Ministrja e Ministris s Tregtis dhe Industris n baz nenit 131 paragrafi 2 t Ligjit Nr 04/L-029 pr Patenta, nenit 38 paragrafi 6 t Rregullores Nr. 09/2011 pr Pun t Qeveris s Kosovs si dhe nenit 8 paragrafi 1 nnparagrafi 1.4. dhe shtojcn 8 te Rregullores Nr.02/2011 Pr Fushat e Prgjegjsis Administrative t Zyrs s Kryeministrit dhe Ministrive, nxjerr:
UDHZIM ADMINISTRATIV NR. 10/2012
PR PROCEDURAT E REGJISTRIMIT T PATENTAVE
Neni 1 Qllimi
Me kt Udhzim Administrativ rregullohet
MINISTRY OF TRADE AND INDUSTRY
Ministry of Trade and Industry pursuant article 131 paragraf 2 to the Law No. 04/L- 029 on Patents, article 38 paragraf 6 Regulationof Relesand Prodedure of the Government of the Republic of Kosovo No.09/2011 and Article 8 paragraph 1 subparagraph 1.4. and annex 8 of Regulation No.02/2011 on Areas of Administrative Responsibility of the Office of the Prime Minister and Ministries, issues:
ADMINISTRATIVE INSTRUCTION NO. 10/2012
ON THE PROCEDURE FOR REGISTRATION OF PATENTS
Article 1 Purpose
This Administrative Instruction shall regulate
MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
Ministarka Trgone i Industrije na osnovu lana 131 stava 2 Zakona br 04/L-029 za patente, lana 38 stava 6 Pravilnika o Radu Vlade Republike Kosovo Br. 09/2011 kao i lana 8. stav 1. podstav 1.4. i Aneksa 8, Pravilnika Br.02/2011 o Oblastima Administrativne odgovornosti Ureda Premijera i Ministarstava, ministarka Trgovine Industrije donosi:
ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO BR. 10/2012
O PROCEDURAMA REGISTRACIJE PATENATA
Cilj lan 1 Ovim Administrativnim uputstvom ureuje se
2 procedura pr regjistrimen e patentave.
Neni 2 Mnyra e paraqitjes s aplikacionit pr patent
1. Aplikacioni pr patent dorzohet n mnyr t shkruar n tri kopje, drejtprdrejt n Zyrn pr Pronsi Industriale.
2. Zyra do t shnon n dokumentet t cilat e prbjn aplikacionin datn e pranimit t tyre, dhe do t lshon nj kopje t aplikacionit pr parashtruesin e aplikacionit e cila do t prfshij s paku numrin e aplikacionit dhe datn e pranimit t dokumentve. 3. Aplikuesi duhet t dorzon n mnyr elektronike t gjith materialin e dorzuar me aplikim n gjuht zyrtare, n adresn e vn n dispozicion pr kt qllim, mbrenda 2 javsh nga data e paraqitjes s krkess, apo mbrenda 12 muajve nga data m e hershme e prparsi. Forma e dorzimit duhet t jet n WORD text.
the procedure for registration of patents.
Article 2 Method of filling a patent application
1. The patent application shall be submitted in writing, in three copies, directly at the Industrial Property Office.
2. The Office shall mark the documents constituting the application, the date of their reception, and will issue a copy of the application for the applicant, which shall include at least the application number and the date of receipt of the documents. 3. The applicant must submit electronically all the material submitted with the application in the official languages, at the address made available for this purpose, within 2 weeks from the date of filing the application, or within 12 months from earliest date of priority. The format of submission must be in WORD text.
postupak za registraciju patenata.
lan 2 Nain prijave aplikacije za patent
1. Aplikacija za patent predaje se u pisanoj formi u tri kopije, neposredno Kancelariji za industrijsku svojinu.
2. Kancelarija e onat u doumenta oja ne aplacju, datum njihovog prijema, i dae opju prmera aplacje a podnosoca aplacje oja treba da sadr najmanje broj aplikacije i datum prijema dokumenata. 3. Podnosilac aplikacije u elektronskoj verziji treba da podnese sva dokumenta na slubenm jecma, na adres datoj na raspolaganju za tu svrhu u roku od 2 nedelje od datuma podnoenja ahteva,odnosno u roku od 12 meseci od ranijeg datuma. Forma predaje treba da bude dostavljena na WORD programu.
3 Neni 3 Prmbajtja dhe mnyra e plotsimit t aplikacionit pr patent
1. Krkesa pr njohjen e patents parashtrohet n formular t prgatitur nga Zyra.
2. Krkesa duhet t prmbaj:
2.1. krkesn me shkrim pr njohjen e patents; 2.2. titullin e shpikjes i cili qart dhe n mnyr prmbajtsore shpreh thelbin e shpikjes, titull i cili nuk guxon t prmbaj tituj komercial, marka, emra, shkurtesa karakteristike pr disa prodhime; 2.3. t dhnat pr paraqitsin e aplikacionit, pr personat fizik, emri, mbiemri dhe vendbanimi, pr persona juridik ndrmarrja dhe selia, kur ka m tepr paraqits edhe deklarata e shkruar pr prfaqsuesin e prbashkt;
2.4. t dhnat pr shpiksin, emri, mbiemri dhe vendbanimi, shnim pr deklaratn e shkruar se nuk dshiron t Article 3 Content and method of completion of the application for patent
1. The application on recognition of a patent shall be filed in the form prepared by the Office.
2. The application must contain:
2.1. a written application on recognition of the patent; 2.2. the title of the invention, which clearly and substantially expresses the key characteristics of the invention, the title cannot contain commercial titles, brands, names, and abbreviations that are characteristic for some products; 2.3. information on the applicant, for natural persons it shall contain, the name, surname and place of residence, while for legal persons it shall the enterprise and the headquarters, and in cases when there are several applicants also a written statement on a joint representative; 2.4. information on the inventor, name, surname, place of residence, a written statement stating that he/she does not wish lan 3 Sadraj i nain popunjavanja aplikacije za patent
1. Aplikacija za priznavanje patenta podnosi se na obrascu pripremljenim od Kancelarije;
2. Aplikacija treba da sadri:
2.1. aplikacija u pismenoj fomi za priznavanje patenta; 2.2. naslov uma oj jasno sadrajno raava sutnu uma, naslov oj ne sme da sadr omercjalne naslove, mare, mena, araterstne sraence o pojedinim proizvodima;
2.3. podatke o podnosiocu aplikacije za fizia lca, me, preme prebvalte, a pravna lca, preduea sedte, ada ma ve podnoslaca psmena java o ajednom astupnu;
2.4. podatke o izumitelju, ime, prezime i mesto boravka, podatak o pisanoj izjavi da ne el da se navede u aplikaciji za patent,
4 jet i cekur n aplikacionin pr patent, kur shpiksi njkohsisht sht edhe paraqits i aplikacionit, duhet t ceket n mnyr t veant; 2.5. t dhnat pr prfaqsuesin, emri, mbiemri dhe vendbanimi, kur sht person juridik ndrmarrja dhe selia;
2.6. krkesa me t dhna pr t drejtn e prparsis ; 2.7. shnimin pr ekspozimin e shpikjes n ekspozit; 2.8. shnimin pr krkesn e ndarjes nga aplikacioni, me cekjen e numrit t aplikacionit t par; 2.9. adresa pr korespodenc, e cila sipas rregullit sht vendbanimi i paraqitsit t aplikacionit pr patent apo t prfaqsuesit t tij, apo t prfaqsuesit t prbashkt kur ka m shum paraqits t aplikacionit, bashk me numrin e telefonit, telefaksit apo e-mail adresn; 2.10. lista kontrolluese, numri i faqeve nga prshkrimi i shpikjes, numri i krkesave patentore, numri i faqeve t krkesave patentore, numri i vizatimeve dhe numri i faqeve t vizatimeve, thelbi dhe shtojcat e bashkangjitura n to be mentioned in the patent application, whereas in cases when the inventor is the applicant him/her-self this has to be stated separately; 2.5. information on the representative, name, surname and place of residence, and in case of a legal person, the enterprise and its headquarters; 2.6. request containing information on the right to priority; 2.7. a note on the display of the invention in an exhibition; 2.8. a note on the request for separation of applications, specifying the number of the first application; 2.9. the address for correspondence, which usually is the place of residence of the applicant filling the patent application or that of his/her representative or that of the joint representative in cases of several applicants, containing the telephone number, telefax or e-mail address; 2.10. examination list, number of pages from the description of invention, the number of patent applications, number of pages of the patent application, number of drawings and the number of pages of the drawings, the essence and attached kada je izumitelj ujedno i podnosilac aplikacije, treba da se posebno navede;
2.5. podatke o zastupniku, ime, prezime, prebvalte, ada je pravno lce, preduee sedte;
2.6. zahtev sa podacima o pravu prvenstva; 2.7. podata o laganju uma na lob;
2.8. podatak o zahtevu izdvajanja aplacje, u navoenje broja prve aplikacije; 2.9. adresa za korespodenciju, koja je po pravlu prebvalte podnosoca aplacje za patent ili njegovog zastupnika, ili ajednog astupna ada ma ve podnosoca aplacje, u navoenje telefonskog broja, tele- faksa ili e-mail adrese; 2.10. kontrolna lista, broj stranica i opis izuma, broj zahteva za patente, broj stranica ahteva a patente, broj crtea broj stranca crtea, sutna prloen aneksi uz aplikaciju;
5 aplikacion; 2.11. nnshkrimi apo vula e paraqitsit t aplikacionit prkatsisht nnshkrimi apo vula e prfaqsuesit kur ka prfaqsues.
3. T dhnat nga paragrafi 2 i ktij neni, ceken n formularin i cili do t prgatitet nga Zyra.
4. Kur hapsira e parapar n rubrikn e formularit nuk mjafton, t dhnat shtes, me cekjen e rubriks bashk me prmbajtjen e saj i bashkangjiten formularit si shtes e veant.
5. Zyra nuk e verifikon vrtetsin e t dhnave t cekura n krkesn pr njohjen e patents.
Neni 4 Prmbajtja e aplikacionit pr patent
1. Aplikacionit pr patent duhet bashkangjitur:
1.1. dshmi pr pagesn e takss administrative dhe shpenzimeve pr annexes in the application; 2.11. signature or stamp of the applicant submitting the application, respectively signature or stamp of the representative when applicable.
3. Information under paragraph 2 of this Article shall be mentioned in the form, which shall be prepared by the Office.
4. When the section for providing information is not sufficient, the additional information shall be attached to the application as an additional attachment, by specifying the section.
5. The Office does not verify the authenticity of the information provided in the application for recognition of the patent.
Article 4 Content of a patent application
1. To the patent application, the following must be attached:
1.1. proof of payment of the administrative fee and expenses for
2.11. potps peat podnosoca aplacje odnosno potps peat astupna ada ima zastupnika.
3. Podac stava 2 ovog lana navode se u obrascu koji e se prpremt od Kancelarje.
4. Kada predven prostor u rubrici obrasca nije dovoljan, dodatni podaci, uz navoenje rubre ajedno sa njenm sadrajem prlae se obrascu kao poseban dodatak.
5. Kancelarja ne verfuje tanost navedenh podataka u zahtevu za priznavanje patenta.
lan 4 Sadraj aplikacije za patente
1. Aplacj a patente treba se prlot:
1.1. potvrda o isplati administrativne takse I troova a sprovoenje admnstratvne
6 zbatimin e procedurs administrative apo dshmi pr lirimin nga pagesa e takss administrative dhe shpenzimeve pr zbatimin e procedurs administrative;
1.2. autorizim pr prfaqsuesin kur aplikacioni dorzohet nprmjet prfaqsuesit; 1.3. deklarata pr prfaqsuesin e prbashkt, n rastin kur ka disa aplikues; 1.4. deklarata e shpiksit n rastin kur ai nuk dshiron t ceket n aplikacion;
1.5. kopja e aplikacionit t par t vrtetuar nga organi kompetent kur sht krkuar e drejta e prparsis;
2. Certifikata e ekspozimit duhet t plotsoj kushtet: 2.1. lshohet n vendin e ekspozits nga autoriteti prgjegjs pr mbrojtje t prons industriale n at ekspozit;
2.2. konstaton se shpikja n fakt sht paraqitur atje; 2.3. konstaton datn e hapjes s ekspozits dhe, aty ku shpikja sht zbuluar m von implementation of the administrative procedure or proof for exemption from payment of administrative fee and expenses for implementation of the administrative procedure; 1.2. authorization of the representative when the application is submitted by a representative; 1.3. declaration on a joint representative, in cases when there are several applicants; 1.4. statement of the inventor, in cases when he/she does not want to be mentioned in the application; 1.5. a copy of the first application, certified by the competent body, in cases when the right to priority has been requested;
2. Certificate of exposure must meet the following conditions: 2.1. it is issued at the place of the exhibition by the competent authority for protection of industrial property at that exhibition; 2.2. ascertains that the invention was actually presented there; 2.3. ascertains the exhibition opening date and where the invention was discovered procedure l potvrdu o oslobaanju od splate admnstratvne tase troova a sprovoenje administrativne procedure;
1.2 ovlaenje a astupna ada se aplikacija predaje preko zastupnika;
1.3 delaracja o ajednom astupnu, u sluaju ada ma ve aplanata; 1.4. delaracja umtelja u sluaju ad on ne el da se navede u aplaciji;
1.5. kopija prve aplikacije overene od strane nadlenog organa ada je atraeno pravo prvenstva;
2. Uverenje o loenost treba da spun sledee uslove:
2.1. izdaje se u mestu loenost od strane organa nadlenog a attu Industrijske svojne na toj loenost;
2.2. utvruje da je pronalazak zaista tamo podnet; 2.3. utvruje datum otvaranja lobe, gde je pronalazak kasnije otkriven u
7 se kjo dat, datn kur shpikja sht zbuluar pr her t par; dhe
2.4. shoqrohet me identifikim t shpikjes, e vrtetuar ashtu si duhet nga autoriteti i prmendur m lart.
3. Aplikacioni pr patent duhet t prmbaj evidenc ose indikacione n lidhje me nj mostr t materialit biologjik t zbatueshm, nse sht e domosdoshme pr ekspozim t shpikjes.
4. Aplikacioni pr patent duhet t prmbaj Lista rendore e nukleotidit ose aminoacidit, nse aplikacioni prmban ekspozim t nj ose m shum sekuencave t nukleotidit ose aminoacidit.
Neni 5 Prshkrimi i shpikjes
1. N prshkrim s pari ceket titulli i shpikjes i cili paraqitet n krkes dhe t dhnat si vijon:
1.1. fusha teknike me t ciln shpikja ka t bj me nnvizimin e shenjs sipas later than this date, the date when the invention was discovered for the first time, and 2.4. it is associated with the identification of the invention, duly certified by the authority referred to above.
3. Patent application must contain proof or indications relating to a sample of applicable biological material, if necessary, for exposure of the invention.
4. Patent application must contain a sequential list of nucleotide or amino acid, if the application contains exposure to one or more nucleotide or amino acid sequences.
Article 5 Description of invention
1. The description shall first mention the title of the invention submitted in the application and the following data:
1.1. the technical field the invention relates to, by specifying the markk based odnosu na ovaj datum,datum kada je pronalazak otkriven po prvi put i;
2.4. prlae se sa dentfacjom pronalaska, overeno od strane gore navedenog organa.
3. Aplikacija za priznavanje patente treba da sadr doae l ndacje oje se odnose na uora boloog materjala oj se rmenjuje, ako je to neophodno za izlaganje pronalaska.
4. Aplikacija za priznavanje patenta treba da sadr lstu redosleda nuleotda l amnoselna, ao aplacja uljuuje laganje jednog l ve sevenc nuleotda ili aminokiselina.
lan 5 Opis pronalaska
1. U opisu se prvo navodi naslov pronalaska oj se nos u ahtevu slede podac:
1.1. tehna oblast na koju se pronalazak odnos u podvlaenje onae prema
8 Klasifikimit Ndrkombtar t Patentave, kur pr paraqitsin e aplikacionit sht i njohur; 1.2. problemet teknike pr zgjidhjen e s cils krkohet mbrojta me patent; 1.3. gjendja teknike, paraqitja dhe analiza e zgjedhjeve t njohura t problemit teknik t definuar, t ekspozuara n vllimin e njohurive t paraqitsit t aplikacionit, e i mjaftueshm pr kuptimin e shpikjes dhe shqyrtimit t aplikacionit, ku sht e dshirueshme citimi i dokumenteve t patents dhe burimeve tjera t cilat kan t bjn me prshkrimin teknik; 1.4. ekspozimi i thelbit t shpikjes ashtu q problemet teknike dhe zgjedhjet e tyre mund t kuptohen, cekja e t rejave teknike t shpikjes n krahasim me gjendjen e maparshme teknike;
1.5. prshkrim i shkurtr i vizatimeve, kur ka; 1.6. prshkrim detal i m s paku nj mnyre nga realizimi i shpikjes, me shembullin e realizimit edhe n baz t vizatimeve, kur jan; 1.7. mnyra e zbatimit industrial apo on the International Classification of Patents, in cases when the applicant is known; 1.2. technical problems, the resolution of which requires patent protection; 1.3. technical condition, display and analysis of known resolutions of the defined technical problem, exposed within the volume of the knowledge of the applicant, sufficient to understand the invention and to examine the application, where it is preferred to quote the patent documents and other sources related to the technical description;
1.4. display of the essence of the invention in a manner to enable understanding of technical problems and their solutions, including information of technical invention in comparison with the prior technical state; 1.5. short description of the drawings, if any; 1.6. detailed description of at least one example of the realization of the invention, by mentioning the example of realization also through drawings, if any; 1.7. manner of industrial or other methods Meunarodnoj klasifikaciji patenata, kada je podnosilac aplikacije poznat;
1.2. tehne probleme o reenju a oje se ahteva atta patenta; 1.3. tehno stanje, pra anala ponath reenja tehnog defnsanog problema, iznetih u opsegu saznanja podnosioca aplikacije, dovoljnih za shvatanje izuma I razmatranje aplikacije, a poeljno je ctranje doumenata patenta i drugih izvora koji se odnose na tehn opis;
1.4. laganje sutne pronalasa ao b se tehn problem njhova reenja mogla shvatiti, navoenje tehnh noviteta izuma u odnosu na ranije tehno stanje;
1.5. rata ops crtea, ada h ma;
1.6. detaljan ops najmanje jednog nana vodjenja pronalasa, u navoenje primera realacje na osnovu crtea, kada ih ima; 1.7. nan ndustrjse prmene l drugh
9 mnyrave tjera t zbatimit t shpikjes, kur kjo nuk mund t kuptohet nga prshkrimi i shpikjes.
2. sht e dshirueshme q pr seciln pjes t cekur n paragrafin 1 t ktij neni t paraprij titulli adekuat. Prjashtimisht, mund t zbatohet mnyra dhe prpilim tjetr i shpikjes nse vet natyra e shpikjes sht e till, nse kjo mnyr rezulton me kuptimin e m t mir t shpikjes.
3. Zgjidhja e problemit teknik t arsyetuar n prshkrimin e shpikjes:
3.1. duhet t jet e prcaktuar pa arbitraritet dhe supozime si dhe duhet q t gjitha karakteristikat e rndsishme t shpikjes t jen t parashtruara qart dhe sigurt, ashtu q personi i kualifikuar mund ti realizoj; 3.2. kur shpikja ka t bj me procedur, duhet t prmbahen t gjitha karakteristikat e rndsishme, ashtu q realizushmria e procedurs t jet e dukshme n trsi, e q duhet dshmuar me shembuj t realizuar;
of implementation of invention, when the invention cannot be understood from the description of the invention;
2. Preferably, each part mentioned in paragraph 1 of this Article should contain the appropriate title. If the nature of the invention is such, exemptions on the manner and the description of the invention can be allowed, if such a description contributes to a better understanding of the invention.
3. Technical problem solution justified in the description of the invention:
3.1. it must be provided not based on arbitrariness and assumptions, as well as it must contain all the key characteristics of the invention clearly and safely specified, in order to allow a qualified person the possibility of implementation; 3.2. when the invention is related to a particular procedure, it shall contain all the key characteristics in a manner as to allow a full overview of the implementation of the procedure, which shall be demonstrated with implemented examples; nana prmene pronalaska, kada se to ne moe shvatiti iz opisa izuma;
2. Poeljno je da svaom navedenom delu u stavu 1 ovog lana prethod adevatan naslov. Iuetno, moe se sprovest nan druga izrada pronalaska, ukoliko je priroda pronalaska takva, ukoliko ovaj nan reultra boljim razumevanjem pronalaska.
3. Reenje tehnog problema obraloeno u opisu izuma:
3.1. treba da je utvreno be samovolje l pretpostave ao treba da sve naajne karakteristike pronalaska budu jasno i sigurno iznete, kako bi ih kvalifikovano lice realizovalo;
3.2. kada se pronalazak odnosi na proceduru, treba da sadr sve naajne karakteristike, tako da realizacija procedure budu vdljve u celn, to treba potvrditi realizovanim primerima;
10 3.3. kur shpikja ka t bj me konstruksion dhe sht paraqitur n foto, duhet prmbajtur prshkrim detal t zgjidhjes s konstruksionit duke u bazuar n foto. Si dshmi e realizushmris duhet t prshkruhet mnyra e veprimit t prbrjeve kryesore dhe mnyra e veprimit t konstruksionit si trsi; 3.4. kur egzistojn disa mnyra t realizimit t shpikjes s njjt, duhet q t ndahen prshkrimet e tyre.
Neni 6 Krkesat patentore
1. Krkesat patentore duhet t prbhen ashtu q t definojn shpikjen eskluzivisht sipas karakterisrikave teknike.
2. Numri i krkesave patentore duhet t jet real n krahasim me natyrn e shpikjes pr t ciln sht e krkuar mbrojtja. Kur jan disa krkesa patentore, renditja e tyre bhet me renditje n baz t numrave arab.
3. Krkesa patentore, duhet t prmbaj:
3.3. when the invention is related to construction and is presented in a picture, it must contain a detailed description of the solution of the construction based on the picture. As a proof of implementation, a description of the method of interactions of key components shall be described as well as its functioning as a whole; 3.4. when there are several methods of implementation of the same invention, their description shall be separated.
Article 6 Patent Claims
1. Patent claims shall be comprised in a manner that will define the invention exclusively according to its technical characteristics. 2. The number of patent claims shall be realistic in relation to the nature of invention for which protection has been claimed. In cases when there are several patent claims, they should be sequenced based on Arabic numeration.
3. The patent claim shall contain:
3.3. kada se pronalazak odnosi na konstrukciju i kada je iznet na slici, treba da sadr detaljan ops reenja onstrucje, asnvaju se slu. Kao potvrda ralacje treba da se ope nan delovanja glavnh sastavnh delova nan delovanja konstrukcije u celini;
3.4. kada postoje ve nana realacje istog pronalaska, treba izdvojiti njihove opise.
lan 6 Zahtevi za patentiranje
1. Zahtev a patentranje treba da se sane na taj nan da defnu pronalaa sljuvo prema tehnm araterstama.
2. Broj zahteva za patentiranje treba da je realan u odnosu na prirodu pronalaska za koji je atraena atta. Kada postoj ve ahteva a patent, njhovo svrstavanje se vr prema arapskim brojevima.
3. Zahtev a patent treba da sadr:
11 3.1. pjesn hyrse e cila fillon me titullin e shpikjes, pastaj ato karakteristika teknike t cilat n kombinimin e ndrsjell i takojn gjendjes s mparshme teknike, t cilat jan t domosdoshme pr definimin e shpikjes pr t cilin krkohet mbrojtja; 3.2. pjesa tjetr karakteristike e krkess, t cils i paraprin shprehja araterste apo araterohet me, n t ciln ceken karakteristikat teknike t shpikjes pr t cilat n kombinimet me karakteristikat teknike t gjendjes s maparshme teknike nga nnparagrafi.3.1. i ktij paragrafi, krkohet mbrojtja me patent.
4. Kur sht plotsuar kushti i konceptit unik t shpikjes, aplikacioni pr patent mund t prmbaj disa krkesa t pavarura t kategoris s njjt, produkti, procedura, pajimi, zbatimi, kur lnda e aplikacionit pr patent t shpikjes nuk mundet t prmblidhet me nj krkes.
5. Pr do krkes patentore n t ciln jan t 3.1. the introduction part which starts with the invention title, further, the technical characteristics which in interactive combination belong to the previous technical state, which are necessary for defining the invention, for which protection is claimed; 3.2. the other characteristics part of the claim, preceded by the expression characterstcs or characterzed by, which shall contain the technical characteristic of the invention, for which in combination with the technical characteristics of the previous technical state, under paragraph 3.1. of this paragraph, is claimed the patent protection;
4. When the requirement of the unique concept of the invention has been met, the patent application can contain several separate claims of the same category, product, procedure, equipment, implementation, when the subject of the patent claim for the invention cannot be summarized in a single claim.
5. For every patent claim, which contains the 3.1. uvodn deo oj ponje sa naslovom pronalasa, atm one tehne karateristike koje u meusobnoj ombnacj prpadaju ranjem tehnom stanju, koje su neophodne za definisanje pronalasa a oj se tra atta;
3.2. drug araterstn deo ahteva, ome prethod ra araterstan l aratere se, u ome se navode tehne araterste pronalasa a oje u ombnacj sa tehnm araterstama prethodnog tehnog stanja iz podstava 3.1 ovog stava zahteva atta patenta.
4. Kada je ispunjen uslov jedinstvenog koncepta pronalaska, aplikacija za patent moe sadrat pojedne samostalne ahteva iste kategorije, proizvod, procedure, opremanje, sprovoenje, ada se predmet aplacje a patent pronalasa ne moe obuhvatiti jednim zahtevom.
5. Za svaki zahtev za patent u kome su
12 cekura karakteristikat kryesore t shpikjes, mund t paraqitet nj apo m tepr krkesa t ndrlidhura pr patent t cilat kan t bjn me karakteristikat specifike t shpikjes.
6. Krkesa e varur patentore prmban karakteristika specifike t shpikjes t nj tjetr krkese t varur apo t pavarur pr patent dhe kur sht e mundur, n fillim prmban drejtimin n krkesn tjetr apo krkesave tjera pr patent, pas s cils ceken karakteristikat shtes pr t cilat krkohet mbrojtja.T gjitha krkesat e varura patentore t cilat thirrn n krkesn e mhershme pr patent apo n disa nga to, duhet t prmblidhen n mnyr q m leht t caktohet lidhja reciproke n mes t krkesave t varura dhe q kuptimi i tyre n kt lidhje mundet leht t sqarohet. 7. Krkesat patentore, prveq ather kur kjo sht apsolutisht e nevojshme, nuk lejohet q n pikpamje t karakteristikave teknike t shpikjes t bazohen n prshkrim apo vizatime. Veqanrisht nuk lejohet t thirren n ashtu s sht e prshruar n pjesn , apo ashtu siq sht paraqitur n foton e vatmt.
key characteristics of the invention, one or more patent related claims can be filed in relation to the specific characteristics of the invention.
6. The dependent patent claim contains specific characteristics of the invention of another dependent or independent patent claim, and when possible, at the beginning it contains reference to the other patent claim or claims, after which, additional characteristics are specified, for which protection is claimed. All dependent patent claims, which refer to an earlier patent claim or to several of them, shall be summarized in order to facilitate the reciprocal link between the dependent claims and to explain and understand easier their content.
7. Patent claims, except in cases when absolutely necessary, are not allowed to be based on descriptions or drawings in terms of the technical characteristics of the invention. Particularly, it is not allowed to refer to as descrbed n part or as presented n the picture of the drawng.
navedene glavne karakteristike izuma, mogu se podnet jedan l ve ahteva nadoveanh a patent oje se odnose na specfne karakteristike izuma.
6. Zavstan patentn ahtev sadr specfne karakteristike pronalaska jednog drugog zavisnog ili nezavisnog patenta i kada je mogue, na poetu sadr upuvanje na drugi zahtev ili druge zahteve za patentiranje, naon ega se navode dodatne karateristike za oje se ahteva atta. Sve ahteve a zavisne patente kji se pozivaju na raniji ahtev a patentranje l u ve njh, treba da se samaju ao b se lae utvrdla meusobna vea meu avsnh karakteristika i kako bi se njihov smisao u toj vezi lae mogao objasnt.
7. Zahtevi za patent, osim kada je to apsolutno potrebno, ne dozvoljava se da se u pogledu tehnh aratersta uma baraju na opsu l crtema. Posebno se ne dovoljava da se poovu na ao je opsano u delu...., l ao je neto u crteu.
13 8. Kur aplikacioni pr patent prmban vizatime, sht e dshirueshme q pas karakteristikave teknike t cekura n krkesat patentore t pasojn shenjat thirse t cilat kan t bjn me ato karakteristika. Kur jan prdorur, sht e dshirueshme q shenjat thirse t vihen n kllapa, kur shnimi i shenjave thirrse nuk e lehtson kuptimin e krkesave patentore ather nuk duhet ti shnojm. Shenjat thirrse nuk mund t kuptohen si kufizim i krksave.
9. Koncepti unik i shpikjes realizohet athere kur disa shpikje t jan t ndrlidhura n mes veti ashtu q ndrmjet tyre egsizton lidhje teknike e cila lidhje prfshin njern apo disa nga t njjtat karaktreristika t veanta tene. Shprehja aratersta e veant tene prcakton ato karakteristika teknike t cilat prcaktojn marrdhnjen e secils shpikje t cekur, shikuar si trsi, e ndryshon gjendjen egzistuese teknike. Vlersimi se a jan disa shpikje t ndrlidhura reciprokisht mes veti, ashtu q ato krijojn nj koncept unik t shpikjes, bhet pa marr parasysh se a jan shpikje t definuara apo t ndara me krkesa pr patent, apo si alternativ n kuadr t nj krkese pr patent. 8. When the patent application contains drawings, it is preferred after specifying the technical characteristics in the patent claim, to follow with the call signs related to those characteristics. When used, it is preferred that the call signs are put into brackets and in cases when the note of call signs does not facilitate an easier understanding of the patent claims, then such mark should not be used. Call signs cannot be understood as limitation of claims.
9. The unique concept of invention is implemented in cases where several inventions are inter-related in between in that manner that there is a technical connection which includes one or several of the same particular technical characteristics. The term partcular techncal characterstcs determines those technical characteristics, which determine the relation with every mentioned invention, as a whole, and changes the existing technical situation. The evaluation whether the inventions are inter- related in between, so as to create a unique concept of invention, shall be made regardless whether the innovations are defined or separated in the patent claim, or whether they 8. Kada aplacja a patent sadr crtee, poeljno je da naon navedenh tehnh karakteristika u zahtevu za patentiranje slede pozivni znaci koji se odnose na te araterste. Kada su upotrebljen, poeljno je da se pozivni znaci stave u zagrade, kada navoenje povnh naova ne olaava shvatanje zahteva za patent onda ih ne treba staviti. Pozivni znaci se ne mogu shvatiti kao ogranenje ahteva
9. Jedinstven koncept pronalaska se ostvaruje onda ada je ve pronalaaa meusobno Poveano, tao da meu njma postoj tehna vea oja obuhvata jednu l ve posebnih tehnh aratersta. Ira posebne tehne araterste utvruje one tehne araterste oje utvruju odnos svakog navedenog pronalaska, gledano kao celina, a menja postojee tehno stanje. Procena o tome da li su ve pronalaaa meusobno poveana, tao da oni stvaraju jednstven oncept pronalaa, vr se be obzira na to da li su izumi definisani ili su odvojeni zahtevima za patent, ili kao alternativa u okviru jednog zahteva za patent.
14
Neni 7 Vizatimet
1. Hapsira e prdorshme n faqet q prmbajn vizatimet nuk lejohet t jet m e madhe se 26,2 x 17 cm. Faqet nuk lejohen t ken t vizatuara korniza rreth hapsirs s shfrytzuar apo t pashfrytzuar. Margjinat m t vogla duhet t jen:
1.1. faqja e eprme 2.5 cm; 1.2. faqja e majt 2.5 cm; 1.3. faqja e djadht 1.5 cm; 1.4.faqja e poshtme 1 cm.
2. Vizatimet duhet t jen t punuara ashtu q:
2.1. vijat duhen t jen t trashsis s njjt, t zeza, t dalluara mir dhe t pa shlyeshme, ndrsa hapsirat ndrmjet vijave nuk lejohen t ngjyrosen apo t tonohen; 2.2. prerjet e trthorta shnohen me hijzim i cili nuk duhet t pengon dukshmrin e vijave kryesore dhe shenjave thirse; are as an alternative within one patent claim. Article 7 Drawings
1. The usable space for pages containing drawings cannot be bigger than 26,2 x 17 cm. No frames can be drawn around the used or unused space. The smallest margins shall be:
1.1. top margin 2.5 cm; 1.2. left margin 2.5 cm; 1.3. right margin 1.5 cm; 1.4. bottom margin 1 cm.
2. The drawings shall be made in the following format:
2.1. lines shall be of the same thickness, black, well recognized and indelible, while the space between the lines cannot be colored or filled;
2.2. cross-cuttings shall be shaded, which does not impair the visibility of the main lines or the call signs;
lan 7 Crtei
1. Upotrebljiv prostor na stranicama koje sadre crtee ne dovoljava se da je ve od 26,2 x 17 cm. Ne dozvoljava se stranicama da maju nacrtane ovre oo orenog l nesorenog prostora. Najmanje margne treba da budu:
1.1. gornja stanica 2.5 cm; 1.2. leva stranica 2.5 cm; 1.3. desna stranica 1.5 cm; 1.4. donja stranica 1. cm.
2. Crte treba da su uraen na taj nan da:
2.1. linije treba da budu iste debljine, crne, dobro vidljive i neizbrisive, a prostor meu linija ne sme biti obojen ili toniran;
2.2. Poprean prose treba da se obele u osenanje oje ne treba da ometa vidljivost glavnih linija i pozivnih znakova;
15 2.3. vllimi i vizatimeve dhe qartsia e realizimit grafik duhet t jen t tilla q n reprodukimin fotografik edhe t zvogluar, mundet pa vshtrsi t identifikohen t gjitha nj nga nj;
2.4.t gjitha numrat, shkronjat dhe shenjat thirrse n fotot duhet t jen t thjeshta dhe t qarta, kllapat, rrethet apo thonjzat nuk lejohen q t prdoren n lidhje me numrat dhe shkronjat;
2.5. elementet n foto duhen t jen proporcionale, prve kur dispoporcionaliteti sht i domosdoshm pr shkak t qartsis m t madhe t fotografis; 2.6. lartsia e shkronjave dhe numrave nuk lejohn t jen m t vogla se 0,32 cm, pr prshkrimin e vizatimit prdoret shkrimi latin apo kur sht praktikuar edhe shkrimi grek;
2.7. nj faqe e vizatimit mund t prmban disa foto, kur nj foto si trsi sht e shtruar n dy apo m tepr faqe, pjest e fotos n faqet e ndryshme duhet q t punohen ashtu q fotoja si trsi mund t kompletohet pa e mbuluar apo kthyer 2.3. the volume of drawings and the clarity of the graphic design shall be of the quality to allow photographic reproduction, including of smaller sizes, after which the identification of each drawing is possible without difficulties; 2.4. all number, characters and call signs in the pictures shall be simple and clear, brackets, circles or parenthesis are not allowed to be used for number or characters;
2.5. elements in the pictures shall be proportional, except in cases when disproportion is necessary due to better clarity of the picture;
2.6. the height of characters and number cannot be smaller than 0,32 cm, the description of drawings shall be made in Latin alphabet, or when practical also in Greek alphabet;
2.7. one drawing page can contain several pictures, when one picture is presented in two or more pages, the parts of the picture in different pages shall be drawn in a manner so as to allow the as semblance of 2.3. obm crtea jasnoa grafe realizacije treba da budu takvi da u fotografskoj I smanjenoj reprodukciji bez poteoa mogu da se sve dentfuju jedno po jedno;
2.4 .svi brojevi, slova i pozivni znaci u likama treba da su jednostavni i jasni, zagrade, krugovi ili navodnici ne smeju da se upotrebe u vezi sa brojevima i slovima;
2.5 elementi u slici treba da su proporcionalni, osim kada je disproporcija neophodna bog vee jasnoe sle;
2.6. visina slova i brojeva ne sme biti manja od 0,32 cm, a ops crtea upotrebljava se latinsko pismo ili kada je pratovano gro psmo;
2.7. jedna starnca crtea moe sadrat ve sla, ada su na slc u celn date jedna ili ve stranca, delov sle na raznim stranicama treba da se urade na taj nan da se sla ao celna moe
16 pjest e ndryshme t fotove nga faqet e tjera, fotot n nj faqe duhet t renditen njera pas tjetrs, t ndara ndrmjet veti por pa hapsir t madhe ndrmjet veti, fotot e ndryshme duhet t renditn me numra rendor arab;
2.8. shenjat thirrse t cilat nuk jan cek n prshkrim nuk lejohn q t paraqiten n vizatim dhe e kundrta; 2.9. karakteristikat e njjta, kur jan t shnuara me shenja thirse, duhet q n aplikacion t shnohen me shenjat e njjta; 2.10. kur vizatimet prmbajn numr t madh t shenjave thirse, rekomandohet q t dorzohet nj faqe e veant me regjistrin e t gjitha shenjave thirrse dhe karakteristikat e shnuara me kto shenja thirrse; 2.11. vizatimet nuk lejohet t prmbajn pjest tekstuale, vetm kur kjo sht e domosdoshme, fjalt e shurtra s, uj, avull, e mbyllur, apo n bllodagram fjal t shkurtra e q kan rndsi dhe jan t domosdoshme pr kuptimin e tekstit.
the picture as a whole without covering and turning the different parts of pictures from other pages, pictures in one page shall be put in a consequent fashion, separated from one another but not in a big distance, whereas different pictures shall be marked with Arabic numeration; 2.8. call signs that are not mentioned in the description cannot be used in the drawing and vice versa; 2.9. the same characteristics, when marked with call signs, shall be marked with the same signs in the application;
2.10. when drawings contain a high number of call signs, it is recommended to submit a separate page with a registry of all call signs and the characteristics marked with these call signs;
2.11. the drawings cannot contain textual parts, except in cases when this is necessary, the drawing can contain short words such as water, steam, closed or block-diagram of short words, which are of importance and are necessary to understand the text.
kompletirati bez pokrivanja ili okretanja raznih delova slike iz drugih stranica, slike na jednoj stranici treba da se porede jedna pored druge, izdvojene meusobno al be veeg prostora meu njma, ralte sle treba da se porede po rednim arapskim brojevima; 2.8. pozivni znaci koji nisu navedeni u opisu ne dozvoljava se da se navode u crtema I obratno; 2.9. ste araterste, ada su obeleene pozivnim znacima, treba da se u aplikaciji obelee stm nacma;
2.10. ada crte sadre vel broj povnh naova, preporuuje se da se preda jedna posebna stranica sa registrom svh povnh naova obeleenh karakteristika tim pozivnim znacima;
2.11. crte ne smeju sadrat testualne delove, samo ada je to neophodno, rae re ao: voda, para, atvoreno, l u blo djagramu rate re oje su naajne oje su neophodne za shvatanje teksta.
17 3. Vizatimet punohen me prdorimin e mjeteve t cilat mundsojn punimin e vizatimit n pajtim me paragrafin 2 t ktij neni.
4. Diagramet rrjedhse dhe diagramet do t konsiderohen t jen vizatime.
Neni 8 Prmbajtja e shpikjes (abstrakti)
1. Prmbajtja e shpikjes prmban titullin e shpikjes dhe prmbajtjen e shkurtr t shpikjes t paraqitur n prshkrim, krkesn e patents dhe vizatimin. Prmbajta e shkurtr duhet t theksoj fushn teknike me t ciln ka t bj shpikja duke mundsuar qart kuptimin e problemeve teknike, zgjidhjes s problemit dhe mnyrs s thjesht t prdorimit t shpikjes. Kur sht e nevojshme, n prmbajtjen e shpikjes mund t ceket formula, e cila nga t gjitha formulat q jan n aplikacion, m s qarti e karakterizon shpikjen.
2. Prmbajtja e shpikjes nuk lejohet t prmbaj t dhnat lidhur me vlerat e shpikjes, e as t dhnat lidhur me mundsit teorike t 3. The drawings are made by using tools enabling drawing in accordance to paragraph 2. of this Article.
4. Flow diagrams and diagrams shall be considered as drawings.
Article 8 Content of the invention (abstract)
1. The description of the invention contains the title of the invention, a brief description of the invention in the description part, the patent claim, and the drawing. The brief description must specify the technical field in relation to the invention, enabling a clear understanding of technical problems, solution of problems and explanation on the simple use of the invention. When necessary, the description of innovation can contain the formula, which from all the formulas contained in the application, most clearly characterizes the invention.
2. The description of the invention shall not contain information on the value of invention, and neither information on the theoretical 3. Crte se rade u upotrebu sredstava oja omoguavauju radu crtea u sladu sa stavom 2 ovog lana.
. eu grafon djagram be smatran ao crte.
lan 8 Sadraj pronalaska ( apstrakt)
1. Opis pronalasa sadr, naslov pronalasa rata sadraj pronalasa net u opsu, ahtev patenta sa crteom. Krata ops treba da naglas tehnu oblast na oju se odnos pronalaa jasno omoguuju shvatanje tehnh problema, reenja problema jednostavan nan primene pronalaska. Kada je potrebno, u opsu pronalasa moe se navesti formula, koja od svih formula koje su u aplacj, najjasnje aratere pronalaa.
2. Ops pronalasa ne sme da sadr podate u vezi sa vrednostima pronalaska, niti podatke u ve sa teorjsm mogunostma voenja.
18 zbatushmris. 3. Kur aplikacioni pr patent prmban vizatime, paraqitsi i aplikacioni pr patent duhet t shnon foton apo indirekt m tepr foto t cilat i propozon pr paraqitje n prmbajtjen e shpikjes. Zyra mund t vendos pr paraqitjen e fotos tjetr apo disa tjera n prmbajtjen e shpikjes nse mendon se m kt karakterizohet m mir shpikja. T gjitha karakteristikat e shpikjes t cilat jan t cekura n prmbajtjen e shpikjes t ilustruara me foto duhet t jen t prcjellura me shenjat thirrse n kllapa.
4. Prmbajtja e shpikjes duhet t formulohet ashtu q do t mundet t prdoret n mnyr efikase si instrument pr hulumtimin n lmin e caktuar t tekniks, posaqrisht q n baz t tyre mund t vlersohet nevoja pr kuptimin e plot t aplikacionit pr patent.
5. Prshkrimi i shpikjes mund t prmban m s teprmi 150 fjal.
Neni 9 Kushtet pr prpilimin e pjesve t ndryshme t aplikacionit pr patent
possibilities of its application. 3. When patent application contains drawings, the patent applicant must specify the picture or indirectly specify more pictures, which he/she proposes for the display in the description of invention. The Office can decide to present other picture or several other pictures as description of innovation, if it considers that such pictures better characterize the invention. All characteristics of the invention stated in the description of the invention, illustrated with pictures shall be accompanied with call signs in brackets.
4. The description of the invention must be drafted in a manner to allow efficient use as a researching tool in a particular technical field, especially considering that on these bases the need for a complete understanding of the patent application can be determined.
5. The description of invention may contain a maximum of 150 words.
Article 9 Conditions for drafting various parts of the patent application
3. Kada aplacja a patent sadr crtee, podnosilac aplikacije za patent treba da obele slu l ndretno ve sla oje predlae a pra u opsu pronalasa. Kancelarja moe da odlu o podnoenju druge sle l ve njh u opsu pronalasa, ukoliko smatra da se time bolje karakterizira pronalazak. Sve karakteristike pronalaska koje su navedene u opisu pronalaska lustrovane slama, treba da budu praene pozivnim znacima u zagradama.
4. Opis pronalasa treba da se formule na taj nan da se moe efasno upotrebt ao nstrument a stravanje u odreenoj tehnoj oblast, posebno da se na osnovu njih moe procent potreba potpunog shvaanja aplacje a patent.
5. Ops pronalasa moe sadrat najve 150 re.
lan 9 Uslovi sastavljanja razliitih delova aplikacije za patent
19 1. Pjest prbrse t aplikacionit pr patent duhet t jen t prshtatshme pr shumzim fotografik, pr shumzim me procedur elektrostatike dhe skenim m numr t pakufizuar t ekzemplarve. Faqet nuk lejohen t jen t shqyera t ndrydhura apo t paluara . Mund t prdoret vetm njra an e faqes.
2. Faqet jan t formatit A4 (29,7 x 21 cm), ngjyr t bardh, t lmuara, pa vezullim, t fort, t palueshm dhe afatgjate. do faqe prdoret ashtu q pjesa e siprme dhe ajo e poshtme e faqs jan ant m t shkurtra t formatt, t ashtuqujtura format lart.
3. do pjes prbrse e aplikacionit pr patent, krkesa pr njohjen e patentes, prshkrimi i shpikjes, krkesat patentore, vizatimet dhe thelbi, duhet t fillon n faqen e re. Faqet duhet t jen t lidhura n mnyr q leht mund t shfletohen, ndahen dhe prsri t lidhen.
4. Margjinat m t vogla t lejueshme n faqet ku nuk ka vizatime duhet t jen: ana e eprme e faqes 2 cm, ana e majt e faqes 2.5 1. The comprising parts of the patent application shall be suitable for picture reproduction, for reproduction by electro- static procedure, and suitable for unlimited number of scanning. The pages shall not be torn, wrinkled, or folded. One side of the page can be used only.
2. The pages are A4 format (29,7 x 21 cm), white color, smooth, no shine, strong, folding type and long lasting. Every page shall be used in a manner that the top and the bottom are the shortest parts of the format, the so- called hgh format.
3. Every comprising part of the patent application, claim for recognition of the patent, description of the invention, patent claims, drawings and the essence, all shall start in a new page. Pages shall be binded so as to allow easy browsing, division and re- binding.
4. In pages were there are no drawings the smallest allowed margins shall be: the top part of the page 2 cm, the left part of the page 2.5 1. Sastavni delovi aplikacije za patent treba da budu pogodni za fotografsko umnoavanje, a umnoavanje eletronsom procedurom skeniranjem u neogranenom broju rimeraka. Strance ne smeju bt pocepane, guvane l savijene. Moe se upotrebt samo jedna strana stranice.
2. Stranice su formata A4 (29,7 x 21 cm), bele boje, glate, be sjaja, vrste, sloene i dugorone. Svaa stranca se upotrebljava na taj nan da su gornj donj delov strance najrae strance formata, taovanog vsoog formata.
3. Svaki sastavni deo aplikacije za patent, zahtev za priznavanje patenta, opis pronalaska, patentn ahtev, crte reme, treba da ponju na novoj stranici i treba da su potpisani od strane podnosioca aplikacije za patent, stranice treba da su povezane kako bi se lako prelistale, izdvajale i ponovo povezale.
4. Najmanje dozvoljive margine na strancama u ojma nema crtea treba da budu: gornja strana starnice 2 cm, leva strana
20 cm, ana e djatht e faqes 2 cm, ana e poshtme e faqs 2 cm. Margjinat m t mdha n faqet t cilat nuk prmbajn vizatime duhet t jen: ana e eprme e faqes 4 cm, ana e majt e faqes 4 cm, ana e djatht e faqes 3 cm, ana e poshtme e faqes 3 cm.
5. N momentin e paraqitjes s aplikacionit pr patent margjinat n faqet duhen plotsisht t jen t zbrzata.
6. T gjitha faqet n aplikacionin pr patent duhet t jen t shnuara me numra arab t cilat vendosen n mes t pjess s eprme t faqes, por jo n margjin.
7. Krkesn pr njohjen e patents, prshkrimi i shpikjes, krkesa patentore duhet t shtypen lexueshm, prjashtimisht simbolet grafike dhe shenjat, formulat kimike dhe matematikore, nse sht e nevojshme mund edhe t shkruhen me dor. Distanca ndrmjet reshtave n tekst duhet t jet 1.5 reshta.
8. Madhsia e shkronjave n tekst nuk mund t jet m e vogl se 0,21 cm dhe ngjyra duhet t jet e mbyllt dhe e pa shlyeshme;
cm, the right part of the page 2 cm, and the bottom part of the page 2 cm. In pages were there are no drawings the largest margins shall be: the top part of the page 4 cm, the left part of the page 4 cm, the right side of the page 3 cm, the bottom part of the page 3 cm.
5. At the moment of submission of patent application, the margins on the pages shall be completely empty.
6. All the pages of the patent application shall be marked with Arabic numbers, placed at the top middle part of the page, but not in the margin.
7. The request for recognition of the patent, the description of the invention, the patent claim shall be printed legibly, with the exemption of graphic symbols and marks, chemical and mathematical formulas, that can be written by hand if necessary.
8. The size of the letters in the text cannot be smaller than 0,21 cm and the color shall be dark and indelible;
stranice 2.5. cm, desna strana stranice 2 cm, donja strana strance 2 cm. Najvee margne na strancama oje ne sadre crtee terba da budu: gornja strana stranice 4 cm, leva strana stranice 4 cm, desna strana stranice 3 cm, donja strana starnice 3 cm.
5. U trenutu podnoenja aplacje a patent margine na stranicama treba da su potpuno prazne.
6. Sve stranice u aplikaciji za patent treba da su obeleene arapsm brojevma oj se obeleavaju na sredn gornjeg dela stranice, ali ne na margini.
7. Zahtev za priznavanje patenta, opis pronalasa, patentn ahtev treba da se tljvo tampaju, uetno graf smbol onae, hemjse matemate formule, ao je potrebno mogu da se napu ruom. Radaljna meu redova u tekstu treba da je 1.5 redova.
8. Velna slova u testu ne moe bt manja od 0,21 cm i boja treba da bude zatvorena i neizbrisiva.
21 9. Krkesa pr njohjen e patents, prshkrimi i shpikjes, krkesa patentore dhe thelbi nuk lejohen t prmbajn vizatime. Ndrsa prshkrimi i shpikjes, krkesa patentore dhe thelbi mund t prmbajn formula kimike dhe matematikore, prjashtimisht prshkrimi i shpikjes prmban edhe thelbin dhe tabelat. Krkesat patentore mund t prmbajn tabela vetm kur esenca e krkess do t kuptohej m mir me to, tabelat dhe formulat kimike dhe matematore mund t paraqten n form t trthort, ur n formatn e lart, nuk mund t paraqitn n mnur t pranueshme. Faqet n t cilat tabelat apo formulat jan t paraqtura n form t trthort, paraqten ashtu q formulat apo tabelat t vendosen n ann e majt t faqs.
10. Vlerat e madhsive fizike paraqiten n njs t Sstemt Ndrkombtar t Njsve (SI). Pr formulat matematikore, kimike, molekulare dhe masat atomike prdoren simbolet, kurse shprehjet teknike dhe shenjat t cilat jan pranuar dhe jan t prdorshme n lmin e caktuar teknike;
11. Shenjat dhe simbolet duhet t prdoren n 9. The request for recognition of patent, the description of the patent, the patent claim, and the essence shall not contain drawings. While the patent description, patent claim and the essence can contain chemical and mathematical formulas, except in cases where the description of invention contains the essence and the tables. Patent claims can contain tables only in case where the essence of claim would be understood better with them, tables and chemical and mathematical formulas can be presented n crossed form when n hgh format they cannot be presented in a acceptable manner. Pages in which the tables or the formulas are presented n a crossed manner shall be presented in a manner so that the formulas or the tables are placed in the left side of the page.
10. The values of physical measures are presented as unts of the Internatonal System of Units (SI). Symbols are used for mathematical, chemical, molecular formulas and atomic quantities, whereas in a particular technical field technical expressions and signs which are accepted and used;
11. Signs and symbols shall be used in a 9. Zahtev za priznavanje patenta, opis pronalaska, patentni zahtev i rezime ne smeju sadrat crtee. Do ops pronalaska, patentni ahtev reme mogu sadrat hemjse matemate formule, izuzetno opis pronalasa sadr reme tabele. Patentn zahtevi mogu sadrat tabele samo uolo b se sutna ahteva bolje shvatila sa njima, tabele i hemijske i matemate formule mogu se podnet popreno, ada se u vsoom formatu, ne moe pravat na prhvatljv nan. Strance na kojima su iznete tabele ili formule popreno postavljaju se na taj nan to se formule ili tabele postavljaju na levoj strani stranice.
10. Vrednost fe velne se nose u jednc Meunarodnog sstema jednca (SI). Za matemate, hemjse, moleularne formule i atomske mere upotrebljavaju se smbol, ao tehn ra onae oje su priznate i koje su u upotreb u odreenoj tehnoj oblast;
11. Oznake i simboli treba da se dosledno
22 mnyr konsekuente n tr tekstin e aplikacionit pr patent;
12. do faqe e tekstit t aplikacionit duhet t jet me m s paku gabime dhe pa prmirsime, fshierje, kryqzimi i tekstit, ndrhyrja n tekst ndrmjet reshtave, heqja dor nga kjo rregull sht e lejuar kur me kt nuk rrezikohet besushmria e prmbajtjes dhe mundsia e shumzimit kualitativ t tekstit.
Neni 10 Prmbajtjet t cilat nuk lejohen t ceken n aplikacion
1. Aplikacioni pr patent nuk lejohet t prmban:
1.1. t dhnat dhe vizatimet q jan n kundrshtim me dispozitat ligjore n fuqi dhe moralin; 1.2. t dhnat mosprfillse pr produkte apo procedurat t personave t tret apo mosprfilja e kualitetit dhe rndsis s aplikacionit, prkatsisht t patents s personit; krahasimi me gjendjen paraprake t gjendjes s tekniks, nuk konsiderohet consecutive manner throughout the text of the patent application;
12. The text in every page of the application shall contain the least mistakes and no corrections, obliterations, crossing of the text, interventions in the text in between the rows, waiving from this rule is allowed when this does not jeopardize the credibility of the description and there is a possibility of qualitative reproduction of the text.
Article 10 Contents not allowed to be stated in the application
1. The patent application shall not contain:
1.1. information and drawings in violation of the applicable legal provisions and moral standards; 1.2. disregarding information on products or procedures of third parties or disregarding of the quality and the importance of the application, respectively of the patent of the person; comparison with the previous state of technology shall upotrebljavaju u celom tekstu aplikacije za patent;
12. Svaka stranica teksta aplikacije treba da je sa to manje greaa be korigovanja, brsanja, urtavanja testa, ntervencija u testu meu redova, odustajanje od ovog pravila je dozvoljivo kada se time ne ugroava poudanost sadraja mogunost valtetnog umnoavanja testa.
lan 10 Sadraji koji nisu dozvoljeni da se navedu u aplikaciji
1. Aplikacija za patent ne sme da sadr:
1.1. podate crtee oj su u suprotnost sa zakonom i moralom;
1.2. omalo vaavajue podate a produte l procedure treh lca l neuvaavanje valteta naaja aplikacije, odnosno patenta lica; uporevanje sa prethodnm tehnm stanjem, ne smatra se neuvaavanjem.
23 mosprfillje; 1.3. t dhnat q nuk jan t rndsishme dhe t nevojshme.
2. Kur aplikacioni pr patent prmban t dhna nga paragrafi 1 nnparagrafi 1.1. dhe 1.2. t ktij neni, Zyra mund ti mnjanoj ato gjat publikimit. Zyra mund t cek pr vendin dhe numrin e fjalve dhe vizatimeve t menjanuara dhe pas krkess s br mund t dorzon kopjen e pjesve t tekstit t menjanuar.
Neni 11 Shkresat shtes
1. Dispozitat t neneve 5, deri ne 10 t ktij udhzimi zbatohen edhe n shkresat shtes me t cilat zvendsohen pjest prbrse t aplikacionit pr patent. Kto shkresa shtes i dorzohen Zyrs n procedur t njejt si edhe aplikacioni pr patent.
2. T gjitha pjest e rndsishme prbrse t aplikacionit pr patent dhe shkresat shtes t cilat dorzohen me vones, duhet t jen t nnshkruara. Kur shkresa shtes nuk sht e not be considered disregarding; 1.3. information that is not important and needed.
2. When the patent application contains information as specified in paragraph 1 subparagraf 1.1. and 1.2. of this Article, the Office may remove those during the publication. The office may mention the place and the number of words as well as drawings removed, and after the request can submit a copy of the removed parts of the text.
Article 11 Additional documentation
1. Provisions in articles 5 to 10 of this Instruction are also applicable to additional documentation, which shall replace the comprising parts of the patent application. This additional documentation is submitted to the Office through the same procedure as the patent application.
2. All key comprising parts of the patent application and additional documentation that will be submitted late, shall be signed. When the additional documentation is not signed,
1.3. podate oj nsu naajn potrebn.
2. Kada aplikacija za patent sadr podate stava 1 podstav 1.1 i 1.2. ovog lana, Kancelarija h moe otlont toom objavljvanja. Kancelarja moe navest mesto broj re crtea oj su otklonjeni i nakon podnetog ahteva moe predat opju delova otklonjenog teksta.
lan 11 Dodatni spisi
1. Odredbe lanova od 5 do 10 ovog Uputstva odnose se i na dodatne spise kojima se zamenjuju sastavni delovi aplikacije za patent. Ti dodatni spisi predaju se Kancelariji po istoj proceduri kao i aplikacija za patent.
2. Sv sastavn delov naajn a aplacju za patent i dodatni spisi koji se kasnije predaju, treba da su potpisani. Kada dodatni spis nije potpisan, Kancelarja e povat
24 nnshkruar, Zyra do t fton paln e interesuar q t nnshkruaj n afatin e caktuar, nga dita e pranimit t ftess. Kur n afatin e prcaktuar sht nnshkruar, shkresa shtes prmban datn kur sht pranuar, n t kundrtn konsiderohet se nuk shte paraqitur.
3. Dokumentet e parashtruara me vones t cilat u njoftohen personave t tret apo kur jan n lidhje me dy apo m tepr aplikacione pr patent duhet t paraqiten n numrin i cili i prgjigjet numrit t prsonave q njoftohen apo me numrin e aplikacionit me t cilat i referohet. Kur pala e interesuar edhe prkundr krkess nga Zyra, nuk dorzon numrin e nevojshm t ekzemplarve t dokumenteve shtes, athere ekzemlart q mungojn do t sigurohen nga Zyra me shpenzimet e pals s interesuar.
Neni 12 Depozitimi i materialit biologjik
1. Nse shpikja prfshin prdorimin ose ka t bj me material biologjik i cili nuk sht n dispozicion t publikut dhe i cili nuk mund t the Office shall invite the interested parties to sign the documentation within a certain time limit from the day the documentation is received. If the documentation is signed within the specified time limit, the additional documentation shall contain the date of reception, otherwise it shall be considered as not filed.
3. Documents submitted late, notified to the third parties or when they are related to two or more patent applications, they shall be filed in the same number that corresponds with the number of persons notified or of with the number of applications being referred to. When the interested party, despite the request from the Office, does not submit the required number of sample documentation, then the missing sample documentation shall be supplied by the Office at the interested partes expense.
Article 12 Deposition of biological material
1. If the invention includes the use or it is related to biological material which is not publicly available and which cannot be anteresovanu stranu da ga potpe u odreenom rou, od dana prjema pova. Kada je u utvrenom rou potpsan, dodatn sps sadr datum ada je prmljen, u protivnom smatra se da nije predat.
3. Doumenta podneta sa aanjenjem o ojma se obevatavaju trea lca l ada su u vezi sa dve l ve aplacja a patentranje, treba da se podnesu u broju koji odgovara broju lca oja se obavetavaju l sa brojem aplikacije na koju se pozivaju. Kada zainteresovana strana i pored zahteva Kancelarije, ne predaje potreban broj primeraka dopunsh doumenata, onda e se primerci koji nedostaju osigurati od strane Kancelarije na troove ateresovane strane.
lan 12 Depozitovanje biolokog materijala
1.Ako pronalazak uljuuje orenje l se odnos na bolo materjal oj nje javno dostupan oj se ne moe opsat u aplacju
25 prshkruhet n aplikacionin pr patent n at mnyr q t mundson q shpikja t zbatohet nga ndonj person me shkathtsi n kt fush, shpikja do t konsiderohet vetm si e ekspozuar ashtu si sht prcaktuar n Nenin 55 paragrafi 1 nse:
1.1. sht depozituar nj mostr e materialit biologjik n nj institut t pranuar si depozitues n kushte t njjta me ato t vendosura n Traktatin e Budapestit pr Pranim Ndrkombtar t Depozitimit t Mikroorganizmave pr Qllime t Procedurs pr Patent me dat 28 prill 1977 jo m von se data e parashtrimit t aplikacionit; 1.2. aplikacioni ashtu si sht parashtruar ofron aq informacione relevante po aq sa jan n dispozicion t parashtruesit t aplikacionit pr karakteristikat e materialit biologjik; 1.3. institucioni depozitues dhe numri i hyrjes s materialit t depozituar biologjik jan t shnuar n aplikacion; dhe 1.4. aty ku materiali biologjik sht depozituar nga nj person i ndryshm prej parashtruesit t aplikacionit, emri dhe adresa e depozituesit shnohen n described in a patent application in a manner that enables the invention to be implemented by any person skilled in this field, the invention will be considered only as exposed as defined in Article 55 paragraph 1 if:
1.1. a sample of biological material was deposited in an institution recognized as a depository at the same conditions as those set in the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure, on April 28, 1977, no later than the date of submitting the application; 1.2. the application as submitted provides as much relevant information as they are available to the applicant on the characteristics of biological material;
1.3. depository institution and the entrance number of the deposited biological material are noted in the application; and 1.4. where biological material is deposited by a person different from the applicant, the name and address of the depositor is indicated in the application and a a prnanje patenta na nan oj omoguava da se pronalazak primenjuje od strane bilo og strunjaa u ovoj oblasti, pronalaa e se smatrat ao loen onao ao je defnsano u lanu 55 stavu 1, ao je:
1.1. deponovan uora boloog materijala jednom priznatom Institutu kao depozitara pod istim uslovima kao i onih navedenih u Budmpetnaskom ugovoru o Meunarodnom prihvatanju Depozita mikroorganizama za Potrebe postupka za Patente od, 28. aprila 1977 godine, najasnje do datuma podnoenja aplikacije; 1.2. podneta aplikacija prua vie relevantnih informacija koje su na raspolaganju podnosiocu aplikacije o karakteristikama boloog materjala;
1.3. institucija za deponovanje i broj deponovanog boloog materjala su navedeni u aplikaciji, i 1.4. tu gde je bolo materjal deponovan od strane drugog lica u odnosu na podnosioca aplikacije, ime i adresa deponenta treba se navesti u aplikaciji,
26 aplikacion dhe nj dokument paraqitet n Zyr si evidenc se depozituesi e ka autorizuar parashtruesin e aplikacionit q t referon n materialin e depozituar biologjik n aplikacion dhe ka dhn pajtimin e tij t parezervuar dhe t parevokueshm q materiali i depozituar t vihet n dispozicion t publikut n pajtim me Nenin 14 t ktij Udhzimi.
2. Informacioni i referuar n paragrafin 1 nnparagrafi 1.3. dhe 1.4. mund t paraqitet:
2.1. brenda gjashtmbdhjet muajve pas dats s parashtrimit t aplikacionit ose, nse sht pretenduar prioriteti, pas dats s prioritetit, kjo periudh e llogaritur se sht observuar nse informacioni sht komunikuar para kompletimit t prgatitjeve teknike pr publikimin e aplikacionit t patents. 2.2. deri n datn e paraqitjes s krkess pr publikim t parakohshm sipas Nenit 75 paragrafi 2 t ligjit pr patenta.
3. Periudha e zbatueshme do t jet ajo e cila do t skadon e para. Komunikimi i ktij informacioni do t konsiderohet se prbn document is submitted to the Office as evidence that the depositor has authorized the applicant to refer to the biological material deposited in the application and has given his unreserved and irrevocable consent to make available to the public the deposited material in accordance with Article 14 of this Instruction.
2. The information referred to in paragraph 1 subparagraph 1.3. and 1.4. can be resented:
2.1. within sixteen months after the date of filing the application or, if priority is claimed, after the priority date, this period is estimated observed if the information is communicated before the completion of technical preparations for publication of the patent application.
2.2. until the date of filing the application for early publication in accordance to Article 75 paragraph 2 of the Patent Law.
3. Applicable period shall be one the one which will expire first. Communication of this information shall be deemed to constitute an dok dokumenat treba da se dostavi Kancelariji kao dokaz da je deponent ovlastio podnosioca aplikacije da u aplacj refere o deponovanom boloom materjalu oj je dao svoju bezrezervnu i neopozivu saglasnost da deponovani materijal je dostupan javnosti u sladu sa lanom 1. ovog Uputstva.
2.1. u rou od esnaest mesec naon datuma podnoenja aplacje, l ao je prioritet utvren, nakon datuma prvenstva, da je ovaj period procenjen da je nformacja saoptena pre avreta tehne prpreme a objavljvanje aplikacije patenta.
2.2. do dana podnoenja aplacje za prevremeno objavljivanje lana 75. stav 2. zakona o patentima.
3. Vae perod e bt onaj perod oj e prv ste. Objavljivanje ove informacije smatrae se da predstavlja bereervnu
27 pajtimin e parezervuar dhe parevokueshm t parashtruesit t aplikacionit q materiali i depozituar t vihet n dispozicion t publikut n pajtim me Nenin 14 t ktij Udhzimi.
Neni 13 Zgjedhja e ekspertit
1. Deri n kompletimin e prgatitjeve teknike pr publikimin e aplikacionit pr patent, parashtruesi i aplikacionit mund ta njofton Zyrn pr zgjedhjen e ekspertit:
1.1. deri n publikimin e pranimit t dhnies s patents ose, aty ku sht e aplikueshme, 1.2. pr njzet vjet nga data e parashtrimit, nse aplikacioni sht refuzuar ose trhequr ose konsideruar se sht trhequr,
1.3. disponueshmria e referuar n Nenin 14 t ktij Udhzimi do t influencohet vetm nga lshimi i mostrs s nj eksperti t emruar nga krkuesi.
2. Cilido person fizik, me kusht q krkuesi unreserved and irrevocable consent of the applicant that the deposited material becomes available to the public in accordance with Article 14 of this Instruction.
Article 13 Selection of the expert
1. Until the completion of technical preparations for publication of patent application, the applicant may notify the Office for selection of expert :
1.1. until the publication of recognition of patent issuance, where applicable,
1.2. for twenty years from the date of filing, if the application was rejected or withdrawn or was considered withdrawn,
1.3. availability referred to in Article 14 of this Instruction will be affected only by releasing the sample of an expert nominated by the applicant.
2. Any natural person, when filing a claim, neopozivu saglasnost podnosioca aplikacije da je podneti materijal dostupan javnosti u sladu sa lanom 1. ovog Uputstva.
lan 13 Izbor vetaka
1. Do avretaa tehnh prprema a objavljivanje aplikacije za patente, podnosilac aplikacije moe obavestiti Kancelariju za izbor vetaa:
1.1. do objavljivanja prihvatanja davanja patenta ili, onde gde je primenjivo,
1.2. dvadeset godina od datuma podnoenja prjave ao prjava je odbijena, povuena l je smatrana povuenom;
1.3. raspoloivost oje se odnos na lan 1 ovog Uputstva bt e pod utcajem samo izdavanjem uzorka od strane jednog vetaa predloenog od podnosioca zahteva.
2. Svao fo lce, pod uslovom da je
28 ka siguruar evidenc, gjat parashtrimit t krkess, se emrimi e ka aprovimin e parashtruesit t aplikacionit, mund t emrohet si nj ekspert.
3. Emrimi duhet t shoqrohet me deklarat nga eksperti n lidhje me parashtruesin e aplikacionit n t ciln ai hyn n marrveshje t prcaktuar sipas Nenit 14 t ktij Udhzimi deri n datn n t ciln skadon patenta ose, aty ku aplikacioni sht refuzuar, trhequr ose i konsideruar si i trhequr, data e referuar n paragrafin 1 nnparagrafi 1.1. t ktij neni, krkuesi konsiderohet si palt e tret.
Neni 14 Disponueshmria e materialit biologjik
1. Materiali biologjik i depozituar n pajtim me Nenin 12 t ktij udhzimi sipas krkess do t jet n dispozicion pr secilin person nga data e publikimit t aplikacionit t patents. Kjo disponueshmri do t influencohet me lshimin e mostrs s materialit biologjik personit i cili e ka br krkesn (n tekstin e mtejm: krkuesi).
provided that the applicant has provided evidence that the appointment has the approval of the applicant, may be appointed as an expert.
3. The nomination must be accompanied by a statement from the expert regarding the applicant's application where he entered into an agreement determined in Article 14 of this Instruction until the date when the patent expires or, where the application is rejected, withdrawn or considered withdrawn, the date referred to in paragraph 1 subparagraph 1.1. of this Article, the applicant is considered as a third party.
Article 14 Availability of biological material
1. Biological material deposited in accordance with Article 12 of this Instruction upon request will be available for each person from the date of publication of the patent application. This availability will be affected by the release of biological material sample to the person filing the request (hereinafter: applicant).
podnosilac aplikacije obezbedio registar vetaa, toom podnoenja ahteva, a oj a imenovanje ima saglasnost od podnosioca ahteva, moe bt menovan a vetaa.
3. Imenovanje treba da bude praeno javom vetaa u pogledu podnosoca ahteva u kojoj on ulazi u ugovorene obaveze predvene u lanu 1. ovog Upustva do dana kada istekne patent ili, gde je aplikacija odbjena, povuena l je smatrana povuenom, datum stava 1. tae 1.1. ovog lana, podnoslac prjave smatra se ao tree lice.
lan 14 Dostupnost biolokog materijala
1. Bolo materjal dostupn u sladu sa lanom 12. ovog Uputstva, shodno ahtevu be na raspolaganju a svao anteresovano lice od dana objavljivanja aplikacije za izdavanje patente. Ova mesta e utcat na davanje uora boloog materjala podnosiocu zahteva (u daljem tekstu: podnosilac zahteva).
29 2. shtja e lartprmendur duhet t bhet vetm nse krkuesi ka pranuar ndaj parashtruesit t aplikacionit ose pronarit t patents t mos e bj materialin biologjik ose fardo materiali biologjik t prftuar n disponueshmri pr cilndo pal t tret dhe t prdor materialin vetm pr qllime eksperimentale, deri n at koh sa aplikacioni pr patent t refuzohet ose trhiqet ose t konsiderohet i trhequr, prpos nse parashtruesi i aplikacionit ose pronari i patents qart heq dor nga marrveshja e till. Marrveshja pr t prdorur materialin biologjik pr qllime eksperimentale nuk do t vlen vetm n rast se krkuesi sht duke e prdorur materialin me licenc t detyrueshme.
3. Pr qllime t paragrafit 2, materiali biologjik i prftuar do t nnkupton do material i cili ende i shfaq ato karakteristika t materialit t depozituar t cilat jan esenciale pr t zbatuar shpikjen. Marrveshja sipas paragrafit 2 nuk duhet t pengon fardo depozitimi t materialit t prftuar biologjik t domosdoshm pr qllim t procedurs pr patent.
2. The issue mentioned above shall be done only if the applicant has agreed to the applicant or patent owner not make the biological material or any biological material obtained available to any third party and to use the material for experimental purposes, until the time when the patent application is rejected or withdrawn or considered withdrawn, unless the applicant or patent owner clearly gives up from such an agreement. The agreement to use the biological material for experimental purposes shall not apply only if the applicant is using the material with a compulsory license.
3. For purposes of paragraph 2, biological material obtained shall mean any material which still displays the characteristics of the deposited material which are essential to implement the invention. Agreement under paragraph 2 shall not prevent any deposit of obtained biological material necessary for the purposes of patent procedure.
2. Gore navedeno pitanje treba da bude samo ukoliko je podnosilac zahteva pristao da podnosilac prjave l vlasn patenta ne n dostupnm bolo materjal l blo oj bolo materjal dobjen u dostupnost blo ojem treem lcu orst materjal samo a eksperimentalne svrhe, do onog vremena koliko aplikacija za patente bude odbijena ili povuena l se smatra povuenom, osm ao podnosilac aplikacije ili nosilac patenta jasno odustaje od takvog sporazuma. Sporaum a orenje boloog materjala u eksperimentalne svrhe ne primenjuju se ako podnosilac zahteva koristi materijal na osnovu prinudne licence.
3. Za ciljeve stava 2, steen bolo materjal podrazumeva materjal oj jo uve pokazuje karakteristike deponovanog materijala koji su neophodni za primenu pronalaska. Sporazum stava 2. ne spreava svao deponovanje boloog materjala koji je potreban za potrebe patentnog postupka.
30
Neni 15 Depozitimi i ri i materialit biologjik
1. Nse materiali biologjik i depozituar n pajtim me Nenin 12 t ktij Udhzimi nuk sht m n disponueshmri nga instituti i pranuar depozitar, ndrprerja n disponueshmri duhet t konsiderohet se nuk ka ndodhur nse depozitimi i ri i atij materiali sht br me nj institucion t pranuar depozitar nn t njjtat kushte t parapara n Traktatin e Budapestit, dhe nse:
1.1. nj kopje e pranimit t depozits se re e lshuar nga institucioni depozitar pasohet n Zyr brenda katr muajve nga data e depozitimit t ri, e cila prmban numrin e aplikacionit t patents ose t patents dhe 1.2. depozitimi i ri shoqrohet me deklarat t nnshkruar nga depozituesi e cila vrteton q materiali i ri biologjik i depozituar sht i njjt me origjinalin e depozituar.
Article 15 New deposition of biological material
1. If the biological material deposited in accordance with Article 12 of this Instruction is no longer available at the recognized depository institute, the cease of availability shall be deemed not to have occurred if the new deposition of that material was made at a recognized depositary institute under the same conditions set out in the Budapest Treaty, and if:
1.1. a copy of receipt of the new deposit issued by a depository institute is forwarded to the Office within four months from the date of the new deposition, which contains the patent application or patent number, and 1.2. the new deposit is accompanied by a statement signed by the depositor which verifies that the new biological material deposited is same as the original deposit.
lan 15 Novo deponovanje biolokog materijala
1. Ao bolo materjal deponovan u sladu sa lanom 12. ovog Uputstva nje ve na raspolaganju od priznate institucije kao depozitara, smatrae se da nje dolo do prekida dostupnosti, ako je novo deponovanje navedenog materijala napravljeno od strane jedne depozitarne priznate ustanove, pod istim uslovima navedenim u Budmpetansom Ugovoru, ao je:
1.1. jedan primerak novog depozita izdat od strane depozitarne institucije koji se treba prenet u Kancelarj u rou od etr meseca od dana podnoenja novog deponovanja, oj sadr broj prjave patenta ili patenta, i 1.2. nov depot be praen potpsanom izjavom od strane depozitara kojom se utvruje da je nov deponovan bolo materijal isti kao prvobitni depozit.
31
Neni 16 Krkesat n lidhje me sekuencat nukleotide dhe aminoacide
1. Nse sekuencat nukleotide ose aminoacide jan ekspozuar n aplikacion t patents, prshkrimi do t prmban listn rendore.
2. Lista rendore e parashtruar pas dats s parashtrimit nuk do prmbaj pjesn e prshkrimit.
Neni 17 Prmbajtja e regjistrit t aplikacioneve pr patent
1. Regjistri i aplikacioneve pr patent do t prmban kto t dhna:
1.1. numri i aplikacionit pr patent; 1.2. data e paraqitjes s aplikacionit pr patent; 1.3. data e depozitimit t aplikacionit pr patent; 1.4. numri dhe data e aplikacionit t par
Article 16 Requirements for nucleotide and amino acid sequences
1. If nucleotide or amino acid sequences have been exposed in the patent application, the description shall contain a sequential list.
2. Sequential list submitted after the submission date will not contain the description.
Article 17 The content of patent application registry
1. The patent application registry shall contain the following information:
1.1. the patent application number; 1.2. the date of submission of patent application; 1.3. the date of deposition of patent application; 1.4. number and date of the first
lan 16 Zahtevi koji se odnose na nukleotidne sekvence i aminokiseline
1. Ako su nukleotidne sekvence ili amnoselne loene u aplacj patenta, opis e sadrat lstu redosleda.
2. Lista redosleda koja je podneta nakon datuma za podnoenje, nee sadrat deo opisa.
lan 17 Sadraj registra aplikacije za patent 1. Regstar aplacja treba da sadr sledee podatke:
1.1. broj apllikacije za patent; 1.2. datum podnoenja aplacje a patent; 1.3. datum depozitovanja aplikacije za patent; 1.4. broj datum prve aplacje u sluaju izdvajanja aplikacije za patent;
32 n rastin e ndarjes s aplikacionit pr patent; 1.5. t dhnat pr t drejtn e prparsis; 1.6. t dhnat pr paraqitsin e aplikacionit, emri, mbiemri, dhe vendbanimi, pr personin fizik, kurse ndrmarrja dhe selia pr person juridik;
1.7. t dhna pr shpiksin, emri, mbiemri dhe vendbanimi, apo t dhna pr deklaratn e shpiksit se nuk dshiron t ceket n aplikacion;
1.8. t dhnat pr prfaqsuesin, emri, mbiemri dhe vendqndrimin, nse sht pr persona fizik, apo ndrmarrja dhe selia, nse sht fjala pr person juridik;
1.9. titulli i shpikjes; 1.10. klasifikimi i shenjave sipas Klasifikimi Ndrkombtar t Patentave (KNP) 1.11. data e publikimit t aplikacioni pr patent; 1.12. t dhnat pr krkesn pr hulumtimin e plot t kushteve pr njohjen e shpikjes, apo t dhnat pr application in case of separation of the patent application; 1.5. information on priority right; 1.6. information on the applicant, for natural persons it shall contain: name, surname and place of residence, while for legal persons it shall contain the enterprise and headquarters; 1.7. information on the inventor, name, surname, and place of residence or information of the declaration of the inventor that he/she does not want to be mentioned in the application
1.8. information on the representative, for natural persons it shall contain: name, surname and place of residence, while for legal persons it shall contain the enterprise and headquarters. 1.9. title of the invention 1.10. clarification of symbols based on the International Patent Classification (IPC);
1.11. date of publication of patent application; 1.12. information on the request for a full research on the conditions for recognition of the invention or information on the
1.5. podac a tarenje prava prvenstva; 1.6. podaci o podnosiocu aplikacije, ime, preme, prebvalte, a fo lce, a preduee sedte a pravno lce;
1.7. podatke o izumitelju, ime, prezime, prebvalte, l podate o jav umtelja da ne el da se navede u aplacj;
1.8. podatke o zastupniku, ime, prezime, prebvalte, uolo je a fa lca, l preduee sedte, uolo se rad o pravnom licu;
1.9. naslov pronalaska; 1.10. klasifikacija oznaka prema Meunarodnoj lasfacj patenata (MKP) 1.11. datum objave aplikacije za patent;
1.12. podatke o zahtevu za potpuno ispitivanje uslova za priznavanje pronalaska, ili podatke o zahtevu za
33 krkesn pr njohjen e patents n baz rezultateve t paraqitura nga hulumtimi i plot t aplikacionit pr patent, 1.13. t dhnat pr pagesn e takss administrative dhe kompenzimin e shpenzimeve t procedurs administrative si dhe t dhnat pr lirimin nga pagesat e tilla; 1.14. t dhnat pr mnyrat e prfundimit e procedurs administrative; 1.15. t dhna pr ndryshimet lidhur me aplikacionin pr patent.
Neni 18 Prmbajtja e regjistrit t patentave
1. Regjistri i Patents do t prmbaj kto t dhna:
1.1. numrin e patents; 1.2. numrin dhe datn e vendimit pr dhnie t patents n pajtim me Nenin 74 paragrafi 1 i Ligjit pr Patenta; 1.3. datn e publikimi t patents s dhn; 1.4. numrin dhe datn e parashtrimit t aplikacionit pr patent; 1.5. numrin dhe datn e aplikacionit request for recognition of the patent based on the presented results from the full research of the patent application; 1.13. information on the payment of administrative tax and payment of administrative procedure expenses as well as information on exemption from payment of such taxes; 1.14. information on the method of completion of administrative procedure; 1.15. information on the amendments of patent application;
Article 18 Content of the patent registry
1. Patent Registry shall contain the following information:
1.1. patent number, 1.2. number and date of the decision granting a patent in accordance with Article 74 paragraph 1 of the Patent Law; 1.3. date of publication of the patent granted; 1.4. number and date of filing the patent application; 1.5. number and date of original priznavanje patenta na osnovu iznetih rezultata iz potpunog ispitivanja apliakcije za patent, 1.13. podatke za isplatu administrativne takse za naknadu troova admnstratvne procedure ao podate o oslobaanju od takvih isplata;
1.1. podate o nanu oonanja administrativne procedure, 1.15. podatke o izmenama u vezi sa aplikacijom za patent.
lan 18 Sadraj objavljivanja aplikacije za patent
1. Registar patenta treba da sadr sledee podatke:
1.1. broj patenta; 1.2. broj i datum odluke za davanje patenta u sladu sa lanom 7 stav 1 Zakona o patentima; 1.3. datum objavljivanja datog patenta;
1. broj datum podnoenja aplacje a patent; 1.5 broj i datum prve aplacje u sluaju
34 origjinal n rast t ndarjes s aplikacionit;
1.6. t dhnat pr krkimin e drejts s prparsis; 1.7. t dhnat n lidhje me pronarin e patents, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm pr personin fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.8. t dhnat n lidhje me shpiksin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t shpiksit, ose t dhnat n lidhje me deklaratn e shpiksit n kuptim t asaj se ai nuk dshiron t prmendet n aplikacionin pr patent; 1.9. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm pr personin fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.10. titullin e shpikjes; 1.11. simbolin e klasifikimit n pajtim me Klasifikimin Ndrkombtar t Patents (KNP); 1.12. T dhna n lidhje me tarifat pr mirmbajtje t patents; 1.13. datn e parashtrimit t evidencs me shkrim n pajtim me Nenin 78 paragrafi 1 application in case of separation of application; 1.6. information on claiming the right to priority; 1.7. information regarding the patent owner, namely surname, name and permanent residence for natural persons, whereas for legal person: company name and principal residence of business; 1.8. information regarding the inventor, namely surname, name and permanent residence of the inventor, or information regarding the declaration of the inventor in the sense that he does not want to be mentioned in the patent application; 1.9. information regarding the representative, namely surname, name and permanent residence of the natural person or company name and principal place of business for legal persons; 1.10. title of the invention; 1.11. classification symbol according to International Patent Classification (IPC);
1.12. information regarding the patent maintenance fees; 1.13. the date of submission of written evidence in accordance with Article 78 izdvajanja aplikaciji za patent;
1.6. podatke na zahtevanje prava prednosti; 1.7. podaci o podnosiocu aplikacije za patent, me, preme prebvalte a fo lce, l nav preduea glavno sedte poslovanja za pravno pravno lice; 1.8. podaci o izumitelju, ime, prezime i stalno prebvalte umtelja l podacu ve sa javom pronalaaa u smslu toga da se on ne el spomenut u aplacj a patente;
1.9. podaci o zastupniku, imenu, premenu prebvaltu a fo lce, glavno sedte poslovanja a pravno lce.
1.10. naslov izuma; 1.11. simbol klasifikacije oznaka u sladu sa Meunarodnom lasfacjom za patente ( MKP); 1.12 podaci u vezi sa tarifama za odravanje patenta; 1.13. datum podnoenja psmene evdencje u sladu sa lanom 78 stav 1
35 i Ligjit pr patenta; 1.14. numrin dhe datn e vendimit pr dhnie t patents; 1.15. numrin dhe datn e vendimit i cili e shpall patentn t pavlefshme; 1.16. numrin dhe datn, nse sht lshuar, t vendimit pr rivendosjen e t drejtave ose vendimin pr vazhdimin e procedurs; 1.17. t dhna pr shkakun dhe datn e prfundimit t vlefshmris s patents s dhn; 1.18. t dhna n lidhje me ndryshimet q kan t bjn me patent n lidhje me:
1.18.1. pronarin e patents (emrin, vendin kryesor t biznesit, vendbanimin e prhershm, prfaqsuesin dhe t tjera); 1.18.2. transferimin, licencimin, privilegjin, taksn e ekzekutimit, falimentimin;
1.19. t dhna n lidhje me procedurn pr shpalljen e pavlefshmris s patents (datn e paraqitjes, parashtruesin e aplikacionit, llojin dhe datn e vendimit); 1.20. t dhna n lidhje me krkesn pr paragraph 1 of Law of patent; 1.14. number and date of decision to grant the patent; 1.15. number and date of the decision declaring the patent invalid; 1.6. number and date, if issued, of the decision restoring the rights or the decision to continue the procedures; 1.17. information regarding the cause and date of expiry of validity of the patent granted; 1.18. information regarding amendment related to the patent regarding:
1.18.1. the patent owner (name, principal place of business, permanent residence, the representative and others); 1.18.2. transferring, licensing, privilege, execution tax, bankruptcy;
1.19. information regarding the procedure to declare the patent invalid (the date of filing, the applicant, type and date of decision); 1.20. information regarding the request for Zakona o pantentima; 1.14 broj i datum odluke za davanje patenta; 1.15. broj datum odlue oj proglaava patent nevaem; 1.16. broj i datum, ako je izdat, i odluke za uspostavljanje prava ili odluke o produenju postupa;
1.17 podac o ralogu datumu avreta vanost datog patenta ;
1.18. podaci u vezi izmena koje se odnose na patent u vezi sa:
1.18.1 vlasnikom patenta ( ime, glavno sedte poslovanja, stalno prebvalte, astupna ostalo);
1.18.2. prenos, licenciranje, prvlegje, tasu a vrenje, steaj;
1.19. podaci o postupu a proglaenje patenta nevaem (datum podnoenja, zahteva, podnosioca aplikacije, vrsta i datum odluke); 1.20. podaci u vezi zahteva a podnoenje
36 paraqitje t patents n trsin e saj ose pjesrisht dhe datn e hyrjes s saj n fuqi; 1.21. vendimin dhe datn e vendimit n lidhje me propozimin pr anulimin e vendimit pr dhnie t; 1.22. t dhna n lidhje me aplikacionin pr Certifikat Suplementare pr Mbrojtje; 1.23. t dhna t tjera n lidhje me patentn, nse jan t domosdoshme.
Neni 19 Informacioni pr kontestet gjyqsore
1. Zyra Sipas detyrs zyrtare do t regjistron n Regjistra konform Nenit 17 dhe 18 t ktij Udhzimi, t dhnat n lidhje me kontestet e iniciuara gjyqsore pr t cilat sht njoftuar Zyra, dhe vendimet prkatse prfundimtare dhe at:
1.1. datn e parashtrimit t veprimit ligjor dhe numrin e dosjes; 1.2. llojin e kontestit; 1.3. numrin dhe datn e vendimit t gjykats. 1.4. t dhna t tjera n lidhje me submission of the patent in its entirety or partially, and the date of its entry into force; 1.21. the decision and the date of the decision regarding the proposal to cancel the decision granting a patent; 1.22. information regarding the application for Supplementary Protection Certificate; 1.23. other information relating to the patent, if necessary.
Article 19 Information regarding judicial disputes
1. The Office under official duty shall record in the Registers in accordance with Article 17 and 18 of this Instruction, the information regarding initiated judicial disputes notified to the Office, and relevant final decisions:
1.1. date of filing legal action and file number; 1.2. type of dispute; 1.3. date and number of courts decson;
1.4. other data related to judicial dispute, patenta u celost l delmno datum njegovog stupanja na snagu;
1.21. odluku i datum odluke u vezi sa predlogom o pontavanju odlue a davaje patenta; 1.22. podaci u vezi sa aplikacijom za Suplemetarno uverenje a attu;
1.23. ostali podaci u vezi sa aplikcijom, ukoliko su neophodni.
lan 19 Informacija o sudskim sporovima
1. Kancelarija e po slubenoj dunost evdentrat u sladu sa lanom 17. 18.ovog Uputstva, informacije o iniciranim sudskim sporovma o ojma je obavetena Kancelarija o relevantnm onanm odluama:
1.1. Datumu podnoenja tube broj predmeta; 1.2. Vrsti spora; 1.3. Broju i datumu sudske odluke;
1.4. Ostale informacije u vezi sudskog
37 kontestin gjyqsor nse jan t domosdoshme.
2. Nse sht iniciuar nj kontest administrativ kundr vendimit t Zyrs, prve t dhnave t prmendura n paragrafin 1 t ktij Neni, numri dhe data e vendimit kundr t cilit sht sjell do t regjistrohen gjithashtu n Regjistrin prkats.
Neni 20 Krkesa pr regjistrim t ndryshimit n regjistra
1. Krkesa pr regjistrim t ndryshimit n regjistr duhet t prmban:
1.1. numrin e aplikacionit pr patent ose patents; 1.2. t dhnat n lidhje me personin i cili sht duke parashtruar krkesn, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit t personit juridik; 1.3. t dhnat n lidhje me parashtruesin e aplikacionit ose pronarin e patents if necessary.
2. If an administrative dispute is initiated against the decision of the Office, in addition to the information referred to in paragraph 1 of this Article, also the number and date of the decision against which it was brought shall be recorded in the respective Registry.
Article 20 Request for registration of an amendment in registers
1. The request for registration of an amendment in the registry must contain:
1.1. number of patent application or patent; 1.2. information regarding the person submitting the request, namely surname, name and permanent residence of a natural person, or company name and principal place of business of a legal person; 1.3. information regarding the applicant or patent owner respectively, namely spora ukoliko su neophodne.
2. Ako je pokrenut upravni spor protiv odluke Kancelarije, osim podataka iz stava 1 ovog lana, broja datuma odlue protv oje je porenut spor, taoe e se upsat u odgovaraju Regstar.
lan 20 Zahtev za upis izmena u registrima
1. Zahtev za upis izmene u registar treba da sadr:
1.1. broj aplikacije za patenat ili patentu;
1.2. informacije o licu koje podnosi zahtev, tj. prezime, ime i stalno prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja pravnog lca;
1.3. informacije o podnosiocu aplikacije ili vlasnika patente,odnosno, prezime, ime
38 respektivisht, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm n rast t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit n rast t personit ligjor; 1.4. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t prfaqsuesit, t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit t personit juridik;
1.5. nnshkrimin e personit i cili e parashtron krkesn ose t prfaqsuesit t tij; 1.6. nj indikacion n lidhje me llojin e ndryshimit.
2. Krkesa e referuar n paragrafin 1 t ktij Neni do t parashtrohet n formularin i cili prpilohet nga Zyra dhe do t shoqrohet me:
2.1. evidenc pr bazn ligjore t ndryshimit pr t ciln krkohet regjistrimi (nj kontrat ose dokument tjetr), nse ka pas ndonj ndryshim n lidhje me parashtruesin e aplikacionit ose pronarin e patents; surname, name and permanent residence in case of a natural person, or company name and principal place of business in case of a legal person;
1.4. information regarding the representative, namely surname, name and permanent residence of the representative of a natural person, or company name and principal place of business of a legal person; 1.5. signature of the person submitting the request or his representative;
1.6. an indication regarding the type of amendment.
2. The request referred to in paragraph 1 of this Article shall be submitted in the form compiled by the Office and shall be accompanied by:
2.1. evidence for the legal basis of amendment for which registration is requested (a contract or document), if there was any amendment regarding the applicant or patent owner;
prebvalte u sluaju fog lca, odnosno nav sedte poslovanja u sluaju pravnog lca;
1.4. podac o punomonu, tj. preme, me prebvalte punomona fog lca, odnosno nav glavno sedte pravnog lica;
1.5. potpis lica koje podnosi aplikaciju ili njegovog punomona;
1.6. nanaenje o vrst mene.
2. Zahtev stava 1. ovog lana podnos se u obrascu oj je sastavljen od strane Kancelarje be prloen:
2.1. dokazom o pravnom osnovu promene oja se tra (ugovor l doument), ao postoji bilo kakva promena u vezi prijave podnosioca predstavke ili nosioca patenta;
39 2.2. Autorizimin, nse procedura n lidhje me regjistrimin n regjistr sht krijuar nprmjet prfaqsuesit; 2.3. evidenc pr pages t tarifs administrative.
3. Kontrata ose dokumenti publik q evidenton bazn ligjore t ndryshimit regjistrimi i t cilit, si referohet n paragrafin 1 t ktij Neni, sht krkuar, do t sigurohet n origjinal ose si kopje e vrtetuar, n trsin e saj ose n pjesn e cila demonstron qart se sht kryer ndryshimi.
4. Kontrata ose dokumenti publik i referuar n paragrafin 3 t ktij neni duhet t prkthehet n gjuht zyrtare.
5. Nse, me regjistrim t ndryshimit n Regjistr, ndryshojn t dhnat n lidhje me parashtruesin e aplikacionit ose pronarin e patents i cili sht shtetas i huaj ose person juridik, duhet t paraqitet autorizim i ri pr parashtruesin e ri t aplikacionit ose pronarin e patents;
6. T dhnat n lidhje me regjistrimin e 2.2. Authorization, if the procedure regarding the registration in the registry was created through a representative; 2.3. evidence on payment of administrative fees.
3. A contract or public document that identifies the legal basis of the amendment, registration of which is requested, as referred to in paragraph 1 of this Article, will be provided in the original or as a certified copy, in its entirety or in part which clearly demonstrates that the amendment is performed.
4. The contract or public document referred to in paragraph 3 of this Article shall be translated into official languages.
5. If, by registering the amendment in Registry, changes the information regarding the applicant or patent owner who is a foreign citizen or a legal person, then a new authorization for the new applicant or the patent owner shall be filed;
6. Information regarding registration of the 2.2. ovlaenje, ao je postupa u ve sa upsom u regstar sproveden preo punomona; 2.3. doa o plaanju administrativne takse.
3. Ugovor l javn doumenat ojm se dentfuje pravn osnov a ups promene, shodno stavu 1. ovog lana, be obebeen u originalu ili overenoj fotokopiji, u celosti ili u delu koji jasno pokazuje da je promena vrena.
4. Ugovor ili javna isprava iz stava 3 ovog lana treba da bude prevedena na slubene jezike.
5. Ako, promenom u registar, dolazi do promene podataka o podnosiocu aplikacije, vlasniku ili nosiocu patenta, koji je strani dravljann l pravno lce, potrebno je da podnese novo ovlaenje a podnosoca predstavke ili vlasnika patenta;
6. Podac oj se odnose na ups promena u
40 ndryshimit n regjistra duhet t publikohen s bashku me indikacionet prkatse t referuara n paragrafin 1 t ktij Neni n Buletinin zyrtar t Zyrs.
7. T dhnat e publikuara n Buletinin Zyrtar do t paraqiten me an t kodeve ndrkombtare pr patenta (n tekstin e mtejm kodet INID).
8. Dispozitat nga paragraft 1 deri 8 t ktij Neni duhet t aplikohen n prputhje me do ndryshim t emrit dhe adress s prfaqsuesit dhe do ndryshim n lidhje me adresn e korrespodencs.
9. Dispozitat e ktij Neni, dhe Neneve 21 dhe 22 t ktij Udhzimi do t aplikohen gjithashtu edhe pr regjistrim t transferimit t t drejtave, licencave, privilegjit, takss s ekzekutimit dhe falimentimit.
Neni 21 Procedura n lidhje me krkesn pr regjistrim t ndryshimeve
1. Nse krkesa pr regjistrim t ndryshimit nuk hartohet n pajtim me kt Udhzim, amendment in the registers shall be published together with the corresponding indications referred to in paragraph 1 of this Article in the Official Bulletin of the Office.
7. Information published in the Official Bulletin will be presented by international codes for patents (hereinafter INID codes).
8. Provisions under paragraphs 1 to 8 of this Article shall apply in accordance with any amendment of name and address of the representative and any changes related to the correspondence address.
9. The provisions of this Article, and Articles 21 and 22 of this Instruction shall also apply for registration of transfer of rights, licenses, privileges, tax execution and bankruptcy.
Article 21 The procedure relating to application for registration of amendments
1. If the application for registration of an regstar, moraju bt objavljen ajedno sa odgovarajum doama stava 1. ovog lana u Slubenom bltenu Kancelarje.
7. Podac objavljen u Slubenom bltenu be predstavljen meunarodnm odovma a patente ( u daljem tekstu kodovi INID).
8. Odredbe stavova 1 do 8 ovog lana prmenjuju se u sladu sa svaom promenom mena adrese punomona sve promene koje se odnose na adresu.
9. Odredbe ovog lana l 21 22 ovog Uputstva, taoe e bt prmenjene a ups prenosa prava, lcenc, prvlegja, troova vrenja steajnog postupa.
lan 21 Procedura u vezi prijave za upisivanje izmena
1. Ako zahtev a regstracju promene nje dostavljen u sladu sa ovm Uputstvom,
41 Zyra do t fton paln krkuese q ti eliminoj mangsit e cekura n ftes brenda gjashtdhjet (60) ditve nga dita e pranimit t ftess.
2. Nse pala krkuese respekton ftesn e referuar n paragrafin 1 t ktij Neni brenda afatit kohor t prcaktuar, Zyra do t lshon vendimin pr regjistrim t ndryshimit.
3. Nse pala krkuese nuk i prgjigjet ftess brenda periudhs s afatit kohor t referuar n paragrafin 1 t ktij Neni, ndryshimi konsiderohet i trhequr.
4. Me krkes, afati kohor i prcaktuar n paragrafin 1 t ktij Neni mund t zgjatet jo m shum se 60 dit.
Neni 22 Krkesat e tjera n lidhje me krkesn pr regjistrim t ndryshimeve
1. Aty ku krkesa pr regjistrim t ndryshimit ka t bj me disa aplikacione, parashtruesi i t cilave sht personi i njjt, ose pr disa amendment is not compiled in accordance with this Instruction, the Office will invite the requesting party to eliminate the deficiencies specified in the invitation within sixty (60) days of receipt of the invitation.
2. If the requesting party complies with the invitation referred to in paragraph 1 of this Article within the prescribed time limit, the Office shall issue a decision on registration of the amendment.
3. If the requesting party does not respond to the invitation within the time limit referred to in paragraph 1 of this Article, the amendment shall be deemed withdrawn.
4. Upon request, the time limit specified in paragraph 1 of this Article may be extended no more than 60 days.
Article 22 Other requests related with the application for registration of amendments
1. Where an request for registration of a amendment is related to several applications, where the applicant is the same person, or to Kancelarja e povat stranu da otlon nedostatke navedene u pozivu u roku od edeset (60) dana od dana prjema pova.
2. Ako strana potuje pov stava 1 ovog lana u propisanom roku, Kancelarija donosi reenje o upsu mene.
3. Ako se straka ne odazove pozivu u roku oj je predven u stavu 1 ovog lana, smatra se da je promena povuena.
4. Na zahtev, rok iz stava 1 ovog lana moe se produt najve do 60 dana.
lan 22 Ostali zahtevi koji se odnose na prijavu za upisivanje izmena
1.Kada se zahtev za izmenu registracije odnos na ve aplacje, j je podnoslac
42 patenta, zotrues i t cilave sht personi i njjt, mund t parashtrohet nj krkes e vetme, me kusht q:
1.1. numrat e aplikacionit dhe/ose numrat e patents pr t gjitha aplikacionet ose patentat e dhna n fjal jan t shnuara n krkes;
1.2. pala krkuese duhet t bashkngjes nj numr t duhur t kopjeve t dokumenteve dhe prokurave, dhe t shnon numrin e aplikacionit ose patents n t cilin sht depozituar dokumentacioni origjinal, dhe pagesn e takss pr secilin aplikacion.
Neni 23 Prmbajtja e krkess pr lshimin e certifikats pr t drejtn e prparsis
1. Krkesa pr lshimin e certifikats pr t drejtn e prparsis prmban:
1.1. shnimin e qart se krkohet lshimi i certifikats pr t drejtn e prparsis; several patents, whose owner is the same person, it may submitted a single application, provided that:
1.1. application numbers and / or patent numbers for all applications or granted patents in question are listed in the request;
1.2. requesting party must attach an appropriate number of copies of documents and proxies, and mark the number of the application or patent in which the original documentation has been filed, as well as the payment of fee for each application.
Article 23 Content of application for issuance of a certificate on the priority right
1. The application for issuance of certificate on priority right contains:
1.1. a clear note that it is requested the issuance of a certificate on priority right; sto lce, l a nee patente, j je vlasn sto lce, moe da se podnese jedna aplacija, pod uslovom da:
1.1. su navedeni brojevi aplikacija i / ili brojevi svih patenata o svim aplikacijama nanaen u ahtevu;
1.2. podnoslac ahteva mora da prlo odgovaraju broj opje doumenata punomoja, st treba da onaava broj prijave ili patente o kome je originalna dokumentacija podneta, kao i dokaz o uplati takse za svaku aplikaciju.
lan 23 Sadraj o zahtevu za izdavanje uverenja o pravu prvenstva
1.Zahtev za izdavanje uverenja o pravu prvenstva sadr:
1.1. tane podate o zahtevu za izdavanje uverenja o pravu prvenstva;
43 1.2. numri i aplikacionit pr patent pr t ciln krkohet lshimi i certifikats; 1.3. t dhnat pr paraqitsin e krkess; 1.4. nnshkrimi i paraqitsit t krkess; 1.5. dshmia pr pagesn e takss administrative dhe kompenzimin e shpenzimeve t procedurs administrative pr lshimin e certifikats pr t drejtn e prparsis.
Neni 24 Prmbajtja e Certifikats pr Prioritet
Certifikata pr prioritet prmban nj kopje t aplikacionit ashtu si sht parashtruar n Zyr n datn e parashtrimit t tij, si dhe nj indikacion q konstaton se dokumentacioni i till sht identik me ata t cilat jan paraqitur n Zyr n datn e parashtrimit.
Neni 25 Prmbajtja e publikimit t patents
1. Publikimi i patents prmban:
1.1. numrin e patents 1.2. numrin e aplikacionit pr patent;
1.2. number of patent applications for which it is requested the issuance of the certificate; 1.3. information on applicant; 1.4. signature of the applicant; 1.5. proof of payment of administrative fees and reimbursement of expenses of the administrative procedure for issuance of the certificate on priority right.
Article 24 Content of Certificate on Priority
The certificate on priority contains a copy of the application as submitted to the Office at its filing date, as well as an indication that determines that such documentation is identical to that presented at the Office on the date of filing.
Article 25 Content of the patent publication
1. Publication of patent contains:
1.1. number of patent; 1.2. patent application number;
1.2. broj aplikacije za patentu za koji se zahteva izdavanje uverenja; 1.3. podaci o podnetom zahtevu; 1.4. potpis podnosioca zahteva; 1.5.dokaz o uplati administrativne takse na me troova postupu a izdavanje uverenja o pravu prvenstva.
lan 24 Sadraj uverenja o pravu prvenstva
Uverenje o pravu prvenstva sadr opju aplikacije dostavljene Kancelariji na dan podnoenja, doa ojm se potvruje dentnost doumentacje sa doumentacjom koja je podneta Kancelarj na dan podnoenja aplikacije.
lan 25 Sadraj objavljenog patenta
1. Objavljeni patenat sadri:
1.1. broj patenta; 1.2. datum podnoenja aplacje a patent;
44 1.3. datn e depozitimit t aplikacionit pr patent; 1.4. datn e publikimit t patents; 1.5. t dhnat lidhur me t drejtn e dhn pr prioritet: numrin dhe datn e parashtrimit t aplikacionit t par, nj indikacion pr Shtetin ose organizatn ndrkombtare ose ndrqeveritare n t cilin sht parashtruar aplikacioni i par; 1.6. t dhnat n lidhje me pronarin e patents, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, dhe emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit t personit juridik; 1.7. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm pr personin fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.8. t dhnat n lidhje me shpiksin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t shpiksit, ose t dhnat n lidhje me deklaratn e shpiksit n kuptim t asaj se ai nuk dshiron t prmendet n aplikacionin pr patent; 1.9. titullin e shpikjes; 1.10. simbolin e klasifikimit n pajtim me Klasifikimin Ndrkombtar t Patents 1.3. date patent application filing;
1.4. date of publication of the patent; 1.5. information regarding the priority right granted: the number and date of submission of first application, an indication of the State or international or intergovernmental organization where the application was firstly submitted; 1.6. information regarding the owner of the patent, namely surname, name and permanent residence for natural persons, while company name and principal place of business for legal person; 1.7. information regarding the representative, namely surname, name and permanent residence for natural persons, while company name and principal place of business for legal person; 1.8. information regarding the inventor, namely surname, name and permanent residence of the inventor, or information concerning the declaration of the inventor in the sense that he does not want to be mentioned in the patent application; 1.9. title of the invention; 1.10. classification symbol according to International Patent Classification (IPC); 1.3. datum depozitovanja aplikacije za patent; 1.4. datum objavljivanja patenta; 1.5. podaci o zahtevu za pravo prvenstva, broj datum podnoenja prve aplacje, jedna nanaa o Drav l meunarodnoj organacj l meuvladnoj organacj u kojoj je podnet prvi zahtev;
1.6. podaci o nosicu patenta, imenu, prezimenu i stalno prebvalte fog lica, i naziv preduea glavno sedte poslovanja pravnog lica;
1.7. podaci o zastupniku, imenu, premenu stalnom prebvaltu fog lca, glavnom sedtu pravnog lca;
1.8. podaci o podnosiocu aplikacije za patent, me, preme, stalno prebvalte izumitelja ili podaci u vezi sa izjavom umtelja u smslu toga da on ne ele da se spomene u aplikaciji za patente;
1.9. naslov pronalaska; 1.10. simbol klasifikacije u skladu sa Meunarodnom lasfacjom a patente
45 (KNP); 1.11. numrin dhe datn e aplikacionit origjinal, n rast t aplikacionit ndars;
1.12. prmbledhjen (abstraktin) e shpikjes; 1.13. vizatimin ose vizatimet karakteristike t referuara n prshkrim dhe n krkes, respektivisht formuln kimike e cila, n mes t gjitha formulave t prfshira n aplikacion, e karakterizon m s miri shpikjen.
2. T dhnat e referuara n paragrafin 1 t ktij Neni do t paraqiten me an t kodeve INID.
3. Zyra do t publikon numrin dhe datn e vendimeve pr dhnie t patents.
4. Zyra gjithashtu do t publikon t dhnat n lidhje me ndrprerjen e vlefshmris s patents n formn vijuese:
4.1. numrin e patents; 4.2. titullin e shpikjes; 4.3. simbolin e klasifikimit n pajtim me Klasifikimin Ndrkombtar t Patents
1.11. number and date of original application, in case of a separated application; 1.12. summary (abstract) of the invention;
1.13. characteristic drawing or drawings referred to in the description and application, respectively the chemical formula which, among all formulas contained in the application, best characterizes the invention.
2. The data referred to in paragraph 1 of this Article shall be submitted through INID codes.
3. The Office will publish the number and date of decisions of patent granting.
4. The Office will also publish the information relating to the termination of validity of the patent in the following form:
4.1. patent number; 4.2. invention title; 4.3. classification symbol according to International Patent Classification (IPC); ( MKP); 1.11. broj i datum prve aplikacije u sluaju dvajanja aplacj a patent;
1.12. sadraj (abstrat) pronalasa;
1.13. karakteristan cte l crte na oje se poziva opis i patentni zahtev, odnosno hemijska formula koja u odnosu na druge navedene formule u aplikaciji najbolje karakterizira pronalazak;
2. Podac stava 1. ovog lana, podnee se kodovima INID.
3. Kancelarja e objavt broj datum reenja o dodeli patenta.
4. Kancelarja e taoe objavt podate oje se odnose na prestana vaenja patenata u sledeem oblu:
4.1. broj patenta; 4.2. broj pronalaska; 4.3. onau prema meunarodnoj klasifikaciji patenata (ILC);
46 (KNP); 4.4. datn e prfundimit t patents, bazn ligjore dhe fushn e ndrprerjes; 4.5. data e publikimit dhe numri i gazets zyrtare n t ciln ishte publikuar patenta.
5. Dispozita e paragrafit 4 t ktij Neni do t aplikohen gjat publikimit t detajeve pr patentn e pavlefshme si dhe gjat paraqitjes s patents, n pajtim me Nenin 99 t Ligjit.
Neni 26 Prmbajtja e certifikats pr patent
1. Certifikata pr patent duhet t prmban:
1.1. numrin e patents; 1.2. titullin e shpikjes; 1.3. t dhnat n lidhje me pronarin e patents, d.m.th. mbiemrin dhe emrin e personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.4. t dhnat n lidhje me shpiksin, d.m.th. mbiemri dhe emri;
4.4. termination date of the patent, the legal basis and scope of the termination; 4.5. publication date and the number of official gazette where the patent was published.
5. Provisions referred to in paragraph 4 of this Article shall apply during the publication of details of the impaired patent and during the filing of the patent, in accordance with Article 99 of the Law.
Article 26 Content of patent certificate
1. The patent certificate shall contain:
1.1. patent number; 1.2. invention title; 1.3. information on the patent owner, namely surname and name for natural persons and name of company and principal place of business for legal persons; 1.4. information on the inventor, namely surname and name;
4.4. datum prestanaka patenta, pravni osnov i razlog prekida; 4.5. datum objavljivanja i broj slubenog lista u kojem je objavljen patent.
5. Odredbe stava 4 ovog lana prmenjuju se prilikom objavljivanja detalja o patentu koji je nevae ao toom podnoenja patenta, u sladu sa lanom 99. Zaona.
lan 26 Sadraj uverenja za patente
1. Uverenje o patentu treba da sadr sledee podate:
1.1. broj aplikacije patenta; 1.2. naziv pronalaska; 1.3. podatke o nosiocu patenta, ime, preme fog lca, l nav preduea i glavno sedte poslovanja a pravno lce;
1.4. podac u ve sa pronalaaem, me prezime;
47 1.5. data e lshimit t certifikats. 2. Prve t dhnave teknike prkatse t referuara n Nenin 27 t ktij Udhzimi pronarit t patents i dorzohet edhe certifikata.
3. Certifikata lshohet mbrenda periudhs 1 vjeqare pas lshimit t Vendimit njohje t patents.
Neni 27 Prmbajtja e t dhnave teknike t patents (Specifikacionit)
1. T dhnat teknike t patents duhet t prmbajn:
1.1. nj indikacion q patenta sht n fuqi; 1.2. numrin e patents 1.3. simbolin e klasifikimit n pajtim me Klasifikimin Ndrkombtar t Patents (KNP); 1.4. datn e publikimit t patents; 1.5. t dhnat n lidhje me pronarin e patents, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit 1.5. date of certificate issuance; 2. In addition to relevant technical data referred to in Article 27 of this Instruction, to the owner of the patent shall be handed over the certificate also.
3. The Certificate is issued within 1 year period after issuance of the Decision on patent recognition.
Article 27 Content of patent technical data (Specification)
1. Patent technical data shall contain:
1.1. an indication that the patent is in force; 1.2. number of patent; 1.3. classification symbol according to International Patent Classification (IPC);
1.4. date of publication of the patent; 1.5. information regarding the owner of the patent, namely surname, name and permanent residence of a natural person, 1.5. datum izdavanja uverenja. 2. Osm tehnh podataa stava 27 ovog Uputstva nosiocu patenta se predaje i uverenje.
3. Uverenje se izdaje u roku od godinu dana, nakon izdavanja odluke za priznavanje patenta.
lan 27 Sadraj tehnikih podataka patenata (Specifikacija)
1. ehn podac patenata treba da sadre:
1.1. dokaz da je patenta na snazi;
1.2. broj patente; 1.3. oznaka o klasifikaciji za Meunarodnu lasfacju Patenata (ILC); 1.4. datum objavljivanja patenata; 1.5. podaci o vlasniku patenta, tj. prezime, me prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja a pravna lca;
48 fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.6. t dhnat n lidhje me shpiksin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t shpiksit, ose t dhnat n lidhje me deklaratn e shpiksit n kuptim t asaj se ai nuk dshiron t prmendet n aplikacionin pr patent; 1.7. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.8. titullin e shpikjes; 1.9. datn e depozitimit t aplikacionit; 1.10. t dhnat lidhur me t drejtn e dhn pr prioritet; 1.11. prshkrimin: 1.12. pretendimet; 1.13. vizatimet, nse ka ndonj, respektivisht formulat, nse patenta sht dhn pr shpikje n lidhje me fushn e kimis.
2. T dhnat e referuara n paragrafin 1 t ktij Neni do t paraqiten me an t kodeve INID.
or company name and principal place of business for a legal person; 1.6. information regarding the inventor, namely surname, name and permanent residence of the inventor, or information concerning the declaration of the inventor in the sense that he does not want to be mentioned in the patent application; 1.7. information regarding the representative, namely surname, name and permanent residence of a natural person, or company name and principal place of business for a legal person; 1.8. title of the invention; 1.9. date of filing of the application; 1.10. particulars of the right granted priority; 1.11. description: 1.12. claims; 1.13. drawings, if any, respectively formulas, if the patent is granted for inventions relating to the field of chemistry.
2. The data referred to in paragraph 1 of this Article shall be submitted by INID codes.
1.6. podac o pronalaau, odnosno preme, me prebvalte pronalaaa, l podaci koji se odnose na izjavu pronalaaa u smslu toga da on ne el da bude spomenut u aplikaciji za patente;
1.7. podac o punomonu, tj. preme, me prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja a pravna lca;
1.8. naziv pronalaska; 1.9. datum podnoenja prjave; 1.10. podaci o pravu prvenstva;
1.11. opis; 1.12. pretpostavke; 1.13. crte, uolo h ma, formule, odnosno, ako je patent dat za pronalazak koji se odnosi na oblast hemije.
2. Podac stava 1.ovog lana be predstavljeni kodovima INID .
49 3. Specifikacioni lshohet mbrenda periudhs 1 vjeqare pas lshimit t vendimit pr njohjen e s drejts s patents.
Neni 28 Publikimi i t dhnave t reja teknike t patents
1. Ather kur, n baz t dshmis s paraqitur Zyra konstaton se patenta i plotson krkesat pr patentim t pjesshm, ajo do t publikon t dhnat e reja teknike t patents me kusht q jan paguar tarifat e prcaktuara nga Udhzimi Administrativ pr tarifat.
2. Nse patenta ka ruajtur vlefshmrin n formn e saj t prmirsuar, n pajtim me Nenin 105 paragrafi 4 i Ligjit pr patenta dhe nse tarifat administrative jan paguar ashtu si jan prcaktuar nga Udhzimin Administrativ pr tarifat, Zyra do t publikon t dhnat e reja teknike t patents sa m par q t jet e mundur pas publikimit t t dhnave lidhur me vendimin e lshuar pr propozimin pr shpalljen e patents si t pavlefshme n gazetn zyrtare.
3. T dhnat teknike t prmirsuara t 3. Specification shall be issued within 1 year period after issuance of the decision for recognition of the right of the patent.
Article 28 Publication of new technical data of the patent
1. Where, upon the evidence presented the Office finds that the patent satisfies the requirements for partial patenting, it will publish new technical data provided that the fees set fees by the Administrative Instruction on Fees have been paid.
2. If the patent has retained its validity in its improved form, in accordance with Article 105 paragraph 4 of the Law on patent and if the administrative fees have been paid as set out by the Administrative Instruction on fees, the Office will publish new technical data of the patent as soon as possible after publication of data regarding the decision issued on the proposal to declare the patent invalid in the official gazette.
3. Improved technical data of the patent shall 3. Specifikacija se izdaje u roku od 1 godine, naon donoenja odlue a prnavanje prava na patent.
lan 28 Objavljivanje novih tehnikih podataka patenta
1. Ukoliko Kancelarija konstatuje da su na osnovu podneth doaa delmno spunjen uslov a prnavanje patenta, onda e objavt nove tehne podate pod uslovom da je uplaena propsana tasa a patente shodno Adminstrativnom uputstvu za tarife.
2. Ao je patent sauvao svoju vanost u vdu poboljanh funcja, u sladu sa lanom 105 stav 4 Zakon o patentu, ao je tasa uplaena na nan propsan Admnstratvnm uputstvom, Kancelarja e objavt nove tehne podate o patentu to je pre mogue posle objavljvanja podataa u Slubenom lstu o predlogu a proglaenje patenta nevaem.
3. Ispravljen tehn podac patenta sadre
50 patents do t prfshijn prshkrimin, pretendimet dhe vizatimet ashtu si jan prmirsuar konform nenit 26 dhe 27 t ktoj udhzimi.
Neni 29 Prmbajtja e krkess, kushteve dhe procedurave t bazuara n krkes
1. Krkesa pr rivendosje t t drejtave duhet t prmbaj kto t dhna:
1.1. numrin e aplikacionit pr patent ose numrin e patents; 1.2. t dhnat n lidhje me personin i cili e parashtron krkesn; 1.3. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, nse ka; 1.4. nnshkrimin e personit i cili e parashtron propozimin ose t prfaqsuesit t tij.
2. Krkesa e referuar n paragrafin 1 t ktij Neni, ashtu si sht parashtruar n Zyr, duhet t shoqrohet me:
2.1. t dhnat n lidhje me bazn pr shkak t cils sht duke u parashtruar include the description, claims and drawings as improved in accordance with Article 26 and 27 of this Instruction.
Article 29 Content of request, conditions and procedures based on application
1. The request for restoration of rights must contain the following information:
1.1. number of patent application or patent number; 1.2. information regarding the person who submits the request; 1.3. information regarding the representative, if any; 1.4. signature of the person who submits the proposal or his/her representative.
2. The request referred to in paragraph 1 of this Article, as submitted to the Office, must be accompanied with:
2.1. information concerning the basis for which application is being submitted for opis, zahtev crtee u sladu sa lanom 26 i 27 ovog Uputstva.
lan 29 Sadraj aplikacije, uslovi i procedure zasnovane na aplikaciji
1. Zahtev za ponovno uspostavljenje prava treba da sadr sledee nformacje:
1.1. broj aplikacije za patente ili broj patenta; 1.2. podaci o licu koje podnosi aplikaciju;
1.3. podac o punomonu uolo st postoji; 1.4. Potpis lica koje podnosi predlog ili njegovog punomonika.
2. Zahtev stava 1. ovog lana, onako kako je podnet Kancelariji, treba bit praen sa:
2.1. informacijama o osnovanosti zahteva koje se podnose za uspostavljenje prava;
51 aplikimi pr rivendosjen e t drejtave; 2.2. evidenc pr justifikim t arsyeve t referuara n nnparagrafin 2.1 t ktij paragrafi; 2.3. evidenc pr pages t tarifs administrative.
3. Nse krkesa pr rivendosjen e t drejtave nuk prmban t gjitha elementet e prcaktuara n paragrafin 1 t ktij Neni, Zyra do ta fton personin i cili e ka parashtruar krkesn q t prmbush krkesat formale brenda nj periudhe 2 mujore nga pranimi i ftess. Nse ai nuk prmbush krkesat e ftess brenda afatit kohor t prcaktuar, Zyra do t lshon nj vendim pr refuzim t propozimit pr rivendosje t t drejtave.
4. Nse krkesa e parashtruar i prmbush krkesat formale, ose nse ajo sht prmirsuar m pas sipas mnyrs s prcaktuar n paragrafin 2 t ktij Neni, Zyra do t kontrollon justifikimin e saj.
5. Nse Zyra konstaton se propozimi sht i justifikuar, ajo do t lshon nj vendim pr aprovimin e krkess pr rivendosjen e t restoration of rights; 2.2. evidence for justification referred to in subparagraph 2.1 of this paragraph;
2.3. evidence of payment of administrative fees.
3. If the request for restoration of rights does not contain all elements specified in paragraph 1 of this Article, the Office shall invite the person who has submitted the request to fulfill the formal requirements within a period of 2 months from receipt of the invitation. If he/she does not fulfill the requirements of the invitation within the prescribed time limit, the Office shall issue a decision to reject the proposal for restoration of rights.
4. If the request submitted fulfills the formal requirements, or if it is improved later, in the manner specified in paragraph 2 of this Article, the Office shall control its justification.
5. If the Office finds that the proposal is justified, it shall issue a decision approving the request for restoration of rights.
2.2. dokazima o opravdanosti razloga iz podstava 2.1 ovog stava;
2.3. dokazom o izvrenoj uplati administrativne takse.
3. Ako zahtev za ponovno uspostavljanje prava ne sadr sve elemente iz stava 1 ovog lana, Kancelarja e povat lce oje je podnelo zahtev da u rou od 2 meseca od dana povanja, spun formalne uslove. Uolo st po osnovu pova ne spun uslove u propsanom rou, Kancelarja e doneti odluku o odbijanju predloga za ponovno uspostavljanje prava.
4. Ako podneta aplikacija ispunjava formalne uslove, l ao je asnje spravljena na nan stava 2 ovog lana, Kancelarja e kontrolisati njenu opravdanost.
5. Ukoliko Kancelarija utvrdi da je predlog opravdan, onda donosi odluku kojom se odobrava zahtev za ponovno uspostavljanje
52 drejtave. 6. Nse Zyra konstaton se krkesa sht e pajustifikueshme, trsisht ose pjesrisht, ajo do t informon personin i cili ka parashtruar krkesn pr arsyet e refuzimit t plot ose t pjesshm, dhe do ta fton at t jap komentet e tij n lidhje me ato arsye, brenda nj periudhe prej 60 ditve.
7. Nse personi i cili ka parashtruar krkesn nuk jep koment pr arsyet e prmendura brenda afatit kohor t prcaktuar, do t konsiderohet se ai pajtohet me ato, dhe Zyra do t lshon nj vendim pr refuzim t krkess pr rivendosje t t drejtave.
8. Nse personi i cili ka parashtruar krkesn paraqet komentet e referuara n paragrafin 6 t ktij Neni, Zyra do t ekzaminon faktet n t cilat sht bazuar dhe do t lshon nj vendim t prshtatshm.
Neni 30 Publikimet e indikacioneve pr rivendosjen e t drejts
1. Indikacionet n lidhje me rivendosjen e t drejtave t referuara Nenin 29 t ktij
6. If the Office finds that the request is unjustified, entirely or partially, it shall inform the person that submitted the request for the reasons of rejection, in whole or in part, and will invite him/her to provide comments regarding those reasons, within a period of 60 days.
7. If the person who submitted the request does not provide comment for the reasons mentioned within the prescribed time limit, it shall be considered that he/she agrees with them, and the Office will issue a decision rejecting the request for restoration of rights.
8. If the person who submitted the request provides the comments referred to in paragraph 6 of this Article, the Office will examine the facts on which it is based and shall issue an appropriate decision.
Article 30 Publications of the indications for the restoration of rights
1. Indications regarding the restoration of the rights referred to in Article 29 of this prava. 6. Uolo Kancelarja utvrd da je ahtev je neosnovan, u celn l delmno, o tome e obavestt podnosoca ahteva o raloma a odbjanje u celn l delmno, atm e stog pozvati da u roku od 60 dana podnese komentare o tim razlozima.
7. Ao lce oje je podnelo ahtev u propsanom rou ne podnese omentare o gore navedenm raloma, smatrae se da je st saglasan sa njma, do e Kancelarja doneti odluku o odbijanju zahteva za ponovno uspostavljanje prava .
8. Ako lice koje je podnelo zahtev, podnese komentare iz stava 6 ovog lana, Kancelarja e sptat njence na ojma je asnovan ahtev naon toga donos odgovarajuu odluku.
lan 30 Objavljivanje indikacija za ponovno uspostavljanje prava
1. Indikacije o ponovnom uspostavljanju prava lana 29 ovog Uputstva, be
53 Udhzimi do t publikohen n Buletinin Zyrtare.
2. Dispozitat e paragrafit 1 t ktij Neni do t vlejn pr vazhdimin e procedurs pr aplikim pr patent ose pr patentn.
3. T dhnat e publikuara n Buletinin Zyrtare do t paraqiten me an t kodeve INID.
Neni 31 Krkesa pr dhnie t certifikats mbrojtse suplementare
T dhnat e aplikacionit per qertifikate do t shnohen n formular, i cili prgatitet nga Zyra.
Neni 32 Regjistri i certifikatave mbrojtse suplementare
1. T dhnat pr produktet mjeksore t destinuara pr qeniet njerzore dhe kafsht dhe pr produktet pr mbrojtje t bimve do t regjistrohen n Regjistr t Certifikatave Instruction will be published in the Official Bulletin. 2. The provisions of paragraph 1 of this Article shall apply for extension of the procedure for application for a patent or the patent.
3. Information published in the Official Bulletin will be presented by INID codes.
Article 31 Request for granting a supplementary protection certificate
The information of aplication of certificate shall be noted in the form, which shall be prepared by the Office.
1. Data on medical products intended for human beings and animals and for plant protection products will be registered in the Supplementary Protection Certificates objavljene u Slubenom biltenu.
2. Odredbe stava 1 ovog lana prmenjuju se i a produenje postupa a podnoenje zahteva za priznanje patenata ili patente.
3. Podac objavljen u Slubenom biltenu bite predstavljeni posredstvom INID kodova.
lan 31 Zahtv za izdavanje uverenja za suplemntarnu atitu
Podaci iz aplikacije za certifikat, bie uneti u obrazac, pripremljen od Kancelarije.
lan 32 Registar uverenja o suplementarnoj zatiti
1. Podac o medcnsm provodma namenjenm a ljudsa ba votnje i za proizvode namenjene za attu blja, bie upisani u Registar uverenja o Suplementarnoj
54 Mbrojtse Suplementare (n tekstin e mtejm: Certifikata).
1.1. numrin e aplikacionit pr lshim t Certifikats; 1.2. datn e depozimit t aplikacionit; 1.3. emrin e produktit, pr t cilin sht parashtruar aplikacioni pr lshim t Certifikats (emri kimik ose i prgjithshm); 1.4. numri i Certifikats (numri i aplikacionit dhe regjistrimit); 1.5. datn n t ciln sht lshuar vendimi pr lshimin e Certifikats; 1.6. t dhnat n lidhje me aplikacionin pr vazhdim t kohzgjatjes s ertifikats; 1.7. t dhnat n lidhje me parashtruesin e aplikacionit, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.8. t dhnat n lidhje me pronarin e Certifikats: d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit t personit juridik; 1.9. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, Registry (hereinafter: Certificates).
1.1. number of application for issuance of the certificate; 1.2. date of filing of the application; 1.3. product name, for which the application was submitted for issuance of Certificate (chemical or general name);
1.4. certificate number (application and registration number); 1.5. date when the decision was issued for the issuance of the Certificate; 1.6. information regarding the application for extension of the duration of the certificate; 1.7. information regarding the applicant, namely surname, name and permanent residence for a natural person, or company name and principal place of business for a legal person; 1.8. information regarding the owner of Certificate, namely surname, name and permanent residence for a natural person, or company name and principal place of business for a legal person; 1.9. information regarding the zatt ( u daljem testu: Uverenja).
1.1. broj aplikacije za izdavanje Uverenja;
1.2. datum podnoenja aplikacije; 1.3. naziv proizvoda, za koje je podnet zahtev za izdavanje uverenja ( hemijski naziv ili opti);
1.4. broj uverenja ( broj prijave i registracije); 1.5. datum donoenja odlue o davanju Uverenja; 1.6. podaci o zahtevu a produenje trajanja uverenja;
1.7. podaci o zahtevu podnosioca predstavke, tj. prezime, ime i prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja za pravna lica;
1.8. podaci o vlasniku uverenja: tj. preme, me prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja pravnog lica;
1.9. podac o punomonu,tj. prezime,
55 d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit t personit juridik; 1.10. numrin dhe datn e aplikacionit bazik pr patent dhe titullin e shpikjes;
1.11. numrin dhe datn e autorizimit t par pr vendosjen e produktit n treg t Republiks s Kosovs, dhe emrin e produktit;
1.12. Numrin, datn dhe vendin e autorizimit t par2 pr vendosje t produktit n treg t Komunitetit (nse ka ndonj); 1.13. kohzgjatja e Certifikats; 1.14. t dhnat n lidhje me tarifat e paguara vjetore pr mirmbajtje t Certifikats; 1.15. t dhnat n lidhje me mnyrn dhe konkluzionin e procedurs administrative me vendim t Zyrs; 1.16. t dhnat n lidhje me ndrprerjen e t drejtave pr shkak t mospagimit t tarifave vjetor pr mirmbajtje; 1.17. t dhnat pr ndryshimet n lidhje me: representative, namely surname, name and permanent residence for a natural person, or company name and principal place of business for a legal person; 1.10. application number and date of the basic patent application and the title of the invention; 1.11. number and date of first authorization for placing the product on the market of the Republic of Kosovo, and the product name;
1.12. number, date and place of the first authorization for placing the product on the Community market (if any);
1.13. duration of the certificate; 1.14. information regarding annual fees paid for maintenance of the Certificate;
1.15. information regarding how and conclusion of administrative procedure by the decision of the Office; 1.16. information regarding the termination of rights due to failure to pay annual maintenance fees; 1.17. information regarding amendments in relation to: me prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja pravnog lica;
1.10. broj i datum aplikacije osnovnog patenta i naziv pronalaska;
1.11. broj datum prvog ovlaenja a plasranje provoda na trte Republike Kosova, kao i naziv proizvoda;
1.12. broj, datum mesto ovlaenja a plasranje provoda na trte Zajednce (ako ih ima);
1.13. vreme trajanja uverenja; 1.1. podac o godnjm uplatama a odravanje uverenja;
1.15. podaci u ve nana aljuaa upravnog postupka, odlukom Kancelarije;
1.16. podaci koji se odnose na prestanak rava bog neplaanja godnje tase a odravanje uverenja; 1.17. podaci o promenama u odnosu na:
56
1.17.1. parashtruesin e aplikacionit ose pronarit t Certifikats (emrin, vendin kryesor t biznesit, vendbanimin e prhershm, prfaqsuesin dhe t tjera); 1.17.2. transferimin e t drejtave, licencat, privilegjin, taksn e ekzekutimit dhe falimentimin;
1.18. t dhnat pr procedurn pr shpalljen e Certifikats si t pavlefshme (datn e parashtrimit, parashtruesin e aplikacionit, llojin dhe datn e vendimit); 1.19. t dhnat n lidhje me ndrprerjen e vlefshmris s Certifikats: bazn ligjore dhe datn e ndrprerjes si dhe shtrirjen e ndrprerjes n rast t ndrprerjes s pjesshme pr shkak t procedurs s anulimit ose paraqitjes; 1.20. t dhna t tjera n lidhje me aplikacionin, nse jan t domosdoshme.
Neni 33 Publikimi i t dhnave n lidhje me Certifikatn Suplementare pr Mbrojtje
1. T dhnat e prfshira n aplikacion pr
1.17.1. the applicant or owner of the Certificate (name, principal place of business, permanent residence, representative and others); 1.17.2. transfer of rights, licenses, privilege, tax execution and bankruptcy;
1.18. information regarding the procedure for declaration of the certificate as invalid (date of filing, the applicant, type and date of decision); 1.19. information regarding the termination of validity of the certificate: legal basis and the date of termination and the extent of termination in case of partial termination due to cancellation or filing procedure; 1.20. other information regarding the application, if necessary.
Article 33 Publication of information regarding Supplementary Protection Certificate
1. Information included in the application for
1.17.1. podnosioca aplikacije ili noslaca uverenja (me, glavno sedte poslovanja, stalno prebvalte punomona dr); 1.17.2. prenos prava, licenca, prvlegje, troov vrenja steaj;
1.18. detalj o postupu a proglaenje uverenja nevaem (datum podnoenja aplikacije, vrsta odluke i datum iste );
1.19. podaci koji se odnose na prestanak vaenja uverenja: pravn osnov, datum prestana obm prestana u sluaju delmnog preda bog postupka za otkazivanje ili prijavljivanje;
1.20. ostali podaci u vezi aplikacije ako su neophodni.
lan 33 Objavljivanje podataka za suplementarnu zatitu uverenja
1. Podac sadran u aplacj za izdavanje
57 certifikat do t publikohen n gazetn zyrtare si n vijim:
1.1. numri i aplikacionit pr lshim t Certifikats; 1.2. data e parashtrimit t aplikacionit; 1.3. numri i patents bazike; 1.4. titulli i shpikjes; 1.5. emri i produktit, pr t cilin sht parashtruar aplikacioni pr lshim t Certifikats; 1.6. t dhnat n lidhje me parashtruesin e aplikacionit, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.7. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e prhershm t personit fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin kryesor t biznesit pr personin juridik; 1.8. numrin dhe datn e autorizimit pr vendosjen e produktit n treg dhe emrin e produktit; 1.9. numrin, datn dhe shtetin e autorizimit t par pr vendosjen e produktit n treg, ose t dhnat pr numrin dhe datn e autorizimit t par nse certificate will be published in the Official Gazette as follows:
1.1. application number for issuance of certificate; 1.2. application filing date; 1.3. basic patent number; 1.4. invention title; 1.5. product name, for which has been submitted the application for issuance of certificate; 1.6. information regarding the applicant, namely surname, name and permanent residence for a natural person, or company name and principal place of business for a legal person; 1.7. information regarding the representative, namely surname, name and permanent residence for a natural person, or company name and principal place of business for a legal entities; 1.8. number and date of authorization for placing the product on the market and product name; 1.9. number, date and country of the first authorization for placing the product on the market, or information on the number and date of first authorization if the uverenja, bie objavljeni u Slubenom listu na slede nan:
1.1.broj aplikacije za izdavanje uverenja;
1.2. datum podnoenja aplikacije; 1.3. broj osnovnog patenta; 1.4. naziv pronalaska; 1.5. naziv proizvoda, za koji je podneta aplikacija za izdavanje uverenja;
1.6. informacije o podnosiocu aplikacije, tj. prezime, me prebvalte fog lca, odnosno nav sedte poslovanja a pravna lica;
1.7. podaci o punomoniku, tj. ime i prebvalte fog lca,odnosno naziv i sedte poslovanja a pravna lca;
1.8. broj i datum dozvole za plasiranje provoda na trte i naziv proizvoda;
1.9. broj, datum dravu prvog ovlaenja za plasiranje proizvoda na trte, odnosno podatke o broju i datumu prvog ovlaenja, ako ovlaenje,
58 autorizimi, ashtu si sht parashtruar, nuk sht autorizimi i par pr vendosjen e produktit n treg.
2. N rast t publikimit t vendimit pr refuzim t aplikacionit n lidhje me lshimin e Certifikats, t dhnat e referuara n paragrafin 1 t ktij Neni, duhet t publikohen bashk me datn e lshimit t vendimit;
3. N rast t publikimit t vendimit pr lshim, t dhnat e referuara n paragrafin 1 t ktij Neni duhet t publikohen bashk me:
3.1. datn e lshimit t vendimit; 3.2. numrin e Certifikats; 3.3. kohzgjatjen e Certifikats; 3.4. pronarin e Certifikats.
4. N rast t publikimit t ndrprerjes s vlefshmris s Certifikats, t dhnat e referuara n paragrafin 3 t ktij Neni do t publikohen bashk me bazn ligjore dhe datn e ndrprerjes s Certifikats.
authorization, as filed, is not the first authorization for placing the product on the market.
2. In case of publication of the decision on rejection of application regarding the issuance of the Certificate, the information referred to in paragraph 1 of this Article, shall be published together with the date of issuance of the decision;
3. In case of publication of the decision of issuance, the information referred to in paragraph 1 of this Article shall be published together with:
3.1. date of issuance of the decision; 3.2. certificate number; 3.3. certificate duration; 3.4. certificate owner.
4. In case of publication of the termination of validity of the certificate, the information referred to in paragraph 3 of this Article shall be published together with the legal basis and the date of termination of the Certificate.
onako kako je podneto, nije ovlaenje a plasranje proizvoda na trte.
2. U sluaju objavljvanja odlue o odbjanju aplikacije u vezi sa izdavanjem Uverenja, podaci iz stava 1. ovog lana, be objavljen ajedno sa datumom donoenja odlue ;
3. U sluaju objavljvanja odlue o odobravanju, podac stava 1.ovog lana objavljuju se zajedno sa:
3.1. datumom o donoenju odlue; 3.2. brojem Uverenja; 3.3. vreme trajanja Uverenja; 3.4. vlasnikom na koga se odnosi Uverenje.
4. U sluaju objavljvanja o prestanku vaenja uverenja, podac stava 3. ovog lana objavljuju se zajedno sa pravnim osnovom i datumom prestanka uverenja.
59
Neni 34 Mirmbajtja e certifikats mbrojtse suplementare
1. Tarifa vjetore pr mirmbajtje t Certfats duhet t paguhet Zyrs pr do vit t kohzgjatjes efektive t saj n nj shum t prcaktuar nga Udhzimi Administrativ pr tarifa.
2. Tarifa vjetore e referuar n paragrafin 1 t ktij Neni ka t bj me nj periudh 12 mujore e cila fillon n ditn dhe muajin e parashtrimit t aplikacionit bazik pr patent, duke filluar nga data kur patenta bazike sht ndrprer, dhe do vit ngarkohet vemas.
3. Nse periudha prfundimtare sht me e shkurtr se dymbdhjet muaj, tarifa vjetore duhet t paguhet pr tr vitin.
4. Nse pronari i Certifikats nuk paguan tarifn vjetore n pajtim me paragrafin 2 t ktij Neni, ajo mund t paguhet n nj periudh shtes prej gjasht muajve me kusht q t paguhen tarifat shtes administrative.
Article 34 Maintenance of supplementary protection certificate
1. Annual fee for maintenance of the Certificate shall be paid to the Office for each year of its effective duration in an amount determined by the Administrative Instruction on Fees.
2. The annual fee referred to in paragraph 1 of this Article relates to a 12 month period which begins on the day and month of filing the basic application for patent, starting from the basic patent was terminated, and every year is charged separately.
3. If the final period is shorter than twelve months, the annual fee shall be paid for the entire year.
4. If the certificate owner does not pay the annual fee in accordance with paragraph 2 of this Article, it can be paid in an additional period of six months provided that it is paid the additional administrative fee.
lan 34 Odravanje i zatita suplementarnih uverenja
1. odnja tasa a odravanje Uverenja, treba da se plaa Kancelarj a svau godnu efektivnog trajanja Uverenja u iznosu utvrenm Admnstratvnm uputstvom o taksama.
2. odnja tasa stava 1. ovog lana ne odnos se na perod od 12 mesec oj ponje na dan mesec podnoenja osnovne aplacje a prnanje patenta, poev od datuma ada je osnovn patenta prestao, svae godne se posebno naplauje.
3. Ako je zavrn perod ra od dvanaest mesec, godnja tasa se treba uplatt a celu godinu.
4. Ao vlasn uverenja ne plaa godnju tasu u sladu sa stavom 2. ovog lana, sta se moe uplatt u jednom dodatnom perodu od est mesec, pod uslovom da bude uplaana dodatna administrativna taksa.
60 5. Zyra do ta njofton pronarin se ai nuk ka prfshir pagesn e tarifs vjetore pr mirmbajtje t Certifikats dhe pr pasojat e mosprfshirjes s till, si dhe mundsin e pagess s referuar n paragrafin 4 t ktij Neni.
6. Pronari do ta paguaj tarifn e par vjetore pr mirmbajtje t Certifikats brenda 60 ditve nga dita e ftess s br nga Zyra.
Neni 35 Ekstrakt nga regjistri
1. Regjistrat e mbajtur nga Zyra n pajtim me Nenin 47 t Ligjit do t jen n dispozicion t publikut sa i prket patentave t publikuara.
2. Nj ekstrakt nga regjistri nga paragrafi 1 i ktij Neni do t lshohet me krkes t personave t interesuar dhe do t prmban t dhnat e referuara n Nenin 18 t ktij Udhzimi, si i vlefshm n ditn e lshimit t ekstraktit.
5. The Office will notify the owner that he/she did not include the payment of annual fee for maintenance of the certificate and for the consequences of such an exclusion, as well as for the opportunity of payment referred to in paragraph 4 of this Article.
6. The Owner shall pay the first annual fee for maintenance of the certificate within 60 days from the date of invitation made by the Office.
Article 35 Extract from the registry
1. Registers held by the Office in accordance with Article 47 of Law will be available to the public regarding the patents published.
2. An extract from the registry referred to in paragraph 1 of this Article shall be issued at the request of interested persons and shall contain the data referred to in Article 18 of this Instruction, valid on the date of issuance of the extract.
5. Kancelarja e obavestt vlasna da on nje uplato godnju tasu a odravanje uverenja, st e bt obaveten o posledcama nespujenja obavea, ao sa mogunostma stava . ovog lana a plaanje tase.
6. Vlasn e platt godnju tasu a odravanje uverenja u rou od 60 dana od dana pova od strane Kancelarje a plaanje takse.
lan 35 Izvod iz registra
1. Evidencija regstara oje vod Kancelarja u sladu sa lanom 7. Zaona e bt dostupan javnosti u vezi sa objavljivanjem patenata.
2. Ivod regstra stava 1. ovog lana be dat na ahtev anteresovanh lca st e sadrat podate lana 18. ovog Uputstva, ao vaee na dan davanja voda.
61
Neni 36 Dispozitat kalimtare
1. Personi i cili para dats 19/11/2007 ka dorzuar aplikim ndrkombtar nn Traktatin e Bashkpunimit t Patentave i cili e emron ish-RFJ-n pr nj patent kombtare pr zgjatje t nj patente Europiane, do ti njihet do dat e prparsis q i akordohet atij aplikimi.
2. Pjes prbrse e ktij udhzimi admin striv jane formularet aplikacionet si vijon:
2.1. Aplikacioni pr regjistrimin e patents; 2.2. Aplikacioni pr ndryshimin n aplikacion/regjistrim t patentave.
Neni 37 Dispozita shfuqizuese
Me hyrjen n fuqi t ktij shfuqizohet Udhzimi Administrativ Nr. 2007/10 Pr Procedurat e Regjistrimit t Patentave.
Article 36 Transitional provisions
1. A person, who has submitted before 19/11/2007 an international application, under the Patent Cooperation Treaty which appoints former FRY, for a national patent for an extension of a European patent, will be granted with recognition of any priority date accorded to that application.
2. Integral part of this administartiv is the following forms-applications:
2.1. Application for registration of patent;
2.2. Application for change in the application / registration of patent.
Article 37 Repealing provision
Upon entry into force of this Administrative Instruction, the Administrative Instruction No. 2007/10 for Patent Registration
lan 36 Prelazne odredbe
1. Lice koje je pre 19.11.2007 godine, podnelo meunarodnu aplacju prema Sporazumu o Saradnji patenata, koji se menuje od strane bve SR a davanje jednog naconalnog patenta a produenje jednog vropsog patenta, prnae se sva datum prednosti koji se odnosi na navedenu aplikaciju.
2. Sastavni deo ovog administrativnog uputstva jesu obrasce -aplikacije:
2.1. Aplikaciju za registraciju patenta ;
2.2. Aplikciju za promenu u aplikaciji / Registracije o patenta. lan 37 Odredbe o stavljanju van snage
Stupanjem na snagu ovog Administrativnog uputstva, stavlja se van snage Administrativno uputstvo br. 2007/10 O Procedurama za registraciju patenata.
REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY
ZYRA PR PRONSI INDUSTRIALE
APLIKACION PR REGJISTRIMIN E PATENTS (Plotso me shkronja t shtypit) Plotsohet nga Zyra Numri i aplikacionit Data e paraqitjes s aplikacionit Plotsohet nga paraqitsi i aplikacionit Me kt aplikacion krkohet regjistrimi i patents
Titulli i shpikjes
Paraqitsi i aplikacionit Emri dhe mbiemri (pr per. fizik) Ndrmarrja (pr persona juridik) Adresa e plot Tel, telefaks, E-mail
Deklarata mbi prfaqsuesin e prbashkt
shno me ``x``nse jan m shum paraqits, deklaratn e shkruar mbi prfaqsuesin e prbashkt bashkngjiteni si shtojc T dhnat mbi paraqitsit e tjer
shno me ``x``nse jan m shum paraqits, t dhnat t bashkngjiten n faqe t veant n shtojc Shpiksi Emri dhe mbiemri Adresa e pot: Tel, telefaks,E-mail
Shpiksi nuk dshiron t ceket n aplikacion
shno me ``x``nse shpiksi nuk dshiron t ceket Shpiksi sht njkohsisht edhe paraqits
shno me ``x`` nse shpiksi sht edhe paraqits T dhnat mbi shpiksit e tjer shno me ``x``nse ka m tepr shpiks, t dhnat shnohen n faqe t veant si shtojc Prfaqsuesi Emri dhe mbiemri (pr persona fizik) Ndrmarrja (pr persona juridik) Numri nga regjistri i zyrs Adresa e plot: Tel,telefaks e-mail
T dhnat mbi prfaqsuesit e tjer
shno me ``x``nse ka m tepr prfaqsues, t dhnat shnohen n faqe t veant si shtojc
Krkesa pr njohjen e drejts s prparsis
data e paraqitjes s aplikacionit t par numri i aplikacionit t par shteti,apo aplikacioni rajonal apo ndrkombtar (1) (2) (3) Shpikja e ekspozuar n ekspozitn ndrkombtare
shpikja sht ekspozuar n ekspozit zyrtare apo ekspozit t pranuar si zyrtare po jo Ndarja nga aplikacioni i par
t shkruhet numri dhe data e aplikacionit t par nga e cila aplikacioni sht ndar Adresa pr korrespondenc Ky person sht edhe : Paraqits i aplikac. Prfaqsuesi Prfaqs. i prbashkt Shpiksi rruga dhe numri,(pr persona juridik selia), numri postar dhe vendi, shteti, tel, telefaksi, e-mail
Lista kontrolluese Aplikac. prmban kto faqe (numri): 1. Krkesn pr njohjen e patents: 2. Prshkrimin e shpikjes: 3. Krkesn patentore: 4.Thelbi: 5.Vizatimi: Numri i prgjithshm i faqeve_____ Numri i krkesave patentore _________
Numri i vizatimeve_______
Bashk me aplikacion jan bashkangjitur edhe: 1. Kopja e vrtetuar t aplikacionit t par 2. Autorizimi 3. Deklarata mbi prfaqsuesin e prbashkt 4. Vrtetimi mbi ekspozimin n ekspo. ndrkombt. 5. Deklarata e shpiksit n rastin kur nuk dshiron t ceket 6. Dshmi mbi pagesn e takss 7. T tjera (t ceken) Nnshkrimi apo vula e paraqitsit t aplikacionit
Nnshkrimi apo vula e zyrs pr pronsi industriale
REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY
INDUSTRIAL PROPERTY OFFICE
APPLICATION FORM FOR PATENT REGISTRY
(Please use printed letters) To be completed by the Office Application number Date of submitting the application To be completed by applicant By this application is required patent registry
Title of Invention
Application submitter Name and Surname (for natural person ) Company (for legal person) Full address Tel, Fax, E-mail
Declaration on the joint representative
mark with ``x`` if there are more submitters, please write a written statement on the joint representative and attach as an annex
Data on other application submitters
mark with ``x`` if there are more submitters, data to be attached in a separate page as an annex Inventor Name and surname Full address: Tel, Fax, E-mail
Inventor do not wish to be mentioned in the application form
mark with ``x`` if the inventor do not wish to be mentioned Inventor at the same time is the submitter
mark with ``x`` if inventor in same time is the submitter Data on other inventors mark with ``x`` if there are more inventors, data should be indicated in a separate page as an annex Representative Name and surname (for natural person) Company (for legal persons) The number from the Office Registry Full address: Tel, Fax, e-mail
Data on other submitters mark with ``x`` if there are more submitters, data should be indicated in a separate page as an annex
Request on recognition of the priority right
Date of first application made The number of first application State, or regional/or international application (1) (2) (3) Invention exhibited at international exhibition Invention has been exhibited at the official exhibition or recognized as official yes no Parting from the first application
To be indicated the number and date of first application from which has been separated Correspondence address The person is: Application repre. Representative Joint representative Inventor (for branch of legal person) street and number, post cod and city, state, tel. fax. E- mail
Checklist Application contains those pages (the number of pages): 1.Request for patent recognition: 2. Innovation description: 3. Patent application: 4.Substance: 5.Drowing: General number of pages _____ Number of patent application _________
Number of drawings _______
To the application has been attached: 1. a certified copy of the first application 2. authorization 3. declaration on the joint representative 4. Certification on exhibition at the international exhibition 5.Inovator Declaration in case he/she do not wish to be mentioned 6.Proof on paid administration fee 7. Other (indicate) Signature and stamp of the applicant:
Signature and stamp of the Industrial Property Office
REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY
KANCELARIJA INDUSTRIJSKE SVOJINE
APLIKACIJA ZA REGISTRACIJU PATENTA
( Popuni tampanim slovima ) Popunjava kancelarija Broj aplikacije Datum podnoenja aplikacije Popunjava se od podnosioca aplikacije Ovom se aplikacijom zahteva registracija patenta
Naziv pronalaska
Podnosilac aplikacije Ime i prezime (za fizika lica) Preduzee (za pravna lica) Puna adresa Tel, telefaks, E-mail
Izjava o zajednikom zastupniku
ubelei oznakom ``x`` ako je vie podnosilaca, pisanu izjavu o zajednikom zastupniku priloite kao dodatak Podaci o ostalim podnosiocima
ubelei oznakom ``x`` ako je vie podnosilaca, podaci se prilau na posebnoj stranici u dodatku Pronalaza Ime i prezime Puna adresa: Tel, telefaks, E-mail
Pronalaza ne eli da se navede u aplikaciji
upii oznakom ``x`` ako pronalaza ne eli da se navede Pronalaza je istovremeno i podnosilac
upii oznakom ``x`` ako je pronalaza i podnosilac Podaci o ostalim pronalazaima upii oznakom ``x`` ako ima vie pronalazaa, podaci se upisuju na posebnoj stranici kao aneks Zastupnik Ime i prezime (za fizika lica) Preduzee ( za pravna lica ) Broj iz registra kancelarije Puna adresa : Tel,telefaks e-mail
Podaci o ostalim zastupnicima upii oznakom ``x`` ako ima vie zastupnika, podaci se upisuju na posebnoj stranici kao dodatak
Zahtev o priznavanju prava prvenstva
Datum podnoenja prve aplikacije Broj prve aplikacije Drava, ili regionalna ili meunarodna aplikacija (1) (2) (3) Pronalazak izloen na meunarodnoj izlobi
Pronalazak je izloen na slubenoj izlobi ili na izlobi prihvaenoj kao slubena izloba da ne Odvajanje od prve aplikacije
Upisati broj i datum prve aplikacije od koje je aplikacija izdvojena Adresa za korespondenciju Ovo lice je i : Podnosilac aplikac. Zastupnik Zajedniki zastupnik pronalaza Ulica i broj , ( za pravna lica sedite ), potanski broj i mesto , drava, tel, telefaks, e-mail
Kontrolna lista Aplikacija sadri sledee stranice (broj ): 1. Zahtev za priznavanje patenta: 2. Opis pronalaska : 3. Patentni zahtev: 4. Sutinu: 5. Crte : Ukupan broj stranica _____ Broj patentnih zahteva _________
Broj crtea _______
Zajedno sa aplikacijom su priloene i: 1. Overena kopija prve aplikacije 2. Ovlaenje 3. Izjava o zajednikom zastupniku 4. Potvrda o izlaganju na meunarodnoj izlobi 5. Izjava pronalazaa u sluaju kada ne eli da se navede 6. Dokaz o uplati takse 7. Ostalo (navesti ) Potpis ili peat podnosioca aplikacije
Potpis ili peat kancelarije za industrijsku svojinu
REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY
ZYRA PR PRONSI INDUSTRIALE
APLIKACION PR NDRYSHIM N REGJISTRIN E PATENTAVE
(Plotso m shkronja t shtypit)
Plotsohet nga Zyra
Numri i aplikacionit
Data e aplikimit
Plotsohet nga paraqitsi i aplikacionit 1. Krkes pr ndryshimin n regjistrin e patentave M ket aplikacion krkohet ndryshim ne regjistrin pr patenta:
regjistri pr aplikimet e patentave
regjistri pr patenta t mbrojtura
Nr. i aplikimit t patents: Nr. i patents t regjistruar:
2. T dhnat pr paraqitsin e aplikacionit
Emri dhe mbiemri ( pr personat fizik ) Personi Juridik ( emri i plot i personit juridik), Adresa,Tel,Telefaxi,e-mail
3. T dhnat pr prfaqsuesin Emri dhe mbiemri (pr persona fizik) Ndrmarrja dhe selia (pr persona juridik) Numri n regjistrin e prfaqusesve Adresa, Tel, Tel/fax-i, e-mail
4. T dhnat pr pr llojin e ndryshimit e cila sht lnd e regjistrimit s bashku me prmbajtjen e vet ndryshimeve, bashk me t cekjen e t dhnave t reja pr t cilat krkohet regjistrimi:
5. Shuma e takss s paguar
a) Taksa administrative
Shuma baz:
Gjithsej:
6. Shtojcat e bashkangjitura dshmi pr bazn juridike t ndryshimeve pr t ciln sht krkuar regjistrimi n regjistr
autorizimi
dshmia pr pagesn e takss administrative
Nnshkrimi apo vula e paraqitsit t aplikacionit:
Nnshkrimi apo vula e Zyrs s Pronsis Industriale:
REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY
INDUSTRIAL PROPERTY OFFICE
APPLICATION ON CHANGES INTO THE PATENT REGISTRY
(Please use printed letters) To be completed by the Office
Application number
Date of Application
To be completed by application 1. request for changes into the patent registry By this application is required to be made changes into the patents registry:
registry for patent application
registry for protected patent
No. of patents application: No. of registered patent:
2. Data on applicant submitter
Name and surname (for natural person) Legal person ( name of legal person), Address, Tel, Fax, e-mail
3. Data on the representative Name and surname (for natural person) Company and headquarter (for legal person) Number in the representatives registry Address, Tel, Fax, e-mail
4. records on type of changes that are the subject of registration along with the content of the changes, together with specification of the new data for which registration is required:
5. The amount of paid tax
a) Administrative fee
Base sum:
Total:
6. Attached Annex proof on legal base of the changes for which the registration has been required
authorization
proof on payment of administrative fee
Signature and stamp of the applicant submitter:
Signature and stamp of the Industrial Property Office:
REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY
KANCELARIJA INDUSTRIJSKE SVOJINE
APLIKACIJA ZA IZMENU U REGISTRU PATENATA
(Popuni tampanim slovima )
Popunjava kancelarija
Broj aplikacije
Datum apliciranja
Popunjava podnosilac aplikacije 1. Zahtev za izmenu u registru patenata Ovom se aplikacijom zahteva izmenu u registru za patente:
Ime i prezime ( za fizika lica ) Pravno lice (pun naziv pravnog lica), Adresa,Tel,Telefax, e-mail
3. Podaci o zastupniku Ime i prezime (za fizika lica) Preduzee i sedite ( za pravna lica) Broj u registru zastupnika Adresa, Tel, Tel/fax, e-mail
4. Podaci o vrsti izmene koja je predmet registracije zajedno sa sadrajem samih izmena, i zajedno sa navoenjem novih podataka za koje se zahteva registracija:
5. Iznos uplaene takse
a) Administrativna taksa
Osnovni iznos :
Ukupno:
6. Priloeni dodaci dokaz o pravnoj osnovi izmena za koju je zahtevana registracija u registru