Professional Documents
Culture Documents
<i>What the...</i>
16
00:03:36,080 --> 00:03:37,241
<i>Shit!</i>
17
00:03:58,080 --> 00:03:59,286
Where is it?
18
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
Garbage man found it
in the bottom of the dumpster.
19
00:04:01,840 --> 00:04:03,080
It's over there now.
20
00:04:03,160 --> 00:04:04,240
Is that Sarchie?
21
00:04:04,280 --> 00:04:07,011
Yeah, him and Butler
were first on the scene.
22
00:04:07,080 --> 00:04:08,969
Officer, if I
could take that.
23
00:04:12,000 --> 00:04:14,890
Officer, if I could
take that now, please.
24
00:05:09,720 --> 00:05:11,245
What's that?
25
00:05:12,360 --> 00:05:13,885
What?
On your head.
26
00:05:14,000 --> 00:05:15,161
It's a hat.
27
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
It's a Red Sox hat.
28
00:05:17,040 --> 00:05:18,041
I love the Red Sox.
29
42
00:05:45,520 --> 00:05:49,445
<i>1459, East 183rd Street,
apartment 2 King,</i>
43
00:05:49,520 --> 00:05:51,761
<i>Burnside to Grand
Conk on the cross.</i>
44
00:05:51,840 --> 00:05:54,684
Six Spec Ops
Sergeant to Central K.
45
00:05:54,760 --> 00:05:56,091
<i>Go, Sergeant.</i>
46
00:05:56,160 --> 00:05:58,367
Run a name check
on the 10-52.
47
00:05:58,440 --> 00:06:00,329
<i>Ten-four. Just a second.</i>
48
00:06:00,400 --> 00:06:02,164
What, you want
a domestic call?
49
00:06:04,200 --> 00:06:06,407
Oh, shit. Radar?
50
00:06:08,080 --> 00:06:09,366
You know, when your
radar goes off,
51
00:06:09,440 --> 00:06:11,363
you usually wind
up with stitches?
52
00:06:11,440 --> 00:06:12,560
You're an adrenaline junkie,
53
00:06:12,600 --> 00:06:14,841
and without my radar, you
don't get your fix. Okay?
54
00:06:15,080 --> 00:06:16,809
You're right, and for
68
00:07:08,000 --> 00:07:09,047
What?
69
00:07:09,520 --> 00:07:11,409
We got a call.
Uh-huh.
70
00:07:11,480 --> 00:07:12,481
Are you alone in there?
71
00:07:12,560 --> 00:07:13,561
My wife.
72
00:07:13,640 --> 00:07:15,005
We gotta see her.
73
00:07:18,680 --> 00:07:20,011
Okay74
00:07:32,360 --> 00:07:34,362
Maid's on vacation, huh?
75
00:07:35,080 --> 00:07:36,491
Watch out for a dog.
76
00:07:36,600 --> 00:07:38,170
Ma'am, are you all right?
77
00:07:38,840 --> 00:07:41,730
Nothing happened. She's fine, see?
Now get the fuck out!
78
00:07:44,240 --> 00:07:46,288
All right, put a shirt on.
Let's go.
79
00:07:46,400 --> 00:07:48,164
You ain't locking
me up, man.
80
00:07:48,640 --> 00:07:50,051
You wanna go the hard way?
81
00:07:50,480 --> 00:07:53,404
Put your hands behind
109
00:11:47,040 --> 00:11:48,326
Hey, Sergeant Sarchie,
right?
110
00:11:48,880 --> 00:11:50,720
I read about you in the
paper a few years back.
111
00:11:51,120 --> 00:11:53,487
Sarge here took down Marvin the Molester.
Remember him?
112
00:11:53,560 --> 00:11:55,164
That was you? Nice.
113
00:11:55,240 --> 00:11:56,446
What's the damage here?
114
00:11:56,520 --> 00:11:58,600
It happened right at closing.
Some woman flipped out,
115
00:11:58,640 --> 00:12:00,642
threw her own
kid in the moat.
116
00:12:00,720 --> 00:12:02,210
Little boy, two years old.
117
00:12:02,280 --> 00:12:03,611
Jeez.
118
00:12:03,680 --> 00:12:04,886
Lions eat him?
119
00:12:04,960 --> 00:12:06,689
No, they've
been put up all day.
120
00:12:06,760 --> 00:12:08,808
Good. I hate cats.
121
00:12:08,880 --> 00:12:10,644
The kid cracked
his head pretty good.
122
135
00:12:50,960 --> 00:12:52,166
We should split up.
136
00:12:52,440 --> 00:12:54,124
I'll go this way.
137
00:13:39,240 --> 00:13:40,605
Fuck you.
138
00:14:34,560 --> 00:14:36,244
Everybody loves my baby.
Everybody loves my baby.
139
00:14:36,320 --> 00:14:37,890
Ma'am, what's
wrong with you?
140
00:14:37,960 --> 00:14:42,807
He tried to run.
He tried to run.
141
00:14:42,880 --> 00:14:44,245
Can you hear me?
142
00:14:44,360 --> 00:14:45,964
Why did you do
that to your kid?
143
00:14:47,960 --> 00:14:50,930
And we're going to...
Break, break, break.
144
00:14:51,160 --> 00:14:52,161
What's she saying?
145
00:14:52,880 --> 00:14:54,848
Break on through
to the other side.
146
00:14:54,920 --> 00:14:59,084
It's The Doors. She's quoting a song.
Jim Morrison.
147
00:14:59,520 --> 00:15:01,170
- Oh, yeah.
- Doors.
148
00:15:01,320 --> 00:15:02,446
Break on
through to the other side.
149
00:15:02,520 --> 00:15:03,681
Break on through
to the other side.
150
00:15:03,840 --> 00:15:05,922
Break, break, break... Break
on through to the other side.
151
00:15:06,000 --> 00:15:07,411
Drugs, probably.
152
00:15:07,480 --> 00:15:09,209
Or maybe she's
just a big fan.
153
00:15:09,280 --> 00:15:10,930
You guys get any statements
from the witnesses
154
00:15:11,000 --> 00:15:12,040
who saw her throw the kid?
155
00:15:12,080 --> 00:15:13,241
Only two.
156
00:15:13,320 --> 00:15:16,051
People got out of here fast
when the power went out.
157
00:15:25,120 --> 00:15:26,121
Who's that?
158
00:15:28,800 --> 00:15:30,404
Oh. Gosh.
159
00:15:30,840 --> 00:15:31,807
I thought he was finished.
160
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
He's been at it
since early this morning.
161
190
00:18:33,920 --> 00:18:35,285
Let's get it down here.
Let's go!
191
00:18:35,600 --> 00:18:38,604
Christina, you gotta run, baby!
You gotta run!
192
00:18:41,480 --> 00:18:42,527
Oh. yeah!
193
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
<i>Attagirl!</i>
194
00:18:43,960 --> 00:18:45,564
Attaway, Christina!
195
00:18:46,520 --> 00:18:47,760
Yeah, baby!
196
00:19:04,000 --> 00:19:05,570
All right, Ralph,
sign her out,
197
00:19:05,640 --> 00:19:07,051
and she's off to Hanwell.
198
00:19:08,240 --> 00:19:09,241
Is she drugged?
199
00:19:09,880 --> 00:19:11,723
She's been sedated.
200
00:19:12,520 --> 00:19:13,851
You know this lady?
201
00:19:13,920 --> 00:19:15,490
Yeah, her name
is Jane Crenna.
202
00:19:15,560 --> 00:19:16,607
You got a name?
203
00:19:17,040 --> 00:19:18,804
Joe Mendoza.
She's one of my charges.
204
00:19:18,880 --> 00:19:20,769
One of your "charges"?
What does that mean?
205
00:19:20,840 --> 00:19:22,001
I'm a Jesuit priest.
206
00:19:22,080 --> 00:19:23,366
Ain't they the priests
you always read about?
207
00:19:23,440 --> 00:19:24,930
Dying in bed with
hookers and shit?
208
00:19:25,000 --> 00:19:26,445
There are worse
ways to go.
209
00:19:26,560 --> 00:19:27,846
Where's your
collar, Padre?
210
00:19:27,920 --> 00:19:29,604
I work undercover,
like you.
211
00:19:29,680 --> 00:19:30,727
Are you going with her?
212
00:19:30,800 --> 00:19:31,926
He's here at
the family's request.
213
00:19:32,000 --> 00:19:33,889
They felt she
needed a specialist.
214
00:19:33,960 --> 00:19:35,849
Specialist.
215
00:19:35,920 --> 00:19:37,524
Are you
a psychiatrist, too?
216
00:19:37,600 --> 00:19:38,965
242
00:20:46,360 --> 00:20:49,489
<i>and I got a gold star
in class yesterday.</i>
243
00:20:50,680 --> 00:20:52,648
<i>And I also love you,
and miss you,</i>
244
00:20:52,720 --> 00:20:55,803
<i>and if you're home in time,
I'll see you in the morning.</i>
245
00:20:55,880 --> 00:20:56,881
<i>Oh!
Sorry.</i>
246
00:20:56,960 --> 00:21:00,760
<i>That's okay. I'll get you another one.
Here, give Daddy a kiss.</i>
247
00:21:01,400 --> 00:21:03,050
<i>Be safe tonight.</i>
248
00:21:03,400 --> 00:21:06,688
Sarchie.
Hey, Sarchie? Watch this.
249
00:21:09,320 --> 00:21:11,049
Lady's out
of her fucking mind, man.
250
00:21:11,120 --> 00:21:12,326
She's crazy.
Out of her mind.
251
00:21:12,400 --> 00:21:13,481
Why? What does it say?
252
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
She said that nobody's
been down in that basement
253
00:21:15,520 --> 00:21:16,760
since it was
painted two weeks ago,
254
00:21:16,840 --> 00:21:18,683
267
00:21:45,760 --> 00:21:47,250
Let me see that.
268
00:21:54,000 --> 00:21:55,650
Nadler, you guys
can skip this one.
269
00:21:55,720 --> 00:21:57,051
We'll take the call.
270
00:21:57,120 --> 00:21:58,531
Radar?
271
00:22:09,120 --> 00:22:10,963
This is it.
272
00:22:11,040 --> 00:22:13,042
I think the Addams
Family lives here.
273
00:22:14,240 --> 00:22:16,561
You know, the last time we
took somebody else's job,
274
00:22:16,640 --> 00:22:18,324
you almost got eaten.
275
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Yeah, if something
eats me here,
276
00:22:19,760 --> 00:22:21,250
feel free to say,
"I told you so."
277
00:22:29,480 --> 00:22:30,766
Salvatore Alberghetti?
278
00:22:30,840 --> 00:22:32,569
We're from
the 46 precinct.
279
00:22:33,120 --> 00:22:34,121
May we come in?
280
294
00:23:27,880 --> 00:23:30,770
mostly at night,
coming from the basement.
295
00:23:32,320 --> 00:23:34,448
Come. This way.
296
00:23:36,560 --> 00:23:40,531
Mama says, it's like the
whole house is possessed.
297
00:23:40,600 --> 00:23:42,204
"Possessed"?
298
00:23:45,520 --> 00:23:49,002
Gordon called it. She's a whack job.
299
00:23:52,920 --> 00:23:54,604
She knows
you don't believe,
300
00:23:54,680 --> 00:23:56,444
but it's okay.
301
00:23:56,520 --> 00:23:57,646
She says,
302
00:23:57,720 --> 00:23:59,324
"Let me show you."
303
00:24:00,480 --> 00:24:02,200
Do you ever change
a light bulb around here?
304
00:24:04,240 --> 00:24:07,005
No matter how
many times we get new,
305
00:24:07,080 --> 00:24:09,367
they burn out
in a few hours.
306
00:24:10,160 --> 00:24:14,085
We get holy candles
from priest,
307
00:24:14,160 --> 00:24:16,322
but here, they no burn.
308
00:24:17,080 --> 00:24:18,889
The candles won't burn?
309
00:24:19,280 --> 00:24:23,285
No. We all try light them.
310
00:24:23,360 --> 00:24:25,124
Many times.
311
00:24:41,200 --> 00:24:42,611
This Jesus,
312
00:24:43,480 --> 00:24:46,723
he came down off
the wall and broke.
313
00:24:59,320 --> 00:25:01,084
Jesus.
314
00:25:01,160 --> 00:25:02,889
What the hell
is wrong with it?
315
00:25:02,960 --> 00:25:06,169
It's a cat. That's
what's wrong with it.
316
00:25:15,400 --> 00:25:16,890
What are they saying?
317
00:25:16,960 --> 00:25:18,769
They think
318
00:25:18,840 --> 00:25:20,365
that down there
319
00:25:20,880 --> 00:25:23,281
is where the evil
comes from.
320
00:25:26,440 --> 00:25:28,090
Excuse me.
321
00:25:30,960 --> 00:25:31,961
All right.
322
00:25:32,360 --> 00:25:34,966
Take the kid.
Wait upstairs.
323
00:25:35,040 --> 00:25:36,963
We are gonna go down and
check out the basement.
324
00:25:37,040 --> 00:25:39,850
The bulb, it burn out.
325
00:25:40,240 --> 00:25:41,969
No light down there.
326
00:25:44,280 --> 00:25:45,725
After you.
327
00:26:06,080 --> 00:26:07,491
Listen.
328
00:26:23,800 --> 00:26:25,962
You missed
your calling.
329
00:26:26,040 --> 00:26:27,326
You should have
been a plumber.
330
00:26:42,800 --> 00:26:45,167
There. Look at that.
331
00:27:09,880 --> 00:27:12,451
You wanna read him his rights
or shoot him while he's down?
332
00:27:14,640 --> 00:27:16,210
You know,
it stinks down here.
333
00:27:16,320 --> 00:27:17,526
I'm gonna go get some air.
334
00:29:42,480 --> 00:29:44,130
362
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
That's the guy
we're looking for.
363
00:32:05,880 --> 00:32:07,325
Santino.
364
00:33:45,600 --> 00:33:47,682
Oh, sweet Mary,
that is sick.
365
00:33:58,480 --> 00:34:00,528
There you go, princess.
Thanks, Daddy.
366
00:34:00,640 --> 00:34:02,449
Christina,
here's your toast.
367
00:34:02,560 --> 00:34:04,244
Why doesn't Daddy
go to church with us?
368
00:34:04,800 --> 00:34:07,644
Legend has it, your daddy used
to go before we were married.
369
00:34:07,720 --> 00:34:09,768
Did Grandma make you go
when you were little?
370
00:34:10,560 --> 00:34:13,689
I go Christmas and Easter. Doesn't
that pretty much cover it, anyway?
371
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
Christina,
go wait for me in the car.
372
00:34:15,800 --> 00:34:17,040
Bye, Daddy.
373
00:34:17,120 --> 00:34:18,326
Bye.
374
00:34:24,280 --> 00:34:25,406
I'm pregnant.
375
00:34:29,480 --> 00:34:30,766
That's great.
376
00:34:31,840 --> 00:34:32,841
Are you sure?
377
00:34:33,800 --> 00:34:34,926
Yeah.
378
00:34:37,080 --> 00:34:38,241
When did you find out?
379
00:34:38,320 --> 00:34:39,481
A week ago.
380
00:34:39,920 --> 00:34:42,844
A week?
Why didn't you tell me?
381
00:34:44,960 --> 00:34:47,531
You've been working a lot.
It's okay.
382
00:34:49,440 --> 00:34:51,329
Hey, honey...
383
00:34:52,760 --> 00:34:55,286
I'm sorry.
I'm happy. lam.
384
00:34:56,120 --> 00:34:57,645
I'm so happy385
00:35:00,040 --> 00:35:01,690
I know.
386
00:35:01,760 --> 00:35:03,888
More time at home.
387
00:35:03,960 --> 00:35:06,122
I understand the hours
you got to work,
388
00:35:06,200 --> 00:35:09,249
but even when you're here,
428
00:37:32,000 --> 00:37:36,085
No, you explain to me why
you think she's not crazy.
429
00:37:36,640 --> 00:37:41,521
I believe Jane's problem
to be spiritual in nature.
430
00:37:41,640 --> 00:37:42,846
I knew it.
431
00:37:43,920 --> 00:37:45,240
I've experienced
two types of evil
432
00:37:45,280 --> 00:37:48,284
in this life,
Officer Sarchie.
433
00:37:48,360 --> 00:37:50,806
Secondary evil,
the evil that men do.
434
00:37:50,880 --> 00:37:52,325
I'm sure you
know all about that.
435
00:37:52,600 --> 00:37:54,011
I've seen enough.
436
00:37:54,080 --> 00:37:56,128
And primary evil,
437
00:37:56,200 --> 00:37:57,531
which is something
else entirely.
438
00:37:57,760 --> 00:37:58,886
Meaning what?
439
00:37:58,960 --> 00:38:00,849
I'm sure you remember
that in Catholic teaching,
440
00:38:00,920 --> 00:38:05,801
there are very specific signs that
indicate the presence of an evil spirit.
441
00:38:05,880 --> 00:38:08,531
Well, Jane is demonstrating
many of them.
442
00:38:11,160 --> 00:38:13,049
You think she's possessed?
443
00:38:14,560 --> 00:38:17,370
I'm sorry, Padre, but I
think it's ridiculous
444
00:38:17,480 --> 00:38:20,529
to blame invisible fairies
for the bad shit people do.
445
00:38:20,600 --> 00:38:23,001
Okay? I've seen
some horrible things
446
00:38:23,080 --> 00:38:25,321
but nothing that can't be
explained by human nature.
447
00:38:26,880 --> 00:38:28,564
Then you haven't
seen true evil.
448
00:38:31,680 --> 00:38:34,570
Look, Officer, I'm only here
because I care about Jane.
449
00:38:35,560 --> 00:38:38,404
So if you see something
strange or inexplicable
450
00:38:38,480 --> 00:38:42,166
on those recordings, please call me.
I need to know.
451
00:38:42,760 --> 00:38:44,330
Okay, Father.
452
00:38:50,360 --> 00:38:51,361
What you got?
453
00:38:52,080 --> 00:38:54,048
Military files.
DOD sent them over.
454
00:38:55,080 --> 00:38:56,650
Name is Mick Santino.
455
00:38:56,720 --> 00:38:58,165
Both he and our
wife-beater Jimmy
456
00:38:58,240 --> 00:39:00,004
served in Griggs'
platoon in Iraq.
457
00:39:00,080 --> 00:39:01,525
All three were
dishonorably discharged.
458
00:39:01,600 --> 00:39:02,681
Why?
459
00:39:03,040 --> 00:39:04,480
They attacked
the battalion chaplain.
460
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Chaplain?
461
00:39:06,280 --> 00:39:07,361
Yeah, they cut
him up pretty good.
462
00:39:07,440 --> 00:39:09,204
All three served time
in the brig at Quantico
463
00:39:09,280 --> 00:39:10,281
before the Corps
cut them loose.
464
00:39:10,360 --> 00:39:12,931
So does the Corps got a home
address on record for Santino?
465
00:39:13,000 --> 00:39:15,287
Nope, just an old PO box
that's no longer his.
466
00:39:15,680 --> 00:39:16,841
<i>What about Jane (Brenna?</i>
467
00:39:16,920 --> 00:39:17,921
That's Griggs' wife.
468
00:39:18,040 --> 00:39:20,566
And the kid she tossed
at the zoo was theirs.
469
00:39:20,640 --> 00:39:23,211
Look at this. It's
Griggs' autopsy report.
470
00:39:24,600 --> 00:39:25,647
Suicide?
471
00:39:25,720 --> 00:39:28,564
Yep. Griggs guzzled two
quarts of paint thinner
472
00:39:28,640 --> 00:39:31,166
with no sign he was forced.
473
00:39:32,040 --> 00:39:34,247
Now, he didn't wrap himself
up in the drop cloth,
474
00:39:34,320 --> 00:39:36,368
and Santino was
the only one down there.
475
00:39:39,720 --> 00:39:44,965
So, Santino watches Griggs kill
himself down in the basement.
476
00:39:45,760 --> 00:39:50,004
Then later watches Griggs'
wife try and kill her own kid?
477
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
Yeah.
478
00:39:51,520 --> 00:39:52,931
He's a bad influence.
479
493
00:41:38,920 --> 00:41:40,160
Hear what, man?
There's nothing.
494
00:41:42,320 --> 00:41:46,006
You didn't hear anything?
No static, no other voices?
495
00:41:46,080 --> 00:41:47,200
Don't get nutty
on me, Sarch.
496
00:41:47,240 --> 00:41:49,040
There's no sound here.
These clips are silent.
497
00:41:52,640 --> 00:41:56,281
You're fucking with me. I can tell.
You're a bad actor.
498
00:42:02,200 --> 00:42:03,440
That's when I
called out to him.
499
00:42:03,520 --> 00:42:04,931
He's about to move
behind the trees.
500
00:42:14,320 --> 00:42:16,448
Son of a bitch knew
we'd be watching this.
501
00:42:16,520 --> 00:42:17,521
Jeez.
502
00:42:19,560 --> 00:42:21,403
That is just creepy.
503
00:42:30,520 --> 00:42:31,806
Bullshit.
504
00:42:35,400 --> 00:42:38,244
Is he fucking
talking to the lion?
505
00:42:50,960 --> 00:42:52,610
Don't tell me you
519
00:43:43,080 --> 00:43:44,605
Christina, settle down.
520
00:43:45,720 --> 00:43:48,007
What's wrong?
Still that thing at the zoo?
521
00:43:48,080 --> 00:43:49,809
No. The zoo? Daddy, I
wanna go to the zoo.
522
00:43:49,880 --> 00:43:51,291
- I don't know.
- Daddy, look at me.
523
00:43:51,360 --> 00:43:52,725
Daddy? Look at me!
524
00:43:52,800 --> 00:43:54,290
Christina, will you shut up!
525
00:44:00,680 --> 00:44:02,045
What the hell was that?
526
00:44:02,160 --> 00:44:04,322
You never talk
to her like that.
527
00:44:04,400 --> 00:44:06,926
Yeah, well,
I'm sorry, Jen! Okay?
528
00:44:08,720 --> 00:44:10,210
I got a guy
529
00:44:11,560 --> 00:44:13,927
who beats his wife's face in,
in front of their kid,
530
00:44:14,000 --> 00:44:16,207
and the next day
he's back home.
531
00:44:16,760 --> 00:44:17,921
All right.
532
00:44:18,000 --> 00:44:21,243
I got a lady who throws
her kid into a ravine.
533
00:44:25,600 --> 00:44:27,329
You want another one? Hmm?
534
00:44:28,240 --> 00:44:32,211
Last week, an alleyway off Buck
Street, first call of the night,
535
00:44:33,280 --> 00:44:37,126
I pull a baby out of
the bottom of a dumpster.
536
00:44:38,600 --> 00:44:40,682
I'm giving it
mouth-to-mouth.
537
00:44:40,760 --> 00:44:42,762
It's already dead.
538
00:44:44,280 --> 00:44:46,362
Just a little, tiny,
539
00:44:46,440 --> 00:44:49,887
dead sack in my hands.
540
00:44:49,960 --> 00:44:52,247
All right? There you go.
541
00:44:53,120 --> 00:44:54,963
That's my week.
542
00:44:57,640 --> 00:44:59,165
You didn't tell me.
543
00:45:00,320 --> 00:45:02,607
No. No, I did not.
544
00:45:05,720 --> 00:45:08,291
You want to talk
about it now?
545
00:45:15,400 --> 00:45:17,528
I walk through
559
00:46:35,040 --> 00:46:37,646
and as a favor to Jimmy,
they came over
560
00:46:37,720 --> 00:46:40,166
and started painting
Jimmy's office.
561
00:46:40,240 --> 00:46:41,480
Can you show me the room?
562
00:47:24,600 --> 00:47:25,680
My husband, Jimmy,
563
00:47:26,440 --> 00:47:30,001
sometimes he
has these fits
564
00:47:30,080 --> 00:47:32,401
where he claws at things.
565
00:47:33,440 --> 00:47:35,442
One night I found
him in the street
566
00:47:35,520 --> 00:47:37,488
clawing at the asphalt.
567
00:47:38,320 --> 00:47:43,121
Sometimes he digs at the floor
so hard, his fingers bleed.
568
00:47:44,280 --> 00:47:46,362
Does he use any drugs?
569
00:47:46,440 --> 00:47:48,249
Mental problems?
570
00:47:48,640 --> 00:47:50,688
Hallucinations?
No.
571
00:47:53,920 --> 00:47:55,843
I don't know.
572
00:47:55,920 --> 00:47:58,605
<i>What is that?</i>
586
00:52:26,880 --> 00:52:29,804
<i>What the fuck is that?
What the... Aah!</i>
587
00:52:29,880 --> 00:52:30,961
<i>Shit!</i>
588
00:52:34,720 --> 00:52:36,529
<i>Mick! Mick!</i>
589
00:52:39,800 --> 00:52:40,801
<i>Holy shit!</i>
590
00:52:40,880 --> 00:52:42,166
<i>Fucking bats, man!</i>
591
00:52:42,240 --> 00:52:43,526
<i>Oh, my God!</i>
592
00:52:43,600 --> 00:52:45,648
<i>Come on, let's get
the fuck out of here!</i>
593
00:52:45,720 --> 00:52:47,245
<i>Mick, let's go!</i>
594
00:52:48,880 --> 00:52:50,689
<i>The fuck are you doing?</i>
595
00:52:52,480 --> 00:52:54,050
<i>Holy shit.</i>
596
00:52:55,080 --> 00:52:56,445
<i>Oh, my God.</i>
597
00:52:56,920 --> 00:52:58,081
<i>Mick?</i>
598
00:53:01,600 --> 00:53:03,807
<i>What is it? What is that?</i>
599
00:53:55,800 --> 00:53:59,043
Ralph Sarchie, 46 precinct.
I'm meeting someone here.
600
00:53:59,120 --> 00:54:00,360
No one called
me about it.
601
00:54:00,960 --> 00:54:01,960
You a doctor?
602
00:54:02,000 --> 00:54:03,843
I'm the supervising
physician.
603
00:54:04,800 --> 00:54:06,211
And the receptionist,
it looks like.
604
00:54:08,040 --> 00:54:09,883
I'm here to talk
to Jane Crenna.
605
00:54:09,960 --> 00:54:11,849
Sorry, but that patient
is heavily medicated.
606
00:54:11,920 --> 00:54:13,809
It's all right, Doctor.
He's with me.
607
00:54:14,960 --> 00:54:16,689
Hey, Father.
Thanks for coming.
608
00:54:16,840 --> 00:54:19,002
All right, 10 minutes
609
00:54:19,080 --> 00:54:22,129
unless the patient is upset or
interfered with in any way.
610
00:54:22,200 --> 00:54:23,486
Thank you, Doctor.
This way.
611
00:54:30,360 --> 00:54:31,885
What is this place?
612
00:54:31,960 --> 00:54:33,405
640
00:57:41,560 --> 00:57:42,641
Yeah. Tell him
I said hello.
641
00:57:42,720 --> 00:57:44,324
You're okay.
Calm down. Calm down.
642
00:57:44,400 --> 00:57:46,402
You dropped this.
643
00:57:48,200 --> 00:57:49,850
What's this writing mean?
644
00:57:51,440 --> 00:57:52,566
Let's go get a drink.
645
00:58:01,120 --> 00:58:02,406
What about
this third photograph?
646
00:58:02,480 --> 00:58:03,811
Where did you
uncover the writing?
647
00:58:03,880 --> 00:58:05,769
Inside the lion
habitat at the zoo.
648
00:58:05,840 --> 00:58:06,841
I went back there
this morning.
649
00:58:06,960 --> 00:58:09,080
These are messages
to the spirits of Babylon.
650
00:58:09,240 --> 00:58:11,971
The images are Persian pictographs,
but the words are in Latin.
651
00:58:12,040 --> 00:58:13,280
Persian and Latin?
652
00:58:13,360 --> 00:58:15,488
Yeah. That's not
odd in itself.
653
00:58:15,560 --> 00:58:17,608
That mixture has been around
since before the time of Christ
654
00:58:17,720 --> 00:58:19,609
when the Romans
occupied the Middle East.
655
00:58:20,080 --> 00:58:24,642
But the Latin here refers to
providing a "gateway" or "portal."
656
00:58:31,120 --> 00:58:33,885
So these messages, they're
references to doors?
657
00:58:33,960 --> 00:58:34,961
Yes.
658
00:58:35,320 --> 00:58:37,243
There must be an invitation
that opens a doorway
659
00:58:37,320 --> 00:58:39,687
before an evil entity
can slip into our world.
660
00:58:39,760 --> 00:58:43,082
Some people invite it themselves
by dabbling in the occult.
661
00:58:43,440 --> 00:58:46,046
Others are just victims
of a curse, like this.
662
00:58:46,120 --> 00:58:48,930
The message here provides a
point of entry for the demonic.
663
00:58:49,000 --> 00:58:50,729
Here you go, guys. Hmm.
664
00:58:54,440 --> 00:58:56,363
So you're not
all pedophiles, huh?
665
704
01:00:57,880 --> 01:00:59,484
My first year in
the priesthood,
705
01:00:59,560 --> 01:01:01,369
I met a young single
mother named Claudia.
706
01:01:01,440 --> 01:01:03,841
She was brand-new in NA.
707
01:01:03,920 --> 01:01:05,843
She had grown up
Catholic in Venezuela
708
01:01:05,920 --> 01:01:08,446
and was convinced that there was
an evil presence in her home
709
01:01:08,560 --> 01:01:10,210
here in the Bronx.
710
01:01:10,280 --> 01:01:14,126
As her priest, I began a ritual
cleansing of the apartment,
711
01:01:14,200 --> 01:01:16,123
not because l believed
that she was right,
712
01:01:16,200 --> 01:01:18,328
but because I thought it
might put her mind at ease.
713
01:01:19,560 --> 01:01:21,767
What happened
during that cleansing
714
01:01:21,840 --> 01:01:23,729
changed me forever.
715
01:01:24,400 --> 01:01:26,050
It was actually
the event that started me
716
01:01:26,160 --> 01:01:28,606
730
01:02:10,320 --> 01:02:11,970
<i>Stop it, Priest.</i>
731
01:02:50,960 --> 01:02:53,327
Eventually, it retreated.
732
01:02:54,080 --> 01:02:55,525
It let the girl go.
733
01:02:56,440 --> 01:03:00,968
And from that moment on, I devoted
myself to the study of demonology.
734
01:03:01,040 --> 01:03:05,602
Every culture, every religion since
humans dropped out of the trees
735
01:03:05,680 --> 01:03:06,920
has practiced exorcism.
736
01:03:07,480 --> 01:03:09,482
Most of them are bullshit.
It's true.
737
01:03:09,560 --> 01:03:13,007
But maybe 10,
15% just aren't.
738
01:03:14,040 --> 01:03:15,451
Besides superhuman strength,
739
01:03:15,560 --> 01:03:18,245
each possessed person
used an altered voice
740
01:03:18,880 --> 01:03:20,882
and had
clairvoyant powers.
741
01:03:21,200 --> 01:03:23,726
They knew things they
could not have known.
742
01:03:24,920 --> 01:03:26,046
So, tell me,
743
770
01:04:48,320 --> 01:04:49,481
Told her it was just mice.
771
01:04:49,560 --> 01:04:51,005
Scratching noises?
772
01:04:51,080 --> 01:04:53,924
Yeah.
She was really scared.
773
01:04:54,720 --> 01:04:56,120
She's not hearing
mice in the floor.
774
01:04:56,160 --> 01:04:57,207
I know!
775
01:05:01,440 --> 01:05:02,566
Did you
hear the sounds?
776
01:05:02,640 --> 01:05:05,086
No. I don't think
she really did, either.
777
01:05:05,720 --> 01:05:08,849
Don't you get it? The
floor isn't the problem!
778
01:05:11,480 --> 01:05:13,369
She doesn't feel safe,
779
01:05:15,240 --> 01:05:17,083
because she needs you.
780
01:05:19,480 --> 01:05:21,005
So do I.
781
01:05:30,360 --> 01:05:34,251
Something's happening
to me. Okay?
782
01:05:34,320 --> 01:05:36,891
It's something I
don't understand.
783
797
01:08:24,000 --> 01:08:26,606
So you're saying by
seeing this message,
798
01:08:27,160 --> 01:08:29,288
Jane became possessed.
799
01:08:29,360 --> 01:08:30,964
<i>Yes.</i>
800
01:08:31,040 --> 01:08:32,724
And then she tried
to kill her own child.
801
01:08:33,160 --> 01:08:34,161
Why?
802
01:08:34,240 --> 01:08:36,402
That's the mystery
of primary evil.
803
01:08:36,480 --> 01:08:40,007
Its destructiveness
makes no sense. Not to us.
804
01:08:40,600 --> 01:08:43,968
Santino saw this
message in Iraq,
805
01:08:44,040 --> 01:08:46,646
became possessed.
806
01:08:47,800 --> 01:08:49,529
Now he's trying
to recruit with it.
807
01:08:49,600 --> 01:08:51,807
What this man is
doing must be stopped.
808
01:08:51,880 --> 01:08:53,920
He can't be allowed to keep
creating these doorways.
809
01:08:54,160 --> 01:08:55,924
Take a look at this.
810
01:09:15,200 --> 01:09:17,043
Tell me you saw that.
811
01:09:17,120 --> 01:09:18,167
Saw what?
812
01:09:18,240 --> 01:09:20,322
The face. It just
flashed across the screen.
813
01:09:20,920 --> 01:09:21,921
No.
814
01:09:22,000 --> 01:09:23,161
You didn't hear
any of those sounds?
815
01:09:23,240 --> 01:09:24,890
I heard nothing.
816
01:09:26,360 --> 01:09:27,930
These sounds,
817
01:09:28,760 --> 01:09:31,889
the static, the children's
voices, the wet thumping,
818
01:09:31,960 --> 01:09:34,281
I keep hearing them. I'm going
out of my fucking mind!
819
01:09:34,360 --> 01:09:35,771
No, you're not.
820
01:09:37,360 --> 01:09:40,489
The painter in this video could
be sending you messages.
821
01:09:40,560 --> 01:09:42,164
Perhaps he knows your gift.
822
01:09:42,280 --> 01:09:43,361
My "gift"?
823
01:09:43,440 --> 01:09:46,523
836
01:10:16,040 --> 01:10:18,486
But his DNA sample was
in the felony database
837
01:10:18,560 --> 01:10:21,643
along with
a recent address.
838
01:10:22,480 --> 01:10:23,811
Holy shit.
839
01:10:23,880 --> 01:10:25,370
Right here in
the South Bronx.
840
01:10:25,440 --> 01:10:27,249
I'll see the judge
about the warrant.
841
01:10:42,200 --> 01:10:43,247
Hey!
842
01:10:43,320 --> 01:10:45,084
No landlord around,
no key.
843
01:10:45,160 --> 01:10:46,571
Want to kick it in?
Go in strong?
844
01:10:47,960 --> 01:10:49,086
Please?
845
01:10:49,760 --> 01:10:51,683
You wait out front.
I'll take the back.
846
01:10:51,760 --> 01:10:53,569
We'll pop him
when he shows.
847
01:11:10,360 --> 01:11:11,600
He said he'd be there.
848
01:11:11,680 --> 01:11:13,887
I know. Daddy's got
a lot to do.
849
01:11:13,960 --> 01:11:17,362
I'm gonna run your bath, then
it's time for bed, okay?
850
01:12:18,320 --> 01:12:19,560
Mommy!
851
01:12:23,160 --> 01:12:24,685
Christina!
852
01:12:24,760 --> 01:12:26,967
Mommy!
Christina!
853
01:12:27,040 --> 01:12:28,040
Christina!
854
01:12:28,080 --> 01:12:29,570
Mommy!
855
01:12:30,080 --> 01:12:31,764
Christina. What's wrong?
856
01:12:31,840 --> 01:12:34,002
I heard
scratching again,
857
01:12:34,120 --> 01:12:37,090
and the door wouldn't open!
858
01:12:37,760 --> 01:12:39,364
You're okay. Shh.
859
01:12:40,880 --> 01:12:41,881
Baby.
860
01:12:42,720 --> 01:12:43,721
Oh.
861
01:12:47,560 --> 01:12:49,483
Do you have
a crucifix in your home?
862
01:12:49,560 --> 01:12:50,846
We're Italian.
What do you think?
863
01:12:50,920 --> 01:12:52,081
Good.
864
01:12:52,680 --> 01:12:54,125
That's a start.
865
01:12:55,280 --> 01:12:57,009
If you have been
called into the Work,
866
01:12:57,080 --> 01:12:59,401
you and your family
are already in danger.
867
01:13:00,680 --> 01:13:02,364
And now listen to me.
868
01:13:02,480 --> 01:13:04,562
I can't help you any further
869
01:13:04,640 --> 01:13:07,007
unless you humble
yourself before God.
870
01:13:07,080 --> 01:13:10,209
What do you mean, like a confession?
Like in church?
871
01:13:10,320 --> 01:13:11,970
We don't need a church.
872
01:13:12,040 --> 01:13:13,121
We can do it
right here.
873
01:13:14,160 --> 01:13:16,049
You can call
it confession,
874
01:13:16,160 --> 01:13:17,924
Admission, coming clean,
therapy, whatever.
875
01:13:18,160 --> 01:13:19,207
Jesus.
876
01:13:19,280 --> 01:13:21,487
This is spiritual evil you're
dealing with, Sarchie.
877
01:13:21,560 --> 01:13:23,927
You cannot fight
it in the usual way.
878
01:13:24,000 --> 01:13:26,810
Whatever your sins are,
you need to face them now,
879
01:13:26,920 --> 01:13:28,922
because they will
be used against you.
880
01:13:29,000 --> 01:13:31,002
I guarantee you that.
881
01:13:32,760 --> 01:13:35,161
I don't know, Father.
882
01:13:35,240 --> 01:13:36,765
I can't do that.
883
01:13:38,800 --> 01:13:42,202
Do you remember
that tape I played you?
884
01:13:42,280 --> 01:13:44,169
Claudia, the woman
from Venezuela.
885
01:13:44,240 --> 01:13:45,969
How could I forget?
886
01:13:47,120 --> 01:13:48,531
The night you
and I first met,
887
01:13:48,600 --> 01:13:51,171
I went to Claudia's house for
the first time in many years.
888
01:13:51,920 --> 01:13:53,160
901
01:14:30,680 --> 01:14:31,966
Jesus.
902
01:14:32,800 --> 01:14:34,564
You're no saint, Father.
I'll give you that.
903
01:14:34,640 --> 01:14:36,005
Funny you should say that.
904
01:14:36,560 --> 01:14:38,050
Because when I couldn't
take the guilt anymore,
905
01:14:38,160 --> 01:14:40,162
I confessed what I'd done.
906
01:14:40,240 --> 01:14:42,766
And of course I assumed
I would be defrocked.
907
01:14:42,840 --> 01:14:45,161
I certainly
deserved to be.
908
01:14:45,240 --> 01:14:47,004
But you know what my
parish priest told me?
909
01:14:48,200 --> 01:14:49,361
He said,
910
01:14:49,440 --> 01:14:53,047
"A saint is not
a moral exemplar.
911
01:14:54,080 --> 01:14:56,082
"A saint is a life-giver."
912
01:14:57,400 --> 01:14:59,687
He heard my full story,
913
01:14:59,760 --> 01:15:02,843
told me that if it happened
again I would be defrocked,
914
01:15:02,920 --> 01:15:06,242
and I left his office committed
to walking the path of grace.
915
01:15:07,320 --> 01:15:09,163
So I do know how
difficult it is.
916
01:15:10,440 --> 01:15:12,602
But you need to
unburden yourself, Sarchie.
917
01:15:13,600 --> 01:15:16,001
You need to deal
with that hidden pain.
918
01:15:16,080 --> 01:15:18,082
It's killing you inside.
919
01:15:22,840 --> 01:15:25,081
Holy shit, there he is.
920
01:15:25,160 --> 01:15:27,049
He's approaching the building.
I'll meet you around the back.
921
01:15:27,120 --> 01:15:28,240
We'll go in
through the side.
922
01:15:28,280 --> 01:15:29,691
Stay in the car.
923
01:15:29,760 --> 01:15:30,761
Sarchie.
924
01:15:31,120 --> 01:15:32,451
Don't be deceived
by his tricks.
925
01:16:08,560 --> 01:16:10,005
He's not here.
926
01:16:38,920 --> 01:16:40,490
What is it?
What's wrong?
927
01:16:41,440 --> 01:16:42,601
You don't hear nothing?
928
01:16:42,680 --> 01:16:43,806
No.
929
01:17:04,000 --> 01:17:05,490
Do you hear something?
930
01:17:10,000 --> 01:17:11,161
Radar.
931
01:17:30,560 --> 01:17:32,210
Sarch, that's just
the alarm.
932
01:17:37,400 --> 01:17:38,481
Son of a bitch!
933
01:17:38,560 --> 01:17:40,528
Radio the floor
he stops on!
934
01:17:54,600 --> 01:17:56,682
Basement,
he's in the basement!
935
01:18:34,120 --> 01:18:36,726
No, please,
936
01:18:37,480 --> 01:18:38,811
help me.
937
01:18:39,800 --> 01:18:41,325
Help me.
938
01:18:59,480 --> 01:19:00,527
Okay, push.
939
01:19:00,600 --> 01:19:01,965
Are you fucking kidding me?
940
01:19:02,040 --> 01:19:03,246
It's stuck, man.
941
969
01:26:23,360 --> 01:26:25,362
I killed a man, Father.
970
01:26:26,280 --> 01:26:27,486
Marvin,
971
01:26:28,480 --> 01:26:30,320
the one Jane Crenna
mentioned back in her cell.
972
01:26:31,840 --> 01:26:33,080
Yes.
973
01:26:36,200 --> 01:26:37,929
Was he a <i>good</i> man?
974
01:26:38,360 --> 01:26:41,807
<i>No. He was the worst
kind of man there is.</i>
975
01:26:41,880 --> 01:26:46,124
Folks, listen up.
This is Marvin Scrimm.
976
01:26:46,520 --> 01:26:49,808
He's wanted on 11 counts
of child sexual assault,
977
01:26:50,960 --> 01:26:54,726
and now, two counts
of child murder.
978
01:26:55,960 --> 01:26:57,485
Let's get this
guy off the street.
979
01:26:58,280 --> 01:27:00,282
<i>He was
everything I hate.</i>
980
01:27:01,480 --> 01:27:03,369
<i>And I feed off that hate.</i>
981
01:27:23,640 --> 01:27:25,881
<i>She was six years old.</i>
982
997
01:28:50,440 --> 01:28:51,930
<i>and over.</i>
998
01:28:53,560 --> 01:28:55,085
<i>Even after he was dead.</i>
999
01:28:57,240 --> 01:28:59,686
And ever since that night,
1000
01:28:59,760 --> 01:29:03,685
I've had a darkness growing inside
of me like a fucking cancer.
1001
01:29:04,920 --> 01:29:06,843
I can't control my anger.
1002
01:29:06,920 --> 01:29:08,570
I can't talk to Jen.
I just...
1003
01:29:08,640 --> 01:29:10,130
Wrath.
1004
01:29:15,800 --> 01:29:19,043
Are you certain the guy
you killed was guilty?
1005
01:29:19,120 --> 01:29:20,360
Yeah.
1006
01:29:20,440 --> 01:29:22,966
His DNA was on
all the victims.
1007
01:29:24,160 --> 01:29:27,130
I've tried telling myself
he deserved to die.
1008
01:29:27,960 --> 01:29:29,962
But if that's true,
1009
01:29:30,040 --> 01:29:33,283
why does this eat away
at me every goddamn day?
1010
1051
01:34:29,160 --> 01:34:31,083
Grab his arms.
1052
01:34:34,280 --> 01:34:35,850
Hold still!
Hold still!
1053
01:34:35,920 --> 01:34:37,126
Get his legs!
1054
01:35:54,600 --> 01:35:57,171
Where are my
wife and daughter?
1055
01:36:00,320 --> 01:36:02,766
Where is my family?
1056
01:36:04,840 --> 01:36:06,842
Fucking cat!
1057
01:36:15,440 --> 01:36:16,441
<i>Get him!</i>
1058
01:36:18,480 --> 01:36:20,528
Put him down.
Put him down.
1059
01:36:22,880 --> 01:36:24,962
This guy's not human!
1060
01:36:25,040 --> 01:36:26,201
No.
1061
01:36:28,000 --> 01:36:29,923
- Get his arms.
- Put your arms down.
1062
01:36:30,000 --> 01:36:32,082
Get him! Put them down!
Put them down!
1063
01:36:38,960 --> 01:36:41,804
Leave us alone. I'll take
full responsibility.
1064
01:36:41,880 --> 01:36:43,530
1078
01:37:33,200 --> 01:37:37,250
Presence, Pretense, Breakpoint,
Voice, Clash and Expulsion.
1079
01:37:37,320 --> 01:37:40,130
During each stage, you will do
exactly as I say and nothing else.
1080
01:37:40,200 --> 01:37:41,850
Don't talk to it.
Don't listen to it.
1081
01:37:41,960 --> 01:37:45,362
Just read and pray.
Do you understand?
1082
01:37:45,440 --> 01:37:46,441
Yeah, I got it.
1083
01:37:50,400 --> 01:37:54,530
"ls everybody in?
Is everybody in?
1084
01:37:56,360 --> 01:37:58,806
"Is everybody in?
1085
01:38:01,800 --> 01:38:04,280
"The ceremony is
about to begin."
1086
01:38:05,280 --> 01:38:09,001
Yes. Let's begin.
1087
01:38:17,160 --> 01:38:19,083
"Glorious prince of
the Heavenly Host,
1088
01:38:19,160 --> 01:38:20,844
"Saint Michael the Archangel,
1089
01:38:20,920 --> 01:38:22,922
"defend us now
in this conflict
1090
01:38:23,040 --> 01:38:25,122
"against the rulers of
1103
01:39:04,520 --> 01:39:07,364
"As wax melteth
before the fire,
1104
01:39:07,440 --> 01:39:11,331
"so let the wicked perish
at the presence of God!"
1105
01:39:28,880 --> 01:39:32,043
Are you okay?
Can you continue?
1106
01:39:32,720 --> 01:39:33,926
I...Yes...
1107
01:39:39,880 --> 01:39:41,530
What's happening?
1108
01:39:45,160 --> 01:39:48,130
Who are you people?
What am I doing here?
1109
01:39:48,200 --> 01:39:51,010
Is that it? Is it over?
1110
01:39:51,080 --> 01:39:53,481
No. This is
the Pretense.
1111
01:39:55,680 --> 01:39:57,205
The demon is trying
to hide behind
1112
01:39:57,280 --> 01:39:59,169
the personality
of the possessed.
1113
01:39:59,240 --> 01:40:04,929
"In the name of Jesus, we refuse and
rebuke this evil sent against us."
1114
01:40:06,400 --> 01:40:08,880
"O Father in Heaven,
so be it."
1115
01:40:12,840 --> 01:40:15,207
Tell me your name, demon.
1116
01:41:15,640 --> 01:41:18,769
God knows your name!
Knows your number!
1117
01:41:18,840 --> 01:41:20,444
His mark is upon you!
1118
01:41:20,520 --> 01:41:22,363
God beckons you to depart!
1119
01:41:22,440 --> 01:41:25,205
Now! Now! Now! Now!
1120
01:42:03,000 --> 01:42:05,162
Oh, my fuck.
1121
01:42:07,160 --> 01:42:09,208
This is
the Breakpoint.
1122
01:42:09,280 --> 01:42:11,282
What does that mean?
1123
01:42:11,360 --> 01:42:13,249
We're about to
hear the Voice.
1124
01:42:19,560 --> 01:42:24,441
Your name, demon.
Tell me your name.
1125
01:42:26,320 --> 01:42:29,688
- Jane Crenna...
- ...Mendoza.
1126
01:42:37,400 --> 01:42:38,890
Is Jane Crenna dead?
1127
01:42:40,840 --> 01:42:42,365
Is Jane Crenna dead?
1128
01:42:43,880 --> 01:42:49,444
I killed Jane, just like I'm
going to kill your son.
1129
1157
01:45:16,880 --> 01:45:21,169
Jungler! You have been vanquished
by the blood of Christ!
1158
01:45:21,240 --> 01:45:23,607
And by the authority
of that blood,
1159
01:45:23,680 --> 01:45:26,331
I command you to
depart this servant of God!
1160
01:45:26,400 --> 01:45:29,051
Desist, Jungler!
You know your peril
1161
01:45:29,120 --> 01:45:31,885
is imminent,
and your end is near!
1162
01:45:31,960 --> 01:45:35,646
Desist! Desist! Desist!
1163
01:45:39,800 --> 01:45:40,801
Get ready.
1164
01:45:40,880 --> 01:45:42,769
For fucking what?
1165
01:45:42,840 --> 01:45:45,889
The fifth stage, the Clash.
1166
01:45:49,040 --> 01:45:50,040
What is it?
1167
01:45:50,080 --> 01:45:51,411
Music!
1168
01:45:52,280 --> 01:45:53,281
<i> Break on through, oh!</i>
1169
01:45:54,440 --> 01:45:55,601
<i> Oh, yeah! </i>
1170
01:46:01,240 --> 01:46:03,720
"By the precious
blood of Christ,
1171
01:46:03,800 --> 01:46:07,930
"we command you to depart and
go where the Lord sends you!"
1172
01:46:10,800 --> 01:46:12,768
Hold him down!
1173
01:46:28,640 --> 01:46:31,484
"Holy Cross, be my light, let
not the dragon be my guide."
1174
01:46:53,400 --> 01:46:55,129
Be gone, demon!
1175
01:46:55,200 --> 01:46:57,202
By the authority
of Christ,
1176
01:46:57,280 --> 01:47:00,602
and by His power alone,
I cast you out!
1177
01:47:01,160 --> 01:47:02,924
I cast you out! I cast you out!
1178
01:47:03,000 --> 01:47:05,002
<i> Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! </i>
1179
01:47:05,080 --> 01:47:06,764
I cast you out!
1180
01:47:35,600 --> 01:47:39,685
That's Expulsion.
The beast is gone.
1181
01:47:41,720 --> 01:47:43,563
The beast is gone.
1182
01:47:57,560 --> 01:48:03,124
Tell me,
please, where are they?
1183
01:50:14,280 --> 01:50:18,126
Hey. What child is presented
in this home today for holy baptism?
1184
01:50:18,200 --> 01:50:20,248
Daniella Ann Sarchie.
1185
01:50:20,320 --> 01:50:23,608
And who presents
this child to be baptized?
1186
01:50:23,720 --> 01:50:26,121
Jennifer and Ralph Sarchie.
1187
01:50:26,200 --> 01:50:31,843
Ralph Sarchie, do you renounce
Satan and all of his works?
1188
01:50:32,880 --> 01:50:34,928
I do renounce him.
1189
01:50:35,000 --> 01:50:39,244
All his works,
and all his ways.
1190
01:50:39,360 --> 01:50:40,885
I renounce all evil.
1191
01:50:48,000 --> 01:50:51,049
<i> You know the day
destroys the night</i>
1192
01:50:51,120 --> 01:50:53,441
<i> Night divides the day</i>
1193
01:50:53,520 --> 01:50:56,285
<i> Tried to run, tried to hide</i>
1194
01:50:56,360 --> 01:51:01,366
<i> Break on through
to the other side</i>
1195
01:51:01,440 --> 01:51:04,410
<i> Break on through
to the other side, yeah</i>
1196
01:51:09,080 --> 01:51:11,890
<i> We chased our
pleasures here</i>
1197
01:51:11,960 --> 01:51:14,167
<i> Dug our treasures there</i>
1198
01:51:14,240 --> 01:51:17,244
<i> But can you still recall
the time we cried?</i>
1199
01:51:17,320 --> 01:51:22,770
<i> Break on through
to the other side</i>
1200
01:51:46,360 --> 01:51:51,360
<i> Everybody loves my baby</i>
1201
01:51:56,560 --> 01:51:58,005
<i> She gets high</i>
1202
01:51:58,960 --> 01:52:00,644
<i> She gets high</i>
1203
01:52:01,600 --> 01:52:03,204
<i> She gets high</i>
1204
01:52:04,160 --> 01:52:07,448
<i> She gets high, yeah</i>
1205
01:52:11,520 --> 01:52:14,569
<i> I found an island
in your arms</i>
1206
01:52:14,640 --> 01:52:17,246
<i> Country in your eyes</i>
1207
01:52:17,320 --> 01:52:19,971
<i> Arms that chain,
eyes that lie</i>
1208
01:52:20,040 --> 01:52:25,285
<i> Break on through
to the other side</i>
1209
01:52:25,360 --> 01:52:27,488
<i> Break on through, ow!</i>
1210
01:52:27,560 --> 01:52:30,484
<i> Oh, yeah!</i>
1211
01:52:36,040 --> 01:52:38,771
<i> Made the scene,
week to week</i>
1212
01:52:38,840 --> 01:52:41,571
<i> Day to day, hour to hour</i>
1213
01:52:41,640 --> 01:52:44,166
<i> The gate is straight,
deep and wide</i>
1214
01:52:44,240 --> 01:52:49,690
<i> Break on through
to the other side</i>
1215
01:52:49,760 --> 01:52:55,130
<i> Break on through!
Break on through!</i>
1216
01:52:55,200 --> 01:52:57,771
<i> Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!</i>
1217
01:52:57,840 --> 01:53:00,889
<i> Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! </i>