You are on page 1of 92

1

00:00:57,480 --> 00:00:58,720


We're <i>taking fire!</i>
2
00:00:58,800 --> 00:01:00,086
<i>We're taking sustained fire!</i>
3
00:01:10,400 --> 00:01:11,447
Watch your six!
4
00:01:13,920 --> 00:01:15,365
Move it! Let's go!
5
00:01:15,440 --> 00:01:16,851
Give me
some cover fire!
6
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
Go, go!
7
00:01:19,160 --> 00:01:20,446
Move out!
8
00:01:20,960 --> 00:01:22,086
<i>Let's go!</i>
9
00:02:31,400 --> 00:02:32,401
Jimmy, go with him.
10
00:03:08,480 --> 00:03:09,527
Fuck.
11
00:03:09,600 --> 00:03:12,001
Jesus,
what's that smell?
12
00:03:28,440 --> 00:03:29,771
Oh, no.
13
00:03:31,280 --> 00:03:32,964
<i>What is that?</i>
14
00:03:33,040 --> 00:03:34,849
<i>What the fuck is that?</i>
15
00:03:34,920 --> 00:03:35,921

<i>What the...</i>
16
00:03:36,080 --> 00:03:37,241
<i>Shit!</i>
17
00:03:58,080 --> 00:03:59,286
Where is it?
18
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
Garbage man found it
in the bottom of the dumpster.
19
00:04:01,840 --> 00:04:03,080
It's over there now.
20
00:04:03,160 --> 00:04:04,240
Is that Sarchie?
21
00:04:04,280 --> 00:04:07,011
Yeah, him and Butler
were first on the scene.
22
00:04:07,080 --> 00:04:08,969
Officer, if I
could take that.
23
00:04:12,000 --> 00:04:14,890
Officer, if I could
take that now, please.
24
00:05:09,720 --> 00:05:11,245
What's that?
25
00:05:12,360 --> 00:05:13,885
What?
On your head.
26
00:05:14,000 --> 00:05:15,161
It's a hat.
27
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
It's a Red Sox hat.
28
00:05:17,040 --> 00:05:18,041
I love the Red Sox.
29

00:05:18,120 --> 00:05:19,565


Fuck that. You don't
even watch baseball.
30
00:05:19,640 --> 00:05:20,926
I love baseball.
31
00:05:21,000 --> 00:05:24,402
Okay, name me one
player on the Red Sox.
32
00:05:25,880 --> 00:05:27,405
Larry Bird.
33
00:05:28,200 --> 00:05:29,360
Don't laugh.
34
00:05:29,760 --> 00:05:31,410
You think
that's funny.
35
00:05:31,480 --> 00:05:33,323
When a Yankee
fan strings you up
36
00:05:33,400 --> 00:05:34,970
by the balls for
wearing that hat,
37
00:05:35,040 --> 00:05:36,007
I'm gonna be
sitting there,
38
00:05:36,080 --> 00:05:37,525
I'm gonna be
laughing my ass off.
39
00:05:37,600 --> 00:05:40,285
Oh, come on, Sarchie, we
both know you don't laugh.
40
00:05:40,400 --> 00:05:42,448
I'll be laughing
my fucking ass off.
41
00:05:42,520 --> 00:05:45,444
<i>Six-Adam,
respond to</i> a <i>10-52 violent dispute.</i>

42
00:05:45,520 --> 00:05:49,445
<i>1459, East 183rd Street,
apartment 2 King,</i>
43
00:05:49,520 --> 00:05:51,761
<i>Burnside to Grand
Conk on the cross.</i>
44
00:05:51,840 --> 00:05:54,684
Six Spec Ops
Sergeant to Central K.
45
00:05:54,760 --> 00:05:56,091
<i>Go, Sergeant.</i>
46
00:05:56,160 --> 00:05:58,367
Run a name check
on the 10-52.
47
00:05:58,440 --> 00:06:00,329
<i>Ten-four. Just a second.</i>
48
00:06:00,400 --> 00:06:02,164
What, you want
a domestic call?
49
00:06:04,200 --> 00:06:06,407
Oh, shit. Radar?
50
00:06:08,080 --> 00:06:09,366
You know, when your
radar goes off,
51
00:06:09,440 --> 00:06:11,363
you usually wind
up with stitches?
52
00:06:11,440 --> 00:06:12,560
You're an adrenaline junkie,
53
00:06:12,600 --> 00:06:14,841
and without my radar, you
don't get your fix. Okay?
54
00:06:15,080 --> 00:06:16,809
You're right, and for

that, lam grateful.


55
00:06:16,880 --> 00:06:17,927
<i>Six Special Ops,</i>
56
00:06:18,000 --> 00:06:21,322
<i>the name of the 10-52
tenant is Jimmy Tratner.</i>
57
00:06:21,440 --> 00:06:23,169
Any warrants?
58
00:06:23,240 --> 00:06:25,049
<i>Tenant is 10-19.</i>
59
00:06:25,120 --> 00:06:26,121
What?
60
00:06:26,200 --> 00:06:28,089
No warrants?
Could Sarchie's radar
61
00:06:28,200 --> 00:06:29,531
be off tonight,
ladies and gentlemen?
62
00:06:29,600 --> 00:06:30,840
Do you show
a tenant occupation?
63
00:06:30,920 --> 00:06:32,524
<i>It says</i> USMC.
64
00:06:33,000 --> 00:06:35,890
Marine. Might think he's
still fighting the war.
65
00:06:35,960 --> 00:06:39,043
Six Spec Ops, have Adam disregard.
We'll take the call.
66
00:06:39,120 --> 00:06:40,770
Oorah!
Let's go.
67
00:07:00,200 --> 00:07:02,089
Police, open up.

68
00:07:08,000 --> 00:07:09,047
What?
69
00:07:09,520 --> 00:07:11,409
We got a call.
Uh-huh.
70
00:07:11,480 --> 00:07:12,481
Are you alone in there?
71
00:07:12,560 --> 00:07:13,561
My wife.
72
00:07:13,640 --> 00:07:15,005
We gotta see her.
73
00:07:18,680 --> 00:07:20,011
Okay74
00:07:32,360 --> 00:07:34,362
Maid's on vacation, huh?
75
00:07:35,080 --> 00:07:36,491
Watch out for a dog.
76
00:07:36,600 --> 00:07:38,170
Ma'am, are you all right?
77
00:07:38,840 --> 00:07:41,730
Nothing happened. She's fine, see?
Now get the fuck out!
78
00:07:44,240 --> 00:07:46,288
All right, put a shirt on.
Let's go.
79
00:07:46,400 --> 00:07:48,164
You ain't locking
me up, man.
80
00:07:48,640 --> 00:07:50,051
You wanna go the hard way?
81
00:07:50,480 --> 00:07:53,404
Put your hands behind

your back right now.


82
00:07:54,040 --> 00:07:55,041
He just...
83
00:07:56,000 --> 00:07:57,126
He just went crazy.
84
00:07:57,200 --> 00:07:58,884
You shut up!
85
00:07:59,240 --> 00:08:00,241
Shit!
86
00:08:00,320 --> 00:08:01,401
Mommy?
87
00:08:02,280 --> 00:08:03,327
Sweetie, stay right there.
88
00:08:03,400 --> 00:08:05,562
Everything's
gonna be... Aah!
89
00:08:13,160 --> 00:08:14,161
Butler!
90
00:08:14,240 --> 00:08:15,765
I'm good.
91
00:09:02,760 --> 00:09:05,366
Do you like to beat
your wife and kid? Huh?
92
00:09:05,480 --> 00:09:09,724
Next time you think about doing
that, you think of me, okay?
93
00:09:13,000 --> 00:09:14,560
Come on, come on,
that's enough.
94
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
Come on, that's enough. He's a
veteran, for Christ's sakes.
95

00:09:31,280 --> 00:09:32,281


Stitches.
96
00:09:32,840 --> 00:09:34,171
Told you, Radar-Man.
97
00:10:41,680 --> 00:10:43,887
Double shot,
Johnnie Walker Black, please.
98
00:10:44,680 --> 00:10:45,727
You're all sweaty.
99
00:10:47,520 --> 00:10:49,170
You look good sweaty.
100
00:11:01,360 --> 00:11:02,850
You could sip that,
you know.
101
00:11:02,920 --> 00:11:04,046
It's not medicine.
102
00:11:04,120 --> 00:11:05,565
Oh, sweetheart,
103
00:11:05,640 --> 00:11:07,165
it is for me.
104
00:11:07,920 --> 00:11:09,251
You have a good night.
105
00:11:10,120 --> 00:11:11,565
You, too.
106
00:11:12,760 --> 00:11:16,367
<i>Four-Six Special Ops
Sergeant, you have</i> a <i>possible 10-25</i>
107
00:11:16,440 --> 00:11:18,044
<i>at River Parkway
and Fordham Road.</i>
108
00:11:18,120 --> 00:11:20,122
<i>The perp is possibly
still on the scene.</i>

109
00:11:47,040 --> 00:11:48,326
Hey, Sergeant Sarchie,
right?
110
00:11:48,880 --> 00:11:50,720
I read about you in the
paper a few years back.
111
00:11:51,120 --> 00:11:53,487
Sarge here took down Marvin the Molester.
Remember him?
112
00:11:53,560 --> 00:11:55,164
That was you? Nice.
113
00:11:55,240 --> 00:11:56,446
What's the damage here?
114
00:11:56,520 --> 00:11:58,600
It happened right at closing.
Some woman flipped out,
115
00:11:58,640 --> 00:12:00,642
threw her own
kid in the moat.
116
00:12:00,720 --> 00:12:02,210
Little boy, two years old.
117
00:12:02,280 --> 00:12:03,611
Jeez.
118
00:12:03,680 --> 00:12:04,886
Lions eat him?
119
00:12:04,960 --> 00:12:06,689
No, they've
been put up all day.
120
00:12:06,760 --> 00:12:08,808
Good. I hate cats.
121
00:12:08,880 --> 00:12:10,644
The kid cracked
his head pretty good.
122

00:12:10,720 --> 00:12:12,370


EMS. took him
to St. Barnabas.
123
00:12:12,440 --> 00:12:13,646
They think he'll be okay.
124
00:12:14,000 --> 00:12:15,001
Where's the woman?
125
00:12:15,080 --> 00:12:17,162
She split against the crowd.
Now, we can't find her.
126
00:12:17,240 --> 00:12:18,969
She must be hiding
somewhere in the park.
127
00:12:19,040 --> 00:12:20,201
Why is it so dark in here?
128
00:12:20,280 --> 00:12:21,327
Weirdest thing.
129
00:12:21,400 --> 00:12:22,970
Right after the lady
tossed the kid,
130
00:12:23,040 --> 00:12:25,042
the whole zoo lost power.
We can't see shit.
131
00:12:25,120 --> 00:12:27,487
All we got is emergency
power from the backup gennies.
132
00:12:27,600 --> 00:12:29,090
That's why
we called for Special Ops.
133
00:12:29,160 --> 00:12:30,924
We need you guys
to find her.
134
00:12:48,720 --> 00:12:50,882
This place is
creepy after hours.

135
00:12:50,960 --> 00:12:52,166
We should split up.
136
00:12:52,440 --> 00:12:54,124
I'll go this way.
137
00:13:39,240 --> 00:13:40,605
Fuck you.
138
00:14:34,560 --> 00:14:36,244
Everybody loves my baby.
Everybody loves my baby.
139
00:14:36,320 --> 00:14:37,890
Ma'am, what's
wrong with you?
140
00:14:37,960 --> 00:14:42,807
He tried to run.
He tried to run.
141
00:14:42,880 --> 00:14:44,245
Can you hear me?
142
00:14:44,360 --> 00:14:45,964
Why did you do
that to your kid?
143
00:14:47,960 --> 00:14:50,930
And we're going to...
Break, break, break.
144
00:14:51,160 --> 00:14:52,161
What's she saying?
145
00:14:52,880 --> 00:14:54,848
Break on through
to the other side.
146
00:14:54,920 --> 00:14:59,084
It's The Doors. She's quoting a song.
Jim Morrison.
147
00:14:59,520 --> 00:15:01,170
- Oh, yeah.
- Doors.

148
00:15:01,320 --> 00:15:02,446
Break on
through to the other side.
149
00:15:02,520 --> 00:15:03,681
Break on through
to the other side.
150
00:15:03,840 --> 00:15:05,922
Break, break, break... Break
on through to the other side.
151
00:15:06,000 --> 00:15:07,411
Drugs, probably.
152
00:15:07,480 --> 00:15:09,209
Or maybe she's
just a big fan.
153
00:15:09,280 --> 00:15:10,930
You guys get any statements
from the witnesses
154
00:15:11,000 --> 00:15:12,040
who saw her throw the kid?
155
00:15:12,080 --> 00:15:13,241
Only two.
156
00:15:13,320 --> 00:15:16,051
People got out of here fast
when the power went out.
157
00:15:25,120 --> 00:15:26,121
Who's that?
158
00:15:28,800 --> 00:15:30,404
Oh. Gosh.
159
00:15:30,840 --> 00:15:31,807
I thought he was finished.
160
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
He's been at it
since early this morning.
161

00:15:33,560 --> 00:15:34,925


Did you guys get
a statement from him?
162
00:15:35,000 --> 00:15:38,641
No, I didn't even realize
he was here till just now.
163
00:15:39,920 --> 00:15:41,445
Hey, you!
164
00:15:49,480 --> 00:15:50,641
Jesus.
165
00:15:51,520 --> 00:15:52,567
Hey!
166
00:15:53,120 --> 00:15:55,521
I wanna talk to you!
You stay right there!
167
00:15:59,120 --> 00:16:01,088
Get me in there.
168
00:16:11,560 --> 00:16:13,642
You stay right there.
169
00:16:34,960 --> 00:16:37,008
Come on out.
170
00:16:59,080 --> 00:17:01,765
Don't fucking shoot.
Don't piss them off.
171
00:17:01,840 --> 00:17:03,729
Just get me out of here!
172
00:17:06,680 --> 00:17:08,205
Oh, dear God!
173
00:17:09,040 --> 00:17:10,610
Oh, dear!
174
00:17:11,240 --> 00:17:12,651
Stay calm!
175

00:17:12,760 --> 00:17:14,285


Don't panic!
176
00:17:25,560 --> 00:17:27,449
Don't panic!
177
00:17:27,520 --> 00:17:28,806
Just get back in here!
178
00:17:50,000 --> 00:17:51,001
Oh, shit.
179
00:18:06,160 --> 00:18:08,288
Good morning, beautiful.
180
00:18:08,640 --> 00:18:09,641
Mmm.
181
00:18:10,160 --> 00:18:12,481
Good morning, stinky.
182
00:18:12,560 --> 00:18:14,449
You're the stink.
183
00:18:14,680 --> 00:18:15,681
Hmm.
184
00:18:17,800 --> 00:18:19,802
I don't want to get up.
185
00:18:19,880 --> 00:18:22,611
Come on.
I've been up all night.
186
00:18:24,040 --> 00:18:26,008
Where's little stink?
187
00:18:26,080 --> 00:18:27,809
Raring to go.
188
00:18:27,880 --> 00:18:28,927
Mmm.
189
00:18:32,240 --> 00:18:33,844
Go, Savannah, kick it.

190
00:18:33,920 --> 00:18:35,285
Let's get it down here.
Let's go!
191
00:18:35,600 --> 00:18:38,604
Christina, you gotta run, baby!
You gotta run!
192
00:18:41,480 --> 00:18:42,527
Oh. yeah!
193
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
<i>Attagirl!</i>
194
00:18:43,960 --> 00:18:45,564
Attaway, Christina!
195
00:18:46,520 --> 00:18:47,760
Yeah, baby!
196
00:19:04,000 --> 00:19:05,570
All right, Ralph,
sign her out,
197
00:19:05,640 --> 00:19:07,051
and she's off to Hanwell.
198
00:19:08,240 --> 00:19:09,241
Is she drugged?
199
00:19:09,880 --> 00:19:11,723
She's been sedated.
200
00:19:12,520 --> 00:19:13,851
You know this lady?
201
00:19:13,920 --> 00:19:15,490
Yeah, her name
is Jane Crenna.
202
00:19:15,560 --> 00:19:16,607
You got a name?
203
00:19:17,040 --> 00:19:18,804
Joe Mendoza.
She's one of my charges.

204
00:19:18,880 --> 00:19:20,769
One of your "charges"?
What does that mean?
205
00:19:20,840 --> 00:19:22,001
I'm a Jesuit priest.
206
00:19:22,080 --> 00:19:23,366
Ain't they the priests
you always read about?
207
00:19:23,440 --> 00:19:24,930
Dying in bed with
hookers and shit?
208
00:19:25,000 --> 00:19:26,445
There are worse
ways to go.
209
00:19:26,560 --> 00:19:27,846
Where's your
collar, Padre?
210
00:19:27,920 --> 00:19:29,604
I work undercover,
like you.
211
00:19:29,680 --> 00:19:30,727
Are you going with her?
212
00:19:30,800 --> 00:19:31,926
He's here at
the family's request.
213
00:19:32,000 --> 00:19:33,889
They felt she
needed a specialist.
214
00:19:33,960 --> 00:19:35,849
Specialist.
215
00:19:35,920 --> 00:19:37,524
Are you
a psychiatrist, too?
216
00:19:37,600 --> 00:19:38,965

No, I'm not.


217
00:19:39,040 --> 00:19:40,400
Can you tell me
exactly how she was
218
00:19:40,440 --> 00:19:42,120
behaving when you
first saw her at the zoo?
219
00:19:42,320 --> 00:19:44,721
Like she was nuts,
that's how.
220
00:19:44,800 --> 00:19:47,167
She's going to the loony
bin where she belongs.
221
00:19:47,240 --> 00:19:49,242
When you arrested her, did
she seem unusually strong?
222
00:19:49,320 --> 00:19:51,368
No, why?
223
00:19:51,440 --> 00:19:52,930
No reason that
would interest you.
224
00:19:53,000 --> 00:19:55,002
But if you do think
of something more specific,
225
00:19:55,080 --> 00:19:57,367
or if I can be of any help,
please call me.
226
00:19:57,440 --> 00:19:59,124
Okay227
00:20:10,200 --> 00:20:11,565
Do you think she's single?
228
00:20:13,160 --> 00:20:14,161
Oh, shit.
229
00:20:17,800 --> 00:20:21,282

No usable prints on the


ladder or any of the paintbrushes.
230
00:20:21,360 --> 00:20:22,566
What about
the security cams?
231
00:20:22,640 --> 00:20:25,849
The zookeepers can't explain how
he let those goddamn lions loose.
232
00:20:26,440 --> 00:20:27,720
Cameras were on
the backup genny,
233
00:20:27,760 --> 00:20:29,569
but the lawyers
for the zoo
234
00:20:29,640 --> 00:20:31,563
want a written
request for the footage.
235
00:20:31,640 --> 00:20:32,721
Should only take
a day or two.
236
00:20:32,800 --> 00:20:34,723
I'm gonna find that
fucking freak painter.
237
00:20:35,240 --> 00:20:36,810
I promise you.
238
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
Hi, Daddy.
239
00:20:39,480 --> 00:20:40,766
<i>I'm going to sleep now,</i>
240
00:20:40,840 --> 00:20:42,640
<i>but first, I want to tell
you that I love you,</i>
241
00:20:42,720 --> 00:20:46,281
<i>and I miss you, and I wish
you were home, and good night,</i>

242
00:20:46,360 --> 00:20:49,489
<i>and I got a gold star
in class yesterday.</i>
243
00:20:50,680 --> 00:20:52,648
<i>And I also love you,
and miss you,</i>
244
00:20:52,720 --> 00:20:55,803
<i>and if you're home in time,
I'll see you in the morning.</i>
245
00:20:55,880 --> 00:20:56,881
<i>Oh!
Sorry.</i>
246
00:20:56,960 --> 00:21:00,760
<i>That's okay. I'll get you another one.
Here, give Daddy a kiss.</i>
247
00:21:01,400 --> 00:21:03,050
<i>Be safe tonight.</i>
248
00:21:03,400 --> 00:21:06,688
Sarchie.
Hey, Sarchie? Watch this.
249
00:21:09,320 --> 00:21:11,049
Lady's out
of her fucking mind, man.
250
00:21:11,120 --> 00:21:12,326
She's crazy.
Out of her mind.
251
00:21:12,400 --> 00:21:13,481
Why? What does it say?
252
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
She said that nobody's
been down in that basement
253
00:21:15,520 --> 00:21:16,760
since it was
painted two weeks ago,
254
00:21:16,840 --> 00:21:18,683

but that's where all the strange


noises are coming from.
255
00:21:18,760 --> 00:21:20,410
I'm so sick of
these bullshit calls.
256
00:21:20,480 --> 00:21:22,403
Waste of my fucking time.
257
00:21:22,480 --> 00:21:24,847
Gordon, did you say something
about a room being painted?
258
00:21:24,920 --> 00:21:27,844
Yeah, it was a basement. This
crazy lady down in Belmont
259
00:21:27,920 --> 00:21:30,287
complaining about some strange
disturbances, noises,
260
00:21:30,360 --> 00:21:32,840
shit moving around
on its own. Weird, huh?
261
00:21:32,920 --> 00:21:34,922
And then today she gets
a call from her father
262
00:21:35,000 --> 00:21:38,482
saying, "Shut the doors, the doors.
Shut the goddamn doors."
263
00:21:38,560 --> 00:21:39,561
That's not so weird.
264
00:21:39,640 --> 00:21:41,722
Yeah, but she
swears it was her pop.
265
00:21:42,480 --> 00:21:43,925
He's been dead
for seven years.
266
00:21:44,000 --> 00:21:45,365
She's a whack job,
trust me.

267
00:21:45,760 --> 00:21:47,250
Let me see that.
268
00:21:54,000 --> 00:21:55,650
Nadler, you guys
can skip this one.
269
00:21:55,720 --> 00:21:57,051
We'll take the call.
270
00:21:57,120 --> 00:21:58,531
Radar?
271
00:22:09,120 --> 00:22:10,963
This is it.
272
00:22:11,040 --> 00:22:13,042
I think the Addams
Family lives here.
273
00:22:14,240 --> 00:22:16,561
You know, the last time we
took somebody else's job,
274
00:22:16,640 --> 00:22:18,324
you almost got eaten.
275
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Yeah, if something
eats me here,
276
00:22:19,760 --> 00:22:21,250
feel free to say,
"I told you so."
277
00:22:29,480 --> 00:22:30,766
Salvatore Alberghetti?
278
00:22:30,840 --> 00:22:32,569
We're from
the 46 precinct.
279
00:22:33,120 --> 00:22:34,121
May we come in?
280

00:22:34,760 --> 00:22:36,489


Yes, please.
281
00:22:43,520 --> 00:22:45,966
Sorry for, uh, mess.
282
00:22:46,800 --> 00:22:49,531
It's, uh,
much trouble here.
283
00:22:51,520 --> 00:22:54,683
- You all, uh, sleeping in the living room?
- Yes.
284
00:22:55,040 --> 00:22:56,041
We, uh...
285
00:22:57,840 --> 00:23:02,880
Since worse, we sleep
by door in case...
286
00:23:04,720 --> 00:23:05,926
No sleeping alone.
287
00:23:07,200 --> 00:23:08,645
This is my wife,
Serafina.
288
00:23:08,720 --> 00:23:11,405
The boy, Mario, he will tell.
Hello.
289
00:23:11,480 --> 00:23:13,767
Is nightmare!
290
00:23:15,200 --> 00:23:17,089
Since a few weeks ago,
291
00:23:17,160 --> 00:23:20,403
we started seeing
and hearing things.
292
00:23:21,560 --> 00:23:23,005
What kind of things?
293
00:23:24,920 --> 00:23:27,810
Things moving and sounds,

294
00:23:27,880 --> 00:23:30,770
mostly at night,
coming from the basement.
295
00:23:32,320 --> 00:23:34,448
Come. This way.
296
00:23:36,560 --> 00:23:40,531
Mama says, it's like the
whole house is possessed.
297
00:23:40,600 --> 00:23:42,204
"Possessed"?
298
00:23:45,520 --> 00:23:49,002
Gordon called it. She's a whack job.
299
00:23:52,920 --> 00:23:54,604
She knows
you don't believe,
300
00:23:54,680 --> 00:23:56,444
but it's okay.
301
00:23:56,520 --> 00:23:57,646
She says,
302
00:23:57,720 --> 00:23:59,324
"Let me show you."
303
00:24:00,480 --> 00:24:02,200
Do you ever change
a light bulb around here?
304
00:24:04,240 --> 00:24:07,005
No matter how
many times we get new,
305
00:24:07,080 --> 00:24:09,367
they burn out
in a few hours.
306
00:24:10,160 --> 00:24:14,085
We get holy candles
from priest,

307
00:24:14,160 --> 00:24:16,322
but here, they no burn.
308
00:24:17,080 --> 00:24:18,889
The candles won't burn?
309
00:24:19,280 --> 00:24:23,285
No. We all try light them.
310
00:24:23,360 --> 00:24:25,124
Many times.
311
00:24:41,200 --> 00:24:42,611
This Jesus,
312
00:24:43,480 --> 00:24:46,723
he came down off
the wall and broke.
313
00:24:59,320 --> 00:25:01,084
Jesus.
314
00:25:01,160 --> 00:25:02,889
What the hell
is wrong with it?
315
00:25:02,960 --> 00:25:06,169
It's a cat. That's
what's wrong with it.
316
00:25:15,400 --> 00:25:16,890
What are they saying?
317
00:25:16,960 --> 00:25:18,769
They think
318
00:25:18,840 --> 00:25:20,365
that down there
319
00:25:20,880 --> 00:25:23,281
is where the evil
comes from.
320
00:25:26,440 --> 00:25:28,090
Excuse me.

321
00:25:30,960 --> 00:25:31,961
All right.
322
00:25:32,360 --> 00:25:34,966
Take the kid.
Wait upstairs.
323
00:25:35,040 --> 00:25:36,963
We are gonna go down and
check out the basement.
324
00:25:37,040 --> 00:25:39,850
The bulb, it burn out.
325
00:25:40,240 --> 00:25:41,969
No light down there.
326
00:25:44,280 --> 00:25:45,725
After you.
327
00:26:06,080 --> 00:26:07,491
Listen.
328
00:26:23,800 --> 00:26:25,962
You missed
your calling.
329
00:26:26,040 --> 00:26:27,326
You should have
been a plumber.
330
00:26:42,800 --> 00:26:45,167
There. Look at that.
331
00:27:09,880 --> 00:27:12,451
You wanna read him his rights
or shoot him while he's down?
332
00:27:14,640 --> 00:27:16,210
You know,
it stinks down here.
333
00:27:16,320 --> 00:27:17,526
I'm gonna go get some air.
334
00:29:42,480 --> 00:29:44,130

Watch your step.


335
00:29:44,720 --> 00:29:45,721
Do me a favor.
Get these lights on.
336
00:29:45,800 --> 00:29:47,450
So these two
painters you hired,
337
00:29:47,520 --> 00:29:49,284
did they ever say
anything strange to you?
338
00:29:49,360 --> 00:29:50,600
Tell you do anything?
339
00:29:50,680 --> 00:29:51,841
No. They...
340
00:29:51,920 --> 00:29:52,921
Barely speak.
341
00:29:53,840 --> 00:29:55,330
Is one of them, no?
342
00:29:55,400 --> 00:29:57,368
You tell me.
This is his ID.
343
00:29:57,480 --> 00:30:00,051
His name was David Griggs.
Si.
344
00:30:00,160 --> 00:30:02,720
Did you ever meet him or the other
painter before you hired them?
345
00:30:02,920 --> 00:30:04,160
No.
346
00:30:04,280 --> 00:30:05,361
As far as we can tell,
the other painter
347
00:30:05,440 --> 00:30:07,283
was the last person

to see Griggs alive.


348
00:30:07,360 --> 00:30:09,647
So, did you ever get
a good look at him?
349
00:30:12,120 --> 00:30:13,121
No.
350
00:30:13,760 --> 00:30:15,410
Wore a hood.
351
00:30:15,920 --> 00:30:17,001
A hood?
352
00:30:17,080 --> 00:30:18,286
Dark.
353
00:30:18,360 --> 00:30:19,964
Part of jacket.
354
00:30:29,960 --> 00:30:32,247
F12. This is it.
355
00:31:37,280 --> 00:31:38,281
Shit.
356
00:31:39,520 --> 00:31:41,568
<i>Griggs and Jane Crenna,</i>
357
00:31:41,640 --> 00:31:43,722
the lady from the zoo.
358
00:31:47,640 --> 00:31:48,846
Sarch.
359
00:31:54,280 --> 00:31:56,886
Griggs,
body in the basement.
360
00:31:58,320 --> 00:32:00,209
Jimmy, the wife-beater.
361
00:32:01,240 --> 00:32:02,287
There.

362
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
That's the guy
we're looking for.
363
00:32:05,880 --> 00:32:07,325
Santino.
364
00:33:45,600 --> 00:33:47,682
Oh, sweet Mary,
that is sick.
365
00:33:58,480 --> 00:34:00,528
There you go, princess.
Thanks, Daddy.
366
00:34:00,640 --> 00:34:02,449
Christina,
here's your toast.
367
00:34:02,560 --> 00:34:04,244
Why doesn't Daddy
go to church with us?
368
00:34:04,800 --> 00:34:07,644
Legend has it, your daddy used
to go before we were married.
369
00:34:07,720 --> 00:34:09,768
Did Grandma make you go
when you were little?
370
00:34:10,560 --> 00:34:13,689
I go Christmas and Easter. Doesn't
that pretty much cover it, anyway?
371
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
Christina,
go wait for me in the car.
372
00:34:15,800 --> 00:34:17,040
Bye, Daddy.
373
00:34:17,120 --> 00:34:18,326
Bye.
374
00:34:24,280 --> 00:34:25,406
I'm pregnant.

375
00:34:29,480 --> 00:34:30,766
That's great.
376
00:34:31,840 --> 00:34:32,841
Are you sure?
377
00:34:33,800 --> 00:34:34,926
Yeah.
378
00:34:37,080 --> 00:34:38,241
When did you find out?
379
00:34:38,320 --> 00:34:39,481
A week ago.
380
00:34:39,920 --> 00:34:42,844
A week?
Why didn't you tell me?
381
00:34:44,960 --> 00:34:47,531
You've been working a lot.
It's okay.
382
00:34:49,440 --> 00:34:51,329
Hey, honey...
383
00:34:52,760 --> 00:34:55,286
I'm sorry.
I'm happy. lam.
384
00:34:56,120 --> 00:34:57,645
I'm so happy385
00:35:00,040 --> 00:35:01,690
I know.
386
00:35:01,760 --> 00:35:03,888
More time at home.
387
00:35:03,960 --> 00:35:06,122
I understand the hours
you got to work,
388
00:35:06,200 --> 00:35:09,249
but even when you're here,

you're not here.


389
00:35:11,880 --> 00:35:13,928
I get it. l do.
390
00:35:14,920 --> 00:35:16,160
I do.
391
00:35:17,000 --> 00:35:18,365
I'm sorry.
392
00:35:20,280 --> 00:35:21,566
I love you.
393
00:35:24,240 --> 00:35:25,810
I love you.
394
00:36:26,440 --> 00:36:28,124
Hey. Give me another
one of these.
395
00:36:28,200 --> 00:36:29,611
This one's full of static.
396
00:36:29,680 --> 00:36:32,047
I also got that surveillance
video you requested.
397
00:36:32,120 --> 00:36:33,610
Great. Set it up.
398
00:36:33,680 --> 00:36:36,251
Sign it outwith Smith.
Okay.
399
00:36:36,320 --> 00:36:37,731
Hey.
400
00:36:37,840 --> 00:36:40,320
Hey. Zoo clips are
in the comm center.
401
00:36:40,400 --> 00:36:42,801
"Zoo clips"? Sounds like
my favorite porn site.
402

00:36:43,240 --> 00:36:45,925


Let's go. Go ahead.
I'll meet you there.
403
00:36:46,000 --> 00:36:47,604
What can I do
for you, Father?
404
00:36:47,680 --> 00:36:49,967
You must be Catholic.
405
00:36:50,040 --> 00:36:51,929
It's the second time
you've called me Father.
406
00:36:52,000 --> 00:36:53,729
I was an altar boy
at Saint Ignatius.
407
00:36:53,800 --> 00:36:55,086
I was raised Catholic.
408
00:36:55,160 --> 00:36:56,207
Past tense.
409
00:36:56,280 --> 00:36:58,647
Yeah, I guess
I outgrew all that.
410
00:36:58,720 --> 00:37:00,085
You outgrew God?
411
00:37:01,640 --> 00:37:02,880
What do you want?
412
00:37:02,960 --> 00:37:05,566
I came to see if you've made any
progress in Jane Crenna's case.
413
00:37:05,640 --> 00:37:07,369
What makes you think
the case is still open?
414
00:37:07,440 --> 00:37:08,521
Well, I went to the zoo
415
00:37:08,600 --> 00:37:11,126

and asked them to let me see the


security camera recordings,
416
00:37:11,200 --> 00:37:13,920
and they told me only the arresting
officers had permission for that.
417
00:37:14,280 --> 00:37:15,486
Why do you want to
see the recordings?
418
00:37:15,560 --> 00:37:17,403
To help me determine
why Jane did it.
419
00:37:17,480 --> 00:37:18,845
I can save you the time.
420
00:37:18,920 --> 00:37:21,240
The reason she hurt her kid is
because she's fucking crazy,
421
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
and now, she's in the loony
bin where she belongs.
422
00:37:23,360 --> 00:37:24,566
Jane Crenna is no lunatic.
423
00:37:24,640 --> 00:37:25,880
You kidding me?
I was there.
424
00:37:25,960 --> 00:37:27,325
And I've known
her for years.
425
00:37:27,400 --> 00:37:29,402
Well, how do you
explain what she did?
426
00:37:29,840 --> 00:37:30,880
That's not the issue here.
427
00:37:30,920 --> 00:37:31,921
I just want to
see the recordings.

428
00:37:32,000 --> 00:37:36,085
No, you explain to me why
you think she's not crazy.
429
00:37:36,640 --> 00:37:41,521
I believe Jane's problem
to be spiritual in nature.
430
00:37:41,640 --> 00:37:42,846
I knew it.
431
00:37:43,920 --> 00:37:45,240
I've experienced
two types of evil
432
00:37:45,280 --> 00:37:48,284
in this life,
Officer Sarchie.
433
00:37:48,360 --> 00:37:50,806
Secondary evil,
the evil that men do.
434
00:37:50,880 --> 00:37:52,325
I'm sure you
know all about that.
435
00:37:52,600 --> 00:37:54,011
I've seen enough.
436
00:37:54,080 --> 00:37:56,128
And primary evil,
437
00:37:56,200 --> 00:37:57,531
which is something
else entirely.
438
00:37:57,760 --> 00:37:58,886
Meaning what?
439
00:37:58,960 --> 00:38:00,849
I'm sure you remember
that in Catholic teaching,
440
00:38:00,920 --> 00:38:05,801
there are very specific signs that
indicate the presence of an evil spirit.

441
00:38:05,880 --> 00:38:08,531
Well, Jane is demonstrating
many of them.
442
00:38:11,160 --> 00:38:13,049
You think she's possessed?
443
00:38:14,560 --> 00:38:17,370
I'm sorry, Padre, but I
think it's ridiculous
444
00:38:17,480 --> 00:38:20,529
to blame invisible fairies
for the bad shit people do.
445
00:38:20,600 --> 00:38:23,001
Okay? I've seen
some horrible things
446
00:38:23,080 --> 00:38:25,321
but nothing that can't be
explained by human nature.
447
00:38:26,880 --> 00:38:28,564
Then you haven't
seen true evil.
448
00:38:31,680 --> 00:38:34,570
Look, Officer, I'm only here
because I care about Jane.
449
00:38:35,560 --> 00:38:38,404
So if you see something
strange or inexplicable
450
00:38:38,480 --> 00:38:42,166
on those recordings, please call me.
I need to know.
451
00:38:42,760 --> 00:38:44,330
Okay, Father.
452
00:38:50,360 --> 00:38:51,361
What you got?
453
00:38:52,080 --> 00:38:54,048

Military files.
DOD sent them over.
454
00:38:55,080 --> 00:38:56,650
Name is Mick Santino.
455
00:38:56,720 --> 00:38:58,165
Both he and our
wife-beater Jimmy
456
00:38:58,240 --> 00:39:00,004
served in Griggs'
platoon in Iraq.
457
00:39:00,080 --> 00:39:01,525
All three were
dishonorably discharged.
458
00:39:01,600 --> 00:39:02,681
Why?
459
00:39:03,040 --> 00:39:04,480
They attacked
the battalion chaplain.
460
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Chaplain?
461
00:39:06,280 --> 00:39:07,361
Yeah, they cut
him up pretty good.
462
00:39:07,440 --> 00:39:09,204
All three served time
in the brig at Quantico
463
00:39:09,280 --> 00:39:10,281
before the Corps
cut them loose.
464
00:39:10,360 --> 00:39:12,931
So does the Corps got a home
address on record for Santino?
465
00:39:13,000 --> 00:39:15,287
Nope, just an old PO box
that's no longer his.

466
00:39:15,680 --> 00:39:16,841
<i>What about Jane (Brenna?</i>
467
00:39:16,920 --> 00:39:17,921
That's Griggs' wife.
468
00:39:18,040 --> 00:39:20,566
And the kid she tossed
at the zoo was theirs.
469
00:39:20,640 --> 00:39:23,211
Look at this. It's
Griggs' autopsy report.
470
00:39:24,600 --> 00:39:25,647
Suicide?
471
00:39:25,720 --> 00:39:28,564
Yep. Griggs guzzled two
quarts of paint thinner
472
00:39:28,640 --> 00:39:31,166
with no sign he was forced.
473
00:39:32,040 --> 00:39:34,247
Now, he didn't wrap himself
up in the drop cloth,
474
00:39:34,320 --> 00:39:36,368
and Santino was
the only one down there.
475
00:39:39,720 --> 00:39:44,965
So, Santino watches Griggs kill
himself down in the basement.
476
00:39:45,760 --> 00:39:50,004
Then later watches Griggs'
wife try and kill her own kid?
477
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
Yeah.
478
00:39:51,520 --> 00:39:52,931
He's a bad influence.
479

00:40:01,160 --> 00:40:02,600


What's that writing
on the back wall?
480
00:40:04,360 --> 00:40:06,680
Graffiti? Maybe he was
brought in to paint over it.
481
00:40:07,480 --> 00:40:09,289
Graffiti in a lion's den?
482
00:40:09,560 --> 00:40:10,561
Hmm.
483
00:40:14,080 --> 00:40:15,684
She knew Santino.
484
00:40:16,840 --> 00:40:18,524
So what was she
doing there?
485
00:41:04,320 --> 00:41:05,321
Look at him.
486
00:41:05,760 --> 00:41:07,046
It's like
nothing ever happened.
487
00:41:17,000 --> 00:41:18,126
You hear that?
488
00:41:18,560 --> 00:41:19,846
What?
489
00:41:19,920 --> 00:41:21,365
Static.
490
00:41:21,440 --> 00:41:23,681
It's like a bad
connection.
491
00:41:24,640 --> 00:41:25,971
I don't hear anything.
492
00:41:37,240 --> 00:41:38,241
You hear that?

493
00:41:38,920 --> 00:41:40,160
Hear what, man?
There's nothing.
494
00:41:42,320 --> 00:41:46,006
You didn't hear anything?
No static, no other voices?
495
00:41:46,080 --> 00:41:47,200
Don't get nutty
on me, Sarch.
496
00:41:47,240 --> 00:41:49,040
There's no sound here.
These clips are silent.
497
00:41:52,640 --> 00:41:56,281
You're fucking with me. I can tell.
You're a bad actor.
498
00:42:02,200 --> 00:42:03,440
That's when I
called out to him.
499
00:42:03,520 --> 00:42:04,931
He's about to move
behind the trees.
500
00:42:14,320 --> 00:42:16,448
Son of a bitch knew
we'd be watching this.
501
00:42:16,520 --> 00:42:17,521
Jeez.
502
00:42:19,560 --> 00:42:21,403
That is just creepy.
503
00:42:30,520 --> 00:42:31,806
Bullshit.
504
00:42:35,400 --> 00:42:38,244
Is he fucking
talking to the lion?
505
00:42:50,960 --> 00:42:52,610
Don't tell me you

didn't see that.


506
00:43:04,760 --> 00:43:06,000
Are you okay?
507
00:43:15,560 --> 00:43:17,767
We missed you at
the game today.
508
00:43:18,240 --> 00:43:19,401
I had something to do.
509
00:43:19,480 --> 00:43:21,244
<i>Mommy took me to Grammars
house after school</i>
510
00:43:21,320 --> 00:43:23,402
and I got a new stuffed
Angel Owl for my birthday!
511
00:43:23,480 --> 00:43:24,766
And look!
512
00:43:28,680 --> 00:43:29,761
Did she eat
too much sugar?
513
00:43:32,000 --> 00:43:33,161
Ma gave her some cupcakes.
514
00:43:33,480 --> 00:43:34,527
"Some"?
515
00:43:34,600 --> 00:43:36,921
Two. It's her
birthday, Ralph.
516
00:43:37,000 --> 00:43:37,967
Well, the party's Saturday.
517
00:43:38,040 --> 00:43:39,280
What, your mother
couldn't wait?
518
00:43:39,320 --> 00:43:43,006
Why don't you get your butt off my
mother's couch when you say that?

519
00:43:43,080 --> 00:43:44,605
Christina, settle down.
520
00:43:45,720 --> 00:43:48,007
What's wrong?
Still that thing at the zoo?
521
00:43:48,080 --> 00:43:49,809
No. The zoo? Daddy, I
wanna go to the zoo.
522
00:43:49,880 --> 00:43:51,291
- I don't know.
- Daddy, look at me.
523
00:43:51,360 --> 00:43:52,725
Daddy? Look at me!
524
00:43:52,800 --> 00:43:54,290
Christina, will you shut up!
525
00:44:00,680 --> 00:44:02,045
What the hell was that?
526
00:44:02,160 --> 00:44:04,322
You never talk
to her like that.
527
00:44:04,400 --> 00:44:06,926
Yeah, well,
I'm sorry, Jen! Okay?
528
00:44:08,720 --> 00:44:10,210
I got a guy
529
00:44:11,560 --> 00:44:13,927
who beats his wife's face in,
in front of their kid,
530
00:44:14,000 --> 00:44:16,207
and the next day
he's back home.
531
00:44:16,760 --> 00:44:17,921
All right.

532
00:44:18,000 --> 00:44:21,243
I got a lady who throws
her kid into a ravine.
533
00:44:25,600 --> 00:44:27,329
You want another one? Hmm?
534
00:44:28,240 --> 00:44:32,211
Last week, an alleyway off Buck
Street, first call of the night,
535
00:44:33,280 --> 00:44:37,126
I pull a baby out of
the bottom of a dumpster.
536
00:44:38,600 --> 00:44:40,682
I'm giving it
mouth-to-mouth.
537
00:44:40,760 --> 00:44:42,762
It's already dead.
538
00:44:44,280 --> 00:44:46,362
Just a little, tiny,
539
00:44:46,440 --> 00:44:49,887
dead sack in my hands.
540
00:44:49,960 --> 00:44:52,247
All right? There you go.
541
00:44:53,120 --> 00:44:54,963
That's my week.
542
00:44:57,640 --> 00:44:59,165
You didn't tell me.
543
00:45:00,320 --> 00:45:02,607
No. No, I did not.
544
00:45:05,720 --> 00:45:08,291
You want to talk
about it now?
545
00:45:15,400 --> 00:45:17,528
I walk through

the sewer every night.


546
00:45:17,600 --> 00:45:21,047
I don't want to come home
and do it again with you.
547
00:45:33,680 --> 00:45:35,170
I'll talk to her.
548
00:45:36,320 --> 00:45:38,322
She'll be all right.
549
00:46:03,160 --> 00:46:04,571
Lucinda Tratner?
550
00:46:04,640 --> 00:46:06,722
Yes. I remember you.
551
00:46:08,480 --> 00:46:11,563
My husband's gone. Jimmy
hasn't hurt me again.
552
00:46:14,320 --> 00:46:17,449
Do you know these
other two men?
553
00:46:17,520 --> 00:46:19,124
Jimmy served
with them in Iraq.
554
00:46:19,200 --> 00:46:20,201
Why do you ask?
555
00:46:20,280 --> 00:46:22,203
Sergeant Griggs is dead.
556
00:46:23,880 --> 00:46:27,282
When was the last time
you saw Mick Santino?
557
00:46:27,360 --> 00:46:29,647
Two weeks ago.
558
00:46:29,720 --> 00:46:34,123
He and Sergeant Griggs, they
started a painting company,

559
00:46:35,040 --> 00:46:37,646
and as a favor to Jimmy,
they came over
560
00:46:37,720 --> 00:46:40,166
and started painting
Jimmy's office.
561
00:46:40,240 --> 00:46:41,480
Can you show me the room?
562
00:47:24,600 --> 00:47:25,680
My husband, Jimmy,
563
00:47:26,440 --> 00:47:30,001
sometimes he
has these fits
564
00:47:30,080 --> 00:47:32,401
where he claws at things.
565
00:47:33,440 --> 00:47:35,442
One night I found
him in the street
566
00:47:35,520 --> 00:47:37,488
clawing at the asphalt.
567
00:47:38,320 --> 00:47:43,121
Sometimes he digs at the floor
so hard, his fingers bleed.
568
00:47:44,280 --> 00:47:46,362
Does he use any drugs?
569
00:47:46,440 --> 00:47:48,249
Mental problems?
570
00:47:48,640 --> 00:47:50,688
Hallucinations?
No.
571
00:47:53,920 --> 00:47:55,843
I don't know.
572
00:47:55,920 --> 00:47:58,605

He came back broken.


573
00:47:58,680 --> 00:48:00,364
I don't know him anymore.
574
00:48:00,880 --> 00:48:05,408
A few nights ago, he started
to scare me again, and I left.
575
00:48:06,520 --> 00:48:08,921
When I came back the next
morning, he was gone.
576
00:48:09,000 --> 00:48:10,604
I haven't seen
him since.
577
00:48:11,520 --> 00:48:13,090
What's on
these drives?
578
00:48:13,200 --> 00:48:15,965
Jimmy was
a combat videographer.
579
00:48:16,800 --> 00:48:18,484
It's all footage
from the war.
580
00:48:20,000 --> 00:48:22,731
Do you mind if I stay for a
bit, take a look at these?
581
00:52:00,520 --> 00:52:01,851
Shit.
582
00:52:09,200 --> 00:52:10,850
<i>Jesus,
what's that smell?</i>
583
00:52:21,600 --> 00:52:23,409
<i>Come on. Oh, no.</i>
584
00:52:23,920 --> 00:52:25,285
No.
585
00:52:25,360 --> 00:52:26,805

<i>What is that?</i>
586
00:52:26,880 --> 00:52:29,804
<i>What the fuck is that?
What the... Aah!</i>
587
00:52:29,880 --> 00:52:30,961
<i>Shit!</i>
588
00:52:34,720 --> 00:52:36,529
<i>Mick! Mick!</i>
589
00:52:39,800 --> 00:52:40,801
<i>Holy shit!</i>
590
00:52:40,880 --> 00:52:42,166
<i>Fucking bats, man!</i>
591
00:52:42,240 --> 00:52:43,526
<i>Oh, my God!</i>
592
00:52:43,600 --> 00:52:45,648
<i>Come on, let's get
the fuck out of here!</i>
593
00:52:45,720 --> 00:52:47,245
<i>Mick, let's go!</i>
594
00:52:48,880 --> 00:52:50,689
<i>The fuck are you doing?</i>
595
00:52:52,480 --> 00:52:54,050
<i>Holy shit.</i>
596
00:52:55,080 --> 00:52:56,445
<i>Oh, my God.</i>
597
00:52:56,920 --> 00:52:58,081
<i>Mick?</i>
598
00:53:01,600 --> 00:53:03,807
<i>What is it? What is that?</i>
599
00:53:55,800 --> 00:53:59,043
Ralph Sarchie, 46 precinct.
I'm meeting someone here.

600
00:53:59,120 --> 00:54:00,360
No one called
me about it.
601
00:54:00,960 --> 00:54:01,960
You a doctor?
602
00:54:02,000 --> 00:54:03,843
I'm the supervising
physician.
603
00:54:04,800 --> 00:54:06,211
And the receptionist,
it looks like.
604
00:54:08,040 --> 00:54:09,883
I'm here to talk
to Jane Crenna.
605
00:54:09,960 --> 00:54:11,849
Sorry, but that patient
is heavily medicated.
606
00:54:11,920 --> 00:54:13,809
It's all right, Doctor.
He's with me.
607
00:54:14,960 --> 00:54:16,689
Hey, Father.
Thanks for coming.
608
00:54:16,840 --> 00:54:19,002
All right, 10 minutes
609
00:54:19,080 --> 00:54:22,129
unless the patient is upset or
interfered with in any way.
610
00:54:22,200 --> 00:54:23,486
Thank you, Doctor.
This way.
611
00:54:30,360 --> 00:54:31,885
What is this place?
612
00:54:31,960 --> 00:54:33,405

The isolation floor.


613
00:54:34,200 --> 00:54:36,009
Maximum security.
614
00:54:37,680 --> 00:54:40,445
Upstairs is for
the disturbed.
615
00:54:40,520 --> 00:54:43,683
Down here is for the
dangerous and the deranged.
616
00:54:44,880 --> 00:54:46,370
Jane?
617
00:54:49,080 --> 00:54:51,287
You got a visitor.
618
00:54:51,360 --> 00:54:52,930
Hello, Jane.
619
00:54:53,680 --> 00:54:54,806
Do you remember me?
620
00:55:05,600 --> 00:55:08,251
Do you know
a man named Santino?
621
00:55:14,120 --> 00:55:16,168
Mick.
622
00:55:16,240 --> 00:55:18,891
That's right, Mick.
Mick Santino.
623
00:55:20,080 --> 00:55:22,686
Why'd you go visit him at the zoo?
624
00:55:24,440 --> 00:55:26,886
Message.
625
00:55:29,960 --> 00:55:32,008
He had a message for you?
626
00:55:42,720 --> 00:55:46,770

Jane, what was the message


Santino had for you?
627
00:56:17,800 --> 00:56:19,484
You speak Latin, huh?
628
00:56:20,640 --> 00:56:22,722
What do you think of this?
629
00:56:30,320 --> 00:56:32,049
Let go of my arm, Jane.
630
00:56:35,000 --> 00:56:37,526
Let go of my goddamn arm!
631
00:56:38,040 --> 00:56:39,041
Hey!
632
00:56:49,440 --> 00:56:50,601
Shit.
633
00:56:53,120 --> 00:56:56,966
Marvin.
634
00:57:32,160 --> 00:57:33,160
Are you all right?
635
00:57:33,200 --> 00:57:34,725
Gonna need
a fucking HIV test.
636
00:57:34,800 --> 00:57:36,290
I told you not
to upset her!
637
00:57:36,360 --> 00:57:38,522
Upset her?
Look at my fucking arm!
638
00:57:38,640 --> 00:57:40,085
Yeah, I'm on the phone
with your precinct!
639
00:57:40,160 --> 00:57:41,480
I'm about to talk
to your captain!

640
00:57:41,560 --> 00:57:42,641
Yeah. Tell him
I said hello.
641
00:57:42,720 --> 00:57:44,324
You're okay.
Calm down. Calm down.
642
00:57:44,400 --> 00:57:46,402
You dropped this.
643
00:57:48,200 --> 00:57:49,850
What's this writing mean?
644
00:57:51,440 --> 00:57:52,566
Let's go get a drink.
645
00:58:01,120 --> 00:58:02,406
What about
this third photograph?
646
00:58:02,480 --> 00:58:03,811
Where did you
uncover the writing?
647
00:58:03,880 --> 00:58:05,769
Inside the lion
habitat at the zoo.
648
00:58:05,840 --> 00:58:06,841
I went back there
this morning.
649
00:58:06,960 --> 00:58:09,080
These are messages
to the spirits of Babylon.
650
00:58:09,240 --> 00:58:11,971
The images are Persian pictographs,
but the words are in Latin.
651
00:58:12,040 --> 00:58:13,280
Persian and Latin?
652
00:58:13,360 --> 00:58:15,488
Yeah. That's not
odd in itself.

653
00:58:15,560 --> 00:58:17,608
That mixture has been around
since before the time of Christ
654
00:58:17,720 --> 00:58:19,609
when the Romans
occupied the Middle East.
655
00:58:20,080 --> 00:58:24,642
But the Latin here refers to
providing a "gateway" or "portal."
656
00:58:31,120 --> 00:58:33,885
So these messages, they're
references to doors?
657
00:58:33,960 --> 00:58:34,961
Yes.
658
00:58:35,320 --> 00:58:37,243
There must be an invitation
that opens a doorway
659
00:58:37,320 --> 00:58:39,687
before an evil entity
can slip into our world.
660
00:58:39,760 --> 00:58:43,082
Some people invite it themselves
by dabbling in the occult.
661
00:58:43,440 --> 00:58:46,046
Others are just victims
of a curse, like this.
662
00:58:46,120 --> 00:58:48,930
The message here provides a
point of entry for the demonic.
663
00:58:49,000 --> 00:58:50,729
Here you go, guys. Hmm.
664
00:58:54,440 --> 00:58:56,363
So you're not
all pedophiles, huh?
665

00:58:56,440 --> 00:58:59,489


Any other stereotypes you
want to hit while I'm here?
666
00:58:59,560 --> 00:59:01,642
I've met a lot of priests.
You don't seem the type.
667
00:59:01,720 --> 00:59:04,326
And I've known a lot of cops,
and you're exactly the type.
668
00:59:05,640 --> 00:59:08,644
Seriously,
why the priesthood?
669
00:59:10,120 --> 00:59:12,885
I had a drug problem
when I was younger.
670
00:59:12,960 --> 00:59:14,724
Bad one.
671
00:59:14,800 --> 00:59:18,600
One morning, I woke up naked
in a pool of my own urine
672
00:59:18,680 --> 00:59:20,887
in the middle
of Kenmore Square
673
00:59:20,960 --> 00:59:25,522
with a dirty needle of speedball
still sticking out of my arm.
674
00:59:26,640 --> 00:59:29,484
I had a choice,
to live or die.
675
00:59:30,320 --> 00:59:32,448
It always comes
down to a choice.
676
00:59:32,520 --> 00:59:34,124
I chose God.
677
00:59:34,440 --> 00:59:38,604
I got sober through Narcotics

Anonymous and joined the priesthood.


678
00:59:39,800 --> 00:59:41,962
You're sober but
you drink and smoke?
679
00:59:42,520 --> 00:59:46,650
I'm NA, not AA.
680
00:59:46,720 --> 00:59:48,927
These get me by.
681
00:59:49,000 --> 00:59:51,765
They might kill me slowly,
but they won't kill me fast.
682
00:59:51,840 --> 00:59:53,569
Not like heroin.
683
00:59:54,360 --> 00:59:55,805
What about you?
684
00:59:58,160 --> 01:00:00,640
When did you outgrow God?
685
01:00:00,720 --> 01:00:02,324
When I was 12.
686
01:00:03,160 --> 01:00:06,607
Some meth-head frying his brains
out broke into our house.
687
01:00:06,680 --> 01:00:09,286
He was in the same room as
my mom who was sleeping.
688
01:00:09,360 --> 01:00:11,124
You know what stopped him?
689
01:00:11,200 --> 01:00:13,726
God didn't stop him.
I did.
690
01:00:13,800 --> 01:00:15,643
With a baseball bat.
691

01:00:15,720 --> 01:00:16,846


You see, Father,
692
01:00:17,320 --> 01:00:20,608
as we speak, every day, out
there, someone's getting hurt,
693
01:00:20,720 --> 01:00:23,371
ripped off,
murdered, raped.
694
01:00:24,200 --> 01:00:27,204
Where's God when all
that's happening? Hmm?
695
01:00:28,680 --> 01:00:31,843
In the hearts of people like
you, who put a stop to it.
696
01:00:34,000 --> 01:00:36,241
I mean, we can talk all night
about the problem of evil,
697
01:00:36,360 --> 01:00:37,850
but what about
the problem of good?
698
01:00:38,520 --> 01:00:40,124
I mean, if there's no God,
699
01:00:40,240 --> 01:00:42,811
if the world is just
"survival of the fittest,"
700
01:00:42,880 --> 01:00:44,803
then why are all
the men in this room
701
01:00:44,880 --> 01:00:48,282
willing to lay down their
lives for total strangers?
702
01:00:48,800 --> 01:00:49,801
Hmm?
703
01:00:52,400 --> 01:00:54,721
I brought something
for you to hear.

704
01:00:57,880 --> 01:00:59,484
My first year in
the priesthood,
705
01:00:59,560 --> 01:01:01,369
I met a young single
mother named Claudia.
706
01:01:01,440 --> 01:01:03,841
She was brand-new in NA.
707
01:01:03,920 --> 01:01:05,843
She had grown up
Catholic in Venezuela
708
01:01:05,920 --> 01:01:08,446
and was convinced that there was
an evil presence in her home
709
01:01:08,560 --> 01:01:10,210
here in the Bronx.
710
01:01:10,280 --> 01:01:14,126
As her priest, I began a ritual
cleansing of the apartment,
711
01:01:14,200 --> 01:01:16,123
not because l believed
that she was right,
712
01:01:16,200 --> 01:01:18,328
but because I thought it
might put her mind at ease.
713
01:01:19,560 --> 01:01:21,767
What happened
during that cleansing
714
01:01:21,840 --> 01:01:23,729
changed me forever.
715
01:01:24,400 --> 01:01:26,050
It was actually
the event that started me
716
01:01:26,160 --> 01:01:28,606

down the path to


becoming this sort of...
717
01:01:28,680 --> 01:01:30,523
Specialist.
718
01:01:31,760 --> 01:01:34,240
Exactly. Specialist.
719
01:01:35,080 --> 01:01:37,526
I now believe there was an evil
presence in Claudia's house,
720
01:01:37,600 --> 01:01:40,604
because I watched it try to take
possession of her daughter.
721
01:01:41,000 --> 01:01:43,844
You'll hear three
voices on the recording.
722
01:01:43,920 --> 01:01:45,729
One belongs to me,
723
01:01:45,800 --> 01:01:47,484
one belongs to Claudia,
724
01:01:47,560 --> 01:01:51,360
and one of the voices is coming
from a five-year-old girl.
725
01:01:58,000 --> 01:02:00,401
Mommy?
726
01:02:00,480 --> 01:02:01,925
<i>Mommy?
I want to make them...</i>
727
01:02:02,000 --> 01:02:03,161
<i>Just please make it stop!</i>
728
01:02:03,280 --> 01:02:04,406
<i>I don't like this!</i>
729
01:02:04,480 --> 01:02:06,130
<i>Please, Mommy!</i>

730
01:02:10,320 --> 01:02:11,970
<i>Stop it, Priest.</i>
731
01:02:50,960 --> 01:02:53,327
Eventually, it retreated.
732
01:02:54,080 --> 01:02:55,525
It let the girl go.
733
01:02:56,440 --> 01:03:00,968
And from that moment on, I devoted
myself to the study of demonology.
734
01:03:01,040 --> 01:03:05,602
Every culture, every religion since
humans dropped out of the trees
735
01:03:05,680 --> 01:03:06,920
has practiced exorcism.
736
01:03:07,480 --> 01:03:09,482
Most of them are bullshit.
It's true.
737
01:03:09,560 --> 01:03:13,007
But maybe 10,
15% just aren't.
738
01:03:14,040 --> 01:03:15,451
Besides superhuman strength,
739
01:03:15,560 --> 01:03:18,245
each possessed person
used an altered voice
740
01:03:18,880 --> 01:03:20,882
and had
clairvoyant powers.
741
01:03:21,200 --> 01:03:23,726
They knew things they
could not have known.
742
01:03:24,920 --> 01:03:26,046
So, tell me,
743

01:03:26,760 --> 01:03:28,046


who's Marvin?
744
01:03:29,840 --> 01:03:30,841
What?
745
01:03:30,920 --> 01:03:32,160
Marvin.
746
01:03:32,680 --> 01:03:34,569
The name Jane
mentioned to you.
747
01:03:39,760 --> 01:03:41,569
Perhaps another time.
748
01:03:43,600 --> 01:03:45,602
You play pool?
749
01:03:47,360 --> 01:03:48,850
Sure.
750
01:03:48,920 --> 01:03:50,331
You know,
I think it's no accident
751
01:03:50,400 --> 01:03:52,528
that you're the man who
discovered these messages.
752
01:03:52,640 --> 01:03:54,529
You seem to either
be attracting evil,
753
01:03:54,640 --> 01:03:57,166
or you're uniquely
able to detect it.
754
01:03:57,240 --> 01:04:00,005
Even if you don't
understand it.
755
01:04:00,080 --> 01:04:01,320
Tell me something.
756
01:04:01,440 --> 01:04:04,489
Do you sense when something bad

is happening on the street?


757
01:04:04,920 --> 01:04:06,081
I get hunches.
758
01:04:06,480 --> 01:04:08,847
My partner calls
it my "radar."
759
01:04:08,920 --> 01:04:11,400
Maybe you have been
called into the Work.
760
01:04:12,160 --> 01:04:13,207
"The Work"?
761
01:04:13,280 --> 01:04:14,281
Yeah.
762
01:04:14,760 --> 01:04:15,921
And if you have,
763
01:04:16,320 --> 01:04:18,049
I feel sorry for you, man.
764
01:04:18,120 --> 01:04:19,849
Hey. Don't feel
sorry for me.
765
01:04:19,960 --> 01:04:22,531
You're the one who
took a vow for celibacy.
766
01:04:37,240 --> 01:04:38,321
Hey767
01:04:39,640 --> 01:04:41,642
Christina cried
herself to sleep tonight.
768
01:04:43,200 --> 01:04:44,725
What? Why?
769
01:04:44,800 --> 01:04:48,202
Because she heard scratching noises
under the floor in her room.

770
01:04:48,320 --> 01:04:49,481
Told her it was just mice.
771
01:04:49,560 --> 01:04:51,005
Scratching noises?
772
01:04:51,080 --> 01:04:53,924
Yeah.
She was really scared.
773
01:04:54,720 --> 01:04:56,120
She's not hearing
mice in the floor.
774
01:04:56,160 --> 01:04:57,207
I know!
775
01:05:01,440 --> 01:05:02,566
Did you
hear the sounds?
776
01:05:02,640 --> 01:05:05,086
No. I don't think
she really did, either.
777
01:05:05,720 --> 01:05:08,849
Don't you get it? The
floor isn't the problem!
778
01:05:11,480 --> 01:05:13,369
She doesn't feel safe,
779
01:05:15,240 --> 01:05:17,083
because she needs you.
780
01:05:19,480 --> 01:05:21,005
So do I.
781
01:05:30,360 --> 01:05:34,251
Something's happening
to me. Okay?
782
01:05:34,320 --> 01:05:36,891
It's something I
don't understand.
783

01:05:37,680 --> 01:05:40,047


You got to talk to me.
784
01:05:40,120 --> 01:05:42,043
You know, I need to know.
785
01:05:42,120 --> 01:05:44,327
You know, I can help you,
786
01:05:45,120 --> 01:05:47,202
but you got
to let me in.
787
01:05:48,520 --> 01:05:49,726
It's nothing.
788
01:05:49,840 --> 01:05:52,047
I don't want to talk about it, okay?
Not right now.
789
01:05:52,440 --> 01:05:55,444
So, this is all I get?
This is it?
790
01:05:58,040 --> 01:05:59,724
You get the best of me.
791
01:06:00,120 --> 01:06:01,360
Yeah.
792
01:06:03,560 --> 01:06:05,005
I hope not.
793
01:06:05,520 --> 01:06:07,522
I hope this
isn't the best.
794
01:07:08,720 --> 01:07:10,688
Jesus Christ.
795
01:08:16,720 --> 01:08:19,007
The message he painted opened
a door for the demonic.
796
01:08:20,000 --> 01:08:23,083
Those who are susceptible can become
possessed when they see this.

797
01:08:24,000 --> 01:08:26,606
So you're saying by
seeing this message,
798
01:08:27,160 --> 01:08:29,288
Jane became possessed.
799
01:08:29,360 --> 01:08:30,964
<i>Yes.</i>
800
01:08:31,040 --> 01:08:32,724
And then she tried
to kill her own child.
801
01:08:33,160 --> 01:08:34,161
Why?
802
01:08:34,240 --> 01:08:36,402
That's the mystery
of primary evil.
803
01:08:36,480 --> 01:08:40,007
Its destructiveness
makes no sense. Not to us.
804
01:08:40,600 --> 01:08:43,968
Santino saw this
message in Iraq,
805
01:08:44,040 --> 01:08:46,646
became possessed.
806
01:08:47,800 --> 01:08:49,529
Now he's trying
to recruit with it.
807
01:08:49,600 --> 01:08:51,807
What this man is
doing must be stopped.
808
01:08:51,880 --> 01:08:53,920
He can't be allowed to keep
creating these doorways.
809
01:08:54,160 --> 01:08:55,924
Take a look at this.

810
01:09:15,200 --> 01:09:17,043
Tell me you saw that.
811
01:09:17,120 --> 01:09:18,167
Saw what?
812
01:09:18,240 --> 01:09:20,322
The face. It just
flashed across the screen.
813
01:09:20,920 --> 01:09:21,921
No.
814
01:09:22,000 --> 01:09:23,161
You didn't hear
any of those sounds?
815
01:09:23,240 --> 01:09:24,890
I heard nothing.
816
01:09:26,360 --> 01:09:27,930
These sounds,
817
01:09:28,760 --> 01:09:31,889
the static, the children's
voices, the wet thumping,
818
01:09:31,960 --> 01:09:34,281
I keep hearing them. I'm going
out of my fucking mind!
819
01:09:34,360 --> 01:09:35,771
No, you're not.
820
01:09:37,360 --> 01:09:40,489
The painter in this video could
be sending you messages.
821
01:09:40,560 --> 01:09:42,164
Perhaps he knows your gift.
822
01:09:42,280 --> 01:09:43,361
My "gift"?
823
01:09:43,440 --> 01:09:46,523

Those hunches you get, what


your partner calls your radar,
824
01:09:46,600 --> 01:09:48,762
we call it
"the Discernment of Spirits."
825
01:09:49,200 --> 01:09:51,521
You can sense
what others can't.
826
01:09:51,600 --> 01:09:53,443
It is a spiritual gift,
827
01:09:53,520 --> 01:09:55,204
but it also puts
you at risk.
828
01:09:55,840 --> 01:09:57,444
It makes you a target.
829
01:09:58,040 --> 01:10:00,725
Those Latin messages
weren't written in paint.
830
01:10:00,840 --> 01:10:02,490
They were written
in human blood.
831
01:10:02,560 --> 01:10:04,881
We ran a DNA test, searched
the database and got a match.
832
01:10:07,280 --> 01:10:08,645
Santino's got
a police record?
833
01:10:08,720 --> 01:10:10,802
Arrested for violent
assault two years ago
834
01:10:10,880 --> 01:10:12,564
when he was home
between deployments.
835
01:10:12,640 --> 01:10:15,962
Acquitted and arrest record expunged
when the victim disappeared.

836
01:10:16,040 --> 01:10:18,486
But his DNA sample was
in the felony database
837
01:10:18,560 --> 01:10:21,643
along with
a recent address.
838
01:10:22,480 --> 01:10:23,811
Holy shit.
839
01:10:23,880 --> 01:10:25,370
Right here in
the South Bronx.
840
01:10:25,440 --> 01:10:27,249
I'll see the judge
about the warrant.
841
01:10:42,200 --> 01:10:43,247
Hey!
842
01:10:43,320 --> 01:10:45,084
No landlord around,
no key.
843
01:10:45,160 --> 01:10:46,571
Want to kick it in?
Go in strong?
844
01:10:47,960 --> 01:10:49,086
Please?
845
01:10:49,760 --> 01:10:51,683
You wait out front.
I'll take the back.
846
01:10:51,760 --> 01:10:53,569
We'll pop him
when he shows.
847
01:11:10,360 --> 01:11:11,600
He said he'd be there.
848
01:11:11,680 --> 01:11:13,887
I know. Daddy's got

a lot to do.
849
01:11:13,960 --> 01:11:17,362
I'm gonna run your bath, then
it's time for bed, okay?
850
01:12:18,320 --> 01:12:19,560
Mommy!
851
01:12:23,160 --> 01:12:24,685
Christina!
852
01:12:24,760 --> 01:12:26,967
Mommy!
Christina!
853
01:12:27,040 --> 01:12:28,040
Christina!
854
01:12:28,080 --> 01:12:29,570
Mommy!
855
01:12:30,080 --> 01:12:31,764
Christina. What's wrong?
856
01:12:31,840 --> 01:12:34,002
I heard
scratching again,
857
01:12:34,120 --> 01:12:37,090
and the door wouldn't open!
858
01:12:37,760 --> 01:12:39,364
You're okay. Shh.
859
01:12:40,880 --> 01:12:41,881
Baby.
860
01:12:42,720 --> 01:12:43,721
Oh.
861
01:12:47,560 --> 01:12:49,483
Do you have
a crucifix in your home?
862
01:12:49,560 --> 01:12:50,846

We're Italian.
What do you think?
863
01:12:50,920 --> 01:12:52,081
Good.
864
01:12:52,680 --> 01:12:54,125
That's a start.
865
01:12:55,280 --> 01:12:57,009
If you have been
called into the Work,
866
01:12:57,080 --> 01:12:59,401
you and your family
are already in danger.
867
01:13:00,680 --> 01:13:02,364
And now listen to me.
868
01:13:02,480 --> 01:13:04,562
I can't help you any further
869
01:13:04,640 --> 01:13:07,007
unless you humble
yourself before God.
870
01:13:07,080 --> 01:13:10,209
What do you mean, like a confession?
Like in church?
871
01:13:10,320 --> 01:13:11,970
We don't need a church.
872
01:13:12,040 --> 01:13:13,121
We can do it
right here.
873
01:13:14,160 --> 01:13:16,049
You can call
it confession,
874
01:13:16,160 --> 01:13:17,924
Admission, coming clean,
therapy, whatever.
875
01:13:18,160 --> 01:13:19,207

Jesus.
876
01:13:19,280 --> 01:13:21,487
This is spiritual evil you're
dealing with, Sarchie.
877
01:13:21,560 --> 01:13:23,927
You cannot fight
it in the usual way.
878
01:13:24,000 --> 01:13:26,810
Whatever your sins are,
you need to face them now,
879
01:13:26,920 --> 01:13:28,922
because they will
be used against you.
880
01:13:29,000 --> 01:13:31,002
I guarantee you that.
881
01:13:32,760 --> 01:13:35,161
I don't know, Father.
882
01:13:35,240 --> 01:13:36,765
I can't do that.
883
01:13:38,800 --> 01:13:42,202
Do you remember
that tape I played you?
884
01:13:42,280 --> 01:13:44,169
Claudia, the woman
from Venezuela.
885
01:13:44,240 --> 01:13:45,969
How could I forget?
886
01:13:47,120 --> 01:13:48,531
The night you
and I first met,
887
01:13:48,600 --> 01:13:51,171
I went to Claudia's house for
the first time in many years.
888
01:13:51,920 --> 01:13:53,160

After seeing Jane


Crenna that night,
889
01:13:53,280 --> 01:13:55,601
I needed to see
Claudia again.
890
01:13:56,600 --> 01:13:58,921
To remind myself that an
encounter with true evil
891
01:13:59,000 --> 01:14:01,128
can always bring
out the evil in me.
892
01:14:01,640 --> 01:14:02,801
What do you mean?
893
01:14:03,520 --> 01:14:08,128
Less than a year after the ritual
cleansing I did at Claudia's house,
894
01:14:08,200 --> 01:14:10,282
she and I
relapsed together.
895
01:14:11,120 --> 01:14:12,804
No shit?
Yeah.
896
01:14:12,880 --> 01:14:15,884
Several times a week,
for months.
897
01:14:16,520 --> 01:14:20,570
No pain, no anguish,
no anxiety. Total euphoria.
898
01:14:21,440 --> 01:14:24,364
And then when we came
down, we'd have sex.
899
01:14:25,520 --> 01:14:26,567
She got pregnant.
900
01:14:27,880 --> 01:14:30,611
And against my best efforts,
she had an abortion.

901
01:14:30,680 --> 01:14:31,966
Jesus.
902
01:14:32,800 --> 01:14:34,564
You're no saint, Father.
I'll give you that.
903
01:14:34,640 --> 01:14:36,005
Funny you should say that.
904
01:14:36,560 --> 01:14:38,050
Because when I couldn't
take the guilt anymore,
905
01:14:38,160 --> 01:14:40,162
I confessed what I'd done.
906
01:14:40,240 --> 01:14:42,766
And of course I assumed
I would be defrocked.
907
01:14:42,840 --> 01:14:45,161
I certainly
deserved to be.
908
01:14:45,240 --> 01:14:47,004
But you know what my
parish priest told me?
909
01:14:48,200 --> 01:14:49,361
He said,
910
01:14:49,440 --> 01:14:53,047
"A saint is not
a moral exemplar.
911
01:14:54,080 --> 01:14:56,082
"A saint is a life-giver."
912
01:14:57,400 --> 01:14:59,687
He heard my full story,
913
01:14:59,760 --> 01:15:02,843
told me that if it happened
again I would be defrocked,

914
01:15:02,920 --> 01:15:06,242
and I left his office committed
to walking the path of grace.
915
01:15:07,320 --> 01:15:09,163
So I do know how
difficult it is.
916
01:15:10,440 --> 01:15:12,602
But you need to
unburden yourself, Sarchie.
917
01:15:13,600 --> 01:15:16,001
You need to deal
with that hidden pain.
918
01:15:16,080 --> 01:15:18,082
It's killing you inside.
919
01:15:22,840 --> 01:15:25,081
Holy shit, there he is.
920
01:15:25,160 --> 01:15:27,049
He's approaching the building.
I'll meet you around the back.
921
01:15:27,120 --> 01:15:28,240
We'll go in
through the side.
922
01:15:28,280 --> 01:15:29,691
Stay in the car.
923
01:15:29,760 --> 01:15:30,761
Sarchie.
924
01:15:31,120 --> 01:15:32,451
Don't be deceived
by his tricks.
925
01:16:08,560 --> 01:16:10,005
He's not here.
926
01:16:38,920 --> 01:16:40,490
What is it?
What's wrong?

927
01:16:41,440 --> 01:16:42,601
You don't hear nothing?
928
01:16:42,680 --> 01:16:43,806
No.
929
01:17:04,000 --> 01:17:05,490
Do you hear something?
930
01:17:10,000 --> 01:17:11,161
Radar.
931
01:17:30,560 --> 01:17:32,210
Sarch, that's just
the alarm.
932
01:17:37,400 --> 01:17:38,481
Son of a bitch!
933
01:17:38,560 --> 01:17:40,528
Radio the floor
he stops on!
934
01:17:54,600 --> 01:17:56,682
Basement,
he's in the basement!
935
01:18:34,120 --> 01:18:36,726
No, please,
936
01:18:37,480 --> 01:18:38,811
help me.
937
01:18:39,800 --> 01:18:41,325
Help me.
938
01:18:59,480 --> 01:19:00,527
Okay, push.
939
01:19:00,600 --> 01:19:01,965
Are you fucking kidding me?
940
01:19:02,040 --> 01:19:03,246
It's stuck, man.
941

01:19:03,640 --> 01:19:04,926


No!
942
01:19:05,640 --> 01:19:06,641
God damn it!
943
01:19:34,200 --> 01:19:35,361
As a cop,
944
01:19:37,000 --> 01:19:39,321
I've always had
a pretty heavy hand.
945
01:25:02,040 --> 01:25:03,041
Where's Butler?
946
01:25:03,840 --> 01:25:04,841
I don't know.
947
01:25:17,920 --> 01:25:18,967
Shit.
948
01:25:19,040 --> 01:25:20,041
Butler?
949
01:25:20,520 --> 01:25:22,045
No, no, no, no, no, no!
950
01:25:25,760 --> 01:25:27,489
10-13, officer down.
951
01:25:27,600 --> 01:25:29,045
Repeat, officer down!
952
01:25:29,120 --> 01:25:30,963
144 and Rider.
953
01:25:31,040 --> 01:25:32,644
Attention
<i>all units.</i> Butler?
954
01:25:32,720 --> 01:25:35,963
<i>10-13, officer down.
I repeat, officer down.</i>
955
01:25:36,040 --> 01:25:38,850

<i>10-13, please advise.


What's your 20?</i>
956
01:25:38,920 --> 01:25:40,604
<i>Address
is 144 and Rider.</i>
957
01:25:40,680 --> 01:25:42,409
<i>Repeat, 144 and Rider.</i>
958
01:25:46,600 --> 01:25:49,524
If I'd gotten there
sooner, he'd still be here.
959
01:25:49,600 --> 01:25:52,331
You know
that's not your fault.
960
01:25:52,400 --> 01:25:53,811
What else?
961
01:25:54,560 --> 01:25:57,962
I've neglected my wife and
daughter for years now.
962
01:25:58,040 --> 01:25:59,804
Shut them out.
963
01:25:59,880 --> 01:26:01,564
I put the job first.
964
01:26:03,160 --> 01:26:04,400
I understand.
965
01:26:10,120 --> 01:26:11,724
As a cop,
966
01:26:11,800 --> 01:26:14,929
I've always had
a pretty heavy hand.
967
01:26:18,440 --> 01:26:19,601
Go on.
968
01:26:20,920 --> 01:26:21,921
Oh.

969
01:26:23,360 --> 01:26:25,362
I killed a man, Father.
970
01:26:26,280 --> 01:26:27,486
Marvin,
971
01:26:28,480 --> 01:26:30,320
the one Jane Crenna
mentioned back in her cell.
972
01:26:31,840 --> 01:26:33,080
Yes.
973
01:26:36,200 --> 01:26:37,929
Was he a <i>good</i> man?
974
01:26:38,360 --> 01:26:41,807
<i>No. He was the worst
kind of man there is.</i>
975
01:26:41,880 --> 01:26:46,124
Folks, listen up.
This is Marvin Scrimm.
976
01:26:46,520 --> 01:26:49,808
He's wanted on 11 counts
of child sexual assault,
977
01:26:50,960 --> 01:26:54,726
and now, two counts
of child murder.
978
01:26:55,960 --> 01:26:57,485
Let's get this
guy off the street.
979
01:26:58,280 --> 01:27:00,282
<i>He was
everything I hate.</i>
980
01:27:01,480 --> 01:27:03,369
<i>And I feed off that hate.</i>
981
01:27:23,640 --> 01:27:25,881
<i>She was six years old.</i>
982

01:27:28,320 --> 01:27:30,687


<i>Same age Christina is now.</i>
983
01:27:35,520 --> 01:27:37,522
<i>My blood ran ice cold.</i>
984
01:27:54,560 --> 01:27:56,767
<i>Marvin, the sick fuck,</i>
985
01:27:56,840 --> 01:27:59,081
<i>he came back to
have a second look.</i>
986
01:27:59,840 --> 01:28:01,410
<i>And that's when I saw him.</i>
987
01:28:09,040 --> 01:28:10,405
<i>I had him under control.</i>
988
01:28:12,240 --> 01:28:14,686
<i>But I couldn't stop the rage.</i>
989
01:28:15,040 --> 01:28:16,201
<i>I was like an animal.</i>
990
01:28:22,800 --> 01:28:25,041
<i>I couldn't stop myself.</i>
991
01:28:25,120 --> 01:28:27,043
<i>I didn't want to stop.</i>
992
01:28:38,080 --> 01:28:39,969
No, please,
993
01:28:40,560 --> 01:28:41,800
help me.
994
01:28:43,240 --> 01:28:44,651
Help me.
995
01:28:44,720 --> 01:28:46,927
<i>I just
kept hitting him.</i>
996
01:28:47,000 --> 01:28:49,082
<i>Over, and over,</i>

997
01:28:50,440 --> 01:28:51,930
<i>and over.</i>
998
01:28:53,560 --> 01:28:55,085
<i>Even after he was dead.</i>
999
01:28:57,240 --> 01:28:59,686
And ever since that night,
1000
01:28:59,760 --> 01:29:03,685
I've had a darkness growing inside
of me like a fucking cancer.
1001
01:29:04,920 --> 01:29:06,843
I can't control my anger.
1002
01:29:06,920 --> 01:29:08,570
I can't talk to Jen.
I just...
1003
01:29:08,640 --> 01:29:10,130
Wrath.
1004
01:29:15,800 --> 01:29:19,043
Are you certain the guy
you killed was guilty?
1005
01:29:19,120 --> 01:29:20,360
Yeah.
1006
01:29:20,440 --> 01:29:22,966
His DNA was on
all the victims.
1007
01:29:24,160 --> 01:29:27,130
I've tried telling myself
he deserved to die.
1008
01:29:27,960 --> 01:29:29,962
But if that's true,
1009
01:29:30,040 --> 01:29:33,283
why does this eat away
at me every goddamn day?
1010

01:29:34,360 --> 01:29:38,046


Because even if he
got what he deserved,
1011
01:29:38,120 --> 01:29:41,044
what you gave
him wasn't justice.
1012
01:29:41,120 --> 01:29:42,929
It was vengeance.
1013
01:29:44,120 --> 01:29:47,044
And vengeance always
destroys the avenger.
1014
01:29:52,480 --> 01:29:54,642
I absolve you
from your sins.
1015
01:30:00,040 --> 01:30:04,409
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
1016
01:30:04,480 --> 01:30:05,641
Amen.
1017
01:31:10,040 --> 01:31:11,690
Mommy.
1018
01:32:07,480 --> 01:32:08,845
This is Sergeant
Ralph Sarchie.
1019
01:32:08,960 --> 01:32:11,964
I need a bus and
an 85 forthwith
1020
01:32:12,040 --> 01:32:13,200
at Valentine
and East Tremont.
1021
01:32:14,440 --> 01:32:15,566
I have a jumper.
1022
01:32:15,640 --> 01:32:16,971
Female.
1023

01:32:17,600 --> 01:32:20,206


Her name is Jane Crenna.
1024
01:32:29,200 --> 01:32:30,281
Jen?
1025
01:32:30,960 --> 01:32:33,725
Jen, are you there?
You okay?
1026
01:32:33,800 --> 01:32:35,245
It was me.
1027
01:32:36,480 --> 01:32:38,084
<i>It was me who made her jump.</i>
1028
01:32:38,160 --> 01:32:39,650
Santino?
1029
01:32:41,320 --> 01:32:44,324
Are you in my house?
1030
01:32:56,000 --> 01:32:57,081
I need help.
1031
01:32:57,160 --> 01:32:59,083
My house. Now.
1032
01:33:06,840 --> 01:33:08,080
Get down!
1033
01:33:08,160 --> 01:33:10,520
Get down on the ground right
now, or I'll fucking shoot you!
1034
01:33:11,840 --> 01:33:13,729
Jen! Christina!
They're not here.
1035
01:33:15,520 --> 01:33:17,602
They'll die if
you don't find them.
1036
01:33:18,880 --> 01:33:20,370
Where are they?
1037

01:33:28,520 --> 01:33:30,921


Where are they?
1038
01:33:37,040 --> 01:33:41,364
Tell me where
the fuck they are.
1039
01:33:49,760 --> 01:33:50,841
<i>Let us in.</i>
1040
01:33:50,920 --> 01:33:52,365
Let us in,
and we'll tell you.
1041
01:33:53,560 --> 01:33:56,291
Let me in. It's the only
way you'll find them.
1042
01:33:58,520 --> 01:33:59,521
Do it.
1043
01:34:00,040 --> 01:34:02,122
- Do it. Go on. Do it. Do it.
- Do it.
1044
01:34:02,240 --> 01:34:03,890
Fucking do it!
1045
01:34:10,720 --> 01:34:12,643
If you won't let me in...
1046
01:34:16,160 --> 01:34:17,760
...then your family dies.
1047
01:34:18,720 --> 01:34:19,721
And so will you!
1048
01:34:21,800 --> 01:34:23,484
Sarchie! Sarch!
1049
01:34:23,560 --> 01:34:24,800
Go, go, go!
1050
01:34:27,520 --> 01:34:28,851
Put him
on the ground!

1051
01:34:29,160 --> 01:34:31,083
Grab his arms.
1052
01:34:34,280 --> 01:34:35,850
Hold still!
Hold still!
1053
01:34:35,920 --> 01:34:37,126
Get his legs!
1054
01:35:54,600 --> 01:35:57,171
Where are my
wife and daughter?
1055
01:36:00,320 --> 01:36:02,766
Where is my family?
1056
01:36:04,840 --> 01:36:06,842
Fucking cat!
1057
01:36:15,440 --> 01:36:16,441
<i>Get him!</i>
1058
01:36:18,480 --> 01:36:20,528
Put him down.
Put him down.
1059
01:36:22,880 --> 01:36:24,962
This guy's not human!
1060
01:36:25,040 --> 01:36:26,201
No.
1061
01:36:28,000 --> 01:36:29,923
- Get his arms.
- Put your arms down.
1062
01:36:30,000 --> 01:36:32,082
Get him! Put them down!
Put them down!
1063
01:36:38,960 --> 01:36:41,804
Leave us alone. I'll take
full responsibility.
1064
01:36:41,880 --> 01:36:43,530

Can't do that, Sarch.


1065
01:36:44,720 --> 01:36:45,926
Do it.
1066
01:36:47,760 --> 01:36:49,250
Go.
1067
01:37:01,080 --> 01:37:04,004
<i>We need to perform a full
ritual exorcism on this man,</i>
1068
01:37:04,080 --> 01:37:05,161
but we need time
to prepare.
1069
01:37:05,240 --> 01:37:09,006
We don't have the time. I need him
to tell me where my family is.
1070
01:37:09,080 --> 01:37:10,161
Leave me
alone with him.
1071
01:37:10,240 --> 01:37:13,164
I can't do that, Father.
Not while he's under arrest.
1072
01:37:13,240 --> 01:37:16,767
Do what you got to do. Don't
worry about me. I'll help you.
1073
01:37:16,840 --> 01:37:18,046
All right.
1074
01:37:18,120 --> 01:37:20,361
<i>We'll perform the exorcism now.</i>
1075
01:37:21,680 --> 01:37:24,331
Get the fuck out of here.
1076
01:37:27,760 --> 01:37:30,081
Read the responses only.
1077
01:37:31,520 --> 01:37:33,090
There are six
stages to exorcism.

1078
01:37:33,200 --> 01:37:37,250
Presence, Pretense, Breakpoint,
Voice, Clash and Expulsion.
1079
01:37:37,320 --> 01:37:40,130
During each stage, you will do
exactly as I say and nothing else.
1080
01:37:40,200 --> 01:37:41,850
Don't talk to it.
Don't listen to it.
1081
01:37:41,960 --> 01:37:45,362
Just read and pray.
Do you understand?
1082
01:37:45,440 --> 01:37:46,441
Yeah, I got it.
1083
01:37:50,400 --> 01:37:54,530
"ls everybody in?
Is everybody in?
1084
01:37:56,360 --> 01:37:58,806
"Is everybody in?
1085
01:38:01,800 --> 01:38:04,280
"The ceremony is
about to begin."
1086
01:38:05,280 --> 01:38:09,001
Yes. Let's begin.
1087
01:38:17,160 --> 01:38:19,083
"Glorious prince of
the Heavenly Host,
1088
01:38:19,160 --> 01:38:20,844
"Saint Michael the Archangel,
1089
01:38:20,920 --> 01:38:22,922
"defend us now
in this conflict
1090
01:38:23,040 --> 01:38:25,122
"against the rulers of

this world of darkness,


1091
01:38:25,200 --> 01:38:28,488
"against the spirits of
wickedness in high places!"
1092
01:38:28,560 --> 01:38:31,962
"Come to the rescue of men, whom
God has created in His likeness,
1093
01:38:32,040 --> 01:38:33,849
"and has redeemed from
the tyranny of evil."
1094
01:38:33,920 --> 01:38:36,161
"I rebuke
thee, devil!"
1095
01:38:36,240 --> 01:38:40,768
"In the name of Dominus,
depart."
1096
01:38:40,840 --> 01:38:42,922
"The Lord be with you."
1097
01:38:45,840 --> 01:38:47,922
"And also with, with you."
1098
01:38:48,000 --> 01:38:50,606
What you're feeling is
the Presence, the first stage.
1099
01:38:50,680 --> 01:38:51,841
It's a deep
psychological terror.
1100
01:38:51,920 --> 01:38:54,287
Don't give in to it.
It will pass in a moment.
1101
01:38:56,840 --> 01:39:00,561
"Let God arise! And let
his enemies be banished!
1102
01:39:00,640 --> 01:39:04,201
"And let them that hate Him
flee before his face!"

1103
01:39:04,520 --> 01:39:07,364
"As wax melteth
before the fire,
1104
01:39:07,440 --> 01:39:11,331
"so let the wicked perish
at the presence of God!"
1105
01:39:28,880 --> 01:39:32,043
Are you okay?
Can you continue?
1106
01:39:32,720 --> 01:39:33,926
I...Yes...
1107
01:39:39,880 --> 01:39:41,530
What's happening?
1108
01:39:45,160 --> 01:39:48,130
Who are you people?
What am I doing here?
1109
01:39:48,200 --> 01:39:51,010
Is that it? Is it over?
1110
01:39:51,080 --> 01:39:53,481
No. This is
the Pretense.
1111
01:39:55,680 --> 01:39:57,205
The demon is trying
to hide behind
1112
01:39:57,280 --> 01:39:59,169
the personality
of the possessed.
1113
01:39:59,240 --> 01:40:04,929
"In the name of Jesus, we refuse and
rebuke this evil sent against us."
1114
01:40:06,400 --> 01:40:08,880
"O Father in Heaven,
so be it."
1115
01:40:12,840 --> 01:40:15,207
Tell me your name, demon.

1116
01:41:15,640 --> 01:41:18,769
God knows your name!
Knows your number!
1117
01:41:18,840 --> 01:41:20,444
His mark is upon you!
1118
01:41:20,520 --> 01:41:22,363
God beckons you to depart!
1119
01:41:22,440 --> 01:41:25,205
Now! Now! Now! Now!
1120
01:42:03,000 --> 01:42:05,162
Oh, my fuck.
1121
01:42:07,160 --> 01:42:09,208
This is
the Breakpoint.
1122
01:42:09,280 --> 01:42:11,282
What does that mean?
1123
01:42:11,360 --> 01:42:13,249
We're about to
hear the Voice.
1124
01:42:19,560 --> 01:42:24,441
Your name, demon.
Tell me your name.
1125
01:42:26,320 --> 01:42:29,688
- Jane Crenna...
- ...Mendoza.
1126
01:42:37,400 --> 01:42:38,890
Is Jane Crenna dead?
1127
01:42:40,840 --> 01:42:42,365
Is Jane Crenna dead?
1128
01:42:43,880 --> 01:42:49,444
I killed Jane, just like I'm
going to kill your son.
1129

01:42:54,880 --> 01:42:57,565


You have a son.
1130
01:43:02,280 --> 01:43:06,490
Claudia kept the baby.
1131
01:43:08,320 --> 01:43:09,321
No.
1132
01:43:10,760 --> 01:43:13,411
He too will be mine.
1133
01:43:13,920 --> 01:43:16,366
You liar. You're a liar.
1134
01:43:19,520 --> 01:43:21,363
You're a liar!
You're a fucking liar! No!
1135
01:43:21,440 --> 01:43:23,204
Stop! Stop! Stop!
1136
01:43:23,280 --> 01:43:26,887
Listen to me! Stop! Stop!
1137
01:43:26,960 --> 01:43:30,851
Listen! I don't know
what he just said to you,
1138
01:43:30,920 --> 01:43:33,924
but you're doing exactly
what you told me not to do!
1139
01:43:34,040 --> 01:43:39,285
You're talking to it!
Stop! Focus.
1140
01:43:39,400 --> 01:43:42,165
You hear me? Focus.
1141
01:43:59,480 --> 01:44:01,687
By the authority of our Lord,
1142
01:44:06,280 --> 01:44:10,205
and in His holy name,
1143

01:44:10,280 --> 01:44:11,691


I command you, demon...
1144
01:44:11,760 --> 01:44:13,649
I brought it out of you,
didn't I, Priest?
1145
01:44:13,720 --> 01:44:14,721
Silence.
1146
01:44:14,800 --> 01:44:16,006
I brought out the beast.
1147
01:44:16,080 --> 01:44:20,210
Silence. Silence.
1148
01:44:22,480 --> 01:44:27,281
I command you to tell me
what I shall call you.
1149
01:44:54,040 --> 01:44:56,042
Your name, demon?
1150
01:44:57,120 --> 01:44:59,805
<i>Jungler, Jungler, Jungler.</i>
1151
01:44:59,880 --> 01:45:00,927
What is it?
1152
01:45:01,000 --> 01:45:02,411
You didn't hear that?
1153
01:45:04,040 --> 01:45:08,602
<i>My name is the Jungler.</i>
1154
01:45:08,680 --> 01:45:13,402
Do you hear the Voice? Is it
giving you a name? What is it?
1155
01:45:13,480 --> 01:45:14,811
What is it?
Says it's called...
1156
01:45:14,880 --> 01:45:16,803
Jungler.
"Jungler."

1157
01:45:16,880 --> 01:45:21,169
Jungler! You have been vanquished
by the blood of Christ!
1158
01:45:21,240 --> 01:45:23,607
And by the authority
of that blood,
1159
01:45:23,680 --> 01:45:26,331
I command you to
depart this servant of God!
1160
01:45:26,400 --> 01:45:29,051
Desist, Jungler!
You know your peril
1161
01:45:29,120 --> 01:45:31,885
is imminent,
and your end is near!
1162
01:45:31,960 --> 01:45:35,646
Desist! Desist! Desist!
1163
01:45:39,800 --> 01:45:40,801
Get ready.
1164
01:45:40,880 --> 01:45:42,769
For fucking what?
1165
01:45:42,840 --> 01:45:45,889
The fifth stage, the Clash.
1166
01:45:49,040 --> 01:45:50,040
What is it?
1167
01:45:50,080 --> 01:45:51,411
Music!
1168
01:45:52,280 --> 01:45:53,281
<i> Break on through, oh!</i>
1169
01:45:54,440 --> 01:45:55,601
<i> Oh, yeah! </i>
1170
01:46:01,240 --> 01:46:03,720
"By the precious

blood of Christ,
1171
01:46:03,800 --> 01:46:07,930
"we command you to depart and
go where the Lord sends you!"
1172
01:46:10,800 --> 01:46:12,768
Hold him down!
1173
01:46:28,640 --> 01:46:31,484
"Holy Cross, be my light, let
not the dragon be my guide."
1174
01:46:53,400 --> 01:46:55,129
Be gone, demon!
1175
01:46:55,200 --> 01:46:57,202
By the authority
of Christ,
1176
01:46:57,280 --> 01:47:00,602
and by His power alone,
I cast you out!
1177
01:47:01,160 --> 01:47:02,924
I cast you out! I cast you out!
1178
01:47:03,000 --> 01:47:05,002
<i> Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! </i>
1179
01:47:05,080 --> 01:47:06,764
I cast you out!
1180
01:47:35,600 --> 01:47:39,685
That's Expulsion.
The beast is gone.
1181
01:47:41,720 --> 01:47:43,563
The beast is gone.
1182
01:47:57,560 --> 01:48:03,124
Tell me,
please, where are they?
1183
01:50:14,280 --> 01:50:18,126
Hey. What child is presented
in this home today for holy baptism?

1184
01:50:18,200 --> 01:50:20,248
Daniella Ann Sarchie.
1185
01:50:20,320 --> 01:50:23,608
And who presents
this child to be baptized?
1186
01:50:23,720 --> 01:50:26,121
Jennifer and Ralph Sarchie.
1187
01:50:26,200 --> 01:50:31,843
Ralph Sarchie, do you renounce
Satan and all of his works?
1188
01:50:32,880 --> 01:50:34,928
I do renounce him.
1189
01:50:35,000 --> 01:50:39,244
All his works,
and all his ways.
1190
01:50:39,360 --> 01:50:40,885
I renounce all evil.
1191
01:50:48,000 --> 01:50:51,049
<i> You know the day
destroys the night</i>
1192
01:50:51,120 --> 01:50:53,441
<i> Night divides the day</i>
1193
01:50:53,520 --> 01:50:56,285
<i> Tried to run, tried to hide</i>
1194
01:50:56,360 --> 01:51:01,366
<i> Break on through
to the other side</i>
1195
01:51:01,440 --> 01:51:04,410
<i> Break on through
to the other side, yeah</i>
1196
01:51:09,080 --> 01:51:11,890
<i> We chased our
pleasures here</i>

1197
01:51:11,960 --> 01:51:14,167
<i> Dug our treasures there</i>
1198
01:51:14,240 --> 01:51:17,244
<i> But can you still recall
the time we cried?</i>
1199
01:51:17,320 --> 01:51:22,770
<i> Break on through
to the other side</i>
1200
01:51:46,360 --> 01:51:51,360
<i> Everybody loves my baby</i>
1201
01:51:56,560 --> 01:51:58,005
<i> She gets high</i>
1202
01:51:58,960 --> 01:52:00,644
<i> She gets high</i>
1203
01:52:01,600 --> 01:52:03,204
<i> She gets high</i>
1204
01:52:04,160 --> 01:52:07,448
<i> She gets high, yeah</i>
1205
01:52:11,520 --> 01:52:14,569
<i> I found an island
in your arms</i>
1206
01:52:14,640 --> 01:52:17,246
<i> Country in your eyes</i>
1207
01:52:17,320 --> 01:52:19,971
<i> Arms that chain,
eyes that lie</i>
1208
01:52:20,040 --> 01:52:25,285
<i> Break on through
to the other side</i>
1209
01:52:25,360 --> 01:52:27,488
<i> Break on through, ow!</i>
1210
01:52:27,560 --> 01:52:30,484
<i> Oh, yeah!</i>

1211
01:52:36,040 --> 01:52:38,771
<i> Made the scene,
week to week</i>
1212
01:52:38,840 --> 01:52:41,571
<i> Day to day, hour to hour</i>
1213
01:52:41,640 --> 01:52:44,166
<i> The gate is straight,
deep and wide</i>
1214
01:52:44,240 --> 01:52:49,690
<i> Break on through
to the other side</i>
1215
01:52:49,760 --> 01:52:55,130
<i> Break on through!
Break on through!</i>
1216
01:52:55,200 --> 01:52:57,771
<i> Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!</i>
1217
01:52:57,840 --> 01:53:00,889
<i> Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! </i>

You might also like