You are on page 1of 168

EASY LATIN STORiBS

BENNETT

BloM^
Rivington's Educational List.

%-^v

First

German Book.
Beresford-Webb.
is.

A
2s.

First French Writer.

By H. By

S.

td.

By

A. A. SoMERViLLE.

y.

6d.

German Examination Papers.


A. R. Lechner.
6d.

Easy French Pieces


seen Translation. sell. IS. 6d.

for

Un-

By W.
in

E. Rus-

Graduated German ReadingBook.


C. son.

By

G. C.

Macaulay.

3^.

French Papers
etc.

Grammar,
2s.

German Poetry
By
IS.

for Schools. H. Parry and G. G. Robin6a.

By

J.

W.

J.

Vecqueray.
C.

George Sand's Les Maitres


Mosaistes.
2s. 6d.

By

H.

Parry.

German Passages
tice in

for PracUnseen Translation. By A,


2s. 6d.

R. Lechner.

Prosper Merimee's Colomba.


By
C. H. Parry.
3^.

6d.

Easy German Passages


Practice in Unseen Translation. A. R. Lechner. is. 6d.

for

By

French Passages
Translation.
2S. td.

for Unseen By C. H. Parry.

Easy German
By By
B.

Stories.
2^.

Townson.
Townson.

6d.

Elementary
cises.

French
2s.

Exertd.

Second German Reader.


B.
2s.

By

G. Sharp.

6d.

Exercises
Selections
Authors.

in

French Syntax.
By
G. Sharp.
2s. td.

Hauff's
from.

Stories,

By W.

E.

Selections Mullins and F.

With Rules.

from

Classical

Storr. 4^. 6d. Kalif Stork and the

Phantom

Thucydides. By E. H. Moore.
3J.

Crew. 2s. Practical German Grammar. By H. S. Beresford-Webb.

td.

Plato.

ByA. SiDG\vicK.

is.td.

A Iso sold separately


German Grammar.
cises.
4s.

Without Exeri^.

Lucian. By W. R. Inge and H. Macnaghten. 3s. td. Greek Tragedians. By E. D. Stone. 3^. td. Lucretius. By T. J. Dymes.
2S.

German

Exercises,

6d.

td.

Manual
tion.

of

German Composi-

Pliny's

Letters.
3^.

By H.

R.

Heatley.
Inge.

By H. S. B.-Webb. 3^. Niebuhr's Stories of Greek Heroes. By A. R. Lechner. 2s.

Valerius Maximus.
31. td.

By W. R.

Episodes
Malot's

from

Modern
By
la

Latin Syntax. By E. C. EvERARD Owen.


Crustula,
and

45.

td.

French Authors.

Sans Famille.

or

Unseen Latin
Lower
i^.

W. E. Russell, is. 6d. Dumas' La Bouillie de

Greek

Forms.

By

Passages for E. A. Wells,


Papers.
td.

td.

Comtesse Berthe. By CorMELL Price, is. 6d. Dumas' Aventures de Lyderic. ByA. K.Cook, is. 6d. Dumas' Pepin et Charlemagne. By J. D. Whyte.
IS.

Latin

Grammar and
By
is.

Scholarship

'Junior H. J.

Raven,

Easy Latin and Greek Grammar Papers. ByH. R. Heatley. Clivus.


2s.

td.

Elementary

Exer-

M6rim6e s Mateo Falcone, etc. By W. E. Russell, \s. 6d.

By cises in Latin Elegiac Verse. A. C. Ainger. 2 parts, 2S. td. each.

Waterloo Place, London.

Rivington's Educational List.


Selections from Ovid. By H. R. Heatley and J. Arnold Turner, is. 6d.

Catena Classicorum.
Aristophanes. The Acharnians and the Knights, 4^. The Wasps, 3s. 6d. The Clouds,
3s. 6d.

Caesar de Bello
By
J.

Gallico. H. Merryweather and C. C. Tancock. Booksl. III. 3^. 6rf. I. 2S. II. and III. 2S.

Demosthenes. The Olynthiacs, The Philippics, 3^. De 2s. 6d.


Falsa Legatione,
6s.

De Corona,
Book

Herodotus.

BookI.,6j.

Gradatim.

An

Translation Book.

Easy Latin By H. R. Heatis.

II., 5s.

Homer.

Iliad.

BooksL XII.6j.

lev and H. N. Kingdom,

td.

Excerpta

Facilia.
is.

Latin Translation Book.

ley and KiNGDON.

Second By HeatM.

Horace. Odes, Carmen Seculare, and Epodes, 7s. 6d. Odes. Bks. I. IV. separately, u. 6d. each. Isocrates. Ad Demonicum et Panegyricus. 4s. 6d.

JuvenaL
Persius.
Ajax,
6s.

First Steps in Latin.

Sophocles.
2S.

By

F. Ritchie,

is.

6d.

Tacitus.

Latin- English Dictionary. By C. G. Gepp and A. E. Haigh.


576 pp.
3 J. 6d.

6d. Electra, 3-^6d. 6d. Histories. I. and II., III. IV. and V., 6s.

sj. 3^.

Terence. Andria and Eunuchus


4^. 6d.
^s.

Or

separately, Andria,
3J.
I.

6d.

Eunuchus,
III.

Thucydides.

History.

and

Aids to Writing Latin Prose. By G. G. Bradley. 5^.

II., 6s.

and IV.,

6s.

Easy Latin Prose Exercises.


By H. R. Heatley.
2s.

Arnold's Greek Prose position. By E. Abbott.


[The
original Edition
is still

Com3J. 6d.

on

sale.]

Fabulae
Latin
2S. 6d.

Faciles.

A
F.

First

Practical
Moore.

Greek Method
By
F.

Reader.

By

for Beginners.

Ritchie and

Ritchie.

E. H.

3^. 6d.

Stories in Attic Greek.


Imitative Exercises in
Latin
Prose,

Easy

By

F.

D. Morice.
Sidgvvick.

3^. 6d.

based
F.

Faciles.'

By

on Fabulae Ritchie, is. 6d.


'

First

Greek Writer.
31.

By A.

6d.

Cicero.

De

Amicitia.
2^.

Greek Prose Composition.


By A. Sidgwick.
5^.

By A. Sidgwick.

Exercises in Latin Elegiac Verse. By C. G. Gepp. y. td.


Versiculi.
Verse Book.

Lectures
i,s

on

Greek
By
A.

Prose

Composition.
6d.

Sidgwick.

Easy Latin Elegiac By J. H. Raven. 2s.

Greek Verse Composition.


By
A.

Sidgwick
%S

and

F.

D.

MORICE.

Selections from Martial. By J. R. Morgan, is. 6d.

Exercises
Sight.

in
A.

By

Translation at W. Spratt and A.

Caesar de Bello
By H. Awdry.
2S.

Pretor.
Civili.
6d.

2 vols. 4^. 6d. each.

Vol. I. Vol. II.

The Original Passages. The English Version.

Waterloo Place, London.

EASY LATIN STORIES

BEGINNERS

B Y THE SAME A UTHOR.


Crown
8vo, 3^. dd.

FIRST LATIN WRITER.


Comprising Accidence, the Easier Rules of Syntax illustrated by copious Examples, and Progressive Exercises in Elementary Latin Prose, with
Vocabularies.

Crown

8vo,

2.s.

6d.

FIRST LATIN EXERCISES.


Being the E.xercises with Syntax Rules and Vocabularies from a First Latin Writer.'
'

Crown

8vo,

is.

6d.

LATIN ACCIDENCE.
From
a
'

First Latin Writer.


8vo, 3^. 6d.

Crown

SECOND LATIN WRITER.


Containing Hints on Writing Latin Prose, with Graduated Continuous Exercises.

Crown

8vo,

2s. 6d.

SECOND LATIN READING BOOK.


Forming a continuation of Easy Latin Stories
'

for Beginners.'

i6mo.

Paper Covers,

is.

or cloth,

is. j,d.

EASY GRADUATED LATIN PASSAGES.


For translation into English,
for use in

Schools as Unseen Pieces.

Small 8vo,

zs.

SELECTIONS FROM CAESAR. THE GALLIC WAR.


With Notes,
Index,

Map,
6d.

etc.

Small 8vo,

is.

SELECTIONS FROM THE ABNEID OF VERGIL.


With Notes, Index,
Small 8vo,
is.

etc.

6d.

VIRI ILLUSTRES URBIS ROMAE.


An
Elementary Latin Reading Book.

With Notes and Vocabulary.

LONDON: LONGMANS, GREEN, AND

CO.

EASY

LATIN

STORIES

FOR BEGINNERS

W,it\)

flocalnilarp anli il^otcs?

BY

GEORGE

L.

BENNETT,

M.A.

HEAD MASTER OF SUTTON VALENCE SCHOOL

^EIV EDITION

LONDON LONGMANS, GREEN, AND


AND NEW YORK
:

CO.

15

EAST

i6th

STREET

i8q2

50

wv 1SS8

PREFACE.
rr^HE aim
ing
of this

book

is

to supply easy stories illustrat-

the

elementary principles of the Simple and


Short selections

Compound
School

sentence.
(for

from the Public

Primer

permission to use which I

am

indebted

to the Eev.

Canon Kennedy)
:

are printed at the head of the


is

Notes to each Part


master.
brief, as

explanation of these

left to

the

The Geographical and Historical Notes

are very

they are intended for boys who are not likely to


I

be acquainted with Ancient History.


to

am

greatly indebted

my

friend

]\Ir.

Arthur Sidgwick

for

most valuable and

constant help, and for his kindness in revising the whole

work.

have

also to

thank the Eev.


Mr.
J,
S.

F.

D. Morice

for

connections in

the text, and


for

Phillpotts,

Head

Master of Bedford School,

some most useful suggestions.

Most

of these stories are adapted from an old translation of

Herodotus by Schweighaeuser.
G. L. B.

CONTENTS.
PART
I.

I.THE STORY OF ARION, U.THE HABITS OF THE MASSAGETAE, III.BEASTS IN EGYPT AND LIBYA, IV. A NEGRO REGIMENT, v.THE EQUIPMENT OF PERSIAN SOLDIERS, VI. THE STORY OF ATYS, VII.A CROCODILE HUNT,
.
.

VIII.ARTAYCTES,

IX.ANECDOTES,

X. THE LABOURS OF HERCULES,

XL SAYINGS OF

ARISTIPPUS,

XII.SPARTAN MEALS,

XIII. THE OLDEST NATION,

XIV. EGYPTIAN NOTES, XV. CYRUS, XVI.SPARTAN BREVITY, XVII.THE BATTLE OF THE WHIPS,
XVIII.THE MAGIC RING,

XIX.TIT FOR TAT,

XX.A DISTINCTION WITHOUT A DIFFERENCE, XXI. SOLON'S PRECEPTS,

.... .... .... .... ....


.
.

PART
I.THE

II,
.

STORY OF POLYCRATES, 11.THE STORY OF RHAMPSINITUS AND THE THIEF, III. OIL WELLS, IV.THE BODY-GUARD OF XERXES,
.

v. A WEALTHY SUBJECT,
VI.A BALD PEOPLE,
VII.THE FIRST

WOODEN

LEG.

CONTENTS.

PART
I. SVLOSON'S CLOAK,
II. THE
III. PERSIAN COURIERS,
.

III.

STORY OF ZOPYRUS
.

IV. A MIRACLE, v.THE SPICE TRADE, VI. THE GOLD ANTS, VII. LIBYA,
.

VIII. THE

SPARTAN

KING^i,

IX. THE FAMILY OF THE ALCMAEON

PART

IV.

I.SOME BARBAROUS CUSTOMS, IT. THE SIEGE OF BARCA, TILANECDOTES, IV.THE FIRST INVASION OF EUROPE, v. A HAIRBREADTH ESCAPE, VI. OROETES AND POLYCRATES, VII. DARIUS AND DEMOCEDES, VIIL A THRACIAN SUTTEE, IX. A LAKE VILLAGE, X.A WAY OUT OF A DIFFICULTY, XL THE ADVANTAGES OF A REPUBLIC XII. THE SHORTEST WAY TO ABSOLUTE POWER, XIII. THE IONIC REVOLT, XIV. THE CAMPAIGN IN CYPRUS, XV. THE BATTLE OF LADE, XVL THE SECOND EXPEDITION AGAINST GREECE, XVII. THE LAST DAYS OF MILTIADES, XVIIL EXPEDITION OF CLEOMENES AGAINST ARGOS XIX. A DIFFICULTY, XX.THE THIRD INVASION OF GREECE, XXLANECDOTES, XXII. THE AETHIOPIANS,

....
.

iXOTES,

VOCABULARY,

PROPER NAMES,

EASY LATIN STORIES FOR BEGINNERS.


PART
I. THE
I.

STORY OF ARION.
home.

A }'ion,
1.

after travelling abroad, hires a vessel to take hifn

Arion

citharista praeclarus erat.


erat.

Is diu

apud Periandrum

Corinthiorum regem versatus


navigate cupivit.
redire voluit.

Turn

in Italiam Siciliamque

Ingentibus opibus ibi comparatis, Corinthum


;

Itaque Tarento, urbe Italiae, profectus est

ibi

navigium hominum Corinthiorum conduxerat.

The
2.

sailors form

a plan mare

to rob

and imirdcr him.

Hi

autem eum
cupiebant.

in

proiicere constituerunt; pecunia

enim

potiri

Tum

vero Arion consilium intellexit.

Tristis

ad preces confugit.
est.

Pecunia omni nautis oblata, vitam


viri

deprecatus
ei

Nautae vero precibus

non commoti, mortem

statim minati sunt.

A rion
3.

sings a beautiful song,

and

leaps overboard.
stetit,

In

has angustias redactus Ai'ion, in puppi


indutus.

omni

omatu suo
Ille

Tum unum
pupjji

e carminibus canere incepit.

Nautae suavi carmine capti e

mediam in navem concesserunt.


carmen
peregit.

omni omatu indutus, capta


A

cithara,

Cantu

EASY LATIN STORIES.


peracto in mare se proiecit.
verunt.

Turn nautae Corinthum naviga-

He
4.
est.

is

miraculously saved by a dolphin.

Axion autem a delphine exceptus dorso Taenarum delatus


Egressus in terram, Corinthum

cum eodem
est.

habitu contendit.
ei

Ibi

nautarum

facta narravit.

Periander autem

credere noluit.

Arion igitur in custodia ab eo retentus

The wicked
5.

sailors are detected


is

and punished, and Arion

rewarded.

Interim nautae Corinthum adveneruut.


apparuit

A Periandro interSubito

rogati sunt de Aiione.


Ai"ion

Turpissime mentiti sunt omnes.


ornatu.

cum eodem
est,

Attoniti

nautae scelus

confitentuv.

A rage

Periandro omnes interfecti sunt, et multum

pecuniae Arioni datum

II. THE
6.

HABITS OF THE MASSAGETAE.


Massagetae et vestimento
equis pugnantj
aere.

Utuntur
utuntur;

et vitae ratione simili

Scytharum.

Ex

arcu et hastis utuntur.


hastas,

Ad

omnia auro utuntur aut


acre
auro,
aeris

Ad

ad sagittarum cuspides

ad capitis ornatum, et ad lumborum cingula, Axgentum et ferrum in eorum terra non reperiuntur ; sed Senes interficiunt propinqui, et et auri est immensa copia,

pecudes

cum

iis;

cocta carne deinde epulantur.

Terra autem
:

coudunt morbo mortuos,


ex i^ecoribus, piscibus,
colunt
:

Sementem nullam faciunt


lacte,

cibus

eorum

constat.

Deorum unum Solem

huic equos immolant.

III. BEASTS IN
7.

EGYPT AND LIBYA.


Itaque

In

Aegyi^to

paucae bestiae reperiuntur.


Feles

omnes
fele

sacrae

habentur.

canesque

cohintur.

Mortua

in

PART

I.]

BEASTS IN EGYPT AND LIBYA.

quavis domo, omnes aedium illarum incolae supercilia sola radunt:

mortuo cane, totum radunt corpus


sacris

et caput.

Mortuae

feles in

sepulcris,

Bubasti in oppido sepeliuntur.

Canes mortuos
accipitres.

in suo quisque oppido sepeliunt.


ibes,

Mures etiam, araneos,

ichneumones, colunt.

The hippopotamus.
8.

Hippopotami
non

a nonnullis Aegyptiis sacri babentur; ab

reliquis vero

sacri.

Horum

natura atque species

talis est.

Quadrupes animal, bisulcum, ungulis bovinis, simo naso, iuba


equina, dentibus prominentibus, cauda et voce equina
:

magni-

tudine tauris sunt similes.

The phoenix.
9.

Est
adit,

etiam avis sacra, nomine pboenix.

Perraro Aegyp-

tum

ex quingentorum annorum
suo.

intervallo.
talis
;

Advenit autem

mortuo patre

Est tantus atque

pennarum
in Solis

color,

aliorum aureus, aliorum ruber;


simillimus
est.

specie et magnitudine aquilae

Phoenix ex Arabia profectus,

templum

portat patrem suum,


sepelit.

myrrha circumlitum,

et in

templo Solis

The winged serpents and


10.

the ibis.
volucres serpentes.

Ineunte vere
autem aves
illis

in

Aegyptum advolant

Ibides

occurrentes, aditu prohibent, necantque ser-

pentes.
tiis.

Ob banc caussam magni


autem

aestimantur ibides ab Aegyp;

Species

ibidis talis est

colore nigro avis est, pedisimilis est

bus gruis, rostro adunco.

Serpentum forma

formae
alis

hydrarum.
similes.

Alas habent non pennatas, sed vespertilionis

Wonder fid animals


11.

in Libya.
ibi-

Sunt

in

Libya immani magnitudine serpentes, sunt

dem

leones, et elephanti, et ursi, et aspides, et asini cornuti.

Sunt

EASY LATIN STORIES.


Sunt
alii

[part

i.

etiam homines capita canum habentes.

sine capitibus,

oculos in pectore habentes, et feri homines.

Sunt etiam mures


Denique

bipedes, et parvi serpentes singulis cornibus instructi.

magnus numerus mirarum bestiarum

in his regionibus invenitur.

The
12.

crocodile.
est.

Crocodili
:

autem natura haec

Per quinque menses


est

hibernos cibum nullum capit.

Quadrupes

terram pariter et
terra, et
:

aquam habitans

ova enim parit excluditque in

maiorem
vero

pai'tem diei in sicco versatur, noctu vero in fluvio

est

enim aqua

noctu magis calida

quam

terra rore conspersa.


fit

Omnium

animalium hoc ex minimo


maiora sunt ovis anseris
longitudinem.
:

maximum.

Ova enim haud multo


magnos.

at pervenit

ad septemdecim cubitorum
porci, dentes vero
:

Habet autem oculos

Solum ex omnibus animalibus linguam non habet neque inferiorem maxillam movet. Habet autem ungues robustos, et cutem
squamatam.
In aqua quidem caecus
est,

in

aere

bene

videt. et

Os habet
utilem

intus

plenum hirudinibus.
:

lam

aliae

quidem aves

bestiae ilium fugiunt


ei

cum trochilo autem pacem colit. operam praestat nam in os eius sese insinuans
:

Hie
hiru-

dines devorat.

Strange pets.
13.

Sunt autem crocodili


illos

aliis

Aegyptiis sacri

aliis

non item,
et

sed hi
ridis

ut hostes persequuntur.
illos

Omnes

circa

Thebas

Moe-

lacum incolae sacros


alunt,

ducunt.

Horum

utrique

unum
in-

maxime crocodilum

manu

tractari edoctum.

Auribus

aures inserunt, et anteriores pedes aureis armillis ornant.

Eun-

dem

pascunt

mortuum

sacro in sepulcro sepeUunt.

lY. A
14.

NEGRO REGIMENT.
pellibus amicti, arcus ha:

Aethiopes, pardorum leonumque


:

bent praelongos

sagittas vero breves

his pro ferro lapides acuti

PART

I.]

PERSIAN SOLDIERS ATYS.

praefixi sunt.

Hastas praeterea habent, his praefixa sunt cornua


Corporis dimidium, in

cervorum

habent etiam clavas nodosas.

pugnam
pictum.
detracta,

prodeuntes, creta dealbatum habent, dimidium minio


Alii caput

tectum habent pelle equina, de capite equi

cum

auribus et iuba.

Pro

scutis

gruum

pellibus corpora

tegunt.

v. THE
15.

EQUIPMENT OF PERSIAN SOLDIERS.


instructi sunt.

Persae hoc mode


:

In capite pileos gestant

hos tiaras vocant


loricas
ferreis
:

circa corpus, tunicas manicatas varii coloris, et


:

squamis in piscium similitudinem

circa crura,

braccas

pro clipeis vero, crates vimineas.


:

tergo susj)ensas

habent pharetras
arundine
pugio.
:

hastae breves sunt, arcus vero grandes, tela ex


est

praeterea ad dextrum femur e zona suspensus

VI. THE

STORY OF ATYS.
A tys.
nomine Atys. Hunc Croedeinde iacula et

Croesus has a bad dream about his sou


16.

Croeso, Lydiae
Expergefactus

regi, filius erat,

sus in somnio vidit, ferrea cuspide traiectum et cruore consper-

sum.

ille,

domi

filium retinet

hastas abdit in area.

He purifies

mau

zvho comes with crime.

to

him

stained

17.

Interim
:

Sardes vir advenit obstrictus scelere.


acceiiit.

Eum

Cioesus expiavit, et benigne


verbis
'

Tum eum
'

percontatur his

Quis es

quern virum occidisti

EASY LATIN STORIES.

[part

i.

The stranger

tells

Jus story

Croesus

receives

him

as a friend.
18.

Eespondit
milii
:

hospes talia

'

rex, Gordiae

sum

filius, est

autem

nomen Adrasto.
viris amicis

Fratrem

meum

invitus

occidi.

Adsum
inquit

a patre eiectus, rebus omnibus destitutus.'


'

Turn Croesus
venisti.'

Ex

oriundus

es, et

ad amices

Ita

Ule in Croesi aedibus vitam agebat.

A
19.

huge wild boar ravages the country.


in

Per

idem tempus

monte Olympo aper

exstitit

mira

magnitudine.

Hie Mysorum arva vastabat.

The people beg Croesus


20.

to

send Jus son

to kill

it.

Mysorum

legati

ad Croesum venere haec dicentes

ApHie

paruit,

rex, in regione nostra

immanis magnitudinis

aper.

agrestia opera

omnia corrumpit.

Mitte filium tuum et delectos

iuvenes canesque;

nam beluam

e terra nostra tollere volumus.'

Croesus refuses.
21.

Haec
:

illis

precantibus Croesus,

somnium

recordatus, ita

respondit

Filii

quidem mei ne amplius

feceritis

mentionem.

Non enim ilium vobiscum emittere delectam manum canesque mittam.'

possum.

Lydorum autem

A tys
22.

implores his father to

let

him

go.

Auditis Mysorum precibus intervenit Atys.


:

Patrem mo-

vere his verbis conatur

Antehac, o pater, hoc mihi honestissi-

mum et nobilissimum visum fuit, bello et venatione gloriam parare.


Ne
bus
igitur
%

me domi

retinueris,
?

Quis tandem esse videbor

civi-

Qualis videbor uxori

PART

I.]

THE STORY OF

ATYS.

Croesus gives his reasons for reftising.


23.

Itaque

Croesus talia respondit

nuper

te cuspide ferrea interfectum vidi.

Mi fili, in somnio Ob banc caussam domi


'

te custodio.'

A tys
24.

tirges Jiim to let

him

go,

and gives an

explanation

of the dream.

Rursus adolescens
?

ita locutus est

'Ferrea cuspide

me

traiectum vidisti.
cuspis
abire

At apro quaenam sunt manus, quaeve


mi
pater.'

ferrea

Nihil dictum est de iniuria a dentibus suscepta.


patere,

Quare

me

Croesus at length gives way.

25.

Tum Croesus

'Fili,' ait,

'me

vincis,

sententiam somnii

declarans.

Itaque veniam tibi do venatum exeundi.'

And gives him


26.
raste,
cepi.

in eharge to Adrastus.
ita allocutus est
: '

His
Nunc

dictis,

Adrastum advocatum

Adre-

ego te calamitate obstrictum expiavi, et in meas aedes


ergo, debes

enim de me bene mereri, custos


:

sis filii

mei

venatum

exeuntis.'

Eespondit Adrastus
rex, custode

'

Paratus sum exsequi


redibit.'

mandatum.

FUius tuus,

me, incolumis

A drastus kills A tys


27.

by accident,

and fulfils

the dream.

Proficiscuntur igitur cum


iaculis
ille,

delectis iuvenibus canibusque.

Beluam inventam
filium ferit,

adoriuntur.

Casu Adrastus Croesi

Itaque

cuspide ictus, somnii

monitum

explet.

Croesus pardons him, but

lie

commits

suicide.
est.

28.

Croesus,

filii

morte nuntiata, consternatus


'

Adrastus
filii.'

sese tradidit Croeso.

Interfice me,' dixit,

'

super cadavere

EASY LATIN STORIES.


Croesus
:

[part
fecisti.

i.

Illi

'

Ignosco

tibi,

Adraste.

Illud invitus

Non

tu auctor es huius mali, sed

deorum

aliquis.

Hoc mihi somnium

iam pridem
iugulavit.

significavit.'

Adrastus autem se ipse super busto


filio

Croesus vero,

orbatus, duos annos ingenti in

luctu remansit.

VII. A
29.
Suis tergus, pro esca
venator.
lus,

CROCODILE HUNT.
variis

Venatio crocodilorum multis atque


hamo
insertum, in
Ipse in ripa fluminis

modis instituitur.
demittit

medium flumen
ferit.

vivum porcellum

Crocodi-

audita voce, ad

illud deglutit,

sonum accurrit. In tergus vero suis incidens, moxque in terram attrahitur. In terra extracti
Turn facillime
interficitur.

crocodili oculos luto oblinit venator.

VIII. ARTAYCTES.
Deceit

and

sacrilege.

30.

Sesto olim praeerat Artayctes Persa.


deceperat his verbis usus
Is olim in
:

Hie Xerxem Athenas

contendentem deceperat, Elaeunti clam ablatis Protesilai thesauris.

Xerxem autem
interfectus est.

'

rex,

liic

habitavit
faciens

Graecus quidam.

reguum tuum expeditionem


da,
oro,

Nunc

milii

huius divitias

ita

enim

omnes

in te expeditionem

facers

nunquam

postea audebunt.'

Itaque Xerxes deceptus, Protesilai

domum

Artaycti tradidit.
portavit.

Hie vero omnia Elaeunti ablata Sestum secum


Vengeance overtakes Jam.
31.

Postea vero Artaycten


cum
filio

ex improvise adorti Athenienses, His consump-

Sestum diu obsederunt.


tias redacti,
tis,

Persae tandem intra moenia ad angus-

funibus lectulorum vesci coacti sunt.


in

Artayctes noctu

fugam

se recepit.

Mox

tamen

ANECDOTES.
ab Atheniensibus captus, in vinculis
est.

Sestum iterum ductus

A
32.

strange story.
e custodibus, pisces

Dicitur

tale

prodigium accidisse uni

sale conditos coquenti,

Pisces in igne iacentes insilire incepeiuut

quasi nuperrime capti.


viso prodigio,

Obstupuerunt omnes
:

sed Artayctes,

homini dixit
sis,

'

Hospes Atheniensis, ne hoc protibi

digium veritus
pertinet.

non enim

oblatum
:

est.

Hoc ad me

Protesilaus ipse in his piscibus est

mihi etiam dixit


divitias."

" Te,

o Artaycta, punire

possum ob ablatas
:

Nunc

igitur ei divitias restituere volo


sublatis,

pro pecuniis e templo Protesilai pro

centum talenta dabo

me

et

filiis

meis ducenta

taleuta Atheniensibus solvam.'

TJie fate

of A rtayctes.
duci,

33.

Ne
;
'

hoc quidem
:

modo Xanthippe, Atheniensium


'
:

suadere potuit

instabant enim Elaeuntini dicentes

Interficito

Artaycten

et interficere

eum

volebat ipse Xanthippus.


;

Itaque

cruci alligatum

sublimem extulere
Tali

et

filius

eius ante oculos

lapidibus oppressus periit.

modo

Protesilai dirae ultrices

Artaycten punierunt.

IX. ANECDOTES.
Contempt of pain.
34.

Pueri

Spartani non gemunt

fiagellis lacerati.

Adoles-

centes Spartae decertant manibus, pedibus, unguibus, dentibus

denique, maluntque

interfici,

quam

vinci.

Puer etiam Spartanus

dicitur in sinu vestis


esse,

vulpem
:

celasse, et bestiae dentibus necatus

nee gemitum edidisse

praeclarum enim apud Spartanos

EASY LATIN STORIES.


habebatur aliquid clam abstraliere
;

deprehendi vero,

turpissi-

mum.
TJie trial

of Sophocles.
senectutem tragoedias
fecit

35.

Sophocles
filiis

ad

summam

videbatur autem

Itaque a
'

in

rem familiarem negligere propter studium. Hi iudices orabant his verbis ius vocatus est.
re familiari removete.'

Patrem desipientem a

Turn senex dicitur

tragoediam illam praeclaram, Oedipum Coloneum, recitasse iudicibus, et quaesisse,


recitato, sententiis
'

Num

hoc carmen desipientis videtur


est liberatus.

%
'

Hoc

iudicum

Respect paid to age.


36.

Lysander

Lacedaemonius hoc dixisse dicitur

'

Lacedae-

mone optime

vivere possunt senes.'

Nusquam enim tantum


Athenis olim,

tribuitur aetati,
ludis institutis,

nusquam
quidam

est senectus honoratior.

in theatrum grandis natu venit, nee ei


;

locus datus est a suis civibus


accessit
;

tum ad

legatos Lacedaemonios

hi

autem omnes consurrexere

et seni

locum dederunt.
dixit,

Hoc factum probantibus


'

Atheniensibus, unus e legatis

Athenienses quidem sciunt recta facere, sed facere nolunt.'

Diogenes.
37.

Diogenes
Tum
'

morions dixit
amici
:

Proiicite me, ne in sepulcro


feris
:

posueritis.'

'

Volucribusne et

1
'

'

Minima

vero,' inquit,

sed telum propter


poteris
1
'

me
illi

ponitote

hoc feras a
:

me

abigam.'
senties.'
'

Quomodo
igitur
%

responderunt

'

non enim

Quid

mihi nocebunt ferarum dentes et volucrum

rostra, niliil sentienti

A naxagcras.
38.
Is

Praeclarum
Lampsaci

fuit

responsum

illud

Anaxagorae philosophi.
'

enim,

moriens,

quaerentibus amicis,

Visne in

ANECDOTES.
patriam auferri
1
'

inquit

'
:

Minime

undique enim ad Inferos

eadem

est via.'

Lysandey at Sardis.
39.

Cjrrus minor,

i>rinceps

Persarum praestans ingenio atque


vir-

imperii gloria,
tutis,

Lysandrum Lacedaemonium, virum summae

Sardibus olim hospitio excepit.

Huic quemdam agrum

diligenter cultum ostendit.

Miranti autem Lysandro arbores, et


:

humum
omnia

cultam et bene dispositos ordines, Cyrus respondit


disposui
:

'

Ego

ilia

mei sunt ordines


satae.'
:

multae etiam illarum

arborum mea manu sunt

Turn Lysander, videns orna'

tum

eius

multo auro eximium, dixit

Eecte vero

te,

Cyre, beatum

ferunt, vii'tuti

enim tuae

divitiae additae sunt.'

Contempt of death.

40.

Quam
'

magno animo

fuit

Tlieramenes

Olim enim

in

carcerem ex mandato triginta tyrannorum coniectus, venenum


bibit, et

reliquum e poculo in vas emisit.

Sonitu autem reddito,

ridens inquit,

hoc pulcro

Critiae.'

Critias

autem

in

simus fuerat.

Graeci enim in epulis poculum alicui tradituri,

eum crudeliseum

nominare

solent.

Socrates.

41.

In eundem carcerem paucis post annis Socrates


iudicum.

iit,

eodem

scelere
'

Qui
'

est

igitur

eius

sermo

apud

indices'?

Lubenter,' inquit,
:

morti obviam

ibo.

Alterum enim de duobus

fiet

aut sensus omnino

omnes mors

auferet, aut in alium quen-

dam ex

his locis abibimus.

Itaque aut somno fruemur, aut


versari.'

cum

optimo quoque cive loqui poterimus et

12

EASY LATIN STORIES.

[part

i.

The Spartans.
42.
monii

Pari animo Lacedaemonii Themiopylis ceciderunt.


dux Leonidas
diciti

Quid

illorum
:

'Pergite animo

forti,

Lacedae-

hodie apud inferos coenabimus.'


%

Nonne etiam Lacaena


'

pariter fortis fuit

Haec enim,

filii

morte nuntiata,

In hunc

finem peperi

filium,' dixit.

Theodorns.

43.

Cyrenaeum
%

Theodorum philosophum praeclarissimum


*

nonne miramur
quit,
'

Lysimacho regi crucem minanti,


minare primoribus
tuis
:

Istis,' in-

ista crudelia
:

liaec

ad Theodorum
est.'

nihil attinent

humi putrescere aut

in aere,

idem

Peace or war.

44.
sinum

Eomani
;
:

legatos Carthaginem miserunt.


:

Horum

unus,

vestis monstrans, talia dixit

'

Sunt mihi
%
'

in hoc sinu

pax

et bellum

utrum pacem an bellum mavultis


'

Eesponderunt
:

Carthaginienses
'

Utrumlibet accipiemus.'

Turn dixit Komanus


:

Bellum do

vobis.'

Contra Carthaginienses

Lubenter bellum

accipimus.'

T/ie best fortifications.

45.

Quidam
1
'

olim Spartano dixit


:

'

Cur moenia non habet


mentitus
sis,

Sparta

Contra Spartanus inquit

'

Ne

optima

moenia praestantissima, incolarum


habet.'

scilicet

virtutem, urbs nostra

Phocion.

46.

Phocion Atheniensis pauper


?
'

erat.

Olim centum
:

talentis

ab Alexandro, Macedonum rege, missis, dixit


pecuniae dare vis

Cur mihi tantum


te

Respondit legatus

'

Alexander

unum

PART

I.]

ANECDOTES.
existimat.'

13

omnium Atheniensium bonum virum


inquit
:

Turn Phociou

'

Aufer pecuniam

bonus esse malo.'

The power offilial


47.

love.

Croeso, Lydiae
;

regi, filius

erat,

eximia forma et prae-

stanti ingenio

loqui

autem non

poterat.

Omni

arte usi erant

medici, nihil

tamen

efficere

potuerunt,
in

Sardibus a Gyro captis,


irruebat.

miles

quidam

stricto gladio

Croesum

Turn puer

amore commotus, summa


voce exclamavit
: '

vi loqui conatus est.

Tandem magna
interfeceris.'

Ne patrem meum Croesum

A
48.
dixit
:

retort.

Venit olim
' '
:

quidam ad Aristippum philosophum, eique

Visne filium

meum

artes

tuas

docere

'

Eespondit
talentis.'

Aristippus

Hoc equidem

faciam,
'
:

acceptis

duobus

Pater autem pretio exterritus, dixit


possum.'
habebis.'

At servum minoris emere


:

Contra

Aristippus,

'

Fac hocce

ita

duos

servos

An
49.
dicitur.

affectionate fish.

Olim delphin amicitiam cum


In

puero quodam contraxisse

Quotidie autem a puero vocatus, frusta panis accipie-

bat.

summam aquam

veniebat,

et,

acceptis frustis,

puerum

dorso excipiebat.
esse dicitur.

Mortuo puero, delphin prae dolore mortuus

Practica I ph ilosophy.

50.

luvenis quidam din apud Zenonem philosophum vixerat.


tandem
rediit.

Domum
'

Turn pater eum percontatur his verbis


'

Quid

didicisti,

mi

fili %

Contra

filius,

'

Hoc

tibi,

pater,

moribus

meis monstrabo.'
flagris laceravit.

Hoc responsum aegerrime


Inquit
filius,
'

ferens pater,
didici.'

eum

iram patris ferre

T4

EASY LATIN STORIES.

[part

i.

Philoctetes.

51.
culis

Poetae
armiger

multa
fuisse,

de Philoctete
et

narrant.

Dicitur Her-

ab eo

sagittas,

venenato sanguine

Hydrae

tinctas, accepisse.

Pes autem eius aut sagitta cadente


est.

aut serpentis dente vulneratus

Ex hoc

vulnere odor gravis-

simus ortus

est,

itaque Graeci

eum

a se expulerunt, et
in antro

insula

Lemno
autem

reliquerunt.

Hie diu solus

vivebat.

Graeci

sine sagittis illius

Troiam capere non potuerunt.

Turn

vero Ulysses et Diomedes

Lemnum
Diu

missi, Philoctetem
restitit:

secum

Troiam ducere conati


victus,

sunt.

tandem precibus
decem annos

Troiam

abiit.

Haud multo

post Troia, per

frustra oppugnata, sagittarum ope capta est.

The
52.
'

best sauce.
dixit,

Dionysius tyrannus, epulatus apud Lacedaemonios


iure hoc nigro

Equidem
aqua

minime

delector.'

ITam apud mensas comedunt;


lac

publicas
et

Spartae ius
bibitur.

nigrum,

panem, fructus
: '

Tum

coquus respondit

Minime mirum

est

condimenta enim desunt.


cursus, fames,
sitis.

Sine his

Haec autem condimenta sunt labores, nemo hoc iure delectari potest.'

A
53.

noble foe.
devictis Persis, Athenis
:

Themistocles

olim,
: '

pugna navali

apud concionem dixit


reipublicae erit, celari
dicere volo.'

Consilium in animo habeo


ojDortet.

hoc

utile

tamen

Uni

primoribus rem
est.

Aristides ad hoc
: '

munus

delectus

Huic

dixit
est.

Themistocles

Lacedaemoniorum

chassis in ancoris in

portu

Hanc clam
delebitur.'

incendei'e poterimus.

Ita illorum potestas navalis

His

auditis,

ad concilium Aristides reversus in hunc


consilium

modum

lociitus

est

' :

Themistoclis

quum

utile,

tum

PART

I.]

THE LABOURS OF HERCULES.


est.'

15

minime honestum

Itaque Athenienses ne auditum quidem

consilium spreverunt.

Zeuxis and ParrJiasuis.


54.

Zeuxis
in

et Parrhasius pictores celeberrimi fuerunt.

Hi
Turn

olim inter se de arte contendebant.

Zeuxis primo uvas pinxit.

Aves

tabulam advolabant, uvas comedere cupientes.

Parrliasius

pannum

pinxit.
*

Zeuxis autem

artificii

huius modi
volo.'

ignarus, Parrhasio dixit:

Aufer pannum; tabulam videre


:

Mox

intellecto errore dixit

'

te victus

sum

ego enim aves

decepi, tu

autem ipsum Zeuxin.'

X. THE LABOURS OF HERCULES.


The Nemean
55.
lion.

In

valle

Nemeae

leo ingens vivebat, et pecora

hominesque

quotidie interficiebat.
se

Eurystlieus, rex Tirynthis,


: '

Herculem ad
Clava

advocavit, eique dixit


interficere.'

Curae

tibi

sit

hunc leonem quam


Hercules.

celerrime

Statim

proficiscitur

sagittisque frustra usus, impetu facto,

leonem manibus

interfecit.

Tum

ad Eurystheum reversus
ferens.

est,

mortuum leonem humeris

impositum

The Lernean Hydra.


56.

Olim

in palude versabatur hydra.

Haec novem

capita
vul-

liabebat.

Capita vero octo abscidit Hercules,

nonum autem

nerare non poterat;

immortale enim

erat.

Abscisso quoque

capite, bina statim enascebantur.

His tandem igne consumptis,


Belua
ita

caput immortale sub saxo ingenti condidit Hercules.


devicta, saa;ittas venenato saneuine tinxit.

i6

EASY LATIN STORIES.

[parti.

The ErymantJiian boar.


57.

Exstitit

in nionte

Erymantho aper mira magnitudine.


est.

Hunc

capere iussus Hercules statim profectus

Per nives diu

insecutus aprum,

tandem

laqueis implicatum capere potuit, et ad

Eurystheum

rettulit.

The
58.

A rcadian

stag.

In

Arcadia cervus erat aureis cornibus, pedibus vero


Frustra
vulnera-

aeneis.

per totum

Hunc sequi Hercules ab Eurystheo iussus erat. annum cervnm insecutus est tandem sagitta
;

tum

cepit.

The
59.

stables

of A ugeas.

Augeas,
eique dixit

rex Elidis, tria millia bourn habebat,

Horum

stabula per triginta annos


adiit,
:

non erant

lota.

Hercules Augean

'

Uno

die haec stabula lavabo.


'

Visne mihi,
:

hoc
'

facto,

decimam boum partem dare %

liespondit Augeas

Dabo

lubenter.'

Turn Hercules, converse per stabula amne,

opus facillime intra

unum diem

peregit.

The Stymphalian
60.

birds.

Vivebant olim

in lacu

ad StjTnphalum in Arcadia aves


:

pedibus et rostris et pennis aeneis

utebantur autem pennis suis

pro

sagittis, et

carne honiinum vescebantur.

Aves adortus Her-

cules, sistro
fecit.

aeneo exterruit, turn fugere conantes sagittis inter-

The Cretan
61.

bidl.

Bovem

mirae magnitudinis et eximiae formae e mari

emisit Poseidon.

Hunc

sacrificare

Minos, Cretae rex, iussus erat;

captus autem bovis specie, alium eius vice sacrificavit.

Poseidon

PART

I.]

THE LABOURS OF HERCULES.

17

vero iratus,

bovem in furorem egit. Turn bos per totam insulam magnam hominum stragem edebat, et opera agrestia corrumpebat. Hunc tandem captum Hercules ad Eurystheum portavit.

The mares of Diomedcs.


62.

Diomedes, Bistonum
eum
adorti sunt.

rex, equas carne

hominum

pascebat.

Hercules vero equas clam abstulit, et ad mare duxit.


Bistones

Hie autem

Diu pugnatum
interfecit, et

est.

Devictis

tandem

Bistonibus, Hercules

regem

corpus equabus dedit.

Tum

reversus est incolumis equas secum ducens.

Hae vero

mansuefactae sunt carne domini sui pastae.

The girdle of Hippolyte.

habebat.

Amazonum regiua, zonam pulclierrimam Hac autem potiri volebat Admete, Eurysthei filia itaque Hercules eam asportare iussus est. Tandem ad Amazonum terram pervenit. Ibi primum benigne excepit Hippolyte, zonamque promisit, sed coorta rixa, contra Herculem Amazones manus
63.
consei-uerunt.

Hippolyte,

His

victis

et

occisa Hippolyte

Hercules zona

potitus est.

77^1?

oxen of Geryones.

64.
bat,

Geryones
et

gigas triplici corpore in insula Erythia liabita-

multos boves habebat idem, a gigante Eurytione et a cane


custoditos.

bicipite

Hercules

his
est.

potiri

volebat,

itaque

in

Libyam
datum

Hispaniam profectus
:

Ibi ad

utrumque

latus

maris columnas statuit


est.

his

igitur

nomen

Herculeis columnis
:

Galore

solis lacessitus in

Helion tela coniecit


:

hie

vero audaciam miratus,

eum
est.

aurea cj^mba donavit

itaque Eryet

thiam pervenire potuit.


cane,

Interfecto Geryone

cum Eurytione

cum bobus

reversus

EASY LATIN STORIES.

[part

i.

The apples of the Hesperidcs.


65.

Mox

opus

difficilius

Herculi imperatum est

mala

scilicet

Hesperidum

iussus est asportare,

non

eniin

locum

sciebat.

In
ser-

monte autem Atlante habitabant Hesperides.


pente ingenti mala aurea custodiebant.
Hercules, Atlanti dixit
te faciente
:

Ibi

cum
]

Locum tandem

nactus

'

Visne milii mala aurea auferre


tui vice sustinebo.'
'

Hoc

caelum humeris impositum


:

Cum
caelum

malis reversus Atlas Herculi dixit

Nunc

tibi

licet

humeris semper sustinere, ipse autem abibo.'

Tum

Hercules per
re-

dolum onere humeris Atlantis iterum imposito, cum malis

Ceyberus.

66.
tur.

His laboribus

peractis,

opus difficillimum Herculi impera-

Erat in Tartaris canis triceps, nomine Cerberus.


in Tartara custodiebat.

Hie

aditum

In Tartara profectus est


labore

Hunc in terram ferre iussus est. cum Herma et Athena. Tum summo
in terram

Cerberum manibus captum

secum

portavit.

His
est.

laboribus functus Hercules servitute ab Eurystheo liberatus

XI. SAYINGS OF ARISTIPPUS.


67.

Olim Aristippo Corinthum


est.

iter faciente,
:

ingens procella
nihil

coorta

Dixerat autem aliquis

'

Nos nautae

timemus
'

vos vero philosoj)hi omnia timetis.'


est

Contra Aristippus,

Non

mirum,' inquit,

'

non enim

similes animi peribunt,'

Quidam

pro eodem caussam dixerat,

eumque
:

criminis absolverat.
*

Tum
de

Aristippum his verbis interrogavit


percepisti

Quidnam boni a Socrate


:

Ei philosophus respondit
dixisti, et

'

Haecce percepi

me

multa bona

vera sunt.'

PART

I.]

SPARTAN MEALS.

19

XII. SPARTAN MEALS.


68.
plures

Spartani
homines

in

publico loco coenabant.


Singulis

Singulis

mensis

utebantur.

mensibus,

fnimentum,

A'inum, fructus, lac, quisque afFerebat.


coacti sunt.

Diu

in publico coenare

Olim rex

ipse Agis,

bene gesto bello reversus, cum


turn

uxors domi coenare voluit.


Ephori.

Ne
eum

quidem hoc

passi

sunt

Ob banc caussam
;

iratus rex sacra post victoriam solita

facere noluit

itaque pecunia

multaverunt.

XIII THE OLDEST NATION.


69.

Psammetichus,
his

Aeg}T)ti imperio potitus antiquissimam


;

inundi gentem reperire voluit

tali

igitur

artificio

usus
:

est.
'

Duos pueros nuperrime natos servo


coram

tradidit, eique dixit

Ne

modo praebe.' Haec per duos continuos annos fecit servus. Tandem portam aperienti Hoc serviis primum audiens, celavit pueri becos clamabant.
vocem ullam
edideris, lac
'
'

sed saepius idem

verbum

dictitantibus

pueris, regi nuntiavit,

eiusque mandato in conspectum adduxit.

Panis autem Phrygio

sermone becos

dicitur.

Itaque Phryges

omnium populorum

antiquissimi ab Aegyptiis habiti sunt.

XIV. EGYPTIAN NOTES.


Doctors.

70.
est
:

Ars medica

apud Aegyptios

in

hunc

modum

distributa

singulorum morborum singuli sunt medici, nee plura niorcurat.

borum genera unus idemque


oculorum medici,
borum.
capitis
alii,

Suntque apud
alii

illos

alii

alii

dentium,

occultoiiim mor-

20

EASY LATIN STORIES.


Mourning for
71.
the Dead.

[part.

i.

Lamenta

et

sepulturae

in

hunc

modum

instituuntur.

Ex domo

quavis mortuo homine, mulieres ex ea

domo omnes
his propin-

luto oblinunt caput aut

ipsum etiam

os,

deinde relicto domi


et

cadavere, ipsae per

urbem currunt gementes,


viri.

cum

quae omnes.

Alia ex parte gemunt

His

factis,

cadaver ad

condiendum efferunt
Miivimics.

12.
cent.

Quidam autem
Allato cadavere,

homines artem condiendi mortuos exer-

primum

ferro per nares extrahunt cere-

brum.
tritis

Turn, extractis visceribus, corpus vino lavant, iterumque

odoribus purgant.

Deinde corpus myrrha


His
ita factis

et casia aliisque

odoribus, ture excepto, explent.

cadaver per dies


Peractis septua-

septuaginta condiunt

nee enim

licet diutius.

ginta diebus, lavant cadaver, et pannis tegunt.

Turn propinqui

arcam hominis figura conficiunt ; banc


et in sepulcro,

in

arcam cadaver ponunt,

ad

murum

statuentes, relinquunt.

The victims of the


73.

Nile.

Homines autem,
:

sive Aegyptii, sive peregrini, a crocodile

abrepti, aut ipso flumine interempti

Eiectum enim cadaver incolae eius


sepeliunt

magno honors afficiuntur. loci, quam maxima cura

neque

alii
:

cuiquam, nee propinquo, nee amico, tansed


soli

gere licet tale cadaver

sacerdotes Nili sepeliunt.

Mosquitoes.

74.
tas
;

Adversus

culices

hoc faciunt.

Turres aedificant praeal-

in has dormituri ascendunt,

nam
:

vento prohibentur

culices.

Homines autem
se

circa paludes habitantes, pro turribus

hac ratione

muniunt.
noctu

Quisque vir rete habet

hoc per diem pisces vena:

tur,

autem utitur

in
illo

aedibus
dormit.

lectulo

imponit

rete,

deinde sese insinuans, sub

Culices

enim per vesica

mordere possunt

per rete vero, ne conantur quidem.

I.]

CYRUS.

A
75.
descendisse, et

visit to the infernal regions.


rex, dicitur vivus sub terrain
lusisse, et
:

Ehampsinitus, Aegyptiorum
ab
ilia

apud Inferos cum Cerere aleam

partim

victor evasisse, partim etiam

victus fuisse

denique iterum

inde reversus,
ter

munus ab eadem
iter

retulisse pallium

aureum.

Prop-

hoc Ehampsiniti

ad Inferos, epulas agunt Aegyptii.

Unus

6 sacerdotibus pallium induit,


oculos,
:

eodem
eumque

die ab
in

illis

confectum

huic reliqui pileo tegunt


Cereris

viam ducunt ad

templum ferentem
a duobus
lupis

sacerdos,

ad

tum ipsi retro discedunt. Tum templum Cereris, rursusque in

eundem locum

duci dicitur.

The transmigration of souls.


76.

Primis

esse visa est.


in aliud

omnium Aegyptiis anima hominis immortalis De anima autem haec dicunt intereunte corpore
:

animal anima intrat

circuitu per

omnia

terrestria ani-

malia et marina et volucria absoluto,


corpus redit
vitur.
:

circuitus

autem

ille

tribus

tum rursus in hominis annorum millibus absolGraecorum philosophis

Hac vero

sententia nonnulli e

postea usi sunt.

XV. CYRUS.
His yotith.
11.

Cyaxari, Medorum
filiam,

regi, successit filius


sibi

Astyages.

Hie

Mandanen
peperit.

ob somnium

oblatum,

homini Persae,
postea filium

nomine Cambysi,

in

matrimonium
alio

dedit.

Mandane

somnio exterritus, Astyages Harpago cuidam tradidit necandum. Harpagus autem puerum servo
tradidit

Hunc puerum,
in

exponendum

montibus

sed

ille

suum puerum morPostea vero Cyrus

tuum

exposuit,

Cyrumque pro suo

educavit.

22

EASY LATIN STORIES.


factus,

[part

i.

Persarum rex
potitus est.

Astyagen bello

devicit,

imperioque

Medorum

Solon and
78.

Croestis.

Solon
domo

Atlieniensis peregre profectus, in

Aegyptum
tertio

se

contulit ad Araasin, atque etiam Sardes

ad Croesum.
Turn

Ibi in

regia

hospitio

exceptus est a Croeso.

aut

quarto post die

iubente Croeso, ministri regis circumduxerunt

Solonem thesauros omnes ostentantes.


percontatus est Croesus
:

Turn

tali

modo eum
'

Hospes Atlieniensis/

inquit,

multa

ad nos de
itinerum
:

te

fama pervenit, quuni sapientiae tuae enim studio deditus multas


igitur ingreditur in

caussa, turn

sapientiae

terras spectandi
scisci-

caussa adiisti.
tandi.

Nunc
sibi

me

cupido ex te

Quemnam adhuc vidisti omnium hominum beatissimum %


omnium
beatissimus esse.

Videbatur autem

Telhis the Athenian.

79.

At Solon, nulla usus assentatione respondit


:

beatissimum vidi Tellum Atheniensem.'


Croesus quaerit
cas
]
'

Ego vero, Hoc dictum miratus


:

'

Qua tandem
:

ratione Tellum beatissimum iudiinquit,


'

Cui Solon

'

Tellus/

florente

civitate,
filios

filios

liabuerat

bonos viros

bonestosque,
:

filiorumque
vitae

liberos,

eosque omnes superstites

idemque

finem habuit prae-

clarum

nam
est,
'

in

pugna pro patria


turn in

fortissime pugnans, devictis

hostibus, interfectus est:

eodem

loco ab Atheniensibus

sepultus
inquit
:

virum praestantissimum laudantibus.'


ab
illo vidisti

Tum Croesus
1,

Quemnam secundum
Cleobis

beatissimum

and

Biton.

80.

At
ipsi

ille

inquit

'

Cleobin et Bitonem.

His enim

satis

victus erat, et

magnae

corporis vires.

Dicuntur etiam matrem,


traxisse,

iugum

subeuntes, curru in

templum lunonis

boves

PART

I.]

CYRUS.
Hoc

23

enim ex agro non aderant.


functi
sunt.

facto, vitae fine praeclarissimo

Laudantibus enim

omnibus

iuvenum
:

vires,

et

mulieribus

matrem

filiorum talium felicem dicentibus

tum mater
: '

stans ante simulacrum,

deam
meis,

precata est his verbis

dea,

Cleobi et Bitoni
factis,

sunt.

munus optimum praebe.' Sacris epulati iuvenes somno se dederunt, et mane mortui inventi Eorundem deinde statuas, ut hominum praestantissifiliis

morum,

in deae aede cives posuerunt.

TJie fall

of

Croes7is foretold.

81.
erat.

Cyrus, Persarum rex, in Croesum expeditionem suscepest.

Interim tale prodigium Croeso oblatum

Apparuit ad

urbem rngens serpentum multitudo.


cibo,

Horum

equi, omisso solito

copiam ingentem edebant.


:

Id Croeso prodigium esse vide-

batur

itaque statim homines consulere haruspices iussos misit.

His

dixerunt

haruspices

'

Exercitus
:

peregrinus

ingredietur

terram Croesi, et incolas opprimet


filii,

serpentes enim sunt terrae

equi autem hostes et peregrini.'

Et haec quidem responsed ignari

derunt haruspices,
eventus.

Croeso iam capto,

adhuc

ipsi

The capture of Babylon.


82.
suae

Cyrus,
aliae

universa contmente inferioris

Asiae

potestati

subiecta,

Assyrios aggressus

est.

Sunt autem Assyriae


praeclarissima

quum
alta.

urbes praestantes multae,

tum

omnium

et munitissima, Babylon.

Erant autem moenia ducenos pedes

Propius urbem accedente Cyro, proelio


:

cum

eo conflixer-

unt Babylonii

victi

autem

in

urbem

repulsi sunt.

Tum

Cyrus,

derivato fluvio, per alveum Euphratis, nescientibus incolis, in

urbem

ingressus

est.

Capta autem

est

Babylon Labyneto

24

EASY LATIN STORIES.


The islanders of the
83.

[part

i.

A raxes.
In his habitantes
:

In flumine Araxe sunt insulae multae.


in
:

homines aestate radicibus vescuntur cuiusque generis

fructus

autem arborum servant,


nonnuUos
Graeci vino
fiunt:

iisque per liiemem vescuntur.


ebrii

Fructus
fiunt,

ignem coniiciunt; horum odore

ut

maiore vero copia fructuum incensa, magis

ebrii
talis

denique ad saltandum surgunt et ad canendum.

His

est vitae ratio.

The fate of Cyrus.


84.
erem
;

Erat eo
fuit.

tempore Massagetarum imperium penes muli-

hanc mortuus rex viduam reliquerat.

Tomyris reginae

nomen

Hanc Cyrus

missis legatis voluit sibi despondere,

cupiens in matrimonio habere.

Tomyris autem Cyrum

sprevit.

Post haec Cyrus, exercitu ad


getas adortus
est.

Araxem

ducto, aperto bello Massa:

Multos interfecere et cepere Persae


filium.

quum
Sed

alios, turn regin^.e

Hie autem

se ipse interemit.
conflixit.

Tomyris,

collectis copiis,
:

pugna cum Persis


Tomyris

Diu pugInter alios

natum
et ipse

est

tandem
periit.

superiores Massagetae evasere.

Cyrus

Tum

Cyri caput in vase cruore


:

repleto suspendit;

mortuo

his verbis irridens ait


:

'Tu me vivam,
interfecisti
:

tuique victricem, perdidisti

filium

enim

meum

te

vero ego cruore satiabo.'

XVI. SPARTAN BREVITY.


85.

Samii olim, a Polycrate


: '

expulsi,

Spartam venerunt.
orantes.

In-

troducti
illi

apud Ephoros multa fecerunt verba, opem

At

responderunt

Priora verba obliti sumus, posteriora non

intelligimus,'

Post haec iterum introducti, saccum ferentes nihil


:

aliud dixerunt, nisi haec verba

'

Saccus frumento
:

eget.'

His

Spartani responderunt
stabimus.'

'
:

Nunc

intelligimus

opem

vobis prae-

PART

I.J

THE BATTLE OF THE

WHIPS.

25

XVII. THE BATTLE OF


86.

THE WHIPS.
e Scythis talia dixit
servis

Olim

servi

contra Scythas seditione facta, aciem comest.

misere.
*

Diu pugnatum

Tandem unus
1

Quid tandem facimus, Scythae


:

Cum

nostris

pug-

nantes interficimur ipsi


liabebimus.
et in servos

liis

etiam interfectis, pauciores deinde


sagittis,

Itaque omissis hastis et

capiamus

flagella,

impetum faciamus

putant enim se nobis aequales et


servitutem recordabuntur.'

similes
dictis

sumptis vero

flagellis,
:

His

paruerunt Scythae

ser^^

autem

flagella \adentes, in

fugam

se recepere.

XVIII. THE
87.

MAGIC RING.
magnos quosdam
conspexit.

Gyges olim quidam,

liiante terra post

imbres, descendit in ilium hiatum,

aeneumque equum

Huius in lateribus

fores erant

his apertis,

hominis mortui vidit

corpus mira magnitudine, annulum aureum in digito habentis.

Annulum
se

ipse induit (erat


recepit.
;

autem servus

regis),

tum

in concilium

servorum

Ibi

palam

eius annuli in

manum convertens,
:

a nullo videbatur

ipse

autem omnia videbat

idem annulum

in

locum

tum rursus videbatur. Itaque, hac occasione annuli usus, regem dominum interfecit, et inimicos sustulit nee Sic annuli ope in his facinoribus eum quisquam videre potuit.
restituit,
:

rex Lydiae factus

est.

XIX. TIT FOR TAT.


88.

Scipio
:

Nasica Ennio poeta amicissimo utebatur.


et

Olim

ad eum venit,
inquit
nihil
'

ad portam de eo quaesivit
est.'

ministra autem

Ennius domi non


dixit, sed

Videbat autem Ennium Nasica


est.

tamen

domum

reversus

Paucis post diebus

26

EASY LATIN STORIES.


Huic

[part
'

i.

ad Nasicam venit Ennius.


sura domi.'

ipse Nasica exclamavit,

Non

Turn Ennius
:

'Quidi nonne cognosce vocem tuam*?'

Nasica autem respondit


trae tuae credidi
:

'

Homo

es

impudens ; ego enim minisipsi.'

tu

non mihi

credis

XX.A DISTINCTION WITHOUT A DIFFERENCE.


89.

Alexander, Macedoniae
:

rex, latroncm

captum
'

his verbis

Quo tandem iure mare lacessis 1 Latro nihil timens respondit Ego et tu eodem iure utimur ; unam autem parvam navem habeo; latro igitur vocor: tu autem magnis
interrogavit
'
:

'

classibus et exercitibus praees

itaque victor vocaris.'

XXI. SOLON'S PRECEPTS.


90.
pluris

Solon iuvenes haec praecepta


quam iusiurandum
;

docuisse dicitur,

'

Fidem
sitis

habetote

ne unquam mentiti

rebus magnis operam date


tractas

ne amicitias ocius contraxeritis, conaliis

ne absolveritis

parere imperio edocti, ipsi


;

imperate.

Ne

suavissima consilia dederitis, sed optima


malis habitare nolite
:

duci parete rationi

cum

decs coHtote, patres matresque ne

neglexeritis.'

PART
I.

II.

-THE STORY OF POLYCRATES.


His
riches.

91

PoLCRATES,qui seditione
imperio tenebat.

facta

Samum occupavit, primum


fratribus administravit.

trifariam distributam civitatem

una cum

Dein, altero occiso, et natu minore ex insula eiecto, universam

Samum
rege,
acceptis.

Quo

in imperio
ei

cum Amasi, Aegypti


et vicissim

hospitium contraxit, donis

missis,

ab

illo

Brevi tempore magnopere auctae res sunt Polycratis,


siuit.

et per

universam loniam reliquamque Graeciam celebratae


proficiscebatur,

Etenim quocumque cum exercitu


cedebant.

omnia

ei feliciter

Habebat autem centum


et mille
sagittarios
:

actuarias naves quinquaginta


dis-

remorum,

cunctosque homines nullo

crimine facto invadens, agebat ferebatque omnia.

Aiebat enim,

'Magis amico
initio

gratificabor, ea

quae eripui restituens,


igitur insulas ceperat,

quam ab

nihU

eripiens.'

Multas

multa item

continentis oppida.

In his Lesbios navali pugna superatos cepit,

qui deinde fossam,

murum Sami

ambientem, vincti foderunt.

The advice of A inasis.


92.
erat.

Felicitas Polycratis

Amasi placebat

sed ea res

illi

curae

Missis igitur Uteris haec ad

eum

perscripsit:

'Amasis Poly-

crati

salutem

dicit.

Placet valde mihi felicitas tua.

non placent tuae

res

nimium secundae.

Invidum

deorum qui mundum regunt.

Itaque omnes,

At mihi numen qui nimium


est

florentibus rebus usi sunt, postremo

pessimum finem habuerunt.

28

EASY LATIN STORIES.


ergo,

[part

ii.

Tu

meum

secu'tus consilium, adversus illam

tuam nimiam
tibi est pretii.'
ei

felicitatem, fac hocce.

Illud abiice,

quod maximi

His perlectis Polycrates, amici monitis paruit.

Erat

annulus,

quern gestabat, auro vinctus, ex smaragdo lapide, Theodori opus,


artificis

praeclari.

In navem conscendit, et detractum de


in navi erant, in

manu
pro-

annulum, conspicientibus cunctis qui


iecit.

mare

Hoc

facto

domum

navigavit.

At

quintc aut sexto die

postea res

ei accidit

huius modi.

Piscator quidam ingentem pis-

cem, quern ceperat, regi dedit.


oant, in eius ventre Polycratis

Famuli vero, qui piscem coque-

annulum

reperiunt.

The fate of Polycrates.


93.

Turn rex
Samum

in

Aegyptum ad Amasin

literas
est.

de facto misit.
Itaque misso

Amasis autem
praecone
ciate,

lectis literis

valde commotus

dissolvit hospitium,
veritus.

quod habebat cum Polycadaver in

iram deorum

Polycrates vero brevi tempore


interficitur,

postea ab Oroete,
cruce suspenditur.

Lydiae satrape,
Ita

et

nimiam

felicitatem

morte expiavit.

II. THE

STORY OF RHAMPSINITUS AND

THE THIEF.
The Temple of Vidcan.
94.

Proteo
Ex

in

regnum Aegypti

successit

Ebampsinitus ; qui

monumenta
tantia.

sui reliquit

propylaea templi Vulcani, occidentem spec-

adverso propylaeorum duas posuit statuas, viginti


:

quinque cubitorum magnitudine


septentrione,

quarum
Aegyptii
;

illam

quae stat a

Aestatem appellant
:

alteram,

quae

meridie,

Hiemem

et

illam
;

quidem,

quam Aestatem

vocant,

adorant et donis placant

adversus illam, quae

Hiems nominatur,

contrarium faciunt.

PART

II.]

RHAMPSINITUS AND THE THIEF.


The king's
treasure-house.

29

95.

Hie rex magnas opes


Is cui
est.

liabebat,

immensamque vim
erat,

argenti.

Itaque in tuto reponere suas pecuuias cupiens, aecles aedificandas


curavit lapideas.
lioc

mandatum opus

pecuniam petens,

machinatus

Ex lapidibus unum

paravit, qui e

muro

facile

eximi potuit, a duobus vel etiam ab uno homine.


aedificio,

Absoluto

rex in

illo divitias

suas deposuit.

Two
96.
prope vitae finem
artificium.

robbers spoil the treasures.


is,

Interiecto autem tempore


fuit.

qui aedificium aedificaverat,


filiis

Advocatis igitur
illos lapidis
filii

duobus exposuit

Perspicue

speciem mensuramque docuit.

Hoc
et

igitur vita functo,

baud multo postea operi admoverunt

manus.

Noctu ad aedificium accedentes, lapidem removerunt,


extulere.

multum pecuniae

One of them
97.

is

caught.

Postea
;

rex aedificium aperuit, viditque valde diminutas

pecunias

sigilla

tamen ianuae salva

erant, et aedificium clausum, dies invenit.

Iterum autem

et tertio aperiens,
:

minus pecuniae in

Itaque hoc fecit

laqueos statim paravit, eosque circa vasa, in


collocavit.

quibus inerat pecunia,


alter,

Venerunt ut antea furesj

ad vas accedens, continue captus est laqueis.

A plan
98.
lapide

to

avoid

detection.

Prater
domum
:

vero caput fratris abscidit, adaptatoque iterum


abiit,

caput secum ferens.


conspecto

Mane

ingressus rex in
in

aedificium
stricti

obstupuit,

corpore furis

laqueo

con-

videbat enim illaesum aedificium, nullumque vel exitum

vel

introitum.

Itaque haerens animo hoc


et custodea collocavit.

fecit.

Cadaver

furis

ex rauro suspendit,

30

EASY LATIN STORIES.


His
99.
brotJier carries off the body.
constituit.

[part

ii.

Frater autem cadaver auferre

Dolum igitur ex-

cogitavit huiusmodi.

Instructis asinis utres imposuit vino plenos,

eosque per viam publicam agitavit.


in

Turn vero praeteriens locum,


clam
solvit.

quo custodes erant, duos vel

tres utres

Effluente

vino, caput pulsavit ingenti clamore, quasi calamitate attonitus.

Custodes, qui

multum vini elapsum videbant, in viam concurrerunt,


Ille

vasa tenentes, effluensque vinum colligentes.


eos laceravit.
desiit.

autem maledictis

Custodibus vero

eum

consolantibus, paullatim ira


asinos, quos rursus instruere

Denique a media via exegit


Ibi

incepit.

multis

incidentibus

sermonibus,

illis

unum ex

utribus dedit.
applicuerunt.
inebriati

Turn omnes discumbentes compotationi animum

Mox

eos alio utre donavit, qui copioso potu usi

fuerunt, et

somno oppressi

in

eodem

loco,

quo pota-

verant, obdormierunt.
fratris
rasit.

Turn vero, nocte iam multum progressa,

corpus

solvit, et

custodum dextras genas contumeliae caussa


cadavere imposito,

Denique cum

asinis,

domum

rediit.

TJie

reward of audacity.

100.
rime

liegi

factum renuntiatum est; quam rem primo aegerautem, et audacia et arte hominis attonitus,
promisit.

tulit; postea

veniam
bens, ad

et

magna dona
accessit, qui

Fur

edicto

fidem

adhi-

regem

magna admiratione hominis

ductus,

filiam ei in

matrimonium

dedit.

III. OIL
101.
sas
illis

WELLS.
putei, qui tres diveret asphaltus et sal et

Sunt baud procul ab urbe Ai'dericca


species exhibent.

rerum

Nam

oleum ex

bauriuntur, hoc modo.

Hauriunt ope
e

tollenonis, cui vas

alligatum est;

quod extulerunt

puteo, id in

magnum

vas

infundunt;

ex quo rursus in aliud receptaculum transvehitur,

atque ita in triplicem formam convertitur,


et sal concrescunt
;

Et asphaltus quidem
:

oleum vero
s

in

vas colligunt

est

autem

illud

nigrum, et gravem odorcm

XERXES' BODY-GUARD.

31

IV. THE
102.

BODY-GUARD OF XERXES.
mille pedites, for:

Xerxeni,Persarum regem, sequebautur


ex Persis
selecti
:

tissimi nobilissimique
alii

Persarum, erectas lanceas tenentes


et

deinde

mille equites

post equites, peditum


:

decern millia e reliquis


hastis,

Persis

selectorum

quorum

mille

in
et

pro imis cuspidibus,

aurea habebant mala punica,

reliquos includebant;

novies mille vero, qui intra hos erant,

argentea mala punica habebant.

Aurea vero mala punica habeet

bunt etiam

illi,

qui lanceas in terram conversas tenebant;

mala aurea

hi,

qui

Xerxem proximo

sequebantur.

v. A

WEALTHY
offers to the

SUBJECT.
King.
facientem excepit Pythius
est.
'

His
103.

Glim Xerxem per Asiam


epulis,

iter

quidam magnificis

pecuniasque pollicitus
:

Qui ubi

pecunias obtulit, Xerxes ministros suos rogavit

Quisnam hoCui
illi

minum

est Pythius, et
:

quantas habet divitias

%
'

re-

sponderunt

'

Idem

hie est,

Eex, qui patri tuo Dario auream


te,

platanum, aureamque vitem dono dedit: estque post novimus,

quos
ipse

omnium hominum
'

ditissimus.'

Miratus

rex

deinde Pythio dixit:

'Quantas habes divitias?'


argenti
talenta
tibi

Tum
auri

inquit

Pythius

Sunt mihi

bis

mUle,
est

vero

maxima

copia.

Has ego pecunias

do

enim mihi ex

mancipiis atque agris satis victus.'

A
104.

kingly recompense.
delectatus Xerxes respondit: 'Pythi, nulreperi talia offerentem.

His ab
me

illo dictis

lum adhuc, praeter


magnifice

te,

hominum

Tu

vero

excepisti, et pecunias ingentes poUiceris.

Tibi ergo

32

EASY LATIN STORIES.


:

[part

ii.

invicem ego dona haecce tribuo


te

in

meorum

liospitum numero

repono

do

tibi

etiam

magnum
in

auri pondus.

Perge vero

retinere quae acquisivisti,

ac semj)er

talem te virum praesta.


te poenitebit.'

Haec facientem, neque nunc, nee

posterum

VI. A BALD PEOPLE.


105.

Radices

altorum montium habitant homines, qui calvi

sunt omnes, mares pariter atque feminae, et simo naso.

Vestem

gestant Scythicam, ceterum arborum fructu vitam sustentant. Pon-

ticum nomen arboris

est,

qua aluntur ;

fico

admodum
iis

similis est.

Fructum autem

fert

fabae similem, nucleum intus habentem.


et,

Maturos fructus pannis custodiunt,

qui ab

defluit niger et

mixtum bibunt. Ex faece massas conficiunt, quibus vescuntur. Pecorum non magna illis Hieme copia est. Quilibet paterfamilias sub arbore habitat.
crassus, liquorem et lingunt, et lacte

quidem arborem tegunt tegmine

e lana facto.

His hominibus
ulla bellica

nemo iniuriam
est Argipaeis.

infert

sacri

enim habentur; nee arma

habent; iidem et finitimonim controversias dirimunt.

His nomen

VII. THE FIRST


106.
cula conieeerant.

WOODEN

LEG.
in vin-

Erat olim Hegesistratus quidam, quem Spartani


Ille

vero, hac calamitate

circumventus, non

modo
forte

capitis

imminente poena, sed ante mortem etiam multos

exspectans dolores, faeinus commisit dictu incredibile.

Ferreum

instrumentum nactus, jiartem pedis

sibi

abscidit.

Quo

facto, perfosso pariete e carcere effugit,

noctu

iter faeiens, inter-

diu vero inter fruticeta latens.

Audacia hominis stupefacti sunt

Spartani, qui videbant abscissum

pedem humi
Ille

iaeentem, homi-

nem autem

reperire

non poterant.

vero, sanato vulnere,

ligneum pedem

sibi ascivit.

PART

TIL

-SYLOSON'S CLOAK.

A
107.

seasonable gift.

Saiium

cepit rex Darius


in
alii

ob banc caussam

Quo tempore
ut regionem

Cambyses expeditionem
in

Aegyptum

suscepit, piurimi Graeci


alii

Aegyptum venerant ;

negotiandi caussa,

spectarent.

Horum

in

numero

erat Syloson, frater Polycratis,


talis

Samo

exsulans.

Huic Sylosonti

quaedam fortuna oblata

est.

Quum

rutilum pallium sumpsisset, hoc circumdatus obambulabat


in fore.

Mempbi
emeret.

Quem

ubi conspexit Darius, qui satelles tunc

erat Cambysis, cupidine pallii captus, adiit Sylosontem ut illud

Syloson divino quodam instinctu


:

ait

pallium nullo pretio vendo

do

tibi gi-atis.'

Equidem hoc Quo laudato re;

'

sponso, Darius pallium accipit.

An
108.
versus

idea strikes Syloson.

Interiecto vero tempore,

postquam mortuo Cambyse adviri, et

Magum

coniuraverant septem

ex septem virorum

numero Darius imperio


est.
ait,
'

potitus erat, Syloson

donum

recordatus

Itaque Susa

adiit,

sedensque in vestibule aedium regiarum,


merui.'

Ego de Dario bene


meruit

Quod ubi
ait,
'

audivit portae custos,

renuntiavit regi.

Darius miratus
?

Quis tandem Graecus de


ilia

me bene
ascendit.

Vix unus aut nuUus adhuc ex


producite cum.'

gente ad

me

Verum tamen

34

EASY LATIN STORIES.

[part

hi.

He obtains
109.

his reward.

Introducit
:

ianitor Sylosontem,
'

stantemque in medio

inter?'

rogant interpretes

Quis es? quove facto bene de rege meruisti


pertinentem.
ille

Exponit igitur rem


'

omnem ad pallium

Tum
tibi

rex

ait,

liberalissime

hominum, tune ergo


pondus reddo, ne

es,
1

qui milii,

quum
ingens

nullam potestatem haberem, pallium dedisti


auri argentique
te

Itaque

doni poeniteat.'

Ad

haec

Ne mihi aurum neu argentum dederis. Sed patriam meam Samum mihi redde quam nunc, postquam frater meus
Syloson
:

'

Polycrates ab Oroete interfectus

est,

servus noster tenet.

Hanc
Darius

mihi da, a caedibus et servitute liberatam.'

His

auditis,

exercitum misit, ducemque Otanen, ut omnia faceret quae Syloson


oraverat.

II. THE

STORY OF ZOPYRUS.
Samum erat profecta,Babylonii a Persis

Revolt of the Babylojiians.


110.

Postquam

classis

defecerunt, rebus omnibus bene praeparatis.

Nam

quo tempore
ut

Magus

regnavit, et adversus

eum septem

viri insurrexerunt,

tolerarent obsidionem,

sese praeparaverant.

In quaque domo,

cranes mulieres suffocaverunt, exceptis matribus, et una uxore,

quamcunque quisque

vir eximi voluerat

unam autem, quam


Sufifocarunt

dixi,

eximebat quisque quae panem


illas,

conficeret.

autem

ne frumentum consumerent.

The
Ill His rebus
.

toivnsmeii deride the besiegers.


cognitis Darius, contractis universis suis copiis,
;

adversus eos profectus est

admotoque

exercitu,
;

urbem

obsedit.

|
'

At obsidionem parvi

faciebant Babylonii

nam

in

propugnacula

PART
muri

III.]

THE STORY OF ZOPYRUS.


tripudiabant,
iis

35
Dario et
eius
1

ascendentes

irridebantque
:

exercitui.

Unus etiam ex
1

dixit

Cur

hie sedetis, Persae

cur non abitis

tunc enim nos capietis,

quum mulae

pepererint.'

Hoc

dixit,

quod mulae non pariunt ut cetera animalia.

Obstinate defence of the


112.

city.

Integer annus iam


Omnibus enim
nihil

et

septem menses erant

elapsi, taedio-

que

afFectus erat

Darius exercitusque, quod expugnare urbem non


artificiis

valebant.
adliibitis,

omnibusque machinamentis
Tentaverat autem et
:

Darius profecerat.

alia

artificiorum genera, et Hlud etiam

quo Cyrus urbem ceperat

per

alveum

scilicet

Euphratis in urbem ingredi conatus;

sed ita

diligenter

custodias

agebant Babylonii, ut

capi

nullo

pacto

possent.

Coming
113.
tale

events cast their shadoiu before.

Ibi tum, quum vicesimus ageretur mensis, Zopyro cuidam


:

prodigium obtigit una ex ipsius mulabus peperit.

Eecordatus
capie-

igitur Babylonii illius


tur,

verbum, qui dixerat,

'

Tunc Babylon
est.
?

quum mulae

pepererint,'
'

magnopere gavisus
vis

Darium
'

adiens quaesivit ex eo,


rex,

Nonne
facio.'

Babylonem capere

Cui

'Maximi equidem hoc

Zopyrus mutilates himself


114-.

Tum Zopyrus secum deliberavit: volebat enim urbem per


:

se

ipsum capere

nam apud
si

Persas res bene gestae maximis hononulla


alia

ribus rependuntur.

Hoc autem

ratione
ita

fieri

posse

videbatur, nisi
transfugisset.

se ipse mutilasset,

atque

ad Babylonios

Ibi

tum, parvi hoc pendens, abscissis naribus

auribusque, flagellis laceratus, regem adit.

36

EASY LATIN STORIES.

[part hi.

He presents
115.

himself before the king.


ita
'

Daxius, quum virum nobilissimum


solio subsiliens dixit,
?
'

mutilatum vidisset,

vehementer motus, e
quaque de caussa
feci,
'

Quis te ita mutilavit,


'

Cui Zopyrus respondit,

rex,

hoc ipse

indignatus Assyriis

Persas deridentibus.'

Turn Darius

Quo vero
1

pacto, stulte, ob banc caussam citius in potestatem

hostes redigentur?
didisti

Anne mente

es alienatus, qui te ita per-

Zopyrus' plan.
rex, ad murum me conferam 116. Respondit Zopyrus dicam etiam, " Hoc fecit Darius " turn hostes exercitum mihi
:

'

committent.

Tu

vero,

decimo inde die de


feres, mille

ilia

copiarum parte,

cuius iacturam

minime aegre

homines contra portam

coUoca, quae Semiramidis vocatur.


dies, alios bis mille contra

Deinde rursus post aliquot


colloca.
:

Niniam, ut vocatur, portam

Nee vero
uno
telo

priores,

neque

hi, aliud

habeant praeter gladios

hoc

armati

sint.

Nam

ut equidem puto,
fidei
tibi

quum

praeclara

facta edidero, et reliqua

meae

committent Babylonii, et
tradere potero.'

portarum

obices.

Tum

ego urbem

He goes
1 17.

to the city

and

tells

his story.
perrexit.

Quum
ii
'

haec mandavisset, ad portam

Quem

ubi

conspexerunt

qui in turribus speculandi caussa stationem habe'

bant, raptim descendunt, et interrogant,

Quisnam

es, et

cur hue

venis

lUe contra,

Mihi nomen
auditis,

est Zopyro, et

ad vos ut
curiam

transfuga venio.'

Quibus

portae

custodes in

ducunt.
ait,
*

Ibi

coram senatu constitutus, sortem suam deplorans,

Dario haec passus sum.


vobis

Nunc ad
;

vos, Babylonii, venio,

maximo

commodo

futurus

Dario autem Persisque maximo

PART

III.]

PERSIAN COURIERS A MIRACLE.


Nee enim impune hoc
fecit,

37

detrimento.

qui

me

ita mutilavit.

Exploratas habeo omnes vias consiliorum.'

He
118.

obtains conimajid of their troops.


esset,

Quae quum locutus


acceperunt.
est.

Babylonii videntes virum inter

Persas nobilissimum, naribus auribusque mutilatum, ut socium

Zopyrum

Postulabat autem armatorum

manum;

itaque copiis praefectus

Turn vero, postquam copias impe-

travit, ea facere instituit,

de quibus

cum Dario

convenerat.

The
119.

city is taken.
illos,

Decimo

die,

educto Babyloniorum exercitu, mille


interfecit.

quos certo loco Darius constituit, circumdatos iterum copias eduxit, et bis mille
milites interfecit.
illos,

Turn

quos supra memoravi, Darii

Quibus rebus
est.

gestis, imperii

summa

et

muii

custodia eidem permissa


intra

Turn Zopyrus aperta porta Persas

murum

recepit.

Hoc

igitur

modo

urbs Babylon capta

est.

III. PERSIAN
120.

COURIERS.
faciunt.
et equi et viri in

Apud Persas, quum aliquid nuntiarevolunt, hoc


est

Quot dierum

universum

iter, tot dispositi

quaque diurna stations parati stant; quos nee imber, nee nox,
nee aestus, nee nix impedit quominus

suum quisque cursum


currit, is

quam
tradit
alii

eelerrime conficiat.

Nempe, qui primus


tertio
;

secundo
atque

mandata, secundus

atque

sic

deinceps,

alii

tradita,

mandata per singulos transeunt.

IV. A MIRACLE.
121.

Spartanus quidam uxorem habuit


erant mulierum
:

longe formosissimam

omnium quae Spartae


uutrix
illius,

quae quidem formosissima


turpis fuisset aspectu,

ex deformissima evaserat.
puellam
ita

Etenim quum

deformem

videns, quae opulenti patris

38
filia erat,

EASY LATIN STORIES.


quia valde dolebat ob turpem
filiae

[part hi.
tale inivit
:

formam,

consilium.

Quotidie gestabat earn in Helenae templum

quoties

autem eo

gestasset, statuebat ante deae simulacrum, supplexque

deam

ita

alloquebatur

dea, deformitate
sis.'

puellam

libera.

Ne tam turpem formam


ex ea:

passa

lam

die

quodam, quum
mulier, quaerens
respondisset,

templo egrederetur nutrix, apparuisse

ei dicitur

'Quid in ulna gestasi'

Cui

quum
est,

ilia

'Puellam gesto/ dixit mulier, 'Mihi puellam monstra.'


ganti nutrici, dicentique,
'

Ne-

Tam

turpis
'

ut nemini monstrare

velim/

institit

mulier dictitans,

Mibi puellam monstra.'

Deni-

que ostendit nutrix.


'

Mulier autem, tacto pueUae

capite, dixit,

Foi-mae praestantia superabit haec Spartanas omnes mulieres/


illo

Atque inde ab

ipso die, forma puellae

mutata

est.

v. THE SPICE TRADE.


Frankincense and cassia.
122.

Extrema babitatarum regionum Arabia


nanciscuntur
Arabes.

est.

In hac vero

una omnium regionum tus nascitur, et myrrha, et casia, et cinnamomum. Haec quidem omnia, myrrham si excipias, non sine
labore

Tus

quidem
arbores

colligunt

quum

styracem adoluerunt, qui in Graeciam a Pboenicibus importatur.


StjTace
incenso
alati

tus

nanciscuntur;

enim

turiferas
specie,

custodiunt
ingenti

serpentes,

exiguo corpore, variegata

numero arborem quamque circumsedentes.


fumo, hi ab arboribus
est
illis

Nulla vero

alia re nisi styracis

abiguntur.
et

Dei

autem providentia vere


indolis sunt animalia, et

sapiens.

Nam,

quae timidae
fecit,

quae esculenta, ea omnia fecunda

ne genus eorum intereat; quae vero prava et malefica, parum


fecunda.

Tus

igitur ista

ratione Arabes nanciscuntur: casiam


facie, solis oculis exceptis,

vero hoc modo.

Toto corpore atque


tecti,

bubulis aliisve coriis

exeunt ut casiam coUigant.

Nascitur

haec autem in palude non

admodum

alta,

circa

quam vivunt

FART

III.]

THE

SPICE

TRADETHE GOLD

ANTS.

39

bestiae alatae, vespertilionibus

dentes, et viribus praevalentes.

maxime similes, diro modo striHas quum ab oculis abegerunt,

casiam metunt.

How
123.
iis

to

procure cinnmnon.
In
est.

Citmamomum vero mirabiliori etiam modo colligimt.


quibus Bacchus educatus
afferre

regionibus nasci creditor, in

Narrantur autem ingentes aves


Phoenicibus edocti

bos bacillos, quos no

cinnamomum vocamus.
Tali

Hi

bacilli

inferuntur

ab

illis

avibus in nidos, e luto astructos ad

montium

praecipitia,

ne quis homiui accessus pateat.


Arabes.

igitur artificio

utuntur

Bourn

et

asinorum aliorumque iumentorum cadavera,


dissecta,

in frusta grandi

magnitudine

congerunt in haec

loca.
re-

Haec quum
cedunt
:

in vicinia

nidorum deposuerunt, procul inde

tum

volucres descendentes iumentorum illorum

membra
accur-

tollimt et in nidos comportant.

Hi autem, quum
terram decidunt.
colligunt,

sustinere onus

non

possint,

rumpuntur

et in

Tunc

rentes homines,
portatur.

cinnamomum

quod

in alias regiones

VI. THE
124.

GOLD ANTS.
finitimi.

Nonnulli sunt Indi Caspatyro urbi


ibi

Hi sunt Indohac arena

rum

bellicosissimi,

iidemque qui ut colligant aurum proficiscuntur.


:

Est enim

deserta regio propter arenam

et in

sunt formicae, magnitudine non quidem tanta quanta canum,


sed tamen maiores vulpibus.
habitantes, fodiunt

Hae

igitur

formicae, sub terra


in Graecia formicae,

arenam eodem modo quo

quibus etiam specie corporis simillimae sunt.

Arena autem, quae

ab

illis

eiicitur, aurifera est.

Itaque ut banc colligant, pro-

fecturi

Indi iungunt quisque tres camelos, funalem utrinque


;

marem

in

rime abstracta iungatur:

medio feminam, data opera ut a puUis quam nuperbanc ipse conscendit. Sunt enim
feminae autem a pullis abstractae

cameli equis velocitate non inferiores, insuper vero ad onera

ferenda multo validiores

40
celerrimae
sunt.

EASY LATIN STORIES.


Camelus in
posterioribus

[part

hi.

cruribus quatuor

habet femora et quatuor genua. Hoc igitur modo, talique utentes


vectura, ut colligant

aurum

proficiscuntur Indi.

CoUigunt autem
:

aurum ea

diei hora,

qua ferventissimi sunt aestus

fervente enim

aestu sub terra conduntur formicae.

Postquam ad locum Indi

pervenerunt, saccis quos secum attulere arena completis, et in

camelos mares impositis, sese recipiunt

quam

celerrime possunt.
illos

Protinus enim formicae, odore, ut aiunt Persae,


persequuntur.
superat ut
nisi,

sentiontes,

Velocitate autem

haec bestia

alias

omnes

ita

dum

congregantur formicae, viam interim Indi


esset.

praeciperent, nullus
auri

eorum salvus evasurus

Maiorem

igitur

partem hac ratione, ut quidem Persae narrant, nanciscuntur


;

Indi

aliud rarius est

aurum quod ex

metallis effoditur.

VII. LIBYA.

A
125.
tibus.

curious kind of oxen.


est

In Libya habitant homines, quibus nomen


Horum
Hoc autem
faciunt,
;

Garaman-

in terra nascuntur boves qui retro gradientes pasci

dicuntur.

quod comua habent

in anterius
:

curvata

nam proqua de caussa retro gradientes pascuntur gredientes pasci non possunt, quoniam, priusquam progredi
comua
in terram

possint,

impinguntur.

Ab

aliis

bobus

nil

differunt, nisi

hoc

ipso, et corii crassitudine, duritieque.

The
126.

cave-dwellers.
quadrigis

lidem
autem

Garamantes

venantur

Troglodytas

Aethiopas.
troglus

Troglodytae autem vocantur, quod in antris vivunt


dicitur antrum.

Sunt enim hi Troglodytae pedibus


audivimus.
lacertis,

pernicissimi

omnium hominum, de quibus unquam


autem Troglodytae serpentibus
atque

Vescunt-ur
eius

et

modi

reptilibus

sermons vero utuntur

nulli alii simili, sed

strident veluti noctuae.

PART

HI.]

SPARTAN KINGS.
VIII. THE

41

SPARTAN KINGS.
:

127.

Honores
damnetur.

et privilegia regibus Spartanis tributa haec sunt.

Sacerdotia duo, lovis Lacedaemonii et lovis Caelestis


inferendi potestas
capitis
:

turn belli

cui potestati intercedere

nemo

potest quin
in-

Quum

in bellum proficiscuntur, primi


:

cedunt reges, postremi redeunt


ercitu custodiuntur.

a delectis viris centum in ex-

Victimis utuntur in expeditionibus, quot-

cumque volunt
terga accipiunt.

et

omnium immolatarum pecudum

et pelles et

Their hono7crs
128.

i?i

time ofpeace.
praemia concessa sunt. Si quis
;

In pace eisdem honores


facit sacrificium,

et

publicum
fit

primi in coena sedent reges


ita

et

ab bis

distribuendorum ciborum initium;

quidem ut utrique
sunt autem Pytbii

regi duplex portio tribuatur.

In omnibus ludis sedes optimas


:

habent.
cives

Rex uterque duos nominat Pythios


reges, utrique

qui Delpbos mittuntur oracula consultum.

Quando ad
vinum
mitsoli

coenam non veniunt


tuntur
;

domum

cibus et

praesentibus vero duplex portio tribuitur.

Indicant

reges de omnibus rebus.

Respect paid

to

them when dead.


praemia tribuuntur mortuis
:
:

129.

Ista igitur viventibus regibus

vero haecce.

Nuntiant equites mortem regis per totam Laconiam

in urbe vero circumeuntes mulieres lebetem pulsant.

Quo

facto

ex quaque domo vir

et

femina luctu squalent

id ni faciunt,

gravem multam incurrunt.


cives
eius

Mortuo rege omnes undique coeunt

ad funus prosequendum.

Quod

si

in

beUo mortuus

est,

simulacrum

effingunt, et

pulchre strato lectulo impositum


fit

eflferunt.

Sepulto rege per decem dies

ingens luctus.

Mortui

regis successor in regni sui auspiciis aere alieno liberat quemlibet

Spartanum

42

EASY LATIN STORIES.

[part

iil

Hereditary professions.
130.

Cum Aegyptiis vero hoc commune Lacedaemonii


coqui, praeco
alius,

liabent;

apud
et

illos

praecones et tibicines et coqui in patrias artes succedunt


praeconis
:

tibicen filius est tibicinis, coquus

neque praeconis filium


ambiens, excludit
sequitur.
:

ob vocis claritatem munus hoc

sed quilibet negotium


ita se habent.

suum

patris

more

ex-

Atque haec

IX. THE

FAMILY OF THE ALCMAEONIDAE.


Its

canny founder.
illustris

131.

Fuit autem Athenis iam antiquitus


;

Alcmaeonida-

rum

familia

nam

inde ab Alcmaeone ipso, exstitere in hac

domo

nobilissimi
erat, ut

viri.

Olim Alcmaeon a Croeso Lydiae rege missus


Cuius in se merita
se invitavit; et post-

oraculum Delphicum consuleret.

quum Croesus cognosset, Sardes eum ad quam advenit, tanto auri pondere eundem
corpore asportare semel posset.

donavit,

quantum suo

Tunc Alcmaeon ad accipiendum


accessit,

donum

in

hunc

modum

comparatus

Grandi indutus
quos
Ibi

tunica, in

qua magnus erat sinus


calceatus,

relictus,

et cothurnis,
intravit.

repererat amplissimos,

in

thesaurum

quum

in

acervum ramentorum auri

incidisset,
;

primum

circa crura,

quantum
sinu, et

auri capiebant cothurni, infersit

deinde complete toto


aliis

coma ramentis
est,

conspersa, denique

in os sumptis,

thesauro egressus

aegre trahens cothurnos.

Quem quum

conspexisset Croesus, risum

non

tenuit, dedit

autem non haec

modo, sed

alia

etiam

adiecit.

Ita magnis divitiis aucta est haec

domus, idemque Alcmaeon, equos alens quadrigis iungendos,

Olympicam victoriam

reportavit.

PART

III.]

THE FAMILY OF THE ALCMAEONIDAE.


Wanted, a husband.

43

132.

DeindeverOjSequente aetate,eandemfamiliam Clisthenes,


fecit,

Sicyonis tyrannus, ita praeclaram


inter Graecos fieret,
esset ei
filia

ut multo etiam splendidior


Clisthenes autem,

quam

antea fuerat.
in

quum
decre-

nomine Agariste,

matrimonium banc dare

verat iuveni,

quemcunque

rej^erisset

Graecorum omnium praestanper praeconem iusserat


fiat

tissimum.

Quumque

essent ludi Olympici, in quibus curriculo

quadrigarum
'quisquis
thenis,
is

vicit Clisthenes, nuntiari

Graecorum dignum

sese iudicat qui gener

Clis-

ad sexagesimum diem, aut etiam ante id tempus, Sicyo:

nem

adeat

exacto enim anno ab


Clisthenes.'

illo

sexagesimo
igitur

die, ratas filiae

nuptias

habebit

Tunc

convenere

proci,

quotquot e Graecia vel sua vel patriae praestantia superbiebant


liisque

Clisthenes et curriculum et palaestram, quibus inter se

certarent, parata habebat.

Trial of the applicants.


133.
gacles,

Maximus
Alcmaeonis

igitur
filius

numerusprocorum convenit,
qui apud

et in his

Me-

Croesum

fuerat, et Hippoclides,

divitiis et corporis

forma praeclarus inter Athenienses.

Qui quum

ad diem dictum convenissent, Clisthenes primum patrias eorum


sciscitatus est, et

genus cuiusque, deinde per anni spatium eos

retinens, pertentavit fortitudinem, et animi


ingenii, et

impetum,

et

culturam
uni-

mores

modo cum
illis

singulis congressus,

modo cum
ei

versis

et,

qui ex

iuniores erant, hos in gymnasia ducens

maxime vero

inter epulas eos pertentabat.

Placuerunt
;

autem
ei

fere prae ceteris hi qui

Athenis advenerant

et

ex his magis

probabatur Hippoclides.

An
134.

unfortunate dance.

Die

dicto, Clisthenes mactatis

centum bo bus,

et ipsos pro-

cos et cunctos Sicyonios lautis epulis excepit.

Peracta coena, proci

44
et

EASY LATIN STORIES.


canendo
et

[part

hi.

sermonibus in medio propositis inter se contendebant.


iussit can-

Procedente vero compotatione, Hippoclides tibicinem


tus canere ad saltum

accommodatos

turn saltare instituit.

At

spectanti Clistheni res displicebat.

Deinde, brevi interposita


illata est,

mora,

mensam

sibi inferri iussit

Hippoclides; quae ubi

primum Laconicos modulos saltavit; deinde alios Atticos postremo, caput in mensam innixus, cruribus gesticulabatur. Et Clisthenes, quum ad primum et secundum saltum
conscensa mensa
;

sese continuisset,
'

nunc quoniam

se ultra continere

non potest,

ait
ille

fili

Tisandri, saltando
*

uxorem tu quidem
Hinc ortum

perdidisti.'

At

inquit,

Nil curat Hippoclides.'

est

proverbium.

TJie forhuiate suitor.

135.
proci

Turn
!

Clisthenes, facto silentio, haec dixit: 'Viri, filiae

meae

Ego cunctos vos

laudo, et omnibus,

si fieri

posset, pla-

cere vellem.

deliberem,

At quoniam fieri non potest, ut, quum de una virgine omnium votis simul satisfaciam iis e vestro numero,
;

quibus uxor non datur, talentum argenti do unicuique, quod et


dignati estis

meam

filiam in
;

matrimonium

petere, et

domibus

vestris peregre abfuistis


filiam Agaristen

Megacli vero, Alcmaeonis


legibus.'

filio,

meam

despondeo ex Atheniensium
'

Quumque

Megacles

dixisset,

Accipio conditionem,' ratum matrimonium


Ita Alcmaeonidae per universam Graeciaro

Clisthenes habuit.

laudem maximam habuerunt.

PART IV
I. SOME
136. Certior
tutis utantur.

BARBAROUS CUSTOMS.
sum esse in Asia gentes, quae talibus instivir, eius

f actus

Quern primum ex hostibus occidit

sangui-

nem potat.
perfert
:

Quotquot

in proelio interfecit, liorum capita


capite,
fit

ad regem
allato,
;

allato

euim
capit.

praedae particeps

non

partem nuUam

Dicunt autem caput pelle nudari hoc modo


circa aures
:

cutem in orbem circumcidere solent


capite
:

dein excutere de

tum, postquam carnem deterserunt, subigere pellem maniita mollita uti

bus

atque

tanquam

mantili, et

ex freno equi, ubi

venantur, suspendere.

Nam qui plurima mantilia ex hostium pelliNarrant etiam multos excoriare

bus habet,

is

fortissimus censetur.

totos homines, et super ligno extentos equis circumducere.

Cannibals and other curious people.


137.

Narrant

autem habitari montes


:

in Scythica terra ab

hominibus capripedibus
qui per sex

tum

ultra hos vivere alios homines,

menses dormiant.

uti institutis narrant.

Issedonas autem huiusmodi Quando cuipiam pater mortuus est, pro-

pinqui cuncti adducentes pecudes ad


mactatis et in frusta concisis,
frusta concidunt,

eum conveniunt. Quibus mortuum etiam patrem hominis in

mixtisque cunctis carnibus epulas exhibent.

Dicunt etiam caput depilatum expurgatumque inaurare, eoque


pro sacro vase
uti,

quum magna

sacrificia peragant,

Issedones

autem narrant

esse

homines unoculos,

et gryphas, qui auri thes-

auros custodiant in montibus.

46

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

II. THE

SIEGE OF BARCA.
cotintermines.
cinxisse

Mines and
138.

Narrant Persas obsidione


esset.

urbem Barcam, postufecissent

lantes ut viri

nonnuUi traderentur, qui facinus aliquod

sed conditionem non accepisse oppidanos,

quorum universa multi-

tude particeps caedis

Itaque Barcam oppugnarunt


actis,

novem

continuos menses, cuniculis

ut in urbem intrarent, et in mur-

um saepius facto
aeneo scuto.
urbis admovit.

impetu.

Sed cuniculos indagavit faber aerarius

Circumtulit enim scutum intra

murum,

et

pavimento

lam

alia loca, ubi illud


ibi

admovebat, surda erant;


aes scuti.

qua

)arte

vero erant cuniculi,

sonum edebat

Itaque

ibidem ex adverso cuniculum agentes oppidani Persas


bant terram fodientes.

interficie-

Equivocation.
139.

His rebus

quum multum

tereretur temporis, multique

utrinque caderent,
vi capi

dux Persarum hoc consilium capit. Intelligens Barcam non posse, haec facere instituit. Noctu latam fodit

fossam, cui ligna

parum

valida instravit, superque ligna

humum
orto,

ingessit, ita ut superficies reliquae terrae aequalis esset.

Die

Barcaeos ad colloquium invitavit.


fossa
sacrificantes,

Ad

extremum, super occulta

duces utrinque dixerunt:


esse

'Dum

ilia

terra

firma maneret,
tere se

mansurum

iusiurandum
:

Barcaeos promit-

pecuniam regi soluturos

Persas nihil novi in Barcaeos

facturos.'

Treachery.

140.

Icto foedere, Barcaei


murum

ipsi

egrediebantur urbe, et hostibus,


;

ut intra

ingrederentur, permittebant

at Persae, disrupto

PART

iv,J

THE SIEGE OF BARCA.


urbem
irruebant.

47

occulto ponte, in

Persae autem hac caussa

pontem, quern fecerant, rupemnt, ut starent iureiurando, quod


fecerant

cum

Barcaeis,

terra maneret firma.'

tamdiu ratum fore foedus, quaradiu Eupto autem ponte, non amplius ratum
'

oedus manebat.

III. ANECDOTES.

A mat couiplivient.
141.

Darius exercitui praefecit Megabazum, virum


:

Persam

quem magnopere honoraverat, hoc in eum verbo coram Persis dicto. Mala punica comedere cnpiverat Darius qui postquam primum
aperuit
cuius

malum, quaesivit ex eo
sibi

frater Artabanus,

'

quidnam

esset

tantum
in

numerum
?
'

esse cuperet,

quantus numerus gra:

norum

malo

esset
;

Cui Darius respondit

'

Velle se tot

Megabazos habere
subiectam.'

hoc enim malle,

quam Graeciam

suae potestati

The gold
142.

trade.

Narrant Carthaginienses esse locum Libyae extra Hercuhominesque


ibi

leas columnas,

habitantes

quos quando

ipsi

mer-

candi caussa adeant, expositas e navi merces in ipso maris litore


a se disponi
:

tunc

se,

conscensis rursus navibus, excitare

fumum.

Indigenas, conspecto fumo, accedere ad mare, et deposito pro

mercibus auro rursus procul a litore discedere.


enses navibus egressos,

Tum

Carthaginiauri

rem

inspicere
:

et si satis

magnam

copiam repererint, ablato auro abire


donee
satis auri

sin minus, redire in naves,

repertum

sit.

An
143.

odd remedy for a

cold.

Narrant Nomadas Libyae noc


illis

facere.

Quum pueri quar-

tum annum compleverunt, tunc

venas in vertice capitis lana

48

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

ovium urunt, nonnuUi etiam venas temporum.


faciunt,

Idque hac caussa


capitis
affi-

ne insequente tempore unquam morbo ullo

ciantur.

Hanc ob caussam

aiunt optima

se

frui

valetudine,

Eevera enim Libyes prae omnibus hominibus, quos novimus,


firmissima utuntur valetudine.

Num

hac de caussa hoc

fiat,

equidem pro

certo

non dico

sunt autem utique fortissimi. Refero

autem quae ab

ipsis Afris narrantur.

IV. THE FIRST INVASION OF EUROPE.


Darius invades Scythia.
144.

Darius Persarum

rex bellum Scythis

intulit.

Istrum

igitur flumen ponte iunxit,

pontemque Graecis lonibus custodien-

dum tradidit. Tum

in Scythas

cum omnibus

copiis profectus est.

Scythae autem aciem committere nolebant.

Ita

quum tempus
Dixit

extraheretur, neque finis ullus appareret, Darius, misso equite

ad Scytharum regem, interrogavit, *Cur semper fugeret?'


etiam,
'

debere

eum

aut

pugnam committere,

aut teiram et

aquam

ferentem, in colloquium venire.'

The message and gifts of the


145.

ScytJiian king.
'
:

Ad haec Scytharum rex haec respondit


et aqua,

Nolle se pug-

nare, qui nee oppida nee culta arva haberent, quae defendere deberent.

Pro autem terra


In

quas postulasset, dona

alia mis-

malam crucem proinde abiret.' Illud igitur responsum praeco ad Darium retulit. Tandem Scythae praeconem miserunt, qui dona ferebat, avem et murem et ranam et quinque
surum.
sagittas.

esset

Haec dona aff'erentem interrogarunt Persae, quaenam Nihil aliud sibi mens mittentium. Respondit praeco
: '

mandatum

esse,

nisi

ut his datis

quam px'imum

abiret

ipsos

PART

IV.]

THE FIRST INVASION OF EUROPE.


si

49

autem Persas,
ista

sapientes

essent,

posse

cognoscere,

quidnam

dona

significarent'

Interpretations of the

meaning of the gifts.


'

146.
tradere

Darius quidem putabat,


:

Scythas sese et terrain et aquam

quod mus in terra


equo
:

viveret, rana in aquis, avis

autem
forti-

similis esset

denique tela tradere, tanquam suatn

tudinem.'

Gobrias autem, unus e septemviris qui Magos oppres-

serant, putabat

dona haec

significare

'

Nisi aves facti Persae


subii'ent,

evolarent, aut in

mures conversi terram

aut ut ranae

in paludes insilirent, sagittis interfectum

iri.'

TJu
147.

Scythia?i tactics.

Scythae

vero, audito servitutis nomine,

iram non tenuere.


col-

Nuntios miserunt ad Istrum, quibus imperaverunt ut in

loquium venirent lonibus, qui pontem custodirent.


erunt autem

Constitu-

de improviso impetum in Persas

facere,

quum

cibum caperent.

Equitatus quidem semper in fngam vertebat


:

equitatum Persarum
tuentes.

tum recedebant

Scytbae, peditatum me-

Similes vero impetus noctu Scythae faciebant.

The
148.

allies

of the Persians.
Scythis vero iniqua, res dictu adet

Erat time Persis


:

utilis,

modum mira nempe vox asinorum,


nee asinum nee
et

mulorum

species.

Etenim
Constat
audientes
sese

mulum
in

fert Scytbica terra.

Itaque vox asinorum

mulorum

species territabat

Scytharum equitatum.
facerent,

autem,

quum

Persas
et

impetum

equos
in

asinorum
recepisse.

A'^ocem,

mulos

videntes,

saepe

fugam

The Scythians tamper with


149.

the Ionian Greeks.

Dum

baec gerimtur, nuntii Scytharum ad Istrum per:

veniunt, et custodibus pontis ita dixerunt 'Venire

se,

ut libertatem

50
illis

EASY LATIN STORIES.


pollicerentur,
si

[part

iv.

ot

domum

abirent.
iri.'
:

pontem relinquere vellent. Solverent pontem Ita interfectum iri Persas, libertatem autem

lonibus datum

Haec quum

se facturos lones poUiciti essent,


esse.

Scythae abierunt

rebantur enim lones promissa servaturos


TJie retreat

of the Persians.
ad pontem cum exercitu
esse.

150.
cisci
:

Interim Darius

constituit

profi-

videbat enim Scythas invictos

At,

quum maior

pars
esset

Persici exercitus pedestris esset, Scythicus


equester, Scythae multo prius
runt.

autem exercitus

quam Persae ad pontem


abite,

pervene:

Itaque lonibus, qui in navibus erant, haec dixere


solvite

'

Nunc

quidem

pontem, et ocius

recuperata

libertate.

Fugientes Persas exercitus noster sequitur.'

Deliberations of the lonians.

151.

Itaque de
vicit

his deliberarunt lones.


:

Et Miltiadis quidem

Atheniensis, haec erat sententia


liberarent.'*

'

Parerent Scythis, et loniam

Contra vero suadebat Histiaeus Milesius ut manerent.


sententia.
teli

Huius

Itaque pontis parte, quae Scytharum

ripam spectabat, ad

iactum soluta, ut aliquid facere vider-

entur, et ne Scythae tentarent

vim

afferre, ita

Histiaeus Scythas

allocutus est

'

Vii'i

Scythae, faciemus quae vultis.

Pons

solu-

tus

est.

Nunc

Persas interficere potestis.'

Tum Scythae

decepti

reversi sunt, ut Persas adorirentur.

Darius and his army


152.

escape.
;

Interim advenit Persicus


Hunc Darius Quod ubi

exercitus

sed

quum pontem

solutum vidissent, magnopere timebant ne ab lonibus desererentur.


Erat tunc apud Darium vir Aegyptius, omnium hominum maxima
voce praeditus.
iussit,
fecit,

in ripa stantem, vocare

Histiaeum Milesium,

Histiaeus statim, navibus

omnibus ad traiiciendum exercitum

paratis,

pontem

iunxit.

Ita

Persae e Scytharum manibus eflfugerunt.

PARTiv.J

OROETES AND POLYCRATES.


v. A HAIRBREADTH ESCAPE.

51

153.

Olim Sandoces quidam urbi Cymae praefectus


quum
invenisset, euni,

erat.

Hunc
iussit.

Darius rex,

quum iudex

fuisset, accepta

pecunia iniustam sententiam pronuntiasse, in crucem agi

Et iam suspensus
rerum ab
in
illo

erat

quum

Darius, rationem

secum iniens

gestarum, reperit multo plura esse eius merita


malefacta.

regiam

domum quam
iussit.
fuit.

Quod postquam
sapientius

reperit,

agnoscens properantius a se

quam

actum

esse, solvi
effugit,

hominem

Ita

supplicium

Dario

decretum

superstesque

VI. OROETES

AND POLYCRATES.

The cause of Oroetes jealousy of Poly crates.


154.

Oroetes Persa, Sardium praeses constitutus a Cyro,


:

faci-

nus animo agitavit nefarium


nee facto ullo nee dicto

etenim Polycratem Samium, a quo


iniurioso fuerat laesus,

quoquam

quem-

que non viderat unquam antea, capere et


idque, ut plerique tradunt, talem ob caussam.

interficere cupivit

Ad

regis

portam
War-

quum
fuit,

sedisset hie Oroetes, et alius Persa, cui

nomen Mitrobati
incidisse.

hi

ambo

in

verborum contentionem dicuntur

rant autem Mitrobaten,

quum de
'

virtute inter se disceptarent,

Oroetae haec dixisse


praefecturae

Tune

vir es, qui

Samum

insulam tuae
redegistil

proximam, in Eegis potestatem non


facilis

quum
etur
!

sit

subactu ita

ut indigenarum aliquis,
sit

cum quindeeim
ferentem ex-

armatis insurgens, ea potitus


'

atque etiam nunc in ea dominauditis, aegre

Dicunt

igitur,

Oroeten his

probrationem, cupivisse non tarn vindictam capere de eo qui haec


sibi

dixisset,

quam omnino Polycratem


asset.

perdere, propter

quem

male exprobratus

52

EASY LATIN STORIES.


Another
account.
tradiint, misisse

[part

iv.

155.

Sunt pauciores nonnulli qui

Oroeten prae-

conem Samum,
affuisse ei

uescio quid petiturum: (nee

enim hoc memoriae

proditur :) Polycratem autem tunc in exedra forte decubuisse, et

Anacreontem Teium; atque quum accedens Oroetae


fecisset,

praeco verba

Polycratem ad

murum

tunc forte conver-

sum, nee aspexisse hominem paullisper nee responsum dedisse.


Sic caussa mortis Polycratis duplici

mode

traditur.

TJie macliinations

of Oroetes.

156.
misit

Oroetes vero, qui Magnesiae habitabat, Lydum quendam


ferentem

nuntium

quo Polycratis animuir

exploraret.
insul-

Polycrates autem

maguam spem

habebat fore ut loniae et

arum imperio
agitare,
dicit.

potiretur.

Oroetes, intelligens hoc


:

eum animo

misso nuntio, liaec dixit


Intellexi te

'

Oroetes Polycrati salutem

magnas

res moliri;

parum autem pecuniae

tibi esse.

Nunc

tu, si

hocce

feceris, et tuas res augebis, et

me

quoque
et

servabis.

Mortem

milii

meditatur Cambyses.

Tu

ergo

me ipsum ex hac terra Harum quidem partem tu

educas, et pecunias
tene,

meas exportes.
tenere patere

partem

me
si

harum ope Graeciae imperio


habueris, mitte civem,

potieris.

Quod

fidem mihi non


liabes, cui

quemcunque fidelissimum

ego

pecunias monstrabo.'

He
157.

deceives the messenger

of Polycrates,
Pri-

His auditis gavisus Polycrates, accepit conditionem.


Maeandrium, qui

mum
erat.

igitur misit speculandi caussa

scriba eius
fecit.

Oroetes postquam cognovit exspectari speculatorem, hoc

Cistas octo lapidibus

complevit, brevi spatio excepto circa oras.


:

super lapides vero aurum conieeit


habuit.
Polycrati.

tum

obsignatas cistas in parato

Et Maeandrius, ubi advenit spectavitque, renuntiavit Ita omnino deceptum esse Polycratem narrant.

OROETES AND POLYCRATES.

53

The dreams of Poly crates' daughter.


158.

Tumille, quamvis vates dissuaderent


Ad
haec
filia

ei,

ipse eo proficisci

paravit.

eius

dormiens

tale viderat

iBsomnium.

Visus
vero

ei erat

pater in aere sublimis esse, et lavari a love, inungi


ei

sole.

Hoc quum

oblatum esset visum, vehementer con;

tendebat, ne ad Oroeten pater proficisceretur


ille

atque etiam,

dum

actuariam navem conscendebat, ilium ominosis verbis proest.

secuta

Turn

ille

minatus est

'

quando salvus
:

rediisset,
'

multos annos illam sine marito mansuram


rata haec fierent
privari.'
:

'

et ilia precata est,

ut

malle se enim sine marito esse,

quam

patre

TJie

murder of Polycrates.
consilio,

159.
gavit,

Itaque Polycrates, spreto omni


alios

ad Oroeten navi-

quum

multos comites secum ducens, turn Democedem

medicum praeclarum.
isset,

Quum vero Magnesiam Polycrates

perven:

misere periit, supplicio nee regia potestate digno, nee ingenio


exceptis Syracusanorum tyrannis, ne unus

nam

quidem ex

aliis

tyrannis Graecis

dignus est qui maguificentia

cum

Polycrate

comparetur.

The fulfihnent offate.


160.
Oroetes
misit,

Turpi
affixit
:

modo

et

narratu indigno

occisum, cruci

eum
di-

quicunque vero ex comitibus Samii erant, bos

gratiam

sibi

habere iubens quod libertatem servarent; quot-

quot autem peregrini aut servi erant, hos vinctos mancipiorum loco
habuit.
Sic Polycrates ex cruce suspensus universum
:

filiae
:

som-

nium

explevit
sole,

lavabatur enim a love, quando pluebat


ipse

et inuu-

gebatur

humorem

corpore

emittens.

Itaque suei

prema Polycratis

felicitas

hunc habuit finem, quemadmodum

54

EASY LATIN STORIES.


erat.

[part

iv.

Amasis Aegypti rex ominatus

Oroetes autem baud multo


est.

post a Dario, rege Persarum, capitis condemnatus


igitur

Tali

modo Oroeten

persecutae

sunt dirae Polycratis Samii

ultrices.

YII. DARIUS

AND DEMOCEDES.
accident.

Darius meets with an


161.

Quum
Dario

Oroetae res familiaris Susa esset transportata,


regi,

accidit ut

inter

venandum ex equo

desilienti, pes

distorqueretur.

Et graviori quodam modo

distortus est,

nam
illi,

astragalus ex articulis exierat.


,

Itaque medicis Aegyptiis, quos


est.

praestantissimos in arte

medicorum putabat, usus


afferentes,

At

torquentes

pedem vimque magnam

malum

auxerunt.

TJie captive snrgeon.

162.

Quum igitur totos septem diesseptemque noctes insomnes


Dario nuntiat quispiam, se
:

egisset; octavo diegraviter laboranti

olim Sardibus Democedis artem forte audivisse laudari


imperavit, ut ad se

rexque

quam primum
est,

adduceretur.

Qui ubi inter

Oroetae mancipia repertus

producitur in medium, compedes

trahens, et laceros pannos indutus.

He
163.

acres the king.


arte

In medio stantem interrogavit rex num


Graeciam redeundi.
et

medica

cal-

leret; at ille negavit, veritus ne, si cognosceretur, nulla spes reliqua

foret in

Darius vero intelligens dissimulare

hominem,

gnarum

esse artis, flagella et stimulos in


ille

medium
se

proferri iussit.

Tum

professus

ait,

accurate

quidem

artem

non doctum

esse,

sed aliquantulam eius notitiam habere ex ami-

PART
citia
illi

IV.]

THRACIAN SUTTEE.
habuisset.

55

quam cum medico quodam

Deinde,

quum

rex se

permisisset, Graecis adhibitis medicamentis et lenibus post

vpliementiora admotis, effecit ut et


t.'inpore
i.i;dis

sanum incolumemque
se

praestitit,

somnum caperet rex, et brevi quum nunquam rectum

usum

recepturum sperasset.

His reward.
164.

Inde duabus aureis compedibus donatus a Dario Demooe'

des quaerit ex rege,

num
%
'

consulto duplex

malum

reddat, quod

sanum ilium praestiterit

Quo verbo delectatus Darius, ad uxores suas eum ablega\'it; quibus ser\'i, eum producentes, dixerunt, esse hunc qui vitam regi praestitisset.' Tum earum unaquaeque phiala aurum e cista hauriens, tam largo munere auri Democeden donavit, ut famulus, qui eum sequebatur, cui nomen erat
'

Scitoni,

ex stateribus qui in terram deciderant, ingentem auri

vim

sibi coUigeret.

VIII.A
165.
plures liabet.
tatio,

THRACIAN SUTTEE.
instituitur.

Apud Tbracas hie mos


Mortuo autem
iudicata est,
ilia,

Uxores quisque

vii

viro,

magna

fit

inter uxores discep-

quaenam ex uxoribus

carissima fuerit marito.

Deinde, quae

talis esse

a viris et mulieribus coUaudata, iugu:

latur super

tumulo ab propinquis

tum una cum marito

sepelitur.

Eeliquae vero magnae

sibi calamitati id esse arbitrantur.

IX. A
166.

LAKE VILLAGE.
tali

Laeum Prasiadem gens incobt

modo. Stant in medio

lacu tabulata, altis palis instrata, quae

angustum habent ex con


illis

tinente aditum.

Unusquisque vir super tabulatis

tuguriuiK

habet, in quo vitam agit.

Parvulos autem pueros puellasque

funibus ex pede alligant, veriti ne imprudentes in

aquam

decidant.

56

EASY LATIN STORIES.

[part

iv,

Equis et iumentis pro pabulo pisces praebent.


copia piscium, ut, quando corbem ex fune in brevi interposita

Est autem tanta

aquam

demittant,

mora plenam

piscibus extrahant.

X.A
167.

WAY OUT OF A

DIFFICULTY.

Aristagoras

Milesius conatus est persuadere Cleomeni

Sijartanorum regi ut expeditionem susciperet adversus Persas. Qui

quum

nesciret

quo modo rem detrectaret; quaesivit ex Arista-

gora, quot dierum esset iter a mari lonio ad


tagoras,

regem
pulcre

Et Arisdecipiens,

alioquin

callidus

homo,

et

eum

coactus est respondere, trium

mensium

esse iter.

Turn vero
illo

Cleomenes, praecidens reliquum sermonem, quern de itinere


facturus erat Aristagoras, ait:

'Hospes Milesie, excede Sparta


dicis

ante solis occasum


tanis,

non enim sermonem

audiendum Spar-

qui eos cupias

trium mensium viam abducere a mari.'

His

dictis

Cleomenes

domum

abiit.

A
168.

noble child.
oleae

Turn vero Aristagoras sumpto


:

ramo

domum
ut,

adiit

Cleomenis, et ingressus supplex ilium precatus


filiola,

est,

dimissa

sese audiret

astabat

enim

forte

Cleomeni

filia,

cui nonien
puella.

erat Gorgo, unica illius proles, annoi'um octo aut


lussit ilium

novem
ei

Cleomenes dicere quae


Aristagoras decern

vellet,

nee cessare puellae


poUiceri,

caussa.
si ea,

Ibi

incepit
:

talenta

quae

petiisset,

sibi effecta dedisset

abnuente Cleomene,

progressus

est

augendo

subinde

pecuniae

summam, donee
esset,

postremo,
puella
seris.'
:

quum

quinquaginta talenta pollicitus


liic

exclamavit

'

Pater, corrumpet te

hospes, nisi ocius bine abscesabiit,

Turn delectatus

Cleomenes puellae monito,


excessit,

et

Ai'istagoras Sparta

omnino

neque

ei

licuit

de itinere

ad regem plura commemorare.

PART

IV. j

SHORTEST WAY TO ABSOLUTE POWER.

57

XI. THE ADVANTAGES OF A REPUBLIC.


169.

Atlienae

diu a tyrannis oppressae erant.

His tandem
civitas-

coactis ut

exsulatum abirent, auctae sunt Atlienarum opes:

que florentissima facta es^sed ubique,


enses,

Apparet autem,non hoc soluni exempio,


sit iuris

quam praeclara res

aequalitas.

Nam et Athenifinitimis populis

quamdiu sub tyrannis

erant, nullis

ex

bello fuerunt superiores;


facti sunt.
illos

tyrannis autem liberati, longe primi

Quae

res declarat,

quoad a tyrannis essent

oppressi,
:

minus

fortiter

rem

gessisse,

quippe pro domino non pro se

postquam vero
ipse studiose

in libertatem sunt restituti, unusquisque pro se

dabat operam ut recte rem gereret.

XIL THE SHORTEST WAY TO ABSOLUTE POWER.


170.

Periander, rex Corinthi,


quaesivit ex

initio

quidem mitis erat;

sed,

ex

quo per nuntios commercium habuit cum Thrasybulo, Milesiorum


tyranno, crudelis et sanguinolentus factus
est.

Misso ad Tlorasy-

bulum praecone,

illo,

'

quo pacto, rebus omnibus


Tlirasybulus,

firmissime constitutis, optime praeesset civitati?'

homine qui a Periandro missus erat extra urbem educto, ingressus


est

arvum quoddam satum, ambulansque per segetem,


se

sciscitansque

ex eo cur ad

Corintho missus
alias

esset,

detruncabat interim quamque


et pinguiss-

spicam super

eminentem, donee pulclierrimam


corrupit; denique,

imam segetis partem tali modo


ita

postquam agrum
ei praecipiens.

pervagatus

est,

dimisit legatum, nullum

verbum
nihU

Ubi Corintlmm
Thrasybulum.
set.

rediit legatus, cupidus erat

Periander cognoscendi
:

praecepta Thrasybuli.

Eespondit legatus

sibi

mandasse

Tum renuntiavit, quid agentem Thrasybulum vidis-

At

Periander, intelligens factum, reputansque moneri se a

Thrasybulo ut eminentiorem quemque civem interimeret, tum vero

omnem
fectis

adversus cives nequitiam exercere incepit.


facere,

Mox,

inter-

omnibus primoribus, omnia

quae

vellet,

facUe potuit.

58

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

XIII, THE IONIC REVOLT.


The burjiing of Sardis.
171.

Tones, auctore Aristagora, a

Dario defecerunt.

Itaque

viginti naves Athenienses

Miletum advenerunt, quas sequebantur

quinque triremes Eretriensium, lonibus auxilio. Turn Ai'istagoras


expeditionem adversus Sardes suscepit.
nus vero captam
dii'ipere

Urbem

capiunt

quomi-

possent, haec res fuit impedimento.

Erant Sardibus pleraeque domus ex arundine constructae.

Harum
initio

unam quum
cetera

incendisset
ignis,

quidam ex
universam

militibus,

ab

illo

consumens

urbem depascebat.
Constat

Tum

Persae, ex arce impetu facto, bostes adorti sunt.

Acriter pug-

natum

est.

Tones ingenti clade victi sunt.


a Persis interfectum esse.

magnum

numerum eorum
The
Y12,.

a7iger

of Darius against the

A thenians.

Tnterim Dario nuntiatur, Sardes incensas ab AtheniensiQuo


accepto nuntio,
daturos,
'

bus Tonibusque, illiusque tumultus auctorem, cuius auxilio haec


suscepta sint, Aristagoram esse Milesium.
nulla ratione habita lonum, quos noverat
dicitur rex quaesivisse,
'

poenam certam
%

quinam essent Athenienses


Proh
!'

deinde,

quum

audivisset, poposcisse arcum, et sagittam arcui

impositam
mihi

emisisse

in

caelum, exclamans,

'

lupiter, contingat
dictis

poenas sumere ab Atheniensibus


!'

His

mandavit uni e
*

ministris, ut quoties coena ipsi apponeretur, ter diceret,

Domine;

memento Atheniensium

XIV. THE CAMPAIGN IN CYPRUS.


Preparations of the Insiirgents.
173.

Tnterim

in

Cypro haec gesta

sunt.

Onesilo duci Cypriingenti

orum

nuntiatur,

Artybium Persam cum

clas-se et

Persarum

PART

IV.]

THE CAMPAIGN

IN CYPRUS.
Quo
cognito

59
Onesilus

exercitu
Cj'prius

affuturum esse in Cyprum.

praeconem dimisit per loniam, auxilio lonas advocans

nee diu re deliberata, affuerunt Tones

tempore quo Zones advenere, Persae etiam,


Cilicia

cum magna classe. Eodem quum navibus e


Salaminem contenderunt

traiecissent,

pedestri

itinere

navibus autem Phoenices circumnavigarunt promontorium quae


Claves Cypri vocantur.

They hold a council of war.


174.

Quae quum

ita assent,
:

Cyprii tyranni convocatos

lonum

duces ita allocuti sunt


eligatis

'

Vobis, Tones, nos Cyprii permittimus ut

bus.

cum utris velitis confligere ; cum Persis, an cum PhoeniciQuod si pedestri pugna cum Persis vultis congredi, oportet
mora, navibus egressos, pedestrem instruere
vestris,

vos, nulla interposita

aciem-;

nos

vero, conscensis navibus

Phoenicibus nos

opponere.

Sin

cum Phoenicibus
elegeritis,

tentare fortunam mavultis;


est, ut,

utramcun que partem

operam dare necesse

quanliaec
\

tum per vos

fieri

potest, liberae sint et Tonia et Cyprus.'


:

Ad

Tones respondeinint

'

Nos Tonia

misit ut

mare custodiamus non


Persis pedestri acie

ut naves nostras tradentes Cypriis, ipsi


confligamus.

cum

Nos

igitur,

qua parte
:

locati

sumus, in ea utilem

praestare

operam conabimur
illis

vos autem, memores qualia Persis


fortes viros esse oportet.'

parentes passi ab
haec,

sitis,

Post

quum

Persae in Salaminiorum advenissent campum, aciem


:

instruxerunt reges Cypriorum

ita

quidem ut

ceteros Cyprios
e

hostium

ceteris militibus opponerent, Persis

autem fortissimos

Salaminiis selectos.

Contra Aiiybium vero, ducem Persarum,

lubens

stetit Onesilus.

The
175.

cJiarger oj Artyhius.
stare adversus ar-

Vehebatur Artybius equo, qui erectus


Qua re

matum militem edoctus erat.


ei

cognita Onesilus,

quum esset

armiger genere Car, arte bellica clarus et animi plenus, dixit Imic

6o
*

EASY LATIN STORIES.


equum

[part

iv.

Artybii

audio erectum stare, et pedibus atque ore pug-

nare contra adversarium.


ede,

Tu

igitur ocius delibera tecum,

mihique

utrum observare
liaec

et ferire velis
:

equum, an ipsum Artybiumi'


equidem sum, rex,
et

Ad

famulus respondit

'

Paratus

utrumque

facere, et alterutnim, et

omnino quidquid tu

iusseris

dicam tamen id quod

tuis rebus

Regem ducemque
si

aio oportere
interfeceris,
ille;

commodissimum mibi videtur. cum rege et duce congredi nam


:

tu virum

ducem

magnum

hoc

tibi erit

sive,

quod

dii

prohibeant, te
est. Nos cum equo

ab digno etiam homine

occidi,

minor

calamitas
gredi, et

vero famulos aio oportere


;

cum
:

famulis contibi

cuius tu artes ne timueris

ego enim

polliceor, adversus

nullum hominem porro ilium

se erecturum.'

The
176.

battle.
dixit,

Haec

postquam armiger
mari.

mox

deinde commissa
Tones, acriter illo

pugna

est, et terra, et

Et navibus quidem
:

die pugnantes, superaverunt Phoenices

et inter lonas,

Samiorum

prae ceteris virtus eminuit.


copiae,

Pedestres vero ubi congressae sunt


irruentes pugnarunt.
sunt.

magno impetu invicem

Ab

imper-

atoribus

autem utrinque hacc gesta

Ubi Artybius, equo

quem dixi vectus, adversus Onesilum impetum fecit, Onesilus, quemadmodum ei cum armigero convenerat, ferit ipsum irruentem Artybium quumque equus scuto Onesili pedes iniiceret. Car
:

falce feriens

pedes praecidit equi.


cecidit.

Ita Artybius

dux Persarum,

una cum equo, ibidem

The insurgents are betrayed and


Y77,
osor,

defeated.

Dum vero

ceteri

etiam acie pugnant, deserit Cyprios Sten-

unus e ducibus cum non exigua militum manu, quos secum

habebat.

Postquam

Stenosor deseruit

socios,

protinus

Sala-

miniorum quoque
Cypriis

essedarii

idem

fecerunt.

Quo
qui

facto superiores
in

Persae evaserunt.
et alii multi, et

Quorum
ipse

exercitu

fugam

verso,

occiderunt

Onesilus,

Cypriis auctor

PART

IV.]

THE CAMPAIGN
Diu

IN CYPRUS.

6i

fuerat defectionis.

restiterunt socii, sed a Persis circiimventi

tandem numero

fusi fugatique sunt.

Magna

praeda,

magno captivorum

potiti sunt Persae.

A
178.

strajige portent.

Onesili caput Amatliusii, quos ipse obsederat, abscissum


dud
'

Amatliunta portarunt, et super oppidi portam suspenderunt.


Narrant, postquam cavum caput ita suspensum fuerit, apium

examen, in
accidisset,

sese insinuans, favis replevisse.

Quod quum

oraculum consulentibus Amathusiis, 'quid facerent?'


auferrent caput humarentque
facerent.
;

datur responsum,
heroi,

Onesilo vero, ut

annua sacra
iri.'

Id

si

fecissent, melius

cum

ipsis

actum

Hoc

fecerunt Amathusii ad

meam

usque aetatem.

The
179.

true author of the revolt.

Ai'istagoras,

dum oppidum quoddam obsidet,


erat.

interficitur.

Histiaeus vero Mileti tyrannus, qui

seditionis auctor fuerat, a

Dario dimissus Susis, Sardes profectus


iuterrogavit

eum

Artaphernes, Sardium praeses,

Quo ubi advenit, quanam re in'

ductos lonas a rege defecissse putaret.'


diceret, mentiri

Id
:

quum
'

se

ignorare
Histiaee,

eum
:

videns Artaphernes ait

Ita

tibi,

haec res se habet


Aristagoras.'

calceum bunc tu

confecisti,

quern induit

Hoc quum

dixisset Artaphernes, veritus Histiaeus


se recipit.

ne

interficeretur, in

fogam

Turn Miletum

adit.

At

Milesii, lubenter Aristagora liberati,

quum

noctu per vim intrare

eum recipere nolebant. Itaque MUetum conatus esset, repulsus est,


est.

atque etiam ab aliquo ex Milesiis in femore vulneratus

Inde

Byzantium navigavit, ibique omnes naves, quae praeteribant, capiebat, exceptis eorum navigiis qui se paratos esse Histiaeo
parere profiterentur.

Mox

captus est ab Artapberne, qui corpus

suspendit e cruce, caput autem sale conditum, Susa ad

Darium

62
misit.

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

Darius autem caput lotum et bene curatum sepeliri

iussit,

at viri de se praeclare meriti.


est,

Hoc

igitur fato Histiaeus functus

XV. THE BATTLE OF LADE.


The determination of the
180.
insitrgents.

Interim ad Miletum ingens et navalis et pedester exspecNam


Persarum duces,
iunctis copiis, adversus

tabatur exercitus.

Miletum
runt.

proficiscebantur.

Itaque lones copias conscribere incepe-

Convocato concilio placuit ne quis pedester exercitus, qui


ipsi

opponeretur Persis, cogeretur, sed ut muros defenderent


se Milesii
:

per

classis

autem rebus omnibus


occurreret, et
insula,

instrueretur, atque

quam
Est

primum ad Laden
autem Lade parva

pugna navali decerneret.

baud procul ab urbe Mileto.


tres.

Erant

autem lonibus triremes trecentae quinquaginta


vero, quas barbari babebant, erant sexcentae.

Naves

The
181.

speech of Dionysitis.
insula Jones convenere, conci-

Deinde vero, ubi in Lade


utrum
liberi

ones babitae sunt, et


sius,

unus e

quum alii apud eos verba fecissent, turn Dionyducibus, ita locutus est Nunc quum in novaculae
:

'

acie sint res nostrae,

simus, an servi

si

quidem

volueritis labores suscipere, erit id

quidem nunc vobis molestum,


:

sed poteritis esse liberi liostibus superatis


intermissa,

sin, disciplina militar:

vos otio

dederitis,

nullam

equidem spem babeo,

poenam

defectionis effugere vos posse.


;

Sed me

audite,

mihique

vos permittite
accepturos,'

et vobis

ego polliceor bostes

magnam cladem

Dissatisfaction in the fleet.

182.

His

auditis,

Dionysio se permiserunt lones.

Tum

ille

quotidie, navibus longo ordine eductis,

postquam remiges

in discur-

PART

IV.]

THE BATTLE OF
binas

LADE.
exercuerat,
cliei

63
et

rendo singulis navibus per

alias

milites

iusserat armatos in ponte stare, reliquam

partem
ei

in ancoris
;

tenebat.

Et

illi

quidem ad septimum diem

parebant

inse-

quente vero
tiis

die,

quum impatientes

assent talium laborum, moles-

et solis ardore lacessiti, hosce inter se

sermones miscebant

'

Cur

nam desipientes nosmet vano iactatori permisimus, qui tres modo naves in commune contulit. Quanto praestat, quidvis aliud, quam liaec mala, pati Agite, ne diutius huic homini pareamus His dictis, nemo amplius mandata
hos exhaurimus labores?
! !

'

facere voluit, sed


positis,

tanquam pedester

exercitus, castris in insula

degebant in umbra, naves conscendere exercerique no-

lentes.

Defeat of the Ionia jis.


183.

Interim Persae cum

classe contra progressi sunt.

Turn

Tones etiam naves suas longo ordine eduxerunt.

Proelio commisso,

nonnulli e ducibus, sublatis velis, deserta acie in fugam se receperunt.

Eeliqui vero, ubi plerosque socios prodere

rem complures
Satis

munem

viderunt, noluerunt fugere, sed pugnarunt discurrentes

per hostium naves, easque perrumpentes ; donee,

quum

naves cepissent,
constat lonas
vero,

ipsi

suarum maiorem partem perdiderunt.


devictos esse.

magno cum detrimento

Dionysius
;

actum

esse de classe intelligens, in Siciliam vela fecit


:

ex

qua coortus praedari incepit

Graecis quidem navibus

nunquam

insidiatus, sed Carthaginiensibus ac Tyrrhenis.

Capture of Miletus.

184.

Persae,
cum

victis

pugna navali lonibus,

terra marique Mile-

turn oppugnarunt,

et, sufFossis

muris, admotisque cuiusque generis

machinis,

ipsa arce ceperunt, sexto a defectione Aristagorae

anno
tate
erat.

captamque in servitutem redegerunt.


est,

Ita ea ipsa calami-

devicta nrbs Miletus

quae in illam oracuJo praedicta

64

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

TJie prediction

of the

oracle.

185.

Quum enim

Aigivi Delphorum oraculum de suae urbia

salute consuluissent, alia de Argivis, alia

de Milesiis edidit
:

Pytliia.

Quae vero ad Miletum

attinebant, haecce erant

Tunc quoque, commentrix operum Milete malorum, Permultis coena et praestantia munera fies,
Crinitisque pedes tua pluribus abluet uxor

Templi

aliis

nostri in Didj'rais sua cura manebit.

Tunc

igitur haec Milesiis accidenmt,

quando virorum maior

pars inteifecta est a Persis longos capillos alentibus, et


in Did}Tnis exspoliatum igne

templum

concrematum

est.

A
186.

too affecting

drama.
modis monstraverunt,
et,

Athenienses autem

et aliis multis

quantum ea Mileti expugnatione luctum perceperint;


Plu'ynichus, poeta praeclarus,

quum
de

drama

scripsisset docuissetque,

Mdeti expugnatione,
tatum mentionem

in lacrimas eruperunt

omnes

spectatores, et

mille drachmis multatus est. poeta,


fecisset
;

quod domesticarum calamiest,

et lege

prohibitum

ne quis amplius

hoc dramate uteretur.

Failure of Mardoniui expedition against Greece.


187.

Darius ob incensas
:

Sardes poenam de Atheniensibus et

Eretriensibus sumere constituit.


praefecit.

Magnis

igitur copiis

Mardonium

Hie navem ipse conscendit,

et

cum
alii

reliquis navibus

jirofectus est

pedestrem vero exercitum

duces ad Hellesaggressi,

pontum duxenmt. Primum Thasios manus quidem contra illos sustulerant,


pedestri exercitu

classe
sibi

qui ne
:

subiecerunt

tum

Macedonas sub iugum miserunt.

Dein Athon

montem navibus circumvehi instituerunt. Sed maxima coorta tempestate, maximus navium numerus ad montem illisus est. Aiunt trecentas ex navibus periisse, et hominum amplius viginti

PART

iv.J

SECOND EXPEDITION.
numerum

65

millia.

Pedestrem vero exercitum noctu aggressi Thraces, magocciderunt.

num

militum

Itaque Mardonius, turpitei


est.

re gesta, copias in

Asiam ducere coactus

XVI.-THE SECOND EXPEDITION AGAINST GREECE.


Preparations.

188.

Ne turn quidem Darius incepto


et

destitit.

Nam at famulus

eum admonebat

ut reminisceretur Atheniensium, et ipse cupiebat


Itaque, ]\Iardonio ab

Graecos subigere.

imperio remote, qui


copiis praefecit,

male rem gesserat, Datin

Aitaphernem novis

dato mandate, ut Athenas Eretriamque sibi subiicerent, et capta


inde mancipia in
imperatores,

quum ad mare

suum conspectum adducerent. Hi nominati pervenissent, magnas copias conscripEquis in naves impositis,
iusso, sexcentis triremibus

serunt
ori

accesserunt etiam naves equis transvehendis, quas superi-

anno Darius parandas curaverat.

et

omni pedestri exercitu conscendere

profecti sunt.

The voyage.
189.

Per Icarium mare cursum

tenuere, metuentes

maxime, ut

mihi videtur, montis circuitum, in quo superiori anno ingentem


calamitatem passi erant.

Ubi per mare Icarium

transvecti

Naxon
Persae

insulam advenere, omnes Naxii in montes confugerunt.


vero, in servitutem redactis
et
illis,

quoscunque comprehendissent,

aedem

et

urbem incenderunt.

Quo

facto

adversus reUcjuas

insulas navigare pergebant.

Delos
190.

is

spared.

Dum

liaec geruntur, Delii etiam, relicta insula

Tenum

effugiunt.

Datis autem, ubi in viciniam

DeK cum

exercitu per-

66
venit,

EASY LATIN STORIES.


non passus
est classem

[part
et

iv.

ad insulam appellere

postquam
iis

cognovit, quo se Delii recepissent, misso praecone, haec

edixit

'Cur fuga
putaveritis. hi

abitis,

viri

sancti?

ne

me nequissimum hominem

duo

dii nati sint,

Hoc mihi mandatum est a rege, ne, qua in terra cam neu incolas eius laedam. Quare redite
His
dictis trecenta turis talenta

ad vestras

sedes.'

super aram

congesta adoluit.

TJie fulfilment

of an old propJiecy.
tre-

191.

Post digressum Persarum ex hac regioue, commota


:

muit Delos
ad

quod nee ante

id tempus, ut aiunt Delii, nee post,


est.

meam

usque aetatem, factum

Et hoc quidem prodigium


significaret.

edidit Deus, ut imminentia

hominibus mala

Constat
afflixisse

autem regnantibus Dario, Xerxe, Artaxerxe, plura mala


Graeciam,
exstiterint.

quam

per viginti alias generationes quae ante Darium

Itaque non sine caussa


:

commota

est Delos.

Et

in

vaticinio ita scriptum est

Et Delum, quamvis

sit

adhuc immota, movebo.

Haec autem

tria

nomina hoc

significant

Graeco sermone

Darius

coercitorem, Xerxes bellatorem, Artaxerxes

magnum

bellatorem.

State of affairs at EretJ'ia.

192.

Eretrienses autem, ubi

cognoverunt sese peti a Persis,


Itaque copiae auxilio

Athenienses orarunt ut auxilia mitterent.


iis

confestim missae sunt.

At in Eretriensibus sanum nullum erat


ipsi in

consilium.
sententias:

Qui Athenienses vocaverant,

duas divisi erant

nam

aliis

animus
:

erat,

relicta

urbe in superiora

Euboeae loca
sperantes,

se recipere

alii

vero,

privatum quaestum a Persis


cognitis,

urbem prodere parabant. Quibus rebus


Athenienses oravit, ut

quidam

e primoribus

domum

redirent, ne simul
re-

cum

Eretriensibus perirent.

Itaque statim omnes Athenas

versi periculum evaserunt.

PART

IV.]

SECOND EXPEDITION.
The taking of Eretria.

67

193.
copiis,

Persae

vero,

quum Eretriam

pervenissent,
et

expositis

iirbem adoriuntur.

Oppidani quidem egredi

pugnam
quando-

committere non audebant, sed muros defendere curae

fuit,

quidem vicerat sententia non relinquendam


autem
acriter

esse

urbem.

Quum

oppugnaretur murus, intra sex dies multi ex


:

utraque parte perierunt

septimo vero
Qui,

die,

nonnulli ex civibus

urbem

Persis prodiderunt.

urbem

ingressi,

aedem

spoli-

arunt Lncenderuntque, poenam banc rependentes ob aedem Sardi-

bus crematam
abstraxerunt.

homines autem, ut iusserat Darius,

in servitutem

The Persians land


194.

in

A ttica.
Quum-

Subacta

Eretria, Persae in

Atticam navigarunt.

que Marathon esset totius Atticae maxime idoneus equitibus locus,


ibi copias
fuit.

exponere

iussit Hippias, qui

olim tjrrannus Athenarum

Is

apud Darium diu

vixerat, a civibus suis regno expulsus.

Qua

re cognita, Athenienses etiam ipsi

Marathona obviam
illos

hosti-

bus egressi sunt.

Duxerunt autem
erat,

decern imperatores;
est.

quorum decimus Miltiades

de quo supra narratum

The mission of Phidippidcs and apparition of the god Pan.


195.

Tum vero
fuit.

Spartam missus

est praeco Phidippides, qui

cursu celerrimus
est,

Cui, ut ipse narrat, deus

Pan obviam

factus

compellatoque nominatim Phidippide,

iussit

eum

renuntiare
sit

Atheniensibus Ulos nullam sui curam habere, quamvis


cissimus Athenis, ac

ami-

iam saepe de
meriturus.

illis

bene meritus

fuerit, et

postea etiam bene

sit

Peracto igitur bello, templum


sacrificiis

Pani Athenienses condidere, eumque annuis


verunt.

placa-

68

EASY LATIN STORIES.


Spartan
196.
superstition.

[part

iv.

Tunc

Pliidippides, postridie eius diei

quo Athenis proita allocutus

fectus erat,
est
'
:

Spartam pervenit.

Primores convocatos

Petunt a vobis Athenienses, ut

sibi subsidio veniatis.

Ne

passi sitis ut antiquissima inter Graecos civitas in servitutem

redigatur a barbaris.

Nam

et Eretria

nunc sub iugum missa

est, et illustris civitas periit.'

His

dictis, placuit

quidem SparErat enim

tanis auxilia

mittere Atheniensibus, sed hoc confestim facere


agere.

non potuerunt, quum noUent contra legem


nonus dies mensis
luna, se
' :

nono autem

die,

et

priusquam plena esset

non

egressuros,' aiebant.

The dream of Hippias, and other omens.


197.

Hippiae,
cum
se

Pisistrati

filio, talis
:

visus erat oblatus.

Visus

erat sibi

sua matre colloqui


esse.

quo ex somnio
ducis

intellexerat,

Athenas

rediturum

Tunc vero,

munere fungens,
et

bar-

baros in terram egressos ordinavit.


ut vehementius,

Quae dum

facit, accidit ei

quam

solitus erat,

et sternutaret

tussiret.

Quumque
dentes,

ei,

quia aetate erat iam provectiori, plures labarent

Qui
ut

dentium unum, dum tussit, propter vim ex ore eiecit. quum in arenam cecidisset, magnum adhibuit studium Postquam vero nusquam dens visus est, eum reperiret.
: '

edito gemitu ait

Terra haec non est nostra, neque earn in


:

nostram potestatem redigere poterimus

nam

quidquid eius ad

me

pertinebat, id dens

mens

habet.'

TJie Greeks hold

a council of war
Con;

198.
cilio

Interim Atheniensibus auxilio venere Plataeenses.


aliis,

convocato, imperatorum bifariam divisae erant sententiae


ut proelio confligeretur
Ita
;

nolentibus
tiade,

aliis

vero, et in his Mil-

confligendum censentibus.

quum decem

duces dixisqui pole-

sent,

undecimus supererat, qui suffragium

ferret, is

PART

IV.]

SECOND EXPEDITION.
erat.

69
:

marchus electus

Erat autem tunc polemarchus Callimachus

quern his verbis allocutus est Miltiades.

The
199.

'In

speech of Miltiades.
est,

te

nunc situm

Callimache, utrum velis Athenas

in servitutem redigere, an, liberata patria,

memoriam

tui in

omne

aevum

relinquere.

Nunquam enim
:

in

tantum periculum adest quid nobis sit

ducti sumus.

Si a Persis vincemur,
sin

decretum

patiendum, Hippiae deditis


civitas,

autem superior
dicam.

evaserit liaec

primam

aio

futuram esse Graecarum civitatum.

Quo
con-

pacto igitur hoc

fieri possit,

nunc

tibi

Sententiae impera:

torum, qui decern sumus, in duas partes divisae sunt

aliis

fligendum

ratis,

aliis

non confligendum.

sententiae, habebis liberam patriam, et


:

meae accesseris civitatem primam uniSi tu

versae Graeciae sin his sulfragatus fueris qui dissuadent proelium


erit tibi

contrarium illorum, quae memoravi, commodorum.'

Preparations for the

conflict.

200.
traxit
;

Quibus

dictis Miltiades in

suam sententiam Callimachum

et accedente

polemarchi suffragio decretum est ut proelio

confligeretur.

Turn eorum, qui ex imperatoribus puguandum Turn in aciem educti sunt Athenienses,
praeerat polemarchus Calli-

censuerant, quisque, ut dies aderat quo imperare debebat, vicem

suam Miltiadi
tali

tradidit.
:

modo
:

instructi

dextro cornu

machus

erat

enim tunc lex apud Athenienses, ut polemarchus


In laevo cornu stabant Plataeenses.

dextro cornu praeesset.

The
201.

battle

of Marathon.
caesis hostiis

Acie

ita ordinata,

quum

secunda omina

nuntiata essent, Athenienses dato signo pugnae cursu in hostes

contenderunt.

Tum

vero Persae, ubi cursu ad versus se irruentes

70

EASY LATIN STORIES.


illos

[part

iv.

hostes viderunt, ad excipiendos

se

paraverunt.

Aiebant

enim furere Athenienses,


'

et in perniciem currere, qui tarn pauci

essent neque equitatum neque sagittarios haberent.'


enses,

quum manus

conseruissent,

At Athenipugnam commisere memoratu

dignam.

Primi enim omnium Graecorum in Persas impetum

facere ausi sunt: et primi sustinuerunt

quum

ante ilium diem vel

Medicam vestem aspicere; nomen Medorum Graecis horrorem

incussisset.

In media acie vicerunt barbari; qui hac parte

victores, perrupta acie, fugientes persecuti sunt.

At

in utroque

cornu penes Athenienses et Plataeenses victoria

stetit.

Et

hi qui-

dem, omissis barbaris quos in fugam verterant,


qui

illos

aggressi sunt

repoi-tarunt.

mediam aciem perruperaut, Tunc vero in fugam


delati, ipsas

et

de his quoque victoriam

effusos Persas persecuti sunt,

donee ad mare

naves adorti sunt.

The
202.
enses
est
:

losses

on both

sides.

In hoc discrimine
aplustre navis

et alii multi perierunt nobiles Atheni-

et Callimachus, polemarchus, fortiter


Stesilaus.

pugnans

interfectus

unus item ex imperatoribus,

Ibidemque Cynae-

girus,

quum

manu

tenuisset, securi

manu amputata

cecidit.

Ceterum septem navibus

potiti sunt Athenienses.


circiter

Ex

Persis ceciderunt in

pugna Marathonia

sex millia et

quadringenti

Atheniensium vero centum nonaginta duo.

A
203.
vatus
ictus
:

siipernahcral combatant,
res

Accidit

autem

mira huiusmodi.

Epizeius, civis

Atheniensis, stans in acie fortiterque pugnans, oculorum usu priest,

nulla corporis parte nee cominus percussus, nee eminus

et

ab hoc tempore per reliquam vitam caecus permansit.


:

Memorant autem ipsumdehac calamitate haec narrasse 'visum esse sibi virum armatum contra se stare, cuius barba totum tegeret
clipeum
:

illud

autem spectrum

praeteriisse ipsum, et

virum

sibi

proximum

interfecisse.'

Haec Epizelum solitnmessenarrare

audivi.

PART

IV.]

THE LAST DAYS OF MILTIADES.


The Persians attempt
to surprise ^. tkeiis.

71

204.
runt, ad
enses.

Reliquis

autem navibus barbari Sunium circumnaviga-

urbem pervenire studentes prius quam rediissent AtheniAt dum Sunium navigant Persae, Athenienses, quantum pedibus valuere in urbem retro currentes, prius aifuere quam Persae venerunt.

Barbari vero, postquam naves ante Phalerum, qui

portus erat Atheniensium, in mari aliquamdiu tenuissent, retro in

Asiam navigarunt.

Ita

iterum

barbari

frustrati

sunt,

dum

Graecia potiri conantur.

XVII.THE LAST DAYS OF MILTIADES.


Miltiades attacks Paros.

205.
I'uit

Post

cladem Persis ad Marathonem Qlatam Miltiades,


aestimatus esset apud Athenienses, maiore etiam
Itaque,

quum iam magni


auctoritate.

citum, quamvis noUet dicere contra


diceret tamen,
'

quum petiisset septuaginta naves et exerquam terram ducturus esset,


eos, si

ditaturum se

sequerentur/ Athenienses

spe erecti instruetas ei naves dederunt,


exercitu

Tum

Miltiades accepto

Paron navigavit; infensus enim

erat Pariis

ob Lysagoram

quendam, qui eum olim accusaverat.


isset,

Quum
: '

ad insulam pervenmissoque praecone

Parios intra moenia repulsos obsedit

urbem centum postulavit talenta, dicens, nisi ea sibi darent, non se abducturum exercitum, donee vi cepisset urbem.' At Parii
in

omnibus modis operam dabant, ut urbem defenderent.


finem et alia excogitabant,
facilior videretur, ibi
et,

Quem

in

ubicunque pars muri expugnatu


altiorem,

eam noctu duplo

quam

prius erat,

aedificabant.

He meets
206.

tuith

an

accident.

Narrant autem, Miltiadi, de incepti

exitu dubitanti, in

colloquium venisse mulierem captivam, cui

nomen Timo, quaeque

72

EASY LATIN STORIES.


Dearum Inferarum
esset.

[part

iv.

ministra aedis

Hanc, postquam
'

in

conspectum venisset Miltiadis, consilium

ei dedisse, ut,

si

magni

faceret capere Paron, exsequeretur quicquid ipsa Hli esset indicatura.'

Deinde, auditis mulieris huius praeceptis, Miltiadem


esset,

in

tumulum, qui ante urbem


Cereris
:

se

contulisse, et

murum
non

aedi

circumductum

traiecisse,

quum

fores aperire

potuisset

turn ad ipsam deae

aedem

accessisse.

Quum vero iam


luxasse.

ad fores

esset, subito

horrore correptum, per eandem viam, qua

venisset, rediisse, et desilientem de

muro femur

The
207.

voice

of Apollo,

Itaque
esset,

Miltiades retro navigavit, neque opes afferens


Parii autem, obsidione liberati,

Atheniensibus, nee subacta Paro.

quum

intellexissent

Dearum ministram
rei

Miltiadi indicasse quid

faciendum

poenam huius
afficerent

caussa

sumere voluerunt.
'

Legatos igitur Delphos miserunt, qui oraculum consulerent,


ultimo supplicio

num
viris

Dearum

ministram,
:

quae hostibus

viam

indicasset

ut

patriam

caperent

et

sacra,

quae

monstrari nefas
dicens,
*

esset, Miltiadi aperuisset.'

At

negavit Pythia,

non Timo ipsam huius

rei

caussam esse ; sed

quum
Pariis

in fatis esset ut vita male fungeretur MUtiades, hanc ei a diis

missam

esse,

ducem malorum.'

Haec quidem Pythia

respondit.

Disgrace and death of Miltiades.

208.
filius;

Miltiadem
eum

autem, Paro reversum,

quum

alii

omnes

Athenienses accusabant, tum prae ceteris Xanthippus, Ariphronis


qui
capitis

reum
esset,

egit

apud populum, ut qui dolo


ad accusationem Miltiades
:

malo Athenienses
ipse,

decepisset.

Quam
dum

quamvis praesens

non respondit

nee enim poterat,

femore iam putrescente.


iacebat,

Sed

Ule lectulo impositus in medio

caussam pro eo dixere amici, pugnae Marathoniae multam

PART

IV.]

EXPEDITION OF CLEOMENES.
facientes.

73

mentionem
crimine

Favente autem

illi

adeo populo, ut capitis


civitati illatum

eum

absolveret,

tamen propter damnum

quingentis talentis multaret, Miltiades quidem baud multo post,


carie

ossium corrupto femore, mortuus est; quingenta autem


eius

ilia taleiita filius

Cimon

solvit.

XVIII. EXPEDITION OF

CLEOMENES

AGAINST ARGOS.

A
209.
lenti,

subterranean stream,

Cleomeni, Spartano regi Delphicum oraculum consu'

redditum erat responsum,


fines

capturum ilium Argos.'


est.

Itaque

in

Argivorum

cum

exercitu profectus

Postquam vero

ad fluvium pervenit Erasinum, quern aiunt ex Stymphalio lacu


efiluere
:

(dicunt enim, hunc lacum, postquam in caecam vora

ginem

se infuderit, rursus apparere in Argolide, et

exinde banc

aquam

vocari

Erasinum ab Argivis) quod

bostias flumini immolavit.

Quum

vero extis monstraretur, infelicem fore transitum, laudare


cives

se ait flumen,

non proderet suos ; sed ne

sic

quidem

salvos evasuros Argivos.

The invasion of Argolis.


210.

Post baec retrogressus,


opem

et tauro
fines.

mari immolate, navibus


re cognita, ad
castris

duxit exercitum in Argivorum

Qua

mare

properant Argivi,
raoniorum, baud
Ibi

suis laturi.

Turn castra

Lacedae-

magno

spatio in

medio

relicto,

opposuerunt.

pugnam ex

aperto non verebantur, sed ne dolo caperentur


bis verbis
:

P3'tbia

enim oraculum ediderat


Verun, quando marem

jjraevertet

femina

victrix,

Inter et Argivos referet praehistris

honorem Tunc Argivaram reddet plerasque gementes


Occidet et
telis

sinuoso corpore serpens.

74

EASY LATIN
Turning
211.

STORIPLS.

[part

iv.

the tables.
:

Proinde

consilium ceperunt utendi hostium jiraecone

idque

ita exsecuti sunt, ut, quoties

Spartanus praeco signum


facerent.

ali-

quod

dedisset, Argivi etiam id

ipsum

Quos ubi Cleo;

menes cognovit idem exsequi, quod


caperent, et Argivos adorii-entur.

ipsius praeco significasset

im-

perat suis, ut, quando prandii signum edidisset praeco, tunc arma

Quod

fecerunt Lacedaemonii.

Nam, diun Argivi ex


subito illos adorti,

praeconis

imperio prandium capiebant,


interfecerunt, alios multos,

magnum numerum

qui in Argi lucum confugerant, circumsedentes ibi custodiverunt.

Broken faitJi.
212.

Deinde hoc

fecit

Cleomenes.

Quum

e transfugis quibus-

dam
'

cognosset,

quinam essent ex Argivis qui


redemptionis
illorum
est

in sacro luco inclusi

essent, misso
se

praecone nominatim vocavit singulos, affirmans,


accepturum.'

pretium

Statutum
binae

autem apud
minae pro
fere

Peloponnesios
captivis

pretium

redemptionis,

singulis

pendendae.

Itaque quinquaginta
;

Argivorum vocatos

interfecit
:

Cleomenes

quod

reliquis, qui

in luco erant,

ignotum erat

quum enim magnus


faceret.

esset lucus, qui

intus erant,

non videbant quid

Posti'emo vero unus

illorum

conscensa arbore vidit quid gereretur; atque exinde


vocati.

non amplius egrediebantur

Sacrilege.

213.

Tum vero Cleomenes


: '

liilotas

omnes
deo
;'

iussit

materiem

cii'ca

lucum congerere
lucus,

quo facto lucum incendit. lamque


'cui

dum ardebat
lucus
asset.'

ex transfuga quaesivit,

sacer

Qui ubi respondit,

Argi lucum esse


ait
:

hoc audito Cleomenes,

ingentem edens gemitum,

'0

fatidice Apollo, diceres.

magnopere

me

decepisti,

quum me Argos capturum

Suspicor enim

TART

IV.]

EXPEDITIOx\ OF CLEOMENES.

75

exisse mihi id vaticiniam.'

Post haec, maiore exercitus parte

Spartam dimissa,

ipse

cum

mille fortissimis ad lunonis

templum

se contulit, sacra facturus.

Quum autem

sacrificare vellet, vetuit

eum

sacerdos dicens, uefas esse peregrinum sacra ibi facere.


iussis liilotis
;

At

Cleomenes,

abductum ab ara sacerdotem verberare,


rediit.

ipse sacra fecit

quo facto Spartam

Ti'iaL

and

defence of Cleomenes.

214.
aiebant

Spartae vero inimici eum


enim,

apud ephoros ream egerunt

'pecunia corruptum Argos non cepisse,

quum
quare

capere facillime potuisset.'

At

ille

respondit,

'

postquam lucum
:

Argo sacrum

cepisset,

visum

sibi

exisse vaticinium dei

non tentandam urbem putavisse, priusquam


visset,

sacris factis cogno-

utrum traditurus
Litanti

sibi earn

Deus

esset,

an impedimento

futurus.
efFulsisse

autem
:

sibi in

lunonis aede, ex simulacri pectore


se,

flammam

itaque intellexisse
effulsisset

Argos capi non posse

nam,
fuisse

si
:

ex capite simulacri

flamma, capturum se urbem

quum

vero e pectore

effulsisset, effecta esse


est.

omnia quae

Deus

fieri voluisset.'

Itaque criminis absolutus

Madness and
215.
viam

snicide of Cleomejies.
invasit:

Postea

furor

eum

nam

quoties Spartanus ob-

ei veniret,

huic sceptrum in faciem infligebat.

Quae quum
custodem,

faceret, et alienata

mente
ille,

esset,

vinxerunt

eum
vidit

propinqui, et ligno

alligaverunt.

At

ita

vinctus, ubi

unum
:

egressis ceteris,
ei

solum relictum, cultrum postulavit

quem quum
illi

statim dare noUet custos, minatus est homini quae deinde


;

facturus esset

donee minis territus cultrum dedit.


Cleomenes,
initio a cruribus facto,

Turn vero,

sumpto

ferro,

misere se ipse
est,

laceravit.
dissecuit,

Postremo, ubi ad ventrem perventum

hunc etiam

donee animam

efflavit.

76

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

Explajiations of the

act.

216.

Argivi aiebant
in

'

hoc

eum

fecisse,

quoniam Argivos, qui

pugna

lucum Argi

se recepissent, inde abductos trucidasset,

ipsumque spreta
trantur,
'

relligione

lucum

incendisset.'

non

in furorem

actum

fuisse

At Spartani arbiCleomenem a deo quoquam,


caussa in furorem
est.

sed contraxisse
incidisse.'

morem bibendi merum, eaque de

Haec apud Spartanos de Cleomene fama

XIX. A DIFFICULTY
Which
217.
is

the eldest ?

Uxor Aristodemi,

regis

Spartanorum, peperit gemellos.


est.

ALristodemus autem brevi tempore mortuus

Turn Lacedaemonii
qui maior esset

decreverunt regem
natu.

nominandum eum ex
illis

filiis

Quum

vero nescirent, utrum ex

eligerent, qui similes

inter se et aequales erant,


*

matrem

interrogarunt.

At

ilia dixit,

ne

se

quidem ipsam intemoscere.'

Itaque Lacedaemonii,

quum
fieri

incerti essent, legatos

Delphos miserunt, ut consulerent quid


'

deberet.

Pythia autem imperavit, ut

puerum utrumque regem

haberent, sed magis lionorarent natu maiorem.'

A nother judgment of Solomon.


218.

Quo accepto response, quum nihilominus


esset, erat.

incerti essent,

quo pacto reperirent, uter maior natu

consilium dedit vir cui

nomen Panitae

Is vero suasit Lacedaemoniis, *ut obser-

varent matrem, viderentque utrum puerorum lavaret priorem,


priorique cibum praeberet.'

Narrant

illos,

observantes

matrem

deprehendisse eam semper et in cibo praebendo et in lavando

alterum ex pueris praeferentem.

Credidisse igitur Lacedaemonios

PART
liunc,

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


omne
vitae

77

a matre alteri praelatum, natu esse maiorem.

Et hos ipsos

fratres per

tempus discordes inter

se fuisse narrant.

XX. THE THIRD INVASION OF GREECE.


The actting of the canal across Mount
219.
tuit.

A tJios.
consti-

Xerxes iterum
magno

in

Graeciam expeditionem facere

Itaque

exercitu in Asia conscripto, ad Hellespon-

tum manebat donee omnia parata essent ut in Graeciam iter Ac primum quidem, quoniam ii, qui circa Athon sunt circumvecti, calamitatem saepe acceperant, fossam fieri iussit trans istlimum, qui ad imum montem situs est.
facere sine periculo posset.

Videtur autem mihi magnificentiae


iussisse

caussa fodi

banc fossam

Xerxes, cupiens et potestatem suam ostentare, et monurelinquere


sui.

mentum

Tlie cables for the bridge,

and

the commissariat.

220.
lino

Haec dum

ita facienda curat,


iussit,

simul etiam parari funes iun-

gendis in Hellesponto pontibus


:

partim ex papjo-o, partim ex


mandavit.

quam curam Phoenicibus


commeatus

et Aegyptiis

Deinde ne

fame periret aut exercitus aut iumenta in Graeciam ducenda,


comportari
iussit;

et

optima

sciscitatus loca,

ubi-

cunque locum maxime idoneum

reperit, ibi iussit deponi, dato


alii alio

mandato ut undique ex Asia

onerariis navibus

deveherent.

The bridges destroyed by a storm.


221.

Interim

ii

quibus negotium datum erat ut Hellespontum

ponte iungerent ex Asia in Europam pertinente, confecerant opus.

Duos autem pontes struxerunt; alteram Phoenices, rudentibus


ex lino confectis
;

alteram Aegyptii, ex papyro.

Sunt autem
iunctis ponti-

septem stadia ex Abydo ad oram oppositam.

At

78

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

bus, ingens procella coorta est, quae rescidit


solvit.

omnia atque

dis-

The scourging of the waves.


222.
verbera
proiici
:

Quod ubi Xerxes


flagellis infligi iussit

cognovit, gravissime ferens, trecenta

Hellesponto, et compedes in pelagus

narrant etiam, praeter haec

eum homines
certe,

misisse, qui

stigmata inurerent Hellesponto.

Imperavit

ut
:

flagellis

caedentes barbara haec et insana pronuntiarent verba


aqua, dominus tibi banc
affecisti, nihil

'

amara
iniuria

poenam

infligit,

quod ilium

mali ab ipso passa.

Et

traiiciet te rex, sive volu-

eris, sive nolueris.

Merito autem nemo

hominum

tibi sacra facit,

nam

es

dolosum salsumque flumen.'


infligi iussit,

Simul vero

et

mari has

poenas

simulque capita amputari eorum, qui ponti

fuerant praefecti.

The new
223.

bridges.
alii architecti,

Pontes autem deinde iunxerunt


iunxerunt.
Collectas naves

et

hoc quise]!-

dem modo

numero ad sexcentas

tuaginta quatuor statuerunt.


reliquerunt, ut in
reverti.

Inter has tribus in locis transitum


intrare possent mercatores, et inde

Pontum

Tignis delude per naves dispositis ingesserunt sar:

menta, et sarmentis ten-am

denique utrumque latus pontis


equi conspecto mari conster-

septo munierunt, ne iumenta et


narentur.

An
22A.

eclipse

of the sun.
est

Postquam Xerxi renuntiatum


quum
sol

pontem

et

fossam par

ata esse, statim proficisci constituit.

lamque

in eo erat ut iter
;

ingrederetur,

sua sede relicta evanuit

nullis

nubibus

obductum caelum, sed quam maxime serenum


nox
fuit,

erat, et

medio die
ei

exstitit.

Quod ubi conspexerat Xerxes,

curae

haec res
Re-

quaesivitque ex Magis quid significaret id prodigium.

PART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


*

79

sponderunt Magi, solem

Deiim Graecis

significare

urbium excidium

enim Graecis futura

significare,

Persis

autem lunam.'

Quibus auditis gavisus Xerxes, educere copias

incepit.

Xerxes complies with a


225.
ut

request.
veritus, oravit

Turn Pythius quidam, prodigium


e quinque
filiis,
'
:

Xerxem

unum
filios

qui in exercitu essent, sibi relinqueret.

Cui veliementer iratus respondit rex


ego

homo nequam
tu ausus es tui
!'

quum
facere

meos
!

et fratres

mecum ducam,

filii

mention em

Equidem

sponso, imperavit ut

filium tuum tibi dabo Hoc dato remaximus natu e filiis Pytliii discinderetur

raedius, discissique corporis

dimidium ad dextram
ilia

viae,

dimidium

ad sinistram disponeretur, utque

via transiret exercitus.

T/ie reviezv

of the forces.
oculis lustrare

22Q.
voluit.

Abydi vero Xerxes universum exercitum


Et de industria
ibi in

tumulo praeparata

ei

erat sedes subregis

limis ex candido

marmore
quas

facta:

quam Abydeni

mandate
cupido

prius fecerant.

Ibi igitur sedens, contemplatus est et pedestrem


:

exercitum et naves

dum

contemplatur, invasit

eum

certaminis navalis spectandi.

Quod ubi

ei

editum

est spectacu-

lum, in quo vicere Plioenices, gavisus est et certamine et exercitu.


Conspiciens autem

Hellespontum navibus

suis

coopertum,

et

oram omnem hominibus repletam, beatum se Xerxes esse dixit baud vero multo post lacrimas fudit; dicebat enim, 'reputare
se

quam brevis
in

esset hominis vita

quum eorum,

tot

numero homi-

num, nuUus

centesimum annum superfu turns

esset.'

The
227.

crossing-

of the Hellespont.
:

Et

illo

quidem

die parabant transitum

postridie vero

solem exspectabant, cupientes orientem videre, et odores omni genere in pontibus urentes, et myrtis viam sternentes. Oriente

8o
sole,

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

ex aurea phiala vinum Xerxes fudit in mare, et ad solem


est,

conversus precatus

'ne quis

sibi accideret casus,

qui ipsum

cogeret a subigenda Europa desistere, prius

quam ad extremes
pbialam in Helles-

terminos pervenisset.'

Peractis

precibus,

pontum
utrum

proiecit,

simulque aureum craterem, et Persicum gladium,


Illud
ilia

quern acinacem vocant.


in solis

autem certo dicere non possum,


proiecerit,

honorem

in

mare

an mari

obtulerit,

poenitentia adductus,

quod Hellespontum

flagellis caedi iusserat.

His rebus peractis Hellespontum copiae traiecerunt.


TJic order

of the march.

228.
tis,

Per alterum quidem


:

e pontibus, pedester transibat exer-

citus et equitatus
et

omnis per alterum vero,iumenta cum impedimenturba.

famulorum

Praecedebant decern millia Persarum,

coronati
citus.

omnes

quos sequebatur mixtus ex variis populis exerdie.

Hi primo
sacri, et sacer

Postridie,

primum
:

equites,

et
:

illi

qui

lanceas ad terram conversas gestabant

etiam hi coronati

deinde

equi

currus

turn ipse Xerxes.

Deinde reliquus

exercitus.

Narrant autem nonnulli auctores, postremum omnium

transiisse regem.

A
229.

miraeidoiis birth.
et iter ulterius ingredientibus, in-

Transvectis omnibus,
facilis

gens oblatum est prodigium, cuius rationem nullam Xerxes habuit,

quamvis
peperit.
*

fuisset

eius

interpretatio

equa enim leporem

Facile

autem

illud erat in

hunc

modum

interpretari

Xerxem

ingenti

quidem

fastu et magnificentia exercitum

suum

ducturum

esse in Graeciam,

sed

cum

propriae

vitae

periculo

eundem

in

locum rediturum.'

A
230.
placuit

new way of counting.


sibi

Quum

ad Dorisci planitiem pervenisset exercitus, Xerxi quot


essent
milites.

reperire

Quemnam

militum

PART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


:

8i

numerum populus quisque contulerit, accurate dicere nescio neque Numerus autem repertus ullo homine hoc memoratur. In unum locum congregarunt decern hominum est hoc modo.
enim ab
millia,

hisque (quam artissime


:

fieri

potuit) constipatis, circulum

extrorsus circumduxerunt

delude, dimissis his decern millibus,

murum

in circulo aedificarunt ea altitudine, ut

umbilicum taniusserunt,

geret hominis.

Quo facto, alios intra murum introire donee omnium numerum hoc modo reperissent.
The Ivwwrtals.
231.

Selectis decern millibus

Persarum praefuit Hydarnes.


:

Vocabantur autem hi Persae Immortales, hac de caussa

quando

ex illorum numero
alius in eius

aliquis defecit aut

morte aut morbo coactus,


millia,

locum

vir deligebatur, ut

semper essent decem

nee plures nee pauciores.

Praecipuo autem inter omnes cultu


His, seorsim a ceteris militibus,

eminebant, et fortissimi erant.

cameli et iumenta commeatus vehebant.

regiment armed zvith the

lasso.

232. Erant porro homines nomades, Sagartii nominati. Hi Utuntur vero funibus armis non utuntur, pugionibus exceptis.
:

quibus confisi in bellum proficiscuntur.


:

Est autem pugnae genus

proiiciunt funes,
funis, sive

horum hominum huius modi quando cum hostibus congrediuntur, quorum in fine sunt laquei. Quidquid prehendit
equus
sit,

sive

homo,

id

ad

se

trahit eques

et ille

laqueo implicatus interficitur.

Tlie prediction
233.

of Apollo.
est.

Turn Xerxes
exitio

in

Graeciam profectus

Quum
*

audivis-

sent Athenienses ajDpropinquare Persas, legates miserunt Delphos

ad oraculum consulendum.

His responsum
:

est

Divinam

Sala-

mina multis

futuram

.sod

murum

lifmeum

saluti fore.'

82

EASY LATIN STORIES.


audito response,
alii

[part

iv.

Quo
alii

rebantur opus esse ligneo muro in arce,

naves parandas esse arbitrabantur.


Is

Erat autem inter primores

Themistocles, vir praeclarus.

magnopere suadebat ut ad pugnam


vicit
:

navalem
parata

sese compararent.

Quae sententia

itaque classis

est.

War
234.
trarent.

Councils of the Greeks.

Tumvero Graeci deliberarunt qua ratione bellum adminisVicit sententia, ut

Thermopylarum

fauces custodirentur

callem autem (per quern postea intercepti sunt Graeci ad Thermopylas), ne esse quidem noverant.

Classem vero ad Artemisium

promontorium mitti

placuit.

Fauces autem, ubi angustissimae sunt,

non

ultra quinquaginta pedes patent.

Ab

altero latere

mens

est

praealtus, ab altero

mare

et paludes.

Sunt autem in his faucibus

aquae

calidae, supra

quas ara erecta est Herculi.


restituere

Murus autem
Haec

erat in faucibus,
igitur
ibi

quem Graeci hominum

constituerunt.

loca idonea

videbantur, itaque, quia putabant barbaros


uti posse, nee equitatu, excipere

nee magnis copiis

ibidem impetum hostium statuerunt.


essent Persas in Thessalia esse,

Quumque
alii

certiores facti

pedibus

profecti sunt

ad

Thermopylas,

alii

mari ad Ai^temisium.

Apollo advises an offering

to the

winds.

235.
rant
:

Dum
'

ita Graeci,

bifariam divisi, occurrere hosti matu-

interim

Delphenses

deum

consuluerunt.

Eedditum
:

est

responsum,

precibus votisque placandos esse ventos


auxilio fore.'
illos

hos enim

magno Graeciae
oraculi

Deinde Delphenses ventis aram


placarunt.

dedicarunt, sacrificiisque

Atque etiam nunc ex

mandate ventos placant Delphenses.

The flying squadroji of the Greeks.


236.

Erant

in statione

ad barbarorum motus servandos

tres

speculatonae naves Graecorum^ Troezoenia, Aeginensis, et Attica.

PART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


barbari.

83

quidem navem capiunt


I^roram navis

Quo

facto

unum ex
sibi

nautis in
esse
rati.

ductvim mactant, faustum

omen

Erat autem mactato huic nomen Leo.

Aeginensis vero navis

metum quendam

incussit barbaris.

Pugiiabat enim in ea Pytheas


die se praestitit
:

quidam, qui fortissimum virum


navi sua, fortiter pugnans
erat concisus.

illo

is,

capta

restitit,

donee totus veluti in frusta


cadens non esset mortuus,
in

Quern Persae,

quum

sed spiraret adliuc, propter virtutem


conantes, vulnera viri curaverunt
versi,
:

vita

servare

statim
re-

eundemque, ad castra sua

universo exercitui

summa cum

admiratione ostenderunt,
illis

et

benigne eo usi sunt.


:

Ita igitur duae ex

navibus captae
:

sunt

tertia vero triremis


;

ad terram impacta

est

et

hac navi

potiti sunt barbari

sed viri effugerunt,

nam

egressi in terram

Athenas redierunt.

A
237.

zv/iiU squall
die,

and

its results.
fuisset,

Postero

ubi

illuxit,

quum serenum caelum

subito effervescente mari ingens coorta est procella.

Hac

cala-

mitate barbarorum naves aiunt periisse non minus quadringentas.

Tres enim continuos dies tempestas furebat

quarto die
;

desiit.

Qua

clade

cognita, valde gavisi sunt

Graeci

vota et vinum

Neptuno Servatori obtulerunt.

T/ie Greeks

make a stand at

Ther7nopylae.

238.

Dum haec geruntur, Graeci Persas exspectabant adTherErant Spartani


trecenti, et socii

mopylas.

ad quadringentos.

His praeerat Leonidas rex Spartanorum.

Interim Xerxes specula-

torem

misit, qui et

numerum eorum,

et quid facerent, exploraret.


:

Ubi ad murum
alii

accessit,

nonnullos e Graecis vidit


se

quorum
comara

gymnasticis

exercitationibus

delectabant,

alii

pectebant.

Eeversus, Xerxi cuncta quae viderat renuntiavit.

84

EASY LATIN STORIES.


Demaratus explains
the conduct

[part

iv.

of the Greeks.

239.

Quibus

auditis,

Xerxes ad se Demaratum, transfugam

ex Spartanis, vocavit, cognoscere ex eo cupiens quid esset quod


facerent Spartani.
'

Cui

Demaratus, 'Adsunt hi viri/ inquit,


et

nobiscum pugnaturi ut impediant quominus intremus,


Hie enim apud
illos

ad hoc

se comparant.

mos

est

quando pericukim

adituri sunt, tunc capita comunt.

Si hosce, et eos qui Spartae

hominum populus est, qui adversus Nunc enim cum regno et populo te, Eex, manus toUere audeat. inter Graecos praeclarissimo tibi pugnandum est et cum viris
manent, subegeris
:

nullus alius

fortissimis.'

Xerxes attempts

to

carry the pass.

240.

Haec locutus Demaratus Xerxi


dies, sperans

non

persuasit.

Itaque

quatuor rex intermisit

Graecos fuga se recepturos.


illos misit,

Quinto vero die iratus Medos adversus


ut vivos caperent et in conspectum

dato mandato,

suum
iis

adducerent.
:

Ut

vero in
alii

Graecos impetum fecere, multi ex


cessere
:

ceciderunt

quibus

suc-

his

eadem

clades fuit

et

manifestum erat

cuilibet,

maxime vero
viros.

regi ipsi, multos

quidem homines

esse, sed

paucos

His Persae successere quos Immortales rex vocabat.

Qui

consertis

manibus eandem habuere sortem

nam

in

angustiis

pugnabant ubi explicari multitudo non poterat,


vioribus

et hastis bre-

quam Graecorum

utebantur.

Repulse of the invaders.

241.

Postquam
:

vero nullo

modo

vincere Persae potuerunt,

postremo hi quoque retrogressi sunt.


sunt ea pugna
et

Spartani vero praeclari

facti

nam

et aliis rebus ostenderunt peritos sese

pugnae,

fugientes, subitoque in
fecere.

persequentem hostem conversi, im-

petum
est.

Ita innumerabilis

Persarum multitudo

interfecta

Dum

haec geruntur, narrant Xerxem,

quum

spectandi

FART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


abesset, ter de
solio

85

caussa haud procul

suo exsiluisse, metu-

entem

scilicet

exercitui suo.
;

Per

tres dies continuos acerrime


erat.

pugnatum

est

idem pugnae eventus

TrcacJiery.

2A2. Ibi turn regem adit Ephialtes quidam transfuga, ingens


ab illo praemiuin
se

relaturum sperans, indicavitque

ei

semitam per

montes ad Thermopylas ferentem.


vero, qui ad

Xerxes veliementer gavisus,


Graecis

sub noctem copias misit, quae Graecos circumvenirent.

Thermopylas erant,
luce
iis

vates, inspectis victimis, prae-

dixerat

mortem prima

instantem

turn

mmtii dicunt,

Persas circum

montem

semita

ilia venisse.

The devotion of the Spartans.


243.

Dicunt autem
'

liis

nuntiatis

Leonidam socios

dimisisse, di-

centem,

se et

Spartanos non decere stationem deserere, ad


essent.'

quam

custodiendam missi

Et ego quoque in bac sum

sententia,

Leonidam, quum minime promptos esse socios


iussisse;
si

vidisset, abire illos

sibi

autem, ut abiret, inhonestum iudicasse.

Contra,

restaret, ingens

eum

gloria manebat, et Spartae fortuna


in

non

exstinguebatur.

Etenim Spartanis, oraculum

primo buius
iri

belli initio consulentibus,

responderat Pytbia, 'aut eversum

Spartam a barbaris, aut ipsorum regem periturum.'

The end of Lconidas.

244.

Tum Xerxes cuxumsessos undique Spartanos adortus


flagellis

est.

jManipulomm duces,
ab

a tergo instantes, et

unumquemque
nee ulla ratio

caedentes, suos concitabant.


erunt, multi,
alii
aliis,

Itaque multi in mare delapsi perivivi conculcati sunt


:

habebatur pereuntium.

Hastae Graecorum iam tunc plerisque


Ibi Leonidas for-

fractae erant, et gladiis Persas conficiebant.

86
tissime

EASY LATIN STORIES.


pugnans
Ita
interficitur
;

[part

iv.

cuius super cadavere acre fuit cer-

tamen.
erant.
alii

pugnatum

est,

donee advenere qui cum Ephialte

Turn

gladiis sese defendentes, quibus gladii supererant,


interfecti

manibus dentibusque depugnantes, ad unum omnes

sunt.

The bravest of the


245.

brave.

Tales quum

se praestiterint Spartani, fortissimus


:

tamen
quen-

ex his fuisse dicitur Dieneces


congrederentur,

quern aiunt, priusquam


dixisse,

cum Medis

verbum bonum
*

quum Trachinium

dam

audivisset dicentem,

quando barbari
iri
:

tela emiserint, multi-

tudine telorum solem obscuratum multitudinem.'

tantam enim esse hostium


sed

Hunc

igitur, nil perterritum,

spementem

Medorum
pugnaturi
fortis

multitudinem, respondisse aiunt, 'fausta omina nun;

tiare Tracliinium
sint.'

quandoquidem,
et

sole telis obscurato, in


alia dicta,

umbra

Haec

eiusdem generis

Dienecem

animi monumenta reliquisse aiunt.

A
246.
classis

bird in the

hand worth two

in the

bicsJi.

Interim

barbarorum naves Aplietas


erat.

se

contulerant;
capesagi-

autem Graeca ad Artemisium

Duces Graeci de

senda fuga deliberare coeperunt, metu perculsi.


tari

Quod ab

illis

consilium ubi cognovere Euboeenses, Atheniensium duci per-

suasenmt Themistocli, proposita talentum triginta mercede, ea


conditione, ut ibi manerent, et
tocles, ut ibi

pugna decernerent.
effecit.

Et ThemisDeinde,

manerent Graeci, hoc modo


quinque talentis

Eurybiadi, qui

elassi praeerat,

oblatis, persuasit.

quum

e reliquis solus

Adimantus, Corinthiorum dux, obniteretur, hunc


*

allocutus

est

Non
dictis,

tu

quidem nos deseres


tibi

tibi

enim ego
si

maiora munera dabo, quam missurus


desereres.'
talenta,

esset rex,

socios

His

quum

in
ibi

navem Adimanti
manerent
:

tria misisset

omnibus persuasit ut

ipse

autem reliqua

sibi retinuit.

PART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.

87

Scyllias the diver.

247.
Scyllias

Turn vero barbari

circa

Euboeam partem navium


urinator,

miser-

unt, ut Graecos circumvenirent.

Erat autem in barbarorum classe


qui

quidam, omnium optimus

iam pridem
Is igitur

consilium inierat ad Graecos transfugiendi, nee vero ante hunc

diem occasionem
Narrant

consilii

exsequendi nactus

erat.

quo

modo nunc Aphetis ad Graecos


hunc

pervenerit, dicere

non possum.
subiisset,

hominem, postquam

Aphetis

mare

non prius emersisse quam ad Artemisium


banc octoginta stadiorum per mare emensum.
missas esse circa

pervenisset,

viam

Ubi eo

pervenit,

Euboeam naves

indica\at.

The
248.

battle

of A rtemisiujn.
classis

Mox Graeci, quorum


impetum
est.

ad Artemisium

erat,

dato

signo in barbaros

fecere.

Diu utrinque eximia

vii ute

pugnatum
diremit
:

Tandem

ancipiti

Marte pugnantes ingruens nox


:

Graeci quidem ad Artemisium reversi sunt

barbari vero

Aphetas.

Mox coorta tempestate magnum numerum navium barAt, quibus

bari amiserunt.

mandatum
fuit

erat ut circum
atrocior.

Euboeam
tristis illis

navigarent, his
finis fuit
;

eadem nox

multo

Et

vento enim abreptae naves in saxa

illisae sunt.

Adeo

omnia

efFecit

Deus, ut Persarum copiae aequales fierent copiis

Graecorum.

The
249.

contest renewed.

Postridie
:

eius diei Graecis venere tres et quinquaginta


et

Atticae naves

quarum

adventus vires illorum animosque


'

confirmavit, et allatus simul nuntius,

Barbaros Euboeam circumItaque

navigantes

maxima

coorta tempestate cunctos periisse.'

eadem

diei

hora qua pridie, sublatis ancoris, in Persarum naves im:

petum fecerunt

quarum permultis

cori'uptis,

ingruente nocte ad

88

EASY LATIN STORIES.


sunt.

[part

iv.

Artemisium reversi

Accidit autem, ut eisdem diebus et na-

vales hae pugnae, et pedestris ad

Thermopylas committerentur.

The third day


250.
Xerxis

retreat

of the Greeks.
ferentes,

Tertio vero
iram,
:

die,

barbarorum duces aegerrime


sibi

tarn paucas naves

adeo contumeliosa

damna
in

inferre, veritique

non amplius exspectarunt dum Graeci pugnae


sed
inter
se
coliortati

initium facerent
faciunt.
fuere.

hostes

iinpetum

Et

in hac

quidem navali pugna pares

fere utrinque

Dum haec

geruntur, Graeci certiores facti sunt Leonidam


:

cum

exercitu periisse

itaque visum est Athenas reverti.


celeritate usi, profecti sunt.

Quum

advesperasceret,

summa
TJie

Persians march on

DclpJii.

251.
alii

Turn vero barbari Atbenas contendere incipiunt; quorum


Eius rei nuntius gravissimum
iniecit
:

ad Delphicam aedem adiere.

Delphensibus horrorem
sacris pecuniis

quo metu

perculsi,

oraculum de

rebusque pretiosis consuluerunt, utrum in terras

defoderent, an in aliam regionem asportarent.


loco illas movere, dicens,
'

At

vetuit

Deus

se

ipsum ad sua tutanda


ipsis

sufficere.'

Quo

audito response, iam

sibi

Delphenses consuluerunt,

maiorque pars eorum in fugam

se convertenint.

Apollo defends his sanctuary.

252. nomen

Ut vero appropinquarunt barbari


erat Acerato, sacra

ibi

tunc propheta, cui

arma

vidit

ante

aedem

proposita,

ex penetralibus prolata, quae nuUi hominum

fas erat tangere.

Quod prodigium Delphensibus,


abiit.

qui in urbe aderant, nuntiatum

Mox

accedentibus Persis, de caelo fulmina deciderunt,

et in et

de Parnasso monte abrupta duo cacumina ingenti cum fragore

eosdem

cecidere,

multosque oppresserunt,
est.

et

ex aede clamor
est

ululatus

exauditus

Quibus rebus horror barbaris

PART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


magnam stragem edidere. quam homines Persis

89

incussus

quos ubi fugam capessere Delphenses intellexerunt,

descendentes de monte

Memorant
institisse, et

etiam duos armatos, maiores

caedem

fecisse.

Athens
253.

is

abandoned.
*

Quum Atbenas
arcis

rediissent naves, edictum est,


et

quo

quis-

que loco posset, eo liberos


properabant omnes

familiam locaret in
exsequi.

tuto.'

Itaque
in-

mandatum

Dicunt Athenienses
:

gentem serpentem,
id perbibent

custodem versari in aede

nee vero

solum, sed etiam, tanquam re vera ibi versanti,


:

menstrua sacra faciunt


centa melle condita.

est

autem menstruum
placenta,

sacrificium, pla-

Haec

quum

superioribus tem-

poribus semper consumpta fuisset, tunc intacta erat.


significavit antistes, tanto

Quod ubi

magis urbem reliquerunt, quod dea


Classis

etiam arcem deseruerat.

autem ad insulam Salamina

manebat.

Xerxes occupies Athens.

254.
se se

Interim advenit Xerxes cum


et

exercitu, et

vacuam depre-

hendit urbem.
contulerant,

Erant autem Athenienses nonnulli qui in arcem


aditus
vallis
'

ligneis

muniverant,

arbitrati

sententiam oraeuli reperisse,

ligneum

murum

insuperabilem
in

fore.'

Diu vero

hi Persis restabant.

Tandem

arcem

irru-

pere Persae omnesque, qui ibi


spoliaverunt.

erant, interfecerunt,

aedemque
equitem

Turn Xerxes, Athenis penitus

potitus,

Susa misit qui rem bene gestam nuntiaret.

The restoration of Athens foretohi.


convocatis Atheniensibus exsulibus, mandavit, ut in arcem ascenderent, suoque ritu ibi sacra facerent.

255.

Postridie Xerxes,
rei

Cur autem huius


aedes, in

fecerim mentionem, dicam.

Est in arce

qua inest

olea,

Minervae

sacra.

Haec

igitur olea

cum

90
reliqua aede

EASY LATIN STORIES.


a
barbaris

l^art
vero

iv.

cremata erat

altero

ab

in-

cendio die, ut in aedem ascenderunt exsules sacra facere

iussi,

surculum viderunt e

stipite

enatum, cubiti fere longitudinem


fore.

unde apparebat, Athenas iterum potentes

Deliberations of the Grecian admirals.

256.
carunt.

Interim Graecorum duces ad Salamina concilium convoMulti autem censebant ad Isthmum esse pugnandum, non
Ibi turn Themistocles

ad Salamina.
in

vehementer

flagitabat, ut
ita

eodem

loco pugnarent.
:

Quern Corintliius dux Adimantus

allocutus est

'

Themistocles, in certaminibus qui ante tempus

surgunt, flagris caeduntur.'


coronantur.'

Et ille

ait

'

At, qui pone manent, non


:

ducum sententiae Eurybiades et Adimantus aiebant, ad Isthmum debere se pugnare,' Themistocles contra 'ibi manendum, et cum barbaris decerBifariam divisae erant
'

tandum.'

Tliemistocles

makes a

battle inevitable.

2S1,

Ibi tunc Themistocles, clam concilio egressus, hominem


Quo ubi
Misit

misit in castra Persarum, edoctum quid dicere oporteret.


pervenit,

apud duces barbarorum haec verba


:

fecit

'
:

me

favet enim regis dux Atheniensium clam reliquis Graecis partibus misit me autem qui vobis nuntiarem, fugam meditari
:

exterritos Graecos.

Nee

inter se Concordes sunt, nee amplius

vobis resistent.

Proinde eos aggredere, neve in fugam se recipere


dictis statim discessit,

passus

sis.'

Quibus

Xerxes autem signum

pugnae

dedit.

The
258.

battle

of Salamis.

Itaque Graecas naves tanto impetu aggressi sunt barbari,


Unus Aminias
Atheniensis, longius evectus,

ut ceteri Graeci onmes in puppim remigarent, et terrae admoverent naves.

navem

PART

IV.]

THE THIRD INVASION OF GREECE.


petiit.

91

hostilem rostro

Quae navis quum


turn

alteri implicata haereret,

nee

iiade

abripi

posset,

demum

ceteri,

auxilio subeuntes

Aminiae,

pugnam

commiseiiint.
illos, ita

Narrant apparuisse Graecis

mulieris speciem, quae

ut universus exaudiret exercitus,


sit
;

ad

fortiter

pugnandum

hortata

eamque

prius increpuisse eos

his verbis: 'Miseri,

quousque in puppim remigabitia?'


in hac

Diu pugperiit.

natum

est.

Maior vero pars hostilium navium

pugna

TJie retreat

of Xerxes.

259.

Xerxes
consilium

vero, ubi

acceptam vidit cladem, veritus ne quis


solvendi,

lonum
in

caperet pontes

fugam meditabatur.

Itaque naves ad Hellespontum misit, quae pontes custodirent, ut

Asiam

tutus redire posset.


relicto,

Inde, Mardonio

cum exercitu magno


Multi
sunt.

in Thessalia

ipse

ad Hellespontum contendit.

ex exercitu,
Constat

dum iter faciebant, morbo aut tamen domum tandem reversum

fame interempti
esse

Xerxem.
est.

Anno
Tres

insequenti Mardonius a Graecis ad Plataeam deAactus


igitur expeditiones

barbarorum in Graeciam missae, magno cum

detrimento repulsae sunt, et Graeci liberi evaserunt.

A rtennis ia,
260.

Queen of Carta.
quo pacto singuli barba;

lam,
fugam

quod ad

alios attinet,

rorum aut Graecorum pugnaverint, dicere non possum


Artemisiam quod spectat haec gesta sunt.
classis in

sed ad
regia

Postquam

se recipere inceperat

per id tempus Artemisiae


ilia,

navem insequebatur
posset
ipsius
;

navis Attica.

Et

quum

effugere

non

quoniam ante

earn multae aliae

barbarorum naves
hoc consilium

erant,
cepit.

autem navis hostibus


instaret
illi

esset proxima,

Quum enim
viderunt in

Attica navis, ipsa

navem aliquam

barba-

rorum impetu

facto fregit.

Turn Atticae navis nautae, ubi illam

navem hominum barbaroiiiui facere impetum, rati Artemisiae navem esse Graecam^ aut a barbaris ad Graecos trans-

92

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

fugere et ipsis auxilio esse, alias barbarorum naves petierunt.

commodum liabuit, ut salva evaserit quum damno affecisset regem, ob id ipsum factum maxime ab eodem laudaretur. Aiunt enim, quum pugnam Xerxes spectaret, conspexisse eum banc navem in alteram impingentem et quum aliquis ei dixisset, Vides, rex, quam
Itaqiie

hoc primum

ilia

eidem. etiam contigit ut,

'

fortiter

Artemisia pugnet
1
'

'

quaesisse ilium,
'

'

Verene

sit

hoc Arte-

misiae factum
nosse.'

cui illos respondisse,

Se bene navem eius


:

Itaque Xerxes hoc dixisse fertur


;

'

Viri mihi facti sunt

mulieres

mulieres vero,

viri.'

Loyalty

to the death.

261.

Narrant
adortam
in

navem, quam Xerxes conscenderat,


esse.

procellara

Ibi tunc,
in

ventus et nimis

magnum onus
:

magnam quum magis magisque fureret nave esset, nam magnus numerus
'

Persarum

ponte stabat, metu perculsus rex quaesivit e nautis,


cui nautae responderunt,

num
est,

salutis spes esset

Non

alia spes
in-

o rex, nisi de numero multorum

hominum

pars in mare

siliat.'

Quibus auditis nonnulli e Persis regem adoraverunt, et


se

in

mare

proiecere.

Itaque navis onere liberata,

salva

in

Asiam

pervenit.

The rebuilding of
2G2.

the zvalls of

A thens.
Hoc
aegre ferebant
Spar-

Quum domum
adivit,
si,'

profectus esset Xerxes, moenia iterum

urbi Athenienses cu'cumdare inceperunt.

Lacedaemonii, quos dolo huius modi Themistocles decepit.

tam legatus
negavit.

quumque
inquit,

eo pervenisset, aedificari moenia

'Quod

'mihi credere uouvultis, delectos

viros mittite, qui haec inspiciant,

meque interim

hie custodite.'

Hoc modo

fecerunt

Lacedaemonii.

Themistocles

interim

nuntium

Athenas clam

misit, suasitque ut legati

Lacedaemonii, quocunque

possent, Athenis custodirentur,

donee moenia aedificata

ANECDOTES.
essent,

93
Athenienses paruerunt.
iiivitis

ipsumque

recepissent.

His

dictis

Itaque Themistocle recepto, legatisque restitutis, Athenae

Lacedaemoniis iteriim munitae sunt.

The conragc of despair


263.

is to be feared.

Graeci,
et

post

pugnam ad Salamina, ad Hellespontum


ita

contendere, et pontes solvere, ne eflfugerent Persae, constituerunt.

Themistocles autem dixit, regem

interceptum, iterum pugna-

turum

horrorem interdum

efficere

quod

virtus

non

posset.

Interim nuntium ad regem misit, qui


pontes, nisi ocius aufugeret, solutum
iri.

eum
stetit.

certiorem faceret,
igitur fugere

Xerxes

maturavit, et victoria penes Athenienses

XXI. ANECDOTES.
Diligence rewarded.

264.
siiis

Antistlienes

pliilosophus iuvenes
iis

monebat ut

verbis

studerent, sed paucissimi ex

monito parebant.

Tandem
saepius

iratus

omnes

e conspectu abire iussit.

Diogenes tamen philocaptus,

sopM verba audiendi magno


veniebat, neque abire volebat.
se caput eius

studio

ad

eum

Itaque Autisthenes minatus est


vidisset,

pulsaturum; quumque

Diogenem minis

non

exteiTeri, hoc fecit.

A naxngoras
265.
studiis
adiit.

and Pericles.
illustris erat,

Anaxagoras
Quo ubi
tamen

philosophus

non modo prae

opibus et genere, sed etiam ob

animum

sapientem.
tradidit, et

Ut

sese

omnino dederet, amicis opes suas


pervenit,

Athenas

apud eum veniebat

Pericles, vir prae-

stanti indole et virtute praeditus, pauperibus

idem

liberalissimus.

Accidit

ut,

rebus publicis magnopere studens, Pericles

Anaxagorae

oblivisci videretur.

Quod aegerrime

ferens senex.

94
veste

EASY LATIN STORIES.


obducto capite, fame perire constituit.

[part

iv.

Quibus auditis

Pericles,

ad Anaxagoram

se contulit,

eumque

oravit ut viveret, et
sibi
'

sapientem animum servaret, lucemque illam, quae


praebuisset.
est lucerna,

tatitum boni

Cui Anaxagoras,

'

Pericles,' inquit,

ii,

quibus opus

oleum praebent.'

Itaque ex eo tempore, Pericles


coluit.

magno

studio

Anaxagoram semper

A
266.
dato

good

sou.

Rex
quum

olim,

quum servum

vocare vellet, et signo saepius

neminem adesse
et,

sensisset, egressus est, ut certior fieret

qua

de caussa servus non adesset.


tem,

Quem quidem

invenit dormien-

vocaturus esset, literas vidit e sinu vestis lapsas,

quas

ille

nuper perlegerat.

literas legere incepit,


isset,

Rex vero omnia sciendi cupidus quum tamen a matre eius scriptas intellextali

quae gratias ageret quod pecuniam misisset, iuberetque


esse, ea

domino fidelem
sinum
reposuit.

motus virtute

literas

cum multo

auro in

Postquam clam egressus

in aedes suas rediit,

signo dato servum expergefecit.


subito,
'

Qui ut exterritus astabat, rex

cur non antea advenisset,' quasi iratus rogavit.

At

ille

inter legendas literas dormisse se dixit.

Tum manu
invenit.

ad vestem

admota non

literas

modo

sed

aurum quoque
*

Quod

ulii

mctu perculsus
'

conspiciebat, rex,

bono

esse animo,' iubfbiit,


:

fortunam enim bonam saepe dormientibus contingere

auferret

ergo pecuniam, et matri donaret, regemque diceret illam valde


laudare,

quod talem

filium peperisset.'

Sayings of Socrates.
267.

Socrates,
*

omnium philosophorum
Interroganti cuidam

celeberrimus dicere
esset, id

solebat, nil deberi a dis quaeri, qui,

quod visum

homini-

bus daturi forent.


annon, respondit,

utrum uxorem duceret

Utriuslibet facti te poenitebit.'

Ab

Athenienvultuesset,

sibus capitis damnatus,

venenatum poculum aequo animo,

que immoto, accepit.

Quum poculum iam

in

manibus

PART

IV.]

ANECDOTES.
dolens
'

95
seel ere

ixxorque

diceret,

liberum ilium omni

mori;'

Quid,' dixit,

an vis

me reum mori 1
Berenice's hair.

268.

Quum

Ptolemaeus Euergetes in Syriam expeditionem

pararet,
verita,

uxor eius Berenice, quae eum valde amabat, periculum


cui obviain iturus erat, se capillos sues

Dis oblaturam

pollicita est, si

devictis

domum incolumis rediret. Eex autem salvus, Tum vero Berenice abscissos hostibus, domum rediit.
Qui

capillos dis obtulit.

quum

negligentibus sacerdotibus iniis

veniri

non potuissent,

iratus rex

mortem

minatus

est.

Itaque
dis

Conon quidam, ut iram

regis placaret, capillos in

caelum a

ablatos esse et signum factum esse edixit.

Tr7te wisdom.

269.

Olim quum lones quidam


modo

retis
reti,

unum

iactum de nautis

nonnullis emissent, extract in litus

tripus aureus apparuit.

Tum

dicentibus nautis se

pisces qui caperentur vendidisse,

lonibus contra affirmantibus, omnia quae in reti capta essent,


esse sua,

de tripode rixa coorta

est.

Itaque ut controversiam

dirimerent, oraculum Delphos consultum miserunt.


ut homini

Edixit

Pjiiliia

Graecorum sapientissimo daretur


;

tripus.

Datus

est

Thali, qui Bianti tradidit

denique ad Solonem pervenit, qui

Deos

solos sapientes esse ratus,

ad Apollinis aedem mitti deberi

censuit.

The
210.
neret,

cruelty

of Canity ses.

Cambyses Persarum rex merum extra


eum
esse
*

modum

bibebat.

Praexaspes, unus ex amicis,

olim admonuit ut bibere desi-

regem ebrium

inhonestum affirmans.

Eespondit

Equidem tibi monstrabo statim, meam manum post bibendum munus suum praestare posse.' Tum, quum multum
Cambyses,

96

EASY LATIN STORIES.


ante se constitui

[part
iussit.

iv.

vini bibisset, filium Praexaspis

Dein

adolescentis pectus telo eminus transfixit, et e patre quaesivit,

num. arte manus

calleret.

Alexander and Hcphaestion.


271.

Alexander,
Mox

Macedonum

rex,

cui

nomen Maguo

fuit,

Dario Persarum rege ad Issum devicto, nuntios misit, qui Darii

matrem uxoremque
aditurum.
regi

certiores facerent, se

apud eas brevi tempore


qui

in aedes venit

cum amico Hephaestione,


eius se proiecere.
oravit.
'

forma praestabat.

Ttaque mulieres, Hephaestionem regem

esse ratae,

Persarum more ad pedes


facta,
*

Deinde,

de errore certior
benigne allocutus,
est Alexander.'

mater Darii veniam

Quam
hie

rex

Ne veniam

oraveris,' inquit,

nam

quoque

Scythian ambassadors.

212.
tionem
in

Alexander, Macedonum
fecit.

rex, adversus Scythas expedi-

Legati Scytharum,

quum apud regem


dicuntur
'
:

pervenissent,

hunc

modum eum
:

allocuti esse

Si tibi corporis
te

magnitudinem animo parem

di

dedissent,

non

contineret
peteres,

mundus universus
altera occidentem
scire cuperes.
;

altera

enim manu orientem solem


sol

neque hoc contentus, ubi


petis

lucem conderet
in

Ab Europa

Asiam, ab Asia

Eui'opam
sUvis,

contendis.
fluviis,

lam, devicto

hominum genere
\\s,

universo,

cum

nivibus, bestiis, bellum

gerere.

Quid

% ?

An

nescis

magnas arbores interdum unius horae


qui fructu earum potiri
velit,

spatio perire

Stultus est
sit.

antequam altitudinem emensus


conaris,

Cave, ne,
decidas.

dum

in

summam

arborem ascendere
aves.

de ramis
est

Leonem interdum comedunt


Quid
:

Nihil

tarn

forte quin frangi possit.

tibi

nobiscum esf?

Nunquam
qui dicis te

in tuas regiones inivimus

neque cuiquam parere volumus neque

imperare

nihil

tibi

auferre volumus,

Tu autem

ANECDOTES.
venire latrones punitum, es ipse

97
pessimus.
cupis.
si

omnium latronum

Quid opus
deus
es,

tibi est divitiis

quo plus habes, eo plus

Si
es

hominibus dare munera, non auferre debes ;


sis.

autem

homo, hoc ne oblitus


amicis uti oportet.

Propinqui

tibi

sumus

nobis igitur ut
1

Utrum

amicos an hostes habere vis

nun-

quam enim

in servitutem redigentur Scythae.'

A lexander and
213.
patri eius amicissimus
fuerat.

Clitus.
:

Clitus unus ex Alexandri amicis erat

idem diu Philippo


capite

Olim quum Alexander

nudato cum hoste pugnaret, Clitus Alexandrum clipeo servavit,


et caput hosti abscidit.

Hellenice etiam eius soror, Alexandri

nutrix fuerat

banc rex magnopere amabat.


et provinciae

Itaque Clitum
praefecerat.

semper honorabat Alexander,

magnae

Eo quum profecturus
in
incepit,

esset,

rex

eum

epulis lautis excepit.

Quum

epulis discumberent, de rebus a se gestia

Alexander dicere
Ilium etiam

Philippi virtutis

nulla mentione facta.

maledictis lacerabat, se a patre victoriarum gloria privatum fuisse


affirmans.

Tum

Clitus Philippum laudare incepit, ut qui fiho

praeclarior fuisset.

Itaque Alexander valde iratus, pectus eius

gladio transfixit.

Quum autem
eum

meminisset Clitum nutricis suae

fratrem esse, facti

poenituit,

neque multum abfuit quin

se

ipsum

interficeret.

The advice of Alcibiades.

274. Alcibiades
tristi

adolescens

Periclem

adiit.

Hunc solum

vultu sedentem invenit.


'

Caussam quaerit
inquit,
'

adolescens.

Tum

Pericles,

Minervae
:

templi,'

propylaea ex mandato

civium perfeci

sed quomodo pecuniae rationem reddam nescio.' Cui Alcibiades: 'Hoc potius machinare, ne rationem reddere
cogaris.'
effecit,

Pericles

adolescentis

monitis paruit: rem enim ita

ut cives

cum

propinquis inito bello, rationem poscere

non possent.

98

EASY LATIN STORIES.

[part

iv.

Conjugal

love.

27B.
vitae

Marcia, Catonis

filia,

virum mortuum maerens


Valeria

interro-

ganti cuidam, quinam ultimus dies doloris futurus esset, ultimum

diem doloris ultimum

fore respondit.

quaedam
*

rogata, cur nemini nubere vellet,

mortuo Servio viro


vivit.'

suo,

Mihi

quidem/

inquit,

'

Servius

meus semper

Phocionis etiam
:

uxor mulieri, quae divitias ostentabat, haec dixit


praeclarissima est Phocion
:

'

Gloria mihi

pauper quidem, sed viginti annos

Atheniensibus praeest,'

T/ie

sorrows of mankind.

276.

Solon, quum
Solon,
'

unum

ex amicis olim tristem

vidisset, in

arcem secum duxit,

et aedificia urbis conspicere iussit.

Quod
diutius

quum

fecisset,

Reputa,' inquit,

tecum quot dolores sub

his tectis sint, quot fuerint, quot denique futuri sint,


tibi ipsi

Ne

propria haec mala iudicaveris, omnibus enim accidunt.'


si

Idem

dicebat,

omnia hominum damna

in

unum locum

couger-

erentur, fore ut quisque potius sua

quam

aliena ferre vellet.

TJie death

of Epaminondas.
inter Thebanos, sed etiam inter

211.

Epaminondas non solum

omnes Graecos

eius temporis praeclarissimus fuit.


illo

Nihil enim
:

boni Thebanis accidit, antequam

duce usi sunt

mortuo vero
fortiter,

Epaminonda, ob damna solum

illustres fuerunt.

Quam

quamque lubenter vitam pro patria deposuerit, narrabo. Quum acie instructa ad oppidum aliquod oppugnandum iret, hostes in

eum impetu
sisset,

facto, graviter vulnerarunt.

Postea,

quum

in castra

reportassent amici, et baud

multum
salvum

abesse quin moreretur senesset.

rogavit

num scutum

Amici quum salvum


rogavit

esse respondissent, ad se afferri iussit.

Tum

num

victi

PART

IV.]

ANECDOTES.
Accepto response, devictos esse et in fugam
satis est/ inquit,
*

99
se

essent hostes.
recepisse,
'

lam

invictus

enim morior.'
est.

Turn

extrahi telum e vulnere iussit, quo facto statim mortuus

True

riches.

278. Demetrius
hoc respondit
:

Poliorcetes

urbem Megara

vi expugnaverat.

Cui Stilpo philosophus, quura quaereret,


'

num

quid perdidisset,
supersunt.'

Nihil perdidi

res

meae omnes mihi


filiis

Haec autem
tem
redactis.

dixerat, abrepta pecunia,

civibusque in servitu:

Affirmabat tamen, nihil se perdidisse

veras enim

opes, virtutem scilicet et sapientiam, quas auferre hostes

non

possent, sibi superesse.


'

'

Quae mihi eripuerunt

milites,' inquit,

mea nunquam

arbitrabor.'

Sophanes the Athoiian.


21Q.

Sophanes olim erat Atheniensis, qui


laudem
abstulit.

virtutis

maximam
earn

inter Graecos

Quo de

viro

alii

narrant, gestasse
;

eum ferream ancoram ad

loricae

cingulum fune adaptatam

ilium ancoram, quoties propius hostes venisset, in terram impin-

gere solitum esse, ne hostes, impetu in


repellere possent
:

eum

facto,

a stations

fuga autem hostium facta, recipere ancoram

solitum esse, et ita hostibus iterum instare.


narrantur.
Alii

Haec de hoc

\'iro

autem arbitrantur,

in

eiusdem clipeo pro signo

esse ancoram,

non gestasse eum ancoram ferream.

A
280.

stern father.
filii,

Rhacoci

cuidam septem erant

quorum natu miniQuern

mus, nomine Cartomes, fratres in dies lacessebat.


saepius frustra admonuisset pater, iudices, qui ex

quum
regis

mandate

per Asiam iter faciebant, in earn regionem pervenerunt ubi Rhacoces habitabat.
iudices

Adventu iudicum

cognito, filium vinctum ante


capitis

constituit,

postulavitque ut

damnaretur.

Hoc

EASY LATIN STORIES.


mirati indices,

[i

poenam pronuntiare
Cui rex
'

nolentes,

apud Artaxerxem

ambos duxerunt.
idem
nebis
postulavit.
1
'

Turn vero Ehacoces, coram rege constitutus,


:

Contra Ehacoces

An filium morientem videre sustiQuum surculos amaros arborum


*
:

abscindo, nil patiuntur arbores


ipse.'

itaque

filio

liberatus, pace fruar

Quod responsum valde miratus Artaxerxes, inter indices Ehacocem esse iussit, dixitque, eum, qui filium suum punire vellet, bonum iudicem de aliis rebus fore. Turn filium, quum
admonuisset, dimisit.

II.THE AETHIOPIANS.
Some
account of the Aethiopians, to

whom Cambyses

sends

an embassy.
281.
tuit.

Cambyses

expeditionem in Aethiopas facere consti-

Itaque speculatores misit nonnullos ex Ichthyophagis, qui


callebant.

Aethiopum sermone
et vini utrem.

Hos ad Aethiopas

misit, edoctos

quid dicere deberent, et dona ferentes, pallium, armillas aureas,

Dicuntur autem hi Aethiopes fortissimi


:

et puliis

cherrimi esse

omnium hominum

quemcunque etiam ex

pul-

cherrimum

et corporis viribus praestantissimum iudicant,

hunc
tecum

regem

faciunt.

Ad

hos igitur homines ubi advenerunt Icthyo:

phagi, haec verba fecerunt

'

Cambyses Persarum
delectatur.'

rex,

hospitium, o rex, iungere cupiens, nos misit, et dona tibi haec


dat,

quorum usu

et ipse

maxime

The anszver of the Aethiopian king.


282.
in

Quibus Aethiops intelligens venire eos ut speculatores,


respondit
:

hunc

modum
;

'

Neque Persarum rex vos


dicitis
:

misit

dona ferentes

nee vos vera

nee

ille

vir

bonus est

nam

si

bonus

esset,

non

cupivisset aliud

imperium praeter suum,

uec in servitntem redegisset homines, qui nulla ilium iniuria

THE AETHIOPIANS.
affecissent.

Itaque rex Aethiopum regi Persarum suadet, ut

quando

ita facile

arcubus uti huius modi Persae potuerint, tunc


suscipiat.'

expeditionem in nos

His

dictis

sagittam ex arcu

emisit iisque qui venerunt

arcum

tradidit.

He exainmes
283.

the presents.

Turn

sumpto
Cui

pallio, quaesivit

quid

esset,

et

quonam
pallia.'

modo
'

factum.

quum

vera

respondissent
'

Ichthyophagi,

dolosos hos homines esse/ inquit,


armillis quaesivit.

et

dolosa illorum

Deinde de

Quumque de hoc omatu


esse putasset, ait,
*

dixissent,

ridens rex,
liores liisce

quum compedes
compedes
esse.'

apud

ipsos

me-

tatus potu,

Ubi ad vinum venit, valde delecdeinde interrogavit, quonam cibo uteretur rex, et
*

quodnam
illi
'

esset

homini Persae longissimum vitae spatium.'


aiebant
;
'

Et
esse

pane

vesci,'

octoginta vero annos

terminum
*

longissimum vitae hominis datum.'


esse,'
ait,
*

Tum

Aethiops,

nU mirum
eos vivere

quum

tali

cibo vescantur,
tot

tam exiguum

annorum numerum; qui ne


nisi

quidem annos vivere possent,

hoc potu uterentur

hoc enim uno a Persis se superari.'

He
284.
'

astonishes the spies.


vitae
ait,
j

Vicissim interrogantibus regem Ichthyophagis de


ciborum genere
'
:

spatio et

ad centum et viginti annos,'

pervenire eorum plerosque


lac'

cibum vero

esse

carnem coctam

potum

Quumque mirarentur
ad fluvium ab

speculatores

quod de annorum

numero

dixisset,
pellis

Lllo

ductos se esse referebant, e

quo lota

splendida facta fuisset, quasi olei fluvius esset


spirare illam

odorem autem suavissimum

aquam

et diu vivere

Aethiopas quod hac aqua uterentur.


se fuisse

fluvio discedentes, ductos

narrabant in locum quo vincti homines custodirentur,

ibique cunctos aureis vinctos compedibus vidisse.

Est enim apud

hos Aethiopas aes metallorum pretiosissimum.

I02

EASY LATIN STORIES.

l^^RT

iv.

The failure of the Expedition.


285.
sunt.

Speculatores, postquam

ista

omnia spectaverant,
iratus,

reversi

Qui ubi haec renuntiarunt, Cambyses valde

bellum

Aethiopibus inferre constituit, nullo de commeatibus mandate


dato, nee

secum reputans in ultima terrarum

suscipi

banc expe-

ditionem.

At

milites,

quamdiu

e terra nancisci aliquid poterant,


;

radices comedentes vitam sustentarunt

ubi vero in arenas per:

venere, dirum facinus nonnuUi

eorum

fecere

sorte

enim

delec-

tum decimum quemque comederunt.

Qua

re cognita

Cambyses,

omissa adversus Aethiopas expeditione,

domum

reversus est.

NOTES.
PART
Ever? Simple Sentence
I.
;

I.

SIMPLE SENTENCES.
is

either

II.

Ill,
1.

A Statement as Psittacus loquitur, The parrot speaks. A Command or Request as Loquere, psittace, Speak, parrot. A Question as Loquitume psittacus Does the parrot speak i
;
;

apud

'

at the court

of.

2. 3.

Corinth a town on the isthmus which separates Northern Greece from the Peloponnesus (island of Pelops). ia<. Prim. 101. ingentibus opibus comparatis. Lat. Prim. 125. Tarentum now Taranto, the largest Greek city in Italy, on the gull Lat. Prim. 121, c. of the same name. oblata from ofiero. redactus from redigo. mediam navem 'the middle of the ship;' so with other adjectives

4.

summus mons 'the top of Taenarum now Cape Matapan, the most
of position, as,

the mountain.'

southern promontory of

Greece,

5.
6.

from defero. much of money. Lat. Prim. multum pecuniae Massagetae a wandering tribe in Central Asia. Scythae a people of -E. Euiope.
delatus
lit.
'
'

131.

S.

simili

7.

8.

on horseback. ad omnia '/or everything. cocta from coquo. each in his own. quisque sepeliunt They bury ungulis bovinis 'with the hoofs of an ox.' Lat. Prim. 115.
Ex
equis
'

Scytharum short Utoi, Lat. Prim. 119,

for
a.

'

like those of the S.'

'

9.

magnitudine. Lat. Prim. 116. The phoenix was said to live five hundred years, and then to itself by fire, its ashes producing a young one. after an interval. ex intervallo See 91. note, of others. aliorum of some aliorum . circumlitum from circumlino.

kill

'

10.

magni 'at

a high price.'

Lat. Prim. 128,

a.

I04
11.

EASY LATIN STORIES.

[part
little

i.

mures bipedes probably the jerboa, which makes very its forelegs, which are very small.
singulis cornibus

use of

denique
12.

'in a word.'

'with one horn apiece.'

sicco 'on dry land ex minimo fit maximum


in
large.

'from

being very

small becomes

very

ovis.Lat. Prim.
13.

124.
6;/.'

aliis

'to,'i.e.

'are considered sacred

14.

15.
16.

17. 18.
19.

the capital of Upper Egypt. Moeris, idis a lake in Middle Egypt. amicti from amicio. varii coloris, Lat. Prim. 128. Lydiaa country in the south-west of Asia Minor, domi at home.' An old case called the locative. Sardes, ium the capital of Lydia.
Thebae
'

21.

Adrastothe dative. Zai. Prim. 109. Mt. Olymj^us, in Mysia, a country in Asia Minor, exstitit^from exsibto. ne feceritis 'do not make.' If there were no na, the verb would be in the Imperative. Always use the Perfect Subjunctive in commands with a negative, if it be the second person. vobiscum. Cum is written after me, te, se, nobis, vobis, quo, qua,

quibus.
22.

23.

tandem after interrogatives pray,' who on earth.' mi vocative of mens.


'

gives sense of impatience, as

'

who,

and proper names in i-us make vocative in i. quaeve. ve, que, n6, are always written after the word to which they are joined. the supine in um. Lat. Prim. 141, 5. 25. venatum The present conj. is often used instead of the imperative. 26. sis 'be.' custode me 'under my guardianship.' Lat. Prim. 125, a. 28. ignosco tihl Lat. Prim. 10l3, 3. duos annos. Lat. Prim. 102, 1. 'as a bait.' 29. pro esca porcellum. Diminutives end in itlus, olus, ellus, cuius, with fem. and neut. forms ending in a and um. a town in Thrace, situated at the narrowest part of the 30. Sestos
Filius, genius,

24.

Hellespont. Xerxes king of Persia, who made an expedition against the Greeks, 480. Elaeus, untis a town in Thrace.
B.C.

In Latin, verbs of taking away often have the person from thing is taken in the dative.

whom

the

PART

I.J

NOTES.
;

105
he was the
first

Protesilaus was worshipped as a hero at the siege of Troy.


31. 32. 33.

Greek

slain

Sestum. Lett. Prim. 101. ex improviso 'unexpectedly.'


ne veritus sis. See 21, note. ne hoc quidem 'not even by this.' The emphatic word put between ne and quidem. Spartae the locative case. See 16, note.

is

always

34.
35.

36.

37. 38. 39.

the 'Oedipus at Colonus,' one of the most one of the greatest Spartan generals, conquered Athens, 404. Lacedaemonethe locative, at Lacedemon (Sparta). ne posueritis. See 21, note. the gods below,' where the dead were supposed to be. Inferi Cyrus minor 'the younger Cyrus (to distinguish him from Cyrus,
Oedipum Coloneum
Lysander
B.C.

celebrated of Sophocles' plays.

'

'

'

'

the founder of the Persian empire) revolted from his brother,

Artaxerxes.

who had succeeded

to the throne,

and was

killed at the

battle of Cunaxa, near Babylon, b.c. 401.

ordines
40.

'rows.'

magno animo.
was placed

Lat. Prim. 115.


at Athens, after its capture

The supreme power

by Lysander,

B.C. 404,

in the

hands

of a

body

of thirty citizens,

who

got the

41.

of the Thirty Tyrants. vas emisit an allusion to the game of cottabus in which the last drops of wine were jerked into a bowl, the object being to make a clear ringing sound. The pla3'er at the same time uttered the name of any one he loved. Here the point is that he says, This to the though beautiful Critias,' as he loved him, when in reality he was his bitter enemy. alium quendam understand locum. Optimo quoque cive 'all the best citizens,' lit. 'each best in

name

'

citizen.'

42.

battle of Thermopylae, in Thessaly, was fought by Leonidas at the head of 300 Spartans and a few allies, against the hosts of Xerxes, king of Persia, B.C. 480. All the Greeks were slain, preferring death to dishonour. Lacaena 'a Laconian woman' Laconia, a country in the Pelopon-

The

nesus, of

which Sparta was the

In hunc finem
43. 44.

'to this end.'

capital.

Cyrenaeum an

inhabitant of Cyrene, a

town

in N. Africa.

Carthago Carthage, the rival of Rome, by the Phoenicians. Sunt mihuLat. Prim. 107, c 'whether or. an utrum
. .

a city in N. Africa, founded

to6
46.

EASY LATIN STORIES.

[part

i.

Alexander the Great, king of Macedonia (now part of Turkey), and conqueror of Asia, died B.C. 323. tantum pecuniae. Lat. Prim. 131.

47.

Lydia. See

Summa
48.

vi

16, note.
'

with

all his

might.
a.

docere.Z/at. Prim.
minoris.

98.

49.

summam aquam. See


domum.

Lat. Prim. 128,


3,

note.

Lat. Prim. 101. (Herakles), one of the national heroes of Greece. 51. Hercules Hydra a fabulous monster with many heads, slain by Hercules
50.

Lemnos an island in the Aegean Sea.


siege of

The

wife of Menelaus, king of Sparta,


Paris, son of Priam, king of Troy. 62. iure

Troy was undertaken by the Greeks to recover Helen, who had been carried off bj
broth,' a standing dish at a Spartan

nigro 'black
119.

dinner. ia<.
the victory of

PHm.
53.

Themistodes
Salamis
Aristides
in

a celebrated Athenian,
4S0) over the Persians

to

whose

efforts

(b.c.

hunc
. .

known as 'the Just,' a distinguished Athenian, raodum 'as follows.'


.

may

be ascribed.

quum
54. 55.

turn

ne auditum quidem. artificii huius modi


by
Ajjollo
to

'both See 33,


. .
.

and.'
note.

'

a trick of this kind.'

Hercules (Herakles), the son


serve
years, as a

of Zeus and Alcmena, was ordered Eurystheus, king of Tiryns, for twelve penance for the murder of his children, whom he had slain in a fit of madness. At the bidding of Eurystheus he performed twelve wonderful deeds, and was then set fx'ee. After his death he was worshipped as a hero. He represents the struggle between good and evil, and the victory of civilisation over

barbarism.

Nemea a
Tiryns
humeris.
Elis

valley of Argolis in the Peloponnesus.

a city of Argolis.

Lat. Prim. 106, a. 57. Erymanthus a mountain in Arcadia, in the Peloponnesua.


59.

60.
61.

a country in the west of the Peloponnesus. Uno He.Lat. Prim. 120. ad 'near.'

mirae magnitudinis. Lat. P^-im. 128. Poseidon the god of the sea identified with the Neptunus of the

Latins.

Creta (Candia) one


eius vice
62.
its

Bistones

'in stead.' a people of Thrace,

of the largest islands in the Mediterranean.

now

part of Turkey.

PART

I,]

NOTES.
est
'

107
that
is

pugnatum
to say,

it

was fought,'
is

an impersonal construction
dat.

no subject

apparent.

equabus.

Words
is

of the first declension, that

of the second declension, of distinction.

make

and

abl.

have masculine forms plur. abus for the sake

secum.
63.

Cum

written after

and joined

to

me,

te,

se,

nobis,

vobis, quo, qua, quibus or quis.

Amazones the Amazons,

a race of warlike females, said to have


to

manus conseruerunt 'joined


64.

come from the Caucasus, and

have settled
it

in

Asia Minor,

battle.'

Erythia

(the

red),

so called because

lay under the rays of the

setting sun.

65.

Herculeis columnis 'the name of the pilhirs of Hercules.' Lat. Prim. 109. Helios the sun god. Helion, Greek accusative. Atlas one of the Titans who warred against Zeus, was changed into a mountain, and condemned to support the weight of the heavens. Mount Atlas was in N. Africa. See 61, note. tui vice.

nomen

66.

Tartara the regions below the earth, to which the souls of the dead were sent. Hermes the messenger of the gods, identified with the Mercurius of
the Latins.

67.

63.

the patroness of Athena, identified with Minerva. See note. caussam dixerat 'had pleaded a cause.' criminis. Lat. Prim. % 133. singulis used instead of unis, as unus only used with words that
Athena
Corinthum.
1,

is

69.

70.

71.

72.
73.

'to offer a Ne edideris See 21, note. Phrygia a country in the north-west of Asia Minor. See 91, note. ad condiendum 'to the embalming.' Lat. Prim. 141, hominis figura 'in the shape of a man.' quam maxima 'with the very greatest;' quam strengthens

Sacra facere
sacrifice.'
alii
.
,

have a plural only ; or whose singular and plural meaning. Ne turn quidem. See 33, note. Ephori the five chief magistrates at Sparta.

differ

in

alii.

1.

the

superlative.
75.

Ceres aleam

76.

the goddess of the earth, Lat. Prim. 97. lusisse. leading. ferentem circuitu absoluto lit. the circuit having been completed gone the round.'

'

'

'

'having

io8
77.

EASY LATIN STORIES.


Medi the Medes,
of Persia.

[part

i.

the inhabitants of a country in Asia, to the north


in the

Astyages probably the Darius mentioned necandum the gerundive, to be slain.

Book

of Daniel,

78.

Solon
tertio

the great Athenian lawgiver, was born about 638


. .

'

B.C.

80.

81.

82.

See 68, note. this expedition placed about 546 B.C. ad urbem 'near the ducenos pedes 'two hundred feet each.' Lat. Prim. Labynetus otherwise Nabonnedus, the last king of
sacris factis.

die. See Lat. Prim. 120. turn. See 53, note. . satis victus. Lai. Prim. % 131.

quum

expeditionem

is

city.'

102, 2.

83.

Babylon. He abdicated in favour of his son Belshazzar. Compare the account in The date of the capture of Babylon is 53S b. c. Daniel. Araxes probably either the Oxus or the Jaxartes in Central Asia,

cuiusque 'of ad saltandum


84.

'to the dancing.' note, Massagetarum. See


6,

every,'

lit.

'eeich.'

pugnatum est. See


tui victricem
'

'the

62, note.

conqueress of thee
to thee.
is

;'

tui

from tu

tuam would

mean belonging The death of Cyrus


85.

fixed at 529 B.C.

Samii

the inhabitants of Samos, Ephori. See 68, note.

an island

in the

Aegean

Sea.

frumento.
86.

Lat. Prim.

119, b.

88.

Scjrthas See 6, note. Quid tandem 'what, pray?' See 22, note. Scipio Nasica i.e. Scipio with the long nose, a celebrated Roman
statesman.

amicissimo utebatur Ennius a celebrated

'

was most friendly


poet,

with.'
b. c.

Roman

bom

239

89.

Alexander.

See 46, note.


See 22, note.

90.

Quo tandem iure 'by what right, pray?' docuisse.Lai. Prim. 98. pluris iai. Prim. 128, a. ne mentiti sitis. See 21, note,
operam date 'pay
attention.'

PART
A
Compound Sentence

II.

COMPOUND SENTENCES.
consists of a Principal Sentence with

dependent

clauses.

PART

II.]

NOTES.

109

quo,

Clauses introduced by the Relative or one of its particles, unde, ubi, called adjectival, as they are related to the Principal etc., are

Sentence like adjectives.

For the agreement of the Relative, see Lat. Prim.


91.

91.

'Polycrates who, etc. alii, 'the one the other,' of two; alii . alter others,' of many. 'some natu minore 'the younger,' lit. 'less by birth.' Samos an island in the Aegean Sea, which is now called the
qui occupavit acts as an adjective to Polycrates
. .

alter

'

Archipelago. Ionia the western seaboard of Asia Minor, colonised by Greeks of the Ionian race, agebat ferebatque ' drove and carried ofif,' i,e. pillaged.'

'

amico.
92.

the coast of Mysia. Lesbosan island in the Aegean Sea, 108. a cause of anxiety.' Lat. Prim. curae dat. Distinguish between 'vinctus' auro vinctus 'set in gold.'
off
'

Lat. Prim. 106,

3.

(for)

and

victus.

94.

domum. Lat. Prim. 101. monumenta sui as a memorial mean his memorials.
'

of himself.'

Monumenta sua would

'

95.

Vulcanus the god of fire, and the patron of workers in metals. Ex adverso opposite to. septentrio more uanaMy septentriones 'the seven ploughing oxen; the seven stars of the constellation called the Wain, or the Great Bear, near the North Pole, hence, 'the north.' a septentr. lit. 'from' the north, here 'on,' 'in the direction of.' vim 'a quantity.'
'

aedificandas curavit
96.
illos

'got built.' speciera docuit. iai!. Prim. 98. to finish life,' i.e. ' to die.' vita fungi
in dies

97. OS. 99.

'from day to day.' haerens animo 'in doubt,.'


'

lit.

'

hesitating in mind.'

asinis.

multum
102.

Lat. Prim. 106, a. vini. See 5, note.

Xerxes the Ahasuerus


pro imis cuspidibus
points.'

'instead

of Scripture.

of points

at the end,'

lit.

'lowesb

103.

victus. See

5,

note.

104.

Pythi.See in posterum

23, note.
'

for the future.


a.

105.

quibus vescuntur. ia. Prim. 119, his hominibus. i<. Prim. % 106, a. ^rgipaeis. Lat. Prim. 109.

\TO
106. Capitis

EASY LATIN STORIES.


poena 'penalty
of death,'
lit.

[part

ii.

Spartani
dictu

the ruling race in Laconia,

'of the head.' a country of Southern Greece,

tlie

supine, used as an ablative of respect.

ascivit

from ascisco.

PART
An
is

III.

ADVERBIAL CLAUSES.
Adverbial Clause modifies a Principal Sentence like an Adverb, and
introduced by Conjunctions.
(For examples see Laf. Prim. Appendix xi.) The Adverb shows Why, When, or How and
:

so does an Adverbial

Clause.
Tlie tense of tlie verb in the Adverbial Clause of the Principal Verb.
is

determined by the tense

Primary tenses (Present, Future, and Perfect with

'

have

are followed

by Primary.
Historic tenses (Imperfect, Pluperfect, and Aorist, or Perfect without
'

have

')

are followed

by

Historic.

107.

108.

king of Persia, succeeded Cyrus, the founder of the kingdom, to that they might ut spectarent Memphis a town in Egypt. for my part.' Equidem Magum one of the priestly order in Persia. Cambyses had put to
Cambyses
'

see,

'

literally,

'

see.

'

I,

death his brother Smerdis. In the absence of Cambyses, one of the Magi, taking advantage of an accidental likeness, pretended to be Smerdis, alleging that he had not been put to death as generally Cambyses died before he could believed, and made himself king. put down the revolt, and Smerdis reigned for some months before he was detected and slain by some conspirators, one of whom,
Darius,
109.

was made
'or,'

king.

Susa, -orum quove. Ve,

the capital of Persia,


is

the Shushan of Scripture.


it is

always written after the word to which

joined, like que, 'and,'

and

n6, the interrogative,

110.

haberem. Lat. Prim. 153, 1. ne te doni poeniteat 'lest it should repent thee of thy gift.' Babylon (Babel) on the Euphrates, the capital of the Chaldean empire, was captured by Cyrus in the reign of Belshazzar, as told in

Scripture.

quae panem conficeret

'

to

make

bread.'

The reason

of the

verb

PART

III.]

NOTES.
Adjectival Clause being in the Subjunctive
;'

IIT
is

in this

that quae

is-

equal to 'ut ea
so that
111. 112.
it is

'in ordei- that'

is

implied, see Lat. Prim. 150,

really equivalent to

an Adverbial Clause.

13.

See note on 10. Cyrus took Babylon by damming the Euphrates above the to\vn ; when the river ran low his troops passed under the gates M^hich guarded the river, and so got into the town. mulabus from mula, to distinguish it from mulis, from mulus so
parvi.

deabus.
115.

The Babylonians

are here called Assyrians, because they had been

subject to Assyria in ancient times.

Anne (an-ne)
116.

cannot be translated.
out
of

The Latins used such


of

inter-

rogative words as this in addition to the note of inten-ogation.

de

ilia etc.

copiarum

that

part
is

your

troops,

whose,'

iacturam
board.

(iacio)

'loss.'

This word

often used to signify the


of the cargo over-

lightening of a ship in a storm

by throwing part

Semiramis the Queen


Empire.
117.

of

Ninus, the founder of the great Assyn'a

commodo.
futurus

Lat. Prim. lOS. 'sure to be.'

118.

impetravit 'he obtained.'


get
it.

Impetrare means to ask for a thing and

119.
120.

convenerat 'it had been settled.' urbs Babylon. ZaL PHth. 90. of how many days Quot dierum
'

An
;
'

impersonal verb.
'

tot,
'

so many.'

quominus

is

equivalent to ut eo minus,

in order that

by

it

the

less.'

Translate quominus conficiat, 'from finishing.' per singulos 'through one man at a time ;' per that one man took the message the whole way.
V2\.

unum would mean

Spartae 'at
See note on

Sparta,' the locative case, originally wi-itten Spartai.


IG.

quoties gestasset as often as she carried.' Helena the most beautiful woman in the world, the wife of Menelaus, king of Sparta. She was carried off by Paris, son of Priam, king of Troy, and to recover her the Greeks undertook the famous siege of Troy, which lasted ten years.
'

122.

The Phoeniciansa
greatest travellers

maritime peoi^le on the coast of Syria, theof the early ages.

and traders

123.

Bacchus the god of wine. quum non possint quum, meaning 'since,' always takes the Sub-' junctive when it means 'when,' it takes the Subjunctive only in' the Imperfect and Pluperfect tenses.

124.

tanta quanta

canum

'as great as that of dogs.'

112

EASY LATIN STORIES.

[part m.

125.

funalem utrinque data opera 'taking care.' quam nuperrime as lately as possible.' The Indians used to keep the she-camels for themselves, so that in extremity of danger they might abandon the males with the gold to the ants, and escape themselves. Garamantibus. ia<. Prim. 109. possint in subj. after priusquam, because possibility, not a fact, is

marem 'amalefastened-to-a-halter oneachside/


'

meant.
127. intercedere

quin capitis damnetur 'without being condemned to death ;' literally, 'but that he should be condemned of the head.' quin (quinon) can only be used in a negative sentence. 128. Delphi, -orum a town in Northern Greece, celebrated for an oracle

'interfere with.'

of Apollo,

129.

131.

See 25, note. the country of which Sparta was the capital, a penalty.' at the beginning,' from the auspices taken at that time, in auspiciis acre alieno debt,' literally some one money.' Athenae, -arum the capital of Attica in Northern Greece. Athenis
consultum.

Laconia multam

'

'

'

'

else's

is

the locative case

quantum

'as.'

see note on 16.

quos reppererat amplissimos the Latins often put the superlative into the relative clause, where in English it would be less correctly
joined with the noun.

Olympia,
132.

in Elis, a country in the Peloponnesus, celebrated for its

great Athletic games, which were held every fourth year.

Sicyon

dignum
133.
135.

a town in the N.E. of the Peloponnesus, worthy to be made.' Lat. Prim. qui
fiat
'

150.

quibus certarent.
'

pertentavit made a thorough ex legibus according to the laws.'


'

Lat. Prim. 150.


trial of.'

PART
A
Substantival Clause
is

IV.

SUBSTA NTI VA L CLA USES.


one which

may

take the place of a Substantive,

as Subject, Object, or Apposite, being


I.

Indirect Statement.
Indirect

Construction.
or Request.

II.

Command

Construction.

III.

Indirect Question.

Accus. with Infin, Subjunctive, Construction. Subjunctive.

PART

IV.]

NOTES.

113

There are a few exceptions to this rule which will be noticed separately
as

they occur.
It
is

clear that Substantival Clauses will be

most commonly used in reportall

ing speech (or thoughts) of others.

In this case

Adverbial or Adjectival

Clauses depending on the Substantival


136.

must be Subjunctive.
literally,
'

Certior factus

sum'

have been informed,'

have been

made more
utantur in
137.

certain.'

Subj., because explaining esse gentes.


'

Gryphas
slain

ace. of Gryps,
St.

griffins,

'

fabulous monsters, like the dragon

by

George.
direction.'

13S.

Barca a town in N. Africa. ex adverse' in the opposite


se soluturos

139.

'to
abl.

pay.'

Verbs
is

of

hoping and promising take the


on,'
lit.

140.

141.

which translated like the Present. 'A truce being agi-eed Icto foedere 'struck.' iureiurando of iusiurandum, of which both parts are to stand Stare with tarn diu quam diu 'so long quidnam esset indirect question.
Futiire Inliuitive,
abl.
'

declinetl.

by.'

as.'

142.

Carthaginienses N. Afi-ica.

the

inhabitants of Carthage (Carthago), a

town

in

143.

Libya a country in N. Africa. the pillars of Hercules.' Herculeas columnas Gibraltar (Calpe), and Abyla, a mountain in Africa just opposite, were so called from the fable that they were originally one mountain, torn in two by Hercules (Herakles), the national hero of Greece. sin minus but if not.' Nomadas from Nomas, a Greek word, meaning 'roaming about for

'

'

pasture,'

'

the Bedouins.
'

144.

more ekgaut than ut nunquam.' See 108, note. Ister the Danube.' aciem committere to join line of battle, neque ullus more elegant than 'et nidlus.'
ne unquam
'

Darius.

'

To
145.

give earth and water

was

a sign of complete submission.


'

in

malam crucem proinde abiret

let

abiret
146.

indirect fonn of the imperative.

him go and be hanged

147.
149.

similis equo i.e. in s\\nftness. Mag-QS. See 101 note. de improvise 'unexpectedly.' solverent. See 145, note. se facturos. See 139, note.

151.

loniam.

See 91,

note.

114
Milesius Minor.
teli

EASY LATIN STORIES.


'

[part

iv.

1.5.3.

'of Miletus, the principal city of the Ionian Greeks in Asia ad iactum as far as a javelin's throw.' rationem secura iniens 'taking account.' 'towanls the royal family.' in regiam domum properantius quam sapientius 'more hastily than (more) wisely.'
'

154.

Mitrobati. irt<. Prim.


subactu.

1.55.

See 106, note. nescio quid 'something or other.' Anacreontem Teiura Anacreon of Teos.'
'

109.

156.

Anacreon was a poet who sang the praises of love and wine. Teos, an island in the Aegean Sea. Magnesia a city of Lydia in Asia Minor. quo=:ut eo. Lfit. Prim. 150. 'that he would get possession fore ut potiretur=se potiturum esse

of.'

157. 158.

159.

160.

most faithful you have;' put into the adjectival clause, instead of going with its noun as in English, otherwise it would mean, 'the very faithful citizen whomsoever you have.' 'ready.' in parato 'a man of war,' as opposed to oneraria (onus) actuaria navis {ivj,o) 'a merchantman.' that these things might be so. fierent haec ut rata Syracusae, -arum a town in Sicily, now Syracuse. ne unus quidem 'not even one.' The emphatic word is put between ne and quidem always. qui comparetur 'to be compared.' Lat. Prim. 150. narratu tlie supine in u, 'to be told,' used as an ablative depending on iudigno.
the adjective
is

quemcunque fidelissimum

babes 'the


'

as

loco

'

;'

Ut. in

161. inter

venandum

'while

place

of.

hunting,'

venandum the gerund used


as

as an

accusative.

162.
1G3.

a substantival clause acting accidit, instead of the accusative and indutus laceros pannos 'clothed in torn rags.' ne nulla spes reliqua foret a substantival clause
ut pes distorqueretur
infinitive.

subject to

depending ou

veritus.
16-1.

166.

167.

ScMom.Lat. Prim. % 109. ne imprudentes in aquam decidant the object to brevi interposita mora after a short delay.' eum pulcre decipiens 'getting round him finely.'
cui

nomen

erat

veriti.

'

praecidens
qui

'cutting

.short.'

adjectival clause really equal to an adverbial, since qui=quumtu, 'since you.' Lat. Prim. 150.

cupias an

PART
169.

IV.]

NOTES.
go into
exile.'

115
as

exsulatum 'to

The supine used

an accusative

after the verb of motion, abireut.


170.

ex quo ever
'

since.'

Vellet
171.

= a iovra in the island of Euboea, close to Greece, auxilio the dative of the complement, for a help. quominus possent 'from being able.' Quominus^ut
'

eminentiorem quemque civem 'all the distinguished citizens.' is in the subjunctive where you would expect the indicative, whatever he wished. Lat. Prim. 150. talia ut because quae

'

Eretria

'

eo minus,

172.

173.
174.
175.

depending on impedimento. dare poenas 'to suffer punishment.' Cyprus a large island in the Levant Sea. This being the state of affairs.' quae quum ita assent Car a Carian, an inhabitant of Caria, a country in Asia Minor, utrum an, 'whether, or,' a double question. quod di prohibeant the gods forbid,' conjunctive expressing a wish,

'

'

artes 'tricks.'
convenerat

76
78.

had been settled. Amathunta a Greek form of the accusative from Amathus, untis. auferrent. See 145, note. 'things would go better,' melius actum 'that would be
'it
iri
lit.

it

done
179.

better.

ne

interficeretur.

Susis.

Byzantium

See lOS, note. now Constantinople.

See 163,

note.

qui profiterentur' whoever.' La<. Prim. 150.


180.

181.

182.

conditum 'pickled,' from coudio. ad Miletum' car Miletus ;' at Miletus would be Mileti, the locative it was ressolved. placuit ne quis that no,' literally, 'lest any.' habitae 'delivered.' in novaculae acie on the edge of a razor,' that is to say, in danger.' binas two at a time. ponte 'the deck,' so in French, 'jjont.'
'


'

'

'

'

in

commune

contulit

quanto praestat
agite
183.

to the common stock.' 'How much better.'

'contributed
sail.'

'

come.'

sublatis velis

actum esse de

having set 'that was


'

it

all

up with.'
in Italy.
*

vela fecit 'set sail'

Tyrrhenis 'Etruscans,' the people


184.

185.

of Etruria, a country cuiusque generis 'of every kind.' Argivi the people of Argos, a town in the Peloponnesus. attinere ad 'to have to do with.' fies coena 'thou shalt become a feast.'

ii6
186.

EASY LATIN STORIES.


docuisset
fecisset

[part

iv.

'had put on the


is

stage.'

is

in the subjunctive

where you would expect the


'

indicative,

187.

188.

189.

190.

193.

194.

poenam sumere 'to take vengeance Thasos an island in the Aegean Sea. Hellespontus now the Dardanelles, the at the entrance the Sea of Marmora. Macedonianow part of Turkey. Athos a rocky promontory to the north of Greece, amplius viginti miliia understand quam, 'than,' after 'amplius.' Thraces a tribe inhabiting part of what now Turkey. ne turn quidem. See 159, note. accesserunt 'were added.' equis transvehendis for carrying across the horses.' parandas curaverat 'had got ready.' Icarium mare the same as the Aegean. Naxos an island in the Aegean. Delos, Tenos islands in the Aegean. 'was curae a the dative of the complement. Lat. Prim. 108. homines 'the inhabitants,' females as well as males. Marathon a plain about 20 miles from Athens, about 6 miles long,
on.'
strait
of
is
'

because quod

equivalent to

because they said that.

fuit

(for)

care,'

and from

to 3 broad,

bounded by a marsh

at each end. 510,

Hippias had been expelled from Athens, present date, B.C. 490, a very old man.

B.C.

and was

at the

apud Darium
195.

'at the court of Darius.'


flocks

Pan the god of


to

and shepherds.

He was dreaded by travellers,


Hence the term,
'

whom

he was suddenly said to appear.


'panic'

Panic

fear,' or

obvium factus est' met. of him (self).' sui

'

meriturus

sit

196. postridie ejus diei

197.

sub iugum 'under the yoke,' as a sign of submission. ut vehementius et sternutaret et tussiret tlie subject
labarent

'was likely to deserve.' 'on the day after that day,'

'next day.'
of accidit.

'were loose.'

198.

Plataeenses the inhabitants of Northern Greece.


qui suffragium ferret

Plataea,

town

in

Boeotia,

in

199. in te

situm est

'

it

Lat. Prim. 150. rests with you.'


'

'to vote.'
'

memoriam tui
201.

'

a memorial of thyself.
if

sin his suffragatus fueris but


'

manus conserere to join battle.' memoratu. See 160, note. Medicam vestem 'the uniform

you

shall

See 94, note. have voted for these.

of

the Medes.'

Medes

are here

NOTES.
equivalent to Persians. The Medes were a people were now subject to the Persians. Sunium a promontory of Attica, quantum pedibus valuere 'as fast as they could.'
in

117
Asia

who

204.

205.

operam dare

Paros

an island in the Aegean,


'

to do one's best.'

206.

Timo gen. Timiis, ace. Timo, a Greek word. Dearum Inferarum 'the goddesses of the infernal regions.' mums a waU moenia, town walls paries, a partition wall
; ;

in a

house.

Ceres
207.
lit

qui consulerent
a.

the goddess of the earth, and the patroness of agriculture. 'to consult.' The Subjunctive of purpose: q^l^=z Lat. Prim. 150.
-orum

Delphi,
Pjrthia

a town in Northern Greece,

famous

for

an oracle

of

Apollo.

the priestess of Apollo.

ut vita male fungeretur Miltiades


208.

ducem in apposition to hanc. 'as a criminal on capitis reum


ut qui

the subject to esset.


qui always takes subjunctive,

209.

210.

dicere caussam to plead a cause.' Argi, -orum the capital of Argolis, in the Peloponnesus. Stymphalio lacu a lake in Arcadia, in the centre of Peloponnesus. Argolis the territory of Argos. ne dolo caperenturthe object to verebantur. praevertet 'shall rout.'
' '

a capital charge.'

'

on the ground that he.

Ut

national hero of the country. one at a time.' pendendae 'to be paid.' They were the descendants of the 213. hilotae the serfs in Laconia. aborigines, who had been conquered by the Spartans who invaded
211. 212.

Argus the
singulos

'

214.

Laconia in early times, and became the ruling race. a personal enemy, as opposed to hostis, a public having offered a sacrifice.' sacris factis
inimicus

216.

capturum fuisse would have taken.' merum bibere 'to drink wine unmingled
'
'

foe.

with water,' which was

218. 219.

220.

223.

thought a most depraved habit. quo pacto 'how,' by what means.' Hellespontum, Athon. See 187, note, See 94, note. sui. facienda curat 'gets done.' iungendis pontibus. Lai. Pi-im. 143. 'some in one place, some in alii alio another place. Pontus the Black Sea.

'

another,'

lit.

'others to

ii8
224. in

EASY LATIN STORIES.


eo erat ut

[part

iv.

'was on the point


108, note.

of.'

Magis. See
225.
226.

medius across the middle. Abydi the locative. See 16, de industria 'on purpose.'
'

note,

certaminis navalis spectandi. Lat. Prim. 143. 227. ne quis 'that no,' /^ 'lest any.' qui COgeret Subjunctive of consequence, qui=taUs

ut,

'of

such a

229.

kind as to.' Lat. Prim. 150. rationem nullam habuit 'took no


in

hunc

modum 'as
'

notice.'

follows.'

230. 232.

233.
234.

confisi trusting,' a deponent participle from confido. Salamis an island off the south-west coast of Attica. qua ratione 'how.' Thermopylae (the Hot Gates, so called from hot springs)
its

Doriscus

a town in Thrace,

or Turkey.

a pass

leading from the state of Thessaly to that of Locris in N. Greece.

236.

The pass was very narrow on one side was a lofty mountain (Mount Oeta), on the other a deep morass and the sea. Artemisium a tract of country on the north coast of Euboea. on one side.' alter, one of two.' ab altero latere Troezen a city in Argolis, in the Peloponnesus. Aegina an island in the Saronic guK, near Attica. The Aeginetan navy was the second in Greece, that of the Athenians being the most powerful
;

'

'

metum quemdam
a certain
praestitit se

incussit barbaris
of fear.
'

'

inspired the barbarians with


called all foreign nations

amount

The Greeks

barbarians,

'

veluti in frusta
237.

showed
'

himself.'

into ribbons, so to speak.'

non minus quadringentas understand quam after minus, otherwise quadringentas would have to be the ablative after the comparative
minus.
qui exploraret. See 207, note. Demaratus had been king of Sparta eleven years before, but having

238. 239.

240.

242.

243. 244.

been deposed, had taken refuge with Xerxes, quominus intremus. See 171, note, Lat. Prim. 150. to/(.s ut. qui audeat homines viros, 'human beings' and 'men.' Notice the tlistinctioiL deploy,' a military term, meaning to open out. explicari at nightfall. sub noctem quae circumvenirent. See 207, note. by no means resolute.' minime promptos

=
'

'

ratio

'

'

account.

quibus gladii supererant

'

those

who had swords

left.

PART
245.
24G.

IV.]

NOTES.

119

248.

249.

250.

251.
25'2.

253.

255.

Artemisium. See 180, note, 'with Mars uncertain.' ancipiti Marte 'with success uncertain,' Mars was the god of war. sublatis ancoris having weighed anchor.' ut committerentur the subject of accidit. inter se cohortati exhorting each other.' visum est seemed good,' they resolved.' consulted for their own sibi ipsis consuluerunt nuntiatum. See 25, note. Parnassus a mountain overhanging the toAvn of Delphi. him place. locaret condita from condio, flavoured.' altero die ab 'on the day
missurus esset

Trachis a town ad Artemisium

in Thessaly.
'

'would be likely to send.'


'

off

'

lit.

'

'

it

'

'

safety.'

'

let

'

after.'

longitudinem. Lat. Prim. 102, 2. 256. Isthmum the isthmus of Corinth between N. Greece and the Peloponnesus. 257. regis partibus the side of the King.' qui nuntiarem. See 207, note.

258. in

'backed water,' longius evectus carried out too far to miseri cowards.'
puppim remigarent
'

'

Ut.

'i-owed towards

the

stern.'

sea.'

'

259.

260.

ne quis . . caperet, the object of veritus. quae custodirent. See 207, note. anno insequenti B.C. 479. Caria a district in the south-west corner of Asia Minor, quod spectat ad as regards.'
.

'

261. ponte.
202.

See 182,

note.

moenia
'

urbi circumdare

'to
of.'

surround the city with a wall,'

Ut.

to give-round a wall to the city.'

invitis

'against the will


.

263. certiorem faceret.


265. ut
. .

videretur

See 136, note. the subject to accidit.


is

'It

happened

that,' etc.

This construction
infinitive.

here used

instead of the accusative and

opus est lucerna.


266.

ut certior fieret

'to be
1

Lat. Prim. 119, a. informed,' Ut. 'in order that he might be-

come more
sciendi.

certain.'

gratias ageret
inter
of the
'

'gave thanks.' legendas literas while reading a


'

Lat. Prim.

U,

2.

letter.'

This construction
;

gerundive participle

is

elegantly used instead of the gerund

inter

legendum

literas.

'

Lat. Prim. 143.

I20

EASY LATIN STORIES.


bono esse animo
auferret

[part

iv.

'to be of good courage.'


between Asia Minor and Egypt,

the indirect form of the imperative.


ducere 'to marry a wife.'

267.

uxorem
cui

268. Syria

269.
270.

obviam iturus erat 'which he was going to meet.' consultum the supine. Lot. Prim. 141, 5. Cambyses succeeded Cyrus, the founder of the Persian

a country of Westera Asia,


praestare 'do

empire,

B.C. 529.

munus suum
271.

its duty.'

272.

note. peteres 'you would grasp.' quin frangi possit 'as not
Scythas. See
6,
. . ,

Alexander the Great, king of Macedonia (now part overthrew the Persian empire, b.c. 333. ne oraveris. See 21, note.

of

Turkey),

to be able to be broken ;' quin, here= quod non, can only be used in a negative sentence. quid tibi nobiscum est 'what have you to do with us?' quo the more.' eo 'the more

273. poenituit. Z/a<. Prim. 134.

neque multum abfuit quin interficeret and was not


'

far

from

274.

275.

ex mandate according to the command.' futurus esset was likely to be.' nubere 'to marry,' 'to take the bridal
'

killing,'

lit.

'but that he should

kill.'

'

lit.

veil.'

276. 277.

ut' that it would be that.' Thebes (Thebae), a town of Boeotia, a country in Northern Greece. baud multum abesse quin moreretur 'that he was not far from
fore

dying,' Ut. 'but that he should die.'


278.
279.

281. 282.

283.

284.
285.

Megara a town on the isthmus of Corinth. pro signo 'for a crest.' sermone callebant 'were skilled in the language.' non cupivisset 'he would not have desired.' arcubus. Words of two syllables of the fourth declension ending in -cus take -ubus instead of -ibus in the dative and ablative plural. h\sct.Lat. Prim. 124. quod dixisset La^ Prim. 150. ultima terrarum most remote regions.' decimum quemque every tenth man, lit. each tenth man.'

'

'

'

'

VOCABULARY
ABBREVIATIONS USED.
adj. adjective.

dim. diminutive.
f.

m.

vufsculine.

adv. adverb.
c.

feminine.

n. neuter.

common.

freq. frequentative.

num. numeral.
part, participle. prep, preposttioii

conj, conjunction. defect, defective. dep. deponent.

mpers. impersonal.
Deep, inceptive.
rreg. irregular.

A,

ab, prep.j/roOT, by.


to

accurro,

curri,

cursum,

v. 3, to

run

to,

abdo, cUdi, ditum, v. 3, to hide. abduco, duxi, ductum, v. 3,

run up.
lead
accusatio, onis, f., a charge. accuso, v. 1, to charge, accuse. acer, cris, e, adj., sharp, keen. acervus, i, m., aheap. acles, ei, f., an edge, line of battle,
battle.

away.
ab6o, ivi or li, Itum, v. 4, <o ^'O away, abigo, egi, actum, v. 3, to drive away. (ab-5go.) abiicio, ieci, iectum, v. 3, to throw (ab-i5cio. aivay. ablego, V. 1, to send axcay. abldo, ui, utum, v. 3, to wash aicay,

purify.
abnfto, tii, flltum, v. 3, to refuse. abripio, pili, eptum, v. 3, to drag, ca.rry, take away. (ab-rSpio. abrumpo, upi, upturn, v, 3, to Irealc
off.

acInSces, is, m., a scimitar. acquiro, sivi, situm, v. 3, to procure acquire. acriter, adv., sharply. (ago.) actaarius,_a, um, adj., sioift. acuo, fli, utum, v. 3, to sharp)en. acutus, a, um, adj., sliarp. ad, prep., to, near, for, beside, off.
_

abscedo, cessi, cessum, v. 3, to go away. abscindo, scldi, cissum, v. 3, to cut off. absolve, vi, iitum, v. Z, to finish, absolve,
break. abstraho,
xi, ctum, v. 3, to drag, take away, steal. absum, fui, v. irreg., to be absent. ac, conj., and, as.

adapto, V. 1, to fit. addo, didi, dltum, v. 3, to add. adduco, xi, ctum, v. 3, to lead, bring to, induce. adgo, Ivi or ii, Itum, v. 4, to approach,
visit.

accedo, cessi, cessum, v. 3, to approach, be added, (ad-cedo.) accessus, us, m., an approach. accldo, cidi, v. 3, to ha.ppen, befall. (ad-cado.
accipio, cepi, ceptum, v. 3, to receive, axcept, undergo. (ad-cS.pio.) accipitgr, tris, m. a hawk. aocommSdatus, a urn, aA}., fitted. accurate, adv., exactly, carefully.
,

adSo, adv. , so fa.r, so much, so. adhlbeo, iii, itum, v. 2, to apply, employ, give, show. adhuc, adv., hitherto, still.
aditus, us, m.,
adilclo,
eci,

an approach. ectum, v. 3, to add

to.

(ad-iacio.)

administro, v. 1, to attend to, manage. admiratio, onis, f., astonishment, admiration.

admSdum,
admoneo, warn.

adv.. very.
ui,

Itum,

v.

2,

to

remind,

EASY LATIN STORIES.


admoveo, movi, motum, v. 2, to bring or vwve to, apply, knock against. Moleo, ui, ultum, v. 2, to burn.
adolescens, eutis, part, (adolesco), young, as subst. a young man. adorioi-, ortus, v. 4, dep., to attack. adoro, v. 1, to entreat, ivorship. adsum, fui, esse, v. irreg., to be present. ad uncus, a, urn, adj., curved. advenio, veui, ventum, v. 4, to come to, approach, arrive. adventus, us, m., an arrival, approach. adversarius, a, um, ti^y , opposed to , z.% subst. a rival, enemy. ad versus, adv. and prep., against, towards. advesperascit, avit, v. 3, incep. and impers. , evening approaches.
alatus, a,
alSa, ae,

[adm-ant
winged.
de-

um,
a,

adj.

f.,

the

alienatus,
aiienus, a,

game of hazard. um, part, (alieno),

prived, deranged.

um,

person,

adj., belonging to (alius.)

another

alioquin, adv., otherwise. aliquamdiii, adv. , for a while. aliquantiilus, a, um, adj., some little. aiiquis, quid, pron., some, any one. aliquot, num., some, a few. alius, a, ud, adj., other, another; alius
.
.

alius,

some

other.

alligo, y. 1, to bind to, fasten. alloquor, ciitus, v. 3, dep., to address.

alo,

alui, altum, alitum, grou^ flourish, feed.

v. 3, to rear,

advOco, V. 1, to summon. advolo, V. 1, to fly to. aedes, is, f., a temple, in plur. a house. aediflcium, ii, n. , a building.
aedifico, v. 1, to build. aegre, adv. , ^vith difficulty ; aegre ferre, to be displeased, vexed at. aenSus, a, um, adv., of brass. aequalis, e, adj., equal, of the same age,
level

alter, a, um, adj., one of two, the other. alteriiter, a, trum, adj., one of two,

either.

altitude, inis,
altus, a,

f.,

height.

um,
a,

adj., high, deep.

alveus,

i,

m., a hollow channel.


iim, adj., bitter.

amarus,

am bio, ivi and ii,

itum, v. 4, i!o go round, surround, request, try for.


both.

ambo, bae, bo, num.,

with.

aequalitas, atis, f., equality. aequaliter, adv., equally. aequus, a, um, adj., even, calm. aSr, aeris, m., the air. aerarius, a, um, adj., pertaining copper ; faber, a coppersmith.
aes, aeris, n., brass,

to

ambiilo, V. 1, to walk. amicio, icui, ictum, v. 4, to clothe. amicitia, ae, f., friendship. amicus, a, um, adj., friendly. amicus, i, m., a friend. amitto, misi, missum, v. 3, to lose.

copper

aestas, atis,

f.,

summer.

aestimo,

v. 1, to value.

aestus, us, m., heat, the tide.


aetas, atis,
f.
,

amnis, is, m., a river. amor, ris, m. love. amplius, adv.. comparative of amplus, more. amplus, a, um, adj., large, splendid.
,

aevum,

i,

n.,

an

age, an age. age.

affero, attuli, allatum, v. 3, to

bring
to

to,

apply,
afficio,

offer.

feci,

fectum,

v.

3,

affect,

punish,
affigo, Txi,

treat,

(ad-facio.)

v. 3, to fasten to. affiruio, V. 1, to assert. affllgo, ixi, ctum, v. 3, to dash against,

ixum,

amputo, V. 1, to cut off. an, anne, conj., or,^ whether. (amboanceps, cipltis, adj., doubtful, caput. ancijra, ae, f. an anchor. angustiae, arum, f., a strait, difficulty. angustus, i, um, adj., narrow.
,

cast down, assail. ager, gri, m., afield.

aggrSdior, gressus, v. 3, dep., to approach, attack, (ad-gradior. agito, V. 1, freq.,to drive about, disturb, consider, plan. agnosco, novi, nitum, v. 3, to recognise. 5go,egi, actum, v. 3, to drive, keep, spend, pass, accuse. Sgrestis, e, adj., of the fields. aio, v., defect., to say, affirm.
al3,,

anima, ae, f., breath, life, the soul. animal, alls, n., a living creature, animal. animo, v. 1, to inspire. animus, i, m., the soul, mind, courage,
intention.

annulus, i, m., a ring. annus, i, m., a year.


anntius, a, um, adj., yeaHy, anser, eris, ni. , a goose. ante, prep., before. antea, adv., before, formerly. antehac, adv. , previously. antequam, conj., before that.

ae,

f.

a imng.

ant-bif]

VOCABULARY.
aspis, idis,
f.,

123
a riprr.
"'
: .

anterior, oris, B.d^., fore, forward. antiquitus, adv., anciently, of old. antiquus, a, \\m, adj., ancient. antistes, stitis, c, a priest. antror.sum, adv., in front.

asporto,

V. 1, /"
.

'w-/,)/.

assentatio, on; asto, stiti, V. 1


astragaliis,
i,

m.,

i/.t

..:,(/.iV-io?ie.

antrum,

i,

n.,

cave.

astriio, iixi,

ctum,

v. 3,

to heaj),

huild

aper, pri, m., a wild hoar. aperio, ui, ertum, v. 4, to open. apertus, a, um, adj., open. apis, is, f. a bee. aplustre, is, n., the taffrail of a vessel.
,

appareo, ui, itum,

v. 2, to

become

visible,

o.ppear. appello, puli, pulsum, v. 3, to drive to, bring to land, touch at. appello, V. 1, to address. appllco, avl and ui, atum and itum, v. 1, to fasten, bring to.

on. at, conj., but. atqtic, conj., arerZ. atrox, ocis, &&]., fierce, savage, terrible. attlneo, tinui, tentum, v. 2, to reach to, refer to. attingo, tigi, tactum, v. 3, to touch. (ad-tango.) attonltus, a, um, part, (attono), astonished, thunderstruck.
attralio, xi,
instiga.tor.

ctum,

v. 3, to

auctor, oris, m.,


auctoritas, atis,

an
f.,

droAO to. author, autho'rity,

appono,

postii,

positum,

v. 3,

to

place

beside, to serve

up

before.

authonty.

appropinquo, v. 1, to approach. apud, prep., near, among, before.


aqua, ae,
f.,
f.

audacia, ae,

f.,

boldness.

water.
,

aquUa,
ara, ae,

ae,
f.
,

an
,

eagle.

are alto.r.

araneus,

i,

m.

a sjnder.
1,

audax, acis, adj., bold. audeo, ausus, v. 2, to dare. audio, ivi or li, itum, v. 4, to hear. aufero, abstiili, ablatum, auferre, v. 3, to carry ojf, remove, take ajway, unn.
aufugio, iugi, v. 3, to fee away. augeo, auxi, auctum, v. 2, to increase. aureus, a, um, adj., golden. auriferus, a, um, adj., gold-bearing.
auris,
is, f.,
i,

arbitror, atus, v.

dep., to think.

arbor, oris,
area, ae,
f.,

f.,

tree.

chest.

architectus, i, m., om architect. arcus, us, m., a boio. ardeo, rsi, rsum, v. 2, to burn. ardor, oris, m., heat. arena, ae, f., sand. argentxim, 1, n., silver.

an
li,

ear.

aurum,

n., gold. n., auspices,

auspicium, ginning,

arma, orum, n. arms. armatus, i, m., an armed man. (armo.) arniiger, era, erum, adj., weapon or o/naour -bearing. armiger, eri, m. an armour-bea.rer.
, ,

a sign, be(avis-spicio.) aut, conj, or; aut aut, either or. autem, conj., a.gain, but, now. auxilium, ii, n., hel}}, in plur. auxiliary forces. avis, is, f., a bird.
.

arniilla, ae,

f.

bracelet.

armo,

v. 1, to arm. ars, artis, f., skill, art, profession.

arte, adv.

closely.

Bacillus, i, n., a small roll. bar ha, ae, f., a beard. barbarus, a, um, adj., barbarian. barbarus, i, m., a barbarian.
a, um, adj., haiipy. bellator, oris, ni., a warnor. bellicosus, a, um, warlike. bellicus, a, um, adj., warlike, tary.

articulus, i, m., adjoint. artifex, icis, c, an artisan, (ars-facio.) artiticium, ii, n., a contrivance. artus, a, um, adj., close. drtus, uum, m. tlie limis.
,

beatus,

mili-

arundo,

inis, t.,
i,

a red.

bellum,

i,

n.
,
.

icar.

arvum,

n.,

arx, arcis. f., ascendo, ndi,

an arable field. a citadel.


nsum,
v. 3, to

mount

up.

belua, ae, f a beast, monster. bene, adv. icell. benigne, adv., kindly.
,

(ad-scando.)
ascisco, ivi, Itum, v. 3, to adopt, admit. aslnus, i, m., a7i ass.

bestia, ae,

f.,

beast.

aspectus, iis, m., a view, appearance. asphaltus, i, m., bitumen. aspicio, exi, ectum, v. 3, to behold.

bibo, bibi, V. 3, to drink. biceps, cipitis, adj., with tvjo heads. (bis-caput.) bifariam, adv., in tico 2}(ii'ts, in two

- waus..

124
bini,

EASY LATIN STORIES.


Cauda, ae,
caussa, ae,
abl.
,

two ae, a, num., hco by two, each. bipes, 6dis, adj., two-footed. bis, num. adv., twice. blsulcus, a, um, adj., cloven-fooled. bos, bSvls, c. , an ox, hull, coio. bSvInus, a, um, adj., of oxen. bracca, ae, f., a pair of breeches. brgvis, e, adj., short. bubiilus, a, um, adj., of oxen. bustum, i, n., a tomb.

f.,

tail.

f., a reason, cause; caussa, for the sake of. caveo, cavi, cautum, v. 2, to guard

against, beware, decree.


cftvus, a,

um,

adj., hollotv.
v.

cedo,

cessi,

cessum,

3,

to go,

with-

retreat, turn out. cfiltber, bris, bra, adj.,

draw,
mous.

crowded, fa-

c616bro, V. 1, to frequent, praise. c6ier, Ms, e, adj., swift.


cSlfirltas, atis, f., sioiftness.

C6cumen,

inis, n.,

a summit.

cSdaver, 6ris, n., a corpse, carcass. cado, cSddi, casum, v. 3, to fall. caecus, a, um, adj., blind. caedes, is, f., a slaughter. caedo, cecidi, caesum, v. 3, to cut. beat,
kill.

cfleritgr, adv., quickly.

celo, V. 1, to hide, keep secret.

censeo, iii, censum, v. 2, to think. centeslmus, a, um, num. adj., hundredth.

caelestis, e, adj., heavenly. caelum, i, n., the heavens.

centum, num., a hundred. c6r6brum, i, n., the brain. certamen, inis, n., a contest.
certe, adv., certainly, truly. certo, V. 1, to strive. certo, adv. with certainty. certus, a, um., adj., ^fixed, appointed, certain. cervus, i, m., a stag. cesso, v. 1, to leave off, delay.
,

caiamltas, atis, f., misfortune, damage. calcgatus, a, um, part. (calcSo), wearing shoes, slwd. calcgus, i, m., a shoe. cSlIdus, a, um, adj., hot. callgo, V. 2, to he practised, skilful in. calUdus, a, um, adj., shrewd, experienced.
callis, is,

cetSrum, adv., notwithstanding.

m., a path.

caior, oris, m., heat. calvus, a, um, adj., bald. cSmelus, i, m., a cainel.

ceterus, a, um, adj., the rest. clbus, i, m.,food. cingo, xi, nctum, v. 3, to surrou7id.
n., a belt. i, n., cinnamon. and prep., around, about. circiter, adv. and prep., about, near. circiiitus, us, m., agoing round. circiilus, i, m., a circle. and prep., around, circum, adv.

cingulum,

i,

campus,
canalrs,
cSnis,

i,

is,

m., a idain. m., a channel.

cinnamonmm,
circa, adv.

candldus,

a,

um,

adj., ivhite.

is, c. , a dog. cauo, cecini, cantum, v. 3, to sing, play. cantus, lis, m. a song, music. Gapesso, ivi, Itum, v. 3, to seize, take
,

about.
cidi, cisum, v. 3, to cut around, (circum-caedo.) circumdo, dSdi, datum, v. 1, to surround, wrap rovrnd. circumduco, xi, ctum, v. 3, to draw around, take round, carry about. circumeo, Tvi or ii, circtiitum, v. 4, to go round. circumfSro, tuli, latum, v. 3, irreg., to carry around.

circumcTdo,

to.

c3.pillus,

m. a hair. cSpio, cepi, captum, v. charm.


i,
,

3, to seize, take,

caprlpes, pgdis, adj., goat-footed. captTvus, a, um., adj., jsmoner.


capiit, Itis, n.,

a head.

career, 6ris, m., a prison, in plur. a starting-post. caries no gen. dat. or plur., f., rottenness.

circumlino, besmear.

livi

or levi, litum,

v.

3, to

carmen, Inis, n. a song. c3,ro, camis, i., flesh.


,

cavus, a,
casia, ae,

um,
f.,
i,

adj., dear.

cassia.

castrum,
ca.sus,

n.,

a fort, in plur. a camp.

ijs,

m.,

a falling,

accident.

(cado.)

circumnavlgo, v. 1, to sail round. circums6d6o, edi, essum, v. 2, to blockade, surround. circumvghor, vectus, v. 3, dep., to sail or ride round. circumvgnio, veni, ventum, v. 4, to encompass, deceive.

CIS-con]

VOCABULARY.
commSveo, movi, motum,
turb, move.
v.

125

cista, ae, f., a box. clthSra, ae, f., a lyre. cithSrista, ae, m., a player cithara, harper. cito, adv., quickly.
cTvis, is,

2, to dis-

on

the

communis, e, adj., for common common, general.

nee,

c, a
f.

citizen.
,

cT vitas, atis,

state.

clades, is, f., defeat, slaughter. clam, adv. and prep., secretly, loithout the knowledge of. clamo, V. 1, to call, shout. clamor, oris, m., a shout. claritas, atis, f., brightness, renown. clarus, a, um, adj., bright, renowned.

a fleet. sum, v. 3, to shut. a club. clavis, is, f., a key. cllpgus, i, m., a shield. coena, ae, f., a supper.
classis, is, f.,
si,

como, mpsi, mptum, v. 3, to adorn. compiro, v. 1, to make ready, compare, obtain, prepare. compello, V. 1, to address. compes, 5dis, f., a fetter. complSo, evi, etum, v. 2, to fill up. comporto, v. \,to bring together, carry. comp6tatio, onis, f., a drinking-bout. coiiiprShendo, di, sum, v. 2, to catch hold of, understand. concede, cessi, cessum, v. 3, to go aioay,
grant, retire. concerto, v. 1, to contend, dispute. concldo, cidi, v. 3, to foil down, (ciimcado.) concido, cIdi, cisum, v. 3, to cut up.

claudo,

clava, ae,

f.,

coeno,
ci5So,

V. 1, to

ivi

or

ii,

sup. Itum, v. 4,

to cotne

to-

gether. cOercItor, oris, m.,

ruler.
v. 3, to

cognosce, gnovi, gnltum,


recognise.

knew,

cogo, c5egi, cdactum, v. 3, to compel, assemble, enrol. (cum-Sgo.) c6hortor, v. 1, dep., to exhort, encourage.

an assembly. concio, bnis, f., an assembly, speech. conclto, V. 1, freq., to stir up, rouse. cencors, dis, adj., agreeing, united. cencvfimo, v. 1, to burn up. concresco, evi, etum, v. 3, to groiv gether, increase, harden. cenculco, v. 1, to trample on.
concurro, curri, cursum,
v.
3,

(cum-caedo.) concilium, i, n.,

to-

to

run

coUaudo,
laudo.

V. 1, to

praise greatly,
3,

(cumto-

together.

colllgo, egi, ectum, v. gether, collect. coll5co, V. 1, to place.

to

h-ing

condemne, v. 1, to condemn. condimentum, i, n., a seasoning.


condlo, ivi or Ii, Ttum, v. 4, to pickle. conditio, onis, f., an agreement, conditions.

collOqtlium, ference.
collfiqiior,

Ii,

n.,

a conversation, conv. v.
3,

condo,
dep.,
to

didi,
xi,

ditum,

v.

3,

to

found,

ciltus,

to

con-

build, bury, hide.

verse.

conduce,
cultum,
to,

etum,

v. 3, to

hire.
3, irreg.,

c6lo,

fii,

3,

cultivate,

confgre,

tiili,

collatum, v.

to

attend

worship.

m., colour. cdlumna, ae, f., a pillar. c5ma, ae, f., hair. c6m6do, edi, esum, v. 3, to eat up,
c6lor, oris,

eat,

devour.

bring together; se conf., to betake one's-self confestim, adv., suddenly, at once. conflcio, feci, fectum, v. 3, to make, bring about, accomplish, destroy. confido, fidi, fisus, v. 3, to trust in, believe.

c5mgs,

(cum, go.) comlnfls, adv., close at hand, at close quarters. (cum-m5nus.) commgatus, iis, m., supplies, provision,
itis,

a companion,

confirmo,

v. 1, to strengthen. confltgor, fessus, v. 2, dep. to acknoir,

a ca/rrying

over.
v. 1, to relate,

ledge. confligo, xi,


fight.

etum,

v. 3, to fling together,

commemSro,

remember.

commeutrix, icis, f., a deviser. commercium, Ii, n. intercourse, trade. comniitto, misi, missum, v. 3, to unite,
,

confugie, fugi,
fly to.

v. 3, to

hare recourse

to,

congSro, gessi, ge-stum, v. 3, to bring begin, do, trvM, intrust. together, pile up. commSdum, i, n. , advantage, profit. congredlor, gressus, to come together, comm6diis, a, um, adj., advantageassociate with, (cumfight, meet,
gi-Sdior.)

126

EASY LATIN STORIES.


v. 1, to assemble.

[con-cur
an um,

congrego,
throio.

contumelia, ae,
contiimeli5sus, cenvenio, veni,

f.,

coiiilcio, ieci,

iectum,

to

throw together,

a,

insult. adj., insulting.


to
to.

(cum-iacio.) coniiiro, v. 1, to conspire. conSr, atus, v. 1, dep., to try.

ventum, v. 4, together, to be agreed upon. converte, ti, sum, v. 3, to turn


v. 1, to call together.

come

consceudo,

di,

sum,

v.

3,

to

embark,

convoco,

mount.
consoribo, psi, ptum, v. 3, to enrol. conscquor, secutus, v. 3, dep., tofolloio
after, obtain.

consero, serui, sertum, v. 3, to join. consilium, li, n., apian, advice. consolor, v. 1, dep., to soothe. conspectus, us, in., a view, sight, presence.

cooperio, rui, rtum, v. 4, to cover up. cooiior, ortus, v. 4, dep., to arise, start. copTa, ae, f., plenty, quantity, plnr. forces. copiosus, a, um, slA^., plentiful.

coquo, xi, ctum, v. 3, to cook. coquus, i, m., a cook. coram, adv. and prep., in the presence of, face to face, before.
corbis,
is,
ii,
f.
,

conspergo,
conspicio, hold.

sum, v. 3, to sprinkle. spexi, spectum, v. 3, to hesi,

basket.

cerium,
cornu,

n.,

a hide.

us,

n.,

a horn, wing (of cm

con star no,


constipo,

v. \, to V. 1,

to

dismay. press together,

to

crowd

together.

constituo, ili, utum, v. 3, to put together, determine, place, appoint, settle. consto, stiti, statum, v. 1, to stop, consist of. Impersonal, constat, it is well known. constringo, inxi, ictum, v. 3, to hind together, restrain, catch. construe, uxi, uctum, v. 3, to heap up,

cornutus, a, um, adj., horned. cSrono, \. 1, to crown. corpus, 6ris, n., a body.
corripie,
ripiii,

reptum,

v. 3,

to seize.

(cum-rapio.)

corrumpo, rupi, ruptum,


stroy.

to bribe,

de-

cothurnus,

i,

m., a btiskin.

make.
consuetude,
inis, f., custom. consulo, sflltii, sultum, v. 3, to consult. consulto, adv., on purpose.

crassitude, inis, f., thickness. crassus, a, um, adj., thick. crater, eris, m. a bowl. cratis, is, f. , wickerioork, a hurdle. credo, dldi, ditum, v. 3, to trust, be,

lieve.

ceusume, sumpsi, sumptum,

v.

3,

to

creme,
crimen,

v. 1, to
f.,

use up, destroy. consurge, surrexi, surrectum, v. 3, to stand \ip, join in a rising. contemplor, v. 1, dep., to look at, consider.

creta, ae,

hern. chalk.

ceutendo,
strive.

di,

turn,

v.

3,

to

hasten,

an accusation. um, adj., long-haired. crocSdilus, i, m., a crocodile. crudelis, e, adj., cruel. cruor, oris, m., blood.
Inis, n.,

crlnitus, a,

criis, iiris, n.,

contentio, onis, f., a struggle, dispute. contentus, a, um, adj., content. contineo, ui, v. 2, to hold together, restrain, contain. centinens, entis, part, (contmee), bordering upon, as subst. the mainland. contingo, tigi, tactum, v. 3, to touch, to happen to, come to pass. continue, b.Am., forthwith, immediately. continuus, a, um, adj., holding together,
successive.

crux, ucis,

f.,

a a

leg.

cross.

cubitum,

i,

n., the elbow,

cubit-

culex, icis, m. , a mosquito. culter, tri, ni., a knife. cultura, ae, f., cultivation. cultus, us, m., dress. cum, prep., with.

cunctus, a, um, adj., all. cuuiculus, i, m., a mine. cupide, Inis, f.. desire. cupio, ivi or li, Itum, v. 3, to desire. cupidus, a, um, adj., desirous.
cur, adv., why. cura, ae, f., care. curia, ae, f. a senate-house. euro, v. 1, to care, attend to. curriculum, i, n., race, chariot.
,

contra, adv.

and prep., over, against, in reply. contraho, xi, ctum, v. 3, to bring together, form. contrarlus, a, um, adj., opposite. controversia, ae, f., dispute.

curro, ciicurri, cur.sum, v. 3, to run.

cur-die]

VOCABULARY.

127

currus, us, m., a chariot. cursus, us, m., a running, course. curvo, V. 1, to bend. cuspis, idis, f., a point, weapon. custodia, ae, f., a watching, guard. custodio, ivi or li, itiim, v. 4, to watch,

deleo, levi, latum, v. 2, to blot out, destroy, (de-lino.) delrbero, v. 1, to reflect on, considt. deligo, legi, lectum, v. 3, to select, choose.

guard.
custos,
cutis, odis,

c, a keeper, ivatchman,

delphln, Tnis, m., a dolphin. demitto, misi, missum, v. 3, to dismiss.

let

doivn,

is, f.,

the skin.
f., cc

demonstro, v. 1, to show. demuni, adv., at length.


deniqiie, adv., at length, lastly. dens, tis, m., a tooth. depasco, pavi, pastum, v. 3,

cymba,

ae,

boat.

condemn. damnum, i, n., damage, loss. de, preji., down from, from, concerning,
v. 1, to

Damno,

to

eat

down, consume.
depilo, V. 1, to pull out the hair.

about. dea, ae, f., a goddess. dealbo, v. 1, to lohiten. debeo, ui, itum, v. 2, to owe, be bound, I ought.
decern, num., ten.

deploro, v.

1, to

lament.

depono,

posiii, positum, v. 3, to lay doivn. deprecor, v. 1, dep., to beg, pray against. deprendo or deprehendo, di, sum, v. 3,
to lay hold of, find, catch. depugno, v. 1, to fight out.

decerno, crevi, cretum,


fight.

v.

3, to decide,

deoerto, v. 1, to fight out. decet, cuit, v. 2, it is seemly, behoves. decido, cidi, v. 2, to fall down, (decado.

derideo, risi, nsum, v. 2, to laugh at. derivo, v. 1, to divert. descendo, di, sum, v. 3, to descend. desero, rui, rtum, v. 3. to abandon, desert.

decimus, a, um, num. adj., tenth. decipio, cepi, ceptum, v. 3, to deceive. declaro, v. 1, to reveal, declare.

desilio, silui,

desino, sivi or

sultum, v. 4, to leap down. sii, itum, v. 3, to aban-

don, cease.
desipio, v. 3, to be foolish. desisto, stiti, stitum, v. 3,
to

decumbo, cubui,
cline at table.

v.

3,

to lie

down,

re-

desist

dedlco, V. 1, to dedicate, offer. dedo, didi, ditum, v. 3, to give up, surrender.


defectio, onis, f., a. revolt. (lefendo, di, sum, v. 3, to
tect.

from. despondeo,
betroth.

di,

sum,

v.

2,

to

promise,

guard, pro-

defero, tuli, latum, v. 3, irreg. , to bring down, report, bring to land. def'icio, feci, I'ectum, v. 3, to leave, revolt

utum, v. 3, to set down, abandon, deprive of. desum, fiii, esse, v. irreg., to be wanting. detergeo, si, sum, v. 2, to wipe off,
destituo, ui,

scrape
detrecto,

off,

detralio, xi,
v.

ctum,
1,

v. 3, to

pull doum,
take

off.

from,

fail,

(de-facio.)

to

refuse,

away

deflnio, ivi, itum, v. 4, to mark out. defluo, xi, xum, v. 3, to flow down. defodio, fodi, fossum, v. 3, to dig deep, or up. defoi-mis, e, adj., ugly. deformitas, atis, f., ugliness. defungor, functus, v. 3, dep., to finish,

from.
detrlnientum, i, n., loss. detrunco, v. 1, to behead, lop off. deus, i, m. a god. deveho, xi, ctum, v. 3, to carry down,
,

take away. devinco, vici, victum,


entirely.

v.

3,

to

conquer

perform.
deglutio, V. 4, to swallow up. dego, degi, v. 3, to spend time, live. dein, or dem, adv., then. deinceps, adv., in turn, next, (deincapio.) delude or delnde, adv., then, next, after-

devoro, v. 1, to swallotv doivn. dexter, tera, terum, or tra, trum, adj., on the right hand, pro2ntious, right. dextera or dextra, ae, f., the 7-ight

hand.
dico, xi,

ctum,

v. 3, to

say.

wards.
delabor,
v. 3,

delecto, v. ],

dep., to slip, fall do-ivn. to please.

dictito, V. 1, freq., to say often, repeat. dictum, i, n., a saying, word.


dies, ei,
c,
,

a day.

128

EASY LATIN STORIES.


dilatum,
v. 3, to scatter,

[dif-eff

difffiro, distilli,

do, d6di,

datum,

v. 1, to give.

put

off,

he different.

difflcllis, e, adj., difficult.

digitus,

i,

m., a finger.

dignor, v. 1, to deem worthy, detgn. dignus, a, um, adj., worthy. dlgressus, us, m., a going away. dlilgenter, adv., carefully. diraldlatus, a, um, adj., halved.

dOceo, ctii, ctum, v. 2, to teach, shoio. d61eo, iii, Itiim, v. 2, to suffer pain, grieve for. dSlor, ori.'!, m., grief dSlosus, a, um, adj., deceitful. dolus, i, m., trick. d6mesticus, a, um, adj., homely, domestic.

dimldlum, ii, n., tlie half. dirulniio, v. 2, to destroy, lessen.


dimitto,
misi, missurn, v. 3, to send different loays, to abandon, dismiss. dirae, aruru, f., curses.

d6mi, at home. dSmlnor, v. 1, dap., to ride. d6mlnus, i, m., a lord.


d6mils, us,
f.,

a hou^e.

dirlmo, emi,

emptum,

v. 8, to

separate,
tear
to

dSnec, conj., as long as, until. dono, v. 1, to present with, give.

decide, disturb, destroy.


diripio, ui, reptum, v. 3, pieces, plunder. dIruB, a, um, adj., awful.
to

donum,

i,

u.,

gift.

di8cedo, cessi, cessum, v. 8, to go away. disceptatio, onis, f., a dispute, decision. discepto, V. T, to decide, discuss. discindo, scldi, scissum, v. 3, to tear asunder, cut in two. disclplina, ae, f., discipline, training. disco, dldlci, v. 3, to learn. discors, cordis, adj., disagreeing, unlike.

dorcas, adis, f., a gazelle. dormlo, ivi or Ii, Itum, v. 4, to sleep. dorsum, i, n., a back. drachma, ae, f., a drachm (a small
coin).

drftma, atis, n.,

a play.
two hundred

dtlblto, v. 1, to doubt. dticeni, ae, a, num. adj.,

each.
dticenti, ae, a, num. adj., two hundred. diico, xi, ctum, v. 3, to lead, consider.

dum,

coDJ., while, 'until.

discriinen, Inis, n., a difference, turning-point, risk, contest. discumbo, ctlbiii, cilbltum, v. 3, to recline at table, sit doivn. discurro, cflcurri and curri, cursum,
V. 3, to rim about displlceo, ill, Itum, v. 2, to displease. dispono, p6sfii, p6sltum, v. 3, to arrange, distribute. disrumpo, rupi, niptum, v. 3, to break up. diss6co, iii, ctum, v. 1, to cut up, cut open.

diio, ae, o,

num.,
,

tivo.

duplex, icis, adj., double, crafty. dupio, adv. by tioice as much. duritles, ei, f., hardness. dux, diicis, c, a leader, guide.

B, ex, prep., out of, from, by. ebrius, a, um, adj., drunk. edico, xi, ctum, v. 3, to give out, proclaim.
edictum,
i,

n.,

a procUcmation.

disslmftlo, V. 1, to dissemble, disguise. dissolvo, solvi, sSlutum, v. 3, to separate, destroy.

edo, didi, dltum, v. 3, to utter, produce, commit, tell, do, give forth. edo, edi, esum, v. 3, to eat. edSceo, ciii, ctum, v. 2, to teach thoroughly, train well.

diasuideo, si, sum, v. 2, to dissuade, advise against. distorqueo, torsi, tortum, v. 2, to turn
different tvays, twist. distribuo, iii, utum, v. 3, to divide. ditisslmus, a, um, adj., richest, (dives.) dito, V. 1, to enrich.

educo, educo,
out.

V. 1, to

bring up.
v. 3, to

xi,

ctum,
n.,

lead out,
(e-firi.)

draw
bring

elKtum,

i,

a saying,
elatum,

etfgro, extiili,

v. irreg., to

adv. for a long time. a, um, adj., of the day, daily. diversus, a, um, adj., different. dives, Itis, adj., rich. divide, si, sum, v. 3, to divide. divinus, a, um, adj. , godlike, from the gods. divltiae, ai-um, f., riches.
dill,
,

forth, raise, bear to the grave. effervesco, fervi, v. 3, iucep., to boil up. efflcio, feci, fectum, v. 3, to work out,

diumus,

complete,

effect.

eflSngo, finxi, lictura, v. 3, to efflo, v. 1, to breathe out.


effliio, xi, v. 3, to jloio forth.

fashion

effSdio, fodi,
efifulgeo, si

fossum,
2, to

v.

3, to

dig aut

effiigio, lugi, v. 3, to
v.

escape.

shine forth.

EFF-EXP]

VOCABULARY.
fusum,
to

129

efl'undo,

fudi,

pour forth,

scatter.

eventus, us, m. , a result, event. everto, ti, sum, v. 3, to overthrmv.

6geo, ui, V. 2, to need, suffer want. 6g6, pvon., /. egrSdior, gressus, v. 3, dep., to go come out, land.
eilcio, ieci,

evoco,
ev61o,

V. 1, to call out.
V.

1,

tofly forth, fly away.

or

examen,

inis, n.,

a swarm,

(ex-agmen.)

iectum,

v.

3, to

throw

out,

cast up, expel. Plabor, lapsus, v. 3, dep. , to slip 616phantus, i, m., an elephant.
ellgo,
legi,

away.
out,

Iectum,

v.

3,

to

pick

choose.

sum, tmetior, mensus,


emerge,
si,

v. 3, to

v. 4,

came up. dep., to measure

out, traverse.

emineo, ui, v. 2, to stand out, project, be conspicuous. adv., eminus, from a distance. (e-manus.) emitto, misi, missum, v. 3, to send
forth. v. 3, to buy. enascor, atus, v. 3, dep., to be born, grow out of. enim, conj.,/or. eo, adv., thither. fo, ivi or ii, itum, v. 4, to go. epliorus, i, m., a Spartan magistrate,

exaudio, Ivi or ii, Itum, v. 4, to hear plainly. excedo, cessi, cessum, v. 3, to go out. excldlum, i, n. , destruction, (ex-caedo. (exexcldo, cidi, v. 3, to fall out, lose, cedo.) excido, cldi, cisum, v. 3, to cut out or (ex-caedo. off. exclpio, cepi, ceptuni, v. 3, to except, (ex-capio.) succeed, receive, take up. excito, V. 1, to bring out, raise, arouse.

exclamo, v. 1, to call out. excludo, si, sum, v. 3, to shut

emo, emi, emptum,

oiit, hatch, (ex-claudo. jrrevent. excoglto, v. 1, to think out, plan. excorio, v. 1, to skin. excutio, cussi, cussum, v. 3, to shake out or off, indl off. exedra, ae, f., a hall.

exemplum,

i,

n.,

an example.

an

epihor.

exeo, Ivi or ii, Itum, v. 3, to come or go out, perish, to befidfilled. exerceo, ui, itum, v. 2, to icork thoroughly, drill, practise.
exercitatio, onis, f., exercise, 2yi'actice. exercltus, us, m. , an army. exhaurio, hausi, haustum, v. 4, to draw out, empty, undergo. exhibeo, ui, itum, v. 2, to hold out, dis-

epulae, arum, f., a feast. gpiilor, V. 1, dep., to feast. 6qua, ae, f., a mare. eques, itis, m., a horseman. equester, tris, tre, adj., cavalry. equidem, adv., truly. equinus, a, um, adj., ofhmses. gquitatus, us, m., cavalry. equus, i, m. a ho'rse. erga, prep., towards. ergo, adv., wherefore, therefore.
,

(ex-habeo.) play, exercise, hold, exigo, egi, actum, v. 3, to complete, drive away. exiguus, a, um, adj., small. eximius, a, um, adj., splendid. exTmo, emi, emptum, v, 3, to take

erigo,

rexi, rectum, v. 3, to raise up, rear, excite. ripui, reptum, v. 3, to snatch aioay. error, 5ris, m., a loandering, mistake. ei-uiapo, rfipi, ruptum, v. 3, to burst forth.
eripio,

away, exempt.
exinde, adv., thence, after that, therefore. existimo, v. 1, to think.

exitium,

ii,

n., ruin.

exitus, us, m., a going out, result. expedltio, onis, f., an enterprise,

camdrive
3,

esca, ae,

f.

bait.

paign.
expello, puli,
out.

esculentus, a, um, adj. , edible, good for food. essedarius, i, m., a charioteer.
et, conj.,

pulsum,
feci,

v.

3,

to

expergefacio,

factum,
v. 3,

v.

to

and, both, also, even.

awaken.
expergiscor, perrectus,
dep.,
to

etenim, conj., /or. etiam, conj., also, too. evado, si, sum, v. 3, to turn out, to escape Jfrom. evanesco, nui, v. 3, incep., to disappear. evtho, vexi, vectum, v. 3, to carry out.

awake.
expio,
V.
1,

to

make

satisfaction,

to

purify, atone for.


expleo, evi, etum, v. 2, to fill up, fulfil. explico, V. 1, to unfold, deploy. explGro, v. 1, to search out, ascertain.

I30

EASY LATIN STORIES.


pCsiii,

[exp-fra

expono,

pSsItum,

v. 3, to set out,

expose, land, display, disembark, explain. exporto, V. 1, to carry out. exprobratio, onis, f., an upbraiding, rebuke.

faux, usually in plur., fauces, ium, the throat, a pass.


fa,veo, favi,

f.,

fautum,

v. 2, to

favour.

favus,

exprobro, v. 1, to upbraid. expugnatio, oiiis, f., a storming. expugno, V. 1, ilo take by storm. expurgo, V. 1, to clean out, purify. exsSquor, cutus, v. 3, dep. , to follow the end, carry out. exslllo, sliai, V. 4, to start out or up.
exsisto, stlti, stitum, v. 3, to be visible, appear.

i, m., a honey-comb. fecundus, a, um., dA]. fruitful. felicitas, atis, f., happiness. feliclter, adv., happily.
,

feles, is,

f.

cat.

felix, icis, adj.,

happy.

to

femina, ae, f., a woman, female. fgmur, 6ris, n. the thigh. feia, ae, f., a wild animal. fgre, adv., vearly, usually.
,

come forth,

fgrlo, V. 4, to strike.

fgro, tuli,

latum,

v.

3,

irreg., to bear,

exspecto, \.\, to await, wait. exspSlio, V. 1, to plunder thoroughly. exstinguo, nxi, nctum, v. 3, to put
out.

exsto, V. 1, to stand out, be visible.


exsftl, ulis,

c, a banished person.

report, lead. ferreus, a, um, adj., iron. ferrum, i. n., irmi. fgrus, a, um, adj., wild. ferveo, vfti, v. 2, to boil. fervens, tis, part, (ferveo),
ficus, fides,
i., f.,

burning

hot.

exsiilo, V. 1, to live in banishment. exta, orura, n., the entrails.

a fig-tree.
promise, honour.

ei, f., trust,

extendo,

di,

turn,

and sum,
v.

v.

3,

to

fidelis, e, diA^., faithful.


flgiira, ae,
filia, ae, f.,

spread out,
exterreo, fii, thoroughly.

stretch.

itum,

2,

to

frighten

filiSla, ae, f.,

extgrior, comparative of exterus. extgrus, a, um, adj., on the outside. extra, adv. and prep., loithout, beyond. extraho, xi, ctum, v. 3, to draw out,
release, pirolong.

fllius,

a shape. a daughter. a little daughter. or ii, m., a son.


f.,

finis, is,

m.,

ari

end, boundary, plur.

territory.

extremus,

a,

um,

adj.,

last,
;

(superlative of extSrus) at last. extrorsus, adv., outside.

furthest ad ex-

tremum,

finltlmus, a, um., adj., bordering on, neighbouring, as subst. a neighbour. fio, factus sum, fieri, v. 3, dep., to become, happen, be made, be done. firmissime, adv. (firmus), most securely. firmus, a, um, adj. steadfast, immovable.
,

a bean. faber, bri, m., a smith, carpenter. fades, ei, f., a face.
FS,ba, ae,
f.,

flagito, v. 1, freq., to ask often. flagellum, i, n., a whip.

flagrum,

i,

n.,

xohip.

flamma,
floreo,

facile, adv., easily.


facllis, e, adj., easy.

ili,

ae, i.,fiame,fire. v. 2, to bloom, flourish.


,

fliimen, inis, n.
flflo, xi,

river.

faclnus, oris, n., a deed, crime.


facio, feci,
offer ;

xum,
ii,

v. 3, to flow. 3, to dig.

factum,

v.

3,

to

make, do,

factum,

i,

magni facSrfi, n., a deed.


f.,

to

value highly.

m., a river. fddio, fodi, fossum, v.


fliivius,

faex, faecis,
falx, falcis,

dregs.

f.,

sickle, bill.

fama, ae, fames, is,


fauiilla,

f.,

report, story,

fame.

hunger. ae, f., a family.


f.,

famillaris, private.

e,

adj., domestic, intimate,


slave.

famulus,

i,

m. a
, ,

fas, n., indeclinable, right. fastus, us, m. pride. fatldicus, a, um, &A']., pro'phetic. faustus, a, um, adj., 2}ropitious, favour(fSveo.) able.

foedus, eris, n. , a treaty. f6r, fatus, v. 1, dep., to speak. fores, um, f., a door. forma, ae, f., shape, beauty. formica, ae, f. , an ant. formosus, a, um, adj., beautiful. forte, adv., by chance. fortis, e, adj., strong, brave. fortlter, adv., bravely. fortltudo, inis, f., courage. fortuna, ae, i., fortune. fSrum, i, n., a market-place.
fossa, ae,
f.,

ditch.

friigor, oris,

m., a crash.

VOCABULARY.
frango,
loreck.
frater, tris,
fregi,

131

fractum,

v.

3,

to break,
I

c. a crane. gryps, gryphis, m., a griffin.

grSs, grflis,

m., a brother.

gymnasium,

ii,

n.,

a gymtuxsium,
adj.,

school.

I'renum, i, n., a bit, reins. fructns, us, m., produce, fruit. frumentum, i, n., corn. fnior, frucUis and frilitus, v. 3, dep. enjoy. frustra, adv., in vain. frustro, V. 1, to disappoint. frustum, i, n., a morsel, joint. frfltlcetum, i, n., a shrubbery.
fflga, ae, f
,

gymnastlcus,

a,

um,

gymnastic.

to

flight.

fiiglo, fugi, fflgltum, V. 3, to fly, escape,

Jleefrom, avoid.
fflgo, V. 1, to

put

to flight.

fulmen,
fiinius,
fuiialis,

i,

a thunderbolt. m., smoke. e, adj., attached to a co^'d.


Inis, n., 8, to

lundo, fudi, fusum, v.


feat, shed.

pour, de{

Habeo, ui, itum, v. 2, to have, hokl. hablto, V. 1, to inh<d)it. habitus, us, m., appearance, dress. hactSntis, adv., so far. haereo. haesi, haesum, v. 2, to stick. hamus, i, m., a hook. haruspex, Icis, m., a soothsayer. hasta, ae, f , a spear. baud, adv. , not. haurio, hausi, haustum, v. 4, to draw, drain. heros, ois, m. , a hero. hiatus, us, m., a?i opening. hibernus, a, um, adj., wintry, winter. hic, adv., here. hie, haec, hoc, pron., this; hic
.

fungor, functus,

dep., to 2}&rform fato, fungi, to meet one's end. funis, is, m., a rope. funas, 6ris, n., a funeral, death.
V. 3,

;
I

ille, latter . former. hicce, haecce, hocce, pron., hiems, emis, f., the winter.
.

tfiis.

fur, fiiris,

thief. fflro, ui, V. 3, to be mad, to rage. fflror, oris, m., madness.

c, a

Hil5ta, ae, ni., a Helot. hinc, adv., Jience.


hlo, V. 1, to gape.

hippopStamus,
I

i,
,

the

hippopotamus.

hirudo, Inis, f
I

leech.

gavisus, v. 2, dep. to rejoice. gemellus, a, um, adj., tvnn, subst. a


,

Gaudeo,
tiffin.

h5dle, adv., to-day.

hQmo,

Inis,

c, a

human

being,

man.

gemitus, us, m., a groaning. gfimo, ui, itum, v. 3, to groan.


gna, ae, f. , the cheek. ggner, eri, m., a son-in-lavj. ggngratio, onis, f., a generation. gens, gentis, f. a race. ggnu, us, n. a knee. gSnils, firis, n., descent, race, kind. ggro, gessi, gestum, v. 3, to carry on, do. gesticulor, v. 1, dep., to act in pianto, ,

hSnestus, a, um, adj., honourable. honSr, oris, m., glory, respect, plur. honours.

mime.
gesto, V. 1, freq., to carry, wear. a giant. gigas, antis, , giadius, ii, m., a sword. gloria, ae, f., renown, glory.

pay respect to. a, um, part., respected. hora, ae, f. , an hour. horror, oris, m., terror-. hortor, v. 1, dep., to exhort. hospes, itis, c, a guest, host, stranger. hospitlum, ii, n., hospitality, friendship. hostia, ae, f., a victim.
hfinoro, v. 1, to

hSnoratus,

hostllis, e, adj., hostile.

hostis,

is,

c, an enemy.

hiic, adv., hitlier.

gnarus,

a,

um,

adj., skilled.

huiusmodi, of this kind. hiimgrus, i, m., tfie shoulder.


hiimo, v. 1, to bury. humSr, oris, m., moisture. hiimuR, i. f. the ground. hydra, ae, f a water-snake,
, ,
.

gradior, gressus, v. 3, dep., to go. grandis, e, adj., large; g. natu, old.

granum,

i,

n.,

grassor, v. 1, to rage. gratlflcor, V. 1, dep., to please. gratia, ae, f., aratitude. gratis, adv., /or nothing. gravis, e, adj., heavy, unpleasant,
severe.

a grain, seed. dep., to go about,

IS,ceo,

cltum, v. 2, to lie. iactator, 6ris, m., a boaster.


ciii,

iactura,

ae,

f.,

loss,

a throwing

over-

board.
severely ; g. ferre, to
iactus, us, m., a cast. ificulum, i; n., a javelin.

gravlter, heavily, be angry.

[32

EASY LATIN STORIES.


incedo, cessi,

iam, adv., now, already.


ianitor, oris, in., a gaoler, doorkeeper. iantia, ae, f., a door. ibi, adv., there, thereupon. ibidem, adv. in the same place.
,

cessum,
n.
,

v.

3,

to

march,

advance. incendium,
incendo,
di,

ii,

a burning.
v. 3, to

sum,
n.
,

kindle, burn.

inceptum,

i,

an undertaking.

ibis, is, aiul idis,

ichneumon,
ico, ici,

the ibis. 6nis, m. the ichneumon.


f.
, , ,

ictum, v. 3, to strike. idem, eadem, idem, pron. the same. idoneus, a, um, adj., proper, suitable.
igitur, adv., therefore.

incertus, a, um, adj., uncertain. incido, cidi, casum, v. 3, to fall upon, happen, occur, fall in with. incipio, cepi, ceptum, v. 3, to begin.

ignarus,

a,

um,

adj., ignorant.

ignis, is, m.,Jire. ignore, v. 1, to be

ignorant

of.

includo, si, sum, v. 3, to shut in. claudo.) incola, ae, c. , an inhabitant. incSlo, lui, v. 3, to inhabit. incolumis, e, adj., safe, healthy.
incredibilis, e, adj., incredible.

(in-

ignosco, novi, notum, v. 3, to jmrdon. ignotus, a, um, adj., unknoton.


illaesus, a, um, adj., unhurt. ille, a, illud, pron., he, she, it, that. illido, si, sum, v. 3, to dash against. (in-laedo.) illucesco, luxi, v. 3, ineep., to groiv
light,

iii, itum, v. 1, to reproach. curri, cursum, v. 3, to rush ujwn, fall into, incur. incutio, cussi, cussum, v. 3, to strike upon, produce, inspire with.

increpo, incurro,

indago,

v. 1, to trace.

dawn.

illustris, e, adj., distinguished.

imber, bris, m., rain. immanis, e, adj., huge, savage. immensus, a, um, adj., huge. metior.) immineo, v. 2, to overhang.

(in-

immolo,

v. 1, to sacrifice.
e, adj.,

inde, adv., thence, indico, v. 1, to point out. indigena, ae, adj., native. indigena, ae, m., a native. indignor, v. 1, dep., to consider unVMrthy, to be angry. indignus, a, um, adj., iimvorthy. indoles, is, f., disposition.

immortalis,

imm5tus,
moved.

a,

um,

adj.,

immortal. immovable, un-

iuduco, xi, ctum, v. 3, to induce. induo, ui, utum, v. 3, to put on, dress.
industria, ae, f., diligence. inebriatus, a, um, part,
(inebrio),
4,

impatiens, entis, adj., impatient. impedimentum, i, n., an obstacle; in plur., baggage. impedio, ivi or ii, itum, v. 4, to hinder. imperator, oris, m. a general.
,

drunken.
ineo, ivi

and

u, Itum,

v.

to

enter,

adopt, commence.
infelix, icis, adj.,

unhappy, unfortunate.
adj., hostile.
v.

imperium,
pire.

ii,

n.,

command,

rule,

em-

infensus,
infercio,

a,
si,

um,

sum,

4,

to

stuff into.
(in-

impero, v. I, to order, command. impetro, v. 1, to obtain by asking. impetus, iis, m., a charge, force, attack. impingo, pegi, pactum, v. 3, to dash
against, fix. implico, V. 1, to entangle.

(in-farcio.)
inferior, us, adj., loiuer, inferior,

ferus.
inferi,

)
,

orum, m.

the gods bel&io.

infero, intuli, illatum, v. irreg., to bring


to

imp5no, upon.

pSsiii, posituni, v. 3,

place

in, ivage, inflict. inferus, a, um, adj


infiigo, ixi,
inflict.

.,

low.
strike upon,

ictum,

v. 3, to

importo, v. 1, to bring in. improvisus, a, um, adj. imprudens, entis, adj., unaware, providens.

infundo, fudi, fusum,


(in-

v. 3, to

pour

in.

inggnium,
intellect.

ii,

n.,

disposition,

talents,

impudens, entis, adj., shameless. impune, adv., safely, with impunity,


(in-piinio.)

imus,

a,

um,

adj., bottom,

loivest.

See

ingens, tis, adj., immense, great. ingero, gessi, gestum, v. 3, to carry in, heap on. ingredior, gressus, v. 3, dep., to enter.

inferus.
in, prep., in, into, against.

inaures, ium, f., earrings. inauro, v. 1, to gild.

inhonestus
able.

adj.,

dishonour-

VOCABULARY,
iniicio,
ieci,

'33

ectum,
(in-iacio.

v. 3,

to throto in,

inspire,

inimicus,

a,

um,

adj.

hostile,

subst.

an enemy.
inlquus, a, urn, adj., disadvantageous, imfalr. (in-aequus. initium, ii, n., a beginning. iniuria, ae, f., a hurt, injury. iniuriosus, a, \\m, f., wrongful, hurtful. iuiustus, a, um, adj., unfair. innltor, nixus, v. 3, dep., to rest upon. innumerabilis, e, adj., countless. inquam, v. defect., to say. insanus, a, um, adj. , mad. inseqiior, cutus, v. 3, dep., to follm.0. insero, serui, sertum, v. 3, to introduce, fasten. insero, sevi, situm, v. 3, to implant, ingraft. insldior, v. 1, dep., to lie in wait for. insilio, ui, v. 4, to leap into. inslnuo, v. 1, to wind one's wa.y into. insisto, stiti, v. 3, to enter upon, pursue.

ieci, iectum, v. 3, to throw (inter-iacio. between, interpose, interim, adv., meanwhile. interimo, emi, emptum, or em turn, v. 3,

interiicio,

to destroy. intermitto, misi, missum, v. 3, to put between, suffer to elapse, lay aside. internosco, novi, notum, v. 3, to discern, distinguish. interpono, posui, pusitum, v. 3, to place between. interpres, etis, c. , an interpreter. interpretatio, onis, f., an explanation, interpretation. interpretor, v. 1, to explain. interrogo, v. 1, to question, inquire. intervallum, i, n., a space between, in-

terval.

intervenio, veni, ventum,


betioeen, come in. intra, adv. and prep. intro, V. 1, to enter.
,

v.

4,

to

come

withi7i.
v.

insomnis,

e, adj., sleepless.
ii,

intrSduco, bring in.

xi,

ctum,

3,

to

lead or

insomnium,
inspicio, exi,

n.,

a dream,
v. 3, to

vision.

ectum,

examine.

instenio, stravi, stratum, v. 3, to sjiread upon, streiv, lay on. instinctus, us, m. , an impidse.

introeo, ivi or ii, Itum, v. 4, to enter. introitus, us, m., an entry. introrsus, adv., ivithin, inwctrds. intus, adv., within. inungo, nxi, nctum, v. 3, to anoint.

institutum,
instituo, fii, practise.
insto,
stiti,

i,

n.,

an ordinance, custom.
v. 3,

smear.
infiro, ussi,

utum,
v. 1,

tohegin, ordain,

ustum,

v. 3, to

burn

in.

approach, attack, beg earnestly, urge, insist, impend.


to
tool.

invado, si, sum, v. 3, to enter, attack. invenio, veni, ventum, v. 4, to find.


in\-icem, adv., in turn.

instrumentum, i, n., a instruo, xi, ctum, v.


insula, ae,
f.,

invictus, a,

drav} up, equip, provide with, prepare, load.


3,

to

invidus, a,

um, adj., unconquered. um, adj. envious.

an
,

island.
to be in.

invito, V. 1, to entertain, summon. invitus, a, um, adj., unwilling.


ipse, a,

insum,

v. irreg.

um, pron. himself


,

herself, itself.

insuper, adv., moreover, above. insuperabilis, e, adj., unconquerable. insurgo, surrexi, surrectum, v. 3, to rise

Ira, ae, f.,

anger.

upon,

revolt.

irascor, iratus, v. 3, dep. , to be angry. irrideo, risi, risum, v. 3, to laugh at. irrumpo, rupi, ruptum, v. .3, to break
into. irruo, ui, v. 3, to charge.
is,

insurrectio, onis, f., a rising. intactus, a, um, adj., untouched. integer, gra, grum, adj. , whole, unhurt. intelligo, lexi, lectum, v. 3, to perceive,

ea, id, pron., he, she,

it.

iste, a, ad,

understand.
inter, prep., between, among. intercede, cessi, cessum, v. 3,
to

isthmus,
ita,

i,

pron., that, yonder. m. , an isthmus.


,

adv., thus.

go or
to cut

itaqiie, conj.
,

and

so, therefore.

come between, interfere with. interclpio, cepi, ceptum, v. 3,


off.

item, adv. just


iter, itineris, n.,

so, also.

interdiu, adv., by day. interdum, adv., sometimes. intfirea, adv., meanwhile. intereo, ivi or Ti, itum, v. 4, to expire,
2'erish.

a journey, way. Iterum, adv., a.gain, a second time. iuba, ae, f., a mane.
ittbeo, iussi,

isssum,

v. 2, to

order.

interflcio, feci, tectum,

v.

3, to kill.

m., ajiidge. iudico, V. 1, to judge, think. iiigulo, V. 1, to slay. iiigum, i, n., a yoke.
iiidex, icis,

134

EASY LATIN STORIES.


liquor, oris, m., liquor.
ITtgra, ae,
f.
,

[lUM-MAN

iilmentum, i, n., a beast of burden. iungo, nxi, nctum, v. 3, to join, cross,


yoke.
itinior, us, adj. (iuvenis),

letter

of the alphabet, in

plur.

letter.

younger.
court

lito, V. 1, fo

obtain favourable auspices,

ius, iuris, n., broth, juice.


ills,

sacrifice.

iuris,

n.,

law,

right,

of

lltus, 6ris, n., the shore.

justice.

iusiurandum,
iflvSnis, is,

iurisiiirandi, n,,

an

oath.

16co, V. 1, to place. I6cus, i, m., a place.

m., a youth, a young ma,n.


totter.

Labo, \.\,to

labor, psus, v. 3, dep.. to glide, fall. labor, oris, m., toil. laboro, v. 1, to suffer.
lac, lactls, n., milk.

longe, adv., far off, by far, long. longitudo, inis, f., length. longus, a, urn, adj., long. 16quor, iSciitus sum, v. 3, dep., to speak.
lorTca, ae,
f.
,

breastplate.

liibens, part, (libet), uniting.

lubenter, adv., imlUngly.


liicerna, ae,
f.
,

lacer, era,

6rum,

adj., torn.

a lamp.

Iftcero, V. 1, to tear, assail, mutilate.

lacerta, ae, f. , IScesso, ivi or

a
li,

lizard.

itum,
tear.

v. 3, to

provoke,

excite, infest.

luctus, us, m., grief, mourning. Incus, i, m. , a grove. ludo, si, sum, v. 3, to play. ludus, i, play, in plur. public games.

lacrima,
laedo,
si,

ae", f.,

lumbus,
luna, ae,
Ifipus,
i,

i,

m.
,

tlie

loins.

m., a lake. sum, v. 3, to injure, wound. laevu.s, a, um, adj., left, unlvxky. lamentuni, i, n., a lamentation.
13,cus, us,

f.

the moon.

m., a wolf.
n.,

lustro, V. 1, to review.

latum,

i,

mud.

lana, ae, f., vmol. Jancea, ae, f., a spea.r.

lux, ucis, f., light. luxo, V. 1, to dislocate.

lapideus,

a,

lapis, idis,

m.

um, adj., of stone. a stone.


,

Maceria,
machina,
machinor,

ae,

f.
,

a stone wall.
,

laqugus,

i,

m., a noose, snare.


adj., great,

largus, a,

um,
,

abundant.

ae, f. a machine, contrivance. machlnamentum, i, n. a contrivance.


v.
1,

lateo, iii, V. 2, to lie concealed. latro, onis, m. a robber, pirate. latus, gris, n. the side. latus, a, um, adj., broad.
,

dep., to contrive, in-

vent, plot.

macto, V. 1, to slay. maereo, v. 2, to mourn.


raagis, adv., more. magnifice, adv., sjileiulidly. magnlflcentia, ae, f., spletidour. magnificus, a, um, sptlendid.

laudo,

V. 1, to 2Jraise.
,

laus, dis, f. praise. lautus, a, um, adj., dainty, (lavo.) lavo, lavi, lotum, v. 1, to vxtsh.
lebes, etis, m. a kettle. lectulus, i, m., a couch. legatus, i, m. an ambassador, envoy. 16go, legi, lectum, v. 3, to choose, read. lenis, e, adj., gentle. 16o, onis, m., a lion. lepiis, 6ris, m. a hare. lex, legis, f. a law.
, , , ,

magnitude,

inis,

f., size.

magnfipere, adv., greatly.

magnus, a, um, adj., great. magus, i, m. a Magian.


,

maior, us, adj., greater, elder. male, adv., badly.

maledictum,
malSfactuni, maleflcus, a,

i,
i,

n., abuse.

n.,

a crime.
adj., wicked, noxious. v, irreg., to wish

libamen,

inis, n.

an

offering.

um,

liber, era,
libgri,

6rum, adj.,/ree.

malo, niSlui, malle,


rather, prefer.
i,

llbgralis, e, adj., generous.

orum, m., children.

libgro, V. 1, to set free. libertas, atis, L, freedom.


licet, uit, V. 2,

impers.,
adj.,

it is

lav fid.

(magis-v61o.) apple, fruit. mischief. malum piinicum, i, n., the pmnegranale. maius, a, um, adj., bad.

malum, malum,

n.,

i,

u.,

an an

evil,

ligneus,

a,
i,

um,
n.,

wooden.
3, to lick up.

mancipium,

ii,

slave,

p)T02-)crty.

a log. lingo, nxi, nctum, v.


lignum,
lingua, ae,
f.,
,

(manus-capio.)

the tongue.

mandatum, i, n., a command. mando, v. 1, to order, commit.


manS, adv. in
,

llnum,

i,

u.

flax.

tlie

morning.

man-mul]
maneo, mans:, mansum,
await.

VOCABULARY.
v. 2, to ivait,

135

manicatus,
sleeves.

a,

um.,

adj.,

^vith

long

metus, us, ra., fear. mens, a, um, adj., miyie. miles, itis, c, a soldier.
milltaris, e, adj.
,

military.

manlt'estus, a, ura, adj., evident. manlpulus, i, m., a coinjiany.

mansueficio,

feci,

factum,

v.

3,

to

tame. mantile,_is, n., a cloth. maiius, us, f., a hand, band of men. m5re, is, n., the sea.. marinus, a. um, adj., .se, 'marine. marita, xcife, -tus, hj'.-sband. marmor, oris, u. , marble, the surface of
tlie sea.

mille, indeclinable, adj., a thousand. millia, ium, n., a thousand. nilna, ae, f., a mina, about 4. mluae, arum, f., threats. minlme, adv., least, by no means, not at
all.

minister,
tive,

tra,
ii,

trum,

adj.

as substan-

an

inferior, servant.
n.,

minium,

mas, maris, m., a male. massa, ae, f. a lumj), cake. mater, tris, f., a motlier.
,

materies,

ei, f.,

timber, matter.
ii,

matrlmonium,
maturus,
a,

n.,

marriage.

matiiro, v. 1, to Imsten.

minor, v. 1, minor, us, adj., less, younger. minus, adv., less. mirabilis, e, adj., wonderfid. miror, v. 1, dep., to wmider at. mlrus, a, um, adj., wonderful. misceo, miscui, mistum or mixtum, V. 2, to mix, intenningle.
miser, gra, 6rum, adj., wretched. misgre, adv., vrretchedly.
mitis,
e,

vermilion. dep., to threaten.

um,
f.,
,

adj., ripe.

maxilla, ae,

thejavj.

maxime, adv. most, especially. mgdicameutum, i, n., a drug. mSdicus, i, m., a physician. mdlcus, a, um, adj., medical.

adj., gentle,

humane.
v. 3, to
. . .

mitto, misi, missum,


.
.

send.

m6d5, adv., only ; mode


.

modo, at

m editor,

v.

1,

dep., to stud.y,

medius, a, um, adj., middle. mel, mellis, n., honey.

one time at another. mSdiilus, i, m., a measure. mSdus, i, m., a limit, manner, measure.

membrum,
memini,

i,

n.,

linib.

remember. memor, oris, adj., mindful. memSrabilis, e, adj., remarkable.


isse, v. defect., to

moenia, ium, n. to^on walls. moles, is, f., a, mass, weight. mSlestia, ae, f., trouble, annoyance.
,

memCria,
meniSro,
record,

ae,
v.

f.,

1,

to

memory. remind

of,

speak

of,

rela.te.

mens, mentis, f., tliemind, intention. mensa, ae, f., a table. mensis, is, m. a month. menstruus, a, um, adj. monthly. mensura, ae, f. a measure. mentio, onis, f., mention.
, ,

molestus, a, um, adj., troublesmiie. molior, Itus, v. 4, dep., to strive, construct, effect, plan. mollio, Ivi amd ii, Itum, v. 4, to soften. mQneo, iii, Itum, v. 2, to warn, advise. m(5nitum, i, n., a learning.

mons, tis, m. a mountain. monstro, v. 1, to show.


,

mSnilmentum,
ment.

i,

n.,

record,

monu-

mentior, itus, v. 4, to lie, counterfeit. marcator, oris, m., a trader. mercis, edis, f. hire, reward. mercor, v. 1, dep., to trade. mergo, ui, itum, v. 2, ) to earn, demereor, itus, v. 2, dep., J serve.
,

mSra, ae, f., delay. morbus, i, m. a disease. mordeo, mCmordi, morsum,


,

v.

2,

to

bite.

morior, mortuus, v. mors, tis, f., death.


mortuu.s,

3, deji., to die.

meridies, ei, f., mid-day, the south. (medius-dles.) merito, adv., deservedly. mSritum_, i, n. desert. merum, i, n., unmixed wine. merx, cis, f. , goods, merchamdise. mStallum, i, n. , a metal, mine. meto, messui, messum, v. 3, to reap, mxyw. mStuo, ui, litum, v. 3, to fear.
,

a, um., part, (morior), dead. m., manner, custo'm, in manners. motus, us, m., a move)7ient. moveo, movi, motum, v. 2, to move. mox, adv., soon. mula, ae, f., a she-mule.

mos,

nioris,

plur.

miilier, eris,

f.,

multa,_ae,

f.,

multitude,

inis, f,,

a woman. a penalty, fine. a 7nultitude.

136

EASY LATIN STORIES.


nimium, adv., nimius, a, um,
nisi, conj.,

[mul-obl
much.

multo, V. 1, to fine. multo, adv., much, by much.


multiis, a, um, adj., much, multum, adv., much, far.

too, too

adj., excessive.

many.

if not, unless, except.

mulus,

i,

m. a mule.
,

mundus,

m., the universe. munio, ivi or li, itum, v. 4, to fortify. muaus, gris, n. a duty, office, gift. murus, i, m., a wall. mus, muris, c. , a mouse.
i,
,

nix, nivis, f., snoiv. nobilis, e, adj. , well-born, distinguished. noceo, ctii, citum, v. 2, to injure.

noctu, adv., by night. noctua, ae, f., an owl. nodosus, a, um, adj., knotty.
n51o, noliii, nolle, v. willing.
irreg., to be

un-

mfttllo, v. 1, to maim. miitilus, a, iim, adj., maimed.

nomas,

adis,

c, pasturing
,

flocks,

muto, V. 1, to change. myrrha, ae, 1'., myrrh. myrtus, \,t, a myrtle.

wandering people. nomen, inis, n. a name. nominatim, adv., by name. nomino, v. 1, to nume.
dep., to find.

Nam,

conj., /or. nanciscor, nactus,


naris, is,
f.
,

v. 3,

nostril.

narro, v. 1, to relate. nascor, natus, v. 3,

dep., to he born,

grow.
nasus, i, m. a nose. natura, ae, f., nature. natus, us, m., birth (only used in abl.
,

non, adv., not. nonaginta, num., ninety. nonne, interrogative particle. nonnullus, a, um, adj., some. nonus, a, um, adj., tiinth. nosco, novi, notum, v. 3, to know. nosmet, pron., ourselves.
noster, tra, trum, adj., our. notitia, ae, f., knoidedge. novacula, ae, f., a razor,

sing.),

nauta, ae, m. , a sailor. navalis, e, adj., naval.

novem, num.,
nSvies,

ni7ie.
,

navigium,
navigo, v.

ii,

n.

vessel.

1, to sail.

a ship. ne, interrogative particle, ne, conj., lest. nee, neither, nor. nfico, V. 1, to slay. nefarius, a, um, adj., toickcd. nefas, indeclinable subst. n., lorong. negligo, exi, ectum, v. 3, to neglect.
nfivis, is, f.,

num. adv. nine times. novus, a, um, adj., new. nox, noctis, f., night. nubes, is, f., a cloud. nubo, psi, ptum, v. 3, io marry. nucleus, i, m. a kernel. nudo, V. 1, to strip. nuUus, a, um, adj., none, no.
,

num,

interrogative particle. nuraen, inis, n., t!i divine


poioer.

will or

nego, V. 1, to deny, refuse, say no. negotior, v. 1, dep., to trade.

numeriis,

i,

m., a number.

nunc, adv., now.


one.

negStium,

ii,

n., business.
f.,

nemo, ace, nemlnem, m. and


(ne-h5mo.)

no

nempe, conj., certainly, for, namely. nequam, indeclinable adj., ioicked.


neque. See nee. ne qQidem, conj., not even. Dequitia, ae, f., wickedness. nescio, ivi or Ii, itum, v. 4, not neu, ) J \^^^-,^^or. nev6,
ni, conj.,

nunquam, adv., never. nuntio, v. 1, to report, announce. nuntius, ii, m., a messenger, message, news.
niiper, adv., lately.

nuptiae, a wedding, marriage. nusquam, adv., nowhere. nutrix, icis, f., a nurse.
to knotv.

Ob,

nidus,

1,

if not, unless. m., a nest.

obambulo, obdormio,
asleep.

prep., on account of. v. 1, to walk about.


ivi

and

ii,

itum,
3, to

v. 4,

to fall

nlger, gra,
j^jj'
'

grum,

adj., black.
n.,

obduco,
cover.

xi,

ctum,
,

v.

draw
daub

over,

Undeclinable
,

nothing.
nottvithstand-

obex,

icis, c.

bolt, barrier.
v.

nihilominis, adv.
ing,

no

less,

oblino,

levi,

litum,

3,

to

over,

besmear.
,

ntmis, adv.

loo. too

much.

obllviscor, oblitus, v. 3, dep., to forget.

obn-par]

VOCABULARY.
opp5no, posui, positum,
the tvay oppositus,
of, a,
v.

137
in

obnitor, nisus and nixus, v. 3, to strive against, resist. obscuro, V. 1, to darken. observe, v. \, to ivatch. obsideo, sedi, sessum, v. 2, to blockade. obsidio, onis, f. blockade, siege. obsigno, V. 1, to seal up. obstringo, nxi, ctum, v. 3, to bitul,
,

3, to set

oppose.

um,

part., ojjposite.
v. 3, to

opprimo, pressi, pressum,

over-

involve.

lohehn, crush, oppress. v. 1, to storm, besiege. optio, onis, f., a choice. optime, adv., best. optlmus, adj., best; optime,

cppugno,

"my

good,

obstupesco, pui, v. Xiejied, aMonished.

3, incep.

to

be stu-

friend."
opiilentus, a,

obtineo, tinui, tentum, v. 2, to seize, hold. obtingo, tigi, v. 3, to befall, turn out. (ob-tango.) obviam, adv., in the way, towards, to meet.
occiisio, onis, f., ojJjMrtunit)/.

opus,

eris, n.
f.,

um, adj., wealthy. a work, need.


edge, slwre.
,

5ra, ae,

an
,

oraculum, i, n. an oracle. orbis, is, m. a circle.


orbo, v. 1, to deprive. ordino, v. 1, to draw up, settle. ordo, inis, m. , ramk, roio. orior, ortus, v. 3, dep. to arise, rise. oriundus, a, um, part. (6rior), descended
,

(ob-cado.) occasus, us, ra., a setting, occidens, entis, m., tJie ivest. (ob-cado.) (oboccido, cTdi, cisum, v. 3, to slay, caedo.) occido, cidi, casum, v. 3, to Jail, set. (ob-cado. occiilo, cului, ciiltum, v. 3, to hide.

from.
ornatus, us, m;, dress, ornament. orno, V. 1, to adorn.
oro, V. 1, to pray, beseech. OS, oris, n., a mouth, axe.

occupo,

v. 1, to seize.

OS, ossis, n.

occurro, curri, cursum, v. 3, to meet. ocior, us, adj. (no positive), stoifter. 5cius, adv., more swiftly, quickly, too quickly.
octaviis, a,

ostendo,

di,

a bo7ie. sum, v.

3, to sho7v.

ostento, v. 1, freq. , to

show

off.

5tium,

ii,

n., ease.
,

ovis, is,

c.

sheejJ.

um, num.
eight.

adj., eighth.

ovum,

i,

n., a7i egg.


i,

octo,

num.,

octoginta, num., eighty. oculus, i, m. an eye. odor, oris, m. , a smell, perfume. oflfero, obtuli, oblatum, v. 3, in-eg., to offer, vouchsafe, groAit, exhibit.
,

Pabulum,
pactum,
i,

n., food, fodder.

paciscor, pactus, v. 3, dep., to bargain.


n.,

way, manner.

pala, ae, f. , the stone of a ring. palaestra, ce, f., a ivrestling school,

olea, ae,

f.,

an

olive-tree.

gymnastics.

oleum,

i,

n., oil.

paiam, adv. and prep., openly,

before.

olim, adv. , fonnerly, once

upon a

time.

omen,

inis, n.,

oniinosus, a,

an omen. um, adj. porte7itous.


,

(pando.) pallium, ii or i, n., palus, i, m., a stake.

cloa.k.

ominor,
leave.

v. 1, to

predict.
v. 3, to

umitto, misi, missum,

leave out,

palus, udis, f., a marsh, panis, is, m., bread.

(pando.)

omnluo, adv.,
all.

a.ltogether,

absolutely, at

pannus, i, m., a cloth, rag. papyrus, i, c, the papyrus.


par, adj., equal.

omnis,

e, adj., all,

every.

onerarius, a, um, adj., carrying burdens; navds, to merchant ship. onus, eris, n., a burden. op-, f. (no nom.), helj'), in plur. riches. opera, ae, f., assistance, work, attention ; 0. dare, to do one's best. oportet, uit, v. 2, irapers. , it is necessary. oppidanus, a, um, adj. of to^cn, as subst. a townsman.
,

pardus, i, m., a panther. pareo, fli, itum, v. 2, to obey, be subject


to.

pSries, etis, m. pario, peperi,


v. 3, to

a partition wall. paritum and partum,

produce, bear young.


1,

pariter, adv., equally, alike.

paro, V. win.

to

make ready, prepare,

oppidum,

i,

n.,

a town.

pars, tis, f., apart, share, side. particeps, cipis, adj., sharing, as subst. a partner, (pars-capio.

138
partim, adv. partly.
,

EASY LATIN STORIES.


perfero,
tiili,

[PAR-PLE

latum,

v.

3,

irreg.,

tn

parum, adv.,

little, too little. parviilus, a, urn, dim. adj., very small. parvus, a, um, adj., small. pasco, pavi, pastum, v. 3, to feed, graze. pSteo, ui, V. 2, to lie open, extend, be evident. pater, tris, m., afaUier. paterfamilias, patrisfamilias, m., a fatlier of a family. patior, passus, v. 3, dep., to suffer, allow. patria, ae, f., a fatherland. patrius, a, um, adj., of one's country,

bring through, bring. perficio, feci, fectum, v. 3, to finish.


perffidio,
fodi,

fossum,

v. 3,

to

dig or
to

jnerce through. pergo, perrexi, perrectum, v. 3, ceed loith, go on. perhibeo, ui,' Itum, v. 2, to relate, habeo. pgrlciilum, i, d., danger.
pgritus, a, um, adj., skilled. perlggo, legi, lectum, v. 3,

pro(per-

to
v.

read
2,

through.

permaneo,

mansi,

mansum,

to

paternal. paucus, a, um, adj.,/e?a paullatim, adv., little by


grees.

little,

by de-

continue staying, persevere, remain. permitto, niTsi, niissum, v. 3, to let through, give up, intrust, allow. permultus, a, um, adj., very much,

many.
a short time.
floor.
1

paullisper, adv., /or

pauper,

6ris, adj.,
i,

pom:
a pavement,

pavimentum,

n.,

ei, f., destruction. pernix, icis, adj., quick. perraro, adv. very rarely.

pernlcies,

pax, pads, f., peace. pecto, pexi, pexum, v. 3, to comb. pectus, 6ris, n. tlie. dust, breast. pScunia, ae, f., money. pecus. Mis, f., beast, plur. cattle. p6cus, pgcSris, n., a herd. pfides, pgdltis, m., afoot-soldier. pfidestei, tris, tre, adj., cm foot, land. pMitatus, lis, m., infantry. pElagus, i, n., the sea.
,

perrumpo,

riipi,

ruptum,

v. 3,

to
v.

break
3, to

through. perscribo, scripsi, scriptum, write infidl. persgquor, s6cutus, v. 3, dep. , up, p)ursu. perspTcue, adj., clearly.

to folloiv

persuadeo,
sicade.

si,

sum,

v.

2,

to

^jer-

pellis, is,

f.,

skin, hide.

pendo, pgpendi, pensum, v. 3, to hang, weigh, pay ; p. parvi, to think little

of
p6n6s, prep., in the poioer of. pSnftrale, is, n., a sanctuary. penitils, adv., completely. penna, ae, f., a feather, wing.
\

pertento, v. 1, to prove, try, examine. perterreo, ui, itum, v. 2, to frighten thoroughly. pertineo, ui, v. 2, to reach to, concern, belong to. pervagor, v. 1, dep., to rove about. pervgnio, veiii, ventum, v. 4, to arrvoe
at.

winged, featJiered. per, adv., through, across, during. p6rago, egi, actum, v. 3, to finish, perform. percello, cftli, culsum, v. 3, to beat down, strike, ruin. percipio, cepi, ceptum, v. 3, to take
pennatus,
a,

um,

adj.,

pes, pgdis, m., afoot. p6to, ivi or li, itum, v. 3, to seek, for, attack. pharetra, ae, f., a quiver. phiaia, ae, f. a saucer.
,

make

phil5sophus, i, m., a philosopher. phoenix, icis, m., theplwenix. pictor, oris, m., a painter.
pileus, i, m. a cap. pingo, nxi, pictum, v. 3, to paint. pinguis, e, adj.,./<z<, rich. piscator, oris, m., afisliennan.
,

possession percontor,
strictly.

of,
v.

gather, feel, derive. question dep., to 1,

perciitio, cussi,

cussum,

v.

3, to

to strike

through, slay, wound. perdo, didi, ditum, v.

3,

ruin, de(per-

stroy, lose. pSrggre, adv., axoay frcmi home,

ager.)

peregrinus, foreign. p6reo, ivi or

a,

um,
itum,

adj.,
v.

loandering,
perish.

li,

4, to

piscis, is, m., a fish. placenta, ae, f., a cake. piaceo, ciii, citum, v. 2, to pleaac placet, impersonal, it is resolved. placo, V. 1, to appease. planlties, ei, f., a plain. platanus, i, f., a plane-tree. plenus, a, um, adj.,/wZi.

VOCABULARY.
plerique, aeque, Sque, adj., most,. very

139

many.
pliio, ui, V. 3, to rain. plurlmus, a, um, adj.,

very many, very


plures,
ra,

much, most.
plus,

neut.

adj.,

more;

several.

plus, adv., more.

pScfllum,

i,

n.,
,

to take vengeance. poenitentia, ae, f., regret. poenitet, uit, v. 2, impersonal, it repents. poeta, ae, m., a poet. p616marchus, i, m. the polemarch,

poena, ae, f. tion; poeuas sumere,

a cxqi. a punishment, satisfac-

i, n. , a rule, order, advice. praecido, cidi, cisum, v. 3, to cut off, (prae-caedo.) cut short, praeclpio, cepi, ceptum, v. 3, to seize beforehand, direct, advise; p. viam, to take to flight. praecipltium, ii, n. a precipice. praeclpue and praeclpuo, adv., esiJCdaily. praeclare, adv., gloriously, toell. praeclarus, a, um, adj., glorious, distin-

praeceptum,

guislied, celebrated.
I

minister of ivar.
\

praeco, 5nis, m., a herald. praeda, ae, f., booty. praedico, xi, ctum, v. 3, to foretell. praeditus, a, um, adj., endued with. praedor, v. 1, dep., to plunder. praefectura, ae, f. a government.
,

polliceor, citus, v. 2, dep., to promise.

pondus, 6ris, n., a weight. pone, adv. and prep., behiiid. pono, posui, pSsitum, v. 3, to place. pons, ntis, m., a bridge, the deck (of a
ship).

'

tiili, latum, bear before, prefer. praeficio, feci, fectum,

praeffiro,

v.

3,

irreg.,

to

v. 3, to

put

over.

(prae-fScio.

p5piilus, i, m., a people. porcellus, i, m., a little pig. porcus, i, m., a pig. porr5, adv., further on, furtliermoi-e, hereafter. porta, ae, f. a door, gate. portendo, di, turn, v. 3, to predict. portio, onis, f., a s^iare. porto, V. 1, to carry. portus, lis, m. , a liarhour. posco, pSposci, V. 3, to demand. possum, potui, posse, v. irreg., to be
,

fasten to. very long. very distinguished. praemium, ii, n., a reward. praepiro, v. 1, to get ready. praesens, entis, participle (praesum),
praeflgo, xi,
v. 3, to

praelongus,
praelustris,

a,

xum, um,

adj.

e,

adj.,

present, praesentia, ae, f. , presence, present time. praeses, idis, adj., defendiiig, as subst.

ruler.

able.

praestans, antis, part, (praesto), excellent, distinguished. praestantia, ae, f. excellence, (praesto. praesto, stiti, stitum atid statum, v. 1, to stand out, fulfil, show, give, make,
,

post, adv. and prep., after. postea, adv., afterwards. postfirus, a, um, adj., folloioing, la.ter; comp. kder, next; p. crus, hind-leg. postquam, conj., after that.

excel.

praesum,
in

fui, v. iiTeg., to be set over, be


of.

command

postremus, a, um., adj., last. postremo, adv., lastly, at last. postridie, adv. the next day. posttllo, v. 1, to demajid. pfitens, part, (possum), powerful.
,

pStestas, atis, f. , j^oiver. pStior, itus, v. 4, dep., to get possession

of
pStius, adv., roMier. poto, v. 1 to drink. p5tus, lis, m. , a draught, drink. prae, adv. and prep., before, compared with, on account of praealtus, a, um, adj., very high.
,

praebeo, ui, itum, v. 2, to afford, give. praecedo, cessi, cessum, v. 3, to go hefore.

praeter, adv. and prep., except, besides, past. praet6rea, adv., besides. praetgreo, Tvi and ii, Itum, v. 4, to go past, over. praevSlens, entis, adj. , very strong. praevaieo, ui, v. 2, to prevail, be strong. praeverto, ti, v. 3. to anticipate, surpass. prandium, ii, n., breakfast. pravus, a, um, adj., bad. prec, precis (no nom.), f., a prayer. pr6cor, v. 1, dep., to pray. prShendo, di, sum, v. 3, to grasp. prStiosus, a, um, adj., valuable. pretium, ii, n. price. pridem, adv. long ago. pridie, adv. , the day before.
, ,

primo, a.6iV., first. pnmore.s, um, m.,

chiefs.

I40
primum,

EASY LATIN STORIES.


quam
pr5p6no, poaui, positum,
v.

[PRI-QUA

adv., in the first place; primuin, as soon as possible. primus, a, um, a.^}., first.

3,

to

put

before, propose. p'roprius, a, um, adj., one's otvn,


liar.

pecu-

princeps,

ipis, adj., first, chief, as subst. a prince. prior, prius, adj. (primus), former, foremost. prius, adv., sooner, before. priusquani, conj. , before that. privatus, a, uni, adj., ^^ri-yate privilegium, ii, n., a privilege. privo, V. 1, to deprive.

propter, adv.

and prep.,
i,

7iear,

on acde-

count
fence.

of.

propugnaculum,
propylaeum,
prora, ae,
f.,
i,

n.,

a bulwark,

a gateway, entrance. a prow.


n.,

pro, prep. , before, for, instead

of.

probo, V. \, to approve. procedo, cessi, cessum, fore, go on.


procella, ae, f., a storm. prScul, adv.,/ar.

v. 3,

to

go

be-

prosequor, cutus, v. 3, dep., to follow. protinus, adv., immediately. proveho, vexi, vectum, v. 3, to advance. proverbium, ii, n., a jyroverb, saying. providentia, ae, f. , forethought. provmcia, ae, f., a province.

proxime, adv., nearest, next. proximus, a, um, &&i., nearest, (prope.)


j

pr6cus, i, m.,a suitor. prodeo, Ii, itum, v. 4, to go before, appear, go forth. prodigium, ii, n., a, portent, miracle. proditio, onis, f. a surrender, betrayal. prodo, didi, ditum, v. 3, to exhibit, give
,

publicus, a, um, adj., public. puella, ae, f., a girl. puer, eri, m., a boy. piigio, onis, m., a dagger.

pugua, ae, f., a fight. pugno, V. 1, to fight.


pulcer
or
pulcber,
era,

lip,

betray,
xi,

hand down.
ctum,
n.,
v. 3,

cruni,

adj.,

produco,
tvard.

to

bring for-

beautiful.
piilcre, adv., beautifully.

proelium,

ii,

battle.

profgro, tuli, latum, v. 3, irreg., to piroduce, bring forward.

prof icio,

feci,

fectum,

v. 3, to
v. 3,

make 2iroj I

gress, profit. proficiscor, profectus,


out.

dep., to set

pullus, i, m., a young animal. pulso, v. 1, freq., to pv^h, beat. piinicum. See malum punicum. punio, Ivi or ii, Itum, v. 4, to punish. puppis, is, f., a stern, ship. purgo, V. 1, to cleanse.

puteus,

i,

m. a
,

well.
incej^.,
to

prSflteor, professus, v. 2, dep., to confess.

piito, V. 1, to think.

progressus, v. 3, dep., to advance, (pro-gradior. proh, iuterjection, 0. prohibeo, tii, itum, v. 2, to p)revent, forprogi-edior,
bid.
ieci, iectum, v. 3, to throiv (pro-iacio. forth, overboard, proinde, adv., hence, accordingly.

putresco, v. mortify.

3,

groiv rotten,

proilcio,

adv., where. quadrigae, arum, f., a four-horse chariot. (quatuor-iugum. quadringenti, ae, a, num., four hundred.

Qua,

quadrupes, pedis,

proles,

offspring. prSminens, entis, participle (promiueo), projecting, promine7it.


is, f.,
i, n., a promise. promitto, misi, missum, v. 3, to put forth, promise. proraontorium, ii, n., a cape. promptus, a, uni, adj., ready, (promo.) pronuntio, v. 1, to declare, pronounce. prope, adv. and prep., near. propgranter, adv., hastily. propero, v. 1, to hasten, prepare. propheta, ae, m., a seer. propinquus, a, um, adj., near, as subst. a relation, a neighbour.

promissum,

adj. , four-footed. quaero, quaesivi, quaesltum, v. 3, to inq^dre, ask for. quaestus, us, m., gain. qualis, e, adj. pron., of what sort, such

as, as.

quam, adv. how, then; with


,

superlative,

as

much

as possible.
,

quamdiu, adv.

ho^o long, as long as. quam vis, conj., although.

quando, conj., when,


,

since.

quandoquidem, conj., since. quanto, adv. by how much. quantum, adv., as much as. quantus, a, um, adj., hoiv great, such

QUA-REP]

VOCABULARY.
Radix,
icis,
f.
,

141

quare, adv., ivhy, ivherefore. quartus, a, um, num. adj., /0 !<'/</;. quasi, conj. , as if. quatuor, num., /oitr. que, conj., and both. quemadmodum, adv., how, as. qui, quae, quod, pron., who, ivhich. quia, conj., because.

root,

the foot (of a

mountain),
rado, rasi, rasum,
v. 3, to

shave.

(rado.) i, n., a shaving, m., branch. rana, ae, f., a frog. raptim, adv., violently, Imstily. (rapio.)

ramentum,
ramus,
i,

rarus, a,

um,

adj., scarce.

quicunque,

quaecunque,

quodcunque,

ratio, onis,

pron., luhoever, whatever.

v:ay

; r.

f., a reason, account, kind, habere, to take notice of.

quidam, quaedam, quoddam, aiid quiddam, pron., a certain one. quidem, adv., indeed.
quies, etis,
f., rest.

ratus, a,

um, participle (reor), settled, conjinned, thinking. rgcedo, cessi, cessum, v. 3, to retire.
i,

receptaculum,

n.

a magazine,

shelter.

and quodlibet, quaelibet, quidlibet, pron., any you please. quin, conj., but that. quinam, quaenam, quodnam, pron.,
quiUbet,

recipio, cepi, ceptum, v. 3, to regain, receive, betake, take up; se recipere,


to toitlidraiu, retire.

recito, V. 1, to recite.

whoi what? quindecim, num.


quingenti, ae,
a,

Jifteen. niim. , Jive hundred.

quinquaginta, num., Jifty. quinque, num.,/i-. quintus, a, um, num. aij.jfjth. quippe, conj., since, as. quis, quid, pron., who? ivhat? qua, quid, any.

recordor, v. 1, dep., to remember. recte, adv., rightly. rectus, a, um, adj., right, sound. recupero, v. 1, to recover.
(reredemptio, onis, f., a ransom, emo.) reddo, didi, ditum, v. 3, to restore, re-

qui.s,

quisnam, quaenam, quodnam, and quidnam, pron., wh.o? v:hat ? quisplam, quaepiam, quodpiam, and quidpiam, pron., any one, smne
one.

place, re-echo, return, render. redeo, ii, itum, v. 4, to return. redigo, egi, actum, v. 3, to reduce, ago.)

(re-

refero, tuli, latum, v. 3, irreg., to bring

back, relate. refringo, fregi, fractiun, v. 3, to break

quisquam, quaequam, quicquam, pron., any. (after negatives.) quisque, quaeque, quodque, and quidque, pron., each. quisquis, quaeque, quodquod, and quidquid, pron., each. quivLs, quae^^s, quodvis, and quidsis, pron. , any you will. quo, adv., whither. quoad, adv. , till, as long as. quocumque, adv., whithersoever. quod, conj., because, that; quod si, but
if-

open,
regius, a,

(re,

regio, onis,

f.,

frango.) a country, regio^n.


adj., royal.

um,
i,

regno,

v. 1, to

reign.

regnum,

n.,

a kingdom.

rCgo, rexi, rectum, v. 3, to rule. relinquo, llqui, lictum, v. 3, to leave behind. reliquus, a, um, adj., left, remaining, the rest. relligio, onis, f., religion, a religious
scruple.

quomlnus, from.

conj.,

by which

the

less,

remaneo, manis, mansi, v. hind, remain. remex, igis, m. a rower.


,

2, to

stay be-

quomOdo, adv.,

hovj.

quoniam, conj., since. quoque, conj., a.lso.


quot, adj.,

remigo, v. 1, to roiv. reminiscor, v. 3, dep., to remember. r6m6veo, movi, motum, v. 2, to take


as.

Aow many? as many

quotcumque, adv., Juno

many

soever.

away. remus, 1, m.
renuntio,

an

oar.

quotJdie, adv., daily. quoties, adv., as often as. quotquot, adj., A010 many soever, as many soever as. quousque, adv., hmufar. quum, conj., 2chen, since ; quum, turn,
both,

v. 1, to

announce.
3,

reor, ratus, v. 2, to think. repello, piili, pulsum, v.

to

drive

back.

rependo,
. \

di,

sum,

v. 3, to

pay
v.

back, retojind.

and.

tvard. rPperio, ri-pCri,

repertum

4,

142

EASY LATIN STORIES.


salto, v. 1, to dance. saltus, us, m., a dance, leap.

[rep-sep

rSpleo, evi, etum, v. 2, to fill up. rfipono, pusui, pSsItum, v. 3, to replace, place, lay aside. rgporto, V. 1, to carry back, bear away,

gain.
reptilis, e, adj., creeping.

sSlus, Qtis, f., health, safety, greeting. salvus, a, um, adj., whole, safe. sanctus, a, um, adj., holy.

reptile, is, n., a reptile. rgpilto, V. 1, to reckon, reflect on, imagine. res, rSi, f. , a thing, property ; in plur.

sanguinSlentus, a, um, adj., blooily. sanguis, inis, m., blood. sano, V. 1, to cure. sanus, a, um, adj., ichole, sound.
sapiens, entis, participle (sapio), laise. saplenter, adv., loisely. siplentia, ae, f., wisdom.

things, fortunes, wealth. rescindo, scldi, scissum, v. 3, to cut off or open, to repeal, break up. rescisco, ivi or ii, Itum, v. 3, to ascertain. rSsido, sedi, v. 2, to *it down, subside. r?sisto, restiti, v. 3, to halt, resist.

sarmentum,
satelles,

i,

n.,

brushwood, a fagot.

Itis,

c,

an attendant,

life-

guard.
satio, V. 1, to satisfy. satis, adv., enough.
to

respondeo,

spondi,
i,

sponsum,

v.

2,

satisfacio, feci, factum,

v.

3, to satisfy.

answer. responsum,

n.,

an answer.

satripes, satrap.

is,

m.,

a Persian governor,

restltuo, iii, utum, v. 3, to restore. resto, stlti, v. 1, to resist, remain.


rete, is, n.,

saxum,

i,

n.,

stooie.

net.

scglus, sc616ris, n., a crime, guilt. sceptrum, i, n., a sceptre.


scilicSt,

rStineo, ui, tentum, v. 2, to hold back, detain, keep. retro, adv., back. retrogrgdior, grassus, v. 3, dep., to retire.

adv., forsooth, that

is to say.

(soire-lic6t.)
solo, ivi

or

ii,

sciscltor, V.

itum, v. 4, to know. 1, dep. freq., to ask often,

inquire.
scriba, ae, m., a clerk. scribe, scripsi, scriptum, v. 3, to write. sciitum, i, n., a shield.
se,

reus, i, m., a criminal. revgra, adv., in truth. reverto, reversus, v. 3, dep., to return. rex, regis, m., a king. rideo, si, sum, v. 2, to laugh, laugh at. ripa, ae, f.. bank. risus, us, m., kiughter. ritus, us, m., rite, custom, way. rixa, ae, f., a quarrel.

pron. (nonom.),
a,

self.

sgcundus,
able.

um,

adj., second,

favour-

robustus, a, um, adj., strong. r6go, V. 1, to ask, demand. ros, roris, m., deui. rostrum, i, m., a beak. rOber, bra, brum, adj., red.
rfidens, entis, ni., a cable. rumpo, rupi, ruptura, v. 3, to break.
rur.sus, adv.,
rfitilus, a,

(sCco. sScuris, is, f. , an axe. s6d, conj., but. sgdeo, sedi, sessum, v. 2, to sit. sedes, is, f. , a seat, dioelling. seditio, onis, f., a conspiracy, rebellion. sgges, sggStis, f. a cornfield, standing
,

cam.
v. 3, to gather apart, choose. sgmgl, num. adv., once, at one time. sementis, is, f., a sowing seed-time. semita, ae, f. a path. semper, adv., always. sgnectus, litis, f., old age. sgnex, sgnis, adj. old, as subst. old man. sensus, us, m., sense, feeling. sententia, ae, f., opinion, meaning.

seligo,

Itgi,

lectum,

again.
adj., reddish.

um,
i,

Saccus,

m., a sack.

sacrum, adj., holy, sacred. sacerdos, otis, c, a priest or priestess. sacerdotium, ii, n.. the priesthood.
sScer, sacra, sacra,

orum,

n., sacrifices.
ii,

sacriflcium,

n.

sacrifice, offering.

sacrifice, v. 1, to sacrifice. saepe, adv., often. sagitta, ae, f. an arrow.


,

Sagittarius,
sal, saiis,
sal-'us, a,

ii,

m. , an archer.
salt.

m.,

um

adj., salt.

sentio, si, sum, v. 4, to jiercdve, feel. seorsum, adv., separately. sgpglio, ivi or ii, pultum, v. 4, to bury. septein, num., seven. septemdecim, num., seventeen. septemviri, orum, m., a board or college of seven tnen, the septemvirs. septentriones, um, n., the north.

sep-sub]

VOCABULARY.
s6nus,
i,

143
a sound.
,

Septimus, a, urn, nwm. adj., seventh. septuaginta, num., seventy.

m.

soror, oris,
SOTS, sortis,

f.

septum, i, n., a?i enclosure, fence. sgpulcrum, i, n., a tomb, grave.


sgpultura, ae, f., burial. sgquor, sScutus, v. 3, dep., to follow.
sfirenus, a,

f.,

a sister. a lot, chamce.

spatiuni, ii, n., a space, interval. spgcies, ei, f., a likeness, appearance.

um,

adj., clear.

sermo, onis, m., a discourse, language,


conversation.
s6ro, sevi,

satum,

v.

3, to

sow.

spectaciilum, i, n. , a sight. spectator, oris, m., a looker-mi. specto, V. 1, freq., to behold, face. spectrum, i, n., an apparition. spgcillator, oris, m., a scout, spy.
spficillatSrius, a,

s6ro, sSrui, sertum, v. 3, to join, se%u. serpens, entis, c, a serpent.

um,

adj., spy.

spgciilor, V. 1, dep., to

watch, spy.
v. 3,

servStor, oris, m., a preserver. servltus, utis, f., slavery. servo, V. 1, to loatch, protect, keep. servus, i, m., a slave. sex, num., .<siz.

sperno, sprevi, spretum,


despise.

to reject,

sexSgesimus,

a,

um,

adj., sixtieth.

sp5ro, V. 1, to hope, expect. spes, 51, f., hope. spica, ae, f. , cm ear of corn. spiro, \. \, to breathe, exhale.

sexcenti, ae, a, num., six hundred. sextus, a, um, num. adj., sixth. sexus, us, m., sex. sic, adv., thus, so. siccus, a, um, adj. dry. sigillum, i, n., a seal, (signum.
signltico, V. I, to

splendldus, guished.

a,

um,

adj., bright, distin-

sp6lio, v. \, to spoil, strip. squaleo, ui v. 2, to be rough, neglected, disfgure'd.

squama,
C07i-

ae,

signum,

i,

n.,

point out, mean. sign, standard,

squanatus,
stabfilum,

a,
i,

stellation, signal. sllentiura, ii, n., silence. silva, ae, f. a wood. simllis, e, adj., like. similitudo, inis, f. a likeness.
, ,

stadium,
coin.

ii,

stater, 5ris,

a scale. um, adj., scaly. a stable, (sto.) n., a stade, 60Qft. 9 in. m. a stater, a small silver
f.,

n.,

at once, at the same time. i, n., an image, spectre. simus, a, um, adj., snub-nosed. .sin, couj., but if, if not. sin?, prep., without. singtlli, ae, a, num. adj., one at a time,
simfll, adv.
,

.simfllacrum,

statim, adv., at once. statio, onis, f., a station, guard. statua, ae, f., a statue. statuo, iii, utum, v. 3, to place, resolve. sterno, stravi, stratum, v. 3, to strew lectiilum, to pjrepare.

stemuto,

v.

1, to

sneeze.

stigma, atis, n., a brand.


stimillus, i, m. , stipes, Itis, m.,
sto,
steti,

one each.
.sinister,

tra,

tnim,
adj.,

adj.,

on the

left

a goad. a log, trunk.


v.

hand,

u7i2iro23itious.

statum,

1,

to stand,

re-.

sintlosus, a,

sinus, us,

winding. m., a fold, gulf


n.
,

um,
a

main.
strages, is, f., a slaughter. strldeo, di, v. 2, and strido, v. 3, to creak, scream. stringo, inxi, ictum, v. 3, to grasp,

sistrum,
sitis, is,

i, f.
,

rattle.

thirst.

situs, a,

um,

participle (sino), situated.

sive, conj., whether, or.

draw.
striio, xi,

smaragdus, i, c, an emerald. sdcius, i, m. an ally.


,

ctum,
to.

v. 3, to

stfideo, ui, V.

2, to

pile up, build. study, desire, pay

sol, solis,

m., the sun.

attention

sSlitus, a,

s6Ieo, itus, V. 2, to be wont. um, part, (soleo), usual.


ii,

stfidlosus, a, um, adj., eager, zealous. sttldlose, adv., eagerly.

sSlium,
solus, a,

n.,

a throne.
adj., alone.
V. 3, to

um,

solum, adv., cmly.


solvo, \i,
release.

utum,
ii,

loosen, cut,

jMy,

stildium, i, n., eagerness, study, desire. stultus, a, um, adj. foolish. stupgfacio, feci, factum, v. 3, to stim, astonish. styi-ax, acis, m., styrax, a resinous gum.
,

somnium,
somnus,
i,

n.

a dream.

suadeo,

si,

sum,

v. 2, to

persuade.

sfinltus, US.

m., sleep. m.. a snr/nd.

suavis, e, adj., sweet. siib, prep., under.

144
sfibeo,
go,
ii, itum, go under.

EASY LATIN STORIES.


v. 4, to

[SUB-TRA

come up, underbring under,

Tabula,

ae,

f.

a
,

picture.

subigo, egi, actum,


subiicio,

v. 3, to

subdue, knead, %oork. to jjZrtce 3, ieci, iectum, v. under, substitute, subdue, (sub-iacio.)

tabulatum, i, n. a story, stag taedium, ii, n., weariness, irk talentum, i, n. a talent, a lueight about half a hundredvxiqht, or a sum of money, 243, 15s. M.
,

siibinde, adv., tliereupon. subito, adv., suddenly. sublimis, e, adj., uplifted, high. subsldium, ii, n., assistance.
subsilio, lui or Ii, v. 4, to leap up. succedo, cessi, cessum, v. 3, to come up, follow after.

talis, e, adj.,

such, asfoUoivs.

tam, adv., so, so much. tamdiu, adv., so long. tamen, conj., yet.

tandem, adv., at length. tango, tStigi, tactum, v. tanquam, conj., as if.

3, to

touch.

successor, oris, m. ,
sufficio, fgci,

successor.
v. 3, to siibstitute,

fectum,

be sufficient. suffoco, V. I, to .smother. suff6dio, f5di, fossum, v.

tantus, a, um, adj., so great. taurus, i, m., a bull. tectum, i, n. a roof, house. tegmen, inis, n. , a covering.
,

3,

to jnerce

through, dig under. suffragium, ii, n. a vote. suffragor, v. 1, dep., to vote for, siipport.
,

sum,

fui, esse, v., to be.

summa,
perii,

ae,
a,

f.,

an amount,
adj.

total;

im-

tggo, xi, ctum, V. 3, to cover. telum, i, n. , dart, weapon. tempestas, atis, f. a storm, time. templum, i, n., a temple. tempus, oris, n., time; in plur., sometimes the temples. tCneo, vii, tentum, v. 2, to hold, restrain,
,

chief command.

keep.

suminus,

(superlative of superus), highest, extreme, greatest ; s. mons, the top of tlie mountain.

um,

siimo,
take.

sumpsi,

sumptum,
over.

v.

3,

to

siiper, adv.

and prep. ,
,

tento, V. 1, to try, attack. ter, adv. , three times. tergum, i, n. , the back. tergus, oris, n. , the back. terminus, i, m., an end. terrSo, v. 2, to frighten.
tero, trTvi,

superbio, v. 4, to be haughty. supercilium, ii, n. a brow.


superficies, ei, f., a surface. superior, oris, adj., comparative sfiperus, better, former, higlier.

tritum,
,

v. 3, to

rub, waste,

pound.
of
the earth, land. terrestris, e, adj., earth-, land-.
terra, ae,
f.

territo, v. 1, freq., to terrify.

supero,

v.

\,to subdue, surpass.

tertio, adv.

for the third time.


adj., third.
n.,

stiperstes, itis, adj., surviving,

remainbe over,

tertius, a,

um,
i,

ing

over,

(super, sto.
v. irreg., to

theatrum,
thesaurus,
tiara, ae,

theatre.

siipersum, fui, esse,

i,
,

survive, remain. sttperus, a, um, adj., high,

f.

m., treasure, a treasury. a crown, chaplet, tiara.

(super.)

supplex, icis, adj., humble, suppliant. supplicium, ii, n. ptunishment. supra, adv. and prep. above.
,
,

tibicen, inis, n., a flute-player. tignum, i, n., a log. timeo, ui, v. 2, to fear.

timidus,

a,

um,

adj.

timid, frightened.

surculus, i, m. , a shoot. surdus, a, um, adj., deaf, chdl, dumb. surgo, surrexi, surrectum, v. 3, to raise,
rise.

tinge, inxi, inctum, v. 3, to moisten, dye. tolero, V. 1, to endure. toUeno, onis, m., a swing-beam, (tollo.)
tollo, sustiili,

sus, suis, c, a pig. suscipio, cepi, ceptum, v. 3, to take up, undertake, receive, (sub-capio.) suspendo, di, sum, v. 3, to hang up. suspicor, V. 1, to mistrust, suspect. sustento, v. 1, freq., to sujoport.

sublatum,

v. 3, irreg., to

sustineo, tinui, tentum,

v.

2,

to

hold

up, endure.
sttus, a,

um, pron.,

his,

her, its, their,

raise, carry off, destroy. torqueo, torsi, tortum, v. 2, to twist. tot, num., so many, as many. tOtus, a, um, adj., whole. tracto, v. 1, freq., to treat, handle. trado, tradidi, traditum, v. 3, to deliver, (trans-do.) gi/ve up, relate, tragoedia, ae, f., a tragedy.

traho,

.\i,

ctum,

v.

3, to

draw.

VOCABULARY.
iectum, v. 3, to throio over, (trans-iacio.) cross, pierce, trans, prep., across. transeo, ii, item, v. 4, to cross ovei\pass
traiicio, ieci,

145
avenging, as subst.

ultrix,

icis,

adj.,

an

avenger.
i,
f.

uliilatus, us, m.,

umbilicus,

a howling. m., the middle of the body.


,

through. transf igo, xi, xum, v. 3, to transfio:. transfuga, ae, c, a deserter. transtugio, fugi, v. 3, to flee over, desert. transitus, iis, m., a crossing, passage. transporto, v. 1, to carry across, remove, drag alcmg, vnn over. transvgho, xi, ctum, v. 3, to carry across.
trecenti, ae, a, nimi., three hwidred. tremo, iii, V. 3, to shake, tremble.
tres, tria,

umbra,

ae,

shadotv.

una, adv.,

togetJier.

undScimus, a, um, num. adj., eleventh. undique, adv. frmn all sides.
,

unguis, is, m., a nail, Iwof, clcav. ungula, ae, f., a hoof, claw. unicus, a, um, adj., single, singida.r, mily. iiniversus, a, um, adj., general, wholfuuoculus, a, um, adj., one-eyed,

tribiio,

ili,

num., three. utum, v. 3,

unquam,
to assign, alloiv.

adv., ever.

triceps, cipitis, adj., three-headed, (tres-

caput.) , trifariam, adv., in three ways, into urbs, urbis, f., a totmi. three parts. iirinator, oris, m., a diver. triginta, num., thirty. Tiro, ussi, ustum, v. 3, to burn. triplex, icis, adj., threefold. ursus, i, m. a bear. trJpudlo, V. 1, to dance, co.per. usque, adv., as far as. tripus, 5dis, m., a tripod. usus, us, m., custom, use. triremis, adj., having three banks of ut, adv. and conj., hmo, as, in order oars, subst. a trireme. that, that, tchen. tristis, e, adj., sad. liter, iltra, iitrum, pron. , which of two. trSchilus, i, m., a ico.gtoAl. uter, tris, m. , a loineskin. trucldo, V. 1, to slay. iltercunque, utracunque, utrunicunque, tu, pron., thou. pron. , whichever of the two, either. tugurium, ii, n., a hv.t. (tego.) uterlibet, fltralibet, utnimlibet, pron., tum, adv., then, also. See quum. whichever of the two, either of the tiimultus, us, m., a noise, tumidt, distwo. turbance. uterque, utraque, utrumque, pron., tumiilus, i, m., a mound, tomb. each. tunc, adv., tlien. utilis, e, adj., useful. tiinica, ae, f.. a tunic. fitique, adv., certainly. turba, ae, f., a crov:d. iitor, usus, v. 3, dep. , to iise, enjoy. turifer, era, erum, adj , frankincense- iitrinque, adv. on both sides. beajring. (tus-fero. utrum, adv., whether. turpis, e, adj., disgraceful, vgly. uva, ae, f. a grapie. turplter, adv., disgracefully. uxor, oris, f., v:ife.
j

um, num., one, alone. unusquisque, unaquaeque, unumquidque, or quodque, pron. each one.
Tinus, a,

turris,

is,

f.,
a..,

toiver.

tus, turis,

frankincense.

Vacuus,

a,
,

um,

adj.,

empty.

tussio, V. 4, to cough. tutor, V. 1, dep., to v:atch, protect.


tiltus, a,

um,

adj., safe.

tuus, a, um, pron., tiiine. tjjrannus, i, m., a tyrant.

valde, adv. very, very much. valeo, ui, v. 2, to be well, able. valetudo, inis, f., health. vSlidus, a, um, adj., strong. vallis, is, f. a valley.
,

Ubi, adv., where, when.


ubicunque, adj., wherever.
ullus, a,

vallum, i, n. a rampart. vanus, a, um, adj., vaAn.


,

varlggatus,

a,

um,

adj.,

cJiequered,

ubique, adj., everywhere. um, adj., any.

dappled.
variiis, a,

um,
,

ulna, ae, f., the elbow, arm. ulterior, us, adj. (no po.sitive), /i<ri/i?-.

vas, vasis, n.

adj., different. a vessel, plate.

vasto,
vates,

V. 1, to
is, c.
,

ravage.
seer.

ultimus,

a,

um,

adj.

furthest, extreme,
,

a
ii,

greatest, last. ultra, adv. and prep.

vaticinium,

n.,

a prophecy.

beyond.

v6, conj., or.

46
vectura, ae,

EASY LATIN STORIES.


f.,

[VEC-ZON

a conveyance, bringing.

vietima, ae,

f.,

victim.

vehemens,

entis, adj., vigorous, earnest,

vietito, V. 1, freq., to live. victoria, ae, f. , a victory.

vehementer, adv., vigorously, earnestly,


greatly.

veho, xi, ctum,


to ride.

v.

3,

to

carry

passive,

vietrix, leis, f., a victress, as adj. victorious, (vinco.) victus, us, m., pirovisions, a viay of living.

vl, conj., or, even.

velocitas, atis,

f.,

swiftness.

velum,

i,

n.

sail.

vena, ae,

veluti, adv., as if. f., a vein.

venatio, onis, f., hunting. venator, oris, m. a hunter.


,

vendo, didi, ditum, v. 3, ?6neno, v. 1, to poison.

to sell.

venenum,

i,

n.,

poismi.

vSnia, ae, f. , pardon, leave. venio, veni, ventum, v. 4, to come. venor, v. 1, dep., to hunt. venter, tris, m. , a belly. ventus, i, m., a ivind. ver, veris, n., the spring. verber, eris, n., a blow. verbero, w. \, to beat.

video, vidi, visum, v. 2, to see. videor, vTsus, v. 2, dep., to seem, seem good, he seen. vidua, ae, f. a widotv. vTginti, num., twenty. vimineus, a, um, adj., of twigs, loicker. vincio, vinxi, vinctum, v. 4, to bind. vinco, vici, victum, v. 3, to conquer prevail. vinculum, i, n. a chain. vindicta, ae, f., revenge.
, ,

vinum,

i,

n.,
,

wine.

vir, viri,

virgo, inis,
virtus,
vis,

virilis, adj.,

m. a man. f., a virgin. manly.


;

verbum,

i,

n.,

a word.

litis, f., valour, virtue. f., force, violence, a quantity plur. vires, ium, strength. viscera, um, n., the entrails.

in

vere, adv., tridy. vereor, Itus, v. 2, dep., to fear. vero, adv., surely, but, indeed. versor, v. 1, dep. to dwell, live. versus, adv. and prep., toioards. vertex, icis, m., a whirlpool, top of the
,

visio, onis,

f.,

an appearance,

vision.

visum,
visus,

visito, V. 1, freq. , to visit, frequent. i, n., a vision.


lis,

m., a sight, appiearance,

see-

Iiead, summit. ti, sum, v. 3, to turn. verum, adv., truly, but, yet.

ing, vision. vita, ae, f., life. vltis, is, f., a vine. vivo, vixi, vietum, v. 3, to live. vivus, a, um, adj., alive. vix, adv., scarcely, loith

verto,

verns, a, um, adj., true, real. vescor, v. 3, dep., to feed, feed on.
vespertilio, onis, m., a bat. vester, tra, trum, pron. adj., your.

voco, V. 1, to call. volo, volui, velle, v. irreg., to wish. volueer, cris, e, winged, as subst. vol

vestibulum,
,

i.

n.,

an
,

entrance.

vestimentum, i, n. a dress. vestis, is, f. a garment.


veto,
iii,

Itum,

v. 1, to

foriid.

via, ae, f.,


vie, vTcis,

a way. f., a cJmnge, turn.


a,
f.

(nom. not
,

used.) viceslmus,
vicinia, ae,

um, num.
,

adj.

twentieth.

a bird. a luhirlpool. a voio, offering, vox, voeis, f., a voice, sound. vulnero, v. 1 <o wound. vulnus, eris, n. a wound. vulpes, is, f., a fox. vultus, lis, m., a face, look.
iicris, is, f.,

vorago, inis,

f.

votum,

i,

n.,

ivish

a neighbourhood.
(vie.)

vTcissim, adv., in turn,

Zona,

ae,

f.,

belt.

PROPER NAMES.
The English form
is

given only when different from the Latin.

Abydenus, a, um, of Abydos. Abydos, i, f. Aceratus, i, m. Adlmantus, i, m.

adj.,

Argivus, Argive.

a,

um,

adj.,

B6r6nlce,
BistSnes,
Bito,

es.

f.

Bias, antis,

ArgSlis, Idis, f. Argos, i, or Argi, orum, m,

m. um, m. onis, m.
is,
f.
i,

Argus,

i,

m.
m.
ni.

Bubastis,

Anon,

6nis,

Byzantium,

n.

Admete,

es,

f.

Ariphron, onis, m.
AristagSras, ae,
Aristides,
is,
i,

Adrastus, i, m. Aegina, ae, f. Aeginensis, e, adj., Atginetan. Aegyptius, a, um, adj., Egyptian.

Aristippus,

m. m.

Callimachus,

i,

Aegyptus,

i,

f.,

Egijpt.

Aethiops, 6pis, n., an Ethiopian. Afri, Oram, m., the Africans.


Agariste, es, f. Agis, Idis, m. Alcibiades, is, m.

Aristodemus, i, m. Artabanus, i, m. Artaphemes, is, m. Artaxerxes, is, m. Artayctes, ae, m. Artemisia, ae, f. Artemisium, i, n.
Artybius, i, m. Asia, ae, f. Assyria, ae, f.
Assjrrius,
a,

Cambyses,
Car,
is,

is,

m. m.

m., a Carian. Carthago, inis, f..


Cartilage.

Carthagmiensis, e, adj., Carthaginian. CartSmes, is, m. Caspatyrus, i, f. Cato, onis, m. Cerbgrus, i, m.


C6res, 6ris,
Cilicia, ae,
f. f.

um,

adj.,

Alcmaeon, onis, m. Alcmaeonidae, arum, c. Alexander, dri, m. Amasis, is, m. Amathus, untis, f. Amathusius, a, um, adj., of Amathus. AmazQnes, um, f., the Amazons. Aminias, ae, m. Anacreon, ontis, m. AnaxagSras, ae, m. Antisthgnes, is, m. \ph6tae, arum, f. Apollo, inis, m. Arabes, um, m., the
Arabs. Arabia, ae, f. Araxes, is, m. Arcadia, ae, f. Ardericca, ae,

Assyrian. Astyages, is, m.

Athena, ae, f. arum, Athenae,


Athens. Atheniensis, Athenian.
e,

f.

adj.,

Athos,

i,

m.

m. m. is, m. Clisthgnes, is, m. Clitus, i, m. C6non, onis, m. Corinthius, a, um,


onis,
is,

Cimon,

Cl66bis,

Cle6m6nes,

adj.,

Atlas, antis, m. Attica, ae, f. Atticus, a, um adj. Attic, of Athens.

Corinthian.

CSrinthus, i, Greta, ae, f.


CritiaB, ae,

f.,

Corinth.

m.

Atys, yos, m. Augeas, ae, m.


B.

Croesus, i, m. Cyaxares, is, m.

Cyme,
Babylon, onis, f. Babylonius, a, um, adj. Babylonian. Bacchus, i, m. Barca, ae, f. orum, m.

es,

f.

Cynaegirus, i, m. Cyprius, a, um, adj., Cyprian. Cyprus, i, f.

f.

Ar^paei, orum, m.

Cyrenaeus, a, um, adj. of Cyrene. Cyrus, i, m.

148
D.
Darius,
i,

EASY LATIN STORIES.


Gordias, ae, m.

[dar-mil

Datis, is, Delius, a, um, adj., of Delos, Delian. Delos, i, f.

m. m.

Gorgo,

us,

f.

Labjfnetus,
f.,

i,

m.
f.

Graecia, ae,

Greece.
adj.,

Lacaena, ae,

Graecus,

a,

um,

Greek, Grecian.

Gyges, ae, m.

Lacedaemon, 6nis, f. Lac6daem6nius, a, um, adj., Lacedaemonian.


Lac6nia, ae, f. Laconicus, a, um, adj. Laconian, Lacedaemonian. Lade, es, f.

Delphenses, ium, m. the Delphians. Delphi, orum, m. Delphicus, a, um, adj., Delphian.

H.
Harpagus,
i,

m.
i,

Hegesistratus,

m.

Helena, ae,

f.

Demaratus, i, m. Demetrius, i, m. Dem6cedes, is, m. Dldymi, orum, m. Dien6ces, is, m. Di6g6nes, is, m. Diomedes, is, m. DiSnysius, i, m.
D6riscus,
i,

Helios, i, m. Hellenice, es,

f.

Hellespontus, i, m. Hephaestion, onis, m.


Hercilles,
is,

Lampsacus, i, Lemnos, i, f. Leo, onis, m.

f,

HercGleus,

a,

m. um,

adj.,

f.

E.
Elaeuntlni, orum, m., the people of Elaeus. Elaeus, untis, f.
Elis, idis,
f.

of Hercules. Hermes, ae, m. Hespfirides, um, f. Hilota, ae, m., a Helot. Hippias, ae, m.
Hippoclides, ae, m. HippSlyte, es, f. Hispania, ae, f., Spain. Histiaeus, i, m.

Leonldas, ae, m. Lesbius, a, um, adj., of Lesbos, Lesbian. Lesbos, i, f. Libya, ae, f. Libyes, um, i]ie Lyhians. Lydia, ae, f.

Lydus, a, um, adj., of Lydia, Lydian.


Lysagoras, ae, m. Lysander, dri, m.

m. Epaminondas,
Ennius,
i,

Hy dames,
ae,

is,
f.

m.

Lyslmachus,

i,

m.

m.

Hydra,

ae,

Ephialtes,

is,
i,

m.
m.,

M.
an
the Icarium mare, Levant sea. Icthyophagi, orum, m.

EphSrus,
Epizelus,
i, i,

Erasmus,

m. m.
f.

Eretria, ae, Eretriensis, Eretria.

India, ae,
adj.,

f.

e,

of

Erj^anthus,
Erythia, ae,

i,

m.

Indus, a, Indian.
Infgri,

um,

adj.,

Mac6d6nes, um, m. tlie Macedonians. Macedonia, ae, f. Maeandrius, i, m. Magngsia, ae, f. Magus, i, m.

Mandane,
Marathon,

es,

f.
f.

orum, m., the

onis,
f.

f.

Euboea,

gods below.
Infgrae,

Marcia, ae,
f.,

ae,

f.

Euboeensis, e, adj., of Euboea. Euergetes, ae, m. Euphrates, is, m. Europa, ae, f., Europe. Eurybiades, is, m. Eurystheus, i or eoa, m.
Eurjrtion, onis,

arum,

the
the

goddesses below. lones, um, m., lonians. Ionia, ae, f. Iss6d6nes, um, m. Issus, i f.

Mard6nius, i, m. Mars, tis, m. Massaggtae, arum, m. Medlcus, a, um, adj.. Median.

Medus, a. Median.
Mfigacles,

adj.

m.

Ister, tri, m., the river

Danube.
Isthmus, i, m., the isthmus of Corinth.

m. Megabazus, i, m. Mggara, ae, f. Mggara, orum,


is,

or

n.

Garamantes, um, m. Gerjfones, ae, m. Gobrias, ae, m.

Italia, ae,

f.,

Itahj.

Memphis,

is

luno, onis, f. lupplter, I6vis, m.

Milesius, a, of Miletus.

and Idis, f um, adj.,

PROPER NAMES.
Miletus, i, f. Miltiades, is, m.

149
Sardes, ium,
f.

Phidippides, is, m. Philippus, i, m., Philip.


Philoctetes,
is,

Minerva, ae, f. Minos, ois, m.


MitrSbates, is, m. Moeris, Idis, f.

m.

Phocion, onis, m. Plioenices, um, m., the

Scipio, onis, m. Scito, onis, m. Scyllias, ae, m. m., ae, Scjtha,

Mjsus, a, urn, Mysia.

adj.,

of

Phoenicians. Phoenicia, ae, or


nice, es,
f.

Phoe

Scythian. Scythicus, a, um, adj., Scythian.

N. Nasioa, ae, m. Naxii, onim, m. Naxos, i, f.

Phryges, um, m. Phrygia, ae, f. Phrynlchus, i, m.


Plsistratus, Plataeensis,
i,

Semiramis,

idis,

f.

Servius, i, m. Sestos, i, f.
Sicilia, ae, f., Sicily.

m.
adj., oj

e,

Nemea,
tune.

ae,

f.
i,

Plataea. Plataea, ae,


PSliorcetes,
P6l5^crates,

Sicyon, onis, f. Sicyonius, a, um, adj.,

f.

of Sleyon.

Neptunus,

m., Nep-

is,

is,

m. m.
m.,
the

Socrates, is, m. Solon, onis, m.

Nilus, i, m. Ninius, a, um, adj., of


Nin'us.

Pontlcum, i, Pontus, i, Black Sea.


Praexaspes,
Prasias, ae,
Protfisilaus,

n.

SSphanes,

is,

m.

Ninus, i, m. NSmades, um, m.


0.

Pfiseidon, onis,
is,

m. m.

S6ph6cles, is, m. Sparta, ae, f. Spartanus, a, um, adj., Spartan.

m.
i,

Sten&or,
m.
i,

oris,

m.

Oedipus CSloneus, Oediat Colonus, a play of Sophocles. Olympia, ae, f. Olymplcus, a, um, adj., of Olympia, Olympic. Olympus, i, m. Onesilus, i, m. Oroetes, ae, m. Otanes, is, m.

Proteus,

ei

or eos, m.

Stesllaus, i, m. Stilpo, onis, m.

pus

Psammetlchus,

m.

Pt6l6maeus, i, m. Pytheas, ae, m.


Pythia,
ae,
f.,

Stymphalius, a, um, adj., Stymphalian. Stymphalus, i, f.


the

priestess

of Apollo at
adj.,

Sfmium, i, n. Susa, orum, n.


Syloson, ontis, m.
Syraciisanus,
a,

Delphi. Pythius, a, um, Pythian. Pythius, i, m.

um,

adj., Syracusan.

Pan,

is,

m.

Panltes, ae, m. PSxius, a, um, adj., of

R. Rhac6ees, is, m. Rhampsinitus, i, m.

TaenSrum, Tarentum,

i, i,

n.

n.

Paros. Parnassus, i, m. paros, i, f. Parrhasius, i, m. PelOponnesius, a, um, adj., Peloponnesian. P6l6ponnesus, i, f. Pgriander, dri, m.
Pericles,
is,

Roma, ae, Romanus, Poman.

f.,

a,

Pome. um, adj.,

Tartara, orum, u., the infernal regions. Teius, a, um, adj., of


Teos. Tellus,
i,

m.

S.
Sagai-tii,

orum, m.

m.

Salaminius, a, um, adj. Salaminian. Salamis, inis, f.

Tenos, i, f. Thales, is or etis, m. Thasius, a, um, adj., of Thasos.

Persa, ae, m., a Persian. Perslcus, a, um, adj., Persian.

Phalgrum,

i,

n.

Samius, a, um, Samian. Samoa, i, f Sand5ces, is, m.

adj.,

Thebanus, a, um, adj., Theban. Thebae, anim, f. ThfimistOcles, is, m. Theodorus, i, m. Thgramgnes, is, m.

ISO
ThermSpj^lae, arum,
Thessalia, ae,
f.

EASY LATIN STORIES.


f.

[the-zop

Trogl6dytae, arum,
Troia, ae,
f.

c.

Thraces, um, m.

Tyrrhenus,

a,

um,

adj.

Thrasybulus,

i,

m.

Etrurian.

Timo,

(is, f.

Xanthippus, Xerxes, is, m.

i,

Tiryns, ynthis, f. Tisander, dri, m.

U.
Ulysses,
is,

Tomyris,

m.
Zeno, onis, m. Zeuxis, idis, m.
Zopjfrus,
i,

is, f.

Trachinius, a, um, adj., of Trachis. Troezenius, a, um, adj., of Troezen.

ValSria, ae,

f.

Vulcanus,

i,

m., Vidcan.

m.

PRIKTKD BV

T.

AND

A.

CONSTABLE, PRINTERS TO HER MAJESTl,

s\\U.

AT THE EDINBURGH UNIVERSITY PRESS.

Rivington's Educational List.


Andocides de Mysteriis and
De
5-f-

Companion
By
L.

Reditu.

By

E. C.

Marchant.

to Algebra. Marshall. 5s.


5^.

Plato's Republic, Bk. X.


IJy B.

Laws
Army

of Motion. By W. H. Laverty.

D. TLrRNER.

4;f.

6d.

and

Civil

Service

Syntax
By By
F.

of Attic Greek. Zs. 6d. E. Thompson.


Thompson',

E.\amination Papers in Ariihinetic. By A. Dawson Clarke. 31. bd.

Elementary Greek Syntax.


F. E.
-zs.

The Harpur
Books
is.6d. II., and IV., 2S.

Graecula.
Heatlev.

First

Book
By
H.

Greek Translation.
is. td.

of R.

Euclid. I. IV., y. 6d. Book I. IS. I. and 1 1., 2^. HI.

Elements of Dynamics.
By
J.

Scenes from Greek Plays.


By
A. SiDGWiCK.
Frogs.
li. i>d.

L. Rouinson.

6s.

each.
Plutus.

Aristophanes. The Clouds. The

Geometrical Drawing. By W. N. Wilson. 4.?. 6d.

The Knights.

Euripides.

The

Iphigenia in Tauris. Electra. Ion. Cyclops. Hecuba. Alcestis. Bacchie.

Plane and Solid


tion.

Mensura3.9.

By

F. G.

Brabant.

6./.

Medea.

Plane Trigonometry. By A. Dawson Clarke.


First

Sj.

6d.

Mathematical Series.
By
J. Hamblin Smith. Arithmetic. 31. M. Exercises in Arithmetic, Without Answers. \s. 6d. Elementary Algebra. 3^. Without Answers. 2S. 6d, Exercises on Algebra. 2j.

Course

of
^S.

Laboratory
is.

Practice.
6d.

Physical By M.
.'V.

WORTHINGTON.

Practical Introduction to Chemistry. By W. A. Shenstone. 2s.

Shakspeare, Falcon Edition.


6
/.

Pelton's gebra.

Companion
3s.

to

Al-

Julius Caesar, is. 6d. Merchant of Venice, js. 6d. King Henry
IV., i., IS. 6d. King Henry IV., ii., IS. 6d. King Richard U1.,2S. Twelfth Night, 15. 6./.

6d.

Trigonometry. 4^. 6d. Elements of Geometry.


Books
I.

3^.

id.

and

II., i^. 6d.

Elementary Statics, zs. Elementary Hydrostatics. 3^. Enunciations for Geometry,


Algebra, Trigonometry, Staij-. tics, and Hydrostatics, Geometrical Conies. 3^. 6d. The Study of Heat. 3^.

Shakspeare, Rugby Edition. As You Like It, 2s. Macbeth,


2S.
2s.

Hamlet, 2j. er/. King Lear, 6d. Romeo and Juliet, 2s. King Henry the Fifth, 2s. A Midsummer Night's Dream,
KingJohn,2i. Coriolanus,

2S.

2s. 6d.

The Tempest,

2s.

By
Algebra.

E. J. Gross.

Highways
5^. (>d.

Part

II.

Zs. 6d.

Elementary Dynamics. By G. Richardson.


Geometrical Conies.

of History. Government of England, i^. 6d. Connection between England and Scotland, is. 6d. History of Religion in England, is. 6d.

.\s.

6.7.

England and Ireland,


Social
IS.

is.

6d.

Analytical Geometry. By David Munn. 4J. dd.

6d.

Growth

History of England, of the English


is. 6d.

Colonies,

Waterloo Place, London.

Rivineton's Educational List.


English School Classics.
Edited by Francis Storr.

English School Classics


F.

Contd.

Thomson's Winter.
Bright,
or 3 parts,
is.

J.

Macaulay's Essays. Moore's Life of Byron. Francis


Storr. gd. Boswell's Life of Johnson. Francis Storr. gd. Hallam's Constitutional History. H. F. BovD. zs. Southey's Nelson. W. E. Mullins.
2^. 6d.

Cowper's Task.
gif.

F. Storr, 2s.\ each.

Cowper's
Scott's
strel. 2.?. 6d.

Simple
i^.

Poems.

Francis Storr.

Lay
J.
;

of the Last MinS.

Phillpotts,
gif.

or in 4 parts,

each.

Scott's

R.

Lady of the Lake. W. Taylor, 2s. or in 3


;

parts,

9^/.

each.
F.
;

Scott's

Marmion.
i^.

S.
I.,

Argi/.
;

English Verse. Selected and arranged by E. W. Howson. 2s.

nold, 2s. 61/. Canto Cantos n. in. IV., li.


V. VI.,
Scott's lor.

Cantos

Primer of English Parsing


and Analysis.

By

C. L. C. Locke.

Rokeby.
2S.

R.

W. Tay-

i^.

6d.

M.

3 parts, \s. each.

Notes to Scott's Waverley. H. \V. Eve, is. Text and


;

Elementary Treatise on Heat.


By H. G. iMadan.
mentally.
gs.

Notes, 2^-. dd. Complete Bacon's Essays. Edition. Francis Storr and C. H. Gibson. 3^. td. Twenty of Bacon's Essays. Francis Storr. is. Simple Poems. W. E. Mui.LINS.
Zd.

Electricity Treated

Experi4i-.

By

L. CuM.Mi.NG.

61/.

History of the Romans. By R. F. HoRTON. y. 6d.


of English

Summary
mar.
2S.

Gram-

Selections fromWordsworth's Poems. H. Turner. t.s.

First History of England. By Louise Creighton. 2s. td.

Wordsworth's Excursion: The Wanderer. H. Turner.


Milton's Paradise Lost. Francis Storr. Book I., qd. Book
II., gd.

Short History of England.


By
2^.

C.

Ransome,

3^. td.,

or 2 Parts,

each.

Milton's L'Allegro, II Penseroso, and Lycidas. Edward Storr. \s. Milton's Samson Agonistes.

Period
Period
A.D.

History of England. By J. F. Bright. I. Mediaeval Monarchy.


A. D. 449
II. Personal 1485 168S. 5^.

1485.

4^. (>d.

Monarchy:

Jerram. Selections from the Spectator.


C. S.

Period III.

Osmund
Browne's

Airy. i^. Religio

archy:
Period

Constitutional A.D. 1689 1837.


of

Mon-

js. 6d.

Medici.

IV. Growth

Demo6s.

W. P. Smith, i^. Goldsmith's Traveller and Deserted"Village. C.Sankev.


IS.

cracy: A.D. 1S37 1S80.

Historical Biographies.

Simon de Montfort,
Black Prince,
ter Ralegh,
2.?.

2s. 6d.

Extracts from Goldsmith's Vicar of Wakefield. C. SanKEY.


IS.

6d.

Sir

The Wal-

3^.

well,
2^.

3i.

6d.

Poems
A.

selected from Burns.

M. Bell.

borough, ^s. Wellington, 3.^.

Oliver CromDuke of Marl6d. Duke of


6d.

Waterloo Place, Londc

You might also like