You are on page 1of 2

1

2 3
fr gb it es pt

Dcouvrez / New feature / Descrizione /


Descriptin / Descubra
et ouvre un contact lorsque le seuil de luminosit dtect par la cellule tanche
fr Ferme
est atteint.

IC100 : 15482

Interrupteur crpusculaire
Light sensitive switch
Interruttore crepuscolare
Interruptor crepuscular
Interruptor crepuscular

bb Seuil de 2 100 lux, rglable en face avant.


bb Fermeture aprs 20 s dclairement infrieur au seuil ; ouverture aprs 80 s
dclairement suprieur au seuil.

gb
it

Installez / Install / Installazione /


Instale / Instalao

Closes and opens a contact when the brightness threshold detected by the
weatherproof cell is reached.
bb Threshold from 2 to 100 lux, adjustable on the front face.
bb Closing after 20 sec. illumination less than the threshold; opening after 80 sec.
illumination greater than the threshold.
Apre e chiude il contatto quando un'apposita cellula individua il raggiungimento della
soglia di illuminazione.
bb Soglia compresa tra 2 e 100 lux, regolabile sul fronte.
bb Chiusura dopo 20 s di illuminazione inferiore alla soglia; apertura dopo 80 s
di illuminazione superiore alla soglia.

es

Cierra y abre un contacto cuando se alcanza el umbral de luminosidad detectado por la


clula estanca.
bb Umbral de 2 a 100 lux, ajustable en cara frontal.
bb Cierre despus de 20 s de iluminacin inferior al umbral; apertura despus de 80 s
de iluminacin superior al umbral.

pt

Fecha e abre um contacto quando o nvel de luminosidade detectado pela clula


estanque for atingido.
bb Nvel de 2 a 100 lux, regulvel na face frontal.
bb Fecho aps 20 s de iluminao inferior ao nvel; abertura aps 80 s de iluminao
superior ao nvel.

Cblez / Cable / Collegamento / Conexin / Ligao


fr

Afin dassurer la scurit des personnes, il est impratif de respecter


le positionnement de lalimentation
(borne L et N), linversion de ces deux
bornes est proscrite.
(1) Dtermination des calibres en
fonction de la puissance du (ou des)
rcepteur(s).

gb

To ensure safety of people,


it is essential to comply with positioning of the power supply (terminal L
and N). Reversal of these two terminals is forbidden.
(1) Determination of ratings according to
the power of the load(s).

it

Per garantire la sicurezza delle


persone, rispettare tassativamente
il posizionamento dell'alimentazione
(morsetto L e N); severamente vietato invertire questi due morsetti.
(1) Dimensionare i calibri in funzione
della potenza del (o dei) carichi.

es

Para garantizar la seguridad de las


personas, es importante respetar
la indicacin de la conexin de los
bornes de alimentacin (bornes L
y N), evite siempre invertir la
conexin.
(1) Determinacin del calibre en funcin
de la potencia de/los receptor/es.

pt

De modo a garantir a segurana


das pessoas, o posicionamento da
alimentao (terminal L e N) deve ser
imperativamente respeitado, sendo
proibida a inverso destes dois
terminais.
(1) Determinao dos calibres em
funo da potncia do(s) receptor(es).

Exemple / Example / Esempio / Ejemplo / Exemplo

51110085AC.indd 1

26/09/2012 15:49:21

5
6

Rglage / Adjust / Regolazione / Ajuste / Regulao


de luminosit rglable de 2 100 lux :
fr Seuil
de "2" vers "100" jusqu'au rglage souhait.
bb tourner le potentiomtre
1

bb la LED rouge 2 s'teint lorsque le seuil affich est atteint.


bb la LED verte 3 s'allume au basculement du relais.
L'interrupteur est temporis l'enclenchement (20 sec.) et la coupure (80 sec. environ).

gb

Brightness threshold from 2 to 100 lux:


bb turn potentiometer 1 from "2" to "100" until the relevant adjustment is reached.
bb the red LED 2 goes out when the displayed threshold is reached.
bb the green LED 3 comes on when the relay switches.
The switch is time delayed on activation (20 sec.) and disconnection (approx. 80 sec.).

Soglia di illuminazione da 2 a 100 lux:


bb ruotare il potenziometro 1 da "2" a "100", fino ad ottenere la soglia desiderata.
bb il LED rosso 2 si spegne quando viene raggiunta la soglia visualizzata.
bb il LED verde 3 si accende al passaggio del rel.
L'interruttore temporizzato sia all'accensione (20 sec.) che allo spegnimento (80 sec. circa).

it

es

Umbral de luminosidad regulable de 2 a 100 lux:


bb girar el potencimetro 1 de "2" hacia "100", hasta el reglaje deseado.
bb el LED rojo 2 se apaga cuando se alcanza el umbral regulado.
bb el LED verde 3 se enciende cuando el contacto del rel conmuta.
El interruptor est temporizado al enclavamiento (20 sec.) y al corte (80 sec. aproximadamente).

pt

Nvel de luminosidade regulvel de 2 a 100 lux:


bb rodar o potencimetro 1 de "2" a "100" at regulao desejada.
bb o LED vermelho 2 apaga-se quando o nvel exibido atingido.
bb o LED verde 3 acende-se ao basculamento do rel.
O interruptor temporizado abertura (20 s) e ao fecho (cerca de 80 s).

Caractristiques / Technical features / Caratteristiche / Caractersticas /


Caractersticas tcnicas
gb

it

Lighting
Incandescent lamp 230 V

Illuminazione
Lampada ad incandescenza
230 V
Lampada alogena 230 V

es

pt

Alumbrado
Lmpara incandescente 230 V

Iluminao
Lmpada incandescente 230 V

Lmpara halgena 230 V

Lmpada de halogneo 230 V

2300 W

Lampe halogne 230 V

Halogen lamp 230 V

2300 VA
8x40 W (4,7 F),
6x58 W (7 F),
2x100 W (18 F)
12x7 W, 8x11 W,
4x20 W
1000 VA

Tube fluorescent
Tube fluorescent compens en
parallle, maxi. 400 W (42 F)

Fluorescent tube
Tubo fluorescente
Tubo fluorescente
Tubo fluorescente
Parallel compensated fluorescent Tubo fluorescente compensato in Tubo fluorescente compensado Tubo fluorescente compensado
tube, max. 400 W (42 F)
parallelo, max. 400 W (42 F)
en paralelo, mx. 400 W (42 F) em paralelo, mx. 400 W (42 F)

Lampe fluocompacte CFL,


maxi. 90 W
Ballon fluorescent HQL non
compens

Compact fluorescent lamp (CFL),


max. 90 W
Non-corrected mercury vapour
lamp

Lampada fluorescente compatta


CFL, max 90 W
Pallone fluorescente HOL non
compensato

400 VA (42 F)

Ballon fluorescent HQL


compens en parallle

Parallel-corrected mercury
vapour lamp

Pallone fluorescente HOL


compensato in parallelo

1000 VA

Lampe vapeur de sodium


non pas compens
Lampe vapeur de sodium
compens en parallle
LED jusqu' 2 W
LED entre 2 W et 8 W

Non-corrected sodium vapour


lamp
Parallel-corrected sodium vapour
lamp
LED up to 2 W
LED between 2 W and 8 W

Lampada a vapore di sodio


non compensata
Lampada a vapore di sodio
compensata in parallelo
LED fino a 2 W
LED tra 2 W e 8 W

400 VA (42 F)

20 W
55 W

fr

gb

bb Pouvoir de coupure :
vv 16 A / 250 Va cos = 1
vv 10 A / 250 Va cos = 0,6
bb Indice de protection selon EN 60529 :
IC100 : IP20, cellule : IP54.
bb Classe de protection : classe II selon EN 60669.
bb Raccordement :
vv IC100 : par bornes cage pour cbles jusqu 6 mm2
vv cellule : par cble 2 conducteurs double isolation,
longueur maxi : 25 m, ne pas faire cohabiter ni avec
les cbles de puissance ni avec les conduites deau.
bb Temprature de fonctionnement : -25 C +50 C.

bb Switching capacity:
vv 16 A / 250 Va cos = 1
vv 10 A / 250 Va cos = 0.6
bb Degree of protection as per EN 60529:
IC100: IP20, cell: IP54.
bb Class of protection : class II as per EN 60669.
bb Connection:
vv IC100: by tunnel terminals for cables up to 6 mm2
vv cell: by double insulation 2-conductor cable,
max. length: 25 m, not to be placed with power cables
or water pipes.
bb Operating temperature: -25C to +50C.

Schneider Electric Industries SAS


35 rue Joseph Monier
CS 30323
F-92506 Rueil Malmaison Cedex (France)
tel : +33 (0)1 41 29 70 00

it

es

Lmpara fluocompacta CFL,


mx. 90 W
Globo fluorescente de vapor
de mercurio alta presin no
compensado
Globo fluorescente de vapor
de mercurio alta presin
compensado en paralelo
Lmpara de vapor de sodio no
compensado
Lmpara de vapor de sodio
compensado en paralelo
LED hasta 2 W
LED entre 2 W y 8 W

bb Capacit di carico:
vv 16 A / 250 Va cos = 1
vv 10 A / 250 Va cos = 0,6
bb Indice di protezione conforme a EN 60529:
IC100: IP20, cellula: IP54.
bb Classe di protezione: classe II conforme a EN 60669.
bb Collegamento:
vv IC100: con morsetti a gabbia per cavi fino a 6 mm2
vv cellula: con cavo a 2 conduttori doppio isolamento,
lunghezza max: 25 m; non deve coabitare n con i cavi
di potenza n con le condutture dell'acqua.
bb Temperatura di funzionamento: da -25 C a +50 C.

pt

bb Poder de corte:
vv 16 A / 250 Va cos = 1
vv 10 A / 250 Va cos = 0,6
bb Indice de proteccin segn EN 60529:
IC100: IP20, clula: IP54.
bb Clase de proteccin: clase II segn EN 60669.
bb Conexin:
vv IC100: por bornes de caja para cables de hasta 6 mm2
vv clula: por cable 2 conductores doble aislamiento,
longitud mxima: 25 m, no debe estar cerca de los cables
de potencia ni de los conductos de agua.
bb Temperatura de funcionamiento: -25 C a +50 C.

Lmpada fluorescente compacta


(CFL), mx. 90 W
Lmpada fluorescente de vapor
de mercrio alta presso no
compensada
Lmpada fluorescente de
vapor de mercrio alta presso
compensada em paralelo
Lmpada de vapor de sdio no
compensada
Lmpada de vapor de sdio
compensada em paralelo
LED at 2 W
LED entre 2 W e 8 W

bb Poder de corte do contacto:


vv 16 A / 250 Va cos = 1
vv 10 A / 250 Va cos = 0,6
bb Grau de proteco conforme EN 60529 :
IC100: IP20, clula: IP54.
bb Classe de proteco: classe II conforme EN 60669.
bb Ligao:
vv IC100: terminais de caixa para cabos at 6 mm2
vv clula: por cabo de 2 condutores com isolamento
duplo, comprimento mximo: 25 m, no deve coabitar
com os cabos de potncia nem com as canalizaes
de gua.
bb Temperatura de funcionamento: -25 C a +50 C.

0.8 W

Ce produit doit tre install, raccord et utilis en respectant les normes et/ou les rglements dinstallation en vigueur.
En raison de lvolution des normes et du matriel, les caractristiques et cotes dencombrement donnes ne nous engagent quaprs confirmation par
nos services.
This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards and/or installation regulations.
As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information given in this publication.

51110085AC-09/2012

Eclairage
Lampe incandescence 230 V

Ralisation : SEDOC 04 76 18 04 11

fr

IC100
2300 W

http://www.schneider-electric.com

51110085AC.indd 2

26/09/2012 15:49:21

You might also like