Professional Documents
Culture Documents
lugar de submet-la ao impulso violento que vem da lngua estrangeira (p. 99), a fim de
tomar a idia benjaminiana como uma reafirmao da possibilidade de a traduo funcionar
como gnero criativo, capaz de pr em contato de fato duas lnguas diferentes, ou seja,
estabelecer campos de influncia mtua para a transmisso de uma informao esttica.
Observe-se: Na traduo de um poema, o essencial no a reconstituio da mensagem,
mas a reconstituio do sistema de signos em que est incorporada esta mensagem, da
informao esttica, no da informao meramente semntica. Por isso sustenta Walter
Benjamin que a m traduo (de uma obra de arte verbal, entenda-se) caracteriza-se por ser
a simples transmisso da mensagem do original, ou seja, a transmisso inexata de um
contedo inessencial (p. 100). Assim, ante a criao de Hoelderlin feita sobre o original
grego, Haroldo de Campos passa se refere no mais Antigone como mera traduo, mas
como obra com fora prpria. Conforme as idias expostas no ensaio, no esquece tambm
de chamar a ateno para as tradues feitas por Odorico Mendes, a quem Sousndrade se
referia como o pai rococ e relegado ao ostracismo pelas crticas de Slvio Romero (v.
Da Traduo como Criao e como Crtica).
Pndaro, hoje (1967)
Nesta apresentao traduo da Primeira Ode Ptica de Pndaro, Haroldo defende a figura
do poeta-tradutor como um designer da linguagem, uma vez que, embora o conhecimento
da lngua original do texto a ser traduzido possa ser menor trunfo dos eruditos , seu
repertrio de linguagem, o entendimento das formas e das possibilidades estticas
oferecidas pelo texto, muito maior. Novamente, como no ensaio anterior, cita Benjamin,
ao observar a capacidade, na traduo criativa, a transcriao, de se libertar na lngua
materna do tradutor aquela lngua pura (linguagem, diria Pignatari) exilada no idioma
estranho (p. 110). Tambm observa que o tradutor um homem datado e situado, que foi
busca de Pndaro [no caso] no como um monumento glorioso, mas como poeta de carne
e osso, visto por algum que s pode enfoc-lo pela tica do tempo presente: Pndaro,
mlico grego, made new em perspectiva sincrnica [v. consideraes sobre a poesia
sincrnica], agora poeta contemporneo, falando a um auditrio de hoje (p. 112). dentro
desse quadro de possibilidades que Haroldo explica seu olhar sobre Pndaro e reconhece
nele um parentesco, sincrnico, como no poderia deixar de ser, com a poesia labirntica e
plstica do barroco espanhol Gngora, e com Valry, este contemporneo. No aspires,
alma, vida imortal, mas esgota o campo do possvel citao da III Ptica, de Pndaro,
por Valry em Cimetire Marin.
A Quadratura do Crculo (1969)
Como apresentao traduo das odes 20, 42, 72 e 93 de Schi-King, do Livro das Odes
(traduzidos em outra oportunidade por Ezra Pound), e poema de Han-Wu-Ti, Haroldo
observa que faz parte da tarefa do tradutor defrontar-se com o estatuto da impossibilidade
quando se permite a reimaginao, transcriao de obra composta em idioma to
diferente daqueles ocidentais como o chins. justamente esse um efeito de fascinao.
Haroldo apresenta da seguinte maneira o mtodo utilizado: a) exame do texto original,
com auxlio de uma verso intermediria (literal ou no); b) estudo dos principais
ideogramas, segundo o mtodo poundiano de hiperetimologia (detectar neles, sempre que
couber, o casulo metafrico original e desvel-lo poeticamente) (p. 122). Os objetivos, por
seu turno, foram assim expressos: 1) valorizar o aspecto visual da traduo do poema
5 Lembrar aqui a idia expressa nos textos de Teoria da Poesia Concreta de que o contedo do poema
concreto a sua prpria estrutura, ou mesmo as consideraes feitas por Hugo Friedrich, em Estrutura da
Lrica Moderna, sobre a questo da forma, da influncia de Mallarm sobre a potica do sculo XX.
ideogrfico num idioma ocidental, replicando assim a certos efeitos do original que se
perdem nas verses [...]; 2) manter a sntese, a extrema conciso e a ambigidade de uma
linguagem regida no pela lgica aristotlica, mas por uma lgica da analogia ou lgica
da dualidade correlativa [Importante o interesse em manter o ambguo, este tambm um
elemento presente na obra barroca.] [...]; 3) procurar reproduzir o esquema paralelstico e os
efeitos de correspondncia lxica da arte potica chinesa clssica [...] (p. 122). Vale
lembrar que Haroldo chama a ateno para o uso de tcnica paralelstica com a poesia
medieval portuguesa e com o cantar de Guido Cavalcanti. Elemento que refora, mais uma
vez, o apego idia de sincronia.
Parte V A POTICA DA VANGUARDA
Comunicao na Poesia de Vanguarda (1968)
1. Poesia como forma de linguagem
Tratando da questo da comunicao na poesia de vanguarda e na poesia em geral, Haroldo
sustenta que esta apenas um dos vrios usos possveis linguagem, entendida como
instrumento de comunicao que abarca inclusive sistemas de signos no verbais. Nesse
sentido, traa-se um caminho pela temtica da semiologia como cincia geral dos signos,
desde as consideraes de Eco, Saussure, Barthes e Jakobson, e, Haroldo, querendo desviarse do que nomeia concepes bastante tradicionais do posicionamento de Lvi-Strauss a
respeito da arte, valida Umberto Eco na medida em que assume que os atos comunicativos
se baseiam em cdigos no necessariamente colocados em duas articulaes fixas os
monemas, elementos de primeira articulao, dotados de significado; e os fonemas,
elementos de segunda articulao, em nmero limitado (p. 133), conforme Lvi-Strauss
de modo a evitar a incompreenso diante das aproximaes existentes entre a poesia
moderna e contempornea com a pintura e a msica. Assim, cito: freqente a atitude de
perplexidade do crtico, apostado em caar e isolar contedos na poesia moderna e
sobretudo de vanguarda, quando estes no existem seno enquanto elementos
indissoluvelmente ligados materialidade do poema ( sua forma ou estrutura) (p. 134) 5.
Assim, passa-se ao estudo da linguagem como sistema de signos. Em Saussure, o signo
lingstico uma entidade psquica de duas faces, unindo no uma coisa e um nome, mas
um conceito e uma imagem acstica: o significante a imagem sensorial, psquica (no a
pura materialidade fsica do som) da forma fnica, e o significado a imagem mental da
coisa (p. 134). Em Jakobson, a diviso se d em signans, o aspecto sensualmente
perceptvel do signo, e signatum, o seu aspecto inteligvel, traduzvel (p. 134). Peirce, por
sua vez, v o signo como qualquer coisa que est para quem quer que seja em lugar de
qualquer outra coisa, sob qualquer aspecto ou capacidade (p. 135) e Cherry, como uma
transmisso pela qual um organismo afeta outro numa situao de comunicao (p. 135).
Isso tudo para observar que, conforme Max Bense, a informao esttica se estabelece
como processo de signos em que a obra de arte se coloca no mbito de uma correalidade,
uma vez que se refere a outra realidade que serve a ela como suporte a extenso ou
materialidade da informao esttica como frisa Bense. Cabe recordar, nesse sentido, as
consideraes feitas em Teoria da Poesia Concreta sobre a realidade autrquica do poema
concreto, poema que vige por si mesmo, bem como o entendimento
6 Sobre isso, ver resenhas de Teoria da Poesia Concreta, consideraes de Hugo Friedrich sobre a lrica
de Mallarm e, tambm, o formante inicial de Galxias.
de Friedrich, em Estrutura da Lrica Moderna, de que esta existncia autrquica uma das
caractersticas constitutivas da obra lrica do sculo XX.
2. Esquema da comunicao verbal. Fatores e funes da linguagem
Com o intuito de esclarecer qual o uso especifico que se faz da linguagem na poesia,
Haroldo, seguindo os passos de Jakobson ligado ao formalismo russo e ao estruturalismo
do Crculo Lingstico de Praga , chama a ateno para seis fatores constitutivos do
processo lingstico que, operados, do origem s funes da linguagem: o destinador, o
destinatrio, o referente, o contato, o cdigo e a mensagem. Assim, quando se d nfase ao
destinador, aquele que emite ou codifica uma mensagem, existe a funo emotiva ou expressiva: a mensagem visa a suscitar reaes de tipo emotivo, a exprimir diretamente a
atitude do sujeito a respeito do que ele fala, sua emoo verdadeira ou fingida (p. 137-
criao, patentes ou ocultos, sobretudo estes, marginalizados por uma incompreenso historicizada (p. 154)9.
Poesia de Vanguarda Brasileira e Alem (1966)
mais na produo de Leopardi como terico da poesia tambm esta uma preocupao do
poeta brasileiro reunida em Zibaldone, onde se percebe ao primeiro contato a atualidade das indagaes levantadas. Donde se apreende que a criao 13 de um passado que abra
como arte sem reservas (p. 199). Diante disso, Haroldo coloca nessa esfera o a poesia
verdamarelista, o movimento integralista e a poesia-do-corao de Cassiano Ricardo. E
sobre o uso deste ltimo de termos da vanguarda, vale citar a concluso de Haroldo: No
me preocupa no caso a questo da influncia em si, pois esta, desde que assimilada em nova
coerncia estrutural, constitui a mola mesma da evoluo de formas em literatura (p. 200).
Trecho importante para a compreenso daquilo que Haroldo denominou culturmorfo-logia
no artigo Poesia e Paraso Perdido, em Teoria da Poesia Concreta, bem como do uso da
sincronia na criao potica.
Parte VI POR UMA POTICA SINCRNICA
Potica Sincrnica (1967)
Neste artigo, Haroldo demonstra as duas formas de se abordar o fenmeno literrio: a
diacronia e a sincronia, conforme as teorias de Roman Jakobson baseadas em Ferdinand de
Saussure. A diacronia, assim, se apresenta pelo desenvolvimento de uma anlise histrica de
carter linear que procura reconhecer as concordncias e as discordn-cias sem estabelecer
hierarquias estticas para os perodos observados; , portanto, eminentemente documental.
Cito: o crtico diacrnico aceita a mdia evolutiva da tradio, o grfico j historicizado
que esta lhe subministra quanto posio relativa dos escritores nos vrios perodos. E olha
com olho ctico (o olho de Medusa dos guardies de cemitrio, de que fala Sartre...) as
revises e outras tentativas de everso da ordem constituda, frente das quais se pem,
geralmente, no crticos, mas criadores (p. 206). Haroldo, diante disso, embora reconhea
o valor do estudo diacrnico como trabalho de levantamento e demarcao do terreno, e,
ao enfatizar-lhe os defeitos e limites (p. 207), seguindo os impulsos de que a arte da
contemporaneidade deve se guiar pelos impulsos da criao (make it new), da busca
proposta por Mallarm por nova linguagem, v na diacronia apenas a possibilidade de se
repisar os mesmos caminhos aos quais se contrapunha em Poesia e Paraso Perdido, de
Teoria da Poesia Concreta. Para ele, o estudo da literatura que pode corresponder ao
interesse de fazer do presente uma instncia de ruptura com a gua parada do sempre se
d pela via da sincronia, fundada no critrio esttico-criativo. Veja-se a citao tomada de
Jakobson por Haroldo: A descrio sincrnica considera no apenas a produo literria de
um perodo dado, mas tambm aquela parte da tradio literria que, para o perodo em
questo, permaneceu viva ou foi revivida. [...] A escolha de clssicos e sua reinterpretao
luz de uma nova tendncia um dos problemas essenciais dos estudos literrios
sincrnicos (p. 207). Em artigo posterior 14, Haroldo assume que esta vontade-necessidade
de se fazer do presente, da agoridade benjaminiana pressentida como corte sincrnico no
eixo diacrnico do diagrama saussuriano 15 se d por
a face mallarmaica, mais radical no uso da forma, portanto, do estilo em terras brasileiras.
uma criao deliberada do prprio passado a ser usado para determinar os vetores para o
futuro tratados explicitamente no manifesto olho por olho a olho nu, tambm presente em
Teoria da Poesia Concreta. Nesse sentindo, Haroldo, lembrando Ezra Pound ABC of
Reading (1934) e The Spirit of Romance (1910), em que se sustenta a contemporaneidade
de todas as idades , a dvida de Marx diante da perdu-rao da obra de arte para alm das
condies histricas que a geraram (caso da arte grega, por exemplo) (p. 208), bem como a
ligao entre Homero e Pound, Gngora e Garcia Lorca, S de Miranda e Fernando Pessoa,
demonstra o interesse em promover um olhar sincrnico sobre a literatura do Brasil colonial
ao Modernismo, a Antologia da Poesia Brasileira de Inveno. Este projeto de postura
totalizante16 se ocuparia de autores que tivessem contribudo para a renovao das formas
interesse sempre presente da poesia concreta , para a diversificao de nosso repertrio de
informao esttica (p. 209)17. Assim, passam a ser apresentados apontamentos do
contedo que comporia a anlise sincrnica da transformao das formas na literatura
brasileira. Sobre Gregrio de Matos (o seqestrado de Formao da Literatura
Brasileira, de Antnio Cndido), Haroldo chama a ateno para a forma, o carter hbrido
da escrita pela miscigenao de idiomas num ambiente tropical e a possibilidade de se ver o
autor baiano como um precursor dos tradutores criativos, em que, pelo uso das tcnicas
permutatrias to afeitas ao barroco, se pode estabelecer uma aproximao com a mquina
ldica e a estrutura combinatria dos poemas de A Educao pela Pedra, de Joo Cabral de
Melo Neto. Das Cartas Chilenas se extrai o interesse pela informao semnticodocumentria, aquela cujo primeiro conte-do a estrutura sensvel dos signos que a
compem (p. 210) e se apresenta a irmandade com O Rio, do mesmo Joo Cabral de Melo
Neto. Lembrando a lufada sincrnica de Antnio Candido, em Presena da Literatura
Brasileira, Haroldo trata do multilingismo de Souza Caldas que o coloca em contato com
o trovador provenal Raimbaut dAurenga e como precursor, em certa medida, de
Sousndrade. Em seguida, sobre Odorico Mendes, acusado de traduzir macarronicamante a
Odissia pelo crtico Slvio Romeiro, Haroldo o coloca como, pela ductibilizao do idioma
(dedirrsea Aurora, criniazul Netuno), aquele que preparou o terreno para o surgimento
de Sousndrade, de Guimares Rosa e da traduo feita por Antnio Houaiss do Ulysses
joyceano. Sobre Bernardo Guimares, embora o veja como romancista medocre, Haroldo
se interessa pela carga de nonsense da obra do autor que o coloca como precursor do
surrealismo brasileiro. Por fim, quanto ao simbolismo, Haroldo sustenta que a obra de Cruz
e Sousa revela mais do que Olavo Bilac, mas v em Pedro Kilkerry 18
19
O cronista que narra os acontecimentos, sem distinguir entre os grandes e os pequenos, leva em conta
a verdade de que nada do que um dia aconteceu pode ser considerado perdido para a histria. Sem dvida,
somente a humanidade redimida poder apropriar-se totalmente de seu passado. Isso quer dizer: somente
para a humanidade redimida o passado citvel, em cada um de seus momentos. Cada momento vivido
transforma-se numa citation lordre du jour e esse dia justamente o do juzo final. Sobre o conceito
de Histria, in: Walter Benjamin magia e tcnica, arte e poltica. v 1. 7 ed. So Paulo Brasiliense,
1994. Lembra-se tambm: o rito fixa e estrutura o calendrio; o jogo, ao contrrio, mesmo que no
saibamos ainda como e por que, altera-o e destri, tirado de O pas dos brinquedos, In: Infncia e
Histria destruio da experincia e origem da histria, de Giorgio Agamben, p. 84, bem como o
texto Tempo e Histria, do mesmo livro, e Il tempo che resta commento alla Lettera ai Romani,
tambm de Agamben.