You are on page 1of 79

Ignacio Andrs Figueroa Cataln

El Hombre de la Mancha
LUGAR: ESPAA A FINES DEL SIGLO XVI. UNA PRISION DE LA CIUDAD DE
SEVILLA Y VARIADOS LUGARES A LO LARGO DEL RELATO DE DON MIGUEL DE
CERVANTES.
MONTAJE: LA PIEZA COMN DE LA BVEDA DE UNA PRISION DE PIEDRA,
CUYOS EXTREMOS ESTAN PERDIDOS EN LA SOMBRA. TIENE NICHOS Y
HENDIDURAS DONDE LOS PRISIONEROS HACEN SUS NIDOS. ESTA BAJO NIVEL
DE SUELO Y SE LLEGA A ELLA POR UNA ESCALERA QUE PUEDE SER
LEVANTADA Y BAJADA, POR EL ESTILO DE UN PUENTE LEVADIZO, Y ES
ALUMBRADA POR ESCASOS RAYOS FRIOS QUE SE CIERNEN A TRAVES DE
UNA ENREJADA PANTALLA. UNA TRAMPA EN EL SUELO QUE PUEDE SER
LEVANTADA PARA PERMITIR EL ACCESO A UN NIVEL AUN MAS BAJO. LA
ESCENA, JUSTO ALLI, ES UNA PEQUEA FOGATA CUBIERTA POR UNA PARRILA
Y LA ESCENA A LA IZQUIERDA ES UN POZO ABIERTO. OTROS ELEMENTOS
ESCENICOS SON COLOCADOS Y REMOVIDOS POR LOS PRISIONEROS COMO
SE INDICA.
LA BOVEDA DE LA PRISION, ES REALMENTE DE UN SENCILLO Y BASICO
MONTAJE DENTRO DE CUYA ARQUITECTURA, LAS ESCENAS DE DON QUIJOTE,
CREADAS POR CERVANTES, SE LLEVAN A CABO. EN NATURALEZA ES UNA
PLATAFORMA ABSTRACTA CUYOS ELEMENTO SON FLUIDOS Y ADAPTABLES,
EL EFECTO PRIMARIO ES DE IMPROVISACION; DEBE PARECER COMO SI TODO
FUESE ESCENICO, LOS ITEMS DE APOYO Y LOS TRAJES SON ADAPTADOS DE
MATERIALES QUE ESTAN YA EN ESCENA, AUMENTADOS POR LOS BIENES DEL
BAUL DE TEATRO DE CERVANTES.
SOLO EN LA PARTE INTERIOR DE LA OBRA COMO LO IDEO CERVANTES- HAY
ESTILO MUSICAL Y FORMA. LAS ESCENAS DE LA PRISION QUE ENMARCAN A
LA PARTE INTERNA DE LA OBRA NO SON MUSICALIZADOS, EN EL SENTIDO DE
QUE NO HAY CANTO NI BAILE EN ELLA, EXCEPTO QUE PUEDA SER MOTIVADO
EN FORMA REALISTA.
LA OBRA ES PRESENTADA SIN INTERMEDIO.
HAY UNA OBERTURA, LUEGO LA ORQUESTA SE PIERDE DE VISTA MIENTRAS
LAS LUCES SE VAN APAGANDO, A LA VEZ QUE SE VAN ENCENDIENDO,
ILUMINANDO LA PIEZA COMUN DE LA BOVEDA DE UNA
PRISION. ALGUNOS
DE LOS PRISIONEROS CONFUNDIDOS CON LA SOMBRA. UNO RASGUA UNA
GUITARA; OTRO BAILA UNA FATIGOSA Y SENSUAL SEGUIDILLA GITANA A SU
RITMO. EL RUIDO Y EL MOVIMIENTO CRECE

2
CUANDO LA PUERTA DE ARRIBA DE LA ESCALERA SE ABRE CON UNA LUZ,
COMO UN TORRENTE, ENTRA A LA BOVEDA. LA ESCALERA ES BAJADA Y UNA
PEQUEA PROCECION DESCIENDE.
PRIMERAMENTE LO HACE UN UNIFORMADO CAPITAN DE LA INQUISICION;
DESPUES DOS SOLDADOS AYUDANDO AL RECHONCHO SIRVIENTE QUE LLEVA
EL BAUL DE PAJA TAMAO RECTANGULAR, PERO SI BASTANTE ABULTADO, Y
ULTIMO DESCIENDE CERVANTES.
MIGUEL DE CERVANTES ES ALTO Y FLACO, ES UN HOMBRE DE GENTIL
CORTESIA QUE ES FOMENTADA POR EL HUMOR. ESTA BORDEANDO LOS 50
AOS, PERO SUS CUALIDADES DOMINANTES SON INFANTILES. LA
INGUENUIDAD QUE TIENE, UNA GRAVE E INTERMINABLE CURIOSIDAD ACERCA
DEL COMPORTAMIENTO HUMANO, EL CANDOR, EL CUAL ES DESTRUCTIVO
PARA EL. POSEE TAMBIEN AQUEL SENTIMIENTO DE PLACER QUE
EXPERIMENTAN LOS NIOS CUANDO ACTUAN EN UNA OBRA PERO COMO EL
NO ES REALMENTE UN ARTISTA ENTRENADO, CUANDO ES LLAMADO A
REPRESENTAR AL QUIJOTE, TRADUCE ESTE PLACER EN UNA FOGOSIDAD A
LA MODA EN UNA AFICION. A SU ENTRADA, LLEVA BAJO EL BRAZO UN
OBLONGO PAQUETE ENVUELTO.
EL SIRVIENTE DE CERVANTES ES TAN O MAS VIEJO QUE SU AMO, ES BAJO,
REDONDO, SUSPICAZ Y PRACTICO. LA RELACION QUE HAY ENTRE ELLOS DOS
OBVIAMENTE PROVIENE DE UNA LARGA TOLERANCIA; VERDADERAMENTE
SON COMO MARIDO Y MUJER, PELEAN, PERO, SIN EMBARGO, ESTAN
PROFUNDAMENTE CONSAGRADOS UNO A OTRO.
AHORA LOS SOLDADOS SE DEVUELVEN Y SUBEN LAS ESCALERAS.
CERVANTES INCIERTO MIRA A SU ALREDEDOR.
CERVANTES:

Capitn.

CAPITAN:

Algo anda mal? Las acomodaciones?

CERVANTES:

No, no, ellas aparecen bastante interesantes.

CAPITAN:

Las celdas estn mas abajo. Esta es la pieza comn para


aquellos que esperan.

CERVANTES:

Cunto tiempo esperan?

CAPITAN:

Algunos una hora. Otros, toda la vida.

CERVANTES:

Todos esperan a la Inquisicin?

CAPITAN:

3
No, estos son solos ladrones y asesinos. Si usted necesita
algo, grite si puede

SIRVIENTE:

(APREHENSIVO) Qu habr querido decir con eso?

CERVANTES:

Calma. Hay un remedio para todos, menos para la muerte.

SIRVIENTE:

Eso puede ser justo lo que necesitamos. (LOS PRISIONEROS SE


ESTAN MOVIENDO, DANDO VUELTAS Y APROXIMANDOSE
COMO ANIMALES QUE HUELEN A SU PRESA)

CERVANTES:

(CON GRAN CORTESIA) Buenos das seores seoras.


Siento haber sido trado aqu de esta manera y espero que no
encuentren mi compaa muy censurable. En cualquier caso yo
no estar aqu por mucho tiempo. La Inquisicin (CON UN
ALARIDO LOS PRISIONEROS ATACAN, CERVANTES Y SU
SIRVIENTE SON AGARRADOS, LEVANTADOS Y TIRADOS
AL SUELO. LOS PRISIONEROS ESTAN OCUPADOS
ROBANDOLES DE SUS BOLSILLOS, CUANDO EL
GOBERNADOR, UN HOMBRE GRANDE, DE OBVIA
AUTORIDAD, DESPIERTA DE SU SUEO)

GOBERNADOR:

(CON UN RUGIDO) Basta!, Basta he dicho!, Ruidos,


problemas, peleas mtense unos a otros si quieren, pero por
el amor de Dios, hganlo calladamente. (DIRIGIENDOSE A
CERVANTES) Y tu quien eres?

CERVANTES:

(GARRASPEANDO) Cervantes -Don Miguel de Cervantes.

GOBERNADOR:

(BURLANDOSE) Un Caballero.

CERVANTES:

(PENOSAMENTE, LLEGANDO A SUS PIES) Eso nunca me ha


salvado de irme hambriento a la cama.

GOBERNADOR:

(INDICANDO AL SIRVIENTE) Y el imbcil?

CERVANTES:

Es mi sirviente. Puedo tener el honor?

GOBERNADOR:

Me llaman El Gobernador. Cul es tu juego?

4
CERVANTES:

Mi juego?

GOBERNADOR:

(IMPACIENTE) Tu especialidad hombre. Eres asaltante,


ladrn, asesino?

CERVANTES:

Oh, nada tan interesante; Solo soy un poeta.

DUQUE:

(UN PRISIONERO DE SUCIA ELEGANCIA) Y estn poniendo


a los hombres en prisin por eso.

CERVANTES:

No, no por eso.

DUQUE:

(SARDONICAMENTE) Que lastima!

GOBERNADOR:

(GOLPEANDO CON LAS MANOS) Bueno, entonces


comencemos con el juicio.

CERVANTES:

(MIENTRAS ES AGARRADO POR DOS DE LOS


PRISIONEROS QUE SE VEN MAS FORTACHONES) Perdn
seor, Qu juicio?

GOBERNADOR:

El tuyo, por supuesto.

CERVANTES:

Pero, Qu he hecho yo?

GOBERNADOR:

Ya encontraremos algo.

CERVANTES:

Usted parece no entender. Yo solamente estar aqu por muy


poco tiempo.

GOBERNADOR:

(PACIENTE, PERO FIRME) Mi querido seor, nadie entra o


deja esta prisin sin ser juzgado por sus compaeros.

CERVANTES:

Y, si soy encontrado culpable?

GOBERNADOR:

Lo ser.

CERVANTES:

Pero y mi sentencia? Cul ser mi sentencia?

GOBERNADOR:

5
Generalmente multamos, quitndole todas las pertenencias al
prisionero,

CERVANTES:

Todas ellas?

GOBERNADOR:

Bueno, no es prctico quitarles ms.

CERVANTES:

Un momento, estas cosas son mi vida.

GOBERNADOR:

(CONFUNDIDO) Pens que dijiste que eras un poeta.

CERVANTES:

Del Teatro!

GOBERNADOR:

(CRUZANDO HACIA EL BAUL, ESCARBA, SACA UNA


ESPADA Y LA DESENFUNDA) Falsa!!

CERVANTES:

Trajes y propiedades!! Vea usted, realmente soy un escritor


teatral y un actor. As es que, por supuesto, estas pobres
cosas no les serian de ninguna utilidadMuy bien Qudense
con ellas. (EL DUQUE DIESTRAMENTE LE QUITA EL
PAQUETE Y SE LO LANZA AL GOBERNADOR, QUIEN LO
AGARRA, Y LO PESA EN SUS MANOS) No, no por favor,
eso no!

GOBERNADOR:

Esta pesado (ASTUTAMENTE) Valioso?

CERVANTES:

Solo para m!

GOBERNADOR:

Puede que lo dejemos para cobrar rescate!

CERVANTES:

No tengo dinero.

GOBERNADOR:

Que infortunado! (CON ENOJO ABRE EL PAQUETE)


Papeles!

CERVANTES:

Un manuscrito!

GOBERNADOR:

De todos modos no tiene valor. (CAMINA EN DIRECCION AL


FUEGO CON LA INTENCION DE ARROJARLO A LAS
LLAMAS)

CERVANTES:

6
(DESESPERADO) Espere! Usted hablo de un juicio, y por sus
palabras desprendo que debo ser juzgado.

GOBERNADOR:

(DUDANDO, Y DESPUES DE MAL HUMOR) Muy bien,


Declaro la corte en sesin! (CERVANTES Y SU SIRVIENTE
SON EMPUJADOS A UN IMPROVISADO BANQUILLO DE
LOS ACUSADOS Y LA CORTE SE PREPARA) Y bien, Por
qu estn ustedes aqu?

CERVANTES:

Yo debo comparecer ante la Inquisicin. (HAY UN ALBOROTO


ENTRE LOS PRISIONEROS)

GOBERNADOR:

Hereja?

CERVANTES:

No exactamente. Vea usted: Yo haba sido empleado por el


gobierno como cobrador de impuestos

GOBERNADOR:

Poeta, actor, cobrador de impuestos?

CERVANTES:

Una cosa provisoria para no morirse de hambre.

GOBERNADOR:

Y cmo es que un cobrador de impuestos se mete en los


con la Inquisicin?

CERVANTES:

Fui a hacer el avalu del Monasterio de la Merced y cuando no


quisieron pagar, orden el embargo de la propiedad.

GOBERNADOR:

Usted, hizo qu?

SIRVIENTE:

Tramit un juicio hipotecario a una iglesia.

GOBERNADOR:

Pero, Por qu estas tu aqu?

SIRVIENTE:

Porque

GOBERNADOR:

(FURIOSO) Por qu?

SIRVIENTE:

(TRISTEMENTE) Por que alguien tena que clausurarlo y tuve


que ser yo. (CON EL DEDO GORDO SE INDICA A SI
MISMO)

GOBERNADOR:

7
Estos dos tienen hueca la cabeza.

CERVANTES:

La ley tiene que tratar a todos por igual. Nosotros solamente


obedecimos la ley.

DUQUE:

Gobernador, si a usted no le importa, a mi me gustara


procesar este caso.

GOBERNADOR:

Por qu?

DUQUE:

Digamos que no me gusta la estupidez, especialmente cuando


se disfraza como la virtud. Miguel de Cervantes, yo te acuso
de ser idealista, un mal poeta, y un hombre honrado, Cmo
te declaras?

CERVANTES:

(CONSIDERANDO UN MOMENTO) Culpable

GOBERNADOR:

Bravo! (SE LEVANTA Y CAMINA EN DIRECCION AL


FUEGO UNA VEZ MAS) El veredicto de esta corte es

CERVANTES:

Su excelencia! Y mi defensa?

GOBERNADOR:

(HACIENDO UNA PAUSA, CONFUNDIDO) Pero si recin te


declaraste culpable.

CERVANTES:

(CON GRACIA) Ya que me he declarado culpable, tengo


derecho a ser escuchado por la corte

GOBERNADOR:

Con que propsito?

CERVANTES:

El jurado puede escoger ser benevolente. (EL GOBERNADOR


PIENSA Y LUEGO APRECIATIVAMENTE SE RIE ENTRE
DIENTES)

DUQUE:

Esta tratando de ganar tiempo?

CERVANTES:

Esta usted escaso de tiempo?

GOBERNADOR:

8
(DIRIGIENDOSE A LOS PRISIONERO) Hay algn
compromiso urgente? (SE OYE UN GRUIDO POR
RESPUESTA Y LE HACE SEAS A CERVANTES PARA QUE
CONTINUE) Prosiga.

CERVANTES:

Es verdad, yo soy culpable de esos cargos. Un idealista?


Bueno, yo nunca e tenido el coraje para no creer en nada.
Un mal poeta? Resulta un poco ms penoso de todos
modos

GOBERNADOR:

(ESCEPTICO) Vamos, vamos al grano.

CERVANTES:
DUQUE:

Su excelencia, si ustedes no tienen ninguna objecin, a m me


gustara continuar de la manera que yo conozco mejor en la
forma de una charada.
Una Charada?

CERVANTES:

Una entretencin si as lo desean.

GOBERNADOR:

(INTRIGADO) Una entretencin!

CERVANTES:

Lo peor que puede pasar es que pierdan su tiempo y como mi


reparto de papeles es muy extenso, si alguno de ustedes
quisiera participar

DUQUE:

(EXALTADO) Gobernador! Yo quiero protestar.

GOBERNADOR:

No, no. Escuchmosle!

CERVANTES:

Entonces con su amable permiso Puedo arreglar el


escenario? (EL GOBERNADOR ASIENTE) (LOS
PRISIONEROS SE CAMBIAN DE POSICION PARA
TRANSFORMARSE EN AUDIENCIA. CERVANTES LE HACE
GESTOS A SU SIRVIENTE, QUIEN SE MUEVE DE UN LADO
A OTRO COMO UN MANAGER DE ESCENA MUY BIEN
ENTRENADO PARA AYUDAR A COLABORAR. LA MUSICA
EMPIEZA SUAVEMENTE MIENTRAS CERVANTES SENTADO
EN EL CENTRO COMIENZA A TRANSFORMAR SU
MAQUILLAJE MIENTRAS HABLA) Yo debo personificar a un
hombre Vengan, entren en mi imaginacin y vanlo: su

9
nombre es Alonso Quijano, un escudero campesino, ya no
joven. Huesudo, de cara un tanto hueca ojos que arden con el
fuego de la visin interna. Siendo jubilado, dispone de mucho
tiempo para dedicarlo a los libros. Los estudia de la maana a la
noche y a menudo durante la noche tambin. Todo lo que lee lo
oprime y lo llenan de indignacin, las asesinas maneras de los
hombres contra los hombres. Medita, medita y medita, y
finalmente, de tanto meditar se le seca el cerebro. Lanza al
suelo la lacnica carga de la cordura y concibe el ms extrao
proyecto jams imaginado Ser un caballero andante y salir al
mundo a arreglar todo lo malo. Ya no ser mas el simple Alonso
Quijano Sino el intrpido caballero conocido como Don
Quijote de la Mancha! (LOS PRISIONEROS SE RIEN CON
UNA RISA AHOGADA POR SILENCIO, MIENTRAS LA
TRANSFORMACION DE CERVANTES EN DON QUIJOTE SE
A LLEVADO A CABO ANTE SUS OJOS. EL SIRVIENTE,
QUIEN EN LA REPRESENTACION HARA EL PAPEL DE
SANCHO PANZA, AYUDA A LOS DEMAS CON ELEMENTOS
DE VESTUARIO, CON APOYO, ETC)
EL HOMBRE DE LA MANCHA
QUIJOTE:

Atencin mundo ruin, despiadado y falaz,


Mira bien, por que pronto has de ver.
Como un hombre de honor,
De enfrentarte es capaz,
Y lanzar su guante hacia ti.
Yo soy yo, Don Quijote, seor de la Mancha
Me llama el destino a luchar
Y yo ir por el mundo en pos de un ensueo,
Por donde me quiera llevar.
Donde me quiera llevar
Hasta la gloria alcanzar.

SANCHO:

Soy Sancho, yo soy Sancho


Y sigo a mi amo hasta el final,
Su amigo ser siempre fiel
Escudero sin igual.

QUIJOTE:

10
Sepan brujas, infieles y esclavos del mal
Que el reinado del vicio caer
Pues la Santa Cruzada ya va a comenzar
Y al fin la virtud triunfar.
(MONTAN LOS CABALLOS Y SE VAN CABALGANDO,
LOS DOS CABALLOS BAILANDO UN FOGOSO FLAMENCO
Y DON QUIJOTE LE INDICA A SANCHO LOS PAISAJES A
LO LARGO DEL CAMINO, LUEGO CANTAN JUNTOS)

(DUO)
QUIJOTE:
Yo soy yo, Don Quijote
Seor de la Mancha
Me llama el destino a luchar
Y yo ir por el mundo
En pos de un ensueo
Por donde me quiera llevar
(JUNTOS)

SANCHO:
Soy Sancho,
Yo soy Sancho.
Y sigo a mi amo hasta el final
Su amigo ser
Siempre fiel escudero
Sin igual.

Donde nos quiera llevar hasta la gloria alcanzar.


(CUANDO EL CANTO CONCLUYE, DESMONTAN Y SANCHO
CONDUCE LOS CABALLOS AL POZO, A BEBER)

QUIJOTE:

Bueno, Sancho. Os gusta aventurar?

SANCHO:

Oh, maravilloso su merced.

QUIJOTE:

Como la belleza, mi amigo, que esta toda en los ojos del


espectador. Solamente espera y veras asombrosos
espectculos.

SANCHO:

De que clase?

QUIJOTE:

Habr caballeros y naciones, compuertas de guerra,


magos y una vasta cabalgata, de ejrcitos sin final.

SANCHO:

Suenan peligrosos

QUIJOTE:

Son peligrosos, pero habr uno all, el que los gua y el ser
el mas peligroso de todos,

SANCHO:

Bueno, Y quin es el?

QUIJOTE:

11
El gran encantador. Deberis cuidaros de l, Sancho porque
sus pensamientos son fros y es de tortuoso espritu. Tiene
ojos como pequeas maquinas y donde el camina la tierra es
atizonada. Pero un da yo me encontrare con el cara a cara
y ese da. (MUEVE SU LANZA FEROZMENTE)

SANCHO:

(CUERDAMENTE) Bueno, yo no dira tanto su merced. Como


yo siempre digo: Tenga paciencia y baraje bien sus cartas.

QUIJOTE:

Nunca se te acaban los proverbios?

SANCHO:

No, su merced. Nac con el vientre lleno de ellos.

QUIJOTE:

(MIRANDO CUIDADOSAMENTE MIENTRAS LA SOMBRE DE


UN GRAN MOLINO DE VIENTO NAVEGA CRUZANDO EL
ESCENARIO) Ah haa!

SANCHO:

Qu pasa?

QUIJOTE:

Cunto rato hace desde que salimos?

SANCHO:

Cerca de dos minutos.

QUIJOTE:

Tan pronto me comprometer en bravo y desigual combate?

SANCHO:

Combate? Adonde?

QUIJOTE:

Es que no ves? (INDICANDO) Un monstruoso gigante de


infame reputacin.

SANCHO:

(MIRANDO INUTILMENTE: LOS CABALLOS ESTAN


INTERESADOS TAMBIEN) Qu gigante?

QUIJOTE:

Es ese terrible y tenebroso ogro con sus cuatros grandes


brazos que dan vuelta en su espalda.

SANCHO:

Pero, es un molino de viento!

QUIJOTE:

(GRITANDO) Oh gigante que estas parado all. En guardia.


(SE LANZA AL COMBATE)

SANCHO:

12
No, no su merced. Se lo juro por el bigotito negro de mi
esposa ese no es un gigante, es solamente un moli (SE
OYE UN ESTAMPIDO, FUERA DEL ESCENARIO, LOS
CABALLOS CORREN A PONERSE A SALVO CON
ACOMPAAMIENTO MUSICAL. EL COMBATE CONTINUA
MIENTRAS SANCHO BAILA POR TODAS PARTES,
ESQUIVANDO PRIMERO EL CASCO DE QUIJOTE, QUE
VUELVE VOLANDO NUEVAMENTE AL ESCENARIO, Y
DESPUES LLEGA EL EXTREMO DE LA LANZA. ES UN
CUADRO DOLOROSO, DON QUIJOTE VIENE RODANDO
ESCENARIO ABAJO, MIENTRAS SANCHO SE APURA
PARA TIRARSE AL SUELO Y DETENERLO) No le dije yo?
No le dije yo a Su merced que era un molino de viento?

QUIJOTE:

(TRAICIONADO) Este es el trabajo de mi enemigo.

SANCHO:

El Encantador?

QUIJOTE:

En el ultimo momento transformo al gigante en un molino de


viento (UNA PAUSA, UNA ILUMINACION) Sancho, ya lo
tengo.

SANCHO:

Qu, su merced?

QUIJOTE:

La razn por la cual fue capaz de molestarme. Yo nunca he


sido propiamente armado caballero.

SANCHO:

Eso no es problema, dgame como se hace y yo estar


encantado de conferirle ese honor.

QUIJOTE:

Armarme caballero? Gracias mi amigo, pero eso puede ser


solamente hecho por otro caballero.

SANCHO:

(DESANIMADO) Eso es problema. Nunca he visto a otro


caballero.

QUIJOTE:

El dueo de un castillo podra hacerlo, o tal vez un rey o un


duque.

SANCHO:

13
(AYUDANDO A QUIJOTE CON SUS PIES) Muy bien,
mantendr un ojo atento a cualquier rey o duque que veamos
en nuestro camino. A propsito. Sabe su merced hacia
donde vamos?

QUIJOTE:

Do quiera nos lleve el camino. (MIRANDO ATENTAMENTE)


Ahaa!

SANCHO:

(APREHENSIVAMENTE) Ahora que?

QUIJOTE:

Ese es el preciso lugar.

SANCHO:

Dnde?

QUIJOTE:

All.

SANCHO:

Si su merced solo me diera una ayuda.

QUIJOTE:

All en la distancia Un castillo

SANCHO:

(MIRANDO EN VANO) Un castillo?

QUIJOTE:

Entre las rocas, al borde del despeadero.

SANCHO:

Despeadero?

QUIJOTE:

Y las banderas. Ah, las bravas banderas, flameando en el


viento!

SANCHO:

Hay algo en ellas?

QUIJOTE:

(HACIENDO VISERA CON LA MANO) Veo un gato


agazapado, es un campo atezado, y abajo veo la inscripcin
MIAU. Indudablemente es la insignia de un gran seor.

SANCHO:

Oh, eso esta bien su merced, y a lo mejor es ah donde usted


puede ser tronado caballero.

QUIJOTE:

14
Armado caballero (ENTUSIASMADO) Haz sonar tu cuerno de
caza, que un enano pueda subir a las almenas y anunciar
nuestra llegada.

SANCHO:

(BAJO EL HECHIZO, LEVANTA SU CUERNO, PERO LUEGO


DUDA) Pero, yo no veo un castillo. Yo si ve algo a lo mejor
es una posada.

QUIJOTE:

(TRISTEMENTE) Una posada?

SANCHO:

Mejor sigamos de largo, su merced. Esos lugares a orillas del


camino, estn llenos de mujeres y hombres rudos y malos.

QUIJOTE:

Ven, cabalgaremos directamente hacia el puente levadizo, y


una vez all tu visin puede mejorar. (LAS LUCES SE
DESTIEN PARA DAR PASO A UN ALUMBRADO DE
TRANSICION MIENTRAS QUIJOTE Y SANCHO
DESAPARECEN COMO TALES, CERVANTES LES HACE
SEAS A LOS PRISIONEROS, QUIENES SERAN LOS
MULEROS EN LA PROXIMA ESCENA; ELLOS Y EL
SIRVIENTE PROCEDEN A ARREGLAR LA GRAN PIEZA DE
UNA POSADA MIENTRAS EL HABLA)

CERVANTES:

Aqu hay un ejemplo de cmo, para un ojo sin entrenamiento,


una cosa puede parecer otra. Para Sancho, una posada. Para
Quijote, un castillo. Para algn otro, lo que quiera su
imaginacin. Pero para el bien de nuestro argumento
garanticemos la visin de Sancho. Una posada (LE HACE
GESTO AL GOBERNADOR Y LUEGO A UNA DAMA
PRISIONERA) Un bondadoso posadero su menos
bondadosa esposa(ESCOGE ALGUNOS DE LOS OTROS
PRISIONEROS) Hombres rudos, muleros que han estado hoy
da quince millas en el camino. Ah y lo ms importante: una
mujer llamada Aldonza.

MULEROS(CANTAN): (GOLPEANDO LA MESA) Comida, Vino, Aldonza


Quiero tu amor
Quiero tu amor
Yo quiero Aldonza tu amor.

15
(UNA CACEROLA LLEGA VOLANDO, LOS HOMBRES LA
ESQUIVAN PARA EVITAR QUE LES PEGUE. ENTRA
ALDONZA, UNA SALVAJE GATA OSCURA DE LOS
CALLEJONES, SOBREVIVIENTE, SI NO SIEMPRE
VICTORIOSA, DE MUCHAS PELEAS)
ALDONZA:

(RUDAMENTE CON UN POTE DE ESTOFADO EN SUS


MANOS) Lo quieren en la mesa o sobre sus piojosas
cabezas? (LOS MULEROS SE RIEN, CON UN ESTREPITO.
ALDONZA PONE LA SOPERA EN LA MESA Y ESCUPE
DENTRO DE ELLA) Ah tienen cerdos, coman! (EMPIEZA A
DISTRIBUIR EL VINO EN CUEROS DE CABRA. LOS
MULEROS, QUE SON SIETE, TIENEN VARIADOS
NOMBRES, JOSE, TENORIO, PACO, JUAN, ANSELMO Y
PEDRO. EL SEPTIMO QUE NO TIENE NOMBRE, ES EL
PRISIONERO CON LA GUITARRA. JOSE ES EL ENANO
DEL GRUPO; PEDRO, EL MS GRANDE, PUESTO QUE ES
EL JEFE)

JOSE:

(AMOROSAMENTE) Te traje algo.

ALDONZA:

Gurdalo hasta que te crezca. (PACO, LE SUSURRA A ELLA


AL OIDO): Los perros chicos tienen ideas grandes.

JUAN:

Esta noche?

ALDONZA:

El pago es por anticipado. (EL SE ARRODILLA, QUERIENDO


QUE ELLA LE VACIE EL VINO EN LA BOCA, PERO SE LO
VACIA EN LA CABEZA)

PEDRO:

(RIENDOSE) Aldonza, querida, ven aca.

ALDONZA:

Habla con la boca, y no con tus manos.

PEDRO:

(ACERCANDOLA A EL, CONFIDENCIALMENTE) Tengo una


gruesa y buena cama de paja en el establo.

ALDONZA:

(TAMBIEN CONFIDENCIALMENTE) Que bueno, entonces


comtela.

PEDRO:

16
T te negaras a Pedro?

ALDONZA:

Haz la prueba. (SE ALEJA DE EL)

PEDRO:

Las mulas no son tan tercas como tu. (HACE SONAR SU


LATIGO CERCA DE ELLA)

ALDONZA:

Que bien! Entonces hazle el amor a tus mulas. (LOS


MULEROS SE RIEN Y DESPUES CANTAN)
TODOS SON IGUALES

MULEROS:

Aldonza Aldonza Aldonza.


Quiero tu amor
Quiero tu amor
Yo quiero Aldonza tu amor

ALDONZA:

Todos los hombres son iguales,


No se por que ni a quien culpar
Me ir contigo o con tu hermano
Lo mismo da Lo mismo da
Yo se muy bien que estando a oscuras
No existe un hombre especial,
Me trataras como los otros.
Todos Igual todos igual
No me hables ya de amor jams
Tonta no soy ni lo ser
Saca el dinero a relucir
Y yo te vender mi amor.
Todos los hombres son lo mismo,
No se por que ni a quien culpar
Me ir contigo o con tu hermano
Lo mismo da Lo mismo da
Ya muchas camas conoc
Pero descanso ni pensar
Y sucumb siempre al amor

17
Con odio ardiente en mi interior.
No soy de ti ni de tu hermano
Yo soy de todos por igual
As soy yo, yo soy Aldonza
Y si me doy me doy.
Todos los hombres son iguales
Lo mismo da lo mismo da.
MULEROS:

Aldonza.. (ELLA SE VA)

ANSELMO:

(RIENDOSE) El pago antes de que se entregue.

PACO:

Ella no se entregara.

PEDRO:

Se entregara. (EL POSADERO ENTRA CON SU ESPOSA,


MARIA, CON OTRA SIRVIENTA, FERMINA)

POSADERO:

Bueno caballeros, Todo en orden? (INSPECCIONA EL


INTERIOR DE SU POSADA, LA CUAL NO SE ENCUENTRA
EN MUY BUENAS CONDICIONES DESPUES DE LA
VIOLENCIA DEL NUMERO ANTERIOR. MARIA Y FERMINA
EMPIEZAN A LIMPIAR Y ORDENAR)

ANSELMO:

Les dio de comer a las mulas?

POSADERO:

Estn comiendo al igual que tu.

PEDRO:

Que dios lo prohba!

POSADERO:

El se burla, pero es bien sabido que yo pongo las mejores


mesas entre Madrid y Mlaga. (DESDE AFUERA DEL
ESCENARIO LLEGA EL SONIDO DE UN CUERNO DE CAZA
HORRIBLEMENTE TOCADO)

PEDRO:

Qu pasa? Qu diablos es eso?... (EL CUERNO SUENA


NUEVAMENTE)

POSADERO:

18
(SU CARA SE ILUMINA) El carnicero de cerdos: no lo
esperaba hasta maana. (APURANDOSE EN LLEGAR A LA
PUERTA) Voy seor carnicero, ya voy!!! (SE DETIENE
CUANDO DON QUIJOTE Y SANCHO ENTRAN. QUIJOTE HA
REEMPLAZADO SU LANZA POR UNA RAMA DE ARBOL)

QUIJOTE:

(ALTANERAMENTE) Esta el dueo del castillo a mano?


(NO HAY RESPUESTA DEL ASOMBRADO POSADERO)
Esta el dueo del castillo aqu?

POSADERO:

(CON UN ESFUERZO) Yo estoy a cargo de este lugar.

QUIJOTE:

(FRIAMENTE) Nosotros esperamos aqu, seor, que


aparecieran los enanos en las almenas para que nos
anunciaran, pero ninguno apareci.

POSADERO:

Los enanos estn todos ocupados. (QUIJOTE HACE UN


ALTANERO GESTO A SANCHO, QUIEN EMPIEZA A
RECITAR UN PEQUEO DISCURSO)

SANCHO:

Nobles seores y seoras, mi amo Don Quijote caballero


andante, defensor del bien y perseguidor de las nobles
empresas, implora la dadiva de la hospitalidad. (EL
POSADERO MIRA CON LA BOCA ABIERTA A LOS
MULEROS)

QUIJOTE:

Bueno seor, Esta concedido?

POSADERO:

(RECUPERANDOSE DE LA SORPRESA) Absolutamente.


Esta posa quiero decir castillo, esta a su disposicin.

MARIA:

(SE DIRIGE, ASUSTADA AL POSADERO) Este esta loco.

POSADERO:

(HACIA EL LADO DE MARIA) Los locos son los nios de dios.


(DIRIGIENDOSE A QUIJOTE) Caballero, usted debe tener
hambre.

QUIJOTE:

Si, si tengo hambre.

POSADERO:

19
Aqu hay suficiente comida; y para su escudero tambin hay.
Le ayudare a dejar en el establo sus animales. (LE HACE
UNA SEAL A SANCHO PARA QUE LO SIGA Y LOS DOS
SE VAN)

QUIJOTE:

(ACERCANDOSE A LOS DEMAS) Gentiles caballeros, si aqu


entre ustedes hubiese alguien que necesitara ayuda, no tiene
mas que hablar y mi buen brazo derecho estar a su servicio.
Ya sea una princesa que quiera ser rescatada de sus
secuestradores, un ejrcito sitiado que espera que
lo rescate o simplemen (ENTRA ALDONZA) Dios es ella!
(QUIJOTE DESVIA LA MIRADA DE ELLA) Dulce dama
bella virgen. No me atrevo a mirar de lleno su semblante por
temor de cegarme con su belleza. Le imploro, dgame de
inmediato su nombre.

ALDONZA:

(CON UN GRUIDO) Aldonza.

QUIJOTE:

Mi dama bromea?

ALDONZA:

ALDONZA! Ya le dije mi nombre ahora qutese de mi camino.

QUIJOTE:

(SONRIENDO) Es que acaso mi dama pens ponerme a


prueba? Ah, dulce soberana de mi cautivo corazn, yo no os
fallare pues yo se que
DULCINEA

QUIJOTE:

Vuestro rostro so
Y aunque no haya visto
La imagen de vos present.
Cada vez que rece,
Cada ves que cante
Se que cerca os hallabais de mi.
Dulcinea Dulcinea
Veo el cielo en vuestros ojos, Dulcinea
Vuestro nombre es como el cntico de un ngel
Dulcinea Dulcinea

20
Si me atrevo a tocar
Vuestra faz celestial
Os suplico no huyis con temor,
Permitidme probar
Que sois real
Y no solo un fantasma creacin de mi amor
Dulcinea Dulcinea
Os he amado desde siempre, Dulcinea
Os encuentro al fin y soy vuestro cautivo
Dulcinea Dulcinea
POSADERO:

(ENTRANDO, DIRIGIENDOSE A QUIJOTE) Venga conmigo


caballero, le mostrare su cuarto.

MARIA:

(BURLANDOSE DE ALDONZA) Ey Dulcinea! (LOS


MULEROS SE LANZAN A UNA ELABORADA PARODIA DEL
CANTO)
DULCINEA (REPRISE)

MULEROS:

Dulcinea Dulcinea
Veo el cielo en vuestros ojos, Dulcinea
Vuestro nombre es como el cntico de un ngel
Dulcinea Dulcinea
Dulcinea Dulcinea
Veo el cielo en vuestros ojos, Dulcinea
Vuestro nombre es como el cntico de un ngel
Dulcinea Dulcinea
(AL FINAL ALDONZA LOS HA EMPUJADO POR TODO EL
ESCENARIO CON FURIA; MIENTRAS, LAS LUCES
CAMBIAN Y VUELVEN NUEVAMENTE A LA PRISION.
EL DUQUE ESTA EN EL CENTRO DE LA PRISION
GRITANDOLE A TODOS LOS PRISIONEROS QUE SE
CALLEN)

DUQUE:

Gobernador! Gobernador! Si a usted no le importa este


hombre propuso ofrecer una defensa.

CERVANTES:

21
Esta es mi defensa.

DUQUE:

Es la ms curiosa que he odo!!

CERVANTES:

Pero si entretiene?

DUQUE:

(ENOJADAMENTE) La palabra es distraer. Creo que su


propsito es distraernos del nuestro.

CERVANTES:

(ALEGREMENTE) Precisamente. Y ahora Si pudiera


continuar con mi defensa?

GOBERNADOR:

Continua tu defensa. (CERVANTES, NUEVAMENTE EL


MAESTRO DE ESCENA ARREGLA LA SIGUIENTE
SECUENCIA MIENTRAS HABLA)

CERVANTES:

Imagnense ahora la familia que nuestro bravo caballero ha


cejado atrs. No se imaginen los caballeros y las damas de
Don Quijote de la mancha, sino solamente las mujeres y
hombres campesinos de este escudero campestre conocido
como Alonso Quijano. (EMPIEZA UNA PARTITURA MUSICAL
MIENTRAS CERVANTES LES HACE SEAS A TRES
PRISIONEROS Y LES ENTREGA TRAJES) Imaginen la
impresin que sufren cuando la noticia de la locura de su
patrn llega a ellos. El shock que le produce a su sobrina
Antonia, quien esta preocupada por la incidencia que las
noticias, tengan en su prximo matrimonio. La preocupacin
de su ama de llaves de tantos aos, quien esta inquieta
pensando acerca de las tenebrosas consecuencias de esto; y
la inquietud del Padre local quien conoce a Alonso de toda su
vida. (DIRIGIENDOSE AL DUQUE) Y pronto aparecer en
escena un personaje cuya filosofa le atraer enormemente.
(LE LANZA UN TRAJE AL DUQUE) La sobrina de Alonso y su
ama de llaves se apuran en llegar a la iglesia de la vecindad.
(DIRIGIENDOSE A SU SIRVIENTE) Podremos tener una
iglesia, por favor? Angustiadas por esta terrible situacin y sin
ignorar lo que los vecinos puedan pensar van a pedirle ayuda
y consejos al Cura. Cura, cura! (EL PRISIONERO
SELECCIONADO PARA EL CURA, AHORA VESTIDO, RIE
SILENCIOSAMENTE, COMPLACIDO CON SU PAPEL

22
CERVANTES LE BORRA LA SONRISA DE LA CARA Y
CORRIGE SU POSTURA) No, no. El Cura.
CERVANTES:

Pero a pesar de los problemas que la locura del hidalgo puede


ocasionarles, ustedes pueden estar seguros que ellos estn
pensando solamente en el. (HACE SONAR SUS DEDOS Y LA
GENTE VUELVE A LA VIDA CANTANDO)
YO SOLO PIENSO EN EL

ANTONIA(HABLADO): Padre al venir para ac he sido informada de ello. Por lo


menos por diez personas. Mi to es el hazme rer de todo el
vecindario, pero, a pesar de todas las humillaciones que su
locura nos a trado.
ANTONIA(CANTADO): Yo solo pienso en el
Yo solo pienso en el
Y haga lo que haga el
Yo solo pienso en el
En mi cuerpo de mujer
Egosmo no hallara
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.
Dicen que caza dragones
Y yo creo que es verdad
Si mi novio se enterara
Solo Dios Sabe que har.
Yo en verdad quiero a mi to
Mas me a echo tanto mal
Que quisiera yo encerrarlo
Y olvidarlo en total
Y aun as... Y aun as
Una cosa aseguro en verdad.
(DUO)

ANTONIA:

PADRE:

Yo solo pienso en el
Yo solo pienso en el

Lo se, lo se mujer
Es fcil comprender

23
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.

Se que es as.

AMA:

Yo solo pienso en el
Yo solo pienso en el
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.

AMA:

Pienso que ha estado tan solo


Sin esposa, sin hogar
Que cuando regrese temo
Problemas me va acarrear.
Dicen que sigue a una dama
Que le inspira gran amor
Y lo peor que en su locura
Confundiera su pasin.
Si trata de Me morir
Y en la lucha por mi honor, gritare por el.

(DUO)

AMA:

PADRE:

Yo solo pienso en el
Yo solo pienso en el
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.

Lo se, lo se mujer
Es fcil comprender
Se que es as.

ANTONIA Y AMA:

PADRE:

Ah ah ah ah

No piensa ms que en su bien


No piensa ms que en su bien
Cuan santo es su querer
No piensa ms que en su bien
Que descanso su querer
Estn santo su querer, que
Sufre y se preocupa solo por el.

(CERVANTES APARECE EN LAS LUCES, ANUNCIANDO AL


DUQUE, AHORA VESTIDO CON ACADEMICO SOMBRERO
Y CAPA)

CERVANTES:

24
Y ahora aparece en escena un hombre de educacin..
Inteligencia lgica. Es el novio de Antonia, el Doctor Sansn
Carrasco Licenciado en Ciencias- graduado en la
Universidad de Salamanca (SECAMENTE) Un hombre que
lleva su propia importancia consigo como si temiese perderla.
(DEJA A CARRASCO EN UNA ESQUINA DEL ESCENARIO.
EL CUARTETO EMPIEZA INMEDIATAMENTE A ALEGAR.
CERVANTES GOLPEA SUS MANOS PARA QUE SE
CALLEN) Se me haba olvidado que las peleas de familia
tienen una manera de solucionase. Con tantos riesgos en
juego. Reacomodemos las piezas! (MOVIENDO A ANTONIA
A UNA SEGUNDA ESQUINA) La Reina-Astuta. (MOVIENDO
AL AMA DE LLAVES A UN TERCER RINCON) La TorreFormidable! (MOVIENDO AL PADRE AL CUARTO RINCON)
El Alfil- en una graciosa diagonal. (SENTANDOSE AL
CENTRO) Y ahora, el problema, el caballero!

ANTONIA:

Sansn.

PADRE:

Ha odo usted?

DR. CARRASCO:

Cuando, venia aqu me informaron por lo menos diez


personas. (DIRIGIENDOSE A ANTONIA) Querida, tu to es el
hazmerrer de todo el vecindario. (DIRIGIENDOSE AL
PADRE) Padre Qu sabe usted de esto?

PADRE:

Solo que el buen seor Quijano se ha dejado llevar por su


imaginacin.

DR. CARRASCO:

El seor Quijano ha perdido el juicio y esta sufriendo


alucinaciones.

PADRE:

Hay alguna diferencia?

DR. CARRASCO:

La exactitud del significado; me permito recordarle Padre que


yo soy
Doctor.

ANTONIA:

Por favor, no discutan, debemos hacer algo por el.

DR. CARRASCO:

Yo estoy un poco mas preocupados por nosotros.

ANTONIA:

25
Qu quieres decir con eso de nosotros?

DR. CARRASCO:

Nuestro matrimonio, querida. Hay una cierta vergenza de


tener un loco en la familia; sobretodo por el que dirn.

PADRE:

(ALARMADO POR EL RUMBO QUE ESTAN TOMANDO LAS


COSAS) Oh, vamos, Doctor.

DR. CARRASCO:

No me gusta en absoluto tener un to luntico.

AMA DE LLAVES:

(MOVIENDO LA CABEZA, COMO UNA SIBILA) El inocente


debe pagar por los pecados del culpable.

PADRE:

Culpable de que? De una apacible alucinacin?

DR. CARRASCO:

Cmo sabe usted si es apacible? Hasta ahora, Quin sabe


que violencia ha cometido? Talvez estaba Armado?

AMA DE LLAVES:

Con lanza y espada. (CARRASCO LEVANTA LAS MANOS)

ANTONIA:

(CON VOZ DESAMPARADA), SERIA, PENSATIVA) Sansn,


yo quera tanto para nosotros. Para ti, realmente. Todas las
cosas, iban a ser para ti. La casa de mi to sus tierras

PADRE:

(LA DEFENSA DEL DIABLO) Es cierto Doctor. Con el tiempo


todo seria suyo. Despus de todo, si uno va a servir a la
ciencia, debe tener los medios.

DR. CARRASCO:

(ULTRAJANDO) Es usted un sacerdote o un prestamista?

PADRE:

(REVISANDO VELOZMENTE SUS ARGUMENTOS) Lo que


quise decir es: considere el desafi.

DR. CARRASCO:

Desafi?

PADRE:

Piense en la inteligencia que se requiere para sacar a este


hombre de la locura. Hacerle que cambie de rumbo y
persuadirlo de que vuelva a casa. (CERVANTES SE
LEVANTA)

DR. CARRASCO:

26
(CONSIDERANDO) Hmmmmmm. Ese desafi.

PADRE:

Imposible.

DR. CARRASCO:

No puede haber ido lejos?

PADRE:

No mas all de un da de viaje.

DR. CARRASCO:

Preprese Padre. Iremos en su bsqueda. (MIENTRAS SE


PREPARAN PARA PARTIR, EL DOCTOR CANTA)
YO SOLO PIENSO EN EL (FINAL)

DR. CARRASCO:

Y mientras vamos
Y mientras vamos
Una cosa debe el mundo conocer.

PADRE:

Siento con pena


Que una vez ms
Oiremos el ms sabido refrn.
AMA, ANTONIA,
DR. CARRASCO :
Yo solo pienso en el
Yo solo pienso en el
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.

PADRE:
El solo piensa en el
El solo piensa en el
El solo piensa
Y se preocupa por el.

(LAS LUCES OSCURECEN SOBRE ELLOS, MIENTRAS


CERVANTES AISLADO EN SU PROPIA LUZ, DA UN PASO
HACIA DELANTE)
CERVANTES:

Retornemos ahora a la posada. A la cocina de la posada. Una


cocina, damas, por favor. Gracias. (TOMANDO LAS OLLAS Y
OLFATEANDO, MIENTRAS LAS COLOCAN) Ah, si, el
estofado de cebollas para maana. Tripas de pollo con
pimiento. Ahora, entonces. Como todos saben, es imperativo
que todo caballero tenga una dama. Por que un caballero sin
una dama es como un cuerpo sin alma. A quien dedicara el

27
sus conquistas? Qu visin los sustentara cuando sale
hacia el mundo a pelear batallas con ogros y gigantes?
(INDICA HACIA EL LUGAR DEL ESCENARIO DONDE LAS
LUCES SE ENCIENDEN SOBRE ALDONZA, QUE ESTA
SENTADA EN LO QUE AHORA ES LA COCINA,
ENGULLENDO SU COMIDA. SE VE QUE SANCHO SE
APROXIMA. CERVANTES LE PASA UNA HOJA DE PAPEL)
Don Quijote, habiendo descubriendo su dama, manda a su fiel
escudero con una misiva para ella. (LA TRANSICION ES
COMPLETA; CERVANTES SE VA)
ALDONZA:

Una misiva?, Qu es una misiva?

SANCHO:

Es una especie de carta. El me advirti que se la diera a usted


solamente, en sus manos.

ALDONZA:

(MISTERIOSAMENTE) Vemosla (LE QUITA A SANCHO LA


HOJA ENROLLADA, INSPECCIONADA AMBOS LADOS DE
ELLA CON RUDEZA) No se leer.

SANCHO:

Yo tampoco. Pero mi amo, adelantndose a esta posibilidad,


me la recito para que yo me la pudiera aprender de memoria.

ALDONZA:

(ENOJADA) Qu lo hizo pensar que yo no sabia leer?

SANCHO:

Bueno, el me explico que las damas estn tan ocupadas con


sus bordados

ALDONZA:

Bordados?

SANCHO:

Bordando los estandartes para sus caballeros, y que no tienen


tiempo para estudiar.

ALDONZA:

(DESDEOSAMENTE) Y bien?, Qu dice? (SANCHO LE


PIDE LA CARTA, LA LEVANTA ANTE EL Y CIERRA LOS
OJOS. MUSICA: LAS LINEAS DE LA CARTA SON
CANTADAS. TODAS LAS OTRAS LINEAS SON HABLADAS)

SANCHO:

Hermosa soberana y seora.

ALDONZA:

28
(CONTINUA ENGULLENDO SU COMIDA) Oh

SANCHO:

Mi corazn, vasallo tuyo, solicita.

ALDONZA:

Ah.

SANCHO:

Hermosa sin igual, pura en la virtud, Incomparable Dulcinea.

ALDONZA:

Eso de nuevo. Mi nombre es Aldonza.

SANCHO:

(PACIENTEMENTE) Pero mi amo la llama Dulcinea.

ALDONZA:

(MIRANDO CEUDAMENTE) Por qu?

SANCHO:

No lo se, pero le puedo decir, con experiencia, que los


caballeros tienen su propio lenguaje para todo y es mejor no
hacerles preguntas por que lo nico que se consigue es hacer
problemas. (SIGUE) Concdeme la gracia de besar el borde
de tu traje.

ALDONZA:

Besarme que?

SANCHO:

Si se lleva interrumpindome, todo se me va a olvidar.

ALDONZA:

Bueno, Qu es lo que quiere?

SANCHO:

Estoy llegando a eso. Y envame la prenda que mas quieras


pues ser mi distintivo y luz en el combate.

ALDONZA:

Qu clase de prenda?

SANCHO:

El dice que generalmente es una bufanda o un pauelo de


seda.

ALDONZA:

Tu amo es un chiflado.

SANCHO:

Oh, no.

ALDONZA:

Oh, si.

SANCHO:

29
Bueno, dicen que un loco hace un ciento y que el amor hace
mil.

ALDONZA:

Qu significa eso?

SANCHO:

No estoy seguro.

ALDONZA:

Tu estas loco tambin. (UNA PAUSA) Bueno, Qu estas


esperando?

SANCHO:

La prenda.

ALDONZA:

La prenda? Yo te dar la prenda. Aqu tienes. (LE LANZA EL


SUCIO Y ANDRAJOSO PAO DE COCINA QUE HA
ESTADO USANDO)

SANCHO:

(EXAMINANDOLO CON ESPANTO) Pero, mi dama.

ALDONZA:

No me llames mi dama tu tambin o si no te partir la cabeza


como un huevo. (SANCHO RETROCEDE) Espera un minuto.
Ven aqu. Siente, sintate te digo. (LE GOLPEA EL
BANQUILLO Y SANCHO SE SIENTA A SU LADO EN EL
SUELO) Dime, Por qu lo sigues?

SANCHO:

Bueno eso es fcil de explicar. Yo yo (LA RAZON


PARECE ELUDIRLA)

ALDONZA:

Por qu lo sigues?

QUIJOTE:

Le estoy diciendo. Es por que bueno porque


LO QUIERO

SANCHO:

Lo quiero lo quiero mucho


Aunque la gente se ra de el, Lo quiero
No tengo muy buenas razones,
Muchas locuras yo le he visto hacer, Millones
Pero que le voy hacer, aunque tonto pueda ser,
Aun as, gritare que yo siempre ser su amigo fiel.

ALDONZA:

30
Eso no tiene ningn sentido.

SANCHO:

Eso es por que usted no es un escudero.

ALDONZA:

Esta bien, no soy un escudero. Pero como es que un


escudero sirve de escudero?

SANCHO:

Bueno, yo cabalgo tras mi amo el pelea. (DESGANADO)


Y yo lo levanto cada vez que se cae.

ALDONZA:

Y que ganas con eso?

SANCHO:

Ah, yo he ganado mucho. Yo he ganado

ALDONZA:

T no ganas nada. Pero, Por qu lo sigues?

SANCHO:

Bueno porque.
LO QUIERO (FINAL)

SANCHO:

Lo quiero lo quiero mucho


Aunque digan que anda mal de aqu, Lo quiero
Motivos?, no me preguntes,
Por que ni uno puedo yo encontrar que apunte
Mi nariz puedes tostar, y mis pies achicharrar,
Y aunque me hagan pur o me hiervan cual t
Aun as gritare que yo siempre ser
Su amigo fiel......
(SE VA DEJANDO A ALDONZA CONFUNDIDA Y MENOS
SEGURA. LAS LUCES SE OSCURECEN Y SE PRENDEN
INMEDIATAMENTE EN OTRA ESQUINA DEL ESCENARIO
LA CUAL ES AHORA EL ESTABLO, LOS DOS CABALLOS
ENVUELTOS EN FRAZADAS ESTAN TENDIDOS EN EL
SUELO. ALDONZA APARECE TRAYENDO DOS BALDES
CON COMIDA Y HABLANDOLES, MIENTRAS LES OFRECE
LOS BALDES, A UNO DE LOS ANIMALES NO LE GUSTA SU
COMIDA Y MUEVE LA CABEZA)

ALDONZA:

31
Hola caballejo! Hola burrito. Aqu tienen algo para entibiar el
corazn y calentar los huesos. Aqu tienen. Coman. Qu
pasa? No es bueno acaso? Igual que la gente. Siempre
quieren lo que el otro tiene. Es lo mismo que yo como. Mejor
acaso, Buena Pareja! Tan locos como su amo. Lo siento!,
Pido disculpas! Hagan lo que les dicen no tienen otra
alternativa. Pero quien puede entenderlos?
QUE QUIERE EL DE M

ALDONZA:

Que es lo que lo hace ser as


Que lo hace ser as
Como es que puede un sueo vivir
Lleno de gloria en su vieja armazn
Como es que existe en un mundo irreal.
Ay Qu quiere de m?
Qu quiere el de m?
Que es lo que lo hace hablarme as
Que lo hace hablarme as
Mi Dulcinea misiva y dems
No tocare de tu enagua un oln
Como ha de ser lo que espera de mi.
Ay Qu quiere de m?
Qu quiere el de m?
No puedo ver que sea el hazme rer del lugar,
Yo no me puedo burlar,
No se por que.
Que es lo que lo hace hablarme as
Que lo hace hablarme as
Como se explica que insista en luchar
Sin esperar ms que gloria encontrar.
Que lo hace creer que en el mundo hay bondad.
Ay Qu quiere de m?
Qu quiere el de m?
(TERMINA ESCENA)

32
RUISEOR
MULEROS:

Ruiseor Ruiseor
No te alejes de m.
Ruiseor Ruiseor
Tu canto escuche.
Tu cancin de amor,
Me conmovi
Ruiseor Ruiseor
Tu voz me hiri
Ruiseor Ruiseor
La quiero yo
Ruiseor Ruiseor
Aqu so que un da la vi,
Me enamore y la bese
Aqu goce, aqu llore,
Mas una triste noche azul
Yo la perd.
Ruiseor Ruiseor
Ten de mi compasin
Haz volver a mi amor
Con tu dulce cancin.
Si no vuelve ms
Me morir,
Ruiseor Ruiseor
La traers
Ruiseor Ruiseor
No puedo ms
Ruiseor Ruiseor

ALDONZA:

(TRANQUILAMENTE) Escupo en la leche de tu ruiseor. (SE


AGACHA PARA LLENAR EL BALDE EN EL POZO Y PEDRO
OBSERVA LA CARTA)

PEDRO:

33
Hey, Qu es esto? (SE LA QUITA)

ALDONZA:

Devulvemela!

PEDRO:

(RECHAZANDOLA) Es una carta.

ALDONZA:

Eso demuestra lo estpido que eres; Es una misiva!

PEDRO:

Una misiva? (LEVANTANDOLA) Quin la lee?


(ANSELMO LEVANTA LA MANO Y PEDRO LE LANZA LA
CARTA. ALDONZA LA TRATA DE RECUPERAR, PERO ES
SUJETADA POR PEDRO Y POR JOSE) Shhh!
(RETANDOLA Y TAPANDOLE LA BOCA CON UNA MANO)

ALDONZA:

Hijos de puta (LO MUERDE)

ANSELMO:

(VACILANDO Y PRONUNCIANDO MAL LAS PALABRAS)


La mas bella soberana y bien nacida dama. Una carta de
amor.

ALDONZA:

Es una broma estpida!

TENORIO:

Te toco el corazn?

ALDONZA:

Nadie me toca el corazn.

ANSELMO:

Y todas estas palabras bonitas!

ALDONZA:

(QUITANDOLE LA CARTA) Palabras bonitas. Es un hombre.


No es as? Muy bien, quiere todo lo que los hombres quieren.
(RECOGE LOS BALDES Y SE EMPIEZA A IR, PEDRO LA
DETIENE)

PEDRO:

Hey, Aldonza

ALDONZA:

(TERCAMENTE) Mas tarde cuando termine con la cocina.


(SE VA, LOS MULEROS SIGUEN CANTANDO SUAVE,
MIENTRAS EL PADRE Y DR. CARRASCO ENTRAN.
FERMINA CRUZA HACIA ELLOS, QUIENES, MEDIANTE A

34
LA MIMICA, LE INDINCA QUE TRAIGA A DON QUIJOTE A
DONDE ELLOS, ELLA SE VA)
PADRE:

Confieso que no sabr que decirle.

DR. CARRASCO:

En ese caso, djemelo a m.

PADRE:

Puede ser que el ni siquiera nos reconozca!

DR. CARRASCO:

Estoy preparado para esa contingencia. En caso que no nos


reconozca (ES INTERRUMPIDO)

QUIJOTE:

(DESDE FUERA DEL ESCENARIO; EL ENTRA DURANTE EL


CURSO DE SU DISCURSO) Quin es el que necesita ayuda
de Don Quijote de la Mancha? Hay un castillo sitiado por
gigantes? Un rey encantado? Un ejercito sitiado y
esperando se rescatado? (SORPRENDIDO), AVANZA HACIA
ELLOS) Qu es esto? Ah! (CON UNA CORDIAL
BIENVENIDA) Mis amigos!

DR. CARRASCO:

(RETROCEDIENDO) Nos conoce usted?

QUIJOTE:

(IGUALMENTE CONFUNDIDO) Debera un hombre


desconocer a sus propios amigos? Dr. Carrasco! (CON
GRAN ALEGRIA, TOMANDOLE LA MANO) Padre Prez!

PADRE:

(CON GRAN ALIVIO) Ah, seor Quijano.

QUIJOTE:

(CON UN FRIO REPROCHE) Yo preferira que usted se


dirigiera a mi correctamente, yo soy Don Quijote, caballero
andante de la Mancha. (EL PADRE ABATIDO SE HUNDE EN
EL ASIENTO)

DR. CARRASCO:

Seor Quijano.

QUIJOTE:

Don Quijote.

DR. CARRASCO:

Don Quijote! No hay gigantes ni reyes encantados. No hay


caballera andantes y no los ha habido por trescientos aos.

QUIJOTE:

35
(DIRIGIENDOSE AL PADRE Y COMPADECIENDOSE) Tanto
que ha aprendido, sin embargo esta tan mal informado.

DR. CARRASCO:

Estos son hechos.

QUIJOTE:

Los hechos son enemigos de la verdad.

SANCHO:

(ENTRANDO) Su merced.

PADRE:

(IMPACIENTE) Bueno, y te recibi? (SANCHO ASIETE CON


UN MOVIMIENTO DE CABEZA) Ah el mas afortunado de
los escuderos! La prenda. Dame la prenda. (SANCHO LE
ENTREGA EL ANDRAJOSO TRAPO DE COCINA Y
QUIJOTE LO RECIBE CON REVERENCIAS) Pura gasa
sutilsima. (RETIRANDOSE) Excsenme, estoy muy
conmovido.

SANCHO:

(DIRIGIENDOSE AL PADRE Y A CARRASCO,


CONFIDENCIALMENTE) Es de su dama.

DR. CARRASCO:

As es que hay una mujer.

QUIJOTE:

Una dama! (DULCEMENTE) La Dama Dulcinea. Su belleza


es ms que humana. Su cualidad? Perfeccin! Ella es el
real significado de mujer y es todo el significado que una
mujer puede tener para un hombre.

PADRE:

(CON UNA TRISTE SONRISA) Para cada cual su Dulcinea.


(SE OYE UN ALEGRE VILLANCICO CANTADO POR
ALGUIEN QUE SE ACERCA A LA POSADA)

QUIJOTE:

(ESCUCHANDO Y DANDOSE VUELTA) Alguien se acerca.

SANCHO:

Es solo un viajero vulgar

QUIJOTE:

Pero mira lo que tiene en la cabeza! Escndete en algn lugar


Sancho.

SANCHO:

(APREHENSIVAMENTE) Oh, Dios! (SE ESCONDE


MIENTRAS QUIJOTE TAMBIEN SE OCULTA A SU LADO)

36
CANCION DEL BARBERO
BARBERO:

Aunque solo soy barbero


Suelo el mundo recorrer.
Mi navaja y mi cofaina
Me dan siempre de comer.
Aunque digas que en tu cara
Ando en busca del deber
Nos protege a los barberos
Y la barba hace crecer.
(ENTRA, LLEVA UN BULTO CON SU EQUIPO, Y EN LA
CABEZA USA UN LAVATORIO DE BRONCE PARA
AFEITAR, LES CANTA A LOS MULEROS)
Si te corto al rasurarte
Y te mueres de dolor
Yo tambin sabr curarte
Ya que soy tambin Doctor.
(QUIJOTE VIENE POR DETRS DE EL Y LO PINCHA CON
SU ESPADA. EL BARBERO SE DA VUELTA INCREDULO)

BARBERO:

Por las barbas de San Antonio. Podra jurar que veo ante m
un caballero con toda su armadura. (SE RIE ENTRE
DIENTES) Es ridculo. No hay caballeros (QUIJOTE DA UN
RUGIDO Y LEVANTA SU ESPADA. EL BARBERO CAE DE
RODILLAS) Estaba equivocado! Perdone su altitud, cre que
haba sido tocado por los rayos del sol.

QUIJOTE:

Sers tocado por cosas peores si no me entregas


rpidamente ese casco de oro!

BARBERO:

Casco de oro? (SE SACA EL LAVATORIO Y LO EXAMINA)


Por qu? Si esto no es nada ms que un lavatorio para
afeitar.

QUIJOTE:

(CON FINO DESPRECIO) Un lavatorio!

SANCHO:

37
(EXAMINANDOLO) Yo dira su merced, que parece un
lavatorio.

BARBERO:

(IMPACIENTE, ANSIOSO) Por supuesto. Vea usted. Yo soy


un barbero. Un barbero, y ejerzo mi oficio de aldea en aldea y
estaba usando esto en la cabeza para protegerme de los
rayos del sol y es as como su merced cometi el error

QUIJOTE:

Silencio! (EL BARBERO SE ACOBARDA Y SE CALLA DE UN


MODO IMPRESIONANTE SE DIRIGE A CARRASCO Y AL
PADRE) Saben realmente lo que es esto? Es el casco de
oro de Mambrino! Cuando es usado por alguien de noble
corazn, lo hace invulnerable a todas las heridas!!!
(DIRIGIENDOSE AL BARBERO) Bastardo, Bribn! De
donde lo robaste?

BARBERO:

Yo no lo robe!

QUIJOTE:

Dmelo!

BARBERO:

Pero me costo media corona.

QUIJOTE:

Dmelo o te voy a! (DA UN FUERTE GOLPE CON SU


LANZA. EL BARBERO DA UN AULLIDO Y RUEDA EN EL
SUELO, ABANDONANDO EL LAVATORIO, QUE ES
AGARRADO POR SANCHO)

SANCHO:

(CON SATISFACCION) Si, vale media corona.

QUIJOTE:

Necio! (SU CARA SE ENCIENDE: LANZA LEJOS SU VIEJO


CASCO Y TOMA EL LAVATORIO CON REVERENCIA Y
PLACER. LUEGO CANTA)
YELMO DE ORO DE MAMBRINO
Dorado Yelmo de Mambrino
Vuestro pasado ilustre fue,
Mayores glorias nos esperan
Ahora que os encontr.

38
Yelmo de oro de Mambrino
No tendris jams rival,
Yelmo de oro de Mambrino
Tendris gloria sin igual.
BARBERO:

Me parece que un tornillo,


Ha perdido este seor.

SANCHO:

Pues si dice que es un yelmo,


Di lo mismo, es lo mejor.

BARBERO:

Que no ve que no es de oro,


Y valor no puede dar.

SANCHO:

Pero puede serle til,


Si se quiere rasurar.
(SANCHO Y EL BARBERO SE MUEVEN EN DIRECCION AL
QUIJOTE, QUIEN HA INDICADO QUE EL PADRE DEBERIA
CORONARLO CON EL CASCO DE ORO, MIENTRAS EL SE
ARRODILLA. JUSTO CUANDO EL ESTA A PUNTO DE SER
CORONADO SE ACUERDA DE LA MUESTRA, LA SACA
DESDE ADENTRO DE SU TUNICA Y SE LA PASA A
SANCHO, INDICANDOLE QUE DEBE SER ATADA AL
CASCO ANTES QUE LA CORONACION SEA COMPLETA.
SANCHO LO HACE ASI, Y LUEGO LE PASA NUEVAMENTE
EL CASCO AL PADRE, QUIEN COMPLETA LA
CORONACION. TODO ESTO HA OCURRIDO PARA
ENTRETENCION DE LOS MULEROS)

QUIJOTE:

Dorado Yelmo de Mambrino,


Vamos en busca del valor.
Con Don Quijote de la Mancha
Tendris aun mayor honor.
Yelmo de oro de Mambrino
No tendris jams rival,
Yelmo de oro de Mambrino
Tendris gloria sin igual.

39
(SANCHO LENTAMENTE ARRASTRA AL ASOMBRADO
BARBERO HACIA FUERA Y LEJOS DEL QUIJOTE,
MIENTRAS LOS MULEROS, UNO DE ELLOS SOLLOZANDO
INCONTROLABLEMENTE ANTE EL ASOMBROSO
ESPECTACULO, SE VA. EL PADRE Y EL DR. CARRASCO
APARENTEMENTE DANDOSE POR VENCIDOS EN SU
MISION, TAMBIEN SE VAN. LAS LUCES DISMINUYEN Y
ENTRA EL POSADERO)
POSADERO:

(SORPRENDIDO AL ENCONTRAR A QUIJOTE SOLO)


Se han ido sus amigos?

QUIJOTE:

(PONIENDOSE DE RODILLAS) Seor Castellano Le quiero


confesar algo.

POSADERO:

A m?

QUIJOTE:

Le confieso que nunca he sido realmente armado caballero.

POSADERO:

Oh, Eso esta mal!

QUIJOTE:

Sin embargo, soy bien calificado, mi seor. Soy bravo, corts,


intrpido, generoso, afable y paciente.

POSADERO:

(JUISIOSAMENTE) Si esa es la lista.

QUIJOTE:

Por lo tanto, le ruego me conceda ese honor.

POSADERO:

Cualquier cosa!, dentro de lo razonable.

QUIJOTE:

Esta noche mantendr vigilia en la capilla de tu castillo, y al


amanecer recibir de tu mano el ennoblecedor toque del titulo
de caballero.

POSADERO:

Hmmmm. Hay una pequea dificultad. No hay capilla.

QUIJOTE:

Qu?

POSADERO:

40
(PRECIPITADAMENTE) Quiero decir esta siendo reparada.
Pero si no le importa mantener su vigilia En algn otro
lugar?

QUIJOTE:

(UN FELIZ PENSAMIENTO) Aqu en el patio. Bajo las


estrellas!

POSADERO:

Bien, cuando salga el sol, ser armado caballero.

QUIJOTE:

Se lo agradezco.

POSADERO:

Ahora, Comer su comida?

QUIJOTE:

Comida? Antes de la vigilia? No, mi seor, esta noche debo


ayunar y componer mi espritu. (EL Y EL POSADERO SE VAN
MIENTRAS LAS LUCES ILUMINAN AL PADRE Y A
CARRASCO)

PADRE:

Ah esta el loco mas sabio o el sabio mas loco del mundo.

DR. CARRASCO:

Esta loco.

PADRE:

Bueno en cualquier caso hemos fallado.

DR. CARRASCO:

(ESTRECHAMENTE) No necesariamente. Conocemos la


enfermedad. Ahora hay que encontrar el remedio. (SALE)

PADRE:

(REFLEXCIONANDO POR UN MOMENTO) El remedio.


Puede ser peor que la enfermedad. (MUSICA, MIENTRAS
CANTA, VEREMOS A QUIJOTE MEDIO ILUMINADO
ATANDO LA MUESTRA (PAO DE COCINA) A SU CASCO,
Y TAMBIEN A MEDIA LUZ A ALDONZA EN LA COCINA
ESTUDIANDO CON MEZCLADA EMOCION LA MISIVA QUE
NO PUEDE LEER)
HAY UNA DULCINEA

PADRE:

Hay una Dulcinea,


Que es nuestra nada ms,
Es ese rostro en que sois,

41
Es el refugio en que encontris,
Alivio, amor y paz.
Teniendo a Dulcinea,
No hay nada que temer,
Lo que queris podis lograr,
Un rayo azul crepuscular,
Habis de poseer.
Podis la vida as soar,
Ms siempre recordad.
Que un rayo azul crepuscular,
No es nada en realidad.
No existe Dulcinea,
No es ms que un sueo irreal,
Ms cuanta paz podra haber,
Si cada cual pudiera crear,
Su propio sueo Ideal.
Buscad a Dulcinea,
Aunque sea un sueo Ideal.
(LAS LUCES QUE ALUMBRABAN AL PADRE, SE
OSCURECEN Y EL SE VA. LA MUSICA RESUME OTRO
TEMA MIENTRAS LA ILUMINACION EN EL PATIO. LUZ DE
LA LUNA SE COMPLETA) (QUIJOTE ESTA AHORA DANDO
PASOS HACIA DELANTE Y HACIA ATRS, MANTENIENDO
VIGILIA AL LADO DE SU ARMADURA)
QUIJOTE:

(HACIENDO UNA PAUSA) Ahora debo considerar como los


sabios del futuro describirn esta histrica noche. (ADQUIERE
UNA POSE) Largo rato despus que el sol se haba retirado
a su ocaso, oscureciendo las puertas y balcones de La
Mancha, Don Quijote, con paso mesurado y sublime
expresin, mantuvo vigilia en el patio de un poderoso castillo
(OYE EL OSTENTOSO ECO DE SU VOZ Y BAJA SU
CABEZA AVERGONZADO) Oh, fabricante de vacos
orgullosos! En esta, de todas las noches das curso a la

vanidad, No! Don Quijote, saca un hondo respiro de la vida y


considera como
42
debera ser vivida. (SE ARRODILLA Y HABLA SOLO) No
llames tuyo a nada, solamente a tu alma, no ames lo que eres
sino lo que puedes llegar a ser, no persigas placeres, por que
puedes tener la desdicha de alcanzarnos. Mira siempre hacia
delante, en el nido del ao pasado no hay pjaros este ao.
(ALDONZA HA ENTRADO AL PATIO, EN DIRECCION A
ENCONTRARSE CON PEDRO. SE DETIENE A MIRAR A
DON QUIJOTE Y A ESCUCHARLO) Se justo con todos los
hombres y cortes con todas las mujeres. Vive siempre con la
visin de ella, para quien las grandes acciones son hechas
Ella, que se llama Dulcinea.
ALDONZA:

Por qu me llamas as?

QUIJOTE:

(ABRE LOS OJOS) Mi Dama!

ALDONZA:

Oh, levntate de ah, levntate: (DON QUIJOTE SE LEVANTA


RESPETUOSAMENTE) Por qu me llamas con ese nombre?

QUIJOTE:

Por que es el vuestro.

ALDONZA:

Mi nombre es Aldonza!

QUIJOTE:

(MUEVE SU CABEZA RESPETUOSAMENTE) Yo te conozco,


querida dama.

ALDONZA:

Mi nombre es Aldonza y creo que no me conoces.

QUIJOTE:

Te he conocido todos mis aos, he conocido tu virtud, tu


nobleza de espritu.

ALDONZA:

(SE RIE DESDEOSAMENTE Y SE SACA EL REBOZO DE


LA CABEZA) Mrame otra vez.

QUIJOTE:

(GENTILMENTE) Yo ya te he visto en mi corazn.

ALDONZA:

Tu corazn no sabe mucho de mujeres!

QUIJOTE:
ALDONZA:

Lo sabe todo, mi dama. Ellas son el alma de los hombres el


esplendor que ilumina su camino. Una mujer es gloria.
43
(INCIERTAMENTE, ENMASCARANDO SU COLERA) Qu
es lo que quieres de mi?

QUIJOTE:

Nada.

ALDONZA:

Mentir!

QUIJOTE:

(BAJA LA CABEZA) Merezco la amonestacin. Yo le pido a mi


dama

ALDONZA:

Ahora llegamos al punto.

QUIJOTE:

Que me permita servirla, que la pueda retener en mi corazn


y que le pueda dedicar cada victoria e implorarle cuando sea
derrotado y si al final doy mi vida, la doy en el sagrado nombre
de Dulcinea.

ALDONZA:

(SE PONE EL REBOZO EN LOS HOMBROS Y RETROCEDE


TEMBLANDO) Debo irme Pedro esta esperando (HACE
UNA PAUSA VEHEMENTE) Por qu haces estas cosas?

QUIJOTE:

Qu cosas, mi dama?

ALDONZA:

Estas cosas tan ridculas que haces!

QUIJOTE:

Espero agregar una medida de gracia, al mundo

ALDONZA:

El mundo es un montn de excremento y nosotros somos los


gusanos que nos arrastramos en el!

QUIJOTE:

Mi dama conoce mejor lo que esta en su corazn.

ALDONZA:

Lo que esta en mi corazn me llevara a medio camino del


infierno. Y usted, seor Don Quijote, Va a llevarse una buena
paliza!

QUIJOTE:

El que gane o pierda no importa.

ALDONZA:

Y que es lo que en verdad importa?

QUIJOTE:

44
Solo poder seguir mi ideal.

ALDONZA:

(ESCUPE CON VULGAR DESPRECIO) Eso por tu ideal. (SE


DA VUELTA, SE EMPIEZA A IS LUEGO SE DETIENE. HAY
UNA MUSICA SUAVE MIENTRAS ELLA VUELVE) Qu es
un ideal?

QUIJOTE:

Es la razn de cada verdadero caballero para seguir luchando,


combatiendo, por su ideal su obligacin, su privilegio.
(CANTA)
EL SUEO IMPOSIBLE

QUIJOTE:

Con fe, lo imposible soar,


El mal, combatir sin temor,
Triunfar, sobre el miedo invencible,
En pie, soportar el dolor.
Amar, la pureza sin par,
Buscar, la verdad del error,
Vivir, con los brazos abiertos,
Creer, en un mundo mejor.
Es mi ideal
La estrella alcanzar,
No importa cual lejos
Se pueda encontrar,
Luchar por el bien
Sin dudar ni temer,
Y dispuesto al infierno arrostrar
Si te lo da el deber,
Y yo se que si logro ser fiel
A mi sueo ideal,
Estar mi alma en paz al llegar
De mi vida al final.
Y ser, este mundo mejor,
Si hubo quien, soportando el dolor,

ALDONZA:

Combati, hasta el ltimo aliento,


Con fe, a su estrella alcanzar.
45
(ESTA BASTANTE TRANQUILA DESPUES DEL CANTO,
DESPUES SUBITAMENTE LE SUPLICA) Una vez, solamente
una vez. Mrame como realmente soy.

QUIJOTE:

(BAJANDO SUS OJOS PARA MIRAR ADENTRO DE LOS DE


ELLA) Yo veo belleza, pureza, Veo la mujer que cada hombre
guarda en secreto. Dulcinea.

ALDONZA:

Lo siento debo irme, pedro me esta esperando. (ALDONZA SE


LAMENTA CON INEXPRESABLE DESESPERACION,
RETROCEDE DE LOS FIRMES Y SEGUROS OJOS, Y
MOVIENDO LA CABEZA SE VA. SE DA VUELTA PARA
CORRER Y EMITE UN SONIDO DE ASOMBRO CUANDO
CHOCA CON PEDRO, QUIEN SE HABIA ACERCADO SIN
SER VISTO. LA AGARRA CON FURIA)

PEDRO:

Con que me dejas esperando, Ah!

ALDONZA:

No, yo estaba no quise.

PEDRO:

(BURLANDOSE FEROZMENTE) Mi Dama, Mi Princesa, Mi


Bella Flor. (Y LE PEGA UN BOFETADA DE TAL MANERA
QUE, DANDOSE VUELTAS, SE CAE AL SUELO)

QUIJOTE:

(DA UN VIOLENTO RUGIDO) Monstruo!

PEDRO:

Atrs!

QUIJOTE:

(AVANZANDO) Tu le pegas a una mujer?

PEDRO:

Atrs o te parto la cabeza.

QUIJOTE:

Oh, corazn de piedra y tripas de corcho! Defindete.

PEDRO:

Te advierto Ay! (DON QUIJOTE HA TOMADO SU LANZA,


LE HA DADO UN GOLPE AL COSTADO DE LA CABEZA Y
LO MANDA REVOLCANDOSE AL SUELO. LA MUSICA
EMPIEZA CONFORME A LOS GEMIDOS DE PEDRO) Oh, h-

g hh g- Estoy muerto (GRITA DESDE EL SUELO) Jos!


Tenorio! Muleros! (LOS MULEROS SE ASERCAN
46
CORRIENDO. ALDONZA ESTA DE PIE NUEVAMENTE Y SE
HA REFUGIADO DETRS DE LA ARTESA PARA EL AGUA.
SANCHO VIENE CORRIENDO DESDE LA POSADA)
QUIJOTE:

(DANDOLES LA CARA A LOS REFUERZOS MULEROS)


Que venga uno, que vengan todos! Don Quijote vencer a
los ejrcitos!

PEDRO:

Tenga cuidado con la lanza!

ALDONZA:

(SALIENDO DE SU REFUGIO) Sultenlo!

PEDRO:

Sale, puta!

ALDONZA:

Dije que lo dejaran! El vale mil veces ms que ustedes!

PEDRO:

(DIVERTIDO POR DON QUIJOTE) Tu quieres lo mismo, eh?


(SE LANZA HACIA ELLA, ALDONZA AGARRA LA ESPADA
DE DON QUIJOTE, QUE ESTABA EN LA ARTESA DEL
AGUA, LA BALANCEA EN UN PODEROSO ARCO Y LA
PARTE PLANA DELA HOJA MANDA A PEDRO DANDOSE
VUELTAS, Y FORMANDO ANGULOS. LA MUSICA
ADQUIERE SU INTENSIDAD, MIENTRAS QUIJOTE VUELVE
AL COMBATE, ARREMETIENDO CON FURIA. HAY UN
TRATAMIENTO COMICO DE LA COREOGRAFIA DEL
CONFLICTO. QUIJOTE MANEJA LA LANZA. ALDONZA
BALANCEA MUCHO LA PARTE PLANA DE LA ESPADA Y
SANCHO, LOS AYUDA A AMBOS. LA BATALLA SE PONE
MAS VIOLENTA Y FINALMENTE LOS MULEROS, CON
LLANTOS, GEMIDOS Y ALARIDOS DE DOLOR, CAEN
FUERA DE COMBATE. LA MUSICA TERMINA)

QUIJOTE:

(CON VOZ ENTRECORTADA, PERO CONTENTO) Victoria!

SANCHO:

Victoria!

ALDONZA:

POSADERO:

(BLANDIENDO LA ESPADA) Victoria! (EL POSADERO,


DESPERTANDO DE SU SUEO, VIENE CORRIENDO
USANDO CAMISA Y GORRO DE DORMIR)
47
Qu es esto? Todo este ruido? (VE A LOS MULEROS
TENDIDOS EN EL SUELO GIMIENDO, EN UN SUCIO
MONTON) (EL POSADERO QUEDA ESPANTADO) Oh, Oh!
Que cosa ms terrible!

ALDONZA:

Que cosa ms gloriosa!

QUIJOTE:

(CON VOZ ENTRECORTADA) Seor Castellano: Le informo


que el bien ha triunfado. (SE CAE AL SUELO)

SANCHO:

(APURANDOSE HACIA DONDE ESTA EL) Su mercede,


Esta herido?

QUIJOTE:

No es una pequea debilidad

ALDONZA:

Oh, esta herido! (BOTA LA ESPADA Y SE APURA A IR EN


SU AYUDA. MARIA, ASUSTADA Y CON ROPA DE DORMIR,
ENTRA CORRIENDO)

MARIA:

Qu pasa? (VE A QUIJOTE) El loco! Yo lo saba.

POSADERO:

Traigan vendas! Pronto!

ALDONZA:

(RAJANDO VENDAS DE SU ENAGUA) Pobre guerrero

MARIA:

(AMARGAMENTE) Pobre luntico!

POSADERO:

Vuelve a la cama, Maria.

MARIA:

Yo te advert que esto ocurrira!

POSADERO:

ndate a la cama. (MARIA SE VA CON ALTANERIA,


MIENTRAS EL POSADERO ARRASTRA A UNO DE LOS
MULEROS AFUERA DEL POZO, DON QUIJOTE, SE MUEVE
Y SE LAMENTA)

SANCHO:

QUIJOTE:

Esta volviendo en si!


48
(ABRE LOS OJOS Y ESTA MIRANDO A ALDONZA
DEBILMENTE, PERO CON PLACER) Ah Deber siempre
despertar ante tal visin?

ALDONZA:

No te muevas.

SANCHO:

Debo decir su Merced, realmente hicimos un buen trabajo


aqu afuera.

QUIJOTE:

Los vencimos, No es as?

ALDONZA:

Ah, ese grupo andar cojo por una semana!

QUIJOTE:

(CON PENA) Mi dama, no es correcto el deleitarse con el dolor


de los cados.

ALDONZA:

Djalos que se pudran en el infierno! (HASTA AHORA EL


ULTIMO DE LOS MULEROS HA SIDO AYUDADO A SALIR
DEL PATIO)

POSADERO:

(AGITADO, DIRIGIENDOSE A DON QUIJOTE) Seor, yo soy


un hombre manso y pacifico. Por favor, caballero no me
gusta ser inhospitalario- pero debo pedirle que se vaya tan
pronto como le sea posible.

QUIJOTE:

(CON DIGNIDAD) Siento haber ofendido la dignidad de su


castillo y partir al amanecer. Pero, mi seor, permtame
recordarle su promesa.

POSADERO:

Promesa?

QUIJOTE:

Es verdad, todava no ha amanecido. Pero me he mantenido


en vigilia y me he probado en el combate. Por lo tanto, le
suplico que me arme caballero.

POSADERO:

Ah, si, si, claro. Hagmoslo de una vez. (A SANCHO)

QUIJOTE:

ALDONZA:

Serias tan amable de pasarle mi espada? (A ALDONZA) Mi


seor, no puedo deciros la alegra que experimento de que
esta ceremonia se lleve a efecto ante vuestra presencia.
49
Con cuidado.

QUIJOTE:

Es un momento solemne que sella mi vocacin.

POSADERO:

Estas listo?

QUIJOTE:

Lo estoy.

POSADERO:

Muy bien, entonces arrodllate. Don Quijote de la Mancha, yo


te armo caballero

QUIJOTE:

Su seora

POSADERO:

Qu pasa? No lo hice bien?

QUIJOTE:

Le agradecera que su seora tuviera a bien mencionar las


hazaas que he realizado para merecer este honor.

POSADERO:

Ah, si, por supuesto. Don quijote de la Mancha, habiendo sido


probado en este da en terrible y glorioso combate; y por mi
autoridad como seor de este castillo. Yo te armo caballero.
Ya esta Listo!

QUIJOTE:

Su seora!

POSADERO:

Algo mas?

QUIJOTE:

Se acostumbra a darle a un nuevo caballero, un nombre


especial. Si su seora pudiera imaginar un nombre para m
CABALLERO DE LA TRISTE FIGURA

POSADERO:

Salve caballero andante de


Lnzate al campo del honor
Ya todos dirn, todos sabrn
Las hazaas sin par

Del de Triste figura y gran valor.


No tardes ya ms,
Oh, valiente adalid,
50
Cabalga en tu brioso corcel.
Que aquellos que en gloria,
Te vieran pasar,
No habr quien se olvide de el.
Salve caballero andante de
Lnzate al campo del honor
Los genios del mal, viendo el final
Temblarn al mirar
Al de Triste figura y gran valor.
Hidalgo eres ya,
Ve a luchar por el bien,
Entuertos vas a deshacer.
Y cuando hagas tal,
Dar gracias a dios,
Que all yo estar para ver
SANCHO, ALDONZA
Y POSADERO:
Salve caballero andante de
Lnzate al campo del honor
Ya todos dirn, todos sabrn
Las hazaas sin par
Del de Triste figura y gran valor.
QUIJOTE:

(EN EXTASIS) Se lo agradezco.

POSADERO:

(PASANDOLE LA ESPADA A QUIJOTE) Ahora, seor


caballero yo me voy a la cama y le aconsejo que usted
tambin haga lo mismo. (SE VA)

QUIJOTE:

(TODAVIA DE RODILLAS, EXTASIADO) Caballero de la Triste


Figura.

ALDONZA:

Es un lindo nombre.

SANCHO:

Venga su merced (AYUDANDOLE A PARARSE) Vamos a su


cama.

QUIJOTE:

No todava. Les debo algo a mis enemigos.

ALDONZA:

51
Esa cuenta ha sido pagada!

QUIJOTE:

No, mi dama. Debe levantarlos y auxiliarlos con sus heridas.

ALDONZA:

(ESPANTADA) Qu?

QUIJOTE:

Nobleza Obliga.

ALDONZA:

Nobleza, que?

QUIJOTE:

Si mi dama. Por lo tanto, llevare estos

ALDONZA:

(FIRMEMENTE, QUITANDOLE LOS VENDAJES) No, no iras.


Yo los llevare y los auxiliare.

QUIJOTE:

Pero

ALDONZA:

(SIMPLEMENTE) Eran mis enemigos tambin.

QUIJOTE:

(CON EMOCION) Oh, bendita sea!

SANCHO:

(AYUDANDO A QUIJOTE) Venga, su Merced.

QUIJOTE:

(A MEDIA QUE SE VAN) Bendita sea! Ah, bendita sea! (LA


ILUMINACION CAMBIA A MEDIA QUE ALDONZA ENTRA A
LA POSADA. LOS MULEROS ESTAN TENDIDOS EN LA
PIEZA, LAMENTANDOSE Y LAMIENDOSE LAS HERIDAS.
PEDRO LEVANTA LA CABEZA Y LA VE)

PEDRO:

(CON UN GRUIDO) Qu crees que estas haciendo?

ALDONZA:

Voy a auxiliarlos en sus heridas.

PEDRO:

Vas a hacer que?

ALDONZA:

Nobleza obliga. (ARRODILLANDOSE AL LADO DE JOSE)

PEDRO:

Nobleza Qu?

ALDONZA:

Date vuelta, Perro imbcil!


52
Nobleza obliga! (LOS OJOS DE JOSE SE ENCIENDEN CON
EL SALVAJISMO DE UN GATO QUE VE A UN RATON,
CUANDO ALDONZA SE AGACHA SOBRE EL, Y LOS
OTROS MULERS TAMBIEN, SE LANZAN SOBRE ELLA. LA
MUSICA ES UNA SARDONICA VERSION DE LA MUICA DE
LA CANCION RUISEOR, CON UNA METODICA
BRUTALIDAD RITUAL. ES UNA ESCENA CON
COREOGRAFIA APROPIADA. LOS MULEROS ATAN Y
AMORDAZAN A ALDONZA, LE PEGAN, LA VIOLANY LA
SAQUEAN. ELLA TRATA DE DEFENDERSE LO MEJOR
QUE PUEDE, PERO LA PELEA NO PRESENTA NINGUNA
ESPERANZA A SU FAVO Y SOMETERSE A ELLOS. MARIA
ENTRA Y CONTEMPLA CON SADISMO Y ALEGRIA LA
HUMILLACION DE ALDONZA)Triganla! (FINALMENTE
PEDRO SE DA CUENTA QUE ALDONZA ESTA
INCONSIENTE Y LES HACE SEAS A LOS OTROS PARA
QUE PAREN DE PEGARLE. JOSE SE ECHA A LA
MALTRATADA ALDONZA SOBRE LA ESPALDA Y LO
MULEROS SE VAN, LLEVANDOSELA CONSIGO.
MIENTRAS ELLOS SE RETIRAN, LAS LUCES SE
ENCENDEN SOBRE EL QUIJOTE Y SANCHO, QUE ESTAN
EN OTRA AREA DEL ESCENARIO)

PEDRO:

QUIJOTE:

(ENCANTADO) Ah, Sancho, Como envidio a mis enemigos!

SANCHO:

Los envidia?

QUIJOTE:

Pensar que no conocer el toque curador (SANAR) de mi


dama Dulcinea. (DA UN SUSPIRO DE EXTASIS) Deja que
esto te sea probado ya que la nobleza triunfa y la virtud
siempre prevalece. (ELEVADO) Ahora en el momento de la
victoria, defender a mi condicin de caballero y mi juramento.
Juro entregar mi vida. (CANTA)
EL SUEO IMPOSIBLE (REPRISE)

QUIJOTE:

Con fe, lo imposible soar,


El mal, combatir sin temor,
Triunfar, sobre el miedo invencible,
En pie, soportar el dolor.
53
(LEJOS Y DEBIL SE OYE EL TEMA DE LA INQUISICION,
AL PRINCIPIO. EL CUAL VA CRECIENDO
GRADUALMENTE. QUIJOTE VACILA Y SE CALLA,
CERVANTES, PERDIENDO EL PERSONAJE DE QUIJOTE,
CAMINA HACIA DELANTE A MEDIDA QUE EL VOLUMEN
DEL SONIDO CRECE Y EL MONTAJE SE TRANSFORMA
NUEVAMENTE A LA PRISION: LOS PRISIONEROS ESTAN
INMOVILES, CON LAS CABEZAS EN ALTO PARA
ESCUCHAR)

CERVANTES:

(INCIERTO) Y ese ruido?

GOBERNADOR:

Son los hombres de la Inquisicin.

CERVANTES:

Qu quiere decir eso?

PRISIONERO:

Que vienen a buscar a alguien.

PRISIONERO:

Lo arrastraran lejos, para ser interrogado.

PRISIONERO:

La prxima cosa que sepa es cuando se esta quemando!

CERVANTES:

Vienen por mi?

DUQUE:

Es muy posible. Qu Cervantes? No tendrs miedo?


(CERVANTES MUEVE LA CABEZA TONTAMENTE,
BURLANDOSE DE EL) Dnde esta tu coraje? Acaso esta
en tu imaginacin tambin? (CERVANTES
RETROCEDIENDO Y EL DUQUE PERSIGUIENDOLO
INEXORABLEMENTE) No hay escapatoria, Cervantes. Esta
ocurriendo. Te esta ocurriendo a ti, no a tu bravo Hombre de
la Mancha. Rpido Cervantes- llmalo. Deja que el te
ampare y que el te salve de la Inquisicin. Si es que puede!
(EN LA ESCALERA APARECEN LOS HOMBRES DE LA
INQUISICION. TIENEN UN ASPECTO ATERRORIZADOR,

USAN TUNICA Y ESTAN ENCAPUCHADOS. CERVANTES


ESTA PARALIZADO DE MIEDO Y SOLO SUS OJOS DE
MUEVEN, SIGUIENDOLOS MIENTRAS BAJAN A LA
BOVEDA. CUANDO SE VAN ACERCANDO A CERVANTES,
LOS GUARDAS ABREN LA TRAMPA QUE HAY EN EL
54
SUELO, DESCUBREN UN RISIONERO ESCONDIDO. LE
ARRASTRAN POR LA ESCALERA. CERVANTES SE HUNDE
DEBILMENTE EN UN BANCO, PARA SENTARSE, EL TEMA
DE LA INQUISICION, RETROCEDE, DEBILITANDOSE A
MEDIDA QUE LA ESCALERA ES RETIRADA. EL
GOBERNADOR HACE SONAR SUS DEDOS ANTE UN
PRISIONERO EL CUAL TRAE UN CUERO DE CABRA CON
VINO, Y SE LO PASA A CERVANTES, QUIEN LO RECIBE
CON MANOS TEMBLOROSAS Y SE LO TOMA CON
ANSIAS)
GOBERNADOR:

Estas mejor as?

CERVANTES:

(DEBILMENTE) Gracias

GOBERNADOR:

Que bueno, sigamos con tu defensa!

CERVANTES:

Si pudiera descansar un momento

DUQUE:

(CON TOLERANCIA DESPRECIO) Este lugar, La Mancha


Cmo es?

GOBERNADOR:

Un lugar vaci, de grandes llanuras.

PRISIONERO:

Un desierto.

GOBERNADOR:

Un terreno baldo.

DUQUE:

En el cual aparentemente crecen lunticos.

CERVANTES:

Yo dira mejor, hombres de ilusin.

DUQUE:

Es casi lo mismo. Por qu estn los poetas tan fascinados


con los locos?

CERVANTES:

Supongo que tenemos mucho en comn.

DUQUE:

Ambos le dan la espalda a la vida.

CERVANTES:

Ambos seleccionamos de la vida lo que nos gusta ms de ella.


55
Un hombre debe enfrentarse a la vida como es.

DUQUE:
CERVANTES:

Mi amigo, yo he vivido casi cincuenta aos y he visto como es


la vida. Dolor, miseria, hambre crueldad mas all de lo que
se puede creer. He escuchado el canto de las tabernas y los
gemidos de montones de suciedad en las calles. He sido
soldado y he visto a mis camaradas caer en las batallas o
morir ms lentamente bajo el ltigo de frica. Los he
sostenido en mis brazos hasta el ltimo momento. Estos
fueron hombres que vieron como era la vida y todava
murieron desesperados. Sin gloria, sin galantes palabras
finales solamente con sus ojos llenos de confusin y entre
sollozos preguntando Por qu estaban muriendo? Sino,
Por que haban vivido! (SE PARA Y DURANTE EL
TRANSCURSO DEL DISCURSO SE TRANSFORMA EN DON
QUIJOTE, MIENTRAS EMPIEZA UN FONDO MUSICAL Y UN
CAMBIO DEL MONJATE DEL ESCENARIO) Cuando la vida
en si parece luntica, Quin sabe donde limita la locura? Tal
vez ser muy prctico es locura. Entregarse a los sueos
puede ser locura. Buscar tesoros, cuando solo hay basura.
Mucha cordura puede ser locura y lo ms loco de todo es ver
la vida como es y no como debera ser. (AL FINAL DEL
LTIMO PARRAFO DEL DISCURSO PRECEDENTE HA
EMPEZADO SUAVEMENTE LA MUSICA DEL CANTO EL
HOMBREDE LA MANCHA. LA PRISION Y LOS
PRISIONEROS HAN DESAPARECIDO. CERVANTES ES
AISLADO EN EL LIMBO -O PRISION- LOS CABALLOS HAN
APARECIDO Y LAS LUCES CAMBIAN)
EL HOMBRE DELA MANCHA (REPRISE)

QUIJOTE:

Yo soy yo, Don Quijote, seor de la Mancha


Me llama el destino a luchar
Y yo ir por el mundo en pos de un ensueo,
Por donde me quiera llevar.

Donde nos quiera llevar


Hasta la gloria alcanzar.
SANCHO:

No entiendo

QUIJOTE:

Qu, mi amigo?

SANCHO:

56
Por que esta tan contento. Primero encuentra su dama y
luego la pierde.

QUIJOTE:

Nunca la he perdido.

SANCHO:

Bueno Ella se arranco con esos muleros?

QUIJOTE:

Ah, pero indudablemente con algn alto propsito.

SANCHO:

Alto propsito con esos truhanes?

QUIJOTE:

Sancho, Sancho, siempre tus ojos de preferencia ven el mal y


no el bien.

SANCHO:

(OBSTINADAMENTE) No hay razn de culpar mi ojo ya que


solo ve al mundo, y no lo hace. (APARECE UNA BANDA DE
MOROS) De todos modos hay algo que mi ojo ve realmente
de verdad. Los Moros! Pasemos cuidadosamente por el lado,
por que es un grupo de gente mala y su merced no puede
negar eso.

QUIJOTE:

Ah nuevamente caste en la trampa de tu aldeana mente

SANCHO:

Acaso no son ladrones y asesinos?

QUIJOTE:

No condenes antes de conocer. (LA NIA MORA


ONDULANDO SE ACERCA A ELLOS) Sh-h-h una inocente
joven se acerca. (LA NIA BAILA LASCIVAMENTE
MIENTRAS SU ALCAHUETE LE DA CORAJE EMITIENDO
UN ESPECIE DE RUIDO NASAL) Encantadora!

SANCHO:

(PROTESTANDO) Pero si ella es una prostituta.

QUIJOTE:

Termina con esas injustas sospechas! Acaso no entiendes lo


que estn diciendo? Estos dos son hermana y hermano,
vstagos del noble seor Africano, Sidi Ben Mali (LA NIA SE
ACERCA A QUIJOTE) Dulce Virgen, Qu deseas?

SANCHO:

Creo, que se lo que desea! (LA NIA LE TOMA LA MANO A


QUIJOTE Y CON ELLA PRESIONA SU PECHO DERECHO)
57
Ella quiere que sienta es latido de su corazn y su inocencia
es tal que ni siquiera sabe a que lado se encuentra. (LA NIA
LEVANTA LA OTRA MANO DE DONQUIJOTE Y CON ELLA
PRESIONA SU OTRO PECHO)

QUIJOTE:

SANCHO:

(CINICAMENTE) Y tampoco parece saber cuantos tiene!


(LOS MOROS DANZAN Y SE LAMENTAN, EL ALCAHUETE
CHILLA GOLPEANDOSE EL PECHO)

QUIJOTE:

(ESCUCHANDO SERIAMENTE) Tal cual como lo supe.

SANCHO:

Qu es lo que el esta diciendo?

QUIJOTE:

Esta contando una historia muy dolorosa. El noble Sidi Ben


Mali ha sido llevado cautivo y hasta ahora yace en una
profunda mazmorra a no ms de cinco leguas de aqu.
Mientras estos, su leal familia y su sequito, viajan por el
campo con la esperanza de poder reunir fondos para el
rescate. (LA NIA BAILA PONIENDOSE UNA MONEDA EN
LA PRENDA) Ves Sancho lo pintorescas que son las
costumbres de estos Africanos! De esta encantadora mera
nos preguntan si podemos contribuir con su causa. Aqu
tienes dulce virgen, con todo mi corazn. (LE DA DINERO A
LA NIA Y LOS OTROS MOROS APROVECHAN LA
OPORTUNIDAD PARA ROBARLE EL SAQUITO CON EL
DINERO Y LAS OTRAS PERTENENCIAS: MIENTRAS
TANTO, DIRIGIENDOSE A SANCHO) Debera darte
vergenza de ser un Recalcitrante cristiano! Un miserable
cicatero! Un campesino de pequeo corazn! Deberas estar
avergonzado, muy avergonzado, muy avergonzado.
(SANCHO, IMPACTADO POR LA AMONESTACION, ECHA
UNA MONEDA EN EL CASCO DE ORO DE QUIJOTE, EL
CUAL ESTA SIENDO SUJETADO POR LA NIA) Ah!

Sancho, lo sabia, sabia que tu tenias buen corazn! (LOS


MOROS BAILAN SALVAJEMENTE) Que inspiradora es su
gratitud! Celebremos a su manera! (QUIJOTE Y SANCHO SE
UNEN AL BAILE, LOS MOROS ROBAN TODO LO QUE
ESTA A LA VISTA, INCLUYENDO LOS CABALLOS.
FINALMENTE QUIJOTE Y SANCHO CAEN ESHAUSTOS,
PERO FELICES. ENTONCES, CUANDO DESCUBREN CON
58
ESPANTO LO QUE LES HA SUCEDIDO, LAS LUCES SE
APAGAN. SE ENCIENDEN NUEVAMENTE. ES EL PATIO DE
LA POSADA. EL POSADERO, TARAREANDO FELIZ UNA
CANCION, ESTA CRUZANDO EL PATIO, DESDE AFUERA
DEL ESCENARIO SE OYE EL CUERNO DE CAZA DE
SANCHO. EL SE DETIENE Y DA VUELTA LA CARA HACIA
ATRS HACIA LAS PUERTAS. MARIA VIENE CON
ESTREPIDO DESDE LA POSADA)
MARIA:

(DA UN CHIFLIDO) No abras las puertas! No los dejes


entrar!

POSADERO:

(SU CARA SE ACLARA) Es el carnicero de cerdos. No te


acuerdas? Lo esperbamos ayer.

MARIA:

No, no, no abras! (EL POSAERO SE ENCAMINA EN


DIRECCION A LAS PUERTAS, AL MISMO TIEMPO QUE
SANCHO Y QUIJOTES APARECEN SUJETANDOSE UNO A
OTRO. MARIA DA UN GRITO Y PARTE ARRANCANDO)

POSADERO:

No! Nuevamente? (TRATANDO DE OBSTRUIR EL PASO)


Este lugar esta cerrado. Este castillo ha terminado sus
negocios!

QUIJOTE:

(DEBIL, PERO SEVERO) Qu, seor? Nos niega el


derecho al santuario?

POSADERO:

Odio hacerlo, pero

QUIJOTE:

Y Se lo negara a un caballero que ha sido armado en dicha


orden por tu propia mano?

POSADERO:

(OSCILANDO) No me parece bien, pero

QUIJOTE:

No, no esta bien, bajo ninguna de las reglas de la caballera


andante! (EL POSADERO CONDESCENDIENTE CON UN
SUSPIRO LOS DEJA ENTRAR, QUIJOTE Y SANCHO,
ENTRAN BAMBOLEANDOSE AL PATIO, CON LOS PIES
ADOLORIDOS Y EN MUY MAL ESTADO. EL POSADERO
59
LOS MIRA POR TODOS LADOS, EXAMINANDOLOS
SOMERAMENTE)

POSADERO:

Nuevamente los muleros?

SANCHO:

(FALSAMENTE) Los Moros, nos robaron la plata.

QUIJOTE:

Termina, Sancho.

SANCHO:

Nos robaron nuestros animales.

QUIJOTE:

Vas a seguir dndole vueltas al asunto?

SANCHO:

Nos robaron todo lo que tenamos.

POSADERO:

(CON LASTIMA) Por qu no declaran una tregua?

QUIJOTE:

Y permitir que la maldad florezca?

POSADERO:

Me temo que la maldad usa una gruesa armadura. (EN EL


FONDO, ALDONZA HA ENTRADO SIN SER VISTA POR LOS
TRES)

QUIJOTE:

(ANIMADO) Y por eso cree usted que yo me voy a rendir?


No, un hombre puede ser abatido diez mil veces, pero de
todos modos debe levantarse y pelear nuevamente. El
encantador puede confundir el resultado, pero el esfuerzo
permanece sublime.

ALDONZA:

Mentira, locura y mentira.

POSADERO:

(HORRORIZADO AL VER SUS MAGULLADURAS Y SU


ANDRAJOS VESTIMENTA HECHA JIRONES) Aldonza!
Qu paso?

ALDONZA:

Pregntale a el.

POSADERO:

(LLAMANDOLA MIENTRAS SE VA) Maria! Maria!

QUIJOTE:

60
(LEVANTANDOSE ESPANTADO) Castigare, a los que
hicieron este crimen.

ALDONZA:

Crimen! Sabes cual es el pero crimen de todos? Haber


nacido! Por eso, una es castigada toda la vida.

QUIJOTE:

Dulcinea.

ALDONZA:

Basta! Ya he odo suficiente de todo eso. ndate a una casa


de locos a delirar acerca de la nobleza, donde nadie pueda
orte!!

QUIJOTE:

Pero? Mi dama!

ALDONZA:

(APASIONADAMENTE) Yo no soy tu dama! No soy ninguna


clase de dama!
CANCION DE ALDONZA

ALDONZA:

Yo he nacido en el barro,
No se de que madre,
Que supo al instante librarse de m.
Yo no la culpo, si es que ella pensaba,
Que ms me valdra morir.
Y tambin tuve un padre,
Lo tiene cualquiera
Mas yo nunca pude jactarme de el.
Un regimiento, estuvo de paso,
Nac pero no se de quien.
Y con tan noble origen,

Llegue a mi actual condicin,


Soy la amiga casual,
Compaa de quien pague ms.
QUIJOTE:

No vos sois mi seora Dulcinea, mi dama.

ALDONZA:

Y todava insistes. Yo no soy ninguna clase de dama.

ALDONZA:

61
Una dama es virtuosa,
De finos modales,
Y un aire modesto que en mi no hallaras.
Como ser pura, tendida de espaldas,
En cualquier rincn del corral.
Y no hay ms que mirarme,
Para darse cuenta,
Que soy la fregona hedionda a sudor.
Mujer de la vida, nacida en el barro,
Basura! Que hay que olvidar.
Y para convencerse,
Hay algo que no ha de fallar,
Un dobln en la mano!,
Y veras lo que puedes comprar.

QUIJOTE:

Vos siempre seris mi seora.

ALDONZA:

Qutate la venda de los ojos y mrame como realmente soy.

ALDONZA:

Me has mostrado el cielo,


Y de que me sirve,
Si solo he nacido yo para pecar.
De todos los hombres, que me han maltratado,
No ha habido ninguno ms cruel.
Y todos tus favores,
Que has hecho conmigo,
Me quitan el odio sin darme la paz.
Me vuelven al vicio, atada por siempre,
Aun sueo que no he de alcanzar.

Yo no soy Dulcinea
No soy ningn ser celestial
Soy Aldonza, La Puta!
Para el que me quiera pagar.
QUIJOTE:

Ahora y para siempre t sers mi dama Dulcinea!

ALDONZA:

(DANDO UN LAMENTO) Noooo! (SE DESPLOMA,


DESESPERADA, DON QUIJOTE SE MUEVE HACIA ELLA
62
CON COMPASION, PERO, REPENTINAMENTE, AFUERA
HAY UN RUIDOSO DESFILE DE TROMPETAS.
BRONCEADAS, BELICAS Y OMINOSAS EN CALIDAD.
SANCHO SE ESCABULLE, A MIRAR, PERO LUEGO
RETROCEDE ASUSTADO POR LO QUE VE)

SANCHO:

(SOFOCADO CON EL TEMOR) Amo!! (LA MUSICA


CONTINUA MIENTRAS LAS PUERTAS SE ABREN. ENTRA
UNA EXTRAA CABALGATA. LOS ACOMPAANTES, CON
LIBREA, PRECEDEN A UN CABALLERO, ALTO Y
ATERRADOR, QUE LLEVA UNA FANTASTICA ARMADURA.
USA UNA TUNICA HECHA DE MALLA, COMO CADENAS,
EN LA CUAL PEQUEOS ESPEJITOS MONTADOS, QUE
BRILLAN Y DESLUMBRAN AL OJO, EN SU CABEZA LLEVA
UN CASCO, QUE PARECE MAS CORAZA, QUE LO CUBRE
COMPLETAMENTE Y SOLO SUS OJOS SE VEN A TRAVES
DE UNAS HENDIDURAS. DESDE LA CUMBRE DEL CASCO
BROTAN GRANDES PLUMAS, ACENTUANDO LA
ESTATURA, LA QUE PARECE QUE INCREIBLE, AUN SIN
LAS PLUMAS. EN LAMANO TIENE UNA DESNUDA Y
BRILLANTE ESPADA. LA MUSICA SE CORTA COMO LA
CABALGATA SE DETIENE)

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

QUIJOTE:
CABALLERO DE

(SU VOZ ES ASPERA Y ESTRIDENTE) Hay alguien aqu


que se hace llamar Don Quijote de la Mancha? Si lo hay, y no
esta asustado de mirarme, djenlo que me enfrente.
(DISTANTE CON VOZ TEMBLOROSA) Yo soy Don quijote
Caballero de la Triste Figura.

LOS ESPEJOS:

(VOZ MAGNIFICADA Y METALICA, DESDE ADENTRO DEL


CASCO) Ahora escchame charlatn! T no eres un
caballero sino un tonto pretendiente. Tu fingimiento es una
burla de nios y tus principios son mugre bajo mis pies.

QUIJOTE:

(TEMBLANDO DE IRA) Oh, falso caballero. Descorts. Antes


que te castigue dime tu nombre.

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

Lo sabrs a su debido tiempo.

QUIJOTE:

63
Entonces di por que me buscaste a mi!

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

(BURLANDOSE) Tu me llamaste Don Quijote, me denigraste,


me amenazaste.

QUIJOTE:

El encantador! (SANCHO SE LAMENTA. LA MUSICA ES EL


TEMA DEL ENCANTADOR. DON QUIJOTE SACA SU
MANOPLA IZQUIERDA Y LA ARROJA A LOS PIES DEL
CABALLERO) Cuida tus pies, que son importantes para la
batalla.

SANCHO:

(ANGUSTIADO No, Amo, no!! (CORRE A ARREBATAR LA


MANOPLA, PERO EL CABALLERO LA CLAVA CON LA
ESPADA)

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:
QUIJOTE:
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

QUIJOTE:
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

(REPENTINAMENTE Y FRIAMENTE) En que trminos


pelearemos?
Escoja sus propios trminos!
Muy bien. Si t eres derrotado, tu libertad esta perdida, y
debers obedecer a todo lo que te mande. (DON QUIJOTE
HACE UN FRIA REVERENCIA) Y tus condiciones?
Si tu estas todava con vida, debers arrodillarte y rogar el
perdn a mi dama, Dulcinea.
(BURLANDOSE) Y donde encontrare a tu dama?

QUIJOTE:

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:
QUIJOTE:
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

All esta. (EL CABALLERO DE LOS ESPEJOS VUELVE LOS


OJOS A ALDONZA; SUS ANDRAJOS, SUS MORETONES,
SU CARA ARRUINADA. SE EMPIEZA A REIR CON
CRUELDAD)
Tu dama Es una gata de callejones!
(SACANDO SU ESPADA FURIOSAMENTE) Monstruo!
Defindete!
64
(DANDO UN PASO HACIA ATRS) Deteneos. Tu me
preguntaste mi nombre, ahora te lo dir, me llamo El
Caballero de los Espejos. (MUSICA, DEL TEMA DEL
ENCANTADOR. EL CABALLERO COLUMPIA HACIA
DELANTE SU ESCUDO. SU SUPERFICIE ESTA HECHA DE
ACERO PULIDO, UN ESPEJO QUE ENCEGUECE Y
DESLUMBRA A DON QUIJOTE. LOS ACOMPAANTES
REVELAN SIMILARES ESPEJOS. EN UNA
COREOGRAFIADA ESCENA, QUIJOTE VACILARA DE UNO
A OTRO, ENCONTRANDOSE SIEMPRE CONTRA SU
PROPIA IMAGEN) Miraos Don Quijote! Miraos en el espejo
de la realidad y considerad las cosas como realmente son.
Miraos, Qu es lo que vez, Don Quijote? Un galante
caballero? No, solamente un tonto avejentado. (DON
QUIJOTE RETROCEDE DE SU PROPIA IMAGEN, PERO
SIEMPRE SE ENCUENTRA CON ELLA A SU ALREDEDOR)
Mira. No lo ves? Un loco disfrazado para una mascarada.
(TRATANDO DE ESCAPAR QUIJOTE SE ENCUENTRA
FRENETE A OTRO ESPEJO) Mira Don Quijote, velo como el
es realmente. Mirad al payaso. (QUIJOTE TRATA DE
APARTARSE, PERO SE DA CUENTA QUE LOS ESPEJOS
CONVERGEN HACIA EL, A MEDIDA QUE EL CABALLERO Y
SUS ACOMPAANTES SE VAN ACERCANDO A SU
ENCUENTRO) Ahgate, Don Quijote, ahgate, ahgate en el
espejo de la realidad. Adntrate profundamente, en el.
(QUIJOTE SE DESPLOMA DE RODILLAS) Confiesa! Tu
dama es una prostituta y tu sueo es la pesadilla de una
mente trastornada!

QUIJOTE:

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS:

SANCHO:

(EN UNA OFUSCADA DESESPERACION) Yo soy Don


Quijote Caballero Andante de la Mancha y mi dama es la
dama Dulcinea. Yo soy Don Quijote Yo soy Don Quijote y
mi dama es la dama Dulcinea Yo soy Don Quij
(DERROTADO Y LLORANDO SE HUNDE, CAE AL SUELO)
(SACANDOSE EL CASCO DE LA CABEZA,
DESCUBRIENDO SU VERDADERA IDENTIDAD, SANSON
CARRASCO) Esta hecho!
65
(ANONADADO) Su merced! Es el Doctor Carrasco! Es
solamente Sansn Carrasco!

DR. CARRASCO:

Perdneme seor Quijano, era la nica manera. (LAS LUCES


SE OSCURECEN SOBRE DON QUIJOTE, QUIEN ESTA
ACURRUCADO EN EL SUELO, LLORANDO. ALDONZA
VIENE HACIA EL, SU CARA ESTA DEVASTADA POR LA
PERDIDA Y LA LASTIMA. LA MUSICA HACE UNA ESPECIE
DE PUENTE MIENTRAS LA ILUMINACION CAMBIA Y
VULVE NUEVAMENTE A LA PRISION. SE VE QUE EL
CAPITAN DE LA INQUISICION ESTA ENTRANDO)

CAPITAN:

(GRITANDO) Cervantes! Preprese para ser citado!

CERVANTES:

(CONFUSAMENTE) Por Quien?

CAPITAN:

Por los jueces de la Inquisicin!

GOBERNADOR:

Capitn En cuanto tiempo mas?

CAPITAN:

Pronto! (SE VA)

GOBERNADOR:

Pero no todava. (DIRIGIENDOSE A CERVANTES, CON


SATISFACCION) Y bien, tendrs tiempo para terminar tu
historia.

CERVANTES:

Pero a historia esta terminada.

GOBERNADOR:

Qu?

CERVANTES:

Por lo menos hasta donde yo la se.

GOBERNADOR:

No me gusta este final.


(UN GRUIDO DE LOS PRISIONEROS) No creo que al
jurado le guste tampoco. Cervantes, Ha fallado!

CERVANTES:

(CON PANICO) Espere!

GOBERNADOR:

Para que?

CERVANTES:

66
Si pudiera tener un poco mas de tiempo?

GOBERNADOR:

(DESPUES DE DAR UNA MIRADA A LOS PRISIONEROS) Yo


te lo puedo conceder. Pero la Inquisicin?

CERVANTES:

Unos instantes apenas. Djeme Improvisar!... (HACE SONAR


SUS DEDOS, INDICANDO A LOS PRISIONEROS QUE VAN
A PARTICIPAR EN LA RPOXIMA ESCENA. LA MUSICA ES
UNA MELANCOLICA VERSION DE YO LO PIENSO EN EL,
MIENTRAS EL MONTAJE ES IMPROVISADO EN LA FROMA
DE UN DORMITORIO EN LA CASA DE ALONSO QUIJANO.
LA ILUMINACION CAMBIA A ESPECIE DE FLECHAS DE UN
SOL GONIZANTE, MIENTRAS LA CAMA Y SU OCUPANTE;
DON QUIJOTE, SON REVELADO, DESCUBIERTOS. LOS
OJOS DE QUIJOTE ESTAN ABIERTOS, PERO ESTAN
PROFUNDAMENTE CONCAVOS Y REMOTOS. VENTANAS
EN UNA MENTE, QUE SE HA IDO)

ANTONIA:

(CON VOZ BAJA SE DIRIGE A CARRASCO) Sansn, No


puedes hacer nada por el?

PADRE:

(CON UNA SUAVE COMPASION) Me temo que necesitara


ms de mis servicios. (MUEVE UNA MANO LENTAMENTE,
CRUZANDO CON ELLA LOS OJOS SIN VISION DE
QUIJOTE) Me pregunto, Dnde estar el? E que oscura
caverna de su mente se encontrara?

DR. CARRASCO:

De acuerdo a recientes teoras

PADRE:

Por favor, Doctor

DR. CARRASCO:

Qu? (RESENTIDO) No cree usted que hice bien?

PADRE:

(SUSPIRANDO) Si. Ah esta la contradiccin (SANCHO


ENTRA TIMIDAMENTE CON EL SOMBRERO EN LA MANO)

ANTONIA:

Tu nuevamente?

DR. CARRASCO:

Dgale que se vaya.

PADRE:

67
(CANSADO) Qu dao puede hacer?

ANTONIA:

Si, ya todo ha sido hecho. (LO DEJA ASAR DE MALA GANA)

SANCHO:

(HACIENDOLE UNAREVERENCIA CON LA CEBZA AL


PADRE) Su reverendo (CON TIMIDEZ) Puede hablar con el?

PADRE:

Me temo que no te oir.

SANCHO:

Bueno, entonces no dir mucho.

DR. CARRASCO:

Y, no haga mencin de la caballera andante!

SANCHO:

Por supuesto que no. Habla uno de la soga en la casa del


ahorcado? Oh, perdneme su merced.

ANTONIA:

(AMARGADAMENTE) Su merced!

SANCHO:

(SE SIENTA AL LADO DE LA CAMA) Solamente unas pocas


palabras para alumbrarle el corazn. (SE ESCUCHA
MUSICA Y CANTA SANCHO)

TAN SOLO UN POCO


SANCHO:

Tan solo un poco,


Le quiero hablar,
Un par de chismes,
Tengo que contar,

Y si no escucha,
Mi conversacin,
No le progre causar
Mayor preocupacin.
Al volver a casa me pego mi esposa,
Pero mucho no me pudo lastimar,
Al golpearme, martinaba y gritaba sin cesar,
Que sin mi no haba podido practicar.
SANCHO:

SANCHO:

68
Bueno, su merced. Claro que yo le devolv el golpe. Y como
su merced sabe mi esposa es mucho mas fuerte que yo, como
dice la gente: Si el cntaro a la piedra, o la piedra al cntaro,
es mucho peor para el cntaro, gracias a eso estoy todo
moreteado su merced. Des de aqu hasta Perdneme su
merced.
Tan solo un poco,
Le quiero hablar,
Un par de chismes,
Tengo que contar,
Y si no escucha,
Para m mejor,
As podr mentir,
Sin el mayor pudor.
Hace tiempo que no lucho con molinos,
Y me aburro cada da ms y ms,
En mis sueos mil Dragones me lo gritan valentones,
Por mil diablos t no quieres ya pelear.

DR. CARRASCO:

(ANIMADO) Eso es suficiente por ahora.

SANCHO:

Por qu? Qu hice?

DR. CARRASCO:

Te lo advert!

QUIJOTE:

(APENAS AUDIBLE) Mi amigo.

SANCHO:

(CORTESMENTE, MIENTRAS TODOS SE DAN VUELTA


ALARMADOS) Si, su Merced.

QUIJOTE:

T eres una gordita bolsita, llena de proverbios.

SANCHO:

Si su merced. Bueno como yo estaba diciendo

ANTONIA:

(CORRIENDO HACIA QUIJOTE) To!

QUIJOTE:
PADRE:

Mi querida (SUS OJOS MIRAN A LOS OTROS) Buenos


das, Padre o Ya es de noche?
69
Alonso

DR. CARRASCO:

Cmo se siente seor?

QUIJOTE:

No me siento nada bien.

DR. CARRASCO:

Puede decir su nombre?

QUIJOTE:

(CONFUNDIDO) Acaso un hombre no sabe su propio


nombre?

DR. CARRASCO:

Si usted lo dijese.

QUIJOTE:

(SORPRENDIDO) Alonso Quijano. (EL DOCTOR CARRASCO


DA UNA TRIUNFANTE MIRADA A LOS OTROS) Padre

PADRE:

Estoy aqu, al lado suyo.

QUIJOTE:

Quiero hacer mi testamento.

PADRE:

Por supuesto. (SALE A BUSCAR MATERIALES)

ANTONIA:

(ANSIOSAMENTE, MIENTRAS DON QUIJOTE CIERRA SUS


OJOS EN SILENCIO) To?

QUIJOTE:

(DEBILMENTE) Perdname, Querida. Cuando cierro los ojos


veo un plido caballo que me hace seas para que lo
monte.

ANTONIA:

No to, usted se mejorara!

QUIJOTE:

(SONRIENDO) Por qu debera un hombre mejorarse,


cuando se esta muriendo? Es una perdida de buena salud.
(CON UN DEBIL GESTO) Acrquense mis amigos. (VIENEN
AL LADO DE LA CAMA) En mi enfermedad so cosas tan
extraas Oh, extraos sueo! Pareca que yo era un
no no me atrevo a decirles, me creern loco.

ANTONIA:

Squelos de su mente.

QUIJOTE:

70
(PROFUNDAMENTE) CANSADO) Ya se han ido, mi querida
y no supe lo que significaban (MIENTRAS EL PADRE
VUELVE A ENTRAR) Padre?

PADRE:

Hable, mi amigo y yo escribir.

QUIJOTE:

Yo Alonso Quijano con un pie en el estribo y con la agona


de la muerte sobre mi (LA LAPICERA DEL PADRE
ESCRIBEINTENSAMENTE, DESDE
AFUERADELESCENARIO DE OYE EL RUIDO DE LOS
GOLPES DE MANTILLAS EN LA PUERTA)

ANTONIA:

(LE DICE AL AMA DE LLAVES, MIENTRAS VA A VER


QUIEN ES) No admitas a nadie.

QUIJOTE:

Por la presente hago la siguiente disposicin de mis bienes.


Lego la mayor parte de ellos a mi muy querida sobrina Antonia
Quijano (DESDE AFUERA SE OYE LA BULLA DE UNAS
VOCES DE VEHEMENTE DISCUSION) Con la excepcin de
ciertos legados personales, lo que son como sigue: (EL AMA
DE LLAVES RETROCEDE HACIA ADENTRO, EMPUJADA
RUDAMENTE POR ALDONZA. TODOS HABLAN AL MISMO
TIEMPO)

AMA DE LLAVES:

(CON TEMOR Y CON LOCURA) No puede! Le digo que no


puede!

ANTONIA:

(PREGUNTA) Qu es esto Sansn?

ALDONZA:

Qutate de mi camino, bruja!

DR. CARRASCO:

Es la fregona de la posada.

AMA DE LLAVES:

Trate de detenerla, pero me amenazo con

ALDONZA:

Con sacarte los ojos! (CARRASCO AVANZA


HORRIBLEMENTE HACIA ELLA) Si me vuelves a tocar, por
Dios que te

DR. CARRASCO:

Fuera de aqu!

ALDONZA:

71
No sin antes verlo!

DR. CARRASCO:

Te estoy advirtiendo. Fuera!

QUIJOTE:

(CON VOZ DEBIL, PERO MANDANDO) Djala!!

DR. CARRASCO:

Pero! Seor Quijano

QUIJOTE:

En mi casa habr cortesa! (EL DOCTOR CARRASCO DE


MALA GANA SE HACE A UN LADO) Acrcate nia
(ALDONZA SE ACERCA) Ahora, Qu deseas?

ALDONZA:

(INCREDULAMENTE) No me conoces?

QUIJOTE:

Debera conocerte?

ALDONZA:

Yo soy Aldonza! (HAY UN MOVIMIENTO HACIA DELANTE,


DE LOS DEMAS. UN PAUSA)

QUIJOTE:

(CON LA MENTE EN BLANCO) Aldonza! Lo siento, pero no


recuerdo a nadie con ese nombre.

ALDONZA:

(MIRA DESATINADAMENTE A SU ALREDEDOR. VE A


SANCHO Y LO INDICA) El sabe! (LOS OJOS DE QUIJOTE
SE DIRIGEN A SANCHO, QUIEN CAMINA HACIA DELANTE
CON LA INTENCION DE HABLRA. EL DOCTOR CARRASCO
FURIOSAMENTE LE ADVIERTE CON UN GESTO QUE NO
LOHAGA. SANCHO CIERRA LA BOCA Y DEBILMENTE SE

ENCOGE DE HOMBROS, CON PANICO) Por favor, mi


seor!
QUIJOTE:

(CON CURIOSIDAD) Por qu me dices mi seor? Yo no


soy ningn seor.

ALDONZA:

Tu eres mi seor, Don Quijote! (LOS OTROS REACCIONAN,


PERO DESPUES SE QUEDAN QUIETOS)

QUIJOTE:

Don Quijote? (SE FROTA LA FRENTE APROVECHANDO)


Debe perdonarme. He estado enfermo Estoy confundido por
sombras. Es posible que la hay conocido alguna vez. Pero no
72
recuerdo. (ALDONZA QUE DA ATURDIDA. EL DOCTOR
CARRASCO SUAVEMENTE DA UN PASO HACIA DELANTE
Y LA TOMA DEL BRAZO)

DR. CARRASCO:

(LLEVANDOSELA) Por aqu. (ALDONZA SE DEJA GUIAR,


PERO REPENTINAMENTE SE SUELTA Y VUELVE
CORRIENDO, SE ARRODILLA AL LADO DE LA CAMA)

ALDONZA:

Por favor! Trate de recordar.

QUIJOTE:

(CON IMPOTENTE COMPASION) Es tan importante?

ALDONZA:

(ANGUSTIADA) Importante? Todo. Toda mi vida cambio.


Cuando usted me hablo todo fue tan diferente.

QUIJOTE:

Yo le hable?

ALDONZA:

Y me miro! Y me llamo con otro nombre! (CANTA COMO


SUPLICANDOLE)
DULCINEA (MUERTE)

ALDONZA:

Dulcinea Dulcinea
Me llamasteis de este modo, Dulcinea
Y son dentro de m la voz de un ngel
Dulcinea Dulcinea
Dulcinea Dulcinea

Devolvedme la ilusin de Dulcinea


Y que tiemblen vuestros labios con mi nombre,
Dulcinea Dulcinea
DR. CARRASCO:

Lo siento, pero debo insistir.

QUIJOTE:

Djala! Tal vez, tal vez no haya sido un sueo.

ALDONZA:

Un sueo. Hablasteis de un sueo y de un ideal.

QUIJOTE:

Un Ideal? Las palabras, dime las palabras


73
EL SUEO IMPOSIBLE (MUERTE)

ALDONZA:

Con fe lo imposible soar. Son tus propias palabras.


Al mal combatir sin temor. No recuerdas?
Triunfar sobre el miedo invencible. Tienes que recordar!
En pie soportar el dolor.

QUIJOTE:

Amar la pureza sin par.

ALDONZA:

Si

QUIJOTE:

Buscar la verdad del error.

ALDONZA:

Si

QUIJOTE:

Vivir con los brazos abiertos,


Creer en un mundo mejor.

QUIJOTE:

Mi dama!

ALDONZA:

Gracias Mi seor!

QUIJOTE:

Pero no es correcto, de rodillas ante m.

ALDONZA:

Seor! Estis enfermo.

QUIJOTE:

Enfermo? Que es la enfermedad para un caballero andante,


que importa las heridas mil veces deber levantarse y seguir

luchando para la desesperacin de los malvados


SANCHO!!
SANCHO:

Aqu, mi amo!!

QUIJOTE:

Mi espada!! Mi armadura!!

SANCHO:

Ms desventuras!

QUIJOTE:

Aventuras! Viejo amigo, Aventuras.


74
EL HOMBRE DE LA MANCHA (MUERTE)

QUIJOTE:

Mis trompetas gloriosas, llamndome estn


A lanzarme a cumplir mi deber.
Donde quiera cabalgue, a mi lado estarn,
Mi dama y mi amigo, ms bien.

SANCHO, ALDONZA
Y QUIJOTE:
Yo soy yo, Don Quijote, seor de la Mancha
Nos llama el destino a luchar
Por el mundo andaremos en pos de un ensueo,
Por donde nos quieras lle.
SANCHO:

Amo!

QUIJOTE:

Donde nos quiera llevar


Hasta la gloria alcanz Ay ay yo voy.

SANCHO:

Mi seor! (EL DOCTOR CARRASCO EMPUJA A ALDONZA


A UN LADO Y SE ARRODILLA AL LADO IZQUIERDO DE
DON QUIJOTE. SE AGACHA Y PONE SU OREJA EN EL
CORAZON DE QUIJOTE. LUEGO SE LEVANTA Y VA
DONDE ANTONIA QUIEN ESTA LLORANDO SUAVEMENTE.
EL PADRE VA HACIA QUIJOTE Y SE ARRODILLA. SE
HACE LA SEAL DE LA CRUZ Y CANTA)
SALMO

PADRE:

De profundis clamo ad te

Domine, Domine
(ALDONZA VA LENTAMENTE DONDE SANCHO)
Audi vocem mean
Saint aures tuae intentae
Ad vacem obse creaciones mea
Si delictorum
Memoriam
Serva noris
Domine, Domine
Quis Sustinebis
SANCHO:
ALDONZA:

(ATURDIDO) Est muerto. Mi amo est muerto.


75
(CALMADAMENTE) Un hombre muri. Era un buen hombre,
pero yo no lo conoc.

SANCHO:

Pero

ALDONZA:

Don Quijote no esta muerto. Crelo Sancho, crelo.

SANCHO:

(EN UNA CONFUNDIDA ESPERANZA) Pero Aldonza?

ALDONZA:

(GENTILMENTE) No. Mi nombre es Dulcinea. (EL SALMO,


DEL PADRE, CONCLUYE A MEDIDA QUE LAS LUCES SE
APAGAN. EN LA OSCURIDAD SE OYE EL GRUIDO
REDOBLE DE LOS TAMBORES DE LA INQUISICION. LAS
LUCES SE ENCIENDEN EN LA PRISIO, EL CAPITAN DE LA
INQUISICION, ENTRA A LA ACABEZA DE LOS HOMBRES
DE LA MISMA ORGANIZACIN. DESCIENDEN A LA
BOVEDA. CERVANTES, DE RODILLAS, SE ESTA
REMOVIENDO LA BARBA DE QUIJOTE Y EL MAQUILLAJE)
(DESENROLLANDO UN ROLLO DE PAPELPERGAMIN)
Bajo la autoridad del Santo Oficio de la Inquisicin!
(LEYENDO) Por razn de ciertas ofensas cometidas contra la
iglesia mas catlica de su Majestad, el siguiente es citado
para dar respuesta y para someterse a purificacin si as fuera
ordenado: Don Miguel de Cervantes

CAPITAN:

CERVANTES:

(CON TORCIDA JACTANCIA) Que defensor mas popular soy


yo! Citado por una corte antes de que haya terminado con la
otra. Bueno? Qu dice el jurado?

GOBERNADOR:

(PENSANDO EN EL PAQUETE QUE AHORA TIENE EN SUS


MANOS) Creo que se lo que esto contiene. La historia de tu
loco caballero? (CERVANTES MUEVE LA CABEZA EN
SEAL DE ASENTAMIENTO, PASANDOLE EL PAQUETE)
Defindete como lo hiciste aqu y puede que no te quemen.

CERVANTES:

No tengo ninguna intencin de ser quemado (SE DIRIGE A SU


SIRVIENTE, ANIMADAMENTE) Bueno, querido amigo. Nos
iremos? (VE QUE EL SIRVIENTE ESTA CON MIEDO Y SE
ACERCA, LEPONE UN TRANQUILIZADOR BRAZO EN EL
HOMBRO) Coraje!! (LO GUIA HACIA LA ESCALERA)
76
Cervantes. (CERVANTES HACE UNA PAUSA) Creo que Don
Quijote es hermano de Don Miguel.

GOBERNADOR:
CERVANTES:

(SONRIENDO) Que Dios nos ampare, ambos somos El


Hombre de la Mancha. (EL CAPITAN Y LOS
ENCAPUCHADOS HOMBRES, COMO EL TEMA DE LA
INQUISICION LO RESUME. EL CORTEJO SE FORMA
HACIA DELANTE Y SALE, EMPIEZA A ASENCER LA
ESCALERA. LA PRISIONERA QUE INTERPRETO A
ALDONZA ESTA PARADA APARTE DE LOS OTROS
PRISIONEROS, COMO SIEMPRE LO HACE, MIENTRAS
CERVANTES SE DESPIDE DE TODOS, CUANDO LE TOCA
DESPEDIRSE DE EL DUQUE, EL DUQUE LE DA LA
ESPALDA, LA PRISIONERA ESPERA Y LUEGO CANTA)
EL SUEO IMPOSIBLE (FINAL)

ALDONZA:

Con fe lo imposible soar,


El mal combatir sin temor

PADRE:

Triunfar sobre el miedo invencible,


En pie soportar el dolor.

PRISIONEROS I:

Lanzarse a luchar sin temor,


Por lograr una estrella alcanzar,
Tratar de olvidar el cansancio,
Y al fin a la estrella llegar.

PRISIONEROS II:

Con fe lo imposible alcanzar,


Que no importa cual lejos este,
Vivir con la vista en el cielo,
Otra vez nuestra estrella alcanzar.
(AHORA EL CANTO ES INTERPRETADO POR CORO
COMPLETO, Y APLASTA EL TEMA DE LA INQUISICION,
LAS LUCES SE APAGAN, SE CIERRA EL TELON Y LA
OBRA ACABA)

CANCIONES
1-.EL HOMBRE DE LA MANCHA
2-.QUIERO TU AMOR
3-.TODOS SON IGUALES
4-.DULCINEA
5-.DULCINEA (REPRISE)
6-.YO SOLO PIENSO EN EL
7-.YO SOLO PIENSO EN EL (FINAL)
8-.LO QUIERO
9-.LO QUIERO (FINAL)
10-.QUE QUIERE EL DE MI
11-.RUISEOR
12-.CANCION DEL BARBERO
13-.YELMO DE ORO DE MAMBRINO
14-.HAY UNA DULCINEA
15-.EL SUEO IMPOSIBLE
16-.CABALLERO DE LA TRISTE FIGURA
17-.EL SUEO IMPOSIBLE (REPRISE)
18-.EL HOMBRE DE LA MANCHA (REPRISE)
19-.CANCION DE ALDONZA
20-.TAN SOLO UN POCO
21-.DULCINEA (MUERTE)
22-.EL SUEO IMPOSIBLE (MUERTE)
23-.EL HOMBRE DE LA MANCHA (MUERTE)
24-.SALMO
25-.EL SUEO IMPOSIBLE (FINAL)

You might also like