You are on page 1of 9

R3.

1-21 ATUFIAN ANLAUT t


Western Nigritic
AT21 WN t
th bef. p, ubh, id
2101

CASES of COGNATES

230413

Proto-Bantu BLR3
BLR3 t , d bef. m ?

Cilub
t, ci, shi, fu

Atufian
t

Indo-European
(s)t

M6231(15) t 1) spittle

lut, lut salive; bave

ta-i-

P1952 ta:-, t-, ta:-i-, ti:-, tu:to melt, dissipate, decay |


schmelzen, sich auflsen,
hinschwinden (Moder)
ti-s-to- weiche Masse
ti:-no-, ti:-ro- weiche Masse

V1.0

tV-k-

2101a
2101b

538 tphspit (vomit)

tV-f-

M2803 (5: EGMNP) tpik- vomit


M3096 (9) t- spit; {<?>} fix the
price; cost, be worth cf. AT2113d

2101c

2101d
2101e

498 tni (itan-)


spittle

M9611 (4: EHRS) tk mud,


marsh D9612 (2: GM) taka dirt
D2740 (5: DJNPS) tk soil,
earth
8286 (1: J) tanak- vomit
8215 (1: J) tm- disgust,
provoke nausea

ktnk, luntek() marais

4275 (1: R) tumb- mould, shape

<?>-fmba ptrir difmba


terre utilise dans la poterie

2102b

M3057 (7: GJLMNRS) tmbswell


D4282 (1: J) tmbue calf of leg
D4287 (1: R) tumba muscle
D3058 (8: CFGJPNMS) tmb
bag; parcel; pocket
M2972 (5: AEFGS) tmb breast
(swelling elevation)

2102c
2102d

M4283 (5: HJLNS) tumba heap;


mountain

ta-kV1.0 -61.00

ta:-k- DOR : GR
schmelze

ta-n-

ta:-n- ARM t`anam benetze

B AR tabala verzehren, krank machen

-11.00

P1952 ti:- to melt, .., decay


GR tiphos sumpfige Stelle,
feuchter Grund
ASA i:nan feucht werden,
a:nian feucht sein/werden

tV-?-

ARM t`rem knete Mehl, Teig

tV-p-

P1958 tap- dip | eintauchen;


Nsse?

V?

5008 (2: LM) tmp- dip in


M3084 (6: GHMNPS) tp- swell

ta:-b(h)- LA ta:be:s Vergehen


durch schmelzen; Fulnis,
Krankheit, tabum .., Schleim, ..

V?

2101h
2102a

HS2413 tuf- spit >


HS2433 tVfal-/tVfil- spit

ta-b(h)-

tV-p-

M7305 (2: JL) tp- soak


cf. AT2301a
D3002 (7: ABGJNPS) tpmud; swamp

2101g

HS2412 tu- spit

V1.0 -82.00

2101f
552 thp- dirt,
morass, mud

Afro-Asiatic HS ; Nostratic N
t

-11. 00

-tumpila bourgeonner, pousser;


gonfler cf. 2102f, g P2005,2011

tau-

<?> luntmb() hanche

tau-bV7.0 -13.02

V7.1 -13.02

P2010 te-, te:u-, to:-, tu:schwellen | to swell; crowd, folk; N104 taw- swell
fat; strong; boil, abscess
EG tw-w- pustules, swellings
tu:bha: Erhhung
HS2378 taw- hip, thigh

V4276 (5: LMNPR) tumbi idem


8845 (2: JS) taaba mountain
{<?> 2)} 2767 (1: C) tmb tree
7581 (1: J) tembe tree
Erythrina abyssinica
2102e

3067 (4: ABCH) tnd- be full,


swell

2102f

mukmb, mutmb poutre


mukmb w kaabukol esp.
arbre de la fort, au bois trs dur
mutmb, mukmb hameau
<?>
-tandala gonfler en pourrissant

tau-lV7.0

M5090 (1: J) tng hip; thigh


V5089 (1: R) tngi thigh

-84.02

tau-rV7.0 -85.10

2102g

2102h

2102i

527 tukboil, be hot

537 tnda
hill, mountain

7177 (2: AC) t- sprout


M2968 (7: CEFGJPR) tkut- boil
up, bubble up
D2967 (4: ABCH) tk- boil up,
bubble up
<?> 9615 (2: LS) tkud- lift up,
raise 7943 (1: J) teko small heap <?> katk(), katekefu hanche
M3069 (8: HJKMNPRS) tnd
heap, hump, hill
3068 (2: NS) tundrise, be accumulated

lutund amas, pile, tas

2721 (5: DGJLM) td village


8572 (2: LM) tnd house sp.
4409 (2: JL) tnd clan; village

mutanda case provisoire en fort


(durant la priode de chasse ou
des termites ailes)

8573 (1: L) tnd earth, country |


terre,, contre
{earth <?> sphere| terre <?> globe
influence colonial time? cf. P-IE }
8573 (1: L) tnd sphere | globe
8571 (1: L) tnd ball of polenta
8573 (1: S) tnd egg
4408 (3: JLM) tunda ring, perles
2102j
2102k

8743 (3: ABS) tangu


wall; house; ground
<?>
M2793 (9: FGJLMNPRS) tng
pumpkin, melon
8726 (1: L) tng group of people
disposed in a circle
7707 (2: LM) tngududia circle
<?> 7711 (2: LM) tngu furnace

tau-kV7.1? -61.00

tiu-lV8.1 -84.02

ta-lV1.0 -84.00
(-84.02)

ta-rV1.1 -85.10

citngu, ntngu cercle

<?> AR/EG talla fill

tu:ro stark, geschwollen


LA tove:re vollstopfen
<?> P2005 terpsich sttigen, geniessen
LIT tarpa Gedeien, Wachstum

<?>
N93 tir- be or bec. full, be satisfied
PS tar- be or bec. full, increase, add
AR taria be or bec. full

<?> P2011 teuk- sprout, seed,


offspring Vielleicht zu {P2010}
te:u-, teu-k- schwellen
P-IE twel-, tu:lball shaped obj. ; bush
IR telach, tulach Hgel {< > 2)}
P-GER tulla-z, -o: .., beam
ONO t|oll-r Baum; Balken

HS2429 tl- hill Sem tal-/til- hill


> HS2428 tal- tree, bush
{2) -a infix? }

P-IE tal-(/-e-) earth, ground


OI talima- ground prepared for
the site of a dwelling
LA tellu:s, OIR talam Erde
P-IE st[e]l- (sth[e]l-) ?
high and dry place
OI stha/la:, sthali: a heap of
artificially raised earth, mound;
eminence, tableland
LA locus, OLA stlocus, slocus
Ort, Platz, Stelle; Wohnort;..

mutanda boule de nshma


(nshma, bidy pte de farine de
manioc et/ou de crales cuite,
bouillie, polenta)

ditanga amas, tas

tu:lo Wulst OPR tu:lan viel


LIT pa-tul-.. aufgeschwollen

P-IE te:res- earth


LA terra Erde OIR ti:r Gebiet
OCYM, BRET tir tellus
<?> P-IE term- house ?
only GR and SL

HS2426 turVb- earth, sand


<?> HS2386 te- earth
CCh *tya/y- sand
ECh *tyaw/y- earth; clay

M5096 (2: ES) tungudbe globe shaped

2103a

M2757 (4: BCJRS) tmbplay, dance, jump


M6637 (4: HKLM) tmbukrise up, jump, dance

2103b
2104a

555 thubhpierce, perforate


{ < tubh- ?}

2104b
2104c
2105a

2105b

2105c

<?> 534 tunhurt a sore


521 t- (itu, tiu-)
to pound

M3032 (3: KBR) tb- pierce


D3033 (7: DFGHKLMS) tbudV2957 (3: BCH) tb- pierce
V2958 (8: CDFGJLN) tbudpierce Me bore/pierce through
M3100 (6: ABCDKS) tubpierce M3062 (11) tmbudcut open, pierce
M3037 (6: BDEJMN) td- pierce

REF3010 t- pound
REF3021 tang- pound, hit
M7174 (14) t- stamp, pound;
{bite cf. AT2203b} tua > toa ?
D7175 (6: CFGHJP) tang- pound
Me reduce to small parts
M3094 (7: DEGJMPS) t- flour
M3095 (2: CN) t- dust
D9515 (1: J) tt- dust
4858 (1: R) tui 1) pestle
5999 (2: DL) timp- pound

M3087 (8: BDHJLMPR) tut-

-tmba exceder; passer; dpasser, ta-bsurpasser, l'emporter sur, exceller

HS2432 tVb- move upwards


Sem tVb- rise UG tb stark

-tngama tre lev


-tngamaja mettre en haut,
exposer, mettre en vidence
tbuu m. im. trou
-tbula
percer, perforer, crever, ouvrir

<?> HS2425 tur- lift

-tndula crever, percer, ouvrir


<?> -tanya ouvrir en coupant
-tnya crever, percer
(un objet plein)
-tw gruger, piler; presser

tu-VbV5.0 V?
-13.00

tu-lV5.0 -84.00

tuV5.0

P2059 ti:-bh- rhrenartig hohl


nur GR und LA

B423 AK tibnu HE teben Stroh?

P2060 to:[u]-, tu-, tu:-lRhre OI tu:n.ava Flte

HS2419 tul- pierce


<?> N108 til- PSC tel- prod, poke

P1899 (s)teu- to push, hit |


stossen, schlagen
mit konsonant Erweiterungen:

tu- ?
tu-tu ?
citpa morceau, bout, pice
cintumpampa tronc

tu-pV5.1 -11.00

(s)teu-p- stossen,
auch Stock, Stumpf
OI tupati stst

-tuta frapper, heurter violement,

tu-t-

(s)teu-d- GO stautan

knock, pound
5401 (3: ACD) tt- beat, pound
5402 (2: CJ) ttum- beat, pound
2105d

cogner, donner un coup

V5.0 -22.00

OI tudati stst, stachelt, sticht

tu-d- ?

522 tudi, tudu


mortar

3042 (5: EFGPS) td mortar


(for pounding)
M4644 (5: BEMRS) tudi dust

546 thidgrind, rub

2105f

M2933 (4: BCLR) tnd- push,


push back Me press, stamp, push;
conquer, defeat 6261 (^) tindthrow down, overcome
4989 (1: J) tg- press, strangle

2105g

4989 (1: J) tg- press, strangle

tu-k'-

4196 (1: J) tnam- press


4852 (1: L) tany- break |
dchirer

tu-m- ?

HS2421 tum- break, beat >


HS2364 tam-tam- strike, press
CCh *tam-tam- slap
EG tmtm press, grind
HS2366 tamVs- pound, squeeze

tit-

HS1394 ti- break

2105e

(V5.0 ?)

-shnda renverser, vaincre, battre,


faire tomber <?> -shnda jeter
par terre ; abattre -shnda
frapper, battre, flageller, fouetter;
craser

tu-d- ?
(V5.1 ?)

tu-kV5.0 -61.02

2105h

2105i
2106

2107a

533 tun- pestle

6254 (2: LM) tincud- break


6255 (2: LM) tincuk- break
9441 (2: KL) tp- wound, kill
D2801 (3: EGM) tp- pillage
<{?} M2799 tp- draw (water);
take out (honey) | puiser (eau);
rcolter miel; vider

V5.0 -62.02

-twanya dchirer

-tpa frapper, donner un coup ;


ronger, envahir; blesser ;
blesser mort, tuer, immoler
mutpi personne qui frappe,
coupe ou tue citpila coup

9362 (3: HLM) tmp- pull

tapV1.0 -11.00

tampV1.1 -11.10

2107b

2107c

M2782 (4: FGNS) tnt- cross


(bridge) Remarks Bq sv stendre
Me tant- extend D9369 (2: LM)
tntad- cross (bridge)
D2784 (5: FHMNS) tnt bridge;
ladder D9372 (2: LM) tntambe in a row
9389 (2: L) tnc distance

-tanta aller de lavant,


progresser; stendre, devenir
nombreux
ntanta distance

tan-tV1.1 -82.00
- -22.00

tan-s//t V1.1 -82.00


-31./33./43.00

tan-g- ?

HS2416 tuk- beat, press >


HS2358 takoc- trample, pound
HS2434 tVk-tVk- trample, knock
HS2399 tuk- strike, break
HS2361 takar- stick, pole
HS2414 tug- strike
HS2370 taq-/tiq- strike

P1959 tap- to press down, press


together | niederdrcken,
zusammendrcken OIC efja
stampfen <?> FR taper
frapper,.. tapin celui qui bat du
tambour
P1983 temp- to extend, stretch,
span | ziehen, dehnen, spannen

HS2350 taf- clap < {or > ?}


HS2349 taf- hand
B HE tof Pauke, Trommel
Pi HE tipuf op trommels slaan

P1984 ten-, ten{-?}d- dehnen,


ziehen, spannen, auch von der
Weberei, Spinnen, Strick usw.

N106 tany- extend, spread, stretch

-tntamika tendre, tirer


mutanc distance

2107d

(s)teu-k- GR tVkoj Hammer,


Meissel LATV tukstt klopfen
(s)teu-g- MIR tu:agaim
schlage mit der Axt

P1993 ten{-}s- dehnen, ziehen,


spannen Erw. von P1984 ten1990 ten{-}gh- to extend,
stretch, span | ziehen, dehnen,

2107e

495 tndextend, spread

M2770 (11) tnd- spread; extend


D8566 (3: LMR) tndabadstretch oneself out; stretch legs
D2772 (8: EFGHJKMP) tndikspread; extend

2107f

6824 (2: LM) tngomonstretch body

2108a

M2828 (11) tk- draw (water)

2108b

2109

2110a

6251 (1: L) tkud- pull off, take


5343 (2: DL) tkud- take off
7705 (1: L) tng- touch
6323 (2: CJ) tngudud- take out

D6193 (1: J) tg- hope < {?}


M2910 (13) tg- leave behind
cf. AT4105a
<?> 5892 (2: LM) tuk- be lucky
5086 (2: LM) tngani think

spannen
ar. *thengh-, doch wohl trotzdem
Erw. von P1984 ten-

tVltnda idophone raideur, rigidit


mutndal grande poutre qui
soutient le toit de la maison
-tndabala tre raide, tendu
-aalabala se prlasser; s'tendre
et couvrir en tout point, inonder
-aalabaja tendre, propager,
dvelopper
tVr-teka- poser, placer, mettre;
pratiquer, mettre en acte, faire

HS2373 tar- pull, draw


ECh tar- be stretched

tekV2.0 -61.00
(V2.1)

-tenga toucher, tter

tek'-

-tkemena esprer, attendre ,


avoir confiance en

tik-

V2.0 -62.02
V2.1

V4.0

-61.02

tongV3.1 -63.10

2110b

teng-

-cinga estimer, valuer; risquer

2110c

6322 (2: CJ) tngud- explain, tell


Cf. AT2118a
6328 (2: LM) tnk truth

-cinka estimer, valuer; risquer

-63.10
tenkV2.1 -61.10

2111

2912 (2: CH) tk- go downstream

<?> tii idophone passer

teqw-

V2.1

V2.1 -73.00

2112a

2112b
2113a

8219 (3: CLM) tm- speak


9215 (3: FJR) tam- cry, bleat

M1110 (11) dm lip, mouth,


beak
501 tem- cut down M2832 (12) tm- cut, cut down

-tmuna mentionner, citer;


rappeler

tam-

-tmuka faire mention de,


mentionner, citer par le nom;
appeler, mander

tam-uk'- ?

V1.1 -81.00

tomV3.0 -81.00

tem-

P1969 tek- to reach, stretch out


the hand, get | etwa reichen; die
Hand ausstrecken teils um zu
empfangen, teils um zu bitten
P1954 (teg-, tog-) tagto touch, gripe | berhren,
angreifen LA tango, tangere
berhren, anfassen
N100 stag- GO tekan EN take
B500 teik- Zuverzicht haben
LIT tiki ich glaube
OHG dingen hoffen, glauben,
Zuverzicht haben
P2020 tong- (teng-)
to think, feel | denken, fhlen
GO thagkjan denken, berlegen
OIC thekkja gewahr werden,
verstehen, kennen OHG dank
Denken, Gedanke, Dank
daneben tenk- in :
LATV ticinat ausfragen, te,nka:t
schwatzen, danken, loben
Cf. AT2118 PB
P1972 tekw- laufen, fliessen
Iran. *tara- schnell
P1887 stem- {(an)stossen};
stottern, stameln; hemmen
P1903 stomen Mund
OI staman Maul (vom Hund)
GR stoma Mund <?>
OHG stimna Stimme
P1980 tem- cut

HS2388 tek- take

N100 tak- touch, push, strike


EG tq cut, slay, strike

B500 AR thika Vertrauen

HS2345 ta/w/y- go, run


<?> HS2354 ta - flow
HS2418 tuk-, HS2353 tag- go, run
HS2365 tamu- speak, shout
Rift *taam- Metathesis of tamu- ?
HS2435 tVm-tVm- speak indistinctly
Sem tVm-tVm- stammer, grumble
cf. AT2118, AT2119

516 (ten-) cut


516 tin- cut

2113b

2113c

515 tin-, titua


small

2113d
2113e

517 ting- cut (off)

2114

529 tul- to forge

2115a

2115b

M2841 (3: ADS) ten- cut


M2898 (10) tn- cut
M2714 (3: BHS) td- cut open;
skin | corcher <?>
M2773 (5: EFJRS) tnd- tear, cut
M2844 (7: ACHJLMN) tnd- cut -tenda raser, tondre
7619 (4: JNPS) tnd- make round,
cut round

V2.0 -81.00
V2.0 -81.02
V2.1

tomo-s Abschnitt
LA aestuma:re abschtzen,
taxieren, schtzen auf Grund
eines ais-temos Erz schneidend

tend-

P1980 tend- cut, ursprngl.


d- Prsens, d- Erw. tem- {?}

D4190 (1: J) tono little, small


< M7185 (3: DFJ) t
little, small; young

tan-

M3096 (9) t- spit; fix the price;


cost, be worth {? cf. AT2101b}>
D4078 (2: DEJ) t- cut
D4081(1: J) tik be broken/torn
^

tuV5.0

tu-i-?-tengula circoncire, couper

tVr-Vk?

-tla, -fla battre le fer, forger

6316 (1: A) tng- fix, catch, stick


6317 (1: J) tng-, 6319 (2: CJ)
tng-am-, 6320 (1: C) tng-ikstick into the ground
6318 (1: J) tng-adad- stand stil
6321 (1: EJ) tng-id- stand

-cnga clturer, entourer


<?> -tnga serrer, treindre,
presser;attacher en serrant

ter-

-tnya plier, replier, contracter,


retrousser

tur-

M3072 (7: BCDLMNS) tnd


basket

2115d

M3081 (15) tng- put through;


thread on string; plait; sew; tie
up; build; close (in) | faire
traverser; enfiler; tresser; coudre;
lier; btir; (en)fermer
V3082 (8: BCEGLKPS) tng
basket V3080 (3: DJL) tng
basket sp.

649 tung- basket

V1.3 -82.00

M3101(16) td- hammer, forge


D3986 (1: M) tudo hammer
<?> 9008 (1: J) tdo battle
<?> 3972 (2: DE) td- touch
M2821 (5: GHJNS) tdikput (pot) on the fire; to stand
something on end
8916 (1: J) tdikput for dry, put for ripen

2115c

2115e

V2.0 -23.10

tolV3.3 -84.00

<?> -tunga constituer; fixer


-tny panier tress

<?>
-tngamana se courber, s'incliner

V2.1 -85.10

V5.0 -85.10

P-IE: tenaw- thin


OI tanu thin, slender, minute,
delicate GR tan dnn, schmal,
schlank
P2052 te:-i- cut down, hack, hit
| scharf hauen, schlagen
P2058 terk- to cut | schneiden
< > {?} P2004 terk-, trekto turn | drehen
P1978 telek- push, hit | stossen,
zerstossen, schlagen
Ma:1376 telkflatten, compress, batten down

HS2372 tar- tear, cut >


HS2376 tarVc- break, tear
LEC *tarVs be torn
<?> HS2436 tVrVk- beat, strike

P1999 ter-, tra:-, teruto cross, transgress, to stay, etc.


|
hinbergelangen, hindurchdringen; .., ter-m- Grenzpfahl
OI tarman top of a sacrificial
post LA termo Grenzstein
OHG dremil Balken, Riegel
GR Ende, Spitze
N110 tur- cram, push in, stuff, thrust
P2057 ter-, tur- grab, enclose | in, press in
fassen, einfassen, einzunen
HS2424 tur- push

2116

<?> 491 talbridge


cf. AT2107b PB
<?> 492 talitali
grasshopper

2117

2118a

2118b
2119a

2119b

M2720 (13) td platform; rack;


granary
V2725 (3: ACH) tdg platform
D8915 (2: AD) td- put on
3068 (2: NS) tund- rise,
be accumulated 4401 (1: J) tndtransport little by little; trade
M2747 (5: DGHMS) tmb- call
D2748 (3: HKL) tmbik- id.
D2749 (4: FHJS) tmb- offer
(sacrifice) D2750 (7: EGHMNLR)
tmbik- offer (sacrifice)
D8415 (2: GR) tmbudname; quote

V1.1 -84.00

V1.1

-temba vanter, faire l'loge de,


glorifier, magnifier
-tmba tre clbre, tre
renomm, tre honor

-92.02

cf. AT2216,
AT2217

tol-(Vkw-)

-tla mentionner, citer, parler de

6451 (3: GMS) tuk- shake


M2894 (5: GHKLS) tk- shake
D6095 (4: CHJS) tkit- shake
6106 (2: CJ) tkit- be soft

-cka mouvoir, faire bouger, faire


trembler, faire frmir
-tka se mouvoir, se mettre en
movement, bouger
-tnka bouger, branler; balancer,
sagiter
-tka, -tanka tre scou,
recevoir des scousses; cahoter,
tre cahot

P1973 tel()-, tle:(i)-, tlato transport, carry; to bear|


aufheben, wgen; tragen
cf. AT2120a

P1900 steu- to praise |


laut preisen

N109 tal- head, top, end


N98 taly- primary {?} meaning:
stretch, spread, extend then {?}:
lift, raise, make high
cf. AT2107b tany- extend, stretch
AT2210 t'al- idem
AT4109a ts 'al- idem
HS2382 taw/y- speak, shout, call
WCh *tay- greet

P2019 tolkw- speak | reden ?,


darlegen ? OIR to-tluch- bitten,
ad-tluch- danken
RUS tolk Deutung, Erklrung
LA loquor spreche, sage, nenne

HS2362 tul- speak


Sem tul- pronounce distinctly; recite
ECh tulul- cry

tal-, tel- ?

(^P tal-, tel-)

HS2362 tal- speak


WCh tal- ask

tep-

P2034 trep- to trample, tread |


trippeln, trampeln, treten
LA trepido: trippeln, aus
Geschftigkeit oder Furcht {<?
>}
P2035 trep- to turn; bow the
head (of shame) | wenden, auch
sich vor Scham abwenden

V3.0 -84.02

M7620 (4: HJLS) tnd- praise


7937 (2: LS) ted- listen to
M2864b (5: EMNPS) tpbend, sway, swing
D1336 (4: GJLM) tpbe loose, be soft, be weak

M2876 (12) ttem- shake, tremble


{< tm-tem-?}
D8095 (1: E) ttm fever

tal-

taw-

M2980 (4: ABKL) tnddesire, search for


D2984 (3: BHL) tnd- thank
M6708 (1: J) tndset in order, dispose orderly
D6709 (1: J) tndudnumerate, explain

M2827 (5: ACLNS) tkbe spineless; be shaky | tre mou;


tre faible
2119c

citla civire
kutla buloba soulever la terre
(comme les taupes)

V2.0

-11.00

tekV2.1 -61.00

V2.0 -61.00

temV2.0

-81.00

P2004 trek-, terk-, (tork-/trok-)


to turn | drehen
LA tormina Leibschmerzen
GO wai/rhs zornig
wohl Erw. von P1998 ter(drehend) reiben cf. AT2121

P2031 trem-, trems- to thump;


to tremble | trippeln, trampeln
und zittern kontaminiert mit tres-

{< tm-tm--?}
M3089 (5: ) ttum- shake
508 tiantiamshake, tremble

2119d

dieselbe Doppelbed. bei trepGR redupl.


schaudere
ALB GEG trem ich schrecke

V6042 (2: JM) ttim- shiver


V2945 (4: CDFM) ttimshake, be frightened; be cold
{< tm-tim-?} cf. AT4304b

(V2.1)

6051 (1: J) tcid- shiver

tes//tV2.1
-31./33./43.00

2119e
2120a

2120b

M2855 (8: CDJKLMPS) tngwobble, totter Me shake, totter

ter-

7938 (1: J) td nevralgia sp.|


zenuw/hoofdpijn
7832 (2: LM) tdengan- shake sp.
7835 (2: LM) tdentent- sway sp.
<?> 8007 (3: HLM) tntbe shaken
<?>
M3977 (7: CDHJLMS) tdambe upside down; be inclined
D3981 (1: J) tdi epilepsy
D3984 (1: D) tdud- turn

tel-

Proto-Ngiri
tung- maigrir

2121

2122

V2.0

-85.10

-84.00

ter- ?

503 tend- make

3129 (2: AC) tng- be thin,


be emaciated

tor-

2940 (^) tng- rub


<?>
6260 (1: S) tindrub soil with manure

ter-

M2843 (5: EFGKP) tndact, make

tait'-

V3.3

V2.1

V6.2

P1996 ter- to tremble, dabble |


zappeln, zittern > trep-, trem-,
tres- N97 ter- quiver
P1973 tel- suffer | ertragen,
dulden GR - Schmerz,
redupl.: T ; -
lasse schweben, schwenke,
schwinge cf. AT2116
P1997 ter-, teru- feeble, fragile,
weak| zart, schwach
zu P1998 ter- to rub cf. AT2121:
zart, schwach als
ab-/aufgerieben, geschwcht {?}
<?> P2056 ter-, tur- turn,
whirl

tur- ?

2120c
2120d

V2.0

P-IE tres-, ters- shiver, quake


with fear P2037 tres-, ters(teres-) to tremble | zittern
GR (Aor. hom. )
zittere, fliehe
LA terror Schrecken
Umbr. tursitu terre:to:, fuga:to:

-85.10

-85.10

-22.02

N97 tir- tremble, shake


AK tara:ru shake AR tartara shake, be
shaken, tremble

N96 tary- weak, frail, delicate


EG tr be weak

<?> HS2427 tuwur- turn


Sem tu:r- turn
<?> N99 tar- be dry, arid
P2006 ters- trocknen, verdorren; AR taraza be hard, dry, arid
Durst, drsten
Pi HE teresh rots, grond vol stenen
LA terra Erde NL dor, dorst
HE tarshi rotsachtig, stenig
P1998 ter-, teri-, tri:- to rub |
reiben; drehend reiben (woraus
drehen), (reibend) durchbohren;
zart, schwach
<?> P2003 terd-, tredto drill | durchbohren
P-IE terb-, treb- to rub, pull
P1953 ta:d- to act on purpose |
etwa mit Vorbedacht handeln

Only GR and OSK


1)

2)

AT2101 PB -, AT2205b PB -i nominal suffix

AT2102i Semantic development as in P720 gwer- mountain Bedeutungsentwicklung: Berg - (Berg)wald - Baum
LIT giria, LATV gars^ Wald - LATV dzir/e, OPR garian Baum ; OCS gora Berg - Serbo-Kr. go\ra Berg, Wald
Same development in AT2102d PB taaba mountain > tmb tree ?

You might also like