You are on page 1of 39

BIULETYN VFR

VFR BULLETIN

STRONA 1
PAGE 1

SPIS TRECI

TABLE OF CONTENTS

1. INFORMACJE OGLNE
1.1. Przepisy i procedury
1.2. Odprawa
1.3. Biuletyny Informacji Przed Lotem
1.4. Czas stosowany w organach zarzdzania ruchem
lotniczym
1.5. Stosowane jzyki

1. INTRODUCTION
1.1. Regulations and Procedures
1.2. Briefing
1.3. Pre-Flight Information Bulletins
1.4. Time used by Air Traffic Management Units

2. WARUNKI METEOROLOGICZNE DLA LOTW


VFR(VMC)

2. METEOROLOGICAL
FLIGHTS (VMC)

3. PRZESTRZE POWIETRZNA
3.1. Podzia przestrzeni powietrznej w FIR Warszawa
3.2. Klasyfikacja przestrzeni powietrznej w FIR
Warszawa

3. AIRSPACE
3.1. Airspace structure in FIR Warszawa
3.2. Airspace classification in FIR Warszawa

4. PRZEPISY WYKONYWANIA LOTW Z WIDO


CZNOCI
4.1. Przepisy oglne
4.2. Loty VFR w przestrzeni kontrolowanej
4.3. Loty VFR w przestrzeni niekontrolowanej
4.4. Loty VFR w strefie identyfikacji obrony powietrznej
(ADIZ)
4.5. Loty specjalne VFR
4.6. Loty nocne VFR
4.7. Loty midzynarodowe VFR
4.8. Loty VFR wojskowych statkw powietrznych
4.9. Loty VFR szybowcw
4.10. Wysokoci lotw VFR
4.11. Przejcie z lotu VFR do IFR

4. VISUAL FLIGHT RULES

5. PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOCIOMIERZY


5.1. Wstp
5:2. Procedury
5.3. Poziomy przejciowe w FIR Warszawa

5. ALTIMETER SETTING PROCEDURES

6. CZNO W PRZESTRZENI NIEKONTROLO


WANEJ

6. COMMUNICATION
AIRSPACE

7. PLANOWANIE LOTW
7.1. Loty VFR w przestrzeni kontrolowanej
7.2. Loty VFR w przestrzeni niekontrolowanej
7.3. Plan lotu zgoszony z powietrza (AFIL)

7. FLIGHT PLANNING
7.1. VFR flights in controlled airspace
7.2. VFR flights in uncontrolled airspace
7.3. Flight plan filed in air (AFIL)

8. INFORMACJE DODATKOWE
8.1. Procedury uywania transponderw
8.2. Procedury dla statku powietrznego w niebezpie
czestwie

8. ADDITIONAL INFORMATION
8.1. Transponder procedures
8.2. Procedures for aircraft in distress

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

1.5. Languages
CONDITIONS

FOR

VFR

4.1. General rules


4.2. VFR flights in controlled airspace
4.3. VFR flights in uncontrolled airspace
4.4. VFR flights within Air Defence Identification Zone
(ADIZ)
4.5. Special VFR flights
4.6. VFR flights at night
4.7. International VFR flights
4.8. VFR flights of military aircraft
4.9. VFR flights of gliders
4.10. Cruising levels in VFR flights
4.11. Change from VFR to IFR

5.1. Introduction
5.2. Procedures
5.3. Transition levels in FIR Warszawa

Wydanie 1
Edition 1

WITHIN

UNCONTROLLED

18 MAR 2004

STRONA 2
PAGE 2

AIP POLSKA
AIP POLAND

8.3. Definicja dnia i nocy


8.4. Tabela wschodw i zachodw soca
8.5. Wykaz
lotnisk
dostpnych
w
lotach
midzynarodowych VFR
8.6. Wykaz lotnisk dostpnych w lotach VFR
8.7. Wykaz krajowych ldowisk cywilnych dostpnych
w lotach VFR
8.8. Wykaz obszarw przystosowanych do startw i
ldowa dostpnych w lotach VFR - wane na dzie
18.03.2004

8.3. Definition of day and night


8.4. Sunrise/sunset table
8.5. List of aerodromes available for international VFR
flights
8.6. List of aerodromes available for VFR flights
8.7. List of domestic airfields available for VFR flights

9. ZACZNIKI
1 - Kody i skrty
2 - Rnice midzy PL-2 a Aneksem 2 ICAO i PL-11
a Aneksem 11ICAO
3 -Sektory FIS i SNRL
4 - Fomnilarz planu lotu (FPL)
5 - Stmktury przestrzeni powietrznej

9. ATTACHMENTS
1 - Codes and abbreviations
2 - Differences between ICAO Annex 2, ICAO Annex
11 and PL-2 and PL-11
3 - FIS/SNRL sectors
4 - Flight Plan (FPL) form
5 - Airspace stwctures

18 MAR 2004

8.8. List of fields adapted to for take-offs and landings


available for VFR flights - data valid for 18.03.2004

Wydmie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

STRONA 3
PAGE 3

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

1. INFORMACJE OGLNE

1. INTRODUCTION

Niniejszy biuletyn zawiera informacje o istotnych


przepisach i zasadach wykonywania lotw VFR w FIR
Warszawa. Biuletyn nie zastpuje przepisw oraz
informacji publikowanych w AlP Polska, a jedynie
stanowi ich uzupenienie. Zaleca si wczeniejsze
zapoznanie z cigle aktualizowanymi, bardziej
szczegowymi informacjami z AlP Polska.

This Bulletin provides information on relevant rules


and regulations applicable to international and national
VFR flights to be carried out within FIR Warszawa.
This Bulletin does not supersede regulations and
information published in AlP Poland but merely
supplements them. It is advised to consult the AlP
Poland in advance for updated and more detailed
information.

Skrty uyte w niniejszym biuletynie s zgodne z


powszechnie stosowanymi skrtami zawartymi w PL8400 .Kody i skrty stosowane w midzynarodowym
lotnictwie cywilnym" oraz w AlP Polska.

Abbreviations used herein correspond with commonly


used aeronautical abbreviations defined in ICAO Doc
8400 "Abbreviations and Codes Used in International
Air Navigation" and the AlP Poland.

Organem odpowiedzialnym za zarzdzanie ruchem


lotniczym jest Agencja Ruchu Lotniczego.

The authority responsible for the air traffic


management is the Polish Air Traffic Agency.

1.1. Przepisy i procedury

1.1. Regulations and Procedures

1.1.1. Przepisy i procedury normujce zasady


wykonywania lotw VFR s zawarte w penym
brzmieniu w:

1.1.1. Regulations and procedures applicable to VFR


flights are given in full in Polish documents:

Szczegowe Zasady Ruchu Lotniczego


Cywilnych Statkw Powietrznych (PL-2),

Szczegowe Zasady Ruchu Lotniczego


Cywilnych Statkw Powietrznych (PL-2),

Zasady Dziaania Sub Ruchu Lotniczego


(PL-11).

Zasady Dziaania Sub Ruchu Lotniczego


(PL-11).

Publikacje te s dostpne wycznie w jzyku polskim.

These publications are available in Polish language


only.

1.1.2. Rnice midzy PL-2 a Aneksem 2 ICAO i PL11 a Aneksem 11 ICAO, s opublikowane w AlP
Polska, w rozdziaach GEN 1.7.2 i GEN 1.7.11 oraz w
zaczniku 2 do niniejszego biuletynu.

1.1.2. Differences between ICAO Annex 2, ICAO


Annex 11 and publications mentioned here above are
listed in chapters GEN 1.7.2. and GEN 1.7.11 of AlP
Poland and in attachment 2 to this Bulletin.

1.2. Odprawa

1.2. Briefing

Pen informacj i/lub okrelon porad i/lub


wymagan dokumentacj do wykonania lotw VFR w
przestrzeni powietrznej FIR Warszawa mona uzyska
w Biurach Odpraw Zag (ARO) wymienionych w tabeli
poniej.

Full information and/or specific advice and/or


documentation required for carrying out of VFR flights
within Polish airspace may be obtained from ATS
Reporting Offices (ARO) listed in the table below.

BIURO/
CZAS PRACY

TEL/FAKS

OFFICE/
HR

AFS

PHONE/FAX

AFS

Biuro Odpraw Zag +48-58-348-1156 EPGDZPZX


GDASK/
+48-58-340-7489
Rbiechowo
H24

ATS Reporting Office +48-58-348-1156 EPGDZPZX


GDASK/
+48-58-340-7489
Rbiechowo
H24

Biuro Odpraw Zag +48-32-284-5042 EPKTZPZX


KATOWICE/
Pyrzowice
H24

ATS Reporting Office +48-32-284-5042 EPKTZPZX


KATOWICE/
Pyrzowice
H24

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie I
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 4
PAGE 4

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

Biuro Odpraw Zag


KRAKW/Balice
H24

+48-12-285-7580
+48-12-285-6364

EPKKZPZX

ATS Reporting Office +48-12-285-7580 EPKKZPZX


KRAKW/Balice
+48-12-285-6364
H24

Biuro Odpraw Zag


POZNA/awica
H24

+48-61-847-0001
+48-61-847-3710

EPPOZPZX

ATS Reporting Office +48-61-847-0001 EPPOZPZX


POZNA/awica
+48-61-847-3710
H24

+48-17-859-0840
RZESZW/Jasionka +48-17-859-0841

EPRZZPZX

ATS Reporting Office +48-17-859-0840 EPRZZPZX


RZESZW/Jasionka +48-17-859-0841

EPSCZPZX

ATS Reporting Office +48-91-481-7634 EPSCZPZX


SZCZECIN/Goleniw +48-91418-2445

Biuro Odpraw Zag

05.00-21.00

05.00-21.00
Biuro Odpraw Zag +48-91-481-7634
SZCZECIN/Goleniw +48-91-418-2445
05.00-21.00

05.00-21.00

Biuro Odpraw Zag +48-22-574-7172


WARSZAWA/Okcie +48-22-574-7173
+48-22-574-7175
H24

EPWAZPZX

ATS Reporting Office +48-22-574-7172 EPWAZPZX


WARSZAWA/Okcie +48-22-574-7173
H24
+48-22-574-7175

+48-71-358-1372
+48-71-357-6130

EPWRZPZX

ATS Reporting Office +48-71-358-1372 EPWRZPZX


WROCAW/
+48-71-357-6130
Strachowice
H24

Biuro Odpraw Zag


WROCAW/
Strachowice
H24

Adres pocztowy: Agencja Ruchu Lotniczego

Postal address

Suba Informacji Lotniczej


ul. wirki i Wigury 1

ul. wirki i Wigury 1

00-906 Warszawa 19-

00-906 Warsaw 19

Skrytka pocztowa 3
telefon:

Polish Air Traffic Agency


Aeronautical Information Service

P. 0. Box 3

+48-22-574-7173

phone:

+48-22-574-7173

Biuro NOTAM:

+48-22-574-7174

NOTAM Office:

+48-22-574-7174

faks:

+48-22-574-7175

fax:

+48-22-574-7175

AFS:

EPWAZPZX

AFS:

EPWAZPZX

e-mail:

ais.polandfl! polish-airDorts.com

e-mail:

ais.poland@polish-airports.com

1.3. Biuletyny Informacji Przed Lotem

1.3. Pre-Flight Information Bulletins

Biuletyny informacji Przed Lotem (PIB) s dostpne w:

Pre-flight Information Bulletins (PIB) are available in:

EPWA - midzynarodowe biuletyny informacji przed


lotem,
EPGD - krajowe biuletyny informacji przed lotem,
EPKT - krajowe biuletyny informacji przed lotem.

EPWA - (international pre-flight information bulletins),

1.3.1. Biuletyny s z reguy przygotowane dla lotw


rozkadowych, natomiast dla lotw nierozkadowych na danie.

1.3.1. Bulletins are by rule prepared for scheduled


flights. For non-scheduled flights they are prepared on
request.

1.3.2. Biuletyny zawieraj informacje o charakterze


staym, wprowadzone w ycie w cigu ostatnich 15
dni, oraz dostpne informacje o charakterze
tymczasowym wane w dniu wykonania lotu.

1.3.2. Bulletins contain permanent information that


have become effective within the last 15 days and
available temporary information effective on the date
of flight.

1.3.3. Tre Biuletynw jest zwykle ograniczona do


drg
lotniczych
i
lotnisk wymienionych w
powtarzalnych planach lotu (RPL) oraz informacji
dostpnych w bazie danych AIS.

1.3.3. The Bulletins' contents are usually limited to


airways and aerodromes listed in repetitive flight plans
(RPL) and information stored in the AIS database.

18 MAR 2004

EPGD - (domestic pre-flight information bulletins),


EPKT - (domestic pre-flight information bulletins).

Wydanie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 5
PAGES

1.4. Czas stosowany w organach zarzdzania


ruchem lotniczym

1.4. Time used by Air Traffic Management Units

Uniwersalny czas skoordynowany (UTC) jest


stosowany przez organy zarzdzania ruchem
lotniczym i cznoci oraz w dokumentach
publikowanych przez Sub Informacji Lotniczej.

Universal Co-ordinated Time (UTC) is used by Air


Traffic Management Units and Communications
Services as well as in documents published by the
Aeronautical Information Service.

1.5. Stosowane jzyki

1.5. Languages

Jzykami stosowanymi w cznoci powietrze-ziemia


s polski i angielski. Biuletyny informacji przed totem
s wydawane wycznie w jzyku angielskim.

The languages used in air-to-ground communications


are Polish and English. Pre-flight Information Bulletins
are available in English only.

2. WARUNKI METEOROLOGICZNE DLA LOTW


VFR(VMC)

2. METEOROLOGICAL
FLIGHTS (VMC)

Loty VFR w FIR Warszawa mona wykonywa w


warunkach atmosferycznych nie niszych ni podane
w tabeli.

VFR flights within FIR Warszawa may be operated in


meteorological conditions not lower than those listed in
the table below.

Klasa
przestrzeni
powietrznej

Odlego
od chmur

C
Powyej 900 m
(3000 ft) AMSL,
lub powyej 300
m (1000 ft) nad
terenem-w
zalenoci, co
jest wysze

Na i poniej 900
m (3000 ft)
AMSL lub 300
m (1000 ft) nad
terenem - w
zalenoci, co
jest wysze

Pozioma-1500 m
Z dala od chmur
Pionowa-300 m (1000 i z widocznoci
powierzchni
ft)
ziemi/wody

Widzialno 8 km na i powyej FL
wlocie
100 (3050 mSTD)
5 km poniej FL 100
(3050 m STD)

5 km*

Class of the
airspace

CONDITIONS

FOR VFR

G
Above 900 m
(3000 ft) AMSL,
or 300 m (1000
ft) above terrain
- whichever is
higher

At or below 900
m (3000 ft)
AMSL or 300 m
(1000 ft) above
terrain whichever is
higher

Horizontal-1500 m
Distance
from ctouds Vertical-300 m (1000

Clear of clouds
and with
ground or
water in sight

Flight
visibility

5 km*

8 km at and above FL
100 (3050 m STD)
5 km below FL 100
(3050 m STD)

* Mona wykonywa loty:

* The flights can be earned out:

a) przy zmniejszeniu widzialnoci w locie do 1500 m:

a) with visibility decreased to 1500 m:

1. Z prdkociami, przy ktrych bdzie moliwo


zauwaenia we waciwym czasie innego ruchu lub
jakichkolwiek przeszkd, w celu uniknicia kolizji,
lub

1. With speeds that, in the prevailing visibility, will give


adequate opportunity to observe other traffic or any
obstacles in time to avoid collision, or

2. W warunkach, w ktrych prawdopodobiestwo


spotkania innego ruchu w zasadzie bdzie mae,
np. w obszarach o maej intensywnoci ruchu oraz
w czasie wykonywania prac agrolotniczych na
maych wysokociach.

2. In circumstances in which the probability of


encounters with other traffic would normally be low
e.g. in areas of low volume traffic and for aerial
work at low levels.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition I

18 MAR 2004

STRONA 6
PAGE 6

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

b) na migowcach przy widzialnoci w locie mniejszej


ni 1500 m, jeeli wykonuj manewry z prdkoci
przy ktrej bdzie wystarczajco zapewniona
moliwo zauwaenia we waciwym czasie
innego ruchu lub jakichkolwiek przeszkd, aby
unikn kolizji.

b) by helicopters which may be permitted to operate in


less than 1500 m flight visibility, if manoeuvred at a
speed that will give adequate opportunity to
observe other traffic or any obstacles in time to
avoid collision.

Z wyjtkiem, gdy organ kontroli ruchu lotniczego


udzieli na to zezwolenie, w lotach VFR nie naley
startowa ani ldowa na lotniskach znajdujcych si
w strefie kontrolowanej lotniska albo wchodzi do
strefy ruchu lotniskowego lub wcza si do ruchu
lotniskowego:

Except when a clearance is obtained from an air


control unit, VFR flights shall not take off or land at an
aerodromes within control zone, or enter the
aerodrome traffic or traffic pattern:

a) gdy puap chmur jest niszy ni 450 m (1500 ft), lub

a) when the ceiling is less than 450 m (1500 ft) or

b) gdy widzialno przy ziemi jest mniejsza ni 5 km.

b) when the ground visibility is less than 5 km.

Warunki meteorologiczne dla lotw z widocznoci na


lotniskach niekontrolowanych s zgodne z tabel 3-1
przepisw PL-2, jednak nie gorsze ni minima
okrelone dla kadego lotniska lub ldowiska
opublikowanego w AIP Polska.

Meteorological conditions for VFR flights on


uncontrolled aerodromes conform with Table 3-1 of
Annex 2, but cannot be worse than minima stipulated
for every particular aerodrome or airfield published in
AIP Poland.

3. PRZESTRZE POWIETRZNA

3. AIRSPACE

3.1. Podzia
Warszawa

przestrzeni

powietrznej

FIR

3.1. Airspace structure in FIR Warszawa

Przestrze powietrzna FIR Warszawa jest podzielona


na:

The airspace in FIR Warszawa is divided into:

a) przestrze kontrolowan obejmujc:

a) controlled airspace, including:

ca przestrze powietrzn FIR Warszawa od


FL095 do FL460;

drogi lotnicze, TMA, CTR poniej FL 095;

entire airspace of FIR Warszawa from FL 095


toFL460;

AWYs, TMAs, CTRs below FL 095;

b) przestrze niekontrolowan obejmujc ca


przestrze poniej
FL 095 z wyczeniem
przestrzeni kontrolowanej (CTR, AWY, TMA).

b) uncontrolled airspace, including entire airspace


below FL 095, exclusive of controlled airspace
(CTRs, AWYs, and TMAs).

3.2. Klasyfikacja przestrzeni powietrznej w FIR


Warszawa

3.2. Airspace classification in FIR Warszawa

Przestrze powietrzna FIR Warszawa zostaa


sklasyfikowana zgodnie z klasyfikacj przestrzeni
powietrznej ICAO od powierzchni terenu/wody do FL
460 i wprowadzono:

Airspace of FIR Warszawa has been classified


according to ICAO classification from ground/water
level up to FL 460 and the following classes have been
established:

a) klas C - w przestrzeni kontrolowanej;

a) Class C - in controlled airspace;

b) klas G - w przestrzeni niekontrolowanej.

b) Class G - in uncontrolled airspace.

Przestrze powietrzna
niesklasyfikowana.

18 MAR 2004

powyej

FL

460

jest

The airspace above FL 460 in FIR Warszawa is


unclassified.

Wydanie 1
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 7
PAGE 7

4. PRZEPISY WYKONYWANIA LOTW Z WIDOCZNOCI

4. VISUAL FLIGHT RULES

4.1. Przepisy oglne

4.1. General rules

4.1.1. Przepisy i procedury wykonywania lotw z


widocznoci (VFR) w FIR Warszawa s zgodne z PL2 i PL-11. Rnice pomidzy PL-2, PL-11 a
zacznikami do Aneksu 2, Aneksu 11 do Konwencji o
Midzynarodowym Lotnictwie Cywilnym s zamie
szczone w AIP Polska oraz niniejszym biuletynie
(patrz zacznik 2).

4.1.1. Visual Flight Rules (VFR) and procedures


applicable within FIR WARSZAWA conform to
Annexes 2 and 11 to the Convention on International
Civil Aviation except differences published in AIP
Poland and this Bulletin (see Attachment 2).

4.1.2. Loty VFR mog by wykonywane:

4.1.2. VFR flights are allowed:

a) midzy wschodem, a zachodem soca;

a) between sunrise and sunset;

b) midzy zachodem, a wschodem soca jedynie z


zachowaniem przepisw dotyczcych lotw VFR w
nocy (patrz punkt 4.6);

b) between sunset and sunrise only under condition


that special rules concerning VFR flights at night
will be observed (see point 4.6);

c) do poziomu lotu FL 195 wcznie;

c) uptoFL 195 inclusive;

d) powyej poziomu lotu FL 195 tylko w


wyznaczonych TSA, EA lub ich odpowiednikach;

d) above FL 195 only in designated TSA, EA or their


equivalents;

e) z prdkoci poddwikow.

e) at subsonic speed.

4.1.3. Strefy i
rejony lotnisk kontrolowanych
opublikowane w AIP Polska oraz elastyczne elementy
przestrzeni powietrznej (TSA, TFR, MRT) naley w
lotach VFR omija.

4.1.3. Terminal Control Areas and Control Zones


published in AIP Poland as well as flexible airspace
structures (TSAs, TFRs, and MRTs), shall be avoided
in VFR flights.

4.2. Loty VFR w przestrzeni kontrolowanej

4.2. VFR flights in controlled airspace

Loty VFR w przestrzeni kontrolowanej naley


wykonywa zgodnie z przepisami wynikajcymi z klasy
C zawartymi w PL-11. Wymagane jest:

VFR flights in controlled airspace should be carried out


according to the rules concerning Class C, laid down
in ICAO Annex 11. It is required to:

a) zoenie planu lotu ICAO;

a) file a flight plan;

b) utrzymywania dwustronnej cznoci radiowej z


waciwym organem ATS;

b) maintain two-way radio-communication with the


appropriate ATS unit;

c) w obszarze kontrolowanym FIR Warszawa oraz w


CTR Warszawa/Okcie, CTR Gdask/Rbiechowo
i CTR
Krakw/Balice wyposaenie statku
powietrznego w transponder pracujcy w modzie A
i C, chyba e waciwy organ ATC zezwoli inaczej.

c) within control area of FIR Warszawa and within


CTR Warszawa/Okcie, CTR Gdask/Rbiechowo
and CTR Krakw/Balice equip aircraft with SSR
transponder operating mode A and C, unless the
appropriate ATC unit clears otherwise.

Uwaga:

Note:

Punkt c) nie dotyczy TMA Szczecin oraz


TMA Wrocaw.

Point c) does not concern TMA Szczecin and


TMA Wrocaw.

4.3. Loty VFR w przestrzeni niekontrolowanej

4.3. VFR flights in uncontrolled airspace

4.3.1. Loty VFR w przestrzeni niekontrolowanej naley


wykonywa zgodnie z przepisami wynikajcymi z
klasy G.

4.3.1. VFR flights in uncontrolled airspace shall be


carried out according to the Class G rules.

4.3.2. Wymagane jest zapoznanie si zaogi z


informacjami o wprowadzonych ograniczeniach w
przestrzeni powietrznej FIR Warszawa (NOTAM, AUP,

4.3.2. The aircraft crew is obliged to get information on


restrictions imposed in FIR Warszawa (NOTAM, AUP,
UUP) and on actual use of areas published in AUP.

AGENOA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie l
Edition 1

18 MAR 2004

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 8
PAGE 8

UUP) oraz rzeczywistym wykorzystaniu stref


publikowanych w AUP, ktre naley uwzgldni przy
planowaniu i podczas wykonywania lotu. Powysze
informacje mona uzyska:

This information shall be considered while planning


and carrying out the flight These information can be
obtained:

a) przed startem: w AMC Polska {te. +48-22-5745733 do 35, AFS: EPWWZAMC) w odniesieniu do
stref w caym FIR Warszawa;

a) before departure: at AMC Poland (phone +48-22574-5733 to 35, AFS: EPWWZAMC), with refer
ence to areas in the whole FIR Warszawa;

b) po starcie: tylko w odpowiednim orodku FIS/SNRL


w odniesieniu do stref znajdujcych si w rejonie
odpowiedzialnoci danego orodka.

b) after take-off: only at appropriate FIS/SNRL Sector,


with reference to zones located within the area of
responsibility of that sector.

4.3.3. Suba informacji powietrznej jest zapewniana


tylko na danie.

4.3.3. Flight Information Service is provided on request


only.

4.3.4. Suba alarmowa jest zapewniana tylko w


stosunku do tych lotw, na ktre zosta zoony plan
lotu (FPU).

4.3.4. Alerting Service is provided only for those


flights, for which a flight plan has been filed (FPL).

4.3.5. Jeeli lot odbywa si do/z lotniska, na ktrym nie


ma suby ATS, zapewnienie suby alarmowej oprcz
zoenia FPL wymaga dodatkowo od pilota
powiadomienia waciwego orodka FIS/SNRL o
starcie/ldowaniu. Informacja o starcie powinna
zawiera informacje o planowanym ldowaniu.

4.3.5. When a flight is carried out to/from aerodrome,


where ATS is not provided, provision of Alerting
Service requires from pilot additionally - apart from
FPL - a notification on departure/arrival, submitted to
an
appropriate FIS/SNRL
sector.
Departure
notification shall contain information on planned
landing.

4.3.6. Jeli pilot nie przekae informacji o ldowaniu,


plan lotu nie zostanie zamknity, a suba alarmowa w
stosunku do takiego lotu bdzie zapewniana nadal. W
takim wypadku kosztami akcji poszukiwawczo
ratowniczej obciony zostanie pilot

4.3.6. If the pilot fails to send an arrival notification the


appropriate FIS/SNRL sector, the flight plan will not be
closed and the Alerting Service will still be provided. In
such case the pilot will pay the expenses of search
and rescue action.

4.4. Loty VFR w strefie


powietrznej (ADIZ)

identyfikacji obrony

4.4. VFR flights within Air Defence Identification


Zone (ADIZ)

4.4.1. Strefa identyfikacji obrony powietrznej jest to


przestrze wzdu granicy pastwowej Rzeczy
pospolitej Polskiej o szerokoci 15 km sigajca w
gb kraju.

4.4.1. The Air Defence Identification Zone is an


airspace 15 km wide along State border of the
Republic of Poland.

4.4.2. Dowdca statku powietrznego zamierzajcy


wykona lot krajowy w tej przestrzeni zobowizany jest
do zoenia planu lotu zgodnie z przepisami PL-2 i
dodatkowo,
bezporednio
przed
startem,
poinformowania waciwego terytorialnie orodka FIS/
SNRL lub Centrum Operacji Powietrznych (tel: +4822-688-87-66).

4.4.2. The pilot in command of an aircraft intending to


operate domestic flight within ADIZ is obliged to file the
flight plan in accordance with provisions of ICAO
Annex 2 and additionally, to inform appropriate FIS/
SNRL or the Air Operations Centre (phone: +48-22688-87-66).

W zoonym planie lotu w punkcie 18 (uwagi) naley


umieci wskanik RMK/ADIZ.

Filed flight plan shall contain in point 18 (remarks)


indicator RMK/ADIZ.

4.5. Loty specjalne VFR

4.5. Special VFR flights

4.5.1. Jeeli sytuacja w ruchu lotniczym na to pozwala,


moe by wyraona zgoda na wykonanie lotw
specjalnych
VFR
na
podstawie
zezwolenia
waciwego organu suby kontroli lotniska.

4.5.1. When traffic conditions permit, special VFR


flights may be authorized subject to the approval of the
unit providing aerodrome control service and while
observing conditions specified below.

18 MAR 2004

Wydanie 1
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 9
PAGE 9

4.5.2. Lot specjalny VFR moe by wykonany w


warunkach atmosferycznych nie gorszych ni:

4.5.2. A special VFR flight may be carried out under


meteorological conditions not worse than:

1. w dzie:

1. by day:

a) widzialno w locie niejest mniejsza ni 1,5 km dla


migowcw i 2 km dla innych statkw
powietrznych;

a) visibility in flight is not less than 1,5 km for


helicopters and 2 km for other aircraft;

b) wysoko
podstawy
najniszych
chmur,
pokrywajcych wicej ni poow nieba (puap
chmur), nie jest mniejsza ni 100 m dla
migowcw i 150 m dla innych statkw
powietrznych;

b) cloud base of the lowest clouds covering more than


half of the sky is not lower than 100 m for
helicopters and 150 m for other aircraft;

c) lot bdzie wykonywany z dala od chmur i z


widocznoci terenu.

c) the flight will be carried out clear of clouds and with


the ground visibility.

2. w nocy:

2. at night:

a) widzialno w locie nie jest mniejsza ni 3 km dla


migowcw i 5 km dla samolotw;

a) visibility in flight is not less than 3 km for helicopters


and 5 km for aeroplanes;

b) wysoko
podstawy
najniszych
chmur,
pokrywajcych wicej ni poow nieba (puap
chmur), nie jest mniejsza ni 300 m dla
migowcw i 500 m dla samolotw;

b) cloud base of the lowest clouds covering more than


half of the sky is not lower than 300 m for
helicopters and 500 m for aeroplanes;

c) lot bdzie wykonywany z dala od chmur i z


widocznoci terenu.

c) the flight will be carried out clear of clouds and with


the ground visibility.

4.6. Loty nocne VFR

4.6. VFR flights at night

Loty nocne VFR mog by wykonywane midzy


zachodem a wschodem soca z zachowaniem
poniszych przepisw:

VFR flight at night shall be conducted between sunset

a) z dala od chmur i z widocznoci terenu lub wiate


w terenie;

a) clear from clouds with sight of terrain or lights on

b) przy rzeczywistych prdkociach powietrznych


(TAS) nie wikszych ni 300 km/h;

b) with true air speeds (TAS) not exceeding 300 km/h;

c) nie wyej ni 3050 m (FL 100);

c) not higher than at 3050 m (FL 100);

d) z wyjtkiem startw i ldowa nie niej ni:

d) except for take-offs and landings not lower than:

and sunrise assuming that flight will be conducted:

the ground;

1) 300 m nad przeszkodami - dla samolotw;

1) 300 m above obstacles - for planes;

2) 200 m nad przeszkodami - dla migowcw.

2) 200 m above obstacles - for helicopters;

e) w warunkach meteorologicznych wymienionych w


punkcie 2.1, lecz bez zmniejszenia minimum
widzialnoci ujtych w lit. a) i b).

e) in meteorological conditions described in point 2.1,


but without decrease of visibility minimum listed in
bullets a) and b).

4.7. Loty midzynarodowe VFR

4.7. International VFR flights

4.7.1. W lotach midzynarodowych maj zastoso


wanie przepisy dla lotw VFR, a dodatkowo:

4.7.1. The regulations for VFR flights are applicable for


international flights. In addition:

a) wymagane jest zoenie planu lotu;

a) flight plan is required;

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition I

18 MAR 2004

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 10
PAGE 10

b) starty i ldowania statkw powietrznych mog by


wykonywane tylko na lotniskach wymienionych w
punkcie 8.5 niniejszego biuletynu.

b) arrivals and departures of aircraft on international


flights are allowed to/from aerodromes listed in
point 8.5 of this Bulletin only.

Uwaga 1: Przy skadaniu planu lotu naley tak


skalkulowa lot, aby rzeczywisty czas
przekroczenia granicy FIR Warszawa
(EET), nie rni si od zaplanowanego o
wicej ni 10 min.

Note 1:

The estimated elapsed time (EET) of


boundary crossing given in the filed flight
plan must not differ from the real crossing
time by more than 10 minutes.

Uwaga 2: Szczegowe informacje o dostpnoci


lotnisk dla lotw midzynarodowych w FIR
Warszawa s zawarte w NOTAM,
Suplementach do AIP Polska oraz w AIP
Polska.

Note 2:

Detailed information on aerodromes


accessible for international flights within FIR
Warszawa are available in NOTAMs,
Supplements to AIP Poland and AIP
Poland.

4.7.2. Cywilnym statkom powietrznym wykonujcym


midzynarodowy lot VFR nie zezwala si na
ldowanie na lotniskach innych ni wymienione w
punkcie 8.5, oprcz przypadku zaistnienia awarii,
uniemoliwiajcej bezpieczne i zgodne z przepisami
kontynuowanie lotu lub w przypadku otrzymania
specjalnego zezwolenia na ldowanie.

4.7.2. Civil aircraft carrying out international VFR


flights are not permitted to land at any aerodrome not
listed in point 8.5, except cases of emergency making
safe and conforming to the regulations flight
continuation impossible or when special landing
clearance has been obtained.

4.7.3. Inne lotniska mog by udostpnione statkom


powietrznym wykonujcym loty midzynarodowe tylko
w przypadkach, gdy:

4.7.3. The other aerodromes may be made available


for aircraft carrying out international flights only in
exceptional cases:

a) ldowanie wykonywane jest na polecenie organu


suby ruchu lotniczego;

a) when a landing at such aerodrome is ordered by


the ATS unit;

b) zaistnieje konieczno przymusowego ldowania;

b) when there is a necessity of forced landing;

c) po uzyskaniu zezwolenia wadzy lotniczej.

c) after obtaining clearance from aviation authority.

4.7.4. Loty niehandlowe, nierozkadowe obcych


cywilnych statkw powietrznych nie wymagaj
specjalnego zezwolenia na wlot w przestrze
powietrzn FIR Warszawa, pod warunkiem, e statek
ten jest zarejestrowany w jednym z krajw ICAO. Jeli
ten warunek nie jest speniony, wniosek o zezwolenie
musi by kierowany do Ministra Spraw Zagranicznych
w terminie, co najmniej 30 dni przed planowanym
startem statku powietrznego.

4.7.4. Non-commercial non-scheduled flights of


foreign civil aircraft do not require special permission
to enter FIR Warszawa airspace, on condition that the
aircraft is registered in an ICAO State. If this condition
is not met, application for entry permission shall be
submitted to the Minister of Foreign Affairs, at least 30
days before planned take-off.

4.7.5. Na niektrych lotniskach krajowych kontrola


celna i paszportowa jest dostpna na danie, ale
tylko w przypadku uzgodnienia tego bezporednio z
zarzdzajcym lotniskiem. Uzgodnienie takie musi by
dokonane
przed
planowanym
przylotem,
z
wyprzedzeniem okrelonym w AIP Polska, rozdzia
AD 2, w opisie danego lotniska.

4.7.5. At certain domestic aerodromes, customs and


immigration service is available on request, but only
after direct co-ordination with aerodrome manage
ment. Such co-ordination must be carried out prior
intended flight with advancement as specified in AIP
Poland (AD 2) for respective aerodromes.

4.7.6. Przeloty obcych cywilnych statkw powietrznych


na lotniska pastwowe, niedopuszczone dla ruchu
midzynarodowego, mog by wykonywane wycznie
po uzyskaniu zgody Urzdu Lotnictwa Cywilnego.

4.7.6. Flights of foreign civil aircraft to state


aerodromes, excluded from international traffic may be
carried out only after obtaining clearance from Civil
Aviation Office (CAO).

18 MAR 2004

Wydanie 1
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 11
PAGE 11

4.7.7. W razie wypadku lub ldowania statku


powietrznego, wykonujcego lot midzynarodowy, na
terytorium Polski w miejscu, w ktrym brak organw
wyznaczonych do zaatwienia formalnoci celnych i
paszportowych, dowdca statku powietrznego
obowizany jest niezwocznie zawiadomi o tym
najbliszy organ policji lub inny terenowy organ
administracji pastwowej. Podjcie dalszego lotu bez
zezwolenia waciwych organw celnych i organw
ochrony granicy jest zabronione.

4.7.7. In the case of an accident or landing of an


aircraft, carrying out an international flight, on the
territory of Poland at a place, where there is no
authority designated to attend the customs and
passport formalities, the pilot-in-command shall inform
the nearest police station or the local public authority
about the event. Resumption of the flight without
permission of competent customs and immigration
authorities is prohibited.

4.7.8. Do czasu przybycia organw celnych lub


organw
ochrony
granicy,
dowdca
statku
powietrznego zobowizany jest do zastosowania
niezbdnych rodkw w celu zapewnienia dokonania
wymaganych formalnoci,

4.7.8. Pending the arrival of customs or immigration


authorities pilot-in-command is obliged to undertake all
necessary measures ensuring the proper attendance
of required formalities.

4.7.9. Przy zaistnieniu powyej opisanej sytuacji


dowdca
statku
powietrznego
jest
rwnie
obowizany do jak najszybszego poinformowania
organu sub ruchu lotniczego.

4.7.9. In the situation described above the pilot-incommand is also obliged to report on it - as soon as
possible - an Air Traffic Service unit.

4.8. Loty VFR wojskowych statkw powietrznych

4.8. VFR flights of military aircraft

Loty VFR wojskowych statkw powietrznych


wykonywane niezgodnie z przepisami ICAO, mog si
odbywa tylko:

Inconsistent with ICAO regulations VFR flights of


military aircraft may be carried out only:

a) po trasach wyznaczonych w formie korytarzy;

a) along routes plotted out in form of corridors;

b) w strefach TSA/TRA/EA;

b) in TSA/TRA/EA;

c) w celu zapewnienia bezpieczestwa pastwa;

c) in order to assure national security;

d) w ramach szkolenia operacyjno-taktycznego.

d) within the framework of air operation-tactical


training.

4.9. Loty VFR szybowcw

4.9. VFR flights of gliders

Loty falowe mog si odbywa:

Wave soaring may be carried out:

a) w wydzielonych strukturach przestrzeni powietrznej


lub;

a) in segregated airspace structures; or

bHako lot kontrolowany z transponderem i cznoci


z waciwym organem ATC.

b) as controlled flight with SSR transponder


maintaining continuous radio-communication with
appropriate ATC unit.

4.10. Wysokoci lotw VFR

4.10. Cruising levels in VFR flights

4.10.1. Wysoko lotu, na ktrej ma si odby lot lub


jego cz naley wyraa jako:

4.10.1. Cruising levels, at which the flight or portion of


flight is to be carried out, shall be expressed as:

poziomy lotu - podczas lotu na najniszym


dostpnym poziomie lotu lub powyej tego poziomu
albo
odpowiednio
powyej
wysokoci
bezwzgldnej przejciowej;

flight levels - while flying at lowest available flight


level or above that level or respectively above
transition altitude;

wysokoci bezwzgldne - podczas lotu poniej


najniszego dostpnego poziomu lotu albo

altitudes - when flying below lowest available flight


level or at /below transition altitude;

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 12
PAGE 12

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

odpowiednio
na
lub
bezwzgldnej przejciowej;

poniej

wysokoci

wysokoci nad terenem - w okrelonej czci


przestrzeni
powietrznej
(podczas
lotw
patrolowych,
zabiegw
agrolotniczych
i
weterynaryjnych,
koszcych
w
specjalnie
wydzielonych strefach).

height above the ground - in specified part of


airspace (during air-policing, aerial work for
agricultural and veterinary purposes as well as
hedgehopping in purposely segregated areas).

4.10.2. W przestrzeni kontrolowanej wysokoci lotw


przydzielane s przez waciwy organ ATC w formie
zezwolenia kontroli.

4.10.2. Appropriate ATC unit assigns cruising levels


within controlled airspace in the form of ATC
clearance.

4.10.3. W lotach powyej wysokoci wzgldnej 900 m


obowizuj wysokoci lotu zalene od magnetycznego
kta drogi:

4.10.3. Flights above height 900 m shall be executed


at heights dependent on the magnetic track:

Na i poniej wysokoci przejciowej 2000 m (6500 ft)


AMSL:

At and above transition height 2000 m (6500 ft) AMSL

Kt drogi zawarty midzy


000-179

Kt drogi zawarty midzy


180 + 359

Magnetic track between


000 +179

Magnetic track between


180 + 359

altitude (m/ft AMSL)

altitude (m/ft AMSL)

wysoko lotu (m/ft AMSL) wysoko lotu (m/ft AMSL)

1050/3500

1350/4500

1700/5500

1050/3500

1350/4500

1700/5500

2000/6500*

2000/6500'

(*) 6500 ft AMSL jest wysokoci przejciow w


przestrzeni niekontrolowanej. Zgodnie z PL-2 naley
unika przelotu na wysokoci przejciowej.

(*) Within uncontrolled airspace 6500 ft AMSL is


cruising height. According to ICAO Annex 2 flights at
transition height shall be avoided.

Powyej wysokoci przejciowej:

Above transition height:

Kt drogi zawarty midzy


000 +179

Kt drogi zawarty midzy


180 + 359

Magnetic track between


000 +179

Magnetic track between


180 + 359

poziom lotu (FL)

poziom lotu (FL)

flight level (FL)

flight level (FL)

FL075

FL075

FL095*

FL085

FL095*

FL085

(*) FL 095 stanowi doln granic przestrzeni


kontrolowanej. Zajmowanie tego poziomu jest moliwe
wycznie na podstawie zezwolenia waciwego
organu ATC.

(*) FL 095 marks lower limit of controlled airspace.


Taking this level is possible only after obtaining
clearance from appropriate ATC unit

4.10.4. Zabrania si wykonywania lotw VFR:

4.10.4. VFR flight shall not be carried out:

a) na wysokoci wzgldnej mniejszej ni 150 m (500


ft) w dzie, 300 m (1000 ft) w nocy - nad ldem/
wod;

a) at a height less than 150 m (500 ft) in the daytime,


300 m (1000 ft) at night - above ground/water;

b) nad gst zabudow miast lub osiedli lub nad


zgromadzeniem osb na otwartym powietrzu na
wysokoci wzgldnej mniejszej ni 300 m (1000 ft)
nad najwysz przeszkod znajdujc si w
promieniu 600 m od statku powietrznego;

b) over densely build-up towns and housing estates or


over people gatherings in the open air at a height
less than 300 m (1000 ft) above the highest
obstacle to be found within radius of 600 m from
the aircraft;

18 MAR 2004

Wydanie I
Edition I

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 13
PAGE 13

c) nad
obszarem
zwartej zabudowy miasta
stoecznego Warszawy, na wysokoci mniejszej ni
FL 070;

c) over densely build-up area of capital city Warszawa


less than FL 070;

d) nad obszarami miast o liczbie mieszkacw od


25000 do 50000 na wysokociach poniej 500 m
nad poziomem terenu dla migowcw i samolotw
tokowych oraz 1000 m nad poziomem terenu dla
samolotw wyposaonych w inne silniki;

d) over city areas of 25000-50000 inhabitants at


heights less than 500 m above the ground for
helicopters and piston engine aeroplanes, and
1000 m above ground for aeroplanes equipped
with engines of other types;

e) nad obszarami miast o liczbie mieszkacw od


50000 do 100000 na wysokociach poniej 1000 m
nad poziomem terenu;

e) over city areas of 50000 - 100000 inhabitants at


heights lower than 1000 m above the ground;

f) nad obszarami miast o liczbie mieszkacw


wikszej ni 100000 na wysokociach poniej
1500 m nad poziomem terenu.

f) over city areas of more than 100000 inhabitants at


heights less than 1500 m above the ground.

Powyej wymienione zakazy


dotycz lotw:

Restrictions given above are not applicable to flights:

i ograniczenia

nie

a) wykonywanych zgodnie z procedurami dolotowymi,


podejciami do ldowania i procedurami odloto
wymi na lotniskach i ldowiskach, pooonych
wewntrz lub w pobliu tych rejonw;

a) carried out in conformity with approach, landing


and departure procedures, at aerodromes and
airfields located within or in the vicinity of these
areas;

b) w celu udzielania pomocy w przypadkach


zagroenia ycia lub zdrowia ludzi lub zwierzt, w
tym w szczeglnoci w czasie wystpienia klsk
ywioowych, katastrof i sytuacji awaryjnych;

b) carried out in order to provide help in case of


human or animal life or health hazard; especially in
the events of natural disasters, catastrophes, and
emergency circumstances;

c) zwizanych z wykonaniem niezbdnych usug


lotniczych, w szczeglnoci patrolowania linii
energetycznych, gazocigw, obszarw lenych
oraz lotw agrotechnicznych;

c) rendering indispensable aerial services especially


patrolling pipelines, power lines, forest districts and
for agricultural purposes;

d) wykonywanych w celu zapewnienia


publicznego;

d) carried out to keep the public order;

porzdku

e) wykonywanych w celu poszukiwania i ratownictwa


lotniczego;

e) carried out within the scope of search and rescue


operations;

f) wykonywanych w celu ochrony granicy pastwo


wej;

f) carried out for protection of the State border;

g) na
przechwycenie
statkw
powietrznych
naruszajcych granic pastwow lub obowizu
jce zasady wykorzystania przestrzeni powietrznej;

g) carried out to intercept aircraft violating State


border or binding airspace use principles;

h) wykonywanych w innych uzasadnionych przypad


kach za zezwoleniem waciwego organu suby
ruchu lotniczego.

h) carried out in other justified cases after clearance


from appropriate ATS unit.

4.10.5. W strefach zakazanych (P), niebezpiecznych


(D) i o ograniczonym ruchu lotniczym (R) obowizuje
zakaz wykonywania lotw. Loty w strefach P i R mog
by wykonywane tylko w wyjtkowych sytuacjach na
podstawie zezwolenia organu zarzdzania mchem
lotniczym udzielonego zgodnie z wytycznymi
okrelonymi przez Prezesa Urzdu Lotnictwa
Cywilnego.

4.10.5. Flights within prohibited (P), danger (D) and


restricted (R) areas are forbidden. Within prohibited
(P) and restricted (R) zones flights may be carried out
only in exceptional situations after having obtained
clearance from the air traffic management unit,
according to Civil Aviation Office (CAO) guidelines.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 14
PAGE 14

4.11. Przejcie z lotu VFR do lotu IFR

4.11. Change from VFR to IFR flight

Statek powietrzny zamierzajcy przej z lotu VFR do


IFR powinien:

An aircraft intending to change from VFR flight to IFR


flight shall:

a) jeeli plan lotu zosta zoony, poda koniecznie


zmiany, jakie maj by wprowadzone do jego
biecego planu lotu; lub

a) if the flight plan has been submitted, notify the air


traffic service unit on necessary changes to be
introduced into its current flight plan, or

b) zoy z powietrza plan lotu (AFIL) waciwemu


organowi suby ruchu lotniczego.

b) submit air filed flight plan (AFIL) to the appropriate


air traffic service unit.

5. PROCEDURY
MIERZY

5. ALTIMETER SETTING PROCEDURES

NASTAWIANIA

WYSOKOCIO-

5.1. Wstp

5.1. Introduction

5.1.1. Procedury
nastawiania
wysokociomierza
stosowane w FIR Warszawa s zgodne z procedurami
zawartymi w dokumencie ICAO Dcc 8168 - OPS/611
tom 1, z wyjtkiem rnic podanych w punkcie 5.1.2.

5.1.1. The altimeter setting procedures applicable


within FIR Warszawa conform with procedures
contained in ICAO Doc 8168 - OPS/611 volume 1,
except differences given in full in point 5.1.2.

5.1.2. W przestrzeni niekontrolowanej, w lotach na i


poniej wysokoci bezwzgldnej 2000 m (6500 ft)
AMSL obowizuje nastawienie wysokociomierza na
QNH.

5.1.2. The QNH altimeter setting is obligatory for


flights at or below 2000 m (6500 ft) AMSL within
uncontrolled airspace.

5.1.3. Wartoci
cinienia
podawane
s
w
hektopaskalach (hPa), a na danie zaogi statku
powietrznego w mm Hg.

5.1.3. The pressure value is given in hPa and - on


request - in Hg mm.

5.1.4. Na danie dowdcy statku powietrznego,


lotniskowy organ ATS podaje cinienie odniesione do
poziomu wskazanego lotniska lub progu drogi
startowej w uyciu (QFE).

5.1.4. QFE value for indicated aerodrome or the


threshold of RWY in use will be given by aerodrome
ATS unit on request of the crew.

5.2. Procedury

5.2. Procedures

5.2.1. Dla zapewnienia separacji lub w ramach


zapewnienia suby informacji powietrznej poniej
bezwzgldnej wysokoci przejciowej organy ATS
bd podaway dowdcom statkw powietrznych
bezwzgldne wysokoci lotw.

5.2.1. For provision of vertical separation or flight


information service ATS units will provide crews with
altitudes below transition altitude.

5.2.2. Na lotniskach wojskowych i w strefach tych


lotnisk (MATZ) obowizuje nastawienie wysokocio
mierza wedug QNH chyba, e opublikowane lokalne
przepisy stanowi inaczej.

5.2.2. While flying within military aerodrome traffic


zones (MATZ) the QNH setting is obligatory unless
otherwise published in local regulations.

5.2.3. Podczas wykonywania lotw zwizanych z


pracami agrotechnicznymi, montaowymi itp. w rejonie
pooonym w pobliu lotniska (ldowiska) wysokociomierz moe by nastawiony na:

5.2.3. During agrotechnical and/or similar flights


conducted within the airspace in the vicinity of the
aerodrome (airfield), the altimeter may be set to:

a) cinienie atmosferyczne na poziomie lotniska


(ldowiska) - QFE, o ile rnica wzniesie lotniska
(ldowiska) i terenu, nad ktrym wykonuje si te
prace, jest nieznaczna, a pozycja w paszczynie

a) QFE at the aerodrome (airfield) assuming that the


difference between aerodrome (airfield) elevation
and the terrain over which a flight is to be
conducted is insignificant and vertical position of

18 MAR 2004

Wydanie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 15
PAGE 15

pionowej statku powietrznego moe by wyraana


jako wysoko nad lotniskiem (ldowiskiem);

the aircraft may be expressed as a height over


aerodrome (airfield).

b) cinienie atmosferyczne na poziomie terenu QFE, nad ktrym wykonuje si te prace, o ile
rnica wzniesie lotniska (ldowiska) i tego terenu
ma wpyw przy innym nastawieniu wysokociomierza na wykonanie tych prac, a pozycja w
paszczynie pionowej statku powietrznego moe
by wyraana jako wysoko nad tym terenem.

b) QFE at the terrain over which the flight is to be


conducted, if the difference between aerodrome
(airfield) elevation and the terrain would affect
works to be conducted at other altimeter setting
and vertical position of the aircraft may be
expressed as a height over this terrain.

5.2.4. Dla podejcia i ldowania na platformie


wiertniczej znajdujcej si na wodzie wysokociomierz
moe by nastawiony na cinienie atmosferyczne na
poziomie platformy, a pozycja w paszczynie
pionowej statku powietrznego moe by wyraana
jako wysoko nad t platform.

5.2.4. While approaching and landing at drilling


platform localized on the water, the altimeter may be
set to the atmospheric pressure at the elevation of the
platform, assuming that vertical position of the aircraft
may be expressed as a height at platform.

5.2.5. Podczas wykonywania lotw akrobacyjnych


wysokociomierz moe by nastawiony na cinienie
atmosferyczne na poziomie terenu, nad ktrym
wykonuje si akrobacje, a pozycja w paszczynie
pionowej statku powietrznego moe by wyraana
jako wysoko nad tym terenem.

5.2.5. During aerobatic flights the altimeter may be set


to the atmospheric pressure over the terrain over
which the flight is to be conducted and vertical position
of the aircraft may be expressed as a height over this
terrain.

5.2.6. Dowdcy statkw powietrznych w lotach w


bezporednim ssiedztwie drg lotniczych, TMA lub
CTR maj obowizek nawizania cznoci z organem
ATS w celu nastawienia wysokociomierza zgodnie z
otrzymanymi instrukcjami.

5.2.6. While flying in vicinity of AWYs, TMA or CTR the


pilots in command are obliged to contact the
appropriate ATS units for altimeter settings instruction.

5.3. Poziomy przejciowe w FIR Warszawa

5.3. Transition levels in FIR Warszawa

5.3.1. Poziom
przejciowy
w
niekontrolowanej ustala si na FL 075.

przestrzeni

5.3.1. Transition level within uncontrolled airspace is


FL 075.

5.3.1.1. Zmiana poziomu przejciowego na FL 080 w


przestrzeni niekontrolowanej nastpuje wtedy, gdy
QNH wynosi 978 hPa lub mniej.

5.3.1.1. If QNH is 978 hPa or less, then transition level


within uncontrolled airspace will change to FL 080.

5.3.1.2. Aktualna warto cinienia QNH oraz poziom


przejciowy podawane s przez organy ATS lub w
komiinikacie ATIS.

5.3.1.2. The actual value of QNH and the current


transition level are given either in ATS instructions or
in ATIS broadcasts.

5.3.2. Dla wszystkich stref kontrolowanych lotnisk


(CTR) i rejonw kontrolowanych lotnisk (TMA) w FIR
Warszawa ustala si bezwzgldn wysoko
przejciow rwn 1500 m, natomiast poziom
przejciowy rwny FL 060 (patrz uwaga poniej).

5.3.2. For all Control Zones (CTR) and Terminal


Control Areas (TMA) within FIR Warszawa the
transition altitude is 1500 m and transition level is FL
060 (see also the note below).

Zmiana poziomu przejciowego na FL 070 dla


wszystkich lotnisk kontrolowanych nastpuje wtedy,
gdy QNH wynosi 978 hPa lub mniej.

If QNH is 978 hPa or less, then transition level for all


controlled aerodromes will change to FL 070.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie I
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 16
PAGE 16

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

6. CZNO W PRZESTRZENI NIEKONTROLOWANEJ

6. COMMUNICATION
AIRSPACE

WITHIN

UNCONTROLLED

6.1. Dla celw sub ruchu lotniczego w cznoci


powietrze - ziemia naley stosowa czno
radiotelefoniczn.

6.1. For
ATS
purposes,
in
air-to-ground
communication the radiotelephony shall be used.

6.2. Piloci statkw powietrznych wykonujcych lot


niekontrolowany
w
FIR
WARSZAWA
powinni
kontaktowa si na odpowiedniej czstotliwoci (patrz
punkt 6.3) spord wymienionych poniej:

6.2. Pilots-in-command of the aircraft carrying out


uncontrolled flight in the Warszawa FIR shall contact
on appropriate frequency (see chapter 6.3) from listed
below:

Nazwa orodka

Znak wywoawczy

Czstotliwo
(MHz)

Unit

Call sign

Frequency
(MHz)

FIS Okcie

Okcie Infomiacja

119,450

FIS Okcie

Okcie Information

119.450

FIS Gdask

Gdask Informacja

118,525

FIS Gdask

Gdask Information

118.525

FIS Krakw

Krakw Informacja

119,275

FIS Krakw

Krakw Information

119.275

SNRL widwin

widwin Informacja

124,500

SNRL widwin

widwin Information

124.500

SNRL Szymany Szymany Informacja 124,500

SNRL Szymany Szymany Infonnation 124.500

SNRL Pozna

Pozna Informacja

124,500

SNRL Pozna

Pozna Information

SNRL Wrocaw

Wrocaw Informacja

124,500

SNRL Wrocaw

Wrocaw Infonnation 124.500

SNRL
Bydgoszcz

Bydgoszcz
Infomiacja

124,500

SNRL
Bydgoszcz

Bydgoszcz
Information

124.500

SNRL ask

ask Informacja

124,500

SNRL ask

ask Information

124.500

SNRL
Sandomierz

Sandomierz
Infomiacja

124,500

SNRL
Sandomierz

Sandomierz
Information

124.500

124,500

Poland-wide frequency:

Czstotliwo oglnopolska:

124.500

124.500

6.3. Granice poziome sektorw FIS s opublikowane


w AIP Polska ENR 6.2-4 i dodatkowo w zaczniku nr 3
do biuletynu.

6.3. Lateral limits of FIS sectors are published in AIP


Poland ENR 6.24 and additionally in Attachment 3 to
this Bulletin.

6.4. Gdy kontakt radiowy zostanie utracony naley


prbowa nawiza czno na czstotliwoci
oglnopolskiej 124,500 MHz lub z najbliszym
organem suby ruchu lotniczego w zalenoci od
kierunku lotu do lotniska docelowego.

6.4. If radio contact is lost, it is advised to try to re


establish it on Poland-wide frequency 124.500 MHz or
with the nearest ATS unit depending on flight direction
to the arrival aerodrome.

6.5. W przestrzeni niekontrolowanej klasy G nie jest


wymagane utrzymywanie dwustronnej cznoci
radiowej za wyjtkiem przypadkw wymienionych
poniej:

6.5. Within uncontrolled airspace class G, two-way


radio-communication is not required, except for:

a) w lotach, dla ktrych ma by zapewniona suba


informacji powietrznej lub alarmowa;

a) flights for which alerting or flight information service


is to be provided;

b) w strefach RMZ opublikowanych w AIP Polska;

b) flights within RMZ published in AIP Poland;

c) przed wlotem do stref ATZ, MATZ, TRA.

c) aircraft, which are about to enter ATZ, MATZ, TRA.

18 MAR 2004

Wydanie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

STRONA 17
PAGE 17

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

6.6. Wlot do TRA, ATZ, MATZ moe nastpi po


nawizaniu cznoci radiowej i uzyskaniu zezwolenia
waciwego organu suby ruchu lotniczego lub
wojskowego organu dowodzenia.

6.6. Entrance to TRA, ATZ, MATZ may take place


after establishing radio-communication and obtaining
permission from an appropriate ATS or military
command unit.

7. PLANOWANIE LOTW

7. FLIGHT PLANNING

7.1. Loty VFR w przestrzeni kontrolowanej

7.1. VFR flights in controlled airspace

7.1.1. Plan lotu, naley przedstawi, co najmniej 1


godzin przed planowanym czasem odblokowania
(EOBT).

7.1.1. Flight plan shall be filed at least 1 hour before


planned EOBT.

7.1.2. Jeeli plan lotu jest przedstawiony podczas lotu,


to w takim czasie, ktry umoliwi jego odbir przez
zainteresowany organ suby ruchu lotniczego, co
najmniej 10 minut przed przewidywanym przybyciem
statku powietrznego do:

7.1.2. If the flight plan is airfiled (AFIL) it shall be filed


in time enabling its receipt by appropriate ATS unit at
least 10 minutes before the aircraft arrives at the
estimated:

a) zamierzonego
punktu
kontrolowanego;

a) intended point of entry into controlled airspace;

wlotu

do

obszaru

b) punktu przecicia drogi lotniczej.

b) point of crossing of an ATS route.

7.2. Loty VFR w przestrzeni niekontrolowanej

7.2. VFR flights in uncontrolled airspace

7.2.1. Przed rozpoczciem kadego lotu VFR w


przestrzeni niekontrolowanej, dla ktrego ma by
zapewniona suba alarmowa naley przekaza plan
lotu do Biura Odpraw Zag lub waciwego
terytorialnie orodka FIS.

7.2.1. Before beginning within uncontrolled airspace,


of any VFR flight for which alerting service is to be
provided, a flight plan shall be filed to ATS Reporting
Office or to appropriate FIS/SNRL centre.

7.2.2. Plan lotu naley skada nie pniej ni:

7.2.2. Flight plan shall be filed not later than:

a) 30 minut przed startem;

a) 30 minutes before departure;

b) 1 godzin przed planowanym czasem odblo


kowania (EOBT) w przypadku przekraczania
granicy FIR Warszawa;

b) 1 hour before Estimated Off-Block-Time (EOBT) in


case of intended FIR Warszawa boundary
crossing;

c) 1 godzin w przypadku lotu z naruszeniem


przestrzeni kontrolowanej (obowizkiem pilota jest
upewnienie si, e plan lotu nie zosta odrzucony).

c) 1 hour before departure in case of a flight with


planned entrance into controlled airspace (pilot-incommand is obliged to make sure that his flight
plan has not been rejected).

7.3. Plan lotu zgoszony z powietrza (AFIL)

7.3. Flight Plan filed in air (AFIL)

7.3.1. Plan zoony z powietrza powinien zawiera


wszystkie informacje niezbdne do wypenienia
formularza planu lotu ICAO (zacznik 4 do biuletynu).

7.3.1. Flight plan filed in air shall contain all information


required to be filled for ICAO FPL template
(Attachment 4 to this Bulletin).

7.3.2. W lotach krajowych dopuszcza si skadanie


skrconych planw lotw. Skrcony plan lotu
zgoszony z powietrza powinien zawiera:

7.3.2. During domestic VFR flights it is allowed to file


shortened flight plan from AIR. Shortened airfiled flight
plan shall contain:

a) znak wywoawczy;

a) call sign;

b) typ statku powietrznego (ew. statkw z podaniem


iloci)

b) type of aircraft (number of a/c if necessary)

c) kategoria w ladzie - tylko, jeli H

c) wake turbulence category - only if H

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 18
PAGE 18

d) lotnisko startu/ldowania;

d) departure/arrival aerodrome;

e) trasa;

e) route;

f) miejsce i czas

f) position and time

- obecna pozycja (miejscowo, lotnisko, pomoc


nawigacyjna lub namiar i odlego);

- present position (town, aerodrome, navigation aid


or bearing and distance);

- czas przewidywanego przelotu nad jednym z ww.


punktw lub przewidywany czas wlotu w przestrze
kontrolowan

- ETO (points mentioned above) or estimate time


over point of entry into controlled airspace;

g) wysoko/poziom lotu (jeli wymagany);

g) height/flight level (if required);

h) inne istotne informacje - na yczenie organu ATS.

h) other information - on request of ATS unit.

8. INFORMACJE DODATKOWE

8. ADDITIONAL INFORMATION

8.1. Procedury uywania transponderw

8.1. Use of transponder

8.1.1. Dowdcy statkw powietrznych wyposaonych


w transponder i wykonujcy lot VFR w polskiej
przestrzeni powietrznej powinni nastawi kod A7000,
chyba e waciwy organ suby ruchu lotniczego
przydzieli im inny kod.

8.1.1. Pilots-in command of aircraft equipped with SSR


transponder and carrying VFR flights within Polish
airspace shall set the SSR transponder to code
A7000, unless assigned another code by an
appropriate ATS unit.

8.1.2. Bez zezwolenia organu suby ruchu lotniczego


zabrania si ustawiania:

8.1.2. If not permmited by the appropriate ATS unit, it


is prohibited to set to:

a) Squawk STANDBY;

a) Squawk STANDBY;

b) Squawk I DENT.

b) Squawk IDENT.

8.1.3. Z chwil uzyskania informacji o zakoczeniu


suby radarowej dowdca statku powietrznego
zobowizany jest do przestawienia transpondera na
kod A7000.

8.1.3. At the moment of receiving information about


the radar control termination the pilot-in-command is
obliged to change SSR transponder to code A7000.

8.1.4. Kody specjalne:

8.1.4. Special codes:

a) 7500 - uprowadzenie statku powietrznego;

a) 7500 - hi-jack;

b) 7600 - utrata cznoci;

b) 7600 - radio-communication failure;

c) 7700 - niebezpieczestwo.

c) 7700 - distress situation.


w

8.2. Procedures for an aircraft in distress situation

8.2.1. Dowdca statku powietrznego w chwili


zauwaenia wypadku lub odebrania depeszy o
niebezpieczestwie postpuje zgodnie z procedurami
zawartymi w Aneksie 12 ICAO, rozdzia 5.

8.2.1. At the moment of observing an accident or


receiving a distress message, the pilot-in-command
shall follow procedures contained in ICAO Annex 12,
chapter 5.

8.2.2. Nadawanie i odbir depesz o niebezpiecze


stwie w polskim obszarze poszukiwania i ratownictwa
odbywa si zgodnie z ustaleniami Aneksu 10 ICAO

8.2.2. Transmission and reception of distress


messages within the Polish search and rescue area
are handled in accordance with ICAO Annex 10.

8.2.3. W cznoci podczas akcji poszukiwawczo


ratowniczej uywane s kody i skrty opublikowane w
dokumencie PL-8400 .Kody i skrty stosowane w
midzynarodowym lotnictwie cywilnym".

8.2.3. In communications during search and rescue


operation, codes and abbreviations published in ICAO
Doc 8400 "Abbreviations and Codes" are used.

8.2. Procedury dla


niebezpieczestwie

18 MAR 2004

statku

powietrznego

Wydanie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

STRONA 19
PAGE 19

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

8.2.4. Cigy
nasuch
jest
prowadzony
na
czstotliwoci 121,500 MHz przez cywilne organy
suby ruchu totniczego. Radiostacje lotnicze
jednostek poszukiwawczo-ratowniczych, w czasie
poszukiwa i akcji ratowniczej posuguj si
czstotliwoci 121,500 MHz i czstotliwoci morsk
2182 kHz.

8.2.4. Civil ATS units are continuously radio watching


on frequency 121.500 MHz. The aeronautical radio
stations of search and rescue units use during their
activities the frequency 121.500 MHz and the maritime
frequency 2182 kHz.

8.2.5. W czasie trwania akcji poszukiwania i


ratownictwa cywilnych statkw powietrznych uywa
si sygnaw podanych w Aneksie 12 ICAO, rozdzia
5, paragraf 5.10. (patrz take AIP Polska, rozdzia
GEN 3.6).

8.2.5. During search and rescue operations


concerning civil aircraft signals prescribed in ICAO
Annex 12, chapter 5, paragraph 5.10. (see also AIP
Poland, chapter GEN 3.6) are used.

8.3. Definicja dnia i nocy

8.3. Definition of day and night

Dzie - okres midzy wschodem i zachodem


soca.

Day - period between sunrise and sunset.

Noc - okres midzy zachodem i wschodem soca.

Night - period between sunset and sunrise.

8.4. Tabela wschodw i zachodw soca

8.4. Sunrise/sunset table

Tabele wschodw i zachodw soca w FIR Warszawa


s zawarte w AIP Polska, rozdzia GEN 2.7.

Sunrise and sunset tables for Warszawa FIR are


shown in AIP Poland, chapter GEN 2.7.

8.5. Wykaz
lotnisk
dostpnych
midzynarodowych VFR

8.5. List of aerodromes available for international


VFR flights

lotach

EPBY - BYDGOSZCZ/Szwederowo1

EPBY - BYDGOSZCZ/Szwederowo1

EPGD - GDASK/Rbiechowo

EPGD - GDASK/Rbiechowo

EPJG-JELENIA GRA1

EPJG-JELENIA GRA1

EPKT - KATOWICE/Pyrzowice

EPKT - KATOWICE/Pyrzowice

EPKA - KIELCE/Masw1

EPKA - KIELCE/Masw1

EPKK-KRAKW/Balice

EPKK - KRAKW/Balice

EPLU -LUBIN1

EPLU -LUBIN1
1

EPLL-LD/Lublinek1

EPLL-D/Lublinek
EPML-MIELEC

EPML-MIELEC1

EPPO - POZNA/awica

EPPO - POZNA/awica

EPRZ- RZESZW/Jasionka

EPRZ-RZESZW/Jasionka

EPSC - SZCZECIN/Goleniw

EPSC - SZCZECIN/Goleniw

EPSY - SZCZYTNO/Szymany1

EPSY - SZCZYTNO/Szymany1

EPSW-WIDNIK1

EPSW-WIDNIK1

EPBC - WARSZAWA/Babice1

EPBC -WARSZAWA/Babice1

EPWA - WARSZAWA/Okcie

EPWA -WARSZAWA/Okcie

EPWR - WROCAW/Strachowice

EPWR - WROCLAW/Strachowice

EPZG - ZIELONA GRA/Babimost1

EPZG - ZIELONA GRA/Babimost1

EPZP - ZIELONA GRA/Przylep1


1
- W ruchu midzynarodowym
31.12.2005 (patrz suplement 06/03).

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

EPZP - ZIELONA GRA/Przylep1


dostpne

do

- In international traffic available to 31.12.2005 (see


Supplement 06/03).

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 20
PAGE 20

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

Cywilnym statkom powietrznym wykonujcym midzy


narodowy lot VFR nie zezwala si na ldowanie w
miejscach, ktre nie s wymienione powyej z
wyjtkiem przypadku zaistnienia awarii, uniemo
liwiajcej bezpieczne i zgodne z przepisami kontyn
uowanie lotu lub w przypadku otrzymania specjalnego
zezwolenia na ldowanie.

Civil aircraft carrying out international VFR flights are


not permitted to land at any place not listed hereabove
except in cases of emergency making safe continua
tion of flight according to regulations impossible or
when special landing clearance has been obtained.

8.6. Wykaz lotnisk dostpnych w lotach VFR

8.6. List of aerodromes available for VFR flights

ARP (WGS-84)

ARP (WGS-84)

BIAOUSY

5324'17"N**

BIAYSTOK/
Krywlany(EPBK)

5306'05,00"N 02310,14,40"E

BIELSKO BIAA/
Aleksandrowice
(EPBA)

4948'17,99"N 0190O'07,27"E

02313'42"E"

CZSTOCHOWA/

BIAOUSY
BIAYSTOK/
Krywlany (EPBK)
BIELSKO BIAA/
Aleksandrowice
(EPBA)

5324'17"N"

02313'42"E"

5306'05,00-N 02310'14,40"E

4948'17,99"N 01900'07,27"E

Rudniki (EPCH)

5053'06"N** 019 12"l7"E"

CZSTOCHOWA/
Rudniki (EPCH)

ELBLG (EPEL)

5408,27,19"N 01925'24,06"E

ELBLG (EPEL)

5408'27,19PN 01925'24,06"E

GLIWICE (EPGL)

5016'09,90"N 01840'22,05-E

GLIWICE (EPGL)

5016'09,90"N 01840'22,05"E

GRUDZIDZ/
Lisie Kty (EPGI)

5053'06"N"

01912'17"E"

GRUDZIDZ/
53031'27,91"N 01850'57,57"E

Lisie Kty (EPGI)

5331'27,9rN 01850'57,57"E

INOWROCAW

INOWROCAW
(EPIN)

5248'22,83"N 01817'08,84"E

(EPIN)

5248'22,83"N 01817'08,84"E

IWONICZ (EPIW)

4939'28,46"N 02149,02,68"E

IWONICZ (EPIW)

4939'28,46"N 02149'02,68"E

JEW SUDECKI

5056'N"

JEW SUDECKI

50"56'N"

015o46'E**

015"46'E"

KATOWICE/

KATOWICE/
Muchowiec (EPKM)

5014'17,88"N 01902'02,34"E

Muchowiec (EPKM)

5014'17,88-N 01902'02,34"E

KTRZYN (EPKE)

5402'42"N"

KTRZYN (EPKE)

54"02 , 42"N"

KIELCE/Masw
(EPKA)

5053'48,55"N 02043'53,62"E

(EPKA)

(EPKP)

5005'22,82"N 02012'05,97"E

KRAKW/Pobiednik
(EPKP)

5005'22,82"N 02012'05,97"E

KROSNO (EPKR)

4940'59,05"N 021o44,01,11"E

KROSNO (EPKR)

4940'59,05,'N 021o44'01,11"E

LEGNICA (EPLE)

5110'59"N**

LEGNICA (EPLE)

5110'59 - N"

02125'46"E"

02125'46"E"

KIELCE/Masw

KRAKW/Pobiednik

01610'46"E"

5053'48,55"N 02043'53,62,,E

01610'46"E**

LESZNO/

LESZNO/

o
Strzyewice (EPLS) 51 50'06,07"N 01631'18,62"E
5125'22,83"N 01611'46,17'E
LUBIN (EPLU)

Strzyewice (EPLS)

5150'06,07"N 01631'18,62-E

LUBIN (EPLU)

5125'22,83-N 01611'46,17-E

LUBLIN/Radawiec
(EPLR)
MIELEC (EPML)
NOWY SCZ/
ososina Dolna
(EPNL)
NOWY TARG
(EPNT)
OLSZTYN/Dajtki
(EPOD)
18 MAR 2004

LUBLIN/Radawiec
5113'18,49"N 02223'40,40-E

(EPLR)

5113'18,49"N 02223'40,40"E

5019'20,19-N 02127'43,67"E

50*19'20,19"N 021o27'43,67"E

4927'45,46"N 02003'01,05"E

MIELEC (EPML)
NOWY SCZ/
ososina Dolna
(EPNL)
NOWY TARG
(EPNT)

53o46'20,59"N 02024'53,89"E

OLSZTYN /Dajtki
(EPOD)

4944,43,95-N 020"37'24,75"E

Wydanie 1
Edition 1

4944'43,95-N 02037'24,75"E
4927'45,46"N 02003'01,05"E
53o46'20,59"N 02024'53,89'E
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
POLISH TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

STRONA 21
PAGE 21

OPOLE/Polska
Nowa Wie (EPOP) 5037'59,55"N 01746'54,17"E
OSTRW
WIELKOPOLSKI/
Michakw (EPOM) 5r42'08,92"N 01750'48,51"E
PIASTW (EPRP) 5r28'50"N** 02107'05 - E"
PIOTRKW
TRYBUNALSKI
(EPPT)
5122'59,25"N 01941'18,36"E
POCK (EPPL)
POZNA/Kobylnica
(EPPK)

5233'44,07"N 019 43 16,62 E


5226'01,99"N 01702'38,41"E

RYBNIK/Gotartowice
o
50 04'15,30"N 01837'42,30"E
(EPRG)
SLUPSK/Krpa
(EPSR)
5324'30,34"N 017"05'44,25"E
STALOWA WOLA/
Turbia (EPST)
SUWAKI (EPSU)
SZCZECIN/Dbie
(EPSD)

5323'31,16"N 01438'01,59"E

WIDNIK (EPSW)

5113'55,13"N 02241'25,17"E

TORU (EPTO)

5301'45,16-N 01832'45,22 E

5037'39,05"N 02159 53,35 E


o

54 04'21,81"N 02253'56,65"E

WOCAWEK/
Kruszyn (EPWK)

5235'04,62"N 01900'55,78'E

ZAMO (EPZA)

5042'06,51-N 02312'15,32"E

ZIELONA GRA/
Przylep (EPZP)

5158'44,19"N 01527'49,76"E

AR (EPZR)

4946'15,81"N 01913'04,9rE

OPOLE/Polska
Nowa Wie (EPOP) 5037'59,55"N 01746'54,17"E
OSTRW
WIELKOPOLSKI/
,
Michakw (EPOM) 5142 08,92 N 01750'48,51"E
PIASTW (EPRP) 5128'50"N" 021o07'05"E**
PIOTRKW
TRYBUNALSKI
(EPPT)
5122'59,25"N 01941'18,36"E
POCK (EPPL)
POZNA/Kobylnica
(EPPK)
RYBNIK/Gotartowice
(EPRG)
SLUPSK/Krpa
(EPSR)
STALOWA WOLA/
Turbia (EPST)
SUWAKI (EPSU)
SZCZECIN/Dbie
(EPSD)
WIDNIK (EPSW)
TORU (EPTO)
WOCAWEK/
Kruszyn (EPWK)
ZAMO (EPZA)
ZIELONA GRA/
Przylep (EPZP)
AR (EPZR)

5233'44,07 N 019 43'16,62"E


52'26'01,99'N 01702'38,41"E
5004'15,30"N 01837'42,30"E
-

5324'30,34"N 01705'44,25 E
o

5037'39,05"N 021 59'53,35"E


-

5404'21,81 N 02253'56,65"E
5323'31,16"N 01438'01,59"E
5113'55,13"N 02241'25,17"E
5301'45,16"N 01832'45,22"E
5235'04,62"N 01900'55,78"E
5042'06,5rN 02312'15,32"E
5158'44,19-N 01527'49,76-E
49 0 46'15,8rN 01913'04,9rE

" - Wsprzdne geograficzne wyraone w ukadzie lokal " - Geographical coordinates expressed in local datum.
nym.
Wykaz opracowano na podstawie Pastwowego
Rejestru Lotnisk Cywilnych (ULC) i danych opubliko
wanych w AIP Polska.

The list is based on the Record of Landing Sites (CAO)


and information published in AIP Poland.

8.7. Wykaz krajowych


dostpnych w lotach VFR

8.7. List of domestic civil airfields available for


VFR flights

ldowisk

cywilnych

ALEKSANDRW
DZKI

5147'26"N"019o16'12"E**

KAZIMIERZ BISKUPI
(EPKB)

5219'12-N"01810'12"E**

LIPKI WIELKIE

ALEKSANDRW
DZKI
KAZIMIERZ BISKUPI
(EPKB)

5147,26"N**01916"I2"E"
52o19,12*N**01810,12"E"

5244'N"
5213'N"
MIDZYLESIE
MIROSLAWICE (EPMR;150"58'N**

01530'E"
02112'E**

LIPKI WIELKIE
MIDZYLESIE

5244'N"
5213'N"

01530'E**
02112'E"

01647'E"

MIROSLAWICE (EPMR) 5058'N"

01647'E**

PICZW

5032'N"

02032'E"

5032'N"

02032'E"

PRZEMYL

4948'N"

02247'E"

PICZW
PRZEMYL

49 0 48'N"

02247'E**

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition I

18 MAR 2004

STRONA 22
PAGE 22

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

ORLA GRA

5113'N**

01930'E**

ORLA GRA

5113'N"

01930'E"

TARNW

5001'N**

021 "01'E"

TARNW

5001'N**

021"01'E**

SZYMANW (EPWS)

51o12'21,8"N01659'54,9*E

SZYMANW (EPWS)

5112'21,8"N01659'54,9"E

WEJHEROWO

5436'N**

WEJHEROWO

5436'N"

KALISZ

5146'06"N"018 o 04'03"E"

KALISZ

51o46'06"N"01804'03"E**

01814'E"
021o17'E**

01814'E**

GRASZKA (EPGO)

5211'N**

GRASZKA (EPGO)

5211'N"

ORSK

5134'20"N**01621'38"E**

ORSK

5134'20"N"01621'38"E**

RADZEWICE

5212'40"N**016o59'50"E*

RADZEWICE

5212'40"N**01659'50"E**

GOSZCZANW

51o47'12"N**018o29'07"E**

GOSZCZANW

51 47'12"N" 01829'07"E**

LUBLIN

5114'N**

LUBLIN

5114'N"

ELBLG

5410'44"N"01925'34"E"

ELBLG

5410'44 n N" 01925'34"E"

LESZNO

5150'30"N"01636'30"E**

LESZNO

5150'30"N**01636'30"E"

02230'E"

02117'E**

02230'E"

** - Wsprzdne geograficzne wyraone w ukadzie lokalnym.


** - Geographical coordinates expressed in local datum.
Wykaz opracowano na podstawie Ewidencji Ldowisk
Cywilnych (ULC) i danych opublikowanych w AIP
Polska.

The list has been prepared on the bassis of the Record


of Landing Sites (CAO) and information published in
AIP Poland.

Lotniska i ldowiska dostpne w lotach VFR s


opublikowane w AIP Polska rozdzia AD 2 oraz na
stronie internetowej http://www.ais.pata.pl.

Aerodromes and airfields available for VFR flights are


published in AIP Poland chapter AD 2 and on website
http://www.ais.pata.pl.

8.8. Wykaz obszarw przystosowanych do startw


i ldowa dostpnych w lotach VFR - dane wane
na dzie 18.03.2004

8.8. List of fields adapted to for take-offs and


landings available for VFR flights - data valid for
18.03.2004

WATOROWO

5317'48"N**01824'48"E"

WATOROWO

BEDNARY

5232'00"N*01713'01"E"

BEDNARY

5232'00"N"017o13'uTE**

SMOLNIK

4916'30"N**02207'13"E**

SMOLNIK

4916'30"N**02207'13"E**

ERNI KI

5219,18"N"01702,24"E**

ERNIKI

5219,18"N01702,24"E**

PRZASNYSZ

5300'18"N"02056'18"E**

PRZASNYSZ

53o00"l8"N*02056'18"E"
4926'48"N"02219'12"E**

531748"N**01824'48"E**

WEREMIE

4926'48"N**02219'12"E**

WEREMIE

AGOWO

5158'00"N**01659'00"E*

LAGOWO

5158'00"N"01659'00"E**

ZGORZELEC

5112'12"N**01507'42"E"
5234'12"N*02052'18"E"

ZGORZELEC

5112,12,,N**0150742"E"

CHRCYNNO

5234,12"N**02052,18"E"

CHRCYNNO

BEZMIECHOWA

493ri2"N"02224 30"E"

BEZMIECHOWA

493ri2"N**02224'30"E"

CHOJN

51o33'06"N**01847'30"E"

CHOJN

5133'06"N"01847'30"E"

STARE DRAWSKO

5336'42"N" 01612'54"E"

STARE DRAWSKO

5336'42"N**01612'54"E**

SKIBNO

5414,42"N**01618'24"E*t

SKIBNO

541442"N**01618'24"E**

BAGICZ

5412'00"N* '0154Z00"E**

BAGICZ

5412'00"N**015o42'00"E"

ZEGRZE POMORSKIE 5202'18"N* ,01615'30"E**

ZEGRZE POMORSKIE

5202'18"N"01615,30"E"

KAMIE LSKI

KAMIE LSKI

503r30"N**018o05'06"E**

PILA

5310'12"N"01642'45"E"

5031'30"N* "01805'06"E**

PIA

5310'12"N* 01642 45"E"

DBNO

5135'40"N* 01652'03"E"

DBNO

51o3540"N**01652'03"E"

KRAKW LG

5003'38"N* 02000'44"E"

KRAKW LG

5003'38"N"02000'44"E**

* - Geographical coordinates expressed in local datum.


- Wsprzdne geograficzne wyraone w ukadzie lokalnym.

Wydanie 1
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH TRAFFIC AGENCY

STRONA 23
PAGE 23

BIULETYN VFR
VFR BULLETIN

Aktualna lista obszarw przystosowanych do startw i


ldowa jest dostpna na stronach internetowych:
http://www.ais.pata.pl, http://www.amc.pata.pl oraz w
AMC Polska pod numerem telefonu +48-22-574-5732.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Actual list of fields adapted to for take-offs and


landings is available on websites:
http://www.ais.pata.pl and http://www.amc.pata.pl and
from AMC Polska phone number +48-22-574-5732.

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 1/2
PAGE 1/2

BIULETYN VFR - ZACZNIK I


VFR BULLETIN - ATTACHMENT I

ZACZNIK 1

ATTACHMENT 1
CODES AND ABBREVIATIONS

KODY I SKRTY

W cznoci radiotelefonicznej skrty i terminy


s nadawane jako pene wyrazy.

When radiotelephony is used, the abbreviations


and terms are transmitted as spoken words.

W cznoci radiotelefonicznej skrty i terminy


s nadawane przy uyciu pojedynczych liter w
niefonetycznej formie.

When radiotelephony is used, the abbreviations


and terms are transmitted using the individual
letters in non-phonetic form.

Skrty, ktre mog by rwnie uywane w


cznoci ze stacjami ruchomej suby morskiej.

'

Abbreviations also available for use in commu


nication with stations of maritime mobile ser
vice.

Skrty nie zawarte w PL-8400 - PANS ABC Kody i Skrty ICAO.

Abbreviations not contained in Doc 8400 PANS ABC - ICAO Abbreviations and Codes.

Skrty uywane tylko w cznoci daleko


pisowej
AD
Lotnisko
Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej
ADIZ+
(wymawia "EJ-DIZ")
AFIL
Plan lotu zgoszony z powietrza
Staa suba lotnicza
AFS
Nad poziomem terenu
AGL
Biuletyn Informacji Lotniczej
AIC
Zbir Informacji Lotniczych
AIP
Suby Informacji Lotniczej
AIS
Orodek Zarzdzania Przestrzeni Po
AMC
wietrzn
AMSL
Ponad rednim poziomem morza
ARO
Biuro Odpraw Zag
Kontrola ruchu lotniczego (oglnie)
ATC+
Suby ruchu lotniczego
ATS
Strefa ruchu lotniskowego
ATZ
Plan uytkowania przestrzeni powietrznej
AUP
Droga lotnicza
AWY
Urzd Lotnictwa Cywilnego
CAO
Strefa kontrolowana
CTR
D...
Strefa niebezpieczna (uzupeniony o
oznacznik)
EA
Rejon wicze
Przewidywany czas przelotu
EET
EOBT
Przewidywany czas odblokowania
FIRJ
Rejon informacji powietrznej
Suba Informacji Powietrznej
FIS
Poziom lotu
FL
FPL
Zgoszony plan lotu (oznacznik rodzaju
depeszy)
ICAO
Midzynarodowa Organizacja Lotnictwa
Cywilnego
IFF+
Przepisy wykonywania lotw wedug
wskaza przyrzdw
MATZ
Wojskowa strefa ruchu lotniskowego
Staa trasa lotnictwa wojskowego
MRT

Abbreviations to be used in RTTY service only.

AD

Aerodrome
Air Defence Identification Zone (to be
pronounced "AY-DIZ")
Flight plan filed in the air
Aeronautical Fixed Service
Above Ground Level
Aeronautical Information Circular
Aeronautical Information Publication
Aeronautical Information Services
Airspace Management Cell

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

ADIZ+
AFIL

AFS
AGL
AIC
AIP
AIS
AMC
AMSL

ARO

ATC+

ATS
ATZ
AUP
AWY
CAO
CTR
D...

EA
EET

Above Mean Sea Level


Air Traffic Services Reporting Office
Air Traffic Control (in general)
Air Traffic Services
Aerodrome Traffic Zone
Airspace Use Plan
Airway
Civil Aviation Office
Control zone
Danger area (followed by identification)

ICAO

Exercise Area
Estimated Elapsed Time
Estimated Off-Block Time
Flight Information Region
Flight Information Service
Flight Level
Filed flight plan (message type designa
tor)
International Civil Aviation Organization

IFR+

Instrument Flight Rules

MATZ

Military ATZ
Military Route

EOBT
FIRJ

FIS
FL
FPL

MRT

Wydanie I
Edition I

18 MAR 2004

STRONA 2/2
PAGE 2/2

NOTAM+

P...
PIB
QFE+
QNH+

R...
RMZ
RPL
SNRL
SSR+
TAS
TFR
TMA+
TRA
TSA
ULC
UTC+
UUP
VFR+

18 MAR 2004

BIULETYN VFR - ZACZNIK 1


VFR BULLETIN - ATTACHMENT I

Zawiadomienie, zawierajce informacje o


ustanowieniu, stanie lub zmianach
urzdze lotniczych, sub, procedur lub
niebezpieczestwie, ktrych przekazanie
we waciwym czasie zainteresowanym
ma zasadnicze znaczenie dla operacji
lotniczych
Strefa zakazana (uzupeniony o oznacznik)
Biuletyn informacji przed lotem
Cinienie atmosferyczne na poziomie lot
niska (lub na progu drogi startowej)
Nastawianie skali wysokociomierza na
cinienie, przy ktrym wskae on po
wyldowaniu wysoko bezwzgldn
miejsca ldowania
Strefa ograniczona (uzupeniony o
oznacznik)
Strefa obowizkowej cznoci
Powtarzalny plan lotu
Sektor Nadzoru Ruchu Lotniczego
Radar wtrny dozorowania
Rzeczywista prdko powietrzna
Trasa dolotowa do TSA
Rejon kontrolowany lotniska lub wza
lotnisk
Czasowo zarezerwowana przestrze
powietrzna
Strefa Czasowo Wydzielona
Urzd Lotnictwa Cywilnego
Uniwersalny czas skoordynowany
Uaktualniony Plan Uytkownika
Przestrzeni Powietrznej
Przepisy wykonywania lotw z wido
cznoci

NOTAM+ A notice containing information concern


ing the establishment, condition or
change in any aeronautical facility, ser
vice, procedure of hazard, the timely
knowledge of which is essential to per
sonnel concerned with flight operations
P...
PIB
QFE+
QNH+

R...

Prohibited area (followed by identifica


tion)
Pre-flight Information Bulletin
Atmospheric pressure at aerodrome ele
vation (or at runway threshold)
Altimeter sub-scale setting to obtain ele
vation when on the ground

RMZ
RPL
SNRL
SSR+
TAS
TFR
TMA+

Restricted area (followed by identifica


tion)
Radio Communication Mandatory Zone
Repetitive flight plan
Military Air Traffic Surveillance Unit
Secondary Surveillance Radar
True Air Speed
TSA Feeding Route
Terminal control area

TRA

Temporary Reserved Airspace

TSA
ULC
UTC+
UUP

Temporary Segregated Area


Civil Aviation Office
Co-ordinated Universal Time
Updated Airspace Use Plan

VFR+

Visual Flight Rules

Wydanie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR - ZACZNIK 2


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 2

STRONA 1/3
PAGE 1/3

ZACZNIK 2
RNICE MIDZY PL-2 A ANEKSEM 2 ICAO I
PL-11 A ANEKSEM 11 ICAO

ATTACHMENT 2
DIFFERENCES BETWEEN ICAO ANNEX 2
AND PL-2, ICAO ANNEX 11 AND PL-11

RNICE MIDZY PL-2 A ANEKSEM 2 ICAO:

DIFFERENCES BETWEEN ICAO ANNEX 2


AND PL-2:

Caa tre Przepisw Ruchu Lotniczego


(PL-2)

Whole rules contained in Annex 2 - Rules of


the Air

Przepisy dotyczce suby doradczej ruchu lot


niczego nie maj zastosowania w polskiej
przestrzeni powietrznej.

Regulations related to advisory service are not


applicable within Polish airspace.

RNICE MIDZY PL-11 A ANEKSEM 11


ICAO:

DIFFERENCES BETWEEN ICAO ANNEX 11


AND PL-11:

Caa tre przepisw Suby Ruchu Lotni


czego (PL-11)

Whole rules contained in Annex 11 - Air Traf


fic Services

Przepisy dotyczce suby doradczej ruchu lot


niczego nie maj zastosowania w polskiej
przestrzeni powietrznej.

Regulations related to advisory service are not


applicable within Polish airspace.

Rozdzia 6

Chapter 6

Przepis dodatkowy:

6.1.6

Additional rule:

czno dla Lotniskowej Suby Informacji


Powietrznej

Communication for Aerodrome Flight Infor


mation Service

Urzdzenia cznoci powietrze-ziemia powinny


zapewnia bezporedni szybk nieprzerwan
i woln od zakce atmosferycznych dwu
kierunkow czno midzy organem lotni
skowej suby informacji powietrznej a odpo
wiednio wyposaonym statkiem powietrznym
dziaajcym w zasigu 45 km (25 NM) od
danego lotniska.

Air-ground communication facilities shall enable


rapid, continuous and static-free two-way com
munication to take place between an aerodrome
flight information unit and appropriately equipped
aircraft operating at any distance within 45 km
(25 NM) of the aerodrome concerned.

Uwaga: dodatkowe wymagania zaznaczone


pogrubion czcionk

Note: additional requirements are marked in


bold

Centrum informacji powietrznej powinno by


wyposaone w urzdzenia cznoci z nas
tpujcymi organami penicymi sub w jego
obszarze odpowiedzialnoci:
a) centrum kontroli obszaru, jeeli jest zlokali
zowany oddzielnie;
b) organami kontroli zbliania;
c) organami kontroli lotniska;
d) organami lotniskowej suby informacji
powietrznej.

6.2.2.1.1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition 1

A flight information centre shall have facilities for


communications with the following units provid
ing a service within its area of responsibility:
a) the area control centre, unless collocated;
b) approach control units;
c) aerodrome control towers;
d) aerodrome flight information service units.

18 MAR 2004

BIULETYN VFR - ZACZNIK 2


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 2

STRONA 2/3
PAGE 2/3

Uwaga: dodatkowe wymagania zaznaczone


pogrubion czcionk

Note: additional requirements are marked in


bold

Organ kontroli zbliania, oprcz poczenia z


centrum informacji powietrznej i centrum kontroli
obszaru, jak podano w ust. 6.2.2.1.1 i 6.2.2.1.2,
powinien posiada poczenia za pomoc
urzdze cznoci ze wspdziaajcymi orga
nami kontroli lotnisk oraz organami lotniskowej
suby informacji powietrznej, a w przypadku
oddzielnej lokalizacji, ze wspdziaajcym
biurem odpraw zag.

6.2.2.1.3

An approach control unit, in addition to being


connected to the Flight Information Centre and
the Area Control Centre as prescribed in
6.2.2.1.1 and 6.2.2.1.2, shall have facilities for
communication with the associated aerodrome
control tower(s), aerodrome flight information
service units and, when separately established,
the associated air traffic services reporting office.

Organ
kontroli zbliania
powinien
by
wyposaony
w
urzdzenia
umoliwiajce
czno
z
nastpujcymi
organami
zapewniajcymi sub w przydzielonym mu
obszarze odpowiedzialnoci:
a) waciwymi organami wojskowymi;
b) biurem meteorologicznym obsugujcym
organ;
c) lotnicz stacj cznoci obsugujc dany
organ.

6.2.2.2.2

An approach control unit shall have facilities for


communication with the following units providing
a service within its area of responsibility:

Przepis dodatkowy:

6.2.2.2.3 Additional rule:

a) appropriate military units;


b) the meteorological office serving the unit;
c) the aeronautical telecommunications station
serving the unit.

Organ
kontroli
lotniska
powinien
by
wyposaony w urzdzenia umoliwiajce w jego
obszarze odpowiedzialnoci czno z:
a) subami ratownictwa i bezpieczestwa
(wcznie z karetk pogotowia, stra poarn

An aerodrome control tower shall have facilities


for communications with the following units pro
viding a service within its area of responsibility:
a) rescue and emergency services (including
ambulance, fire, etc.);

itp-);
b) biurem meteorologicznym obsugujcym
organ;
c) lotnicz stacj cznoci obsugujc dany
organ;
d) sub odpowiedzialn za operacyjn
eksploatacj lotniska;
e) organem zapewniajcym sub zarzdzania
na pycie,-jeeli jest oddzielnie zlokalizowany.
Przepis dodatkowy:

b) the meteorological office serving the unit;


c) the aeronautical telecommunications station
serving the unit.
d) the unit responsible for provision of an aero
drome operational services;
e) the unit providing apron management service,
when separately established.
6.2.2.2.4 Additional rule:

Organ lotniskowej suby informacji powietrznej


powinien by wyposaony w urzdzenia
umoliwiajce czno z lokalnymi:
a) subami ratownictwa i bezpieczestwa
(wcznie z karetk pogotowia, stra poarn

An aerodrome flight information service unit shall


have facilities for communications with local:
a) rescue and emergency services (including
ambulance, fire, etc.);

itp-);
b) biurem meteorologicznym obsugujcym
organ;
c) sub odpowiedzialn za operacyjn
eksploatacj lotniska.

18 MAR 2004

b) the meteorological office serving the unit;


c) the unit responsible for provision of an aero
drome operational service.

Wydmie 1
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

STRONA 3/3
PAGE 3/3

BIULETYN VFR - ZACZNIK 2


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 2

Chapter 7

Rozdzia 7
Przepis dodatkowy:

7.1.5

Organy zapewniajce sub informacji po


wietrznej na lotniskach niekontrolowanych

Additional rule:
The units providing an aerodrome flight infor
mation service at uncontrolled aerodromes

Organy zapewniajce sub informacji po


wietrznej na lotniskach niekontrolowanych po
winny otrzymywa w uzgodnionych odstpach
czasu i na danie:
a) aktualne komunikaty meteorologiczne oraz
prognozy pogody dla lotnisk, ktrymi s zain
teresowane;
b) dane o aktualnym cinieniu atmosferycznym,
niezbdne do nastawiania wysokociomierzy;
c) dane o kierunku i prdkoci wiatru przy ziemi.

7.1.5.1

Jeeli na lotnisku niekontrolowanym nie ma


stacji meteorologicznej, to organ penicy sub
informacji powietrznej na tym lotnisku powinien
posiada urzdzenia do pomiaru danych, o
ktrych mowa w ust. 7.1.5.1. lit. b) i c).

7.1.5.2

The units providing an aerodrome flight informa


tion service at uncontrolled aerodromes shall be
supplied, in agreed time intervals or on request,
with:
a) current meteorological reports and forecasts
for aerodromes with which they are concerned;
b) current pressure data for setting altimeters;
c) surface wind direction and speed.
When a meteorological station does not serve an
uncontrolled aerodrome, a unit providing aero
drome flight information service at this aero
drome shall be appropriately equipped with
facilities for measurement and indication of data
listed under 7.1.5.1. b)andc).

Dodatek 4

Appendix 4

Klasy przestrzeni powietrznej ATS,


zapewniane suby i wymagania dotyczce
lotw

ATS airspace classes - services provided


and flight requirements

Przepis dodatkowy:

Additional rule:

Ograniczenia
wynikajce
z
klasyfikacji
przestrzeni powietrznej nie dotycz wojskowych
statkw
powietrznych
wykonujcych
loty
zwizane z bezpieczestwem pastwa i szkole
niem operacyjno-taktycznym. W przypadku
wykonywania lotw przez wojskowe statki po
wietrzne w warunkach nie speniajcych
wymogw wynikajcych z klasyfikacji przestrzeni
powietrznej, loty te bd wykonywane w
przestrzeni wysegregowanej przez AMC Polska.

Limitations arising from airspace classification do


not apply to military aircraft in national defence
and operational training missions. Military aircraft
operating with the conditions not complying with
airspace classification requirements will operate
within an airspace segregated by AMC Poland.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition I

18 MAR 2004

STRONA 1/9
PAGE 1/9

BIULETYN VFR - ZACZNIK 5


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 5

ZACZNIK 5

ATTACHMENT 5

STRUKTURY PRZESTRZENI POWIETRZNEJ

AIRSPACE STRUCTURES

STREFA ZAKAZANA (P) - przestrze powietrzna o


okrelonych wymiarach nad obszarami ldowymi,
wodami wewntrznymi i wodami terytorialnymi Polski,
w ktrej loty statkw powietrznych s zabronione.
Nazw t stosuje si tylko wtedy, gdy loty cywilnych
statkw powietrznych s w tej przestrzeni stale
zabronione.

PROHIBITED AREA (P) - an airspace of defined


dimensions, above the land areas, inland and
territorial waters of Poland within which the flight of
aircraft is prohibited. This term is used only if the flights
of civil aircraft are prohibited permanently.

STREFA OGRANICZONA (R) - przestrze powietrzna


o okrelonych wymiarach nad obszarami ldowymi,
wodami wewntrznymi i wodami terytorialnymi Polski,
w ktrej loty cywilnych statkw powietrznych s
ograniczone pewnymi okrelonymi warunkami.

RESTRICTED AREA (R) - an airspace of defined


dimensions, above the land areas, inland and
territorial waters of Poland within which the flights of
civil aircraft are restricted in accordance with certain
conditions.

STREFA NIEBEZPIECZNA (D) - przestrze


powietrzna o okrelonych wymiarach, w ktrej mog
odbywa si, w opublikowanych okresach czasu,
dziaania
niebezpieczne
dla
lotw
statkw
powietrznych.

DANGER AREA (D) - an airspace of defined


dimensions, within which activities dangerous to the
flights of aircraft may exist at published times.

STREFA CZASOWO WYDZIELONA (TSA) przestrze powietrzna o okrelonych wymiarach nad


obszarami ldowymi, wodami wewntrznymi i wodami
terytorialnymi Polski, w obrbie ktrej dziaania
wymagaj rezerwacji przestrzeni powietrznej do
wycznego
korzystania
przez
okrelonego
uytkownika w okrelonym przedziale czasu.
Aktywno strefy publikowana jest w AUP.

TEMPORARY SEGREGATED AREA (TSA) - an

STREFA CZASOWO ZAREZERWOWANA (TRA) przestrze powietrzna o okrelonych wymiarach nad


obszarami ldowymi, wodami wewntrznymi i wodami
terytorialnymi Polski, w obrbie ktrej dziaania
wymagaj rezerwacji przestrzeni powietrznej do
wykorzystania przez okrelonego uytkownika w
okrelonym przedziale czasu oraz przez ktr
dopuszcza si przelot innego ruchu lotniczego po
uzyskaniu zgody i na cznoci z organizatorem lotw.
Aktywno strefy TRA publikowana w AUP.

TEMPORARY RESERVED AREA (TRA) - an


airspace of defined dimensions above the land areas,
inland and territorial waters of Poland within which all
activities require reservation of an airspace for specific
use of designated user in designated period of time
and through which other air traffic may be allowed to
transit under ATC clearance. Activity of a TRA is
published in Airspace Use Plan (AUP).

STREFA CZASOWO WYDZIELONA W FORMIE


STREFY NIEBEZPIECZNEJ (D) - strefa czasowo
wydzielona (TSA) nad penym morzem poza
obszarami wd terytorialnych Polski. Strefy takie
wydzielane s w formie stref niebezpiecznych, w celu
umoliwienia efektywnego przekazu informacji z AMC
do zainteresowanych organw zarzdzania ruchem
lotniczym ssiednich pastw o planowanych i
wykonywanych lotach nad wodami Batyku poza
terytorium RP. Aktywno takiej strefy jest
publikowana w AUP.

TEMPORARY SEGREGATED AREA IN FORM OF


DANGER AREA (D) - Temporary Segregated Area
(TSA) above the sea beyond temtorial waters of
Poland. Such areas are segregated in form of danger
areas in order to provide effective transfer of data from
AMC to ATM units of neighbouring states on planned
and conducted flights above Baltic Sea beyond
territory of Poland. Activity of such area is published in
AUP.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

airspace of defined dimensions above the land areas,


inland and territorial waters of Poland within which all
activities require reservation of an airspace for
exclusive use of designated user in designated period
of time. Activity of a TSA is published in Airspace Use
Plan (AUP).

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 2/9
PAGE 2/9

BIULETYN VFR - ZACZNIK 5


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 5

KORYTARZE DOLOTOWE DO STREF CZASOWO


WYDZIELONYCH (TFR) - przestrze powietrzna o
okrelonych wymiarach nad obszarami ldowymi,
wodami wewntrznymi i wodami terytorialnymi Polski
umoliwiajca dolot do TSA lub przelot midzy TSA,
ustanowiona w celu segregacji przestrzeni powietrznej
w przypadku braku moliwoci zapewnienia sub
ruchu lotniczego podczas dolotu do TSA lub przelotu
midzy TSA. Korytarze dolotowe do stref czasowo
wydzielonych planowane s i wykorzystywane na
zasadach stref czasowo wydzielonych bdcych w
kolizji z sieci staych drg lotniczych lub na poziomie
ASM 3.

TSA FEEDING ROUTES (TFR) - an airspace of


defined dimensions above the land areas, inland and
territorial waters of Poland enabling arrival to or flight
between TSAs, established for segregation of an
airspace in case the provision of air traffic services
during arrival to or flight between TSAs is not possible.
TSA Feeding Routes (TFR) are planned and utilised
as TSAs conflicting with network of permanent ATS
routes or at level ASM 3.

STREFA OBOWIZKOWEJ CZNOCI (RMZ)

RADIO
(RMZ)

Linia czca nastpujce punkty:

Line joining the following points:

1) 5224'00"N
2) 52037'55'N
3) 5224,52,N
4) 5224'45"N
5) 5217'00"N
6) 5207'00'N
7) 5200'00"N
8) 5149'00"N
9) 51'44'00'N
10)5145"00-N
11)5212'00"N
1) 5224'00"N
Grna granica:
Dolna granica:

02015'00-E
02054'34"E
02112'00"E
02119'39"E
02126'15"E
02132'41"E
02136'00"E
02124*00"E
021 1 O W E
02044'00'E
02012'00"E
02015'00"E

COMMUNICATION

1) 5224'00"N
2) 5237'55"N
3) 5224'52"N
4) 5224'45"N
5) 5217'00"N
6) 5207'00"N
7) 5200'00''N
8) 5149'00"N
9) 5144'00"N
10) 5145"00'N
11)5212'00"N
1) 5224'00'N

560 m AMSL/1850 ft AMSL

GND

Upper limit:
Lower limit:

MANDATORY ZONE

02015'00-E
02054'34'E
021o12'00"E
02ri9'39"E
02126'15-E
02132'41*E
02136'00"E
02124'00"E
02110'00"E
02044'00"E
02012'00"E
02015'00"E
560 m AMSL/1850 ft AMSL

GND

Loty wszystkich statkw powietrznych w przedziale


wysokoci od GND do 300 m (1000 ft) AMSL mog si
odbywa tylko po radiowym (119,450 MHz lub 124,500
MHz - Okcie Info) lub telefonicznym (+48-22-5745585, faks +48-22-574-5586) poinformowaniu
sektora FIS Okcie.

All flights within RMZ between GND - 300 m (1000 ft)


AMSL may be conducted only after radio or telephone
notification of FIS Okcie (frequency 119.450 MHz or
124.500 MHz - Okcie Info or phone +48-22-5745585, fax +48-22-574-5586).

W przedziale wysokoci od 300 m (1000 ft) AMSL do


560 m (1850 ft) AMSL wymagana jest staa
dwukierunkowa czno radiowa ze sub FIS
sektora Okcie (119,450 MHz lub 124,500 MHz Okcie Info).

All flights within RMZ between 300 m (1000 ft) AMSL 560 m (1850 ft) AMSL may be conducted only while
constant bidirectional radio communication with
FIS Okcie (Okcie Info) on frequency 119.450 MHz
or 124.500 MHz - is established.

czno radiowa powinna zosta nawizana


najpniej na granicy strefy RMZ lub natychmiast po
starcie (jeli lotnisko znajduje sie w granicach strefy).

The radio communication shall be established at the


border of RMZ zone the latest or immediately after
take-off (if departure aerodrome is located within RMZ
zone).

18 MAR 2004

Wydanie 1
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

STRONA 3/9
PAGE 3/9

BIULETYN VFR - ZACZNIK 5


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 5

Statki powietrzne, z ktrymi czno zostaa utracona


w locie VFR z przyczyn technicznych, powinny
kontynuowa lot po jednej z niej wymienionych tras
dolotowych, na wysokoci nie wikszej ni 300 m
(1000 ft) AMSL Nastpnie rozpocz procedur
wyznaczon w przypadku utraty cznoci radiowej
(RCF).

Aircraft experiencing communication failure during


VFR flight due to technical reasons, shall continue
flight along one of VFR arrival routes listed hereunder
at an altitude not higher than 300 m (1000 ft) AMSL.
Then appropriate radio communication failure
procedure shall be initiated.

W przypadku utraty cznoci (RCF) trasami


dolotowymi do lotniska WARSZAWA/Babice (EPBC)
s:

In case of radio communication failure, the arrival


routes to WARSZAWA/Babice (EPBC) aerodrome
are:

JULIETT - LIMA - EPBC

JULIETT-LIMA-EPBC

BRAVO - EPBC

BRAVO - EPBC

DELTA-ZULU-EPBC

DELTA - ZULU - EPBC

MIKE-ZULU-EPBC

MIKE - ZULU - EPBC

GOLF - KILO - NOVEMBER - ZULU - EPBC

GOLF - KILO - NOVEMBER - ZULU - EPBC

TANGO - BRAVO - EPBC

TANGO-BRAVO-EPBC

Statki powietrzne, z ktrymi czno zostaa utracona


z przyczyn technicznych, powinny kontynuowa lot po
jednej z wyej wymienionych tras na wysokoci nie
wikszej ni 300 m (1000 fi) AMSL. Nastpnie nad
punktami ECHO lub WHISKEY rozpocz procedur
wyznaczon w przypadku utraty cznoci.

Aircraft experiencing communication failure during


VFR flight due to technical reasons, shall continue
flight along one of VFR routes listed hereunder at an
altitude not higher than 300 m (1000 ft) AMSL. Then,
overhead point ECHO or WHISKEY initiate designated
procedure for cases of radio communication failure.

W przypadku utraty cznoci (RCF) trasami


dolotowymi do lotniska WARSZAWA/Okcie (EPWA)
s:

In case of radio communication failure the arrival


routes to WARSZAWA/Okcie (EPWA) aerodrome
are:

JULIETT - ZULU - NOVEMBER - ECHO - EPWA

JULIETT - ZULU - NOVEMBER - ECHO - EPWA

BRAVO - ROMEO - WHISKEY - EPWA

BRAVO - ROMEO - WHISKEY - EPWA

GOLF - KILO - NOVEMBER - ECHO - EPWA

GOLF - KILO - NOVEMBER - ECHO - EPWA

GOLF - SIERRA - ROMEO - WHISKEY - EPWA

GOLF - SIERRA - ROMEO - WHISKEY - EPWA

TANGO - ROMEO - WHISKEY - EPWA

TANGO - ROMEO - WHISKEY - EPWA

TANGO - GOLF - KILO - NOVEMBER - ECHO EWA

TANGO - GOLF - KILO - NOVEMBER - ECHO EPWA

UWAGA: PATRZ MAPA STRONA 9/9

NOTE: SEE CHART PAGE 9/9.

WOJSKOWE TRASY LOTW (MRT) NA MAYCH


WYSOKOCIACH

LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

1. INFORMACJE OGLNE

1. GENERAL INFORMATION

Pojedyncze trasy MRT oparte s na siatce korytarzy o


szerokoci 5 km lub 10 km przedstawionych na stronie
6 niniejszego biuletynu.

Single Military Training Routes (MRT) are based on


routes grid of 5 or 10 km wide shown on page 6 of this
bulletin.

Kada trasa MRT ma przypisany niepowtarzalny


numer (np.: MRT 22).

Each MRT has assigned an unique number (eg.: MRT


22).

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

STRONA 4/9
PAGE 4/9

BIULETYN VFR - ZACZNIK 5


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 5

Loty po trasach MRT wykonywane s w przedziale


wysokoci od 150 m AGL do 300 m AGL.

Flights along MRT routes are conducted at heights


from 150 m AGL to 300 m AGL

Granice pionowe poszczeglnych tras MRT nie mog


przekracza wysokoci podanych w tabeli 2 (patrz
punkt poniej).

Vertical limits of particular MRT routes may not exceed


limits shown in table 2 (see point below).

Po tych korytarzach dopuszcza si loty wojskowych


statkw powietrznych z prdkoci powyej 250 kt IAS
i przy widzialnoci wikszej lub rwnej 8 km.

Military flights with speed greater than 250 kt IAS are


allowed to be conducted along these MRTs while visi
bility equals or is greater than 8 km.

Za zapewnienie separacji do tras MRT odpowiadaj


pozostali uytkownicy przestrzeni powietrznej.

Airspace users are responsible for maintaining separa


tion to the MRT routes.

Szczegowe informacje na temat aktywnoci posz


czeglnych tras tj. rzeczywistego czasu ich wykorzy
stania lub rezygnacji z wykonywania lotw w danym
dniu s dostpne w AMC Polska, te. +48-22-5745731,+48-22-574-5735.

Detailed information regarding activity of particular


routes (i.e. data on effective use time or flights cancel
lation for the day given) is available in AMC Poland,
phone +48-22-574-5731, +48-22-574-5735.

Czas aktywnoci poszczeglnych tras MRT jest


rwnie
publikowany
w
Planie
Uytkowania
Przestrzeni Powietrznej (AUP).

Activity times of particular MRTs are also published in


Airspace Use Plan (AUP).

Graficzne zobrazowanie MRT jest dostpne na stronie


internetowej AMC Polska (http://www.amc.pata.pl).

Graphic portrait of MRTs is available at AMC Poland


website (http://www.amc.pata.pl).

2. STAE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO

2. CONSTANT MILITARY AIR ROUTES

2.1. TRASY LOTW NISKICH LOTNICTWA


WOJSKOWEGO STWORZONE NA BAZIE SIATKI
MRT:

2.1. LOW FLYING ROUTES OF MILITARY


AVIATION CREATED ON THE BASIS OF MRT
GRID:

MRT 22 (EPMI)
47-48-40-50-37-51-55-56-47

MRT 22 (EPMI)
47-48-40-50-37-51-55-56-47

MRT 23 (EPMI)
47-46-44-43-27-41-40-48-47

MRT 23 (EPMI)
47-46-44-43-27-41-40-48-47

MRT 24 (EPMI)
47-46-42-78-41-48-47

MRT 24 (EPMI)
47-46-42-78-41-48-47

MRT 25 (EPMI)
47 - 46 - 80 - 57 - 59 - 60 - 68 - 69 - 70 - 61 - 59 - 57 80-46-47

MRT 25 (EPMI)
47 - 46 - 80 - 57 - 59 - 60 - 68 - 69 - 70 - 61 - 59 - 57 80-46-47

MRT 26 (EPMI)

MRT 26 (EPMI)

47-46-80-57-59-60-70-61-59-57-80-4647
M R T 27 (EPPW)
32-17-16-15-8-9-10-11-12-74-13-14-33
-81-32
M R T 28 (EPPW)
32-17-18 -19-21-28-27-41-48-49-50-3839-30-31-32

47 - 46 - 80 - 57 - 59 - 60 - 70 - 61 - 59 - 57 - 80 - 46 47

M R T 29 (EPPW)

M R T 29 (EPPW)

32 -17 -16 -15 - 8 - 7 - 6 - 5 - 20 - 21 -19 -18 -17 32


18 MAR 2004

M R T 27 (EPPW)
32-17-16-15-8-9-10-11-12-74-13-14-33
-81-32
M R T 28 (EPPW)
32 -17 -18 -19 - 21 - 28 - 27 - 41 - 48 - 49 - 50 - 38 39-30-31-32
32 -17 -16 -15 - 8 - 7 - 6 - 5 - 20 - 21 -19 -18 -17 32

Wydanie I
Edition 1

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

BIULETYN VFR - ZACZNIK 5


VFR BULLETIN - ATTACHMENT 5

STRONA 5/9
PAGE 5/9

MRT30(EPPW)
32 - 31 - 30 - 39 - 41 - 2 7 , 28 - 21 - 20 - 5 - 6 -18 -17
-32

MRT 30 (EPPW)
32-31-30-39-41-27-28-21-20-5-6-18-17
-32

MRT 31 (EPPW)
32 - 31 - 30 - 39 - 41 - 48 - 49 - 50 - 38 - 39 - 30 - 31 32

MRT 31 (EPPW)
32 - 31 - 30 - 39 - 41 - 48 - 49 - 50 - 38 - 39 - 30 - 31 32

MRT 32 (EPPW)
32 -17 -16 -14 - 33 - 34 - 53 - 36 - 52 - 37 - 38 - 39 30-31-32

MRT 32 (EPPW)
32 -17 -16 -14 - 33 - 34 - 53 - 36 - 52 - 37 - 38 - 39 30-31-32

MRT 33 (EPLK)
76-13-8-9-10-11-12-74-13-76

MRT 33 (EPLK)
76-13-8-9-10-11-12-74-13-76

MRT 34 (EPSN)
58 - 77 - 56 - 49 - 50 - 37 - 52 - 51 - 55 - 65 - 64 - 56 77-58

MRT 34 (EPSN)

MRT 35 (EPSN)

58-77-56-49-50-37-52-51-55-65-64-5677-58

58-59-61-70-60-69-68-67-71-73-72-6675-67-63-64-56-77-58

MRT 35 (EPSN)
58 - 59 - 61 - 70 - 60 - 69 - 68 - 67 - 71 - 73 - 72 - 66 75 - 67 - 63 - 64 - 56 - 77 - 58

M R T 36 (EPSN)
58-77-56-64-65-54-55-51-37-50-40-4856-77-58

MRT 36 (EPSN)
58 - 77 - 56 - 64 - 65 - 54 - 55 - 51 - 37 - 50 - 40 - 48 56 - 77 - 58

MRT 37 (EPSN)
58-77-56-64-65-55-54-52-37-51-50-3840-41-78-42-46-80-57-59-58

MRT 37 (EPSN)
58 - 77 - 56 - 64 - 65 - 55 - 54 - 52 - 37 - 51 - 50 - 38 40-41-78-42-46-80-57-59-58

MRT 38 (EPSN)
58 - 59 - 57 - 80 - 46 - 42 - 78 - 41 - 48 - 40 - 38 - 50 37-51-55-65-64-56-62-59-57-77-58

MRT 38 (EPSN)
58 - 59 - 57 - 80 - 46 - 42 - 78 - 41 - 48 - 40 - 38 - 50 37-51-55-65-64-56-62-59-57-77-58

MRT 39 (EPSN)
58 - 59 - 62 - 56 - 55 - 51 - 37 - 50 - 49 - 56 - 77 - 58

58-59-62-56-55-51 -37-50-49-56-77-58

MRT 39 (EPSN)

MRT 40 (EPSN)

MRT 40 (EPSN)

58 -77-56-64-63-75-66-72-73-71-69-70 61-60-63-62-59-58

58 - 77 - 56 - 64 - 63 - 75 - 66 - 72 - 73 - 71 - 69 - 70 61-60-63-62-59-58

M R T 41 (EPSN)
58-59-57-80-46-42-27-28-21-29 -18-1732-31-30-39-41-48-47-56-77-58

58-59-57-80-46-42-27-28-21-29-18-1732-31-30-39-41-48-47-56-77-58

MRT 41 (EPSN)

M R T 42 (EPSN)
58 - 59 - 57 - 80 - 46 - 45 - 44 - 42 - 27 - 41 - 40 - 50 37-51-55-54-65-64-56-77-58

MRT 42 (EPSN)
58-59-57-80-46-45-44-42-27-41-40-50 37-51-55-54-65-64-56-77-58

58-77-56-64-65-55-51-52-36-53-34-3531-30-39-40-48-56-77-58

MRT 43 (EPSN)
58-77-56-64-65-55-51-52-36-53-34-35 31-30-39-40-48-56-77-58

UWAGA: PATRZ MAPA STRONA 6.

NOTE: SEE CHART PAGE 6.

MRT 43 (EPSN)

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO


POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

Wydanie 1
Edition 1

18 MAR 2004

You might also like