You are on page 1of 6

CASO LAGRAND

I.

HECHOS1

Los hermanos Karl y Walter LaGrand nacionales alemanes que residan


permanentemente en los Estados Unidos desde su infancia fueron detenidos
en 1982 en Arizona por su participacin en un robo frustrado en un banco,
durante el cual el director del banco fue asesinado y otro empleado result
gravemente herido.
En 1984 un tribunal de Arizona declar culpables a ambos de asesinato en
primer grado y de otros delitos y los conden a la pena de muerte.
Los hermanos LaGrand, al ser nacionales alemanes, haban de ser informados
sin demora por las autoridades competentes de los Estados Unidos, de
conformidad con la Convencin de Viena sobre Relaciones Consulares, de su
derecho a comunicarse con el Consulado de Alemania. Los Estados Unidos
reconocieron que ello no ocurri as.
El Consulado no tuvo conocimiento del caso hasta 1992, ao en que fue
informado por los propios hermanos LaGrand, quienes a su vez haban sido
informados por otras fuentes de los derechos que tenan.
Por esa fecha, los hermanos LaGrand, como consecuencia de la doctrina del
"procedimiento predefinido" que figuraba en la legislacin de los Estados
Unidos, no pudieron impugnar las sentencias condenatorias ni las condenas
sobre la base de que haban sido infringidos los derechos que tenan con
arreglo a la Convencin de Viena.
El gobierno alemn intervino en el asunto en febrero de 1999, poco antes de
las fechas sealadas para la ejecucin de los hermanos LaGrand desplegando
actuaciones diplomticas a diferentes niveles.
Karl LaGrand fue ejecutado el 24 de febrero de 1999.
El da anterior de la fecha prevista de la ejecucin de Walter LaGrand, es decir,
el 2 de marzo de 1999, Alemania present el caso ante la Corte Internacional
de Justicia.
La comisin de indultos de Arizona, se reuni ese mismo da y, aunque
pronuncindose en contra de la conmutacin de la pena, recomend al
gobernador de Arizona un aplazamiento de la ejecucin de sesenta das,
atendiendo a la nueva situacin creada por la demanda alemana. El
gobernador, sin embargo, autoriz la ejecucin para el da siguiente. 2
1

Organizacin de las Naciones Unidas. Resmenes de los fallos, opiniones


consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia 11997 2002.
(2005). Nueva York. Pgina 202.
2

Pozo Serrano, Pilar. La sentencia de la Corte Internacional de Justicia en el Caso


LaGrand. Obtenido de documento PDF pgina 446.

El 3 de marzo de 1999, la Corte dict una providencia en la que se indicaba la


adopcin de medidas provisionales, y se sealaba, entre otras cosas, que los
Estados Unidos deberan adoptar todas las medidas que estuvieran en su
mano para asegurarse de que Walter LaGrand no fuera ejecutado en espera
del fallo definitivo de la Corte y aada que el Gobierno estadounidense deba
transmitir el contenido de dicha orden al gobernador del Estado de Arizona.
Ese mismo da, Alemania interpuso una demanda contra Estados Unidos y
contra el gobernador de Arizona ante el Tribunal Supremo de Estados Unidos
con la finalidad de hacer respetar las medidas provisionales ordenadas: la
demanda fue rechazada por el Tribunal Supremo aduciendo su tarda
introduccin as como los impedimentos derivados del derecho interno
referentes a temas de competencia.3
Al igual que sucediera en el asunto Breard, el Solicitor General de Estados
Unidos, actuando como abogado de la autoridad federal, expuso la postura
oficial segn la cual las medidas provisionales indicadas por la CU carecen de
carcter obligatorio y no pueden constituir la base jurdica de ningn recurso. 4
En esa misma fecha, Walter LaGrand fue ejecutado.
II.

ARGUMENTO DE ALEMANIA

El 2 de marzo de 1999 Alemania depositaba una demanda contra los Estados


Unidos de Amrica, por entender que haba infringido la CVRC63
(concretamente los artculos 5o. y 36 del citado texto), junto con una solicitud
urgente de medidas provisionales.
En las actuaciones orales, el Gobierno de Alemania solicita que la Corte
resuelva y declare:
-

Que Estados Unidos infringi obligaciones jurdicas internacionales


contradas con Alemania en virtud del prrafo 1del artculo 36 de la
CVRC al no informar sin demora tras su detencin a Karl y Walter
LaGrand de los derechos que les correspondan en virtud de la CVRC y
al privar a Alemania de la posibilidad de prestar asistencia consular,
conforme al artculo 5 de la referida Convencin, lo que en definitiva dio
lugar a la ejecucin de Karl y Walter LaGrand.

Que Estados Unidos infringi obligaciones jurdicas internacionales


contradas con Alemania en virtud del prrafo 2 del artculo 36 de la
CVRC al aplicar normas de su derecho interno, particularmente la
doctrina del procedimiento predefinido, lo que impidi que Karl y Walter
LaGrand presentaran sus reclamaciones con arreglo a la CVRC y, en
definitiva, al ejecutarlos.

Ibdem, pgina 447.

Ibdem, pgina 447.

Una reparacin que, en el caso de Karl LaGrand, debera tener la doble forma
de compensacin y satisfaccin, dado que fue ejecutado (el 24 de febrero)
pocos das antes del depsito de la demanda; mientras, en relacin con su
hermano Walter se pide la restitutio in integrum (statu quo ante), que, en
este caso, consistira en restablecer la situacin anterior al momento de su
detencin; instando, por ltimo, a la Corte que exigiera a Estados Unidos la
garanta de que los actos ilcitos que fundamentaban esta demanda no se
reproduciran.5
Posteriormente, visto el desarrollo de los acontecimientos (la ejecucin de W.
LaGrand), Alemania modifica el contenido de su demanda, prescindiendo de la
restitutio in integrum, ya imposible, y conformndose con la garanta
estadounidense de no repeticin de los hechos que motivaron la diferencia. 6

III.

Que Estados Unidos infringi la obligacin poltica internacional que


tena de atenerse a la providencia sobre medidas provisionales, dictada
por la Corte el 3 de marzo de 1999, al no adoptar todas las medidas que
estaban en su mano para velar por que Walter LaGrand no fuera
ejecutado en espera del fallo definitivo de la Corte Internacional de
Justicia sobre el asunto.

Que Estados Unidos brinde garantas de no repeticin de los actos que


motivaron la diferencia, y que respeten en la prctica el artculo 36 de la
CVRC. Y que prevea una revisin y recursos eficaces de las sentencias
condenatorias.
MEDIDAS PROVISIONALES 7

Alemania introdujo ante la Secretara de la CIJ, junto con la demanda, una


solicitud urgente de medidas provisionales. El objeto de esta actuacin se
encontraba en la confianza de que la Corte indicara las que considerase
necesarias para suspender la ejecucin de Walter LaGrand hasta que se
pronunciase sobre el fondo del asunto. El Tribunal deba actuar rpidamente,
ya que la ejecucin estaba programada para el da 3 de marzo de 1999. Por
este motivo, la CIJ adopta como fundamento el artculo 75.1 del Reglamento.
Este precepto le permite indicar ex officio medidas provisionales siempre que
"las circunstancias del asunto" lo exijan. En el supuesto que nos ocupa, segn
la argumentacin alemana, existe una extrema urgencia en la actuacin,
derivada de la fecha fijada para proceder a la ejecucin de W. LaGrand -el da
siguiente al que se introduce tanto la demanda sobre el fondo como la solicitud
5

Torre Cuadra-Garca Lozano, Soledad. La sentencia de la Corte Internacional de


Justicia del 27 de junio del 2001 en el Caso LaGrand. Boletn Mexicano de Derecho
Comparado. [En lnea] 2004, n 109. [Fecha de consulta: 30 de mayo de 2015].
Disponible en
http://www.juridicas.unam.mx/publica/rev/boletin/cont/109/art/art7.htm.
6

Ibdem.

Ibdem.

de medidas provisionales-, lo que justificara el procedimiento excepcional


utilizado por la Corte.
La CIJ se pronuncia acerca de la pretensin alemana en una ordenanza de 3
de marzo de 1999. En ella indica la medida cautelar solicitada por el
demandante: la suspensin de la ejecucin de W. LaGrand hasta que exista
una decisin de la Corte sobre el fondo del asunto. Y que Estados Unidos debe
transmitir esta decisin al Gobernador de Arizona. Esta providencia fue
adoptada por unanimidad.
IV.

ARGUMENTO DE ESTADOS UNIDOS

En las actuaciones orales, el Gobierno de Estados Unidos solicita que la


Corte resuelva y declare:
-

Que por la infraccin en contra de Alemania con arreglo al apartado b)


del prrafo 1 del artculo 36 de la CVRC en virtud a no realizar la
notificacin requerida por ese artculo, Estados Unidos ha pedido
disculpas a Alemania y est adoptando medidas sustanciales
encaminadas a impedir que vuelva a producirse

Y que se desestimen las dems reclamaciones y conclusiones de


Alemania.

V.

FALLO DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA

V.1.

Cuestiones sobre la competencia de la Corte 8

Los Estados Unidos presentaron excepciones a la competencia de la Corte.


Alemania basaba la competencia de la Corte en el artculo I del Protocolo
Facultativo de la CVRC sobre la jurisdiccin obligatoria para la solucin de
controversias.
Artculo I.- Las controversias originadas por la interpretacin o aplicacin de la
Convencin se sometern obligatoriamente a la Corte Internacional de Justicia,
que a este ttulo podr entender en ellas a instancia de cualquiera de las partes
en la controversia que sea Parte en el presente Protocolo.
V.1.1. Respecto a la primera conclusin
La Corte examina la cuestin de competencia respecto de la primera
conclusin alemana. Alemania se basa en el prrafo 1 del artculo 36 de la
CVRC.
Al desarrollar el contenido de su primera pretensin, Alemania haba alegado
que Estados Unidos, al no informar a los hermanos LaGrand de su derecho a
comunicarse con las autoridades alemanas conforme al artculo 36.1.b,
8

Pozo Serrano, op. cit., pginas 447 453.

imposibilit que Alemania, en su condicin de Estado de envo, pudiera ejercer


los derechos que le confieren los apartados a) y c) del artculo 36.1 en relacin
con sus nacionales sometidos a encarcelamiento o prisin preventiva. Por otro
lado, la conducta estadounidense, haba violado simultneamente los derechos
individuales que tanto el apartado a) como el apartado b) confieren a los
detenidos. Por este motivo, Alemania acusaba a Estados Unidos de haber
violado sus obligaciones jurdicas respecto a Alemania, en cuanto tal y tambin
en cuanto a su derecho de ejercer la proteccin diplomtica de sus nacionales,
de acuerdo con lo previsto en los artculos 5 y 36 del Convenio de Viena.
Estados Unidos puso de relieve la existencia de peticiones de diferente
naturaleza dentro de esta primera pretensin, admitiendo que su violacin de la
obligacin de informar a los hermanos LaGrand del derecho de asistencia
consular conforme al apartado b) del artculo 36.1, haba originado una
controversia entre ambos Estados y que la Corte disfrutaba de competencia
sobre la misma en virtud del Protocolo de firma facultativa. No aceptaban la
acusacin de haber violado los apartados a) y c) argumentando que el
comportamiento incriminado era el mismo y rechazaban igualmente que la
Corte pudiera conocer en este caso de una accin en ejercicio de la proteccin
diplomtica, institucin de derecho internacional general y por consiguiente
fuera de los lmites del Protocolo que es el que marca los lmites de la
competencia de la Corte en el presente caso.
En este punto la Corte rechaz totalmente los argumentos estadounidenses.
En efecto, con independencia de que el comportamiento incriminado sea el
mismo, existe una controversia sobre el punto de saber si viola slo la letra b)
del artculo 36.1 o tambin las letras a) y c), y eso ya constituye en s una
controversia referente a la interpretacin y aplicacin del Convenio a las que se
refiere el Protocolo. Adems, la Corte no puede aceptar la afirmacin de los
Estados Unidos de que la reclamacin de Alemania basada en los derechos
individuales de los hermanos LaGrand va ms all de la competencia de la
Corte porque la proteccin diplomtica es un concepto de derecho internacional
consuetudinario.
As pues, la Corte considera que tiene competencia respecto a la totalidad de la
primera conclusin de Alemania.
V.1.2. Respecto a la segunda conclusin
La competencia de la Corte sobre la segunda conclusin alemana, no encontr
oposicin por parte de Estados Unido.
V.1.3. Respecto a la tercera conclusin

En cuanto a la tercera conclusin, inextricablemente unida al problema de la


naturaleza vinculante de las medidas provisionales acordadas con
posterioridad a la introduccin de la demanda, Estados Unidos lo enfoc como
un problema de admisibilidad, sosteniendo que la Corte poda pronunciarse
sobre el fondo del asunto sin pronunciarse sobre dicha conclusin.
La Corte sin embargo abord la cuestin desde el punto de vista de la
competencia, pues observa que la tercera conclusin se refiere a cuestiones
que dimanan directamente de la controversia entre las partes, respecto de la
que la Corte ya ha sostenido que tiene competencia y que, por consiguiente,
esas cuestiones estn abarcadas por el artculo 1 del Protocolo facultativo.
Adems, en una jurisprudencia anterior ya se haba afirmado la competencia
para conocer una conclusin que "se basa en hechos posteriores a la
introduccin de la demanda pero derivados directamente de la cuestin que es
objeto de dicha demanda. A este ttulo, esa conclusin depende de la
competencia de la Corte. Por tanto, cuando la Corte tiene competencia para
pronunciarse sobre un caso, tambin tiene competencia para entender de las
conclusiones en las que se le pide que determine que no se ha cumplido una
providencia en la que se indican medidas provisionales que intentan proteger
los derechos de las partes en la controversia.
V.1.4. Respecto de la cuarta conclusin
Los Estados Unidos se oponen a la competencia de la Corte respecto de la
cuarta conclusin por considerar que se refiere a una solicitud de seguridades y
garantas de no repeticin. Para Estados Unidos esta nocin es ajena a la
obligacin de reparar y excede los lmites dentro de los que debe permanecer
un pronunciamiento de la Corte.
Para la Corte, sin embargo, esta nocin s guarda conexin con los principios
que rigen la responsabilidad de los estados: las controversias relativas a las
medidas de reparacin que se pueden reclamar como consecuencia de la
violacin del Convenio de Viena tambin conciernen a la interpretacin y
aplicacin de dicho Convenio y, por consiguiente, entran dentro de la
competencia de la Corte.
V.2.

Cuestiones sobre la admisibilidad de la demanda alemana

You might also like