Professional Documents
Culture Documents
int
CONVENTION DE BLE
Designed and printed at United Nations, Geneva 1400779(F) August 2014 500 UNEP/BRS/2014/3
CONVENTION DE BLE
CONVENTION DE BLE
Annexe I
48
Annexe II
51
Annexe III
52
Annexe IV
56
Annexe V A
59
Annexe V B
62
Annexe VI
64
Annexe VII
67
Annexe VIII
68
Annexe IX
77
96
Annexe A
122
Annexe B
124
| 3
Le prsent texte inclut les modifications apportes la Convention aprs son entre en
vigueur, et qui sont en vigueur au 27 mai 2014. Seul fait foi le texte de la Convention, telle
que modifie et/ou corrige, conserve auprs du Secrtaire gnral des Nations Unies en
tant que dpositaire. Cette publication nest mise qu fins dinformation.
| 5
| 6
| 7
| 8
ARTICLE PREMIER
A
CHAMP DAPPLICATION DE LA CONVENTION
1. Les dchets ci-aprs, qui font lobjet de mouvements transfrontires,
seront considrs comme des dchets dangereux aux fins de la prsente
Convention :
a) Les dchets qui appartiennent lune des catgories figurant
lannexe I, moins quils ne possdent aucune des caractristiques
indiques lannexe III ; et
b) Les dchets auxquels les dispositions de lalina a) ne sappliquent
pas, mais qui sont dfinis ou considrs comme dangereux par la lgislation
interne de la Partie dexportation, dimportation ou de transit.
2. Les dchets qui appartiennent lune des catgories figurant
lannexe II et font lobjet de mouvements transfrontires seront considrs
comme dautres dchets aux fins de la prsente Convention.
3. Les dchets qui, en raison de leur radioactivit, sont soumis
dautres systmes de contrle internationaux, y compris des instruments
| 9
ARTICLE 2
A
DFINITIONS
Aux fins de la prsente Convention,
1. On entend par dchets des substances ou objets quon limine,
quon a lintention dliminer ou quon est tenu dliminer en vertu des
dispositions du droit national ;
2. On entend par gestion la collecte, le transport et llimination des
dchets dangereux ou dautres dchets, y compris la surveillance des sites
dlimination ;
3. On entend par mouvement transfrontire tout mouvement de
dchets dangereux ou dautres dchets en provenance dune zone
relevant de la comptence nationale dun Etat et destination dune zone
relevant de la comptence nationale dun autre Etat, ou en transit par cette
zone, ou dune zone ne relevant de la comptence nationale daucun Etat,
ou en transit par cette zone, pour autant que deux Etats au moins soient
concerns par le mouvement ;
4. On entend par limination toute opration prvue lannexe IV de
la prsente Convention ;
| 10
| 11
11. On entend par Etat dimportation toute Partie vers laquelle est
prvue ou a lieu un mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets pour quils y soient limins ou aux fins de chargement
avant limination dans une zone qui ne relve de la comptence nationale
daucun Etat ;
12. On entend par Etat de transit tout Etat, autre que lEtat dexportation
ou dimportation, travers lequel un mouvement transfrontire de dchets
dangereux ou dautres dchets est prvue ou a lieu ;
13. On entend par Etats concerns les Parties qui sont Etats dexportation
ou dimportation et les Etats de transit, quils soient ou non Parties ;
14. On entend par personne toute personne physique ou morale ;
15. On entend par exportateur toute personne qui relve de la
juridiction de lEtat dexportation et qui procde lexportation de dchets
dangereux ou dautres dchets ;
16. On entend par importateur toute personne qui relve de la
juridiction de lEtat dimportation et qui procde limportation de dchets
dangereux ou dautres dchets ;
17. On entend par transporteur toute personne qui transporte des
dchets dangereux ou dautres dchets ;
18. On entend par producteur toute personne dont lactivit produit des
dchets dangereux ou dautres dchets ou, si cette personne est inconnue,
la personne qui est en possession de ces dchets et/ou qui les contrle ;
19. On entend par liminateur toute personne qui sont expdis
des dchets dangereux ou dautres dchets et qui effectue llimination
desdits dchets ;
| 12
ARTICLE 3
A
DFINITIONS NATIONALES DES DCHETS DANGEREUX
1. Chacune des Parties informe le Secrtariat de la Convention, dans un
dlai de six mois aprs tre devenue Partie la Convention, des dchets,
autres que ceux indiqus dans les annexes I et II, qui sont considrs ou
dfinis comme dangereux par sa lgislation nationale, ainsi que de toute
autre disposition concernant les procdures en matire de mouvement
transfrontire applicables ces dchets ;
2. Chacune des Parties informe par la suite le Secrtariat de toute
modification importante aux renseignements communiqus par elle en
application du paragraphe 1 ;
3. Le Secrtariat informe immdiatement toutes les Parties des
renseignements quil a reus en application des paragraphes 1 et 2 ;
4. Les Parties sont tenues de mettre la disposition de leurs exportateurs
les renseignements qui leur sont communiqus par le Secrtariat en
application du paragraphe 3.
| 13
ARTICLE 43
A
OBLIGATIONS GNRALES
1. a) Les Parties exerant leur droit dinterdire limportation de dchets
dangereux ou dautres dchets en vue de leur limination en informent
les autres Parties conformment aux dispositions de larticle 13 ;
b) Les Parties interdisent ou ne permettent pas lexportation de
dchets dangereux et dautres dchets dans les Parties qui ont interdit
limportation de tels dchets, lorsque cette interdiction a t notifie
conformment aux dispositions de lalina a) ci-dessus ;
c) Les Parties interdisent ou ne permettent pas lexportation de
dchets dangereux et dautres dchets si lEtat dimportation ne donne pas
par crit son accord spcifique pour limportation de ces dchets, dans le
cas o cet Etat dimportation na pas interdit limportation de ces dchets ;
2. Chaque Partie prend les dispositions voulues pour :
a) Veiller ce que la production de dchets dangereux et dautres
dchets lintrieur du pays soit rduite au minimum, compte tenu des
considrations sociales, techniques et conomiques ;
3
| 14
| 15
| 16
| 17
| 18
ARTICLE 5
A
DSIGNATION DES AUTORITS COMPTENTES
ET DU CORRESPONDANT
Pour faciliter lapplication de la prsente Convention, les Parties :
1. Dsignent ou crent une ou plusieurs autorits comptentes et un
correspondant. Une autorit comptente est dsigne pour recevoir les
notifications dans le cas dun Etat de transit.
2. Informent le Secrtariat, dans un dlai de trois mois compter de
lentre en vigueur de la Convention leur gard, des organes quelles ont
dsigns comme correspondant et autorits comptentes.
3. Informent le Secrtariat de toute modification apporte aux
dsignations quelles ont faites en application du paragraphe 2 ci-dessus,
dans un dlai dun mois compter de la date o la modification a t
dcide.
ARTICLE 6
A
MOUVEMENTS TRANSFRONTIRES ENTRE PARTIES
1. LEtat dexportation informe par crit, par lintermdiaire de lautorit
comptente de lEtat dexportation, lautorit comptente des Etats
concerns de tout mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets envisag, ou exige du producteur ou de lexportateur
quil le fasse. Ces notifications doivent contenir les dclarations et
renseignements spcifis lannexe V-A, rdigs dans une langue
acceptable pour lEtat dimportation. Une seule notification est envoye
chacun des Etats concerns.
| 19
| 20
| 21
| 22
ARTICLE 7
A
MOUVEMENTS TRANSFRONTIRES EN PROVENANCE
DUNE PARTIE TRAVERS LE TERRITOIRE DETATS QUI
NE SONT PAS PARTIES
Les dispositions du paragraphe 1 de larticle 6 de la Convention
sappliquent mutatis mutandis aux mouvements transfrontires de
dchets dangereux ou dautres dchets en provenance dune Partie
travers un ou plusieurs Etats qui ne sont pas Parties.
ARTICLE 8
A
OBLIGATION DE RIMPORTER
Lorsquun mouvement transfrontire de dchets dangereux ou
dautres dchets auquel les Etats concerns ont consenti, sous rserve
des dispositions de la prsente Convention, ne peut tre men terme
conformment aux clauses du contrat, lEtat dexportation veille, si dautres
dispositions ne peuvent tre prises pour liminer les dchets selon
des mthodes cologiquement rationnelles dans un dlai de 90 jours
compter du moment o lEtat concern a inform lEtat dexportation et
le Secrtariat, ou tout autre priode convenue par les Etats concerns,
ce que lexportateur rintroduise ces dchets dans lEtat dexportation. A
cette fin, lEtat dexportation et toute Partie de transit ne sopposent pas
la rintroduction de ces dchets dans lEtat dexportation, ni ne lentravent
ou ne lempchent.
| 23
ARTICLE 9
A
TRAFIC ILLICITE
1. Aux fins de la prsente Convention, est rput constituer un trafic
illicite tout mouvement transfrontire de dchets dangereux ou dautres
dchets :
a) effectu sans quune notification ait t donne tous les Etats
concerns conformment aux dispositions de la prsente Convention ; ou
b) effectu sans le consentement que doit donner lEtat intress
conformment aux dispositions de la prsente Convention ; ou
c) effectu avec le consentement des Etats intresss obtenu par
falsification, fausse dclaration ou fraude ; ou
d)
| 24
| 25
ARTICLE 10
A
COOPRATION INTERNATIONALE
1. Les Parties cooprent entre elles afin damliorer et dassurer la gestion
cologiquement rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets.
2. A cette fin, les Parties :
a) Communiquent sur demande des renseignements, sur base
bilatrale ou multilatrale, en vue dencourager la gestion cologiquement
rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets, y compris par
lharmonisation des normes et pratiques techniques visant une bonne
gestion des dchets dangereux et dautres dchets ;
b) Cooprent en vue de surveiller les effets de la gestion des dchets
dangereux sur la sant humaine et lenvironnement ;
c) Cooprent, sous rserve des dispositions de leurs lois,
rglementations et politiques nationales, la mise au point et lapplication
de nouvelles techniques cologiquement rationnelles produisant peu de
dchets et lamlioration des techniques existantes en vue dliminer
dans la mesure du possible, la production de dchets dangereux et
dautres dchets et dlaborer des mthodes plus efficaces pour en assurer
la gestion dune manire cologiquement rationnelle, notamment en
tudiant les consquences conomiques, sociales et environnementales
de ladoption de ces innovations ou perfectionnements techniques ;
d) Cooprent activement, sous rserve des dispositions de leurs
lois, rglementations et politiques nationales, au transfert des techniques
relatives la gestion cologiquement rationnelle des dchets dangereux
et dautres dchets et des systmes dorganisation de cette gestion. Elles
cooprent aussi pour favoriser le dveloppement des moyens techniques
| 26
ARTICLE 11
A
ACCORDS BILATRAUX, MULTILATRAUX ET RGIONAUX
1. Nonobstant les dispositions de larticle 4, paragraphe 5, les Parties
peuvent conclure des accords ou arrangements bilatraux, multilatraux
ou rgionaux touchant les mouvements transfrontires de dchets
dangereux ou dautres dchets avec des Parties ou des non Parties
condition que de tels accords ou arrangements ne drogent pas la gestion
cologiquement rationnelle des dchets dangereux et dautres dchets
prescrite dans la prsente Convention. Ces accords ou arrangements
doivent noncer des dispositions qui ne sont pas moins cologiquement
rationnelles que celles prvues dans la prsente Convention, compte tenu
notamment des intrts des pays en dveloppement.
2. Les Parties notifient au Secrtariat tout accord ou arrangement
bilatral, multilatral ou rgional vis au paragraphe 1, ainsi que ceux
| 27
ARTICLE 12
A
CONSULTATIONS SUR LES QUESTIONS DE RESPONSABILIT
Les Parties cooprent en vue dadopter le plus tt possible un
protocole tablissant les procdures appropries en ce qui concerne
la responsabilit et lindemnisation en cas de dommages rsultant dun
mouvement transfrontire de dchets dangereux et dautres dchets.
ARTICLE 13
A
COMMUNICATION DE RENSEIGNEMENTS
1. Les Parties veillent ce que, chaque fois quils en ont connaissance, en
cas daccident survenu au cours du mouvement transfrontire de dchets
dangereux ou dautres dchets ou de leur limination susceptible de
prsenter des risques pour la sant humaine et lenvironnement dautres
Etats, ceux-ci soient immdiatement informs.
2. Les Parties sinforment mutuellement par lintermdiaire du Secrtariat :
a) Des changements concernant la dsignation des autorits
comptentes et/ou des correspondants, conformment larticle 5 ;
| 28
| 29
ii)
| 30
ARTICLE 14
A
QUESTIONS FINANCIRES
1. Les Parties conviennent de crer, en fonction des besoins particuliers
de diffrentes rgions et sous-rgions, des centres rgionaux ou
sous-rgionaux de formation et de transfert de technologie pour la
gestion des dchets dangereux et dautres dchets et la rduction de
leur production. Les Parties dcideront de linstitution de mcanismes
appropris de financement de caractre volontaire.
2. Les Parties envisageront la cration dun fonds renouvelable pour
aider titre provisoire faire face aux situations durgence afin de limiter
au minimum les dommages entrans par des accidents dcoulant du
mouvement transfrontire ou de llimination des dchets dangereux et
dautres dchets.
| 31
ARTICLE 15
A
CONFRENCE DES PARTIES
1. Il est institu un Confrence des Parties. La premire session de la
Confrence des Parties sera convoque par le Directeur excutif du PNUE
un an au plus tard aprs lentre en vigueur de la prsente Convention.
Par la suite, les sessions ordinaires de la Confrence des Parties auront
lieu rgulirement, selon la frquence dtermine par la Confrence sa
premire session.
2. Des sessions extraordinaires de la Confrence des Parties pourront
avoir lieu tout autre moment si la Confrence le juge ncessaire, ou
la demande crite dune Partie, sous rserve que cette demande soit
appuye par un tiers au moins des Parties dans les six mois suivant sa
communication auxdites Parties par le Secrtariat.
3. La Confrence des Parties arrtera et adoptera par consensus son
propre rglement intrieur et celui de tout organe subsidiaire quelle
pourra crer, ainsi que le rglement financier qui fixera en particulier la
participation financire des Parties au titre de la prsente Convention.
4. A leur premire runion, les Parties examineront toutes mesures
supplmentaires qui seraient ncessaires pour les aider sacquitter de
leurs responsabilits en ce qui concerne la protection et la sauvegarde du
milieu marin dans le cadre de la prsente Convention.
5. La Confrence des Parties examine en permanence lapplication de la
prsente Convention et, en outre :
a) encourage lharmonisation des politiques, stratgies et mesures
ncessaires pour rduire au minimum les dommages causs la sant
humaine et lenvironnement par les dchets dangereux et dautres dchets ;
| 32
| 33
ARTICLE 16
A
SECRTARIAT
1. Les fonctions du Secrtariat sont les suivantes :
a) Organiser les runions prvues aux articles 15 et 17 et en assurer
le service ;
b) Etablir et transmettre des rapports fonds sur les renseignements
reus conformment aux articles 3, 4, 5, 6, 11 et 13 ainsi que sur les
renseignements obtenus loccasion des runions des organes subsidiaires
crs en vertu de larticle 15 et, le cas chant, sur les renseignements
fournis par les organismes intergouvernementaux ou non gouvernementaux
comptents ;
c) Etablir des rapports sur les activits menes dans lexercice des
fonctions qui lui sont assignes en vertu de la prsente Convention et les
prsenter la Confrence des Parties ;
d) Assurer la coordination ncessaire avec les organismes
internationaux comptents, et en particulier conclure les arrangements
administratifs et contractuels qui pourraient lui tre ncessaires pour
sacquitter efficacement de ses fonctions ;
e) Communiquer avec les correspondants et autorits comptentes
dsigns par les Parties conformment larticle 5 de la prsente
Convention ;
| 34
| 35
raison de croire que les dchets en question ne feront pas lobjet dune
gestion cologiquement rationnelle. Tout examen de ce genre ne serait
pas la charge du Secrtariat ;
i) Aider les Parties, sur leur demande, dceler les cas de trafic
illicite et communiquer immdiatement aux Parties concernes tous les
renseignements quil aura reus au sujet de trafic illicite ;
j) Cooprer avec les Parties et avec les organisations et institutions
internationales intresses et comptentes pour fournir les experts et le
matriel ncessaires une aide rapide aux Etats en cas durgence ;
k) Sacquitter des autres fonctions entrant dans le cadre de la
prsente Convention que la Confrence des Parties peut dcider de lui
assigner.
2. Les fonctions du Secrtariat seront provisoirement exerces par le
PNUE, jusqu la fin de la premire runion de la Confrence des Parties
tenue conformment larticle 15.
3. A sa premire runion, la Confrence des Parties dsignera le Secrtariat
parmi les organisations internationales comptentes existantes qui se sont
proposes pour assurer les fonctions de secrtariat prvus par la prsente
Convention. A cette session, la Confrence des Parties valuera aussi la
faon dont le secrtariat intrimaire se sera acquitt des fonctions qui lui
taient confies, en particulier aux termes du paragraphe 1 ci-dessus, et
elle dcidera des structures qui conviennent lexercice de ces fonctions.
| 36
ARTICLE 17
A
AMENDEMENTS LA CONVENTION
1. Toute Partie peut proposer des amendements la prsente Convention
et toute Partie un protocole peut proposer des amendements ce
protocole. Ces amendements tiennent dment compte, entre autres, des
considrations scientifiques et techniques pertinentes.
2. Les amendements la prsente Convention sont adopts lors des
runions de la Confrence des Parties. Les amendements un protocole
sont adopts lors des runions des Parties au protocole considr. Le texte
de tout amendement propos la prsente Convention ou aux Protocoles,
sauf sil en est dispos autrement dans lesdits protocoles, est communiqu
par le Secrtariat aux Parties six mois au moins avant la runion laquelle
il est propos pour adoption. Le Secrtariat communique aussi les
amendements proposs aux signataires de la prsente Convention pour
information.
3. Les Parties npargnent aucun effort pour parvenir, au sujet de tout
amendement propos la prsente Convention, un accord par consensus.
Si tous les efforts en vue dun consensus ont t puiss et si un accord ne
sest pas dgag, lamendement est adopt en dernier recours par un vote
la majorit des trois quarts des Parties prsentes la runion et ayant
exprim leur vote, et soumis par le Dpositaire toutes les Parties pour
ratification, approbation, confirmation formelle ou acceptation.
4. La procdure nonce au paragraphe 3 ci-dessus sapplique
ladoption des amendements aux protocoles, ceci prs que la majorit
des deux tiers des Parties aux protocoles considrs prsentes la runion
et ayant exprim leur vote suffit.
| 37
ARTICLE 18
A
ADOPTION ET AMENDEMENT DES ANNEXES
1. Les annexes la prsente Convention ou tout protocole y relatif
font partie intgrante de la Convention ou du protocole considr et, sauf
disposition contraire expresse, toute rfrence la prsente Convention
ou ses protocoles est aussi une rfrence aux annexes ces instruments.
Lesdites annexes sont limites aux questions scientifiques, techniques et
administratives.
2. Sauf disposition contraire des protocoles au sujet de leurs annexes la
proposition, ladoption et lentre en vigueur dannexes supplmentaires
la prsente Convention ou aux protocoles y relatifs sont rgies par la
procdure suivante :
| 38
| 39
ARTICLE 19
A
VRIFICATION
Toute Partie qui a des raisons de croire quune autre Partie agit ou a
agi en violation des obligations dcoulant des dispositions de la prsente
Convention peut en informer le Secrtariat, et dans ce cas elle informe
simultanment et immdiatement, directement ou par lintermdiaire du
Secrtariat, la Partie faisant lobjet des allgations. Tous les renseignements
pertinents devraient tre transmis aux Parties par le Secrtariat.
ARTICLE 20
A
RGLEMENT DES DIFFRENDS
1. Si un diffrend surgit entre les Parties propos de linterprtation, de
lapplication ou du respect de la prsente Convention ou de tout protocole
y relatif, ces Parties sefforcent de le rgler par voie de ngociations ou par
tout autre moyen pacifique de leur choix.
2. Si les Parties en cause ne peuvent rgler leur diffrend par les
moyens mentionns au paragraphe prcdent, ce diffrend, si les Parties
en conviennent ainsi, est soumis la Cour internationale de Justice
ou larbitrage dans les conditions dfinies dans lannexe VI relative
larbitrage. Toutefois, si les Parties ne parviennent pas sentendre en
vue de soumettre le diffrend la Cour internationale de Justice ou
larbitrage, elles ne sont pas releves de leur responsabilit de continuer
chercher le rsoudre selon les moyens mentionns au paragraphe 1.
3. Lorsquil ratifie, accepte, approuve ou confirme formellement la prsente
Convention ou y adhre, ou tout moment par la suite, tout Etat ou toute
organisation dintgration politique ou conomique peut dclarer quil
reconnat comme tant obligatoire ipso facto et sans accord spcial, lgard
de toute Partie acceptant la mme obligation, la soumission du diffrend :
| 40
ARTICLE 21
A
SIGNATURE
La prsente Convention est ouverte la signature des Etats, de la
Namibie, reprsente par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie,
et des organisations dintgration politique ou conomique Ble le 22 mars
1989, au Dpartement fdral des affaires trangres de la Suisse, Berne,
du 23 mars 1989 au 30 juin 1989, et au Sige de lOrganisation des Nations
Unies New York du 1er juillet 1989 au 22 mars 1990.
ARTICLE 22
A
RATIFICATION, ACCEPTATION, CONFIRMATION FORMELLE
OU APPROBATION
1. La prsente Convention est soumise la ratification, lacceptation
ou lapprobation des Etats et de la Namibie, reprsente par le Conseil
des Nations Unies pour la Namibie, ainsi qu la confirmation formelle ou
lapprobation des organisations dintgration politique ou conomique.
Les instruments de ratification, dacceptation formelle ou dapprobation
seront dposs auprs du Dpositaire.
2. Toute organisation vise au paragraphe 1 ci-dessus qui devient Partie
la prsente Convention et dont aucun Etat membre nest lui-mme
Partie est lie par toutes les obligations nonces dans la Convention.
Lorsquun ou plusieurs Etats membres dune de ces organisations sont
| 41
ARTICLE 23
A
ADHSION
1. La prsente Convention est ouverte ladhsion des Etats, de la
Namibie, reprsente par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie, et
des organisations dintgration politique ou conomique partir de la date
laquelle la Convention nest plus ouverte la signature. Les instruments
dadhsion seront dposs auprs du Dpositaire.
2. Dans leurs instruments dadhsion, les organisations vises au
paragraphe 1 ci-dessus indiquent ltendue de leurs comptences dans les
domaines rgis par la Convention. Elles notifient galement au Dpositaire
toute modification importante de ltendue de leurs comptences.
3. Les dispositions du paragraphe 2 de larticle 22 sappliquent aux
organisations dintgration politique ou conomique qui adhrent la
prsente Convention.
| 42
ARTICLE 24
A
DROIT DE VOTE
1. Sous rserve des dispositions du paragraphe 2 ci-dessous, chaque
Partie la Convention dispose dune voix.
2. Les organisations dintgration politique ou conomique disposent,
conformment au paragraphe 3 de larticle 22 et au paragraphe 2 de
larticle 23 pour exercer leur droit de vote dans les domaines qui relvent
de leur comptence, dun nombre de voix gal au nombre de leurs Etats
membres qui sont Parties la Convention ou aux protocoles pertinents.
Ces organisations nexercent pas leur droit de vote si leurs Etats membres
exercent le leur, et inversement.
ARTICLE 25
A
ENTRE EN VIGUEUR
1. La prsente Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixime
jour suivant la date du dpt du vingtime instrument de ratification,
dacceptation, de confirmation formelle, dapprobation ou dadhsion.
2. A lgard de chacun des Etats ou des organisations dintgration
politique ou conomique qui ratifie, accepte, approuve ou confirme
formellement la prsente Convention ou y adhre, aprs la date de dpt
du vingtime instrument de ratification, dacceptation, dapprobation, de
confirmation formelle ou dadhsion, la Convention entrera en vigueur le
quatre-vingt-dixime jour suivant la date du dpt, par ledit Etat ou ladite
organisation dintgration politique ou conomique, de son instrument
de ratification, dacceptation, dapprobation, de confirmation formelle ou
dadhsion.
| 43
ARTICLE 26
A
RSERVES ET DCLARATIONS
1. Aucune rserve ou drogation ne pourra tre faite la prsente
Convention.
2. Le paragraphe 1 du prsent article nempche pas un Etat ou une
organisation dintgration politique ou conomique, lorsquil signe, ratifie,
accepte ou approuve ou confirme formellement la prsente Convention
ou y adhre, de faire des dclarations ou des exposs, quelle que soit
lappellation qui leur est donne en vue, entre autres, dharmoniser ses lois
et rglements avec les dispositions de la prsente Convention, condition
que ces dclarations ou exposs ne visent pas annuler ou modifier les
effets juridiques des dispositions de la Convention dans leur application
cet Etat.
ARTICLE 27
A
DNONCIATION
1. Aprs lexpiration dun dlai de trois ans compter de la date dentre
en vigueur de la prsente Convention lgard dune Partie, ladite Partie
pourra tout moment dnoncer la Convention par notification crite
donne au Dpositaire.
2. La dnonciation prendra effet un an aprs la rception de la notification
par le Dpositaire, ou toute autre date ultrieure qui pourra tre spcifie
dans la notification.
| 44
ARTICLE 28
A
DPOSITAIRE
Le Secrtaire gnral de lorganisation des Nations Unies sera le
Dpositaire de la prsente Convention et de tout protocole y relatif.
ARTICLE 29
A
TEXTES FAISANT FOI
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, franais et russe originaux
de la prsente Convention font galement foi.
| 45
ANNEXES
| 47
ANNEXE I
CATGORIES DE DCHETS CONTRLER
C
FLUX DE DCHETS
Y1
Y2
Y3
Y4
Y5
Y6
Y7
Y8
Y9
Y10
Y11
Y12
Y13
| 48
Y14
Y15
Y16
Y17
Y18
Mtaux carbonyles
Bryllium, composs du bryllium
Composs du chrome hexavalent
Composs du cuivre
Composs du zinc
Arsenic, composs de larsenic
Slnium, composs du slnium
Cadmium, composs du cadmium
Antimoine, composs de lantimoine
Tellure, composs du tellure
Mercure, composs du mercure
Thallium, composs du thallium
Plomb, composs du plomb
Y32
Y33
Y34
Y35
Cyanures inorganiques
Solutions acides ou acides sous forme solide
Solutions basiques ou bases sous forme solide
| 49
Y36
Y37
Y38
Y39
Y40
Y41
Y42
Y43
Y44
Y45
| 50
ANNEXE II
CATGORIES DE DCHETS DEMANDANT
C
UN EXAMEN SPCIAL
Y46
Y47
Lamendement en vertu duquel les alinas (a), (b), (c) et (d) ont t ajouts lannexe I est
entr en vigueur le 6 novembre 1998, soit six mois suivant lmission de la notification
dpositaire C.N.77.1998 date du 6 mai 1998 (refltant la Dcision IV/9, adopte par la
Confrence des Parties lors de sa quatrime runion.)
| 51
ANNEXE III
LISTE DES CARACTRISTIQUES DE DANGER
L
Classe ONU5
1
Code
H1
Caractristiques
Matires explosives
Une matire ou un dchet explosif est une
matire (ou un mlange de matires) solide
ou liquide qui peut elle-mme, par raction
chimique, mettre des gaz une temprature
et une pression et une vitesse telle quil en
rsulte des dgts dans la zone environnement.
H3
Matires inflammables
Les liquides inflammables sont les liquides,
mlanges de liquides, ou liquides contenant
des solides en solution ou suspension
(peintures, vernis, laques, etc., par exemple,
lexclusion cependant des matires ou dchets
classs ailleurs en raison de leurs caractristiques
dangereuses), qui mettent des vapeurs
inflammables une temprature ne dpassant
pas 60,5C en creuset ferm ou 65,6C en
creuset ouvert. (Comme les rsultats des essais
en creuset ouvert et en creuset ferm ne sont
pas strictement comparables entre eux et
que mme les rsultats de plusieurs essais
effectus selon la mme mthode diffrent
souvent, les rglements qui scarteraient des
chiffres ci-dessus pour tenir compte de ces
diffrences demeureraient conformes lesprit
de cette dfinition.)
| 52
Classe ONU5
4.1
Code
H4.1
Caractristiques
Matires solides inflammables
Les solides ou dchets solides inflammables
sont les matires solides autres que celles
classes comme explosives, qui, dans les
conditions rencontres lors du transport,
senflamment facilement ou peuvent causer
un incendie sous leffet du frottement, ou le
favoriser.
4.2
H4.2
4.3
H4.3
5.1
H5.1
Matires comburantes
Matires ou dchets qui, sans tre toujours
combustibles eux-mmes, peuvent, en gnral
en cdant de loxygne, provoquer ou favoriser
la combustion dautres matires.
5.2
H5.2
Proxydes organiques
Matires organiques ou dchets contenant la
structure bivalente -O-O- sont des matires
thermiquement instables, qui peuvent
subir une dcomposition auto-acclre
exothermique.
| 53
Classe ONU5
6.1
Code
H6.1
Caractristiques
Matires toxiques (aigus)
Matires ou dchets qui, par ingestion,
inhalation ou pntration cutane, peuvent
causer la mort ou une lsion grave ou nuire la
sant humaine.
6.2
H6.2
Matires infectieuses
Matires ou dchets contenant des
micro-organismes viables ou leurs toxines,
dont on sait, ou dont on a de bonnes raisons
de croire, quils causent la maladie chez les
animaux ou chez lhomme.
H8
Matires corrosives
Matires ou dchets qui, par action chimique,
causent des dommages graves aux tissus
vivants quelles touchent, ou qui peuvent en
cas de fuite endommager srieusement, voire
dtruire, les autres marchandises transportes
ou les engins de transport et qui peuvent aussi
comporter dautres risques.
H10
H11
Matires toxiques
(effets diffrs ou chroniques)
Matires ou dchets qui, par inhalation,
ingestion ou pntration cutane, peuvent
entraner des effets diffrs ou chroniques, ou
produire le cancer.
| 54
Classe ONU5
9
Code
H12
Caractristiques
Matires cotoxiques
Matires ou dchets qui, sils sont rejets,
provoquent ou risquent de provoquer, par
bio-accumulation et/ou effets toxiques sur
les systmes biologiques, des impacts nocifs
immdiats ou diffrs sur lenvironnement.
H13
EPREUVES
Les dangers que certains types de dchets sont susceptibles de
prsenter ne sont pas encore bien connus ; il nexiste pas dpreuves
dapprciation quantitative de ces dangers. Des recherches plus
approfondies sont ncessaires afin dlaborer les moyens de caractriser
les dangers que ces types de dchets peuvent prsenter pour lhomme ou
lenvironnement. Des preuves normalises ont t mises au point pour
des substances et matires pures. De nombreux pays membres ont labor
des tests nationaux que lon peut appliquer aux matires destines tre
limines par les oprations figurant lannexe I la Convention en vue
de dcider si ces matires prsentent une quelconque des caractristiques
numres dans la prsente Annexe.
| 55
ANNEXE IV
OPRATIONS DLIMINATION
O
A. OPRATIONS NE DBOUCHANT PAS SUR UNE
POSSIBILIT DE RCUPRATION DE RECYCLAGE, DE
RUTILISATION, DE REMPLOI DIRECT, OU TOUTE AUTRE
UTILISATION DES DCHETS
La section A rcapitule toutes ces oprations dlimination telles quelles
sont effectues en pratique.
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
| 56
D10
D1l
D12
D13
D14
D15
Incinration terre
Incinration en mer
Stockage permanent (par exemple placement de conteneurs
dans une mine, etc.)
Regroupement pralablement lune des oprations de
la section A
Reconditionnement pralablement lune des oprations de
la section A
Stockage pralablement lune des oprations de la section A
R4
R5
R6
R7
R8
| 57
R9
R10
R11
R12
R13
| 58
ANNEXE V A
INFORMATIONS FOURNIR LORS DE LA NOTIFICATION
IN
1. Motif de lexportation de dchets
2. Exportateur des dchets 1/
3. Producteur(s) des dchets et lieu de production 1/
4. Eliminateur des dchets et lieu effectif dlimination 1/
5. Transporteur(s) prvu(s) des dchets ou leurs agents, lorsquils sont
connus 1/
6. Pays dexportation des dchets
Autorit comptente 2/
7. Pays de transit prvus
Autorit comptente 2/
8. Pays dimportation des dchets
Autorit comptente 2/
9. Notification gnrale ou notification unique
10. Date(s) prvue(s) du (des) transfert(s), dure de lexportation des
dchets et itinraire prvu (notamment points dentre et de sortie) 3/
11. Moyen(s) de transport prvu(s) (route, rail, mer, air, voie de navigation
intrieure, etc.)
| 59
| 60
Notes
1/ Nom et adresse complets, numros de tlphone, de tlex ou de
tlcopieur, ainsi que nom, adresse et numro de tlphone, de tlex
ou de tlcopieur de la personne contacter.
2/ Nom et adresse complets, numros de tlphone, de tlex ou de
tlcopieur.
3/ En cas de notification gnrale couvrant plusieurs transferts, indiquer
soit les dates prvues de chaque transport, soit, si celles-ci ne sont pas
connues, la frquence prvue des transports.
4/ Informations fournir sur les dispositions pertinentes relatives
lassurance et sur la manire dont lexportateur, le transporteur et
lliminateur sen acquittent.
5/ Indiquer la nature et la concentration des composs les plus dangereux
au regard de la toxicit et des autres dangers prsents par les dchets
tant pour la manipulation que pour le mode dlimination prvu.
6/ En cas de notification gnrale couvrant plusieurs transferts, indiquer
la fois la quantit totale estime et les quantits estimes pour chacun
des transferts.
7/ Dans la mesure o ce renseignement est ncessaire pour valuer les
risques et dterminer la validit de lopration dlimination propose.
| 61
ANNEXE V B
INFORMATIONS FOURNIR DANS LE DOCUMENT
IN
DE MOUVEMENT
1. Exportateur des dchets 1/
2. Producteur(s) des dchets et lieu de production 1/
3. Eliminateur des dchets et lieu effectif dlimination 1/
4. Transporteur(s) des dchets 1/ ou son(ses) agent(s)
5. Sujet notification gnrale ou notification unique
6. Date de dbut du mouvement transfrontire et date(s) et signature de
la rception par chaque personne qui prend en charge les dchets
7. Moyen de transport (route, rail, voie de navigation intrieure, mer, air)
y compris pays dexportation, de transit et dimportation ainsi que
points dentre et de sortie lorsque ceux-ci sont connus
8. Description gnrale des dchets (tat physique, appellation exacte et
classe dexpdition ONU, numro ONU, numro Y et numro H le cas
chant)
9. Renseignements sur les dispositions particulires relatives la
manipulation y compris mesures dintervention en cas daccident
10. Type et nombre de colis
11. Quantit en poids/volume
| 62
| 63
ANNEXE VI
ARBITRAGE
A
ARTICLE PREMIER
Sauf dispositions contraires de laccord prvu larticle 20 de la
Convention, la procdure darbitrage est conduite conformment aux
dispositions des articles 2 10 ci-aprs.
ARTICLE 2
La Partie requrante notifie au Secrtariat que les Parties sont
convenues de soumettre le diffrend larbitrage conformment au
paragraphe 2 ou au paragraphe 3 de larticle 20 de la Convention, en
indiquant notamment les articles de la Convention dont linterprtation
ou lapplication sont en cause. La Secrtariat communique les informations
ainsi reues toutes les Parties la Convention.
ARTICLE 3
Le tribunal arbitral est compos de trois membres. Chacune des
Parties au diffrend nomme un arbitre et les deux arbitres ainsi nomms
dsignent dun commun accord le troisime arbitre, qui assume la
prsidence du tribunal. Ce dernier ne doit pas tre ressortissant de lune
des Parties au diffrend ni avoir sa rsidence habituelle sur le territoire de
lune de ces Parties, ni se trouver au service de lune delles, ni stre dj
occup de laffaire aucun titre.
ARTICLE 4
1. Si, dans un dlai de deux mois aprs la nomination du deuxime
arbitre, le Prsident du tribunal arbitral nest pas dsign, le Secrtaire
gnral de lOrganisation des Nations Unies procde, la requte de lune
des deux Parties, sa dsignation dans un nouveau dlai de deux mois.
| 64
| 65
ARTICLE 7
Le tribunal peut connatre et dcider des demandes reconventionnelles
directement lies lobjet du diffrend.
ARTICLE 8
A moins que le tribunal darbitrage nen dcide autrement en raison
des circonstances particulires de laffaire, les dpenses du tribunal, y
compris la rmunration de ses membres, sont prises en charge parts
gales par les Parties au diffrend. Le tribunal tient un relev de toutes ses
dpenses et en fournit un tat final aux Parties.
ARTICLE 9
Toute Partie ayant, en ce qui concerne lobjet du diffrend, un intrt
dordre juridique susceptible dtre affect par la dcision peut intervenir
dans la procdure, avec le consentement du tribunal.
ARTICLE 10
1. Le tribunal prononce la sentence dans un dlai de cinq mois partir de
la date laquelle il est cr, moins quil nestime ncessaire de prolonger
ce dlai pour une priode qui ne devrait pas excder cinq mois.
2. La sentence du tribunal arbitral est motive. Elle est dfinitive et
obligatoire pour les Parties au diffrend.
3. Tout diffrend qui pourrait surgir entre les Parties concernant
linterprtation ou lexcution de la sentence peut tre soumis par lune
des deux Parties au tribunal arbitral qui la rendue, ou, si ce dernier ne
peut en tre saisi, un autre tribunal arbitral constitu cet effet de la
mme manire que le premier.
| 66
ANNEXE VII
[Pas encore entre en vigueur]6
L'annexe VII fait partie intgrante de l'amendement contenu dans la dcision III/1 adopte
par la troisime runion de la Confrence des Parties en 1995. Lamendement nest pas
encore entr en vigueur. LAnnexe VII se lira comme suit :
ANNEXE VII
Parties et autres Etats membres de lOCDE, CE, Liechtenstein.
| 67
ANNEXE VIII7
LISTE A
L
Les dchets qui figurent dans la prsente annexe sont considrs
comme des dchets dangereux en vertu de lalina a) du paragraphe 1
de larticle premier de la Convention et linscription dun dchet dans la
prsente annexe nexclut pas le recours lannexe III pour dmontrer que
ledit dchet nest pas dangereux.
A1 DCHETS DE MTAUX ET DCHETS CONTENANT DES MTAUX
A1010
| 68
A1020
A1030
A1040
A1050
A1060
Boues de galvanisation
Liqueurs provenant du dcapage des mtaux
A1070
A1080
A1090
A1100
A1110
| 69
10
A1120
A1130
A1140
A1150
A1160
A1170
A1180
| 70
A1190
A2020
A2030
11
A2040
A2050
A2060
| 71
A3020
A3030
A3040
A3050
A3060
Dchets de nitrocellulose
A3070
A3080
A3090
A3100
A3110
A3120
A3130
| 72
A3140
A3150
12
A3160
A3170
A3180
A3190
A3200
Le taux de 50 mg/kg est considr comme un niveau pratique sur le plan international
pour tous les dchets. Cependant, plusieurs pays ont individuellement fix des niveaux
rglementaires plus bas (par exemple 20 mg/kg) pour certains dchets.
| 73
13
14
A4010
A4020
A4030
A4040
A4050
A4060
Ils sont dits prims pour navoir pas t utiliss dans les dlais recommands par
le fabricant.
Cette rubrique ninclut pas le bois trait avec des produits chimiques en vue de sa
prservation.
| 74
15
A4070
A4080
A4090
A4100
A4110
A4120
A4130
A4140
Ils sont dits prims pour n'avoir pas t utiliss dans les dlais recommands par le fabricant.
| 75
A4150
A4160
| 76
ANNEXE IX16
LISTE B
L
Les dchets qui figurent dans la prsente annexe ne sont pas couverts
par lalina a) du paragraphe 1 de larticle premier de la Convention,
moins quils ne contiennent des matires de lannexe I des concentrations
telles quils prsentent une caractristique de danger figurant lannexeIII
B1 DCHETS DE MTAUX ET DCHETS CONTENANT DES MTAUX
B1010
16
| 77
B1010
dbris de magnsium
dbris de cobalt
dbris de bismuth
dbris de titane
dbris de zirconium
dbris de manganse
dbris de germanium
dbris de vanadium
dbris de hafnium, indium, niobium, rhnium et gallium
dbris de thorium
dbris de terres rares
B1020
dbris dantimoine
dbris de bryllium
dbris de cadmium
dbris de plomb ( lexception des accumulateurs
lectriques au plomb et lacide)
dbris de slnium
dbris de tellure
B1030
B1031
B1040
| 78
17
18
B1050
B1060
B1070
B1080
B1090
Il est noter que mme en cas de faible niveau de contamination initiale par des
constituants figurant lannexe I, les traitements ultrieurs, y compris le recyclage,
peuvent aboutir des fractions spares ayant des concentrations nettement plus leves
de ces constituants figurant lannexe I.
Le statut accorder aux cendres de zinc est actuellement l'tude, et il est recommand
par la Confrence des Nations Unies sur le commerce et le dveloppement (CNUCED) que
ces cendres ne soient pas classes comme matires dangereuses.
| 79
B1100
| 80
19
20
21
B1110
B1115
Cette rubrique ninclut pas les dbris provenant de la production des gnrateurs
lectriques.
La rutilisation peut inclure la rparation, la remise en tat ou lamlioration, mais pas un
rassemblage majeur.
Dans certains pays, ces matires destines tre rutilises directement ne sont pas
considres comme des dchets.
| 81
B1120
Scandium
Vanadium
Manganse
Cobalt
Cuivre
Yttrium
Niobium
Hafnium
Tungstne
Titane
Chrome
Fer
Nickel
Zinc
Zirconium
Molybdne
Tantale
Rhnium
Lanthane
Prasodyme
Samarium
Gadolinium
Dysprosium
Erbium
Ytterbium
Crium
Nodyme
Europium
Terbium
Holmium
Thulium
Lutcium
B1130
B1140
B1150
| 82
B1160
B1170
B1180
B1190
B1200
B1210
B1220
B1230
B1240
B1250
| 83
B2020
B2030
| 84
B2040
B2050
B2060
B2070
B2080
| 85
22
B2090
B2100
B2110
B2120
B2130
| 86
23
| 87
B3010
24
- butyral de polyvinyle
- actate polyvinylique
Dchets de rsine ou produits de condensation traits
comprenant :
- rsines uriques de formaldhyde
- rsines phnoliques de formaldhyde
- rsines mlaminiques de formaldhyde
- rsines poxydes
- rsines alkydes
- polyamides
Dchets de polymres fluors24
- perfluorothylne/propylne
- alcane alcoxyle perfluor
- ttrafluorothylne/ther de vinyle perfluor (PFA)
- ttrafluorothylne/ther de mthylvinyl perfluor
(MFA)
- fluorure de polyvinyle
- fluorure de polyvinylidne
Cette rubrique ne couvre pas les dchets produits aprs ltape de la consommation
- Les dchets doivent tre homognes
- Les problmes dcoulant des pratiques de brlage l'air libre doivent tre prises en
considration
| 88
B3020
B3026
B3027
B3030
| 89
B3030
| 90
B3035
B3040
Dchets de caoutchouc
Matires ci-aprs, condition quelles ne soient pas
mlanges avec dautres types de dchets :
Dchets et dbris de caoutchouc durci (bonite, par
exemple)
Autres dchets de caoutchouc ( lexception de ceux
spcifis ailleurs)
B3050
B3060
| 91
B3065
B3070
Dchets suivants :
Dchets de cheveux
Dchets de paille
Myclium de champignon dsactiv provenant de la
production de la pnicilline, utilis pour lalimentation des
animaux
B3080
B3090
B3100
B3110
B3120
B3130
B3140
| 92
B4020
B4030
| 93
| 95
| 96
Dommages :
| 97
i)
| 98
e)
f)
i)
j)
ARTICLE 3
Champ dapplication
1. Le Protocole sapplique aux dommages rsultant dun incident
survenant au cours du mouvement transfrontire ou de llimination de
dchets dangereux et dautres dchets, y compris le trafic illicite, partir
du moment o les dchets sont chargs sur des moyens de transport
lintrieur des limites de la juridiction de ltat dexportation. Toute Partie
contractante peut, au moyen dune notification adresse au Dpositaire,
exclure du champ dapplication du Protocole les incidents survenant
dans une zone place sous sa juridiction nationale, pour ce qui est des
dommages occasionns dans les limites de cette juridiction du fait de tout
mouvement transfrontire, lorsque cette Partie est ltat dexportation.
Le Secrtariat informe toutes les Parties contractantes des notifications
reues conformment au prsent article.
| 99
2. Le Protocole sapplique :
a)
| 100
c)
a)
| 101
ii) Que des dispositions en matire de responsabilit et dindemnisation soient en vigueur et applicables aux dommages
rsultant du mouvement transfrontire ou de llimination,
pour autant que ces dispositions rpondent pleinement aux
objectifs du Protocole, voire aillent au-del, en offrant un
degr lev de protection aux personnes qui ont subi des
dommages ;
| 102
| 103
| 104
| 105
ARTICLE 5
Responsabilit pour faute
Sans prjudice de larticle 4, est responsable des dommages toute
personne dont le non respect des dispositions de la Convention, la
prmditation, limprudence, la ngligence ou les omissions dlictueuses
sont lorigine desdits dommages ou y ont contribu. Le prsent article
na aucun effet sur les lgislations nationales des Parties contractantes
rgissant la responsabilit des prposs et agents.
ARTICLE 6
Mesures prventives
1. Sous rserve des obligations imposes par la lgislation nationale, toute
personne charge de la gestion des dchets dangereux et autres dchets
au moment de lincident prend toutes mesures juges raisonnables pour
attnuer la gravit des dommages qui en rsultent.
2. Nonobstant toute autre disposition du Protocole, une personne en
possession de dchets dangereux ou dautres dchets et/ou en ayant la
charge la seule fin de prendre des mesures prventives ne peut tre tenue
pour responsable en vertu du Protocole, condition que cette personne
agisse de manire avise et conformment toute lgislation nationale en
matire de mesures prventives.
ARTICLE 7
Pluralit des causes du dommage
1. Lorsquun dommage est occasionn par des dchets viss par le
Protocole et par des dchets qui ne le sont pas, une personne par ailleurs
responsable ne sera responsable en vertu du Protocole qu proportion
de la part du dommage revenant aux dchets viss par le Protocole.
| 106
| 107
ARTICLE 10
Application
1. Les Parties contractantes adoptent les mesures lgislatives,
rglementaires et administratives ncessaires lapplication du Protocole.
2. Afin de promouvoir la transparence, les Parties contractantes informent
le Secrtariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris
toute limitation en matire de responsabilit institue conformment au
paragraphe 1 de lannexe B.
3. Les dispositions du Protocole sont appliques sans discrimination
fonde sur la nationalit, la domiciliation ou le lieu de rsidence.
ARTICLE 11
Conflits avec dautres accords relatifs la responsabilit
et lindemnisation
Chaque fois que les dispositions du Protocole et les dispositions dun
accord bilatral, multilatral ou rgional sappliquent la responsabilit
et lindemnisation en cas de dommages occasionns par un incident
survenant sur la mme portion du mouvement transfrontire, le Protocole
ne sapplique pas condition que laccord soit entr en vigueur pour les
Parties intresses et quil ait t ouvert la signature au moment o le
Protocole la t, mme si laccord a t ultrieurement modifi.
| 108
ARTICLE 12
Limitation de la responsabilit financire
1. Les limites de la responsabilit financire en vertu de larticle 4 du
Protocole sont indiques lannexe B du Protocole. Ne sont pas compris
dans ces montants les intrts ou dpens accords par la juridiction
comptente.
2. Il nexiste pas de limitation de la responsabilit financire au titre de
larticle 5.
ARTICLE 13
Dlai en matire de responsabilit
1. Les demandes dindemnisation en vertu du Protocole ne sont
recevables que si elles sont prsentes dans un dlai de dix ans compter
de la date laquelle a eu lieu lincident.
2. Les demandes dindemnisation en vertu du Protocole ne sont
recevables que si elles sont prsentes dans un dlai de cinq ans
compter de la date laquelle le demandeur a eu connaissance ou aurait
normalement d avoir connaissance du dommage, condition quil ny ait
pas eu chance du dlai fix au paragraphe 1 du prsent article.
3. Lorsque lincident ayant caus le dommage est constitu dune srie
dvnements ayant la mme origine, le dlai dbute la date du dernier
vnement. Lorsque lincident consiste en un vnement de longue
dure, le dlai dbute la fin de cet vnement.
| 109
ARTICLE 14
Assurance et autres garanties financires
1. Les personnes responsables aux termes de larticle 4 souscrivent
pour la priode pendant laquelle court le dlai fix pour la responsabilit,
une assurance, une caution et des garanties financires couvrant leur
responsabilit aux termes de larticle 4 du Protocole pour des montants
correspondant au moins aux limites minimums spcifies au paragraphe
2 de lAnnexe B. Les tats peuvent sacquitter de leur obligation au titre
du prsent paragraphe par une dclaration dauto-assurance. Rien dans
le prsent paragraphe ninterdit lassureur et lassur de recourir aux
franchises et aux paiements conjoints, mais le non paiement des unes
et des autres par lassur ne peut tre invoqu comme dfense contre la
personne ayant subi le dommage.
2. Sagissant de la responsabilit de lauteur de la notification et de
lexportateur aux termes du paragraphe 1 de larticle 4 ou de limportateur
aux termes du paragraphe 2 de larticle 4 lassurance, les cautions et les
autres garanties financires mentionnes au paragraphe 1 du prsent
article ont pour seul objet lindemnisation des dommages viss larticle 2
du Protocole.
3. Un document indiquant la couverture de la responsabilit de lauteur
de la notification, ou de lexportateur aux termes du paragraphe 1 de
larticle 4 ou de limportateur aux termes du paragraphe 2 de larticle 4
du Protocole, doit tre joint la notification mentionne larticle 6 de
la Convention. Sagissant de la responsabilit de lliminateur, lon veillera
ce que la preuve de la couverture de la responsabilit soit remise aux
autorits comptentes de ltat dimportation.
4. Toute action au titre du Protocole peut tre intente directement
contre toute personne fournissant lassurance, les cautions et dautres
| 110
| 111
ARTICLE 16
Responsabilit des tats
Le Protocole ne porte pas atteinte aux droits et obligations des Parties
contractantes relevant des principes de droit international en matire de
responsabilit des tats.
ARTICLE 17
Juridictions comptentes
1. Ne peuvent tre saisies des demandes dindemnisation en vertu du
Protocole que les tribunaux des Parties contractantes du lieu o :
a)
Le dommage a t subi ;
b) Lincident a eu lieu ;
c)
| 112
| 113
ARTICLE 21
Reconnaissance mutuelle et excution des jugements
1. Tout jugement dun tribunal comptent en vertu de larticle 17 du
Protocole, qui est excutoire dans ltat dorigine et ne peut plus faire lobjet
dun recours ordinaire, est reconnu dans toute autre Partie contractante,
ds que les formalits exiges par cette Partie ont t accomplies, sauf :
a)
| 114
ARTICLE 22
Rapport entre le Protocole et la Convention de Ble
Sauf disposition contraire du Protocole, les dispositions de la
Convention relatives ses protocoles sappliquent au Protocole.
ARTICLE 23
Amendement de lannexe B
1. sa sixime runion, la Confrence des Parties la Convention de Ble
peut amender le paragraphe 2 de lannexe B conformment la procdure
dfinie larticle 18 de la Convention de Ble.
2. Cet amendement peut tre apport avant lentre en vigueur du
Protocole.
DISPOSITIONS FINALES
D
ARTICLE 24
Runion des Parties
1. Il est institu comme indiqu ci-dessous une runion des Parties.
Le Secrtariat convoque la premire runion des Parties loccasion de
la premire runion de la Confrence des Parties la Convention aprs
lentre en vigueur du Protocole.
2. Sauf si la runion des Parties en dcide autrement, les runions
ordinaires ultrieures des Parties se tiennent loccasion des runions de
la Confrence des Parties la Convention. Les Parties tiennent des runions
extraordinaires tout autre moment o une runion des Parties le juge
ncessaire ou la demande crite de lune quelconque dentre elles, pour
autant que la demande reoive lappui dun tiers au moins des Parties dans
| 115
les six mois qui suivent la date laquelle elle leur est communique par le
Secrtariat.
3. leur premire runion, les Parties contractantes adoptent par
consensus le rglement intrieur de leurs runions ainsi que les rgles
financires.
4. La runion des Parties a pour fonctions :
a)
b) Etablit des rapports ; y compris des tats financiers, sur les activits
menes dans lexercice des fonctions qui lui sont assignes en
vertu du Protocole et les prsente la Runion des Parties ;
| 116
c)
f)
| 117
ARTICLE 27
Ratification, acceptation, confirmation formelle ou approbation
1. Le prsent Protocole est soumis la ratification, lacceptation ou
lapprobation des tats et la confirmation formelle ou lapprobation des
organisations dintgration conomique rgionales. Les instruments de
ratification, dacceptation formelle ou dapprobation sont dposs auprs
du Dpositaire.
2. Toute organisation vise au paragraphe 1 du prsent article qui devient
Partie au prsent Protocole et dont aucun tat membre nest lui-mme
Partie est lie par toutes les obligations nonces dans le Protocole.
Lorsquun ou plusieurs tats membres dune de ces organisations sont
Parties au Protocole, lorganisation et ses tats membres conviennent de
leurs responsabilits respectives en ce qui concerne lexcution de leurs
obligations en vertu du Protocole. Dans de tels cas, lorganisation et les
tats membres ne sont pas habilits exercer simultanment leurs droits
au titre du Protocole.
3. Dans leurs instruments de confirmation formelle ou dapprobation,
les organisations vises au paragraphe 1 du prsent article indiquent
ltendue de leurs comptences dans les domaines rgis par le Protocole.
Ces organisations notifient galement toute modification importante de
ltendue de leurs comptences au Dpositaire, qui en informe les Parties.
ARTICLE 28
Adhsion
1. Le prsent Protocole est ouvert ladhsion des tats et des
organisations dintgration conomique Parties la Convention de Ble
qui nont pas sign le Protocole. Les instruments dadhsion sont dposs
auprs du Dpositaire.
| 118
| 119
ARTICLE 30
Rserves et dclarations
1. Le prsent Protocole ne peut faire lobjet daucune rserve ou
drogation. Aux fins du prsent Protocole, les notifications adresses en
vertu des paragraphes 1 et 6 de larticle 3 ou du paragraphe 5 de larticle
14, ne sont pas considres comme des rserves ou des drogations.
2. Le paragraphe 1 du prsent article nempche pas un tat ou une
organisation rgionale dintgration conomique, lorsquil ou elle signe,
ratifie, accepte, approuve ou confirme formellement le prsent Protocole
ou y adhre, de faire des dclarations ou des exposs, quels quen soient
le libell ou lappellation, en vue notamment dharmoniser ses lois et
rglements avec les dispositions du prsent Protocole, condition que ces
dclarations ou exposs ne visent pas annuler ou modifier les effets
juridiques des dispositions du Protocole dans leur application cet tat
ou cette organisation.
ARTICLE 31
Dnonciation
1. Aprs lexpiration dun dlai de trois ans compter de la date dentre
en vigueur du prsent Protocole lgard dune Partie contractante, ladite
Partie peut tout moment dnoncer le Protocole par notification crite
donne au Dpositaire.
2. La dnonciation prend effet un an aprs la rception de la notification
par le Dpositaire, ou toute autre date ultrieure qui peut tre spcifie
dans la notification.
| 120
ARTICLE 32
Dpositaire
Le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies est le
Dpositaire du prsent Protocole.
ARTICLE 33
Textes faisant foi
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, franais et russe originaux
du prsent Protocole font galement foi.
| 121
ANNEXE A
LISTE DES TATS DE TRANSIT VISS LALINA D)
L
DU PARAGRAPHE 3 DE LARTICLE 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Antigua-et-Barbuda
Antilles nerlandaises et Aruba (Pays-Bas)
Bahamas
Bahren
Barbade
Cap-Vert
Chypre
Comores
Cuba
Dominique
Fidji
Grenade
Hati
les Cook
les Marshall
les Salomon
Jamaque
Kiribati
Maldives
Malte
Maurice
Micronsie (tats fdrs de)
Nauru
Niou
Palaos
Papouasie-Nouvelle-Guine
Rpublique dominicaine
| 122
28. Sainte-Lucie
29. Saint-Kitts-et-Nevis
30. Saint-Vincent-et-Grenadines
31. Samoa
32. Sao Tom-et-Principe
33. Seychelles
34. Singapour
35. Toklaou (Nouvelle-Zlande)
36. Tonga (Royaume des)
37. Trinit-et-Tobago
38. Tuvalu
39. Vanuatu
| 123
ANNEXE B
LIMITATION DE LA RESPONSABILIT FINANCIRE
L
1. Les limites de la responsabilit financire au titre de larticle 4 du
Protocole sont dtermines par la lgislation nationale.
2. a)
| 124
| 125
www.basel.int
CONVENTION DE BLE
Designed and printed at United Nations, Geneva 1400779(F) August 2014 500 UNEP/BRS/2014/3
CONVENTION DE BLE