Professional Documents
Culture Documents
in Trainspotting
Kau Vargas
Mariana Schulz
Purpose
motivation of the author to explore such an interesting and
complex language resource as the one used in the book;
scope: first chapter named The Skag Boys, Jean-Claude Van
Damme and Mother Superior;
The novel is written entirely in a form of colloquial
Scottish English, employing both phonetic spellings of words
for an accented effect, as well as Scottish slang
(MANKOFF, 2015)
Trainspotting was his first book and the most intense one
old
auld
SE
SC
got
goat
one
yin
get
git
what
whit
would
wid
home
hame
you
ye
together
thegither
there
thir, thair
down
doon
their
thir
my
ma
always
eywis
Conclusion...
The use of dialect is related to the social aspects depicted
in the book: the addiction to drugs is stigmatized, as well
as the path they chose.
References
Aitken, A. (1979). Scottish speech: A historical view with special reference to the Standard English of Scotland. In: Aitken, A.
(1979). Languages of Scotland (p. 85-118). Edinburgh: W & R Chambers.
Aitkenhead, D. (2012). Irvine Welsh: 'I'm the same kind of writer as I am a drinker. I'm a binger'. [online] the Guardian. Available
at: http://www.theguardian.com/books/2012/apr/15/irvine-welsh-writer-trainspotting-skagboys [Accessed 20 May 2015].
Bagno, M. (1999). Preconceito lingu stico. Sao Paulo, SP: Edicoes Loyola.
Cliffsnotes.com, (2015). About The Color Purple. [online] Available at: http://www.cliffsnotes.com/literature/c/the-colorpurple/about-the-color-purple [Accessed 21 Jun. 2015].
Douglas. F. English in Scotland. In: Kachru, B., Kachru, Y. and Nelson, C. (2009). The handbook of world Englishes. Malden,
MA: Blackwell Pub.
LEZARD, N. (1993). BOOK REVIEW / Junk and the big trigger: 'Trainspotting' - Irvine Welsh: Secker, 8.99. [online] The
Independent. Available at: http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/book-review--junk-and-the-big-triggertrainspotting--irvine-welsh-secker-899-1464158.html [Accessed 20 May 2015].
Lokotopia.com.br, (2015). Resenha Trainspotting. [online] Available at: http://lokotopia.com.br/resenha-trainspotting/ [Accessed
20 May 2015].
References
Lopatiuk, T. (2014). Resenha: Trainspotting (Irvine Welsh). [online] Elvis Costello Gritou Meu Nome. Available at: http://www.
elviscostellogritoumeunome.com.br/resenha-trainspotting-irvine-welsh/ [Accessed 20 May 2015].
Mankoff, S. (2015). Wankers, Burds, and Skag: Heteroglossia in Trainspotting. [online] Empty Mirror. Available at: http://www.
emptymirrorbooks.com/features/literature/wankers-burds-and-skag-heteroglossia-in-trainspotting.html [Accessed 21 May
2015].
McClure, J. (1979). Scots: Its range of uses. In A. Aitken & T. McArthur (Eds.), Languages of Scotland (pp. 26-48). Edinburgh: W
& R Chambers.
Pt.wikipedia.org, (2015). Trainspotting. [online] Available at: http://pt.wikipedia.org/wiki/Trainspotting [Accessed 19 May 2015].
Trainspotting. (1996). [film] United Kingdom: Danny Boyle.
Welsh, I. (2013). Trainspotting. London, UK: Vintage.
Wikipedia, (2015). Irvine Welsh. [online] Available at: http://en.wikipedia.org/wiki/Irvine_Welsh [Accessed 19 May 2015].
Wikipedia, (2015). Trainspotting (film). [online] Available at: http://en.wikipedia.org/wiki/Trainspotting_(film) [Accessed 19 May
2015].
References
Wood, V. (2015). Trainspotting for Filth: Irvine Welshs Portrayals of Contemporary Scotland. [online] Theculturetrip.com.
Available at: http://theculturetrip.com/europe/united-kingdom/scotland/articles/trainspotting-for-filth-irvine-welsh-sportrayals-of-contemporary-scotland/ [Accessed 21 May 2015].
Zikmundov, M. (2014). The Language of Trainspotting. Masaryk University. Available at: http://is.muni.cz/th/399446/ff_b/?
lang=en;id=259506 [Acessed 12 May 2015]