Professional Documents
Culture Documents
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: L'enfer (1 of 2)
La Divine Com�die - Traduit par Rivarol
Language: French
BIBLIOTH�QUE NATIONALE
* * * * * *
DANTE ALIGHIERI
* * * * * *
L'ENFER
* * * * * *
TOME PREMIER
* * * * * *
PARIS
1, Rue Baillif 1
* * * * * *
1867
AVERTISSEMENT
Un moment, nous avons song� � mettre de c�t� les travaux d�j� faits et
� laisser � des litt�rateurs contemporains le soin de pr�senter Dante �
notre sympathique public. Mais il nous a fallu renoncer � ce projet
quand, par trois fois, nous nous sommes trouv� en face d'un d�bordement
de d�tails biographiques, de commentaires et de scolies qui e�t donn�
trop de d�veloppements � la fantaisie personnelle sans r�ussir �
rehausser la gloire du po�te italien. C'est le tort des �poques o�
l'imagination n'a plus que de trop rares repr�sentants de donner � la
critique une part pr�pond�rante, et l'on arrive ainsi � l'obscurit�,
sous pr�texte de clart�, dans les questions litt�raires. Les divers
travaux qui ont �t� propos�s � notre appr�ciation, malgr� leur m�rite
incontestable, ne nous paraissant pas justifier ce luxe d'explications
contradictoires qui e�t singuli�rement jur� avec les proportions de
l'ordonnance architectonique de notre Panth�on populaire, nous avons
pris le parti de recourir � la traduction de Rivarol, dont la
r�putation n'�tait plus � faire. L'esprit g�n�ral qui a pr�sid� � cet
intelligent travail nous ayant paru de nature � donner une connaissance
satisfaisante de l'_Enfer_, nous lui avons donn� la pr�f�rence, avec la
persuasion que le public y trouvera son compte et y puisera amplement
les motifs propres � le confirmer dans l'admiration qui aur�ole depuis
pr�s de quatre si�cles le front aust�re d'Alighieri. Et en cela encore
nous avons eu l'heureux hasard de nous rencontrer avec un des jeunes
critiques de ce temps qui ont le mieux marqu� leur place dans le
journalisme s�rieux.
Et enfin: �C'est surtout avec Dante que l'extr�me fid�lit� serait une
infid�lit� extr�me: _summum jus, summa injuria_. (Note du chant XXXI.)
�Sa grande r�putation, ou pour mieux dire, le culte dont il jouit, est
un probl�me qui a toujours fatigu� les gens de lettres: il serait
r�solu si le style de cette traduction n'�tait point au-dessous, je ne
dis pas de ce po�te, mais de l'id�e qu'on s'en forme. Il est bon
d'avertir que cette traduction a �t� communiqu�e � quelques personnes.
Celles qui entendaient le texte demandaient pourquoi on ne l'avait pas
traduit mot � mot? pourquoi on n'avait point rendu les termes surann�s,
barbares et singuliers, par des termes singuliers, barbares et surann�s;
afin que Dante f�t exactement pour nous ce qu'il �tait pour l'Italie,
et qu'on ne p�t le lire que le dictionnaire � la main? Nous renvoyons
ces personnes � une traduction de Dante qui fut faite et rim�e sous
Henri IV, par un abb� Grangier. Les tournures de phrase y sont copi�es
avec tant de fid�lit�, et les mots calqu�s si litt�ralement, que cette
traduction est un peu plus difficile � entendre que Dante m�me, et peut
donner d'agr�ables tortures aux amateurs. Ceux qui ne lisaient ce po�te
que dans la traduction �taient f�ch�s qu'on ne l'e�t pas d�barrass� de
tout ce qui a perdu l'�-propos, de toutes les allusions aux histoires
du temps, de toutes les notes; mais ils ne songeaient pas que la
brillante r�putation de ce po�me ne permettrait point une telle
r�forme. Oserait-on donner l'_Iliade_ et l'_�n�ide_ par extrait? Ils ne
songeaient pas non plus que le po�me de l'_Enfer_ devant jeter un grand
jour sur les �v�nements du douzi�me et du treizi�me si�cle, il ne
fallait pas mutiler ce monument de l'histoire et de la litt�rature
toscane. Il doit suffire aux amateurs que la physionomie de Dante et
l'odeur de son si�cle transpirent � chaque page de cette traduction. Il
doit suffire aux gens de lettres que notre po�sie fran�aise puisse
s'accro�tre des richesses du po�te toscan; il doit suffire aux uns et
aux autres que, sans le trop �carter de son si�cle, on l'ait assez
rapproch� du n�tre. Ce n'est point en effet la sensation que fait
aujourd'hui le style de Dante en Italie, qu'il s'agit de rendre, mais
la sensation qu'il fit autrefois. Si le _Roman de la Rose_ avait les
beaut�s du po�me de l'_Enfer_, croit-on que les �trangers s'amuseraient
� le traduire en vieux langage afin d'avoir ensuite autant de peine �
le d�chiffrer que nous?�
�Dante Alighieri, un des rares esprits de son temps, grand po�te toscan
et bon philosophe, a v�cu sur la fin du treizi�me si�cle et au
commencement du quatorzi�me. Il naquit � Florence, l'an 1265 et fut
l'un des gouverneurs de cette ville, pendant les factions des Noirs ou
Guelfes, et des Blancs qui �taient la plupart Gibelins. Charles de
France, comte de Valois, que le pape Boniface VIII avait fait venir
l'an 1301 � Florence, pour dissiper les factions dont cette r�publique
�tait horriblement tourment�e, ne put emp�cher ou consentit peut-�tre
que les Noirs proscrivissent les Blancs et ruinassent leurs maisons.
Dante, qui �tait de la faction des Blancs, quoique d'ailleurs il f�t
Guelfe, se trouva du nombre des bannis; sa maison fut abattue et toutes
ses terres furent pill�es. Il s'en prit au comte de Valois, comme �
l'auteur de cette injustice, et essaya de s'en venger sur toute la
maison de France, en parlant tr�s-mal de son origine dans ses ouvrages;
ce qui aurait sans doute fait impression dans les esprits si des
preuves tr�s-claires ne dissipaient cette calomnie. _Cette animosit�
n'est pas la seule qui d�figure les ouvrages de Dante: ses emportements
contre le saint-si�ge l'ont fait mettre au nombre des auteurs censur�s.
� cela pr�s, il avait beaucoup de g�nie_. P�trarque dit que son langage
�tait d�licat, mais que la puret� de ses moeurs ne r�pondait pas �
celle de son style. Il mourut � Ravenne, l'an 1321, en la 56e ann�e de
son �ge, au retour de Venise, o� Gui Poletan, prince de Ravenne,
l'avait envoy� pour d�tourner la guerre dont la R�publique le mena�ait,
sans y avoir r�ussi et sans avoir pu se faire rappeler de son exil,
Dante a compos� divers po�mes, que nous avons avec les explications de
Christophe Landini et d'Alexandre Vellutelli. Il a laiss� aussi des
�p�tres, _De monarchia mundi_, etc. Il s'�tait lui-m�me compos� cette
�pitaphe un peu avant que d'expirer:
Plus justes et plus s�rieux ont �t� les hommes de talent qui se sont
donn� la peine d'�tudier Dante _intus et in cute_, tels que Chabanon,
Artaud, Del�cluze et Lamennais. A notre avis, pour un po�te comme celui
de la _Divine Com�die_, pas n'est besoin de rompre tant de lances:
Dante se d�fend tout seul. Aussi ne conseillerons-nous jamais �
personne de plonger les yeux dans l'immense fouillis de commentaires,
d'�tudes, de critiques dont on a fatigu� le public depuis la premi�re
�dition de cet �trange po�me (V�rone, 1472, in-4�); on peut essayer de
s'en donner une id�e en parcourant la _Notizia de libri rari nella
lingua italiana_ (Venise, 1728, in-4�, pages 86, 87, 88); Fontanini (p.
160 de la notice cit�e) a rassembl� les titres d'environ cinquante
�crits pour expliquer, critiquer ou d�fendre la _Divine Com�die_. Elle
a �t� traduite dans toutes les langues litt�raires de l'Europe; la
France n'a pas �t� en arri�re pour rendre au po�te autant d'hommages
qu'il �tait possible; la liste suivante en est la meilleure preuve.
N. DAVID.
DE DANTE
C'est avec aussi peu de succ�s qu'il eut recours aux supplications,
comme on le voit par une lettre au peuple de Florence, qui commence par
ces mots: POPULE MEE, QUID FECI TIBI? Renon�ant enfin � tout espoir de
retour, il se mit � voyager, parcourut l'Allemagne et vint � Paris, o�,
comme on l'a dit de Tasse, on assure qu'il travaillait � ses po�mes.
Forc� dans la suite d'implorer la protection des princes d'Italie, il
v�cut dans diff�rentes cours et mourut en 1321, �g� de cinquante-six
ans, chez Gui de Polente, prince de Ravenne.
Un jour, ce petit souverain lui disait: �Je suis �tonn�, messer Dante,
qu'un homme de votre m�rite n'ait point l'art de captiver les coeurs;
tandis que le fou m�me de ma cour a gagn� la bienveillance
universelle.--Vous en seriez moins �tonn�, r�pondit le po�te, si vous
saviez combien ce qu'on nomme _amiti�_ et _bienveillance_ d�pend de la
sympathie et des rapports.�
Les diff�rents ouvrages qui nous restent de lui [2] attestent partout
la m�le hardiesse de son g�nie. On sait avec quelle vigueur il a plaid�
la cause des rois contre les papes, dans son _Trait� de la monarchie_,
et m�me dans ses po�mes. On trouve, par exemple, ces vers sur l'union
du pouvoir spirituel et temporel, au seizi�me Chant du _Purgatoire_:
Tel fut Dante, qui con�ut dans l'exil son po�me de l'_Enfer_, du
_Purgatoire_ et du _Paradis_, embrassant dans son plan les trois r�gnes
de la vie future, et s'attirant toute l'attention d'un si�cle o� on ne
parlait que du jugement dernier, de la fin de ce monde et de
l'av�nement d'un autre.
Il faut observer que, dans cette immense spirale, les cercles vont en
diminuant de grandeur, et les peines en augmentant de rigueur, jusqu'�
ce qu'on rencontre Lucifer garrott� au centre du globe, et servant de
clef � la vo�te de l'Enfer. Observons encore ici qu'une spirale et des
cercles sont une de ces id�es simples, avec lesquelles on obtient
ais�ment une �ternit�: l'imagination n'y perd jamais de vue les
coupables et s'y effraye davantage de l'uniformit� de chaque supplice:
un local vari� et des th��tres diff�rents auraient �t� une invention
moins heureuse.
C'est une colline dont le sommet se perd dans le ciel, et qui peut
avoir en hauteur ce qu'a l'Enfer en profondeur. Les deux po�tes
s'�l�vent de division en division et des punitions qui deviennent
toujours plus de clart�s en clart�s, trouvant sans cesse l�g�res. Le
lecteur s'�l�ve et respire avec eux: il entend partout le langage
consolant de l'esp�rance, et ce langage se sent de plus en plus du
voisinage des Cieux. La colline est enfin couronn�e par le Paradis
terrestre: c'est l� que B�atrix para�t, et que Virgile abandonne
Dante.
[4: Dante n'a pas donn� le nom de _com�die_ aux trois grandes parties
de son po�me, parce qu'il finit d'une mani�re heureuse, ayant le
Paradis pour d�noument, ainsi que l'ont cru les commentateurs: mais
parce qu'ayant honor� l'_En�ide_ du nom d'ALTA TRAGEDIA, il a voulu
prendre un titre plus humble, qui conv�nt mieux au style qu'il emploie,
si diff�rent en effet de celui de son ma�tre.]
Les longs commentaires n'ont pas �clairci les difficult�s, la foule des
commentateurs n'ayant vu partout que la th�ologie; mais ils auraient d�
voir aussi la mythologie, car le po�te les a m�l�es. Ils veulent tous
absolument que Dante soit _la partie animale_, ou les sens; Virgile,
_la philosophie morale_, ou la simple raison; et B�atrix, _la lumi�re
r�v�l�e_, ou la th�ologie. Ainsi l'homme grossier, repr�sent� par Dante,
apr�s s'�tre �gar� dans une for�t obscure, qui signifie, suivant eux,
les orages de la jeunesse, est ramen� par la raison � la connaissance
des vices et des peines qu'ils m�ritent, c'est-�-dire aux Enfers et au
Purgatoire: mais quand il se pr�sente aux portes du Ciel, B�atrix se
montre et Virgile dispara�t. C'est la raison qui fuit devant la
th�ologie.
* * * * * * *
[5: C'est un des grands d�fauts du po�me, d'�tre fait un peu trop pour
le moment: de l� vient que l'auteur, ne s'attachant qu'� pr�senter sans
cesse les nouvelles tortures qu'il invente, court toujours en avant, et
ne fait qu'indiquer les aventures. C'�tait assez pour son temps, pas
assez pour le n�tre.]
[6: Tels sont sans doute aussi les beaux vers de Virgile et d'Hom�re;
ils offrent � la fois la pens�e, l'image et le sentiment: ce sont de
vrais polypes, vivants dans le tout, et vivants dans chaque partie; et
dans cette pl�nitude de po�sie, il ne peut se trouver un mot qui n'ait
une grande intention. Mais on n'y sent pas ce go�t �pre et sauvage,
cette franchise qui ne peut s'allier avec la perfection, et qui fait le
caract�re et le charme de Dante.]
L'�me �tait une portion de l'esprit qui anime l'univers, une subtile
quintessence, un rayon tr�s-�pur�: mais c'�tait toujours de la mati�re;
et quoiqu'elle ne tomb�t point sous les sens, on ne la croyait pas pur
esprit: tout alors avait une forme et occupait un lieu quelconque.
Seulement on lui donnait quelquefois la figure d'un papillon qui
s'�chappe de la bouche d'un mourant, pour exprimer son excessive
l�g�ret�, et non pour assigner sa v�ritable forme, qui n'�tait pas
d�termin�e.
C'est de toutes ces id�es qu'est d�riv�e une expression, admirable pour
l'�nergie, et qui n'aurait pas de sens si on rejetait ce que nous avons
dit. On la trouve chez les Latins: _Mens informat corpus_; et chez les
Italiens, _la mente informa il corpo_. Elle est peu usit�e dans notre
langue; et cependant J.-J. Rousseau dit quelque part: �L'univers ne
serait qu'un point pour une hu�tre, quand m�me une �me humaine
_informerait_ cette hu�tre.� Enfin c'est de l� que semble venir la
persuasion g�n�rale, que l'homme montre au dehors ce qu'il est au
dedans, et que le visage est le miroir de l'�me.
Toutes ces distinctions, que j'ai t�ch� d'�tablir avec quelque clart�,
sont un peu confuses chez les anciens: ce sont bien des notions
diff�rentes, mais dont les limites ne sont pas bien marqu�es. Il y a
dans la fable autant de l�gislateurs que de po�tes, et il ne faut pas
donner un code � l'imagination.
VUE G�N�RALE DE L'ENFER
La seconde moiti�, apr�s avoir pass� le fleuve, forme les limbes, qui
sont:
L'ENFER
CHANT PREMIER
ARGUMENT
Alors mon sang, qu'une nuit de d�tresse avait glac�, se r�chauffa dans
mes veines; et comme celui qui s'est �chapp� du naufrage, et qui, tout
haletant sur le bord de la mer, y tourne encore les yeux et la
contemple, ainsi je m'arr�tai, et j'osai sonder d'un oeil affaibli ces
profondeurs d'o� jamais ne sortit un homme vivant.
--Ayez piti� de moi, m'�criai-je, qui que vous soyez, fant�me ou homme
r�el.
--Je fus, me r�pondit-il, mais je ne suis plus un mortel. C'est en
Italie et dans la profane Rome que j'ai v�cu, vers les derniers jours
de C�sar, et sous l'heureux Auguste; Mantoue fut ma patrie [5], et
c'est moi qui chantai le pieux fils d'Anchise qui revint d'Ilion, quand
les Grecs l'eurent mis en cendres. Mais toi, dis pourquoi tu te
replonges dans cette vall�e de larmes? pourquoi ne gravis-tu point
cette heureuse colline, o� tu puiserais � la source des v�ritables
joies?
--� grand po�te! m'�criai-je, je vous conjure, par le Dieu qui vous fut
inconnu, de me guider vers ces royaumes de la mort; et pour que je me
d�robe � des malheurs sans terme, faites aussi que j'entrevoie les
portes confi�es au prince des ap�tres.
NOTES
Les commentateurs ont cru que le po�te avait quelque envie de la peau
de la panth�re: c'est la construction �quivoque de la phrase qui a
donn� jour � ce mauvais sens, lequel se trouve encore fortifi� par un
passage du seizi�me Chant, note 8; mais je n'ai pas cru qu'il fall�t
pr�ter des bizarreries � Dante. Il serait en effet trop ridicule de lui
faire dire que la beaut� du printemps et de la matin�e lui a donn�
l'id�e d'�corcher une panth�re. Je m'arr�terai rarement sur les
difficult�s du texte; il s'en pr�sente trop souvent pour fatiguer les
lecteurs de leur multitude. Ceux qui liront l'original devineront sur
la traduction les id�es qui ont d�termin� le choix d'un sens plut�t que
d'un autre.
[5] Virgile dit mot � mot: _Je naquis � Mantoue d'une famille lombarde_;
c'est comme si Hom�re disait: _je suis n� d'une famille turque_. Il
para�t d'ailleurs fort instruit de la situation actuelle de l'Italie.
Ce sont l� de grandes fautes; mais Dante voulait apprendre � toute
l'Italie que Virgile �tait son po�te par excellence, et que, seul de
tous ses contemporains, il �tait capable de suivre les traces de ce
grand homme: il a tout sacrifi� � cette id�e, dont il �tait pr�occup�.
C'est ainsi que, dans les myst�res qu'on jouait autrefois, David et
Salomon disent leur _benedicite_ avant de se mettre � table; et dans la
_C�ne_ peinte par Jean de Bruges, on voit au milieu du festin le riche
prieur qui avait ordonn� le tableau et pay� le peintre.
[6] Le l�vrier g�n�reux qui doit repousser le monstre est Can de
l'Escale, prince de V�rone, dont il est parl� dans le discours
pr�liminaire. Ce jeune prince fut nomm� par l'empereur g�n�ralissime
des Gibelins et remporta plusieurs victoires sur les Guelfes. On ne
doutait pas, s'il e�t v�cu, qu'il ne se f�t rendu ma�tre de toute
l'Italie; mais il mourut � 36 ans, laissant apr�s lui la plus grande
r�putation.--Pour dire qu'il sera incorruptible, le texte porte qu'il
ne mangera ni terre, ni �tain, c'est-�-dire qu'il s'abstiendra des
richesses. Isa�e, en mena�ant J�rusalem, dit: _Je t'�terai tout ton
�tain_.
[7] Feltro est une montagne pr�s de V�rone: il y a aussi une ville de
ce nom.
[9] C'est-�-dire � B�atrix, qui doit montrer les Cieux � Dante, apr�s
que Virgile l'aura conduit aux Enfers et au Purgatoire. B�atrix �tait
de la famille des Portinari, et mourut � Florence, �g�e de 26 ans.
CHANT II
ARGUMENT.
Le jour dont la naissance est indiqu�e dans le premier chant tire vers
sa fin. Le po�te h�site sur le point de descendre aux Enfers; mais son
guide le rassure, en lui apprenant que B�atrix est descendue du ciel
pour l'envoyer � lui. Alors ils s'avancent tous deux vers les
souterrains.
Le jour baissait, et les cieux plus sombres invitaient au repos les
fils laborieux de la terre: moi seul, j'�tais pr�t � fournir ma p�nible
route, et je marchais au spectacle de douleurs que ma bouche fid�le
retrace � la m�moire.
� ces mots, elle a tourn� sur moi ses yeux remplis de larmes, pour
redoubler mon z�le; et moi, suivant son d�sir, je suis accouru vers toi,
et je t'ai d�rob� aux fureurs du monstre qui garde l'immortelle
colline. Pourquoi donc demeures-tu sans force? Pourquoi ne rel�ves-tu
pas ce front abattu, puisque tu as dans les Cieux trois �mes heureuses
[6] qui t'aiment, et dont ma voix te promet la faveur?
Tel qu'une fleur dont les froides ombres de la nuit avaient courb� la
t�te rel�ve au matin sa tige abattue, et se r�cr�e � la chaleur du jour,
ainsi mon coeur languissant se ranima, et je r�pondis avec confiance:
--B�nie soit celle qui a pris piti� de moi, et b�ni soyez-vous qui
n'avez pas rejet� ses larmes! Vos paroles ont rappel� ma vertu
premi�re: me voil�! vos volont�s seront les miennes; vous �tes mon
guide, mon sauveur et mon ma�tre.
NOTES
[5] Le po�te semble d�signer ici la charit�, qui est une humanit� d'un
ordre plus relev�, et la premi�re des vertus.
[6] Ces trois femmes, que Dante nous peint comme les m�diatrices de
l'homme envers Dieu, sont tellement voil�es sous l'all�gorie, qu'il est
difficile de rien affirmer sur elles. On a cru que la premi�re �tait la
_mis�ricorde_, qui veut sauver l'homme �gar�, et qui temp�re par ses
larmes les rigueurs de la justice divine. La seconde, que le po�te
nomme Lucie, repr�sente la _gr�ce_ que la mis�ricorde nous envoie. La
troisi�me est la vraie _religion_, sous le nom de B�atrix, qui se
r�veille de l'�tat de contemplation o� elle �tait aupr�s de Rachel, et
devient active pour sauver un malheureux.
CHANT III
ARGUMENT
Les deux po�tes arrivent � une immense porte ouverte en tous temps.
Apr�s avoir lu l'inscription, ils passent dans la premi�re enceinte
de l'Enfer, que le fleuve Ach�ron partage en deux moiti�s.
Description du premier supplice.--Discours de Caron.
Je vis ces paroles qu'�clairait un feu sombre, �crites sur une porte,
et je dis:
Il dit; et, tournant vers moi son visage assur�, il me prit par la main,
et m'introduisit dans ces horreurs secr�tes.
Les soupirs, les pleurs et les g�missements qui s'�levaient dans cette
nuit sans �toiles formaient un si lugubre murmure, que je ne pus
retenir mes larmes. Bient�t la confusion des langues, les horribles
impr�cations, les accents de la rage et les cris du d�sespoir, les
hurlements per�ants et affaiblis, m�l�s au choc imp�tueux des mains,
agit�rent tumultueusement cette noire atmosph�re, comme les tourbillons
de sable emport�s par les vents [2].
--Ce sont, me dit-il, les �mes qui v�curent sans vertus et sans vices:
elles sont ici confondues avec cette l�gion qui garda jadis la
neutralit� entre les anges de Dieu et les esprits rebelles [3]. Le ciel
rejeta ces l�ches enfants qui souillaient sa puret�, et l'ab�me leur
refusa ses profondes retraites, de peur que les coupables ne se
glorifiassent d'avoir de tels compagnons de leurs peines.
� ces mots, le nocher des eaux livides apaisa son visage ombrag� de
barbe et ses yeux qui roulaient des flammes.
--Mon fils, dit le po�te, tous ceux qui meurent dans la col�re de Dieu
se rassemblent ici de toutes les r�gions, et s'empressent d'arriver au
del� du fleuve; car la rigueur de cette justice qui les poursuit donne
� leur effroi l'emportement du d�sir [9]. Une �me juste ne se montra
jamais sur ces rives funestes; aussi tu vois combien le nocher des
Enfers s'irrite de t'y voir.
NOTES
Quoi qu'il en soit, cette inscription est d'une si grande beaut�, qu'on
ne peut assez l'admirer, d'abord par la place qu'elle occupe, et
ensuite par sa forme.
[2] Il r�gne dans cette tirade une grande beaut� d'harmonie initiative;
l'_aria senza tempo tinat_ ressemble beaucoup au _loca senta situ_ de
Virgile. � propos de l'_aer senza stelle_, on peut faire une
observation sur ces myst�res qu'on appelle _caprices de langue_, sur
ces rapports secrets qui font que les mots s'attirent ou se repoussent
entre eux. Le po�te dit _un air sans �toiles_ ce qui n'a point de
physionomie: parce que, les id�es d'_air_ et d'_�toiles_ ne formant pas
une association dans notre esprit, on ne gagne rien � les s�parer: le
mot _air_ a plus de rapport avec le jour, puisqu'il en r�veille d'abord
le souvenir. _Un ciel sans �toiles_, n'aurait point �t� non plus une
expression assez m�lancolique, parce que la liaison entre les �toiles
et le ciel n'est pas encore assez �troite, et que le seul mot _ciel_
est trop voisin de la s�r�nit� du jour. Enfin _une nuit sans �toiles_
produit de l'effet, parce qu'il existe une telle association entre la
nuit et les �toiles qu'on ne peut nommer l'une sans r�veiller l'id�e
des autres, ni les s�parer sans donner un contrecoup � l'imagination.
La nuit annonce une obscurit� que ces mots _sans �toiles_ rendent
terrible. (_Voyez_ la note 2 du chant XXI.)
[3] On ne sait o� Dante a pris cette histoire des anges neutres qui
attendirent l'�v�nement, et voulurent se d�clarer pour les heureux.
[4] C'est saint C�lestin, cinqui�me du nom, qui abdiqua la tiare, apr�s
neuf mois de si�ge, s'�tant laiss� effrayer par Boniface VIII, alors
cardinal, qui lui persuada qu'on ne pouvait �tre pape et faire son
salut. C�lestin, homme pieux et faible, se retira dans un ermitage, et
fonda l'ordre qui porte son nom.
[5] On voit ici le premier supplice que le po�te ait encore d�crit: les
�mes �go�stes et paresseuses y sont condamn�es � une course sans fin et
aux piq�res des insectes; ce qui contraste avec leur go�t pour les
jouissances personnelles et leur indiff�rence pour les devoirs de la
soci�t�. Voltaire peint, d'un seul vers ces esprits: _Trop faibles pour
servir, trop paresseux pour nuire_.
On verra au XIVe Chant une belle all�gorie sur ces quatre fleuves.
Tout le monde conna�t celle que Platon avait imagin�e d'apr�s la
signification primitive du nom de chacun. Ce philosophe, qui en a tant
cont� aux Grecs, leur disait que l'�me, orn�e des plus belles
connaissances, sortait du sein de Dieu, pour venir habiter un corps et
commencer son p�lerinage. Elle oubliait d'abord, en passant le L�th�,
toutes ses id�es premi�res, et le souvenir de sa c�leste patrie:
bient�t elle trouvait l'Ach�ron, qui signifie _privation de joie_;
ensuite le Styx, fleuve de _tristesse_; et le Cocyte, _plaintes et
pleurs_; enfin, le Phl�g�ton, _douleur br�lante et forcen�e_, dernier
degr� du d�sespoir. Ainsi la terre �tait, selon Platon, le v�ritable
Enfer, o� l'�me g�missait dans les angoisses, jusqu'� ce que la mort
v�nt rompre ses liens, et la rejoindre � la source de son �tre et de sa
f�licit�.
[7] Le vieillard qui passe les �mes est quelque ange de t�n�bres qui
trouve ici son Enfer.
[9] Sainte Th�r�se dit qu'une �me criminelle, au sortir de son corps,
ne trouvant point de lieu qui lui soit plus propre et moins p�nible que
l'Enfer, s'y pr�cipite comme dans son centre, et dans le seul asile qui
lui reste contre la col�re de Dieu.
CHANT IV
ARGUMENT
Il me r�pondit:
L�, mon oreille fut troubl�e, non des cris, mais des soupirs dont
l'antique nuit �tait sans cesse �mue: c'est l� qu'une foule d'�poux, de
m�res et d'enfants, �taient plong�s dans un deuil �ternel.
--Tu ne demandes point, me dit le sage, quelles sont ces �mes: apprends
qu'elles n'ont point p�ch�, et que le courroux du Ciel les �pargna;
mais la plupart n'ont pas re�u l'eau salutaire qui lave les enfants de
Christ; et celles qui v�curent avant les jours du christianisme n'ont
pas honor� le vrai Dieu du culte qu'il demande. Moi-m�me, je suis avec
elles perdu pour avoir ignor�, et malheureux d'avoir sans cesse le
d�sir et jamais l'esp�rance.
Ces paroles remplirent mon coeur d'une grande amertume; car j'avais
reconnu, parmi ces ombres errantes, des personnages vertueux et
renomm�s, et, pour augmenter en moi cette lumi�re qui dissipe la nuit
de nos erreurs:
--J'habitais ce s�jour depuis peu lorsque j'y vis descendre une ombre
puissante, couronn�e des palmes de la victoire, qui appela le premier
des hommes; ensuite Abel, No�, Mo�se, le patriarche Abraham et le roi
David; Isra�l avec son p�re, ses douze fils, et sa Rachel, pour
laquelle il n'avait pas regrett� quatorze ans d'esclavage. L'ombre
victorieuse en d�signa bien d'autres encore, et les conduisit �
l'heureuse �ternit�; mais je veux que tu saches qu'avant elles aucun
mortel n'avait pu s'ouvrir les portes du salut.
--� vous! disais-je, qui avez tant honor� les arts, daignez m'apprendre
quelle est cette foule que la gloire distingue des autres enfants de la
mort?
Il me r�pondit:
--Le nom qu'ils ont laiss� dans le monde et qui y retentit encore leur
a valu cette faveur du ciel.
Apr�s les avoir franchies d'une marche l�g�re, mes illustres guides
pass�rent par sept entr�es diverses [3], et je les suivis dans des
prairies verdoyantes. Elles �taient peupl�es de grands personnages dont
le front calme et le regard serein respiraient la dignit�; leur
d�marche �tait grave, et le silence qui r�gnait autour d'eux �tait �
peine interrompu de quelques paroles harmonieuses.
Pour les mieux contempler, nous mont�mes sur une colline dont le sommet
brillait d'une verdure plus vive et d'un �clat plus pur; et c'est de l�
que je rassasiai mes yeux du spectacle de ces grandes ombres, dont le
souvenir me jette encore dans le ravissement.
Je vis �lectre [4]; et parmi ses nombreux descendants, je reconnus
Hector, �n�e, et C�sar tout arm�, qui roulait des yeux �tincelants.
Plus loin �taient Camille, Pent�sil�e, et Lavinie, assise � c�t� de son
p�re. L�, paraissait Brutus, qui chassa Tarquin; ensuite Lucr�ce, Julie,
Martia et Corn�lie: mais Saladin se promenait seul � l'�cart.
Levant mes yeux plus haut, j'aper�us le premier des sages au milieu des
nombreux enfants que la philosophie lui a donn�s, et recevant sans
cesse le tribut de leurs adorations [5]. Socrate et Platon occupaient
les premiers degr�s apr�s lui: au dessous, je voyais D�mocrite, qui
livre l'univers au hasard: Diog�ne, Anaxagore et Thal�s; Emp�docle,
H�raclite et Z�non: je voyais Orph�e, Linus et le moraliste S�n�que;
ensuite Dioscoride, interrogeant les vertus des plantes; le g�om�tre
Euclide, Ptol�m�e [6], Hippocrate, Avicenne [7], Galien et le grand
commentateur Averro�s [8]. Enfin, je ne saurais rappeler ces ombres
dont la foule accable mon souvenir, et ma langue ne peut suffire � les
nommer [9].
NOTES
[1] Le po�te se sert ici de cette tournure artificieuse pour faire dire
� un pa�en que J�sus-Christ est descendu aux limbes.
[9] Ce chant, qui ne nous apprend rien, �tait, au temps du po�te, une
petite encyclop�die. Il y �tale une longue nomenclature des personnages
de l'ancien Testament, des h�ros et des savants, et semble se rendre
t�moignage � lui-m�me de cette sup�riorit� d'�rudition sur son si�cle.
On doit pourtant admirer avec quelle noble autorit� il place dans son
�lys�e, et loin des peines de l'Enfer, Saladin qui avait fait tant de
mal aux Chr�tiens. C'est avec la m�me hardiesse qu'il place Caton au
Purgatoire, Trajan au Paradis, etc., etc. Le po�te ne d�crit point de
tourments pour les �mes des limbes: leur peine est de d�sirer sans
espoir; elles ne doivent pas poss�der ce qu'elles n'ont pas connu, mais
elles ne peuvent �tre punies pour le mal qu'elles n'ont pas fait.
CHANT V
ARGUMENT
--� toi qui oses violer l'asile des douleurs, s'�cria le juge en me
voyant, et suspendant son redoutable office, tremble avant de t'engager
sur la foi de ton guide, et m�fie-toi du facile acc�s des Enfers.
--A quoi servent tes cris, lui dit mon guide? tu ne peux retarder son
fatal voyage: telle est la volont� qui de tout est la loi; et nous
descend�mes sans r�sistance.
L'air y mugit comme une mer temp�tueuse, irrit�e du combat des vents.
--La premi�re des �mes que tu veux conna�tre, me dit-il, est cette
reine fameuse, qui unit au m�me joug tant de peuples divers; elle se
plongea tout enti�re dans la volupt�; et, pour �touffer la voix du
bl�me, elle osa donner aux fougueux d�sirs du coeur la sanction des
lois: c'est S�miramis, veuve de Ninus, qui gouverna apr�s lui les �tats
qui tremblent aujourd'hui sous les califes. Celle qui la suit coupa la
trame amoureuse de sa vie, apr�s avoir rompu la foi jur�e aux cendres
de Sich�e [3]. Vois � pr�sent la voluptueuse Cl�op�tre; H�l�ne, par qui
s'�coul�rent des temps si cruels; l'invuln�rable Achille, � qui l'amour
ouvrit enfin les portes du tr�pas. Vois, ajouta-t-il en les d�signant
de la main, vois P�ris, Tristan [4] et tant d'autres encore, dont cette
passion fatale h�ta la derni�re heure.
Pendant que mon guide rappelait ainsi les noms des femmes et des h�ros
antiques, mes yeux se voilaient de tristesse, et je sentais mon coeur
se fondre de piti�.
--� po�te! disais-je, je voudrais bien entretenir ces deux ombres qui,
dans leur rapide vol, semblent ins�parables.
Telles que deux colombes qu'un amour �gal ram�ne aux cris impatients de
leur tendre famille, ainsi les deux ombres, traversant la nuit orageuse,
vol�rent aux sons de ma voix.
NOTES
[1] Ce juge, avec sa longue queue, est quelque d�mon qui se fait son
enfer de la place qu'il occupe. L'id�e de lui faire faire autour de ses
reins autant de tours avec sa queue que le coupable doit descendre de
degr�s au fond de l'Enfer est une de ces bizarres imaginations qu'on
reproche � Dante.
[2] Il nous peint ici le supplice des amants avec des traits qui
caract�risent bien la passion orageuse qui a fait le tourment de leur
vie. C'est le moral des passions transport� au physique qui en fait la
punition; et chaque supplice est pris dans la nature du crime.
[3] C'est Didon. Quant � S�miramis qui vient d'�tre nomm�e, je ne sais
pas s'il faut en croire les historiens, lorsqu'ils assurent qu'elle fit
une loi qui autorisait les d�bauches amoureuses.
On loue la n�gligence dans un grand po�te, parce que c'est en effet une
partie qu'on n'acquiert pas sans un parfait jugement. Il ne faut pas
tout voir, tout dire, tout entendre, voil� le pr�cepte. Mais quelles
sont les parties qu'il faut n�gliger, qu'il faut cacher, qu'il faut
para�tre oublier? comment laisser apercevoir en m�me temps ce qui est
visible et ce qui ne l'est pas? Voil� le grand art. C'est de lui que
viennent l'�conomie, la rapidit�, la gr�ce. Un peintre qui ex�cute un
grand tableau ne peut �tre accus� d'impuissance s'il n�glige expr�s
quelques d�tails oisifs qui auraient ralenti sa marche. Dante a p�ch�
quelquefois contre cette heureuse n�gligence, en poursuivant une id�e
jusqu'� la forcer de rendre tout ce qu'elle contient: mais dans ce
petit �pisode, dans celui du comte Guidon et d'Ugolin, on ne peut
qu'admirer la mani�re dont il court � l'�v�nement. Le Camo�ns, po�te si
rapide qu'il en tombe quelquefois dans la s�cheresse de l'histoire, a
employ� pour l'�pisode d'Inez de Castro le ton qui r�gne dans celui de
Fran�oise de Rimini. On trouve dans la _Lusiade_ et dans la _J�rusalem
d�livr�e_ quelques imitations de Dante, qu'il est ais� de
reconna�tre.
CHANT VI
ARGUMENT
--Tes souffrances, lui r�pondis-je, t'ont sans doute assez chang�, pour
que mon oeil te m�connaisse. Mais dis-moi plut�t qui tu es, toi que je
vois ici livr� � des peines qui, pour n'�tre pas excessives, n'en
inspirent pas moins un si triste d�go�t.
--C'est dans ta patrie, me dit-il, que j'ai respir� la douce clart� des
cieux; dans cette ville o� les crimes de la discorde sont mont�s � leur
comble. Nos citoyens me nommaient Ciacco [2]; et, comme tu vois, je
suis jet� � la pluie �ternelle, parmi les voraces enfants de la
gourmandise. Ici, nous expions tous des exc�s communs par d'�gales
peines.
--� Ciacco! lui dis-je, le spectacle que tu m'offres m�rite bien tous
mes regrets; mais apprends-moi, si tu le sais, quelle fin est r�serv�e
� nos citoyens divis�s; s'il est encore un juste parmi eux, et comment
la Discorde est venue s'asseoir dans nos tristes foyers?
Il me r�pondit [3]:
--Ils sont tomb�s, me dit-il, dans les plus noirs cachots des Enfers,
o� le poids de leurs crimes les retient: c'est l� que tu les
rencontreras si tu p�n�tres dans ces gouffres. Mais quand tu reverras
l'heureux �clat du jour, rappelle-moi, je t'en conjure, au souvenir des
miens. Adieu, tu as re�u mes derni�res paroles.
Alors ses prunelles s'�gar�rent dans leur orbe, et, lan�ant un dernier
regard sur moi, il baissa la t�te et se replongea parmi les autres
enfants de t�n�bres.
--Un jour [6], me dit mon guide, la trompette c�leste �clatera sous ces
vo�tes profondes, et l'ab�me, sollicit� par une puissance ennemie,
vomira tous ses morts. Alors chacun d'eux ira visiter sa froide couche,
pour y reprendre sa chair et sa forme premi�re: mais ils ne se
r�veilleront plus, apr�s ces paroles dont le retentissement les
poursuivra dans leur �ternit� [7].
NOTES
[2] C'�tait un homme fameux par son go�t pour la bonne ch�re. Apr�s
avoir dissip� sa fortune, il usa de celle des autres, et passa pour un
joyeux convive. On lui donna le surnom de _Ciacco_, expression
florentine qui revient � celle de pourceau. (_Epicuri de grege porcus_.)
[4] On ne sait quels sont ces deux hommes justes que Ciacco d�signe
ici.
[5] Il sera parl� en leur lieu de ces cinq personnages remarquables par
leur naissance et les grands r�les qu'ils avaient jou�s dans la
R�publique. Ils �taient morts vers le temps � peu pr�s o� le po�te
entra dans le maniement des affaires.
[7] Ces paroles sont: _Allez, maudits_, etc. Dante veut dire que les
r�prouv�s sortiront de l'Enfer pour assister au jugement dernier; mais
qu'apr�s le jugement ils rentreront dans l'Enfer pour n'en plus
sortir.
CHANT VII
ARGUMENT
Quatri�me cercle, dans lequel Pluton ou Plutus, embl�me des richesses,
veille sur les avares et les prodigues.--Description de leurs
supplices.--Entretien sur la Fortune.--Passage au cinqui�me cercle o�
les vindicatifs sont plong�s dans le Styx.
�Satan! Satan!� s'�cria Pluton d'une voix enrou�e [1]; mais le sage,
pour qui la nature fut sans voiles, me dit:
� ces mots, le monstre s'abattit, comme la voile enfl�e des vents, qui
tombe humili�e, si la temp�te a bris� son m�t.
Nous voil� au quatri�me cercle. Nous voyons de plus pr�s les gouffres
o� s'entassent les crimes du monde.
--Quelles sont ces �mes? Sont-ce les ministres des autels que je vois �
ma gauche [3]?
--Antique sage, lui dis-je alors, quelle est cette fortune que vous
avez nomm�e, qui agite ainsi la balance des maux et des biens?
--Voil�, dit mon guide, ces furieux qui ont bu dans la coupe am�re des
vengeances, et je veux que tu saches qu'il est encore au fond du
bourbier une foule qui g�mit et qui redit sans cesse: �Les vertiges
insens�s de la col�re ont troubl� pour nous la douce s�r�nit� de la vie;
ici, nous sommes rassasi�s d'amertume.� Mais leur langue, qui lutte
contre l'�pais limon, articule � peine cet hymne de douleur, et leurs
sanglots �touff�s sous le poids des eaux en font bouillonner la surface
[8].
[1] Ces d�mons qu'on trouve dans chaque cercle, et qui sont l'embl�me
de quelque vice, ont toujours leurs noms pris de la fable, ce qui est
bizarre dans un po�me chr�tien. Le cri de Pluton est un cri de surprise
en voyant un homme vivant. Virgile, pour lui en imposer, lui rappelle
le crime et la chute de Lucifer, et nomme ce crime _superbo stupro_;
expression fort belle, en supposant que Satan e�t commis une sorte de
viol en s'�levant contre son Cr�ateur. On a affaibli cette expression �
dessein, en lui substituant celle de _r�bellion_.
[6] Ces dieux sont les g�nies � chacun desquels le gouvernement d'un
monde est confi�. L'�glise admet ce syst�me, et l'ange qui r�git la
sph�re du soleil se montre � saint Jean dans l'_Apocalypse_.
[8] Ce supplice est bien fait pour l'aveugle passion qui est ici punie:
les �mes vindicatives n'ont pas oubli� leurs fureurs, et doivent �
jamais les exercer sur elles-m�mes.
CHANT VIII
ARGUMENT
Nous ne touchions pas encore au pied de la tour [1] lorsque nous v�mes
deux flammes se placer sur le fa�te: bient�t apr�s, une troisi�me
r�pondait � ce double signal, mais si lointaine, que ses rayons
tremblants expiraient dans l'ombre.
Le trait que l'arc tendu repousse fuit d'une aile moins rapide que la
barque l�g�re qui venait � nous sous la rame d'un seul pilote. Il
s'�criait de loin:
--Phl�gias, Phl�gias! tu te trompes cette fois, lui dit mon guide; nous
serons avec toi, mais seulement pour le trajet du Styx.
� ces mots, le nocher fr�mit et poussa des soupirs confus tel qu'un
homme qui, tromp� dans son attente, ouvre une bouche plaintive et
s'abandonne aux regrets [2].
Mon guide fut le premier dans la barque; j'y descendis apr�s lui: elle
parut fuir sous nos pieds, et l'antique proue, �tonn�e de sa nouvelle
charge, tra�ait dans l'onde un sillon plus profond.
Tandis qu'elle glissait sur l'immobile surface, une ombre souleva les
flots �pais devant nous et me dit:
--Je viens, mais je passe outre, r�pondis-je; et toi, dis plut�t qui tu
es, immonde et laid fant�me?
--B�ni soit le sein qui t'a con�u! Je loue ton courroux g�n�reux contre
cet esprit superbe: on n'a pu recueillir dans sa vie enti�re le
souvenir d'une seule vertu; mais ses fureurs insens�es vivent encore
ici-bas pour son tourment. Combien en est-il sur la terre qui fatiguent
tes yeux de leur pourpre odieuse et qui tomberont dans les fanges du
Styx, comme de vils sangliers, laissant � leur nom l'h�ritage de leur
opprobre!
--Dans peu, dit mon guide, tu d�couvriras la cit� du prince des Enfers
et l'affluence des esprits resserr�s dans ses murs.
--D�j�, r�pondis-je, mon oeil aper�oit dans ces gorges lointaines des
tours rougissantes comme si la flamme les e�t p�n�tr�es.
Parcourant ainsi les foss�s profonds dont cette terre de douleur est
entour�e, nous parv�nmes, apr�s de longs d�tours, aux murailles de fer
qui d�fendent la cit�, et le nocher farouche nous dit:
--Quel est celui qui ose, encore vivant, fouler la r�gion des morts?
Il ajoutait ensuite:
NOTES
[1] Cette tour est comme un poste avanc� sur les bords du Styx. D�s
qu'il se pr�sente des �mes � passer, il s'�l�ve au sommet de la tour
autant de flammes, pour donner le signal aux d�mons qui habitent au
del� du fleuve, et qui r�pondent en �levant une autre flamme.
[2] Phl�gias, roi des Lapithes, mit le feu au temple d'Apollon, pour se
venger de l'affront que ce dieu avait fait � sa fille. Quoique ce h�ros
de la fable se f�t veng� l�gitimement, les po�tes, comme enfants
d'Apollon, se sont plu � le damner. Il s'occupe ici � passer les �mes
au del� du Styx, mais il ne quitte pas le s�jour des vindicatifs.
CHANT IX
ARGUMENT
Le sage de Mantoue, qui lut ma frayeur sur mon front d�color�, calma
son trouble, et s'arr�ta dans l'attitude d'un homme qui �coute; car
l'�paisse nuit �teignait nos regards dans son ombre.
Ces mots entrecoup�s, qui s'accordaient mal entre eux, accrurent mon
�motion: il semblait que mon guide e�t retenu sur ses l�vres des
paroles plus affligeantes.
--Vit-on jamais, lui demandai-je, une �me descendre des bords que vous
habitez, dans ces derni�res profondeurs?
Il me r�pondit:
--L'ab�me voit rarement les habitants des Limbes; mais il est vrai que
j'ai p�n�tr� jadis au del� de ces remparts. La terre avait depuis peu
re�u ma froide d�pouille, quand la cruelle Ericton [1], qui du sein des
morts rappelait les esprits � la vie, me for�a d'�voquer une ombre au
cercle du tra�tre Judas, dans ce cachot central, dernier asile de la
nuit, le plus recul� de la derni�re enceinte des mondes [2]. Tu peux
croire que ces routes me sont connues. La cit� des douleurs, qui nous
est ferm�e, baigne ses vastes flancs dans les eaux qui dorment � ses
pieds, et respire � jamais leur haleine impure.
Mon guide ajouta d'autres paroles, dont la trace fugitive �chappe � mon
souvenir; car la tour qui �levait devant moi ses cr�neaux flamboyants
appelait tous mes regards [3].
--Voil� les Eum�nides, me dit le sage, qui reconnut ces trois filles de
l'�ternelle nuit: Tisiphone se dresse au milieu; M�g�re est � sa gauche;
Alecton pleure � sa droite.
Lui-m�me aussit�t, d�tournant mon visage, jeta ses deux mains sur mes
paupi�res abaiss�es.
Sages qui m'�coutez, c'est pour vous que la v�rit� brille dans la nuit
de mes chants myst�rieux [4].
Je regardai; et, comme on voit sur les bords des �tangs les timides
grenouilles se disperser devant la couleuvre ennemie, ainsi je vis la
foule des morts se pr�cipiter devant les pas de celui qui traversait le
Styx � pied sec. Il s'avan�ait, et repoussait avec un p�nible d�dain
les vapeurs grossi�res qui offusquaient sa vue.
Ainsi que pr�s des bords o� le Rh�ne fatigu� croupit dans la campagne,
ou pr�s du golfe Carnaro [6] qui baigne les derniers contours de
l'Italie, on voit les champs tristement d�cor�s de tombeaux; ainsi
voyais-je autour de moi la plaine h�riss�e de s�pulcres. Mais ici le
spectacle �tait plus triste encore: des feux toujours allum�s
enveloppaient ces tombeaux, qui �tincelaient comme le fer embras�: ils
�taient d�couverts, et de leurs bouches fumantes sortaient des cris
lamentables.
--Ma�tre, dis-je alors, quelle est cette foule malheureuse couch�e dans
ces lits de douleur?
� ces mots, il tourne vers la droite, et nous passons entre ces martyrs
de l'erreur et les remparts de la noire cit�.
NOTES
[7] Quoique le po�te nomme ici les h�r�siarques, il ne veut point dire
les sectaires, les fondateurs de religions ou les schismatiques, qui
ont divis� et troubl� le monde par leur imposture; puisque c'est au
vingt-huiti�me chant qu'il les classe: il veut indiquer seulement les
incr�dules, esprits forts, ath�es, mat�rialistes, �picuriens et tous
les personnages enfin qui ont suivi des opinions singuli�res sur Dieu
et la Providence, mais qui n'ont fait du mal qu'� eux-m�mes. Il d�signe
aussi les h�r�tiques de toute esp�ce, � qui on ne peut reprocher que
l'erreur, et non la mauvaise foi.
[8] Pascal dit que les h�r�siarques sont punis en l'autre vie de tous
les p�ch�s commis dans la suite des si�cles par leurs sectateurs. Qu'on
poursuive cette id�e en imagination, et on verra si ce qui a �t� dit de
ce misanthrope au Discours pr�liminaire est trop rigoureux.
CHANT X
ARGUMENT
Je suivais mon guide dans un sentier secret entre les remparts et les
tombes embras�es.
--� source de toute sagesse! lui disais-je, vous qui guidez mes pas
dans ce labyrinthe de la mort, daignez m'apprendre s'il est permis de
voir les coupables entass�s dans leurs s�pulcres: tout est ici dans une
vaste solitude, et les tombeaux sont ouverts.
--Ma�tre, lui dis-je, vous avez sond� les replis de mon coeur, et
vous savez combien, selon vos conseils, je r�prime ses d�sirs
curieux.
--Que fais-tu? Tourne les yeux, et vois Farinat [1], qui se dresse dans
son cercueil et le surmonte de la moiti� de son corps.
J'avais d�j� mes regards sur lui et je le voyais debout, �levant son
front superbe comme s'il e�t brav� l'Enfer. Alors mon guide me pousse
vers lui, � travers les s�pulcres, en me disant:
D�s que je fus aupr�s de son tombeau, Farinat jette un coup d'oeil sur
moi, et s'�crie, d'une voix d�daigneuse:
--Tes a�eux ont �t� mes cruels ennemis, les ennemis de mes p�res et de
tous les miens; aussi nous les avons deux fois dispers�s.
--S'ils ont fui devant vous, r�pondis-je, ils ont su rentrer dans leur
patrie, et les v�tres en sont encore exil�s.
--Si, pour honorer votre g�nie, le Ciel vous a permis de visiter ces
tristes demeures, dites o� est mon fils, et pourquoi n'est-il pas avec
vous?
--Le Ciel, r�pondis-je, ne m'a pas laiss� p�n�trer seul dans l'ab�me:
celui qui m'�claire n'est pas loin d'ici, et sans doute que Guido,
votre fils, ne lui fut pas assez d�vou�.....
Je n'h�sitai point � nommer son fils, car j'avais reconnu cette ombre �
son discours et au genre de son supplice. Tout � coup, ce malheureux
p�re se dresse devant moi et s'�crie:
--Qu'avez-vous dit? Mon fils ne fut pas! mon fils n'est donc plus! mon
fils ne jouit plus de la douce clart� des cieux!
--J'avoue, me dit-il, que les miens n'ont pas su rentrer dans leur
patrie, et ce souvenir me tourmente plus que cette couche enflamm�e.
Mais l'astre qui pr�side aux Enfers n'aura pas rallum� cinquante fois
ses p�les clart�s, que tu me payeras cette courte joie [3]. A pr�sent,
s'il est vrai que le jour du triomphe ne soit point encore pass� pour
toi, dis-moi qui peut ainsi r�veiller ces haines implacables de ta
patrie contre tous les miens?
--Ces mains n'ont pas tremp� seules dans leur sang; et certes, Florence
m'avait trop donn� le droit de me joindre � ses ennemis. Mais, quand
l'arm�e victorieuse signait la destruction de cette malheureuse ville,
seul, je r�sistai et je sauvai ma patrie.
--� Farinat, lui dis-je alors, puisse enfin votre illustre race jouir
de quelque repos si vous daignez �claircir le doute o� s'�gare ma
pens�e! Il semble, si je ne me trompe, que vous lisiez facilement dans
l'avenir, tandis que le pr�sent est voil� pour vous.
Il me r�pliqua:
--Eh bien, reprit-il, que ton �me conserve un long souvenir des noirs
oracles de cette bouche ennemie, car, ajouta le sage en �tendant la
main, lorsque tu para�tras devant celle [9] qui dissipe d'un regard les
ombres de l'avenir, les hasards de ta course mortelle te seront tous
r�v�l�s.
NOTES
[3] Cinquante mois lunaires ou deux ans avant son exil. Le po�te donne
ainsi l'�poque o� il est cens� qu'il fit sa descente aux Enfers. Il la
donne plus clairement encore ailleurs. Il suppose ici, comme les
anciens, que la lune �tait l'astre des Enfers; ce qui est difficile �
concevoir, l'Enfer �tant creus� dans le centre de la terre. Mais ceci
tient � de vieilles erreurs de physique et d'astronomie. On avait
d'abord cru que la terre �tait plate, et qu'il n'y avait d'�toiles que
sur nos t�tes: le soleil se couchait tous les soirs dans la mer, et il
r�gnait sous la terre des t�n�bres infinies, qui sont peut-�tre ces
t�n�bres cimm�riennes dont parle Hom�re. La lune passait seule sous nos
pieds, et allait �clairer les Enfers de sa faible lumi�re: les morts
�taient donc nos vrais antipodes, et ils comptaient par lunaisons.
C'est ainsi que l'antiquit� voulait, � force d'erreurs, se faire un
corps de doctrine; et comme le champ de l'erreur est vaste, on
sacrifiait beaucoup de v�rit�s pour obtenir un peu de vraisemblance.
Mais Dante, ayant cach� son Enfer dans les entrailles de la terre, n'a
pu le faire �clairer par la lune, et expliquer ainsi les absences de
cet astre. Ses erreurs sont moins congrues que celles des anciens; et
chez lui la v�rit� se trouve sacrifi�e sans aucun profit pour la
vraisemblance. (_Voyez_ la note 3 du chant IV.)
[6] Ceci est fort ing�nieux, et prouve que, dans le si�cle de l'auteur,
on s'occupait beaucoup de l'�tat des damn�s. Apr�s le jugement dernier,
le pr�sent, le pass� et l'avenir tomberont dans la mer sans bornes de
l'�ternit�.
[7] Le fameux Fr�d�ric II, fils de Henri VI, tant pers�cut� par les
papes. Gr�goire IX l'accusa publiquement d'�tre l'auteur du livre des
_trois Imposteurs_, attribu� par d'autres � son chancelier _Pierre des
Vignes_. Le pontife lui reprochait surtout de donner la pr�f�rence �
Mo�se et � Mahomet sur J�sus-Christ. Il se peut que ce grand empereur
ait �tendu sa haine pour les papes sur la religion m�me. Il mourut
excommuni� et en odeur d'ath�isme, en 1250, laissant le monde aussi
troubl� � sa mort, qu'il l'avait trouv� � sa naissance. On dit que
Mainfroi, son fils naturel, l'�touffa dans son lit. Les papes
pers�cut�rent ce fils comme ils avaient pers�cut� le p�re.
Peut-�tre sera-t-on surpris que Dante, qui �tait Gibelin lorsqu'il fit
son po�me, damne ainsi les principales t�tes du parti. Mais si on y
fait attention, on verra qu'il antidate son po�me, et qu'il se suppose
toujours Guelfe en le faisant, parce que ses anc�tres l'avaient �t�, et
qu'il le fut lui-m�me la premi�re moiti� de sa vie. Au reste, on voit
partout que ce ne sont pas ses ennemis personnels qu'il damne, mais les
ennemis de sa patrie et de l'humanit�, papes et empereurs, sans
distinction.
CHANT XI
ARGUMENT
Dernier coup d'oeil sur les h�r�tiques.--Les deux po�tes marchent vers
le septi�me cercle.--Division g�n�rale de tout l'Enfer, tant de ce
qu'on a vu que des trois cercles qui restent � voir.
--Ici, me dit le sage, il faut suivre � pas lents cette pente escarp�e,
car tes sens ne pourraient tout � coup supporter la vapeur de l'ab�me.
--J'ai pr�vu ta pens�e, me dit-il; apprends donc que ces rocs �normes
pressent de leur vaste contour trois cercles plus resserr�s, et que des
coupables sans nombre sont entass�s dans leurs profondeurs. Mais, pour
qu'il te suffise ensuite de les juger d'un coup d'oeil, connais d'abord
et les causes et la nature de leurs peines. Tout crime que le courroux
du Ciel poursuit fut toujours une offense commise ou par violence ou
par fraude. Mais la fraude �tant le vice de l'humaine nature [2], le
Ciel voit les perfides d'un oeil plus irrit�, et les d�voue � des
tourments plus rigoureux: l'Enfer entier p�se sur leurs t�tes. La
violence est punie dans le premier cercle; et, comme ce crime se montre
sous une triple forme, trois donjons se partagent cette premi�re
enceinte, car le violent offense son Dieu, son prochain et soi-m�me,
ainsi que tu vas l'entendre [3]. L'homme est coupable envers l'homme,
lorsqu'il attente � sa vie, qu'il verse son sang ou qu'il porte la
d�solation dans ses h�ritages: aussi les brigands, les incendiaires et
les homicides sont tourment�s � jamais dans le premier donjon. Le
second rec�le ces furieux qui ont lev� sur eux-m�mes leur main
sanguinaire, lorsque, apr�s avoir dissip� les biens de la vie, ils
n'ont pu la supporter. C'est l� qu'ils sont condamn�s � des regrets
sans fruit et sans terme. Enfin le troisi�me donjon resserre plus
�troitement ceux qui ont brav� le Ciel en le provoquant par des
blasph�mes, en �teignant sa lumi�re dans leur coeur, en outrageant la
nature et ses saintes lois. Les enfants de Gomorrhe et de Cahors [4] y
sont marqu�s du m�me sceau que les impies. Mais la perfidie, ce poison
de l'�me, est le crime de celui qui trompe les hommes, et de celui qui
trahit les siens. Celui qui trompe les hommes brise les liens dont le
Ciel a voulu les unir. Il est puni dans le second cercle, o� la
s�duction, l'hypocrisie, la simonie, la d�bauche, le vol et le mensonge
forment avec d'autres vices leur ex�crable hi�rarchie. Celui qui trahit
les siens foule aux pieds l'amour, l'amiti�, la foi; ces noeuds doux et
sacr�s de la nature. Il est �ternellement garrott� dans le troisi�me
cercle, dans ce dernier cachot, centre obscur et resserr� du monde, que
la cit� des Enfers presse de tout son poids.
--� vous, lui r�pondis-je, qui dissipez mes doutes, vous faites ainsi,
pour mon oeil satisfait, briller la v�rit� dans les ombres de l'erreur!
Mais, illustre sage, je n'ai pu concevoir comment l'usure offense la
divinit� m�me; daignez encore rompre ce premier noeud.
NOTES
[1] On voit que c'est du pape Anastase II dont il s'agit ici. Il fut
accus� d'avoir ni� la divinit� de J�sus-Christ, suivant en cela les
id�es de l'�v�que Photin, qui avait �t� condamn� pour la m�me opinion.
Ce pontife vivait en 490. Il nous reste de lui une lettre � Clovis o�
il le f�licite sur sa conversion.
CHANT XII
ARGUMENT
D�j� nous �tions pench�s sur les bords du gouffre qu'un oeil mortel ne
peut sonder sans effroi: la descente s'y pr�sentait, comme aupr�s de
V�rone, sur ces rocs entass�s que le temps et la terre �branl�e
pr�cipit�rent du front des montagnes sur les flancs de l'Adige: le
voyageur y reste suspendu, cherchant sa route dans leurs fentes
inclin�es.
--Eh quoi! lui cria mon guide, crains-tu de voir le h�ros d'Ath�nes qui
purgea le monde de ton aspect? Retire-toi, monstre; celui-ci ne vient
point instruit par ta soeur, mais il veut conna�tre le s�jour de tes
supplices.
Alors nous descend�mes dans ces �pres sentiers: ils �taient couverts de
d�bris et de roches mobiles, qui, ne pouvant r�sister au poids de mon
corps, se d�robaient sous mes pieds. Le sage po�te vit mon �tonnement
et me parla ainsi:
--Nous r�pondrons � Chiron, dit mon guide, quand nous serons plus pr�s
de lui: mais toi, mod�re cette fougue qui eut jadis un si triste
succ�s.
Alors le po�te m'avertit que c'�tait l� Nessus, celui qui, mourant pour
la belle D�janire, s'assura d'une prompte vengeance [4]. Chiron, ma�tre
d'Achille, suivait tout pensif; et Pholus [5], le plus furieux des
Centaures, �tait � ses c�t�s. On voit ces monstres parcourir l�g�rement
les bords du fleuve, et percer de leurs traits les �mes qui se
soul�vent hors des flots o� le sort les plongea.
Quand nous f�mes pr�s d'eux, Chiron agita son arc, et releva la barbe
�paisse qui ombrageait ses joues. Bient�t, ouvrant sa bouche
d�mesur�e:
--Celui que je guide dans ces gouffres est encore un mortel; il suit
l'irr�sistible destin, et non pas une vaine curiosit�. Une �me,
descendue des c�lestes choeurs [7], le confie � mes soins: il n'est pas
r�prouv�, et je ne suis point une ombre perverse. Je te conjure donc,
par celle qui m'envoie dans ces routes inaccessibles, de nous donner un
des tiens pour nous conduire au passage du fleuve, et porter celui-ci
vers l'autre rive: car il ne peut, sous sa d�pouille terrestre, suivre
le vol l�ger des ombres.
Aussit�t le nouveau guide nous transporte sur ces rives baign�es d'un
sang ti�de et toujours retentissantes des sanglots qui se m�lent aux
bouillonnements du fleuve. Je voyais sa surface h�riss�e de t�tes qui
sortaient � moiti� de l'onde fumante. Le Centaure nous dit:
--Celle-ci a perc� aux pieds des autels le coeur que la Tamise honore.
Apr�s ces paroles, Nessus nous laisse sur le rivage, et se rejette dans
le lit du fleuve.
NOTES
[2] Allusion � cette id�e, que la vie du monde est une guerre
perp�tuelle: de sorte que, si un jour les �l�ments venaient � faire
alliance, et les grandes pi�ces de la machine � s'embo�ter, il en
r�sulterait un craquement ou un choc effroyable, effet de la r�union
g�n�rale; et bient�t apr�s un calme et un repos de mort.
[5] Virgile parle de Pholus dans l'_�n�ide_. Il fut tu� par Hercule.
[7] B�atrix.
[10] Obizo d'Est, marquis de Ferrare, fut un tyran cruel: son fils
naturel l'�touffa dans son lit.
[11] C'est Gui, fils de Simon de Montfort, qui tua dans une �glise, �
Viterbe, Henri, fils de Richard III, roi d'Angleterre. On transporta le
corps de ce prince � Londres, et on y voyait son tombeau avec sa statue,
qui tenait en main une coupe d'or, et dans cette coupe son coeur
embaum�, qu'il pr�sentait � son fr�re.
[14] Renier Cornetto et Renier Pazzo: tous deux d'une famille illustre,
et fameux assassins.
Il faut observer que ce fleuve de sang est circulaire, et que son lit
�tant pench�, il doit avoir beaucoup de profondeur d'un c�t�, et
presque pas de l'autre. C'est l'effet de tout liquide dans un vase
inclin�. Les voyageurs passent par la partie �lev�e, qui est presque �
sec.
CHANT XIII
ARGUMENT
--Avant de p�n�trer plus loin, me dit le sage, apprends que nous sommes
� la seconde enceinte, et que tu la quitteras pour entrer dans les
sables br�lants: ouvre les yeux, et tu verras ici ce que tu ne pourrais
croire sur ma parole.
Je m'arr�tai tout �perdu, car une seule �me ne s'�tait pas encore
offerte � ma vue; et cependant, � travers les cris des harpies,
j'entendais des voix plaintives qui se prolongeaient dans cette
affreuse solitude. Il semblait que notre pr�sence e�t dissip� les �mes
criminelles dans l'�paisseur de la for�t, d'o� leurs g�missements
arrivaient jusqu'� nous.
--Pourquoi me d�chires-tu?
Ainsi que le bois vert p�tille au milieu des flammes, et verse avec
effort sa s�ve qui sort en g�missant, de m�me le tronc souffrant
versait par sa blessure son sang et ses plaintes. Immobile, et saisi
d'une froide terreur, je laisse �chapper le rameau sanglant.
--Ombre trop malheureuse, dit alors mon guide, celui-ci t'a bless�e
pour avoir �cout� mon conseil; mais pardonne-lui cet outrage; il
n'aurait pas port� sur toi sa main cruelle, s'il e�t pu croire un tel
prodige sans le voir. Daigne � pr�sent, pour qu'il puisse expier son
offense, lui r�v�ler ta condition pass�e; il honorera ta m�moire dans
le monde o� son destin le rappelle.
--H�las! r�pondis-je, daignez plut�t l'interroger pour moi; car mon �me
succombe � la piti�.
--� Lano [6]! ce n'est pas ainsi que tu fuyais aux champs d'Arezzo.
Alors mon guide me prit par la main, et s'avan�a vers le buisson tout
sanglant, qui poussait des cris lamentables.
--� Jacques de Saint Andr� [7]! que t'a servi, disait-il, de me prendre
pour ton asile? Avais-je m�rit� de partager ton supplice?
--Quel es-tu donc, lui dit mon guide, toi qui pousses par tant de
plaies tes cris et ton sang?
NOTES
[4] Ces �mes suicides qui ont r�trograd� du r�gne animal au r�gne
v�g�tal, et qui viendront se pr�senter nues � la face des nations, en
tra�nant leurs cadavres jugul�s, pour venir ensuite les accrocher
chacune � leur arbre: voil� des imaginations et un coloris bien
extraordinaires.
[5] Ceux qui couraient dans la for�t ne s'�taient pas tu�s eux-m�mes;
c'�taient des dissipateurs peu soucieux de la vie, qui s'�taient
pr�cipit�s dans les dangers et y avaient p�ri.
[8] Ce buisson fut quelque Florentin dont on ignore le nom; car dans
ces temps malheureux plusieurs se pendirent � Florence. Il parle ici de
l'opinion o� on �tait dans cette ville, que sa conservation d�pendait
de la statue de Mars qui en avait �t� le patron, et devait � jamais en
�tre le palladium. Quand Florence se fit chr�tienne, on d�dia � saint
Jean le temple de Mars: mais pour ne rien perdre, on pla�a la statue de
ce Dieu au haut d'une tour, sur les bords de l'Arno. Lorsqu'en 802
Charlemagne releva les murs de Florence qu'Attila avait d�truite, il
fallut retirer du fond de la rivi�re la statue de Mars, qui y avait �t�
renvers�e: on la pla�a sur le pont, d'o� elle prot�geait ceux qui
reb�tissaient la ville.
CHANT XIV
ARGUMENT
L'arbuste achevait son r�cit d'une voix plus faible; et moi, que
l'amour de la patrie et la compassion d�chiraient � la fois, je me
h�tai de rassembler autour de lui ses membres �pars.
Ensuite je marchai sur les pas de mon guide, vers les confins o� se
termine la for�t.
Nous avancions sur ces st�riles bords, en c�toyant la for�t qui, apr�s
avoir baign� son premier contour dans le fleuve de sang, forme avec ses
derniers troncs la hideuse ceinture de cette plage nue et d�serte.
--� vous! dis-je � mon guide, qui n'avez �prouv� d'autre obstacle
ici-bas que dans l'obstination des anges rebelles, daignez m'apprendre
quelle est cette grande ombre qui semble m�priser ses tourments et dont
le front superbe n'a point fl�chi sous des torrents de feu?
--Tel je fus sous les cieux, tel je suis aux Enfers: que Jupiter irrit�
foudroie encore ma t�te; il appellera Vulcain � son aide, ainsi qu'aux
champs de Thessalie; il lassera les noirs Cyclopes, et m'environnera de
ses tonnerres; et moi, je braverai toujours sa vengeance [3].
Alors mon guide �leva la voix, telle que je ne l'avais point encore
entendue:
--Voil�, me dit-il d'un ton plus calme, un des sept rois qui
assi�g�rent Th�bes: il m�prisa le Ciel et para�t le m�priser encore;
mais tu viens de l'entendre, il a trouv� dans son fol orgueil un assez
cruel vengeur. Maintenant suis mes pas sur les bords de la for�t, et
garde-toi d'avancer dans les sables ardents.
--Depuis que nous avons franchi le seuil toujours ouvert de ces tristes
demeures, ton oeil n'a point vu de prodige semblable � ce ruisseau qui
absorbe sans cesse les flammes qui pleuvent dans son sein.
--Une �le, aujourd'hui sans gloire, est assise au milieu des mers:
c'est la Cr�te, dont le premier roi r�gna sur un si�cle innocent. Le
mont Ida s'y voit encore. Autrefois, des sources pures et des for�ts
verdoyantes paraient sa t�te; mais le temps a fl�tri tous ses honneurs.
C'est l� que Cyb�le cacha le berceau de son fils, et que les Corybantes
couvraient de leurs sons bruyants les cris du jeune dieu. Dans les
flancs caverneux du mont, un vieux g�ant est debout: il tourne le dos �
Damiette, et ses regards vers Rome, qu'il fixe attentivement. Sa t�te
est d'or pur; sa poitrine et ses bras d'argent; l'airain forme sa
taille, et le reste est du fer le plus dur, except� le pied droit, qui
est d'argile; et c'est sur lui que le colosse entier repose. L'or de sa
t�te ne s'est point alt�r�; mais ses autres membres s'entr'ouvrent de
toutes parts: ces fentes nombreuses se remplissent de larmes qui
tombent goutte � goutte, et vont se frayer un sentier dans les cavit�s
de la montagne. Filtr�es dans des routes secr�tes, elles se rassemblent
aux Enfers pour y former le Styx, l'Ach�ron et le Phl�g�ton: enfin
elles se pr�cipitent, par cet �troit canal, dans le dernier gouffre de
l'ab�me, et prennent le nom de Cocyte [5].
--Tu sais, me dit le sage, que les Enfers sont creus�s en cercle, de
degr�s en degr�s jusqu'au centre du monde, et quoique notre descente
approche de son terme, nous n'avons vu que la dixi�me part de chaque
enceinte: ainsi la r�volution d'un cercle entier sera la mesure et la
fin de notre voyage [6]. Ne sois donc pas surpris si les ab�mes nous
offrent encore des objets inconnus.
NOTES
[1] On dit que c'est Alexandre lui-m�me qui fit part de ce ph�nom�ne �
Aristote. Cette double comparaison est ici d'un grand effet: dans la
premi�re, on peut admirer le _ciel tranquille_, qui ne se presse point
dans ses vengeances, et qui semble compter sur l'�ternit�.
[4] Ces eaux min�rales passent � Viterbe dans le quartier des filles,
et leur servent � des usages attest�s par la couleur dont elles sont au
sortir de l�. On pla�ait jadis les filles sur le bord des eaux, d'o�
sont venus les mots de _Bordel_ et de _Ribaud_.
[6] Dante donne ici une id�e fort claire de son voyage et de son Enfer.
Il y a dix grandes enceintes qui le partagent; il ne voit, en
descendant de l'un � l'autre, que la dixi�me partie de chacune: il sera
donc au dernier cercle, c'est-�-dire au centre du globe, quand il aura
parcouru la valeur d'un cercle entier.
CHANT XV
ARGUMENT
--� prodige!
Et moi qui voyais ses bras tendus vers moi, je consid�rais plus
attentivement ses traits noircis et br�l�s, et je le reconnus malgr�
l'alt�ration de son visage.
--� Latini, m'�criai-je en portant ma main sur son front, est-ce donc
vous que je vois ici [1]?
--Daignez plut�t vous asseoir avec moi, lui dis-je, si mon guide le
permet.
NOTES
[4] Brunetto Latini s'�tait m�l� d'astrologie, avec tout son si�cle.
[5] Florence �tait une colonie fond�e par Sylla. Apr�s qu'Attila l'eut
saccag�e, Charlemagne la r�tablit, et appela les habitants de Fi�sole
pour la repeupler: c'�tait un village b�ti sur des rochers voisins de
Florence. Ces nouveaux colons ne se m�l�rent jamais bien avec les
anciennes familles, et ce fut l� une des sources de toutes les guerres
qui d�chir�rent dans la suite cette petite r�publique. Dante pr�tendait
descendre des anciennes familles romaines �chapp�es aux Barbares.
[9] Andr� de Mozzi, par son go�t effr�n� pour l'amour antiphysique,
ayant trop scandalis� Florence dont il �tait �v�que, fut transport�,
par l'autorit� du pape, au si�ge de Vicence, o� il mourut.
CHANT XVI
ARGUMENT
--� toi dont l'habit nous rappelle une patrie coupable, daigne un
moment nous attendre!
Il parlait encore, et, s'il m'e�t �t� donn� de franchir ces flammes qui
nous s�paraient, j'aurais d�j� vol� dans leurs embrassements.
J'avais autour de mes reins une corde qui les soutenait par ses noeuds
redoubl�s. C'est avec elle que je m'�tais promis de saisir la panth�re:
je la d�lie, aux ordres de mon guide; et, apr�s avoir rassembl� ses
nombreux anneaux dans ma main, je la pr�sente au sage, qui s'avance
aussit�t sur les bords du gouffre [8], et la jette loin de lui dans
cette bouche t�n�breuse.
Heureux l'homme prudent qui poss�de son �me devant l'oeil scrutateur
qui juge l'oeuvre et la pens�e! Mon guide connut o� s'�garait la
mienne:
Me pr�serve le Ciel de r�v�ler aux enfants des hommes des v�rit�s qui
ont l'air du mensonge: je ne veux point que mon front rougisse quand ma
bouche est pure. Il est cependant une v�rit� que je vais d�rober au
secret des ombres.
Ici, lecteur, je jure par ces vers, si le temps ne fl�trit pas leur
gloire, que mes yeux ont vu sortir du fond de la noire enceinte une
figure que le plus intr�pide n'e�t pas envisag�e sans p�lir: elle
montait en nageant dans l'�paisse nuit, tel qu'un plongeur s'�l�ve du
fond des mers, apr�s avoir arrach� l'ancre retenue dans les �cueils:
d'un pied l�ger il repousse les flots, et remonte en les sillonnant de
ses bras allong�s.
NOTES
CHANT XVII
ARGUMENT
--Voici le monstre qui darde une queue ac�r�e, qui franchit les monts,
infecte les si�cles et les climats, et renverse le vaillant et le fort
[1].
Apr�s ces paroles, mon guide, �tendant la main, fit signe au monstre de
s'approcher des lieux o� nous �tions; et ce vivant symbole de la fraude
s'avan�a d'abord sur les rochers, en d�couvrant son buste, tandis que
sa queue flottait encore au fond du gouffre. Son visage �tait le
paisible embl�me du juste; mais le reste de son corps se terminait en
serpent. Deux griffes velues sortaient de ses �paules. Les vives
couleurs qui peignaient sa poitrine et les anneaux d�croissants de sa
longue croupe offraient plus de vari�t�s que les tapis de l'Orient ou
que les toiles d'Arachn�. Comme on voit la barque hors des flots
reposer sa proue sur le rivage; ou le Castor � demi plong� dans l'onde
se partager entre deux �l�ments pour d�peupler les rivi�res du Germain
affam� [2], ainsi je voyais la b�te cruelle s'appuyer sur les rocs qui
terminent l'enceinte sablonneuse: et cependant elle repliait en dessous
les contours de sa croupe, dont la pointe, semblable au dard du
scorpion, se jouait dans le vague de l'air.
--Passons, dit mon guide, pr�s des lieux o� le monstre s'est abattu.
Non loin du bord o� j'�tais, je d�couvris des �mes qui �taient assises
en grand nombre dans les sables br�lants.
Je laissai tomber mes regards sur leurs visages, �ternel aliment des
flammes, et je ne pus en reconna�tre un seul: mais j'aper�us des
bourses diversement color�es qui pendaient � leurs cous; et chaque
infortun� semblait encore en repa�tre sa vue. En m'approchant davantage,
je d�couvris sur une bourse tissue d'or un lion peint de l'azur des
cieux [4]; et, promenant mes regards plus loin, je vis une oie, blanche
comme la neige, �clater sur la pourpre [5]. Enfin un des coupables, qui
portait une truie azur�e sur une toile d'argent, me cria [6]:
--Que fais-tu dans cette fosse? �loigne-toi: mais puisque tu vis encore,
apprends que je garde � mes c�t�s une place pour Vitalian [7]: je suis
tomb� des champs de Padoue parmi ces Florentins dont les cris importuns
appellent sans cesse l'illustre chevalier aux trois boucs [8].
Tel qu'un malade dont les ongles d�color�s et les nerfs tremblants se
glacent aux approches de la fi�vre; tel je devins � ces paroles. Mais
la honte qui rend l'esclave intr�pide sous l'oeil du ma�tre, me fit
sentir son aiguillon, et je montai sur la croupe hideuse.
�Soutenez-moi!� voulais-je m'�crier alors; et ma langue ne put
articuler ces mots.
Enfin G�rion s'abattit au pied des rocs d�charn�s qui pressent le fond
du gouffre, et, libre de son double fardeau, s'�lan�a loin de nous
comme un trait l�ger. Ainsi le faucon, las de planer sans fruit dans
les nues, revient aux yeux �tonn�s du chasseur, qui lui crie: �Eh quoi,
tu descends!� L'oiseau confus d�crit rapidement un immense d�tour, et
va s'abattre loin de son ma�tre indign�.
NOTES
[8] Ce chevalier, qui avait trois boucs pour armes, �tait Jean Buyamont,
fameux usurier de Florence. La mani�re dont ce damn� en parle est
ironique, et sa grimace le prouve.
[9] G�rion, roi des trois �les Bal�ares, avait trois t�tes, selon la
fable. Il est ici l'embl�me de la fraude, � cause de son triple visage.
[10] Le monstre qui porte les deux po�tes forme, en descendant, une
spirale, et le Phl�g�ton tombe � leurs c�t�s.
DU PREMIER VOLUME
AVERTISSEMENT
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org