You are on page 1of 22

MonoDest 3000 N + MonoDest 3000 E

3000 N

3000 E

Mode demploi

Veuillez lire attentivement avant


utilisation, et suivre toutes les
instructions demploi et de scurit.

Instrucciones de
manejo

Por favor leer cuidadosamente


antes de la utilizacin y seguir
todas las normas de manejo y de
seguridad.

BRAND GMBH + CO KG
Postfach 11 55
97861 Wertheim Germany
Tel.: +49 9342 808-0
Fax: +49 9342 808-98000
E-Mail: info@brand.de
Internet: www.brand.de
9979 32 Printed in Germany 21/0912/4

Mode demploi
MonoDest 3000 N + MonoDest 3000 E

Instrucciones de manejo
MonoDest 3000 N + MonoDest 3000 E

Sommaire Page

Contenido

Rgles de scurit

Normas de seguridad

Branchement lectrique et branchement sur larrive deau

Conexiones elctrica y de agua

Dballage de lappareil

Desembalaje del aparato

Mise en place de lappareil

Colocacin del aparato

Montage du rcipient eau distille

Montaje del frasco de recogida para destilado

Raccord des tuyaux

Conexin de las mangueras

Pg.

Raccordement sur la sortie du fond de lappareil

Conectar el tubo de desage del caldern

Raccordement sur larrive deau de refroidissement

Conectar la entrada del agua de refrigeracin

Raccordement sur lolive du trop-plein

Conectar la salida del agua

Consommation avec eau de ville

Caudal del agua de la red

Mise en service

Puesta en marcha

Rglage du dbit deau

Regulacin del caudal de agua

Consommation avec eau dminralise

10

Caudal del agua desionizada

8
9
10

Mise en service

10

Puesta en marcha

10

Rglage du dbit deau

11

Regulacin del caudal de agua

11

Manque deau / Coupure deau

12

Caudal de agua insuficiente/interrumpido

12

Arrt

12

Desconexin

12

Nettoyage

13

Limpieza

13

Nettoyage de lvaporateur

14

Limpiar el caldern

14

Nettoyage du serpentin rfrigrant

16

Limpiar el serpentn de refrigeracin

16

Donnes techniques

18

Datos tcnicos

19

Donnes de commande

20

Referencias

20

Accessoires et pices de rechange

20

Accesorios y piezas de recambio

20

Retour pour rparation

22

Envos para reparacin

22

Garantie

22

Garanta

22

Elimination

22

Eliminacin
-3-

22

-4-

Lire attentivement avant lemploi!

Leer cuidadosamente antes de la utilizacin !

Rgles de scurit

Normas de seguridad

1. Tenir compte des avertissements de danger et suivre les rgles de


scurit gnrales, comme par ex. en portant des vtements de
protection, lunettes protectrices et des gants protecteurs.
2. Lire attentivement le mode demploi, et le suivre point par point.
3. Chaque utilisateur doit avoir lu le mode demploi avant lemploi de
lappareil et en observer les instructions.
4. Lendroit dutilisation doit rpondre aux rgles en vigueur (par ex. en
Allemagne: normes VDE).
5. Ne brancher lappareil que sur des prises lectriques de scurit. La
tension disponible et la nature du courant doivent correspondre aux
donnes de la plaque signaltique.
6. Ne placer lappareil que sur une surface solide et plate.
7 Nutiliser lappareil que dans une ambiance sche, ne pas utiliser dans
une atmosphre pouvant provoquer des explosions.
8. Nutiliser lappareil que sous surveillance.
9. Le branchement lectrique et les branchements sur leau doivent tre
tels que tout risque de sy buter soit exclu.
10. Toute intervention oprer dans le socle de lappareil (connexions
lectriques, chauffage) ne devra tre effectue que par un lectricien
spcialis autoris.
11. Ne jamais employer la force.
12. Nutiliser que des pices de rechange et des accessoires dorigine.
13. En cas de rparation, nettoyer lappareil avant de le retourner votre
fournisseur.

1. Observar las advertencias de peligro y las reglas de seguridad generales,


por ej. utilizar vestimenta, gafas y guantes de protecin.
2. Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo y seguirlas paso a paso.
3. Todo usuario debe haber ledo estas instrucciones de manejo antes de
utilizar el aparato y debe seguirlas.
4. El lugar de trabajo debe cumplir las normas en vigor (por ej. en Alemania
las normas alemanas VDE sobre electricidad).
5. Conectar el aparato slo a enchufes con toma de tierra. El voltaje
disponible y el tipo de la corriente deben coincidir con los datos de la
plaquita de identificacon.
6. Colocar el aparato slo sobre una superficie rgida y plana.
7. Hacer funcionar el aparato nicamente en ambiente seco y nunca en
atmsfera con peligro de explosin.
8. Hacer funcionar el aparato slo con supervisin.
9. Instalar las conexiones elctrica y de agua de manera que no se pueda
tropezar con ellas evitando los peligros que ello pueda originar.
10. Las intervenciones en la base del aparato (conexiones elctricas,
calefaccin) deben efectuarse nicamente por un electricista cualificado
autorizado.
11. No emplear nunca la fuerza.
12. Utilizar slo recambios y accessorios originales.
13. Enviar a su proveedor para reparacin nicamente aparatos previamente
limpiados.

Avertissement!
- Nutiliser lappareil que pour distiller de leau.
- Nutiliser lappareil que si le branchement sur le systme de protection
par mise la terre de linstallation lectrique est parfait.
- Absolument sassurer que la mise la terre est conforme aux
prescriptions. Sans quoi, un risque de danger srieux ne peut tre
exclu.

Advertencia!
- Utilizar el aparato unicamente para la destilacin de agua.
- Hacer funcionar el aparato slo con una perfecta conexin al sistema de
tierra de la instalacin elctrica.
- Asegurarse sin lugar a dudas de que existe una conexin al
sistema de tierra segn normas. En caso contrario no queda
excluido un serio peligro.

Branchement lectrique et branchement


sur larrive deau

Conexiones elctrica y de agua

Branchement lectrique:
Fusibles de scurit ncessaires
Branchement sur larrive deau:
Fluctuation de pression:


Conexin elctrica:
Proteccin necesaria:
Conexin de agua:
Fluctuacin de presin:


220 - 240 V, 50 - 60 Hz
16 A minimum
pression minima 2 bar
max. 10 % de la pression deau. Dans le
cas de fluctuations plus leves, il est
recommand dutiliser un rgulateur de
pression commercial.

Dballage de lappareil
Immdiatement vrifier si la verrerie est
casse ou si lappareil a subi dautres
dommages au transport.
Retirer lappareil du carton en le saisissant
rfrigrant (8) et le socle (6) jamais par le
tube de niveau (7)!

220 - 240 V, 50 - 60 Hz
mn. 16 A
presin mnima 2 bar
mx. 10 % de la presin de agua. Si se
presentan oscilaciones importantes de la
presin, se recomienda utilizar un
reductor de presin.

Desembalaje del aparato


6

Comprobar inmediatamente que el aparato


no presente rotura de vidrio ni otros daos de
transporte.
Asir el aparato por el refrigerante (8) y la
base (6) - y no por el tubo de nivel (7)!

Mise en place de lappareil

Colocacin del aparato

- Toujours placer lappareil sur une surface solide et plate, dans une ambiance
sche.

- Colocar el aparato siempre sobre una superficie rgida y plana en un


ambiente seco.
- El borde inferior del aparato debe estar por lo menos a la misma altura que el
borde superior de la pileta de vertido.
- Distancia de seguridad a las conexiones de agua (entrada/salida): mn. 1m.
- No colocar nunca el aparato junto a las conexiones de agua (entrada/salida).
Peligro de salpicaduras!

- Le bord infrieur de lappareil doit tre plac au moins la mme hauteur


que le bord suprieur de lvier dcoulement.
- Distance de scurit larrive/sortie deau: au moins 1 mtre.
- Ne jamais placer lappareil juste ct dune arrive/sortie deau. Risque
dclaboussures!

-5-

-6-

Montage du rcipient eau distille


(accessoires)
Pour obtenir la conductivit indique, lappareil et le rcipient
eau distille doivent former un systme ferm. Sinon, le gaz
carbonique de lair, qui se dissout dans leau, provoquerait
une lvation de la conductivit. Un rcipient eau distille
adquat est livrable en tant quaccessoire dorigine
( Donnes de commande).
- Glisser le manchon pour rodage en PTFE sur le rodage du
robinet de sortie (1): pour ce, entourer le manchon avec
la main et le tourner fortement (chaleur de friction) pour
lamener au bord. Ensuite, monter le robinet de sortie sur le
rcipient eau distille (2). Fixer avec le joint de scurit.
- Tourner le manchon pour rodage en PTFE sur le rodage de
ladaptateur (3), jusquau bord. Ensuite, monter ladaptateur
sur le rcipient eau distille (2). Fixer avec le joint de
scurit.
- Glisser le tuyau de silicone (10 cm de long) livr avec
lappareil sur lolive (4) de ladaptateur.
- Placer le rcipient eau distille (2) droite, juste ct de
lappareil. Le robinet de sortie (1) doit dpasser du bord de
la surface o il est plac.
- Dvisser le capuchon vis (1) et le ranger sur le socle de
lappareil, derrire le tube de niveau.

Montaje del frasco de recogida para


destilado (accesorios)
5 4

3
2
1

Para alcanzar la conductividad indicada, el destilador y el


frasco de recogida para destilado deben formar un sistema
cerrado. El dixido de carbono del aire, que se disuelve en el
agua, provocara un aumento de la conductividad. Un frasco
de recogida adecuado es suministrable como accesorio original
( Referencias).
- Colocar el manguito de PTFE para esmerilados sobre
el macho esmerilado de la llave de salida (1): sujetar el
manguito con la mano e introducir fijamente mediante fuertes
movimientos de giro (calor de friccin). Montar ahora la
llave de salida sobre el frasco de recogida (2). Fijarla con el
seguro para esmerilados.
- Colocar el manguito de PTFE para esmerilados fijamente
sobre el adaptador (3). Montar ahora el adaptador sobre
el frasco de recogida (2). Fijarlo con el seguro para
esmerilados.
- Colocar la manguera de silicona suministrada de 10 cm de
longitud sobre la oliva (4) del adaptador.
- Colocar el frasco de recogida para destilado (2) inmediatamente a la derecha del aparato. La llave de salida (1) debe
sobresalir de la superficie donde est colocado el frasco.
- Colocar el extremo libre de la manguera de silicona sobre la
oliva (5) de la boquilla de salida del destilado.

Le capuchon vis

La caperza roscada

Dvisser le capuchon vis et le ranger sur le socle de


lappareil, derrire le tube de niveau.

Desenroscar la caperuza roscada y conservarla sobre la base


del aparato, detrs del tubo de nivel.

Raccord des tuyaux

Conexin de las mangueras

Pour les raccords, utiliser le tuyau en PVC livr avec lappareil.

Utilizar la manguera de PVC suministrada para las conexiones.

Remarque:

Nota:

Avant chaque montage, plonger pendant 3 min env. lextrmit du tuyau


en PVC dans de leau chaude (80 C env.). Il en deviendra souple et se
glissera sans difficult sur lolive de verre.

Introducir el extremo de la manguera de PVC antes de cada montaje unos


3 min. en agua caliente a aprox. 80 C. Con esto se hace flexible y se
puede colocar sobre la oliva de vidrio sin esfuerzo.

Raccordement sur la sortie du fond de lappareil

Conectar el tubo de desage del caldern


13

- Glisser lextrmit du tuyau en PVC livr avec lappareil sur


la sortie du fond (12).

- Colocar el extremo de la manguera de PVC suministrada


sobre el tubo de desage del caldern (12).

- Amener le tuyau lvier dcoulement.


Le tuyau ne doit pas pendre.

- Llevar la manguera a la pileta de vertido.


La manguera no debe quedar arqueada.

- Couper la longueur adquate.

- Cortar a la longitud adecuada.

- Glisser la pince vis (13) livre avec lappareil sur le tuyau et


serrer.

Raccordement sur larrive deau de


refroidissement

- Colocar la pinza de tornillo suministrada (13) a cerrar


la manguera.

12

3000 N

Conectar la entrada del agua de


refrigeracin

3000 E

- Glisser lextrmit du tuyau en PVC livr avec


lappareil sur lolive coud (10) du corps de
distillation.

- Colocar el extremo de la manguera de PVC


suministrada sobre la oliva curvada (10) del
cuerpo del destilador.

- Amener le tuyau au robinet deau.

10

- Couper la longueur adquate.


- Glisser lextrmit libre du tuyau sur le robinet
deau.

- Llevar la manguera al grifo del agua.


- Cortar a la longitud adecuada.
- Colocar el extremo libre de la manguera sobre
el grifo del agua.

10

-7-

-8-

Raccordement sur lolive du trop-plein

3000 N + E

Conectar la salida del agua

- Glisser lextrmit du tuyau en PVC livr avec lappareil sur lolive


du trop-plein (11).

- Colocar el extremo de la manguera de PVC suministrada sobre el


rebosadero (11).

Attention: ce faisant, soutenir le tube de niveau avec la main


pour empcher quil casse ( ill.).

Atencin: apoyar con la mano el tubo de nivel para que no se


rompa ( fig.).

- Amener le tuyau lvier dcoulement. Le tuyau ne doit pas


pendre.

11

- Couper la longueur adquate.

- Llevar la manguera a la pileta de vertido. La manguera no debe


quedar arqueada.
- Cortar a la longitud adecuada.

Action avec eau de ville

Caudal del agua de la red

Mise en service

Puesta en marcha

Remarque:
Lors de la premire mise en service de lappareil, faire fonctionner celui-ci
pendant 1 h et jeter le distillat.

Nota:
En la primera puesta en marcha hacer funcionar el aparato 1 h en modo
destilacin. Desecher el destilado.

Sassurer que

Asegurarse de que

- le commutateur principal se trouve bien en position arr


( ill.)
- le capuchon vis est dviss
- le robinet de sortie du rcipient eau distille et la pince
vis sont ferms.

- el interruptor de la red est en posicin apagado


( fig.)
- la caperuza roscada est desenroscada
- la llave de salida del frasco de recogida para destilado
a la pinza de tornillo estn cerradas.

Enfoncer la fiche dans la prise de courant.

Enchufar la clavija en el enchufe.

Rglage du dbit deau

Regulacin del caudal de agua

- Ouvrir lentement le robinet deau, pour que juste un peu


deau scoule par le trop-plein (dbit deau env.
0,5 1 l/min).

- Abrir lentamente el grifo del agua, de manera que salga muy


poca agua por el reborde (caudal de aprox. 0,5 - 1 l/min).
- Tan pronto como el agua casi cubra la resistencia en
el caldern, encender el aparato presionando el interruptar
de la red. La luz verde de red (Netz) y la luz amarilla de
calefaccin (Heizung) se iluminan.

- Ds que leau dans lvaporateur couvre presque le


serpentin de chauffage, allumer lappareil laide de
linterrupteur principales. La lampe verte secteur (Netz) et
la lampe jaune chauffage (Heizung) sallument.

Attention!

Atencin!

Ne pas toucher au corps de distillation. Danger de brlure.

No tocar el cuerpo del destilador. Peligro de quemaduras!

- Ds que leau dans lvaporateur commence


bouillir (au bout de 3 min env.): rduire lentement
le dbit deau au robinet, jusqu ce que de la
vapeur sorte de lorifice de dgazage en haut du
corps de distillation
( ill.). Ne pas fermer le robinet deau!

3000 N

3000 E

- Tan pronto como el agua en el caldern empiece


a hervir (tras aprox. 3 min): reducir lentamente
el caudal de agua en el grifo hasta que salga
vapor por el orificio de desgasificacin en la parte
superior del cuerpo del destilador ( fig.). No
cerrar el grifo!

- Ensuite, augmenter lentement le dbit deau


jusqu ce que la vapeur ne sorte plus.

- Volver a aumentar lentamente el caudal de agua


justo hasta que ya no salga vapor.

Le dbit deau est alors parfaitement rgl.

Con ello el caudal de agua est perectamente


regulado.

-9-

- 10 -

Action avec eau dminralise

Caudal del agua desionizada

Mise en service

Puesta en marcha

- Retirer le tuyau de silicone entre les olives (4) et (5).


- Sortie de leau de refroidissement: enfoncer un tuyau
assez long sur lolive (5) et lautre extrmit lvier
dcoulement.

- Retirar la manguera de silicona entre las olivas (4) y (5).


5

- Salida del agua de refrigeracin: conectar una manguera


suficientemente larga a la oliva (5) y conducirla a la pileta.

Alimentation en eau dminralise

Alimentacin de agua desionizada

- Enfoncer un tuyau assez long sur lolive marque dun


point vert (4) et le raccorder avec lolive du robinet deau
dminralise.

- Conectar una manguera suficientemente larga a la oliva (4)


marcada con un punto verde et conectar a la oliva del grifo
de agua desionizada.

Remarque:
Lors de la premire mise en service de lappareil, faire
fonctionner celui-ci pendant 1 h et jeter le distillat.

Nota:
En la primera puesta en marcha hacer funcionar el aparato
1 h en modo destilacin. Desecher el destilado.
4

Sassurer que

Asegurarse de que

- le commutateur principal se trouve bien en position arrt


( ill.)

- el interruptor de la red est en posicin apagado


( fig.)

- le capuchon vis est dviss

- la caperuza roscada est desenroscada

- le robinet de sortie du rcipient eau distille et la pince


vis sont ferms.

- la llave de salida del frasco de recogida para destilado


a la pinza de tornillo estn cerradas.

Enfoncer la fiche dans la prise de courant.

Enchufar la clavija en el enchufe.

Rglage de larrive deau dminralise

Regulacin de la entrada de agua desionizada

Trs important pour un foncionnement sans drangement:

El punto siguiente es muy importante para un funcionamente


sin problemas:

- Tourner le robinet deau dminralise trs dou-cement et


ajuster le dbit de telle facon que le niveau deau dans le
tube de niveau atteigne juste le trop-plein et goutte au
bout du tuyau. (fig.).

- Abrir con cuidado el grifo del agua desionizada y ajustar el


caudal de manera que, al llenar, el nivel del agua en el
tubo de nivel alcance exactamente el vertido y gotee el
extremo de la manguera (fig.).

Le dbit deau est alors idal.

Con ello el caudal de agua est ajustado de manera ptima.

Rglage deau de refroidissement

3000 N

Regulacin del agua de refrigeracin

- Ouvrir lentement le robinet deau, pour que juste un peu deau


scoule par le tuyau de la sortie de leau de refroidissement
(0,5 - 1 l/min).

- Abrir lentamente el grifo del agua, de manera que salga muy


poca agua por la manguera de la salida del agua de refrigeracin
(0,5 - 1 l/min).

- Allumer lappareil laide de linterrupteur principales. La


lampe verte secteur (Netz) et la lampe jaune chauffage
(Heizung) sallument. Leau commence boullir au bout de 3
minutes environ.

- Encender el aparato presionando el interruptar de la red. La luz


verde de red Netz y la luz amarilla de calefaccin Heizung se
iluminan. Tras aprox. 3 minutos el agua empieza a hervir.

Attention:
Le corps de destillation est trs chaud. Danger de brlure! Ne
pas toucher!

Atencin:
3000 E

El cuerpo del destilador est muy caliente. Peligro de


quemaduras! No tocarlo!

- Rduire doucement le dbit deau au robinet, jusqu ce de la


vapeur sorte de la chemine dchappement (en haut du corps
de distillation).

- Reducir lentamente el caudal de agua en el grifo hasta que salga


vapor por la chimenea de desgasificacin (en la parte superior
del cuerpo del destilador).

- Maintenant, augmenter doucement le dbit deau jusqu ce


que la vapeur arrte juste de schapper. Le dbit deau est
alors idal.

- Volver a aumentar lentamente de nuevo el caudal de agua, hasta


que justo ya no salga vapor. Ahora el caudal de agua est
ajustado de manera ptima.

- 11 -

- 12 -

Insuffisance deau / Coupure deau


Si le dbit deau est insuffisant ou coup, une quantit leve de
vapeur sort de lorifice de dgazage en haut du corps de distillation
( ill.). Le niveau deau dans lvaporateur descend. Le chauffage
sarrte automatiquement au bout de 2 min env. La lampe jaune
chauffage steigne et la lampe rouge Incident sallume.

Caudal de agua insuficiente / Interrumpido


3000 N

Si el caudal de agua es insuficiente o est interrumpido, sale


fuertemente vapor por el orificio de desgasificacin en la parte
superior del cuerpo del destilador ( fig.). El nivel del agua
en el caldern desciende. Tras aprox. 2 min. la calefaccin se
desconecta automticamente. La luz amarilla de calefaccin se
apaga y la luz roja se ilumina.

Attention!

Atencin!

- Fermer le robinet deau.


- Arrter lappareil (commutateur principal) et le laisser refroidir
pendant au moins un quart dheure.

- Cerrar el grifo del agua.


- Desconectar el aparato (interruptor de la red) y dejar enfriar
por lo menos 15 min.

- Rparer le dfaut darrive deau.


- Fermement le bouton noir (limiteur de temprature) au dos de
lappareil avec peu de force, jusqu ce quil senclenche.
- Pour continuer la distillation: recommencer partir de Rglage
du dbit deau, page 9.

3000 E

- Solucionar el problema de la alimentacin de agua.


- Oprimir el botn negro en la parte posterior del aparato (limitador
de temperatura), con fuerza hosta que se escuche un ruido claro.
- Para proseguir la destilacin: repetir el procedimiento a partir de
Regulacin del caudal de agua, pg. 9.

Arrt

Desconexin

- Appuyer sur le commutateur principal. La lampe verte secteur steigne.

- Apretar el interruptor de la red. La luz verde de red se apaga.

- Fermer le robinet deau.

- Cerrar el grifo del agua.

Nettoyage

Limpieza

Des dpts (calcaires par ex.) se produisent lors de la distillation, qui


influencent graduellement la qualit du distillat.
Sil y a dimportants dpts calcaires dans lvaporateur ou dans le serpentin
de chauffage, ou si la qualit du distillat ne correspond plus aux demandes de
lutilisation, il faudra nettoyer lvaporateur. Sil y a des dpts calcaires trs
importants dans le serpentin rfrigrant, il faudra galement le nettoyer; ces
dpts ninfluencent cependant pas la qualit du distillat.

Al destilar se originan depsitos (por ej. calcreos). Estos empeoran


gradualmente la calidad del destilado.
Cuando haya depsitos calcreos considerables en el caldern o en el serpentn
de calefaccon, o cuando la calidad del destilado ya no cumpla las exigencias
del usuario, debe limpiarse el caldern. Cuando haya depsitos calcreos
considerables sobre el serpentn de refrigeracin, debe limpiarse el serpentin;
estos depsitos no obstante no afectan a la calidad del destilado.

Remarque:

Nota:

Lappareil peut tre endommag cause dun nettoyage insuffisant.

Se puede dnar el aparato debido a una limpieza insuficiente.

A prvoir pour le nettoyage:

Para la limpieza se necesita:

- vtements de protection, gants protecteurs et lunettes protectrices

- vestimenta, guantes y gafas de proteccin

- entonnoir adquat

- embudo adecuado

- un support pour fixer lentonnoir, dau moins 70 cm de haut

- un soporte para sujetar el embudo, altura mnima 70 cm

- un bcher gradu avec poigne, dau moins 2 litres de capacit

- una jarra graduada con asa, volumen de 2 litros (mn.)

- un rcipient adquat pour llimination de lacide chlorhydrique ou actique

- un recipiente adecuado para eliminar el cido clorhdrico o actico

- acide chlorhydrique 5 - 10 % ou bien acide actique 10 - 50 %

- cido clohdrico 5 - 10 % o cido actico 10 - 50 %

- de leau de ville pour le rinage

- agua de la red para enjuague

Avertissement!

Advertencia!

Danger de brlure par acide. Porter des vtements de protection, gants


protecteurs et lunettes protectrices. La sortie du fond de lappareil doit
tre ferme. Le rcipient eau distille demeure raccord. Laisser
lappareil eau distille refroidir compltement avant de le nettoyer. Ne
pas faire fonctionner lappareil lors du nettoyage. Pour votre scurit, il est
recommand de le dbrancher. Eliminer lacide chlorhydrique ou actique
correctement, en respectant les rgles en vigueur.

Peligro de quemaduras por cido. Utilizar vestimenta, guantes y gafas


de proteccin. El tubo de desage del caldern debe estar cerrado. El
frasco de recogida permanece conectado. Dejar enfriar completamente
el aparato y no ponerlo en marcha durante la limpieza. Para su seguridad
recomendamos retirer la clavija del enchufe. Eliminar el cido clorhdrico o
actico segn las normas en vigor.

- 13 -

- 14 -

Nettoyage de lvaporateur

Limpiar el caldern

- Attendre que leau dans lvaporateur soit compltement


refroidie et lvacuer par la sortie du fond (12).

- Dejar enfriar completamente el agua en el caldern y vaciarla


por el tubo de desage correspondiente (12).

- Refermer la pince vis (13) de cette sortie.

- Volver a cerrar la pinza de tornillo (13) del tubo de desage


del caldern.

- Suspendre lextrmit du tuyau de la sortie du fond (12)


dans le rcipient dchets. Par mesure de scurit, placer
ce rcipient dans une cuvette.
- Visser le capuchon vis (9) sur lorifice de compensation de
pression du tube de niveau. Visser bien fermement.
- Introduire lentonnoir dans lextrmit libre du tuyau (11)
du trop-plein. Si besoin est, plonger pendant 3 min env.
lextrmit du tuyau en PVC dans de leau chaude
(80 C env.). Vrifier la bonne tenue de lentonnoir.
- Fixer lentonnoir au support ( ill.). Le fond du cne de
lentonnoir doit tre la mme hauteur que la tubulure de
sortie du distillat.

- Enroscar la caperuza roscada (9) en la abertura de compensacin de presin del tubo de nivel. Apretar bien!
- Introducir el embudo en el extremo libre de la manguera de
salida del agua (11). En caso necesario introducir el extremo de la manguera de PVC unos 3 min. en agua caliente
a aprox. 80 C. Comprobar el asiento fijo del embudo.

11

- Avec le bcher gradu, faire couler lentement 1,6 litre env.


dacide chlorhydrique 5 -10 % ou actique 10 - 50 %.
Ne remplir lentonnoir qu son tiers au maximum, pour viter
quil ne dborde. Ne remplir lvaporateur que jusquau bord
infrieur de la tubulure de sortie du distillat (1) au maximum.
Rgler la vitesse de remplissage de la faon suivante:
positionner lentonnoir plus haut pour remplir lvaporateur
plus vite; baisser lentonnoir temps pour que lacide
atteigne le bord infrieur de la tubulure de sortie du distillat
mais ne le dpasse pas!

- Poner el extremo de la manguera conectada al tubo de


desage del caldern (12) en el recipiente para eliminacin
del cido. Para su seguridad colocar el recipiente en una
cubeta.

- Sujetar el embudo al soporte ( fig.). El borde inferior del


cono del embudo debe estar a la misma altura que la boquilla
de salida del destilado.

13

- Introducir lentamente con la jarra graduada aprox. 1,6 litros


de cido clorhdrico 5 - 10 % o de cido actico de
10 - 50 %. No llenar el embudo ms que a un tercio, para
que no pueda salpicar. Llenar el caldern hasta mx. el borde
inferior de la boquilla de salida del destilado (1). Regular la
velocidad de llenado de la siguiente manera: colocar alto el
embudo, para que el caldern se llene rpidamente; bajar
en previsin el embudo, hasta que el cido alcance el borde
inferior de la boquilla de salida del destilado, pero no lo
rebase.

12

Remarque!

Nota!

Veiller ce quaucun acide ne pntre dans le rcipient eau distille.


Sinon, rincer soigneusement le rcipient eau distille et ladaptateur.

Viglese que no penetre nada de cido en el frasco de recogida de


destilado. Si ha sucedido as, enjuagar cuidosamente el frasco de
recogida y el adaptador.

Nettoyage de lvaporateur

Limpiar el caldern

- Suite -

- Continuacin -

- Ds que les dpts sont dtachs: liminer lacide chlorhydrique ou actique


de lvaporateur par la sortie du fond (12).

- Tan pronto como se hayan disuelto los depsitos: eliminar el cido clorhdrico
o actico en el caldern por el tubo de desage correspondiente (12).

- Fermer la pince vis (13).

- Cerrar la pinza de tornillo (13).

Rincer

Enjuagar

- Sassurer que la pince vis (13) de la sortie du fond est ferme.

- Asegurarse de que la pinza de tornillo (13) del tubo de desage del caldern
est cerrada.

- Replacer le tuyau de la sortie du fond dans lvier.


- Faire couler lentement par lentonnoir env. 1,6 litre deau de ville.
- Remplir lvaporateur jusquau bord infrieur de la tubulure de sortie du
distillat (1).
- Evacuer par la sortie du fond (12), puis refermer la pince vis (13).
- Procder trois rinages.
- Retirer lentonnoir et replacer le tuyau du trop-plein dans lvier.
- Dvisser le capuchon vis (9) et le ranger sur le socle de lappareil, derrire
le tube de niveau.

- Volver a poner la manguera conectada al tubo de desage del caldern en la


pileta de vertido.
- Introducir lentamente aprox. 1,6 litros de agua de la red.
- Llenar el caldern hasta el borde inferior de la boquilla de salida del
destilado (1).
- Vaciar por el tubo de desage del caldern (12), y volver a cerrar la pinza de
tornillo (13).
- Repetir el proceso de enjuague tres veces.
- Retirar el embudo y volver a poner la manguera de salida del agua en la pileta
de vertido.
- Desenroscar la caperuza roscada (9) y conservarla sobre la base del aparato,
detrs del tubo de nivel.

Aprs le nettoyage

Tras la limpieza

Faire fonctionner lappareil pendant 1 h et jeter le distillat.

Hacer funcionar el aparato 1 h en modo destilacin. Desecher el destilado.

- 15 -

- 16 -

Nettoyage du serpentin rfrigrant (15)

Limpiar el serpentn de refrigeracon (15)

- Attendre que leau dans lvaporateur soit compltement


refroidie et lvacuer par la sortie du fond (13). Laisser la
pince vis (12) ouverte.

- Dejar enfriar completamente el agua en el caldern y vaciarla


por el tubo de desage correspondiente (12). Dejar abierte la
pinza de tornillo (13).

- Suspendre les tuyaux de la sortie du fond (12) et du tropplein (11) dans le rcipient dchets. Par mesure de
scurit, placer ce rcipient dans une cuvette.

- Poner la manguera conectada al tubo de desage del


caldern (12) y la manguera de salida del agua (11) en el
recipiente para eliminacin del cido. Para su seguridad
colocar el recipiente en una cubeta.

14

- Visser le capuchon vis (9) sur lorifice de compensation de


pression du tube de niveau. Visser bien fermement.

15

- Enroscar la caperuza roscada (9) en la abertura de compensacin de presin del tubo de nivel. Apretar bien!

- Dbrancher le tuyau darrive deau du robinet.


- Introduire lentonnoir dans lextrmit libre de ce tuyau.
Vrifier la bonne tenue de lentonnoir.
- Fixer lentonnoir au support ( ill.). Le fond du cne de
lentonnoir doit tre la mme hauteur que le bord suprieur
du serpentin rfrigrant (14).
- Avec le bcher gradu, faire couler lentement par lentonnoir
300 ml env. dacide chlorhydrique 5 - 10 % ou dacide
actique 10 - 50 %. Eviter quil ne dborde.

- Separar la manguera de entrada del agua del grifo.

- Introducir el embudo en el extremo libre de esta manguera.


Comprobar el asiento fijo del embudo.
- Sujetar el embudo al soporte ( fig.). El borde inferior del
cono del embudo debe estar a la misma altura que el borde
superior del serpentn de refrigeracin (14).

11

- Introducir lentamente con la jarra graduada aprox. 300 ml de


cido clorhdrico 5 - 10 % o de cido actico 10 - 50 % y
evitar salpicaduras.

13

Attention!
Les tuyaux de la sortie du fond et du trop-plein laissent
couler de lacide chlorhydrique ou de lacide actique dans
le rcipient dchets.

Atencin!
12

Del tubo de desage del caldern y de la manuera de salida


del agua sale cido clorhdrico o actico al recipiente.

- Ds que les dpts sont dtachs: faire couler 300 ml deau


de ville par lentonnoir.

- Tan pronto como se hayan disuelto los depsitos: introducir


300 ml de agua de la red por el embudo.

- Ds que le liquide est pass: replacer les tuyaux de la sortie


du fond et du trop-plein dans lvier dcoulement.

- Cuando haya salido el lquido: volver a poner el tubo de


desage del caldern y la manguera de salida del agua en la
pileta de vertido.

Rincer

Enjuagar

- Faire couler lentement 1 litre deau de ville par lentonnoir.

- Introducir lentamente aprox. 1 litro de agua de la red por el embudo.

- Ds que leau est passe: fermer la pince vis (13).

- Tan pronto como haya salido el agua: cerrar la pinza de tornillo (13).

- Retirer lentonnoir et rebrancher le tuyau darrive deau sur le robinet.

- Retirar el embudo y volver a conectar la manguera de entrada del agua al


grifo del agua.

- Dvisser le capuchon vis (9) et le ranger sur le socle de lappareil,


derrire le tube de niveau.

- Desenroscar la caperuza roscada (9) y conservarla sobre la base del aparato,


detrs del tubo de nivel.

Aprs le nettoyage

Tras la limpieza

Faire fonctionner lappareil pendant 1 h. Jeter le distillat.

Hacer funcionar el aparato 1 h en modo destilacin. Desechar el destilado.

- 17 -

- 18 -

Donnes techniques
MonoDest 3000 N

MonoDest 3000 E

Pulssance

W env.

3000

3000

Courant nominal

A env.

14

14

Tension secteur

V/Hz

220-240 / 50-60

220-240 / 50-60

Raccord eau de ville:


pression minimale

bar

Dbit du distillat pour service


avec eau de ville
avec eau dminralise

l/h
l/h

4,2
4,0

4,2
4,0

Conductibilit du distillat
rf 25 C

S/cm

1,5*

0,7*

Temprature du distillat

96

96

Consommation deau de refroidissement:


avec eau de ville
avec eau dminralise

l/h
l/h

45
55

45
55

arriv

16

16

sortie p. service
avec eau de ville
avec eau de dminralise

C
C

64
48

64
48

Corps de chauffe

Matriau

acier fin 1.4529

acier fin 1.4529

Verrerie

Matriau

Boro 3.3

Boro 3.3

Temprature de leau de refroidissement:

Hauteur

mm

600

750

Encombrement
(sans rcipient eau distill)

mm

220 x 220

220 x 220

Poids

kg

*Mesure de la conductibilit
du distillat:
Le distillat frachement obtenu
a t mesur directement la
tubulure de sortie du distillat,
dans le systme ferm et en
dbit continu, une temprature
de 96 1 C, sans arrive dair
atmosphrique. La conductibilit
de leau dalimentation tait de
800 S/cm.

Datos tcnicos
MonoDest 3000 N

MonoDest 3000 E

consumo

W aprox.

3000

3000

corriente nominal

A aprox.

14

14

voltaje

V/Hz

220-240 / 50-60

220-240 / 50-60

conexin a agua de la red


presin mnima del agua

bar

cantidad de destilado al trabajar


con agua de la red
con agua deionizada

l/h
l/h

4,2
4,0

4,2
4,0

conductividad del destilado


referida a 25 C

S/cm

1,5*

0,7*

temperatura del destilado

96

96

caudal de agua de refrigeracin al trabajar


con agua de la red
con agua deionizada

l/h
l/h

45
55

45
55

entrada

16

16

salida al trabajar
con agua de la red
con agua deionizada

C
C

64
48

64
48

calefactor

material

acero inoxidable 1.4529

acero inoxidable 1.4529

partes de vidrio

material

Boro 3.3

Boro 3.3

temperatura del agua de refrigeracin:

altura

mm

600

750

espacio necessario
(sin frasco de recogida para destilado)

mm

220 x 220

220 x 220

peso

kg

- 19 -

*Medicin de la conductividad
del destilado:
El destilado recipientemente obtenido se midi en flujo continuo
en sistema cerrado directamente
en la boquilla de salida del destilado, a una temperatura de
96 1 C, sin contacto con el
aire atmosfrico. La conductividad del agua de alimentacin era de aprox. 800 S/cm.

- 20 -

Donnes de commande

Referencias

Appareil de base

Aparato base

Emballage standard:

Alcance del suministro

- Appareil de base avec cble secteur


- Tuyau en PVC, 7 m, diamtre int. 10 mm
- Pince vis pour la sortie du fond

- aparato base con cable de red


- manguera de PVC, 7 m, int. 10 mm
- pinza de tornillo para el tubo de desage

MonoDest 3000 N
MonoDest 3000 E

Rf. 562 15
Rf. 562 20

MonoDest 3000 N
MonoDest 3000 E

Accessoires et pices de rechange

Accesorios y piezas de recambio

Adaptateur pour rcipient eau distille, NS 45/40,


y compris tuyau en silicone (100 mm), joint de scurit
pour rodage et manchons pour rodage normalis
en PTFE

Adaptador para frascos de recogida, NS 45/40, incluso


manguera de silicona (100 mm), seguro para esmerilado
normalizado y manguitos de PTFE para esmerilado
normalizado

Rf. 563 15

Pices dtaches:

Ref. 562 15
Ref. 562 20

Ref. 563 15

Partes sueltas:

- Partie verre seule, Boro 3.3,


rodage normalis 45/40

Rf. 563 10

- parte de vidrio, Boro 3.3,


con esmerilado normalizado NS 45/40

Ref. 563 10

- Tuyau en silicone, 100 mm, diamtre int. 10 mm

Rf. 1433 65

- Manguera de silicona, 100 mm, int. 10 mm

Ref. 1433 65

- 10 manchons pour rodage normalis 45/40,


en PTFE

Rf. 514 24

- 10 manguitos de PTFE para esmerilado


normalizado NS 45/40

Ref. 514 24

- Joint de scurit pour rodage 45/40

Rf. 556 34

- seguro para esmerilado normalizado NS 45/40

Ref. 556 34

Rf. 563 00

Frasco de recogida para destilado, 5 l, completo con


llave de salida (macho en PTFE), incluyendo un manguito
de PTFE para esmerilados y seguro para esmerilados

Ref. 563 00

Rcipient eau distille, 5 l, complet avec robinet


de sortie (carotte en PTFE), un manchon pour rodage
en PTFE et joint de scurit pour rodage

Pices dtaches:

Piezas sueltas:

- Rcipient eau distille seul, verre, 5 l,


col rodage normalis 45/40,
rodage femelle 29/32

Rf. 460 36

- frasco de recogida suelto, vidrio borosilicato,


5 l, cuello con esmerilado normalizado NS 45/40,
hembra esmerilada NS 29/32

Ref. 460 36

Ref. 563 20

- Robinet de sortie, Boro 3.3, rodage mle 29/32,


carotte en PTFE, grandeur nominale 4 NS,
voie 4 mm

Rf. 563 20

- llave de salida, Boro 3.3, macho esmerilado


NS 29/32, llave de PTFE, tamao NS 4,
de la perforacin 4 mm

- 10 manchons pour rodage normalis 29/32,


en PTFE

Rf. 514 22

- 10 manguitos de PTFE para esmerilado


normalizado NS 29/32

Ref. 514 22

- Joint de scurit pour rodage normalis 29/32

Rf. 556 18

- seguro para esmerilado normalizado NS 29/32

Ref. 556 18

Tuyau en PVC, 20 m,
diamtre int. 10 mm

Rf. 1432 85

Manguera de PVC, 20 m,
int. 10 mm

Ref. 1432 85

Tuyau en silicone, 25 m,
diamtre int. 10 mm

Rf. 1433 64

Manguera de silicona, 25 m
int. 10 mm

Ref. 1433 64

Pince vis pour tuyau dun diamtre ext.


jusqu 14 mm

Rf. 5847 00

Pinza de tornillo para manguera de hasta 14 mm


de esterior

Ref. 5847 00

Entonnoir en polypropylne, diamtre 120 mm


(diam. ext. de la tige: 11 mm) Rf. 1482 37

Embudo en polipropileno, 120 mm


(diam. ext. de la rama: 11 mm) Ref. 1482 37

Corps de distillation

Cuerpo del distilador

Pices dtaches:

Partes sueltas:

- Partie verre seule, Boro 3.3, MonoDest 3000 N

Rf. 563 30

- parte de vidrio suelta, Boro 3.3, MonoDest 3000 N

Ref. 563 30

- Partie verre seule, Boro 3.3, MonoDest 3000 E

Rf. 563 60

- parte de vidrio suelta, Boro 3.3, MonoDest 3000 E

Ref. 563 60

- Joint torique, silicone, 100 x 5

Rf. 563 27

- anillo de silicona, 100 x 5

Ref. 563 27
Ref. 563 28

- Collier bride, mtal, angle douverture 60,


NW 90/10

Rf. 563 28

- abrazadera, metal, ngulo de abertura 60,


NW 90/10

- Capuchon vis GL 14, sans orifice,


avec rondelle

Rf. 1102 06

- caperuza roscada GL 14, sin perforacin, con


disco de obturacin

Ref. 1102 06

Socle de lappareil, complet avec corps de chauffe


et cble de secteur

Rf. 563 65

Base del aparato, completa con calefactor y cable


para la conexin a la red

Ref. 563 65

- 21 -

- 22 -

Retour pour rparation

Envos para reparacin

Nettoyer soigneusement lappareil et le retourner votre fournisseur.


Prire de dcrire exactement le dfaut constat.
Tout retour est aux prils et aux frais de lexpditeur.

Limpiar cuidosamente el aparato, y enviarlo a su proveedor. Por favor


describa detalladamente el fallo observado.
Los gastos y riesgos de la devolucin corren a cargo del remitente.

Garantie

Garantia

Nous dclinons toute responsabilit en cas de consquences dun traitement, dune utilisation, dun entretien et dune manipulation incorrecte, dune
rparation non-autorise de lappareil ou dune usure normale, notamment des
pices dusure, telles que les pistons, les joints dtanchit, les soupapes et
de rupture de pices en verre.Ceci vaut pour linobservation du mode demploi.
Nous declinons toute responsabilit en cas de dommages rsultant d actions
non dcrites dans le mode demploi ou si des pices de rechange ou accessoires qui ne sont pas dorigine, ont t utiliss.

No seremos responsables de las consecuencias dedrivadas del trato, manejo,


mantenimiento, uso incorrecto o reparacin no autorizada del aparato, ni
de las consecuencias derivadas del desgaste normal, en especial de partes
susceptibles de abrasin, tales como mbolos, juntas hermticas, vlvulas, ni
de la rotura de partes de vidrio o del incumplimiento de las instrucciones de
manejo. Tampoco seremos responsables de los daos provocados de acciones
no descritas en las instrucciones de manejo o por el uso piezas de repuesto o
componentes no originales.

Sous rserve de modifications techniques, derreurs ou errata.

Salvo cambios tcnicos, errores y errores de impresin.

Elimination

Elimination

- Les appareils lectroniques ne peuvent pas tre jets avec les ordures
mnagres. Mais le traitement spcial de leurs dchets doit tre effectu
selon les rglementations nationales relatives au traitement des dchets selon
la directive 2002/96/CE du Parlement europen et du Conseil du 27 janvier
2003 sur les appareils lectriques et lectroniques usags.

- Los aparatos elctricos no deben ser eliminiados con la basura municipial.


Segn la drectiva UE 2002/96/CE del Consejo y Parlamento Europeo
sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos del 27 enero 2003 es
necessario eliminarlos conforme a las reglas correspondientes de eliminacin
nacional.

- Nliminer laccu que quand il est dcharg compltement, et conformment


aux rglements en vigueur pour votre pays.

- Eliminar el acumulador slo cuando est completamente descargado, y de


acuerdo a las prescripciones en vigor.

You might also like