You are on page 1of 32

SMA 70

D Manikre/Pedikre-Set
Gebrauchsanweisung............... 2
G Manicure/Pedicure set
Instruction for Use .................... 8
F Instruments de manucure et
de pdicure
Mode demploi ...................... 13

I Set per manicure/pedicure


Instruzioni per luso ................ 19
r

..... 24

Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Strae 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766
E-Mail: service@sanitas-online.de

Deutsch
Inhalt
1. Wichtige Hinweise ........................................3
2. Gertebeschreibung......................................4
3. Inbetriebnahme.............................................4
4. Anwendung...................................................5
4.1 Ein-/Ausschalten.....................................5

4.2 Aufstze..................................................5
5. Reinigung......................................................6
6. Entsorgung ...................................................7
7. Technische Daten .........................................7
8. Garantie.........................................................7

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie fr spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

Warnung
Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen
Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des
Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgefhrt werden.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn es Schden aufweist oder nicht
ordnungsgem funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fllen den
Kundendienst.
Reparaturen drfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Hndlern
durchgefhrt werden.
Dieses Manikre- und Pedikretischgert mit flexibler Spiralwelle ist mit hochwertigen Aufstzen ausgestattet.
In der Grundausfhrung sind 7 Aufstze aus langlebiger Saphirbeschichtung, beziehungsweise aus Polierfilz
beigefgt. Zusammen mit der 2-stufigen Geschwindigkeitsregelung und dem Rechts-/Linkslauf wird eine
professionelle Fu- und Nagelpflege mglich, wie es sonst nur beim Fachmann mglich ist.

Lieferumfang
- Manikre- und Pedikregert
- 7 hochwertige Aufstze aus Saphir und Filz
- Diese Gebrauchsanweisung

berprfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Gertes.

1. Wichtige Hinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung grndlich durch, bewahren Sie
sie fr den spteren Gebrauch auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern zugnglich.

Bei Schden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch!
Fr Folgeschden wird keine Haftung bernommen!
Bei Sach- oder Personenschden, die durch unsachgeme Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung bernommen!
Bestimmungsgemer Gebrauch
Dieses Gert ist zum Feilen, Formen und Polieren von Ngeln an Hnden (Manikre) und Fen (Pedikre)
bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Vernderung des Gertes ist nicht
zulssig und fhrt zur Beschdigung.
Darber hinaus knnen weitere lebensgefhrliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen
(z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gert ist nur fr den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen, nicht fr den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
berprfen Sie vor jedem Netzanschluss des Gertes das Netzkabel auf etwaige Beschdigungen. Benutzen
Sie das Gert niemals, wenn Sie irgendwelche Beschdigungen feststellen.
Der Netzstecker des Gertes muss in die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise verndert
werden.
Verwenden Sie keine beschdigten Netzstecker!
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des Gertes mit Wasser oder anderen Flssigkeiten.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gert zu tragen, aufzuhngen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, l oder sich bewegenden Gerteteilen.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht ber scharfe Kanten. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Vorsicht! Beschdigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr. Wenden Sie sich bei Beschdigungen, Reparaturen oder anderen Problemen des Gertes an einen autorisierten Hndler oder an den Kundendienst.
Vermeiden Sie Verletzungsgefahr!
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen. Bewahren
Sie das Gert in einem trockenen, geschlossenen Raum, unerreichbar fr Kinder auf.
Lassen Sie das Gert, Zubehr oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tten, Kunststoffteile, etc. knnten fr Kinder zu einem gefhrlichen Spielzeug werden.
Halten Sie Kinder whrend der Benutzung des Gertes fern. Bei Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber
das Gert verlieren und sich verletzen.
Personen mit Bewegungseinschrnkung sollten sich bei Behandlungen der Fe von einer zweiten Person
helfen lassen.
Sorgen Sie fr eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der AUSPosition 0 befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie das Gert bereits
eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieen, kann dies zu Unfllen fhren.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehrteile wechseln oder das Gert weglegen.
Diese Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gertes.
Schalten Sie das Gert im Falle von Defekten und Betriebsstrungen sofort aus.
Benutzen Sie das Gert nur mit den mitgelieferten Zubehrteilen.
Lassen Sie das Gert in Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gert nicht unter Decken, Kissen, etc.
Das Gert darf nicht lnger als 20 Minuten ununterbrochen betrieben werden. Nach dieser Zeit ist eine
Pause von mindestens 30 Minuten einzulegen, um eine berhitzung des Motors zu verhindern.
3

Benutzen Sie das Gert nicht whrend Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie das Gert
nicht an Stellen auf, von denen es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen kann.
Das Gert niemals in Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen. Wenn das Gert ins Wasser gefallen
ist, umgehend den Netzstecker ausstecken. Die Hnde mssen fr jegliche Benutzung von Gert und
Netzstecker trocken sein.
Das Gert darf aus hygienischen Grnden nur bei einer Person angewendet werden.
Reinigen Sie das Gert, wenn Sie nach der Anwendung an den Fen eine Anwendung an den Hnden
vornehmen mchten oder auch umgekehrt, um eine bertragung von vorhandenen Erkrankungen der Haut
(zum Beispiel Fupilz) zu vermeiden.
Halten Sie das Gert stets sauber, trocken und frei von l oder Schmierfetten.
Halten Sie das Gert von Wrmequellen fern.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor.
Bei der Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wrmeentwicklung kommen.
Bei lang anhaltender intensiver Benutzung des Gertes, z.B. Abschleifen der Hornhaut an den Fen,
kann sich das Gert strker erhitzen. Um dabei Hautverbrennungen zu vermeiden, mssen zwischen den
einzelnen Anwendungen lngere Pausen eingehalten werden. berprfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
stndig die Hitzeentwicklung des Gertes. Dies gilt besonders fr hitzeunempfindliche Personen.
Kontrollieren Sie whrend der Behandlung die Ergebnisse regelmig. Dies gilt besonders fr Diabetiker,
da sie weniger schmerzempfindlich sind und es leichter zu Verletzungen kommen kann. Arbeiten Sie
besonders vorsichtig. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.

2. Gertebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Gertegehuse
Saphirscheibe
Griff mit Achse
Flexible Spiralwelle
Verschluss
Betriebsanzeige
Drehschalter
Saphirfrser
Flammenfrser
Zylinderfrser
Saphir-Hornhautschleifer
Saphirkegel
Filzkegel

13 12 11

10 9 8

7
6
5

1
4
15

16 14

auf der Gerteunterseite:


14 Saugfu
15 Netzkabel (in Kabelaufwicklung)
16 Aufbewahrung fr Netzstecker

3. Inbetriebnahme
ffnen Sie die Aufbewahrung auf der Gerteunterseite, entnehmen Sie den Netzstecker und wickeln Sie
das Netzkabel in der gewnschten Gebrauchslnge ab. Nun drehen Sie das Gert um und stellen es auf
Ihre gewnschte Arbeitsunterlage (zum Beispiel einen glatten Tisch). Wird das Gert von oben mittels eines
leichten Druckes gegen die Arbeitsunterlage gedrckt, greifen die Saugnpfe und sichern das Gert whrend
des Betriebes gegen Verrutschen.
ffnen Sie das Gert durch Drcken des Verschlusses. Nehmen Sie nun den Griff aus seiner Fhrung.
4

Aufsatz aufsetzen
Achten Sie darauf, dass das Gert zuvor ausgeschaltet ist.
Whlen Sie den gewnschten Aufsatz aus und setzen Sie ihn vorne in den Griff des Gertes ein. Die Aufstze mssen bis zum mechanisch sprbaren Anschlag fest eingesteckt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich der Drehschalter in der AUS-Position 0 befindet, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gert ist betriebsbereit (Betriebsanzeige leuchtet auf).
Aufsatz abnehmen
Stellen den Drehschalter in die AUS-Position 0.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Aufsatz und den Griff in gerader Richtung auseinander.

4. Anwendung

Wichtig! Kontrollieren Sie whrend der Behandlung die Ergebnisse.


Dies gilt besonders fr Diabetiker, da sie an Hnden und Fen weniger sensibel sind.

Hinweis: Fhren Sie keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.


Die Aufstze zeigen bei eingeweichter bzw. feuchter Haut eine reduzierte Wirkung.
ben Sie keinen starken Druck aus und fhren Sie die Aufstze immer vorsichtig an die zu bearbeitende
Oberflche heran.
Fhren Sie das Gert unter leichtem Druck in kreisenden Bewegungen langsam ber die zu bearbeitenden
Partien.
Entfernen Sie nicht die gesamte Hornhaut, um den natrlichen Schutz der Haut beizubehalten.
Stellen Sie sicher, dass sich die Achse immer frei drehen kann. Die Achse darf nicht dauerhaft blockiert
sein, da ansonsten das Gert zu hei wird und Schaden nimmt.
Die flexible Spiralwelle sollte nicht zu stark gebogen betrieben oder sogar abgeknickt werden. Dadurch
vermindert sich die Drehzahl und das Gert kann Schaden nehmen.
Tragen Sie nach jeder Benutzung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die behandelten Partien auf.
4.1 Ein-/Ausschalten
Einschalten
Drehen Sie den Drehschalter nach links (Linkslauf) oder nach rechts (Rechtslauf). Beginnen Sie jede Behandlung mit der langsamen Drehzahl (I) und steigern Sie nur bei Bedarf auf die hhere Geschwindigkeit (II).
Ausschalten
Bringen Sie den Drehschalter in Mittelposition 0.
4.2 Aufstze
Verletzungsgefahr
Bei den folgenden Aufstzen handelt es sich um Profi-Aufstze. Arbeiten Sie vorsichtig mit diesen Aufstzen,
da Sie sich bei unsachgemem Gebrauch Verletzungen zufgen knnen. Insbesondere bei hheren Geschwindigkeiten ist behutsames Vorgehen empfohlen.

Hinweis:
Arbeiten Sie beim Feilen immer von der Auenseite des Nagels zur Spitze!
Kontrollieren Sie whrend der Behandlung die Ergebnisse. Sobald die Anwendung unangenehm wird,
beenden Sie die Behandlung.
Filzkegel
Gltten und Polieren des Nagelrands nach dem Feilen sowie zur Suberung der
Nageloberflche. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie
den Filzkegel nicht auf einer Stelle ruhen, da es durch die Reibung zu starker Wrmeentwicklung kommen kann.
Saphirkegel
Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fusohle und Ferse
und Bearbeiten der Ngel.

Saphir-Hornhautschleifer
Schnelles Entfernen dicker Hornhaut oder groer Schwielen an Fusohle und Ferse.
Dieser Aufsatz dient der groflchigen Anwendung.

Saphirscheibe
Feilen und Bearbeiten der Ngel, feine Krnung der Saphirscheibe. Das Besondere
an dieser Saphirscheibe ist, dass nur die innere Schleifscheibe rotiert, die uere
Fassung jedoch fest bleibt. Dies ermglicht ein exaktes Feilen der Ngel, ohne die
Gefahr, die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verbrennen.
Zylinderfrser
Abschleifen verholzter Funageloberflchen sowie grobes Gltten derselbigen.
Hierzu legen Sie bitte den Zylinderfrser waagerecht zur Nageloberflche an und
tragen in langsamen kreisenden Bewegungen die gewnschte Nagelschicht ab.
Flammenfrser
Zum Lsen eingewachsener Ngel. Fhren Sie hierzu den Flammenfrservorsichtig
an die zu behandelnde Stelle hin und tragen die ntigen Nagelteile ab.

Saphirfrser
Dieser Zubehraufsatz dient dem vorsichtigen Entfernen von Hhneraugen. Wenn
Sie diesen Aufsatz benutzen, bedenken Sie bitte, dass Sie beim Abtragen der
Hautschicht des Hhnerauges schnell tiefer in die Haut eindringen und somit auch
die Knochenhaut verletzen knnen.
Unter der Bestellnummer 162.563 ist ein Set aller 7 Aufstze bei der Serviceadresse erhltlich.

5. Reinigung
Warnung! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Warnung! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: Tauchen Sie das Gert niemals in Wasser oder
in andere Flssigkeiten.
Reinigen Sie das Gert mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei strkerer Verschmutzung knnen Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Reinigen Sie die Aufstze nach jeder Benutzung, um eine Verschleppung von eventuellen Pilzen o.. auf
weitere Krperteile zu vermeiden.
6

Verwenden Sie eine Zahnbrste, um festgesetzte Horn- und Hautschppchen zu entfernen.


Reinigen Sie die Aufstze bei Bedarf mit einem mit Desinfektionsspray oder 90%igem Alkohol (aus der
Apotheke) angefeuchteten Tuch bzw. Brste. Danach die Aufstze bitte sorgfltig trocknen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gert eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann
verwenden Sie das Gert erst wieder, wenn es vllig trocken ist.

6. Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rckfragen wenden Sie sich bitte an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

7. Technische Daten
Nennspannung:
Nennleistung:
Drehzahl:

Kurzbetrieb:
Abmessungen (LxBxH):
Gewicht:

100240V ~ 50/60Hz
10 W
Stufe 1: 3500 +/- 600 U/Min.
Stufe 2: 5100 +/- 800 U/Min.
max. 20 Min.
28x23x8 cm
ca. 1kg (ohne Verpackung)

8. Garantie
Wir leisten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum fr Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
Im Falle von Schden, die auf unsachgemer Bedienung beruhen.
Fr Verschleiteile.
Fr Mngel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewhrleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberhrt. Fr Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu fhren. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenber der Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Strae28, 88524 Uttenweiler, Deutschland, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werksttten. Das Gert aus
keinem Grund ffnen im Falle von ffnung oder Vernderung erlischt der Garantieanspruch.
Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingerumt.

English
Contents
1. Important information ...................................8
2. Unit description...........................................10
3. Putting into operation..................................10
4. Application..................................................11
4.1 Switching on and off.............................11

4.2 Attachments..........................................11
5. Cleaning......................................................12
6. Disposal.......................................................12
7. Technical Data.............................................12

Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to
other users and observe the information they contain.

Warning
This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience
or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the
consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
Do not use the device if it shows signs of damage or does not function
properly. In these cases, contact Customer Services.
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised
suppliers.
This table-top manicure and pedicure device with a flexible spiral shaft comes with high-quality attachments.
The basic model has seven attachments with a long-life sapphire coating and with polishing felt. The device
with the two-speed control and clockwise and anticlockwise rotation can provide professional toenail and
fingernail care that would otherwise only be available in a professional nail salon.

IItems included in the package


- Manicure and pedicure device
- 7 high-quality attachments made from sapphire and felt
- These instructions for use

Check that the device and accessories are complete immediately after unpacking and make sure that the
device is undamaged.

1. Important information

Read these Instructions for Use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users.

There will be no claim under the warranty if the device is damaged as a result of not following the Instructions for Use.
8

No liability is accepted in case of consequential damage.


No liability will be accepted for property damage or personal injury caused by improper use or not observing
the safety instructions.
Proper use
This device is designed for filing, shaping and polishing nails on hands (manicure) and feet (pedicure). Any
other use than that described above or any modifications to the device are not permitted and will damage it.
Such actions may also result in life-threatening dangers and injuries, and also technical malfunctions (e.g.
short-circuit, fire, electric shock). This device is intended for personal use only, not for medical or commercial
applications.
Beware of life-threatening electric shock.
Check the mains cord for any damage before connecting the device to mains power. Never use the device
if you notice that it has any damage.
The power plug must fit into the mains socket. The power plug must not be modified in any way.
Do not use a damaged power plug.
Never bring the device into contact with water or other liquids.
Do not use the power cord for other purposes such as to carry the device, suspend it or to pull the plug
out of the mains socket.
Keep the power cord away from heat sources, oil or moving parts of the device.
Do not pull the mains cord over sharp edges. Do not jam the power cord.
Caution! Damaged cords are dangerous. In the event of damage, repairs or other problems, please contact
an authorized dealer or our customer service.
Beware of injury hazards.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy. Store the device in a dry,
closed place out of reach of children.
Do not leave the device, accessories or packaging lying around. Plastic film and plastic bags, plastic parts
etc. may become a dangerous toy for children.
Keep children clear when using the device. If you are distracted you may lose control over the device and
injure yourself.
Persons with restricted movement should be assisted by a second person when working on their feet.
Make sure the work area is well lit.
Make sure that the device is not started accidentally. Make sure that the switch is in the OFF position "0"
before plugging in the power plug. If the device is already switched on when plugged in, it may cause an
accident.
Wear a hair net if you have long hair. Hair may be caught in moving parts.
Pull the power plug out of the mains socket before changing accessories or putting the device away. This
precaution will ensure that the device does not operate accidentally.
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly.
Only use the device with the accessory parts supplied.
Do not leave the device operating unattended.
Do not use the device under blankets, pillows etc.
Do not operate the device for longer than 20minutes in one session. Then stop it for at least 30minutes
to prevent the motor overheating.
Never use the device while you bathe or shower. Do not store or keep the device in places from which it
can fall into a bathtub or washbasin.
Never immerse the device in water or other liquids. If the device falls into water, pull out the power plug
immediately. Hands must be dry when operating the device and plugging in the power plug.
For reasons of hygiene, the device should only be used on one person.
Clean the device after using it on the foot before using it on your hands or vice versa to prevent transmission
of skin diseases (such as tinea).
Keep the device clean, dry and free from oil and grease.
Keep the device away from heat sources.
9

Take care at all times. Always be aware of what you are doing and work carefully at all times.
During use on the skin the device may become hot.
The device can become very hot during long, intensive use, e.g. when sanding off calluses on feet. To prevent
burns to the skin in these cases, longer breaks must be taken between individual uses. For your own safety,
continuously check the heat development of the device. This particularly applies to heat-sensitive users.
Check the results regularly when using the device. This is particularly important for diabetics, because they
may be less sensitive to pain and may injure themselves more easily. Take particular care when working
with the device. If in doubt, consult your doctor.

2. Unit description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

13 12 11

Device housing
Sapphire wheel
Handle with axle
Flexible spiral shaft
Catch
Display
Rotary switch
Sapphire milling cutter
Flame milling cutter
Cylindrical milling cutter
Sapphire callus sander
Sapphire cone
Felt cone

10 9 8

7
6
5

1
4

15

16 14

on the bottom of the device:


14 Suction cup
15 Power cord (in cord winder)
16 Compartment for power plug

3. Putting into operation


Open the compartment on the bottom, remove the power plug and extend the power cord to the desired
length. No turn the device right side up and place on your work surface (such as a smooth table). Press
the device lightly to the work surface from the top to set the suction cups that hold the device in position
during operation.
Open the device by pressing the catch. Take the handle out of its holder.
Fitting attachment
Make sure that the device is switched off beforehand.
Select the desired attachment and insert it into the handle of the device. The attachments must be inserted
until you can feel then lock into position.
Make sure that the rotary switch is in the OFF position "0" before plugging in the power plug.
Plug the power cord into the mains outlet. The device is ready for use (display lights up).
Removing attachment
Turn the rotary switch to the OFF position "0".
Disconnect the mains plug from the wall socket.
Pull the attachment straight out of the handle.
10

4. Application

Important! Check the results regularly when using the device.


This is particularly important for diabetics, because their hands and feet are less sensitive.

Note: Do not pretreat yourself in the water bath.


The attachments are less effective when the skin is softened or wet.

Do not exert strong pressure and always move the attachments carefully over the surface that you are
treating.
Move the device slowly in a circular movement with light pressure over the areas that you are treating.
Do not remove the entire callus, leave some to retain the natural protection of the skin.
Make sure that the axle can always rotate freely. The axle must not be blocked for any length of time,
otherwise the device will heat up and may be damaged.
Do not bend excessively or kink the flexible spiral. This will reduce the speed and the device may be
damaged.
Apply a moisturising cream to the treated areas after every treatment.
4.1 Switching on and off
Switching on
Turn the rotary switch to the left (anticlockwise) or to the right (clockwise). Start every treatment with the
slow speed(I) and increase it to the higher speed only when necessary(II).
Switching off
Turn the rotary switch to the centre position "0".
4.2 Attachments
Injury hazard
The following attachments are professional tools. Work carefully with the attachments, improper use may
cause injuries. Be particularly careful at higher speeds.
Note:
When filing always work from the outside of the nail to the tip.
Check the results regularly when using the device. Stop as soon as the treatment starts to feel uncomfortable.
Felt cone
After filing smooth and polish the edge of the nail and clean the surface of the nail.
Always polish in circular movements and do not leave the felt cone stationary in
one position, because the friction may heat the surface excessively.
Sapphire cone
Removing dry skin, callus or weals in the sole and heel of the foot and treating
the nails.

Sapphire callus sander


Fast removal of thick callus or large weals on the sole and heel. This attachment
is for general use.

11

Sapphire wheel
Filing and smoothing the nails, fine-grained sapphire disc. The special of the
sapphire disc is that only the inner grinding wheel rotates while the outer section
remains stationary. This enables the nails to be filed accurately without the danger
of burning the skin with the rotating wheel.
Cylindrical milling cutter
Removing hardened toenail surfaces and coarse smoothing. Place the cylindrical
milling cutter horizontally on the nail surface and remove the nail layer with slow
rotary movements.
Flame milling cutter
For removing ingrown nails. Insert the flame milling cutter carefully to the point of
interest and remove the appropriate parts of the nail.

Sapphire milling cutter


This attachment is used for careful removal of warts. If you use this attachment,
remember that it is very quick and easy to cut into the skin deeper by accident and
injure the skin over the bone.
A complete set of all seven attachments can be ordered from the service address under order number162.563.

5. Cleaning
Warning! Before cleaning, always unplug the device from the mains.
Warning! Beware of life-threatening electric shock: Never submerge the device in water or other liquids.
Clean the device with a slightly moistened cloth. In case of more extreme soiling you can also moisten the
cloth with mild soapy water.
Clean the attachments after every use to prevent transmission of fungus and other infections to other parts
of the body.
Use a toothbrush to remove stubborn callus and skin fragments.
If necessary, clean the attachments with a cloth or brush moistened with disinfectant spray or 90% alcohol
(obtainable from pharmacies). Then dry the attachments thoroughly.
Do not use any chemical cleaners or abrasive agents for cleaning.
Ensure that no water penetrates into the device. If this should ever happen then only use the device once
it is completely dry.

6. Disposal
Please dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
If you have any queries, please contact the appropriate local authorities.

7. Technical Data
Nominal voltage:
Rated output:
Speed:

Short operation:
Dimensions (LxWxH):
Weight:

100240V ~ 50/60Hz
10W
Level 1: 3500 +/- 600 rpm
Level 2: 5100 +/- 800 rpm
max. 20 min.
28x23x8 cm
approx. 1 kg (without packaging)

12

Franais
Sommaire
1. Remarques importantes .............................14
2. Description de lappareil..............................15
3. Mise en service............................................15
4. Utilisation.....................................................16
4.1 Dmarrage / arrt..................................16

4.2 Embouts................................................16
5. Nettoyage....................................................17
6. Elimination ..................................................18
7. Caractristiques techniques .......................18

Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un usage ultrieur, mettez-le la disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes.

Avertissement
Cet appareil peut tre utilis par les enfants partir de 8ans ainsi
que les dficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou dexprience la condition quils
soient surveills ou sachent comment lutiliser en toute scurit et en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Le nettoyage et lentretien ne doivent pas tre effectus par des
enfants sans surveillance.
Nutilisez pas lappareil sil est visiblement endommag ou ne
fonctionne pas correctement. Si lune ou lautre des situations se
prsente, contactez le service client.
Seul le service client ou les oprateurs autoriss peuvent procder
une rparation.
Cet ensemble de manucure / pdicure avec tuyau hlicodal souple est fourni avec plusieurs embouts. Le
modle de base comprend 7 embouts avec saphir longue dure ou disque de polissage. Avec ses deux
niveaux de vitesse et la possibilit de rgler la rotation vers la gauche ou la droite, cet appareil permet de
raliser une manucure et une pdicure vritablement professionnelles.

Livraison
- Appareil pour manucure et pdicure
- 7embouts de qualit en saphir et en feutre
- Le prsent mode demploi

Au moment du dballage, vrifiez quaucun lment ne manque et que lappareil est en bon tat.

13

1. Remarques importantes

Lisez attentivement tout ce mode d'emploi avant la premire utilisation, conservez-le pour un usage
ultrieur et rendez-le accessible aux autres utilisateurs.

En cas de dommages dus un non respect du prsent mode d'emploi, la garantie ne sera pas applicable!
Les dommages indirects ne sont pas garantis!
En cas de dommages ou de blessures dus une manipulation incorrecte ou un non respect des consignes
de scurit, la garantie ne sera pas applicable!
Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est destin limer et polir les ongles des mains (manucure) et des pieds (pdicure). Toute utilisation autre ou toute modification de l'appareil est proscrite car susceptible de provoquer des dommages.
De plus, une utilisation inapproprie ou une modification peut entraner des risques de blessure mortelle et
des dysfonctionnements techniques (court-circuit, incendie, lectrocution, etc.). Cet appareil est uniquement
prvu pour un usage individuel et non des fins mdicales ou commerciales.
Attention au risque d'lectrocution!
Avant de raccorder l'appareil au secteur, vrifiez systmatiquement que le cble d'alimentation n'est pas
endommag. N'utilisez jamais l'appareil s'il prsente des signes de dommages.
La prise lectrique de l'appareil doit tre adapte la fiche. La prise lectrique ne doit subir aucune modification.
N'utilisez jamais une prise lectrique endommage!
Evitez de mettre l'appareil en contact avec de l'eau ou avec un autre liquide.
N'utilisez pas le cble pour d'autres fins que l'alimentation (pour porter l'appareil, le suspendre ou le retirer
de la fiche, par exemple).
Gardez le cble distance des sources de chaleur, des combustibles et des pices mobiles.
Ne faites pas passer le cble d'alimentation sur des bords tranchants. Ne pincez pas le cble d'alimentation.
Attention! Un cble d'alimentation endommag peut mettre en danger la vie de l'utilisateur. En cas de
dommages, de dysfonctionnements ou d'autres problmes, veuillez contacter un distributeur agr ou le
service aprs-vente.
Attention au risque de blessure!
L
 es enfants ne doivent pas tre laisss sans surveillance et ne doivent pas jouer avec lappareil. Rangez
l'appareil dans un endroit sec et ferm, hors de porte des enfants.
Ne laissez pas l'appareil, ses accessoires ou son emballage sans surveillance. Les feuilles / poches en
plastique, les pices en plastique, etc. peuvent reprsenter un danger pour les enfants.
Tenez les enfants distance pendant l'utilisation de l'appareil. Si l'appareil dvie, vous pouvez en perdre
le contrle et vous blesser.
Les personnes prsentant des problmes de mobilit devraient demander l'aide d'une autre personne
pour utiliser l'appareil sur les ongles des pieds.
Veillez ce que l'clairage de la zone de travail soit suffisant.
Evitez tout dmarrage involontaire de l'appareil. Vrifiez que l'interrupteur est en position 0 avant de
brancher la prise lectrique dans la fiche. Si l'appareil est dj allum au moment o vous le branchez, un
incident peut se produire.
Si vous avez les cheveux longs, veuillez les attacher. Les cheveux peuvent se prendre dans les pices
mobiles.
Retirez la prise lectrique de la fiche avant de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. De cette
manire, l'appareil ne pourra pas dmarrer accidentellement.
En cas de dfaut ou de dysfonctionnement, teignez immdiatement l'appareil.
Servez-vous uniquement de l'instrument avec les pices accessoires fournies.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
N'utilisez pas l'appareil sous des couvertures, des coussins, etc.
L'appareil ne doit pas fonctionner plus de 20minutes sans interruption. Aprs cela, il faut faire une pause
d'au moins 30minutes pour viter une surchauffe du moteur.
14

N
 'utilisez pas l'appareil pendant le bain ou la douche. Nentreposez pas et ne conservez pas l'appareil
des endroits o il risque de tomber dans la baignoire ou le lavabo.
Il ne faut jamais plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Si l'appareil tombe dans l'eau, dbranchez immdiatement la prise lectrique. Il faut se scher les mains avant chaque utilisation de l'appareil
et de la prise lectrique.
Pour des raisons dhygine, l'appareil doit tre utilis par une seule personne.
Nettoyez l'appareil si, aprs l'avoir utilis pour les pieds, vous souhaitez faire une manucure (ou inversement), afin d'viter la transmission d'infections dermatologiques (mycoses, par exemple).
Gardez l'appareil propre, sec et nettoyez toute trace grasse.
Gardez l'appareil distance des sources de chaleur.
Restez vigilant! Faites attention vos gestes et soyez prcautionneux.
Lors de l'utilisation, la peau peut s'chauffer fortement.
Lors d'une utilisation intensive et prolonge de l'appareil (polissage de la corne des pieds, par exemple),
l'appareil peut s'chauffer. Pour viter de vous brler, il faut donc faire des pauses prolonges entre deux
utilisations. Pour votre scurit, surveillez en permanence l'chauffement de l'appareil. Cette prcaution
est particulirement importante pour les personnes peu sensibles la chaleur.
Pendant l'utilisation, contrlez rgulirement les rsultats obtenus. Ceci s'applique tout particulirement
aux personnes diabtiques, qui ressentent moins la chaleur et qui peuvent donc plus facilement se blesser.
Soyez vigilant. En cas de doute, consultez votre mdecin.

2. Description de lappareil
1 Botier de l'appareil
2 Disque saphir
3 Manche avec systme rotatif
4 Tuyau hlicodal souple
5 Capuchon
6 Tmoins de fonctionnement
7 Molette
8 Fraise saphir
9 Fraise flamme
10 Fraise cylindrique
11 Ponceuse saphir pour la corne
12 Cne saphir
13 Cne feutre

13 12 11

10 9 8

7
6
5

1
4

2
15

16 14

sous l'appareil:
14 Socle
15 Cble d'alimentation (avec
enrouleur de cble)
16 Logement pour prise lectrique

3. Mise en service
Ouvrez le logement situ sous l'appareil, retirez la prise lectrique et droulez le cble d'alimentation la
longueur souhaite. Retournez l'appareil et placez-le sur le support de travail de votre choix (une table plate,
par exemple). En appuyant lgrement sur le milieu de l'appareil contre le support de travail, les ventouses
s'accrochent et vitent ainsi que l'appareil glisse pendant l'utilisation.
Pour ouvrir l'appareil, appuyez sur le capuchon. Retirez le manche de son support.
15

Placer l'embout
Assurez-vous que lappareil est teint.
Choisissez un embout et insrez-le dans la partie avant du manche de l'appareil. L'embout doit tre insr
jusqu' atteindre la bute mcanique.
Vrifiez que la molette est en position 0 avant de brancher la prise lectrique dans la fiche.
Insrez la prise lectrique dans la fiche. L'appareil est prt fonctionner (le tmoin de fonctionnement
s'allume).
Retirer l'embout
Placez la molette en position 0.
Retirez la prise lectrique de la fiche.
Tirez sur l'embout et sur le manche en direction oppose.

4. Utilisation

Attention! Pendant l'utilisation, contrlez rgulirement les rsultats obtenus.


Ceci vaut tout particulirement pour les personnes diabtiques, qui ont une sensibilit rduite au
niveau des pieds et des mains.

Remarque: Ne ralisez pas de soin pralable au bain-marie.


Les embouts sont moins efficaces sur une peau mouille ou humide.
N'appuyez pas trop fort et utilisez les embouts avec prcaution sur la surface traite.
Faites passer l'appareil en cercles lents et en exerant une lgre pression sur les pieds ou les mains du
patient.
Ne retirez pas toute la corne, afin que la peau conserve son dispositif de protection naturel.
Veillez ce que le systme rotatif tourne correctement. Le systme rotatif ne doit pas rester bloqu trop
longtemps, sous peine d'chauffement de l'appareil et de dommages.
Le tuyau hlicodal souple ne doit pas tre pli de manire trop marque ou pinc. En effet, cela rduit le
rgime de l'appareil et peut entraner des dommages.
Aprs chaque utilisation, passez une crme hydratante sur la peau du patient.
4.1 Dmarrage / arrt
Dmarrage
Faites tourner la molette vers la gauche (marche gauche) ou vers la droite (marche droite). Commencez
chaque soin au rgime le plus faible (I) et n'utilisez le rgime le plus fort (II) que si cela s'avre ncessaire.
Arrt
Placez la molette sur la position mdiane 0.
4.2 Embouts
Risque de blessure
Les embouts suivants sont de type professionnel. Utilisez-les avec prcaution une mauvaise utilisation
peut entraner des blessures. Il est recommand d'tre prudent, notamment un rgime lev.
Remarque:
Pour le limage, allez toujours du ct extrieur de l'ongle jusqu' la pointe!
Pendant l'utilisation, contrlez rgulirement les rsultats obtenus. Si l'opration devient dsagrable, il
faut immdiatement interrompre le soin.
Cne feutre
Lissage et polissage du contour de longle aprs le limage, pour nettoyer la surface
de longle. Procdez toujours par mouvements circulaires pour le polissage et ne
laissez pas le cne en feutre trop longtemps un seul endroit. Cela pourrait entraner
un chauffement excessif.
16

Cne saphir
Elimination de la peau sche, des callosits ou des durillons sur la plante du pied
et le talon, traitement des ongles.

Ponceuse saphir pour la corne


Elimination rapide de lexcdent de corne ou des durillons sur la plante du pied et
le talon. Cet embout est destin un travail densemble.

Disque saphir
Polissage et traitement des ongles, travail en finesse du disque saphir. Le disque
saphir se distingue par le fait que seul le disque de polissage intrieur tourne la
partie extrieure reste immobile. Cela permet de limer longle avec prcision sans
risquer de brler la peau avec la rotation rapide du disque.
Fraise cylindrique
Polissage des surfaces durcies des ongles des pieds et de la corne. Pour cela,
placez la fraise cylindrique horizontalement sur la surface de longle et liminez la
partie souhaite de longle en ralisant des mouvements circulaires assez lents.
Fraise flamme
Pour raccourcir les ongles. Passez la fraise flamme avec prcaution sur lendroit
souhait et liminez les zones voulues de longle.

Fraise saphir
Cet embout, qui est utiliser avec prcaution, sert liminer les cors au pied.
Lorsque vous utilisez cet embout, noubliez pas quil peut facilement pntrer en
profondeur dans la peau lorsque vous le passez pour retirer la couche de peau dun
cor au pied et que vous pouvez toucher le prioste.
Le numro de rfrence 162.563 permet de commander un ensemble de 7embouts auprs d'un point de
service aprs-vente.

5. Nettoyage
Attention! Avant le nettoyage, retirez la prise lectrique de la fiche.
Attention ! Risque d'lectrocution: Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon lgrement humect. S'il est trs sale, vous pouvez utiliser un chiffon
humect d'une lessive de savon lgre.
Nettoyez les embouts aprs chaque utilisation pour viter que des champignons ou autres bactries se
transmettent d'autres parties du corps.
Utilisez une brosse dents pour retirer les particules de peau ou de corne.
Si ncessaire, nettoyez les embouts avec une brosse ou un chiffon imbib d'un spray dsinfectant ou d'une
solution d'alcool 90% (disponible en pharmacie). Laissez ensuite bien scher les embouts.
Pour le nettoyage, ne vous servez pas d'un agent de nettoyage chimique ni d'un produit abrasif.
Veillez ce que l'eau ne pntre pas dans l'appareil. Si cela se produisait, ne rutilisez l'appareil qu'au
moment o il est entirement sec.

17

6. Elimination
Veuillez liminer lappareil conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques usags.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du
recyclage de ces produits.

7. Caractristiques techniques
Tension nominale:
Puissance nominale:
Rgime:

Utilisation courte:
Dimensions (l x L x h):
Poids:

100240 V ~ 50/60 Hz
10 W
Niveau 1: 3500 +/- 600 tr/min.
Niveau 2: 5100 +/- 800 tr/min.
max. 20 min.
28 x 23 x 8 cm
env. 1 kg (dball)

18

Italiano
Indice
1. Indicazioni importanti .................................19
2. Descrizione dellapparecchio......................21
3. Messa in funzione........................................21
4. Impiego........................................................22
4.1 Accensione/Spegnimento.....................22

4.2 Accessori...............................................22
5. Pulizia..........................................................23
6. Smaltimento ...............................................23
7. Dati tecnici ..................................................23

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per luso, rispettando le avvertenze riportate.

Pericolo
Questo apparecchio pu essere utilizzato da ragazzi di et superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche, percettive o
mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza,
esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in
merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse
correlati.
I bambini non devono giocare con lapparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dellutente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Non utilizzare lapparecchio se appare danneggiato o se non funziona
correttamente. In questi casi contattare il servizio clienti.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da
rivenditori autorizzati.
Questo apparecchio da tavolo per manicure e pedicure dotato di un albero spirale flessibile con accessori
di alta qualit. Nella versione di base il set contiene 7 accessori in zaffiro di lunga durata o feltro per lucidare.
Grazie alla regolazione a 2 velocit e alla rotazione destra/sinistra possibile ottenere un trattamento professionale dei piedi e delle unghie con risultati paragonabili solo a quanto ottenibile presso un professionista.

Fornitura
- Apparecchio per manicure e pedicure
- 7 accessori in zaffiro e feltro di alta qualit
- Le presenti istruzioni per luso

Subito dopo il disimballaggio controllare la completezza della fornitura e lintegrit dellapparecchio.

1. Indicazioni importanti

Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso prima di utilizzare lapparecchio, conservarle
per un utilizzo successivo e permettere anche ad altri utenti di consultarle.

La garanzia decade in presenza di danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni!
Si declina qualsiasi responsabilit per danni indiretti!
19

Si declina altres qualsiasi responsabilit per danni a cose o persone derivanti dallutilizzo improprio dellapparecchio e dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza!
Uso conforme
Il presente apparecchio concepito per limare, sagomare e lucidare le unghie delle mani (manicure) e dei
piedi (pedicure). Un utilizzo diverso da quello descritto o la modifica dellapparecchio non sono consentiti
e causano dei danni.
Inoltre ci pu determinare pericoli e lesioni mortali nonch malfunzionamenti tecnici (ad es. cortocircuito,
incendio, scossa elettrica). Questo apparecchio concepito esclusivamente per un utilizzo privato e non
prevede un uso medico o commerciale.
Evitare il pericolo di morte causato da scossa elettrica!
Prima di collegare lapparecchio alla rete elettrica, controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non utilizzare lapparecchio in presenza di qualsiasi danno.
La spina dellapparecchio deve essere compatibile con la presa. La spina non deve essere modificata in
alcun modo.
Non utilizzare prese danneggiate!
Evitare che lapparecchio entri in contatto con acqua o altri liquidi.
Non destinare il cavo ad altro uso, ad es. per portare o agganciare lapparecchio o per sfilare la spina dalla
presa.
Tenere il cavo lontano da calore, olio o componenti mobili.
Non far scorrere il cavo su spigoli taglienti. Non incastrare il cavo di alimentazione.
Attenzione! I cavi di alimentazione danneggiati causano pericoli mortali. In caso di danni allapparecchio
nonch per riparazioni o altri problemi rivolgersi a un rivenditore autorizzato o al Servizio clienti.
Evitare il rischio di lesioni!
Controllare che i bambini non utilizzino lapparecchio per gioco. Conservare lapparecchio in un luogo
asciutto, al chiuso e fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare in giro lapparecchio, gli accessori o limballo. Le pellicole, i sacchetti e i componenti in plastica
possono trasformarsi in un gioco pericoloso per i bambini.
Tenere i bambini a distanza durante lutilizzo dellapparecchio. In caso di distrazione possibile perdere
il controllo dellapparecchio e ferirsi.
Le persone con limitazioni motorie devono farsi aiutare da una seconda persona durante i trattamenti ai piedi.
Accertarsi che la zona di lavoro sia ben illuminata.
Evitare una messa in funzione senza sorveglianza. Accertarsi che linterruttore sia in posizione OFF 0
prima di inserire la spina nella presa. Se lapparecchio viene collegato alla rete elettrica quando gi
acceso, possono verificarsi degli infortuni.
I capelli lunghi devono essere trattenuti da una cuffia. Essi possono infatti impigliarsi nelle parti in movimento.
Togliere la spina dalla presa prima di sostituire gli accessori o riporre lapparecchio. Questa misura di
sicurezza impedisce lavvio involontario dellapparecchio.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lapparecchio.
Utilizzare lapparecchio solo con gli accessori in dotazione.
Non lasciare mai lapparecchio incustodito mentre in funzione.
Non utilizzare lapparecchio sotto coperte, cuscini ecc.
Non utilizzare lapparecchio per pi di 20 minuti consecutivi. Trascorso il tempo indicato, fare una pausa
di almeno 30 minuti per evitare il surriscaldamento del motore.
Non utilizzare lapparecchio mentre si sta facendo il bagno o la doccia. Non stoccare o conservare lapparecchio in luoghi da cui pu cadere nella vasca o nel piatto della doccia.
Non immergere lapparecchio in acqua o altri liquidi. Se lapparecchio caduto in acqua, estrarre immediatamente la spina. Le mani devono essere asciutte per poter toccare lapparecchio o la spina.
Per motivi igienici, lapparecchio deve essere usato per una sola persona.
Pulire lapparecchio se dopo un trattamento ai piedi si desidera passare a un trattamento alle mani o
viceversa per evitare la trasmissione di malattie della pelle (ad esempio micosi dei piedi).
Mantenere lapparecchio sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti.
Tenere lapparecchio lontano da fonti di calore.
20

Prestare sempre la massima attenzione! Prestare sempre attenzione e agire con buon senso.
Durante luso dellapparecchio possibile che si sviluppi un calore intenso sulla pelle.
In caso di uso prolungato, ad es. per la rimozione dei calli ai piedi, lapparecchio pu riscaldarsi pi del
normale. Per evitare ustioni alla pelle, prevedere delle pause prolungate fra le singole applicazioni. Per la
propria sicurezza, controllare costantemente la temperatura dellapparecchio. Ci vale in particolare per
le persone particolarmente sensibili al calore.
Durante il trattamento controllare regolarmente i risultati. Ci vale in particolare per i diabetici in quanto sono
meno sensibili al dolore e quindi corrono un maggiore rischio di subire lesioni. Procedere con particolare
prudenza. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio medico.

2. Descrizione dellapparecchio
1 Involucro dellapparecchio
2 Disco in zaffiro
3 Impugnatura con perno
4 Albero spirale flessibile
5 Chiusura
6 Indicatore di funzionamento
7 Interruttore
8 Fresa in zaffiro
9 Fresa a fiamma
10 Fresa a cilindro
11 Lima per calli in zaffiro
12 Lima in zaffiro
13 Lima in feltro

13 12 11

10 9 8

7
6
5

1
4

15

16 14

sulla parte inferiore dellapparecchio:


14 Piedino a ventosa
15 Cavo di alimentazione (nellavvolgimento cavo)
16 Alloggiamento della spina

3. Messa in funzione
Aprire lalloggiamento sulla parte inferiore dellapparecchio, estrarre la spina e srotolare il cavo di alimentazione fino alla lunghezza desiderata. Girare lapparecchio e appoggiarlo sulla superficie di lavoro desiderata
(ad esempio un tavolo liscio). Se lapparecchio viene premuto con una leggera pressione sulla superficie di
lavoro, le ventose fanno presa e impediscono allapparecchio di scivolare durante lutilizzo.
Aprire lapparecchio premendo sulla chiusura. Estrarre ora limpugnatura dalla guida.
Montare laccessorio
Accertarsi che lapparecchio sia spento.
Scegliere laccessorio desiderato e inserirlo anteriormente sullimpugnatura dellapparecchio. Gli accessori
devono essere premuti fino allo scatto meccanico.
Accertarsi che linterruttore sia in posizione OFF 0 prima di inserire la spina nella presa.
Inserire la spina nella presa. Lapparecchio pronto per luso (lindicatore di funzionamento si accende).
Rimuovere laccessorio
Posizionare linterruttore su OFF 0.
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Staccare laccessorio dallimpugnatura con una trazione diritta.
21

4. Impiego

Importante! Durante il trattamento controllare regolarmente i risultati.


Ci vale in particolare per i diabetici che hanno mani e piedi meno sensibili.

Avvertenza: Non eseguire un pretrattamento in acqua.


Gli accessori sono meno efficaci sulla pelle ammorbidita o umida.
Non esercitare una forte pressione e avvicinare sempre gli accessori con cautela alla superficie da trattare.
Muovere lapparecchio delicatamente con movimenti circolari lenti sulle parti da trattare.
Non eliminare il callo completamente per conservare la protezione naturale della pelle.
Accertarsi che il perno possa ruotare sempre liberamente. Il perno non deve essere bloccato completamente
per evitare il surriscaldamento e il danneggiamento dellapparecchio.
Lalbero spirale flessibile non deve funzionare in posizione eccessivamente inclinata o essere piegato. Ci
determina una riduzione della velocit e pu causare danni allapparecchio.
Applicare una crema idratante sulle parti dopo ogni trattamento.
4.1 Accensione/Spegnimento
Accensione
Ruotare linterruttore verso sinistra (funzionamento a sinistra) o verso destra (funzionamento a destra).
Iniziare il trattamento con una velocit ridotta (I) e aumentarla solo se necessario (II).
Spegnimento
Ruotare linterruttore nella posizione intermedia 0
4.2 Accessori
Pericolo di lesioni
I seguenti accessori sono accessori professionali. Utilizzarli con prudenza in quanto possono causare lesioni
se non utilizzati correttamente. Prestare particolare attenzione in caso di velocit elevate.
Avvertenza:
Per limare le unghie procedere sempre dallesterno verso la punta!
Durante il trattamento controllare regolarmente i risultati. Interrompere il trattamento se risulta fastidioso.
Lima in feltro
Dopo avere limato le unghie, lisciarne e lucidarne il bordo e pulirne la superficie.
Lucidare sempre con movimenti circolari e non lasciare la lima in feltro ferma in un
punto in cui lo sfregamento pu produrre un forte calore.
Lima in zaffiro
Rimozione di pelle secca, calli o duroni sulla pianta dei piedi o sui talloni e trattamento delle unghie.

Lima per calli in zaffiro


Rimozione rapida di calli spessi o duroni di grandi dimensioni sulla pianta dei piedi
e sui talloni. Questo accessorio viene utilizzato per le superfici ampie.

22

Disco in zaffiro
Per limare e trattare le unghie, disco in zaffiro a grana fine. La particolarit di questo
disco in zaffiro che ruota solo il disco interno, lattacco resta fermo. Ci consente
di limare le unghie con precisione, senza il rischio di bruciare la pelle a causa di una
rotazione elevata del disco.
Fresa a cilindro
Rimozione della superficie indurita delle unghie dei piedi e levigatura grossolana
delle stesse. Appoggiare la fresa a cilindro in posizione orizzontale sulla superficie
dellunghia e rimuovere lo strato desiderato con movimenti circolari lenti.
Fresa a fiamma
Per rimuovere le unghie incarnite. Passare delicatamente la fresa a fiamma sul punto
da trattare e rimuovere le necessarie parti di unghia.

Fresa in zaffiro
Questo accessorio serve a rimuovere delicatamente i calli. Durante lutilizzo di
questo accessorio ricordare che durante la rimozione dello strato di pelle del callo
si penetra facilmente nella pelle rischiando di danneggiare il periostio.
Per ordinare un set con tutti e 7 gli accessori, scrivere allindirizzo del Servizio clienti indicando il codice
162.563.

5. Pulizia
Pericolo! Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente.
 ericolo! Pericolo di morte a seguito di scossa elettrica: non immergere mai lapparecchio in acqua
P
o altri liquidi.
Pulire lapparecchio con un panno leggermente umido. Se lapparecchio molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone.
Pulire gli accessori dopo ogni utilizzo per evitare di contaminare altre parti del corpo con funghi o simili.
Utilizzare uno spazzolino per eliminare le scaglie di pelle o di callo.
Se necessario, pulire gli accessori con una spazzola o un panno inumidito con un disinfettante spray con
con alcol al 90% (disponibile in farmacia). Poi asciugare accuratamente gli accessori.
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici n prodotti abrasivi.
Accertarsi che non penetri acqua nellapparecchio. Se dovesse succedere, utilizzare nuovamente lapparecchio solo quando completamente asciutto.

6. Smaltimento
Smaltire lapparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

7. Dati tecnici
Tensione nominale:
Potenza nominale:
Regime:

Funzionamento breve:
Dimensioni (L x P x A):
Peso:

100240V ~ 50/60Hz
10W
Livello 1: 3500 +/- 600 giri/min.
Livello 2: 5100 +/- 800 giri/min.
max. 20 min.
28x23x8 cm
ca. 1 kg (senza imballo)
23

1. ......................................25
2. .....................................26
3. .................................27
4. ................................................27
4.1 ...................27

4.2 ................................................27
5. ..........................................28
6. ................................................29
7. .................................29

, ,
.

8 ,
,
,

.
.

.
,
.
.


.

. 7 ,
, . 2-
,
.


-
- 7
-

24

1.

,
.

, ,
!
!
,
, !

,
() (). , ,
.
, ,
(, , , ).
,
.
- !
 ,
. - .
 . -
.
!
.
 , ,
.
, .
. .
! . ,

.
!
 . ,
, .
 , .
/, . . .
 . ,
.

.
.
 . , , ,
"0". ,
.
. .
 , , .
.
.
.
.
, . .
25

 20 . ,
, 30 .
 . ,
.
 . ,
.
.
.
 , , ,
(, ).
, .
.
! , , .
.
 , ,
, . ,
.
. ,
.
 . , . .
, .
. .

2.
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8.
9.
10.
11. 

12. 
13. 

13 12 11

7
6
5

1
4

2
:
14. 
15.  ( )
16. 

10 9 8

15

16 14

26

3.
,
. (,
). ,
.
, . .

, .
 .
.
, , ,
0.
 . ( ).

0.
.
, .

4.

! .
, . . .

: .
.
 .
 , .
 .
 , . , . .
.
 . -
, .
 .
4.1

( ) (
). (I)
(II).

0.
4.2

. , . .
.
.

27

:
!
. .

,
.
, . . .



. .


, .
, ,
. ,
- .

,
.
.

.
.


.
,
.
162.563 7 .

5.
! .
 ! - !

28

.
.
. .
.
.
, ,
90% ( ). .
.
, . ,
, .

6.

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
,
.

7.
: 100240 ~ 50/60
: 10
:
1: 3500 +/- 600 /

2: 5100 +/- 800 /
: . 20
(xx):
28x23x8
:
. 1 ( )

8.

12
.
:
- ,
- (, )
- ,
- .
: - - ,
DE . 93.00740, 10.04.2012 09.04.2015 .
: . 5
- :  , 218
89077 ,
88524 ,
-:
109451 . , . 62,
. 2, 3
:
109451 . M, . 62 , . 2
() 495 658 54 90
bts-service@ctdz.ru
_____________________________________________________
_________________________________________________
___________________________________________________
_______________________________________________

A 93

754.979 0414 Irrtum und nderungen vorbehalten

You might also like