You are on page 1of 76

10552723.book Seite 1 Dienstag, 3.

Dezember 2002 2:13 14

Rducteurs
types R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

04/2000
Version
11/2002

Notice dexploitation
1055 2723 / FR

10552723.book Seite 2 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

SEW-EURODRIVE

10552723.book Seite 3 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Sommaire

Remarques importantes ................................................................................... 4

Consignes de scurit...................................................................................... 5

Structure du rducteur ..................................................................................... 7


3.1 Structure gnrale du rducteur engrenages cylindriques .................... 7
3.2 Structure gnrale du rducteur arbres parallles................................. 8
3.3 Structure gnrale du rducteur couple conique ................................... 9
3.4 Structure gnrale du rducteur vis sans fin ....................................... 10
3.5 Structure gnrale du rducteur Spiroplan ........................................... 11

Installation mcanique ................................................................................... 12


4.1 Outils et accessoires pour le montage.................................................... 12
4.2 Avant de commencer .............................................................................. 12
4.3 Travaux prliminaires.............................................................................. 12
4.4 Installation du rducteur.......................................................................... 13
4.5 Rducteurs arbre sortant ..................................................................... 15
4.6 Montage de la console bras de couple sur un rducteur arbre creux.. 17
4.7 Montage/dmontage des rducteurs arbre creux avec
rainure de clavette ou avec profil cannel .............................................. 19
4.8 Montage/dmontage des rducteurs arbre creux
avec frette de serrage ............................................................................. 23
4.9 Montage de laccouplement pour adaptateur AM ................................... 25
4.10 Montage de laccouplement pour adaptateur AQ ................................... 27
4.11 Montage du couvercle dentre AD......................................................... 28

Mise en service................................................................................................ 30
5.1 Mise en service des rducteurs vis sans fin et
des rducteurs Spiroplan ...................................................................... 30
5.2 Mise en service des rducteurs engrenages cylindriques,
arbres parallles et couple conique .................................................. 30

Contrle et entretien ....................................................................................... 31


6.1 Intervalles de contrle et dentretien ....................................................... 31
6.2 Intervalles de remplacement du lubrifiant ............................................... 31
6.3 Travaux de contrle et dentretien sur les rducteurs............................. 32

Dfauts de fonctionnement............................................................................ 33
7.1 Dfauts au niveau du rducteur.............................................................. 33

Positions de montage..................................................................................... 34
8.1 Remarques gnrales concernant les positions de montage ................. 34
8.2 Lgende des feuilles de positions de montage....................................... 35
8.3 Positions de montage des rducteurs engrenages cylindriques R ...... 36
8.4 Positions de montage des rducteurs engrenages cylindriques RX.... 39
8.5 Positions de montage des rducteurs arbres parallles ...................... 41
8.6 Positions de montage des rducteurs couple conique ........................ 44
8.7 Positions de montage des rducteurs vis sans fin............................... 49
8.8 Positions de montage des motorducteurs Spiroplan .......................... 55

Lubrifiants........................................................................................................ 58

10

Principales modifications et index ................................................................ 65


10.1 Principales modifications ........................................................................ 65
10.2 Index ....................................................................................................... 66

I
0

M1 M6

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 4 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Remarques importantes

Remarques importantes

Consignes de
scurit et
avertissements

Respecter imprativement toutes les consignes de scurit de ce manuel !

Danger lectrique
Risque de blessures graves ou mortelles

Danger mcanique
Risque de blessures graves ou mortelles

Situation dangereuse
Risque de blessures lgres

Situation critique
Risque dendommagement de lappareil ou du milieu environnant

Conseils dutilisation et informations

Il est impratif de respecter les instructions et remarques de la notice dexploitation pour


obtenir un fonctionnement correct et bnficier, le cas chant, dun recours de garantie. Il est donc recommand de lire la notice dexploitation avant de faire fonctionner les
appareils !
La notice contient des renseignements importants pour le fonctionnement. Par consquent, il est conseill de la conserver proximit du rducteur.

Recyclage

En cas de changement de position de montage, adapter les quantits de lubrifiant et la position de lvent soupape en consquence (voir chap. "Lubrifiants" et "Positions de montage").

Respecter les consignes du chapitre "Installation mcanique" / "Installation du


rducteur" !

(tenir compte des prescriptions en vigueur) :

Les lments de carter, les engrenages, les arbres et les roulements du rducteur
doivent tre transforms en riblons dacier. Les lments en fonte grise subiront le
mme traitement dans la mesure o aucune prescription particulire nexiste.

Les roues vis sont ralises en bronze et devront tre traites en consquence.

Les huiles usages devront tre rcupres et traites conformment aux


prescriptions.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 5 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Consignes de scurit

Consignes de scurit

Remarques
prliminaires

Les consignes de scurit ci-dessous sont celles valables pour lutilisation de rducteurs. Pour des motorducteurs, tenir galement compte des consignes de scurit
pour les moteurs figurant dans la notice dexploitation correspondante.
Respecter galement les consignes complmentaires donnes dans les diffrents chapitres de cette notice.

Gnralits

Pendant et aprs le fonctionnement, certains lments des motorducteurs, rducteurs


et moteurs peuvent vhiculer la tension ou tre en rotation et les surfaces des appareils
avoir des tempratures leves.
Tous les travaux de transport, de stockage, dinstallation/de montage, de raccordement, de mise en service, dentretien et de rparation doivent tre assurs par
du personnel qualifi conformment

aux instructions des notices dexploitation et des schmas de branchement


correspondants

aux donnes indiques sur les plaquettes signaltiques du rducteur/motorducteur

aux contraintes et exigences spcifiques lapplication

aux consignes de scurit et de prvention en vigueur sur le plan national/rgional.

Des blessures graves ou des dommages matriels importants peuvent survenir


suite

Utilisation
conforme la
destination des
appareils

lutilisation non conforme la destination des appareils

une mauvaise installation ou un pilotage incorrect

au dmontage inadmissible des capots de protection ou du carter

Ces motorducteurs/rducteurs sont destins une utilisation professionnelle. Ils satisfont aux normes et prescriptions en vigueur.
Les caractristiques techniques et les conditions dutilisation admissibles sur site figurent sur la plaque signaltique et dans la documentation.
Toutes les consignes doivent imprativement tre respectes !

Transport

A rception du matriel, vrifier sil na pas t endommag durant le transport.


Le cas chant, faire les rserves dusage auprs du transporteur. Ne pas mettre
en service des appareils endommags.
Visser solidement les oeillets de suspension. Ils ont t dimensionns pour supporter
uniquement le poids du motorducteur/rducteur ; il est donc interdit dajouter des
charges supplmentaires.
Les anneaux de levage satisfont la norme DIN 580. Tenir imprativement compte
des charges et directives indiques. Si le motorducteur comporte deux oeillets
de suspension ou anneaux de levage, utiliser ces deux anneaux pour le transport.
Selon DIN 580, viter que langle de traction dpasse 45.
Utiliser des moyens de transport adapts suffisamment solides. Retirer les scurits de
transport avant la mise en service.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 6 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Consignes de scurit

Stockage longue
dure des
rducteurs

Les rducteurs en excution "Stockage longue dure" reoivent

en cas de remplissage lhuile minrale (CLP) ou synthtique (CLPHC), une


quantit correspondante leur position de montage. Vrifier cependant le niveau
avant la mise en service (voir chap. "Contrle et entretien" / "Travaux de contrle et
dentretien").

en cas de remplissage lhuile synthtique (CLP PG), une quantit parfois plus leve que celle ncessaire pour le fonctionnement. Corriger le niveau avant la mise en
service (voir chap. "Contrle et entretien" / "Travaux de contrle et dentretien").

Pour le stockage longue dure, tenir compte des informations du tableau suivant :
Zone climatique

tempre
(Europe, EtatsUnis, Canada,
Chine et Russie
lexception des
rgions
tropicales)

tropicale (Asie,
Afrique, Amrique
centrale et du
Sud, Australie,
Nouvelle-Zlande
lexception des
rgions
tempres)

Emballage1)

Lieu de stockage

Dure de stockage

Envelopps dans des sacs


plastiques souds avec
dshydratant et indicateur
dhumidit et emballs
dans des conteneurs

Dans un endroit couvert, avec protection contre la


pluie et la neige, labri des secousses

3 ans max. avec contrle


rgulier de lemballage et de
lindicateur dhumidit (humidit relative de lair < 50 %)

Ouvert

Dans un endroit couvert et clos avec temprature


et humidit constantes (5C < < 60C, < 50 %
humidit relative)
A labri de variations brusques de la temprature
et sous ambiance contrle avec filtre (absence
de salets et de poussires). Absence de vapeurs
agressives et de secousses

2 ans et plus avec inspection


rgulire. Lors de linspection, vrifier la propret et
labsence de dtriorations
mcaniques. Contrler si la
protection anticorrosion est
intacte

Envelopps dans des sacs


plastiques souds avec
dshydratant et indicateur
Dans un endroit couvert, avec protection contre la
dhumidit et emballs
pluie, labri des secousses
dans des conteneurs.
Protgs par traitement chimique contre les attaques
dinsectes et la moisissure

3 ans max. avec contrle


rgulier de lemballage et de
lindicateur dhumidit (humidit relative de lair < 50 %)

Dans un endroit couvert et clos avec temprature


et humidit constantes (5C < < 60C, < 50 %
humidit relative)
A labri de variations brusques de la temprature
et sous ambiance contrle avec filtre (absence
de salets et de poussires). Absence de vapeurs
agressives et de secousses. Avec protection
contre les attaques dinsectes

2 ans et plus avec inspection


rgulire. Lors de linspection, vrifier la propret et
labsence de dtriorations
mcaniques. Contrler si la
protection anticorrosion est
intacte

Ouvert

1) Lemballage doit tre ralis par une entreprise spcialise avec des matriaux spcifiques agrs pour les conditions de stockage

Installation /
Montage

Respecter les consignes des chapitres "Installation" et "Montage/dmontage" !

Mise en service /
Fonctionnement

Contrler le sens de rotation lorsque les appareils sont dsaccoupls (reprer dventuels bruits de frottement en le laissant tourner).
Bloquer la clavette pendant le test de fonctionnement sans organes de transmission sur
larbre de sortie. Ne pas retirer les dispositifs de scurit et de surveillance.
En cas de "conditions anormales" (par exemple tempratures plus leves, bruits, vibrations), arrter le motorducteur. Rechercher les causes possibles, si ncessaire,
consulter votre interlocuteur SEW habituel.

Contrle /
Entretien

Respecter les consignes du chapitre "Contrle et entretien" !

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 7 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Structure du rducteur

Structure du rducteur
Les illustrations ci-aprs reprsentent des configurations de montage type ; elle doivent
avant tout servir la comprhension des coupes-pices. Selon la taille et lexcution,
des variantes sont possibles !

3.1

Structure gnrale du rducteur engrenages cylindriques


59

20

24

101

45

100

515
516 47
517
59

43
41

102

42

181

25

88
22

11

12

17

19
8

521
522
523

59
31

32

34

30

131

506
39 507
508

37

03438AXX

Fig. 1 : Structure gnrale du rducteur engrenages cylindriques

Lgende
1

Pignon

19 Clavette

42

Roulement billes

507

Clinquant

Roue

20 Event soupape

43

Clavette

508

Clinquant

Arbre pignon

22 Carter rducteur

45

Roulement billes

515

Clinquant

Roue

24 Anneau de levage

47

Circlips

516

Clinquant

Arbre pignon

25 Roulement billes

59

Bouchon

517

Clinquant

Roue

30 Roulement billes

88

Circlips

521

Clinquant

Arbre de sortie

31 Clavette

100

Couvercle de carter

522

Clinquant

Clavette

32 Entretoise

101

Vis H

523

Clinquant

Bague dtanchit

34 Roulement billes

102

Joint dtanchit

11 Roulement billes

37 Roulement billes

131

Bouchon cuvette

12 Circlips

39 Circlips

181

Bouchon cuvette

17 Entretoise

41 Circlips

506

Clinquant

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 8 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Structure du rducteur

3.2

Structure gnrale du rducteur arbres parallles


2

181

41

20

45

43

515
516 42
517

22

59
1

161

30

4
32

59

31

131

506
507 39
508

37

5
183
165
160

19

91

92

93

94

102

521 88
25 522
523

100
101

7
59
17
81

9 11

14
16
05676AXX

Fig. 2 : Structure gnrale du rducteur arbres parallles

Lgende

Pignon

22

Carter rducteur

91

Circlips

506 Clinquant

Roue

25

Roulement billes

92

Rondelle

507 Clinquant
508 Clinquant

Arbre pignon

30

Roulement billes

93

Rondelle Grower

Roue

31

Clavette

94

Vis H

Arbre pignon

32

Entretoise

100 Couvercle de carter

Roue

37

Roulement billes

101 Vis H

517 Clinquant

Arbre creux

39

Circlips

102 Joint dtanchit

521 Clinquant

Bague dtanchit

515 Clinquant
516 Clinquant

41

Circlips

131 Bouchon cuvette

522 Clinquant

11 Roulement billes

42

Roulement billes

160 Bouchon

523 Clinquant

14 Vis H

43

Clavette

161 Bouchon cuvette

16 Flasque de sortie

45

Roulement billes

165 Bouchon

17 Entretoise

59

Bouchon

181 Bouchon cuvette


183 Bague dtanchit

19 Clavette

81

Joint torique

20 Event soupape

88

Circlips

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 9 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Structure du rducteur

3.3

Structure gnrale du rducteur couple conique


100

102
536
3 43 537
538

20
533
534
535

22
45

59

2
114
113

101
42

59

119
(116)
523
89 59
522 88
521

19
8

84

25

1
59

12

11

83

59

17

161
132
133
542
30 543
544
135

31

5
131

39

37
506
507
137 508
05675AXX

Fig. 3 : Structure gnrale du rducteur couple conique

Lgende
1

Pignon

25 Roulement billes

102 Colle et produit


dtanchit

522 Clinquant

Roue

30 Roulement billes

113 Ecrou de rglage

523 Clinquant

Arbre pignon

31 Clavette

114 Rondelle darrt

533 Clinquant

Roue

37 Roulement billes

116 Frein filetage

534 Clinquant

Arbre pignon

39 Circlips

119 Entretoise

535 Clinquant

Roue

42 Roulement billes

131 Bouchon cuvette

536 Clinquant

Arbre de sortie

43 Clavette

132 Circlips

537 Clinquant

Clavette

45 Roulement billes

133 Rondelle dpaulement

538 Clinquant

Bague dtanchit

59 Bouchon

135 Bague Nilos

542 Clinquant

83 Bague Nilos

161 Bouchon cuvette

543 Clinquant

12 Circlips

84 Bague Nilos

506 Clinquant

544 Clinquant

17 Entretoise

88 Circlips

507 Clinquant

11 Roulement billes

19 Clavette

89 Bouchon cuvette

508 Clinquant

20 Event soupape

100 Couvercle de carter

521 Clinquant

22 Carter rducteur

101 Vis H

521 Clinquant

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 10 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Structure du rducteur

3.4

Structure gnrale du rducteur vis sans fin


101

59

20
100

131

39

137

506
507

102

37
5

43

30

61

22

59

19
89
25

523
522
521

88

59

6
11
520
12 519
518
9
50884AXX

Fig. 4 : Structure gnrale du rducteur vis sans fin

Lgende

10

Pignon

20

Event soupape

88

Circlips

518

Clinquant

Roue

22

Carter rducteur

89

Bouchon cuvette

519

Clinquant

Vis sans fin

25

Roulement billes

100 Couvercle de carter

520

Clinquant

Roue vis sans fin

30

Roulement billes

101 Vis H

521

Clinquant

Arbre de sortie

37

Roulement billes

102 Joint lastique

522

Clinquant

Bague dtanchit

39

Circlips

131 Bouchon cuvette

523

Clinquant

11

Roulement billes

43

Clavette

137 Rondelle dpaulement

12

Circlips

59

Bouchon

506 Clinquant

19

Clavette

61

Circlips

507 Clinquant

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 11 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Structure du rducteur

3.5

Structure gnrale du rducteur Spiroplan


100

101

102

65

71

66 143
68
72

22

89

25

88
521
522
523

6
19

250
251
17

11

12

518
519
520

9
05674AXX

Fig. 5 : Structure gnrale du rducteur Spiroplan

Lgende
1

Pignon

19 Clavette

88

Circlips

251

Circlips

Roue

22 Carter rducteur

89

Bouchon cuvette

518

Clinquant

Arbre de sortie

25 Roulement billes

100

Couvercle de carter

519

Clinquant

Clavette

65 Bague dtanchit

101

Vis H

520

Clinquant

Bague dtanchit

66 Roulement billes

102

Joint dtanchit

521

Clinquant

11

Roulement billes

71 Rondelle dpaulement

132

Circlips

522

Clinquant

12

Circlips

72 Circlips

183

Bague dtanchit

523

Clinquant

17

Entretoise

143 Rondelle d'paulement

250

Circlips

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

11

10552723.book Seite 12 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Installation mcanique

4.1

Outils et accessoires pour le montage

un jeu complet de cls

une cl dynamomtrique (pour frettes de serrage, adaptateur AQH, couvercle


dentre avec bord de centrage)

un arrache-moyeu

des pices pour compenser les jeux ventuels (rondelles, entretoises)

des lments de blocage pour fixer les pices ct entre et ct sortie

un produit antigrippant (par ex. Noco-Fluid)

un produit frein de vis (pour couvercle dentre avec bord de centrage), par ex.
Loctite 243

Tolrances
admissibles pour
le montage

4.2

Bouts darbre

Flasques

Tolrances de diamtre selon DIN 748


ISO k6 pour arbres sortants avec 50 mm
ISO m6 pour arbres sortants avec > 50 mm
ISO H7 pour arbres creux
Orifice de centrage selon DIN 332, version DR..

Tolrances du bord de centrage selon DIN 42948


ISO j6 pour b1 230 mm
ISO h6 pour b1 > 230 mm

Avant de commencer

Avant dinstaller
le groupe
dentranement,
sassurer que

les indications de la plaque signaltique du motorducteur correspondent aux caractristiques du rseau

lappareil na subi aucun dommage durant le transport ou la priode de stockage

les conditions suivantes sont remplies :


En excution standard :
temprature ambiante selon les indications du tableau des lubrifiants au chapitre
"Lubrifiants" (voir Standard), pas de risques de contact avec des produits tels que
huiles, acides, gaz, vapeurs, rayonnements, etc.
En excution spciale :
lexcution du groupe doit tre adapte lenvironnement
Rducteurs vis sans fin / Spiroplan W :
vrifier que des moments dinertie importants en rversibilit ne surchargent pas
le rducteur (irrversibilit)
[pour (en rversibilit) = 2 - 1/ < 0,5 autoblocage]

4.3

Travaux prliminaires
Enlever soigneusement le produit anticorrosion et toutes les ventuelles salissures qui
recouvrent les bouts darbre de sortie et les surfaces des flasques avec un diluant de
type courant. Veiller ce que le diluant nentre pas en contact avec les lvres des
bagues dtanchit (risque de dtrioration !).

12

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 13 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.4

Installation du rducteur
Le rducteur ou motorducteur (sauf les rducteurs de type Spiroplan qui sont multipositions) doit tre mont/install conformment sa position de montage sur un support plat1, exempt de vibrations et indformable. Lors de linstallation, veiller ne pas
dformer les fixations des pattes et des flasques-brides et tenir compte des charges radiales et axiales admissibles !
Utiliser obligatoirement des vis de qualit 8.8 pour fixer les motorducteurs.
Pour pouvoir transmettre les couples nominaux catalogus, utiliser des vis de qualit
10.9 pour fixer le flasque-client sur les rducteurs engrenages cylindriques en excution flasque-bride (RF..) et en excution pattes et flasque-bride (R..F) suivants :

RF37, R37F avec de flasque 120 mm

RF47, R47F avec de flasque 140 mm

RF57, R57F avec de flasque 160 mm

Les bouchons de niveau, de vidange et les vents soupape doivent tre facilement accessibles !
Contrler aussi la quantit de lubrifiant par rapport la position de montage (voir chap.
"Lubrifiants" / "Quantits de lubrifiant" ou indications sur la plaque signaltique). En
usine, les rducteurs sont remplis avec la quantit de lubrifiant ncessaire. Des variations infimes au niveau de la vis de niveau dhuile sont possibles en fonction de la position de montage et autorises selon les plages de tolrance de fabrication. En cas de
changement de position de montage, adapter la quantit de lubrifiant et la position de lvent soupape.
En cas de modification sur un rducteur K en position M5 ou M6 ou similaire, contacter
le service aprs-vente SEW.
Pour le changement des rducteurs S des tailles S47 ... S97 vers la position M2, contacter le service aprs-vente SEW.
En cas de risque de corrosion lectrochimique entre le rducteur et la machine entrane (en raison de contacts entre diffrents mtaux, comme par exemple fonte/acier
inox), insrer des pices intercalaires en matire synthtique (paisseur 2-3 mm). Prvoir galement des rondelles en matire synthtique avec les vis. Mettre la terre le carter ; pour cela, utiliser les vis de mise la terre du moteur.

Installation dans
des locaux
humides ou
lextrieur

Pour une utilisation en milieu humide ou lextrieur, les rducteurs sont livrs sur demande en excution pour ambiance humide. Retoucher imprativement les endroits o
la peinture scaille (par exemple au niveau de lvent soupape).

1. Tolrance de planit max. admissible pour fixation par bride (valeurs selon DIN ISO 1101) :
pour diamtre de flasque 120 ... 600 mm : tolrance max. = 0,2 ... 0,5 mm

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

13

10552723.book Seite 14 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Ventilation du
rducteur

Les rducteurs suivants ne ncessitent pas dvent :

R07 dans les positions M1, M2, M3, M5 et M6

R17, R27 et F27 dans les positions M1, M3, M5 et M6

Spiroplan W

Tous les autres rducteurs SEW sont livrs avec vent soupape en place selon la position de montage et activ.
Exception
Les rducteurs pour stockage longue dure, les rducteurs en excution pivotante et les
rducteurs pour un montage inclin sont livrs avec un bouchon dobturation la place
de lvent soupape. Avant la mise en service, il faudra donc remplacer le bouchon
dobturation le plus haut par lvent joint la livraison.

Activation de
lvent soupape

Sur un motorducteur pour stockage longue dure, en excution pivotante, pour


montage inclin, lvent soupape est plac dans la bote bornes du moteur.

Sur un rducteur seul, lvent soupape joint dans un sachet plastique doit tre
viss dans le flasque moteur du rducteur.

Sur un rducteur en excution ferme, aucun vent nest joint.

En rgle gnrale, lvent soupape est activ en usine. Si cela ntait cependant
pas le cas, retirer la scurit de transport de lvent soupape avant la mise en
service du rducteur !

1. Event soupape avec


scurit de transport

2. Retirer la scurit de transport

02053BXX

Mise en peinture
du rducteur

14

02054BXX

3. Event soupape prt


fonctionner

02055BXX

Lors de la mise en peinture ou dventuelles retouches du rducteur, protger lvent


soupape et les bagues dtanchit avec du ruban adhsif. Aprs ces travaux, retirer
tout le ruban adhsif.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 15 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.5

Rducteurs arbre sortant

Montage des
lments ct
entre et ct
sortie

Lillustration ci-dessous montre un dispositif de montage daccouplements ou de


moyeux sur bouts darbre rducteur ou moteur. Le roulement axial sur le dispositif de
montage nest pas indispensable.

1) Bout darbre rducteur


2) Roulement axial
3) Moyeu daccouplement

03371BXX

Lillustration ci-dessous indique le sens de montage correct B dune roue chane ou


dune roue dente pour viter des charges radiales inadmissibles.

1 = Moyeu
A = incorrect
B = correct

03369BXX

Utiliser exclusivement ce dispositif de montage pour mettre en place les pices ct


entre et ct sortie. Pour fixer le dispositif, se servir des taraudages prvus cet
effet sur le bout darbre.

En aucun cas, ne se servir dun marteau pour mettre en place les poulies, les
accouplements, les pignons sur les bouts darbre (risques de dtrioration
des roulements, du carter et de larbre).

Vrifier la tension de la courroie monte sur poulie (selon les indications du


fournisseur).

Les lments de transmission doivent tre dimensionns de faon viter des


forces radiales ou axiales trop importantes (tolrances, consulter le catalogue
"Motorducteurs").

Remarque
Le montage des pices sera simplifi si celles-ci sont au pralable enduites de produit
antigrippant ou prchauffes ( 80-100C).

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

15

10552723.book Seite 16 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Montage des
accouplements

Lors du montage, aligner les accouplements en tenant compte des indications du


fournisseur :
a) Ecart maximal et minimal
b) Dcalage axial
c) Dcalage angulaire
a)

b)

c)

03356AXX

Fig. 6 : Ecart et dcalage lors du montage des accouplements

Les lments ct entre et ct sortie tels que les poulies, les accouplements,
etc. doivent tre quips dune protection contre le toucher !

16

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 17 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.6

Montage de la console bras de couple sur un rducteur arbre creux


Veiller ne pas dformer la console bras de couple lors du montage !

Rducteur
arbres parallles

01029BXX

Fig. 7 : Console bras de couple sur rducteur


arbres parallles

Rducteur
couple conique

Maintenir la douille des deux cts (1)

Monter la face de montage B en miroir sur le ct A

01030CXX

Fig. 8 : Console bras de couple sur rducteur couple


conique

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

17

10552723.book Seite 18 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Rducteur vis
sans fin

Maintenir la douille des deux cts (1)

01031CXX

Fig. 9 : Console bras de couple sur rducteur vis sans fin

Maintenir la douille des deux cts (1)

45

Rducteur W
Spiroplan

(1)

02050CXX

Fig. 10 : Console bras de couple sur rducteur W Spiroplan

18

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 19 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.7

Montage/dmontage des rducteurs arbre creux avec rainure de clavette ou


avec profil cannel
Pour la conception de larbre client, tenir compte des indications figurant dans le catalogue "Motorducteurs" !

Instructions de
montage

1. Appliquer la pte Noco-Fluid.

O
C
O I
N U
L
F

O
C
O I
N U
L
F

02042BXX

2. Etaler soigneusement la pte Noco-Fluid.

02043AXX

3. Mettre larbre en place et le bloquer axialement


(le montage sera simplifi par lutilisation dun dispositif de montage).
3A : Montage avec outillage standard

1
2

2
3
4
6

Vis de fixation courte


(fourniture standard)
Rondelle Grower
Rondelle intermdiaire
Circlips
Arbre client

6
03361BXX

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

19

10552723.book Seite 20 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

3B : Montage avec le kit de montage/dmontage SEW ( page 22)


Arbre client avec paulement

1
2

1
2
3
4
6

Vis de fixation
Rondelle Grower
Rondelle intermdiaire
Circlips
Arbre client avec paulement

6
03362BXX

3C : Montage avec le kit de montage/dmontage SEW ( page 22)


Arbre client sans paulement

1
23

1
2
3
4
5
6

4
5

Vis de fixation
Rondelle Grower
Rondelle intermdiaire
Circlips
Entretoise
Arbre client sans
paulement

6
03363AXX

4. Serrer la vis de fixation au couple de serrage correspondant (voir tableau).


Vis

Couple de serrage
[Nm]

M5

M6

M10/12

20

M16

40

M30

80

M24

200

03364AXX

Remarque
Pour viter la corrosion de contact, il est recommand de rduire la section de larbre
client entre les deux surfaces de porte !

20

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 21 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Instructions de
dmontage

Uniquement valable en cas de montage avec le kit de montage/dmontage SEW


( page 22, point 3B ou 3C)
1. Desserrer la vis de fixation 1.
2. Retirer les pices 2 4 et, le cas chant, lentretoise 5.

1
2

1
2
3
4
5
6

4
5

Vis de fixation
Rondelle Grower
Rondelle intermdiaire
Circlips
Entretoise
Arbre client

03366AXX

3. Placer la rondelle chasser 8 et lcrou autobloquant 7 du kit SEW entre larbre


client 6 et le circlips 4.
4. Remettre en place le circlips 4.
5. Insrer la vis de fixation 1. A ce stade, larbre peut tre spar du rducteur en
serrant la vis.

1
4
6
7
8

4
7
8

Vis de fixation
Circlips
Arbre client
Ecrou autobloquant
Rondelle chasser

6
03367AXX

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

21

10552723.book Seite 22 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Kit de montage/
dmontage SEW

Le kit de montage/dmontage SEW peut tre command avec la rfrence donne


dans le tableau ci-dessous.

03394CXX

Fig. 11 : Kit de montage/dmontage SEW


1
7
8

Vis de fixation
Ecrou autobloquant pour le dmontage
Rondelle chasser

DH7
[mm]

M1)

C4
[mm]

C5
[mm]

C6
[mm]

U-0.5
[mm]

T -0.5
[mm]

D3-0.5
[mm]

L4
[mm]

Rfrence kit
de montage/
dmontage

WA..10

16

M5

12

4.5

18

15.7

50

643 712 5

WA..20

18

M6

13.5

5.5

20.5

17.7

25

643 682 X

WA..20, WA..30, SA..37

20

M6

15.5

5.5

22.5

19.7

25

643 683 8

FA..27, SA..47

25

M10

10

20

7.5

28

24.7

35

643 684 6

FA..37, KA..37, SA..47, SA..57

30

M10

10

25

7.5

33

29.7

35

643 685 4

FA..47, KA..47, SA..57

35

M12

12

29

9.5

38

34.7

45

643 686 2

FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67

40

M16

12

34

11.5

41.9

39.7

50

643 687 0

SA..67

45

M16

12

38.5

13.5

48.5

44.7

50

643 688 9

FA..77, KA..77, SA..77

50

M16

12

43.5

13.5

53.5

49.7

50

643 689 7

FA..87, KA..87, SA..77, SA..87

60

M20

16

56

17.5

64

59.7

60

643 690 0

FA..97, KA..97, SA..87, SA..97

70

M20

16

65.5

19.5

74.5

69.7

60

643 691 9

FA..107, KA..107, SA..97

90

M24

20

80

24.5

95

89.7

70

643 692 7

FA..127, KA..127

100

M24

20

89

27.5

106

99.7

70

643 693 5

FA..157, KA..157

120

M24

20

107

31

127

119.7

70

643 694 3

Type

1) Vis de fixation

22

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 23 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.8

Montage/dmontage des rducteurs arbre creux avec frette de serrage

Instructions de
montage

Ne pas serrer les vis dassemblage si larbre nest pas mont pour ne pas risquer de
dformer larbre creux !
1. Dgraisser soigneusement lalsage de
larbre creux et larbre client ct entre.

01815AXX

3. Appliquer la pte Noco-Fluid sur la zone


de contact de larbre client1) avec la douille
en bronze.

2. Arbre creux et arbre client dgraisss.

01816AXX

4. Mettre en place larbre en veillant au


paralllisme des bagues extrieures
de la frette de serrage2).

01817AXX

01818AXX

1)

La zone de serrage de la frette doit imprativement rester exempte de graisse !


Cest pour cela que la pte Noco-Fluid ne doit jamais tre directement applique
sur la douille en bronze car durant la phase de montage de larbre client, la pte
risquerait de se rpandre sur la zone de serrage de la frette

2)

Aprs le montage, la partie extrieure de larbre creux se trouvant au niveau de la


frette de serrage, devra tre graisse pour viter la corrosion

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

23

10552723.book Seite 24 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

5. Serrer les vis lune aprs lautre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples
de serrage, voir tableau.

01819AXX
Type de rducteur

Vis

Nm

FH27

SH37

M5

FH37...77

SH47...77

M6

12

KH87/97

FH87/97

SH87/97

M8

30

KH107

FH107

M10

59

KH127/157

FH127

M12

100

KH37...77

max.1)

60

1) Angle de serrage maximal par tour

Instructions de
dmontage de la
frette de serrage

1. Desserrer rgulirement les vis dans lordre lune aprs lautre. Au premier tour,
chaque vis ne doit tre desserre que denviron 1/4 de tour pour viter toute dtrioration des bagues extrieures. Ne surtout pas retirer compltement les vis !
2. Dmonter larbre ou retirer le moyeu de larbre (en prsence de corrosion, enlever
tout dabord la rouille qui sest forme sur larbre devant le sige du moyeu).
3. Retirer la frette de serrage du moyeu.
Attention !
Le dmontage non conforme aux instructions peut provoquer des blessures !

Nettoyage et
graissage de la
frette de serrage

Pour la remise en place, les parties de la frette de serrage pralablement retires nont
pas besoin dtre spares et graisses avant resserrage.
Le nettoyage et le graissage ne sont ncessaires que si la frette de serrage est sale.
Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser lun des lubrifiants solides indiqus
ci-dessous.
Lubrifiant (Mo S2)

Conditionnement

Molykote 321 (laque dgrippante)


Molykote Spray (spray en poudre)
Molykote G Rapid
Aemasol MO 19P
AemasolDIO-stral 57 N (laque dgrippante)

Vaporisateur
Vaporisateur
Vaporisateur ou tube de pte
Vaporisateur ou tube de pte
Vaporisateur

Graisser les vis de serrage avec une graisse universelle de type Molykote BR 2 ou un
quivalent.

24

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 25 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.9

Montage de laccouplement pour adaptateur AM

Adaptateurs CEI
AM63 - 225 /
adaptateurs
NEMA AM56 - 365

*
1

= Uniquement
adaptateur NEMA
= Arbre moteur

04469AXX

1. Nettoyer larbre moteur et les surfaces de flasque du moteur et de ladaptateur.


2. Adaptateurs CEI : retirer la clavette de larbre moteur et la remplacer par la clavette
(484) jointe la livraison.
Adaptateurs NEMA : retirer la clavette de larbre moteur, monter lentretoise (491)
sur larbre moteur et mettre en place la clavette (484) jointe la livraison.
3. Chauffer le demi-accouplement (479) environ 80 - 100C, puis emmancher le
demi-accouplement sur larbre moteur.
Adaptateurs CEI : jusquen bute de lpaulement de larbre moteur.
Adaptateurs NEMA : jusquen bute sur lentretoise.
4. Bloquer la clavette et le demi-accouplement sur larbre moteur laide du goujon
(481).
5. Monter le moteur sur ladaptateur en veillant ce que les dentures des demiaccouplements sengrnent correctement.

Remarque : pour viter toute corrosion de contact, enduire larbre moteur avec de la
pte Noco-Fluid avant le montage du demi-accouplement.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

25

10552723.book Seite 26 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Adaptateurs CEI
AM250/AM280

479

1
2

= Arbre moteur
= Goujon

02047CXX

1. Nettoyer larbre moteur et les surfaces de flasque du moteur et de ladaptateur.


2. Retirer la clavette de larbre moteur et la remplacer par la clavette (uniquement
taille AM280) jointe la livraison.
3. Chauffer le demi-accouplement (479) environ 80 - 100C, puis emmancher le
demi-accouplement sur larbre moteur (A = 139 mm).
4. Bloquer le demi-accouplement laide du goujon et contrler sa position (cote "A").
5. Monter le moteur sur ladaptateur en veillant ce que les dentures des deux demiaccouplements sengrnent correctement.
Remarque : pour viter toute corrosion de contact, enduire larbre moteur avec de la
pte Noco-Fluid avant le montage du demi-accouplement.

26

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 27 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.10 Montage de laccouplement pour adaptateur AQ

AQA

AQH

479
479

1
2
3

491

AQA = avec rainure de


clavette
AQH = sans rainure de
clavette

1
1
2

Arbre moteur
Goujon
Vis

02702CXX

1. Nettoyer larbre moteur et les surfaces de flasque du moteur et de ladaptateur.


2. Excution AQH : monter lentretoise (491) sur larbre moteur.
3. Excution AQH : desserrer les vis du demi-accouplement (479) et dbloquer la
liaison conique du demi-accouplement.
4. Chauffer le demi-accouplement environ 80 - 100C et lemmancher sur larbre moteur.
Excution AQH : jusquen bute sur lentretoise (491).
Excution AQA : jusqu la cote "A" (voir tableau).
5. Excution AQH : serrer les vis du demi-accouplement lune aprs lautre progressivement et en plusieurs fois jusqu ce que toutes les vis aient le couple indiqu
sous TA dans le tableau.
Excution AQA : bloquer le demi-accouplement laide du goujon.
6. Contrler la position du demi-accouplement (cote "A", voir tableau).
Monter le moteur sur ladaptateur en veillant ce que les dentures des deux demiaccouplements sengrnent correctement. La force dembrochage ncessaire lassemblage des deux demi-accouplements est supprime aprs le montage final ; elle
ne reprsente donc plus aucun risque de charge axiale sur les roulements placs
proximit.

Cotes de rglage,
couples de
serrage

Type
AQA /AQH 80 /1/2/3
AQA /AQH 100 /1/2
AQA /AQH 100 /3/4
AQA /AQH 115 /1/2
AQA /AQH 115 /3
AQA /AQH 140 /1/2
AQA /AQH 140 /3
AQA /AQH 190 /1/2
AQA /AQH 190 /3

Taille
daccouplement

19/24

24/28
28/38
38/45

Cote "A" [mm]


44,5
39
53
62
62
62
74,5
76,5
100

Vis DIN 9121)

Couple de serrage TA1)


[Nm]

M4

M5

M5

M6

10

1) Uniquement excution sans rainure de clavette (AQH)

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

27

10552723.book Seite 28 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

4.11

Montage du couvercle dentre AD


Pour le montage des lments dentre, tenir compte des instructions du chapitre "Montage des lments ct entre et ct sortie".

Couvercle
dentre avec
socle moteur
AD../P

Montage du moteur et rglage du socle moteur

1
2
3
4
5

Socle moteur
Boulon filet (uniq. AD6/P / AD7/P)
Appui (uniquement AD6/P / AD7/P)
Ecrou
Tige filete

03519BXX

1. Rgler le socle moteur la position de montage adquate en desserrant les crous


et en dplaant la plaque dappui symtriquement le long des tiges, puis en resserrant les crous. Pour atteindre la position de rglage la plus basse dans le cas dun
rducteur engrenages cylindriques, il faudra ventuellement retirer lanneau de levage ou loeillet de suspension ; faire les retouches de peinture ncessaires.
2. Placer le moteur sur le socle moteur (veiller ce que les bouts darbre soient aligns)
et le fixer.
3. Monter les modules dentre sur le bout darbre dentre et larbre moteur, puis aligner les lments les uns par rapport aux autres ; corriger si ncessaire la position
du moteur.
4. Mettre en place le moyen dentranement (courroie, chane, ...) et le tendre lgrement en jouant sur le rglage des tiges filetes. Veiller viter toute tension entre le
socle moteur et les tiges filetes.
5. Bloquer les tiges filetes en serrant les crous non utiliss pour le rglage.

Uniquement
AD6/P et AD7/P

28

Les crous de lappui doivent tre desserrs avant le rglage du socle moteur pour que
les tiges filetes puissent bouger axialement dans lappui durant la phase de rglage.
Ne serrer la main les crous de lappui quaprs tre parvenu en position dfinitive.
Ne surtout pas rgler le socle moteur partir de lappui.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 29 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Installation mcanique

Excution avec
bord de centrage
AD../ZR

Montage de la machine entraner sur un couvercle dentre avec bord de centrage


1. Pour fixer la machine entraner, des vis spciales de longueur adquate sont ncessaires. La longueur l de ces vis est calcule de la manire suivante :

l=t+a
t Profondeur filete (voir tableau)
a Epaisseur de la machine entraner
s Filet de fixation (voir tableau)

02725CXX

Arrondir la longueur de vis calcule la longueur normalise infrieure la plus


proche.
2. Retirer les vis de fixation sur le bord de centrage.
3. Nettoyer les surfaces de porte de la machine et le bord de centrage.
4. Nettoyer le filetage des nouvelles vis et garnir les premiers pas de vis avec du frein
filet (par ex. Loctite 243).
5. Positionner la machine sur le bord de centrage, insrer les vis et les serrer avec le
couple de serrage TA indiqu (voir tableau).

Couvercle avec
antidvireur
AD../RS

Type

Profondeur filete
t

Filet de fixation
s

Couple de serrage
TA [Nm]

AD2/ZR
AD3/ZR

25,5

M8

25

31,5

M10

48

AD4/ZR

36

M12

86

AD5/ZR

44

M12

86

AD6/ZR

48,5

M16

210

AD7/ZR

49

M20

410

AD8/ZR

42

M12

86

Avant le montage ou la mise en service, vrifier le sens de rotation. En cas de mauvais


sens de rotation, contacter le service aprs-vente SEW.
Lantidvireur fonctionne sans entretien et nexige donc pas de travaux particuliers.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

29

10552723.book Seite 30 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Mise en service

Mise en service

5.1

Mise en service des rducteurs vis sans fin et des rducteurs Spiroplan
Attention : sur les rducteurs roue et vis sans fin de la srie S..7, le sens de rotation
de larbre de sortie est invers par rapport celui des rducteurs de la srie S..2. Pour
inverser le sens de rotation, permuter deux phases de lalimentation moteur.

Rodage

Les rducteurs Spiroplan et les rducteurs vis sans fin ont besoin dune priode de
rodage minimale de 24 h avant de donner leur rendement maximal. Si le rducteur doit
fonctionner dans les deux sens de rotation, la priode de rodage sera de 24 h pour
chaque sens. Le tableau ci-dessous indique la rduction moyenne de puissance pendant la phase de rodage.
Nombre de
filets

5.2

Spiroplan

Vis sans fin


Rduction de
puissance

Plage i

Rduction de
puissance

Plage i

Vis 1 filet

env. 12 %

env. 50...280

env. 15 %

env. 40...75

Vis 2
filets

env. 6 %

env. 20...75

env. 10 %

env. 20...30

Vis 3
filets

env. 3 %

env. 20...90

env. 8 %

env. 15

Vis 4
filets

env. 8 %

env. 10

Vis 5
filets

env. 3 %

env. 6...25

env. 5 %

env. 8

Vis 6
filets

env. 2 %

env. 7...25

Mise en service des rducteurs engrenages cylindriques, arbres parallles


et couple conique
Lorsque les rducteurs engrenages cylindriques, arbres parallles ou couple conique sont installs conformment au chapitre "Installation mcanique", il ny a pas de
consignes particulires respecter.

30

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 31 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Contrle et entretien

Contrle et entretien

6.1

Intervalles de contrle et dentretien

6.2

Intervalles

Que faire ?

Toutes les 3000 heures machine, tous les 6 mois


minimum

Contrler lhuile

Selon les conditions dutilisation (voir fig. suivante), au


plus tard tous les 3 ans

Remplacer lhuile minrale

Changer la graisse des roulements

Selon les conditions dutilisation (voir fig. suivante), au


plus tard tous les 5 ans

Remplacer lhuile synthtique

Changer la graisse des roulements

Rducteurs R07, R17, R27, F27 et Spiroplan lubrifis vie et donc exempts dentretien

Variables (en fonction des conditions environnantes)

Refaire ou retoucher la peinture de protection de surface/anticorrosion

Intervalles de remplacement du lubrifiant


En cas dexcutions spciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, rduire les dlais de remplacement du lubrifiant !

04640AXX

Fig. 12 : Intervalles de remplacement du lubrifiant pour rducteurs standards sous conditions


normales

(1) Dure de fonctionnement


(2) Temprature constante du bain dhuile
Valeur moyenne pour 70 C selon type dhuile

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

31

10552723.book Seite 32 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Contrle et entretien

6.3

Travaux de contrle et dentretien sur les rducteurs


Ne pas mlanger les lubrifiants synthtiques entre eux ou avec des lubrifiants
minraux !
En standard, les rducteurs sont remplis dhuile minrale.
Les positions des bouchons de niveau et de vidange ainsi que de lvent soupape sont fonction de la position de montage ; elles sont indiques sur les
feuilles de positions de montage.

Contrler le
niveau dhuile

1. Couper lalimentation du motorducteur et protger contre tout dmarrage


involontaire !
Attendre que le rducteur refroidisse ; trop chaude, lhuile peut provoquer des
blessures graves !
2. En cas de modification de position de montage, lire le chapitre "Installation du
rducteur" !
3. Sur les rducteurs avec bouchon de niveau : retirer le bouchon de niveau, vrifier le
niveau de remplissage ; au besoin, le corriger, remettre en place le bouchon.

Contrler lhuile

1. Couper lalimentation du motorducteur et protger contre tout dmarrage


involontaire !
Attendre que le rducteur refroidisse ; trop chaude, lhuile peut provoquer des
blessures graves !
2. Prlever un peu dhuile au niveau du bouchon de vidange.
3. Contrler la qualit de lhuile
viscosit
Si lhuile semble trs dgrade, la remplacer en-dehors des intervalles donns au
chapitre "Intervalles de contrle et dentretien".
4. Sur les rducteurs avec bouchon de niveau : retirer le bouchon de niveau, vrifier le
niveau de remplissage ; au besoin, le corriger, remettre en place le bouchon.

Remplacer lhuile

Ne procder au remplacement de lhuile que lorsque le rducteur a atteint sa temprature de fonctionnement.


1. Couper lalimentation du motorducteur et protger contre tout dmarrage
involontaire !
Attendre que le rducteur refroidisse ; trop chaude, lhuile peut provoquer des
blessures graves !
Remarque : le rducteur ne doit pas tre entirement refroidi ; en effet, une
huile trop froide risque de ne pas tre assez fluide pour que lcoulement se
fasse correctement.
2. Placer un rcipient sous le bouchon de vidange.
3. Retirer le bouchon de niveau, lvent soupape et le bouchon de vidange.
4. Vidanger lhuile.
5. Remettre en place le bouchon de vidange.
6. Remplir dhuile neuve de qualit quivalente (sinon, contacter le service aprsvente)
quantit selon position de montage (voir chap. "Quantits de remplissage") ou
selon les indications de la plaque signaltique
contrler le niveau depuis le bouchon de niveau.
7. Remettre en place le bouchon de niveau.
8. Remettre en place lvent soupape.

32

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 33 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Dfauts de fonctionnement

Dfauts de fonctionnement

7.1

Dfauts au niveau du rducteur

Dfaut

Cause

Remde

Bruits de fonctionnement
inhabituels et cycliques

B
Bruits de fonctionnement
inhabituels et irrguliers

Bruits de broutement : roulements


endommags
Claquements : irrgularits au niveau de
la denture

Corps trangers dans lhuile

Fuite dhuile au niveau1)


du couvercle rducteur
du flasque moteur
de la bague dtanchit de larbre moteur
du flasque rducteur
de la bague dtanchit de larbre de
sortie

Fuite dhuile au niveau de


lvent soupape

A
B
C

Larbre de sortie reste


immobile alors que le
moteur tourne ou que
larbre dentre tourne

B
C

Le joint lastique du couvercle rducteur


nest plus tanche
Joint abm
Rducteur sans vent

Trop dhuile
Event mal positionn
Dmarrage froid frquent (lhuile
mousse) et/ou niveau trop lev

Liaison arbre-engrenages interrompue dans le


rducteur

B
C

Contrler lhuile (voir "Travaux de contrle et


dentretien"), remplacer les roulements
Contacter le service aprs-vente
Contrler lhuile (voir "Travaux de contrle et
dentretien")
Stopper lentranement, contacter le service aprsvente
Resserrer les vis du couvercle du rducteur et
observer le rducteur. Si la fuite dhuile persiste,
contacter le service aprs-vente
Contacter le service aprs-vente
Ventiler le rducteur (voir "Positions de montage")

Corriger le niveau dhuile (voir "Travaux de contrle et dentretien")


Mettre lvent soupape la bonne place (voir
"Positions de montage) et corriger le niveau (voir
"Lubrifiants")

Renvoyer le rducteur/motorducteur pour rparation

1) Une prsence dhuile/de graisse (suintement) au niveau de la bague dtanchit est considrer comme normale pendant la phase
de rodage (24 h de fonctionnement) (voir aussi DIN 3761)

Service
aprs-vente

En cas dappel au service aprs-vente, prire dindiquer :


(toutes) les caractristiques figurant sur la plaque signaltique
la nature et la dure de la panne
quand et sous quelles conditions la panne sest produite
la cause ventuelle de la panne

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

33

10552723.book Seite 34 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

Positions de montage

8.1

Remarques gnrales concernant les positions de montage

Dfinition des positions de montage


Les rducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 M6. Lillustration ci-dessous montre la
situation dans lespace du rducteur pour les positions M1 ... M6.

M6

M6

M1

M1
M2

M2

M5

M5

M4

M4

R..
M3

M3

M6

M6

M1

M2

M2

M1
M5
M5

M4

M4

F..
M3

M3

M6
M1
M1

M6
M2

M5

M5

M2

M4
M4
M3

K..
W..
S..

M3

03203AXX

Fig. 13 : Positions de montage M1 ... M6

34

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 35 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

8.2

M1 M6

Lgende des feuilles de positions de montage


Les motorducteurs Spiroplan sont indpendants de la position de montage. Pour faciliter la lecture, les motorducteurs Spiroplan sont cependant prsents dans les positions de montage M1 M6.
Attention : les motorducteurs Spiroplan ne peuvent tre quips dvents soupape
ou de bouchons de niveau et de vidange.

Symboles utiliss

Le tableau suivant contient tous les symboles utiliss pour les feuilles de positions de
montage et leur signification :
Symbole

Signification
Event soupape

Bouchon de niveau

Bouchon de vidange

Pertes dues au
barbotage

Pour certaines positions de montage, des pertes par barbotage importantes sont possibles. Prire de consulter votre interlocuteur SEW USOCOME habituel en prsence
dune des combinaisons suivantes :
Position de montage
M2, M4

Type de rducteur
R

F
M2, M3, M4, M5, M6

K
S

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

Taille de rducteur

Vitesse dentre
[1/min]

97 ... 107

> 2500

> 107

>1500

97 ... 107

> 2500

> 107

> 1500

77 ... 107

> 2500

> 107

> 1500

77 ... 97

> 2500

35

10552723.book Seite 36 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

8.3

Positions de montage

Positions de montage des rducteurs engrenages cylindriques R

R07-R167

* page 35

36

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 37 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

RF07-RF167

* page 35

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

37

10552723.book Seite 38 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

R07F-R87F

* page 35

Attention : respecter les instructions


radiales et axiales".

38

du catalogue "Motorducteurs", chap. "Dtermination du rducteur/Charges

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 39 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

8.4

M1 M6

Positions de montage des rducteurs engrenages cylindriques RX

RX57-RX107

* page 35

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

39

10552723.book Seite 40 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

RXF57-RXF107

* page 35

40

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 41 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

8.5

M1 M6

Positions de montage des rducteurs arbres parallles

F/FA..B/FH27B-157B, FV27B-107B

* page 35

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

41

10552723.book Seite 42 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

FF/FAF/FHF/FAZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107

* page 35

42

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 43 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

FA/FH27-157, FV27-107

* page 35

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

43

10552723.book Seite 44 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

8.6

Positions de montage

Positions de montage des rducteurs couple conique

K/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B

* page 35

Attention : respecter les instructions


radiales et axiales".

44

du catalogue "Motorducteurs", chap. "Dtermination du rducteur/Charges

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 45 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

K167-187, KH167B-187B

* page 35

Attention : respecter les instructions


radiales et axiales".

du catalogue "Motorducteurs", chap. "Dtermination du rducteur/Charges

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

45

10552723.book Seite 46 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107

* page 35

46

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 47 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

KA/KH37-157, KV37-107

* page 35

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

47

10552723.book Seite 48 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

KH167-187

* page 35

48

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 49 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

8.7

M1 M6

Positions de montage des rducteurs vis sans fin

S37

Attention : respecter les instructions


radiales et axiales".

du catalogue "Motorducteurs", chap. "Dtermination du rducteur/Charges

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

49

10552723.book Seite 50 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

S47-S97

* page 35

Attention : respecter les instructions


radiales et axiales".

50

du catalogue "Motorducteurs", chap. "Dtermination du rducteur/Charges

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 51 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

SF/SAF/SHF37

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

51

10552723.book Seite 52 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97

* page 35

52

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 53 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

SA/SH37

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

53

10552723.book Seite 54 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

SA/SH47-97

* page 35

54

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 55 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

8.8

M1 M6

Positions de montage des motorducteurs Spiroplan

W10-30

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

55

10552723.book Seite 56 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

M1 M6

Positions de montage

WF/WAF10-30

56

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 57 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Positions de montage

M1 M6

WA10-30

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

57

10552723.book Seite 58 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

Lubrifiants

Gnralits

Sauf indication contraire lors de la commande, les entranements SEW sont livrs avec
la quantit de lubrifiant correspondant au type de rducteur et sa position de
montage ; la position de montage tant le critre dterminant (M1...M6, chap. "Positions de montage et indications importantes fournir lors de la commande"). En cas de
modification ultrieure de la position de montage, adapter le lubrifiant en fonction de la
nouvelle position de montage ( Quantits de remplissage).

Tableau des
lubrifiants

Le tableau des lubrifiants de la page suivante indique les lubrifiants autoriss pour les
entranements de SEW USOCOME. Tenir compte de la lgende ci-dessous.

Lgende pour
tableau des
lubrifiants

Abrviations utilises, signification et remarques :


CLP

= Huile minrale

CLP PG

= Polyglycol (homologation USDA-H1 rducteurs W)

CLP HC

= Hydrocarbures de synthse

= Huile-ester (classe de risque de pollution de leau WGK 1)

HCE

= Hydrocarbures de synthse + huile-ester (homologation USDA - H1)

HLP

= Huile hydraulique
= Lubrifiant synthtique (= graisse pour roulement synthtique)
= Lubrifiant minral (= graisse pour roulement minral)

1)

Rducteurs vis sans fin avec huile polyglycol : nous consulter au pralable

2)

Lubrifiant spcial uniquement pour rducteurs Spiroplan

3)

Recommandation : choisir SEW-fB 1,2

4)

Comportement critique au dmarrage sous basses tempratures !

5)

Graisse fluide

6)

Temprature ambiante
Lubrifiant pour industrie agroalimentaire
Huile biologique (lubrifiant pour lagriculture et les eaux et forts)
Oil

Graisses pour
roulements

Les roulements des rducteurs et moteurs SEW sont garnis dusine des graisses indiques dans le tableau suivant. Pour les roulements garnis de graisse, SEW USOCOME
recommande de renouveler galement le graissage lors de la vidange dhuile.
Roulements des
rducteurs
Roulements des
moteurs

Temprature ambiante

Fabricant

Type

-30C ... +60C

Mobil

Mobilux EP 2

-40C ... +80C

Mobil

Mobiltemp SHC 100

-25C ... +80C

Esso

Unirex N3

-25C ... +60C

Shell

Alvania R3

+80C ... +100C

Klber

Barrierta L55/2

-45C ... -25C

Shell

Aero Shell Grease 16

-30C ... +40C

Aral

Aral Eural Grease EP 2

-20C ... +40C

Klber

Klberbio M32-82

Graisses spciales pour roulements des rducteurs

Oil

Les quantits de graisse suivantes sont ncessaires :

58

Pour les roulements fonctionnement rapide (ct entre moteur et rducteur) :


garnir un tiers des espaces entre les organes de roulement.

Pour les roulements fonctionnement lent ( lintrieur et ct sortie des


rducteurs) : garnir deux tiers des espaces entre les organes de roulement.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

R32
R302

W...(HW...)

R...,K...(HK...),
F...,S...(HS...)

S...(HS...)

F...

K...(HK...)

R...

4)

4)

4)

4)

4)

4)

4)

4)

4)

-20

+40

+40

-15

+80

+40

+60

+40

+10

+40

Standard

-25

-20

-40

Standard

-20

-30

-40

+20

-25

+10

+80

+80

+60

+40

+10

Standard

-20

+10

+10

+25

+40

-20

-40

-30

-20

-40

-40

-30

-20

-40

-40

-25

+40

+50 +100
0
Standard

-10

C -50

6)

Oil

5)

DIN 51 818

CLP PG

API GL5

SEW PG

HCE

CLP HC

CLP PG

CLP (CC)

CLP HC

VG 680

CLP PG

2)

Mobil
SHC 624

Mobil
Glygoyle 30

000 - 0

00

VG 460

3)

Mobilux
EP 004

Glygoyle
Grease 00

SAE 75W90 Mobilube SHC


(~VG 100)
75 W90-LS

VG 460

VG 460

VG 460

VG 32

VG 220

Mobilgear
627

VG 150
VG 100

Mobil
SHC 634

Mobil Glygoyle
HE 680

Mobil
SHC 629

1)

1)

Mobilgear
636

Mobil
D.T.E. 11M

VG 150

VG 460

VG 680

VG 22
VG 15

CLP (CC)

HLP (HM)

Mobil
SHC 624

Mobil
D.T.E. 13M

VG 68-46
VG 32

HLP (HM)
VG 32

Mobilgear
627

VG 150
VG 100

CLP (CC)

CLP HC

Mobil
SHC 629

Klber-Summit
HySyn FG-32

Klberoil
GEM 1-68

Shell Alvania
GL 00

Klbersynth
UH1 6-460
Shell Tivela Klbersynth
Compound A GE 46-1200

Klber SEW
HT-460-5

Klberoil
4UH1-460
Klberbio
CA2-460

Klber-Summit
HySyn FG-32

Klbersynth
GH 6-220

Shell Omala Klberoil


GEM 1-150
100

Klbersynth
EG 4-150

Shell Omala Klbersynth


EG 4-460
460 HD

Klbersynth
GH 6-680

Shell Omala Klberoil


GEM 1-680
680

Shell Cassida
Fluid GL 460

Tribol
1100/100

Aralub
MFL 00

Aral Eural
Gear 460
Aral Degol
BAB 460

Aral Degol
BG 100

Aral Degol
BG 680

Aral Degol
BG 46

BP Energrease
LS-EP 00

BP Energol
GR-XP 100

BP Enersyn
SG-XP 680

BP Energol
GR-XP 680

BP Energol
HLP-HM 10

Tribol
800/220

Tribol
1100/100

Tribol
800/680

Tribol
1100/680

Tribol
1100/68

Multifak
EP 000

Multifak
6833 EP 00

Cetus
PAO 46

Synlube
CLP 220

Meropa 100

Pinnacle
EP 150

Synlube
CLP 680
Pinnacle
EP 460

Meropa 680

Rando
HDZ 15

Cetus
PAO 46

Rando EP
Ashless 46

Meropa 150

BP Energol
GR-XP 100

Renolin
CLP 220

Longtime
PD 00

Optileb
GT 460
Optisynt
BS 460

Optiflex A
220

Optigear
BM 100

Optigear
BM 680

Optigear
32

Optigear
BM 100

Renolin
SF 7 - 041

Renolin
CLP 150

Renolin
CLP 680

Renolin
B 46 HVI

Renolin
CLP 150

Optigear Syn- Renolin Unisyn


thetic A 220
CLP 220

Optiflex A
220

Synlube
CLP 220
Pinnacle
EP 220

Optigear
BM 220

Meropa 220

Klberoil
GEM 1-150

Aral Degol
BG 100

Tribol
1510/220

Tribol
800/220

Tribol
1100/220

Pinnacle
EP 150

Isoflex
Shell Tellus
MT 30 ROT
T 15

Shell Tellus
T 32

Shell Omala
100

Aral Degol
PAS 220

BP Enersyn
SG-XP 220

BP Energol
GR-XP 220

Klbersynth
EG 4-150

Shell Omala Klbersynth


EG 4-220
220 HD

Aral Degol
GS 220

Shell Tivela Klbersynth


Mobil
GH 6-220
WB
Glygolyle 30
Mobil
SHC 630

Aral Degol
BG 220

Shell Omala Klberoil


GEM 1-220
220

Mobilgear
630

Mobil

VG 150

VG 220

VG 220

CLP PG

CLP HC

VG 220

ISO,NLGI

CLP(CC)

DIN (ISO)

Oil

10552723.book Seite 59 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

Tableau des lubrifiants


01 805 792

50258AXX

59

10552723.book Seite 60 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

Quantits de
remplissage

Les quantits indiques sont des valeurs approximatives. Les quantits exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de rduction. Lors du remplissage,
vrifier imprativement la quantit de lubrifiant partir du bouchon de niveau.
Les tableaux suivants donnent les quantits approximatives de lubrifiant en fonction des
positions de montage M1...M6.

Rducteurs
engrenages
cylindriques (R)

Type de
rducteur
R.., R..F

M11)

M21)

Quantit en litres
M3

M4

M5

M6

R07/R07F

0.12

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

R17/R17F

0.25

0.55

0.35

0.55

0.35

0.35

R27/R27F

0.25/0.40

0.70

0.50

0.70

0.50

0.50

R37/R37F

0.30/0.95

0.85

0.95

1.05

0.75

0.95

R47/R47F

0.70/1.50

1.60

1.50

1.65

1.50

1.50

R57/R57F

0.80/1.70

1.90

1.70

2.1

1.70

1.70

R67/R67F

1.10/2.3

2.6/3.5

2.8

3.2

1.80

2.0

R77/R77F

1.20/3.0

3.8/4.1

3.6

4.1

2.5

3.4

R87/R87F

2.3/6.0

6.7/8.2

7.2

7.7

6.3

6.5

R97

4.6/9.8

11.7/14.0

11.7

13.4

11.3

11.7

R107

6.0/13.7

16.3

16.9

19.2

13.2

15.9

R137

10.0/25.0

28.0

29.5

31.5

25.0

25.0

R147

15.4/40.0

46.5

48.0

52

39.5

41.0

R167

27.0/70

82

78

88

66

69

Type de
rducteur
RF..

Quantit en litres
M11)

M21)

M3

M4

M5

M6

RF07

0.12

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

RF17

0.25

0.55

0.35

0.55

0.35

0.35

RF27

0.25/0.40

0.70

0.50

0.70

0.50

0.50

RF37

0.35/0.95

0.90

0.95

1.05

0.75

0.95

RF47

0.65/1.50

1.60

1.50

1.65

1.50

1.50

RF/RM57

0.80/1.70

1.80

1.70

2.0

1.70

1.70

RF/RM67

1.20/2.5

2.7/3.6

2.7

3.1

1.90

2.1

RF/RM77

1.20/2.6

3.8/4.1

3.3

4.1

2.4

3.0

RF/RM87

2.4/6.0

6.8/7.9

7.1

7.7

6.3

6.4

RF/RM97

5.1/10.2

11.9/14.0

11.2

14.0

11.2

11.8

RF/RM107

6.3/14.9

15.9

17.0

19.2

13.1

15.9

RF/RM137

9.5/25.0

27.0

29.0

32.5

25.0

25.0

RF/RM147

16.4/42.0

47.0

48.0

52

42.0

42.0

RF/RM167

26.0/70

82

78

88

65

71

1) Rducteurs jumels : le rducteur ct sortie doit tre garni de la plus grande quantit de lubrifiant

60

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 61 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

Rducteurs
engrenages
cylindriques (RX)

Type de
rducteur
RX..

Quantit en litres
M1

M2

M3

M4

M5

M6

RX57

0.60

0.80

1.30

1.30

0.90

0.90

RX67

0.80

0.80

1.70

1.90

1.10

1.10

RX77

1.10

1.50

2.6

2.7

1.60

1.60

RX87

1.70

2.5

4.8

4.8

2.9

2.9

RX97

2.1

3.4

7.4

7.0

4.8

4.8

RX107

3.9

5.6

11.6

11.9

7.7

7.7

Type de
rducteur
RXF..

M1

M2

M3

M4

M5

M6

RXF57

0.50

0.80

1.10

1.10

0.70

0.70

RXF67

0.70

0.80

1.50

1.40

1.00

1.00

RXF77

0.90

1.30

2.4

1.80

1.60

1.60

RXF87

1.60

2.0

4.9

4.0

2.9

2.9

RXF97

2.1

3.7

7.1

6.3

4.8

4.8

RXF107

3.1

5.7

11.2

9.3

7.2

7.2

Quantit en litres

Rducteurs
arbres parallles
(F)
F.., FA..B, FH..B, FV..B :
Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M3

M4

M5

M6

F..27

0.60

0.80

0.70

0.70

0.60

0.60

F..37

0.95

1.25

0.70

1.25

1.00

1.10

F..47

1.50

1.80

1.10

1.90

1.50

1.70

F..57

2.6

3.5

2.1

3.5

2.8

2.9

F..67

2.7

3.8

1.9

3.8

2.9

3.2

F..77

5.9

7.3

4.3

8.0

6.0

6.3

F..87

10.8

13.0

7.7

13.8

10.8

11.0

F..97

18.5

22.5

12.6

25.2

18.5

20.0

F..107

24.5

32.0

19.5

37.5

27.0

27.0

F..127

40.5

55

34.0

61

46.5

47.0

F..157

69

104

63

105

86

78

Type de
rducteur

M1

M2

M3

M4

M5

M6

FF27

0.60

0.80

0.70

0.70

0.60

0.60

FF37

1.00

1.25

0.70

1.30

1.00

1.10

FF47

1.60

1.85

1.10

1.90

1.50

1.70

FF57

2.8

3.5

2.1

3.7

2.9

3.0

FF67

2.7

3.8

1.90

3.8

2.9

3.2

FF.. :
Quantit en litres

FF77

5.9

7.3

4.3

8.1

6.0

6.3

FF87

10.8

13.2

7.8

14.1

11.0

11.2

FF97

19.0

22.5

12.6

25.5

18.9

20.5

FF107

25.5

32.0

19.5

38.5

27.5

28.0

FF127

41.5

56

34.0

63

46.5

49.0

FF157

72

105

64

106

87

79

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

61

10552723.book Seite 62 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

FA.., FH.., FV.., FAF.., FHF.., FVF.., FAZ.., FHZ.., FVZ.. :


Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M3

M4

M5

M6

F..27

0.60

0.80

0.70

0.70

0.60

0.60

F..37

0.95

1.25

0.70

1.25

1.00

1.10

F..47

1.50

1.80

1.10

1.90

1.50

1.70

F..57

2.7

3.5

2.1

3.4

2.9

3.0

F..67

2.7

3.8

1.90

3.8

2.9

3.2

F..77

5.9

7.3

4.3

8.0

6.0

6.3

F..87

10.8

13.0

7.7

13.8

10.8

11.0

F..97

18.5

22.5

12.6

25.0

18.5

20.0

F..107

24.5

32.0

19.5

37.5

27.0

27.0

F..127

39.0

55

34.0

61

45.0

46.5

F..157

68

103

62

104

85

77

Rducteurs
couple conique (K)
K.., KA..B, KH..B, KV..B :
Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M3

M4

M5

M6

K..37

0.50

1.00

1.00

1.30

0.95

0.95

K..47

0.80

1.30

1.50

2.0

1.60

1.60

K..57

1.20

2.3

2.5

3.0

2.6

2.4

K..67

1.10

2.4

2.6

3.4

2.6

2.6

K..77

2.2

4.1

4.4

5.9

4.2

4.4

K..87

3.7

8.0

8.7

10.9

8.0

8.0

K..97

7.0

14.0

15.7

20.0

15.7

15.5

K..107

10.0

21.0

25.5

33.5

24.0

24.0

K..127

21.0

41.5

44.0

54

40.0

41.0

K..157

31.0

62

65

90

58

62

K..167

33.0

95

105

123

85

84

K..187

53

152

167

200

143

143

Type de
rducteur

M1

M2

M3

M4

M5

M6

KF37

0.50

1.10

1.10

1.50

1.00

1.00

KF47

0.80

1.30

1.70

2.2

1.60

1.60

KF57

1.30

2.3

2.7

3.2

2.9

2.7

KF67

1.10

2.4

2.8

3.6

2.7

2.7

KF77

2.1

4.1

4.4

6.0

4.5

4.5

KF87

3.7

8.2

9.0

11.9

8.4

8.4

KF97

7.0

14.7

17.3

21.5

15.7

16.5

KF107

10.0

22.0

26.0

35.0

25.0

25.0

KF127

21.0

41.5

46.0

55

41.0

41.0

KF157

31.0

66

69

92

62

62

KF.. :

62

Quantit en litres

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 63 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

KA.., KH.., KV.., KAF.., KHF.., KVF.., KAZ.., KHZ.., KVZ.. :

Rducteurs W
Spiroplan

Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M3

M4

M5

M6

K..37

0.50

1.00

1.00

1.40

1.00

1.00

K..47

0.80

1.30

1.60

2.1

1.60

1.60

K..57

1.30

2.3

2.7

3.2

2.9

2.7

K..67

1.10

2.4

2.7

3.6

2.6

2.6

K..77

2.1

4.1

4.6

6.0

4.4

4.4

K..87

3.7

8.2

8.8

11.1

8.0

8.0

K..97

7.0

14.7

15.7

20.0

15.7

15.7

K..107

10.0

20.5

24.0

32.0

24.0

24.0

K..127

21.0

41.5

43.0

52

40.0

40.0

K..157

31.0

66

67

87

62

62

KH167

33.0

95

105

123

85

84

KH187

53

152

167

200

143

143

La quantit de lubrifiant pour les motorducteurs Spiroplan est indpendante de la position de montage :
Type de
rducteur

Quantit en litres indpendante de la position de montage

W..10

0.16

W..20

0.26

W..30

0.50

Rducteurs vis
sans fin (S)
S.. :
Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M31)

M4

M5

M6

S37

0.25

0.40

0.50

0.55

0.40

0.40

S47

0.35

0.80

0.70/0.90

1.00

0.80

0.80

S57

0.50

1.20

1.00/1.20

1.45

1.30

1.30

S67

1.00

2.0

2.2/3.1

3.1

2.6

2.6

S77

1.90

4.2

3.7/5.4

5.9

4.4

4.4

S87

3.3

8.1

6.9/10.4

11.3

8.4

8.4

S97

6.8

15.0

13.4/18.0

21.8

17.0

17.0

1) Rducteurs jumels : le rducteur de la plus grande taille doit tre garni de la plus grande quantit de
lubrifiant

SF.. :
Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M31)

M4

M5

M6

SF37

0.25

0.40

0.50

0.55

0.40

0.40

SF47

0.40

0.90

0.90/1.10

1.05

1.00

1.00

SF57

0.50

1.20

1.00/1.50

1.55

1.40

1.40

SF67

1.00

2.2

2.3/3.0

3.2

2.7

2.7

SF77

1.90

4.1

3.9/5.8

6.5

4.9

4.9

SF87

3.8

8.0

7.1/10.1

12.0

9.1

9.1

SF97

7.4

15.0

13.8/18.8

22.6

18.0

18.0

1) Rducteurs jumels : le rducteur de la plus grande taille doit tre garni de la plus grande quantit de
lubrifiant

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

63

10552723.book Seite 64 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Lubrifiants

SA.., SH.., SAF.., SHF.., SAZ.., SHZ.. :


Quantit en litres

Type de
rducteur

M1

M2

M31)

M4

M5

M6

S..37

0.25

0.40

0.50

0.50

0.40

0.40

S..47

0.40

0.80

0.70/0.90

1.00

0.80

0.80

S..57

0.50

1.10

1.00/1.50

1.50

1.20

1.20

S..67

1.00

2.0

1.80/2.6

2.9

2.5

2.5

S..77

1.80

3.9

3.6/5.0

5.8

4.5

4.5

S..87

3.8

7.4

6.0/8.7

10.8

8.0

8.0

S..97

7.0

14.0

11.4/16.0

20.5

15.7

15.7

1) Rducteurs jumels : le rducteur de la plus grande taille doit tre garni de la plus grande quantit de
lubrifiant

64

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 65 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Principales modifications et index

10

10

Principales modifications et index

10.1 Principales modifications


Par rapport la version prcdente de la notice dexploitation Rducteurs (rfrence
10503021, version 05/2001), les nouveauts et modifications suivantes sont noter :

En gnral

Ajout des renseignements concernant la srie R07.

Chapitre
"Consignes de
scurit"

Nouveau tableau des mesures prvoir pour le stockage longue dure des rducteurs en fonction des diffrentes zones climatiques.

Chapitre
"Positions de
montage"

Mise jour de toutes les feuilles de positions de montage. Ajout des feuilles de positions de montage pour les rducteurs Spiroplan. Suppression du tableau de comparaison ancienne/nouvelle codification.

Chapitre
"Lubrifiants"

Mise jour du tableau des lubrifiants. Ractualisation des quantits de remplissage


de lubrifiant et intgration des quantits pour les rducteurs de type R07.

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

65

10552723.book Seite 66 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Principales modifications et index

10.2 Index
C

Contrler lhuile 32
Contrler le niveau dhuile

Quantits de remplissage pour rducteurs arbres


parallles 61
Quantits de remplissage pour rducteurs couple
conique 62
Quantits de remplissage pour rducteurs engrenages cylindriques 60
Quantits de remplissage pour rducteurs vis sans
fin 63
Quantits de remplissage pour rducteurs
Spiroplan 63

32

D
Dfauts au niveau du rducteur 33
Dfinition des positions de montage 34

G
Graisses pour roulements

58

I
Installation du rducteur 13
Installation mcanique 12
Intervalles de contrle et dentretien 31
Intervalles de remplacement du lubrifiant

R
Remplacer lhuile
31

L
Lubrifiants

58

M
Mise en peinture du rducteur 14
Mise en service 30
Montage de laccouplement pour
adaptateur AM 25
Montage de laccouplement pour
adaptateur AQ 27
Montage de la console bras de couple 17
Montage des accouplements 16
Montage des lments ct entre et ct
sortie 15
Montage des rducteurs arbre creux avec frette de
serrage 23
Montage des rducteurs arbre creux avec rainure
de clavette 19
Montage du couvercle dentre AD 28

32

S
Stockage longue dure des rducteurs 6
Structure du rducteur arbres parallles 8
Structure du rducteur couple conique 9
Structure du rducteur engrenages
cylindriques 7
Structure du rducteur vis sans fin 10
Structure du rducteur Spiroplan 11

T
Tableau des lubrifiants 59
Tolrances admissibles pour le montage

12

V
Ventilation du rducteur

14

P
Pertes dues au barbotage 35
Positions de montage des rducteurs arbres
parallles 41
Positions de montage des rducteurs couple
conique 44
Positions de montage des rducteurs engrenages
cylindriques 36
Positions de montage des rducteurs
vis sans fin 49
Position de montage des rducteurs
Spiroplan 55

66

Notice dexploitation Rducteurs R, F, K, S, W

10552723.book Seite 67 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Rpertoire dadresses
Belgique
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Bruxelles

CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre

Tel. +32 (0) 10 23 13 11


Fax +32 (0) 10 2313 36
http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be

Toronto

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.


210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 (0) 905 7 91-15 53


Fax +1 (0) 905 7 91-29 99
http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca

Vancouver

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.


7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 (0) 604 9 46-55 35


Fax +1 (0) 604 946-2513
b.wake@sew-eurodrive.ca

Montral

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.


2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 (0) 514 3 67-11 24


Fax +1 (0) 514 3 67-36 77
a.peluso@sew-eurodrive.ca

Canada
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande


France
Fabrication
Vente
Service aprs-vente

Haguenau

SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 185
F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 (0) 3 88 73 67 00


Fax +33 (0) 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
sew@usocome.com

Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Bordeaux

SEW-USOCOME
Parc dactivits de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 (0) 5 57 26 39 00


Fax +33 (0) 5 57 26 39 09

Lyon

SEW-USOCOME
Parc dAffaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 (0) 4 72 15 37 00


Fax + 33 (0) 4 72 15 37 15

Paris

SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil IEtang

Tel. +33 (0) 1 64 42 40 80


Fax +33 (0) 1 64 42 40 88

Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande


Luxembourg
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

12/2002

Bruxelles

CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre

Tel. +352 (0) 10 23 13 11


Fax +352 (0) 10 2313 36
http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be

10552723.book Seite 68 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Afrique du Sud
Johannesburg

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED


Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013

Tel. + 27 (0) 11 248 70 00


Fax +27 (0) 11 494 23 11
ljansen@sew.co.za

Capetown

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED


Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town

Tel. +27 (0) 21 552 98 20


Fax +27 (0) 21 552 98 30
Telex 576 062
dswanepoel@sew.co.za

Durban

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED


2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 (0) 31 700 34 51


Fax +27 (0) 31 700 38 47
dtait@sew.co.za

Alger

Rducom
16, rue des Frres Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger

Tel. +213 (0) 2 82 22 84


Fax +213 (0) 2 82 22 84

Sige social
Fabrication
Vente
Service aprs-vente

Bruchsal

SEW-EURODRIVE GmbH & Co


Ernst-Blickle-Strae 42
D-76646 Bruchsal
B. P.
Postfach 3023 D-76642 Bruchsal

Tel. +49 (0) 72 51 / 75-0


Fax +49 (0) 72 51 / 75-19 70
http://www.sew-eurodrive.de
sew@sew-eurodrive.de
Service aprs-vente lectronique :
Tel. +49 (0) 1 71 / 7 21 07 91
Service aprs-vente motorducteurs :
Tel. +49 (0) 1 72 / 7 60 13 77

Usine de montage
Service aprs-vente

Garbsen
(Hanovre)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co


Alte Ricklinger Strae 40-42
D-30823 Garbsen
B. P.
Postfach 110453 D-30804 Garbsen

Tel. +49 (0) 51 37 / 87 98-30


Fax +49 (0) 51 37 / 87 98-55
scm-garbsen@sew-eurodrive.de

Kirchheim
(Munich)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co


Domagkstrae 5
D-85551 Kirchheim

Tel. +49 (0) 89 / 90 95 52-10


Fax +49 (0) 89 / 90 95 52-50
scm-kirchheim@sew-eurodrive.de

Langenfeld
(Dsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co


Siemensstrae 1
D-40764 Langenfeld

Tel. +49 (0) 21 73 / 85 07-30


Fax +49 (0) 21 73 / 85 07-55
scm-langenfeld@sew-eurodrive.de

Meerane
(Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co


Dnkritzer Weg 1
D-08393 Meerane

Tel. +49 (0) 37 64 / 76 06-0


Fax +49 (0) 37 64 / 76 06-30
scm-meerane@sew-eurodrive.de

Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Algrie
Vente

Allemagne

Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande


Argentine
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Buenos Aires

SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.


Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin

Tel. +54 (0) 33 27 45 72 84


Fax +54 (0) 33 27 45 72 21
sewar@sew-eurodrive.com.ar

Melbourne

SEW-EURODRIVE PTY. LTD.


27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 (0) 3 99 33 10 00


Fax +61 (0) 3 99 33 10 03
http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au

Sydney

SEW-EURODRIVE PTY. LTD.


9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164

Tel. +61 (0) 2 97 25 99 00


Fax +61 (0) 2 97 25 99 05
enquires@sew-eurodirve.com.au

Australie
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

12/2002

10552723.book Seite 69 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Autriche
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Vienne

SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien

Tel. +43 (0) 16 17 55 00-0


Fax +43 (0) 16 17 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at

So Paulo

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.


Avenida Amncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 (0) 11 64 89 91 33


Fax +55 (0) 11 64 80 33 28
http://www.sew.com.br
sew@sew.com.br

Brsil
Fabrication
Vente
Service aprs-vente

Autres adresses de bureaux techniques au Brsil sur demande


Bulgarie
Vente

Sofia

BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia

Tel. +359 (0) 9 29 53 25 65


Fax +359 (0) 9 29 54 93 45
bever@mbox.infotel.bg

Douala

Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala

Tel. +237 (0) 43 22 99


Fax +237 (0) 42 77 03

Santiago de
Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.


Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
B. P.
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 (0) 27 57 70 00


Fax +56 (0) 27 57 70 01
sewsales@entelchile.net

Fabrication
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Tien-Tsin

SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.


No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457

Tel. +86 (0) 22 25 32 26 12


Fax +86 (0) 22 25 32 26 11
http://www.sew.com.cn

Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Suzhou

SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.


333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China

Tel. +86 (0) 5 12 - 62 58 17 81


Fax +86 (0) 5 12 - 62 58 17 83
suzhou@sew.com.cn

Bogot

SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.


Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santaf de Bogot

Tel. +57 (0) 15 47 50 50


Fax +57 (0) 15 47 50 44
sewcol@andinet.com

Ansan-City

SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.


B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120

Tel. +82 (0) 3 14 92-80 51


Fax +82 (0) 3 14 92-80 56
master@sew-korea.co.kr

Abidjan

SICA
Ste industrielle et commerciale pour lAfrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 (0) 25 79 44


Fax +225 (0) 25 84 36

Zagreb

KOMPEKS d. o. o.
PIT Erddy 4 II
HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 (0) 14 61 31 58


Fax +385 (0) 14 61 31 58
kompeks@net.hr

Cameroun
Vente

Chili
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Chine

Colombie
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Core
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Cte dIvoire
Vente

Croatie
Vente
Service aprs-vente

12/2002

10552723.book Seite 70 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Danemark
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Copenhague

SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve

Tel. +45 (0) 43 95 8500


Fax +45 (0) 43 95 8509
http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk

Bilbao

SEW-EURODRIVE ESPAA, S.L.


Parque Tecnolgico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 (0) 9 44 31 84 70


Fax +34 (0) 9 44 31 84 71
sew.spain@sew-eurodrive.es

Tallin

ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin

Tel. +372 (0) 6 59 32 30


Fax +372 (0) 6 59 32 31

Fabrication
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Greenville

SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 (0) 864 4 39 75 37


Fax Sales +1 (0) 864 439-78 30
Fax Manuf. +1 (0) 864 4 39-99 48
Fax Ass. +1 (0) 864 4 39-05 66
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com

Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

San Francisco

SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 (0) 510 4 87-35 60


Fax +1 (0) 510 4 87-63 81
cshayward@seweurodrive.com

Philadelphie/PA

SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 (0) 856 4 67-22 77


Fax +1 (0) 856 4 67-37 92
csbridgeport@seweurodrive.com

Dayton

SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373

Tel. +1 (0) 9 37 3 35-00 36


Fax +1 (0) 9 37 4 40-37 99
cstroy@seweurodrive.com

Dallas

SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237

Tel. +1 (0) 214 3 30-48 24


Fax +1 (0) 214 3 30-47 24
csdallas@seweurodrive.com

Espagne
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente
Estonie
Vente

Etats-Unis

Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande


Finlande
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Lahti

SEW-EURODRIVE OY
Vesimentie 4
FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 (0) 3 589 300


Fax +358 (0) 3 780 6211
http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew-eurodrive.fi

Libreville

Electro-Services
B.P. 1889
Libreville

Tel. +241 (0) 73 40 11


Fax +241 (0) 73 40 12

Normanton

SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 (0) 19 24 89 38 55


Fax +44 (0) 19 24 89 37 02
http://www.sew-eurodrive.co.uk
info@sew-eurodrive.co.uk

Athnes

Christ. Boznos & Son S.A.


12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 (0) 21 04 22 51 34


Fax +30 (0) 21 04 22 51 59
http://www.boznos.gr
Boznos@otenet.gr

Gabon
Vente

Grande-Bretagne
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Grce
Vente
Service aprs-vente

12/2002

10552723.book Seite 71 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Hong Kong
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Hong Kong

SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 (0) 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54


Fax +852 (0) 2-7 95-91 29
sew@sewhk.com

Budapest

SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18

Tel. +36 (0) 1 437 06 58


Fax +36 (0) 1 437 06 50
sew-eurodrive.voros@matarnet.hu

Baroda

SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.


Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi Baroda - 391 243
Gujarat

Tel. +91 (0) 265-283 10 21


Fax +91 (0) 265-283 10 87
sew.baroda@gecsl.com

Dublin

Alperton Engineering Ltd.


48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11

Tel. +353 (0) 18 30 62 77


Fax +353 (0) 18 30 64 58

Milan

SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.


Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 (0) 2 96 98 01


Fax +39 (0) 2 96 79 97 81
sewit@sew-eurodrive.it

Toyoda-cho

SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD


250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 (0) 53 83 7 3811-13


Fax +81 (0) 53 83 7 3814
sewjapan@sew-eurodrive.co.jp

Beyrouth

Gabriel Acar & Fils sarl


B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 (0) 1 49 47 86


+961 (0) 1 49 82 72
+961 (0) 3 27 45 39
Fax +961 (0) 1 49 49 71
gacar@beirut.com

Skopje

SGS-Skopje / Macedonia
"Teodosij Sinactaski 66
91000 Skopje / Macedonia

Tel. +389 (0) 9 91 38 43 90


Fax +389 (0) 9 91 38 43 90
sgs@mol.com.mk

Johore

SEW-EURODRIVE SDN BHD


No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia

Tel. +60 (0) 73 54 57 07 + 73 54 94 09


Fax +60 (0) 73 5414 04
kchtan@pd.jaring.my

Casablanca

S. R. M.
Socit de Ralisations Mcaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca

Tel. +212 (0) 2 61 86 69 + 61 86 70 +


61 86 71
Fax +212 (0) 2 62 15 88
srm@marocnet.net.ma

Hongrie
Vente
Service aprs-vente

Inde
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Irlande
Vente
Service aprs-vente

Italie
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente
Japon
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Liban
Vente

Macdoine
Vente

Malaisie
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Maroc
Vente

12/2002

10552723.book Seite 72 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Nouvelle-Zlande
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Auckland

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.


P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland

Tel. +64 (0) 9-2 74 56 27


Fax +64 (0) 9-2 74 01 65
sales@sew-eurodrive.co.nz

Christchurch

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.


10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch

Tel. +64 (0) 3-3 84 62 51


Fax +64 (0) 3-3 85 64 55
sales@sew-eurodrive.co.nz

Moss

SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss

Tel. +47 (0) 69 2410 20


Fax +47 (0) 69 2410 40
sew@sew-eurodrive.no

Rotterdam

VECTOR Aandrijftechniek B.V.


Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 (0) 10 44 63 700


Fax +31 (0) 10 41 55 552
http://www.vector.nu
info@vector.nu

Lima

SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES


S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 (0) 13 49 52 80


Fax +51 (0) 13 49 30 02
sewperu@terra.com.pe

Lodz

SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.


ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz

Tel. +48 (0) 4 26 77 10 90


Fax +48 (0) 4 26 77 10 99
http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl

Coimbra

SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 (0) 2 31 20 96 70


Fax +351 (0) 2 31 20 36 85
http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt

Prague

SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lun 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 (0) 2 20 12 12 34 +


2 20 12 12 36
Fax +420 (0) 2 20 12 12 37
http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz

Bucarest

Sialco Trading SRL


str. Madrid nr.4
71222 Bucuresti

Tel. +40 (0) 2 12 30 13 28


Fax +40 (0) 2 12 30 71 70
sialco@sialco.ro

SaintPtersbourg

ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 (0) 812 5 35 71 42 +


812 5 35 04 30
Fax +7 (0) 812 5 35 22 87
sew@sew-eurodrive.ru

Dakar

SENEMECA
Mcanique Gnrale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 (0) 849 47 70


Fax +221 (0) 849 47 71
senemeca@sentoo.sn

Norvge
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente
Pays-Bas
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Prou
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Pologne
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Portugal
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Rpublique Tchque
Vente

Roumanie
Vente
Service aprs-vente

Russie
Vente

Sngal
Vente

12/2002

10552723.book Seite 73 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

Rpertoire dadresses

Singapour
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Singapour

SEW-EURODRIVE PTE. LTD.


No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644

Tel. +65 (0) 68 62 17 01 ... 17 05


Fax +65 (0) 68 61 28 27
Telex 38 659
sales@sew-eurodrive.com.sg

Celje

Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.


UI. XIV. divizije 14
SLO 3000 Celje

Tel. +386 (0) 3 490 83 20


Fax +386 (0) 3 490 83 21
pakman@siol.net

Jnkping

SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvgen 6-8
S-55303 Jnkping
Box 3100 S-55003 Jnkping

Tel. +46 (0) 36 34 42 00


Fax +46 (0) 36 34 42 80
http://www.sew-eurodrive.se
info@sew-eurodrive.se

Ble

Alfred lmhof A.G.


Jurastrasse 10
CH-4142 Mnchenstein bei Basel

Tel. +41 (0) 6 14 17 17 17


Fax +41 (0) 6 14 17 17 00
http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch

Chon Buri

SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.


Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000

Tel. +66 (0) 38 45 42 81


Fax +66 (0) 38 45 42 88
sewthailand@sew-eurodrive.co.th

Tunis

T. M.S. Technic Marketing Service


7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mgrine Erriadh

Tel. +216 (0) 1 43 40 64 + 1 43 20 29


Fax +216 (0) 1 43 29 76

Istanbul

SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 (0) 216 4 41 91 63 + 216 4 41


91 64 + 216 3 83 80 14
Fax +90 (0) 216 3 05 58 67
seweurodrive@superonline.com.tr

Valencia

SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.


Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo

Tel. +58 (0) 241 8 32 98 04


Fax +58 (0) 241 8 38 62 75
sewventas@cantv.net
sewfinanzas@cantv.net

Slovnie
Vente
Service aprs-vente

Sude
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Suisse
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Thalande
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Tunisie
Vente

Turquie
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

Venezuela
Usine de montage
Vente
Service aprs-vente

12/2002

10552723.book Seite 50 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

10552723.book Seite 51 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

nur logo.qxd

03.12.2002

13:53 Uhr

Seite 1

10552723.book Seite 24 Dienstag, 3. Dezember 2002 2:13 14

You might also like