Professional Documents
Culture Documents
taient prsents, qui il tait. Ils rpondirent, que c'tait le chef de l'arme
Romaine. Le roi de Perse touch du respect que lui rendait cet ambassadeur,
tourna aussitt la bride de son cheval, et fut suivi de toute sa nation. Quand
il fut arriv sur ses terres, il l'accueillit humainement, et lui accorda la paix
la condition qu'il la lui demandait, qui tait que ni l'une, ni l'autre des
nations, ne btirait de nouvelles forteresses sur la frontire. Ce qui ayant t
rsolu, les deux princes gouvernrent leurs tats, chacun comme il leur plt.
CHAPITRE III.
1. Prose fait la guerre aux Nephtalites. 2. Description des
moeurs de ces peuples. 3. Prose tombe dans une embuscade. 4.
Eusbe ambassadeur de l'empereur Znon l'avertit par un conte
ingnieux, du pril o il tait. 5. Le roi des Nephtalites lui sauve la
vie. 6. Il l'adore extrieurement, et par le conseil de ses Mages, il
rapporte intrieurement l'adoration au Soleil.
1. QUELQUE temps aprs, Prose roi des Perses entreprit la guerre
contrles Nephtalites pour le dfense de ses frontires, et leva contre eux
une arme trs considrable.
2. Ces peuples sont compris sous le nom des Huns, bien qu'ils n'aient
aucun commerce avec les Huns qui nous sont connus, et que bien loin d'tre
leurs voisins, ils le soient des Perses du cot du Septentrion proche d'une
petite ville nomme Gorgo. Ils prennent souvent les armes au sujet de leurs
limites ; car ils ne sont pas errants comme les autres, mais ils sont tablis
dans un bon pays, d'o ils ne forcent jamais, et ils ne font pas mme
d'irruption sur nos terres, si ce n'est quelquefois avec les Mdes. Il n'y a
qu'eux de tous les Huns qui soient blancs de visage, et qui n'y aient rien de
difforme. Ils se conduisent aussi d'une faon bien diffrente de celle des
autres, et ils ne mnent pas comme eux une vie semblable celle des btes.
Leur tat est monarchique, et gouvern par de bonnes lois. Ils ne gardent
pas moins d'quit et de justice dans les traits qu'ils sont entre eux, et avec
les trangers, que les Romains, et tous les autres peuples du monde. Les
plus riches choisissent jusqu' vingt, et quelquefois davantage de leurs amis,
qui ils donnent leur table, et l'usage de tous leurs biens ; mais quand un de
ces hommes riches meurt, la coutume est, que tous les amis qu'il a choisis
soient enterrs tous vivants avec lui dans son tombeau.
3. Lorsque Prose marcha contre les Nephialites, il avait sa fuite un
ambassadeur de l'empereur Znon, nomm Eusbe. Les Nephtalites firent
semblant d'apprhender la venue de leurs ennemis, et s'enfuirent dans un
lieu tout environn de montagnes entrecoupes, et couvertes de forts. Il
paraissait au milieu un chemin assez large, mais qui n'avait point d'issue, et
qui se terminait ce cercle de montagnes. Prose poursuivait tmrairement
les ennemis, sans songer qu'il tait sur leurs terres, et sans se dfier d'aucun
pige. Un fort petit nombre de Huns fuyaient devant lui : les autres s'taient
cachs dans les lieux les plus pais, et les plus embarrasss, afin de venir
charger son arme, lorsqu'elle se serait engage si avant dans cette chane
de montagnes, qu'elle ne pourrait plus s'en retirer. Les Mdes ne
s'aperurent du danger, que quand il fut tout vident, mais le respect qu'ils
avaient pour Prose, les empcha de tmoigner leur crainte; si bien qu'ils
prirent Eusbe d'avertir le roi du pril dont ils taient menacs, et de
l'exhorter de pourvoir plutt leur scurit, que de faire paratre de la
Seigneur, les hommes aiment bien l'argent, ils aiment encore mieux la
vie, mais ils aiment par dessus tout leurs enfants. La violence de cette
passion les porte a tout entreprendre, et tout oser. J'espre vaincre le chien
marin, et vous rendre matre de la perle. Que si je puis y russir, je serai
riche toute ma vie; car je ne doute point qu'tant le roi des rois comme vous
tes, vous ne me donniez d'amples rcompenses. Mais quand vous ne m'en
donneriez point, je serais assez satisfait avoir rendu service mon prince.
Si ma destine est de servir de proie ce monstre, il sera de votre bont de
rcompenser mes enfants de la perte qu'ils auront faite de leur pre. Ainsi, la
mort mme me sera utile, et votre libralit n'en sera pas moins glorieuse.
En faisant du bien met enfants, vous m'en serez moi mme. Il est vrai
que je ne serai plus en tat de le ressentir: mais il n'est pas moins vrai aussi
qu'il n'y a point de bienfaits si sincres, que ceux, que l'on accorde la
mmoire des morts qui ne les peuvent plus reconnatre.
Ayant parl peu prs de cette sorte, il s'en alla l'endroit o la perle
avait accoutum d'tre, et o le chien marin avait accoutum de la garder. Il
s'assit sur un rocher pour attendre le temps qu'elle ne serait plus garde
avec tant de soin. Le chien s'tant un peu dtourn pour manger une proie
qu'il avait prise, le pcheur l'endroit la perle, la prit, et se hta de gagner
le bord. Mais dans ce mme moment, tant poursuivi, il la jeta ceux qui
l'attendaient terre, et il ft atteint par le chien marin qui le tua. Ceux qui
reurent la perle sur le rivage, la portrent au Roi, et lui racontrent
comment tout s'tait pass. Voil ce que les Perses disent de cette perle. Je
reprends malmenant la suite de mon Histoire.
Ce fut ainsi que prit Prose et toute l'arme des Perses : ceux qui ne
tombrent pas dans le foss, tant tombs entre les mains des ennemis.
5. Depuis ce temps-l, ils firent une loi, par laquelle il leur tait dfendu
de poursuivre un ennemi sur les terres, quand mme il s'enfuirait en
droute.
6. Ceux qui n'avaient pas suivi Prose dans cette guerre, lurent Cavade
pour leur Roi, le seul qui tait rest de tous ses enfants. Alors les Perses
furent tributaires des Nephtalites jusqu' ce que Cavade rtablit les affaires
de son royaume, et se dlivra de ce joug. Cependant, les Perses
demeurrent deux ans dans cette honteuse sujtion.
CHAPITRE V.
1. Cavade publie une loi pour rendre toutes les femmes
communes. 2. Il est dpos par ses sujets, qui lisent Blase en fa
place, et l'enferment dans le fort de l'oubli. 3. Origine de ce nom. 4.
Fin tragique d'Arsace, roi d'Armnie.
[1] CAVADE se servant de son pouvoir pour exercer toutes sortes de
violences, introduist dans l'tat plusieurs nouveauts dangereuses, et entre
autres il fit publier une loi pour rendre toutes les femmes communes.
2. Les Perses ne pouvant plus souffrir une si grande infamie, se
soulevrent contre lui, le dposrent, l'enfermrent dans une troite prison,
et lurent en sa place Blase frre de Prose. Ce dernier n'avait point laiss
d'autre enfant mle que Cavade, comme je l'ai dj dit : Et il n'tait pas
permis d'lever un particulier la dignit royale, sinon lorsqu'il n'y avait plus
personne de la famille des Rois. Aussitt que Blase eut pris en main le
endroit mal gard par des moines la nuit d'aprs une fte. 4.
Furieux carnage des habitants, apais par la sage remontrance
qu'un prtre fit au vainqueur.
1. COMME Cavade devait de l'argent au Roi des Nephtalites, et qu'il
n'avait pas de quoi le payer, il en voulut. emprunter d'Anastase, qui consulta
sur cette affaire quelques-uns de ses amis, dont l'avis fut, qu'il n'tait pas
propos qu'il lui en prtt, et qu'il contribut de ses finances fortifier
l'alliance de ses ennemis, entre lesquels il avait plutt intrt de jeter des
semences de division. Ce fut pour cet unique sujet que Cavade se rsolut de
faire la guerre aux Romains, et que sans la leur avoir dclare, il descendit
sur les terres des Armniens, et y faisant toute sorte de dgts, entra dans
la Msopotamie jusqu' la ville d'Amide, o il mit le sige durant les plus
grandes rigueurs de l'hiver. Bien que les habitants, surpris au milieu de la
paix, n'eussent ni troupes, ni provisions, ils ne voulurent pas toutefois se
rendre: mais ils le prparrent une dfense plus vigoureuse, que l'on ne
l'et jamais os esprer.
Il y avait parmi les Syriens, un homme de rare vertu nomme Jacques, qui
tait perptuellement occup aux exercices de la pit, et qui pour y vaquer
uniquement, s'tait renferm il y avait dj longtemps dans un petit endroit
du territoire des Endisiens, loign seulement d'une lieue de la ville d'Amide.
Quelques personnes du pays, pour favoriser un si louable dessein, avaient
fait une clture sa cellule avec grilles, dont les barreaux n'taient pas si
prs prs, que ceux qui le venaient visiter ne pussent aisment le voir, et
lui parler au travers: Ils l'avaient aussi couverte d'un petit toit pour la
garantir des pluies, des neiges, et ds autres injures de l'air. L il endurait
avec une patience merveilleuse les incommodits du chaud, et du froid : ne
vivait que de lgumes, et s'abstenait quelquefois, durant plusieurs jours de
toute sorte de nourriture.. Quelques Nephtalites qui battaient la campagne,
l'ayant aperu se mirent en devoir de tirer sur lui ; mais leurs mains
demeurrent comme attaches leur arc, et prives de tout mouvement. Le
bruit d'un si grand miracle s'tant rpandu dans l'arme, et tant venu
jusqu'aux oreilles de Cavade, il voulut en tre lui-mme spectateur. Il le vit
avec un extrme tonnement, et pria Jacques d'avoir la bont de pardonner
aux Barbares. Le saint solitaire les dlivra l'instant de leur mal, par une
seule parole. Alors, Cavade lui offrit de lui donner tout ce qu'il dsirerait, et
se vanta follement de ne lui rien refuser, s'imaginant qu'il lui demanderait de
l'argent. Mais il ne lui demanda que la sret de ceux qui se rfugieraient
chez lui ; ce que Cavade lui accorda par des lettres qu'il fit expdier. Quand
cela fut su dans le pays, plusieurs s'y retirrent et y conservrent leur vie, et
leurs biens. Voila ce qui regarde ce fait-la.
2. Cavade poursuivait cependant le sige, et battait divers endroits des
murailles avec des bliers, dont les assigs tchaient de rompre le coup par
des pices de bois, qu'ils opposaient en travers. Il continua toujours la
batterie jusqu' ce qu'il reconnut qu'elle tait inutile, et qu'aprs plusieurs
attaques redoubles, la muraille tait aussi entire qu'avant le sige, tant
elle avait t solidement btie. Renonant donc ce dessein, il en forma un
autre, qui fut d'lever une plate-forme plus haute que les travaux. Les
habitants firent une mine contre la plate-forme, et tirrent une grande
quantit de terre par dessous, sans qu'il en part rien au dehors. Les Perses
y montaient sans crainte, et en tiraient incessamment contre la ville. Un jour
qu'ils y taient accourus en plus grande foule que de coutume, la plateforme tomba soudain, et presque tous ceux qui s'y trouvrent furent
envelopps sous les ruines. Cavade troubl d'un si fcheux succs, rsolut
de lever le sige, et publia la retraite pour le lendemain. Alors, les assigs,
dlivrs du danger, commencrent railler les Perses, et quelques femmes
publiques eurent l'impudence de lever leurs jupes pour montrer Cavade ce
qu'il n'est pas honnte de regarder. Les Mages ayant remarqu cette action,
empchrent la leve du sige, et assurrent que c'tait une marque que
bientt les assigs dcouvriraient ce qu'ils avaient de plus cach.
3. Quelques jours aprs, un certain Perse ayant aperu proche d'une tour
l'entre d"une vieille mine mal rebouche, et couverte seulement d'un tas de
cailloux, il y entra seul durant la nuit, et alla jusques dans la ville. Le
lendemain il en donna avis Cavade, qui la nuit suivante y fit apporter des
chelles, et y alla avec un petit nombre de les gens. En cette occasion, Ia
fortune lui fut merveilleusement favorable. La tour, qui touchait la mine,
tait garde cette nuit-l par ceux d'entre les chrtiens., qui font profession
de vivre avec une plus grande svrit que les autres, et qui sont
communment appels Moines. Le jour prcdent ils avaient clbre une
fte, que l'on solennise tous les ans, et soit qu'ils fussent fatigus du travail,
ou qu'ils eussent plus bu,et plus mang que d'ordinaire, quand la nuit fut
venue, ils se laissrent tellement accabler du sommeil, qu'ils n'entendirent
rien de tout ce qui se passait. Les Perses tant entrs l'un aprs l'autre par la
mine, montrent dans la tour, et turent tous les moines qu'ils y trouvrent
encore endormis. Cavade en ayant t averti, commanda l'instant de
dresser les chelles ; mais comme il tait dj grand jour, ceux qui gardaient
la tour voisine vinrent au secours. On combattit en cette rencontre avec
beaucoup d'ardeur. Les Amideniens, qui avaient l'avantage du nombre,
avaient tu d'abord plusieurs de leurs ennemis, et semblaient tre hors de
danger, lorsque Cavade tenant l'pe nue la main, pressa ses soldats de
monter aux chelles, et fit tuer sur le champ tous ceux qui voulaient
descendre : ce qui fut cause que les Perses prirent la place de force, aprs
qu'elle eut soutenu quatre-vingts jours de sige.
4. On fit un grand carnage des habitants, jusqu' ce que Cavade tant
entr dans la ville un prtre fort g prit la libert de lui remontrer, que ce
n'tait pas une action digue d'un roi, que de maltraiter des vaincus. Le roi
encore tout transport de colre, lui rpondit :
Pourquoi avez-vous tenu si longtemps contre mon arme ? C'est,
rpliqua-t-il, que Dieu voulait que vous vous rendissiez matre de cette ville
par la force de vos armes, et non pas par un effet de notre choix.
Cavade, adouci par ces paroles, d-fendit de tuer davantage. Il
abandonna nanmoins tout au pillage, et donna ses soldats les Perses qui
avaient t faits prisonniers, aprs en avoir rserv un petit nombre des plus
apparents. Il y laissa mille hommes eu garnison, dont il donna le
commandement Glone, Persan de nation, il y laissa aussi quelques pauvres
misrables pour porter aux Perses les provisions qui leur seraient
ncessaires. Il ramena ensuite son arme, et ses prisonniers. Certes, il eut
pour eux une bont toute royale, de leur permettre de retourner en leur
pays. L'empereur Anastase leur donna aussi des marques de sa libralit, en
leur remettant pour l'espace de sept ans tous les impts que la ville avait
accoutum de payer, et en comblant, en particulier, et en gnral, les
Comme j'apportais les vivres que j'avais pu ramasser, j'ai t attaqu par
des voleurs, qui me les ont pris et qui m'ont donn plusieurs coups. Ce sont
des soldats romains qui exercent ce brigandage et ces violences, envers les
pauvres gens de la campagne, sur qui ils dchargent la colre qu'ils
n'oseraient faire paratre contre des gens de guerre. Je vous donnerai, si
vous voulez une belle occasion de nous venger, et de vous venger vousmme. Vous n'avez qu' aller demain la chasse, aux environs de la ville,
elle ne manquera pas de vous russir heureusement.
Glone ajoutant foi ce discours du paysan lui demanda combien il
croyait qu'il fallt de soldats pour donner la chasse ces voleurs. Le paysan
rpondit que cinquante ne feraient que trop suffisants, parce qu'il ne les
avait jamais rencontrs en plus grand nombre que de cinq; mais que pour
n'tre surpris d'aucun accident, il ferait bien d'en prendre cent, et que quand
il en prendrait deux cents il ne ferait pas mal, et que ce qu'il aurait de trop
ne serait pas prjudiciable. Glone choisit deux cents cavaliers, et commanda
au paysan de lui servir de guide. Le paysan lui dit, qu'il croit plus propos
qu'il courut devant pour dcouvrir la campagne ; que quand il verrait les
Romains, il viendrait l'avertir de sortir sur eux. Glone ayant approuv ce
dessein, le paysan alla droit Patrice, lui raconter ce qu'il avait fait. Patrice
choisit deux mille hommes, dont il donna le commandement deux de ses
gardes, et les envoya avec le paysan, qui les ayant placs en embuscade
dans un fond rempli de bois, et de marais, proche d'un bourg nomm
Thialasame, quarante stades d'Amide, courut pour dire Glone, que
l'occasion tait venue de faire une bonne prise, et le mena avec ses deux
cents hommes. Quand il les eut conduits au del de l'endroit o tait place
l'embuscade, il eut l'adresse de se drober si finement, que ni Glone, ni ses
gens, ne s'en aperurent point ; de sorte qu'il alla faire sortir les Romains du
lieu o il les avait fait cacher, et leur montra l'ennemi. Quand les Perses les
virent venir droit eux, ils furent fort tonns d'une rencontre si imprvue,
et ne savaient quoi se dterminer dans une telle surprise. Ils lie pouvaient
ni reculer, parce que le chemin tait bouch par les ennemis, ni avancer,
parce qu'ils n'avaient devant eux que des terres de l'Empire. Ils se rangrent
donc en bataille le mieux qu'il leur fut possible ; mais ils furent accabls par
le nombre, et taills en pices.
3. Le fils de Glone outr de douleur de n'avoir pu secourir son pre, brla
l'glise de S. Simon o il tait mort. Jamais ni Glone, ni Cavade, ni aucun
autre, n'avait ruin aucune maison ni par le fer, ni par le feu, ni dans Amide,
ni aux environs. Reprenons maintenant la suite de ntre Histoire.
4. Les Romains regagnrent Amide par argent, deux ans aprs que les
Perses s'en furent rendus les matres.
5. Quand ils furent dedans, ils reconnurent leur peu de courage, et
l'incroyable abstinence de leurs ennemis. Car par la supputation qu'ils firent
da la quantit des vivres, qui taient demeurs, et des Barbares qui taient
sortis, ils trouvrent que les assigs n'eussent eu que pour sept jours de
provisions, bien que Glone et son fils ne leur en eussent distribu durant un
long temps que beaucoup moins qu'il n'en faut pour vivre commodment.
Pour ce qui est des Romains, qui taient dans la ville, ils ne leur fournissaient
aucune chose durant le sige comme je l'ai dj dit, de sorte qu'ils furent
contraints de prendre, pour se nourrir, des choses, dont les hommes n'ont
pas accoutum d'user, et qu'ils se trouvrent rduits la cruelle ncessit
CHAPITRE
XI.
CHAPITRE XII.
1. Confins de l'Ibrie. 2. Cavade veut contraindre les
Ibriens embrasser sa religion. 3. Ils implorent le
secours de Justin, qui envoie Proclus Bosphore faire
des leves. 4. Boez est lev par Cavade la dignit de
Varise. 5. Belisaire et Sittas gardes de Justinien dans
leur jeunesse. 6. Narsez et Aratius prennent le parti des
Romains. 7. Procope donn Blisaire pour lui servir de
conseil.
1. BIEN que Cavade souhaitt fort de faire irruption sur les
dans la suite, ils s'en lassrent : ainsi, les deux forts furent
abandonns par les Romains, et occups par les Pertes. Voil
ce qui se passa dans le pays des Laziens.
5. Les Romains tant entrs sous la conduite de Sitta, et de
Blisaire dans la Persarmenie y firent un grand dgt, et en
emmenrent un nombre incroyable de prisonniers. Ces deux
capitaines taient tous deux gardes de Justinien qui fut depuis
associ l'Empire par Justin, et ils paraissaient alors dans la
premire fleur de leur jeunesse.
6. Les Romains firent une seconde irruption dans l'Armnie,
o ils rencontrrent contre leur attente Narsez, et Aratius, avec
qui ils en vinrent aux mains. Peu de tems aprs, ces deux
hommes passrent dans le parti des Romains et suivirent
Blisaire en Italie: mais pour lors ils remportrent quelque petit
avantage sur lui, et sur Sitta. Une autre arme romaine
commande par Licelaire qui tait natif de Thrace entra dans
le pays des Nisbites ; mais ce chef s'enfut sans tre poursuivi
des ennemis. Il perdit sa charge pour punition de cette
lchet.
7. Blisaire fut tabli chef des troupes qui taient Dara.
Ce fut alors que Procope auteur de cette Histoire lui fut donn
pour
lui
servir
de
conseil.
CHAPITRE XIII.
1. Justinien succde Justin, et envoie Blisaire
pour btir un fort sur la frontire. 2. Les Perses
surviennent et dfont les Romains. 3.. Blisaire est fait
gnral des troupes d'Orient. 4. L'arme romaine
range en bataille. 5. Combats singuliers.
1. JUSTIN mourut peu de temps aprs, et laissa l'entire
possession de l'empire son neveu Justinien qui commanda
aussitt Blisaire d'lever un fort dans le territoire de
Mindone, proche de la frontire des des Perses, au ct gauche
du chemin par o l'on ra Nisible. Blisaire excutait cet ordre
avec une diligence extraordinaire, et y employait tant de
mains que l'ouvrage tait dj fort avanc, lorsque les Perses
envoyrent dire, que si l'on ne l'abandonnait, ils l'arrteraient
bientt par des effets, et non pas par des paroles. Comme
Blisaire n'avait pas assez de forces pour leur rsister,
l'Empereur y envoya d'autres troupes conduites par Cutzez, et
par Buzez, qui commandaient alors les compagnies du Mont
Liban. C'taient deux frres, originaires de la Thrace, qui
emports par l'ardeur de la jeunesse n'allaient pas au combat
avec assez de prudence.
2.. Les Perses et les Romains coururent vers le fort, les uns
pour en chasser les ouvriers, et les autres pour les soutenir. Le
combat fut trs opinitre de part et d'autre ; mais enfin les
Romains furent vaincus et perdirent un grand nombre des
leurs sur la place, il y en eut aussi plusieurs, qui furent
emmens prisonniers en Perse, et condamns tenir prison
perptuelle. Cutzez eut le malheur d'tre de ce nombre.
Comme le fort tait abandonne' il fut ais aux Perses de le
raser.
3. Justinien cra, peu de temps aprs, Blisaire gnral des
troupes d'Orient, et lui commanda de marcher contre les
Perses. Il leva donc une puissante arme, et alla Dara, o
Ermogne, qui tait matre des Offices, et qui avait t
conseiller de Vitalien, dans le temps qu'il tait en mauvaise
intelligence avec Anastase, arriva aussi pour donner
conjointement avec lui les ordres ncessaires la conduite des
troupes. De plus, l'Empereur nomma Rufin ambassadeur vers
les Perses, et lui commanda de demeurer jusqu' nouvel ordre
Ierapolis, qui est une ville assise sur le bord de l'Euphrate.
Tandis que de part et d'autre, on portait diverses paroles de
paix, il arriva soudain nouvelle, que les Perses allaient entrer
sur les terres des Romains, et qu'ils voulaient prendre par
assaut la ville de Dara. Blisaire et Ermogne rangrent
l'instant leurs troupes en bataille, et creusrent un jet de
pierre de la ville, l'endroit qui est vis vis de Nisibe, un foss
profond, o ils laissrent par intervalle diverses entres et
sorties. Ils ne creusrent pas ce foss en ligne droite, mais
d'une autre manire, que j'expliquerai ici. Il tait en ligne
droite par le milieu, et continu par les deux bouts suivant
deux lignes perpendiculaires, la fin de chacune desquelles il
tait encore tir en ligne droite, qui de chaque ct s'tendait
bien loin dans la campagne. L'arme des Perses tait campe
dans le territoire d'Ammodium vingt stades de la ville de
Dara. Pityase, et Baresmane surnomm le Louche, taient
deux capitaines qui commandaient sous un gnral nomm
Perose, qui tait lev la dignit de Mirrane, comme parlent
les Perses. Ce Prose envoya avertir Blisaire de tenir le bain
prt pour le lendemain, parce qu'il se voulait baigner dans la
ville de Dara. Cela obligea les Romains se prparer au
combat.
4. Quand ils virent, ds la pointe du jour, que les Perses
s'approchaient, ils se rangrent en cet ordre. Buzez, suivi d'un
bon nombre de cavalerie, et Pharas Erulien, suivi de trois cents
Eruliens, se placrent entre le ct gauche du foss, et une
minence voisine. Sunicas et Augan Massagtes, suivis de six
cents cavaliers, taient la gauche de ceux-ci l'angle que
formait la rencontre de l'aile, et du ct gauche du foss ; afin
de pouvoir secourir Buzez et Pharas, au cas qu'ils vinssent
plier. L'autre aile tait dispose dans le mme ordre.
CHAPITRE
XIV.
poursuivre
les
fuyards,
reconnurent
le
danger,
ils
abandonnrent la poursuite, pour venir au secours de leurs
compagnons; mais ils se trouvrent eux-mmes attaqus de
deux cts, parce que les fuyards revinrent la charge. La
lgion immortelle, et d'autres troupes des Perses ayant vu
l'enseigne par terre, y accoururent avec Baresmane.
5. Les Romains vinrent au devant d'eux, et entre les autres
Sunicas, qui porta un coup Baresmane, dont il tomba de
cheval, et mourut. Les Barbares abattus d'un si fcheux
accident, perdirent courage, et prirent honteusement la fuite.
Les Romains les entourrent et en turent jusqu' cinq mille.
Les deux armes changrent entirement de place, l'une en se
retirant, et l'autre en la poursuivant. Dans cette droute, la
plupart de l'infanterie des Perses jetrent leurs boucliers, et ne
gardant plus d'ordre furent misrablement assomms. Les
Romains ne poursuivirent pas fort loin les vaincus. Ils en furent
empchs par Blisaire, et par Ermogne, qui apprhendrent
que les Perses, presss par la ncessit ne retournassent la
charge contre ceux qui les pousseraient tmrairement. Ils se
contentrent de conserver la victoire qu'ils avaient remporte,
en demeurant matres du champ de bataille. Ce fut ainsi que
se sparrent les deux partis, Les Perses n'osrent plus livrer
de combat. Il n'y eut depuis que de lgres escarmouches, o
les Romains n'eurent point de dsavantage. Voil tous les
exploits qui se firent dans la Msopotamie.
CHAPITRE XV.
1. Cavade envoie une arme en Armnie, 2. Les
Perses sont dfaits deux fois. 3. Description du pays, et
des moeurs des Traniens. 4. Les Romains prennent sur
les Perses les forts de Bolon et de Pharangion. 5.
Narsez et Aratius embrassent le parti des Romains.
1. CAVADE envoya dans la partie de l'Armnie qui relve
des Romains une autre arme compose de Persarrnniens, et
de Sunites, qui sont voisins des Alains. Trois mille Huns appelez
Sabeiriens, qui sont des peuples fort belliqueux, se joignirent
eux.
Mermeroez, Perse de Nation, qui commandait toutes ces
troupes, s'tant camp trois journes de Thodosiopolis, le
prparait attaquer les ennemis.
Dorothe, qui tait fort prudent, et fort expriment dans
la guerre, avait alors le gouvernement de l'Armnie. Sitta y
commandait les troupes. Il avait command autrefois celles de
Constantinople. A la premire nouvelle que ces chefs apprirent
de l'arrive des ennemis dans la Persarmnie, ils choisirent
deux soldats des gardes pour en aller reconnatre au vrai, le
Constantinople.
1. VOILA l'tat o taient les affaires des Romains. Pour ce
qui est des Perses, bien qu'ils eussent t vaincus, ils n'taient
pas rsolus de se retirer, jusqu' ce que Rufiin alla trouver
Cavade, et lui parla de cette forte.
Le Roi votre frre m'a. command de vous venir faire une
plainte trs juste et trs raisonnable, de ce que les Perses sont
entrs sans sujet sur les terres des Romains. Il est bien plus
sant un Prince aussi puissant et aussi sage que vous,
d'apaiser la guerre, que de troubler la. paix, et de remplir son
tat et celui de ses voisins de confusion et de dsordre. C'est
par le dsir et par l'esprance de terminer les diffrends qui
troublent les deux empires, et de les remettre en repos que je
suis venu ici.
Voila ce que dit Rufin. Cavade lui rpondit en ces termes.
2. Fils de Silvain, je ne daigne pas rpondre vos plaintes,
tant aussi assur que je le suis, que ce sont les Romains qui
sont cause de tout le mal. Si nous sommes en possession des
portes Caspiennes, c'est pour le bien commun des deux
nations. Nous en avons chass les Barbares. L'Empereur
Anastase refusa de les acheter, lorsque l'on offrit de les lui
vendre, parce qu'il ne voulait pas faire la dpense d'y
entretenir une garnison. J'y ai mis force gens de guerre. Je les y
ai fait subsister, je vous ai donn le moyen de cultiver vos
terres, et de jouir de vos biens en assurance. De vtre ct, en
reconnaissance de tout cela, vous avez fortifi la ville de Dara
contre les termes du trait que nous avions fait avec Anastase.
Depuis ce temps l nous avons t obligs de faire des frais
extraordinaires, et d'endurer des fatigues incroyables, pour
entretenir deux armes, dont l'une tait occupe empcher
les Massagtes de ravager impunment vos terres et les
CHAPITRE XVII.
1. Irruption. des Perses. 2.. Description de la source
et du cours de l'Euphrate et du Tigre. 3. Temple de
Diane la Taurique, avec la fuite d'Oreste, avec sa soeur
Iphignie, sa maladie. Il btit deux villes sous le nom de
Comane. Origine de ce nom. Deux temples dans l'une
de ces villes, lesquels ont t changs en glises de
Chrtiens. 4. Origine du nom de Comagne, et de celui
d'Euphratse et d'Olrone. 5. Cavade prive le Mirrane
du cordon d'or, qui tait une marque de dignit. 6.
Harangue
d'Aamondare
Cavade.
7.
loge
d'Alamondare.
1. QUINZE mille hommes de cavalerie persienne
commands par Azarthez, et un renfort de Sarrasins conduits
par Alamondare, entrrent au commencement du printemps
sur les terres des Romains, non pas par la Msopotamie,
comme ils avaient accoutum, mais par la Comagne, que
nous appelons maintenant l'Euphratse, par o nous n'avions
jamais ou dire qu'ils fussent venus auparavant. Je dirai ici d'o
vient le nom de Msopotamie, et ce qui fut cause que les
Perses ne passrent pas travers, cette fois-l, pour venir
dans l'Empire.
2. Il y a dans l'Armnie quarante-deux stades de
Thodosiopolis, du ct du Septentrion, une montagne qui
n'est pas des plus raides, et qui produit deux sources, d'o
sortent deux grands fleuves, l'Euphrate et le Tigre. Ce dernier,
sans faire de longs dtours, et sans s'enfler d'aucune eau
trangre, va droit la ville d'Amjde, et l'ayant arrose, du
cte du Septentrion, il se rpand dans l'Assyrie. L'Euphrate
coule d'abord proche de sa source, par des passages fort
troits. Puis il disparat tout coup, non pas en entrant sous
terre ; mais d'une autre faon fort merveilleuse. Il forme sur sa
surface, un limon qui a environ cinquante stades de long, et
vingt de large. Et qui produit une grande quantit de roseaux,
et le durcit de telle sorte, que ceux qui le voient le prennent
pour terre ferme ; et y passent pied et cheval, sans aucune
crainte. Il y a mme plusieurs chariots qui le traversent chaque
jour, et qui ne l'branlent nullement. On a accoutum de brler
tous les ans les roseaux, de peur qu'ils n'embarrassent le
chemin. Comme on y avait mis une fois le feu, le vent un peu
plus grand que d'ordinaire, porta la flamme jusqu' la racine.
Ce qui fut cause qu'il parut un peu d'humidit un endroit:
mais le limon y reprit bientt aprs sa duret, et rendit au lieu
sa premire face.
3. De l, l'Euphrate passe dans un pays appel l'Acilisne
o est le temple de Diane la Taurique, et d'o l'on dit que
quand Iphignie s'enfut avec Oreste, et Pylade, elle emporta
l'image de cette desse. Il y a un temple dans la ville de
Comane, qui n'est pas le mme que celui de la Taurique.
J'expliquerai la vrit de la chose.
On dit qu'Oreste s'enfuyant de la Taurique, avec sa sur,
fut attaque d'une fcheuse maladie, sur quoi l'Oracle ayant t
consulte, il rpondit, qu'il ne serait point soulag, qu'il n'et
bti un temple Diane dans un lieu, dont la situation fut
semblable celle de la Taurique, qu'il n'et coup en ce lieu-l
ses cheveux, et qu'il n'y et donn un nom qui conservt la
postrit la mmoire de cette action. Comme il parcourait les
pays des environs, il alla au Pont, o ayant vu une montagne
fort droite et fort escarpe ; il crut que c'tait le lieu que
l'Oracle lui avait dsign. Il y btit un temple et une ville, qu'il
appela Comane, c'est dire, chevelue, cause de ses cheveux
qu'il avait coups. Mais comme, aprs tout cela, son mal
s'aigrissait au lieu de s'adoucir, il jugea qu'il n'avait pas
satisfait l'Oracle, et continuant parcourir le pays, il trouva
dans la Cappadoce, un endroit tout--fait semblable celui de
la Taurique. Je l'ai plusieurs fois considr avec un extrme
tonnement, et je m'imaginais tre dans la Taurique, force
de le considrer. Il y a une montagne toute semblable au Mont
Taurus, et un fleuve nomm Sauras, qui est tout pareil
l'Euphrate. Oreste btit en ce lieu-l une trs belle ville, et y
leva deux temples, l'un en l'honneur de Diane, et l'autre en
mmoire de sa soeur Iphignie. Ce sont maintenant deux
glises de Chrtiens qui les ont consacres, sans changer le
XVIII.
11. C'est une coutume parmi les Perses, qui quand on est
sur le point de commencer une guerre, le Roi s'assied sur son
trne, et regarde passer l'arme. Celui qui la doit commander
se tient debout. Chaque soldat jette de grandes corbeilles
faites exprs, et qui sont ensuite cachetes avec le sceau de
l'Empire. Quand les troupes sont de retour les soldats
reprennent chacun une flche. Ceux qui cette fonction
appartient, comptent combien il en reste et le vont rapporter
au Roi. L'on reconnat par ce moyen combien on a perdu de
soldats. Voil l'ancien usage des Perses. Quand Azarthes fut
de retour Cavade lui demanda quelle ville il avait prise, aprs
lui avoir promis en partant avec Alamondare, de le rendre
matre d'Antioche ; Azarthes rpondit qu'il n'avait point pris
de ville ; mais qu'il avait gagn une bataille. Cavade
commanda que l'on ft la revue de l'arme, et que chaque
soldat reprt une flche selon la coutume; et comme il en resta
un grand nombre le Roi lui reprocha sa victoire, et ne lui fit
depuis aucun honneur. Voil tout le fruit qu'il en reu.
CHAPITRE XIX.
1. Justinien dsire faire ligue avec les thiopiens et
les Omrites contre les Perses. 2. Description de la mer
rouge. 3. Pays plant de palmiers donn par Abocarabe
Justinien. 4. Sarrasins surnomms Maadens, et
Sarrasin surnomms anthropophages. 5. thiopiens
surnomms Amanites, 6. Deux ports. 7. Fabrique
particulire des navires de la mer d'thiopie, et des
Indes. 8. Blmyens, et Nobales. 9. Diocltien btit un
temple poche de la ville d'lphantine, dans un lieu
qu'il nomma Phias. 10. Sacrifices impies de ces
Barbares, 11. Justinien le dmolit.
1. CE fut en ce temps-l, que Justinien se rsolut de faire
ligue avec les thiopiens & les Omrites contre les Perses. Il
est propos que je dcrive en cet endroit le pays que ces
peuples habitent, et que j'explique les avantages que
l'Empereur esprait tirer de leur alliance.
2. La Palestine est borne du ct de l'Orient par la mer
rouge, qui s'tend depuis les Indes jusqu'aux frontires de
l'Empire Romain. Sur un de les bords est btie une ville
nomm Aila l'endroit o la mer s'trcissant fait un dtroit
dans lequel ceux qui naviguent ont leur droite les montagnes
de l'gypte du cte du midi, et leur gauche une vaste
solitude du ct du septentrion. On ne perd point la terre de
vue sur cette mer, jusqu' ce qu'on soit arriv l'le locale
distante de mille stades de la ville d'Aila. Cette le est habite
par des Hbreux qui avaient conserv leur libert par le pass,
et qui n'ont t assujettis, que depuis le rgne de Justinien.
Mais quand on est plus avant, on ne voit plus de terre la
main droite : bien que l'on prenne terre la gauche toutes les
nuits, cause que les bancs de sable y rendent la navigation
trop dangereuse dans l'obscurit. Il y a plusieurs ports qui
n'ont point t faits par la main des hommes, mais par celles
de la nature, et il est ais d'y entrer toutes les fois que l'on le
dsire.
3. Lorsque l'on a pass les frontires de la Palestine, l'on
trouve la nation des Sarrasins, qui habitent depuis longtemps
un pays plant de palmiers, et o il ne crot point d'autres
arbres. Abocarabe, qui en tait le matre, en a fait don
Justinien, de qui en rcompense il a reu le gouvernement des
Sarrasins de la Palestine: o il s'est rendu si formidable, qu'il a
toujours arrt les courses des troupes trangres. Aujourd'hui
l'Empereur n'est matre que de nom de ce pays qui est plant
de palmiers, et il n'en jouit pas en effet : tout le milieu qui
contient environ dix journes de chemin tant entirement
inhabit cause de la scheresse, et il n'a rien de considrable
que ce vain titre de donation, faite par Abocarabe, et accepte
par Justinien. Voil ce que j'avais dire de cet endroit-l.
4. Immdiatement aprs habitent les Sarrasins appels
Maadens sujets des Omrites, qui demeurent tout proche le
long du rivage. Ensuite de ceux-ci l'on dit qu'il y a encore
diverses
nations
jusqu'aux
Sarrasins
surnomms
Anthropophages. Aprs ceux-ci sont les Indiens ; mais que
chacun discoure de tous ces peuples comme il le trouvera
propos.
5. Les thiopiens habitent vis--vis des Omrites de l'autre
ct de la mer. On les appelle Auxonites, du nom de la
principale de leurs villes. Le trajet qui les spare peut tre
travers, quand le vent est bon, en cinq jours &et cinq nuits ;
car comme il n y a point d'cueils en cet endroit, on y peut
aller la nuit. Quelques-uns appellent cette mer, la mer rouge.
Tout ce qui est compris depuis cet endroit-l jusqu'au bord et
jusqu' la Tille d'Aila, est appel le golfe Arabique, a cause
qu'autrefois on avait donn le nom d'Arabie tout le pays qui
s'tend jusqu'au territoire de la ville de Gaza, lequel relevait
alors du Roi d'Arabie.
6. Le port des Omrites d'o l'on fait voile pour l'Ethiope
est appel Bolicas, et celui o l'on prend terre en thiopie, est
appel le port des Adulites, et il est vingt stades de la ville
d'Adulis, qui est douze journes de celle des Auxonites.
7. Les Navires de cette mer, et de la mer des Indes sont
d'une fabrique tout--fait diffrente de celle des autres. Ils ne
sont point enduits de poix, ni d'aucune autre semblable
matire. Les planches, au lieu d'tre cloues, ne font attaches
qu'avec des noeuds. La raison n'en est pas, comme plusieurs
croient, qu'il y ait des pierres d'aimant qui attirent le fer : car
les vaisseaux des Romains, o il y a beaucoup de fer, voguent
comme les autres sur cette mer. Mais c'est que les Indiens, et
les thiopiens n'ont point de fer, et que par les lois romaines il
est dfendu sous peine de la vie de leur en porter. Voil ce que
j'avais dire de la mer rouge, et des rivages voisins.
Depuis la ville des Auxonites jusqu'aux frontires de
l'Empire romain dans l'gypte, il y a pour trente jours de
chemin un homme de pied.
8. Ce pays-l est habit par divers peuples, par les
Blmyens et par les Nobates, qui font des nations fort
nombreuses. Les Blmyens demeurent dans le milieu du pays,
et les Nobates sur le bord du Nil. Les bornes de l'Empire
n'taient pas autrefois o elles sont maintenant. Elles croient
plus loignes de l'espace de sept journes de chemin.
L'Empereur Diocltien tant sur les lieux, et considrant que
l'pargne en tirait peu de revenu, cause que les rochers qui
bordent le Nil, s'tendent bien avant dans la campagne, et ne
laissent presque point de terres cultiver, qu'il fallait faire de
grandes dpenss pour y entretenir des garnirons ; et que de
plus les Nobates qui habitent aux environs de la ville d'Oasis,
avaient accoutum d'enlever tout ce qu'ils y trouvaient : Pour
toutes ces raisons, dis-je, il persuada ces Barbares de quitter
leurs pays et d'en aller habiter un meilleur, qu'il leur
promettait proche du Nil. Il esprait exempter par ce moyen de
pillage les terres voisines de la ville d'Oadis, et de faire en
sorte que ces peuples tant les propritaires du pays le
dfendissent contre les incurvons des Blmyens. Les Nobates
acceptrent volontiers ces conditions, et se mirent en
possession des terres qui sont sur les deux bords du Nil dans le
voisinage de la ville d'Elphantine. Le mme Empereur
accorda aussi une pension ces deux peuples, la charge de
ne plus exercer de brigandages contre les Romains. Mais quoi
qu'ils reoivent encore maintenant la pension, ils ne
s'abstiennent pas de piller. C'est le naturel de tous les
Barbares de ne pouvoir tre retenus dans l'obissance, si ce
n'est tpar la crainte d'une garnison qui soit leurs portes.
9. Diocltien btit aussi un chteau dans une certaine le
du Nil proche de la ville d'lphantine. Il y leva un temple, et
y dressa des autels pour tre communs aux Romains, et aux
Barbares, et pour tre desservis par des prtres tirs des deux
nations; afin que la participation des mmes prires, et des
mmes sacrifices, les unit par le lien d'une amiti sainte et
inviolable. Ce fut pour cette raison qu'il imposa ce lieu-l le
nom de Philas, qui signifie amiti.
10. Ces deux peuples adorent les dieux des paens, et
entre autre Isiris et Osiris et Priape. Les Blmyens sacrifient
CHAPITRE XXI.
1. Les Romains demandent la paix. 2. Blisaire est
rappel Constantinople. 3. Les Perses assigent la
ville de Martyropolis. 4. Justinien gagne par argent un
de leurs espions. 5. Cavade fait son testament et
meurt. 6. Cosroez lui succde. 7. Les Perses lvent le
sige de Martyropolis.
1. INCONTINENT aprs la victoire remporte sur les bords
CHAPITRE XXII.
1. Justinien envoie des ambassadeurs
pour traiter avec lui de la paix. 2. Rufin,
ambassadeurs, est dans les bonnes grces
& en devient suspect ses vollgues. 3.
Cosroez.,
l'un de ces
de Cosroez,
La paix est
demeurer.
Quelques-uns y demeurrent, et d'autres aimrent mieux
se retirer. Ainsi la paix fut faite en la sixime anne du rgne
de Justinien. Les Romains rendirent aux Perses les forts de
Pharangion et de Bolon. Leur comptrent les sommes d'argent
dont ils taient convenus, et reurent d'eux les chteaux de la
Lazique. Il se fit aussi un change de Dagaris avec un autre
excellent homme. Ce fut ce Dagaris qui dfit depuis les Huns
en plusieurs rencontres, et qui les chassa de l'Empire. Car il
tait trs habile dans la guerre. Telle fut la conclusion de la
paix entre Justinien et Cosroez.
CHAPITRE XXIII.
1. Conjuration contre Cosroez, funeste aux conjurs.
2. trange fortune du jeune Cavade. 3. Adergudombade
est excut mort, pour lui avoir sauv la vie. 4.
Mbode condamn aller au trpied de fer, qui tait
devant la porte du palais des Rois de Perse.
1. Il se forma incontinent aprs des conjurations contre ces
deux princes. J'en rapporterai ici les principales circonstances.
Cofroes fils de Cavade tait un esprit inquiet et remuant. Il
aimait avec passion les nouveauts, et ne songeait qu' faire
ressentir aux autres l'agitation et le trouble dont il tait
incessamment tourment. Les plus braves de la nation ne
pouvant plus supporter son gouvernement, rsolurent de le
dposer, et d'en mettre un autre en la place, qui fut des
descendants de Cavade. Ils avaient plus d'inclination pour
Zamez que pour aucun autre, mais parce qu'il n'avait qu'un
il, les lois du royaume ne permettaient pas qu'il ft roi, Aprs
plusieurs dlibrations, ils rsolurent d'lever sur le trne le fils
de Zamez, qui portait le nom de Cavade son aeul, et de lasser
au pre, en qualit de tuteur, la rgence de l'tat. Ils en firent
la proposition Zamez, et le pressrent de l'accepter. Quand il
y eut consenti, ils ne songrent plus qu' choisir le temps
propre pour l'excution. Mais la conjuration fut dcouverte et
ruine. Cosioez fit mourir incontinent Zamez, ses frres, les
enfants mles, tous ceux de la noblesse qui y avaient
particip, en entre autres Aspbde qui tait son oncle.
2. Il ne restait plus de tous les fils de Zamez que Cavade,
qui tait encore enfant, et qui avait pour gouverneur un
Caranange nomm Adergudombade. Cosroez ne pouvait se
dfier de cet officier ; et comme il ne lui voulait point faire de
violence, il se contenta de lui commander de faire mourir
Cavade. Le Caranange reut le commandement avec un
extrme dplaisir, et alla le dire sa femme, et la nourrice.
CHAPITRE XXIV.
1. L'Empire romain est partag par deux factions. 2.
Sdition excite Constantinople. 3. Les sditieux y
mettent le feu. 4. Portrait de Jean de Cappadoce, et de
Tribonien. 5. Hypatius proclam Empereur par le
peuple. 6. Harangue d'un snateur nomm Origne. 7.
On tient conseil dans le palais de Justinien, o
l'Impratrice parle de telle sorte, qu'elle fait prendre
rsolution de tenir ferme. 8. Blisaire et Mundus
rpriment la sdition. 6. Hypatius est pris et mis en
prison, et le lendemain excut mort avec Pompe, et
leurs corps jets dans la mer.
1. Il s'leva dans le mme temps une sdition
Constantinople, qui s'tant extraordinairement chauff, eut
des suites fcheuses pour le Snat, et pour le peuple. Voici de
quelle sorte elle arriva. Il y a longtemps que les habitants de
chaque ville sont diviss en deux factions, de Bleus et de Verts
; bien qu'il n'y ait pas longtemps que les deux partis en sont
venus une telle fureur pour ces noms, et pour ces couleurs
qui les distinguent. Ils se battent sans savoir le sujet de leur
querelle, se sachant bien que s'ils sortent victorieux du
combat, ce ne sera que pour tre mens en prison, et ensuite
au dernier supplice. Ils conoivent sans raison une haine
implacable contre leurs proches, et ils la conservent toute leur
vie sans la faire cder aux rgles de l'honneur, de la parent,
ni de l'amiti. Quand deux frres, ou deux amis sont de deux
partis diffrents, ils ne se soucient de lois ni divines ni
humaines, pourvu que la victoire soit de leur ct. Ils ne le
mettent pas en peine si en cela Dieu est offens, si les lois font
violes, si l'tat est renvers, soit par les armes des ennemis,
ou par la division des citoyens. Lorsque les affaires du parti
vont bien, ils ne se fchent ni des ncessits particulires de
du peuple qui leur avait dfr l'Empire, et qui les avait trans
au Cirque. Ils furent massacrs le lendemain par les soldats, et
leurs corps jets dans la mer. Leur bien fut confisqu, et celui
des snateurs du mme parti. Il y en eut nanmoins quelquesuns qui furent depuis rtablis, et entre les autres les enfants
d'Hypatius, qui Justinien rendit le bien de leur pre, dont il
n'avait pas dispos. Voil quel fut le succs de la sdition de
Constantinople.
CHAPITRE XXV.
1. Jean de Cappadoce, et Tribonien sont rtablis
dans leurs charges. 2. Jean de Cappadoce rend de
mauvais offices l'impratrice. 3. Elle se sert
d'Antonine pour le perdre. 4. Il est ordonn prtre
contre son gr, et refuse d'en faire les fonctions. 5. Il
est accus injustement de la mort d'un vque, et
rduit une condition trs malheureuse.
1. JEAN de Cappadoce et Tribonien, que nous avons vu
dposs de leurs charges, y furent rtablis peu de temps
aprs. Tribonien vcut plusieurs annes depuis son
rtablissement, sans tomber dans aucune nouvelle disgrce,
et il mourut de mort naturelle. Il avait beaucoup de civilit et
de douceur, et il effaait, s'il faut ainsi dire, la honte de son
avarice, par l'clat de sa doctrine. Pour Jean de Cappadoce, il
tait fcheux tout le monde. Il frappait ceux qui se
prsentaient devant lui, et enlevait le bien d'autrui avec une
injustice toute visible. Il se maintint durant dix ans dans sa
dignit', aprs y avoir t rtabli. Mais il ret enfin le juste
chtiment de ses crimes.
2. L'Impratrice Thodora tait fort irrite contre lui, mais
quoi qu'il st bien qu'il l'avait offense, nanmoins bien loin de
l'apaiser par ses soumissions et par les respects, il continuait
lui rendre ouvertement de mauvais offices, et parler d'elle
l'Empereur en termes injurieux, sans en tre retenu par la
considration de sa dignit, ni par celle de l'affection que ce
Prince avait pour elle. Thodora bien informe de tout, dsirait
de se dfaire de Jean. Mais elle ne savait quels moyens y
employer, cause de l'estime qu'il s'tait acquise dans l'esprit
de Justinien. Cependant cette rsolution o il avait appris que
l'Impratrice tait, lui causait d'tranges inquitudes. Il ne le
retirait jamais dans sa chambre, qu'il ne s'imagint, qu'il
viendrait la nuit quelque Barbare pour le massacrer. Il se levait
chaque moment pour regarder dans toutes les avenues ; et
quoi qu'il et plus de gardes que personne n'en avait eu
devant lui, il ne se croyait jamais en sret. Quand le jour tait
venu, il mettait bas toutes ces apprhendons qui l'avaient
CHAPITRE XXVI.
FIN DU LIVRE I.