Septuanginta-LXT Sinodal 2006-BOR Leningrad - WTT New King James
Version-NKJ
(Facere 1,26) i a zis Dumnezeu: "S facem om dup chipul i dup asemnarea Noastr, ca s stpneasc petii mrii, psrile cerului, animalele domestice, toate vietile ce se trsc pe pmnt i tot pmntul!"
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth."
(Facere 5,3) Adam a trit dou sute treizeci de ani i atunci i s-a nscut un fiu dup asemnarea sa i, dup chipul su i i-a pus numele Set.
And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
(Facere 9,6)
"Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed; For in the image of God He made man.
(Amos 5,26)
You also carried Sikkuth your king And Chiun, your idols, The star of your gods, Which you made for yourselves.
Psa 38:7 38,9Dei ca o umbr trece omul, dar n zadar se tulbur. 10. Strnge comori i nu tie cui le aun pe ele. WTT Psalm 39:7
Surely every man walks about like a shadow; Surely they busy themselves in vain; He heaps up riches, And does not know who will gather them.
(Numeri 33,52) S alungai de la voi pe toi locuitorii rii i s stricai toate chipurile cele cioplite ale lor, toi idolii lor cei turnai din argint i toate nlimile lor s le pustiii.
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;
(II Regi 11,18) i s-a dus tot poporul rii n capitea lui Baal de a stricat jertfelnicele lui i chipurile lui le-au sfrmat cu totul, iar pe Matan, preotul lui Baal, l-a ucis naintea jertfelnicului, i preotul Iehoada a aezat straj n templul Domnului.
) ] ( [
And all the people of the land went to the temple of Baal, and tore it down. They thoroughly broke in pieces its altars and images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.
(II Cronici 23,17) Apoi s-a dus tot poporul la capitea lui Baal i au drmat-o i au sfrmat jertfelnicele lui i chipurile lui i a omort pe Matan, preotul lui Baal, dinaintea jertfelnicelor.
And all the people went to the temple of Baal, and tore it down. They broke in pieces its altars and images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.
Prin gteli frumoase ei le-au prefcut pe acestea n mndrie i tot din acestea au fcut ei chipurile cele ruinoase ale idolilor lor. De aceea le voi face
(Eze 7:20 WTT) As for the beauty of his ornaments, He set it in majesty; But they made from it The images of their abominations-- Their detestable things; Therefore I have made it Like refuse to them. (Eze 7:20 NKJ)
Demut Septuanginta-LXT Sinodal 2006 Leningrad - WTT King James Version-NKJ
(Gen 5:1 LXT) Iat acum cartea neamului lui Adam. Cnd a fcut Dumnezeu pe Adam, l-a fcut dup chipul lui Dumnezeu.
(Gen 5:1 WTT) This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God. (Gen 5:1 NKJ)
(Gen 5:3 LXT) Adam a trit dou sute treizeci de ani i atunci i s-a nscut un fiu dup asemnarea sa i, dup chipul su i i-a pus numele Set.
(Gen 5:3 WTT) And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth. (Gen 5:3 NKJ)
(Eze 1:10 LXT) Feele lor? - Toate patru aveau cte o fat de om nainte, toate patru aveau cte o fa de leu la dreapta, toate patru aveau cte o fa de bou la stnga i toate patru mai aveau i cte o fa de vultur n spate.
(Eze 1:10 WTT) As for the likeness of their faces, each had the face of a man; each of the four had the face of a lion on the right side, each of the four had the face of an ox on the left side, and each of the four had the face of an eagle. (Eze 1:10 NKJ)
(Eze 1:13 LXT) nfiarea acestor fiare se asemna cu nfiarea crbunilor aprini, cu nfiarea unor fclii aprinse; printre fiare curgea foc, iar din foc neau raze i fulgere.
(Eze 1:13 WTT) As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches going back and forth among the living creatures. The fire was bright, and out of the fire went lightning. (Eze 1:13 NKJ)
Pe bolta de deasupra capetelor fiarelor era ceva care semna cu un tron i la nfiare era ca piatra de safir; iar sus pe acest tron era ca un chip de om.
And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the (Eze 7:20 LXT) pe acestea necurate pentru ei. (Eze 1:26 LXT)
(Eze 1:26 WTT) appearance of a man high above it. (Eze 1:26 NKJ)
(Eze 1:28 LXT) Cum este curcubeul ce se afl pe cer la vreme de ploaie, aa era nfiarea acelei lumini strlucitoare care-l nconjura. Astfel era chipul slavei Domnului. i cnd am vzut eu aceasta, am czut cu faa la pmnt.
(Eze 1:28 WTT) Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the appearance of the brightness all around it. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. So when I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of One speaking. (Eze 1:28 NKJ)
(Eze 10:1 LXT) Privind eu atunci, am vzut pe bolta, care era deasupra capetelor heruvimilor, ceva asemntor la nfiare cu un tron de rege, ca piatra de safir.
(Eze 10:1 WTT) And I looked, and there in the firmament that was above the head of the cherubim, there appeared something like a sapphire stone, having the appearance of the likeness of a throne. (Eze 10:1 NKJ)
(Eze 10:22 LXT) Chipul feelor i nfiarea lor era ca acelea pe care le vzusem la rul Chebar, ba i ei nii erau aceiai. Fiecare mergea n partea nspre care era cu faa.
(Eze 10:22 WTT) And the likeness of their faces was the same as the faces which I had seen by the River Chebar, their appearance and their persons. They each went straight forward. (Eze 10:22 NKJ)
(Eze 23:15 LXT) ncini peste mijloc cu centuri i pe cap cu turbane largi, avnd nfiarea de mari viteji, dup felul Babilonenilor, a cror patrie este ara Caldeilor,
(Eze 23:15 WTT)
Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the Babylonians of Chaldea, The land of their nativity. (Eze 23:15 NKJ)
(Psa 57:5 LXT)
(Psa 58:5 WTT) Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear, (Psa 58:4 NKJ)
Dup cum se observ versiunea ebreiasc se deosebete de cea greceasc. Observm n textul masoretic c prepoziiile nu sunt percepute ca desemnnd ceva diferit. "n" nseamn "ca", de aceea poate fi tradus i "dup" (cum a ales Sinodala), "conform". Niciuna dintre ele nu este alipit indisolubil de vreunul dintre termeni. 1
n Septuaginta termenii sunt conectai prin . Cele dou prepoziii sunt nlocuite cu una singur: "dup chipul i asemnarea" ( ). Septuaginta nu d semne c le distinge, totui ea va deschide posibilitatea ca acei doi termeni, identificai n textul ebraic, s poat fi nelei i ca diferii. 2
1 Lect. dr. Alexandru Mihil, Dup chipul i asemnarea , http://ziarullumina.ro/theologica/dupa-chipul-si- asemanarea, Joi, 16 septembrie 2010 2 Lect. dr. Alexandru Mihil, Dup chipul i asemnarea , http://ziarullumina.ro/theologica/dupa-chipul-si- asemanarea, Joi, 16 septembrie 2010