You are on page 1of 75

1

MINISTRIA E TREGTIS DHE


INDUSTRIS

Ministrja e Ministris s Tregtis dhe
Industris n baz nenit 131 paragrafi 2 t
Ligjit Nr 04/L-029 pr Patenta, nenit 38
paragrafi 6 t Rregullores Nr. 09/2011 pr
Pun t Qeveris s Kosovs si dhe nenit 8
paragrafi 1 nnparagrafi 1.4. dhe shtojcn 8 te
Rregullores Nr.02/2011 Pr Fushat e
Prgjegjsis Administrative t Zyrs s
Kryeministrit dhe Ministrive, nxjerr:




UDHZIM ADMINISTRATIV NR.
10/2012


PR PROCEDURAT E REGJISTRIMIT
T PATENTAVE

Neni 1
Qllimi

Me kt Udhzim Administrativ rregullohet

MINISTRY OF TRADE AND INDUSTRY


Ministry of Trade and Industry pursuant
article 131 paragraf 2 to the Law No. 04/L-
029 on Patents, article 38 paragraf 6
Regulationof Relesand Prodedure of the
Government of the Republic of Kosovo
No.09/2011 and Article 8 paragraph 1
subparagraph 1.4. and annex 8 of Regulation
No.02/2011 on Areas of Administrative
Responsibility of the Office of the Prime
Minister and Ministries, issues:



ADMINISTRATIVE
INSTRUCTION NO. 10/2012


ON THE PROCEDURE FOR
REGISTRATION OF PATENTS

Article 1
Purpose

This Administrative Instruction shall regulate

MINISTARSTVO TRGOVINE I
INDUSTRIJE

Ministarka Trgone i Industrije na osnovu
lana 131 stava 2 Zakona br 04/L-029 za
patente, lana 38 stava 6 Pravilnika o Radu
Vlade Republike Kosovo Br. 09/2011 kao i
lana 8. stav 1. podstav 1.4. i Aneksa 8,
Pravilnika Br.02/2011 o Oblastima
Administrativne odgovornosti Ureda
Premijera i Ministarstava, ministarka
Trgovine Industrije donosi:




ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO
BR. 10/2012


O PROCEDURAMA REGISTRACIJE
PATENATA


Cilj
lan 1
Ovim Administrativnim uputstvom ureuje se


2
procedura pr regjistrimen e patentave.


Neni 2
Mnyra e paraqitjes s aplikacionit pr
patent

1. Aplikacioni pr patent dorzohet n
mnyr t shkruar n tri kopje, drejtprdrejt
n Zyrn pr Pronsi Industriale.

2. Zyra do t shnon n dokumentet t cilat e
prbjn aplikacionin datn e pranimit t tyre,
dhe do t lshon nj kopje t aplikacionit pr
parashtruesin e aplikacionit e cila do t
prfshij s paku numrin e aplikacionit dhe
datn e pranimit t dokumentve.
3. Aplikuesi duhet t dorzon n mnyr
elektronike t gjith materialin e dorzuar me
aplikim n gjuht zyrtare, n adresn e vn
n dispozicion pr kt qllim, mbrenda 2
javsh nga data e paraqitjes s krkess, apo
mbrenda 12 muajve nga data m e hershme e
prparsi. Forma e dorzimit duhet t jet n
WORD text.



the procedure for registration of patents.


Article 2
Method of filling a patent application


1. The patent application shall be submitted in
writing, in three copies, directly at the
Industrial Property Office.

2. The Office shall mark the documents
constituting the application, the date of their
reception, and will issue a copy of the
application for the applicant, which shall
include at least the application number and
the date of receipt of the documents.
3. The applicant must submit electronically all
the material submitted with the application in
the official languages, at the address made
available for this purpose, within 2 weeks
from the date of filing the application, or
within 12 months from earliest date of
priority. The format of submission must be in
WORD text.



postupak za registraciju patenata.


lan 2
Nain prijave aplikacije za patent


1. Aplikacija za patent predaje se u pisanoj
formi u tri kopije, neposredno Kancelariji za
industrijsku svojinu.

2. Kancelarija e onat u doumenta oja
ne aplacju, datum njihovog prijema, i
dae opju prmera aplacje a
podnosoca aplacje oja treba da sadr
najmanje broj aplikacije i datum prijema
dokumenata.
3. Podnosilac aplikacije u elektronskoj verziji
treba da podnese sva dokumenta na
slubenm jecma, na adres datoj na
raspolaganju za tu svrhu u roku od 2 nedelje
od datuma podnoenja ahteva,odnosno u
roku od 12 meseci od ranijeg datuma. Forma
predaje treba da bude dostavljena na WORD
programu.





3
Neni 3
Prmbajtja dhe mnyra e plotsimit t
aplikacionit pr patent

1. Krkesa pr njohjen e patents parashtrohet
n formular t prgatitur nga Zyra.


2. Krkesa duhet t prmbaj:

2.1. krkesn me shkrim pr njohjen e
patents;
2.2. titullin e shpikjes i cili qart dhe n
mnyr prmbajtsore shpreh thelbin e
shpikjes, titull i cili nuk guxon t
prmbaj tituj komercial, marka, emra,
shkurtesa karakteristike pr disa
prodhime;
2.3. t dhnat pr paraqitsin e
aplikacionit, pr personat fizik, emri,
mbiemri dhe vendbanimi, pr persona
juridik ndrmarrja dhe selia, kur ka m
tepr paraqits edhe deklarata e shkruar
pr prfaqsuesin e prbashkt;

2.4. t dhnat pr shpiksin, emri,
mbiemri dhe vendbanimi, shnim pr
deklaratn e shkruar se nuk dshiron t
Article 3
Content and method of completion of the
application for patent

1. The application on recognition of a patent
shall be filed in the form prepared by the
Office.

2. The application must contain:

2.1. a written application on recognition
of the patent;
2.2. the title of the invention, which
clearly and substantially expresses the key
characteristics of the invention, the title
cannot contain commercial titles, brands,
names, and abbreviations that are
characteristic for some products;
2.3. information on the applicant, for
natural persons it shall contain, the name,
surname and place of residence, while for
legal persons it shall the enterprise and the
headquarters, and in cases when there are
several applicants also a written statement
on a joint representative;
2.4. information on the inventor, name,
surname, place of residence, a written
statement stating that he/she does not wish
lan 3
Sadraj i nain popunjavanja aplikacije za
patent

1. Aplikacija za priznavanje patenta podnosi
se na obrascu pripremljenim od Kancelarije;


2. Aplikacija treba da sadri:

2.1. aplikacija u pismenoj fomi za
priznavanje patenta;
2.2. naslov uma oj jasno sadrajno
raava sutnu uma, naslov oj ne sme
da sadr omercjalne naslove, mare,
mena, araterstne sraence o
pojedinim proizvodima;

2.3. podatke o podnosiocu aplikacije za
fizia lca, me, preme prebvalte, a
pravna lca, preduea sedte, ada
ma ve podnoslaca psmena java o
ajednom astupnu;


2.4. podatke o izumitelju, ime, prezime i
mesto boravka, podatak o pisanoj izjavi da
ne el da se navede u aplikaciji za patent,


4
jet i cekur n aplikacionin pr patent,
kur shpiksi njkohsisht sht edhe
paraqits i aplikacionit, duhet t ceket n
mnyr t veant;
2.5. t dhnat pr prfaqsuesin, emri,
mbiemri dhe vendbanimi, kur sht
person juridik ndrmarrja dhe selia;

2.6. krkesa me t dhna pr t drejtn e
prparsis ;
2.7. shnimin pr ekspozimin e shpikjes
n ekspozit;
2.8. shnimin pr krkesn e ndarjes nga
aplikacioni, me cekjen e numrit t
aplikacionit t par;
2.9. adresa pr korespodenc, e cila sipas
rregullit sht vendbanimi i paraqitsit t
aplikacionit pr patent apo t
prfaqsuesit t tij, apo t prfaqsuesit t
prbashkt kur ka m shum paraqits t
aplikacionit, bashk me numrin e
telefonit, telefaksit apo e-mail adresn;
2.10. lista kontrolluese, numri i faqeve
nga prshkrimi i shpikjes, numri i
krkesave patentore, numri i faqeve t
krkesave patentore, numri i vizatimeve
dhe numri i faqeve t vizatimeve, thelbi
dhe shtojcat e bashkangjitura n
to be mentioned in the patent application,
whereas in cases when the inventor is the
applicant him/her-self this has to be stated
separately;
2.5. information on the representative,
name, surname and place of residence,
and in case of a legal person, the
enterprise and its headquarters;
2.6. request containing information on the
right to priority;
2.7. a note on the display of the invention
in an exhibition;
2.8. a note on the request for separation of
applications, specifying the number of the
first application;
2.9. the address for correspondence,
which usually is the place of residence of
the applicant filling the patent application
or that of his/her representative or that of
the joint representative in cases of several
applicants, containing the telephone
number, telefax or e-mail address;
2.10. examination list, number of pages
from the description of invention, the
number of patent applications, number of
pages of the patent application, number of
drawings and the number of pages of the
drawings, the essence and attached
kada je izumitelj ujedno i podnosilac
aplikacije, treba da se posebno navede;


2.5. podatke o zastupniku, ime, prezime,
prebvalte, ada je pravno lce,
preduee sedte;

2.6. zahtev sa podacima o pravu
prvenstva;
2.7. podata o laganju uma na lob;

2.8. podatak o zahtevu izdvajanja
aplacje, u navoenje broja prve
aplikacije;
2.9. adresa za korespodenciju, koja je po
pravlu prebvalte podnosoca aplacje
za patent ili njegovog zastupnika, ili
ajednog astupna ada ma ve
podnosoca aplacje, u navoenje
telefonskog broja, tele- faksa ili e-mail
adrese;
2.10. kontrolna lista, broj stranica i opis
izuma, broj zahteva za patente, broj
stranica ahteva a patente, broj crtea
broj stranca crtea, sutna prloen
aneksi uz aplikaciju;



5
aplikacion;
2.11. nnshkrimi apo vula e paraqitsit t
aplikacionit prkatsisht nnshkrimi apo
vula e prfaqsuesit kur ka prfaqsues.


3. T dhnat nga paragrafi 2 i ktij neni,
ceken n formularin i cili do t prgatitet nga
Zyra.

4. Kur hapsira e parapar n rubrikn e
formularit nuk mjafton, t dhnat shtes, me
cekjen e rubriks bashk me prmbajtjen e saj
i bashkangjiten formularit si shtes e veant.


5. Zyra nuk e verifikon vrtetsin e t
dhnave t cekura n krkesn pr njohjen e
patents.

Neni 4
Prmbajtja e aplikacionit pr patent

1. Aplikacionit pr patent duhet
bashkangjitur:

1.1. dshmi pr pagesn e takss
administrative dhe shpenzimeve pr
annexes in the application;
2.11. signature or stamp of the applicant
submitting the application, respectively
signature or stamp of the representative
when applicable.

3. Information under paragraph 2 of this
Article shall be mentioned in the form, which
shall be prepared by the Office.

4. When the section for providing information
is not sufficient, the additional information
shall be attached to the application as an
additional attachment, by specifying the
section.

5. The Office does not verify the authenticity
of the information provided in the application
for recognition of the patent.

Article 4
Content of a patent application

1. To the patent application, the following
must be attached:

1.1. proof of payment of the
administrative fee and expenses for

2.11. potps peat podnosoca aplacje
odnosno potps peat astupna ada
ima zastupnika.


3. Podac stava 2 ovog lana navode se u
obrascu koji e se prpremt od Kancelarje.


4. Kada predven prostor u rubrici obrasca
nije dovoljan, dodatni podaci, uz navoenje
rubre ajedno sa njenm sadrajem prlae
se obrascu kao poseban dodatak.


5. Kancelarja ne verfuje tanost navedenh
podataka u zahtevu za priznavanje patenta.


lan 4
Sadraj aplikacije za patente

1. Aplacj a patente treba se prlot:


1.1. potvrda o isplati administrativne takse
I troova a sprovoenje admnstratvne


6
zbatimin e procedurs administrative apo
dshmi pr lirimin nga pagesa e takss
administrative dhe shpenzimeve pr
zbatimin e procedurs administrative;

1.2. autorizim pr prfaqsuesin kur
aplikacioni dorzohet nprmjet
prfaqsuesit;
1.3. deklarata pr prfaqsuesin e
prbashkt, n rastin kur ka disa aplikues;
1.4. deklarata e shpiksit n rastin kur ai
nuk dshiron t ceket n aplikacion;

1.5. kopja e aplikacionit t par t
vrtetuar nga organi kompetent kur sht
krkuar e drejta e prparsis;


2. Certifikata e ekspozimit duhet t plotsoj
kushtet:
2.1. lshohet n vendin e ekspozits nga
autoriteti prgjegjs pr mbrojtje t prons
industriale n at ekspozit;

2.2. konstaton se shpikja n fakt sht
paraqitur atje;
2.3. konstaton datn e hapjes s ekspozits
dhe, aty ku shpikja sht zbuluar m von
implementation of the administrative
procedure or proof for exemption from
payment of administrative fee and
expenses for implementation of the
administrative procedure;
1.2. authorization of the representative
when the application is submitted by a
representative;
1.3. declaration on a joint representative,
in cases when there are several applicants;
1.4. statement of the inventor, in cases
when he/she does not want to be
mentioned in the application;
1.5. a copy of the first application,
certified by the competent body, in cases
when the right to priority has been
requested;

2. Certificate of exposure must meet the
following conditions:
2.1. it is issued at the place of the
exhibition by the competent authority for
protection of industrial property at that
exhibition;
2.2. ascertains that the invention was
actually presented there;
2.3. ascertains the exhibition opening date
and where the invention was discovered
procedure l potvrdu o oslobaanju od
splate admnstratvne tase troova a
sprovoenje administrativne procedure;


1.2 ovlaenje a astupna ada se
aplikacija predaje preko zastupnika;

1.3 delaracja o ajednom astupnu,
u sluaju ada ma ve aplanata;
1.4. delaracja umtelja u sluaju ad
on ne el da se navede u aplaciji;

1.5. kopija prve aplikacije overene od
strane nadlenog organa ada je atraeno
pravo prvenstva;


2. Uverenje o loenost treba da spun
sledee uslove:

2.1. izdaje se u mestu loenost od strane
organa nadlenog a attu Industrijske
svojne na toj loenost;

2.2. utvruje da je pronalazak zaista tamo
podnet;
2.3. utvruje datum otvaranja lobe,
gde je pronalazak kasnije otkriven u


7
se kjo dat, datn kur shpikja sht
zbuluar pr her t par; dhe

2.4. shoqrohet me identifikim t shpikjes,
e vrtetuar ashtu si duhet nga autoriteti i
prmendur m lart.

3. Aplikacioni pr patent duhet t prmbaj
evidenc ose indikacione n lidhje me nj
mostr t materialit biologjik t zbatueshm,
nse sht e domosdoshme pr ekspozim t
shpikjes.

4. Aplikacioni pr patent duhet t prmbaj
Lista rendore e nukleotidit ose aminoacidit,
nse aplikacioni prmban ekspozim t nj ose
m shum sekuencave t nukleotidit ose
aminoacidit.

Neni 5
Prshkrimi i shpikjes

1. N prshkrim s pari ceket titulli i shpikjes
i cili paraqitet n krkes dhe t dhnat si
vijon:

1.1. fusha teknike me t ciln shpikja ka t
bj me nnvizimin e shenjs sipas
later than this date, the date when the
invention was discovered for the first
time, and
2.4. it is associated with the identification
of the invention, duly certified by the
authority referred to above.

3. Patent application must contain proof or
indications relating to a sample of applicable
biological material, if necessary, for exposure
of the invention.


4. Patent application must contain a sequential
list of nucleotide or amino acid, if the
application contains exposure to one or more
nucleotide or amino acid sequences.


Article 5
Description of invention

1. The description shall first mention the title
of the invention submitted in the application
and the following data:

1.1. the technical field the invention
relates to, by specifying the markk based
odnosu na ovaj datum,datum kada je
pronalazak otkriven po prvi put i;

2.4. prlae se sa dentfacjom
pronalaska, overeno od strane gore
navedenog organa.

3. Aplikacija za priznavanje patente treba da
sadr doae l ndacje oje se odnose na
uora boloog materjala oj se rmenjuje,
ako je to neophodno za izlaganje pronalaska.


4. Aplikacija za priznavanje patenta treba da
sadr lstu redosleda nuleotda l
amnoselna, ao aplacja uljuuje
laganje jednog l ve sevenc nuleotda
ili aminokiselina.


lan 5
Opis pronalaska

1. U opisu se prvo navodi naslov pronalaska
oj se nos u ahtevu slede podac:


1.1. tehna oblast na koju se pronalazak
odnos u podvlaenje onae prema


8
Klasifikimit Ndrkombtar t Patentave,
kur pr paraqitsin e aplikacionit sht i
njohur;
1.2. problemet teknike pr zgjidhjen e s
cils krkohet mbrojta me patent;
1.3. gjendja teknike, paraqitja dhe analiza
e zgjedhjeve t njohura t problemit
teknik t definuar, t ekspozuara n
vllimin e njohurive t paraqitsit t
aplikacionit, e i mjaftueshm pr kuptimin
e shpikjes dhe shqyrtimit t aplikacionit,
ku sht e dshirueshme citimi i
dokumenteve t patents dhe burimeve
tjera t cilat kan t bjn me prshkrimin
teknik;
1.4. ekspozimi i thelbit t shpikjes ashtu
q problemet teknike dhe zgjedhjet e tyre
mund t kuptohen, cekja e t rejave
teknike t shpikjes n krahasim me
gjendjen e maparshme teknike;

1.5. prshkrim i shkurtr i vizatimeve, kur
ka;
1.6. prshkrim detal i m s paku nj
mnyre nga realizimi i shpikjes, me
shembullin e realizimit edhe n baz t
vizatimeve, kur jan;
1.7. mnyra e zbatimit industrial apo
on the International Classification of
Patents, in cases when the applicant is
known;
1.2. technical problems, the resolution of
which requires patent protection;
1.3. technical condition, display and
analysis of known resolutions of the
defined technical problem, exposed within
the volume of the knowledge of the
applicant, sufficient to understand the
invention and to examine the application,
where it is preferred to quote the patent
documents and other sources related to the
technical description;

1.4. display of the essence of the invention
in a manner to enable understanding of
technical problems and their solutions,
including information of technical
invention in comparison with the prior
technical state;
1.5. short description of the drawings, if
any;
1.6. detailed description of at least one
example of the realization of the
invention, by mentioning the example of
realization also through drawings, if any;
1.7. manner of industrial or other methods
Meunarodnoj klasifikaciji patenata, kada
je podnosilac aplikacije poznat;

1.2. tehne probleme o reenju a oje
se ahteva atta patenta;
1.3. tehno stanje, pra anala
ponath reenja tehnog defnsanog
problema, iznetih u opsegu saznanja
podnosioca aplikacije, dovoljnih za
shvatanje izuma I razmatranje aplikacije,
a poeljno je ctranje doumenata patenta
i drugih izvora koji se odnose na tehn
opis;


1.4. laganje sutne pronalasa ao b
se tehn problem njhova reenja
mogla shvatiti, navoenje tehnh
noviteta izuma u odnosu na ranije
tehno stanje;

1.5. rata ops crtea, ada h ma;

1.6. detaljan ops najmanje jednog nana
vodjenja pronalasa, u navoenje
primera realacje na osnovu crtea,
kada ih ima;
1.7. nan ndustrjse prmene l drugh


9
mnyrave tjera t zbatimit t shpikjes, kur
kjo nuk mund t kuptohet nga prshkrimi i
shpikjes.

2. sht e dshirueshme q pr seciln pjes
t cekur n paragrafin 1 t ktij neni t
paraprij titulli adekuat. Prjashtimisht, mund
t zbatohet mnyra dhe prpilim tjetr i
shpikjes nse vet natyra e shpikjes sht e
till, nse kjo mnyr rezulton me kuptimin e
m t mir t shpikjes.

3. Zgjidhja e problemit teknik t arsyetuar n
prshkrimin e shpikjes:

3.1. duhet t jet e prcaktuar pa
arbitraritet dhe supozime si dhe duhet q
t gjitha karakteristikat e rndsishme t
shpikjes t jen t parashtruara qart dhe
sigurt, ashtu q personi i kualifikuar
mund ti realizoj;
3.2. kur shpikja ka t bj me procedur,
duhet t prmbahen t gjitha
karakteristikat e rndsishme, ashtu q
realizushmria e procedurs t jet e
dukshme n trsi, e q duhet dshmuar
me shembuj t realizuar;

of implementation of invention, when the
invention cannot be understood from the
description of the invention;

2. Preferably, each part mentioned in
paragraph 1 of this Article should contain the
appropriate title. If the nature of the invention
is such, exemptions on the manner and the
description of the invention can be allowed, if
such a description contributes to a better
understanding of the invention.

3. Technical problem solution justified in the
description of the invention:

3.1. it must be provided not based on
arbitrariness and assumptions, as well as it
must contain all the key characteristics of
the invention clearly and safely specified,
in order to allow a qualified person the
possibility of implementation;
3.2. when the invention is related to a
particular procedure, it shall contain all
the key characteristics in a manner as to
allow a full overview of the
implementation of the procedure, which
shall be demonstrated with implemented
examples;
nana prmene pronalaska, kada se to ne
moe shvatiti iz opisa izuma;


2. Poeljno je da svaom navedenom delu u
stavu 1 ovog lana prethod adevatan naslov.
Iuetno, moe se sprovest nan druga
izrada pronalaska, ukoliko je priroda
pronalaska takva, ukoliko ovaj nan reultra
boljim razumevanjem pronalaska.


3. Reenje tehnog problema obraloeno u
opisu izuma:

3.1. treba da je utvreno be samovolje l
pretpostave ao treba da sve naajne
karakteristike pronalaska budu jasno i
sigurno iznete, kako bi ih kvalifikovano
lice realizovalo;

3.2. kada se pronalazak odnosi na
proceduru, treba da sadr sve naajne
karakteristike, tako da realizacija
procedure budu vdljve u celn, to treba
potvrditi realizovanim primerima;




10
3.3. kur shpikja ka t bj me
konstruksion dhe sht paraqitur n foto,
duhet prmbajtur prshkrim detal t
zgjidhjes s konstruksionit duke u bazuar
n foto. Si dshmi e realizushmris duhet
t prshkruhet mnyra e veprimit t
prbrjeve kryesore dhe mnyra e
veprimit t konstruksionit si trsi;
3.4. kur egzistojn disa mnyra t
realizimit t shpikjes s njjt, duhet q t
ndahen prshkrimet e tyre.

Neni 6
Krkesat patentore

1. Krkesat patentore duhet t prbhen ashtu
q t definojn shpikjen eskluzivisht sipas
karakterisrikave teknike.

2. Numri i krkesave patentore duhet t jet
real n krahasim me natyrn e shpikjes pr t
ciln sht e krkuar mbrojtja. Kur jan disa
krkesa patentore, renditja e tyre bhet me
renditje n baz t numrave arab.


3. Krkesa patentore, duhet t prmbaj:

3.3. when the invention is related to
construction and is presented in a picture,
it must contain a detailed description of
the solution of the construction based on
the picture. As a proof of implementation,
a description of the method of interactions
of key components shall be described as
well as its functioning as a whole;
3.4. when there are several methods of
implementation of the same invention,
their description shall be separated.

Article 6
Patent Claims

1. Patent claims shall be comprised in a
manner that will define the invention
exclusively according to its technical
characteristics.
2. The number of patent claims shall be
realistic in relation to the nature of invention
for which protection has been claimed. In
cases when there are several patent claims,
they should be sequenced based on Arabic
numeration.

3. The patent claim shall contain:

3.3. kada se pronalazak odnosi na
konstrukciju i kada je iznet na slici, treba
da sadr detaljan ops reenja
onstrucje, asnvaju se slu. Kao
potvrda ralacje treba da se ope nan
delovanja glavnh sastavnh delova nan
delovanja konstrukcije u celini;

3.4. kada postoje ve nana realacje
istog pronalaska, treba izdvojiti njihove
opise.

lan 6
Zahtevi za patentiranje

1. Zahtev a patentranje treba da se sane
na taj nan da defnu pronalaa sljuvo
prema tehnm araterstama.

2. Broj zahteva za patentiranje treba da je
realan u odnosu na prirodu pronalaska za koji
je atraena atta. Kada postoj ve ahteva
a patent, njhovo svrstavanje se vr prema
arapskim brojevima.


3. Zahtev a patent treba da sadr:



11
3.1. pjesn hyrse e cila fillon me titullin
e shpikjes, pastaj ato karakteristika
teknike t cilat n kombinimin e ndrsjell
i takojn gjendjes s mparshme teknike,
t cilat jan t domosdoshme pr
definimin e shpikjes pr t cilin krkohet
mbrojtja;
3.2. pjesa tjetr karakteristike e krkess,
t cils i paraprin shprehja
araterste apo araterohet me,
n t ciln ceken karakteristikat teknike t
shpikjes pr t cilat n kombinimet me
karakteristikat teknike t gjendjes s
maparshme teknike nga nnparagrafi.3.1. i
ktij paragrafi, krkohet mbrojtja me
patent.


4. Kur sht plotsuar kushti i konceptit unik
t shpikjes, aplikacioni pr patent mund t
prmbaj disa krkesa t pavarura t kategoris
s njjt, produkti, procedura, pajimi, zbatimi,
kur lnda e aplikacionit pr patent t shpikjes
nuk mundet t prmblidhet me nj krkes.



5. Pr do krkes patentore n t ciln jan t
3.1. the introduction part which starts with
the invention title, further, the technical
characteristics which in interactive
combination belong to the previous
technical state, which are necessary for
defining the invention, for which
protection is claimed;
3.2. the other characteristics part of the
claim, preceded by the expression
characterstcs or characterzed by,
which shall contain the technical
characteristic of the invention, for which
in combination with the technical
characteristics of the previous technical
state, under paragraph 3.1. of this
paragraph, is claimed the patent
protection;

4. When the requirement of the unique
concept of the invention has been met, the
patent application can contain several separate
claims of the same category, product,
procedure, equipment, implementation, when
the subject of the patent claim for the
invention cannot be summarized in a single
claim.

5. For every patent claim, which contains the
3.1. uvodn deo oj ponje sa naslovom
pronalasa, atm one tehne
karateristike koje u meusobnoj
ombnacj prpadaju ranjem tehnom
stanju, koje su neophodne za definisanje
pronalasa a oj se tra atta;

3.2. drug araterstn deo ahteva,
ome prethod ra araterstan l
aratere se, u ome se navode
tehne araterste pronalasa a oje
u ombnacj sa tehnm
araterstama prethodnog tehnog
stanja iz podstava 3.1 ovog stava zahteva
atta patenta.



4. Kada je ispunjen uslov jedinstvenog
koncepta pronalaska, aplikacija za patent
moe sadrat pojedne samostalne ahteva
iste kategorije, proizvod, procedure,
opremanje, sprovoenje, ada se predmet
aplacje a patent pronalasa ne moe
obuhvatiti jednim zahtevom.


5. Za svaki zahtev za patent u kome su


12
cekura karakteristikat kryesore t shpikjes,
mund t paraqitet nj apo m tepr krkesa t
ndrlidhura pr patent t cilat kan t bjn
me karakteristikat specifike t shpikjes.

6. Krkesa e varur patentore prmban
karakteristika specifike t shpikjes t nj tjetr
krkese t varur apo t pavarur pr patent dhe
kur sht e mundur, n fillim prmban
drejtimin n krkesn tjetr apo krkesave
tjera pr patent, pas s cils ceken
karakteristikat shtes pr t cilat krkohet
mbrojtja.T gjitha krkesat e varura patentore
t cilat thirrn n krkesn e mhershme pr
patent apo n disa nga to, duhet t
prmblidhen n mnyr q m leht t
caktohet lidhja reciproke n mes t krkesave
t varura dhe q kuptimi i tyre n kt lidhje
mundet leht t sqarohet.
7. Krkesat patentore, prveq ather kur kjo
sht apsolutisht e nevojshme, nuk lejohet q
n pikpamje t karakteristikave teknike t
shpikjes t bazohen n prshkrim apo
vizatime. Veqanrisht nuk lejohet t thirren n
ashtu s sht e prshruar n pjesn ,
apo ashtu siq sht paraqitur n foton e
vatmt.

key characteristics of the invention, one or
more patent related claims can be filed in
relation to the specific characteristics of the
invention.

6. The dependent patent claim contains
specific characteristics of the invention of
another dependent or independent patent
claim, and when possible, at the beginning it
contains reference to the other patent claim or
claims, after which, additional characteristics
are specified, for which protection is claimed.
All dependent patent claims, which refer to an
earlier patent claim or to several of them,
shall be summarized in order to facilitate the
reciprocal link between the dependent claims
and to explain and understand easier their
content.

7. Patent claims, except in cases when
absolutely necessary, are not allowed to be
based on descriptions or drawings in terms of
the technical characteristics of the invention.
Particularly, it is not allowed to refer to as
descrbed n part or as presented n the
picture of the drawng.


navedene glavne karakteristike izuma, mogu
se podnet jedan l ve ahteva nadoveanh
a patent oje se odnose na specfne
karakteristike izuma.

6. Zavstan patentn ahtev sadr specfne
karakteristike pronalaska jednog drugog
zavisnog ili nezavisnog patenta i kada je
mogue, na poetu sadr upuvanje na
drugi zahtev ili druge zahteve za patentiranje,
naon ega se navode dodatne karateristike za
oje se ahteva atta. Sve ahteve a
zavisne patente kji se pozivaju na raniji
ahtev a patentranje l u ve njh, treba da
se samaju ao b se lae utvrdla
meusobna vea meu avsnh
karakteristika i kako bi se njihov smisao u toj
vezi lae mogao objasnt.

7. Zahtevi za patent, osim kada je to
apsolutno potrebno, ne dozvoljava se da se u
pogledu tehnh aratersta uma
baraju na opsu l crtema. Posebno se ne
dovoljava da se poovu na ao je opsano
u delu...., l ao je neto u crteu.





13
8. Kur aplikacioni pr patent prmban
vizatime, sht e dshirueshme q pas
karakteristikave teknike t cekura n krkesat
patentore t pasojn shenjat thirse t cilat
kan t bjn me ato karakteristika. Kur jan
prdorur, sht e dshirueshme q shenjat
thirse t vihen n kllapa, kur shnimi i
shenjave thirrse nuk e lehtson kuptimin e
krkesave patentore ather nuk duhet ti
shnojm. Shenjat thirrse nuk mund t
kuptohen si kufizim i krksave.

9. Koncepti unik i shpikjes realizohet athere
kur disa shpikje t jan t ndrlidhura n mes
veti ashtu q ndrmjet tyre egsizton lidhje
teknike e cila lidhje prfshin njern apo disa
nga t njjtat karaktreristika t veanta
tene. Shprehja aratersta e veant
tene prcakton ato karakteristika teknike
t cilat prcaktojn marrdhnjen e secils
shpikje t cekur, shikuar si trsi, e ndryshon
gjendjen egzistuese teknike. Vlersimi se a
jan disa shpikje t ndrlidhura reciprokisht
mes veti, ashtu q ato krijojn nj koncept
unik t shpikjes, bhet pa marr parasysh se a
jan shpikje t definuara apo t ndara me
krkesa pr patent, apo si alternativ n
kuadr t nj krkese pr patent.
8. When the patent application contains
drawings, it is preferred after specifying the
technical characteristics in the patent claim, to
follow with the call signs related to those
characteristics. When used, it is preferred that
the call signs are put into brackets and in
cases when the note of call signs does not
facilitate an easier understanding of the patent
claims, then such mark should not be used.
Call signs cannot be understood as limitation
of claims.

9. The unique concept of invention is
implemented in cases where several
inventions are inter-related in between in that
manner that there is a technical connection
which includes one or several of the same
particular technical characteristics. The term
partcular techncal characterstcs
determines those technical characteristics,
which determine the relation with every
mentioned invention, as a whole, and changes
the existing technical situation. The
evaluation whether the inventions are inter-
related in between, so as to create a unique
concept of invention, shall be made regardless
whether the innovations are defined or
separated in the patent claim, or whether they
8. Kada aplacja a patent sadr crtee,
poeljno je da naon navedenh tehnh
karakteristika u zahtevu za patentiranje slede
pozivni znaci koji se odnose na te
araterste. Kada su upotrebljen, poeljno
je da se pozivni znaci stave u zagrade, kada
navoenje povnh naova ne olaava
shvatanje zahteva za patent onda ih ne treba
staviti. Pozivni znaci se ne mogu shvatiti kao
ogranenje ahteva


9. Jedinstven koncept pronalaska se ostvaruje
onda ada je ve pronalaaa meusobno
Poveano, tao da meu njma postoj
tehna vea oja obuhvata jednu l ve
posebnih tehnh aratersta. Ira
posebne tehne araterste utvruje one
tehne araterste oje utvruju odnos
svakog navedenog pronalaska, gledano kao
celina, a menja postojee tehno stanje.
Procena o tome da li su ve pronalaaa
meusobno poveana, tao da oni stvaraju
jednstven oncept pronalaa, vr se be
obzira na to da li su izumi definisani ili su
odvojeni zahtevima za patent, ili kao
alternativa u okviru jednog zahteva za
patent.


14

Neni 7
Vizatimet

1. Hapsira e prdorshme n faqet q
prmbajn vizatimet nuk lejohet t jet m e
madhe se 26,2 x 17 cm. Faqet nuk lejohen t
ken t vizatuara korniza rreth hapsirs s
shfrytzuar apo t pashfrytzuar. Margjinat
m t vogla duhet t jen:

1.1. faqja e eprme 2.5 cm;
1.2. faqja e majt 2.5 cm;
1.3. faqja e djadht 1.5 cm;
1.4.faqja e poshtme 1 cm.

2. Vizatimet duhet t jen t punuara ashtu
q:

2.1. vijat duhen t jen t trashsis s
njjt, t zeza, t dalluara mir dhe t pa
shlyeshme, ndrsa hapsirat ndrmjet
vijave nuk lejohen t ngjyrosen apo t
tonohen;
2.2. prerjet e trthorta shnohen me
hijzim i cili nuk duhet t pengon
dukshmrin e vijave kryesore dhe
shenjave thirse;
are as an alternative within one patent claim.
Article 7
Drawings

1. The usable space for pages containing
drawings cannot be bigger than 26,2 x 17 cm.
No frames can be drawn around the used or
unused space. The smallest margins shall be:



1.1. top margin 2.5 cm;
1.2. left margin 2.5 cm;
1.3. right margin 1.5 cm;
1.4. bottom margin 1 cm.

2. The drawings shall be made in the
following format:

2.1. lines shall be of the same thickness,
black, well recognized and indelible,
while the space between the lines cannot
be colored or filled;

2.2. cross-cuttings shall be shaded, which
does not impair the visibility of the main
lines or the call signs;


lan 7
Crtei

1. Upotrebljiv prostor na stranicama koje
sadre crtee ne dovoljava se da je ve od
26,2 x 17 cm. Ne dozvoljava se stranicama
da maju nacrtane ovre oo orenog l
nesorenog prostora. Najmanje margne
treba da budu:

1.1. gornja stanica 2.5 cm;
1.2. leva stranica 2.5 cm;
1.3. desna stranica 1.5 cm;
1.4. donja stranica 1. cm.

2. Crte treba da su uraen na taj nan da:


2.1. linije treba da budu iste debljine,
crne, dobro vidljive i neizbrisive, a prostor
meu linija ne sme biti obojen ili
toniran;

2.2. Poprean prose treba da se obele
u osenanje oje ne treba da ometa
vidljivost glavnih linija i pozivnih
znakova;


15
2.3. vllimi i vizatimeve dhe qartsia e
realizimit grafik duhet t jen t tilla q n
reprodukimin fotografik edhe t zvogluar,
mundet pa vshtrsi t identifikohen t
gjitha nj nga nj;

2.4.t gjitha numrat, shkronjat dhe shenjat
thirrse n fotot duhet t jen t thjeshta
dhe t qarta, kllapat, rrethet apo thonjzat
nuk lejohen q t prdoren n lidhje me
numrat dhe shkronjat;

2.5. elementet n foto duhen t jen
proporcionale, prve kur
dispoporcionaliteti sht i domosdoshm
pr shkak t qartsis m t madhe t
fotografis;
2.6. lartsia e shkronjave dhe numrave
nuk lejohn t jen m t vogla se 0,32
cm, pr prshkrimin e vizatimit prdoret
shkrimi latin apo kur sht praktikuar
edhe shkrimi grek;

2.7. nj faqe e vizatimit mund t prmban
disa foto, kur nj foto si trsi sht e
shtruar n dy apo m tepr faqe, pjest e
fotos n faqet e ndryshme duhet q t
punohen ashtu q fotoja si trsi mund t
kompletohet pa e mbuluar apo kthyer
2.3. the volume of drawings and the
clarity of the graphic design shall be of
the quality to allow photographic
reproduction, including of smaller sizes,
after which the identification of each
drawing is possible without difficulties;
2.4. all number, characters and call signs
in the pictures shall be simple and clear,
brackets, circles or parenthesis are not
allowed to be used for number or
characters;

2.5. elements in the pictures shall be
proportional, except in cases when
disproportion is necessary due to better
clarity of the picture;

2.6. the height of characters and number
cannot be smaller than 0,32 cm, the
description of drawings shall be made in
Latin alphabet, or when practical also in
Greek alphabet;

2.7. one drawing page can contain several
pictures, when one picture is presented in
two or more pages, the parts of the picture
in different pages shall be drawn in a
manner so as to allow the as semblance of
2.3. obm crtea jasnoa grafe
realizacije treba da budu takvi da u
fotografskoj I smanjenoj reprodukciji bez
poteoa mogu da se sve dentfuju
jedno po jedno;

2.4 .svi brojevi, slova i pozivni znaci u
likama treba da su jednostavni i jasni,
zagrade, krugovi ili navodnici ne smeju da
se upotrebe u vezi sa brojevima i slovima;


2.5 elementi u slici treba da su
proporcionalni, osim kada je disproporcija
neophodna bog vee jasnoe sle;


2.6. visina slova i brojeva ne sme biti
manja od 0,32 cm, a ops crtea
upotrebljava se latinsko pismo ili kada je
pratovano gro psmo;


2.7. jedna starnca crtea moe sadrat
ve sla, ada su na slc u celn date
jedna ili ve stranca, delov sle na
raznim stranicama treba da se urade na taj
nan da se sla ao celna moe


16
pjest e ndryshme t fotove nga faqet e
tjera, fotot n nj faqe duhet t renditen
njera pas tjetrs, t ndara ndrmjet veti
por pa hapsir t madhe ndrmjet veti,
fotot e ndryshme duhet t renditn me
numra rendor arab;

2.8. shenjat thirrse t cilat nuk jan cek
n prshkrim nuk lejohn q t paraqiten
n vizatim dhe e kundrta;
2.9. karakteristikat e njjta, kur jan t
shnuara me shenja thirse, duhet q n
aplikacion t shnohen me shenjat e
njjta;
2.10. kur vizatimet prmbajn numr t
madh t shenjave thirse, rekomandohet
q t dorzohet nj faqe e veant me
regjistrin e t gjitha shenjave thirrse dhe
karakteristikat e shnuara me kto shenja
thirrse;
2.11. vizatimet nuk lejohet t prmbajn
pjest tekstuale, vetm kur kjo sht e
domosdoshme, fjalt e shurtra s, uj,
avull, e mbyllur, apo n bllodagram
fjal t shkurtra e q kan rndsi dhe
jan t domosdoshme pr kuptimin e
tekstit.

the picture as a whole without covering
and turning the different parts of pictures
from other pages, pictures in one page
shall be put in a consequent fashion,
separated from one another but not in a
big distance, whereas different pictures
shall be marked with Arabic numeration;
2.8. call signs that are not mentioned in
the description cannot be used in the
drawing and vice versa;
2.9. the same characteristics, when
marked with call signs, shall be marked
with the same signs in the application;

2.10. when drawings contain a high
number of call signs, it is recommended to
submit a separate page with a registry of
all call signs and the characteristics
marked with these call signs;

2.11. the drawings cannot contain textual
parts, except in cases when this is
necessary, the drawing can contain short
words such as water, steam, closed or
block-diagram of short words, which are
of importance and are necessary to
understand the text.

kompletirati bez pokrivanja ili okretanja
raznih delova slike iz drugih stranica,
slike na jednoj stranici treba da se porede
jedna pored druge, izdvojene meusobno
al be veeg prostora meu njma,
ralte sle treba da se porede po
rednim arapskim brojevima;
2.8. pozivni znaci koji nisu navedeni u
opisu ne dozvoljava se da se navode u
crtema I obratno;
2.9. ste araterste, ada su obeleene
pozivnim znacima, treba da se u aplikaciji
obelee stm nacma;

2.10. ada crte sadre vel broj
povnh naova, preporuuje se da se
preda jedna posebna stranica sa registrom
svh povnh naova obeleenh
karakteristika tim pozivnim znacima;

2.11. crte ne smeju sadrat testualne
delove, samo ada je to neophodno, rae
re ao: voda, para, atvoreno, l u
blo djagramu rate re oje su
naajne oje su neophodne za shvatanje
teksta.




17
3. Vizatimet punohen me prdorimin e
mjeteve t cilat mundsojn punimin e
vizatimit n pajtim me paragrafin 2 t ktij
neni.

4. Diagramet rrjedhse dhe diagramet do t
konsiderohen t jen vizatime.

Neni 8
Prmbajtja e shpikjes (abstrakti)

1. Prmbajtja e shpikjes prmban titullin e
shpikjes dhe prmbajtjen e shkurtr t
shpikjes t paraqitur n prshkrim, krkesn e
patents dhe vizatimin. Prmbajta e shkurtr
duhet t theksoj fushn teknike me t ciln ka
t bj shpikja duke mundsuar qart
kuptimin e problemeve teknike, zgjidhjes s
problemit dhe mnyrs s thjesht t
prdorimit t shpikjes. Kur sht e
nevojshme, n prmbajtjen e shpikjes mund t
ceket formula, e cila nga t gjitha formulat q
jan n aplikacion, m s qarti e karakterizon
shpikjen.

2. Prmbajtja e shpikjes nuk lejohet t
prmbaj t dhnat lidhur me vlerat e shpikjes,
e as t dhnat lidhur me mundsit teorike t
3. The drawings are made by using tools
enabling drawing in accordance to paragraph
2. of this Article.


4. Flow diagrams and diagrams shall be
considered as drawings.

Article 8
Content of the invention (abstract)

1. The description of the invention contains
the title of the invention, a brief description of
the invention in the description part, the
patent claim, and the drawing. The brief
description must specify the technical field in
relation to the invention, enabling a clear
understanding of technical problems, solution
of problems and explanation on the simple
use of the invention. When necessary, the
description of innovation can contain the
formula, which from all the formulas
contained in the application, most clearly
characterizes the invention.

2. The description of the invention shall not
contain information on the value of invention,
and neither information on the theoretical
3. Crte se rade u upotrebu sredstava oja
omoguavauju radu crtea u sladu sa
stavom 2 ovog lana.


. eu grafon djagram be smatran
ao crte.

lan 8
Sadraj pronalaska ( apstrakt)

1. Opis pronalasa sadr, naslov pronalasa
rata sadraj pronalasa net u opsu,
ahtev patenta sa crteom. Krata ops treba
da naglas tehnu oblast na oju se odnos
pronalaa jasno omoguuju shvatanje
tehnh problema, reenja problema
jednostavan nan primene pronalaska. Kada
je potrebno, u opsu pronalasa moe se
navesti formula, koja od svih formula koje su
u aplacj, najjasnje aratere pronalaa.




2. Ops pronalasa ne sme da sadr podate u
vezi sa vrednostima pronalaska, niti podatke u
ve sa teorjsm mogunostma voenja.


18
zbatushmris.
3. Kur aplikacioni pr patent prmban
vizatime, paraqitsi i aplikacioni pr patent
duhet t shnon foton apo indirekt m tepr
foto t cilat i propozon pr paraqitje n
prmbajtjen e shpikjes. Zyra mund t vendos
pr paraqitjen e fotos tjetr apo disa tjera n
prmbajtjen e shpikjes nse mendon se m
kt karakterizohet m mir shpikja. T gjitha
karakteristikat e shpikjes t cilat jan t
cekura n prmbajtjen e shpikjes t ilustruara
me foto duhet t jen t prcjellura me shenjat
thirrse n kllapa.

4. Prmbajtja e shpikjes duhet t formulohet
ashtu q do t mundet t prdoret n mnyr
efikase si instrument pr hulumtimin n lmin
e caktuar t tekniks, posaqrisht q n baz
t tyre mund t vlersohet nevoja pr
kuptimin e plot t aplikacionit pr patent.

5. Prshkrimi i shpikjes mund t prmban m
s teprmi 150 fjal.

Neni 9
Kushtet pr prpilimin e pjesve t
ndryshme t aplikacionit pr patent

possibilities of its application.
3. When patent application contains drawings,
the patent applicant must specify the picture
or indirectly specify more pictures, which
he/she proposes for the display in the
description of invention. The Office can
decide to present other picture or several other
pictures as description of innovation, if it
considers that such pictures better
characterize the invention. All characteristics
of the invention stated in the description of
the invention, illustrated with pictures shall be
accompanied with call signs in brackets.

4. The description of the invention must be
drafted in a manner to allow efficient use as a
researching tool in a particular technical field,
especially considering that on these bases the
need for a complete understanding of the
patent application can be determined.

5. The description of invention may contain a
maximum of 150 words.

Article 9
Conditions for drafting various parts of the
patent application


3. Kada aplacja a patent sadr crtee,
podnosilac aplikacije za patent treba da
obele slu l ndretno ve sla oje
predlae a pra u opsu pronalasa.
Kancelarja moe da odlu o podnoenju
druge sle l ve njh u opsu pronalasa,
ukoliko smatra da se time bolje karakterizira
pronalazak. Sve karakteristike pronalaska
koje su navedene u opisu pronalaska
lustrovane slama, treba da budu praene
pozivnim znacima u zagradama.


4. Opis pronalasa treba da se formule na taj
nan da se moe efasno upotrebt ao
nstrument a stravanje u odreenoj
tehnoj oblast, posebno da se na osnovu
njih moe procent potreba potpunog
shvaanja aplacje a patent.

5. Ops pronalasa moe sadrat najve 150
re.

lan 9
Uslovi sastavljanja razliitih delova
aplikacije za patent



19
1. Pjest prbrse t aplikacionit pr patent
duhet t jen t prshtatshme pr shumzim
fotografik, pr shumzim me procedur
elektrostatike dhe skenim m numr t
pakufizuar t ekzemplarve. Faqet nuk
lejohen t jen t shqyera t ndrydhura apo t
paluara . Mund t prdoret vetm njra an e
faqes.

2. Faqet jan t formatit A4 (29,7 x 21 cm),
ngjyr t bardh, t lmuara, pa vezullim, t
fort, t palueshm dhe afatgjate. do faqe
prdoret ashtu q pjesa e siprme dhe ajo e
poshtme e faqs jan ant m t shkurtra t
formatt, t ashtuqujtura format lart.

3. do pjes prbrse e aplikacionit pr
patent, krkesa pr njohjen e patentes,
prshkrimi i shpikjes, krkesat patentore,
vizatimet dhe thelbi, duhet t fillon n faqen e
re. Faqet duhet t jen t lidhura n mnyr q
leht mund t shfletohen, ndahen dhe prsri
t lidhen.


4. Margjinat m t vogla t lejueshme n faqet
ku nuk ka vizatime duhet t jen: ana e
eprme e faqes 2 cm, ana e majt e faqes 2.5
1. The comprising parts of the patent
application shall be suitable for picture
reproduction, for reproduction by electro-
static procedure, and suitable for unlimited
number of scanning. The pages shall not be
torn, wrinkled, or folded. One side of the page
can be used only.


2. The pages are A4 format (29,7 x 21 cm),
white color, smooth, no shine, strong, folding
type and long lasting. Every page shall be
used in a manner that the top and the bottom
are the shortest parts of the format, the so-
called hgh format.

3. Every comprising part of the patent
application, claim for recognition of the
patent, description of the invention, patent
claims, drawings and the essence, all shall
start in a new page. Pages shall be binded so
as to allow easy browsing, division and re-
binding.


4. In pages were there are no drawings the
smallest allowed margins shall be: the top part
of the page 2 cm, the left part of the page 2.5
1. Sastavni delovi aplikacije za patent treba da
budu pogodni za fotografsko umnoavanje, a
umnoavanje eletronsom procedurom
skeniranjem u neogranenom broju rimeraka.
Strance ne smeju bt pocepane, guvane l
savijene. Moe se upotrebt samo jedna
strana stranice.


2. Stranice su formata A4 (29,7 x 21 cm), bele
boje, glate, be sjaja, vrste, sloene i
dugorone. Svaa stranca se upotrebljava na
taj nan da su gornj donj delov strance
najrae strance formata, taovanog
vsoog formata.

3. Svaki sastavni deo aplikacije za patent,
zahtev za priznavanje patenta, opis
pronalaska, patentn ahtev, crte reme,
treba da ponju na novoj stranici i treba da su
potpisani od strane podnosioca aplikacije za
patent, stranice treba da su povezane kako bi
se lako prelistale, izdvajale i ponovo
povezale.

4. Najmanje dozvoljive margine na
strancama u ojma nema crtea treba da
budu: gornja strana starnice 2 cm, leva strana


20
cm, ana e djatht e faqes 2 cm, ana e poshtme
e faqs 2 cm. Margjinat m t mdha n faqet
t cilat nuk prmbajn vizatime duhet t jen:
ana e eprme e faqes 4 cm, ana e majt e
faqes 4 cm, ana e djatht e faqes 3 cm, ana e
poshtme e faqes 3 cm.

5. N momentin e paraqitjes s aplikacionit
pr patent margjinat n faqet duhen plotsisht
t jen t zbrzata.

6. T gjitha faqet n aplikacionin pr patent
duhet t jen t shnuara me numra arab t
cilat vendosen n mes t pjess s eprme t
faqes, por jo n margjin.

7. Krkesn pr njohjen e patents,
prshkrimi i shpikjes, krkesa patentore duhet
t shtypen lexueshm, prjashtimisht simbolet
grafike dhe shenjat, formulat kimike dhe
matematikore, nse sht e nevojshme mund
edhe t shkruhen me dor. Distanca ndrmjet
reshtave n tekst duhet t jet 1.5 reshta.

8. Madhsia e shkronjave n tekst nuk mund
t jet m e vogl se 0,21 cm dhe ngjyra duhet
t jet e mbyllt dhe e pa shlyeshme;

cm, the right part of the page 2 cm, and the
bottom part of the page 2 cm. In pages were
there are no drawings the largest margins
shall be: the top part of the page 4 cm, the left
part of the page 4 cm, the right side of the
page 3 cm, the bottom part of the page 3 cm.

5. At the moment of submission of patent
application, the margins on the pages shall be
completely empty.

6. All the pages of the patent application
shall be marked with Arabic numbers, placed
at the top middle part of the page, but not in
the margin.

7. The request for recognition of the patent,
the description of the invention, the patent
claim shall be printed legibly, with the
exemption of graphic symbols and marks,
chemical and mathematical formulas, that can
be written by hand if necessary.


8. The size of the letters in the text cannot be
smaller than 0,21 cm and the color shall be
dark and indelible;

stranice 2.5. cm, desna strana stranice 2 cm,
donja strana strance 2 cm. Najvee margne
na strancama oje ne sadre crtee terba da
budu: gornja strana stranice 4 cm, leva strana
stranice 4 cm, desna strana stranice 3 cm,
donja strana starnice 3 cm.

5. U trenutu podnoenja aplacje a patent
margine na stranicama treba da su potpuno
prazne.

6. Sve stranice u aplikaciji za patent treba da
su obeleene arapsm brojevma oj se
obeleavaju na sredn gornjeg dela stranice,
ali ne na margini.

7. Zahtev za priznavanje patenta, opis
pronalasa, patentn ahtev treba da se tljvo
tampaju, uetno graf smbol onae,
hemjse matemate formule, ao je
potrebno mogu da se napu ruom.
Radaljna meu redova u tekstu treba da je
1.5 redova.

8. Velna slova u testu ne moe bt manja
od 0,21 cm i boja treba da bude zatvorena i
neizbrisiva.



21
9. Krkesa pr njohjen e patents, prshkrimi
i shpikjes, krkesa patentore dhe thelbi nuk
lejohen t prmbajn vizatime. Ndrsa
prshkrimi i shpikjes, krkesa patentore dhe
thelbi mund t prmbajn formula kimike dhe
matematikore, prjashtimisht prshkrimi i
shpikjes prmban edhe thelbin dhe tabelat.
Krkesat patentore mund t prmbajn tabela
vetm kur esenca e krkess do t kuptohej
m mir me to, tabelat dhe formulat kimike
dhe matematore mund t paraqten n form
t trthort, ur n formatn e lart, nuk
mund t paraqitn n mnur t pranueshme.
Faqet n t cilat tabelat apo formulat jan t
paraqtura n form t trthort, paraqten
ashtu q formulat apo tabelat t vendosen n
ann e majt t faqs.


10. Vlerat e madhsive fizike paraqiten n
njs t Sstemt Ndrkombtar t Njsve
(SI). Pr formulat matematikore, kimike,
molekulare dhe masat atomike prdoren
simbolet, kurse shprehjet teknike dhe shenjat
t cilat jan pranuar dhe jan t prdorshme
n lmin e caktuar teknike;

11. Shenjat dhe simbolet duhet t prdoren n
9. The request for recognition of patent, the
description of the patent, the patent claim, and
the essence shall not contain drawings. While
the patent description, patent claim and the
essence can contain chemical and
mathematical formulas, except in cases where
the description of invention contains the
essence and the tables. Patent claims can
contain tables only in case where the essence
of claim would be understood better with
them, tables and chemical and mathematical
formulas can be presented n crossed form
when n hgh format they cannot be
presented in a acceptable manner. Pages in
which the tables or the formulas are presented
n a crossed manner shall be presented in a
manner so that the formulas or the tables are
placed in the left side of the page.

10. The values of physical measures are
presented as unts of the Internatonal
System of Units (SI). Symbols are used for
mathematical, chemical, molecular formulas
and atomic quantities, whereas in a particular
technical field technical expressions and signs
which are accepted and used;

11. Signs and symbols shall be used in a
9. Zahtev za priznavanje patenta, opis
pronalaska, patentni zahtev i rezime ne smeju
sadrat crtee. Do ops pronalaska, patentni
ahtev reme mogu sadrat hemjse
matemate formule, izuzetno opis
pronalasa sadr reme tabele. Patentn
zahtevi mogu sadrat
tabele samo uolo b se sutna ahteva
bolje shvatila sa njima, tabele i hemijske i
matemate formule mogu se podnet
popreno, ada se u vsoom formatu, ne
moe pravat na prhvatljv nan. Strance
na kojima su iznete tabele ili formule
popreno postavljaju se na taj nan to se
formule ili tabele postavljaju na levoj strani
stranice.



10. Vrednost fe velne se nose u
jednc Meunarodnog sstema jednca
(SI). Za matemate, hemjse, moleularne
formule i atomske mere upotrebljavaju se
smbol, ao tehn ra onae oje su
priznate i koje su u upotreb u odreenoj
tehnoj oblast;

11. Oznake i simboli treba da se dosledno


22
mnyr konsekuente n tr tekstin e
aplikacionit pr patent;

12. do faqe e tekstit t aplikacionit duhet t
jet me m s paku gabime dhe pa
prmirsime, fshierje, kryqzimi i tekstit,
ndrhyrja n tekst ndrmjet reshtave, heqja
dor nga kjo rregull sht e lejuar kur me kt
nuk rrezikohet besushmria e prmbajtjes
dhe mundsia e shumzimit kualitativ t
tekstit.

Neni 10
Prmbajtjet t cilat nuk lejohen t ceken n
aplikacion

1. Aplikacioni pr patent nuk lejohet t
prmban:

1.1. t dhnat dhe vizatimet q jan n
kundrshtim me dispozitat ligjore n fuqi
dhe moralin;
1.2. t dhnat mosprfillse pr produkte
apo procedurat t personave t tret apo
mosprfilja e kualitetit dhe rndsis s
aplikacionit, prkatsisht t patents s
personit; krahasimi me gjendjen paraprake
t gjendjes s tekniks, nuk konsiderohet
consecutive manner throughout the text of the
patent application;

12. The text in every page of the application
shall contain the least mistakes and no
corrections, obliterations, crossing of the text,
interventions in the text in between the rows,
waiving from this rule is allowed when this
does not jeopardize the credibility of the
description and there is a possibility of
qualitative reproduction of the text.

Article 10
Contents not allowed to be stated in the
application

1. The patent application shall not contain:


1.1. information and drawings in violation
of the applicable legal provisions and
moral standards;
1.2. disregarding information on products
or procedures of third parties or
disregarding of the quality and the
importance of the application, respectively
of the patent of the person; comparison
with the previous state of technology shall
upotrebljavaju u celom tekstu aplikacije za
patent;

12. Svaka stranica teksta aplikacije treba da je
sa to manje greaa be korigovanja,
brsanja, urtavanja testa, ntervencija u
testu meu redova, odustajanje od ovog
pravila je dozvoljivo kada se time ne
ugroava poudanost sadraja mogunost
valtetnog umnoavanja testa.


lan 10
Sadraji koji nisu dozvoljeni da se navedu
u aplikaciji

1. Aplikacija za patent ne sme da sadr:


1.1. podate crtee oj su u suprotnost
sa zakonom i moralom;

1.2. omalo vaavajue podate a
produte l procedure treh lca l
neuvaavanje valteta naaja
aplikacije, odnosno patenta lica;
uporevanje sa prethodnm tehnm
stanjem, ne smatra se neuvaavanjem.


23
mosprfillje;
1.3. t dhnat q nuk jan t rndsishme
dhe t nevojshme.

2. Kur aplikacioni pr patent prmban t
dhna nga paragrafi 1 nnparagrafi 1.1. dhe
1.2. t ktij neni, Zyra mund ti mnjanoj ato
gjat publikimit. Zyra mund t cek pr
vendin dhe numrin e fjalve dhe vizatimeve t
menjanuara dhe pas krkess s br mund
t dorzon kopjen e pjesve t tekstit t
menjanuar.

Neni 11
Shkresat shtes

1. Dispozitat t neneve 5, deri ne 10 t ktij
udhzimi zbatohen edhe n shkresat shtes
me t cilat zvendsohen pjest prbrse t
aplikacionit pr patent. Kto shkresa shtes i
dorzohen Zyrs n procedur t njejt si
edhe aplikacioni pr patent.


2. T gjitha pjest e rndsishme prbrse t
aplikacionit pr patent dhe shkresat shtes t
cilat dorzohen me vones, duhet t jen t
nnshkruara. Kur shkresa shtes nuk sht e
not be considered disregarding;
1.3. information that is not important and
needed.

2. When the patent application contains
information as specified in paragraph 1
subparagraf 1.1. and 1.2. of this Article, the
Office may remove those during the
publication. The office may mention the place
and the number of words as well as drawings
removed, and after the request can submit a
copy of the removed parts of the text.

Article 11
Additional documentation

1. Provisions in articles 5 to 10 of this
Instruction are also applicable to additional
documentation, which shall replace the
comprising parts of the patent application.
This additional documentation is submitted to
the Office through the same procedure as the
patent application.

2. All key comprising parts of the patent
application and additional documentation that
will be submitted late, shall be signed. When
the additional documentation is not signed,

1.3. podate oj nsu naajn potrebn.


2. Kada aplikacija za patent sadr podate
stava 1 podstav 1.1 i 1.2. ovog lana,
Kancelarija h moe otlont toom
objavljvanja. Kancelarja moe navest mesto
broj re crtea oj su otklonjeni i nakon
podnetog ahteva moe predat opju delova
otklonjenog teksta.


lan 11
Dodatni spisi

1. Odredbe lanova od 5 do 10 ovog Uputstva
odnose se i na dodatne spise kojima se
zamenjuju sastavni delovi aplikacije za
patent. Ti dodatni spisi predaju se Kancelariji
po istoj proceduri kao i aplikacija za patent.



2. Sv sastavn delov naajn a aplacju
za patent i dodatni spisi koji se kasnije
predaju, treba da su potpisani. Kada dodatni
spis nije potpisan, Kancelarja e povat


24
nnshkruar, Zyra do t fton paln e interesuar
q t nnshkruaj n afatin e caktuar, nga dita e
pranimit t ftess. Kur n afatin e prcaktuar
sht nnshkruar, shkresa shtes prmban
datn kur sht pranuar, n t kundrtn
konsiderohet se nuk shte paraqitur.



3. Dokumentet e parashtruara me vones t
cilat u njoftohen personave t tret apo kur
jan n lidhje me dy apo m tepr
aplikacione pr patent duhet t paraqiten n
numrin i cili i prgjigjet numrit t prsonave
q njoftohen apo me numrin e aplikacionit me
t cilat i referohet. Kur pala e interesuar edhe
prkundr krkess nga Zyra, nuk dorzon
numrin e nevojshm t ekzemplarve t
dokumenteve shtes, athere ekzemlart q
mungojn do t sigurohen nga Zyra me
shpenzimet e pals s interesuar.

Neni 12
Depozitimi i materialit biologjik

1. Nse shpikja prfshin prdorimin ose ka t
bj me material biologjik i cili nuk sht n
dispozicion t publikut dhe i cili nuk mund t
the Office shall invite the interested parties to
sign the documentation within a certain time
limit from the day the documentation is
received. If the documentation is signed
within the specified time limit, the additional
documentation shall contain the date of
reception, otherwise it shall be considered as
not filed.

3. Documents submitted late, notified to the
third parties or when they are related to two or
more patent applications, they shall be filed in
the same number that corresponds with the
number of persons notified or of with the
number of applications being referred to.
When the interested party, despite the request
from the Office, does not submit the required
number of sample documentation, then the
missing sample documentation shall be
supplied by the Office at the interested
partes expense.

Article 12
Deposition of biological material

1. If the invention includes the use or it is
related to biological material which is not
publicly available and which cannot be
anteresovanu stranu da ga potpe u
odreenom rou, od dana prjema pova.
Kada je u utvrenom rou potpsan, dodatn
sps sadr datum ada je prmljen, u
protivnom smatra se da nije predat.




3. Doumenta podneta sa aanjenjem o
ojma se obevatavaju trea lca l ada su u
vezi sa dve l ve aplacja a patentranje,
treba da se podnesu u broju koji odgovara
broju lca oja se obavetavaju l sa brojem
aplikacije na koju se pozivaju. Kada
zainteresovana strana i pored zahteva
Kancelarije, ne predaje potreban broj
primeraka dopunsh doumenata, onda e se
primerci koji nedostaju osigurati od strane
Kancelarije na troove ateresovane strane.

lan 12
Depozitovanje biolokog materijala

1.Ako pronalazak uljuuje orenje l se
odnos na bolo materjal oj nje javno
dostupan oj se ne moe opsat u aplacju


25
prshkruhet n aplikacionin pr patent n at
mnyr q t mundson q shpikja t zbatohet
nga ndonj person me shkathtsi n kt
fush, shpikja do t konsiderohet vetm si e
ekspozuar ashtu si sht prcaktuar n Nenin
55 paragrafi 1 nse:

1.1. sht depozituar nj mostr e
materialit biologjik n nj institut t
pranuar si depozitues n kushte t njjta
me ato t vendosura n Traktatin e
Budapestit pr Pranim Ndrkombtar t
Depozitimit t Mikroorganizmave pr
Qllime t Procedurs pr Patent me dat
28 prill 1977 jo m von se data e
parashtrimit t aplikacionit;
1.2. aplikacioni ashtu si sht parashtruar
ofron aq informacione relevante po aq sa
jan n dispozicion t parashtruesit t
aplikacionit pr karakteristikat e materialit
biologjik;
1.3. institucioni depozitues dhe numri i
hyrjes s materialit t depozituar biologjik
jan t shnuar n aplikacion; dhe
1.4. aty ku materiali biologjik sht
depozituar nga nj person i ndryshm prej
parashtruesit t aplikacionit, emri dhe
adresa e depozituesit shnohen n
described in a patent application in a manner
that enables the invention to be implemented
by any person skilled in this field, the
invention will be considered only as exposed
as defined in Article 55 paragraph 1 if:


1.1. a sample of biological material was
deposited in an institution recognized as a
depository at the same conditions as those
set in the Budapest Treaty on the
International Recognition of the Deposit
of Microorganisms for the Purposes of
Patent Procedure, on April 28, 1977, no
later than the date of submitting the
application;
1.2. the application as submitted provides
as much relevant information as they are
available to the applicant on the
characteristics of biological material;

1.3. depository institution and the entrance
number of the deposited biological
material are noted in the application; and
1.4. where biological material is deposited
by a person different from the applicant,
the name and address of the depositor is
indicated in the application and a
a prnanje patenta na nan oj omoguava
da se pronalazak primenjuje od strane bilo
og strunjaa u ovoj oblasti, pronalaa e
se smatrat ao loen onao ao je
defnsano u lanu 55 stavu 1, ao je:


1.1. deponovan uora boloog
materijala jednom priznatom Institutu kao
depozitara pod istim uslovima kao i onih
navedenih u Budmpetnaskom ugovoru o
Meunarodnom prihvatanju Depozita
mikroorganizama za Potrebe postupka za
Patente od, 28. aprila 1977 godine,
najasnje do datuma podnoenja
aplikacije;
1.2. podneta aplikacija prua vie
relevantnih informacija koje su na
raspolaganju podnosiocu aplikacije o
karakteristikama boloog materjala;

1.3. institucija za deponovanje i broj
deponovanog boloog materjala su
navedeni u aplikaciji, i
1.4. tu gde je bolo materjal
deponovan od strane drugog lica u odnosu
na podnosioca aplikacije, ime i adresa
deponenta treba se navesti u aplikaciji,


26
aplikacion dhe nj dokument paraqitet n
Zyr si evidenc se depozituesi e ka
autorizuar parashtruesin e aplikacionit q
t referon n materialin e depozituar
biologjik n aplikacion dhe ka dhn
pajtimin e tij t parezervuar dhe t
parevokueshm q materiali i depozituar
t vihet n dispozicion t publikut n
pajtim me Nenin 14 t ktij Udhzimi.

2. Informacioni i referuar n paragrafin 1
nnparagrafi 1.3. dhe 1.4. mund t paraqitet:

2.1. brenda gjashtmbdhjet muajve pas
dats s parashtrimit t aplikacionit ose,
nse sht pretenduar prioriteti, pas dats
s prioritetit, kjo periudh e llogaritur se
sht observuar nse informacioni sht
komunikuar para kompletimit t
prgatitjeve teknike pr publikimin e
aplikacionit t patents.
2.2. deri n datn e paraqitjes s krkess
pr publikim t parakohshm sipas Nenit
75 paragrafi 2 t ligjit pr patenta.

3. Periudha e zbatueshme do t jet ajo e cila
do t skadon e para. Komunikimi i ktij
informacioni do t konsiderohet se prbn
document is submitted to the Office as
evidence that the depositor has authorized
the applicant to refer to the biological
material deposited in the application and
has given his unreserved and irrevocable
consent to make available to the public the
deposited material in accordance with
Article 14 of this Instruction.


2. The information referred to in paragraph 1
subparagraph 1.3. and 1.4. can be resented:

2.1. within sixteen months after the date
of filing the application or, if priority is
claimed, after the priority date, this period
is estimated observed if the information is
communicated before the completion of
technical preparations for publication of
the patent application.

2.2. until the date of filing the application
for early publication in accordance to
Article 75 paragraph 2 of the Patent Law.

3. Applicable period shall be one the one
which will expire first. Communication of this
information shall be deemed to constitute an
dok dokumenat treba da se dostavi
Kancelariji kao dokaz da je deponent
ovlastio podnosioca aplikacije da u
aplacj refere o deponovanom
boloom materjalu oj je dao svoju
bezrezervnu i neopozivu saglasnost da
deponovani materijal je dostupan javnosti
u sladu sa lanom 1. ovog Uputstva.


2. Informacja stava 1. taa 1.3 . 1. .
moe se podnet:


2.1. u rou od esnaest mesec naon
datuma podnoenja aplacje, l ao je
prioritet utvren, nakon datuma prvenstva,
da je ovaj period procenjen da je
nformacja saoptena pre avreta
tehne prpreme a objavljvanje
aplikacije patenta.

2.2. do dana podnoenja aplacje za
prevremeno objavljivanje lana 75. stav
2. zakona o patentima.

3. Vae perod e bt onaj perod oj e
prv ste. Objavljivanje ove informacije
smatrae se da predstavlja bereervnu


27
pajtimin e parezervuar dhe parevokueshm t
parashtruesit t aplikacionit q materiali i
depozituar t vihet n dispozicion t publikut
n pajtim me Nenin 14 t ktij Udhzimi.

Neni 13
Zgjedhja e ekspertit

1. Deri n kompletimin e prgatitjeve
teknike pr publikimin e aplikacionit pr
patent, parashtruesi i aplikacionit mund ta
njofton Zyrn pr zgjedhjen e ekspertit:

1.1. deri n publikimin e pranimit t
dhnies s patents ose, aty ku sht e
aplikueshme,
1.2. pr njzet vjet nga data e parashtrimit,
nse aplikacioni sht refuzuar ose
trhequr ose konsideruar se sht
trhequr,

1.3. disponueshmria e referuar n Nenin
14 t ktij Udhzimi do t influencohet
vetm nga lshimi i mostrs s nj
eksperti t emruar nga krkuesi.


2. Cilido person fizik, me kusht q krkuesi
unreserved and irrevocable consent of the
applicant that the deposited material becomes
available to the public in accordance with
Article 14 of this Instruction.

Article 13
Selection of the expert

1. Until the completion of technical
preparations for publication of patent
application, the applicant may notify the
Office for selection of expert :

1.1. until the publication of recognition of
patent issuance, where applicable,

1.2. for twenty years from the date of
filing, if the application was rejected or
withdrawn or was considered withdrawn,


1.3. availability referred to in Article 14 of
this Instruction will be affected only by
releasing the sample of an expert
nominated by the applicant.


2. Any natural person, when filing a claim,
neopozivu saglasnost podnosioca aplikacije
da je podneti materijal dostupan javnosti u
sladu sa lanom 1. ovog Uputstva.


lan 13
Izbor vetaka

1. Do avretaa tehnh prprema a
objavljivanje aplikacije za patente, podnosilac
aplikacije moe obavestiti Kancelariju za
izbor vetaa:

1.1. do objavljivanja prihvatanja davanja
patenta ili, onde gde je primenjivo,

1.2. dvadeset godina od datuma
podnoenja prjave ao prjava je
odbijena, povuena l je smatrana
povuenom;

1.3. raspoloivost oje se odnos na lan
1 ovog Uputstva bt e pod utcajem
samo izdavanjem uzorka od strane jednog
vetaa predloenog od podnosioca
zahteva.

2. Svao fo lce, pod uslovom da je


28
ka siguruar evidenc, gjat parashtrimit t
krkess, se emrimi e ka aprovimin e
parashtruesit t aplikacionit, mund t
emrohet si nj ekspert.

3. Emrimi duhet t shoqrohet me deklarat
nga eksperti n lidhje me parashtruesin e
aplikacionit n t ciln ai hyn n marrveshje
t prcaktuar sipas Nenit 14 t ktij Udhzimi
deri n datn n t ciln skadon patenta ose,
aty ku aplikacioni sht refuzuar, trhequr ose
i konsideruar si i trhequr, data e referuar n
paragrafin 1 nnparagrafi 1.1. t ktij neni,
krkuesi konsiderohet si palt e tret.


Neni 14
Disponueshmria e materialit biologjik

1. Materiali biologjik i depozituar n pajtim
me Nenin 12 t ktij udhzimi sipas krkess
do t jet n dispozicion pr secilin person
nga data e publikimit t aplikacionit t
patents. Kjo disponueshmri do t
influencohet me lshimin e mostrs s
materialit biologjik personit i cili e ka br
krkesn (n tekstin e mtejm: krkuesi).

provided that the applicant has provided
evidence that the appointment has the
approval of the applicant, may be appointed
as an expert.

3. The nomination must be accompanied by a
statement from the expert regarding the
applicant's application where he entered into
an agreement determined in Article 14 of this
Instruction until the date when the patent
expires or, where the application is rejected,
withdrawn or considered withdrawn, the date
referred to in paragraph 1 subparagraph 1.1.
of this Article, the applicant is considered as a
third party.

Article 14
Availability of biological material

1. Biological material deposited in accordance
with Article 12 of this Instruction upon
request will be available for each person from
the date of publication of the patent
application. This availability will be affected
by the release of biological material sample to
the person filing the request (hereinafter:
applicant).

podnosilac aplikacije obezbedio registar
vetaa, toom podnoenja ahteva, a oj a
imenovanje ima saglasnost od podnosioca
ahteva, moe bt menovan a vetaa.

3. Imenovanje treba da bude praeno javom
vetaa u pogledu podnosoca ahteva u
kojoj on ulazi u ugovorene obaveze
predvene u lanu 1. ovog Upustva do dana
kada istekne patent ili, gde je aplikacija
odbjena, povuena l je smatrana
povuenom, datum stava 1. tae 1.1. ovog
lana, podnoslac prjave smatra se ao tree
lice.


lan 14
Dostupnost biolokog materijala

1. Bolo materjal dostupn u sladu sa
lanom 12. ovog Uputstva, shodno ahtevu
be na raspolaganju a svao anteresovano
lice od dana objavljivanja aplikacije za
izdavanje patente. Ova mesta e utcat na
davanje uora boloog materjala
podnosiocu zahteva (u daljem tekstu:
podnosilac zahteva).



29
2. shtja e lartprmendur duhet t bhet
vetm nse krkuesi ka pranuar ndaj
parashtruesit t aplikacionit ose pronarit t
patents t mos e bj materialin biologjik ose
fardo materiali biologjik t prftuar n
disponueshmri pr cilndo pal t tret dhe
t prdor materialin vetm pr qllime
eksperimentale, deri n at koh sa
aplikacioni pr patent t refuzohet ose
trhiqet ose t konsiderohet i trhequr, prpos
nse parashtruesi i aplikacionit ose pronari i
patents qart heq dor nga marrveshja e
till. Marrveshja pr t prdorur materialin
biologjik pr qllime eksperimentale nuk do
t vlen vetm n rast se krkuesi sht duke e
prdorur materialin me licenc t
detyrueshme.

3. Pr qllime t paragrafit 2, materiali
biologjik i prftuar do t nnkupton do
material i cili ende i shfaq ato karakteristika t
materialit t depozituar t cilat jan esenciale
pr t zbatuar shpikjen. Marrveshja sipas
paragrafit 2 nuk duhet t pengon fardo
depozitimi t materialit t prftuar biologjik t
domosdoshm pr qllim t procedurs pr
patent.

2. The issue mentioned above shall be done
only if the applicant has agreed to the
applicant or patent owner not make the
biological material or any biological material
obtained available to any third party and to
use the material for experimental purposes,
until the time when the patent application is
rejected or withdrawn or considered
withdrawn, unless the applicant or patent
owner clearly gives up from such an
agreement. The agreement to use the
biological material for experimental purposes
shall not apply only if the applicant is using
the material with a compulsory license.




3. For purposes of paragraph 2, biological
material obtained shall mean any material
which still displays the characteristics of the
deposited material which are essential to
implement the invention. Agreement under
paragraph 2 shall not prevent any deposit of
obtained biological material necessary for the
purposes of patent procedure.


2. Gore navedeno pitanje treba da bude samo
ukoliko je podnosilac zahteva pristao da
podnosilac prjave l vlasn patenta ne n
dostupnm bolo materjal l blo oj
bolo materjal dobjen u dostupnost blo
ojem treem lcu orst materjal samo a
eksperimentalne svrhe, do onog vremena
koliko aplikacija za patente bude odbijena ili
povuena l se smatra povuenom, osm ao
podnosilac aplikacije ili nosilac patenta jasno
odustaje od takvog sporazuma. Sporaum a
orenje boloog materjala u
eksperimentalne svrhe ne primenjuju se ako
podnosilac zahteva koristi materijal na osnovu
prinudne licence.



3. Za ciljeve stava 2, steen bolo materjal
podrazumeva materjal oj jo uve pokazuje
karakteristike deponovanog materijala koji su
neophodni za primenu pronalaska. Sporazum
stava 2. ne spreava svao deponovanje
boloog materjala koji je potreban za
potrebe patentnog postupka.





30

Neni 15
Depozitimi i ri i materialit biologjik

1. Nse materiali biologjik i depozituar n
pajtim me Nenin 12 t ktij Udhzimi nuk
sht m n disponueshmri nga instituti i
pranuar depozitar, ndrprerja n
disponueshmri duhet t konsiderohet se nuk
ka ndodhur nse depozitimi i ri i atij materiali
sht br me nj institucion t pranuar
depozitar nn t njjtat kushte t parapara n
Traktatin e Budapestit, dhe nse:

1.1. nj kopje e pranimit t depozits se re
e lshuar nga institucioni depozitar
pasohet n Zyr brenda katr muajve nga
data e depozitimit t ri, e cila prmban
numrin e aplikacionit t patents ose t
patents dhe
1.2. depozitimi i ri shoqrohet me
deklarat t nnshkruar nga depozituesi e
cila vrteton q materiali i ri biologjik i
depozituar sht i njjt me origjinalin e
depozituar.




Article 15
New deposition of biological material

1. If the biological material deposited in
accordance with Article 12 of this Instruction
is no longer available at the recognized
depository institute, the cease of availability
shall be deemed not to have occurred if the
new deposition of that material was made at a
recognized depositary institute under the same
conditions set out in the Budapest Treaty, and
if:

1.1. a copy of receipt of the new deposit
issued by a depository institute is
forwarded to the Office within four
months from the date of the new
deposition, which contains the patent
application or patent number, and
1.2. the new deposit is accompanied by a
statement signed by the depositor which
verifies that the new biological material
deposited is same as the original deposit.





lan 15
Novo deponovanje biolokog materijala

1. Ao bolo materjal deponovan u sladu
sa lanom 12. ovog Uputstva nje ve na
raspolaganju od priznate institucije kao
depozitara, smatrae se da nje dolo do
prekida dostupnosti, ako je novo deponovanje
navedenog materijala napravljeno od strane
jedne depozitarne priznate ustanove, pod
istim uslovima navedenim u
Budmpetansom Ugovoru, ao je:

1.1. jedan primerak novog depozita izdat
od strane depozitarne institucije koji se
treba prenet u Kancelarj u rou od etr
meseca od dana podnoenja novog
deponovanja, oj sadr broj prjave
patenta ili patenta, i
1.2. nov depot be praen potpsanom
izjavom od strane depozitara kojom se
utvruje da je nov deponovan bolo
materijal isti kao prvobitni depozit.






31

Neni 16
Krkesat n lidhje me sekuencat nukleotide
dhe aminoacide

1. Nse sekuencat nukleotide ose
aminoacide jan ekspozuar n aplikacion t
patents, prshkrimi do t prmban listn
rendore.

2. Lista rendore e parashtruar pas dats s
parashtrimit nuk do prmbaj pjesn e
prshkrimit.


Neni 17
Prmbajtja e regjistrit t aplikacioneve pr
patent

1. Regjistri i aplikacioneve pr patent do t
prmban kto t dhna:

1.1. numri i aplikacionit pr patent;
1.2. data e paraqitjes s aplikacionit pr
patent;
1.3. data e depozitimit t aplikacionit pr
patent;
1.4. numri dhe data e aplikacionit t par

Article 16
Requirements for nucleotide and amino
acid sequences

1. If nucleotide or amino acid sequences have
been exposed in the patent application, the
description shall contain a sequential list.


2. Sequential list submitted after the
submission date will not contain the
description.


Article 17
The content of patent application registry


1. The patent application registry shall contain
the following information:

1.1. the patent application number;
1.2. the date of submission of patent
application;
1.3. the date of deposition of patent
application;
1.4. number and date of the first

lan 16
Zahtevi koji se odnose na nukleotidne
sekvence i aminokiseline

1. Ako su nukleotidne sekvence ili
amnoselne loene u aplacj patenta,
opis e sadrat lstu redosleda.


2. Lista redosleda koja je podneta nakon
datuma za podnoenje, nee sadrat deo
opisa.


lan 17
Sadraj registra aplikacije za patent
1. Regstar aplacja treba da sadr sledee
podatke:

1.1. broj apllikacije za patent;
1.2. datum podnoenja aplacje a
patent;
1.3. datum depozitovanja aplikacije za
patent;
1.4. broj datum prve aplacje u sluaju
izdvajanja aplikacije za patent;


32
n rastin e ndarjes s aplikacionit pr
patent;
1.5. t dhnat pr t drejtn e prparsis;
1.6. t dhnat pr paraqitsin e
aplikacionit, emri, mbiemri, dhe
vendbanimi, pr personin fizik, kurse
ndrmarrja dhe selia pr person juridik;

1.7. t dhna pr shpiksin, emri, mbiemri
dhe vendbanimi, apo t dhna pr
deklaratn e shpiksit se nuk dshiron t
ceket n aplikacion;


1.8. t dhnat pr prfaqsuesin, emri,
mbiemri dhe vendqndrimin, nse sht
pr persona fizik, apo ndrmarrja dhe
selia, nse sht fjala pr person juridik;

1.9. titulli i shpikjes;
1.10. klasifikimi i shenjave sipas
Klasifikimi Ndrkombtar t Patentave
(KNP)
1.11. data e publikimit t aplikacioni pr
patent;
1.12. t dhnat pr krkesn pr
hulumtimin e plot t kushteve pr
njohjen e shpikjes, apo t dhnat pr
application in case of separation of the
patent application;
1.5. information on priority right;
1.6. information on the applicant, for
natural persons it shall contain: name,
surname and place of residence, while for
legal persons it shall contain the enterprise
and headquarters;
1.7. information on the inventor, name,
surname, and place of residence or
information of the declaration of the
inventor that he/she does not want to be
mentioned in the application

1.8. information on the representative, for
natural persons it shall contain: name,
surname and place of residence, while for
legal persons it shall contain the enterprise
and headquarters.
1.9. title of the invention
1.10. clarification of symbols based on the
International Patent Classification (IPC);

1.11. date of publication of patent
application;
1.12. information on the request for a full
research on the conditions for recognition
of the invention or information on the


1.5. podac a tarenje prava prvenstva;
1.6. podaci o podnosiocu aplikacije, ime,
preme, prebvalte, a fo lce, a
preduee sedte a pravno lce;


1.7. podatke o izumitelju, ime, prezime,
prebvalte, l podate o jav umtelja
da ne el da se navede u aplacj;



1.8. podatke o zastupniku, ime, prezime,
prebvalte, uolo je a fa lca, l
preduee sedte, uolo se rad o
pravnom licu;

1.9. naslov pronalaska;
1.10. klasifikacija oznaka prema
Meunarodnoj lasfacj patenata
(MKP)
1.11. datum objave aplikacije za patent;

1.12. podatke o zahtevu za potpuno
ispitivanje uslova za priznavanje
pronalaska, ili podatke o zahtevu za


33
krkesn pr njohjen e patents n baz
rezultateve t paraqitura nga hulumtimi i
plot t aplikacionit pr patent,
1.13. t dhnat pr pagesn e takss
administrative dhe kompenzimin e
shpenzimeve t procedurs administrative
si dhe t dhnat pr lirimin nga pagesat e
tilla;
1.14. t dhnat pr mnyrat e prfundimit
e procedurs administrative;
1.15. t dhna pr ndryshimet lidhur me
aplikacionin pr patent.

Neni 18
Prmbajtja e regjistrit t patentave

1. Regjistri i Patents do t prmbaj kto t
dhna:

1.1. numrin e patents;
1.2. numrin dhe datn e vendimit pr
dhnie t patents n pajtim me Nenin 74
paragrafi 1 i Ligjit pr Patenta;
1.3. datn e publikimi t patents s
dhn;
1.4. numrin dhe datn e parashtrimit t
aplikacionit pr patent;
1.5. numrin dhe datn e aplikacionit
request for recognition of the patent based
on the presented results from the full
research of the patent application;
1.13. information on the payment of
administrative tax and payment of
administrative procedure expenses as well
as information on exemption from
payment of such taxes;
1.14. information on the method of
completion of administrative procedure;
1.15. information on the amendments of
patent application;

Article 18
Content of the patent registry

1. Patent Registry shall contain the following
information:

1.1. patent number,
1.2. number and date of the decision
granting a patent in accordance with
Article 74 paragraph 1 of the Patent Law;
1.3. date of publication of the patent
granted;
1.4. number and date of filing the patent
application;
1.5. number and date of original
priznavanje patenta na osnovu iznetih
rezultata iz potpunog ispitivanja apliakcije
za patent,
1.13. podatke za isplatu administrativne
takse za naknadu troova admnstratvne
procedure ao podate o oslobaanju od
takvih isplata;

1.1. podate o nanu oonanja
administrativne procedure,
1.15. podatke o izmenama u vezi sa
aplikacijom za patent.

lan 18
Sadraj objavljivanja aplikacije za patent

1. Registar patenta treba da sadr sledee
podatke:

1.1. broj patenta;
1.2. broj i datum odluke za davanje
patenta u sladu sa lanom 7 stav 1
Zakona o patentima;
1.3. datum objavljivanja datog patenta;

1. broj datum podnoenja aplacje a
patent;
1.5 broj i datum prve aplacje u sluaju


34
origjinal n rast t ndarjes s aplikacionit;

1.6. t dhnat pr krkimin e drejts s
prparsis;
1.7. t dhnat n lidhje me pronarin e
patents, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm pr personin
fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit pr personin juridik;
1.8. t dhnat n lidhje me shpiksin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t shpiksit, ose t dhnat n
lidhje me deklaratn e shpiksit n kuptim
t asaj se ai nuk dshiron t prmendet n
aplikacionin pr patent;
1.9. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm pr personin fizik, ose emrin
e kompanis dhe vendin kryesor t
biznesit pr personin juridik;
1.10. titullin e shpikjes;
1.11. simbolin e klasifikimit n pajtim me
Klasifikimin Ndrkombtar t Patents
(KNP);
1.12. T dhna n lidhje me tarifat pr
mirmbajtje t patents;
1.13. datn e parashtrimit t evidencs me
shkrim n pajtim me Nenin 78 paragrafi 1
application in case of separation of
application;
1.6. information on claiming the right to
priority;
1.7. information regarding the patent
owner, namely surname, name and
permanent residence for natural persons,
whereas for legal person: company name
and principal residence of business;
1.8. information regarding the inventor,
namely surname, name and permanent
residence of the inventor, or information
regarding the declaration of the inventor
in the sense that he does not want to be
mentioned in the patent application;
1.9. information regarding the
representative, namely surname, name and
permanent residence of the natural person
or company name and principal place of
business for legal persons;
1.10. title of the invention;
1.11. classification symbol according to
International Patent Classification (IPC);

1.12. information regarding the patent
maintenance fees;
1.13. the date of submission of written
evidence in accordance with Article 78
izdvajanja aplikaciji za patent;

1.6. podatke na zahtevanje prava
prednosti;
1.7. podaci o podnosiocu aplikacije za
patent, me, preme prebvalte a
fo lce, l
nav preduea glavno sedte
poslovanja za pravno pravno lice;
1.8. podaci o izumitelju, ime, prezime i
stalno prebvalte umtelja l podacu
ve sa javom pronalaaa u smslu toga
da se on ne el spomenut u aplacj a
patente;

1.9. podaci o zastupniku, imenu,
premenu prebvaltu a fo lce,
glavno sedte poslovanja a pravno lce.


1.10. naslov izuma;
1.11. simbol klasifikacije oznaka u
sladu sa Meunarodnom lasfacjom
za patente ( MKP);
1.12 podaci u vezi sa tarifama za
odravanje patenta;
1.13. datum podnoenja psmene
evdencje u sladu sa lanom 78 stav 1


35
i Ligjit pr patenta;
1.14. numrin dhe datn e vendimit pr
dhnie t patents;
1.15. numrin dhe datn e vendimit i cili e
shpall patentn t pavlefshme;
1.16. numrin dhe datn, nse sht
lshuar, t vendimit pr rivendosjen e t
drejtave ose vendimin pr vazhdimin e
procedurs;
1.17. t dhna pr shkakun dhe datn e
prfundimit t vlefshmris s patents s
dhn;
1.18. t dhna n lidhje me ndryshimet q
kan t bjn me patent n lidhje me:

1.18.1. pronarin e patents (emrin,
vendin kryesor t biznesit,
vendbanimin e prhershm,
prfaqsuesin dhe t tjera);
1.18.2. transferimin, licencimin,
privilegjin, taksn e ekzekutimit,
falimentimin;

1.19. t dhna n lidhje me procedurn pr
shpalljen e pavlefshmris s patents
(datn e paraqitjes, parashtruesin e
aplikacionit, llojin dhe datn e vendimit);
1.20. t dhna n lidhje me krkesn pr
paragraph 1 of Law of patent;
1.14. number and date of decision to grant
the patent;
1.15. number and date of the decision
declaring the patent invalid;
1.6. number and date, if issued, of the
decision restoring the rights or the
decision to continue the
procedures;
1.17. information regarding the cause and
date of expiry of validity of the patent
granted;
1.18. information regarding amendment
related to the patent regarding:

1.18.1. the patent owner (name,
principal place of business, permanent
residence, the representative and
others);
1.18.2. transferring, licensing,
privilege, execution tax, bankruptcy;


1.19. information regarding the procedure
to declare the patent invalid (the date of
filing, the applicant, type and date of
decision);
1.20. information regarding the request for
Zakona o pantentima;
1.14 broj i datum odluke za davanje
patenta;
1.15. broj datum odlue oj proglaava
patent nevaem;
1.16. broj i datum, ako je izdat, i odluke
za uspostavljanje prava ili odluke o
produenju postupa;

1.17 podac o ralogu datumu avreta
vanost datog patenta ;

1.18. podaci u vezi izmena koje se
odnose na patent u vezi sa:

1.18.1 vlasnikom patenta ( ime,
glavno sedte poslovanja, stalno
prebvalte, astupna ostalo);

1.18.2. prenos, licenciranje,
prvlegje, tasu a vrenje, steaj;


1.19. podaci o postupu a proglaenje
patenta nevaem (datum podnoenja,
zahteva, podnosioca aplikacije, vrsta i
datum odluke);
1.20. podaci u vezi zahteva a podnoenje


36
paraqitje t patents n trsin e saj ose
pjesrisht dhe datn e hyrjes s saj n
fuqi;
1.21. vendimin dhe datn e vendimit n
lidhje me propozimin pr anulimin e
vendimit pr dhnie t;
1.22. t dhna n lidhje me aplikacionin
pr Certifikat Suplementare pr
Mbrojtje;
1.23. t dhna t tjera n lidhje me
patentn, nse jan t domosdoshme.

Neni 19
Informacioni pr kontestet gjyqsore

1. Zyra Sipas detyrs zyrtare do t regjistron
n Regjistra konform Nenit 17 dhe 18 t ktij
Udhzimi, t dhnat n lidhje me kontestet e
iniciuara gjyqsore pr t cilat sht njoftuar
Zyra, dhe vendimet prkatse prfundimtare
dhe at:

1.1. datn e parashtrimit t veprimit ligjor
dhe numrin e dosjes;
1.2. llojin e kontestit;
1.3. numrin dhe datn e vendimit t
gjykats.
1.4. t dhna t tjera n lidhje me
submission of the patent in its entirety or
partially, and the date of its entry into
force;
1.21. the decision and the date of the
decision regarding the proposal to cancel
the decision granting a patent;
1.22. information regarding the
application for Supplementary Protection
Certificate;
1.23. other information relating to the
patent, if necessary.

Article 19
Information regarding judicial disputes

1. The Office under official duty shall record
in the Registers in accordance with Article 17
and 18 of this Instruction, the information
regarding initiated judicial disputes notified to
the Office, and relevant final decisions:


1.1. date of filing legal action and file
number;
1.2. type of dispute;
1.3. date and number of courts decson;

1.4. other data related to judicial dispute,
patenta u celost l delmno datum
njegovog stupanja na snagu;

1.21. odluku i datum odluke u vezi sa
predlogom o pontavanju odlue a
davaje patenta;
1.22. podaci u vezi sa aplikacijom za
Suplemetarno uverenje a attu;

1.23. ostali podaci u vezi sa aplikcijom,
ukoliko su neophodni.

lan 19
Informacija o sudskim sporovima

1. Kancelarija e po slubenoj dunost
evdentrat u sladu sa lanom 17. 18.ovog
Uputstva, informacije o iniciranim sudskim
sporovma o ojma je obavetena Kancelarija
o relevantnm onanm odluama:


1.1. Datumu podnoenja tube broj
predmeta;
1.2. Vrsti spora;
1.3. Broju i datumu sudske odluke;

1.4. Ostale informacije u vezi sudskog


37
kontestin gjyqsor nse jan t
domosdoshme.

2. Nse sht iniciuar nj kontest
administrativ kundr vendimit t Zyrs,
prve t dhnave t prmendura n
paragrafin 1 t ktij Neni, numri dhe data e
vendimit kundr t cilit sht sjell do t
regjistrohen gjithashtu n Regjistrin prkats.


Neni 20
Krkesa pr regjistrim t ndryshimit n
regjistra

1. Krkesa pr regjistrim t ndryshimit n
regjistr duhet t prmban:

1.1. numrin e aplikacionit pr patent ose
patents;
1.2. t dhnat n lidhje me personin i cili
sht duke parashtruar krkesn, d.m.th.
mbiemrin, emrin dhe vendbanimin e
prhershm t personit fizik, ose emrin e
kompanis dhe vendin kryesor t biznesit
t personit juridik;
1.3. t dhnat n lidhje me parashtruesin e
aplikacionit ose pronarin e patents
if necessary.


2. If an administrative dispute is initiated
against the decision of the Office, in addition
to the information referred to in paragraph 1
of this Article, also the number and date of
the decision against which it was brought
shall be recorded in the respective Registry.


Article 20
Request for registration of an amendment
in registers

1. The request for registration of an
amendment in the registry must contain:

1.1. number of patent application or
patent;
1.2. information regarding the person
submitting the request, namely surname,
name and permanent residence of a
natural person, or company name and
principal place of business of a legal
person;
1.3. information regarding the applicant or
patent owner respectively, namely
spora ukoliko su neophodne.


2. Ako je pokrenut upravni spor protiv odluke
Kancelarije, osim podataka iz stava 1 ovog
lana, broja datuma odlue protv oje je
porenut spor, taoe e se upsat u
odgovaraju Regstar.



lan 20
Zahtev za upis izmena u registrima


1. Zahtev za upis izmene u registar treba da
sadr:

1.1. broj aplikacije za patenat ili patentu;

1.2. informacije o licu koje podnosi
zahtev, tj. prezime, ime i stalno
prebvalte fog lca, odnosno nav
sedte poslovanja pravnog lca;


1.3. informacije o podnosiocu aplikacije
ili vlasnika patente,odnosno, prezime, ime


38
respektivisht, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm n rast t
personit fizik, ose emrin e kompanis dhe
vendin kryesor t biznesit n rast t
personit ligjor;
1.4. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t prfaqsuesit, t personit
fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit t personit juridik;

1.5. nnshkrimin e personit i cili e
parashtron krkesn ose t prfaqsuesit t
tij;
1.6. nj indikacion n lidhje me llojin e
ndryshimit.

2. Krkesa e referuar n paragrafin 1 t ktij
Neni do t parashtrohet n formularin i cili
prpilohet nga Zyra dhe do t shoqrohet me:


2.1. evidenc pr bazn ligjore t
ndryshimit pr t ciln krkohet
regjistrimi (nj kontrat ose dokument
tjetr), nse ka pas ndonj ndryshim n
lidhje me parashtruesin e aplikacionit ose
pronarin e patents;
surname, name and permanent residence
in case of a natural person, or company
name and principal place of business in
case of a legal person;

1.4. information regarding the
representative, namely surname, name and
permanent residence of the representative
of a natural person, or company name and
principal place of business of a legal
person;
1.5. signature of the person submitting the
request or his representative;

1.6. an indication regarding the type of
amendment.

2. The request referred to in paragraph 1 of
this Article shall be submitted in the form
compiled by the Office and shall be
accompanied by:

2.1. evidence for the legal basis of
amendment for which registration is
requested (a contract or document), if
there was any amendment regarding the
applicant or patent owner;

prebvalte u sluaju fog lca,
odnosno nav sedte poslovanja u
sluaju pravnog lca;


1.4. podac o punomonu, tj. preme,
me prebvalte punomona fog
lca, odnosno nav glavno sedte
pravnog lica;


1.5. potpis lica koje podnosi aplikaciju ili
njegovog punomona;

1.6. nanaenje o vrst mene.


2. Zahtev stava 1. ovog lana podnos se u
obrascu oj je sastavljen od strane
Kancelarje be prloen:


2.1. dokazom o pravnom osnovu promene
oja se tra (ugovor l doument), ao
postoji bilo kakva promena u vezi prijave
podnosioca predstavke ili nosioca patenta;




39
2.2. Autorizimin, nse procedura n lidhje
me regjistrimin n regjistr sht krijuar
nprmjet prfaqsuesit;
2.3. evidenc pr pages t tarifs
administrative.

3. Kontrata ose dokumenti publik q
evidenton bazn ligjore t ndryshimit
regjistrimi i t cilit, si referohet n paragrafin
1 t ktij Neni, sht krkuar, do t sigurohet
n origjinal ose si kopje e vrtetuar, n
trsin e saj ose n pjesn e cila demonstron
qart se sht kryer ndryshimi.


4. Kontrata ose dokumenti publik i referuar n
paragrafin 3 t ktij neni duhet t prkthehet
n gjuht zyrtare.

5. Nse, me regjistrim t ndryshimit n
Regjistr, ndryshojn t dhnat n lidhje me
parashtruesin e aplikacionit ose pronarin e
patents i cili sht shtetas i huaj ose person
juridik, duhet t paraqitet autorizim i ri pr
parashtruesin e ri t aplikacionit ose pronarin
e patents;

6. T dhnat n lidhje me regjistrimin e
2.2. Authorization, if the procedure
regarding the registration in the registry
was created through a representative;
2.3. evidence on payment of
administrative fees.

3. A contract or public document that
identifies the legal basis of the amendment,
registration of which is requested, as referred
to in paragraph 1 of this Article, will be
provided in the original or as a certified copy,
in its entirety or in part which clearly
demonstrates that the amendment is
performed.

4. The contract or public document referred to
in paragraph 3 of this Article shall be
translated into official languages.

5. If, by registering the amendment in
Registry, changes the information regarding
the applicant or patent owner who is a foreign
citizen or a legal person, then a new
authorization for the new applicant or the
patent owner shall be filed;


6. Information regarding registration of the
2.2. ovlaenje, ao je postupa u ve sa
upsom u regstar sproveden preo
punomona;
2.3. doa o plaanju administrativne
takse.

3. Ugovor l javn doumenat ojm se
dentfuje pravn osnov a ups promene,
shodno stavu 1. ovog lana, be obebeen u
originalu ili overenoj fotokopiji, u celosti ili u
delu koji jasno pokazuje da je promena
vrena.



4. Ugovor ili javna isprava iz stava 3 ovog
lana treba da bude prevedena na slubene
jezike.

5. Ako, promenom u registar, dolazi do
promene podataka o podnosiocu aplikacije,
vlasniku ili nosiocu patenta, koji je strani
dravljann l pravno lce, potrebno je da
podnese novo ovlaenje a podnosoca
predstavke ili vlasnika patenta;


6. Podac oj se odnose na ups promena u


40
ndryshimit n regjistra duhet t publikohen s
bashku me indikacionet prkatse t referuara
n paragrafin 1 t ktij Neni n Buletinin
zyrtar t Zyrs.

7. T dhnat e publikuara n Buletinin Zyrtar
do t paraqiten me an t kodeve
ndrkombtare pr patenta (n tekstin e
mtejm kodet INID).

8. Dispozitat nga paragraft 1 deri 8 t ktij
Neni duhet t aplikohen n prputhje me do
ndryshim t emrit dhe adress s
prfaqsuesit dhe do ndryshim n lidhje me
adresn e korrespodencs.

9. Dispozitat e ktij Neni, dhe Neneve 21 dhe
22 t ktij Udhzimi do t aplikohen
gjithashtu edhe pr regjistrim t transferimit
t t drejtave, licencave, privilegjit, takss s
ekzekutimit dhe falimentimit.


Neni 21
Procedura n lidhje me krkesn pr
regjistrim t ndryshimeve

1. Nse krkesa pr regjistrim t ndryshimit
nuk hartohet n pajtim me kt Udhzim,
amendment in the registers shall be published
together with the corresponding indications
referred to in paragraph 1 of this Article in the
Official Bulletin of the Office.

7. Information published in the Official
Bulletin will be presented by international
codes for patents (hereinafter INID codes).


8. Provisions under paragraphs 1 to 8 of this
Article shall apply in accordance with any
amendment of name and address of the
representative and any changes related to the
correspondence address.

9. The provisions of this Article, and Articles
21 and 22 of this Instruction shall also apply
for registration of transfer of rights, licenses,
privileges, tax execution and bankruptcy.



Article 21
The procedure relating to application for
registration of amendments

1. If the application for registration of an
regstar, moraju bt objavljen ajedno sa
odgovarajum doama stava 1. ovog
lana u Slubenom bltenu Kancelarje.


7. Podac objavljen u Slubenom bltenu be
predstavljen meunarodnm odovma a
patente ( u daljem tekstu kodovi INID).


8. Odredbe stavova 1 do 8 ovog lana
prmenjuju se u sladu sa svaom promenom
mena adrese punomona sve promene
koje se odnose na adresu.


9. Odredbe ovog lana l 21 22 ovog
Uputstva, taoe e bt prmenjene a ups
prenosa prava, lcenc, prvlegja, troova
vrenja steajnog postupa.



lan 21
Procedura u vezi prijave za upisivanje
izmena

1. Ako zahtev a regstracju promene nje
dostavljen u sladu sa ovm Uputstvom,


41
Zyra do t fton paln krkuese q ti eliminoj
mangsit e cekura n ftes brenda
gjashtdhjet (60) ditve nga dita e pranimit
t ftess.


2. Nse pala krkuese respekton ftesn e
referuar n paragrafin 1 t ktij Neni brenda
afatit kohor t prcaktuar, Zyra do t lshon
vendimin pr regjistrim t ndryshimit.


3. Nse pala krkuese nuk i prgjigjet ftess
brenda periudhs s afatit kohor t referuar n
paragrafin 1 t ktij Neni, ndryshimi
konsiderohet i trhequr.

4. Me krkes, afati kohor i prcaktuar n
paragrafin 1 t ktij Neni mund t zgjatet jo
m shum se 60 dit.


Neni 22
Krkesat e tjera n lidhje me krkesn pr
regjistrim t ndryshimeve

1. Aty ku krkesa pr regjistrim t ndryshimit
ka t bj me disa aplikacione, parashtruesi i
t cilave sht personi i njjt, ose pr disa
amendment is not compiled in accordance
with this Instruction, the Office will invite the
requesting party to eliminate the deficiencies
specified in the invitation within sixty (60)
days of receipt of the invitation.

2. If the requesting party complies with the
invitation referred to in paragraph 1 of this
Article within the prescribed time limit, the
Office shall issue a decision on registration of
the amendment.

3. If the requesting party does not respond to
the invitation within the time limit referred to
in paragraph 1 of this Article, the amendment
shall be deemed withdrawn.

4. Upon request, the time limit specified in
paragraph 1 of this Article may be extended
no more than 60 days.


Article 22
Other requests related with the application
for registration of amendments

1. Where an request for registration of a
amendment is related to several applications,
where the applicant is the same person, or to
Kancelarja e povat stranu da otlon
nedostatke navedene u pozivu u roku od
edeset (60) dana od dana prjema pova.



2. Ako strana potuje pov stava 1 ovog
lana u propisanom roku, Kancelarija donosi
reenje o upsu mene.



3. Ako se straka ne odazove pozivu u roku
oj je predven u stavu 1 ovog lana, smatra
se da je promena povuena.


4. Na zahtev, rok iz stava 1 ovog lana moe
se produt najve do 60 dana.



lan 22
Ostali zahtevi koji se odnose na prijavu za
upisivanje izmena

1.Kada se zahtev za izmenu registracije
odnos na ve aplacje, j je podnoslac


42
patenta, zotrues i t cilave sht personi i
njjt, mund t parashtrohet nj krkes e
vetme, me kusht q:

1.1. numrat e aplikacionit dhe/ose numrat
e patents pr t gjitha aplikacionet ose
patentat e dhna n fjal jan t shnuara
n krkes;

1.2. pala krkuese duhet t bashkngjes
nj numr t duhur t kopjeve t
dokumenteve dhe prokurave, dhe t
shnon numrin e aplikacionit ose patents
n t cilin sht depozituar
dokumentacioni origjinal, dhe pagesn e
takss pr secilin aplikacion.


Neni 23
Prmbajtja e krkess pr lshimin e
certifikats pr t drejtn e prparsis


1. Krkesa pr lshimin e certifikats pr t
drejtn e prparsis prmban:

1.1. shnimin e qart se krkohet lshimi i
certifikats pr t drejtn e prparsis;
several patents, whose owner is the same
person, it may submitted a single application,
provided that:

1.1. application numbers and / or patent
numbers for all applications or granted
patents in question are listed in the
request;

1.2. requesting party must attach an
appropriate number of copies of
documents and proxies, and mark the
number of the application or patent in
which the original documentation has
been filed, as well as the payment of fee
for each application.


Article 23
Content of application for issuance of a
certificate on the priority right


1. The application for issuance of certificate
on priority right contains:

1.1. a clear note that it is requested the
issuance of a certificate on priority right;
sto lce, l a nee patente, j je vlasn sto
lce, moe da se podnese jedna aplacija, pod
uslovom da:


1.1. su navedeni brojevi aplikacija i / ili
brojevi svih patenata o svim aplikacijama
nanaen u ahtevu;

1.2. podnoslac ahteva mora da prlo
odgovaraju broj opje doumenata
punomoja, st treba da onaava broj
prijave ili patente o kome je originalna
dokumentacija podneta, kao i dokaz o
uplati takse za svaku aplikaciju.



lan 23
Sadraj o zahtevu za izdavanje uverenja o
pravu prvenstva


1.Zahtev za izdavanje uverenja o pravu
prvenstva sadr:

1.1. tane podate o zahtevu za izdavanje
uverenja o pravu prvenstva;


43
1.2. numri i aplikacionit pr patent pr t
ciln krkohet lshimi i certifikats;
1.3. t dhnat pr paraqitsin e krkess;
1.4. nnshkrimi i paraqitsit t krkess;
1.5. dshmia pr pagesn e takss
administrative dhe kompenzimin e
shpenzimeve t procedurs administrative
pr lshimin e certifikats pr t drejtn e
prparsis.

Neni 24
Prmbajtja e Certifikats pr Prioritet

Certifikata pr prioritet prmban nj kopje t
aplikacionit ashtu si sht parashtruar n
Zyr n datn e parashtrimit t tij, si dhe nj
indikacion q konstaton se dokumentacioni i
till sht identik me ata t cilat jan paraqitur
n Zyr n datn e parashtrimit.

Neni 25
Prmbajtja e publikimit t patents

1. Publikimi i patents prmban:

1.1. numrin e patents
1.2. numrin e aplikacionit pr patent;

1.2. number of patent applications for
which it is requested the issuance of the
certificate;
1.3. information on applicant;
1.4. signature of the applicant;
1.5. proof of payment of administrative
fees and reimbursement of expenses of the
administrative procedure for issuance of
the certificate on priority right.

Article 24
Content of Certificate on Priority

The certificate on priority contains a copy of
the application as submitted to the Office at
its filing date, as well as an indication that
determines that such documentation is
identical to that presented at the Office on the
date of filing.

Article 25
Content of the patent publication

1. Publication of patent contains:

1.1. number of patent;
1.2. patent application number;

1.2. broj aplikacije za patentu za koji se
zahteva izdavanje uverenja;
1.3. podaci o podnetom zahtevu;
1.4. potpis podnosioca zahteva;
1.5.dokaz o uplati administrativne takse
na me troova postupu a izdavanje
uverenja o pravu prvenstva.



lan 24
Sadraj uverenja o pravu prvenstva

Uverenje o pravu prvenstva sadr opju
aplikacije dostavljene Kancelariji na dan
podnoenja, doa ojm se potvruje
dentnost doumentacje sa doumentacjom
koja je podneta Kancelarj na dan podnoenja
aplikacije.

lan 25
Sadraj objavljenog patenta

1. Objavljeni patenat sadri:

1.1. broj patenta;
1.2. datum podnoenja aplacje a
patent;


44
1.3. datn e depozitimit t aplikacionit pr
patent;
1.4. datn e publikimit t patents;
1.5. t dhnat lidhur me t drejtn e dhn
pr prioritet: numrin dhe datn e
parashtrimit t aplikacionit t par, nj
indikacion pr Shtetin ose organizatn
ndrkombtare ose ndrqeveritare n t
cilin sht parashtruar aplikacioni i par;
1.6. t dhnat n lidhje me pronarin e
patents, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm t personit
fizik, dhe emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit t personit juridik;
1.7. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm pr personin fizik, ose emrin
e kompanis dhe vendin kryesor t
biznesit pr personin juridik;
1.8. t dhnat n lidhje me shpiksin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t shpiksit, ose t dhnat n
lidhje me deklaratn e shpiksit n kuptim
t asaj se ai nuk dshiron t prmendet n
aplikacionin pr patent;
1.9. titullin e shpikjes;
1.10. simbolin e klasifikimit n pajtim me
Klasifikimin Ndrkombtar t Patents
1.3. date patent application filing;

1.4. date of publication of the patent;
1.5. information regarding the priority
right granted: the number and date of
submission of first application, an
indication of the State or international or
intergovernmental organization where the
application was firstly submitted;
1.6. information regarding the owner of
the patent, namely surname, name and
permanent residence for natural persons,
while company name and principal place
of business for legal person;
1.7. information regarding the
representative, namely surname, name and
permanent residence for natural persons,
while company name and principal place
of business for legal person;
1.8. information regarding the inventor,
namely surname, name and permanent
residence of the inventor, or information
concerning the declaration of the inventor
in the sense that he does not want to be
mentioned in the patent application;
1.9. title of the invention;
1.10. classification symbol according to
International Patent Classification (IPC);
1.3. datum depozitovanja aplikacije za
patent;
1.4. datum objavljivanja patenta;
1.5. podaci o zahtevu za pravo prvenstva,
broj datum podnoenja prve aplacje,
jedna nanaa o Drav l meunarodnoj
organacj l meuvladnoj organacj
u kojoj je podnet prvi zahtev;

1.6. podaci o nosicu patenta, imenu,
prezimenu i stalno prebvalte fog
lica, i naziv preduea glavno sedte
poslovanja pravnog lica;

1.7. podaci o zastupniku, imenu,
premenu stalnom prebvaltu fog
lca, glavnom sedtu pravnog lca;


1.8. podaci o podnosiocu aplikacije za
patent, me, preme, stalno prebvalte
izumitelja ili podaci u vezi sa izjavom
umtelja u smslu toga da on ne ele da
se spomene u aplikaciji za patente;

1.9. naslov pronalaska;
1.10. simbol klasifikacije u skladu sa
Meunarodnom lasfacjom a patente


45
(KNP);
1.11. numrin dhe datn e aplikacionit
origjinal, n rast t aplikacionit ndars;

1.12. prmbledhjen (abstraktin) e
shpikjes;
1.13. vizatimin ose vizatimet
karakteristike t referuara n prshkrim
dhe n krkes, respektivisht formuln
kimike e cila, n mes t gjitha formulave
t prfshira n aplikacion, e karakterizon
m s miri shpikjen.

2. T dhnat e referuara n paragrafin 1 t
ktij Neni do t paraqiten me an t kodeve
INID.

3. Zyra do t publikon numrin dhe datn e
vendimeve pr dhnie t patents.

4. Zyra gjithashtu do t publikon t dhnat n
lidhje me ndrprerjen e vlefshmris s
patents n formn vijuese:

4.1. numrin e patents;
4.2. titullin e shpikjes;
4.3. simbolin e klasifikimit n pajtim me
Klasifikimin Ndrkombtar t Patents

1.11. number and date of original
application, in case of a separated
application;
1.12. summary (abstract) of the invention;

1.13. characteristic drawing or drawings
referred to in the description and
application, respectively the chemical
formula which, among all formulas
contained in the application, best
characterizes the invention.

2. The data referred to in paragraph 1 of this
Article shall be submitted through INID
codes.

3. The Office will publish the number and
date of decisions of patent granting.

4. The Office will also publish the
information relating to the termination of
validity of the patent in the following form:

4.1. patent number;
4.2. invention title;
4.3. classification symbol according to
International Patent Classification (IPC);
( MKP);
1.11. broj i datum prve aplikacije u
sluaju dvajanja aplacj a patent;

1.12. sadraj (abstrat) pronalasa;

1.13. karakteristan cte l crte na oje
se poziva opis i patentni zahtev, odnosno
hemijska formula koja u odnosu na druge
navedene formule u aplikaciji najbolje
karakterizira pronalazak;


2. Podac stava 1. ovog lana, podnee se
kodovima INID.


3. Kancelarja e objavt broj datum reenja
o dodeli patenta.

4. Kancelarja e taoe objavt podate oje
se odnose na prestana vaenja patenata u
sledeem oblu:

4.1. broj patenta;
4.2. broj pronalaska;
4.3. onau prema meunarodnoj
klasifikaciji patenata (ILC);


46
(KNP);
4.4. datn e prfundimit t patents,
bazn ligjore dhe fushn e ndrprerjes;
4.5. data e publikimit dhe numri i gazets
zyrtare n t ciln ishte publikuar patenta.


5. Dispozita e paragrafit 4 t ktij Neni do t
aplikohen gjat publikimit t detajeve pr
patentn e pavlefshme si dhe gjat paraqitjes
s patents, n pajtim me Nenin 99 t Ligjit.


Neni 26
Prmbajtja e certifikats pr patent

1. Certifikata pr patent duhet t prmban:


1.1. numrin e patents;
1.2. titullin e shpikjes;
1.3. t dhnat n lidhje me pronarin e
patents, d.m.th. mbiemrin dhe emrin e
personit fizik, ose emrin e kompanis dhe
vendin kryesor t biznesit pr personin
juridik;
1.4. t dhnat n lidhje me shpiksin,
d.m.th. mbiemri dhe emri;

4.4. termination date of the patent, the
legal basis and scope of the termination;
4.5. publication date and the number of
official gazette where the patent was
published.

5. Provisions referred to in paragraph 4 of this
Article shall apply during the publication of
details of the impaired patent and during the
filing of the patent, in accordance with Article
99 of the Law.

Article 26
Content of patent certificate

1. The patent certificate shall contain:


1.1. patent number;
1.2. invention title;
1.3. information on the patent owner,
namely surname and name for natural
persons and name of company and
principal place of business for legal
persons;
1.4. information on the inventor, namely
surname and name;

4.4. datum prestanaka patenta, pravni
osnov i razlog prekida;
4.5. datum objavljivanja i broj slubenog
lista u kojem je objavljen patent.


5. Odredbe stava 4 ovog lana prmenjuju se
prilikom objavljivanja detalja o patentu koji je
nevae ao toom podnoenja patenta, u
sladu sa lanom 99. Zaona.


lan 26
Sadraj uverenja za patente

1. Uverenje o patentu treba da sadr
sledee podate:

1.1. broj aplikacije patenta;
1.2. naziv pronalaska;
1.3. podatke o nosiocu patenta, ime,
preme fog lca, l nav preduea i
glavno sedte poslovanja a pravno lce;


1.4. podac u ve sa pronalaaem, me
prezime;


47
1.5. data e lshimit t certifikats.
2. Prve t dhnave teknike prkatse t
referuara n Nenin 27 t ktij Udhzimi
pronarit t patents i dorzohet edhe
certifikata.

3. Certifikata lshohet mbrenda periudhs 1
vjeqare pas lshimit t Vendimit njohje t
patents.

Neni 27
Prmbajtja e t dhnave teknike t
patents
(Specifikacionit)

1. T dhnat teknike t patents duhet t
prmbajn:

1.1. nj indikacion q patenta sht n
fuqi;
1.2. numrin e patents
1.3. simbolin e klasifikimit n pajtim me
Klasifikimin Ndrkombtar t Patents
(KNP);
1.4. datn e publikimit t patents;
1.5. t dhnat n lidhje me pronarin e
patents, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm t personit
1.5. date of certificate issuance;
2. In addition to relevant technical data
referred to in Article 27 of this Instruction, to
the owner of the patent shall be handed over
the certificate also.

3. The Certificate is issued within 1 year
period after issuance of the Decision on patent
recognition.

Article 27
Content of patent technical data
(Specification)


1. Patent technical data shall contain:


1.1. an indication that the patent is in
force;
1.2. number of patent;
1.3. classification symbol according to
International Patent Classification (IPC);

1.4. date of publication of the patent;
1.5. information regarding the owner of
the patent, namely surname, name and
permanent residence of a natural person,
1.5. datum izdavanja uverenja.
2. Osm tehnh podataa stava 27 ovog
Uputstva nosiocu patenta se predaje i
uverenje.


3. Uverenje se izdaje u roku od godinu dana,
nakon izdavanja odluke za priznavanje
patenta.

lan 27
Sadraj tehnikih podataka patenata
(Specifikacija)


1. ehn podac patenata treba da sadre:


1.1. dokaz da je patenta na snazi;

1.2. broj patente;
1.3. oznaka o klasifikaciji za
Meunarodnu lasfacju Patenata
(ILC);
1.4. datum objavljivanja patenata;
1.5. podaci o vlasniku patenta, tj. prezime,
me prebvalte fog lca, odnosno
nav sedte poslovanja a pravna lca;


48
fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit pr personin juridik;
1.6. t dhnat n lidhje me shpiksin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t shpiksit, ose t dhnat n
lidhje me deklaratn e shpiksit n kuptim
t asaj se ai nuk dshiron t prmendet n
aplikacionin pr patent;
1.7. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t personit fizik, ose emrin e
kompanis dhe vendin kryesor t biznesit
pr personin juridik;
1.8. titullin e shpikjes;
1.9. datn e depozitimit t aplikacionit;
1.10. t dhnat lidhur me t drejtn e
dhn pr prioritet;
1.11. prshkrimin:
1.12. pretendimet;
1.13. vizatimet, nse ka ndonj,
respektivisht formulat, nse patenta sht
dhn pr shpikje n lidhje me fushn e
kimis.

2. T dhnat e referuara n paragrafin 1 t
ktij Neni do t paraqiten me an t kodeve
INID.

or company name and principal place of
business for a legal person;
1.6. information regarding the inventor,
namely surname, name and permanent
residence of the inventor, or information
concerning the declaration of the inventor
in the sense that he does not want to be
mentioned in the patent application;
1.7. information regarding the
representative, namely surname, name and
permanent residence of a natural person,
or company name and principal place of
business for a legal person;
1.8. title of the invention;
1.9. date of filing of the application;
1.10. particulars of the right granted
priority;
1.11. description:
1.12. claims;
1.13. drawings, if any, respectively
formulas, if the patent is granted for
inventions relating to the field of
chemistry.

2. The data referred to in paragraph 1 of this
Article shall be submitted by INID codes.




1.6. podac o pronalaau, odnosno
preme, me prebvalte pronalaaa, l
podaci koji se odnose na izjavu
pronalaaa u smslu toga da on ne el da
bude spomenut u aplikaciji za patente;

1.7. podac o punomonu, tj. preme,
me prebvalte fog lca, odnosno
nav sedte poslovanja a pravna lca;


1.8. naziv pronalaska;
1.9. datum podnoenja prjave;
1.10. podaci o pravu prvenstva;

1.11. opis;
1.12. pretpostavke;
1.13. crte, uolo h ma, formule,
odnosno, ako je patent dat za pronalazak
koji se odnosi na oblast hemije.


2. Podac stava 1.ovog lana be
predstavljeni kodovima INID .




49
3. Specifikacioni lshohet mbrenda periudhs
1 vjeqare pas lshimit t vendimit pr njohjen
e s drejts s patents.

Neni 28
Publikimi i t dhnave t reja teknike t
patents

1. Ather kur, n baz t dshmis s
paraqitur Zyra konstaton se patenta i plotson
krkesat pr patentim t pjesshm, ajo do t
publikon t dhnat e reja teknike t patents
me kusht q jan paguar tarifat e prcaktuara
nga Udhzimi Administrativ pr tarifat.

2. Nse patenta ka ruajtur vlefshmrin n
formn e saj t prmirsuar, n pajtim me
Nenin 105 paragrafi 4 i Ligjit pr patenta dhe
nse tarifat administrative jan paguar ashtu
si jan prcaktuar nga Udhzimin
Administrativ pr tarifat, Zyra do t publikon
t dhnat e reja teknike t patents sa m par
q t jet e mundur pas publikimit t t
dhnave lidhur me vendimin e lshuar pr
propozimin pr shpalljen e patents si t
pavlefshme n gazetn zyrtare.

3. T dhnat teknike t prmirsuara t
3. Specification shall be issued within 1 year
period after issuance of the decision for
recognition of the right of the patent.

Article 28
Publication of new technical data of the
patent

1. Where, upon the evidence presented the
Office finds that the patent satisfies the
requirements for partial patenting, it will
publish new technical data provided that the
fees set fees by the Administrative Instruction
on Fees have been paid.

2. If the patent has retained its validity in its
improved form, in accordance with Article
105 paragraph 4 of the Law on patent and if
the administrative fees have been paid as set
out by the Administrative Instruction on fees,
the Office will publish new technical data of
the patent as soon as possible after publication
of data regarding the decision issued on the
proposal to declare the patent invalid in the
official gazette.


3. Improved technical data of the patent shall
3. Specifikacija se izdaje u roku od 1 godine,
naon donoenja odlue a prnavanje prava
na patent.

lan 28
Objavljivanje novih tehnikih podataka
patenta

1. Ukoliko Kancelarija konstatuje da su na
osnovu podneth doaa delmno spunjen
uslov a prnavanje patenta, onda e objavt
nove tehne podate pod uslovom da je
uplaena propsana tasa a patente shodno
Adminstrativnom uputstvu za tarife.

2. Ao je patent sauvao svoju vanost u vdu
poboljanh funcja, u sladu sa lanom 105
stav 4 Zakon o patentu, ao je tasa
uplaena na nan propsan Admnstratvnm
uputstvom, Kancelarja e objavt nove
tehne podate o patentu to je pre mogue
posle objavljvanja podataa u Slubenom
lstu o predlogu a proglaenje patenta
nevaem.



3. Ispravljen tehn podac patenta sadre


50
patents do t prfshijn prshkrimin,
pretendimet dhe vizatimet ashtu si jan
prmirsuar konform nenit 26 dhe 27 t ktoj
udhzimi.

Neni 29
Prmbajtja e krkess, kushteve dhe
procedurave t bazuara n krkes

1. Krkesa pr rivendosje t t drejtave duhet
t prmbaj kto t dhna:

1.1. numrin e aplikacionit pr patent ose
numrin e patents;
1.2. t dhnat n lidhje me personin i cili
e parashtron krkesn;
1.3. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
nse ka;
1.4. nnshkrimin e personit i cili e
parashtron propozimin ose t
prfaqsuesit t tij.

2. Krkesa e referuar n paragrafin 1 t ktij
Neni, ashtu si sht parashtruar n Zyr,
duhet t shoqrohet me:

2.1. t dhnat n lidhje me bazn pr
shkak t cils sht duke u parashtruar
include the description, claims and drawings
as improved in accordance with Article 26
and 27 of this Instruction.


Article 29
Content of request, conditions and
procedures based on application

1. The request for restoration of rights must
contain the following information:

1.1. number of patent application or patent
number;
1.2. information regarding the person who
submits the request;
1.3. information regarding the
representative, if any;
1.4. signature of the person who submits
the proposal or his/her representative.


2. The request referred to in paragraph 1 of
this Article, as submitted to the Office, must
be accompanied with:

2.1. information concerning the basis for
which application is being submitted for
opis, zahtev crtee u sladu sa lanom 26 i
27 ovog Uputstva.



lan 29
Sadraj aplikacije, uslovi i procedure
zasnovane na aplikaciji

1. Zahtev za ponovno uspostavljenje prava
treba da sadr sledee nformacje:

1.1. broj aplikacije za patente ili broj
patenta;
1.2. podaci o licu koje podnosi aplikaciju;

1.3. podac o punomonu uolo st
postoji;
1.4. Potpis lica koje podnosi predlog ili
njegovog punomonika.


2. Zahtev stava 1. ovog lana, onako kako
je podnet Kancelariji, treba bit praen sa:


2.1. informacijama o osnovanosti zahteva
koje se podnose za uspostavljenje prava;


51
aplikimi pr rivendosjen e t drejtave;
2.2. evidenc pr justifikim t arsyeve t
referuara n nnparagrafin 2.1 t ktij
paragrafi;
2.3. evidenc pr pages t tarifs
administrative.

3. Nse krkesa pr rivendosjen e t drejtave
nuk prmban t gjitha elementet e prcaktuara
n paragrafin 1 t ktij Neni, Zyra do ta fton
personin i cili e ka parashtruar krkesn q t
prmbush krkesat formale brenda nj
periudhe 2 mujore nga pranimi i ftess. Nse
ai nuk prmbush krkesat e ftess brenda
afatit kohor t prcaktuar, Zyra do t lshon
nj vendim pr refuzim t propozimit pr
rivendosje t t drejtave.


4. Nse krkesa e parashtruar i prmbush
krkesat formale, ose nse ajo sht
prmirsuar m pas sipas mnyrs s
prcaktuar n paragrafin 2 t ktij Neni, Zyra
do t kontrollon justifikimin e saj.

5. Nse Zyra konstaton se propozimi sht i
justifikuar, ajo do t lshon nj vendim pr
aprovimin e krkess pr rivendosjen e t
restoration of rights;
2.2. evidence for justification referred to
in subparagraph 2.1 of this paragraph;

2.3. evidence of payment of
administrative fees.

3. If the request for restoration of rights does
not contain all elements specified in
paragraph 1 of this Article, the Office shall
invite the person who has submitted the
request to fulfill the formal requirements
within a period of 2 months from receipt of
the invitation. If he/she does not fulfill the
requirements of the invitation within the
prescribed time limit, the Office shall issue a
decision to reject the proposal for restoration
of rights.

4. If the request submitted fulfills the formal
requirements, or if it is improved later, in the
manner specified in paragraph 2 of this
Article, the Office shall control its
justification.

5. If the Office finds that the proposal is
justified, it shall issue a decision approving
the request for restoration of rights.

2.2. dokazima o opravdanosti razloga iz
podstava 2.1 ovog stava;

2.3. dokazom o izvrenoj uplati
administrativne takse.

3. Ako zahtev za ponovno uspostavljanje
prava ne sadr sve elemente iz stava 1 ovog
lana, Kancelarja e povat lce oje je
podnelo zahtev da u rou od 2 meseca od
dana povanja, spun formalne uslove.
Uolo st po osnovu pova ne spun
uslove u propsanom rou, Kancelarja e
doneti odluku o odbijanju predloga za
ponovno uspostavljanje prava.




4. Ako podneta aplikacija ispunjava formalne
uslove, l ao je asnje spravljena na nan
stava 2 ovog lana, Kancelarja e
kontrolisati njenu opravdanost.


5. Ukoliko Kancelarija utvrdi da je predlog
opravdan, onda donosi odluku kojom se
odobrava zahtev za ponovno uspostavljanje


52
drejtave.
6. Nse Zyra konstaton se krkesa sht e
pajustifikueshme, trsisht ose pjesrisht, ajo
do t informon personin i cili ka parashtruar
krkesn pr arsyet e refuzimit t plot ose t
pjesshm, dhe do ta fton at t jap komentet e
tij n lidhje me ato arsye, brenda nj periudhe
prej 60 ditve.

7. Nse personi i cili ka parashtruar krkesn
nuk jep koment pr arsyet e prmendura
brenda afatit kohor t prcaktuar, do t
konsiderohet se ai pajtohet me ato, dhe Zyra
do t lshon nj vendim pr refuzim t
krkess pr rivendosje t t drejtave.

8. Nse personi i cili ka parashtruar krkesn
paraqet komentet e referuara n paragrafin 6
t ktij Neni, Zyra do t ekzaminon faktet n
t cilat sht bazuar dhe do t lshon nj
vendim t prshtatshm.

Neni 30
Publikimet e indikacioneve pr rivendosjen
e t drejts

1. Indikacionet n lidhje me rivendosjen e t
drejtave t referuara Nenin 29 t ktij

6. If the Office finds that the request is
unjustified, entirely or partially, it shall
inform the person that submitted the request
for the reasons of rejection, in whole or in
part, and will invite him/her to provide
comments regarding those reasons, within a
period of 60 days.

7. If the person who submitted the request
does not provide comment for the reasons
mentioned within the prescribed time limit, it
shall be considered that he/she agrees with
them, and the Office will issue a decision
rejecting the request for restoration of rights.

8. If the person who submitted the request
provides the comments referred to in
paragraph 6 of this Article, the Office will
examine the facts on which it is based and
shall issue an appropriate decision.

Article 30
Publications of the indications for the
restoration of rights

1. Indications regarding the restoration of the
rights referred to in Article 29 of this
prava.
6. Uolo Kancelarja utvrd da je ahtev je
neosnovan, u celn l delmno, o tome e
obavestt podnosoca ahteva o raloma a
odbjanje u celn l delmno, atm e stog
pozvati da u roku od 60 dana podnese
komentare o tim razlozima.


7. Ao lce oje je podnelo ahtev u
propsanom rou ne podnese omentare o
gore navedenm raloma, smatrae se da je
st saglasan sa njma, do e Kancelarja
doneti odluku o odbijanju zahteva za ponovno
uspostavljanje prava .

8. Ako lice koje je podnelo zahtev, podnese
komentare iz stava 6 ovog lana, Kancelarja
e sptat njence na ojma je asnovan
ahtev naon toga donos odgovarajuu
odluku.

lan 30
Objavljivanje indikacija za ponovno
uspostavljanje prava

1. Indikacije o ponovnom uspostavljanju
prava lana 29 ovog Uputstva, be


53
Udhzimi do t publikohen n Buletinin
Zyrtare.

2. Dispozitat e paragrafit 1 t ktij Neni do t
vlejn pr vazhdimin e procedurs pr
aplikim pr patent ose pr patentn.


3. T dhnat e publikuara n Buletinin Zyrtare
do t paraqiten me an t kodeve INID.


Neni 31
Krkesa pr dhnie t certifikats
mbrojtse suplementare

T dhnat e aplikacionit per qertifikate do t
shnohen n formular, i cili prgatitet nga
Zyra.

Neni 32
Regjistri i certifikatave mbrojtse
suplementare

1. T dhnat pr produktet mjeksore t
destinuara pr qeniet njerzore dhe kafsht
dhe pr produktet pr mbrojtje t bimve do
t regjistrohen n Regjistr t Certifikatave
Instruction will be published in the Official
Bulletin.
2. The provisions of paragraph 1 of this
Article shall apply for extension of the
procedure for application for a patent or the
patent.

3. Information published in the Official
Bulletin will be presented by INID codes.


Article 31
Request for granting a supplementary
protection certificate

The information of aplication of certificate
shall be noted in the form, which shall be
prepared by the Office.

Article 32
Supplementary protection certificates
registry

1. Data on medical products intended for
human beings and animals and for plant
protection products will be registered in the
Supplementary Protection Certificates
objavljene u Slubenom biltenu.


2. Odredbe stava 1 ovog lana prmenjuju se i
a produenje postupa a podnoenje
zahteva za priznanje patenata ili patente.


3. Podac objavljen u Slubenom biltenu
bite predstavljeni posredstvom INID kodova.



lan 31
Zahtv za izdavanje uverenja za
suplemntarnu atitu

Podaci iz aplikacije za certifikat, bie uneti u
obrazac, pripremljen od Kancelarije.



lan 32
Registar uverenja o suplementarnoj zatiti


1. Podac o medcnsm provodma
namenjenm a ljudsa ba votnje i za
proizvode namenjene za attu blja, bie
upisani u Registar uverenja o Suplementarnoj


54
Mbrojtse Suplementare (n tekstin e
mtejm: Certifikata).

1.1. numrin e aplikacionit pr lshim t
Certifikats;
1.2. datn e depozimit t aplikacionit;
1.3. emrin e produktit, pr t cilin sht
parashtruar aplikacioni pr lshim t
Certifikats (emri kimik ose i
prgjithshm);
1.4. numri i Certifikats (numri i
aplikacionit dhe regjistrimit);
1.5. datn n t ciln sht lshuar
vendimi pr lshimin e Certifikats;
1.6. t dhnat n lidhje me aplikacionin
pr vazhdim t kohzgjatjes s
ertifikats;
1.7. t dhnat n lidhje me parashtruesin e
aplikacionit, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm t personit
fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit pr personin juridik;
1.8. t dhnat n lidhje me pronarin e
Certifikats: d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm t personit
fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit t personit juridik;
1.9. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
Registry (hereinafter: Certificates).


1.1. number of application for issuance of
the certificate;
1.2. date of filing of the application;
1.3. product name, for which the
application was submitted for issuance of
Certificate (chemical or general name);

1.4. certificate number (application and
registration number);
1.5. date when the decision was issued for
the issuance of the Certificate;
1.6. information regarding the application
for extension of the duration of the
certificate;
1.7. information regarding the applicant,
namely surname, name and permanent
residence for a natural person, or
company name and principal place of
business for a legal person;
1.8. information regarding the owner of
Certificate, namely surname, name and
permanent residence for a natural person,
or company name and principal place of
business for a legal person;
1.9. information regarding the
zatt ( u daljem testu: Uverenja).



1.1. broj aplikacije za izdavanje Uverenja;

1.2. datum podnoenja aplikacije;
1.3. naziv proizvoda, za koje je podnet
zahtev za izdavanje uverenja ( hemijski
naziv ili opti);

1.4. broj uverenja ( broj prijave i
registracije);
1.5. datum donoenja odlue o davanju
Uverenja;
1.6. podaci o zahtevu a produenje
trajanja uverenja;

1.7. podaci o zahtevu podnosioca
predstavke, tj. prezime, ime i prebvalte
fog lca, odnosno nav sedte
poslovanja za pravna lica;

1.8. podaci o vlasniku uverenja: tj.
preme, me prebvalte fog lca,
odnosno nav sedte poslovanja
pravnog lica;

1.9. podac o punomonu,tj. prezime,


55
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t personit fizik, ose emrin e
kompanis dhe vendin kryesor t biznesit
t personit juridik;
1.10. numrin dhe datn e aplikacionit
bazik pr patent dhe titullin e shpikjes;

1.11. numrin dhe datn e autorizimit t
par pr vendosjen e produktit n treg t
Republiks s Kosovs, dhe emrin e
produktit;

1.12. Numrin, datn dhe vendin e
autorizimit t par2 pr vendosje t
produktit n treg t Komunitetit (nse ka
ndonj);
1.13. kohzgjatja e Certifikats;
1.14. t dhnat n lidhje me tarifat e
paguara vjetore pr mirmbajtje t
Certifikats;
1.15. t dhnat n lidhje me mnyrn dhe
konkluzionin e procedurs administrative
me vendim t Zyrs;
1.16. t dhnat n lidhje me ndrprerjen e
t drejtave pr shkak t mospagimit t
tarifave vjetor pr mirmbajtje;
1.17. t dhnat pr ndryshimet n lidhje
me:
representative, namely surname, name and
permanent residence for a natural person,
or company name and principal place of
business for a legal person;
1.10. application number and date of the
basic patent application and the title of the
invention;
1.11. number and date of first
authorization for placing the product on
the market of the Republic of Kosovo,
and the product name;

1.12. number, date and place of the first
authorization for placing the product on
the Community market (if any);

1.13. duration of the certificate;
1.14. information regarding annual fees
paid for maintenance of the Certificate;

1.15. information regarding how and
conclusion of administrative procedure by
the decision of the Office;
1.16. information regarding the
termination of rights due to failure to pay
annual maintenance fees;
1.17. information regarding amendments
in relation to:
me prebvalte fog lca, odnosno
nav sedte poslovanja pravnog lica;


1.10. broj i datum aplikacije osnovnog
patenta i naziv pronalaska;

1.11. broj datum prvog ovlaenja a
plasranje provoda na trte Republike
Kosova, kao i naziv proizvoda;


1.12. broj, datum mesto ovlaenja a
plasranje provoda na trte Zajednce
(ako ih ima);

1.13. vreme trajanja uverenja;
1.1. podac o godnjm uplatama a
odravanje uverenja;

1.15. podaci u ve nana aljuaa
upravnog postupka, odlukom Kancelarije;

1.16. podaci koji se odnose na prestanak
rava bog neplaanja godnje tase a
odravanje uverenja;
1.17. podaci o promenama u odnosu na:



56

1.17.1. parashtruesin e aplikacionit ose
pronarit t Certifikats (emrin, vendin
kryesor t biznesit, vendbanimin e
prhershm, prfaqsuesin dhe t
tjera);
1.17.2. transferimin e t drejtave,
licencat, privilegjin, taksn e
ekzekutimit dhe falimentimin;

1.18. t dhnat pr procedurn pr
shpalljen e Certifikats si t pavlefshme
(datn e parashtrimit, parashtruesin e
aplikacionit, llojin dhe datn e vendimit);
1.19. t dhnat n lidhje me ndrprerjen e
vlefshmris s Certifikats: bazn ligjore
dhe datn e ndrprerjes si dhe shtrirjen e
ndrprerjes n rast t ndrprerjes s
pjesshme pr shkak t procedurs s
anulimit ose paraqitjes;
1.20. t dhna t tjera n lidhje me
aplikacionin, nse jan t domosdoshme.

Neni 33
Publikimi i t dhnave n lidhje me
Certifikatn Suplementare pr Mbrojtje

1. T dhnat e prfshira n aplikacion pr

1.17.1. the applicant or owner of the
Certificate (name, principal place of
business, permanent residence,
representative and others);
1.17.2. transfer of rights, licenses,
privilege, tax execution and
bankruptcy;


1.18. information regarding the procedure
for declaration of the certificate as invalid
(date of filing, the applicant, type and date
of decision);
1.19. information regarding the
termination of validity of the certificate:
legal basis and the date of termination and
the extent of termination in case of partial
termination due to cancellation or filing
procedure;
1.20. other information regarding the
application, if necessary.

Article 33
Publication of information regarding
Supplementary Protection Certificate

1. Information included in the application for

1.17.1. podnosioca aplikacije ili
noslaca uverenja (me, glavno sedte
poslovanja, stalno prebvalte
punomona dr);
1.17.2. prenos prava, licenca,
prvlegje, troov vrenja steaj;



1.18. detalj o postupu a proglaenje
uverenja nevaem (datum podnoenja
aplikacije, vrsta odluke i datum iste );

1.19. podaci koji se odnose na prestanak
vaenja uverenja: pravn osnov, datum
prestana obm prestana u sluaju
delmnog preda bog postupka za
otkazivanje ili prijavljivanje;

1.20. ostali podaci u vezi aplikacije ako su
neophodni.

lan 33
Objavljivanje podataka za suplementarnu
zatitu uverenja

1. Podac sadran u aplacj za izdavanje


57
certifikat do t publikohen n gazetn zyrtare
si n vijim:

1.1. numri i aplikacionit pr lshim t
Certifikats;
1.2. data e parashtrimit t aplikacionit;
1.3. numri i patents bazike;
1.4. titulli i shpikjes;
1.5. emri i produktit, pr t cilin sht
parashtruar aplikacioni pr lshim t
Certifikats;
1.6. t dhnat n lidhje me parashtruesin e
aplikacionit, d.m.th. mbiemrin, emrin dhe
vendbanimin e prhershm t personit
fizik, ose emrin e kompanis dhe vendin
kryesor t biznesit pr personin juridik;
1.7. t dhnat n lidhje me prfaqsuesin,
d.m.th. mbiemrin, emrin dhe vendbanimin
e prhershm t personit fizik, ose emrin e
kompanis dhe vendin kryesor t biznesit
pr personin juridik;
1.8. numrin dhe datn e autorizimit pr
vendosjen e produktit n treg dhe emrin e
produktit;
1.9. numrin, datn dhe shtetin e
autorizimit t par pr vendosjen e
produktit n treg, ose t dhnat pr numrin
dhe datn e autorizimit t par nse
certificate will be published in the Official
Gazette as follows:

1.1. application number for issuance of
certificate;
1.2. application filing date;
1.3. basic patent number;
1.4. invention title;
1.5. product name, for which has been
submitted the application for issuance of
certificate;
1.6. information regarding the applicant,
namely surname, name and permanent
residence for a natural person, or company
name and principal place of business for a
legal person;
1.7. information regarding the
representative, namely surname, name and
permanent residence for a natural person,
or company name and principal place of
business for a legal entities;
1.8. number and date of authorization for
placing the product on the market and
product name;
1.9. number, date and country of the first
authorization for placing the product on
the market, or information on the number
and date of first authorization if the
uverenja, bie objavljeni u Slubenom listu
na slede nan:

1.1.broj aplikacije za izdavanje uverenja;

1.2. datum podnoenja aplikacije;
1.3. broj osnovnog patenta;
1.4. naziv pronalaska;
1.5. naziv proizvoda, za koji je podneta
aplikacija za izdavanje uverenja;

1.6. informacije o podnosiocu aplikacije,
tj. prezime, me prebvalte fog
lca, odnosno nav sedte poslovanja a
pravna lica;

1.7. podaci o punomoniku, tj. ime i
prebvalte fog lca,odnosno naziv i
sedte poslovanja a pravna lca;


1.8. broj i datum dozvole za plasiranje
provoda na trte i naziv proizvoda;

1.9. broj, datum dravu prvog
ovlaenja za plasiranje proizvoda na
trte, odnosno podatke o broju i
datumu prvog ovlaenja, ako ovlaenje,


58
autorizimi, ashtu si sht parashtruar,
nuk sht autorizimi i par pr vendosjen
e produktit n treg.

2. N rast t publikimit t vendimit pr
refuzim t aplikacionit n lidhje me lshimin
e Certifikats, t dhnat e referuara n
paragrafin 1 t ktij Neni, duhet t publikohen
bashk me datn e lshimit t vendimit;


3. N rast t publikimit t vendimit pr
lshim, t dhnat e referuara n paragrafin 1
t ktij Neni duhet t publikohen bashk me:


3.1. datn e lshimit t vendimit;
3.2. numrin e Certifikats;
3.3. kohzgjatjen e Certifikats;
3.4. pronarin e Certifikats.

4. N rast t publikimit t ndrprerjes s
vlefshmris s Certifikats, t dhnat e
referuara n paragrafin 3 t ktij Neni do t
publikohen bashk me bazn ligjore dhe datn
e ndrprerjes s Certifikats.


authorization, as filed, is not the first
authorization for placing the product on
the market.

2. In case of publication of the decision on
rejection of application regarding the issuance
of the Certificate, the information referred to
in paragraph 1 of this Article, shall be
published together with the date of issuance
of the decision;

3. In case of publication of the decision of
issuance, the information referred to in
paragraph 1 of this Article shall be published
together with:

3.1. date of issuance of the decision;
3.2. certificate number;
3.3. certificate duration;
3.4. certificate owner.

4. In case of publication of the termination of
validity of the certificate, the information
referred to in paragraph 3 of this Article shall
be published together with the legal basis and
the date of termination of the Certificate.


onako kako je podneto, nije
ovlaenje a plasranje proizvoda na
trte.

2. U sluaju objavljvanja odlue o odbjanju
aplikacije u vezi sa izdavanjem Uverenja,
podaci iz stava 1. ovog lana, be objavljen
ajedno sa datumom donoenja odlue ;



3. U sluaju objavljvanja odlue o
odobravanju, podac stava 1.ovog lana
objavljuju se zajedno sa:


3.1. datumom o donoenju odlue;
3.2. brojem Uverenja;
3.3. vreme trajanja Uverenja;
3.4. vlasnikom na koga se odnosi Uverenje.

4. U sluaju objavljvanja o prestanku vaenja
uverenja, podac stava 3. ovog lana
objavljuju se zajedno sa pravnim osnovom i
datumom prestanka uverenja.





59

Neni 34
Mirmbajtja e certifikats mbrojtse
suplementare

1. Tarifa vjetore pr mirmbajtje t
Certfats duhet t paguhet Zyrs pr do
vit t kohzgjatjes efektive t saj n nj
shum t prcaktuar nga Udhzimi
Administrativ pr tarifa.

2. Tarifa vjetore e referuar n paragrafin 1 t
ktij Neni ka t bj me nj periudh 12
mujore e cila fillon n ditn dhe muajin e
parashtrimit t aplikacionit bazik pr patent,
duke filluar nga data kur patenta bazike sht
ndrprer, dhe do vit ngarkohet vemas.

3. Nse periudha prfundimtare sht me e
shkurtr se dymbdhjet muaj, tarifa vjetore
duhet t paguhet pr tr vitin.

4. Nse pronari i Certifikats nuk paguan
tarifn vjetore n pajtim me paragrafin 2 t
ktij Neni, ajo mund t paguhet n nj
periudh shtes prej gjasht muajve me kusht
q t paguhen tarifat shtes administrative.


Article 34
Maintenance of supplementary protection
certificate

1. Annual fee for maintenance of the
Certificate shall be paid to the Office for each
year of its effective duration in an amount
determined by the Administrative Instruction
on Fees.

2. The annual fee referred to in paragraph 1 of
this Article relates to a 12 month period
which begins on the day and month of filing
the basic application for patent, starting from
the basic patent was terminated, and every
year is charged separately.

3. If the final period is shorter than twelve
months, the annual fee shall be paid for the
entire year.

4. If the certificate owner does not pay the
annual fee in accordance with paragraph 2 of
this Article, it can be paid in an additional
period of six months provided that it is paid
the additional administrative fee.


lan 34
Odravanje i zatita suplementarnih
uverenja

1. odnja tasa a odravanje Uverenja,
treba da se plaa Kancelarj a svau godnu
efektivnog trajanja Uverenja u iznosu
utvrenm Admnstratvnm uputstvom o
taksama.

2. odnja tasa stava 1. ovog lana ne
odnos se na perod od 12 mesec oj ponje
na dan mesec podnoenja osnovne aplacje
a prnanje patenta, poev od datuma ada
je osnovn patenta prestao, svae godne se
posebno naplauje.

3. Ako je zavrn perod ra od dvanaest
mesec, godnja tasa se treba uplatt a celu
godinu.

4. Ao vlasn uverenja ne plaa godnju
tasu u sladu sa stavom 2. ovog lana, sta se
moe uplatt u jednom dodatnom perodu od
est mesec, pod uslovom da bude uplaana
dodatna administrativna taksa.



60
5. Zyra do ta njofton pronarin se ai nuk ka
prfshir pagesn e tarifs vjetore pr
mirmbajtje t Certifikats dhe pr pasojat e
mosprfshirjes s till, si dhe mundsin e
pagess s referuar n paragrafin 4 t ktij
Neni.

6. Pronari do ta paguaj tarifn e par vjetore
pr mirmbajtje t Certifikats brenda 60
ditve nga dita e ftess s br nga Zyra.



Neni 35
Ekstrakt nga regjistri

1. Regjistrat e mbajtur nga Zyra n pajtim me
Nenin 47 t Ligjit do t jen n dispozicion t
publikut sa i prket patentave t publikuara.

2. Nj ekstrakt nga regjistri nga paragrafi 1 i
ktij Neni do t lshohet me krkes t
personave t interesuar dhe do t prmban t
dhnat e referuara n Nenin 18 t ktij
Udhzimi, si i vlefshm n ditn e lshimit t
ekstraktit.


5. The Office will notify the owner that he/she
did not include the payment of annual fee for
maintenance of the certificate and for the
consequences of such an exclusion, as well as
for the opportunity of payment referred to in
paragraph 4 of this Article.

6. The Owner shall pay the first annual fee for
maintenance of the certificate within 60 days
from the date of invitation made by the
Office.


Article 35
Extract from the registry

1. Registers held by the Office in accordance
with Article 47 of Law will be available to the
public regarding the patents published.

2. An extract from the registry referred to in
paragraph 1 of this Article shall be issued at
the request of interested persons and shall
contain the data referred to in Article 18 of
this Instruction, valid on the date of issuance
of the extract.


5. Kancelarja e obavestt vlasna da on
nje uplato godnju tasu a odravanje
uverenja, st e bt obaveten o
posledcama nespujenja obavea, ao sa
mogunostma stava . ovog lana a
plaanje tase.

6. Vlasn e platt godnju tasu a
odravanje uverenja u rou od 60 dana od
dana pova od strane Kancelarje a plaanje
takse.


lan 35
Izvod iz registra

1. Evidencija regstara oje vod Kancelarja u
sladu sa lanom 7. Zaona e bt dostupan
javnosti u vezi sa objavljivanjem patenata.

2. Ivod regstra stava 1. ovog lana be
dat na ahtev anteresovanh lca st e
sadrat podate lana 18. ovog Uputstva,
ao vaee na dan davanja voda.






61

Neni 36
Dispozitat kalimtare

1. Personi i cili para dats 19/11/2007 ka
dorzuar aplikim ndrkombtar nn
Traktatin e Bashkpunimit t Patentave i cili e
emron ish-RFJ-n pr nj patent kombtare
pr zgjatje t nj patente Europiane, do ti
njihet do dat e prparsis q i akordohet
atij aplikimi.


2. Pjes prbrse e ktij udhzimi admin
striv jane formularet aplikacionet si vijon:

2.1. Aplikacioni pr regjistrimin e
patents;
2.2. Aplikacioni pr ndryshimin n
aplikacion/regjistrim t patentave.

Neni 37
Dispozita shfuqizuese

Me hyrjen n fuqi t ktij shfuqizohet
Udhzimi Administrativ Nr. 2007/10 Pr
Procedurat e Regjistrimit t Patentave.

Article 36
Transitional provisions

1. A person, who has submitted before
19/11/2007 an international application, under
the Patent Cooperation Treaty which appoints
former FRY, for a national patent for an
extension of a European patent, will be
granted with recognition of any priority date
accorded to that application.


2. Integral part of this administartiv is the
following forms-applications:

2.1. Application for registration of patent;

2.2. Application for change in the
application / registration of patent.

Article 37
Repealing provision

Upon entry into force of this Administrative
Instruction, the Administrative Instruction
No. 2007/10 for Patent Registration

lan 36
Prelazne odredbe

1. Lice koje je pre 19.11.2007 godine,
podnelo meunarodnu aplacju prema
Sporazumu o Saradnji patenata, koji se
menuje od strane bve SR a davanje
jednog naconalnog patenta a produenje
jednog vropsog patenta, prnae se sva
datum prednosti koji se odnosi na navedenu
aplikaciju.

2. Sastavni deo ovog administrativnog
uputstva jesu obrasce -aplikacije:

2.1. Aplikaciju za registraciju patenta ;

2.2. Aplikciju za promenu u aplikaciji /
Registracije o patenta.
lan 37
Odredbe o stavljanju van snage

Stupanjem na snagu ovog Administrativnog
uputstva, stavlja se van snage
Administrativno uputstvo br. 2007/10 O
Procedurama za registraciju patenata.






REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO
QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA
MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY


ZYRA PR PRONSI INDUSTRIALE


APLIKACION PR REGJISTRIMIN E PATENTS
(Plotso me shkronja t shtypit)
Plotsohet nga Zyra
Numri i aplikacionit
Data e paraqitjes s aplikacionit
Plotsohet nga paraqitsi i aplikacionit
Me kt aplikacion krkohet regjistrimi i patents

Titulli i shpikjes



Paraqitsi i aplikacionit
Emri dhe mbiemri (pr per. fizik)
Ndrmarrja (pr persona juridik)
Adresa e plot
Tel, telefaks, E-mail


Deklarata mbi prfaqsuesin e
prbashkt

shno me ``x``nse jan m shum paraqits, deklaratn e shkruar mbi
prfaqsuesin e prbashkt bashkngjiteni si shtojc
T dhnat mbi paraqitsit e tjer

shno me ``x``nse jan m shum paraqits, t dhnat t bashkngjiten n faqe
t veant n shtojc
Shpiksi
Emri dhe mbiemri
Adresa e pot:
Tel, telefaks,E-mail


Shpiksi nuk dshiron t ceket n
aplikacion

shno me ``x``nse shpiksi nuk dshiron t ceket
Shpiksi sht njkohsisht edhe
paraqits

shno me ``x`` nse shpiksi sht edhe paraqits
T dhnat mbi shpiksit e tjer shno me ``x``nse ka m tepr shpiks, t dhnat shnohen n faqe t
veant si shtojc
Prfaqsuesi
Emri dhe mbiemri (pr persona
fizik)
Ndrmarrja (pr persona juridik)
Numri nga regjistri i zyrs
Adresa e plot:
Tel,telefaks
e-mail

T dhnat mbi prfaqsuesit e
tjer

shno me ``x``nse ka m tepr prfaqsues, t dhnat shnohen n faqe t
veant si shtojc












Krkesa pr njohjen e drejts s
prparsis



data e
paraqitjes
s
aplikacionit
t par
numri i aplikacionit t par shteti,apo aplikacioni rajonal
apo ndrkombtar
(1)
(2)
(3)
Shpikja e ekspozuar n ekspozitn
ndrkombtare

shpikja sht ekspozuar n ekspozit zyrtare apo ekspozit t pranuar si zyrtare
po jo
Ndarja nga aplikacioni i par

t shkruhet numri dhe data e aplikacionit t par nga e cila aplikacioni sht ndar
Adresa pr korrespondenc
Ky person sht edhe :
Paraqits i aplikac.
Prfaqsuesi
Prfaqs. i prbashkt
Shpiksi
rruga dhe numri,(pr persona juridik selia), numri postar dhe vendi, shteti, tel,
telefaksi,
e-mail

Lista kontrolluese
Aplikac. prmban kto faqe
(numri):
1. Krkesn pr njohjen e
patents:
2. Prshkrimin e shpikjes:
3. Krkesn patentore:
4.Thelbi:
5.Vizatimi:
Numri i prgjithshm i
faqeve_____
Numri i krkesave patentore
_________

Numri i vizatimeve_______






Bashk me aplikacion jan bashkangjitur edhe:
1. Kopja e vrtetuar t aplikacionit t par
2. Autorizimi
3. Deklarata mbi prfaqsuesin e prbashkt
4. Vrtetimi mbi ekspozimin n ekspo. ndrkombt.
5. Deklarata e shpiksit n rastin kur nuk dshiron t ceket
6. Dshmi mbi pagesn e takss
7. T tjera (t ceken)
Nnshkrimi apo vula e paraqitsit t aplikacionit








Nnshkrimi apo vula e zyrs pr pronsi industriale






















REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO
QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA
MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY


INDUSTRIAL PROPERTY OFFICE

APPLICATION FORM FOR PATENT REGISTRY

(Please use printed letters)
To be completed by the Office
Application number
Date of submitting the application
To be completed by applicant
By this application is required patent registry

Title of Invention



Application submitter
Name and Surname (for natural
person )
Company (for legal person)
Full address
Tel, Fax, E-mail


Declaration on the joint
representative

mark with ``x`` if there are more submitters, please write a written statement on
the joint representative and attach as an annex

Data on other application
submitters

mark with ``x`` if there are more submitters, data to be attached in a separate
page as an annex
Inventor
Name and surname
Full address:
Tel, Fax, E-mail


Inventor do not wish to be
mentioned in the application form

mark with ``x`` if the inventor do not wish to be mentioned
Inventor at the same time is the
submitter

mark with ``x`` if inventor in same time is the submitter
Data on other inventors mark with ``x`` if there are more inventors, data should be indicated in a
separate page as an annex
Representative
Name and surname (for natural
person)
Company (for legal persons)
The number from the Office
Registry
Full address:
Tel, Fax, e-mail

Data on other submitters
mark with ``x`` if there are more submitters, data should be indicated in a
separate page as an annex













Request on recognition of the
priority right



Date of first
application
made
The number of first application State, or regional/or
international application
(1)
(2)
(3)
Invention exhibited at
international exhibition
Invention has been exhibited at the official exhibition or recognized as official
yes no
Parting from the first application


To be indicated the number and date of first application from which has been
separated
Correspondence address
The person is:
Application repre.
Representative
Joint representative
Inventor
(for branch of legal person) street and number, post cod and city, state, tel. fax. E-
mail



Checklist
Application contains those pages
(the number of pages):
1.Request for patent recognition:
2. Innovation description:
3. Patent application:
4.Substance:
5.Drowing:
General number of pages _____
Number of patent application
_________

Number of drawings _______






To the application has been attached:
1. a certified copy of the first application
2. authorization
3. declaration on the joint representative
4. Certification on exhibition at the international exhibition
5.Inovator Declaration in case he/she do not wish to be mentioned
6.Proof on paid administration fee
7. Other (indicate)
Signature and stamp of the applicant:








Signature and stamp of the Industrial Property Office

























REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO
QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA
MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY


KANCELARIJA INDUSTRIJSKE SVOJINE

APLIKACIJA ZA REGISTRACIJU PATENTA

( Popuni tampanim slovima )
Popunjava kancelarija
Broj aplikacije
Datum podnoenja aplikacije
Popunjava se od podnosioca aplikacije
Ovom se aplikacijom zahteva registracija patenta

Naziv pronalaska



Podnosilac aplikacije
Ime i prezime (za fizika lica)
Preduzee (za pravna lica)
Puna adresa
Tel, telefaks, E-mail


Izjava o zajednikom zastupniku

ubelei oznakom ``x`` ako je vie podnosilaca, pisanu izjavu o zajednikom
zastupniku priloite kao dodatak
Podaci o ostalim podnosiocima

ubelei oznakom ``x`` ako je vie podnosilaca, podaci se prilau na posebnoj
stranici u dodatku
Pronalaza
Ime i prezime
Puna adresa:
Tel, telefaks, E-mail


Pronalaza ne eli da se navede u
aplikaciji

upii oznakom ``x`` ako pronalaza ne eli da se navede
Pronalaza je istovremeno i
podnosilac

upii oznakom ``x`` ako je pronalaza i podnosilac
Podaci o ostalim pronalazaima upii oznakom ``x`` ako ima vie pronalazaa, podaci se upisuju na
posebnoj stranici kao aneks
Zastupnik
Ime i prezime (za fizika lica)
Preduzee ( za pravna lica )
Broj iz registra kancelarije
Puna adresa :
Tel,telefaks
e-mail

Podaci o ostalim zastupnicima
upii oznakom ``x`` ako ima vie zastupnika, podaci se upisuju na posebnoj
stranici kao dodatak
















Zahtev o priznavanju prava
prvenstva



Datum
podnoenja
prve
aplikacije
Broj prve aplikacije Drava, ili regionalna ili
meunarodna aplikacija
(1)
(2)
(3)
Pronalazak izloen na
meunarodnoj izlobi

Pronalazak je izloen na slubenoj izlobi ili na izlobi prihvaenoj kao slubena
izloba
da ne
Odvajanje od prve aplikacije

Upisati broj i datum prve aplikacije od koje je aplikacija izdvojena
Adresa za korespondenciju
Ovo lice je i :
Podnosilac aplikac.
Zastupnik
Zajedniki zastupnik
pronalaza
Ulica i broj , ( za pravna lica sedite ), potanski broj i mesto , drava, tel,
telefaks,
e-mail

Kontrolna lista
Aplikacija sadri sledee stranice
(broj ):
1. Zahtev za priznavanje patenta:
2. Opis pronalaska :
3. Patentni zahtev:
4. Sutinu:
5. Crte :
Ukupan broj stranica _____
Broj patentnih zahteva _________

Broj crtea _______






Zajedno sa aplikacijom su priloene i:
1. Overena kopija prve aplikacije
2. Ovlaenje
3. Izjava o zajednikom zastupniku
4. Potvrda o izlaganju na meunarodnoj izlobi
5. Izjava pronalazaa u sluaju kada ne eli da se navede
6. Dokaz o uplati takse
7. Ostalo (navesti )
Potpis ili peat podnosioca aplikacije








Potpis ili peat kancelarije za industrijsku svojinu




























REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO
QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA
MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY


ZYRA PR PRONSI INDUSTRIALE


APLIKACION PR NDRYSHIM N REGJISTRIN E PATENTAVE

(Plotso m shkronja t shtypit)

Plotsohet nga Zyra

Numri i aplikacionit


Data e aplikimit


Plotsohet nga paraqitsi i aplikacionit
1. Krkes pr ndryshimin n regjistrin e patentave
M ket aplikacion krkohet ndryshim ne regjistrin pr patenta:

regjistri pr aplikimet e patentave

regjistri pr patenta t mbrojtura

Nr. i aplikimit t patents:
Nr. i patents t regjistruar:


2. T dhnat pr paraqitsin e aplikacionit

Emri dhe mbiemri ( pr personat
fizik )
Personi Juridik ( emri i plot i
personit juridik),
Adresa,Tel,Telefaxi,e-mail




3. T dhnat pr prfaqsuesin
Emri dhe mbiemri (pr persona
fizik)
Ndrmarrja dhe selia (pr persona
juridik)
Numri n regjistrin e prfaqusesve
Adresa, Tel, Tel/fax-i, e-mail
















4. T dhnat pr pr llojin e ndryshimit e cila sht lnd e regjistrimit s bashku me prmbajtjen e vet
ndryshimeve, bashk me t cekjen e t dhnave t reja pr t cilat krkohet regjistrimi:











5. Shuma e takss s paguar

a) Taksa administrative

Shuma baz:

Gjithsej:



6. Shtojcat e bashkangjitura
dshmi pr bazn juridike t ndryshimeve pr t ciln sht krkuar regjistrimi n regjistr

autorizimi

dshmia pr pagesn e takss administrative


Nnshkrimi apo vula e paraqitsit t aplikacionit:










Nnshkrimi apo vula e Zyrs s Pronsis Industriale:





























REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO
QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA
MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY



INDUSTRIAL PROPERTY OFFICE


APPLICATION ON CHANGES INTO THE PATENT REGISTRY

(Please use printed letters)
To be completed by the Office

Application number


Date of Application


To be completed by application
1. request for changes into the patent registry
By this application is required to be made changes into the patents registry:

registry for patent application

registry for protected patent

No. of patents application:
No. of registered patent:


2. Data on applicant submitter

Name and surname (for natural
person)
Legal person ( name of legal
person),
Address, Tel, Fax, e-mail




3. Data on the representative
Name and surname (for natural
person)
Company and headquarter (for legal
person)
Number in the representatives
registry
Address, Tel, Fax, e-mail














4. records on type of changes that are the subject of registration along with the content of the changes,
together with specification of the new data for which registration is required:











5. The amount of paid tax

a) Administrative fee

Base sum:

Total:



6. Attached Annex
proof on legal base of the changes for which the registration has been required

authorization

proof on payment of administrative fee


Signature and stamp of the applicant submitter:










Signature and stamp of the Industrial Property Office:
























REPUBLIKA E KOSOVS / REPUBLIKA KOSOVA / REPUBLIC OF KOSOVO
QEVERIA E KOSOVS / VLADA KOSOVA / GOVERNMENT OF KOSOVA
MINISTRIA E TREGTIS DHE INDUSTRIS / MINISTARSTVO TRGOVINE I INDUSTRIJE
MINSTRY OF TRADE AND INDUSTRY




KANCELARIJA INDUSTRIJSKE SVOJINE

APLIKACIJA ZA IZMENU U REGISTRU PATENATA

(Popuni tampanim slovima )

Popunjava kancelarija

Broj aplikacije


Datum apliciranja


Popunjava podnosilac aplikacije
1. Zahtev za izmenu u registru patenata
Ovom se aplikacijom zahteva izmenu u registru za patente:

registar za apliciranje patenata

registar zatienih patenata

Br. apliciranja patenta:
Br.registrovanog patenta:


2. Podaci o podnosiocu aplikacije

Ime i prezime ( za fizika lica )
Pravno lice (pun naziv pravnog
lica),
Adresa,Tel,Telefax, e-mail




3. Podaci o zastupniku
Ime i prezime (za fizika lica)
Preduzee i sedite ( za pravna lica)
Broj u registru zastupnika
Adresa, Tel, Tel/fax, e-mail

















4. Podaci o vrsti izmene koja je predmet registracije zajedno sa sadrajem samih izmena, i zajedno sa
navoenjem novih podataka za koje se zahteva registracija:











5. Iznos uplaene takse

a) Administrativna taksa

Osnovni iznos :

Ukupno:



6. Priloeni dodaci
dokaz o pravnoj osnovi izmena za koju je zahtevana registracija u registru

ovlaenje

dokaz o uplaenoj administrativnoj taksi


Potpis ili peat podnosioca aplikacije:










Potpis ili peat Kancelarije industrijske svojine:

You might also like