El pretérito imperfecto tiene en francés una utilización parecida al español; con él
se describen acciones que se desarrollaron en el pasado y que finalizaron hace
algún tiempo.
Je mangeais un bonbon Yo me tomaba un caramelo
Nous parlions avec le garçon Nosotros hablábamos con el muchacho
También se utiliza para describir acciones que se desarrollaron en el pasado,
con carácter repetitivo:
Je jouais au tennis quand j'étais petit Yo jugaba al tenis cuando era
pequeño (en aquella época yo solía practicar este deporte)
Il parlait français avec son professeur El hablaba francés con su
profesor (él solía hablar con su profesor)
Así como para referirse a acciones que se desarrollaron en el pasado, durante
las cuales, en un momento determinado, tuvieron lugar otras acciones puntuales:
Je mangeais quand il est arrivé Yo comía cuando él llegó (en
mitad de mi comida llegó él)
IL étudiait quand son père l'a appelé El estudiaba cuando su padre
le llamó (en mitad de su estudio le llamó su padre)
El pretérito imperfecto se forma siguiendo la siguiente regla,
independientemente del grupo al que pertenezca el verbo: a) Se toma la primera persona del plural del presente del indicativo y se le quita la terminación "-ons":
b) A la raíz obtenida se le añaden las siguientes terminaciones:
1ª pers. sing. + ais Je
parlais 2ª pers. sing. + ais Tu parlais 3ª pers. sing. + ait Il parlait 1ª pers. plural + ions Nous parlions 2ª pers. plural + iez Vous parliez 3ª pers. plural + aient Ils parlaient