You are on page 1of 13

Llenando

el espacio de beneficio
para los seres.

La meditacin y recitacin del mantra
del ser de Gran Compasin.

Primero los preliminares, refugio y bodhichitta:


sangye chdang tsokyi chok nam la

jangchub bardu dani kyabsun chi

Al Buda, al Dharma y a la Sublime Asamblea




voy por refugio hasta que llegue a la


iluminacin.

dagui gomde gyipe snam kyi

drola penchir sangye drubpar sho

Que por el mrito de meditar y recitar




pueda lograr la budeidad


para beneficiar a los seres.

Recita esto tres veces.

Segundo, medita en la deidad:


dasog ka chab sem chen gyi

chitsug pekar dawe teng

Por encima de mi cabeza y la de todos los seres


que llenan el espacio,

sobre un loto blanco y una luna,

hri le pachog chen re sig

kar sal ser ngaden tro

de la slaba HRI, surge el Noble y Sublime Chenresig, blanco y brillante, irradiando rayos de luz

de los cinco colores.

dsumden tugje chengyi sig

chashi dangpo taljar dse

Sonriente mira con ojos compasivos.

Tiene cuatro manos, las dos primeras juntas,

ogi sheltreng pekar nam

dardang rinchen gyengyi tre

las otras dos sostienen un rosario de cristal


y un loto blanco.

Est vestido con seda y adornado con joyas,

ridag pagpe tyog sol

pa mepe ugyen chen

shabi dorje kyiltrung shug

drime dawar gyabten pa

Est sentado con las piernas en la postura del vajra.



Su espalda reposa sobre una luna inmaculada.

lleva una piel de antlope en la parte superior



y Amitabha corona su cabeza.

kyabne knd ngowor gyur

Es la esencia de todas las fuentes de refugio.




Tercero, invocacin mediante splica. Dirigindote al Noble y Sublime Avalokita, el lama visualizado de esta
forma, piensas: yo y todos los seres sintientes, a una sola voz y con la mente enfocada unipuntualmente,
nos encomendamos a ti, con completa confianza de que hagas lo que hagas, t sabes. Con esta conviccin total,
te pedimos que nos liberes de los seis reinos del samsara y nos gues al estado de la omnisciencia. Con esto en
mente haces la siguiente recitacin:

jowo kyngyi mag kudog kar

dsog sangye kyi ula gyen

Seor, de color blanco, sin falta alguna,


un Buda perfecto corona tu cabeza,

tugje chengyi drola sig

chenresig la chak tsal lo

miras a los seres con ojos compasivos,



Avalokita, ante ti me postro.

Recita esto cien, veintiuna, siete o las veces que puedas hasta que haya una transformacin definitiva de tu
experiencia. Si quieres y si puedes agrega aqu la Plegaria de las Siete Ramas compuesta por Gelongma Palmo que
dice: pagpa Chenresig wang dang / chogshu dsum shugpa yi, etc. y la splica de Guelong Pema Karpo a su yidam
Avalokita que inicia diciendo solwa debso lama Chenresig, o cualquier otra splica que tenga bendicin. Esto ser
un complemento excelente.

La plegaria de Siete Ramas como una ofrenda basada en el Noble y Sublime Avalokita, compuesta por
Guelongma Palmo

pagpa chenresig wang dang

chog chu dsum shugpa yi

Ante el noble y poderoso Avalokita



y ante todos los hijos del Victorioso

gyalwa seche tamche la

knne dangwe chatsal lo

que moran en los tres tiempos


y en las diez direcciones

con total admiracin me postro.


metog dugp marme dri

shalse rolmo lasog pa

Flores, incienso, lmparas de mantequilla, perfume,



comida, msica y otras ofrendas

ng jor yikyi trul ne bul

pag pe tsokyi shesu sol

realmente dispuestas y emanadas con la imaginacin las ofrezco: acptenlas Asamblea de Nobles!

togma mene date bar

migue chudang tsamme nga

Confieso todas las acciones dainas:



las diez no virtuosas y las cinco inmediatas

semni nmong wangyur pe

digpa tam che shagpar gyi

que desde tiempo sin principio hasta ahora


he realizado

con una mente bajo el poder


de las emociones perturbadoras.

ent rangyal jangchub sem

soso kyewo lasog pe

Me regocijo en el mrito

acumulado a lo largo de los tres tiempos,

dsum guewa chisag pe

snam lani dayi rang

por las acciones virtuosas de los sravakas,


los pratiekabudas

los bodhisattvas y los seres ordinarios.

semchen namkyi sampa dang

loyi jedrag jita war

Suplico que giren la rueda del Dharma



de los vehculos mayor, menor y comn,

chechung tnmong tegpa yi

chkyi korlo kordu sol

de acuerdo con las mentalidades



y las aspiraciones particulares


de todos los seres sintientes.

korwa jisi matong war

a nguen mida tugje yi

Les suplico que no pasen al nirvana


hasta que se vace el samsara.

dugngal gyamtsor jingwa yi

semchen namla sigsu sol

Miren con compasin a los seres sintientes

hundidos en el oceano de sufrimiento.

dagui snam chisag pa

tamche jangchub gyurgyur ne

Que el mrito que haya acumulado

sea causa de que logre la iluminacin,

ringpor mitog drowa yi

drenpe paldu dagyur chig

y que, sin tardanza, me convierta









en un excelente gua para los seres.

Palabras vajra de splica al noble Avalokita del mahasiddha el Seor (Tangton Gyalpo) durante una vida en la
cual haba nacido como Guelong Pema Karpo:

solwa debso lama chenresig

solwa debso yidam chenresig

Te ruego lama Avalokita,



te ruego yidam Avalokita,

solwa debso pachog chenresig

te ruego noble y sublime Avalokita,



solwa debso kyabgn chenresig


te ruego refugio y protector Avalokita.

solwa debso jamgn chenresig

tugje sungshig gyalwa tugje chen

Te ruego amoroso protector Avalokita,



cudanos con tu compasin, Buda compasivo.

tame korwar drangme chamgyur ching

Para los seres que deambulan sin fin


en el samsara interminable

sme dugngal ongwe drowa la

y que experimentan un sufrimiento


intolerable,

gnpo chele kyabshen machi so

namchen sangye tobpar jingyi lob

no hay otro refugio que t, Protector.


Bendcenos para que logremos


la budeidad omnisciente.

togme dne le nguen sag pe t

shedang wangui alwar kyegyur te

Debido al mal karma acumulado desde tiempo


sin principio

bajo el poder de la ira, los seres han renacido


en el infierno

tsadrang dugngal ongwe semchen nam

lhachog chekyi drungdu kye war sho

y experimentan el sufrimiento del calor y el fro.


Que renazcan en tu presencia Deidad Sublime.

'
om mani peme hung

togme dne le nguen sagpe t

serne wangui yidag nesu kye

Debido al mal karma acumulado desde tiempo


sin principio

bajo el poder de la avaricia, los seres han


renacido en el lugar de

trekom dugngal ongwe semchen nam

shingchog potala ru kyewar sho

los espritus vidos y experimentan el sufrimiento


del hambre y la sed.

Que renazcan en el Supremo Reino del Potala.

'

om mani peme hung

togme dne le nguen sagpe t

Debido al mal karma acumulado desde tiempo


sin principio

timug wangui ddror kyegyur te

lenkug dug ngal ongwe semchen nam

bajo el poder de la confusin, los seres han renacido


como animales

y experimentan el sufrimiento de la estupidez


y la mudez.

'

gnpo chekyi drungdu kyewar sho

om mani peme hung

Que renazcan ante ti, Protector.



togme dne le nguen sagpe t

dchag wangui miyi nesu kye

Debido al mal karma acumulado desde tiempo


sin principio

bajo el poder del apego, los seres han renacido


en el reino humano

drelpong dugngal ongwe semchen nam

shingchog dewachen du kyewar sho

y experimentan el sufrimiento de la apuracin


y la carencia.


Que renazcan en el Reino Sublime de


Sukhavati.

'

om mani peme hung

togme dne le nguen sagpe t

Debido al mal karma acumulado desde tiempo


sin principio.

tradog wangui lhamin nesu kye

tabts dugngal ongwe semchen nam

bajo el poder de la envidia, los seres han renacido


en el reino de los semidioses

y experimentan el sufrimiento de la disputa


y la pelea.

'

potala yi shingdu kyewar sho

om mani peme hung

Que renazcan en el Reino del Potala.



togme dne le nguen sagpe t

ngagyal wangui lhayi nesu kye

Debido al mal karma acumulado desde tiempo


sin principio

bajo el poder de la arrogancia, los seres


han renacido en el reino de los dioses

potung dugngal ongwe semchen nam

potala yi shingdu kyewar sho

y experimentan el sufrimiento de la transferencia


y la cada.

Que renazcan en el Reino del Potala.

om mani peme hung

'

dani kyeshing kyewa tamche du

chenresig dang dsepa tsungpa yi

Que en todas mis vidas, pueda una y otra vez,






mediante obras iguales a las tuyas, Avalokita,

madag shingui dronam drol wa dang

sungchog yigdrug chogchur gyepar sho

liberar a los seres de los reinos impuros


y expandir

en las diez direcciones las seis slabas


de tu palabra suprema.

pachog chela solwa tabpe t

dagui duljar gyurpe drowa nam

Que por la fuerza de haberte hecho esta splica,


Noble y Sublime,

los seres que lleguen a ser mis discpulos,

ledre lhurlen guewe lela tsn

drowe dndu chdang denpar sho

teniendo presente el karma y sus resultados,


se esfuercen con fervor en la virtud

y que, por su bien, el Dharma se funda


en su ser.


Esto lo dijo el mahasiddha Tangton Gyalpo recordando cmo en una vida previa, cuando haba nacido como el
Guelong Pema Karpo, haba hecho ung-ne desde los 20 a los 80 aos, suplicando de manera unipuntual al Noble
Avalokita usando estas palabras.



Cuarto, practica tus tres puertas como yoga de la deidad:

detar tsechig soltab pe

pagpe kule ser tr

Habiendo suplicado as con atencin unipuntual,



el cuerpo del Noble irradia rayos de luz

madag lenang trulshe jang

chin dewachen gyi shing

que purifican las apariencias krmicas impuras


y la confusin.

El mundo exterior se transforma


en la tierra pura de Sukhavati.

nangch kyedr l nga sem

chenresig wang ku sung tug

El cuerpo, el habla y la mente de los seres





se transforman en el cuerpo, la palabra


y la mente del poderoso Avalokita.


nang drag rigtong yer me gyur

Apariencias, sonidos y conciencia son inseparables de la vacuidad.




Quinto, la recitacin del mantra. Manteniendo muy presente el significado de las palabras previas, recitas el
mantra cien, mil, diez mil, cien mil, o las veces adecuadas, haciendo de esto la parte principal de la sesin:

'
om mani peme hung



Sexto, despus, llevar la prctica al camino:

dashen lnang pagpe ku

dra drag yigue drugpe yang

Mi cuerpo y el de los dems, y todas las apariencias


son el cuerpo del Noble,

todos los sonidos son la meloda


de las seis slabas,

$
dren tog yeshe chenp long

todos los pensamientos son la inmensidad


de la gran sabidura primordial.


Sptimo, dedicar las races de virtud a la iluminacin y plegaria de aspiracin:

guewa diyi urdu dag

chenresig wang drubgyur ne

Que por esta virtud pueda yo rpidamente,


habindome transformado en el poderoso


Avalokita,

drowa chikyang mal pa

de yi sala g par sho

establecer a todos los seres sin excepcin



en ese mismo estado.

ditar gom de gyi pe s nam kyi

da dang dala dreltog drowa kn

Que por el mrito de haber hecho esta meditacin


y recitacin,

yo y todos los seres conectados conmigo

mitsang ldi borwa gyurma tag

dewachen du dste kyewar sho

podamos renacer milagrosamente en Sukhavati



tan pronto abandonemos este cuerpo impuro.

kyema tagtu sachu rabdr ne

trulpe chogchur shendn jepar sho

Que una vez hayamos nacido ah,


habiendo atravesado perfectamente los diez niveles,

podamos cumplir los propsitos de los dems


mediante emanaciones en las diez direcciones.

De igual modo, enriquece el final con emaho ngotsar sangye, etc. y otras dedicaciones y plegarias de aspiracin
que conozcas.

E MA HO

Oh maravilla!

ngontsar sangye nangwa taye dang

yesu jowo thug ye chenpo dang

El maravilloso Buda de la luz infinita,



con el Seor de la Gran Compasin a su derecha

yndu sempa tuchen tobnam la

sangye jangsem pame korgyi kor

y el Bodhisattva del Gran Poder a su Izquierda, est rodeado de innumerables budas y bodhisattvas.

dechi ngotsar pagtu mepa yi

dewa chense jawe shingkam der

La felicidad, la alegra y las maravillas


son inconmensurables

en esta tierra pura llamada Dewachen.

dashen dine tsep gyurma tag

cheua shenji barma chpa ru

Que tan pronto como yo y los dems


hayamos partido de esta vida,

sin la demora producida por otras existencias,

10

deru chene nangte shaltong shog

deke dagui mnlam tabpa di

podamos renacer ah y contemplar el rostro


de Amitabha.

Budas y bodhisattvas de las diez direcciones,


chogch sangye jangsem tamche chi

guegme drubpar jingy labtu sol

concedan su bendicin para que este deseo



expresado en plegaria se realice sin ningn


impedimento

#
teyata pentsan driya ava bodha naye so ha



El Dharma del espacio, dedicatoria de Amitabha

chogd gyalwa seche gong

Budas y bodhisattvas de los tres tiempos


y las diez direcciones, prstenme atencin:

con el regocijo de haber completado


las dos acumulaciones,

dagui dsum guesag pa

toda la virtud que haya acumulado


en los tres tiempos

knchog sumla chpa bul

la presento como ofrenda a las Tres Joyas.

gyalwe tenpa pelgyur chig

tsoi dsola jeyi rang

guewa semchen knla ngo

Que las enseanzas de Buda se extiendan!



Dedico esta virtud a todos los seres.

drokn sangye tobgyur chig

guetsa tamche chigd te

Que todos los seres logren la budeidad.



Que todas las races de virtud reunidas


en una sola

11

dagui gyla mingyur chig

dribi dane tsog-dsog te

maduren en mi continuo mental.



Que purifique los dos velos y complete


las dos acumulaciones.

tsering neme amtog pel

tsedir sachu nngyur chig

Que tenga una larga vida, libre de enfermedad,


y que las realizaciones aumenten.

namshig tsep gyurma tag

dewa chendu kyegyur chig

Que pueda atravesar en esta vida los diez niveles.




Que tan pronto como deje esta vida


pueda renacer en Sukhavati,

'

kyene peme kache te

lten dela sangye sho

y que habiendo renacido ah, en un loto abierto,



logre la iluminacin en ese mismo cuerpo.

jangchub tobne jisi du

trulpe drowa drenpar sho

Habiendo alcanzado la iluminacin, que pueda yo,





desde ese mismo momento, guiar a los seres


por medio de emanaciones.

samaya gya gya gya. Esto fue dicho por boca de Amitabha a Tulku Mingyur Dorje cuando tena trece aos, un da
del mes del trigre de agua del ao del pjaro.














12


Dedicatorias

s nam di yi tam che zig pa i

tob ne e pe dra nam pam je ne

Que por este mrito puedan todos los seres


lograr la omnisciencia

despus de haber vencido al enemigo,


las acciones errneas.

kye ga na chi ba lab trug pa yi

si pe tso le dro wa drl war shok

Que pueda yo liberar a los seres de las olas agitadas


del ocano de la existencia,

del nacimiento, la vejez, la enfermedad


y la muerte.

san gye ku sum e pe jin lab dang

ch i min gyur den pe jin lab dang

Por la bendicin del Buda que logr los tres cuerpos,




por la bendicin de la verdad inmutable


del Dharmat

guen dn mi che dn pe jin lab kyi

ji tar ngo wa mn lam drub par shok

y por la bendicin de la inquebrantable aspiracin


de la Sangha,



que esta plegaria de dedicacin se cumpla.

Versin del tibetano al espaol preparada por el equipo de traduccin de la Comunidad Dharmadatt, Agosto, 2013.

13

You might also like