You are on page 1of 16
ers Ree Ue didlos , = ae 3 te 1 errs ce aE K DR. Fundacién CDNSTRUIR Calle Lisimaco Gutierrez N° 379 [entra a. 2lde octubray ax 8 de agosto) Sopacachi~ La Paz/ Bolivia Sitio web: wmenfundaciancanstruir arg Primera adicién; 1,000 elemplares Maya de 2016 Depésite Legal: 4-2-2027-16 Leto nF TRNLCION LTA EN ESTE NUMERO BAJOLALUPA: Presentacién. = Dialogo Interjurisdiccional Mecanismos de Cooperacién y Coordinacién. a Area de Accién. = Mesas de Didloge Intercultural Logros Mesas de Didlogo. » Reuniones Interjurisdiccionales yde Evaluacién Logros Reuniones Interjurisdiccionales y de Evaluaci6n = Protocolos = Voces de los Actores.. aC y eee et teen We iete eee eet construir el Estado Plurinacional desde él conjunto de los Grae sae acme terme east) Shes ranch oste ae Wren MUL erat Cnet eee etme carécter institucional ynormativo, enlos ambitos: politico, Perontcmninaelpniecie gat atte et ecco et et eer ae Prete anton rrVER Co emcee Bult tsr Tere cata caire ec) Pee me Se care at ee Meee SERA ee eos eit om ed ee BIR ce Meer cine iees Oe comer es Tene eats) See ete oa Mo ten aa tic Peer nC ee Tees asm nn ta Getta Se URE eon UCR els. Cae te Ta la) Justicia Ordinaria en Bolivia, mediante el RSM oes et Rue Seo tr eer Interjurisdiccional, con el fin de construir una visién ‘plural del derecho tanto ‘entre las SMe ec ‘com entre las autoridades. de los pueblos indigenas, CMMs Tic mne Meaes i toetu tay cote a cece ae nT ae Boe corsets cies te tie ea Giese Henge eG Metee Teeter atten del pais, para la Gestién Intercultural de la Justicia Plural. dialogo justicias El proyecto “Didlogo _ Interjurisdiccional: Mecanismos de Cooperacién y Caordinacién” tiene como punto de partida’el nuevo disefio constitucional del sistema de justicia, en el que la jurisdiccién ordinaria y fa jurisdiccién indigena originario campesina gozan de igual jerarquia. La jurisdiccién indigena originaria campesina tiene como limite el respeto a la vida, deeho aM deferea > demas, devices y garantias establecidos en la presente Constitucién”. Las naciones y pueblos indigena originario campesinos “ejerceran sus funciones jurisdiccionales y de competencia a través de sus autoridades, y aplicarin sus principios, valores culturales, normas y procedimientos propios” (Articulo 179- Constitucién Politica del Estado Plurin El proyecto buscé aportar alternativas que permitan resolver los problemas de acceso ala justicia de la poblacién rural, particularmente indigena, partiendo de la experiencia local y comunitaria que existe en la resolucién pacifica de sus conilictos, dentro del respeto a los derechos humanos y la necesida establecer articulaciones entre los sistemas de justicia estatal y | marco de buenas prctiasy la aplicacign delos procedimientos de coordinacién establecidos en la Ley N* 073 de Deslinde Jurisdiccional. dialogo ATE earSaIe CHa Y COORDINACION Asimismo, la fancién judicial es tunica (Articulo 179), y se ejerce a partir de la igualdad jerdrquica entre las distintas jurisdicciones, y que los derechos deben interpretarse interculturalmente. Ambas disposiciones abren una mayor posibilidad de ejercicio del pluralismo juridico. A partir de una lectura en concordancia de las disposiciones constitucionales, se puede inferir que los ‘limites’ establecidos a Ja justicia indigena originario campesina, es decir, “el derecho a la vida, el derecho a la defensa y demas derechos y garantias establecidos en la presente Constitucién” (Articulo 192), en realidad, deben ser considerados como marcos referenciales ién se aplican a los demas sistemas > de justicia. Es decir, estos derechos deben ser interpretades y comprendides en clave por los operadores de justicia del 4 conjunto de las jurisdicciones sefialadas en a CPE. De esta manera, los operadores de face de cada jurisdiccién deben tener as capacidades para poder comprender los limites ‘de sus juriediccones, mis que en términos territoriales, en lo que respecta la comprensién de la complelidad cognoscitiva y cultural de la sociedad plural boliviana. didlo; Th Si as. Las actividades del proyecto se Jementaron en cuatro regiones at pum sepreeiairon sus diferentes culturales de Bolivia: ‘Altiplane: Departamento de Oru: Municipios de Challapst, Saline de Garci Mendoza, Curahuara de Carangas y San Pedro de Totora, YValles:Departamento de Cochabamba: Municipios de Aiquile y Mizque. Chaco: Departamento de Chuquisaca: Municipios de Villa Vaca Guzmin (Muyupampa) y Huacareta. Amazonia: Departamento de La Paz: Municipios de San Buenaventura y Guanay. dialogo justicias MESAS DE DIALOGO INTERCULTURAL Las Mesas de Diilogo Interjurisdiccional se constituyeron en escenarios de acercamiento entre los actores del sistema de justicia plural. Este espacio conté con la participacién de dos o mis jurisdicciones indi ena Care Campesina mds la Ordinaria y la Agroambiental ). A partir de procesos de reflexion conjunta se identificaron bases para la creacién de un mecanismo prolongado de diilogo, Ademés de la construccién de consensos y la estipulacién de acuerdos operativos que permitan la coordinacién y cooperacién entre justicias. Enlas mesas dedialogo anivel municipal seacordé un plan de dial oe el sqacee contrat (@) una agenda abierta de temas prioritarios a tratar; (ii) agenda minima de temas a concertar Gii) definicién. de responsabilidades; (iv) orden de participaciones; (v) condiciones de logistica requeridas: (vi) definicién del lugar o lugares donde se evarin a cabo las reuniones, (vii) un cronograma para reuniones; (viii) definicién de mecanismos para la construccién de acuerdos y caracteristicas de los documentos (pertinentes para cada jurisdiccién) en los que se registren las actas de didlogo. didlo; ilies LOGROS ; MESAS DE DIALOGO 10 Municipios imbitos de i| 9 accidn dal proyecto donde se llevan a cabo Mesas de Didlogo Intercultural. Mesas de Dislogo Plural F722 Participaron: miembros del Tribunal Constitucional, miembros del Organ Judicial, Antoridades Indigenas, Originarias Participantes. — Campesinas, Autoridades Municipales. miembrosdela Policia Nacional, Defensoras, Comunitarias, miembros de la Defensoris, del Pueblo, miembros de organizaciones de Mujeres, miembros de comunidades indigenas, originarias y campesinas ademés de miembros de organizaciones de la sociedad civil. INTERJURISDICCIONALES Y DE EWALUACION Una vez consensuado el plan de didlogo se realizaron estas reuniones de cardcter mensual en cada uno de los municipios y/o areas de accién del proyecto. Estos espacios ed de encuentro y trabajo cooperative entre el conjunto de operadores de justicia La apertura y profundizacién del didlogo se consguis a pati dl desarrollo de las reuniones interjurisdiccionales. A partir de las reuniones interjurisdiccionales se puso en marcha el plan o mecanismo de didlogo entre actores, también participaron mujeres en estos espacios de decisién de la justicia. En ese sentido, se desarrollaron instrumentos que posbilitaron la gestién, por ejemplo: acuerdos que incuyeron mecanismos de Soluce y¥ gestion: conjunta entre autoridades indigemas y fiscales en. cias, mediante la concertacién se lograron consolidar protocolos de actuacién, conforme lo extipulado en la Ley de Deslinde furisdiccional (LD). LOGROS REUNIONES INTERJURISDICCIONALES Y DE EWALUACION 10 Municipios Ambitos de accién dal proyecto donde se 64 evan acabo las reunions inlerjutisdiccionales y de evaluscién. Resnianes Intexjurindiceionales ‘ydeeralaacién Participaron: miembros del. Tribunal l 697 ‘Constitucional, miembros del Organo . Judicial, Autoridades Indigenas, Originarias Participants Campesinas, Autoridades Municipales, miembros de laPolicis Nacional, Defensoras ‘Comunitarias, miembros de la Defensoria del Pueblo, miembros de onganizaciones de Mujeres, miembros de comunidades indigenas, originariss y campesinas ademas de miembros de orginizaciones de la sociedad civil. PROTOCOLOS Los protocolos son instrumentos operativos que hacen posible la articulacién para la accién. operativa de los gestores dela justicia plural. Los protocolos son el resultado de la fase operativa que fue emergiendo del proceso realizado durante las reuniones interjurisdiccionales y las de evaluacién, De esta manera se lograron acuerdos de cooperacién y coordinacién interjurisdiccional en tres de las cuatro regiones en las que el proyecto se desarrollé, 1. Regién: Tierras Alias Altiplano. Departamento de Oruro. ‘Municipio; San Pedro de Totora y Curahuara de Carangas. risdiccional entre el Consejo de Autoridades de Jach'a Ka et Fal Departed ise Orr We Deienaarie dal Pies Cae Agroambientales, Asamblea Permanente de Derechos Frei Orura. Las instituciones que suscribieron el Acta se comprometen a desarrollar acciones conjuntas de coordinacién y cooperacién interjurisdiccional; a ‘buscar institucionalizar los Conse Interjurisdicci de la Justicia Plural a partir de una agenda compartida; a desarrollar acuerdos que att ie ae tanec io judicial nie: promover Ja conformactén de un Consejo Departamental Plurinacional Comunitario para la justicia plural. Ademds de promover de coordinacién y cooperacién eee de jas il ee ene inistracién de justicia plural. Municipio: Challapata Acta de Compromiso para el Didlogo Cooperacién y Coordinacién entre justicias. career ea em ee ae cee eee aaa a del mecanismo de y coordinacién entre las. autoridades de la justicia pharal. El ‘ct fue firmada en Challapata pero tiene caricter departamental por cuanto se aplica a todos los enlos que se desarrollé el proyecto dentro del Departamento de Oruro. PROTOCOLOS 2, Region: Valles. a Anse pie ig Acaocion ne actdn on Sitvacién de Vilencia hacia las Mujeres. El documento define las competencias de los actores ¥ los escenarios de coordinacién para el tratamiento de hechos de violencia contra las mujeres ‘para fortalecer la proteccién de los derechos de las victimas y favorecer su acceso a la justicia conforme establecen la Constitucién Politica del Estado, la Ley de Deslinde Jurisdiccional, la Ley 348 Para Garantizar alas Mujeres una Vida Libre de Violencias 3, Regién: Tierras bajas -Amazonfa. Departamento de La Paz ‘Municipio: San Buenaventura Protocolo de Actuacién y Coordinacién para la Intervencién en Situaciones de Violencia Hacia las Mujeres en el Municipio de San Buenaventura, El protocolo/decaraiénfrmado entre, la Cena de Miers Indlgenas dia ai (CMILAP,) la DNA/SLIM de San Buenaventura, el Club de Madres y autoridades de la Central. de Pueblos In Eee (CPILADP), en el que se reconoce la imperante necesi aeciones para Ia prevencién, atenciéa y sbordaje a la sea a meten acciones de cooperacién conjunta para la proteccién y asistencia oportuna a mujeresen situacién de violencia. jus' VOCES DE LOS ACTORES IMPACTOS Y BUENAS PRACTICAS Acuerdos de Coordinacion y Cooperacion Los acuerdos suscritos entre Autoridades In: genes Originarias Campesinas con Autoridades de la Jurisdiccién Ordinaria y Agroambiental permiten la coordinacién y la cooperacién. Ricardina Aruni, Jueza de sentencia de Guanay reconoce la importancia

You might also like