You are on page 1of 6

Opcin espaol 1A

Domnguez Ribes

Catalina

Ficha de lectura n2
Ttulo:
Por qu los chilenos hablamos como hablamos?
Mitos e historia de nuestro lenguaje
Palabras y expresiones clave:
Latn vulgar, visigodo, mozrabe.
Los orgenes latinos e indoeuropeos del espaol.
La pennsula ibrica antes de los romanos.
Los romanos y la implantacin del latn.
La cada del imperio y la llegada de los visigodos.
La invasin musulmana.
La reconquista y los dialectos hispano romances.
La transformacin del castellano en lengua nacional de
Espaa y los inicios de su estandarizacin.
Romance, altomedievales, reconquista.

Glosario:
1)Intrnsecas= propias
2)Sucinto= breve, conciso
3)Hospodar= hombre
4)Bro= fuerza, mpetu
5)Aguaite= espera
6)Narval= cetceo, ballena del porte de un delfn
7)Alca= pjaro
8)Varenga= pieza de una embarcacin
9)Fiondo= entrada de mar
10) Guaipe= Pao para limpiar
11) Balalaica= ritmo ruso
12) Zampoa= instrumento de viento
13)Chadn= velo rabe
14) morfosintctico:
15)Historicidad= tiene uso continuado como lengua materna
a lo largo de varias generaciones, por lo menos durante 10
siglos.
16) Vitalidad= es hablado como lengua materna o segunda
lengua por ms de 400 millones de personas.
17) autonoma= En la mayora de los pases en que se habla
es la lengua oficial, no est subordinada socialmente a otras
lenguas en esos lugares.
18)normativizacin = Corresponde a la construccin social de
una norma o estndar que sirve como modelo de conducta
lingstica, que se transforma en depositaria del prestigio y
otros valores positivos.

Datos bibliogrficos:
-Ttulo: Por qu los
chilenos hablamos como
hablamos?
-Subttulo: Mitos e historia
de nuestro lenguaje
-Autor: Daro Rojas
-Editorial: uqbar editores
-Lugar de publicacin:
Santiago de Chile
-Fecha de publicacin:
2015
-Categora: Ciencias
humanas
-Nmero de pginas: 136
pginas.

Objetivo del texto:


El objetivo del texto es
demostrar por qu los
chilenos hablamos como
hablamos, a travs de sus
orgenes y demostrar que
esto afecto directamente
en la manera de hablar y
de escribir las palabras, lo
que nos llev a la
existencia de un
diccionario y que nuestra
lengua fuera reconocida
como lengua estndar.

Hiptesis, tesis del texto:


El porqu de como hablamos los chilenos, tiene causas
histricas.
La historia del castellano antes de su llegada a Amrica y
como se convirti en una lengua tan importante.

Ideas centrales:
-Muchas palabras vienen
del latn vulgar.
Transformacin del
castellano.

Resumen del texto:

Causas histricas del por qu los chilenos hablamos como lo hacemos


-Los orgenes latinos e indoeuropeos del espaol
El espaol proviene del latn hablado a lo largo de las amplias zonas conquistadas
por Roma en los inicios de la era cristiana. El latn, forma parte del grupo lingstico
itlico, el cual forma parte de la gran familia lingstica indoeuropea, de la cual
forma parte el ingls, alemn, ruso, polaco, griego y varias otras.
Muchas de estas lenguas han estado en contacto entre s, sea por vecindad
geogrfica, por colonizaciones exploraciones. Lo que ha facilitado encontrar
prstamos lingsticos.
La lengua de los indoeuropeos es una reconstruccin basada en sus descendientes,
su pronunciacin, su gramtica y cul era su vocabulario.
-La pennsula ibrica antes de los romanos
En la poca prerromana, la pennsula ibrica era un mosaico de culturas y lenguas
de orgenes diversos. El celta, el ibero y el vasco tuvieron importancia para la
historia del espaol, en cuanto actuaron como elementos de sustrato lingstico
respecto del latn de los colonizadores romanos que llegaron a Hispania .Aportando
rasgos fonticos, morfolgicos y lxicos que contribuyeron a perfilar la
individualidad de las lenguas romnicas hispnicas. (La nica lengua hispnica
pero romana que sobrevive hasta la actualidad es el euskera).
Generalmente los pueblos conquistados aprenden la lengua de los conquistadores,
debido a la necesidad de comunicacin y prestigio. En este Perodo se da el
bilingismo (pues los dominios no olvidan de inmediato su propia modalidad
lingstica).Debido a que el pueblo que aprende la lengua de sus conquistadores, la
habla con caractersticas propias de la lengua materna.
-Los romanos y la implantacin del latn
Los romanos llegaron a dominar la mayor parte de lo que hoy es Europa, como
parte de frica y Asia, colindante con el mar mediterrneo .Este vasto territorio se
llam Romania.
En la mayor parte de Romania, la lengua latina desplaz a otras lenguas, aunque
estas actuaron como sustrato. En el caso de la conquista de Grecia, no sucedi lo
mismo, debido a la superioridad cultural de los griegos, la que trataban de imitar
en varios aspectos. Al seguir hablndose el griego en una parte del dominio
romano, la lengua latina tom muchos prstamos de dicha lengua, que fueron
traspasados al espaol, en mbitos como la cocina, la msica, la ingeniera, la
educacin, la medicina y el cuerpo humano.
En un principio, el latn no se impuso como una poltica lingstica dentro de los
territorios. La administracin romana no tomaba medidas oficiales para promover
el uso del latn y desmedrar el de las lenguas de los pueblos que subyugaba. El
latn se impuso por el prestigio y los beneficios sociales asociados.
La implantacin del latn produjo una acelerada mortandad lingstica entre los
aos 100 ac y 400ac.La cantidad de lenguas habladas en territorio romano

disminuy de 60 a 12 y en Europa, se redujo de 30 a solo 5:latn,galo.gals,vasco y


albans.
Hispania fue muy importante dentro de los dominios de Roma por su riqueza, por
su importancia cultural y social concomitante al factor econmico: muchos
miembros de la clase alta de roma se instalaban en la pennsula ibrica, llevando
sus escuelas e instituciones del saber cientfico y tcnico.
Segn Francisco Beltrn (2005) la latinizacin lingstica de Hispania habla de un
proceso gradual de sustitucin idiomtica entre los siglos 3 y 1 ac. Hispania se
caracterizaba por una variedad lingstica y cultural. El latn conviva con otras
lenguas.
El conocimiento del latn se difundi en los siglos 2 y 1 ac, era el idioma de la
administracin y del ejrcito, tena prestigio social. Por otro lado los mercaderes
itlicos controlaban el comercio y el latn fue usado como lengua vehicular. A partir
del siglo 1 ac con la pacificacin de la Hispania, la explotacin minera de
Cartagena y agrcola en Guadalquivir y el Ebro, las convulsiones polticas en Roma
y la presencia de gran cantidad de soldados, hicieron que la poblacin civil latino
hablante aumentara en forma notable.
Tras los gobiernos de Cesar y Augusto, Hispania es pacificada, se asientan miles de
romanos en las colonias, se asienta la cultura romnica homogeneizarte, el
vehculo lingstico fue el latn, que ahora era idioma materno de miles de romanos
civiles y fue esto que jug un papel importante en el reforzamiento de la
administracin, la instruccin escolar y el florecimiento literario.
En resumen a fines del siglo 2 el latn era la lengua hispnica indiscutida, como
lengua materna en el sur y el oriente y como lengua de culto del resto del
territorio.
El proceso de latinizacin de la pennsula se vio interrumpido por la llegada de los
germanos, hacia el siglo 5 dc. Pero el dominio romano, que dur alrededor de 7
siglos y que ocup la mayor parte del territorio dej una huella onda en Hispania.
El aspecto lingstico de su influencia, es de la mayor importancia, la lengua
espaola continuadora directa del latn hablado en Hispania, con ciertas
particularidades debidas a las lenguas sustratos (Ibrico, celtas, etc.) como a
diferencias del propio latn (origen geogrfico y condicin social de los colonos,
fecha de la colonizacin, etc.
El latn que es continuador el espaol, es el latn hablado o latn vulgar sometido a
evolucin e innovaciones, es una lengua viva, y no el latn literario o latn clsico,
utilizado entre sujetos cultos.
El latn clsico y el vulgar tenan algunas diferencias. En cuanto a pronunciacin,
caractersticas gramaticales. El latn vulgar mostraba una tendencia analtica, es
decir tenda a la expresin de una serie de conceptos usando ms de una palabra,
frente a la tendencia sinttica del latn clsico.
Tambin el latn vulgar presenta diferencias lxicas con el latn clsico .El latn
vulgar muestra una marcada preferencia por formas de mayor carga afectiva y
expresiva, como el abundante uso de diminutivos y de usos metafricos de intensa
festiva.
En resumen el espaol proviene del latn vulgar y no del latn clsico porque
comparte muchos rasgos con el primero.
la cada del imperio y la llegada de los visigodos
En la poca de expansin del imperio romano, los pueblos germnicos llegaron a

ocupar una gran zona al noreste de la Romania. Muchos lderes germanos se


romanizaron, en distinto grado, subordinndose y ponindose al servicio de Roma.
Con la crisis del imperio romano, los germanos tuvieron la oportunidad para
expandirse. Algunos de los pueblos que ocuparon la antigua roma fueron los
visigodos y los ostrogodos. Por un lado, los visigodos fueron quienes tuvieron
mayor presencia en Hispania, eran un pueblo romanizado familiarizado con la
cultura y lengua latina de hecho su lengua nativa fue desplazada por el latn. En
cuanto a su pronunciacin no hay ningn rasgo del espaol que pueda atribuirse a
la influencia de los germanos. Podemos decir que, en el plano morfosintctico solo
pueden mencionarse como probables el sufijo engo que se encuentra en
palabras como: abolengo y los sufijos iz y ez. Finalmente, en el lxico (tomado
del latn vulgar) el aporte germnico es ms notorio: numerosos mbitos en lo
relativo a la guerra, herramientas, objetos cotidianos, etc.
Los germanismos llegan al latn a travs del contacto con otras
variedades romnicas, dentro de estos hay prestamos indirectos, tomados del
francs o la presencia visigoda. Pero tambin estn los prstamos directos del
latn o romance hablado en Hispania.
La invasin musulmana
El dominio visigodo en Hispania fue interrumpido por la llegada de los musulmanes
a la pennsula en el ao 711 d.c. Estos fueron particularmente tolerantes en lo
cultural y en lo lingstico con los hispanorromanos que permanecieron en sus
tierras, estos fueron llamados mozrabes. Los mozrabes son los hablantes de una
variedad lingstica arcaica, es decir con tendencias conservadoras respecto a
otros dialectos como el castellano. Al compartir el territorio se provoca una
situacin de bilingismo.
Podemos decir que, hubo una gran influencia rabe en
el espaol, esto gracias al dialecto de los mozrabes. Esta influencia se manifiesta
a travs del lxico (agricultura, las ciencias, el comercio, vida militar, etc.), el
espaol cuenta con alrededor de cuatro mil vocablos de origen rabe y no es el
nico, tambin el cataln y el portugus. En los otros niveles de la lengua esta
influencia rabe es escasa.
La reconquista de los dialectos hispano romances
La llegada de los musulmanes a la pennsula ibrica motivo la huida de los
hispanorromanos, hablantes de variedades descendientes del latn, que se
consideraban continuadores de la monarqua visigtica hacia el extremo norte de
dicho territorio. Las modalidades lingsticas dialectales del norte de Espaa son: el
gallego-portugus (origino el portugus y el gallego), cataln (se desarroll ms
ligado al mundo galo que al hispano), astur-leons, castellano y navarro-argones
(estos encabezaron el proceso de recuperacin de territorios cados a manos de los
musulmanes, motivado poltica y religiosamente, conocido como la Reconquista
fueron ubicados en Austrias len, castilla, Navarra y Aragn.
El reino de Austrias fue el precursor de los avances reconquistadores. El reino
astur-leons fue el ms pegado a la idea de retorno a la poca visigtica y su
carcter conservador se reflej en su conservadurismo lingstico. El reino navarroaragons al igual que el astur-leons reflejan el romance desarrollado en la poca
visigtica, pero la diferencia de l es la presencia de un importante influjo vasco y
Gascn.
Castilla estuvo escasamente romanizada, estuvo muy vinculada a ncleos
cntabros y vascos. Este pueblo representa una tendencia innovadora frente al

conservadurismo de los reinos vecinos. En lo lingstico la lengua hablada por los


castellanos se apart de las modalidades hispnicas desde los comienzos se haba
caracterizado por ser un dialecto innovador, comparado al de sus vecinos. Entre
sus innovaciones ms caractersticas es la aspiracin y la prdida de la /f/ inicial
latina. Esta consonante se conserv en todos los dems hispnicos. Otra
innovacin es la /g/ y las vocales /e/ e /i/ por ejemplo germanu > /ermano/ y
tambin la /j/. Adems de todas estas innovaciones se sumaban estados muy
avanzados de las consonantes. El dialecto castellano se propago en la pennsula
ibrica por esto la importancia dialectal castellana que tiene la lengua espaola en
la actualidad. Castilla, se transformo en el reino ms poderoso de los que
emprendieron la Reconquista: absorbi a Len, freno el avance de Navarra, se
introdujo fuertemente en Aragn, barri con el mozrabe, actuando como una
verdadera cua en el mapa de la pennsula, se introdujo al territorio musulmn,
dejo su importa en todas las dems zonas hispnicas. En suma, podemos observar
que la actual situacin dialectal de Espaa se debe en gran medida al avance de
Castilla en aquella poca. El Castellano que conocemos hoy en da es ms bien el
resultado de sucesivos procesos de mezcla y nivelacin y en el siglo XIII era la
lengua de cultura y fue conocimiento obligado por la mayor parte de los habitantes
de la pennsula, este entre los siglos X y XV el habla de los habitantes de Castilla
paso de ser un dialecto a una lengua, como medio de comunicacin en toda
Espaa y fue llamado " espaol".
La transformacin del castellano en lengua nacional de Espaa y los
inicios de su estandarizacin
Mientras ocurra la expansin del dialecto castellano por los reinos de la pennsula
ibrica, se genera conciencia acerca de esta lengua que terminara llevando a su
estandarizacin. De acuerdo al fillogo ingls Roger Wright cuando se habla de "
nacimiento" de una lengua, como el espaol, es cuando los propios hablantes
reconocen que estn hablando una lengua distinta a otra, en este caso: el latn. Los
hablantes altomedievales pensaban que hablaban otra forma del latn, llamada
"romance". Gracias al Renacimiento carolingio ocurri un proceso de reflexin a
travs del cual los hablantes pudieron distinguir conscientemente el latn que se
empez a usar en el rito carolingio y otras circunstancias con ciertas normas de
pronunciacin para los textos escritos, de la propia forma de hablar.
Por otra parte, se puede probar que hoy el espaol es una lengua
"estndar" porque cumple con la caractersticas que el sociolingista William
Stewart atribuye a este tipo de variedades lingsticas: Historicidad ,vitalidad
,autonoma y normativizacin. Dicha norma queda fijada en una serie de cdigos:
una ortografa, una gramtica y un diccionario. Y la raz sociocultural es la que
afecta en la pronunciacin, gramtica y vocabulario.
Sin embargo, el espaol no siempre fue una lengua estndar. Historicidad y
vitalidad casi nunca le han faltado a la lengua espaola, pero durante gran parte
de la Edad Media careca de autonoma y de normativizaci.
El rey Alfonso X dio un impulso al cambio de esta situacin. Lo primero que hizo
fue: seleccionar el dialecto castellano hablado por la mayora de sus sbditos,
como el vehculo de comunicacin oficial dentro de su reino. En segundo lugar,
amplio los contextos de uso del castellano ahora el derecho, la ciencia o historia
solo se escriban en latn, ahora se escriba en romance castellano. Le dio mayor
autonoma al dialecto y ms tarde introdujo uniformidad en la ortografa.

En el caso de la normativizacin , se va a incrementar durante los siglos XV y XVI,


cuando comienza la Edad Moderna en lo que ya vena configurndose como
Espaa, especialmente tras la accin unificadora de los Reyes Catlicos, y
especialmente cuando Espaa se convierte en potencia europea. Se comenzaron a
escribir numerosas gramticas, diccionarios y ortografas de esta lengua romance.
La primera gramtica de la lengua espaola es la " Gramtica de la lengua
castellana" de Elio Antonio de Nebrija, publicada en 1492. Aos ms tarde en 1611,
Sebastin de Covarrubias, publico el primer diccionario monolinge del espaol, el
"Tesoro de la lengua castellana o espaola". Finalmente en 1713, se funda en
Madrid la Real Academia Espaola (R.A.E) institucin respaldada oficialmente por la
monarqua, a la cual se encomend la responsabilidad de velar por el cultivo de la
lengua principal de Espaa. Estas obras tendran varias nuevas ediciones y la
edicin de 1780 puede considerarse la primera versin del diccionario de la RAE
que conocemos actualmente, ya que cuenta con 23 ediciones ( la ultima publicada
en octubre de 2014).

Opinin personal:
En mi opinin este captulo, nos ayuda a comprender el
verdadero origen de la lengua "Castellano" y tambin nos
permite entender los cambios, dificultades, que paso para
finalmente ser reconocida como una lengua estndar.
Tambin de esta manera podemos entender como existi la
RAE , el diccionario ms usado por los hispanohablantes
actualmente y que objetivo tiene.

Observaciones:
No me gusta que el
capitulo sea tan enredado
para entenderlo y con
tanto texto irrelevante.

You might also like