Para nuestro comentario nos vamos a centrar en la explicacin de la parbola del sembrador como la encontramos en el Evangelio de Marcos, versculos del 13 al 20. La principal motivacin para ello es lo que dice Jess a sus discpulos en el versculo 13 :No entendis esta parbola? Cmo, entonces, comprenderis todas las parbolas? Examinaremos con atencin la explicacin de la parbola que ofrece Jess tratando de sacar conclusiones que nos ayuden a afrontar adecuadamente el resto de las parbolas evanglicas. Para ello, ofreceremos primero una breve contextualizacin de nuestro pasaje; despus, un atento anlisis de algunas palabras claves como aparecen en el texto griego; y finalmente, algunas consideraciones conclusivas que buscarn subrayar los aprendizajes de nuestra investigacin. La explicacin de la parbola del sembrador forma parte de una unidad literaria que incluye tres momentos: la narracin de la parbola, la explicacin del motivo por el cual Jess habla en parbolas, y la explicacin de la parbola misma(Mc4;1-20). En los tres sinpticos, la parbola del sembrador es la primera en aparecer junto con sus dos explicaciones. Esta constatacin basta para considerar nuestro pasaje como un importante punto de referencia para la lectura de las dems parbolas. Pero, si esto no bastase, Marcos afirma explcitamente la necesidad de entender esta parbola para luego entender las dems (cfr.v.13). La parbola del sembrador ya la conocemos. La explicacin sobre el motivo por el cual Jess habla en parbolas(v.10-12) merece un comentario. Aqu Jess ya no est hablando a la multitud sino a sus seguidores ms cercanos. Habla de una distincin entre ellos, a quienes ha sido dado el misterio del Reino de Dios, y los que estn afuera. Lo que ms sorprende, sin embargo, es lo que viene despus. Jess dice que habla en parbolas para que los que estn fuera no entiendan, no sea que se conviertan y se les perdone 1 . Parecera que Jess no quiere que los de afuera entiendan su palabra, ni quiere que se conviertan. Sabemos que ste no puede ser el caso, pues va contra lo que la Iglesia ensea de Jess; de su amor para todos los hombres; de la universalidad de su mensaje. Un anlisis del texto griego as como una confrontacin con los paralelos de los otros dos sinpticos nos permitira decir que Jess no habla en parbolas para que no entiendan sino porque no entienden. El no sea que se conviertan no es un temor de Jess sino de quien oyendo, no oye su Palabra. Nos limitamos a
1 Seguimos la traduccin de la Biblia de Jerusaln. 2
mencionar estas ideas sin entrar de lleno en el argumento para pasar directamente a nuestro pasaje. Si esta explicacin que hemos comentado nos ayuda a entender el proceder de Cristo con respecto a las parbolas, la segunda explicacin que da Jess nos podr ayudar a entender cul debe ser nuestro proceder con respecto a las mismas parbolas. Como ya hemos dicho, la segunda explicacin se centra en la parbola del sembrador. Jesucristo ofrece una interpretacin alegrica de tal parbola tomando en cuenta cada uno de los detalles. De aqu una primera enseanza para nosotros: al afrontar una parbola, no hay que perder de vista los detalles. Cada detalle podr tener algo que ensearnos. Es de gran importancia la frase con que introduce la explicacin: Kai. le,gei auvtoi/j\ ouvk oi;date th.n parabolh.n tau,thn( kai. pw/j pa,saj ta.j parabola.j gnw,sesqe(Mc 4;13). W.J. Harrington, en Parables told by Jesus hace notar la diferencia entre oi=da y ginw,skw 2 . El primer verbo se refiere a un tipo de conocimiento ms por intuicin; el segundo, a un conocimiento por observacin o experiencia. He aqu una segunda enseanza para nuestra lectura de parbolas: al leer, hay que estar atento a las intuiciones suscitadas en nuestro interior. Puede ser comn la tentacin de pasar directo a la interpretacin racional basada en mis propias ideas y experiencias. Hay que evitar tal precipitacin. Primero prestemos atencin a los movimientos interiores que la narracin suscite en nosotros. Dicho lo anterior, Jess comienza la explicacin afirmando que aquello que siembra el sembrador es la palabra: o` spei,rwn to.n lo,gon spei,rei (Mc 4;14). Jesucristo comienza identificando la clave de interpretacin: la semilla es el lo,goj. Esta misma semilla/palabra ser sembrada en cuatro terrenos distintoscamino, terreno pedregoso, abrojos y tierra buena. Ms que las imgenes, nos interesa la interpretacin. Por lo mismo nos fijaremos en las palabras claves que repite Jess en la explicacin de cada uno de los terrenos: el sustantivo lo,goj y en el verbo avkou,w. Los que estn a lo largo del camino: ou-toi de, eivsin oi` para. th.n o`do,n\ o[pou spei,retai o` lo,goj kai. o[tan avkou,swsin( euvqu.j e;rcetai o` satana/j kai. ai;rei to.n lo,gon to.n evsparme,non eivj auvtou,j(v.15). En este primer escenario, lo,goj aparece dos veces: la primera como sujeto del verbo spei,rw en pasivo; la segunda como objeto directo del verbo ai;rw(tomar;
2 W.J. HARRINGTON, Parables Told by Jesus. A Contemporary Approach to the Parables, Alba House, New York 1974, 108. 3
quitar). Por su parte, el verbo avkou,w, lo encontramos conjugado como subjuntivo aoristo. Se puede traducir como en cuanto la escucharon. Los sembrados en terreno pedregoso: kai. ou-toi, eivsin oi` evpi. ta. petrw,dh speiro,menoi( oi] o[tan avkou,swsin to.n lo,gon euvqu.j meta. cara/j lamba,nousin auvto,n( kai. ouvk e;cousin r`i,zan evn e`autoi/j avlla. pro,skairoi, eivsin( ei=ta genome,nhj qli,yewj h' diwgmou/ dia. to.n lo,gon euvqu.j skandali,zontai (v.16-17). lo,goj vuelve aparecer dos veces: la primera como objeto directo de nuestro verbo avkou,w que mantiene su forma de subjuntivo aoristo ; la segunda, como el motivo de la persecucin o tribulacin que concluye con el escndalo. Los sembrados entre los abrojos: kai. a;lloi eivsi.n oi` eivj ta.j avka,nqaj speiro,menoi\ ou-toi, eivsin oi` to.n lo,gon avkou,santej( 19 kai. ai` me,rimnai tou/ aivw/noj kai. h` avpa,th tou/ plou,tou kai. ai` peri. ta. loipa. evpiqumi,ai eivsporeuo,menai sumpni,gousin to.n lo,gon kai. a;karpoj gi,netai(v.18-19). Nuestro sustantivo lo,goj sigue apareciendo dos veces: de nuevo como objeto directo de avkou,w la primera vez; luego como objeto directo del verbo sumpni,gw (ahogar). En cuanto a nuestro verbo avkou,w, mantiene el tiempo de aoristo, pero ahora lo encontramos como participio. En esta ocasin lo podramos traducir como los que han escuchado la palabra. Los sembrados en tierra buena: kai. evkei/noi, eivsin oi` evpi. th.n gh/n th.n kalh.n spare,ntej( oi[tinej avkou,ousin to.n lo,gon kai. parade,contai kai. karpoforou/sin e]n tria,konta kai. e]n e`xh,konta kai. e]n e`kato,n(v.20). Cindonos a nuestras dos palabras, encontramos dos novedades. Nuestro sustantivo lo,goj aparece una sola vez. Nuestro verbo avkou,w, aparece en la forma del indicativo presente. Ahora podemos traducir: escuchan la palabra. Hasta aqu la lectura de la explicacin Qu podemos sacar de todo esto? Podemos decir que en la explicacin alegrica se descubren dos protagonistas: el lo,goj que es enviado y aquellos que lo escuchan. Consideramos primero la historia desde el punto de vista del lo,goj. La historia est encuadrada entre el to.n lo,gon spei,rei de la introduccin(v.14) y el avkou,ousin to.n lo,gon(v.20) del ltimo escenario. De por medio estn tres escenarios; cada uno construido en torno a la aparicin y el destino del 4
lo,goj. Estos tres pares de lo,goj aparecen de la siguiente manera: en cuanto es sembrado Satans lo toma(v.15); es recibido inmediatamente con alegra es causa de escndalo (v.16-17); es escuchado es ahogado (v.18-19). Luego de estos tres intentos fallidos, se nos presenta un cuarto escenario en que el lo,goj aparece una sola vez. El ltimo lo,goj lo podemos parear con el de la introduccin. El primero marca el inicio de toda la historia el sembrador lo siembra; el segundo marca un feliz desenlace produce abundantes frutos. Esta pareja engloba las otras tres. Mientras las tres parejas internas permanecen estriles, la pareja que los encuadra termina en abundante fecundidad. Se trata de una historia con un planteamiento lo,goj que es enviado, un nudo lo,goj que no logra cumplir el propsito para el cual fue enviado, y un feliz desenlace lo,goj que produce abundantes frutos. Es la historia que ya haba preanunciado el profeta Isaas: Porque como descienden de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelven all sino que riegan la tierra, hacindola producir y germinar, dando semilla al sembrador y pan al que come, as ser mi palabra que sale de mi boca, no volver a m vaca sin haber realizado lo que deseo, y logrado el propsito para el cual la envi. (Isaas 55;10-11) Al mismo tiempo se desarrolla la historia de aquellos que escuchan la palabra. Aqu el problema no es el de uno que no logra cumplir su propsito, sino el de uno que desaprovecha un don: el lo,goj recibido. Esta historia sigue una dinmica de creciente actuacin en la escucha. Las variaciones en el tiempo y en el modo con que aparece el verbo avkou,w nos pueden ayudar a comprender esta creciente escucha. Fijndonos en el tiempo del verbo, notamos pasa del aoristo primeros tres escenarios al presente ltimo escenario. Sabemos que el tiempo aoristo significa un accin puntual y pasada. En cambio, el tiempo presente nos habla de una accin actual y prolongada que no ha terminado. En cuanto al modo, vemos que pasa del subjuntivo, al participio, y al indicativo. El modo subjuntivo describe un estado subjetivo en cuanto escucharon. El participio describe a un sustantivo los que escucharon. El indicativo declara una accin objetiva escuchan. As, la escucha pasa de describir un modo pasado, a identificar un sujeto en el pasado, a denotar una accin actual. Slo cuando la escucha es actual y prolongada, el lo,goj cumple su propsito y el que escucha aprovecha adecuadamente el don recibido. La escucha viva y actual va acompaada de la acogida y la fecundidad. As, el desenlace feliz de esta historia coincide con el desenlace feliz de la historia del lo,goj en el avkou,ousin to.n lo,gon(v.20). De todo esto, sacamos una tercera enseanza para nuestra lectura de parbolas: hay que prestar a las parbolas la escucha que merece una palabra viva. No se trata de una escucha distrada ni puntual. Se trata de una escucha que se pueda describir como una actividad que involucra toda nuestra persona y que adems sea prolongada. Repetidas veces en los 5
evangelios Jess dice: el que tiene odos para or, que oiga. Podemos entender esta peticin de Jess poniendo palabras a la frustracin que se entrev en ella: Te he dado odos para que escuches. No tengas miedo a escuchar. La escucha precede la interpretacin. No acomodes mis enseanzas a tus preferencias. Escucha que para eso te di odos. A modo de conclusin proponemos dos cosas: recapitular las enseanzas adquiridas y ofrecemos un criterio para juzgar la calidad de la propia escucha. Hemos mencionado que, al leer una parbola, hay que prestar atencin a los detalles, prestar atencin a las intuiciones suscitadas en nuestro interior, y prestar una escucha actual y prolongada. Como vemos, las tres enseanzas estn ntimamente ligadas. Quiz hasta se puedan reducir a la de la escucha. Cmo sabemos si estamos escuchando adecuadamente? Adems de la insistencia en la escucha, el pasaje que hemos considerado nos deja tambin un criterio para distinguir la cualidad de la escucha. Bastar preguntarnos si nuestra escucha est produciendo frutos. En esto no habr un punto medio: o la escucha florecer en abundantes frutos, o terminar en esterilidad. Solamente una escucha real logra superar todo aquello que se opone al lo,goj y florece en abundante vida.
Bibliografa: BROWN, R., FITZMYER, A., MURPHY, R. (edd.), Grande Commentario Biblico, Quereniana. MARTINI, C.M., Por qu Jess Hablaba en Parbolas?, Ediciones Paulinas, Colombia 1989. HARRINGTON, W.J., Parables Told by Jesus. A Contemporary Approach to the Parables, Alba House, New York 1974. MAGGIONI, B. Le parabole evangeliche, Vita e pensiero, Milano 1999 5 .