do ms findo ordenastes pagamento que infelizmente no me foi feito. De sorte que todos os bens do falecido etnlogo americano Dr. Buell Quain, acham-se no Juzo local. O que me traz mais uma vez a vossa presena o seguinte: - o dinheiro que j devia me ter sido entregue acha-se em mos do Juiz, que tem posto algumas dificuldades, demorando assim a entreg-lo a mim. Consoante notcias

103 que fui informado o esplio que com ele tambm est, dever me ser entregue novamente depois da Policia o ter levado de minha casa, sem me deixar recibo nenhum. Mas... com vagar vou levando esse caso, que poderia estar resolvido desde h muito tempo. Se em todos houvesse boa vontade de solucion-lo com presteza, no mais se falaria em tal assunto. O Sr. Juiz alega que ainda necessrio fazer requerimentos para a expedio do Termo de Entrega da referida importncia, diz ainda que urge mais outros papis, que segundo advogados locais, no h nenhuma necessidade, diante da comprovao das cartas deixadas pelo saudoso morto, bem como pelas ordens expressas que tendes dado repetidamente. Fui informado de que talvez segunda-feira possam liquidar tal caso efetuando o pagamento e devolvendo-me o espolio que tem passeado pelas ruas da cidade. Quanto aos outros restos de bagagem do mesmo, que ainda se encontram na aldeia, ainda no tomei nenhuma providncia de mandar busclos, porque os ndios somente dizem entreg-los aps serem embolsados do dinheiro que o dr. Quain lhes destinara. Deste modo to logo receba o dinheiro mandarei dizer aos ndios que venham trazer o resto da bagagem para receber as importncias que lhes cabem. Quando receber a importncia ordenada para me ser entregue, vos avisarei por via area. Com referncia as interrogaes que formulais no final de vossa carta aludida, tenho a vos dizer, que ele no estava doente fisicamente, de nenhum mal que transpirasse cuidado. No sofria tambm molstia contagiosa. O que andou divulgando pelas suas cartas, parece mais uma confuso cerebral, devido fraqueza de seu estado sanitrio, em ter deixado de se alimentar e dormido pouco, de h muitos dias, at o dia do sinistro. Porque inegavelmente o que bem contribuiu foram as notcias que correm de questes familiares, desgostos com a sua senhora e talvez genitores. Por conseguinte nenhuma desconfiana ou suspeita poderemos ter sobre o assunto, pois pouco tempo antes da sua trgica medida, aqui esteve conosco sem nada demonstrar. Acho portanto no existir nenhum fundamento na sua divulgao de sofrer molstia contagiosa.

104 Alis, segundo esclareceu para diversas pessoas, uma ndia Tapirap93, que nesses poucos dias esteve hospedada comigo, e mesmo consoante uma palestra que ela entreteve com ele, os motivos eram unicamente produzidos por cartas que recebera de sua terra. Disse ela que ele lhe afirmara que se sentia mal, viver mais. Voltar aqui para Carolina seria impossvel pois onde havia estado com grande conceito e acatamento, chegar (supondo que o povo soubesse das particularidades de seu caso) com que cara? No, morreria no caminho seria melhor. Antes de morrer mostrou para alguns ndios, de que havia estado doente muito grave, no tendo certeza do local, e descobrindo o trax exibiu uma grande cissura no abdmen para o peito. Disse ele que havia sido uma molstia horrvel e que somente havia ficado bom depois de ter sido atacado com fortes febres. Mas... como agora vira que a febre no viria, iria suicidar-se logo para morrer mais apressadamente. Junto a esta estou remetendo as cartas que pediu para enviar sem demora. Deixei de mand-las logo porque estavam ainda ocupadas nos processos da Polcia e no Juzo. Mas... agora vo-las mando devidamente legalizadas com firma reconhecida. E confio de que aps satisfazer a finalidade desejada, possais me as devolver. Sendo o que tenho a dizer por esta oportunidade, aqui fico esperando vossas notcias, e pondo-me sempre s vossas ordens,

O amo. Cdro. Odgro. Manoel de Sales Perna

Endereo: Manoel de Sales Perna Alameda Getlio Vargas Via area Condor ou Via area Militar Rota do Tocantis
93

Em cima da palavra estava escrito com caneta Caraou [Krah].

105 CAROLINA --- MARANHO

Aqui fico esperando vossa resposta.

38. De Heloisa para Manoel Perna M.E.S.P. Museu Nacional Rio, 8 de Novembro de 1939. Sr. Manoel Perna, Recebi suas cartas de 30 de Agosto, 9, 13 e 16 de Setembro. No respondi h mais tempo porque no tinha, na ocasio, elementos materiais que me permitissem resolver o caso, arcando eu somente com a responsabilidade de dar cumprimento s ltimas disposies do Dr. Quain. Peo que me responda, por telegrama, s perguntas seguintes: a) foram-lhe entregue os 500$000 que o Dr. Quain lhe destinava na carta de 2 de Agosto? b) foram entregues a quem quer que seja os 2:000$000 destinados aos ndios, pela mesma pessoa, na referida carta? c) Foi despachado para S. Lus o esplio do Dr. Quain? Com destino a quem? Por que vapor? Em que data? No caso de no lhe terem sido entregues os 500$000, eu lhos remeterei imediatamente por ordem telegrfica e peo-lhe que, uma vez recebidos, o Sr. me mande, devidamente seladas e assinadas, as trs vias do recibo que junto a esta remeto. Quanto aos 2:000$000, tambm remeterei, mas preciso que me sejam enviados documentos que comprovam que a importncia foi aplicada ao fim a que o Dr. Quain a destinava. Duas pessoas podero atestar a aplicao do dinheiro, na nota do recibo (o Delegado de Polcia e o Sr. Carlos Dias).

106 Peo que seja tomada essa medida, no por motivo de desconfiana mas como salvaguarda da sua responsabilidade pessoal e garantia para mim quando tentar reaver a importncia que estou adiantando, por ocasio da abertura do inventrio do Dr. Quain. preciso tambm que me remetam comprovao de que Manoel Job entregou aos ndios as trs cabeas de gado a que o Dr. Quain se refere na carta, acima mencionada. Penso que por esse meio fica resolvida toda a sua situao pessoal e com relao aos ndios. Faa-se a entrega do dinheiro a estes exatamente nas condies em que o Dr. Quain determinou. Chamo a sua ateno e a dos demais amigos a de Carolina para o fato que estou respondendo perante a Embaixada Americana, a Universidade de Columbia e a famlia do Dr. Quain e quero que a situao fique perfeitamente esclarecida. Seria possvel conseguir o bilhete que o Dr. Quain escreveu ao tal fazendeiro Balduino? Recebi o original do bilhete que o Dr. Quain lhe escreveu. Muito obrigada. Ele lhe ser devolvido com segurana brevemente. Desejo igualmente saber em quanto importar a ida aldeia de uma pessoa que tome as seguintes providncias: 1. recolher tudo quanto era de propriedade do Dr. Quain e que l ficara; 2. fotografar a casa em que ele morava l, interior e exteriormente; 3. fotografar o local em que ele est sepultado, o aspecto do lugar, a rvore em que morreu; 4. marcar de maneira segura o contorno de sua sepultura e indicar o lado em que se encontra a cabea. provvel que a gente da Fazenda Serrinha possa dar informaes seguras. A me do Dr. Quain tem me escrito sempre e quer saber de todas as mincias e de todos os objetos que pertenciam ao filho. Por infelicidade ela veio

107 a saber como se passou o caso, de forma que no h mais a preocupao de esconder-lhe o que quer que seja. O Sr. Carlos Dias, a quem estou escrevendo por este mesmo correio, indenizar as despesas de telegrama e carta. Aproveito a oportunidade para apresentar-lhe os meus cumprimentos muito atenciosos.

39. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 27 de Novembro de 1939. Exma. Sra. D. Heloisa Alberto Torres Museu Nacional RIO DE JANEIRO Prezada e ilustre senhora Saudaes cordiais Confirmo as minhas cartas anteriores remetidas h vrios dias, at hoje sem notcia de seu recebimento a. Desejo saber se v. s. recebeu as cartas que remeti para a senhora tirar fotografia e depois devolver como tambm as outras posteriores. Agora h pouco estiveram novamente nesta cidade os ndios l da aldeia onde esteve o saudoso Dr. Buell Quain, trazendo outros objetos tpicos de suas tribos. Aqui chegando demoraram-se muito em minha casa desejando que lhes desse agora sem falta o dinheiro prometido pelo dr. Quain. Fiz-lhes ver que nada ainda havia recebido, e que toda a promessa feita por ele de deixar esse dinheiro ainda estava sem soluo pois aqui no tinham sido embolsado de importncia alguma. Mas... os aborgines parece que no compreendem bem e ficam a amolar bastante, exigindo o dinheiro e que no tenho mais meios para desenrascar tal caso. Deste modo mais uma vez venho solicitar a sua interferncia para isto ser logo resolvido afim de que esses ndios possam me

108 deixar em paz. Tem sido importunos por demais. Os objetos que agora trouxeram e que esto em meu poder so tambm destinados ao Museu. Confiado de que possa ter em breve alguma resposta e ainda crente de que tomar todo interesse para solucionar tal caso firmo-me com ateno e respeito. Amo. Cdro. Obgro.

Manoel de Sales Perna

40. 40. De Heloisa para Manoel Perna94 M.E.S. Museu Nacional Snr. Manoel Perna, Carolina. Maranho Sr. Manoel Perna. Rio de Janeiro, 17/1/1940.

Recebi seu telegrama de 17 e suas cartas de 20 e 27. Remeti pelo Banco do Brasil dois contos e quinhentos mil ris para pagamentos na forma em que o dr. Quain determinou ao Sr. e aos ndios. Peo-lhe que me mande os recibos nos termos que remeti ao Sr. Mande-me tambm por intermdio do Snr. Carlos Dias as coisas que esto em seu poder e que pertenciam ao dr. Quain. Quanto ida Aldeia teremos que aguardar um pouco pois s depois de receber meus vencimentos de Janeiro poderei dispor da importncia necessria. Infelizmente no tenho fortuna e as minhas economias eu as estou aplicando para a soluo do caso a no Maranho. A me do dr. Quain como natural, est na maior ansiedade para receber as coisas do filho.

94

Junto a essa carta h uma cpia da carta enviada ao Procurador Regional da Repblica.

109 O meu advogado determina que para poder mais facilmente pleitear a devoluo da importncia de dois contos e quinhentos eu faa a remessa diretamente ao Senhor e pelo Banco do Brasil. Desejando-lhe um ano de 1940 cheio de felicidades, aproveito a oportunidade para apresentar-lhe os meus cumprimentos muito atenciosos.

Heloisa Alberto Torres Diretor

41. 41. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 25 de Maro de 1940. VIA AREA CONDOR Sah- 26/3/1940 M.S.P.

Exma. Sra. Dra. HELOISA ALBERTO TORRES DD. Diretora do Museu Nacional RIO DE JANEIRO Saudaes afetuosas

Acuso em meu poder a sua delicada e atenciosa carta de 17 de janeiro do ano corrente, que ciente dos seus dizeres passo a responder. De acordo as instrues contidas em sua missiva, estou agora, enviandolhe justamente a esta os recibos e comprovantes, da aplicao do dinheiro deixado pelo dr. Buell Quain, destinados aos ndios Krah, sob a minha responsabilidade. Conforme poder V. S. verificar na demonstrao de Contas e recibos juntos, a importncia dos dois contos de ris 2:000$000 foi integralmente despedida, segundo seus anseios.

110 Comprei o forno e tacho de cobre, e tambm fumo, sal e alguns mantimentos, passando aos ndios o restante da importncia de conformidade, o recibo que vai assinado por ndio a rogo do Chefe da Tribo que analfabeto. Acompanham a presente os seguintes documentos: - um mao de recibos do correio e telgrafo, das despesas feitas nessas reparties; uma

demonstrao geral da aplicao do dinheiro; o recibo do Chefe da Aldeia; recibos da firma Ayres & Maranho, relativo ao tacho e forno de cobre; nota da Casa Azevedo do sal que lhe comprei e um de Belarmino Correia, do frete que lhe paguei para ir buscar o restante de bagagem deixado na Aldeia pelo saudoso Dr. Quain. Com referncia ao recibo do dinheiro e objetos dos ndios mandei reconhecer a firma das pessoas que testemunharam a entrega para maior regularidade do servio e menor responsabilidade do meu ato. Quanto ao servio das fotografias no local do sinistro, fico ainda aguardando as suas instrues para tomar as devidas providncias a respeito. Quero ainda, antes de terminar esta, cientificar-lhe que as despesas que tenho feito com os ndios tem sido grandes. O dinheiro deixado, para fazer as compras e entrega do restante no foi suficiente, pois tenho dado ainda da minha parte, porque quando eles vem querem por tudo dinheiro. E agora quando vieram receber essas encomendas, estiveram na minha casa 48 silvcolas, podendo a ilustre dama saber a despesa e os incmodos extraordinrios que sempre do. Todavia continuo aqui a fazer o possvel pelos mesmos esperando sempre que possa ser auxiliado pelo servio de Proteo aos ndios, na sua maior parte aplicado indiretamente aos mesmos. Confio assim que juntamente a esse Departamento possa ainda algo conseguir para os mesmos, como tambm alguma funo para minha pessoa, que vive desde a plenitude da vida, entregue a essa tarefa espinhosa. Acho que no ser desarrazoada a minha sugesto, pois est patente que o meu trabalho e a minha luta com os aborgines, que me reconhecem na cidade como seu Chefe, possa ser um dia melhor tributada. Desde h muitos lustros venho dispensando

111 esforos e trabalhando sempre pela sua civilizao e procurando mesmo disseminar entre os mesmos a instruo mesmo em grau muito rudimentar, pois as minhas posses so exguas e quase nada posso fazer. Entretanto confiado que poder a dignssima diretora do Museu Nacional, que j me conhece ao menos atravs desse caso, possa tambm ter algum interesse pela causa nobre e elevada por que h tanto tempo venho empenhado. Com os protestos de elevada estima e alta considerao, subscrevo-me amigo, crdo. obgro. Manoel S. Perna

[Na lateral da carta] EM TEMPO Com referncia ao seu pedido da remessa do bilhete no qual ele pedia ferramenta para o sepultamento do seu corpo, deixo de enviar. NOTA A bagagem restante do dr. Quain, em meu poder atualmente, ser entregue agora ao sr. Delegado de Polcia local.

42. 42. De Heloisa para Manoel Perna M.E.S. Museu Nacional Ilm Sr. Manoel Perna Avenida Getlio Vargas Carolina Maranho Sr. Manoel Perna Recebi por intermdio do dr. Raimundo Maranho Anes, a sua carta de 29 de Abril. Tambm me chegaram mos os recibos que o Sr. me enviara referentes aplicao do dinheiro deixado pelo Dr. Buell Quain, importncia que eu adiantei at que se resolva o caso com o Tesouro do Estado. Muito obrigada. Rio de Janeiro, 12/8/1940.

112 Penso que agora podemos cuidar de mandar uma pessoa aldeia buscar quaisquer objetos que tenham pertencido ao dr. Quain e que por ventura ainda estejam guardados l. Com essa mesma pessoa poder viajar algum que fotografar interna e externamente a casa em que ele morou. Ao passarem no local em que foi sepultado e depois de verificao precisa do lugar, dever ser cercada com tijolos a sepultura e colocada uma cruz na cabeceira. preciso fotografar tambm a rvore em que ele morreu. Provavelmente um funcionrio do Museu ir ainda antes do tempo das chuvas a Carolina e que quero que ele encontre tudo em ordem. Na sua carta de 20 de dezembro o sr. me diz que arranjou um fotgrafo e uma outra pessoa de confiana que faro os servios acima mencionados por 350$000 e 200$000, respectivamente. Queixam-se de que teriam que viajar com chuva. Agora essa razo no existe; a importncia de que disponho a em Carolina, em mos da firma Dias & Irmos de 500$000 que eu havia remetido para pagar frete da bagagem, importncia essa que no foi aplicada por se ter disposto de modo diferente para o transporte dos volumes do dr. Quain. Eu desejo que os pagamentos a fazer se enquadrem dentro dessa importncia. Para mim, seria impossvel fazer mais remessa de dinheiro pois estou sobrecarregada com encargos de molstia em duas pessoas da famlia. Penso alis, que o preo de 500$000 mais que razovel para o servio. Peo que me escreva logo uma palavrinha a respeito afim de que eu telegrafe a Dias & Irmos autorizando-os a lhe fazerem a entrega da importncia. A mquina de escrever do dr. Buell Quain no veio com a bagagem. Falta tambm a caneta tinteiro. Espero uma resposta sua para deliberar quanto a remessa dos objetos que vierem da aldeia e mais alguns de propriedade do dr. Quain que o sr. me escreveu h tempos que tinha em suas mos. Cumprimentos atenciosos Heloisa Alberto Torres

113

43. 43. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 17 de Agosto de 1940. Excma. Sra. D. Heloisa A Torres RIO

Tenho a satisfao de acusar o recebimento de sua atenciosa carta de 12 do corrente, de cujos dizeres fico ciente e agradecido. Com relao ao que me fala sobre o nosso querido e saudoso amigo Dr. Buell passo a dar-lhe as seguintes informaes: Logo que recebi a sua carta procurei o Capito ngelo Sampaio delegado de polcia local, e pedi-lhe notcias da mquina de escrever e da caneta tinteiro que pertenceram quele falecido engenheiro. Disse-me ele que esses objetos seguiram para Belm, aos cuidados do aviador militar, Tenente Geovanine, tendo ido a caneta dentro da mala de papis. Quanto a outras coisas pertencentes a ele creio que no existe mais nada por c a no ser uns enfeites de pena e embira, maracs, etc. aqui em minha casa, e um outro objeto grande de embira l na aldeia, que segundo me informaram os ndios, at difcil de trazer em costa de muares sem estrag-lo ou deform-lo. Eu mesmo no sei como esse adorno, pois, no o vi ainda, e os prprios no o sabem descrever. Infelizmente no se acham aqui agora o fotgrafo, Manoel Rocha, nem o Sr. Balduino Correia que se props a fazer o cercado da sepultura do referido Dr. Buell. At o fim deste, porm, os espero, e, logo que cheguem, procurarei me entender com eles sobre os respectivos servios. possvel que o fotgrafo deixe por Rs. 300$000 as fotografias dos lugares, casa, etc. que a senhora menciona, pois agora estamos no vero e no h chuvas para dificultar o trnsito.

114 Entretanto o cercado da sepultura s poder ser feito de madeira, em virtude da distncia que de cerca de 100 kms, tornando-se muitssimo caro o transporte, para l, de cal e de tijolos de alvenaria. O Sr. Correia promete fazer um servio bem acabado, de madeira de lei, com uma cruz na cabeceira, que, por 200$000, acho bem razovel. Sendo assim penso que a senhora deve ordenar aos senhores Dias, Irmos para me entregarem os Rs. 500$000, caso eu consiga os referidos servios pela forma e preos acima mencionados e os mesmos meream ainda a sua aprovao. Existem entretanto ainda uma pequena dificuldade a ser resolvida: No s o fotgrafo, como o Sr. Correia, exigem a minha companhia na viagem aldeia, alegando no se confiarem nos ndios. No ponho dvida em acompanh-los, mas, como a senhora sabe, sou um pai de famlia numerosa, no posso abandonar os meus afazeres por muitos dias sem um interesse. No lhe dou preo da minha viagem, apenas me ponho ao seu inteiro dispor e quanto ao pagamento a senhora far o que achar de justia. No insinuao, porm, acredito mesmo que com a presena de um interessado tudo sair melhor. Fico, pois, aguardando suas novas e acatadas ordens para dar incio s obras em apreo. Outrossim, caso no lhe interesse ficar com a ltima carta que o Dr. Buell me endereou, dando suas determinaes finais, e que eu lhe enviei a ttulo de emprstimo, queira devolver-me pelo correio areo Condor que muito lhe agradecerei. Sendo isso o que tenho a tratar, subscrevo-me com muito apreo. De V. Exca. Cro. Atto. E Admirador Manoel de Sales Perna

115

44. 44. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 31 de Agosto de 1940. Excma. Sra. D. Heloisa Torres Cordiais saudaes Cumprindo o meu dever, tem esta como principal e nico objetivo, levar ao vosso conhecimento, do Dr. Othon Leonardo e autoridades competentes para as necessrias providncias, uma notcia triste e sobre

OS

NDIOS

KRAH

CHACINADOS

POR

FAZENDEIROS

DO

MUNICPIO DE PEDRO-AFONSO EST. DE GOIS

Ao amanhecer de Domingo, 25 de Agosto corrente, os ndios Krah da Aldeia Cabeceira Grossa (Kaprk) foram atacados pelos fazendeiros vizinhos Jos Santiago e Joo Gomes, frente de 11 (onze) homens armados a rifle, do que resultou ficarem mortos os ndios: - O chefe-Cap. Luiz Balbino (Tbit) - O velho Papamel (Kupen-Tuk) - A ndia Prap, mulher de Jos Pinto (Krat) - Um filhinho desta, ao peito. - Outro filho maior, esfaqueado. Ferido: - O velho Fernando, com um antebrao quebrado por bala 44.

---------------------------

Aqui est em Carolina, em minha casa, uma embaixada Krah composta de cinco ndios corridos, que vieram implorar providncias. Eles afirmam que os seus companheiros esto amalocados num vo de serra prximo, famintos porque abandonaram suas roas que ficaram em redor da aldeia.

116 Viram, de um esconderijo, os atacantes varejarem depois, suas casas e delas levarem toda a ferramenta de lavoura que possuam e outros objetos de valor, como sejam um tacho grande de cobre, tudo oferta do saudoso amigo Dr. Buell Quain quando ali esteve em 1939. Viram tambm os atacantes matarem toda a criao da aldeia porcos e galinhas que ficaram extintos. Lamentam acima de tudo, a fome a que esto expostos os seus companheiros, no mato, sem arcos, flechas, ou ao menos uma faca. Fica assim dada a verdadeira informao e certos de que o governo tome as justas e necessrias providncias, por seu intermdio os ndios Krah enviam os mais sinceros agradecimentos. Sem outro motivo para hoje, firmo-me com elevado apreo. De V. Exca. Criado e Admirador Manoel de Salles Perna Em tempo. Fineza mostrar esta ao Dr. Othon Leonardo.

45. 45. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 30 de Dezembro de 1940. Excma. Sra. D. Heloisa Torres Cordiais saudaes

Rio de Janeiro

Por intermdio destas linhas, venho trazer-lhe o testemunho da minha gratido eterna, pelo muito que a senhora tem feito em meu benefcio. Venho apresentar-lhe os meus mais sinceros agradecimentos pelo interesse e pelas consideraes que a senhora tem dispensado a este humilde sertanejo, obscuro e sem valor.

117 Estou cientificado das recomendaes feitas aos capites Masolene e H. Diniz a meu respeito, para as quais eu no encontro frases que possam traduzir a minha verdadeira gratido. Por parte dos capites Masolene e Diniz, tenho sido alvo das maiores consideraes e j conto na pessoa de ambos os dois amigos verdadeiros. Estou hoje investido das honrosas funes de encarregado do Posto Indgena Manoel da Nbrega e este triunfo devo em grande parte senhora, pois sei o quanto D. Heloisa trabalhou para esse objetivo, e, aqui mesmo de longe eu tenho a grata satisfao de oferecer-lhe na medida das minhas foras, os meus humildes prstimos. Aproveito a oportunidade para lhe felicitar pela entrada do novo ano, fazendo votos a Deus para que o 1941 lhe seja repleto de felicidade e venturas mil. Sem outro motivo para hoje, firmo-me com elevado apreo. De V. Exca. Amo. E Admirador Manoel de Sales Perna Enc. do Posto Manoel da Nbrega

46. 46. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 26 de Setembro de 1941. Dr Heloisa Alberto Torres Diretora do Museu Nacional Rio de Janeiro Distinta Srta. Por esta apresento-vos o meu bom amigo sr. Justino Aires de Medeiros, residente, nesta cidade, tio de Raimundo Maranho Aires e como este, tambm membro da Casa Humberto de Campos. Vai pela primeira vez a grande metrpole acompanhado da famlia.

118 Justino Medeiros bem conhecedor de zona ocupada pelos Krah e bem poder dar explicaes a tal respeito. Aproveitando o ensejo tenho a informar-vos que de New York recebi carta da me do saudoso Dr. Buell Quain, pedindo cientificasse-lhe o que sabia sobre a morte do filho. Respondi-lhe circunstanciadamente que houve de fato o suicdio. As. Manoel Sales Perna

47. 47. De Manoel Perna para Heloisa Carolina, 24 de Agosto de 1942. Excma. Sr.a D. Heloisa Torres Membro do C.N.P.I. Rio Prezada snr. Levo ao vosso conhecimento que a 19 do corrente fui dispensado sumariamente do encargo de encarregado do Posto Manoel da Nbrega, por ato do Sr. Cildo Meireles que responde pelo expediente da inspetoria de Gois. Na minha gesto procurei sempre corresponder a expectativa do S.P.I., cumprindo ordens e zelando pelo bem estar da tribo dos Krah, etc. e, se houve qualquer falta nas minhas atribuies foi motivado por imprevistos que embaraam a boa marcha dos empreendimentos, especialmente no Posto em apreo que tem apenas um ano e tanto de fundao. Esto de parabns os urdidores do crime aos ndios, os que gratuitamente se indispuseram com a minha investidura no Posto constituindo um entrave a seus planos de perseguio e os que pretendem aproveitar-se dos trabalhos e propriedade dos pobres silvcolas. Continuo a merecer dos Krah o mesmo acatamento de antes, e a prova cabal disso terem se manifestado contristados com o meu afastamento do

119 cargo e aqui transcrevo textualmente a satisfao que me deram: No foi ndio que lhe rebaixou, voc amigo, parente de antiga, to bom pra ns. E o Major Chiquinho, chefe da Cabeceira Grossa adiantou mais o seguinte: No se zangue Man Perna, quero que voc receba em seu casa eu e meu povo e faa compra em Carolina de tudo que cabco precisar. Ofereo tambm meu gua para voc no volt a p pr Carolina, pois o homem (referindo-se ao inspetor) no lhe deu o burro do Posto. Diante do exposto natural que ainda venham surgir comentrios, desconfiana e at mesmo queixas contra mim, dada a intimidade que dispunha para com os ndios desde minha mocidade, e absolutamente no me recusarei a prestar-lhes o meu concurso, caso seja procurado. Aproveito a oportunidade para agradecer-lhe o muito que se interessou por mim e aqui neste longnquo serto do Maranho, ao vosso inteiro e franco dispor, fica o menor Cre. e Amo. Manoel de Sales Perna

[Na lateral da carta] Vai junto cpia da carta dirigida dr. Estigarribia Terra

Carolina, 24 de Agosto de 1942. Ilmo. Sr. Dr. A. M. V. Estigarribia Chefe da 2 Seo do S.P.I. Rio de Janeiro Prezado senhor, Acabo de chegar da Aldeia Cabeceira Grossa, aonde a 19 do corrente fui dispensado encargo de Encarregador do Posto Manoel da Nbrega por ato do Sr. Cildo Meireles que responde pela expediente da inspetoria do S.P.I. de Gois.

120 Senti profundamente a atitude Daquele senhor, dada a minha maneira de agir e meu interesse pelo servio, mas ao mesmo tempo fiquei agradecido por haver tirado as grandes responsabilidades que pesavam sobre os meus ombros. O meu afastamento foi sumrio e sem comentrios, no dando o sr. CIldo importncia as ponderaes e nem cogitado da possibilidade de concluir-se dentro do corrente ano, as obras j iniciadas. Com as costumeiras intrigas, inveja e ambio de empregos de alguns habitantes de Pedro Afonso e Itacaj, eu j estava certo que o Sr. Inspetor vinha com os seus planos traados e no os modificaria absolutamente, haja o exemplo de ter demitido tambm todos os trabalhadores do Posto, ali residentes com as suas famlias. Ademais declarou o sr. Meireles que a recomendao do sr. Diretor do S.P.I. que nas inspees, deixe-se o corao cinco lguas distante do Posto. Convm adiantar que quando o sr. Cildo chegou em Pedro Afonso eu ainda estava em Carolina aguardando a chegada das folhas de pagamento e do numerrio que vem sempre por intermdio do Banco e mesmo porque no recebi aviso da vinda dessa autoridade, a no ser depois que o mesmo estava em Pedro Afonso. Apesar de arredado do Posto, julgo ainda do meu dever esclarecer-vos o seguinte: Da inspeo feita pelo Dr. Arajo Gis, em fins de 1941, cogitou-se das providncias para a demarcao dos terrenos do patrimnio dos ndios Krah, apelando-se para a interveno de terceiro, pessoa habilitada e conhecedora da zona, afim de organizar-se o mapa ou croquis. Acontece que conversando agora com o Sr. Cildo Meireles, fiquei inteirado do logro em que caiu o Dr. Gis, no contemplando no croquis o maior aldeamento Cabeceira Grossa, sede do Posto Manoel da Nbrega, deixando-o por fora da rea solicitada pela diretoria do S.P.I. ao sr. Interventor de Gois. Dado o interesse do perito, manifestado desde o incio, e ultimamente a pregao insistente do mesmo aos ndios para a mudana do posto e aldeia para

121 outro local indicado, desconfio que foi proposital no incluso da Cabeceira Grossa na faixa de terras reservada ao patrimnio da tribo Krah e que passou desapercebido ao Dr. Gis. Merece portanto, por parte do S.P.I. todo o cuidado afim de que o mesmo no fique ludibriado e em conseqncia do que no venham surgir futuros atritos entre ndios e civilizados. De j asseguro que os ndios no se convencero da vantagem da muda, especialmente agora que tm as suas casas construdas de novo. Desta minha assertiva, podeis fazer o uso que convier. Peo-vos remeterdes minha quitao militar com os documentos anexos, bem assim a do trabalhador Belarmino Correia. Sem outro nativo, firmo-me. Atenciosamente. De V. S. Amo. Cr. Manoel de Sales Perna

122

Cartas do campo: Charles Wagley

123 Charles Wagley tinha vinte e cinco anos quando chegou ao Brasil, em 1939, mesmo ano em que conheceu Heloisa Alberto Torres, ento diretora do Museu Nacional, que contava quarenta e quatro anos. Alfred Mtraux, que veio dos Estados Unidos no mesmo navio que trouxe Wagley, anotou em seu dirio sua impresso ao reencontr-la: Elle na gure chang, cest tout juste si elle a

paissi et blanchi. Ses cheveux blancs sont teints en bleu.95 As fotos de Heloisa,
na poca, a mostram como uma senhora de meia idade, sobriamente vestida; as de Wagley, quase como um adolescente, muito magro, no cenrio de sua primeira pesquisa no pas: ele parece frgil, ela parece ter os ps firmemente plantados no cho. Impresso confirmada, no caso dela, por vrios testemunhos de contemporneos96, no caso dele, por outra frase de Mtraux: Je maperois

que Wagley est impressionable et facile dmonter. Je le plains sincrement.97

(Acervo CCHAT)

95 Ela quase no mudou, engordou e branqueou um pouco. Seus cabelos brancos so tingidos de azul. A. Mtraux, Itinraires 1, p.41.

Roberto Cardoso de Oliveira, Ana Maria Galano e Luiz de Castro Faria, entre outros, evocaram a imagem de Heloisa como uma senhora que pisava firme no cho do Museu, anunciando sua chegada imagem que Ana contrastava com suas blusinhas de organdi com botes de madreprola. Nas cartas que enviou para sua me, quando fez uma excurso Ilha de Maraj, no incio dos anos trinta, Heloisa descrevia as roupas que tinha mandado fazer, ou as que usava em festas e ocasies especiais, como jantares e homenagens que recebeu no Par. 97 Percebo que Wagley impressionvel e fcil de desmontar. Lamento sinceramente por ele. Itinraires, p.40.
96

124 A correspondncia entre Heloisa e Wagley um bom exemplo de desmistificao da viagem antropolgica: durante muito tempo romantizada, por s aparecer em seu resultado final (Imagine yourself..., dizia Malinowski, responsvel, no entanto, pelo incio dessa desmistificao com a publicao de seu dirio), ela aqui sempre rdua (hard sendo um adjetivo recorrente nessas cartas).98 E, como no caso do dirio de Malinowski, as cartas so tambm o registro da formao de um pesquisador, documento da transformao de um jovem tmido num homem seguro depois de sua passagem pelo campo. Este conjunto de cartas parte de um mosaico maior, por sua vez parte de nossa histria disciplinar, no qual entram outras cartas de Wagley (entre ele e Eduardo Galvo; entre ele e Thales de Azevedo) e outras cartas de Heloisa (entre ela e Buell Quain, entre ela e Carl Withers).99 As cartas de ambos mostram o quo antigo era o plano de estabelecer um centro de pesquisas etnolgicas de qualidade, com pessoas recebendo boa formao, com nfase na lingstica, no Museu Nacional. E o quo ingnuos ambos parecem, hoje, distncia, tentando dar solues pontuais para problemas institucionais estruturais como o treinamento de estudantes brasileiros no exterior ou a contratao de antroplogos profissionais para o Museu. Mostram, tambm, detalhes da vida acadmica norte-americana e a sua influncia no incio da histria profissional da antropologia no Brasil como se forma um jovem professor, as horas e horas de preparao de aulas, a escrita de textos sobre sua pesquisa que preciso publicar, e o quanto os livros eram objetos de valor, difceis de comprar e difceis de fazer chegar ao seu destino na poca: isto , como a circulao das idias antropolgicas era lenta. Mostra os riscos que os

Ver tambm Castro Faria, desestabilizando o mistrio e o romantismo da viagem de LviStrauss, em Um outro olhar. 99 A correspondncia de Heloisa com Withers parece ter sido a mais rica em cartas suas: nas cinqenta cartas dele guardadas na pasta da CCHAT, trinta e nove tem a anotao respondida e a data da resposta. No entanto, ao contrrio das trocas de cartas aqui reproduzidas, a pasta no conta com nenhuma cpia das cartas dela para ele. As cartas de Wagley aqui transcritas, menos oito, so todas datilografadas, em ingls; as de Heloisa, menos trs, so todas manuscritas quatro delas em portugus. As de Ceclia Wagley so todas manuscritas, em portugus. Wagley assinava quase sempre com seu apelido - Chuck .
98

125 materiais antropolgicos, raros (desenhos, objetos da cultura material dos ndios, fotografias, mquinas fotogrficas, mquinas de escrever, gravadores), corriam, viajando precariamente entre o campo e o Museu, e precariamente entre o Brasil e os Estados Unidos, para identificao, classificao - ou devoluo - e precariamente na volta. E de quanto o trabalho etnogrfico dependia (depende) de pessoas de boa vontade, numa linha pontilhada de amigos, de parceiros, de camaradas, de cmplices que acompanhavam o antroplogo e o ajudavam a chegar ao seu destino, e a voltar. As cartas so ainda um mapa dos antroplogos americanos envolvidos com a histria da antropologia brasileira, dos quais Charles Wagley foi uma espcie de mentor, e um ndice da globalizao da disciplina, antes que essa palavra adquirisse o sentido que tem hoje: elas apontam para as relaes entre os antroplogos que circulavam no eixo Paris/Nova York/Rio de Janeiro e nas instituies nas quais estavam baseados (universidades, museus, agncias de financiamento, organismos internacionais) oferecendo pistas para a melhor compreenso dessas relaes.100 E mostram, finalmente, a posio firme de Heloisa Alberto Torres na defesa do Museu Nacional como territrio privilegiado da etnologia brasileira: sua idade e posio funcional parecem ter contribudo para matizar uma pressuposta dependncia do Brasil em relao aos Estados Unidos o que fica explcito na carta 32, por exemplo, e nos apndices que a documentam.101 O fato de ambos escreverem em ingls, durante a maior parte do tempo, torna tambm difcil lidar com algumas palavras como dear e love: traduzi dear, na primeira parte da correspondncia por cara, j que, no caso de
H muitas referncias a Charles Wagley nos documentos de poca: ver, por exemplo, os dirios de Mtraux e a correspondncia entre ele e Pierre Verger. Alfred Mtraux, Pierre Verger. Le pied ltrier. Correspondance. 1946 1963. Present et annot par Jean-Pierre Le Bouler. Paris. Jean Michel Place, 1994. Wagley atribua a Mtraux, a quem conheceu nos Estados Unidos, sua deciso de vir pesquisar no Brasil.Ver tambm Dirios de campo, de Eduardo Galvo, edio e organizao de Marco Antonio Gonalves. Rio de Janeiro: Editora UFRJ/Museu do ndio, 1996. 101 No deixa de ser irnico que fosse uma mulher a contrariar alguns dos desgnios de Boas no Brasil: Hilary Lapsley comenta que apesar de seu conhecido apoio a estudantes do sexo feminino, ele favorecia os homens quando fazia recomendaes para empregos e confiava na boa vontade das mulheres em trabalhar por pouca ou nenhuma remunerao. Hilary Lapsley, Margaret Mead and Ruth Benedict.
100

126 Wagley, a expresso vem seguida de um respeitoso D. Heloisa e no h cartas de Heloisa dentre as primeiras oito cartas as notcias que dela aparecem a so indiretas: tomando as providncias necessrias para que o trabalho d certo - no contexto do primeiro momento do trabalho de campo de Wagley entre os Tapirap, que culminou com um ataque de malria e a volta ao Rio, a chamado de Heloisa, logo depois do suicdio de Buell Quain. Essa tragdia certamente os tornou mais prximos e parece ter criado tambm uma grande ansiedade em Heloisa a respeito da segurana de Wagley no campo de fato, a partir da ele est quase sempre acompanhado por algum de fora da aldeia, entre os ndios.102 Wagley omite o Dona ao partir de volta para o campo, ainda em So Paulo, e encerra as cartas com a expresso love, como faz Heloisa. Por isso, a partir da traduzi dear por querida/querido e mantive amor no final das cartas. Quando escreve em portugus ela alterna caro/querido. Mas creio que uma frase jocosa de Wagley a que melhor exprime o tom dessa correspondncia: Suas caixas chegaram em todos os dias de correio. Elas

aquecem meu corao e enchem meu estmago. Essa jocosidade vai aparecer
tambm em outras cartas, particularmente na correspondncia entre Wagley e Galvo. Wagley estava, de fato, na inteira, ou quase, dependncia de Heloisa para obter tudo o de que precisava no campo desde suas roupas, passando pelos alimentos e pelas providncias para ir e vir num pas estranho (os passes ferrovirios, o uso dos avies da FAB, o envio das bagagens), at as pequenas miudezas que eram a sua riqueza em campo: as contas de vidro, ou porcelana, que os Tapirap tanto cobiavam.103

Na carta em que anuncia a morte de Quain a Lipkind, Heloisa pede que ele e Wagley retornem ao Rio o quanto antes e observa: No vou mais permitir um longo isolamento de centros civilizados. Carta de 3 de setembro de 1939. Na mesma carta, Heloisa explicava que Castro Faria no fora encontrar os dois pesquisadores devido a um ataque de malria. 103 Ver o captulo XXIV de Tristes Trpicos, no qual Lvi-Strauss descreve sua procura por essas contas minsculas, as miangas, nos arrabaldes de Paris. A descrio de Wagley da procura delas, em Lgrimas de boas vindas: os ndios Tapirap do Brasil Central, Editora da Universidade de So Paulo, 1988 quase idntica a de Lvi-Strauss.
102

127

Charles Wagley, Tapirap. (Acervo CCHAT)

Ceclia Roxo e Betty, esposa e filha de Wagley. (Acervo CCHAT)

O Wagley que retornou ao Brasil pela segunda vez em 1941 no era mais aquele jovem impressionvel descrito por Mtraux: as freqentes aluses a Ceclia em sua correspondncia so de certo modo um anncio do casamento de ambos 104; sua experincia docente o tinha ajudado a refinar as perguntas e,
Ele casou com Cecilia Helena de Oliveira Roxo em 1941. Marvin Harris, no artigo citado abaixo, observa que foi graas rede de parentesco e de amigos de Ceclia que ele conheceu as classes altas no Brasil. Harris no menciona sua conexo anterior com dona Heloisa, que certamente teve os mesmos resultados.
104

128 tambm, a desejar ver impressas algumas de suas respostas. Ele estava se tornando um adulto. Dona Heloisa continuava a ser um esteio fosse no apoio logstico expedio, fosse pela presena amistosa que lhe emprestava confiana - mas, cada vez mais, o jovem Wagley tinha opinies prprias, sobre os seus companheiros de viagem, sobre o SPI, e sobre outros agentes institucionais que encontrava pelo caminho. E sua correspondncia tem agora um tom urgente, quase sempre telegrfico, transmitindo as notcias como se fosse um correspondente de guerra, uma guerra diferente daquela cujas notcias ouvia todas as noites transmitidas pelo seu rdio. Mas uma guerra a qual ele estava atento e que soube ir mapeando nas suas cartas: no apenas caboclos e ndios, agentes do SPI e antroplogos, mas tambm representantes do governo americano no Brasil, no que foi chamado de esforo de guerra, agora povoam suas frases. Cito a observao de Marvin Harris sobre o perodo coberto por algumas dessas cartas (ver especialmente as cartas 56, 57 e 58):
Em 1942, quando Chuck estava como professor visitante no Museu Nacional, os governos do Brasil e dos Estados Unidos criaram o Servio Especial de Sade Pblica/SESP como parte de seu esforo comum na Segunda Guerra. Um dos objetivos principais do SESP era o de encontrar maneiras de aumentar a produtividade dos coletores de borracha j que ela se tornara matria prima estratgica, necessria ao esforo de guerra melhorando os servios de sade pblica na regio amaznica. Graas sua experincia com os Tapirap e com os Tenetehara, o alistamento de Chuck foi adiado e ele foi convidado a juntar-se equipe de campo do SESP no Vale Amaznico. Foi como parte dessa equipe que ele visitou It pela primeira vez. Entre 1942 e 1945, Chuck foi, primeiro, diretor de um programa do SESP especificamente destinado a implementar a sade dos migrantes que acorriam para o Vale Amaznico, fugindo das secas do nordeste, depois Superintendente-assistente do SESP e, finalmente, diretor de sua Diviso Educacional. A equipe do SESP se dedicava a abrir valas para latrinas, a distribuir remdios contra a malria, a distribuir raes alimentcias

129
de emergncia, a estabelecer clnicas locais e a desenvolver materiais educacionais tais como slides e curta-metragens que explicavam como a malria e outras doenas tropicais podiam ser evitadas. Durante esses anos, Chuck trabalhou de perto com a equipe mdica no estabelecimento de polticas, oferecendo conselhos sobre a melhor maneira de implementar os objetivos do SESP. Seu trabalho deve ser visto assim como um dos pioneiros e mais dramticos exemplos de colaborao entre praticantes da antropologia e da medicina para a preveno de doenas. Em 1945 e 1946 o governo brasileiro expressou seu apreo colaborao de Chuck com o SESP, ao torn-lo membro da Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul e ao conceder-lhe a prestigiada Medalha de Guerra.105
Quando o casal Wagley e as duas crianas nascidas no Brasil, Isabel (Betty) e William (Billy) foram para os Estados Unidos, dona Heloisa quase tinha se transformado na vov Lisa- personagem que receber cartas tambm de Cecilia. Mas no inteiramente quando surge uma nova oportunidade de voltar ao Brasil, Wagley

105

M.Harris, Charles Wagleys contribution to Anthropology. In Looking through the kaleidoscope: essays in honor of Charles Wagley. Florida Journal of Anthropology. Special

Publication Number 6 1990. Para um detalhamento da trajetria de Wagley e de sua atuao durante o perodo da guerra, ver Francisco Tadeu Rosa, A aliana e a diferena: uma leitura do itinerrio intelectual de Charles Wagley. Dissertao de Mestrado, Campinas: Unicamp, 1993 e Regina rika Figueiredo, Cuidando da sade do vizinho: as atividades de antroplogos norte-americanos no Brasil. Dissertao de Mestrado, Campinas: Unicamp, 2004. Ver tambm a entrevista de Wagley a Jos Carlos S.B. Meihy em A colnia brasilianista. So Paulo: Nova Stella Editorial, 1990. Quase cinqenta anos depois, Wagley ainda recordava com emoo sua chegada ao Rio de Janeiro. "Quando deixei o Brasil, em 1940, tinha a certeza de que voltaria. Meu conhecimento superficial do pas, de passagens pelo Rio de Janeiro, So Paulo e Gois, em minhas viagens de ida e volta para a aldeia dos Tapirap, deu-me a convico de que o Brasil um dos mais interessantes laboratrios de pesquisa para a antropologia social. Desde ento, tenho me dedicado, de uma maneira ou de outra, ao estudo do Brasil moderno. Em, 1941, voltei para estudar os ndios Tenetehara, uma tribo que vivia em estreito contato com os brasileiros da zona rural e que estava sendo gradualmente incorporada nao. E ento, em 1942, os acontecimentos colocaram-me em contato direto com os problemas do Brasil moderno. ("Uma comunidade amaznica: estudo do homem nos trpicos. So Paulo:Editora Nacional,1977 [1953]) Ao voltar, Wagley trabalhou junto ao SESP (Servio Especial de Sade Pblica), como diretor do seu programa de migrao: se os Tapirap, que Wagley comeara a estudar em 1939 sobreviveram s operaes deflagradas durante a Segunda Guerra, outros grupos, como os Tupari, desapareceram graas ao 'esforo de guerra' e ao 'exrcito da borracha' -trabalhadores que, levados Amaznia para trabalharem nos seringais, perturbaram as pequenas comunidades indgenas locais, provocando uma promiscuidade geral das mulheres ndias com os estranhos. (E. Schaden, Leituras de etnologia brasileira. So Paulo: Ed. Nacional,1976.)

130
retoma a correspondncia nos velhos termos, invocando antigos planos de cooperao com o Museu Nacional. A carta 66 importante para mostrar o quo delicadas eram suas relaes e tambm nos d uma pista a respeito da ausncia de cartas de Heloisa. uma carta longa, com o uso de muitos superlativos, na qual se nota claramente a inteno de persuadir dona Heloisa a respeito da vinda de novos pesquisadores, ao mesmo tempo em que lhe concede o direito de deciso: trata-se de um jovem profissional, j com experincia internacional, tratando de modo respeitoso uma velha amiga que tem uma posio importante no cenrio nacional e que parecia em vias de tambm ingressar no cenrio internacional, com o ambicioso projeto do Instituto da Hilia Amaznica. A frase que chama a ateno discreta: escreva-me algumas linhas sobre o que voc acha disso, e, comparada com as muitas vezes em que nas poucas cartas de Heloisa ela promete: vou escrever em breve, nos faz pensar que boa parte do prestgio de sua correspondncia estava baseado na escassez de cartas. Cada uma delas assumia, assim, grande importncia. E o prprio fato de que uma

correspondncia to escassa106 tenha tido tamanha ressonncia deveria nos fazer refletir sobre o alcance do trabalho de Heloisa Alberto Torres na histria da etnologia no Brasil. 107
As cartas esto numeradas em ordem cronolgica, mas os azares da comunicao entre o Rio de Janeiro e as margens do Araguaia fizeram com que raramente elas fossem lidas na seqncia na qual foram escritas. A primeira carta de Wagley para Heloisa de maro de 1939, um ms depois de sua chegada ao Brasil, quando foi para So Paulo a caminho de seu trabalho de campo entre os Tapirap; a ltima para a irm dela, Maria (Marieta), ao saber de seu falecimento. Corrigi os erros de escrita, quando evidentes (Wagley escreve bichu por bicho, por exemplo, ou

Rubins, por Rubens), acrescentei (poucos) sinais de pontuao, e atualizei os nomes de


pessoas, grupos indgenas, cidades e estados correes que, de certo modo, so uma pena: em certas cartas de Wagley, seu cansao fsico e mental quase palpvel atravs
S ao concluir o levantamento da correspondncia, computei as cartas na qual Heloisa havia anotado respondida em e a data. possvel ver, assim, que ela responde, numa carta, a duas ou trs que recebera e tambm fundamentar o adjetivo usado acima: na correspondncia com Wagley, num total de 82 cartas, h quatro com aquela anotao, alm de mais seis no caso das cartas de Ceclia; na correspondncia com Eduardo Galvo, num total de 34 cartas, h dez com aquela anotao. 107 Heloisa Alberto Torres nasceu em 1895 e faleceu em 1977; Charles Wagley nasceu em 1913 e morreu em 1991.
106

131
desses erros; em outras, as manchas no papel e as teclas disparadas na mquina de escrever so quase uma impresso digital daqueles que o cercavam. Dentro do possvel, mantive tambm o tom coloquial das cartas o de uma conversa entre amigos, da qual nem sempre possvel recuperar as referncias, muitas delas jocosas. O fato de haver cartas originais de Heloisa na pasta dessa correspondncia um mistrio a menos que elas tenham ficado esquecidas no Museu durante o perodo em que Wagley morou no Brasil. Acredito que a maior parte das cartas dela para Wagley, ou cpias, esto na pasta da Casa de Cultura Heloisa Alberto Torres, supondo-se que as que faltam tenham se perdido.108

***

1. De Wagley para Heloisa. So Paulo, sbado, 18 de maro [1939]109

Cara Dona Heloisa: Esta apenas uma nota para acrescentar nossa conversa telefnica do outro dia. Sinto muito que voc tenha tido de ligar duas vezes para me encontrar. Vim para o Hotel City quando encontrei a famlia de Chico triste com a morte de sua av. Por favor! Quando voltar ao Rio, quero pagar todas essas chamadas. Muito obrigado tambm por ter enviado o revlver para Gois. O banco aqui o Banco Apothecario e Agrcola de Minas Geraes. Falei de novo com Baldus110 sobre os Tapirap. Apesar de ele me aconselhar o contrrio, vou levar adiante meus planos e estudar os Tapirap.
Segundo colegas de l consultados, nenhuma carta de Heloisa consta do acervo de Charles Wagley, depositado na Universidade da Florida. Sua nica filha sobrevivente, Betty Kottak, me disse recentemente que tambm acredita que essa correspondncia tenha se perdido. 109 Em vrias cartas o ano est anotado ao lado, numa classificao que pode ter sido feita por Marieta, j que algumas esto fora de ordem; quando acrescentado, o ano aparece aqui entre colchetes.
108

132 No consegui descobrir quanto tempo ele passou com eles e quanto material ele tem. No obstante, vou trabalhar de outra perspectiva e, quando Luiz111 vier, em junho, ele poder tomar medidas fsicas; assim, no creio que vamos duplicar o trabalho de Baldus. Obrigada mais uma vez por ter sido to gentil comigo no Rio. Creio ter encontrado em voc uma amiga que compreende minha personalidade melhor do que eu mesmo. Realmente tenho saudades*
112

do Rio, do Museu, dos

almoos e, mais, da oportunidade de passar uma tarde com uma amiga, e colaboradora, encantadora, discutindo tantas questes. Cordialmente, Chuck

P.S. Desculpe a datilografia. Escreverei de Goyaz [Gois].

2. De Wagley para Heloisa. Sbado, 25 de maro [1939]

Herbert Baldus (1889- 1970), nascido na Alemanha, foi professor de antropologia na Escola Livre de Sociologia e Poltica, co-editor da revista Sociologia, pesquisador do Museu Paulista e diretor da Revista do Museu Paulista. Publicou uma prestigiada Bibliografia crtica da etnologia brasileira e a primeira etnografia sobre o grupo que Wagley iria estudar: Tapirap. Tribo Tupi do Brasil Central, em 1970. O livro, publicado pouco antes de sua morte, era dedicado a Wagley: escrevi este livro para Charles Wagley, ligado a mim por nosso amor aos
110

Tapirap. Escrevi-o para incentivar o colega a publicar tudo o que sabe sobre esses ndios e o que pensa sobre eles. Ver a crtica de Wagley ao trabalho de Baldus em Lgrimas de boas vindas, onde aparece essa citao. Sobre Baldus, ver Luiz Henrique Passador, Herbert Baldus e a antropologia no Brasil. Dissertao de Mestrado, Campinas: Unicamp, 2002
Luiz de Castro Faria, nascido em 1913 e falecido em 2004, vinculou-se ao Museu Nacional como estagirio em 1936 e acompanhou a expedio de Lvi-Strauss ao Brasil Central em 1938, como fiscal do Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas no Brasil. Ver Lus D. B. Grupioni. Colees e expedies vigiadas e Luis de Castro Faria, Um outro olhar. Ed. Ouro sobre Azul, So Paulo, 2001. 112 Wagley punha entre aspas, ou sublinhava, as palavras que escrevia em portugus em suas cartas. Para evitar a confuso com palavras em ingls que ele sublinha ou pe entre aspas, acrescentei um * quando a expresso est em portugus.
111

133 Hospital Evanglico Anpolis, Gois.

Cara Dona Heloisa: Mandei-lhe um telegrama ontem e hoje de manh o Dr. Fanstone113 recebeu os conhecimentos* para a bagagem, o que respondeu algumas de minhas dvidas. A bagagem deixou So Paulo dia 14 de maro; pelo menos a data que consta dos papis. A bagagem no est vindo de So Paulo como encomenda, mas por carga comum. Pode demorar uma semana, duas semanas, ou um ms at que ela chegue - assim me disseram na estao de trem. Apesar disso, ainda espero que ela chegue em poucos dias, j que, ocasionalmente a carga chega em duas semanas. Estou telegrafando a [William] Lipkind sobre meu atraso, esperando ainda alcan-lo. Ele contratou um piloto para nos levar aos Tapirap no incio de abril. Lamento se o telegrama lhe causou alguma preocupao. Mesmo depois de voc me ajudar a partir, ainda lhe dou preocupaes distncia. Com esta carta, estou enviando o trecho do passe ferrovirio de Araguari a Anpolis. Eles no foram avisados e no aceitaro a requisio. Aqui em Anpolis, eles tambm no receberam nenhum aviso do Ministrio. Estou devolvendo a requisio, de modo que o Museu possa obter um ressarcimento a seu favor. Ainda tenho saudades* do Rio. So Paulo foi agradvel. Fiz vrios amigos e conheci vrias pessoas. Houve almoos aqui e jantares ali; mas So Paulo no tem o esprito que o Rio tem e a gente se pergunta porque tantas pessoas tm negcios l, quando podiam se estabelecer num lugar to magnfico como o Rio. O clima mais frio no compensa a diferena. Em So

James Fastone, nascido em 1890, pernambucano filho de missionrios evanglicos ingleses que serviram no Recife. Concluiu o curso de medicina em Londres e se mudou para Gois em 1925.
113

134 Paulo tive uma agradvel conversa com o Dr. Taunay114. Ele encantador e seu conhecimento impressionante. Gostaria de conhec-lo melhor. Ele me deu Tastevin115 e vrios outros itens sobre a gramtica Tupi. Passei vrias horas aqui, a cada dia, lendo e estudando Tupi. Estou muito preocupado com meu Portugus. Quando deixei So Paulo, podia compreender conversas inteiras e passei vrias horas falando mal apenas em Portugus mas, aqui no interior, estou tendo muita dificuldade. O sotaque e o vocabulrio so to diferentes e eles falam to mais rpido do que as pessoas consideradas do Rio e de So Paulo. Obrigado de novo por tudo que voc fez por mim no Rio. Estou to

ansioso para comear o trabalho e esta espera difcil para uma pessoa ansiosa para fazer um bom estudo para o Museu e para Columbia. Os Fanstones so agradveis e dizem que quase a conhecem eles tem ouvido muito a seu respeito, tanto de Lipkind quanto de mim. Cordialmente, Chuck P.S. Melhores votos para Luiz e Raimundo116. Diga-lhe para vir logo. Estou esperando por ele.

Affonse DEscragnolle Taunay, professor da Escola Politcnica de So Paulo e diretor do Museu Paulista de 1916 a 1946.
114

Constant Tastevin, missionrio francs da Congregao do Esprito Santo, atuou de 1906 a 1926 na Misso e Prefeitura Apostlica de Tef. Percorrendo o Solimes e seus afluentes, redigiu numerosos trabalhos sobre aspectos geogrficos, lingsticos e etnogrficos da regio, contribuindo com vocabulrios indgenas para os estudos de Paul Rivet (vide bibliografia comentada de ambos os autores em Baldus, 1954). De volta Frana, Tastevin lecionou etnologia no Instituto Catlico de Paris, sendo em seguida enviado, na dcada de 30, para as colnias francesas da frica, em especial o Senegal. Nota em Cartas do Serto.
115

Raimundo Lopes da Cunha (1894 1941), portugus de nascimento, deixou muitos trabalhos sobre o Maranho e aparentemente tambm era estagirio do Museu poca. Ver a foto em que ele, Wagley, Ruth Landes, Lvi-Straus, dison Carneiro, Castro Faria e dona Heloisa aparecem juntos no Museu, em 1939: ele e Castro Faria esto de avental branco.
116

135 3. De Wagley para Heloisa. Quinta-feira, 30 de maro [1939] Hospital Evanglico. Anpolis, Gois.

Cara Dona Heloisa, Apenas um bilhete para pedir-lhe mais um favor. De fato, um favor para mim e para Lipkind. O Dr. Fanstone est abrindo uma nova escola, moderna, em Anpolis no prximo ms, com o nome de Couto de Magalhes. E, claro, eles querem ter um bom retrato desse grande goiano. Me pergunto se o Servio do Patrimnio teria esse retrato, ou se alguma livraria teria algum barato. Se voc puder encontrar algum e mand-lo para o Dr. Fanstone, seria um grande favor. Pagarei os custos do correio e do retrato antes de minha volta ou quando voltar. Eu no a incomodaria a esse respeito, no fosse o fato de que os Fanstones foram to agradveis e no pude recusar seu pedido. Se tal retrato no estiver disponvel, por favor nos informe. At agora a bagagem no apareceu no horizonte. Telegrafei tanto aos administradores da estrada de ferro Mogiana quanto aos da Gois, tentando apress-la. At agora, nenhum deles teve a cortesia de responder a meus telegramas, com resposta paga. Apesar disso, ainda sou um otimista e os espero a qualquer momento talvez hoje! O tempo no inteiramente perdido, j que tenho lido Tastevin e um dicionrio Tupi-Portugus editado por Da Silva Ayrosa117 ambos ganhos do Dr. Taunay. Gosto das pessoas do interior; tenho conversado durante horas com vaqueiros que trazem couros do norte para o comerciante de peles prximo daqui. Estou certo de que Gois ser ainda mais interessante e o Araguaia melhor do que isso. Apesar disso, ainda sinto saudades* do Rio. Cordialmente,
Plnio Ayrosa, regente da ctedra de Etnografia e Lngua Tupi-Guarani da Universidade de So Paulo.
117

136 Chuck P. S. Por favor, no se sobrecarregue com o pedido do retrato.

De J. Fanstone para Heloisa118 Exma. Snra. D. Heloisa Alberto Torres M.E.S.Museu Nacional

Prezada Senhorita Torres, Acabei de receber sua carta, datada de 26 de junho de 1939, e decidi respond-la imediatamente, confirmando que ficarei encantado em enviar os pacotes para o senhor Wagley. Creio que poderemos envi-los atravs de intermedirios muito confiveis, isto , ou Ubaldino Rios ou dois caminhoneiros que no passado prestaram tais servios com correo. Um pouco antes de fazer uma viagem ao tringulo mineiro, recebi a fotografia do general Couto de Magalhes e um volume sobre sua vida, enviados pela senhora; acabo de voltar da viagem e tinha a inteno de escrever-lhe em seguida, em reconhecimento sua gentileza. Assim, agradeolhe muito por esses dois presentes, que sero muito teis para o nosso trabalho na escola, j que a escola se chama Colgio Couto de Magalhes. O retrato ser emoldurado e pendurado na entrada da escola e o livro ser incorporado sua biblioteca. Com os melhores votos, sinceramente seu, James Fanstone
Esta carta estava na mesma pasta da correspondncia entre Wagley e Heloisa e mostra o empenho dela em atender aos pedidos de seus protegidos, assinalando tambm a importncia de se manter boas relaes com os intermedirios nas viagens ao campo: percebe-se que Heloisa mandou o retrato desejado e uma biografia e pediu ao mdico que cuidasse das encomendas de Wagley. O papel de carta traz a imagem de um imponente edifcio, supostamente o Hospital Evanglico Goiano, com os dizeres Clnica Cirrgica e Ginecolgica, e os nomes do Dr. J. Fanstone, da Universidade de Londres e de Belo Horizonte e do Dr. Cristiano Teixeira da Silva, da Universidade de S. Salvador (Bahia). A carta est escrita em ingls, sem data.
118

137 N.B. O pacote deve vir assim: J. Fanstone. Anpolis. E.F. Gois. Via Araguari.

4. De Wagley para Heloisa Sexta-feira, 7 de abril [1939] Gois em Gois

Cara Dona Heloisa, J tarde e parto amanh cedo para Leopoldina. O motorista passou rapidamente s 9 da noite para dizer que me levar amanh, a tempo de pegar um barco para Fontoura. Esta semana em Gois foi agradvel. Durante dois dias estive horrivelmente doente com uma sinusite mas, quando a superei, comecei a conhecer pessoas e a visitar esta adorvel cidade antiga. As ruas estreitas, as casas velhas, as igrejas, etc., so todas o Brasil real. Encontrei sua encantadora carta no Banco. Era to parecida com voc e fiquei triste por no poder falar com voc a respeito dos planos e de todos os outros assuntos sobre os quais pensaramos. Seria magnfico se voc fosse aos Estados Unidos mas eu desejaria estar l e mostrar-lhe tudo e apresent-la a meus amigos. Sim. O revlver estava esperando por mim no Banco. Muito obrigado. A bagagem chegou dia primeiro de abril em Anpolis e aqui no dia dois. Chegou tudo bem. Escreverei do Araguaia, dizendo a Castro Faria o que trazer e exatamente como chegar. Dependo dele para trazer arroz e feijo*, j que no estou levando muito comigo desta vez. Ele deve deixar o Rio em junho e subir o Rio Tapirap em julho porque depois de primeiro de agosto o rio fica muito baixo e sem gua suficiente para viajar. Uma coisa que sei. Ele deve mandar sua bagagem trs semanas antes de partir, para o Dr. Fanstone e deve comprar

138 quase tudo no Rio ou em So Paulo. Aqui no se pode comprar quase nada. Diga-lhe que deve trazer cigarros Continental. Estou muito feliz e tudo corre bem. Sinto muito sua falta, mas sei que tenho uma amiga sincera no Rio quando voltar. Obrigada outra vez por todos os favores. Voc realmente tem sido gentil comigo. Perdoe esta carta estou cansado e preciso arrumar a bagagem. Cordialmente, Chuck

5. De Wagley para Heloisa. Segunda feira, 24 de abril [1939] Rio Araguaia

Cara Dona Heloisa, Finalmente estou trabalhando. Depois de algumas

dificuldades, cheguei aqui de canoa, depois de uma viagem de onze dias descendo o Araguaia a partir de Leopoldina. Perdi o barco a motor mensal e, ao invs de esperar mais um ms, comprei uma canoa e contratei karajs e caboclos para descer comigo. Foi incrivelmente barato, dada a distncia, que cerca de 140 lguas, e foi uma viagem maravilhosa que nunca vou esquecer. Seu pas lindo e o Araguaia um de seus melhores cenrios. Lipkind est agora com os Java por alguns dias, mas antes de partir ele deu presentes a um Tapirap que passava para que ele esperasse por mim. Nunca deixarei de agradecer o bastante a Lipkind por este favor porque j comecei a trabalhar com este Tapirap e posso trabalhar alguns dias aqui neste pequeno acampamento, enquanto me apronto para fazer a viagem de cinco ou seis dias por terra at a primeira aldeia Tapirap. Lipkind ter ento voltado e planeja ir comigo. Ele ficar apenas por uma ou duas semanas e depois voltar.

139 Estou muito entusiasmado com meu comeo. O informante Tapirap que est vivendo comigo filho de um de seus chefes e fala um pouco de portugus. Obtive dele uma lista de palavras e uma idia geral sobre o que me espera. O mais curioso sobre o trabalho at agora o que ele me conta sobre o nmero dos Tapirap. Baldus escreveu e me disse que havia apenas uma aldeia atualmente. Meu informante me disse vrias vezes que eles tem cinco aldeias; apenas uma foi visitada por brancos porque nas outras eles no eram bemvindos. Agora, eles esto ansiosos para que algum visite todas as aldeias. Outros equvocos no que Baldus me disse comeam a aparecer. Pelos meus clculos, sobrevivem cerca de mil Tapirap. E, se todos forem como O. pruxui, meu novo amigo e informante, eles so pessoas maravilhosas e interessantes. No momento, no sei o que aconselhar Castro Faria a trazer com ele, nem quando ele deve vir. O plano melhor o seguinte. Quando eu estiver instalado na aldeia, por volta de 15 de maio, escreverei uma longa carta com instrues sobre como e para onde vir, para voc traduzir para Castro Faria. Ele deve esperar esta carta antes de partir. Com a carta, mandarei uma lista de coisas que ele dever trazer. Sei agora que precisaremos de mais contas e de mais espelhos de mo. Os Tapiraps so loucos por isso. Tambm vou querer mais comida enlatada. Em Gois, Castro Faria pode obter vrios sacos de sal, um saco grande de feijo, que no pode ser comprado em nenhum lugar perto daqui, e rapaduras. Mas todas essas coisas podem esperar at a prxima carta, quando farei uma longa lista e saberei melhor o que vamos precisar. Planejo fazer o grande crculo e visitar todas as cinco aldeias antes da estao das chuvas e provavelmente vou esperar por Castro Faria para que possamos ir juntos. No momento, estou muito feliz em relao aos Tapirap e acho que eles so muito melhores para os meus objetivos do que, digamos, os Karaj. H apenas uma grande preocupao na minha vida. No creio que meu dinheiro seja suficiente para o tempo que eu deveria ficar para fazer um trabalho realmente correto. Gostaria de ficar aqui at dezembro e ento voltar para o

140 Rio por algumas semanas; da, gostaria de voltar aos Tapirap durante outra estao seca. Voc pode fazer os arranjos de modo a que eu possa ir de avio de Gois para So Paulo ou Rio por essa poca. E qualquer ajuda que voc possa me dar que diminua as despesas ser realmente bem-vinda. Depois de toda a ajuda que voc me deu at agora, dificilmente posso pedir mais, j que voc tem sido to gentil e to atenciosa. Mas creio que esta a oportunidade de uma vida para um bom estudo etnogrfico e realmente vou faz-lo bem feito. O sol, o calor, o arroz com feijo, a carne seca*, o peixe, os mosquitos, TUDO tem me dado melhor sade do que tive na cidade. Como bem, durmo bem, falo mal, mas fluentemente, o Portugus, nado, e acima de tudo estou fazendo o trabalho que tanto amo. S me preocupo com as dificuldades em aprender este Tupi altamente anasalado que os Tapirap falam ele no combina muito bem com nenhuma das gramticas e dicionrios que eu trouxe. Ainda sinto falta do Rio e sinto muito a sua falta mas o prazer do trabalho compensa um pouco isso. Sinto-me muito prximo de voc porque nas ltimas tardes que passamos juntos percebi que encontrei uma amiga de verdade, que me compreende, e entende o que ando procurando nesse nosso mundo estranho. Cordialmente, Chuck P.S. Pergunto-me sobre o que se passa no mundo. H uma guerra? O que aconteceu na Espanha? etc. Realmente isto no parece fazer muita diferena desde aqui. Por favor, desculpe esta carta, ainda estou sentando, vivendo e escrevendo em caixotes.

141

6. De Wagley para Heloisa. 1o de maio [1939] Furo de Pedra

Cara Dona Heloisa, Ainda estou aqui trabalhando com meu informante Tapirap e agora estou bem adiantado com a lngua e obtendo uma idia geral sobre a cultura. O trabalho anda rpido com este jovem camarada; ele uma maravilha. Esta semana partimos para a aldeia Tapirap. Estou apenas esperando o barco a motor para comprar sal, feijo, rapadura e querosene. Vou tentar escrever aqui a carta para Castro Faria. Em Gois, ele pode procurar o Dr. Fanstone que o ajudar. Ele pode despachar sua bagagem, como Lipkind e eu fizemos, para o Hospital Evanglico. O Dr. Fanstone saber que ele est vindo, pois vou escrever-lhe. De Anpolis, ele deve vir de caminho at Gois e depois at Leopoldina. O motorista chamado Raymundo, ou o Ubaldino dos Rios, o trar diretamente a Leopoldina e cobrar bem barato. De Leopoldina ele pode descer at Furo de Pedra no barco a motor, se eles estiverem navegando na estao seca e, se no estiverem, ele deve vir de canoa. Em Leopoldina, Tlio Maranho, dono da Penso, o ajudar a combinar a viagem bem barato. Em Furo de Pedra, Juvenal, o barbeiro, ou Jos Duvinhol o ajudaro com os arranjos para os Tapirap. Todos os meses, uma canoa sai daqui para o porto Tapirap levando meu correio. Ela chega no porto todo dia 4 do ms, saindo daqui no dia 28 ou 29. Castro Faria pode vir nesta canoa, pagando um pouco mais ao remador. Devo fazer a caminhada de 15 lguas da excurso de julho e agosto esperando encontr-lo no porto. Eu viria para c ou para Leopoldina para esper-lo, mas seria impossvel sair daqui naquela poca. Alm de seus objetos pessoais, como filmes, roupas, rede, cobertor, etc., ele deve comprar em Gois um saco de feijo*, um saco de arroz, dois ou trs

142 sacos grandes de sal, cerca de vinte e cinco queijos, um rolo de fumo* (muito barato). No Rio, ele pode comprar, para mim. Pagarei por essas coisas com cheque ou na volta. Da E.Spiller Junior (Rua da Alfndega, 139), preciso de cerca de dois quilos de contas brancas, vermelhas e azuis deste tamanho O. Vai ser caro, mas pagarei na volta. As contas so as coisas mais necessrias aqui para o trabalho. Se ele puder trazer alguns anis baratos, isto tambm ajudar. Preciso tambm de cem, ou mais, pequenos espelhos baratos. Se ele quiser trazer roupas, digalhe para comprar camisas e calas baratas porque aqui apenas peas prontas tem grande valor. Tesourinhas tambm so boas, e no tenho nenhuma. E, no Rio, pagarei por alguma comida enlatada, da qual ele vai realmente precisar. Cerca de uma dzia de latas de massa de tomate*, cerca de oito latas de azeite de oliva (preciso muito disso porque meu camarada adventista e no pode comer gordura de porco). Cerca de uma dzia de latas de frutas locais e cerca de quinze pacotes de frutas secas (coloque essas numa lata velha de biscoitos porque os bichos so ruins). O inevitvel chocolate necessrio j sinto falta dele embora rapadura seja boa para comer. E tambm algumas latas de ervilhas e outros gros enlatados ajudariam. Alguns pacotes de cigarros Continental ajudariam, digamos, cem maos. Qualquer coisa mais que ele possa lembrar a nessa linha seria muito bom e eu ficarei feliz em pagar por elas. Uma coisa que esqueci. Ele deve trazer algum tipo de lampio, com mechas e vidros sobressalentes. E se outro camarada vier com ele para cozinhar, Castro Faria deve trazer mais comida mais arroz, queijo, mais comida enlatada, etc.. Diga-lhe tambm para no esquecer algumas coisas pessoais como quinino (atebrina), iodo, um prato, garfo e faca, algumas panelas grandes, etc., etc. difcil listar tudo. Por favor, perdoe esta carta. Estou apenas tentando anotar todas as informaes de maneira resumida e to concisa quanto possvel. Estou ansioso

143 para ver Castro Faria e para trabalhar com ele. Lipkind provavelmente estar em Furo de Pedra quando ele chegar, j que a sua base mudou de Fontoura para Furo de Pedra e ele pode ser de grande ajuda. Ele pode querer ficar e aprender algo sobre os Karaj, eles so uma das melhores tribos dos arredores e Lipkind certamente os conhece bem. Lipkind tambm foi de grande ajuda para mim no comeo do trabalho com a lngua Tapirap e ao me dar muita informao sobre a cultura Karaj. Incidentalmente, Lipkind acaba de voltar dos Java. Ele me disse que eles so um povo rico e produtivo e que restam cerca de mil deles. Ele trouxe coisas muito bonitas (cocares, etc.) e me pergunta se eu acho que voc ficaria feliz com essas coisas maravilhosas para o Museu. Respondi por voc; a coleo do Museu seria enriquecida com elas. A nica coisa que me horrorizou ao fazer essas colees Karaj o preo que eles pedem. Vi Lipkind barganhando por coisas feitas para ele e eles queriam materiais que valiam quarenta e cinqenta mil ris para os cocares suas razes para tais preos so boas eles so sagrados, dizem eles. De qualquer modo, Lipkind est juntando uma linda coleo para voc e eu espero fazer o mesmo nos Tapirap. Lipkind e eu provavelmente teremos atritos a respeito das coisas Tapirap ele quer uma pequena coleo Tapirap e eu no vou abrir mo de boas coisas. De qualquer modo, no vamos quebrar o material Tapirap, brigando sobre quem vai lev-lo para voc no Rio. Voc pode dar a cada um de ns metade do agradecimento pela primeira coleo comprada aos Tapirap, seja quem for que aparea com ela. Estou ansioso por saber seus planos para o Museu e duplamente ansioso por saber a respeito de seus planos pessoais. Por favor, se tiver tempo, escrevame outro bilhete. Quain me escreveu e ele parece razoavelmente feliz. Cordialmente, Chuck

144 7. De Wagley para Heloisa. 28 de maio de 1939 Aldeia Tapirap

Cara Dona Heloisa, bem difcil escrever com uma massa de Tapirap pendurados nos meus ombros e com seus narizes quase na mquina de escrever. Assim, vou mandar meu relatrio e minhas notcias para voc de modo bem breve. Estou na aldeia h duas semanas. Lipkind veio comigo e ficou durante dois dias, antes de voltar para Furo de Pedra no Araguaia. A viagem foi excitante. Foi feita facilmente em trs dias com o barco a motor de Lipkind puxando duas canoas at o porto Tapirap. Do porto Tapirap, uma rdua caminhada de 13 a 16 lguas (me tomou um dia e meio at a aldeia). A caminhada rdua por causa dos campos* pantanosos (por vezes atravessamos com a gua at os meus ombros) e o ltimo meio dia atravessando mato* cerrado foi duplamente rduo. Eu estava morando na Casa dos Homens at hoje quando os Tapirap terminaram minha casa e esto me levando de mudana para l. A respeito dos Tapirap h muito a dizer mas a maior parte vai ter de esperar. Uma coisa importante para minha vida aqui que eles no sabem nada sobre comrcio. Os Padres (dominicanos) vem ao Porto todos os anos e distribuem presentes faces, machados, etc., no pedindo nada em troca. Acredito que esses presentes sejam pagos pelo Governo. O resultado que os Tapirap esperam de mim presentes em grande quantidade, esperam receber tudo de uma vez e esperam no dar nada em troca. No entanto, ganhei deles no seu jogo, e escondi faces, algumas contas, sal, etc., para usar quando comear a pedir e arrancar deles uma coleo. De fato, eles comearam a me dar presentes e tenho o incio de uma coleo. Disse-lhes que Papai Grande * j tinha objetos dos Karaj, mas no tinha nada dos Tapirap isso os deixa loucos, e eles comearam a trazer presentes. Em relao a bens comerciais, muito longe por terra para trazer mais faces ou lminas, etc. O que preciso so

145 contas. Dois quilos de contas seriam a minha fortuna aqui se possvel trs quilos. Preciso de cigarros (Astrea, cerca de 24 maos) e cerca de 12 latas de Aveia Quaker. Combinei com um caboclo em Furo de Pedra para vir de canoa uma vez por ms ao Porto. Meu camarada*, eu mesmo ou um Tapirap ir encontr-lo e levar cartas, trazer meu correio e o que mais for enviado. Se Castro Faria no vier, por favor mande as contas pelo correio (A/C Correio em Leopoldina) e Lipkind arranjar para que meu canoeiro as traga. Se Castro Faria vier,

combinei com o canoeiro (Thomasinho) para traz-lo aqui. No h maneira de eu saber quando ele chega j que calculo estar a umas boas duzentas milhas ao norte e oeste do Araguaia. De qualquer modo, faa com que as contas cheguem aqui. Estou na expectativa de encontrar Castro Faria e penso que ele no teria uma tribo melhor com a qual trabalhar. Os Tapirap so as pessoas mais amveis que j encontrei. Tenho muita sorte de ter encontrado ndios agradveis com os quais trabalhar. Eles nunca me deixam em paz esto sempre me dizendo alguma coisa, tentando me ensinar a lngua, j me deram um nome, me designaram uma famlia e me vincularam a termos de parentesco. Meu trabalho progride rapidamente. Tenho um amplo vocabulrio da lngua que coletei em Furo de Pedra com o tapirap que veio comigo e agora j sei bastante sobre a gramtica. Desde que cheguei, eles fizeram duas festas que duraram dois dias cada uma e com a construo de minha casa tive uma boa apresentao da cultura material. A aldeia tem cerca de 150 pessoas um enorme nmero de crianas mostra que eles esto crescendo outra vez. A prxima aldeia em direo ao Xingu est vazia me dizem eles. Todas as pessoas de l se mudaram para c. Eles dizem que a segunda aldeia, que fica a quatro dias de caminhada daqui em direo ao Xingu, mais ou menos do tamanho desta. Aqui o mais longe que os brancos vieram ningum nunca viu a outra aldeia. Assim, h dvidas a respeito da existncia de mais duas aldeias Tapirap sobre as quais eles falam. Acredito que essas aldeias sejam de outros grupos, provavelmente mais perto do Xingu

146 do que do Araguaia. De qualquer modo, quando Castro Faria chegar podemos ficar um pouco por aqui, depois planejo ir pelo menos at a prxima aldeia. Eles dizem quatro dias de viagem mas para mim sero cinco ou seis dias. difcil por ora falar de planos para alm de outubro. Tenho dvidas sobre se meu camarada ficar aqui comigo depois de primeiro de novembro. Os campos e matos* entre a aldeia e o rio se enchem de gua. Eles me dizem que impossvel sair durante as chuvas. Terei de sair em novembro, levando dois tapirap comigo e concluir meu trabalho no Araguaia, ou ficar aqui durante as chuvas at abril ou maio, ou voltar ao Rio perto do Natal e voltar para c durante a prxima estao seca. A ltima idia provavelmente estar alm das minhas finanas, de modo que provavelmente ficarei aqui ou no Araguaia com uma dupla de tapirap. Agora, vou lhe contar minhas grandes dificuldades. As casas Tapirap (e a minha) tm milhes de baratinhas. Elas esto em sua comida, sua cama, suas roupas, etc. elas comem todo o papel e as velas e fazem sua bagagem cheirar mal. Graas aos cus elas vo para o teto e s caem sobre voc noite. E os Tapirap so to afetuosos que estou sempre vermelho de urucum* e preto de tinta. E, como eles gostam de mim, eles me fazem beber a bebida mastigada e cuspida numa cuia. Um deles me beija a orelha continuamente. Mas eles so pessoas agradveis e eu gosto muito deles. Uma coisa devo lhe dizer eles tem bananas* e tenho vivido de mandiocas e bananas* por alguns dias. Perdoe esta carta, gostaria muito de ter uma longa conversa com voc. Estou na expectativa de passar algumas semanas no Rio, trabalhando no Museu e tendo longas conversas com voc. Ainda tenho saudades*. Os Tapirap mandam lembranas e seu melhor arroto. Cordialmente, Chuck 4 de junho P.S. Essa gente s quer contas e para conseguir uma coleo, vou precisar de mais contas, j que trouxe muito poucas. Eles querem brancas, vermelhas e

147 azuis escuras, deste tamanho O e as contas devem vir penduradas em pequenos pedaos de barbante. Por favor, mande-as to logo quanto possvel. Elas podem ser enviadas pelo correio, bem empacotadas, para Leopoldina, ou Castro Faria pode traz-las. Mande pelo menos dois quilos.

8. De Heloisa para Wagley.119 [Telegrama ou radiograma sem data] Dr. Carlos Wagley Furo de Pedra Rio Araguaia Aproveito a oportunidade de comunicao rpida para informar que j remeti para Furo de Pedra os vveres e material de permuta solicitados inclusive trs quilos de contas de vidro ponto Determino que a sua permanncia na aldeia no se estenda alm de primeiro de novembro ponto Poder ento trazer dois ndios para Furo de Pedra onde ser possvel o trabalho de lingstica ponto Convm estar no Rio em fins de dezembro ponto Tomei todas as providncias para que sua permanncia nesta cidade no fique dispendiosa ponto Taves oferece hospedagem no seu apartamento ponto Segue carta ponto

Cumprimentos afetuosos Heloisa Alberto Torres NOTA IMPORTANTE: No dia 28, Tomasinho, barqueiro parte de Furo de Pedra para a viagem mensal ao porto dos Tapirap; seria de toda vantagem que esta nota chegasse aquele lugarejo antes dessa data. 120

Em portugus. Aqui a correspondncia se interrompe com a volta de Wagley para o Rio de Janeiro em setembro. Ela ser retomada quando Wagley voltar a So Paulo, em outubro.
119 120

148 9. De Wagley para Heloisa Sbado, 27 de outubro [1939]

Querida Heloisa, Seu telefonema e seu bilhete com carta para o Dr. Pedro me ajudaram na minha terrvel saudades*. Quase gostaria voltar para o Rio de imediato, mas partimos hoje a noite para Anpolis. Devo me acostumar a estar longe. Ontem tivemos uma longa conversa com Baldus. Ele sempre me incomoda. Desta vez ele foi igualmente charmoso, mas no adiantou. Disse-lhe tudo que ele queria saber, sem lhe apresentar minhas idias fundamentais. Ele discorda inteiramente de minha opinio de que os Tapirap so influenciados pelos Gs [Js] do norte. Baldus tambm se mostra muito superior com relao ao seu ano de experincia no [ilegvel] do Sul. Sinto-me melhor hoje e estou determinado a trabalhar duro para me certificar sobre todas as idias. Incidentalmente, Baldus no me ajudou em nada seja com a linguagem, seja com a cultura. Ambos temos estado ocupados aqui. Na noite de quarta feira, fui a uma festa* oferecida por Antonio Prado para cerca de 300 pessoas. Dancei e bebi. Quinta feira Chico ofereceu um jantar para Antenor121 e para mim com vrios outros convidados e, na noite passada, Sylvio e Willems122 fizeram um jantar para ns festa* mais tarde em outra casa, de cujo dono no lembro o nome. Antenor estava engraado a respeito desse luxo e festas* mas ele simptico. S tenho medo de sua mania por armas e munies, pois odeio isso. Tive uma

Antenor Leito de Carvalho, zologo do Museu Nacional, que acompanhava Wagley. Emilio Willems (1905), antroplogo alemo, professor da Escola Livre de Sociologia e Poltica e da Universidade de So Paulo; fundador e co-editor da revista Sociologia; transferiuse para os Estados Unidos em 1949. Autor de um clssico estudo de comunidade: Cunha. Tradio e transio em uma cultura rural do Brasil (1947). Fernanda Massi e Heloisa Pontes, Guia biobibliogrfico dos brasilianistas. 1930-1988. Obras e autores editados no Brasil. So Paulo, Editora Sumar, 1992; M. Corra(org.), Histria da Antropologia no Brasil (1930-1960). Testemunhos:Emilio Willems/Donald Pierson. So Paulo/Campinas:Editora Vrtice/Editora da Unicamp, 1987.
121 122

149 conversa a respeito da necessidade de no ter medo dos ndios e de no andar armado l. Vou entender. Por favor, escreva com freqncia. Escreverei outra vez de Gois. Nossa bagagem j chegou em Goinia. Muito obrigado pelo tempo que passei no Rio e pelo presente de aniversrio (eu o estou usando). D lembranas a dona Maria Jos123 e dona Marieta. Amor, Chuck

De Ullysses Eduardo dos Santos para Heloisa124 So Paulo, 31 de outubro de 1939

Prezada sra. D. Heloisa Sabendo de seu interesse por notcias do nosso carssimo amigo Charles Wagley, tomo a liberdade de vir por meio desta contar-lhe aproximadamente como foram passados os rapidssimos dias que o nosso Chuck aqui esteve em So Paulo. Na altura de minhas possibilidades, tratei de proporcionar-lhe, nas horas vagas, um pouco de distraes e prazeres que o nosso acanhado meio social paulistano oferece. Disse-me o Chuck, ao despedir-se, que saa encantado com tudo que viu e tomou parte. Enfim, fiz o que pude para distra-lo um pouco! Logo na primeira noite levei-o a uma festa em casa do Sr. Antonio Prado Jnior, um coquetel seguido de jantar danante, onde estivemos das oito s 3

Dona Maria Jos, me de Heloisa. Como no caso da carta do doutor Fanstone, esta se encontrava entre a correspondncia guardada na CCHAT e includa aqui porque, como aquela, explicita alguns dos personagens encontrados por Wagley em So Paulo.
123 124

150 da manh, e onde o Chuck danou, saracoteou, tomou usque e... foi flertado a valer. Nas noites subseqentes tive-o sempre em companhia, assim bem como o Sr. Antenor Carvalho, para coquetis, jantares e reunies aqui em casa e em casa de amigos, inclusive na de um gentleman americano, Sr. Georges Harrington, diretor-superintendente da general Motors em So Paulo. Chuck me disse que levava desse senhor a melhor das impresses, e que estava satisfeitssimo por ver que no so s os americanos horrveis, tipo turistas que aqui aparecem. Durante o dia samos quase sempre juntos para uma ltima compra, levar cartas ao correio areo, etc. Repito: fiz tudo que pude para proporcionar-lhe alguns momentos agradveis! Pobre amigo! Que extremos de vidas vai levar!... New-YorkTapiraps... Estivemos no Liceu Sagrado Corao de Jesus onde o Chuck teve a sorte boa ou m, no sei! de avistar-se com o Rev. Pe. Antonio Colbacchini125, conhecedor profundo daquela zona do Araguaia, onde viveu a insignificncia de 35 anos... Quase alarmado ouvi o Pe. Colbacchini dizer que achava um tanto imprudente fazer-se uma viagem, nesta poca do ano, a aquelas paragens... Senti um frisson, mas o Chuck nem pestanejou!...Nunca vi esprito to forte como o daquele jovem. Tem um programa traado e h de cumpri-lo. Apresentei-o tambm a distinto amigo meu, o Dr. Paulo Sawaya, de quem consegui duas ampolas de Pantophon e uma bisnaga de um anestsico, coisas essas que os dois sertanistas no se haviam lembrado, e que so de um valor extraordinrio em certas ocasies, sobretudo para quem vai para o fim do mundo...
125

Antonio Colbacchini, missionrio salesiano, publicou com Csar Albisetti Os bororo

orientais. Orarimogodogue do Planalto Oriental de Mato Grosso, em 1942.

151 Eu, como j sofri de clica renal, alta madrugada, numa fazenda aqui do Estado de So Paulo, h apenas 10 quilmetros de distncia da cidade com diversos mdicos e farmcias, posso avaliar o que seja uma injeo de pantophon num caso desses, sobretudo l nos confins dos Tapirap. O Chuck mostrou-me a linda caneta tinteiro que a Senhora lhe deu, com a data do aniversrio dele 9 IX 939. Ele estava, com muita razo, encantado com o belo e utilssimo presente, e s me dizia o quanto a Senhora tem sido boa e atenciosa para com ele. Dona Heloisa um nome que ele pronuncia a cada instante, com o mximo respeito e entusiasmo. Eu, que apesar de ter tido apenas uma amostrazinha desse feliz convvio, estou de plenssimo acordo com o Chuck! Partiram sbado, s 19.50, recebendo ainda, na estao, o meu ltimo grande abrao de despedida da atual temporada, todas as minhas fraqussimas palavras de encorajamento e os meus mais ardentes e sinceros votos de inmeras felicidades. Peo a Deus que ambos sejam felizes, e, que, em julho do prximo 1940, possamos nos reunir novamente num outro churrasco, no restaurante do Aeroporto, a no Rio de Janeiro. Bem, Sra. D.Heloisa, j me estou tornando enfadonho: no mais tomarei seu precioso tempo. Aqui fao ponto final apresentando-lhe os meus mais respeitosos cumprimentos. Seu muito atento, cordial, admirador, Ullysses Eduardo dos Santos P.S. Para qualquer coisa que lhe possa ser til. Meu endereo : 12, Rua Avar So Paulo.

152 10. 10. De Wagley para Heloisa 1o de novembro, 1939 Cara D. Heloisa, Por esta carta gostaria de apresentar Acary dos Passos Oliveira.126 Ele um bom amigo, companheiro de viagem no Araguaia e chefe do Ministrio do Trabalho no estado de Gois. Alm disso, ele um bom companheiro e me ajudou muito. Converse com ele. Ele deseja ajudar com colees de Gois. Pergunte-lhe sobre a tecelagem local, com cores naturais. Ele pode obter uma boa coleo dela. Cordialmente, Charles Wagley

11. 11 De Wagley para Heloisa Gois em Gois Sexta feira, 3 de novembro [1940] 127 Querida Heloisa, No houve tempo para escrever at chegarmos aqui. Chegamos quarta feira e ficaremos alguns dias para compras e para descansar. At agora, tudo correu de acordo com o planejado. Nossa bagagem veio conosco no mesmo trem e a bagagem mais pesada estava esperando em Goinia. O Dr. Pedro nos deu o caminho, mas teremos de comprar seis gales de gasolina para a viagem algo em torno de 500 milris, mas barato para o caminho. O caminho chega aqui na segunda feira e partiremos para Leopoldina na tera. Valentim128

Acary dos Passos Oliveira mais tarde tornou-se diretor do Museu do ndio de Goinia. Wagley, Lgrimas de boas vindas, p. 41. 127 A anotao do ano est evidentemente equivocada: pelo contexto, a carta de 1939.
126 128 Valentim Gomes, meu auxiliar e companheiro constante em 1939-40, tornara-se encarregado do Posto Indgena do Servio de Proteo aos ndios. Esse posto foi implantado, em 1940, na embocadura do rio Tapirap para evitar a penetrao estrangeira no territrio tribal. Charles Wagley, Lgrimas de boas vindas.

153 ainda no chegou, mas podemos apanh-lo em Leopoldina, se ele no chegar at l. Todos meus amigos foram muito simpticos. Em Goinia, Acary dos Passos Oliveira fez tudo para ns e nos levou a passear noite. Incidentalmente, eu lhe dei uma nota para voc. Ele pode obter um bom material tecido mo para o museu. Eles so quase to bonitos como os de Minas. Gois ainda est bonita e hospitaleira como sempre de uma maneira antiga e calma. Os Caiados ficaram encantados em saber que voc lembrava deles. Desde que deixei o Rio sofri mais do que pensei que sofreria de saudades*. No ouso me deixar levar pelo pensamento porque minha mente volta direto para o Rio e para tudo do que sinto falta. Cada vez que escrevo seu nome penso no que deixei para trs por alguns meses. Sinto uma onda de tristeza ns no temos uma boa palavra para saudades. Quando o trabalho com os Tapirap estiver terminado, e bem feito, voltarei to rpido quanto possvel. Fico satisfeito por no ter escrito alguns dias atrs porque estava muito aborrecido com Antenor. Tivemos uma conversa franca e esclarecemos a maior parte das dificuldades. Ele comprou um enorme revlver de um gacho em So Paulo, com munio para um exrcito. E a sua maneira cheia de suspeitas e quase valente* me enraiveceu. Estou certo de que ele estava com medo especialmente dos ndios. Tudo isso combinado com sua falta de diplomacia me deu arrepios. Acho que agora ele compreende meu ponto de vista e que poderemos nos dar muito bem porque ele muito inteligente. Mas se ele no tiver confiana, e confiana tanto nos caboclos como nos ndios, ser duro para mim. Por favor, no se preocupe com isso. Voc sabe que posso me dar bem com quase qualquer pessoa na terra e somos bons amigos agora. Se eventualmente ele no se der bem com os ndios, eu lhe pedirei que acampe em Furo de Pedra. Ele realmente uma boa pessoa e faria isso por mim. Me perdoe, mas a nica coisa que odeio no Brasil a mania que as pessoas tem por armas. So

154 geralmente pessoas da cidade as que precisam ter tantas armas; os caboclos sabem que as pessoas que tem medo vem armadas at os dentes, e se divertem com elas (riem delas). No entendo o sentido nem a necessidade das cerca de cinco armas que Antenor carrega. As chuvas esto atrasadas e estamos com sorte. As estradas ainda esto boas e me dizem que com duas ou trs chuvas o Araguaia ter mais gua. Estou rezando para conseguir levar a bagagem at os Tapirap antes de muito mais chuva. Um amigo meu foi para Leopoldina hoje e vai procurar por um bom batelo para ns se ele encontrar um, perderemos poucos dias l e ser outro golpe de sorte. Esta viagem est bem organizada e parece ir tudo muito bem e por isso estou muito feliz. Bem, devo mandar logo esta pelo Correio porque ele fecha cedo e devo comprar querosene, manteiga em lata, sabo e fsforos hoje. Gostaria de escrever dez pginas, mas devo guardar algo para contar quando voltar. Nunca vou esquecer o Rio desta vez. Por favor, no esquea nosso compromisso de 9 de novembro. Pensarei em voc durante quase todo o dia e beberei uma garrafa de porto. Com afeto, Chuck P.S. Escreverei mais tarde para dar informaes a Joo sobre a viagem dele. No deixarei passar um ms sem escrever. Por favor, d lembranas a sua famlia. E no se preocupe conosco. Com meu amor. Chuck

12. 12 De Heloisa para Wagley. Segunda feira, 3 de novembro de 1939

Querido Chuck Fiquei muito feliz em receber sua carta. Estou um pouco envergonhada por no ter conseguido deixar de lhe telefonar duas vezes! Mas tive duas boas razes para faz-lo: uma era comunicar a chegada da carta do

155 Dr. Pedro e a outra que a bagagem havia chegado em Goinia. Fico contente por no ter ouvido falar dessas coisas quando voc estava aqui. Recebi uma longa carta ( e muito engraada tambm) de Ulysses. Estou guardando para voc ler na volta. Ele descreve os mnimos detalhes de sua estadia em So Paulo e conta o quanto voc me admira.Vou escrever-lhe uma carta gentil. Voc realmente teve sorte em encontrar Colbacchini. Recebi uma carta de Lipkind (2 e 10 de setembro). Ele estava em Conceio e recm tinha tido notcias de Buell [Quain]. Ele esperava estar em Belm no final de outubro. Deve estar l agora. Mandei-lhe uma carta com uma requisio de transporte e expliquei-lhe que no deveria trazer o Karaj para o Rio. (Ele fala nisso em sua carta). Creio que ele est sem dinheiro j que pretende voltar de barco. Estou enviando hoje as fotos de seu encantador pequeno Tapirap e tambm cpias das ltimas fotos que voc deu para revelar. Gostaria que voc tivesse sido mais generoso e me tivesse mostrado melhor do que sou e no pior. Abri seu ba e mandei por ordem em tudo. Mandei fazer uma camisa para ver se serve. Encomendarei as outras e os pijamas logo depois, se a primeira servir. Como voc me mostrou, os punhos da camisa da qual voc tanto gosta esto um pouco pudos. Voc gostaria de mandar vir-los do avesso ou acha que ela est muito usada? Voc esqueceu sua escova de cabelos? Ela estava no ba. Fiquei com a foto do Cassino. Gosto dela. Tambm encontrei seu relgio. Usei-o durante alguns dias e percebi que no estava funcionando. Mandei consert-lo e penso em us-lo, se voc no se importar. No tenho nenhum agora. Por favor no se esquea de escrever explicando tudo sobre o dinheiro para Billie.129 No tenho seu endereo. Vou pagar 500$ para Lipkind e enviar o mais breve possvel toda a informao sobre os Tupi que voc pode encontrar na sua viagem, mandioca, gramtica e todo o resto. Diga tambm toda a informao

129

Histria tocante de Wagley. Seu irmo um anormal. Aos quinze anos, ele tem o corpo de um menino de onze. Wagley est determinado a cur-lo e lhe deu 350 dlares da verba que recebeu para sua expedio. Ele me disse: bom ter na famlia algum a quem se ama. Parece que ele ama este irmozinho que ps toda sua esperana nele. Mtraux, Itinraires, 37.

156 que voc quer de Lipkind. Estou mandando por este malote um livro recente. Ainda no o li, mas parece que no final h alguma informao sobre as lnguas Guarani. Espero que ajude. A senhora Lewis me perguntou se eu no ia sentir a sua falta quando voc voltasse para os Estados Unidos. Disse que no. Espero que voc no tenha esquecido de pagar ao Dr.Fanstone os 134$ que lhe devo. Se esqueceu, escreva dizendo, que farei isso. Voc consegue entender esse Ingls horrvel? Estou escrevendo com uma pressa incrvel. Fico contente em dizer que tenho trabalhado muito desde que voc partiu. Me sinto muito bem e feliz quando penso sobre o belo trabalho que voc est fazendo. Tentarei obter dados histricos sobre os Tapirap. Eles podem ser encontrados nos antigos relatrios dos Governadores de Provncia. Recebi outra carta da me de Buell. Ela muito simptica, mas fico terrivelmente preocupada em responder s suas muitas perguntas. Creio que vou lhe escrever dizendo que ser melhor conversar quando nos encontrarmos. Voc sabe os dias certos do ms em que o correio vai de Goinia para Leopoldina? Escrevi ontem para Antenor falando de novo sobre os 50%. Espero que d tudo certo. Acredito que dar. No se canse muito; guarde sua energia para o trabalho bom. Vou escrever para a Dra.[Ruth] Benedict sobre voc. Chuck, no dia 9, quando voc acordar, olhe em volta. Vou estar por perto com meus melhores votos. Fico imaginando onde voc estar nesse dia, mas de qualquer modo estarei perto de voc. Temo que Joo no termine seu trabalho antes de janeiro. Gostaria que ele fosse, mas s vezes acho que no ser possvel. Nossas flores (as de mame e as minhas) duraram muitos dias. Eram lindas e lhe agradeo especialmente por sua ateno. Espero que sua saudade tambm dure tanto quanto a minha... Temo que dure muito, isto , todo o tempo que voc est longe. Mame e Marieta mandam as melhores recomendaes. Eu tambm. Amor. Heloisa.

157

13. 13 De Heloisa para Wagley. Sbado, 11 de novembro de 1939 Querido Chuck - No tive nenhuma notcia desde que voc deixou So Paulo, mas espero que voc e Antenor de Carvalho tenham recebido minhas cartas. Como voc passou o dia 9? Onde voc estava? Voc no est triste por ter deixado o champanhe? Temo que voc tenha sado de Goinia sem telegrafar. Ficarei brava quando tiver certeza. Estou brincando. Posso bem imaginar o quo ocupado voc estava nos ltimos dias e espero que todas as dificuldades estejam sendo deixadas de lado. Se voc receber esta carta antes de deixar Leopoldina, escreva dando-me o nome de uma pessoa de confiana a quem eu possa escrever com segurana de que minhas cartas ou alguma coisa mais que eu mande esto sendo levadas para Furo de Pedra. Gostaria tambm de ter algum a quem escrever em Furo de Pedra. Tivemos duas ou trs grandes chuvas no Araguaia - portanto, elas devem estar comeando e estou ansiosa para saber se voc j est na aldeia. Joo est preparando sua viagem. Agora ele est certo de que ir. Gosto desta idia no apenas por causa do bom trabalho que estou certa que ele far, mas porque ele ser excelente companhia. Provavelmente ele chegar aldeia com o correio que sai de Furo de Pedra no final de janeiro ou no incio de fevereiro. Escreverei sempre nos dias 15 e 30 de cada ms, mandando a carta por avio at Goinia - e peo que voc escreva todo ms. Espero que sua correspondncia no se perca. Recebi mais duas cartas da me de Buell. Estou de fato incomodada com todas as perguntas dela. No sei exatamente o que dizer. Penso que melhor dizer-lhe que quando nos encontrarmos no prximo ano falaremos sobre Buell. Recebi um telegrama de Lipkind ontem. Ele acaba de chegar a Belm e me pede que o faa esperar por ele. Ele diz que deseja discutir seu material com voc antes de escrever sua monografia sobre os Karaj. O Presidente vai me receber depois do dia 15. No h novidades administrativas interessantes. Estou terminando,

158 quero que esta carta alcance o avio do meio dia em So Paulo. Sinto sua falta, mas trabalho bem. Amor, Heloisa.

14. 14 De Wagley para Heloisa. Domingo - 26 de novembro [1939] Furo de Pedra

Querida Heloisa: Fiquei feliz e excitado esta manh ao ser acordado s 5:30 AM pelo correio* trazendo-me duas cartas suas. Uma escrita em 3 de novembro e a outra do 11. Li e reli ambas hoje. Tenho tanto a escrever agora (tudo de bom) que no sei por onde comear. Espero que agora voc j tenha a histria at Leopoldina --e agora que Ulysses descreveu completamente as aventuras em So Paulo, posso pular essa parte. Deixamos Leopoldina por volta de 13 de novembro, creio. Embarcamos a gasolina e muita bagagem pelo barco comercial que vinha logo atrs de ns. Em Leopoldina compramos dois barcos e os amarramos um ao outro -- isso foi idia minha porque barcos menores subiro melhor at os Tapirap. O motor uma beleza; ele agentou a carga facilmente a meia marcha todo o caminho, exceto as duas ltimas lguas e no dia seguinte eu o consertei. Agora o motor est melhor do que nunca. Levamos dez dias descendo -- foi to lento porque um vento estvel soprava do norte ameaando chegar a nossos barcos e afund-los-- assim tnhamos de sentar durante horas a cada dia e esperar pela calmaria para viajar. Encontramos apenas duas chuvas longas e fortes e pudemos dormir nas margens. Ficamos em So Pedro mais de um dia e a meu pedido para os Karaj houve uma dana de mscaras muito parecida com a minha dana Tapirap. Fiz grandes anotaes no dia seguinte. Antenor um bom companheiro; ele forte e nunca se queixa, mesmo quando os pequenos e irritantes mosquitos de

159 plvora* picavam o pior que podiam. Ele melhor aqui do que na cidade. Apesar disso, espero a chegada de Joo porque estou certo de que ele pode falar sobre muitos assuntos sobre os quais Antenor no pode. Nossa bagagem grande. Descendo o rio, Antenor e eu conversamos sobre o que faramos se no pudssemos encontrar cavalos, etc, para levar tudo para a aldeia Tapirap. Quando chegamos na boca do Tapirap, conversamos com o homem que estava l. Antenor decidiu que para seu trabalho um ms ou dois na boca do Tapirap seria bom. Ele tem o rio e todos os lagos perto -- cheios de bichos* para ele. Antenor decidiu ficar l; assim viemos para Furo de Pedra depois de deixar Antenor e muita bagagem no Tapirap. Isso significa desmembrar a bagagem e deixar com ele muitas coisas, mas isso ser fcil. Ele planeja ficar l no Araguaia at meados de janeiro e ento vir para a aldeia e passar um ms ou seis semanas comigo coletando e visitando. Assim ser mais fcil de vir para a aldeia porque ele deixar muitas coisas no seu posto do Araguaia. Tambm significa que eu pagarei a canoa do correio e o transporte a cavalo -- mas Antenor, que muito, muito justo, pede para pagar parte das despesas de correio e transporte. No entanto, penso que posso pagar essa despesa porque Antenor ficou com pouco dinheiro. Ele comprou uma arma e munio, etc., em So Paulo. Arranjei um camarada para Antenor e um para mim aqui em Furo de Pedra. O homem de Antenor ir comigo at os Tapirap, ajudando a construir a casa e, depois, voltar para se juntar a Antenor no Araguaia-- assim, terei trs homens no Tapirap nas trs primeiras semanas para construir uma boa casa e para me ajudar a me estabelecer. Antenor se juntar a mim no primeiro de janeiro ou um pouco depois. Joo pode vir e se juntar a mim quando quiser. No momento, se possvel, planejo vir para Furo de Pedra no final de fevereiro com o motor. Joo pode ficar com Antenor na boca do rio Tapirap at que eu chegue e ento voltar comigo. Joo e Antenor podem passar meses alternados comigo l de modo que sempre terei algum comigo depois do primeiro ms. Antes de vir para os Tapirap, Joo passar algum

160 tempo com Antenor no Araguaia. (Vou escrever outra pgina de informao para Joo e inclu-la nesta carta.) Aqui esto algumas observaes para voc. Meu correio* deixar Furo de Pedra no dia 26 ou 27 de cada ms. Eles tentaro voltar para apanhar o correio que sai para Leopoldina, assim minhas cartas chegaro mais rpido. A melhor pessoa em quem penso em Leopoldina para nos mandar qualquer coisa Tertuliano Santa Anna. O correio chegar porque fui definitivo e certo com eles. Tentarei escrever hoje uma lista de coisas para Lipkind responder. Digalhe que a conversa a respeito do material sobre os Tapirap pode ser em Nova York diga-lhe que estou sinceramente sentido por no t-lo encontrado. Tenho informaes definitivas sobre os Guajajara. Eles podem ser alcanados a cavalo, ou talvez por caminho, de Boa Vista ou Porto Franco no Tocantins em cerca de dois dias. Posso ir -- dependendo das notcias de Columbia e as suas mais adiante. Devo reservar pelo menos trs semanas para passar no Rio antes de voltar aos Estados Unidos, mesmo para uma visita. Paguei o Dr. Fanstone e todas as dvidas em Gois e todas as dvidas aqui. O barco a motor tem instrues para verificar cargas para ns cada vez que for a Leopoldina. Em Furo de Pedra, a melhor pessoa Tomais de Santa Anna Luz, ele o correio. O Rio parece muito longe (que ) daqui e sinto sua falta mais do que nunca pensei que sentiria - falando sinceramente. Pensei que a mudana para c e o trabalho afogariam todos os pensamentos do que deixei para trs, mas isso no ocorreu. No dia 9, quando cheguei a Leopoldina, no pensava em nada mais. Cada vez que abro uma caixa encontro algo que voc achou para eu trazer e encontro coisas teis que voc me fez trazer. Isto sempre me faz pensar em voc -- isto me entristece e aquece meu corao. Valentim pergunta continuamente quem pensou nisso, quem mandou isso e agora responde as perguntas ele mesmo. Ele sente (acho) que um bom amigo seu -- ele no sabe que gosto de responder suas perguntas a seu respeito. Ele sugere que o contratemos e faamos uma viagem-- sobre contrat-lo, no sei, mas devemos

161 fazer uma pesquisa juntos. Falta muito tempo at junho ou julho mas trabalhe bastante e eu farei o mesmo e ele passar rapidamente. Obrigada outra vez por me ajudar e ser to amvel comigo no Rio. Obrigada pelo novo material Tupi --vou l-lo amanh. Obrigada por suas cartas e eu guardarei minha caneta tinteiro por toda a vida. Escreverei pelo menos uma vez em cada correio*, isto , pelo menos uma vez por ms. Esta sobe o rio no dia 3 ou 4 de dezembro e minha seguinte seguir em janeiro. Por favor escreva longamente e com frequncia. Minhas saudades* duraro mais do que eu gostaria que durassem -- disso estou seguro. Amor, Chuck Aqui est uma fotografia tirada por um amigo meu. Ele a tirou sem que eu soubesse durante um almoo em Nova York e acaba de mand-la para mim. D minhas recomendaes a sua me e a dona Marieta.

[Folha anexa carta: Informao para Joo] De Anpolis em Gois ele pode vir como quiser para Gois (velha capital). H carros partindo diariamente. De Gois para Leopoldina, cada dia 3 e 18 de cada ms, Raymundo traz seu caminho com correio para Leopoldina. Se Raymundo no estiver disponvel, procure Ubaldino dos Rios, motorista. Em Leopoldina, Tertuliano Santa Anna o ajudar. Ele deve pagar cerca de vinte mil ris para Terio por seu transporte e canoa. Se possvel, espere o barco a motor e compre passagem para Furo de Pedra. Tomaizinho Santa Anna Luz pode lhe dar a melhor informao sobre mim. Ele deve sentar e conversar com meus amigos Senhor Simplicio e Dona Januaria, meus dois velhos, em Furo de Pedra. Antenor mora perto de Dona Inez da Luz na boca do Tapirap. So sete lguas de Furo de Pedra. Alm de sua bagagem pessoal, que deve ser to pouca quanto possvel (compre rede, o mosquiteiro para rede pode ser feito em Leopoldina. O material do mosquiteiro deve ser de um tecido extremamente fino atravs do qual se possa ver mas atravs do qual nenhum mosquito, do tamanho de uma cabea de alfinete, possa passar), Joo pode trazer:

162 12 mangas para Petromax --300 mechas 12 carretis de barbante branco botes de vrios tamanhos (brancos e pretos) 5 caixas (de 50 balas cada) de calibre 22 (Remington) Duas (ou mais) garrafas de uisque ou rum--- para remdio??? Se possvel de encontrar, meio quilo de contas---muito pequenas Se Joo vier de canoa, precisar de uma pequena cobertura de lona para a bagagem. No Rio ele pode comprar qualquer comida enlatada que deseje trazer, frutas secas so boas, etc.---j tenho o que necessrio para comer aqui, e poucas comidas em lata so boas. Em Gois ele pode comprar-sacos de acar e dois sacos de sal cerca de dez quilos de cebolas dez quilos ou mais de caf fsforos para si mesmo e algum para trocar (temos farinha*, arroz, rapadura, feijes, etc., etc.,) Em Gois, Alencastro Vega (a maior casa comercial) est esperando por Joo e o ajudar. V tambm ver Consuelo Caiado, a quem disse que gostaria de Joo. Hotel em Gois Hotel Portugal (onde me conhecem). Arranjarei camarada* para Joo aqui, se ele precisar um. Diga a Joo para comprar mim. No posso pensar em mais nada a no ser que ficarei feliz em ver Joo e ficaria mais feliz se voc viesse em seu lugar. alguns romances policiais em ingls para

163 15. 15 De Wagley para Heloisa Quinta-feira, 15 de dezembro 1940130 Tampiitawa, Tapirap

Querida Heloisa: Hoje faz uma semana que voltei aos Tapirap. Ontem os cavalos partiram depois de deixar o resto de minha bagagem; eles fizeram duas viagens desde o porto para trazer tudo. A viagem subindo o rio Tapirap desde o Araguaia foi tima; o motor excelente. Ele empurrou trs canoas (duas bem grandes) amarradas juntas e fizemos a viagem em exatamente trs dias usando s um pouco mais do que duas latas de gasolina. O Penta muito mais econmico que o Johnson. A viagem do rio at a aldeia no foi to boa. Vim na frente dos cavalos com um camarada e encontrei os Tapirap acampados no campo sujo*, cerca de oito lguas de distncia do rio. Foi uma sorte poder descansar com eles, do calor e de duas grandes bolhas que as botas tinham feito roando nos meus ps e que estavam a ponto de me fazer parar. Passei dois dias com eles, caando porcos selvagens, coletando piki* [pequi], e macaba*. Da chegaram os cavalos com metade de minha bagagem e voltamos para a aldeia, mas com dificuldade. Quando entramos no mato, ao deixar o acampamento, os cavalos com bagagem no puderam prosseguir. Ento, trs de ns fomos na frente, com faces, abrindo caminho. So cinco ou seis lguas de mato denso, chamado mato fechado*. Fizemos cerca de trs lguas num dia (alguns trechos so mais abertos) e tivemos de acampar no mato, debaixo de chuva. Ficamos sentados toda a noite, debaixo de abrigos feitos de banana brava*, enquanto a bagagem descansava seca debaixo da lona grande. No dia seguinte chegamos na aldeia e no mesmo dia os Tapirap voltaram do acampamento para a aldeia. Eu fiquei ao mesmo tempo feliz e muito triste quando soube o que acontecera desde que parti em setembro. De um grupo de caadores que os
130

A data correta deve ser 1939.

164 Tapirap viram no rio no final de setembro, ou dos ndios que mandei de volta do Araguaia quando parti, os Tapirap pegaram a gripe ou resfriado comum. Ela, claro, circulou por toda a aldeia, resultando em cinco mortes. Morreram um chefe, um chefe da outra aldeia, duas mulheres e uma criana. O chefe que morreu no era meu amigo, mas era importante para algumas das cerimnias vindouras e uma pessoa extremamente ativa. Corta o meu corao pensar no apenas nessas mortes, mas sobre o que vai acontecer nos prximos anos. quase impossvel proteger um povo como os Tapirap; a mais leve infeco pode se espalhar como ocorreu com essa e bastaro apenas algumas mais para acabar com eles. No se pode mant-los afastados dos brancos, j que eles tem uma enorme curiosidade e at vo procurar brasileiros e tambm, no se pode manter os brasileiros fora de seu territrio. A nica soluo ateno mdica imediata e ensin-los a isolar aqueles que tenham gripe, etc. Um de meus camaradas teve um caso leve de resfriado comum quando chegamos; para demonstrar o que eu queria dizer com isolamento, e para proteg-los, eu o isolei (pobre sujeito) durante dois dias at que ele se livrou de seu resfriado. Eles acharam graa nisso e foi difcil mant-los afastados dele eles entenderam, mas estou certo de que no aprenderam. De qualquer modo, no tivemos gripe por aqui. Graas a Deus. No h falta de tapiraps agora, j que cerca de quarenta vieram da outra aldeia, tornando esta uma grande aldeia. Com a exceo de um homem, eles esto surpreendidos com os primeiros civilizados* que jamais encontraram. O homem que morou aqui antes uma jia. Pensei que ele estava morto, porque nunca o vira, mas tinha ouvido falar dele por Baldus e pelo missionrio. Ele grande, paciente, um bom trabalhador com muito prestgio, e entende portugus melhor do que qualquer outro tapirap. Trabalhei com ele durante vrias horas sobre os mitos e ele se delicia explicando pequenos detalhes. Espero que ele nunca perca o interesse. Todos os outros foram encantadores minha chegada; um xam sonhou que eu me atrasara na minha viagem porque meu irmo morrera. Isto me deu um susto. Quase todos trabalharam em

165 alguma coisa para acrescentar minha coleo, e eles tinham bananas, amendoins, car, mandioca mansa, etc., etc.,armazenados para a minha chegada. No entanto, os cavalos foram o ponto alto do espetculo durante dois dias. S um ou dois tapirap tinham visto cavalos; eles tiveram de examin-los, literalmente, da cabea cauda, e muitos at montaram neles. Temi pela segurana dos cavalos. Consegui o mesmo correio* de Furo de Pedra. Ele se chama Tomaisinho da Luz. Eles chegaro agora no dia 30 de cada ms ao porto, voltando depressa para por minhas cartas no correio que sobe o rio (para Leopoldina) e que passa todo dia 3 de cada ms. Se isto funcionar, voc receber minhas cartas mais rapidamente do que antes. Estou vivendo para cada correio e para suas cartas. No sabia que minhas saudades* durariam tanto tempo. Tenho de me manter ocupado, para evitar pensar muito sobre minha volta. Quero voltar com um bom trabalho feito e com uma boa (mesmo se pequena) coleo para o Museu. Ser agradvel no prximo ms, quando Antenor chegar, ficar conversando noitinha, e melhor quando Joo vier mais tarde. Espero convencer Joo a ficar pelo menos dois meses aqui na aldeia comigo. Espero que ele traga um jogo de xadrez, pois sei que ele joga xadrez. Valentim e Salvador esto fixos comigo agora e dois outros bons trabalhadores esto ocupados construindo uma boa casa. Meus visitantes tero a sorte de encontrar uma casa confortvel pois parece que ela ficar confortvel. Estou vivendo agora sob a lona grande at que eles terminem. Vou deixar para terminar esta mais tarde, um pouco antes da data do correio.

27 de dezembro Valentim sair cedo para o porto amanh, para recolher minhas cartas. Espero que haja ao menos duas suas se no houver, vou ficar muito triste. Passei o dia de Natal na minha rede. Eu recm tinha voltado de uma expedio de caa, de trs dias, com os Tapirap e cheguei com enormes bolhas nos ps causadas pelos sapatos que comprei no Rio. Joguei o par no regato e voltei de ps

166 descalos. Enfim, comemos veado e ganso selvagem no Natal e bebemos uma garrafa do vinho do porto que voc me mandou. Eu tinha um bom livro para ler e recusei-me a fazer anotaes no meu caderno o dia todo. No fim do dia estava morto de saudades* tanto do Rio como de casa. Na vspera de Natal, depois que fui me deitar, Valentim e Salvador acharam boa idia dar uns tiros de revlver em homenagem ao Natal. Os Tapirap no viram nisso uma celebrao; todas as mulheres correram para o mato* e os homens gritavam de longe, perguntando porque estvamos bravos. Tive de me levantar e, de madrugada, fiz um discurso pblico para todos os homens presentes, falando-lhes a respeito do ancestral dos cristos, Jesus Cristo, e toda a histria do Natal, explicando que todos os cristos celebram este dia. Depois dei ordens para que no houvesse mais tiros e fui dormir. No dia seguinte ao Natal, fui premiado pelo meu esprito missionrio. O chefe, Kamiaraho, me informou que os Tapirap tambm tem vrios ancestrais dos quais eu nunca tinha ouvido falar e ele me contou um belo mito das viagens de um deles e das razes pelas quais desde ento os Tapirap tem grupos de festa. Abriu-se um caminho fcil para chegar aos mitos de modo que tenho usado Jesus como um bom personagem e trocado mitos com eles. Fao relatos levemente indianizados de Jesus e de seus discpulos preciso cont-los de maneira ligeiramente aventurosa, j que os Tapirap no gostam deles se no for assim, mas me mantenho bastante fiel s histrias tal como contadas na bblia. Daqui a uma semana Antenor estar vindo, eu aguardo sua estadia com expectativa e mais tarde, a menos que os planos tenham mudado, Joo estar aqui. O tempo passar depressa porque os dias aqui passam com uma terrvel rapidez. Fiz um programa e percebi que devo trabalhar arduamente. Trabalhei com a lngua durante cerca de trs semanas trabalhando cerca de trs horas por dia com textos. Ela no parece to impossvel agora e posso seguir as conversas e falar um pouco. Em maro serei capaz de trabalhar inteiramente na lngua [deles].

167 Tenho momentos de saudades* que me fazem pensar se deveria ir at os Guajajara. Planejo fazer isto, mas possvel que saa daqui terrivelmente ansioso para voltar. De fato, do Par ao Rio um longo trajeto e eu devo ir ao Rio ou voc deve vir ao Par (Belm). Acho que minha ida ao Rio seria mais fcil, j que voc est ocupada com o Museu. De qualquer modo, no desistirei dos Guajajara a menos que sinta muita vontade de voltar rapidamente. Talvez eu possa ir de avio de Marab ao Rio. Lembranas para sua me e dona Marieta. Muitas, muitas para voc. Todo meu amor. Chuck P.S. Perdoe esta carta. Escrevo rapidamente e de fato sou muito descuidado. Estou enviando esta pelo correio normal de Leopoldina. O correio normal to rpido quanto o areo, a menos que voc leve a carta no dia em que o avio parte.

16. De Wagley para Heloisa Domingo, 21 de janeiro [1940] Tapirap

Querida Heloisa, Andei muito preocupado durante este ms. Meu correio de dezembro (que chegou dia 1o de janeiro) no tinha uma carta ou um bilhete seu. Chegaram duas caixas com nozes e frutas secas, mas a falta de qualquer palavra sua me preocupou. Espero que uma carta no tenha se perdido. Dentro de uma semana, Salvador vai ao porto para recolher o correio e deve haver uma carta. Recebi cartas dos Estados Unidos. A carta de minha me me deixou triste porque ela no parece nada feliz com seu casamento, mas nisso no posso

168 ajud-la. Todas as fotografias chegaram, menos o pacote grande com as ampliaes que mandei para [Carl] Withers.131 Chegou a foto ampliada do menininho, diz ele, mas nada mais. Eu lhe enviei cerca de trinta ampliaes. Talvez elas apenas tenham se atrasado. Preciso lhe dar pssimas notcias. Algo aconteceu com a filmadora. Tanto Antenor como eu trabalhamos nela durante dias tentando faz-la funcionar, ainda que temporariamente. Finalmente desisti da idia de us-la; gastei muito tempo tentando consert-la e gastei vrios rolos de filme. Pensei em mand-la de volta para o Rio ou para Gois, mas se fizer isso agora em fevereiro, ela s voltaria em abril. Cada vez que penso nisso, fico irritado comigo mesmo por no poder descobrir o que est errado, e triste porque essas maravilhosas cerimnias no podem ser registradas. No se pode voltar para um bom filme, porque para registrar a melhor cerimnia, as melhores fotos do dia, etc, tem-se que esperar e esperar. Estou envergonhado tambm por estar desperdiando a maravilhosa

oportunidade que voc me ofereceu. Nem Antenor nem eu pudemos fazer nada a respeito disso. Manterei os filmes em boas condies de modo que o Museu possa troc-los por novos filmes (filmes virgens) para serem usados em outra viagem. Estou terrivelmente sentido a respeito disso. Estou certo que um bom consertador de cmeras ser capaz de consertar a mquina sem muitos problemas. Aqui acabam as ms notcias. Antenor chegou duas semanas atrs; ele planeja ficar at perto do dia 20 do prximo ms (fevereiro). Naquela poca, irei com ele at Furo de Pedra, para uma mudana de cenrio e para trazer Joo comigo, se ele estiver l. Antenor est encantado com os ndios e tem um jeito simptico com eles. Ele parece imensamente interessado em cultura material e passou dias aprendendo a
Carl Withers (1900-1970), antroplogo norte-americano, grande amigo de Wagley. Escreveu sob o pseudnimo de James West, uma obra que se tornou clssica nos estudos de comunidade, Plainsville, USA. Escreveu tambm livros para crianas. No Brasil desenvolveu pesquisa em Arraial do Cabo, litoral norte fluminense. Ainda que nunca publicada os manuscritos esto no Museu Nacional a pesquisa rendeu um filme, Arraial do Cabo. Ver Paulo Csar Saraceni, Por dentro do cinema novo minha viagem. Rio de Janeiro: Ed.Nova Fronteira, 1993.
131

169 fazer flechas, arco, como tecer uma rede, etc. Muito disso eu j havia registrado, mas ele est escrevendo tudo e faz desenhos muito bons. Talvez ele me deixe usar seus desenhos. Meu trabalho vai muito bem. Minha intuio sobre o Tupi est melhor; estou coletando mitos agora e alguns com texto; e acabei de testemunhar uma das cerimnias mais excitantes, da qual jamais ouvi falar. Foram dez dias de luta com Topu, ou Trovo. A quantidade de tabaco ingerida foi enorme. O xam e todos que queiram tornar-se xams tomavam parte todos os dias e quase todos os homens Tapirap fumaram uma vez ou outra. Eles engoliam a fumaa at ficarem bbados, cantando e tropeando em volta at carem inconscientes, assim vendo o Trovo. Muitos fingiam e caiam, mas outros ficavam verdadeiramente inconscientes. As reaes eram membros esticados, lamentaes e rolar pelo cho, coceira violenta e o enrijecimento de braos e pernas. No posso comear a descrever o efeito aqui, numa carta, mas uma das mais violentas cerimnias dionisacas que jamais vi. Amanh, os homens jovens vo procurar buriti para fazer mscaras para uma breve sesso de espritos animais. Mas a parte mais interessante dessas cerimnias da estao mida est em sua organizao. A metade masculina e a dos grupos de idade trabalham sistematicamente como grupos eles festejam os resultados de grupos caando grupos, a ampla casa de danas foi dividida em partes para eles (cada grupo ocupa e dono de sua parte); as metades lutam umas com as outras; e cada metade deve oferecer uma mscara para cada dana do esprito animal, etc., etc. No entendo como, mesmo numa estadia curta, Baldus deixou de observar essas metades. Quanto aos mitos, os Tapirap so tipicamente Tupi. Estrelas, ancestrais mticos, o sol e a lua. s vezes parece um recital do livro de Mtraux132 sobre a religio Tupi, levemente modificado. O material histrico tambm excitante. Parece que o
Alfred Mtraux (1902 1963), nascido na Sua, trabalhou na Argentina, nos Estados Unidos, na Frana e no Chile, onde ajudou a fundar a Flacso. Tendo sido por longos anos funcionrio da UNESCO, fez muitas viagens ao Brasil no contexto de seu interesse pelos estudos afro-brasileiros. Foi o principal organizador do Handbook of South American Indians, editado pela Smithsonian Institution.
132

170 terreno original e tradicional dos Tapirap est ao norte, perto do territrio Kayap; cinco das seis aldeias eram l. E eles me contam longas histrias do contato com os Kayap - o que provavelmente explica minha crena de que os Tapirap tem muitos pontos em comum com os J do Norte. Estou realmente satisfeito com esta viagem e creio que em maio terei bom material e material detalhado. Quanto aos planos, eles ainda esto indefinidos. Quero ficar aqui para ver a grande cerimnia do final da estao mida. Isto acontece no final de abril, ou pode acontecer s no final de maio ou no comeo de junho. Eu quero ver os Guajajara, mas talvez eles devam esperar. Salvador diz que mais fcil chegar a eles da costa do Maranho do que da costa do Tocantins. Eu talvez pudesse trabalhar com os Kayap em Conceio, mas no h j uma grande quantidade de material publicado sobre eles? O que Lipkind fez com os Kayap? Conceio est a apenas quatro dias de Furo de Pedra. De qualquer modo, meu primeiro objetivo obter material Tapirap; alm disso, no posso dizer. Se eu ficasse no Brasil, gostaria de ir diretamente (prxima viagem) aos Temb, Urubu e Guajajara. Eu poderia at querer voltar para uma estadia de trs meses com os Tapirap para fazer um estudo realmente bom. Quero ter pelo menos um ms no Rio, lendo material Tupi e pondo minhas notas em ordem antes de ir para os Estados Unidos e posso no estar de volta ao Rio at quase julho, do modo como esto as coisas. As coisas aqui andam bem. Temos as suas frutas secas e as frutas que trouxemos. A sade de ns quatro excelente apenas meus dois furnculos estragam nosso recorde. Salvador traz um veado toda semana e ocasionalmente temos pato, mutum e jacu. Os ndios esto trabalhando muito bem numa coleo e cada vez que o correio parte mando alguns objetos. Leio muito para quebrar minha solido e sonhos de voltar. Nenhuma notcia de Columbia, de modo que minha vida est ainda incerta. Tenho mais expectativa sobre uma estadia no Rio com voc do que em relao minha volta aos Estados Unidos. Sei que voc est ocupada e trabalhando muito duro, mas espero que voc no

171 tenha mudado em relao a mim e ainda tenha tempo para saudades uma vez ou outra. Espero que possamos ter a mesma amizade forte e calorosa que tivemos no Rio da ltima vez quando eu voltar. Por favor, escreva. Espero que Joo esteja a caminho. Estou certo de que sua companhia ajudar; acho que ele o tipo de pessoa de que eu gosto. Eu o convencerei a ficar comigo pelo menos dois meses e depois ele poder ir rio abaixo para Belm, com Antenor, se quiser. (Mesmo se eu fosse para o norte, acompanharia Antenor apenas at Marab, parando para ver os Guajajara.) Escreva-me mesmo que seja uma nota para dizer que est tudo bem. Sinto muita, muita falta de voc. Receber suas duas caixas aqueceu meu corao. Muito obrigado. 27 de janeiro Antenor decidiu voltar ao Araguaia com o barco do correio. E deve partir amanh. Sentirei sua falta. Esperamos Joo nesse barco do correio, ou no barco motor de fevereiro. Espero muito que haja uma carta sua. Amor. Chuck

17. 17 De Heloisa para Wagley. Cidade do Salvador -Bahia 10 de Fevereiro de 1940

Querido Chuck. J estava na Bahia quando recebi suas cartas datadas de 15 e 27 de dezembro. Fiquei muito satisfeita com as boas notcias sobre seu trabalho. s vezes voc parece aborrecido; espero que isso j tenha passado e que voc esteja contente outra vez. Creio que Antenor ainda est com voc e fico contente por isso. Mais uma vez possvel que Joo v em meados de maro. Farei o possvel para que ele v. Ele s pensa nisso. Fiquei muito aflita por ter de vir a Bahia, mas voc no pode imaginar o que dison [Carneiro]133
dison Carneiro (1912-1972), baiano, jornalista, folclorista, etngrafo, autor de vrios trabalhos sobre as tradies afro-brasileiras nos candombls da Bahia. Heloisa se refere
133

172 andou fazendo com as colees para o Museu. Tive de vir, para no perder tudo depois de ter gasto 20:000$000! Fiquei muito contente e pude juntar muita coisa nesses 15 dias que passei aqui. Na nota que lhe enviei antes de deixar o Rio, prometi uma longa carta mas no tive um minuto para mim todo este tempo. Hoje o ltimo dia para enviar o correio que chegar a Gois no dia 18. Estou apenas rabiscando algumas palavras. Estou muito triste por no ter mandado para o meu menino guloso algumas latas de comida, mas daqui era impossvel. Voc no pode ter idia da reputao de Ruth [Landes] na Bahia. Temo que ela nunca mais possa trabalhar aqui. dison casou-se alguns dias atrs e contou que Ruth escreveu dizendo que possivelmente voltaria ao Rio em agosto. Tambm tenho terrveis saudades e penso muito em voc. Comprei algumas coisas que penso que voc gostaria de levar para seus amigos. Entre elas, trs baianas: uma negra, uma mulata e uma cabocla que so muito simpticas. Como vai Billie? Devo mandar-lhe dinheiro? Acho que j escrevi que recebi 12:500$ para voc. Paguei 500$ para Lipkind. Gostaria que voc e Antenor mandassem no prximo ms uma lista completa do que Joo deve trazer. Parto para o Rio na prxima segunda (dia 12) e ainda no tive tempo de ver uma nica igreja na Bahia. Quando deixei o Rio no tinha nenhuma notcia sobre minha verba para novos contratos. Quando voc acha que vai ter notcias de [Ralph] Linton
134?

Por favor, escreva imediatamente. Espero que ento eu saiba sobre o Museu e poderemos discutir o assunto. Recebi sua carta do dia 31; levou um pouco mais de um ms. Acho que foi a mais rpida.
Exposio Histrica do Mundo Portugus, organizada em 1940 pelo governo portugus e para a qual ela fora encarregada de preparar uma exposio etnogrfica que acabou sendo cancelada, aparentemente pelo grande nmero de artefatos de origem afro-brasileira por ela enviados a Lisboa. 134 Ralph Linton (1893-1953), substituiu Franz Boas na chefia do Departamento de Antropologia de Columbia, em 1937. Sua inimizade com Ruth Benedict era notria. Cf. Sydel Silverman (ed.), Totems and teachers. Perspectives on the history of Anthropology. New York: Columbia University Press, 1981.

173 Estou com vergonha desta carta, mas minha mente est terrivelmente ocupada com o pensamento de tantas coisas que tenho de fazer antes de deixar a Bahia. H uma coisa que desejo acima de tudo: que voc esteja saudvel e feliz. Espero que voc me escreva sobre qualquer coisa que precise e estou certa de que se for necessrio, voc ter a sensibilidade necessria para voltar. Boa sade, bom trabalho, toda minha saudade e meu amor, Heloisa.

18. 18 De Wagley para Heloisa 20 de [dezembro135] fevereiro [1940] Querida Heloisa: Amanh estaremos partindo para Furo de Pedra. Est chovendo forte e ultimamente durante quase todo o dia. No h dvida de que os campos se tornaram lagos e os Tapirap dizem que vamos nadar em dois lugares. Os mosquitinhos e muriocas* tm estado terrveis e eles devem ser piores perto do rio. Apesar de tais dificuldades, creio que ser bom sair por umas duas semanas. As cerimnias tiveram uma pausa temporria e os informantes Tapirap esto um pouco cansados de serem apanhados por mim, obrigados a sentarem quietos e me fornecerem texto. Dois Tapirap esto ansiosos para irem comigo e estamos levando todo o material necessrio para fazer as mscaras da dana. Faz-las em Furo de Pedra economiza o transporte da aldeia at Furo de Pedra. Elas certamente se desmanchariam se levadas por esses matos*; em Furo de Pedro posso encaixot-las imediatamente e elas chegaro ao Museu em boa condio. Um de meus companheiros ser o paj (Pantxe) mais famoso e estou ansioso para tir-lo da tribo certamente ele me contar muito em recluso e estou ansioso como o diabo para escrever os sonhos como ele os conta. Mas, devo descansar dos Tapirap pelo menos por um par
H um equvoco bvio: o ms deve ser fevereiro, pelo contexto das cartas que antecederam e que se seguem a esta, e pelo ps-escrito.
135

174 de dias, pois estou ficando cansado deles. Trabalhei duro depois que Antenor partiu. s vezes acredito que sei tudo sobre a cultura Tapirap e da alguma coisa aparece sobre a qual eu nunca tinha ouvido falar e isto me faz pensar que devo estar perdendo muito. s vezes gostaria de partir agora e aprender algo sobre os Guajajara e ento penso que devo ficar aqui o maior tempo possvel para realmente conhecer os Tapirap. Penso que devo conhecer os Tapirap completamente. Venho trabalhando com a linguagem e Tapirap claramente Tupi quase clssico. Agora posso at trabalhar falando Tupi; seria valioso ser capaz de falar Tupi (ou pelo menos um dos dialetos do Tupi). Fiquei, claro, muito desapontado que Joo no pudesse se encontrar comigo, mas voc tinha me avisado que ele ainda tinha que fazer seu concurso* e eu entendi logo. Antenor ficou mais desapontado porque ele tinha planejado ter uma companhia para sua viagem a Belm. Antenor ainda est na boca do rio Tapirap. Vamos encontr-lo daqui a alguns dias e lev-lo a Furo de Pedra (onde no h muriocas*). Creio que seus planos so apanhar o barco a motor comercial e descer o rio em abril ou mesmo maro. Ele no quer voltar aqui por causa das dificuldades de entrar e sair. O lcool que ele tinha acabou e ele pode coletar pouco mais at que consiga mais lcool. Sinto sua falta e gostaria que ele pudesse se juntar a mim, mas compreendo que leva pouco tempo para coletar seu material e o transporte para c difcil. Suas caixas chegaram em todos os dias de correio. Elas aquecem meu corao e enchem meu estmago. Os figos, as frutas secas, os doces de frutas, etc. foram timos. ainda mais simptico porque faz me lembrar voc e nossa calorosa amizade. Sinto tanto sua falta. Mas, por favor, no mande mais nada. Quando voc receber esta ser final de maro e devo estar saindo daqui em maio (provavelmente no incio de maio). Gostaria de pagar por tudo que voc mandou, mas tenho medo de sugerir isto. Recebi cartas de Benedict (no ltimo correio), de [Ralph] Linton, de vrios outros em Columbia mas nenhuma notcia de Lipkind. Temo que ele tenha se ofendido por alguma coisa, mas isso no me incomoda. Diga, voc

175 gostaria de uma arara* vermelha para sua fazendinha*, ou isso seria muito trabalho para voc? Os Tapirap me ofereceram dois filhotes de araras* vermelhas muito bonitos, se voc quiser. Por favor, me diga. Eu poderia levar a segunda arara* para os Prado de So Paulo eles escreveram que gostariam de ter uma. E tambm prometi uma passagem para o Rio para Valentim, para seu prazer ou para acompanhar minha coleo e as araras. Pretendo ir de avio se voltar por Gois. Voc poderia me mandar uma requisio de passagem de Anpolis para o Rio, com bagagem. Se voc quiser a arara, mande-me uma permisso para o transporte de bichos* ou, pelo menos, de duas araras. Seria bom se voc pudesse mandar isso para Furo de Pedra, de modo que eu no teria de incomodar voc por telegrama quando quiser voltar. Mas, se esses favores causarem qualquer dificuldade para voc ou para o Museu, por favor no se incomode. J dei a voc a ao Museu gastos e dificuldades suficientes. Vou deixar espao aqui para resposta, esperando receber uma carta sua no correio que estar minha espera em Furo de Pedra.

27 de fevereiro A viagem at Furo de Pedra foi horrvel. Caminhamos de 4 a 5 lguas com gua pelos joelhos e fomos muito mordidos pelos mosquitos. Eu quase no agentei a viagem. Viajamos noite, com a lua caindo sobre os Tapirap que no dormiam porque no havia lugar seco para dormir. O rio cobriu inteiramente a regio. Mas Furo de Pedra timo. Tenho Antenor comigo e temos bananas, melancia, laranja, limes e carne de gado* com arroz. Os Tapirap esto ocupados com a coleo. Mas, o correio chegou com apenas uma carta de um conhecido e nada mais. Nenhuma carta de casa, nenhuma sua, de Columbia. difcil de agentar. Tenho muitas saudades. Amor, Chuck

176 19. De Heloisa para Wagley. [Dia ilegvel] maro de 1940 Querido Chuck - Senti muito ao saber (sua carta de 20 de janeiro) que voc no havia recebido notcias do Rio pelo correio de janeiro. H uma carta minha perdida. Tambm escrevi a Antenor. Talvez elas apenas tenham se atrasado e em fevereiro cheguem duas cartas. Estou enviando esta nota por dois rapazes que gostaria de apresentar a voc: Eduardo Enas Galvo e Nelson Teixeira.136 Ambos sero contratados pelo Servio (de Proteo) aos ndios e provavelmente iro trabalhar em Gois. Eles vm explorando o Museu comigo h cerca de um ms e pensei que teriam a ganhar passando algum tempo no campo seguindo seu trabalho e ajudando, sob sua orientao e seu conselho. Voc poderia ser de uma grande ajuda para mim e para os ndios se tomasse esses dois sob sua orientao. Enquanto estive na Bahia, Joo partiu para uma excurso no Mato Grosso e s voltar depois do dia 15. No creio que v ao Araguaia, ele chegaria quase no final de sua estadia. No entendo porque ele foi para Mato Grosso agora se queria encontrar voc e Antenor. As notcias de sua pesquisa, especialmente sobre as festas, so timas. Ainda no tenho nada seguro a respeito dos contratos. Talvez em minha prxima carta haja notcias sobre este assunto. O Servio (de Proteo) aos ndios est muito interessado na cooperao conosco. Penso que funcionar bem, com grandes vantagens para ambas as partes. O Coronel Vasconcellos me disse que gostaria de mandar-lhe no apenas dois, mas doze dos seus

Em 1940, trs estudantes de antropologia do Museu [Nacional], Rubens Meanda, Nelson Teixeira e Eduardo Galvo, passaram um breve perodo na aldeia Tapirap. Wagley, Lgrimas de boas vindas, 17. Conforme mostram as cartas, Rubens Meanda s iria a campo um ano depois. Eduardo Galvo (1921 -1976), que acompanhou Wagley em outras pesquisas, se tornaria o primeiro brasileiro a obter um PhD em antropologia, em Columbia, sob a orientao dele. De acordo com Castro Faria, Rubens Meanda tornou-se piloto e Nelson Teixeira suicidou-se. Entrevista com Castro Faria em 17 de fevereiro de 1995.
136

177 contratados. Seria perturbador para a aldeia indgena e, alm disso, no h dinheiro para tanto. No creio que seja boa idia chegar aos Guajajara pelo Tocantins; talvez seja melhor deixar isso para depois. Fico feliz em pensar que em trs ou quatro meses voc estar de volta para trabalhar conosco por um tempo. bom esperar pela ocasio de conversar com voc e de ter uma agradvel noitada no Rincn Argentino (comendo um churrasco), apreciando nossa profunda e clida amizade - que, espero, dure mais do que sua estadia no Brasil. Boa sorte, com amor, Heloisa.

20. De Heloisa para Wagley. Rio, Quinta-feira, 7 de maro de 1940 Querido Chuck - Escrevi uma carta para voc anteontem e a enviei pelos jovens do Servio [de Proteo] dos ndios que foram ao seu encontro. Mas quero lhe dizer mais algumas coisas. Esses jovens no tem nenhum cargo oficial e eu lhes disse que eles estavam indo para aprender com voc e para trabalhar sob suas ordens. Espero que eles no sejam um estorvo. E uma das razes pelas quais os enviei que espero que eles possam ajudar. Alm disso, quero muito estimular meu pessoal. Estou certa de que podemos conseguir muito do Servio dessa maneira. Penso tambm que pode ser bom para voc ter um conhecimento direto das pessoas que esto no S(ervio), especialmente daqueles que vo ficar entre os Tapirap. Tenho boa impresso de ambos os jovens, mas especialmente de [Eduardo] Galvo que sabe ler ingls. No sei se ele fala. Parece-me um moo srio. H outro que o melhor de todos e senti muito no ter podido envi-lo a voc, mas ele ficou no Rio por causa do servio militar. Se eles o atrapalharem, mande-os de volta, mas espero que eles ajudem e aproveitem bem por estarem no campo com voc. claro que fico sentida pelas fotografias, mas no h nada a fazer. Quando o Servio estiver em ordem, ser muito mais fcil voltar e tirar fotos. Ainda no sei nada sobre novos

178 contratos, mas creio que haver uma oportunidade e talvez mais do que uma para voc no Brasil, se Columbia no o contratar. Estou atenta questo e estou tentando o tempo todo vincular o Servio ao Museu. No recebi carta de Antenor este ms. As suas esto chegando regularmente. A ltima chegou em 33 dias! possvel que o Presidente v ao Araguaia este ano e neste caso enviarei dois taxidermistas para trabalhar no seu acampamento. Sero provavelmente Joo e Berlo, que voc ainda no conhece, mas que um jovem simptico. No me sinto bem desde ontem e tive de ficar em casa. Isto me d a oportunidade de uma conversa com voc este ms. Fico contente por isso. Estou sempre pensando sobre coisas e notas que lhe possam ser teis no seu trabalho e na sua volta aos Estados Unidos e recolhendo tudo que posso para voc. O trabalho no um obstculo [..] e suspeito que voc no vai encontrar muitos amigos do meu tipo em seu caminho. Realmente desejo que encontre, mas duvido que eles sejam frequentes. O senhor Acary veio para o Rio e agora somos bons amigos. Ele muito simptico e pensamos em ir ao Araguaia em junho, mas penso que isto apenas sonho. No tive mais notcias de Lipkind desde que ele partiu, mas infelizmente tive muito que fazer e no pude escrever, porque o Conselho as quer. Se voc puder sugerir algum como voc ou Buell que gostaria de vir ao Brasil para trabalhar com etnologia, me avise. Estou sempre com medo de que voc no v ficar. A me de Buell me escreve com frequncia. Ela me mandou trs fotos excelentes dele e duas dela. Ela muito bonita e parece to equilibrada que no posso suportar algumas das coisas que Buell escreveu. Antes que voc volte para os Estados Unidos devemos conversar sobre isso mais uma vez, se voc no se importa. No sei onde est a Dra. Benedict. No tive resposta s minhas duas ltimas cartas.

179 No pude encontrar contas para lhe mandar. Mandei tudo o que voc pediu numa carta que Joo trouxe, e sei que Antenor tambm escreveu a Joo pedindo algumas outras coisas, mas no recebi a lista. E Joo est fora. Lamento se faltou algo importante. Emprestei at os romances policiais e este pedido me divertiu enormemente. Receio que voc j os conhea, j que eles no tem data de publicao, mas o livreiro me disse que esses eram novos. Chuck, devo confessar que esqueci de todos meus males fsicos enquanto escrevia esta carta. Voc um bom remdio. Espero que voc volte logo. Com amor e todas minhas saudades, Heloisa.

21. 21 De Wagley para Heloisa 28 de maro, 1940 Aldeia dos Tapirap Querida Heloisa, Valentim vai ao porto amanh buscar o correio. Estou na expectativa de uma carta sua neste correio. Fazem dois meses que recebi uma carta sua. Houve apenas trs cartas suas nesses cinco meses. Creio que as cartas no esto chegando; no ms passado, em Furo de Pedra, no havia cartas da famlia nem dos amigos que vinham escrevendo todos os meses. Espero que, pelo menos, as minhas cartas tenham chegado e no tenham se perdido. Voltei de Furo de Pedra no dia 6 deste ms. Passei l uma semana agradvel com Antenor. Os moradores locais organizaram uma dana para ns, comemos enormes quantidades de carne fresca e leitoa*, meus quatro tapiraps fizeram duas bonitas mscaras de dana e gravaram 45 cilindros que chegaram tarde de Conceio. Lipkind tinha deixado a mquina l com os padres e eles recm a estavam mandando para mim. Os cilindros tem um som muito baixo, mas limpo. Infelizmente, todos os tapirap que cantaram tem tosse (eles no

180 pegaram gripe no Araguaia, mas tiveram tosse por muitos meses na aldeia). A volta para c foi muito rdua. Toda a regio em torno do Rio Tapirap est inundada e no pudemos encontrar terreno para acampar, assim, durante duas noites, cozinhamos na canoa e estendemos nossas redes sobre a gua, amarradas s arvores. A caminhada foi dentro dgua, dos joelhos cintura, por umas boas sete ou oito lguas todo o campo est debaixo dgua. O mesmo campo no qual caminhvamos carregando gua e indo dormir com sede agora todo gua. Ao chegar encontramos todos os Tapirap com um ataque renovado de suas gripes e com malria todos estavam doentes. A aldeia estava quase inteiramente inundada e mais da metade dos Tapirap tinha se mudado, levando os doentes para as terras mais altas. Minha casa estava acima dgua, mas o cho ainda s lama. Nenhum tapirap morreu, mas vrios ainda esto muito doentes; a gua baixou um pouco com vrios dias de sol e algumas pessoas voltaram. Mas a aldeia ainda est triste*. Os mosquitinhos e as

muriocas* atacam dia e noite. Todas as cerimnias so indefinidamente adiadas. Tudo isso fez com que meu trabalho ficasse quase inteiramente suspenso e significa que devo esperar pelo menos mais um ms antes de partir. Estou muito ansioso por partir; minhas saudades foram terrveis nos ltimos dias. Cao (matei porcos selvagens trs vezes), fico longas horas debaixo do mosquiteiro, lendo mas ainda penso no dia de partir. Se os Tapirap melhorarem e tivermos cantos e danas, poderei suportar melhor isto aqui. Tive azar com as cerimnias, pois este foi um ano doente para os Tapirap e a vida cerimonial se ressentiu disso. Deixei Antenor na boca do Tapirap. Ele est muito ansioso para partir para Belm. Ele deveria apanhar o barco a motor que desce o rio no dia 18 de maro agora deve estar a caminho, provavelmente em Conceio. Sua visita foi agradvel; ele muito simptico e um bom companheiro de prosa, depois de se tornar mais ntimo. Mas ele estava sem lcool e estava doido* para ir para o Par. Ele est fazendo arranjos para que o barco leve minha coleo (mais da

181 metade dela) para Leopoldina nos primeiros dias de abril. Penso que est tudo bem empacotado e acondicionado. Em Furo de Pedra encontrei um homem que tinha visto os Guajajara e tinha informaes sobre eles para mim. Elas parecem excelentes. Ele diz que h muitos; que ainda existem aldeias respeitando os velhos costumes e que h Guajajaras que falam portugus e que so comerciantes*. Mas ele me diz que seriam de vinte a vinte e cinco dias de viagem a partir de Furo de Pedra, a maior parte por terra. Ele diz que se pode alcan-los do alto do Rio Graja no Maranho e que mais fcil chegar l pelo leste isto , pelo lado do Oceano. Se eu fosse daqui para l, s poderia chegar ao Rio no final de agosto ou em setembro. Devo ir para os Estados Unidos durante o vero, assim, devo abandonar meu desejo de visitar os Guajajara at voltar. Planejo sair daqui mais ou menos por volta de primeiro de maio. Se os Tapirap no fizerem cerimnias, devo partir at antes. Eu partiria de Leopoldina no incio de maio, pegando o primeiro avio que saia de Goinia. Valentim levar minhas malas e mandarei o resto da bagagem e a coleo de caminho para o Museu. Gostaria de ficar em So Paulo por trs dias. De So Paulo, devo telegrafar pedindo dinheiro, pois estou com pouco. Seria timo se eu pudesse telegrafar a voc de Gois e pudssemos nos encontrar em So Paulo. Voc no disse que tinha negcios em So Paulo, para tratar de alguma coleo? Isso j foi resolvido? Devo ficar no Hotel City. barato e muito simptico. Se no for possvel me encontrar em So Paulo (tenho muitas saudades* de voc), voc pode me fazer um grande favor. Vou precisar de um terno de casimira em So Paulo. Estar frio em So Paulo em maio ou junho e s tenho roupas leves. Telegrafarei de Gois dizendo para onde mand-lo e dizendo-lhe quando chegarei a So Paulo. Se por acaso voc puder me encontrar, voc pode levar o terno. Pretendo subir o rio no barco a motor ( um bom motor) e a chegada a Gois vai depender das correntes do Araguaia, que so fortes na vazante*, e de conseguir um caminho de Leopoldina. Confio na sorte para que a viagem seja curta de modo que eu possa passar mais tempo no

182 Rio, trabalhando no seu Museu. Voc acha que eu poderia apanhar um navio e voltar para os Estados Unidos do Par? Tenho um milho de coisas para conversar com voc. Sinto-me mais seguro de nossa amizade do que nunca. Carinhosamente, Chuck

P.S. Perdoe esta carta. Minha mquina est quebrada e enferrujada por causa da chuva. Escreva para mim em Leopoldina ou em Gois A/C Correio. P.P.S Se no for muito trabalho, mande-me uma requisio para o trem de Anpolis ao Rio. Prometi a Valentim sua passagem para o Rio e ele pode levar a bagagem, dando-me a oportunidade de ir de avio.

22. 22 De Heloisa para Wagley 13 de abril de 1940

Querido Chuck. o ltimo minuto para enviar-lhe um bilhete por este correio. Minha me no esteve bem, eu tambm no, e os preparativos para a Exposio em Lisboa esto me deixando louca. H outra coisa que est me intrigando e preocupando muito. No posso entender o que est acontecendo com minha correspondncia. Escrevi a voc todos os meses. Temos ficado trabalhando aqui at tarde e eventualmente toda a noite. Recebi uma carta sua todos os meses e elas me do muito prazer, muita segurana. Em dois meses (comeo de julho/junho) espero ter voc de volta. Que bom! Estou to satisfeita com seu trabalho. Espero que os rapazes que enviei no o tenham incomodado. Gosto muito de Galvo, mas ele muito tmido. Escreverei na prxima semana sobre o passe para Valentim e mandarei a carta para Furo de Pedra. Como voc pode voltar para esta aldeia. Que viagem horrvel voc teve. O Rio comea a ficar

183 agradvel, no est mais to quente. Voc vai gostar daqui em junho ou julho. Sim, eu gostaria muito de ter uma arara, mas ficaria [ilegvel] se este presente seu morresse. Se voc acha que o casal de araras no gostaria de se divorciar, leve ambas para os Prado. Diga para Galvo que recebi duas cartas dele e que espero que eles estejam se comportando como bons meninos e aprendendo muito. [Frase ilegvel]. Heloisa

23. De Wagley para Heloisa [a bordo do S.S. Argentina] 11 de junho [1940]

Querida Heloisa: Amanh vamos parar em Trinidad. Tenho um milho de coisas para escrever, mas vou guardar a maior parte para Nova York de l escreverei uma longa carta. A viagem tem sido tima estou descansado e me sentindo 100% melhor. Agora s sofro de saudades. Eu realmente amo o Brasil e valorizo sua amizade muito mais do que poderia dizer. No dia em que o navio partiu, fiquei olhando voc at s poder ver seu vestido e depois seu brao acenando. Voc parecia ser o sinal de que - quando eu no mais pudesse v-la - eu realmente saberia que tinha deixado o Brasil e me senti muito mal. No agentei jantar com outras pessoas naquela noite. H vrias coisas que gostaria de dizer agora. Primeiro, gostaria de agradecer-lhe pelo lbum. A maior parte das fotos esto nele. Por favor, pague pela capa e pelos gastos com o dinheiro que deixei. E a respeito da bagagem no navio me disseram que ela deve ser enviada como bagagem num navio de passageiros maior e que deveria ir no compartimento de bagagens e no como frete. Seria melhor mand-la depois de primeiro de agosto, assim estarei em

184 Nova York para receb-la. Desse modo, poderei acompanh-la na passagem pela alfndega, entrando nos Estados Unidos. Qualquer custo com a bagagem pode ser pago com o dinheiro que deixei. H outro favor que quero lhe pedir. Quando voc receber a bagagem de Gois voc pode me mandar o caderno de notas grande por correio registrado. Ele tem os termos de parentesco anotados. Voc poderia (ou pea a Galvo para fazer isso) fazer uma cpia desses termos de parentesco no caso de que o caderno de notas se perca no correio. S os termos de parentesco so suficientemente importantes para merecerem cpia. Acho que o risco de que ele se perca pequeno, mas seria melhor se voc tivesse uma cpia dos termos de parentesco, caso isso acontea. Creio que o correio registrado mais rpido e melhor do que o correio diplomtico. Quero explicar-lhe minha situao financeira. Quero que voc a conhea e h uma parte que nunca expliquei no sei porque nunca a expliquei para voc. Desde setembro ltimo, tive 3 contos (150 dlares) no National City Bank, que Carl Withers me enviou por temer que eu ficasse sem dinheiro. Eu estava determinado a no usar o dinheiro dele, por isso nunca o saquei. Assim, depois de comprar cheques de viagem por 10 contos, com meu dinheiro tinha dinheiro para comprar algumas notas e me sobraram mil e quinhentos ris. Pagarei a Carl quando encontrar com ele. No entanto, ainda tenho 400 dlares. Queria explicar-lhe isso porque tinha medo de que voc no entendesse minhas transaes financeiras como eu estava to rico? Essas coisas me preocupam somos amigos to ntimos que eu queria que voc entendesse. Use quanto voc precisar do dinheiro que deixei. Pague todas as despesas que lhe dei com este dinheiro. No sei porque isto me preocupa mas pensei nisso logo depois de partir. H vrios brasileiros a bordo, assim ainda falo portugus meu ingls melhorou. Tenho trabalhado no catlogo e em breves descries das fotos mas tenho dormido e comido a maior parte do tempo. Estou lendo Os corumbas ( timo) e dormindo quase at o meio dia. Serei o retrato da sade ao chegar em

185 casa. Um ano parece um tempo to longo agora, antes de poder voltar ao Brasil j que eu sinceramente amo o Brasil e estou sentindo a falta de meus amigos, especialmente a sua minha melhor amiga. D minhas lembranas a dona Maria Jos e dona Marieta e tambm a Galvo, etc., e a todos que conheci no Museu. Mandarei cartes de Trinidad. Amor, Chuck

P.S.Espero que voc consiga ler esta. Por favor, perdoe esta carta. Escreverei mquina de Nova York.

24. De Wagley para Heloisa Sbado, 29 de junho [1940] Departamento de Antropologia Columbia University137

Querida Heloisa, Estou preocupado por saber se a carta que enviei a voc de Trinidad chegou. Me disseram depois que com a guerra toda a correspondncia daqui tem se atrasado muito. Espero que voc a tenha recebido. Queria chorar de saudades depois de ler a sua carta, a de dona Marieta, de dona Maria Jos e, por ltimo, a carta maluca mas simptica de Galvo. Me sinto mal por no ter escrito esta semana mas Linton (meu chefe) me esperou no desembarque e tive dois dias muito ocupados com ele. Benedict tambm estava em Nova York por apenas dois dias, e muitas outras pessoas. Por sorte, pude ver a todos antes que
Embora muitas cartas de Wagley tragam o timbre do Departamento de Antropologia/ Columbia University, fica claro pelo contexto que ele estava dando aulas no Columbia College, o curso de graduao para homens de Columbia. Grald Gaillard, no Dictionnaire des ethnologues et des anthropologies, diz que Wagley lecionou na universidade de Columbia de 1946 a 1971, quando se transferiu para a Florida. Paris:Armand Colin., 1997, p.129.
137

186 partissem at setembro. Agora no vou precisar ir ao Colorado para encontrar Linton. Sua idia de apanhar o primeiro barco foi boa e funcionou quase perfeitamente. Estou economizando a passagem de trem e muito tempo. Quinta feira j tinha terminado a maior parte do que tinha de fazer, felizmente, porque a malria voltou. No foi um ataque forte e os mdicos me disseram que eu deveria esperar por um depois da mudana de clima. E tambm, andei correndo muito e indo deitar muito tarde todas as noites. Hoje estou melhor, esta tarde tomarei o trem e amanh estarei em casa com Bill e com mame. L eu vou ler, comer frango frito e morangos com creme, e descansar. Vi Lipkind. Ele diz que vai lhe mandar um relatrio e um catlogo para a coleo. Ele diz que enviou um relatrio de Trinidad, na vinda para c, e que ele pode nunca ter chegado. Me pergunto se isto verdade. Ele pergunta se algum no Museu poder fazer uma breve lista do que est na sua coleo e ele usar isto para fazer um catlogo sobre os usos e funes das peas de sua coleo. Voc deve ter tal catlogo para os Karaj e os Tapirap e vou providenciar para que os tenha. No vi Ruth Landes. Ela est fora durante o vero. Na outra carta falei-lhe sobre a bagagem, mas vou repetir. Os bas, os arcos e as flechas, e o gravador devem vir no Brasil em agosto (ele chega em 19 de agosto e posso estar aqui para esperar o navio.) Pague pela bagagem com o dinheiro que deixei com voc. Diga a Galvo para me mandar os nmeros e as frases descritivas da coleo, de modo que eu possa terminar o catlogo. Voc poderia fazer uma cpia dos termos de parentesco que esto no caderno de notas grande (para o caso de ele se perder), guard-la com voc, e mandar o caderno por correio registrado para o Departamento de Antropologia para mim em agosto. Voc estava preocupada com o lbum de fotografias. Eu o estou usando do modo como voc trouxe o tamanho grande das pginas timo. Em cada pgina cabem duas fotos e as descries vo coladas nas costas da pgina seguinte. Tenho muito orgulho dele. A capa deveria ser do tamanho das pginas. H tanta coisa que queria discutir com voc e estou escrevendo isto

187 antes de correr para pegar o trem, assim vou guardar algo para lhe escrever de Kansas City. Incidentalmente, mencionei casualmente para Linton a idia de ir ao Brasil no prximo ano e ele disse que achava que no haveria problema em fazer acertos do lado de c (querendo dizer Columbia). Ele achou que era uma grande oportunidade. Meus cursos no parecem ruins. Devo trabalhar duro. Tenho cursos de histria, filosofia, etc., mas tudo to organizado que eu poderei acompanhlos. Professores famosos vem dar aulas altamente tcnicas, filosficas, etc., para mim. Estou levando livros para casa e comearei a trabalhar na prxima semana. Planejei tambm, com Benedict, dois artigos sobre os Tapirap, a serem concludos em novembro, e devo fazer a reviso no manuscrito sobre a Guatemala, de modo a public-lo em dezembro. Tenho muito trabalho e melhor assim, porque preciso matar minhas saudades. Sinto terrivelmente a sua falta, e s percebi o quanto sentia quando a sua carta (e as outras) chegaram ao navio em Trinidad. Este o tipo de coisa que apenas uma amiga de verdade faria nunca conheci e nunca tive um amigo que tivesse demonstrado afeio de maneira to amvel. Sinto falta do Brasil tambm. Curiosamente, ainda acho os Estados Unidos estranho e os americanos rudes. A vida no Rio to mais civilizada e no creio que meus compatriotas tenham o senso de humor criativo, solto, alegre, que eu tanto amava nos brasileiros educados (o que quero dizer que eu ainda amo os meus amigos cariocas.) Gostaria de poder descrever as reaes que tenho tido enquanto elas ainda so recentes, mas uma carta no poder cont-las. Diga a Galvo, Rubens, e a todos, que no esqueci que prometi mandar livros e bibliografia, mas que preciso de tempo agora para me instalar, depois vou mant-los ocupados desde aqui. Me avise to logo saiba de planos de pessoas de virem para c. Terei todas as informaes sobre antroplogos para voc logo. ( claro que quero dizer lingistas e etnlogos.) Diga a dona Maria Jos que aceito seu convite para a festa de aniversrio e que l estarei. Serei um bom menino e vou trabalhar duro este

188 ano s se puder voltar ao Brasil em maio; se no, vou me rebelar e no vou trabalhar. D lembranas para dona Marieta e Galvo, Rubens, Nelson e Castro Faria e Joo, etc. Por favor, escreva logo, preciso notcias suas. Sinto muito sua falta. Escreva para casa (4533 Gillham Road, Kansas City, Mo.) at primeiro de agosto e depois para o Departamento de Antropologia, Columbia University. Pretendo escrever com freqncia, j que aqui mais perto do que os Tapirap. Todo meu amor, Chuck P.S. Achei a renda e linda. Este outro exemplo sobre sua maneira de fazer com que as pessoas (eu) se sintam bem, mas voc no deveria fazer tanto para uma pessoa sem valor. A viagem de navio foi tima bom tempo durante todo o trajeto e gente simptica. Me senti muito bem ao chegar.

25. 25 De Wagley para Heloisa 12 de julho, 1940 4533 Gillham Road Kansas City, Mo.

Querida Heloisa: Ontem lhe escrevi uma carta e no a enviei; hoje chegou sua carta de 4 de julho e decidi escrever minha carta de novo. Me sinto to mal por seu sofrimento nas ltimas trs semanas. Gostaria de estar perto de voc. Talvez se eu tivesse ficado, isto no teria acontecido. Faz uma semana que estou em casa (quase duas semanas), j comemos todos os doces e voltamos a nos conhecer outra vez. Mame est to jovem como sempre e muito parecida consigo mesma antes. Bill est muito diferente. Ele cresceu quase quinze centmetros e tem um aspecto muito melhor. Intelectualmente, desenvolveu-se bem alm do que eu esperava. Ele um bom companheiro agora e no um

189 menino. Espero lev-lo para Nova York, para ficar comigo por um ms antes que suas aulas comecem. A malria voltou duas vezes em breves ataques desde que cheguei de Nova York, mas creio que isso se deve mudana de clima. Fui ao mdico e fiz todos os exames. Estou certo que ser fcil control-la. Estou descansado e me sinto muito melhor. Devolverei a lista para voc com esta carta. No h muito que eu queira dessa lista porque vou precisar disso muito mais no Brasil do que em Nova York. Se Othon [Leonardos] no puder trazer tanta bagagem, voc pode mandla pelo Brasil, que sai dia 2 de agosto. Estarei de volta em Nova York quando Othon chegar e encontrarei com ele no porto (no navio). Ele chega no dia 6, no ? Se alguma bagagem vier pelo Brasil e no com Othon, voc pode me mandar uma lista do que h em cada ba ou pacote? Vou precisar disso para a alfndega. Se Othon trouxer tudo (no importa o que ele traga), diga-lhe para listar tudo como propriedade sua ou como presentes para amigos. Pagarei qualquer taxa que ele deva pagar pelas minhas coisas. Seria muito melhor se Othon trouxesse as notas de Quain, etc. Escreva para Nova York dizendo o que Othon est trazendo ou o que est vindo pelo Brasil. Escreva A/C do Departamento de Antropologia, Columbia University, h tempo de eu encontrar com Othon no navio. Perdoe minha carta tratando de dinheiro. No! Voc no me deve dois contos, pois usei este dinheiro para viver. Eu lhe devo dinheiro, de fato. No quero nada de dinheiro at que voc possa me levar de volta ao Brasil, e mesmo assim se eu no tiver nenhum. Os cilindros viro no ba? O gravador deve vir num caixote, suponho. No posso deixar de me preocupar com o trabalho que minha bagagem est lhe dando. Tenho todas as minhas fotografias no lbum e escrevi algo em cada pgina. Vou fazer uma cpia das anotaes este ms e lhe mandar. Galvo me mandou um bilhete e disse que logo me mandaria notcia sobre a coleo. To logo eu tenha a sua lista dos objetos com o nmero que ele lhes deu, enviarei

190 minha descrio e as notas sobre cada pea. Terminei de escrever o catlogo e vou imprim-lo em Nova York no ms que vem. Tambm no ms que vem vou examinar meus livros e mandar alguns para voc. Voc pode emprest-los a Galvo, Rubens e Nelson, porque eles devem l-los. Quero comprar vrios outros que eles precisam ler e d-los a voc, de modo que voc possa l-los e emprestar a eles. Tambm enviarei a bibliografia para Galvo e os outros. Tenho a sensao de que devemos trabalhar juntos, mesmo distncia embora eu possa responder suas cartas no dia seguinte e no no ms seguinte, como entre os Tapirap. Na noite passada, jantei com Ed Kennard. Lembra-se, pensamos nele para o Brasil. Ele tem um bom emprego do qual ele gosta, trabalhando para o Indian Affairs Office. Ele est escrevendo textos curtos, para usar nas escolas indgenas, na lngua indgena. Ele gosta disso e provavelmente est fora de nossa lista brasileira. No soube nada sobre Jules Henry (ex-Blumensohn)138, mas terei notcias dele no ms que vem. No entanto, h um bom homem que est disponvel e que nunca mencionei. Trata-se de Morris Seigel. Infelizmente, ele muito parecido com Jules. No uma pessoa muito educada e tem pouco charme social. Ele provavelmente um etnlogo melhor, em geral, do que Jules mas no to bom lingista embora conhea lingstica. Voc gostaria dele. Ele adora o trabalho de campo, gosta de ensinar e seria muito companheiro de seus estudantes, fala espanhol, casado, com uma filha pequena, e precisa de trabalho. Eu no tentaria empurrar algum para o Brasil que no fosse bom, porque amo o Brasil e sou ciumento dele como lugar de trabalho. Vou procurar e obter informao sobre outras pessoas e mandar-lhe uma longa descrio deles e de seu trabalho.
Jules Henry (Blumensohn) (1866-1936), aluno de Franz Boas e Ruth Benedict na Universidade de Columbia, autor da monografia sobre os Xokleng intitulada Jungle people: a Kaingang tribe of the highlands of Brazil (New York, 1941). O livro resultou de uma permanncia de dezembro de 1932 a janeiro de 1934 no Posto Indgena Duque de Caxias (..). Nota de T. Hartmann em Cartas do serto. Jules Henry parece ter sido o primeiro etnlogo
138

norte-americano a vir pesquisar no Brasil, o que tambm foi afirmado numa carta de Ruth Landes para mim.

191 Estou lentamente me acostumando aos Estados Unidos. Odeio a idia de comer apressadamente, do modo que fazemos, e odeio a idia de no ter ningum servindo a comida. Fico irritado ao ver pessoas vivendo em meio a tal luxo tecnolgico e realmente vivendo to mal. Eu realmente gosto mais do tipo de luxo brasileiro do que do tipo de luxo americano e sonho a respeito do quo agradavelmente poderia estar vivendo se tivesse ficado no Brasil que o meu lugar. Vou trabalhar duro, mas com uma nica idia na cabea a de que vou voltar ao Brasil at junho do ano que vem. Voc no sabe o quanto eu sinto falta de sua clida amizade sempre perto de mim e o conforto de ter algum assim. As pessoas falam menos da guerra desde que a Frana foi derrotada, ou traiu. As pessoas ainda se aglomeram em torno do rdio, esperando pelo ataque Inglaterra. A maior parte das conversas nesses dias sobre o perigo do ataque Amrica do Sul e o que isso significa para ns. Os jornais esto cheios de editoriais sobre o Brasil. Mande meu amor para sua me e dona Marieta. Pergunte a Galvo se ele alfabetizado e se ele no pode escrever mais do que um bilhete por cinco mil ris. Eu realmente aprecio o fato de ele lembrar-se tanto assim de mim. D lembranas a ele, Rubens, Nelson e todos os do Museu e diga al a quem quer que se lembre de mim no Rio. Por favor, escreva com freqncia e no me esquea. Espero muito por suas cartas. Todo meu amor, Chuck P.S. Aqui esto alguns selos que no posso usar e que voc pode. Obrigada por me mandar meu caderno de anotaes, mas estou certo de que uma cpia escrita suficiente e de que no precisamos da cpia fotogrfica. Veja a lista livros no mande romances: voc pode l-los. Esteja certa de ficar com Notes and Queries para voc (minha bblia). Posso arranjar outro facilmente. Daqui a meia hora saio correndo para passar o fim de semana com Withers preciso jogar minhas coisas numa mochila.

192

26. De Wagley para Heloisa Tera feira, 3 de agosto [1940] Carssima Heloisa, Parece fazer um ano desde que recebi uma carta sua e tambm muito tempo que no lhe escrevo. Fiz uma lista de coisas que devo lhe dizer sobre negcios e pessoais. Devo comear com os negcios e deixar o prazer por ultimo? Primeiro, a senhora Quain me escreveu. Ela est irritada porque no temos as notas e a bagagem de Buell. Ela quer vir para Nova York nos ltimos dias deste ms para organizar as coisas que Buell deixou aqui e aquelas que esto vindo do Brasil. Seria possvel por sua bagagem de mo e suas notas (via correio diplomtico ou registrado) no prximo navio, de modo a que chegassem aqui no final de setembro ou incio de outubro? Isso importante para a sra. Quain, j que ela far uma viagem de mais de mil milhas a Nova York, para ver essas coisas. Eu me sentiria mal em desapont-la. Voc pode me avisar como e em que navio elas esto vindo. Segundo, terminei o catlogo. Galvo pode me mandar sua lista, de modo que eu possa ver se lembrei de tudo. Se ele numerar os objetos e escrever uma descrio sumria deles posso concluir o catlogo com os nmeros, sem esquecer nada. Se ele no puder, vou datilografar e mandar o catlogo como est. Terceiro, quero perguntar a respeito dos desenhos dos objetos na coleo e a respeito das fotos dos itens da coleo. Nunca lhe mandei uma lista do que eu quero. (Lista em anexo.) Voc j usou os negativos? Gostaria muito de t-los, j que uma das publicaes quer algumas fotos, para ter uma breve histria de minha viagem, e Columbia quer outras cpias. Voc pode mand-los com as notas de Quain, se j terminou de us-los. Quarto, voc tem notas a respeito de contratos? Estou ansioso para voltar ao Brasil no prximo vero, ou durante todo o prximo ano. No poderei custear

193 isso eu prprio, j que Billy est me custando tanto este ano. Sinto que devo continuar a trabalhar no Brasil e mais um ou dois meses com os Tapirap ajudariam a cobrir os hiatos que agora vejo em meu material. O trabalho com os Urubu ou Guajajara iluminaria muito o material Tapirap. Voc soube algo mais a respeito de um etnlogo indo daqui para a? Quero dizer, algum outro (e melhor) etnlogo indo trabalhar para voc. Por favor, me informe sobre essas coisas; elas eram nossos planos e sonhos mtuos. Por favor, gaste uma hora e escreva sobre essas coisas a bagagem e as notas de Quain, o catlogo, as fotos e os negativos, e as possibilidades de contrato para mais algum e para mim mesmo. Incidentalmente, disse senhora Quain que sem dvida as coisas de Quain estariam aqui. Agora, posso escrever-lhe por prazer. Estou soando como um cansado homem de negcios americano ou como um professor nas alturas. Estou cansado, mas gosto disso. Faltam apenas vinte dias at minha primeira aula e estou lendo dia e noite. Descobri que pensar nos Tapirap por dezoito meses no me ajuda a lembrar tudo sobre o Mxico. Planejo usar os primeiros dois meses para falar da Amrica Central, depois do Peru e finalmente do Brasil. Vou usar minhas notas sobre os Tapirap quando falar de aculturao isso ser divertido e fcil. Vou falar tambm sobre os Karaj ao falar em aculturao. Trabalhei muito sobre minhas notas at agora. Columbia me deu uma datilgrafa durante duas semanas e a maior parte delas est datilografada e escrevi muitas coisas que estavam na minha cabea, mas no no papel tinha medo de esquecer. Reze por mim no 23 de setembro. Lipkind est fora com as classes mais adiantadas, no campo, durante o vero. Ainda no vi Ruth Landes suponho que ela tambm esteja fora mas ambos voltaro cidade nos prximos dias. Benedict chega esta semana e Linton na prxima. Othon foi para Washington depois de me visitar de novo e escreveu que tem um bom apartamento, mas muito caro. Almocei duas vezes

194 com a senhorita Roxo 139 (brasileira, enviada por dona Herminia) e isso impede que meu portugus enferruje. Estava morando no belo apartamento de Linton, mas ontem aluguei um para mim. Tive muita sorte. Fica numa velha casa, que se parece muito com as casas antigas do Rio. O apartamento tem duas peas (um quarto pequeno e uma sala grande), banheiro e geladeira. Ainda no me mudei, mas vou me mudar esta semana. Ficar bonito com meus cinzeiros, bonecas baianas, lanas, flechas, livros e tapetes guatemaltecos. Gostaria que voc estivesse aqui para organizar um coquetel para mim para inaugur-lo. Quando Linton voltar, apanharei os livros que ainda quero mandar para voc. Dois deles j esto aqui, e posso comprar dois outros muito barato, se fizer Linton compr-los para mim. Porque Galvo no escreve? Diga-lhe que isso ser parte de seus deveres no Museu. D lembranas a todos no Museu. Diga a dona Marieta que faa algumas preces episcopais, de modo que eu possa voltar ao Brasil. Transmita meu amor a ela e a sua me. Quando eu voltar, teremos uma garrafa grande de Grandjo para festejar isto , se vocs no Brasil no me esqueceram, e se ainda me quiserem em junho. Escreva-me logo, pois minhas saudades so grandes; saudades* uma horrvel doena brasileira e meu mdico diz que nada me ajudar a no ser uma carta do Brasil. Por favor, escreva logo. Amor, Chuck P.S. A senhorita Roxo veio para os Estados Unidos na mesma cabine da senhora Lewis. Ela achou a senhora Lewis terrvel. A senhora Lewis ainda no fala nada de portugus. Ah, sim, o senhor Pp est melhor e no parece mais com uma perereca* . Ele manda lembranas.

27. De Wagley para Heloisa 13 de agosto, 1940


139

Ceclia Roxo, com quem Wagley se casaria em setembro de 1941.

195 Departamento de Antropologia Columbia University

Querida Heloisa, Andei tentando encontrar tempo nos ltimos dez dias para escrever-lhe, mas no consegui. Bill est em Nova York comigo e deve ver a Feira Mundial e alguns museus e teatros. Othon chegou na ltima segunda feira; cheguei do oeste bem a tempo de encontr-lo no navio. Seu passaporte diplomtico foi realmente til, j que toda a sua (e a minha) bagagem passaram sem taxas e sem qualquer problema. Fiquei feliz em ter minhas coisas e em poder exibir minhas bonecas, minhas flechas, minhas bordunas, meus cestos, etc. para as pessoas em Columbia. Tudo estava to bem embalado; senti vontade de chorar de saudades quando abri os bas. Othon me deu o dinheiro, mas me senti mal em receb-lo ao ver quanto dinheiro voc deve ter gasto comprando mais um ba, limpando as coisas, empacotando e, finalmente, tendo tornado minha mquina de escrever numa mquina nova e brilhante. Esta ltima coisa foi to amvel; tinha pensado (e at as avaliado) em mquinas novas, mas agora que tenho uma limpa e nova no preciso comprar outra. Voc no deveria ter feito isto mas, como sempre, apreciei o que voc fez por mim. Tentarei devolver seus muitos, muitos favores o que voc quer de Nova York? Por favor, me diga. Na ltima quinta feira, Othon, a senhora Leonardos, Ceclia Roxo (da Biblioteca Nacional do Rio) e eu fomos jantar no Greenwich Village (a Montmartre de Nova York) e depois a um novo ponto intelectual de jazz, para danar e assistir ao show. Miss Roxo chegou at mim com uma carta de apresentao de sua prima (ou tia?), sra. Herminia Prado Barros. O mundo muito pequeno. Ontem passei a tarde ajudando a senhorita Roxo a encontrar um apartamento e ajudando-a a inscrever-se na universidade. Ela vai estudar aqui durante o inverno. Estou tentando apenas retribuir um pouco da hospitalidade que todos os brasileiros me ofereceram. E ganho tambm a

196 oportunidade de falar portugus. Othon parte esta semana para Washington, mas promete voltar a Columbia para encontrar as pessoas no final de setembro. Passei alguns dias no hospital em Kansas City, fazendo todos os exames que voc sugeriu. Eles descobriram que eu s tenho malria. Terminei de tomar Atabrina e a malria parece ter desaparecido. Estou me sentindo muito bem. No tenho mais os ps e mos frios, etc., e estou outra vez ganhando peso. No acredito que possa recuperar a sade e o peso que tinha quando estava no Rio, em setembro e outubro. Fiquei preocupado com sua fratura parece to estpido que os mdicos no tenham visto logo que se tratava de uma fratura mas essas coisas acontecem aqui com frequncia. Desejo muito que voc esteja se sentindo melhor e que esteja feliz. No importa o que acontea, quero que voc sinta que estou ao seu lado. Tenho a mesma sensao, isto , sinto que voc est comigo e me apoiando. Voc me deu tanta auto-confiana eu precisava muito disso. Voc no sabe o quanto foi boa para mim e o quanto voc boa. Sinto muito a sua falta. Na ltima semana tive uma longa conversa com o secretrio da universidade. Ele sugeriu que, se eu pudesse arranjar as coisas no Brasil, tirasse uma licena de um ano e fosse trabalhar outra vez a. Parece que se algo puder ser arranjado para mim no Brasil, no haver problemas para sair daqui. E, se eu for chamado para o servio militar, pretendo pedir para ser enviado para o Brasil ou para trabalhar em alguma diviso cooperativa na Amrica Latina acho que posso ser til nisso e no quero vestir uniforme. Mas no se preocupe, no creio que isso me far um quinta coluna americano no Brasil. De todo modo, eu gostaria de voltar ao Brasil. Tenho alguma informao a respeito de pessoas (etnlogos) se voc quiser um no Museu. O homem que mencionei est disponvel e estaria muito, muito, ansioso por ir. Lembre-se que Morris Seigel. E, em Columbia, temos outro jovem, Bernard Mishkin, que seria bom. Ele trabalhou um ano no Peru e na Nova Guin durante um ano. Ele encantador e foi evidentemente um sucesso com os peruanos. Jules Henry (nascido Blumensohn) parece estar feliz

197 no Mxico e sua esposa precisa da altitude do Mxico, j que tem tuberculose nas juntas. Se algum desses dois jovens no parecer exatamente o que voc gostaria me diga que ficarei atento para obter algo melhor. Gostaria, ainda, de sugerir um certo Carlos Wagley para um emprego de um ano, ou de um vero, e ele gostaria muito de trabalhar com os Urubu. H algo, no entanto, a seu respeito, ele fala muito mal o portugus e provavelmente nunca o aprender. Espero que Galvo e Rubens e Nelson j tenham lido os livros de Lowie. Eles leram American Indians de Wissler? Faa-os ler livros gerais sobre Antropologia por exemplo Anthropology, de Kroeber. Depois de um conhecimento geral, eles devem ler a respeito dos ndios brasileiros. Voc no acha que perigoso saber muito a respeito de uma regio especfica antes de ler sobre o campo mais amplo? Quero que esses rapazes (meus estudantes) sejam os melhores etnlogos do pas. Estou enviando o livro de Linton na prxima semana. J foi encomendado e logo estar aqui. No esquea de mandar meu amor para Dona Marieta e Dona Maria Jos. Sinto muita falta de ambas e desejaria, depois de um longo dia de trabalho, poder jantar com elas e com certeza com voc. Por favor, escreva sobre os planos ou notcias a respeito de minha volta para voc e os seus no Brasil. Gostaria de sonhar a respeito disso e seria maravilhoso se isso fosse certo. Saudades. Amor, Chuck Espero que sua tia no esquea de mim se estiver em Nova York.

28. De Wagley para Heloisa Sbado, 5 de outubro [1940] Columbia University

198 Nem sei por onde comear. Tenho tanto para lhe contar e tanto a lhe agradecer. Desde que as aulas comearam, quis escrever todos os dias, mas ficar em dia com minhas aulas mostrou-se uma tarefa enorme. Todas as semanas planejava escrever aos sbados no temos aulas hoje mas esta manh descobri que deveria terminar meu relatrio financeiro para Columbia (sobre o que gastei no Brasil) at segunda feira e que precisava fazer um resumo de uma palestra que vou fazer no American Museum este ms (Ttulo: Efeitos da queda de populao sobre a organizao social dos Tapirap do Brasil). Vou lhe mandar o resumo assim que for publicado. Trabalhei todo o dia nessas coisas, mas vou escapar (como estou fazendo) para escrever. Primeiro, Jos Cndido de Carvalho 140 chegou com a mala de Quain e eu apanhei meu caderno de genealogias. Arajo chegou esta semana, com as notas e com meus livros. Devo me desculpar por no ter recebido Carvalho ou Arajo como gostaria de fazer esta foi minha primeira semana ensinando e eu estive terrivelmente ocupado. Ajudei Arajo de algum modo, acho, e mostrei a universidade para ele e seus dois amigos. Fiquei encantado por receber as notas e lev-las para a Dra. Benedict ela escreveu para a senhora Quain por via area e ela sem dvida vir a Nova York nos prximos dias. Quanto a mim, estou feliz por ter os livros. O von den Steinen magnfico e a encadernao dos outros muito especial. Me sinto mal no cumpri minha parte do acordo isto , no mandei nenhum livro de Nova York. Comprei quatro e estou esperando at poder comprar mais dois antes de mand-los. Fico com o corao aquecido e com saudades* cada vez que abro uma caixa ou pacote to bem feitos e em to boa ordem o seu toque ainda est neles. Aprecio muito sua amizade. Nenhuma deciso foi tomada em relao ao material de Quain. Sua me deve conseguir que algum etnlogo trabalhe com ela na preparao dele para publicao. Estou to ocupado que acho que no posso faz-lo isso levaria todo o prximo vero e planejo estar no Brasil no prximo vero. Quem quer que
140

Jos Cndido de Carvalho, naturalista do Museu Nacional, seria mais tarde seu diretor.

199 faa isso - trabalhar comigo. A Dra. Benedict concorda e quero ter poder de deciso de modo que tudo seja feito do modo que gostaramos que fosse feito. Ensinar uma alegria. Fico acordado at de madrugada preparando as aulas e at agora cada uma delas tem sido mais ou menos bem sucedida. Sinto que este o tipo de vida no qual terei sucesso depois de aprender como fazer. O principal, no entanto, que gosto disso. Na prxima semana comearei a falar do Brasil e dos Karaj e Tapirap vou gostar disso. Tenho vrios estudantes bem mais velhos que eu e diga a Galvo que tenho um ou dois da idade dele e to espertos quanto ele. Incidentalmente, recebi uma carta simptica (moleque, mas simptica) do Senhor Eduardo E. Galvo e ela me fez sentir saudades de ver sua figura alta, feia como Abraham Lincoln, se voc me entende. Vou escrever a ele e a Antenor assim que tiver uns minutos livres. Esta corrida e luta pelo tempo aqui em Nova York me faz saudoso do Brasil. Os desenhos dos objetos Tapirap coletados so maravilhosos. Desdigo qualquer comentrio que possa ter feito a respeito de os brasileiros no serem eficientes. Na prxima semana tentarei me organizar e escreverei minhas informaes nos cartes ou a anexarei a cada um deles. Ser fcil faz-lo. Sintome melhor a respeito da coleo, j que estava preocupado pensando t-la deixado em mau estado e achado que nunca poderamos p-la em ordem. claro que tenho cimes. Os desenhos so to bons que gostaria de ficar com eles, mas voc mandar fazer outros para mim (e para minha publicao) no futuro (no far?) se eu for simptico e no falar mal do Brasil e dos brasileiros. Ontem tomei ch com o Dr. Gavio Gonzaga, que trabalha para o DASP e que est aqui h vrios meses. Vou conseguir que ele assista vrios cursos de Antropologia Fsica por um breve perodo, e ele quer comprar alguns livros para sua seo. Espero que ele inclua alguns livros sobre antropologia em geral e sobre antropologia social, de modo que Galvo e Rubens possam us-los. Ele uma pessoa muito simptica (no exatamente um pssego, mas tambm no um abacaxi) e devo me encontrar outra vez com ele na prxima semana. Para a noite da prxima quinta feira, tenho entradas (para o Dr. Linton e esposa ,

200 Ceclia Roxo e eu) para a abertura da exposio de arte de Portinari. Os jornais s falam dele, o que ele faz e tem feito ele o novo gnio que d o que falar em Nova York e a noite de abertura de sua exposio estar na moda e ser elegante. Mtraux e vrios outros etnlogos americanos esto querendo criar um Instituto de Pesquisas do Vale Amaznico141 comparvel ao Instituto de Pesquisas Andino, que vem recebendo verba de vrias fontes de pesquisa h vrios anos. Eles me convidaram a ajudar a organiz-lo; ele pode ter certa importncia assim, vou mant-la informada sobre ele. Incidentalmente, Mtraux est mal de finanas e com pouco trabalho. Ele est sendo psicanalizado (voc pode imaginar o que vo descobrir) e est pagando cinco dlares por dia para isso. Ainda no o vi, mas ele promete vir a Nova York e me visitar. Espero que esta carta diga o que quero que diga. Estou to cansado que preciso parar. Preciso de um usque com soda, um banho quente e uma boa noite de sono. Lembre-se de que sinto muito a sua falta e a falta do Brasil. Aprecio e agradeo muito por tudo que voc e por tudo que voc fez por mim. Escreverei de novo em breve. Por favor, me escreva. D lembranas para dona Maria Jos e dona Marieta desejaria poder ir jantar na sua casa hoje. Amor, Chuck P.S. Continuo a perguntar a Lipkind por seu relatrio sem sucesso. Ruth Landes veio a Columbia ela est exatamente igual e no tinha nenhuma notcia. Ela est provavelmente mais maluca.

O Instituto de Pesquisas do Vale Amaznico parece ter sido a idia inicial do Instituto da Hilia Amaznica, que seria objeto de grande ateno de Heloisa nos anos seguintes. Ver Marcos Chor Maio e Magali Romero S, Cincia na periferia: a UNESCO, a proposta de criao do Instituto Internacional da Hilia Amaznica e as origens do INPA. Histria Cincias SadeManguinhos VI, Rio de Janeiro, 2000.
141

201 29. De Wagley para Heloisa Quarta feira, 20 de novembro [1940] New York City

Querida Heloisa, Temos feriados at segunda feira e finalmente posso ter tempo para lhe escrever. Primeiro, recebi seu telegrama e ele me fez sentir to bem, apreciar tanto sua amizade e sentir tanta falta do Brasil. Sabia que de algum modo teria notcias suas no meu aniversrio. Um ano atrs eu estava descendo o Araguaia com Antenor e Valentim em dois barcos amarrados um ao outro, empurrados pelo motor do Museu. E tambm tinha saudades do Brasil. Vrias semanas atrs recebi uma carta tima de Rubens. No respondi pela mesma razo pela qual no tenho escrito a voc ultimamente. Estou to ocupado. Preciso preparar aulas todos os dias; tenho dois cursos de Antropologia e de Civilizao Contempornea sobre os quais j conversamos. Preparar essas aulas me toma entre seis a oito horas por dia. Escrevi um artigo que ser publicado logo e fiz uma palestra sobre a queda da populao entre os Tapirap (palestra na Academia de Cincias de Nova York). Estou escrevendo um artigo sobre a cosmografia dos Tapirap; estou tentando comparar, com notas de p de pgina, as idias dos Tapirap com as dos Tupi da costa usando mais o material de Mtraux do que fontes antigas. Este ltimo ser publicado no Journal of American Folklore nesta primavera (em Abril), juntamente com artigos de Lipkind, Jules Henry (Blumensohn), Landes, Mishkin (sobre o Peru) e talvez um de Mtraux sobre a Bolvia todos sobre a Amrica do Sul. A Economia da Guatemala (minha tese) foi aceita para publicao e estou tambm revisando pequenos trechos dela. Bom! Depois da calma do serto, este ano em Nova York ser longo e rduo. Na semana passada, mandei, atravs de um amigo, um projeto meu sobre o Brasil e nosso Museu. O Comit de Planejamento dos Fundos Nacionais, do governo dos Estados Unidos, tem verba para ser gasta na

202 Amrica do Sul. Para o caso de que algo possa acontecer, fiz um esboo de nossa idia a respeito da ida de antroplogos para o Brasil. Em resumo, escrevi que eles deveriam enviar um ou dois etnlogos dos Estados Unidos para o Brasil, para trabalhar para o Museu Nacional. Eles dariam aulas l por seis meses e passariam seis meses em campo. Seus salrios deveriam ser pagos pelos Estados Unidos. Tomei a liberdade de assegurar-lhes que o Diretor do Museu cooperaria inteiramente com este projeto e que provavelmente o Museu poderia pagar os gastos de campo dos estudantes brasileiros e que tal projeto poderia fazer uso da infra-estrutura do Servio de Proteo aos ndios isto , postos, amizade com os nativos, permisso para pesquisar, etc. E h uma parte do projeto que trata a vinda de vrios estudantes brasileiros para estudar nos Estados Unidos, com todas as despesas pagas. Pode ser que nunca mais tenhamos notcias sobre essas idias, mas tambm pode ser que elas sejam aceitas. Com o governo, nunca se sabe. claro que tudo combina muito bem com a poltica de Boa Amizade. O professor Linton est tentando ajudar e ele tem amigos em Washington. Vou lhe mandar uma cpia do memorando que enviamos e se algo acontecer, a aviso em seguida. Enfatizei o fato de que o projeto est afinado com o que o Museu no Rio quer fazer. Bem, vamos torcer, porque eu gostaria de voltar ao Brasil. Rubens (americaniem). diz algo a respeito de pesquisar neste vero.

Gosh!

Gostaria de ir, mas no vou poder nem pagar o preo da

passagem de navio para o Brasil, depois de [pagar] o colgio de Billy, minhas dvidas e novas roupas de inverno. Quais so os planos dos rapazes? A vida americana maluca; eles esto fazendo planos com meses de antecedncia aqui em Columbia, mas eu sou vago a respeito deles porque gostaria de ir ao Brasil, se houver oportunidade de faz-lo. O que aconteceu com os contratos e fundos do Museu? Ainda no decididos, ou adiados at o prximo ano? Se for possvel, me informe sobre essas coisas, porque estou ansioso por saber. Columbia no tem verba disponvel para pesquisa agora, e seria difcil voltar ao Brasil contando com este lado.

203 Encontrei com Lipkind esta semana. Ele est escrevendo sobre seu material Karaj e muito preocupado a respeito de um emprego. Sua verba de pesquisa est terminando e ele ficar sem nada para fazer. Ele fez um projeto para a Fundao Guggenheim, pedindo verba para voltar ao Brasil, mas h pouca chance, acho, de receb-la. Landes escreveu um livro popular (diz ela) sobre o Brasil e est procurando um editor. Ela teve notcias de dison e disse que ele estava de volta ao Rio; no entanto, Landes no vem muito a Columbia porque est procurando um novo emprego e parece irritada comigo porque eu soube muita coisa e no me dou ao trabalho de ser muito amistoso com ela. A me de Buell no apareceu em Nova York, mas recebeu a mala dele e a Dra. Benedict tem as notas. Antes do final do ano elas esperam trabalhar nelas para uma publicao. Vou jantar com Oliver La Farge, que escreveu As long as the

grass grows (lembre-se! Voc tem uma cpia). Ele gostaria muito de v-lo
traduzido para o portugus e diz que os direitos custariam cerca de 45 dlares (para o editor americano). Na semana passada, fui a uma festa oferecida a Portinari; ele o querido de Nova York. Sua exposio foi um tremendo sucesso e sua publicidade tem sido enorme. Ele gosta muito disso, mas tem saudades do Brasil. Brasileiro um bicho. Penso que ele acha Nova York maluca e louca e penso que ele est certo. Foi magnfico falar em portugus com ele e com sua esposa. Continuo a treinar, procurando brasileiros para me exercitar mas ainda sou ruim. Temos duas semanas de frias no Natal e estou planejando ir a Kansas City para uma festa* familiar e voltar para c depois para me preparar para o longo e rduo semestre de janeiro a maio na escola. Obrigado e mais uma vez obrigado pelas felicitaes de aniversrio; elas me fizeram sentir que ainda tenho amigos e que ainda sou lembrado no Brasil. Por favor, escreva. Diga o que voc acha de meu projeto para o governo, sobre seus planos para o Museu e o que tem sido feito, sobre Eduardo, Nelson e Rubens, sobre dona Marieta e Maria Jos, e por ltimo, mas muito importante, sobre voc mesma. Estou solitrio. D meu amor (lembranas) a todos Eduardo, Rubens, Nelson, Joo,

204 Antenor, Castro Faria, Chico, Gabriel, o fotgrafo, etc. Particularmente, d lembranas a meus amigos particulares e a sua famlia e lembranas a voc. ESCREVA POR FAVOR. Amor de um amigo profundo e sincero, Chuck.

30. De Heloisa para Wagley142

Rio, 17 de dezembro 1940 Chuck querido Ainda hoje no dia de escrever uma carta longa. Ainda caso de uma carta urgente. Entreguei ao mdico de bordo do Brazil, dr. George Dill, dois volumes contendo fotografias suas e do Quain. Disse ao mdico que V. ou a dra. Benedict se encarregariam de ir a bordo buscar essa documentao cientfica fotogrfica que o Museu Nacional manda para a Universidade de Columbia. Tenho receio que V. no esteja em N.Y. pelo Natal, por isso escrevo dra. Benedict explicando tudo e pedindo que ela se encarregue de mandar buscar os volumes a bordo. Espero que tudo se passe sem grandes trabalhos para quem quer que seja. Antes do fim do ano escreverei a V.; tenho muito a dizer. Estou com trs cartas suas para responder.H boas esperanas para a viagem aos Urubu no prximo ano. Muitas saudades e um grande abrao. Heloisa

31. De Heloisa para Wagley143 Rio de Janeiro, domingo, 12 de janeiro, 1941


142 143

Em portugus. Em portugus.

205 Meu caro Chuck. Ando um tanto curiosa em saber o que que V. estar pensando de mim; mas se V. meu amigo quanto eu sou sua amiga no pode ser nada de muito ruim. Voc tem antes de tudo de desculpar o meu silncio e eu tenho quase que certeza que no correr da leitura desta carta toda a sua queixa h de desaparecer. Tenho tanto a dizer que no sei por onde comear. Em primeiro lugar gostaria de saber se V. recebeu as fotos e negativos do Quain e as cpias diretas das suas fotografias com uma nova numerao, a coleo de ampliaes, e uma seleo de cpias artsticas. E j que peguei nesse assunto vou lev-lo at o fim. Os seus negativos esto arquivados como os do Quain, isto , em perfeita ordem. No os remeti porque no tinha certeza de ter feito todas as ampliaes artsticas que V. possa desejar. Pela coleo de ampliaes V.ver, peo que me mande o nmero das que V. ainda quer ter: a) em cpia mate, artstica; b) as que devero ilustrar o seu livro (indicando quando a fotografia dever ser conservada completa ou a parte que interessa que seja destacada); c) quais so as fotografias do Antenor que V. quer em ampliao. Gostaria muito que V. me devolvesse o mais depressa possvel o catlogo com as fichas. Pode estar tranqilo que eu mandarei fazer todos os desenhos necessrios para a sua publicao. J comecei o trabalho pelos arcos e flechas. O Antenor me entregou os detalhes de fabricao de flechas e arcos que esto muito bons. Breve lhe remeterei a lista do que me parece que dever ser feito em desenho. Gostaria de ter o mais depressa possvel a lista de fotografias para a publicao porque eu tenho meios de mand-las copiar por pessoa muitssimo hbil. Penso que V. no estar zangado por eu no ter mandado os negativos. Encontrei umas fotografias da primeira viagem do SPI aos Tapirap. Entre elas, h uma da viagem atravs do campo em que se v a ndia dentro da rede, carregada por dois homens, a tal ndia que serviu de introdutora ao grupo de civilizados. Esta fotografia, infelizmente, est muito apagada, mandei fazer

206 um desenho calcado sobre o documento; ficou muito bom. Os outros so grupos em que os pobres ndios aparecem vestidos; em todo o caso servem para se ter uma idia do nmero de habitantes da aldeia naquela ocasio e tambm a data exata da penetrao que foi em 1912, estando mesmo indicado o dia do ms, mas eu no me recordo dele, tenho as fotografias no Museu e estou te escrevendo de casa. No quero deixar para o fim a notcia de que V. poder se aprontar para vir em maio. Est decidido que a excurso se far ao Maranho para realizar estudos em torno dos Tupi. S uma coisa eu no tenho certeza se ser possvel fazer: V. desembarcar diretamente em Belm para se reunir aos rapazes em S.Luiz do Maranho. Talvez seja necessrio que V. venha antes ao Rio. Em todo o caso temos tempo para resolver isso a tempo. H um detalhe que no est assentado, o da sua passagem, mas eu penso que resolverei isso por intermdio do Ministrio do Interior; se no p, p, p grande ser mesmo o nico remdio. Mande me dizer a quem eu devo me dirigir para solicitar que seja concedida uma permisso para o seu afastamento da Universidade durante um ano. Gostaria dessa resposta com urgncia. V. ter uma remunerao de quatro contos de ris. Todas as despesas da excurso, includa a sua manuteno enquanto V. estiver fora do Rio, sero pagas parte. Penso que o negcio no mau porque V. estar no mato quase que todo o tempo de forma que ter oportunidade at de economizar. O Galvo, o Rubens e o Nelson iro com V. Temos muito o que fazer para aprontar tudo em perfeita ordem at l. Agora, recados do Antenor e do Castro Faria: todos dois convidam V. para morar com eles enquanto V. estiver no Rio, o Castro tomou um apartamento no centro da cidade e o Antenor tem um em Copacabana. Parece-me prudente aceitar os dois convites porque assim V. ter uma residncia de inverno e outra de vero.

207 Recebi a sua nota sobre Depopulation, obrigada, gostei. Foi um sucesso? O Galvo j a traduziu e eu desejava saber se h inconveniente em que seja reimpressa no nosso Boletim ... quando ele sair. 144 Como no pude at hoje arranjar os tomos da Revista do Arquivo

Municipal que faltavam, mandei a V. todo o volume do von den Steinen145 que
saiu h pouco. No sei se V. o recebeu. Muito agradecida por seu cartozinho de Natal. Quis tanto escrever a V. por essa ocasio, mas foi tamanho o atropelo que no pude. Antes que me esquea, Vera casou com o rapaz mais louco do Rio de Janeiro. Chico esteve cantando no Cassino Atlntico; vou mandar a V. um recorte de jornal a respeito. Agora, com relao ao plano do Mtraux: acho muito bom, mas preciso V. dizer a ele que qualquer coisa a ser feita no Brasil tem que ter o Museu Nacional frente; a nica coisa de que eu fao questo, mas eu fao questo cerrada disso. Voc poder dizer que eu mandei dizer isso a ele. V. teve mais alguma notcia dos planos do seu Governo sobre pesquisas no Brasil e a sua proposta? Gostaria bem que isso fosse adiante. At hoje ainda no recebi a cpia do Memorando que V. fez a respeito. Estou comeando a desconfiar que brasileiro tem mais palavra que americano do Norte. Ser possvel? Obrigada pela informao sobre a publicao do livro de Lafargue no Brasil. Logo que seja possvel vou tratar do caso e mandarei dizer alguma coisa a V. Passo agora a contar-lhe uma coisa que aconteceu h poucos dias e de que V. talvez no goste muito, mas se eu tivesse que recomear faria
144

The effects of depopulation upon social organization, as illustrated by Tapirap Indians,

Transactions of the New York Academy of Science 3 (1), 1940 foi, no entanto, publicada em portugus pela revista Sociologia, IV (4), 1942. 145 Entre os aborgenes do Brasil Central saiu na Revista do Arquivo Municipal, XXXV-LVIII . O Brasil Central foi publicado pela Companhia Editora Nacional em 1942. Ver Vera Penteado Coelho, org., Karl von den Steinen: um sculo de antropologia no Xingu. So Paulo: Editora da
Universidade de So Paulo, 1993.

208 exatamente o que eu fiz. Recebi uma carta do Boas me comunicando que tinha solicitado uma bolsa para o Lipkind vir para o Brasil continuar as suas pesquisas e fazer o trabalho de ensino de antropologia no Museu Nacional e que ele (Boas) desejava que eu escrevesse ao sr.Aydelotte da Guggenheim a respeito. Eu fiz a vontade dele e escrevi apenas que [ilegvel] no tinha nenhuma objeo a que ele voltasse para o Brasil para continuar suas pesquisas, embora ele no pudesse recome-las enquanto no satisfizesse os requisitos legais de fornecimento de relatrio, mas que eu me opunha a que ele viesse cooperar com o Museu Nacional. Vou mandar a V. cpia dessas cartas. Ao mesmo tempo, escrevi ao Boas dizendo a mesma coisa. Fui absolutamente positiva nas minhas cartas, mesmo porque eu no sei dizer as coisas por meias palavras; eu s sei falar claro. Comuniquei tambm ao Boas que a coleo do Lipkind que est aqui no Rio, e que eu disse a ele que faria exportar quando tivesse recebido o relatrio, est correndo o risco de ser confiscada. Disse tambm ao Boas que eu gostaria de ter o Kennard ou o Jules para lingstica e V. para antropologia social. Eu tinha trs cartas suas a responder, no momento s acho duas. Lembro-me de que na terceira V. me falava em um rapaz que se chama Seigel para curso de etnografia. Infelizmente at o presente no posso dizer nada de positivo com relao a ele. A sua vinda foi estabelecida em condies muito especiais (sua vinda, de que eu comunicarei a V. quando nos encontrarmos ou em carta que escreverei mais tarde). Mas pode estar absolutamente tranqilo a respeito, tudo correr bem, eu me responsabilizo pelo caso. O ano novo no comeou mal. A minha verba para material melhorou bastante, a de pessoal est m, mas ainda tenho boas esperanas de melhorar a situao. Recebi uma longa carta de Othon Leonardos, a que no pude ainda responder. Nem sei se responderei. H dias um rapaz do Museu recebeu uma carta dele que um libelo de tentativa de desmoralizao do Museu e em parte da minha pessoa. Se V. o avistar prefiro que no fale de mim. Acredito que

209 aquela voz, que ele nunca conseguiu engrossar, resultou num complexo de inferioridade que lhe transtorna freqentemente o esprito. No dou importncia ao caso como no dou pessoa. Gosto imensamente da mulher dele. V. poder dizer que vem ao Brasil, no faz mal. Penso que a me de Quain estar em N.Y. agora. Afinal eu no tive tempo para copiar as notas dele. Gostaria muito, se elas fossem copiadas para serem trabalhadas que tirassem uma cpia para mim. H muitas informaes, inclusive de ordem prtica, que poderiam ser muito teis ao Museu como ao SPI. Eu teria prazer em pagar as despesas que essa cpia ocasionasse. Recebi uma carta do Acary muitssimo triste porque o filhinho dele morreu. Escrevi a eles, mas at agora no tive mais notcias. Remeto tambm a V. cpia de uma carta do Valentim em que h notcias que interessam a V. Tivemos nos ltimos dias de dezembro um calor pavoroso. O dia primeiro entrou bem mais fresco e o tempo se tem mantido suportvel desde ento. A Revista do Arquivo est agora traduzindo o Krause sobre os Karaj. Vou comear a mandar a coleo. Soube que o dison est morando aqui no Rio. Teve o bom gosto de no me procurar, mas Maria Julia me disse que ele ficou completamente bom das pernas. Nunca mais soube dos Urbach. Uma tarde o Hellmuth veio aqui em casa e falou mal dos brasileiros que foi um horror. Eu no respondi uma palavra; apenas, quando ele me disse que estava tratando de naturalizar-se, eu observei que ele fazia mal. Tenho pena de no procurar Mrs. Urbach de quem gosto muito e Mariana de quem gosto tambm, mas no posso mais encarar o H. Esto agora trabalhando na Bahia dois mulatos americanos: Turner, da Fisk University e Frazier146, creio que de Harvard. O primeiro est fazendo
Lorenzo Turner, professor de Ingls na Fisk University, apoiou Frazier e sua esposa, Marie, na sua vinda ao Brasil, escreveu dois artigos sobre as relaes entre afro-brasileiros e africanos, e trabalhou com Frazier sobre as influncias africanas na linguagem dos negros brasileiros. Franklin Frazier, socilogo norte-americano, um dos intelectuais negros que foram importantes
146

210 lnguas africanas (seus vestgios no portugus) parece que especializado em lnguas africanas, vai fazer umas conferncias no Museu quando voltar ao Rio. Chuck, eu acredito que V. j estar cansado de ler e por isso aqui fico. Sempre sua velha amiga como dificilmente V. encontrar outra na vida que se lembra sempre de V. com a maior amizade e grandes saudades. Quem sabe se V. no estar jantando aqui em casa daqui a uns quatro meses? De qualquer maneira, este ano com certeza. Voc pretende trazer o Billie? Como vai ele? E o Withers? Lembranas minhas aos dois. Um grande abrao, to grande quanto as saudades de H. Mame e Marieta agradecem os seus recados e mandam muitas lembranas.

32. De Heloisa para Wagley [Sem data] Chuck. Aqui vo uns elementos para V. se divertir. Muito me admira a coragem do L. em querer vir trabalhar aqui. Ele poder voltar para o Brasil com todos os fellowships do mundo, mas no Museu no ficar. O absoluto pouco caso em atender ao meu pedido de relatrio j desaforo. Mande me dizer se V. achou a minha atitude violenta demais e como ela repercutiu ai. Estou ansiosa por uma resposta minha ltima carta area (12.1.41). Um abrao e saudades de Heloisa.

De Heloisa para a Guggenheim Foundation

President Aydelotte Guggenheim Foundation Latin American Division


para a pesquisa de Gunnar Myrdal.Ver Walter Jackson, Gunnar Myrdal and Americas conscience. Chapel Hill and London: The University of North Carolina Press, 1990.

211 Princeton, New Jersey 2 de Janeiro, 1941 Caro Senhor,

Acabei de receber uma carta do Professor Franz Boas, a respeito do pedido que ele fez para a Fundao Guggenheim, para conceder ao Dr. William Lipkind uma bolsa que permitisse a continuao de seu trabalho cientfico no Brasil, tendo em vista especialmente o desenvolvimento de pesquisas com estudantes brasileiros. Como o professor Boas me pediu para escrever-lhe a respeito dessa proposta, tomo a liberdade de expressar sinceramente minha opinio sobre esta questo. Quanto ao trabalho do Dr. Lipkind, no duvido de sua eficincia, mas a continuidade dele s poderia ser assegurada se ele cumprisse certas condies impostas por lei a todos e quaisquer cientistas sociais no Brasil. Ele ainda no as cumpriu e eu sou responsvel pelo seu cumprimento ante as autoridades brasileiras ao pedir sua permisso para o seu trabalho de pesquisa. Quanto segunda parte do projeto, sinto dizer que no o aprovo. O Dr. Lipkind mostrou-se inteiramente desrespeitoso em relao s vrias demandas que lhe fiz em nome do Museu Nacional, e que tinham a ver com a apresentao de relatrios sobre suas atividades no Brasil creio, assim, que ele no deseja trabalhar em cooperao com o Museu Nacional. Penso tambm que o Dr. Lipkind no a pessoa adequada para lidar com nossos estudantes. Embora ele seja inteligente e hbil, os brasileiros tem uma inclinao para a crtica, e estou certa de que a atitude de superioridade do Dr. Lipkind no teria a simpatia de nossos estudantes. Creio que seria muito mais proveitoso para eles se fosse possvel enviar um lingista competente com um temperamento mais adequado.

212 Aprecio enormemente seu interesse no treinamento de jovens cientistas brasileiros, e lhe agradeo por isto. Espero que voc compreenda meu ponto de vista. Com a expresso de meus melhores sentimentos, sinceramente, Heloisa Alberto Torres, diretora.

De Heloisa para Boas 2 de janeiro, 1941 Professor Franz Boas Department of Anthropology Columbia University in the City of New York New York City USA

Caro professor Boas, Acabei de receber sua carta expressando seu interesse em que eu escreva para o presidente Aydelotte, da Diviso Latino Americana da Fundao Guggenheim, a respeito da ajuda que ele est pronto a oferecer para o treinamento de jovens brasileiros que desejam fazer pesquisas em antropologia. Essas perspectivas so muito boas para ns. Creio, no entanto, que devo fazer algumas consideraes a respeito da escolha feita, que lhe parece uma boa escolha.
Quando o Dr. Lipkind esteve no Rio, a senhora de Pieri, secretria da Sociedade Brasil-Estados Unidos, pensou ter encontrado os meios que possibilitariam Sociedade manter um americano, professor de antropologia, no Brasil. Houve uma reunio, qual no pude comparecer, na qual foi decidido que voc deveria indicar a pessoa responsvel pelo ensino. Alguns meses depois, soube que o plano no tinha dado certo e escrevi para o Dr. Lipkind, no Araguaia, dizendo-lhe isto. Nunca houve, de parte do Museu Nacional, qualquer inteno em ter o Dr. Lipkind trabalhando em cooperao com ele. No creio que ele seja um professor adequado

213
para os estudantes brasileiros que so comumente muito inteligentes e capazes para a pesquisa, mas que tem um senso de crtica muito desenvolvido para poderem lidar com algum to convencido de sua prpria superioridade como o Dr. Lipkind. Devo tambm inform-lo a respeito do completo desrespeito do Dr. Lipkind em relao aos meus repetidos pedidos de um relatrio sobre seu trabalho no Brasil. Este relatrio deveria ser usado como contexto do relatrio que devo apresentar s autoridades brasileiras das quais recebi a permisso, sob minha responsabilidade, para que ele trabalhasse no Brasil. Recebi bons relatrios de Wagley, e at de Quain, mas tambm no recebi nada de Landes.

Devo lhe dizer que ajudei o Dr. Lipkind tanto quanto pude, mais at do que j fiz em relao aos estudantes de Columbia que vieram ao Brasil; e, graas circunstncias financeiras de momento, pude ajud-lo at nisso. verdade que ele deixou uma bela coleo etnogrfica dos Karaj para este Museu. Seria de esperar que ele tivesse tido uma atitude diferente em relao a outros assuntos. Lamento dizer que a sua coleo privada poder ser confiscada por falta dos requisitos legais que mencionei acima. Adiei esta deciso at agora, mas no creio poder adiar mais essa situao. Gostaramos de ter o Dr. Kennard ou o Dr. Jules Henry para a lingstica e o Dr. C.Wagley para o treinamento de campo em antropologia social. Receba, caro professor Boas, minhas melhores expresses de estima, Sinceramente, Heloisa Alberto Torres, diretora.

214 33. De Wagley para Heloisa Sexta feira, 24 de janeiro [1941] New York, N.Y.

Cara Heloisa, Foi timo receber uma carta sua to longa cheia de boas notcias. Eu tambm tenho tanto a dizer que no sei por onde comear. A dra. Benedict recebeu as fotos e os negativos no navio. Eu estava fora na ocasio, num congresso de antropologia, apresentando um trabalho sobre o Folclore Tapirap. Ele ser publicado nos prximos meses e eu lhe mandarei uma cpia. A dra. Benedict no trouxe as fotos para seu escritrio e nunca a encontro em casa para receb-las, mas marquei um encontro com ela amanh para apanhlas. Minhas notcias so ruins pelo momento. Logo depois do Natal, ca doente de novo com a velha malria e fiquei mais de uma semana de cama em casa, e outra semana no hospital. Tenho um mdico excelente agora, do Instituto Rockefeller, e acho que ele vai acabar com ela. A malria me deixou fraco e sem coragem, mas graas a Deus! agora tenho dez dias de frias entre os dois semestres, e posso descansar. Amanh devo trabalhar no catlogo da coleo. Esta uma promessa definitiva e deverei mand-lo para voc antes que as aulas recomecem. Voc est certa. A palavra dos brasileiros realmente melhor voc fez sua parte e eu sou tristemente deficiente em fazer a minha do nosso trato*. Estou to feliz a respeito da excurso Tupi, to contente. Voc deve escrever para o diretor Herbert Hawks, Columbia College, Columbia University, New York, N. Y. Uma cpia da carta deve ser enviada ao professor Ralph Linton, Departamento de Antropologia, Universidade de Columbia. Penso que ela deve ser escrita de tal modo que no haja dvidas de que eu devo trabalhar com o Museu por um ano e de que voc no quer que isso interfira com meu trabalho aqui. Pea-lhes para manter em aberto meu emprego atual para quando eu voltar. claro que estou encantado com todos os detalhes,

215 inclusive os arranjos financeiros. Sua escolha da companhia tambm excelente. Diga a Galvo que ns no vamos andar bestando*, mas que vamos fazer trabalho duro. Ser timo trabalhar com aqueles trs. Acho mesmo que devo ir ao Rio antes de partir, seria uma vergonha no aproveitar Antenor e Castro Faria e no jantar em sua casa. Creio que estarei completamente restabelecido da malria em maio, mas assim mesmo voc poderia obter alguma informao sobre a malria (o quanto existe) no Maranho. Lembro de algum dizer que l h pouca e no to forte como na regio do Araguaia. As referncias a projetos norte-americanos para estudos no Brasil so vagas. Tive uma conversa com o Dr. Henry Moe, da Fundao Guggenheim e ele gostou da idia de mandar um ou dois antroplogos ao Brasil disposio do Museu Nacional, mas no h verba do governo disponvel imediatamente. Os governos so os mesmos, no norte ou no sul. H outro projeto no Comit de Relaes Culturais, para o estudo de comunidades caboclas* no Rio Amazonas. Este tambm seria feito em conjunto com o Museu Nacional. Tambm falei ao dr. Moe a respeito da vinda de estudantes brasileiros de antropologia para estudar aqui. Ele ficou interessado e disse que depois de eu ter passado um ano [a] (ele no disse s custas de quem), seria fcil arranjar bolsas para dois brasileiros que j tivessem trabalhado comigo. Isso seria ideal para um ou dois dos rapazes (Nelson, Galvo e Rubens). No, no estou zangado com o que voc escreveu a Boas sobre Lipkind. Parece que Boas no gostou, mas supostamente eu no sei nada sobre isso. Lipkind no mais um gro fino* e certamente no est indo bem com Linton. Sinto pena dele agora, mas ele to egosta. A senhora Quain est aqui. Tive uma longa e dolorosa conversa com ela. Ela ainda no pode acreditar que foi um suicdio e acho que est bem que continue a acreditar que ele morreu naturalmente. Ela a considera muito e est desapontada porque voc no pode vir visit-la este ano. Ela a considera uma boa amiga e gostaria de lhe dar a coleo de Buell de materiais dos ndios Dakota. Perguntarei se posso lev-la no navio comigo quando eu for.

216 Vi Othon em Filadlfia no Natal. Ele agiu de modo engraado, e agora entendo porque, quando lhe perguntei se ele tinha recebida carta sua. Outros brasileiros me contam que ele se sente infeliz estudando aqui. Foi um equvoco ele vir estudar Administrao. Ele estava tentando saber se eu voltaria ao Brasil, mas na poca eu no tinha nada para lhe dizer. Fiquei muito triste por Acary; ele um bom pai e ama sua famlia. J ouvi coisas terrveis sobre o atual marido de Vera, atravs de brasileiros em Nova York (o mundo pequeno para um brasileiro). Mas gostei da idia de Chico estar cantando por seu po e manteiga (ou seria feijo e farinha*?). Fico envaidecido por Galvo estar traduzindo a nota sobre

Depopulation. Voc pode fazer o que quiser com ela. Recebi o von den Steinen e nunca poderei lhe agradecer o suficiente pelo que voc fez por mim. Krause vai ser de grande ajuda. Detesto o alemo e ele escreve um alemo muito difcil. Escreverei em breve dando-lhe as informaes sobre as fotos. Quero o maior nmero possvel das fotos de Antenor. Nunca as vi, assim, deixo ao seu critrio a escolha. Mandarei os nmeros nos prximos dias, assim que puder ver os novos nmeros nas fotos. No sei como lhe dizer como estou excitado com a perspectiva de voltar ao Brasil. Vou gastar algum tempo me preparando, pois h muitas coisas que quero levar. Comprarei algum equipamento para o campo* aqui e muitas outras coisas, de modo que voc ter de me encontrar nas docas (no navio), para me desembaraar. Desta vez eu sei o que levar para o Brasil e, melhor, o que posso obter l e como trabalhar. Por favor, no pergunte o que acho de voc pois voc deveria saber. Sei quando tenho uma boa amiga e se eu no fosse to egosta, faria melhor tentando mant-la. O silncio de ouro (dizem em ingls) e especialmente quando finalmente chegam to boas notcias. Sempre apreciarei o que voc est fazendo por mim. Devo escrever novamente em breve.

217 Todo meu amor para sua me, dona Marieta e voc. Escreverei de novo em breve e no demorar muito para nosso vero e estarei bebendo um Grandjo em sua casa. Com afeto, Chuck. P.S. Recebi um carto e uma carta de Magalhes do SPI. Muito simptico e muito cordial. P.P.S. Minhas lembranas para Galvo, Nelson e Rubens meus

companheiros* e para os do Museu. Gostaria muito de ver a carta de Valentim, pois sinto muito sua falta. Ainda sou um meio brasileiro*.

34. De Wagley para Heloisa 14 de fevereiro, 1941 Columbia University

Cara Heloisa, Passei a semana caando nos arquivos de Columbia o projeto que apresentei para o Brasil, sem encontr-lo. (Eficincia americana!) Assim, posso apenas lhe dar exatamente o resumo do que ele continha. Projeto Sugesto de que o governo norte-americano (via

Departamento de Relaes Culturais) envie um ou dois etngrafos um deles lingista ao Brasil. Eles deveriam ser postos disposio do Museu nacional do Brasil e trabalhariam sob suas ordens. Sugeri que eles seriam usados para ensinar estudantes brasileiros e fariam expedies de treinamento com estudantes brasileiros. A diretora do Museu Nacional teria o poder de selecionar um ou dois etngrafos. (Nota Este simplesmente o projeto do qual falamos no Brasil). Custos Todos os gastos dos americanos seriam cobertos pelo governo norte-americano. Pedi dinheiro para livros, que seria dado ao Museu. Afirmei

218 que o Museu cooperaria cortando despesas e provavelmente poderia pagar os gastos de dois ou trs estudantes brasileiros. Tempo Durao de um ano e possvel continuidade por mais tempo. O que est acima o resumo da histria. Ontem recebi uma carta do Dr. H. Moe da Fundao Guggenheim em Nova York, assistente do governo nessa rea e que pode garantir a verba. Ele est muito interessado no plano acima. Ele diz que recebeu uma proposta semelhante do Seor Valcarcel, diretor do Museu do Peru. Ento, faa o seguinte. Gostaria que voc escrevesse uma carta (em Ingls) para ele (para Moe). Diga-lhe 1) que voc ouviu sobre o projeto e que quer dar seu apoio a ele. 2) que, de certo modo, ele j foi iniciado, j que Galvo, Rubens e Nelson j tiveram uma curta experincia de campo comigo. 3) enfatizando a necessidade de tal trabalho no Brasil (no ensino da etnografia). 4) Que o Museu cooperaria inteiramente. Voc pode usar meu nome ao escrever, se quiser (ele me conhece), mas possivelmente seria melhor se voc no dissesse que lhe pedi para escrever. Creio que h uma boa possibilidade de que eles apiem tal projeto, se voc lhe der uma acolhida entusistica numa carta. A carta no precisa ser oficial, apenas uma carta pessoal para o Dr. Moe. Seu endereo : Dr. H. A. Moe Guggenheim Foundation 551 5th Avenue New York City Ento, pois*, este projeto no tem tudo a ver com nosso ano planejado com o Museu, ou com nossos planos. Pretendo continuar com nossos planos para o prximo ano, no importa o que acontea. Estou sempre pensando no Brasil e no Museu. Se eu puder obter algo do tipo de Nova York, posso ir conforme planejado, mas poderia levar um lingista comigo. Prometo que voc poder escolher quem deve ir. (Voc no vai receber Lipkind). Tenho esperana em

219 alguma coisa desse tipo, no apenas por agora, mas para o futuro. Se comearmos algo assim, poderemos dar continuidade a isto e obter fundos para estudantes brasileiros estudarem aqui durante um ou dois anos. Eu gostaria muito de ter Galvo como estudante em um de meus cursos. Eu o faria trabalhar tanto que ele pediria socorro. Diga-lhe isto. Ainda estou fazendo planos para o prximo ano no Brasil. Tenho vrias idias e quero fazer um tipo de estudo diferente do que fiz com os Tapirap. Parece que acabei com a malria e estou ganhando peso, mas h muito trabalho a fazer para ganhar demais. Hoje tive trs horas de aula e fiquei acordado at as duas da manh preparando essa aula. No prximo ms finalmente minha tese vai para a editora (para imprimir) e eu a modifiquei consideravelmente, acrescentando trinta pginas. Devo ter um artigo sobre folclore Tapirap publicado logo e lhe mandarei uma cpia em seguida. Estou preparando outro sobre organizao social para publicar este vero. Os cursos e o ensino do muito trabalho. Espero que voc tenha recebido os cartes e o texto sobre a coleo. Mandeios por correio registrado duas semanas atrs. Como de costume, fiz um trabalho desorganizado, mas posso corrigir quaisquer erros no texto e acrescentar material durante o vero. Tenho as fotos e elas so maravilhosas. De novo, muito, muito obrigado. Creio que no vou precisar de mais ampliaes. Posso obter algumas com Antenor quando for ao Brasil. S vou precisar de mais cpias artsticas quando meu livro estiver pronto para ser publicado. Por enquanto, tenho o suficiente. Logo vou querer ter alguns slides (para projeo). Obrigado pelo recorte de jornal sobre Chico; gostei muito da carta de Valentim e pobre Joo! Os fantasmas Karaj so muito importantes na imaginao Karaj, imagine algum chamando por eles. O que voc disse sobre Lipkind apenas honesto e, do modo como ele se comportou, no vejo como voc poderia ter dito algo diferente.

220 Billy escreve a respeito de suas maravilhosas notas do semestre. Ele morrer se no puder ir ao Brasil e cada vez que escreve pergunta se vou levlo, se e quando eu for outra vez. Perdoe esta carta mal escrita e tantos negcios. Gostaria apenas de sentar numa rede na fazendinha* e conversar com voc. Se voc concorda comigo, escreva logo a carta e vejamos o que acontece. (Mande-me uma cpia). Eu nunca tenho muita f. D lembranas para Galvo, Rubens, Nelson, Joo, Antenor, etc. e meu amor para sua me e dona Marieta. Acredite-me, eu valorizo sua amizade por isso escreva logo. Amor, Chuck. P.S. Recebi carta de Acary. Mtraux vai se casar (de novo), em 6 de maro, com uma moa americana simptica. Ele tem sido psicanalizado. Sonho em voltar ao Brasil. Sempre temo que algo acontea para atrapalhar meus planos. Quando quero muito alguma coisa, sempre fico nervoso a respeito. Oh! Sim! Depois da malria, P.P. foi outra vez irritante e houve muitas pererecas (sapinhos)* de novo.

35. De Wagley para Heloisa Sbado, 22 de maro [1941]

Querida Heloisa, Tenho esperado ansiosamente por uma palavra sua. Minha situao na Universidade de Columbia no prximo ano depende de uma carta sua (ou outro agente oficial), pedindo uma licena para trabalhar no Brasil. O professor Linton, meu chefe, diz que no podemos fazer um pedido formal de licena at que tenhamos uma definio formal do Brasil. Ele fala em convite ou contrato. Meu contrato em Columbia deve ir para o comit de renovao nas primeiras semanas de abril e os programas dos cursos do prximo ano esto sendo impressos. Eles se adiantaram e incluram meus cursos, j que no

221 podem deix-los de fora, por medo de que eu perca o cargo. Mas tudo parece estar pronto e acertado para o prximo ano. Linton est convencido de que eu devo ir ao Brasil e o Diretor Hawks diz que manter minha posio como professor para o ano depois do prximo. Ele s pode manter meu emprego se eu for requisitado ou convidado pelo Museu, at que eles saibam por voc que eu tenho um contrato. Assim, voc deve escrever tal carta (ou pedir que algum agente oficial a escreva) para o diretor Herbert Hawks, Columbia College, Columbia University e outra para o professor Ralph Linton, Departamento de Antropologia. To logo tudo esteja arranjado com certeza para o prximo ano, escreva essas cartas, pois quero ir ao Brasil e s posso ir com a segurana de meu emprego em Columbia. (Empregos para antroplogos so difceis de obter no mundo atualmente assim percebo o quanto sou afortunado.) Tomei um drinque com a amiga de Rubens, Aloisa Vianna, que me trouxe uma carta dele. Respondi a maior parte das perguntas na minha ltima carta. Fiquei to satisfeito de que tudo estivesse indo to bem na preparao da viagem. Ele faz vrias perguntas. Aqui esto as respostas s que me lembro (a carta dele est no escritrio). Minhas aulas em Columbia terminam no 25 de maro. Se vou encontrar com eles no Par ou em So Lus depende de nossa chefe, isto , depende da opinio de Heloisa Alberto Torres. Acho que devemos visitar as tribos da regio (Kanela, Krah, Guajajara, etc.) j que esta uma viagem de treinamento para trs novos antroplogos brasileiros. H uma ou duas perguntas que devo fazer: 1) voc obteve alguma informao sobre os Guajajara? Se eles no tiverem ido muito longe, parecendose muito aos caboclos*, a minha opinio que eles seriam melhores para os nossos objetivos que os Urubu. Com os Guajajara teramos um bom intrprete para nos ajudar a comear o estudo da lngua; poderamos trabalhar mais rpido e obter elementos de fundo (com mais profundidade) (do que o que obtive com os Tapirap, por exemplo), seria um lugar melhor para ensinar as tcnicas de campo e eu poderia fazer experincias com coisas novas que esto sendo feitas por outros antroplogos americanos. Essas vantagens dependem de os

222 Guajajara no estarem completamente aculturados e terem mantido a maior parte de sua antiga cultura. Poderamos ficar com eles e depois ir aos Urubu por mais um ou dois meses. Essas decises dependem de voc nossa senhora chefe, como dizem nas fazendas do Texas. Pergunta 2). A respeito da data de minha ida. Devo ir a Kansas antes de viajar, para ver Bill e mame. Se eu fizer isso, no poderei viajar at julho, ou mais tarde. Eles ficariam magoados se eu partisse por um ano sem v-los. No os vi no Natal. Isso faz alguma diferena para seus planos? (Gostaria de levar Bill, mas mame ficaria to infeliz e solitria se ambos viajarmos e ele est no colgio l.) Segunda tenho uma entrevista com o pessoal da Guggenheim. O dr. Moe da Guggenheim est ansioso para enviar algum para o Brasil, mas ainda precisa obter a verba. Ele telefonou ontem, assim talvez tenha chegado a alguma deciso. Voc lhe escreveu? Se qualquer novidade definida [surgir], escreverei imediatamente. Minha malria se foi! Tenho minha velha energia de volta. Finalmente me livrei de meu parasita. Peso 165 libras (?? quilos) e s preciso de duas semanas na praia de Copacabana para ter uma excelente sade de volta. Minhas aulas esto melhores agora. Num dos cursos estamos discutindo os negros brasileiros e os da Guiana assim, li Arthur Ramos e um dos livros de dison. Um americano, Herskovits, escreveu muito sobre a Guiana holandesa. Ah, sim, Arthur Ramos vem para c no prximo ms para dar duas palestras sobre Raa no Brasil. Recebi um grupo de brasileiros que estavam visitando universidades americanas e fui convidado a dar-lhes as boas vindas em Columbia num portugus acaboclado*. Na prxima semana devo dar quatro palestras (de duas horas cada uma) sobre os Tapirap para um grupo de psicanalistas. Minha tese est no prelo, bem como dois artigos sobre os Tapirap devem ser lanados em um ou dois meses. Maio logo estar aqui e faltar pouco para junho, de modo que estou ansioso em ter as coisas acertadas

223 para o prximo ano e ansioso por voltar ao Brasil. Ainda tenho saudades* e sempre terei saudades* acho que tenho o Brasil nas minhas veias. D lembranas para Galvo, Rubens, Nelson Antenor e os outros do Museu. Meu amor para sua me e dona Marieta. Escreva-me logo e me informe sobre a carta pedindo minha licena* para Hawks e Linton e sobre meu contrato. E tambm sobre as perguntas acima. Por favor, esteja certa de que sou o mesmo de sempre seu amigo prximo e sincero; portanto se houver alguma dvida, me diga. Nossa amizade mais do que minha ida ao Brasil, voc sabe o que quero expressar e parece que [no] consigo dizer. Afetuosamente, Chuck P.S. Ceclia Roxo, prima de Herminia Prado, disse que sua me lhe escreveu dizendo ter ouvido que eu iria para o Brasil em junho. Provavelmente dona Herminia contou a ela. Provavelmente voc contou a dona Herminia. Isto complicado! A senhora Quain ainda est aqui. Espero que ela me d a coleo dos ndios norte americanos de Buell para levar para voc. Eu lhe pedi para fazer uma cpia das notas dele para voc.

36. De Wagley para Heloisa Segunda, 24 de maro [1941] Querida Heloisa, Escrevi uma carta ontem, mas hoje todo o padro da vida mudou. Devo escrever de novo e no mandarei a outra. Esta carta urgente. Vi hoje o dr. Moe da Fundao Guggenheim e que est representando o governo americano no Comit de Relaes Culturais. Eles tem a verba para que eu v ao Brasil. Eles se oferecem para pagar meu salrio, transporte para o Rio e a volta, de modo que posso trabalhar disposio do Museu Nacional por um ano. Ele no dar a verba a nenhuma outra pessoa. Ele pagar 200 dlares por

224 ms (exatamente o que recebo aqui) e 600 dlares de transporte. A verba j est disponvel. Agora, isto importante. Ele est esperando uma carta sua para ele dizendo que voc est disposta a cooperar; que voc tem necessidade de um etnlogo no Museu, para ajudar a treinar estudantes; que voc concorda em ter a mim trabalhando no Museu. Ele quer esta carta logo. Deve ser uma carta simples e amistosa, pois ele um homem muito simptico e muito simples. Por favor, faa isso para mim! Faa isso no mesmo dia em que receber esta. Esta carta deve ser enviada para: Dr. Henry Allen Moe, Guggenheim Foundation, 551 Fifth Avenue, New York, N.Y. Agora, preciso explicar tudo isso. Quando disse ao diretor de Columbia e ao professor Linton que eu poderia trabalhar um ano para voc no Museu eles ficaram encantados. Mas eles e o dr. Moe acharam que meu salrio deveria ser pago pelos Estados Unidos para mostrar (suponho) nossa (dos Estados Unidos) amizade e nosso interesse. O dr. Moe sugeriu que o Museu brasileiro use sua verba para a expedio da qual vou participar. Para mim melhor ser mandado daqui (pelo governo) nas atuais circunstncias; porque eu no posso ser chamado de volta no meio do ano para o servio militar (se fosse de outro modo, isso estragaria nossa expedio). Essa conexo com minha misso tambm me assegura que a universidade de Columbia manter meu emprego docente no ano seguinte. Espero que voc realmente me queira no Brasil e que escreva, assim tudo estar acertado. Espero que isto no afete seus planos quanto ao contrato. Se um contrato for arranjado e voc quiser tambm mais algum, estou certo de que Jules Henry poderia ir, ou John Landgraf, um camarada jovem, mas muito charmoso e inteligente. Gostaria de poder levar John porque ele bem treinado e trabalhando conosco poderamos ensinar-lhe sobre o campo brasileiro e ao mesmo tempo ele poderia ensinar muito bem antropologia geral para nossos rapazes. Depois de escrever ao dr. Moe, escreva-me tambm dizendo o que voc acha de o Comit pagar meu salrio e o dele.

225 Ser exatamente o mesmo que se eu estivesse trabalhando com seu (do Museu) salrio. Estarei trabalhando para o Museu e sob as ordens da Diretora do Museu Nacional. O dr. Moe sugeriu que talvez voc possa financiar a viagem ao campo quando ns (Galvo, etc.) formos para o serto. H outras coisas. Tomei um drinque (coquetel) com a amiga de Rubens, Aloisia Vianna, que me trouxe uma carta dele. Ele faz vrias perguntas: minhas aulas terminam no 25 de maro. Devo passar trs semanas em casa, pois no fui ver mame e Bill no Natal. Eles ficariam muito tristes se eu no fosse. (Gostaria de poder levar Bill ao Brasil.) Assim, acho que s posso partir daqui no final de junho ou incio de julho. Se vou ou no encontrar com eles em So Luisou no Par ou no Rio, depende da deciso de nossa chefe (Heloisa Alberto Torres). Acho que devemos ver todas as tribos da regio (Canela, Kah, Guajajara, etc.), pois esta uma viagem de treinamento para trs novos antroplogos brasileiros. Quero que Galvo obtenha informao sobre os Guajajara. Acho que seria um lugar melhor para comear nosso estudo dos Tupi porque com eles teramos excelentes intrpretes e poderamos estudar as tcnicas de campo melhor. Poderamos trabalhar de modo mais rpido e de maneira mais aprofundada sobre a cultura. Poderamos ento mudar para os Urubu depois de saber mais sobre a lngua e a cultura Tupi. Quatro pessoas trabalhando duro podem fazer mais do que uma, assim acho que devemos trabalhar com ambas as tribos. Sei que elas esto longe uma da outra, mas podemos faz-lo. As decises cabem a voc, pois voc nossa senhora chefe como dizem nas fazendas do Texas. Estou muito ansioso para saber sua reao a tudo isso. Estou to entusiasmado com minha volta ao Brasil. Creio que tenho o Brasil nas veias. Minha malria se foi, espero. Ganhei peso. Preciso apenas de duas semanas na praia de Copacabana para obter perfeita sade. Minha tese e dois artigos sobre os Tapirap esto no prelo. Vou fazer quatro palestras sobre os Tapirap para um seminrio de psicanalistas. Arthur Ramos chega aqui no prximo ms para dar duas palestras sobre Raa no Brasil. Vejo brasileiros toda semana, de

226 modo que posso falar portugus e devo comear a estudar gramtica. Planejo comprar uma panela de pelo menos um metro de dimetro, de modo a podermos cozinhar feijes suficientes para satisfazer Galvo de uma vez, e uma proteo para os olhos, de modo que Nelson possa dormir durante o dia. A senhora Quain ainda est aqui e espero que ela me d a coleo dos ndios norte americanos de Buell para levar para o Museu. Por favor, escreva a carta para Moe e me escreva tambm. Estou to ansioso para ouvir sua opinio sobre este projeto. Lembre-se que quero fazer o que voc quiser. Nossa amizade mais para mim do que minha ida para o Brasil; voc sabe o que gostaria de expressar e pareo incapaz de dizer. D lembranas a Galvo, Nelson, Rubens e a turma do Museu. D meu amor para sua me e dona Marieta. Depois de dez dias, vou procurar em todas as entregas de correio por uma carta sua. Afetuosamente, Chuck P.S. A carta para o dr. Moe no oficial. Ele simplesmente quer saber se voc quer um etnlogo e concorda com minha ida. Ele ouviu falar de voc e disse que falou com pessoas que a conhecem e que gostaram de voc. Mande-me uma cpia da carta, se voc no se importar.

37. De Wagley para Heloisa Quarta feira, 26 de maro [1941]

Querida Heloisa, Escrevi segunda-feira. Espero que a carta no a aborrea nem mude os planos. Recebi hoje sua carta com cpias das cartas para Hawks, Linton, Moe e com a carta de Valentim. Sua carta para Moe excelente e serve para tudo. A carta para Hawks excelente. Assim, espero que voc no escreva outra carta para Moe pois esta suficiente.

227 Agora, o que fazer? Voc prefere que eu v com verba do Museu ou de Moe? Se houver verba de dois lugares, faz sentido que a usemos para duas pessoas. Devo ter outra conversa com Moe e ver o que ele acha disso. Quero fazer exatamente o que voc achar que melhor fazer. Minhas razes para escrever-lhe a respeito da verba da Guggenheim tinham as melhores intenes de ajudar. Voc gostaria que eu repassasse a verba (se possvel) da Guggenheim para outra pessoa? Como sua verba destinada pelo governo, ela pode ser repassada de modo a que outra pessoa possa ir? No quero que ningum pense que estou tentando pegar e manter tudo para mim. Vou esperar at ouvir sua opinio e quando escrever diga-me se voc est respondendo ambas as cartas (esta e a de 24 de maro). Diga-me exatamente o que voc pensa. Se mais algum (outro etnlogo) for ou puder ir, deve ser Jules Henry? Acho que ele uma boa escolha e sua lingstica complementa a minha especialidade. Se for outro, sugiro Bernard Mishkin que charmoso, muito inteligente, e se adequaria muito bem a uma expedio. JH, no entanto, certamente pode nos ensinar a todos algo de lingstica. Na minha carta de segunda-feira fao vrias perguntas: seria possvel que eu fosse no fim do vero, por volta de julho? Sei do problema do rio Gurupi, mas acho que poderamos navegar nele. Quem sabe Galvo etc. possam ir antes e levar a bagagem rio acima. Vou encontrar com os rapazes no Par? Parece que voc decidiu a favor dos Urubu? Segundo todas as notcias que pude obter, parece que os Guajajara so muito parecidos com os caboclos*. Fiquei muito triste esta noite. As notcias de Valentim sobre os Tapirap me magoam. Pobres diabos! Conhecia bem todos os que morreram e eles devem ter ficado to confusos para caminhar todo o trajeto at o Araguaia. Eles no vo resistir muito. Eu gostaria de voltar l um dia se algum sobreviver. Tambm tive uma discusso com Lipkind hoje. Pobre rapaz, tambm, ele no consegue aprender a respeito das pessoas e veio me pedir para acertar as coisas para ele com voc. Ele quer tanto voltar ao Brasil e no consegue entender

228 porque no pode. Ele acha que estou tentando guardar tudo para mim. Ficamos um pouco esquentados mas no minha funo, na minha atual situao, dizer-lhe verdades, por isso tentei ser gentil. Ele no mau mas infeliz. A escola anda to lentamente. Gosto de ensinar, mas estou to cheio de trabalho. Finalmente minhas notas Tapirap esto sendo organizadas e esto datilografadas. No creio que v ter tempo para transform-las num livro agora, mas posso fazer mais um ou dois artigos. E, mais tarde, posso escrever um livro em dois volumes sobre duas tribos Tupi (ou comparao ou duas descries longas). D notcias logo. Lembre-se que quero fazer o que quer que voc queira sobre todas essas coisas. Escreva sobre o que voc decidiu e arranjarei tudo do lado de c. Suas cartas foram maravilhosas e me do a oportunidade de fazer o que preciso fazer. O diretor Hawks me chamou e estava entusiasmado; Linton me disse que tem pena de me perder por um ano, mas que far o melhor que puder por mim. Tudo parece pronto*. Mais uma vez, amor para todas (dona Marieta e sua me e acima de todas para voc). Estou ansioso por me por a caminho. Afetuosamente, Chuck P.S. Se eu for para o Par e no para o Rio, a Panair me daria o transporte?

De Linton para Heloisa 27 de maro de 1941

Minha cara Dra.Torres: Sua carta de 13 de maro, e cpia carbono de sua carta para o Diretor Hawks foram recebidas. Discuti a questo do afastamento do Dr. Wagley com o Diretor Hawks e ele est inteiramente de acordo comigo de que seria desejvel

229 que o Dr. Wagley aceitasse essa oportunidade incomum de continuar seus estudos na Amrica do Sul. Fui assegurado de que seu cargo no College ser mantido em aberto para ele at o final de 1942. Estamos extremamente felizes em saber que voc tem tanta confiana no Dr. Wagley e compartilha nossa prpria alta opinio sobre sua capacidade. Sinceramente seu, Ralph Linton

38. De Wagley para Heloisa Sexta feira, 29 de maro [1941] Columbia University

Querida Heloisa: Escrevi para voc na segunda, mas na quarta recebi sua carta com cpias das cartas para o Diretor Hawks e para o Dr. Moe. Sua carta para Moe era excelente. Ele telefonou para dizer que no precisava uma carta sua, tendo recebido esta. O Diretor Hawks disse que estava respondendo sua carta, que no haveria nenhum problema e que eu posso estar seguro de que minha posio estaria esperando por mim. Linton est muito entusiasmado. Todos foram muito simpticos a respeito. Suas cartas acertaram tudo da melhor maneira. Muito obrigado. Meu prestgio subiu rapidamente. O que deve ser feito? Quero fazer exatamente o que voc achar melhor a esse respeito. Devo ir para o Brasil com a verba da Guggenheim, ou melhor que eu v pago diretamente pelo Museu? Parece que Moe quer pagar meu salrio e meu transporte. Seria lgico (j que h verba de dois lugares) que duas pessoas a usassem. Podemos conseguir que Jules Henry seja pago pela Guggenheim ou pelo Museu? Como sua verba destinada, poderia ser usada

230 por outra pessoa que no eu de modo que duas pessoas poderiam ir? Eu poderia tentar repassar a verba para outra pessoa (para Henry). Escrevi-lhe apressadamente a respeito da oferta da Guggenheim (do governo, de fato) com a melhor inteno de ajudar em seus arranjos. O salrio mais ou menos o mesmo em ambos os casos. Se eu fosse pago aqui em dlares, seria mais fcil mandar dinheiro para Bill e para mames todos os meses. Mas de fato no h diferena entre ambos. Quero dizer outra vez que desejo fazer o que voc achar melhor. Voc conhece a situao no Brasil e sabe o que pode ser feito. Como disse na ltima carta, Moe sugeriu pagar meu salrio e transporte e que o Museu pague a expedio. Voc me dir exatamente o que pensa sobre isso. Se voc quiser duas pessoas, creio que se pode conseguir. Sugiro que voc escreva a Moe explicando que escrevi dizendo que ele me ofereceu uma verba para ir [ao Brasil]. Voc e Moe provavelmente podem combinar para enviar Henry com um dos fundos. Quero fazer o que for melhor para voc e para o Museu. Espero que isso no tenha complicado mais as coisas. Lembre-se de que tenho trabalhado aqui com o interesse do Museu no corao. De repente tudo de bom surge no nosso caminho. Quero manter Moe interessado porque acho possvel que atravs dele estudantes brasileiros venham aos Estados Unidos para estudar antropologia. Seja o que for que acontea, parece certo que eu v ao Brasil. Minha licena em Columbia est acertada (Mtraux pode ser meu substituto aqui). H verba do Museu e de Moe. A questo saber se Henry vai usar um ou outro dos fundos. Estou to excitado com isso que no consigo dormir. Sonhei com o Brasil na noite passada que eu estava de volta aos Tapirap e registrando longos, longos mitos. Fiquei to triste com as notcias de Valentim sobre os Tapirap. Pobres diabos! Minha sade est muito melhor. Estou cansado por trabalhar muito, mas a malria no voltou. Devo ser muito cuidadoso em relao malria nesta viagem. Essas prximas seis semanas de escola sero rduas. Estou impaciente e tenho muito trabalho a fazer. Estou fazendo trabalho extra palestras sobre

231 os Tapirap para um seminrio psicanaltico (duas horas por semana) durante as prximas cinco semanas. Minha sade no problema para a viagem, mas Bill e mame so um problema. Devo passar trs semanas com eles. Compreendo o problema do rio Gurupi e sei que os rapazes esto ansiosos para se por a caminho. Seria melhor para mim (para a sade etc.) se eu tivesse algumas semanas de descanso e exerccio antes de partir para o Gurupi. Se eu fosse para o Rio, creio que poderamos passar as manhs proveitosamente com um curso sobre organizao social e psicologia primitiva e mtodos de campo. Assim, quando estivermos com os Urubu, poderamos continuar com os mesmos temas. No entanto, se voc achar melhor, ou se parece melhor ir diretamente para o Gurupi, irei para o Par (com suas indicaes), e faremos isso no campo. Se formos mais cedo para o Gurupi, possivelmente seria bom que Galvo etc. fossem antes e levassem a bagagem rio acima. Voc deve me mandar logo instrues sobre tudo isso. O que deve ser comprado aqui em Nova York para a expedio. (Miangas) Que equipamento melhor comprar aqui. Voc deve escrever para Moe, dando-lhe sugestes. Faleme sobre a data de minha ida, etc. Gostaria de estar a para o aniversrio de Dona Maria Jos, como prometi. Se eu for para o Rio, vamos fazer uma festa para acabar com todas as festas. Estou comeando, finalmente, a estudar uma gramtica do portugus. Leio melhor o portugus e falo melhor do que antes vi brasileiros este inverno. Incidentalmente, encontrei um grupo de estudantes brasileiros (visitantes) e os recebi em nome de Columbia num portugus acaboclado*, o que os encantou. Os representantes de Columbia pensaram que eu estava falando um portugus perfeito. Agora que se aproxima a poca de voltar, minhas saudades* apertam. Perdoe-me se fao com que as coisas paream complicadas. Por favor, escrevame uma longa carta dizendo tudo o que pensa. Aprecio sua boa amizade acima de todo este negcio antropolgico. Lembranas* a todos.

232 Chuck PS. Estou mandando pelo navio de hoje dois livros (Linton O estudo do

homem e Boas- Antropologia Geral leia especialmente os captulos 3, 4, 5, 6,7,


8, 11, 13 e 14). O Dr. Antonio Gavio Gonzaga, diretor do Servio de Miometria Mdica, INEP, os est levando no S.S.Brazil. Voc pode telefonar a ele e mandar Gabriel apanhar os livros. Todos os rapazes devem l-los.

De Moe para Heloisa 9 de abril de 1941

Minha cara Dr.Torres, Tenho o prazer de informar-lhe que, para tornar possvel a aceitao, pelo Dr. Charles Wagley, de seu pedido para ele trabalhar no Museu Nacional durante o ano de 1941-42, meus colegas e eu aprovamos uma dotao de trs mil dlares ($3,000) para o Dr. Wagley proveniente dos fundos postos nossa disposio pelo Coordenador das Relaes Econmicas e Culturais entre as repblicas americanas. Gostaria que voc fizesse o favor de me manter informado a respeito dos progressos do trabalho do Dr. Wagley durante o ano. O Dr. David H. Stevens, com quem compartilho o trabalho de coordenao, estar no Rio de Janeiro quando voc receber est carta e sugeri a ele que a encontrasse. O endereo do Dr. Stevens na Fundao Rockefeller na sua cidade. A sua perspectiva coincide com a minha a respeito das bases para cooperao intelectual e fico feliz que um acadmico com a qualidade do Dr. Wagley esteja disponvel para contribuir para esta cooperao. Sinceramente seu, Henry Allen Moe

233

39. De Wagley para Heloisa 11 de abril, 1941 Columbia University

Querida Heloisa, Recebi a cpia de sua carta para Moe. Estava muito boa e me deu muita alegria. Tudo parece estar acertado para minha partida para o Brasil. O Dr. Moe escreveu dizendo oficialmente que a verba de transporte e o meu salrio esto disponveis. Tivemos uma reunio ontem em Columbia, meu afastamento tornou-se oficial e aprovamos um professor substituto para o prximo ano. Linton e o Diretor (Hawks) disseram achar o arranjo feito com Moe (o pagamento de meu salrio e do transporte) excelente. Fiquei feliz ao ver (na breve nota ao final da sua carta para Moe) que voc tambm concorda e acha o novo arranjo satisfatrio. Preciso deixar dinheiro nos Estados Unidos para mame e para a escola de Bill no prximo ano. Moe no me dar dinheiro para comprar livros e equipamentos aqui. Quando eu chegar ao Brasil, deverei viajar expensas do Museu mas suponho que voc compreende e eu trabalharei como se estivesse sendo pago pelo Museu. Minha idia que o encargo financeiro do Museu ser menor se eu for pago (salrio) por Moe. O que voc decidir a respeito de Jules Henry estar bem para mim. Escrevi na ltima carta a respeito da possibilidade de aloc-lo ou verba do Dr. Moe ou sua. Agora, parece que est tudo acertado com Moe e acho que melhor deixar em paz o que est bom o suficiente. Tentar fazer a alocao com Moe s complicaria as coisas. Se voc decidir ter Henry, tanto melhor mas voc conhece a situao no Brasil e far o melhor. Estou ansioso por uma carta pessoal sua. O que devo comprar aqui para a expedio? O que voc acha dos meus planos de volta e a respeito da viagem ao Gurupi? No momento, s em primeiro de junho estarei liberado de Columbia;

234 ento vou visitar Bill e mame. Eu diria primeiro de julho. Sei que Galvo, etc., esto mortos de ansiedade para chegar ao serto*; mas eu acho que seria melhor esperar um pouco. Devo ir ao Rio. Sinto que preciso de um perodo de dois ou trs meses depois deste inverno duro, para estar em boa forma fsica para o serto*. Um ms ou dois trabalhando sobre organizao social, parentesco, lingstica, etc., antes de partir (no Museu) ser til para ns quando chegarmos aos Urubu. Vou esperar sua opinio sobre isso antes de decidir a respeito do navio, etc. Todos esto excitados esses dias, em relao guerra, e bem deprimidos. Tenho minha torre de marfim que a antropologia, e aulas nas quais me esconder. Muitas pessoas esto indo para a Amrica do Sul, fazer pesquisa. Bernard Mishkin (eu lhe escrevi sobre ele) est indo para o Peru, para trabalhar com estudantes peruanos e est sendo financiado pelo Dr. Moe. Seigel est outra vez na Guatemala, por um ano assim, a despeito da guerra e do mundo cientfico, o trabalho parece continuar. O governo americano tambm deu dinheiro para trabalho arqueolgico no Peru e Valcarcel, o diretor do Museu Peruano, est em Nova York agora. Na prxima semana, Arthur Ramos vem a Nova York para falar. Chamei Mtraux de Yale para jantar com Ramos e para ouvi-lo falar. Ah, sim, Mtraux tem uma nova esposa (americana e muito bonita)147. Estou contando os dias at terminar o ano letivo. Fico to ansioso ao pensar que em dois meses, mais ou menos, estarei fazendo as malas para navegar para o Brasil. Quero mandar vrios outros livros nas prximas duas semanas. Espero que os outros tenham chegado bem. Diga aos rapazes para lerem muito esses dias. Estou planejando uma festa para a prpria noite em que chegar ao Rio. Esta festa a meu convite para a turma toda. Podemos ir Urca ou beber champanhe na sua fazendinha*. Voc deve vir ao navio com a polcia ou os
Rhoda (Bubbendey) Mtraux, aluna e amiga de Margaret Mead. Segunda esposa de Mtraux, ele se separaria dela ao deixar os Estados Unidos no incio da dcada de 1950.
147

235 inspetores sanitrios. Se no, vou saltar do navio e nadar at a praia. melhor parar de sonhar e fazer o trabalho que tenho de fazer aqui. Tudo maravilhoso. Todos os acertos esto feitos e decididos. Estou ansioso por receber uma carta pessoal sua. D lembranas turma e meu amor para sua me e Dona Marieta. Escreva logo e meu amor para voc. Afetuosamente, Chuck PS. A sade est bem, mas estou to cansado e preciso tanto descansar.

40. De Heloisa para Wagley148 29 de abril de 1941

Meu caro Chuck- No momento em que V. receber esta carta V. me far o favor de sentar e responder imediatamente. Vai aqui uma grande preocupao com relao poca em que V. poder ir para o Gurupi. Eu penso que se V. teve outro acesso de malria depois daquele de dezembro ou janeiro, no prudente pensar-se este ano em trabalho de campo. Caso V. no tenha tido outro acesso desde que comeou a tratar-se com o mdico da Rockefeller penso que seria interessante cogitar-se de trabalho de campo ainda este ano. Mas eu preciso saber com toda segurana do seu estado de sade. Tenho a impresso que se V. s tem cansao talvez seja possvel partir para o Gurupi na primeira quinzena de agosto. V. voaria daqui at Belm. Acontece, porm, que, no caso da viagem se realizar este ano, os rapazes tero que partir para l muito antes porque depois de julho no ser possvel subir o rio com muita bagagem. Eles subiriam em fins de junho e construiriam a casa. Mas para que eu os mande preciso ter a segurana de que V. estar em condies de ir depois. Peo que V. me mande dizer com a maior franqueza o seu pensamento, o estado em que V. se sente etc. Esta viagem teria mais a
148

Em portugus.

236 significao, altamente importante, de treinamento dos rapazes que poderiam voltar nos anos subseqentes para continuar o estudo que tivesse sido iniciado. claro que o curso feito previamente seria muito mais interessante mas o que atrapalha esse nosso desgraado e irremovvel regime de guas. Mas, antes de tudo preciso que fique bem claro que se V. sente que no pode ir s haveria prejuzo em tentar uma aventura. No caso de V. no poder ir este ano d-se maior desenvolvimento ao curso e procura-se mais tarde um grupo indgena mais acessvel para trabalho de treinamento. A viagem dura. Vai aqui dentro uma descrio feita pelo Galvo e uma carta da regio. Eu quero, se for possvel, que V. me compre umas dez canastras de fibra boas como aquelas que V. levou para os Tapirap, umas dez capas de borracha como a que tinha e os meninos tanto elogiam. Tambm no se conseguem contas no Rio, seria preciso comprar uma boa quantidade. Logo que V. chegue aqui eu pagarei. Durante o tempo que V. estivesse no Rio daria algumas aulas a dois outros rapazes que eu pretendo formar. Quero, pelo menos, cinco etnlogos se formando. Eu vou mandar chamar o Henry, penso que brevemente; por uma srie de circunstncias que eu lhe exporei quando V. chegar no pude fazer a substituio imediata do seu nome pelo dele. Mas ele vir com certeza e penso que para demorar. O seu amigo Paul F. Kerr veio ver-me; gostei dele; agora est em Minas. Esteve aqui no Rio o Dr. Stevens da Rockefeller. Ficamos muito amigos. Ele seguiu a bordo do Brasil e eu acharia bom que V. o visitasse. V. no sonha com que prestgio eu estou junto a ele!... O Boas me escreveu muito amvel. No parece ter ficado aborrecido com o caso do L.

237 Pense na ansiedade com que eu espero uma resposta sua. H tanta coisa a decidir. Muitas saudades, um abrao. Heloisa

41. De Wagley para Heloisa Quarta feira, 30 de abril [1941] New York, NY

Querida Heloisa, Estou muito ansioso para receber uma resposta sua a respeito de minhas ltimas cartas nas quais lhe falava de meus planos para ir ao Brasil. Quero fazer meus planos de acordo com o que voc acha melhor fazer. Disse-lhe que provisoriamente (at ter notcias suas) tinha decidido visitar minha famlia durante o ms de junho e viajar para o Brasil no final de junho ou no incio de julho. Devo ir para o Rio? Seria bom trabalhar durante algum tempo no Rio, antes de ir para o Maranho. Quero saber o que voc acha desses planos. Minha visita a Bill e mame realmente importante para mim, mas eu poderia ir direto para Vizeu, se voc achar melhor. Por outro lado, gostaria de passar algum tempo com a turma (Galvo, Rubens e Nelson) de modo que pudssemos fazer algum trabalho duro preliminar (estudo) antes de alcanar os Urubu. Durante uns dois meses no Rio, eu poderia escrever bastante usando meu material Tapirap. Tudo est correndo bem por aqui. O Dr. Moe tem tudo preparado e comear a pagar meu salrio em julho (quando termina meu contrato com Columbia). O Diretor e Linton me deram garantia por escrito de meu emprego no ano seguinte. Comprei um rdio de pilha para levar para o serto* (para notcias desse mundo miservel). No fiz reservas no navio por duas razes. 1)

238 Estou esperando uma carta sua me dizendo se vou para o Rio ou para Belm. Voc aprova meus planos? 2) Estou esperando para ver se consigo um desconto na passagem da Moore-MacCormack. Se eles no me derem um desconto, devo partir de New Orleans (Delta Line) que realmente mais perto de Kansas City. A Delta Line me dar um desconto. H apenas mais dezesseis dias de aulas em Columbia; depois, devo corrigir os exames, empacotar minha moblia e livros, fechar meus arquivos no escritrio, ir ao dentista e partir para visitar Billy. Espero sair de Nova York antes de primeiro de junho. Imagine! Em dois meses estarei a caminho do Brasil. Parece mais do que apenas um ano desde que eu deixei o Rio; mas ainda lembro olhando voc acenar com o leno enquanto o

Argentina se afastava mais e mais. Realmente acho que seria proveitoso para
mim ir para o Rio. Dois ou trs meses antes de ir para o serto* podem sem usados de maneira to proveitosa, ensinando, escrevendo, conversando com voc sobre o que deve ser feito, etc. Galvo, Rubens e Nelson morrero de ansiedade se adiarmos um pouco a viagem? Vi Othon no ltimo fim de semana. Ele estava visitando Nova York. Falei pouco sobre nossos planos para ele. Ele um sujeito muito infeliz e nunca deveria ter vindo aos Estados Unidos para estudar Administrao. Ele tem slides das fotos de ndios dele e os mostrou para mim. O que eu deveria comprar em Nova York? Devo comprar contas? Se sim, pergunte a Raimundo Lopes de que tipo, cor e tamanho de contas os Urubu e Temb gostam. Que outro equipamento pode ser facilmente comprado aqui? Material fotogrfico? So mais baratos aqui? Escreva a respeito de meus planos de viagem, da compra de equipamentos, planos para ficar no Maranho, etc. Escreva logo porque quero fazer reserva no navio e estarei logo partindo para Kansas City. Estou muito ansioso para que chegue o dia de partir. Tenho medo de pensar demais nisso, at que as aulas terminem, mas voc sabe o quanto tenho sonhado sobre o prximo ano. No esqueci meu portugus ele at parece um pouco melhor (mesmo sem uma garrafa de Grandjo). Minha malria parece

239 esquecida; ganhei peso e recuperei algo de minha velha disposio. Estou na expectativa de nadar em Copacabana, do sol, da viagem de navio, de ver outra vez a natureza em Nova York a vida sem sol e sem ar limpo e aberto. Estou to ansioso para jantar em sua casa. Estou guardando tanto para conversar com voc. D lembranas para todos. Diga-lhes que vou v-los logo. H algo que algum deseje dos Estados Unidos? Amor para Dona Marieta e Maria Jos e para voc. Afetuosamente, Chuck

42. De Wagley para Heloisa 9 de maio de 1941 Columbia University

Querida Heloisa, Recebi ontem sua carta escrita em 29-1-41. 149 Tentarei responder todas as suas perguntas de maneira satisfatria, mas deixarei a deciso final para voc. Quanto minha sade -- No tive nenhum ataque de malria desde o ataque de janeiro. O mdico da Rockefeller no encontrou malaria no meu sangue. Ele diz que no pode afirmar que eu esteja livre da malria porque ela pode estar escondida em minha linfa ou no meu fgado. Sinto-me muito bem e tornei a ter muita disposio, mas estou cansado e no ganhei meu peso de volta. Tenho certeza de que minha sade no ser um problema quando pensarmos no trabalho de campo. Estarei descansado e em melhor condio fsica depois de um ms de frias.
149

Deve tratar-se da carta de 29 de abril: o 1 e o 4 se confundem na caligrafia de Heloisa.

240 Quanto aos outros problemas, vou falar com franqueza. Honestamente, no acho que a viagem para os Urubu em agosto seja o melhor para o treinamento de etnlogos principiantes. Os Urubu oferecem um problema cientfico extremamente excitante e rico e voc sabe o quanto sonhei em trabalhar com eles. Para o treinamento, no entanto, os Urubu tem srias desvantagens -- 1) Partiramos sem o necessrio treinamento preliminar sobre parentesco, lingstica, organizao social, mtodos de campo, etc. 2) Entre os Urubu, teremos um problema lingstico difcil (suponho que os Urubu falem pouco ou nada de portugus) 3) Teramos de tomar muitssimo cuidado nas nossas relaes com um grupo pouco acostumado com os brancos somos um grupo grande (cinco). Tendo em mente apenas o treinamento de etnlogos, eu proporia um plano diferente (e muito menos excitante). Proporia dois ou trs meses de trabalho intensivo no Museu (de 15 de julho a 15 de setembro). Depois, iramos at alguma tribo acessvel; uma tribo na qual se pudessem encontrar informantes e intrpretes que falem portugus. A tribo deveria manter muito da sua vida antiga, mas poderia ter sido influenciada pelos brancos. Tenho lido Froes de Abreu, Na terra das palmeiras, e Snethlage; parece que os Guajajara, apesar de fortemente influenciados pelos europeus, so bastante numerosos e ainda poderamos aprender muito sobre sua antiga vida. Creio que em seis meses perto de Barra do Corda e do Rio Graja poderamos obter muito material. Seria uma introduo mais fcil para o problema Tupi e para o trabalho de campo. E ofereceria uma base forte para os rapazes estudarem os Urubu mais tarde. Gostaria de trabalhar sistematicamente com os Tupi. Com os intrpretes Guajajara, cada rapaz poderia avanar no estudo da lngua e da cultura Tupi. H vrias questes e dvidas a respeito dos Guajajara. 1) Podemos alcan-los em setembro ou outubro? Curt Nimuendaju fez um estudo dos Guajajara? Eles no esto muito longe dos Canela. 3) Os Guajajara esto muito

241 modificados? Tenho certeza de que resta muito da vida antiga. Certamente resta a linguagem. Depois de nosso trabalho de campo em tal excurso, haveria tempo para passar no Museu, interpretando e comeando a escrever sobre nosso material. Agora, minha cara*, disse o que acho que seria melhor para o treinamento. O mundo atual e o regime de guas* brasileiro no so os melhores jamais vistos. No gosto de sugerir esse plano porque sei o quo ansiosos esto Galvo, Rubens e todos pela viagem ao Gurupi. Sei o quanto eles trabalharam para a viagem. O Gurupi realmente oferece um campo mais rico para o trabalho cientfico. claro que poderamos treinar no Gurupi e que obteramos muitos dados valiosos. Tenho certeza de que minha sade no interferiria com qualquer uma das viagens (Gurupi ou Guajajara). uma oportunidade maravilhosa para estudar uma cultura realmente viva e excitante. Todos ns aprenderamos muito com os Urubu. No entanto, sinto que uma tribo mais acessvel com intrpretes do portugus seria melhor para o treinamento. (Esta a experincia de todos os etnlogos que conheo.) Devo deixar a deciso para voc. Estou pronto a fazer qualquer uma das viagens e para trabalhar com Galvo e os outros. Acho que uma viagem de campo muito importante e eu (pessoalmente) estou muito ansioso para continuar o trabalho com os Tupi. Os Urubu nos dariam um retrato da cultura Tupi clssica; os Guajajara nos dariam um retrato do contato entre a cultura Tupi e os caboclos* (um problema de aculturao muito importante) e um retrato de outra cultura Tupi. Voc decide qual dessas duas, estou pronto e entusiasmado. Se voc decidir pelos Urubu, seria melhor ir diretamente a Belm, se eu puder encontrar um navio. Acho que o navio de New Orleans para em Belm. Planejo partir por volta do dia 15 de julho, mas se for a Belm, deveria chegar l na mesma poca. A viagem de avio do Rio a Belm cara, no ? Se Galvo e Antenor forem antes para o Gurupi (se voc se decidir pelos Urubu), onde eles iriam construir uma casa? No deveria ser dentro da aldeia

242 indgena; somos muitos. Eu diria que no deve ser muito longe, mas, digamos 400 a 500 metros fora dela. Devemos ser cuidadosos em nossos primeiros contatos com os Urubu. Fiquei contente com sua deciso a respeito de Jules Henry. Ele seria muito valioso para o Museu. Possivelmente, ele estar no Brasil para continuar o trabalho com os rapazes no final deste ano. Que bom que voc gostou de Kerr; ele o melhor gelogo de Columbia e um dos melhores deste pas. Vou visitar Stevens da Rockefeller. Sua amizade com ele boa para mim ele um dos meus chefes* do Comit de Relaes Culturais. Tenho muito a conversar com voc mas no h espao aqui. Vou comprar as contas* (se estiverem disponveis), as capas de chuva de oleado e as mochilas de fibra (elas custam $ 16 cada uma). Estou levando um rdio de pilha porttil (ondas curtas) j que meu pas provavelmente entrar logo na guerra. Tenho vontade de chorar com isso. Se o que eu disse fizer com que Galvo e os outros fiquem tristes e desapontados, peo desculpas. Estou tentando ser honesto e ser seu amigo. Por favor, escreva logo para que eu saiba o que voc decidiu. Lembre-se que ficarei feliz com qualquer dos planos. Mas me diga para que eu possa planejar minha partida e fazer reservas num navio. Vou esperar uma longa carta antes de primeiro de junho parto para Kansas City logo depois. Lembranas para a turma e meu amor para sua irm e sua me. Afetuosamente, Chuck P.S. Agradea a Galvo pelo mapa e pela descrio da viagem. Ele certamente tem os detalhes na cabea. Eu ainda o admiro.

243 43. Wagley para Heloisa 29 de maio, 1941 Columbia University

Querida Heloisa, Sua nota respondendo minha carta chegou esta tarde. Esperava que voc me dissesse o que pensa dos planos que lhe apresentei na minha ltima carta. Por favor, tente escapar por meia hora quando receber esta e escreva a respeito de nossos planos. Espero que meu plano na ltima carta no tenha desapontado voc e os rapazes. Depois de receber seu bilhete, estou realmente preocupado com que voc esteja desapontada. Tenho muitas esperanas e sonhos que devemos concretizar neste ano; a idia central treinar os rapazes. Falei sobre isso com muitas pessoas, com mais experincia no treinamento para o trabalho de campo, e todos sugeriram que viver numa cultura intocada como a dos Urubu deveria ser adiado at que o treinamento estivesse bem adiantado. Lendo sua nota, no estou certo sobre qual o plano que vamos seguir; j que voc me diz que sou esperado no Rio, suponho que vamos seguir o plano de ir mais tarde para uma tribo mais modificada (civilizada). Por favor, sente-se e escreva uma carta curta dizendo-me o que voc pensa sobre isso. Hoje dei as ltimas notas dos exames. Amanh devo comear a preparar a viagem. Preciso por minha moblia e os livros num depsito, fechar meu escritrio, etc., etc. Devo partir para Kansas City na segunda (2 de junho). No sbado vou tratar do visto, do passaporte, etc. Estou esperando para fazer a reserva no navio at descobrir que desconto vou conseguir. Planejo pegar o navio que sai de Nova York dia 3 de julho, se possvel ele chega no Rio por volta de 16 de julho. Escreverei sobre as datas definitivas assim que tiver feito as reservas. Espero que voc possa estar junto com a inspeo sanitria antes que o navio atraque.

244 Comprei quarenta dlares de contas maravilhosas. Fiz contato com a empresa e estou levando amostras do seu estoque com os preos. S pude achar as mochilas (exatamente igual a sua) em uma empresa. Elas so caras 18 dlares cada uma, incluindo todas as tiras de couro para usar com a carga a cavalo. Voc pode escrever imediatamente me dizendo se as quer a este preo? Voc quer dez a este preo? As capas de chuva custam sete dlares cada uma voc quer cinco, ou no? Escreva. Encomendei ambas, mas elas no sero entregues at que eu tenha notcias suas sobre o preo e o nmero que voc quer. A senhora Quain ainda promete trazer sua coleo indgena para Nova York na data da minha partida. Estou comprando livros para levar comigo para o Brasil. H vrios de que precisamos e que sero necessrios neste ano. Tambm estou levando alguns dos meus prprios livros. Agora que o ano letivo terminou estou ansioso e s penso na minha ida para o Brasil. Este vai ser um ano de muito trabalho. Diga aos rapazes para buscar informao a respeito das tribos nas quais possamos fazer trabalho de campo sobre os Guajajara. Eles esto muito aculturados? H algo pessoal que eu possa levar para voc e sua famlia dos Estados Unidos? Roupas, livros, alimentos, etc. D lembranas turma; espero no ter ficado muito impopular depois de minhas observaes desapontadoras a respeito da viagem aos Urubu. Sou uma alma tmida e preciso da confirmao de meus amigos. Gosto de meus amigos no Brasil; me sinto grato. D meu amor para Dona Marieta e Dona Maria Jos. Afetuosamente, Chuck P.S. Escreva sobre: 1) O que voc acha dos planos para este ano? Quais so os planos para este ano? O que voc acha deles? 2) Sobre as mochilas quantas comprar? Quantas capas de chuva?

245

44. De Heloisa para Wagley150 7 de junho de 1941 Museu Nacional

Chuck velho querido- Parece at que V. no me conhece, que nunca trabalhou comigo. O meu bilhetinho to curto em resposta a sua carta no refletia desapontamento de espcie alguma. Se eu tivesse ficado desapontada eu teria dito. Eu estou perfeitamente de acordo com a organizao do plano de trabalho que V. props. a nica lgica. Eu pensava, entretanto,que V. faria questo dos Urubu como complemento ao Tapirap e considerava difcil chegar-se at l sem aproveitar a poca das guas. Penso que vocs devero ir aos Guajajaras; acredito que ser melhor combinarmos tudo aqui. Os rapazes ficaram desapontados, sobretudo o Rubens que j tinha idealizado uma cena de morrer pr Urubu junto a namorada. Mas eles so muito crianas e isso tudo no passa de crianada. Voc poder comprar as dez (10) malas por 18 dlares cada uma; e as cinco (5) capas impermeveis por 7 dlares cada. Foi muito bom ter comprado as contas para colares. Eu s tenho medo que V. no tenha dinheiro bastante. Julgo bom que toda essa encomenda venha dirigida ao Museu Nacional, aos cuidados de Charles Wagley. Voc poder por dentro livros e objetos de excurso seus, no coisas pessoais. Tambm poder vir a coleo do Quain. No deixe de visitar o Dr. David Stevens na Rockefeller. At muito breve, um grande abrao. Heloisa [ margem:] Tenho muita pena que o Billie no venha. H.

150

Em portugus.

246 45. De Wagley para Heloisa 2 de julho, 1941 Camdenton, Mo

Querida Heloisa, No tenho boas notcias. No posso pegar o navio dia 3 de julho, como planejado, mas devo ir pelo Argentina que sai de Nova York no dia 18. Estou desapontado; tenho tanta pressa em comear o meu novo ano no Brasil. Vrias causas me impediram de ir no navio de amanh. Devo acertar tudo com mame e Billy, de modo a que tudo corra bem durante o prximo ano e preciso estar aqui na prxima semana. Posso explicar os detalhes para voc quando chegar ao Rio; e voc entender perfeitamente. Outra causa de meu atraso que eu no tenho uma certido de nascimento e preciso de uma para obter um visto do cnsul brasileiro em Nova York. Parece que no Texas os nascimentos no eram registrados ( como em Gois e no Mato Grosso) e a menos que o cnsul se satisfaa com algum outro documento legal (uma declarao), ainda posso ter problemas. Vou obter um visto, no entanto, e vou estar no Argentina. Ele chega no Rio, creio, no primeiro de agosto. No escrevi desde que recebi sua simptica carta. claro que nunca duvidei de sua amizade e talvez nunca deveria ter pensado que voc no falaria francamente comigo. Fiquei aliviado depois de receber sua carta. Temos muito sobre o que conversar quando eu chegar. Estou levando meus livros, notas, etc. Tenho um plano de trabalho para este ano que vai me manter e os rapazes muito ocupado. Passei quase um ms em casa e estou ansioso para voltar ao trabalho. Realmente no trabalhei muito desde que cheguei aqui. Escrevi uma resenha e corrigi as provas de minha tese. Ela est publicada e vou levar vrias cpias comigo. Mas este ms foi agradvel. Estamos agora numa pequena cabana num lago (Lago dos Ozarks), a cem milhas de Kansas City. Comprei um carro de segunda mo por $85 e viemos para este lugar para nadar, pescar,

247 comer, e descansar. Tivemos dois visitantes de Nova York e Carl Withers est aqui para continuar seu estudo da pequena comunidade de Missouri. Pretendo deixar Kansas City na prxima tera ou quarta feira, chegando em Nova York na quinta (10 de julho). Isso me dar uma semana para fazer os preparativos finais para a viagem. Diga para Antenor que vou fazer as compras para ele e j encomendei as mochilas (malas*) e as capas de chuva. Me sinto fraco quando penso no tempo que falta para partir parece muito. H muito o que fazer em Nova York nessa ltima semana mas o tempo que vou passar no navio ser bom. Voc pode estar l com a barca da polcia quando meu navio chegar ao porto? Antes de eu sair de Nova York, Moe perguntou se voc gostaria de visitar os Estados Unidos. Ele acha que pode ser possvel fazer um convite para que voc venha visitar os museus expensas do seu comit. Precisamos falar sobre isso quando eu chegar. Devo ver Stevens em Nova York antes de partir. Moe me falou do quanto Stevens gostou de voc e s tinha boas palavras a seu respeito. Ele disse que sabia que Torres exatamente o tipo de pessoa com quem eu gosto de fazer negcios. Vi Othon recentemente durante uma hora; disse-lhe o quanto voc estimada pelos vrios agentes das fundaes educativas de Nova York; da, imediatamente, mudei de assunto e me recusei a falar do Museu. Isto fez efeito. Ele (Othon) planeja pegar o navio em 15 de agosto e est agora viajando pelo oeste. Ele tem um Buick novo e sua esposa (se tudo correr bem) vai ter um outro beb. Se voc lembrar de alguma coisa que queira que eu leve, mande um telegrama para o Departamento de Antropologia, Columbia University. Me alcanar antes de partir. Se no tiver notcias suas, espero ver voc nas docas. Ficarei magoado se voc no for s docas por um minuto ou ao navio antes que ele atraque. Lembre-se que o convite para a festa na noite de minha chegada no Cassino da Urca meu. Convide Rubens e pequena*, Galvo, Nelson, Antenor e os outros ou quem sabe, se formos muitos, faremos uma festa com cerveja mas acho que a Urca seria melhor.

248 D meu amor para Dona Marieta e Dona Maria Jos. Lembranas para os do Museu e meu amor para voc. Afetuosamente, Chuck

P.S. Voc me faria um favor? Telefone para Dona Herminia Prado Barros. Diga-lhe quando eu vou chegar ao Brasil; no tenho seu endereo aqui comigo, deixei em Nova York. Pergunte-lhe se ela ou Maneco Mendes Campos querem algo de Nova York e diga-lhes que posso comprar com prazer (seria difcil dizer isso em portugus). Se voc quiser qualquer coisa pessoal, por favor me diga. Se Dona Herminia quiser qualquer coisa, diga-lhe (ou ponha isso em sua carta) para me escrever para Columbia University.

46. De Wagley para Heloisa 18 de julho, 1941

Querida Heloisa, Parto hoje a meia noite no Argentina. Creio que ele chega a 30 de julho, mas melhor que voc telefone e descubra a data e a hora exatas da chegada. S pude comprar cinco mochilas por causa da indstria de guerra, mas tenho todo o resto, inclusive a coleo de Quain. A bagagem enorme e vou ficar perdido se no houver ningum para me ajudar a passar na alfndega. Diga para Dona Herminia que comprei seu porta garrafas e que ele est comigo no Argentina. Parece inacreditvel que eu esteja realmente partindo e voltando ao Brasil. No esquea de nossa festa na noite em que o navio chegar.

249 Afetuosamente, Chuck151

47. De Wagley para Heloisa Sbado, 13 de novembro (1941) Gonalves Dias

Querida Heloisa: Rubens partir dentro de minutos para So Pedro e vai levar nosso correio. H ainda algumas outras coisas que gostaria de dizer. 1) Voc poderia mandar o questionrio preparado por [Ruth] Bunzel152 que trata de agresso e do ciclo de vida do indivduo (h apenas um, mas eu lhe dei dois ttulos). Temos o questionrio que trata da economia. O que precisamos est na gaveta de Eduardo na mesa branca ou no armrio ao lado de minha mesa. 2)Voc poderia mandar pelo barco duas pilhas B (45 volts) e duas pilhas A (4 voltas cada) para meu rdio; 2 pilhas B de 45 volts cada uma 2 pilhas A de 4 volts cada uma No h grande pressa em relao a elas porque tenho pilhas extras, mas tenho certeza de que vou precisar delas em fevereiro; estou usando o rdio muito mais

Aqui se interrompe a primeira fase da correspondncia entre Wagley e Heloisa; a partir de setembro, ele se tornar um adulto, casando-se e constituindo famlia e depois desse primeiro retorno ao Brasil no mais far pesquisas com grupos indgenas brasileiros. Aps um curso de
151

trs meses, agosto a outubro de 1941, sobre antropologia geral e culturas americanas, nos dedicamos aos ltimos preparativos de uma projetada excurso ao Maranho, regio do Pindar. O objetivo foi de treinamento de tcnicas de campo em etnografia entre os ndios Guajajara, habitantes dessa regio. Eduardo Galvo. Dirios de campo, p. 29.
Ruth Bunzel (1898-1990), como Esther Goldfrank, sua antecessora, comeou sua carreira como secretria de Franz Boas. Fez extenso trabalho de campo entre os Zuni e foi a primeira pesquisadora a estudar comunidades na Guatemala Lecionava cursos noturnos em Columbia, mas nunca foi admitida como professora em tempo integral. Ver verbete sobre ela em Women Anthropologists: A biographical dictionary. Organizado por Ute Gacs, Ausha Khan, Jerrie McIntire e Ruth Weinberg. N.Y/Westport, Connecticut, Londres: Greenwood Press, 1988.
152

250 do que usaria normalmente, noite, por causa da guerra. Pagarei ao Museu pelo gasto com as pilhas quando voltar. Os Estados Unidos esto agora em guerra dos dois lados (do Atlntico e do Pacfico); o rdio diz que estamos planejando enviar a infantaria para algum lugar; o rdio diz que estamos planejando um exrcito de seis a oito milhes de homens. Com esse nmero, certamente serei necessrio em algum tipo de trabalho. Espero no ser necessrio at que termine o meu ano no Brasil. Estou preocupado com Ceclia. Se for chamado, nossa vida juntos ser adiada mais uma vez. Tenho idia de que posso ser til no Brasil, de alguma maneira; mas tudo depende dos prximos meses. Escrevi para meu posto de alistamento para saber qual a minha situao. Esta carta ser meu carto de Natal. Ento, Feliz Natal para voc e sua famlia e um ANO NOVO VITORIOSO para todos ns; pois sei que voc est de corao com os Estados Unidos nisso. Escreva e me conte o que se passa a respeito disso no Rio. Os navios esto sendo convocados? Esto vendendo passagens para os Estados Unidos? Esto anunciando viagens nos jornais? Qual a opinio no Rio? Etc. Terei sorte se voltar aos Estados Unidos! No sei como isso afeta nossos planos a respeito do ano de Eduardo nos Estados Unidos. Columbia ter aulas e penso que Moe e Stevens tero dinheiro para bolsas e para ajuda cincia. Eduardo disse que ele gostaria de ir em frente e passar l um ano, guerra ou no guerra. Se voc acha que talvez ele deva ir de qualquer maneira, voc deve escrever para Stevens e/ou Moe at o ms que vm. Eduardo certamente merece. Ele bom. Voc deve explicar a Stevens que Eduardo contratado pelo Museu e explicar porque ele no tem um diploma de bacharel. Acho que ele deve ir adiante com seus planos. Bom, Feliz Natal para voc, D. Marieta e D. Maria Jos e para os do Museu. Afetuosamente, Chuck

251 48. De Wagley para Heloisa153 Quinta feira, 20 de novembro (1941) Belm do Par Querida Heloisa:

Tenho andado bem ocupado em minha visita a Belm. Vi Curt [Nimuendaju] pela primeira vez no domingo, s 8 da manh e desde ento tenho tido pelo menos duas horas por dia com ele. Ele est cheio de informao at as orelhas e tenho coletado informaes com ele a respeito de lugares para futuras pesquisas de campo. Gosto dele e s desejaria poder ficar trs meses para estudar com ele. Ele muito estranho. Na segunda, vi Carlos Estevam, que simptico, mas o exemplo perfeito do exrcito do Par, falando como meu superior. O Museu no parece com nada que eu j tenha visto - j estive l duas vezes e ontem encontrei Eladio e Ester Lima. Eles so adorveis jantei com eles ontem noite e falei de muitas coisas. Seus desenhos e pinturas da fauna so de primeira; eles so vivos, alegres e interessantes. Malcher154 me faz ter esperanas em relao ao SPI. Fui ao escritrio local vrias vezes e Malcher bom. Ele vai trabalhar conosco inteiramente e ele eficiente. Ele tem um motor de popa, camarada, etc., esperando por ns no Maranho. Descobri com dois encarregados de portos que os Mundurucu (Tupi), Wayapi (ilegvel). Mauh, etc., ainda esto em timo estado para estudo. Quanto aos Guajajara Malcher me deu muita esperana. No rio Pindar eles ainda circulam s de tanga*, celebram a festa da puberdade, fiesta de miel* e ainda tem pajs. Muitos no falam portugus. As aldeias so na beira do rio, assim pode-se chegar l pelo batelo do Servio, com o gravador, etc. Os Urubu vem com freqncia ao Pindar, e Malcher prope que eu faa uma breve visita a uma aldeia Urubu a partir do Pindar, com um de seus homens
Manuscrita, em ingls. As expresses entre aspas esto em portugus as aspas so do autor. 154 Jos Maria da Gama Malcher, indigenista e funcionrio do SPI. Foi Inspetor do Maranho e mais tarde veio a se tornar diretor do SPI.
153

252 antes de partir para o Rio (i.e. abril, maio). Os Guaj esto aparecendo agora numa aldeia Guajajara do Zataina, chamada Limo. A situao parece excelente. Ceclia mandou o cheque e est tudo bem. A viagem rio acima foi bonita, embora o tempo no estivesse muito bom assim, perdi muita coisa. Dormimos em Macei, com seu amigo Coronel Ferreira. Caminhamos pela cidade durante horas. O Dr. Moraes me convidou a fazer uma viagem de trs dias com ele ao Alto Turiau, se ele conseguir um avio (devo recusar porque estou ansioso para comear com os Guajajara.) Maraj impossvel por falta de tempo e porque Dona Ester vai para o Rio na sexta-feira. Talvez ela v no mesmo avio com esta carta, ou vice-versa. Ela tem dvidas, no entanto, sobre sua reserva. Heloisa, muito obrigado por sua carta gentil e pelas cartas dos Estados Unidos. Estava me sentindo s e elas ajudaram. Sentirei falta do Rio, de voc, de Ceclia, etc., mas estou ansioso para me afundar no trabalho agora. Se houver qualquer pergunta sobre o texto Xamanismo Tapirap, me avise. Estou ansioso por v-lo impresso logo, porque preciso dele, j que Curt, Lowie, Mtraux, et al, esto fazendo perguntas sobre os Tapirap. Muito obrigado pelas cartas e telegramas. As pessoas tem sido muito amveis comigo. Telegrafarei para Galvo e os outros hoje. Vou para So Lus no domingo e espero que possamos sair para So Pedro na quinta ou sexta feira daquela semana. Escreva quando tiver tempo. D meu amor para D. Marieta, D. Maria Jos e para os do Museu. Meu amor para voc. Serei sempre um amigo prximo e leal.

Chuck

253 49. De Wagley para Heloisa Tera feira, 25 de novembro, 1941

Querida Heloisa: Tanta coisa tem acontecido que nem sei por onde comear uma carta. A semana em Belm foi um prazer e muito valiosa. Acho que escrevi a respeito de minhas trs horas por dia com Curt e sobre minhas noites com a famlia Lima. D. Ester est indo para o Rio ou estar l em uma semana; ela teve grande dificuldades para fazer uma reserva com a Panair. Curt foi muito gentil nos ltimos dois dias. Ainda estou admirado com seu conhecimento sobre os ndios brasileiros. Dr. Carlos Estevo foi encantador, mas muito exrcito do Par. Conheci outros no Par, o Dr. Borges, que est estudando a dieta, o Dr. Estavas, um amigo dos Lima, etc. Malcher de primeira e bom; uma pena que ele tenha sido transferido do Maranho. Jantei com ele, cerveja, conversa, etc., nos separamos como bons amigos. Agora, a histria local. Galvo e Rubens me esperavam quando cheguei de avio no domingo de manh. (Foi uma viagem muito boa, pois vi do ar os Gurupi, os Turiau, os Pindar, e seus grandes matos*) A situao est sob controle. Todos os suprimentos foram comprados. A Capitania dos Portos s estava esperando que eu chegasse para marcar nossa viagem. (Partimos na quinta feira de manh, com a mar.) Vi o Interventor ontem e ele me segurou por mais de uma hora, conversando. (Ele mandou um oficial para me receber, quando cheguei.) Devemos nos apressar em ir para o Posto Gonalves Dias, pois no ltimo correio de l, trinta e dois Urubu estavam l e outros eram esperados numa aldeia Guajajara a trs dias do posto. Tudo muito excitante. At os Guajajara parecem um timo problema dessa distncia (i.e., pela informao de Curt, Malcher e Mendez, o inspetor substituto do Maranho). Assim, nossos planos so os seguintes. Samos na quinta feira (27 de novembro), esperando chegar a Gonalves Dias no domingo (1o de dezembro). L, trabalharemos com os Guajajara sobre a lngua, o parentesco, etc., e com os

254 Urubu, se houver alguns, durante duas semanas. O rio Pindar est muito seco para navegao e assim estar at janeiro, assim, passaremos nosso tempo no caminho do serto, no qual podemos viajar por terra. Em janeiro, subiremos o Pindar, onde se diz que h boas e grandes aldeias Guajajara. O SPI tem um motor Penta e compraremos uma canoa, ou pegaremos a deles emprestada para essa viagem. claro que mais do que provvel que teremos de mudar um pouco esses planos, mas tenho uma idia de que esse ser o padro geral do trabalho. H apenas uma dificuldade. O SPI combinou que um sujeito chamado Castello Branco viaje conosco. Pessoalmente, ele amistoso e engraado. Mas, no que diz respeito nossa expedio, no entanto, ele apenas bagagem. Ele nunca esteve nesta regio do Maranho (ele estava alocado a um posto entre os Canela muito longe de nossa regio); ele no particularmente prtico no serto, ainda que tenha viajado um pouco; seu estatuto suficientemente alto para que no cozinhe, nem carregue os cavalos, etc.; e ele definitivamente no o tipo de se interessar por nosso trabalho. Alm disso, ele acaba de ser chamado de Barra do Corda pelo Chefe de Polcia* do Maranho, que o acusa de criar uma situao entre os Canela e os caboclos*, o que quase provocou uma batalha armada. claro que a culpa era dos caboclos*, que estavam explorando os ndios, no entanto esta uma situao muito antiga e no pode ser mudada do dia para a noite. Castello definitivamente quer ser valente* e parece no controlar a lngua. Por ltimo, ao ouvir que Castello devia me acompanhar, me avisou no oficialmente que eu ia ter problemas. O Delegado de Polcia* avisa que precisa vigiar este homem* (O Chefe* teve de voar para Barra do Corda). Enfim*, no uma situao agradvel e o SPI pelo menos padeceu por causa dela com as autoridades do estado. No h nada a fazer a respeito disso por aqui. Temos sido muito amistosos com Castello e ele parece gostar de todos ns. Embora ele tenha sido chamado ao Rio, ele planeja partir conosco na quinta-feira. Tenho certeza de que ele no ficar muito tempo, mas ser chamado pelo SPI para voltar a algum Posto* ou

255 para o Rio. Se voc puder fazer qualquer coisa no Rio que possa encaminhar* sua partida e sua volta, isso nos ajudaria. Esta carta estritamente pessoal, assim, por favor, no me cite, e no se preocupe, pois somos diplomticos e saberemos conviver com ele e com outros. Minha esperana que depois de um ms o pessoal do SPI nos deixe em paz. Malcher parte (de quem eu gosto e a quem admiro), o SPI tem sido singularmente infeliz com seu pessoal. Eles tem pessoas agradveis e simples, mas elas no tem qualquer orientao nem desejo por nada. Se voc puder fazer alguma coisa para nos livrar dele (sem problemas ou barulho*) faremos um trabalho melhor. (Castello poderia ser chamado por telegrama para So Pedro). Suponho que Galvo escreveu a respeito do adorvel Hotel Maranho e das refeies; em suma, muito pior do que a Penso Ideal em Leopoldina, e comparado com ele o Hotel Portugal em Gois como o Copacabana Palace. Assim,vou falar de coisas mais agradveis. So Luis uma bela cidade, um lugar interessante para se caminhar, mais interessante do que Belm. H

bonitas casas coloniais e adorveis ruas estreitas. As praas* esto cheias de palmeiras (A minha terra tem palmeiras*) e, noite, a brisa e a meia lua na baa valem milhes. Estou encantado com isso. Assim, com as timas perspectivas de trabalho, sou um homem feliz. Esses ltimos dez dias tem sido de tanto trabalho, que tive pouco tempo para pensar em tudo o que deixei para trs no Rio. Sinto muito sua falta; constantemente penso em coisas sobre as quais poderia conversar com voc, e coisas que gostaria de lhe contar. Sinto falta de sua companhia. Parece estranho que eu nunca tenha duvidado, sequer por um momento, que deveramos ser amigos, e amigos ntimos, para sempre. Quanto aos meus companheiros, eles so de primeira e esto se comportando como bons jovens cientistas. So bons rapazes, bons companheiros e trabalhadores eficientes.

256 Por favor, escreva. Uma vez mais, no h problemas. Tudo est indo bem. Quis lhe contar o que disse acima como minha opinio (e a da nossa expedio) de maneira privada. D meu amor para D. Marieta e para sua me e todo meu amor e lembranas* a voc. Lembranas* para os do Museu. Chuck

Posto Gonalves Dias. So Pedro do Maranho. [Na margem, mo:] Voc poderia mandar, por avio, para So Pedro, 12 (mais ou menos) pinos* para o propulsor do motor Penta (exatamente como o Penta do Museu). H correio para So Pedro no dia 1o de dezembro.

50. De Wagley para Heloisa Aerograma/Via Panair [26 de novembro de 1941]

Querida Heloisa: Tudo est pronto para a partida; eles esto pondo a bagagem na lancha neste momento. Devemos partir com a mar alta pela manh; podemos dormir a bordo esta noite para estarmos todos juntos e prontos. Hoje chegou um telegrama de Estigarribes do SPI, Castello vai conosco e depois de nossa expedio, ser transferido para Pernambuco. Parece que gostam muito dele e o consideram muito valioso no SPI. Suponho que gostam dele porque precisam de pessoas que no tenham medo de brigar pelos ndios, ainda que ele possa fazer muito barulho. Ele corajoso. Mas, para nossos propsitos, no o tipo do qual precisamos; ele no vai nos ajudar nas nossas relaes com os ndios, nem conhece (ou jamais viu) esses ndios. Ele est sendo

257 muito gentil conosco e muito amistoso; ele no causar problemas proibindo nosso trabalho. Ele parece ansioso por ajudar e [ilegvel]. Passei a manh escrevendo cartas e guardando minhas roupas urbanas. Creio que temos pinos* extras para o Penta no Museu. Como vai minha novela policial sobre os Tapirap; o curto apndice que tenho ser enviado no dia primeiro de dezembro. Seria bom t-la publicada no incio do ano. Herskovits vem ao Maranho? Como vo as obras*? E sua verba para o Museu? Voc sabe se Benedict recebeu a verba de Henry? Voc teve notcias do prprio Jules Henry? So perguntas que gostaria de ver respondidas. O Congresso dos Americanistas de certa maneira acaba com o nosso Congresso. Voc est indo ao dos Americanistas? Por favor, v, pois eu tentarei obter verba com Moe para ir. Se voc no for, o Brasil enviar algum que no quero que v e isso ser pau*. Escreva-me logo. Fiquei desapontado porque nenhuma carta chegou no vo de segunda. Mande minha revista Time para So Pedro. Amor, Chuck

51. De Wagley para Heloisa [Bilhete que provavelmente acompanhava o apndice de seu artigo sobre o xamanismo Tapirap] 5 de dezembro [1941] Querida HAT: Isso deve ser relido para corrigir a grafia e os erros, pois aqui est muito quente. Acho que os apndices deveriam ser impressos em espao duplo, do mesmo modo que o corpo do artigo; datilografei em espao um para

258 economizar peso no correio areo. Espero que o artigo no tenha dado muito trabalho com a traduo e as correes; ele ser impresso com as fotografias e com a traduo: Quando? D lembranas a todos e minhas melhores para voc. Vou escrever mais no mesmo correio. Chuck

52. De Wagley para Heloisa Quarta feira, 10 de dezembro, 1941 Posto Gonalves Dias

Querida Heloisa: Esta uma combinao de mensagem pessoal com relatrio de campo por isso, duvido que sirva para os arquivos do Museu. Em primeiro lugar, devo contar as coisas boas, antes de embarcar nos meus sentimentos a respeito do mundo e da guerra. Chegamos no domingo, 1o de dezembro (Rubens e eu, Galvo e Nelson chegaram no dia seguinte). Havia vinte e dois Urubu no Posto; eles estavam esperando por ns uma semana ou mais. Os Urubu ficaram quatro dias; o Posto tinha poucas coisas para dar a eles, assim ajudamos com seis faces*, tesouras, pano vermelho, contas, etc. Em tais circunstncias, no era muito excitante estar com os Urubu; o SPI os tinha vestido, eles no eram tmidos, mas extremamente reticentes, etc. Fiz uma lista de palavras (a lngua mais parecida com a dos Tapirap do que a dos Guajajara; no entanto Guajajara e Urubu so muito prximos tanto quanto uma lista de palavras pode nos dar alguma base). Gravamos algumas canes dos Urubu, e , por meio de intrpretes Guajajara, tivemos uma idia vaga do que esperar da cultura Urubu. Danas e canes de animais, poliginia, casas de famlias nucleares, aldeias em ruas lineares, e no em crculo, tabus alimentares como os dos

259 Guajajara e Tapirap (os Urubu nem mesmo comem carne de vaca, nem porcos domsticos). noite, eles danaram e cantaram; sua msica comparvel dos Guajajara e Tapirap, extremamente simples e montona; eles tem uma melodia e s mudam as palavras. Quanto aos Guajajara primeira vista eles so sem graa. Usam roupas e cortam os cabelos como os civilizados* . Uma noite, logo depois que chegamos, eles pagaram msicos do serto* e danaram em duplas, como fazemos na Urca. No entanto, foi preciso apenas dois dias de trabalho rduo para quebrar a reserva e essa casca civilizada. At agora registramos mais de trinta mitos, entre os quais esto os dos gmeos (como os dos Tapirap), da ona* e do jabuti* (como os dos Tapirap), gamb* que quer casar sua filha, etc, etc.; a aldeia* do Posto * tem trs pajs* e vimos duas atuaes xamansticas. Durante uma delas, o paj* esfregou tabaco em chamas em seu peito e nos braos, sem queimar, e cantou e danou at alcanar um transe profundo. Eles tem histrias, e acreditam, de Anhang (azang, Guajajara), Zurupari, Tupan, uwan (me dgua*, mas ele ele), etc. So pessoas profundamente religiosas e, ao mesmo tempo que parecem ter perdido muito de sua cultura material e algo de sua organizao social, mantiveram inteiramente a vida religiosa. E adoram falar sobre isso. Temos, assim, um excelente lugar para trabalhar, com informantes que falam bom portugus e tem muito a contar. No posso imaginar porque ningum nos mandou aos Guajajara. Quanto aos nossos jovens etnlogos eles pareciam perdidos durante um ou dois dias. Primeiro, Galvo trabalhou comigo durante um dia, e ajudou a treinar um informante. No dia seguinte, Galvo quebrou o gelo e comeou a trabalhar por conta prpria; Rubens e Nelson tambm trabalharam comigo e agora esto por sua conta. Galvo um bom observador de campo; ele entrevista informantes de maneira simptica e ganha facilmente a confiana deles. Ele tem a fora da personalidade para comear algo por conta prpria sem esperar que algum o ajude. Ele parece gostar do trabalho e suas

260 cadernetas de notas esto cheias. Nelson no tem iniciativa e lhe falta fora para comear cada manh; tenho esperana de que ele melhorar ao ver o material se acumular diante de seus olhos. Rubens trabalha, mas

sistematicamente e sem imaginao; seus fatos devem ser revisados porque ele salta muito rapidamente para concluses. R. ainda muito jovem. At agora Galvo tem aprendido muito rapidamente e est realmente fazendo um excelente trabalho. Ele bom e trabalha. Espero poder dizer o mesmo sobre os outros dois mais adiante. Eles no so maus, mas no se igualam a Galvo. Rubens trabalhou duro nos ltimos dias e parece estar pegando o jeito da coisa. Nossos planos esto bem definidos. Na prxima semana planejamos deixar o posto partindo para uma aldeia que fica a um dia a cavalo daqui. Lagoa Comprida e tem cerca de 150 ndios; planejamos fazer uma viagem de uma semana para vrias aldeias em seguida. Depois, por volta de 15 de janeiros, planejamos ir ao Alto Pindar (a trs dias de canoa), onde h trs aldeias grandes. Deveremos ficar l at o 15 de maro ou mais. No alto Pindar, acho que devemos nos dividir em pares cada par ficando numa aldeia, mas suficientemente perto para que possamos nos encontrar no fim de semana. Por volta de 15 de maro ficaremos todos juntos numa aldeia grande, concluindo o trabalho e revisando os resultados. Onde quer que estejamos, nosso endereo o mesmo. Realmente acredito que vamos ter um bom material. H um favor que precisamos pedir. Voc poderia encontrar algum trabalho publicado, ou obter para ns informao em alguma revista mdica sobre a diamba*? Quais so seus efeitos? uma droga que vicia? nativa do Brasil? (Acho que no.) Que efeito tem sobre o organismo depois de anos de uso corrente? Seu uso est muito espalhado no Brasil? igual, ou semelhante, marihuana mexicana? A maior parte dos Guajajara usa a diamba e at no alto Pindar os informantes me dizem que a plantam para seu uso. Muitas crenas indgenas foram criadas em torno de seu uso, desde que ela foi incorporada cultura. Gostaria de ter essa informao.

261 Pessoalmente, estou num pssimo estado mental. Eu sabia que a guerra estava se aproximando dos Estados Unidos, mas mesmo assim o choque de sua chegada real foi enorme. Como voc sabe, sinto isso de maneira profunda e emotiva. Na noite passada, quando Roosevelt falou, sentei frente ao rdio chorando como criana; no tenho conseguido dormir desde domingo. No posso sair de perto do rdio noite e no consigo dormir quando vou para minha rede. Continuo pensando nas centenas de milhares que devem morrer, e que eles sejam parte do meu povo torna isso ainda mais real. Disse que no gosto do nacionalismo, mas o compreendo como um fenmeno real no mundo ocidental. Agora, terei sorte se conseguir um modo de voltar para os Estados Unidos (estaremos em guerra com a Alemanha em poucos dias). Preciso economizar dinheiro para o prximo ano porque tudo vai ser extremamente caro e no estou certo se no serei chamado pelo exrcito. Se for chamado, eu irei, porque quero fazer alguma coisa, e no ficar sentado margem. Desde domingo no tenho sido um bom etnlogo de campo a guerra faz com que a cultura Guajajara parea insignificante e o trabalho cotidiano sem objetivo. Voltarei ao normal, j que, afinal, o mundo e a nossa existncia cotidiana devem continuar. duro estar aqui, desligado de tudo, em tal momento; nunca me queixei sobre a vida no campo, mas desta vez sinto a necessidade de estar com aqueles a quem amo (sinto muita falta de Ceclia e de sua clida amizade). Estou to preocupado com Bill. Tenho certeza de que se no for chamado pelo exrcito, ele se alistar voluntariamente. Ele leva as questes mundanas terrivelmente a srio; ele no tem medo de fazer aquilo no que acredita. Eu o admiro por isso, no entanto, neste momento, isto me deixa extremamente triste. No h nada que eu pudesse lhe dizer que o faria mudar de opinio. Quinta feira 11 de dezembro Decidi terminar esta carta hoje. A lancha chega no sbado e deve trazer nosso correio; mandamos um homem a So Pedro para traz-lo. H trs lanchas por ms; elas devem sair de So Lus para So Pedro no dia primeiro, no dia 10 e no dia 20 de cada ms. A ltima lancha que chegou em So Pedro no 3 de

262 dezembro no trouxe correio; parece que o capito esqueceu de buscar a mala do correio. Se por acaso for possvel para voc juntar-se a ns por algum tempo, telegrafe para ns em So Pedro, pedindo que o telegrama seja levado ao posto por um mensageiro. Seria fcil juntar-se a ns, pois o posto oferece um bom lugar para trabalhar e as aldeias nas quais pensamos em passar as prximas seis semanas ficam a um dia ou a um dia e meio de So Pedro. No difcil viajar; h cavalos disponveis e pode-se ir devagar, parando uma noite em So Pedro e chegar no dia seguinte no posto ou nas nossas aldeias. A nica coisa ruim a comida; arroz e carne; no almoo temos feijo, arroz e carne. Nesta parte do norte as pessoas no comem feijo como em Gois; arroz, farinha* e vrios tipos de carne so uma refeio de gala. Eles no tem tempo de plantar frutas ou uma roa* grande porque esto ocupados coletando babau ou dormindo. Ainda sou um goiano. Devo terminar hoje os apndices para o Xamanismo Tapirap e mand-los para voc pelo correio. Espero que ele possa ser publicado logo. Voc mandou os cilindros de msica Krah para Herzog? Como vai a situao financeira; isto , voc recebeu a verba* a respeito da qual estava preocupada? Teve notcias de Henry e de sua vinda? Se ele viesse no incio de janeiro, e se acomodasse logo a famlia, ele poderia se juntar a ns aqui. Este um lugar ideal para um lingista. Se voc quiser, podemos at levar um informante Guajajara ao Rio, para Henry trabalhar com ele. Um Guajajara seria um informante ideal para Henry dar aulas; ele poderia dar um curso para ns, enquanto eu ainda estiver no Brasil, usando um informante Guajajara como exemplo. Se Henry puder se juntar a ns em janeiro, durante um par de meses, claro que seria melhor. Nosso dinheiro ser suficiente para Henry vir a menos que acontea algo inesperado. Aguardo notcias suas com ansiedade. Venha se juntar a ns, se for possvel. Voc poderia at ficar dez dias e tomar um avio de volta para o Rio. Escreva com freqncia, eu escreverei de novo no prximo correio. Como sempre, Chuck

263

Galvo, Nelson Teixeira e Wagley, Tenetehara. (Acervo Clara).

Wagley e Galvo, Tenetehara. (Acervo Clara)

264

53. De Wagley para Heloisa Domingo, 21 de dezembro [1941]

Querida Heloisa: Samos do posto na tera feira e chegamos aqui na quinta; Galvo e Rubens partiram ontem para a aldeia de Jacar, que fica a mais um dia daqui. Decidi que Galvo vai tomar conta de Rubens e eu vou tomar conta de Nelson, de uma semana a dez dias de trabalho. Pelo jeito de nossa aldeia, Galvo e Rubens tero a melhor parte; a nossa terrvel. Os ndios so miserveis; no cooperam e so muito pobres (mas no mais pobres que os civilizados* que vivem neste pas). De fato, a no ser pelos objetivos do censo, temos um lugar melhor de trabalho no posto do que aqui. Assim, vou ficar aqui mais uma semana e depois vou visitar Galvo e Rubens. Depois, acho que devemos voltar ao posto at que o rio esteja cheio o suficiente para irmos para Pindar. Estamos tendo uma boa idia da cultura Guajajara especialmente da religio ainda que muito dela tenha desaparecido. No posto h trs homens velhos que lembram muita coisa e estavam nos contando tudo rapidamente antes de partirmos. Acho que devemos voltar e lhes dar uma oportunidade de continuar. Levando tudo em conta, o trabalho vai bem. Galvo trabalha bem. Rubens pegou o jeito, mas no usa seu caderno de notas o suficiente. Nelson s vezes se dedica, s vezes fica muito desanimado. Teremos um estudo a partir disso; pelo menos isso eu sei agora. Tenho grandes expectativas a respeito de Pindar. Todas as noites me preocupo com a guerra. Imagino o que acontecer comigo, com Bill, com meus estudantes de Columbia, etc. Me preocupa ser chamado antes de estar pronto para entrar no exrcito, ou em algum outro servio; embora eu saiba que Moe vai cuidar para que eu no seja perturbado este ano. Francamente uma grande prova e uma grande luta estar aqui trabalhando, quando quero estar onde possa estar em contato com o mundo

265 nesse momento em que meu pas est em guerra e minha vida pessoal to desarranjada. Terminarei este trabalho e voltarei ao Rio (por volta do final de maro ou abril) de avio. Vou escrever ou telegrafar a voc algum tempo antes de partir, assim voc (se me fizer este favor*) poder fazer uma reserva para mim no avio (que estar mais cheio do que nunca). Heloisa, voc pode telefonar para a senhora Barbosa no Consulado Americano e dizer a ela que eu posso ser alcanado por telegrama (ou atravs de voc) em So Pedro no Maranho? Penso que eles devem saber exatamente como me encontrar, caso eu seja chamado ou procurado por meio do Cnsul. Meu rdio ainda est funcionando bem. Graas a Deus, j que ele a nica fonte de noticias. Minha revista Time ainda no chegou. A ltima lancha estava seis dias atrasada. Nenhuma notcia sua, desde o bilhete para o Par. Eu lhe escrevi uma vez do Par, uma de So Luis e de novo do posto --- esta a quarta carta que lhe escrevo.155 Temos agora conosco Zequinha Mendes, do SPI. Castello foi chamado de volta a So Pedro. O SPI no atrapalha e est mais do que nunca com vontade de ajudar. Todos ns achamos esta parte do Brasil um desapontamento amargo. Depois de Gois, este um lugar miservel; vou descrever isto em outro momento. Devo mandar esta amanh. Feliz Ano Novo. Sinto muito sua falta. Escreva, por favor, preciso de uma carta sua. Chuck

Ou Wagley no somou a primeira carta do posto implcita em de novo do posto ao nmero de cartas, ou a data acrescida margem da carta 47 est equivocada, mas o contexto parece confirmar a data.
155

266 54. 54 De Wagley para Heloisa 10 de janeiro, 1942

Querida Heloisa: No escrevi desde que voltamos das aldeias na direo do Graja; Nelson e eu ficamos em Lagoa Comprida (escrevi de l) e Rubens e Galvo ficaram mais de uma semana em Jacar. Os resultados de ambas as aldeias no foram os melhores, mas valeram a pena. Estamos agora de volta ao posto; temos bons informantes aqui (novos e velhos) e a informao est fluindo. Temos boa informao e vrios cadernos de campo cheios com ela. Temos um bom material e vamos ter material melhor daqui a seis semanas. Ceclia me escreveu dando notcias de voc. No recebi uma palavra sua desde a curta nota que recebi em Belm. Nelson mandou um telegrama avisando que recebemos os pinos* para o motor. O SPI de So Lus telegrafou para So Pedro avisando que estavam mandando encomendas para o Dr. Carlos*. Suponho que sejam as pilhas e talvez o manuscrito da novela policial Tapirap. Vou receber seja l o que for na lancha que vai levar esta carta. Ceclia escreve que Henry vem de avio; a Frota da Boa Vizinhana* no est viajando? C. diz tambm que voc vai ter Curt e o lingista belga pago pela Rockefeller. Felicidades*! Voc ter uma equipe de primeira e excelentes publicaes. Fico contente. Quando Henry chega? Quais so seus planos para ele? Ele poderia dar um curso de lingstica para ns todos depois de voltarmos ao Rio. Ele poderia fazer um estudo lingstico dos Guajajara. Sei o suficiente para saber que Guajajara Tupi, para usar as regras simples da gramtica e para falar muito pouco mas Henry poderia fazer de fato um bom trabalho lingstico aqui. Ele tem excelentes intrpretes com os quais trabalhar aqui no posto. Tivemos um outro grupo de Urubu e sua linguagem difere mais do que eu pensava da dos Guajajara. Do que conheo sobre os Urubu, suspeito que seja uma cultura Tupi muito simples a despeito do elaborado trabalho plumrio.

267 E o Congresso de Americanistas? Voc vai em abril? Se for, devo v-la s na sua volta. Compramos uma canoa e estamos esperando que ela chegue. Por volta de 20 de janeiro devemos estar a caminho do Pindar. Provavelmente mandarei o barco a motor de volta para buscar o correio por volta de 3 de fevereiro (uma lancha deve chegar nessa data); planejamos ficar l por um ms ou mais. Talvez eu volte para o Rio em maro, se o trabalho estiver feito. claro que se deveria passar um ano aqui, mas trs a quatro meses um bom tempo de trabalho. Gostaria de voltar ao Rio de avio. Se eu lhe telegrafar ou escrever com muita antecedncia, voc conseguiria uma reduo de 50% e uma reserva para mim? Penso que pode ser difcil obter uma reserva em maro. Podemos decidir mais tarde, mas acho que Galvo e os outros provavelmente ficaro aqui mais duas ou trs semanas para terminar o trabalho. Gostaria de ter a todos no Rio no final de abril, de modo que possamos ter pelo menos dois meses para escrever e analisar nosso material. Seria bom ter pelo menos de 15 de abril a 15 de junho para escrever. Com a guerra, e na minha situao, no tenho idia do que acontecer comigo. Sem dvida deverei voltar pela Lloyd-Brasileira, o que significa de um ms a seis semanas de viagem. Preciso estar no Rio, de onde posso escrever cartas para vrias pessoas nos Estados Unidos e obter respostas em duas semanas. Sinto que devo organizar o que vou fazer no prximo ano (Columbia, o exrcito, o servio pblico, etc.) at junho. No momento, estou escalado para Columbia, mas quem sabe o que vai acontecer? Deverei, assim, ficar em contato com os poderes do dia por vrios meses. Se Henry estiver no Rio agora, valeria a pena que ele viesse se juntar a ns de avio? Podemos estender um pouco nossa estadia se ele vier, se voc achar que vale a pena que ele venha. Se formos escrever juntos, devemos sair daqui em primeiro de abril. Esta uma parte pobre do mundo mas, como tal, extremamente interessante. Dever-se-ia fazer um estudo sobre os brasileiros locais; recolhemos alguns mitos e crenas, mas algum deveria estudar a colnia; eles

268 foram fortemente influenciados pela cultura dos negros e dos ndios (eles tem, ao mesmo tempo, macumba e um tipo de paj indgena). Telegrafei pedindo pilhas porque descobri que as pilhas extras que comprei para meu rdio eram ruins e inteis. Estragamos um conjunto de pilhas com o gravador e compramos um conjunto no Rio. Estou usando o conjunto extra do gravador (da mesma voltagem que o rdio) no meu rdio e vou substitu-lo se necessrio quando as pilhas que voc est mandando chegarem. Preciso muito do meu rdio nesses dias, o nico modo de saber o que est acontecendo. Time chegou (muito obrigado, mas apenas um nmero, com data de 3 de dezembro). D meu amor para sua me e D. Marieta e todo meu amor para voc. Espero muito que haja uma carta sua nesse correio. Afetuosamente, Chuck

P.S156. C. me disse que voc estava mandando o artigo sobre os Tapirap; que ele tinha sido re-escrito. Obrigada por ter feito isto, mas ele no estava to ruim assim estou ansioso por v-lo. Escreva!! Se Henry vier, telegrafe para que saibamos. Eles entregaro o telegrama para ns do mesmo modo. Esperava que voc decidisse se juntar a ns, mas agora comeamos a perder a esperana! 13 de janeiro P.S. Galvo est escrevendo a respeito de Rubens: no vou me arriscar, mas vou ir, ou vou mand-lo, para So Lus, se no melhorar amanh ou no dia seguinte.

156

Manuscrito.

269 55. De Wagley para Heloisa Por avio Via Condor-Lufthansa 21 de janeiro, 1942 Posto Gonalves Dias

Querida Heloisa: Obrigada por seus telegramas e pelos favores. Rubens vai trazer as pilhas quando voltar na lancha no dia primeiros de fevereiro. Refletimos cuidadosamente sobre a situao da cmera, mas ningum sabe o que que estamos fazendo que no deixa passar luz o suficiente. Por isso telegrafamos para mais informao. As fotos simplesmente no estavam boas, ou no estavam claras, etc. Suponho que voc se refere s fotos tiradas em So Lus e a bordo da lancha da capitania subindo o Pindar. De qualquer modo, abriremos o diafragma pelo menos dois pontos at receber mais informao. Nenhuma notcia de Rubens. Ele foi instrudo a telegrafar assim que fosse examinado pelo mdico*; ele saiu de So Pedro em bom estado e com temperatura normal; estava um pouco fraco, assim pensei que seria mais seguro se ele fosse para onde pudesse ter comida decente. Aqui no h nada a no ser carne, arroz, farinha* (mais alguns extras que ainda temos), mas ele queria ovos, leite, etc., assim, s em So Lus ele poderia comer o que queria e precisava. Estou certo de que tomaram conta dele muito bem na viagem e sei que, atravs de seu amigo, ele receber o melhor cuidado mdico. Estou sentado num saco de arroz, com a mquina de escrever numa caixa de gasolina. Estamos nos aprontando para partir para o alto Pindar de manh cedo (madrugada*); s tenho sacolas, caixas e baguna em volta. Pretendemos mandar de volta a canoa com o motor de popa para encontrar a lancha na qual Rubens deve voltar e para recolher o correio (de 3 de fevereiro). Conseguimos um batelo grande, de modo que vamos viajar confortavelmente (somos oito ns trs, dois camaradas, dois ndios e um do SPI). O que exatamente encontraremos nas aldeias ningum pode dizer; temos ouvido as

270 histrias mais contraditrias. Estamos certos, no entanto, que valer o trabalho de um ms ou mais. Na noite passada, quando comeamos a gravar dois excelentes cantadores* do serto* que deveriam fazer improvisos para ns, a mola do gravador quebrou. Ns a substitumos pela que Chico fez. Desta vez, Chico nos deixou na mo, ele errou de tal maneira que todas as seis molas esto fora de eixo. Galvo est agora limando (as molas), para ver se uma ou duas podem se adequar ao tamanho e ao equilbrio, de maneira que possamos gravar os improvisos esta noite. At que isso acontecesse, o gravador estava funcionando

maravilhosamente; temos dez gravaes completas; duas dos Urubu e oito dos Guajajara; essas ltimas so uma srie de uma cerimnia xamanstica completa (paj*), incluindo vomitar, etc. Queria poder filmar a mesma

cerimnia, mas ela s acontece noite. Tentamos gravar a msica cantada na Festa de Mel*, a maior cerimnia Guajajara, mas ningum queria cantar para ns, nem mesmo sendo bem pago, porque era considerado perigoso cantar fora da estao e sem mel. Essas pessoas so muito religiosas. Elas se adaptaram s necessrias mudanas na cultura. Os dias que passamos em So Pedro no foram perdidos. Pesquisei sobre a macumba*, j que a maioria da populao negra ou mulata e, como disse antes, muito primitiva. Eles no tem macumba*, mas tem pajelana* ou sesses*; tem pajs* que curam com marac*, aspirando, chamando o caapora*, o curupira*, a me dgua* (todos divindades Guajajara) do mesmo modo que os pajs Guajajara curam. Os neo-brasileiros trazem os santos* sala e os expectadores caem em transe como nas macumbas*. Aqui, a influncia negra (africana) sofreu o impacto da cultura ndia. Isto exatamente o que Herskovits no esperava; pelo que me lembro, ele esperava o oposto. Pretendo passar mais uma ou duas semanas perto de So Pedro e assistir a vrias pajelanas*, para obter a explicao de um paj* neo-brasileiro. A cultura Guajajara comea a tomar forma nas nossas mentes. O nmero de mitos aumenta e provavelmente deveremos publicar os mitos separadamente.

271

Mesmo dia, mais tarde: O gravador est OK, mas o tempo das rotaes por minuto est desligado por causa das molas da borboleta. Est tudo pronto para a gravao dos cantadores do serto* nesta noite. No tive notcia de minha junta de servio militar em Nova York; minha permisso para estar fora do pas expirou em 15 de janeiro. A renovao era apenas uma formalidade antes da guerra, mas agora no sei o que esperar. Suponho que me avisaro atravs do Cnsul, que por sua vez entrar em contato com voc se me chamarem. O correio muito ruim aqui; Nelson e Rubens tem certeza que vrias de suas cartas se perderam. Eu no recebi carta de minha me e de Bill, ou de Withers, desde o comeo de dezembro; s recebi uma carta de casa desde que deixei o Rio. As cartas de Ceclia tem chegado OK. Ainda fico com o nariz colado ao rdio durante a noite, mas para poder fazer as anotaes nos cadernos de campo, e para conservar minhas pilhas, me limito a quatro programas de notcias (Rio, General Electric, Londres e Boston). Escrevi para Nova York faz algum tempo pedindo informaes, de modo a poder pensar sobre o que poderia me acontecer no prximo ano, mas at agora no veio nenhuma resposta. S vou saber sobre essas coisas quando estiver no Rio. Vou manter a mquina de escrever quente at me estabelecer; duvido que Columbia tenha estudantes suficientes no ano que vem, com a idade certa, para servirem de pretexto para um instrutor; provavelmente haver mulheres e alguns estudantes estrangeiros e poucos homens na ps-graduao. No entanto, Linton escreveu no dia seguinte declarao de guerra, dizendo que minha posio estava esperando por mim no ano que vem. Preocupo-me com Bill. Estou ansioso por terminar este trabalho, de modo a poder me comunicar com meu mundo, to miservel e instvel agora. Terminarei este trabalho e ele ser bom. E Jules? Ele apareceu?

272 Ainda no sei quando devo voltar. S saberei daqui a trs semanas ou um ms. possvel que eu volte duas semanas antes dos rapazes, em meados de maro. S saberemos depois de trabalhar duas ou trs semanas em Pindar. D minhas lembranas ao pessoal do Museu e meu amor a Marieta e sua me, lembranas e amor para voc. Chuck157

56. De Wagley para Heloisa Domingo, 28 de junho de 1942 Belm do Par

Querida Heloisa:

A viagem subindo a costa foi adorvel. O tempo estava limpo todo o trajeto e as praias, palmeiras e chapadas*, etc., eram to interessantes como antes. Fiquei num quarto do Hotel Central, muito melhor do que tive antes no Grande, que agora s recebe passageiros em trnsito da Panair. Vi Malcher vrias vezes. Ainda acho que ele muito bom. Ele parece manter as coisas em ordem e me apresentou a vrios encarregados de postos* que so muito melhores do que os do Maranho. Estive ocupado esta semana me instalando e ainda no usei nenhuma das cartas de recomendao que Teixeira de Freitas e o Dr. Caldas (Economia Rural) me deram. Devo us-las amanh ou depois. Telefonei para Eladio Lima, mas o empregado disse que eles estavam fora, no stio*, vou tentar outra vez amanh, depois do fim de semana. Planejo ir ao Museu esta tarde, embora o Dr. Carlos [Estevo] talvez no esteja l no domingo (dizem que ele s vezes est l aos domingos).
157

Wagley sai de campo no dia 3 de Maro. Galvo, Nelson e Rubens s partem no dia 23.

Dirios de campo de Eduardo Galvo Marco Antnio Gonalves (org.), Editora da UFRJ e
Museu do ndio, 1996.

273 Pode se passar algum tempo antes que eu saia de Belm para viajar. O Servio Sanitrio est apenas comeando e eles pedem muitos detalhes aos quais se deve atender aqui em Belm. No momento, isso no parece muito bom para meus planos de que Galvo e os outros se juntem a mim. Se tiver de resolver detalhes prticos por algum tempo, no ser muito bom para os estudos de Galvo ficar sentado em Belm. Ainda tenho esperanas, mas s o tempo dir. No quero que ele venha at que eu esteja certo de que ele pode se instalar para seus estudos cientficos. H algumas coisas (favores, como sempre) que quero lhe perguntar; 1) o que foi decidido sobre o radio*? Se ele for muito pesado, ento diga ao Sr. George para mand-lo por navio e me enviar o Conhecimento* e a Conta*. 2) Meus mapas deveriam estar prontos no dia 25 de junho. Eles esto na Geografia Estatstica, que na segunda rua atrs da Cinelndia, no mesmo prdio onde fica o teatro no qual Procpio costumava se apresentar (acho que no quarto andar). O Dr. Leite de Castro saber exatamente onde e voc pode mandar busc-los. Os mapas so pesados e devem ser enviados por navio. Lamento incomod-la com isso mas seria um enorme favor se algum do Museu mandasse essas coisas para mim. Na noite passada fui a um Boi Bumba*. Muitos deles esto em plena exibio agora nos subrbios (entre So Joo e So Paulo). O de ontem noite era muito granfino* mas me prometeram um mais tradicional para hoje noite. Belm agradvel e quero conhec-la melhor. Sinto falta do Rio. Sinto muita falta de voc. Sinto falta do Museu e dos meus lanches no SAPS e da conversa. D lembranas ao pessoal do Museu e meu amor para sua me e D. Marieta. Meu amor para voc. Chuck A/C Consulado Americano Belm do Par

274

57. De Wagley para Heloisa A/C Consulado Americano Belm do Par 2 de agosto de 1942

Queridssima Heloisa:

Os mapas e os livros chegaram na sexta feira, num avio pilotado pelo Tenente Souza, um goiano que primo do Dr. Christiano Moraes, que era um bom amigo meu e de Lipkind em Gois assim, eu os recebi logo e em bom estado. Muito obrigado por eles e pela carta de Moe que veio junto. Foi timo voc ter tido esse trabalho para mim e realmente fico grato. Seu bilhete nas costas da carta me deixou preocupado. Estou preocupado a respeito do fato de Rubens e Galvo irem para o exrcito. As coisas estavam indo devagar aqui, mas agora tudo est andando rpido. Preciso muito de um assistente e tenho autorizao para ter um. claro que quero Galvo. Como podemos arranjar isso? Posso inclu-lo na folha de pagamento do novo Servio Especial de Sade Pblica, com cerca de mil e quinhentos ris por ms, mais as despesas quando ele sair de Belm em viagem. MAS, Galvo tem uma vida na etnologia e uma carreira no Museu. Ele poderia tirar uma licena e retornar ao emprego na volta? H alguma maneira de ele ser mandado para c para trabalhar comigo e manter seu emprego quando voltar? Voc pode pensar em algo? No quero prejudicar sua carreira com uma coisa temporria como essa.

O trabalho que estou fazendo no 100% etnologia, e no ser - nem o de Eduardo ser se ele puder vir. Tenho acompanhado o progresso dos imigrantes do Nordeste* e preparado relatrios curtos sobre regies especficas depois de falar com seringalistas* aqui em Belm e em Manaus e de analisar estatsticas governamentais e trabalhar com elas. Esses relatrios so usados

275 como base para a construo de Postos de Sade* e para distribuio de medicamentos, etc. Mais adiante, deverei viajar, fazendo relatrios de vrias regies. Quero um assistente para viajar e trabalhar comigo. Apesar de ser de certa maneira algo fora do campo da etnologia, creio que seria til para Eduardo viagem e pesquisa, mesmo se breve. E h mais uma coisa. Talvez eles tragam outro norte-americano para trabalhar comigo (talvez dois) e cada um deles receber um assistente assim, possvel que eu v chorar por Rubens e Nelson do mesmo modo que agora imploro por Galvozinho. Um bamba* deve chegar daqui a duas semanas e deve falar comigo sobre isso. Sei que ele est interessado. Nossos estudos seriam uma espcie de trabalho de proteger o seringueiro* e de garantir que ele receba o que lhe destinado. Incidentalmente, se for impossvel que Galvo venha trabalhar comigo, voc poderia pensar em algum outro jovem que seja rpido, destemido e com vontade de trabalhar em tal empreendimento comigo. Quero Galvo, MAS no quero estragar sua prpria e importante carreira. Visitei Eladio Lima vrias vezes e tive algumas boas conversas. Braz de Aguiar levou todo o nosso grupo (os rapazes de Sopper e Kerr do Servio de Malria do Nordeste que so todos timos) para ver uma srie de filmes. Braz de Aguiar me mostrou as pinturas da abbada de Rio Negro que Gasto Cruls descreveu em seu artigo. Ser difcil lev-la para o Museu porque ele (Aguiar) gosta dela e a tem em seu gabinete. Disse-lhe que a queria para o Museu mas ele apenas riu. Ele uma grande fonte de informao e uma pessoa agradvel. Fiz uma viagem curta a Manaus, de avio, e fiquei uma semana na Capitania dos Portos de Manaus com Frank Weller, amigo de Men Xavier da Silveira. Vou escrever a Men e agradecer-lhe a apresentao voc me d seu endereo? Vivi no luxo. Manaus, ainda que mais quente, mais agradvel do que Belm. As famlias e as pessoas so mais abertas e amistosas. A gua do Rio Negro realmente preta e boa para nadar. H um timo bar no qual as pessoas sentam para tomar gin tnica. Quero voltar --este lugar terrvel.

276 Odeio o barulho e o movimento do hotel e assim alugamos uma pequena casa (400 ris por ms) numa praa (Praa Baptista Campos) e procuramos algumas peas de moblia. Vamos mudar amanh, se pudermos encontrar uma cozinheira. Nosso nico luxo uma geladeira eltrica que alugamos e na qual guardarei minha cerveja. Fale-me a respeito do Xamanismo Tapirap e das Notas Guajajara que esto no prelo. Quero mandar cpias para Nova York e estou ansioso por v-las publicadas. Quando sarem, mande algumas cpias por avio. Escrevi para Moe e lhe mandei um cheque, pagando o que devia. Paguei-lhe um ms e meio de salrio e cem dlares do que me foi dado para viagens e dirias no Brasil. Espero que voc tenha recebido o cheque de 252 dlares que pedi que o National City Bank lhe enviasse.158 Isso paga os 4 contos que voc me emprestou e que eu devia ao Museu da verba do Maranho. Ainda lhe devo os juros* que voc pagou sobre os 4 contos e algo da viagem de volta do Maranho, mas acho que precisamos estar juntos para calcular esta ltima quantia. Diga-me o que devo porque quero pagar. D lembranas a todos no Museu. Tenho tanto a dizer que acho que no consegui por tudo nesta carta, assim vou escrever de novo em breve. Por favor, me avise sobre Galvo se voc no tiver tempo, pea-lhe que me escreva em seu lugar. Como est o material Guajajara[?]. Andei re-escrevendo minha parte, que agora pode ser traduzida. Myers j chegou? Vocs esto sem americanos no Museu? Que infelicidade*! Escreva-me logo ou vou telefonar. D meu amor para Dona Marieta e Dona Maria Jos Meu amor para voc,

Chuck PS. Bailey e eu bebemos cerveja at a uma da manh no dia em que ele voltou para os Estados Unidos.
Entre as cartas h uma do Banco, de Nova York, avisando Heloisa sobre o envio de uma ordem de pagamento nesse valor.
158

277 PPS. Jules Henry devolveu seu dinheiro? [Na margem:] Tambm vi e jantei com o Dr. Flavio de Castro a quem Men me recomendou.

58. De Wagley para Heloisa 12 de agosto de 1942 A/C Consulado Americano Belm do Par

Querida Heloisa: Estava esperando uma resposta minha ltima carta a respeito da possibilidade de Galvo vir trabalhar comigo. Houve novidades depois que escrevi. Falei com Mr. Allen, da Rubber Reserve Company, a instituio do governo americano que compra borracha do Brasil e que deu dinheiro para levar os cearenses* para a Amaznia. Ele est disposto a pagar pelo ajudante de que preciso para acompanhar esse movimento, verificando as condies, a sade, as adaptaes, etc., e tambm por relatrios especficos sobre a regio da borracha. Preciso de algum para me ajudar. Dou primazia a Galvo e to logo seja possvel e se for possvel. Ele poderia ser contratado por um ano pela Companhia ou eu poderia conseguir que eles dessem a voc (no Museu) uma verba para cobrir suas despesas e salrio. Amanh parto para uma viagem de uma semana e vou precisar de algum para me ajudar to logo volte. Vou a Santarm de avio e volto numa lancha que o Servio Sanitrio comprou, fazendo um survey em Breves, Anajs, etc., nas ilhas e na parte ocidental de Maraj. Mais tarde posso trazer Rubens e Nelson para trabalhar conosco se eles quiserem vir. Temo que talvez a situao deles no DASP torne

278 impossvel sair da. Donald Pierson159 disse que tentaria encontrar algum de So Paulo, mas eu quero minha gente* e no sei se Pierson pode encontrar exatamente o que preciso. Heloisa, se for impossvel que os rapazes venham, voc poderia sugerir algum que possa viajar e escrever relatrios inteligentes para mim. Ainda vou trabalhar para o Servio Sanitrio, mas vou ter pessoal pago pela Rubber Reserve para me ajudar e portanto serei o chefe de um comit cooperativo que vai acompanhar as condies dos trabalhadores da borracha e dos nordestinos. E ainda poderia ensinar aos rapazes e trabalhar com eles. Estou ansioso em saber a situao dos rapazes pois preciso ter algum para me ajudar. Escreva to logo seja possvel ou telegrafe (o endereo telegrfico Cooperao). Jantei com Eladio e Esther na noite passada e ele nos mostrou as ltimas pinturas que fez para o volume II e III. Elas so maravilhosas. Esther estava charmosa e disse que est muito melhor de sade. Ela est trabalhando para a Cruz Vermelha. Eladio sempre serve cerveja, o que me deixa contente, e um excelente companheiro de conversa. Gosto de ir l. Domingo vamos a uma pequena chcara*, de um dos Chermont, no Guam. Incidentalmente, Esther tinha pato e tucupi para ns; e tenho aa* todos os dias. Temos uma casa. No muito longe da de Lima e tem uma fazendinha* na qual, por causa da falta de carne, estou criando galinhas. H um quarto para Eduardo, se ele vier. Incidentalmente, posso conseguir-lhe uma passagem area se ele puder vir.
159

Donald Pierson (1900-1995), nascido em Indianpolis, fez mestrado e doutorado na Universidade de Chicago. Fez pesquisas sobre relaes raciais na Bahia entre 1935 e 1937, e voltou ao Brasil em 1939 como professor da Escola, Livre de Sociologia e Poltica. Na Escola, criou e dirigiu o programa de estudos de ps-graduao em Antropologia, vinculado ao ISA (Institute of Social Anthropology), da Smithsonian Institution, desde 1945. Entre 1943 e 1950, dirigiu a coleo Biblioteca de Cincias Sociais, da Livraria Martins. Entre 1950 e 1957, foi codiretor da revista Sociologia. Deixou o Brasil em 1957.Ver M.Corra, Histria da Antropologia no Brasil (1930-1960). Testemunhos:Emilio Willems e Donald Pierson. So Paulo:Vrtice/Campinas e Editora da Unicamp, 1987, para o conjunto de financiamentos recebidos por Pierson para os alunos e as pesquisas da Escola.

279 Como vo as obras* no Museu? Estou ansioso para ver o que a editora fez com meu mistrio policial Tapirap. Como esto todos no Museu. Li que o SPI recebeu 800 contos para trabalho etnogrfico. a expedio ao Xingu? Eles vo realmente fazer etnologia? E Bunzel? D meu amor para Dona Marieta e sua Me. Gostaria de poder passar para ver voc e elas e beber um usque com soda. Sinto muito sua falta. Escreva. Amor, Chuck

59. De Wagley para Heloisa Belm do Par 16 de setembro de 1942

Querida Heloisa: Telegrafei para voc ontem respondendo a seus dois

telegramas. Estive fora durante o ltimo ms na baixa Amaznia. Subimos at Santarm por uma semana e descemos o rio lentamente (numa lancha comprada pelo Servio Sanitrio), parando por pouco tempo em Monte Alegre, Parinha, Alemerim, Gurup, (depois subimos em direo regio das ilhas) Afu, Anajs, Maraj, Breves, etc., etc.. A regio das ilhas extremamente interessante e um lugar que deve ser estudado algum dia. J tenho um ttulo para o livro a ser escrito sobre o povo das ilhas Anfbios Humanos da Amaznia. A impresso principal de toda a viagem atravs do Par foi talvez a de ganhar admirao por todo o povo do Nordeste*. Seja l o que for que tenha sido feito no sentido do progresso, foi feito por nordestinos*. Como disse no telegrama a situao mudou aqui durante a minha ausncia. Eu tinha uma posio para Galvo e um contrato espera

280 dele, mas quando ele escreveu dizendo que no podia vir, tudo foi deixado de lado por algum tempo. Enquanto eu estava fora, o Dr. Waddell ps um rapaz local minha disposio. Ele fala ingls. Agora, eles me pedem para manter esse jovem por algum tempo, para test-lo. Sinceramente, ele parece timo, com boa sensibilidade para o trabalho e tendo lido muito praticamente tudo que existe em sociologia em portugus. A situao mudou mais do que isso. Minha prpria situao vaga e no foi estabelecida. Eu deveria ser transferido para a Rubber Reserve Company (Governo dos Estados Unidos), para chefiar um comit de pesquisa social, mas o Coordenador recusou-se a me deixar ir. A Rubber Reserve tem falado sobre a possibilidade de chamar Carl Withers para trabalhar com eles. Acabei de dizer-lhes que a menos que uma deciso definitiva seja tomada, quero me demitir de todo o trabalho. Se Galvo estivesse aqui, j estaria trabalhando e minhas dvidas no o atrapalhariam ou lhe diriam respeito. No entanto, como h tantas dvidas, no quero pression-los ou apress-los a admitir algum do Museu at que eu saiba se estarei aqui e o que estarei fazendo. Fiquei encantado em saber que Rubens e Galvo foram para o Mato Grosso com o SPI. Espero que isto signifique que o SPI aprenda que eles devem ter algum experiente trabalhando com eles e compreenda de uma vez por todas que etnologia no s fotografias de ndios, nem algo que uma pessoa possa fazer s porque j viu um ndio. Vejo Malcher com freqncia e ele tem muita vontade e esperana de algum dia ter a oportunidade de receber algum treinamento, e de treinar alguns de sua equipe. possvel que Galvo e Rubens retornem via Par? Estou preocupado com Nelson. Quero v-lo continuando neste trabalho e se ele j terminou com os Guajajara, deveria estar ativo em outra pesquisa. E os manuscritos Guajajara? Foram completados? Sero enviados para mim, para que eu possa l-los? O que aconteceu com o Xamanismo

281 Tapirap? E o artigo sobre os Guajajara que deixei para publicao?160 Gostaria muito de v-los, e estou ansioso por v-los publicados. Mande-me algumas cpias por avio quando eles sarem. Sinto muito no poder chamar imediatamente Nelson e Pedro Lima para trabalhar comigo mas, uma vez que as coisas ainda esto complicadas no que diz respeito ao meu trabalho, no quero envolver mais pessoas nessas complicaes. Por favor escreva de vez em quando. Sinto muito sua falta e falta do Museu. Diga a Nelson que escreva tambm. Onde e como posso escrever para Galvo? Ainda no vi Eladio desde que voltei, mas farei isso esta semana. Tanto quanto sei Curt ainda est fora. D lembranas a todos no Museu e meu amor para Dona Marieta e Dona Maria Jos. Como sempre,

Chuck

OBS. possvel que eu volte ao Rio por alguns dias nos prximos dois meses.

60. 60. De Wagley para Heloisa161 Quarta-feira, 22 de maio de 1946 [Nova York]

Querida Heloisa:
Ambos foram finalmente publicados no ano seguinte: Notas sobre a aculturao entre os Guajajara (Tenethehara) e Tapirap Shamanism, Boletim do Museu Nacional, Antropologia (2), Rio de Janeiro, 1943. 161 Manuscrita, em papel timbrado da John Simon Guggenheim Memorial Foundation, Office of the Secretary General. O hiato na correspondncia refere-se ao restante do perodo em que Wagley trabalhou para o SESP, provavelmente sediado no Rio de Janeiro.
160

282

Temos estado to ocupados nos adaptando e eu estive to ocupado comeando aqui com Mr. Moe que nem Ceclia nem eu tivemos tempo para escrever. Espero que Dona Maria Jos esteja de volta em casa com voc e bem adiantada na recuperao. Ceclia ficou triste quando soube que Dona Belinha esteve to doente durante certo tempo. A viagem foi cansativa mas curta. Chegamos a Nova York depois de apenas trs dias de vo mas dormindo pouco. Betty enjoou vrias vezes e diz que quer voltar ao Brasil mas no de avio. Bill no se incomodou nem um pouco, subiu nas costas das cadeiras e amolou todos os passageiros o tempo todo. Ele se adaptou rapidamente, mas Betty, como sempre, est estranha e no est feliz de jeito nenhum. Estamos tentando ajud-la, mas ela demora a fazer amigos e ainda tem dificuldades com o ingls. Mas adorvel, como sempre. Esto ambos bem de sade e bebem o leite americano com prazer. Todos aqui perguntam por voc. Linton vai sair de frias em breve. Est melhor, mas ainda no est bem. Stevens convidou Moe e eu para almoar na segunda. Ele to simptico como voc disse que era. Ele pergunta por voc e seu trabalho e todos querem mandar um telegrama para o Ministro, se voc achar que isso deve ser feito, quando voc for confirmada.162 Como vai Galvo? Como vai a edio dos Tenetehara? Diga-lhe que escreva. Sentimos muito sua falta. Betty ainda olha para seu lbum de fotografias e aponta nossa Vov Lisa. Amor de ns quatro. Chuck.

162

Confirmada como diretora. Ver a disputa em torno da direo do Museu Nacional em

Antroplogas & Antropologia, cap.IV.

283

61. Cecilia163 para Heloisa Nova York, 13 de junho de 1946 452 Riverside Drive ap.76

Querida Heloisa, Tenho planejado lhe escrever j h tempos, mas o meu tempo to escasso que mal sobra para ler um jornal com as noticias do dia. Temos tido sempre notcias de vocs por mame e soube que D. M. Jos ainda est no hospital, coitada, ainda no est aproveitando do apartamento to bom. Ontem recebemos carta do Galvo com a notcia do casrio. Sentimos no estar presentes e pedimos que voc nos represente abraando os nubentes em nosso nome. Escreva-nos tambm contando as cerimnias e as festas. A nossa vidinha est mais ou menos organizada e as crianas se habituando aos poucos. O apartamento dos Strong timo, com uma linda vista sobre o Hudson. Betty j sabe contar at 2 (que progresso hein!) e toda vez que avista dois barcos subindo o rio me avisa para vir correndo ver dois barcos! Eles esto bem de sade, mas ainda um pouco desambientados. Ficam loucos para sair, o Bill assim que acorda pula no carrinho, mas infelizmente a me, alm de ama seca cozinheira, arrumadeira, etc.,etc. Eles j se habituaram com a idia de ir comprar carne, comida e ice-cream, Betty lembra sempre. A boa novidade que conseguimos afinal o apartamento dos Linton para 1o de outubro. Teremos l um quarto de hspedes e esperamos ansiosos a sua visita. As despesas no sero muitas e voc poder compens-las bancando baby-sitter 70 cents a hora no mau, hein? E sero boas frias, bem diferente da vida do Museu. A nossa odissia com empregadas e a experincia que estamos ganhando nesse
Em portugus, manuscrita, como todas as cartas seguintes de Ceclia. Com raras excees, deixei as frases como estavam, quase sem a utilizao de vrgulas.
163

284 setor no tenho coragem de repetir. Mame que agenta com minhas arengas e desabafos a esse respeito. Quanto vida social, no tem sido muito intensa. Ontem tivemos o Carl Withers e Ruth Benedict para jantar. Gostei dela, apesar de ach-la um pouco convencida, assured of herself, o que mais que natural. Gostei muito do interesse que tem pelos ex-alunos. A novidade que parece que o Jack Harris, voc se lembra dele, ele jantou a em Copacabana com voc, vai se divorciar e casar com a tal loura da frica do Sul. Lipkind est na Alemanha. Os Linton voltaram hoje de Nassau. O estado de sade dele parece que melindroso. A aparncia tima; agora tem uma barba ruiva e branca que lhe d um jeito de principe de Gales. Queria que voc o visse conversando depois do jantar fazendo tapearia (tipo Aubusson). Um mdico recomendou, dizendo que era bom para os nervos e ele leva isso muito a srio e faz coisas lindas. Desenho e cores escolhidos por ele mesmo. Chuck saiu hoje logo depois do jantar para visitar o Bill (irmo) no hospital. Ele apanhou uma dor de garganta com inflamao dos gnglios. Passou aqui seis dias e como no melhorasse o mdico achou melhor intern-lo. Parece que vai para Harvard fazer um curso graduated sobre estudos orientais, aproveitando o que estudou de chins. Heloisa, se voc tiver um tempinho e nimo escreva-nos. Conte-nos as novidades do Museu e da politiquinha. As notcias do Brasil nos do sempre tanto prazer, especialmente quando so transmitidas por amigos do corao. Por hoje s. Aqui vo as nossas lembranas D. Maria Jos, a quem desejamos o pronto restabelecimento, D. Marieta e as saudades164 e os beijos para V Lisa de Betty e Bill

De Ceclia e Chuck Nossos agradecimentos, apesar de estragados pelo bota-fora.

164

Flecha para de Cecilia e Chuck.

285

62. De Ceclia para Heloisa Nova York, 6 de junho de 1947 15 Claremont Av. ap. 23

Querida Heloisa,

No pense voc que estou lhe pagando da mesma maneira, e levando um tempo para lhe responder as cartas, mas que a vida deste ltimo ms tem sido mesmo puxada e o tempo no sobra. Para voc avaliar, o envelope desta carta j estava endereado h mais de um ms. Mame fez muito boa viagem e est aproveitando bem da estadia. Ns nem se fala. As crianas andam encantadas e querem a toda hora levar a vov ao parque para exibi-la. Betty gostou imensamente de sua carta e guarda-a com todo o carinho e coitado de quem quiser fazer uma limpeza da gaveta dos guardados dela! Ela teve um lindo party pelos 4 anos. Convidou 10 amigos e ns fizemos uma mesa bem bonita com bolo de vela, bolas de ar, etc. No fim me disse que estava cansada com o birthday dela pois ela no podia cantar para ela mesma Happy Birthday e portanto que queria um birthday de qualquer outra pessoa para ela cantar. O Bill continua um amor mas lendo e falando uma lngua que ningum entende: catch my bola. This is my quarto and my cama. Infelizmente para mim a Nursery School onde estavam j fechou para o vero, pois eles gostavam imensamente e eram 3 horas de sossego que se tinha todas as manhs, apesar de que para mim no faz muita diferena, pois tinha que ir ajudar l 2 vezes por semana. Estamos agora fazendo grandes projetos para o vero e espero que todos aproveitem bastante. Chuck est precisando das frias mais do que ningum: esse ano que findou foi brabo mesmo pois a combinao Columbia e Guggenheim de esgotar qualquer um. Ele manda dizer a voc

286 que est cuidando do seu pedido sobre informaes sobre gravuras e que lhe escrever oportunamente. O Bill (cunhado) formou-se no sbado passado e levei mame e Betty para assistir os commencements. Foi de impressionar e Betty adorou ter que bater palmas todos os 10 minutos. noite tivemos um pequeno party para ele e Betty bateu o p e ficou para o jantar acabando por tomar champagne e rodopiar. Quando que voc toma coragem e vem nos visitar? No deixe para muito longe para no perder o espetculo dos Wagley se aculturando vida americana. Anteontem passamos o dia em N.Haven onde almoamos com os Linton. Ele est mais magro e parece que gozando melhor sade. Voltei cedo com mame mas Chuck ficou overnight e esteve com o Wendell Bennet e se no me engano com o gracioso Osgood.165 O nosso apartamento est alugado por 2 meses para os Kroeber 166 que vem ensinar nas classes de vero. Que tristeza a morte do Tello no Peru! O seu amigo J. Steward j partiu para a Califrnia onde vai ensinar no lugar de Kroeber. As novidades profissionais acho que so s essas. Chuck teve um convite da Universidade de Illinois mas acho que pelo momento vamos ficar por aqui mesmo apertando a barriga para o dinheiro dar. Estamos com 2 quartos e um banheiro para alugar, seco, por 70 dlares por ms! Se voc souber de algum candidato pode nos mandar! Sem aluses, como vai progredindo a viagem do Galvo? Clarinha ficou inteiramente boa da pielite?

Wendell Clark Bennett (1905-1953) antroplogo formado pela universidade de Chicago, tornou-se especialista na arqueologia andina e trabalhou durante muitos anos no Museu Americano de Histria Natural. Cornelius Osgood (1905-1983), tambm estudou em Chicago, era especialista em cultura material, e foi curador de Antropologia no Peabody Museum, de Yale, tendo sido responsvel pela organizao de vrias colees. 166 Alfred Kroeber (1876-1960), professor e curador do Museu de Antropologia da Universiadade da Califrnia. Foi o primeiro aluno de Franz Boas. Sua mulher Theodora Krakow Brown era escritora.
165

287 Bom, Heloisa tenho que terminar por hoje. A pena est pssima e uma roupa suja esperando por mim para lev-la a uma mquina que temos no poro e que por 10 centavos lava, enxgua e torce! mas infelizmente ainda no estende no varal e este vil servio tem que ser feito ainda por braos humanos. Muitas saudades a D.M. Jos e D. Marieta. Para voc um milho de carinhos de Betty e Bill e os abraos nossos. Ceclia

63. De Heloisa para Wagley167 Rio de Janeiro 29/10/1947

Meu caro Chuck, Recebi da Rockefeller aqui do Rio uma comunicao de que eu ainda tenho um saldo de um dinheiro que havia sido depositado l pelo Jules Henry. Peo a V. o obsquio de mandar receber essa importncia e transformla em livro ou livros de antropologia que V. me remeter. Mas antes de adquirir livros, peo que V. me compre 80 tabletes de um remdio que se chama Diodoquine e que se destina a liquidar Girdia lamblia, um animalzinho muito esquisito que povoa de modo exorbitante os meus intestinos. Esse remdio no se encontra aqui no Rio. Qualquer mdico que conhea bichinhos tropicais, dir a V. o nome exato da droga. Vou escrever em breve. Beijos mil para as crianas. Abraos para Ceclia e V. de HAT

167

Datilografada, em portugus.

288

64. De Wagley para Heloisa 11 de dezembro de 1947

Querida Heloisa: Esta uma histria sobre a eficincia americana. Por favor, no fique chateada com o fato de que nossa grande Fundao Rockefeller seja humana. H vrias semanas estou tentando descobrir algo a respeito da verba que voc ainda tem depositada com eles pelo transporte de Jules Henry. Finalmente soube ontem que eles no tem nenhum registro dela. Mr. Charles B. Fahs, que trabalha com Mr. Stevens, disse-me para pedir-lhe que escreva diretamente ao caixa da Fundao Rockefeller em Nova York, 49 West 49th Street, New York 20, N.Y., e pea que qualquer verba que esteja depositada l me seja enviada. Sugiro tambm que voc pea ao escritrio local da Rockefeller para fazer o mesmo. To logo eles tenham a sua autorizao eles me informaro, se entendi bem. Entrementes, eles no podem me dizer quanto havia l, nem nada a respeito. Quanto ao remdio para seus bichinhos intestinais, j o comprei e estamos procurando algum para lev-lo para o Brasil. Ceclia est escrevendo para Vera Torres em Washington, perguntando se ela pode mand-lo para o Brasil pela FAB. Tenho medo de que se o mandarmos pelo correio normal, ele ficar na alfndega durante dias e lhe dar muito trabalho. De qualquer modo, voc o ter nas prximas duas ou trs semanas se tivermos sorte com a FAB. Voc provavelmente soube de Galvo e de Clara. Eles tem um apartamento vizinho ao nosso e Clara tem trabalhado quase diariamente na Nursery School de Betty e de Bill. Galvo est trabalhando muito. Ele far seus primeiros exames em janeiro, em ingls. Ele tem trabalhado sobre os Tenetehara de novo e o material pode estar pronto para ser devolvido a voc ainda este ano. Pensei que ele tivesse terminado, mas h ainda uma ou duas

289 sees que precisam ser traduzida para o portugus e devem ser editadas e datilografadas. Acabei de receber uma boa carta de nosso amigo Crner, da Unesco, me contando as grandes notcias sobre o projeto da Hilia Amaznica. Ele conta que voc a madrinha do projeto e diz que espera que voc ajude integralmente a desenvolv-lo. Ele me pediu para escrever um projeto sobre estudos de comunidade na Amaznia e planejo faz-lo nos feriados de Natal. Ele diz tambm que pode haver verba no oramento que me permita ir Amaznia de junho a dezembro de 1948 para participar do levantamento inicial e continuar meu trabalho em Gurup.168 Devo escrever-lhe hoje dizendo quanto vou precisar e dando-lhe algumas idias sobre que tipo de trabalho pode ser feito. J que o Museu o principal associado institucional do projeto da Hilia

Amaznica, isto realmente significa uma continuao de nosso velho plano de cooperao no Museu. claro que estou com muita vontade de voltar ao Brasil e de continuar o trabalho. Billy e Betty esto realmente crescendo. Betty agora fala ingls muito bem e no esqueceu nada do portugus. O pobrezinho do Billy fala uma terrvel mistura de ambas as lnguas. Rosa est indo bem, de fato muito bem. Ela est pensando em casar-se logo. Ceclia e eu continuamos a trabalhar e a emagrecer. Seria maravilhoso poder v-la no prximo ano. Cordialmente, Chuck

Wagley voltara a Gurup em 1945, mas considerava que o livro resultou da pesquisa feita em 1948, aqui anunciada. Ver Uma comunidade amaznica a primeira edio em ingls de 1953; em portugus de 1956.
168

290 65. De Wagley para Heloisa169 Sbado, 24 de janeiro

Querida Heloisa: Tenho estado to atarantado nos ltimos tempos que nem parei para escrever-lhe um bilhete para dizer que seu remdio deve estar no Rio. Talvez voc j saiba. Anna Chagas, que saiu daqui de navio em 14 de janeiro, o levou e ela deve estar chegando a. No coloquei seu nome no pacote, mas disse para Anna e Carlinhos que era para voc. Telefone para Anna para apanh-lo. Carlinhos ainda est aqui j o vimos duas vezes. Zez170 est aqui conosco. Ela veio para uma visita de trs semanas (via FAB) e planeja voltar na prxima semana. Ela vai lhe telefonar (se lembrar) para perguntar sobre o remdio. Betty e Bill esto felizes em v-la e muito apegados a ela. Estamos esperando que o projeto da Hilia Amaznica da Unesco d certo para o prximo vero. Recebi uma boa carta do Dr. Crner dizendo que ele estava mais ou menos certo*, mas que saberamos em abril. Se formos, vou direto a Belm e a Gurup e Ceclia, Betty e Bill iro para o Rio. Espero que Ceclia possa passar cerca de um ms comigo em Gurup deixando as crianas com Dona Belinha. Columbia quer mandar um estudante e pedi ao Dr. Crner que providencie verba para Galvo. Crner me disse que tinha falado sobre isso com voc, assim, sei que voc est a par de tais sonhos. Estou muito entusiasmado e devo dar um curso em forma de seminrio sobre o Brasil neste semestre, mostrando o contexto para um grupo de estudantes que algum dia podero fazer parte do programa Amaznico. Betty e Clifford Evans, os dois arquelogos, esto certos de que recebero bolsa do Viking Fund para ir ao Brasil em setembro. Eles querem trabalhar para o Museu. Eles so bons e com timo treinamento tcnico.
169 170

Manuscrita, sem o ano, mas o contexto indica que seja de 1948. A irm mais nova de Ceclia.

291 Finalmente temos dois bons jovens arquelogos que querem se especializar no Brasil. Galvo recm terminou seus primeiros exames de qualificao. Ele ainda no recebeu os resultados, mas est certo de que passou. Ele trabalha duro e Clarinha adaptou-se muito bem aqui. Ambos so timas pessoas e bom t-los aqui. Galvo vai ser algo fora do comum*. Todos ns mandamos nosso amor. Beno* Chuck

66. De Wagley para Heloisa 9 de abril de 1948

Querida Dona Heloisa: Parece estar na hora de escrever-lhe, j que tenho vrias coisas em mente. Primeiro, como voc provavelmente j sabe pelo professor Malamos, a Unesco me convidou para ir ao Brasil no vero. Acredito que o convite vem da prpria Unesco e que o pagamento sair do oramento deles, assim parece quase definitivo que deveremos estar no Brasil neste vero. Ceclia fez reservas no navio que sai de Nova York em 21 de maio e ela, Betty e Bill chegaro ao Rio por volta de primeiro de junho. Meus planos so, necessariamente, indefinidos, j que temos uma srie de exames no final de maio em Columbia e no estou certo sobre quando poderei partir. O mais provvel que tome um avio por volta de primeiro de junho e v diretamente a Belm e a Gurup. No final de agosto, quando estiver acabando minha estadia, gostaria muito de ir ao Rio e de voltar para Nova York de barco com a famlia em setembro. O convite inclui Galvo e espero que ele possa ir. No entanto, ir ou no para Gurup depende de se isso ser factvel, considerando-se tudo. No quero

292 que ele prejudique a possibilidade de completar o trabalho para seu doutorado em Antropologia. Assim, ele deve pesar cuidadosamente se quer ou no passar o vero l. Como voc provavelmente sabe, tenho esse plano de estudar Gurup desde h algum tempo e durante minhas vrias viagens com o SESP pude passar perodos curtos l de vez em quando durante dois anos e j tenho uma grande massa de levantamentos e material folclrico recolhido nessa poca. Queria ter tempo para ir ao Rio antes de ir para Gurup, mas, como voc sabe, os antroplogos esto sempre sem tempo ou sem dinheiro. O outro ponto sobre o qual queria escrever diz respeito a Clifford e Betty Evans. Pelas conversas, percebi que Steward, Strong e Galvo escreveram a voc sobre eles e que voc j sabe mais ou menos o que eles querem. Acho que j falei deles em alguma de minhas cartas anteriores. Em resumo, eles so um casal muito interessado, que tem excelente experincia e treino em arqueologia e eu tenho estimulado seu interesse no Brasil faz algum tempo. J que no havia verba disponvel para eles, at recentemente seus planos eram vagos, mas agora eles receberam uma bolsa para passar pelo menos um ano no Brasil e agora podem comear a fazer planos mais definidos. Ambos tem lido e sonhado sobre fazer pesquisa arqueolgica no Brasil e isso a melhor coisa que j lhes aconteceu. claro que eles querem trabalhar em cooperao com e sob a chancela do Museu Nacional. J que fiquei to interessado pelo trabalho deles, tambm sinto fortemente que eles so o tipo de pessoas que combinariam com esse programa de cooperao. Discuti seus planos com eles outro dia e parece que o melhor, caso voc concorde que eles trabalhem em cooperao com o Museu, seria que eles fossem diretamente para o Rio, por uma semana ou duas, e depois para Belm, para aproveitar a relativa ausncia de chuvas na baixa Amaznia at dezembro. Mais tarde eles podem trabalhar mais acima na Amaznia ou talvez no litoral do Brasil. De qualquer modo, no creio que nos primeiros sete ou oito meses eles precisem de espao no

293 Museu. Mais tarde eles vo querer trabalhar no Museu ou no Museu Goeldi (onde voc achar melhor) na anlise de seus fragmentos de cermica. Eles so arquelogos com objetivos estratigrficos, interessados em pequenos fragmentos de cermica e, assim, no querero levar colees para fora do pas, mas tenho certeza de que no se incomodariam de fazer colees para o Museu se voc quiser. Sei que o problema principal dele ser o de obter permisso para trabalhar em Maraj e espero que voc esteja disposta a escrever cartas para tentar ajud-los. Tenho vrios amigos em Belm e talvez isso ajude um pouco. Mas voc conhece a situao em Belm muito melhor do que eu. No limite eles podero trabalhar em Santarm, se aqueles malucos que conhecemos no Rio deixaram ainda alguns fragmentos no terreno. O outro problema a permisso para que eles trabalhem no Brasil. claro que se voc estiver disposta a t-los trabalhando em cooperao com o Museu, tenho certeza de que isto no ser to difcil de obter. No que diz respeito ao portugus, Betty Evans tem trocado ingls por portugus com Clara h algum tempo e pode entender e fazer-se entender. Em resumo, creio ter dito o bastante para que voc saiba que estou muito interessado nessas duas pessoas e ansioso em que elas trabalhem com voc enquanto estiverem no Brasil. Escreva-me algumas linhas sobre o que voc acha disso.171 Columbia me procurou este ano a respeito da publicao de algo da minha pesquisa no Brasil. Escrevi um longo artigo geral sobre o Brasil, que ser publicado no prximo ano e finalmente terminei a verso em ingls do manuscrito sobre os Tenetehara. Como voc sabe, a verso em portugus est terminada, mas Galvo, acho, ainda quer fazer alguns retoques no ms que vem. Dei a verso em ingls por terminada e a entreguei para Columbia e cabe a eles decidir quando, como e onde ela ser publicada. Deixei bem claro no

No h cpia de carta de Heloisa para Wagley sobre o assunto mas ver a carta dela para Galvo de 30 de maro de 1948.
171

294 manuscrito que se tratava de um trabalho em cooperao com o Museu Nacional e me pareceu que eles gostaram disso. Em casa esto todos bem. Rosa tem andado triste e com saudades de casa nos ltimos tempos e finalmente decidiu voltar ao Brasil. Ela parte amanh, de navio. Betty extraiu as amigdalas no ms passado; eu extra meu dente do siso este ms; Ceclia est perdendo peso e precisa de um descanso, assim, espero que o vero e o sol do Brasil nos faam bem a todos. Galvo est indo muito bem e acho que no prximo ano ser um dos melhores estudantes de Columbia. Carlos P. Horta vem jantar esta noite. Encontramos com Carlinhos Chagas vrias vezes quando ele esteve aqui. Todos mandamos as melhores lembranas para sua me, para Dona Marieta e para voc. Betty no esqueceu Vov Lisa. Cordialmente, Chuck

67. De Ceclia para Heloisa172 Nova York, 12 de abril de 1948 Querida Heloisa,

A nossa ida ao Brasil no mais novidade para voc, pois Chuck me disse que j escreveu a voc contando os nossos projetos para este vero. O entusiasmo com a viagem grande. S se fala nesta casa em big boat, Brasil, Vov Belinha, Tia Zez, Vov Lisa, etc. Voc vai achar uma diferena enorme nas crianas, pois Betty j est com jeitinho de menina grande, escuta todas as conversas, d palpites, etc., e Bill de big boy,
172

Manuscrita, em portugus.

295 atrevido e malandro. Felizmente esto ambos muito fortes e espero que no me apanhem sarampo etc., que est grassando pela vizinhana. Quanto a mim estou magricela e louca por uma vidinha menos atropelada, bastante sol e bate papo com os amigos. Agora deixe-me entrar no assunto desta carta que para oferecer os meus prstimos a voc e a todos os seus. Estou disposio para levar o que vocs pedirem (contanto que no seja automvel...). Como vai o apartamento? E os seus projetos de encomendar os chintz para por em prtica a decorao sugerida pelo Simoni? Tudo aqui encareceu terrivelmente mas, pelo menos no momento, h grande seleo o que no havia quando tive que comprar os poucos mveis que guarnecem o nosso home. Pretendemos partir no Argentina, em 21 de maio. Chuck est fazendo muita fora para ver se consegue ir conosco e ficar uns dois ou 3 dias no Rio antes de partir para Gurup, mas no sei se conseguir. Se ele no conseguir irei s com as crianas e estou planejando dar uma fugida e passar um ms com ele na Amaznia. Queria que voc visse como o nosso Galvo e Clarinha se ambientaram bem aqui, at da comida o Galvo parece gostar... A Clara tem trabalhado na Nursery School onde as crianas esto e segundo a diretora ela excelente para lidar com crianas. Estou uma dona de casa de mo cheia, i. ., cozinhar em panela de apito (no essa a traduo para presto-cooker?) lavar roupa em mquina automtica, em que voc pinga os 10 centavos e o sabo, e limpar casa com vacuum-cleaner... uma pena que esses americanos ainda no inventaram um sistema para o p preto das caldeiras se evaporar no ar e no cair na gente (s assim no se precisaria lavar as mos (6 - 4 de Betty e Bill) dez vezes por dia), e uma mquina para pajear crianas no parque para sobrar um tempinho para a gente ler. J ia me esquecendo de lhe dizer que o Chuck foi procurado pelo Dr. Oscar da Cunha a quem tem prestado todo o auxlio possvel.

296 Bom, Heloisa por hoje s. Aqui vo as notcias dos Wagleys. Escreva-me, sem cerimnia, se quiser alguma coisa daqui. Voc tem sempre crdito enquanto a nossa conta do banco no se extinguir por falta de abastecimento. A outra novidade que o brother Bill casou-se. A mulher dele uma uva como se dizia na gria carioca e parecem muito felizes. Para no falhar a tradio dos Wagleys, o casamento foi todo resolvido e realizado numa semana. Muitas saudades a Dona Maria Jos e Marieta. Com os carinhos de Betty e Bill envio abraos nossos. Ceclia

68. De Wagley para Heloisa173 14 de julho de 1948 Gurup Querida Heloisa:

Isto s um bilhete para que voc saiba que recebemos seu ofcio* e a cpia de sua carta para a Fiscalizao*. Estou esperando Ceclia no avio de sexta-feira ela prometeu vir se Bill e Betty se adaptassem confuso de uma famlia grande e a Maria Rita. Ela deve chegar depois de amanh. Se ela vier, espero que voc visite Bill e Betty uma vez por semana e nos escreva sua opinio objetiva (?) sobre como eles esto indo. Digo que espero que voc faa isso porque sei que posso lhe pedir isso. Sei que eles estaro bem, mas assim mesmo (entre nous), gostaria que voc os visse de vez em quando. O trabalho vai s maravilhas. Estamos obtendo material excelente sobre os pajs* e bons dados sobre agricultura, etc. Hoje passamos o dia todo com Lucio Soares (seu compadre*) e Pierce Jouron (College de France), o gegrafo.
173

Manuscrita, com notas em portugus no final, de Galvo e Lucio.

297 Atravessamos o Amazonas, entramos no Rio Urua eles mapearam a regio e Galvo e eu fizemos anotaes sobre a agricultura e a coleta da borracha. Amanh Soares e Jouron iro conosco para terra firme* para ver a produo de mandioca e um tipo de vida diferente do das ilhas*. Depois de amanh vou estar esperando por Ceclia e por notcias suas. Voc vai no navio para Nova York? Obrigado por tudo. Os Evans esto no Rio? Amor, Chuck [Manuscrito, ao final:] Um pouco s pressas aqui vai o nosso abrao. A mudana foi grande mas estamos OK. Abraos. Galvo Dona Heloisa: Aqui em Gurup estou tendo meu batismo da Amaznia (1). E por falar em batismo, comadre, lamento muitssimo que no esteja aqui agora, pois Gurup a terra dos compadres: compadre de igreja, compadre-de-fogueira, etc., etc. D-se a beno o dia inteiro, a legies de afilhados. O Wagley, D. Clara e Galvo que o digam. Que pena no podermos continuar a nossa obra scioreligiosa de bautisar todos os pimpolhos da Hilia Amaznica. As fotografias do batizado de Iquitos saram muito boas; as suas cpias j foram providenciadas. Logo que volte ao Rio irei ao Museu lev-las. Bom, comadrita, peo-lhe aceitar os mais cordiais cumprimentos do compadrito. Lucio (1) J comi peixe-boi, tomei banho de igarap (e no prprio Amazonas), tomei aa, bebi gua na cuia, comi pato no tucupi, etc. P.S. Que tal? Gurup, 13/7/48

298 69. 69. De Wagley para Heloisa 11 de novembro de 1948 [Nova York] Querida Heloisa: Ainda no tenho muito o que dizer sobre o senhor W. Neill Hawkins, exceto que ele participou do Summer Institute of Linguistics em Oklahoma. A senhora ris Myers, psicloga inglesa, no momento fazendo cursos de atualizao em Columbia, conhece o senhor Hawkins. Ela escreveu vrios artigos curtos sobre a etnografia dos Macuxi e conhece um pouco a lngua. Ela diz que hesitaria em aconselhar algum a publicar seu trabalho sem examinlo. Ela diz que o reverendo James Williams publicou uma Gramtica Macuxi h anos atrs, em Anthropos, que no ruim e que pode ser til para comparar com o artigo dele. Se o manuscrito no for muito pesado para ser enviado por correio areo, o Dr. Joseph Greenberg, que nosso lingista em Columbia, se ofereceu para l-lo. Se voc decidir mand-lo para ele, Greenberg l portugus. Escrevi para o professor Wonderly e se e quando tiver resposta, lhe escreverei em seguida. Parece que as complicaes continuam na Fundao Rockefeller. Liguei para l h algum tempo para saber do reembolso de sua verba e desde ento no tive notcias deles. Vou tentar de novo daqui a alguns dias e informarei voc. Billy e Betty esto de volta escola. Betty no esqueceu seu ingls e realmente fala muito bem, mas Billy parece ter esquecido o ingls completamente. No momento, no entanto, aprendeu o suficiente para brincar. Eles ainda falam no Brasil e a viagem parece ter feito um bem enorme para todos ns. Ceclia e eu prometemos escrever uma longa carta pessoal em breve e, claro, estou esperando a que voc prometeu escrever em suas frias. Amor de ns todos. Cordialmente, Chuck

299

P.S. Observo que voc disse precisar da informao urgentssimo*, por isso estou mandando esta logo e enviarei mais informaes assim que tiver.

70. De Ceclia para Heloisa N.Y., 20 de janeiro de 1949 15 Claremont Ave.

Querida Heloisa, Recebi sua carta, o cheque e a lista das encomendas. J estava esperando por ela pois a M. Jos me havia escrito do Canad sobre o assunto. Afinal comprei hoje 4 pequenos travesseiros de matria plstica por 4 dlares e 8 centavos (estavam em saldo e cada um custou 1 dlar mais a taxa) e os entreguei ao meu primo Jos Bulco que parte amanh cedo de avio para o Rio para entreg-los a mame. Estou escrevendo a ela tambm para que os mande levar a. Voc h de pensar que estou maluca quando em vez de 2 travesseiros grandes receber 4 pequenos. Acontece que para encontrar o que voc pediu tive que telefonar a mais de 20 casas inclusive de instrumentos ortopdicos e de objetos de praia sem nenhum sucesso. Ningum sabia do que se tratava. Afinal resolvi ca-los eu mesma e corri diversas lojas tambm sem sucesso. Hoje como ltima tentativa, recorri a uma casa especialista em objetos de casa, eltricos (c entre ns uma loja de ferragens de pas adiantado...). Carreguei o Biloca comigo e qual no foi a minha satisfao quando encontrei uma mesa com algumas dezenas de almofadas plsticas, em saldo e com o tal fechinho que voc havia desenhado. Infelizmente no havia nenhum nas dimenses que voc pediu. Mas como era barato e voc parecia desejosa de que eu os mandasse comprei assim mesmo e espero que sejam de alguma utilidade.

300 O eplogo desta minha aventura ainda no contei, mas como foi feliz no posso deiar de narr-lo. Depois que sa da tal loja o Biloca pediu para eu comprar um serrote para ele e como havia se comportado muito bem resolvi amolecer e satisfaz-lo. Qual no foi porm o meu espanto quando fui pagar o serrote e no encontrei a minha carteira de dinheiro. No primeiro instante pensei que havia sido roubada Vov Lisa voc no queira saber que prejuzo seria 120 dlares e milhes de documentos. Felizmente, para encurtar, encontrei a carteira no cho da loja onde havia comprado as famosas almofadinhas. Voc h de pensar que estou meio gira, e por isso peo desculpas pela carta, mas at agora no me restabeleci do susto. Agora sobre o dinheiro com a Rockefeller: Chuck est tratando do assunto. Sobre as outras encomendas vou providenciar mas gostaria que voc soubesse que alguns dos objetos que voc pediu so aqui tambm muito caros. Enceradeiras eltricas, por exemplo, custam para mais de cem dlares e no h muita seleo porque aqui ningum tem tempo de encerar casa... as casas so envernizadas, excusez du peu, de dois em dois anos. Os Galvo aconselham a voc a comprar uma eletrolux a. No se esquea tambm que esses objetos tero de ser encaixotados e despachados e que o custo do frete e despachante so bastante altos. A vitrola que mandei para mame custou mais de 80 dlares de despacho e frete. No pense que estou tirando o corpo fora. Para voc farei as compras at com prazer mas no quero que voc fique decepcionada depois com as despesas. Mudando de assunto. O inverno tem sido camarada este ano o que no se tem dado com o vero a pelo que ouo contar. As crianas esto bem apesar dos resfriados contnuos. Betinha est muito desenvolvida e tem feito muitos progressos mentais. Agora anda se divertindo especialmente com o alfabeto que acabou de descobrir e nos amola o dia inteiro perguntando como se escreve

301 tal e tal palavra. Algumas letras ela recusa-se a aprender por serem diz ela muito difceis. Agradeo as notcias sobre a Fundao. Estou muito em falta com o Simes pois ainda no achei tempo de escrever uma palavrinha a ele. Chuck como sempre continua muito atarefado. Estamos os dois gozando da ltima semana sem aulas por causa dos exames mas o 2o semestre est s portas e ele vai ficar muito ocupado com 2 cursos novos sendo que um era dado pela Ruth Benedict, sobre organizao social. No se espante quando receber brevemente o famoso livro sobre os Tenetehara dedicado a voc, pois parece que est s vsperas de sair. Heloisa, por hoje s. Aqui vo com as nossas saudades abraos extensivos a D.M. Jos e D. Marieta De Ceclia e Chuck. Betty e Bill mandam muitos beijos.

71. 71 De Ceclia para Heloisa N.Y. 8 de maro de 1949 15 Claremont Ave. Ap. 23

Querida Heloisa, Fazemos votos para que esta encontre D. M. Jos e vocs todos com boa sade. Desejava escrever-lhes mais longamente mas acho que hoje no terei tempo e no quero atrasar mais esta minha cartinha. Chuck manda avisar a voc que a Rockefeller afinal mandou a ele seu cheque no valor de $ 194,91. Estivemos com M. Jos nos dias que passou em N.Y. e a conselho dela comprei para voc um pequeno rdio que ela se prontificou a levar com ela na prxima sexta-feira dia 11. Quanto s outras encomendas nada posso fazer pois no possvel despachar nada em nome de M. Jos uma vez que ela s tem passaporte comum. Ela explicar a voc a de viva voz. O rdio um pequeno

302 modelo RCA Victor que custa no mercado 25 dlares mas que eu consegui obter por 20 em uma casa que faz 20% de desconto para brasileiros. Sinto no poder mandar tambm a panela Presto Cooker. O saldo que voc tem em nossas mos portanto de $ 174,91. A M. Jos disse-me que voc j tem aspirador de p, secador de cabelo e ferro eltrico? O que isso, voc pretende montar um negocinho tambm? Estou aqui a sua disposio e mande dizer o que quer que eu faa com o seu dinheiro. Acho bom no confiar muito nos Wagleys. As crianas vo bem muito entusiasmadas com o vero que se aproxima. fantstica a alegria que nos traz os dias mais compridos e o sol mais quente depois de 3 meses de inverno. Acho bom voc ir cuidando logo de arrumar a sua viagem para o Congresso de Americanistas. Estamos contando, como certo, v-la em setembro. Carinho das crianas e abraos para todos de Ceclia e Chuck

72. De Ceclia para Heloisa N.Y. 15 de abril de 1949 15 Claremont Ave.

Querida Heloisa, O nosso telegrama com os nossos abraos pesarosos foi para que vocs no aguardassem por muito tempo esta carta pois sabia que no acharia tempo para escrever logo. Temos todos pensado muito em vocs todos e a tristeza que deve trazer a casa grande e vazia sem a presena de D. M. Jos. Mas por outro lado sabendo que h muito ela vinha sofrendo e sem esperanas de restabelecimento foi um descanso para ela. As crianas souberam do falecimento de sua me e o Bill perguntou logo porque foi que ela morreu: -A

303 perna dela nunca mais ficou boa, no foi mame?. Betty ficou muito triste porque a Vov Lisa no tinha mais me. No sei como continuar a carta Heloisa. S mesmo fazendo-lhe diversas perguntas e mandando um pouco de notcias nossas. Como vai voc de sade? J conseguiu por o sono em dia e retomar as suas funes no Museu? E os projetos para o futuro? A vida continua Heloisa e c estamos esperando v-la em setembro. Ser uma tima oportunidade para voc mudar um pouco de ambiente, de ritmo. Chuck vai escrever-lhe brevemente sobre o projeto dele viagem a Portugal, Congresso de Americanistas, etc... Iremos passar o vero em New Jersey numa casa que trocamos pelo nosso apartamento pelos meses de julho e agosto. Os Galvo iro conosco e caso voc queira vir em agosto se dar um jeito e voc poder ficar com as crianas (no lhe agrada a idia?). Compramos uma jalopy174 e Chuck e as crianas esto encantados com o novo brinquedo e aproveitando as frias de pscoa que tem sido timas com dias lindos, quentes e at eclipse total da lua. Incluo um bilhetinho para a M. Jos. Por hoje s. Infelizmente o tempo curto e no posso continuar mais. Muitos carinhos de Betty e Bill e para voc e D. Marieta um abrao muito sentido dos amigos de sempre.

Ceclia e Chuck

73. 73 De Ceclia para Heloisa N.Y. 24 de outubro de 1949

Querida Heloisa,

174

Automvel velho.

304 Tenho tanto a lhe contar que no sei por onde comear. Em primeiro lugar venho acusar o recebimento da boa carta escrita para Allenhurst e o documento (pois no se pode chamar de carta) que voc mandou a Betty. Ela ficou to orgulhosa que andou com aquele rolo debaixo do brao por muito tempo mostrando-o s amigas. Agora foram os livros que tem chegado regularmente e que muito agradeo em nome de Betty. Foi um presento e teremos assunto para muitos anos a chegar quando comear a llos para as crianas. Vou enderear esta para o175 Rio pois imaginamos que voc j deve estar de volta de sua viagem a Paris. Vamos indo bem de sade e com a nossa vida j organizada para enfrentar o inverno e as diversas atividades que tem lugar aqui nessa poca. Sentimos voc no ter podido vir ao Congresso dos Americanistas pois parece que foi um sucesso. Tivemos oportunidade de conhecer outros cientistas que no fossem americanos e razo para muitos festejos e bate-papos. Estivemos diversas vezes com o [Emilio] Willems e [Herbert] Baldus e [Paul] Rivet, [Claude] Lvi-Strauss, Lehman e outros. O Congresso acabou com um passeio de barco em volta da Ilha de Manhattan o que nunca tnhamos feito e que sobretudo as crianas adoraram. L vi a Rhoda Mtraux com o filhinho e filhos de muitos outros americanistas. Ontem tivemos oportunidade de muito falar em voc com a visita do Gilberto Freyre e da Magdalena que vieram jantar conosco. Chuck ficou muito encantado com a criao do Instituto Joaquim Nabuco e com as notcias que tivemos do Brasil. O Galvo ainda continua por aqui s voltas com a tese que j est terminada mas precisando de uns retoques. No sabemos se ele aguentar ficar at a poca de defend-la uma vez que as notcias que tivemos de Clara no tem sido muito boas. Foi uma pena o que aconteceu com ela pois ambos estavam encantados com a possibilidade da chegada de um filho. Por meu lado
Riscada a palavra Paris. Heloisa estivera l para discutir o projeto da Hilia Amaznica na Unesco.
175

305 fico at admirada como que eles tinham coragem de pensar em criana depois de viver um ano com os Wagleyzinhos. No pense voc que no gosto dos meus herdeiros mas que difcil a tarefa de cri-los, l isso . S mesmo morando conosco que voc pode avaliar como so agressivos, atrevidos e barulhentos. Felizmente que esto ambos no colgio, o que me deixa as manhs mais sossegadas para as minhas obrigaes de dona de casa americana que so muitas. A Betty est num pequeno colgio do Teachers College de Columbia que ela gosta muito, mas duvido que aprenda alguma coisa. A teoria como voc sabe, de desenvolver a personalidade das crianas e deix-las que aprendam por experincia prpria. Nada de ensinar e exercitar a memria. Como est longe o velho sistema das freiras. Alm disso a Betty parece que no tem muita confiana na minha educao... Ser que a filha da Margaret Mead tambm reage da mesma maneira? Gostaria muito de saber. O Bilca est ainda na Escola maternal da Riverside Church e s pensa em jogar baseball e colecionar bichos. No vero eram passarinhos e coelhos e agora um gato que trouxe de Tarrytown num dos domingos que l fomos visitar o nosso grande latifndio Chuck tem este ano um seminrio sobre Portugal e a sua descendncia cultural no mundo que se rene uma vez por semana noite aqui em casa. Para as primeiras reunies ele convidou um professor do City College que passou 2 anos em Portugal e um especialista no sculo 15 e 16. Gostei muitssimo das palestras que ele fez e dos debates do pequeno grupo de estudantes que tomam parte. A nossa viagem ao Brasil no prximo ano parece bem provvel. At agora Chuck no sabe ainda como arranjar o resto do dinheiro para cobrir as despesas e completar a quantia dada pelo Estado da Bahia, mas temos esperanas que conseguir. Dessa maneira, se no tivermos o prazer de v-la por aqui at l, esperamos poder aproveitar bem de sua companhia em 1950. A outra novidade que a Biblioteca do Congresso est organizando um Congresso de Estudos Luso-Brasileiros para maio de 1950. Quem sabe voc no poderia vir tomar parte e conhecer um pouco desta grande terra.

306 Bom Heloisa acho que por hoje s. Relendo esta carta achei-a mal escrita mas resolvi mand-la assim mesmo, pois se for esperar por outra oportunidade tenho medo que to cedo no aparea. Continuo muito preocupada com o estado de sade de mame que como voc soube ou saber teve que ser submetida a outra operao muito sria. As notcias que tenho tido so animadoras, mas fico muito penalizada por no poder a estar na ocasio em que ela mais precisa de companhia. Escreva-nos quando tiver um tempinho para nos contar um pouco a sua viagem e os progressos que a Hilia est fazendo. Aqui vo os carinhos de Betty e Bill para Dona Marieta e voc e abraos nossos muito saudosos. Ceclia No se esquea do saldo que voc tem aqui conosco.

74. 74 De Wagley para Heloisa 10 de janeiro de 1950 176

Querida Heloisa: Sua carta chegou ontem. Sei algo sobre a situao de Morris Swadesh
176 177

j que fiz parte de um comit para investig-la. Foi uma questo

Ao voltar ao pas, nos anos 50, Wagley deixou de lado os estudos indgenas e se dedicou ao que ele chamava de 'problemas do Brasil moderno'. No ltimo pargrafo de Lgrimas de boas vindas, ele explicitava sua ambivalncia, ao observar que no podia esquecer a observao de "um educador e lder brasileiro": "Como voc pode perder tempo com menos de cem mil pessoas quando sua frente esto mais de cinqenta milhes de brasileiros analfabetos e famintos?" (1977:304). Trabalhando com Marvin Harris no Ministrio da Educao, a convite de Ansio Teixeira, conheceu Darcy Ribeiro e Thales de Azevedo e comeou uma srie de pesquisas de comunidade na Bahia que dariam incio a uma longa srie de pesquisas feitas por ele e por seus alunos no Brasil. (Maxine Margolis e William Carter, eds. Brazil: Anthropological Perspectives. Essays in honor of Charles Wagley. N.Y.: Columbia University Press, 1979) 177 Morris Swadesh (1907-1967) lingista e um dos alunos queridos de Edward Sapir. Ver Regna Darnell. Edward Sapir: Linguist, Anthropologist, Humanist. Berkeley: University of California Press, 1990.

307 de embate de personalidades e agora Swadesh est procurando um novo emprego. No estou fazendo uma contribuio com seu dinheirinho* porque agora Swadesh j tem todo o apoio que quer. Foi um caso de mau comportamento, de parte de Swadesh e de parte do City College. No havia evidncias claras de conotaes polticas no caso; mas, dada a atmosfera do momento, pode bem ter havido. Se eu fosse voc, no pensaria seriamente em levar Swadesh para o Brasil, para fazer o trabalho de Nimuendaju. Ele se mete em encrenca. O homem a ser convidado, ao invs dele, (em minha opinio) Floyd Lounsbury, o novo professor de lingstica de Yale. Ele est particularmente interessado na lingstica da Amrica do Sul e pretende trabalhar nesse campo. Ele serviu no Brasil durante a guerra e fala portugus. Diz-se que ele o melhor lingista da rea. Pessoalmente, muito quieto, e calmo. Ele grande amigo de Ralph Linton e voc pode consultar Linton a seu respeito (Departamento de Antropologia, Yale University, New Haven, Conn. USA). Ele professor em tempo integral, mas voc poderia convid-lo de junho a setembro, tempo no qual ele provavelmente poderia completar os manuscritos de Nimuendaju. Apenas uma carta de Eduardinho, mas fico contente que, pelo menos, ele esteja fisicamente no Museu. A tese dele boa e agora ele deveria terminla e no deixar que ela envelhea. Seja dura com ele e o mande revisar o primeiro e o ltimo captulos. Ele fez um trabalho notvel em Columbia e todos aprenderam a admir-lo. Todos ns esperamos voltar ao Brasil. Tenho planos de tirar uma licena de seis meses e passar oito meses no Brasil. Tenho meu livro sobre a Amaznia para terminar e quero trabalhar de perto com o grupo da Bahia, Bill e Betty precisam re-aprender portugus e eu preciso refrescar meu interesse e conhecimentos. Ceclia est saudosa* e precisa de um descanso. Todos mandamos nosso amor, Chuck

308

75. De Wagley para Heloisa 4 de abril de 1950 [Nova York]

Querida Heloisa: Este s um bilhete para lhe dizer que enviamos os livros que voc pediu. MAS no mandei por via area ou expressa. Cada livro custaria dois ou trs dlares no correio areo, mais o custo da documentao. Mandei-os por navio e eles devem ir no cargueiro que sai esta semana. Enquanto isso, Galvo tem vrios desses livros. Sei que ele tem uma cpia de Lowie, de Herskovits e de Childe; ele pode ter uma cpia do livro de Counts sobre raa. Ele pode emprest-los a voc por duas semanas e dentro de duas semanas seus livros estaro a. Agora estou sendo autoritrio. Os livros foram enviados cada um num pacote separado, assim voc receber quatro pacotes (Linton e Childe num pacote). Enviamos: Herskovits, M., Man and his works Childe, Man makes himself Lowie, R., Social organization Linton, R., Cultural backgrounds of personality (este presente) Counts, Earl, This is race. O custo foi $ 18,05, incluindo o correio; de acordo com as contas de Cecilia isto lhe deixa um crdito de $101,90 no dia de hoje. Vou procurar literatura sobre vestimenta. Me pergunto se o trabalho escrito por Kroeber e Richardson sobre os padres de mudana de estilo das vestimentas das mulheres (no na frica) no seria til para a discusso terica. Vou pedir uma cpia a Kroeber e o mandarei para voc. Parece um texto interessante e tentarei juntar uma bibliografia que lhe possa ser til.178
Heloisa estava preparando duas teses para o concurso de substituio da cadeira de Arthur Ramos, falecido em 1949. Comeou com uma tese sobre a questo racial, mas terminou por
178

309 Estamos excitados com nossa prxima viagem. Os planos so de sair daqui em 5 de junho, de avio. O navio muito caro. Vamos passar um dia em Belm e chegar ao Rio no dia 8. Vou tirar duas semanas de frias no Rio, na praia, e depois vou para a Bahia. No Departamento de Antropologia s se fala em Brasil e s se vem pobres coitados estudando portugus esses dias. Todos mandamos nosso amor para voc. Chuck

76. 76 De Wagley para Heloisa 1o de fevereiro de 1951 [Nova York]

Querida Heloisa: Temos sido pessoas ocupadas desde que chegamos em 22 de janeiro. Nosso apartamento estava em timas condies e pareceu bom para ns mas estamos todos tentando nos acostumar a Nova York e ao tempo frio. (Nevou quase oito centmetros ontem). Agora Billy, Betty e George esto na escola, o que um alvio. George vai para a mesma escola de Betty at junho. Ele gosta dela. fcil e livre de disciplina mas no exatamente o que George precisa, ainda que o achemos um menino encantador e muito fcil de conviver. Este um relatrio sobre seus pedidos: 1) As moedas foram enviadas a Myers (veja o recibo em anexo). O custo do correio e do registro do pacote foi de $ 1,37. 2) Seu cheque de $ 250 foi depositado. Veja o formulrio de depsito em anexo.

apresentar uma sobre a indumentria das negras baianas. Os pedidos de livros sobre a questo racial e de bibliografia sobre indumentria sugerem que ela ainda no tinha decidido qual delas apresentar.

310 3) Mandei um cheque de $ 18,80 para a Biblioteca do Congresso, servio de fotocpia, para pagar sua conta de $ 8,80 e depositar $ 10 na sua conta. (Veja carta em anexo). 4) Estou enviando um cheque de $ 10 para a Biblioteca Pblica de Nova York, para ser creditado em sua conta. (Veja em anexo cpia de minha carta). 5) O pacote para Withers ainda no foi entregue. Liguei no domingo, mas descobri que a senhorita Watson no estaria em casa. Levarei o pacote neste fim de semana. Tenho certeza de que entrega pessoal mais barata do que expressa. 6) Mandei um cheque de $ 6,00 para a Associao Americana de Antropologia, para pagar sua anuidade de 1951. O total dos gastos foi de $ 36, 17. Sua conta conosco estava em $ 62, 69, deixando um crdito de $ 26,52 assim, isso o que vou dar para Betty e Bill. Ceclia promete comprar um presente para cada um no valor aproximado de $ 13, 26. Pode ser que voc queira algo mais dos USA se quiser, avise que certamente poderemos enviar para voc. Preciso trabalhar na preparao das aulas. Columbia est na mesma. Escreveremos de novo em breve. Amor, Chuck

77. De Cecilia para Heloisa New York, 19 de abril de 1951 15 Claremont Ave. Ap.23 Querida Heloisa,

311 Pensando bem, realizei179 que esta a primeira carta que lhe escrevo desde que aqui chegamos. verdade que Chuck tem sido muito correto com a correspondncia dele e como sei que vocs dois tem se correspondido assiduamente tenho descuidado a minha. Hoje porm no posso deixar de escrever-lhe pois Betty e Bill esto me pedindo para faz-lo em nome deles. Voc no pode imaginar, Heloisa, o prazer que eles tiveram em receber a sua carta e de encontrarem dentro os 5 dlares! Foi a primeira vez que algum mandou dinheiro de verdade endereado a eles diretamente. A Betty guardou o dela no cofre onde est juntando [dinheiro] para comprar uma bicicleta. A sua ajuda foi substancial, pois subiu logo as economias dela a quase 20 dlares. O Bill, que estava me atazanando para comprar uma luva e bola de baseball pediu logo ao George para ir com ele casa dos 2 milris (Woolsworth) e voltaram com 3 dlares que foi para o cofre. Portanto aqui vo os agradecimentos dos dois pelo belssimo presente. A Betty vai escrever a voc diretamente um bilhetinho. Agora est no colgio. A adaptao dos 3 tem sido tima. Desta vez no esqueceram o portugus para aprender o ingls, o que deve, acredito, presena do George. Falam sempre do Brasil, da famlia e amigos com grande interesse e saudades. A Betty tem feito muito progresso no colgio. Est quase lendo tudo em ingls e no esqueceu o pouco que aprendeu do portugus. O professor do George confirmou a opinio da Lucia sobre ele: pouco amadurecido para a idade, superficial, vivo mas preguioso. Vamos ver se o regime daqui que to diferente do brasileiro ( no existncia de prmios, lies e deveres para fazer em casa, competio, etc.) desperta nele uma certa noo de responsabilidade e estmulo pelo estudo. A grande novidade [que] somos proprietrios, h um ms, de uma pequena casa de campo onde gastamos todos os fins de semana as poucas energias que nos sobram. Chuck meteu na cabea que ia comprar um stio e depois de termos visto diversos, decidimos por este (que ainda no tem nome,
Creio que esta a primeira vez que Ceclia aportuguesa um termo do ingls nas cartas to realize, perceber.
179

312 voc no ter uma sugesto?) e em 3 dias o negcio foi feito e ns, armados de serrotes, martelos, vassouras e baldes l nos instalamos. Fica a 72 milhas daqui, entre New Paltz e Platterhill, no estado de N.Y., mas do outro lado do rio Hudson. Temos quase 6 acres (24 000 metros quadrados) de terra, das quais a metade perfeitamente cultivveis, e um cottage com varanda em volta, living, cozinha e 3 quartos. No temos banheiro, mas depois de muito pensar, resolvemos amarrar a barriga e contratar um indivduo para comear as obras. Como voc v a nossa vida piorou por um lado... 2 casas para limpar, consertar, pintar, etc., em vez de uma, mas por outro lado temos tido 3 dias por semana no mato, longe dos automveis, barulho, etc. e em condies de observar a primavera surgir com uma curiosidade e ansiedade que me parece muito saudvel. A outra novidade, que soube ontem por Ariane, que a M. Jos Suggest divorciou-se e est instalada num apartamento muito bonito e que vai abandonar a Economia pela Dana! Provavelmente voc j sabe. A Biblioteca Pblica de Nova York nos mandou uma cpia de uma conta enviada a voc, pedindo para pagar $3, 10 para manter o depsito que voc l deve ter, a fim de poder encomendar trabalhos (de $25). De acordo com as minhas contas, que no garanto a correo, voc ainda tem aqui $5,10 e poderei fazer o pagamento daqui. Peo me mandar ordem. Bom, acho que por hoje s. Esta carta j est to longa que voc provavelmente vai custar a arranjar um tempinho para l-la. Chuck j mandou dizer a voc que tambm somos proprietrios de um Chevrolet novo mas de 2a mo, verde, de 1949? A mulher do Dudley Easly ficou muito grata a voc pela ateno em responder imediatamente a questo que ela estava interessada. Estamos esperando minha sogra na prxima semana que vir passar uns tempos conosco.

313 Quando tiver com Lucia, d lembranas minhas e das crianas. Para voc e Marieta muito carinho de Betty e Bill e abraos nossos. Ceclia

P.S. Outras caractersticas do nosso stio para ajudar a batiz-lo: 20 macieiras que no esto dando frutas por falta de cuidado. 4 ameixeiras; 1 amoreira e um poo que j nos informaram vezes seca no vero!..

78. 78 De Ceclia para Heloisa Walkill, 11 de setembro de 1951

Querida Heloisa, Espero que esta a chegue no dia 17 pois vai levando junto com as nossas saudades muitos votos de felicidades pela passagem desta grande data. Chuck e as crianas gostam muito de aniversrios e sentimos no estar a para juntos cantarmos Happy Birthday e soprarmos as velinhas. Ainda estamos na roa por mais alguns dias mas todos s falamos em N. Y. e fazemos projetos para a vidinha que l nos espera. Betty est encantada por ter de voltar ao colgio e o Bill anda muito interessado com o colgio novo e o 1o ano, com colegas e professores diferentes. Eles aproveitaram muito este vero adquirindo conhecimentos novos e vocabulrio tremendo com a convivncia com os filhos de fazendeiros vizinhos. John e M. Rita aqui estiveram nos visitando mas pegaram um week-end horrvel com chuvas contnuas e agora esto viajando com o George pelo sul. Imaginamos que o Jorge Dias180 a ainda esteja e que tenha aproveitado da sua estadia no Rio. Chuck no teve oportunidade de escrever a ele antes de
180 Jorge Dias (19071973), antroplogo portugus. ..1960, Jorge Dias passou-o viajando entre Moambique e Angola acompanhando Charles Wagley, professor de Antropologia na Columbia

314 sua partida mas tem certeza que voc se encarregou de proporcionar-lhe dias interessantes no Brasil para que a impresso que ele tinha se confirme em sua mente. Quando estiver com ele d muitas lembranas nossas. A minha sogra j partiu para Kansas City e Bill e Donna mudaram-se para Washington onde Bill vai trabalhar no Departamento de Estado. A vida de roceira muito me ensinou e estou diplomada em produzir gelias, conservas, etc, s sinto no ter oportunidade de lhe mandar um pouco dos nossos produtos. As macieiras e ameixeiras esto carregadas e uma pena que no tenhamos aqui uma extended family para dar consumo a todo o surplus que no podemos aproveitar. Bom, Heloisa por hoje s. Chuck est esperando para levar esta carta ao correio e as crianas me pedindo para lhe enviar muitos beijos e abraos. Com muitas saudades a Marieta e abraos nossos, os amigos velhos Ceclia e Chuck

79. 79 De Wagley para Heloisa 14 de maio de 1952 [Nova York] Querida Heloisa: Esta para apresentar Robert e Yolanda Murphy181, ambos antroplogos da Universidade Columbia que esto indo ao Brasil para fazer
University. Esta viagem foi organizada pelo Ministrio [do Ultramar] como um ato de relaes pblicas com o objetivo de reduzir a m impresso causada pela expulso de Moambique de Marvin Harris (ento ligado ao departamento de Wagley). Harris havia analisado as condies
polticas e econmicas que foravam os Thonga a emigrarem em massa para as minas da frica do Sul. Joo de Pina Cabral, Os contextos da antropologia. Lisboa: DIFEL, 1991, p.33. 181 Robert Murphy (1924-1990) era na poca estudante de antropologia de Columbia. Americano descendente de irlandeses desenvolveu pesquisa de campo no Brasil com os Munduruku em 1952 e posteriormente com os Tuareg na regio do Saara. Foi aluno, assim como Eric Wolf, de Julian Steward e num curso de graduao de antropologia fsica quando conheceu sua esposa Yolanda, que tambm veio ao Brasil. Se tornou professor da Universidade de Columbia da dcada de 60. Entre os recortes de jornais doados por Clara Galvo ao PHAB, h uma foto de jornal dela e de Eduardo recebendo os Murphy no aeroporto. Os trabalhos antropolgicos de ambos so conhecidos; menos conhecido talvez seja o livro que Murphy

315 pesquisa entre os ndios Mundurucu. Robert Murphy recebeu a Cutting Travelling Fellowship e ambos so bolsistas do Social science Research Council. Conheo ambos h anos, como estudantes e amigos. Eles foram colegas de Galvo na ps-graduao. Recomendo ambos tanto como jovens antroplogos bem treinados quanto como pessoas sinceras e agradveis. Eles vo precisar de seus bons conselhos e orientao e querero conhecer o grupo do Museu e de estudar as colees. Estamos todos bem e esperando ir ao Brasil em janeiro do prximo ano. Amor de todos ns. Sinceramente, Chuck

80. 80 De Wagley para Heloisa 15 de julho de 1952 [Nova York]

Querida Heloisa: Esta para apresentar Carlo Castaldi, da Itlia, que recm terminou sua ps-graduao em antropologia em Columbia. Ele foi colega de Galvo; assim, Galvo provavelmente tomar conta dele no Rio. Castaldi vai ao Brasil para fazer um estudo sobre o folclore e a religio popular numa pequena comunidade. Ele no decidiu onde no Brasil ele vai pesquisar. Espero que voc lhe d bons conselhos e orientao. Pretendia escrever desde que soube sobre seu acidente, mas por vrias razes no tive tempo. De qualquer modo, Castaldi leva nossos
escreveu sobre sua experincia depois de ser acometido por uma doena que implicava em paralisia progressiva e no qual tambm registra a importncia da estadia entre os Munduruku para a vida de casados de ambos. Ver The body silent. New York: Henry Holt and Company, 1987.

316 melhores votos para uma recuperao rpida. Ceclia e eu prometemos escrever em breve.

Amor, Chuck

81. De Wagley para Heloisa Rua Soares Cabral 69 Rio 27 de fevereiro de 1953182 Querida Heloisa:

Esta s uma nota para dizer que recebi sua nota junto com a carta para Carl. A carta foi enviada no mesmo dia e estou certo de que ela a recebeu. Seu endereo : 74 Jane Street, New York 14, New York. Chegamos todos com boa sade mas cansados. Agora estamos todos nos aculturando outra vez, tentando aprender a viver nesse maravilhoso pas do sol. Quando voc voltar seremos bons brasileiros* de novo. Betty perguntou

Entre esta carta e a prxima h um hiato de quatro anos na correspondncia entre Heloisa e Wagley arquivada na CCHAT e depois um mais longo de vinte anos. possvel acompanhar as relaes entre ambos, no entanto, nesses anos, atravs da correspondncia de Heloisa com Carl Withers que era grande amigo de Wagley e foi aparentemente quem obteve, junto com Heloisa, o apoio da CAPES para o programa que Withers desenvolveria junto ao Museu. Withers coordenou uma pesquisa de comunidade em Arraial do Cabo, com o apoio de bolsas da CAPES em 1953/54 e, a partir da, acompanhou os jovens que l treinara nos Estados Unidos. Os jovens eram Luiz Fernando Raposo Fontenelle, Antonio Cid Loureiro Neto e Geraldo Markan. Em 1956 Withers se comprometia a orientar uma moa e um rapaz que Heloisa teria indicado e em 1968, em sua ltima carta para Heloisa, ainda sonhava em voltar ao Brasil. Carl Withers morreu em 1970. No mesmo perodo, Wagley iniciava uma colaborao com Thales de Azevedo em Salvador, com o Programa Bahia-Columbia, que tambm treinava estudantes, brasileiros e americanos, em pesquisas de comunidades. Ver Thales de Azevedo, As Cincias Sociais na Bahia: notas para sua histria, Salvador, Fundao Cultural do Estado da Bahia, 1984 e Charles e Ceclia Wagley, Serendipity in Bahia. 1950-70, em Universitas - Revista de Cultura da Universidade Federal da Bahia 6/7, maio/dezembro, 1970.
182

317 onde voc estava. Estamos todos querendo v-la no ms que vem. Amanh vamos a um piquenique em Paquet com os Galvo. Aproveite a Bahia, faa muita pesquisa boa, mas volte logo para casa. Amor de ns todos Chuck183

82. 82 De Wagley para Heloisa 10 de abril de 1957 [Nova York]

Querida Heloisa: Esta para apresentar o senhor William Crocker, estudante de ps-graduao na Universidade de Wisconsin. Ele chegou at mim com excelente recomendao e teve um timo treinamento. O senhor Crocker vai ao Brasil com o projeto de estudar as mudanas sociais e culturais entre os Canela desde a poca de Nimuendaju. Ser uma pesquisa sobre um perodo curto de vinte anos. Disse ao senhor Crocker que existe um manuscrito muito mais longo e detalhado do que o escrito por Nimuendaju em ingls. Seria

Nesse ano Wagley esteve novamente entre os Tapirap. As Irmzinhas de Jesus, que moram com os Tapirap desde 1952, e para quem Wagley dedicou seu livro Lgrimas de Boas-Vindas, descrevem em seu dirio o perodo em que o antroplogo esteve na aldeia(de 23/04 a 03/05/1953): Um barco aporta quase ao anoitecer, e alguns gritos logo alertam todo mundo:
183

ficamos sabendo da chegada do doutor Carlos (Charles Wagley). J nos haviam falado muito nele. (...) H catorze anos fez as primeiras pesquisas sobre os Tapirap e passou uns dois anos na antiga aldeia. Nessa poca, eles eram mais de duzentos, e doutor Carlos no consegue esconder a emoo ao ver que tantos morreram. Ns ficamos realmente admiradas, constatando que, passados catorze anos, a lembrana dele permanece to viva para os Taprap. E tambm ficamos contentes em ver a alegria geral! O doutor Carlos fala com eles em Tapirap. Compreendemos logo que vai poder nos ensinar muitas coisas interessantes. Irmzinhas de Jesus, O renascer do povo Tapirap: dirios das Irmzinhas de Jesus de Charles de Foucauld (1952-1954). Editora Salesiana, So Paulo, 2002, pp. 100.

318 extremamente til se ele pudesse ler o manuscrito em portugus como contexto para o seu trabalho. Se voc puder ajud-lo a obter permisso para ler o manuscrito, ficaremos muito gratos. Acabo de saber que irei ao Brasil durante o vero (de junho a agosto). Ceclia e Betty vo tambm mas Billy quer passar o vero com seus avs em Kansas City. Vejo voc em breve. Amor, Chuck

83. 83 De Wagley para Marieta [sem data] Gainesville, Florida Querida Marieta: Ceclia e eu soubemos da morte de Heloisa apenas na ltima semana, atravs da excelente crnica de Carlos Drummond [de Andrade], que amigos nos enviaram do Rio de Janeiro. Tenho certeza de que mais do que ningum voc compreende o quo profundamente sentimos a perda de Heloisa. Ela foi minha professora de Brasil; ela foi nossa madrinha de casamento; ela se comportou como a vov Lisa* de Betty: e ela foi nossa amiga querida por mais de 35 anos. Creio que Heloisa foi uma das pessoas cruciais em toda minha vida e minha carreira. duro para mim perder Heloisa e Galvo184 eles significavam o Brasil para mim. Duas semanas atrs eu estava corrigindo as provas de meu livro sobre os ndios Tapirap, que comecei a estudar em 1939 (quando fui seu aluno de portugus). O livro estar editado e disponvel em julho e eu estava pensando no prazer que teria ao enviar uma cpia para Heloisa. De qualquer modo, vou enviar uma cpia para voc e pedir-lhe que leia

184

Heloisa faleceu em 1977 e Galvo em 1976.

319 os trechos a respeito de Heloisa e que lembre os maravilhosos dias do Museu Nacional naquele incio. Ceclia e eu estamos bem e felizes por morarmos numa cidade pequena longe do barulho e da brutalidade de Nova York. Na prxima semana Betty e Conrad [Kotak] e os dois adorveis netos chegaro para umas frias. Nossos Juliet Maria e Nicholas Charles tem agora oito e cinco anos de idade. Talvez eu seja convidado para ir ao Brasil no final de junho. Se isso ocorrer, tentarei ir at Itabora para visit-la. Ceclia e eu enviamos nossas mais profundas condolncias para voc. Amor, Chuck e Ceclia [na letra dela]

320

Cartas do campo: Eduardo Galvo

321

Eduardo Enas Gustavo Galvo era carioca de classe mdia e, quando jovem, participava de grupos de alpinismo na regio serrana do Rio. Foi em 1939, com 18 anos, que entrou no Museu Nacional como estagirio da Diviso de Antropologia, na mesma poca em que fazia o curso de Geografia e Histria do Instituto Lafayete (atual Universidade Estadual do Rio de Janeiro). Apesar de muito novo, em 1940, fez sua primeira viagem de campo com Charles Wagley para os Tapirap, junto com Nelson Teixeira e Rubens Meanda, tambm estagirios do Museu, sendo o nico do grupo a prosseguir na carreira antropolgica. Na carta de 07/03/40 entre Heloisa e Wagley ela fala em jovens do SPI embora eles fossem estagirios do Museu. Isso confirma a cooperao (e confuso) que existia na poca entre as duas instituies que tinham os mesmos propsitos: a construo de quadros profissionais, o desenvolvimento da pesquisa etnolgica e da poltica pblica para os ndios no Brasil. Nas cartas de Heloisa para Wagley percebe-se uma preocupao especial dela com o pirralho - como Galvo se referiu a si mesmo em uma das cartas - Espero que

os rapazes que enviei no o tenham incomodado. Gosto muito de Galvo, mas ele muito tmido (carta Heloisa para Wagley de 13/04/40).
No ano seguinte Galvo segue para o Maranho com objetivo de pesquisar os Tenethehara (Guajajara) com a mesma equipe. Em agosto de 1942, quando volta, contratado pelo Museu como naturalista auxiliar interino. Trs anos depois efetivado atravs de concurso e logo em seguida assume o cargo de naturalista auxiliar efetivo. J como funcionrio do Museu, em 1943, participou de outra pesquisa de campo sobre os povos tupi, desta vez nas aldeias Kaiow do Mato Grosso do Sul com James e Virginia Watson.185

James Bennett Watson (1928) e Viriginia Watson (1918) se casaram em 1943. Alm da pesquisa de campo no Brasil estudaram alguns anos depois na Nova Guine com apoio da Fundao Ford. Ela pesquisou inicialmente arqueologia e s depois antropologia scio-cultural.
185

322 Nas suas primeiras cartas para Heloisa, ainda nos Tapirap, Galvo escrevia em nome dos outros dois estagirios do Museu, e apresentavam um tom de relatrio das aes da equipe. J nas cartas de campo do Maranho percebe-se mais segurana e proximidade entre os dois.186 A correspondncia demonstra uma relao alm da estritamente profissional, apenas com relatos de viagens ou pedidos. H na relao deles algo de familiar, um apadrinhamento por parte de Heloisa (ou seria ele a adot-la como madrinha?). Galvo passa a assinar suas cartas com saudades do filho ou lembranas

desse seu filho. O tom, muitas vezes, duro e rspido das cartas de Heloisa para
Galvo reforam essa proximidade na relao. Heloisa exigia sempre de Galvo notcias sobre os planos e datas das viagens. Afinal, foi ela quem abriu as portas do campo antropolgico para ele. Nas cartas do perodo em que acompanhou o casal Watson na pesquisa de campo entre os Kaoiw, Galvo ainda parece ser um informante de Heloisa, que gostava de controlar e ter notcias do que se passava na aldeia, mas ao mesmo tempo h nas cartas uma crtica profunda ao trabalho de coordenao do projeto, das metodologias de pesquisa utilizadas e da dificuldade de relacionamento com o casal. Dificuldades essas que definitivamente Galvo no teve com Wagley. Em quase todas as cartas da viagem Galvo compara Watson Wagley, criticando-o e discordando terica e metodologicamente.187 Essas

Ele trabalhou entre 44 e 45 no Departamento de relaes Culturais do Consulado Americano em So Paulo. antroplogo americano que na poca trabalhava na Escola Livre de Sociologia e

Poltica de So Paulo. [...] O tema privilegiado por Watson nessa pesquisa foi o contato com os brancos e de fato, as anotaes de Galvo privilegiam temas relativos ao contato. Mesmo quando os temas no so propriamente relativos a este assunto, ele procura abordar como o contato influenciou o aspecto em questo. Marco Antnio Gonalves. Prefcio - Dirios de
Campo. pg.15. 186 Essa aproximao tambm acontece na mesma poca entre Galvo e Wagley, que futuramente se torna compadre e futuro orientador acadmico. Ver as carta de Wagley para Heloisa de 10/12/1941 (captulo 2). Em 1942 Wagley inicia seu trabalho no SESP e convida Galvozinho para assessor-lo, mas este recusa (ver cartas de 02 e 12/08/42 e tambm 16/09/42, captulo 2). 186 Nelson Teixeira tambm faz comentrios sobre essa diferena: Apesar de reconhecer a boa

vontade do Watson e dele me parecer bastante inteligente, acho que ele est um pouco no ar ao que se refere a Etnologia Brasileira, pois seus planos abrangem sempre um campo muito vasto, inclusive situaes que no se encontrariam de um modo geral dentro de um povo tupi. Digo

323 diferenas foram to grandes que precisaram ser levadas e solucionadas por Heloisa atravs do prprio Watson188. Em 1944 Galvo escreve Nimuendaju para enviar-lhes dados sobre os Kaiow que so incorporados no famoso mapa etnolgico, e vai construindo assim sua autonomia intelectual.

Estando j pronto e embalado o meu mapa e faltando apenas poucas horas para ele ser despachado na Base erea, chegaram-me felizmente ainda s mos os seus preciosos dados contidos em carta de 6 de Dezembro, remetido por D. Heloisa Torres. Muito lhe agradeo estas informaes que ainda aproveitei, reabrindo imediatamente o volume e corrigindo a localizao das tribos na zona referida pelo sr. [..] (Acervo Clara Galvo)
Antes de ir para Universidade de Columbia fazer a ps-graduao em Antropologia sob a orientao de Wagley, que lecionou nessa instituio de 1946 a 1971, Galvo esteve novamente no Maranho e ainda no Xingu, com os Kamaiur. No perodo em que estudou em Columbia, algumas das cartas eram assinadas tambm por Clara, j sua mulher, que era bibliotecria e participou das viagens de campo Gurup em 1948 e depois em 1951 ao rio Negro. Nesse perodo de experincia acadmica internacional, Galvo continuou se

correspondendo com Heloisa e de certa maneira essas cartas podem ser consideradas tambm cartas de campo, porque apresentam as mesmas caractersticas das suas cartas vindas da aldeia, cheias de pedidos, dvidas, notcias locais, estranhamentos da cultura estrangeira e informaes sobre os personagens e o cenrio antropolgico: agora etnolgico e no mais etnogrfico.

isto tambm porque me parece que Wagley seria capaz de traar planos mais especficos e tambm porque com o auxlio da literatura existente tambm possvel formar-se uma idia mais restrita do grupo a se estudar. (Carta de Nelson Teixeira para Galvo/Acervo Clara
Galvo). 188 Ver M. Corra. Dona Heloisa e a pesquisa de campo.

324 Percebe-se um maior senso crtico e muita ironia com relao a alguns temas e contedos estudados em Columbia. Um de seus professores na ps-graduao, Julian Steward, teve muita influncia na antropologia que Galvo desenvolveu189. Conceitos como ecologia cultural, reas culturais com enfoque para a questo do contato intertnico ou da mudana cultural, estiveram presentes nas suas pesquisas. Steward foi inclusive editor do Handbook of Souh American Indians, onde Wagley e Galvo publicaram dois artigos sobre os Tapirap e Tenetehara. Outros dois personagens citados nas cartas entre Galvo e Heloisa so Clifford Evans e Betty Meggers, um casal de arquelogos americanos que fizeram pesquisa em Maraj e que Dona Heloisa no demonstrava muita simpatia ou interesse em ajudar, assim como aconteceu com Wiliiam Lipkind. Talvez pelo fato de terem vindo estudar arqueologia marajoara, exatamente a nica pesquisa de campo realizada por Heloisa.190
Julian Steward (1902-1972), nascido em Washington, fundador da ecologia cultural, terico do neo-evolucionismo e pioneiro da histria cultural dos ndios sul-americanos. Trabalhou na Smithsonian Institution e no Bureau of American Ethnology (1935-1946), e depois na Universidade de Columbia (1946-1952). Estudou ndios norte-americanos em Berleley junto com Edward Kroeber e Robert Lowie. Fundou o Instituto de Antropologia Social em 1943 e participou do Comit de Reorganizao do American Anthopological Association. Para uma anlise mais aprofundada da obra de Galvo e dessa influncia terica de Steward ver Orlando Sampaio Silva, Eduardo Galvo: ndios e cablocos. So Paulo, Anablume, 2007. 190 Betty Jane Meggers nasceu em 1921, e j era reconhecida academicamente quando se casou, em 1946, com Clifford Evans (1920-1981), tambm arquelogo. Juntos fizeram vrias viagens de pesquisa Amrica do Sul: regies de Maraj, do rio Napo (Equador) e na Guiana Inglesa. Ela fez o doutorado em Columbia, a partir de pesquisas com peas de cermica marajoara em museus americanos. Se tornou Diretora do Programa de Arqueologia da America Latina do Museum of Natural History do Smithsonian Institution. Meggers postulou em seus trabalhos que a Floresta Amaznica no poderia ter sustentado populaes 'complexas', no que foi contestada por Anne Roosevelt, tambm arqueloga. Heloisa parecia ter alguma intuio sobre os rumos que tomariam as pesquisas de Meggers e Evans: at hoje a disputa arqueolgica em torno de se a Amaznia acolheu ou no 'sociedades complexas' continua acesa. Para uma viso da qual a diretora do Museu gostaria. ("Foi principalmente nas primeiras sociedades complexas, como a Marajoara ou Marac, da Foz do Amazonas, que as mulheres foram mostradas em papis xamansticos ou de chefia.", p. 81), ver Anna C. Roosevelt. Arqueologia Amaznica, em Manuela Carneiro da Cunha, org., Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Fapesp/SMC/Companhia das Letras, 1992. [Em 1926 Heloisa] profere na Escola Nacional de Belas Artes a conferncia Cermica de
189

Maraj. Que teve grande repercusso e cujo texto, publicado em folheto, foi durante muitos anos referncia obrigatria. [...] Em 1930 finalmente realiza o que teria sido o seu grande sonho, ao se submeter ao concurso de incorporao ao grupo de pesquisadores do Museu

325

Casal Clifford Evans e Betty Meggers. (Acervo CCHAT).

Galvo representou para Heloisa o sucesso de sua constante empreitada profissional: a formao de quadros nacionais para a pesquisa antropolgica brasileira. E ele no a decepcionou. Se tornou o expoente da primeira turma de estudantes e profissionais apoiados por ela. Galvo foi o primeiro brasileiro a obter o grau de doutor em antropologia, defendido em 1952. Teve bolsa do Institute of Internacional Education do governo americano e da Viking Fund. Um assunto freqente na correspondncia internacional entre os dois trata do desligamento de Galvo do Museu Nacional, porque a instituio no
Nacional [...] fazer uma excurso de estudos Ilha de Maraj. [...] Consagra-se assim como pesquisadora de campo, a sua produo intelectual no domnio da arqueologia brasileira fica legitimada. Luiz de Castro Faria. Anurio Antropolgico n77, pp. 331.

326 concedeu seu afastamento a tempo para realizar seus estudos nos Estados Unidos, o que o levou a se afastar:

Exonerado, a pedido do Museu Nacional, no se desliga no entanto, da instituio, que o readmite em 1950, quando regressa ao Brasil [...] Como Pesquisador contratado, reintegrado nos projetos de pesquisa que o Museu Nacional planejara e executava desde 1947 na rea do Xingu, com a colaborao da Fundao Brasil Central. Em 1951 tem incio outro projeto, sugerido por H.A.Torres, na rea do Rio Negro. Em 1952, desliga-se funcionalmente, para sempre, do Museu Nacional. Contratado pelo Ministrio da Agricultura para o Servio de Proteo aos ndios, com a funo de Chefe da Seo de Orientao e Assistncia, inicia um novo trajeto, rico de experincias. Em 1955 vai para o Par, chefia a Diviso de Antropologia do Museu Paraense Emlio Goeldi [...] De 1963 a 1964 est em Braslia como Professor Titular [UNB] [...] Regressa ao Par, onde permanece de 1965 a 1976 [...] no Museu Emlio Goeldi. 191

Galvo, Roberto Las Casas, Seth Leacock, Fausto Aguiar, Napoleo Figueiredo em Belm. (Acervo Clara)

191

Luiz de Castro Faria, Anurio Antropolgico n 76, pg. 351.

327

Outra caracterstica dessa correspondncia que a diferencia das cartas entre Quain e Wagley sua sensibilidade e atitude em relao aos problemas que os ndios enfrentavam e que medidas tomar. Galvo, que foi tambm um indigenista e no apenas um etnlogo, demonstra desde o princpio de sua carreira um engajamento poltico que marcou a sua gerao e um jeito brasileiro de fazer antropologia. Galvo no s trabalhou no SPI no comeo da carreira, onde apoiou a criao do Parque Indgena do Xingu e realizou frentes de contato com povos dessa regio, como posteriormente, j reconhecido professor do Museu Goeldi, trabalhou em parceria com a FUNAI assessorando um grupo de trabalho que pretendia definir critrios e aes tcnicas que colaborassem na tentativa de resolver os problemas criados pela construo da estrada Transamaznica, na dcada de 70.

Eduardo Galvo no ptio do Museu Paraense Emlio Goeldi. Ao fundo as famosas mscaras jvaro. (Acervo Clara Galvo/ AEL-Unicamp)

328

Atrao dos Ikpeng (Txiko).Galvo, Claudio e Orlando Villas Boas. (Acervo Clara - Fotografia de Jesko Puttkamer).

Por sorte, a maioria das cartas entre Galvo e Heloisa est datilografada e as poucas cartas manuscritas esto apontadas em notas. H trs cartas de Wagley para Galvo em ingls - e uma de Galvo para Wagley em portugus sendo que uma delas possuiu um texto indecifrvel em lngua indgena (reproduzido). 192
A escrita de Galvo extremamente penosa de se entender, e preciso muita familiaridade e pacincia para que se possa transcrever o material. (pg. 13. Dirios de Campo. Marco

190

329 A correspondncia entre ele e Heloisa est aqui apresentada na ntegra, tanto no que consta dos arquivos dela na sua Casa em Itabora, como no acervo de Clara Galvo doado ao Projeto Histria da Antropologia/ AEL-Unicamp. O intervalo entre as correspondncias deve-se aos perodos em que Galvo no estava viajando, j que ambos moravam no Rio.

Marieta, Clara, Maria Pompia de Lima (mulher de Pedro Lima) e Eduardo. (Acervo Clara)

Marieta, Galvo, Clara, Maria Pompia de Lima e Pedro Lima. (Acervo Clara)

Antnio Gonalves). Agradecemos a Wilmar DAngelis, Maria Gorete Neto e Eunice Dias de Paula pela tentativa em compreender o texto em lngua indgena.

330 A ironia e a descontrao presente nas cartas de Galvo confirmam depoimentos de amigos e colegas sobre sua personalidade espirituosa e seu senso de humor afiado. Alm de Galvo tocar gaita durante as viagens de campo, ele tambm poetava, como disse Darcy Ribeiro que se tornou seu amigo no perodo em que trabalharam juntos no SPI,193 o que confirmado pelo prprio Galvo em carta para Wagley de 24/08/46. A forma como Wagley chama Galvo em uma das cartas e que tambm aparece em alguns dos seus originais, curisoso: Cimok que em tapirap pode ser traduzido como nariz comprido deve ter sido um nome ou apelido indgena que Galvo recebeu por causa do tamanho do seu nariz que chamava ateno.194

Foto de Galvo que ele chamava de Maternidade ndios Urubu.(Acervo Clara)195

***

Boletim da ABA 28 Personalidades - homenagem do Darcy ao Galvo ou em "Prefcio" In Eduardo Galvo, Encontro de sociedades, 1979. 192 ... um homem de 52 anos, grossos culos sobre um nariz esclerosado [lenhoso]. Lcio Flvio Pinto. Galvo, o mito sem mistrios Jornal Estado de So Paulo 01/07/73. O nariz de Galvo lhe rendeu outros apelidos: (...) era chamado de Enas, no colgio, ou de pelicano, por narigudo, ou de Gugu, apelido dado pelo Darcy. Carta de Clara Galvo para Mariza Corra 14/07/87.
191 193

"A foto dos Urubu, Galvo chamava de maternidade, e era uma das que gostava mais. (..) Ainda em vida no encontrou o negativo. Ele cedia muitas vezes os negativos e nem sempre voltavam". Carta de Clara para Mariza Corra de 14/07/87.

331 1. De Galvo para Heloisa196 Goyaz [Gois], 12 de Maro de 1940 D. Heloisa,

Chegamos ontem em Goyaz Velha [Gois] aps uma acidentada viagem, que no deixou de ser interessante, como na jardineira no h 2a classe, a primeira quem desce para ajudar! Foram apenas 23 horas de viagem de Goyania [Goinia] aqui. Estamos no Hotel Portugal, onde o passadio timo, sinto que vamos engordar, a cidade bastante atraente, noite fomos dar uma volta pela praa onde demos uma rata197, aqui as meninas passeiam numa direo e os rapazes em sentido contrrio, ns distrados andamos pelo lado feminino, s dando pela histria depois de umas risadinhas, cochichos e troas. Fomos hoje a firma Alencastro Veiga que nos arranjar tudo, o caixote do Wagley ainda no chegou, talvez no venha a tempo, nesse caso deixaremos firma a incumbncia de envi-lo. Um fato estranho aqui, sabendo que amos encontrar com Wagley, perguntaram-nos por Lipkind198, e ao saber de sua morte que ignoravam (de Leopoldina) tambm duvidaram da causa. Partiremos no dia 18, amanh Raimundo continuar conosco a viagem, que segundo dizem vai ser penosa devido as grandes chuvas que tem cado, no faz mal nossos esqueletos so a prova de fogo. Em Goinia estivemos com o Dr. Acary que muito amigo do Wagley, tratounos muito bem, pondo-se a nossa disposio em caso de necessidade. Segundo soube Antenor continua no Araguaya [Araguaia]. D. Heloisa, temos para com a sra. um sentimento de sincera gratido, por nos ter proporcionado no s esta temporada de estudos, como a magnfica
Manuscrita. Rata gria da poca, com o sentido de cometer uma gafe ou falar bobagem. Galvo estava se referindo ao footing na praa. 198 bvia confuso com a morte de Quain.
196 197

332 viagem que viemos realizando conhecendo assim um pouco melhor a nossa terra. Prometemos tudo fazer para corresponder a sua confiana. Lembranas do Galvo e Nelson P.S.- Seria um favor se telefonasse minha me, dizendo que tudo vai bem, etc... Ser uma alegria para ela (Tel 28 0354) Galvo

2. De Galvo para Heloisa199 Gois, 16 de Maro de 1940 D. Heloisa

Recebemos hoje seu telegrama, onde pergunta se h equvoco, realmente, o que no chegou ainda foi o caixote com as encomendas do Wagley como j expliquei na carta anterior. Estivemos informando sobre a prensa de cunhar moedas de ouro, ela existe ainda, est num terreno em Goinia, abandonada, muito pesada e falta-lhe uma pea, no falamos com o prefeito porque nada adiantaria pois viemos a saber que pertence a Unio. Para a sra. seria fcil entender-se em Goinia com alguma autoridade federal. Querendo informes mais detalhados, s comunicar-se com D. Consuelo Caiado200 que est a par da vida histrica de Gois (Velha). Esta mesma sra. nos informou da existncia de outra prensa em Pyrenopolis [Pirinpolis], assim como de outras antiguidades de valor histrico. D. Consuelo conhece o pessoal do Museu que por aqui tem passado, at a senhora a quem admira muito, a melhor informante sobre qualquer assunto daqui.

199 200

Manuscrita. Personagem importante na vida poltica de Gois. Ver Suely Kofes, Uma trajetria em narrativas. Campinas: Mercado de Letras, 2001.

333 Seguiremos hoje noite ou amanh com Ubaldino, para chegar em tempo de pegar em Leopoldina o motor comercial. Segundo soube o Antenor seguir para Belm nesse mesmo motor, provvel que nos encontremos em Furo de Pedra. Os caboclos aqui em Gois no gostam dos Carajs [Karaj], chamandoos de malandros e outras coisas, alguns chegam a dizer que o Araguaia necessitava de uma limpeza geral de ndios, a notcia da organizao do Servio j conhecida, no sendo encarado de um modo muito favorvel, a razo disso parece ser os padres que no querem interferncias. Teremos muito trabalho quando no servio para reerguer a moral dos Karaj entre os cristos, e proteg-los contra certos fazendeiros que vo se instalando pelas margens, verdadeiros tiranos dos ndios. Em Goinia soube que Willy Aureli est se preparando para nova bandeira.201 Receber um telegrama avisando da nossa partida, ser o ltimo porque em Leopoldina no h telgrafo. Adeus at o prximo ms. Lembranas do Galvo e Nelson

P.S. Lembranas ao Rubens

3. De Galvo para Heloisa202 Furo de Pedra, 3 de Abril de 1940

D. Heloisa Aqui estamos em Furo de Pedra, aps 8 dias de viagem em canoa, perdemos o motor em Leopoldina, e como o outro s chegar dentro de 1 ms

201 202

Sertanista e desbravador, comandou a Bandeira Piratininga em 1936. Manuscrita.

334 aproveitamos a oportunidade da companhia de dois gachos que tambm queriam descer, para antecipar a partida. A coisa foi dura, mas francamente gostamos mais, pudemos assim conhecer melhor o Araguaia, viemos para aprender etnografia, mas j somos bacharis em remo. Antenor j desceu para Belm e Carlos que pretendia descer agora em Abril, parece que s em Maio que voltar, ele no sabe ainda da nossa chegada, Tomazinho foi avisado mas esqueceu-se, subiremos amanh com ele, levando talvez uns 5 dias para chegar a aldeia. Ser uma bela surpresa para Wagley que ao que consta est triste pela falta de companhia. Tudo chegou bem exceo de um saco de sal que quando arrumava durante um aguaceiro forte caiu no rio junto comigo (foi um banho com jato). Furo de Pedra um bom lugarejo, ontem passamos o dia a conversar com os Karaj. Todos eles gostam muito do Wagley pena que j estejam to civilizados! Um fato que me chocou um pouco foram os Karaj de Santa Isabel que andam vestidos com uns velhos fardes e capacetes do corpo de Bombeiros, verdadeiras fantasias que os tornam ridculos. Essas fantasias parece-lhes terem sido dadas em So Paulo quando da volta da Bandeira Piratininga. Os Karaj vivem quase que exclusivamente da venda de peles de caa, mas matam muito, e acabar faltando, era preciso que lhes ensinasse a poupar um pouco. Aqui em Furo de Pedra moram alguns em uma aldeia prxima, em geral so bem tratados pelo toris203, gostam de ver tudo mas no pedem nada, a injeo de quinino que gostam muito. Vamos aos poucos nos habituando a lidar com essa boa gente, eles tem achado muita graa no meu cabelo raspado rente e no meu nariz muito vermelho do sol. Lembranas do Galvo e Nelson.

203

No-ndios ou brancos. Palavra de origem Karaj incorporada pelos Tapirap. Agradecemos a Maria Gorete Neto pelas tradues.

335 P.S. A notcia da nova entrada da Bandeira Piratininga corre por aqui, um rapaz que veio de S. Paulo diz que Willy vir para c em Junho com muita gente.

4. De Heloisa para Barros de Vasconcelos204 M.E.S. Museu Nacional Rio de Janeiro 5 de Fevereiro de 1941

Ilustre amigo Barros de Vasconcelos

projeto do Museu Nacional realizar, dentro em breve, uma viagem de interesse etnogrfico visando o estudo das populaes tupis, habitantes da regio do Gurupy [Gurupi], Urubus [Urubu / Urubu-Kaapor] e Tembes [Temb]. No SPI, tive ocasio de apresentar, em linhas gerais, esse projeto ao Dr. Estigarribia, que se mostrou favorvel ao empreendimento. Para torn-lo concreto e submet-lo a aprovao do Conselho Nacional de Proteo aos ndios, faz-se mister, no entanto, o completo e exato delineamento dos trabalhos da viagem. Nesse propsito e pelo fato dos dois grupos indgenas em questo se acharem sob assistncia de sua Inspetoria, de grande utilidade ser o auxlio ao nosso projeto, em respondendo ao questionrio anexo, formulado na maneira que mais me pareceu facilitar-lhe o trabalho. Certa de que uma cooperao estreita entre o Servio e o Museu s poder resultar em benefcio da causa indgena, conto com a sua boa vontade e experincia no assunto.

204

Carta do acervo de Clara Galvo do Projeto Histria da Antropologia no Brasil, AEL/Unicamp.

336 Agradecendo as informaes que for possvel me enviar, apresento minhas cordiais saudaes, Helosa Alberto Torres

5. De Malcher para Heloisa205 S. Lus, 10 de Fevereiro de 1941.

Prezada d. Heloisa, Recebi ontem sua carta e desde j ponho-me a disposio do Museu Nacional para todo o auxlio que precisar da Inspetoria do Maranho. Apesar de para mim ser melhor responder depois de minha viagem, pois, teria dados colhidos pessoalmente, apresso-me, dando-lhe aproximadamente as informaes pedidas: 1 Qual o melhor itinerrio para Barra do Corda? Para Barra do Corda, partindo de S. Lus, se poder ir das seguintes maneiras: - De lancha de S.Luiz a Barra do Corda, (navegao irregular): De lancha de S. Lus a Pedreiras (navegao de dez em dez dias), de Pedreiras a Barra do Corda, em lombo de animal (4 dias mais ou menos); pela Estrada de Ferro Teresina a Coroat, da a Pedreiras em caminho (estrada carrovel), de Pedreiras pela forma j referida. O melhor como v, o de lancha direta, havendo o inconveniente de servio regular. 2 Quantos dias se dispende em tal viagem? De S. Lus a Barra do Corda, havendo continuidade, por qualquer dos meios acima, so precisos 8 dias mais ou menos, demorando-se mais na poca invernosa. 3 Que regies habitam os Canelas [Kanela], Guajajaras [Guajajara] e Guajas [Guaj]?206
205

Carta do acervo de Clara Galvo.

337 Os Kanela habitam terras do Municpio de Barra do Corda, Serra das Alpercatas, etc. Os Guajajara habitam a zona entre os rios Pindars, Graja e tambm Mearim. Os Guaj (sobre este nome Guaj so conhecidos entre eles os Guajajara) Mas Guaj habitam as proximidades do baixo e alto Pindar e todo o vale do rio Zutiua afluente do Pindar. 4 Localizao aproximada dos principais centros ou aldeias dessas tribos? Na regio do Pindar principais aldeias Guajajara Pinoatiua, Marcelino e Grota. Entre Pindar e Graja: - Lagoa Comprida, Palmeira, Tauary-Queimado, Ilhinha. Na zona de Barra do Corda existem pequenas aldeias que so Uchoa Mundo Novo Lagoa Nova Boa Vista Farinha Coroat Leite Coco Cachoeira Colnia Arroz Altamira S. Jos S. Pedro (esta ltima conta a Escola Jos Bonifcio do S.P.I.). Todas essas so ainda de Guajajara. Quanto aos Kanela: tem a aldeia de Raposa, Porquinhos e Ponto, esta ltima segundo o Curt em timo estado de conservao, mantendo ainda seus usos e costumes primitivos. Quanto aos Guaj: so ndios nmades e somente ano passado isto , no vero de 39, apareceram no Posto Gonalves Dias, no Pindar. Vivem sempre na floresta e dizem terem receio dos Urubu. 5 Como se faz a comunicao das aldeias com os postos? Do Posto de Gonalves Dias, por via fluvial ou cavalo. Da cidade de Barra do Corda (ainda no tem posto construdo) pela mesma forma acima. 6 De quanto em quanto tempo? Creio que no h comunicao regular. 7 Distncia entre as aldeias e os Postos? Do Posto de Gonalves Dias: a aldeia Contra Herva 5 lguas, desta a Lagoa Comprida 2 lguas, desta a Palmeira 4 lguas, desta a Limo 4 lguas, desta a Cigana 1 lgua, desta a Taquary Queimado 11 lguas. Todas essas

Optamos por manter as grafias Guajajara e Guaj como o autor utiliza, apenas retirando o plural e acrescentando os acentos, embora a autodenominao hoje seja Tenethehara para os Guajajara e Aw para os Guaj.
206

338 aldeias so por via terrestre caminho do serto -. Por via fluvial a aldeia Ilhinha 3 lguas. (Informaes prestadas pelo ajudante Jos Teodoro Mendes). Da cidade de Barra do Corda aldeia Uchoa 30 km, aldeia Mundo Novo, 12 km, Lagoa Nova 32 km, Boa vista 33 km, Farinha 37 km, Coroat 42 km, Leite 55km, Coco 56 km, Cachoeira 35 km, Colnia 45km, Arroz 48 km, Altamira 50 km, S. Jos 34 km, S. Pedro 35 km, Raposa 85 km e Porquinhos 105 km. (Informaes prestadas pelo sub-ajudante Raymundo Miranda) 8 Respondido no item 5 (Meios de comunicao nessas viagens) 9 Partindo-se de Barra do Corda que itinerrio sugere de modo a serem visitadas as aldeias dos Kanela, Guajajara e Guaj? Na parte final refiro-me a este item. 10 Que espcie de presentes so mais apreciados pelos ndios dessa regio? Ferramentas, armas de caa, artefatos de pesca, contas, etc. 11 Quais as doenas que grassam com mais intensidade nessa regio? Impaludismo e algumas vezes desinteria bacilar, amebiana, tifo e paratifo. 12 Qual a melhor estao para essa viagem, chuvosa ou seca? A melhor estao para essa viagem sem dvida a seca, isto , fins de Julho a Janeiro. ____________

Devo seguir a amanh, dia 11, com destino ao Posto de Gonalves Dias, no Pindar, afim de iniciar a primeira inspeo. Desse Posto visitarei as aldeias dos Guajajara e todas as que ficarem entre dito posto e a cidade de Graja. Este percurso, agora no inverno penoso, pois tem que ser feito a cavalo debaixo de tremendas chuvas. De Graja irei a Barra do Corda, onde presentemente se est demarcando terras dos Kanela e Guajajara. De Barra do Corda, conforme a verba e o tempo, irei a Carolina e de l at Belm, onde pretendo conversar ou com Curt ou Dr. Carlos Estevam de Oliveira. Portanto,

339 s depois desta viagem poderei dizer alguma coisa certa, principalmente ao que se refere ao item 9. Pretendo logo que comecem a diminuir as guas, isto em fins de Julho, fazer uma entrada, partindo do Posto Gonalves Dias ao Curupy [Gurupi], passando pelo alto Tury, serra de Tiracamb, etc, a fim de visitar as aldeias dos Urubu, alm de procurar contato com uma tribo que vive na serra de Tiracamb e que os Urubu dizem chamar-se Ays. Como ainda no tive notcias de semelhantes tribos fico com as devidas reservas por aqui. Alm desses e dos Urubu, temos que atrair os Guaj, os quais como j disse esto se aproximando. Aproveitando a oportunidade peo recomendar-me ao Rubens Meanda e apresento as minhas respeitosas saudaes.

Jos Maria da Gama Malcher - Inspetor

6. De Galvo para Heloisa207 AEROGRAMA Via Panair So Luiz, 21 de Novembro de 1941.

D. Heloisa

A viagem transcorreu em timas condies, apenas houve pouco divertimento a bordo. Visitamos So Salvador, Macei, Recife, Natal e Fortaleza; gostamos mais da Bahia.
207

Manuscrita.

340 No enjoamos. A comida a bordo no correspondeu a expectativa, porm a nossa boa vontade e apetite supriram esta falha. No dia seguinte ao de nossa chegada, fomos Inspetoria do SPI. onde nos aconselharam muito bem, mostrando a melhor boa vontade em cooperar com o Museu. O inspetor Jos Mendes e o ajudante Castelo Branco, colocaramse nossa disposio, sempre prontos a auxiliar-nos em tudo. Castelo Branco foi designado pelo inspetor Mendes para nos acompanhar ao Pindar (Pensvamos que eles tivessem abandonado esta idia). O rapaz indicado, j nosso conhecido a do Rio, tem-se mostrado bom companheiro e estamos certos, no serto nos ajustaramos da melhor maneira possvel e que tambm ele compreenderia perfeitamente o objetivo das nossas viagens; porm o que nos faz ficar em dvida a sua graduao como funcionrio do Servio. Ele Ajudante da Inspetoria e como tal, s nos poder acompanhar como fiscal (seria bom guia por conhecer a regio), o que constrangeria o Wagley que sentir-se-ia pouco satisfeito trabalhando sob fiscalizao. Quanto ao seu gnio, impulsivo, sendo de ao pronta, porm violenta. Quando da fora para fazer respeitado o Regulamento, a maioria das vezes. Este mtodo, se bem necessrio em ocasies, no deve ser o nico, de modo a no criar uma atmosfera hostil. Qualquer desavena entre sertanejos e nosso grupo, perturbar o trabalho, podendo mesmo dificultar futuras investigaes do Museu. Estamos esperando Wagley para poder discutir a questo que acima lhe falamos e assentar o itinerrio. Em Barra do Corda, registram-se desavenas entre ndios e caboclos. A ao de Castelo Branco foi a mais aconselhvel no caso; porm, h necessidade de continuidade, porquanto sem um funcionrio de energia para garantir aos ndios, cedo viro as represlias dos caboclos e teremos outro caso idntico ao Krah. Uma questo que deve ser cuidadosamente estudada, no Conselho, a relativa s terras dos ndios. A expulso de civilizados nelas residentes, no

341 resolve o problema. O expulso julga-se lesado em seus direitos e havendo oportunidade, retorna disposto a maiores represlias. Estivemos com o Dr. Antonio Lopes, com o qual devemos visitar as colees etnogrficas do Museu daqui, atualmente em reorganizao; Domingo, visitaremos, em sua companhia alguns sambaquis mais prximos. Meu abrao dos discpulos, Rubens, Nelson, Eduardo

* Lembranas a D. Maria Jos e D. Marieta. Como filho acho que no estou sendo dos piores. E.

7. De Galvo para Heloisa Posto G. Dias, 12.1.42 Por avio Via Condor-Lufthansa

D.Heloisa A senhora no parece ter sido muito feliz em escolher um filho que at agora no lhe escreveu uma carta. Tenho medo que a sra. tenha se arrependido da adoo, o que por coisa nenhuma desejo. A perspectiva de alguns puxes de orelha na volta me faro tornar ao bom caminho. Por nossa primeira carta e pelas do Wagley a sra. deve estar a par de como vamos trabalhando, tenho apenas a acrescentar que vamos indo muito melhor. J conseguimos uma certa orientao e desembarao no modo de

342 conduzir o inqurito, que nos permite maior rendimento e certeza no trabalho. Nelson que a princpio vacilava um pouco, j adquiriu o hbito do caderno e no campo da economia est bastante vontade. Rubens tem um bom material sobre religio, e eu vou conseguindo alguma coisa em religio e ciclo de vida. Wagley vai trabalhando ao mesmo tempo que nos orienta, de vez em quando passa uma revista nos cadernos e distribui alguns pitos. Iniciou agora uma srie de leading questions que organiza e distribui por ns de modo a completarmos o material que vamos conseguindo. Saindo do Posto a 17, visitamos duas aldeias situadas na estrada (caminho que vai para o alto serto). Lagoa Comprida e Jacar,

respectivamente a um dia e dois dias de viagem do Posto, viagem em lombo de animal. Nelson e Wagley ficaram em Lagoa, enquanto Rubens e eu seguimos para Jacar. Passamos uma semana nessa aldeia, no conseguindo to bom material como o que obtnhamos no Posto, em razo do seu maior grau de aculturao. Voltamos para o Posto no dia 30, Nelson e Rubens se demoraram mais trs dias em Lagoa. No dia 31 houve um casamento no Posto, o que permitiu a Wagley e a mim uma passagem festiva de Ano Novo. Wagley a princpio mostrava-se mais preocupado com as notcias da guerra do que agora. Est inquieto sobre seu futuro, porque ainda no est certo sobre sua situao nos U.S.A., no sabe se ficar em Columbia, se entrar para o exerccio ou se permanecer no Brasil por mais tempo. Tambm h uma possibilidade, ainda que remota de ser chamado em Maro ou Abril para o servio militar. Tem sentido bastante o no ter recebido carta sua. Temos ido muito bem de sade, a exceo de Rubens que sofreu ontem o primeiro acesso de palustre. Sua febre alcanou 40,3o, porm declinou com o tratamento por atebrina. Hoje est passando relativamente bem, apenas a febre agora a tarde est comeando a subir. Tentamos usar quinino, porm seu estmago rejeitou, fazendo-o vomitar, passamos ento para a Atebrina.

343 Agora s 22 horas a febre alcanou a 40o porm ele conseguiu dormir. Provavelmente ter um acesso forte esta noite. Caso a febre perdure ou seja maligna, no ser muito difcil envi-lo para So Lus onde ter cuidados mdicos. Compramos uma canoa para o motor, que dever chegar amanh rebocada pela lancha da carreira. Projetvamos largar a 20 para o Alto Pindar, porm agora tudo est dependendo de Rubens. A mquina de gravao vai indo muito bem, conseguimos novas gravaes de Urubu (uma turma de sete homens e trs mulheres nos visitou na semana passada). Tambm conseguimos sete discos e meio de uma pajelana, representada, mas com tal realidade que obtivemos seqncias timas. J nos prometeram gravar as canes da festa do mel, que atualmente no mais se realiza. Temos esperana de assistir a uma festa de puberdade de moas, aqui no Posto. Lembranas a D. Maria Jos e D. Marieta, para a sra, a dedicao do filho que muito lhe estima Eduardo P.S. 13.1.42 Rubens est agora de manh com a febre mais baixa, 39,4. Comeu aveia (mingau) e est passando bem. No foi forte o acesso desta noite. Resolvemos aproveitar a oportunidade da lancha comercial, para enviar Rubens para S. Lus. Ir acompanhado de Nelson. No por estar pior, mas na cidade ter um tratamento adequado. Perder apenas dez dias de trabalho, se tudo correr bem, podendo voltar na prxima lancha. Wagley e eu aproveitaremos o tempo no Posto, ficando assim adiada a partida para o Alto Pindar. Eduardo.

344

Foto ndios Kaapor e Tenetehara Posto Gonalves Dias, Maranho, 1941. (Arquivos da Universidade Flrida e do Acervo Clara Galvo). Foto da exposio ndios e Caboclos Charles Wagley Amazon Portrait.

8. De Galvo para Heloisa Aldeia de Kamiranga, 11/2/42 M.E.S. Museu Nacional

D. Heloisa Finalmente alcanamos a aldeia por que tanto espervamos, apesar de no termos ainda iniciado o trabalho propriamente dito, por estarmos ainda num perodo de aproximao, j antevemos bons resultados. Segundo dados fornecidos pelo SPI esta aldeia deve contar com cerca de 160 habitantes, pelo nmero de pessoas que temos avistado este nmero no deve estar errado, por isso mesmo contaremos com maior nmero de informantes do que no Posto. Pensvamos encontrar dificuldade na lngua, o que no aconteceu, [pois] quase

345 todos os homens falam portugus. Dado o manterem-se mais ou menos isolados teremos menos elementos de perturbao e trabalharemos mais a vontade do que no Posto. Agora mesmo est se iniciando uma pajelana, apesar de ainda estar em incio parece-me que ser a melhor que at agora assistimos. Temos cinco pajs nesta aldeia, e todos eles de diferentes especialidades por assim dizer, no posto tnhamos apenas pajs de me-dgua, hoje pela primeira vez estamos assistindo a um paj de mukura (uma espcie de gato com a cauda pelada), os cigarros de tawary (entrecasca que envolve o fumo de maneira idntica a um cigarro) so os maiores que j vimos, a ponta acesa do cigarro, com violncia. No Posto j havamos observado isso, no notando aps a sesso nenhuma queimadura. Alm dele cinco aprendizes esto fumando grandes cigarros tentando tambm aprender mukura. Anteontem assistimos a um zingare ete (canes) que nos deixou surpreendidos pela animao e durao, s cinco e meia da manh ainda estavam cantando. Dentro de poucos dias assistiremos a uma festa de puberdade que pretendemos filmar. Tambm o capito j nos prometeu uma sesso de paj, durante o dia de modo a poder ser filmada. S nos resta agora trabalhar duro como diz Wagley e conseguiremos pelo menos um bom incio de trabalho, uma vez que o tempo escasso. Wagley pretende voltar em Maro. Samos do Posto dia 22, tripulando uma lancha equipada com o motor do Servio, no fomos muito felizes porm, o Pindar pouco navegvel nesta poca, ainda no ganhou gua suficiente, h grande nmero de paus cados e meio submersos, que nos quebraram quase todos pinos de reserva. Alcanamos a confluncia Caru Pindar no dia 25, sendo obrigados a desistir da viagem na embarcao que seguamos, por ser o Pindar deste local para cima muito estreito, de forte correnteza, muitas voltas, e principalmente o no dispormos de pinos suficientes. Decidimos subir a remo, voltando Wagley ao Posto para obter menor embarcao, enquanto Nelson, eu e um ndio permanecemos acampados na boca do Caru. Dia 31, Wagley estava de volta e continuamos a

346 viagem num casco a remo, levando apenas parte da carga. Atingimos a aldeia de Kamiranga no dia 4, aps uma viagem dura, muito pium, murioca e a chuva que nos fez passar as noites armando e desarmando as redes. Parece impossvel que o Pindar tenha suas nascentes no Alto Serto prximo ao Tocantins, tal a sua pouca largura, que d mais a impresso de um igarap do que um rio. Talvez que em Abril o rio seja praticvel para motor, assim mesmo com um bom sortimento de pinos. Rubens dever chegar pelos dias 18 ou 19, sua viagem ser pior que a nossa porque tem chovido muito estes dias. Estamos otimamente instalados, Kamiranga ao saber de nossa vinda preparou-nos uma casa de barro, com mesas, jirau para a carga, cozinha separada, etc, esqueceu-se apenas de uma geladeira. Kamiranga o capito que mais se distingue entre os Guajajaras que conhecemos ou de que ouvimos falar. Possui um senso de organizao digno de nota. Tem sob o seu controle trs grupos de famlia, exercendo autoridade atravs dos chefes destes grupos. Consegue que estes grupos familiares realizem um trabalho em conjunto de cujo produto retira uma porcentagem. Vende muita farinha, peles e leo de copaba (o ano passado conseguiu cerca de 1 conto e quatrocentos na venda de leo) comprando mercadorias de que ele e sua gente necessitam, consegue assim um standart de vida inigualado pelas outras aldeias. Seu predecessor e ele desenvolveram esta condio de chefia alcanando aqui um grau mais elevado do que nas outras aldeias, seu controle porm somente se exerce atravs de chefes de grupos familiares, a quem se dirige quando necessita de gente para trabalhar. Tambm como a maioria dos capites Guajajara alenca muito prestgio servindo como intermedirio nas relaes com civilizados. Ao par dessas boas notcias temos uma bem triste, que alis Wagley j lhe comunicou, a mquina de gravao tornou-se imprestvel tendo quebrado as

347 molas da borboleta e no terem as sobressalentes feitos por Chico208 dado resultado. Nesta aldeia teramos tima oportunidade para gravao. Tambm perdemos a gravao, isto no conseguimos gravar, um desafio de dois cantadores sertanejos que esteve timo. Wagley pretendia descer para trazer Rubens, ao mesmo tempo aproveitaria a oportunidade para assistir a uma pajelana de civilizados, que segundo nos descreveram bastante idntica a dos Guajajara. Dados os imprevistos, esse projeto ficou adiado para a volta. Em meio da subida do rio encontramos uma ponte, que segundo os dois Guajajara que nos acompanhavam, havia sido construda por Guaj, de que todavia no encontramos outro vestgio. Sobre Jules Henry que notcias a sra. nos d? Wagley tem um palpite que ele chegar com Rubens. Gostaria de lhe contar mais detalhadamente o que vai por aqui, porm no posso deixar de assistir a pajelana que cada vez mais se anima. Um abrao de Wagley e Nelson, muitas saudades do filho, Eduardo.

P.S.- Lembranas a D. Maria Jos e um abrao para D. Marieta que bem poderia me adotar como sobrinho. Abraos ao pessoal do Museu, Castro, Bueno e Antenor.

9. De Wagley para Galvo 209

Maro, 4 [provavelmente de 42] So Pedro

Chico Mancha, um dos tropeiros da viagem. No Acervo de Clara Galvo doado ao AEL/Unicamp h duas cartas do ele do ano de 1946, contando que encontrou por vezes os Guaj, que ainda no tinham feito contato. 209 Manuscrita em ingls, portugus e lngua indgena.
208

348 Querido Cimok,

Como de costume o barco atrasou e samos tarde, ento tive tempo para refletir e ler. Estou mandando pelo Zezinho 15 quilos de sal 800 Belmas (cigarro) 1 manga de lampio 57$500

1 par de spora para os cabelos de N.[Nelson] T.[Teixeira] 5 quilos de sabo

Joo B. tem um pedao de pano para Maria; um corte para fazer calas para ele mesmo (um presente para ele); um pedao de pano (mescla*) que eu comprei como presente para Manuel Viana. Joo j recebeu 40$000 e deve ser deduzido de seu salrio (ordenado*). Estou mandando por Zezinho (1.100$00). Sinto muito por no conseguir mandar em troco* (change), mas apenas em notas altas. Desculpe! Voc ter que quebrar a cabea com esse problema. Eu posso mandar outros 500$00 de So Luis voc precisar destes 500 que eu mencionei. Melhor me telegrafar na Inspetoria* do SPI, me dizendo se voc vai precisar disso. Vou telegrafar de So Lus dizendo quanto vou deixar com Zeca Mendes para sua viagem para o Rio. Hlio est me dando recibo pela venda da canoa. Eles esto nos pagando 400$000 por ela. Sobre a gasolina! Melhor voc guardar trs latas* para seu uso prprio. Hlio quer gasolina para ir a Mono. Eu disse que podemos vender duas caixas para ele, mas parece que o SPI no tem verba, nem dinheiro; ento, se ele no pode comprar a gasolina, ento damos para ele.210 Usamos vrias coisas que eram do Posto. No ?*
210

Toda a frase em portugus um pouco arrevesado.

349 Central est to vivo como nunca. Danas, vida noturna, suculentos [?], cerveja gelada. Estou exausto com minha vida social intensa. Almoo hoje com o Prefeito*, ch com os Mendes, coquetel com os Taffis, etc. Estou me tornando uma borboleta social. Parece que devemos parar dois dias em Viana, de modo que eu tenha oportunidade de conhecer aquele millieux social. Oxal!* Em seguida, a sute nupcial no Hotel Maranho! A srio, trabalhe duro e no pegue a lancha do dia 23; quanto mais penso nisso, mais acho que vamos precisar do dia no Rio para anlise e para escrever. Alfredo (o missionrio) est indo para So Lus com a esposa doente. Ponha a gramtica num envelope e d para o dr. Mendes dar a ele.

[trecho em lngua indgena]

Com os melhores votos e v logo para casa. C.

350

Carta de Wagley para Galvo com trecho em lngua indgena. (Acervo Clara)

351 10. De Galvo para Heloisa Exma. Sra. H. Torres Museu Nacional Rio Eduardo Galvo Hotel Colombo Campo Grande 19/VI/43

D. Heloisa

Seria prefervel escrever-lhe de Dourados, onde com mais vagar poderia dar-lhe conta detalhadamente do que temos ou vamos fazer. Porm difcil dizer quando chegaremos, essa viagem que normalmente realizada em um dia para ns, j o ser em dois e talvez mais dado o estado pastoso da estrada. Nelson entregou ao Watson a quantia de 10 contos (9:500 em dinheiro, o restante em recibos de despesas de viagem e compras feitas), ficando com 2 contos para suas despesas pessoais. Eu no apresentei ao Watson nenhuma cota dos 2 contos recebidos, ficando com o que sobrou desse dinheiro para qualquer eventualidade. Watson est a par disso. Temos ainda em caixa para despesas da excurso cerca de 17 contos. A sra. deve mandar 10 contos, em todo o caso ser melhor esperar por outra carta onde isso ser mais detalhado e menos apressado. O SPI est muito vagaroso em suas atividades, mesmo que eu tivesse chegado antes, no seria possvel partir seno hoje porque o caminho, posto a nossa disposio, ainda c no chegou. Primeiro foi alegado estar ele quebrado, mais tarde quando estava pronto soubemos que ele ainda continuava em consertos. Fomos obrigados a despachar a bagagem por via frrea at uma cidade do novo ramal Campo Grande - Ponta Por, para adiantar o servio e a viagem. Francamente penso que de outra vez ser prefervel no depender de servio algum, teria sido mais fcil despachar a bagagem por intermdio de alguma firma comercial e ter seguido em qualquer conduo. A demora que o

352 SPI nos obrigou, causou um acrscimo da despesa de hotel e perda de tempo. Entretanto, vamos esperar para ver em que do as coisas de Dourados em diante. No sabemos ainda quanto tempo ficaremos nesta localidade, junto a qual existe um posto do SPI com bastante ndios. bastante possvel que no mais de duas semanas. O comit da regio foi de tima ajuda. Forneceu-nos licenas para mquinas fotogrficas e facilitou o porte de armas junto a delegacia regional. Negou-se a dar licena (fotogrfica) ao Watson, porm conseguimos obt-la com o delegado regional, visando simplesmente aquela que ele obteve em So Paulo. Ser entretanto bom estarmos de posse daquelas licenas do DIP, pelo menos para a volta. O sistema de trabalho de Watson bastante diferente daquele do Wagley, primeiro formulam-se os problemas para ento investig-los. Sem isso ser quase impossvel (na opinio dele) fazer antropologia social, porquanto aps o trabalho j no h mais possibilidade de resolver problemas, ter-se- simplesmente um estudo extensivo e, no intensivo como o Watson se propem a fazer. Tambm necessria a formulao prvia de questionrios exaustivos onde no somente se examinam possibilidades existentes, como outras que certamente no se encontraro. Isso, eu penso, uma boa orientao para a pesquisa porm deveria ter sido feita no gabinete, onde se dispe de livros e material necessrio a essa elaborao, aqui no campo torna-se muito mais difcil. Tambm para cada questionrio, eles costumam fazer uma justificativa (uma pgina ou duas) que como de uso pessoal, d mais a impresso que o indivduo deve faz-la para convencer-se a si mesmo que vai pesquisar aquele assunto. Creio que isso um pouco de excesso acadmico, sendo bastante o inqurito, porm estamos fazendo tal como ele nos orientou e assim continuaremos. O seu sistema de anotao de campo pareceu-nos tambm um tanto complicado e menos eficiente do que o do Wagley, porm isto, somente a prtica o demonstrar. Nelson est com Ciclo de Vida e Organizao Social nos

353 aspectos em que esses tpicos interessam mais a economia, dessa forma eu fiquei com religio e lendas. Algo que Watson no parece prestar muita ateno foi uma leitura prvia do que havia sobre os tupis, ele ignora bastante tudo que se refere a organizao social, religio e economia tupi, e est construindo problemas sobre especializao de trabalho, distribuio de bens, comrcio, que ser muito difcil encontramos. Nelson e eu temos lhe exposto a cultura tupi, com exemplos Tapirap e Guajajara, de modo a restringirmos os questionrios ao caso tupi, no perdendo tempo com consideraes sobre cls, organizaes de mercados, grupos especializados de trabalho, etc. Quanto a parte pessoal creio que nos daremos otimamente, ambos so bons companheiros, e ele aprendeu a sua prpria custa, que no deve precipitar-se em compras ou realizaes de qualquer natureza sem nosso auxlio. Assim cooperamos mais estreitamente, no havendo motivos de queixas de parte a parte e a excurso corre muito melhor. O que mais me aproximou de Watson foi seu apetite, que diga-se de passagem, faz-me sentir bastante satisfeito por ter perdido a primazia em tal atividade. Lembranas a D. Maria Jos e D.Marieta. Saudades do filho Eduardo Meu prximo endereo ser Posto Jos Bonifcio SPI Dourados Sul de Mato Grosso

11. 11. De Galvo para Heloisa Exma. Sra. H. Torres Museu Nacional Rio Eduardo Galvo Posto Francisco Horta Dourados Mato Grosso

354 25/6/43 D. Heloisa,

Mais uma vez sou obrigado a escrever as pressas, para aproveitar a oportunidade da ida de um caminho para Campo Grande, pois correio normal somente dentro de trs ou quatro semanas trafegar. Nossa viagem apesar de vagarosa, demorando-se trs dias, ocorreu sem grandes incidentes. As estradas esto em pssimo estado, com grandes extenses de terreno alagado, isso na seca. No inverno essa regio deve ficar praticamente isolada. Em Dourados paramos apenas um dia, seguindo para o Posto, alis pouco distante dessa cidade. O posto Francisco Horta apresenta uma situao bastante diferente daquela que encontramos no Maranho. Os Kaiow no esto localizados numa aldeia, suas casas acham-se junto s roas e plantaes de erva mate, por vezes muito distante do Posto. Quanto organizao do servio pelo encarregado do Posto, tambm nota-se uma diferena para melhor. Durante os dois dias que aqui estamos, aproveitamos para percorrer a p e a cavalo a regio mais prxima do Posto, num permetro aproximadamente de duas lguas. A populao Kaiow grande, encontrando-se tambm regular nmero de Terenas [Terena]. Viajaremos na prxima semana para Unio, onde segundo informaes os Kaiow esto mais agrupados, em maior nmero e com menos contato com civilizados. bastante possvel que nos fixemos por l, caso isso seja resolvido telegrafarei avisando. Watson se bem que bom companheiro de viagem, revela uma falta de vontade em adaptar-se ao interior do Brasil, que para ns foi surpresa. bastante irritado, principalmente quando as coisas no acontecem como estavam previstas, por exemplo uma demora motivada por um atoleiro. Tambm coloca-se numa posio superior quando com a maior naturalidade diz que apesar de no ser carreteiro julga que apenas trs juntas de bois seriam

355 suficiente para puxar uma carreta, ao invs de seis ou oito. Sua atitude tem sido demasiado formal nos contatos com civilizados e ndios, e ele parece desapontado em no ter encontrado as complicaes de economia Hopi com que vinha sonhando. Como ainda no iniciamos o trabalho, propriamente dito, difcil fazer prognsticos, contudo espero que ele ainda venha a adaptar-se e perder a mania da eficincia. Uma coisa digna de nota a ausncia de mosquitos. Temos pronto para qualquer eventualidade um mdico da misso metodista, vizinha deste posto. Estamos apenas sofrendo os rigores de um frio que desconhecamos, mas ainda esperamos pelo pior, as geadas que segundo os observatrios locais so freqentes nessa zona e nessa poca. Meu prximo endereo ser Posto Indgena de Unio SPI Vila de Unio Sul de Mato Grosso

Um abrao de Eduardo

12. 12. De Galvo para Heloisa Exma. Sra. D. Heloisa A. Torres Museu Nacional Rio E. Galvo a/c Posto Indgena de Unio Caixa Postal 39 Ponta Por 13 de Julho de 1943 D. Heloisa Deixamos o Posto Francisco Horta na manh de 19, chegando a Ponta Por na noite do mesmo dia. No dia seguinte rumamos para o Posto Indgena

356 de Unio, onde chegamos a noite. Utilizamos nessa viagem a mesma jardineira do SPI que nos conduziu a Dourados. No Posto Francisco Horta passamos o tempo viajando de a p ou a cavalo aos ranchos mais prximos. Watson preferiu no iniciar a pesquisa nesse local, limitando-se apenas tomada de medidas antropomtricas. Nesse trabalho Virgnia tem tomado a iniciativa utilizando-se daquela ficha que nos enviaram, quando ainda estvamos no Museu. Seu interesse antropomtrico restringe-se medida da cabea, estatura e altura tronco-ceflica. Nelson e eu no podemos assumir a posio de crticos, porm parece-nos que ela tem tanta prtica em tais medidas quanto ns. Isto , conhece bem a teoria e localizao dos pontos, mas carece de prtica em medir. Pretendemos fazer uma srie de fichas, porm isso somente ser possvel mais tarde quando estivermos estabelecidos definitivamente em alguma aldeia. Percorremos todo Posto de Unio, encontrando a mesma situao residencial do Posto F. Horta. Ranchos isolados so a forma de residncia entre os Kaiow. Visitamos a localidade chamada Cerro Peron, onde encontramos um antigo tapui211, onde residem uma famlia extensa e as casas mais agrupadas. Esse grupamento de casas, e existncia de uma co-residncia nos moldes antigos, facilitaro o incio do trabalho. Por isso resolvemos residir nesse local, distante apenas oito lguas do posto. provvel que voltaremos ao Posto aps um ou dois meses de trabalho no Cerro Peron, porque no posto h bastante velhos. Nosso endereo ainda o do Posto de Unio. Pessoalmente, ambos, Watson e Virgnia no so os melhores

companheiros de viagem que se poderia desejar, devido a formalidade que teimam em manter no tocante a nossas relaes. Creio que Watson dificilmente se adaptar a vida no interior com a mesma facilidade que Wagley. Como foram muito explorados nas compras que fizeram em So Paulo, fazem uma idia muito m dos brasileiros em geral, mostrando-se sempre muito desconfiados
Entre os Kamaiur tapui a casa das flautas onde tambm se renem os homens durante o dia. As mulheres a no podem entrar. Eduardo Galvo, Dirios de Campo, pg. 342.
211

357 em suas relaes com estranhos. No tem o menor interesse em conhecer o pessoal dos vrios locais em que temos passado, principalmente Watson, que no suportar perder tempo (como ele diz) em conversas sem importncia. Ele ainda no compreendeu a necessidade social do lero-lero, o tempo se encarregar disso. impossvel que ele no descubra que um sertanejo no poder discutir antropologia ou problemas de poltica internacional. O prejuzo disto que ele desconhece a maioria dos termos locais, o que lhe dificulta a conversa com ndios. Muito nos divertimos (naturalmente mais tarde e a ss) no dia em que ele tentou convencer a um ndio que deveria chupar mais laranjas devido a quantidade de vitamina C que essa fruta contm. O passadio tem sido superior aquele que tivemos no Norte, a regio mais rica, senda as refeies mais variadas e nutritivas. Tanto no Posto F. Horta como aqui, temos sido otimamente tratados e, francamente, estamos muito melhor impressionados com a organizao e processamento do SPI nessa regio do que no Pindar. Com uma verba maior, o sr. Dayen Pereira, encarregado, transformaria esse posto num quase modelo de futuras instituies semelhantes. Pelo menos, essa a idia que temos observado o que ele j realizou com poucos recursos. Sua esposa descobriu que a falta de freqncia a escola era motivada pela deficincia de alimentao. Em pouco tempo, tanto meninas como meninos queriam voltar para casa, queixando-se que estavam com fome. Instituiu-se, por isso, uma refeio de mandioca com carne antes de comear as aulas. A despesa dessa refeio corre a sua conta porque o posto no dispe de verba para isso. ( verdade que a mandioca plantada aqui, mas a carne comprada na vila de Unio). Algo que a sra. poderia discutir no Conselho, seria tanto o fornecimento de uma refeio diria, como o de roupa para os ndios freqentarem a escola, pagos por uma verba ou do SPI ou do Conselho. Afinal, se no Norte se distribua roupas aos Urubu no interesse de aproxim-los e civiliz-los, igual ou maior ser o interesse em estimular e ajudar crianas, quando estas mostram na escola futuras possibilidades.

358 Os Kaiow no mostram uma situao cultural muito diferente dos Guajajara no que se refere conservao de costumes. Na religio a situao ser um pouco mais complicada, devido a influncia das antigas misses de jesutas. O pay212 Kaiow possu um altar, armao simples de madeira, onde so depositados inmeros maracs e cruzes (em estilo barroco) de que se servem nas cerimnias e curas. Defronte s grandes casas plantam duas ou trs cruzes, reminiscncia dos jesutas. Anhanga est presente. Ouvimos falar de duas cerimnias, uma do milho em janeiro, outra, ainda no sabemos referente a que, em Agosto. Assistimos a uma chicha, reunio social, em que os Kaiow, aps o trabalho comunal nas roas (mutiro), se renem para danar e cantar bebendo uma espcie de cauim (chicha) fermentado, feito de mandioca ou milho. Para ajudar a fermentao costumam adicionar algumas garrafas de pinga aos cochos em que a chicha guardada. A agricultura bem desenvolvida se bem que o trabalho nos ervais roube muitos braos lavoura indgena. Nelson e eu gostaramos de saber como vo as reunies no Conselho (seo de estudos etn.[etnolgicos]) e da possibilidade do Nimuendaju trabalhar no Xingu, e outras novidades antropolgicas. Lembranas aos antroplogos fsicos e no resto do pessoal do Museu, particularmente ao Carvalho. Saudades dos futuros antroplogos sociais Eduardo

Termo nativo conceituado por Nimuendaju: Alm da estrutura dos cls [entre os Kaingang], Nimuendaju chama a ateno para uma estrutura de classes que distingue os indivduos em pa (indivduos sensveis a feitio), que se apresentam nos rituais Kaingang com pintas midas e espessas. Dessa classe surgem os rezadores e organizadores das festas, pe (so imunes s doenas e apresentam-se com pintas ralas e grossas) e vodro ( considerada uma classe superior e conjuda os riscos e as malhas com pinturas circulares. O pertencer a estas classes idepende da estrutra clnica representada no dualismo Kaneru e Kame. Marco Antnio Gonalves (org.). Curt Nimuendaju: etnografia e indigenismo sobre os Kaingang, os OfaiXavante e os ndios do Par. Editora da Unicamp, 1993, pp.30 .
212

359 13. 13. De Galvo para Heloisa Exma. Sra. Heloisa A. Torres Museu Nacional E. Galvo a/c Posto Indgena de Unio Caixa Postal 39 Ponta Por Sul de M. Grosso 13/8/43 D. Heloisa

O dia de ontem foi uma festa em nosso acampamento, recebemos toda a correspondncia que por falta de conduo se acumulara em C. Grande e Ponta Por. At agora s havia recebido uma carta do Rubens, reenviada pelo Museu e assim foi com grande satisfao que recebemos notcias de casa e do Museu. Deixamos o Posto de Unio no dia 17, acampando na estrada, para chegar a 18 pela manh Cerro Pern. Ns utilizamos nessa viagem, atualmente quase que o nico meio de transporte nessas paragens, a carreta puxada a bois. Isso emprestou viagem algo de pitoresco, sendo uma das mais agradveis que j fiz at hoje. Chegados em Cerro Pern posamos na casa de um morador, enquanto construam nosso rancho. Recebemos o habite-se no sbado 27. A construo do rancho forneceu-nos no somente oportunidade para observar um processo de edificao usado nessa regio, tanto por ndios como por civilizados, mas um bom meio de aproximao aos ndios. Trabalharam cerca de 30, numa magnfica demonstrao do quanto so capazes de realizar quando bem dirigidos. Como em todo o Brasil, tambm aqui, no conceito dos civilizados o guarani um preguioso. Houve apenas um incidente que muito nos desgostou. Entregamos algum dinheiro ao morador vizinho da Colnia, pessoa

encarregada pelo encarregado de Unio como de confiana, para que acompanhasse os ndios a um bolicho (venda) prximo a fim de impedir que comprassem somente cachaa e no fossem assim explorados. A emenda foi pior que o soneto. O referido indivduo permitiu que os ndios no s bebessem no

360 bolicho, como ainda deixou-os trazer 14 garrafas de cachaa para a aldeia. O resultado foi uma briga entre dois ndios, saindo ambos feridos, alm da confuso que ia pela aldeia com tanta gente embriagada. Interferimos diretamente, destituindo o capito, que ficou provado ter sido o principal culpado na briga. No dia seguinte, passada a borracheira, reunimos os ndios para a escolha de um novo capito. Naturalmente, j estvamos de posse de informaes sobre os mais provveis. Eleito o novo capito, as coisas tem corrido normalmente at agora. Essa colnia tem grande necessidade de um encarregado efetivo, residente local. A zona de erva mate, o sistema para arranjar pees a clebre conta, sendo muitos os ndios presos, dessa forma, aos patres. O encarregado de Unio no pode atender a essa zona e a pessoa por ele indicada tambm no est a altura. Esse indivduo um elemento at certo ponto digno de elogios, pois sem outro interesse que o pessoal, um intermedirio ao mesmo tempo que um fiscal nas relaes entre ndios e civilizados. Porm tem o pssimo vcio de embriagar-se constantemente, no podendo por isso agir como deve. Estivesse essa colnia entregue a um encarregado, evitaramos qualquer interferncia em sua administrao, porm da maneira que est, nosso dever Thomar qualquer atitude que se faa necessria. J fizemos disso ciente o encarregado de Unio, que aceitou inteiramente nosso ponto de vista. Ser alguma coisa a nosso favor (digo do Museu) se ao sairmos, deixarmos a colnia de Cerro Peron em condies de se tornar um Posto. Cremos que as contnuas rixas de que tanto se fala, acontecerem entre os bugres dessa colnia, provm do fato de estarem reunidos numa aldeia tantos indivduos, que pelo que observamos em Dourados e suas redondezas e mesmo no posto de Unio no de ocorrncia habitual entre os Kaiow. Como possibilidades de trabalho no poderamos escolher lugar melhor. Quero referi-me a incio de trabalho, pois provavelmente teremos que voltar ao Posto de Unio para confirmao do que observamos aqui. Por outro lado, h relativamente poucos informantes para quatro pesquisadores. Mas, ainda sim,

361 creio que teremos trabalho para trs meses ou mais. Estamos agora na poca das derrubadas, devendo a plantao efetuar-se em Setembro. Isso fornece, principalmente ao Watson, observao bastante acurada sobre o processamento da agricultura. A pouca solidariedade entre os membros da colnia produz muitos mexericos, fala-se mal da vida alheia enquanto os cadernos vo aproveitando. Tenho apenas uma queixa os pa [pay] daqui no cantam como l. At hoje no assistimos a uma nica sesso de pajs, que deve ser de ocorrncia rara. H na aldeia apenas um paj, que segundo inf.[informantes] cura pelos processos comuns aos tupis, sendo tambm figura importante na cerimnia do milho verde. Esta cerimnia que chamam em portugus de batismo do milho aproxima-se da festa do milho entre os Guajajara. Determinados indivduos so considerados doutores, curando os doentes pelo uso de vegetais. Qual a relao entre esses doutores e o pay ainda no sei. As lendas esto custando a parecer, mas consegui parte dos gmeos, roubo do fogo e indicaes de outras. Com o conhecimento que adquiri entre os Guajajara relativamente fcil dirigir o informantes para a lenda desejada. Mas sob esse ponto de vista, no so to bons como os Guajajara. Nelson est trabalhando muito bem, teve a sorte de pegar um informante que talvez seja o melhor da aldeia. Muitos meninos tiveram, recentemente, o lbio inferior perfurado e, esto usando um tembet de resina. Amanh teremos uma chicha (cauim) que vai seguir-se ao puxiro a realizar-se em duas grandes roas. Bebem chicha e danam a noite toda. Watson estabeleceu um plano para o incio do trabalho, visando esgotar o campo da cultura material. Vamos progredindo bastante bem. Watson como j lhe disse na ltima carta, no tem se mostrado o companheiro que desejvamos. Nos primeiros dias, aqui na colnia, queixou-se que estvamos resolvendo cousas por ns mesmos, sem consult-lo primeiro. Estavam tomando uma atitude bastante desagradvel, mas tomamos de incio cuidado em evit-la. Ele amansou e parece estar desistindo de ser um chefe a la Hitler. Pouco a pouco fomos nos acomodando e por enquanto tudo vai correndo bem.

362 Sobre o dinheiro, ele achou melhor que a sra. fique com o dinheiro a no Rio, pois ele espera receber oito contos por esses dias, estando a nossa caixa ainda com caracter suficiente. Assim, na volta o Museu poder reembols-lo das despesas que fizer, aps a diviso das contas. Nelson manda-lhe muitas lembranas. Recomendaes a D. Maria Jos e D. Marieta e um abrao ao pessoal do Museu. Saudades do filho Eduardo Estamos muito entusiasmados com a perspectiva do congresso e mais ainda com a criao da carreira de antroplogo.213

14. De Galvo para Heloisa Exma. Sra. D. Heloisa A. Torres Rio de Janeiro E.Galvo a/c Posto Indgena de Unio Caixa Postal 39 Ponta Por Sul de Mato Grosso 18/9/43

D. Heloisa

No final do ano de 1941, Heloisa escrevera a Arthur Ramos, catedrtico de Antropologia da Faculdade Nacional de Filosofia: O projeto de promover o Primeiro Congresso Brasileiro de Antropologia para comemorar a reabertura do Museu Nacional [meados de 1943] foi recebido
213

pelo governo com a mxima simpatia. Eu no tinha querido dar nenhum passo nesse sentido antes de conhecer o pensamento das autoridades. Agora recebi ordem para organizar com urgncia o plano; a fim de obter seu concurso nesse trabalho, venho convid-lo para um pequeno jantar a ter lugar depois de amanh, 12 de novembro, s 20 horas no restaurante Santos Dumont. Citado por Paulo Roberto Azeredo, Antroplogos e Pioneiros. A histria da
Sociedade Brasileira de Antropologia e Etnologia. So Paulo:FFLCH/USP, 1986, p. 123. No sabemos se o jantar se realizou, mas a Primeira Reunio Brasileira de Antropologia s viria a realizar-se dez anos depois da data proposta, em 1953. Nos apndices de seu livro, Azeredo historia os vrios passos burocrticos que a tornaram possvel.

363 Recebi no dia 8 sua carta de 30/8, porem, no pude respond-la imediatamente devido ao apuro (pressa) do portador em voltar no mesmo dia. Ainda que atrasados, esperamos que a sra. aceite um abrao que todos lhe enviamos pelo dia de ontem. Quando j nos entristecia o fato de saber da impossibilidade do Curt em viajar, a perspectiva de irmos a Belm para com ele estudar foi uma notcia particularmente agradvel. J tempo de travarmos conhecimento com os Js que at hoje tem sido para ns mais ou menos desconhecidos, sendo muito animadora a circunstncia de ser o Curt nosso introdutor nesse campo. Tanto a sra. como o Curt tem toda razo em nos advertir que somente os ndios devem resolver seus prprios negcios. Na minha carta, creio que omiti alguns detalhes sobre as razes que nos levaram a interferir na questo da mudana de capito. O fato de talvez, desde os primeiros tempos da colonizao, terem os brancos interferido em questes de ndios, principalmente no que se refere a nomeao e reconhecimento de um capito ou chefe, viciou os ndios de tal maneira que at hoje, mesmo quando lhes desagradvel um determinado capito, hesitam em mudar por si mesmos o lder nomeado e autorizado pelos brancos. A carta-patente distribuda por civilizados ou por funcionrios do SPI tem bastante prestgio ou fora. A escolha do capito quando no serve aos prprios interesses do civilizado que o nomeou, depende do atributo pessoal de um indivduo estranho cultura. Esses indivduos, capites, se tm alguma utilidade, no sentido de servir como intermedirios nas relaes entre ndios e civilizados, causa por outro lado, desequilbrio na situao poltica da aldeia, pela introduo de um indivduo em que se centraliza toda a autoridade temporal (padro, muitas vezes, estranho tribo). Outra possibilidade a do capito, aproveitando-se do apoio que lhe do os civilizados, utilizar-se de sua posio no prejuzo de alguns de seus companheiros de aldeia. Entre os Guajajara, o capito era uma figura mais decorativa do que propriamente real, porque o padro de famlias com lderes prprios mantinha-se ainda bastante eficiente, dependendo a autoridade do capito do apoio que lhe davam os lderes

364 de famlias extensas. Entre os Caiu [Kaiow] de Cerrro Perom, e acredito que entre os de outras localidades, a solidariedade social no muito desenvolvida. Temos observado que vivem geralmente em residncias isolados na mata, sendo o grupamento mais denso, em Cerro Peron, devido, pelo menos em parte, ao fato desta terra lhes pertencer, enquanto que as terras circunvizinhas j se acham em mos de civilizados. Quando embriagados, os Kaiow ao invs de brigar com civilizados, brigam entre si mesmos, mostrando de algum modo a fragilidade de sua acomodao social para viver em grandes grupos. Candido, assim se chamava o antigo capito, exercia sobre seus companheiros uma autoridade bastante prxima da de um ditador. Era um timo intermedirio entre civilizados e ndios, pois dado sua autoridade fornecia aqueles quantos pees quisessem. Quando bebia, tinha por costume atropelar os seus companheiros, abusando de sua fora fsica. Ele era realmente temido na aldeia. Quando aqui chegamos com o encarregado de Unio, ele solicitou ao encarregado sua demisso do posto de capito, no que no foi atendido, tal o bom conceito que gozava do lado de fora da aldeia. Num dos primeiros dias da nossa estadia, embriagou-se e feriu um outro ndio. No contente tirou a mulher e filhos de seu irmo ameaando surr-lo ou mat-lo caso ficasse na aldeia. Ainda embriagado nos entregou sua carta patente dizendo que no queria mais ser capito. A opinio pblica da aldeia era unnime em no concordar com a continuao de Candido como capito. Soubemos que h um ano, por motivos idnticos, mataram o irmo de Vicente, capito nessa poca, escapando este morte por ter fugido em tempo. Esse fato certamente iria se repetir, Candido acabaria sendo assassinado ou a aldeia viveria num contnuo estado de agitao. Aceitamos por isso a demisso de Candido, escolhendo um outro, no como capito, porm como intermedirio entre os Kaiow e ns. Finalmente ficou decidido, e de acordo com o encarregado de Unio, que no haveria capito. Cada um cuidaria de sua prpria famlia, nada tendo de autoridade fornecida por ns sobre os outros. Essa situao, ausncia de um chefe nomeado, tem dado timos resultados, pois

365 at hoje no se registrou nada de anormal na aldeia. J h duas semanas que todos aqueles que estavam trabalhando fora como pees se encontram na aldeia, trabalhando em suas roas, sentindo-se protegidos, porque nenhum capito lhes obriga a trabalhar fora ou qualquer civilizado se aventura a vir for-los a deixar a aldeia para trabalhar nos ervais ou em roas alheias. Temos assistido a um nmero bastante grande de puxires (trabalho conjunto nas roas) e na opinio de alguns informantes, isso no acontecia h bastante tempo. Estamos assim bastante satisfeitos por ter assumido uma posio prxima de Encarregados no que diz respeito a mediao de negcios entre ndios e civilizados. Essa tem sido a compensao pelo aborrecimento que nos deram freqentes queixas que moradores vizinhos vem relatar sobre os ndios. Alis, dos lugares que temos residido, este foi o pior. Temos bastantes vizinhos, porm nenhum deles, amigo ou, pelo menos, companhia agradvel. Todos se sentem mais ou menos vigiados com a nossa estadia e h sempre uma atmosfera de antagonismo em nossas relaes. Algo sobre o que o SPI tem urgente necessidade de concentrar a ateno sobre a proibio de venda de cachaa ndios. O encarregado de Unio Dayen Pereira, que mantm um posto muito bem organizado e, a nosso ver, bom encarregado, pois est sempre disposto a aceitar sugestes ou trabalhos no sentido de melhorar a situao dos ndios de seu posto, nada pode fazer at agora, por falta de apoio oficial na represso da venda de lcool. Tanto em Unio como aqui, Cerro Peron, os comerciantes dizem desconhecer a lei, sentindo-se no direito de vender cachaa a qualquer um, ndio ou civilizado, pois o imposto que pagam no especifica a quem podem vender. No h nenhum edital da Inspetoria ou da Diretoria do SPI que reforce a obedincia do regulamento do SPI por parte dos comerciantes. Por sua vez, os delegados policiais no parecem Thomar grande interesse no caso, Ainda h poucos dias, dois ndios embriagados feriram-se a faca em luta. Nelson deu um aperto num comerciante que lhes fornecera cachaa conseguindo (naturalmente sob ameaa) que ele no vendesse mais cachaa a qualquer ndio. Essa promessa,

366 de no vender cachaa, (no somos to ingnuos para acreditar em seu cumprimento fiel) podia por uma ao coercitiva do SPI, transformar-se numa realidade tal como aconteceu no Norte. Haver sempre venda de pinga as escondidas, porm no em quantidade que venha permitir acontecimentos como os que so freqentes nesta regio. Cremos que se o SPI distribusse editais, proibindo a venda, e exercesse uma fiscalizao genrica para a qual a Diretoria solicitasse apoio tanto de autoridades policiais como militares, o programa de proteo aos ndios teria adiantado um grande passo. Watson ainda no foi positivo sobre a data da volta, porm pelas conversas que temos tido, devemos deixar Cerro Peron em meados de Novembro ou fins de Novembro, sendo esta ltima data a mais aproximada. Creio que voltarmos pelo Paran, dada a facilidade em obtermos passagens com a Mate Laranjeira, no Paran, quero dizer rio Paran. Seguiremos at Presidente Epitcio e da passaremos estrada de ferro para So Paulo. Nelson lhe escrever breve, porm mquina, pois no confia muito na beleza de sua letra. Vamos muito bem de sade e muito mal de frio, mas com a esperana de um vero prximo. No estamos mais preocupados com o Rubens, porque acreditamos no estmulo que a estadia de Curt lhe forneceu para continuar o bom caminho da Antropologia. Assim mesmo, um tranco de vez em quando no lhe far mal. Lembranas para D. Maria Jos e D. Marieta e um abrao nosso no pessoal do Museu. Do filho que muito a quer Eduardo

367 15. 15. De Heloisa para Galvo214

Rio, 7 de Outubro de 1943 Eduardo s hoje posso responder sua carta de 2 do ms passado. Dei seu recado ao Moacyr que ficou ciente. Rubinho chegou bem. Penso que na minha ltima carta j havia mandado notcias minuciosas dele. E melhor do que chegar bem que continua bem. O motivo da volta foi realmente estado de sade e ele est seguindo tratamento rigoroso. Uma coisa que eu penso que tem feito bem a ele o fato do Curt estar dando um curso aqui na Diviso de Antropologia trs vezes por semana. Infelizmente ele partir para Belm a 16. O Curt est muito bem impressionado com o Rubinho e penso que isso animou muito a ele. O Curt ficou muito interessado na observao sobre feitiaria (sua prtica por leigos). Ele recomenda muito que vocs deixem toda iniciativa sobre decises de negcios indgenas aos prprios ndios. O Luiz Heitor no dispunha de motor e eu no quis me responsabilizar pela remessa da mquina de gravao que no me havia sido confiada diretamente. No me pareceu justo que eu viesse a ser responsvel por uma coisa de que no estou tirando nenhuma vantagem. Mandei dizer tudo isso ao Watson, recusando-me portanto a mandar a mquina. Interrompi esta para telefonar a sua me. Em casa tudo e todos bem. Tambm a ltima carta que ela recebeu foi a de 2/9. Disse-me que com certeza por sete dias chegar outra, porque basta que eu escreva a v. para receber notcias dois ou trs dias depois. Falei tambm com a me do Nelson a quem puxo orelhas. Tudo bem em casa; as coisas que ele encomendou foram todas remetidas pelo correio (registro com valor). Gostei de duas notcias: de que Watson se presta com satisfao a ensinar e que a sade muito boa. Os outros pequenos detalhes so poeira da estrada; o importante chegar ao fim. Moacyr diz que j mandou as cpias das
214

Carta do Acervo de Clara Galvo, manuscrita.

368 fotos. Corre o boato de que o concurso estourar ainda esse ms. Eu duvido. Abraos e saudades, Heloisa

16. De Wagley para Galvo215 Segunda-feira, 15 de janeiro, 1945 Petrpolis

Caro Galvo, Acabei de terminar um esboo da primeira parte do Ciclo de Vida, a partir dos rascunhos de Rubens e das notas de campo. Re-organizei o material inteiramente; ficou mais ou menos assimCasamento, Estabilidade do Casamento, Divrcio, Vivas, Tabus Pr-natais e Ps-natais, Nascimento, Cuidados com o beb, Infncia, Puberdade. Acho que a seo que Rubens chamou Doenas-Morte* (da qual voc tem cpia) deveria ser inserida na seo sobre Religio. Ainda no tive tempo de olhar a seo Religio da perspectiva de onde ela poderia ser inserida; porque voc no rel seu manuscrito com essa idia em mente e insere. Por favor, re-escreva a seo Doenas-Morte. Est vaga e redundante, etc. Uma srie de fraquezas e absolutas lacunas apareceram at onde pude ir. Duas importantes lacunas: 1) No temos praticamente nenhum material bom a respeito dos cuidados com o beb e com as crianas pequenas. Sugiro que voc use idias

Datilografada, em ingls. Acervo Clara Galvo do Projeto Histria da Antropologia no Brasil, no AEL. Esta e duas outras cartas de Wagley para Galvo e Clara foram includas nessa correspondncia por sua bvia importncia para esclarecer as relaes entre ambos e seu mtodo de trabalho.
215

369 psicolgicas (Bunzel e outros) como modelo e que voc pessoalmente recolha muito material sobre esses temas. 2) Descobri que temos pouco a respeito de relaes extra-conjugais freqncia, o que faz o marido quando flagra a esposa, o que faz a esposa quando ela flagra o marido. Pouco material sobre relaes pr-conjugais, pouco material sobre o divrcio de casais estveis (depois que as crianas nascem). Quantos maridos a mulher X teve antes de se estabilizar com um homem quantos maridos antes do nascimento de uma criana. H numerosos pontos menores a esclarecer. 1) Verifique a lista de animais que so tapiwara (tabu para comer e caar durante a gravidez e os primeiros anos de infncia) Quanto tempo depois do nascimento o tabu de comer e caar esses animais tem vigncia. H alguma relao entre esses tabus sobre animais durante a gravidez e a lactao e os tabus com as crianas antes da puberdade. Faa uma lista de ambos lado a ladoe compare. O que o ta de tapiwara quer dizer. 2) Identifique kaa w e wiratazw, mencionados por Rubens como abortivos (casca mergulhada na gua); identifique wiritazio e wirizwio (das notas de Galvo) usado para fazer bebida no final do resguardo* do nascimento. 3) Rubens quer que a quebra do resguardo imediatamente aps o nascimento (repouso e couvade) no afeta a criana eu tenho um caso em que causou inchao do estomgo da criana e provocou sua morte. Qual a razo (porque fazem isso) para o repouso? 4) Voc lembra que Rubens confundiu o resguardo aps o nascimento com a ocasio em que a esposa avisa o marido que est grvida. Esclarea isso. 5) Existe uma cerimnia de casamento Rubens e at Galvo confundem de incio, nas notas, o moqueado com uma cerimnia de casamento. 6) Registre casos e idias a respeito da razo do nascimento de gmeos porque as mulheres morrem de vergonha*.

370 7) Existem prostitutas lembro vagamente que algo me levou a pensar que existem. Isso entrar junto com o material suplementar sobre relaes extraconjugais, etc. Me interessa o fato de que os homens Tenetehara sejam vergonhosos* eles no se gabam dos relacionamentos. 8) Nomes porque as pessoas so nominadas como so veja os nomes nativos. A vo duas sugestes novas para pesquisa (talvez para Pedro): 1) No que eles acreditam em relao malria*, ancilostome, ascaris, sfilis, tuberculose, etc.,etc. (a sade pblica mostra a cabea). 2) Faa uma pesquisa sobre as parte do corpo, interna e externamente. Eles fazem classificaes (agrupando certas partes) de maneira diferente da que fazemos quanto conhecem da anatomia humana. 3) Acrescente lista da cultura material a la Osgoode, uma lista de comidas e como so preparadas e quando, etc. Claro, ataque firme a economia e obtenha bom material. Pode ser o captulo mais fraco. Leve junto alguns livros que lhe dem idias para as questes centraisvoc pode at levar aquele clssico sobre a Guatemala. Estou datilografando o que escrevi e mandarei para voc no campo, daqui a um ms. Leia cuidadosamente e re-escreva pargrafos sugiro numerar os pargrafos (temporariamente) la Nimuendaju para no perder a continuidade re-escreva acrescentando material novo. Deixe os mitos comigo de modo que eu possa trabalhar neles. Estarei no Rio no domingo tarde. Se voc ainda estiver a, ligue sbado ou domingo para Petrpolis (2372) e nos encontraremos no Rio para ltimos ajustes talvez Heloisa nos convide para jantar na noite de domingo. Boa viagem, abraos* [ Sem assinatura.]

371

17. De Galvo para Heloisa Eduardo Galvo Hotel Central So Lus-2/2/45 D. Heloisa

Como a senhora j deve ter notcia, chegamos sem novidades velha capital maranhense. Estranhamos que o SPI no tivesse notificado a Inspetoria de nossa excurso, porm dois ou trs dias aps chegou um telegrama da Diretoria que colocou os pontos nos ii. Por essas horas a sra. deve estar dando trabalho cabea para imaginar a razo do nosso pedido de dinheiro. Encontramos uma S. Lus bastante mudada em matria de abastecimento, e pelo que nos informaram a situao em S. Pedro, no Pindar est algo pior. Para que a sra. tenha uma idia, bastante dizer que mesmo a farinha, gnero essencial para qualquer populao do interior, est faltando. Explicam o fato pela solicitao de braos que o lucro fcil da quebra do babau est oferecendo. Tratamos por isso de fazer um bom

stock aqui em S. Lus que ser o ltimo ponto onde ainda teremos
probabilidade de nos abastecer sem muita dificuldade. O preo dos gneros subiu bastante, e assim apesar do racionamento que nos impusemos, gastamos bastante dinheiro. O hotel que at o dia primeiro cobrava uma diria de 40$, aumentou-a para 50$, e como estamos espera da lancha do Pindar a sair no dia 6, o nosso rico dinheirinho sofrer mais um baque srio. Os fretes para S. Pedro alcanam quase o preo cobrado pela Costeira para o percurso Rio-S. Lus. No prprio Rio, como no dispusemos de dinheiro nosso, fomos obrigados a algumas despesas pessoais que saram provisoriamente da verba. Chego a ficar gelado quando penso que poderamos ter recebido apenas seis contos, que ns mesmos havamos arbitrado como o mnimo para a partida. Embarcaremos para S. Pedro com algum dinheiro ainda, porm no queremos ficar

372 sobressaltados com a ameaa de uma hora para outra ficar sem vintm, embora possamos contar com algum auxlio do Posto e ter comida bastante para viver durante quatro meses. Pedimos o dinheiro para S. Lus, porque no somente viajaremos mais reconfortados, como h uma certa dificuldade em receber somas maiores em S. Pedro. Quanto ao resto a sra. poder ficar descansada que a excurso sair dentro da verba calculada, porque ns receberemos dinheiro de casa para cobrir nossas despesas particulares. A vida em S. Lus tem corrido bastante desinteressante pela falta de divertimentos. Como estvamos de sada de um momento para o outro, no quisemos abrir a carga para dela retirar alguns livros e material para trabalho. Os barcos de S. Lus no so nada convidativos com a cerveja a 10$, e se continuarmos assim quando chegarmos ao Rio teremos que Thomar muito cuidado, pois destreinados como estamos dois copinhos sero bastante para nos dar um pileque. Tenho a impresso que se voltar ao Rio e entrar no Nacional, terei aquele misto de xtase e surpresa sentido por aquele rabe, que Saint Exupery descreve ao defrontar uma cascata. Telegrafamos ao Feio para que nos informasse sobre o destino dos volumes despachados por via area, porque at agora aqui no chegaram e o correio nada soube nos informar. Isso aborrecido porque um deles a farmcia e o outro a minha mquina de escrever. Recebi hoje do Rio uma carta preta (pergunte ao Feio) onde entre outras notcias agradveis soube que a sra. j est de volta ao Museu e em bom sade. Encontramos uma aldeia mais triste do que aquela que conhecemos em 41. Pelas informaes que Zeca Mendes nos prestou, muitos dos nossos amigos de Januria, morreram vitimados por uma epidemia de Krupp216. A varola tem grassado na zona do Pindar, levando tambm alguns ndios. Morreram at Dezembro cerca de trinta. Joo e Manuel os nossos melhores informantes escaparam, porm pensam em retirar-se da aldeia porque perderam suas
Crupe inflamao das vias respiratrias, causada por vrus, que produz uma tosse barulhenta, popularmente conhecida como tosse de cachorro.
216

373 esposas. Ainda assim penso que o trabalho resultar bom, havendo apenas um elemento anormal na vida econmica, a grande valorizao do babau e conseqente diminuio de outras atividades agrcolas. Por precauo nos revacinaremos contra varola e hoje iniciaremos o ritual do quinino para evitar qualquer probabilidade de infeco. Nelson e Pedro esto bem e mandam lembranas para a sra. e todos a na casa. Abraos para D. Maria Jos e d. Marieta. Saudades do filho, Galvo

Pais de Galvo para Heloisa217

Departamento de Correio e Telgrafos Telegrama 5.IV.45 Heloisa Alberto Torres Real Grandeza, 283 casa 5 Botafogo - Rio DF Ao ser empossado nosso filho Eduardo nosso dever agradecer-lhe o interesse tomado por ele, guiando e o estimulando a prosseguir em seus estudos sob a sua culta e bondosa direo. Estamos certos que ele a principiar pela 1 colocao, obtida no concurso saber compreender e corresponder aos seus esforos e aos nossos anseios cordialmente gratos. Letcia e Edmundo Galvo.

217

Acervo Clara Galvo.

374 18. De Galvo para Wagley 24/8/46

Caro Wagley,

Realmente, foi uma pena voltar da lua de mel. Nada mais depressivo de que o encontro com a rotina. Os mesmos homens que falam as mesmas vozes, os mesmos lugares comuns do dia a dia. Montono, montono como as guas de um rio no abrao eterno das barreiras... As salas da Exposio a alongar-se indefinitivamente, impreciosas no vazio de suas paredes apenas manchadas aqui e ali do bizarro colorido de alguma pea abandonada. A vista se arrasta, arrasta lentamente como a lama do fundo dos rios... Tudo isto quando em distante recanto recobrira surgir em mim mesmo um outro ser, um outro Galvo, dotado daquele mesmo sentido libertrio que um poeta chamou de borbulhar de gnio. E a mensagem h muito contida, libertou-se. Levada pelo vento, redobrada em angstia pelos ecos alcanou a fronteira da poesia. Os homens pararam nas ruas para escut-la. Alguns deram de ombros e seguiram o caminho. Outros, esse compreenderam-na. Bom, meu velho, no v afobar-se e telegrafar ansioso pelo meu estado mental. Mas que aps passar-se toda uma semana junto a um venerando sarcfago, a colar pedacinhos, a descobrir pequenas estatuetas, cacarecos egpcios, s mesmo assim. No temos feito outra coisa no Museu que trabalhar na exposio e como estamos longe do fim. A situao permanece a mesma. Inquritos, processos, representaes e o diabo para cima de D. Heloisa. No para menos, os pequeninos esto dando tudo para tomarem conta do negcio, aproveita-se de tudo o que foi feito at agora, para ento reabrir o Museu e fazer a caveira de nossa querida amiga. Recebi sua primeira carta com a resposta ao Philipson, que j traduzi e envio cpia para voc. Baldus dever receb-la na semana entrante. Suas perguntas a vo:

375 1) Municpio de Pindar-mirim (antigo S. Pedro) populao 10.475; rea -6.980 km2; habitantes por km2 2. (Anurio IBGE 1941) 2) Nada encontrei sobre Colnia e Sta. Ingnez, mas acreidto que possamos das de seis a oito mil para esta ltima, enquanto para Colnia j acho muito cerca de mil. 3) O Kamamo (e no kanamo) uma Solancea (espcie ?) arbusto. 4) [ em branco] 5) [ em branco] 6) [ em branco] 7) Pindova uma designao para a plamenra babau nova (Orbignia sp.) 8) Guarima (Ischnosiphon sp.) Sororoca 9) Manuelsinho habitava cerca de 4 kms distante. Jos Machado ____________ 5 kms 10) Uma arroba equivale a 10 kilos (em alguns estados do centro vale 15 kilos) 11) Piranha (Serrasalminae) surubim (Platystomo sp.) Curimat (Prochilodus sp.) mandub ( [em branco] ) cascudo ( [em branco] )

pirapema ([em branco] )- arap ([em branco] ) jej ( [em branco] ). 12) Barbosa Rodrigues tribo dos Tembs, festa da Tucanayra. In: Revista da Exposio Anthropologica. Rio de Janeiro, 1882. uns grandes cabaos, cobertos de uma rede de malhas de fio de algodo, suspensos cumieira da casa do tuxaua 13) Enviarei o mais breve possvel a modificao sobre feitiaria. Paschoal j iniciou a remessa para voc de 100 exemplares do Parentesco. Os primeiros devem estar chegando. Do nosso monumental e nunca visto trabalho falta-me ainda entregar a parte de religio. Passamos a lua de mel numa fazenda de um tio de Clara (depois venha o Philipson dizer que no acreditamos na possibilidade, etc, quando o sistema aplicvel aos prprios brasileiros), de papo pro ar a melhor definio de

376 como passamos. A Universidade est progredindo, Marina que o diga. J estamos com quatro salas junto Praa Mau. Estou a espera que Ramos termine seu curso, para iniciar um de carter mais prtico. No seria difcil conseguir excelente material o com uma pequena a equipe nos morros, torna-se

principalmente

quando

trabalho

principal,

aproximao

relativamente fcil atravs de alguns amigos. Ainda no procurei o Eaton, mas o farei nesta semana. Jos Cndido ficou de me apresentar a um outro fulano igualmente bamba. D. Heloisa no me parece muito entusiasmada com a perspectiva de minha ida, contudo espero convenc-la em tempo. Apesar das constantes estruturaes que se vem processando nos ministrios nada h de positivo ainda. Creio que como interino no poderei sair do Brasil, mas j pensei bastante sobre o caso e a soluo , assegurada a minha bolsa, dar um gesto pouco deselegante ao interinato e cair no mundo. Perderei um auxlio valioso, no resta dvida. Mas antes isso do que ficar parado e acabar um naturalista burocrata. Isto porque estarei garantindo para a volta, se no arranjar qualquer contrato a doce Clarinha est a para exemplificar concretamente a falada comunho de bens. O marido da professora no uma profisso de que me desagrade. Termino meu curso este ano, e na pior das hipteses poderia ensinar por algum tempo. Estamos morando em Figueiredo de Magalhes que fica logo depois da Praa Serzedelo (Ceclia deve conhecer a rua da Americana), num apartamento de uma senhora a quem alugamos um quarto e uma sala de frente pela miservel quantia de mil e quinhentos cruzeiros. Mas como eu fui burro em no ter ficado com o seu apartamento! Mas de qualquer maneira, estamos instalados, temos praia e as pequenas delcias da vida em Copacabana. Pena voc no estar aqui mais um para a fila do jantar. Politicamente vamos aos altos e baixos, mais para baixo. Agora mesmo foi suspensa a Tribuna e Plnio est de volta e neca de Constituio. Alguns funcionrios tem sido deportados ( o termo) para os Territrios sob a velha alegao, bem voc sabe porque.

377 Agora, espere que as crianas estejam dormindo, sente-se, faa a Ceclia sentar tambm, pea a Rosa dois wiskeis reforados e escute uma coisa tornei-me um poeta no duro. Manuel Bandeira escreveu-me, respondendo a uma carta que lhe enviara, dando-me o grau. Estou a espera do prximo nmero da Revista Brasileira para ver publicados dois pequenos e sem importncia poemas (Leia com p grande, a modstia mo impede de escrev-lo). Se no o fizerem porque decididamente na Academia no h lugar para os novos. Bom, queridos compadres, a carta foi mais longa e desencontrada do que eu o esperava. Clara no se incomoda de ser beijada, mas lembra tambm o costume brasileiro de no ser ankantama.218 Lembranas Rosa. Para voc, Ceclia e os garotos um abrao.

[sem assinatura]

19. 19. De Galvo para Heloisa219

Xingu 24/5/47 D. Heloisa

Aproveitando a oportunidade de um dos nossos companheiros que para a segue, aqui vo algumas notcias. Demoramos dois dias no acampamento do rio das Mortes, seguindo da para a vanguarda da expedio Roncador-Xingu. Duas horas e meia a durao do percurso, o que equivale a cerca de 400 km. Sobrevoamos a maloca dos Kalapalo, uma grande dos Kuikuro e duas outras dessa mesma tribo, porm de apenas uma casa. alguma coisa de notvel sobrevoar as matas do
218 219

Egosta, sovina, na lngua tapirap. Manuscrita.

378 Xingu, especialmente na confluncia Kulisevo [Kurisevo] Kuluene, regio onde existem muitos lagos, inclusive o maior, beira do qual habitavam os Kamaiur. No acampamento do Xingu fomos otimamente recebidos pelo pessoal da expedio, chefiada pelos trs irmos Vilas Boas. No foi possvel trazermos no pequeno waco220 outra bagagem que nossas redes e pequenas tralhas. O grosso da carga deve vir por esses dias. No acampamento topamos com 3 Kamaiur e um pequeno Trumai. Os Kamaiur visitam constantemente o acampamento, de modo que poderemos ficar mais tempo no acampamento onde h mais recursos. Trumai e Kamaiur no se gostam muito, os primeiros tm muito viva lembranas do capito Quain. O atual acampamento um local magnfico pois dista menos de meio dia de uma aldeia Kamaiur e de outra Trumai. Relativamente prximo aos Kuikuro e Kalapalo existem campos de aviao. Quer para antropologia como qualquer outra atividade do Museu a regio e as possibilidades no poderiam ser melhores. Todos vamos indo muito bem. Lembranas a todos,

Galvo

20. 20. De Galvo para Heloisa221 Xingu 7/6/47 D. Heloisa

Aqui estamos mergulhados no que o vulgo chama de melting pot. medida que vamos conhecendo melhor os Kamaiur descobrimos cruzamentos de toda a espcie, particularmente entre as mulheres. Entre os Kamaiur
220 221

Modelo de avio. Manuscrita.

379 vivem mulheres Mehinaku, Suy, Iawalapiti [Yawalapiti] e Awety [Aweti]. Temos dois informantes Kuikuro e dois Juruna. comum encontrarmos indivduos bilnges. Minha melhor informante filha de uma Awety e de um Iawalapiti casada com um Kamaiur e fala as trs lnguas. Consegui, por isso, algo mais do que esperava. Alm dos termos de parentesco Kamaiur, tenho os dos Aweti e tenciono conseguir dos Juruna. A propsito disso, o pouco que consegui dos Juruna no me parece nada tupiguarani, e segundo dizem os informantes, Kamaiur e Juruna no se entendem, contrastando como os Aweti e Kajabi [Kaiabi], cuja lngua dizem os primeiros idntica sua. Embora seja ainda cedo, acredito que o nosso sistema tupi est confirmado. O que me chama mais ateno que os termos Kamaiur se aproximam muito mais do Tenetehara que do Tapirap ou Kaiow. O Tenetehara tem sido de grande utilidade. Creio que em dois meses de permanncia, estaria em condies de manter uma conversa regular. Ainda estamos no acampamento da expedio, pois com o movimento de avio para c cerca de cinqenta Kamaiur deslocaram-se para o acampamento. Devem voltar para a aldeia hoje. Pretendemos seguir para l na prxima terafeira. Nada ainda consegui sobre o uluri222, que dizem os Kamaiur somente no usado pelos Suy e Chucarrame [Txukarrame] (grupo a que tudo indica, tambm Ge [J]). A aculturao um fato, em particular na mitologia. Alis Steinen j naquele tempo aponta a influncia Aruaque. O antepassado dos Kamaiur chama-se Mavuchinin. Steinen registra Kamuschini para os Bakairi, que o teriam aprendido dos grupos Aruaque [Aruak]. O que pude conseguir da origem do fogo e da mandioca aproxima-se muito mais do registrado por Steinen que
Tanga feminina feita de buriti caracterstica dos povos do Alto Xingu. Tal tipo de adorno exclusivo dos povos dessa regio, que foi por isso designada na conceituao de Galvo como rea cultura do uluri ou rea cultural do Alto Xingu.
222

380 das lendas tupi-guarani. Alis, no apenas esses mais uma srie de traos como a agricultura, navegao, danas de homens proibidas s mulheres, mscaras de danas, etc so partilhadas por todas essas tribos. Teramos aqui no Xingu, aps um bom estudo uma verdadeira reas de cultura xinguana. Alguns grupos se especializaram, assim os Kamaiur fabricam arco de madeira vermelha que trocam por colares de conchas, exclusivos dos Kuikuro ou panelas Waur [Wauja]. Decidi permanecer aqui at o C.A.N. de 2 de Julho. No fosse essa viagem aos U.S.A. voltaria para o Rio para preparar-me para uma segunda permanncia mais prolongada, pois as condies de trabalho so magnficas ao mesmo tempo que reduzidas as despesas e extremamente fcil o transporte para os Kamaiur, Aweti, Wauja, Kalapalo e Kuikuro (tupi-aruak e Karita) Z Candido deve seguir hoje ou amanh para o Mortes a fim de aproveitar o avio para o Rio nos prximos dias. Pedro que estava parado por falta de instrumental, est agora trabalhando bem. Temos nos dado as maravilhas com os Vilas Boas, chefes da vanguarda. Quanto ao resto vai tudo azul. Abraos do filho, Galvo

21. De Wagley para Galvo223 Quarta-feira, 13 de agosto 217 Bayvew Terrace Port Jefferson, New York Caro Galvo,

223

Ingls, sem ano, provavelmente em 1947, quando Galvo vai para Columbia. Acervo Clara Galvo.

381 Mandei-lhe um telegrama ontem noite, respondendo sua carta. No poderei encontrar Miss Holbrook no Instituto antes da prxima semana, para conversar sobre as regras vigentes a respeito de esposas. Claro que no posso prometer nada, mas meu conselho que voc venha e traga Clara. Quando estiver em Nova Yorkue, voc deve assegurar Miss Holbrook que 1) voc tem um lugar para morar com sua esposa; 2) voc tem fundos suficientes para dois; 3) Clara ir trabalhar ou estudar em Nova Iorque e no ficar ociosa. 4) Ambos vocs receberam afastamento de autoridades governamentais. Posso ter tudo isso estabelecido quando vocs chegarem. Meu nico medo que eles recusem o visto para Clara, tendo em vista o que afirmado na carta sobre sua bolsa, mas mostre-lhes a carta da [Fundao]Viking e assegure a Embaixada que voc ter fundos suficientes. Se acontecer algo e voc precisar de uma resposta do Instituto antes de partir telegrafe e eu tentarei faze-los telegrafar sua aprovao. Se o pior acontecer, voc pode vir sozinho e Clara vir um ms depois. Ela sempre pode vir com um visto permanente. Assim, no se preocupe muito. Estou mais preocupado com sua posio no Museu do que com outra coisa. Diga para seu* Dutra que os antroplogos no podem ser granfinos* melhores condies* no existem, a menos que ele queira faz-lo Major e lhe dar o pagamento do Exrcito, caso em que eu no darei aula por um ano e viveremos todos de seu soldo e bolsas*. Se voc vier no dia 22, mande um telegrama no dia da sada. Se possvel, diga-me o dia de sua chegada a Nova Iorque. O avio da Aeronutica pra em Washington. Voc provavelmente vai querer passar um dia l descansando e dando uma olhada na cidade. Fica a quatro horas de Nova Iorque, com trens a cada hora. Voc pode telegrafar de Washington dando-me seu endereo, para que eu possa reservar um quarto de hotel em Nova Iorque. Mande os telegramas para Port Jefferson, pois ficaremos aqui at primeiro de setembro. Virei Nova Iorque para encontr-lo e se voc chegar em 30 de agosto, voc e Clara esto convidados para passar o ltimo

382 fim de semana na nossa casa de vero. Voc vai dormir numa rede porque no h camas suficientes. H uma cama para Clarinha. No estou fazendo muito esforo para procurar um apartamento para voc, mas fique certo que haver lugar para ambos. Vocs podem ficar conosco (depois de Dona Belinha viajar, em setembro) ou encontraremos um apartamento. melhor que vocs decidam depois de chegar e melhor que eu no alugue algo de que vocs no gostem. Eu no me incomodaria muito com o curso de ingls Bucknell. Alguns dias no bastaro para polir uma pedra rude e, de qualquer modo, tenho uma certa expectativa sdica a respeito da vingana que terei. Em seguida, quero ver Heloisa servida de uma boa dose de giria* estudantil e novaiorquina a, todos os meus longos anos de frustrao sero apagados. Estamos contentes que vocs venham. Claro que voc deve trazer um presentinho para cada um de ns um velho costume tribal. Amor de todos ns. Chuck

22. De Galvo para Heloisa224 E. Galvo Paramount Hotel Miami Flo 27-8 D. Heloisa,

Como Pero Vaz de Caminha, aqui fao saber a El Rei as primeiras notcias sobre essa memorvel viagem. Voamos trs dias, praticamente das 6

224

Manuscrita.

383 s 6, pernoitando em Fortaleza e Trinidad, com escalas em Salvado, Belm, Georgetown e Porto Rico. Viagem em boas condies de tempo e razoavelmente confortvel. Nosso primeiro contato com a estranja foi em Georgetown, porm com militares pois esta como as demais escalas so ainda terras americanas. Contudo foi bastante para sentirmos de incio a diferena do ingls popular. Principalmente o falado por negros. Mas agora, em Miami vamos nos adaptando aos poucos. Apenas Clara continua tmida. Para que no me considerassem um mal turista em viagem de recreio, fomos hoje at a aldeia dos ndios Seminole. qualquer coisa parecida com aqueles filmes do SPI e demos um passeio de lancha pela baa com o clssico

cicerone, que revelando terem um tipo de mentalidade diferente, tentam


inutilmente fazer cair o queixo dos bugres com um desfilar interminvel dos preos das casas dos reis de qualquer coisa. Beleza tradio, etc eram argumentos secundarssimos diante da 16.000,00 custou. Miami, no resta dvida, uma Icara melhorada, e atualmente devido ao vero encontra-se gente de toda parte. Preos para veranistas, mas ainda assim, muito abaixo daqueles cobrados no Rio. Seguimos amanh para Washington, e como o avio segue at New York de a a alguns dias pretendo aproveitar a carona at o fim. Talvez tenha que residir na capital por duas semanas para uns cursos de ingls, ainda no sei, oxal que no. Lembranas a D. Maria Jos, D. Marieta. Saudades do filho, Galvo

384

23. De Ceclia para Galvo

Port Jefferson, N.Y. 22 de Agosto de 1947 217 Bayview Terrace

Caro Galvo, Recebi ordens do patro para lhe mandar umas instrues em portugus sobre o que voc, e sua cara metade, devem fazer ao pisar terras americanas. Primeiro espero que vocs tenham, ambos, feito boa viagem e achado as comidas de bordo bem gostosas... e que a Brazilian Aeronautical Comission lhes tenham reservado quarto num hotel em Washington no muito caro para que vocs possam melhor apreciar as belezas da capital dos EEUU. Agora deixe-me falar srio. Acontece que Chuck no conseguiu arranjar quarto para vocs em hotel em Y.Y. para antes de 2 de Setembro, dia alis em que pretendemos regressar cidade. Isso devido a um congresso de Veteranos que ter lugar em N.Y. Por isso vocs esto obrigados, caso cheguem antes do dia 2 de Setembro, a vir diretamente para esta grande cidade balneria onde nos achamos veraneando. Alis, o weekend de 30 de Agosto a 2 de Setembro o maior, e mais popular, de todo o vero americano e onde o sujeito, goste ou no, tem que fazer uma viagem de frias. Aqui vo portanto os detalhes: tome um trem de Washington (de hora em hora) coach que trar a Pensylvania Station em N.Y. que a mesma estao onde se toma os trens para Long Island onde se acha situado Pot Jefferson. Imagino que vocs no trazem muita bagagem (peo a Deus que o piano e o papagaio de Clara tenham sido barrados no aeroporto no Rio) e sugiro que vocs ponham numa pequena suitacase (o nome em ingls para valise) o que vo precisar aqui (roupas de vero, mas um sweater e roupa de banho) para

385 trazerem para aqui e o restante da bagagem podem checkar na prpria estao no ckeck room (mas no perca o talo). A estao para Long Islnad um patamar abaixo, na Pensylvania Station, onde voc deve comprar 2 tickets para Port Jefferson (incluo uma time table com os horrios dos trens para aqui. A nica dificuldade que vocs tero que fazer baldeao em Jamaica, que fica uns 15 minutos depois de sair de N.Y. Se vocs no nos encontrarem na Estao aqui (isso caso no soubermos o trem que vocs vo tomar) tomem um txi (que s cobra 50 centavos para os dois) para o nosso endereo que tambm pe conhecido como bungalow de Nrs. Bishop em Port Jefferson Harbor. Espero que vocs aqui cheguem em tempo para aproveitar uns dias conosco onde farei o possvel para dar umas boas comidas: feijo preto, milho verde e um restinho de farinha que mame trouxe do Rio. (Carne muito cara e ovos tambm...) Com um at breve, enviamos todos os nossos abraos de welcome. Ceclia

Chuck manda dizer que caso voc no confie no check room da estao, que voc deve tomar um txi e ir ao nosso apart. Em 15 Claremont Aveneu apt. 23 perto da Columbia University onde poder deixar a sua bagagem. O pro. Kroeber est l morando e Chuck j escreveu a ele a seu respeito.225

24. De Galvo para Heloisa

E. Galvo Friendly Cooperative House 1320 Vermont Ave. Washington D.C. 1/9/47
225

Post script manuscrito na lateral da carta.

386

D. Heloisa

Este ser meu endereo at o prximo dia 18. uma espcie de repblica de estudantes onde se aluga o quarto e o uso da cozinha. Dez dlares semanais, sem dvida, muito mais em conta que o hotel onde estamos, o qual nos subtrai sete dlares dirios sem refeies. Uma carta de Wagley com instrues para seguir diretamente para Long Island j me esperava. Contudo, devo submeter-me a um curso de orientao aqui em Washington, por trs semanas. Telefonei para Chuck, combinando um encontro aqui no dia 12. Toda a grande famlia de nosso amigo vai indo bem. Terminado o business com o Instituto aproveitamos esse fim de semana para passear. Estivemos ontem no National Museum, alm de correr alguns monumentos e edifcios pblicos. Hoje fomos ao Jardim Zoo onde passamos a metade do dia. Com o tempo pretendo visitar outros lugares e procurar o nosso amigo Kellog.226 O museu impressiona pela grandeza, quer do edifcio quer pelas salas de exposio. Bom Material do Pacfico, frica, Norte e Centro Amrica, pobre no que se refere Amrica do Sul, em particular do Brazil, cujas peas mais significativas so de uma pequena coleo Bororo, enquadradas com outras em Tribos do Amazonas. Acostumado como estou nossa exposio, no gostei dessa no conjunto. Muito pesada, armrios antigos e abertos de todos os lados, grande acmulo de peas. Alguns setores porm so muito bem arranjados, principalmente em paleontologia humana, onde se ligam por meio de grficos e pequenas aquarelas, os caractersticos fsicos do homem X a cultura especfica da poca em que viveu. As legendas so em geral mais sucintas que as nossas, sendo na maior parte das vezes o simples designativo do objeto. Gostei de alguns grupos naturais e acredito que se fossem em menor nmero a impresso seria melhor. Um deles, com manequins em tamanho natural demonstrando o
226

Herminton Kellog era curador da Diviso de Mamferos do National Museum, Washington.

387 uso do tipiti e as vrias fases do trabalho da mandioca est muito bom. De Maraj possuem apenas um armrio com umas poucas peas sem grande beleza, urnas comuns. Boa coleo de sarcfagos, restaurados sem mostrar diferena da restaurao para o original, porm apenas uma mmia. Peas greco-romanas, em cuja disposio e mesmo em representao de tipos, inferiores s nossas. No vale a pena falar de Amrica Central e culturas norte americanas, pois no h termo de comparao. Essa foi a minha impresso de uma primeira visita pouco demorada e ainda sem conhecer a disposio de salas e conjuntos. O curso de orientao ter a vantagem de facilitar o acesso a todos esses lugares, aguardo por ele para entrar em contato com o departamento de antropologia do Na. Museum. Gostaria de saber alguma coisa do meu pedido de licena e aconselharme com a senhora se conveniente pedir demisso do cargo ao esgotar-se o prazo de trinta faltas no caso de uma resposta negativa. Por outro lado, sei que tenho direito de um terceiro pedido de reconsiderao, que peo senhora, se for o caso encaminhar. O dinheiro que tenho dar mal e mal, mas poderei viver decentemente. O que no muito agradvel perder um lugar pelo qual tanto lutamos. Abraos, Eduardo

25. De Galvo para Heloisa E. Galvo c/o Charles Wagley 15 Claremont Ave. Apt 23 New York City 27, N.Y.

388 20/9/47 D. Heloisa,

C estamos, New York City, Columbia University, Wagleys home. Parece incrvel, mas verdade. Quando recordo toda aquela semi-tragdia que foi a longa espera de trs anos, incertezas quanto bolsa, dificuldades para chegar a uma soluo final, e de uma hora para outra, me vejo escrevendo daqui, fico maginando. No uma atitude de surpresa, apenas aconteceu alguma coisa. Primeiro Washington, agora New York, e nada daquele choque, daquela sensao de estar vivendo uma outra vida. No sei se o cinema, se os amigos, mas o fato que nos sentimos como se j h tempos conhecssemos tudo isso. Ainda hoje me arrependo de ter parado em Washigton e ter me apresentado ao Instituto para o tal curso de orientao. Foram duas semanas, apenas no inteiramente perdidas porque pude conhecer o pessoal do National Museum e bater bons papos com Kellog. Aps uma srie de cartas de l para c e vice versa, os iluminados do Instituto chegaram a concluso que no necessitava do curso de orientao e que poderia aproveitar o tempo no Museu ou viajar imediatamente para New York. Mas j era tarde, havia recebido um cheque para manuteno enquanto freqentasse o curso, e no houve remdio seno ir at o fim. Washington parece um verdadeiro asilo para a velhice desamparada, e apesar dos monumentos, de tudo o que possui de histrico simplesmente aborrecida. Contudo, como j disse, no perdi de todo o tempo. Estive com [Julian] Steward e Newman, antropologia fsica; com Krieger e Foster de antropologia social. A impresso que se tem do Museu por dentro bem diferente daquela que se sente frente exposio. Uma excelente organizao acima de tudo, e sries e mais sries quer em antropologia fsica como cultural. A diviso em fsica, etnologia e arqueologia se assemelha nossa. Possuem alm disso um laboratrio de montagens e um outro servio de desinfeco de colees. Para

389 isso usavam o bisulfureto de carbono, mas um curto circuito provocou uma exploso sem maiores conseqncias, o que fez substituir o inseticida por outro, cujo nome no me lembro no momento. Os grupos etnogrficos so muito bons e acho que poderamos us-los em escala reduzida no nosso Museu, pois achei mais interessantes as maquetes, feitas como aquelas que o Simoni desenhou para a exposio, que os grupos em tamanho natural, onde a todo o momento se sente a impresso de artificialidade. As maquetes, sem maiores pretenses, e infinitamente mais fceis de fazer, so de grande ajuda para o pblico menos letrado. Chegamos no dia 17. Wagley arranjou-me uma espcie de hotel, em que ficaremos at achar um apartamento. Pensamos a princpio morarmos juntos, mas surgiram umas tantas dificuldades, especialmente quanto ao uso da cozinha que devido s crianas j est superlotada. Por outro lado, como nossa estadia demorada ser sempre melhor arranjarmos alguma coisa mais nossa. Contudo no est nada fcil encontrar apartamento e bem possvel que no fim tenhamos mesmo que morar com eles. J escolhemos o curso, ficarei em cinco como aluno regular e trs outros como ouvinte. [Ruth] Bennedict, [Julian] Steward, [George] Herzog, [Harry] Shapiro227 e [Duncan] Strong sero os meus professores. Teoria de antropologia, rea do Southwest, lingstica, pr-histria e antropologia fsica, alm dos cursos de antropologia geral, lingstica e fontica prtica. Os primeiros meses sero difceis, mas acredito que serei bem sucedido.Tenho pelo menos a ajuda de um bom treinamento no campo e algum conhecimento do que seja antropologia. As aulas tero incio no dia 26 o que me d uma semana para mais ou menos preparar-me. Betty e Bill esto notveis, principalmente Bill que fala um ingls misturado com portugus e no pra quieto. Betty j sabe diferenciar as duas lnguas e no tem dificuldade em se fazer entender. Wagley continua o papai feliz e Ceclia est uma perfeita americana.
Harry Lionel Shapiro (1902-1990) antroplogo americano que estudou mistura racial e antropologia fsica. Contribuiu para o desenvolvimento da antropologia jurdica.
227

390 Lembranas a D. Maria Jos e D.Marieta. Wagley e eu aguardamos a sua vinda. Abraos, Galvo

26. De Galvo para Heloisa Eduardo Galvo 21 Claremont Ave. Apt 34 New York 27 N.Y. 9/10/47 D. Heloisa,

Recebi h dois dias carta dos velhos anunciando a soluo ao pedido de afastamento. Aps to prolongada espera, em que se sucederam as idas e vindas de uma seo para outra, esse pedido teve a mesma sorte prosaica de tantos outros, justos ou injustos, a vala comum dos arquive-se. No foi surpresa, pois j o despacho anterior anunciava qualquer coisa parecida para um segundo, e no poucos casos idnticos tiveram o mesmo desfecho. Contudo, no pude deixar de ficar decepcionado. No tanto pelo fato de perder um apoio material que muito facilitaria minha vida nos Estados Unidos, como por ser obrigado a deixar o Museu, a que j havia me habituado a considerar uma segunda natureza. Afinal, de 1939 para c, todas as minhas atividades tem sido sempre funo do Museu, ou no que, traduzidas em termos de trabalho ou estudo, pudessem resultar para o Museu. Mesmo agora que sou levado a deixar o Museu, por paradoxal que parea, a razo ainda beneficio de casa. De maneira alguma deixaria de lado essa oportunidade de estudar em Columbia, que h tantos anos viemos cuidadosamente planejando, para esperar que um desses fenmenos imprevisveis acontecesse e me fosse concedida outra em iguais condies. Sobre o futuro, continuo a no pensar, acredito ainda na possibilidade de voltar a trabalhar para o Museu. Se no for esse o caso, ser

391 ento tempo de pensar que alguma coisa est errada, em mim ou nos outros, e buscar uma soluo. O curso de doutorado me Thomar mais dois anos. Para esse primeiro ano o oramento j est devidamente calculado, e embora estreito, dar margem a uma sofrvel. Para o segundo ano dependerei da renovao da bolsa, e possivelmente um emprego qualquer ligado a antropologia. Por outro lado, Clara poder me ajudar tambm trabalhando. Alis j comeou, est ajudando numa escola de crianas, e assim que seu ingls estiver em forma procurar por algo mais lucrativo. Temos um apartamento num dos prdios da universidade que garante pelo menos essa despreocupao, a de ter um lugar para morar. Wagley e Ceclia muito nos tm ajudado nessa fase inicial de adaptao. Estou estudando com Benedict, Strong, Herzog, Shapiro, [Gene] Weltfish228, Steward e [David] Bidney229. As aulas so relativamente pouco, compensado, ou diria melhor descompensado isso pelo que se exige de leituras. Trabalho na universidade de nove as seis, e ainda noite, em casa, lendo. Uma vez por semana nos reunimos num seminrio em que os estudantes graduados ou professores apresentam problemas para discusso. Por enquanto ainda estamos nas introdues a isso ou aquilo, o que me d certa vantagem, pois j conhecia essa bibliografia e princpios bsicos. Creio que graas experincia de campo e conhecimento geral de antropologia, no terei grande dificuldade em acompanhar os diversos cursos. Por enquanto o nico que me d dores de cabea o de processos e dinmicas de cultura com Bidney e Steward. O primeiro resolveu nos convencer da necessidade de metafsica em antropologia o que reunido sua pssima dico e grande controvrsia no assunto, j em si mesmo uma metafsica.

Gene Weltfish (1902-1980). Fez pesquisa com os Pawnee ndios de Okalahoma. Foi eleita em 1945 vice-presidente da associao feminista americana Women's International Democratic Federation. 229 David Bidney (1908-1987) nasceu na Ucrnia e formou-se em Filosofia e Psicologia em 1928 pela Universidade de Toronto, onde atuou como professor entre 1932 e 1934. Foi ainda professor das Universidades de Yeshiva e Yale.
228

392 Junto estou enviando um pedido de demisso, que no sei se chegar em tempo ou ser necessrio, deixo a seu julgamento. Est talvez um pouco confuso, mal dito, porm expressa os mesmos sentimentos confusos que uma tal coisa me leva a escrever. Como j disse, meus planos continuaro inalterados na medida do possvel. Gostaria de receber carta sua, de modo a continuar me sentido ligado ao Museu, pelo menos na estaca zero de praticante. Lembranas D. Maria Jos e D. Marieta. Abraos do desempregado, Galvo

27. De Galvo para Heloisa

Eduardo Galvo, 21 Claremont Ave. apt 34 New York 27 -N.Y. 17/12/47 D. Heloisa Razo tem os americanos de estranhar o nosso cafezinho nas horas de trabalho. Porm, muito mais razo temos ns para no nos conformar com essa agonia pela velocidade. Meu bom feijo com arroz e farinha no almoo substitudo por um sandwich de qualquer coisa e um clssico copinho de vitaminas. Isso tudo para ganhar 15 minutos de um dia de vinte e quatro horas. s quatro liberdades da Carta do Atlntico adicionaria uma quinta - a liberdade de almoar descansado. Teremos na prxima semana as frias de Natal, e com isso praticamente encerrado o primeiro semestre. Exames de qualificao em janeiro e novos cursos em Fevereiro. Esses exames, espcie de vestibular ao contrrio ou de entrada livre e sada paga, esto me preocupando. Pelo que pude saber dos

393 anos anteriores toda a presso colocada no conhecimento de bibliografia. Outro fator desmoralizante o ingls, pois pela prpria experincia sei o que a agonia de escrever sobre um ponto terico sem uma ajudazinha de D. Marieta. Enfim no ser a primeira vez, to pouco a ltima, em que serei torturado diante de uma banca. Os cursos tem sido mais ou menos bons. O de Lingstica, dado por Herzog, para mim o pior pelo complexo da matria, tanto quanto pelos altos e baixos desse professor que um verdadeiro bomio. Essa histria de explicar o soluo crnico dos Bushman por uma frmula algbrica difcil de atravessar a massa cinzenta. Benedict desenvolveu a histria da antropologia. Um tanto esquemtica e simplificada. A princpio muito bem, porm medida que chegamos ao presente o menos que posso dizer e a confuso era geral... Estou eu afundado at o pescoo em personalidade e cultura, mas de um tipo excessivamente Benedicteano, que por estranho que parea parece mais a busca de uma personalidade ideal. Isso misturado com uma boa dose de

humanismo no seu sentido menos cientfico e um absoluto reacionarismo s tentativas de generalizaes sobre fenmenos culturais, tendncia que dia a dia se acentua entre os antropfagos da terra. Steward em seu curso sobre dinmica cultural est um verdadeiro apstolo de um neo-evolucionismo. Suas aulas tm sido muito boas. Boas vai sendo esquecido e passando de moda. Seus alunos libertados do tabu de falar ou pensar em termos de generalizaes e leis em antropologia reagem agora. Os demais cursos esto bons. Mudei de antropologia fsica para biologia humana a conselho do prprio Shapiro. O primeiro um curso de tcnica, enquanto o segundo refere-se teoria geral de antropologia fsica e suas relaes com a irm gmea. Conheci Mrs Quain que aqui passou alguns dias. Ela entregou as notas de Quain a Benedict sugerindo-lhe que me aproveitasse para os trabalhos de organizao e edio do trabalho (Trumai). Benedict, porm, que est com o dinheiro ainda no me falou nada.

394 Clifford Evans e esposa (Betty Meggers) planejam trabalhar em Maraj no prximo ano. Ele assistente do Departamento, especializado em arqueologia. Ultimamente trabalhou no Peru com Strong e [Wendell] Bennet. Sua esposa, de mesma especialidade, publicou no Handbook um artigo sobre Maraj. Seus planos dependem muito do dinheiro que puderem arranjar por aqui. Sugeri que lhe escrevessem pois o projeto pareceu-me interessante. Metraux continua eufrico sobre o projeto do Amazonas. Nas suas ltimas conversas com Wagley sugeriu a possibilidade de um trabalho para o prximo vero (junho a setembro). Wagley empurrou-me para o projeto. Trabalharamos novamente juntos, durante esses trs meses numa comunidade como Gurup. A idia me subiu cabea. Uma pesquisa de campo e ao mesmo tempo um galho para passar o vero, perodo em que a bolsa no funciona e em que teria que arranjar outro emprego. A senhora ser com certeza consultada e pelo amor de Deus no deixe de encar-lo com simpatia. Esse projeto porm ainda est muito no ar e no quero entusiasmar-me demasiado. Mrs Pessoa, aquela das mscaras Kaiow a tal que no usa Lifebuoy em Columbia.230 Temos conversado ligeiramente de tal modo que ainda no pude avaliar a intensidade de suas luzes. No momento est escrevendo ou pelo menos is suposed to uma tese sobre a idia do dilvio na mitologia. Realmente preciso coragem e muita gua. De resto tudo continua segundo os planos previamente estabelecidos. Aps altos e baixos conseguimos estabilizar nossa despesa em volta de 200 dlares mensais. Isto sem maior sacrifcio. De casa para as aulas e vice e versa com um cinema de vez em quando, ou um jantar na casa dos amigos. Por outro lado, a minha absoluta falta de senso turstico para as paisagens de concreto, outro fator para desenvolver uma vida mais caseira. Tenho comprado alguns livrinhos, mas no deixei de ficar surpreso com o elevado preo dos mesmos. Surpreso porque estava acostumado propaganda a no Brasil onde sempre se
Lifebuoy era o nome de um sabonete na poca e a expresso o tal que no usa lifebuoy havia sido popularizado pela publicidade dele.
230

395 contrasta o preo barato dos livros aqui s edies da. Sem dvida um Pocket

book custa 25 , mas qualquer coisinha em antropologia no custa menos de 3


dlares. Minha bolsa pelo Institute of International Education possivelmente ser renovada. Dois anos ser o prazo mnimo para o doutorado. Exigem um mnimo de 60 crditos; em cada semestre no posso fazer mais do que 15, ou seja cinco cursos. Clara vai aos poucos perdendo o complexo do ingls. Alm de trocar aulas com as minhas colegas, trabalha durante as manhs numa nursery school. Como os garotos no querem saber se ela brasileira ou no, ela no tem outro jeito seno falar e fazer-se entender. Bill e Betty esto nessa mesma escola e sentem-se muito felizes por demonstrar diante da audincia mirim os seus conhecimentos lingsticos. Bill est simplesmente notvel, com a maior sem cerimnia mistura as duas lnguas, s sabe brincar em ingls e apelar para os mais velhos nos momentos difceis em portugus. Essa brincadeira do coleginho tambm tem seu outro lado agradvel que o de permitir uma pequena renda, quando no seja, d para a cervejinha. De brasileiros no temos visto praticamente nenhuns. Encontramos fortuitamente com Vera aqui em N.Y., porm como Washington fica a boa distncia ainda no pudemos bater um bom papo. Estou aprendendo muita coisa interessante sobre N.Y. atravs das cartas de D. Leticia, que ao que me parece j leu todos os catlogos da Exprinter e assim em cada carta conta-me algo ou indica algum passeio. O pior que se esquece de contar as coisas da que pelo paralelo daqui me deixam simplesmente de orelhas quentes. Bom, por aqui vou ficando. Desejamos a D. Maria Jos e D. Bemvinda231 um feliz Natal e um Ano Novo na medida do que for possvel de bom. Saudades do filho, Galvo

231

Mantivemos a grafia como no original. Provavelmente refere-se Marieta, irm de Heloisa.

396

Propaganda do sabonete Lifebuoy.

28. De Galvo para Heloisa

E. Galvo 21 Claremont Ave, apt 34 N.Y. 27 N.Y. Fevereiro 15, 1948

D. Heloisa

Um semestre j so passados e com isso algum tempo a menos nesse cativeiro. Vivemos um inverno que sem dvida aumentou de muito o meu cabedal para aquelas [conversas] sobre o tempo. A neve est derretendo, as ondas frias de cold Thomaram rumo, e os jornais j anunciam modas da Spring. Minha crucificao no tal exame preliminar tambm j coisa do passado. Sa-

397 me com um B, cuja natureza resolvi por bem no investigar. Entre as certezas de uma dvida prefervel a dvida de uma incerteza. No pude porm deixar de desgostar-me com essa letra que se presta a associaes to vulgares. Para o segundo semestre continuo enrrolado232 nos mesmos cursos, exceto o de Benedict que terminou e substitui por um de Steward. Benedict est alis dando nesse perodo o seu clebre curso sobre Personalidade e Cultura, a que estou assistindo como ouvinte. Decididamente ela ainda o maior cartaz da Columbia, o curso assistido por mais de cem alunos. Cumpre notar, porm, que do departamento de antropologia somos apenas meia dzia, e assim mesmo, ouvintes. Os demais vm dos departamentos de Psicologia e Sociologia. No quero insinuar nada com isso, mas parece-me que o fato um tanto significativo. Tem porm a sua explicao Benedict fossilizou-se nesse assunto de personalidade e cultura, que todos antroplogos aceitam como consumado e passado. A nossa amiga, porm, o apresenta com o entusiasmo de uma descoberta. O pior que de uma aproach
233(creio

que na volta precisarei

de D. Bemvinda para me ajudar com o portugus) passou a consider-la a nica. Com a f de um padre Pinto anatematiza o super-orgnico ou qualquer outra tentativa de se considerar a cultura independente do indivduo. Apesar disso, porm, seu ltimo The Chrysanthemus and the Sword bastante interessante. Enfim, vai-se vivendo e lavando a roupa suja da antropologia. O pior passar nas leituras, de um tipo de interpretao para outro completamente inverso e oposto, e se tirar por si mesmo a mdia. Isso porque no se trata de discusses passadas em que se tem a perspectiva do tempo ou do juzo crtico da maioria, mas porque so problemas atuais. Tenho lucrado imensamente. Apesar de toda confuso sobre regularidades e irregularidades vou tirando de meu alguma coisa. Estava por demais viciado num tipo de leitura.

232 233

de enroll [nota do autor] matriculado. abordagem.

398 O exame foi doloroso. Tendo por base os questionrios de exames passados nos preparamos intensamente para um tipo de perguntas e veio outro completamente diferente. Quatro horas apenas para uma soma considervel de questes. O pior so as tais que pedem por um outline,234 porque se j sou esparramado na lngua me, em ingls ento, fico a dar voltinhas na frase para contornar aquilo cuja a traduo literal no me ocorre no momento. Fiquei, acrescente-se, como a virtude, no meio. Um colega portugus por pouco no foi brocha (como diz ele) devido a seu ingls. O prximo exame ser mais fcil. Todo o semestre dedicado discusso de teoria, no exigir o esforo de memria que o primeiro obrigava, com as ladainhas sobre o paleoltico e coisas que tais. Completamos a semana passada a edio inglesa dos Tenetehara. Estou agora as voltas com a parte em portugus para envi-la to cedo quanto possvel afim de que saiam ao mesmo tempo. Aqui teremos pelo menos um ano de espera. Os planos de viagem para o Amazonas continuam no mesmo p. Somente em Abril teremos alguma coisa de definitivo. At l Wagley e eu vivemos de esperanas e idias. Vamos iniciar aqui um seminrio de cultura portuguesa com elementos da culnia. Se os resultados corresponderem nossa expectativa, teremos um timo material para contrapor a qualquer estudo de aculturao de grupos brasileiros. Meu problema continua o vero, pois ficarei desembolsado durante esse perodo. Alis, inscrevi-me para renovao da que o Instituto concedeu-me o ano passado e numa outra para a tuition de Columbia. Nossa querida alma mater houve por bem aumentar as mensalidades para 600 dlares anuais. As possibilidades de renovao no Instituto so boas, porm ficarei no escuro at junho ou julho, quando sero publicados os granteados. De qualquer maneira

234

sinopse ou minuta

399 me restar a possibilidade de um parte time job235. J que estou na dana, continuarei at o fim. Ter recebido uma carta do Strong falando dos planos daquele casal de arqueologistas de que lhe falei em uma das cartas? O casalzinho est ansioso por notcias da, principalmente agora que ele completou com muito sucesso seus exames para o P.H.D. Cliff ainda est com o portugus enferrujado, porm sua esposa, Betty que troca lnguas com a minha cara metade, est no ponto. No haveria um meio de inclu-los numa excurso para Maraj? Conseguiro algum dinheiro aqui, e pelo que sei, teriam muito mais facilidades se pudessem contar com a ajuda do Museu, mesmo no monetria. Uma carta que a sra. escrevesse ao Strong dando seu apoio pesquisa, seria uma boa chave para arrancar alguns dlares da Viking ou mesmo da Columbia. No tenho tido muitas notcias do Museu, mas pelo pouco que sei pareceme que as coisas andam melhor. Soube da chegada de Moojen236 que esperava encontrar aqui, possivelmente tomou outro caminho. Uma vez por outra respingam nos jornais daqui breves notcias sobre os ltimos acontecimentos. Os detalhes me chegam um ms aps com os jornais que os velhos enviam. A velha Letcia continua agitada com o frio daqui. Bom, aqui vou ficando. Abraos em D. Maria Jos e D. Marieta. Saudades de both nos ambos Galvo

de part-time, tempo parcial. Provavelmente trata-se de Joo Moojen (1904-1985), farmacutico mineiro que cursou a Faculdade de Farmcia no Rio de Janeiro. Em 1939 ingressou na Diviso de Zoologia do Museu Nacional. Dedicou-se ao estudo dos mamferos e atuou como professor de Histria Natural, Biologia Geral e Zoologia em diferentes instituies de ensino e pesquisa no Rio.
235 236

400 29. De Galvo para Heloisa E. Galvo 21 Claremont Ave. ap 34 New York 27, N.Y. 10.3.48

D.Heloisa Recebi hoje um telegrama assinado Nazareth, Diretor de Pessoal M. Educao nestes termos Comunico-vos tendes prazo de 10 dias contados data recebimento deste apresentar defesa acordo artigo 274 Estatuto Funcionrios processo abandono cargo em curso nessa diviso. Embora no me chame Manoel nem more em Niteri, acho que a coisa comigo. No tenho idia de que artigo seja esse, mas vou procurar me informar no consulado. Em Outubro passado escrevi uma carta senhora em que juntava um pedido de demisso e deixava a seu critrio resolver da convenincia ou no de encaminh-lo. Como no tivesse resposta sua, telegrafei, hoje, pedindo que me informasse sobre isso para resolver se devo ou no me referir a essa carta na minha resposta ao Ministrio. Acredito mesmo que eles de qualquer maneira no a levem em considerao visto que deveria segundo a bblia administrativa aguardar pelo despacho na sede. Procurarei explicar ao Seu Nazareth que no me restava outra alternativa que seguir para c com ou sem licena e espero que ele se sinta satisfeito com a explicao e o caso fique encerrado sem maiores aborrecimentos. No tenho a menor idia de que pode resultar de um tal processo. Lourdes de S Pereira tambm recebeu um desses bilhetinhos amorosos e est ligeiramente assustada, pois lhe andaram falando em multas, priso e excomunho at a 5a gerao. Quando sa da creio que o mximo que podia acontecer era a impossibilidade de se conseguir uma nomeao pelo Governo aps uma sada francesa, ignoro se houve mudana no estatuto dos escravos. Gostaria em todo caso que a senhora me escrevesse me dando mais ou menos uma idia do final desse romance.

401 O Wagley recebeu comunicao de Paris que os meus planos de pesquisa no Amazonas esto praticamente aprovados e sacramentados. O dinheiro ainda no veio mas j est prometido. Acreditamos por isso que finalmente o planinho de estudar Gurup durante os meses Maio a Setembro venha a se realizar. Dado o porte dos investigadores ser, sem dvida um sucesso. Pretendo por isso embarcar para Belm em meados de Maio to cedo termine os exames. O Wagley far o mesmo porm dar antes um pulo at a ao Rio para deixar a patroa e filharada com D. Belinha. Clara e eu ficaremos mesmo pelo Amazonas, pois no podemos nos dar ao luxo desses passeios sentimentais. Em Setembro de novo a volta para Columbia para o sangue, suor e lgrimas do segundo ano. Cliff Evans est muito satisfeito com sua resposta, principalmente pelo interesse que a senhora tomou escrevendo aos donos dos mounds. Ele pensa conseguir uma subveno da Viking esta semana e j est em francos preparativos para embarcar em Junho. Seu plano demorar umas poucas semanas no Rio a fim de aproveitar ao mximo o campo. Soube que Tarcizio e Philipinho de S. Paulo bateram as asas para os Kaiow. Estranhei que nenhum dos dois tivesse escrito pois tinha uns recadinhos que gostaria que levassem. Meus planos como v esto muito cor de rosa e no sei at que ponto conseguirei realiz-los, principalmente, aps o discurso de Truman enfim vamos ver. Abraos a D. Maria Jos e D. Marieta e para a senhora.

Galvo

30. 30. De Heloisa para Galvo

Ministrio da Educao e Sade

402 Rio de Janeiro, 30/3/1948

Meu caro Eduardo: H realmente alguma coisa de extraordinria quando as cartas atravessam o Equador. Mudam de sentido ou pelo menos so interpretadas com um sentido oposto queles que se lhes d quando so escritas. Na carta que escrevi ao Strong recusei-me a receber gente para trabalhar no Museu antes de junho de 1949. Referi-me apenas ao fato de ter escrito a fazendeiros de Maraj somente para frisar as circunstncias de que eles no responderam (o que ainda no fizeram at hoje) e demonstrando assim o seu pouco desejo de ter escavaes em suas terras. Mando aqui cpia da minha carta ao Strong e peo a V. que faa bem claro a que eu no quero receber gente para trabalhar no Museu este ano. Se

eles cometerem a imprudncia de vir, eu embarcarei para qualquer lugar no dia imediato ao da chegada e de l s voltarei quando souber que j foram embora. Chegou a hora de pensar antes de tudo em mim. E j vai tarde... O seu processo graas minha rica pessoa ser transformado em simples exonerao. Penso que tudo se resolver esta semana. Quanto sua vinda ao Brasil acho que uma idia muito infeliz. A situao aqui est m e tende a piorar muito, segundo informao muito segura que tenho. Acho que V. deve ficar por a mesmo e dar graas a Deus de ter onde ficar. A sua sada daqui ou a sua entrada a, de volta, ser barrada na certa. Um abrao 21 Claremont Ave. ap. 34 New York 27. N.Y. U.S.A. HAT/VPM.

403 31. 31. De Galvo para Heloisa E. Galvo 21 Claremont Ave. apt 34 N.Y. 27 N.Y. Abril 5, 1948 D. Heloisa Acho que a senhora tem razo. Est havendo algum mal entendido no caso dos Evans de que talvez eu seja culpado por estar me adiantando em projetos que no dizem [respeito] diretamente a mim. J tinha conhecimento de sua carta ao Strong quando lhe escrevi da ltima vez. Recebida agora sua carta de trinta ltimo, continuo a pensar que interpretei corretamente o sentido do que estava escrito. Mencionei que os Evans pretendiam passar apenas uma ou duas semanas no Rio, pois querem aproveitar em trabalho de campo o mximo do tempo que tm a seu dispor. Pelo que os Evans falaram comigo deduzi que pretendiam to somente trocar idias com a senhora. Sua carta ao Strong, no faz qualquer objeo ao trabalho de campo, exceto no que se refere dificuldades locais em Maraj. Como os Evans no pretendessem trabalhar no Museu este ano, no vi nenhum desacordo entre a sua carta e o projeto deles. J lhes havia descrito, alis, como est o Museu, e da impossibilidade deles a trabalharem sem perturbar os trabalhos em andamento. Como pretendessem ir at ao Rio apenas de passagem, e isso no parecesse interferir com seus planos, fui o primeiro a encoraj-los para uma boa temporada em Maraj ou outro stio que a senhora considerasse de interesse. Por sua ltima carta, vejo que talvez eu no tenha acentuado bastante bem esses pontos, pois a senhora me pede que eu realize o seu desejo de no receber gente para trabalhar no Museu este ano. Pedia por isso que a senhora me escrevesse novamente, dizendo se estou compreendendo bem o seu ponto de vista ou no: a) o museu no pode receber gente este ano para trabalhar no

404 Museu; b) no h objeo de sua parte ao trabalho de campo em Maraj, este ano. Graas que se resolveu o meu processo em simples exonerao, a senhora conhece D. Letcia e sabe como ela no estava afobada, j me imaginando um segundo Monte Cristo nas gals. E por falar em processo aqui vai a ltima que me aconteceu. Wagley distrado acendeu um cigarro no

subway. Imediatamente um policial passou-lhe um bilhetinho para que


comparecesse corte local por infrao do cdigo sanitrio, etc. No dia, porm, um dente complicado deixou-o de cama. L fui eu com o bilhetinho, crente que era s pagar a multa e mais nada. Mas l chegado fui dirigido para a sala de julgamentos sendo instrudo que aguardasse a chamada pelo juiz. Comecei a ver as coisas pretas e no sem razo. Casos de cachorro que mordem o vizinho, violaes de trfego, etc. Multinhas de 2 a 50 cinqenta dlares ou tantos dias de grade. Afinal fui chamado e obrigado a todo o ritual, ficar de p diante do juiz, ouvir o artigo do cdigo, acusao, etc, e ainda por cima explicar a complicao do dente. Nessa hora j estava gago. Felizmente, porm, lembreime dos filmes em que o mocinho pronuncia o clssico guilty e l produzi eu a palavra mgica. Dois dlares ou... no foi preciso dizer o resto porque j estava com o dinheiro na mo e perfeitamente contrito do crime que no era meu. Quanto ao resto vamos seguindo a velha rotina. Steward est qualquer coisa como o Lenidas da antropologia local. Fiquei um tanto congelado com as perspectivas que me apresenta sobre a minha ida Gurup. Bom, j tomei bastante do seu tempo. Lembranas a D. Maria Jos que esperamos esteja melhor e nossa tradutora oficial. Abraos nossos, Galvo O meu apertado abrao - Clara

32.

De Galvo para Heloisa

405 E. Galvo 15 Claremont Ave. apt 23 New York 27 -N.Y. Maio 22 [...] D. Heloisa Maio, ms de Maria, foi aqui em nossa tenda rabe de pouco trabalho o ms do pega pra capar. Clara nervosa, eu com dor de barriga e os Wagley de resguardo simpattico. H seis meses quando decidimos embarcar na aventura tudo pareceu azul com bolinhas cor de rosa. Organizei um esquediule que os famosos requaired readings
238 237

em

entravam e saiam de minha mesa com

preciso de horrio de estrada de ferro movimentada. Mas, e tinha que acontecer, uma noite de preguia ou uma manh de ressaca, foram com a repetio anarquizando o belssimo plano qinqenal. Ainda assim consegui atamancar mais ou menos o programa. Os exames foram marcados para 16 e 17, oito horas cada dia. Meia hora pra cada trs pontos. Meu peso estava com Steward (teoria), Strong (arqueologia e etnografia americana) e Wagley. O resto mais ou menos distribudo a seis ou trs pontos por cabea da faculdade. No primeiro dia correu tudo bem, exceto por uma pergunta de Mead sobre

mother-child communication e character structure que nem eu nem ela


sabamos muita coisa about. No segundo dia Shapiro acertou-me em cheio com uma miservel pergunta sobre a tcnica de mapear cromossomas. Minha situao era mais ou menos idntica a do portugus da anedota, no me chamava Manoel, no morava em Niteri, no podia ser comigo, ainda assim sa correndo para pegar a barca. Defendi-me mais ou menos nas outras, mas sempre preocupado com a dana dos cromossomas. No preciso dizer que cheguei em casa com jeito de condenado e particularmente magnnimo em eptetos galantes graciosa figura de Shapiro. Pra espairecer fomos a um cinema, para cmulo do azar, "Hamlet", com a histria do Tobias no Tobias,
237 238

de schedule - roteiro, orientao. de required reading - leitura obrigatria.

406 passou no passou, that is the question e l vinha a question dos cromossomas. Quinta feira tarde fui saber dos resultados pois estava esquedulado para entrar nos orais sexta, a uma da tarde. Resultados mais ou menos. Shapiro foi at caritativo. Wagley meio danado porque a minha resposta a sua questo sobre Brasil foi a pior da turma. Negcio de mixtura de raas. Fui pro oral mais descansado. Strong iniciou o ritual perguntando por minha formao, interesses, etc. Depois dessa histria da carochinha convenientemente arquitetada de modo a inspirar piedade, passei para Steward e o resto. Shapiro dessa vez veio mais devagar com uma discusso sobre Lagoa Santa. Sai-me bem exceto por uma coisa - estava fechado que nem caramujo, no queria falar. A situao fcil de imaginar, j sou mole de falar ainda mais pensando e pesando pra no ir alm do que eu considerava terreno seguro, s mesmo calando a boca. Esse mais ou menos o resumo da pera. Agora temos a tese, mas essa apesar de dar trabalho j no a mesma coisa que cursos e exames. Ainda no sei bem o que vou escrever e quero antes de mais nada rosetar uma ou duas semanas pra descansar. Wagley segue agora essa semana para Portugal onde passar quatro semanas. De volta o granfino vai passar uns dias em Paris e Londres. Ns vamos ficar por aqui mesmo que a grana est curta pra outras viagens mais distantes que taimes esquer.239 Em Julho vamos com a famlia extensa para Allenhurst, uma praia suburbana. Ficaremos at setembro 1 pra voltar a tempo de despachar Clara a nove. Eu vou cavar na tese pra ver se arranco daqui 1 por novembro. Nesse meio tempo estamos contando com a senhora para os Americanistas pra descansar das complicaes da hilia e recuperar um pouco do mau pedao porque passou. Nossas lembranas a D. Bemvinda e a nossa procuradora Suggett. At mais ver dos filhotes Galvo

239

de Times Square.

407

33. De Galvo para Heloisa E Galvo Hotel Central Belm Junho 1 [provavelmente 1948] D. Heloisa

Quando soube por J. Candido que a senhora se demoraria em Manaus, fiz uma forcinha para ainda alcan-la em Belm. Logo na manh de sbado, dia em que chegamos, fui at o Grande Hotel, mas a nos disseram de seu embarque na quinta feira. Foi pena, pois apesar dos pitos que receberia pela escapulida at c, tnhamos muito que dizer aps todo esse tempo. Os ltimos dias de Columbia foram muito bons, apesar do corre-corre de exames e preparativos de viagem. No exame de qualificao fui promovido a A, que independente de consideraes zoolgicas, sempre um progresso sobre o B do semestre passado. De resto sai-me bem com Steward e Strong em exames e trabalhos de estgio. Uma comparao dos efeitos da introduo do cavalo na Amrica do Sul e do Norte foi o tema que explorei at a ltima. Permaneci relativamente frio em relao a Benedict e de lingstica pouco aprendi. Herzog, o professor, apesar de excelente, muito desorganizado, sendo difcil acompanhar-lhe as aulas. Columbia renovou-me o contrato, garantindo-me mais um ano de freqncia livre de taxas. Do Institute of International Education, s terei resposta do pedido de renovao de bolsa l para princpios de julho. Tudo indica, porm, que no terei dificuldades em conseguir mais essa bolsa. Por outro lado, o dinheirinho que consegui deixar de lado nesse ano que passou chega a 1500 dlares, e que constitui uma reserva razovel. Como iremos residir com Wagley teremos as despesas de casa reduzidas em cinqenta por

408 cento. Isso nos dar margem para juntar algo e poder agentar o semestre extra que provavelmente ser necessrio para a tese e exames finais. Estudarei no prximo semestre com [Alfred] Kroeber, Margaret Mead e um lingista novo. Freqentarei tambm os cursos de Wagley sobre Amrica Latina. Para minha volta j est tudo mais ou menos arranjado e francamente no creio que tenha dificuldades. Planejamos ficar em Gurup at meados de Setembro. Wagley que deve estar chegando hoje ao Rio lhe dar os detalhes de mais essa viagem de dois naturalistas no Rio Amazonas. Desta vez estou viajando com secretria e vamos ver como se transforma uma bibliotecria em antropologista. Dado o calor dessas paragens sulinas ficaremos mesmo por aqui, e do Rio s queremos ver cartes postais. Esse ano que passou, correu depressa demais. Assim espero que suceda com o prximo, para que logo esteja de volta ao coleginho de D. Bemvinda. Lembranas a D. Maria Jos e D. Marieta. Abraos nosso, Galvo

34. De Galvo para Heloisa Eduardo Galvo Gurup Estado do Par Agosto 25, 1948 D. Heloisa Acabo de receber cartas de Jos Candido e Pedro; a deste via Manaus pelo primeiro avio da FAB a fazer a linha Rio-Xingu-Manaus; o que j d alguma esperana que os projetos da Fundao venham a se concretizar.

409 Jos Candido e Pedro falam do trabalho de Kalervo.240 Pergunta ele o que pretendo publicar e me aconselha a escrever diretamente senhora. Alm daquela nota prvia que est por sair, e que garantir prioridade do Museu, o que pretendo escrever de imediato so dois artigos - o primeiro, complemento aquele que j publicamos sobre o parentesco tupi-guarani, uma pequena introduo e anlise das listas de Kamayur e Aweti, comparando-as as j publicadas; o segundo, descritivo, a festa do yawari e uso da palheta no Xingu. Todo o material est em N.Y., meu plano escrev-los at outubro e envi-los para o Museu. Nesse mesmo tempo quero enviar a monografia sobre os Tenetehara, felizmente e finalmente concluda, mas necessitando de uma cpia limpa. J traduzi a parte restante que modificamos bastante. At a vo meus planos, gostaria de escrever mais, mas no sei se a tese e virada para os exames o permitiro. Deixaremos Gurup a dois de setembro. Os informantes j esto esgotados e ns j enjoados dessa vidinha de cidade mirim. Passeamos os ltimos dias em uma povoao de roceiros que nos forneceu bom material comparativo. Temos ainda que estagiar alguns dias num seringal para completar o circuito. O SESP fez um inqurito de alimentao e nutrio que veio completar os nossos dados. Tal como est, Gurup merecia at um levantamento antropofsico, que Pedro poderia tentar quando terminasse com o Xingu. Usarei parte do material em minha tese, xamanismo e religio. Ainda no sei bem onde isso vai dar, mas vamos a ver. O trabalho, ou melhor, a experincia, foi tima. Andava por demais impregnado de ndios e com umas idias um tanto atravessadas sobre comunidades rurais. Gurupazinho mais complicado do que aparenta, brancos, gente, gente do stio e l embaixo,

Kalervo Oberg (1901-1973), nasceu no Canad, mas morou toda sua vida nos Estados Unidos, tendo ocupado vrios postos em agncias oficiais e em diversas universidades. No perodo que passou no Brasil, era funcionrio do Instituto de Assuntos Interamericanos, precursor da USAID, tendo feito pesquisa e dado aula na escola Livre de Sociologia e Poltica. Ficou conhecido pelo seu conceito de choque cultural, desenvolvido a partir de uma palestra que fez no Clube das Mulheres, no Rio, em 1954.
240

410 miseravelmente desconsiderado, o caboclo - cara de tapuio, cabelo de espeta caju, de to acostumado a vrzea, quando anda em terra firme fica com os ps dodos. Cada lugarzinho tem a sua ermandade que alm de suas funes religiosas um importante mecanismo social, pois o procurador o chefe legal. Pag-sacaca, que sabe andar pelo fundo e tem companheiros, s existe nos igaraps mais distantes, porque tem medo do SESP e da polcia. Mas apesar do posto e do mdico, a gente ainda vai procurar o sacaca. Panema (uma palavra difcil de traduzir, o mais prximo azar) que encontramos entre os Tenetehara, aqui ainda mais elaborada.241 E assim vai por diante. Tivemos muita sorte com informantes, todos bons e dispostos para as clssicas entrevistas. Apenas alguns recearam prestar declaraes para um censo que realizamos, pois um esprito daquele pouco mencionvel, andou dizendo que isso era para o tal de comunismo. Estvamos tomando nota para depois fazer a repartio. Fiquei impressionado com as noticias que vem do Xingu. Quando l estive evitei usar os Vilas como informantes, pois desde o incio senti que viciavam uns tantos conceitos ou supriam com a imaginao o que no tinha compreendido bem. O que natural, dado que no etnlogos e no falavam nem

good nigth em tupi. Agora me dizem que tem sido eles os principais
informantes... Outra coisa que me tocou de perto foi a geografia humana. O professor Gourou242 que aqui passou alguns dias nos refrescou as idias e realmente
O conceito de panema foi apresentado por Galvo alguns anos depois num artigo publicado na Revista do Museu Paulista e posteriormente desenvolvido (exemplifica a origem e as formas de cura da panema) no livro Santos e Visagens. Panema seria importante para o caboclo amaznico ...no pelo seu carter aparentemente extico, porm por sua importncia na vida comunal. Seria ... uma fora mgica, impessoal, que maneira do mana melansio
241

infecciona homens, animais e objetos. porm um mana negativo. [...] O conceito de panema est assim intimamente ligado s tcnicas bsicas de subsitncia, e mais que outra crena qualquer, vida quotidiana do indivduo. Panema: uma crena do cabloco amaznico..
Separata da Revista do Museu Paulista Volume V, So Paulo, 1951 e Santos e Visagens: um estudo da vida religiosa em It Amazonas. Companhia Editora nacional, So Paulo, 1955. 225 Pierre Gourou (1900-1999), gegrafo francs tropicalista, foi professor do Collge de France de 1947 a 1970. Fundador com Emile Benveniste e Lvi-Strauss da revista francesa de antropologia LHomme em 1961.

411 aprendemos alguma coisa com ele. Porm as notas que tomou me pareceram um tanto apressadas, principalmente sobre roas e dados de produo, captulo mais enjoado do trabalho de campo e mais trabalhoso, pois preciso medir cada roa e controlar quase que diariamente o movimento para se ter uma idia menos errada de dias-trabalho, ou de produo. Inspirado pelo francs do nosso amigo, tenho de mim para mim uma definio de geografia humana - antropologia feita a vo de oiseaux - e dificilmente me convencerei do contrrio apesar dos caillou

rul e Le homme et la payzage.


De volta a N.Y. vamos ensaiar uma mnage a quatro. Residiremos com Wagley. Nossas despesas ficaro em metade e isso ajuda muito. Apesar do instituto ter renovado a bolsa, a vida por l est muito cara e sempre queremos trazer de volta uma meia dzia de geladeiras, rdios, mquinas de lavar roupa, batedor eltrico e outras bugigangas que fazem as complicaes de um lar. Terei este ano um semestre mais descansado e livre de exames. Se a senhora for a N.Y. ainda lhe poderei sublocar aquele quarto que Wagley prometeu e me sublocou. De naturalista e da volta achei melhor adiar as preocupaes para quando desembarcar no Rio. Clara tambm ficar em situao idntica pois a sua licena vai expirar antes dela poder reassumir. Bom, por aqui vou ficando. Nossas lembranas D. Maria Jos, D. Marieta e aos amigos. Saudades do filho, Eduardo

35. De Galvo para Heloisa E. Galvo 15 Claremont Ave. Apt 23 New York 27 N.Y. [S/data provavelmente 1948]

412

D. Heloisa,

Como sempre preparamos os nossos cartes de Natal a ltima hora. O seu aqui est, porm no queria mand-lo assim em seco. Acabei achando que era pequeno demais e era melhor me esparramar numa cartinha de Ano Novo que essa histria de carto coisa de americano suposed to be busy e eu estou de frias. Columbia vai jingle bells jingle bells com o alto sacerdote Kroeber na frente do cordo. Tudo na santa paz da confuso culture com c pequeno

Culture com C grande. Os cursos mais ou menos exceto pelo de Margaret Mead,
que apesar de algumas opinies em contrrio continuo achando uma droga enfeitada com acar de terminologia dita psicolgica. As ms lnguas, como de habitual prontas ao taco, j apelidaram a aproach Mead de psicologia de banheiro, pois todo o curso da pequenina sra. em torno das tcnicas de banhar jovens e nem sempre lindas criancinhas. Qualquer coisa como da Nova Guin a Hollywood atravs da janela do banheiro. J Benedict nos havia dado uma tremenda dose de enfaixar crianas, agora Mead vem com a id fix (elegante, pois no?) do banho. s vezes duvido se realmente estou um curso de antropologia ou de baby sitter. At eu me meti a psico e no seminrio de Steward sobre problemas contemporneos de antropologia, escolhi nada menos para discutir que O problema das regularidades e da causalidade no processo cultural ou ainda, no, melhor poupar os subttulos. Escrevi um vastssimo catatau para descobrir na vspera da delivrance que tinha o problema original e discutira na realidade os objetivos da antropologia. Refiz o troo s pressas e sai-me como pude da enrascada. Mas foi bom por que fiquei com as idias mais ou menos assentadas e a discusso que seguiu foi muito boa. Principalmente porque Steward ficou na berlinda e resumiu o seu ponto de vista - ele o dono do brinquedo das regularidades - da maneira mais clara possvel.

413 Estou pensando, de acordo com meu conselheiro, em Thomar os exames agora em Maio. Tenho muita coisa ainda que ler, mas com esforo e sorte, a coisa possvel. Teria a tese pronta para defesa em outubro e bye bye isteites. Clara seguiria em setembro para no perder o lugar, que a nica coisa de certo com que podemos contar. Com o ordenado dela e a minha imaginao teremos tempo de sobra para pensar na vida. No pude, como queria, ter o manuscrito do Tenetehara pronto para mandar ainda este ano. Clara est a descasc-lo na mquina e pensa acab-lo nestas duas semanas. Como no pode ser o nosso presente de Natal, ser o de S. Sebastio. Saiu agora um livro de [Ralph] Linton - Most of the World - com um captulo sobre o Brasil escrito por Wagley. Para um principiante no est mal... Soube que D. Marieta esteve doente mas que j se restabeleceu. No

poucas vezes tenho saudades da nossa D. Bemvinda e seu impecvel ingls. Muitas lembranas nossas a ela e D. Maria Jos, junto com os nossos desejos de um Feliz Ano Novo. Muitas saudades dos pirralhos, Galvo e Clara.

36. De Galvo para Heloisa E. Galvo 15 Claremont Ave. Apt 23 Ney York 27 N.Y. fevereiro 14 [provavelmente 1948] D. Heloisa,

Final e felizmente chegou o dia do despacho do nosso pernalta, prolfica novela em vrias partes aonde se descreve a vida e os costumes dos

414 ndios Guajajaras. Um pouco atrasado para presente de S. Sebastio, saiu, porm, em tempo para S. Va1entine, dia meio estapafrdio que os nativos daqui celebram mandando cartes com um corao s namoradas. Esse nosso tijolo etnogrfico no bem um corao e a senhora no bem a namorada, mas por uma reinterpretao do meaning (cf. Radcliffe-Brown e autores da chamada escola funcionalista) possvel se acomodar as intenes. As frias de janeiro foram responsveis pelo milagre, pois cada vez que me dispunha a descascar o abacaxi dos clssicos rabinhos a completar, emendar ou jogar fora, l aparecia o mais um, isto captulo ou artigo delicadamente sugerido como complemento pequenina lista de aainemants.243 Mas apesar dos pesares a criana veio luz e agora como, bons cristos enculturados nos recolheremos rede em couvade at que seja batizada com o nihil obstat do Museu. O irmo gmeo que fala ingls continua dormindo num cantinho da Columbia apesar das promessas de breve publicao. uma obra slida que sem dvida sobreviver geraes, pelo menos enquanto for costume no Museu empacotar as sobras e armazen-las nas prateleiras do Paschoal. Despachei por via area, apenas minha ilustre cara-dois-teros esqueceu de registrar. Em todo caso confio em que ningum se interessa pelo assunto no correio. Pedia que a senhora escrevesse uma nota avisando da chegada. Faltam - o mapa, fotos e index que mandarei breve. D.Ida tem toda a liberdade para burilar o texto, recomendando apenas que pelo menos deixe o titulo intacto de modo a podermos identificar o texto. Todas as sugestes sero aceitas, exceto a mais obvia de reescrever o catatau ou jog-lo fora. Recebemos sua carta, apesar do endereo antigo. Como os Wagley esto morando conosco o 21 passou para 15. Por aqui as coisas vo no ramerro de sempre, apenas um pouco menos azul que dantes. A carequinha simptica de Ike Eyeinhower j no passeia mais pelo campus, foi chamado a Washington para ocupar o lugar do Gis Monteiro - a tal histria da estaca zero parece que tambm pegou por aqui. Os jornais no do outra coisa que o mau humor do
243

de assignments - tarefas.

415 Papa e a histria do cardeal, batendo sem dvida em ttulos e cabealhos o

Oservattore Romano. Qualquer colunista que se preze j esgotou e continua


esgotando a ameaa de nova depresso diagnosticada por uma queda sbita nos preos da manteiga e aumento de desempregados. Mac Arthur enviou um relatrio sobre espionagem pr-ocupao que termina com uma advertncia cabeluda a loyal friend may suddenly be discovered as the enemy... he may

have any face.244 Em resumo, nova histeria e delrios de perseguio. Podia


piorar o quadro contando alguma coisa de antropologia, mas no chega a tanto meu derrotismo. Master Bill e Miss Izabelana vo muito bem graas aos cus cada vez mais cada vez. Os Wagley, como sempre, ns, sem maiores alteraes e novidades. Saudades dos renegados Galvo

37. De Galvo para Heloisa E. Galvo a/c Inspetoria Servio Proteo aos ndios R. Luiz Antony 127 Manaus Setembro 30, 51 D. Heloisa

C 'stamos ainda em Manaus a aguardar conduo para o Rio. Aps os clssicos adiamentos sairemos finalmente a dois, prximo, em motor comercial. Tivemos falta de sorte. Os motores e lanchas que fazem a linha deixam Manaus nos primeiros dias do ms e chegam exatamente na vspera do ltimo largar. O S.P.I. tambm no pode ajudar porque suas lanchas saram em diligncia
Um amigo fiel pode de repente ser percebido como um inimigo... ele pode ter rosto de qualquer um.
244

416 policial. A inspetoria tem sido um timo ponto de apoio e a temos colhido boas informaes. A demora trouxe pelo menos a vantagem de nos familiarizar com Manaus, e indiretamente com o Rio Negro. J tenho um plano de continuar as pesquisas que agora vamos iniciar em Thomar. Temos os caboclos de lngua geral nas margens do rio, mas para cima de Uaps, antiga, S. Gabriel, nos afluentes, dominam os povoados de ndios semi-civilizados, onde a lngua geral substituda pelo Tucano [Tukano], e finalmente nas cabeceiras, os remanescentes tribais, temos assim, desde ndios ndios at os caboclos de Paredo, Caxixe e subrbios de Manaus. Mais tarde atacaramos o rio Branco, com um gnero de vida inteiramente diferente. Ficamos entusiasmados com as possibilidades de estudo nessa parte do Amazonas e inteiramente vendidos idia de um longo prazo. Manaus nos impressionou como a cidade cabocla, e pela primeira vez j vi algum ter orgulho dessa ascendncia. Ficamos no Grande Hotel, mais de acordo com as dirias de um naturalista. O Amazonas dessas coisas que s acontecem no Brasil, demasiado luxo para pouca roupa. E por falar em dirias, como vai o meu contrato? Continua perdido entre os nobres curadores? Thomar no possui agncia postal. Para qualquer notcia o endereo do SPI o melhor. Abraos do Galvo

38. De Galvo para Heloisa E. Galvo Tapuruacuara Rio Negro Amazonas Outubro 20, 51 D. Heloisa

417

Aqui chegamos ontem. Estivemos todo esse tempo nas vizinhanas de Thomar, cipiando245 o ambiente. Thomar, entretanto no se prestava ao tipo de estudo que pretendamos. A antiga vila que ao tempo do nosso colega Alexandre R. Ferreira contava, s de ndios mansos, 500, est hoje em runas e os poucos moradores dispersados pelas ilhas nos preparativos do fabrico da borracha. Assim mesmo tivemos boa oportunidade para colher documentrio interessante. Decidimos subir at Tapurucuara (antiga Sta Izabel), onde nos informaram teramos melhores condies. difcil avaliar, pois at agora estamos as voltas com os arranjos do apartamento, mas de qualquer maneira o lugar bastante habitado, inclusive as vizinhanas. Ficamos na ilha, pois na terra firme est sediada a misso dos salesianos e tudo deles depende. Aqui residem caboclos e uns poucos patres, na maioria portugueses, mas capazes de falar a lngua geral to bem quanto os Kamaiur do Xingu. Duvidava que essa lngua ainda fosse usada na extenso que , mas de fato o veculo comunicao familiar e entre patres e fregueses caboclos. Esqueci-me de trazer cartas de apresentao. No so absolutamente necessrias, mas sempre ajudam. Gostaria, por isso, que me fossem enviadas, duas - uma ao prefeito de S. Gabriel, outra s autoridades de Tapurucuara, nos clssicos termos. Toda correspondncia deve ser enviada por via area, temos um avio da Panair, semanal. Breve escreverei em detalhe sobre o andamento do trabalho. Abraos do de

Galvo

245

espionando

418 39. De Galvo para Heloisa E. Galvo Tapurucuara Rio Negro M.E.S. Museu Nacional 4 de dezembro, 1951 D. Heloisa

Recebi sua carta, e como diria ao estilo citadino, folgo muito com as novas. As cartas de recomendao continuam em qualquer lugar entre Manaus e Uaups, mas aqui no chegaram. No fazem grande falta, pois o pessoal j est acostumado aos botnicos, denominao genrica aplicada ao pessoal da cidade que aqui vem para estudar alguma coisa. Tive carta de Wagley com notcias ligeiramente boas sobre minha tese. Welltfish e Steward aprovaram-na. Breve estar editada, datilografada e devidamente sacramentada para a defesa que dever ter lugar entre fevereiro e maio 1o. Estou assim inscrito para as debutantes de 52. No posso deixar de passar adiante que Incidentally, Steward liked the thesis very much.246 Eu sempre disse que o Steward era um sujeito inteligente! Tenho por isso que arranjar meus planos para uma viagem entre fins de fevereiro e princpios de maro. Mas para falar em planos preciso pensar em dlares. Queria saber se na distribuio de verbas do museu poderia contar com 15 contos, soma que cobriria a passagem de ida e volta. As sobras dessa viagem ao Rio Negro dariam para alcanar parte dessa soma. No caso de impossibilidade de assim fazer, pergunto se seria possvel obter algum auxlio do Conselho Nacional de Pesquisas. Combinaramos a forma de retribuio lembrando-me por exemplo, de certos problemas do museu que poderia estudar no Natural History M. Devo voltar em janeiro, e ento teremos tempo de discutir sobre isso, mas queria assegurar meu lugar na fila. Penso que poderei estagiar um ms em N.Y.

246

Incidentalmente, Steward gostou muito da tese.

419 usando para isso uma sada para excurso, ou em ltimo caso o perodo de frias. Continuamos em Tapurucuara. Preferimos continuar a estadia nesse lugar para evitar soluo de continuidade que resultaria de nova viagem at Uaups (S. Gabriel). Temos aqui de tudo que o Alto possa oferecer, inclusive ndios, puro de ndio, com a vantagem que j estamos familiarizados com a vizinhana. Contudo, ainda visitaremos Uaups para conhecer a regio intermediria. Combinei mesmo uma viagem at Jauaret, mas tudo depender da facilidade de transporte. De qualquer maneira, s deixaremos Tapurucuara aps as eleies municipais de 16 prximo, que tenho muito desejo de assistir. Ser o maior acontecimento nos ltimos anos. Fao questo de ver uma ndia com o filho na tipia chegar mesa e depositar o voto. E quando no fosse o interesse cientfico, teremos a oportunidade de provar carne de vaca, coisa que j h quase trs meses no sei o que . Vivemos de cabeudo, tracaj e peixe. Uma paca deixou saudosas lembranas, mas como naquele poema nunca mais, nunca mais... Afora ligeiras disenterias e uma conjuntivite (na melhor das hipteses) vamos indo bem de sade. O trabalho prossegue com altos e baixos. Dias em que a gente mal d conta do recado no caderno de notas, outros em que os informantes mesmo pagos, so como a girafa, no existem. Tapurucuara varia de aspecto conforme a mar do produto. Arranjamos um motorzinho, seu nome F em Deus, e realmente preciso muita f para chegar ao destino. Mas de muito tem valido para visitarmos os stios e seringais. Passamos duas semanas em Campina, um povoado, ou o maior povoado da redondeza. Eu chamaria de caboclos os seus habitantes, mas consideram-nos ndios. E de fato, a se encontram Tukano, Tarinas, Pira-Tapuia e descendentes destes. O geral a lngua franca. O meio de vida a roa de mandioca, e d gosto como essa gente fala da maniva da farinha. So mais ou menos independentes, isto , no tem patro certo. So fregueses dos regates para quem vendem farinha e quando a necessidade

420 aperta, algum produto como a sorva247, ucuquirana248, cip ou puxur. No trabalham em borracha para no abandonar as roas. A maioria dos ndios que desce do alto, procura por meios e modos agarrar-se agricultura, mas com o tempo e a necessidade de crdito so obrigados a abandon-la pela cata do produto, nica fonte de crdito. A Manaus pouco ou nada interessa a farinha, exige-se o produto. Adaptao do ndio significa abandonar a roa pela coleta de um dos produtos. Ao final da agricultura s resta um arremedo, quase que um cherimbabo 249, a rocinha de maniva. Temos encontrado muita coisa de Gurup, mas traduzida em termos do Rio Negro. E coisas novas como o dabucuri, a velha dana de jurupari, proibida s mulheres, mas realizada entre os caboclos de forma mais amena, apenas a dana e a distribuio de frutas ou alimentos sem as flautas. Pena que a incompreenso dos padres e das autoridades tenham transformado esse divertimento em coisa sujeita s penas do inferno ou multa de duzentos cruzeiros. E isto sob a alegao de acabar com essas coisas de ndios. Mas as farras patrocinadas pelas autoridades e toleradas pelos padres, estas coisas so de civilizado. Os curadores e benzedores tambm so perseguidos mas no deixam de ser procurados. Combina-se o uso do tawari com o da penicilina. Ainda ontem aqui apareceu uma velha com dor nas costas. Queria penicilina porque s se sente bem tomando penicilina. Mas est de viagem para a Venezuela para curar-se com um curador famoso, que os daqui no lhe deram jeito at agora. A senhora causou espcie o ter me admirado da lngua geral. A mim tambm. Todos ns sabemos o que lngua geral no Rio Negro, mas preciso ver de perto para acreditar. Definitivamente adotei o Rio Negro. Tenho trabalho aqui para muito

Fruto da sorveira, tipo de rvore amaznica, comestvel e pegajoso, mas de sabor agradvel. Seu ltex adocicado e bebido com gua ou caf. 248 rvore amaznica. 249 Expresso amaznica para animais de estimao.
247

421 tempo e j estou a pensar na continuao desta primeira viagem. E este plano a senhora ainda receber antes de minha volta, que ser em janeiro. Lembranas a D. Marieta e um abrao Galvo

Um abrao de Clara

40. 40. De Galvo ao Presidente do Conselho Nacional de Pesquisas250

Eduardo Eneas Gustavo Galvo Rua Mariz e Barros, 395 Engenho Velho Rio de Janeiro

Em 16 de fevereiro de 1952 Ao Sr. Presidente Conselho Nacional de Pesquisas Sr. Presidente Eduardo Eneas Gustavo Galvo, brasileiro, casado, vem pela presente solicitar a considerao do Conselho Nacional de Pesquisas para um pedido de concesso de auxlio financeiro afim de que possa viajar aos EE.UU. da Amrica do Norte. O objetivo de sua viagem apresentar-se Faculdade de Cincias Polticas, Departamento de Antropologia, da Universidade de Columbia (N.Y.), para defesa de tese a fim de obter o grau de doutor em filosofia (Ph.D.). O auxlio financeiro estimado em CR$15.000,00 (quinze mil cruzeiros), o necessrio para cobrir as despesas de transporte Rio-Nova York,

250

Acervo Clara Galvo.

422 ida e volta. Como o prazo de sua demora naquele pas no exceder de trinta dias, o solicitante pede apenas o montante da passagem. Os motivos que o levam a dirigir-se a esse Conselho prendem-se ao fato de ter realizado durante o perodo de 1947 a 1949 um curso de doutorado em antropologia na Universidade de Columbia. Foi bolsista dessa Universidade e do Institute of Internacional Education e Viking Fund. No lhe foi possvel nessa poca, dadas as restries vigentes sobre a sada do pas de funcionrios pblicos, obter qualquer auxlio por parte do governo. Foi obrigado, inclusive, a exonerar-se da funo que ocupava como tcnico do Museu Nacional, decidido que estava a no perder a oportunidade que lhe ofereciam para melhorar sua formao cientfica no estrangeiro. Atualmente, contratado pelo Museu Nacional, no pode solicitar dessa instituio uma verba extraordinria para realizar a viagem que pretende. O Conselho Nacional de Pesquisas, dado suas finalidades, parece-lhe o nico rgo a que pode recorrer. Sua pretenso baseia-se nos dados que pode apresentar relativos a sua formao profissional e universitria, e no motivo da viagem, a defesa de uma tese de doutorado em uma especialidade, a antropologia, cincia para qual ainda no existem no Brasil meios adequados de formao. Nascido a 25 de janeiro de 1921, nesta Capital, freqentou o Externato S. Jos, onde em 1936 concluiu o curso secundrio. Admitido ao Museu Nacional, em sua Diviso de Antropologia, na qualidade de estagirio, em fins de 1939, foi assistido pelos professores Heloisa Alberto Torres, Raimundo Lopes e Charles Wagley. Sob a orientao deste ltimo professor, realizou em 1940, sua primeira viagem de campo, com o objetivo de treinamento na coleta de dados etnolgicos entre tribos indgenas. Na falta de cursos especializados em nossas universidades, freqentou os cursos e seminrios promovidos pelo Museu e participou dos trabalhos prticos na Diviso a que pertencia. Definitivamente orientado para a pesquisa etnolgica, teve acesso aos cargos de Naturalistaauxiliar, interino; Naturalista-auxiliar, efetivado por concurso; Naturalista, do Quadro Permanente, interino. Em 1947, desligou-se do Museu Nacional, a fim

423 de viajar para os EE.UU. onde frequentou at 1949, cursos de antropologia na Universidade de Columbia, na qualidade de bolsista. Seus professores foram: A.L.Kroeber, Ruth Benedict, William Duncan Strong, Julian Steward, H. Shapiro e Charles Wagley. Os cursos que realizou o habilitaram ao exame de doutorado. Aprovado nos exames, escrito e oral, dedicou-se durante os ltimos meses que lhe restavam do perodo concedido pelas bolsas ao preparo de uma tese, etapa final para obteno do grau Ph.D. Retornando ao pas, foi readmitido ao Museu Nacional na qualidade de contratado. A, prosseguiu com suas pesquisas de campo entre os ndios do Alto Xingu. Seu interesse por estudos de aculturao o levou a estudar a populao cabocla do Rio Negro (AM), durante o perodo de setembro de 51 a janeiro deste ano. Pode tambm concluir sua tese de doutorado, baseada em pesquisas de campo que realizou na regio do Baixo Amazonas, que foi enviada para a Universidade de Columbia e aprovada pelo Departamento de Antropologia. Resta-lhe agora, defend-la oralmente perante a Faculdade de Cincias Polticas, daquela universidade. A carta, de que junta cpia fotoesttica, d notcia da necessidade de apresentarse em Nova York nas primeiras semanas de maro do corrente ano. No Museu Nacional a par dos trabalhos de rotina de museu, participou do planejamento e organizao das exposies permanentes. No setor de pesquisa etnolgica, realizou estudos entre os ndios Tapirap (Mato Grosso, 1940), ndios Tenetehara (Maranho, 1942 e 1945), ndios Kaiow (Mato Grosso, 1943), ndios do Alto Xingu (Mato Grosso, 1947 e 1950), e da populao cabocla da regio do Rio Negro (Amazonas, 1951). Dessas viagens resultaram alguns trabalhos j publicados, entre eles, uma monografia sobre os ndios Tenetehara (The Tenetehara Indians, a culture in transition N.Y. 1949) em co-autoria com Charles Wagley, e artigos para o Handbook of South American

Indians, Museu Paulista e Museu Nacional.


Apresentando de modo sumrio essas informaes sobre o desenvolvimento de sua formao profissional e a sua participao em pesquisas etnolgicas, vem solicitar de V. Excia se digne submet-las

424 apreciao do Conselho para que este julgue do mrito do presente pedido de auxlio financeiro. Muito cordialmente, Eduardo E. G. Galvo

41. 41. De Galvo para Heloisa E Galvo SQ 305 Bloco B apt 405 Braslia, DF 15/9/64 D. Heloisa, Recebi sua carta de 10/9, encaminhando o anteprojeto de

regulamentao da lei 3.924, de 26 de Julho de 1961. Agradeo a ateno da consulta. Nada tenho a acrescentar ao anteprojeto, que me parece responder muito bem s necessidades de proteo dos monumentos arqueolgicos e pr-histricos. Como nica sugesto, e esta j fora do anteprojeto, mas dentro das atribuies internas do SPHAN, teria a de um zoneamento geogrfico de instituies que ficariam responsveis pela fiscalizao da pesquisa e como depositrias do material. Refiro-me, por exemplo, a reas como a Amaznia, ou a do Brasil Central, em que rgos como o Museu Goeldi, e a Universidade de Braslia, teriam maiores facilidades de controle (por delegao do SPHAN). Essa atribuio de responsabilidade e institutos regionais, acredito vir facilitar ao trabalho do SPHAN, ao mesmo tempo que neles incutir e exigir maior ateno sobre o problema. Na Universidade vamos indo devagar e sempre. Creio que na prxima semana j teremos instalado o Centro de Culturas e Lnguas Indgenas, o qual complementar as atividades didticas do Departamento de Antropologia, com

425 um programa intensivo de pesquisas. Mas ainda nos falta gente e pedia que a senhora nos indicasse alguns provveis. No SPI respondi ao inqurito ai instalado e sugeri consulta ao seu projeto do Instituto Indigenista, como nica forma de reestruturar mquina to emperrada quanto viciada.

Abraos Galvo Senhora Professora Heloisa Torres Presidente do CNPI Rio

42. 42. De Galvo para Heloisa Eduardo Galvo SQ 305 B 1. B apt 405 Braslia, DF. 3/iii/65 D. Heloisa,

Estive xinguando durante esses dois meses de frias na Universidade. Um viajo. Tema, relaes intertribais e sodades daquela gente, que conheci nos idos de 47 e 50. Os meninos daquele tempo, hoje j homes e me dando netos. A experincia, do parque, magnfica. Tribos como a dos Juruna e Kaiabi, que estavam caindo aos pedaos, revivendo sua cultura tradicional livre das investidas dos seringueiros. Wauja casa com Suy, se comunicando num portugus que no vai muito alm do "bonito" e "no bonito", e com isso mulher e marido conseguem discutir s pampas. O encarregado do Posto Leonardo pediu que o luso etnlogo Bandeira diga o que fazer com as mulas e terns que deixou no posto j h meses. No

426 tenho o endereo dele e pediu que a senhora se comunicasse com ele. Nossos abraos e beijos para a senhora e d. Marieta.

Galvo

43. De Wagley para Clara Galvo 1760 NW 8th Ave. Gainesville, Fla.32603 29 de setembro, 1976 Querida Clara:

Espero que voc tenha recebido nosso telegrama, enviado para o Rio, e a carta de Cecilia, enviada para voc em Belm. No acrescentei nada carta de Ceclia porque queria escrever a voc eu mesmo. Afinal, mesmo que voc, Ceclia, Galvo e eu tivssemos nossa amizade e amor mtuos, cada um de ns tinha (e ainda tem) nossa amizade individual com cada um dos outros. Estou certo de que voc entende o quo profundamente magoado estou pela perda de meu amigo de 36 anos. Estou seguro de que poucos homens tiveram uma amizade to longa, com interesse mtuo, respeito, e calor pessoal, como a que tive com Galvo. Nunca vou esquecer de quando o vi pela primeira vez, como um jovem vigoroso que apareceu sem ser anunciado nos Tapirap e o sujeito que podia caminhar e comer mais do que qualquer um de ns, quando estvamos entre os Tenetehara. Tenho o calor de minhas memrias do perodo em Nova Iorque quando estvamos todos juntos com Galvo, Bill, Betty, Ceclia e eu. Depois, as vrias vezes que estive com voc e Galvo, no Rio, em Braslia e em Belm. Apreciei

427 tambm nosso ltimo encontro, este mesmo ano, na Bahia. Vou sentir profundamente sua falta, mas, estou certo, nem perto da falta que voc (que foi sua companheira por todos esses anos) vai sentir. Suponho que tenho sorte por ter conhecido Galvo. Nunca conheci ningum com o seu gnio para relaes humanas. Agora estou pensando em voc. Voc vai ficar por um tempo em Belm? Voltar a viver no Rio? No tenho planos imediatos de visitar o Brasil, mas devo voltar em algum momento no to distante e Ceclia e eu queremos v-la. Susan Poats e Darrell Miller e esposa esto voltando para continuar a pesquisa em Itaituba em novembro. Podemos lhe mandar algo. Curioso, h um bom grupo em torno da Universidade da Flrida que sente amizade (e foi influenciado) por Galvo. H Mrcio Gomes, que queria voltar para trabalhar com Galvo no Museu; Samuel S e esposa Samuel provavelmente no escreveu contando que mandou rezar uma missa para Galvo na igreja catlica local. Samuel s me contou depois, como se fosse muito tmido para contar antes. H tambm Darrell Miller, Susan Poats, Curtis Glick e Arlene Kelly, que eram estudantes na viagem de 1974 para Altamira, quando Galvo me ajudou a orient-los. Espero que voc continue a ter interesse nessas pessoas, j que Dona Clara tambm uma calorosa instituio. Clara, quero fazer algo modesto que perpetue nossa memria de Galvo e seu lugar na antropologia brasileira. Vou escrever para Yonne Leite, que secretria e tesoureira, da Associao Brasileira de

Antropologia, a respeito do estabelecimento de um fundo em memria de Galvo, para ser usado como a Associao melhor julgar. Para comear vou doar os direitos da edio brasileira de Amazon town, que a Editora Nacional vai re-editar em um ou dois meses. De acordo com os editores, isso representar vrias centenas de dlares durante os dois primeiros anos [?]. De qualquer modo, espero que outros contribuam, uma vez que o fundo seja criado. Vou escrever para pessoas como Crocker, Ren Ribeiro, Thales, e

428 outros que possam (e talvez o faam) contribuir para um Fundo Eduardo Galvo. Talvez voc pudesse dizer isso s pessoas que querem fazer algo em memria de Galvo.251 O American Anthropologist no est mais publicando os obiturios de seus membros, por causa do custo do espao. Zarur mandou o currculo de Galvo e vou escrever uma breve notcia para o Newsletter da Associao Americana de Antropologia. Voc deve saber que Zarur estava preparando um Festschrift para Galvo. Ele j avisou que devemos enviar os trabalhos para um volume em memria de Galvo. Terminei um artigo que vou enviar logo para Zarur. Conte-nos a seu respeito. Voc querida para mim e para Ceclia j que compartilhamos tanto em nossas vidas. Ns dois a amamos e precisamos saber notcias suas. Abrao do velho amigo de sempre* Chuck

O Fundo Eduardo Galvo nunca se concretizou. Na carta de Clara para Mariza (14/07/87) ela comenta: "A idia do Wagley era um fundo especial da ABA, que serviria para ajudar a
251

principiantes antroplogos. No uma fundao, com o carter que foi discutido na reunio da ABA. Ele mesmo comentou comigo a distoro. No foi adiante por esse motivo."

429 APNDICE

1. De Julian Steward para Heloisa252

10 de novembro, 1942

Cara Doa Heloisa253,

Voltei do Brasil muito impressionado com a colaborao bem sucedida entre Charles Wagley e o Museu Nacional que, infelizmente, terminou em julho. Pensei muito sobre como continuar a colaborao com seu Museu e em como levar avante a pesquisa antropolgica no campo importante oferecido pelo Brasil. Tenho um plano esboado, para o qual posso obter apoio financeiro. Se esse plano lhe parecer factvel, irei adiante na tentativa de comearmos j no prximo ano. Como talvez voc saiba, o governo dos Estados Unidos destinou alguns fundos para vrios projetos que envolvam a cooperao com as outras repblicas americanas. O Handbook of South American Indians um deles. A idia fundamental que, cada pas no qual a cooperao se desenvolva, colabore numa tarefa e num problema compartilhados. Tendo em vista as enormes potencialidades e necessidades da pesquisa etnolgica, requeri fundos para enviar grupos de antroplogos muito bem treinados dos Estados Unidos para colaborar com a docncia e com o trabalho de campo em instituies escolhidas nas outras repblicas americanas. O grupo daqui consistiria, basicamente, em um antroplogo cultural com reputao estabelecida, e com uma viso e competncia amplas, apoiado, caso se tenha os fundos necessrios, por um lingista, um especialista em geografia humana, ou mesmo um
Pasta Steward, CCHAT, datilografada em ingls. Esta carta contm o esboo do plano de Steward, que o aparentemente discutido nas cartas que se seguem de Donald Pierson e de Heloisa, ainda que haja outras cartas de permeio s quais no tivemos acesso. 253 Assim no documento original.
252

430 antroplogo fsico, conforme as necessidades da pesquisa especfica a ser levada a cabo. Esse grupo passaria parte do ano ensinando na instituio conveniada, oferecendo cursos gerais, se desejado, e treinamento especial para um grupo escolhido de estudantes. E usaria o resto do ano fazendo pesquisa de campo, na qual os estudantes receberiam treinamento no campo. O problema escolhido para a pesquisa de campo estaria vinculado a um plano de pesquisa de longo prazo, mas poderia ser dirigido, se assim desejado, para problemas de interesse prtico imediato. Assim, com os vrios projetos que esto sendo desenvolvidos na Bacia Amaznica hoje, haveria oportunidade, e quem sabe demanda, para a ajuda antropolgica do tipo que Wagley est prestando. Seria possvel combinar o trabalho de campo cientfico com o prtico. Nosso oramento ter fundos suficientes para levar avante uma certa quantidade de trabalho de campo a cada ano. As instituies conveniadas teriam basicamente de oferecer espao para o ensino e para pesquisa e trabalho de laboratrio. O desenvolvimento do programa como um todo seria, claro, discutido em cada caso especfico. Idealmente, eu gostaria de ver o desenvolvimento de programas integrados, nos quais especialistas locais que tratem dos variados aspectos do problema que digam respeito a uma tribo ou regio, por exemplo historiadores, mdicos, gegrafos, e outros, trabalhariam juntos, para produzir um estudo completo e denso. Posso visualizar muitas possibilidades para uma pesquisa frutfera, mas agora estou preocupado principalmente com o aparato para estabelecer a colaborao. Talvez eu deva acrescentar que, ao contrrio de tentativas anteriores de cooperao, espera-se que esta seja colocada numa base mais ou menos permanente. Tratar-se-ia, pelo menos, de mais do que um ano, e poderia ser por dez anos ou mais, dependendo de circunstncias futuras. claro que o pessoal envolvido o fator mais importante. difcil dizer, enquanto se trata de um esboo de plano, quem estaria disponvel. Mas

431 insistiramos em pessoas que sejam inteiramente satisfatrias para todos os envolvidos. Tenho plena conscincia de que a preocupao atual do Brasil com a guerra tornaria o ensino difcil, dada a perda de estudantes e graas incertezas de vrios tipos. Assim, seria aconselhvel comear numa escala pequena e tentar enfatizar a pesquisa vinculada questes mais urgentes, relacionadas, de algum modo, s atividades da guerra, tais como a questo da borracha ou outras atividades no Vale Amaznico. No posso afirmar, em definitivo, que receberemos qualquer apoio para esse plano. No entanto, ficaria contente se recebesse uma carta no oficial sua, me dizendo o que voc acha disso. Se a idia, conforme a apresentei, ou conforme as modificaes que voc sugira, parece meritria, irei adiante e farei todos os esforos para obter fundos. Como disse antes, talvez seja at possvel comear alguma coisa no incio de 1943. Cordiais saudaes, Sinceramente, Julian Steward

2. De Donald Pierson (Escola Livre de Sociologia e Poltica) para Julian H. Steward (Bureau of American Ethnology Smithsonian Institution)254

So Paulo, 1o de dezembro de 1942

Caro Dr. Steward,

Datilografada, em ingls. Cpia obtida, por gentileza de rika Figueiredo, no National Anthropological Archives, Smithsonian Institution (ISA), em Washington, como as duas que se seguem. Box 9: Pierson, Donald 1942-1945. Series 4 Correspondence, Records of Institute of Social Anthropology Smithsonian Institution 1942-1952, National Anthropological Archives/NAA, Smithsonian Museum Support Center, Suitland, Maryland.
254

432 Sua cordial carta de 26 de setembro chegou quando eu estava no Rio para onde fui convidado a dar uma srie de palestras em um dos mais novos departamentos do governo federal e l a recebi, em meio a uma srie de atividades que me ocupavam enormemente. Conforme tive oportunidade, estudei cuidadosamente sua consulta e memorando anexo e procurei mais informaes, para tornar mais correta a opinio que voc pede. Devo dizer, de incio, que aprovo calorosamente, em princpio, todos os esforos para promover a cooperao de pesquisadores acadmicos brasileiros e norteamericanos interessados num mesmo problema ou em problemas semelhantes. Tais esforos, me parece, deveriam tambm ser de bvia importncia para indivduos e organizaes nos Estados Unidos interessados em desenvolver relaes culturais com a Amrica Latina, j que a pesquisa cooperativa contribui de maneira concreta e relativamente

permanente para tais relaes. Voc pode ter interesse em saber que estou pensando, h algum tempo, em desenvolver em So Paulo um programa semelhante ao que voc prope. Em relao a isso, incluo uma cpia de um projeto que William Berrien, da Fundao Rockefeller, recentemente me encorajou a submeter aquela fundao. Como talvez possa se inferir dessa proposta, um dos primeiros obstculos, segundo penso, ao sucesso inicial de um plano como o que voc sugere, a falta de assistentes locais competentes. Como voc sabe, no Brasil h poucos homens eles mesmos suficientemente experimentados na pesquisa social para treinar

adequadamente estudantes assistentes. Apenas nos ltimos anos os estudantes vm considerando seriamente o estudo das disciplinas sociais, e esse interesse no se desenvolveu ainda a ponto de que os indivduos mais competentes desejem abandonar os trs campos tradicionais do direito, da medicina e das engenharias, para dar ateno sria e prolongada aos estudos sociais. Alm disso, os estudantes que obtemos so geralmente inadequadamente preparados em reas to bsicas como histria e geografia, para no falar de economia,

433 psicologia e cincia poltica. Wagley recentemente se queixou para mim, por exemplo, da falta de estudantes competentes e genuinamente interessados no Museu Nacional, e do treinamento bsico extremamente inadequado daqueles que obteve. Sua esperana era de que ao menos uns poucos dos seus estudantes mais competentes poderiam ser mais bem treinados na Escola Livre que, como voc provavelmente sabe, a nica instituio educacional no Brasil dedicada especificamente ao ensino e pesquisa em cincias sociais. Quando cheguei a So Paulo trs anos atrs, uma anlise realista da situao me convenceu de que antes que eu pudesse fazer pesquisas que no fossem superficiais, mesmo na Escola Livre, deveria dedicar um certo tempo, reflexo e energia para treinar assistentes. Como um aspecto desse programa, trs dos meus melhores estudantes esto agora completando seu segundo ano de treinamento adicional em universidades nos Estados Unidos e se reintegraro a equipe de pesquisadores daqui no ano prximo. Graas sua localizao, o Rio , na minha avaliao, a escolha lgica na qual alocar a organizao que voc prope. Ele tambm o centro principal da vida intelectual brasileira. Gostaria de dizer, com toda franqueza, no entanto, e confidencialmente, claro, que duvido que seja aconselhvel, no momento, alocar tal organizao na Universidade do Rio. Minha hesitao se deve a trs fatos aparentes: 1) o meio no no presente particularmente cordial, exceto superficialmente talvez, e no caso de algumas conspcuas excees, como Delgado de Carvalho e Carneiro Leo, em relao a influncias que no venham da Frana ou da Itlia; 2) o treinamento de estudantes nas disciplinas sociais extremamente inadequado (por exemplo, descobri recentemente que um grupo de estudantes da Universidade, insatisfeitos com o carter de sua instruo, criaram um Centro de Estudos* que se encontra regularmente para discutir cpias mimeografadas das minhas aulas, que obtiveram da Escola Livre); 3) meu amigo [Arthur] Ramos no seria, a meu ver, um homem satisfatrio em torno de quem construir tal organizao. Essa opinio se baseia sobre os fatos aparentes de que: a) por alguma razo, ou

434 razes, das quais ainda no estou certo (talvez a dificuldade se deva a caractersticas pessoais), as relaes de Ramos com outros intelectuais como Gilberto Freyre e Oliveira Vianna no so particularmente cordiais; b) a promessa inicial, que notei em 1935, e sobre a qual chamei a ateno de vrios acadmicos americanos, no se cumpriu. Ramos parece inclinado a descansar sobre seus louros, luz de seus sucessos iniciais. [Melville] Herskovits, por exemplo, recentemente se queixou a mim que Ramos no produziu nada de importante nos anos recentes; c) seu interesse no negro brasileiro parece ser, infelizmente, limitado em seu escopo. Meu conhecimento da situao no Museu Nacional fragmentada e grandemente de segunda mo. Assim, voc provavelmente querer conferir este ponto com Wagley. Apenas sei que a autenticidade de interesses e as caractersticas pessoais de Heloisa Torres no so muito bem vistas em So Paulo. Esta , claro, uma observao franca e eu apreciaria tanto que voc a mantivesse confidencial quanto que a tratasse como uma hiptese. Estou na posio apenas de verificar sua reputao, no o quanto a observao acurada. Poderia acrescentar, tambm confidencialmente, que a impresso do Dr. Robert E. Park, quando conheceu Roquette Pinto em 1937, foi de que Roquette Pinto era um cavalheiro polido e um intelectual apto, mas no um estudioso genuinamente interessado em pesquisa. Essa tambm a minha impresso. Em resumo, eu diria que o Rio me parece ser o lugar lgico no qual localizar tal organizao como a que voc prope; mas tenho srias dvidas sobre se seria aconselhvel, nas condies atuais, alocar tal organizao na Universidade do Rio e tambm (provavelmente) no Museu Nacional. O terreno em So Paulo est mais bem preparado e, com toda probabilidade, mais frtil. Poderia acrescentar que seu plano teria aqui, estou razoavelmente certo, o apoio compreensivo de lderes educacionais brasileiros tais como o diretor [Cyro] Berlinck, da Escola Livre, e de Jorge Americano, o incomumente

435 competente e homem de viso (comparado com outras lideranas educacionais no Brasil), reitor da Universidade de So Paulo. No caso de que seu plano seja levado adiante, me pergunto se voc acharia aconselhvel acrescentar aos especialistas enumerados no seu memorando, um analista agrcola ou socilogo rural, especialistas que tiveram, como voc sabe, muita experincia no estudos de populaes rurais nos Estados Unidos, os sistemas de propriedade e de utilizao da terra de que voc fala. Um homem como T. Lynn Smith, terminando agora um levantamento preliminar da vida social rural brasileira seria, a meu ver, uma ajuda valiosa para o sucesso do plano excelente que voc prope. Com amigveis saudaes pessoais, sou, cordialmente seu, Donald Pierson.255

3. De Heloisa A. Torres para Julian Steward (diretor do Institute of Social Anthropology Smithsonian Institution)256

Rio de Janeiro, 19 de abril, 1944

Meu caro Dr. Steward,

Agradeo sua carta de 1o de maro, juntamente com cpia de sua carta para o Dr. David H. Stevens, da Fundao Rockefeller.
Aparentemente, os comentrios de Pierson e a recusa de Dona Heloisa em ter uma equipe grande no Museu, levaram a Smithsonian a optar por So Paulo. 256 Datilografada, em ingls, com uma nota manuscrita cpia desta carta feita para Donald Pierson. Series 5, Areal Subject File Box 12, Brazil General, 1942 1951, Records of Institute of Social Anthropology Smithsonian Institution 1942-1952, National Anthropological Archives/NAA, Smithsonian Museum Support Center, Suitland, Maryland.
255

436 Sua proposta muito interessante sob certos aspectos, mas percebo, ao analis-la, que existem alguns obstculos que a tornam impraticvel. Com minha franqueza habitual, fao as seguintes consideraes: em primeiro lugar, como voc provavelmente sabe, estamos no processo de uma re-organizao completa de nosso Museu, e, assim, estamos lutando contra certas dificuldades que apenas a coragem de uma mulher pode vencer (no quero dizer que a coragem de um homem menor, mas certamente diferente). Assim, percebo que impossvel aceitar a responsabilidade, at espacialmente falando, de receber e acomodar uma equipe cientfica de um governo estrangeiro, representando uma instituio de alta cultura. O que preciso, no momento, como expliquei ao Dr Stevens, de um antroplogo. A chegada de uma equipe completa de cientistas minha aldeia em tal momento causaria a mesma confuso que a instalao de um grupo grande de pesquisadores numa tribo no acostumada a lidar com estranhos. O equilbrio funcional de meu grupo sofreria a ponto de trazer perturbaes que prejudicariam o processo de suas atividades gerais. O Museu Nacional no exclusivamente um museu de antropologia, e se eu no conseguir levar avante o plano de organizao, que esbocei em todos os seus setores, estarei prejudicando, e no trazendo benefcios para essa velha instituio de 120 anos, que teve um prestgio tradicional em tempos passados. Tenho isso constantemente em mente; no posso esquecer que o fracasso de tal plano seria explorado por aqueles que no acreditam no interesse de desenvolver o trabalho cientfico, e se refletiria na ateno dedicada ao trabalho cientfico, alm de resultar na depreciao de nosso museu e da capacidade feminina. Das trs razes acima mencionadas, s uma j seria suficiente para me guiar no propsito de agir com grande viso futura. Uma vez que o projeto pressupe um acordo final entre os governos de nossos dois pases, os passos que voc sugere que eu d no combinam com nossos regulamentos administrativos. Em primeiro lugar, eu deveria consultar meu governo a respeito da convenincia de promover o estudo da questo. Uma

437 resposta favorvel implicaria na criao de um esboo geral, que seria vago, j que no tenho noo do que voc considera uma equipe representativa do Instituto de Pesquisa Social, e no sei nada a respeito do seu programa. Esses procedimentos, inevitavelmente, tomariam muito tempo. No acredito (ainda que no tenha autoridade para me expressar sobre o assunto) que o governo brasileiro aceitaria um plano do qual no participasse com verbas. Isso significa que teramos de obter fundos especiais para esse objetivo. Os fundos que tenho disponveis cobririam apenas os gastos de um nmero muito pequeno de estudantes. Alm disso, o Instituto de Pesquisa Social certamente nos enviaria uma equipe de cientistas conhecidos para represent-lo. O que eu poderia fazer, por exemplo, com um cientista conhecido como Blonfield, quando no posso sequer ter certeza que os jovens que poderei juntar desejaro estudar lingstica? A nica coisa da qual posso ter certeza desde o comeo que todos eles tero de aprender mtodos para obter dados lingsticos (mtodos para direcionar um questionrio de maneira adequada, cujos resultados possam ser usados por um lingista, mtodos grficos de vocbulos, etc.). Apenas saberemos se um ou mais de um estaro interessados em lingstica depois de dois ou trs anos. Eu estaria muito mais interessada num jovem, recm formado, com uma boa metodologia e alguma experincia de campo, do que em personalidades famosas. A vinda de grandes antroplogos seria mais proveitosa por perodos curtos, para dar cursos sobre tpicos especficos. H ainda um outro aspecto deste problema, que minha experincia com professores e tcnicos estrangeiros em geral, me ensinou. uma questo de modos (natureza, carter, e o que seja) de professores estrangeiros. Alguns deles no se adaptam de nenhuma maneira aos modos brasileiros.257 Isto, claro, provoca certas reaes desfavorveis, que tendem a atrapalhar os ganhos estudantis at um certo ponto, e, conseqentemente, a situao da pessoa que
Aqui tive dificuldade na traduo a palavra original ways, e estava no ar a South American Way, de Carmen Miranda mas, no contexto, modos parece melhor que jeito. Ver a forte reao de Heloisa a Lipkind, a quem considerava granfino.
257

438 dirige esse trabalho se torna extremamente difcil, j que a falta no est em nenhum lado, e no h nada que se possa tentar para corrigir a situao de qualquer um deles. Prometi a mim mesma nunca mais requerer a contribuio de qualquer tcnico que no conhea pessoalmente, ou pela informao de pessoas confiveis, bem informadas sobre a situao brasileira. Se no houver previso, num acordo prvio, de todas essas circunstncia, e outras, para as quais seriam precisas pginas e pginas de descrio, temo que se formaria um julgamento injusto sobre os estudantes brasileiros e que o Instituto ficaria desapontado. Por todas essas razes, creio que a vinda de apenas um antroplogo mais aconselhvel, pelo menos no momento, e Wagley pode me informar a respeito de sua adaptabilidade s nossas condies. perfeitamente compreensvel que o Instituto no esteja interessado numa cooperao dessa natureza, e no o condeno de modo nenhum. Desejo apenas que voc se familiarize com as minhas razes para recusar tal oferta. Isto significa, claro, que o progresso de nossa antropologia ser de algum modo atrasada, mas acredito que algum dia atingiremos nosso objetivo. Alm disso, espero conseguir requisitar um antroplogo americano de vez em quando. Fique certo de que permaneo muito grata a voc pelo interesse que sempre demonstrou no trabalho antropolgico que estamos tentando

desenvolver aqui, e espero que no futuro tenhamos o prazer de ter voc trabalhando conosco. Muito cordialmente sua, Heloisa Alberto Torres, diretor.

439 4. De Heloisa Alberto Torres para Julian Steward, ISA Rio de Janeiro, 19 de abril de 1944

Meu caro Dr. Steward: Sinto que devo desculpar-me por no ter feito nada at agora para cooperar com o Handbook of South American Indians, com meu artigo prometido sobre Maraj e sobre a arqueologia indgena no Brasil. At o ltimo momento, esperava ter tempo suficiente para cortar as extensas notas que recolhi para minha Arqueologia do Brasil, reduzindo-as a 15 ou 20 pginas, mas, infelizmente, no tive tempo de faz-lo. De fato, agora no tenho tempo para qualquer trabalho que no diga respeito ao programa de re-organizao de nosso Museu. Descobri que no posso ter sequer os sbados e domingos para mim mesma. Hoje, por exemplo, Sexta Feira Santa, um dos poucos dias que posso ficar em casa e pensar sobre vrios problemas importantes que pedem soluo urgente. Lamento mais uma vez no ter correspondido s suas expectativas, e espero sinceramente que isso no lhe cause maiores embaraos. Com meus melhores votos, Heloisa Alberto Torres, diretor

4. De Alfred Mtraux para Heloisa 5 de maio de 1952

Cara Heloisa, Permita que eu me surpreenda que uma administradora com o seu talento e com o seu tato, pudesse me fazer as recriminaes contidas na sua

440 carta de 18 de abril. Quando voltei do Brasil, procurei completar, na medida do possvel, a pesquisa sobre as relaes raciais, e dar provas de minha boa vontade em relao a aqueles que negligenciamos por razes independentes de minha vontade. Falei de maneira franca com Paulo Carneiro e ele me aconselhou a proceder da seguinte maneira: dividir os novos crditos alocados ao Brasil em dois, de maneira que pudssemos assegurar, de um lado, o apoio de Roquette Pinto, e do outro, o de Darcy Ribeiro, representando o Servio de Proteo aos ndios.* Roquette Pinto falaria de Rondon, e Darcy Ribeiro, como funcionrio do Servio, falaria das polticas do Servio e de seus resultados. Essa me parece uma maneira de agir saudvel e elegante. Francamente, no vejo no que isso poderia alimentar o esprito moleque do carioca*. J que estamos no terreno dos provrbios, sua carta me lembra um provrbio francs que diz que o timo inimigo do bom. Estou certo de que este esclarecimento a deixar satisfeita e lhe peo, em nome de nossa velha amizade, de encarregar-se desse pedido a Roquette Pinto. Se ele no aceitar nossa proposta, ficaria grato se voc nos deixasse saber o quanto antes, j que o final do primeiro semestre est perto e devo prestar contas de minhas obrigaes administrativas. Aceite, cara amiga, a expresso de minha homenagem respeitosa, e creia-me seu fielmente devotado, Alfred Mtraux

You might also like