You are on page 1of 29

Last update: 19/11/ 2013.

An analysis of some new lead seals has been added.

Preliminary notes & corrections:


1--The 711 article below, due to editorial urgencies beyond the authors control, has a few
errors in the Spanish transliteration of the Arabic legends. To amend this regrettable
deficiency, below, after the article, are the Arabic legends as they have been read from the
actual seals. Note that the reading of a doubtful term in fig.10 has been corrected. Also added
for reference at the very end are the Arabic legends of the very important Umayyad lead seals
of ghanima (act of war) found in large amounts in France , at Ruscino, south of Narbone.
---------------------------------------------------2-- It is hoped by the author that these seals and the many new types that have appeared, and
have been registered since the publication of this article, itself a brief synopsis on the matter,
will as soon as is feasible be edited and structured in the form of a preliminary corpus on this
important material evidence. A subject that one must here affirm is undoubtedly just at its
very beginnings and which will probably grow exponentially in the future once the correct
emphasis has been put on it. To this date, excluding those of Ruscino, out of about a hundred
such objects photographed (more have been seen) no less than some 48 different types have
been registered. Unfortunately, not all will have a complete reading due to the fragmentary
nature of some of these objects. This limitation makes the present author procrastinate in the
general publication of a preliminary corpus in the hope, perhaps vain, of completing some of
the readings with the appearance in the near future of fragments that would help complete
the legends. ( see just a few of those still partially un-deciphered seals at the end of the power
point in the Conference presentations section, there are more registered than those put
there).
Of those new ones that a complete reading can be made there are some very interesting
previously unpublished new types and below, as a preview, are a few chosen examples briefly
discussed.
----Note that in the Arabic text below the- )( is used to indicate the separate sides of the seal
and the to separate lines on the same area.----

A-

)( ,

mulaa libra, peace treaty of Libra, for the Visigothic

Elibira ( near Granada) which on Visigothic coinage is many times written without the initial E,
which I am told would indicate that the E was usually silenced and not necessarily
pronounced and this is how it may have sounded to the Arabic speaker. There could have been
a final ta marbuta off the actual lead seal but this would not change the suggested reading

Elbira could be an area Abd al Azz b. Musa would have probably passed through on his
way to Tudmir and the peace pact could have been established in this very early period.
B-

)( ,

ai bdja, grain from Beja ( south Portugal). Grain and other

supplies to cover the immediate needs of the djund must have internally been part of any
peace treaty as can be read in the listing on the one of Tudmir.
C- , fay Allah from/ al-Andalus, the other side is not readable but
probably Bismi / Allah. This seal is of a different type from the one in fig. 14.

D- inat um, the first word, sinat, could be taken as area of


production or allotted wealth giving or extraction area, which in the case of the djund of Hums
would be Seville. In some of the old geographys the term Hums is synonymous to Seville. This
would be a seal made after the coming of Balkh and his Syrians in 124 H.. This is the first
attested mention of a djund name on a seal of al-Andalus.

E-one side has the Basmala in two lines and the other can be read alternatively as:

or

The first reading as would mean the allotment of palm leaves which would be a
near valueless object and meaningless in this geographical context as there were no palm
groves near Cordoba were this object was accidentally said to have be found. In any case on
the Egyptian papyri of the period the taxable palm groves are denominated simply as nail.

The reading as would have the meaning of allotment of lists which though
linguistically strange, could be, but whose contents would be a mystery to us. Maybe it
concerns the distribution of property deeds or similar. On the other hand there is no mention
of the distribution of such lists in the chronicles covering this early period. It is also difficult to
imagine how the sealing of documents could have functioned with such a wire-through seal.
On the few Egyptian extant papyri with surviving seals, usually in clay, these were impressed
directly on the document.
The reading as may perhaps seem as improbable as it is fascinating for it could entail
the allotment of human booty, female that is. The word is the plural of a word which
literally means- a pearl before it has been pierced for linking. As a synonym it literally means
a virgin, of good looks, of course. It is used in that meaning in Arabic poetry. Perhaps this
interpretation is not as farfetched as it may seem. It is improbable that the djund traveling in
an act of war from far away Ifriquiya would do so with their women folk. Actually one of the
few of the Arab djund that was chronicled to have brought wife along in the conquest of
Hispania was Musa ibn Nusair( who was about 80 years old by then). So the procurement of
women as part of the booty would have been a fundamental need at that juncture. Not

forgetting that this is exactly what had been done in North Africa were the taking of Berber
women was much demanded by Damascus were their beauty was much appreciated. The early
Arabic chronicles make repeated and specific references to this demand and it is also
mentioned in the one contemporary text of the conquest , the Latin Cronica Mozarabe de 754.
This humiliating and repeated exaction was in itself documented as one of the main causes of
the great Berber rebellion of 123H. Well known, among others, is the example of Abd al
Rahmn I al- Dakhil whose mother was one of those Berber women that had been taken as
booty to Damascus.
After all the above said another but possibility is that it refers to some unknown
name place. This last is quite improbable as there is nothing vaguely similar in the Arabic
geographies covering al-Andalus.
E- Abd Allah/ al-amr. This seal has only one face, the reverse is a kind of
long cone shape which would indicate its incrustation into some object. The normal order of
the wording would have usually been al-amr Abd Allah . Abd Allah is not the name of any of
the 22 or so governors that ruled al-Andalus when it was part of the Umayyad Empire. The
only Abd Allah in the sources for this period is Abd Allah b. Msa who was left in charge of
Ifriqiya by his father. There is no mention of his coming to the Iberian Peninsula, the closest
would have been his much debated raid on the Balearic Islands which was probably confused
in the sources with the more documented one (s) he did on Sardinia. The very early epigraphy
of this seal precludes that it be of the much later Abd Allah b. Muammad the ruler of
al.Andalus from 275/888- 300/912.
F- )( bismi/ Allah// qasm/ al-Anda/ lus. This is the same as the
legends on the right area of fig.2 in the article below, but with a different distribution and
none of the still un-deciphered legends of the other area of the referred seal.
..G- )( bismi/ Allah// maqsm/ tayib this is similar to the seal in fig.5,
which unlike this one does not have the bismi/ Allah on its other side.
F- al-wafa`/ lilah.. This is a rectangular lead seal with legends only on one side
and which must have been encrusted on some other element. It is difficult to judge if it is of
the same period as those mentioned before. The phrase that honesty is due to God may
have been an exhortation to honesty within the tax collecting system, the lack of which from
the texts of the chronicles covering this period seems to have been a very serious problem.
--------------------------------------------------------------3--It seems quite obvious to the author that the different types of seals were not improvised
during the conquest of the Iberian Peninsula or innovated during the formation of the nascent
al-Andalus, itself a direct dependency of Ifriqiya, but must have had, in some cases, their
eastern institutional prototypes. In fact during the last part of this decade quite a few eastern
seals of the Umayyad period have appeared in various auctions (mostly in London), also with

antic dealers and private collectors (of the latter the most important being Nizar Jarkas of
Lebanon who has very generously shared his wide knowledge of these early Umayyad seals).
Unfortunately, very few of these now quite numerous eastern seals have as yet to be
published. In the picture exchange with Nizar we observed some clear parallels in the seals of
both geographical areas. On the other hand some categories that have appeared in the Iberian
Peninsula, like the ones relating to peace pacts, sulkh or mualaha, do not seen to have had
their parallel in the Greater Syria area or Mesopotamia. This dearth would seem logical as
these areas were conquered very early, before Umayyad rule, and the latters establishment of
what begins to look like a very developed and sophisticated administration.
But aside from these eastern seals we do have the problem of an important missing link,
which is the lack of any known lead seals for Ifriqiya ( some in Sicily, but from the Aghlabid
period). This is a very significant lacuna as Al- Andalus was initially conquered during the
governorship of Ifriqiya by Musa ibn Nusayr and was a direct dependency, actually a subprovince of Ifriqiya, for more than two decades. In fact most of its important governors were
named and sent over, with their respective retinues, directly from Ifriqiya. There is no doubt in
our mind for the brief reasons just given above that these missing seals of Ifriqiya will begin
to appear once attention has been brought on these very important but visually insignificant
objects. Archeologist in the area should be forewarned by the example of the now more than
seventy found in France in the location of Ruscino which were all located ( under due
archeological supervision) with a metal detector in the many residual mounds of the multiple
previous archeological campaigns that had taken place during more than a century on that
particular site. In short, by far the most important evidence that this site has produced had
been inadvertently discarded, literally sent to the dump! To further continue on the same line
none of the ones pertaining to al-Andalus, all dispersed in many private collections, were ever
found in the hundreds of Islamic period digs that have taken place in Spain during many
decades past. Perhaps the strong and irrational bias of most, but certainly not all, archeologists
against the use of electronic means is undoubtedly the main culprit of this incredible dearth.
These small lead seals with the encrusted patina of centuries are quite indistinguishable to the
naked eye from the pebbles that surround them in any final crib and have probably,
inadvertently again, been repeatedly discarded as they had been in France. With the
precedent of the Ruscino case one could strongly, but reasonably, argue that the use of
electronic detection at least in the final crib should not only be recommended but made
mandatory. A probably very fruitful and relatively economical future project would be the
systematic professional passing of the metal detector, a kind of general electronic crib, over
the thousand of residual mounds left by the myriad of past archeological excavations, all these
to be done, of course, under due archeological supervision. The results could very well be
more than surprising!
-------------------4- It is also thanks to the intellectual generosity and knowledge of Nizar Jarkas that the
difficulty in reading one of the words on one of the seals ( fig.10 , pp.153-155) was finaly
resolved in a clear and simple way. This seal read .... peace pact of ?
Jan with the word in between now reading , that is land of. So the quite fancy, in

hindsight, argumentation given in our text for two other possible readings of the offending
word is now simply, wrong!!
The use of the word preceding the name of a location is further attested in pictures
received by the author of multiple eastern seals in possession of a middle-eastern antic dealer,
all are same and speak on one side of land of Baalbek and on the other side , in
contrast with the ones found in al-Andalus, is an easily read personal name ( I will respectfully
leave the exact name out of this discussion as I am told by the dealer that these seals will be
published, with other types, by a specialist in the area).
The use of the word land on a seal could at first thought imply simply some kind of land tax.
But its appearance in al-Andalus ones ( see fig. 10 ) in conjunction with a peace pact and a
name place may indicate its use in that formative period as a synonym to a geographicaladministrative region, the likes of iqlim or qra. In any case any peace pact or muslaa would
initially have if only to cover the basic needs of the djund , among other possible impositions,
an extractive demand on the agricultural production of any area upon which it would be
imposed.

ZONA ARQUEOLGICA

711

ARQUEOLOGA E HISTORIA
ENTRE DOS MUNDOS
Luis A. Garca Moreno y Alfonso Vigil-Escalera
(Coordinadores cientficos)

VOLUMEN I

NMERO 15
ALCAL DE HENARES, 2011

MUSEO ARQUEOLGICO REGIONAL

Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya


de Hispania: Los precintos de plomo

Resumen
Se presenta en forma de breve sinopsis un material en gran parte desconocido aunque fundamental para intentar comprender los primeros tiempos de la presencia musulmana en la
Pennsula Ibrica. Se trata de una serie de precintos de plomo, unos 25 tipos distintos, cuyas
leyendas, aunque escuetas, aportan en su mayora una informacin indita. Con esta nueva
evidencia se puede entrever que debajo de esa innegable turbulencia poltica, tan insistentemente reflejada en el relato cronista de ese periodo, hay instituciones que siguen funcionando eficazmente. Como se ver, muchos de los precintos que aqu recogemos debieron estar
ntimamente ligados con las acuaciones islmicas, formando parte ambos monedas y precintos del que comienza a vislumbrarse como un amplio y complejo sistema de recaudacin
y redistribucin fiscal instaurado desde lo ms temprano por los conquistadores omeyas.
Palabras clave: Abd al Azz; ibn Mlik; al-urr; al- Sam; Ambasa ibn Suaym; Abd alRamn I.
Al-Andalus; Arbna; Ba, Ibliya; ana; Akniya; ayyn.
Fay Allah; izya; atm; ahl; amara: qasm; qism; qusim; maqsm; maqsm tayib; magnm
ayib; sul; mulaa; awz; aiun f sabl Allh; amar o amdar?
Abstract
The material presented in this brief synopsis is largely unknown but fundamental to the
understanding of the early days of the Muslim presence in the Iberian Peninsula. These are
a series of lead seals, about 25 different types, whose legends, though succinct, contribute largely unpublished information. This new evidence indicates that under the undeniable
political turbulence, as strongly reflected in the narrative of the chronicles dealing with this
period, there are institutions that are working effectively. As we shall see, many of the
seals included in this monograph could be closely linked to the Islamic coinage of that
moment in what begins to look like a large and complex system of tax collection and redistribution that was established practically from the very beginning by the Umayyad conquerors.

Key words: Abd al Azz; ibn Mlik; al-urr; al- Sam; Ambasa ibn Suaym; Abd al-Ramn I.
Al-Andalus; Arbna; Ba, Ibliya; ana; Akniya; ayyn.
Fay Allah; izya; atm; ahl; amara: qasm; qism; qusim; maqsm; maqsm tayib; magnm
ayib; sul; mulaa; awz; aiun f sabl Allh; amar o amdar?

Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania:


Los precintos de plomo

Tawfiq Ibrahim

Si hasta muy recientemente la nica evidencia material,


y por lo tanto primaria, de la conquista Omeya de Hispania se limitaba a las monedas, de un tiempo a esta parte venimos presentando un material que probablemente, debido a su carcter modesto y poco atractivo, haba
pasado desapercibido a la investigacin. El material en
cuestin lo constituye un conjunto de precintos de plomo cuyas leyendas, aunque escuetas, aportan en su
mayora una informacin primordial para comprender
los primeros tiempos de la presencia musulmana en la
Pennsula Ibrica (Ibrahim, 1987; 1995; 1999; 2006).
Aunque estos sellos de plomo tienen un claro antecedente en los sigilla del Imperio Romano, los testimonios islmicos, sin embargo, se limitaban a media docena procedentes de Egipto y alguno menos de Siria. En
contraste con este exiguo numero, hemos podido documentar unos 50 de estos objetos que representan hasta
25 tipologas. Segn la informacin obtenida por los
poseedores del material, fueron hallados individualmente de manera fortuita principalmente en las provincias y
reas colindantes de Crdoba, Sevilla y Cdiz, adems
de en El Algarve (Portugal). Recientemente adems ha
tenido lugar un importante hallazgo en la antigua Narbonense, en concreto en la localidad de Ruscino, donde
han podido ser recuperados unos 43 de estos precintos
omeyas (Marichal y Snac, 2007) y que incluiremos en
nuestro discurso por el enorme inters que encierra. A

tawfiq@telefonica.net

diferencia de los peninsulares, los sellos galos presentan una nica tipologa, formalmente muy similar a uno
de los tipos hispanos pero, como veremos, con un contenido epigrfico e ideolgico muy distinto.
Las distintas tipologas de los precintos mencionadas han sido tratadas en otro trabajo y sern ampliamente analizadas en una monografa que estamos preparando. Es por ello que queremos aprovechar la
oportunidad que nos brinda la organizacin de este
evento para adelantar una breve sinopsis de conjunto
sobre este interesante material, contrastando la informacin que proporcionan con la obtenida gracias a
otras fuentes e insertndolas en el contexto histrico al
que pertenecen.
***
La escasez de evidencias primarias hasta la fecha ha
basado la reconstruccin histrica del periodo de conquista en el relato de las crnicas, ya que a pesar de
que la Numismtica constituye un valioso testimonio,
lo cierto es que las monedas de estos aos aportan una
informacin puntual muy limitada a la vez que repetitiva, difcilmente relacionable de manera significativa
con las fuentes escritas. En lo que respecta a las crnicas stas, ya sean rabes o latinas, y a excepcin de la
imprescindible, aunque breve, Crnica de 754 (Lpez
Pereira, 1980) son tardas y contradictorias entre s,
adems de recopilar datos de dudosa credibilidad. Este
repertorio de contradicciones y graves deficiencias han
dificultado hasta el presente que ni los investigadores

148

EN TORNO AL 711

ms reputados (Chalmeta, 1975; 2003; Guichard, 1976;


Barcel, 1979; Manzano, 2006, entre otros) hayan podido trabar un relato enteramente conexo, ideolgicamente neutro y sobre todo verificable de las primeras
dcadas de la conquista. Ello se debe principalmente a
que las diversas reconstrucciones histricas planteadas
algunas de gran talento y con un desarrollo razonado
y lgico, difcilmente pueden ser contrastables, evento
por evento y fecha por fecha, con el relato cronstico.
Por otro lado, la mencionada vaguedad de los testimonios conservados hace posible casi cualquier interpretacin por muy inverosmil que sea, y como muestra se
ha defendido, por ejemplo, que tal conquista nunca
existi (Olagu, 1969), o se ha trasladado el lugar donde se inici la conquista a Cartagena (Vallv, 1989).
A pesar de que investigadores como L. A. Garca Moreno (2009; e. p.) en los ltimos tiempos est realizando
un importante esfuerzo de coordinacin encaminado a
analizar los testimonios cristianos sobre este asunto,
por nuestra parte, y sin querer mostrarnos excesivamente pesimistas, consideramos que es muy difcil que
las mencionadas deficiencias y contradicciones entre
los relatos se suplan de manera significativa a corto y
largo plazo, ni aun encontrando la tan ansiada primera
parte de la obra perdida de al-Raz. Lo nico que en
nuestra opinin podra cambiar radicalmente los actuales conocimientos sera el ms que improbable descubrimiento de la obra aludida por el genial pero annimo autor de la Crnica de 754 (88; 119), su Epitome
cronolgico. Solo el incremento de evidencias primarias como las que aqu se tratan podra aliviar, y solo en
parte, este confuso panorama.

Fig. 1. Precinto a nombre de al-Hurr-ibn Abd al-Rahmn al-aqaf.

Por la Crnicas de 754 sabemos que desde el principio los gobernadores del Andalus emprendieron medidas encaminadas a organizar el territorio, sobre todo
favoreciendo los pactos de paz y tratados para normalizar las relaciones con la poblacin hispana con el objetivo de crear cuanto antes una tupida red de dependientes a los que aplicar la carga impositiva. Vemos, por
ejemplo, como a fines del ao 97 H. o principios de 9899 H. (c. 716-717 d. C.) al-urr ibn Abd al-Ramn alaqaf, lleg al Andalus con tropa y squito propios
ostentando el cargo de wl. La primera accin que llev a cabo consisti en trasladar el centro de operaciones desde Sevilla a Crdoba, probablemente con el
objetivo de alejarse del grupo que conformaban los primeros conquistadores, los poderosos baladiyn. La
Crnica de 754 (62) refleja las medidas emprendidas
por al-urr de tipo administrativo y fiscal diciendo textualmente que el wl Organiza poco a poco la Spania
ulterior obligndola a pagar impuestos. En el mismo
sentido ms adelante la Crnica (64) cuenta que al-urr
impone pequeas multas a los cristianos a cambio de
la paz, para aumentar los ingresos impositivos del tesoro, adems de castigar a los Mauris es decir, los berberes por ocultar tesoros.
Los datos proporcionados por los testimonios escritos
pueden ser corroborados gracias a una de las tipologas
de los precintos de plomo que conforman el conjunto
(Fig. 1). En l se lee: amara al-urr / qism/ al-Andalus,
Ordena al-urr / el reparto de/ al-Andalus. Debe ser
destacado que a estos sellos de al-urr, como a
muchos otros de los aqu recogidos, les falta el obligado bismi Allh, en el nombre de Dios, inicial. Ese hecho

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

149

Fig. 2. Precinto con el mensaje qism al-Andalus, reparto de al-Andalus.

unido al uso del verbo amara, dar orden de, indicara


que adjunto debi ir un texto en papiro o pergamino1,
describiendo aquello que se reparta o divida, en qu
fecha entrara en vigor, cmo se hara y a quin afectara. Estos textos evidentemente han quedado perdidos
para siempre y de ellos solo nos queda la lejana referencia de los papiros fiscales que se emiten en Misr,
Egipto, por esas mismas fechas (Grohmann, 1938).
La palabra clave de este ejemplar qasm, reparto,
que aparece en otros sellos con distintas formas qism,
qusim, maqsm, si bien el que se acaba de describir
es el nico que incluye un nombre propio. En todos
ellos se alude a las acciones de repartir, dividir o lotear,
si bien desconocemos el marco en el que se realizaron
dichos repartos, es decir, por pactos de paz, botn de
guerra, etc., e igualmente ignoramos si lo repartido fueron bienes muebles o inmuebles. No obstante en uno
de los tipos que aluden a esa accin de repartir aparece el nombre de al-Andalus: (Fig. 2) bismi Allh/ qism
al-/ Andalus, En el nombre de/ Dios/ reparto del (o en)
al-/ Andalus. Todos los precintos que forman parte de
este grupo hasta siete han sido registrados, exhiben
una importante peculiaridad puesto que el reverso,
aunque parece legible y los trazos son claros, no resulta compresible, por lo que planteamos que los signos
que presentan pudieran responder a algn cdigo de
carcter administrativo. En ellos destaca sobre todo, la
sencillez arcaica de toda su grafa, la inclinacin hacia
la derecha, tipo mail o iz, de la primera letra de

Como es sabido el papel an tardara unos aos en salir de


China y solo parece que comienza a utilizarse en los dominios islmicos a principios de la poca abasida.

qism y la divisin del nombre al-Andalus en dos lneas,


algo solo habitual en las primeras acuaciones de la
Pennsula.
Uno de los precintos de este tipo aparece contramarcado y en forma de sobre sellado con la leyenda de
al-urr (Fig. 3), lo que le proporcionara una cronologa
anterior al gobierno de ese wl. El hecho de que sean
relativamente abundantes hace que nos parezca improbable que sean del gobierno provisional de Ayb ibn
abb que segn la Crnica del 754 (59) se mantuvo en
su cargo apenas un mes. En nuestra opinin, estos precintos debieron haber sido realizados al menos por
Abd al-Azz si no lo fueron por el propio Ms.
Por otro lado este sello sera la primera evidencia
material del uso del nombre al-Andalus, ya que sera
anterior a la amonedacin bilinge de al-urr del ao
98 H., que hasta la fecha ostentaba dicha distincin
(Vives, n 9 y 10). As el hecho de que este precinto sea
anterior a esas acuaciones de al-urr, convierte a Abd
al-Azz o bien Ms en el primero en grabar la palabra al-Andalus en un objeto. No obstante, sin querer
entrar en la interesante discusin sobre el origen de
este trmino, este hallazgo tampoco resuelve la trascendental cuestin sobre si los conquistadores trajeron
la palabra al-Andalus o la encontraron en la Pennsula.
Basndonos en la evidencia numismtica, difcilmente
se puede admitir que se trate de un trmino propiamente rabe, ya que si en los solidi latinos, aparte del sofisticado smbolo visual de Hesperia en forma de astro
(Delgado, 2001: 56), los conquistadores son capaces de
imponer ya desde el primer momento no solo su profesin de fe en latn, sino algo que apenas podra ser
entendido por los nuevos sbditos como es la datacin

150

EN TORNO AL 711

Fig. 3. Precinto con contramarca qism al-Hurr, en forma de sobre sellado.

Fig. 4. Precinto con leyenda qad qusim, se ha repartido.

de la hgira en nmeros romanos, no se explica que de


haber existido un nombre geogrfico rabizado previo
a la conquista distinto de Spania no lo hubiesen usado
en estas primeras emisiones2.
Aparte del mencionado contamos con otro tipo en el
que se recoge el escueto mensaje: qad qusim, se ha/
repartido (Fig. 4). Este precinto que adems es anepgrafo en reverso, debido probablemente a la modalidad
de precintado, evidencia que deba ir acompaado de
un texto explicando qu se reparta, cmo y entre quin
o quienes se haran el reparto.

Aunque se pueden citar numerosos supuestos adis


donde aparece el trmino al-Andalus (Vallv, 1983), son
ms que intiles como prueba de la antigedad lingstica
de la palabra ya que se hallan considerados, hasta por los
estamentos ms conservadores, todos apcrifos, sin excepcin, e inventos andaluses muy posteriores.

En la ltima tipologa que alude a los repartos se lee:


maqsm tayib, Reparto/ lcito (Fig. 5), que aparece en
uno de sus lados mientras el otro es anepgrafo. ste
sello presenta un tipo de precintado que es inusual donde un alambre u otro material de precintado que corre
por el borde a travs de toda su circunferencia, y que al
romperse deja un profundo surco el todo el canto, y
aunque este mtodo se corresponde con el que veremos a continuacin atribuido a al-Sam, as como a los
de la Narbonense de Ruscino. Esta coincidencia, y la
rareza de este mtodo de precintar, podran indicar que
tuvieron vigencia en un mismo corto periodo de tiempo.
Si lo que se ha visto hasta ahora sera una prueba
material de una de las acciones llevadas a cabo por los
conquistadores tras su inmediato asentamiento en Hispania, en concreto los repartos, los que veremos a continuacin nos proporcionan una informacin primordial

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

151

Fig. 5 Precinto con mensaje maqsum tayib, reparto/lcito.

sobre otra de sus maniobras fundamentales: los pactos


de paz. Detrs de un tratado de paz, de sul o lo que es
lo mismo, de mulaa, existen muchos matices y niveles de beneficio que debieron favorecer de manera diferente, obviamente, a las partes afectadas (ver Chalmeta,
2003; Manzano, 2006). Una de las formas de acercamiento ms extendida entre los conquistadores y la nobleza
goda debi ser la unin por matrimonio. El ejemplo ms
claro lo proporciona el propio Abd al Azz quien, segn
la Crnica de 754 (59), tom como su legtima esposa a
Egiln, la viuda del ltimo rey visigodo, Rodrigo. As el
convertirse en yerno y protector de algn poderoso
seor indgena debi, en beneficio mutuo, estar a la
orden del da para la aristocracia rabe, que habiendo
marginado desde el primer ao a los berberes, estara
preparada para recoger los beneficios de la conquista
casi exclusivamente a su favor. No debe olvidarse el
importante factor aadido segn el cual, a excepcin del
octogenario Ms, casi no se conoce a ningn otro que
hubiera llegado a la Pennsula con esposa.
Por otro lado militarmente el pacto es muy barato ya
que no desgasta a los und, ejrcitos rabes, muy
pequeos y alejados de cualquier posible refuerzo
inmediato. Asimismo el pacto es tambin bastante eficaz y prctico en la recaudacin ya que es el mismo
sujeto con el que se pacta quien la pone en marcha y
adems se evita pagar a Damasco el Quinto del botn,
el fay Allah (ver infra), que le devendra en acto de guerra. Adems, la tierra repartida por pacto tampoco est
claramente sujeta al impuesto del jara.
De todo lo dicho se deduce que el pacto supone
ganancia y comodidad para la elite conquistadora, algo
que no es exclusivo de la Pennsula sino que parece ser

una necesidad vital en todo el proceso expansivo. Considerando lo reducido de los ejrcitos que se manejan,
se procura pactar siempre que se puede a travs de
todo el vasto Imperio y sobre todo en sus regiones fronterizas alejadas del control del poder central, como
sera el caso del Andalus (ver Kennedy, 2008). Por otro
lado el pacto tambin debi ser relativamente positivo
para el hispano-godo ya que evitara la destruccin, la
posible prdida de su vida o la esclavitud; a cambio,
segn lo pactado, el indgena sometido podra guardar
su libertad y una parte de su propiedad. Como veremos
ms adelante estos precintos de ulh o mulaa, de
tratado de paz peninsulares, contrastan claramente
con los de Ruscino en la Narbonense que son de
magnm, botn de guerra.
En el siguiente tipo que traemos a colacin es el que
incluye un nombre propio en su mensaje. El nombre
que aparece en uno de los sellos que conforman esta
tipologa es Abd Allh ibn Mlik precedido de la palabra ul, que como se ha adelantado es traducida como
pacto o tratado de paz (Ibrahim, 2006). La leyenda
completa en rabe es: bismi Allah/ su / Abd Allh/ ibn
Mlik, En el nombre de Dios/ pacto de paz de/ Abd
Allh/ ibn Mlik (Fig. 6). Dejando aparte el genricoAbd
Allh el nico Ibn Mlik conocido es al- am ibn M lik alJawlan, gobernador del Andalus en 99-102 H. (c. 717720 d. C.), que fue nombrado directamente por Umar
Abd al-Azz en reconocimiento de su singular honradez (ver Abr mama: 18; Fat: 28)3.

Todas las fuentes rabes mencionadas se pueden en


Gaspario, 2007.

152

EN TORNO AL 711

Fig. 6. Precinto con el mensaje: En el nombre de Dios pacto de paz de Abd Allh ibn Mlik.

De al- am la Crnica de 754 (69) nos dice que hizo


el censo de la Iberia citerior y ulterior con su propia
pluma para cargar los impuestos4, aadiendo: Y sortea entre sus aliados campos y ganados, as como cualquier otra cosa que los rabes conserven en Hispania
an sin repartir, fruto de anteriores botines. Con la
expresin de an sin repartir la crnica pone de relieve la rapacidad de los primeros conquistadores, los
baladiyn, que en estos momentos ya se haban repartido prcticamente todo y no estaban dispuestos de
ninguna manera a compartir lo que crean propio por
derecho de conquista. Por otro lado el texto mencionado evidenciara el gran problema que encuentra todo
nuevo gobernador que llega al Andalus, y que en definitiva es la manutencin y recompensa a sus squitos.
Probablemente esta grave carencia va a constituir el
gran motor que impuls las repetidas y peligrosas
razias contra los territorios francos, mostrando el clsico escenario sobre la necesidad imperiosa de hacer la
guerra para financiar y mantener el aparato de la misma. Es muy probable que la gran razia, convertida
improvisadamente en conquista, de Triq en el ao 711
estuviese condicionada por este mismo imperativo
existencial. La Crnica de 754 contina narrando acerca
de al- am: Al tesoro Pblico entrega parte de todos
los bienes muebles e inmuebles, lo que nos indica que
este gobernador habra sido excepcionalmente honesto. La ltima parte es, a nuestro parecer, una clara

Se refiere al segundo el primero sera el de Abd al Azz ibM


s- de los cuatro censos registrados por la Crnica de 754
para el perodo de los gobernadores, aproximadamente
uno cada dcada.

referencia al fay Allh o el Quinto que deba ser extensivo a toda la comunidad y que analizaremos algo
ms adelante.
Como ya se ha mencionado el mtodo de sellado de
este objeto se corresponde con el mencionado anteriormente, as como con el de los hallados en Ruscino, lo
que probablemente podra indicar que debieron ser
contemporneos, y que apoyara la datacin sugerida
para los precintos de la Narbonense como del emirato
de al-Sam (Marichal y Snac, 2007).
Aparte de la citada tipologa con nombre propio, la
mayor parte de los precintos de tratados o pactos de
paz incluyen el nombre de alguna comunidad. Aunque
algunos de ellos son conocidos a travs de las crnicas,
as el de Ceuta, Sevilla, el muy favorable de Tudmir en
Murcia, sin olvidar el de la paciencia infinita de Huesca,
o el relativamente duro de Mrida, en general sobre las
dems localidades las crnicas ofrecen o bien datos
contradictorios o simplemente ninguna informacin.
Los precintos que veremos a continuacin nos ayudan
a corroborar algn caso problemtico, como el de Sevilla que discutiremos mas adelante, y confirmar otros
previamente desconocidos.
El primero que queremos tratar de este grupo de
precintos en los que se lee: mulaa/ Ibliya, Pacto
de paz de/ Sevilla (Fig. 7). Reiteramos que la palabra
mulaa est relacionada con ul, que vimos antes
en los sellos de Ibn Mlik, y que tiene el mismo sentido
de tratado de paz. Se ha logrado conseguir datos concretos de siete precintos con esta ciudad y se han visto
otros tres ms. Todos tienen una epigrafa con trazos de
un cfico muy arcaico donde destaca la inclinacin
hacia la derecha de la -- de mulaa que parece una

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

153

Fig. 7. Pacto de paz de Sevilla, muslaha Isbliya.

Fig. 8 Pacto de paz de Sidonia, muslaha Saduna.

reminiscencia del cfico mil. Por otro lado se omite la


- ya- de alargamiento de Ibliya.
En otro de las tipologas se lee: mulaa ana,
pacto de paz de/ Sidonia (Fig. 8). Tenemos datos de
dos de estos objetos. Segn las crnicas Fath (8) y Naf
I (259-260) fue Triq quien tom esta ciudad por la fuerza mientras Ajbr Mama (15-16) dice que fue Ms
tambin de manera violenta. Por su parte Ibn Qutiya
(1857: 10) afirma que fue Ms quien conquist la ciudad aunque no explica el modo en el que se hizo. En
este sentido, despus de su desembarco en Algeciras
sera Sidonia la primera ciudad en el itinerario seguido
por Ms ibn Nusair, quien exigi no seguir la ruta realizada por Triq (Ajbr Mama : 15; Bayn II: 13; Naf
I: 269; Fat: 11-12; Al-Kmil, n 224, 16-17; Nihya: 196;
ikr: 99-100). Estos sellos demostraran que ana
debi ser tomada por Ms a travs de un pacto y por lo
tanto lo que se dice en el Fath, Naf y Ajbr Mama

sobre esta cuestin no sera correcto. Por otro lado debe


ser recordado que ana es tambin un nombre de
regin posteriormente kra, por lo que cabra destacar que este tipo de pactos no solo afectaran a la poblacin mencionada sino tambin a la regin circundante.
Muy sugerente es tambin el precinto que recoge el
mensaje: mulaa/ Akniya, Tratado de paz de/ Ossonoba (Fig. 9), ya que segn la Crnica del Fath (24) esta ciudad fue capturada en poca de Ms por su hijo Abd alAzz sin detallar el modo. De nuevo gracias a este precinto
hoy podemos saber que se realiz a travs de un pacto.
Sin duda uno de los ms interesantes es el precinto
cuyo mensaje es: mulaa/ amar o amdar? ayyn,
Tratado de paz de/ amar o amdar? de Jaen (Fig. 10).
Aunque no podamos aclarar de manera satisfactoria la
lectura de la palabra que la precede lo ms destacado
de este ejemplar es que supone el primer testimonio
escrito de ayyn, Jan, que creemos esta aludiendo

154

EN TORNO AL 711

Fig. 9 Pacto de paz de Ossonoba, muslaha Aksuniya.

Fig. 10. Pacto de paz de Jan, amsar o amdar (?) Yayyun.

no a la ciudad, que no existira en ese momento, sino,


como comentaremos ms adelante, a todo un territorio. Este sello confirmara no solo que el nombre de
Jan es ms antiguo de lo que en principio cabria esperar, sino tambin que dicha regin fue sometida por
pacto. En este sentido se podra plantear, con buenas
probabilidades de acertar, que este tratado pudo ser
acordado por Abd al-Azz en su camino a la regin de
Cartagena y Murcia, donde se establecera el famoso
pacto de Teodomiro. Ms, entre tanto, habra superado Toledo, y tras rapar, azotar, desvalijar y casi ejecutar
al desdichado Triq (Ajbr Mama: 18-19; Fath: 12;
Bayn II: 16; Naf I: 271), se habra dirigido rpidamente hacia el norte de la Pennsula.
En lo que concierne la grafa de la palabra ayyn,
Jan, creemos que est clara y solo la -nun-terminal
no est completa en su apndice final. En lo que concierne a la difcil lectura de la palabra que precede y que

condicionara la de ayyn, no encontramos ninguna


que nos satisfaga. Si hacemos una improbable lectura
de esa palabra como amr, acuartelamientos (plural
de mir), nos encontramos con la inconsistencia estilstica de que su - no concuerda con la de mulaa en
el otro lado. La discordancia estilstica de un lado a otro
en un mismo precinto no es desconocida, como constatamos en otros precintos que exhiben claras diferencias entre las grafas de sus diferentes reas. Por otro
lado si la enigmtica palabra de este sello se quiere leer
como amdar, tendramos un posible plural de madar
que tiene el sentido de pequeos ncleos de poblacin5. Aparte de que amdar es un plural muy dudoso, la
5

En los diccionarios clsicos uno de los significados de la


palabra
es asentamiento urbano, si bien dicho signi
ficado se acompaa de la siguiente frase para explicarlo

, yuxtaponiendo la gente nmada a la


gente asentada.

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

155

Fig. 11. Pacto de paz en localidad desconocida, muslaha ?

grafa presenta el problema de la falta de espacio entre


las ltimas dos letras y contrasta con la amplitud que
muestran en todos los precintos de esta serie despus
de las letras que no tienen enlace. Ninguna de estas lecturas nos parece satisfactoria y probablemente se tendr que esperar el descubrimiento de otros ejemplares
similares para aclararla.
Por ltimo, en uno de los precintos estudiados se
recoge una localidad desconocida. En l se lee: mulaa/ ..?, Pacto de/ .? (Fig. 11). En donde debe ir
una ms que probable denominacin de localidad o
comunidad, en este sello se identifica una -ra- o zain
precedida de una -mim-. No hemos encontrado en los
trabajos geogrficos rabes ninguna localidad con esta
terminacin por lo que probablemente estemos ante
una denominacin desparecida y que no qued recogida posteriormente en las geografas rabes.
La preocupacin por ordenar, repartir y pactar deban
estar encaminadas fundamentalmente a obtener una red
lo suficientemente tupida en el territorio conquistado
que permitiera un sistema gil de recaudacin. Los que
recogemos a continuacin seran precintos de izya, es
decir, relacionados con el impuesto de capitacin, tributo que al menos formalmente exista en poca visigoda
(Garca Moreno, 1971: 235 ss). Estos precintos son muy
interesantes puesto que usan la palabra ahl, gente de,
que en los papiros egipcios de la misma poca se relacionan con la izya o impuesto de capitacin (Grohmann,
1938: 50-52; 54-55). Adems contamos con un paralelo
de la misma poca tambin de Egipto, en concreto en
Mir, en los que se lee min ahl Mir, de la gente de Egipto, datados en 94 y 95 H. (Walker, 1956).
Con respecto a este asunto debe ser recordado el
nexo administrativo que existe entre Mir e Ifriqiya y

entre esta ltima y al-Andalus, lo que podra explicar la


extensin del uso de los precintos en esos diferentes
lugares. Hay que resaltar en este sentido que la grafa de
la palabra ahl es prcticamente idntica en los precintos
de ambas procedencias. No obstante hay una importante diferencia ya que los de Mir son de cobre y no de plomo como los que aqu se presentan, y segn dice el texto seran llevados en la mueca o cuello como prueba de
haber pagado la izya del ao vigente (Walker, 1956: 295296). Por el contrario, en nuestra opinin, los andaluses
seran portados solo por aquellos que tuvieran un oficio
de obligada movilidad y el llevar un documento adjunto
dificultara el transporte a la manera egipcia. La poblacin campesina, virtualmente esttica, no necesitara este
tipo de objetos puesto que de ser as estos precintos seran mucho ms comunes. Adems probablemente el
impuesto de capitacin sera pagado, segn lo pactado,
por el Seor en cuestin englobando a subalternos, siervos y esclavos a su cargo.
Con respecto a izya contamos con unos precinto a
nombre de Sevilla, en concreto en l es posible leer:
bismi/ Allh/ ahl/ Ibliya, En nombre de/ Dios/ gente
de/ Sevilla (Ibrahim, 1987) (Fig. 12). Tenemos ya datos
de hasta cinco precintos con esta tipologa, que segn
los propietarios fueron todos encontrados en lugares
bien alejados de Sevilla. Al no tener fecha, a diferencia
de los egipcios de Mir, en el documento adjunto debera quedar indicado los datos referidos al sujeto pagador y al periodo de vigencia. Como es sabido fue
Ms quien tom Sevilla despus de un corto asedio
(Bayn II: 14; Nihya: 196; Naf I: 269; Fat: 12; Al-Kmil,
n 224: 17). No obstante tras su salida hacia Mrida
Sevilla se rebel de inmediato y tuvo que ser sometida
de nuevo por el hijo de Ms, Abd al-Azz (Abr

156

EN TORNO AL 711

Fig. 12 Precinto de yizya de la gente de Sevilla, ahl Isbiliya.

Fig. 13. Precinto de yizya de la gente de Beja, ahl Baya.

mama: 18; Naf I: 271). A pesar de ese incidente


algn pacto debi ser instituido o restituido, como
evidenciaran el relativamente alto nmero de estos
precintos de izya, as como los existentes de Mulaa
o pacto de paz a nombre de esta ciudad y que ya se
han comentado.
Esta relativa abundancia de precintos directamente
relacionados con la antigua Hispalis debe corresponder
a su corto periodo de capitalidad de al-Andalus, no contemplndose la posibilidad de que fueran emitidos en
el fugaz periodo entre la primera ocupacin y su casi
inmediata rebelin. Dicha restitucin del pacto no debe
verse como un acto benvolo encaminado a evitar el
castigo a Sevilla, sin duda la mayor urbe de Hispania en
ese momento, sino que a la larga a los conquistadores
les resultara fiscalmente ms beneficioso mantener
este tipo de tratados. Sobre este asunto cabra recordar

que una ciudad tomada por las armas, aparte de la destruccin material que supone somete la poblacin a la
esclavitud y expropiacin, lo que produce un beneficio
solo a corto plazo. Sin embargo a travs del pacto entre
otros beneficios se aplica un impuesto de capitacin
que obliga a un pago anual por parte de los sometidos
al mismo. En este sentido, sin pacto no hay izya.
Muy interesante es tambin un precinto que reproduce el mensaje, bismi/ Allh/ atm/ ahl Ba, En el
nombre de/ Dios/ precinto/ de la gente de Beja (Fig. 13),
proporcionando una informacin fundamental puesto
que aunque sabemos a travs de las crnicas que Beja
fue tomada por Abd al-Azz en poca de Ms ibn
Nusair, en ninguna de ellas se detalla cmo tuvo lugar
(Bayn II: 15; Nihya: 197). Recordando que la gente de
Beja, junto a los de Niebla, haba ayudado activamente
a la poblacin de Hispalis a rebelarse (Naf I: 271), este

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

precinto de izya indicara claramente que Beja se consigui gracias a un pacto. Y en imagen de espejo con la
conclusin anterior, si hay izya es que necesariamente
hubo pacto.
Nos hemos referido ya al fay Allh o Quinto retenido del botn, ganma, obtenido incondicionalmente
por acto de guerra, exaccin que aunque en principio
debera retenerse y administrarse de y para toda la
comunidad, esta obligacin no parece cumplirse muy a
menudo en el Andalus. Aunque hay referencias anteriores de la retencin del quinto por Triq en Fat (8) y
Naf I (259), y el no aplicarlo por Ms en Fat (17),
segn Ibn Qutiya (14), el hijo de la Goda, se deja de
imponer despus de al- am. Estos relatos son tardos
y la exactitud de lo referido es muy relativo, pudiendo
estar sujeto a la aplicacin retroactiva y automtica por
los cronistas de una exgesis posterior, en concreto
dice que se deja de pagar en el mismo momento en que
se recibe la noticia de la muerte de Umar ibn Abd alAzz (Crnica del 754: 67). Sobre este canon, recordemos que ni siquiera bajo al- am lo recaudado se remite en su totalidad a Damasco. De hecho se tiene noticia
sobre el permiso obtenido por al- am, del propio
Umar Abd al-Azz, de usarlo para comprar terrenos
destinados a levantar un cementerio as como, principalmente, para reconstruir el puente romano de Crdoba usando los sillares de su muralla (Iftit: 12-13). La
problemtica de la escasa repercusin del fay Allh en
las arcas centrales de Damasco parece ser una constante en todos los dominios Omeyas.
Contamos con un nico precinto con la expresin
bismi/ Allh/ fay A/ llh y su traduccin sera En el
nombre/ de Dios/ el quinto de/ Dios (Fig. 14). No se

Fig. 14 Precinto de fay Allh o quinto.

157

puede precisar si es de la poca de al- am si bien la


distribucin de la palabra A/ llh en dos lneas le da una
cronologa muy temprana. En la amonedacin solo se
dividen las palabras de esta manera en poca de los primeros gobernadores, disposicin que responde exclusivamente a cuestiones de equilibrio en el encuadre de
la leyenda y que se abandon en pocas posteriores.
Presentamos a continuacin unos singulares precintos que aaden un nuevo concepto: awz, con el sentido de licitud, permitido, legal, con permiso
oficial En la obra de Lisan al arab tenemos un uso
antiguo muy interesante cuyo significado es Licitud
del dirham: se acepta por su contenido o liga. Est
referido, en nuestra opinin, a la aceptacin de la
moneda por su correcto peso y ley. Si este es el sentido
indicado por los precintos que detallaremos a continuacin, entonces probablemente se estn refiriendo especficamente a la licitud de los excelentes dirhams acuados por estos primeros gobernadores. En lo que
respecta a los precintos, en uno de los grupos se recoge el mensaje: bismi/ Allh/ awz al-/ andalus, En el
nombre de/ Dios/ licitud de a/ l-Andalus. Como puede
verse en las laminas (Fig. 15) se han necesitado los tres
fragmentos de distintos ejemplares para completar la
lectura. Por otro lado la lectura proporcionada por otros
dos precintos diferentes de los anteriores aunque con la
misma idea, nos dan otra lectura, cuya propuesta, aunque no es segura s resulta muy probable. Se trata de
bismi Allh/ ha awz/ min al-A/ ndalus, En el nombre de Dios/ esto es lo lcito/ de al-A/ ndalus (Fig. 16).
Son asimismo muy interesantes los precintos,
varias veces aludidos, obtenidos gracias al singular
hallazgo de Ruscino (Marichal y Snac, 2007). Como ya

158

EN TORNO AL 711

Fig. 15 Precinto de fyawz o licitud.

Fig. 16. Precinto con el mensaje En el nombre de Dios esto es lo lcito de al-Andalus Had yawz min al Andalus.

ha sido comentado es un conjunto de unos 43 precintos


que responden todos a una misma tipologa y cuya
leyenda es magnm/ ayib/ qusim/ bi-arbna, su traduccin sera: Botn/ lcito/ distribuido/ en Narbona. Estos
precintos de la Narbonense que incluyen la expresin
magnm, botn de guerra, contrastan con los de sul o
mulaa, pacto de paz, de procedencia peninsular. No
se descarta que en el futuro aparezcan precintos de
ganma, botn de guerra con la expresin magnm
en la Pennsula Ibrica, aunque pudiera ser que algunos
de los que aluden a reparto, qism, magnm, qusim (ver
supra), puedan tambin referirse a reparto de ganma.
Adems de los mensajes vistos que aluden a la actividad poltica y diplomtica de los primeros gobernantes del Andalus contamos con unos precintos que
muestran otro tipo de mensaje ms directo. As en un

ejemplar a nombre de de Ambasa ibn Suaym al-Kalb, que gobierna desde 103 a 107 H. (c. 721-725 d. C.)
(Ibrahim, 1999) se lee: bismi Allh/ ha m amara/ bihi
al-amr/ Ambasa/ ibn Suaym, En el nombre de Dios/
esto es lo que ordena/ que se haga el emir/ Ambasa/
ibn Suaym (Fig. 17). Su reverso es anepgrafo. En este
caso es claro que debi ir acompaado de un texto que
indicase a quien se diriga y, sobre todo, cul era la
orden. Esto pudo ser, entre muchas otras posibilidades,
un precinto del sistema del bard, correo oficial, que
como podemos ver en los papiros egipcios estaba ntimamente ligado con disposiciones fiscales: primero en
la entrega del requerimiento o carta fiscal, y posteriormente en la recogida del montante debido.
De Ambasa la Crnica (74) nos dice textualmente
que duplica los impuestos a los cristianos y los repri-

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

159

Fig. 17. Precinto con el mensaje En el nombre de Dios esto es lo que ordena que se haga el emir Ambasa/ ibn Suhaym.

Fig. 18. Precinto propagandstico de Abd al-Rahman ibn/ Muawiya.

me duramente, siendo considerado por el annimo


autor como un gobernador nefasto. Esa aparente rapacidad fiscal de Ambasa debi ser cierta ya que de su
sucesor inmediato, Yaya ibn Salma, la misma Crnica (75) proporciona una inslita noticia. Donde dice que
persigue a los rabes y berberes por haber usurpado
lo anteriormente pagado para obtener la paz y devuelve muchas cosas a los cristianos. Obviamente el fisco
debi obtener alguna ganancia con esas acciones, de
hecho seala que devuelve muchas cosas; probablemente conserv otras tantas.
El que presentamos a continuacin, tambin con
nombre propio muestra una interpretacin novedosa.
Alude a Abd al-Ramn I ibn Muwiya (138-172 H./ c.
755-788 d. C.) y su leyenda dice: li-al amr/ Abd al-Raman ibn/ Muawiya/ aiun f/ sabl Allh l yuglab/ wa
l yuhab, Tiene el emir/ Abd al-Ramn ibn/ Muawiya
un ejrcito en la/ causa de Dios que no se deja vencer/

ni amedrentar (Ibrahim, 1995) (Fig. 18). Se trata claramente de un mensaje propagandstico ya que esa afirmacin no era del todo cierta en el plano militar, aunque
evidencia que ni en ese momento ni probablemente en
ningn otro la recaudacin fue posible sin el respaldo
coactivo de un ejrcito. Por las muescas que muestra el
reverso anepgrafo es posible plantear que este precinto pudo haber sido incrustado en una cota de malla, lo
que hace sospechar que, probablemente, que este sello
de carcter propagandstico debi tener sentido nicamente en el momento de la presentacin de la malla al
receptor de la misma. Desde el punto de vista cronolgico supone el momento ms tardo en el conjunto de
precintos presentados con nombre de emir, puesto que,
la mayora de ellos no parecen ser posteriores al
gobierno de Abd al-Ramn I.
Para terminar, adems de los descritos contamos con
un amplio grupo de precintos que no hemos podido

160

EN TORNO AL 711

descifrar adecuadamente, pero que aun con una lectura parcial son importantes ya que parecen representar
tipologas nuevas diferentes de las anteriores. No van a
ser comentados puesto aunque sern recogidos en un
trabajo posterior. No obstante quisiramos hacer constar su importancia puesto que indicaran que el abanico
potencial de estos precintos es aun ms complejo y
extenso que lo indicado por los ya descritos.
***
Los precintos de plomo mencionados dejan entrever que tras la innegable turbulencia poltica, tan insistentemente reflejada en el relato cronista, existen instituciones que funcionaron eficazmente. Las acuaciones
islmicas debieron estar ntimamente ligadas a la mayora de los precintos que aqu se han visto, formando parte
ambos, monedas y precintos, del que comienza a distinguirse como un amplio y complejo sistema de recaudacin y redistribucin instaurado por los omeyas ya

desde los primeros aos de la conquista. En efecto, no


se est ante una fiscalidad embrinica e improvisada,
sino ms bien todo lo contrario, se muestra una accin
recaudatoria y redistributiva premeditada, compleja,
por no decir sofisticada, y que tiene detrs toda la seguridad de haber sido eficazmente experimentada previamente en otros territorios. Parece que muy pronto,
pasado el primer ao berbere, con la llegada de Ms
y su und rabe, se implant rpidamente un enrgico
aparato fiscal, que tendra como anexo importante,
como demuestran estos precintos, su correspondiente
secretariado de precintos, dwn al-atm. Esta persistente actividad fiscal quedara muy bien reflejada a travs de todo el afligido relato de la Crnica de 754. No
habra una anarqua administrativa en este particular
aspecto, al contrario, la maquinaria recaudatoria Omeya
parece funcionar a pleno rendimiento desde el primer
momento hasta en esta muy lejana sub-provincia, ya
con el nombre de nuevo cuo, de al-Andalus.

TAWFIQ IBRAHIM / Nuevos documentos sobre la Conquista Omeya de Hispania: Los precintos de plomo

161

FUENTES RABES Y LATINAS


Ajbr Mama = Lafuente y Alcntara, E. (ed.) (1867): Ajbar
Machmu. Crnica annima del siglo XI. Madrid.
Al-Kmil = Fagnan (trad.) (1901):, Ibn al-`Ar. Al-Kmil f
al.tar, Annales du Maghreb & de lEspagne,
Revue Africaine.
Al-Udri = Abd al-Azz al-Ahwani (ed.) (1965): Al-Udri. Tarsi
al-ajbar wa-tanwial-atar wa-l-busta fi garai`ib al-buldan wa-al-mamalik. Madrid.
Bayn = Ibn Idari al-Marrakusi (1948): Al-Bay n al-Mugrib fi
ajbar al-Andalus wa-l-Magrib, t. II, en Colin, G. S. &
Lvi-Provenal, . (eds.), Histoire de lEspagne musulmane de la conqute au XIe sicle. Beirut.
Cronica de 754 = Lopez Pereira, J. E. (1980): Crnica Mozrabe
de 754. Edicin crtica y traduccin. Zaragoza.
ikr = Molina, L. (trad.) (1983), ikr bilad al-Andalus, Crnica
annima del siglo XIV. Madrid.

Fat al-Andalus = Gonzlez, J. de (1889): Fatho-l-Andalui. Historia de la Conquista de Espaa. Cdice arbigo del
siglo XII dado a luz por primera vez. Argel.
Molina, L. (1994): La conquista de Al-Andalus. Estudio y edicin crtica. Madrid.
Ibn al-Qyya = Cherbbonneau, M. A. (1857): Histoire de la
conquete de lEspagne par les Musulmans. Paris.
Iftit = Ibn al-Qyya (1926): Tarj Iftit al-Andalus, en Ribera, J., Historia de la Conquista de Espaa por Abenalcota el Cordobs, t. II. Madrid.
Nihya = Al-Nuwairi (1915-1918), Kitab Nihya-l-arab fi funinil-adab. En Gaspar Remiro, M. (ed.), Historia de Espaa y frica, Revista del Centro de Estudios Histricos
de Granada y su Reino, t. V-VIII. Granada.
Naf = Ihsan Abbs (ed.) (1968): Al-Maqqari. Naf al-Tib min
gusn al-Andalus al-ratib, Beirut.

BIBLIOGRAFA
BARCEL, M. (1979): La primera organitzaci fiscal dalAndalus segons la Cronica del 754 (95/ 713-714, 138/
755). Faventia 1.2: 231-261.
CHALMETA, P. ( 2003): Invasin e islamizacin. La sumison de
Hispania y la firmacon de al-Andalus. Jaen.
DELGADO, A. (2001): Estudios de Numismtica Arbigo-Hispana considerada como comprobante histrico de la
dominacin Islmica de la Peninsula. Madrid.
GROHMANN, A. (1938): Arabic Payri in The Egyptian Library,
Administrative Texts, vol. III. Cairo.
GARCA MORENO, L. (1970) Algunos problemas fiscales de
la Pennsula Iberica en el siglo VI. Hispania Antiqua, 233-255.
(2009): Fuentes no Islmicas de la invason y conquista
de Espaa por el Imperio rabe-islmico. Del Nilo
al Ebro, Estudios sobre las fuentes de la conquista
islmica, 181-207. Universidad de Alcala.
GASPARIO, S. (2007):Historia de Al-Andalus segn las crnicas medievales III, la conquista de Al-Andalus. Lorca
(Murcia).
(2007):Historia de Al-Andalus segn las crnicas medievales IV, periodo de los gobernadores. Lorca ( Murcia).
GUICHARD, P. (1976): Al-Andalus. Estructura antropolgica de
una sociedad islmica en Occidente. Barcelona.
IBRAHIM T. (1987): Evidencia de precintos y amuletos en AlAndalus. II Congreso de Arqueologa Medieval Espaola, t. II: 705-710.
(1995): Un precinto a nombre de Abd al-Rahman I. Alqantara 16, 1: 143-146.

(1999): Un precinto a nombre de Anbasa Ibn Suhaym alKalbi, gobernador de Al-Andalus, 103-107/ 721-725.
Al-qantara 20, 1: 191-194.
(2006): Notas sobre precintos y ponderales. I. Varios precintos de sul a nombre de Abd Allah ibn Malik: correciones y una posible atribucin. II. Adiciones a
Ponderales andaluses. Al-qantara 27, 2: 329-335.
MARICHAL, R. y SNAC, P. (2007): Ruscino: un tablissement
musulman du VIIIe sicle, en P. Senac (ed.) Villes et
campagnes de Tarraconaise et dal-Andalus (VIe-Xie
sicles): la transition. Toulouse: 67-94.
KENNEDY, H. (2007): The Great Arab Conquest, How the
spread of Islam changed the world we live in. Cambridge.
LPEZ PEREIRA, J. E. (1980): Crnica Mozrabe de 754. Edicin crtica y traduccin. Zaragoza.
MANZANO, E. (2006): Conquistadores, emires y califas. Barcelona.
OLAGE,I. (1968): Les Arabes nont jamais envahi lEspagne.
Pars.
VALLV BERMEJO, J. (1989): Nuevas ideas sobre la conquista
rabe de Espaa toponomia y onomstica. Madrid.
VIVES Y ESCUDERO, A. (1893): Monedas de las dinastas
arbigo-espaolas. Madrid.
WALKER, P. (1956): A Catalogue of Arab-Byzantine and posyReform Umaiyad Coins. London.

Arabic legends of above 711 article:


It is to be noted that the legends have not usually been deduced form the single seal pictured
in the figures of the abridged article but in many cases from multiples of the same; for example
fig. 1. four such, fig. 2. eight such, fig.6. four such, fig.7. thirteen such, fig. 8. two such, fig. 10,
two such, etc. Images of these multiples will all be shown in the general corpus to be
published.
Fig. 1. amara al-urr qasm al-Andalus.

IIA

IA

Fig. 2. qasm al-Andalus. ( qasm is probably a better or more logical reading than qism)

IIA

IA

Fig. 3 is the legend of seal fig. 1 over struck on that of legend of seal fig.2 which makes the
latter an important older seal, datable to the period previous to the tenure of Al-Hurr. We
think this seals gives us the earliest material evidence of the use of the word al-Andalus in
Arabic script ( see discussion pp.149-150).
Fig. 4. qad qusim.

IIA

IA

---

Fig.5. maqsm tayib.

IIA

IA

---

)(

Fig.6. sulAbd Allh ibn Mlik .

IIA

IA

Fig. 7. mulaa Ibliya. ( in some of the seals registered the of the mad after the of
Ibliya is not put.

IIA

IA

IIA

IA

Fig. 8. mulaa ana.

Fig. 9. mulaa Akniya.

IIA

IA

According to Yaqut, in Mudjam al buldan, the above name-place can also be read as Akuniya.
Fig. 10. amar o amdar (?) Djayyn.

IIA

IA

The text of the 711 article is on this, fig. 10., partialy incorrect, as the problematic word is to
be read simply as: ar. . I am very much indebted to Nizar Jarkas for this last correction.
Fig. 11. : mulaa .?

IIA

IA

...

(
)

Fig. 12. ahl Ibliya.

IIA

IA

Fig. 13. Khatim ahl Bdja.

IA

IIA

)(

IA

IIA

IA

IIA

Fig. 14. fay Allh:

Fig. 15. djawz al-Andalus.

Fig. 16. Ha awz min al Andalus.

IA

IIA

( )

()

))

Fig 17. Ambasa ibn Suaym al-Kalb

IIA

IA



---

Fig. 18. Abd al-Ramn I ibn Muwiya

IIA

IA

---

The legends of the very important Umayyad lead seals of ghanma ( act of war) found in large
amounts in southern France , Ruscino south of Narbone which contrast with those of sulh or
mulaa found in the Peninsula.

The above were published by :

Marichal, R. & Snac, P. 2007: Ruscino: un tablissement musulman du VIIIe sicle, en P.


Senac (ed.) Villes et campagnes de Tarraconaise et dal-Andalus (VIe-Xie sicles): la transition,
Toulouse, 67-94.
In conversations with one of the authors I was told that the original 43 seals with identical
legends published have now been increased in number to more than 70.

You might also like