You are on page 1of 123

www.basel.

int

CONVENTION DE BLE

Secretariat of the Basel Convention


International Environment House
15 chemin des Anmones
1219 Chtelaine, Switzerland
Tel : +41 (0) 22 917 82 18
Fax : +41 (0) 22 797 34 54
Email : sbc@unep.org

Au 18 juillet 2014, 14 centres rgionaux et centres de coordination avaient t


crs au titre de la Convention de Ble. Ils sont situs dans les pays suivants :
Afrique du Sud, Argentine, Chine, gypte, El Salvador, Fdration de Russie,
Indonsie, Nigria, Rpublique islamique dIran, Rpublique slovaque,
Samoa (Programme rgional ocanien de lenvironnement), Sngal, Trinitet-Tobago et Uruguay. Ils dispensent une formation et assurent un transfert
de technologie pour la gestion des dchets dangereux et dautres dchets et
pour la rduction de leur production au minimum afin daider et de soutenir
les Parties dans lapplication de la Convention.

Designed and printed at United Nations, Geneva 1400779(F) August 2014 500 UNEP/BRS/2014/3

La Convention de Ble rglemente les mouvements transfrontires de dchets


dangereux et dautres dchets et exige de ses Parties quelles veillent ce
que ces dchets soient grs et limins dune manire cologiquement
rationnelle. Elle sapplique aux dchets toxiques, explosifs, corrosifs,
inflammables, cotoxiques et infectieux. Les Parties sont en outre tenues
de rduire au minimum les quantits transportes, de traiter et dliminer les
dchets aussi prs que possible du lieu o ils ont t produits ainsi que de
prvenir ou de rduire au minimum la production de dchets la source.

CONVENTION DE BLE

La Convention de Ble sur le contrle des mouvements transfrontires


de dchets dangereux et de leur limination a t adopte en 1989 et est
entre en vigueur en 1992. Cest laccord mondial le plus complet sur les
dchets dangereux et dautres dchets dans le domaine de lenvironnement.
Ses 181Parties (au 18 juillet 2014) lui confrent un caractre quasi universel.
Son but est de protger la sant humaine et lenvironnement contre les effets
nocifs rsultant de la production, des mouvements transfrontires et de la
gestion de ces dchets.

SUR LE CONTRLE DES MOUVEMENTS


TRANSFRONTIRES DE DCHETS DANGEREUX
ET DE LEUR LIMINATION
PROTOCOLE SUR LA RESPONSABILIT ET LINDEMNISATION
EN CAS DE DOMMAGES RSULTANT DE MOUVEMENTS
TRANSFRONTIRES ET DE LLIMINATION DE DCHETS DANGEREUX
TEXTES ET ANNEXES

CONVENTION DE BLE

SUR LE CONTRLE DES MOUVEMENTS


TRANSFRONTIRES DE DCHETS DANGEREUX
ET DE LEUR LIMINATION
PROTOCOLE SUR LA RESPONSABILIT ET LINDEMNISATION
EN CAS DE DOMMAGES RSULTANT DE MOUVEMENTS
TRANSFRONTIRES ET DE LELIMINATION DE DCHETS DANGEREUX
TEXTES ET ANNEXES

TABLE DES MATIRES


Convention de Ble sur le Contrle des Mouvements
Transfrontires de Dchets Dangereux et de leur limination
Texte

Annexe I

48

Annexe II

51

Annexe III

52

Annexe IV

56

Annexe V A

59

Annexe V B

62

Annexe VI

64

Annexe VII

67

Annexe VIII

68

Annexe IX

77

Protocole sur la Responsabilit et lIndemnisation en cas


de Dommages rsultant de Mouvements Transfrontires
et de llimination de Dchets Dangereux
Texte

96

Annexe A

122

Annexe B

124

| 3

CONVENTION DE BLE SUR LE CONTRLE


DES MOUVEMENTS TRANSFRONTIRES
DE DCHETS DANGEREUX ET DE
LEUR LIMINATION1
PREAMBULE 2
P
Les Parties la prsente Convention,
Conscientes des dommages que les dchets dangereux et dautres
dchets ainsi que les mouvements transfrontires de ces dchets risquent
de causer la sant humaine et lenvironnement,
Ayant prsente lesprit la menace croissante que reprsentent
pour la sant humaine et lenvironnement la complexit grandissante et
le dveloppement de la production de dchets dangereux et dautres
dchets et leurs mouvements transfrontires,
Ayant galement prsent lesprit le fait que la manire la plus
efficace de protger la sant humaine et lenvironnement des dangers que
reprsentent ces dchets consiste rduire leur production au minimum
du point de vue de la quantit et/ou du danger potentiel,
Convaincues que les Etats devraient prendre les mesures ncessaires
pour faire en sorte que la gestion des dchets dangereux et dautres
1

Le prsent texte inclut les modifications apportes la Convention aprs son entre en
vigueur, et qui sont en vigueur au 27 mai 2014. Seul fait foi le texte de la Convention, telle
que modifie et/ou corrige, conserve auprs du Secrtaire gnral des Nations Unies en
tant que dpositaire. Cette publication nest mise qu fins dinformation.

La Dcision III/1 de la troisime runion de la Confrence des Parties modifiera la


Convention en ajoutant le nouvel alina 7 bis au prambule. Lamendement nest pas
encore entr en vigueur. Le nouvel alina du prambule se lira comme suit :
Conscients que les mouvements transfrontires de dchets dangereux, notamment
vers les pays en dveloppement, risquent fort dtre incompatibles avec une gestion
cologiquement rationnelle de ces dchets, ce quexige la prsente Convention ;

| 5

dchets, y compris leurs mouvements transfrontires et leur limination,


soit compatible avec la protection de la sant humaine et de lenvironnement, quel que soit le lieu o ces dchets sont limins,
Notant que les Etats devraient veiller ce que le producteur sacquitte
des obligations ayant trait au transport et llimination des dchets
dangereux et dautres dchets dune manire qui soit compatible avec la
protection de lenvironnement, quel que soit le lieu o ils sont limins,
Reconnaissant pleinement que tout Etat possde le droit souverain
dinterdire lentre ou llimination de dchets dangereux et dautres
dchets dorigine trangre sur son territoire,
Reconnaissant galement le sentiment croissant favorable
linterdiction des mouvements transfrontires de dchets dangereux et
de leur limination dans dautres Etats, en particulier dans les pays en
dveloppement,
Convaincues que les dchets dangereux et dautres dchets
devraient, dans toute la mesure o cela est compatible avec une gestion
cologiquement rationnelle et efficace, tre limins dans lEtat o ils ont
t produits,
Conscientes galement que les mouvements transfrontires de ces
dchets de lEtat de leur production vers tout autre Etat ne devraient tre
autoriss que lorsquils sont raliss dans des conditions ne prsentant
aucun danger pour la sant humaine et lenvironnement et conformes aux
dispositions de la prsente Convention,
Considrant que le contrle accru des mouvements transfrontires
de dchets dangereux et dautres dchets encouragera une gestion
cologiquement rationnelle de ces dchets et une rduction du volume
des mouvements transfrontires correspondants,

| 6

Convaincues que les Etats devraient prendre des mesures pour


assurer un change appropri dinformations et un contrle effectif des
mouvements transfrontires de dchets dangereux et dautres dchets en
provenance et destination de ces Etats,
Notant quun certain nombre daccords internationaux et rgionaux
ont port sur la question de la protection et de la prservation de lenvironnement lorsquil y a transit de marchandises dangereuses,
Tenant compte de la Dclaration de la Confrence des Nations Unies
sur lenvironnement (Stockholm, 1972), des Lignes directrices et Principes
du Caire concernant la gestion cologiquement rationnelle des dchets
dangereux, adopts par le Conseil dadministration du Programme des
Nations Unies pour lenvironnement (PNUE) par sa dcision 14/30 du 17
juin 1987, des recommandations du Comit dexperts des Nations Unies en
matire de transport des marchandises dangereuses (formules en 1957
et mises jour tous les deux ans), des recommandations, dclarations,
instruments et rglements pertinents adopts dans le cadre du systme
des Nations Unies ainsi que des travaux et tudes effectus par dautres
organisations internationales et rgionales,
Conscientes de lesprit, des principes, des buts et des fonctions de
la Charte mondiale de la nature adopte par lAssemble gnrale des
Nations Unies sa trente-septime session (1982) en tant que rgle
dthique concernant la protection de lenvironnement humain et la
conservation des ressources naturelles,
Affirmant que les Etats sont tenus de sacquitter de leurs obligations
internationales concernant la protection de la sant humaine ainsi que la
protection et la sauvegarde de lenvironnement et sont responsables cet
gard conformment au droit international,

| 7

Reconnaissant que, dans le cas dune violation substantielle des


dispositions de la prsent Convention ou de tout protocole y relatif, les
dispositions pertinentes du droit international des traits sappliqueront,
Conscientes que la ncessit de continuer mettre au point et
appliquer des techniques peu polluantes et cologiquement rationnelles,
des mesures de recyclage et des systmes appropris de maintenance
et de gestion en vue de rduire au minimum la production de dchets
dangereux et dautres dchets,
Conscientes galement du fait que la communaut internationale est
de plus en plus proccupe par la ncessit de contrler rigoureusement
les mouvements transfrontires de dchets dangereux et dautres dchets
et par la ncessit de rduire dans la mesure du possible ces mouvements
au minimum,
Proccupes par le problme du trafic transfrontire illicite de dchets
dangereux, et dautres dchets,
Tenant compte aussi de ce que les pays en dveloppement nont
que des capacits limites de gestion des dchets dangereux et dautres
dchets,
Reconnaissant quil est ncessaire de promouvoir le transfert, surtout
vers les pays en dveloppement, de techniques destines assurer une
gestion rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets produits
localement, dans lesprit des Lignes directrices du Caire et de la dcision
14/16 du Conseil dadministration du PNUE sur la promotion du transfert
des techniques de protection de lenvironnement,
Reconnaissant galement que les dchets dangereux et dautres
dchets devraient tre transports conformment aux conventions et
recommandations internationales pertinentes,

| 8

Convaincues galement que les mouvements transfrontires de


dchets dangereux et dautres dchets ne devraient tre autoriss que
si le transport et llimination finale de ces dchets sont cologiquement
rationnels,
Dtermines protger par un contrle strict la sant humaine et lenvironnement contre les effets nocifs qui peuvent rsulter de la production
et de la gestion des dchets dangereux et dautres dchets,
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT :

ARTICLE PREMIER
A
CHAMP DAPPLICATION DE LA CONVENTION
1. Les dchets ci-aprs, qui font lobjet de mouvements transfrontires,
seront considrs comme des dchets dangereux aux fins de la prsente
Convention :
a) Les dchets qui appartiennent lune des catgories figurant
lannexe I, moins quils ne possdent aucune des caractristiques
indiques lannexe III ; et
b) Les dchets auxquels les dispositions de lalina a) ne sappliquent
pas, mais qui sont dfinis ou considrs comme dangereux par la lgislation
interne de la Partie dexportation, dimportation ou de transit.
2. Les dchets qui appartiennent lune des catgories figurant
lannexe II et font lobjet de mouvements transfrontires seront considrs
comme dautres dchets aux fins de la prsente Convention.
3. Les dchets qui, en raison de leur radioactivit, sont soumis
dautres systmes de contrle internationaux, y compris des instruments

| 9

internationaux, sappliquant spcifiquement aux matires radioactives


sont exclus du champ dapplication de la prsente Convention.
4. Les dchets provenant de lexploitation normale dun navire et dont le
rejet fait lobjet dun autre instrument international sont exclus du champ
dapplication de la prsente Convention.

ARTICLE 2
A
DFINITIONS
Aux fins de la prsente Convention,
1. On entend par dchets des substances ou objets quon limine,
quon a lintention dliminer ou quon est tenu dliminer en vertu des
dispositions du droit national ;
2. On entend par gestion la collecte, le transport et llimination des
dchets dangereux ou dautres dchets, y compris la surveillance des sites
dlimination ;
3. On entend par mouvement transfrontire tout mouvement de
dchets dangereux ou dautres dchets en provenance dune zone
relevant de la comptence nationale dun Etat et destination dune zone
relevant de la comptence nationale dun autre Etat, ou en transit par cette
zone, ou dune zone ne relevant de la comptence nationale daucun Etat,
ou en transit par cette zone, pour autant que deux Etats au moins soient
concerns par le mouvement ;
4. On entend par limination toute opration prvue lannexe IV de
la prsente Convention ;

| 10

5. On entend par site ou installation agr un site ou une installation


o llimination des dchets dangereux ou dautres dchets a lieu en vertu
dune autorisation ou dun permis dexploitation dlivr par une autorit
comptente de lEtat o le site ou linstallation se trouve ;
6. On entend par autorit comptente lautorit gouvernementale
dsigne par une Partie pour recevoir, dans la zone gographique que la
Partie peut dterminer, la notification dun mouvement transfrontire de
dchets dangereux ou dautres dchets ainsi que tous les renseignements
qui sy rapportent et pour prendre position au sujet de cette notification
comme le prvoit larticle 6 ;
7. On entend par correspondant lorganisme dune Partie mentionn
larticle 5 et charg de recevoir et de communiquer les renseignements
prvus aux articles 13 et 16 ;
8. On entend par gestion cologiquement rationnelle des dchets
dangereux ou dautres dchets toutes mesures pratiques permettant
dassurer que les dchets dangereux ou dautres dchets sont grs dune
manire qui garantisse la protection de la sant humaine et de lenvironnement contre les effets nuisibles que peuvent avoir ces dchets ;
9. On entend par zone relevant de la comptence nationale dun
Etat toute zone terrestre, maritime ou arienne lintrieur de laquelle
un Etat exerce conformment au droit international des comptences
administratives et rglementaires en matire de protection de la sant
humaine ou de lenvironnement ;
10. On entend par Etat dexportation toute Partie do est prvu le
dclenchement ou o est dclench un mouvement transfrontire de
dchets dangereux ou dautres dchets ;

| 11

11. On entend par Etat dimportation toute Partie vers laquelle est
prvue ou a lieu un mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets pour quils y soient limins ou aux fins de chargement
avant limination dans une zone qui ne relve de la comptence nationale
daucun Etat ;
12. On entend par Etat de transit tout Etat, autre que lEtat dexportation
ou dimportation, travers lequel un mouvement transfrontire de dchets
dangereux ou dautres dchets est prvue ou a lieu ;
13. On entend par Etats concerns les Parties qui sont Etats dexportation
ou dimportation et les Etats de transit, quils soient ou non Parties ;
14. On entend par personne toute personne physique ou morale ;
15. On entend par exportateur toute personne qui relve de la
juridiction de lEtat dexportation et qui procde lexportation de dchets
dangereux ou dautres dchets ;
16. On entend par importateur toute personne qui relve de la
juridiction de lEtat dimportation et qui procde limportation de dchets
dangereux ou dautres dchets ;
17. On entend par transporteur toute personne qui transporte des
dchets dangereux ou dautres dchets ;
18. On entend par producteur toute personne dont lactivit produit des
dchets dangereux ou dautres dchets ou, si cette personne est inconnue,
la personne qui est en possession de ces dchets et/ou qui les contrle ;
19. On entend par liminateur toute personne qui sont expdis
des dchets dangereux ou dautres dchets et qui effectue llimination
desdits dchets ;

| 12

20. On entend par organisation dintgration politique ou conomique


toute organisation constitue dEtats souverains laquelle les Etats
membres ont donn comptence dans les domaines rgis par la prsente
Convention et qui a t dment autorise, selon ses procdures internes,
signer, ratifier, accepter, approuver ou confirmer formellement la
Convention ou y adhrer ;
21. On entend par trafic illicite tout mouvement de dchets dangereux
ou dautres dchets tel que prcis dans larticle 9.

ARTICLE 3
A
DFINITIONS NATIONALES DES DCHETS DANGEREUX
1. Chacune des Parties informe le Secrtariat de la Convention, dans un
dlai de six mois aprs tre devenue Partie la Convention, des dchets,
autres que ceux indiqus dans les annexes I et II, qui sont considrs ou
dfinis comme dangereux par sa lgislation nationale, ainsi que de toute
autre disposition concernant les procdures en matire de mouvement
transfrontire applicables ces dchets ;
2. Chacune des Parties informe par la suite le Secrtariat de toute
modification importante aux renseignements communiqus par elle en
application du paragraphe 1 ;
3. Le Secrtariat informe immdiatement toutes les Parties des
renseignements quil a reus en application des paragraphes 1 et 2 ;
4. Les Parties sont tenues de mettre la disposition de leurs exportateurs
les renseignements qui leur sont communiqus par le Secrtariat en
application du paragraphe 3.

| 13

ARTICLE 43
A
OBLIGATIONS GNRALES
1. a) Les Parties exerant leur droit dinterdire limportation de dchets
dangereux ou dautres dchets en vue de leur limination en informent
les autres Parties conformment aux dispositions de larticle 13 ;
b) Les Parties interdisent ou ne permettent pas lexportation de
dchets dangereux et dautres dchets dans les Parties qui ont interdit
limportation de tels dchets, lorsque cette interdiction a t notifie
conformment aux dispositions de lalina a) ci-dessus ;
c) Les Parties interdisent ou ne permettent pas lexportation de
dchets dangereux et dautres dchets si lEtat dimportation ne donne pas
par crit son accord spcifique pour limportation de ces dchets, dans le
cas o cet Etat dimportation na pas interdit limportation de ces dchets ;
2. Chaque Partie prend les dispositions voulues pour :
a) Veiller ce que la production de dchets dangereux et dautres
dchets lintrieur du pays soit rduite au minimum, compte tenu des
considrations sociales, techniques et conomiques ;
3

La Dcision III/1 de la troisime runion de la Confrence des Parties modifiera la


Convention en ajoutant le nouvel article 4A. Lamendement nest pas encore entr en
vigueur. Le nouvel article 4A se lira comme suit :
1.
Chacune des Parties numres lannexe VII interdira tous les mouvements
transfrontires de dchets dangereux vers des Etats non numrs lannexe VII lorsque
ces dchets doivent faire lobjet doprations vises lannexe IV A.
2.
Chacune des Parties numres lannexe VII devra avoir limin progressivement
au 31 dcembre 1997 et interdire partir de cette date tous les mouvements transfrontires
de dchets dangereux relevant de larticle 1 i) a) de la Convention vers des Etats non
numrs lannexe VII, lorsque ces dchets doivent faire lobjet doprations vises
lannexe IV B. Les mouvements transfrontires de ce type ne seront interdits que si ces
dchets sont dfinis comme dangereux par la Convention.

| 14

b) Assurer la mise en place dinstallations adquates dlimination


qui devront, dans la mesure du possible, tre situes lintrieur du pays,
en vue dune gestion cologiquement rationnelle des dchets dangereux
et dautres dchets en quelque lieu quils soient limins ;
c) Veiller ce que les personnes qui soccupent de la gestion des
dchets dangereux ou dautres dchets lintrieur du pays prennent les
mesures ncessaires pour prvenir la pollution rsultant de cette gestion
et, si une telle pollution se produit, pour en rduire au minimum les
consquences pour la sant humaine et lenvironnement ;
d) Veiller ce que les mouvements transfrontires de dchets
dangereux et dautres dchets soient rduits un minimum compatible
avec une gestion efficace et cologiquement rationnelle desdits dchets
et quils seffectuent de manire protger la sant humaine et lenvironnement contre les effets nocifs qui pourraient en rsulter ;
e) Interdire les exportations de dchets dangereux ou dautres
dchets destination des Etats ou groupes dEtats appartenant des
organisations dintgration politique ou conomique qui sont Parties,
particulirement les pays en dveloppement, qui ont interdit par leur
lgislation toute importation, ou si elle a des raisons de croire que les
dchets en question ny seront pas grs selon des mthodes
cologiquement rationnelles telles que dfinies par les critres que
retiendront les Parties leur premire runion ;
f ) Exiger que les renseignements sur les mouvements transfrontires
proposs de dchets dangereux et dautres dchets soient communiqus
aux Etats concerns, conformment lannexe V-A, pour quils puissent
valuer les consquences pour la sant humaine et lenvironnement des
mouvements envisags ;

| 15

g) Empcher les importations de dchets dangereux et dautres


dchets si elle a des raisons de croire que les dchets en question ne seront
pas grs selon des mthodes cologiquement rationnelles ;
h) Cooprer avec les autres Parties et les autres organisations
intresses, directement et par lintermdiaire du Secrtariat, des
activits portant notamment sur la diffusion de renseignements sur les
mouvements transfrontires de dchets dangereux et dautres dchets,
afin damliorer la gestion cologiquement rationnelle desdits dchets et
dempcher le trafic illicite ;
3. Les Parties considrent que le trafic illicite de dchets dangereux ou
dautres dchets constitue une infraction pnale.
4. Chaque Partie prend les mesures juridiques, administratives et autres
qui sont ncessaires pour mettre en oeuvre et faire respecter les dispositions
de la prsente Convention, y compris les mesures voulues pour prvenir et
rprimer tout comportement en contravention de la Convention.
5. Les Parties nautorisent pas les exportations de dchets dangereux ou
dautres dchets vers un Etat non Partie ou limportation de tels dchets
en provenance dun Etat non Partie.
6. Les Parties conviennent dinterdire lexportation de dchets dangereux
ou dautres dchets en vue de leur limination dans la zone situe au sud
du soixantime parallle de lhmisphre Sud, que ces dchets fassent
ou non lobjet dun mouvement transfrontire.
7. En outre, chaque Partie :
a) Interdit toute personne relevant de sa comptence nationale
de transporter ou dliminer des dchets dangereux ou dautres dchets,

| 16

moins que la personne en question ne soit autorise ou habilite


procder ce type dopration ;
b) Exige que les dchets dangereux et dautres dchets qui
doivent faire lobjet dun mouvement transfrontire soient emballs,
tiquets et transports conformment aux rgles et normes
internationales gnralement acceptes et reconnues en matire
demballage, dtiquetage et de transport, et quil soit dment tenu
compte des pratiques internationalement admises en la matire ;
c) Exige que les dchets dangereux et dautres dchets soient
accompagns dun document de mouvement depuis le lieu dorigine du
mouvement jusquau lieu dlimination.
8. Chaque Partie exige que les dchets dangereux ou dautres
dchets dont lexportation est prvue soient grs selon des mthodes
cologiquement rationnelles dans lEtat dimportation ou ailleurs. A leur
premire runion, les Parties arrteront des directives techniques pour la
gestion cologiquement rationnelle des dchets entrant dans le cadre de
la prsente Convention.
9. Les Parties prennent les mesures requises pour que les mouvements
transfrontires de dchets dangereux et dautres dchets ne soient
autoriss que :
a) Si lEtat dexportation ne dispose pas des moyens techniques et
des installations ncessaires ou des sites dlimination voulus pour liminer
les dchets en question selon des mthodes cologiquement rationnelles
et efficaces ; ou
b) Si les dchets en question constituent une matire brute
ncessaire pour les industries de recyclage ou de rcupration de lEtat
dimportation ; ou

| 17

c) Si le mouvement transfrontire en question est conforme


dautres critres qui seront fixs par les Parties pour autant que ceux-ci ne
soient pas en contradiction avec les objectifs de la prsente Convention.
10. Lobligation, aux termes de la prsente Convention, des Etats
producteurs de dchets dangereux et dautres dchets dexiger que les
dchets soient traits selon des mthodes cologiquement rationnelles
ne peut en aucun cas tre transfre lEtat dimportation ou de transit.
11. Rien dans la prsente Convention nempche une Partie dimposer,
pour mieux protger la sant humaine et lenvironnement, des conditions
supplmentaires qui soient compatibles avec les dispositions de la
prsente Convention et conformes aux rgles du droit international.
12. Aucune disposition de la prsente Convention ne portera atteinte
de quelque faon que ce soit la souverainet des Etats sur leurs eaux
territoriales tablie conformment au droit international, ni aux droits
souverains et la juridiction quexercent les Etats dans leur zone
conomique exclusive et sur leur plateau continental conformment au
droit international, ni lexercice par les navires et les aronefs de tous
les Etats des droits et de la libert de navigation tels quils sont rgis par
le droit international et quils ressortent des instruments internationaux
pertinents.
13. Les Parties sengagent examiner priodiquement les possibilits de
rduire le volume et/ou le potentiel de pollution des dchets dangereux
et dautres dchets qui sont exports vers dautres Etats, en particulier vers
les pays en dveloppement.

| 18

ARTICLE 5
A
DSIGNATION DES AUTORITS COMPTENTES
ET DU CORRESPONDANT
Pour faciliter lapplication de la prsente Convention, les Parties :
1. Dsignent ou crent une ou plusieurs autorits comptentes et un
correspondant. Une autorit comptente est dsigne pour recevoir les
notifications dans le cas dun Etat de transit.
2. Informent le Secrtariat, dans un dlai de trois mois compter de
lentre en vigueur de la Convention leur gard, des organes quelles ont
dsigns comme correspondant et autorits comptentes.
3. Informent le Secrtariat de toute modification apporte aux
dsignations quelles ont faites en application du paragraphe 2 ci-dessus,
dans un dlai dun mois compter de la date o la modification a t
dcide.

ARTICLE 6
A
MOUVEMENTS TRANSFRONTIRES ENTRE PARTIES
1. LEtat dexportation informe par crit, par lintermdiaire de lautorit
comptente de lEtat dexportation, lautorit comptente des Etats
concerns de tout mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets envisag, ou exige du producteur ou de lexportateur
quil le fasse. Ces notifications doivent contenir les dclarations et
renseignements spcifis lannexe V-A, rdigs dans une langue
acceptable pour lEtat dimportation. Une seule notification est envoye
chacun des Etats concerns.

| 19

2. LEtat dimportation accuse par crit rception de la notification celui


qui la donne en consentant au mouvement avec ou sans rserve, ou en
refusant lautorisation de procder au mouvement, ou en demandant un
complment dinformation. Une copie de la rponse dfinitive de lEtat
dimportation est envoye aux autorits comptentes des Etats concerns
qui sont Parties.
3. LEtat dexportation nautorise pas le producteur ou lexportateur
dclencher le mouvement transfrontire avant davoir reu confirmation
crite que :
a) Lauteur de la notification a reu le consentement crit de lEtat
dimportation ; et que
b) Lauteur de la notification a reu de lEtat dimportation
confirmation de lexistence dun contrat entre lexportateur et lliminateur
spcifiant une gestion cologiquement rationnelle des dchets considrs.
4. Chaque Etat de transit qui est Partie accuse sans dlai rception de
la notification celui qui la donne. Il peut ultrieurement prendre
position par rponse crite lauteur de la notification dans un dlai
de 60 jours en consentant au mouvement avec ou sans rserve, ou en
refusant lautorisation de procder au mouvement, ou en demandant
un complment dinformation. LEtat dexportation nautorise pas le
dclenchement du mouvement transfrontire avant davoir reu le
consentement crit de lEtat de transit. Cependant, si, quelque moment
que ce soit, une Partie dcide de ne pas demander un accord pralable
crit, en gnral ou dans des conditions particulires, pour ce qui concerne
des mouvements transfrontires de transit de dchets dangereux ou
dautres dchets, ou si elle modifie ses exigences cet gard, elle informe
immdiatement les autres Parties de sa dcision conformment aux
dispositions de larticle 13. Dans ce dernier cas, si lEtat dexportation ne

| 20

reoit aucune rponse dans un dlai de 60 jours compter de la rception


de la notification donne par lEtat de transit, lEtat dexportation peut
permettre que cette exportation se fasse travers lEtat de transit.
5. Lorsque, dans un mouvement transfrontire de dchets, ces dchets
ne sont juridiquement dfinis ou considrs comme dangereux que :
a) Par lEtat dexportation, les dispositions du paragraphe 9 du
prsent article qui sappliquent limportateur ou lliminateur et lEtat
dimportation sappliqueront mutatis mutandis lexportateur et lEtat
dexportation, respectivement ;
b) Par lEtat dimportation ou par les Etats dimportation et de
transit qui sont Parties, les dispositions des paragraphes 1, 3, 4 et 6 du
prsent article qui sappliquent lexportateur et lEtat dexportation
sappliqueront mutatis mutandis limportateur ou lliminateur et
lEtat dimportation, respectivement ;
c) Pour tout Etat de transit qui est Partie, les dispositions du
paragraphe 4 sappliqueront audit Etat.
6. LEtat dexportation peut, sous rserve du consentement crit des
Etats concerns, autoriser le producteur ou lexportateur utiliser une
procdure de notification gnrale lorsque des dchets dangereux ou
dautres dchets ayant les mmes caractristiques physiques et chimiques
sont rgulirement expdis au mme liminateur par le mme poste
douanier de sortie de lEtat dexportation, le mme poste douanier
dentre du pays dimportation et, en cas de transit, par les mmes postes
douaniers dentre et de sortie du ou des Etats de transit.
7. Les Etats concerns peuvent subordonner leur consentement crit
lemploi de la procdure de notification gnrale vise au paragraphe 6

| 21

pour la communication de certains renseignements, tels que la quantit


exacte des dchets dangereux ou dautres dchets, expdier ou la liste
priodique de ces dchets.
8. La notification gnrale et le consentement crit vise aux paragraphes
6 et 7 peuvent porter sur des expditions multiples de dchets dangereux
ou dautres dchets au cours dune priode maximum de 12 mois.
9. Les Parties exigent de toute personne prenant en charge un mouvement
transfrontires de dchets dangereux ou dautres dchets quelle signe le
document de mouvement la livraison ou la rception des dchets en
question. Elles exigent aussi de lliminateur quil informe lexportateur
et lautorit comptente de lEtat dexportation de la rception des
dchets en question et, en temps voulu, de lachvement des oprations
dlimination selon les modalits indiques dans la notification. Si cette
information nest pas reue par lEtat dexportation, lautorit comptente
de cet Etat ou lexportateur en informe lEtat dimportation.
10. La notification et la rponse exiges aux termes du prsent article
sont communiques lautorit comptente des Parties concernes ou
lorganisme gouvernemental comptent dans le cas des Etats non Parties.
11. Les Etats dimportation ou de transit qui sont Parties peuvent exiger
comme condition dentre que tout mouvement transfrontire de
dchets dangereux ou dautres dchets soit couvert par une assurance, un
cautionnement ou dautres garanties.

| 22

ARTICLE 7
A
MOUVEMENTS TRANSFRONTIRES EN PROVENANCE
DUNE PARTIE TRAVERS LE TERRITOIRE DETATS QUI
NE SONT PAS PARTIES
Les dispositions du paragraphe 1 de larticle 6 de la Convention
sappliquent mutatis mutandis aux mouvements transfrontires de
dchets dangereux ou dautres dchets en provenance dune Partie
travers un ou plusieurs Etats qui ne sont pas Parties.

ARTICLE 8
A
OBLIGATION DE RIMPORTER
Lorsquun mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets auquel les Etats concerns ont consenti, sous rserve
des dispositions de la prsente Convention, ne peut tre men terme
conformment aux clauses du contrat, lEtat dexportation veille, si dautres
dispositions ne peuvent tre prises pour liminer les dchets selon
des mthodes cologiquement rationnelles dans un dlai de 90 jours
compter du moment o lEtat concern a inform lEtat dexportation et
le Secrtariat, ou tout autre priode convenue par les Etats concerns,
ce que lexportateur rintroduise ces dchets dans lEtat dexportation. A
cette fin, lEtat dexportation et toute Partie de transit ne sopposent pas
la rintroduction de ces dchets dans lEtat dexportation, ni ne lentravent
ou ne lempchent.

| 23

ARTICLE 9
A
TRAFIC ILLICITE
1. Aux fins de la prsente Convention, est rput constituer un trafic
illicite tout mouvement transfrontire de dchets dangereux ou dautres
dchets :
a) effectu sans quune notification ait t donne tous les Etats
concerns conformment aux dispositions de la prsente Convention ; ou
b) effectu sans le consentement que doit donner lEtat intress
conformment aux dispositions de la prsente Convention ; ou
c) effectu avec le consentement des Etats intresss obtenu par
falsification, fausse dclaration ou fraude ; ou
d)

qui nest pas conforme matriellement aux documents ; ou

e) qui entrane une limination dlibre (par exemple, dversement)


de dchets dangereux ou dautres dchets, en violation des dispositions
de la prsente Convention et des principes gnraux du droit international.
2. Au cas o un mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets est considr comme trafic illicite du fait du comportement
de lexportateur ou du producteur, lEtat dexportation veille ce que les
dchets dangereux en question soient :
a) repris par lexportateur ou le producteur ou, sil y a lieu, par
lui-mme sur son territoire ou, si cela est impossible,
b) limins dune autre manire conformment aux dispositions de
la prsente Convention, dans un dlai de 30 jours compter du moment o

| 24

lEtat dexportation a t inform du trafic illicite ou tout autre dlai dont


les Etats concerns pourraient convenir. A cette fin, les Parties concernes
ne sopposent pas au retour de ces dchets dans lEtat dexportation ni ne
lentravent ou ne lempchent.
3. Lorsquun mouvement transfrontire de dchets dangereux
ou dautres dchets est considr comme trafic illicite par suite du
comportement de limportateur ou de lliminateur, lEtat dimportation
veille ce que les dchets dangereux en question soient limins dune
manire cologiquement rationnelle par limportateur ou, sil y a lieu, par
lui-mme dans un dlai de 30 jours compter du moment o le trafic
illicite a retenu lattention de lEtat dimportation ou tout autre dlai dont
les Etats concerns pourraient convenir. A cette fin, les Parties concernes
cooprent, selon les besoins, pour liminer les dchets selon des mthodes
cologiquement rationnelles.
4. Lorsque la responsabilit du trafic illicite ne peut tre impute ni
lexportateur ou au producteur, ni limportateur ou lliminateur, les
Parties concernes ou dautres Parties, le cas chant, cooprent pour
veiller ce que les dchets dangereux en question soient limins le plus
tt possible selon des mthodes cologiquement rationnelles dans lEtat
dexportation, dans lEtat dimportation ou ailleurs, sil y a lieu.
5. Chaque Partie adopte les lois nationales/internes voulues pour
interdire et rprimer svrement le trafic illicite. Les Parties cooprent en
vue de parvenir aux objectifs noncs dans le prsent article.

| 25

ARTICLE 10
A
COOPRATION INTERNATIONALE
1. Les Parties cooprent entre elles afin damliorer et dassurer la gestion
cologiquement rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets.
2. A cette fin, les Parties :
a) Communiquent sur demande des renseignements, sur base
bilatrale ou multilatrale, en vue dencourager la gestion cologiquement
rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets, y compris par
lharmonisation des normes et pratiques techniques visant une bonne
gestion des dchets dangereux et dautres dchets ;
b) Cooprent en vue de surveiller les effets de la gestion des dchets
dangereux sur la sant humaine et lenvironnement ;
c) Cooprent, sous rserve des dispositions de leurs lois,
rglementations et politiques nationales, la mise au point et lapplication
de nouvelles techniques cologiquement rationnelles produisant peu de
dchets et lamlioration des techniques existantes en vue dliminer
dans la mesure du possible, la production de dchets dangereux et
dautres dchets et dlaborer des mthodes plus efficaces pour en assurer
la gestion dune manire cologiquement rationnelle, notamment en
tudiant les consquences conomiques, sociales et environnementales
de ladoption de ces innovations ou perfectionnements techniques ;
d) Cooprent activement, sous rserve des dispositions de leurs
lois, rglementations et politiques nationales, au transfert des techniques
relatives la gestion cologiquement rationnelle des dchets dangereux
et dautres dchets et des systmes dorganisation de cette gestion. Elles
cooprent aussi pour favoriser le dveloppement des moyens techniques

| 26

des Parties et notamment de celles qui auraient besoin dune aide


technique dans ce domaine et en feraient la demande ;
e) Cooprent la mise au point de directives techniques et/ou de
codes de bonne pratique appropris.
3. Les Parties utiliseront les moyens appropris pour cooprer afin
daider les pays en dveloppement appliquer les dispositions contenues
dans les alinas a), b), c) et d) du paragraphe 2 de larticle 4.
4. Compte tenu du besoin des pays en dveloppement, la coopration
entre les Parties et les organisations internationales comptentes est
encourage, afin de promouvoir, entre autres, la sensibilisation du public,
le dveloppement dune gestion rationnelle de dchets dangereux et
dautres dchets et ladoption de nouvelles techniques peu polluantes.

ARTICLE 11
A
ACCORDS BILATRAUX, MULTILATRAUX ET RGIONAUX
1. Nonobstant les dispositions de larticle 4, paragraphe 5, les Parties
peuvent conclure des accords ou arrangements bilatraux, multilatraux
ou rgionaux touchant les mouvements transfrontires de dchets
dangereux ou dautres dchets avec des Parties ou des non Parties
condition que de tels accords ou arrangements ne drogent pas la gestion
cologiquement rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets
prescrite dans la prsente Convention. Ces accords ou arrangements
doivent noncer des dispositions qui ne sont pas moins cologiquement
rationnelles que celles prvues dans la prsente Convention, compte tenu
notamment des intrts des pays en dveloppement.
2. Les Parties notifient au Secrtariat tout accord ou arrangement
bilatral, multilatral ou rgional vis au paragraphe 1, ainsi que ceux

| 27

quils ont conclus avant lentre en vigueur leur gard de la prsente


Convention aux fins de contrler les mouvements transfrontires de
dchets dangereux et dautres dchets qui se droulent entirement entre
les Parties auxdits accords. Les dispositions de la prsente Convention sont
sans effet sur les mouvements transfrontires conformes de tels accords
condition que ceux-ci soient compatibles avec la gestion cologiquement
rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets tel que prescrit
dans la prsente Convention.

ARTICLE 12
A
CONSULTATIONS SUR LES QUESTIONS DE RESPONSABILIT
Les Parties cooprent en vue dadopter le plus tt possible un
protocole tablissant les procdures appropries en ce qui concerne
la responsabilit et lindemnisation en cas de dommages rsultant dun
mouvement transfrontire de dchets dangereux et dautres dchets.

ARTICLE 13
A
COMMUNICATION DE RENSEIGNEMENTS
1. Les Parties veillent ce que, chaque fois quils en ont connaissance, en
cas daccident survenu au cours du mouvement transfrontire de dchets
dangereux ou dautres dchets ou de leur limination susceptible de
prsenter des risques pour la sant humaine et lenvironnement dautres
Etats, ceux-ci soient immdiatement informs.
2. Les Parties sinforment mutuellement par lintermdiaire du Secrtariat :
a) Des changements concernant la dsignation des autorits
comptentes et/ou des correspondants, conformment larticle 5 ;

| 28

b) Des changements dans la dfinition nationale des dchets


dangereux conformment larticle 3 ;
et, ds que possible,
c) Des dcisions prises par elles de ne pas autoriser, en totalit ou
en partie, limportation de dchets dangereux ou dautres dchets pour
limination dans une zone relevant de leur comptence nationale ;
d) Des dcisions prises par elles pour limiter ou interdire les
exportations de dchets dangereux ou dautres dchets ;
e) De tout autre renseignement demand conformment au
paragraphe 4 du prsent article.
3. Les Parties conformment aux lois et rglementations nationales,
transmettent la Confrence des Parties institue en application de larticle
15, par lintermdiaire du Secrtariat, et avant la fin de chaque anne civile,
un rapport sur lanne civile prcdente contenant les renseignements
suivants :
a) Les autorits comptentes et les correspondants qui ont t
dsigns par elles, conformment larticle 5 ;
b) Des renseignements sur les mouvements transfrontires de
dchets dangereux ou dautres dchets auquel elles ont particip, et
notamment :
i)

La quantit de dchets dangereux et dautres dchets exporte, la


catgorie laquelle ils appartiennent et leurs caractristiques, leur
destination, le pays ventuel de transit et la mthode dlimination
utilise comme spcifie dans leur prise de position ;

| 29

ii)

La quantit de dchets dangereux et dautres dchets importe,


la catgorie laquelle ils appartiennent et leurs caractristiques,
leur origine et la mthode dlimination utilise ;

iii) Les liminations auxquelles il na pas t procd comme prvu ;


iv) Les efforts entrepris pour parvenir rduire le volume de dchets
dangereux ou dautres dchets faisant lobjet de mouvements
transfrontires.
c) Des renseignements sur les mesures adoptes par elles en vue de
lapplication de la prsente Convention ;
d) Des renseignements sur les donnes statistiques pertinentes
quelles ont compiles touchant les effets de la production, du transport
et de llimination de dchets dangereux ou dautres dchets sur la sant
humaine et lenvironnement ;
e) Des renseignements sur les accords et arrangements bilatraux,
multilatraux et rgionaux conclus en application de larticle 11 de la
prsente Convention ;
f ) Des renseignements sur les accidents survenus durant les
mouvements transfrontires et llimination de dchets dangereux et
dautres dchets et sur les mesures prises pour y faire face ;
g) Des renseignements sur les diverses mthodes dlimination
utilises dans la zone relevant de leur comptence nationale ;
h) Des renseignements sur les mesures prises pour la mise au point
de techniques tendant rduire et/ou liminer la production de dchets
dangereux et dautres dchets ;

| 30

i) Tous autres renseignements sur les questions que la Confrence


des Parties peut juger utiles.
4. Les Parties conformment aux lois et rglementations nationales,
veillent ce quune copie de chaque notification concernant un mouvement
transfrontire donn de dchets dangereux ou dautres dchets et de
chaque prise de position y relative soit envoye au Secrtariat, lorsquune
Partie dont lenvironnement risque dtre affect par ledit mouvement
transfrontire la demand.

ARTICLE 14
A
QUESTIONS FINANCIRES
1. Les Parties conviennent de crer, en fonction des besoins particuliers
de diffrentes rgions et sous-rgions, des centres rgionaux ou
sous-rgionaux de formation et de transfert de technologie pour la
gestion des dchets dangereux et dautres dchets et la rduction de
leur production. Les Parties dcideront de linstitution de mcanismes
appropris de financement de caractre volontaire.
2. Les Parties envisageront la cration dun fonds renouvelable pour
aider titre provisoire faire face aux situations durgence afin de limiter
au minimum les dommages entrans par des accidents dcoulant du
mouvement transfrontire ou de llimination des dchets dangereux et
dautres dchets.

| 31

ARTICLE 15
A
CONFRENCE DES PARTIES
1. Il est institu un Confrence des Parties. La premire session de la
Confrence des Parties sera convoque par le Directeur excutif du PNUE
un an au plus tard aprs lentre en vigueur de la prsente Convention.
Par la suite, les sessions ordinaires de la Confrence des Parties auront
lieu rgulirement, selon la frquence dtermine par la Confrence sa
premire session.
2. Des sessions extraordinaires de la Confrence des Parties pourront
avoir lieu tout autre moment si la Confrence le juge ncessaire, ou
la demande crite dune Partie, sous rserve que cette demande soit
appuye par un tiers au moins des Parties dans les six mois suivant sa
communication auxdites Parties par le Secrtariat.
3. La Confrence des Parties arrtera et adoptera par consensus son
propre rglement intrieur et celui de tout organe subsidiaire quelle
pourra crer, ainsi que le rglement financier qui fixera en particulier la
participation financire des Parties au titre de la prsente Convention.
4. A leur premire runion, les Parties examineront toutes mesures
supplmentaires qui seraient ncessaires pour les aider sacquitter de
leurs responsabilits en ce qui concerne la protection et la sauvegarde du
milieu marin dans le cadre de la prsente Convention.
5. La Confrence des Parties examine en permanence lapplication de la
prsente Convention et, en outre :
a) encourage lharmonisation des politiques, stratgies et mesures
ncessaires pour rduire au minimum les dommages causs la sant
humaine et lenvironnement par les dchets dangereux et dautres dchets ;

| 32

b) examine et adopte, selon quil convient, les amendements


la prsente Convention et ses annexes, compte tenu notamment des
informations scientifiques, techniques, conomiques et cologiques
disponibles ;
c) examine et prend toute autre mesure ncessaire la poursuite des
objectifs de la prsente Convention en fonction des enseignements tirs
de son application ainsi que de lapplication des accords et arrangements
envisags larticle 11 ;
d)

examine et adopte des protocoles en tant que de besoin ;

e) cre les organes subsidiaires jugs ncessaires lapplication de la


prsente Convention.
6. LOrganisation des Nations Unies et ses institutions spcialises, de
mme que tout Etat non Partie la prsente Convention, peuvent se
faire reprsenter en qualit dobservateurs aux sessions de la Confrence
des Parties. Tout autre organe ou organisme national ou international,
gouvernemental ou non gouvernemental, qualifi dans les domaines lis
aux dchets dangereux ou dautres dchets qui a inform le Secrtariat
de son dsir de se faire reprsenter en qualit dobservateur une session
de la Confrence des Parties peut tre admis y prendre part, moins
quun tiers au moins des Parties prsentes ny fasse objection. Ladmission
et la participation des observateurs sont subordonnes au respect du
rglement intrieur adopt par la Confrence de Parties.
7. Trois ans aprs lentre en vigueur de la prsente Convention, et par la
suite au moins tous les six ans, la Confrence des Parties entreprend une
valuation de son efficacit et, si elle le juge ncessaire, envisage ladoption
dune interdiction totale ou partielle des mouvements transfrontires
de dchets dangereux et dautres dchets la lumire des informations

| 33

scientifiques, environnementales, techniques et conomiques les plus


rcentes.

ARTICLE 16
A
SECRTARIAT
1. Les fonctions du Secrtariat sont les suivantes :
a) Organiser les runions prvues aux articles 15 et 17 et en assurer
le service ;
b) Etablir et transmettre des rapports fonds sur les renseignements
reus conformment aux articles 3, 4, 5, 6, 11 et 13 ainsi que sur les
renseignements obtenus loccasion des runions des organes subsidiaires
crs en vertu de larticle 15 et, le cas chant, sur les renseignements
fournis par les organismes intergouvernementaux ou non gouvernementaux
comptents ;
c) Etablir des rapports sur les activits menes dans lexercice des
fonctions qui lui sont assignes en vertu de la prsente Convention et les
prsenter la Confrence des Parties ;
d) Assurer la coordination ncessaire avec les organismes
internationaux comptents, et en particulier conclure les arrangements
administratifs et contractuels qui pourraient lui tre ncessaires pour
sacquitter efficacement de ses fonctions ;
e) Communiquer avec les correspondants et autorits comptentes
dsigns par les Parties conformment larticle 5 de la prsente
Convention ;

| 34

f ) Recueillir des renseignements sur les installations et les sites


nationaux agrs disponibles pour llimination de leurs dchets
dangereux et dautres dchets et diffuser ces renseignements auprs des
Parties.
g) Recevoir les renseignements en provenance des Parties et
communiquer celles-ci des informations sur :
-

les sources dassistance technique et de formation ;


les comptences techniques et scientifiques disponibles ;
les sources de conseils et de services dexpert ; et
les ressources disponibles
pour les aider, sur leur demande, dans des domaines tels que :

- ladministration du systme de notification prvue par la


prsente Convention ;
- la gestion des dchets dangereux et dautres dchets ;
- les techniques cologiquement rationnelles se rapportant
aux dchets dangereux et dautres dchets telles que les
techniques peu polluantes et sans dchets ;
- lvaluation des moyens et sites dlimination ;
- la surveillance des dchets dangereux et dautres dchets ; et
- les interventions en cas durgence ;
h) Communiquer aux Parties, sur leur demande, les renseignements
sur les consultants ou bureaux dtudes ayant les comptences techniques
requises en la matire qui pourront les aider examiner une notification
de mouvement transfrontire, vrifier quune expdition de dchets
dangereux et dautres dchets est conforme la notification pertinente et/
ou que les installations proposes pour llimination des dchets dangereux
ou dautres dchets sont cologiquement rationnelles, lorsquelles ont des

| 35

raison de croire que les dchets en question ne feront pas lobjet dune
gestion cologiquement rationnelle. Tout examen de ce genre ne serait
pas la charge du Secrtariat ;
i) Aider les Parties, sur leur demande, dceler les cas de trafic
illicite et communiquer immdiatement aux Parties concernes tous les
renseignements quil aura reus au sujet de trafic illicite ;
j) Cooprer avec les Parties et avec les organisations et institutions
internationales intresses et comptentes pour fournir les experts et le
matriel ncessaires une aide rapide aux Etats en cas durgence ;
k) Sacquitter des autres fonctions entrant dans le cadre de la
prsente Convention que la Confrence des Parties peut dcider de lui
assigner.
2. Les fonctions du Secrtariat seront provisoirement exerces par le
PNUE, jusqu la fin de la premire runion de la Confrence des Parties
tenue conformment larticle 15.
3. A sa premire runion, la Confrence des Parties dsignera le Secrtariat
parmi les organisations internationales comptentes existantes qui se sont
proposes pour assurer les fonctions de secrtariat prvus par la prsente
Convention. A cette session, la Confrence des Parties valuera aussi la
faon dont le secrtariat intrimaire se sera acquitt des fonctions qui lui
taient confies, en particulier aux termes du paragraphe 1 ci-dessus, et
elle dcidera des structures qui conviennent lexercice de ces fonctions.

| 36

ARTICLE 17
A
AMENDEMENTS LA CONVENTION
1. Toute Partie peut proposer des amendements la prsente Convention
et toute Partie un protocole peut proposer des amendements ce
protocole. Ces amendements tiennent dment compte, entre autres, des
considrations scientifiques et techniques pertinentes.
2. Les amendements la prsente Convention sont adopts lors des
runions de la Confrence des Parties. Les amendements un protocole
sont adopts lors des runions des Parties au protocole considr. Le texte
de tout amendement propos la prsente Convention ou aux Protocoles,
sauf sil en est dispos autrement dans lesdits protocoles, est communiqu
par le Secrtariat aux Parties six mois au moins avant la runion laquelle
il est propos pour adoption. Le Secrtariat communique aussi les
amendements proposs aux signataires de la prsente Convention pour
information.
3. Les Parties npargnent aucun effort pour parvenir, au sujet de tout
amendement propos la prsente Convention, un accord par consensus.
Si tous les efforts en vue dun consensus ont t puiss et si un accord ne
sest pas dgag, lamendement est adopt en dernier recours par un vote
la majorit des trois quarts des Parties prsentes la runion et ayant
exprim leur vote, et soumis par le Dpositaire toutes les Parties pour
ratification, approbation, confirmation formelle ou acceptation.
4. La procdure nonce au paragraphe 3 ci-dessus sapplique
ladoption des amendements aux protocoles, ceci prs que la majorit
des deux tiers des Parties aux protocoles considrs prsentes la runion
et ayant exprim leur vote suffit.

| 37

5. Les instruments de ratification, dapprobation, de confirmation


formelle ou dacceptation des amendements sont dposs auprs du
Dpositaire. Les amendements adopts conformment aux paragraphes
3 ou 4 ci-dessus entrent en vigueur entre les Parties les ayant accepts le
quatre-vingt-dixime jour aprs que le Dpositaire a reu leur instrument
de ratification, dapprobation, de confirmation formelle ou dacceptation
par les trois quarts au moins des Parties les ayant accepts ou par les
deux tiers au moins des Parties au protocole considr les ayant accepts,
sauf disposition contraire dudit protocole. Les amendements entrent en
vigueur lgard de toute autre Partie le quatre-vingt-dixime jour aprs
le dpt par ladite Partie de son instrument de ratification, dapprobation,
de confirmation formelle ou dacceptation des amendements.
6. Aux fins du prsent article, lexpression Parties prsentes et ayant
exprim leur vote sentend des Parties prsentes qui ont mis un vote
affirmatif ou ngatif.

ARTICLE 18
A
ADOPTION ET AMENDEMENT DES ANNEXES
1. Les annexes la prsente Convention ou tout protocole y relatif
font partie intgrante de la Convention ou du protocole considr et, sauf
disposition contraire expresse, toute rfrence la prsente Convention
ou ses protocoles est aussi une rfrence aux annexes ces instruments.
Lesdites annexes sont limites aux questions scientifiques, techniques et
administratives.
2. Sauf disposition contraire des protocoles au sujet de leurs annexes la
proposition, ladoption et lentre en vigueur dannexes supplmentaires
la prsente Convention ou aux protocoles y relatifs sont rgies par la
procdure suivante :

| 38

a) Les annexes la prsente Convention et ses protocoles sont


proposes et adoptes selon la procdure dcrite aux paragraphes 2, 3 et
4 de larticle 17 ;
b) Toute Partie qui nest pas en mesure daccepter une annexe
supplmentaire la prsente Convention ou lun des protocoles
auxquels elle est Partie en donne par crit notification au Dpositaire
dans les six mois qui suivent la date de communication de ladoption par
le Dpositaire. Ce dernier informe sans dlai toutes les Parties de toute
notification reue. Une Partie peut tout moment accepter une annexe
laquelle elle avait dclar prcdemment faire objection, et cette annexe
entre alors en vigueur lgard de cette Partie ;
c) A lexpiration dun dlai de six mois compter de la date de lenvoi
de la communication par le Dpositaire, lannexe prend effet lgard de
toutes les Parties la prsente Convention ou tout protocole considr
qui nont pas soumis de notification conformment lalina b) ci-dessus.
3. La proposition, ladoption et lentre en vigueur des amendements
aux annexes la prsente Convention ou tout protocole y relatif sont
soumises la mme procdure que la proposition, ladoption et lentre
en vigueur des annexes la Convention ou tout protocole y relatif. Les
annexes et les amendements y relatifs tiennent dment compte, entre
autres, des considrations scientifiques et techniques pertinentes.
4. Si une annexe supplmentaire ou un amendement une annexe
ncessite un amendement la Convention ou tout protocole y relatif,
lannexe supplmentaire ou lannexe modifie nentre en vigueur que
lorsque lamendement la Convention ou tout protocole y relatif entre
lui-mme en vigueur.

| 39

ARTICLE 19
A
VRIFICATION
Toute Partie qui a des raisons de croire quune autre Partie agit ou a
agi en violation des obligations dcoulant des dispositions de la prsente
Convention peut en informer le Secrtariat, et dans ce cas elle informe
simultanment et immdiatement, directement ou par lintermdiaire du
Secrtariat, la Partie faisant lobjet des allgations. Tous les renseignements
pertinents devraient tre transmis aux Parties par le Secrtariat.

ARTICLE 20
A
RGLEMENT DES DIFFRENDS
1. Si un diffrend surgit entre les Parties propos de linterprtation, de
lapplication ou du respect de la prsente Convention ou de tout protocole
y relatif, ces Parties sefforcent de le rgler par voie de ngociations ou par
tout autre moyen pacifique de leur choix.
2. Si les Parties en cause ne peuvent rgler leur diffrend par les
moyens mentionns au paragraphe prcdent, ce diffrend, si les Parties
en conviennent ainsi, est soumis la Cour internationale de Justice
ou larbitrage dans les conditions dfinies dans lannexe VI relative
larbitrage. Toutefois, si les Parties ne parviennent pas sentendre en
vue de soumettre le diffrend la Cour internationale de Justice ou
larbitrage, elles ne sont pas releves de leur responsabilit de continuer
chercher le rsoudre selon les moyens mentionns au paragraphe 1.
3. Lorsquil ratifie, accepte, approuve ou confirme formellement la prsente
Convention ou y adhre, ou tout moment par la suite, tout Etat ou toute
organisation dintgration politique ou conomique peut dclarer quil
reconnat comme tant obligatoire ipso facto et sans accord spcial, lgard
de toute Partie acceptant la mme obligation, la soumission du diffrend :

| 40

a) la Cour internationale de Justice ; et/ou


b) larbitrage conformment aux procdures nonces dans
lannexe VI.
Cette dclaration est notifie par crit au Secrtariat qui la communique
aux Parties.

ARTICLE 21
A
SIGNATURE
La prsente Convention est ouverte la signature des Etats, de la
Namibie, reprsente par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie,
et des organisations dintgration politique ou conomique Ble le 22 mars
1989, au Dpartement fdral des affaires trangres de la Suisse, Berne,
du 23 mars 1989 au 30 juin 1989, et au Sige de lOrganisation des Nations
Unies New York du 1er juillet 1989 au 22 mars 1990.

ARTICLE 22
A
RATIFICATION, ACCEPTATION, CONFIRMATION FORMELLE
OU APPROBATION
1. La prsente Convention est soumise la ratification, lacceptation
ou lapprobation des Etats et de la Namibie, reprsente par le Conseil
des Nations Unies pour la Namibie, ainsi qu la confirmation formelle ou
lapprobation des organisations dintgration politique ou conomique.
Les instruments de ratification, dacceptation formelle ou dapprobation
seront dposs auprs du Dpositaire.
2. Toute organisation vise au paragraphe 1 ci-dessus qui devient Partie
la prsente Convention et dont aucun Etat membre nest lui-mme
Partie est lie par toutes les obligations nonces dans la Convention.
Lorsquun ou plusieurs Etats membres dune de ces organisations sont

| 41

Parties la Convention, lorganisation et ses Etats membres conviennent


de leurs responsabilits respectives en ce qui concerne lexcution de leurs
obligations en vertu de la Convention. Dans de tels cas, lorganisation et les
Etats membres ne sont pas habilits exercer simultanment leurs droits
au titre de la Convention.
3. Dans leurs instruments de confirmation formelle ou dapprobation,
les organisations vises au paragraphe 1 ci-dessus indiquent ltendue
de leurs comptences dans les domaines rgis par la Convention. Ces
organisations notifient galement toute modification importante de
ltendue de leurs comptences au Dpositaire qui en informe les Parties.

ARTICLE 23
A
ADHSION
1. La prsente Convention est ouverte ladhsion des Etats, de la
Namibie, reprsente par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie, et
des organisations dintgration politique ou conomique partir de la date
laquelle la Convention nest plus ouverte la signature. Les instruments
dadhsion seront dposs auprs du Dpositaire.
2. Dans leurs instruments dadhsion, les organisations vises au
paragraphe 1 ci-dessus indiquent ltendue de leurs comptences dans les
domaines rgis par la Convention. Elles notifient galement au Dpositaire
toute modification importante de ltendue de leurs comptences.
3. Les dispositions du paragraphe 2 de larticle 22 sappliquent aux
organisations dintgration politique ou conomique qui adhrent la
prsente Convention.

| 42

ARTICLE 24
A
DROIT DE VOTE
1. Sous rserve des dispositions du paragraphe 2 ci-dessous, chaque
Partie la Convention dispose dune voix.
2. Les organisations dintgration politique ou conomique disposent,
conformment au paragraphe 3 de larticle 22 et au paragraphe 2 de
larticle 23 pour exercer leur droit de vote dans les domaines qui relvent
de leur comptence, dun nombre de voix gal au nombre de leurs Etats
membres qui sont Parties la Convention ou aux protocoles pertinents.
Ces organisations nexercent pas leur droit de vote si leurs Etats membres
exercent le leur, et inversement.

ARTICLE 25
A
ENTRE EN VIGUEUR
1. La prsente Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixime
jour suivant la date du dpt du vingtime instrument de ratification,
dacceptation, de confirmation formelle, dapprobation ou dadhsion.
2. A lgard de chacun des Etats ou des organisations dintgration
politique ou conomique qui ratifie, accepte, approuve ou confirme
formellement la prsente Convention ou y adhre, aprs la date de dpt
du vingtime instrument de ratification, dacceptation, dapprobation, de
confirmation formelle ou dadhsion, la Convention entrera en vigueur le
quatre-vingt-dixime jour suivant la date du dpt, par ledit Etat ou ladite
organisation dintgration politique ou conomique, de son instrument
de ratification, dacceptation, dapprobation, de confirmation formelle ou
dadhsion.

| 43

3. Aux fins des paragraphes 1 et 2 ci-dessus, aucun des instruments


dposs par une organisation dintgration politique ou conomique ne
doit tre considr comme un instrument venant sajouter aux instruments
dj dposs par les Etats membres de ladite organisation.

ARTICLE 26
A
RSERVES ET DCLARATIONS
1. Aucune rserve ou drogation ne pourra tre faite la prsente
Convention.
2. Le paragraphe 1 du prsent article nempche pas un Etat ou une
organisation dintgration politique ou conomique, lorsquil signe, ratifie,
accepte ou approuve ou confirme formellement la prsente Convention
ou y adhre, de faire des dclarations ou des exposs, quelle que soit
lappellation qui leur est donne en vue, entre autres, dharmoniser ses lois
et rglements avec les dispositions de la prsente Convention, condition
que ces dclarations ou exposs ne visent pas annuler ou modifier les
effets juridiques des dispositions de la Convention dans leur application
cet Etat.

ARTICLE 27
A
DNONCIATION
1. Aprs lexpiration dun dlai de trois ans compter de la date dentre
en vigueur de la prsente Convention lgard dune Partie, ladite Partie
pourra tout moment dnoncer la Convention par notification crite
donne au Dpositaire.
2. La dnonciation prendra effet un an aprs la rception de la notification
par le Dpositaire, ou toute autre date ultrieure qui pourra tre spcifie
dans la notification.

| 44

ARTICLE 28
A
DPOSITAIRE
Le Secrtaire gnral de lorganisation des Nations Unies sera le
Dpositaire de la prsente Convention et de tout protocole y relatif.

ARTICLE 29
A
TEXTES FAISANT FOI
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, franais et russe originaux
de la prsente Convention font galement foi.

EN FOI DE QUOI les soussigns, ce dment habilits, ont sign la


prsente convention.
Fait Ble, le 22 mars mil neuf cent quatre-vingt-neuf.

| 45

ANNEXES

| 47

ANNEXE I
CATGORIES DE DCHETS CONTRLER
C
FLUX DE DCHETS
Y1
Y2
Y3

Dchets cliniques provenant de soins mdicaux dispenss dans


des hpitaux, centres mdicaux et cliniques
Dchets issus de la production et de la prparation de produits
pharmaceutiques
Dchets de mdicaments et produits pharmaceutiques

Y4

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de biocides et de produits phytopharmaceutiques

Y5

Dchets issus de la fabrication, de la prparation et de


lutilisation des produits de prservation du bois

Y6

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de solvants organiques

Y7

Dchets cyanurs de traitements thermiques et doprations de


trempe

Y8
Y9

Dchets dhuiles minrales impropres lusage initialement


prvu
Mlanges et mulsions huile/eau ou hydrocarbure/eau

Y10

Substances et articles contenant, ou contamins par, des


diphnyles polychlors (PCB), des terphnyles polychlors
(PCT) ou des diphnyles polybroms (PBB)

Y11

Rsidus goudronneux de raffinage, de distillation ou de toute


opration de pyrolyse

Y12

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation dencres, de colorants, de pigments, de peintures,
de laques ou de vernis

Y13

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de rsines, de latex, de plastifiants ou de colles et
adhsifs

| 48

Y14

Dchets de substances chimiques non identifies et/ou


nouvelles qui proviennent dactivits de recherche, de
dveloppement ou denseignement, et dont les effets sur
lhomme et/ou sur lenvironnement ne sont pas connus

Y15

Dchets de caractre explosible non soumis une lgislation


diffrente

Y16

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de produits et matriels photographiques

Y17
Y18

Dchets de traitements de surface des mtaux et matires


plastiques
Rsidus doprations dlimination des dchets industriels

DCHETS AYANT COMME CONSTITUANTS :


Y19
Y20
Y21
Y22
Y23
Y24
Y25
Y26
Y27
Y28
Y29
Y30
Y31

Mtaux carbonyles
Bryllium, composs du bryllium
Composs du chrome hexavalent
Composs du cuivre
Composs du zinc
Arsenic, composs de larsenic
Slnium, composs du slnium
Cadmium, composs du cadmium
Antimoine, composs de lantimoine
Tellure, composs du tellure
Mercure, composs du mercure
Thallium, composs du thallium
Plomb, composs du plomb

Y32

Composs inorganiques du fluor, lexclusion du fluorure


de calcium

Y33
Y34
Y35

Cyanures inorganiques
Solutions acides ou acides sous forme solide
Solutions basiques ou bases sous forme solide

| 49

Y36
Y37
Y38
Y39
Y40
Y41
Y42
Y43
Y44
Y45

Amiante (poussires et fibres)


Composs organiques du phosphore
Cyanures organiques
Phnols, composs phnols, y compris les chlorophnols
Ethers
Solvants organiques halogns
Solvants organiques, sauf solvants halogns
Tout produit de la famille des dibenzofurannes polychlors
Tout produit de la famille des dibenzoparadioxines polychlores
Composs organohalogns autres que les matires figurant
dans la prsente Annexe (par exemple Y39, Y41, Y42 Y43, Y44).

a) Pour faciliter lapplication de la Convention et sous rserve des alinas


b), c) et d), les dchets numrs dans lannexe VIII sont considrs comme
dangereux aux termes de lalina a) du paragraphe 1 de larticle premier de
la Convention et les dchets numrs dans lannexeIX ne sont pas viss
lalina a) du paragraphe 1 de larticle premier de la Convention.
b) Linscription dun dchet lannexe VIII nexclut pas que dans certains
cas lon recoure lannexe III pour dmontrer quun dchet nest pas
dangereux aux termes de lalina a) du paragraphe 1 de larticle premier
de la Convention.
c) Linscription dun dchet lannexe IX nexclut pas que dans certains
cas lon considre un dchet comme dangereux aux termes de lalina a) du
paragraphe 1 de larticle premier de la Convention si ledit dchet contient
une matire inscrite lannexeI en quantit suffisante pour prsenter une
caractristique de danger de lannexe III.

| 50

d) Les annexes VIII et IX sont sans incidence sur lapplication de lalina


a) du paragraphe 1 de larticle premier de la Convention aux fins de la
caractrisation des dchets.4

ANNEXE II
CATGORIES DE DCHETS DEMANDANT
C
UN EXAMEN SPCIAL
Y46
Y47

Dchets mnagers collects


Rsidus provenant de lincinration des dchets mnagers

Lamendement en vertu duquel les alinas (a), (b), (c) et (d) ont t ajouts lannexe I est
entr en vigueur le 6 novembre 1998, soit six mois suivant lmission de la notification
dpositaire C.N.77.1998 date du 6 mai 1998 (refltant la Dcision IV/9, adopte par la
Confrence des Parties lors de sa quatrime runion.)

| 51

ANNEXE III
LISTE DES CARACTRISTIQUES DE DANGER
L
Classe ONU5
1

Code
H1

Caractristiques
Matires explosives
Une matire ou un dchet explosif est une
matire (ou un mlange de matires) solide
ou liquide qui peut elle-mme, par raction
chimique, mettre des gaz une temprature
et une pression et une vitesse telle quil en
rsulte des dgts dans la zone environnement.

H3

Matires inflammables
Les liquides inflammables sont les liquides,
mlanges de liquides, ou liquides contenant
des solides en solution ou suspension
(peintures, vernis, laques, etc., par exemple,
lexclusion cependant des matires ou dchets
classs ailleurs en raison de leurs caractristiques
dangereuses), qui mettent des vapeurs
inflammables une temprature ne dpassant
pas 60,5C en creuset ferm ou 65,6C en
creuset ouvert. (Comme les rsultats des essais
en creuset ouvert et en creuset ferm ne sont
pas strictement comparables entre eux et
que mme les rsultats de plusieurs essais
effectus selon la mme mthode diffrent
souvent, les rglements qui scarteraient des
chiffres ci-dessus pour tenir compte de ces
diffrences demeureraient conformes lesprit
de cette dfinition.)

Cette numrotation correspond au systme de classification de danger adopt dans les


recommandations des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses
(ST/SG/AC.10/1/rev.5, Nations Unies, New York, 1988).

| 52

Classe ONU5
4.1

Code
H4.1

Caractristiques
Matires solides inflammables
Les solides ou dchets solides inflammables
sont les matires solides autres que celles
classes comme explosives, qui, dans les
conditions rencontres lors du transport,
senflamment facilement ou peuvent causer
un incendie sous leffet du frottement, ou le
favoriser.

4.2

H4.2

Matires spontanment inflammables


Matires ou dchets susceptibles de schauffer
spontanment dans des conditions normales
de transport, ou de schauffer au contact de
lair, et pouvant alors senflammer.

4.3

H4.3

Matires ou dchets qui, au contact de leau,


mettent des gaz inflammables
Matires ou dchets qui, par raction avec
leau, sont susceptibles de senflammer
spontanment ou dmettre des gaz
inflammables en quantits dangereuses.

5.1

H5.1

Matires comburantes
Matires ou dchets qui, sans tre toujours
combustibles eux-mmes, peuvent, en gnral
en cdant de loxygne, provoquer ou favoriser
la combustion dautres matires.

5.2

H5.2

Proxydes organiques
Matires organiques ou dchets contenant la
structure bivalente -O-O- sont des matires
thermiquement instables, qui peuvent
subir une dcomposition auto-acclre
exothermique.

| 53

Classe ONU5
6.1

Code
H6.1

Caractristiques
Matires toxiques (aigus)
Matires ou dchets qui, par ingestion,
inhalation ou pntration cutane, peuvent
causer la mort ou une lsion grave ou nuire la
sant humaine.

6.2

H6.2

Matires infectieuses
Matires ou dchets contenant des
micro-organismes viables ou leurs toxines,
dont on sait, ou dont on a de bonnes raisons
de croire, quils causent la maladie chez les
animaux ou chez lhomme.

H8

Matires corrosives
Matires ou dchets qui, par action chimique,
causent des dommages graves aux tissus
vivants quelles touchent, ou qui peuvent en
cas de fuite endommager srieusement, voire
dtruire, les autres marchandises transportes
ou les engins de transport et qui peuvent aussi
comporter dautres risques.

H10

Matires librant des gaz toxiques au contact


de lair ou de leau
Matires ou dchets qui, par raction avec lair
ou leau, sont susceptibles dmettre des gaz
toxiques en quantits dangereuses.

H11

Matires toxiques
(effets diffrs ou chroniques)
Matires ou dchets qui, par inhalation,
ingestion ou pntration cutane, peuvent
entraner des effets diffrs ou chroniques, ou
produire le cancer.

| 54

Classe ONU5
9

Code
H12

Caractristiques
Matires cotoxiques
Matires ou dchets qui, sils sont rejets,
provoquent ou risquent de provoquer, par
bio-accumulation et/ou effets toxiques sur
les systmes biologiques, des impacts nocifs
immdiats ou diffrs sur lenvironnement.

H13

Matires susceptibles aprs limination de


donner lieu, par quelque moyen que ce
soit, une autre substance, par exemple un
produit de lixiviation, qui possde lune des
caractristiques numres ci-dessus.

EPREUVES
Les dangers que certains types de dchets sont susceptibles de
prsenter ne sont pas encore bien connus ; il nexiste pas dpreuves
dapprciation quantitative de ces dangers. Des recherches plus
approfondies sont ncessaires afin dlaborer les moyens de caractriser
les dangers que ces types de dchets peuvent prsenter pour lhomme ou
lenvironnement. Des preuves normalises ont t mises au point pour
des substances et matires pures. De nombreux pays membres ont labor
des tests nationaux que lon peut appliquer aux matires destines tre
limines par les oprations figurant lannexe I la Convention en vue
de dcider si ces matires prsentent une quelconque des caractristiques
numres dans la prsente Annexe.

| 55

ANNEXE IV
OPRATIONS DLIMINATION
O
A. OPRATIONS NE DBOUCHANT PAS SUR UNE
POSSIBILIT DE RCUPRATION DE RECYCLAGE, DE
RUTILISATION, DE REMPLOI DIRECT, OU TOUTE AUTRE
UTILISATION DES DCHETS
La section A rcapitule toutes ces oprations dlimination telles quelles
sont effectues en pratique.
D1

Dpt sur ou dans le sol (par exemple mise en dcharge, etc.)

D2

Traitement en milieu terrestre (par exemple biodgradation de


dchets liquides ou de boues dans les sols, etc.)

D3

Injection en profondeur (par exemple des dchets pompables


dans des puits, des dmes de sel, ou des failles gologiques
naturelles, etc.)

D4

Lagunage (par exemple dversement de dchets liquides ou de


boues dans des puits, des tangs ou des bassins, etc.)

D5

Mise en dcharge spcialement amnage (par exemple


placement dans des alvoles tanches spares, recouvertes et
isoles les unes des autres et de lenvironnement, etc.)

D6
D7

Rejet dans le milieu aquatique sauf limmersion en mer


Immersion en mer, y compris enfouissement dans
le sous-sol marin

D8

Traitement biologique non spcifi ailleurs dans la prsente


Annexe, aboutissant des composs ou des mlanges qui
sont limins selon lun des procds numrs la section A

D9

Traitement physico-chimique non spcifi ailleurs dans


la prsente Annexe, aboutissant des composs ou des
mlanges qui sont limins selon lun des procds numrs
la section A (par exemple vaporation, schage, calcination,
neutralisation, prcipitation, etc.)

| 56

D10
D1l
D12
D13
D14
D15

Incinration terre
Incinration en mer
Stockage permanent (par exemple placement de conteneurs
dans une mine, etc.)
Regroupement pralablement lune des oprations de
la section A
Reconditionnement pralablement lune des oprations de
la section A
Stockage pralablement lune des oprations de la section A

B. OPRATIONS DBOUCHANT SUR UNE POSSIBILIT


DE RCUPRATION DE RECYCLAGE, DE RUTILISATION,
DE REMPLOI DIRECTE, OU TOUTE AUTRE UTILISATION
DES DCHETS
La section B est cense rcapituler toutes ces oprations, concernant des
matires qui sont considres ou lgalement dfinies comme dchets
dangereux et qui auraient sinon subi lune des oprations nonces la
section A.
RI
R2
R3

Utilisation comme combustible (autrement quen incinration


directe) ou autre moyen de produire de lnergie
Rcupration ou rgnration des solvants
Recyclage ou rcupration de substances organiques qui
ne sont pas utilises comme solvants

R4

Recyclage ou rcupration des mtaux ou


des composs mtalliques

R5
R6
R7
R8

Recyclage ou rcupration dautres matires inorganiques


Rgnration des acides ou des bases
Rcupration des produits servant capter les polluants
Rcupration des produits provenant des catalyseurs

| 57

R9
R10
R11

Rgnration ou autres remplois des huiles uses


Epandage sur le sol au profit de lagriculture ou de lcologie
Utilisation de matriaux rsiduels obtenus partir de lune des
oprations numrotes R1 R10

R12

Echange de dchets en vue de les soumettre lune des


oprations numrotes R1 R11

R13

Mise en rserve de matriaux en vue de les soumettre lune


des oprations figurant la section B

| 58

ANNEXE V A
INFORMATIONS FOURNIR LORS DE LA NOTIFICATION
IN
1. Motif de lexportation de dchets
2. Exportateur des dchets 1/
3. Producteur(s) des dchets et lieu de production 1/
4. Eliminateur des dchets et lieu effectif dlimination 1/
5. Transporteur(s) prvu(s) des dchets ou leurs agents, lorsquils sont
connus 1/
6. Pays dexportation des dchets
Autorit comptente 2/
7. Pays de transit prvus
Autorit comptente 2/
8. Pays dimportation des dchets
Autorit comptente 2/
9. Notification gnrale ou notification unique
10. Date(s) prvue(s) du (des) transfert(s), dure de lexportation des
dchets et itinraire prvu (notamment points dentre et de sortie) 3/
11. Moyen(s) de transport prvu(s) (route, rail, mer, air, voie de navigation
intrieure, etc.)

| 59

12. Informations relatives lassurance 4/


13. Dnomination et description physique des dchets, y compris numro
Y et numro ONU, composition de ceux-ci 5/ et renseignements sur
toute disposition particulire relative la manipulation, notamment
mesures durgence prendre en cas daccident
14. Type de conditionnement prvu (par exemple vrac, fts, citernes)
15. Quantit estime en poids/volume 6/
16. Processus dont proviennent les dchets 7/
17. Pour les dchets numrs lAnnexe I, classification de lAnnexe III,
caractristique de danger, numro H, classe de lONU
18. Mode dlimination selon lAnnexe IV
19. Dclaration du producteur et de lexportateur certifiant lexactitude
des informations
20. Informations (y compris la description technique de linstallation)
communiques lexportateur ou au producteur par lliminateur
des dchets et sur lesquelles ce dernier sest fond pour estimer quil
ny aucune raison de croire que les dchets ne seront pas grs selon
des mthodes cologiquement rationnelles conformment aux lois et
rglements du pays importateur.
21. Renseignements concernant le contrat conclu entre lexportateur
et lliminateur.

| 60

Notes
1/ Nom et adresse complets, numros de tlphone, de tlex ou de
tlcopieur, ainsi que nom, adresse et numro de tlphone, de tlex
ou de tlcopieur de la personne contacter.
2/ Nom et adresse complets, numros de tlphone, de tlex ou de
tlcopieur.
3/ En cas de notification gnrale couvrant plusieurs transferts, indiquer
soit les dates prvues de chaque transport, soit, si celles-ci ne sont pas
connues, la frquence prvue des transports.
4/ Informations fournir sur les dispositions pertinentes relatives
lassurance et sur la manire dont lexportateur, le transporteur et
lliminateur sen acquittent.
5/ Indiquer la nature et la concentration des composs les plus dangereux
au regard de la toxicit et des autres dangers prsents par les dchets
tant pour la manipulation que pour le mode dlimination prvu.
6/ En cas de notification gnrale couvrant plusieurs transferts, indiquer
la fois la quantit totale estime et les quantits estimes pour chacun
des transferts.
7/ Dans la mesure o ce renseignement est ncessaire pour valuer les
risques et dterminer la validit de lopration dlimination propose.

| 61

ANNEXE V B
INFORMATIONS FOURNIR DANS LE DOCUMENT
IN
DE MOUVEMENT
1. Exportateur des dchets 1/
2. Producteur(s) des dchets et lieu de production 1/
3. Eliminateur des dchets et lieu effectif dlimination 1/
4. Transporteur(s) des dchets 1/ ou son(ses) agent(s)
5. Sujet notification gnrale ou notification unique
6. Date de dbut du mouvement transfrontire et date(s) et signature de
la rception par chaque personne qui prend en charge les dchets
7. Moyen de transport (route, rail, voie de navigation intrieure, mer, air)
y compris pays dexportation, de transit et dimportation ainsi que
points dentre et de sortie lorsque ceux-ci sont connus
8. Description gnrale des dchets (tat physique, appellation exacte et
classe dexpdition ONU, numro ONU, numro Y et numro H le cas
chant)
9. Renseignements sur les dispositions particulires relatives la
manipulation y compris mesures dintervention en cas daccident
10. Type et nombre de colis
11. Quantit en poids/volume

| 62

12. Dclaration du producteur ou de lexportateur certifiant lexactitude


des informations
13. Dclaration du producteur ou de lexportateur certifiant labsence
dobjections de la part des autorits comptentes de tous les Etats
concerns qui sont Parties
14. Attestation de lliminateur de la rception linstallation dlimination
dsigne et indication de la mthode dlimination et de la date
approximative dlimination
Notes
Les informations fournir sur le document de mouvement devraient,
chaque fois que possible, tre rassembles dans un seul et mme
document avec celles exiges par la rglementation des transports. En
cas dimpossibilit, ces informations devraient complter et non rpter
celles exiges par la rglementation des transports. Le document de
mouvement contiendra des instructions quant la personne habilite
fournir les renseignements et remplir les formulaires.
1/ Nom et adresse complets, numros de tlphone, de tlex ou de
tlcopieur, ainsi que nom, adresse et numro de tlphone, de tlex
ou de tlcopieur de la personne contacter en cas durgence.

| 63

ANNEXE VI
ARBITRAGE
A
ARTICLE PREMIER
Sauf dispositions contraires de laccord prvu larticle 20 de la
Convention, la procdure darbitrage est conduite conformment aux
dispositions des articles 2 10 ci-aprs.
ARTICLE 2
La Partie requrante notifie au Secrtariat que les Parties sont
convenues de soumettre le diffrend larbitrage conformment au
paragraphe 2 ou au paragraphe 3 de larticle 20 de la Convention, en
indiquant notamment les articles de la Convention dont linterprtation
ou lapplication sont en cause. La Secrtariat communique les informations
ainsi reues toutes les Parties la Convention.
ARTICLE 3
Le tribunal arbitral est compos de trois membres. Chacune des
Parties au diffrend nomme un arbitre et les deux arbitres ainsi nomms
dsignent dun commun accord le troisime arbitre, qui assume la
prsidence du tribunal. Ce dernier ne doit pas tre ressortissant de lune
des Parties au diffrend ni avoir sa rsidence habituelle sur le territoire de
lune de ces Parties, ni se trouver au service de lune delles, ni stre dj
occup de laffaire aucun titre.
ARTICLE 4
1. Si, dans un dlai de deux mois aprs la nomination du deuxime
arbitre, le Prsident du tribunal arbitral nest pas dsign, le Secrtaire
gnral de lOrganisation des Nations Unies procde, la requte de lune
des deux Parties, sa dsignation dans un nouveau dlai de deux mois.

| 64

2. Si, dans un dlai de deux mois aprs la rception de la requte, lune


des Parties au diffrend ne procde pas la nomination dun arbitre, lautre
Partie peut saisir le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies,
qui dsigne le Prsident du tribunal arbitral dans un nouveau dlai de
deux mois. Ds sa dsignation le Prsident du tribunal arbitral demande
la Partie qui na pas nomm darbitre de le faire dans un dlai de deux
mois. Pass ce dlai, il saisit le Secrtaire gnral de lOrganisation des
Nations Unies, qui procde cette nomination dans un nouveau dlai de
deux mois.
ARTICLE 5
1. Le tribunal rend sa sentence conformment au droit international et
aux dispositions de la prsente Convention.
2. Tout tribunal arbitral constitu aux termes de la prsente annexe
tablit ses propres rgles de procdure.
ARTICLE 6
1. Les dcisions du tribunal arbitral, tant sur la procdure que sur le fond,
sont prises la majorit des voix de ses membres.
2. Le tribunal peut prendre toutes mesures appropries pour tablir les
faits. Il peut, la demande de lune des parties, recommander les mesures
conservatoires indispensables.
3. Les Parties au diffrend fourniront toutes facilits ncessaires pour
la bonne conduite de la procdure.
4. Labsence ou le dfaut dune Partie au diffrend ne fait pas obstacle
la procdure.

| 65

ARTICLE 7
Le tribunal peut connatre et dcider des demandes reconventionnelles
directement lies lobjet du diffrend.
ARTICLE 8
A moins que le tribunal darbitrage nen dcide autrement en raison
des circonstances particulires de laffaire, les dpenses du tribunal, y
compris la rmunration de ses membres, sont prises en charge parts
gales par les Parties au diffrend. Le tribunal tient un relev de toutes ses
dpenses et en fournit un tat final aux Parties.
ARTICLE 9
Toute Partie ayant, en ce qui concerne lobjet du diffrend, un intrt
dordre juridique susceptible dtre affect par la dcision peut intervenir
dans la procdure, avec le consentement du tribunal.
ARTICLE 10
1. Le tribunal prononce la sentence dans un dlai de cinq mois partir de
la date laquelle il est cr, moins quil nestime ncessaire de prolonger
ce dlai pour une priode qui ne devrait pas excder cinq mois.
2. La sentence du tribunal arbitral est motive. Elle est dfinitive et
obligatoire pour les Parties au diffrend.
3. Tout diffrend qui pourrait surgir entre les Parties concernant
linterprtation ou lexcution de la sentence peut tre soumis par lune
des deux Parties au tribunal arbitral qui la rendue, ou, si ce dernier ne
peut en tre saisi, un autre tribunal arbitral constitu cet effet de la
mme manire que le premier.

| 66

ANNEXE VII
[Pas encore entre en vigueur]6

L'annexe VII fait partie intgrante de l'amendement contenu dans la dcision III/1 adopte
par la troisime runion de la Confrence des Parties en 1995. Lamendement nest pas
encore entr en vigueur. LAnnexe VII se lira comme suit :
ANNEXE VII
Parties et autres Etats membres de lOCDE, CE, Liechtenstein.

| 67

ANNEXE VIII7
LISTE A
L
Les dchets qui figurent dans la prsente annexe sont considrs
comme des dchets dangereux en vertu de lalina a) du paragraphe 1
de larticle premier de la Convention et linscription dun dchet dans la
prsente annexe nexclut pas le recours lannexe III pour dmontrer que
ledit dchet nest pas dangereux.
A1 DCHETS DE MTAUX ET DCHETS CONTENANT DES MTAUX
A1010

Dchets de mtaux et dchets constitus dalliages


dun ou plusieurs des mtaux suivants :
antimoine
arsenic
bryllium
cadmium
plomb
mercure
slnium
tellure
thallium
lexception des dchets de ce type inscrits sur la liste B.

Lamendement en vertu duquel lannexe VIII a t ajout la Convention est entr en


vigueur le 6 novembre 1998, soit six mois suivant lmission de la notification dpositaire
C.N.77.1998 date du 6 mai 1998 (refltant la Dcision IV/9 adopte par la Confrence
des Parties lors de sa quatrime runion.). Lamendement lannexe VIII en vertu duquel
de nouvelles rubriques ont t ajoutes est entr en vigueur le 20 novembre 2003
(notification dpositaire C.N.1314.2003), soit six mois suivant lmission de la notification
dpositaire C.N.399.2003 date du 20 mai 2003 (refltant la Dcision VI/35 adopte par
la Confrence des Parties lors de sa sixime runion.) Lamendement lannexe VIII en
vertu duquel une nouvelle rubrique a t ajoute est entr en vigueur le 8 octobre 2005
(notification dpositaire C.N.1044.2005), soit six mois suivant lmission de la notification
dpositaire C.N.263.2005 date du 8 avril 2005 (r-mise le 13 juin 2005, refltant la
Dcision VII/19 adopte par la Confrence des Parties lors de sa septime runion.)

| 68

A1020

Dchets, lexception des dchets de mtaux sous forme


massive, ayant comme constituants ou contaminants lune
des substances suivantes :
antimoine ; composs de lantimoine
bryllium ; composs du bryllium
cadmium ; composs du cadmium
plomb ; composs du plomb
slnium ; composs du slnium
tellure ; composs du tellure

A1030

Dchets ayant comme constituants ou contaminants lune


des substances suivantes :
arsenic ; composs de larsenic
mercure ; composs du mercure
thallium ; composs du thallium

A1040

Dchets ayant comme constituants des :


mtaux carbonyles
composs du chrome hexavalent

A1050
A1060

Boues de galvanisation
Liqueurs provenant du dcapage des mtaux

A1070

Rsidus de lixiviation du traitement du zinc, poussires et


boues telles que jarosite, hmatite, etc.

A1080

Dchets de zinc ne figurant pas sur la liste B et contenant du


plomb et du cadmium des concentrations suffisantes pour
quils prsentent lune des caractristiques de lannexe III

A1090

Cendres provenant de lincinration de fils de cuivre isols

A1100

Poussires et rsidus provenant des systmes dpuration


des fumes des fonderies de cuivre
Solutions lectrolytiques usages provenant des oprations
daffinage lectrolytique et dlectrorcupration du cuivre

A1110

| 69

10

A1120

Boues rsiduaires, lexception des boues anodiques,


provenant des systmes de purification de llectrolyte dans
les oprations daffinage lectrolytique et dlectrorcupration du cuivre

A1130

Solutions de dcapage contenant du cuivre dissout

A1140

Catalyseurs usags base de chlorure de cuivre et de


cyanure de cuivre

A1150

Cendres de mtaux prcieux provenant de lincinration de


circuits imprims ne figurant pas sur la liste B8

A1160

Dchets daccumulateurs lectriques au plomb et lacide,


entiers ou concasss

A1170

Accumulateurs lectriques et piles usags non tris,


lexception des mlanges ne contenant que des
accumulateurs lectriques et piles usags figurant sur la liste
B. Accumulateurs lectriques et piles usags ne figurant pas
sur la liste B et contenant des constituants mentionns
lannexe I dans une proportion qui les rend dangereux

A1180

Assemblages lectriques et lectroniques usags ou


sous forme de dbris9 contenant des lments tels que
les accumulateurs et autres piles figurant sur la liste A, les
interrupteurs mercure, les verres provenant de tubes
cathodiques, les autres verres activs, les condensateurs au
PCB, ou contamins par des constituants figurant lannexeI
(comme le cadmium, le mercure, le plomb, les diphnyles
polychlors, etc.) dans une proportion telle quils prsentent
lune des caractristiques de danger numres lannexeIII
(voir rubrique correspondante de la liste B-B1110)10

Il est noter que la rubrique correspondante de la liste B (B1160) ne prvoit pas


dexceptions.
Cette rubrique ninclut pas les dchets agglomrs provenant de la production dnergie
lectrique.
Concentration de PCB gale ou suprieure 50 mg/kg.

| 70

A1190

Dchets de cbles mtalliques revtus de matires


plastiques ou isols par des matires plastiques, ou
contamins par du goudron, des PCB11, du plomb, du
cadmium, dautres composs organohalogns ou dautres
constituants de lAnnexe I au point de prsenter des
caractristiques de lAnnexe III.

A2 DCHETS AYANT PRINCIPALEMENT DES CONSTITUANTS


INORGANIQUES ET POUVANT CONTENIR DES MTAUX ET DES
MATIRES ORGANIQUES
A2010

Dbris de verre provenant de tubes cathodiques et dautres


verres activs

A2020

Dchets de composs inorganiques du fluor sous forme de


liquides ou de boues lexception de ceux figurant sur la liste B
Catalyseurs usags, lexception de ceux figurant sur la listeB

A2030

11

A2040

Dchets de gypse provenant de procds chimiques


industriels, possdant des constituants figurant lannexe
I dans une proportion telle quils prsentent lune des
caractristiques de danger numres lannexe III (voir
rubrique correspondante de la liste B-B2080)

A2050

Dchets damiante (poussires et fibres)

A2060

Cendres volantes de centrales lectriques alimentes au


charbon, contenant des substances cites lannexe I des
concentrations suffisantes pour quelles prsentent lune
des caractristiques de danger numres lannexe III
(voir rubrique correspondante de la liste B-B2050)

Concentration de PCB gale ou suprieure 50 mg/kg.

| 71

A3 DCHETS AYANT PRINCIPALEMENT DES CONSTITUANTS


ORGANIQUES, ET POUVANT CONTENIR DES MTAUX ET DES
MATIRES INORGANIQUES
A3010

Rsidus de la production ou du traitement du coke et du


bitume de ptrole

A3020

Dchets dhuiles minrales impropres lusage initialement


prvu

A3030

Dchets contenant, consistant en, ou contamins par des


boues de composs antidtonants au plomb
Dchets de fluides thermiques (transfert calorifique)

A3040
A3050

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de rsines, de latex, de plastifiants, de colles ou
adhsifs, lexception de ceux figurant sur la liste B (voir
rubrique correspondante de la liste B-B4020)

A3060

Dchets de nitrocellulose

A3070

Dchets de phnols et composs phnols, y compris les


chlorophnols, sous forme de liquides ou de boues
Dchets dthers, lexception de ceux figurant sur la liste B

A3080
A3090

Dchets de sciures, cendres, boues et farines de cuir


contenant des composs de chrome hexavalent ou des
biocides (voir rubrique correspondante de la liste B- B3100)

A3100

Rognures et autres dchets de cuir naturel ou de cuir


reconstitu, non utilisables pour la fabrication douvrages en
cuir, contenant des composs de chrome hexavalent ou des
biocides (voir rubrique correspondante de la liste B - B3090)

A3110

Dchets de pelleterie contenant des composs de chrome


hexavalent, des biocides ou des substances infectieuses (voir
rubrique correspondante de la liste B-B3110)

A3120
A3130

Fraction lgre de rsidus de broyage


Dchets de composs organiques du phosphore

| 72

A3140
A3150

12

Dchets de solvants organiques non-halogns, autres que


ceux spcifis sur la liste B
Dchets de solvants organiques halogns

A3160

Rsidus de distillation non-aqueux, halogns ou


non-halogns, issus doprations de rcupration de
solvants organiques

A3170

Dchets provenant de la production dhydrocarbures


aliphatiques halogns (tels que les chloromthanes, le
dichlorthane, le chlorure de vinyle, le chlorure de vinylidne,
le chlorure dallyle et lpichlorhydrine)

A3180

Dchets, substances et articles contenant, consistant en,


ou contamins par des biphnyles polychlors (PCB), des
terphnyles polychlors (PCT), du naphtalne polychlor
(PCN) ou des biphnyles polybroms (PBB), y compris tout
compos polybrom analogue ayant une concentration
gale ou suprieure 50mg/kg12

A3190

Dchets bitumineux ( lexclusion des ciments asphaltiques)


provenant du rafinage, de la distillation et de tout traitement
pyrolitique de matires organiques

A3200

Enrobs contenant du goudron et provenant de la


construction et de lentretien des routes (voir rubrique
correspondante de la liste B-B2130)

Le taux de 50 mg/kg est considr comme un niveau pratique sur le plan international
pour tous les dchets. Cependant, plusieurs pays ont individuellement fix des niveaux
rglementaires plus bas (par exemple 20 mg/kg) pour certains dchets.

| 73

A4 DCHETS POUVANT CONTENIR DES CONSTITUANTS


INORGANIQUES OU ORGANIQUES

13

14

A4010

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de produits pharmaceutiques, lexception de
ceux figurant sur la liste B

A4020

Dchets hospitaliers et apparents, cest--dire dchets


provenant des soins mdicaux, infirmiers, dentaires,
vtrinaires ou autres pratiques analogues, et dchets
produits dans les hpitaux ou autres tablissements
apparents lors de lexamen ou du traitement des patients
ou lors des travaux de recherche

A4030

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de biocides et de produits phytopharmaceutiques,
y compris les dchets de pesticides et dherbicides non
conformes aux spcifications, prims13 ou impropres
lusage initialement prvu

A4040

Dchets issus de la fabrication, de la prparation et de


lutilisation de produits chimiques destins la prservation
du bois14

A4050

Dchets contenant, consistant en ou contamins par lune


des substances suivantes :
cyanures inorganiques, except les rsidus des mtaux
prcieux sous forme solide et prsentant des traces de
cyanures inorganiques
cyanures organiques

A4060

Dchets de mlanges et/ou mulsions huile/eau ou


hydrocarbure/eau

Ils sont dits prims pour navoir pas t utiliss dans les dlais recommands par
le fabricant.
Cette rubrique ninclut pas le bois trait avec des produits chimiques en vue de sa
prservation.

| 74

15

A4070

Dchets provenant de la production, de la prparation et de


lutilisation dencres, de colorants, de pigments, de peintures,
de laques ou de vernis, except ceux qui figurent sur la liste B
(voir rubrique correspondante de la liste B-B4010)

A4080

Dchets caractre explosible ( lexception de ceux qui


figurent sur la liste B)

A4090

Dchets de solutions acides ou basiques, autres que celles


qui figurent dans la rubrique correspondante de la liste B
(B2120)

A4100

Dchets provenant des installations industrielles


antipollution dpuration des rejets gazeux industriels,
lexception de ceux qui figurent sur la liste B

A4110

Dchets contenant, consistant en, ou contamins par lune


des substances suivantes :
tout produit de la famille des polychlorodibenzofuranes
tout produit de la famille des polychlorodibenzo-p-dioxines

A4120

Dchets contenant, consistant en, ou contamins par des


peroxydes

A4130

Dchets demballages et de rcipients contenant des


substances de lannexe I des concentrations suffisantes
pour quils prsentent lune des caractristiques de danger
figurant lannexe III

A4140

Dchets consistant en, ou contenant des produits chimiques


non conformes aux spcifications ou prims15, appartenant
aux catgories de lannexe I et ayant les caractristiques de
danger figurant lannexe III

Ils sont dits prims pour n'avoir pas t utiliss dans les dlais recommands par le fabricant.

| 75

A4150

Dchets de substances chimiques provenant dactivits


de recherche-dveloppement ou denseignement, non
identifis et/ou nouveaux et dont les effets sur lhomme et/
ou sur lenvironnement ne sont pas connus

A4160

Charbon actif usag ne figurant pas sur la liste B


(voir rubrique correspondante de la liste B-B2060)

| 76

ANNEXE IX16
LISTE B
L
Les dchets qui figurent dans la prsente annexe ne sont pas couverts
par lalina a) du paragraphe 1 de larticle premier de la Convention,
moins quils ne contiennent des matires de lannexe I des concentrations
telles quils prsentent une caractristique de danger figurant lannexeIII
B1 DCHETS DE MTAUX ET DCHETS CONTENANT DES MTAUX
B1010

16

Dchets de mtaux et de leurs alliages sous forme mtallique,


non dispersible :
mtaux prcieux (or, argent, groupe du platine, le mercure
tant exclu)
dbris de fer et dacier
dbris de chrome
dbris de cuivre
dbris de nickel
dbris daluminium
dbris de zinc
dbris dtain
dbris de tungstne
dbris de molybdne
dbris de tantale

Lamendement en vertu duquel lannexe IX a t ajoute la Convention est entr en vigueur


le 6 novembre 1998, soit six mois suivant lmission de la notification dpositaire C.N.77.1998
date du 6 mai 1998 (refltant la Dcision IV/9 adopte par la Confrence des Parties lors de sa
quatrime runion.). Lamendement lannexe IX en vertu duquel de nouvelles rubriques ont
t ajoutes est entr en vigueur le 20 novembre 2003 (notification dpositaire C.N.1314.2003),
soit six mois suivant lmission de la notification dpositaire C.N.399.2003 date du 20 mai 2003
(refltant la Dcision VI/35 adopte par la Confrence des Parties lors de sa sixime runion.)
Lamendement lannexe IX en vertu duquel une nouvelle rubrique a t ajoute est entr en
vigueur le 8 octobre 2005 (notification dpositaire C.N.1044.2005), soit six mois suivant lmission
de la notification dpositaire C.N.263.2005 date du 8 avril 2005 (r-mise le 13 juin 2005,
refltant la Dcision VII/19 adopte par la Confrence des Parties lors de sa septime runion.)
Lamendement lannexe IX en vertu duquel de nouvelles rubriques ont t ajoutes est
entr en vigueur le 27 mai 2014 (notification dpositaire C.N 304.2014), soit six mois suivant
lmission de la notification dpositaire C.N. 965.2013 date du 26 novembre 2013 (refltant la
dcision BC-11/6 adopte par la onzime runion de la Confrence des Parties).

| 77

B1010

dbris de magnsium
dbris de cobalt
dbris de bismuth
dbris de titane
dbris de zirconium
dbris de manganse
dbris de germanium
dbris de vanadium
dbris de hafnium, indium, niobium, rhnium et gallium
dbris de thorium
dbris de terres rares

B1020

Dbris purs et non contamins des mtaux suivants, y


compris leurs alliages, sous forme finie (feuilles, tles,
plaques, poutrelles, barres/tiges, etc.) :

dbris dantimoine
dbris de bryllium
dbris de cadmium
dbris de plomb ( lexception des accumulateurs
lectriques au plomb et lacide)
dbris de slnium
dbris de tellure
B1030

Mtaux rfractaires contenant des rsidus

B1031

Dchets de mtaux et dalliages constitus dun ou plusieurs


des mtaux suivants : molybdne, tungstne, titane, tantale,
niobium et rhnium sous forme mtallique dispersible
(poudre mtallique), lexception de dchets tels que ceux
spcifis dans la liste A, la rubrique A1050 boues de
galvanisation

B1040

Dbris dassemblages provenant de gnrateurs lectriques,


non contamins par des huiles lubrifiantes, des PCB ou des
PCT au point de devenir dangereux

| 78

17

18

B1050

Dbris de mtaux non-ferreux mlangs (fractions


lourdes) dpourvus de constituants figurant lannexe
I des concentrations telles quils prsentent lune des
caractristiques de danger figurant lannexe III17

B1060

Dchets de slnium et de tellure sous forme de mtal


lmentaire, y compris les poudres

B1070

Dchets de cuivre et dalliages de cuivre sous forme


dispersible, sauf sils possdent des constituants figurant
lannexe I des concentrations telles quils prsentent lune
des caractristiques de danger figurant lannexe III

B1080

Cendres et rsidus de zinc, y compris rsidus dalliages


de zinc sous forme dispersible, sauf sils possdent des
constituants figurant lannexe I des concentrations
telles quils prsentent lune des caractristiques de danger
figurant lannexe III18

B1090

Accumulateurs lectriques et piles usags conformes


certaines spcifications, lexception de ceux qui
contiennent du plomb, du cadmium ou du mercure

Il est noter que mme en cas de faible niveau de contamination initiale par des
constituants figurant lannexe I, les traitements ultrieurs, y compris le recyclage,
peuvent aboutir des fractions spares ayant des concentrations nettement plus leves
de ces constituants figurant lannexe I.
Le statut accorder aux cendres de zinc est actuellement l'tude, et il est recommand
par la Confrence des Nations Unies sur le commerce et le dveloppement (CNUCED) que
ces cendres ne soient pas classes comme matires dangereuses.

| 79

B1100

| 80

Dchets contenant des mtaux et provenant de la fonte, de


la fusion et de laffinage des mtaux :
Mattes de galvanisation
Ecumes et laitiers de zinc
- mattes de surface de la galvanisation (> 90% Zn)
- mattes de fond de la galvanisation (> 92% Zn)
- laitiers de fonderie sous pression (> 85% Zn)
- laitiers provenant de la galvanisation chaud
(procd discontinu) (> 92% Zn)
- rsidus provenant de lcumage du zinc
Rsidus provenant de lcumage de laluminium,
lexception des scories sales
Scories provenant du traitement du cuivre destines un
affinage ultrieur, ne contenant pas darsenic, de plomb ni
de cadmium, au point de prsenter lune des caractristiques
de danger figurant lannexe III
Dchets de revtements rfractaires, y compris les creusets,
issus de la fusion du cuivre
Scories provenant du traitement des mtaux prcieux et
destines un affinage ultrieur
Scories dtain contenant du tantale, contenant moins de
0,5% dtain

19

20

21

B1110

Assemblages lectriques et lectroniques :


Assemblages lectroniques constitus uniquement de
mtaux ou dalliages
Dchets et dbris dassemblages lectriques et
lectroniques19 (y compris les circuits imprims) ne
contenant pas dlments tels que les accumulateurs et
autres piles mentionns sur la liste A, les interrupteurs au
mercure, les verres de tubes cathodiques, les autres verres
activs, et les condensateurs au PCB, ou non contamins
par les constituants figurant lannexe I (tels que
cadmium, mercure, plomb, polychlorobiphnyles, etc.)
ou purifis de ces constituants, au point de ne prsenter
aucune des caractristiques figurant lannexe III (voir
rubrique correspondante de la liste A - A1180)
Assemblages lectriques et lectroniques (y compris
circuits imprims, composants et fils lectriques) destins
une rutilisation directe20 et non au recyclage ou
llimination dfinitive21

B1115

Dchets de cbles mtalliques revtus de matires


plastiques ou isols par des matires plastiques, non inscrits
la rubrique A A1190, lexclusion de ceux qui sont destins
des oprations vises lAnnexe IV A ou toute autre
opration dlimination impliquant, un stade quelconque,
un procd thermique non contrl, tel que le brlage lair
libre.

Cette rubrique ninclut pas les dbris provenant de la production des gnrateurs
lectriques.
La rutilisation peut inclure la rparation, la remise en tat ou lamlioration, mais pas un
rassemblage majeur.
Dans certains pays, ces matires destines tre rutilises directement ne sont pas
considres comme des dchets.

| 81

B1120

Catalyseurs usags, l'exception des liquides utiliss comme


catalyseurs, possdant l'une des substances suivantes :
Mtaux de transition,
l'exception des dchets
de catalyseurs (catalyseurs
usags, catalyseurs liquides
usags ou autres catalyseurs)
de la liste A :

Lanthanides (terres rares) :

Scandium
Vanadium
Manganse
Cobalt
Cuivre
Yttrium
Niobium
Hafnium
Tungstne
Titane
Chrome
Fer
Nickel
Zinc
Zirconium
Molybdne
Tantale
Rhnium

Lanthane
Prasodyme
Samarium
Gadolinium
Dysprosium
Erbium
Ytterbium
Crium
Nodyme
Europium
Terbium
Holmium
Thulium
Lutcium

B1130

Catalyseurs usags purs, contenant des mtaux prcieux

B1140

Rsidus de mtaux prcieux sous forme solide, avec des


traces de cyanures inorganiques

B1150

Dchets de mtaux prcieux et de leurs alliages (or, argent,


groupe du platine, lexception du mercure) sous forme
dispersible non liquide, avec conditionnement et tiquetage
appropris

| 82

B1160

Cendres de mtaux prcieux provenant de lincinration de


circuits imprims (voir rubrique correspondante de la liste A
A1150)

B1170

Cendres de mtaux prcieux provenant de lincinration de


pellicules photographiques

B1180

Dchets de pellicules photographiques contenant des


halognures dargent et de largent mtallique

B1190

Dchets de papiers photographiques contenant des


halognures dargent et de largent mtallique
Laitier (scorie) granul provenant de lindustrie sidrurgique

B1200
B1210

Laitiers (scories) provenant de lindustrie sidrurgique,


y compris les laitiers (scories) utiliss comme source de
dioxyde de titane et de vanadium

B1220

Scories provenant de la production du zinc, chimiquement


stabilises, ayant une forte teneur en fer (plus de 20%) et
traites conformment aux spcifications industrielles (par
exemple DIN 4301) pour utilisation principalement dans la
construction

B1230
B1240

Battitures provenant de la fabrication du fer et de lacier


Battitures doxyde de cuivre

B1250

Vhicules moteur en fin de vie ne contenant ni liquides ni


autres lments dangereux

| 83

B2 DCHETS AYANT PRINCIPALEMENT DES CONSTITUANTS


INORGANIQUES POUVANT CONTENIR DES MTAUX ET DES
MATIRES ORGANIQUES
B2010

Dchets doprations minires sous forme non dispersible :


Dchets de graphite naturel
Dchets dardoise, mme dgrossie ou simplement
dbite, par sciage ou autrement
Dchets de mica
Dchets de leucite, de nphline et de nphline synite
Dchets de feldspath
Dchets de spath fluor
Dchets de silicium sous forme solide, lexception de
ceux utiliss dans les oprations de fonderie

B2020

Dchets de verre sous forme non dispersible :


Calcin et autres dchets et dbris de verres, lexception
du verre provenant de tubes cathodiques et autres verres
activs

B2030

Dchets de cramiques sous forme non dispersible :


Dchets et dbris de cermets (composs mtal/
cramique)
Fibres base de cramique, non spcifies par ailleurs

| 84

B2040

Autres dchets contenant principalement des matires


inorganiques :
Sulfate de calcium partiellement raffin provenant de la
dsulfuration des fumes
Dchets denduits ou de plaques au pltre provenant de
la dmolition de btiments
Scories provenant de la production du cuivre,
chimiquement stabilises, contenant une quantit
importante de fer (suprieure 20%) et traites
conformment aux spcifications industrielles (par
exemple DIN 4301 et DIN 8201), destines principalement
la construction et aux applications abrasives
Soufre sous forme solide
Carbonate de calcium provenant de la production de
cyanamide calcique (ayant un pH infrieur 9)
Chlorures de sodium, de calcium et de potassium
Carborundum (carbure de silicium)
Dbris de bton
Dchets de verre contenant du lithium-tantale et du
lithium-niobium

B2050

Cendres volantes de centrales lectriques alimentes


au charbon, ne figurant pas sur la liste A (voir rubrique
correspondante sur la liste A A2060)

B2060

Charbon actif usag provenant du traitement de leau


potable, de procds de lindustrie alimentaire et de la
production de vitamines (voir rubrique correspondante de
la liste A A4160)

B2070

Boues de fluorure de calcium

B2080

Dchets de gypse provenant de traitements chimiques


industriels, ne figurant pas sur la liste A (voir rubrique
correspondante de la liste A A2040)

| 85

22

B2090

Anodes usages de coke de ptrole ou de bitume de ptrole


provenant de la production dacier ou daluminium, pures
selon les spcifications industrielles usuelles ( lexception
des anodes provenant de llectrolyse des chlorures alcalins
et de lindustrie mtallurgique)

B2100

Dchets dhydrates daluminium, dchets dalumine et


rsidus provenant de la production dalumine, lexception
des matires utilises dans les procds dpuration de
fumes, de floculation et de filtration

B2110

Rsidus de bauxite ( boues rouges ) (pH moyen infrieur 11,5)

B2120

Dchets de solutions acides ou basiques ayant un pH


suprieur 2 et infrieur 11,5, qui ne sont pas corrosives
ou autrement dangereuses (voir rubrique correspondante
de la liste A A4090)

B2130

Matires bitumineuses (dchets dasphalte) provenant de la


construction et de lentretien des routes ne contenant pas
de goudron22 (voir la rubrique correspondante de la liste A
A3200)

La concentration de benzo(a)pyrne ne devrait pas tre gale ou suprieure 50mg/kg.

| 86

B3 DCHETS AYANT PRINCIPALEMENT DES CONSTITUANTS


ORGANIQUES POUVANT CONTENIR DES MTAUX ET
DES MATIRES INORGANIQUES
B3010

23

Dchets de matires plastiques sous forme solide


Matires plastiques ou matires plastiques composes
ci-aprs, condition quelles ne soient pas mlanges avec
dautres dchets et quelles soient prpares selon certaines
spcifications :
Dchets plastiques de polymres et copolymres non
halogns comprenant, mais non limits 23 :
- thylne
- styrne
- polypropylne
- trephtalate de polythylne
- acrylonitrile
- butadine
- polyactales
- polyamides
- trephtalates de polybutylne
- polycarbonates
- polythers
- sulfures de polyphnylne
- polymres acryliques
- alcanes C10-C13 (plastifiants)
- polyurthannes (ne contenant pas de CFC)
- polysiloxanes
- polymthacrylate de mthyle
- alcool polyvinylique

Il est entendu que ces dchets sont entirement polymriss.

| 87

B3010

24

- butyral de polyvinyle
- actate polyvinylique
Dchets de rsine ou produits de condensation traits
comprenant :
- rsines uriques de formaldhyde
- rsines phnoliques de formaldhyde
- rsines mlaminiques de formaldhyde
- rsines poxydes
- rsines alkydes
- polyamides
Dchets de polymres fluors24
- perfluorothylne/propylne
- alcane alcoxyle perfluor
- ttrafluorothylne/ther de vinyle perfluor (PFA)
- ttrafluorothylne/ther de mthylvinyl perfluor
(MFA)
- fluorure de polyvinyle
- fluorure de polyvinylidne

Cette rubrique ne couvre pas les dchets produits aprs ltape de la consommation
- Les dchets doivent tre homognes
- Les problmes dcoulant des pratiques de brlage l'air libre doivent tre prises en
considration

| 88

B3020

Dchets de papier, de carton et de produits de papier


Matires ci-aprs, condition quelles ne soient pas
mlanges avec des dchets dangereux :
Dchets et dbris de papier ou de carton provenant :
de papiers ou cartons crus ou de papiers ou cartons
onduls
dautres papiers ou cartons obtenus principalement
partir de ptes chimiques blanchies, non colors dans la
masse
de papiers ou cartons obtenus essentiellement partir de
ptes mcaniques (par exemple journaux, priodiques et
imprims similaires)
autres, comprenant mais non limits aux :
- cartons contrecolls
- rebuts non tris

B3026

Dchets ci-aprs, issus du prtraitement demballages


composites pour liquides, ne contenant pas de matires
vises lAnnexe I des concentrations suffisantes pour
prsenter une des caractristiques de danger figurant dans
lAnnexe III :
Fraction non sparable de plastique
Fraction non sparable de plastique-aluminium

B3027

Dchets de pelliculage dtiquettes adhsives contenant


des matires premires utilises dans la fabrication des
tiquettes

B3030

Dchets de matires textiles


Matires ci-aprs, condition quelles ne soient pas
mlanges avec dautres dchets et quelles soient prpares
selon certaines spcifications
Dchets de soie (y compris les cocons non dvidables, les
dchets de fils et les effilochs)
- non cards, ni peigns
- autres

| 89

B3030

| 90

Dchets de laine ou de poils fins ou grossiers, y compris


les dchets de fils mais lexclusion des effilochs
- blousses de laine ou de poils fins
- autres dchets de laine ou de poils fins
- dchets de poils grossiers
Dchets de coton (y compris les dchets de fils et les
effilochs)
- dchets de fils
- effilochs
- autres
Etoupes et dchets de lin
Etoupes et dchets (y compris les dchets de fils et les
effilochs) de chanvre (Cannabis sativa L.)
Etoupes et dchets (y compris les dchets de fils et les
effilochs) de jute et dautres fibres textiles libriennes (
lexclusion du lin, du chanvre et de la ramie)
Etoupes et dchets (y compris les dchets de fils et les
effilochs) de sisal et dautres fibres textiles du genre Agave
Etoupes, blousses et dchets (y compris les dchets de fils
et les effilochs) de coco
Etoupes, blousses et dchets (y compris les dchets de
fils et les effilochs) dabaca (chanvre de Manille ou Musa
textilis Nee)
Etoupes, blousses et dchets (y compris les dchets de
fils et les effilochs) de ramie et dautres fibres textiles
vgtales, non dnomms ni compris ailleurs
Dchets (y compris les dchets de fils, blousses et
effilochs)
- de fibres synthtiques
- de fibres artificielles
Articles de friperie
Chiffons, ficelles, cordes et cordages en matires textiles
sous forme de dchets ou darticles hors dusage
- tris
- autres

B3035

Dchets de revtements de sols en matires textiles, tapis

B3040

Dchets de caoutchouc
Matires ci-aprs, condition quelles ne soient pas
mlanges avec dautres types de dchets :
Dchets et dbris de caoutchouc durci (bonite, par
exemple)
Autres dchets de caoutchouc ( lexception de ceux
spcifis ailleurs)

B3050

Dchets de lige et de bois non traits


Sciures, dchets et dbris de bois, mme agglomrs sous
forme de bches, briquettes et boulettes ou sous formes
similaires
Dchets de lige : lige concass, granul ou pulvris

B3060

Dchets issus des industries alimentaires et agro-alimentaires,


condition quils ne soient pas infectieux :
Lies de vin
Dchets vgtaux, rsidus et sous-produits vgtaux,
schs et striliss, mme agglomrs sous forme de
pellets, du type de ceux utiliss pour lalimentation des
animaux, non dnomms ni compris ailleurs
Dgras : rsidus provenant du traitement des corps gras
ou des cires animales ou vgtales
Dchets dos et de cornillons, bruts, dgraisss,
simplement prpars (mais non dcoups en forme),
aciduls ou dglatins
Dchets de poisson
Coques, pellicules (pelures) et autres dchets de cacao
Autres dchets provenant de lindustrie agroalimentaire,
lexception des sous-produits qui respectent les
exigences et les normes imposes aux niveaux national et
international pour lalimentation humaine ou animale

| 91

B3065

Dchets de graisse et dhuiles alimentaires dorigine animale


ou vgtale (par exemple huiles de friture), condition quils
ne prsentent aucune des caractristiques de lAnnexe III

B3070

Dchets suivants :
Dchets de cheveux
Dchets de paille
Myclium de champignon dsactiv provenant de la
production de la pnicilline, utilis pour lalimentation des
animaux

B3080

Dchets, rognures et dbris de caoutchouc

B3090

Rognures et autres dchets de cuir naturel ou de cuir


reconstitu, non utilisables pour la fabrication douvrages
en cuir, lexclusion des boues de cuir, ne contenant pas
de composs du chrome hexavalent ni de biocides (voir
rubrique correspondante de la liste A A3100)

B3100

Sciures, cendres, boues ou farines de cuir ne contenant pas


de composs du chrome hexavalent ni de biocides (voir
rubrique correspondante de la liste A - A3090)

B3110

Dchets issus de la pelleterie, ne contenant pas de composs


du chrome hexavalent, de biocides ni de substances
infectieuses (voir rubrique correspondante de la liste A
-A3110)

B3120
B3130

Dchets constitus de colorants alimentaires


Dchets dthers polymres et dchets dthers monomres
non dangereux et non susceptibles de former des peroxydes

B3140

Pneumatiques usags, lexception de ceux destins aux


oprations cites lannexe IV.A

| 92

B4 DCHETS POUVANT CONTENIR DES CONSTITUANTS


INORGANIQUES OU ORGANIQUES
B4010

Dchets constitus principalement de peintures leau/


au latex, dencres et de vernis durcis, ne contenant pas de
solvants organiques, de mtaux lourds ni de biocides des
concentrations pouvant les rendre dangereux (voir rubrique
correspondante de la liste A A4070)

B4020

Dchets issus de la production, de la prparation et de


lutilisation de rsines, de latex, de plastifiants ou de colles et
adhsifs, ne figurant pas sur la liste A et dpourvus de solvants
et dautres contaminants de sorte quils ne possdent pas
les caractristiques de danger mentionnes lannexe III,
par exemple lorsquils sont base deau ou de colles base
de casine, damidon, de dextrine, dthers cellulosiques et
dalcools polyvinyliques (voir rubrique correspondante de la
liste A A3050)

B4030

Appareils photographiques jetables hors dusage, ne


contenant pas de piles figurant sur la listeA

| 93

PROTOCOLE SUR LA RESPONSABILIT ET


LINDEMNISATION EN CAS DE DOMMAGES
RSULTANT DE MOUVEMENTS
TRANSFRONTIRES ET DE LLIMINATION
DE DCHETS DANGEREUX

| 95

PROTOCOLE SUR LA RESPONSABILIT ET


LINDEMNISATION EN CAS DE DOMMAGES
RSULTANT DE MOUVEMENTS
TRANSFRONTIRES ET DE LLIMINATION
DE DCHETS DANGEREUX
Les Parties au prsent Protocole,
Ayant tenu compte des dispositions pertinentes du Principe 13 de la
Dclaration de Rio sur lenvironnement et le dveloppement de 1992, selon
lequel les tats doivent laborer une lgislation nationale et internationale
concernant la responsabilit et lindemnisation des victimes de la pollution
et dautres dommages lenvironnement,
tant Parties la Convention de Ble sur le contrle des mouvements
transfrontires de dchets dangereux et de leur limination,
Ayant prsentes lesprit les obligations qui leur incombent en vertu
de la Convention,
Conscientes des risques de dommage la sant humaine, aux biens
et lenvironnement provoqus par les dchets dangereux et dautres
dchets ainsi que par leurs mouvements transfrontires et leur limination,
Proccupes par le problme du trafic illicite transfrontire de dchets
dangereux et dautres dchets,
Souscrivant larticle 12 de la Convention et soulignant la ncessit
dinstituer des rgles et procdures dans le domaine de la responsabilit
et de lindemnisation en cas de dommages rsultant de mouvements
transfrontires et de llimination de dchets dangereux et dautres dchets,

| 96

Convaincues de la ncessit de prvoir un rgime de responsabilit


civile et de responsabilit environnementale afin de garantir une
indemnisation adquate et rapide en cas de dommages rsultant des
mouvements transfrontires et de llimination de dchets dangereux et
dautres dchets,
Sont convenues de ce qui suit :
ARTICLE PREMIER
Objectif
Lobjectif du prsent Protocole est dtablir un rgime complet de
responsabilit et dindemnisation adquate et rapide, en cas de dommages
rsultant dun mouvement transfrontire et de llimination de dchets
dangereux et dautres dchets, y compris le trafic illicite de ces dchets.
ARTICLE 2
Dfinitions
1. Les dfinitions des termes figurant dans la Convention sappliquent au
prsent Protocole, sauf disposition contraire du Protocole.
2. Aux fins du prsent Protocole, on entend par :
a)

La Convention , la Convention de Ble sur le contrle des


mouvements transfrontires de dchets dangereux et de leur
limination ;

b) Dchets dangereux et autres dchets , les dchets dangereux et


autres dchets viss larticle premier de la Convention ;
c)

Dommages :

| 97

i)

La perte de vies humaines ou tout dommage corporel ;

ii) La perte de tout bien ou les dommages causs tout bien


autre que les biens appartenant la personne responsable du
dommage conformment au prsent Protocole ;
iii) La perte de revenus qui proviennent directement dun intrt
conomique fond sur lexploitation de lenvironnement,
rsultant dune atteinte lenvironnement, compte tenu de
lpargne et des cots ;
iv) Le cot des mesures de restauration de lenvironnement
endommag, lequel est limit au cot des mesures
effectivement prises ou devant ltre ;
v) Le cot des mesures prventives, y compris toute perte ou
dommage rsultant de ces mesures, dans la mesure o le
dommage est caus par les proprits dangereuses des
dchets faisant lobjet du mouvement transfrontire et de
llimination tels que viss par la Convention, ou en rsulte ;
d) Mesures de restauration , toute mesure juge raisonnable
visant valuer, remettre en tat ou restaurer des lments de
lenvironnement endommags ou dtruits. La lgislation nationale
peut stipuler qui sera habilit adopter de telles mesures ;

| 98

e)

Mesures prventives , toute mesure juge raisonnable prise par


toute personne pour faire face un incident, en vue de prvenir,
rduire au minimum ou limiter les pertes ou les dommages, ou
assainir lenvironnement ;

f)

Partie contractante , les Parties au Protocole ;

g) Protocole , le prsent Protocole ;


h)

Incident , tout vnement ou srie dvnements ayant la


mme origine qui occasionne un dommage ou constitue une
menace grave et imminente de dommage ;

i)

Organisation rgionale dintgration conomique , toute


organisation constitue dtats souverains laquelle les tats
membres ont donn comptence dans les domaines rgis par
le Protocole et qui a t dment autorise, selon ses procdures
internes, signer, ratifier, accepter, approuver ou confirmer
formellement le Protocole ou y adhrer,

j)

Unit de compte , le droit de tirage spcial dfini par le Fonds


montaire international.

ARTICLE 3
Champ dapplication
1. Le Protocole sapplique aux dommages rsultant dun incident
survenant au cours du mouvement transfrontire ou de llimination de
dchets dangereux et dautres dchets, y compris le trafic illicite, partir
du moment o les dchets sont chargs sur des moyens de transport
lintrieur des limites de la juridiction de ltat dexportation. Toute Partie
contractante peut, au moyen dune notification adresse au Dpositaire,
exclure du champ dapplication du Protocole les incidents survenant
dans une zone place sous sa juridiction nationale, pour ce qui est des
dommages occasionns dans les limites de cette juridiction du fait de tout
mouvement transfrontire, lorsque cette Partie est ltat dexportation.
Le Secrtariat informe toutes les Parties contractantes des notifications
reues conformment au prsent article.

| 99

2. Le Protocole sapplique :
a)

Aux mouvements devant aboutir lune quelconque des


oprations spcifies lannexe IV de la Convention autres que les
oprations D13, D14, D15, R12 et R13, jusqu la date laquelle il y
a eu notification de lachvement de llimination conformment
au paragraphe 9 de larticle 6 de la Convention ou, lorsquil ny a
pas eu notification, jusqu la date dachvement de lopration
dlimination ;

b) Aux mouvements devant aboutir aux oprations D13, D14, D15,


R12 ou R13 spcifies lannexe IV de la Convention, jusquau
moment o sachve lopration ultrieure dlimination spcifie
en D1 D12 et R1 R11 lannexe IV de la Convention.
3. a)

Le Protocole ne sapplique quaux dommages subis dans une


zone place sous la juridiction nationale dune Partie contractante
rsultant dun incident vis au paragraphe 1 ;

b) Lorsque ltat dimportation, mais non pas ltat dexportation,


est une Partie contractante, le Protocole ne sapplique quaux
dommages occasionns par un incident vis au paragraphe 1
survenant aprs la prise en charge par lliminateur des dchets
dangereux ou des autres dchets. Lorsque ltat dexportation,
mais non pas ltat dimportation, est une Partie contractante, le
Protocole ne sapplique quaux dommages occasionns par un
incident vis au paragraphe 1 survenant avant la prise en charge
par lliminateur des dchets dangereux ou des autres dchets.
Lorsque ni ltat dexportation ni ltat dimportation nest Partie
contractante, le Protocole est sans objet ;

| 100

c)

Nonobstant lalina a), le Protocole sapplique galement aux


dommages spcifis aux points i), ii) et v) de lalina c) du
paragraphe 2 de larticle 2 du Protocole subis dans des zones
situes hors de toute juridiction nationale ;

d) Nonobstant lalina a), le Protocole sapplique galement, pour


ce qui est des droits en vertu du Protocole, aux dommages
occasionns dans une zone relevant de la juridiction nationale
dun tat de transit qui nest pas Partie contractante condition
que ledit tat soit inscrit lannexe A et quil ait adhr un accord
multilatral ou rgional en vigueur concernant les mouvements
transfrontires de dchets dangereux. Lalina b) sapplique
mutatis mutandis.
4. Nonobstant le paragraphe 1, en cas de rimportation conformment
larticle 8 ou lalina a) du paragraphe 2 ou au paragraphe 4 de larticle
9 de la Convention, les dispositions du Protocole sappliquent jusquau
moment o les dchets dangereux et les autres dchets parviennent
ltat dorigine des exportations.
5. Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque faon
que ce soit la souverainet des tats sur leurs mers territoriales, ni la
juridiction et au droit quils exercent sur leurs zones conomiques exclusives
respectives et le plateau continental conformment au droit international.
6. Nonobstant le paragraphe 1, et sous rserve du paragraphe 2 du
prsent article :

a)

Le Protocole ne sapplique pas aux dommages dcoulant dun


mouvement transfrontire de dchets dangereux et dautres
dchets qui a commenc avant lentre en vigueur du Protocole
pour la Partie contractante concerne ;

| 101

b) Le Protocole sapplique aux dommages rsultant dun incident


survenant lors dun mouvement transfrontire de dchets viss
lalina b) du paragraphe 1 de larticle premier de la Convention
seulement si ces dchets ont fait lobjet dune notification en
vertu de larticle 3 de la Convention par ltat dimportation ou
dexportation, ou les deux, et que les dommages surviennent dans
une zone relevant de la juridiction nationale dun tat, y compris
un tat de transit, qui a dfini ou considre ces dchets comme
dangereux, condition que les dispositions de larticle 3 de la
Convention aient t respectes. Dans ce cas, la responsabilit
objective est dtermine conformment aux dispositions de
larticle 4 du Protocole.
7. a)

Le Protocole ne sapplique pas aux dommages occasionns par


un incident survenant au cours dun mouvement transfrontire
de dchets dangereux et dautres dchets ou de leur limination
en application dun accord ou dun arrangement bilatral,
multilatral ou rgional conclu et notifi conformment larticle
11 de la Convention, condition :
i)

Que ledit dommage ait eu lieu une zone relevant de la


juridiction nationale de lune quelconque des Parties
laccord ou larrangement ;

ii) Que des dispositions en matire de responsabilit et dindemnisation soient en vigueur et applicables aux dommages
rsultant du mouvement transfrontire ou de llimination,
pour autant que ces dispositions rpondent pleinement aux
objectifs du Protocole, voire aillent au-del, en offrant un
degr lev de protection aux personnes qui ont subi des
dommages ;

| 102

iii) Que la Partie un accord ou arrangement conclu


conformment larticle 11 sur le territoire de laquelle est
survenu le dommage ait notifi au pralable au Dpositaire
que le Protocole ne sapplique pas tout dommage
survenant dans une zone relevant de sa juridiction nationale
d un incident rsultant des mouvements ou oprations
dlimination viss au prsent alina ;
iv) Que les Parties un accord ou arrangement conclu
conformment larticle 11 naient pas dclar que le
Protocole est applicable.
b) Afin de favoriser la transparence, une Partie contractante qui a
inform le Dpositaire que le Protocole ne sappliquait pas adresse
une notification au Secrtariat faisant tat des dispositions
applicables en matire de responsabilit et dindemnisation
vises au point ii) de lalina a) et comprenant une description
desdites dispositions. Le Secrtariat prsente rgulirement la
Confrence des Parties un rsum des notifications reues.
c)

Lorsquune notification est adresse conformment au point iii)


de lalina a), aucune action en vue dune indemnisation dun
dommage vis au point i) de lalina a) ne peut tre entreprise en
vertu du Protocole.

8. La clause dexclusion du paragraphe 7 du prsent article ne porte


atteinte aucun des droits ou obligations au titre du Protocole dune
Partie contractante qui nest pas Partie laccord ou larrangement
mentionn plus haut, ni aux droits des tats de transit qui ne sont pas
Parties contractantes.

| 103

9. Le paragraphe 2 de larticle 3 na aucun effet sur lapplication de


larticle 16 toutes les Parties contractantes.
ARTICLE 4
Responsabilit objective
1. La personne qui adresse la notification conformment larticle 6
de la Convention est responsable des dommages jusquau moment o
lliminateur a pris possession des dchets dangereux et des autres dchets.
Lliminateur est ensuite responsable des dommages. Si ltat dexportation
est lauteur de la notification ou sil ny a pas eu notification, lexportateur
est responsable des dommages jusquau moment o lliminateur a pris
possession des dchets dangereux et des autres dchets. Sagissant de
lalina b) du paragraphe 6 de larticle 3 du Protocole, le paragraphe 5 de
larticle 6 de la Convention sapplique mutatis mutandis. Lliminateur est
ensuite responsable des dommages.
2. Sans prjudice du paragraphe 1, sagissant des dchets viss
lalina b) du paragraphe 1 de larticle premier de la Convention dont
ltat dimportation, mais pas ltat dexportation, a notifi la dangerosit
conformment larticle 3 de la Convention, limportateur est responsable
jusquau moment o lliminateur a pris possession des dchets, si ltat
dimportation est lauteur de la notification ou sil ny a pas eu notification.
Lliminateur est ensuite responsable des dommages.
3. En cas de rimportation de dchets dangereux et dautres dchets
conformment larticle 8 de la Convention, la personne ayant adress
la notification est responsable des dommages compter du moment o
les dchets dangereux quittent le site dlimination et jusquau moment
o lexportateur, le cas chant, ou lliminateur suivant prend possession
desdits dchets.

| 104

4. En cas de rimportation de dchets dangereux et dautres dchets


conformment lalina a) du paragraphe 2 de larticle 9 ou au paragraphe
4 de larticle 9 de la Convention, sous rserve de larticle 3 du Protocole,
la personne qui rimporte est tenue pour responsable des dommages,
jusquau moment o les dchets sont pris en charge par lexportateur, le
cas chant, ou par lliminateur suivant.
5. La personne vise aux paragraphes 1 et 2 nest pas responsable en
vertu du prsent article si elle prouve que le dommage rsulte :
a)

Dun conflit arm, dhostilits, dune guerre civile ou dune


insurrection ;

b) Dun phnomne naturel de nature exceptionnelle, invitable,


imprvisible et irrsistible ;
c)

Entirement du respect dune mesure obligatoire de la puissance


publique de ltat sur le territoire duquel le dommage sest
produit ;

d) Entirement de la conduite dlictueuse intentionnelle dautrui, y


compris la personne qui a subi le dommage.
6. Si deux ou plusieurs personnes sont responsables aux termes du
prsent article, le demandeur a le droit de requrir lindemnisation totale du
dommage par lune des personnes ou toutes les personnes responsables.

| 105

ARTICLE 5
Responsabilit pour faute
Sans prjudice de larticle 4, est responsable des dommages toute
personne dont le non respect des dispositions de la Convention, la
prmditation, limprudence, la ngligence ou les omissions dlictueuses
sont lorigine desdits dommages ou y ont contribu. Le prsent article
na aucun effet sur les lgislations nationales des Parties contractantes
rgissant la responsabilit des prposs et agents.
ARTICLE 6
Mesures prventives
1. Sous rserve des obligations imposes par la lgislation nationale, toute
personne charge de la gestion des dchets dangereux et autres dchets
au moment de lincident prend toutes mesures juges raisonnables pour
attnuer la gravit des dommages qui en rsultent.
2. Nonobstant toute autre disposition du Protocole, une personne en
possession de dchets dangereux ou dautres dchets et/ou en ayant la
charge la seule fin de prendre des mesures prventives ne peut tre tenue
pour responsable en vertu du Protocole, condition que cette personne
agisse de manire avise et conformment toute lgislation nationale en
matire de mesures prventives.
ARTICLE 7
Pluralit des causes du dommage
1. Lorsquun dommage est occasionn par des dchets viss par le
Protocole et par des dchets qui ne le sont pas, une personne par ailleurs
responsable ne sera responsable en vertu du Protocole qu proportion
de la part du dommage revenant aux dchets viss par le Protocole.

| 106

2. La part du dommage revenant aux dchets mentionns au paragraphe


1 est dtermine en fonction de leur volume, de leurs proprits et du
type de dommage caus.
3. Lorsquil nest pas possible de distinguer la part des dommages
revenant aux dchets viss par le Protocole et de celle revenant aux
dchets qui ne le sont pas, on considre que la totalit du dommage est
vise par le Protocole.
ARTICLE 8
Droit de recours
1. Toute personne responsable en vertu du Protocole dispose dun droit
de recours conformment aux rgles de procdure du tribunal comptent :
a)

Contre toute personne galement responsable aux termes du


Protocole ;

b) Tel quexpressment prvu par des arrangements contractuels.


2. Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte aux droits de
recours dont la personne responsable pourrait se prvaloir en application
du droit du tribunal comptent.
ARTICLE 9
Faute de la victime
Lindemnisation peut tre rduite ou refuse si la personne qui a subi
le dommage ou une personne dont elle est responsable aux termes de la
lgislation nationale, a, par sa propre faute, occasionn le dommage ou y a
contribu, compte tenu de toutes les circonstances.

| 107

ARTICLE 10
Application
1. Les Parties contractantes adoptent les mesures lgislatives,
rglementaires et administratives ncessaires lapplication du Protocole.
2. Afin de promouvoir la transparence, les Parties contractantes informent
le Secrtariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris
toute limitation en matire de responsabilit institue conformment au
paragraphe 1 de lannexe B.
3. Les dispositions du Protocole sont appliques sans discrimination
fonde sur la nationalit, la domiciliation ou le lieu de rsidence.
ARTICLE 11
Conflits avec dautres accords relatifs la responsabilit
et lindemnisation
Chaque fois que les dispositions du Protocole et les dispositions dun
accord bilatral, multilatral ou rgional sappliquent la responsabilit
et lindemnisation en cas de dommages occasionns par un incident
survenant sur la mme portion du mouvement transfrontire, le Protocole
ne sapplique pas condition que laccord soit entr en vigueur pour les
Parties intresses et quil ait t ouvert la signature au moment o le
Protocole la t, mme si laccord a t ultrieurement modifi.

| 108

ARTICLE 12
Limitation de la responsabilit financire
1. Les limites de la responsabilit financire en vertu de larticle 4 du
Protocole sont indiques lannexe B du Protocole. Ne sont pas compris
dans ces montants les intrts ou dpens accords par la juridiction
comptente.
2. Il nexiste pas de limitation de la responsabilit financire au titre de
larticle 5.
ARTICLE 13
Dlai en matire de responsabilit
1. Les demandes dindemnisation en vertu du Protocole ne sont
recevables que si elles sont prsentes dans un dlai de dix ans compter
de la date laquelle a eu lieu lincident.
2. Les demandes dindemnisation en vertu du Protocole ne sont
recevables que si elles sont prsentes dans un dlai de cinq ans
compter de la date laquelle le demandeur a eu connaissance ou aurait
normalement d avoir connaissance du dommage, condition quil ny ait
pas eu chance du dlai fix au paragraphe 1 du prsent article.
3. Lorsque lincident ayant caus le dommage est constitu dune srie
dvnements ayant la mme origine, le dlai dbute la date du dernier
vnement. Lorsque lincident consiste en un vnement de longue
dure, le dlai dbute la fin de cet vnement.

| 109

ARTICLE 14
Assurance et autres garanties financires
1. Les personnes responsables aux termes de larticle 4 souscrivent
pour la priode pendant laquelle court le dlai fix pour la responsabilit,
une assurance, une caution et des garanties financires couvrant leur
responsabilit aux termes de larticle 4 du Protocole pour des montants
correspondant au moins aux limites minimums spcifies au paragraphe
2 de lAnnexe B. Les tats peuvent sacquitter de leur obligation au titre
du prsent paragraphe par une dclaration dauto-assurance. Rien dans
le prsent paragraphe ninterdit lassureur et lassur de recourir aux
franchises et aux paiements conjoints, mais le non paiement des unes
et des autres par lassur ne peut tre invoqu comme dfense contre la
personne ayant subi le dommage.
2. Sagissant de la responsabilit de lauteur de la notification et de
lexportateur aux termes du paragraphe 1 de larticle 4 ou de limportateur
aux termes du paragraphe 2 de larticle 4 lassurance, les cautions et les
autres garanties financires mentionnes au paragraphe 1 du prsent
article ont pour seul objet lindemnisation des dommages viss larticle 2
du Protocole.
3. Un document indiquant la couverture de la responsabilit de lauteur
de la notification, ou de lexportateur aux termes du paragraphe 1 de
larticle 4 ou de limportateur aux termes du paragraphe 2 de larticle 4
du Protocole, doit tre joint la notification mentionne larticle 6 de
la Convention. Sagissant de la responsabilit de lliminateur, lon veillera
ce que la preuve de la couverture de la responsabilit soit remise aux
autorits comptentes de ltat dimportation.
4. Toute action au titre du Protocole peut tre intente directement
contre toute personne fournissant lassurance, les cautions et dautres

| 110

garanties financires. Lassureur et la personne fournissant la garantie


financire a le droit dexiger que la personne responsable aux termes
de larticle 4 soit associe la procdure. Les assureurs et les personnes
fournissant les garanties financires peuvent invoquer les moyens de
dfense que la personne responsable aux termes de larticle 4 aurait le
droit dinvoquer.
5. Nonobstant le paragraphe 4, une Partie contractante indique,
par notification adresse au Dpositaire au moment de la signature,
de la ratification ou de lapprobation du Protocole ou de ladhsion
au Protocole, si elle ne donne pas le droit dintenter directement une
action conformment au paragraphe 4. Le Secrtariat recense les Parties
contractantes ayant donn notification conformment au prsent
paragraphe.
ARTICLE 15
Mcanisme financier
1. Lorsque lindemnisation aux termes du Protocole ne couvre pas les
cots des dommages, des mesures additionnelles et supplmentaires
visant assurer une indemnisation prompte et adquate peuvent tre
prises dans le cadre des mcanismes existants.
2. La Runion des Parties maintient ltude la question de savoir sil y a
lieu et sil est possible damliorer les mcanismes existants ou dtablir un
nouveau mcanisme.

| 111

ARTICLE 16
Responsabilit des tats
Le Protocole ne porte pas atteinte aux droits et obligations des Parties
contractantes relevant des principes de droit international en matire de
responsabilit des tats.
ARTICLE 17
Juridictions comptentes
1. Ne peuvent tre saisies des demandes dindemnisation en vertu du
Protocole que les tribunaux des Parties contractantes du lieu o :
a)

Le dommage a t subi ;

b) Lincident a eu lieu ;
c)

Le dfendeur a son domicile, ou son principal tablissement.

2. Chaque Partie contractante sassure que ses tribunaux ont


comptence pour examiner ces demandes dindemnisation.
ARTICLE 18
Actions connexes
1. Lorsque des actions connexes sont intentes devant les tribunaux de
diffrentes Parties, tout tribunal autre que celui qui a t saisi en premier
lieu peut, durant lexamen des actions en premire instance, refuser
dexercer sa comptence.
2. Un tribunal peut, la demande de lune des Parties, refuser
dexercer sa comptence si le droit appliqu par ce tribunal autorise le

| 112

regroupement dactions connexes et si un autre tribunal est comptent


dans les deux cas.
3. Aux fins du prsent article, les actions sont considres comme
connexes lorsquelles sont si troitement lies quil convient de les
examiner et de les juger ensemble pour viter le risque que des jugements
inconciliables rsultent de procdures distinctes.
ARTICLE 19
Droit applicable
Toutes les questions de fond ou de procdure concernant des
demandes prsentes devant le tribunal comptent qui ne sont pas
expressment rgles par le Protocole sont rgies par le droit appliqu par
ce tribunal y compris par les articles dudit droit concernant le conflit de
lois.
ARTICLE 20
Rapport entre le Protocole et le droit du Tribunal comptent
1. Sous rserve du paragraphe 2, rien dans le Protocole ne doit tre
interprt comme une restriction ou une atteinte lun quelconque des
droits des personnes ayant subi le dommage ou comme une restriction
des dispositions relatives la protection et la remise en tat de lenvironnement que pourrait prvoir la lgislation nationale.
2. Aucune demande dindemnisation pour dommage fonde sur la
responsabilit objective de lauteur de la notification ou de lexportateur
aux termes du paragraphe 1 de larticle 4 ou de limportateur aux termes
du paragraphe 2 de larticle 4 du Protocole, ne peut tre formule si ce
nest conformment au Protocole.

| 113

ARTICLE 21
Reconnaissance mutuelle et excution des jugements
1. Tout jugement dun tribunal comptent en vertu de larticle 17 du
Protocole, qui est excutoire dans ltat dorigine et ne peut plus faire lobjet
dun recours ordinaire, est reconnu dans toute autre Partie contractante,
ds que les formalits exiges par cette Partie ont t accomplies, sauf :
a)

Si le jugement est obtenu frauduleusement ;

b) Si le dfendeur na pas t averti dans des dlais raisonnables et


nest pas en mesure de prsenter sa dfense ;
c)

Si le jugement est inconciliable avec une dcision antrieure


rendue conformment la loi dune autre Partie contractante
dans un litige ayant le mme objet et entre les mmes Parties ;

d) Si le jugement est contraire lordre public de la Partie


contractante dont on cherche obtenir la reconnaissance.
2. Tout jugement reconnu conformment au paragraphe 1 du prsent
article est excutoire dans chaque Partie contractante ds que les
formalits exiges par cette Partie ont t accomplies. Les formalits ne
permettent pas de procder une rvision au fond de la demande.
3. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 du prsent article ne
sappliquent pas aux Parties contractantes qui sont Parties un accord ou
un arrangement en vigueur concernant la reconnaissance mutuelle et
lexcution de jugements en vertu desquels le jugement serait reconnu et
excutoire.

| 114

ARTICLE 22
Rapport entre le Protocole et la Convention de Ble
Sauf disposition contraire du Protocole, les dispositions de la
Convention relatives ses protocoles sappliquent au Protocole.
ARTICLE 23
Amendement de lannexe B
1. sa sixime runion, la Confrence des Parties la Convention de Ble
peut amender le paragraphe 2 de lannexe B conformment la procdure
dfinie larticle 18 de la Convention de Ble.
2. Cet amendement peut tre apport avant lentre en vigueur du
Protocole.

DISPOSITIONS FINALES
D
ARTICLE 24
Runion des Parties
1. Il est institu comme indiqu ci-dessous une runion des Parties.
Le Secrtariat convoque la premire runion des Parties loccasion de
la premire runion de la Confrence des Parties la Convention aprs
lentre en vigueur du Protocole.
2. Sauf si la runion des Parties en dcide autrement, les runions
ordinaires ultrieures des Parties se tiennent loccasion des runions de
la Confrence des Parties la Convention. Les Parties tiennent des runions
extraordinaires tout autre moment o une runion des Parties le juge
ncessaire ou la demande crite de lune quelconque dentre elles, pour
autant que la demande reoive lappui dun tiers au moins des Parties dans

| 115

les six mois qui suivent la date laquelle elle leur est communique par le
Secrtariat.
3. leur premire runion, les Parties contractantes adoptent par
consensus le rglement intrieur de leurs runions ainsi que les rgles
financires.
4. La runion des Parties a pour fonctions :
a)

De passer en revue lapplication et lobservation du Protocole ;

b) De faire rapport et, sil y a lieu, dtablir des lignes directrices ou


des procdures cet effet ;
c)

Dexaminer et adopter, selon les besoins, les propositions


damendement du Protocole ou de lune quelconque de ses
annexes ou daddition de nouvelles annexes ;

d) Dexaminer et prendre toute mesure supplmentaire qui peut


tre ncessaire pour atteindre les objectifs du prsent Protocole.
ARTICLE 25
Secrtariat
1. Aux fins du prsent Protocole, le Secrtariat :
a)

Organise les runions prvues larticle 24 et en assure le service ;

b) Etablit des rapports ; y compris des tats financiers, sur les activits
menes dans lexercice des fonctions qui lui sont assignes en
vertu du Protocole et les prsente la Runion des Parties ;

| 116

c)

Assure la coordination ncessaire avec les organismes


internationaux comptents, et en particulier conclut les
arrangements administratifs et contractuels qui peuvent lui tre
ncessaires pour sacquitter efficacement de ses fonctions ;

d) Recueille des renseignements sur la lgislation nationale et les


dispositions administratives des Parties contractantes qui visent
mettre en oeuvre le Protocole ;
e)

Coopre avec les Parties contractantes et avec les organisations


et institutions internationales intresses et comptentes pour
fournir les experts et le matriel ncessaires une aide rapide aux
tats en cas durgence ;

f)

Encourage les non-Parties assister aux runions des Parties en


qualit dobservateurs et agir conformment aux dispositions
du prsent Protocole ;

g) Sacquitte des autres fonctions entrant dans le cadre du Protocole


que la Runion des Parties peut dcider de lui assigner.
2. Les fonctions du secrtariat sont exerces par le Secrtariat de la
Convention de Ble.
ARTICLE 26
Signature
Le prsent Protocole est ouvert la signature des tats et des
organisations dintgration conomique Parties la Convention de Ble,
au Dpartement fdral des affaires trangres de la Suisse, Berne du
6 au 17 mars 2000 et au Sige de lOrganisation des Nations Unies New
York, du 1er avril au 10 dcembre 2000.

| 117

ARTICLE 27
Ratification, acceptation, confirmation formelle ou approbation
1. Le prsent Protocole est soumis la ratification, lacceptation ou
lapprobation des tats et la confirmation formelle ou lapprobation des
organisations dintgration conomique rgionales. Les instruments de
ratification, dacceptation formelle ou dapprobation sont dposs auprs
du Dpositaire.
2. Toute organisation vise au paragraphe 1 du prsent article qui devient
Partie au prsent Protocole et dont aucun tat membre nest lui-mme
Partie est lie par toutes les obligations nonces dans le Protocole.
Lorsquun ou plusieurs tats membres dune de ces organisations sont
Parties au Protocole, lorganisation et ses tats membres conviennent de
leurs responsabilits respectives en ce qui concerne lexcution de leurs
obligations en vertu du Protocole. Dans de tels cas, lorganisation et les
tats membres ne sont pas habilits exercer simultanment leurs droits
au titre du Protocole.
3. Dans leurs instruments de confirmation formelle ou dapprobation,
les organisations vises au paragraphe 1 du prsent article indiquent
ltendue de leurs comptences dans les domaines rgis par le Protocole.
Ces organisations notifient galement toute modification importante de
ltendue de leurs comptences au Dpositaire, qui en informe les Parties.
ARTICLE 28
Adhsion
1. Le prsent Protocole est ouvert ladhsion des tats et des
organisations dintgration conomique Parties la Convention de Ble
qui nont pas sign le Protocole. Les instruments dadhsion sont dposs
auprs du Dpositaire.

| 118

2. Dans leurs instruments dadhsion, les organisations vises au


paragraphe 1 du prsent article indiquent ltendue de leurs comptences
dans les domaines rgis par le Protocole. Elles notifient galement
au Dpositaire toute modification importante de ltendue de leurs
comptences.
3. Les dispositions du paragraphe 2 de larticle 27 sappliquent aux
organisations dintgration conomique qui adhrent au prsent
Protocole.
ARTICLE 29
Entre en vigueur
1. Le prsent Protocole entrera en vigueur le quatre-vingt-dixime
jour suivant la date du dpt du vingtime instrument de ratification,
dacceptation, de confirmation formelle, dapprobation ou dadhsion.
2. A lgard de chacun des tats ou de chacune des organisations
rgionales dintgration conomique qui ratifie, accepte, approuve
ou confirme formellement le prsent Protocole ou y adhre, aprs la
date du dpt du vingtime instrument de ratification, dacceptation,
dapprobation, de confirmation formelle ou dadhsion, le Protocole entre
en vigueur le quatre-vingt-dixime jour suivant la date du dpt, par ledit
tat ou ladite organisation rgionale dintgration conomique, de son
instrument de ratification, dacceptation, dapprobation, de confirmation
formelle ou dadhsion.
3. Aux fins des paragraphes 1 et 2 du prsent article, aucun des
instruments dposs par une organisation dintgration conomique
rgionale ne doit tre considr comme un instrument venant sajouter
aux instruments dj dposs par les tats membres de ladite organisation.

| 119

ARTICLE 30
Rserves et dclarations
1. Le prsent Protocole ne peut faire lobjet daucune rserve ou
drogation. Aux fins du prsent Protocole, les notifications adresses en
vertu des paragraphes 1 et 6 de larticle 3 ou du paragraphe 5 de larticle
14, ne sont pas considres comme des rserves ou des drogations.
2. Le paragraphe 1 du prsent article nempche pas un tat ou une
organisation rgionale dintgration conomique, lorsquil ou elle signe,
ratifie, accepte, approuve ou confirme formellement le prsent Protocole
ou y adhre, de faire des dclarations ou des exposs, quels quen soient
le libell ou lappellation, en vue notamment dharmoniser ses lois et
rglements avec les dispositions du prsent Protocole, condition que ces
dclarations ou exposs ne visent pas annuler ou modifier les effets
juridiques des dispositions du Protocole dans leur application cet tat
ou cette organisation.
ARTICLE 31
Dnonciation
1. Aprs lexpiration dun dlai de trois ans compter de la date dentre
en vigueur du prsent Protocole lgard dune Partie contractante, ladite
Partie peut tout moment dnoncer le Protocole par notification crite
donne au Dpositaire.
2. La dnonciation prend effet un an aprs la rception de la notification
par le Dpositaire, ou toute autre date ultrieure qui peut tre spcifie
dans la notification.

| 120

ARTICLE 32
Dpositaire
Le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies est le
Dpositaire du prsent Protocole.
ARTICLE 33
Textes faisant foi
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, franais et russe originaux
du prsent Protocole font galement foi.

| 121

ANNEXE A
LISTE DES TATS DE TRANSIT VISS LALINA D)
L
DU PARAGRAPHE 3 DE LARTICLE 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.

Antigua-et-Barbuda
Antilles nerlandaises et Aruba (Pays-Bas)
Bahamas
Bahren
Barbade
Cap-Vert
Chypre
Comores
Cuba
Dominique
Fidji
Grenade
Hati
les Cook
les Marshall
les Salomon
Jamaque
Kiribati
Maldives
Malte
Maurice
Micronsie (tats fdrs de)
Nauru
Niou
Palaos
Papouasie-Nouvelle-Guine
Rpublique dominicaine

| 122

28. Sainte-Lucie
29. Saint-Kitts-et-Nevis
30. Saint-Vincent-et-Grenadines
31. Samoa
32. Sao Tom-et-Principe
33. Seychelles
34. Singapour
35. Toklaou (Nouvelle-Zlande)
36. Tonga (Royaume des)
37. Trinit-et-Tobago
38. Tuvalu
39. Vanuatu

| 123

ANNEXE B
LIMITATION DE LA RESPONSABILIT FINANCIRE
L
1. Les limites de la responsabilit financire au titre de larticle 4 du
Protocole sont dtermines par la lgislation nationale.
2. a)

La limite infrieure de la responsabilit de lauteur de la


notification, de lexportateur ou de limportateur, pour tout
incident, est de :
i)

1 million dunits de compte pour les cargaisons infrieures


ou gales 5 tonnes ;

ii) 2 millions dunits de compte pour les cargaisons suprieures


5 tonnes et infrieures ou gales 25 tonnes ;
iii) 4 millions dunits de compte pour les cargaisons suprieures
25 tonnes et infrieures ou gales 50 tonnes ;
iv) 6 millions dunits de compte pour les cargaisons suprieures
50 tonnes et infrieures ou gales 1 000 tonnes ;
v) 10 millions dunits de compte pour les cargaisons suprieures
1 000 tonnes et infrieures ou gales 10 000 tonnes ;
vi) 1 000 units de compte supplmentaires pour chaque tonne
additionnelle, jusqu un maximum de 30 millions dunits de
compte.
b) La limite infrieure de la responsabilit de lliminateur est de 2
millions dunits de compte pour tout incident quelconque.

| 124

3. Les montants viss au paragraphe 2 sont revus priodiquement par


les Parties contractantes, compte tenu notamment des risques potentiels
que posent pour lenvironnement les mouvements transfrontires de
dchets dangereux et dautres dchets, llimination de ces dchets ou
leur recyclage, et compte tenu de la nature, de la quantit et des caractristiques de danger des dchets considrs.Annexe B.

| 125

www.basel.int

CONVENTION DE BLE

Secretariat of the Basel Convention


International Environment House
15 chemin des Anmones
1219 Chtelaine, Switzerland
Tel : +41 (0) 22 917 82 18
Fax : +41 (0) 22 797 34 54
Email : sbc@unep.org

Au 18 juillet 2014, 14 centres rgionaux et centres de coordination avaient t


crs au titre de la Convention de Ble. Ils sont situs dans les pays suivants :
Afrique du Sud, Argentine, Chine, gypte, El Salvador, Fdration de Russie,
Indonsie, Nigria, Rpublique islamique dIran, Rpublique slovaque,
Samoa (Programme rgional ocanien de lenvironnement), Sngal, Trinitet-Tobago et Uruguay. Ils dispensent une formation et assurent un transfert
de technologie pour la gestion des dchets dangereux et dautres dchets et
pour la rduction de leur production au minimum afin daider et de soutenir
les Parties dans lapplication de la Convention.

Designed and printed at United Nations, Geneva 1400779(F) August 2014 500 UNEP/BRS/2014/3

La Convention de Ble rglemente les mouvements transfrontires de dchets


dangereux et dautres dchets et exige de ses Parties quelles veillent ce
que ces dchets soient grs et limins dune manire cologiquement
rationnelle. Elle sapplique aux dchets toxiques, explosifs, corrosifs,
inflammables, cotoxiques et infectieux. Les Parties sont en outre tenues
de rduire au minimum les quantits transportes, de traiter et dliminer les
dchets aussi prs que possible du lieu o ils ont t produits ainsi que de
prvenir ou de rduire au minimum la production de dchets la source.

CONVENTION DE BLE

La Convention de Ble sur le contrle des mouvements transfrontires


de dchets dangereux et de leur limination a t adopte en 1989 et est
entre en vigueur en 1992. Cest laccord mondial le plus complet sur les
dchets dangereux et dautres dchets dans le domaine de lenvironnement.
Ses 181Parties (au 18 juillet 2014) lui confrent un caractre quasi universel.
Son but est de protger la sant humaine et lenvironnement contre les effets
nocifs rsultant de la production, des mouvements transfrontires et de la
gestion de ces dchets.

SUR LE CONTRLE DES MOUVEMENTS


TRANSFRONTIRES DE DCHETS DANGEREUX
ET DE LEUR LIMINATION
PROTOCOLE SUR LA RESPONSABILIT ET LINDEMNISATION
EN CAS DE DOMMAGES RSULTANT DE MOUVEMENTS
TRANSFRONTIRES ET DE LLIMINATION DE DCHETS DANGEREUX
TEXTES ET ANNEXES

You might also like