You are on page 1of 382

A/CN.

4/SERA/1966

ANUARIO
DE LA
COMISIN
DE DERECHO
INTERNACIONAL

1966
Volumen I
Parte II

Actas resumidas
del decimoctavo perodo de sesiones
4 de mayo -19 de julio de 1966

NACIONES

UNIDAS

ANUARIO
DE LA
COMISIN DE DERECHO
INTERNACIONAL

1966
Volumen I
Parte II

Actas resumidas
del decimoctavo perodo de sesiones
4 de mayo 19 de julio de 1966

NACIONES UNIDAS
Nueva York, 1967

^^pf
^^^

ADVERTENCIA

Las presentes actas resumidas contienen las correcciones introducidas en las


versiones provisionales a peticin de los miembros de la Comisin, as como los
cambios de estilo y modificaciones editoriales que se han estimado necesarios.
Las signaturas que figuran en el texto, compuestas de letras maysculas y cifras,
corresponden a documentos de las Naciones Unidas. Las cifras entre corchetes que
figuran a la derecha de los artculos del proyecto sobre derecho de los tratados
indican el nmero definitivo asignado a esos artculos en el informe de la Comisin
correspondiente al 18. perodo de sesiones.
El volumen II de este Anuario contiene los informes de los Relatores Especiales
sobre derecho de los tratados y sobre misiones especiales, as como otros documentos,
entre los que figura el informe de la Comisin sobre su labor en el presente perodo
de sesiones.

A/CN.4/SER.A/1966

PUBLICACIN DE LAS NACIONES UNIDAS


Nmero de venta: 67.V.5
Precio: 4.50 dlares (EE.UU.)
(o el equivalente en moneda nacional)

NDICE
Pgina

Composicin y Mesa de la Comisin


Programa
Lista de los Anuarios de la Comisin de Derecho Internacional publicados hasta la fecha
Actas resumidas
844.a sesin
Mircoles 4 de mayo de 1966, a las 15.15 horas
Apertura del perodo de sesiones
Eleccin de la Mesa
Aprobacin del programa (A/CN.4/185)
Organizacin de los trabajos
845.a sesin
Jueves 8 de mayo de 1966, a las 18 horas
Misiones especiales (tema 2 del programa)
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
183/Add.4; A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107
yL.115)
Artculo 51 (Procedimiento en los dems casos) . .
Artculo 52 (Consecuencias jurdicas de la nulidad de
un tratado)
Nombramiento de un Comit de Redaccin

Pgina

xi
xiii

186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin


del debate de la sesin anterior)
Artculo 55 (Pacta sunt servanda)
Artculo 56 (Aplicacin de un tratado en el tiempo)

xv
1

850.a sesin
Jueves 12 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 56 (Aplicacin de un tratado en el tiempo)
(continuacin)
Artculo 57 (mbito de aplicacin territorial de un
tratado)

1
1
2
2

851. sesin
Viernes 13 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 57 (mbito de aplicacin territorial de un
tratado) (continuacin)
Artculo 58 (Norma general que limita los efectos de
los tratados a las partes)

3
8
10

849.a sesin
Mircoles 11 de mayo de 1966, a las 10 horas
Colaboracin con otros organismos (tema 5 del programa)
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/

47

49
55

852. sesin
Lunes 16 de mayo de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.1 15) (continuacin)
Artculo 58 (Norma general que limita los efectos de
los tratados a las partes) (continuacin) . . . .
57
Artculo 59 (Tratados que prevn obligaciones para
terceros Estados)
61

846. sesin
Viernes 6 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) {reanudacin
del debate de la sesin anterior)
Artculo 52 (Consecuencias jurdicas de la nulidad de
un tratado) {reanudacin del debate de la sesin
anterior)
11
Artculo 53 (Consecuencias jurdicas de la terminacin de un tratado)
16

848.a sesin
Martes 10 de mayo de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 53 (Consecuencias jurdicas de la terminacin de un tratado) (continuacin)
Artculo 54 (Consecuencias jurdicas de la suspensin
de la aplicacin de un tratado)

40

847.a sesin
Lunes 9 de mayo de 1966, a las 15 horas
Segundo seminario de derecho internacional
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la sesin anterior)
Artculo 53 (Consecuencias jurdicas de la terminacin de un tratado) (reanudacin del debate de la
sesin anterior)

32
38

853.a sesin
Martes 17 de mayo de 1966, a las 10 horas
Colaboracin con otros organismos (tema 5 del programa)
(reanudacin del debate de la 849.a sesin)
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la sesin anterior)
Artculo 59 (Tratados que prevn obligaciones para
terceros Estados) (reanudacin del debate de la
sesin anterior)

18

19

854.a sesin
Mircoles 18 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 59 (Tratados que prevn obligaciones para
terceros Estados) (continuacin)
Artculo 60 (Tratados que prevn derechos para
terceros Estados)

25
27

855.a sesin
Viernes 20 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)

32

iii

65

65

73
74

Pgina

Artculo 60 (Tratados que prevn derechos para


terceros Estados) (continuacin)
Artculo 61 (Revocacin o modificacin de las disposiciones relativas a obligaciones o derechos de
terceros Estados)
856.a sesin
Lunes 23 de mayo de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 61 (Revocacin o modificacin de las disposiciores relativas a obligaciones o derechos de
terceros Estados) (continuacin)
Artculo 62 (Normas de un tratado que llegan a ser
generalmente obligatorias en virtud de la formacin de una costumbre internacional)
Colaboracin con otros organismos (tema 5 del programa)
(reanudacin del debate de la 853.a sesin)
857.a sesin
Martes 24 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la sesin anterior)
Artculo 63 (Aplicacin de tratados que contienen
disposiciones incompatibles)

Pgina

Artculos propuestos por el Comit de Redaccin


Artculo 29bis (Notificaciones y comunicaciones) 136
Artculo 30 (Validez y continuacin en vigor de los
tratados)
142
Artculo 35 (Coaccin sobre un representante de un
Estado)
142

81
84

863.a sesin
Viernes 3 de junio de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
183; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 35 (Coaccin sobre el representante de un
Estado) (continuacin)
144

88
93

864.a sesin
Lunes 6 de junio de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 51 (Procedimiento que deber seguirse en
caso de nulidad, terminacin, retirada o suspensin
de la aplicacin de un tratado)
151
Artculo 50 (Instrumentos por los que se declara la
nulidad, la terminacin, la retirada o la suspensin
de la aplicacin de un tratado)
154
(Nuevo artculo) Artculo 50>s (Revocacin de notificaciones y de instrumentos previstos en los artculos 51 y 50)
156
Artculo 52 (Consecuencias de la nulidad de un
tratado)
156
Artculo 53 (Consecuencias de la terminacin de un
tratado)
157

96

97

858.a sesin
Mircoles 25 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 63 (Aplicacin de tratados que contienen
disposiciones incompatibles) (continuacin) . . . 105
Artculo 64 (Efectos de la ruptura de las relaciones
diplomticas en la aplicacin de los tratados) . . 108
859.a sesin
Jueves 26 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 65 (Procedimiento de modificacin de los
tratados)
114
Artculo 66 (Modificacin de los tratados multilaterales)
118

865.a sesin
Mircoles 8 de junio de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
(Nuevo artculo) Artculo 34 bis (Corrupcin de un
representante de un Estado)
Artculo 51 (Procedimiento que deber seguirse en
caso de nulidad, terminacin, retirada o suspensin
de la aplicacin de un tratado)
Artculo 50 (Instrumentos por los que se declara la
nulidad, la terminacin, la retirada o la suspensin
de la aplicacin de un tratado)
Artculo 52 (Consecuencias de la nulidad de un
tratado)
Artculo 53 (Consecuencias de la terminacin de un
tratado)
(Nuevo artculo) Artculo 53 bis (Consecuencias de
la nulidad o de la terminacin de un tratado que
est en conflicto con una norma imperativa de derecho internacional general)
Artculo 54 (Consecuencias de la suspensin de la
aplicacin de un tratado)
Artculo 68 (Modificacin de un tratado por un tratado, una prctica o una norma consuetudinaria
posteriores)

860.a sesin
Viernes 27 de mayo de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 66 (Modificacin de los tratados multilaterales) (continuacin)
123
Artculo 67 (Acuerdos para modificar tratados multilaterales exclusivamente entre algunas de las partes) 126
Segundo seminario de derecho internacional (reanudacin
del debate de la 847.a sesin)
131
861.a sesin
Mircoles 1. de junio de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
183/Add.2; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin del
debate de la sesin anterior)
Artculo 40 (Tratado que termina o cuya aplicacin
se suspende por acuerdo)
131
862.a sesin
Jueves 2 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
183; A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
(continuacin)

866.a sesin
Jueves 9 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
iv

158
160
162
162
163

163
164
165

Pgina

Artculo 68 (Modificacin de un tratado por un tratado, una prctica o una norma consuetudinaria
posteriores) (continuacin)
166
867.a sesin
Viernes 10 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 55 (Pacta sunt servanda)
Artculo 56 (Irretroactividad de los tratados) . . .
Artculo 57 (Aplicacin de los tratados al territorio)
Artculo 1 (Empleo de trminos) : definicin adicional
Artculo 58 (Norma general relativa a terceros
Estados)
Artculo 59 (Tratados que prevn obligaciones para
terceros Estados)

172
172
172
173
173
173

868.a sesin
Lunes 13 de junio de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 60 (Tratados que prevn derechos para terceros Estados)
174
Artculo 61 (Revocacin o modificacin de obligaciones o de derechos de terceros Estados) . . . 177
Artculo 62 (Normas de un tratado que llegan a ser
obligatorias en virtud de la formacin de una
costumbre internacional)
179
869.a sesin
Martes 14 de junio de 1966 a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
N u e v o artculo: (Caso del Estado agresor) . . . .
A r t c u l o s 6 9 a 71 ( I n t e r p r e t a c i n d e t r a t a d o s )
Artculo 69 (Regla general de interpretacin) . . .
Artculo 70 (Otros medios de interpretacin) . . .
A r t c u l o 71 ( T r m i n o s c o n u n s e n t i d o especial) . .

182
186
186
186

8 7 0 . a sesin
Mircoles 15 de junio de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos 69 a 71 (Intrepretacin de tratados)
(continuacin)
188
871.a sesin
Jueves 16 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos 69 a 71 (Interpretacin de tratados)
(continuacin)
196
872.a sesin
Viernes 17 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos 69 a 71 (Interpretacin de tratados)
(continuacin)
201

Pgina

873.a sesin
Lunes 20 de junio de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 70 (Otros medios de interpretacin) (continuacin)
206
Organizacin de los trabajos
210
874.a sesin
Martes 21 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculo 72 (Tratados redactados en dos o ms
idiomas)
211
Artculo 73 (Interpretacin de los tratados que
tienen dos o ms textos)
211
875.a sesin
Mircoles 22 de junio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin (continuacin)
Artculo 63 (Aplicacin de tratados sucesivos relativos a la misma materia)
Artculo 64 (Efectos de la ruptura de las relaciones
diplomticas en los tratados)
Artculo 65 (Norma general relativa a la enmienda de
los tratados)
Artculo 66 (Enmienda de los tratados multilaterales)
Artculo 67 (Acuerdos de modificacin de tratados
multilaterales entre algunas de las partes exclusivamente)
876.a sesin
Jueves 23 de junio de 1966, a las 10 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin (continuacin)
Artculo 67 (Acuerdos de modificacin de tratados
multilaterales entre algunas de las partes exclusivamente) (continuacin)
Artculo 68 (Modificacin de los tratados por prctica
ulterior)
(Nuevo artculo) Artculo Z (Reserva relativa al caso
de un Estado agresor)
Artculo 38 (Terminacin de un tratado o retirada
por consentimiento de las partes)
Artculo 40 (Suspensin de la aplicacin de un tratado
por consentimiento de las partes)
(Nuevo artculo) Artculo 40 bis (Suspensin de la
aplicacin de un tratado multilateral entre algunas
de las partes exclusivamente)

215
216
217
218
221

223
223
226
228
228
228

877.a sesin
Viernes 24 de junio de 1966, a las 11 horas
Misiones especiales (tema 2 del programa) (A/CN.4/188
y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l) (reanudacin del
debate de la 845.a sesin)
232
878.a sesin
Lunes 27 de junio de 1966, a las 15.10 horas
Misiones especiales (tema 2 del programa) (A/CN.4/188
y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l) (continuacin) . . 237

Pgina

Pgina

879.a sesin
Martes 28 de junio de 1966, a las 11.20 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la 876.a sesin)
Proyecto de conferencia de codificacin sobre derecho
de los tratados [ILC (XVIII) M I S O ]
245
2
4
5

885. sesin
Mircoles 6 de julio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 29 bis (Notificaciones y comunicaciones) 280

880.a sesin
Mircoles 29 de junio de 1966, a las 11 horas
Colaboracin con otros organismos (tema 5 del programa)
(reanudacin del debate de la 856.a sesin)
251
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la sesin anterior)
Proyecto de conferencia de codificacin sobre derecho
de los tratados [ILC (XVIII) Misc.l] (continuacin) 251
Otros asuntos (tema 6 del programa)
Funciones de los rganos de las Naciones Unidas en
cuanto al estmulo de la cooperacin en la esfera del
desarrollo del derecho del comercio internacional y
el fomento de su unificacin y armonizacin progresivas [ILC (XVIII) Misc.2]
254
2
5
4

886.a sesin
Viernes 8 de julio de 1966, a las 10 horas
Organizacin de los trabajos futuros (tema 3 del programa) 284
Fecha y lugar del 19. perodo de sesiones (tema 4 del programa)
287
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la sesin anterior)
Reordenacin del proyecto de artculos propuesta por el
Comit de R e d a c c i n 2 8 7 287

887.a sesin
Lunes 11 de julio de 1966, a las 15 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 1 (Empleo de trminos)
Artculo 29 bis (Notificaciones y comunicaciones)
Recomendaciones del Comit de Redaccin sobre el empleo de trminos y coordinacin de terminologa .
Enmiendas consiguientes a la aprobacin de nuevas
definiciones
Artculo 7 (Autenticacin del texto)
Artculo 11 (Consentimiento en obligarse por un
tratado manifestado mediante la firma) . . . .
Artculo 12 (Consentimiento en obligarse por un
tratado manifestado mediante la ratificacin, la
aceptacin o la aprobacin)
Artculo 17 (Obligacin en un Estado de no malograr
el objeto de un tratado antes de su entrada en vigor)
Artculo 19 (Aceptacin de las reservas y objecin a
las reservas)
Artculo 20 (Procedimiento relativo a las reservas) .
Artculo 23 (Entrada en vigor de los tratados) . . .
Artculo 24 (Entrada en vigor de un tratado provisionalmente)
Articulo 26 (Correccin de errores en el texto o en
las copias certificadas conformes de los tratados)
Artculo 28 (Depositarios de los tratados)
Artculo 29 (Funciones de los depositarios) . . . .
Artculo 30 bis (Obligaciones en virtud de otras
normas de derecho internacional)
Artculo 32 (Restriccin especfica de los poderes
para manifestar el consentimiento del Estado). .
Artculo 33 (Dolo)
Artculo 34 bis (Corrupcin del representante de un
Estado)
Modificacin de los artculos aprobados en la primera
parte del 17. perodo de sesiones
Artculo 3 bis (Tratados que son instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales o que son
adoptados en el mbito de organizaciones internacionales)
Artculo 6 (Adopcin del texto)
Artculo 7 (Autenticacin del texto)
Artculo 12 (Consentimiento en obligarse por un
tratado manifestado mediante la ratificacin, la
aceptacin o la aprobacin)

881.a sesin
Jueves 30 de junio de 1966, a las 11.15 horas
Misiones especiales (tema 2 del programa) (A/CN.4/188
y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l y 2) (reanudacin del
debate de la 878.a sesin)
257
a

882. sesin
Viernes 1. de julio de 1966, a las 11 horas
Misiones especiales (tema 2 del programa) (A/CN.4/188
y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l y 2) (continuacin) 261
a

883. sesin
Lunes 4 de julio de 1966, a las 15 horas
Misiones especiales (tema 2 del programa) (A/CN.4/188
y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l y 2) (continuacin)
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (reanudacin
del debate de la 880.a sesin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin
(continuacin)
Artculo 66 (Enmienda de los tratados multilaterales)
Artculo 68 (Modificacin de los tratados por la prctica ulterior)
Artculo 69 (Regla general de interpretacin) . . .
884.a sesin
Martes 5 de julio de 1966, a las 11 horas
Derecho de los tratados (tema 1 del programa) (A/CN.4/
186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115) (continuacin)
Artculos propuestos por el Comit de Redaccin (continuacin
Artculo 69 (Regla general de interpretacin) (continuacin)
Artculo 70 (Medios de interpretacin suplementarios)
Artculo 72 (Interpretacin de los tratados formulados en dos o ms idiomas)
Artculo 13 (Manifestacin del consentimiento en
obligarse mediante la adhesin)
Artculo 15 (Canje o depsito de los instrumentos
de ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin
de un tratado)
Artculo 23 (Entrada en vigor de los tratados) . . .

266

267
271
272

274
275
276
277
278
279
T

293
294
297
298
298
298
298
298
298
299
299
299
299
299
299
299
299
299
300
300

300
300
300
301

Pgina

Pgina

tratado multilateral entre algunas de las partes


nicamente)
Comentario al artculo 41 (Terminacin de un tratado
o suspensin de su aplicacin como consecuencia
implcita de la celebracin de un tratado ulterior)
Comentario al artculo 42 (Terminacin de un tratado
o suspensin de su aplicacin como consecuencia
de su violacin)
Comentario al artculo 43 (Imposibilidad subsiguiente de ejecucin)
Comentario al artculo 44 (Cambio fundamental en
las circunstancias)

Artculo 18 (Formulacin de reservas)


301
Artculo 26 (Correccin de errores en el texto o en
las copias certificadas conformes de los tratados. . 301
Artculo 29 (Funciones de los depositarios) . . . .
301
888. a sesin

Martes 12 de julio de 1966, a las 11 horas


Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116
y adiciones)
Captulo II: Derecho de los tratados
Comentario al artculo 30 (Validez y continuacin en
vigor de los tratados)
Comentario al artculo 30 bis (Obligaciones en virtud
de otras normas de derecho internacional) . . .
Comentario al artculo 31 (Disposiciones de derecho
interno concernientes a la competencia para celebrar tratados)

301
303

891.a sesin
Viernes 15 de julio de 1966, a las 10 horas
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y
adiciones) (continuacin)
Captulo II: Derecho de los tratados (continuacin)
Comentario al artculo 45 (Aparicin de una nueva
norma imperativa de derecho internacional general)1
Comentario al artculo 55 (Pacta sunt servanda) . .
Comentario al artculo 56 (Irretroactividad de los
tratados)
Comentario al artculo 57 (Aplicacin territorial de
los tratados)
Comentario al artculo 58 (Norma general concerniente a terceros Estados)
Comentario al artculo 59 (Tratados que prevn
obligaciones para terceros Estados)
Comentario al artculo 60 (Tratados que prevn
derechos para terceros Estados)
Comentario al artculo 61 (Revocacin o modificacin de obligaciones o de derechos de terceros
Estados)
Comentario al artculo 62 (Normas de un tratado
que lleguen a ser obligatorias mediante costumbre
internacional)
Comentario al artculo 46 (Divisibilidad de las disposiciones de un tratado)
Enmienda al articulo 46 (Divisibilidad de las disposiciones de un tratado)
Comentario al artculo 47 (Prdida del derecho a
alegar una causa de nulidad, terminacin, retirada
o suspensin de la aplicacin de un tratado) . .
Comentario al artculo 50 (Instrumento para declarar la nulidad de un tratado, retirarse de l o
suspender su aplicacin)
Comentario al artculo 50 bis (Revocacin de las
notificaciones y de los instrumentos previstos en
los artculos 51 y 50)
Comentario al artculo 51 (Procedimiento que deber
seguirse en caso de nulidad o terminacin de un
tratado, retirada de l o suspensin de su aplicacin)
Comentario al artculo 52 (Consecuencias de la
nulidad de un tratado)
Comentario al artculo 53 (Consecuencias de la terminacin de un tratado)
Enmienda al articulo 53 (Consecuencias de la terminacin de un tratado)
Comentario al artculo 53 bis (Consecuencias de la
nulidad o de la terminacin de un tratado que est
en oposicin con una norma imperativa de derecho
internacional general)

305
305

889.a sesin
Mircoles 13 de julio de 1966, a las 10 horas
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y
adiciones) (continuacin)
Captulo II : Derecho de los tratados (continuacin)
Artculo 30 (Validez y continuacin en vigor de los
tratados) (reanudacin del debate de la862.a sesin) 306
Significado del vocablo ingls termination . . . 309
Comentario al artculo 31 (Disposiciones de derecho
interno concernientes a la competencia para celebrar tratados) (reanudacin del debate de la sesin
anterior)
309
Comentario al artculo 32 (Restriccin especfica de
los poderes para manifestar el consentimiento del
Estado)
310
Comentario al artculo 33 (Dolo)
310
Comentario al artculo 34 (Error)
310
Comentario al artculo 34 bis (Corrupcin del representante de un Estado)
311
a

890. sesin
Jueves 14 de julio de 1966, a las 10 horas
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y
adiciones) (continuacin)
Captulo II: Derecho de los tratados (continuacin)
Nuevo artculo: Casos de sucesin de Estados y de
responsabilidad internacional)
Comentario al artculo 35 (Coaccin sobre el representante de un Estado)
Comentario al artculo 36 (Coaccin sobre un Estado
por la amenaza o el uso de la fuerza)
Comentario al artculo 37 (Tratados que estn en
oposicin con una norma imperativa de derecho
internacional general (jus cogens))
Comentario al artculo 38 (Terminacin de un tratado
o retirada por consentimiento de las partes) . .
Comentario al artculo 39 (Denuncia de un tratado
que no contenga disposiciones sobre su terminacin)
Comentario al artculo 39 bis (Reduccin del nmero
de partes en un tratado multilateral a un nmero
inferior al necesario para su entrada en vigor) . .
Comentario al artculo 40 (Suspensin de la aplicacin de un tratado por consentimiento de las partes)
Comentario al artculo 40 bis (Suspensin temporal,
mediante consentimiento, de la aplicacin de un

313
314
314
315
316
316
317
317

317
318
319
319
319

320
321
321
321
321
322
322
323
323
323
325
325
325
325
325
325
326
326

326

i Vase correcin del ttulo en el prrafo 95 de la 893a sesin.


T!

Pagina

Comentario al artculo 54 (Consecuencias de la suspensin de la aplicacin de un tratado)


327
892.a sesin
Lunes 18 de julio de 1966, a las 10 horas
Representacin de la Comisin en el vigsimo primer
perodo de sesiones de la Asamblea General . . . .
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. periodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y

327

adiciones) (reanudacin del debate de la sesin anterior)


Captulo II : Derecho de los tratados (continuacin)
Introduccin
328
Comentario al artculo 65 (Norma general concerniente a la enmienda de los tratados) y al artculo 66
(Enmienda de los tratados multilaterales) . . . 329
Ttulo del proyecto
329
Numeracin de los artculos
330
Texto definitivo de los artculos (A/CN.4/L.117 y
Add.l)
Parte I: Introduccin
Artculo 0 (Alcance de los presentes artculos) 330
Artculo 1 (Empleo de trminos)
331
Artculo 2 (Tratados y otros acuerdos internacionales no comprendidos en el mbito de
los presentes artculos)
331
Parte II: Celebracin y entrada en vigor de los
tratados
Seccin I : Celebracin de los tratados
Artculo 3 bis (Tratados que son instrumentos
constitutivos de organizaciones internacionales o que son adoptados en el mbito de
organizaciones internacionales)
332
Articulo 3 (Capacidad de los Estados para celebrar tratados)
332
Artculo 4 (Capacidad de los Estados para celebrar tratados)
332
Artculo 4 bis (Confirmacin ulterior de un acto
ejecutado sin poderes)
332
Artculo 6 (Adopcin del texto)
332
Artculo 7 (Autenticacin del texto)
332
Artculo 11 (Consentimiento en obligarse por
un tratado manifestado mediante firma) . . 332
Artculo 12 (Consentimiento en obligarse por
un tratado manifestado mediante la ratificacin, la aceptacin o la aprobacin) . . . .
332
Artculo 13 (Consentimiento en obligarse por
un tratado manifestado mediante la adhesin) 333
Artculo 15 (Canje o depsito de los instrumentos
de ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin)
333
Artculo 16 (Consentimiento relativo a parte de
un tratado y opcin entre disposiciones diferentes)
333
Artculo 17 (Obligacin de un Estado de no
malograr el objeto de un tratado antes de su
entrada en vigor)
333
Seccin 2: Reservas a los tratados multilaterales
Artculo 18 (Formulacin de reservas) . . . .
333
Artculo 19 (Aceptacin de las reservas y objecin a las reservas)
333
Artculo 20 (Procedimiento relativo a las reservas)
334
Artculo 21 (Efectos jurdicos de las reservas) . 334
Artculo 22 (Entrada en vigor de los tratados) 334
Seccin 3 : Entrada en vigor
Artculo 23 (Entrada en vigor de los tratados) 334
Artculo 24 (Entrada en vigor de un tratado
provisionalmente)
334

Pgina

893.a sesin
Lunes 18 de julio de 1966, a las 15 horas
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y
adiciones) (continuacin)
Captulo II : Derecho de los tratados (continuacin)
Texto definitivo de los artculos (A/CN.4/L.117 y
Add.l) (continuacin)
Parte III: Observancia, aplicacin e interpretacin
de los tratados
Seccin 1 : Observancia de los tratados
Artculo 55 (Pacta sunt servando)
334
Seccin 2 : Aplicacin de los tratados
Artculo 56 (Irretroactividad de los tratados) . 334
Artculo 57 (Aplicacin territorial de los tratados) 334
Artculo 63 (Aplicacin de tratados sucesivos
concernientes a la misma materia)
334
Seccin 3 : Interpretacin de los tratados
Artculo 69 (Regla general de interpretacin) . 335
Artculo 70 (Medios de interpretacin complementarios)
336
Artculo 72 (Interpretacin de los tratados formulados en dos o ms idiomas)
336
Seccin 4: Tratados y terceros Estados
Artculo 58 (Norma general concerniente a terceros Estados)
337
Artculo 59 (Tratados que prevn obligaciones
para terceros Estados)
337
Artculo 60 (Tratados que prevn derecho para
terceros Estados)
337
Artculo 61 (Revocacin o modificacin de
obligaciones o de derechos de terceros Estados) 337
Artculo 62 (Normas de un tratado que lleguen
a ser obligatorias mediante costumbre internacional)
337
Parte IV: Enmienda y modificacin de los tratados
Articulo 65 (Norma general concerniente a la enmienda de los tratados)
337
Artculo 66 (Enmienda de los tratados multilaterales)
337
Artculo 67 (Acuerdos de modificacin de los
tratados multilaterales entre algunas de las
partes nicamente)
337
Artculo 68 (Modificacin de los tratados por
prctica ulterior)
338
Parte V: Invalidez, terminacin y suspensin de la
aplicacin de los tratados
Seccin 1 : Disposiciones generales
Artculo 30 (Validez y continuacin en vigor de
los tratados)
337
Artculo 30 bis (Obligaciones en virtud de otras
normas de derecho internacional)
338
Artculo 46 (Divisibilidad de las disposiciones de
un tratado)
338
Artculo 47 (Prdida del derecho a alegar una
causa de nulidad, terminacin, retirada o suspensin de la aplicacin de un tratado) . . . 338
Seccin 2: Invalidez de los tratados
338
Artculo 31 (Disposiciones de derecho interno
concernientes a la competencia para celebrar
tratados)
338
Artculo 32 (Restriccin especfica de los poderes
para manifestar el consentimiento del Estado) 338
Artculo 34 (Error)
338
Artculo 33 (Dolo)
339
Artculo 34 bis (Corrupcin del representante de
un Estado)
339

rin

Pgina

Artculo 35 (Coaccin sobre el representante de


un Estado)
Artculo 36 (Coaccin sobre un Estado por la
amenaza o el uso de la fuerza)
Artculo 37 (Tratados que estn en oposicin con
una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens))
Seccin 3 : Terminacin de los tratados y suspensin de su aplicacin
Artculo 38 (Terminacin de un tratado o retirada de l por consentimiento de las partes)
Artculo 39 bis (Reduccin del nmero de partes
en un tratado multilateral a un nmero inferior
al necesario para su entrada en vigor) . . .
Artculo 39 (Denuncia de un tratado que no contenga disposiciones sobre su terminacin) . .
Artculo 40 (Suspensin de la aplicacin de un
tratado por consentimiento de las partes) .
Artculo 40 bis (Suspensin temporal, mediante
consentimiento, de la aplicacin de un tratado
multilateral entre algunas de las partes nicamente)
Artculo 41 (Terminacin de un tratado o suspensin de su aplicacin como consecuencia
implcita de la celebracin de un tratado
ulterior)
Artculo 42 (Terminacin de un tratado o suspensin de su aplicacin como consecuencia
de su violacin)
Artculo 43 (Imposibilidad subsiguiente de ejecucin)
Artculo 44 (Cambio fundamental en las circunstancias)
Artculo 64 (Ruptura de relaciones diplomticas)
Artculo 45 (Aparicin de una nueva norma imperativa de derecho internacional general) . .
Seccin 4: Procedimiento
Artculo 51 (Procedimiento que deber seguirse
en caso de nulidad o terminacin de un tratado, retirada de l o suspensin de su aplicacin)
Artculo 50 (Instrumentos para declarar la
nulidad de un tratado, ponerle trmino, retirarse de l o suspender su aplicacin) . . .
Artculo 50 bis (Revocacin de las notificaciones y de los instrumentos previstos en los
artculos 51 y 50)
Seccin 5 : Consecuencias de la nulidad, la terminacin o la suspensin de la aplicacin de un
tratado
Artculo 52 (Consecuencias de la nulidad de un
tratado)
Artculo 53 (Consecuencias de la terminacin de
un tratado)
Artculo 53 bis (Consecuencias de la nulidad o
de la terminacin de un tratado que est en
oposicin con una norma imperativa de derecho internacional general)
Artculo 54 (Consecuencias de la suspensin de
la aplicacin de un tratado)

Pgina

Parte VII: Depositarios, notificaciones, correcciones y registro


Artculo 28 (Depositarios de los tratados) . . .
Artculo 29 (Funciones de los depositarios) . .
Artculo 29 bis (Notificaciones y comunicaciones)
Artculo 26 (Correccin de errores en el texto o
en las copias certificadas conformes de los
tratados)
Artculo 25 (Registro y publicacin de los tratados)
Proyecto de resolucin propuesto por el Sr. Amado

339
339
339
339
339

341
341
342
342
342
343

894.a sesin
Martes 19 de julio de 1966, a las 9 horas
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor realizada en su 18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y
adiciones) (reanudacin del debate de la sesin anterior)
Captulo II: Derecho de los tratados (continuacin)
Comentario al artculo 65 (Norma general concerniente a la enmienda de los tratados) y al artculo 66
(Enmienda de los tratados multilaterales) . . . 343
Comentario al artculo 67 (Acuerdos para modificar
los tratados multilaterales entre algunas de las
partes nicamente)
344
Comentario al artculo 68 (Modificacin de los
tratados por prctica ulterior)
344
Comentario al artculo 28 (Depositarios de los tratados)
345
Comentario al artculo 29 (Funciones de los depositarios)
345
Comentario al artculo 26 (Correccin de errores en
el texto o en las copias certificadas conformes de
los tratados)
345
Enmienda del artculo 26 (Correccin de errores en el
texto o en las copias certificadas conformes de
los tratados)
346
Comentario al artculo 29 bis (Notificaciones y comunicaciones)
346
Comentario al artculo 25 (Registro y publicacin de
los tratados)
346
Comentario al artculo 2 (Acuerdos internacionales
no comprendidos en el mbito de los presentes
artculos)
347
Comentario al artculo 3 bis (Tratados que sean
instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales o que sean adoptados en el mbito de
organizaciones internacionales)
347
Comentario al artculo 3 (Capacidad de los Estados
para celebrar tratados)
347
Comentario al artculo 4 (Plenos poderes para representar al Estado en la celebracin de tratados) 347
Comentario al artculo 4 bis (Confirmacin ulterior
de un acto ejecutado sin poderes)
348
Comentario al artculo 6 (Adopcin del texto) . . . 348
Comentario al artculo 7 (Autenticacin del texto) . 348
Comentario al artculo 11 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la
firma)
348
Comentario al artculo 18 (Formulacin de reservas)
y al artculo 19 (Aceptacin de las reservas y objecin a las reservas)
348
Comentario al artculo 20 (Procedimiento relativo a
las reservas)
349
Comentario al artculo 21 (Efectos jurdicos de las
reservas)
349
Comentario al artculo 22 (Retiro de reservas) . . . 349

339
339
339

339

339
339
340
340
340
340

340
341
341
341
341
341

341
341

Parte VI: Caso de un Estado agresor (este ttulo


fue sustituido por el de Disposiciones diversas )
341
Artculo Y (Casos de sucesin de Estados y de
responsabilidad de los Estados)
341
Artculo Z (Disposicin especial relativa a un
Estado agresor)
341
IX

Pgina

Comentario al artculo 23 (Entrada en vigor) . . .


Comentario al artculo 24 (Entrada en vigor provisional)
Comentario al artculo 16 (Consentimiento relativo
a parte de un tratado y opcin entre disposiciones
diferentes)
Comentario al artculo 17 (Obligacin de un Estado
de no malograr el objeto de un tratado antes de su
entrada en vigor)
Comentario al artculo 72 (Interpretacin de los
tratados formulados en dos o ms idiomas) . .
Comentario al artculo 12 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la
ratificacin, la aceptacin o la aprobacin) . . .
Comentario al artculo 13 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la
adhesin) . ".
Anexo sobre la participacin en un tratado . . . .
Comentario al artculo 15 (Canje o depsito de los
instrumentos de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin)
Captulo III: Misiones especiales (A/CN.4/L.116/
Add.3)
Captulo IV: Otras decisiones y conclusiones de la
Comisin

349
349
349
349
350
350
351
351

Pgina

Captulo II: Derecho de los tratados (continuacin)


Comentario al artculo 69 (Regla general de interpretacin) y al artculo 70 (Medios de interpretacin complementarios)
Comentario al artculo 63 (Aplicacin de tratados
sucesivos concernientes a la misma materia) . . .
Comentario al artculo 64 (Ruptura de las relaciones
diplomticas)
Comentario al artculo 0 (Alcance de los presentes
artculos)
Comentario al artculo 1 (Trminos empleados) . .
Comentario al artculo Z (Caso de un Estado agresor)
Comentario al artculo Y (Casos de sucesin de Estados y de responsabilidad de un Estado)
Captulo I: Organizacin del perodo de sesiones (A/
CN.4/L.116)
Clausura del perodo de sesiones

352
352
354

354
356
356
356
356
356
356
357
357

Apndice: Cuadro de referencias en el que se indica la


correspondencia entre los nmeros asignados a los
artculos, secciones y partes del proyecto de artculos
sobre el derecho de los tratados en los informes de la
Comisin a partir de 1962
360

COMPOSICIN DE LA COMISIN
Nombre

Nacionalidad

Sr. Roberto AGO

Italia

Sr. Gilberto AMADO

Brasil
Yugoslavia

Sr. Milan

BARTOS

Sr. Mohamed

BEDJAOUI

Sr. Herbert W. BRIGGS

Sr. Marcel CADIEUX


Sr. Erik CASTREN
Sr. Abdullah EL-ERIAN

Sr. Taslim O. ELIAS


Sr. Eduardo JIMNEZ de
ARCHAGA

Sr. Manfred LACHS

Sr. Liu Chieh


Sr. Antonio de-LUNA

Nombre
Sr.
Sr.
Sr.
Sr.

Argelia
Estados Unidos de
Amrica

Nacionalidad

Radhabinod PAL
ngel PAREDES
Obed PESSOU
Paul REUTER

Sr. Jos Mara RUDA


Sr. Abdul Hakim TABIBI

Togo
Francia
Israel
Argentina
Afghanistan

Sr. Senjin

Japn

Sr. Shabtai ROSENNE

Canad
Finlandia
Repblica rabe Unida
Nigeria
Uruguay
Polonia
China
Espaa

India
Ecuador

TSURUOKA

Sr. Gregory I. TUNKIN

Unin de Repblicas
Socialistas Soviticas

Sr. Alfred

Austria

VERDROSS

Sir Humphrey WALDOCK

Reino Unido de Gran


Bretaa e Irlanda del
Norte

Sr. Mustafa Kamil

Irak

YASSEEN

Mesa
Presidente: Sr. Mustafa Kamil

YASSEEN

Primer Vicepresidente : Sr. Herbert W.

BRIGGS

Segundo Vicepresidente: Sr. Manfred LACHS


Relator: Sr. Antonio de LUNA

El Sr. Constantin A. Baguinian, Director de la Division de Codificacin de la


Oficina de Asuntos Jurdicos, represent al Secretario General y actu como Secretario
de la Comisin.

xi

PROGRAMA
[AICN.4/185]
[24 de febrero de 1966]

En su 844.a sesin, celebrada el 4 de mayo de 1966, la Comisin aprob el


siguiente programa:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Derecho de los tratados


Misiones especiales
Organizacin de los trabajos futuros
Fecha y lugar del 19. perodo de sesiones
Colaboracin con otros organismos
Otros asuntos.

xiii

ANUARIOS DE LA COMISIN DE DERECHO INTERNACIONAL


Publicacin
delas
Naciones Unidas
N. de venta

Anuario

1949
1950,
1950,
1951,
1951,
1952,
1952,
1953,
1953,
1954,
1954,
1955,
1955,
1956,
1956,
1957,
1957,
1958,
1958,
1959,
1959,
1960,
1960,
1961,
1961,
1962,
1962,
1963,
1963,
1964,
1964,
1965,

vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I
vol. II
vol. I

1965, vol. II

Actas resumidas y documentos del primer perodo


de sesiones
Actas resumidas del segundo perodo de sesiones*
Documentos del segundo perodo de sesiones*
Actas resumidas del tercer perodo de sesiones*
Documentos del tercer perodo de sesiones*
Actas resumidas del cuarto perodo de sesiones*
Documentos del cuarto perodo de sesiones*
Actas resumidas del quinto perodo de sesiones*
Documentos del quinto perodo de sesiones*
Actas resumidas del sexto perodo de sesiones*
Documentos del sexto perodo de sesiones*
Actas resumidas del sptimo perodo de sesiones*
Documentos del sptimo perodo de sesiones*
Actas resumidas del octavo perodo de sesiones
Documentos del octavo perodo de sesiones
Actas resumidas del noveno perodo de sesiones
Documentos del noveno perodo de sesiones
Actas resumidas del dcimo perodo de sesiones
Documentos del dcimo perodo de sesiones
Actas resumidas del 11. perodo de sesiones
Documentos del 11. perodo de sesiones
Actas resumidas del 12. perodo de sesiones
Documentos del 12. perodo de sesiones
Actas resumidas del 13. perodo de sesiones
Documentos del 13. perodo de sesiones
Actas resumidas del 14. perodo de sesiones
Documentos del 14. perodo de sesiones
Actas resumidas del 15. perodo de sesiones
Documentos del 15. perodo de sesiones
Actas resumidas del 16. perodo de sesiones
Documentos del 16. perodo de sesiones
Actas resumidas de la primera parte del 17. perodo
de sesiones
Documentos de la primera parte del 17. perodo
de sesiones

En ingls solamente.

zv

57.V.1
57.V.3, vol. I
57.V.3, vol. II
57.V.6, vol. I
57.V.6, vol. II
58.V.5, vol. I
58.V.5, vol. II
59.V.4, vol. I
59.V.4, vol. II
59.V.7, vol. I
59.V.7, vol. II
60.V.3, vol. I
60.V.3, vol. II
56.V.3, vol. I
56.V.3, vol. II
57.V.5, vol. I
57.V.5, vol. II
58.V.1, vol. I
58.V.1, vol. II
59.V.1, vol. I
59.V.1, vol. n
60.V.1, vol. I
60.V.1, vol. II
61.V.1, vol. I
61.V.1, vol. II
62.V.4
62.V.5
63.V.1
63.V.2
65. V.1
65.V.2
66.V.1
66.V.2

COMISIN DE DERECHO INTERNACIONAL


ACTAS RESUMIDAS DEL 18. PERODO DE SESIONES
celebrado en Ginebra del 4 de mayo al 19 de julio de 1966

una alocucin oficial de bienvenida a los miembros de


la Comisin; es para l un placer ms que un deber saludarlos y reunirse con ellos nuevamente.
Mircoles 4 de mayo de 1966, a las 15.15 horas
Presidente: Sr. Milan BARTOS
8. La labor de la Comisin en 1966 tendr especial importancia porque este ao ha de terminar sus proyectos
Ms tarde: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Briggs, Sr. Castren, sobre el derecho de los tratados y sobre las misiones espeSr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de ciales. Suele oirse la queja de que el derecho internacional
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, ya no tiene su prestigio de antes ; sin embargo, no se puede
Sr. Ruda. Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y evidentemente lograr una organizacin mundial autntica si antes no se establecen y se respetan unas normas
Sir Humphrey Waldock.
jurdicas y de conducta. Mediante su labor de codificacin,
proseguida con absoluta humildad cientfica, la Comisin
se sita en el centro mismo de la labor de las Naciones
Apertura del perodo de sesiones
Unidas, y su obra tiene indiscutiblemente un valor funda1. El PRESIDENTE declara abierto el 18. perodo de mental dentro de esa prodigiosa estructura.
sesiones de la Comisin y dice que se ha recibido un mensaje del Sr. Cadieux en el que ste comunica que desgra- 9. Para difundir el conocimiento del derecho internaciociadamente le es imposible por el momento acudir a Gine- nal, se inici en 1965 un sistema de seminarios que, gracias
bra. Tambin se ha recibido un telegrama del Sr. Pal en a los miembros de la Comisin, ha tenido notable xito.
el que ste notifica a la Comisin que no podr asistir al La prxima semana se iniciar un segundo seminario que
perodo de sesiones debido a su mal estado de salud. El es de esperar que cuente con la colaboracin de la ComiPresidente enviar un telegrama al Sr. Pal transmitindole sin. Sin tal colaboracin sera imposible un proyecto de
los votos de la Comisin por su pronto restablecimiento esa naturaleza, pues la Comisin constituye su fundameny el pesar de todos los miembros por su ausencia.
to. La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra es
simplemente la modesta entidad organizadora, encargada
de reunir a los jvenes que posteriormente han de difundir
Eleccin de la Mesa
la doctrina y abogar en todo el mundo, tanto en los pases
2. El PRESIDENTE pide que se presenten candidaturas en desarrollo como en Europa, por la necesidad de estapara el cargo de Presidente.
blecer normas jurdicas en las relaciones humanas y en
3. El Sr. VERDROSS propone al Sr. Yasseen, cuyos las relaciones internacionales. Da las gracias a los miemgrandes mritos como jurista y cuya dedicacin a la bros de la Comisin por cuanto hicieron en favor del
Comisin le hacen sumamente idneo para ocupar la seminario el ao anterior y por lo que con toda seguridad
harn en 1966. Por ltimo, desea a la Comisin el mayor
Presidencia.
xito en su labor.
4. El Sr. TUNKIN secunda la propuesta.
5. El Sr. TSURUOKA, el Sr. BRIGGS, el Sr. AMADO, 10. El PRESIDENTE expresa el sentir de toda la Comiel Sr. AGO, el Sr. PAREDES y Sir Humphrey WALDOCK sin al manifestar su gratitud al Subdirector General de
la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra por haber
apoyan la propuesta.
acudido a darles la bienvenida y por sus amables palabras.
Por unanimidad, el Sr. Yasseen queda elegido Presidente
La Comisin siempre ha sido bien recibida en Ginebra,
y ocupa la Presidencia.
donde se encuentra rodeada de toda la buena voluntad
6. El PRESIDENTE da las gracias a los miembros de y de todas las atenciones que podra esperar. En cuanto al
la Comisin por haberle elegido y dice que considera seminario, si bien es cierto que se celebra durante el perosu designacin como un estmulo y como una muestra do de sesiones de la Comisin, no existira sin la iniciativa
de amistad. En efecto, una de las virtudes de la Comisin de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
de Derecho Internacional es que permite establecer firmes
amistades asentadas en nobles ideales al servicio de la 11. El PRESIDENTE pide candidaturas para el cargo
de Primer Vicepresidente.
comunidad internacional.
7. El Sr. PALTHEY, Subdirector General de la Oficina 12. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone al sede las Naciones Unidas en Ginebra, dice que no dirigir or Briggs.
844.* SESIN

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II


13. El Sr. AGO secunda la propuesta.
servaciones y propuestas del orador acerca de los comentarios
de los gobiernos. La Comisin podra despus exa14. El Sr. BARTOS, el Sr. TUNKIN, el Sr. VERDROSS
el Sr. AMADO, el Sr. de LUNA y el Sr. TSURUOKA minar los artculos de la parte III.
apoyan la proupesta.
28. El PRESIDENTE propone que la Comisin examine
Por unanimidad, el Sr. Briggs queda elegido Primerpor ese orden los artculos sobre el derecho de los tratados.
Vicepresidente.
Asi queda acordado.
15. El Sr. BRIGGS agradece a la Comisin su nombra29. El Sr. WATTLES, Secretario Adjunto de la Comimiento.
sin, dice que la administracin de la Oficina Europea
16. El PRESIDENTE pide candidaturas para el cargo de las Naciones Unidas en Ginebra ha pedido a la Comide Segundo Vicepresidente.
sin que el 5 y el 10 de mayo celebre sus reuniones por la
tarde,
ya que esos das por la maana los intrpretes esta17. El Sr. RUDA propone al Sr. Lachs.
rn ocupados con las reuniones del Comit de Desarme
18. El Sr. REUTER secunda la propuesta.
compuesto de Dieciocho Naciones.
19. El Sr. VERDROSS, el Sr. BARTOS y el Sr. AMA30. El Sr. AMADO pregunta si alguna vez se ha pedido
DO apoyan la propuesta.
a otros rganos de las Naciones Unidas que alteren de
Por unanimidad, el Sr. Lachs queda elegido Segundoesa manera su horario habitual de trabajo.
Vicepresidente.
20. El Sr. LACHS agradece a la Comisin su nombra- 31. El Sr. WATTLES, Secretario Adjunto de la Comisin, indica que en algunas ocasiones se ha pedido a otros
miento.
rganos que cambien la hora de sus reuniones en el Palacio
21. El PRESIDENTE pide candidaturas para el cargo de las Naciones, donde el personal no es tan numeroso
de Relator.
como en la Sede.
22. El Sr. EL-ERIAN propone al Sr. de Luna.
Se levanta la sesin a las 16.45 horas.
23. El Sr. AGO secunda la propuesta.
24. El Sr. ROSENNE, el Sr. TUNKIN, el Sr. RUDA,
el Sr. VERDROSS, el Sr. AMADO, el Sr. BARTOS,
Sir Humphrey WALDOCK, el Sr. REUTER, el Sr. TSU845.a sesin
RUOKA y el Sr. PAREDES apoyan la propuesta.
Jueves 5 de mayo de 1966, a las 15 horas
Por unanimidad, el Sr. de Luna queda elegido Relator.
25. El Sr. de LUNA agradece a la Comisin su nombramiento.
Aprobacin del programa
26. El PRESIDENTE propone que se apruebe el programa provisional (A/CN.4/185) sin discutir el orden en
que se examinarn los temas; en el anterior perodo de
sesiones se decidi ya que se empezara por el derecho de
los tratados.
As queda acordado.
Organizacin de los trabajos

Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN


Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga,
Sr. Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter,
Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.

Misiones especiales

[Tema 2 del programa]

1. El PRESIDENTE anuncia que se ha recibido del


27. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, supo- Sr. Elias una carta en la que comunica q ue ha sido nombrane que, como la Comisin no pudo terminar en la segunda do Profesor y Decano de la Facultad de Derecho de la Uniparte de su 17. perodo de sesiones el examen de la par- versidad de Lagos por lo que, sintindolo mucho, no podr
te II del proyecto de artculos sobre el derecho de los trata- asistir a las reuniones de la Comisin hasta ms avanzado
dos, empezar ahora sus trabajos sobre este tema del el perodo de sesiones.
programa examinando el artculo 51, sobre el cual ha 2. El Presidente invita al Sr. Bartos, Relator Especial
incluido el orador un comentario en su quinto informe para misiones especiales, a explicar la situacin por lo
(A/CN.4/183/Add.4). Ese artculo establece el procedi- que respecta a dicho tema.
miento para solucionar las controversias que se planteen
cuando una parte invoque la nulidad de un tratado como 3. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que se ha demotivo para ponerle trmino. La Comisin podra morado un poco en la preparacin de su informe sobre
examinar a continuacin los artculos 52, 53 y 54, las misiones especiales porque le interesa mucho conocer
que tratan de las consecuencias jurdicas de la nulidad antes las observaciones de algunos gobiernos que espera
de un tratado, su terminacin y la suspensin de su recibir en breve. No obstante, har todo lo posible para
aplicacin; esas cuestiones fueron ya examinadas en que el informe sea distribuido oportunamente durante el
su sexto informe (A/CN.4/186), que contiene las ob- perodo de sesiones.

845.a sesin. 5 de mayo de 1966


Derecho de los tratados
(A/CN.4/183/Add.4; A/CN.4/186 y adiciones;
A/CN.4/L.107 y L.115)

[Tema 1 del programa]


ARTCULO

51 (Procedimiento en los dems casos) [62]


Artculo 51
Procedimiento en los dems casos

[62]

1. La parte que alegare la nulidad de un tratado o un motivo


para ponerle trmino, retirarse de l o suspender su aplicacin
sin que ello sea en virtud de una disposicin del tratado, deber
notificarlo a la otra parte o a las otras partes. Esta notificacin
deber:
a) Indicar la medida que se propusiere adoptar respecto del
tratado y los motivos en que se fundare su alegacin;
b) Fijar un plazo razonable para la respuesta de la otra parte
0 de las otras partes, plazo que no habr de ser inferior a tres
meses, salvo en casos de especial urgencia.
2. Si ninguna parte opusiere objeciones o si no se recibiere
ninguna respuesta antes de la expiracin del plazo fijado, la parte
que hubiere hecho la notificacin podr adoptar la medida
propuesta. En este caso, informar de ello a la otra parte o a las
otras partes.
3. Si alguna de las partes opusiere una objecin, las partes
debern buscar una solucin a la cuestin por los medios indicados en el Artculo 33 de la Carta de las Naciones Unidas.
4. Ninguna de las disposiciones de los prrafos anteriores
menoscabar en modo alguno los derechos ni las obligaciones
de las partes que se dedujeren de toda disposicin en vigor entre
ellas sobre la solucin de controversias.
5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 47, el hecho de
que un Estado no hubiere dirigido una notificacin previa a la
otra parte o a las otras partes no le impedir alegar la nulidad de
un tratado o un motivo para ponerle trmino, en respuesta a un
pedimiento de ejecucin del tratado o a una reclamacin en la
que se alegare una violacin del tratado.

4. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el


artculo 51, para cuyo prrafo 5 el Relator Especial propone en sus observaciones (A/CN.4/183/Add.4) un nuevo
texto concebido en los siguientes trminos :
5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 47,
el hecho de que un Estado no haya efectuado previamente la notificacin prescrita en el prrafo 1, no le
impedir hacer tal notificacin en respuesta a una
peticin de que aplique el tratado o a una reclamacin
en que se alegue una violacin del tratado.
5. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el artculo 51 es el ltimo de la seccin V de la parte
II. Trata del procedimiento aplicable a las controversias
que surgen al alegarse una causa de nulidad, retirada,
terminacin o suspensin de un tratado, fuera de los
casos en que la decisin se adopta en ejercicio de un derecho conferido por el propio tratado.
6. Este problema fue muy discutido en 1963, y la Comisin aprob un texto compuesto de cinco prrafos (entonces artculo 25) que representaba el acuerdo a que se pudo
llegar1. Las observaciones de los gobiernos sobre dicho
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. I,
pg. 291 y ss., y pg. 333.

texto analizadas en su quinto informe (A/CN.4/18 3/Add.4),


reflejan las diferentes opiniones en la comunidad internacional con respecto al problema de la decisin independiente, opiniones que ya se pusieron de manifiesto durante
los debates de la Comisin. Nueve gobiernos pedan que
se diera ms fuerza a las disposiciones del artculo 51,
mientras que otros siete manifestaron que aprobaban el
texto tal como estaba redactado. Gran nmero de gobiernos se abstuvieron de formular observaciones, de lo que
cabe deducir que no tenan nada que objetar al artculo 51
aprobado por la Comisin.
7. Aunque personalmente se inclina por la decisin independiente siempre que sta sea aceptable para los Estados,
cree que sera preferible no alterar la frmula de transaccin lograda con el texto de 1963.
8. En cuanto a las propuestas concretas de algunos
gobiernos, el orador no ha recogido la sugerencia del
Gobierno de Luxemburgo, a pesar de su aparente atractivo, porque es casi seguro que originara grandes dificultades. Las propuestas de los Gobiernos de Finlandia y de
Italia representan el retorno a la frmula que l mismo
propuso en su segundo informe, en el artculo 25 2 . La
Comisin examin dicha propuesta, pero la rechaz y
opt por el actual texto del artculo 51. Teniendo en cuenta aquella decisin, no considera que, como Relator
Especial, dabe reintroducir su primera propuesta.
9. Sin embargo, propone una pequea modificacin del
texto del prrafo 5 para recoger la observacin del Gobierno sueco de que cabe interpretar su versin de 1963 en el
sentido de que la parte que invoque la nulidad o una causa
de terminacin puede actuar inmediatamente como si el
tratado fuese nulo o hubiese terminado. El nuevo texto
impide esa interpretacin.
10. El Sr. BRIGGS dice que el nuevo prrafo 5 que
propone el Relator Especial mejora el texto anterior y
aclara mucho la disposicin.
11. En cuanto al artculo 51 en su totalidad, recuerda una
importante observacin del Relator Especial en su segundo informe, a propsito de que : En sus observaciones,
los gobiernos parecen aprobar todos la finalidad general
del presente artculo, a saber, rodear los diversos derechos
a alegar causas de invalidez o terminacin de determinadas garantas procesales contra la alegacin arbitraria de
esas causas hecha con el sencillo propsito de librarse de
obligaciones convencionales incmodas . Para saber si
con el artculo 51 propuesto se alcanza ese objetivo, hay
que examinar los artculos sustantivos sobre invalidez y
terminacin que han hecho necesarias las disposiciones del
artculo 51.
12. A este respecto, recuerda las observaciones del
Sr. Ruda en el anterior perodo de sesiones, durante el examen del artculo 44, relativo al cambio fundamental en
las circunstancias, en el sentido de que En lo que respecta a la cuestin de las garantas necesarias para la aplicacin de la norma,... sobre todos los artculos del proyecto
planea la idea de una jurisdiccin superior. Por ejemplo,
el artculo 31 contiene las palabras " salvo cuando la
violacin del derecho interno fuera evidente ", al paso que,
* Op. cit., vol. n , pg. 101.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

en el nuevo texto del Relator Especial, el prrafo 2 del


artculo 43 empieza con las palabras " Si fuese claro ".
Se trata de conceptos manifiestamente subjetivos que como tales plantean problemas que slo pueden ser resueltos por terceros, y no por las partes interesadas. La idea
de una jurisdiccin tambin est inherente en el artculo 44, donde se habla de un cambio que haya modificado en
un aspecto esencial el carcter de las obligaciones 3. El
problema que se plantea aqu es determinar quin ha de
decidir cundo la violacin del derecho interno es manifiesta o cundo el carcter de las obligaciones se modifica en un aspecto esencial .
13. Del mismo modo, en el artculo 33, relativo al dolo,
se plantea la cuestin de quin ha de determinar si ha
habido dolo. El mismo problema existe con respecto al
error en el artculo 34, y con respecto a la coaccin sobre
el representante de un Estado en el artculo 35. Indudablemente, la mayora de los miembros de la Comisin estar
de acuerdo en que la decisin de estas cuestiones slo
puede corresponder a un tercero imparcial, pero tal principio no se enuncia en ninguna parte del proyecto de
artculos.
14. Un ejemplo muy claro es el artculo 36, aprobado en
el anterior perodo de sesiones (A/CN.4/L.115). Cmo
decidir si las palabras la amenaza o el uso de la fuerza
en violacin de los principios de la Carta de las Naciones
Unidas se refieren nicamente a los principios enunciados en el Artculo 2 de la Carta, o incluso slo a los enunciados en el prrafo 4 de dicho Artculo, o bien si se refieren ms en general a los otros muchos principios recogidos
en la Carta? Aunque se limitase tal referencia a los principios del prrafo 4 del Artculo 2 de la Carta, seguira
en pie el problema de si la expresin la amenaza o el
uso de la fuerza comprende las medidas de presin
econmica.
15. Por otra parte, es importante tener en cuenta que,
a diferencia de los artculos 33 y 34, el artculo 36 no
contiene ninguna disposicin para alegar la invalidez, sino
que simplemente dice : Ser nulo todo tratado cuya
celebracin se haya obtenido por la amenaza o el uso de
la fuerza ... Bastar alegar simplemente que ha habido
tal amenaza o uso de la fuerza para liberar al Estado de
las obligaciones contradas en virtud del tratado ?
16. Se plantea un problema igualmente grave en relacin
con el artculo 37 [Tratados incompatibles con una norma
imperativa de derecho internacional general (jus cogens)],
en el que no se establece ningn procedimiento para determinar qu es una norma de jus cogens. La inexistencia de
tal procedimiento influye en la aplicacin de las disposiciones del artculo 45 (Establecimiento de una nueva norma imperativa de derecho internacional general).
17. Por estas razones, se debe dar mayor importancia a
las garantas complementarias propuestas por los Gobiernos de Finlandia y de Luxemburgo, a la preocupacin
manifestada por el Gobierno sueco y a la propuesta del
Gobierno de Turqua de que se prevea la decisin por la
Corte Internacional de Justicia. El Gobierno del Reino

Unido ha indicado tambin que los prrafos 3 y 4 del


artculo 51 no encierran garantas suficientes, opinin que
comparte el Gobierno de los Estados Unidos, que ha
propuesto asimismo el sometimiento a una jurisdiccin
obligatoria. El Gobierno italiano ha sealado que la referencia al Artculo 33 de la Carta de las Naciones Unidas
no constituye proteccin suficiente. Algunos de esos Estados quiz no acepten el proyecto de la Comisin sobre el
derecho de los tratados si el artculo 51 sigue redactado
en forma tan dbil y poco satisfactoria.
18. Est tambinfirmementeconvencido de que el Estado que no quiere someter a decisin imparcial su alegacin
de que un tratado es nulo o ha terminado no debe quedar
liberado de las obligaciones contradas en virtud del
tratado.
19. Lo menos que puede hacer la Comisin es volver a la
propuesta hecha en 1963 por el Relator Especial en su
segundo informe, en el artculo 25 cuyo prrafo 4 deca :
Sin embargo, si alguna de las partes opone una
objecin, la parte de la que procede la notificacin no
podr adoptar la medida indicada en la notificacin
a la que se refiere el prrafo 1 sino que deber antes:
a) tratar de llegar a un acuerdo conj la otra parte o
las otras partes, mediante negociacin; b) de no ser
posible un acuerdo, ofrecer que la discrepancia se
someta, con fines de encuesta, mediacin, conciliacin,
arbitraje o arreglo judicial, a un tribunal, rgano o autoridad imparcial en que se pongan de acuerdo los
Estados interesados4.
20. Encarece a la Comisin que apruebe esa frmula,
que no equivale al establecimiento de una jurisdiccin
obligatoria sino que representa el requisito procesal mnimo o quiz una condicin posible para delimitar los derechos substantivos enunciados en los distintos artculos
sobre las causas de nulidad o de terminacin.
21. No formula ninguna propuesta concreta en este
momento, pero si su idea encuentra apoyo presentar
ms adelante el oportuno texto.
22. El Sr. REUTER estima que el artculo 51 plantea
ante todo una cuestin de principio. En teora, comparte
la opinin que acaba de manifestar el Sr. Briggs, dado que
todo jurista debe preferir una solucin que sancione un
procedimiento jurdico. Sin embargo, en la prctica, el
problema de si conviene o no establecer tal procedimiento
es una cuestin poltica que han de decidir los gobiernos.
Algunos de ellos podran resistirse a aprobar el texto de
la Comisin porque en l no se prev la jurisdiccin
obligatoria; por esa misma omisin, otros pueden verse
tentados a considerar el proyecto de la Comisin como
una gua o modelo y preferir no concertar una convencin
sobre esa materia. De todas formas, est de acuerdo con
el Relator Especial en que carecera de todo sentido un
nuevo debate sobre este punto.
23. La redaccin del artculo debera ser suficientemente
flexible para abarcar tanto la omisin como la inclusin

3
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
parte I, prr. 9 de la 834.a sesin.
pg. 101.

845.a sesin. 5 de mayo de 1966

de una clusula sobre jurisdiccin obligatoria. Acepta la


enmienda del Relator Especial, pero tiene tres observaciones que hacer sobre su redaccin.
24. Primero, en el artculo 51 sigue habiendo indicios
de la preferencia por un procedimiento en el que la decisinfinal,en caso de controversia, incumbira a un tercero.
Por ejemplo, en el texto francs la palabra demande
es demasiado fuerte si la controversia no va a ser zanjada
por una autoridad independiente ; el trmino prtention
sera ms apropiado.
25. Segundo, no est claro que sea procedente conceder
al Estado que efecta la notificacin el derecho a fijar
el plazo en el que debe recibir la respuesta. Por la posicin
que adopta, ese Estado perturba el orden establecido al
erigirse a priori en demandante, de forma que si fija el
plazo para la respuesta, su actitud puede considerarse poco
amistosa desde el punto de vista diplomtico y parecer
un ultimatum. El Estado que ha de dar la respuesta es
quien debefijarel plazo de la misma, y lo nico que puede
hacer la Comisin a este respecto es sealar que ese plazo
debe ser razonable . Si la Comisin comparte ese parecer, podra simplificarse la redaccin del artculo suprimiendo el apartado b del prrafo 1 y sustituyendo en el
prrafo 2 las palabras antes de la expiracin del plazo
fijado por la expresin en un plazo razonable .

han abstenido de hacer comentarios sobre el artculo 51


son partidarios del mismo, tal como lo aprob la Comisin en 1963.
29. En tales circunstancias, encarece a la Comisin que
apruebe el texto de 1963, a reserva de algunos cambios de
redaccin. En particular, apoya la nueva versin del
Relator Especial para el prrafo 5.
30. No cree que sea necesario reanudar el debate sobre
la cuestin de la jurisdiccin obligatoria, que la Comisin
ya ha examinado con detenimiento en varias ocasiones,
la ltima en el perodo de sesiones anterior. Si se volviese
a examinar ese punto, lo probable es que los miembros
se limitasen a repetir lo mismo que ya dijeron con anterioridad. En las deliberaciones previas sobre ese tema se
subray la cuestin de la jurisdiccin obligatoria y del
arbitraje como problema general que se plantea en relacin con todas las normas del derecho internacional. No
hay todava ninguna autoridad superior a los propios
Estados que decida si se ha violado o no una norma de
derecho internacional. Si la Comisin estima que no debe
aceptar determinada norma de derecho internacional
porque no existe ninguna autoridad que pueda decidir
cundo se la infringe, habr que abandonar todo intento
de codificacin y desarrollo de ese derecho.

31. Para terminar, recuerda a la Comisin el caso de uno


de
los artculos sobre relaciones diplomticas que fue
26. Tercero, se debera coordinar el artculo 51 con el
aprobado
como transaccin despus de un difcil debate.
artculo 42. En efecto, este ltimo no trata, ni en la forma
5
En
la
Conferencia
de Viena de 1961, se intent modificar
aprobada en 1963 ni en la forma enmendada en enero
el
texto
de
ese
artculo,
pero las delegaciones del Reino
de 1966 (A/CN.4/L.115), del caso particular del Estado
que suspende la aplicacin de una disposicin del tratado, Unido y de la URSS pidieron a la Conferencia que no
pero no de todo el tratado, porque la otra parte tampoco alterase el delicado equilibrio conseguido con el texto
aplica dicha disposicin. En virtud del principio de reci- conciliatorio. La Conferencia acept finalmente el texto
procidad y del principio inadimplenti non est adimplendum,original preparado por la Comisin.
en ese caso particular debera permitirse la suspensin 32. El Sr. CASTREN recuerda que en 1963 la Comisin
parcial del tratado sin necesidad de notificacin previa. celebr un largo debate sobre el importantsimo artculo 51,
Quiz no sea preciso modificar el texto de los artculos antes de decidirse por el texto actual, que es una especie
para prever esa situacin, pero si la Comisin est de de transaccin. El objeto de la mayora de las enmiendas
acuerdo en que tal excepcin es aceptable, cree que por lo propuestas por los gobiernos era dar mayores garantas
menos debera indicarse as en el comentario.
contra los abusos a que podra dar lugar la aplicacin
de las normas del proyecto que permiten poner trmino
27. El Sr. TUNKIN dice que en 1963 el artculo 51 dio a un tratado.
lugar a un largo debate, tanto en la Comisin como en el
Comit de Redaccin; el texto entonces logrado con tan- 33. El Relator Especial no pudo aceptar ni siquiera las
tas dificultades representa una transaccin, por lo que propuestas ms moderadas, como lo fueron las de Finlandia e Italia; son perfectamente comprensibles las razones
convendra atenerse a l 6 .
que dio para ello ; por ejemplo, que el texto representaba
28. En cuanto a las observaciones de los gobiernos, no una base de acuerdo y que no sera prudente querer
sera exacto describir la situacin por simple referencia sobrepasarla. Desde luego, la conferencia diplomtica que
a las opiniones de los diecisis gobiernos que se han refe- examine el proyecto de la Comisin podra estudiar de
rido al artculo 51. No basta con decir que nueve gobiernos nuevo el problema, y otra posibilidad sera incluir como
son partidarios de algn tipo de decisin independiente anexo de la convencin un protocolo facultativo que indiy que otros siete apoyan el artculo 51 tal como est case otros medios ms eficaces de dirimir las controversias
redactado. La experiencia demuestra que los gobiernos de procedimiento entre los Estados que estuviesen dispuesque no se oponen a un artculo determinado tampoco tos a aceptar un sistema de este tipo.
suelen hacer observaciones sobre l; es muy raro que un
gobierno comente un artculo que encuentra aceptable. 34. Comprende tambin por qu se opuso el Relator
As pues, cabe pensar sin temor de equivocarse que la Especial a la propuesta defijaren el apartado b del prragran mayora, aunque no todos, de los gobiernos que se fo 1 un plazo para la respuesta de la otra parte en casos de
especial urgencia.
35. Las observaciones del Gobierno sueco sobre el prras Ibid., pg. 238.
fo 5 estn plenamente justificadas, ya que el prrafo puede
6 Ibid., pg. 250.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

interpretarse en el sentido de que se autoriza a un Estado


a interrumpir inmediatamente la aplicacin del tratado
si descubre que ha habido un error o un cambio de las
circunstancias, invocando nicamente estos motivos
cuando la otra parte pide que se ejecute el tratado o presenta una reclamacin por violacin del mismo. Ni el
artculo 51 en su totalidad ni el prrafo 7 del comentario
pueden disipar los temores del Gobierno sueco. La nueva
formulacin del prrafo 5 sugerida por el Relator Especial
no parece impedir la interpretacin mencionada. Es innegable que el Estado que unilateralmente deja de cumplir
un tratado sin atenerse al procedimiento establecido en
los prrafos 1, 2 y 3 del artculo 51 acta de manera censurable y puede lesionar los derechos de otras partes. Por
lo tanto, no se le debera permitir eludir sus responsabilidades con una simple notificacin posterior. Se debera
pues suprimir el prrafo 5, o, si tal solucin fuera demasiado radical, tratar la cuestin en el comentario.
36. El Sr. VERDROSS apoya la propuesta del Sr. Tunkin de conservar el texto aprobado en 1963. Personalmente se inclina a compartir la opinin del Sr. Briggs, pero
como miembro de la Comisin estima que sta no debe,
durante la segunda lectura del proyecto, volver a discutir
un texto de transaccin que fue aprobado tras largos
debates, a no ser que haya serios motivos que induzcan
a la mayora de los miembros a cambiar de opinin. Si la
Comisin reanudase ahora el debate sobre el artculo 51,
es probable que llegara a las mismas conclusiones que en
1963. As pues, se ganara tiempo aprobando el texto
propuesto por el Relator Especial.
37. El Sr. AGO dice que le han convencido los argumentos
del Sr. Briggs en favor del derecho procesal internacional
y del establecimiento de una jurisdiccin obligatoria para
resolver las controversias relativas a la aplicacin de
normas jurdicas. Sin embargo, como ya indic en otra
ocasin, es preciso no confundir las cuestiones de fondo
con las de procedimiento.
38. Si se compara el derecho internacional con el derecho
privado (comparacin perfectamente vlida por cuanto el
error, el dolo y la coaccin son tambin causa de invalidez
o de nulidad de los actos en derecho privado), se comprueba que no son las normas vigentes en la materia las que
indican la autoridad competente para resolver las posibles
controversias sobre su aplicacin. El procedimiento para
resolver tales litigios se define en un cdigo independiente
que trata exclusivamente de cuestiones de procedimiento.
Tambin en derecho internacional existen normas de
fondo y normas de procedimiento; estas ltimas indudablemente distan de ser satisfactorias, pero existen, y todo
intento de combinar ambos tipos de normas podra originar graves confusiones. La Comisin se inclina a pensar,
tal vez con excesiva frecuencia, que est creando algo
nuevo, cuando en realidad algunas de las normas del proyecto son tan antiguas como el propio derecho de los tratados y nadie las ha impugnado jams so pretexto de que no
existen medios para dirimir los litigios relacionados con
su aplicacin. Por otra parte, incluso cuando la Comisin
afirma la existencia de normas imperativas o de jus cogens
no hace sino definir un principio ya existente y reconocido
en conciencia por los Estados. Las normas de fondo no

pierden por tanto validez alguna tan slo porque no existan normas de procedimiento correspondientes, aun
cuando el desarrollo del derecho internacional sustantivo
venga a poner inevitablemente de relieve la necesidad de
un desarrollo paralelo del derecho procesal internacional.
As pues, tanto por razones de principio como por razones
prcticas, estima que se debe mantener el texto aprobado
en 1963, puesto que el proyecto que se est preparando
se refiere a normas sustantivas y no es el lugar ms adecuado para regular cuestiones de procedimiento. Confa
en que la Comisin prepare algn da normas de procedimiento, no slo relativas al punto que se examina sino
tambin a la solucin de todas las controversias jurdicas
internacionales.
39. Tal vez el empleo del trmino procedimiento en el
ttulo de la seccin V de la parte II haya originado cierta
confusin. En esa seccin, la Comisin no est tratando
en realidad de establecer un procedimiento sino de fijar
ciertos lmites a la conducta de los Estados con objeto
de evitar abusos. Convendra pues modificar el ttulo para
que fuera ms exacto.
40. En principio, se inclina por la enmienda del Relator
Especial, pero quisiera reflexionar sobre las propuestas
del Sr. Castren y del Sr. Reuter, que podran ser examinadas por el Comit de Redaccin.
41. El Sr. AMADO no crea que el artculo 51 fuera a
suscitar un debate, ya que segn el Relator Especial
(A/CN.4/183/Add.4) representa el mximo acuerdo a
que se pudo llegar en la Comisin durante el 15. perodo
de sesiones respecto de las garantas procesales. Recuerda que discrep de Sir Gerald Fitzmaurice acerca de la
expresin plazo razonable , que le parece inconcebible
en un texto jurdico. Sin embargo, muchos miembros de
la Comisin se declararon partidarios de esa expresin
extraa, por parecerles responder a una necesidad real.
42. Acaso surja una controversia entre los que consideran el derecho tal como podra ser y los que lo consideran
tal como puede ser. La labor de la Comisin consiste en
reducir el derecho que puede ser a frmulas aceptables
para los Estados, cuyos actos se basan en razones perfectamente lgicas. La idea de que los Estados, se sometan a
una jurisdiccin obligatoria es un ideal al cual aspiran
muchos, pero si los propios Estados son incapaces de
ponerse de acuerdo al respecto lo nico que cabe hacer
es soar con el da, an muy lejano, en que se acepte tal
jurisdiccin.
43. Como prevea un simple cambio de impresiones, le
ha sorprendido el enrgico ataque del Sr. Briggs. Este
ha invocado, en apoyo de su tesis, argumentos basados
en razones cientficas y prcticas. Tal vez algunas de estas
semillas germinen algn da, pero ser preciso que transcurra algn tiempo. Las observaciones del Sr. Reuter dan
que pensar, aunque el orador adopta una actitud anloga
a la del Sr. Tunkin y del Sr. Verdross ; asimismo suscribe
las crticas hechas por el Sr. Ago acerca del procedimiento.
44. El Sr. de LUNA est de acuerdo en que la Comisin
debe respetar la frmula conciliatoria de 1963; no es
posible consagrar en el proyecto de artculos un mayor
grado de institucionalizacin que el permitido por el
presente estado de la solidaridad internacional. Por ello,

845.a sesin. 5 de mayo de 1966

aunque oomprende las ideas en que se basa la propuesta


del Sr. Briggs, no puede compartirlas. Recuerda el fracaso del proyecto de procedimiento arbitral aprobado por
la Comisin siguiendo la generosa inspiracin del seor
Scelle; dicho proyecto no fue del agrado de los Estados,
porque intentaba anticipar el derecho internacional del
futuro y sustituir el arbitraje diplomtico por el arbitraje
obligatorio.
45. El texto aprobado por la Comisin en 1963 para el
artculo 51 obtuvo sin duda la aprobacin de la mayora
de los Estados; cabe suponer, sin temor a equivocarse,
que los Estados que no han hecho observacin alguna
acerca de ese importante artculo nada tienen que objetar
al mismo.
46. Todas las controversias internacionales presentan un
doble carcter jurdico y poltico. No hay litigio que no
se pueda resolver aplicando normas jurdicas. Al propio
tiempo, cualquier litigio puede tener consecuencias polticas, incluso los relacionados con cuestiones puramente
tcnicas. Al Estado interesado corresponde decidir si una
controversia determinada tiene consecuencias polticas y
si est o no dispuesto a someterse a una decisin judicial
o a un arbitraje.
47. Apoya la nueva formulacin del Relator Especial
y confa en que la Comisin pueda avanzar en la direccin
propuesta por el Sr. Briggs.
48. El PRESIDENTE, en tanto que miembro de la Comisin, desea exponer su parecer sobre la actitud que sta
debe adoptar acerca del proyecto de artculo. Desde el
punto de vista del procedimiento, no hay por qu reanudar
el debate; en 1963 la Comisin adopt por una solucin
que, aunque no sea ideal, representa una transaccin
delicada en el presente estado del derecho internacional
y una frmula que puede ser aceptada como norma general. No cree que la Comisin pueda modificar esa solucin,
que es la nica que podrn aceptar los Estados como
regla general en la convencin sobre el derecho de los
tratados.

51. El Sr. EL-ERIAN dice que todos los miembros de


la Comisin expusieron detalladamente su parecer sobre
el artculo 51 durante el 15. perodo de sesiones, y que
el texto formulado por el Comit de Redaccin despus
de arduos trabajos representa lo que el Relator Especial
calific de mximo acuerdo posible. La finalidad del artculo consiste en establecer garantas procesales contra la
alegacin arbitraria de ciertas causas para anular el tratado. La Comisin no puede ir ms all ni intentar resolver
el problema de la decisin independiente y de la jurisdiccin obligatoria. En el Comit Especial de principios de
derecho internacional referentes a las relaciones de amistad y a la cooperacin entre los Estados no se lleg a
ningn acuerdo sobre estos dos difciles problemas y la
experiencia de las conferencias diplomticas sobre el derecho del mar y sobre las relaciones diplomticas y consulares demuestra que en las actuales circunstancias no conviene incluir clusulas de jurisdiccin obligatoria como
clusulas de estilo en los tratados multilaterales generales de carcter normativo. Desde luego, ha escuchado
con gran inters las observaciones del Sr. Briggs y espera
que llegue el da en que se d cima a la estructura de las
instituciones internacionales y sean posibles la interpretacin autorizada y la aplicacin coercitiva del derecho
internacional.
52. En cuanto a los argumentos aducidos por el Sr. Biggs
se pregunta si sera acertado que a la parte que alega la
nulidad de un tratado fundndose en que ha habido dolo
causante, en la violacin de una norma imperativa antigua
o nueva, o en un cambio fundamental de las circunstancias,
se le impusiera la obligacin de continuar aplicndolo
hasta que un tercero independiente estimase vlida su
reclamacin.

53. Est de acuerdo con la conclusin del Relator Especial sobre el comentario del Gobierno sueco, y podra
aceptar el cambio propuesto del prrafo 5 si con l quedase
resuelta la cuestin planteada por dicho Gobierno.
54. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la
Comisin y el Comit de Redaccin deben examinar con
49. En cuanto a la cuestin de principio, apoya las todo detenimiento el artculo 51, que constituye una dispoobservaciones del Sr. Tunkin y del Sr. Ago. No cabe sicin fundamental a la que los Estados atribuyen evidenvincular problemas tan distintos como la cuestin de fon- temente gran importancia, y no deben limitarse a mantener
do y la cuestin de procedimiento o institucional. La el texto durante el 15. perodo de sesiones por el mero hecomunidad internacional sigue en una etapa primitiva si cho de que sea una frmula de transaccin. Ese examen pose la compara con la comunidad nacional, y el orden inter- dra llevar a la conclusin de que hay que conservar el
nacional no est tan desarrollado como el nacional. Por texto de 1963, introduciendo algunos cambios de forma,
lo tanto, sera peligroso subordinar el desarrollo y la pero el hecho mismo de7que durante la segunda parte del
codificacin del derecho internacional a la aceptacin de 17. perodo de sesiones se aplazase el debate sobre el aruna jurisdiccin obligatoria. Tal medida frenara la tenden- tculo 51 demuestra que la Comisin se propona examinar
cia hacia la codificacin e, indirectamente, hacia la amplia- todas sus consecuencias en el actual perodo de sesiones.
cin de la juridiccin obligatoria. En efecto, una de las 55. Ariesgode repetir lo que ya dijo sobre el artculo 51,
razones por las cuales la jurisdiccin obligatoria inspira estima que debe insistir en que tal artculo ofrece considedesconfianza a los Estados es que stos no estn seguros rable proteccin contra las acciones unilaterales y las
de qu leyes son aplicables. Ahora bien, la codificacin afirmaciones arbitrarias de los Estados que deseen librarse
es uno de los medios de dar estabilidad y precisin al de obligaciones convencionales. Las disposiciones de los
derecho internacional, y la tendencia hacia la codificacin prrafos 2 y 3 no exoneran a ninguna de las partes de sus
contribuira, pues, a facilitar la pronta aceptacin de la obligaciones generales en virtud del tratado ni las autorijurisdiccin obligatoria.
50. Sera por tanto aconsejable mentener el texto de 1963
a reserva de ciertos cambios de redaccin.

7
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, prr. 107 de la 842.a sesin.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

zan a actuar como juez de sus propios actos. El Estado reclamante slo podr actuar unilateralmente cuando no se
opongan objeciones a su peticin o cuando haya expirado
el plazo de respuesta. La diferencia existente entre las
disposiciones de los prrafos 2 y 3 demuestra claramente
que se excluye toda posibilidad de accin unilateral. Si
se opusiera alguna objecin a la reclamacin o si se impugnasen los hechos en que sta se basa, surgira una controversia. Se puede aducir que el artculo no va muy lejos
pero el orador cree que el reconocimiento de la existencia
de una controversia en ese caso representa ya un progreso
que no deja de tener importancia, dado que una de las
formas en que los Estados poderosos han tratado de
rechazar las reclamaciones de los ms dbiles ha consistido
en negar totalmente la existencia de la controversia, privando as a esos ltimos de todo medio de solucin.
56. Al igual que el Relator Especial y que el Sr. Briggs,
siempre ha credo y sigue creyendo que la aplicacin del
artculo 51 debera someterse a la decisin de un tercero
y a la jurisdiccin obligatoria de la Corte Internacional de
Justicia. El argumento de que las cuestiones sustantivas
deben quedar separadas de las procesales puede llevarse
demasiado lejos, y se necesitan algunas garantas. La mayora de los miembros de la Comisin no comparte ese
parecer, y es evidente que los Estados se oponen a toda
obligacin rgida sobre decisin judicial. En consecuencia,
por razones prcticas, apoya la frmula de transaccin a
que se lleg en 1963, en virtud de la cual las partes debern buscar una solucin a toda controversia por los
medios indicados en el Artculo 33 de la Carta.
57. Otra razn que induce a conservar la frmula conciliatoria de 1963 es la resolucin sobre el arreglo pacfico
de controversias, recientemente aprobada por el Comit
Especial de principios de derecho internacional referentes
a las relaciones de amistad y a la cooperacin entre los
Estados8, cuyos trminos no difieren mucho de algunas
disposiciones del proyecto de la Comisin. La propuesta
de los representantes de Dahomey, Italia, Japn, Madagascar y Pases Bajos de que se incluyese una disposicin
en virtud de la cual las controversias de orden jurdico
haban de ser sometidas a la Corte Internacional de Justicia no obtuvo la aprobacin en ese Comit, a pesar de que
era ms moderada que el prrafo 3 del Artculo 36 de la
propia Carta.
58. En la etapa actual, parece que la Comisin ha estado
en lo cierto al llegar a la conclusin de que tiene pocas
posibilidades de xito toda propuesta de ampliar las obligaciones establecidas en la Carta. Hay que recordar, no
obstante, que conforme al prrafo 3 del Artculo 36, una
de las obligaciones estipuladas en la Carta es que las
controversias de orden jurdico, por regla general, deben
ser remitidas a la Corte Internacional de Justicia, y la
mayora de los litigios que se plantearan en los casos a
que se refiere el artculo 51 seran de carcter jurdico.
59. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resumiendo el debate, dice que la Comisin parece estar de
acuerdo en que debe mantenerse la frmula de transaccin
de 1963 y en que se debe volver a examinar el prrafo 2

para tratar de mejorar su redaccin. Por supuesto, el


Comit de Redaccin estudiar las crticas del Sr. Reuter
acerca de la palabra demande que figura en el texto
francs y del plazo fijado en el apartado b del prrafo 1.
60. Personalmente, quisiera reflexionar sobre la propuesta del Sr. Reuter de prever el caso del Estado que suspende la aplicacin de una parte del tratado porque otro Estado tampoco la aplica.
61. Siempre ha sido partidario de que cuando sea posible
se imponga la obligacin de someter las controversias a
una jurisdiccin independiente, pero la actitud de los
gobiernos y el estado actual de las relaciones internacionales parecen indicar que el artculo aprobado en 1963
va lo ms lejos que es aconsejable.
62. La relacin entre las cuestiones de fondo y las de
procedimiento le causaron cierta preocupacin al redactar
el artculo, como se desprende de sus observaciones
acerca de la propuesta del Gobierno de Luxemburgo, que
es totalmente inaceptable porque llevara a dividir a los
gobiernos en distintas categoras conforme al rgimen de
un tratado destinado a codificar normas generales de derecho internacional.
63. Otro problema delicado que plantea el artculo 51
es que si, como se ha sostenido, tiene carcter procesal,
debera figurar alfinaldel proyecto como clusula general
sobre controversias y entonces podra ser suprimido
en una conferencia diplomtica. Para mantener el artculo,
la Comisin no debe insistir en la jurisdiccin independiente; por otra parte, el artculo 51 ofrece en el lugar que
ocupa actualmente una garanta contra los abusos en
relacin con una serie de disposiciones del proyecto. Por
ello, aun contra su voluntad, ha llegado a la conclusin
de que es esencial actuar con prudencia y de que, en lneas
generales, debe concebirse el artculo como se decidi en
el 15. perodo de sesiones.
64. Ahora se podra remitir el artculo al Comit de
Redaccin para que lo estudie habida cuenta del debate.
65. El PRESIDENTE propone que se remita el artculo 51 al Comit de Redaccin junto con las diversas sugerencias al respecto.
As queda acordado 9.

52 (Consecuencias jurdicas de la nulidad de


un tratado) [65]

ARTCULO

Articulo 52
Consecuencias jurdicas de la nulidad de un tratado

1. a) La nulidad de un tratado no menoscabar por s misma


la validez de los actos realizados de buena fe de conformidad con
las disposiciones del instrumento nulo antes de que se alegare la
nulidad de ese instrumento.
b) Las partes en ese instrumento podrn ser obligadas a restablecer, en la medida de lo posible, la situacin que hubiere existido si esos actos no se hubieren realizado.
2. Si la nulidad resultare de dolo o de coaccin imputable a
una de las partes, esa parte no podr invocar las disposiciones del
precedente prrafo 1.
9

Documento A/AC. 125/6.

[65]

Vase reanudacin del debate en los prrafos 1 a 50 de la 864.a


sesin.

845.a sesin. 5 de mayo de 1966

se pueden invocar las disposiciones del prrafo 1 si la


invalidez resulta de la entrada en vigor de una nueva
norma imperativa, porque esto es evidente.
66. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar 71. El Sr. TUNKIN dice que en el nuevo texto del
el artculo 52, para el cual el Relator Especial propone en prrafo 1 el Relator Especial contina utilizando las
su sexto informe (A/CN.4/186) el siguiente nuevo texto: palabras se alegare , aunque es de suponer que el
prrafo pretende abarcar la invalidez en general, incluida
Consecuencias jurdicas de la nulidad de un tratado
la invalidez resultante de la nulidad ab initio del tratado.
1. a) La invalidez de un tratado no menoscabar Quisiera saber si tal suposicin es acertada.
por s misma el carcter lcito de los actos realizados 72. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
de buena fe de conformidad con las disposiciones del que la suposicin del Sr. Tunkin es exacta. Todo tratado
intrumento nulo antes de que se alegare la nulidad de que en el momento de su conclusin sea incompatible
ese instrumento.
con una norma de jus cogens es nulo ab initio y nunca
llega
a tener autntica existencia jurdica, siempre que sea
b) Sin embargo, una de las partes en el instrumento
nulo podr exigir a cualquiera de las otras partes que indudable que la norma de que se trata tiene en efecto
restablezca en medida de lo posible la situacin que carcter de jus cogens. Admite que las palabras se
hubiere existido si estos actos no se hubieren realizado. alegare son inadecuadas refirindose a esos casos.
2. Una parte no podr invocar las disposiciones 73. El Sr. REUTER dice que en 1963 no particip en
la preparacin del artculo 52, y felicita a la Comisin y
del prrafo 1 si la invalidez resultare:
a) de dolo o de coaccin imputable a dicha parte, al Relator Especial por su desvelo en lograr un texto referente a materia tan compleja. Teme, no obstante, que
de conformidad con los artculos 33, 35 y 36;
a los delegados que asistan a una conferencia internaciob) de incompatibilidad con una norma imperativa de nal les resulte algo difcil captar el alcance exacto del
derecho internacional general, de conformidad con el artculo.
artculo 37;
c) de la superveniencia de una nueva norma impera- 74. Una de las causas de tal dificultad es el fondo de la
tiva de derecho internacional general, de conformidad disposicin, que entre otras cosas aborda el problema del
con el artculo 45, en cuyo caso se aplicar el artculo 53. derecho intertemporal, tratado con ms detalle en los
artculos 53 y 56.
3. Los mismos principios se aplicarn con respecto
a las consecuencias jurdicas del vicio del consentimiento 75. Otra es que el Relator Especial pensaba en la exprede un Estado en quedar obligado por un tratado multi- sin nulidad ab initio pero no quiso emplearla, lo que
ha originado cierta ambigedad en algunos puntos. En
lateral.
primer lugar, no cree que la palabra lgitime sea el
67. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice trmino correcto en francs. Si ha entendido bien el
que la primera parte de su sexto informe trata de los prrafo 1, el propsito de la Comisin es simplemente
artculos 52, 53 y 54, relativos a las consecuencias jur- sealar que los actos ejecutados de buena fe no pueden
dicas de la invalidez, de la terminacin y de la suspensin dar lugar a responsabilidad internacional, sin adoptar
de la aplicacin de un tratado. En la introduccin de posicin alguna en cuanto al problema del derecho interdicho informe, el orador indica algunos aspectos que temporal. El apartado a del prrafo 1 no significa que se
deben confiarse al Comit de Redaccin y hace una pro- mantengan los actos a que se refiere, ya que el apartado
puesta acerca del ttulo de la seccin VI. Para mantener b del mismo prrafo dice lo contrario. Por consiguiente,
la uniformidad terminolgica con anteriores artculos, hay que aclarar ese punto. A su juicio, en francs slo
convendra sustituir en el ttulo nulidad por inva- existe una palabra para indicar que se trata nicamente
lidez ; en cuanto al texto ingls, el significado es el del problema de la responsabilidad, y es la palabra
mismo.
licite . Por lo que se refiere a la responsabilidad, en
general se acepta que todo acto que la entraa es illicite.
68. -La dificultad principal que plantea el artculo 52, Por lo tanto, se trata de una situacin en la que un acto,
como ha indicado el Gobierno de Israel, es que trata de aun siendo lcito (apartado a del prrafo 1) y no entraanla invalidez ab initio y de la invalidez resultante de la do responsabilidad, puede ser nulo (apartado b del
posterior aparicin de una norma de jus cogens, lo cual prrafo 1). No obstante, el texto no dice que el acto tenga
ha ocasionado una redaccin un tanto torpe que el orador que ser nulo sino que puede ser anulado. De este modo,
ha tratado de eliminar en el nuevo texto.
se da a ambas partes la posibilidad de ponerse de acuerdo
69. Atendiendo el deseo del Gobierno de Israel de que para no exigir tal efecto.
se enuncien ms explcitamente las excepciones en que 76. En cuanto a la redaccin del prrafo 2, aunque es
no se pueden invocar las disposiciones generales del comprensible que la parte culpable no pueda invocar las
prrafo 1, ha dado el nmero de los artculos pertinentes disposiciones del apartado a del prrafo 1, a primera
en el nuevo prrafo 2.
vista es bastante menos claro por qu no va a poder
70. Ha completado tambin ese prrafo con un nuevo invocar el apartado b de dicho prrafo.
apartado c. En su 15. perodo de sesiones, la Comisin 77. Por lo que respecta al apartado c del prrafo 2,
decidi que no era necesario indicar expresamente que no est de acuerdo en que se incluya el supuesto de la entrada
3. Los mismos principios se aplicarn en lo que se refiere
a las consecuencias jurdicas de la nulidad del consentimiento de
un Estado en un tratado multilateral.

10

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

en vigor de una nueva norma de jus cogens para mayor


simplicidad. Sin embargo, el texto actual supone que, si
surge una nueva norma, la parte interesada ya no puede
invocar el apartado a del prrafo 1, lo cual es excesivo.
En ese caso, los actos ejecutados en virtud de la norma
anterior son lcitos; que sean automticamente nulos es
otra cuestin, que no se puede zanjar de modo absoluto.
78. En cuanto al artculo 45, convendra refundir el
apartado c del prrafo 2 del artculo 52 con el correspondiente prrafo del artculo 53 y hacer de ambos una
disposicin independiente. No pretende volver sobre el
artculo 45, que ya ha sido aprobado, pero plantear la
cuestin cuando la Comisin estudie el artculo 53.
79. El Sr. CASTREN dice que el nuevo texto del Relator
Especial no difiere mucho del aprobado por la Comisin
en 196310, puesto que todos los cambios introducidos en
el texto anterior son de redaccin. Aprueba la sustitucin
de las palabras la nulidad de un tratado por la
invalidez de un tratado . Tambin considera una mejora
la incorporacin de dos nuevos apartados al prrafo 2
y la inclusin de una referencia explcita a los artculos
33, 35 y 36 en el apartado a del mismo prrafo.
80. Observa que el Relator Especial ha tratado en su
comentario casi exclusivamente las observaciones del
Gobierno de Israel y ha prescindido de las de otros
gobiernos, como los de El Salvador, Suecia y el Reino
Unido. Estos dos ltimos han sealado que el artculo
trata de problemas muy complejos y que la aplicacin
de algunas de sus disposiciones podra resultar difcil en
la prctica, como efectivamente parece que lo ser.
81. Debe estudiarse ms detenidamente y definirse con
mayor claridad la relacin entre los apartados a y b del
prrafo 1, que en apariencia se contradicen. En cualquier
caso, el apartado b del prrafo 1 carece de todo valor
prctico como norma jurdica, sobre todo por la forma
imprecisa en que est actualmente redactado en francs.
Es necesario puntualizar en un documento jurdico que
una parte de un tratado podr exigir a cualquiera de
las otras partes que restablezca en lo posible la situacin
anterior sin referirse a la obligacin de satisfacer, en determinadas condiciones, tal exigencia? Las peticiones
son siempre admisibles. A ese respecto, el texto francs
de 1963 era algo ms satisfactorio porque en lugar de
decir une partie peut demander , dispona que las partes
podan ser tenues a restablecer la situacin anterior.
82. En consecuencia, propone que se sustituya el apartado b del prrafo 1 por el texto siguiente: Sin embargo,
a peticin de una de las partes en el instrumento nulo,
cualquiera de las otras partes estar obligada a restablecer, siempre que con ello no ocasione dificultades desmesuradas a las dems partes, la situacin que habra
existido entre ellas si no se hubieren realizado tales actos .
83. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que no es exacto que haya hecho caso omiso de las
observaciones de los Gobiernos de El Salvador y del
Reino Unido. De hecho esas observaciones han sido la
causa que le ha inducido a modificar el texto del apartado
b del prrafo 1.
10
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
pg. 252.

84. El Sr. BARTOS pregunta si la referencia que se hace


en la propuesta del Sr. Castren a las dificultades desmesuradas significa que si una parte es culpable de un
incumplimiento grave se la pondr en una situacin muy
favorable porque la indemnizacin por el dao que caus
puede crear para ella dificultad desmesurada , mientras
que la situacin de la parte que ha actuado de buena fe
ser muy difcil si ha de perder el derecho a la indemnizacin.
85. El Sr. BRIGGS dice que, en principio, encuentra
aceptables los prrafos 1 y 2 del nuevo texto, siempre
que se hagan algunas modificaciones de forma. Considera
innecesaria la palabra nulo que figura en el apartado a del prrafo 1 y opina que debe ser suprimida. Quiz
se aclarase el sentido del prrafo si se aadieran las palabras en relacin con otro Estado parte despus de
el carcter lcito de los actos .
86. Convendra puntualizar que los actos a que se
refiere el apartado a del prrafo 1 son de derecho internacional, pues de otro modo podra entenderse que comprende los actos de derecho interno.
87. El Sr. AMADO dice que el Comit de Redaccin
debe examinar cuidadosamente la expresin caractre
lgitime del texto francs, traduccin de la palabra
inglesa legality , pues le inspira grandes dudas.
88. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el artculo 52, al igual que los artculos 53 y 54, es
mucho ms complicado de lo que parece a primera vista
y probablemente habr que volver a examinarlo en la
prxima sesin.
Nombramiento de un Comit de Redaccin
89. El PRESIDENTE declara que la Mesa ha convenido
en que se cree un Comit de Redaccin compuesto de
once miembros.
90. El Sr. BRIGGS, Primer Vicepresidente, dice que
se ha propuesto que el Comit de Redaccin est integrado por los dos Vicepresidentes, el Relator General, el
Relator Especial y los siguientes miembros de la Comisin: Sr. Ago, Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de
Archaga, Sr. Reuter, Sr. Rosenne y Sr. Tunkin.
As queda acordado.

Se levanta la sesin a las 17.55 horas.

846.a SESIN
Viernes 6 de mayo 1966, a las 10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs,
Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.

846.a sesin. 6 de mayo de 1966

11

cin anteriormente existente en todos sus aspectos. Tal


vez con un nuevo texto concebido en tales trminos se
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
resolvieran las dificultades indicadas por el Reino Unido
y por otros pases.
(reanudacin del debate de la sesin anterior)
5. El prrafo 2 se refiere a los casos en los que no cabe
[Tema 1 del programa]
aplicar la regla enunciada en el prrafo 1 porque no exisARTCULO 52 (Consecuencias jurdicas de la nulidad de tira, por definicin, buena fe. Tal vez se debiera reemun tratado) (reanudacin del debate de la sesin ante-plazar la expresin una parte no podr invocar por
una frmula ms directa como la siguiente: Las disrior)1
posiciones del prrafo 1 no se aplicarn cuando... .
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a continuar Cualquiera de las partes podra siempre invocar disposiel examen del artculo 52.
ciones, pero en este caso concreto su invocacin care2. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que las dis- cera de efectos jurdicos. Esa modificacin tal vez contriposiciones que figuran en el apartado a del prrafo 1 del buyera a salvar ciertas dificultades de redaccin creadas
artculo 52 constituyen una aplicacin concreta del afo- en el texto ingls por el empleo en los dos prrafos del
rismo jurdico tempus regit actum. Si un Estado ejerce mismo verbo to invoke con dos sentidos distintos, a
un derecho conferido por un tratado (por ejemplo, el saber, una invocacin legtima y otra ilegtima.
derecho a pescar en el mar territorial de otro Estado) y 6. Refirindose al nuevo apartado c del prrafo 2 proposteriormente se descubre que el tratado que concede puesto por el Relator Especial, dice que est de acuerdo
ese derecho es invlido a causa de un error sustancial o con muchas de las observaciones del Sr. Reuter. Tambin
de una violacin manifiesta del derecho nacional, esa el propio Relator Especial est de acuerdo con el Sr.
invalidez no afectar a la legalidad de los actos realizados Reuter en cuanto al fondo, puesto que en el prrafo 3 de
o de los derechos ejercidos antes de que fuese invocada. sus observaciones sobre el artculo 53 dice que sera
nicamente dejar de existir la buena fe cuando se haya inadmisible considerar que la superveniencia de una
notificado al Estado beneficiario que el consentimiento nueva norma de jus cogens anula, con carcter retroactivo,
de la otra parte estaba viciado. Si, despus de invocada actos realizados en momentos anteriores, cuando no eran
la invalidez, dicho Estado continuara ejerciendo los de- contrarios al derecho internacional (A/CN.4/186). Surechos conferidos por el tratado, cabra dudar de la giere pues que se suprima el apartado c del prrafo 2. El
legalidad de tales actos; el tratado, como tal, dejara de Relator Especial lo incluy en el artculo 52 nicamente
ser una justificacin de su conducta. Esta norma est como referencia al artculo 53. En realidad, la posicin
debidamente enunciada en el artculo 52, y la inclusin queda expuesta oon suficiente claridad en el prrafo 2 del
de las palabras por s misma mejora el texto, pues se artculo 53, con su referencia explcita al artculo 45. La
indica que esa disposicin no prejuzga otras posibles entrada en vigor de una nueva regla de fus cogens consticausas de validez o de invalidez de la conducta de dicho tuye un motivo de terminacin, y el lugar adecuado para
Estado.
una disposicin expresa sobre los efectos de la terminacin en virtud del artculo 45 es el artculo 53 y no el
3. No cree necesario aadir al apartado a del prrafo 1 artculo 52.
las palabras en relacin con otro Estado parte , como
ha sugerido el Sr. Briggs2; todas las disposiciones del 7. El Sr. VERDROSS estima ambiguo el apartado a
proyecto de artculos rigen la conducta de los Estados en del prrafo 1. Debido sobre todo a la expresin carcter
derecho internacional. El artculo 52 se refiere a los actos lcito , cabe interpretarlo en el sentido de que los actos
realizados por un Estado parte en un tratado, y, segn la realizados de buena fe por una de las partes, basndose
definicin del artculo 1, se entiende por parte el en el instrumento y antes de que se hubiese alegado la
Estado obligado por un tratado, de suerte que no cabe invalidez del mismo, son vlidos, no nulos; o bien en el
interpretar que el apartado a se refiere a la validez de los sentido de que esos actos no implican la responsabilidad
actos conforme al derecho interno.
del Estado que los hubiera realizado. Si la Comisin opta
por la primera interpretacin, el orador propone que se
4. En el apartado b del prrafo 1 se introduce una limi- sustituya la expresin carcter legtimo por el trmino
tacin necesaria de la norma consignada en el aparta validez ; si elige la segunda, resulta superfluo el apardo a del mismo. Puede ocurrir que una de las partes haya tado a del prrafo 1, ya que los actos realizados de buena
realizado ya conforme a un tratado algn acto, por fe no pueden ser contrarios al derecho internacional. Los
ejemplo el cumplimiento de una obligacin derivada del actos slo sern contrarios al derecho internacional si el
tratado, y tal cumplimiento puede desequilibrar la posi- Estado que los realiza ha cometido alguna falta; es decir,
cin de las partes con ventaja o beneficio para una de si ha tenido algn propsito reprobable (dolo) o si ha
ellas. Es natural que la parte beneficiada por tal ejecucin sido negligente (culpa). Si la Comisin opta por la separcial tenga que restablecer el status quo ante. Personal- gunda interpretacin, debe suprimirse el apartado a del
mente, quisiera que esa disposicin fuese ms imperativa prrafo 1, explicando en el comentario por qu es intil
y ms precisa al estipular la obligacin de restablecer el enunciar esa regla en el artculo.
equilibrio entre las partes en lugar de restablecer la situa8. El Sr. PAREDES dice que en parte sera posible
1
disipar las dudas y salvar las objeciones expresadas por
Vase 845.a sesin, a continuacin del prrafo 65.
2
los gobiernos evitando el empleo de la expresin invaIbid., prrafo 85.
Derecho de los tratados

12

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte il

lidez de un tratado . El trmino invalidez es ms


general que la palabra nulidad .
9. Tanto en la doctrina como en la prctica jurdicas se
establece una clara distincin entre nulidad y anulabilidad.
Un instrumento es nulo cuando carece desde el principio
mismo de uno de los elementos esenciales para la expresin
vlida de la voluntad y de la intencin de las partes. Por
ejemplo, el dolo o la coaccin vician el consentimiento
desde un principio; no existe coincidencia de las voluntades de las partes, y el tratado es nulo ab initio. A diferencia de un instrumento nulo, que jurdicamente no ha
existido nunca, se entiende por tratado anulable aquel
cuya invalidez resulta de un acontecimiento ulterior, tal
como un cambio fundamental de las circunstancias existentes en el momento de concertarse el instrumento. Por
consiguiente, en el artculo 52 se debera distinguir entre
los tratados nulos y los meramente anulables. Los primeros no pueden crear ninguna relacin jurdica, y su
cumplimiento, de buena o de mala fe, no puede tener
efectos jurdicos. Como no existe base para establecer una
relacin entre los Estados interesados, ningn acto realizado conforme al tratado puede tener consecuencias
jurdicas. La situacin es distinta en el caso de la anulabilidad. En tal supuesto, los actos realizados de buena fe
deben considerarse vlidos y surten efectos mientras no
se declare nulo el tratado.
10. Dada la afirmacin que se hace en el apartado a
del prrafo 1 en el sentido de que los actos en l previstos
se consideran lcitos, no puede aceptar la del apartado b
de que se podr exigir a las partes en el tratado que
restablezcan en lo posible la situacin que hubiere existido
si esos actos no se hubieren realizado . Si, como dice
el apartado a del prrafo 1, tales actos han sido realizados
en el contexto de una situacin jurdicamente existente,
no cabe admitir la posibilidad de la restitutio in integrum.

15. El nuevo texto propuesto por el Relator Especial


para el prrafo 2 representa una gran mejora puesto que
distingue claramente entre los elementos subjetivos y los
objetivos. Los primeros se deben a actos realizados por
las partes mismas; los segundos no dependen de las
partes y estn fuera del alcance del tratado.
16. Encuentra aceptables los apartados a y b del prrafo 2 aunque, por lo que respecta al apartado a, comparte
las dudas del Sr. Reuter acerca de la retroactividad. Toda
nueva norma imperativa de derecho internacional puede
e indudablemente debe tener en ciertos casos efectos
retroactivos. Sin embargo, la forma en que aparecen
puede ser distinta; algunas surgen de modo repentino y
en cambio otras se inician y desarrollan gradual e imperceptiblemente. Tal es la riqueza de modalidades que
reviste la formacin del derecho. A los efectos del artculo 52, el factor tiempo es de la mayor importancia, ya que
es esencial determinar cundo entra en vigor la nueva
norma. Esta puede ser todava relativamente rudimentaria cuando se concluye el tratado, pero cobrar plena
efectividad ms adelante, durante la aplicacin de ste.
En cambio, no apoya la radical sugerencia del Sr. Jimnez
de Archaga de que se suprima el apartado c del prrafo 2,
pues en algunos de los casos previstos en el mismo puede
tratarse de algo ms que una simple terminacin. Preferira que se conservase el apartado c del prrafo 2, procurando mejorar su redaccin para salvar las diversas objeciones que ha motivado.

17. El Sr. BRIGGS refirindose a las palabras del


apartado a del prrafo 1 el carcter lcito de los actos
realizados de buena fe , dice que si tales actos no originan
derechos u obligaciones, no interesan en el presente contexto. Sugiere por tanto que se modifique el apartado
del modo siguiente: La invalidez de un tratado no
menoscabar por s misma los derechos adquiridos ni
las obligaciones contradas en relacin con otro Estado
11. Las dos situaciones previstas en el artculo 52 no de conformidad con las disposiciones del instrumento
representan la regla y su excepcin sino dos categoras antes de que se alegare su invalidez .
distintas. Ambas categoras deben mantenerse separadas,
tal vez en dos artculos independientes, uno relativo a los 18. A diferencia del Sr. Jimnez de Archaga, estima
instrumentos nulos y otro a los instrumentos anulables. necesario aclarar, con las palabras en relacin con otro
Estado parte , que la disposicin que se est examinando
12. El Sr. LACHS felicita al Relator Especial por su se refiere al derecho internacional y no al derecho interno.
excelente anlisis de las observaciones de los gobiernos. Conviene con l, no obstante, en que se podra suprimir
13. Apoya su sugerencia de sustituir la palabra nuli- el apartado c del prrafo 2.
dad por el trmino ms claro invalidez pero le 19. El Sr. de LUNA acepta el sentido general del
preocupa la referencia en el apartado a del prrafo 1 al artculo 52, que refleja el presente estado del derecho
carcter lcito de los actos . Un acto puede ser lcito internacional. Hasta 1900, la adhesin al principio de la
y no obstante carecer de efectos para las dems partes en eficacia del derecho internacional y el deseo de proteger
el tratado. En realidad, la expresin consecuencias la seguridad de las relaciones internacionales condujeron
jurdicas empleada en el ttulo de la seccin VI y en a soluciones muy distintas de las enunciadas en el ardiversos artculos de dicha seccin no es del todo apro- tculo 52. Desde entonces, tratadistas como de Lapradelle
piada. Indudablemente existe una contradiccin esencial y Politis empezaron a reconocer que la declaracin de la
entre los apartados a y b del prrafo 1, y la Comisin invalidez de un tratado puede aplicarse ex tune.
debera tratar de reducir al mnimo las complicaciones
de ella derivadas, tal vez evitando el empleo de la expre- 20. Desde luego, convendra distinguir en el proyecto
de artculos, de ser posible, entre inexistencia, nulidad y
sin carcter lcito .
anulabilidad, trminos muy conocidos para los juristas
14. Apoya la sugerencia del Sr. Jimnez de Archaga de del continente europeo ; sin embargo, comprende que los
que se refuercen las disposiciones del apartado b del conceptos del derecho anglosajn tienen que desempear
prrafo 1, hacindolas ms imperativas de lo que sugieren tambin su papel en la evolucin del derecho internacional. Adems, el proyecto ha entrado ahora en una fase
las palabras podr exigir .

846.a sesin. 6 de mayo de 1966

en la que no conviene modificarlo demasiado radicalmente. No insistir pues en que se cambie la terminologa
empleada, que se basa esencialmente en el derecho ingls.
21. No le satisface del todo el trmino validez ; en
contextos anlogos, y por lo que se refiere a la versin
espaola, ha insistido en el empleo de la palabra lcito y>.
Se trata de una cuestin de redaccin, pero que influye
en la relacin entre los apartados a y b del prrafo 1 ; un
acto puede ser lcito pero no tener efectos jurdicos.
22. No puede apoyar la propuesta de que se suprima el
apartado c del prrafo 2, y ms bien est de acuerdo con
el Sr. Reuter en que conviene aclararlo. Se trata de un
problema de derecho intertemporal que se plantea en el
derecho interno en relacin con los efectos de leyes recin
promulgadas. En consecuencia, es partidario de que se
trasladen las disposiciones del apartado c del prrafo 2
al artculo 53, relativo a los casos de terminacin en que
siguen siendo vlidos los actos realizados durante la
vigencia del instrumento.
23. Por ltimo, no le satisface la expresin en la
medida de los posible que figura en el apartado b del
prrafo 1. Si resulta imposible restablecer la situacin
existente antes de la invalidacin de un tratado, es evidente que no cabe aplicar las disposiciones del apartado b del prrafo 1. Sin embargo, sera peligrosa una frmula tan elstica como en la medida de los posible ,
y preferira que se la suprimiera.
24. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, subraya que, desde el punto de vista lgico,
todo acto realizado de conformidad con un instrumento
nulo ab initio es intrnsecamente nulo. Sin embargo, desde
el punto de vista prctico y para proteger las relaciones
convencionales, est justificada la excepcin prevista en
el prrafo 1 del artculo 52, sobre todo cuando se trata
de actos realizados de buena fe. Sin embargo, aunque
pueden tolerarse las consecuencias de tales actos, sera
probablemente excesivo decir que stos son vlidos ; confa en que la Comisin halle una frmula que permita
salvar esa dificultad y satisfaga al propio tiempo las
necesidades prcticas.
25. El apartado c del prrafo 2 no se refiere en realidad
a las consecuencias de la nulidad de un tratado, ya que
el caso previsto es el de un tratado que no es nulo ab initio
pero que queda anulado ulteriormente, es decir, que son
vlidos los actos realizados de conformidad con el tratado.
Sin embargo, puede suceder que las situaciones establecidas gradualmente a base del tratado queden afectadas
por la nueva norma imperativa de derecho internacional.
La cuestin que se plantea entonces consiste en determinar, no tanto las consecuencias de la nulidad del tratado
sino el alcance, la fuerza obligatoria y los efectos de la
nueva norma, es decir, si la situacin es compatible o no
con la nueva norma. Por lo tanto, el apartado c del
prrafo 2 est fuera de lugar en el artculo 52.
26. El Sr. BARTOS tambin quiere destacar que el
artculo 52 se ocupa de dos casos muy distintos : el de la
nulidad ab initio y el de la nulidad como consecuencia
de la entrada en vigor de una nueva norma de jus cogens.
Uno y otro deben ser objeto de dos normas paralelas pero
no idnticas.

13

27. El segundo caso plantea el problema de las consecuencias de los actos ejecutados en virtud del tratado
vlido antes de la aparicin de la nueva norma de jus
cogens. La solucin depende de que se considere el jus
cogens como una institucin permanente normativa o
como un cuerpo de normas de orden pblico cuya fuerza
jurdica se extiende a situaciones preexistentes. Por ejemplo, si antes de la abolicin de la esclavitud se hubiera
concertado un tratado sobre trfico de esclavos, cabe
preguntarse si se han de respetar los derechos adquiridos
en virtud de ese tratado o si se debe considerar que ese
cambio de orden pblico exige la revisin de los actos
ejecutados antes de la aparicin de la nueva norma, lo
cual equivaldra a negar los derechos adquiridos. Hace
muy poco, y despus de haber entrado en vigor las normas
de la Carta de las Naciones Unidas, se afirmaba que los
derechos adquiridos deben respetarse aunque se hayan
producido cambios en el orden pblico internacional. Se
trata por tanto de una cuestin importantsima pues lleva
implcito no slo el problema de la validez de los tratados
sino quiz tambin el de la validez de las situaciones creadas en virtud de un tratado que se ha extinguido pero
que no era nulo ab initio. Convendra que el Comit de
Redaccin y el Relator Especial tratasen de dar la mejor
solucin posible a tan delicado problema.
28. En cuanto a lo que constituye el objeto del apartado b del prrafo 1, es decir, la restitutio in integrum, cree
muy prudente la frmula en la medida de lo posible .
Quiz lgicamente convendra suprimirla, pero la lgica
formal y abstracta est muy alejada de las realidades
cotidianas. Elogia la equidad en que se basa la propuesta
del Sr. Castren 3 y, aunque por su parte se opone en principio a toda confusin entre los aspectos jurdicos y los
aspectos prcticos de un problema, opina que en el caso
de que se trata es esencial tener en cuenta la posibilidad
objetiva de adoptar medidas concretas.
29. El Sr. TUNKIN duda mucho de que sea conveniente
el criterio puramente pragmtico adoptado en el artculo 52. En su forma actual, el prrafo 1 enuncia una regla y
el prrafo 2 las excepciones. Ahora bien, las excepciones
son ms numerosas que los casos comprendidos en la
regla y, por otra parte, se refieren a los casos ms importantes de invalidez; a saber, los comprendidos en las
disposiciones de los artculos 35, 36, 37 y 45. Hay una
falta de lgica en esa formulacin.
30. Igualmente difcil es apreciar el fundamento de la
validez de los actos a que se refiere el apartado a del
prrafo 1. Un tratado invlido es nulo ab initio. Si el
tratado no existe, es difcil hallar el fundamento de la
validez de esos actos. Las disposiciones del artculo 52
no arrojan luz alguna sobre esta cuestin.
31. Por todo ello, sugiere que se invierta el orden de los
prrafos 1 y 2 y que su contenido respectivo se enuncie,
no como una norma y una serie de excepciones a la misma
sino como dos tipos de supuestos independientes.
32. En cuanto al prrafo 2, apoya la propuesta del seor Jimnez de Archaga de que se le d mayor fuerza.
3

Vase 845.a sesin, prr. 82.

14

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

33. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Comisin, comparte el parecer del Sr. Tunkin de que las
excepciones son demasiado importantes y numerosas para
ser excepciones y que deben convertirse en normas; la
excepcin debe ser el mantenimiento de las situaciones
creadas por el tratado cuando ste resulta nulo. No quiso
plantear esta cuestin cuando intervino anteriormente
porque la Comisin ya haba llegado a las ltimas fases
de su labor, pero ahora desea apoyar la propuesta del
Sr. Tunkin.

temporal, se debe distinguir entre los derechos adquiridos


y las meras expectativas de derecho.
39. Tal vez pueda explicar esa distincin citando como
hiptesis la revisin de la constitucin de un pas para
elevar de 30 a 35 aos la edad a la que se puede ser candidato a la Presidencia. Las personas de 30 a 35 aos se
veran privadas no de un derecho adquirido sino de una
mera expectativa de derecho. Un ejemplo en la esfera del
derecho internacional es la abolicin de la esclavitud y
de la trata de esclavos; los que eran esclavos en el mo34. El Sr. REUTER observa que la Comisin puede mento de la abolicin quedaron libres, pero quienes los
optar entre un criterio emprico y un criterio terico ; no haban vendido no tuvieron que devolver el precio recise trata meramente de un problema de redaccin. Cuales- bido.
quiera que sean sus preferencias personales, apoya el 40. La propuesta del Sr. Tunkin est relacionada con
sistema emprico seguido por el Relator Especial, pues en una cuestin que ya se ha discutido antes en la Comisin.
la fase actual deben introducirse las menores modifica- El orador ha subrayado ya en varias ocasiones lo peliciones posibles en lo ya aprobado.
groso que sera dar la posibilidad de que la vctima de
35. Con el artculo 52 se intentan resolver tres problemas dolo o de coaccin convalidase con su consentimiento,
concretos. Primero, quin puede alegar la invalidez de un explcito o implcito, un tratado nulo. Cualquier dispositratado; segundo, si es posible ignorar esa invalidez y cin de ese tipo equivaldra a invitar a la parte ms fuerte,
abstenerse de alegarla; tercero, cules son los efectos de que casi invariablemente es la responsable del dolo o de
la invalidez. A su juicio, el artculo 52 debera tratar ms la coaccin, a ejercer presin sobre la vctima para que
claramente de los dos primeros problemas, y en particular consistiese en el tratado. Por todos conceptos es preferible
del segundo, casi totalmente ocultos en el texto actual; puntualizar que el tratado que adolece de vicios por dolo
lo referente a los efectos de la invalidez debera pasar al o coaccin es absolutamente nulo.
artculo 53.
41. Merece la pena sealar que la distincin de derecho
36. Pueden plantearse dos tipos de problemas : aqullos interno entre nulidad absoluta y anulabilidad no es aplien que todas las partes pueden alegar la invalidez del cable al derecho internacional. La principal diferencia
tratado y aquellos otros en que tienen ese derecho todas entre ambos conceptos consiste en que la nulidad se
las partes menos una. La Comisin estar probablemente declara de oficio y la anulabilidad a instancia de parte.
de acuerdo en que, en los casos del primer tipo, es per- A falta de una jurisdiccin obligatoria no cabe establecer
misible tambin no alegar la invalidez del tratado, pero esa diferencia en derecho internacional. El nico medio
algunos miembros son opuestos a que se permita no in- seguro de proteger a la vctima de la coaccin o del dolo
vocar la invalidez en el segundo tipo de casos, sobre todo es declarar el tratado nulo ab initio y excluir toda posicuando el tratado queda anulado por aparecer una nueva bilidad de convalidacin por la parte lesionada.
norma de jus cogens. Personalmente, estima que esa 42. Al Sr. EL-ERIAN le resulta algo difcil aceptar el
actitud puede incluso ir en contra de los intereses del artculo 52, aunque reconoce que el nuevo texto del
Estado vctima del dolo o de la coaccin, pues hay casos Relator Especial mejora mucho la versin de 1963. Se
en que despus de la conclusin del tratado la situacin reserva su opinin definitiva hasta que el Comit de
evoluciona a favor del Estado perjudicado. El texto Redaccin examine el texto.
ganara sin duda en claridad si resolviera de manera muy 43. No est seguro de que convenga invertir el orden de
sencilla esas cuestiones, aun siguiendo el camino trazado los prrafos 1 y 2. Para mayor uniformidad, debe aceppor el Relator Especial.
tarse la propuesta del Relator Especial de substituir la
37. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA no puede apoyar palabra nulidad por invalidez . Una de las difila sugerencia del Sr. Tunkin de que se invierta el orden cultades que origina el artculo 52 es que trata simultneade los prrafos 1 y 2. Es cierto que los casos a que se mente de la invalidez ab initio y de otras formas de inrefiere el prrafo 2 son ms numerosos que los previstos validez.
en el prrafo 1, pero esto no es razn suficiente para 44. En los casos de nulidad absoluta, el derecho interno
cambiar la presentacin del artculo. Hay que tener en distingue entre las partes en un contrato y los terceros, y
cuenta que el prrafo 2 trata slo de la situacin de la reconoce que stos tienen derecho a alegar la validez
parte culpable de dolo o de coaccin. Cabe que la otra jurdica de los actos ejecutados en virtud del contrato si
parte haya cumplido ya las obligaciones contradas en pueden demostrar justo ttulo y buena fe. El problema
virtud del tratado; al invertir el orden de los prrafos se fundamental que plantea el artculo 52 es el de la base
empeorara la situacin de la parte vctima del dolo o de para reconocer efectos jurdicos a los actos ejecutados en
la coaccin. Debe darse a la vctima la posibilidad de virtud de un tratado que es nulo ab initio y que por lo
restituir las cosas en su situacin anterior, como prev tanto nunca ha tenido validez alguna.
el prrafo 1.
45. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el seor
38. El Sr. de LUNA conviene con el Presidente y con de Luna ha interpretado mal sus observaciones. Nunca
el Sr. Bartos en que, por lo que se refiere al derecho inter- ha afirmado que se deba permitir que la vctima del dolo

846.a sesin. 6 de mayo de 1966


o de la coaccin consienta en la ejecucin del tratado as
concertado. Este sera absolutamente invlido. Se debe
mantener la estructura actual del artculo porque permite
a la vctima en tales circunstancias recuperar lo que ha
dado o anular lo que se ha ejecutado.
46. El Sr. AMADO encuentra las mismas dificultades
que el Sr. El-Erian. El profano pensar quiz que el
prrafo 1 del artculo 52 enuncia una verdad indiscutible;
a saber, que los actos realizados de buena fe por una
parte en ejecucin de un tratado conservan su eficacia
jurdica, expresin que el orador prefiere a la de validez,
mientras ninguna de las partes invoque la nulidad del
tratado. Pero el caso se complica si se piensa en las consecuencias de dichos actos y en la manera de resolver el
problema que plantea en la prctica la invalidacin de
un tratado. Antes de adoptar posicin alguna, deseara
escuchar las conclusiones del Relator Especial sobre el
debate.
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
estima posible dilucidar en una breve declaracin todas
las cuestiones que se han planteado durante el debate, y
aade que el Comit de Redaccin deber proceder con
cautela al revisar el texto del artculo 52.
48. A su juicio, muchas de las dificultades se deben a que
la Comisin acept en su 15. perodo de sesiones algunas
ideas que pertenecen ms bien al derecho del continente
europeo que al derecho anglosajn. En su pas se entiende
por contrato anulable aqul en virtud del cual todo cuanto
se haya hecho es vlido hasta el momento de la anulacin.
Sin embargo, como Relator Especial, est sujeto al criterio
que la Comisin ha decidido adoptar y que l acepta plenamente ; a saber, que cuando se anula un tratado por el
acto de una de las partes que tiene derecho a alegar un
motivo de invalidez, el resultado jurdico es la nulidad ab
initio. As pues, el tratado es aparentemente vlido durante un cierto tiempo y despus se convierte repentinamente
en nulo pero ex tune y no ex nunc.
49. El Sr. Jimnez de Archaga tiene razn al decir que
el problema que plantea el prrafo 1 est relacionado no
slo con los artculos 31, 32 y 34 sino tambin con los
artculos 33 y 35 y posiblemente incluso con el 36, ya
que por ignorancia de los hechos o por cualquier otro
motivo puede haber un perodo durante el cual el tratado
est aparentemente en vigor y sea aplicado por las partes.
Incluso la vctima del dolo puede haber realizado en virtud del tratado actos que seran contrarios al derecho
internacional si no estuviesen protegidos por las clusulas
del tratado, en cuyo caso aqulla pudiera verse en la
necesidad de invocar la norma del prrafo 1.
50. No es del todo justificable la manera en que el seor
Tunkin ha expuesto el problema, diciendo que la Comisin
ha fijado el principio general en forma de excepcin. Cierto es que los casos de nulidad de un tratado por incompatibilidad con normas de jus cogens son muy importantes,
pero son excepcionales, y en el prrafo 1 la Comisin
ha tratado de formular un principio aplicable a los casos
ms corrientes de tratados que aparentemente estn en
vigor durante cierto tiempo y que de repente resultan ser
nulos ab initio ; es entonces cuando se plantea el problema
de los actos realizados de buena fe.

15

51. En su 15. perodo de sesiones, la Comisin adopt


un criterio pragmtico para evitar toda injusticia, y sta
fue tambin lafinalidaddel artculo4. Al redactar el prrafo 1, la Comisin se encontr con la contradiccin existente entre el concepto de que los actos son en cierto modo
vlidos, en tanto que el tratado mismo pierde su validez tan
pronto como se alega un motivo de nulidad. Posiblemente
la Comisin no haya encontrado todava la manera correcta de expresar la idea de que la anulacin de un tratado
no hace ilcitos ni priva de su carcter legtimo a los actos
realizados de buena fe de conformidad con las disposiciones del instrumento que se crea vlido cuando se
realizaron dichos actos. Quiz la expresin the legality
of acts no sea muy acertada, y al redactar de nuevo el
texto el orador pens en la posibilidad de utilizar la expresin licit character en vez del trmino legality , pero
abandon la idea porque la palabra inglesa licit no
se utiliza corrientemente en el lenguaje jurdico. La solucin podra ser redactar el prrafo 1 en forma negativa
y utilizar una frase como invalidity shall not render
illicit the act... ( la invalidez no har ilcito el acto... ).
52. En el apartado b del prrafo 1 figura un principio
en el que todos los miembros estuvieron de acuerdo:
cuando un tratado es nulo ab initio, se debe condecer a
cualquiera de las partes el derecho a exigir o a obligar
jurdicamente a la otra parte o a las dems partes a restablecer en la medida de lo posible la situacin que habra
existido si esos actos no se hubieran realizado. No cree
poder aceptar la propuesta de redactar la clusula de
forma ms imperativa, ya que, al menos por lo que se
refiere al texto ingls, la redaccin tiene la fuerza que debe
tener. No se puede hacer imperativa la clusula porque las
dos o todas las partes pueden acordar que continen
algunos efectos de los actos realizados en virtud del tratado. Es necesario que las partes tengan libertad para determinar lo que deben hacer, a la vista de los acontecimientos
ocurridos.
53. Durante el 15. perodo de sesiones se examin con
todo detenimiento la frase en la medida de lo posible
y se reconocieron sus inconvenientes, pero la Comisin
decidi conservarla por razones prcticas. Coincide con
el Sr. Bartos en que no conviene imponer a las partes
una obligacin irrealizable.
54. En general, las observaciones sobre el prrafo 2 se
han centrado en el apartado c, que l aadi por razones
de pura forma para evitar toda interpretacin errnea
pero que al parecer no ha tenido mucho xito. La dificultad terminolgica se debe en parte a que la Comisin
ha empleado en el artculo 45 la expresin tajante ser
nulo ; si hubiese utilizado una frmula tal como el
establecimiento de una nueva norma de jus cogens hace
ilcito el futuro complimiento del acuerdo y pone trmino
al tratado... , habra sido ms fcil redactar el artculo 52. Al enfocar los efectos de la aparicin de una norma
imperativa desde el punto de vista de la invalidez, la Comisin ha permitido deducir que a tales casos se les aplicarn
las disposiciones del artculo 52, por lo que se debera
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
pg. 252.

16

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

dejar bien claro en el apartado c que se les aplicarn las 58. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
disposiciones del prrafo 3 del artculo 53. Sin embargo, el artculo 53, del que el Relator Especial propone en su
se podra tratar de modificar el texto del artculo 52 para sexto informe (A/CN.4/186) el nuevo texto siguiente:
que fuese innecesario este apartado, que podra tambin
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 3,
figurar en un artculo aparte. Las observaciones sobre el
y salvo que el tratado dispusiera otra cosa, el hecho de
fondo del apartado c deben examinarse en relacin con el
que un tratado hubiera llegado a su trmino conforme
artculo 53.
a derecho :
55. En cuanto a la sugerencia del Sr. Briggs en la sesin
a) eximir a las partes de la obligacin de continuar
anterior, dice que al principio del proyecto se va a incluir
aplicando el tratado ;
una disposicin que excluya su aplicacin al derecho interb) no alterar el carcter lcito de un acto realizado
no. No cree que se deba mencionar la cuestin expresade conformidad con el tratado, ni el de una situacin
mente en el artculo 52.
resultante de la aplicacin del tratado;
56. El Comit de Redaccin podra estudiar la propuesta
c) no prejudicar los derechos adquiridos ni las
de invertir el orden de los prrafos 1 y 2, pero esto hara
obligaciones contradas con anterioridad a dicha termims difcil todava la redaccin del artculo. El orden
nacin, comprendidos los derechos y obligaciones naciadoptado en el texto de 1963 no es muy lgico. Sin embardos de una violacin del tratado.
go no tiene una opinin formada al respecto y examinar
2. En el caso de que un Estado denunciare un
con detenimiento todas las propuestas que se le hagan.
tratado multilateral o se retirare de l, lo dispuesto en
57. El PRESIDENTE propone que se remita el artcuel prrafo 1 ser aplicable a las relaciones existentes
lo 52 al Comit de Redaccin para que lo examine habida
entre este Estado y cada una de las otras partes en el
cuenta de las deliberaciones.
tratado a partir de la fecha en que la denuncia o la
retirada surta efecto.
As queda acordado 5 .
3. Cuando un tratado llegare a su trmino por
ARTCULO 53 (Consecuencias jurdicas de la terminacin
haber pasado a ser nulo conforme a lo previsto en el
de un tratado) [66]
artculo 45, la situacin resultante de la aplicacin del
tratado no podr mantenerse en vigor sino en la medida
Articulo 53
[66]
en que ello no fuera incompatible con la norma de
Consecuencias jurdicas de la terminacin de un tratado
derecho internacional general cuya superveniencia hubiere ocasionado la nulidad del tratado.
1. Sin perjuicio de lo dispuesto ms adelante en el prrafo 2
y salvo que el tratado dispusiere otra cosa, el hecho de que un 59. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
tratado hubiere llegado a su trmino conforme a derecho :
que ha modificado considerablemente el texto del artcua) Eximir a las partes de la obligacin de continuar aplicando lo 53, acerca del cual no fueron muchos los gobiernos que
el tratado;
b) No alterar el carcter lcito de un acto realizado de con- presentaron observaciones. Ha adoptado la propuesta del
formidad con las disposiciones del tratado, ni el de una situacin Gobierno de Suecia (A/CN.4/186/ sobre el apartado a
del prrafo 1, pues est de acuerdo en que conviene que en
resultante de la aplicacin del tratado.
la versin inglesa del mismo se diga que se eximir a las
2. Cuando un tratado llegare a su trmino por haber pasado
a ser nulo por el motivo indicado en el artculo 45, la situacin partes .from any obligation further to apply a treaty .
resultante de la aplicacin del tratado no conservar su carcter en lugar de from any further application of the treaty .
lcito sino en la medida en que no fuere incompatible con la 60. La observacin del Gobierno de Israel sobre el arnorma de derecho internacional general cuya superveniencia tculo 52 en el sentido de que no se han tenido debidamente
hubiere ocasionado la nulidad del tratado.
en cuenta los derechos adquiridos y las obligaciones con3. Salvo que el tratado dispusiere otra cosa, cuando conforme tradas antes de la terminacin del instrumento es aplicaa derecho un Estado denunciare un tratado multilateral o se ble al artculo 53, y el orador ha procurado salvar esa
retirase de l:
objecin en el apartado c del prrafo 1 para mantener
a) Ese Estado quedar eximido de la obligacin de continuar
la
validez de los actos realizados en ejecucin del tratado
aplicando el tratado ;
y
proteger
aquellos derechos y obligaciones.
b) Las otras partes quedarn eximidas de la obligacin de
continuar aplicando el tratado en sus relaciones con el Estado que 61. Es acertada la afirmacin del Gobierno de los Pases
lo denunciare o que se retirare de l;
Bajos de que puede transcurrir un lapso de tiempo entre
c) No se alterar el carcter lcito de los actos realizados de la denuncia y la retirada de un tratado multilateral y de
conformidad con las disposiciones del tratado antes de la de- que la fecha real de la terminacin debe ser el momento en
nuncia o de la retirada, ni el de las situaciones resultantes de la
que se hizo efectiva la notificacin.
aplicacin del tratado.
4. El hecho de que en virtud de los prrafos 1 3 del presente 62. Ha invertido el orden de los prrafos 2 y 3 del texto
artculo un Estado quedare eximido de la obligacin de continuar de 1963, a fin de regular los casos ms corrientes de termiaplicando un tratado, no modificar en modo alguno su deber de nacin de un tratado antes que el caso excepcional de
cumplir todas las obligaciones prescritas en el tratado a las cuales incompatibilidad con una nueva norma imperativa, incluitambin estuviere sometido en virtud de otra norma de derecho do ahora en el prrafo 3. El antiguo prrafo 4 resulta
internacional.
superfluo la cuestin a que se refiere est regulada en el
6
Vase reanudacin del debate en los prrafos 83 a 95 de la 864.a nuevo artculo 30 bis aprobado durante la segunda parte
del 17. perodo de sesiones (A/CN.4/L.115/).
sesin.

846.a sesin. 6 de mayo de 1966


63. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que los
apartados a y 6 del prrafo 1 son aceptables y que en
cuanto al fondo han sido aprobados por muchos gobiernos.
Esas dos disposiciones abarcan todo lo necesario, y el
nuevo texto del Relator Especial indudablemente las
mejora. No obstante, la expresin las obligaciones que
todava deban cumplirse conforme al tratado , utilizada
ahora en el apartado b del prrafo 1 del artculo 44
(A/CN.4/L.115), es preferible a las palabras la obligacin de continuar aplicando el tratado .
64. El apartado c del prrafo 1 del texto del Relator
Especial es innecesario, ya que son bastante explcitos los
apartados a y b del mismo prrafo. Adems, en el apartado c se introducen los nuevos conceptos de los derechos
adquiridos y de las obligaciones contradas. El primero es
controvertible incluso en el derecho interno, pero lo es
an ms en el derecho internacional, y no se gana nada
con mencionarlo en el artculo pues cabe interpretarlo
como una referencia a los derechos adquiridos por los
nacionales o por las personas. El concepto de obligaciones
contradas es todava menos aceptable \ no tiene un sentido claro. Hasta ahora, el proyecto se ha limitado a las
obligaciones cumplidas o por cumplir en virtud del tratado
y esas dos categoras quedan adecuadamente reguladas
en los apartados a y b del prrafo 1.
65. Supone que por obligaciones contradas se entiende
las que hay que cumplir pero no lo han sido oportunamente, lo que hara al Estado incurrir en responsabilidad
internacional ; ahora bien, esto est fuera de lugar en una
codificacin del derecho de los tratados. Cuando un Estado incurre en responsabilidad por no haber cumplido las
obligaciones que se derivan de un tratado, el hecho de que
el tratado termine despus de haber ocurrido dicha violacin no extingue la responsabilidad internacional resultante; sobre este particular, Lord McNair hizo algunas
acertadas observaciones en su opinin disidente respecto
al caso Ambatielos, en el que manifest : No veo cmo
las disposiciones del tratado de 1926 pueden prejuzgar
las alegaciones " basadas " en el tratado de 1886, porque
en mi opinin tales alegaciones adquieren una existencia
independiente del tratado a cuya violacin se deben 6.
66. La salvedad Sin perjuicio de lo dispuesto en el
prrafo 3 , que figura en la primera frase del artculo,
puede ser interpretada errneamente ; de hecho, dos gobier
nos la interpretaron en el sentido de que el prrafo 1 no
se aplicara a la terminacin en las circunstancias mencionadas en el artculo 45; no fue ese el propsito del
Relator Especial ni tampoco el de la Comisin. Las disposiciones de los apartados a y b del prrafo 1 se aplicarn
a la terminacin resultante de la aparicin de una nueva
norma imperativa, y las situaciones derivadas de la aplicacin del tratado slo podrn mantenerse mientras no
sean incompatibles con la nueva norma de jus cogens.
67. As pues, ser preciso efectuar ciertos cambios de
redaccin en el nuevo texto del Relator Especial para el
artculo 53, a fin de evitar malas interpretaciones; tal vez
conviniera invertir el orden de los prrafos 2 y 3 o incorporar al apartado b del prrafo 1 lo dispuesto en el prrafo 3.
I.C.J. Reports, 1952, pg. 63.

17

68. El Sr. REUTER dice que el artculo tiene una estructura muy clara, ya que considera sucesivamente dos supuestos, uno relativo al derecho comn y otro al jus cogens
En cuanto al primero, el Relator Especial ha tratado evidentemente de limitar los efectos retroactivos de un nuevo
tratado, propsito al que obedecen los apartados b y c
del prrafo 1.
69. En cuanto al supuesto relativo al jus cogens, la solucin que propone el Relator es acertada, pero su formulacin algo sorprendente. En efecto, el prrafo 3 indica
unos efectos retroactivos, al parecer de mayor alcance que
los previstos en el prrafo 1, pero inmediatamente limita
tales efectos al disponer, de manera un tanto imprecisa,
que no se producirn necesariamente en todos los casos.
Dicho de otro modo, en el prrafo 3 se enuncian simultneamente dos normas contradictorias: que se producen
y que no se producen efectos retroactivos, segn que los
efectos sean o no incompatibles con la norma imperativa.
Esta enunciacin simultnea de dos normas contradictorias es menos patente en la primera parte del artculo,
relativa al supuesto general.
70. Qu puede proponer razonablemente la Comisin ?
A su juicio, no puede indicar todas las reglas aplicables
y debe limitarse a unas indicaciones de carcter muy general. Para entenderlo, hay que considerar por un momento
la situacin correspondiente en el derecho interno, en el
que el legislador es omnipotente, lo que no ocurre en el
derecho internacional. En derecho interno, el legislador se
encuentra siempre ante el problema de decidir cules han
de ser los efectos retroactivos de las nuevas normas que l
promulgue. El problema es siempre sumamente complicado y slo puede resolverse recurriendo a una terminologa
que difiere segn el pas, tomada unas veces de la legislacin otras, de la jurispurdencia y, an ms a menudo, de
la doctrina. Duda de que los miembros de la Comisin
consigan improvisar en tres idiomas una fraseologa
inteligible para todos y cuyo sentido sea ms o menos
claro.
71. Pero hay algo todava ms importante. En las extensas obras dedicadas a este problema en derecho interno,
se puede observar que las soluciones propuestas varan
segn el objeto de las normas y no de acuerdo con su
aplicacin presente o futura, o segn sean normas procesales o sustantivas, normas dirigidas a los Estados o normas aplicables a los individuos, normas mercantiles o
normas que hoy se denominan humanitarias o de derecho
social. Por ello, opina que la Comisin puede nicamente
dar dos orientaciones de carcter general, complementarias pero contradictorias, para indicar claramente a los
Estados que se trata de una cuestin que hay que regular
minuciosamente en el texto de los tratados. Si no se soluciona el problema en el texto de la convencin, habr que
recurrir a normas de interpretacin que tan slo se pueden
sugerir en el proyecto de artculos.
72. Todas estas observaciones tienen dos consecuencias
en lo que a la formulacin del artculo se refiere. La primera, que sin duda podr aceptar fcilmente la Comisin,
guarda relacin con la norma general enunciada en el
prrafo 1. El Relator Especial ha hecho un trabajo muy
meritorio. El mtodo que ha seguido para trazar la difcil

18

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

frontera entre los efectos retroactivos y los efectos futuros humanitarias. En la actualidad, cuando se concierta un
consiste en emplear trminos tales como acto , situa- nuevo tratado que atae a cuestiones humanitarias, a
cin y derechos adquiridos u obligaciones contra- derechos humanos o a derechos sociales, los Estados
das con anterioridad a dicha terminacin . El texto tal siempre le reconocen efectos ampliamente retroactivos.
vez pueda mejorarse, pero indudablemente no admite un
cambio radical. Es principalmente la palabra situacin 77. Este ltimo ejemplo demuestra claramente que, como
la que impone ciertas modificaciones del texto del proyecto ya se ha sugerido, hay que relajar la norma enunciada en
de artculos. Habra que distinguir entre la creacin y los el prrafo 1 para admitir la posibilidad de una solucin
efectos de una situacin y probablemente tambin entre diferente. La jurisprudencia internacional ya ha reconocido
situaciones cuyos efectos son inmediatos y situaciones con esa posibilidad, por ejemplo en cuanto a la interpretacin
efectos sucesivos. Es preciso indicar de un modo u otro de los efectos de tratados relativos a cuestiones sociales.
que el nuevo tratado no impide la creacin de una situa- Al hacer esa observacin, el orador no tiene el propsito
cin, un acto, los efectos de un acto o los efectos de una de poner en tela de juicio el hecho de que las normas de
situacin. Por lo tanto, propone una segunda norma de jus cogens, al ser la expresin del derecho progresivo,
sentido contrario, utilizando la misma terminologa o por tienen efectos retroactivos ms a menudo que las norma
lo menos haciendo referencia a los mismos conceptos, que jurdicas ordinarias.
podra estar concebida ms o menos como sigue : Sin 78. Confa en haber convencido a la Comisin de que
embargo, el tratado podr tener tales efectos si as lo exige hay muchos casos en que incluso en la esfera del jus cogens,
el objeto o la naturaleza de la norma . Desde luego, hay son importantes las exigencias de la seguridad. Por ello,
casos en que todo el mundo admite que el tratado debe cree que la actual formulacin del prrafo 3 es totalmente
tener ms efectos retroactivos que los que prev el texto acertada, aunque est seguro de que es necesario tambin
actual.
un prrafo 1 en el que se hagan las dos afirmaciones com73. La segunda consecuencia, que tal vez sorprenda a la plementarias y contradictorias a que antes se ha referido.
Comisin, es que no hay necesidad de mencionar especial- Si la Comisin acepta la idea de que la naturaleza o el
mente el jus cogens. Comprende las razones en que se basa objeto de la norma son los factores que exigen en ciertos
la idea de que una norma de jus cogens debe tener efectos casos la extensin de su aplicacin en el pasado, no ser
ms retroactivos que cualquiera otra, puesto que es una preciso incluir una disposicin especial para el supuesto
norma de rango superior, pero ese razonamiento no siem- del jus cogens; puede indicarse en el comentario que indupre est justificado, pues, a su juicio, algunas normas de dablemente, en lo que concierne al jus cogens, las exigenjus cogens no slo se fundan en la justicia sino que tambin cias de la justicia son muy a menudo ms perentorias que
en otras esferas, sin que esto excluya por fuerza otras
deben basarse en razones de seguridad.
consideraciones de seguridad.
74. Se podran citar algunos ejemplos. Suponiendo que
existiera una norma de jus cogens que anulase los cambios
Se levanta la sesin a las 12.50 horas.
territoriales conseguidos por la fuerza o por otros medios
incompatibles con la Carta, se aplicara la norma nicamente a los tratados celebrados despus de la aparicin
de sta, o se podra aplicar tambin a tratados anteriores,
847.a SESIN
como los tratados que establecen un protectorado colonial ? Se convendr en que una nulidad de esa naturaleza
no puede retrotraerse ad infinitum.
Lunes 9 de mayo de 1966, a las 15 horas
75. Otro ejemplo es el de algunos tratados coloniales
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
que se hacen nulos. Entraa ipso facto esa nulidad la de
un tratado de fronteras concertado por la Potencia protecPresentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
tora en virtud del tratado anulado ? Una ojeada a la vali- Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
dez de los tratados por los que se establecen fronteras Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter,
coloniales basta para comprender que, incluso en esta Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr.
materia, la Comisin no querr probablemente establecer Verdross y Sir Humphrey Waldock.
una norma cuyas consecuencias sean tan absolutas.
76. Un ltimo ejemplo aclarar el caso contrario en que
se debe prescindir en lo posible de la seguridad y dar el
mximo alcance a los efectos retroactivos. Es el caso en
que la norma (de jus cogens o no) guarda relacin con
problemas de derecho humanitario o social. Por ejemplo,
an no existe una norma de jus cogens que imponga la
igualdad de hombres y mujeres, pero suponiendo que llegue a establecerse algn da esa regla, los tratados anteriores a ella relativos a cuestiones sociales o a problemas de
salarios no cesaran simplemente de tener efectos futuros
sino que retrotraeran profundamente sus efectos con
objeto de garantizar la aplicacin de esas normas

Segundo Seminario de Derecho Internacional

1. El PRESIDENTE, en nombre de la Comisin, da la


bienvenida a los participantes en el Segundo Seminario
de Derecho Internacional organizado con ocasin del
presente perodo de sesiones. En su vigsimo perodo de
sesiones, la Asamblea General deplor que no asistieran
al primer seminario participantes de los pases en vas
de desarrollo; ahora el Presidente advierte con satisfaccin que dichos pases estn bien representados en el
segundo seminario.

847.a sesin. 9 de mayo de 1966


Derecho de los tratados

19

el trmino validez . Tal vez sea validity , el vocablo


ingls ms apropiado.
7. Respecto al nuevo apartado c del prrafo 1, propuesto
(reanudacin del debate de la sesin anterior)
por el Relator Especial tiene algunas dudas acerca de las
[Tema 1 del programa]
palabras finales comprendidos los derechos y obligaARTCULO 53 (Consecuencias jurdicas de la terminacin
ciones nacidos de una violacin del tratado ; el lugar
de un tratado) (reanudacin del debate de la sesin adecuado para esta aclaracin es el artculo 42.
anterior)1
8. Otra cuestin es si debe o no incluirse en el proyecto
2. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir exami- de artculos una reserva general sobre la responsabilidad
del Estado. En el prrafo 5 del artculo 63 hay una disponando el artculo 53.
3. El Sr. ROSENNE tiene ciertas dificultades en aceptar cisin de ese tipo. El Relator Especial ha mencionado esta
el artculo 53 ; no est seguro de que sus disposiciones se cuestin en el prrafo 4 de sus observaciones acerca del
refieran verdaderamente a las consecuencias de la termi- artculo 59, en el que propone la inclusin de un nuevo
nacin. Una de stas es que el tratado deja de ser aplicable prrafo 2 (A/CN.4/186/Add.2) y en el prrafo 5 de sus
entre las partes. Las dems cuestiones de que se ocupa observaciones sobre el artculo 55 (A/CN.4/186/Add.l).
el artculo 53 se refieren con mayor propiedad a los efectos 9. Respecto al prrafo 2, sugiere que las palabras finales
de la terminacin de un tratado conforme a derecho. Por del texto ingls takes effect se sustituyan por becomes
ello, sugiere que la Comisin examine la posibilidad de operative armonizndolo as con la parte I, y en particusustituir el ttulo actual por el empleado en el correspon- lar con los artculos 15 y 22.
diente artculo del segundo informe del Relator Especial : 10. Por ltimo, hace ver que la cuestin a que se refiere
Efectos jurdicos de la terminacin de un tratado 2.
el prrafo 3 del proyecto del Relator Especial es tambin
4. No cree que todas las causas lcitas de terminacin objeto del prrafo 2 del artculo 56; quiz convenga estutengan siempre el mismo efecto por lo que respecta a la diar ese asunto cuando la Comisin pase a examinar este
situacin del tratado o a los actos realizados en virtud artculo y se ocupe de la posible combinacin de ambas
del tratado y atenindose o con el propsito de atenerse disposiciones.
al tratado. Por ejemplo, los casos de terminacin previstos 11. El Sr. CASTREN estima que el nuevo texto propuesen el artculo 39, en la parte del artculo 40 que no plante to por el Relator Especial es mejor, ms condensado y
dificultades en el anterior perodo de sesiones y en el ms preciso que el adoptado por la Comisin en 1963 3 .
artculo 41, presuponen un acuerdo expreso o tcito de Acepta que se invierta el orden de los anteriores prrafos 2
las partes acerca de la terminacin. El acuerdo puede refe- y 3 y que en el antiguo prrafo 2 las palabras no conrirse por consiguiente no slo a la terminacin misma sino servar su carcter lcito sino en la medida en que no
tambin a sus efectos. Sugiere pues que en la frase inicial fuere incompatible , se sustituyan por las palabras no
del prrafo 1 propuesto por el Relator Especial se susti- podr mantenerse en vigor sino en la medida en que ello
tuyan las palabras salvo que el tratado dispusiera otra no fuese incompatible .
cosa por salvo acuerdo en contrario y que se explique 12. Por el contrario, no est seguro de que convenga
en el comentario que tal acuerdo podra constar en el aadir el nuevo apartado c al prrafo 1, como propone
tratado mismo o quedar sobrentendido en l, o figurar el Relator Especial para atender la sugerencia del Gobieren algn otro convenio.
no del Reino Unido. Aunque esa disposicin puede tener
5. La terminacin resultante de la violacin de un trata- cierta utilidad para completar y aclarar las dems dispodo, objeto del artculo 42, puede originar responsabilidad siciones del prrafo 1, se inclina a compartir la opinin,
el Sr. Jimnez de Archaga en la sesin
del Estado. La terminacin con arreglo a los artculos 43 expresada por
4
44 puede plantear problemas jurdicos debidos a la precedente , de que las cuestiones all mencionadas han
situacin que aqulla crea; y lo mismo puede decirse de quedado resueltas ya, al menos en parte, en los apartados
la terminacin con arreglo al artculo 45. En ninguno de a y b as como en algunas otras disposiciones de carcter
los tres casos se plantearn siempre cuestiones de respon- general del proyecto. En todo caso, si se mantiene esta
sabilidad estatal. Esos distintos tipos determinacin pueden disposicin habr que modificarla, pues la redaccin acinfluir de un modo diverso en la validez o en la continua- tual no es satisfactoria.
cin de la validez de los actos realizados conforme al 13. Coincide con el Sr. Jimnez de Archaga en que la
tratado, como ha reconocido el propio Relator Especial salvedad relativa al prrafo 3 en la frase inicial del prrarespecto de la terminacin prevista en el artculo 45. Se fo 1 puede inducir a confusin; tal vez pudiera evitarse la
pregunta por tanto en general si el proyecto del Relator dificultad haciendo la salvedad en el apartado b del pabarca adecuadamente todas esas variantes.
rrafo 1.
6. Acepta el principio general formulado en el apartado 14. Finalmente, propone que en los textos francs e
b del prrafo 1, pero estima inadecuado el trmino lega- ingls del prrafo 2 se supriman respectivamente las palality del texto ingls. La versin francesa dice caractre bras isol y particular , que no parecen necesarias.
lgitime y la versin espaola carcter lcito , mien- 15. El Sr. de LUNA acepta en general los principios en
tras que en la versin espaola del artculo 52 se plantea que se basa el nuevo texto del Relator Especial, en el cual
1
Vase 846.a sesin a continuacin del prrafo 57, y prrafo 58.
s
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,

pg. 109, artculo 28.

Ibid., pg. 252.


Prrs. 64 y 65.

20

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

se expresa la regla de que la terminacin de un tratado


surte efecto ex nunc y no ex tune. Velando por la estabilidad de los tratados, el derecho internacional no es favorable a la retroactividad en forma alguna. Por consiguiente,
con la excepcin consignada en el prrafo 3 del nuevo
proyecto, los derechos establecidos en virtud de un tratado
no quedan menoscabados por la terminacin de ste.
16. Aprueba el nuevo apartado c del prrafo 1, que responde a la observacin del Gobierno del Reino Unido,
pero no los trminos acto y situacin pues a su
entender son excesivamente amplios. Conforme a los
conceptos tradicionales aceptados por los juristas del
continente europeo, un tratado puede originar derechos,
obligaciones, facultades y poderes. En virtud de la regla
pacta sunt servando, crea derechos al permitir que una
parte exija cierta conducta de otra, conducta que esta
ltima tiene la obligacin correspondiente de observar;
confiere una facultad jurdica al dar la posibilidad de
obtener un resultado prescrito legalmente mediante la
ejecucin de determinado acto; y confiere poderes al
permitir a una de las partes realizar una accin que implica ciertos resultados. Sugiere que se redacten de nuevo
los apartados b y c del prrafo 1 empleando trminos que
indiquen exactamente a los representantes de los diversos
sistemas jurdicos la finalidad del artculo 53.
17. Respecto de la frase inicial del prrafo 1, apoya la
sugerencia del Sr. Rosenne de que se modifiquen sus trminos afinde abarcar no slo las disposiciones del tratado
mismo sino tambin las del acuerdo por el que se termine
el tratado.
18. Comparte la opinin de quienes encuentran poco
elegante comenzar el prrafo 1 con una referencia a la
excepcin consignada en el prrafo 3.
19. Estima correcta la idea que encierran las palabras
finales del apartado c del prrafo 1, pero coincide con el
Sr. Rosenne en que el lugar adecuado para ese pasaje es el
artculo 42.
20. El Sr. PAREDES est dispuesto a aceptar el nuevo
texto del Relator Especial para el artculo 53, a condicin
de que se aclare el alcance de ese artculo. Puede admitir
sus disposiciones si se refieren a la terminacin de un tratado como resultado de nuevas circunstancias, pero no
si se refieren a tratados nulos e invlidos ab initio.
21. Los tratados nulos ab initio no pueden tener ninguna
consecuencia jurdica. Por ejemplo, si un pas se compromete por tratado a pagar determinada suma pero luego
se descubre que el acuerdo se bas en un error, el tratado
es nulo y carece de efecto alguno, aunque en un principio
se hubiese concertado lcitamente. La situacin es anloga
en caso de coaccin. Un ejemplo es el del pas ocupado
por tropas extranjeras que se compromete a construir
para ellas una carretera; al ser declarado nulo e invlido
el tratado, desaparecen con l todos sus efectos.
22. En cambio, si un tratado termina a causa de su violacin o por haber surgido una nueva norma imperativa
de derecho internacional, hay que tener en cuenta la
validez de los actos realizados o de las relaciones establecidas durante su vigencia. La equidad, la justicia y el derecho estn en favor de mantener dichos actos y relaciones
despus de la terminacin del tratado.

23. Coincide con el Sr. Reuter respecto de la retroactividad en caso de que aparezca una nueva norma de jus
cogens. Ejemplo de efecto retroactivo limitado sera un
acuerdo para prohibir la difusin de las armas nucleares
que afectase a un tratado vigente por el cual un pas se
comprometiera a entregar a otro algunas de esas armas.
La nueva regla hara imposible entregarlas, pero subsistira la obligacin de reembolsar las cantidades recibidas
en pago.
24. El artculo 53 debera pues expresar claramente que
se refiere a la terminacin de los tratados como resultado
de nuevas circunstancias y no a los tratados nulos
ab initio.
25. El Sr. BRIGGS dice que el prrafo 1 del nuevo texto
del Relator Especial, comienza con las palabras Sin
perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 3 . Se ha querido
disponer en el prrafo 3 que, incluso cuando el tratado
pase a ser nulo a causa de la aparicin de una nueva norma
de jus cogens segn el artculo 45, ciertos actos realizados,
derechos adquiridos, situaciones creadas y obligaciones
contradas seguirn siendo vlidos, mientras que otras
situaciones resultaran invalidadas. No puede descubrir
ningn criterio viable o prctico en el prrafo 3 para
distinguirlas.
26. A su juicio, la dificultad proviene de los trminos
desacertados que la Comisin emplea en el artculo 45
(A/CN.4/L.115). Segn dicho artculo, un tratado que
fuere incompatible con una nueva norma de jus cogens
ser nulo y terminar . Parece enteramente innecesario
incluir las palabras ser nulo y , con las cuales no se
hace otra cosa que repetir los trminos anteriormente
empleados. La situacin jurdica es que la nueva norma
de jus cogens pone trmino a un tratado vlido. Es por
tanto inexacto hablar de la invalidez de los actos realizados
o de las obligaciones contradas en virtud de ese tratado
vlido con anterioridad a su terminacin. Si el prrafo 3
fuere necesario, su lugar adecuado sera el artculo 52,
relativo a las consecuencias jurdicas de la nulidad de un
tratado.
27. Aparte del caso de un tratado que termina con arreglo al artculo 45, el artculo 53 no se refiere a la nulidad
sino a la terminacin conforme a derecho. Apoya pues la
sugerencia del Sr. Rosenne de que en la frase inicial del
prrafo 1 se sustituyan las palabras salvo que el tratado
dispusiera otra cosa por salvo acuerdo en contrario .
28. Al igual que en el artculo 52, duda de la conveniencia de emplear en el apartado b del prrafo 1 las palabras
no alterar el carcter lcito de un acto realizado , que
podran interpretarse errneamente como una referencia
al derecho interno. Hay que mejorar el texto para precisar
que el artculo se refiere tan slo al derecho internacional.
Cree que con ello se respondera en gran parte a las objeciones del Sr. Jimnez de Archaga acerca del concepto
de los derechos adquiridos.
29. En cuanto al nuevo apartado c del prrafo 1 propuesto por el Relator Especial, apoya la propuesta del
Sr. Rosenne de suprimir las palabras finales. La cuestin
a que stas se refieren corresponde al artculo 42.

847.a sesin. 9 de mayo de 1966


30. Sugiere que el Comit de Redaccin modifique as
el prrafo 1 :
Salvo acuerdo en contrario, el hecho de que un
tratado hubiere llegado lcitamente a su trmino:
a) eximir a los Estados partes de toda obligacin
de continuar aplicando las disposiciones del tratado;
b) no afectar a los derechos u obligaciones resultantes de la aplicacin del tratado con anterioridad a
dicha terminacin.
31. El Sr. LACHS dice que el nuevo texto del Relator
Especial constituye en su conjunto una gran mejora con
relacin al texto de 1963.
32. Sin embargo, comparte las dudas del Sr. Rosenne
acerca de la clusula del prrafo 1 salvo que el tratado
dispusiera otra cosa . Convendra quiz sustituirla por
otra ms amplia, aunque no est seguro de que la propuesta por el Sr. Rosenne sea suficiente.
33. En el apartado b del prrafo 1 debiera evitarse la
expresin carcter lcito , observacin sta que ya
formul a propsito del artculo 52.
34. La idea enunciada en el nuevo apartado c del
prrafo 1 del Relator Especial es correcta y debe mantenerse la parte final. No obstante, las palabras los derechos adquiridos ni las obligaciones contradas con anterioridad a dicha terminacin no delimitan bien el problema. En efecto, entran en juego dos tipos de derechos
y obligaciones: primero, los derechos establecidos y las
obligaciones contradas en el momento de concertarse
el tratado ( impuestos por el tratado , para utilizar las
palabras del Juez Marshall); y segundo, los derechos y
obligaciones creados durante la vigencia de aqul. Hay
que precisar a cul de los dos tipos de derechos y obligaciones se hace referencia. A su juicio, convendra hacerla
a los del ltimo tipo solamente.
35. Respecto del prrafo 3, duda que su lugar adecuado
sea el artculo 53, que se ocupa de los casos de terminacin por voluntad de las partes. El caso previsto en el
prrafo 3 es el de un tratado que pase a ser nulo por
haberse establecido una nueva norma de jus cogens; no
es pues un caso de mera terminacin. Tal vez convendra
trasladar el prrafo 3 al artculo 52 e incluir una referencia
en el artculo 53.
36. El Sr. VERDROSS felicita al Relator Especial por
haber mejorado la redaccin de este artculo.
37. La observacin que hizo en la sesin precedente
acerca del artculo 52 5 es tambin aplicable a la expresin
carcter lcito que figura en el apartado b del prrafo 1 ; el Sr. Rosenne ha hecho esta misma observacin. El
trmino validez sera ms apropiado en el artculo 53
y se ajustara al espritu de la disposicin. Licitud y validez
son cosas distintas. Por ejemplo, en derecho interno,
cuando un militar contrae matrimonio sin permiso de su
superior, el matrimonio es vlido aunque puede ser contrario al derecho segn ciertas legislaciones. En derecho
internacional, un acto realizado con arreglo a un tratado
Prrafo 7.

21

entre dos Estados es vlido pero puede ser contrario a


otro tratado concertado entre uno de esos dos Estados
y un tercer Estado.
38. En cuanto al apartado C del prrafo 1, comparte la
opinin expresada por el Sr. Jimnez de Archaga en la
sesin precedente y por el Sr. Castren en la sesin actual.
39. Opina como el Sr. Lachs que lo dispuesto en el
prrafo 3 podra incorporarse al artculo 52.
40. El Sr. AGO advierte que el artculo 53 ha sido considerablemente simplificado y mejorado en el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/186), aunque sigue
planteando problemas delicados que son ms importantes
de lo que parece a primera vista, particularmente el texto
francs que en varios puntos no se ajusta al ingls.
41. Comparte en general el criterio de que el artculo
debe referirse tan slo al caso del tratado que llega a su
trmino despus de una existencia normal y lcita (habiendo producido as sus efectos) y no al caso del tratado
nulo ab initio.
42. Los trminos del apartado a del prrafo 1 tal vez
son exactos en ingls, pero en francs la expresin obligation de continuer appliquer le trait da la impresin

errnea de que surgira una obligacin de continuar aplicando el tratado en el momento en que ste dejara de
estar en vigor y que es esta obligacin de la que se procura
liberar a las partes.
43. El apartado b del prrafo 1 no suscita el problema
de la validez a que ha aludido el Sr. Verdross sino el de
la licitud, del cual desea acertadamente ocuparse el Relator Especial. En el ejemplo frecuentemente citado de un
tratado concerniente al comercio de esclavos que hubiese
terminado de hecho al ser abolida la esclavitud, la cuestin
que se plantea es la de si los actos realizados de conformidad con dicho tratado antes de que surgiera la nueva
norma de jus cogens son no slo vlidos sino lcitos; se
trata de evitar que por efecto de la retroactividad pase a
ser ilcito y plantee una cuestin de responsabilidad el
acto realizado de conformidad con el tratado. Convendra
pues que el Comit de Redaccin expresara en este
prrafo los dos conceptos : el de validez y el de la legalidad
o licitud.
44. La expresin situacin resultante de la aplicacin
del tratado es sin duda algo imprecisa como ha observado el Sr. de Luna, pero no es seguro que se puedan
combinar los dos casos previstos en los apartados a y b
del prrafo 1; personalmente ve una diferencia entre
ellos.
45. No cree necesario hablar de derechos adquiridos
en el apartado c del prrafo 1, pero hay que revisar
cuidadosamente el texto francs ya que las expresiones
nouveaux y ns du trait son incorrectas. Los
derechos y obligaciones son los nacidos de la aplicacin
del tratado y no del tratado mismo. La ltima frase del
apartado comprendidos los derechos y obligaciones
nacidos de una violacin del tratado es equvoca y conviene modificarla. En todo caso, no debe mencionarse en
ese lugar el problema de la responsabilidad.
46. El prrafo 2 es satisfactorio en ingls, pero hay que
revisarlo en francs. Es inadecuada sobre todo la expre-

22

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

sin s'applique aux rapports porque hace pensar en incluido en el proyecto el artculo 45, las consecuencias
las relaciones jurdicas, cuando lo que se quiere decir es de esa norma son ineludibles. La anulacin en virtud del
que el prrafo 1 se aplica a las relaciones entre los artculo 45 es una terminacin de un tipo especial debida
Estados.
a que el tratado ha pasado a ser incompatible con un
47. El Sr. EL-ERIAN felicita al Relator Especial por principio fundamental de derecho internacional, y sus
su excelente anlisis de las observaciones de los gobiernos consecuencias sern por fuerza diferentes de las de otras
al artculo 53 y por la manera en que ha resuelto las cues- formas de terminacin.
tiones que a su juicio deben tenerse en cuenta en el texto. 54. Quiz convenga mejorar el prrafo 3 en cuanto a la
Hay que mantener la estructura general del artculo por- forma, pero en cuanto al fondo es exacto. En virtud de
que distingue acertadamente entre las consecuencias jur- esa disposicin, para citar el ejemplo utilizado por el Sr.
dicas de la terminacin y las consecuencias jurdicas de Briggs, una transaccin concertada en aplicacin de un
los actos realizados de conformidad con el tratado.
antiguo tratado sobre esclavitud no resultara ilcita, pero
48. No est muy seguro del orden en que deben figurar la situacin originada por ella no podra mantenerse por
las disposiciones del artculo, pero cree que hay que tratar ser incompatible con una nueva norma de jus cogens.
primero de la terminacin y luego de la denuncia o la 55. No est seguro del lugar en que deba figurar el
retirada. Cuando un tratado llega a su trmino por haber
pasado a ser nulo conforme a lo previsto en el artculo 45, prrafo 3 ; quiz haya que trasladarlo al artculo 52.
ello significa que termina para todas las partes; y el con- 56. El PRESIDENTE declara, como miembro de la
tenido del prrafo 3 debera incluirse en el prrafo 1.
Comisin, que no tiene nada que objetar a los principios
enunciados
en el artculo 53 y que, en general, considera
49. No ve la pertinencia de la observacin del Gobierno
como
una
mejora la nueva versin propuesta por el
del Reino Unido de que una vez ejecutadas las disposiciones de un tratado podra resultar muy difcil restablecer Relator Especial.
el statu quo, pues en el artculo 53 no hay ninguna dis- 57. En el apartado b del prrafo 1 la cuestin estriba en
posicin semejante a la del apartado b del prrafo 1 del si una situacin o un acto estn de conformidad con las
artculo 52.
normas objetivas del tratado; no se trata de la validez
50. Ciertamente se debe mantener lo dispuesto en el sino del carcter lcito o de la legitimidad. La cuestin
prrafo 3, ya que una nueva norma de jus cogens tendra de la validez es objeto de otros artculos del proyecto.
fuerza imperativa y ningn derecho adquirido incompa- 58. Respecto del prrafo 3, opina como el Sr. Tunkin
tible con ella podra subsistir. Algunos de los comentarios que el principio enunciado es justo, pero quiz improcede los gobiernos se deben al hecho, explicado en el dente en este artculo. Desde el punto de vista del estilo,
prrafo 1 del comentario de la Comisin en 19636, de que prefiere la anterior redaccin : no conservar su carcter
el artculo 53 no se refiere ni a la responsabilidad ni a la lcito sino en la medida . El nuevo texto en el que se
reparacin resultantes de los actos que causen la termina- dice que la situacin no podr mantenerse en vigor sino
cin de un tratado.
en la medida en que ello no fuera incompatible con
51. El Sr. TUNKIN dice que el Comit de Redaccin la nueva norma, hace sobre todo hincapi en el resultado;
deber examinar con detenimiento este artculo. Opina convendra aclarar que si tal situacin puede mantenerse
como el Sr. Rosenne que se debera ampliar la salvedad en vigor es por ser lcita . La cuestin est en saber si
inicial para abarcar cualquier acuerdo, sea cual fuere su la terminacin del tratado debida a una nueva norma de
forma, pero todava no est seguro de si conviene sustituir derecho internacional general influye o no en el carcter
en el apartado b del prrafo 1 las palabras carcter lcito de la situacin que persiste despus de que el tratado
lcito por el vocablo validez , o de si se deben utilizar ha terminado. Cree que el Comit de Redaccin podr
ambos trminos.
expresar de manera aceptable el principio enunciado en
52. Respecto del apartado c del prrafo 1, opina lo el prrafo 3 y encontrarle lugar adecuado en el proyecto.
mismo que el Sr. Jimnez de Archaga, el Sr. Castren y 59. Con estas reservas, acepta la nueva versin del
el Sr. Verdross. Est de acuerdo con el Sr. Lachs en que artculo 53.
el texto puede interpretarse de dos maneras y puede
referirse a cualquiera de los dos grupos de derechos y 60. El Sr. VERDROSS sigue sosteniendo que, en el
obligaciones: los establecidos en el tratado mismo o los contexto del apartado b del prrafo 1, un acto realizado
derivados de actos realizados conforme al tratado. No de conformidad con un tratado celebrado entre A y B y
debera referirse al primer grupo ya que en ese caso el que termina puede, no obstante, constituir una violacin
tratado habra caducado; y el segundo grupo est com- de otro tratado celebrado entre A y C y, por consiguiente,
prendido en el apartado b del prrafo 1. Los llamados puede no ser lcito .
derechos adquiridos suelen dar lugar a abusos y la 61. El PRESIDENTE explica, como miembro de la
Comisin debera precaverse de introducir ese concepto. Comisin, que al hablar del carcter lcito en relacin con
53. Comprende la lgica de la opinin del Sr. Briggs el apartado b del prrafo 1 se refera al carcter lcito
sobre el artculo 53, basada en que rechaza los principios respecto al tratado que ha llegado a trmino.
de jus cogens, pero no comparte su parecer. Una vez
62. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que no se
8
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, ha prestado la atencin suficiente a las importantes observaciones formuladas por el Sr. Reuter en la sesin
pg. 253.

847.a sesin. 9 de mayo de 1966

anterior7 acerca de la aplicacin del artculo 53 a las


normas de jus cogens cuando el factor tiempo es esencial.
La doctrina del jus cogens no es nueva puesto que representa la aplicacin en derecho internacional de conceptos
ya admitidos de derecho contractual y de principios
generales del derecho concernientes a la invalidez de los
acuerdos con un objeto ilcito, cuya ejecucin exige actos
contra bonos mores. Ahora bien, aunque la nocin de
jus cogens no es nueva, su contenido sustantivo cambia
continuamente conforme al desarrollo del derecho internacional. Mientras otras causas de invalidez, como el
dolo, la coaccin y el error, previstas por la Comisin en
su proyecto permanecern invariables, la cuestin de
saber si un acuerdo viola una norma de jus cogens podra
tener en 1940 respuesta distinta que en 1966. Por consiguiente, la Comisin tiene que tener en cuenta el factor
tiempo. A tal fin, el artculo 37 se refiere al caso de que
exista una norma establecida de jus cogens y el tratado
sea posterior a ella, mientras que el artculo 45 se refiere
al caso opuesto de la aplicacin de un tratado antes de
que surja una nueva norma de jus cogens. Precisamente
para tener en cuenta el factor tiempo, la Comisin previo
la invalidez ab initio en el artculo 37 y la terminacin
al pasar a ser nulo el tratado en el artculo 45.

23

aplicacin de un tratado que sea incompatible con dicha


norma. Pero esta disposicin nunca podr aplicarse a
los acuerdos territoriales resultantes de un tratado concertado antes de que surgiera la nueva norma porque,
segn la Comisin ha determinado ya respecto del
artculo 44 sobre el cambio en las circunstancias , las
situaciones territoriales resultantes de tratados ya ejecutados no exigen la ulterior aplicacin del instrumento.
66. Pueden proporcionar un ejemplo hipottico del tipo
de situacin previsto en el prrafo 3 del artculo 53 los
convenios internacionales sobre estupefacientes de origen
natural, de los que puede decirse que enuncian normas
de jus cogens. En el supuesto de que dos Estados concertaran un tratado por el cual uno de ellos se comprometiera
a construir una fbrica con objeto de suministrar estupefacientes sintticos al otro, si luego se ampliaran dichos
convenios a fin de abarcar esos estupefacientes, habra
surgido una norma de jus cogens ms amplia que pondra
trmino al tratado. Seran lcitas las entregas y los pagos
ya efectuados de conformidad con el tratado, pero ya no
subsistira obligacin alguna de entregar o recibir los
productos y, con arreglo al prrafo 3 del artculo 53,
ninguna de las partes tendra derecho a pedir el mantenimiento de la situacin resultante de la aplicacin del
63. Habra que estudiar la influencia de esa distincin, tratado ; as, ningn Estado podra pedir una indemnizaas como de los artculos 52 y 53 en el importante ejemplo cin por el trmino de las exportaciones o por los gastos
dado por el Sr. Reuter de la norma de jus cogens que realizados en la construccin de la fbrica.
proscribe el uso de la fuerza y los actos de agresin. Como 67. Las observaciones del Sr. Reuter han mostrado la
la Comisin ha indicado en uno de sus informes, dicha necesidad de redactar con el mximo cuidado las imporregla de jus cogens surgi en 19458 y, en consecuencia, tantes disposiciones del prrafo 3 del artculo 53, a fin de
son invlidos ab initio los tratados concertados despus evitar toda interpretacin errnea. La frase que siga
de esa fecha con objeto de instigar la agresin contra otro en vigor la situacin , empleada por el Relator Especial
Estado e ilcitos todos los actos realizados de conformidad en su informe pero no en el nuevo texto del artculo,
con dichos tratados, segn lo establecido en el aparta- quiz sea preferible a la frmula la situacin... no podr
do b del prrafo 2 del artculo 52.
mantenerse en vigor , porque indicara que se precisa
64. En cambio, si el tratado se concert antes de 1945, un nuevo acto de imposicin para la incompatibilidad
est comprendido en las disposiciones del artculo 53 y con una norma de jus cogens.
las partes quedan exentas de todas las obligaciones que 68. El Sr. BARTOS se opone categricamente a que en
an hubieran de cumplir en virtud del tratado. No cabe el aparatado b del prrafo 1 se emplee la expresin
dudar de la licitud de los actos realizados durante la carcter lcito y estima pertinente la observacin del
vigencia del tratado ni de la situacin resultante de su Gobierno de Israel al respecto; el hecho de que un tratado
aplicacin, particularmente por lo que se refiere a los termine no altera las consecuencias jurdicas del acto ya
acuerdos sobre cuestiones territoriales. En otras palabras, realizado conforme a sus disposiciones. El acto es lcito
aun cuando el tratado puede caducar, los acuerdos eje- o ilcito, permisible o prohibido, vlido o invlido segn
cutados seguirn vigentes, como se indica claramente en otras consideraciones, pero el artculo 53 no es el lugar
el siguiente pasaje de las observaciones del Relator Espe- adecuado para definir su carcter.
cial sobre el artculo 53 : Sin embargo, sera inadmisible
considerar que la superveniencia de una nueva norma de 69. El Sr. AGO desea completar sus observaciones
jus cogens anula, con carcter retroactivo, actos realizados acerca del artculo 53 refirindose al prrafo 3. Este
en momentos anteriores, cuando no eran contrarios al prrafo es sin duda importante pero no hay que darle
ms importancia de la que en realidad tiene. Su finalidad
derecho internacional (A/CN.4/186).
es salvaguardar una serie de situaciones que podran ser
65. El prrafo 2 del artculo 53 del texto de 1963, y el impugnadas por haber sido creadas conforme a principios
prrafo 3 del nuevo texto contienen una disposicin en- que ya no se admiten. Es preciso recordar que esas situacaminada a precisar que si bien queda protegida la licitud ciones difieren entre s y que la necesidad de esa salvade los actos realizados antes de que surgiera una nueva guardia no se presenta para todas.
norma de jus cogens, puede no ser necesario seguir manteniendo la vigencia de una situacin resultante de la 70. El Sr. Tunkin cit un ejemplo interesante de lo que
constituye la base en que se funda el artculo 53. Se
7
acepta hoy como norma de jus cogens que la guerra de
Prrafo 68 y ss.
8
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, agresin est proscrita y que el agresor no puede por
tanto imponer vlidamente un tratado que lleve consigo
pg. 232, comentario al artculo 37, prr. 3.

24

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

un traspaso de territorio en su provecho. En la actualidad,


dice el Sr. Tunkin, tal tratado no sera vlido; pero
significa esto que deban discutirse de nuevo todas las
fronteras, muchas de las cuales se fijaron en esas condiciones? En tales casos la parte del tratado referente al
traspado de territorio dej de existir desde el momento
en que se efectu el traspado. Por consiguiente, haba
dejado de existir cuando surgi la nueva norma de jus
cogens y la Comisin no tiene que preocuparse de salvaguardar la soberana sobre el territorio transferido, que
nadie pone en tela de juicio.
71. Por otra parte, existen situaciones o actos en los
que puede repercutir el hecho de que el tratado siga existiendo, Supngase por ejemplo que se hubiese concertado
un tratado de protectorado internacional y que luego se
implantara una norma de jus cogens que prohibiera esos
protectorados, haciendo nulo todo tratado que los estableciera. Desde entonces dejara de existir la situacin de
protectorado, es decir que cesara la relacin entre el
Estado protector y el protegido porque el tratado estaba
en vigor cuando se estableci la norma de jus cogens.
Tampoco aqu tendra razn de ser la salvaguardia prevista en el prrafo 3.
72. Desde luego, no todos los casos son tan sencillos
y puede haber algunos en que sea necesaria la norma enunciada en el prrafo 3, pero es de esperar que el Comit de
Redaccin estudie cuidadosamente ese texto para determinar si es necesario y para evitar conclusiones errneas.
73. A diferencia del Sr. Bartos, estima que se trata del
carcter legtimo , o mejor lcito , del acto y no de
sus consecuencias jurdicas. Lo que importa es establecer
que un acto realizado en un momento dado en ejecucin
de un tratado no puede convertirse en ilcito a posteriori
y que no puede pretenderse que un Estado ha incurrido en
responsabilidad internacional por haber realizado un acto
conforme al tratado, aun cuando ste hubiera dejado de
ser vlido.
74. El Sr. AMADO se congratula de que sus colegas
hayan desbrozado un terreno que le pareci difcil desde
el principio. Lo nico que queda por aclarar es el sentido
de la expresin carcter lcito . Tras esta expresin
vaga y abstracta, que desagrada profundamente al orador
pues repugna a su sentido de lo concreto, se oculta la
idea del buen fundamento segn la cual el hecho de
que el tratado termine no influye en la eficacia jurdica
del acto realizado conforme al tratado.
75. El Sr. ROSENNE dice que el debate ha servido
nicamente para aumentar sus dudas sobre el alcance y
la finalidad del artculo. La afirmacin de un miembro de
la Comisin de que el artculo 53 trata de los casos de
terminacin por voluntad de las partes parece estar en
desacuerdo con el prrafo 2 del artculo 30, tal como fue
aprobado en el anterior perodo de sesiones (A/CN.4/
L.115), y plantea el problema de lo que ha de entenderse
por terminacin lcita . En el debate sobre ese artculo,
el Sr. de Luna y el propio orador manifestaron serias
dudas sobre su alcance, ya que los artculos sobre terminacin de los tratados no abarcan todas las causas lcitas
de terminacin de stos9.

76. En el 15. perodo de sesiones, el Sr. Verdross propuso10 que al principio de la parte II, en la seccin III,se
incluyese un artculo preliminar sobre los casos generales
de terminacin de un tratado, incluso la terminacin tras
la completa ejecucin del tratado o por haber cado ste
en desuso. En los artculos sobre interpretacin y modificacin no se menciona explcitamente el primero de estos
a pesar de ser uno de los principales motivos de terminacin. Por ello parece necesario revisar el artculo 30.
77. El artculo 53 puede parecer sencillo, pero las apariencias engaan y el Comit de Redaccin tendr probablemente que examinar todos los artculos sobre terminacin para determinar las consecuencias de cada tipo de
terminacin y averiguar cules no se mencionan en el
proyecto.
78. El Sr. EL-ERIAN dice que si se traslada el prrafo 3
al artculo 52, algunos de los comentarios que l hizo
sobre la estructura del artculo 53 dejarn de ser aplicables.
79. Se ha planteado la importante cuestin de si existe
una norm de jus cogens que prohiba el establecimiento
de protectorados. La actitud de la Comisin sobre el jus
cogens en general ha motivado una viva controversia entre
los juristas y, en un artculo publicado recientemente11,
se han examinado tres categoras de jus cogens y se ha
sostenido que forman parte del derecho positivo internacional. Ajuicio del orador, todos los protectorados constituyen una derogacin del principio de la igualdad soberana de los Estados y una violacin de lo dispuesto en el
artculo 3 del proyecto de la Comisin a propsito de que
todo Estado posee capacidad para celebrar tratados, as
como de la disposicin del artculo 35 de que un tratado
obtenido mediante coaccin personal sobre los representantes de los Estados carece de todo efecto jurdico. Ser
responsable de las relaciones exteriores de un territorio
dependiente es contrario a la Carta, y todos los protectorados coloniales son resultantes de la coaccin.
80. El Sr. BARTOS interpreta la opinin del Sr. Ago
en el sentido de que si el tratado es vlido, los actos y las
situaciones de conformidad con l son lcitos. Cree que este
juicio representa una presuncin. Nada en el texto de un
tratado garantiza que ste sea lcito y, al faltar garantas,
no se puede decir que todo lo que se deriva del tratado es
lcito. Lo que se puede decir es que el hecho de que un
tratado llegue a trmino no influye sobre el carcter jurdico, lcito o no, de tales actos o situaciones. Un acto basado en un tratado puede ser lcito aunque el tratado tenga
un vicio. Sostener que todos los actos que se derivan de
un tratado y son conformes a l son lcitos es abordar la
cuestin de la licitud, y ste no es el lugar apropiado para
ello. Si se entiende que el tratado es absolutamente conforme a la ley, el orador est de acuerdo con el Sr. Ago;
pero si eso es dudoso, se niega a admitir que todos los
actos y situaciones conformes con un tratado cuya licitud
no se ha investigado sean vlidos por confirmacin.
81. El Sr. AGO estima que el nico problema que se
plantea es : que un acto realizado cuando el tratado estaba

10
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. I,
pg. 100.
11
9
A. Verdross, Jus dispositivum and jus cogens in international
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
law, American Journal of International Law, enero de 1966, pg. 55.
parte I, 823.a sesin, prr. 19, y 841.a sesin, prrs. 25 y 31.

848.a sesin. 10 de mayo de 1966


en vigor y que no era en modo alguno ilcito segn los
trminos del tratado ni segn las normas de derecho internacional entonces vigentes, no puede convertirse en ilcito
a posteriori simplemente por la aparicin de una nueva
norma de derecho internacional.
82. El PRESIDENTE, interviniendo como miembro de
la Comisin, dice que es partidario de que se mantengan
las palabras carcter lcito . El artculo 53 se ocupa de
las consecuencias de un caso especial de terminacin de
un tratado. El acto es tenido por lcito conforme al tratado
que termina, y su carcter lcito es indudable. La cuestin
que hay que resolver es la de saber qu efectos tiene sobre
el carcter lcito del acto la terminacin del tratado.
83. Se opuso a que en el artculo 52 se utilizase la expresin carcter lcito porque all la referencia es al acto
realizado de conformidad con un tratado que ha resultado
nulo. No se puede entonces hablar de carcter lcito
del acto, porque el tratado es nulo. El caso previsto en el
artculo 53 es totalmente diferente.
84. El Sr. de LUNA dice que el artculo 53, tanto en su
forma anterior como en la actual, se ocupa de las consecuencias jurdicas de la terminacin de un tratado. Cul
es la norma general que la Comisin quiere enunciar?
La de la irretroactividad. La terminacin del tratado no
influye en lo que ha ocurrido antes; tiene efectos ex nunc,
no ex tune.
85. Dicho esto, no entiende por qu la Comisin ha de
complicar su declaracin de irretroactividad ni le resulta
clara la relacin entre los apartados b y c del prrafo 1.
Si los expertos de la Comisin interpretan de tan diferente
manera el apartado b del prrafo 1, lograrn siguiera
entenderlo otras personas ?
86. A su juicio, basta el apartado c del prrafo 1 para
declarar que los derechos adquiridos (independientemente
de que se mantenga o no este trmino que no siempre se
ha considerado con agrado) y las obligaciones derivadas
no del tratado sino de su aplicacin, como acertadamente
ha sealado el Sr. Ago, deben ser respetados y no ha de
influir en ellos el hecho de que termine el tratado. Se entiende tambin que es imposible volver sobre lo que ya ha
sido ejecutado de conformidad con el tratado, pues ello
no forma parte de lo que subsista en el momento de extinguirse ste.
87. Si el apartado b del prrafo 1 aade efectivamente un
matiz, que algunos miembros juzgan indispensable, el
Comit de Redaccin debera estudiar la posibilidad de
combinarlo con el apartado c del mismo prrafo.
88. El Sr. REUTER dice que el debate le ha confirmado
en su opinin de que ser difcil conseguir un texto plenamente satisfactorio. A su juicio, la Comisin debera
contentarse con un texto modesto; toda materia compleja
ofrece aspectos contradictorios, y la Comisin debe resolverse a redactar un texto ligeramente contradictorio.
89. Sin duda se han formulado muchas observaciones
acertadas e interesantes. Es cierto que en todos los manuales de derecho internacional y de derecho interno que tratan del derecho intertemporal se hace una distincin
entre las situaciones de ejecucin inmediata y las situaciones de ejecucin gradual; pero puede hacerse un examen

25

fructfero de esa distincin en una conferencia de plenipotenciarios? Sea lo que fuere, hay que poner gran atencin en la terminologa que se utilice, para que el texto
del artculo est en armona con el de otros artculos,tal
como el artculo 56.
Se levanta la sesin a las 17.55 horas.

848.a SESIN
Martes 10 de mayo de 1966, a las 15 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir
Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
53 (Consecuencias jurdicas de la terminacin
de un tratado) (continuacin)1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 53.


2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, al
recapitular el debate, dice que el Comit de Redaccin
ha de efectuar un trabajo considerable sobre los artculos 52 y 53, ms difciles de formular de lo que parece a
primera vista. Sin embargo, quiz se han exagerado algunos de los problemas, que podran resolverse con un
texto mejor formulado.
3. Est de acuerdo con el Sr. Rosenne en que la salvedad
sin perjuicio de lo dispuesto en el prafo 3 , que figura
al comienzo del artculo, est en lugar inadecuado porque se refiere nicamente al apartado b del prrafo 1
y, aunque algunos miembros han sugerido que se traslade a otro lugar, podra suprimirse sin reparos ; en efecto, no es estrictamente necesaria una clusula de carcter general, en vista de la forma en que est redactado
el resto del artculo.
4. Para resolver otro problema planteado por el Sr.
Rosenne, podra insertarse en la frase inicial alguna expresin como o las partes acordaran otra cosa . Esta
adicin correspondera a algunas disposiciones de la
parte I.
5. Por lo que respecta al contenido del prrafo 1, su
apartado a parece haberse salvado de crticas, pues las
observaciones se han concentrado en su mayor parte en
1

Vase 846.a sesin a continuacin del prrafo 57, y prrafo 58.

26

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

los apartados d y e . Las palabras carcter lcito han


provocado la misma clase de objeciones que con respecto
al artculo 52, en el cual algunos miembros propusieron
sustituirlas por la palabra validez , que no era el trmino exactamente adecuado. Por lo que al texto ingls se
refiere, la idea que la Comisin ha querido expresar en el
apartado a del prrafo 1 del artculo 52 es que la invalidez
de un tratado no priva de su carcter lcito a los actos
ejecutados de buena fe durante su vigencia. Los apartados
b y c del prrafo 1 del artculo 53 se han enunciado en
forma negativa y algunos miembros han expresado la
preocupacin de que los trminos del primero de esos
apartados se interpreten en el sentido de que establecen
la licitud de actos que pudieran ser impugnados por motivos ajenos al tratado. Esta crtica es infundada, porque
ese problema concreto ha quedado pendiente de solucin.

operative para armonizarlo con otros artculos. Esta


cuestin habr de tenerse en cuenta cuando se revise la
parte I pero hay que prescindir de ella de momento porque an no se ha aprobado la expresin becomes operative y quiz no sea la ms acertada. Es posible que fuera
necesario incluir una disposicin general sobre el momento en que surten efectos las notificaciones, pues an no
se han resuelto por completo las dificultades de redaccin.
11. No es partidario de trasladar el prrafo 3 al artculo 52. Como saben los miembros, por las observaciones
sobre los artculos 37 y 45 en su quinto informe (A/CN.4/
183/Add.l a 3) y sobre los artculos 52 y 53 en su sexto
informe (A/CN.4/186), la teora de que una norma ulterior de jus cogens anula el tratado ha suscitado graves
problemas de presentacin, lo cual se ha confirmado por
el hecho de que varios gobiernos han interpretado mal
la relacin que existe entre los artculos 37 y 45. En ocasiones anteriores, la Comisin adopt deliberadamente el
criterio de que la aparicin de una norma de jus cogens
haca nulo el tratado incompatible con ella, pero con carcter general se ocup de ello como un caso de terminacin
que corresponde por tanto al artculo 53. Si se traslada
el prrafo 3 al artculo 52, podra ocurrir que los gobiernos
no se percatasen de que los artculos 37 y 45 tratan de dos
situaciones distintas, de lo que podra resultar una injusticia por interpretacin equivocada de la aplicacin de la
norma intertemporal.
12. La terminacin del tratado en la hiptesis del prrafo 3 no es efecto de la voluntad de las partes sino de la
aplicacin de la norma de derecho ; es el caso del tratado
inicialmente vlido que ms tarde se hace nulo. Ese caso
es muy semejante a otros de terminacin y por ello est
justificado mantener la disposicin del artculo 53. Por
otra parte, se simplificara as la tarea de redactar ese
artculo y el 52. Si la mayora se inclinase por trasladar
la disposicin al artculo 52, habra que redactarla ms
cuidadosamente.
13. No le alarma excesivamente la tesis del Sr. Reuter
acerca de las contradicciones que existen en el artculo 53
y de que el prrafo 3 parece estar en pugna con lo dispuesto en los prrafos 1 y 2. Si una norma de jus cogens
resulta aplicable al tratado, cualquiera que haya sido la
situacin anterior, el disfrute de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones resultantes del tratado quedarn subordinados a la condicin de no ser incompatibles
con dicha norma.
14. El debate ha agudizado las dudas del Sr. Rosenne
en cuanto a lo que se entiende por terminacin lcita y
ste ha sealado que no se ha incluido la terminacin
a causa de caducidad o desuso. Sus objeciones plantean
problemas de fondo y de forma. En la segunda parte del
17. perodo de sesiones, durante el debate sobre el caso
de terminacin por ejecucin definitiva del tratado 2 la
opinin general pareca ser que no deba considerarse ste
como un verdadero caso de terminacin.
15. En aos anteriores, la Comisin se ocup en varias
ocasiones de si deba consignar de modo ms explcito
la terminacin por causa de caducidad o desuso, pero

6. Importa decidir qu desea estipular la Comisin en


esos dos apartados. A su juicio, hay que resolver dos cuestiones. La primera, que en las circunstancias previstas
no se producirn efectos retroactivos y la terminacin
del tratado no privar de su carcter lcito a los actos
ejecutados mientras el tratado estaba en vigor. Quiz por
dificultades de orden lingstico no se haya expresado con
suficiente claridad esta cuestin de derecho intertemporal.
En ingls no es corriente decir que no se altera el carcter
lcito de un acto, y se utiliza el trmino legality . No
obstante, como tiene diversos sentidos, su inclusin en el
artculo podra inducir a error en el texto ingls.
7. La segunda cuestin se refiere a la subsistencia de la
validez de los actos, derechos y obligaciones derivados
de la existencia del tratado, y a este respecto quiz no
sea claro el texto de los apartados b y c del prrafo 1.
El Comit de Redaccin habr de examinar cuidadosamente ambas cuestiones para tener la seguridad de que
estn suficientemente dilucidadas.
8. Algunos miembros de la Comisin abogan por suprimir el apartado c del prrafo 1. No es l quien ha tenido
la idea de introducir en el texto el concepto de derechos
adquiridos en el sentido especial que tiene en determinada
rama del derecho, ni tampoco est seguro de que el artculo deba comprender las dos formas en que esos derechos
y obligaciones pueden surgir, a saber, conferidos directamente en virtud del tratado o como consecuencia de actos
ejecutados durante la vigencia de ste. En el nuevo texto
que propone, el apartado c del prrafo 1 se ocupa de la
primera categora pero hay que estudiar si es menester
incluir tambin la segunda. Es probable que resulte delicada la redaccin del apartado c del prrafo 1 por la deficultad de hallar trminos adecuados que pueden traducirsefielmentea cada uno de los idiomas de trabajo.
9. Si, como algunos miembros han propuesto, se suprimen las palabras comprendidos los derechos y obligaciones nacidos de una violacin del tratado , habr que
incluir en otro lugar del proyecto una disposicin especial
sobre las consecuencias jurdicas de la terminacin del
tratado como resultado de su violacin, porque en tal
caso las consecuencias podran no ser iguales para todas
las partes.
2
10. El Sr. Rosenne ha propuesto que en el texto ingls
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
del prrafo 2 se sustituya takes effect por becomes parte I, 828.a sesin, prr. 65 y ss., y 841.a sesin, prr. 5 y ss.

848.a sesin. 10 de mayo de 1966

lleg a la conclusin de que esos supuestos estaban previstos, al menos parcialmente, en las disposiciones sobre
cambio fundamental en las circunstancias y en el concepto
de acuerdo tcito. El verdadero problema consiste en
decidir si la caducidad es causa de terminacin, ms que
mero motivo de hecho que ha de fundarse en el acuerdo
tcito de las partes para permitir que se extinga el tratado.
Este problema le ha preocupado a propsito de otros
artculos y sera conveniente dar instrucciones al Comit
de Redaccin para que examinase esta cuestin e informase sobre ella con objeto de que la Comisin pueda decidir si se requieren disposiciones ms explcitas y, de ser
as, en qu forma. El problema tiene importancia porque
en el artculo 30 se ha incluido una norma bastante general
a cuyo tenor la terminacin slo puede ser resultado de
la aplicacin de los trminos del tratado o de los artculos
del proyecto y ello obliga a la Comisin a procurar que
en los artculos estn previstos todos los casos de terminacin.
16. El Sr. LACHS dice que si el problema de determinar
que haya o no disposiciones sobre la caducidad y el desuso
se remite al Comit de Redaccin en relacin con el
artculo 53, la Comisin quiz no tendr la oportunidad
de discutirlo en sesin plenaria.
17. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, opina
que habra que examinarlo como problema de carcter
general y que el objeto de su propuesta era ganar tiempo.
Si el Comit de Redaccin no creyera poder presentar
una propuesta, la cuestin podra ser examinada por la
la Comisin misma.
18. El PRESIDENTE, hace notar que nunca son definitivos los textos del Comit de Redaccin y propone que
se remita a ste el artculo 53 para que lo examine habida
cuenta del debate y de la propuesta del Relator Especial.
As queda acordado 3 .

54 (Consecuencias jurdicas de la suspensin


de la aplicacin de un tratado) [68]

ARTCULO

Artculo 54
Consecuencias jurdicas de la suspensin
de la aplicacin de un tratado

[68]

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el tratado, la suspensin


de la aplicacin de un tratado:
a) Eximir a las partes de la obligacin de aplicar el tratado
durante el perodo de suspensin;
b) No modificar de otro modo las relaciones jurdicas establecidas por el tratado entre las partes;
c) En particular, no alterar el carcter lcito de un acto realizado de conformidad con las disposiciones del tratado ni el de
una situacin resultante de la aplicacin del tratado.
2. Durante el perodo de suspensin, las partes debern
abstenerse de todo acto que pudiere hacer imposible reanudar la
aplicacin del tratado.
3
Vase reanudacin del debate en los prrafos 96 a 102 de la
864.a sesin.

27

19. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 54, entre cuyos prrafos 1 y 2 el Relator Especial ha propuesto insertar uno nuevo as concebido :
En caso de suspensin de la aplicacin de un tratado
multilateral:
a) Con respecto a una de las partes, el prrafo 1
nicamente ser aplicable en las relaciones entre esa
parte y cada una de las otras partes ;
b) Entre algunas de las partes, el prrafo 1 nicamente ser aplicable en las relaciones de esas partes
entre s.
20. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en su informe (A/CN.4/186) ha analizado las breves
observaciones de los gobiernos. Duda que sea necesario
mencionar expresamente los artculos sustantivos a que
se refiere el artculo 54, como ha sugerido el Gobierno de
Israel, aunque es preciso que en el texto del artculo se
indiquen con la debida claridad los tipos de suspensin
comprendidos en sus disposiciones.
21. La presuncin de dicho gobierno de que ese artculo
no se refiere a la suspensin resultante de la ruptura de
las relaciones diplomticas habr de examinarse cuando
la Comisin vuelva a estudiar el artculo 64. Ha de
tenerse en cuenta que la Comisin redact el texto del
artculo 54, objeto de las observaciones del Gobierno de
Israel, antes que el texto del artculo 64, segn el cual la
ruptura de las relaciones diplomticas no afectar a las
relaciones establecidas por un tratado. La Comisin no
ha excluido la posibilidad de que dicha situacin haga
imposible la aplicacin del tratado; cabe considerar ese
caso como una suspensin temporal y aducir que no est
prevista en el proyecto. A su juicio, habr que cambiar de
lugar el artculo 64. Algunos gobiernos, aun admitiendo
la posibilidad de que con la ruptura de relaciones diplomticas desaparezcan los medios de aplicar un tratado,
han criticado el artculo 64 por considerar que abre demasiado la puerta a las alegaciones basadas en dicha
ruptura como causa de suspensin.
22. El cambio que propone en el artculo 54 responde
a la observacin del Gobierno de los Estados Unidos,
de que la Comisin no ha tenido en cuenta la diferencia
entre el caso de la parte en un tratado multilateral que
suspende su aplicacin respecto de otra parte y el caso
general de suspensin entre todas o algunas de las partes.
23. El Sr. de LUNA dice que el Relator Especial ha
hecho bien, primero, al no mencionar expresamente el
caso previsto en el artculo 64 y, segundo, al tener en
cuenta el caso de los tratados multilaterales en vista de
las atinadas observaciones del Gobierno de los Estados
Unidos. Sin embargo, personalmente no est del todo
satisfecho del texto propuesto con tal fin por el Relator
Especial.
24. Las observaciones del Gobierno de los Estados
Unidos han puesto de relieve dos diferencias entre los
tratados bilaterales y los multilaterales, desde el punto
de vista de los efectos de la suspensin. En primer lugar,
ciertas disposiciones del tratado pueden afectar tan slo
a algunas de las partes pero no a todas. Por ejemplo, un
tratado de paz multilateral puede contener clusulas

28

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

territoriales que delimiten la frontera entre el Estado A recursos vivos de la alta mar o sobre ensayos nucleares.
y el Estado B, pero que no afecten a las dems partes. En tales casos no basta decir que el tratado multilateral,
Aplicando el principio de la separabilidad de los derechos aunque suspendido entra algunas partes, sigue vigente
y obligaciones contractuales, el derecho internacional para las dems inter se, ya que entra en juego un inters
autoriza a los Estados A y B a modificar dichas clusulas objetivo: la desaparicin de ciertas especies de la fauna
sin participacin de las dems partes, a condicin natural- submarina perjudica a todas las partes, lo mismo que
mente de que las modificaciones no sean incompatibles los ensayos nucleares.
con el objeto y los fines del tratado multilateral en su
30. Por consiguiente, en esta segunda hiptesis resulta
totalidad.
insuficiente el nuevo prrafo propuesto por el Relator
25. Un caso concreto y bastante reciente en que se Especial. Se inclina por el texto del Gobierno de los
aplic el principio de la compatibilidad de un tratado Estados Unidos que permite, sin entrar en detalles, redacmultilateral con la modificacin, concertada entre algunas tar el apartado a del prrafo 1 en trminos ms amplios
de las partes, de los derechos y obligaciones individua- y sencillos. En consecuencia, propone, la siguiente frlizadas , es el Memorandum of Understanding de 5 de mula:
octubre de 1954 entre Italia, los Estados Unidos, el Reino
Eximir a las partes especialmente afectadas por
Unido y Yugoslavia 4 principales Estados interesados en
la suspensin, de la obligacin de aplicar el tratado
el estatuto de Trieste. En ese Memorandum se modificaron
durante el perodo de suspensin.
las disposiciones del tratado de paz relativas a Trieste
Estos
trminos, que son los del texto de los Estados
sin que intervinieran las dems partes, que no eran las
principales interesadas, y tampoco se les dirigi ninguna Unidos ms el adverbio especialmente , tomado del
comunicacin ulterior. Tan solo se inform al Consejo artculo 42, abarcaran todos los casos previstos por el
de Seguridad de las Naciones Unidas, encargado de Relator Especial en su propuesta as como aquellos en
administrar el territorio de Trieste. Una de las partes en que la suspensin del tratado afecta a todas las partes a
el tratado de paz, la URSS, se limit a informar al causa del carcter objetivo de ste. Adems, haran
Consejo de Seguridad que haba tomado nota del acuerdo superfluo el nuevo prrafo propuesto por el Relator
Especial.
pero no formul protesta alguna.
26. En cambio en otro caso, Francia, considerndolo
contrario al objeto y fines del tratado de Versalles, protest contra el acuerdo naval anglo-alemn de 18 de
junio de 1935, por el que el Reino Unido renunci a los
derechos que le conferan las clusulas del tratado de
Versalles sobre desarme.
27. En segundo lugar, el tratado multilateral se diferencia del bilateral, desde el punto de vista de los efectos de
la suspensin, en que puede quedar suspendido en su
totalidad para una o varias de las partes pero no para
todas. Tal es el problema que el Relator Especial ha
procurado resolver atendiendo las observaciones del
Gobierno de los Estados Unidos, mediante la insercin
de un nuevo prrafo en el artculo 54.
28. Es cierto que los efectos de la suspensin son frecuentemente individualizados , es decir, limitados a
las relaciones entre algunas de las partes, mientras el
tratado contina aplicndose entre las dems como si no
hubiera habido suspensin; respecto de tales casos es
enteramente satisfactorio el texto propuesto por el Relator
Especial. Pero puede presentarse otro caso no comprendido en ese texto y es el de los tratados que McNair
calificaba como de carcter objetivo 5. La suspensin
de un tratado de esa ndole respecto de una o ms partes
afecta no slo a stas sino tambin inter se a las partes
entre las cuales el tratado no hubiera sido suspendido, a
causa precisamente de su carcter general y objetivo.
29. El ejemplo, citado en cierta ocasin por el Sr. Gros,
es el de los tratados concernientes a la contaminacin
de las aguas del mar por los hidrocarburos; constituyen
otros ejemplos los tratados sobre conservacin de los
4
5

Naciones Unidas, Recueil des traits, vol. 235, pg. 99.


McNair, The Law of Treaties, 1966, pg. 260 y ss.

31. El Sr. RUDA, refirindose a las observaciones de


los gobiernos sobre el artculo 54, dice que respecto de
la suspensin en caso de ruptura de relaciones diplomticas entre las partes, el Gobierno de Israel seal
acertadamente que el artculo no se refiere a las consecuencias de dicha ruptura sobre la aplicacin del tratado.
Evidentemente, esta observacin se formul antes de
haberse aprobado el artculo 64 concerniente a los efectos
de la ruptura de relaciones diplomticas sobre la aplicacin de los tratados. El Relator Especial ha sido lgico
al no agregar nada sobre el particular en el artculo 54,
ya que el problema de la ruptura de las relaciones diplomticas per se nada tiene que ver con las consecuencias
jurdicas de la suspensin de la aplicacin de un tratado.
El artculo 54 no se refiere a las causas de la suspensin
sino a sus efectos.
32. Coincide con el Relator Especial acerca del lugar que
debe ocupar el artculo 64. En vez de relegarlo al final de
la seccin sobre aplicacin y efectos de los tratados ,
es preferible insertarlo en la seccin que se ocupa de la
terminacin y suspensin de la aplicacin de los tratados .
33. El Gobierno de Israel sugiri tambin que en el
artculo 54 se especificaran todos los artculos relacionados
con la suspensin de la aplicacin de los tratados. No ve
la necesidad de tal enumeracin, que hara muy farragoso
el texto. El Relator Especial ha tenido el acierto de no
recoger esa sugerencia.
34. El Gobierno de los Estados Unidos ha sealado
que en el artculo no se tienen en cuenta los casos de
suspensin de un tratado multilateral entre dos de las
partes y ha propuesto una enmienda al respecto. El Relator Especial acept esa observacin y propuso su propia

848.a sesin. 10 de mayo de 1966

enmienda, pero el orador prefiere la del Gobierno de los


Estados Unidos, que incluso mejorara aadindole,
como ha propuesto el Sr. de Luna, el adverbio especialmente . El Comit de Redaccin podr sin duda hallar
una frmula elegante para el apartado a del prrafo 1
que reduzca como es debido el artculo y recoja al propio
tiempo las ideas del Relator Especial y del Sr. de Luna.

29

46, en el cual figuran disposiciones generales sobre divisibilidad de las disposiciones de un tratado y se mencionan
expresamente los casos de suspensin parcial.
42. El Sr. ROSENNE conviene con el Relator Especial
en que la enumeracin de los artculos a que se aplica el
artculo 54 ya no es tan necesaria como cuando el Gobierno de Israel formul sus observaciones, pues la
Comisin ha aclarado el concepto de la suspensin en la
segunda parte de su 17. perodo de sesiones.

35. El Sr. REUTER dice que, desde el punto de vista


de la redaccin, resulta imposible mantener en el apartado
c del prrafo 1 las tres expresiones legality , caractre
lgitime y carcter lcito , que no tienen exactamente 43. Sin embargo, hay que estar seguros de que los artculos sustantivos de la parte II comprenden todos los
el mismo sentido.
casos en que se puede prever la suspensin, y de que la
36. En el apartado a del prrafo 1, la Comisin ha que- Comisin ha indicado en el proyecto hasta qu punto se
rido precisar que la libertad de las partes para suspender debe conceder prioridad a la suspensin respecto de la
la aplicacin de un tratado est limitada por algunos ele- terminacin. En la mayora de los artculos en que se
mentos de hecho, en particular por la duracin del perodo habla de una u otra parece presentrselas como soluciones
de suspensin. Pero quiz haya otras cuestiones que se posibles, dndose prioridad a la terminacin mientras
deban mencionar, aunque slo sea porque otros artculos que en el caso de violacin (artculo 42) parece haberse
prevn que la suspensin de un tratado puede ser total dado prioridad a la suspensin, lo cual es exacto si hay
o parcial; ello plantea el principio de la reciprocidad, violacin de un tratado multilateral. El problema se
sobre el cual es algo reticente el actual proyecto. Si el plantea especialmente con relacin al artculo 39 y el oranico problema fuese la suspensin parcial, propondra dor se pregunta si, al leer conjuntamente los artculos 30,
que en el apartado a del prrafo 1 se insertasen las 39 y 54, la Comisin no se percatar de que ha perpalabras en la misma medida despus de eximir , mitido algo que quera evitar, a saber, la denuncia de
lo cual permitira suprimir las palabras durante el facto mediante la suspensin; en tal caso sera preferible
perodo de suspensin , ya que el elemento temporal se insertar en el artculo 39 una referencia explcita a la
hallara comprendido en la limitacin as introducida.
suspensin, indicando exactamente si se aplicara, y hasta
qu punto, en las circunstancias previstas por ese artculo.
37. El Sr. de Luna ha planteado cuestiones mucho ms
importantes que pueden obligar a la Comisin a examinar 44. Estima aceptable lo que se halla implcito en el inde nuevo todo el artculo y a preguntarse si es posible forme del Relator Especial, a saber, que no sera correcto
resolver problemas tan complejos en un solo texto sin introducir la posibilidad de suspensin en el artculo 44
(Cambio fundamental en las circunstancias).
introducir numerosas distinciones.
38. Las observaciones del Gobierno de los Estados 45. En cuanto a la suspensin parcial, puede plantearse el
Unidos parecen haber convencido a muchos miembros mismo problema que surgi en relacin con el artculo 53
de la Comisin de que es necesario ocuparse por separado sobre la terminacin parcial; se pregunta si el artculo 46,
de los tratados multilaterales; pero si se pretende distin- sobre divisibilidad de las disposiciones de un tratado
guir tambin entre las diferentes causas de suspensin cuando existen causas de nulidad, terminacin o suspencomo ha propuesto el Sr. Rosenne a propsito de otros sin, regula adecuadamente, teniendo en cuenta los artartculos, quiz se vaya demasiado lejos. Hay causas de culos 52, 53 y 54, las consecuencias jurdicas de aplicar
suspensin que pueden tener efectos muy distintos de los la divisibilidad a la suspensin de la aplicacin de un
indicados en el artculo 54. Por ejemplo, en el caso de un tratado. La respuesta pudiera ser afirmativa, pero contratado multilateral, la suspensin puede ser una sancin vendra conocer la opinin del Relator Especial. El proimpuesta por una autoridad competente; habra que tener blema est relacionado con lo que acaba de decir el
Sr. Reuter sobre la necesidad de recoger adecuadamente
tambin en cuenta ese caso.
en el proyecto el principio de la reciprocidad en las obli39. Anlogamente, la salvedad inicial del prrafo 1 debe gaciones convencionales. El orador es menos pesimista
referirse no slo a las disposiciones del tratado sino tam- en cuanto a la manera en que se trata esta cuestin en el
bin a cuestiones como la naturaleza del tratado y las proyecto y cree que el principio se halla efectivamente
obligaciones de las partes independientemente de ste. recogido en l ; no obstante conviene examinar la cuestin.
En la etapa actual de las deliberaciones, no est convencido de que convenga volver a examinar todo el artculo 46. En el debate se ha mencionado la validez temporal
de la suspensin, pero adems pueden plantearse propara darle una base mucho ms amplia.
blemas de aplicacin territorial. En la prctica se en40. Es interesante la frmula propuesta por el Relator cuentran ejemplos de tratados que se suspenden con resEspecial para resolver la cuestin de los tratados multi- pecto a determinada porcin del territorio de un Estado
laterales, pero duda de que con ella se llegue realmente parte. Posiblemente no sea menester mencionar esta
al fondo del problema, tal como lo ha planteado el Sr. cuestin en el artculo, pero quiz haya que hacerlo en
de Luna.
el comentario.
41. Sir Humphrey WALD0CK, Relator Especial, dice 47. En cuanto al efecto temporal o a la duracin de la
que la Comisin no debe olvidar la existencia del artculo suspensin, la esencia misma de sta es su carcter tem-

30

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

poral. Una lectura atenta de los artculos pertinentes


revelar el momento a partir del cual comienza la suspensin, pero no est seguro de que indiquen claramente
cuando terminar. No cree que la terminacin de la
suspensin ni la suspensin misma pueda tener efectos
retroactivos. Ello est probablemente implcito en la
idea de la suspensin, pero quiz haya que indicarlo de
manera ms concreta.
48. El problema ms importante, an no resuelto, que
suscita el artculo 54 es el del prrafo 3 del artculo 40
(A/CN.4/L.115), propuesto por el Comit de Redaccin
en la segunda parte del 17. perodo de sesiones y que la
Comisin todava no ha aprobado. Cuando se haya adoptado una decisin sobre ese texto, quiz sea ms fcil
averiguar las consecuencias que tendra la adicin al
artculo 54 propuesta por el Relator Especial para atender
a la observacin, aparentemente justificada, del Gobierno
de los Estados Unidos.
49. El Sr. TUNKIN est en principio de acuerdo con la
propuesta del Relator Especial de atender la objecin del
Gobierno de los Estados Unidos. Sin embargo, no cree
que para ello sea preciso introducir un nuevo prrafo
sobre la suspensin de los tratados multilaterales. El
prrafo 1 del artculo 54 se refiere a los tratados en general
y no slo a los tratados bilaterales.
50. La interesante cuestin planteada por el Sr. de Luna
debe recogerse en otra parte del proyecto; el artculo 54
se ocupa de los casos en que un tratado se suspende conforme a derecho, no de las causas de la suspensin. El
problema de si la suspensin de la aplicacin de un tratado
por una o ms partes puede constituir para otra parte
un motivo de suspensin est fuera del alcance de este
artculo.
51. Por ello, propone que se d satisfaccin al Gobierno
de los Estados Unidos redactando el prrafo 1 del artculo 54 en los siguientes trminos :
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el tratado, la
suspensin lcita de la aplicacin de un tratado entre
todas las partes o slo entre algunas de ellas:
a) Eximir a las partes interesadas (o " a las partes
afectadas ") de la obligacin...
52. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, estima aceptable el artculo en su forma
actual, con ciertas modificaciones, ms el nuevo prrafo
propuesto por el Relator Especial. La Comisin ha aceptado ya como institucin la suspensin de la aplicacin
de los tratados, pero no ha definido las causas y las modalidades de tal suspensin pues an no se ha dado forma
definitiva al artculo 40. Puesto que se ha aceptado el
principio de la suspensin, es lgico mencionar las consecuencias de sta. Como el Sr. Tunkin acaba de sealar,
el artculo 54 trata exclusivamente de las consecuencias
y del alcance de la suspensin.
53. Es sobre todo importante determinar las consecuencias y el alcance de la suspensin en los tratados multilaterales; as, est justificada la propuesta del Relator
Especial de atender la observacin del Gobierno de los
Estados Unidos. Pero quiz se la mejorase condensando
el nuevo prrafo y suprimiendo la divisin en dos apar-

tados, ya que slo se ha de expresar una idea, a saber, que


los efectos de la suspensin se limitan a las partes entre
las cuales se suspende la aplicacin del tratado.
54. El Sr. AGO no cree que el artculo 54 sea de capital
importancia. El proyecto no perdera mucho si se lo
suprimiese, pues enuncia algo evidente. El Sr. Tunkin ha
sealado acertadamente que el objeto del artculo no es
especificar cundo ni entre qu partes se suspende la
aplicacin del tratado sino indicar lo que ocurre, tras la
suspensin, a los Estados respecto de los cuales se suspende el tratado.
55. El texto del artculo aprobado en 1963 es satisfactorio, incluso sin la adicin propuesta por el Gobierno
de los Estados Unidos. Pero si la Comisin desea ser muy
precisa e indicar lo que ocurre cuando la aplicacin de
un tratado multilateral se suspende nicamente entre
algunas de las partes, bastar insertar en el apartado a
del prrafo 1 las palabras entre las cuales se suspende
la aplicacin del tratado despus de eximir a las
partes .
56. El Sr. VERDROSS est de acuerdo con el Sr.
Tunkin y el Sr. Ago. El artculo 54 trata exclusivamente
de las consecuencias del hecho de la suspensin; adems,
como se refiere a los tratados en general y no slo a los
bilaterales, es innecesaria la adicin propuesta por el
Relator Especial.
57. El Sr. CASTREN dice que despus de escuchar el
debate ha llegado a la conclusin de que la propuesta del
Relator Especial es en principio aceptable pero se la
podra simplificar combinando el nuevo prrafo propuesto con el actual prrafo 1. El Comit de Redaccin
puede examinar todas las sugerencias formuladas, en
particular las del Sr. de Luna y el Sr. Tunkin.
58. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA teme que la
Comisin vaya demasiado lejos y que la suspensin de
la aplicacin de un tratado pueda convertirse en un nuevo
procedimiento para eludir las obligaciones convencionales. La Comisin empez por introducir referencias
ocasionales a la suspensin en algunos de los artculos
sobre terminacin, partiendo del hecho de que cuando se
permite la terminacin a fortiori puede tambin permitirse
la suspensin de la aplicacin de un tratado.
59. Pero la Comisin ha ido mucho ms lejos cuando
en el anterior perodo de sesiones propuso introducir en
el artculo 40 un nuevo prrafo 3 que permita suspender
la aplicacin de un tratado multilateral exclusivamente
entre algunas de las partes6; as, la suspensin se admite
en ciertos casos en que no se permite la terminacin. Esto
hace necesario el establecimiento de garantas para evitar
que la suspensin se utilice como medio para obtener
de facto la terminacin de un tratado. Despus de un
breve debate, la Comisin decidi aplazar el examen de
todo el artculo 40 7 y volver a examinarlo cuando hubiera
llegado a un acuerdo acerca de las garantas que se han
de introducir en el artculo 67 sobre la modificacin
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, 841. a sesin, prr. 57 y ss.
7
Ibid, prr. 90.

848. sesin. 10 de mayo de 1966

inter se; despus se podra examinar si esas garantas


seran, suficientes en el caso de que el artculo se ampliase
para abarcar la cuestin de la suspensin inter se.
60. La cuestin de la suspensin inter se se plantea
nicamente cuando se suspende el tratado por violacin
del mismo. De ella se ocupa el artculo 42 aprobado por
la Comisin en su anterior perodo de sesiones (A/CN.4/
L.115), en cuyos apartados a y b del prrafo 2 se hacen
distinciones que responden a la observacin del Gobierno
de los Estados Unidos. Claro es que sta fue formulada
antes de que la Comisin aprobase el artculo 42 en
segunda lectura.
61. Por todas estas razones, no cree que sea necesario
el nuevo prrafo propuesto por el Relator Especial. Pero
si la Comisin decide aprobar para el artculo 40 un
nuevo prrafo 3 que permita que la suspensin inter se
tenga el efecto de poner trmino a un tratado, habr que
reajustar el texto del artculo 54. Por ello, propone que
quede aplazada la cuestin.
62. El Sr. BRIGGS dice que tanto la propuesta del Sr.
Tunkin como la del Sr. Ago daran satisfaccin al Gobierno de los Estados Unidos. El artculo no trata de las
causas de suspensin sino slo de las consecuencias jurdicas de sta.
63. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Sr. de Luna ha planteado una cuestin muy amplia.
Personalmente opina tambin que la materia es ajena al
artculo 54, que no se ocupa del derecho sustantivo de
suspensin. El artculo 54 se refiere exclusivamente a las
consecuencias de la suspensin en los casos en que,
segn los artculos anteriores, se puede suspender vlidamente la aplicacin de un tratado. Las observaciones del
Sr. de Luna se refieren ms bien al artculo 40, sobre el
cual se ha aplazado la decisin.
64. La objecin del Gobierno de los Estados Unidos es
vlida por lo que se refiere al proyecto de 1963. Pero
despus, en su ltimo perodo de sesiones, la Comisin
aprob el artculo 42, que trata la suspensin con mayor
amplitud ; en el caso de violacin de un tratado, se considera la terminacin como ltimo recurso, no como
primero. Por ello el prrafo 2 del artculo 42, tal como
se aprob finalmente, indica una serie de posibilidades
respecto de los tratados multilaterales. Incluso prev en
su apartado c la posibilidad de que una parte pueda
suspender la aplicacin del tratado con respecto a s
misma, independientemente de la actitud que adopten
las dems partes. En el apartado b se establece que una
parte especialmente afectada por la violacin puede invocar sta como causa para suspender la aplicacin del
tratado en sus relaciones con el Estado infractor: de ese
modo se crea una situacin bilateral en relacin con un
tratado multilateral. En vista de esas complicadas disposiciones, estima ms prudente atender la objecin del
Gobierno de los Estados Unidos introduciendo un
prrafo en el que se indique claramente la situacin en
los distintos casos.
65. Es aceptable cualquiera de las dos soluciones propuestas por el Sr. Tunkin y el Sr. Ago, pero quiz sea
necesario adoptar ambas. En particular, sera muy conveniente introducir el adjetivo lcita .

31

66. En cambio, no le agrada la expresin partes afectadas ; preferira una frmula ms precisa, como partes
de que se trate .
67. Por consiguiente, propone modificar el prrafo 1
en los siguientes trminos:
1. Sin perjuicio de los dispuesto en el tratado, la
suspensin lcita de la aplicacin de un tratado entre
todas las partes o slo entre algunas de ellas :
a) Eximir a las partes de que se trate de la obligacin...
68. Las objeciones del Sr. Rosenne exigen una mayor
reflexin y el orador preferira no pronunciarse por ahora al
respecto. Sin embargo, se inclina a pensar que el artculo 46
relativo a divisibilidad de las disposiciones de un tratado, aprobado por la Comisin en su ltimo perodo de
sesiones, trata de manera suficiente la cuestin de la suspensin parcial, si se lo combina con el actual artculo 54
y con las disposiciones de varios artculos sustantivos.
69. No es partidario de hacer referencia alguna a cuestiones territoriales en el artculo 54; resultara demasiado
largo, lo cual no conviene para una disposicin general
de esta ndole.
70. En cuanto al elemento temporal, est suficientemente
previsto en el apartado a del prrafo 1, segn el cual la
suspensin exime a las partes de la obligacin de aplicar
el tratado durante el perodo de suspensin . El Comit de Redaccin podra estudiar si es necesario introducir en el proyecto de artculos una disposicin a cuyo
tenor la suspensin termina cuando cesa la causa de
suspensin, aun cuando ello le parece evidente. Si en
efecto estimase necesaria una disposicin expresa al
respecto, debera figurar en otra clusula y no en el artculo 54.
71. Propone que se remita el artculo 54 al Comit de
Redaccin para que lo examine teniendo en cuenta el
debate.
72. El Sr. de LUNA dice que su parecer no difiere de
los del Sr. Tunkin y del Sr. Ago. La nica diferencia
entre su propuesta y la del Sr. Tunkin es que l ha pedido
que se inserte la palabra especialmente antes de
afectadas pero no insistir en ello. Si ha sugerido la
expresin especialmente afectadas es porque la Comisin la emple en el apartado b del prrafo 2 del artculo
42. Una expresin diferente en el artculo 54 podra
originar dificultades de interpretacin.
73. Est plenamente de acuerdo en que el artculo 54
no trata de las causas de suspensin y que el primer grupo
de ejemplos por l citados no corresponde al artculo;
pero respecto del segundo grupo, cree firmemente que la
prohibicin de los ensayos nucleares se convertir pronto
en una norma de jus cogens que proscriba dichos ensayos
como delitos contra la humanidad.
74. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en el artculo 42 se utiliza la palabra afectada en
un contexto diferente. Referirse en el artculo 54 a las
partes afectadas no sera satisfactorio, ya que el
trmino es demasiado vago; puede muy bien haber
partes afectadas que no sean las directamente interesadas.

32

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

75. El Sr. BARTOS dice que ya ha tenido ocasin de


formular objeciones respecto de la institucin de la suspensin. Es cierto que suspender la aplicacin de un tratado es menos grave que derogarlo, pero algunos Estados
podran, por la suspensin, quedar excluidos de los
beneficios de los tratados de carcter humanitario. El
alegar que un Estado ha violado o ha dejado de observar
las disposiciones de un tratado supone que tal Estado
no merece que se observen esas disposiciones con respecto
a l, y la aplicacin del tratado se suspende en lo que le
concierne. Adems, la suspensin puede ser un subterfugio para no aplicar a un Estado la clusula de la nacin
ms favorecida. Por razones de principio y por el deseo
de salvaguardar los tratados objetivos as como los que
constituyen el orden pblico internacional, pone en
guardia a la Comisin contra el peligro de la institucin
de la suspensin, de la que puede valerse cualquier Estado
para perturbar el orden pblico por decisin unilateral.
76. El PRESIDENTE dice, como miembro de la Comisin, que la actitud que sta adopte respecto del artculo 54 no prejuzga en modo alguno su posicin sobre las
causas y las modalidades de la suspensin. La Comisin
no se ha pronunciado todava sobre la posibilidad de
suspender en detrimento de algunos Estados la aplicacin
de cualquier tratado, incluso los de carcter humanitario.
Con esa reserva, acepta el artculo 54.

849.a SESIN
Mircoles 11 de mayo de 1966, a las 10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter,
Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr.
Verdross y Sir Humphrey Waldock.

Colaboracin con otros organismos


[Tema 5 del programa]
1. El PRESIDENTE dice que ha recibido del Sr. Goldson, observador del Comit Europeo de Cooperacin
Jurdica, una carta con la que transmite el memorando
sobre derecho de los tratados que la Comisin, en su
ltimo perodo de sesiones, le haba pedido que enviase1.
El Sr. Goldson dice que ha preparado ese memorando
bajo su responsabilidad personal y que espera poder
asistir como observador a las sesiones de la Comisin,
del 8 al 11 de junio prximo.

77. El Sr. ROSENNE pregunta si el Relator Especial


no tiene ninguna observacin que formular sobre la
cuestin planteada por el Sr. Jimnez de Archaga y por
l mismo acerca de la ampliacin de las garantas para
que la suspensin no se convierta en un medio encubierto
de terminacin defacto de un tratado, especialmente en
el caso previsto en el artculo 39.
78. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que esta cuestin podra resolverse incluyendo en el
proyecto de artculos una disposicin a cuyo tenor la
suspensin debe terminar cuando dejan de existir sus
causas. Estima que esto se da por supuesto, ya que la
interpretacin y la aplicacin del proyecto de artculos se
rigen por la buena fe. Sin embargo, estudiar el asunto
con mayor detenimiento para ver si es necesaria una disposicin de esa ndole.
79. El Sr. ROSENNE dice que por el momento se contenta con las explicaciones dadas.
80. El PRESIDENTE declara que, si no hay nada que
objetar, entender que la Comisin conviene en remitir
el artculo 54 al Comit de Redaccin, como ha sugerido
el Relator Especial.
As queda acordado8.

Se levanta la sesin a las 17.45 horas.


8 Vase reanudacin del debate en los prrafos 87 a 99 de la
865.a sesin.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

[Tema 1 del programa]


(reanudacin del debate de la sesin anterior)
ARTCULO

55 (Pacta sunt servando) [23]


Artculo 55
Pacta sunt servantada

[23]

Todo tratado en vigor obliga a las partes y estas deben ejecutarlo de buena fe:

2. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 55.
3. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el artculo 55 es la base de todo el proyecto. En su
tercer informe haba propuesto un texto ms complicado 2,
pero la Comisin decidi formular la norma pacta sunt
servando en la forma ms sencilla posible y el resultado
de sus deliberaciones ha sido una declaracin breve y
enrgica. Al preparar su sexto informe, adopt, por consiguiente la premisa de que deba respetarse el deseo de
la Comisin de mantener el artculo en forma sencilla,
aunque naturalmente tuvo en cuenta todas las observaciones de los gobiernos y de las delegaciones que por
razones jurdicas o lgicas requeran atencin.
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, 830.a sesin, parra. 18 a 21.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,

pg. 5.

849.a sesin. 11 de mayo de 1966


4. Tras detenido anlisis de esas observaciones, ha
llegado a la conclusin de que la mayora de ellas estaban
ya recogidas, sea en el artculo 55 o en otros artculos del
proyecto, y que las restantes no eran del todo pertinentes
en relacin con el artculo 55. No es menester resumir
sus propios comentarios, puesto que ya figuran en su
informe con bastante amplitud y cree que con suficiente
precisin (A/CN.4/186/Add.l).
5. La nica modificacin que ha propuesto se refiere al
texto ingls, a fin de atender la observacin del Gobierno
de Israel, de que la expresin inglesa A treaty no
concuerda exactamente con las versiones espaola y
francesa: Todo tratado , Tout trait .
6. El Sr. VERDROSS subraya la importancia del artculo 55, que enuncia un principio fundamental.
7. Aprueba la propuesta del Relator Especial de sustituir
en el texto ingls la palabra A por la palabra Every
pero no le satisface la expresin en vigor , que no
significa gran cosa. Lo que se quiere decir es que el tratado
ha sido concertado de conformidad con las normas procesales y sustantivas enunciadas en los anteriores artculos; sera pues preferible reemplazar las palabras en
vigor por alguna otra expresin en ese sentido.
8. El Sr. RUDA conviene en que el artculo 55 establece
un principio fundamental de derecho internacional pblico.
9. Con respecto al lugar en que ha de figurar, el Relator
Especial ha sugerido colocarlo inmediatamente despus
de la parte I o incluso antes, es decir al principio del
proyecto (exordio quiz algo abrupto) o en un futuro
prembulo. A su juicio, es algo prematuro hablar de un
prembulo; a menos que sea un texto sencillo y fcil de
aceptar, se opone a esa idea porque estima que en general
un prembulo tiene un sentido poltico determinado, y
una conferencia de plenipotenciarios est en mejores
condiciones que la Comisin para formularlo.
10. Sera lgico colocar el artculo 55 despus de la
parte I pero, para mayor armona, la Comisin podra
estudiar la posibilidad de modificar radicalmente el orden
de los artculos, adoptando la siguiente presentacin:
primero, el nacimiento del tratado, es decir, la actual
parte I ( Celebracin, entrada en vigor y registro de los
tratados ) ; luego, la vida del tratado, en otras palabras,
la actual parte III ( Aplicacin, efectos, modificacin e
interpretacin de los tratados ) ; por ltimo, la muerte
del tratado, en otros trminos, la actual parte II ( Invalidez y terminacin de los tratados ).
11. En cuanto a la formulacin del artculo 55, estima
que la Comisin ha llegado a un texto categrico, claro
y preciso, que debe conservar. El Relator Especial ha
dado respuestas satisfactorias a las diversas observaciones
de los gobiernos.
12. Sir Humphrey WALDOCK no est seguro de que
los miembros de la Comisin conozcan sus ideas, no
definitivas, acerca de la reordenacin de los artculos, a
las que se ha referido en varias etapas de la elaboracin
del proyecto. En un breve documento de trabajo que
present al Comit de Redaccin en la segunda parte del
17. perodo de sesiones, el plan general que propuso fue

33

colocar las disposiciones sobre interpretacin y aplicacin


ms cerca de la parte I; su sugerencia de que el artculo 55
siga a esa parte es un elemento de dicho plan.
13. El Sr. LACHS dice que aunque sin duda el artculo 55 es muy importante, todo principio fundamental
puede ser enunciado sucintamente.
14. Conviene con el Relator Especial en que el artculo
debera figurar inmediatamente despus de la parte I, y
este punto podra tratarse cuando la Comisin discuta
el orden definitivo de los artculos. Si la Comisin decide
incluir un prembulo en el proyecto, cosa que a juicio
del orador no le incumbe a ella, habr de abarcar el
campo mucho ms amplio de la funcin de los tratados
como aspecto fundamental de las relaciones entre los
Estados, una de cuyas bases es el principio pacta sunt
servanda; ciertamente no podra limitarse a una declaracin del principio.
15. No le convencen del todo las crticas de la expresin
en vigor , ni adnite el argumento del Sr. Verdross.
Esa expresin debe mantenerse precisamente por las
razones que ha dado el Sr. Verdross, porque slo cuando
el tratado ha entrado en vigor es aplicable el principio
pacta sunt servanda. Los artculos 17 y 23 comprenden las
situaciones asimiladas a la entrada en vigor, en las que
piensa el Sr. Verdross, a causa de sus disposiciones sobre
los derechos y obligaciones anteriores a la entrada en
vigor y sobre los requisitos de sta. De aqu que no pueda
suprimirse del artculo 55 la precisin en vigor .
16. No se detendr mucho en el artculo porque ha sido
discutido ampliamente en la Comisin. Para profundizar
en l habra que examinar minuciosamente la teora y la
prctica concernientes a un principio que ha venido discutindose desde los tiempos de Cicern hasta nuestros
das. Vattel le dedic todo un captulo en su Derecho de
Gentes y tambin lo han estudiado Maquiavelo y sus
seguidores hasta la actualidad.
17. Es indispensable que la norma sea clara. El principio
de la buena fe es un postulado y, por tanto, no requiere
demostracin; todo intento en ese sentido llevara a la
casustica. Significa fidelidad a las promesas y cumplimiento escrupuloso de stas mediante actos, o por la
abstencin de actos que pudieran malograr el propsito
del contrato. Significa rectitud, no evasin; la obligacin
de no hacer nada que pueda impedir la ejecucin del
tratado. Toda enumeracin sera defectuosa por incompleta. Si la Comisin intenta ir ms all, se hallar envuelta en un debate de asuntos tales como los suscitados
por el artculo 12 del tratado de Utrecht, que produjo la
conocida controversia sobre interpretacin entre Francia
e Inglaterra, tan profusamente descrita por Vattel y
Voltaire, el primero pretendiendo que las partes deliberadamente haban dejado confuso el texto a fin de facilitar
su inobservancia 3, y el segundo que haban sido manifiestamente negligentes 4. El actual significado del artculo 55
ha de ser claro tanto para los juristas como para los
profanos, y el orador es decidido partidario de que no
se modifique el texto.
3
4

Vattel, Droit des Gens, Libro II, captulo VII, prr 92.
Voltaire, Le Sicle de Louis XIV, captulo XXIII.

34

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

18. El cambio de forma que en el texto ingls propone


el Relator Especial es aceptable pero poco importante,
ya que no hay diferencia apreciable entre las dos frmulas.
19. El Sr. EL-ERIAN dice que en el 16. perodo de
sesiones se hall en minora y no pudo compartir el
criterio adoptado por la Comisin para un artculo en
que se consigna una norma fundamental, que el Gobierno
de los Estados Unidos calific de piedra angular en que
descansa la confianza entre los Estados (A/CN.4/186/
Add.l). La segunda lectura de los artculos ha deparado
otra oportunidad para reflexionar, y las lcidas observaciones del Relator Especial han sido de mxima utilidad
pero todava no le han convencido de que debe aceptar
el criterio general de la Comisin.
20. La cuestin de la colocacin del artculo 55 es asunto
no slo de lgica sino tambin de fondo, pues para ser
obligatorio un tratado ha de poseer validez de forma y
de fondo. Por ello el artculo ha de seguir a las disposiciones sobre la celebracin de los tratados, la validez
esencial y la continuacin en vigor. nicamente si se
adopta este orden resultar conveniente incluir una disposicin sobre el carcter sagrado de los tratados y la
obligacin de cumplirlos.
21. Por vez primera, la Comisin va a examinar la
posibilidad de agregar un prembulo a uno de sus
proyectos. En la Conferencia de las Naciones Unidas
sobre relaciones e inmunidades diplomticas, algunas
delegaciones atribuyeron gran importancia a la insercin,
en el prembulo de la Convencin, de una lista de las
funciones diplomticas tradicionales, entre stas la de
fomentar relaciones amistosas entre los Estados ; y algunos
hicieron hincapi en la clusula segn la cual el derecho
internacional consuetudinario seguira rigiendo las cuestiones no expresamente reguladas por la Convencin
sobre relaciones diplomticas. Est de acuerdo con el
Sr. Lachs en que, si hubiera de agregarse un prembulo
al proyecto de artculos, no podra tan slo consistir en
la norma pacta sunt servando; habra que aadir algo
acerca del propsito de la codificacin, de colocar el
derecho de los tratados sobre la base ms amplia y
firme , para emplear las mismas palabras de la resolucin
1902 (XVIII) de la Asamblea General.
22. El Sr. Verdross ha alegado que las palabras en
vigor no significan mucho, pero en realidad indican
que el tratado ha sido libremente consentido, que no es
contrario a los principios fundamentales del derecho
internacional y que no se ha obtenido mediante fraude o
coaccin. Denotan as que el instrumento rene las condk iones de validez esencial establecidas en el proyecto,
de suerte que son importantes y se deben conservar.
23. Sigue pensando, no obstante, que el artculo necesita
ms detallado anlisis. Cuestiones como la planteada
por el Gobierno de Finlandia, a saber, que el artculo
declare que las partes debern abstenerse de todo acto
encaminado a frustar el objeto y los fines del tratado,
merecen consideracin, igual que las cuestiones que el
propio orador mencion en los debates del 16. perodo

de sesiones5 y que estn previstas en el proyecto de


Harvard6. El artculo podra ampliarse sin perder por
ello su fuerza, puesto que hay acuerdo general sobre lo
que debe ser su contenido fundamental.
24. El Sr. CASTREN dice que el Relator Especial, tras
un completo anlisis de las observaciones de los gobiernos,
ha propuesto que se mantenga el texto de 1964 con una
ligera modificacin en el texto ingls, lo cual parece
aceptable. Los Gobiernos de Finlandia y de Turqua
desean que se incluya en el artculo 55 una disposicin
que obligue a las partes a abstenerse de todo acto encaminado a frustar el objeto y los fines del tratado ; tal fue
en principio la intencin del Relator Especial, y dos
delegaciones en la Asamblea General, las de Grecia y la
Repblica Arabe Unida, propusieron una enmienda al
efecto. El Gobierno de Israel parece tambin partidario
de esa idea, aunque ha declarado que bastara tratar de
ello en el comentario. Puesto que la Comisin, tras largo
debate en 1964, lleg a la conclusin de que la obligacin
que esos gobiernos deseaban subrayar se halla implcita
en el texto actual, y en vista de las convincentes razones
en favor de la frmula concisa y sencilla, el orador est
dispuesto a aceptarla.
25. Conviene con el Relator Especial en que sera prematuro adoptar ahora una decisin definitiva en cuanto
a la colocacin del artculo 55.
26. El Sr. ROSENNE, despus de elogiar el anlisis que
el Relator Especial ha hecho de las observaciones de los
gobiernos y de las delegaciones en la Sexta Comisin,
reconoce que le agrada la idea manifestada por uno de
los miembros de la Comisin, de profundizar en el artculo; no obstante, estima que en definitiva las conclusiones del Relator Especial son acertadas y que conviene
mantenerlo en la forma lograda tras largos debates en
el 16. perodo de sesiones.
27. Por las razones ya aducidas, especialmente las del
Sr. Lachs, deben mantenerse las palabras en vigor .
Confa en que algunas de las firmes y sin duda elevadas
ideas expuestas en las observaciones del Relator Especial
figuren en el comentario o en la introduccin al informe
de la Comisin, sobre todo en lo que respecta a la aplicacin de la norma pacta sunt servando al proyecto de
artculos.
28. Por el momento, reserva su actitud en cuanto a la
colocacin del artculo, que no es un mero problema de
redaccin o de buena presentacin porque la norma es
aplicable a todo el proyecto. Al parecer, el artculo
debera preceder a la seccin II de la parte I del texto, tal
tal como fue aprobado en el 17. perodo de sesiones
(A/CN.4/L.115).
29. No es funcin ni costumbre de la Comisin incluir
prembulos en los proyectos de convencin que prepara,
y el orador no aconsejara apartarse de ese precedente
en este caso, a causa de las consideraciones polticas e
ideolgicas que pueden hacerse cuando una conferencia
diplomtica discuta un prembulo. No obstante, teniendo
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
pg. 31.
6
Research in International Law, III, Law of Treaties; suplemento
al American Journal of International Law, vol. 29, 1935.

849.a sesin. 11 de mayo de 1966

en cuenta que en el artculo 69 la Comisin ha reconocido


la importancia jurdica de ste, podra indicar qu principios jurdicos fundamentales estima que deben tener
cabida en el prembulo a una convencin sobre el derecho
de los tratados; uno de ellos debera ser la obligacin de
aplicar de buena fe los tratados.
30. El Sr. de LUNA, despus de felicitar al Relator
Especial por su admirable defensa del texto del artculo,
reconoce que la idea de un prembulo le parece atractiva.
Si esa idea no fuera aceptada, apoyara la sugerencia del
Sr. Ruda de colocar el artculo 55 inmediatamente despus de la parte I y dividir el proyecto en tres partes:
nacimiento, vida y muerte del tratado.
31. Es cierto que la Comisin no suele redactar prembulos y que si sigue ese camino, cuanto ms universal y
abstracta trate de ser mayores sern los obstculos que
encuentre; pero la empresa valdra la pena. La experiencia
ha demostrado que los miembros de la Comisin, aun
cuando partan de diferentes conceptos del mundo, consiguen ponerse de acuerdo sobre resultados concretos.
32. A primera vista, podra estimarse que las meras
declaraciones de principios carecen de importancia si se
las compara con los textos jurdicos redactados en trminos imperativos que crean derechos, obligaciones, facultades y poderes; pero la experiencia del derecho constitucional, del derecho internacional y de la Carta, ha
demostrado que no es as. Por ejemplo, la declaracin
inicial de la Carta ha resultado ser mucho ms importante
que las normas detalladas del propio instrumento.
33. Tambin es cierto que aun cuando se vencieran las
discrepancias ideolgicas, la redaccin de un prembulo
sera complicada. El prembulo debera primeramente
enunciar el principio de la buena fe, por ser la piedra
angular del edificio y para tranquilizar a algunos gobiernos. Luego, debera tratar de las relaciones y del equilibrio
entre el principio pacta sunt servanda y el principio, no
menos importante, pax est servanda. Por ltimo, la tarea
quiz ms difcil sera definir la funcin de los tratados
en la relacin que debe existir entre la poltica internacional y el derecho, pues la mximafiatjusticia per eat mundus
es perniciosa y la justicia puede ser compatible con la
seguridad, como ha demostrado la Comisin al formular
la clusula rebus sic stantibus.
34. El Sr. AGO dice que el artculo 55 pertenece al
pequeo grupo de artculos fundamentales del proyecto
que se caracterizan por su laconismo y su forma lapidaria.
Apoya sin reservas la resistencia del Relator Especial a
todo intento de alargar el artculo, aadirle algo superfiuo o modificarlo de manera que pudiera reducir su
claridad o vigor.
35. Indudablemente volver a plantearse la cuestin de
la colocacin del artculo, pero desde ahora opina, como
el Relator Especial, que debe figurar inmediatamente
despus de la parte I.
36. No se puede modificar la expresin en vigor ,
esencial para el texto ; un tratado que no est en vigor no
podr ser objeto de la disposicin del artculo 55. El Sr.
El-Erian ha sealado acertadamente que la expresin en
vigor significa no slo que el tratado se ha celebrado

35

segn las disposiciones de los artculos y, en consecuencia,


ha entrado en vigor sino tambin que ha permanecido
en vigor y no ha pasado a ser nulo. Sera peligroso invocar
los artculos siguientes para restringir el alcance de la
expresin. La Comisin declara al comienzo del proyecto
que los tratados a que ste se refiere son los consignados
por escrito. As, el principio pacta sunt servanda tiene
mayor alcance que el proyecto porque todo tratado,
cualquiera que sea la forma en que se concierte, debe
obligar a las partes y ejecutarse de buena fe. Por consiguiente, limitar de cualquier modo el sentido de la expresin tratado en vigor podra poner en tela de
juicio la existencia de tratados distintos de aquellos a
que se refiere el proyecto de la Comisin. Habida cuenta
de todo ello, cree que la expresin en vigor es la
mejor.
37. Con referencia al principio de la buena fe, no alcanza
a comprender, al igual que el Relator Especial, por qu
el hecho de decir que el tratado debe ejecutarse de buena
fe haya de dar la impresin de que el principio de la buena
fe se limita a la aplicacin de los tratados.
38. En cuanto a la sugerencia del Gobierno turco de
que se aada una disposicin en el sentido de que las
partes deben abstenerse de ejecutar actos encaminados a
impedir la aplicacin del tratado, la Comisin ya ha
incluido en su proyecto una norma muy especfica en la
que se exige a los Estados que se abstengan de todo acto
ejecutado con nimo de frustrar el objeto del tratado,
pero refirindola a un perodo anterior a la entrada en
vigor de ste. Cuando un tratado est en vigor, debe
ejecutarse de buena fe y los Estados partes en l no slo
estn obligados a abstenerse de realizar actos que puedan
impedir su aplicacin sino a aplicarlo por entero. Por
ello, la adicin propuesta es superflua y, aparte de que
pudiera originar equvocos, hara que el texto no fuera
tan conciso y enrgico como ha querido la Comisin.
39. El Sr. REUTER suscribe las observaciones del
Relator Especial y los comentarios del Sr. Ago, y confa
vivamente en que no vuelva a remitirse el artculo 55 al
Comit de Redaccin.
40. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con casi todas las
opiniones expuestas y con la conclusin del Relator
Especial de que el texto aprobado en el 16. perodo de
sesiones es satisfactorio.
41. Acepta por entero la interpretacin que el Sr. ElErian da a la expresin en vigor y opina que aun
sera conveniente que el Comit de Redaccin estudiara
la conveniencia de redactar de nuevo el comienzo del
artculo para que diga: Todo tratado que sea vlido y
est en vigor... . La razn de ello es que muchos tratados
jurdicamente invlidos siguen aplicndose, en vista de
lo cual el artculo 55 podra interpretarse, aunque no con
fundamento suficiente, en el sentido de que todo tratado
es obligatorio por el mero hecho de ejecutarse, a pesar de
que sea totalmente invlido desde el punto de vista jurdico. Aunque pocos juristas internacionales tomarn en
serio la tesis expuesta en un libro de reciente publicacin
segn la cual todo tratado efectivo es vlido, el Comit
de Redaccin debe hacer cuanto pueda por disipar cualquier posible duda.

36

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

42. La Comisin no debe intentar preparar un prem- mas de la presente Convencin (idea muy semejante
bulo; esta cuestin debe dejarse para una conferencia a la del Sr. Tunkin), aadiendo quiz las palabras y
diplomtica, por razones de todos conocidas. Sin em- todava en vigor , para atender la observacin del
bargo, podra indicar en su informe a la Asamblea Gene- Sr. El-Erian. Sin embargo, no ve inconveniente en que
ral que el principio pacta sunt servanda debe recibir esa aclaracin se haga en el comentario.
preminencia en el prembulo de la convencin que se
49. El Sr. AMADO felicita al Relator Especial por la
adopte.
lucidez de su anlisis y la pureza de sus argumentos.
43. Por lo que hace a la colocacin del artculo 55, es Acepta el texto adoptado por la Comisin.
aceptable la propuesta del Relator Especial de que figure
50. Aunque comprende el parecer del Sr. Tunkin, para
inmediatamente despus de la parte I.
l la idea de la ejecucin del tratado es inseparable del
44. El Sr. BRIGGS dice que en el 16. perodo de se- principio de la buena fe. Este principio, al que reconoce
siones siete miembros se declararon a favor de la inclusin gran importancia, condiciona la ejecucin del tratado,
de las palabras en vigor y otros siete en contra7. El por lo cual es algo sorprendente la sugerencia del Goorador figuraba entre los que se oponan a esa expresin bierno turco. Hablar de un tratado vlido que no est
por estimarla tautolgica, pues en el prrafo 1 del en vigor es hacer caso omiso de la buena fe que garantiza
artculo 1 se define ya el tratado como acuerdo interna- su ejecucin. Aun en el caso de aceptar el criterio del
cional celebrado por dos o ms Estados y regido por el Sr. El-Erian, cmo puede concebirse la buena fe si el
derecho internacional; a su juicio, un tratado que no tratado no est en vigor?
est en vigor es un proyecto de tratado y no un instrumento con fuerza de obligar. Se han dado tantos sentidos 51. No carece de ventajas la idea de enunciar la norma
a las palabras en vigor , incluido el concepto de validez, pacta sunt servanda en un prembulo, pero stos son
que ello le ha reafirmado en su conviccin de que no son siempre una exposicin de motivos, una indicacin de
convenientes. No obstante, para evitar una modificacin los fines que se persiguen. El propsito de la Comisin
ms, admitir que se mantenga el texto en su forma en el proyecto es enunciar las normas que ya existen en
la prctica de los Estados y desarrollar a partir de ellas
actual.
el derecho internacional en inters de la justicia y en
45. Es demasiado pronto para decidir el lugar adecuado beneficio de la humanidad. Eso es lo que la Comisin
del artculo 55 y hay que confiar en que el documento de habra de decir en el prembulo si decidiera incluir uno
trabajo sobre la posible reordenacin de los artculos que al comienzo del proyecto, pero resultara presuntuoso y
con destino al Comit de Redaccin prepar el Relator ajeno a sus funciones.
Especial en la segunda parte del 17. perodo de sesiones,
pero que nunca se ha examinado, se publique de nuevo 52. Sin pretender ser un especialista del idioma ingls,
para que el Comit de Redaccin pueda presentar sobre coincide con el Sr. Briggs en que debera conservarse la
expresin A treaty , que traducefielmentela expresin
este asunto recomendaciones a la Comisin.
46. El cambio de forma propuesto por el Relator Espe- francesa Tout trait .
cial no admite discusin, pero el orador opina que las 53. En cuanto a la colocacin del artculo, la Comisin
palabras A treaty son la versin exacta de la expresin puede confiar en el Relator Especial, que no dejar de
estudiar todas las posibilidades.
Tout trait ( Todo tratado ).
47. El Sr. AGO dice que, en cuanto al fondo, est de 54. Est de acuerdo con el Sr. Reuter en que no debe
acuerdo con el Sr. Tunkin; es indudable que un tratado, remitirse el artculo al Comit de Redaccin.
para obligar a las partes y poder ser ejecutado, debe ser 55. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que le satisvlido y estar en vigor; pero, si bien admite que un tratado face el proyecto de modificacin del artculo 55 propuesto
puede ser vlido y no estar todava en vigor, duda que por el Relator Especial, que armonizara el texto ingls
sea exacto lo contrario y se pregunta si no habr sobre con los textos francs y espaol y dara fuerza y dignidad
esto algn equvoco. No adoptar una actitud definitiva, al enunciado de la norma.
pues la observacin del Sr. Tunkin se refiere al texto ingls
y quiz el sentido de la expresin inglesa in force 56. Debe mantenerse la expresin en vigor , sin
difiera algo del de la francesa en vigueur . A su juicio, salvedades ni adiciones que podran debilitar el artculo,
hay una diferencia clarsima entre un tratado en vigor y apoya la interpretacin que el Sr. El-Erian hace de
y un tratado efectivamente aplicado . Un tratado dichas palabras, cuyo sentido es que el tratado es vlido
puede aplicarse de facto sin estar en vigor, y viceversa. y no ha terminado, no que el tratado ha entrado en vigor
Segn la terminologa francesa, para que un tratado con arreglo a los artculos 23 y 24. Sin embargo, insertar
est en vigueur debe ser valide ; si no es valide , una referencia a que sea vlido podra tener efectos
no est en vigueur ; sera un pleonasmo utilizar juntos restrictivos y exigir otra salvedad como sea vlido y
no haya terminado .
los trminos vlido y en vigor .
48. El Sr. VERDROSS explica que tan slo sugiri que 57. Cualquier cambio de esa ndole es innecesario porse sustituyese la expresin en vigor por otra ms que el propsito es referirse a los tratados en vigor conexplcita como celebrado de conformidad con las nor- forme a todos los artculos del proyecto, incluso el
artculo 51 sobre procedimiento. Dicho de otro modo,
7
un Estado no puede alegar unilateralmente el artculo 55
Anuario
de
la
Comisin
de
Derecho
Internacional,
1964,
vol.
I,
so pretexto de que no se puede ejecutar el tratado porque
726.a y 727.a sesiones.

849.a sesin. 11 de mayo de 1966


no est en vigor, a menos que se hayan cumplido todos
los requisitos de procedimiento que establece el artculo
51. Slo entonces podra el Estado alegante dejar de
ejecutar el tratado. Por otra parte, cualquier intento de
ampliar el artculo con detalles sobre la forma en que se
aplicara la norma podra entraar graves riesgos. La
experiencia que brinda el prrafo 4 del Artculo 2 de la
Carta, relativo al uso de la fuerza, muestra el peligro de
entrar en demasiados detalles; prefiere por tanto el
artculo 55 en su forma absoluta actual.
58. El Sr. TSURUOKA dice que la unanimidad es total
en la Comisin con respecto a la idea que ha de expresarse
en el artculo 55. Este artculo suscita nicamente dos
cuestiones: cul sea la forma ms adecuada para expresar
su contenido y en qu lugar deba situarse dentro del
proyecto.
59. Por lo que se refiere al texto, est dispuesto a aceptar
el artculo en su forma actual, pero como concede gran
importancia al valor moral del principio que rige todo
el derecho de los tratados, insiste en la necesidad de dar
a la norma el mximo de sencillez y, por consiguiente,
de vigor.
60. Si la mayora prefiere mantener las palabras en
vigor y aadir el adjetivo vlido , no se opondr,
aunque personalmente es partidario de suprimir todo
otro requisito, ya que las cuestiones de entrada en vigor
y de validez se regulan en distintos artculos del proyecto
y por ello es innecesario repetir esos conceptos en el
artculo 55. La adicin de la palabra vlido sera
bastante desacertada y podra alterar el sentido del artculo
el cual debe ser que, mientras el tratado est en vigor y
no se declare su invalidez, debe ser ejecutado de buena fe
por las partes.
61. En cuanto a la colocacin del artculo, conviene con
anteriores oradores en que podr resolverse ms adelante,
cuando la Comisin se ocupe de reordenar todo el
proyecto.
62. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que todos los miembros estn de acuerdo
en cuanto al fondo del artculo: un tratado vlido que
ha entrado en vigor obliga jurdicamente y debe ser
ejecutado. Por tanto, el nico problema que se plantea
es determinar si el texto del artculo expresa con fidelidad
lo que la Comisin quiere decir. A su juicio, el texto
presupone que el tratado es vlido, pero si esto ofrece
dudas para algunos debe estudiarse cuidadosamente la
cuestin y procurar desvanecer las dudas, sobre todo
porque el artculo 55 es uno de los fundamentales del
proyecto.
63. Con respecto a su colocacin, puesto que el tratado
slo se ejecuta despus de celebrado y considerado vlido,
parece lgico que figure inmediatamente despus de los
artculos sobre celebracin y validez de los tratados. No
obstante, el Comit de Redaccin examinar este problema cuando se ocupe del orden de los artculos en la
totalidad del proyecto.
64. El Sr. BARTOS reitera su conviccin de que el
principio pacta sunt servanda, que constituye uno de los
fundamentos del derecho de los tratados, debe figurar

37

expresamente en el proyecto, y preferentemente, en vista


de su importancia, en un artculo aparte. El artculo 55
est probablemente en el lugar adecuado, pero por el
momento prefiere dejar de lado la cuestin.
65. Sera menester explicar en el comentario cules son
los vnculos entre ese principio esencial y las normas
bsicas generales del derecho internacional pblico incluidas en la Carta o en otros instrumentos que contienen
normas de jus cogens. El principio pacta sunt servanda es

esencial no slo en cuanto a la autonoma de la voluntad


de las partes y la intangibilidad de los tratados sino
tambin en cuanto a la estabilidad de las relaciones cotidianas entre Estados. Ahora bien, los principios superiores
del jus cogens constituyen un fundamento an ms slido
para esas relaciones. La aplicacin del principio pacta
sunt servanda no puede llevarse hasta el absurdo; hay
exigencias, semejantes a las de Shylock, que rebasan el
orden jurdico. El objeto de los tratados es reforzar el
orden pblico y no destruirlo. Por consiguiente, deben
ejecutarse en el mbito del orden pblico internacional,
constituido por el jus cogens, y por los principios generales
del derecho internacional. Evidentemente, el Relator
Especial podr incluir en el comentario algunas frases
oportunas al respecto, para que no se pueda reprochar
a la Comisin haber dicho ms de lo que se propona.
66. Sobre la cuestin de si se han de mantener las palabras en vigor , opina que nicamente los tratados en
vigor son tratados en sentido tcnico, es decir, fuentes
de derecho. El principio pacta sunt servanda slo se aplica
a esos tratados. Sin embargo, algunos tratados que han
cesado de estar en vigor dejan secuelas jurdicas aplicables
todava a ciertas situaciones en ellos previstas. La Comisin ha pensado ya en tales situaciones y debe evitar el
empleo en el artculo de trminos que se presten a una
interpretacin demasiado restrictiva que pudiera excluir
la normal aplicacin de buena fe de algunas disposiciones
de esos tratados. A su juicio, mientras el tratado es aplicable, est en vigor.
67. En el artculo 55 no debe abordarse la cuestin de
la responsabilidad por inobservancia de la norma pacta
sunt servanda, pues la Comisin ha decidido en principio
prescindir de cuanto concierne a la responsabilidad de
los Estados, materia que habr de codificar ms adelante.
Sera doblemente errneo tratar la cuestin de la responsabilidad en el artculo 55, donde la infraccin prevista es la inobservancia del tratado, cuando no lo ha
hecho en el artculo sobre la violacin directa de un
tratado.
68. El Sr. REUTER dice que las discrepancias en la
Comisin no se refieren al fondo del artculo, respecto
del cual todos estn de acuerdo, sino al matiz exacto
que ha de drsele. Los partidarios de modificar el texto
desean aparentemente que la expresin del principio
refleje tambin otros artculos del proyecto. En la primera
lectura, en 1964, hubo divergencia de opiniones en cuanto
a la incorporacin de las palabras en vigor , y todava
hay divergencias en cuanto a su mantenimiento y a la
inclusin del vocablo vlido . Para ser consecuentes,
habra que ir an ms lejos e insertar en la norma la
clusula Salvo lo dispuesto en los artculos del presente

38

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

proyecto . Pero ello dara la impresin completamente


falsa de que el objetivo primordial de los artculos propuestos por la Comisin es atenuar la fuerza obligatoria
de los tratados.
69. Por consiguiente, reitera su actitud y coincide con
el Sr. Ago, sobre todo despus de escuchar al Sr. Bartos,
pero cree indispensable que se aclaren plenamente las
cuestiones planteadas. En particular, debe explicarse en
el comentario el sentido de las palabras en vigor ,
con relacin al principio, defendido por algunos miembros, de que una nueva norma de jus cogens despoja
automticamente de toda fuerza al tratado incompatible
con dicha norma.
70. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recapitulando el debate, dice que la situacin no difiere
mucho de la que se produjo al final del debate de 1964.
71. Desea aclarar que no ha sido su propsito sugerir
que la Comisin acometa la tarea de redactar un prembulo, apartndose as de la prctica seguida hasta
ahora. Sugiri tan slo que el informe definitivo indicase
que la norma pacta sunt servanda podra ser adecuadamente subrayada en el prembulo del futuro proyecto
de convencin. Naturalmente, a los gobiernos incumbira
formular un prembulo en el momento oportuno.
72. La colocacin del artculo 55 es asunto que deben
examinar con detenimiento tanto el Comit de Redaccin
como la Comisin. Por ahora sera prematuro ocuparse
de ello, pero de todos modos no conviene que una norma
de tanta importancia como la del artculo 55 figure tan
al final del proyecto.
73. La principal cuestin debatida ha sido la misma
que en 1964, a saber, si las palabras iniciales Every
treaty o A treaty han de ir sin ninguna adjetivacin
o si hay que aadirles las palabras, en vigor o, tal
vez, vlido . Por las razones tan acertadamente expuestas por el Sr. Reuter, se inclina por las palabras
Every treaty , sin ms restricciones. Cualquier adicin
podra alterar el delicado equilibro de la relacin entre
las disposiciones sustantivas sobre nulidad y terminacin,
y los procedimientos para declarar una y otra. La Comisin ha tenido mximo cuidado, al redactar las diversas
disposiciones sobre nulidad y terminacin, de no dejar
posibilidad alguna de violacin de los tratados so pretexto de aplicar ciertos artculos del proyecto. Por ello,
y tambin para no menoscabar la sencillez y la fuerza
de la norma, el orador se opone a que se inserte el adjetivo
vlido .
74. Por otra parte, y por los motivos expuestos en el
prrafo 2 de sus observaciones sobre el artculo 55
(A/CN.4/186/Add.l), es preciso mantener las palabras
en vigor . La Comisin ha distinguido en el proyecto
entre la celebracin de un tratado y su entrada en vigor,
y el orador no est de acuerdo con el Sr. Briggs en que
el hecho de que un tratado se concierte entraa que est
en vigor; ello sera incompatible con las disposiciones de
los diversos artculos aprobados hasta ahora por la
Comisin y tambin con la prctica en derecho internacional. La expresin tratado en vigor excluye automticamente todos los tratados invlidos y los extinguidos. Tales tratados evidentemente no estn en vigor .

Por ello, insiste en que la norma enunciada en el artculo 55, que es un baluarte para el mantenimiento
de los tratados, no se debilite con la introduccin de
cuales quiera otras palabras.
75. En cuanto a su propuesta de sustituir las palabras
iniciales A treaty por Every treaty en el texto
ingls, es cuestin que puede encomendarse al Comit
de Redaccin. Aunque se inclina a pensar como el Sr.
Briggs que A treaty es el equivalente ingls de la
expresin francesa Tout trait , cree que el empleo
de la palabra Every quiz reforzara la norma. En
las palabras iniciales del artculo 3 aprobado en segunda
lectura en 1965, (A/CN.4/L. 115), se utiliz, precisamente
con el propsito de hacer hincapi, la expresin Every
State en ingls, Tout Etat en francs y Todo
Estado en espaol.
76. Ha tomado nota de las observaciones de varios
miembros con respecto al principio de la buena fe y, en
especial, del deseo expresado por el Sr. Bartos de que se
incluya en el comentario algn pasaje a ese respecto.
77. Propone que se remita el artculo 55 al Comit de
Redaccin para que lo examine habida cuenta del debate.
78. El PRESIDENTE dice que, si no hay nada que
objetar, entender que la Comisin acuerda remitir el
artculo 55 al Comit de Redaccin como propone el
Relator Especial.
As queda acordado8.
ARTCULO

56 (Aplicacin de un tratado en el tiempo) [24]


Artculo 56

[24]

Aplicacin de un tratado en el tiempo


1. Las clusulas de un tratado no se aplicarn a una parte en
lo que se refiere a hechos o actos anteriores a la fecha de entrada
en vigor del mismo respecto a dicha parte, ni a una situacin que
hubiere dejado de existir con anterioridad a dicha fecha, salvo
que del propio tratado no resultare lo contrario.
2. Salvo lo dispuesto en el artculo 53, las clusulas de un
tratado no se aplicarn a una parte en relacin a los hechos
acaecidos, a los actos realizados o a las situaciones existentes
despus que el tratado haya cesado de estar en vigor respecto a
dicha parte, a menos que el tratado no disponga otra cosa.

79. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 56. El Relator Especial ha indicado la posible
conveniencia de agregar un tercer prrafo que diga:
3. En el caso de un tratado que haya entrado en
vigor provisionalmente, en virtud del artculo 24 y,
posteriormente, de modo definitivo, en virtud del
artculo 23, la fecha de entrada en vigor de dicho
tratado, a efectos del prrafo 1, ser aquella que en
el tratado haya entrado en vigor provisionalmente.
80. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que las observaciones de los Gobiernos no le han inducido
a formular ninguna nueva propuesta, aunque las disposiciones del artculo 56, en particular las del prrafo 2, son
dificilsimas de formular en cualquier idioma.
8
Vase reanudacin del debate en los prrafos 2 y 3 de la 867.a

849.a sesin. 11 de mayo de 1966


81. Se ha referido en el prrafo 2 de sus observaciones
(A/CN.4/186/Add.l) a la cuestin planteada por el
Gobierno de Israel respecto de la relacin entre el artculo 56 y el artculo 24, que se ocupa de la entrada en vigor
provisional. Generalmente se utiliza la entrada en vigor
provisional como medio para cumplir los fines de un
tratado, independientemente de que llegue a entrar verdaderamente en vigor. No obstante, puede darse el caso
de la doble entrada en vigor, primero provisional y luego
definitiva. Entonces puede surgir el problema de determinar cul es la fecha que ha de considerarse como la
de entrada en vigor del tratado. No est seguro de la
necesidad de prever ese caso, pero por si la Comisin
deseara introducir una clusula al respecto, ha sugerido
ya un texto que pudiera agregarse al artculo 56 como
nuevo prrafo.
82. La delegacin de Grecia ha propuesto que en el
artculo 56 se indique si las estipulaciones de un tratado
se aplican a los hechos, actos o situaciones que, en parte,
ocurran durante el perodo en que est en vigor. Como
ha explicado en el prrafo 3 de sus observaciones, el
punto de vista de dicho Gobierno parece proceder de
una interpretacin errnea. nicamente a primera vista
puede parecer que un tratado se aplica a situaciones parcialmente comprendidas dentro del perodo de su vigencia. En derecho, el tratado puede aplicarse nicamente a hechos o situaciones en la medida en que ocurran
mientras est en vigor.
83. El Gobierno de Turqua ha sugerido que en el
prrafo 1 se sustituyan las palabrasfinales: salvo que
del propio tratado no resultare lo contrario por siempre que en el tratado no se determinase otra cosa . Esa
propuesta se basa en el argumento de que las excepciones
a la irretroactividad deben limitarse a casos concretos.
La Comisin examin detenidamente ese asunto en 1964
y decidi que la expresin equivalente salvo que el
tratado dispusiere lo contrario resultara demasiado
restrictiva9; tal decisin, a su entender, fue acertada. En
consecuencia, no sugiere modificacin alguna del texto
del prrafo 1.
84. Se ha referido en el prrafo 7 de sus observaciones
a la propuesta de los Gobiernos de los Pases Bajos y de
los Estados Unidos de que se sustituya la ltima frase
del prrafo 2 a menos que el tratado no disponga otra
cosa por las palabras salvo que del propio tratado no
resultare lo contrario . Es muy fcil confundir la cuestin
de las consecuencias jurdicas de la extincin con el problema a que se refiere el prrafo 2, es decir la aplicacin
de las clusulas de un tratado en relacin con los actos,
hechos y situaciones posteriores al momento en que el
tratado haya cesado de estar en vigor. La Comisin ha
establecido una distincin sutil, jurdicamente vlida a
juicio del orador, entre las consecuencias jurdicas y la
aplicacin ulterior. De aqu que no sugiera modificacin
alguna del texto del prrafo 2, aunque no est enteramente seguro de que los trminos empleados sean los
9

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,

pg. 173, prr. 5c

39

ms acertados para expresar las intenciones de la Comisin. Escuchar gustosamente las opiniones de otros
miembros sobre el particular.
85. El Sr. REUTER felicita al Relator Especial por
haber procurado aclarar un asunto tan complejo. Tambin l intentar explicar cmo ha entendido esta cuestin ;
si se le indica que ha incurrido en error sobre algn punto,
ello contribuir al menos a revelar el sentido en que
puede mejorarse el artculo.
86. Aprueba en general la posicin del Relator Especial.
El artculo 56 trata de dos series de problemas: el prrafo 1 de los concernientes al perodo anterior al tratado y el
prrafo 2 de los concernientes al perodo posterior al
tratado. Esas dos series de problemas podran sin duda
incluirse en un solo artculo titulado Aplicacin de un
tratado en el tiempo , pero tambin pueden figurar
separadamente, la primera en un artculo sobre la entrada
en vigor de los tratados y la segunda en otro referente a
su terminacin.
87. Si se examina el proyecto en su totalidad, se ver
que en los artculos sobre entrada en vigor, por ejemplo
en el artculo 17, la Comisin no ha abordado el problema de los efectos de un tratado en el tiempo, pero lo
ha hecho en los artculos referentes a la terminacin. Ese
sistema es muy razonable pero impide una simetra
absoluta entre los dos prrafos del artculo 56. La Comisin debe ver si el prrafo 1 basta para abarcar todos
los problemas, teniendo en cuenta que stos se abordan
por primera vez, y debe plantearse la misma cuestin
respecto del prrafo 2 teniendo presente que en l se los
examina por segunda vez.
88. En el prrafo 1, que est en forma negativa, no se
menciona un problema: el de la situacin previa que no
ha dejado de existir. La Comisin ha evocado ya esta
cuestin a propsito del jus cogens pero no la ha tratado
en ningn artculo. El orador no desea pronunciarse
sobre si el Relator Especial ha hecho bien en prescindir
de ese problema, y est dispuesto a aceptar el texto en
su forma actual. No obstante, si el Relator Especial
estima oportuno modificar su criterio, el Sr. Reuter har
lo propio.
89. Por lo que respecta al prrafo 2, el Relator Especial
ha explicado que ha querido separar claramente la continuacin de la aplicacin de las disposiciones del tratado
consideradas en s mismas y el problema de ciertas consecuencias jurdicas que pueden subsistir despus de la
terminacin del tratado. Est dispuesto a aceptar esta
distincin un tanto sutil, aunque pregunta al Relator
Especial si no sera preferible sustituir la palabra existentes por establecidas o creadas . En efecto, en
el actual prrafo 2 tambin se ignoran los efectos de una
situacin creada anteriormente bajo determinado rgimen
de derecho, cuando posteriormente entra en vigor un
nuevo rgimen. Si bien es cierto que el caso de las situaciones existentes mantenidas se trata en el artculo 53, la
modificacin que propone contribuira a aclarar el
prrafo 2 del artculo 56.
90. El Sr. de LUNA se referir por ahora nicamente
al prrafo 3 que el Relator Especial propone aadir. El

40

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

texto que ste sugiere se refiere tan slo a dos posibilidades: primera, al caso de un tratado que hubiese entrado
en vigor provisionalmente pero nunca con carcter definitivo; segunda, al caso de entrada en vigor provisional
seguida de entrada en vigor definitiva. No se hace referencia alguna a una tercera posibilidad que no es puramente hipottica puesto que el propio orador ha encontrado varios ejemplos en la prctica: el caso de un tratado
que ha entrado en vigor provisionalmente por determinado perodo de tiempo, despus ha cesado de estar en
vigor y ulteriormente ha entrado en vigor con carcter
definitivo. En tal caso existen dos fechas de entrada en
vigor y tambin un intervalo durante el cual no hay
vigencia alguna del tratado.
91. Sin embargo, no ve la necesidad de un prrafo adicional. El artculo 56 se refiere tan slo a la entrada en
vigor sin distinguir entre la provisional y la definitiva.
Por consiguiente, la cuestin planteada por el Gobierno
de Israel puede resolverse perfectamente mediante la
interpretacin de las disposiciones del artculo 56 en su
forma actual.
Se levanta la sesin a las 12.55 horas.

850.a SESIN
Jueves 12 de mayo de 1966, a las 10 horas
Presidente : Sr. Mustafa Kam YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter,
Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir
Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
56 (Aplicacin de un tratado en el tiempo)
(continuacin)1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir


examinando el artculo 56.
2. El Sr. ROSENNE lamenta en primer lugar que las
observaciones del Gobierno de Israel hayan podido interpretarse mal. Su objeto era tan slo poner de relieve que,
en principio, la aplicacin de un tratado ratione temporis
abarca el perodo de su vigencia provisional, de conformidad con el artculo 24. Este punto no fue mencionado
en las observaciones de 1964, aunque el Relator Especial
se refiri a l en su tercer informe 2 , en los prrafos 1 y 2
1

Vase 849. sesin, a continuacin del prrafo 78.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,

pgs. 8 y 9.

de su comentario sobre el artculo 57. El nico objeto


de las observaciones del Gobierno de Israel ha sido
sealar dicho punto, como se hizo respecto del artculo 55.
3. Aprecia en su justo valor el cuidadoso empeo con
que el Relator Especial ha tratado el asunto en el prrafo 2
de sus observaciones (A/CN.4/186/Add.l). Personalmente, considera innecesario consignar una disposicin
concreta en el artculo ; si el Relator Especial y la Comisin aceptan su sugerencia, este punto podra ser tratado
adecuadamente en el comentario.
4. El Sr. CASTREN observa que la mayor parte de las
observaciones formuladas por los gobiernos o las delegaciones se refieren a las reservas que figuran al final de
cada uno de los dos prrafos del artculo 56. Varios
gobiernos desean que se utilice idntica frmula en los
dos prrafos, otros prefieren la utilizada en el prrafo 1,
y otros la del prrafo 2. Por las razones que ha dado el
Relator Especial, el orador considera preferible mantener
la diferencia existente entre los dos prrafos.
5. Respecto al nuevo prrafo 3 propuesto por el Relator Especial para atender la observacin del Gobierno
de Israel, lo considera superfluo y adems, como el Sr.
de Luna seal en la sesin anterior3, podra complicar
intilmente el artculo. El proyecto no puede abarcar
todos los detalles. La norma enunciada en el nuevo
prrafo parece obvia y, si la Comisin lo estima adecuado,
cabra mencionarla en el comentario como acaba de
proponer el Sr. Rosenne.
6. Contrariamente al Sr. Reuter, no cree que el prrafo 1
sea incompleto por no referirse a situaciones que no han
desaparecido cuando el tratado entra en vigor. Si est
comprendida en el mbito de aplicacin del tratado, la
situacin deber ser, y probablemente habr sido, tomada
en consideracin en ste; si no lo est, no ser, y con
razn, mencionada en el tratado.
7. En cambio, estima bien fundada la propuesta del
Sr. Reuter de reemplazar en el prrafo 2, las palabras
situaciones existentes por situaciones que se presenten , propuesta anloga a la del Gobierno de los
Pases Bajos.
8. En suma, est dispuesto a aceptar el texto de 1964
en su forma actual, con algunos cambios de redaccin.
9. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA coincide con el
Relator Especial en que conviene mantener los parra
fos 1 y 2 en su forma actual.
10. En el prrafo 1 se enuncia el principio de que, en
general, los tratados no se aplican a hechos o situaciones
anteriores, a menos que las partes tengan el propsito de
darles efecto retroactivo. Es partidario del actual enunciado negativo a pesar de que de l pueda deducirse que
un tratado se puede aplicar a hechos que estn acaeciendo
o que existen todava en el momento de entrar en vigor
el tratado. Ello no constituira una aplicacin retroactiva
de ste.
11. Aprueba la negativa del Relator Especial a agregar
una clusula redactada en sentido positivo sobre la cuestin de los hechos o situaciones pendientes o subsistentes,
3 Prrafo 91.

850.a sesin. 12 de mayo de 1966

como ha propuesto la delegacin de Grecia. Normalmente, las partes en un tratado tendrn en cuenta tales
hechos o situaciones, en cuyo caso poca necesidad hay
de una norma supletoria sobre la no retroactividad, que
es lo que en realidad establecen las disposiciones del
artculo 56.
12. Como cabe presumir que las partes habrn tenido
en cuenta los hechos o situaciones subsistentes, toda la
cuestin estriba en interpretar la intencin de aqullas y
es preferible no complicar esta interpretacin estableciendo una norma excesivamente rgida. Como seal
la Corte Permanente en el asunto Fosfatos de Marruecos 4,
La anterioridad o posterioridad de una situacin o un
hecho con relacin a una fecha determinada es cuestin
que ha de resolverse respecto de cada caso (la expresin
utilizada en el texto francs es une question d'espce); la
Corte agreg que al resolver estas cuestiones, es menester tener siempre presente la voluntad del Estado
13. Adems, hay que distinguir entre la continuacin
o la prolongacin meramente pasiva de una situacin y
la continuacin activa de una situacin anterior que se
manifiesta por la repeticin o la nueva realizacin de
unos actos determinados. A este respecto, la Corte Permanente se refiri tambin a la existencia de factores
posteriores que son meramente la confirmacin o derivacin de situaciones anteriores 5. Esta distincin la estableci la Comisin Europea de Derechos Humanos al
decidir que una violacin de la Convencin para la proteccin de los derechos humanos y de las libertades fundamentales que hubiese sido cometida antes de la entrada
en vigor de la Convencin no estara comprendida dentro
de la jurisdiccin de la Comisin, aunque el demandante
estuviera cumpliendo condena, porque la ejecucin de
una sentencia definitiva constituye una simple continuacin pasiva de una decisin anterior6. La Comisin ha
adoptado as la misma posicin que la Corte Permanente
con respecto a los factores posteriores que son meramente la confirmacin o la derivacin de situaciones
anteriores . Por otra parte, en el asunto De Becker la
misma Comisin Europea consider que, si bien la violacin inicial de derechos se haba cometido antes de la
entrada en vigor de la Convencin, la Comisin podra
ejercer jurisdiccin en este caso porque se haba iniciado
un nuevo procedimiento judicial o se haba producido
una repeticin de aquellos actos despus de la entrada
en vigor de la Convencin7.

41

15. En relacin con el prrafo 2, coincide con el Relator


Especial en la necesidad de rechazar la propuesta del
Gobierno de los Pases Bajos, de reemplazar las palabras
situaciones existentes por situaciones que se presentaren . Por los motivos que ha expuesto, un tratado
que ya ha sido reemplazado no se puede aplicar a las
situaciones subsistentes (abarcadas por la expresin
situaciones existentes ), porque estas situaciones quedarn sujetas por lo general al nuevo tratado.
16. El nuevo prrafo sugerido por el Relator Especial
es innecesario porque el artculo 56 no distingue entre la
entrada en vigor provisional y la definitiva, es decir que
se refiere a ambas. Este punto se aclarar en el comentario.
17. El Sr. BRIGGS considera tambin innecesario el
nuevo prrafo; quiz pudiera atenderse la observacin
del Gobierno de Israel utilizando en el prrafo 1 la expresin anteriores a la fecha en que el tratado empieza
a ser obligatorio para dicha parte en vez de anteriores
a la fecha de entrada en vigor del mismo respecto a dicha
parte .
18. Los trminos del prrafo 1 recuerdan el alegato del
Reino Unido en el asunto Ambatielos, segn el cual
ninguna de las disposiciones [del tratado] es aplicable
a hechos acaecidos o a actos realizados antes de dicha
fecha [1. de julio de 1926] 9 . La Corte no utiliz dichos
trminos en su fallo, pero decidi que no se poda considerar que el tratado estuviera en vigor antes del canje de
las ratificaciones y que en ausencia de una clusula o
una razn especial que exigiese una interpretacin retroactiva , era imposible admitir que deba considerarse
que una cualquiera de sus disposiciones estaba en vigor
en una fecha anterior 10 . En su informe de 1964 la Comisin reprodujo los pasajes correspondientes de dicho
fallo n , y el orador encarece que se modifique la redaccin
del artculo 56 para armonizarlo con el fallo. Puede hacerse con una breve clusula que diga : Un tratado
slo confiere derechos o impone obligaciones mientras
est en vigor .

19. Despus de la entrada en vigor del tratado, sus disposiciones se aplicarn conforme a los trminos del
mismo. Normalmente dichas disposiciones se aplicarn a
actos y situaciones que se produzcan mientras el tratado
est en vigor. La posibilidad de aplicarlo a hechos anteriores plantea una cuestin de interpretacin y, como ha
sealado el Sr. Jimnez de Archaga, no conviene complicar la interpretacin estableciendo normas excesiva14. Otra razn para no aceptar la propuesta de la dele- mente rgidas en la materia. La presuncin de que el
gacin de Grecia es que la Comisin la examin ya y la tratado no es aplicable a hechos anteriores, indicada en
rechaz en 1964 porque tema que fuese demasiado lejos el prrafo 1 (salvo que del propio tratado se desprendiera
en la exclusin de hechos anteriores que podran estar lo contrario) es demasiado rigurosa como norma suplesujetos al nuevo tratado, particularmente en lo que se toria. Afirmar, como lo ha hecho la Corte Internacional
refiere a las clusulas sobre jurisdiccin8.
de Justicia, que un tratado no puede surtir efectos retroactivos es distinto que decir que las disposiciones de un
4
tratado no pueden surtir efectos retroactivos. Estos efectos
P.C.I.J. (1938), serie A/B, N. 74, pg. 24.
5
Ibid.
retroactivos pueden producirse a veces, por ejemplo, en
6
Yearbook of the European Convention of Human Rights, 1958-59, el caso de las clusulas sobre jurisdiccin que no contienen
pgs. 230 a 235.
9
7
I.C.J. Reports, 1952, pg. 40.
Yearbook of the European Convention of Human Rights, 1960,
10
pg. 284.
Ibid.
8
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 36 y ss., vol. II, pg. 171 y ss.
pg. 172.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

42

reservas concernientes a hechos anteriores. En otra


ocasin, el orador cit como ejemplo el caso de un
tratado de extradicin que se aplicase a una persona acusada de asesinato antes de entrar en vigor dicho tratado.
Conviene adems ser muy cauto y no prejuzgar la situacin respecto de los tratados de paz. Si se utilizan los
trminos que ha propuesto para el prrafo 1, podrn
atacarse mejor los problemas planteados por el prrafo 2.
20. Cree que la posicin adoptada por la delegacin de
Grecia en relacin con la salvedad a menos que el
tratado no disponga otra cosa es totalmente acertada;
un tratado no ha terminado si siguen aplicndose algunas
de sus disposiciones. En el prrafo 6 de sus observaciones
(A/CN.4/186/Add.l), el Relator Especial manifest que
la Comisin no dej de tener en cuenta lo posibilidad de
adoptar esa tesis, pero la rechaz. El orador ha buscado
vanamente en las actas de las deliberaciones sostenidas
en 1964 cualquier indicio revelador de que la Comisin
haya manifestado dicha opinin.
21. Recuerda que el prrafo 2 del artculo IV del tratado
Antartico, firmado en Washington el 1. de diciembre de
1959, dispone:
2. Ningn acto o actividad que se lleve a cabo mientras el
presente tratado se halle en vigencia constituir fundamento para
hacer valer, apoyar o negar una reclamacin de soberana territorial en la Antrtida, ni para crear derechos de soberana en esta
regin. No se harn nuevas reclamaciones de soberana territorial
en la Antrtida, ni se ampliarn las reclamaciones anteriormente
hechas valer, mientias el presente Tratado se halle en vigencia. 1 2

Si el tratado dejara de estar en vigor, se planteara la


cuestin de saber si un Estado puede invocar, para apoyar
una reclamacin de soberana, un hecho ocurrido mientras
estaba en vigor. La prohibicin ya no se aplica porque el
tratado no ha vedado los actos de esa ndole ; se opona
meramente a que surtieran ciertos efectos mientras estaba
vigente.
22. Otro ejemplo es la Convencin sobre la responsabilidad de los explotadores de buques nucleares, firmada
en Bruselas el 25 de mayo de 1962. El artculo XIX de
dicha Convencin dispone lo siguiente:
No obstante la terminacin de la presente Convencin o la
terminacin de su aplicacin respecto de cualquier Estado Contratante de conformidad con el artculo XXVII, las disposiciones
de la Convencin seguirn aplicndose en relacin con cualquier
dao nuclear causado por un accidente nuclear debido al combustible o a los desechos radiactivos producidos por un buque
nuclear cuya licencia haya sido concedida o cuyo funcionamiento
haya sido autorizado por cualquier Estado Contratante antes de
la fecha de la terminacin, siempre que el accidente nuclear haya
ocurrido antes de la fecha de la terminacin o bien, en caso de
accidente nuclear ocurrido despus de la fecha de la terminacin,
antes de la expiracin de un plazo de 25 aos a partir de la fecha
de la concesin de la licencia o de cualquier otra autorizacin
para explotar dicho buque. 13

Segn dicha disposicin, se trata de determinar la base


jurdica de la responsabilidad durante los 25 aos mencionados, cuando el tratado ha llegado a su trmino. A
su juicio, o bien el tratado no ha llegado en realidad a su
12
13

Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 402, pg. 87.


Le Droit maritime franais, 1962, tomo XIV, pg. 596.

trmino (tesis sostenida por la delegacin de Grecia en


la Asamblea General), o bien se plantea una cuestin que
no guarda relacin alguna con l; ocurre simplemente
que ciertos problemas de responsabilidad sobreviven al
tratado.
23. Por todo ello, considera que el prrafo 2 no es
necesario ni conveniente y que el breve texto que ha
presentado respondera mejor a la finalidad de los dos
prrafos del artculo 56. Dicho texto establece todo lo
necesario en cuanto a aplicacin de los tratados en el
tiempo. La disposicin es distinta de la enunciada en el
artculo 55, que se refiere al carcter obligatorio de los
tratados y no a su aplicacin durante el perodo en que
estn en vigor.
24. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que no tiene observacin que hacer sobre
el prrafo 1 que, a su juicio, puede quedar en su forma
actual.
25. En cuanto al prrafo 2, comparte la opinin del
Sr. Reuter y, hasta cierto punto, la del Gobierno de los
Pases Bajos. Las explicaciones del Relator Especial no
lo han convencido. El prrafo 1 comprende implcita o
explcitamente las situaciones creadas antes de que el
tratado entre en vigor o durante su vigencia. El prrafo 2
slo puede referirse a las situaciones que se presenten
despus de que el tratado haya perdido su fuerza de
obligar. Sera por tanto preferible usar la expresin
situaciones que se presenten en vez de situaciones
existentes .
26. Coincide con el Sr. Briggs y con la delegacin
griega en que el prrafo 2 no establece una excepcin
sino una norma general relativa al caso del tratado que,
aun extinguido, sea mantenido en vigor por lo menos
parcialmente. Tal hiptesis convendra por ejemplo al
caso de la Convencin sobre la responsabilidad de los
explotadores de buques nucleares, cuyo artculo XIX dice
que las disposiciones de la Convencin seguirn aplicndose aun despus de que sta llegue a su trmino. El Sr.
Briggs ha trazado claramente la distincin entre la vigencia
de un tratado y la aplicabilidad de sus disposiciones; un
tratado puede perfectamente entrar en vigor en una
fecha determinada y aplicarse a hechos o actos anteriores
a esa fecha. El prrafo 2 debe pues especificar que el
tratado no podr aplicarse a hechos, actos o situaciones
posteriores a la terminacin del tratado; sta es una
norma general y no una excepcin.
27. El Sr. ROSENNE dice que el artculo 56 no trata
ni de la entrada en vigor ni de jla terminacin sino del
perodo durante el cual las partes estn legalmente obligadas a aplicar el tratado. Desde el punto de vista doctrinal, si un tratado contiene disposiciones sobre la continuidad de su aplicacin despus de extinguirse, puede
decirse que tcnicamente sigue en vigor, por lo menos en
parte.
28. Aunque el ejemplo no es directamente aplicable,
dadas las disposiciones del artculo 3 bis, citar la constitucin de la UNESCO porque ofrece un ejemplo claro
del problema. Ese instrumento especifica que la retirada
de un Estado miembro se hace efectiva el 31 de diciembre
del ao siguiente a aquel en que se notific. La conse-

850.a sesin. 12 de mayo de 1966

43

cuencia de esa disposicin es que el instrumento permanece en vigor, por lo menos parcialmente, hasta esa fecha
con respecto al pas que se retira.
29. Aunque pueda haber divergencias doctrinales, no
cree que haya verdadero desacuerdo en la Comisin en
cuanto a la norma que deba incluirse en el artculo 56, a
saber, que la obligacin de ejecutar el tratado incumbe a
cada una de las partes durante el perodo comprendido
entre la entrada en vigor del tratado y su terminacin
conforme a derecho para la parte de que se trate.

vigor provisional y la definitiva, no es necesario aadir


un prrafo al respecto. Bastara con tratar el asunto en
el comentario.
37. El prrafo 1 debe continuar en su forma actual.
38. En cuanto al prrafo 2, comparte la opinin del
Relator Especial sobre las propuestas de modificacin.
Sobre todo, est de acuerdo con l en rechazar la propuesta del Gobierno de los Pases Bajos de sutituir la
palabra existentes por las palabras que se presentaren . Es imprescindible distinguir entre la situacin
30. Parece admitirse en general que conforme a la regla existente y la que se presente con posterioridad; en el
pacta sunt servanda el tratado puede tener efectos retro- primer caso se trata de una situacin que surge durante
activos o aplicacin en el futuro si as lo acuerdan las la vigencia del tratado y que sigue existiendo despus de
partes ; este acuerdo puede expresarse ya sea en el propio su terminacin.
tratado o bien en cualquier otra forma; por ejemplo,
39. No le parece convincente el ejemplo que cita el
podra desprenderse de la propia ndole del tratado.
Sr. Briggs del tratado Antartico ; el objeto de ese tratado
31. Las dificultades son esencialmente de forma; el era congelar todas las reclamaciones que pudieran
Comit de Redaccin debera expresar la norma con hacerse mientras estuviese en vigor. La prohibicin de
claridad y evitar toda complicacin debida a la confusin hacer reclamaciones fundadas en hechos acaecidos duentre el concepto de terminacin del tratado conforme rante la vigencia del tratado era una consecuencia de la
aplicacin de sus propias clusulas.
a derecho y el de aplicacin del mismo.
32. En cuanto a las palabras finales del prrafo 1, est
de acuerdo con lo que dice el Relator Especial en el
prrafo 4 de sus observaciones, especialmente con la
siguiente: muy a menudo la naturaleza misma del
tratado indica que est destinado a tener determinados
efectos retroactivos, sin que lo declare as expresamente
(vase el prrafo 5 del comentario) (A/CN.4/186/Add. 1).
El mismo criterio se refleja en todo el proyecto de la
Comisin, por ejemplo en el artculo 39 aprobado en el
anterior perodo de sesiones, y supone que resultar ms
evidente despus de que la Comisin haya vuelto a
examinar los artculos sobre interpretacin.
33. Las disposiciones del prrafo 2 tratan en realidad
de las consecuencias de la terminacin conforme a derecho y quiz el Comit de Redaccin debiera estudiar
la posibilidad de refundirlas con las del artculo 53 ; con
ello se evitara el inconveniente de tener dos disposiciones
distintas sobre las consecuencias de la terminacin conforme a derecho, redactadas desde puntos de vista ligeramente diferentes, sobre la base de lo que sin duda es una
distincin vlida pero tambin extremadamente sutil.
34. En rigor, no cabe jurdicamente aplicacin ulterior
de un tratado despus de su terminacin conforme a
derecho, y por ello no puede aceptar todo lo que dice el
Relator Especial en el prrafo 7 de sus observaciones.
35. En 1964, el artculo 56 (entonces 57) presentado en
un principio por el Comit de Redaccin constaba tan
slo de un prrafo, pero como resultado del debate, en
la 759.a sesin se aadi el prrafo 2 u. El orador encarece ahora que se transfiera su contenido al artculo 53.
36. El Sr. LACHS estima acertado el planteamiento que
el Relator Especial hace del problema de la entrada en
vigor provisional; sin embargo, puesto que como se ha
dicho ya el artculo 56 no distingue entre la entrada en
14
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
pg. 173, prr. 16 y pg. 242, prr. 8.

40. El hecho es que incluso si un tratado deja de existir,


no desaparece por completo; deja de aplicarse, pero
entra a formar parte de la historia. Como indican las
palabras finales del prrafo 2, a menos que el tratado
no disponga otra cosa , los problemas de ese tipo deben
resolverse conforme a los trminos del propio tratado.
Sin embargo, habra que armonizar el pasaje final del
prrafo 2 con los cambios que se han propuesto en el
artculo 53. Debe mantenerse la referencia que se hace
en el prrafo 2 al artculo 53, con objeto de destacar la
evidente relacin entre ambas disposiciones.
41. El Sr. de LUNA dice que, aunque en general es
partidario de la simplificacin, no puede aceptar el breve
texto que propone el Sr. Briggs, pues simplifica demasiado
el problema y en realidad no abarca todo lo que la Comisin quiere tratar en el artculo 56. En efecto, es poco
ms que una parfrasis de la regla pacta sunt servanda
del artculo 55.
42. Coincide con los oradores que han hecho hincapi
en que cuando un tratado se extingue totalmente, deja
de estar en vigor y no puede constituir una fuente de
derechos ni de obligaciones. El ejemplo de la Convencin
de Bruselas de 1962 sobre la responsabilidad de los explotadores de buques nucleares no es concluyente. La hiptesis
del Sr. Briggs es que la Convencin cese de estar en vigor
para una de las partes pero siga vigente para las dems.
Esa situacin es muy corriente en derecho internacional ;
por ejemplo, la Convencin para la proteccin de los
derechos humanos y de las libertades fundamentales,
firmada en Roma el 4 de noviembre de 1950, especifica
en el prrafo 2 de su artculo 65 que la denuncia de la
Convencin no exime a la parte denunciante de la responsabilidad por actos constitutivos de violacin, realizados
con anterioridad a la fecha en que la denuncia sea efectiva 15. Otro ejemplo es la clusula que suele encontrarse
en las constituciones de las organizaciones internacionales,
15

Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 213, pg. 253.

44

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

por la cual algunas de las obligaciones contradas respecto


de la organizacin siguen en vigor durante un plazo
determinado despus de retirarse de ella.
43. El prrafo 2 trata de cuestiones distintas de las
previstas por disposiciones como el prrafo 2 del artculo 65 de la Convencin de derechos humanos. En efecto,
se refiere a hechos acaecidos durante la vigencia del
instrumento. Es importante recordar la diferencia entre
derechos adquiridos y meras expectativas de derecho. El
tratado puede ser fuente de un derecho; pero una vez
que ste se confiere a su titular, adquiere vida propia.
Un derecho adquirido puede sobrevivir al retirarse del
tratado su titular, pero no as una mera expectativa de
derecho.
44. Est de acuerdo con quienes han sealado que si
un tratado se aplica a una situacin posterior a su terminacin, es que el tratado, o la parte corespondiente de
l, sigue en vigor.
45. El Sr. EL-ERIAN est de acuerdo con las conclusiones del Relator Especial en cuanto al prrafo 1 del
artculo 56, as como con la clara distincin entre las
consecuencias de la terminacin de un tratado y la aplicacin de algunas de sus disposiciones despus de extinguirse. Aprueba por tanto ntegramente la idea del
Relator Especial de mantener separados los respectivos
contenidos de los artculos 53 y 56.
46. El prrafo 2 no parece abordar el problema de los
derechos adquiridos ; se refiere nicamente a la continuacin de la aplicacin de las disposiciones del tratado
despus de la extincin de ste.
47. Cree innecesario el prrafo 3 propuesto porque el
artculo 56 est redactado en trminos generales de modo
que abarca tanto la entrada en vigor de conformidad con
el artculo 23 como la entrada en vigor provisional segn
el artculo 24. En el comentario podra aclararse esta
cuestin.
48. Aparentemente hay cierta oscuridad en las observaciones de la delegacin griega. Hay que distinguir entre
los efectos de la futura convencin sobre el derecho de
los tratados y los efectos particulares de los tratados que
por ella se rijan. El artculo 56 no trata de los efectos
generales de la futura convencin sobre el derecho de los
tratados; enuncia principios que an contienen algunos
elementos declaratorios del derecho, porque en 1959 la
Comisin pens en dar forma de cdigo al proyecto de
artculos. Personalmente no duda de que el artculo 56
exprese normas generales de derecho internacional.
49. En 1964, respondiendo a una pregunta del Sr. Ago
sobre los tratados concernientes al arreglo pacfico de
controversias, el Relator Especial dijo que La jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia sanciona
el principio general de que los tratados jurisdiccionales
se aplican a todas las controversias salvo que las partes
hayan estipulado la exclusin de aquellas que tengan su
origen en acontecimientos anteriores a la conclusin del
tratado 18 . Como dijo el Sr. Ago, El hecho de que las
partes a menudo estimen necesario incluir en su tratado
16
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I
pg. 43, prr. 14.

una clusula especificando que el procedimiento en l


establecido se aplicar nicamente a hechos posteriores
a la aceptacin del tratado, parece a todas luces indicar
que es principio corriente la aplicacin del procedimiento
a toda clase de controversias, incluso a las dinamantes de
acontecimientos anteriores 17 .
50. El artculo 56 no prejuzga la aplicacin en el tiempo
de la futura convencin sobre derecho de los tratados.
51. El Sr. AGO desea aclarar en primer lugar que comparte el criterio de quienes estiman innecesario aadir al
artculo 56 un prrafo sobre la entrada en vigor provisional. Un tratado entra o no en vigor; la entrada en
vigor provisional es a pesar de todo una entrada en vigor.
Por consiguiente, es intil complicar un artculo, ya de
por s difcil, aadindole una disposicin de esa ndole.
52. Conviene destacar que la norma enunciada en el
artculo 56 es supletoria. Lo fundamental es conocer la
voluntad de las partes, que puede diferir de lo previsto
por la Comisin. As, quiz convenga situar al comienzo
de los prrafos y no al final la salvedad relativa a lo que
se desprenda del tratado o a las disposiciones del mismo.
53. El Comit de Redaccin tendr que estudiar cuidadosamente el problema que seala el Sr. Rosenne de la
relacin entre el prrafo 2 del artculo 56 y el artculo 53 ;
en el texto actual, la frase Salvo lo dispuesto en el
artculo 53 es indudablemente oscura.
54. Sin embargo, el problema ms delicado e importante que plantea este artculo, lleno de peligros ocultos,
es el de las situaciones . Mientras la referencia es a
hechos acaecidos o actos realizados en un momento
determinado, el problema puede resolverse con relativa
facilidad; incluso sera un tanto extrao que un tratado
dispusiera que no ser aplicable a hechos acaecidos o
actos realizados durante su vigencia. Pero una situacin comienza en un momento dado y contina despus. En su forma actual, el sentido del prrafo 1 es que
el tratado no se aplica a una situacin que ha comenzado
antes y que desaparece antes de su entrada en vigor, pero
que, no obstante, del tratado puede desprenderse lo contrario; dicho de otro modo, el tratado podra disponer
su aplicacin a una situacin anterior que hubiese dejado
de existir en la fecha de su entrada en vigor. Pero por su
silencio, el prrafo 1 da a entender que el tratado se
aplica siempre a la situacin anterior que no haya dejado
de existir a la entrada en vigor de ste ; hasta da la curiosa
impresin de que el propio tratado no podra excluir su
aplicacin a una situacin que haya empezado antes de
su entrada en vigor y contine existiendo durante su
vigencia. Sin embargo, es evidente que algunos tratados,
los jurisdiccionales por ejemplo, pueden excluir esas
situaciones. Por consiguiente, se trata de algo que la
Comisin debe aclarar.
55. A primera vista, el prrafo 2 parece enunciar un
hecho evidente, pero esto es mejor que decir algo inexacto.
Comparte la opinin del Presidente de que las situaciones existentes despus de que el tratado haya cesado de
estar en vigor pueden haberse iniciado antes de esa
fecha. Cualquier tribunal internacional que examinare
*> Ibid., prr. 11.

850.a sesin. 12 de mayo de 1966

esa situacin tendra que preguntarse si el tratado estaba


en vigor en el momento en que sta comenz a plantearse
y, en tal caso, juzgarla de acuerdo con el tratado. Sera
absurdo excluir de la aplicacin del tratado una situacin
dada porque continuara existiendo despus de que el
tratado hubiese dejado de estar en vigor. Por ello, la
Comisin hara muy bien en aceptar la sugerencia del
Gobierno de los Pases Bajos de que se sustituyan las
palabras situaciones existentes por situaciones que
se presentaren .
56. No tiene ninguna propuesta concreta que formular,
pero encarece al Comit de Redaccin que revise el
artculo 56 con el mximo cuidado.
57. El Sr. TUNKIN dice que ambos prrafos del artculo 56, sobre todo el prrafo 2, plantean algunos problemas tericos embarazosos. Por ejemplo, a propsito
de la cuestin que seala la delegacin griega, es evidente
que si se aplican determinadas clusulas de un tratado
no cabe otra cosa que considerarlas en vigor.
58. Aunque el texto del artculo haya de reflejar el
criterio que se adopte sobre los distintos problemas
tericos, desde un punto de vista prctico los dos prrafos
del artculo 56 pueden aceptarse como reflejo de la prctica existente en la materia. A su juicio, son aceptables
como normas jurdicas, prescindiendo de controversias
doctrinales.
59. El orador ha sido uno de los negociadores del tratado
Antartico de 1959 y recuerda muy bien las difciles negociaciones sobre el artculo IV, cuyo objeto es congelar
toda reivindicacin territorial sobre la Antrtida. Opina
que no es convincente el ejemplo hipottico que da el
Sr. Briggs basndose en dicho artculo. Si el tratado
Antartico hubiera de extinguirse, todos los actos ejecutados durante su vigencia quedaran sujetos, naturalmente,
a sus disposiciones y no podran invocarse en apoyo de
ninguna nueva reivindicacin territorial ni de ninguna
refutacin de reivindicaciones anteriores a 1959. Esta
aplicacin del tratado Antartico a todos los hechos
acaecidos durante su vigencia sera congruente con el
sentido general del artculo 56.

45

tante de la interpretacin del tratado. Con ello se introduce un elemento de incertidumbre que hay que eliminar
en buena tcnica jurdica.
64. Respecto de la cuestin de la entrada en vigor provisional, el Sr. Ago ha pedido que no se complique ms
una regla ya complicada. El Sr. Tunldn, por el contrario,
estima que debiera incluirse esa cuestin, y prev sobre
todo la entrada en vigor provisional conforme a las
clusulas finales del tratado. Ahora bien, no es raro que
un tratado se aplique provisionalmente, sean cuales
fueren sus clusulas finales, por haber convenido las
partes durante las negociaciones un rgimen de transicin
consistente en la aplicacin provisional del tratado
mientras no entra en vigor. En tal caso, no existe entrada
en vigor provisional en sentido estricto sino aplicacin
del tratado en virtud de un acuerdo independiente de
sus clusulas; este procedimiento permite establecer ciertas relaciones entre las partes incluso cuando el ambiente
poltico, por ejemplo, impida la entrada en vigor del
tratado. Sin pedir que se trate explcitamente esta cuestin
en el artculo 56, desea que se la mencione al menos en
el comentario.
65. El Sr. AMADO estima que el artculo 56 es ya de
por s bastante complicado pero resulta an ms por el
gran nmero de hiptesis que permite. Pese a su gran
cultura, a sus grandes conocimientos doctrinales y a su
profundo dominio de la prctica jurdica, no ha sido
fcil a los miembros de la Comisin sortear las dificultades
que ofrece. El enunciado entero de esta supuesta norma
de derecho est supeditado a los salvo que del propio
tratado no resultare lo contrario y a menos que el
tratado no disponga otra cosa . Es decir, que se hace
un gran esfuerzo por enunciar una norma y luego se
permite a las partes lanzarse en esa azarosa empresa que
es la interpretacin del tratado. Espera que el Comit de
Redaccin no slo rechace el nuevo prrafo propuesto
por el Relator Especial sino que estudie la posibilidad de
suprimir enteramente el artculo 56.

66. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA desea hacer


algunas observaciones sobre el prrafo 2 en vista de las
60. El Comit de Redaccin debe examinar cuidadosa- dudas que el debate ha suscitado. Los ejemplos citados
mente los problemas sealados por el Sr. Ago, aunque de tratados a los que se aplicara la salvedad consignada
el orador opina que se han exagerado algo las dificultades alfinaldel prrafo han puesto de manifiesto que el tratado
termina por efecto de una disposicin expresa contenida
que entraan.
en el propio tratado, y que en su proyecto de artculos
61. En cuanto al prrafo 3 propuesto, coincide con la Comisin no puede poner en tela de juicio la intencin
otros oradores en que es innecesario.
de las partes ni la expresin de esa intencin. Sin embargo,
62. Por ltimo, no acepta la sugerencia del Sr. Ago de pueden subsistir ciertos efectos de esos tratados, resulque tanto en el prrafo 1 como en el prrafo 2 la salvedad tantes de actos realizados durante su vigencia, como lo
final se site al principio del prrafo. Como en otros corroboran otras normas de derecho internacional.
casos, es partidario de que la excepcin vaya despus de 67. Si se toma como ejemplo el tratado Antartico, conla regla.
forme a las normas intertemporales, los actos realizados
63. El Sr. BARTOS recuerda que se ha dicho que la durante la vigencia del tratado no justifican la ocupacin;
norma enunciada en el prrafo 1 es supletoria, o sea una en efecto, sta sera ilcita conforme al derecho internanorma general aplicable a falta de disposiciones especia- cional puesto que est prohibida por el tratado. La situales adoptadas por las partes. Esto es absolutamente cierto. cin es an ms clara en la Convencin sobre la responPero emplear la expresin salvo que del propio tratado sabilidad de los explotadores de buques nucleares. La
no resultare lo contrario es agregar a la regla general responsabilidad del Estado sigue existiendo por haber
y a la regla especial entre las partes una derogacin resul- autorizado la explotacin de un buque nuclear mientras

46

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

es parte en el tratado, as como por haber creado un riesgo


potencial, pero esa autorizacin tendr que haberse expedido durante la vigencia del tratado.
68. En cuanto al otro problema planteado por el
prrafo 2 como resultado de la sugerencia de los Pases
Bajos, que fue apoyada por algunos miembros, le preocupa la posibilidad de que la adopcin de una frmula
como las situaciones que se presentaren cree una
contradicin entre los prrafos 1 y 2. Hay que tener en
cuenta tres clases de situaciones (desaparecidas, existentes
y futuras) y tambin que si bien el prrafo 1 se refiere a
un nuevo tratado, el prrafo 2 trata de un tratado antiguo.
Si la Comisin dice, como el Gobierno de los Pases
Bajos, que el tratado que ya no est en vigor no se aplica
a las situaciones surgidas despus de su terminacin,
afirmar algo que es cierto pero obvio. Sin embargo,
dicha frmula puede tambin interpretarse en sentido
contrario, es decir, que el antiguo tratado no slo es
aplicable a situaciones que han desaparecido, lo cual es
correcto, sino tambin a situaciones que persisten, lo
cual es exactamente lo contrario de lo que est implcito
en el prrafo 1.

lo cual demuestra hasta qu punto es importante que la


Comisin establezca una norma supletoria en un asunto
que no tiene nada de hipottico.
73. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resume el debate y dice que, conforme indic al principio,
el artculo 56 est erizado de dificultades y no es nada
fcil redactarlo en ninguno de los idiomas de trabajo. Sin
duda har falta que el Comit de Redaccin lo examine
nuevamente, pero la Comisin debe decidir cul ha de
ser su contenido. El texto actual no ofrece una regla
positiva y el ttulo no es apropiado, porque en realidad
el artculo establece las condiciones en que un tratado no
se aplica en el tiempo ; se refiere a las limitaciones temporales de la aplicacin y no al principio general de la
aplicacin en el tiempo. Este hecho le permite responder
a la crtica hecha por el Sr. Ago al prrafo 1, de que ste
no indica el criterio que deber aplicarse cuando la situacin se hubiese presentado antes de que el tratado entrara
en vigor y continuara despus de dicha entrada en vigor.
Si se mantienen en su forma actual los prrafos 1 y 2
ser preciso cambiar el ttulo del artculo a fin de que se
ajuste al contenido.

69. As pues, si en el prrafo 2 se introducen las modificaciones propuestas, peligrar el sentido que la Comisin
ha querido dar al prrafo 1 ; es por tanto preferible conservar el texto en su forma actual para que no se pueda
interpretar en el sentido de que el antiguo tratado puede
aplicarse a las situaciones existentes o a las situaciones
que sigan existiendo despus de su terminacin.
70. El Sr. AGO dice que la Comisin debe reflexionar
sobre los trminos del artculo para estar segura de que
en lo posible abarcarn todas las hiptesis. No le cabe
duda de que podr hallarse un texto satisfactorio, y no
es partidario de la solucin desesperada propugnada por
el Sr. Amado, de que la Comisin renuncie enteramente
al artculo a causa de las dificultades que entraa. Existen
sin duda verdaderas dificultades, pero nacen nicamente
de la persistencia de ciertas situaciones cuya existencia
no coincide cronolgicamente con la del tratado. Esa es
la cuestin que hay que resolver.
71. Los problemas pendientes no tienen nada de tericos.
Pueden solucionarse en gran medida, ya sea mediante el
tratado, que a menudo dar las precisiones necesarias,
o bien mediante la interpretacin de ste; pero sera un
error pensar que todo puede resolverse mediante la interpretacin.
72. El primer caso defendido por el orador ante la
Corte Internacional de Justicia se refiri a un litigio entre
Francia e Italia acerca de una situacin surgida antes de
la entrada en vigor de la clusula jurisdiccional pero que
persista despus de su entrada en vigor. La clusula deca
simplemente que la jurisdiccin de la Corte no se extenda
a las situaciones anteriores. Pero qu deba entenderse
por situaciones anteriores? Se trataba de situaciones
que se haban presentado y desaparecido antes de la
entrada en vigor de la clusula jurisdiccional, o que
simplemente se haban presentado y que podran persistir
incluso despus de dicha entrada en vigor? La Corte
zanj la cuestin de una determinada manera, pero en
un caso ulterior parece haber adoptado distinto criterio,

74. El prrafo 1 es esencial precisamente por las razones


que ha aducido el Sr. Ago. Aunque no son muchos los
casos citados por los tratadistas, ha habido algunos,
particularmente en lo que se refiere a las clusulas jurisdiccionales, en los que fue muy importante la norma de
la no retroactividad. A su juicio, es una norma fundamental que todo tratado no tiene efectos retroactivos a menos
que la intencin de las partes haya sido claramente la
contraria, o se pudiera deducir esta intencin de las disposiciones generales del tratado; es preciso enunciar esa
norma. Puede dejarse al Comit de Redaccin que decida
si se la debe expresar en trminos de no retroactividad,
condicionndola a la intencin de las partes, o a la inversa.
75. A estas alturas es poco probable que la Comisin
pueda avanzar en algo la solucin del problema central
que plantea el aspecto temporal de los actos o hechos,
que es inherente a la naturaleza de las cosas. No tiene
demasiadas esperanzas de que se pueda resolver esta
dificultad mejorando la redaccin del artculo.
76. No oculta su preocupacin respecto del prrafo 2
ni de las distinciones excesivamente sutiles que deben
hacerse entre ste y el artculo 53. Estima correcta la
explicacin que ha dado en el sexto informe (A/CN.4/
186/Add.l) sobre las dificultades existentes, y los debates
no han contribuido a disipar ninguna de sus preocupaciones. Ser preciso que el Comit de Redaccin examine
cuidadosamente la relacin exacta de esas dos disposiciones con la totalidad del proyecto.
77. Los debates acerca del fondo del prrafo 2 han
girado en torno de la clusula a menos que el tratado
no disponga otra cosa . No han convencido al orador
los argumentos expuestos por el Presidente y por el Sr.
Briggs. Se ventila una cuestin de doctrina, pero tal vez
no sea muy grande la aparente divergencia de opiniones.
Sin embargo, le parecera difcil sostener que cuando las
partes prevn y disponen la terminacin o la retirada de
una de ellas, pueda seguir siendo jurdicamente vigente

850.a sesin. 12 de mayo de 1966

47

para esa parte una determinada clusula del tratado. Se ha


referido a este punto en el prrafo 7 de sus observaciones.
78. La dificultad es conocida: un tratado ejecutado origina derechos adquiridos y obligaciones, y tales derechos
siguen surtiendo efectos y teniendo una existencia jurdica
independiente por provenir del tratado. Puede ofrecer
un ejemplo de esta dificultad la Convencin sobre la
responsabilidad de los explotadores de buques nucleares,
conforme a la cual las partes que autoricen la explotacin
de un buque nuclear durante la vigencia del instrumento
contraen una responsabilidad que puede durar veinticinco
aos, independientemente de que sigan o no siendo parte
en el tratado. Esa Convencin contiene una disposicin
expresa en la que se prev claramente la posibilidad de
que a pesar de que un Estado deje de ser parte, subsistan
ciertos efectos durante la vigencia del tratado. Desde
luego, se trata del caso especial de una obligacin resultante de algo ocurrido durante la vigencia del tratado y
que contina existiendo como obligacin jurdica independiente despus de la retirada de la parte interesada.
79. La Convencin para la proteccin de los derechos
humanos y de las libertades fundamentales constituye
otro ejemplo al establecer que el Estado que denuncia
la Convencin seguir siendo responsable de las violaciones de los derechos humanos acaecidas antes de hacerse
efectiva la denuncia. Precisamente, la existencia de ese
tipo de disposicin movi a la Comisin a agregar la
clusula a menos que el tratado no disponga otra cosa ,
y si se decide conservar el prrafo 2, probablemente deber quedar poco ms o menos en su forma actual. Se trata
de una cuestin de fondo pero el Comit de Redaccin
puede examinarla.
80. Desde luego, el verdadero problema de la Comisin
es determinar si el prrafo 2 debe conservarse y, en tal
caso, en qu forma debe estar relacionado con el artculo 53. Como los debates no han arrojado mucha luz
sobre esto, se reserva su posicin hasta que el Comit de
Redaccin haya examinado el artculo.
81. Es innecesario complicar la tarea de formular el
artculo 56 con una referencia a las clusulas finales. En
varias ocasiones ha sealado este problema de las clusulas finales, en la esperanza de obtener una respuesta de
la Comisin acerca de su fuerza jurdica. La Comisin
parece considerarlas como algo esotrico; reconoce que
tienen cierta fuerza pero nadie parece saber claramente
de dnde proceden.
82. En trminos generales, sostiene las conclusiones que
ya ha expresado en su sexto informe, y har cuanto est
a su alcance por ayudar al Comit de Redaccin a vencer
las dificultades creadas por las distinciones excesivamente
sutiles establecidas entre el artculo 56 y el artculo 53.
83. No es indispensable incluir el nuevo prrafo que ha
sugerido, ya que todos parecen estar de acuerdo en que
es superfluo.
84. El PRESIDENTE sugiere que se remita al Comit
de Redaccin el artculo 56, teniendo presentes las observaciones hechas en los debates.

85. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 57, al que el Relator Especial propone aadir
el nuevo prrafo siguiente :
Un tratado puede ser aplicable adems a zonas
situadas fuera del territorio de cualquiera de las partes
en relacin con materias que sean de su competencia
respecto de tales zonas si del tratado se desprende el
propsito de darle tal aplicacin.
86. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el artculo 57 fue objeto de un largo debate en el 16.
perodo de sesiones y que la Comisin decidi no incluir
en l (que entonces era el artculo 58) diversos puntos que
el orador haba sealado en su tercer informe19 ; de este
modo, el texto ha ido disminuyendo hasta convertirse
casi en una frmula lapidaria. Despus de examinar las
observaciones de los gobiernos y de las delegaciones, ha
llegado a la conclusin de que por una razn u otra se
deben rechazar la mayora de las propuestas.
87. La delegacin de Grecia dijo en la Sexta Comisin
que dudaba de la necesidad de este artculo, sealando
que tan slo crea una presuncin jurdica refutable. En
un sentido esto es cierto, como lo es respecto de muchos
otros artculos del proyecto que en cierto grado han de
quedar sometidos a la voluntad de las partes, pero no
significa que la Comisin no deba enunciar normas supletorias, si lo estima necesario, como ha decidido hacerlo
en el artculo 57.
88. La modificacin ms importante propuesta es la
del Gobierno de los Pases Bajos de que se inserte un
segundo prrafo para enunciar expresamente el derecho
de los Estados compuestos de partes autnomas e independientes, a declarar a qu elementos constitutivos se
aplica el tratado. Esto llevara a la Comisin a los temas
que ya examin en el 16. perodo de sesiones y que decidi dejar de lado. Aunque comprende la intencin de la
propuesta de los Pases Bajos (y como se recordar incluy en su proyecto original algunas disposiciones sobre
capacidad, con objeto de dilucidar algunos de los difciles
problemas planteados) ha aceptado el punto de vista de
la Comisin de que se debe restringir el artculo de la
manera que se decidi en 1964. El texto fruto de aquel
debate no es tan rgido que excluya posibilidades legtimas
de la ndole prevista en la propuesta de los Pases Bajos,
la cual no exige por tanto la modificacin del texto.
89. Los Gobiernos de los Estados Unidos, Finlandia y
Pases Bajos, han planteado una cuestin que merece
tenerse en cuenta, es decir, la aplicacin extraterritorial
de los tratados, aduciendo que, aun cuando sta no ha

18 vase reanudacin del debate en los prrafos 4 a 10 de la


867.a sesin.

pg. 10.

As queda acordado1*.

57 (mbito de aplicacin territorial de un


tratado) [25]

ARTCULO

Artculo 57
mbito de aplicacin territorial de un tratado

[25]

El mbito de aplicacin territorial de un tratado se extiende a


todo el territorio de cada una de las partes, salvo que del propio
tratado no resultare lo contrario.

19

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,

48

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

sido la intencin de la Comisin el, texto puede interpretarse en el sentido de que excluye dicha aplicacin, por
ejemplo, respecto de los buques y aeronaves en alta mar,
la plataforma continental, etc. Desde luego la Comisin
no ha olvidado la existencia de tratados que se refieren
a estas cuestiones, pero consider que el artculo 57 se
ocupaba principalmente de la aplicacin de los tratados
al territorio de las partes. Quiz fuese conveniente, teniendo en cuenta la naturaleza del artculo, incluir esta
cuestin, si bien la redaccin no ser fcil. El Presidente
ha ledo el nuevo prrafo que el orador ha propuesto.
El texto del Gobierno de los Estados Unidos difiere ligeramente de la propuesta del Gobierno de los Pases Bajos
que tiende a revisar el artculo en su conjunto. En el
prrafo 4 de sus observaciones (A/CN.4/186/Add.l)
figuran los nuevos textos propuestos por esos dos Gobiernos.
90. El Sr. PAREDES dice que los territorios de los Estados tienen una naturaleza diferente: no siempre son uniformes y continuos. Algunos tienen territorios continentales y territorios insulares; otros, territorios dependientes.
Estas diferencias dan lugar a una variedad de situaciones
jurdicas, econmicas, geogrficas, polticas y administrativas y muy rara vez coinciden los problemas relativos
a las diferentes partes del territorio de un Estado. Por
ello, a su juicio es lgico que los tratados se refieran a una
parte determinada del territorio; dicho de otro modo, el
principio que hay que deducir es exactamente el contrario
del que la Comisin sostiene en el artculo 57. El tratado
se aplica al territorio a que se refiere concretamente el
objeto o la finalidad del tratado. Si el tratado no dice
nada sobre ello, habr que examinar la intencin que
encierra para saber si se aplica a todos los territorios,
con diferente situacin jurdica, de los Estados partes en
l, o nicamente a una parte de esos territorios. En definitiva, el artculo 57 en su forma actual, lejos de resolver
los problemas los complica enormemente y sera preferible
suprimirlo.
91. Si la Comisin decidiese no obstante conservarlo,
cree que en el nuevo prrafo propuesto por el Relator
Especial, la frase zonas situadas fuera del territorio de
cualquiera de las partes es tan general que incluso puede
interpretarse en el sentido de que el tratado se puede
imponer a pases que nada tienen que ver con l y que de
esta forma se veran sometidos a un cierto tipo de colonizacin.
92. Es probable que el Relator Especial no haya querido
dar a la frase ese sentido y haya pensado tan slo en aquellas partes del territorio que no son contiguas o que tienen
un carcter jurdico especial, como las zonas martimas,
los buques de guerra, el espacio areo o los territorios
dependientes sometidos a la jurisdiccin de los Estados
que han concertado el tratado. Pero es fundamental aclarar el texto y decir que se refiere nicamente a los territorios sometidos a la jurisdiccin de los Estados parte en
el tratado y que, de conformidad con el principio de la
independencia y de la igualdad de los Estados, un pas
no puede imponer ninguna conducta determinada a otro
que no dependa de l.
93. El Sr. REUTER cree que la Comisin puede aceptar
las observaciones del Relator Especial y mantener el

texto que aprob en 1964. Sin perjuicio de lo que pueda


decidir la Comisin sobre expresiones tales como no
resultare lo contrario , el texto debe evidentemente tener
cietaflexibilidad,si bien en realidad ya es bastante flexible.
94. Posiblemente la propuesta de los Gobiernos de los
Estados Unidos, Finlandia y los Pases Bajos se debe a
un equvoco o ms bien al hecho de que de las tres versiones el texto espaol es el nico totalmente correcto,
ya que reproduce al principio del artculo el ttulo exacto
de ste, es decir El mbito de aplicacin territorial .
El trmino territorial ha desaparecido en los textos
en ingls y francs, cuando es evidente que el artculo
se refiere tan slo a la aplicacin territorial. El saber si
existe un mbito de aplicacin que no sea territorial es
algo totalmente ajeno al propsito de la Comisin. Por
ello, es partidario de que se rechace la propuesta de los
tres pases y de que se diga en el comentario que la Comisin no dese resolver esta cuestin.
95. Pero si pese a todo esto la Comisin desea aadir
un prrafo al artculo (y al hacerlo se aventurara en
terreno peligroso) el orador prefiere el texto de los Estados
Unidos al del Gobierno de los Pases Bajos e incluso al
del Relator Especial, ya que duda de que en este contexto
sean plenamente satisfactorias las palabras area en
ingls y zone en francs, utilizadas por el Relator.
Puede haber casos de aplicacin extraterritorial en los
que sera poco apropiado utilizar esas palabras, por ejemplo refirindose a los buques y al espacio. A este respecto,
el texto de los Estados Unidos tiene la ventaja de que en
l no figura palabra alguna que pueda dar lugar a controversias.
96. El texto propuesto por el Gobierno de los Pases
Bajos tiene el inconveniente de plantear una importante
cuestin de fondo, puesto que introduce la idea de que,
cuando un tratado se aplica en una esfera no territorial,
la carga de la prueba corresponde a la parte que desea
aplicar el tratado, la cual tiene que probar que el derecho
internacional la autoriza a aplicarlo fuera de su territorio.
Espera que la Comisin no plantee involuntariamente
esa cuestin.
97. El Sr. LACHS dice que el artculo 57 requiere un
nuevo y detenido examen. En principio, la mayora de
los tratados se aplican al territorio de las partes, pero
hay algunos que se aplican exclusivamente a zonas situadas fuera del territorio, por ejemplo, al espacio ultraterrestre. Esto debe mencionarse en el artculo porque el mbito
de aplicacin de dichos tratados es un elemento fundamental y no accesorio del instrumento. La Comisin debe lograr cierto equilibrio y no olvidar los tratados de este
tipo que ya existen y los que pueden existir.
98. El Gobierno de los Pases Bajos ha vuelto a plantear
cuestiones que ya haba examinado largamente la Comisin y no es menester recapitular ahora las razones por
las que sta decidi que el artculo no tratase de la limitacin territorial resultante de clusulas coloniales o de
ndole anloga. Suscribe las observaciones del Gobierno
de Checoslovaquia. Las instituciones de territorios en
fideicomiso y territorios dependientes mencionadas por
el Gobierno de los Pases Bajos estn desapareciendo y
la Comisin no debe legislar para que se perpeten. Los

851.a sesin. 13 de mayo de 1966

ltimos tratados de carcter humanitario concertados


bajo los auspicios de las Naciones Unidas tienen en cuenta
este hecho como puede verse en el artculo 23 del Convenio
para la represin de la trata de personas y de la explotacin de la prostitucin ajena20 y en el artculo 12 de
la Convencin Suplementaria sobre la abolicin de la
esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prcticas anlogas a la esclavitud 21. En virtud de estas disposiciones, los dos instrumentos se aplicarn a todo el territorio de un Estado parte, independientemente de la condicin jurdica de cualquier parte determinada del territorio dentro de su jurisdiccin. No hay necesidad de ampliar el artculo 57; el proyecto no debe ocuparse del
problema de la aplicacin de los tratados en relacin
con los denominados territorios coloniales o las partes
constitutivas de una federacin.
99. Conviene con el Sr. Reuter en que la frmula propuesta por el Gobierno de los Pases Bajos para abarcar
la aplicacin extraterritorial puede crear dificultades y
en que habra que examinarla con todo detenimiento si
la Comisin decidiese aadir una disposicin al respecto.
El texto sugerido por el Relator Especial puede causar
complicaciones, especialmente la frase de su competencia .
100. El Sr. CASTREN apoya la propuesta de los tres
Gobiernos (Estados Unidos, Finlandia y los Pases Bajos)
de aadir al artculo 57 un prrafo sobre los casos de
aplicacin extraterritorial de los tratados; el artculo tal
como qued redactado en 1964 no es completo. Est
tambin dispuesto a aceptar en general la nueva versin
propuesta por el Relator Especial, pero propondra que
despus del vocablo competencia se insertasen las
palabras conforme al derecho internacional , que figuran en el texto del Gobierno de los Pases Bajos. Habra
tambin que cambiar el ttulo del artculo para abarcar
dichos casos.
101. Aprueba tambin la propuesta del Gobierno de los
Pases Bajos de que se aaba al artculo 57 una nueva
disposicin que tenga en cuenta factores especiales como
la estructura federal de un Estado o la situacin de territorios no autnomos, y confa en que la Comisin examinar dicha propuesta con la atencin que merece. El
propio Relator Especial ha dicho en su comentario que
comprende perfectamente la intencin que inspira las
observaciones del Gobierno de los Pases Bajos, pero
cree que la norma aprobada por la Comisin en 1964 es
suficientemente flexible para no dar lugar en la prctica
a dificultades como las previstas por dicho Gobierno. El
orador teme que estn plenamente justificados los escrpulos del Gobierno de los Pases Bajos. Por ejemplo, en
varias ocasiones Finlandia ha tenido dificultades respecto
de su territorio autnomo de las Islas Aaland, donde los
tratados concertados por ella no se pueden aplicar sin
el consentimiento del landsting local. La disposicin propuesta por el Gobierno de los Pases Bajos parece til ya
que da una solucin prctica a esos complejos problemas.
Se levanta la sesin a las 13 horas.
20
21

Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 96, pg. 311.


Op. cit., vol. 266, pg. 70.

49

851.a SESIN
Viernes 13 de mayo de 1966, a las 10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter,
Sr. Rosenne, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey
Waldock.

Derecho de tratados
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
57 (mbito de aplicacin territorial de un
tratado) (continuacin) 1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a proseguir


el examen del artculo 57.
2. El Sr. ROSENNE est de acuerdo con gran parte
de lo dicho en la sesin anterior acerca del artculo 57,
aun cuando sigue teniendo algunas dudas, que ya manifest en el 16. perodo de sesiones2, sobre la expresin
todo el territorio .
3. El artculo debe mantenerse en su forma actual. La
cuestin a que se refiere el nuevo prrafo sugerido por
el Relator Especial est ya prevista con la Clusula salvo
que del propio tratado no resultare lo contrario ; esta
salvedad puede limitar o ampliar la norma general establecida en el artculo que acertadamente se ha subordinado a la voluntad de las partes, independientemente de
cmo pueda sta determinarse. Si verdaderamente es
menester hablar de la aplicacin extraterritorial, conviene
hacerlo en el comentario.
4. El PRESIDENTE seala, como miembro de la Comisin, que el debate de 1964 cambi el destino del artculo
57, cuya finalidad haba sido en un principio extender la
aplicacin de los tratados ms all de las fronteras. A
raz del debate, la Comisin se limit a declarar que el
tratado se aplica a todo el territorio de cada Estado parte
salvo que del propio tratado no resultare lo contario ,
clusula cuyo objeto es limitar, llegado el caso, a una
porcin del territorio el alcance de aplicacin. Por lo
menos as es como l entiende la versin definitiva presentada por el Comit de Redaccin.
5. Algunas observaciones de los gobiernos, que nada
aaden pues la Comisin ya examin en 1964 las cuestiones que en ellas figuran, subrayan que algunos tratados
estn destinados a aplicarse fuera del territorio del Estado,
sin que haya un rgimen colonialista ni una ampliacin
de la competencia del Estado en detrimento de la libertad
de otros pueblos; ejemplo de estos tratados son los desti1

Vase 850.a sesin, a continuacin del prrafo 84.


Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
pg. 50, prr. 23 y ss.
2

50

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

nados a aplicarse a la alta mar o al espacio ultraterrestre.


Esas observaciones estn plenamente justificadas y en el
proyecto de la Comisin debera figurar una disposicin,
en forma de nuevo prrafo del artculo 57, que tratase
de los casos de aplicacin extraterritorial. La propuesta
del Relator Especial (A/CN.4/186/Add.l) puede servir
de base del debate, pero el orador preferira que la disposicin no se fundase en la competencia del Estado, lo
cual puede ser objeto de controversias, sino en el propio
derecho internacional. Propone por tanto que se sustituyan
las palabras en relacin con materias que sean de su
competencia respecto de tales zonas por si lo permite
el derecho internacional .
6. Confa asimismo en que la Comisin introducir la
modificacin indirectamente sugerida por el Sr. Reuter
y pondr en consonancia las palabras iniciales de los
textos en ingls y francs con el texto espaol, para que
quede bien claro que se refiere a la aplicacin territorial
7. El Sr. de LUNA dice que la Comisin no debe tratar
de mejorar el antiguo texto y que es partidario de que ste
se apruebe sin modificacin.
8. Todo debate sobre el problema del artculo 57, mbito de aplicacin territorial de un tratado, ha de partir
del principio general de la unidad y la continuidad del
Estado, que se refleja, por lo que se refiere a su territorio,
en el principio de la movilidad de las fronteras contractuales enunciado por la Comisin en este artculo. Esta
es la norma general mejor y ms conveniente, la presuncin general que basta aplicar a la unidad territorial del
Estado.
9. Hay indudablemente casos en que un tratado no se
extiende a todo el territorio de cada una de las partes o
se extiende ms all del territorio. Pero esos casos, que
son consecuencia de una norma general de derecho internacional, pueden resolverse con muy pocas palabras,
mediante la frmula utilizada en el artculo 57, ya que
la frase final salvo que del propio tratado no resultare
lo contrario respeta la autonoma de la voluntad de
los Estados, que pueden decidir el mbito de aplicacin
que conviene dar al tratado en cada caso.
10. Los Estados cuya estructura no es unitaria y que
comprenden territorios autnomos o Estados asociados,
pueden invocar la clusula federal . En efecto, cuando
un Estado federal es parte en un tratado, l es, desde el
punto de vista del derecho internacional, el nico titular
de los derechos y obligaciones previstos en el tratado y
es responsable de la observancia o la inobservancia del
tratado. Naturalmente, ello puede ofrecer algunos inconvenientes para el Estado federal que desee ser parte en un
tratado aplicable a todo el territorio de las partes; en este
caso, puede hacer una reserva a la aplicacin territorial
o efectuar los necesarios reajustes internos para que,
cuando se obligue en nombre de todo el territorio nacional, pueda responder de la aplicacin del tratado en sus
territorios autnomos o Estados miembros. Podra aceptarse otra frmula, como la propuesta por el Presidente,
pero no cree que sea preciso.
11. Se pronuncia tambin en contra de la propuesta de
los tres Gobiernos (Estados Unidos de Amrica, Finlandia
y Pases Bajos) de que se aada al artculo un prrafo

sobre los casos de aplicacin extraterritorial (A/CN.4/


186/Add.l). El prrafo propuesto por los Estados Unidos
dice lo mismo que el texto de la Comisin. El texto propuesto por los Pases Bajos, en lugar de admitir la excepcin a la presuncin general por efecto de la autonoma
de la voluntad de las partes, establece la aplicacin extraterritorial como norma general. Es cierto que los Pases
Bajos procuran salvaguardar los inmensos recursos de
gas natural de su plataforma continental. Sin embargo,
est convencido de que estos problemas prcticos pueden resolverse por el ejercicio de la autonoma de la voluntad que la Comisin reconoce en el artculo 57.
12. Aun reconociendo que la formulacin de una segunda norma en otro prrafo para tener en cuenta los casos
mencionados por los gobiernos puede ofrecer ciertas
ventajas, cree que pesaran ms los inconvenientes, sobre
todo por lo que respecta a la terminologa. En efecto,
tanto si se habla de materias que sean de su competencia como de jurisdiccin del Estado , es difcil no
evocar la llamada clusula colonial, con su referencia a
todo el territorio o territorios de cuyas relaciones internacionales se encargan las partes . El nuevo prrafo
propuesto es, por tanto, superfluo e incluso puede ser
peligroso.
13. El Sr. TSURUOKA est de acuerdo con el Sr.
Rosenne y el Sr. de Luna en que se debe mantenerse el
artculo en su forma actual.
14. Le extraa que en la parte III del proyecto la Comisin trate nicamente de la aplicacin en el tiempo y en el
espacio y no mencione por ejemplo la aplicacin respecto
de personas o cosas, aunque comprende que entrar en
esos detalles complicara el texto cuando es menester
hacer una labor de inters prctico. Desde el punto de
vista de la prctica, el artculo 57 es necesario, ya que la
aplicacin territorial ha sido a veces causa de controversias. No se refiere al colonialismo, pues las colonias pronto desaparecern, sino al caso de los Estados federales,
del que ha tenido que ocuparse algo por las relaciones de
su pas con los Estados Unidos de Amrica, en particular
respecto de la aplicacin, en todos los estados componentes de la Unin, de un tratado concertado entre el Japn
y los Estados Unidos. Un artculo de esta ndole es pues
fundamental, aunque no hay que buscar la perfeccin
queriendo abarcar todos los aspectos de la aplicabilidad.
15. Es preferible no aadir nada al artculo. La frase
salvo que del propio tratado no resultare lo contario
debe interpretarse con amplitud tanto en sentido positivo
como negativo para que se entienda que el tratado, si tal
es su objeto o su intencin est clara, puede aplicarse
fuera del territorio de las partes. Si en el comentario se
expresa esta idea, no habr problemas de interpretacin
en las relaciones contractuales entre los Estados.
16. El Sr. BARTOS, recordando que la Comisin ha
intentado simplificar el artculo para aclararlo, llega a la
conclusin, vistas las objeciones de los gobiernos y las
observaciones formuladas en el debate, de que la sencillez
no siempre es el mejor mtodo. Las objeciones son contradictorias, pero en el fondo a la mayora de los gobiernos
les desagrada la sencillez del artculo.

851.a sesin, 13 de mayo de 1966


17. La Comisin ha estudiado mucho si sera preferible
hablar de todos los territorios de que el Estado parte es
responsable internacionalmente o slo de todo el territorio
de cada una de las partes. Ambas frmulas son defendibles pero la Comisin ha optado por la segunda, pues el
miedo al neocolonialismo y a los vestigios del colonialismo
la han apartado de la llamada clusula colonial que antes
se prefera.
18. En las observaciones de los gobiernes han reaparecido otras clusulas, en especial la clusula federal ,
sobre la que personalmente tiene algunas dudas. La
expresin todo el territorio parece dejar fuera del
mbito de aplicacin de los tratados algunos territorios
separados que no son parte integrante de la comunidad
de los pases ni tienen personalidad internacional. Esos
territorios cuya conexin con el Estado parte en el tratado
es dudosa deben quedar excluidos por una norma general o conviene ocuparse de ellos en clusulas especiales
incorporadas al tratado por una disposicin expresa? El
orador prefiere la segunda solucin.
19. Se pregunta, no obstante, qu ocurrir en el caso
de las convenciones unilaterales y los tratados normativos.
Encontrndose en el Japn, al leer los acontecimientos
de Cuba, se preguntaba cul sera, desde el punto de
vista de la aplicacin territorial de los tratados, el
destino de los territorios que son ciertamente parte integrante del territorio nacional de un Estado soberano pero
que en la prctica estn fuera de su jurisdiccin y clasificados como territorios de otro Estado. Las bases de Okinawa y de Guantnamo son parte de todo el territorio
del Estado al que han sido cedidas ? Segn el criterio de
la Comisin, no. Por otra parte, esas zonas estn excluidas
de todo el territorio del Estado de origen. Sea lo que
fuere, la Comisin no tiene que preocuparse de estos casos,
pero las objeciones de los gobiernos habrn hecho a sta
percatarse de que no los ha tenido en cuenta.
20. Algunos gobiernos, entre ellos el de Yugoslavia,
han planteado otra cuestin: la aplicacin por tribunales
nacionales de las normas enunciadas en un tratado internacional destinadas a aplicarse fuera del territorio nacional. Se trata aqu de cuestiones relativas al alta mar, a los
buques de guerra, al espacio ultraterrestre y a las organizaciones internacionales. La Comisin las ha omitido
deliberadamente.
21. As pues, aun reconociendo que el artculo es incompleto, todos coinciden en que es aceptable como principio
general, segn dice en sus observaciones el Gobierno de los
Pases Bajos. En cuanto al texto propuesto por el Gobierno
de los Estados Unidos, si bien el prrafo 1 es inocuo, el
prrafo 2 es muy peligroso. La Comisin no pretende que
el tratado se aplique fuera del territorio de cada parte
siempre que se demuestre la intencin de darle esa aplicacin ms am plia. Por otra parte, el orador no acepta la
objecin de la delegacin griega. El Relator Especial debera estudiar de nuevo las observaciones de los gobiernos y presentar conclusiones ms precisas al Comit de
Redaccin para que el artculo, aunque quiz sea ms
complicado, resulte ms completo.
22. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
con quienes desean que el artculo 57 se mantenga casi
en la misma forma que ahora tiene, pero la Comisin

51

debera manifestar su intencin de manera ms explcita


para evitar toda interpretacin errnea. El artculo ha
de referirse nicamente a los tratados que pueden aplicarse dentro del territorio de una parte. Un prrafo
adicional que, conforme a las observaciones de los gobiernos de los Estados Unidos, Finlandia y Pases Bajos,
dispusiera que un tratado puede tambin aplicarse fuera
del territorio de cualquiera de las partes, no sera pertinente en el proyecto sino ms bien en un cdigo sobre
derecho de los tratados, pues no tiene contedido normativo.
23. El artculo en su forma actual es una norma de derecho porque establece la presuncin jurdica de que los
tratados susceptibles de aplicacin territorial crean una
obligacin que hay que cumplir respecto de todo el territorio de un Estado y que toda parte que desee limitar la
aplicacin territorial del tratado a una porcin de su
territorio est obligada a plantear la cuestin de esta
limitacin cuando se redacta el tratado y a obtener el
consentimiento de la otra u otras partes.
24. No es preciso insertar un prrafo, como propone
el Gobierno de los Pases Bajos, para enunciar explcitamente el derecho de un Estado compuesto de diferentes
partes autnomas a declarar a cules de ellas se aplica
el tratado, pues tal derecho est ya reconocido en la
salvedad final respecto de todo Estado, sea federal o
unitario, siempre que las dems partes en el tratado acepten esa limitacin territorial.
25. Si la mayora se inclina por un prrafo adicional
para enunciar el hecho evidente de que un tratado puede
aplicarse fuera del territorio de una parte, habr que evitar las cuestiones de competencia y de jurisdiccin. Los
Estados consideraran incompatible, si no con la letra al
menos con el espritu del tratado Antartico, toda disposicin del proyecto que pudiera interpretarse en el sentido
de que algunos Estados tienen jurisdiccin sobre la Antrtida en virtud del derecho internacional; tal sera la
consecuencia de la propuesta de los Pases Bajos. La
misma objecin se aplica al texto del Relator Especial,
que podra significar que tienen tal jurisdiccin en la
zona mencionada.
26. Toda referencia al derecho internacional en el artculo 57 servira slo para complicar las cosas y, en respuesta al Sr. Bartos, el orador insiste en que la Comisin
nunca ha pretendido que el artculo se refiera ni siquiera
implcitamente a problemas polticos importantes como
los que l ha mencionado. Ningn gobierno ha entendido
el texto en ese sentido. El Comit de Redaccin habr de
encontrar una frmula que se atenga aproximadamente
a la aprobada en 1964.
27. El Sr. BRIGGS no tiene inconveniente alguno en
aceptar el principio enunciado en el artculo 57, que expone el derecho internacional existente, y se opone a que
el artculo trate de las clusulas coloniales o feredales.
A juzgar por las observaciones del Gobierno de los Estados Unidos, ste es del mismo parecer pues considera la
definicin como evidente. Ello significa que un Estado
con forma de gobierno federal no ve inconveniente alguno
en aceptar el principio de que un tratado se extienda a
todo su territorio.

52

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

28. En los Estados Unidos hay la norma de interpretacin constitucional de que todo tratado es el derecho
supremo del pas y se aplica automticamente, pero a
veces ha habido dificultades en algunos Estados de la
Unin para aplicar las disposiciones de un tratado que
obligaban a todo el pas. Con este problema, que no es
de derecho internacional sino de derecho constitucional
interno, han tenido que enfrentarse a menudo los Estados
Unidos al concertar tratados, ya que consideran a stos
aplicables a todo el territorio nacional.
29. Las palabras territorial scope y scope of
application que se utilizan en el texto ingls de 1964
inducen a error y el Relator Especial, en el prrafo 3
de sus observaciones, ha planteado la cuestin de si la
intencin de la Comisin era ocuparse de todo el problema
del mbito de aplicacin territorial de los tratados o
nicamente de su aplicacin al territorio interno de un
Estado. Si se mantienen las palabras scope of application ser menester aadir una disposicin para resolver
la cuestin planteada por los tres Gobiernos. La frmula
propuesta por los Pases Bajos va demasiado lejos y el
orador tampoco es partidario de la frase respecto de
tales zonas , que figura en el texto del Relator Especial.
El texto de los Estados Unidos es preferible, pero mejorable. El segundo prrafo podra decir: El tratado podr
extenderse tambin a materias que sean de la compentecia
de una parte fuera de su territorio, a no ser que del propio
tratado se deduzca lo contrario . Sin embargo, se pregunta si es preciso mencionar el mbito de aplicacin.
No tiene un criterio definido al respecto, pero cree que
bastara abreviar el artculo de la manera siguiente : Un
tratado se extiende a todo el territorio de cada parte, a no
ser que del propio tratado se deduzca lo contario .
30. El Sr. AGO estima sencillo, prudente y obvio el
principio en que se basa el artculo; tan obvio, que en
realidad cabe preguntarse si es menester expresarlo. Lo
que es quiere decir es que cuando un tratado es susceptible de aplicacin territorial y est destinado a aplicarse
en el territorio de cada parte, en principio se aplica a todo
ese territorio y, si la intencin de las partes es otra, habrn
de decirlo en el tratado. Si un Estado desea excluir una
porcin de su territorio de la aplicacin de un tratado,
puede hacerlo mediante una declaracin, como lo ha
hecho el Reino Unido en el caso de las islas anglonormandas.
31. Slo suscita el artculo 57 un pequeo problema que
es de redaccin. Opina, como el Sr. Jimnez de Archaga,
que debera quedar en claro que el artculo se refiere
nicamente a ciertos tratados que son los susceptibles
de aplicacin territorial y destinados a aplicarse en el
territorio de las partes. En efecto, hay tratados que no
tienen aplicacin territorial y a los que por tanto no se
puede aplicar la norma; aunque tienen aplicacin territorial no estn destinados a aplicarse en el territorio de
los Estados partes, por ejemplo, los relativos al alta mar,
el tratado Antartico y quiz algn da los tratados referentes a la luna.
32. Para aclarar el alcance del artculo propone insertar
las palabras destinado a aplicarse en los territorios de
las partes despus de El mbito de aplicacin territorial de un tratado .

33. El Sr. TUNKIN dice que persiste la confusin sobre


el objeto del artculo 57 y que al texto aprobado en el
16. perodo de sesiones pueden drsele diferentes interpretaciones. La ms justificada es la de que el tratado
obliga al Estado que es sujeto de derecho internacional,
como entidad territorial. Si ello es as, la intencin de la
Comisin no se ha expresado claramente y el nuevo prrafo propuesto por el Gobierno de los Pases Bajos en el
sentido de que un Estado puede limitar la aplicacin de
un tratado a alguna de sus partes constitutivas, y que esa
limitacin no habr de considerarse como una reserva,
obedece a un equvoco puesto que la cuestin se halla
ya resuelta mediante la clusula salvo que del propio
tratado no resultare lo contrario . Las partes son libres
de regular lo concerniente a aplicacin antes de la firma
o de la ratificacin, sea en el mismo tratado o mediante
un acuerdo adicional, procedimiento del que el orador
ha tenido alguna experiencia personal durante la negociacin de un tratado entre la Unin Sovitica y Dinamarca.
34. La nueva versin del artculo 57 propuesta por el
Gobierno de los Estados Unidos no es aceptable porque
es contraria al derecho internacional y puede llevar a las
partes a estipular que el tratado se aplique al territorio
de un tercer Estado. El nuevo prrafo presentado por el
Relator Especial para tener en cuenta la sugerencia de
los tres Gobiernos contiene ciertas garantas indispensables pero quiz pueda interpretarse de manera todava
ms equivocada que el texto de 1964, del cual puede decirse que insiste en el elemento de la integridad territorial
del Estado como sujeto de derecho internacional. El texto
del Relator Especial podra interpretarse en el sentido
de que, a reserva de los principios vigentes de derecho
internacional, el mbito de aplicacin de un tratado se
extiende a todo el territorio de una parte ; pero esto no es
menester decirlo.
35. El nuevo prrafo propuesto introducira el problema
de la aplicacin a ciertos regmenes territoriales y cambiara el sentido del artculo. El Sr. Ago desea limitarlo a la
aplicacin territorial, pero el texto de 1964 se puede interpretar como referente a cualquier tratado.
36. Parece innecesario prever la posibilidad de un tratado
aplicable a zonas situadas fuera del territorio de un Estado,
porque en todo tratado de esa ndole habra las disposiciones pertinentes, a condicin de que fueran conformes
al derecho internacional.
37. Aprueba el principio enunciado en el texto de 1964
de que un Estado se obliga como entidad, salvo que se
disponga otra cosa, pero es necesario que el texto est
ms claro.
38. El Sr. AMADO encuentra satisfactorio el texto del
artculo 57 adoptado en 1964, pero comprende las razones
de la adicin propuesta por el Sr. Ago y est dispuesto
a aceptarla. Podra inclinarse por la supresin del artculo
pero reconoce que a veces es necesario enunciar lo evidente. Sin embargo, se opone a la expresin El mbito
de aplicacin , que es innecesariamente complicada. Sera
mejor decir Un tratado se aplica... .
39. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, se declara de acuerdo con el Sr. Ago en que el
artculo 57 no plantea dificultades respecto de los tratados

851. a sesin. 13 de mayo de 1966

de aplicacin territorial pero destinados a aplicarse a una


porcin tan solo del territorio. Hay muchos tratados de
esta ndole. El Estado es soberano, ejerce autoridad sobre
todo su territorio y es libre de concertar tratados aplicables a todo ese territorio o slo a una porcin de l.
40. El problema es mucho ms espinoso cuando el
tratado se aplica no al territorio de los Estados partes
sino fuera de l. El proyecto de artculos sera incompleto
si no se ocupase de ese caso.
41. Ni la solucin propuesta por el Gobierno de los
Estados Unidos le parece aceptable, ni cree posible basar
exclusivamente en la intencin de las partes una norma
concerniente a los tratados destinados a aplicarse fuera
del territorio de los Estados partes. Es necesaria alguna
limitacin. El Gobierno de los Pases Bajos ha propuesto
basar la norma en la jurisdiccin del Estado reconocida
por el derecho internacional ; el Relator Especial propone
algo parecido. El propio orador ha sugerido un criterio
objetivo: que el tratado que ha de aplicarse fuera del
territorio de los Estados partes debe ser conforme al
derecho internacional. Por ejemplo, los Estados pueden
concertar un tratado aplicable al alta mar, en la medida
en que lo permita el derecho internacional.
42. El Sr. AGO dice que en este caso hay que referirse
siempre al tratado mismo. Aunque se puede formular
una norma supletoria para los tratados de aplicacin
territorial destinados a aplicarse al territorio del Estado
(norma segn la cual en caso de silencio del tratado ste
se aplica a todo el territorio), parece imposible formular
una norma supletoria para los tratados concernientes a
materias tan diversas como el territorio de otro Estado,
el alta mar, la Antrtida o la luna. Adems es inconcebible
que en un tratado de esa ndole no se especifique su mbito de aplicacin.
43. El criterio de la conformidad con el derecho internacional es vlido pero no pertinente tan slo al artculo 57,
ya que se trata de un problema que puede plantearse
a todo respecto. Adems, si un tratado deroga una norma
general de derecho internacional, o bien esa norma no es
perentoria y entonces la derogacin es posible o bien se
trata de una norma de jus cogens y la derogacin est ya
prohibida por otro artculo. Por tanto, sera superflua
la referencia al derecho internacional y es preferible mantener el texto de 1964.
44. El PRESIDENTE no se opone, como miembro de
la Comisin, a que el artculo quede en su forma actual
ni a que se aadan las palabras propuestas por el Sr. Ago
con el apoyo del Sr. Tunkin. Pero si se redactase de ese
modo, el artculo 57 omitira un importante problema
que han planteado varios gobiernos y del que conviene
ocuparse.
45. Existe en efecto el requisito general de que todos los
tratados deben por lo menos ser conformes al jus cogens.
Pero como el Sr. Tunkin ha sealado, la intencin de las
partes no se puede tomar por nica base para una norma
concerniente a los tratados aplicables fuera del territorio
de las partes. Es indispensable subrayar que la intencin
de las partes no es soberana para decidir tal extensin
del tratado y que la extensin debe ser conforme al derecho internacional. Sera til una reserva al respecto, aun

53

cuando en general todo tratado debe ser conforme al


jus cogens.
46. El Sr. CASTREN observa que slo algunos miembros de la Comisin han apoyado la propuesta de los
tres Gobiernos, de que se prevean los casos de aplicacin
extraterritorial. La mayora parece opinar que bastara
con enunciar una norma general aplicable a los casos
normales pero que diese a las partes el derecho y la libertad de ampliar o limitar el mbito de aplicacin territorial
mediante una disposicin especial o cualquier otra indicacin concreta en el propio tratado. No se opone a esta
ltima solucin.
47. Varios miembros de la Comisin han criticado por
diferentes motivos la propuesta del Gobierno de los Pases
Bajos de aadir al artculo un nuevo prrafo concerniente
a los Estados que tienen regiones autnomas cada una
de las cuales, en virtud de las disposiciones constitucionales,
puede decidir libremente si acepta o no un tratado concertado con otros Estados. No parece que dicha propuesta
tenga probabilidades de ser aceptada, pero nada tiene
que ver con el colonialismo, del que la Comisin se ha
ocupado ya en varias ocasiones, particularmente en las
dos lecturas del artculo 3 3 . Por el contrario, el objeto
de la propuesta de los Pases Bajos es salvaguardar la
condicin jurdica independiente de los Estados miembros
de un Estado federal y de los territorios autnomos, y
al mismo tiempo facilitar la conclusin y la ratificacin
de tratados por Estados que tienen una constitucin
especial. Si se estima que en estos casos el tratado debe
aplicarse a todo el territorio, se puede insertar una disposicin al efecto en el tratado mismo; y ste es el objeto
de la propuesta de los Pases Bajos. El Relator Especial
ha dicho en su sexto informe (A/CN.4/186/Add.l) que
la Comisin ya ha examinado la cuestin planteada por
el Gobierno de los Pases Bajos. Despus de volver a leer
las correspondientes actas resumidas, el orador ha llegado
a la conclusin de que en realidad se trata de una propuesta totalmente nueva; pero si la Comisin no desea aprobarla, no insistir sobre ella.
48. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que al
parecer la Comisin da por supuesto que existen dos categoras completamente distintas de tratados, los aplicables
dentro del territorio de un Estado parte y los aplicables
fuera de ese territorio, pero en realidad esa distincin no
es tan clara. Puede haber, y ya hay, instrumentos internacionales en que se presenten esos dos elementos, por
ejemplo, las Convenciones sobre el derecho del mar 4 y
el tratado Antartico5. Ambos instrumentos contienen
disposiciones aplicables dentro y fuera del territorio del
Estado parte, como las relativas a la nacionalidad de los
buques y la obligacin de difundir los datos cientficos
que se obtengan en la Antrtida. El argumento de que el
artculo 57 se refiere slo a una categora de tratados no
tiene razn de ser, pero el Sr. Ago ha brindado una solucin al problema planteado por el Presidente y por el
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I,
784.a sesin; y 1962, vol. I, 639.a sesin.
4
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho del mar,
1958, Documentos Oficiales, vol. II, pg. 151 y ss.
5
Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 402, pg. 87.

54

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Sr. Tunkin y una manera de salir del paso sera que el


artculo se refiriese a los tratados que puedan aplicarse
en el territorio de un Estado .
49. El Sr. AMADO dice que una vez ms defender en
la Comisin la causa de los Estados. Con la clusula
salvo que del propio tratado no resultare lo contrario ,
el artculo 57 deja a los Estados totalmente libres. Ahora
bien, stos son ya responsables por lo que respecta a la
expresin de sus intenciones. Sera sin duda superfluo
decir, como ha propuesto el Presidente, que el tratado
debe ser conforme al derecho internacional.

57. El Sr. LACHS ampla las observaciones formuladas


en la sesin anterior diciendo que la Comisin se encuentra ante una cuestin terica y prctica muy interesante,
suscitada por el problema de cmo regular en los tratados
acontecimientos que ocurren fuera del territorio propiamente dicho de una parte. En el 16. perodo de sesiones,
la Comisin se ocup principalmente de la manera de definir la zona en la que se aplica un tratado. Se acord en
general que no era necesario volver al problema de la
clusula colonial.
58. Sin duda se puede omitir la cuestin de la clusula
federal. Cuando se plante este asunto en la Sexta Comi50. El Sr. BRIGGS dice que al parecer la solucin del sin a propsito de dos instrumentos internacionales, se
Sr. Ago est ganando adeptos; lo nico que pone en duda convino al parecer en que el proyecto de artculos de la
es que las palabras mbito de aplicacin pueden Comisin no precisaba una disposicin expresa al respecto.
interpretarse errneamente. Confa en que el Sr. Ago
acepte una frmula como Un tratado que pueda apli- 59. El artculo 57 desva ahora la atencin hacia el
carse al territorio de cada parte se extiende a todo el problema de la aplicacin fuera del territorio de un Estado
7
territorio . As resultara innecesario un segundo prrafo. parte y, al comentar este problema en la sesin anterior ,
el orador tuvo en cuenta especialmente la necesidad de
51. El Sr. de LUNA desea ante todo precisar que nunca evitar que la extensin de los tratados a esas zonas quede
ha querido dar a entender que las varias frmulas propues- al arbitrio del Estado parte interesado. La dificultad
tas tuvieran matices de colonialismo.
estriba en redactar la disposicin. Desde luego hay que
52. Se opone a la insercin de un nuevo prrafo por las tomar como punto de partida el territorio del Estado y
mismas razones que el Sr. Jimnez de Archaga y otros se debe mantener la clusula final del artculo. Acepta
oradores, pero estima aceptables tanto la frmula del en principio la propuesta del Sr. Ago ampliada por el
Sr. Ago como la enmienda propuesta por el Sr. Amado. Sr. Tunkin, pero sera necesario detallar en lo posible
en el comentario lo que la Comisin trata de hacer. El
53. El Sr. TUNKIN dice que, puesto que el tratado obli- objetivo no debe ser entorpecer el desarrollo de una rama
ga a un Estado en cuanto a entidad territorial, lo que la del derecho internacional en vas de formacin. Tiene un
Comisin tiene que determinar es el mbito fsico o la inters particular en las cuestiones concernientes al espacio
esfera de su aplicacin. El tratado sobre el Archipila- ultraterrestre, sobre las cuales es muy importante que los
go de Spitzberg6 ofrece un buen ejemplo porque se refera Estados lleguen a un acuerdo.
a slo una parte del territorio de Noruega pero obligaba
a todo este pas como entidad territorial. Si Noruega 60. El Sr. EL-ERIAN dice que el Relator Especial no
hubiese sido un Estado federal, ninguna parte constitutiva ha formulado una propuesta incondicional de insertar un
de l habra podido pretender que no estaba obligada nuevo prrafo sino que ms bien ha presentado un posible texto para el caso de que la Comisin est de acuerdo
por el tratado.
con la sugestin de los tres Gobiernos en el sentido de
54. Los Estados son libres de concertar tratados sobre que queden previstos los casos de aplicacin extraterri8
muy diferentes materias y un miembro de una federacin, torial (A/CN.4/186/Add.l). En el debate de 1964 se
por ejemplo una repblica de la Unin Sovitica, no puede formularon algunas propuestas para que el artculo 57
decir que no queda obligado por el tratado o invocar (entonces artculo 58) abarcara esos casos, pero la Comirazones de derecho constitucional interno para no cumplir sin se pronunci finalmente en contra. En particular,
decidi no incluir una disposicin sobre la aplicacin de
las obligaciones que aqul le imponga.
los tratados a los territorios de los cuales sea intencional55. Suscribe el parecer del Sr. Ago sobre el mbito mente responsable una de las partes, para evitar las controfsico de aplicacin.
versias que se originan al asociar esa frmula a la clusula
56. El Sr. TSURUOKA tiene poco que aadir a lo que colonial .
han dicho el Sr. Jimnez de Archaga y el Sr. Tunkin. 61. En el presente debate se han planteado varias cuesNo est seguro de que en la prctica la adicin propuesta tiones importantes y sin duda el Comit de Redaccin
por el Sr. Ago aclare realmente la intencin de la Comisin. encontrar los trminos que permitan evitar toda interTodos los tratados estn en cierto sentido destinados a pretacin errnea de las disposiciones del artculo 57.
cumplirse en el territorio de las partes. Incluso en el caso Acepta la propuesta del Sr. Ago, pues puntualiza que el
de un tratado relativo al alta mar o al espacio ultraterres- artculo se refiere a la aplicacin territorial y no prejuzga
tre, el tribunal competente para decidir sobre una viola- la aplicacin de un tratado fuera del territorio de las
cin habr de fundar su sentencia en los trminos del partes.
tratado. Si las disposiciones pertinentes se aplican al alta 62. Sir Humphrey WALD0CK, Relator Especial, dice
mar o al espacio ultraterrestre, el tratado se aplicar fuera que el debate se ha centrado en dos cuestiones principales :
del territorio del Estado. Tiene plena confianza en el
7
Comit de Redaccin, pero desea sealarle este punto.
Prrafo 97 y ss.
8

Sociedad de las Naciones, Recueil des Traits, vol. 2, pg. 8.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,


pg. 48 y ss. y pgs. 174 a 176.

851. a sesin. 13 de mayo de 1966

primero, la posible insercin de un prrafo adicional;


y segundo, la cuestin ms importante de la redaccin
del prrafo, que todos los miembros estn de acuerdo en
conservar.
63. Respecto de la primera cuestin, est claro que la
gran mayora de los miembros no son partidarios de un
prrafo adicional. El orador no ha formulado ninguna
propuesta concreta sobre este punto ni tampoco desea
insistir sobre ello.
64. Respecto de la segunda cuestin, hay que sealar
que el ttulo del artculo, mbito de aplicacin territorial de un tratado , da la impresin de abarcar ms
de lo que realmente contiene. A menos que se ample
el contenido del artculo para abarcar toda la cuestin
del mbito territorial de los tratados, habr que redactar
ese ttulo en trminos menos generales.
65. Insiste en que en la clusula final: salvo que del
tratado no resultare lo contario , no est implcita la
cuestin de la aplicacin extraterritorial. Interpretarla as
sera contario al sentido normal de las palabras. Si la
Comisin desea ocuparse de la aplicacin extraterritorial
deber hacerlo explcitamente; en otro caso, hay que admitir que el artculo 57 no se ocupa de ella.
66. El el prrafo adicional que ha sugerido figura la
expresin que sean de su competencia , con objeto de
restringir la idea de que las partes por simple acuerdo
pueden extender la aplicacin del tratado fuera de sus
respectivos territorios. Por ello no ha podido aceptar la
propuesta de los Estados Unidos, que puede inducir a
una interpretacin errnea.
67. Es indispensable distinguir con claridad tres diferentes cuestiones. La primera es la capacidad de un Estado
para actuar por cuenta propia, por cuenta de sus componentes federados cuando sea un Estado federal y por cuenta de sus territorios dependientes. La segunda es el principio de que cuando un Estado concierta un tratado se
obliga respecto de todo su territorio y no slo de una parte
de l. La tercera es la aplicacin territorial efectiva del
tratado y, puesto que parece ser deseo general de la Comisin abarcar tan slo este asunto, habr que modificar el
artculo 57 en el sentido que ha propuesto el Sr. Ago.
68. Habr que preguntarse si la Comisin debe adoptar
una disposicin a cuyo tenor el Estado que concierta un
tratado obliga a todo su territorio. A su modo de ver, eso
ya est implcito en el concepto general de lo que constituye un Estado; los vocablos Estado y parte , tal
como se utilizan en el proyecto de artculos, pueden nicamente interpretarse en el sentido de la entidad total que
constituye un Estado en derecho internacional. Si la
Comisin est de acuerdo con esto, el contenido del artculo 57 podr seguramente limitarse a la cuestin de la
aplicacin territorial, especialmente en el contexto particular de la parte III del proyecto de artculos.
69. Claro es que el Comit de Redaccin habr de examinar la posibilidad de sustituir la palabra aplicacin
por otra menos ambigua, para que quede bien claro que
el artculo 57 se refiere a la aplicacin territorial y no a la
idea de que el tratado concertado por un Estado obliga
a todo su territorio.

55

70. Est totalmente de acuerdo con el Sr. Jimnez de


Archaga en cuanto a la necesidad de no dar la impresin
de que siempre se puede establecer una distincin tajante
entre dos tipos de tratados : los que tienen aplicacin territorial y los que no la tienen. El ejemplo del intercambio
de informacin que se exige en virtud del tratado Antartico muestra que un tratado del primer tipo puede entraar
algo ms que una mera aplicacin territorial.
71. Teniendo en cuenta esta observacin, quiz convenga sustituir en el artculo 57 la referencia al mbito
de aplicacin ... de un tratado por una referencia
al mbito de aplicacin de las disposiciones de un
tratado . Esta frmula contribuira a evitar las
interpretaciones errneas que han llevado a los tres Gobiernos a presentar las propuestas que l examina en sus
observaciones.
72. Propone pues que se remita el artculo 57 al Comit
de Redaccin, con instrucciones para que prepare una
disposicin basada en el texto de 1964 y modificada como
ha sugerido el Sr. Ago.
73. El PRESIDENTE dice que si no hay nada que objetar, estimar que la Comisin conviene en remitir el
artculo 57 al Comit de Redaccin como propone el
Relator Especial.
As queda acordado 9.

58 (Norma general que limita los efectos de los


tratados a las partes) [30]

ARTCULO

[30]
Artculo 58
Norma general que limita los efectos
de los tratados a las partes
Un tratado slo se aplica entre las partes y no impone obligaciones ni confiere derechos a un tercer Estado sin el conse ntimiento
de este ltimo.

74. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 58 para el cual el Relator Especial propone el
siguiente nuevo ttulo :
Norma general que limita a las partes las obligaciones
y los derechos nacidos de un tratado

Aunque, conforme a la prctica habitual, la Comisin


estudie separada y sucesivamente cada uno de los artculos 58 a 62, el orador seala que el prrafo 1 de las
observaciones del Relator Especial sobre el artculo 58
dice: Este artculo y los cuatro siguientes forman un
grupo que se refiere a la materia de los efectos de los
tratados en cuanto a la creacin de obligaciones y derechos para terceros Estados. Por consiguiente, al examinar
cada uno de estos artculos es necesario tener presente el
contenido de los cinco artculos en su conjunto .
(A/CN.4/186/Add.2.)
75. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, despus de agradecer al Presidente el haber sealado la
interdependencia entre los artculos 58 a 62, especialmente
estrecha en los tres primeros de esos artculos, dice que
en 1964 hubo gran divergencia de opiniones entre los
9
Vase reanudacin del debate en los prrafos 11 a 13 de la
867.a sesin.

56

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

miembros de la Comisin, sobre todo con respecto a los


derechos creados en favor de terceros. El resultado de
esos debates fue que se aprob como primer artculo del
grupo el que ahora figura en el proyecto como artculo 58,
cuyo objeto es enunciar en trminos muy generales el
principio bsico en esta materia. La formulacin en cierto
modo neutra del artculo 58 tiene por objeto recoger el
criterio de algunos miembros sobre las disposiciones que
constan en el artculo 60.
76. Los gobiernos han formulado pocas observaciones
acerca del artculo 58. Los de Chipre y de Argelia han
puesto de relieve la relacin entre sus disposiciones y las
del artculo 36. El artculo 58 dispone que el tratado puede
utilizarse como medio para obligar a un tercero nicamente con el consentimiento de ste; si tal consentimiento
se obtiene mediante coaccin, es claramente invlido en
virtud del artculo 36. Esta cuestin se plante en el anterior perodo de sesiones10 y la opinin general fue que,
si bien la Comisin podra estudiar la posibilidad de introducir en el artculo 58 una disposicin al respecto, quiz
la cuestin ya est suficientemente prevista en los trminos
generales del artculo 36 entonces aprobado.
77. El Relator ha propuesto que se cambie el ttulo del
artculo, atendiendo as la observacin del Gobierno de
los Pases Bajos, como explica en el prrafo 2 de sus
observaciones.
78. El Sr. ROSENNE est en general de acuerdo con
las conclusiones del Relator Especial.
79. En cuanto a la relacin entre el artculo 58 y el artculo 36, recuerda que en el anterior perodo de sesiones
acept la opinin general acerca del artculo 36, en gran
parte a causa de la insistencia del Sr. Ago sobre la necesidad de un texto lapidario. No obstante, dio su adquiescncia a condicin de que el problema se tratase en
el comentario; su actitud es idntica ahora con respecto
al artculo 58 y a su comentario. Se trata de una cuestin
a la que debern prestar alguna atencin los gobiernos
en la conferencia de plenipotenciarios.
80. El Comit de Redaccin deber examinar cuidadosamente el texto del artculo 58; en su forma actual se
refiere nicamente a la imposicin de obligaciones o
concesin de derechos a Estados que no son parte en el
tratado. Ahora bien, el prrafo 2 del comentario aprobado
en 1964 u introduce otro elemento no previsto en el texto
propiamente dicho del artculo 58, a saber, el asunto de la
modificacin de los derechos y obligaciones y quiz incluso de su extincin. Desde el punto de vista jurdico, no
es lo mismo la modificacin de los derechos que la imposicin de obligaciones. El artculo 61 trata de la revocacin
o modificacin de las disposiciones referentes a las obligaciones o derechos de terceros Estados, y se plantea el
problema de saber si el artculo 58 est totalmente en
consonancia con el resto del grupo de cinco artculos.
81. Adems, por las mismas razones, tiene algunas dudas
con respecto del nuevo ttulo que el Relator Especial
propone para el artculo 58.

82. El Sr. BARTOS estfirmementeconvencido de que


los artculos 58 a 62 son inseparables en cuanto al fondo.
No obstante, como miembro de la Comisin, disiente del
Gobierno yugoslavo en que los tres primeros de esos cinco
artculos puedan refundirse en uno solo; se inclina ms
bien por el criterio del Gobierno checoslovaco de que el
artculo 58 formula un principio general que, como tal,
debe realzarse. Por otra parte, el Gobierno yugoslavo no
se opone en modo alguno a ese principio.
83. Con respecto a la observacin del Gobierno de los
Pases Bajos, no cree que el traspaso de una parte de territorio constituya una excepcin al principio enunciado en
el artculo 58. A su juicio, la cesin de un territorio no
entraa la transferencia de la situacin contractual resultante de tratados anteriores, pues en tal caso las fronteras
representan hechos jurdicos cuyo carcter contractual ya
se ha consumado. El Estado al que se cede el territorio
no est obligado a aceptarlo, pero si lo hace no puede
aceptar ms de lo que se le cede.
84. No hay por qu modificar la norma enunciada en el
artculo 58, que se formul en 1964. Esa norma es sencilla,
como ha observado la delegacin de Grecia, pero tiene
gran importancia y casi forma parte del orden pblico
internacional. La Comisin debe pues tenerlo en cuenta
al revisar los artculos siguientes.
85. El Sr. AGO dice que cuanto ms reflexiona mayor
es su convencimiento de que el artculo 58 debe quedar
como est. Las observaciones formuladas acerca del ttulo
le parecen de escaso fundamento jurdico. En ese contexto,
el trmino efectos slo puede denotar los efectos jurdicos y no las consecuencias de hecho. Aunque no se
opone radicalmente a cambiar el ttulo, coincide con el
Sr. Rosenne en que sera preferible no hacerlo.
86. Si se hace referencia al artculo 36 habra que hacerla
tambin a todos los artculos concernientes a los vicios del
consentimiento, como el error, el dolo, etc., pues no hay
justificacin alguna para limitar la referencia al vicio por
amenaza o uso de la fuerza. El consentimiento en contraer
obligaciones o adquirir derechos en virtud del artculo 58
crea un acuerdo y por tanto le son aplicables las normas
relativas a los tratados. La Comisin puede decir en el
comentario que al aplicar el artculo 58 deben tenerse en
cuenta las normas relativas al vicio del consentimiento,
pero sera peligroso mencionar uno slo de ellos.
Se levanta la sesin a las 12.55 horas.

852.a SESIN
Lunes 16 de mayo de 1966, a las 15 horas

Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN


Presentes: Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs, Sr.
Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs,
Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr.
10
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, Rosenne, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir
Humphrey Waldock.
parte I, 826.a y 827.a sesiones; 840.a sesin, prr. 84 y ss.
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 174.

852.a sesin. 16 de mayo de 1966


Derechos de los tratados
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)

[Tema 1 del programa]


58 (Norma general que limita los efectos de los
tratados a las partes) (continuacin) 1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 58.


2. El Sr. de LUNA felicita al Relator Especial por el
slido sentido jurdico que reflejan sus observaciones y
por la imparcialidad con que ha respetado las diferentes
opiniones de los miembros de la Comisin, aun a costa
de sus convicciones personales. En segunda lectura, la
Comisin no debe ocuparse de las diferencias doctrinales
que la escindieron en dos grupos casi iguales en 1964;
debe intentar con absoluta buena fe, y prescindiendo de
consideraciones tericas, llegar a resultados concretos que
satisfagan a todos.
3. Su opinin, tal como la expuso en 1964, de que un
tratado puede crear derechos subjetivos 2 se basa en la
jurisprudencia de la Corte Permanente de Justicia Internacional en el asunto de los intereses alemanes en la
Alta Silesia polaca 3 y, sobre todo, en el asunto de las
zonas francas (1932)4; se apoya tambin en la prctica
de los Estados, puesta nuevamente de relieve en diversos
artculos de los tratados de paz concluidos en 1947: el
artculo 29 del tratado con Finlandia 5, el artculo 76 del
tratado con Italia6, el artculo 28 del tratado con Bulgaria7
y el artculo 32 del tratado con Hungra8. Sin embargo,
es a todas luces evidente que el problema prctico importante es el de la revocabilidad o la irrevocabilidad del
derecho conferido a una tercera parte.
4. En efecto, da lo mismo que la tercera parte consienta
expresamente en aceptar el derecho que le confiere el
tratado o que guarde silencio hasta que considere conveniente ejercer ese derecho; desde el punto de vista doctrinal, quienes no compartan la opinin del orador podrn
interpretar siempre el mero ejercicio de ese derecho como
una aceptacin rebus ipsis etfactis por actos concluyentes,
y es entonces cuando surge ese acuerdo colateral que
para el orador es una ficcin pero que otros consideran
necesario.
5. De cualquier modo, lo importante es que para llegar
a resultados prcticos los miembros de la Comisin deben
ponerse de acuerdo sobre las consecuencias de los derechos creados por el tratado mismo o por el consentimiento
ulterior de la tercera parte. Se admite umversalmente que,
sin su consentimiento previo, ningn Estado puede que-

57

dar obligado a nada por un tratado en el que no es parte;


lo contrario sera incompatible con el principio de la
igualdad de los Estados soberanos. Puesto que no se
puede obligar a un Estado sin su consentimiento, tampoco
se le puede imponer el ejercicio de un derecho que le
confiera un tratado en el que no es parte; pero el hecho
de conferirle un derecho mediante un acto unilateral o
bilateral no lesiona ni la igualdad ni la independencia de
los Estados. Anlogamente, todo Estado tiene libertad
para conferir a otro, mediante un acto jurdico unilateral,
un derecho que podra ser irrevocable en virtud del principio de que un Estado no puede desautorizar sus propios
actos sin violar la buena fe esencial para las relaciones
internacionales, y el Estado beneficiario puede ejercer o
no ejercer ese derecho.

6. Naturalmente, no le satisface mucho el texto del artculo 58, que est en pugna con la realidad de la vida
internacional pero, para ser conciliador, est dispuesto a
aceptar esa solucin imperfecta.
1. Pasando a las observaciones de la delegacin de
Argelia y del Gobierno de Chipre, observa que tanto una
como otro se preocupan justificadamente de evitar que
el artculo pueda interpretarse en el sentido de que se puede imponer una obligacin a un Estado obteniendo de
ste un consentimiento viciado por coaccin. No cree
necesario reiterar constantemente el principio ya formulado por la Comisin sobre el vicio del consentimiento como
causa de nulidad o anulabilidad; la propia regla pacta
sunt servanda presupone un tratado autntico, no viciado.
No hay pues razn para modificar el artculo como desean
Argelia y Chipre. De ser absolutamente preciso, ese
principio evidente podra destacarse en el comentario.
8. El Gobierno de los Pases Bajos pretende que en casos
excepcionales un tratado puede imponer obligaciones a
una tercera parte. Estima que ese criterio es equivocado
ya que jams, y sin excepcin alguna, puede un tratado
imponer obligaciones a una tercera parte sin su consentimiento. Ello no significa que las disposiciones contractuales estipuladas por dos o ms Estados no repercutan
en terceros Estados, pero se trata de repercusiones y efectos indirectos que no se desprenden del tratado sino de
otras normas de derecho internacional. El Gobierno de
los Pases Bajos los confunde con los derechos y las obligaciones que emanan directamente del tratado. Entre
otros ejemplos est el de la clusula de la nacin ms favorecida, caso en el que no hay creacin de derechos para
terceros; el Estado tercero, que es parte en un tratado
anterior, completa una determinada norma con elementos
de tratados posteriores.
9. Debe pues rechazarse la propuesta del Gobierno de
los Pases Bajos. En cambio, aprueba la modificacin del
ttulo y los dems pequeos cambios propuestos por el
1
Vase 851.a sesin, a continuacin del prrafo 73.
Relator Especial.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
10. El Sr. VERDROSS dice que, como el artculo fue
pg. 94, prr. 29 y ss.
3
aprobado en primera lectura por una abrumadora mayoP.C.I.J., 1926, serie A, N 7.
4
ra, no se opondr a l, aunque sigue convencido de que
P.C.I.J., 1932, serie A/B, N. 46.
5
la mitad de la disposicin no es acertada. Admite que no
Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 48, pg. 248.
6
hay tratados que impongan obligaciones a una tercera
Op. cit., vol. 49, pg. 158.
7
parte, pero no que no existan tratados que impongan dereOp. cit., vol. 41, pg. 76.
chos a terceros.
s Ibid., pg. 202.

58

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

11. El Sr. REUTER seala que el artculo 58 es uno de


aquellos cuyo mrito estriba en la brevedad. En ese sentido, las observaciones del Relator Especial merecen aprobacin, y la Comisin debe mantener el artculo en su forma actual.
12. Quiz convenga sealar que hay algunas situaciones
especiales que constituyen excepciones a la primera frase
del artculo, Un tratado slo se aplica entre las partes ;
por ejemplo, es evidente que el tratado que instituye una
organizacin internacional se aplica entre esa organizacin y las partes. Bastara simplemente con mencionar
un caso de esa naturaleza.
13. El PRESIDENTE desea, como miembro de la Comisin, referirse a dos cuestiones que se han planteado en
relacin con el artculo 58. A diferencia del Gobierno
de los Pases Bajos que impugna el principio mismo, l
no cree que pueda ponerse en duda dicho artculo. Se
trata simplemente de una interpretacin errnea o ms
bien de la necesidad de enfocarlo desde otro ngulo. Los
tratados, como los contratos en derecho interno, surten
efectos tan slo entre las partes contratantes; ste es un
principio aceptado. Pero al igual que esos contratos, los
tratados crean determinadas situaciones jurdicas que
pueden y deben ser reconocidas. Sin embargo, se trata
aqu de una cuestin distinta: hasta qu punto las situaciones jurdicas creadas por el tratado pueden invocarse
contra terceros; en otras palabras, el problema de los
efectos indirectos del tratado, que no se rije por el propio
tratado sino por otras fuentes de orden pblico internacional. El texto aprobado por la Comisin es pues acertado, aunque podra sustituirse la frase Un tratado slo
se aplica entre las partes por Un tratado slo surte
efectos entre las partes .
14. La delegacin de Argelia y el Gobierno de Chipre
propugnan que se aada al artculo una disposicin que
estipule la nulidad de las obligaciones impuestas a un
tercer Estado, o sea, el consentimiento obtenido mediante
coaccin. El orador no la estima necesaria, pues ese caso
ya est previsto en el proyecto considerado globalmente.
En verdad, los miembros de la Comisin no han estado
de acuerdo sobre los derechos que dimanan del tratado ; unos han afirmado que el propio tratado puede crear
directamente derechos para terceras partes, mientras
que otros sostienen la teora del acuerdo colateral. Por
otra parte, en lo que se refiere a las obligaciones, la
Comisin ha reconocido unnimemente que el fundamento
de toda obligacin que las partes en un tratado deseen
imponer a un tercer Estado es el consentimiento o, ms
exactamente, un acuerdo paralelo o complementario unido
al tratado original. El nuevo acuerdo debe estar subordinado a las normas generales que rigen los tratados normativos y puede ser anulado si existen causas para ello.
Tambin desde ese punto de vista sera por tanto preferible
el texto actual.
15. El Sr. CASTREN acepta el nuevo ttulo del artculo 58 que propone el Relator Especial porque lo considera
una mejora. El actual ttulo puede inducir a confusin, como lo demuestran las observaciones del Gobierno de los
Pases Bajos. Ese cambio es lo nico que se necesita y la
Comisin podra aceptar el texto del artculo tal y como
est.

16. El Sr. BRIGGS dice que el nuevo ttulo que propone


el Relator Especial para el artculo 58 con la finalidad de
corregir un defecto de redaccin originara otro problema,
ya que en un tratado, si sus partes lo desean, pueden conferirse derechos y obligaciones a individuos. Dada la definicin del trmino parte , del apartado/del artculo 1,
(A/CN.4/L.115), tal modificacin del artculo 58 podra
resultar restrictiva. La dificultad proviene de las palabras
slo se aplica entre las partes . Constituye un ejemplo
el artculo 3 del Convenio de Ginebra de 1949 relativo
al trato de los prisioneros de guerra9 y el artculo 3 del
Convenio de Ginebra relativo a la proteccin de personas
civiles en tiempo de guerra10, que confieren derechos a
las partes en el conflicto , aunque ste no tiene necesariamente que ser de carcter internacional y dichas partes
no tienen que ser Estados parte en ambos tratados y ni
siquiera Estados.
17. Se han discutido mucho las palabras finales del
artculo sin el consentimiento de ste ltimo y no
volver a plantear al cuestin salvo para indicar que alteran el equilibrio en que reposa la afirmacin que la Comisin haca en su comentario de 1964 n de que haba tratado de adoptar una posicin neutral en la controversia
doctrinal. La inclusin de esas seis palabras ltimas da
por resultado un artculo que revela cierta parcialidad;
podran suprimirse impunemente sin que la Comisin se
viera envuelta en un debate doctrinal acerca del principio
general del artculo 58, que el orador suscribe. Su crtica
se dirige exclusivamente al texto. A su juicio, debera
redactarse el artculo en la forma siguiente: Un tratado
no impone obligaciones ni confiere derechos a un tercer
Estado que no es parte en l .
18. El Sr. LACHS opina como el Relator Especial que
la observacin del Gobierno de los Pases Bajos se debe
ms bien a un error de interpretacin y que, por lo tanto,
no es muy pertinente. Los efectos de los tratados pueden
ser directos o indirectos y de largo alcance y, dejando de
lado los tratados que fijan fronteras o delimitan la plataforma continental, se podra argir incluso que un acuerdo
comercial entre dos pases no limtrofes podra afectar
indirectamente a un tercer Estado a travs de cuyo territorio hubieran de transportarse las mercancas. Ese argumento podra llevarse demasiado lejos.
19. El ttulo del artculo, y sobre todo las palabras
que limita , le inspiran algunas dudas que persisten con
el nuevo ttulo que propone el Relator Especial. No se trata
de una cuestin semntica sino que afecta a la esencia del
compromiso convencional. La idea de que se puede limitar
el contenido sustantivo de un tratado no es defendible
porque nicamente las partes pueden imponerse obligaciones o conferirse derechos que dimanen del propio
tratado. Ese es el fundamento mismo del instrumento y
no constituye una limitacin. Conviene precisar a tal
respecto el artculo 58.
20. Existe por supuesto el peligro de que los gobiernos
y los juristas examinen el artculo separadamente y no en
9

Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 75, pg. 137.


Ibid., pg. 289.
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pgs. 174 y 175.
10

852.a sesin. 16 de mayo de 1966

59

el contexto global de los tres artculos 58, 59 y 60. Para 28. El texto de 1964 es lgico y se debe conservar, aunque
evitar equvocos podra darse a stos un ttulo o epgrafe constituye una transaccin. La Comisin ha aceptado que
comn.
para imponer vlidamente obligaciones a terceros Estados
es
indispensable el consentimiento de stos; pero en lo
21. El Sr. EL-ERIAN dice que las normas de los artcuque
respecta a los derechos se han manifestado dos critelos 59 y 60 se han formulado como excepciones a la regla
rios
distintos. El orador figura entre los que sostienen
general del artculo 58, que el Gobierno de los Estados
que
debe
aplicarse el principio de la igualdad soberana
Unidos considera acertadamente como norma fundamental que rige los efectos de los tratados sobre los Estados de los Estados y que al no haber un legislador internacioque no son parte en ellos. El principio es un factor funda- nal, ningn grupo de Estados puede crear derechos para
mental de la igualdad soberana de los Estados en el moder- terceros sin el consentimiento de stos. Dicho de otro
modo, puede hacerse una oferta de crear tales derechos
no derecho internacional.
para terceros Estados, y stos pueden aceptarla o recha22. La estructura general del artculo 58 es satisfactoria zarla; si la aceptan, nos encontraramos ante una especie
y debe mantenerse en su concisa forma actual. Aunque de acuerdo suplementario.
coincide con el Presidente en que los argumentos del 29. El Sr. PAREDES dice que los gobiernos que comenGobierno de Chipre y de la delegacin de Argelia estn taron los artculos 58 a 60 han discutido en realidad probien fundados, no cree necesario modificar el artculo. blemas totalmente distintos del que se trata en el artculo
23. Durante la ltima lectura de todo el proyecto podrn 58. Por ejemplo, se han referido al artculo 36, cuando ste
examinarse las cuestiones planteadas a propsito del se ocupa del tratado que no ha tenido efectos jurdicos
artculo 36. Las observaciones del Gobierno de los Pases porque se ha utilizado la fuerza y, por consiguiente, no ha
Bajos le llevan a subrayar lo importante que es distinguir habido libre consentimiento. En cambio, los artculos 58
entre los efectos jurdicos y las consecuencias materiales a 60 se refieren a un autntico tratado, vlido entre varios
de un tratado, tanto directas como indirectas. Incluso en Estados, cuyo objeto es no slo resolver los problemas
derecho interno se distingue entre la responsabilidad por existentes entre stos sino tambin imponer obligaciones
las consecuencias directas de un acto y las consecuencias o conferir derechos a terceros Estados.
indirectas no imputables a actos que engendren responsa- 30. Como ha demostrado el Sr. de Luna, hay consecuenbilidad.
cias o efectos naturales de los tratados que dimanan de la
24. Aunque aprecia el escrupuloso afn del Relator misma realidad del tratado y existen independientemente
Especial por disipar las dudas de los gobiernos cambiando de la voluntad de los autores. Pero hay otros actos mediante
el ttulo del artculo, no est seguro de que sea absoluta- los cuales sus autores han querido establecer derechos y
mente necesario ; tal vez podra obtenerse el mismo resul- obligaciones para Estados que no participaron en la
tado haciendo una aclaracin en el comentario. Eviden- concertacin del tratado. En tales casos, y dado el derecho
temente, algunos gobiernos no han advertido que los de todo Estado a la igualdad y a la soberana, es imposible
artculos 58, 59 y 60 forman un grupo que debe examinarse que uno de stos acepte las consecuencias de obligaciones
conjuntamente; convendra dar mayor relieve a su rela- impuestas, ni incluso de derechos conferidos por otros
Estados. Es esencial el consentimiento del tercer Estado.
cin recproca.
En realidad hay una especie de adhesin o un tratado
25. El Sr. TUNKIN dice que el artculo se discuti colateral entre los Estados parte en el tratado original
extensamente en el 16. perodo de sesiones y puesto que y el Estado al que se imponen obligaciones concretas.
entonces no suscit demasiadas observaciones de los nicamente la voluntad explcita de ste puede dar validez
gobiernos ni de las delegaciones, cabe suponer que la a las obligaciones impuestas y a los derechos conferidos
frmula de 1964 se considera en general aceptable. Est por los Estados que celebraron el primer tratado.
completamente de acuerdo con el Relator Especial y con 31. Aunque el texto del artculo 58 es excelente, quiz
el Sr. de Luna en lo que se refiere a las observaciones del cabra ser an ms concreto y disipar las dudas de algunos
Gobierno de los Pases Bajos; ese problema se ha plandespus del vocablo consentimiento las
teado frecuentemente desde diferentes puntos de vista, insertando
palabras

explcito
y libre .
debido casi siempre a una interpretacin equivocada del
32. Considera lgico el cambio de ttulo que propone
objeto del artculo.
el Relator Especial.
26. La observacin de la delegacin de Argelia es vlida, 33. Algunos gobiernos han aludido a las obligaciones
pero el imponer una obligacin a un tercer Estado sin su que establece un tratado impuesto a un agresor. A su
consentimiento sera contrario a la norma del artculo 59 ; parecer, ste es un caso tpico de responsabilidad, de sanpor lo tanto, no es preciso aadir nada al artculo 58. cin penal impuesta por conducta ilcita, que no corres27. EL Gobierno de Chipre ha suscitado en realidad un ponde al derecho de los tratados.
problema de interpretacin que ya est previsto, aunque 34. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que las
quiz no de manera explcita porque el proyecto se basa observaciones del Sr. Briggs y del Sr. Reuter sobre la
en el supuesto de que las situaciones de la ndole a que se forma en que podran interpretarse las palabras se
refiere ese Gobierno no tienen efectos jurdicos. El Comit aplica son importantes, ya que el texto puede entenderse
de Redaccin podra estudiar el asunto; por su parte, el en el sentido de que los derechos y las obligaciones creados
orador no puede dar en este momento una opinin defini- por los tratados concertados con arreglo al proyecto de
tiva sobre si conviene tratarlo de modo ms explcito. artculos no pueden aplicarse a los individuos ni a las

60

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. II, parte II

organizaciones internacionales. El Comit de Redaccin


debe examinar este aspecto del problema; una posible
solucin sera suprimir las palabras slo se aplica entre
las partes y .
35. Tambin debe modificarse en parte el ttulo para
hacer patente que la norma tiene por objeto los derechos
y obligaciones creados entre las partes, y no las repercusiones del tratado ; as se evitaran interpretaciones errneas como la del Gobierno de los Pases Bajos. La propuesta del Sr. Lachs de insertar un ttulo general para los
artculos, 58, 59 y 60 es muy acertada porque stas son
ligeramente contradictorias en su forma presente.
36. Deben suprimirse las palabras sin el consentimiento de este ltimo ; esto no supone un abandono del compromiso a que se lleg en el 16. perodo de sesiones, ya
que sin esas palabras la norma sera an ms categrica.
Esa supresin se justifica sobre todo teniendo en cuentaque
en virtud del artculo 59 se requiere el consentimiento del
tercer Estado, y su adquiescencia en virtud del artculo 60.
37. Las disposiciones de los artculos 31 a 37 sobre las
causas de invalidez del consentimiento son aplicables a los
actos jurdicos de consentimiento y de aceptacin exigibles
en virtud de los artculos 59 y 60; la aplicacin de las disposiciones de los artculos 32 a 35 no originara dificultades.
38. No cree que el artculo 58 ofrezca posibilidad alguna
de eludir la aplicacin de los artculos 36 y 37. Comparte
la opinin expuesta por el Sr. Ago en la sesin anterior12
de que la Comisin debe aclarar en el comentario que, en
lo tocante a las obligaciones, la hiptesis prevista en el
artculo 58 supone un acuerdo colateral o un segundo
tratado al que seran aplicables las disposiciones de los
artculos 36 y 37.
39. Tal no sera el caso de los derechos, pues a juicio de
muchos miembros de la Comisin no daran origen a un
acuerdo colateral o segundo tratado; ese criterio se ve
reforzado por el hecho de que la Comisin ha decidido no
incluir un artculo sobre regmenes objetivos relativo a
tratados que llegan a estar subordinados a las estupilaciones en favor de terceros Estados, como los tratados
que regulan la navegacin por canales. En lo que a los
derechos se refiere, la teora del acuerdo colateral no se
ajusta a la realidad.
40. No obstante, seran aplicables las disposiciones del
artculo 36 porque cada vez que se crea un derecho en
favor de un tercer Estado, debe emanar del tratado la
correspondiente obligacin. Si un tratado que contenga
estipulaciones en favor de un tercer Estado resulta nulo
por haberse obtenido mediante coaccin, dolo o cualquier
otra causa de invalidez del consentimiento o por ser contrario a una norma de jus cogens, no slo el tratado caera
por tierra sino todos y cada uno de los derechos y obligaciones resultantes de l, tanto por lo que se refiere a
las partes como a terceros Estados. Todas las causas de
invalidez indicadas en la seccin II de la parte II del
proyecto viciaran el consentimiento que se exige en el
artculo 58.
41. El Sr. PESSOU dice que el artculo 58 se discuti
ampliamente en 1964, y entonces la Comisin escuch
Prrafo 86.

las mismas propuestas que ahora. Las observaciones de


los gobiernos convienen ms al artculo 60. En realidad,
la Comisin discute dos normas : mientras afirma que un
tratado slo surte efectos para las partes, viene a caer
en el principio contrario. El orador recuerda el texto que
propuso el Sr. Briggs como Presidente del Comit de
Redaccin en 196413. Aunque podra estudiarse la posibilidad de refundir los artculos 58 a 60, cree que debe mantenerse el texto del Relator Especial.
42. La Comisin debe agradecer al Gobierno de los
Pases Bajos el que trate de resolver conforme al derecho
internacional las cuestiones relativas a la plataforma
continental que tanto le interesan, pero la solucin que
propone peca por exceso y no se debe adoptar.
43. El Sr. BRIGGS dice que en caso de no combinarse
los epgrafes de los artculos 58, 59 y 60 podra darse al
primero el ttulo Los tratados y los terceros Estados :
norma general , para poner de relieve que los artculos
tratan de los derechos y las obligaciones de los Estados
nicamente.
44. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, seala
que la mayora de las dificultades que suscita el artculo 58
son de pura forma y que el Comit de Redaccin examinar todas las sugerencias formuladas. Evidentemente,
los artculos 58, 59 y 60 se deben considerar conjuntamente para darles una estructura lo ms armoniosa posible.
45. Cualquiera que sea el mrito de las observaciones del
Gobierno de Chipre y de la delegacin de Argelia acerca
de la aplicabilidad del artculo 36, no es necesario modificar el artculo 58 y la cuestin podr examinarse cuando
se revise el artculo 36.
46. La observacin del Sr. Rosenne en la sesin anterior,
a saber, que el artculo 58 no prev el caso del tratado
cuyo objeto es modificar o extinguir los derechos de terceros Estados, no ha sido recogida por otros oradores, lo
que le hace pensar que la Comisin no desea recogerla.
El orador mencion la cuestin en su propuesta original14
y, cuando sta se discuti, l indic a la Comisin15 que
ese aspecto del problema ya haba sido destacado por el
magistrado Huber en el arbitraje de la Isla de las Palmas ls .
Pero la Comisin consider a dichos tratados como ejemplo de una forma especial de instrumentos que imponen
obligaciones a terceros Estados, privndolos al mismo
tiempo de derechos. El orador dedujo del debate que la
Comisin no quera complicar la redaccin del artculo 58
incluyendo esa cuestin, aunque es perfectamente legtima.
47. En general, se conviene en que el ttulo no es muy
satisfactorio y en que sin duda es ms adecuado el que
sugiere el Sr. Briggs, pero la Comisin se ha mostrado
parca en el uso de la expresin terceros Estados ,
aunque es usual en la terminologa jurdica y de hecho
figuraba en la primera propuesta del orador. El Comit
de Redaccin debe examinar tambin la sugerencia del
Sr. Lachs.
13
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
pg. 180, prr. 62.
14
Op. cit., vol. II, pg. 15 (artculo 61).
15
Op. cit., vol. I, pg. 69, prr. 71.
16
Naciones Unidas, Reports of International Arbitral Awards,
vol. II, pg. 829.

852.a sesin. 16 de mayo de 1966

61

48. Por general que sea la norma enunciada en el artcutienen la intencin mediante tal disposicin, de establecerla y ese
Estado consiente expresamente en contraerla.
lo 58, existe el peligro de que las palabras slo se aplica
entre las partes sean interpretadas en el sentido de que
excluyen la posibilidad de que del tratado emanen dere- 53. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
chos y obligaciones con respecto a individuos o a organi- el artculo 59. El Relator Especial ha propuesto que se
zaciones internacionales; esa dificultad no se resolver modifique el texto ingls en los siguientes trminos :
An obligation arises for a State from a provision
con el artculo de introduccin que la Comisin se propone
of a treaty to which it is not a party if the parties intend
insertar y a cuyo tenor se limita el alcance del proyecto
that the provision may be a means of establishing the
a los tratados celebrados entre Estados (A/CN.4/L.115).
obligation
and the State in-question expressly agrees to
49. Aunque es muy natural emplear en ingls las palabras applies o application , la expresin no deja de be bound by that obligation .
ser ambigua y es difcil hallar otra que traduzca con exac- 54. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
titud la idea de la Comisin ; a saber, que un tratado obliga que ha habido pocas observaciones de los gobiernos sobre
slo a las partes en el mismo. Tampoco sera adecuada el artculo 59. El de Chipre se ha remitido a la que hizo
la palabra valid . El Comit de Redaccin debe estudiar sobre la coaccin, a propsito del artculo 58. Como la
la sugerencia del Sr. Briggs de suprimir las palabras slo Comisin ya ha decidido dejar ese asunto para ulterior
se aplica entre las partes y , porque el resto del artculo 58 examen, el orador no se ocupar de l.
bastara para comprender los dos aspectos de la norma. 55. Al revisar la disposicin, ha sustituido las palabras
50. La frase sin el consentimiento de este ltimo se podr dar origen por dar origen . Ha estimado que
insert ya muy avanzados los debates del 16. perodo la frmula permisiva utilizada en el texto de 1964 no es
de sesiones, principalmente a peticin del Sr. Ruda17, con muy lgica; cuando el Estado consiente expresamente en
objeto de enlazar los artculos 58,59 y 60. Se sostuvo enton- obligarse, la obligacin nace realmente para l.
ces que sin esa frase el artculo 58 parecera contradecir 56. En el prrafo 3 de sus observaciones (A/CN.4/186/
las disposiciones de los artculos 59 y 60. Quiz fuera Add.2), se refiere a la opinin del Gobierno de Israel de
til la propuesta del Sr. Lachs de dar un ttulo general que el texto francs parece expresar el contenido de la
a los tres artculos, solucin que ya se estudi en el 16.
mejor que el texto ingls. Aunque no est de acuerperodo de sesiones, pero siempre subsistira alguna contra- norma
do
con
eso en un punto concreto, s lo est en otros
diccin. Su propia propuesta de incluir las palabras salvo y cree que
lo dispuesto en los artculos 59 y 60 ha suscitado fuertes del asunto. el Comit de Redaccin debe ocuparse
objeciones entre los miembros de la Comisin que no
admiten la posibilidad de que los tratados creen derechos 57. La principal cuestin planteada en las observaciones
por su propia virtud. Se han examinado otras varias de los pases es la de los Gobiernos de Hungra, la Unin
soluciones para explicar de algn modo la relacin entre de Repblicas Socialistas Soviticas, los Estados Unidos
los artculos 58, 59 y 60, y el texto aprobado se ha elegido y Ucrania, de que se inserte en el texto mismo del artculo
cuidadosamente para que comprenda las formas tcitas la reserva 19que figura en el prrafo 3 del comentario de la
de acuerdo o de consentimiento as como el acuerdo Comisin respecto de la imposicin de una obligacin
explcito. La solucin de transaccin constitua un equili- a un agresor. Ha comentado esa propuesta en el prrafo 4
brio precario pero logr el apoyo de la mayora tal como de sus observaciones y, para el caso de que la Comisin
estime conveniente una reserva explcita de dicha ndole,
se aprob definitivamente en 1964.
ha redactado el nuevo prrafo siguiente:
51. Sin duda, hay que tratar todava de eliminar toda
Lo dispuesto en el presente artculo o en el artculo
aparente contradiccin entre los tres artculos. No se com58 no impedir que una disposicin de un tratado oblipromete para ello a apoyar las palabras sin el consengue a un Estado agresor que no sea parte en l sin el
timiento de este ltimo pues es de los que consideran que
consentimiento de tal Estado, si esa disposicin le ha
un tratado puede crear derechos en favor de un tercero sin
sido impuesta de conformidad con el derecho de la
el consentimiento de ste. Reconoce por otra parte que la
responsabilidad de los Estados y con los principios de
aquiescencia del tercero ser en definitiva necesaria porque
la Carta de las Naciones Unidas .
no puede obligarse a ningn Estado a aceptar un derecho.
58.
Por supuesto, un caso de esa ndole supone apartarse
52. Propone que se remita el artculo al Comit de Redaccin para que lo estudie teniendo en cuenta el debate. de un principio importantsimo y es por tanto indispensable expresar la clusula en trminos muy estrictos a fin
As queda acordado 18.
de limitar su aplicacin a los casos en que la imposicin
ARTCULO 59 (Tratados que prevn obligaciones para de obligaciones a un Estado agresor se efecte de conforterceros Estados) [31]
midad con la Carta.
Artculo 59
[31] 59. El Sr. de LUNA recuerda que en 1964 la Comisin
Tratados que prevn obligaciones para terceros Estados
fu unnime en cuanto al sentido del artculo 59; confa
Una disposicin de un tratado podr dar origen a una obliga- en que ahora se atenga a la frmula que adopt entonces.
cin para un Estado que no sea parte en el mismo, si las partes Si, como han propuesto cuatro gobiernos, se agrega una
17
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, referencia al caso de imposicin de obligaciones a un
pg. 183, prr. 97.
18
Vase reanudacin del debate en los prrafos 20 a 23 de la
867.a sesin.

19

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,


pg. 176.

62

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966 vol. I, parte II

Estado agresor, el artculo versar sobre una cuestin de


responsabilidad que no corresponde al proyecto. Doctrinal
y jurdicamente, esa obligacin y la sancin aplicable en
caso de incumplimiento se fundan no en el tratado mismo
sino en otras normas de derecho internacional como la
Carta de las Naciones Unidas o el principio pax est servanda, que es una norma de jus cogens.
60. Desde el punto de vista prctico, no se opone a que,
como en 1964, se mencione en el comentario la excepcin
a la regla del artculo 59.
61. Apoya sin reservas la modificacin de forma propuesta por el Relator Especial, encaminada a reemplazar la
la expresin demasiado vaga podr dar origen por
dar origen .
62. El Sr. CASTREN cree tambin que la expresin
dar origen a una obligacin confiere a la norma un
carcter ms categrico. Tambin acepta las dems modificaciones de forma propuestas por el Relator Especial
para el texto ingls del artculo.
63. Hay varias razones para agregar al artculo 59 un
segundo prrafo con una reserva en cuanto a las obligaciones impuestas a un Estado agresor que no sea parte en
el tratado; pero como ha indicado el Relator Especial
en sus observaciones, las obligaciones as impuestas al
agresor no se basan en el derecho de los tratados sino en
las normas sobre responsabilidad de los Estados, materia
que la Comisin ha decidido no prejuzgar en su proyecto.
Por ello es preferible atenerse al texto aprobado en 1964 y
tratar en el comentario la cuestin de las obligaciones impuestas al Estado agresor, como la Comisin hizo entonces.
64. Todos los miembros de la Comisin coinciden en que
debe condenarse el acto de agresin ; ahora bien, la cuestin de las consecuencias jurdicas de la agresin es muy
compleja y plantea difciles problemas, sobre todo en lo
que se refiere a los lmites de las sanciones que han de
imponerse al estado agresor. Ya Grocio sealo que el
Estado vencedor en una guerra justa debe tratar a su
adversario con moderacin, criterio que comparten
diversos autores modernos. Las cuestiones polticas entre
el Estado agresor y los dems Estados suelen resolverse
en tratados que son ratificados tambin por aqul, en
cuyo caso no se plantea la cuestin a que se refiere el
nuevo prrafo propuesto por el Relator Especial.
65. Ese nuevo prrafo est redactado con cautela, pero
por ello resulta algo impreciso y susceptible de interpretacin. Por ejemplo, admite el principio de la responsabilidad de los Estados, cuando las reglas de su aplicacin
estn todava mal definidas. Adems subsiste, una gran
incertidumbre acerca de los principios de la Carta de las
Naciones Unidas, como se pudo comprobar en los largos
debates que la Asamblea General y sus comits especiales
sostuvieron al respecto en 1964 y en la primavera de 1966.
66. El Sr. Briggs observa que el nuevo prrafo sugerido
por el Relator Especial no constituye una propuesta en
debida forma. Est de acuerdo con el Sr. de Luna y el
Sr. Castren en cuanto a ese prrafo, al que considera
adems innecesario y poco pertinente. Si un grupo de
Estados acuerda por tratado imponer una poltica determinada a un Estado que consideran agresor, lo que se impone

a ste o resulta para l obligatorio no es lo dispuesto en el


tratado en s sino la poltica fijada por los dems Estados.
Entiende por este motivo que la frase final del prrafo 3
del comentario de 1964 es ambigua y debe suprimirse.
67. No opone ninguna objecin de principio al artculo,
pero reserva su posicin con respecto a la nueva frmula
que propone el Relator Especial.
68. El Sr. TUNKIN declara que, cuando en 1964 se
suscit la cuestin de los tratados impuestos a un Estado
agresor, ningn miembro de la Comisin discuti el
principio ; todos coincidieron en que esos tratados existen
y deben considerarse vlidos.
69. Est de acuerdo con el Sr. de Luna en que las sanciones impuestas a un Estado agresor no se basan en el
derecho de los tratados sino en las normas sobre responsabilidad de los Estados. Ahora bien, dichas normas tienen en este caso concreto una repercusin directa sobre
el derecho de los tratados e imponen una excepcin a la
regla del artculo 59. Es cierto que en 1964 la Comisin
introdujo en el comentario una salvedad al respecto pero,
como es notorio, los comentarios duran slo lo que dura
la conferencia de plenipotenciarios. Cuando desaparezca
el comentario, quedarn las palabras finales del artculo
59 : y ese Estado consiente expresamente en contraerla .
Estas palabras podran ser utilizadas por un Estado agresor para rechazar sus obligaciones pretendiendo que son
res inter alios acta. La poltica actual brinda un ejemplo :
no slo los tratadistas de Alemania occidental sino el
propio Gobierno, afirman ahora que los tratados concertados por las Potencias aliadas alfinalde la segunda guerra
mundial no surten efecto para Alemania, que no fue parte
en ellos y que, por consiguiente, puede hacer caso omiso
de sus disposiciones.
70. Por todo ello, pide encarecidamente que se acepte
el prrafo suplementario propuesto por el Relator Especial. Un prrafo de esa ndole no versara sobre el fondo
del asunto, es decir, sobre las sanciones que se deben aplicar al agresor; sta es cuestin que pertenece a la responsabilidad de los Estados.
71. El Sr. LACHS aprueba las correcciones de forma
propuestas por el Relator Especial ; no modifican el fondo
del artculo pero precisan sus disposiciones y las armonizan con el texto de otras.
72. El nuevo prrafo del Relator Especial es una propuesta acertada y conviene aprobarla. Hay tres clases de
acuerdos internacionales sobre la situacin que sigue a
una guerra. La primera clase comprende los acuerdos en
los que las Potencias victoriosas obran a doble ttulo:
como vencedores y en el ejercicio de la autoridad suprema
en el territorio del Estado agresor por falta de un Gobierno
en dicho Estado. Un ejemplo de instrumento de esa ndole
es el acuerdo de Potsdam de 2 de agosto de 194520.
Pertenece a la segunda clase el instrumento concertado
por las Potencias victoriosas en el que el agresor derrotado
no es parte, como el acuerdo de Londres de 1945 sobre el
castigo de los criminales de guerra 21. Es un acuerdo de la
tercera clase el instrumento en cuya preparacin participa
20
21

British and Foreign State Papers, vol. 145, pg. 852.


Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 82, pg. 281.

852.a sesin. 16 de mayo de 1966

el Estado agresor, que adems lo firma y lo ratifica, pero


cuya entrada en vigor es independiente de su voluntad.
Los tratados de paz de Pars de 1947 22 son ejemplos de
este tipo de instrumento. Los tratados de estas tres clases
son acuerdos internacionales vlidos que fueron y siguen
siendo obligatorios para el Estado agresor.
73. Es cierto que el origen de las obligaciones del Estado
agresor se halla tanto en las normas sobre la responsabilidad de los Estados como en el derecho de los tratados, pero
los efectos se hacen sentir principalmente en este ltimo.
En el proyecto de artculos de la Comisin no es corriente
investigar los motivos a que obedece la conclusin de los
tratados; el proyecto tiene por objeto establecer la base
a que han de ajustarse las actividades de los Estados cuando conciertan esos instrumentos, sean cuales fueren los
motivos de su conclusin (polticos, econmicos, militares
o de otra ndole). Es indispensable distinguir entre los
motivos y las consecuencias de los actos de los Estados
en relacin con los tratados.
74. La Comisin no debe legislar para futuros agresores
sino elaborar disposiciones que se opongan a la agresin
en lo porvenir. Por ello, el orador apoya firmemente el
prrafo adicional, que servir los intereses de la paz al
no ofrecer la misma proteccin jurdica a los Estados
que respetan la ley que a los que la violan.
75. El Sr. VERDROSS estima que la responsabilidad
por causa de agresin y la obligacin de indemnizar
dimanan directamente de una norma del derecho internacional general, mientras que el tratado concertado entre
las Potencias vencedoras es un acuerdo sobre la manera
en que se debe efectuar dicha reparacin.
76. Despus de la segunda guerra mundial, se impusieron
a Italia, Bulgaria, Hungra y Rumania tratados en los
que se estipulaba que entraran en vigor cuando los ratificasen los Estados victoriosos; los Estados a quienes se
imponan los tratados podan tambin ratificarlos, pero
esta ratificacin no era condicin necesaria para su entrada en vigor. Que l sepa, sta fue la primera vez en la
historia de los tratados de paz en que se prescindi del
requisito del consentimiento. Le gustara saber si el
Relator Especial estima ese hecho como manifestacin de
un nuevo derecho objetivo o bien como una excepcin
al derecho internacional general.
77. El prrafo que el Relator Especial sugiere es inaceptable en su forma actual, porque sus trminos dan a entender que el tratado que impone obligaciones a un Estado
agresor puede ser concertado por cualesquiera Estados ; es
preciso especificar que el tratado ha de ser concertado por
los Estados que hayan sido atacados en violacin del
derecho internacional.
78. El Sr. ROSENNE declara que en su anlisis de las
observaciones de los gobiernos, el Relator Especial seala
que el Gobierno de Israel no da las razones en que se basa
para sugerir que se invierta el orden de los artculos 59
y 60. La sugerencia se ha hecho slo para mejorar la
presentacin, por estimarse ms elegante que las disposiciones sobre derechos precedan a las que tratan de obligaciones.
Op. cit., vols. 41, 42, 48 y 49.

63

79. En cuanto al prrafo 1 de las observaciones del Relator Especial, bastara con sealar en el comentario que el
consentimiento del tercer Estado est naturalmente sujeto
a las disposiciones de los artculos 31 a 36 y, si se manifiesta por escrito, a las de los artculos 4 a 29.
80. Manifestando que est en general de acuerdo con lo
que dice el Relator Especial en los prrafo 2 y 3 de sus
observaciones, aade que el comit interministerial que
prepar las observaciones del Gobierno de Israel trabaj
con tres textos en los correspondientes idiomas de trabajo
de la Comisin y obtuvo la colaboracin de los servicios
de traduccin del Ministerio a que el orador pertenece.
Esa es la manera en que pudo sealar la falta de concordancia que al parecer existe entre las tres versiones.
81. Refirindose a la clusula suplementaria, propone
que se supriman las palabras con el derecho de la responsabilidad de los Estados y . De este modo la clusula se
referira a una disposicin del tratado impuesta a un Estado agresor de conformidad con los principios de la Carta
de las Naciones Unidas, utilizndose as la misma fraseologa que en el artculo 36. No est convencido, sin un
estudio ms a fondo, de que la imposicin de un tratado
a un Estado agresor pertenezca necesariamente al derecho
relativo a la responsabilidad de los Estados. La inclusin
de una referencia a dicha responsabilidad podra prejuzgar el examen que la Comisin har de todo ese tema.
Si se aceptase su sugerencia, la clusula suplementaria
sera compatible con la ltima frase del prrafo 3 del
comentario al artculo 59 aprobado por la Comisin
en 1964.
82. El Comit de Redaccin debe examinar cuidadosamente las palabras finales consiente expresamente en
contraerla , para armornizar los trminos utilizados con
los que se encuentran en otros artculos del proyecto donde figura la misma expresin.
83. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, apoya la propuesta del Relator Especial, de
sustituir las palabras podr dar origen por la formula
dar origen , que es ms apropiada.
84. Reconoce que el texto ingls no refleja con exactitud
el sentido de la expresin francesa un moyen d'aboutir
la cration de l'obligation , que el Comit de Redaccin
tom como base en 1964. Se trata no obstante de algo que
puede resolver el Comit de Redaccin.
85. El artculo 59 se refiere a una importantsima cuestin
de fondo que ha sido planteada por diversos gobiernos y
que el Relator Especial ha procurado resolver con meritorio empeo. Coincide con los que han afirmado que el
caso de un tratado que impone una obligacin a un Estado
agresor no es una excepcin a la norma enunciada en el
artculo 59, pues el origen de esa obligacin no es el propio
tratado. Sin embargo, no se debe pasar por alto esta cuestin y algunos gobiernos han sealado con razn que
el artculo que la Comisin aprob en 1964 no refleja lo
que dice el prrafo 3 del comentario.
86. Salvo en algunos casos excepcionales, la Comisin
se ha abstenido en general de consignar en el proyecto
de artculos reservas concernientes a otras normas jurdicas. Pero la agresin es uno de los problemas ms graves

64

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

de la vida internacional y las Nacionas Unidas, una de


cuyas funciones es garantizar la seguridad de los pases,
no deben escatimar esfuerzos para prevenir los actos de
agresin. Estas razones son suficientes para que la Comisin suavice la norma que ha adoptado e inserte una salvedad al respecto en el artculo 59.
87. El nuevo prrafo propuesto por el Relator Especial
puede servir de base para las deliberaciones del Comit
de Redaccin pero el orador prefiere que la reserva sea
expresada en trminos menos concretos. No hay motivo
para mencionar la norma de la responsabilidad de los
Estados, porque sta no es sino una parte del derecho
internacional. Sera mejor decir: si esta disposicin le
ha sido impuesta de conformidad con el derecho internacional .
88. El Sr. REUTER est de acuerdo con el Relator
Especial y con varios oradores precedentes en cuanto a los
pequeos problemas de redaccin que plantea el artculo 59 y, en concreto, por lo que se refiere a las palabras
podr dar origen .
89. La cuestin ms importante, la del tratado impuesto
a un Estado agresor, suscita ciertamente un problema de
principio y un problema de forma que la Comisin deber
examinar con mayor detenimiento. Si la Comisin acepta
la idea de que el proyecto comprenda el caso de agresin,
no bastar prever la posibilidad de que el Estado agresor
no sea parte en el tratado concertado entre las Potencias
victoriosas; ser adems necesario prever el caso ms
sencillo de la adhesin al tratado de un Estado agresor
derrotado que pretenda luego no haber obrado libremente.
90. El derecho internacional no ha dado hasta ahora
ninguna razn convincente para justificar por qu el
tratado impuesto a un Estado derrotado ha de ser obligatorio para ese Estado. Uno de los argumentos menos malos
que se han aducido es el del gobierno internacional de
facto instaurado por los vencedores. Ahora bien, no sera ms apropiado que una disposicin sobre este asunto
figurase entre las relativas a los vicios del consentimiento ?
Al formular estas ltimas disposiciones, la Comisin ha demostrado que no era muy optimista, puesto que consider
necesario establecer como regla que el tratado impuesto por
un agresor victorioso es nulo. La Comisin quiz pudiera
agregar que el agresor derrotado no puede eludir las obligaciones que se le impongan por un tratado de paz, tanto
si alega que fue obligado a adherirse al mismo como si
invoca el hecho de que no fue parte en el tratado. De este
modo se resolvera de una vez todo el problema.
91. Coincide con el Presidente en que la referencia a la
responsabilidad de los Estados no corresponde al derecho
de los tratados. Es discutible tambin si el artculo debe
mencionar tan slo los principios de la Carta o la
frmula ms amplia principios y normas de la Carta,
que abarcara el sistema para determinar la existencia de
una agresin.

Pero incluso si en esos casos la solucin ha sido dictada


por consideraciones de equidad, el orador no cree que
una norma al respecto corresponda al derecho de los tratados tal como lo concibe la Comisin. El Artculo 107
de la Carta de las Naciones Unidas autoriz a las naciones
que se unieron para luchar contra el fascismo durante la
guerra mundial a adoptar algunas medidas incompatibles
con los principios de la propia Carta a fin de lograr que
esos principios se aplicasen mejor en el porvenir. Pero
esta excepcin slo es vlida para el pasado. El objeto
de toda futura excepcin al principio de la libre determinacin de los Estados como sujetos de derecho internacional podr ser tan slo la salvaguardia del orden
pblico internacional. La finalidad de las medidas que
adopte la colectividad internacional, por ejemplo en
el Consejo de Seguridad, ser poner trmino a la agresin
y obligar al agresor a que repare los daos causados. No
tendrn carcter de tratado y no impondrn obligaciones
contractuales, porque stas requieren siempre una expresin de libre consentimiento del Estado interesado.
93. Despus de la segunda guerra mundial y en virtud
de los poderes conferidos por la Carta a las Potencias
aliadas, se impusieron tratados a ciertos Estados considerados como agresores directos o bien colaboradores
de los agresores. Las Potencias victoriosas que ratificaron
los tratados fueron autorizadas a hacerlos cumplir, pero
las que no los haban ratificado no podan invocarlos.
De hecho, los Estados que haban sido enemigos ratificaron los tratados, que han adquirido as el aspecto de
autnticos tratados ; pero si no lo hubieran hecho, habran
sido aplicados oomo tratados entre aliados. Este ejemplo
revela claramente que esos tratados no crearon obligaciones contractuales para los Estados que haban sido
enemigos sino que fueron decisiones ejecutorias de las
Potencias aliadas. La Carta las considera no como tratados sino como accin ejercida o autorizada .
94. Se abstendr por ahora de opinar sobre el nuevo
prrafo propuesto por el Relator Especial y sealar tan
slo que si la Comisin no agrega una norma de esa
ndole, dejar a salvo el principio de la Carta segn el
cual se pueden imponer obligaciones a un Estado, no
sobre una base contractual sino en virtud del derecho
internacional en materia de responsabilidad.
Se levanta la sesin a las 18 horas.

853.a SESIN
Martes 17 de mayo de 1966, a las 10 horas

Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASEEN


Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs,
w
92. El Sr. B ARTOS desea dar su parecer sobre la cuestin Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
de fondo. Como han sealado algunas delegaciones y Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter,
varios miembros de la Comisin, la historia ofrece ejem- Sr. Rosenne, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y
plos de casos en los que un tratado ha impuesto obliga- Sir Humphrey Waldock.
ciones a un Estado sin el consentimiento explcito de ste.

853.a sesin. 17 de mayo de 1966


Colaboracin con otros organismos

65

6. La Comisin no puede ni debe agregar ninguna otra


justificacin
jurdica en su proyecto de artculos sobre
(reanudacin del debate de la 849.a sesin)
derecho de los tratados. Debe mirar al futuro, no al pasado, y obrar con prudencia, no sea que cualquier justifi[Tema 5 del programa]
cacin post facto que intente introducir se interprete
como aplicable a los actos de agresin que se hayan produ1. El PRESIDENTE da la bienvenida al observador cido o puedan producirse despus de la fundacin de
enviado por el Comit Jurdico Interamericano.
las Naciones Unidas en 1945. La forma en que debe enfo2. El Sr. CAICEDO-CASTILLA (observador del Comit carse jurdicamente un acto de agresin producido desJurdico Interamericano) se propone exponer ms ade- pus de 1945 no encaja en la labor de codificacin encolante a la Comisin los progresos realizados en lo que mendada a la Comisin; corresponde a las Naciones Unirespecta a la reforma de la Carta de la Organizacin de los das que, en virtud de la Carta, estn capacitadas jurdicaEstados Americanos. En el curso de los trabajos prepara- mente para resolver esos problemas de un modo que no
torios efectuados en Panam en marzo de 1966, se lleg afecte o que slo afecte ligeramente al derecho de los
a un acuerdo sobre muchos puntos pero an subsisten tratados.
divergencias de criterio entre los Estados Unidos y los 7. Conforme al Artculo 24 de la Carta, las medidas en
pases de Amrica Latina en cuanto a las clusulas de caso de agresin son primordialmente de la competencia
orden econmico. El Comit Jurdico se reuni en abril del Consejo de Seguridad y, segn el Artculo 39, pueden
en Rio de Janeiro y aprob resoluciones sobre tres asun- consistir en recomendaciones o decisiones sobre medidas
tos : una propuesta del Brasil relativa a un consejo inter- que, de conformidad con el Artculo 25, sern obligatorias
americano de la paz, un proyecto del Ecuador sobre solu- para todos los Estados Miembros, incluso el posible agrecin pacfica de controversias y un estatuto de los refugia- sor. Si ste no fuera Estado Miembro, se aplicara lo
dos polticos.
dispuesto en el prrafo 6 del Artculo 2. De esta serie de
disposiciones pueden inferirse dos consecuencias. Primera,
que el elemento fundamental de consentimiento en cualDerecho de los tratados
quier medida que adopte el Consejo de Seguridad fue ya
dado por los Estados Miembros cuando aceptaron los
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
Artculos 24 y 25 ; segunda, que la forma en que haya de
tratarse a un agresor ha dejado de ser un diktat.
(reanudacin del debate de la sesin anterior)
8. La clusula propuesta para el artculo 59 puede impli[Tema 1 del programa]
car que un tratado de paz de esa ndole sera un tratado
impuesto, siendo as que en realidad sera resultado de
ARTCULO 59 (Tratados que prevn obligaciones para una decisin colectiva de las Naciones Unidas aprobada
terceros Estados) (reanudacin del debate de la sesin por la mayora requerida y obligatoria para todos los
anterior)1
Estados, incluso el Estado agresor. Este problema ya no
corresponde
al derecho de los tratados sino al derecho
3. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir exade
las
organizaciones
internacionales, del que por el
minando el artculo 59.
momento no se ocupa la Comisin.
4. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que como la
Comisin no se ocupa de cuestiones polticas, debe 9. El Sr. Tunkin ha expresado recelos sobre los efectos
examinar desde el punto de vista jurdico el difcil proble- que el artculo 59 pudiera tener cuando se tratara de imma que plantea la clusula adicional propuesta para el poner una disposicin a un Estado agresor mediante un
artculo 59 (A/CN.4/186/Add.2), preguntndose si es tratado no aceptado por l, pero si una decisin del
pertinente en el proyecto. El Sr. de Luna ha preguntado Consejo de Seguridad reviste esa forma, dicha decisin
acertadamente si ello no rompera el encadenamiento prevalecer sobre cualquier disposicin del proyecto
de la Comisin. El Artculo 103 de la Carta contiene
lgico.
garantas suficientes; no existe la menor necesidad de
5. El Sr. Tunkin ha propugnado una actitud progresiva establecer excepciones en el artculo 59 del proyecto. La
en inters del desarrollo del derecho internacional con- frmula sugerida por el Relator Especial para salvar la
temporneo, pero precisamente por ello la Comisin no objecin de los cuatro gobiernos (A/CN.4/186/Add.2) no
debe ocuparse de dar una justificacin jurdica a ningn acaba de ajustarse a las normas sustantivas de derecho
acto que se haya realizado o que haya de realizarse en que rigen la forma en que las Naciones Unidas deben
relacin con los tratados de paz concertados tras la se- tratar a un Estado agresor, y puede dar la impresin de
gunda guerra mundial. Dicha justificacin fue dada ya que ste, al cometer un acto de agresin, quedar privado
en una decisin colectiva de los Estados y est expresada de toda proteccin jurdica y se convertir en una especie
en el Artculo 107 de la Carta de las Naciones Unidas de alien juris al que podr imponerse cualquier obligacin
que, como ha dicho el Sr. Bartos, constituye una justi- o deber sin que para ello sea necesario su consentimiento.
ficacin general de las medidas adoptadas o autorizadas 10. En realidad, el sistema establecido en la Carta es un
como consecuencia de dicha guerra.
tanto diferente, y el Estado agresor slo ser alien juris
durante el perodo al que se refieren las disposiciones del
1
Captulo VII, mientras la Organizacin se ocupa de restaVase 852.a sesin, a continuacin del prrafo 52.

66

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte H

blecer la paz y la seguridad internacional. El prrafo 1 del


Artculo 1 de la Carta distingue perfectamente entre medidas colectivas eficaces para suprimir actos de agresin,
y el arreglo pacfico de controversias internacionales, que
debe hacerse de conformidad con los principios del derecho internacional. As, las Naciones Unidas poseen facultades discrecionales para detener la agresin, pero una
vez que lo han hecho vuelven a entrar enjuego las normas
del derecho internacional, incluso el principio de la igualdad soberana de todos los Estados.
11. Una vez reprimida la agresin, incluso el Estado agresor conserva algunos derechos y ni las Naciones Unidas
ni los Estados Miembros que en nombre de ellas han
participado en el restablecimiento de la paz y de la seguridad internacionales pueden repartirse entre ellos el territorio del agresor, ya que la Carta se refiere a la supresin
de actos de agresin pero no a la supresin del Estado
agresor. Est autorizada su suspensin o expulsin como
Miembro de las Naciones Unidas, pero no su eliminacin
material de la comunidad de los pases. As, existen limitaciones a la imposicin de obligaciones por tratado sin
el consentimiento del Estado agresor. Un ejemplo del
modo en que se aplican las diposiciones de la Carta en un
caso de ese tipo es el que se dio en 1950, cuando la parte
septentrional de un Estado fue declarada agresor por el
Consejo de Seguridad fundndose en que haba tratado
de unificar por la fuerza un Estado dividido. Las Naciones
Unidas consiguieron detener la agresin pero se abstuvieron de imponer la unificacin por la fuerza y se concert un acuerdo de un modo normal, a base de la igualdad
de las partes y no a base de un diktat como pudiera
inferirse del prrafo que se propone aadir al artculo 59.
12. Como seal el Sr. Verdross en la sesin anterior,
el texto sugerido es vago respecto del Estado beneficiario
autorizado para imponer obligaciones a un agresor sin su
consentimiento. Cabe concebir que las Naciones Unidas
impongan condiciones a un agresor conforme a las disposiciones de la Carta durante la fase inicial de restablecimiento de la paz, pero esto es muy distinto de conceder
ese derecho en el caso de coaliciones rivales de Estados,
porque podran entrar en un conflicto sustentando concepciones diferentes sobre qu Estado era el agresor, y los
resultados del conflicto determinaran las condiciones que
haban de imponer los vencedores. No debe darse esa
carta blanca, y la clusula final del prrafo sugerido no
representa una garanta suficiente, porque las normas sobre
responsabilidad de los Estados en materia de sanciones son
nuevas y distan de haber sido establecidas definitivamente.
Por lo que respecta a los principios de la Carta, el texto queda abierto a interpretaciones subjetivas como
lo demuestran las que se han dado del prrafo 4 del
Artculo 2.
13. Por las razones que anteceden, se opone a la inclusin del prrafo adicional en el artculo 59. Debe mantenerse el prrafo 3 del comentario de 19642 sin que la
Comisin trata de ir ms lejos.
14. El Sr. EL-ERIAN dice que en el 16. perodo de sesiones, el debate sobre el artculo 59 (a la sazn artcu-

lo 62)3 revel divergencias de criterio. Algunos miembros


estiman que se refiere a una situacin excepcional porque
los tratados que prevn obligaciones para terceros Estados
son una institucin que empieza a desaparecer, y la tendencia actual es a una amplia participacin en los instrumentos internacionales que se conciertan. Para dichos miembros, tal institucin corresponde a la poca del derecho
de gentes europeo en que un grupo de Estados se haba
erigido en guardin de la comunidad internacional. Constituye un ejemplo de ello la declaracin del tratado de Pars
de 18564 por la que se admita a la Sublime Puerta al
disfrute del derecho pblico y a formar parte del concierto
de los pases europeos.
15. Con el solo objeto de que el proyecto de la Comisin
sea completo, algunos miembros abogaron por que en l
se incluyeran normas sobre las estipulaciones que figuran
a favor de terceros Estados en los tratados basados en el
principio de la igualdad soberana de las partes.
16. Por ltimo se lleg a un acuerdo, y el orador espera
que la Comisin pueda ahora agregar al artculo 59 una
clusula sobre la posicin de todo Estado agresor, consiguiendo as una vez ms un delicado equilibrio entre distintos criterios.
17. En su 16. perodo de sesiones, la Comisin estuvo
dividida en cuanto a si una norma sobre los efectos de
un tratado con respecto a terceras partes deba basarse
en analogas con el derecho privado o bien en el derecho
pblico, particularmente en el principio de la igualdad
soberana y la independencia de los Estados. En el comentario al artculo 585 se indic que, si bien el principio
pacta tertiis nec nocent prosunt tiene su origen en el derecho romano, en derecho internacional la justificacin de
esta norma no radica solamente en un concepto general
del derecho de los contratos sino en la soberana y la
independencia de los Estados.
18. Ahora se polariza la atencin hacia la influencia que
el artculo 59 puede tener sobre situaciones resultantes
de actos de agresin y se ha aducido, por razones de orden
tcnico, que esta materia no pertenece en rigor al derecho
de los tratados. Como siempre, el Relator Especial ha
analizado cuidadosamente todas las observaciones de los
gobiernos y delegaciones y ha presentado una frmula
para un prrafo adicional.
19. Aunque tanto los ttulos de los artculos como los
comentarios desaparecern si se prepara un proyecto de
convencin, el comentario seguir teniendo importancia
jurdica como parte de los trabajos preparatorios y facilitar la interpretacin de los artculos.
20. Al argumento de que una norma como la que sugieren los cuatro gobiernos no corresponde al derecho de los
tratados sino al derecho de la responsabilidad de los Estados y de la responsabilidad respecto de la aplicacin de las
disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones
Unidas, el orador responde que, al redactar el artculo 36,
la Comisin se ocup de precisar que no todas las formas
3

Op. cit., vol. I, pg. 69 y ss., y pg. 184.


British and Foreign State Papers, vol. XL VI, pg. 12, artculo VII.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II, 5 Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
g. 175.
pg. 174.
4

853.a sesin. 17 de mayo de 1966

de coaccin sobre un Estado haran nulo un tratado sino


solamente el uso o la amenaza de la fuerza en violacin
de la Carta. En otros trminos, ni la fuerza usada en ejecucin de medidas colectivas de seguridad ni el consentimiento as obtenido pueden ser invocados como motivo
de invalidez por ninguna parte en el tratado. La Comisin
no tuvo dificultades para aprobar el artculo 36, aunque
la norma que enuncia no se funda en el consentimiento,
que es un elemento bsico del derecho de los tratados.
21. La dificultad que ha surgido se debe al desacuerdo
sobre las distinciones que se han de establecer entre los
diversos aspectos del uso de la fuerza. Al aprobarse la
Carta, naci un concepto jurdico de agresin cuyas consecuencias jurdicas fueron reconocidas en la resolucin
95 (I) de la Asamblea General, en la que se afirmaron
los principios de Nuremberg como principios de derecho
internacional.
22. La propuesta de ampliar el artculo 59 no obedece
en modo alguno al deseo de introducir un elemento poltico en el derecho de los tratados ; por el contrario, da a
la Comisin la oportunidad de regular un aspecto de las
consecuencias jurdicas de la agresin. Algunas disposiciones de la propia Carta, como el prrafo 6 del Artculo 2,
relativo a las obligaciones de los Estados no miembros,
han ocasionado dificultades de interpretacin; Kelsen no
ha vacilado en afirmar que a ese respecto la Carta es la
ley superior6. Adems, el Artculo 103 emplea trminos
que le dan un carcter absoluto cuando declara que, en
caso de conflicto entre las obligaciones contradas por los
Miembros de las Naciones Unidas en virtud de la Carta
y sus obligaciones en virtud de cualquier otro convenio
internacional, prevalecern las obligaciones impuestas por
la Carta.
23. Es difcil formular una clusula adicional para su
inclusin en el artculo 59, pero el problema no es slo
de orden tcnico. Se atribuira al texto propuesto un efecto
que el mismo no persigue si se adujera, como ha hecho
el Sr. Jimnez de Archaga, que coloca al Estado agresor
fuera de la ley. La clusula es necesaria para completar
el artculo 59 y para regular los futuros casos de agresin;
el problema no concierne tan slo a los tratados de paz
concertados despus de la segunda guerra mundial.
24. El Sr. AMADO observa complacido en la propuesta
presentada a la Comisin a inspiracin de la URSS, los
Estados Unidos, y otros pases un hermoso ejemplo de
coexistencia pacfica. Aun cuando slo fuera por ese motivo deseara estar de acuerdo con quienes propugnan
que se aada al texto el prrafo sugerido por el Relator
Especial para dar forma de artculo a las ideas que contiene
el comentario de 1964. Pero no puede encontrar ningn
argumento convincente para agregar al proyecto una disposicin tan influida por el derecho privado y cuya ndole
ha obligado a competentes juristas a inventar la ficcin
del tratado colateral, en un intento de hacerla aceptable
en derecho internacional.
25. A su juicio, el consentimiento es el elemento fundamental, y es superfluo calificarlo de expreso o de libre ; un tratado al que las partes no han dado su consen6
Kelsen H., The Law of the United Nations, Londres, 1950, pg.
106 y ss.

67

timiento no es un tratado. Se congratulara de que la


Comisin no aceptase la adicin sugerida, que personalmente no le satisface. Naturalmente los recelos manifestados por Estados tan importantes le hacen considerar el
asunto con el debido respeto, pero hay situaciones sicolgicas y tipos de formacin intelectual y jurdica difciles
de modificar.
26. El Sr. TUNKIN dice que el artculo 59 es tan importante que se ve obligado a responder a algunas de las
objeciones que se han hecho a la clusula sugerida por el
Relator Especial. El problema es crucial porque en el
derecho internacional moderno un Estado agresor no se
encuentra en la misma posicin que en otros tiempos y la
consecuencia de ello en el derecho de los tratados es que
los instrumentos impuestos a un Estado agresor, que constituyen una excepcin al principio establecido en el artculo 59, no requieren el consentimiento de dicho Estado
para ser vlidos.
27. Casi todos los miembros de la Comisin coinciden
en el problema de fondo pero muchos parecen reacios
a incluir la norma propuesta, fundndose en que no encaja
en el sistema global del proyecto y en que pertenece a la
materia de responsabilidad de los Estados. Indudablemente corresponde en algunos aspectos a la responsabilidad de los Estados pero la clusula concreta que se sugiere
para el artculo 59 forma parte del derecho de los tratados
y debe exponerse como una excepcin muy clara a la norma de que un tratado, para ser efectivo respecto de terceros Estados, requiere el consentimiento de stos. Los
tratados relativos a un Estado agresor pueden imponer
a ste sanciones y afectar a sus derechos y obligaciones,
pero con todo sern vlidos. Tal es el criterio expuesto
en el comentario de 1964 y aceptado por la Comisin.
Esta debe ser consecuente con sus propias opiniones.
28. El Sr. Jimnez de Archaga quiere que la Comisin
mire al futuro, y eso es precisamente lo que hace la clusula. Aunque las medidas adoptadas respecto de los Estados
agresores en la segunda guerra mundial han sido aceptadas por las Naciones Unidas en virtud del Artculo 107
de la Carta, nada garantiza que no habr otra agresin.
La Comisin debe enfrentarse con la realidad y crear
normas eficaces para impedir la agresin. El derecho internacional moderno es cada vez ms riguroso contra toda
violacin de la paz, y ello debe reflejarse en el proyecto
de artculos.
29. Se ha dicho que la clusula podra coartar las prerrogativas especiales del Consejo de Seguridad, pero ese
argumento es infundado dadas las garantas establecidas
en el Artculo 103 de la Carta. El Sr. Jimnez de Archaga
ha sealado acertadamente que el Consejo de Seguridad
ha de ocuparse de actos de agresin, y es de esperar que
as lo haga, pero ello no excluye la posibilidad de que los
Estados Miembros concierten, de conformidad con una
recomendacin del Consejo de Seguridad, acuerdos que
deben de considerarse vlidos.
30. El Sr. Jimnez de Archaga parece temer que la
clusula adicional permita medidas arbitrarias contra un
agresor y tambin parece que le obsesiona el antiguo
principio de que en toda guerra las dos partes contendientes estn en pie de igualdad. Ese principio es incom-

68

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

patible con el derecho internacional contemporneo, ya


que el agresor no se encuentra en el mismo plano que su
vctima. El Estado culpable de iniciar una guerra realiza
actos ilcitos mientras que la vctima recurre a la fuerza
legtimamente, por lo que ambas parte no estn en pie de
igualdad. Al terminar la guerra, el vencedor ya no puede
imponer condiciones al vencido como anteriormente. Slo
los Estados que han participado en la resistencia a la
agresin estn facultados para imponer condiciones al
agresor, y ste es el elemento que pertenece al derecho de
los tratados. La cuestin de las sanciones, su carcter y
su alcance corresponde al derecho de la responsabilidad
de los Estados. El argumento de que la clusula adicional
llevar a la adopcin de medidas arbitrarias no est justificado.
31. No puede menos de deplorar las vacilaciones de la
Comisin. La norma nunca ha sido claramente formulada
y puede parecer absoluta a muchos juristas, pero hay que
comprender que el derecho internacional contemporneo
difiere radicalmente del antiguo derecho, no slo en lo
que respecta a las operaciones de mantenimiento de la paz
sino tambin en otros aspectos. La Comisin tiene la
oportunidad de demostrar que no teme dar un paso al
frente cuando as lo requiere la defensa de la paz internacional.
32. El Sr. TSURUOKA dice que expondr su opinin
desde el punto de vista prctico y pensando en el futuro,
ya que es ms adelante cuando se aplicarn cualesquiera
clusulas que la Comisin apruebe.
33. Pensando en los casos en que se aplicara la clusula
propuesta, no comprende cmo se la podra aplicar
apoyndose en motivos jurdicos basados en la justicia.
La primera dificultad es definir el trmino agresin ,
cosa que la propia Comisin ha intentado hacer y no le
ha resultado fcil. Habra luego que definir las obligaciones que pueden imponerse a un agresor, lo que evidentemente constituye una empresa ardua.
34. El caso de dos Estados, A y B, que aleguen ser vctimas de la agresin de un Estado C y que hayan ganado
la guerra desencadenada por C es el nico en que realmente pueden imponerse obligaciones al Estado agresor,
ya que son los vencedores quienes se encuentran en condiciones de imponerlas. Ante todo, se han desarrollado
los acontecimientos como dicen A y B, y fue C efectivamente el agresor? Luego, llevando la hiptesis al extremo,
puede que A y B, segn tratado concertado entre ellos,
decidan repartirse a C. Entonces el Estado C deja de existir, como tambin A y B, y quedan slo dos nuevos
Estados, D y E. No habiendo una definicin ni tampoco
obligaciones aceptadas por todos los Estados, la buena
aplicacin de una clusula de esa ndole tropezara con
enormes dificultades.
35. El caso sera un poco distinto si se estipulase que
la agresin prevista por la Comisin es la definida por
la Carta, conforme a la letra y al espritu de ese instrumento y segn los procedimientos establecidos por las
Naciones Unidas. En el contexto de las Naciones Unidas
y de sus actividades y propsitos, cabe determinar las
obligaciones que pueden imponerse a un Estado agresor
y, aunque subsistiran muchas dificultades prcticas, ha-

bra posibilidades de aplicacin conforme a justicia que


garantizaran la paz y el bienestar futuro de los pueblos
y estaran garantizadas por la Carta.
36. Por tanto, si la Comisin decide preparar una clusula de este tipo, deber exponer en ella con gran claridad
la idea que l ha expresado; en efecto, aunque estima que
la propuesta del Relator Especial contiene ya dicha idea,
es posible que produzca ms conflictos que los que
resuelva.
37. El PRESIDENTE seala que la propuesta del Relator Especial no permite imponer una obligacin cualquiera; slo habla de obligaciones impuestas de conformidad con el derecho de la responsabilidad de los Estados
y con los principios de la Carta de las Naciones Unidas .
38. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que en su
anterior intervencin no defendi la idea tradicional de
que las dos partes en una controversia estn en pie de
igualdad. Es tan enemigo de la agresin como cualquier
otro miembro de la Comisin y considera que todo Estado
agresor est sujeto a las decisiones obligatorias del Consejo de Seguridad para poner fin a la agresin, incluso las
que entraen el uso de la fuerza.
39. La diferencia de pareceres no estriba en el modo de
concebir la agresin sino en la interpretacin de los mtodos establecidos por el derecho internacional contemporneo para combatirla. El antiguo sistema de imponer
un tratado de paz en una mesa de conferencias ha sido
sustituido por los mtodos de la Carta de las Naciones
Unidas, segn los cuales las decisiones de una organizacin internacional tienen fuerza obligatoria por haber sido
aceptadas por todos los Estados Miembros, incluso el
Estado agresor. Slo si dicho Estado deja de ser agresor
por un cambio de actitud o de gobierno, sern aplicables
tanto los procedimientos normales de conclusin de tratado basados en la igualdad de las partes como los requisitos relativos al consentimiento. Como ha indicado el
Sr. Tunkin, en el perodo de lucha contra la agresin,
el Consejo de Seguridad puede recurrir a tratados, como
ocurre en los acuerdos de armisticio, pero la fuerza obligatoria de tales acuerdos no proviene de ninguna norma
del derecho de los tratados sino de lo dispuesto en el
Artculo 25 de la Carta.
40. No es necesario que en el artculo 59 de su proyecto
la Comisin se inmiscuya en el sistema de la Carta haciendo referencia al antiguo procedimiento de los tratados
de paz impuestos. El Artculo 103 de la Carta proporciona
ya garantas adecuadas contra toda posibilidad de que
el artculo 59 entre en conflicto con la Carta.
41. El Sr. AGO dice que no se discute la oposicin a la
agresin; todos los miembros de la Comisin son enemigos de ella y no existe la ms mnima divergencia de pareceres respecto a la necesidad de establecer todas las garantas posibles contra el agresor. Tampoco conviene apartarse del verdadero problema con la difcil cuestin de
determinar si en un caso ha habido o no agresin y qu
parte la ha cometido.
42. Lo que importa es la norma, ya enunciada por la
Comisin en el artculo 36, de que la coaccin sobre un
Estado con violacin de los principios de la Carta es
causa de nulidad de todo tratado que un agresor lograse

853.a sesin. 17 de mayo de 1966

imponer a su vcitma. Con el simple enunciado de esta


norma que, constituye una notable innovacin con respecto al derecho internacional clsico, la Comisin ha establecido ya el principio de la desigualdad entre el Estado
agresor y los dems Estados, y el orador opina, al igual
que el Sr. Tunkin, que en el derecho internacional contemporneo no puede seguir considerndose al Estado
agresor en pie de igualdad con los dems Estados. Del
principio enunciado en el artculo 36 se desprende lgicamente que la coaccin invalida el consentimiento nicamente en el caso de que el Estado que la haya sufrido no
sea el agresor, y que todo tratado impuesto al agresor es
perfectamente vlido aunque en l se prescinda de la
voluntad del Estado al cual ha sido impuesto.
43. Sin embargo, si la Comisin estima que ese principio
no est bastante claro en el artculo 36 y que convendra
precisarlo, el orador est dispuesto a que as se haga.
Su duda se refiere a la conveniencia de que la Comisin
se ocupe de este problema en relacin con los tratados y
con los terceros Estados. El tratado impuesto al agresor
puede ser un instrumento bilateral entre la vctima de la
agresin que ha logrado rechazarla y el Estado agresor,
al cual aqulla le impone un tratado que ste ha de aceptar
bajo coaccin y que es vlido. En tales circunstancias,
no se plantea la cuestin de los terceros Estados.
44. En otros casos, que motivaron en parte la propuesta
presentada a la Comisin, puede haber tratados concertados entre Estados que resistieron a la agresin y se
coaligaron contra ella en un momento dado. Hay en tales
supuestos dos partes: El Estado agresor y el grupo de
Estados que se opusieron a la agresin. No existen obligaciones impuestas a un tercer Estado, puesto que el
Estado agresor pasa a ser parte en el tratado que se le
impone. Da su consentimiento bajo coaccin, pero lo ha
dado y es vlido.
45. Sera incluso peligroso emplear una expresin como
sin el consentimiento de tal Estado , con la cual parece
ponerse en duda que sea consentimiento el dado bajo
coaccin y no libre y voluntariamente. No obstante, tal
consentimiento es perfectamente vlido y la coaccin
perfectamente lcita.
46. Desde luego, puede ocurrir que el Estado agresor
que haya perdido la guerra ya no tenga un gobierno capaz
de comprometerse en su nombre o incluso que se niegue
a firmar el tratado, pero sera errneo pensar que el tratado impondra entonces obligaciones al Estado vencido
en tanto que tercer Estado. En los casos previstos no se
restablecera la paz y podran imponerse obligaciones al
Estado recalcitrante basndose en la responsabilidad o en
la coaccin de la guerra, pero no basndose en el tratado.
Slo cuando el Estado vencido d su consentimiento podr
el tratado como tal imponer obligaciones al Estado agresor en tanto que parte y no como tercer Estado. Estima,
por consiguiente, que la clusula propuesta contiene un
error y que procede rechazarla.
47. Su redaccin tambin requiere algn comentario.
Por ejemplo, si conciertan el tratado Estados que han
resistido la agresin, sin que participe el Estado agresor,
podra ocurrir que se formasen diversos grupos entre los
Estados coaligados contra la agresin y que los compo-

69

nentes de esos grupos concertasen entre ellos tratados


independientes con disposiciones contradictorias por lo
que respecta al Estado agresor. Si esos diferentes tratados
pudieran imponer obligaciones al Estado agresor en tanto
que tercer Estado, cules seran las obligaciones de este
ltimo? El sentido exacto de la referencia al derecho de
la responsabilidad de los Estados es tambin cuestionable.
De todas formas, esos problemas son secundarios. Lo
esencial es que la norma sugerida pertenece a las relativass
a la agresin y no a las referentes a los efectos de lo
tratados sobre terceros Estados.
48. Al Sr. BRIGGS le sorprende la insistencia del Sr.
Lachs y del Sr. Tunkin en la validez de un tratado concertado por varios Estados para imponer determinada poltica a un Estado agresor. No comprende por qu ha de
dudarse de la validez de unos instrumentos como los
acuerdos concertados por las vctimas de la agresin
durante la segunda guerra mundial. Si se impone un tratado
de paz al Estado agresor, este Estado es parte en el tratado
y el artculo 59 no es aplicable. El supuesto previsto en el
prrafo propuesto es distinto; en efecto, se refiere a un
acuerdo para imponer una poltica al agresor. Tal acuerdo
es indudablemente vlido, pero su validez no depende de
que se haga del agresor una parte muda en el acuerdo.
49. Desde que se crearon las Naciones Unidas ha evolucionado el derecho internacional contemporneo relativo
a las actividades de mantenimiento de la paz. La sutileza
de ciertas medidas de las Naciones Unidas ante los quebrantamientos de la paz ha hecho quedar un tanto anticuado el trmino agresor . Pensando en el futuro, es
indispensable tener presente los procedimientos ms refinados que se han ideado para resolver problemas nuevos.
50. Como indic en la sesin precedente7, el prrafo
propuesto no tiene nada que ver con el derecho de los
tratados. No ve necesidad alguna de introducir en el
proyecto de artculos una clusula que no viene al caso,
solamente para destacar la unanimidad evidente de la
Comisin en su condenacin de la agresin.
51. El Sr. EL-ERIAN dice que la disposicin propuesta
tiene un alcance muy limitado, ya que queda sujeta tanto
a las normas sobre responsabilidad de los Estados como
a los principios de la Carta; no cabe emprender ninguna
accin que no est en armona con unas y otras.
52. La clusula tiene el carcter de estoppel basado en
la buena fe, idea que no es nueva en las deliberaciones de
la Comisin. Recuerda que en 1957 y 1958, al examinarse
el proyecto sobre procedimiento arbitral, Sir Gerald
Fitzmaurice puso de relieve el concepto de estoppel en
relacin con determinados tipos de prueba inadmisibles.
La introduccin de la clusula propuesta no implicara
salirse enteramente del derecho de los tratados.
53. El Sr. REUTER dice que, aun cuando las referencias
al pasado sean de cierta utilidad, la Comisin debe mirar
al futuro. Puede resolver de dos formas el problema que
se examina: reforzando el artculo 36 con otras disposiciones, como acaba de sugerir el Sr. Ago, o incluyendo
una disposicin en el mismo artculo 59. Si la Comisin
opta por esta ltima solucin, habr de omitir toda refe7

Prrafo 66.

70

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte n

renda a la teora de la responsabilidad de los Estados y


deber tener en cuenta la observacin del Sr. Jimnez de
Archaga, de que la Comisin, siempre que trata de
desarrollar el derecho actual, debe respetar ciertos lmites
a fin de no modificar directa o indirectamente la Carta.
La Comisin es un rgano de las Naciones Unidas pero
sus miembros no representan a los gobiernos; personalmente prefiere pues no expresar opiniones sobre asuntos,
por importantes que sean, de que se ocupan otros rganos,
como el Comit Especial de los principios de derecho
internacional referentes a las relaciones de amistad y a la
cooperacin entre los Estados.
54. Si la Comisin decide abordar este problema en el
artculo 59, el orador podr tan slo aceptar una frmula
muy prudente y negativa, como : El prrafo 1 se aplicar
sin perjuicio de las consecuencias que pueden derivarse
de la Carta en cuanto a los efectos de la condena de un
agresor . Con un enunciado as se evitaran varios escollos, como el de determinar a quin incumbe pronunciar
la condena. Es evidente que ese texto no aade nada y
es de poca utilidad, pero si algunos miembros creen que
por razones sicolgicas o polticas debe incluirse una disposicin de esa ndole en el artculo 59, tal vez fuera se un
modo de darles satisfaccin.
55. El Sr. LACHS dice que todos los miembros de la
Comisin desean prevenir la anarqua; las diferencias de
opinin se refieren a los mtodos para conseguirlo. Esta
cuestin tiene particular importancia porque en derecho
la prevencin es ms importante que la represin.
56. Todos reconocen que hay que mirar hacia el futuro
y no hacia el pasado. Ahora bien, no pueden ignorarse
ciertos acontecimientos recientes, porque han contribuido
a moldear el derecho internacional contemporneo. La
historia de los ltimos tiempos demuestra que no existe
ningn peligro de que se declare fuera de la ley a un agresor privndole as de toda proteccin jurdica. En todas
las declaraciones hechas durante la segunda guerra mundial e inmediatamente despus de ella, las Potencias aliadas precisaron que estaban muy lejos de buscar la subyugacin o la conquista.
57. La Comisin debe adoptar un mtodo cientfico,
lo que no supone limitarse a la abstraccin e ignorar la
realidad; hay una estrecha interdependencia entre sta
y el derecho.
58. Se han hecho varias referencias a la Carta, y en
particular al Artculo 107. En los ltimos 150 aos se
han seguido tres sistemas fundamentalmente distintos en
lo que se ha llamado acuerdos de paz: el primero fue el
del Congreso de Viena de 1814; el segundo, el del tratado
de Versalles de 1919; y el tercero, el de las Conferencias
de San Francisco y Postdam de 1945. Conforme al sistema
que se adopt despus de la segunda guerra mundial,
reflejado en las disposiciones del Artculo 107 de la Carta,
se estableci un procedimiento para liquidar las secuelas
de la guerra y otro para mantener la paz en el futuro.
La adopcin de esos procedimientos especiales fue consecuencia de la evolucin del derecho internacional en cuanto a carcter y alcance. Sin embargo, en el sistema de
seguridad colectiva adoptado en la Conferencia de San
Francisco e incorporado a la Carta se puso especial empe-

o en asegurar que incluso el agresor contara con la


proteccin del derecho internacional. Gradualmente los
Estados que haban sido enemigos fueron siendo admitidos
en las Naciones Unidas para que participasen en lo que
haba de ser un esfuerzo comn por mantener la paz conforme a un sistema de seguridad colectiva.
59. Teniendo en cuenta disposiciones tales como el
Artculo 39 de la Carta, sobre las medidas de las Naciones
Unidas para mantener o restablecer la paz, o el Artculo
107, es preciso incluir en el artculo 59 del proyecto una
estipulacin como la del prrafo propuesto. Puesto que
la Comisin lleg ya a un acuerdo al respecto al aprobar
el prrafo 3 del comentario, no se trata de una cuestin
de fondo sino de nfasis; al tomar esa clusula del comentario para incluirla en el texto, la Comisin subrayara
su importancia.
60. En la sesin precedente, el orador indic los distintos tipos de acuerdos que imponen obligaciones al Estado
agresor. Los ejemplos que cit no agotan todas las posibilidades, y el prrafo propuesto admitira otros casos
anlogos.
61. En cuanto a la redaccin del prrafo adicional, admite que debera suprimirse la referencia al derecho sobre
la responsabilidad de los Estados. Adems, no cree que la
disposicin debe limitarse a los acuerdos en que no sea
parte el Estado agresor, pues deben preverse asimismo
aquellos en que sea parte.
62. La parece muy discutible el empleo del vocablo
impuesta . Por ejemplo, si el Consejo de Seguridad
adoptara una decisin contraria a la opinin de una minora, no podra decirse que dicha decisin haba sido impuesta a la minora, ya que todos los Estados Miembros
se han comprometido a aceptar las decisiones del Consejo
de Seguridad. Incluso el hecho mismo de que un Estado
sea miembro de la comunidad internacional le obliga a
aceptar las reglas del jus cogens, particularmente las relativas al mantenimiento de la paz. Sera pues preferible
emplear un trmino ms apropiado que impuesta . Lo
que la Comisin tiene que considerar es en realidad una
obligacin que proviene para el Estado agresor de las
medidas adoptadas como consecuencia del acto de agresin, de conformidad con el derecho internacional y en
particular con la Carta de las Naciones Unidas.
63. A su juicio, el prrafo que se examina est relacionado en cuanto al fondo con las disposiciones del artculo
36 y del artculo 59.
64. El Sr. ROSENNE dice que la cuestin planteada
por los Gobiernos de Hungra, la URSS, los Estados
Unidos y Ucrania es un llamamiento a la Comisin para
que estudie si el proyecto de artculos sobre el derecho
de los tratados abarca todas las situaciones que puedan
surgir en el futuro. Precisamente en respuesta a un llamamiento anlogo, hecho en 1963, el Relator Especial formul los artculos aprobados ulteriormente por la Comisin como artculos 36 y 37 (A/CN.4/L.115).
65. Las observaciones de los gobiernos y las opiniones
expresadas por los miembros de la Comisin en el debate
demuestran la conveniencia de incluir en el proyecto de
artculos una reserva general como la sugerida por el

853.a sesin. 17 de mayo de 1966

Relator Especial, siempre que se limite a la Carta de las


Naciones Unidas y que no se aventure en el terreno inexplorado de la responsabilidad de los Estados.
66. Esa reserva es necesaria para completar el pensamiento expuesto en el artculo 36. Sin embargo, por ahora
el orador apoya solamente el principio de que se incluya
dicha reserva; la redaccin de sa y su lugar en el proyecto
debern decidirse ms adelante. Ex hypothesi, la reserva
se refiere a un tratado en el que el Estado agresor no es parte de ninguna forma. Si el Estado agresor fuera parte,
no se aplicara el artculo 59 y la cuestin correspondera
al artculo 36.
67. Convendra hacer en el comentario una referencia
al Artculo 107 de la Carta, precisando as que la Comisin
no aprueba ciertas opiniones expresadas fuera de ella ni
desea impedir que sigan siendo jurdicamente vlidas las
situaciones creadas despus de la segunda guerra mundial.
68. El Sr. BARTOS desea puntualizar lo que ya dijo
en la sesin anterior. Opina que el prrafo sugerido por
el Relator Especial a base de las observaciones de ciertos
gobiernos debe examinarse ante todo desde el punto
de vista jurdico.
69. Para que el prrafo refleje la prctica existente despus de la segunda guerra mundial, ser preciso armonizarlo con el sistema jurdico de aquella poca. Esa prctica
se bas no slo en los derechos del vencedor sino tambin
en la autorizacin dada por la Carta de las Naciones Unidas a los pases coaligados para la guerra. El Sr. Lachs
ha sealado que en la Carta se procur no repetir el error
cometido en el tratado de Versalles; por consiguiente, se
decidi que la coalicin de Estados formada para la guerra, y no las Naciones Unidas, fuese la encargada de adoptar medidas con respecto a los Estados vencidos. A ello
se debe el que los tratados de paz concertados en Pars
entrasen en vigor una vez ratificados por las Potencias
victoriosas. Italia, Finlandia, Rumania, Bulgaria y Hungra ratificaron tambin esos tratados, de suerte que la
cuestin que podra haberse planteado en teora no se
plante en la prctica. No obstante, lo cierto es que esta
prctica se basaba en una excepcin.
70. Como ha sealado el Sr. Reuter, la Comisin trabaja
para el futuro. Ahora bien, puede enunciar reglas para
el futuro que, por lo que se refiere a los Estados agresores,
constituyen una excepcin al derecho de los tratados?
Personalmente, cree que puede hacerlo pero no basndose
en el derecho de los tratados sino en las disposiciones de
la Carta relativas a las autoridades competentes para
tomar medidas y aplicar sanciones en casos de agresin.
El Consejo de Seguridad, y segn algunos la Asamblea
General, puede autorizar a ciertos Estados, mediante tratado concertado entre ellos, a decidir la situacin de un
Estado agresor. En tal caso, poco importa que el Estado
agresor sea parte o no en el tratado pues hay una delegacin de poderes de la comunidad internacional a los Estados que lo conciertan.
71. La disposicin propuesta no puntualiza a quin debe
considerarse como agresor. Pese a los esfuerzos hechos
por el Comit Especial, que el orador aprueba, no hay
definicin alguna de la agresin ni del agresor. El prrafo
propuesto no indica tampoco quin es competente para

71

declarar agresor a un Estado. Los debates de la Asamblea


General y del Consejo de Seguridad han puesto de manifiesto repetidamente que esa cuestin no es tan slo
jurdica sino que tambin entran en juego muchos elementos polticos. La propuesta contiene por tanto conceptos no definidos jurdicamente.
72. No cabe duda de que un Estado agresor merece un
tratamiento especial particularmente severo, pero tambin hay que impedir que el Estado no agresor sea declarado como tal. En los casos sometidos al Consejo de Seguridad, ocurre a menudo que los Estados interesados se
acusen mutuamente de agresin y a veces no se adopta
decisin alguna contra Estados cuya agresin est demostrada. Ocurre tambin que un Estado acuse a otro de
agresin para justificar su propio uso de la fuerza presentndolo como legtima defensa.
73. Adems, la propuesta no da ninguna garanta sobre
el nmero de Estados que deben participar en un tratado
relativo a un agresor. Si lo conciertan muchos Estados,
cobra valor de jus cogens y puede sancionarlo el Consejo
de Seguridad, o incluso la Asamblea General pese a objeciones de orden constitucional. Pero tambin aqu hay que
guardarse de enunciar una regla que, aunque destinada
a la noble causa de prevenir la agresin, puede ser utilizada para lo contrario. En la prctica no puede imponerse
un tratado al Estado agresor, a menos que la agresin
sea evidente y no se discuta la identidad del agresor.
74. La autorizacin especial de la Carta para la liquidacin de la segunda guerra mundial ha cado ya en desuso,
salvo tal vez por lo que respecta a Alemania, pero el
orador no puede encontrar en la Carta ninguna regla
que autorice a imponer tratados a ciertos Estados, y no
desea plantear ni directa ni indirectamente la importantsima cuestin de la revisin de la Carta.
75. No cabe duda de que hay que redoblar los esfuerzos
por prevenir la agresin, pero tambin es preciso canalizarlos y preguntarse desde el punto de vista jurdico cul
es la base de las obligaciones nacidas de tratados como
los previstos en la propuesta. Esa base no puede ser el
propio tratado si el Estado a quien se le impone no lo
acepta, ya que el consentimiento no es slo una formalidad
sino un elemento constitutivo del tratado. Sin consentimiento no hay tratado. Ha habido y habr casos de obligaciones impuestas en ciertas circunstancias o por ciertas
responsabilidades demostradas o presuntas, pero esta
cuestin no corresponde al derecho de los tratados.
76. En resumen hay que imponer las sanciones ms severas al Estado agresor; el problema consiste en determinar
el instrumento en que conviene estipularlas.
77. El Sr. de LUNA dice que, al igual que todos los dems miembros de la Comisin, tiene gran inters en que se
apliquen sanciones eficaces a los agresores.
78. En el caso que la Comisin est examinando se aplican sanciones colectivas al agresor conforme a un tratado
con respecto al que el agresor es tercero. En tal caso, la
fuente de las obligaciones impuestas no deber buscarse
en el propio tratado ni en su carcter especfico sino en
otras normas de derecho internacional que forman parte
de un derecho superior, a saber, la Carta de las Naciones
Unidas.

72

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

79. Si se imponen sanciones colectivas por un tratado en


que el agresor es parte, el caso se regir por el artculo 36
y no por el artculo 59. Hay que observar que los tratados
de paz de 1947 fueron aplicables a los Estados agresores
derrotados durante el perodo comprendido entre su entrada en vigor (una vez ratificados por las cuatro grandes
Potencias) y su ratificacin por los propios Estados derrotados, en virtud de un derecho superior y no de las disposiciones del tratado.
80. Tambin pueden imponerse sanciones mediante una
declaracin suscrita por los Estados que han resistido al
agresor. Si se utiliza la forma de un tratado es sobre todo
para evitar negociaciones parciales que pueden conducir
a la celebracin de acuerdos independientes por los distintos vencedores, o por grupos de vencedores que busquen
ventajas particulares. Por ejemplo, en el tratado de paz
de 1814, mencionado por el Sr. Lachs, la habilidad diplomtica de Talleyrand consigui para Francia, la nacin
derrotada, ventajas superiores a las obtenidas por Espaa,
que era miembro de la coalicin contra la agresin
napolenica.
81. Aun cuando no estima necesario el prrafo adicional,
est dispuesto a acatar la decisin de la mayora si sta
desea incluir una reserva en el sentido de que, en virtud
de otras normas de derecho internacional, pueden imponerse obligaciones a un Estado agresor. Aceptara esa
reserva a condicin de que no se mencionara la responsabilidad de los Estados y se puntualizara que el caso no es
una excepcin a la regla general de que los tratados no
pueden imponer obligaciones a terceros Estados sin su
consentimiento. La reserva indicara tan slo que lo dispuesto en el artculo 59 se aplicar sin perjuicio de otras
normas de derecho internacional que impongan obligaciones al Estado agresor.
82. El Sr. AGO conviene con el Sr. Rosenne en que la
propuesta del Relator Especial no se refiere tanto a un
tratado impuesto al agresor y del cual ste pasa a ser parte,
incluso sin haber participado en las negociaciones, sino
ms bien a otro gnero de tratados, aquellos en que el
Estado agresor no es parte. Si mencion especialmente la
primera hiptesis en su anterior intervencin es porque
en la prctica los vencedores suelen presentar el tratado
al Estado agresor derrotado y ste no tiene ms remedio
que aceptarlo. Para esta clase de tratados, conviene sin
duda declarar expresamente que el Estado agresor no puede impugnar la validez del propio tratado. Es evidente
que esta cuestin est ms relacionada con el artculo 36
que con el artculo 59.

como la propuesta es improcedente en esta parte del


proyecto.
84. Ahora, bien no tiene nada que objetar a que se
incluya en el artculo 59 una disposicin al respecto, siempre que sea muy precisa y no d la impresin de que las
obligaciones impuestas al Estado agresor se derivan del
tratado, ni parezca una excepcin a la regla de que los
tratados carecen de efectos para los terceros Estados.
Podra estudiarse por tanto un texto como el sugerido
por el Sr. Reuter o por el Presidente en la sesin anterior8.
85. El Sr. TUNKIN no puede aceptar la opinin, expuesta por el Sr. Ago en sus conferencias de La Haya de 19399,
de que el Estado al que se impongan sanciones no tiene
obligacin alguna de acatarlas. El orador opina que las
sanciones colectivas acordadas en un tratado obligan al
Estado agresor.
86. Algunos miembros han sealado que la obligacin
del Estado agresor se basa en la norma fundamental de
derecho internacional relativa a la responsabilidad de los
agresores por sus actos de agresin. El hecho de que la
obligacin repose en un principio bsico de derecho internacional no debe ser obstculo para que se incluya la
clusula propuesta. La situacin no es distinta de la del
artculo 36, en el cual se estipula que es nulo y sin efecto
todo tratado concertado por la amenza o el uso de la
fuerza. Los principios bsicos de derecho internacional
repercuten en todas las ramas de ste; de ah que no se
pueda ignorarlos al preparar un proyecto de artculos
sobre el derecho de los tratados.
87. Se ha aludido en el debate a la inexistencia de una
definicin de la agresin. Aparte de que, segn demuestra
la historia, son precisamente los agresoras en potencia
quienes han impedido que se acepte tal definicin, no
debe tolerarse que la falta de sta sea obstculo a la
aprobacin de la clusula. El hecho de que no exista una
definicin de la expresin la amenaza o el uso de la
fuerza no impidi a la Comisin aprobar el artculo 36.

88. Se ha preguntado tambin quin ha de decidir si un


Estado es o no agresor. Es difcil admitir este tipo de
argumento, que puede aducirse respecto de cualquier
cuestin de derecho internacional. No teniendo jurisdiccin obligatoria la Corte Internacional y no habiendo
ninguna autoridad poltica superior a los Estados que
pueda decidir si se ha cometido o no una violacin del
derecho internacional, cabra invocar el mismo argumento
en relacin con cualquier otro problema, por ejemplo el
83. En el otro caso, en el que el Estado agresor derrotado dolo o la coaccin. Si se adoptara tal actitud, habra
no es parte en el tratado, ste puede haber sido concertado que abandonar toda la labor de codificacin del derecho
durante el perodo de hostilidades por los Estados que luego internacional, y este mismo quedara totalmente socavado.
son vencedores. Dicho tratado crea obligaciones y dereSe levanta la sesin a las 13.5 horas.
chos mutuos entre los Estados vencedores y puede tener
por objeto precisar las condiciones y las sanciones que se
impondrn al vencido. Pero incluso en tales casos, como
8 Prrafo 87.
ya dijo en su primera intervencin, las obligaciones im9
R. Ago, Le dlit international. Acadmie de droit international,
puestas al Estado agresor no emanan del tratado como Recueil
des cours, 1939, vol. II, pg. 415.
tal ni pueden presentarse como efectos del tratado para
un tercer Estado. En consecuencia, una disposicin

854.a sesin. 18 de mayo de 1966

73

6. El texto que el orador prepar tena por objeto atender una sugerencia hecha por cuatro gobiernos en sus
Mircoles 18 de mayo de 1966, a las 10 horas
observaciones y facilitar a la Comisin el examen de la
cuestin por ellos planteada.
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
7. El debate ha revelado una tendencia general a consiPresentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, derar que la obligacin del Estado agresor de observar
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. las disposiciones del tratado dimana del derecho de la
Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, responsabilidad de los Estados o del derecho internacional
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey general. Por consiguiente, la clusula debe redactarse
Waldock.
como una reserva general afn al estoppel, segn ha indicado el Sr. El-Erian. Sin embargo, es un tanto paradjico
que, aunque todos los partidarios de esa reserva consideran que la obligacin del Estado agresor deriva de la
Derecho de los tratados
responsabilidad de los Estados, ninguno de ellos quiere
que se mencione en el texto tal responsabilidad.
854.a SESIN

(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

8. Apoya la idea general que la Comisin acept cuando


subray una excepcin en el caso del Estado agresor, en
[Tema 1 del programa]
sus comentarios a los artculos 36 y 59.
9. Por lo que se refiere al texto de los artculos, la ComiARTCULO 59 (Tratados que prevn obligaciones para
sin ha utilizado en el artculo 36 la expresin con viola1
terceros Estados) (continuacin)
cin de los principios de la Carta de las Naciones Unidas
para no excluir la posibilidad de que el consentimiento
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a continuar obtenido mediante coaccin engendre una obligacin para
el examen del artculo 59.
el Estador agresor. El artculo 59 exige que se formule
2. El Sr. CASTREN dice que an duda de la convenien- la excepcin de manera ms concreta, ya que en l se
cia de incluir en el proyecto una disposicin que, con declara que la obligacin slo puede nacer del consentirespecto al tratado impuesto a un Estado agresor, esta- miento del tercer Estado. Tambin es necesaria la misma
blezca una excepcin al principio enunciado en los ar- excepcin a lo dispuesto en el artculo 58.
tculos 58 y 59 ; esa excepcin dara paso a otras, lo cual
10. Algunos miembros han opinado que el problema
debilitara la norma fundamental.
no se plantea en realidad respecto del artculo 59 porque
3. No niega que puedan imponerse determinadas dispo- en la hiptesis prevista el Estado agresor firmara el
siciones contractuales a un agresor, pero todo depende tratado y as no sera tercer Estado . Es difcil aceptar
del contenido y del alcance de esas disposiciones. No puede esa idea porque indudablemente pueden presentarse casos
darse carta blanca a un Estado vctima de una agresin en que las disposiciones del tratado obligaran al agresor,
para que trate con el Estado agresor y mucho menos, co- aun sin ninguna expresin de consentimiento por su parte.
mo ha indicado el Sr. Verdross, se le puede dar a otros El Estado agresor podra desautorizar a aquellos de sus
Estados. Es necesario pues especificar las obligaciones representantes que hubieran firmado el tratado. Otra
que pueden imponerse legtimamente al Estado agresor, hiptesis posible, que de hecho ocurri en la segunda guepero la tarea es sumamente compleja y exige un estudio rra mundial, es que el agresor derrotado carezca de gominucioso.
bierno que lo represente. De aqu que no sea posible pre4. El texto del Relator Especial no le parece satisfactorio tender que el problema no existe.
y ya ha sido criticado por varios miembros de la Comisin. 11. El problema se plantea en relacin con el artculo 59
Si sta quiere aadir algo al texto de 1964, quiz fuera y con el artculo 36. El orador opina que la referencia de
preferible la frmula sugerida por el Presidente en la este ltimo a los principios de la Carta implica que la obli852.a sesin2. Propone que el Comit de Redaccin estudie gacin se funda en la autoridad de la comunidad interel asunto en cuanto al fondo y a la forma.
nacional. A la vista del debate, le preocupa que al emplear5. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resu- se una frmula indebidamente laxa para enunciar la
miendo el debate sobre el artculo 59, dice que la Comisin reserva pueda ocurrir que un grupo de Estados pretexte
parece dividida en dos grupos iguales con respecto a si actuar contra un supuesto agresor para afirmar el derecho
se debe pasar al texto de los artculos la ltima frase del a imponerle una obligacin.
prrafo 3 del comentario3. Algunos miembros poco
partidarios de que se incluya la nueva clusula estaran 12. Se opondr a cualquier modificacin del artculo 36
dispuestos a estudiar su insercin como prrafo o como que debilite su formulacin; la aprobacin casi unnime
artculo independiente en la seccin que trata de los vicios de ese artculo por la Comisin implica el reconocimiento
de un logro muy importante del derecho internacional
del consentimiento.
contemporneo, a saber, la negacin de la validez de los
1
a
tratados impuestos por la fuerza. Por estas razones, preVase 852. sesin, a continuacin del prrafo 52.
2
fiere que la reserva general no se formule en el artculo 36
Prrafo 87.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II, sino de otro modo, quiz como sugiere el Sr. Reuter,
incluyendo alfinaldel proyecto una salvedad en el sentido
pg. 176.
(continuacin)

74

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yo!. I, parte II

de que nada de lo dispuesto en el proyecto afectar al


trato que se d a un agresor.

20. El Sr. TSURUOKA no se opone a que se remita al


Comit de Redaccin el artculo 59, siempre que la Comisin tenga entera libertad para examinarlo nuevamente.
13. En cuanto a la formulacin de la reserva, el Comit
de Redaccin tendr que estudiar la sugerencia, a la que 21. El PRESIDENTE dice que se es el procedimiento
por su parte nada objeta, de suprimir la referencia a la habitual; quien toma las decisiones es, por supuesto, la
responsabilidad de los Estados, y la propuesta del Sr. Comisin.
Lachs de sustituir la palabra impuesta por otra ms 22. El Sr. AGO no se opone categricamente a que se
adecuada. El Comit de Redaccin deber estudiar tam- remita el artculo al Comit de Redaccin pero teme que
bin la atinada sugestin de hacer referencia en el comen- el Sr. Pessou sea demasiado optimista al creer que hay
tario al Artculo 107 de la Carta.
tan slo dos criterios distintos, conciliables mediante una
frmula de transaccin. En realidad, hay opiniones de
14. Sugiere que se remita al Comit de Redaccin el varios matices y estn en juego importantes cuestiones
artculo 59, dejndole entera libertad y sin prejuzgar en de principio. En vez de pedir al Comit de Redaccin
modo alguno el criterio de la Comisin.
que trate de hallar una solucin conciliadora, la Comisin
15. El Sr. AGO opina que el problema no est an debera encargarle que examinase de nuevo todo el promaduro para remitirlo al Comit de Redaccin, tanto si blema.
se pide a ste que estudie de nuevo todo el debate como 23. El PRESIDENTE dice que, si no hay nada que obsimplemente que busque una formulacin adecuada. El jetar, entender que la Comisin acuerda remitir al Comiproblema autntico no consiste tanto en hallar un texto t de Redaccin el artculo 59 dejndole entera libertad
como en decidir si debe incluirse en el proyecto, y en qu como propone el Relator Especial.
parte de l, una disposicin sobre el problema que se
Asi queda acordado 5.
examina.
16. El Sr. BRIGGS dice que, aunque la Comisin est
evidentemente dividida respecto de la clusula propuesta,
es factible tcnicamente que el Comit de Redaccin
estudie el problema a base de uno o varios proyectos
preparados por el Relator Especial, y que informe despus
a la Comisin.
17. El Sr. TUNKIN apoya decididamente la sugerencia
del Relator Especial de que se remita el problema al
Comit de Redaccin dejndole entera libertad. No servira de mucho prolongar el debate a estas alturas, mientras
que el examen del asunto por el Comit de Redaccin
aportara otro texto que quiz permitiese a la Comisin
reanudar el debate con ms provecho.
18. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, seala que el estudio que efecte el Comit de Redaccin no
menoscabar la libertad de la Comisin para decidir. El
debate ha llegado a un punto muerto debido en gran parte
a dificultades de redaccin, si bien es cierto que esas dificultades encubren cuestiones de fondo. El estudio del
problema por el Comit de Redaccin permitir apreciar
hasta qu punto las dificultades planteadas entraan
cuestiones de fondo y en qu medida pueden resolverse
modificando el texto. No es raro que, cuando la Comisin
se halla dividida respecto a un problema determinado,
la divisin parezca ms grave de lo que es debido al texto
que se ha presentado como base del debate.
19. El Sr. PESSOU tiene la impresin de que las dos
tesis expuestas no son irreconciliables. El Sr. Ago no se
ha opuesto radicalmente a que se incluya en el artculo 36
una disposicin sobre la materia controvertida, y el Sr.
Tunkin tampoco parece oponerse a esa sugerencia, que
aparentemente es muy lgica puesto que el problema empez por plantearse en el artculo 36. El Comit de Redaccin podra sin duda trabajar sobre la frmula sugerida
por el Sr. Reuter 4.
* Vase prrafo 54 de la 853.a sesin.

60 (Tratados que prevn derechos para terceros Estados) [32]

ARTCULO

Artculo 60
[32]
Tratados que prevn derechos para terceros Estados
1. Una disposicin de un tratado podr dar origen a un derecho
en favor de un Estado que no sea parte en el mismo: a) si las
partes tienen la intencin de que la disposicin confiera tal derecho
a ese Estado, a un grupo de Estados al que pertenezca ese Estado,
o a todos los Estados, y ti) si ese Estado consiente expresa o
tcitamente.
2. El Estado que ejerciere un derecho en virtud del prrafo 1
estar obligado a cumplir las condiciones que para su ejercicio se
estipulen en el tratado o se establezcan de conformidad con el
mismo.

24. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 60.
25. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que han sido pocas las observaciones de los gobiernoss
sobre el artculo 60 (A/CN.4/186/Add.2). Los de los Pases
Bajos y Turqua han propuesto que en el apartado b del
prrafo 1 se sustituyan las palabras expresa o tcitamente por expresamente . No puede apoyar esa propuesta porque minara las bases de la precaria transaccin
a que se lleg en 1964. Por otra parte, cree que lo que ms
preocupa a esos gobiernos es el problema de la posible
restriccin de la facultad de las partes para modificar ulteriormente los derechos previstos en el tratado, cuestin que
se trata en el artculo 61.
26. El Gobierno de los Estados Unidos ha hecho una
propuesta destinada a prever el caso de que dos o ms
Estados confieran por tratado un derecho a todos los
Estados en general, sin exigir que cada uno de los que
deseen ejercitarlo haya dado previamente su consentimien5
Vase reanudacin del debate en los prrafos 24 a 28 de la
867.a sesin.

854.a sesin. 18 de mayo de 1966

to. Estima muy interesante esa propuesta, como ya ha


dicho en el prrafo 4 de sus observaciones (A/CN.4/186/
Add.2), y deseara que la Comisin la estudiase.
27. Respecto al prrafo 2, la objecin del Gobierno de
Turqua parece provenir de una interpretacin errnea
del prrafo que no corresponde al sentido habitual de
las palabras utilizadas.
28. Ha estudiado a fondo las observaciones de los gobiernos pero ha preferido no hacer propuestas en debida forma por temor a alterar el equilibrio a que se lleg en 1964.
29. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que se
supriman del prrafo 1 las palabrasfinales: y b) si ese
Estado consiente expresa o tcitamente .
30. Las circunstancias han cambiado y la Comisin
debera por tanto volver a examinar la frmula de transaccin de 1964 y adoptar un texto que reflejase mejor
la situacin jurdica respecto de las estipulaciones en favor
de terceros Estados y se adaptase ms a las necesidades de
la comunidad internacional contempornea. Desde 1964,
la Comisin ha recibido observaciones de varios gobiernos
por ejemplo de la Argentina, los Estados Unidos y los
Pases Bajos, que son partidarios de este tipo de estipulacin. Otro hecho importante ha sido la supresin del
proyecto de artculo preparado por el Relator Especial
sbre los sistemas jurdicos objetivos creados por tratado 6 ;
el resultado de esa supresin es que el artculo 60 adquirir mucha ms importancia, por ejemplo, como fundamento jurdico de las disposiciones convencionales sobre
la libre navegacin para todos los Estados por las vas
fluviales.
31. Desde el punto de vista jurdico, el hecho de que un
tercer Estado est dispuesto a beneficiarse del derecho
que le concede un tratado entre otros Estados no puede
ser considerado, como constitutivo del consentimiento o
asentimiento a un segundo acuerdo o acuerdo colateral.
El consentimiento a que se refiere el artculo 60 es un acto
que simplemente confirma derechos ya existentes; no se
trata, como en el caso de los artculos 31 a 35, de un acto
en virtud del cual se adquieren derechos.
32. La Comisin suscribe esta opinin al reconocer que
el consentimiento tcito mencionado en el apartado b del
prrafo 1 puede manifestarse por actos, ya que una de las
formas ms corrientes de esa manifestacin es el ejercicio
del derecho de que se trate. Pero es jurdicamente insostenible que el ejercicio del derecho por el Estado beneficiario
constituya la aceptacin de una oferta o el consentimiento
a un segundo acuerdo del que se supone que nace
precisamente el derecho que se est ya ejerciendo.
33. El ejemplo del derecho de navegacinfluvialmuestra
claramente que el tercer Estado ejerce un derecho ya
existente. En virtud del tratado de San Jos de Flores,
de 1853, ntrela Argentina, el Reino Unido7 y Francia8,
se permiti a todos los Estados la libre navegacin por los
ros Uruguay y Paran. No puede pretenderse que cuando
un barco con pabelln de Liberia utiliza estos ros para

75

llegar al puerto de Rosario se establece un acuerdo colateral entre Liberia y la Argentina. No puede sostenerse
que el capitn del barco de Liberia est facultado para
representar a este pas en la conclusin de un tratado de
conformidad con el artculo 4 del proyecto.
34. Los Artculos 32 y 35 de la Carta de las Naciones
Unidas, que autorizan a los Estados no miembros a participar en los debates del Consejo de Seguridad, ofrecen
otro ejemplo. Cuando el Secretario General recibe una
solicitud de participacin, la somete al Consejo de Seguridad pero no se le ha ocurrido nunca pensar que as
nazcan acuerdos colaterales que deberan ser registrados
conforme a lo dispuesto en el Artculo 102 de la Carta.
35. Est claro que no se pide al tercer Estado que ratifique el tratado o se adhiera a l sino simplemente que
acepte los derechos que se le han conferido o que renuncie
a ellos, cosa que puede hacer en cualquier momento. Si
se desea poner de relieve que no se puede obligar al Estado
beneficiario a que ejerza el derecho que se le ha concedido,
ello no debe hacerse mencionando el asentimiento o el
consentimiento sino especificando que la disposicin perder toda eficacia si el beneficiario renuncia al derecho
que sta le confiere. Pero una clusula a ese tenor parece
innecesaria, ya que se limita a decir algo evidente.
36. Adems de estos argumentos doctrinales contra la
teora del acuerdo colateral, la Comisin debera tener
en cuenta ciertos resultados desfavorables que puede tener
en la prctica; uno de ellos es la norma del artculo 61,
que hace irrevocable el beneficio salvo con el consentimiento del beneficiario. Como han dicho varios gobiernos,
esta norma favorece indebidamente al tercer Estado a
expendas de las partes contratantes. Confa en que la
Comisin subsanar ese defecto al examinar el artculo 61.
37. Otro inconveniente del criterio adoptado en el artculo 60 es que sus disposiciones pueden servir de justificacin a los Estados que tienen inters en crear obstculos a la actual libertad de navegacin por las diferentes
vas navegables internacionales. Por ejemplo, el Estado
ribereo podra detener a un buque alegando no haber
recibido del Estado de la nacionalidad de ste una notificacin de asentimiento al tratado que confiere el derecho
de navegacin. El Estado ribereo podra tambin decir,
en el caso de un barco con pabelln de un nuevo Estado,
que no cabe la posibilidad de asentimiento en virtud del
artculo 60 porque el Estado que reclama el derecho no
exista en el momento en que ste se concedi.
38. Como ha dicho el Relator Especial, el simple hecho
de que las partes hayan expresado la intencin de conferir
un derecho a los Estados en general, justifica la conclusin de que se proponen enteramente prescindir de la
manifestacin del consentimiento de cada tercer Estado.
39. La aprobacin del actual artculo 60 dificultara la
aplicacin de las disposiciones en favor de terceros Estados, que se han convertido en uno de los procedimientos
ms tiles para dar alcance general a las normas de derecho internacional aplicables nicamente por el acuerdo
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
de un nmero limitado de Estados. Incluso Estados
pg. 24, artculo 63.
7
Instrumentos internacionales de carcter bilateral suscritos por la futuros pueden obtener y obtienen ya derechos mediante
estas disposiciones, que tienen ciertas caractersticas de
Repblica Argentina, 1950, pg. 1975.
los actos de legislacin internacional.
s Op. Cit., pg. 1851.

76

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

40. La Comisin no debera permitir que ciertos principios restrictivos derivados del derecho romano de los
contratos detengan el desarrollo progresivo del derecho
internacional. Como ha dicho el magistrado Cardozo de
los Estados Unidos en relacin con las estipulaciones en
favor de terceros, las normas derivadas por un proceso
de deduccin lgica de los conceptos preestablecidos de
contrato y obligacin han ido cediendo gradualmente ante
la erosin lenta y constante de la utilidad y la justicia.
41. El Sr. VERDROSS dice que hay que hacer una distincin jurdica entre la creacin de un derecho y la voluntad
de ejercerlo. Ya ha manifestado esta opinin durante la
primera lectura del proyecto en 19649 y seala que uno de
los gobiernos la expone tambin en sus observaciones.
42. Un tratado concertado entre algunos Estados puede
crear un derecho respecto de un tercer Estado; sta ha
sido la opinin de la Corte Permanente de Justicia Internacional en el caso de las zonas francas10. Sin embargo,
el apartado b del prrafo 1 del artculo 60 estipula que
para la creacin de ese derecho es necesario el consentimiento expreso o tcito del tercer Estado. Lo menos que
se puede decir es que esto es extrao, ya que en el acto de
consentimiento hay dos actos que tienen carcter totalmente diferente, a saber, la participacin en la creacin
del derecho y la voluntad de ejercerlo. Es pura ficcin
pretender que al ejercer el Estado un derecho, participa
en su creacin. Lejos de ser una frmula de transaccin,
el apartado b del prrafo 1 representa un punto de vista
contrario al suyo, por lo que propone suprimirlo.
43. En cambio, acepta el prrafo 2 ya que si los Estados
desean crear un derecho en favor de un tercer Estado,
pueden sin duda determinar las condiciones de su ejercicio.
44. El Sr. CASTREN es partidario de mantener el texto
aprobado en 1964 por gran mayora despus de un largo
y difcil debate ; su formulacin, que concilia las diferentes
tesis, parece tambin satisfactoria desde el punto de vista
prctico.
45. La Comisin no debera aceptar las enmiendas propuestas por algunos gobiernos, ni siquiera la de los Estados Unidos, por la que parece inclinarse el Relator
Especial. Incluso si las partes en un tratado deseasen
conferir un derecho a todos los Estados en general, sera
fundamental el consentimiento de stos, por lo menos
tcito, para que el derecho fuera efectivo.
46. Como ya se dijo en varias ocasiones durante el debate de 1964, el ejercicio de un derecho basado en un tratado
puede someterse a condiciones especiales, como se indica
en el prrafo 2 del artculo 60, y esas condiciones pueden
constituir obligaciones onerosas. Esta es una razn suficiente para no admitir que pueda prescindirse del consentimiento de los terceros Estados. Deplora por tanto no
poder aceptar la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga,
apoyada por el Sr. Verdross, de que se suprima el apartado b del prrafo 1.
9

47. Propondr tan slo un pequeo cambio de forma,


consistente en sustituir al principio del prrafo 1 las palabras podr dar origen por dar origen . El Relator
Especial lo ha propuesto ya respecto del artculo 59 y la
Comisin parece haberlo aceptado ; no cabe duda de que
los dos casos son parecidos.
48. El Sr. REUTER reconoce que el artculo 60 plantea
algunos problemas tericos y que la Comisin debe tener
en cuenta tambin las dificultades prcticas mencionadas
por el Sr. Jimnez de Archaga. En la etapa actual de
los trabajos, la nica cuestin que desea abordar es saber
si la Comisin puede todava mejorar la frmula conciliatoria a que se lleg en 1964 sin alterar el precario equilibrio
existente entre los artculos 60 y 61.
49. Sin pronunciarse definitivamente al respecto, se
pregunta si no se podra enunciar la norma del apartado b
del prrafo 1 en forma negativa, diciendo que el derecho
se crea en favor de un tercer Estado salvo que dicho Estado lo rechace expresa o tcitamente. Esa frmula tendra
la ventaja de mantener la solucin adoptada en 1964,
ya que abarcara las dos teoras opuestas. Se presumira
que un tercer Estado ha aceptado el derecho de que se
trate pero, si lo rechaza, este derecho no se crea.
50. El Gobierno de Turqua ha mencionado un pequeo
problema, tambin relacionado con el artculo 61. No
cabe duda de que cuando un tratado crea un derecho en
favor de un tercer Estado, en particular si ese derecho
tiene aplicacin territorial y se refiere por ejemplo a un
canal o a un ro, las partes en el tratado conservan un
poder de reglamentacin que no se menciona en el proyecto. El Tribunal Permanente de Arbitraje ha adoptado una
postura clara a este respecto en el caso de las pesqueras
de la costa del Atlntico Norte n , y es perfectamente comprensible que el asunto preocupe a los gobiernos.
51. El Sr. de LUNA dice que, aun cuando desde el punto
de vista doctrinal coincide plenamente con el Sr. Jimnez
de Archaga, estara dispuesto a aceptar el artculo 60
por espritu de conciliacin.
52. La divergencia de opiniones en la Comisin, que
ha llevado a la frmula de transaccin del artculo 60,
no se debe a diferencias de carcter poltico o filosfico
sino simplemente de formacin jurdica; los miembros
imbuidos en la tradicin del derecho romano han adoptado una posicin totalmente diferente de aquellos que se
han formado en los conceptos del derecho germnico.
Pero incluso en el derecho romano, en la ltima etapa
de su desarrollo, se admitieron las estipulaciones en favor
de terceros. En el derecho romano clsico, la sponsio
muy formal exiga la presencia fsica de las dos partes
contratantes y no se admita un tercero. Pero ya en la
compilacin de Justiniano se lleg a aceptar, en inters
de las transacciones comerciales, la creacin de un derecho
respecto de un tercero si las partes contratantes tenan
inters en ello. Grocio y otros antiguos autores de derecho
internacional construyeron la nocin de un segundo tratado colateral sobre la base de ese tardo derecho de contratos romano. El Cdigo de Napolen de 1804 supone un
cierto progreso respecto del derecho romano tardo,

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,


11
pg. 84 prr. 7.
Naciones Unidas, Reports of International Awards, vol. XI,
10
P.C.I.J. (1932), serie A/B, N. 46, pgs. 147 y 148.
pg. 179 y ss.

854.a sesin. 18 de mayo de 1966

mientras que en el sistema del common law, el hecho de


que no se reconocieran los acuerdos en favor de terceros
estaba compensado por la posibilidad de conseguir los
mismos resultados mediante la institucin del fideicomiso.
53. En la prctica, el proceso previsto en ej artculo 60
consta de dos etapas. La primera es la creacin del derecho : todo Estado es perfectamente libre de crear derechos
en favor de terceros. La segunda es el ejercicio por el tercer
Estado del derecho que se le ha conferido ; en la medida
en que no existe obligacin alguna de ejercer el derecho,
quedan plenamente salvaguardadas la soberana y la
independencia del tercer Estado.

77

59. Buscar analogas con el derecho privado es generalmente peligroso porque la situacin de terceros Estados
en el plano internacional es muy diferente de la situacin
de terceros en el derecho interno de los contratos.
60. Puede ocurrir que un tercer Estado no desee
que se le considere titular de ciertos derechos y que el
ejercicio de stos sea sometido a condiciones inadmisibles,
de suerte que el argumento de que en tales casos se preservan los intereses del tercer Estado es polticamente
peligroso.
61. La Comisin debera aceptar la frmula de transaccin del 16. perodo de sesiones.
54. Apoya la propuesta del Sr. Reuter de formular la 62. El Sr. AGO no cree que el artculo 60 suscite graves
ltima clusula del apartado b del prrafo 1 en forma problemas doctrinales. Todos los miembros de la Cominegativa. Personalmente, ira todava ms lejos y redac- sin coinciden en que un tratado es un acuerdo y que, por
tara el artculo 61 de la misma manera. De este modo su propia naturaleza, un acuerdo no puede producir por
dira que una disposicin que confiera un derecho a un s solo efectos jurdicos, ya se trate de obligaciones o de
tercer Estado podr ser revocada o modificada por las derechos, para ningn Estado que no sea parte en l.
partes contratantes a menos que del tratado se deduzca Sin embargo, nada impide que un tratado entre determique la disposicin slo ser revocable con el consenti- nados Estados proponga en cierto modo un derecho a un
tercer Estado. Para que nazca tal derecho es menester
miento del tercer Estado.
que ese tercer Estado d su consentimiento, lo cual equi55. A reserva de cambios de forma, apoya la propuesta vale a la celebracin de un acuerdo entre l y los otros
del Gobierno delos Estados Unidos (A/CN.4/186/Add.2), Estados, o bien que una norma cuya fuente no sea el
que podra ser una transaccin til entre las diferentes tratado autorice la extensin de ese derecho a terceros.
opiniones sustentadas en la Comisin puesto que distingue
entre tratados que crean derechos en favor de los Estados 63. Tampoco en derecho interno es el propio contrato
en general y tratados que requieren el consentimiento del el que crea derechos para terceros; el derecho nace en
Estado beneficiario. Con este criterio se abarcara el caso ciertos casos porque la ley lo autoriza. Por consiguiente,
de los tratados que crean regmenes objetivos o que con- el problema consiste en determinar si en derecho internatienen arreglos internacionales, como los que tratan de la cional consuetudinario general existe una norma por la
navegacin en los ros internacionales. Sin embargo estos que un tratado pueda conceder un derecho a terceros
regmenes y arreglos pueden tambin justificarse por la Estados ; la fuente de ese derecho no sera el tratado sino
costumbre, segn lo dispuesto en el artculo 62, lo cual la norma de derecho internacional general.
hara innecesaria la propuesta de los Estados Unidos. 64. Aunque reconoce la fuerza de los argumentos expues56. La Comisin no debe olvidar las dificultades que tos por el Sr. Jimnez de Archaga, duda de que actualpodra plantear la irrevocabilidad prevista en el artcu- mente pueda hallarse tal norma en el derecho internacional, que se rige por el principio de la soberana de los
lo 61.
Estados. En el derecho internacional contemporneo, la
57. El Sr. TUNKIN suscribe plenamente la conclusin regla parece ser ms bien que un tratado no puede impodel Relator Especial de que la aplicacin prctica de las ner obligaciones ni conferir derechos a un tercer Estado
dos doctrinas en conflicto producira resultados distintos sin su consentimiento.
tan slo en circunstancias excepcionales. La palabra 65. Esa regla parece adems preferible por otra razn.
tcitamente se utiliz en el texto de 1964 para explicar Si se puede crear el derecho del tercer Estado sin su
que, si bien el consentimiento expreso no es necesario asentimiento explcito o implcito, dicho Estado no puede
para la creacin de los derechos, el ejercicio de stos se impedir que se cree el derecho. No puede rehusarlo ;
considerar como un consentimiento y, en cierto modo, estara obligado a renunciar a l despus de haberlo
una etapa final en la creacin del derecho.
recibido, no obstante, contra su voluntad, lo cual parece
58. El Sr. Jimnez de Archaga ha expuesto considera- contrario a la conviccin de los Estados, que no pueden
ciones prcticas en defensa de su nuevo punto de vista, admitir que se les imponga un derecho que no deseen
pero los cambios que propone no tendran consecuencias recibir. Es cierto, como ha sealado acertadamente el
muy diferentes en la prctica. Es innegable que en el Sr. Verdross, que a veces es una especie deficcinsostener
mundo moderno las normas de derecho internacional se que un acto realizado en ejercicio de un derecho es al
fundan en el acuerdo entre Estados y no pueden tener mismo tiempo un acto de manifestacin del consentimienotra base. Todo intento de derivarlas de algn misterioso to. Pero tambin sera una ficcin decir que un acto de
derecho natural est destinado a fracasar. Esto es plena- oposicin es un acto de renuncia ms bien que una negamente compatible con el principio de la igualdad de los tiva a aceptar. De todos modos, hay ocasiones en que es
Estados soberanos. Es contradictorio decir que para impo- obligado considerar determinados actos como susceptibles
ner obligaciones a terceros Estados se exige su consenti- de interpretaciones diferentes. Por todo ello, preferira
miento y que se pueden crear derechos en su favor sin su dejar el artculo 60 tal como lo aprob la Comisin en
1964.
consentimiento.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

78

66. En cuanto a la propuesta de los Estados Unidos, no


ve la necesidad de aceptar las llamadas soluciones de
transaccin entre tendencias distintas. Hay que elegir
una solucin : o bien puede nacer un derecho para terceros
Estados (ya se trate de un solo Estado, de un grupo o de
todos ellos) o bien no puede nacer sin que stos den su
consentimiento. No comprende qu diferencia puede haber entre el supuesto de que el derecho se ofrezca a un
slo Estado, a un grupo de Estados o a todos ellos ; sera
por tanto lgico atenerse al texto original.

alguna indicacin de consentimiento, excepto en caso de


que la intencin de los Estados sea que la clusula del
tratado constituya el medio de otorgar un derecho.
71. El Sr. Jimnez de Archaga ha preguntado si el
ejercicio de un derecho, as como el uso, deben considerarse como consentimiento; esta cuestin no la resuelve
la propuesta de los Estados Unidos. Es sorprendente que
ese orador critique el apartado b del prrafo 1 por su
falta de alcance. Quiz no tenga el mismo alcance que la
primera propuesta del Relator Especial14 pero indudablemente debe mantenerse.

67. Ahora bien, hay que modificar el texto francs del


apartado b del prrafo 1, as como la traduccin francesa
de la propuesta de los Estados Unidos, pues se refieren 72. El Sr. ROSENNE, como ya declar repetidas veces
nicamente a cet Etat , mientras que el apartado a del en el 16. perodo de sesiones, no tiene una opinin irreprrafo 1 se refiere a cet Etat ouungroupe d'Etats,... tous ductible en la controversia doctrinal sobre el artculo 60
les Etats . Debe puntualizarse que ese apartado se aplica y estima que ambas posiciones tienen sus mritos. Lo que
lo mismo al Estado a quien se ofrece el derecho como a los ms le preocupa es el aspecto prctico del problema.
diversos Estados que formen un grupo o a todos y cada 73. Admite la idea implcita en el prrafo 2 de las obseruno de los Estados. La expresin inglesa the State es vaciones y propuestas del Relator Especial (A/CN.4/186/
ms satisfactoria.
Add.2) de que en 1964 la Comisin no consigui del todo
a
12
mantener
una actitud imparcial. La dificultad es esencial68. El Sr. BRIGGS dice que en la 738. sesin puso
en duda la conveniencia de redactar un artculo en tr- mente de redaccin; el prrafo 2 del texto de 1964 basta
minos doctrinales y que, a pesar de lo que acaba de decir para abarcar las consecuencias del problema del consenel Sr. Ago, existen divergencias de opiniones en cuanto a timiento o asentimiento de los Estados beneficiarios y
si un tratado puede crear directamente un derecho para protege la posicin de las partes en el tratado principal.
un Estado que no sea parte en l o si existe una especie 74. Prescindiendo de consideraciones doctrinales, el Sr.
de oferta de un derecho por las partes, oferta que, al ser Jimnez de Archaga acaba de hacer una convincente
aceptada, constituira un acuerdo colateral. El problema exposicin de motivos prcticos para suprimir el apartado
doctrinal carece de importancia; la tarea de la Comisin b del prrafo 1. Por lo menos se debera redactar nuevaes contribuir a resolver un problema prctico y no in- mente el prrafo 1 conforme a lo sugerido por el Gobierno
cluir en su proyecto disposiciones que puedan obsta- de los Estados Unidos.
culizar el desarrollo progresivo del derecho internacional.
75. Debe mantenerse el prrafo 2 del texto de 1964 por
69. Est plenamente de acuerdo con la revisin del prra- las razones que ha expuesto el Relator Especial.
fo 1 propuesta por el Gobierno de los Estados Unidos,
no porque sea perfecta sino porque en cierto modo 76. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
concilia las opiniones manifestadas en la Comisin y Comisin, dice que coincide totalmente con el Sr. Castren,
constituye un procedimiento para abordar el problema el Sr. Tunkin y el Sr. Ago. En 1964 sostuvo la teora del
acuerdo colateral o complementario, y no aprecia difesin pronunciarse en cuanto a la cuestin doctrinal.
70. El texto de 1964 se basaba en la hiptesis de que rencia esencial alguna entre imponer una obligacin o
normalmente se requiere el consentimiento del tercer imponer un derecho. Lo importante es que el texto logrado
Estado, pero no aclaraba qu se entiende por consenti- por la Comisin representa una transaccin que a estas
miento tcito. Las vas fluviales de uso internacional alturas debe respetarse en lo posible, a menos que haya
ofrecen un ejemplo de la dificultad de interpretar lo que razones imperiosas para no hacerlo, como sera el que
se entiende por consentimiento tcito. Es posible pregun- un gran nmero de Estados opusiera objeciones o se
tarse si el consentimiento de un tercer Estado respecto de produjera un cambio en las circunstancias. Tal y como
un tratado que regula esa navegacin puede inferirse del estn las cosas, no hay razn para cambiar de actitud.
uso de la va fluvial por buques privados que enarbolen Como ha sealado el Sr. Ago si, la stipulation pour
el pabelln de ese Estado, o si puede deducirse nicamente autrui existe en derecho interno, es en virtud de una
de su utilizacin por los buques que sean de su propiedad. norma de derecho, como el artculo 1121 del Cdigo Civil
En su Law of International Waterways R. R. Baxter francs, mientras que es inherente a la naturaleza del
sostiene que sera retrgrado exigir el consentimiento tratado que sus efectos directos se limiten a las partes.
expreso del Estado que quiera hacer uso de la va fluvial13. 77. Se alegar que puesto que una de las funciones de
Podra incluso afirmarse que, una vez que la comunidad la Comisin es favorecer el desarrollo progresivo del
internacional utiliza esa va de navegacin, el derecho que derecho internacional, sera til establecer una norma que
el correspondiente tratado confiere no exige consenti- suprimiese el requisito del consentimiento del tercer Estamiento explcito de cada Estado. El texto sugerido por los do. No lo cree as; el establecimiento de tal norma le
Estados Unidos parece dar a entender que sera necesaria parece incompatible con algunos de los principios que
12

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,


14
pg. 100, prr. 12 y ss.
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
13
pg. 17, artculo 62.
Op. cit., edicin de 1964, pgs. 178 a 180.

854.a sesin. 18 de mayo de 1966

79

constituyen el fundamento mismo de la vida internacional, Timeo Daaos et dona ferentes . Las relaciones intertales como el de la soberana y el de la igualdad soberana nacionales han llegado a tal punto que, segn la mayora,
de los Estados.
incluso los regalos son peligrosos.
78. Podra argirse asimismo que tan solo se trata de 85. El Sr. AMADO recuerda que en 1964 evoc a este
un derecho. Es cierto, pero en muchos casos un Estado respecto la historia del caballo de Troya, coindiciendo as
no aceptara un derecho que le otorgase otro Estado. con el Sr. Reuter.
Es indiscutible que se puede proponer un derecho; pero
afirmar que se confiere un derecho a determinado Estado 86. Puede aceptar la solucin de 1964 con algunos cames injerirse en sus asuntos internos, si se considera que el bios de forma, aunque no le satisface el texto e incluso
derecho nace del simple acuerdo de las voluntades de dos le disgusta. La Comisin se ha dejado arrastrar por la
influencia del derecho clsico, a pesar de la antipata del
Estados que no son el Estado beneficiario.
derecho internacional por esas instituciones anacrnicas,
79. Por lo tanto, es partidario de respetar la frmula de pero prestigiosas. Ahora bien, hay que tener en cuenta
transaccin. Comprende las observaciones del Gobierno los tratados que no son clsicos, es decir, los tratados
turco y del Gobierno de los Pases Bajos, as como la normativos, que son los instrumentos legislativos caracenmienda de los Estados Unidos, pero en cierto modo tersticos del mundo moderno. Estos incitan a la reflexin ;
ambas posiciones se neutralizan y dejan a salvo el texto a travs de la transaccin y del derecho que pudiera ser,
de 1964.
nos hacen entrever el derecho que debe ser.
80. El texto requiere algunos leves cambios de forma,
como suprimir la palabra podr al comienzo del prra- 87. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA estima infundada
fo 1 y mejorar el apartado b de ese mismo prrafo. En la afirmacin de que la creacin de derechos para terceros
la versin francesa del prrafo 2 deben sustituirse las Estados podra constituir una violacin del principio de
palabras en application du paragraphe 1 por en vertusu soberana o una injerencia en sus asuntos internos,
du paragraphe 1 , para armonizarla con las versiones puesto que el tercer Estado no est obligado a aceptar el
derecho ofrecido ni tampoco a ejercerlo. Las disposiciones
espaola e inglesa.
de los Artculos 32 y 35 de la Carta son ejemplos claros
81. Lamenta no poder aceptar la propuesta del Sr. de estipulaciones en favor de terceros Estados y su propReuter. Decir que se crea un derecho en favor de un Estado sito es afirmar la igualdad e independencia de los Estados.
siempre que ste no se oponga explcita o implcitamente, El Sr. Tunkin ha sostenido que sera posible sujetar ese
hace inclinar la balanza en favor de la tesis de que puede derecho a condiciones que lo hicieran inaceptable, y es
crearse un derecho sin el consentimiento del Estado bene- cierto que el derecho de un Estado a llevar un asunto ante
ficiario. Aunque la propuesta tiene el laudable propsito el Consejo de Seguridad exige la aceptacin de las oblide conseguir una transaccin ms perfecta, podra perju- gaciones establecidas por la Carta respecto del arreglo
dicar a la ya lograda en 1964.
pacfico de controversias, pero los Estados no miembros
82. El Sr. EL-ERIAN opina que debe mantenerse la no estn obligados a llevar asunto alguno ante el Consejo
frmula cuidadosamente equilibrada de 1964 para el de Seguridad.
artculo 60. Un tratado no puede por s solo crear dere- 88. Algunos miembros han puesto en duda la existencia
chos en favor de terceros Estados. Los fundamentos jur- de una norma general de derecho internacional que autodicos del derecho internacional son distintos de los del rice a los Estados a estipular en un tratado la concesin
derecho interno y sera errneo basar la norma en su de un derecho a un tercer Estado. El orador no abriga esa
posible analoga con las normas de derecho interno que duda. En el asunto de las zonas francas el Profesor Basderigen las estipulaciones en favor de tercero en los contratos. vant neg la existencia de tal norma pero el representante
El orador interpreta el dictamen del magistrado Huber15 del Gobierno suizo, profesor Logoz, afirm que la norma
( ... cualquiera que sea la interpretacin exacta de un se derivaba de la regla pacta sunt servando fundndose
tratado, nunca puede entenderse en el sentido de disponer en que lo convenido por las partes era ley17.
de los derechos de terceras Potencias independientes )
como aplicable tambin al supuesto de que se estipulen 89. Aade que cuando propuso suprimir el apartado b
derechos para terceros Estados. Ahora bien, un tratado del prrafo 1 se refera al texto de 1964.
puede conferir un beneficio en forma de oferta que adquie- 90. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
re slo carcter de derecho al ser aceptada por tratado Comisin, se manifiesta de acuerdo con el Sr. Ago en que
colateral. Sin embargo, en el 15. perodo de sesiones no no existe ninguna norma que establezca la estipulacin
se acept su propuesta de que se utilizara la palabra en favor de terceros. Le ha impresionado muy poco el
beneficio 16.
argumento del representante del Gobierno suizo, pues el
83. Si el derecho ya existiera con anterioridad al tratado principio pacta sunt servando no puede servir de base para
y ste se limitase a darle expresin formal, las disposicio- establecer un derecho especial con respecto a un Estado
determinado. La Comisin estudia el importante problema
nes del prrafo 2 no seran aplicables.
de la relatividad de los efectos de los tratados, lo cual
84. El Sr. REUTER dice que la mayora de la Comisin indica claramente el alcance del principio pacta sunt serparece haber tomado muy en serio las palabras de Virgilio vanda. Es evidente que los Estados pueden convenir me15
Caso de la Isla de Las Palmas, Reports of International Arbitral diante tratado ofrecer un derecho a un Estado, pero no
Awards, vol. II.
18
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,

pg. 96, prr. 55.

" P.C.I.J. serie C, N.s 17, 19 y 58

80

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

pueden en virtud de la regla paca sunt servanda crear en


favor de un Estado un derecho que llegue a formar parte
del patrimonio de ste.
91. El Sr. BRIGGS dice que evidentemente haba entendido mal la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga de
suprimir el apartado b del prrafo 1 ; crey que se refera
al nuevo apartado b del mismo prrafo. Est casi completamente de acuerdo con lo que acaba de decir el Sr.
Jimnez de Archaga.
92. El Sr. LACHS dice que siempre tienta a los juristas
la posibilidad de utilizar analogas y sta ha sido la tendencia en la Comisin al ocuparse de los problemas de que
tratan los artculos 58, 59 y 60. En varias ocasiones, el
orador se ha referido en la Comisin al peligro de establecer un paralelismo excesivo entre el derecho internacional
y el derecho interno.
93. Se abstendr de repetir los argumentos que ya expuso
en el 16. perodo de sesiones y se limitar a subrayar
que es importante tener en cuenta las diferencias esenciales
entre las instituciones de derecho interno y las de derecho
internacional. Sigue pensando que los Estados pueden
crear nuevos derechos o confirmar derechos consuetudinarios existentes en favor de un Estado o de un grupo de
Estados que no sean parte en el tratado, o en favor de toda
la comunidad internacional. Un ejemplo es la Declaracin
de principios jurdicos que deben regir las actividades de
los Estados en la exploracin y utilizacin del espacio
ultraterrestre, adoptada por la Asamblea General en
196318. Sostiene que esa Declaracin tiene algunos efectos
jurdicos y confirma ciertos derechos de los Estados, sean
o no miembros de las Naciones Unidas. Pero si dicha
Declaracin hubiese adoptado la forma de una convencin
internacional, no cabe duda de que se habra dado nacimiento a toda una serie de derechos para los Estados que
no fuesen parte en ella.

rante muchos aos sin que por ello caduque. Por consiguiente, la frmula que contenga la aceptacin tcita debe
ser flexible.
96. Debe mantenerse el texto conciliatorio de 1964 ms
o menos en su forma actual, a reserva de cambios de forma que pueden confiarse al Comit de Redaccin.
97. Al Sr. Castren no le ha convencido tampoco la
segunda intervencin del Sr. Jimnez de Archaga. Ha
citado varios ejemplos en apoyo de su tesis, pero es fcil
escoger los ejemplos convenientes para cada caso. Por
ejemplo, por citar otro caso extremo, si varios Estados
celebran un tratado en el que se concede a un tercero el
derecho de paso a travs de sus territorios respectivos,
con la condicin de que ese Estado conceda a otros el
mismo derecho, el tratado podra entrar en vigor inmediatamente; as, sin necesidad de esperar a que el tercer Estado ejerciera su derecho, los dems Estados podran ejercer
los suyos.
98. El Sr. AGO dice que el argumento aducido por el
representante de Suiza ante la Corte Permanente de Justicia Internacional no era vlido ni aport nada a la tesis
que defenda.
99. El principio pacta sunt servanda significa que las
partes en un tratado tienen la obligacin de observarlo,
pero nunca ha sido interpretado en el sentido de que
confiere derechos e impone obligaciones a un Estado que
no sea parte en un tratado.

100. El Sr. Jimnez de Archaga ha citado otros ejemplos para demostrar la existencia de una norma general
de derecho consuetudinario por la cual se pueden conferir
derechos a terceros. En especial, ha citado los tratados de
paz firmados en 1947, a cuyo tenor los Estados por ellos
obligados renunciaban a ejercer determinados derechos
respecto de terceras partes. No cree que se sea un ejemplo
94. No puede admitir el parecer del Sr. Jimnez de Ar- de tratado que confiere derechos ; es posible que los tercechaga de que la norma tenga su fuente en el principio ros obtuviesen ventajas de hecho, pero no verdaderamente
pacta sunt servanda. Cree que dimana de la capacidad de de derecho. Italia, al igual que Finlandia, se comprometi
los Estados que actan unilateralmente o de consuno para respecto de las dems partes en el tratado a no reclamar
disponer de los derechos que pertenecen a la esfera de su ningn derecho frente a un tercero; ste obtiene una vensoberana. Tiene por tanto su fuente en los principios taja pero no puede decirse que haya adquirido derecho
generales del derecho y en los derechos subjetivos funda- alguno con respecto a Italia. Italia contrajo una obligacin
mentales de los Estados. El tercer Estado o Estados pue- respecto de las dems partes en el tratado pero no con
den negarse a aceptar el derecho y, como ha sealado respecto a terceros. Ejemplos de esa naturaleza pueden
acertadamente el Sr. Castren, pueden considerarlo ms citarse en favor de ambas posiciones sin que demuestren
bien una obligacin. Pueden actuar con entera libertad. nada definitivo.
95. Es importante no confundir tres aspectos : la dispo- 101. Algunos oradores han sostenido que la teora de
sicin del tratado que establece un derecho, el ejercicio que por tratado puede conferirse un derecho a un tercer
de ese derecho y las consecuencias de ambos. El derecho Estado representa una garanta para ste porque siempre
que un Estado rehusa puede seguir existiendo aunque sea puede rehusar ese derecho. Pero como ya seal antes,
letra muerta. Un derecho del que no puede hacer uso segn esa teora, el tercer Estado no podra rehusar el
durante algn tiempo por carencia de los medios materia- derecho; podra renunciar a l, pero lo posee. En efecto,
les necesarios podra aceptarse tcitamente y ejercerse si el tratado puede conferir el derecho sin el consentimiendespus; ejemplo clsico es la libertad de navegacin por to del tercer Estado, ste no puede rehusarlo puesto que
las vas fluviales internacionales. Por ltimo, un derecho tal cosa significara rehusar su consentimiento y, segn
establecido para todos los Estados, como el que conceden la teora indicada, no es necesario el consentimiento. El
los Artculos 32 y 35 de la Carta, podra no ejercerse du- tercer Estado debe tomar nota de que posee el derecho
y ejecutar un acto unilateral para librarse de l, es decir,
para renunciar al mismo. Es ste un punto que merece
*8
reflexin.
Resolucin 1962 (XVIII) de la Asamblea General.

855.a sesin. 20 de mayo de 1966


102. Est seguro de que no existe ninguna norma general de derecho consuetudinario que permita conferir
derechos a un tercer Estado. Naturalmente, la Comisin
podra establecerla, pero sera esto realmente un progreso? Se ha hablado mucho del desarrollo progresivo del
derecho internacional pero cul sera el progreso al
adoptar uno de los sistemas con preferencia a otro, el de
la atribucin sin el consentimiento del tercer Estado o el
del consentimiento de dicho Estado?
103. El Sr. EL-ERIAN dice que el artculo 60 no pretende abarcar los derechos nacidos de instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales ni de tratados
multilaterales generales de carcter normativo que establecen normas generales sobre la conducta de los Estados
y que, a juicio de la Comisin, deben estar abiertos a la
participacin de todos los Estados. El orador no quiere
dar a entender sin embargo que los Estados que adquieren
la independencia y ocupan un puesto en la comunidad
de naciones no estn obligados por el derecho consuetudinario aunque no hayan intervenido en su formacin.
104. El artculo 60 se ocupa de los derechos de los Estados o de determinados arreglos entre grupos de Estados.
Despus de un largo debate en el 16. perodo de sesiones19
la Comisin decidi no incluir en su proyecto un artculo
sobre regmenes objetivos porque ello la habra hecho
entrar demasiado en una materia muy complicada, comn
al derecho de los tratados y a otras ramas del derecho
internacional.
Se levanta la sesin a las 13 horas.

81

versar, el primero, sobre las obligaciones de terceros Estados y el segundo sobre los derechos de terceros Estados.
Ahora bien, l tiene la impresin de que el artculo 60
trata de una mezcla de obligaciones y derechos y que, en
lo que respecta a las obligaciones, su texto coincide en
parte con el del artculo 59. Con todo, incluso si los artculos 59 y 60 no siguen una lnea idntica, ello no afecta
al fondo y el orador puede en general aceptar las ideas
que enuncian.
3. En cuanto a la forma, desea no obstante sugerir que
se aborde el problema desde un ngulo distinto. No
sera posible partir del extremo opuesto, es decir, de las
obligaciones y derechos de los Estados parte en un tratado
respecto de terceros Estados? Dando por supuesto que si
la Comisin acepta esa sugerencia se modificar pertinentemente el artculo 59, propone el siguiente texto para el
artculo 60:
Los Estados que sean parte en un tratado respetarn
el derecho de un Estado que no sea parte en el mismo
a gozar de la ventaja estipulada: a) si las partes en el
tratado tienen la intencin de conferir, mediante una
disposicin del tratado, dicha ventaja a ese Estado, a
un grupo de Estados al que aqul pertenezca, o a todos
los Estados; b) y si ese Estado cumple las condiciones
que para el disfrute de dicha ventaja sefijenen el tratado
o se establezcan de conformidad con el mismo.
4. El Sr. PAREDES dice que un tratado es por definicin
un acuerdo entre dos o ms Estados sobre una o ms
materias pero dicho acuerdo ni existe ni puede existir
cuando
se trata de imponer obligaciones o derechos a un
19
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, tercer Estado. En ambos casos falta la razn o base del
pgs. 101 a 114.
tratado, que es el consentimiento de las partes.
5. Las obligaciones impuestas por un Estado o un grupo
de Estados a un agresor pueden ser necesarias, adecuadas
a
855. SESIN
y justas. Son necesarias en cuanto que el principio fundamental que rige la cooperacin entre los Estados en el
Viernes 20 de mayo de 1966, a las 10 horas
mundo moderno es la paz entre los pueblos, y la paz
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
constituye uno de los propsitos esenciales de las Naciones
Es evidente que en este sentido la imposicin de
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, Unidas.
sanciones
a un agresor es una necesidad absoluta. Sin
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. embargo, esta
necesidad no nace de un contrato concerLachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, tado entre la vctima
de la agresin y el agresor, incluso
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey si, como bien puede ocurrir,
ha habido un tratado entre
Waldock.
ellos, porque es obvio que un agresor puede en un momento dado optar por el mal menor que representan las obligaciones que ha aceptado al negociar con la vctima de la
Derecho de los tratados
agresin. Pero en ningn caso puede considerarse que esto
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
constituya un acuerdo, porque es inconcebible que un
(continuacin)
agresor reconozca su condicin de agresor y concierte
un tratado relativo a las obligaciones que nacen para l
[Tema 1 del programa]
de su agresin. Es cierto que puede haber un tratado vliARTCULO 60 (Tratados que prevn derechos para terce- do y legtimo entre las vctimas de la agresin que luego
ros Estados) (continuacin) 1
alcanzan la victoria y el Estado vencido, pero no puede
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a continuar haber relacin contractual entre las vctimas de la agresin y el agresor.
el examen del artculo 60.
2. El Sr. TSURUOKA dice que a primera vista los 6. Lo mismo puede decirse de los derechos. Dado el
artculos 59 y 60, tal como en 1964 se redactaron 2, parecen principio de la igualdad de los Estados soberanos, es
1
imposible imponer un derecho a un tercer Estado. El
Vase 854.a sesin, a continuacin del prrafo 23.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II, derecho debe ser aceptado por dicho Estado, que es el
nico juez capaz de determinar si aqul le beneficia o le
pgs. 175 y 176.

82

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

perjudica. Slo cuando un tercer Estado acepta voluntariamente los derechos a l conferidos producen tales derechos sus efectos. De no ser as, aun sosteniendo que el
tercer Estado conserve la facultad de aceptar o rechazar
el derecho, hay una serie de circunstancias que podran
dificultar las relaciones entre Estados.
7. Por ejemplo, el derecho creado por un tratado entre
dos o ms Estados en favor de un tercer Estado puede
no haber sido notificado a dicho Estado y ser tan slo
conocido de los que han concluido el tratado. Como el
tercer Estado desconoce el derecho que se le ha conferido,
puede en ciertos casos efectuar actos que parezcan significar una aceptacin tcita, cuando no se trata de eso en
realidad. As, un derecho puede resultar perjudicial para
el Estado al que las partes originales crean favorecer.
El tercer Estado es el nico que sabe si, teniendo presentes
las circunstancias y las relaciones nacidas del derecho,
ste le favorece. En consecuencia, es esencial que reconozca y acepte el derecho antes de ejercerlo. Por ello, le satisface al orador el texto aprobado en 1964, aunque deseara
que se suprimieran las palabras expresa o tcitamente .
8. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resumiendo el debate, dice que en general se opina que la norma del artculo 60 debe enunciarse en trminos ms positivos y no como ahora con carcter permisivo. En las
dos ltimas sesiones, el debate ha sido de gran categora
pero no se ha desbrozado mucho terreno y la actitud general de los miembros apenas difiere de la que adoptaron
en el 16. perodo de sesiones. Algunos estiman imposible
aceptar la idea de que un derecho tiene su origen directo
en un tratado e interpretan el artculo 60 en el sentido de
que los derechos previstos en un tratado requirirn el
consentimiento o el asentimiento expreso del tercer Estado
Otros miembros, de cuya tesis ha sido el portavoz principal el Sr. Jimnez de Archaga, sustentan el criterio opuesto y en 1964 permitieron, por as decirlo, que el texto
pasase por estimar que era expresin del acuerdo ms
amplio al que poda llegar la Comisin y no tanto porque
lo consideraran un enunciado correcto del derecho.
9. Del debate actual se infiere que la Comisin tendr
que atenerse ms o menos al texto de 1964, pero el Comit
de Redaccin deber estudiar hasta qu punto se puede
atender a las diversas objeciones formuladas.
10. En tanto que miembro de la Comisin, su punto de
partida es el mismo que el del Sr. Jimnez de Archaga.
A su juicio, conforme a las normas existentes del derecho
internacional, es insostenible la objecin a la frmula de
que un tratado puede crear por su propia fuerza un derecho en favor de terceros Estados. No le ha convencido
el argumento de que dicha afirmacin es contraria al
principio de la igualdad de los Estados porque el tercer
Estado no tiene obligacin de asumir el derecho, incluso
si no se imponen condiciones a su ejercicio.

un Estado puede crear en determinadas circunstancias


una relacin jurdica con otro. En el caso de un tratado
cuya finalidad sea crear derechos para terceros Estados,
se da una doble relacin porque, como ocurre entre las
partes, toda negativa a conceder el derecho a un tercer
Estado sera una violacin del tratado respecto de las
partes en el mismo, as como una violacin del derecho
del tercer Estado.
12. Ya ha expuesto en su tercer informe 3 las razones en
que se basa para concluir que la jurisprudencia internacional reconoce ese derecho como norma jurdica consuetudinaria, y ninguno de los argumentos desde entonces
aduoidos le han hecho cambiar de parecer respecto a lo
que se deduce de la jurisprudencia internacional. Es sorprendente que se haya invocado la opinin del magistrado
Huber en defensa de la tesis opuesta, porque dicho magistrado, que era uno de los miembros de la Comisin de
juristas en el caso de las Islas Aaland 4, defendi de modo
manifiesto la posicin que ha adoptado el Sr. Jimnez
de Archaga.
13. Dejando a un lado el problema estrictamente jurdico, sobre el cual existen divergencias de opiniones en la
Comisin, conviene no incluir en el proyecto de artculos
nada que pueda dar lugar a una interpretacin que debilite
la posicin de los terceros Estados.
14. A su juicio, predomina la opinin de que la peticin
hecha por un tercer Estado de ejercer el derecho constituye
en s misma una forma de asentimiento que puede crear
un nexo jurdico entre las partes en el tratado y dicho Estado. De ser as, el desacuerdo fundamental en la Comisin
no es tan grande como parece. Puede haber casos especiales
en que un tercer Estado slo pueda asegurarse el ejercicio
del derecho previsto en el tratado por conducto de una de
las partes, pero ello no exige cambios fundamentales en
el texto del artculo 60.
15. En el debate se han mencionado los problemas especiales planteados por los regmenes objetivos o los nuevos
Estados que ingresan en la comunidad internacional, pero
aun a ese respecto la posicin del tercer Estado conforme
a las disposiciones del artculo 60 no es necesariamente
dbil, sobre todo si se recuerda que el derecho consuetudinario se desarrolla de un modo paralelo al rgimen
establecido por el tratado.
16. Por supuesto, el Comit de Redaccin deber examinar la sugerencia del Sr. Tsuruoka de que se invierta toda
la estructura de los artculos 59 y 60 y que se enuncie la
ley con referencia a la posicin jurdica de las partes en el
tratado. Ahora bien, lo que la Comisin se propone con
esos artculos es indicar cul debe ser la posicin de los
terceros Estados. Sin duda, como entre las partes, se
aplicar el principio pacta sunt servando. La Comisin
trata de exponer la posicin jurdica de las partes frente
a terceros Estados y viceversa.
17. Para ser breve, no comentar muchas de las otras
observaciones hechas durante el debate, aunque sera
interesante hacerlo.

11. En cuanto a la fuente del derecho, el principio pacta


sunt servando, con ser un elemento, no da la respuesta
completa puesto que no explica por qu el derecho tiene
3
de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
fuerza frente al tercer Estado. La fuente del derecho no pgs.Anuario
19 a 24.
4
tiene tampoco que encontrarse necesariamente en un
Sociedad de las Naciones, Official Journal, octubre 1920,
pactum. Incluso una declaracin unilateral por parte de Suplemento especial N. 3.

855.a sesin. 20 de mayo de 1966

83

18. El Sr. AGO dice que, si bien acepta enteramente el derecho a un tercer Estado, esa obligacin entre las partes
principio de que el consentimiento del tercer Estado es es perfecta, independientemente de la voluntad del tercer
necesario para que nazca un derecho en su favor, y que es Estado, en virtud del principio pacta sunt servanda. Ello
imposible que se origine un derecho para un sujeto de no significa que el derecho concedido al tercer Estado
derecho cualquiera contra su voluntad y sin su consenti- nazca de este principio sino que en virtud del principio
miento, no por ello deja de apreciar las razones a las que de que lo que no est prohibido est permitido, todos los
obedecen algunas preocupaciones expresadas por el Sr. Estados pueden obligarse entre s por medio de un tratado,
Jimnez de Archaga y por el Relator Especial. Se pregun- siempre que ste no viole ninguna norma del derecho
ta si no habra algn medio de conservar el principio internacional. Independientemente de la importancia que
teniendo al propio tiempo en cuenta esas preocupaciones. los miembros de la Comisin, cuya opinin est dividida
en este punto, atribuyan como ejemplo al caso de las
19. Como ya ha dicho, suponiendo que un derecho nazca zonas
5
, a la prctica consignada en los tratados
del tratado mismo sin consentimiento del tercer Estado, de pazfrancas
o
al
ejemplo
las clusulas de adhesin citado
se llegara al resultado absurdo de que el tercer Estado ni por el Sr. Verdross ende1964
6
, el orador no conoce ningn
siquiera podra rechazar el derecho; tendra que reconocer principio de derecho internacional
prohiba a los Estaque haba nacido un derecho y luego renunciar a l. dos parte en un tratado obligarse que
entre
s a conceder un
Encuentra inaceptable esta idea y, prescindiendo del derecho a un tercer Estado.
principio para enfocar las consecuencias prcticas, se
pregunta si algunas objeciones no tienen su origen en la 26. Tanto si los miembros de la Comisin consideran que
expresin expresa o tcitamente . Le ha impresionado se crea efectivamente un derecho para un tercer Estado
la observacin del Sr. Jimnez de Archaga de que a veces como si estiman que se trata de una oferta que tan slo
hay manifestaciones, el ejercicio de un derecho por ejem- origina un derechocuando el tercer Estado lo acepta expresa
plo, en las que es difcil ver una especie de manifestacin o tcitamente, est claro que todos ellos convienen en que
tcita del consentimiento. Probablemente, en tales casos las partes quedan obligadas en virtud del principio de la
se ha dado el consentimiento tcito con anterioridad, pero buena fe a cumplir lo que prometen animo obligandi.
de algn otro modo.
Por supuesto, sera una contradiccin sostener que el
20. Personalmente se inclina a creer que lo que real- derecho es creado nicamente por la norma pacta sunt
mente ocurre es algo muy distinto. Cuando las partes en servanda, que slo obliga a las partes.
un tratado desean conceder un derecho a un tercer Estado, 27. El Sr. El-Erian ha hablado del estoppel pero se trata
el consentimiento de ste o se expresa, o se presume que de un aspecto distinto del mismo concepto.
se ha dado, salvo prueba en contrario. En realidad, en vez
de usar la palabra tcitamente , el Comit de Redac- 28. En todo caso, la propuesta del Sr. Ago no afecta
cin debe estudiar la posibilidad de sustituir el apartado al principio que divide a la Comisin en dos campos,
b por las palabras si ese Estado consiente. Se presumir pero en cambio resuelve una serie de problemas prcticos
que la nocin del consentimiento tcito iba a complicar
su consentimiento si no hay indicacin en contrario .
innecesariamente. La presuncin del consentimiento que
21. Esta frmula permitira conservar el principio del enuncia es satisfactoria para quienes consideran que se
consentimiento, que es esencial, y tener al mismo tiempo trata del consentimiento con miras al ejercicio del derecho,
en cuenta las preocupaciones de los que desean precisar para quienes se trata del consentimiento a la creacin del
el concepto de consentimiento tcito, con lo cual se derecho, para todos los miembros de la Comisin a los
suavizara algo la oposicin manifestada y se conseguira que la interpretacin jurdica de la nocin del consentiun apoyo ms amplio.
miento tcito plantea un problema difcil y, por ltimo,
22. El Sr. BARTOS apoya en principio la modificacin es satisfactoria en lo tocante a la prctica de los Estados,
propuesta por el Sr. Ago, siempre que el Comit de Redac- que saldrn de su incertidumbre; en efecto, la nocin
cin tenga en cuenta el plazo dentro del cual el tercer del consentimiento tcito no contribuye a la seguridad
Estado deber dar una indicacin en contrario , ya y estabilidad de las relaciones internacionales.
que transcurrido cierto tiempo podra ser peligroso revo- 29. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, declacar la presuncin de que se ha dado el consentimiento. ra que la propuesta del Sr. Ago es anloga a la que el
7
23. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la Relator inicialmente expuso en su tercer informe para
Comisin, reconoce que en teora la frmula propuesta tratar de satisfacer ambos puntos de vista en la controverpor el Sr. Ago no menoscaba el principio en que dicho sia doctrinal. Si la propuesta encuentra una aceptacin
artculo se basa. Pero el Sr. Bartos ha planteado un pro- general y obtiene un apoyo amplio en la Comisin, admiblema prctico importante: durante cunto tiempo pue- tir que se introduzca una modificacin en ese sentido.
de considerarse que el silencio del tercer Estado entraa Personalmente preferira que en el artculo 60 no se hiciera
un consentimiento? y hasta cundo puede el Estado referencia al consentimiento expreso o tcito, por las
dificultades de interpretacin que ello puede ocasionar.
destruir la presuncin de que ha consentido ?
24. El Sr. AGO precisa que, conforme a su propuesta,
un tercer Estado puede rechazar el derecho en todo mo5
P.C.I.J. (1932), serie A/B, N. 46.
mento.
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
25. El Sr. de LUNA dice que cuando las partes en un pg. 88, prr. 51.
7
Op. cit., vol. II, documento A/CN.4/167, artculo 62.
tratado asumen inter se la obligacin de conceder un

84

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

30. El PRESIDENTE propone que se remita el artculo 60 al Comit de Redaccin para que lo examine habida
cuenta de las deliberaciones.

caso llevado ante la Corte Permanente de Justicia Internacional. La Comisin recordar la opinin disidente
formulada conjuntamente por los magistrados Altamira
y Hurst en el asunto de las zonas francas 9.
As queda acordado8.
34. No carece de fuerza la tesis del Gobierno de los
Pases Bajos de que las clusulas de los artculos 59 y 60
ARTCULO 61 (Revocacin o modificacin de las dispo- deben aplicarse a la revocacin o a la modificacin de
siciones relativas a obligaciones o derechos de terceros disposiciones concernientes a obligaciones o derechos de
Estados) [33]
terceros Estados, pero el problema estriba en si la Comisin ha de aceptar la lgica de esa afirmacin o considerar
Artculo 61
[33] la relacin entre las partes en el tratado y un tercer Estado
al que el tratado impone obligaciones o confiere derechos
Revocacin o modificacin de las disposiciones relativas a
obligaciones o derechos de terceros Estados
como un caso especial por la forma en que nacen las
obligaciones o los derechos. La Comisin ha adoptado
Cuando, segn lo previsto en los artculos 55 y 60, una disposi- en realidad este ltimo criterio que el orador, en tanto que
cin de un tratado haya dado origen a una obligacin o a un
Relator Especial, estima acertado; sin embargo, debe
derecho para un Estado que no sea parte en el mismo, dicha
indicarse con ms claridad cul es la situacin entre las
disposicin slo podr revocarse o modificarse con el consenti- partes y terceros Estados. Despus de estudiar las obsermiento de ese Estado, a menos que del tratado no se deduzca que
vaciones de los gobiernos y de las delegaciones, ha llegado
la disposicin fuese revocable.
a la conclusin de que el artculo 61 es ms complejo de
31. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar lo que parece y necesita nuevo examen.
el artculo 61 para el cual propone el Relator Especial 35. Quiz convenga tratar por separado de las obligael siguiente nuevo texto :
ciones y de los derechos, como se ha hecho en artculos
1. Cuando de conformidad con el artculo 59 haya anteriores, pues no carecen de fuerza las crticas de que
nacido una obligacin para un Estado que no sea parte la Comisin se ha excedido en la proteccin de los derechos de terceros Estados y de que no es procedente exigir
en un tratado, las partes:
a) podrn luego dar por terminada la obligacin el consentimiento de stos para poner trmino a una obligacin. Por estos motivos ha preparado un nuevo texto
total o parcialmente notificndolo a tal Estado;
que somete a examen.
b) slo podrn luego modificar la obligacin de
cualquier otro modo con el consentimiento de tal 36. El Sr. VERDROSS opina que si la Comisin mantiene los artculos 59 y 60, aun en el caso de que se modiEstado.
fique ste en la forma propuesta por el Sr. Ago, el texto
2. Cuando de conformidad con el artculo 60 haya del artculo 61 aprobado por la Comisin en primera
nacido un derecho para un Estado que no sea parte lectura es preferible al nuevo texto del Relator Especial.
en un tratado, las partes:
Los artculos 59 y 60 se basan en la idea de que no cabe
a) podrn luego dar por terminado el derecho total obligacin ni derecho para terceros Estados sin su conseno parcialmente previa notificacin a tal Estado con X timiento; de ello se desprende lgicamente que no se
meses de anticipacin, salvo que se deduzca que el puede modificar tal obligacin o tal derecho sin el consenderecho era irrevocable a no ser con el consentimiento timiento del tercer Estado, a menos que del tratado se
de ese Estado ;
deduzca que es revocable la disposicin que establece la
b) slo podrn luego modificar el derecho de cual- obligacin o el derecho.
quier otro modo con arreglo a las normas establecidas 37. Aun cuando la Comisin quiera aceptar el criterio
en los artculos 59 y 60.
del Relator Especial, no parece posible afirmar que la
32. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice obligacin as creada por el tratado pueda modificarse
que el artculo 61 est estrechamente relacionado con el por mera notificacin al tercer Estado. En primer lugar
59 y sobre todo con el 60 (A/CN.4/L.107). Los gobiernos habra que modificar el tratado, y esta modificacin sera
han hecho algunas observaciones interesantes que l la que habra que notificar al tercer Estado.
analiza en su informe (A/CN.4/186/Add.2) con mayor 38. Si, aunque parece poco probable, la Comisin quiere
extensin de lo que a primera vista parece necesario, volver a la idea inicial del Relator Especial, que recibi
porque suscitan cuestiones de principio que obligan a la el apoyo del Sr. Jimnez de Archaga, del Sr. de Luna
Comisin a examinar ms detenidamente el artculo.
y del propio orador, ste cree innecesario especificar que si
33. Varios gobiernos estiman que debe suprimirse el los Estados parte en el tratado crearon un derecho en
artculo, pero el orador no est de acuerdo porque las favor de un tercer Estado slo podrn modificar el tratado
normas que enuncian los dos artculos anteriores requieren a ese respecto si el tercer Estado no ha hecho uso del
una disposicin acerca de la situacin de las partes con res- derecho.
pecto a la revocacin o modificacin de las disposiciones de 39. El Sr. BRIGGS se inclina por la sugerencia del Relaun tratado que se refieren a las obligaciones o derechos de tor Especial, de tratar por separado la revocabilidad de
terceros Estados. El problema origin dificultades en un las obligaciones y derechos de terceros Estados, pero se
8
Vase reanudacin del debate en los prrafos 2 a 52 de la 868.a 9
sesin.
P.C.I.J. (1932), serie A/B, N. 46, pg. 185.

855.a sesin. 20 de mayo de 1966

pregunta si en el artculo debe subrayarse la revocabilidad


o el otro aspecto, que es el derecho de las partes a modificar una disposicin de un tratado, haciendo as ineficaz
para terceros la obligacin o el derecho.
40. El problema est en saber cules son a ese respecto
los derechos del tercero y de las partes, y si una obligacin
contrada o un derecho aceptado por un tercero puede
revocarse o modificarse sin su consentimiento. En el
texto de 1964 se respondi en sentido negativo, pero algunos gobiernos criticaron esta solucin por estimarla demasiado rgida.

85

rios del canal no partes en el tratado, que la libertad de


trnsito estara limitada a los buques mercantes no nucleares ? En la segunda hiptesis se tratara menos de revocacin de un derecho que de limitacin del mismo. La esencia
del derecho de un Estado no parte consiste en el derecho
de usuario en virtud de las condiciones originales establecidas en el tratado, o comprende la facultad de participar
en la modificacin de ese derecho incluso hasta el punto
de poder impedir cualquier modificacin? Un Estado no
parte en el tratado puede estar interesado nicamente en
alguna de sus disposiciones, y en tal caso los derechos de
ese Estado con respecto a la terminacin o la modificacin
41. Es probable que el nuevo texto del apartado a del de la referida disposicin pueden considerarse de menor
prrafo 1 que propone el Relator Especial sea una formu- importancia que los derechos de las partes con respecto
lacin adecuada de la norma, pero cmo habr de inter- a la totalidad del tratado. Por ltimo, puede argumentarpretarse el nuevo apartado b del prrafo 1 ? Significa se anlogamente respecto de un derecho que dimane de
que la obligacin contrada conforme a la disposicin un tratado bilateral por el que se regule la navegacin a
del tratado no puede modificarse a los efectos de darle travs de un canal utilizable por centenares de Estados
mayor precisin, sin el consentimiento del tercer Estado ? no partes en el tratado?
El problema existe y ya se plante en relacin con el
Artculo 2 de la Carta cuando la Repblica Federal de 44. Es ms fcil plantear esos problemas que resolverlos
Alemania declar en el Acta Final de la Conferencia de y, en resumidas cuentas, llega a la conclusin de que, si
nueve pases, celebrada en Londres en 1954, que aceptaba bien debe quedar totalmente aparte la cuestin de los
las obligaciones estipuladas en dicho Artculo10. La conse- regmenes objetivos en derecho internacional, deben invercuencia de una interpretacin contraria sera conceder al tirse, a los efectos del artculo 61, los trminos del supuesto
Estado que no es parte en el tratado un derecho de veto en que se basa el texto de 1964, como propone el Relator
absoluto respecto de la modificacin de las disposiciones Especial en el nuevo prrafo 2. Un texto anlogo, con
del tratado, lo cual sera inadmisible. Si, como el orador algunas modificaciones de forma, podra proporcionar una
supone, el propsito del Relator Especial es indicar en el solucin.
apartado b del prrafo 1 que debe permitirse al Estado 45. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA comenta el texto
que no es parte en un tratado participar en el proceso de del Relator Especial y dice que en su opinin el Gobierno
revisin y que no puede obligrsele por la disposicin de los Pases Bajos tiene razn al estimar innecesaria una
modificada sin su consentimiento, ello debera exponerse disposicin como la del prrafo 1 sobre la terminacin
con mayor claridad. Pone en duda que la Comisin pueda o modificacin de obligaciones, pues tal disposicin o
ir ms all de esta solucin.
suprime la obligacin del tercer Estado o la hace menos
onerosa,
de manera que de hecho confiere al tercer Estado
42. En cuanto al nuevo prrafo 2, es preferible formular
un
derecho
que se regir por el artculo 60, o hace la
la norma en el sentido de la terminacin o modificacin
obligacin
ms
onerosa y de este modo impone al tercer
de la disposicin del tratado y exponer seguidamente sus
Estado
una
obligacin
que se regir por el artculo 59.
consecuencias para el tercer Estado. Este no es slo un
problema de lgica jurdica, subordinado al criterio doctri- 46. Si se suprimiera el prrafo 1, se tendra tambin en
nal que se sustente respecto de los artculos 59 y 60, sino cuenta la observacin del Gobierno hngaro de que hay
un problema poltico. El propsito que persigue el Relator cierta falta de concordancia entre el artculo 61 y los dos
Especial en el nuevo texto del prrafo 2 es aceptable en artculos precedentes.
la medida en que las partes tengan derecho, previa notificacin, a poner trmino a las disposiciones del tratado 47. Por otra parte, el prrafo 2 da respuesta a un problema muy real que se ha planteado en la prctica internao a modificarlas.
cional. Apoya enteramente la propuesta del Relator Espe43. La dificultad que el prrafo suscita concierne a la cial, de invertir el planteamiento de la norma enunciada
pretendida irrevocabilidad de un derecho proveniente de en 1964 por lo que se refiere a la irrevocabilidad de derela disposicin de un tratado y al derecho de veto de un chos. La frmula ahora propuesta sera as plenamente
Estado no parte con respecto a la modificacin de tal conforme a la decisin de la Corte Permanente de Justicia
disposicin. La revocabilidad de determinada disposicin Internacional en el asunto de las zonas francas acerca de
del tratado o de un derecho aceptado por un Estado tercero si las partes contratantes pueden abolir el derecho confepuede variar considerablemente con el tratado. Tomando rido a un tercer Estado sin el consentimiento del beneficomo ejemplo el caso de un tratado que disponga la ciario.
libertad de trnsito de los buques mercantes de todos los
Estados a travs de un canal, podran las partes en el 48. Es de especial inters, en lo que concierne a la zona
tratado poner trmino a una de sus disposiciones notifi- franca de Gex, el asunto planteado ante la Corte. Dicha
cndolo simplemente? Podran tambin modificar una zona se cre en 1815 por los tratados de Viena y de Pars
disposicin estipulando, sin el consentimiento de los usua- en virtud de los cuales Francia deba conceder el beneficio
de la zona franca a Ginebra. En 1919, Francia obtuvo de
10
todas las partes en el tratado de Viena la inclusin en el
British and Foreign State Papers, vol. 161, pg. 405.

86

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

tratado de Versalles del artculo 435 en el que se declara


que las estipulaciones de los tratados de 1815 concernientes a las zonas francas no estn ya en consonancia con las
circunstancias actuales. En consecuencia, Francia aleg
ante la Corte que en virtud de ese artculo quedaba desligada de sus obligaciones puesto que el tercer Estado, Suiza, que no era parte en los tratados de 1815 y 1919, no
tena derecho a alegar que la abrogacin del tratado estaba subordinada a su consentimiento.
49. Suiza replic que la intencin de todas las partes en
1815 fue concederle un derecho irrevocable y que por
consiguiente posea un derecho adquirido que no se poda
abolir sin su consentimiento. La Corte se pronunci en
favor de Suiza, declarando que : No se puede presumir
a la ligera que las estipulaciones beneficiosas para un
tercer Estado hayan sido adoptadas con objeto de crear
en su favor un verdadero derecho. Sin embargo, nada se
opone a que la voluntad de los Estados soberanos tenga
esa finalidad y ese efecto. La existencia de un derecho
adquirido en virtud de un instrumento concertado por
otros Estados es por tanto una cuestin que ha de decidirse
en cada caso concreto; hay que determinar si los Estados
que han hecho estipulaciones en beneficio de un tercero
han tenido el propsito de crear en favor de l un verdadero derecho que como tal ha aceptado ese Estado u .
50. La referencia de la Corte a la voluntad de los Estados soberanos partes en el tratado, en el sentido de que
tenga la finalidad y el efecto de crear un derecho en
favor de un tercer Estado, significa su aceptacin de la
tesis suiza de que el principio pacta sunt servando constituye el fundamento jurdico de los derechos en favor del
tercer Estado. La Corte no fund su conclusin en la
teora de la oferta y del acuerdo colateral, que slo invoc
el magistrado Negulesco en su voto particular.
51. En la terminologa de la Corte, verdadero derecho
quiere decir un derecho que no puede ser abolido sin el
consentimiento del beneficiario. Sin embargo, puesto que
la Corte afirm que no se puede presumir a la ligera
la intencin de conceder un derecho irrevocable, es adecuado formular la norma tal como ahora la propone el
Relator Especial en el apartado a del prrafo 2.
52. Los tratados que abrieron los ros Uruguay y Paran
a la libre navegacin de todos los pases constituyen un
ejemplo de la intencin de conceder un derecho irrevocable. Dichos tratados fueron resultado de un largo conflicto
entre la provincia de Buenos Aires, que quera cerrar los
ros y tener as el monopolio del comercio internacional,
y las dems provincias aguas arriba del Ro de la Plata,
partidarias del libre acceso a sus puertos de la navegacin
internacional.
53. Los Artculo 32 y 35 de la Carta de las Naciones
Unidas, que establecen el derecho de los Estados no miembros a comparecer en ciertos casos ante los rganos de las
Naciones Unidas, son ejemplo de disposiciones de un
tratado por las que se concede a terceros Estados derechos
que se pueden modificar o abolir sin el consentimiento
del beneficiario, por las reformas de las disposiciones de
la Carta previstas en sus Artculos 108 y 109. Sin embargo,
11

P.C.I.J. (1932), serie A/B, N. 46, pgs. 147 y 148.

no cree acertado exigir la notificacin en tales casos. En


la hiptesis de una posible modificacin del Artculo 32
o del Artculo 35 de la Carta, es difcil saber a qu Estados
habra de hacerse la notificacin a que se refiere el apartado a del prrafo 2 del texto del Relator Especial.
54. La disposicin del apartado b de ese mismo prrafo
no es necesaria, pues las modificaciones ya estn previstas
en los artculos 59 y 60. El apartado b del prrafo 2 se
opone en cierto modo al prrafo 2 del artculo 60, que
autoriza el establecimiento de nuevas condiciones para
el ejercicio de un derecho y dice que esa modificacin
puede efectuarse de conformidad con el mismo (el
tratado) y no necesariamente mediante un tratado.
55. El caso indicado por el Sr. Briggs a propsito del
derecho de trnsito estara comprendido en el prrafo 2
del artdulo 60, relativo a las condiciones para el ejercicio
del derecho; el artculo 61 trata de la revocacin del derecho.
56. El Sr. AGO coincide con el Sr. Verdross en que la
Comisin debe ser consecuente y tener en cuenta la actitud
que ha adoptado con respecto a los artculos precedentes.
Si, como l cree, el derecho o la obligacin del tercer Estado se basa en un acuerdo entre las partes en el tratado
y ese Estado, es evidente que tal derecho u obligacin no se
pueden modificar ni revocar sin su consentimiento. Desde
ese punto de vista, era sin duda preferible el artculo 61
aprobado por la Comisin en 1964, a pesar de algn leve
defecto de redaccin, pues no es la disposicin del
tratado la que no se puede revocar ni modificar sin el
consentimiento del tercer Estado sino la obligacin o el
derecho de ste.
57. La norma enunciada en el texto de 1964 era quiz
excesivamente rgida e iba demasiado lejos en cuanto a
salvaguardar el derecho o la obligacin del tercer Estado.
Si se ha establecido un acuerdo entre las partes en el
tratado y el tercer Estado, tal acuerdo habr de regirse
por todas las normas sobre los acuerdos en general ; sera
absurdo que ese acuerdo obtuviera proteccin mayor que
la normal. Disponer que la obligacin o el derecho no se
pueden abrogar ni modificar sin el consentimiento del
tercer Estado, a menos que se desprenda del tratado la
revocabilidad de la disposicin, es dar al derecho o a la
obligacin un carcter fundamentalmente intangible.
Nada se ha previsto para el caso en que el tratado que
constituya la base de tal derecho u obligacin resulte nulo
a consecuencia de un cambio fundamental en las circunstancias o de la aparicin de una nueva norma de jus
cogens. Pero en tal hiptesis, la oferta que consta en el
tratado queda evidentemente anulada y por tanto no se
puede sostener que el derecho o la obligacin del tercer
Estado contina existiendo aunque el tratado del que
provienen haya pasado a ser nulo.
58. Por otra parte, aunque el Relator Especial merece
gratitud por haber tratado de dar una formulacin ms
flexible al artculo, el orador teme que el texto que propone se exceda en ese sentido, ya que suprime virtualmente
la idea del consentimiento del tercer Estado.
59. Tampoco est seguro de que haya que establecer
regmenes separados para los derechos y para las obliga-

855.a sesin. 20 de mayo de 1966

ciones. Un Estado puede ser reacio a aceptar un derecho


que le ofrece otro Estado e igualmente reacio a desligarse
de una obligacin que aceptara con anterioridad. La vida
internacional es de tal ndole que una obligacin puede
constituir la garanta fundamental de un Estado, que quiz se vera en posicin muy embarazosa si perdiera esa
garanta por un acto unilateral de las partes en el tratado.
El tercer Estado puede tener muy buenas razones para
aceptar la obligacin y tambin puede tenerlas para desear
que se mantenga.
60. Quiz el texto del Relator Especial sea tambin algo
impreciso con respecto a los derechos; pudiera ser difcil
demostrar que del tratado se deduce que el derecho era
irrevocable .
61. Igual que ocurra con el texto de 1964, el nuevo texto
no abarca las dos hiptesis de anulacin del tratado que
ha mencionado el orador: por un cambio fundamental
en las circunstancias y por la aparicin de una nueva norma de jus cogens.
62. Quiz se debiera tener en cuenta en el artculo 61
o por lo menos en el comentario otro elemento, a saber,
que todos los vicios del consentimiento pueden darse en
cuanto a ese acuerdo, entre las partes en el tratado y el
tercer Estado, que ha originado el derecho o la obligacin
del tercer Estado.
63. La Comisin debera pues volver a examinar cuidadosamente el artculo y lograr un texto ms satisfactorio.
64. El Sr. ROSENNE agradecera al Relator Especial
que aclarase algunos puntos respecto del nuevo texto.
Primero, qu sentido tienen las palabras dar por terminado ? En los debates de la Comisin se han sugerido
dos interpretaciones : una es que el proyecto de artculos
no comprende todos los casos en que un derecho o una
obligacin terminan, en particular el caso de desuso; y
otra, que tan slo se refiere a la terminacin con arreglo
a alguna de las disposiciones sustantivas de la parte II
del proyecto. Precisamente para soslayar ese dificultad,
la Comisin decidi en 1964 sustituir las palabras poner
trmino por revocar 12 .
65. Segundo, en el apartado a de los prrafos 1 y 2,
cul es el sentido de la expresin total o parcialmente ?
Se pretende con tal expresin establecer un nexo entre
las disposiciones del artculo 61 y las del artculo 46 sobre
divisibilidad ?
66. Tercero, la palabra modificar que se utiliza en
el apartado b de los prrafo 1 y 2 tiene el mismo sentido
que en el grupo de artculos sobre la modificacin ? 13 .
67. Cuarto, cules son las razones del Relator Especial
para sustituir la expresin a menos que del tratado
no se deduzca por las palabras salvo que se deduzca ?
68. Duda de que sea necesario el artculo 61, pues su
verdadero contenido ya figura o debera figurar en una
formulacin adecuada de los artculos 59 y 60, a los que
en realidad se remite en cuanto a la cuestin fundamental
de los derechos.

87

69. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que los cambios de forma sealados por el Sr. Rosenne
se deben en gran parte a que el texto revisado se refiere
a la modificacin del derecho o de la obligacin del tercer
Estado, no a la modificacin de la disposicin del tratado
que establece ese derecho o esa obligacin. En particular,
la referencia a la terminacin de la obligacin tiene por
finalidad incluir la renuncia por las partes al derecho que
tienen de exigir el cumplimiento de la obligacin asumida
por el tercer Estado. En el texto de 1964 se utiliz el verbo
revocar porque el artculo se haba redactado sobre
el supuesto de la modificacin de la disposicin del tratado. La modificacin de la disposicin de un tratado es de
la incumbencia de las partes; en el nuevo texto se carga
el acento sobre la relacin que existe entre las partes y
el tercer Estado.
70. El problema de la renuncia parcial puede resultar
sumamente complicado, porque puede entraar una modificacin de los derechos del tercer Estado. Quiz fuera
preferible tratar esta cuestin como un aspecto de la modificacin, que es objeto del apartado b del prrafo 1.
71. En el apartado a del prrafo 2, despus de la expresin salvo que se deduzca , se han omitido involuntariamente las palabras del tratado , que deben insertarse
de nuevo.
72. El mantenimiento del artculo 61 es asunto que debe
estudiarse cuando la Comisin haya terminado de examinar las disposiciones del artculo.
73. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, reconoce que la nueva versin del artculo 61
del Relator Especial representa un laudable esfuerzo. Se
inclina a aceptar el nuevo planteamiento segn el cual lo
que puede modificarse es la obligacin o el derecho del
tercer Estado y no la disposicin del tratado.
74. Sin embargo, la nueva versin va demasiado lejos,
ya que es indispensable alguna correspondencia entre la
norma que crea el derecho o la obligacin para un tercer
Estado y la norma que los modifica o extingue. La Comisin ha exigido el consentimiento explcito del tercer
Estado cuando se trata de una obligacin, y en cambio
admite como suficiente el consentimiento tcito cuando se
trata de un derecho El Sr. Ago ha contribuido a reducir
las diferencias entre los criterios doctrinales en pugna al
proponer que el artculo 60 contenga una presuncin en
favor de la aceptacin del derecho por el tercer Estado.
En tal caso sera lgico disponer que la obligacin se
puede modificar o extinguir con el consentimiento tcito
del tercer Estado ; pero por las razones prcticas acertadamente expuestas por el Sr. Ago, sera excesivo afirmar
que la obligacin se puede extinguir mediante simple
notificacin. Tampoco es posible desde el punto de vista
terico poner trmino por mera notificacin unilateral
a una obligacin creada por un acuerdo colateral entre
las partes en el tratado y el tercer Estado.

75. En 1964, defendi la presuncin en favor de la irrevocabilidad del derecho del tercer Estado, y ahora confa
en que se mantenga esa presuncin. En efecto, cuando se
12
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, tiene la intencin de conceder un derecho se da por supuesto el propsito de que ese derecho sea permanente, a
751. a sesin, prrs. 71 a 95.
13
menos que se declare expresamente su revocabilidad.
Artculos 65 a 68.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

76. Comparte la preocupacin del Sr. Ago en cuanto a


la suerte que pueda correr la obligacin o el derecho de
un tercer Estado en caso de que el tratado que ha dado
origen a la obligacin o al derecho quede anulado por
una nueva norma de jus cogens.
11. El Sr. BARTOS tiene poco que aadir a lo dicho
por el Sr. Ago y por el Sr. Yasseen, con quienes est completamente de acuerdo. En primera lectura sostuvo la
tesis de la presuncin de irrevocabilidad de las situaciones
establecidas. En nombre de los grandes principios de libertad y autodeterminacin cabe otorgar al tercer Estado
la posibilidad de liberarse de una obligacin, aun en el
caso de que esa obligacin tenga la apariencia de una
obligacin internacional. Por las razones que han expuesto
el Sr. Ago y el Sr. Yasseen, el orador ratifica la actitud
que mantuvo en primera lectura, a saber, que la revocabilidad no se presume y que debe expresarse el consentimiento del Estado a quien aqulla afecta.
78. El Sr. de LUNA es partidario de invertir la presuncin, como hace el Relator Especial en su nuevo texto,
porque en las relaciones internacionales es ms frecuente
el egosmo que la generosidad.
79. Es indispensable no perder de vista la necesidad de
garantizar la seguridad de los negocios jurdicos. Ahora
bien, la proteccin que se concede al tercer Estado no
debe ir ms all de la que se concede a las propias partes
y por ello elogia los esfuerzos del Relator Especial por
preparar un texto que tenga en cuenta ese aspecto del
problema.
80. Al mismo tiempo, la Comisin debe ser consecuente
consigo misma. Ha basado las normas de los artculos
58 y 60 en el consentimiento del tercer Estado y por consiguiente en un acuerdo colateral. La consecuencia lgica
es que no pueden establecerse derechos ni obligaciones
para un tercer Estado sin su consentimiento, y este mismo
criterio debe prevalecer en el artculo 61.
81. El Sr. Ago ha planteado una nueva cuestin al referirse a la posible nulidad de un tratado que haya establecido el derecho o la obligacin para terceros. En este
caso se plantea el problema de si el acuerdo colateral con
el tercer Estado puede seguir existiendo independientemente del tratado principal. Este problema entraa la difcil
cuestin de las obligaciones contractuales incompatibles.
82. El nuevo texto del Relator Especial se adapta mucho
ms a la posicin doctrinal del orador, que lo hara an
ms flexible. Sin embargo, hay que reconocer que los
gobiernos no han hecho ninguna indicacin en tal sentido,
y en realidad han expresado gran ansiedad ante las posibles consecuencias de la presuncin establecida en el
artculo.
83. Por ltimo, la norma del artculo 61 no debe colocar
al tercer Estado en situacin mejor de la que disfrutara
siendo parte en el tratado. En las negociaciones que condujeron al tratado Hay-Pauncefote de 1901 sobre la libertad
de navegacin por el Canal de Panam, el Reino Unido
abog por que el tratado estuviese abierto a la adhesin
de todos los Estados, pero los Estados Unidos se opusieron y prefirieron incluir una clusula estableciendo el
derecho de libre navegacin para todos los pases. Por

consiguiente, la situacin que resulte en casos de esa


ndole para un tercer Estado en virtud del artculo 61 no
debe ser mejor que la resultante de la adhesin.
Se levanta la sesin a las 12.45 horas.

856.a SESIN
Lunes 23 de mayo de 1966, a las 15 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey
Waldock.
Derecho de los tratados
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)

[Tema 1 del programa]


61 (Revocacin o modificacin de las disposiciones relativas a obligaciones o derechos de terceros
Estados) (continuacin) 1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a continuar


el examen del artculo 61.
2. El Sr. TUNKIN dice que el nuevo texto del Relator
Especial para el artculo 61 2 apenas mejora el texto de
1964. En primer lugar, hay cierta contradiccin entre los
apartados a y b del prrafo 1 ; modificar y poner trmino
pueden ser cosas muy parecidas y es difcil entender por
qu para la segunda basta una mera notificacin mientras
que para modificar la obligacin se exige el consentimiento.
3. Pero ms importante es la cuestin planteada por el
Sr. Ago en la sesin anterior. Nada permite suponer que
una obligacin constituye invariablemente una carga de
la cual el tercer Estado celebrara librarse. En realidad,
es bastante corriente que el tercer Estado tenga algn
inters en la obligacin que ha asumido u obtenga de ella
alguna ventaja.
4. Las obligaciones del tercer Estado nacen de un acuerdo colateral entre l y las partes contratantes iniciales.
Slo se puede poner trmino a ese acuerdo colateral con
el consentimiento de dichas partes y del tercer Estado,
salvo que se haya acordado cosa distinta.
5. El prrafo 2 trata de los derechos del tercer Estado,
y aqu deben aplicarse los mismos principios. No cree
justificado volverse de la presuncin en que se base el
texto de 1964, la cual es compatible no slo con los artcu1
2

Vase 855.a sesin, a continuacin del prrafo 30.


Ibid., prr. 31.

856.a sesin. 23 de mayo de 1966

los 59 y 60 sino tambin con principios bsicos de derecho internacional como el de la igualdad de los Estados
soberanos. Por otra parte, conviene con el Sr. Ago en que
el texto de 1964 es demasiado rgido y en que el Comit
de Redaccin debera tratar de mejorarlo.
6. El Sr. ROSENNE duda de que el texto de 1964 o la
nueva versin del Relator Especial den solucin a los
difciles problemas que entraa el artculo 61 que, como
los gobiernos han sealado, requiere un estudio ms a
fondo. En principio est de acuerdo con el Sr. Ago en que
no se debe hacer una diferencia esencial en el artculo entre
los derechos y las obligaciones de los terceros.
7. Le sorprende que apenas se haya mencionado la nica
jurisprudencia pertinente, que es el fallo emitido por la
Corte Internacional de Justicia en 1952, en el asunto concerniente a los derechos de los nacionales de los Estados
Unidos en Marruecos 3. Aunque indudablemente se trata
de un problema planteado por una clusula de nacin
ms favorecida, ofrece el ejemplo extremo de un caso
anlogo al que trata el artculo 61. La Corte Internacional
de Justicia no dijo nada sobre el consentimiento del beneficiario de la clusula de nacin ms favorecida: cuando
termina el tratado donde se especifican los derechos que
otorga dicha clusula, tambin termina en la misma medida el instrumento donde sta figura. En su fallo, la
Corte insisti especialmente en la intencin de las partes.
Si tal es la situacin cuando el tercer Estado acta en
virtud de una clusula expresa de un tratado, no ve por
qu la situacin habr de ser diferente en el caso previsto
en el artculo 61.
8. La posicin que el orador sustenta se ajusta bastante
a las opiniones manifestadas por Sir Gerald Fitzmaurice
en sus informes segundo4 y quinto5, y por el actual
Relator Especial en su comentario al artculo 626. La
Comisin cometi un error al invertir esta tendencia
en 1964 y al no tener en cuenta el nico precedente judicial que existe en la materia.
9. En su sexto informe, el Relator Especial ha intentado
establecer una sutil distincin entre la terminacin o la
disposicin del tratado y la terminacin o la modificacin
de los derechos u obligaciones del tercer Estado ; pero si
el tercer Estado ha aceptado por escrito la creacin de
esos derechos u obligaciones, el resultado ser un tratado
conforme a la definicin aprobada por la Comisin, y el
problema sera entonces de compatibilidad entre el tratado
secundario y el tratado principal. En tal caso sera pertinente el artculo 63. La conclusin sera probablemente la
misma en caso de que el consentimiento no se hubiese
dado por escrito, en virtud de la reserva general formulada
en el artculo 2.
10. Le preocupa que, como ha explicado el Relator
Especial, se hayan omitido por error las palabras del
3

I.C.J. Reports, 1952, pg. 176.


Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1957, vol. II,
documento A/CN.4/107, prr. 211.
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1960, vol. II,
documento A/CN.4/130, prr. 89.
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
4

pg. 18, prr. 3.

89

tratado despus de las palabras salvo que se deduzca


en el apartado a del prrafo 2. El orador crea que esta
omisin haba sido deliberada para abarcar no slo el
tratado inicial sino tambin el acuerdo secundario, o el
consentimiento del tercer Estado. Con una interpretacin
ms estricta segn la explicacin del Relator Especial,
quiz haya un cierto desequilibrio en el artculo.
11. Los gobiernos reprochan al texto de 1964 que otorga
derechos excesivos a los terceros Estados, pero el nuevo
texto del Relator Especial apenas da respuesta a esas
crticas. Parece que ambos textos permiten al tercer Estado
poner fin unilateral y libremente a todo derecho u obligacin que hubiere asumido en virtud de los artculos
58 a 61, sin informar siquiera a las partes principales.
Esta solucin no puede ser justa. Se ha de mantener cierta
estabilidad y reciprocidad entre las partes principales y
el tercer Estado. La nica solucin del problema es dejar
bien claro que se puede poner trmino o efectuar modificaciones al acuerdo principal, entre sus partes, y al acuerdo secundario, entre las suyas, slo en virtud de las diferentes disposiciones del proyecto de artculos, con todas
las consecuencias y todas las garantas que en l se especifican. Las observaciones del Gobierno del Reino Unido
indican en qu sentido ha de buscarse ese ajuste del artculo 61.
12. El Sr. CASTREN dice que las observaciones de los
gobiernos hacen pensar que el texto aprobado por la
Comisin en 1964 favorece demasiado al Estado para el
que nace una obligacin o un derecho de la disposicin
de un tratado en el que aqul no participa y que, por
consiguiente, el texto limita demasiado la libertad de accin de las partes. Quiz tambin tenga ese texto el defecto
de ser demasiado conciso ; convendra tratar separadamente de los derechos y las obligaciones y de su modificacin
y terminacin respectivas. Adems, segn el texto aprobado en 1964, sera la disposicin del tratado la que se
revocara o modificara, cuando en realidad, como ha
dicho el Gobierno de los Pases Bajos, slo se revocan o
modifican las obligaciones o los derechos nacidos de esa
disposicin. A diferencia del Sr. Rosenne, considera justificada esta distincin.
13. El nuevo texto propuesto por el Relator Especial
est redactado con mucho ms cuidado y de manera ms
detallada y equilibrada. El orador est dispuesto a aceptarlo como base de discusin, pero desea sugerir algunas
enmiendas.
14. Primero, por la razn ya indicada, convendra suprimir del ttulo del artculo las palabras disposiciones relativas a . Segundo, para armonizarlo con otros artculos,
especialmente con el artculo 59, y por otras razones, convendra sustituir en el apartado b del prrafo 1 y en el
apartado 1 y en el apartado a del prrafo 2 la palabra
consentimiento por acuerdo . Por ltimo, la salvedad final del apartado b del prrafo 2 debera remitir tan
slo al artculo 60, ya que el artculo 59 se refiere nicamente a las obligaciones.
15. Es posible, como ha dicho el Sr. Jimnez de Archaga, que no haga falta el prrafo 1, y probablemente tampoco el apartado b del prrafo 2; la supresin de estas
dos disposiciones evitara las dificultades doctrinales men-

90

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

donadas, entre otros, por el Sr. Verdross. Sin embargo,


todo depende de la forma definitiva que se d a los
artculos 59 y 60.
16. El Sr. TSURUOKA dice que se pueden dar dos
soluciones al problema de que trata el artculo 61. Cabe
sostener que el derecho o la obligacin del tercer Estado
se basa en un acuerdo colateral entre las partes en el
tratado y el tercer Estado. En este caso, la modificacin
o la revocacin del derecho u obligacin no presenta ningn problema especial: se rige por los artculos pertinentes
aplicables a los tratados en general. Si la Comisin acepta
este criterio, sera lgico suprimir el artculo 61.
17. Si, por el contrario, se opta por la otra solucin,
consistente en establecer normas especiales en esta materia,
el orador preferira el nuevo texto propuesto por el Relator Especial a la frmula adoptada en 1964. nicamente
propondra que se aadiesen al final del apartado a del
prrafo 1 las palabras con X meses de anticipacin ,
de suerte que para la terminacin de una obligacin se
exjia una notificacin lo mismo que para la terminacin
de un derecho, de conformidad con el apartado a del
prrafo 2. Hay que salvaguardar la estabilidad de las
relaciones internacionales y, en un rgimen de esta ndole,
la obligacin interesa no slo a las partes en el tratado
y al tercer Estado sino tambin a veces a otros Estados.
Por ejemplo, los Estados A y B han creado por tratado
una obligacin para el Estado C; el Estado D, que se
encuentra en la misma situacin que el Estado C respecto
de los Estados A y B, podra resultar privilegiado al no
habrsele pedido que aceptase la misma obligacin. En
tal caso, convendra que el cambio de rgimen se hiciese
sin brusquedad y ordenadamente; la notificacin unos
meses antes permitira al Estado D prepararse para el
cambio.
18. El Sr. PAREDES mantiene firmemente el principio
de que tanto las obligaciones como los derechos nacen
nicamente del acuerdo de las partes ; ese principio es el
que se debe aplicar al caso previsto en el artculo 61.
Si se confiere un derecho o se impone una obligacin a
un tercer Estado, no se puede poner fin a tal derecho u
obligacin sin el consentimiento del tercer Estado. Para
modificar o extinguir la obligacin o el derecho debe
emplearse el mismo procedimiento que para su creacin.
El consentimiento de las partes es el elemento decisivo,
tanto para el tratado principal como para el acuerdo colateral entre el tercer Estado y las partes iniciales.
19. Este criterio se basa en consideraciones de justicia
y de equidad ; cuando un tercer Estado acepta una obligacin, lo hace porque con ello obtiene alguna ventaja o
adquiere algn derecho. Si, por ejemplo, un tercer Estado
decide vender el excedente del petrleo que produce a
los Estados signatarios de un tratado de mercado comn
y si, a consecuencia de este acuerdo, realiza inversiones
para aumentar su produccin, sera injusto que las partes
iniciales decidiesen de repente poner trmino al acuerdo
y dejasen de comprarle petrleo.
20. No cree que se puedan imponer derechos a un tercer
Estado, porque stos entraan invariablemente obligaciones, El tercer Estado interesado es por tanto el nico
que puede aceptar o rechazar los derechos. Si decide
aceptarlos y ejercerlos, a menudo realiza actos que influyen

en toda su existencia. Por ello, es injusto permitir a los


Estados contratantes iniciales poner trmino a esos derechos.
21. Existe discrepancia entre las disposiciones de los
artculos 59 y 60 por una parte y las del artculo 61 del
Relator Especial por otra. Segn este ltimo para poner
trmino a una obligacin es necesario notificarlo, mientras que los artculos 59 y 60 no disponen nada semejante.
Puede por tanto ocurrir que un tercer Estado no se entere
de la creacin para l de algunos derechos u obligaciones
y que las partes iniciales interpreten algunos de sus actos
en el sentido de que acepta, cuando no es tal su intencin.
Hay que salvaguardar los derechos de los pequeos pases
y, por ello, el orador no puede aceptar el nuevo texto del
Relator Especial.
22. Como se ha sealado en el debate, existe una diferencia entre la creacin de derechos u obligaciones para
determinado Estado y el establecimiento por los Estados
contratantes de un programa en beneficio de otros Estados
que cumplan ciertos requisitos. Este ltimo tipo de situacin es semejante a la oferta de tarifas de flete por las
compaas de navegacin; si se acepta la oferta, nace un
contrato; no se trata de imponer obligacin alguna a un
tercero. La situacin es diferente en los artculos 59 y 60,
donde se imponen al tercer Estado las obligaciones o los
derechos. Rechaza la idea de que se puedan imponer derechos a un tercer Estado o que, una vez creados, se los
pueda suprimir sin el consentimiento del Estado, ya que
existe entonces un acuerdo colateral entre ste y las partes
iniciales.
23. El Sr. AGO desea sealar al Comit de Redaccin
la cuestin planteada por el Sr. Rosenne. En la sesin
anterior, el Relator Especial dijo que en el apartado a
del prrafo 2 se haban omitido por error las palabras
del tratado despus de salvo que se deduzca ; ahora
bien, el orador considera oportuna esta omisin. En
varias ocasiones la Comisin se ha preguntado si la frmula se deduzca del tratado es exacta, ya que cabe
tener en cuenta otros textos, aparte del tratado. En el caso
que se examina cabra referirse por ejemplo a la correspondencia entre las partes en el tratado y el tercer Estado.
24. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo con el Sr. Ago en que convendra suprimir
las palabras del tratado despus de salvo que se
deduzca .
25. El Sr. AGO aade que quiz fuese mejor sustituir la
expresin salvo que se deduzca por cualquier otra
algo ms precisa, como por ejemplo, en francs, s'i7
est tabli .
26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recapitulando el debate, dice que quiz sea sostenible la supresin del prrafo 1 del artculo 61, que trata de las obligaciones, ya que el problema se podra resolver mediante
los principios generales enunciados en otros artculos.
Por el contrario, el prrafo 2, que trata de los derechos,
es indispensable.
27. Por lo que se refiere a las obligaciones de un tercer
Estado, es indiscutible que en las relaciones internacionales
debe haber consultas y quiz consentimiento en caso de

856.a sesin. 23 de mayo de 1966

revocacin o modificacin. Sin embargo, sera jurdicamente inadmisible sostener que quienes tienen derecho a
imponer una obligacin no pueden renunciar a ese derecho; por tanto, para algunos tipos de obligaciones, el
consentimiento sera evidentemente innecesario. Ahora
bien, para otras obligaciones de carcter objetivo, o que
forman parte de un arreglo, la terminacin por las partes
iniciales no sera cuestin sencilla.
28. Al redactar el prrafo 1, y particularmente el apartado a, ha tenido presente la posibilidad de renuncia y
quiz fuese mejor utilizar el verbo renunciar en vez
de dar por terminada . Respecto de las observaciones
del Sr. Tunkin sobre la diferencia entre los apartados
a y b del prrafo 1, el empleo en el apartado b de las palabras de cualquier otro modo tiene por objeto aclarar
que el efecto de la modificacin prevista no sera dar por
terminada la obligacin total o parcialmente.
29. Sobre la cuestin de los derechos, de que se ocupa el
prrafo 2, es obvio que la Comisin est dividida en cuanto a la propuesta de invertir la presuncin. Todava no
sabe el orador cuntos miembros son partidarios de esa
propuesta y cuntos se oponen a ella.
30. El Sr. Rosenne ha planteado la cuestin de distinguir
entre modificacin o terminacin de las disposiciones relativas a las obligaciones o los derechos de un tercer Estado,
y modificacin o terminacin de tales derechos u obligaciones. A su juicio, el artculo 61 se refiere fundamentalmente a la relacin entre las partes contratantes iniciales
y el tercer Estado. No se puede ignorar esta cuestin,
que es indudablemente distinta del problema de la relacin
entre las propias partes iniciales, como muestra bien el
caso mencionado por el Sr. Rosenne.
31. Propone que se remita el artculo 61 al Comit de
Redaccin, con las observaciones formuladas en el debate,
pidindole que trate de redactar un nuevo texto.
32. El Sr. ROSENNE no pone en duda que existan dos
procesos distintos ; hay en efecto dos series de relaciones,
pero estn estrechamente vinculadas. Su observacin
anterior tena por nico objeto sealar que la distincin
entre revocacin o modificacin de la disposicin y revocacin o modificacin del derecho o de la obligacin es
demasiado sutil para constituir la base de un artculo en
una convencin internacional.
33. El Sr. AGO quisiera disipar las dudas del Relator
Especial en cuanto a las preferencias de los miembros de
la Comisin sobre el sentido de la presuncin enunciada
en el apartado a del prrafo 2 del nuevo texto. El problema estriba fundamentalmente en la diferencia de opiniones
sobre la fuente del derecho del tercer Estado. Para la
mayora de los miembros, esa fuente es el consentimiento
del tercer Estado. Si as fuese, la conclusin ineludible
sera que la terminacin de este derecho no sera ni ms
fcil ni ms difcil que la terminacin de los dems derechos que nacen de un acto de consentimiento. Por ello,
se opone a la presuncin de revocabilidad; no puede apoyar una frmula que permita suprimir el derecho del tercer Estado por simple notificacin, salvo que el tercer
Estado pueda probar que el derecho era irrevocable.
34. Para el Sr. JIMNEZ de ARCHAGA el hecho de
que sea necesario el consentimiento del tercer Estado no

91

es forzosamente un factor decisivo en materia de revocabilidad. Por ejemplo, las partes iniciales pueden ofrecer
un derecho condicional o revocable.
35. El Sr. VERDROSS se declara plenamente de acuerdo con el Sr. Ago, siempre que se mantengan los artculos
59 y 60, ya que es evidente que si, como el orador ha propuesto, la Comisin decide modificarlos, habr de modificar tambin el artculo 61.
36. El Sr. EL-ERIAN no ha participado en el debate
sobre el artculo 61 porque en 1964 adopt una actitud
negativa en todo lo referente a los efectos de los tratados
sobre terceros Estados. Por tanto, no ha querido tomar
la palabra para referirse a la ampliacin de ese sistema.
37. El debate sobre el artculo 61 ha demostrado la dificultad de combinar disposiciones sobre derechos y obligaciones de terceros Estados cuando unos y otras no tienen
la misma base. Por lo que se refiere a los derechos, las
diferencias doctrinales entre los miembros provienen de
dos conceptos diferentes en esta materia: el de los derechos ofrecidos y el de los derechos conferidos.
38. El PRESIDENTE, interviniendo como miembro de
la Comisin conviene, con el Sr. Jimnez de Archaga en
que la oferta de un derecho puede someterse a ciertas
condiciones y el derecho puede aceptarse con esas condiciones. Pero sigue convencido de que la presuncin debera
basarse en la regla general y no en la excepcin. La regla
general es que un derecho se ofrece sin condiciones. Por
ello, la presuncin debera ser que el derecho ofrecido es
irrevocable.
39. El Sr. BRIGGS dice que, como ya seal en la
sesin anterior, no se trata tanto de una cuestin de lgica
jurdica como de una cuestin de poltica y, como tambin
indic entonces, es partidario de que se invierta la
presuncin.
40. El Sr. TUNKIN pregunta al Sr. Briggs qu entiende
por poltica .
41. El Sr. BRIGGS contesta que entiende por poltica
el mtodo que mejor sirva el inters comn de los Estados.
42. El Sr. TUNKIN dice que la Comisin debera intentar recoger en el proyecto de artculos las normas que
mejor sirvan a las relaciones internacionales y a la causa
de la paz.
43. El Sr. AGO seala que incluso desde el punto de
vista de la oportunidad legislativa no hay por qu estipular que las partes puedan revocar ad libitum el derecho
otorgado a un tercer Estado, salvo que haya podido
probarse que el propsito de aqullas era otorgarlo de
manera irrevocable. Parece que debera ser ms bien lo
contrario.
44. El Sr. de LUNA es partidario de invertir la presuncin del prrafo 2, aunque no niega que es lgico el argumento de que el consentimiento del tercer Estado es necesario para modificar el acuerdo colateral o ponerle
trmino.
45. La Comisin debera adoptar una frmula lo ms
neutra posible, teniendo en cuenta que en sus observaciones la mayora de los gobiernos han considerado excesivos los derechos que se conceden al tercer Estado. Como
ya dijo en la sesin anterior, los Estados suelen ser ms

92

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

egostas que altruistas y, si estipulan derechos a favor de


terceros Estados, en general es para evitar que el tratado
quede abierto a la adhesin.
46. El caso citado por el Sr. Rosenne nada tiene que ver
con los derechos concedidos a un tercer Estado. Los
derechos invocados en ese caso no nacen de un acuerdo
colateral sino de la clusula de nacin ms favorecida.
47. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que las presunciones suelen basarse en dos elementos: hechos, o
consideraciones de conveniencia o de poltica. Por lo que
se refiere a los hechos, una presuncin refutable se ajusta
generalmente a la mayora de los casos. En el problema
que se examina, lo normal es que cuando las partes en un
tratado estipulan algo en favor de terceros Estados su
intencin suele ser conceder una ventaja que se pueda
utilizar mientras las partes iniciales en el tratado la mantengan; por lo general, no tienen la intencin de conceder
un derecho y de obligarse respecto del tercer Estado. Este
es el sentido de la declaracin de la Corte Permanente en
1932 en el asunto de las zonas francas, que cit en la
sesin anterior '; no cabe presumir a la ligera que las
estipulaciones favorables a un tercer Estado se han adoptado con objeto de crear un derecho y de obligar a las
partes respecto de ese Estado.

pero teme que el artculo presente muchas dificultades para


el Comit de Redaccin.
52. El PRESIDENTE seala, como miembro de la
Comisin, que la presuncin de irrevocabilidad no perjudica a los Estados que ofrecen el derecho, puesto que son
ellos quienes toman la iniciativa y, por consiguiente,
pueden adoptar precauciones y someter el derecho a condiciones, ofrecerlo por un perodo determinado o hacerlo
revocable. Si el tratado no dispone nada de eso, deber
considerarse como irrevocable el derecho del tercer
Estado.
53. El Sr. CASTREN, teniendo en cuenta que el Relator
Especial ha pedido ms elementos de juicio, desea informarle de que comparte la opinin del Sr. de Luna. Por
razones prcticas y dejando aparte la lgica pura y las
consideraciones tericas, es partidario de insertar la
presuncin propuesta por el Relator Especial.

54. El Sr. TSURUOKA tambin se inclina por la propuesta del Relator Especial, aun cuando lamenta disentir
del Sr. Ago. En la prctica, a causa de la mentalidad de
los Estados y de su conducta en las relaciones internacionales, suele ocurrir que los tratados concebidos como
duraderos son modificados muy pronto y que los acuerdos
48. La presuncin debera por tanto ser en favor de la provisionales duran largo tiempo. Por ello hay que conserevocabilidad y esta conclusin se funda en consideraciones guir un delicado equilibrio y para ello confa plenamente
de conveniencia o de poltica. Conviene fomentar las en el Comit de Redaccin.
estipulaciones en favor de terceros; pero si se enunciase
una norma por la cual las partes quedaran irrevocable- 55. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
mente obligadas por la estipulacin, los Estados contra- que es clara la divisin por mitad de las opiniones de la
tantes no estaran dispuestos a incluir tales disposiciones Comisin respecto de la cuestin doctrinal. El Comit
de Redaccin habr de idear una frmula prctica que
en sus tratados.
pueda obtener apoyo general.
49. El Sr. TUNKIN dice que, aunque las opiniones de
los miembros de la Comisin estn divididas en detalles 56. Es cierto que los pocos gobiernos que han formulado
de doctrina, coinciden en cuanto a los objetivos prcticos; observaciones sobre el artculo 61 han estimado que las
indudablemente son estos objetivos los que tena presentes disposiciones de ste protegen demasiado al tercer Estado.
el Sr. Briggs al hablar de consideraciones polticas. Si es Esas observaciones han de tenerse en cuenta, aun cuando
as, no hay inconveniente en remitir el artculo al Comit se presuma que muchos de los Estados que no las han
de Redaccin para que procure formular un texto que enviado estn dispuestos a aceptar el texto de 1964.
soslaye las dificultades doctrinales.
57. La principal cuestin planteada es en parte un pro50. El Sr. AGO dice que, como ha pedido el Sr. Jimnez blema de poltica. No cabe duda de que, cuando se crea
de Archaga, examinar lo que ocurre en la prctica: un derecho en favor de terceros, especialmente en materias
si las partes en un tratado desean conceder a un tercer como la navegacin en aguas internacionales, conviene
Estado un derecho con la intencin de que dure nica- que este derecho sea lo ms estable y slido posible.
mente mientras ellas quieran, normalmente tomarn la Tambin tiene bastante fuerza el argumento de que, si
precaucin de decirlo en el tratado. Si no figura en ste los Estados contratantes desean conceder derechos revoninguna disposicin concreta al efecto, el tercer Estado cables al tercer Estado, deben consignarlo as en el tratado.
puede considerar a justo ttulo que el derecho se le ha
ofrecido con carcter irrevocable. Por ello, estima la 58. Insiste en su propuesta de remitir el artculo al
presuncin de revocabilidad tan inaceptable como la idea Comit de Redaccin y encargarle de preparar un nuevo
de poner al tercer Estado en situacin tal que sus dere- texto teniendo en cuenta el debate.
chos nazcan y se extingan sin que l pueda decir nada al
59. El PRESIDENTE dice que, si no hay nada que obrespecto.
jetar, considerar que la Comisin acepta la propuesta
51. El Sr. AMADO apoya las observaciones del Sr. Ago, del Relator Especial.
especialmente porque el derecho conferido al tercer Estado
no es simplemente nominal sino que puede llevar al Estado
Asi queda acordado 8 .
a realizar toda una serie de actos. Excepto desde el punto
de vista doctrinal, el orador coincide con el Sr. El-Erian
8
' Prrafo 49.

Vase reanudacin del debate en los prrafos 53 a 79 de la


868.a sesin.

856.a sesin. 23 de mayo de 1966

93

62 (Normas de un tratado que llegan a ser


generalmente obligatorias en virtud de la formacin de
una costumbre internacional) [34]

67. El Sr. CASTREN dice que, a pesar de que tres gobiernos, entre ellos el de Finlandia, han propuesto que se
suprima el artculo 62, despus de estudiar las observaciones del Relator Especial, no ve inconveniente en manteArtculo 62
[34]
nerlo. Puede que no sea esencial, pero por lo menos no
Normas de un tratado que llegan a ser generalmente obligatorias en plantea problemas. As, lo acepta siempre que se modifique
virtud de la formacin de una costumbre internacional
su redaccin.
Las disposiciones de los artculos 58 a 60 no impedirn que 68. El Sr. TUNKIN reconoce que no hay discrepancias
las normas establecidas en un tratado lleguen a ser obligatorias en la Comisin en cuanto al fondo del artculo 62, pero
para terceros Estados si se hubieren convertido en normas con- opina que su texto no es suficientemente claro. Existen,
por una parte, normas que obligan a todos en virtud de
suetudinarias de derecho internacional.
una costumbre internacional y, por otra, normas consue60. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar tudinarias de carcter regional o local. La Comisin no
el artculo 62, para el que no propone nuevo texto el ha pretendido excluir estas ltimas y si se aceptara la
enmienda del Sr. Verdross, se limitara el alcance del
Relator Especial.
61. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, opina artculo. Con el tiempo puede ampliarse el mbito de
que algunos gobiernos han interpretado mal el artculo 62. aplicacin de las normas de un tratado. Por lo tanto,
El propsito de la Comisin es establecer una excepcin sugiere que se redacte como sigue el final del artculo 62 :
general a lo dispuesto en los artculos 58 a 60. Algunos si se hubieran convertido en normas obligatorias en
miembros conceden especial importancia al artculo por virtud de una costumbre internacional .
haberse decidido no incluir en el proyecto artculo alguno 69. El Sr. AGO es partidario de la idea bsica del artcusobre regmenes objetivos, fundndose en que an no ha lo, pero cree que se puede mejorar su texto. La Comisin
llegado el momento de emprender la codificacin de esa no quiere decir que la norma del tratado obligar como
materia, a pesar de que los problemas que entraa han tal a terceros Estados sino que puede surgir una norma
consuetudinaria de contenido idntico al de la norma del
sido debatidos muy extensamente.
62. Los miembros han admitido la existencia del fen- tratado, en cuyo caso sta obligara a terceros Estados.
meno de que las disposiciones de los tratados adquieren 70. No est seguro de que la Comisin haya previsto
fuerza de normas consuetudinarias de derecho interna- realmente todas las hiptesis con la expresin lleguen
cional al ser reconocidas como formulacin autorizada a ser . Un tratado puede contener una disposicin que
del derecho en vigor, y la Comisin ha querido evitar que simplemente reproduzca una norma consuetudinaria ya
las disposiciones de los artculos 58 a 60 se interpreten establecida, como sucede en algunos ejemplos citados
recientemente en relacin con el jus cogens, y es difcil
errneamente como una negacin de esa tesis.
determinar si la disposicin del tratado es anterior o
63. En su informe, el orador ha analizado las objeciones posterior a la norma consuetudinaria. Por lo tanto, quiz
de los gobiernos y de las delegaciones a ese artculo y ha convenga mejorar el texto.
llegado a la conclusin de que conviene mantenerlo en
71. Al igual que el Sr. Verdross, es bastante escptico
forma ms o menos anloga al texto de 1964.
con respecto a la costumbre local, se la menciona con
64. El Sr. VERDROSS tambin es partidario de conser- frecuencia, pero hasta ahora nadie ha citado un ejemplo
var el artculo 62 en su forma actual. Sugiere simplemente convincente. Cree innecesario hablar de costumbre geneque al final del artculo se inserte la palabra general ral , porque las costumbres o bien son todas generales,
despus de derecho internacional , para distinguir clara- en cuyo caso cualquier referencia a ellas comprende las
mente entre las normas consuetudinarias de derecho inter- costumbres generales, o bien las hay tambin locales, en
nacional general, a las que se refiere la Comisin en el cuyo caso no hay razn para excluirlas. Suponiendo que
artculo, y las normas consuetudinarias de derecho inter- haya costumbres peculiares del continente americano, un
nacional regional o las normas consuetudinarias locales. tratado entre Estados americanos podra contener normas
65. En el asunto del derecho de paso por territorio indio 9, obligatorias para los Estados americanos no partes en el
la Corte Internacional de Justicia reconoci la existencia tratado en virtud de la existencia de una costumbre ameride una costumbre local. Pero el problema de la costumbre cana.
local es objeto del artculo 65, del que se desprende que 72. Debe pues evitarse una definicin demasiado restricun tratado se puede modificar incluso por acuerdo no tiva y sera preferible un texto como el que sugiere el Sr.
escrito.
Tunkin, en el que se haga referencia a la costumbre sin
66. Por otra parte, es muy difcil demostrar la existen- especificar si sta ha de ser general o local.
cia de una costumbre regional. Por ejemplo, en el caso 73. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
del derecho de asilo, la Corte Internacional neg que en Comisin, dice que el artculo se puede considerar til.
Amrica Latina hubiera una costumbre regional relativa En 1964 seal que el artculo comprenda nicamente un
al derecho de asilo diplomtico, porque un Estado de esa aspecto de la relacin entre la costumbre y las normas
regin no haba ratificado una convencin sobre esa escritas y propuso que se examinara la cuestin en su
materia10.
totalidad n.
ARTCULO

9
10

I.C.J. Reports, I960, pg. 6.


I.C.J. Reports, 1950, pg. 277.

11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
740.a sesin, prr. 81.

94

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

74. Sin embargo, no tiene nada que objetar a que se


mantenga el artculo en el proyecto. Naturalmente, la
costumbre puede ser general pero aunque se ponga en
duda la existencia de costumbres locales, personalmente
opina que existen y que nada impide su formacin; no
hay por tanto razn alguna para excluir esa posibilidad.
75. La mayor parte de las objeciones de los gobiernos
no restan valor al artculo. En principio, est de acuerdo
con la delegacin siria en que hay que incluir en el texto
el elemento del reconocimiento en relacin con la costumbre. El reconocimiento de la costumbre por un Estado
es elemento esencial para la formacin de esa costumbre
por lo que se refiere a ese Estado, pero el artculo no es el
lugar adecuado para tratar de esa cuestin, que corresponde al tema de la formacin de la costumbre como fuente
de derecho internacional.
76. A su juicio, puede aceptarse el artculo con algunas
modificaciones de forma.
77. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA, aunque es partidario del texto de 1964 siempre que se mejore su redaccin,
estima conveniente considerar que dicho texto comprende
las normas de derecho consuetudinario regional y local.
En el asunto del derecho de asilo, la Corte Internacional
no rechaz la posibilidad de que existiera un derecho
consuetudinario regional pero neg, fundndose en las
pruebas presentadas, que hubiera determinada norma de
derecho consuetudinario que una de las partes pretenda
deducir de la existencia de una costumbre regional, a
saber, el derecho de definir unilateralmente los delitos
polticos que justifican la concesin de asilo. Uno de los
factores que tuvo en cuenta la Corte fue que una de las
partes en la controversia se haba negado a ratificar un
tratado donde se daban esas definiciones y en el que fundaba su pretensin la otra parte.
78. El Sr. de LUNA cree merecedor de estudio el siguiente texto :
Las disposiciones de los artculos 58 a 60 no se
oponen a que las normas establecidas en un tratado
sean tambin obligatorias para terceros Estados si
dichas normas fuesen obligatorias por ser de derecho
consuetudinario internacional .
Se recogeran as las sugerencias del Sr. Tunkin al mencionar al final del artculo el carcter obligatorio de las normas. Debe recordarse que en otras pocas del derecho
internacional las normas generales consuetudinarias tenan
caractersticas que la soberana y la independencia de los
Estados impiden ahora admitir.
79. El Sr. ROSENNE acepta las conclusiones del Relator Especial y las observaciones del Sr. Tunkin y el Sr.
Ago. En sentido estricto, hasta las normas de derecho
consuetudinario regional o local reciben en ltimo trmino
su validez del derecho internacional general y, por lo que
se refiere a este punto, no debe modificarse el texto del
artculo 62.

segunda parte del 17. perodo de sesiones12. Este y el


artculo 62 tratan de dos aspectos del mismo problema,
por lo que la Comisin debera examinar la posibilidad
de refundirlos cuando estudie la reordenacin de los artculos del proyecto.
81. El Sr. REUTER dice que el texto ingls es indudablemente ms satisfactorio que las versiones espaola y francesa. Considera muy desacertada la expresin lleguen
a ser obligatorias para terceros Estados . Lo que habra
que decir es para Estados no partes en el tratado ,
porque los Estados a quienes afectara la obligatoriedad
de esas normas no seran terceros en cuanto a la formacin
de la costumbre se refiere. Debe aclararse este punto.
82. Ignora si la Comisin quiere referirse a la costumbre o a la norma consuetudinaria ; puesto que a
veces se distingue entre ambas, se adherir a la prctica
de la Comisin.
83. El Sr. BRIGGS no tiene inconveniente en aceptar
el principio enunciado en el artculo 62 pero cree que debe
mejorarse el texto. Apoya la propuesta del Gobierno de
Israel de sustituir las palabras iniciales por la frmula
Las disposiciones de estos artculos no impedirn... .
84. Es acertada la opinin del Relator Especial de que
el artculo siga en el mismo lugar del proyecto, dada su
ntima relacin con los artculos 58 a 60.
85. Lo que no le satisface del texto es que no aclara si
las normas consuetudinarias de derecho internacional a
que se refiere existen con anterioridad al tratado o si
provienen de ste y pasan luego a ser normas de derecho
consuetudinario. Existen numerosos ejemplos histricos
de disposiciones de un tratado que se aceptan como normas de derecho consuetudinario despus de un largo
proceso de incorporacin a gran nmero de tratados.
86. Evidentemente, el artculo no debe excluir las normas consuetudinarias internacionales que an no han
adquirido carcter general.
87. El Sr. EL-ERIAN dice que debe mantenerse el artculo 62 porque algunos miembros aceptaron la decisin
de no incluir un artculo relativo a los regmenes objetivos
por entender que el artculo 62 llenara, al menos parcialmente, esa laguna. Es una disposicin til porque trata
de algo semejante a la combinacin de un tratado y del
derecho consuetudinario. La expresin costumbre internacional , utilizada en el apartado b del Artculo 38 del
Estatuto de la Corte Internacional es la frmula adecuada
porque comprende las normas consuetudinarias tanto
locales como generales de derecho internacional.
88. El Sr. de LUNA cree que evidentemente no se deben
excluir ni la costumbre regional ni la costumbre local.
Por otra parte, a su juicio, la repeticin de una norma en
muchos tratados o en todos los tratados de naturaleza
anloga no prueba que se haya formado una costumbre.
Esas clusulas se repiten a menudo precisamente porque
los Estados saben que la norma que enuncian no sera
obligatoria de no figurar en el tratado. Por consiguiente,
es un poco aventurado deducir de la presencia de una
norma en uno o varios tratados que los Estados tienen

80. Le preocupa ms la decisin de la Comisin de


aadir un nuevo artculo 30 bis (A/CN.4/L.115) sobre las
12
obligaciones de las partes en virtud de otras normas de
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
derecho internacional, artculo que fue aprobado en la parte I, 842.a sesin, prrs. 71 a 78.

856.a sesin. 23 de mayo de 1966

la conviccin jurdica de la obligatoriedad de aqulla;


su inclusin en los tratados es muchas veces prueba de lo
contrario. Conviene observar que con frecuencia la norma
consuetudinaria no es anterior ni posterior al tratado sino
que el acto por el cual los Estados la incorporan al tratado
como precepto jurdico es suficiente para darle carcter
de norma consuetudinaria.
89. El Sr. AGO opina que la Comisin no debera
emplear frmulas tales como Las disposiciones de los
artculos 58 a 60 no impedirn... . Lo que la Comisin
quiere enunciar en el artculo es una verdad absoluta a la
que no puede restar validez el proyecto que est preparando sobre el derecho de los tratados. Cualquiera que sea
el contenido que d al artculo, la Comisin no podr
impedir la formacin de normas consuetudinarias ni
oponerse a que stas regulen determinadas materias,
confieran derechos e impongan obligaciones. De todos
modos, la norma podra enunciarse de manera mucho
ms sencilla en los siguientes trminos : Las normas
establecidas en un tratado pueden ser o llegar a ser obligatorias para los Estados que no son partes en el tratado
si en ese momento son o si llegan a ser normas consuetudinarias de derecho internacional .
90. El Sr. TUNKIN dice que la frmula propuesta por
el Sr. Ago tendra mucho mayor campo de aplicacin
que el que la Comisin se propona dar al artculo 62;
a saber, los casos en que las normas establecidas en un
tratado adquieren fuerza de normas consuetudinarias para
determinados Estados. En efecto, la frmula propuesta
por el Sr. Ago comprendera tambin las normas que ya
se han convertido en normas consuetudinarias antes de
la celebracin del tratado.
91. El Sr. BRIGGS apoya la sugerencia del Sr. Ago.
Muchas disposiciones de la Convencin de Viena sobre
relaciones diplomticas eran normas consuetudinarias de
derecho internacional mucho antes de que se preparase
la Convencin; sin embargo, en su prembulo se incluy
una clusula de reserva sobre el derecho consuetudinario.
Un texto como el propuesto por el Sr. Ago resolvera
tambin el problema de redaccin que el orador seal
con anterioridad.
92. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que la nueva propuesta que se acaba de
presentar demuestra que era fundada su observacin de
que el artculo trata de un solo aspecto de un problema
general, el de la relacin entre la costumbre y el derecho
escrito, sobre todo habida cuenta de la tendencia actual
a la codificacin.
93. El Sr. TUNKIN opina que el Comit de Redaccin
debe analizar cuidadosamente el texto del Sr. Ago. Sigue
creyendo que sus efectos seran excesivamente amplios.
Debe recordarse que las disposiciones de un tratado pueden modificar para las partes las normas de derecho
consuetudinario.
94. El Sr. AGO estima indudable que un tratado puede
alterar una costumbre existente, pero esa posibilidad nada
tiene que ver con el artculo 62, referente tan slo al caso
de que la norma consuetudinaria y la norma del tratado
tengan idntico contenido. Por consiguiente, sera un poco
peligroso prever nicamente la hiptesis de que la norma

95

del tratado se convierta posteriormente en norma consuetudinaria prescindiendo del supuesto de que la norma
consuetudinaria exista ya o se forme al mismo tiempo que
la norma del tratado.
95. El Sr. TUNKIN reconoce la dificultad que seala
el Sr. Ago pero estima que no se la debe discutir en el
presente contexto. La finalidad del artculo 62 es regular
los efectos de las normas de un tratado que llegan a ser
obligatorias por formacin de una costumbre internacional
para los Estados no partes en aqul. El problema de la
relacin entre las normas consuetudinarias y las normas
convencionales es completamente distinto, y la Comisin
no est en condiciones de abordarlo en la actual coyuntura
96. El Sr. AMADO opina que si las normas de un tratado son ya o llegan a ser ley, tal ley es obligatoria. Aqu
radica todo el problema : si esas normas son derecho, producen efectos jurdicos y son obligatorias. Una norma
consuetudinaria nace y a su debido tiempo se convierte
en derecho. Un tratado entre dos o ms Estados no puede
ser contrario al derecho vigente plasmado en la costumbre.
97. El Sr. EL-ERIAN comparte los recelos del Sr. Tunkin. La Comisin no debe rebasar el limitado objetivo que
se haba fijado al preparar el artculo 62 en su 16. perodo
de sesiones. Ese artculo trata de normas que tienen su
origen en un tratado y no en la costumbre internacional.
98. El Sr. REUTER dice que ahora se trata de saber si
la Comisin debe conservar un artculo muy limitado o
adoptar otro un poco ms extenso. El Sr. Rosenne ha
sealado ya que quiz exista un vnculo entre el artculo 62
y otro artculo anterior. La Comisin tambin debe tener
en cuenta que el apartado c del artculo 68 se refiere a la
relacin entre un tratado y una costumbre posterior incompatible con l.
99. Por tanto, sin pretender llegar a una conclusin, opina que la Comisin tendr que abordar, por lo menos en
el comentario, un problema que ha planteado en trminos
tan generales. No cree que jams se haya demostrado la
existencia de una costumbre ante ningn tribunal internacional ni en ningn intercambio de correspondencia diplomtica mediante la simple mencin de una serie de precedentes tomados de la celebracin de tratados anteriores.
100. En consecuencia, si se interpreta el artculo en ese
sentido estricto, el orador no se opone a su mantenimiento,
aunque cree que no tiene mucha importancia prctica.
En cambio, el problema de si la norma consuetudinaria
contina existiendo al concertarse un tratado de codificacin puede ser espinoso pero tiene consecuencias prcticas, y sobre l existe ya jurisprudencia. Si se examinan
las disposiciones de las convenciones de La Haya sobre
el derecho de la guerra, instrumentos que tenan carcter
de derecho consuetudinario y luego dieron origen a tratados de los que, segn el Tribunal de Nuremberg, volvi
a nacer una costumbre general, casi se podra defender
la existencia de un artculo especial que estableciese los
lmites de la codificacin. Dicho de otro modo, la codificacin no afecta a la existencia de una norma consuetudinaria autnoma anterior, lo cual tiene cierta trascendencia para un proyecto de convencin sobre el derecho
de los tratados, convencin que la Comisin no puede

96

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

estar segura de que sea aceptada y ratificada por todos


los Estados. Por todo ello, le parece que el problema es
difcil y merece ms atencin.

Colaboracin con otros organismos


(reanudacin del debate de la 853.& sesin)

101. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


[Tema 5 del programa]
que el problema que plantea el artculo 62 no es nuevo
y ya fue discutido en el 16. perodo de sesiones, cuando 107. El PRESIDENTE invita al Secretario adjunto de
la Comisin acord deliberadamente formular un artculo la Comisin a informar sobre las comunicaciones recibidas
de carcter restringido13. Como ha indicado el Sr. Tunkin, de otros organismos.
la propuesta de ampliar su alcance cambiara por comple108. El Sr. WATTLES, Secretario adjunto de la Comito la base del acuerdo a que se lleg en 1964.
sin, dice que la Secretara acaba de recibir tres documen102. Cabe sostener que el artculo, incluido para evitar tos preparados por un grupo de estudio de la Sociedad
cualquier posible equvoco en cuanto a las consecuencias Americana de Derecho Internacional, que ha examinado
de los artculos 58 a 60, es innecesario porque cualquier el proyecto de artculos que la Comisin prepara sobre
jurista competente sabe que stos no pueden afectar al el derecho de los tratados. La Secretara, que acta
principio fundamental de la fuerza del derecho consuetu- simplemente como intermediario para la transmisin de
dinario. El deseo de la Comisin de incluir el artculo 62 los documentos, se complacer en facilitrselos a todos
se vio avivado por la solucin conciliatoria a que se lleg los miembros que lo soliciten.
con respecto al artculo 60 y por la resistencia de algunos
miembros a prescindir de un artculo sobre los regmenes 109. Tambin se ha recibido del Secretario del Comit
Jurdico Consultivo Asitico-Africano una carta en la
objetivos.
que se comunica a la Comisin que la octava reunin
103. Tanto la Comisin como el Comit de Redaccin del Comit se celebrar en Bangkok del 1. al 10 de agosto
se han ocupado de las relaciones entre el derecho consue- de 1966. Acompaa a la carta un ejemplar del programa
tudinario y el derecho convencional, pero han decidido, provisional. Entre los temas del programa figuran el
quiz por timidez pero acertadamente sin embargo, no examen del informe de la Comisin sobre la labor realizada
ir muy lejos en esta materia. Tal vez deba confiarse a otros en su 17. perodo de sesiones y el derecho de los tratados.
rganos la codificacin de las relaciones entre el derecho Como se recordar, la Comisin est permanentemente
consuetudinario y otras fuentes de derecho. Los proble- invitada a enviar un observador que la represente en las
mas que plantea la codificacin se presentaron ya cuando reuniones del Comit.
la Comisin estudi los proyectos de artculos sobre el
derecho del mar y sobre inmunidades y privilegios diplo- 110. El Sr. de LUNA propone que represente a la Comimticos y consulares. No son exclusivos de la materia sin en las reuniones del Comit Jurdico Consultivo
Asitico-Africano su actual Presidente, el Sr. Yasseen.
que la Comisin est ahora codificando.
104. La enmienda del Sr. Ago ha puesto de relieve una 111. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA, el Sr. TUNKIN,
ligera discrepancia entre los textos espaol y francs por el Sr. AGO, el Sr. TSURUOKA, el Sr. BRIGGS, el
una parte, e ingls por otra. En el texto ingls se eligi Sr. ROSENNE y el Sr. REUTER apoyan la propuesta.
deliberadamente la palabra being en atencin a los 112. El PRESIDENTE da las gracias a la Comisin
que deseaban que el artculo fuera lo bastante amplio por haberle designado y acepta en principio, con la reserva
para abarcar el caso del tratado que recoge ya el derecho de que, si le es absolutamente imposible trasladarse a
consuetudinario existente. Ahora bien, el artculo tuvo Bangkok, podr delegar el cargo en algn otro miembro
su origen en una de las propuestas del orador (artculo 64) de la Comisin que quisiera aceptarlo.
para regular la hiptesis de los tratados creadores de normas de derecho consuetudinario por formacin de una
Se levanta la sesin a las 18 horas.
costumbre que se superpone al tratado 14 .
105. El Comit de Redaccin tendr indudablemente que
examinar el problema de la concordancia de las versiones
en los tres idiomas segn las sugerencias hechas durante
el debate. Ahora bien, de momento difcilmente puede
emprender un estudio general de las relaciones entre el
derecho convencional y el derecho consuetudinario.

Martes 24 de mayo de 1966, a las 10 horas

106. El PRESIDENTE dice que, al parecer, la opinin


general es que se remita el artculo al Comit de Redaccin.

Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN

Asi queda acordado 15 .

857.a SESIN

Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs,


Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
13
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
740.a, 741.a y 754.a sesiones.
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey
14
Op. cit., vol. II, pg. 32.
Waldock.

15
Vase reanudacin del debate en los prrafos 80 a 115 de la
868.a sesin.

857.a sesin. 24 de mayo de 1966

97

posterior por la expresin todo tratado anterior o


posterior , que el orador tambin considera ms ade(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
cuada. El Gobierno de Israel indica que en el prrafo 2
se debera prever la posibilidad de llevar a cabo un examen
(reanudacin del debate de la sesin anterior)
material del tratado para determinar si existe alguna
incompatibilidad. Como ya ha expuesto el orador en el
[Tema 1 del programa]
prrafo 2 de sus observaciones, no considera pertinente
ARTCULO 63 (Aplicacin de tratados que contienen dis- tal sugerencia porque el prrafo 2 del artculo se refiere a
los casos en que el tratado regula expresamente su relacin
posiciones incompatibles) [26]
con otros tratados.
[63]
Artculo 63
5. En cuanto a las relaciones entre el artculo 63 y el
artculo 41, el Gobierno de Israel propone que la terminaAplicacin de tratados que contienen disposiciones
cin parcial se regule en el artculo 63 en vez de en el 41.
incompatibles
Ahora bien, como en el anterior perodo de sesiones la
1. Salvo lo dispuesto en el Artculo 103 de la Carta de las Comisin suprimi del artculo 41 el caso de terminacin
Naciones Unidas, las obligaciones de los Estados que sean partes parcial, ese problema queda resuelto en gran parte. Por lo
en tratados cuyas disposiciones sean incompatibles se determi- que se refiere a la sugerencia del Gobierno de Israel de
narn como se estipula en los prrafos siguientes.
separar las clusulas sobre suspensin de las relativas a
2. Cuando un tratado disponga su subordinacin o compa- terminacin, es asunto que ya estudiaron tanto la Comitibilidad respecto a otro, anterior o posterior, prevalecern las sin como el Comit de Redaccin, quienes consideraron
disposiciones de este ltimo.
que sera difcil hacerlo sin originar otras complicaciones.
3. Cuando todas las partes en un tratado celebren posterior- Por otra parte, hay artculos en los que es indispensable
mente otro sobre la misma materia y el tratado anterior no quedare
tratar simultneamente de la suspensin y de la terminaextinguido en virtud del artculo 41 del presente proyecto, este
cin.
ltimo slo se aplicar en la medida en que sus disposiciones no
sean incompatibles con las del tratado posterior.
6. El Gobierno de los Pases Bajos estima que el prrafo
4. Cuando las disposiciones de dos tratados sean incompa- 4 es unilateral y poco satisfactorio . Esa objecin se
tibles entre s y las partes en el primer tratado no sean todas partes debe a un problema que la Comisin ya examin detenien el segundo, en las relaciones entre:
damente en 1964, a saber, si la norma del artculo 63 es
a) los Estados partes en ambos tratados, se aplicar la misma suficiente y satisfactoria respecto de toda clase de tratados.
norma que en el prrafo 3 ;
El orador se refiere a los tratados normativos y a aquellos
b) Un Estado parte en ambos tratados y un Estado que slo sea otros, como los de desarme, que crean una relacin
parte en el tratado anterior, se aplicar el tratado anterior;
especial entre las partes. El problema que esto entraa es
c) Un Estado parte en ambos tratados y un Estado que slo sea si los Estados pueden, en virtud de un tratado anterior,
parte en el tratado posterior, se aplicar el tratado posterior.
limitar su capacidad para concertar tratados; la mayora
5. El prrafo 4 no prejuzga la responsabilidad en que puede de los miembros de la Comisin estim que no se produce
incurrir un Estado por el hecho de celebrar o aplicar un tratado tal limitacin. Por lo tanto, las cuestiones que se plantean
cuyas disposiciones fuesen incompatibles con las obligaciones son de responsabilidad de los Estados.
contradas con un tercer Estado, en virtud de otro tratado.
7. El Gobierno yugoslavo sugiere que se coordine el
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el artculo 63 con los artculos 66 y 67. Aunque el orador
artculo 63. Lo nico que propone el Relator Especial es comprende el fundamento de esa observacin, no cree que
el problema se pueda solucionar refundiendo los tres
revisar el prrafo 3 (A/CN.4/186/Add.3, prr. 4).
artculos. Los artculos 63, 66 y 67 tratan de cuestiones
2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice intrnsecamente complejas. La Comisin debe dar a esas
que la Comisin ha sealado ya varias veces los problemas normas una redaccin precisa en dichos artculos y coorde que trata el artculo 63. En particular, se ocup dinar sus disposiciones; debe estudiarse cuidadosamente
detenidamente de la concordancia del artculo 63 con el esa concordancia cuando la Comisin examine el artculo
artculo 41, referente a la terminacin de un tratado o 66 y sobre todo el artculo 67.
suspensin de su aplicacin como consecuencia de la
celebracin de otro. En la segunda parte de su 17. 8. En el prrafo 7 de sus observaciones, el orador se
perodo de sesiones, la Comisin adopt una solucin que ocupa de la observacin del Gobierno de Israel sobre el
consider adecuada para el artculo 41, y ahora debe desuso como causa independiente de terminacin. Este
problema se plante ya en relacin con otro artculo del
ocuparse de formular el artculo 63.
proyecto y se invit al Comit de Redaccin a examinarlo
3. Las observaciones de los gobiernos acerca del texto y a informar a la Comisin. Como el Comit de Redaccin
aprobado en 1964 han sido breves. El Gobierno de Israel tendr por consiguiente que asesorar sobre la conveniencia
sugiere que en el prrafo 1 se mencionen tanto las obli- de incluir una disposicin expresa sobre el desuso, no es
gaciones como los derechos. No tiene nada que objetar a necesario de momento estudiar detenidamente el asunto.
ello, aunque el artculo 63 destaca en particular las obli- El orador no cree que jurdicamente el desuso constituya
gaciones.
en s una causa de terminacin. La verdadera causa de
4. El Gobierno del Reino Unido propone que en el terminacin en caso de desuso es una especie de acuerdo
prrafo 2 se sustituya la frmula otro, anterior o tcito entre las partes.
Derecho de los tratados

98

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

9. El Sr. JIMENEZ de ARCHAGA dice que el


artculo 63 no responde a lo que promete su ttulo. En vez
de resolver el autntico problema de la aplicacin de
tratados que contienen disposiciones incompatibles, se
limita a enunciar una norma evidente en los apartados b
y c del prrafo 4, que son los que contienen lo verdaderamente esencial del artculo.
10. El artculo 63 trata de los casos en que es posible
desde el punto de vista tanto prctico como jurdico
aplicar simultneamente el primer tratado y el segundo
con respecto a partes distintas, pero en estos casos no hay
realmente incompatibilidad de disposiciones. El artculo
debera ocuparse de los tratados que contienen disposiciones incompatibles que no se pueden aplicar simultneamente con respecto a partes diferentes. Ello ocurre en
particular en el caso de los tratados que imponen obligaciones interdependientes o integrales que exigen del Estado
que acepta la obligacin un determinado comportamiento
que no puede ser distinto con respecto a los diferentes
Estados. El artculo 63 da a entender que en ese supuesto
el Estado que asume dos obligaciones contradictorias
puede elegir libremente entre cumplir una u otra y que su
nico deber es indemnizar al Estado parte en el tratado
incumplido.
11. La Comisin se ha ido apartando paulatinamente de
las propuestas que le presentaron los tres relatores especiales que se ocuparon de la cuestin hasta 1964, ao en
que aprob el artculo 65, actualmente 63, en una forma
que, como seal el Gobierno de los Pases Bajos, es
difcilmente compatible no ya con el desarrollo progresivo
del derecho sino incluso con el derecho internacional
existente. En 1953, Sir Hersch Lauterpacht formul una
propuesta conforme a la cual el tratado posterior sera
invlido si su celebracin tuviese por objeto violar el
tratado anterior1, yen 1957 Sir Gerald Fitzmaurice propuso que se regularan los casos en que el tratado anterior
crease obligaciones interdependientes o integrales 2,
pero la Comisin no tuvo oportunidad de examinar
ninguna de esas dos propuestas. En 1964, el Sr. Tunkin,
tras manifestar que le preocupaba tal omisin, sugiri que
la Comisin estudiase en segunda lectura si convena
regular ese punto expresamente en el propio artculo 3.
12. Al rechazar la idea de dar preferencia al tratado
anterior cuando el posterior constituye una patente
violacin del primero, la Comisin se orient excesivamente en el otro sentido, y ahora sita prcticamente en
un plazo de igualdad a ambos tratados. De este modo da
una especie de carta blanca para violar un tratado
mediante nuevo acuerdo. La Comisin ha condenado la
violacin de los tratados en el artculo 42, pero en el
artculo 63 parece legitimarla y darle aspecto de respetabilidad, siempre que el Estado que desea perpetrar la
violacin cuente con la complicidad de otro Estado y
pueda as presentar la violacin disfrazada de nuevo
tratado.

13. En el artculo 42 aprobado en el anterior perodo de


sesiones, la Comisin reconoci ya la existencia del tipo
de tratado integral queen el apartado c del, prrafo 2 de
ese artculo se define como de tal carcter que una violacin sustancial de sus disposiciones por una parte modifica
radicalmente la situacin de cada parte con respecto a la
ejecucin de sus obligaciones en virtud del tratado .
Cuando hay un tratado de esa ndole, difcilmente puede
discutirse que si una de las partes en l concierta posteriormente con otros Estados un tratado incompatible con el
primero, tal acto constituye por lo menos una repudiacin
del tratado anterior.
14. Cuando un Estado parte en un tratado integral
celebra un nuevo tratado incompatible con el primero con
un Estado que conoce la obligacin preexistente, el
segundo tratado no es nulo puesto que la Comisin no ha
aceptado la teora de la invalidez, pero su celebracin
constituye indudablemente una violacin del derecho
internacional. El Estado vinculado por el primer tratado
tiene la obligacin de no concertar el segundo, y si lo hace
est obligado a suspender la aplicacin de ste y a adoptar
las medidas necesarias para desligarse de l lo antes posible ;
en cuanto a la otra parte en ese tratado posterior, si lo ha
celebrado con pleno conocimiento de que es ilcito, no
podr alegar ninguno de los derechos que de otro modo
naceran del incumplimiento o de la terminacin prematura de dicho tratado.
15. En 1964, el Relator Especial propuso esa misma
frmula de manera algo ms amplia pero la Comisin
no acept su moderadsima propuesta. Por su parte, el
orador considera que tal frmula representa el mnimo que
la Comisin debe prescribir con objeto de no colocar a
ambos tratados en un plano de igualdad y de inducir as
a la observancia del primer tratado. Por consiguiente,
propone que se aada al final del apartado c del prrafo 4
la siguiente salvedad :
No obstante, en el caso de que el tratado anterior
sea del tipo a que se refiere el apartado c del prrafo 2
del artculo 42 del presente proyecto, toda parte en ese
tratado est obligada a no celebrar un acuerdo posterior
cuya ejecucin sea incompatible con el tratado anterior,
y, si se ha celebrado tal acuerdo posterior, est obligada
a suspender su ejecucin y a adoptar las medidas
necesarias para ponerle trmino. Ningn Estado que
slo sea parte en el tratado posterior podr invocar
derecho alguno fundado en el incumplimiento o en la
terminacin de ese tratado si conoca la existencia del
tratado anterior.
16. El Sr. CASTREN acepta las dos modificaciones de
forma que propone el Relator Especial, la primera
relativa al prrafo 2 siguiendo la indicacin del Gobierno
del Reino Unido (aunque personalmente estima que el
prrafo es suficientemente preciso) y la segunda relativa
al prrafo 3 atendiendo la sugerencia del Gobierno de
Israel. Por otra parte, opina que el Relator Especial
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1953, vol. II, considera justamente que carecen de fundamento las
documento A/CN.4/63, articulo 16.
crticas que se han hecho respecto de algunas partes del
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1958, vol. II, texto aprobado en 1964.
documento A/CN.4/115, artculo 19.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, 17. La Comisin ha dedicado mucho tiempo al problema
de la incompatibilidad de tratados al estudiar otros
755.a sesin, prr. 19.

857.a sesin. 24 de mayo de 1966

artculos, sobre todo el artculo 41. El artculo 63 se basa


en principios reconocidos, como el respeto de los derechos
de terceros Estados, as como en la prctica de los Estados
y en la jurisprudencia internacional. Estima posible y
aconsejable mantener el artculo en su forma actual con
algunos pequeos cambios de forma.
18. Por lo que respecta al problema del desuso en los
tratados, sealado por el Gobierno de Israel, coincide con
el Relator Especial en que es una cuestin de carcter
general que debe ser estudiada en todos sus aspectos,
primeramente por el Comit de Redaccin y luego por la
propia Comisin.
19. En cuanto a la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga
de que se aada una nueva disposicin al prrafo 4, en
principio se siente inclinado a aceptarla si se considera
insuficiente el prrafo 5, en el que se hace la reserva del
problema de la responsabilidad. Las ideas en que se inspira esa propuesta son acertadas pero su formulacin
exacta requiere ulterior examen.
20. El Sr. PESSOU dice que el artculo 63 origin
considerables dificultades en 1964 y est planteando los
mismos problemas ahora al ser examinado de nuevo. Se
estn tratando de solucionar esos problemas de dos
formas. La primera consiste en referirse a los principios
generales del derecho, como lex posterior derogat priori y
pacta sunt servanda, pero esos principios, tomados del
derecho privado, no son muy pertinentes. La segunda
consiste en incluir de antemano clusulas de incompatibilidad, como es la tendencia actual de la prctica
internacional. Sin embargo, la experiencia demuestra que
la eficacia de tales soluciones jurdicas es limitada, ya que
la incompatibilidad de las disposiciones de los tratados
plantea problemas fundamentalmente polticos.
21. Durante los debates sobre la clusula rebus sic
stantibus en 1963, el orador seal4 que, para resolver los
problemas planteados por la existencia de convenciones
sucesivas, catorce nuevos Estados africanos haban
adoptado, en sus relaciones con Francia y el Reino Unido,
otro mtodo consistente en armonizar las obligaciones
convencionales en un espritu de comprensin mutua y
segn el principio de la buena fe.
22. Indudablemente, cabe remitir el artculo al Comit
de Redaccin junto con las propuestas que se le han
presentado, sobre todo la del Sr. Jimnez de Archaga,
pero el orador teme que sea defcil hallar una solucin por
el camino que ahora sigue la Comisin. No obstante, sta
podra examinar de nuevo el problema y tratar de salvar
la contradiccin existente en relacin con el artculo 63.
23. El Sr. AGO tiene varias observaciones que hacer,
tanto de fondo como de forma, sobre el artculo 63. En
cuanto al prrafo 1, conviene con el Relator Especial en
que, como sugiere el Gobierno de Israel, se deben mencionar tanto los derechos como las obligaciones. La
Comisin debe tambin estudiar cuidadosamente la
expresin cuyas disposiciones sean incompatibles , que
tal vez no sea muy acertada. En virtud del artculo 41, si la
incompatibilidad con un tratado anterior es total, ste

99

deja de existir. El prrafo 1 del artculo 63 versa sobre los


tratados cuyas disposiciones son parcialmente incompatibles. Es tanto ms necesario aadir la palabra parcialmente cuanto que el prrafo 2 prev el caso de que las
partes hayan especificado en el tratado posterior que
ambos tratados deben ser compatibles.
24. El prrafo 2, por lo menos en la versin francesa,
no es muy inteligible; conviene aclarar que se refiere a los
tratados en los que se dispone expresamente que estn
subordinados a otros tratados o que no deben ser incompatibles con ellos.
25. Por lo que respecta al prrafo 3, apoya la propuesta
del Relator Especial de que se mencionen los dos casos
previstos en el artculo 41, a saber, suspensin y terminacin. Quiz conviniera tambin formular la ltima frase
en sentido afirmativo diciendo : este ltimo se aplicar
en la medida en que sus disposiciones sean compatibles
con las del tratado posterior .
26. A su juicio, lo que plantea problemas ms graves es
el prrafo 4. El apartado a enuncia en realidad una
consecuencia del prrafo 3 ; cabra por tanto refundirlas,
puesto que el problema es el mismo, ya se trate de todas
las partes en el instrumento o solamente de algunas. En
los apartados by ese enuncian normas evidentes pero que
no afectan en absoluto al problema de la incompatibilidad
de los tratados; tales normas son vlidas incluso si ambos
tratados son perfectamente compatibles. Si se entiende el
artculo como referente a la incompatibilidad de los
tratados, es indudable que deben suprimirse ambos apartados. En consecuencia, desaparecera todo el prrafo 4.
El Relator Especial ha afirmado con razn que el prrafo
4 en nada concierne al caso del tratado incompatible con
una norma de jus cogens, que es nulo en virtud de otro
artculo. Desde luego, habr que estudiar el problema del
desuso en los tratados, ya sea en ese artculo o en otro.

27. Por ltimo, la Comisin debe estudiar la propuesta


del Sr. Jimnez de Archaga acerca del prrafo 5.
28. El Sr. REUTER dice que la Comisin debe evitar
lo que sea superfluo en el artculo, pero por otra parte no
debe abstenerse de formular con cierta vaguedad e
imprecisin un problema sumamente difcil que slo
puede resolverse con un criterio flexible y sin buscar la
perfeccin.
29. Como ha dicho el Sr. Ago, es indudable que se debe
mejorar el prrafo 2, por lo menos en la versin francesa.
Este prrafo prev el caso de que el tratado resuelva los
problemas relativos a su subordinacin a otro tratado o a
su incompatibilidad con l.
30. El Relator Especial ha sugerido que, al estudiar el
artculo 63, la Comisin tenga en cuenta los artculos que
le siguen y en especial el artculo 67. Por ello, sera prudente hacer en el artculo 63 una referencia explcita al
artculo 67, cuyos efectos podran ser de gran alcance; en
efecto, cabe interpretar el apartado a de su prrafo 1 en
el sentido de que si en el tratado no se prev la posibilidad
de celebrar un acuerdo para modificar el tratado con
respecto a algunas de las partes en el mismo, dicho
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. I, acuerdo sera nulo o quiz inexistente. Si sta es la interpretacin exacta, tal disposicin es mucho ms estricta
696.a sesin, prr. 11.

100

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

que la norma que sobre la incompatibilidad de tratados concertar un tratado con otro que investigue si ese otro
figura en el artculo 63, lo que justificara la inclusin de Estado se encuentra ya obligado por un tratado anterior
una referencia a las disposiciones del artculo 67.
incompatible con el tratado en negociacin. Seran mu31. En cuanto al prrafo 5, cualquiera que sea el criterio chsimos los tratados que habra que examinar, habida
que adopte la Comisin acerca de las consecuencias de la cuenta de que en la actualidad se calculan en unos 30.000
responsabilidad, repercutir en muchos de los problemas los que estn vigentes entre los Estados.
que han sido sealados, especialmente por el Sr. Jimnez 37. La situacin sera completamente distinta en el caso
de Archaga. Aunque la Comisin no est estudiando de celebracin de un tratado que violase una norma de
actualmente la teora de la responsabilidad, es posible que jus cogens, pero entonces la nulidad no deriva del tratado
las conclusiones a que llegue a ese respecto satisfagan a anterior sino del derecho superior representado por dicha
quienes deploran que el proyecto de la Comisin sea un norma.
poco restrictivo en lo que concierne a la relatividad de 38. Cualquiera que sea la aptitud de un Estado para
los tratados. Si la sancin ideal de la responsabilidad es la cumplir sus obligaciones, no existe ninguna norma de
restitutio in integrum, todo acto ilcito debe desaparecer derecho internacional que limite su capacidad para
completamente. Debe entenderse que el hecho de que un celebrar tratados. En cuanto al otro Estado contratante,
tercer Estado sea cmplice de la violacin de un compro- incluso si conoce la incompatibilidad del primer tratado
miso anterior por la otra parte en la celebracin de un con el segundo, tiene derecho a suponer que el Estado que
tratado constituye un acto de complicidad en un delito ha suscrito ambos adoptar las medidas necesarias para
internacional y, en consecuencia, es merecedor de sancin desligarse de las obligaciones contradas en virtud del
penal?
primer tratado y cumplir las que le impone el segundo.
32. Sin duda se trata de ideas audaces, pero que han 39. Aprueba la manera en que el Relator Especial
tenido expresin en la prctica. Por ejemplo, un rgano aborda este artculo.
de las Naciones Unidas ha tenido ya que estudiar si un 40. El Sr. TUNKIN abriga respecto del artculo 63 las
Estado puede colaborar en un acto que sabe que constituye mismas inquietudes que en 1964. Se pregunta si versa
una violacin de determinado compromiso ; aunque no se realmente sobre la aplicacin de tratados que contienen
decidi a afirmar que existiese violacin del derecho, ese disposiciones incompatibles.
rgano estim que se haba violado una obligacin moral.
41. El prrafo 1 es una clusula de excepcin relativa al
33. Si se juzgan vlidas esas consideraciones, deber Artculo 103 de la Carta. El prrafo 2 contiene una norma
redactarse el prrafo 5 en trminos lo ms generales que til pero no se refiere a un caso de incompatibilidad. Como
sea posible, de manera que tengan cabida todas las ha sealado el Sr. Jimnez de Archaga, la incompaticonsecuencias que se desprenden de la teora de la respon- bilidad se plantea realmente cuando el tratado posterior
sabilidad de los Estados. Un texto as concebido no impide cumplir las obligaciones contradas en virtud del
comprometera en modo alguno a la Comisin y tendra la tratado anterior, especial pero no exclusivamente, resventaja de facilitar las cosas para el futuro.
pecto de Estados que no son partes en el segundo tratado.
34. El Sr. de LUNA dice que, siempre que se corrijan los El prrafo 3 enuncia la norma lex posterior derogat priori
defectos que ha sealado el Sr. Ago, es partidario de que pero no trata de la incompatibilidad como tal. En cuanto
se mantenga el texto de 1964 con algunas modificaciones al prrafo 4, el apartado a simplemente remite a lo dispuesto en el prrafo 3, mientras que los apartados by c,
de forma.
como ha demostrado el Sr. Ago, no se refieren a cuestiones
35. Parece que algunos miembros de la Comisin de incompatibilidad.
tienden a asignar al derecho internacional una especie de
funcin policial. As, le incumbira impedir las infrac- 42. En 1964, seal el peligro de dar la impresin de que
ciones de los Estados, e incluso se ha mencionado el no hay nada censurable en la celebracin de un tratado
concepto de la complicidad. Sin embargo, no sera acer- incompatible con otro anterior. Las analogas con el
tado tratar de limitar la libertad de los Estados para derecho privado carecen muy a menudo de toda justificahacer estipulaciones en los tratados. Incluso en derecho cin ; en derecho internacional, la conclusin de un tratado
privado, no constituye delito comprar un objeto a una incompatible con otro anterior puede constituir en algunos
persona que no es su propietaria; la nica consecuencia es casos una violacin muy grave del primero. Por ello, la
que el comprador puede verse en definitiva desposedo del Comisin debera examinar con todo detenimiento la
objeto y con el nico recurso de reclamar contra el vende- propuesta del Sr. Jimnez de Archaga para prever los
dor. En efecto, nada hay de ilcito en una compraventa de casos de verdadera incompatibilidad.
ese tipo en virtud de unpactum de contrahendo ; el vendedor 43. El Sr. BRIGGS opina que el artculo 63 es satisasume nicamente la obligacin de hacer cuanto est en factorio, a reserva de algunos cambios de forma. A este
su poder para facilitar el objeto al comprador; si no cum- respecto, el problema ms importante es el del empleo del
ple este deber, el comprador puede reclamarle una trmino incompatibilidad .
indemnizacin.
44. El prrafo 1 es incontrovertible, y el orador apoya
36. En derecho internacional, esta cuestin se rige por la propuesta del Gobierno de Israel de que en l se haga
el principio de la relatividad de los efectos de los tratados, referencia no slo a las obligaciones sino tambin a los
que es consecuencia de la norma pacta sunt servando. derechos. El prrafo 2 recoge exactamente la prctica
Sera contrario a la prctica internacional, adems de actual de los Estados. En cuanto al prrafo 3, lo lgico
completamente irrealizable, exigir a un Estado que quiere sera aprobarlo puesto que la Comisin ha aprobado el

857.a sesin. 24 de mayo de 1966

artculo 41, al que se opuso el propio orador por estimar


que el problema objeto del mismo debera tratarse como
cuestin de prioridad relativa.
45. El prrafo 4 plantea cuestiones de poltica jurdica.
El problema a que se refiere es el de creacin, por tratado
ulterior, de obligaciones que las partes en ambos tratados
no puedan cumplir; hay incompatibilidad en el cumplimiento de las obligaciones. Habra pues que encontrar
una frmula para salir del dilema sealado en el curso del
debate.
46. Respecto al prrafo 4, est de acuerdo en que el
apartado a enuncia la misma norma que el prrafo 3, por
lo que no tiene inconveniente en que se combinen ambas
disposiciones. Los apartados b y c tratan de la prioridad
relativa de las obligaciones e indican en qu caso la
obligacin de cumplir un tratado prevalece sobre la de
cumplir el otro.
47. Estudiar la enmienda del Sr. Jimnez de Archaga.
Su primera impresin es que la idea en que se basa podra
contribuir a mejorar el apartado c del prrafo 4.
48. Opina, como el Relator Especial, que el desuso no
es causa independiente de terminacin.
49. El Sr. AGO estima que las normas enunciadas en los
apartados b y c del prrafo 4 son exactas si los dos tratados
son plenamente compatibles o totalmente incompatibles.
Ahora bien, esos dos apartados quiz oculten un problema muy diferente, el de la incompatibilidad que existe
cuando un Estado parte en un primer tratado, a causa de
las obligaciones contradas respecto de un determinado
Estado en virtud de ese tratado, no puede cumplir las
disposiciones de un tratado posterior respecto de otro
Estado o viceversa. En ese caso, se plantea inevitablemente
un problema de responsabilidad ya que, a causa de la
incompatibilidad de las dos obligaciones, el Estado no
puede cumplir las que le incumben respecto de las partes
en uno u otro tratado. En tal caso, no tiene sentido decir
que uno de los tratados debe prevalecer sobre el otro.
Habr necesariamente incumplimiento de uno o de otro
y no ser posible restablecer una situacin plenamente
conforme a derecho; si se logra en un caso, no podr
lograrse en el otro y viceversa.
50. El Sr. ROSENNE dice que el debate le ha afirmado
en su parecer de que la Comisin estuvo acertada al no
tratar los problemas objeto del artculo 63 en la seccin
sobre invalidez; a pesar de ello, hay ciertas cuestiones que
le inquietan.
51. Principalmente le preocupa saber si no sera preferible formular dos artculos separados, uno sobre la
nocin de la llamada relatividad de los tratados, que
si no interpreta mal la finalidad del artculo 63 se halla
prevista en el prrafo 4, y otro sobre la incompatibilidad
propiamente dicha. Esta ltima se halla en la actualidad
regulada en el prrafo 5, que est ntimamente relacionado
con la versin revisada del artculo 41 aprobado en la
segunda parte del 17. perodo de sesiones. Los argumentos aducidos por el Sr. Jimnez de Archaga en
defensa de su enmienda parecen convincentes, sobre todo
despus de la revisin de ese artculo en el perodo de
sesiones mencionado. Si se regulasen los dos tipos de

101

problemas en artculos separados, probablemente sera


ms fcil salir del punto muerto en que se halla la Comisin.
52. El prrafo 2 del texto de 1964 es incontrovertible
pero dice algo que es evidente y por lo tanto cabra
suprimirlo: el problema que en l se plantea se halla ya
resuelto por otras disposiciones sobre interpretacin y por
el principio pacta sunt servando.
53. Desde el primer momento le ha sido difcil aceptar
el prrafo 3 en su forma actual porque plantea problemas
de interpretacin mucho ms difciles que otros artculos
del proyecto y duda de que convenga conservar como
disposiciones totalmente independientes el artculo 41 y el
prrafo 3 del artculo 63. Se las debera combinar y
entonces la Comisin habra de estudiar el lugar adecuado
para el artculo resultante.
54. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, desea
hacer varias observaciones antes de que prosiga el debate.
Las dificultades suscitadas por el artculo 63 no son tan
grandes como podra parecer a primera vista. Quiz la
palabra incompatibles no sea muy acertada, pero la
Comisin y el Comit de Redaccin la eligieron deliberadamente. En su propuesta inicial, el orador utiliz la
expresin caso de conflicto entre las disposiciones de
dos tratados 5. La palabra incompatibles se emplea
tambin en el artculo 41, pero en ese contexto se refiere a
la aplicacin de disposiciones.
55. En el artculo 63, la Comisin ha querido regular el
caso, muy frecuente en la prctica y debido en general a
intentos de modificacin de tratados, de que no se puedan
aplicar simultneamente en su integridad las disposiciones de dos tratados. A su juicio, la Comisin expres
de manera bastante acertada esa idea en el texto de 1964,
que no ha sido interpretado errneamente por los gobiernos, aunque se hayan formulado algunas objeciones.
56. Aparte de algunos cambios de redaccin, el prrafo 1
no crea grandes dificultades.
57. Vale la pena conservar el prrafo 2 porque muchos
tratados contienen disposiciones explcitas sobre acuerdos
ulteriores incompatibles con lo que cabra llamar el
tratado original, o clusulas sobre la prioridad relativa del
primer tratado o el segundo. La norma del prrafo 2
puede parecer evidente pero conviene formularla en este
artculo que es de carcter general.
58. El prrafo 3, fruto de largos debates en la Comisin
y en el Comit de Redaccin, es necesario y hay que coordinarlo perfectamente con el artculo 41.
59. Respecto del prrafo 4, est en desacuerdo con el
Sr. Ago. Es posible que enuncie algo evidente pero el
problema es importantsimo, a saber, si entre dos Estados,
uno de ellos puede alegar que ya es parte en un tratado
anterior con otro Estado como motivo para no cumplir el
segundo tratado. En esto consiste fundamentalmente el
problema de la relatividad de los tratados, que tiene
verdadera importancia prctica en caso de conflicto entre
obligaciones convencionales. Esta cuestin se ha planteado
en algunos asuntos sometidos a la Corte Permanente de
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, v ol. II,
documento A/CN.4/167, articulo 65.

102

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Justicia Internacional, que ha aplicado el principio de la


relatividad bastante rigurosamente.

67. El Sr. TUNKIN desea ampliar sus anteriores observaciones que quiz no se hayan comprendido bien. No
tiene
nada que objetar a las disposiciones del artculo 63,
60. El argumento aducido por el Sr. Jimnez de Archaga
en defensa de su enmienda no es nuevo, y el propio orador que considera tiles, pero el artculo en su forma presente
formul con el mismo objeto en el 16. perodo de sesiones no evita un riesgo general, a saber la posibilidad deque se
una propuesta ms corta que fue rechazada. Sir Hersch celebre un tratado que viole otro anterior. Es ms, el
Lauterpacht y Lord McNair habran admitido probable- texto actual se puede interpretar en el sentido de que
mente la idea de que el Estado parte en el segundo tratado admite ese supuesto como normal. Varios miembros han
pero no en el primero, que sabe que las disposiciones del hablado de la libertad de las partes, pero no hay que
segundo violan las del primero, no puede alegar el segundo olvidar que las partes han asumido libremente las obligatratado como motivo para eludir las obligaciones que el ciones establecidas en el primer tratado y tienen que
cumplirlas.
primero le impuso.
68. Ciertos miembros pueden haber pensado en obliga61. La Comisin tendr que decidir si en el apartado c ciones como algunas existentes en derecho privado, en el
del prrafo 4 debe introducirse, y en qu medida, la que juega la norma del restablecimiento total de la situanocin de la complicidad, teniendo en cuenta que se cin anterior, pero los tratados pueden imponer obligaocupar entonces de un problema de capacidad real, es ciones de carcter muy diferente, por ejemplo las deridecir, de si con arreglo a derecho un Estado carece de vadas del Acuerdo de Ginebra de 1954 sobre la cesacin
competencia para participar en el segundo tratado, sa- de las hostilidades en Viet-Nam6. El artculo 63 del
biendo que es una violacin del primero. A su entender, proyecto de la Comisin podra interpretarse errneaen 1964 la opinin general fue en contra de esa posicin y mente en el sentido de que toda parte en dicho acuerdo
la Comisin prefiri dejar de lado el asunto para exa- tiene plena libertad para concertar un nuevo acuerdo
minarlo en relacin con la responsabilidad de los Estados. sobre Viet-Nam en el que figuran disposiciones incom62. El prrafo 4 no se puede suprimir siplemente: patibles con las del primer Acuerdo. El Gobierno de los
enuncia normas jurdicas de importancia prctica, como Estados Unidos ha hecho a menudo referencia en pblico
a las solemnes obligaciones que ha asumido respecto de
lo demuestra la jurisprudencia de la Corte Permanente.
Viet-Nam del Sur, pero su cumplimiento de esas obliga63. Si se quisiese reintroducir la nocin de la com- ciones consiste por ejemplo en proporcionar armas a tal
plicidad, el lugar ms adecuado sera el prrafo 4, porque zona, violando el Convenio de 1954.
respecto de la responsabilidad se ha hecho una reserva
explcita en el prrafo 5; ste, al menos en la versin 69. Este es un ejemplo muy real. No se puede considerar
el prrafo 5 como una garanta adecuada, porque el resto
inglesa, parece bastante claro.
del texto seguira quiz dando la impresin de que las
64. El Sr. AGO suscribe plenamente algunas de las partes en todo tratado tienen plena libertad para conobservaciones que acaba de formular el Relator Especial. certar otros nuevos que violen el anterior. En esos casos,
Desgraciadamente, el prrafo 4 no dice en absoluto lo que se violara el principio pacta sunt servando, con todas las
el Relator Especial quera que dijese y, el propio orador consecuencias que esto tendra para el derecho de los
reconoce que en parte es responsable de ello como miem- tratados. En consecuencia, conviene establecer claramente
bro de la Comisin y del Comit de Redaccin en 1964. la prioridad entre los dos conjuntos de obligaciones,
65. Es indispensable distinguir bien entre dos problemas porque se trata de un problema de derecho de los tratados
diferentes. En primer lugar, en caso de incompatibilidad o y no de responsabilidad de los Estados. Habr que enconflicto entre dos tratados de los que son partes los contrar una frmula ms general para recoger esas
mismos Estados, se trata fundamentalmente de un pro- observaciones.
blema de interpretacin. En ese caso, o las disposiciones 70. El Sr. TSURUOKA est dispuesto a aceptar el texto
de los dos tratados son tan incompatibles que se debe del artculo que la Comisin aprob en primera lectura.
considerar que el primero ha terminado, o no lo son, en Dos tratados que tengan algunas disposiciones incompacuyo caso hay que determinar qu disposiciones del primer tibles son vlidos y pueden aplicarse. En cuanto al
tratado siguen aplicndose y cules ya no se aplican.
problema de las obligaciones que un Estado no puede
66. En segundo lugar, en el caso de dos tratados suce- materialmente cumplir y que dan lugar a la responsasivos en los que son partes Estados diferentes, la norma bilidad del Estado, ha sido relegado al prrafo 5, que se
que hay que enunciar es la que acaba de indicar el Relator ocupa de l en trminos muy generales. Cierto es que en
Especial : ningn Estado puede alegar la existencia de un el texto figuran algunas declaraciones harto evidentes,
tratado con un tercer Estado como motivo para no cum- pero stas no carecen de utilidad para disipar las dudas
plir las obligaciones derivadas de un instrumento con- que a veces se plantean, y por otra parte, el artculo est
certado con otros Estados; en otras palabras, un tratado bastante bien construido.
entre A y B no puede servir de pretexto para no cumplir 71. Aunque no se opone a un estudio ms detenido,
un tratado entre A y C. Esta norma difcilmente se puede teme que si la Comisin entra en detalles no consiga nunca
deducir del texto actual del prrafo 4. Quizs debiera salir adelante. Teme tambin que algunas frmulas que a
figurar en una clusula aparte, pero la Comisin habra primera vista parecen constituir una solucin adecuada
de estudiar la formulacin de esa clusula y el lugar que
6
ocupara en el proyecto.
H.M. Stationery Office, Cmd. 9239.

857.a sesin. 24 de mayo de 1966

puedan dar lugar a abusos. Por ejemplo, la nocin de la


incompatibilidad, objetiva en apariencia, puede interpretarse subjetivamente,' como lo demuestra la experiencia actual. Dado que se trata de una forma de sancin,
el asunto tiene bastante importancia.
72. Por consiguiente, en vez de profundizar en el problema, la Comisin debera abordarlo en trminos generales y abstenerse de redactar un artculo con demasiadas
normas susceptibles de interpretacin subjetiva.
73. El Sr. BARTOS dice que la Comisin se ha aventurado en un terreno muy peligroso. Las diferencias entre
los tratados se complican an ms por la posibilidad de
que las partes no sean las mismas. Por ello, sera preferible atenerse al texto ya aceptado en 1964.
74. No es partidario de la propuesta del Sr. Jimnez de
Archaga, aunque sta indudablemente se basa en un
estudio muy detallado. La situacin descrita por el Sr.
Tunkin muestra claramente el peligro de que un Estado
cambie de actitud con respecto a un acuerdo existente,
concertando con otros Estados un nuevo acuerdo incompatible con el primero. El prrafo 5 del actual texto
deja intacta la responsabilidad de ese Estado. Ahora bien,
si la Comisin incluyese en el artculo una disposicin a
cuyo tenor la parte no obligada a participar en el nuevo
tratado fuera invitada, despus de que la otra parte
hubiese cambiado de actitud, a suspender la ejecucin del
primer tratado y a adoptar las medidas necesarias para su
terminacin, se alentara a ese Estado a proceder basndose en la idea de que una nueva poltica exige un nuevo
tratado y se contribuira a la terminacin del primer
instrumento.

103

78. El artculo 63 se refiere al caso de tratados sucesivos


con disposiciones incompatibles, sean o no idnticas las
partes en ellos, y a los efectos de esos tratados para
terceros Estados. La normal principal se enuncia en el
prrafo 1. Al analizar el resto del artculo hay que tener
presente que su principal objeto es dar una norma supletoria, ya que los dems casos de nulidad y de terminacin
se tratan en otros artculos.
79. Como se indica en el comentario de 1964, los tratados
suelen contener clusulas que prevn la incompatibilidad
con un tratado posterior '. Por ejemplo, se puede permitir
un acuerdo suplementario entre dos partes que no menoscabe las obligaciones del acuerdo original. Ejemplo de
ello es el prrafo 2 del artculo 73 de la Convencin de
Viena sobre relaciones consulares8. Otro tipo de clusula
es la que figura en el artculo 30 de la Convencin de
Ginebra de 1958 sobre la Alta Mar9, en el cual las partes
declaran que el tratado no es incompatible con las obligaciones que les incumben en virtud de otros tratados, por
ejemplo un acuerdo regional, ni redundar en detrimento
de tales obligaciones. Esas clusulas proporcionan una
regla de interpretacin en caso de incompatibilidad entre
las disposiciones de los dos tratados. El artculo XIV de la
Convencin de 1962 sobre la responsabilidad de los
armadores de buques nucleares10 constituye un ejemplo
de clusula cuyo objeto es anular las disposiciones de un
tratado anterior.
80. El orador no suscribe las crticas de que algunos
elementos del artculo 63 son evidentes y no aaden nada
nuevo a la ciencia jurdica. Tambin se podran hacer estas
crticas a otros artculos, pero no se las debe tener muy en
cuenta porque la Comisin est preparando un proyecto
75. La propuesta del Sr. Jimnez de Archaga es, por lo de artculos lo ms completo posible.
tanto, inaceptable. A juicio del orador, en una convencin 81. Est de acuerdo con la conclusin general del
sobre el derecho de los tratados no se deben regular los Relator Especial sobre las observaciones de los gobiernos.
casos de incompatibilidad de tratados. La Comisin ha El desuso debe considerarse como causa de terminacin
proclamado que la parte obligada por el primer tratado debida generalmente a un cambio fundamental de las
debe atenerse a la norma pacta sunt servanda y que el circunstancias, por lo que no es necesario referirse a l en
segundo tratado se aplica a la parte que no est obligada el artculo 63.
por el primero. No debera ir ms lejos ni especificar si 82. La enmienda propuesta por el Sr. Jimnez de Arel primer tratado subsiste o no. Si lo hiciera, podra dar chaga ha sido til al poner de relieve un problema
a alguna de las partes un pretexto para eludir las obliga- importante. El artculo 63 da una regla de interpretacin,
ciones contradas en virtud del primer tratado. Aunque y el prrafo 5 formula una reserva sobre la responsabilidad
indudablemente no es sta la intencin del Sr. Jimnez de de los Estados. Sin embargo, el Sr. Jimnez de Archaga
Archaga, cabra interpretar su texto en ese sentido.
est en lo cierto al creer que el problema no es meramente
76. Confa en que el Comit de Redaccin examine el de prioridad relativa entre obligaciones convencionales.
asunto e introduzca el menor nmero de cambios posible Su enmienda alargara un artculo que ya es bastante
para no complicar una situacin ya difcil por la existencia largo, cuando quiz se pudiera resolver la cuestin
haciendo una referencia explcita en el prrafo 1 a la
de tratados sucesivos y de partes diferentes.
aplicacin de la norma pacta sunt servanda. Con esto
77. El Sr. EL-ERIAN dice que la decisin de la Comi- quedara claro que los Estados tienen que cumplir de
sin de ocuparse de la aplicacin de tratados con disposi- buena fe las obligaciones contradas en virtud de todo
ciones incompatibles como materia relacionada con la tratado en el que sean partes y debern abstenerse de
aplicacin y la modificacin de los tratados la ha llevado
a preparar disposiciones diferentes que conciernen por
7
de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
una parte a los casos de incompatibilidad con una norma pg.Anuario
180, prrs. 6 y 7.
perentoria antigua o nueva (en los artculos 37 y 45), y por
8
Conferencia de las Naciones Unidas sobre relaciones consulares.
otra a los casos de terminacin explcita o implcita por Documentos Oficiales, vol. II, pg. 191.
9
celebracin de un tratado incompatible con otro anterior,
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
de forma que no se pueden aplicar los dos simultnea- 1958, Documentos Oficiales, vol. II, pg. 158.
10
mente (en el artculo 41).
American Journal of International Law, vol. 57 (1963), pg. 275.

104

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

participar en un tratado posterior que imponga obligaciones incompatibles con las anteriores. El Comit de
Redaccin debera encontrar una frmula que recogiera
esta regla.
83. El Sr. VERDROSS dice que no se han formulado
objeciones importantes respecto de los prrafos 1, 2 y 3,
ni del apartado a del prrafo 4. En realidad esos prrafos
pueden ser tiles, aunque si se los examina detenidamente
parezcan evidentes. Si dos Estados celebran dos tratados
distintos, el problema que hay que resolver no es de compatibilidad sino de interpretacin.
84. En cambio, los apartados b y c del prrafo 4 plantean
dificultades. Cree que segn el derecho actual, el Sr. Ago
est en lo cierto al decir que los dos tratados son vlidos.
Pero la Comisin no tiene por nico cometido tomar nota
del derecho actual; su funcin es ms bien desarrollar
progresivamente el derecho internacional y puede desempearla aprobando propuestas sencillas como la del
Relator Especial.
85. Es dudoso que la Comisin deba ir tan lejos como
propone el Sr. Jimnez de Archaga. El orador, personalmente, no lo cree. La Comisin sigue ocupndose de
codificar el derecho de los tratados y puede dejar a sus
sucesores la labor de estudiar las consecuencias respecto
de la responsabilidad de los Estados.
86. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el problema del prrafo 4 no es de
nulidad sino de responsabilidad y de prioridad entre
tratados.
87. En respuesta al Gobierno de los Pases Bajos, que ha
indicado que el problema no es todava susceptible de
codificacin, el Relator Especial ha declarado que sus
propuestas se basan en principios fundamentales del derecho de los tratados, tales como el principio pacta tertiis
non nocent y el principio de que se presume que los Estados
que conciertan un nuevo acuerdo quieren que entre ellos
se apliquen sus disposiciones. Indudablemente, estos
principios pueden ser aplicados sin dificultad a los tratados celebrados por las mismas partes pero no a los
tratados sucesivos entre diferentes partes.
88. No entiende por qu habra que dar prioridad al
primer tratado en vez de al segundo, a no ser a base de la
responsabilidad. La solucin hay por tanto que buscarla
en otra parte, es decir, en los principios que rigen la responsabilidad. Por esa razn, cree que el prrafo 5 es
indispensable, ya que se debe formular una reserva sobre
la cuestin de la responsabilidad.
89. La propuesta del Sr. Jimnez de Archaga se basa
indudablemente en principios dignos de todo encomio. Se
deben respetar los convenios internacionales y no alentar
a los Estados a violar los tratados que hayan ya concertado. Sin embargo, la Comisin ira demasiado lejos si
introdujera esa idea en el texto ; entrara en los detalles del
problema de la responsabilidad, lo cual sera improcedente cuando lo que se est examinando es el problema de
la incompatibilidad de diferentes tratados. Todo acto
ilcito debe indudablemente ser sancionado, pero la
cuestin de que se trata corresponde al tema de la responsabilidad y sera mejor examinarla cuando la Comisin
se ocupe de ste.

90. El Sr. AGO suscribe plenamente las observaciones


del Presidente. No comprende por qu cuando un Estado
celebra con diferentes partes y en diferentes momentos dos
tratados redactados de tal modo que el cumplimiento de
uno impide el cumplimiento del otro, hay que otorgar
preferencia o prioridad al primer tratado en vez de al
segundo. Tampoco entiende por qu ha de ser ms importante defender los derechos de los Estados que han
concertado el primer tratado que los derechos de los que
han celebrado el segundo.
91. Es evidente que en la prctica internacional hay que
prever todo tipo de posibilidades. El Sr. Tunkin ha mencionado un caso en que el segundo tratado es menos
general y menos favorable a la causa de la paz que el
primero, pero lo contrario es posible. Puede perfectamente ocurrir qae un Estado celebre primero con otro
Estado un tratado por el que se comprometa a proporcionarle armas, y que despus concierte con otros Estados
un tratado por el que se comprometa a no suministrar
armas al Estado beneficiario del primer tratado. Cul de
esos dos tratados tiene un alcance ms general, y cul es
ms importante para la paz? Es imposible pronunciarse
a priori ni decidir de qu manera se contribuira ms al
progreso del derecho internacional. La Comisin debe
precaverse contra una idea demasiado simplista de lo que
se entiende por contribucin al desarrollo progresivo del
derecho internacional. Esa idea podra en definitiva llevar
ms a la confusin que al desarrollo progresivo.
92. Por lo tanto, no cree que haya razn alguna para
apartarse de los principios ya aprobados. Salvo una reserva
sobre la responsabilidad, redactada en los trminos ms
generales posibles, la Comisin no debera introducir en
el proyecto idea alguna de prioridad o de preferencia entre
los tratados celebrados sucesivamente por la misma parte
con diferentes partes.
93. El Sr. de LUNA puntualiza que no es su propsito
favorecer el incumplimiento de las obligaciones internacionales contradas. Deberan reforzarse por todos los
medios esas obligaciones, de las que depende la paz del
mundo, pero no por los que han propuesto algunos miembros de la Comisin.
94. La posicin adoptada por esos miembros no concuerda con su actitud respecto de otros artculos. La
Comisin ha estado dividida en cuanto a si un tratado crea
o no crea derechos respecto de terceros Estados, pero ha
convenido por unanimidad en que no se pueden imponer
obligaciones a terceros Estados sin su consentimiento. Sin
embargo, ahora, mediante una clusula de incompatibilidad, est examinando la posibilidad de imponer a
todos los terceros Estados que puedan ser partes en un
segundo tratado la obligacin de no estipular en adelante
nada que sea incompatible con un tratado anterior. Ello
equivale a imponer una limitacin excesiva de la soberana y de la independencia de los Estados y, lo que es ms,
a imponerla a terceros Estados en nombre del sacrosanto
principio pacta sunt servando. Naturalmente, ese principio
se aplica al primer tratado pero no al segundo. No cree
que pueda incluirse en el proyecto una norma de ese tipo.
Comprende la preocupacin del Sr. Tunkin, pero se
pregunta si un Estado que quiere violar una obligacin

858.a sesin. 25 de mayo de 1966

105

internacional no tiene ms medio de hacerlo que concertando otro tratado.


95. Adems, si la Comisin establece la norma de que el
primer tratado prevalece sobre el segundo, incluso en
relacin con un tercer Estado que no es parte en el primer
tratado, qu garanta existe de que se observar la
norma? nicamente la misma que respecto del primer
tratado, es decir, la certeza de que toda violacin acarrear responsabilidad internacional, no por haberse
infringido las disposiciones del primer tratado sino por
haberse violado la norma que figura en el proyecto de la
Comisin.

tratados que se celebren posteriormente, incluso los que


violan obligaciones internacionales nacidas del tratado
anterior.
4. Su segunda sugerencia es que en el artculo 63 la
Comisin se refiera simplemente a la relacin temporal
entre los tratados y no a su incompatibilidad, porque un
nuevo tratado puede desarrollar otro anterior sin acarrear
necesariamente incompatibilidad de obligaciones.
5. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA opina que las
sugerencias del Sr. Tunkin ayudarn mucho al Comit
de Redaccin en su tarea de preparar un texto nuevo y
ms claro. A algunos miembros les preocupa sobre todo
el problema de los tratados sucesivos cuando el segundo
Se levanta la sesin a las 13 horas.
tratado entraa una violacin del anterior, y a otros el
problema de la relacin entre los tratados sucesivos concertados entre partes diferentes.
a
6. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
858. SESIN
Comisin, seala que el factor temporal est claramente
indicado en el artculo con las palabras anterior o
Mircoles 25 de mayo de 1966, a las 10 horas
posterior .
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
7. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resuPresentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, me el debate diciendo que el texto del artculo 63 no es
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de tan desacertado como parecen creer algunos miembros.
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Constituye un intento de resolver el problema de la impoSr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey sibilidad en que puede encontrarse un Estado de aplicar
Waldock.
simultneamente disposiciones sobre la misma materia
contenidas en tratados sucesivos. Quiz el prrafo 1 debiera limitar el alcance del artculo a esa cuestin.
Derecho de los tratados
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)

[Tema 1 del programa]


63 (Aplicacin de tratados que contienen
disposiciones incompatibles) (continuacin) 1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 63.


2. El Sr. TUNKIN dice que varios miembros comparten
su temor de que el artculo 63, en su forma actual, d la
impresin de que la Comisin considera normal la celebracin de un tratado que viola otro anterior. Quiere
hacer dos sugerencias, sin pretender estar en lo cierto y
slo para facilitar el debate.
3. A su juicio, la Comisin estudia la hiptesis de que
no hay violacin de un tratado anterior. Pero, es correcta
la norma del apartado b del prrafo 4 en caso de que el
segundo tratado constituya una violacin del primero?
No lo es, porque el artculo 42 (A/CN.4/L.115) confiere
al Estado perjudicado el derecho a poner trmino al
tratado anterior o a suspender su aplicacin en caso de
violacin. Si se modificara el prrafo 1 para precisar que
se refiere nicamente a los casos en que no existe violacin
del tratado anterior, es indudable que se disipara el temor
de que el apartado b del prrafo 4 sancione cualesquiera
1 Vase 857.a sesin.

8. La sugerencia del Sr. Tunkin se basa en el deseo de


conseguir un texto que no parezca condonar posibles casos de violacin. El orador comparte ese deseo, y cree que
es lo que ha llevado a la Comisin a redactar el prrafo 5
en forma de excepcin general en el sentido de que las
normas establecidas en los prrafos anteriores sobre la
prioridad relativa de las obligaciones convencionales en
las relaciones entre las partes en cualquier caso dado no
prejuzgan la responsabilidad en que pudieren incurrir las
partes a consecuencia de sus actos.
9. En el 16. perodo de sesiones, subray repetidas veces que el problema no es meramente terico y que las
hiptesis previstas en el prrafo 4 se dan constantemente
en la prctica con ocasin de la modificacin o la revisin
de los tratados. Puede ocurrir que las disposiciones de dos
tratados sucesivos que tienen idntico o anlogo objeto
no sean totalmente compatibles porque el segundo de
esos tratados suele tener por finalidad modificar el anterior; por otro lado, es rara una absoluta identidad de las
partes en dos tratados, debido al frecuente fenmeno de
la inercia poltica o al cambio de criterio de un Estado
que pensaba ratificar el tratado posterior pero no lo hizo
por una u otra razn. En la actual situacin de las relaciones internacionales y del derecho de los tratados, por
deplorable que ello sea, es acertada la enunciacin de la
norma del prrafo 4. Como ya explic en otra ocasin,
el tratado posterior debe obligar a las partes porque es
la expresin ms reciente de su voluntad; de lo contrario,
si tambin son partes en un tratado anterior que contiene
disposiciones sobre la misma materia, se encontrarn en
la difcil situacin de tener que dar cumplimiento a dos

106

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

grupos distintos de obligaciones que no pueden simultanearse.


10. De ordinario, el problema jurdico se resuelve teniendo en cuenta las circunstancias del caso y el principio de
la relatividad de los tratados. Si hay identidad absoluta
de las partes, se aplica el tratado posterior, pero la situacin es distinta si las partes no son idnticas y las partes
en el segundo tratado pero no en el primero presentan una
reclamacin fundada en la incompatibilidad entre las
disposiciones de los dos instrumentos. Toda controversia
originada por esa situacin debe resolverse aplicando
normas que corresponden en parte al derecho de los tratados y a la relatividad de las obligaciones convencionales
y en parte al derecho de la responsabilidad de los Estados.
Es dificilsimo abarcar en una disposicin como el artculo
63 los mltiples aspectos jurdicos de los problemas que
pueden plantearse.
11. Sin duda alguna puede mejorarse el texto, pero la
Comisin debe tener una idea clara de lo que pretende.
Dada la importancia del asunto, es sorprendente el escaso
nmero de objeciones que los gobiernos han hecho al
artculo. El Gobierno de los Pases Bajos es el autor de la
crtica ms importante, de que el texto no aclara si las
normas que el artculo enuncia son vlidas para todos
los tipos de tratado; sin embargo, no ha impugnado los
principios fundamentales establecidos en el artculo.
12. La mayora de los miembros, y el orador comparte
su criterio, parecen oponerse a introducir en el artculo 63
idea alguna de jerarqua entre los tratados. En cierto modo, la Comisin ha aceptado esa idea al incluir un artculo
sobre el jus cogens, pero si fuera algo ms lejos y dispusiera
que una clase especial de tratados prevalece sobre otros
por la simple razn de su naturaleza, introducira una
innovacin que podra dar a esos tratados una fuerza
anloga ai jus cogens. Por las razones que el orador expuso
detenidamente en su tercer informe 2, es casi imposible
seguir esa orientacin en la fase actual del desarrollo del
derecho internacional.
13. A la misma razn obedece su objecin a la enmienda
propuesta por el Sr. Jimnez de Archaga 3. Siempre ha
simpatizado con la idea en que se basa esa enmienda, pero
su propia propuesta al respecto fue rechazada definitivamente en el 16. perodo de sesiones. El Sr. Jimnez de
Archaga ha vuelto a introducirla, aunque slo en relacin
con una clase especial de tratados, lo que es de todo punto
inaceptable. La Comisin debe procurar no formular una
norma que pueda interpretarse en el sentido de que los
Estados estn obligados a respetar determinadas clases
de obligaciones convencionales pero no otras. Ningn
jurista puede aceptar una norma concebida sobre esa base.

mente dos grupos de disposiciones convencionales relativas al mismo objeto.


15. El prrafo 2 es inequvoco; se basa en la existencia
de muchos tratados que contienen clusulas sobre su
relacin con otros tratados, e indica qu disposiciones
deben prevalecer.
16. Parece que en general se est de acuerdo en armonizar el prrafo 3 con el artculo 41 y mencionar en l el
problema de la suspensin.
17. Aunque no se opone a la sugerencia del Sr. Ago de
que la norma del apartado a del prrafo 4 sea aplicable
a la hiptesis prevista en el prrafo 3, se inclina a pensar
que deben mantenerse separadas ambas disposiciones,
dado que las hiptesis a que se refiere el apartado a del
prrafo 4 pertenecen a la complicada materia de los acuerdos inter se y pueden entraar problemas de responsabilidad de los Estados, mientras que el prrafo 3 se refiere
a los supuestos en que se aplican las normas ordinarias
sobre la intencin de las partes.
18. Conviene tener presente que la reserva general establecida en el prrafo 5 es aplicable a los tres apartados
del prrafo 4, de suerte que los problemas que plantea
la sugerencia del Sr. Ago quiz sean ms intrincados de lo
que parece a primera vista; no obstante, el Comit de
Redaccin debera estudiarla.
19. En los apartados b y c del prrafo 4, la Comisin
ha querido enunciar el principio de la relatividad de los
tratados, y ha de darse toda la importancia debida a las
palabras en las relaciones entre , cuya finalidad es
limitar la aplicacin de la norma del modo que la Comisin ha credo ms apropiado al contexto. Siempre existe
la posibilidad de que un nuevo tratado viole los derechos
de los Estados que no son partes en l pero s en un tratado
anterior. Es probable que todos los miembros compartan
la preocupacin del Sr. Tunkin y del Sr. Jimnez de Archaga de que se interprete el texto de la Comisin en el
sentido de que en cierto modo condona esas violaciones.
Quiz la dificultad sea de redaccin y se deba a que el
prrafo 5 no es lo bastante explcito. El Comit de Redaccin podra estudiar la posibilidad de trasladar el prrafo
5 al principio del artculo, pero ello tambin planteara
problemas de redaccin.

20. En conclusin, cree que el texto actual del artculo


es bastante acertado. Es posible que las normas actuales
sobre la relatividad de las obligaciones convencionales no
sean del gusto de algunos miembros, pero constituyen
el derecho. Se podra remitir el artculo al Comit de
Redaccin para que lo estudie teniendo en cuenta el debate, y el orador confa en que se pueda hallar un texto
aceptable para todos.
14. En cuanto al texto propiamente dicho del articulo, 21. El Sr. AGO dice que la Comisin debe remitir el
la Comisin ha pretendido que el prrafo 1 sea una intro- artculo al Comit de Redaccin y darle carta blanca para
duccin y garantice la interpretacin del Artculo 103 de que elija la frmula que estime oportuna, pues es evidente
la Carta. Al orador no le ha convencido la crtica de la que muchos miembros vacilan todava ante las versiones
frase cuyas disposiciones sean incompatibles , cuya posibles de los diversos prrafos e incluso del ttulo. Le
finalidad es indicar que no pueden aplicarse simultnea- atrae la sugerencia del Sr. Tunkin de que se suprima del
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II. ttulo la referencia a la incompatibilidad y que se ample
el alcance del artculo incluyendo las relaciones en el
documento A/CN.4/167.
2
tiempo.
Vase prrafo 15 de la 857.a sesin.

858.a sesin. 25 de mayo de 1966


22. Si se estudian detenidamente las distintas posibilidades, incluso la que acaba de mencionar el Relator Especial
(el caso de un tratado general seguido por un nuevo tratado sobre la misma materia que no es ratificado por todas
las partes en el tratado general), cabe preguntarse cul es
en realidad la situacin. Nadie dice que el segundo tratado
tenga que ser incompatible con el anterior o de algn
modo constituir una violacin del mismo; puede ser
destinto pero perfectamente compatible. A este respecto,
no hay discrepancias en la Comisin. Si el nuevo tratado
ha sido concertado por todas las partes en el primero,
al que reemplaza completamente, ste desaparece y se
aplica el tratado posterior. Pero si no occure as y nicamente algunas de las partes en el primer tratado lo son
en el segundo, el tratado anterior se aplica entre las partes
que no lo son en el posterior y las restantes partes en el
tratado anterior, mientras que el nuevo tratado se aplica
entre las partes en ambos instrumentos, aun cuando el
primero pueda subsistir respecto de los artculos que no
han sido reemplazados por las disposiciones del tratado
posterior o que son compatibles con ellas. Se trata pues
esencialmente de un problema de relacin temporal.

107

de condonar la celebracin de tratados cuyas disposiciones


son incompatibles con las de tratados anteriores, o bien
previendo el caso de acuerdos inter se que sean incompatibles con tratados anteriores. Si se opta por esta ltima
solucin, habr que incluir una eficaz clusula de garanta
acerca de la responsabilidad y de la violacin.
27. En respuesta a las observaciones del Relator Especial
sobre su enmienda al artculo 63 dice que su propsito
no era establecer una jerarqua entre los tratados sino
dar prioridad a un tratado anterior para evitar su violacin
disfrazada de tratado posterior. Indudablemente la Comisin apoyar tal criterio. No ha intentado dar preferencia
a determinada categora de tratados con la idea de que se
condone la violacin de otros que no pertenezcan a ella ; su
propuesta se basaba en que la Comisin, siguiendo la
sugerencia del propio Relator Especial, ha regulado de
manera distinta una categora de tratados que Sir Gerald
Fitzmaurice calificaba de integrales o interdependientes . De conformidad con el prrafo 2 del artculo 42,
la celebracin de un tratado posterior incompatible con
otro de ese tipo constituye una violacin sustancial.
28. El Sr. BRIGGS est de acuerdo con mucho de lo
23. La Comisin tal vez debiera dejar las cosas en este que acaba de decir el Relator Especial. Si se acepta la
punto y abstenerse de introducir en el artculo, ni directa ltima propuesta del Sr. Ago, la Comisin tendr que
ni indirectamente, el problema de la posible violacin de abordar los problemas de la sucesin de Estados, que preun primer tratado por la celebracin de otro posterior. tenda soslayar, y en consecuencia se apartar del verdaDe lo contrario, podra ir demasiado lejos y entrar de dero problema, que no es la incompatibilidad de las
lleno en el problema de la responsabilidad y de la posible disposiciones de tratados sucesivos en los que las partes no
prioridad de las obligaciones. Es preferible que se ocupe son las mismas sino la incompatibilidad dlas obligaciones
slo del problema de la relacin en el tiempo, teniendo contradas por un Estado en tratados sucesivos. Este
en cuenta cualquier incompatibilidad que pueda producir- problema no es simplemente temporal.
se. En tal caso, quiz se pueda prescindir del prrrafo 5
29. El Comit de Redaccin podra examinar el apartado
que parece bastante obvio.
c del artculo 22 del proyecto de Harvard de 1935 4, para
24. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, res- ver si ese texto ofrece alguna solucin y permite eludir
ponde al Sr. Ago recordando que en el 16. perodo de la palabra incompatible , aunque indudablemente el
sesiones la Comisin estudi la relacin entre dos tratados problema no se resolvera del todo con cambios de forma.
sobre la misma materia y entre los tratados y el derecho
consuetudinario, pero decidi no ocuparse de la primera 30. El Comit de Redaccin tambin podra estudiar si
cuestin desde el punto de vista temporal. En algunos el problema de la violacin, planteado durante el debate,
otros artculos se han tratado problemas relacionados exige que se modifique el texto.
con el elemento temporal, aunque tal vez no de manera 31. El PRESIDENTE entiende que el Relator Especial
sugiere que se remita el artculo 63 al Comit de Redaccin
muy completa ni adecuada.
y que el Sr. Jimnez de Archaga y el Sr. Ago desean que
25. La ampliacin que propone el Sr. Ago modificara se haga sin darle instrucciones precisas.
radicalmente el carcter del artculo 63, y la Comisin se
encontrara con dificultades an mayores. En efecto, si 32. El Sr. TSURUOKA opina que se debe remitir el
ese artculo se ocupara de la relacin entre los tratados en artculo al Comit de Redaccin de acuerdo con la prcel tiempo y no de los tratados incompatibles, sera como tica habitual de la Comisin.
si la Comisin intentase enunciar la norma de modo toda- 33. El Sr. REUTER seala que la decisin de remitir
va ms absoluto que en el texto de 1964, en el cual se el artculo 63 al Comit de Redaccin invitndole a que
formula una reserva en cuanto a la responsabilidad y se tenga en cuenta todas las observaciones formuladas pomenciona explcitamente la incompatibilidad. Si se modi- dra llevar a la total supresin del artculo, ya que la relafica el artculo 63 declarando que en caso de incompatibili- cin de los tratados multilaterales en el tiempo se regula
dad de las disposiciones convencionales prevalecern las en el prrafo 2 del artculo 66.
del tratado posterior, quedar sin resolver todo el proble- 34. El Sr. AMADO confa en que el Comit de Redacma de la incompatibilidad, que es el que ofrece verdadero cin estudie detenidamente el texto del prrafo 5, porque
inters.
si se precisa bien su sentido tal vez pueda suprimirse la
26. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que se po- referencia a la responsabilidad, que en rigor est implcita
dra remitir el artculo 63 al Comit de Redaccin con en todo el derecho internacional.
4
amplias instrucciones para que arbitre una solucin, ya
Research in International Law, III, Law of Treaties; Suplesea suprimiendo lo que pueda interpretarse en el sentido mento del American Journal of International Law. vol. 29,1935.

108

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

35. El PRESIDENTE dice que algunos miembros quieren que se remita el artculo al Comit de Redaccin de
acuerdo con la prctica usual, que no est muy bien definida y vara segn los artculos, mientras que otros quieren
que se haga sin darle instruccin alguna, aparte de las
observaciones hechas durante el debate, dejando al Comit de Redaccin la labor de determinar cul es la opinin
general. A su juicio, los dos criterios son compatibles,
y por consiguiente propone que se remita el artculo al
Comit de Redaccin en esas condiciones.
As queda acordado 5 .

64 (Efectos de la ruptura de las relaciones


diplomticas en la aplicacin de los tratados) [60]

ARTCULO

Artculo 64

[60]

Efectos de la ruptura de las relaciones diplomticas


en la aplicacin de los tratados
1. La ruptura de las relaciones diplomticas entre las partes en
un tratado no afectar a las relaciones jurdicas establecidas entre
las mismas por el tratado.
2. Si embargo, tal ruptura de las relaciones diplomticas
podr invocarse como motivo para suspender la aplicacin del
tratado, si de ello resultare una falta de las vas necesarias para
su ejecucin.
3. Si, en las condiciones estipuladas en el artculo 46, la falta
de tales vas no afectare ms que a determinadas clusulas del
tratado, la ruptura de las relaciones diplomticas slo podr
invocarse como motivo para suspender la aplicacin de dichas
clusulas.

como excepcionales; el criterio de la imposibilidad de


ejecucin puede ser el acertado. Los tratados en que puede
tener efectos la ruptura de las relaciones diplomticas
son de diferentes categoras; los de alianza constituyen
un ejemplo, pero la cuestin de si conviene o no ocuparse
de ellos constituye un problema distinto. Es partidario de
que se modifique el prrafo 2 en la forma siguiente:
Si la ruptura de relaciones diplomticas diese por
resultado la imposibilidad temporal de cumplir el tratado como consecuencia de la desaparicin de las vas
indispensables para su ejecucin, se aplicar el artculo
43. (A/CN.4/186)
40. Una vez revisado el artculo 46, relativo a la divisibilidad de las disposiciones de un tratado (A/CN.4/L.115),
puede aceptarse la propuesta del Gobierno de los Pases
Bajos de suprimir el prrafo 3.
41. El Gobierno de Israel subraya que la ruptura de las
relaciones diplomticas no debe servir de excusa para
suspender temporalmente la aplicacin de un tratado que
se concert en previsin de tal contingencia y cita como
ejemplo las convenciones de Ginebra de 1949. Si se enuncia con claridad el criterio de la imposibilidad de ejecucin,
quedar resuelto este problema.

42. Duda que sea necesario recoger en el artculo 64


la observacin del Gobierno del Reino Unido, de que las
obligaciones nacidas de los tratados sobre el arreglo pacfico de controversias no deben quedar suspendidas por
la simple ruptura de relaciones diplomticas, pero si la
Comisin lo deseara, podra insertarse una disposicin
as concebida:
La ruptura de relaciones diplomticas entre las
36. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
partes en un tratado no podr en ninguna circunstancia
el artculo 64. El Relator Especial propone en los prrafos
ser considerada como causa de la imposibilidad de
4 y 7 de sus observaciones un nuevo texto para el prrafo 2
ejecutar alguna obligacin concerniente al arreglo pacy un posible prrafo adicional para recoger la observacin
fico de controversias contrada por las partes en virtud
del Gobierno del Reino Unido (A/CN.4/186).
del tratado. (A/CN.4/186)
37. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice 43. El Gobierno de los Estados Unidos ha propuesto que
que las observaciones de los gobiernos y de las delega- se aada un nuevo prrafo a cuyo tenor la suspensin
ciones requieren cuidadoso examen. Puesto que el Comit de la aplicacin de un tratado debida a la ruptura de relade Redaccin examinar el conjunto del proyecto, se ciones diplomticas slo se podr invocar durante el
puede prescindir por el momento de la cuestin planteada perodo en que la ejecucin resultare imposible. Esta idea
por el Gobierno de Israel sobre el lugar que deba ocupar se halla comprendida en la nocin de imposibilidad de
el artculo, si bien el Relator Especial conviene en que ejecucin y no es necesario por tanto tratarla en el artculo
es necesario trasladarlo.
64. Sin embargo, esa propuesta le ha llevado a preguntarse
38. Parece ser opinin general de los gobiernos que se si en el artculo 43 no se debera insistir ms en el hecho
debera redactar el prrafo 2 en trminos ms rigurosos de que la suspensin de la aplicacin debe terminar cuany enfocarlo desde el punto de vista de la imposibilidad do deja de existir la causa de la imposibilidad de ejecucin.
temporal de ejecucin debida a la ruptura de las relaciones 44. El Gobierno de Hungra ha planteado una cuestin
diplomticas, siempre que esa ruptura tenga algn efecto. interesante pero espinosa, al proponer que el artculo 64
No hay que olvidar que el texto del artculo 43 se revis se aplique tambin a los casos de ruptura de relaciones
en la segunda parte del 17. perodo de sesiones (A/CN.4/ consulares. Pueden surgir casos de imposibilidad de ejeL.115) y ya no es el mismo que tuvieron a la vista los cucin, sobre todo respecto de tratados de establecimiento,
gobiernos cuando prepararon sus observaciones sobre el pero
cuando estos tratados prevn el empleo de los cnsuartculo 64.
les a efectos de aplicacin del instrumento, parece dudoso
39. Cabe sostener que los casos en que la ruptura de las que sea admisible poner trmino a las relaciones conrelaciones diplomticas pueden tener efectos sobre las sulares, frustrando con ello los fines del tratado. Si esta
obligaciones del tratado sern pocos y han de considerarse cuestin se incluyese en el artculo 64 habra que tener
6
Vase reanudacin del debate en los prrafos 2 a 8 de la 875.a tambin en cuenta la existencia de gran nmero de convenciones que tratan concretamente de las relaciones consusesin.

858.a sesin. 25 de mayo de 1966

lares. El principal objeto del artculo 64 es refutar la


idea de que la ruptura de relaciones diplomticas entraa
la ruptura de todas las relaciones entre los correspondientes Estados. Como los tratados son producto de la diplomacia, quiz haya quien se incline a suponer que caducan
con la ruptura de relaciones diplomticas. La ruptura de
las relaciones consulares no tiene la misma importancia
general para el derecho de los tratados; por ello vacila
en aceptar la propuesta del Gobierno de Hungra, aunque
sea merecedora de cuidadoso estudio.
45. El Sr. ROSENNE dice que el artculo 64 se incluy
en parte por su insistencia. Cuando en el 17. perodo de
sesiones el Relator Especial present un artculo acerca
de los efectos de la ruptura de relaciones diplomticas
sobre la aplicacin de los tratadose, l se mostr partidario
de una breve declaracin de principio como la propuesta
por Sir Humphrey Waldock 7. Una vez revisado el artculo 43 (A/CN.4/L.115), si bien se inclina por la propuesta
del Relator Especial de una nueva revisin, cree que esa
breve declaracin de principio sera suficiente y que
cualquier ampliacin del artculo no hara sino complicarlo innecesariamente.
46. Sin embargo, se debera precisar el texto del artculo 54, en cuanto al momento en que ha de terminar la suspensin, por las razones que ya adujo en la 848.a sesin8
y que al parecer acept el Relator Especial. Confa en que
el Comit de Redaccin y la propia Comisin convengan
en subrayar el carcter esencialmente temporal de la
suspensin en general. De esta manera se disiparan los
recelos de varios gobiernos, sobre todo el de los Estados
Unidos. Suscribe por tanto la propuesta del Relator Especial de que se modifique el prrafo 2 del artculo 64, as
como las conclusiones a que llega en los prrafos 5 y 6
de sus observaciones.
47. No est de acuerdo con lo que dice el Relator en el
prrafo 7 de sus observaciones y no comprende por qu
ha de darse consideracin distinta a las obligaciones convencionales en materia de solucin pacfica de controversias. Es cierto que en el asunto del Canal de Corf 9 y en
el del templo de Preah Vihear10 los Estados interesados
no mantenan relaciones diplomticas entre s, pero ello
no impidi que la Corte Internacional ejerciese su jurisdiccin despus de haber examinado detenidamente las
excepciones preliminares. Su decisin no se puede considerar en ninguno de los dos casos como enunciacin de un
principio general. A ese respecto suscribe la opinin del
Relator Especial de que mucho depender de las circunstancias u. Sera inconveniente e inoportuno enunciar una
norma general sobre los efectos de la ruptura de relaciones
diplomticas en las obligaciones convencionales de esa
categora especial. El orador incluso duda que esto pertenezca al derecho de los tratados.

109

48. No tiene nada que objetar a que se ample el artculo


64 de modo que recoja la interesante pero delicada observacin del Gobierno de Hungra, pero en tal caso habr
que redactar la disposicin en trminos muy estrictos.
Si el Comit de Redaccin no encontrase la frmula adecuada, podra tratarse el asunto en el comentario.
49. Aun cuando por el momento no se estudie el lugar
adecuado para el artculo, quisiera indicar que debera
ir en la parte II, antes de los artculos sobre los efectos
de la suspensin, como una especie de reserva; llegado
el caso, podra entrar en el mbito de aplicacin de los
artculos 49, 50 y quiz del 51. Esa ordenacin disipara
el temor de ciertos gobiernos de que en determinadas
circunstancias la suspensin causada por la ruptura de
relaciones diplomticas pueda llevar a una forma encubierta de terminacin. En el 15. perodo de sesiones,
cuando se examin el problema por primera vez en relacin con el segundo informe del Relator Especial12, la
Comisin decidi que, en caso de que fuese necesario
incluirlo, el contexto adecuado sera el de los artculos
sobre aplicacin de los tratados13. Ahora que la Comisin
dispone de todos los artculos, as como de las observaciones de los gobiernos y de las delegaciones, se puede volver a examinar esa decisin.
50. El Sr. VERDROSS se declara de acuerdo en principio con el Relator Especial y apoya sobre todo su propuesta de redactar el prrafo 2 en trminos ms precisos
y de cambiar el lugar del artculo.
51. Sin embargo, le parece que hay contradiccin, primero, entre el ttulo y el prrafo 1 y, segundo, entre los
prrafos 1 y 2. El ttulo se refiere a los efectos de la ruptura
en la aplicacin de los tratados , mientras el prrafo 1
dice que esa ruptura no afectar a las relaciones jurdicas en general; aun cuando el texto se refiera concretamente a las relaciones jurdicas establecidas por el tratado , va algo ms all del derecho de los tratados, ya que
puede haber relaciones jurdicas que se basen en costumbres regionales o locales.
52. Adems, mientras que el prrafo 1 establece que la
ruptura no afectar a las relaciones jurdicas entre las
partes, el prrafo 2 admite que la ruptura de las relaciones
diplomticas puede tener algunos efectos, ya que las partes
pueden invocarla como motivo de suspensin. Por tanto,
sera preferible que en el prrafo 1 se dijese, no que la
ruptura no afecta a las relaciones entre las partes sino que
no altera las relaciones jurdicas derivadas de los tratados.

53. El Sr. CASTREN est de acuerdo con el Relator


Especial en que, segn las observaciones de los gobiernos,
se debe modificar bastante el artculo 64, sobre todo el
prrafo 2 que, en su forma actual, puede dar lugar a graves
abusos y desvirtuar el principio fundamental enunciado
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II, en el prrafo 1. Acepta la nueva versin del prrafo 2
propuesta por el Relator Especial, as como su proyecto
documento A/CN.4/167, artculo 65 A.
7
de enmienda al artculo 43, revisado en el anterior perodo
Op. cit., vol. I, 747.a sesin, prrs. 60 a 62.
8
de sesiones.
Prrafos 42 a 48.
9

I.C.J. Reports, 1949, pg. 4.


12
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
I.C.J. Reports, 1962, pg. 6.
11
documento
A/CN.4/156.
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, 13
Op. cit., vol. I, 697.a sesin, prr. 56.
747.a sesin, prr. 54.
10

110

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

54. Se puede suprimir el prrafo 3, como han propuesto


el Gobierno de los Pases Bajos y el Relator Especial,
por los motivos que indica este ltimo en el prrafo 5
de sus observaciones.
55. No estima necesarias las propuestas de varios gobiernos y del Relator Especial de que se inserten nuevos prrafos en el artculo 64 y se ample ms todava el artculo 43,
pues parece claro que la ruptura de las relaciones diplomticas entre las partes en un tratado no se puede considerar
como causa de la imposibilidad de ejecutar alguna obligacin que ste imponga respecto al arreglo pacfico de
controversias. No obstante si para mayor seguridad la
Comisin decidiese aprobar una disposicin de esta ndole se debera modificar el texto del Relator Especial sustituyendo las palabras alguna obligacin por el vocablo
menos categrico obligaciones , ya que esas obligaciones pueden tambin comprender la de entablar negociaciones diplomticas, que claramente queda excluida de
la situacin a que se refiere el artculo 64.

en el texto una frmula de garanta como la propuesta por


el Relator Especial, aun cuando se podra mejorar su
redaccin. Sea como sea, hay que estudiar la cuestin porque la ruptura puede entraar la dificultad material de
cumplir algunas disposiciones de determinados tratados.
62. No es en modo alguno partidario de suprimir el
prrafo 3. Pensando precisamente en los tratados que
acaba de mencionar, se pregunta si no ser esencial decir
que subsistirn aun cuando una de sus disposiciones ya
no se pueda aplicar.
63. En conjunto se inclina por conservar el texto actual
con las modificaciones de forma que se estimen necesarias.
64. El Sr. BRIGGS dice que las disposiciones del artculo 64 podran limitarse a las del prrafo 1, que parecen aceptar un nimemente los gobiernos como indica el Relator
Especial en sus observaciones. En realidad, el prrafo 1
establece todo lo necesario en esa materia.
65. Si se mantiene el prrafo 2, no es partidario de que en
l se haga referencia al artculo 43. Bastara tratar del
56. Tambin es innecesario aadir a la segunda frase factor tiempo en el artculo 43 modificando su texto como
del artculo 43 las palabras mientras subsista la imposibi- se indica al final del prrafo 8 de las observaciones del
lidad . Esa limitacin es obvia puesto que se deduce del Relator Especial sobre el artoulo 64 (A/CN.4/186).
carcter temporal de la imposibilidad en ese caso.
66. Aun cuando apoya el principio, sealado por el
57. Se debe rechazar la propuesta del Gobierno de Hun- Gobierno del Reino Unido, de que la ruptura de las relagra de que el proyecto abarque tambin la ruptura de las ciones diplomticas no debe tener efecto alguno sobre las
relaciones consulares, por las razones que indica el Relator clusulas relativas al arreglo pacfico de controversias,
Especial en sus observaciones.
no ve la necesidad de insertar al respecto un prrafo ms
58. El Sr. AGO dice que, en conjunto, no es partidario en el artculo 64.
de introducir demasiados cambios en el artculo 64, que 67. La cuestin de los efectos de la ruptura de relaciones
qued bastante bien redactado en la primera lectura.
consulares en la aplicacin de los tratados debera figurar
59. No cabe duda de que la norma que enuncia la Comi- en el comentario.
cin es bastante categrica. En algunos tratados, como los 68. El Sr. REUTER dice que le han impresionado los
de alianza, puede efectivamente tener repercusiones la lcidos argumentos del Relator Especial. Desde el punto
ruptura de relaciones diplomticas. No obstante, quiz de vista lgico, el artculo 64 no es indispensable ; queda
sea peligrosa cualquier excepcin, ya que podra incitar por saber si es til, pero el orador no se opone a que se
a los gobiernos que sin causa legtima quieran liberarse mantenga.
de un tratado de este gnero a recurrir para ello a la ruptura de relaciones diplomticas. Como los gobiernos no 69. Por otra parte, el Sr. Ago acaba de plantear un prohan formulado observaciones a este respecto, es preferible blema bastante importante, y si se acepta su tesis habr
que volver a estudiar todo el artculo 43. El orador opina
dejar intacto el prrafo 1.
que el ttulo del artculo 43 tiene un sentido mucho ms
60. No es partidario de que el prrafo 2 remita al artcu- amplio que el que le acaba de atribuir el Sr. Ago, ya que
lo 43, ya que ste se refiere a una hiptesis totalmente se refiere a la superveniencia de una situacin que hace
diferente, que es la destruccin de un objeto indispensable imposible la ejecucin . Adems, el texto actual del
para la ejecucin del tratado. En el proyecto de artculos artculo 43 se refiere a la destruccin permanente no del
no hay que introducir ideas que puedan oscurecer la objeto sino de un objeto ; dicho de otro modo, de
finalidad del artculo 43.
una condicin indispensable para la ejecucin del tratado.
61. Hay un problema que se plantea respecto de muchos La Comisin debera puntualizar lo que quiso decir en el
tratados concernientes al arreglo pacfico de controversias, artculo 43. Si se refiere a un objeto particular, debe deciren los que a menudo se hace referencia a la va diplom- lo y limitarse a l. Si, por el contrario, se refiere a una
tica. Esos tratados de conciliacin, arbitraje o arreglo situacin que hace imposible la ejecucin, debe llegar a un
pacfico, suelen estipular que el primer deber de los Esta- acuerdo sobre este punto y confirmar las observaciones
dos es intentar resolver las controversias por la va diplo- del Relator Especial.
mtica normal. Ahora bien, ello presenta un riesgo consi- 70. El Sr. TUNKIN estima peligroso que el artculo 64
derable : por una parte, puede haber una dificultad objetiva se remita al artculo 43. Con el ttulo general de Superpero, por otra, hay que evitar que ante la necesidad de veniencia de una situacin que hace imposible la ejecuagotar la va diplomtica o de nombrar una comisin de cin , este ltimo establece los lmites con que puede
conciliacin o un tribunal de arbitraje, un Estado pueda invocarse tal imposibilidad; por su parte, el orador se
frustar los fines del tratado invocando la ruptura de rela- opondr a toda propuesta de modificacin del artculo 43
ciones diplomticas. Por ello, quiz convenga insertar que extienda sus disposiciones. El proyecto de artculos

858.a sesin. 25 de mayo de 1966

debe regular por separado la cuestin de los efectos de la


ruptura de relaciones diplomticas en la aplicacin de las
tratados.
71. Cree que el artculo 64 no es esencial, pero lo admite
tal como se adopt en 1964, con algunas modificaciones
de forma.
72. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que en 1964 u defendi la tesis de que la
ruptura de relaciones diplomticas repercute indudablemente en algunos tratados y cit los tratados de alianza,
cuya ejecucin es incompatible con dicha ruptura. Sin
embargo, puesto que los gobiernos no han planteado esta
cuestin en sus observaciones, y en vista de la dificultad
de formular una excepcin basada en la naturaleza de los
tratados, no tiene inconveniente alguno en que se suprima
del texto esa hiptesis. No obstante, sigue convencido de
que la ruptura de relaciones diplomticas suspende la
aplicacin de algunos tratados por la propia naturaleza
de stos.
73. En cuanto a la remisin al artculo 43, est de acuerdo con el Sr. Ago y el Sr. Tunkin. Es cierto que el ttulo
del artculo 43 no concuerda con su texto, que tiene
mayor importancia. No se puede alegar cualquier imposibilidad sino tan slo la resultante de la destruccin definitiva de un objeto indispensable para la ejecucin del tratado. Por consiguiente, el artculo 43 no se refiere a todas
las imposibilidades sino slo a una determinada. En cuanto al prrafo 2 del artculo 64, se refiere a la imposibilidad
debida a la desaparicin permanente de un objeto indispensable para la ejecucin del tratado. En tales condiciones, es preferible no hacer remisin al artculo 43 y
atenerse al texto actual del artculo 64, a reserva de algunos
cambios de forma.
74. Por lo que respecta a la observacin del Reino Unido,
no cree que deban exceptuarse ciertos tratados en los
que repercute la ruptura de relaciones diplomticas, pues
sera difcil lograr una formulacin exhaustiva. Igualmente
difcil sera separar determinadas categoras de tratados,
como los relativos al arreglo pacfico de controversias
entre Estados. La ruptura de relaciones diplomticas
puede repercutir en algunas disposiciones de esos instrumentos pero no en todo el tratado. Por ejemplo, aun cuando no sea posible emplear procedimientos de arreglo pacfico que requieran la existencia de misiones diplomticas,
en los tratados pueden preverse otros medios en los que
no influya la ruptura de relaciones diplomticas.
75. Se inclina en general a favor del artculo, que sin ser
quiz indispensable puede tener alguna utilidad, sobre
todo si se recoge la acertada prevencin del Relator Especial contra la idea de que al ser los tratados un producto
de la diplomacia, caducan cuando se produce la ruptura
de relaciones diplomticas.
76. El Sr. BARTOS dice que hay que trazar una distincin clara entre las normas sustantivas y las vas o modos
de ejecucin. En muchos casos, las relaciones diplomticas son indiscutiblemente los medios ordinarios de ejecucin de tratados y, como se indica en el prrafo 1 del artculo 64, la Comisin ha estimado acertadamente que la

111

ruptura de relaciones diplomticas entre las partes en


un tratado no afectar a las relaciones jurdicas por ste
establecidas entre ellas. La causa de ruptura puede hacer
imposible algunas relaciones entre los Estados interesados, pero sa es una situacin completamente excepcional y ni siquiera en tal caso es exacto afirmar que la
ruptura de relaciones diplomticas pone fin a las relaciones contractuales entre Estados. Por tanto, debe mantenerse como est el prrafo 1.
77. En cuanto a la posibilidad de invocar la desaparicin
de las vas necesarias como causa de suspensin, debe
recordarse que incluso si el tratado mismo dispone que
debe ser ejecutado por las vas diplomticas , esa expresin no denota necesariamente el conducto diplomtico
directo. En caso de ruptura de relaciones diplomticas,
los Estados interesados piden a otros Estados que se
encarguen de proteger sus intereses, y no es raro que haya
canjes de notas de gran importancia por conducto de las
embajadas de estos ltimos Estados. Como el protocolo
no interviene para nada, el resultado es exactamente igual,
en cuanto a la aplicacin de los tratados, que si esas comunicaciones se hiciesen por la va diplomtica directa. Por
ello, el orador da una interpretacin muy restrictiva a la
expresin falta de las vas necesarias del prrafo 2 ;
deben utilizarse todos los conductos posibles, incluso los
indirectos.

78. El caso de Yugoslavia y Espaa es un ejemplo elocuente: estos pases no han reanudado sus relaciones
diplomticas desde la guerra y ni siquiera han designado
Estados que protejan sus intereses. Ello no les ha impedido
regular materias administrativas y polticas, concernientes
por ejemplo a aranceles aduaneros y a la clusula de nacin ms favorecida, e incluso aplicar tratadosde comercio
y de navegacin anteriores a la guerra.
79. La ruptura de relaciones consulares, situacin a la
que se ha referido el Gobierno hngaro, origina una situacin casi idntica a la que crea la ruptura de relaciones
diplomticas en cuanto a la aplicacin de los tratados.
Por motivos a veces inexplicables, sucede que algunos
Estados rompen sus relaciones consulares pero conservan
las diplomticas.
80. Debe estudiarse tambin el sentido exacto de la
expresin ruptura de relaciones diplomticas . Algunos
Estados la interpretan como una simple retirada de las
misiones correspondientes, mientras que otros consideran
que pueden retirar las misiones sin que ello implique la
ruptura de relaciones diplomticas. La ruptura es una
forma de sancin en las relaciones entre Estados; es una
actitud negativa que adopta un gobierno con respecto a
otro. Por consiguiente, la expresin falta de las vas necesarias , interpretada en el sentido que ha expuesto, es a
su juicio preferible a la frmula ruptura de relaciones
diplomticas .
81. Es partidario incluso de la solucin prevista por el
Relator Especial de que la suspensin de un tratado debe
limitarse al perodo durante el cual existe imposibilidad
de ejecucin. Por otra parte, no cabe admitir la terminacin ni la suspensin de relaciones contractuales por causa
14
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, de la ruptura de relaciones diplomticas, a menos que
esta medida revista la gravedad extrema que tena en
748.a sesin, prrs. 2 a 5.

112

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

otros tiempos, cuando constitua un preludio de la guerra.


En tal caso la ruptura de relaciones diplomticas equivale
a negar la obligacin de aplicar los tratados concertados
con el otro Estado, excepto aquellos que por su naturaleza
han de seguir aplicndose, como los tratados humanitarios o los que regulan el transporte de los archivos, la
repatriacin y otras cuestiones anlogas.
82. El artculo 64 se ocupa de un problema muy grave,
y la Comisin debe procurar que en lo posible los
tratados internacionales sigan en vigor.
83. El Sr. TUNKIN coincide con el Sr. Bartos en que no
conviene ampliar el alcance del artculo 64; en realidad
deben hacerse ms rgidas sus disposiciones.
84. El comentario debe subrayar el carcter verdaderamente excepcional de los supuestos a que se refiere el
prrafo 2 y el hecho de que la ruptura de relaciones diplomticas no significa la desaparicin de todas las relaciones
oficiales entre los dos Estados interesados. La situacin
ha cambiado mucho desde el siglo xix: ahora son muy
corrientes las comunicaciones oficiales directas entre Estados que no mantienen relaciones diplomticas, incluso
cuando uno de los dos Estados no ha reconocido al otro.
Es frecuente que los Estados utilicen para ello sus misiones
permanentes ante la Sede de las Naciones Unidas.
85. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que las
disposiciones del artculo 64 deben seguir siendo restrictivas para impedir abusos y que esto se puede conseguir
por uno de los dos procedimientos siguientes : el primero
es el que sugiere el Relator Especial, de insertar en el prrafo 2 del artculo 64 una remisin al artculo 43. Este mtodo, como indica el Sr. Tunkin, es peligroso porque entraa
la ampliacin del alcance del artculo 43, el cual se presta
an ms al abuso que el artculo 64. El artculo 43 comprende la fuerza mayor, que normalmente no puede alegar
la parte que ha ocasionado esa fuerza mayor por sus propios actos. La introduccin en el artculo 64 de una referencia al artculo 43 tendra como efecto establecer una
amplia excepcin a ese principio.
86. Por ello, prefiere el segundo procedimiento, que consiste en modificar el prrafo 2 del artculo 64 en el sentido
de que slo podr alegarse la ruptura de relaciones diplomticas como causa para suspender la aplicacin del
tratado si ha resultado imposible ejecutarlo durante la
interrupcin de dichas relaciones. Se conseguira el deseado efecto restrictivo utilizando la misma terminologa
que en el artculo 43, a saber, la imposibilidad de ejecutar
el tratado .
87. El Sr. TSURUOKA deplora que, con excesiva frecuencia, parezca adoptarse a la ligera la decisin de romper las relaciones diplomticas. Es indudable que la ruptura vicia las relaciones entre los dos Estados interesados,
pero tambin puede tener efectos perjudiciales en la
totalidad de la vida internacional prctica. Por ello, pensaba proponer una innovacin consistente en redactar un
artculo muy estricto cuyos efectos fueran aislar casi por
completo al Estado que tome la iniciativa de la ruptura.
Sin embargo, despus de reflexionar, ha decidido seguir
la tendencia dominante en la Comisin.

88. La norma enunciada en el artculo 64 recoge la


prctica actual y favorece la seguridad y la estabilidad
de las relaciones jurdicas entre Estados. Merece ser respetada, lo mismo que la mayora de las normas de derecho
internacional que se basan en el buen sentido colectivo.
89. Como han observado el Sr. Bartos y el Sr. Tunkin,
son muy raros los casos de imposibilidad material de
ejecutar las obligaciones de un tratado por causa de la
ruptura de relaciones diplomticas. A ser posible, quisiera
que se formulase el artculo 64 de modo que quede bien
claro que el Estado que rompe sus relaciones diplomticas
con otro no elude as los problemas sino que perjudica a
las relaciones internacionales en general e incurre en
responsabilidad moral.
90. El Sr. EL-ERIAN opina que el artculo 64 no es
imprescindible, puesto que enuncia un principio concerniente a una situacin que no ha originado problemas ni
controversias en la prctica internacional.
91. Cree tal vez exagerados los temores manifestados por
algunos gobiernos en sus observaciones. El Relator Especial ha respondido muy inteligentemente a las observaciones del Gobierno del Reino Unido sobre las clusulas
para el arreglo pacfico de controversias, que es inadmisible que las obligaciones relativas al arreglo pacfico
de controversas, establecidas en el prrafo 3 del Artculo 2
y en el Artculo 33 de la Carta de las Naciones Unidas,
pueden quedar suspendidas por la ruptura de relaciones
diplomticas (A/CN.4/186).
92. En realidad, ni siquiera el comienzo de un conflicto
armado tiene por consecuencia poner fin a todas las relaciones nacidas de los tratados. Hace mucho tiempo que
se ha abandonado el concepto tradicional de los efectos
absolutos de la guerra sobre los tratados, y la teora moderna generalmente aceptada distingue entre diversas clases de
tratados. La ruptura de hostilidades pone trmino ipso
facto a algunos de ellos; otros, como los que regulan los
usos de la guerra, entran en aplicacin en realidad cuando
sta comienza; y todava hay otros cuya aplicacin queda
simplemente suspendida por la guerra.
93. El problema de los efectos de la ruptura de relaciones
diplomticas en la aplicacin de los tratados slo puede
zanjarse examinando cada caso; es indudable que la ruptura puede tener por efecto la suspensin temporal de la
aplicacin de ciertas clases de tratados.
94. El artculo 43 aprobado en la segunda parte del 17.
perodo de sesiones se refiere a la desaparicin o destruccin permanente de un objeto indispensable para la
ejecucin del tratado . Esa disposicin prev as el caso
de imposibilidad absoluta de ejecucin. Sin embargo, la
suspensin de la aplicacin de un tratado por causa de la
ruptura de relaciones diplomticas comprende una multitud de supuestos. Muchas pueden ser las causas de la
ruptura, como pueden serlo despus de la ruptura las
situaciones de las relaciones entre ambos Estados interesados. Por ello, no es aconsejable formular el artculo en
trminos demasiado rgidos.
95. Se ha exagerado la posibilidad de abusos. La ruptura
de relaciones diplomticas es una medida gravsima que
ningn pas adopta a la ligera; es difcil creer que un Esta-

858,a sesin. 25 de mayo de 1966

do la utilice tan slo como maniobra para no cumplir


las disposiciones de un tratado.
96. De conformidad con su idea de que los casos previstos en el artculo 64 son distintos de los del artculo 43,
propone que las palabras si de ello resultare una falta
de las vas necesarias para su ejecucin se sustituyan
por una frmula msflexible,por ejemplo : si ello hiciese
fracasar los medios necesarios para la aplicacin del tratado o hiciese que la ejecucin continuada del tratado fuese
incompatible con la ruptura de relaciones diplomticas .
El propsito de las palabras finales es destacar que en
algunos casos pueden existir los medios necesarios para
la aplicacin del tratado pero la naturaleza misma de ste
es tal que su aplicacin continuada no se puede conciliar
con la ruptura de relaciones diplomticas. Algunos tratados, por su misma naturaleza, presuponen relaciones normales entre los Estados parte. Por ello, debe acentuarse
en el artculo 64 la cuestin de la incompatibilidad, mientras que el artculo 43 acenta la desaparicin de un
objeto indispensable para la ejecucin del tratado.
97. El Sr. AGO dice que del debate se desprende que
existe un acuerdo bastante general en cuanto a la necesidad
de que el artculo 64 sea lo ms estricto posible. El caso
de que un Estado recurra a la ruptura de relaciones diplomticas para eludir su obligacin de observar un tratado
no es, por desgracia, tan excepcional como quisiera el
Sr. El-Erian. En todo caso, cualesquiera que sean las causas de la ruptura, lo importante es no dar escapatorias a
los Estados y garantizar la continuidad de la aplicacin
de los tratados.
98. Debe modificarse en el prrafo 2 la expresin vas
necesarias porque indudablemente resulta peligrosa.
Como ha observado el Sr. Tonkin, los Estados disponen
actualmente de toda clase de medios para negociar, aunque
no mantengan relaciones diplomticas normales. Por ello,
debe evitarse cuidadosamente dar la impresin de que la
ruptura de relaciones diplomticas puede entraar la desaparicin de los medios necesarios para la ejecucin de
los tratados.
99. Si bien se considera, es inevitable llegar a la conclusin de que apenas existen ejemplos de las situaciones
previstas de los prrafos 2 y 3 ; cabe preguntarse si esos
prrafos son necesarios. Si la Comisin decide mantenerlos, habr de redactarlos en trminos muy estrictos para
especificar que se trata de una imposibilidad material,
objetiva y absoluta de ejecutar el tratado; y, como ha
indicado el Sr. Tunkin, habr tambin de aadir al comentario todo lo que sea preciso para que se entienda perfectamente su pensamiento.
100. El Sr. AMADO apoya resueltamente las observaciones del Sr. Ago ; deseara que el artculo 64 se redujera
a su prrafo 1. A nadie se exige hacer lo imposible pero,
como ha sealado el Sr. Tunkin, es necesario estar seguros
de que la imposibilidad es verdadera.
101. Nunca admitir que pueda existir un nexo entre el
artculo 64 y el artculo 43 ; a este respecto, est de acuerdo
con el Sr. El-Erian.
102. Se congratula de la sugerencia del Sr. Tunkin de
que se despoje a la ruptura de relaciones diplomticas del
carcter dramtico que revesta en otros tiempos.

113

103. Aunque no comparte la confianza del Sr. Tsuruoka


en el sentido comn de la humanidad, espera que no se
exagere la importancia de este artculo, que es mnima.
104. El Sr. BARTOS, refirindose a las observaciones del
Sr. Tunkin acerca del cometido de las misiones permanentes en las Naciones Unidas, dice que al estudiar las funciones de los representantes permanentes en la Sede de las
Naciones Unidas, ha observado ms de treinta casos en
los cuales el Estado que desea invitar a otros Estados con
los que no mantiene relaciones diplomticas a una reunin
internacional, formula la invitacin como una nota de su
representante permanente dirigida a las misiones permanentes de esos Estados; en esas notas se suelen recordar
las normas contractuales y las decisiones de la Corte
Internacional de Justicia sobre las condiciones en que las
delegaciones asisten a reuniones de ese gnero. Se trata
de una prctica que en realidad es casi una costumbre. Al
romperse las relaciones diplomticas entre Chile y Yugoslavia, los representantes permanentes de los dos Estados
entraron en contacto afin de restablecer dichas relaciones.
Asimismo, aunque no hay relaciones diplomticas entre
Filipinas y Yugoslavia, ambos Estados aplican un tratado
sobre navegacin y todas las comunicaciones relativas a
la aplicacin de ese tratado se transmiten por conducto
de las respectivas misiones permanentes en Nueva York.
Por tanto, es un hecho que todos los Estados Miembros
de las Naciones Unidas disponen de medios adecuados
para aplicar los tratados, aparte de la va diplomtica
normal.
105. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recapitula el debate diciendo que en general se reconoce que
la norma del artculo 64 debe enunciarse en trminos estrictos. Est convencido de que el prrafo 2 aprobado en 1964
est concebido en trminos demasiado imprecisos, de
suerte que estn justificadas las objeciones de los gobiernos. En realidad, bastara quiz con el prrafo 1 porque
establece que, en principio, la ruptura de las relaciones
diplomticas no afecta a las relaciones nacidas de los
tratados.
106. Todo intento de investigar los casos concretos de
ruptura de relaciones diplomticas conducira a una investigacin de las circunstancias especiales que han conducido a la ruptura. En algunos casos, la ruptura de relaciones diplomticas puede ser una especie de sancin por
un acto ilcito; en otros, puede ser un gesto de protesta
por algn acto poco amistoso.
107. Si se efecta un examen completo de las circunstancias determinantes, ser difcil advertir si existe un
autntico caso de imposibilidad de ejecucin como consecuencia de la ruptura de relaciones diplomticas. En 1964
preocup mucho a la Comisin la posibilidad de que la
ruptura de relaciones originara la desaparicin de todos
los conductos oficiales de comunicacin y por ello se
subray mucho ese aspecto en el comentario; pero en el
actual debate se ha sealado acertadamente que cuando
existe necesidad de establecer comunicacin se encuentra
muy pronto otros conductos.
108. El prrafo 3 del comentario de 1964 dice que un
Estado no tiene ninguna obligacin de aceptar los buenos
oficios de otro Estado ni de reconocer la designacin de

114

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, rol. I, parte II

un Estado protector en el caso de una raptara de relaciones


diplomticas ; y en los artculos 45 y 46 de la Convencin
de Viena de 1961 sobre relaciones diplomticas se requiere
expresamente en ambos casos el consentimiento del Estado
receptor 15 . Habida cuenta del debate actual, habr que
modificar ese comentario. No comparte la idea de que la
ruptura de las relaciones diplomticas pueda poner fin
a la posibilidad de conductos de comunicacin entre los
Estados interesados. La cuestin depende en gran parte
de la voluntad de esos Estados; si existe voluntad de
establecer una comunicacin, siempre se halla el conducto
adecuado.
109. El Comit de Redaccin habr de estudiar detenidamente si es necesario el prrafo 2. En caso afirmativo,
habr de revisarlo limitndolo explcitamente a los casos
de absoluta imposibilidad de ejecucin, en los trminos
que indica el orador en el prrafo 4 de sus observaciones
(A/CN.4/186).
110. Propone que se remita el artculo 64 al Comit de
Redaccin, para que lo estudie teniendo en cuenta el
debate.
111. El PRESIDENTE dice que, si no se formulan objeciones, entender que la Comisin acuerda remitir el
artculo 64 al Comit de Redaccin, como propone el
Relator Especial.
As queda acordado16.
Se levanta la sesin a las 12.55 horas.

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 65, para el que el Relator Especial propone
el nuevo texto siguiente :
Un tratado podr ser modificado por acuerdo
entre las partes. Se aplicarn las normas contenidas en
la parte I, salvo que el tratado disponga otra cosa.
2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que de los cuatro artculos que constituyen la seccin II,
relativa a la modificacin de los tratados, el artculo 68,
que versa sobre la modificacin de un tratado por un
tratado, una prctica, o una norma consuetudinaria
posteriores, se ocupa de aspectos de la modificacin algo
distintos. Los otros tres artculos forman un grupo, por lo
que al examinar el artculo 65 conviene tener en cuenta
tambin las disposiciones de los artculos 66 l y 67 2.
3. El artculo 65 es de ndole preliminar y enuncia las dos
reglas generales del procedimiento de modificacin. La
primera, que un tratado puede modificarse por acuerdo
entre las partes, est concebida en trminos generales
porque la Comisin no ha querido regular en forma
demasiado rgida las condiciones en que un acuerdo de
modificacin puede tener fuerza de obligar.

4. Algunos gobiernos han criticado la segunda frase del


artculo 65, que prev la aplicacin al acuerdo de modificacin de las normas enunciadas en la parte I; las
principales crticas se dirigen contra las palabras iniciales
Si ese acuerdo reviste la forma escrita , que la Comi15
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II, sin ha insertado para no excluir la posibilidad de modificar un tratado por acuerdo tcito. Est totalmente de
pg. 187.
is vase reanudacin del debate en los prrafos 9 a 28 de la 875.a acuerdo en que se supriman esas palabras, pues el valor
sesin.
jurdico de los acuerdos internacionales no escritos est
protegido por las disposiciones del apartado b del
artculo 2 aprobado por la Comisin, y el artculo 65 se
remite expresamente a la parte I en la que figura el
859.a SESIN
artculo 2. Para el nuevo texto, el Relator Especial ha
preferido la propuesta del Gobierno de los Pases Bajos
Jueves 26 de mayo de 1966, a las 10 horas
a la del Gobierno de Israel.
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
5. Varios gobiernos han criticado la clusula final
relativa
a las normas establecidas en una organizacin
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de internacional . Tambin el artculo 66 es objeto de esta
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, crtica y el Gobierno de los Estados Unidos ha sealado
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey que es aplicable asimismo a algunos otros artculos. Como
el orador indica en el prrafo 2 de sus observaciones
Waldock.
(A/CN.4/186), la Comisin ya haba previsto esa objecin.
Nunca fue propsito de la Comisin dar prioridad a las
normas establecidas en una organizacin internacional,
Derecho de los tratados
lo que impondra en cierto modo el concepto de la competencia normativa de las organizaciones internacionales
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
y supondra una ingerencia automtica en el derecho de los
(continuacin)
tratados; su propsito ha sido tan slo exceptuar los
[Tema 1 del programa]
procedimientos especiales de algunas organizaciones,
ARTCULO 65 (Procedimiento de modificacin de los como en el caso de la modificacin de los convenios
internacionales del trabajo que se rige por las normas de
tratados) [35]
la OIT. De todos modos, el problema ha sido eliminado al
Articulo 65
[35] aprobar la Comisin en la primera parte de su 17.
Procedimiento de modificacin de los tratados
perodo de sesiones el artculo 3 bis, que exigir autoUn tratado podr ser modificado por acuerdo entre las partes. mticamente que se suprima del artculo 65 la referencia
Si ese acuerdo reviste la forma escrita, se aplicarn las normas
contenidas en la parte I, salvo que el tratado o las normas establecidas en una organizacin internacional no disponga otra cosa.

1
2

Vase el texto del artculo 66, a continuacin del prrafo 50.


Vase 860.a sesin, a continuacin del prrafo 32.

859.a sesin. 26 de mayo de 1966

a las normas establecidas en una organizacin internacional . Slo resta al Comit de Redaccin examinar
cuidadosamente el artculo 3 bis teniendo en cuenta las
observaciones de los gobiernos sobre el artculo 65, a fin
de asegurarse de que la excepcin del artculo 3 bis se ha
formulado en trminos suficientemente estrictos para
limitarla a los instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales y a los tratados redactados en
cumplimiento de las funciones propias de una organizacin.

115

14. La aprobacin del artculo 3 bis ha simplificado


mucho la cuestin de la referencia a las normas establecidas en una organizacin internacional. Ahora bien, no
cree posible formular en trminos ms restrictivos el
artculo 3 bis. A este respecto, es suficiente la referencia a
los tratados establecidos en el mbito de organizaciones
internacionales . Le ha impresionado favorablemente lo
que dice el Relator Especial en el prrafo 5 de sus observaciones, en especial su referencia a los Captulos IX y X
de la Carta.
6. El Sr. CASTREN acepta el nuevo texto propuesto por 15. El Sr. de LUNA apoya la propuesta del Relator
el Relator Especial, que parece calculado para disipar en Especial de suprimir dos frases del artculo, pero le satissu mayor parte los temores de los gobiernos y mejora el face menos que se conserve el resto de la disposicin. La
texto aprobado en 1964. Es preferible sin duda no espe- nica norma que quedara en el artculo 65 despus de las
cificar que el artculo se refiere solamente a los acuerdos supresiones sera la de que un tratado puede modificarse
por escrito, ya que el apartado b del artculo 2 contiene por acuerdo ulterior, acuerdo que constituira un tratado
ya una reserva de carcter general aplicable a todos los y, por consiguiente, se regira por las disposiciones de la
artculos, que deja a salvo los problemas relativos a los parte I. La principal preocupacin de los gobiernos es la
posibilidad de invocar un acuerdo tcito para modificar
acuerdos verbales.
un tratado. A este respecto, cumple una funcin til la
7. Anlogamente, puesto que el artculo 3 bis contiene referencia que hace el texto original al acuerdo de modiuna excepcin general relativa a los tratados que son ficacin consignado por escrito ; no obstante, el orador est
instrumentos constitutivos de organizaciones interna- dispuesto a aceptar que se lo suprima por las razones que
cionales o que han sido preparados en tales organiza- ha expuesto el Relator Especial.
ciones, debe suprimirse del artculo 65 la referencia a las
normas de una organizacin internacional; no obstante, 16. Se inclina a pensar, como el Sr. Rosenne, que se
el artculo 3 bis podra examinarse de nuevo teniendo en podran combinar los artculos 65 y 68 en uno solo, que
cuenta las observaciones del Gobierno de Israel, como comenzara exponiendo el principio general de que puede
modificarse un tratado por acuerdo ulterior y aadira que
propone el Relator Especial.
esa modificacin puede ser consecuencia de un tratado
8. Est de acuerdo con el Relator Especial acerca de la ulterior, de una prctica ulterior o de la aparicin de una
cuestin planteada por el Gobierno de los Estados Unidos ; nueva norma de derecho consuetudinario, como estase trata de un problema especial que no debe intentarse blecen los apartados a, b y c del artculo 68.
resolver en ese artculo.
17. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA aprueba el nuevo
9. El Sr. VERDROSS coincide con el Sr. Castren en que texto del artculo 65 que propone el Relator Especial.
la Comisin puede tener en cuenta las observaciones de 18. El artculo 65 tiene una funcin definida en el
los gobiernos, como lo propone el Relator Especial. Sin sistema del proyecto de artculos de la Comisin y no
embargo, se pregunta si contina siendo necesaria la entraa duplicacin con el artculo 68. Se refiere a un
versin abreviada del artculo 65. Aparte de las excep- tratado por el que las partes estipulan deliberadamente
ciones de la segunda frase, el nuevo texto dice prctica- modificar el tratado anterior, mientras que el apartado a
mente lo mismo que el apartado a del artculo 68; por del artculo 68 se refiere a un nuevo tratado cuya conseconsiguiente, quiz se podran combinar ambos artculos. cuencia, no deliberada, es modificar la aplicacin de un
10. El Sr. ROSENNE dice que en principio es acertado tratado anterior. Son dos ideas completamente distintas.
suprimir la mencin de las normas establecidas en una 19. Discrepa del Sr. de Luna en cuanto al contenido de la
organizacin internacional ; y puesto que el Relator propuesta del Relator Especial. El artculo enuncia dos
Especial ha dicho que su supresin sera una consecuencia importantes normas sustantivas. La primera de ellas es
automtica de haber aprobado el artculo 3 bis, el Comit que el acuerdo de modificacin constituye un nuevo
de Redaccin tendra que estudiar si conviene suprimir tratado y se rige por las disposiciones de la parte I. La
tambin esa referencia de los artculos 6, 7, 12, 18 y 29. segunda est contenida en la clusula final: salvo que el
tratado disponga otra cosa . La finalidad de esa excep11. Coincide con el Relator Especial en que el texto del cin
es legitimar la prctica de incluir en el tratado mismo
artculo 3 bis requiere detenido examen en relacin con disposiciones
procedimientos especiales de modilas observaciones de los gobiernos acerca de otros ficacin, comosobre
la
modificacin
por votacin mayoritaria
artculos.
o por decisin de algn rgano.
12. Acepta el artculo 65 que propone el Relator Espe- 20. El Sr. VERDROSS teme que exista un pequeo
cial y, a diferencia del Sr. Verdross, lo considera esencial. equvoco entre el Sr. Rosenne y l mismo. Lo que el
Por supuesto, se lo podra combinar con el artculo 68, orador ha querido proponer no es que se suprima el
pero en tal caso habra que trasladar las disposiciones de artculo 65 sino tan slo que se lo combine con el apartado
este ltimo al artculo 65 y no al contrario.
a del artculo 68; el mismo resultado puede conseguirse
13. El Sr. EL-ERIAN coincide plenamente con el Sr. manteniendo la norma propuesta en el artculo 65 y
modificando luego el apartado a del artculo 68.
Castren y acepta el nuevo texto del Relator Especial.

116

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

21. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Comisin, seala ante todo que el ttulo del artculo no es
totalmente exacto; ste no trata de procedimiento sino que
contiene una norma sustantiva.
22. Est de acuerdo con aquellos gobiernos, como el de
los Pases Bajos, que prefieren que el artculo 65 no subraye la posibilidad de modificar los tratados por acuerdo
tcito o verbal. En la segunda parte del 17. perodo de
sesiones puso en tela de juicio el acierto de una norma a
cuyo tenor puede ponerse trmino a un tratado por
acuerdo verbal3. Es cierto que tales acuerdos son posibles,
pero no hay que destacar su empleo y esto es aplicable an
ms a la modificacin de los tratados, que puede entraar
problemas ms graves que la terminacin.
23. Como han propuesto varios gobiernos, sera conveniente suprimir la referencia a las organizaciones internacionales. La Comisin ha discutido ya en varias
ocasiones si los artculos del proyecto son aplicables a los
tratados celebrados bajo los auspicios o en el mbito de
organizaciones internacionales, por Estados que actan
como miembros de esas organizaciones. De todas maneras,
una vez incluido el artculo 3 bis en el proyecto ya no hay
necesidad alguna de mantener esa excepcin en el artculo 65.
24. Modificado como propone el Relator Especial, el
artculo 65 parece a primera vista enunciar una idea
evidente, pero como el Sr. Jimnez de Archaga ha
indicado, especifica tambin, en primer lugar, que un
acuerdo de modificacin de un tratado anterior se rige por
las normas de la parte I del proyecto y, en segundo lugar,
que debe hacerse referencia al propio tratado, el cual pudiera contener disposiciones especiales sobre su modificacin. Este ltimo aspecto es especialmente importante
pues si las partes han convenido por ejemplo que pueden
modificar el tratado por una determinada mayora, se
podr indudablemente admitir la aplicabilidad de esa
regla al correspondiente tratado. El artculo 65 tiene por
tanto su razn de ser.
25. El Sr. EL-ERIAN dice que el artculo 65 es til
porque enuncia el principio general de que un tratado
puede modificarse por acuerdo ulterior, al que se aplicaran las disposiciones de la parte I. La salvedad final permite establecer en el propio tratado el procedimiento para
modificarlo.
26. Debe modificarse el ttulo, sustituyendo la mencin
del procedimiento de modificacin de los tratados por
la del principio general sobre la modificacin de los tratados.
27. El Sr. BRIGGS acepta las dos enmiendas que propone el Relator Especial. Nada se pierde con suprimir las
palabras Si ese acuerdo reviste la forma escrita , puesto
que las normas de la parte I se refieren a los tratados que
en el apartado a del artculo 1 se definen como acuerdos
internacionales celebrados por escrito .
28. Tambin acepta las razones aducidas por el Relator
Especial para suprimir la referencia a las normas
establecidas en una organizacin internacional . Como

Presidente del Comit de Redaccin, agradece el Sr.


Rosenne que haya sealado otros artculos donde figuran
esas palabras; el Comit de Redaccin estudiar si tambin en ellos debe suprimirse dicha referencia.
29. Respecto del mantenimiento del artculo 65, coincide plenamente con el Sr. Jimnez de Archaga y con el
Presidente. Es menester mantener el artculo 65 como tal
en el lugar que ocupa ahora porque es el nico artculo
aplicable tanto a los tratados bilaterales como a los multilaterales. Las disposiciones de los dos artculos siguientes
se limitan a los tratados multilaterales, y el artculo 68 no
se ocupa de la modificacin formal de los tratados sino de
la aplicacin de un tratado teniendo en cuenta otro
tratado, una prctica o una norma consuetudinaria
posteriores, en las circunstancias previstas en los apartados
a, b y c del artculo.
30. El Sr. BARTOS se declara opuesto a la modificacin
de los tratados por acuerdo verbal. No obstante, segn las
normas que rigen el registro de los tratados, los acuerdos
concertados verbalmente pero consignados por escrito no
han de ser considerados como acuerdos verbales. En estos
casos, aunque la intencin de las partes se haya expresado
verbalmente, existe una prueba escrita de la existencia y
del contenido del acuerdo ; los arreglos de la prctica
angloamericana entran en esa categora. Tales acuerdos
producen los mismos efectos que los tratados por escrito.
31. El Sr. de LUNA no ha propuesto la supresin del
articulo 65 sino que slo ha sugerido, como el Sr. Verdross,
la posibilidad de combinarlo con el artculo 68. La nica
diferencia entre las disposiciones del artculo 65 y las del
apartado a del artculo 68 es que, en el caso previsto por
este ltimo, el segundo tratado no se ha concertado con el
nico propsito de modificar el primero.
32. La regla enunciada en el apartado a del artculo 68
es en realidad una repeticin de la quefiguraen el artculo
63 sobre la aplicacin de las disposiciones incompatibles
de dos tratados sucesivos.
33. El Sr. AMADO opina en general como el Relator
Especial y como los oradores que apoyan el nuevo texto.
Sin embargo, coincide con el Presidente en que debe
eliminarse por inexacta la palabra procedimiento del
ttulo del artculo. Hay que sealar tambin que el artculo
65 enuncia una norma general relativa a la modificacin
de los tratados, mientras que el artculo 68 se ocupa de
cuestiones relativas a la aplicacin de stos.
34. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, agradece al Sr. Jimnez de Archaga y al Presidente las
aclaraciones que han dado sobre las funciones respectivas
de los artculos 65 y 68 y encarece a la Comisin que se
abstenga de examinar el artculo 68, artculo difcil que
trata de una materia especial y sobre el cual presentar en
el momento oportuno sus observaciones y propuestas. El
artculo 68 se basa en otro que figuraba en la seccin
relativa a la interpretacin, y la Comisin experiment
grandes dificultades para encontrarle lugar adecuado.
35. Comparte sin reservas la opinin del Sr. Jimnez de
3
Archaga
de que el artculo 68 difiere totalmente de los
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional. 1966, vol. I,
artculos 65 y 66, concernientes al acuerdo por el que las
parte I, 829.a sesin, prr. 68.

859.a sesin. 26 de mayo de 1966

partes deciden deliberadamente modificar un tratado anterior. En el 16. perodo de sesiones, los miembros de la
Comisin concedieron gran importancia a la distincin
entre la modificacin del tratado, prevista en los artculos
65 y 66, y el supuesto a que se refiere el artculo 67, que es
el de los acuerdos inter se. En el artculo 67, la Comisin
tuvo cuidado de no hablar de modificacin , porque el
tratado original no se modifica como texto; ocurre tan
slo que algunas de las partes en l conciertan un acuerdo
para modificarlo inter se. El artculo 68 se refiere a algunas
materias enteramente distintas que suponen la modificacin accidental de la aplicacin del tratado por acontecimientos posteriores; en los dos supuestos previstos en
ese artculo no hay propsito de modificar el texto del
tratado.
36. El Sr. CASTREN conviene con el Sr. de Luna en
que es posible refundir los artculos 65 y 68, pero comparte
los temores del Relator Especial y de otros miembros de la
Comisin de que el artculo resultante sea demasiado
largo, demasiado complejo y origine confusiones. Por
ello sera preferible mantenerlos separados.
37. Apoya la propuesta del Presidente y del Sr. El-Erian
de modificar el ttulo del artculo 65, probablemente en la
forma que sugiere el Sr. El-Erian.
38. El Sr. REUTER dice que en vista de la importancia
que en el proyecto se concede al principio de la soberana,
parece que la Comisin haya tenido el propsito de
enunciar en el artculo 65 el principio denominado del
acto contrario, segn el cual un tratado concertado de
determinada manera puede siempre modificarse de la
misma manera. Si tal es su objeto, el artculo 65 constituye
una norma importante y valiosa porque se refiere a un
problema que no es puramente terico.
39. Por ejemplo, si las partes han dispuesto en el tratado
que ste no podr ser revisado hasta que haya transcurrido
cierto nmero de aos, estar prohibida toda modificacin antes de que transcurra ese plazo, o podrn las partes
modificar esa disposicin para poder revisar el tratado
antes de la fecha prevista? La cuestin parece un tanto
sutil por lo que se refiere a los tratados bilaterales, pero
sin embargo se plantea. Ms importancia tiene en el caso
de los tratados relativos a organizaciones internacionales,
sobre todo cuando las partes han convenido en ellos que
ser ms difcil modificarlos que celebrarlos. Por ejemplo,
si se considera que al crear una organizacin internacional
se crea una entidad jurdica y si se ha dispuesto que el
tratado no podr ser revisado sino con la participacin de
alguno de los rganos de esa organizacin, pudiera ocurrir
que los gobiernos quisieran modificar entre s esa norma.
Podrn hacerlo o ya no estar ello en sus facultades?
40. La Comisin debera puntualizar su intencin al
respecto.
41. El Sr. BARTOS dice que el problema que plantea
el Sr. Reuter ha sido muy discutido por los internacionalistas. Se trata de saber si la norma de derecho interno
comparado, de que las partes estn facultadas para
decidir la forma de sus contratos, es aplicable tambin a
los tratados o si por el contrario cada expresin de la
voluntad soberana se basta a s misma. En la prctica
ocurre a veces que las disposiciones bsicas de un tratado

117

concertado en forma muy solemne, con prembulo,


clusulas finales y procedimientos de ratificacin, al cual
han dado las partes gran publicidad, son modificadas
posteriormente por un acuerdo en forma simplificada o
incluso por un mero canje de notas. Es posible que el
tratado se haya concertado en circunstancias polticas
especiales y que a consecuencia de un cambio de stas
ambos Estados acuerden reducir la importancia del
tratado y aun dejar que se extinga virtualmente con la
mayor discrecin posible.
42. A su juicio, no es aplicable a los tratados internacionales la norma que se encuentra en todos los cdigos
civiles y en el derecho consuetudinario, incluido el
common law, por la cual las partes se comprometen de
antemano a utilizar determinada forma de contrato; los
Estados tienen libertad en todo momento para escoger la
forma de acuerdo que les convenga. Los Estados expresan
su voluntad, que puede tambin modificarse, pero la
forma en que se modifique puede ser distinta de la forma
en que se manifest; las partes no estn ligadas a una
determinada forma.
43. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la
Comisin nunca ha intentado hacer suya la teora del
acto contrario. En realidad, ha decidido que un tratado
solemne puede abolirse o modificarse mediante un acuerdo
menos solemne e incluso por una costumbre ulterior.
44. Respecto de la otra cuestin planteada por el Sr.
Reuter, opina que la clusula final salvo que el tratado
disponga otra cosa asegura la posibilidad de establecer
en el tratado procedimientos de modificacin que pueden
ser ms fciles o ms difciles que el procedimiento
empleado para la aprobacin del propio tratado. No
sera posible aceptar la teora, sostenida por una delegacin en las Naciones Unidas, de que la Carta puede modificarse por mayora de dos tercios (mayora por la que se
aprob en un principio) haciendo caso omiso de las disposiciones expresas de sus Artculos 108 y 109.
45. El Sr. AGO estima que el artculo enuncia una norma
importante. Coincide con el Relator Especial y con
aquellos miembros de la Comisin para los cuales lo
esencial es declarar que las reglas establecidas para la
celebracin del tratado deben aplicarse para su modificacin, excepto cuando en el propio tratado se han previsto
reglas diferentes que pueden hacer la modificacin ms
fcil o ms difcil que la celebracin. La Comisin quiere
ofrecer a las partes ambas posibilidades.
46. En vista del contenido del artculo 3 bis, ya no hay
necesidad de referirse en el artculo 65 a las normas
establecidas en una organizacin internacional.
47. Aprueba el texto que propone el Relator Especial,
aunque preferira que el artculo se titulase Norma
aplicable a la modificacin de los tratados. Coincide
tambin con el Relator Especial en que el artculo 68
dista mucho de ser satisfactorio y habr que revisarlo.
48. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, suscribe las observaciones del Sr. Jimnez de Archaga sobre
la actitud de la Comisin respecto a la teora del acto
contrario. El artculo 65 da plena libertad a las partes para
que acuerden sus propios procedimientos de modificacin.

118

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Al hacerlo, las partes tendrn por supuesto en cuenta sus


normas constitucionales respectivas, pero ste es un
problema que slo a ellas incumbe.
49. Propone que se remita el articulo 65 al Comit de
Redaccin para que modifique su ttulo y examine su
texto teniendo en cuenta el debate.
50. El PRESIDENTE dice que, si no se formulan objeciones, entender que la Comisin conviene en remitir el
articulo 65 al Comit de Redaccin como propone el
Relator Especial.

3. Si la propuesta se refiere a un tratado multilateral que an no ha entrado en vigor, habr de ser


notificada a todos los Estados que con su firma o de
otro modo hayan aceptado o aprobado el texto.
Mutatis mutandis, se aplicarn en tal caso con respecto
a cada uno de tales Estados los prrafos 1 y 2.
4. La parte en el tratado que con su firma o de
otro modo haya aceptado o aprobado el texto del
acuerdo de modificacin pero no sea parte en el mismo
no podr oponerse a que se aplique dicho acuerdo entre
los
Estados que sean partes en l.
4
As queda acordado .
52. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
ARTCULO 66 (Modificacin de los tratados multila- que en su texto revisado ha suprimido, en los prrafos 1
y 2, la referencia a las normas establecidas en una orgaterales) [36]
nizacin internacional, por los motivos que ya adujo en
relacin
con el artculo 65 5 .
Artculo 66
[36]
53. Conforme a una observacin del Gobierno de
Modificacin de los tratados multilaterales
Israel, ha modificado la frase inicial del prrafo 1 para que
1. Cuando se proponga la modificacin de un tratado multilala notificacin quede sometida a la reserva A menos que
teral con referencia a todas las partes en el mismo, cada una de
ellas tendr derecho a recibir notificacin de tal propuesta y, el tratado disponga otra cosa ; como los derechos
salvo lo estipulado en el tratado o en las normas establecidas en sustantivos enunciados en los apartados a y b estn
sujetos a lo dispuesto en el tratado, es lgico que se haga
una organizacin internacional, a:
a) Tomar parte en la decisin acerca de las medidas que en su lo mismo respecto de la notificacin. Todo el prrafo 1
revestira as la forma de norma supletoria, como ya
caso hubieren de adoptarse al respecto;
b) Participar en la celebracin de cualquier acuerdo que tenga ocurra en el texto de 1964 con los apartados ay b.
por objeto modificar el tratado.
54. En el prrafo 3 de sus observaciones (A/CN.4/186)
2. Salvo que el tratado o las normas establecidas en una examina la posibilidad de que la sugerencia del Gobierno
organizacin internacional no dispongan otra cosa:
de Israel se refiera tambin al derecho de toda parte a
) Un acuerdo que modifique un tratado no obliga a aque- formular una propuesta de modificacin de un tratado
llas partes en el mismo que no llegaren a ser partes en el nuevo multilateral. En 1964 la Comisin examin la prctica de
acuerdo;
incluir en ciertos tratados multilaterales clusulas cuyo
b) Los efectos del acuerdo que modifique el tratado se regirn objeto es limitar de alguna manera la formulacin de
por el artculo 63.
propuestas de modificacin, por ejemplo, imponiendo
3. Una parte en un tratado no podr alegar que la aplicacin determinado plazo para ello6. Sin embargo, la Comisin
de un acuerdo que lo modificare, entre aquellos Estados que resolvi que no poda establecer como norma jurdica que
hubieren llegado a ser partes en tal acuerdo, constituye una viola- las partes en un tratado no tienen libertad para formular
cin del tratado, si dicha parte firm el texto del acuerdo que modi- propuestas de modificacin. En el plano poltico y diplofic dicho tratado o de otro modo indic claramente que no se
mtico siempre se puede plantear la cuestin de la modioponia a tal modificacin.
ficacin de un tratado. Por ello no ha propuesto el orador
51. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar en su texto revisado que la clusula inicial del prrafo 1
el artculo 66, para el que ha propuesto el Relator Especial se aplique tambin al derecho de toda parte a formular
una propuesta de modificacin de un tratado multilateral.
el siguiente nuevo texto :
1. A menos que el tratado disponga otra cosa, 55. El prrafo 5 de sus observaciones, trata de una cuestoda propuesta de modificar un tratado multilateral tin planteada por el Gobierno de Israel a propsito de la
entre todas las partes en el mismo habr de ser noti- notificacin de las propuestas de modificacin. La cuestin
ficada a cada una de las dems partes, las cuales ten- concierne tambin al artculo 67 y se refiere al caso intermedio en que la notificacin de la modificacin
drn derecho a participar en:
a) La decisin acerca de las medidas que en su caso se efecta en un momento en que las partes que proponen sta no saben todava si el resultado final ser
haya de adoptar al respecto;
modificacin del tratado en cuanto tal respecto
ti) La celebracin de cualquier acuerdo que tenga una
de todas las partes o simplemente una modificacin
por objeto modificar el tratado.
inter se. En la prctica se dan casos de este tipo pero es
2 A menos que le tratado disponga otra cosa:
difcil preverlos; todo intento de establecer normas al res a) El acuerdo que modifique un tratado no obli- pecto podra obstaculizar las negociaciones polticas sobre
gar a las partes en el mismo que no lleguen a ser partes propuestas adecuadas de modificacin de un tratado.
en tal acuerdo;
Adems es difcil distinguir entre las discusiones preli ti) Los efectos del acuerdo de modificacin se minares y las propuestas concretas de modificacin. La
regirn por el artculo 63.
s Vase prrafo 5.
4
6
Vase
reanudacin del debate en los prrafos 29 a 41 de la
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
a
875. sesin.
744.a a 747.a sesiones.

859.a sesin. 26 de mayo de 1966

119

solucin que l sugiere consiste en reforzar el prrafo 2 62. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
del artculo 67. Cuando la Comisin examine el artculo 67 que la clusula inicial del prrafo 1 significa que se debe
tendr a la vista el anlisis de las observaciones de los notificar la propuesta a todas las partes y que stas
gobiernos, que recoge la preocupacin de algunos de tienen derecho a participar en la decisin prevista en el
stos por la vaguedad de las disposiciones sobre noti- apartado a y en la celebracin de cualquier acuerdo de
ficacin que figuran en ese artculo.
modificacin, mencionada en el apartado b. La redaccin
56. En el prrafo 6 de sus observaciones, el orador es algo ambigua y el Comit de Redaccin debera meestudia la cuestin de los derechos o intereses de los jorarla. No se trata por supuesto de volver sobre la deciEstados que han participado en la elaboracin del tratado, sin de la Comisin de 1964 de que todas las partes
as como el problema de si a estos Estados, aun cuando tienen derecho a la notificacin.
todava no sean partes, se les deben notificar las pro- 63. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
puestas de modificacin del texto. Este problema mereci con el Relator Especial en que el prrafo 1 requiere algunos
la atencin de la Comisin tambin en el contexto de otros cambios de forma. Quiz baste con poner en el texto
artculos. El orador propuso inicialmente unas disposi- revisado ingls un punto despus de la palabra .party
ciones que garantizaban los intereses de todos esos y con sustituir el trmino which por las palabras
Estados, pero la Comisin opin que tales garantas The party thus notified . El resto del texto no tiene por
llevaran a una complicacin excesiva y concederan qu ser subdividido en apartados.
demasiadas ventajas a Estados que en realidad han
demostrado poco inters por el texto del tratado.
64. El prrafo 2 es aceptable si se inserta el trmino
modificado despus de las palabras A menos que el
57. En el prrafo 7 de sus observaciones examina el tratado .
caso, mencionado por el Gobierno de Israel, de la posible
modificacin del texto antes de que el tratado entre en 65. Se deberan suprimir los prrafos 3 y 4. No cree que
vigor. A veces los Estados no ratifican un tratado a causa sea necesaria ninguna disposicin sobre la modificacin
de algn defecto de su texto, cuando es as que modificn- de un tratado que todava no est en vigor ni que los
dolo se podra obtener el nmero de ratificaciones nece- Estados signatarios tengan derecho a que se les notifique
sario para la entrada en vigor. Para resolver este problema, toda propuesta de modificar el tratado y a participar en el
ha redactado un nuevo prrafo 3 que somete a la consi- procedimiento de modificacin en pie de igualdad con los
deracin de la Comisin.
Estados que son realmente partes en aqul. Tal clusula
no
responde a la orientacin general del proyecto de
58. El problema planteado por el Gobierno de Hungra,
artculos
de la Comisin, que en otras partes se refiere
al que se refiere en el prrafo 8 de sus observaciones, fue
siempre
a
los tratados que estn en vigor. Los signatarios
examinado por la Comisin en relacin con el artculo 8,
de
un
tratado
que an no est en vigor tienen plena liberrelativo a las partes en un tratado, sobre el que se aplazo
tad
para
aprobar
un nuevo texto mediante acuerdo indetoda decisin.
pendiente. Adems, el prrafo 3 presenta dificultades
59. El Gobierno de Israel ha sugerido que en el aparta- prcticas en relacin con la notificacin y la terminacin,
do b del prrafo 2 se haga referencia no slo al artculo 63 como ha sealado el Relator Especial.
sino tambin a los artculos 59 a 61. Como l indica en el
prrafo 9 de sus observaciones, basta con referirse al 66. El prrafo 3 del texto de 1964 tena cierta utilidad al
artculo 63, en el que ya se da efectividad a la norma prever el caso de violacin y el estoppel. Menciona este
fundamental del artculo 59 que protege los derechos de punto con la esperanza de que el Relator Especial se
los terceros Estados e impide que se les puedan imponer avenga a cambiar el punto de vista un tanto rgido que
obligaciones, de suerte que sin su consentimiento no se les ha adoptado en relacin con el artculo 63. Se debera
puede privar de los derechos que les confiere un tratado armonizar con el artculo 67 la situacin prevista en su
nuevo prrafo 4 del artculo 66, porque es evidente
anterior.
que ningn Estado, haya o no firmado el tratado, puede
60. Tres gobiernos han criticado el prrafo 3 del artcu- oponerse a que se aplique el acuerdo de modificacin
lo 66; examina esas crticas en los prrafos 10 a 13 de sus entre los dems Estados, a no ser que se lesionen los
observaciones y propone una nueva redaccin del prrafo, derechos; nicamente podra oponerse a ese acuerdo
que pasara a ser el prrafo 4. La Comisin tendr que inter se si no se cumpliesen las condiciones especificadas
estudiar si es necesario ese prrafo final y, en caso afir- en el artculo 67.
mativo, en qu trminos deber quedar redactado.
Personalmente estima que la disposicin debera limi- 67. El Sr. TUNKIN dice que los debates celebrados
tarse al caso del estoppel resultante de la aprobacin o sobre los artculos 66 y 67 durante el 16. perodo de sesiones revelaron ciertas divergencias de opinin. Aprue
aceptacin del acuerdo de modificacin.
ba en conjunto el anlisis hecho por el Relator Espe61. El Sr. AGO pide al Relator Especial que disipe el cial de las observaciones de los gobiernos y de las deleequvoco creado por la frase inicial del prrafo 1 de su gaciones acerca del artculo 66.
texto revisado; cabria interpretar las versiones inglesa y
francesa en el sentido de que la propuesta de modificacin 68. Considera interesante la observacin del Gobierno
debe notificarse nicamente a las partes que tengan hngaro sobre el prrafo 1 ; en efecto como la comunidad,
derecho a participar en los actos de que se trata, lo cual internacional aumenta con la aparicin de nuevos
Estados, lo que poda considerarse como un tratado
hara ininteligible todo el artculo.

120

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

multilateral general quiz no comprenda en un momento


dado a todos los Estados entre las partes; pero ste es un
problema de participacin que corresponde ms bien al
artculo 8. La propuesta del Relator Especial de suprimir
del prrafo 1 la referencia a las normas establecidas en
una organizacin internacional es aceptable, como
tambin los dems cambios que sugiere que se introduzcan
en ese prrafo.
69. En general comparte las dudas del Sr. Jimnez de
Archaga sobre el texto revisado del prrafo 3, que podra
llevar a cierta inestabilidad y confusin al permitir a cualquier Estado proponer modificaciones a un texto ya
aprobado, incluso antes de que el instrumento entre en
vigor. Ello podra requerir una segunda conferencia para
examinar la modificacin y quiz no pudiesen asistir a ella
todos los Estados que participaron en la redaccin del
texto. En todo caso, esa posibilidad, que ciertamente no
debe ser fomentada, se halla prevista en la clusula
inicial del prrafo 1. Por lo tanto, se debera suprimir el
prrafo 3.
70. Se han manifestado dudas acerca de la utilidad del
prrafo 4 revisado, dado que trata de algo ya previsto en
el artculo 67 ; de este problema podra ocuparse el Comit
de Redaccin. A su juicio, se podra omitir el prrafo,
principalmente por las razones aducidas por el Sr.
Jimnez de Archaga. Si se optase por mantenerlo, habra
que hacer algunos cambios para evitar todo posible equvoco sobre el sentido de las palabras o de otro modo
haya aceptado o aprobado... .
71. El Sr. ROSENNE estima aceptables los nuevos
prrafos 1 y 2 del Relator Especial, con los cambios de
redaccin propuestos por el Sr. Jimnez de Archaga.
72. Los argumentos en pro y en contra del prrafo 3
estn bastante equilibrados. Quiz sea necesaria una
disposicin de ese tipo porque, si no se equivoca, pudiera
constituir una excepcin a lo dispuesto en el artculo 17.
Convendra conocer el parecer del Relator Especial sobre
la relacin entre esas dos disposiciones.
73. Respecto del nuevo prrafo 4, se reserva su opinin.
74. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no ha
estudiado todava a fondo la relacin entre el prrafo 3
revisado y el artculo 17. Aun cuando la obligacin de
abstenerse de todo acto que pueda frustrar el objeto del
tratado, enunciada en el artculo 17, podra interpretarse
en el sentido de que proscribe las propuestas de modificacin del texto antes de su entrada en vigor, tal vez
fuera excesivo mencionar esa obligacin en el prrafo 3.
75. Le ha preocupado ms el problema de si es indispensable una disposicin como la enunciada en el
prrafo 3. No tiene una idea muy clara sobre el asunto
pero ha presentado un texto a la Comisin para que sta
lo examine. Tiene mucho peso el argumento del Sr.
Tunkin de que no conviene alentar a los Estados a que
antes de la entrada en vigor del tratado alteren un texto
ya aceptado o aprobado. Quiz se pudiera dejar a los
Estados la decisin sobre el problema, especialmente
teniendo en cuenta sus aspectos polticos.
76. La finalidad del prrafo 3, disposicin no muy
audaz, es conceder a todo Estado que haya participado

en la formulacin del texto el derecho a que se le consulte


sobre cualquier propuesta de modificacin antes de que el
tratado haya entrado en vigor y antes de que, en rigor,
haya partes en l. No le satisface plenamente el prrafo 3 ;
en realidad es muy difcil encontrar palabras adecuadas
para designar a los Estados que han participado en la
formulacin del texto. No se puede decir que sean los
signatarios del texto ni los que lo han aceptado ; en este
ltimo caso no siempre bastaran los resultados de la
votacin final para identificarlos. La Comisin ya ha
examinado largamente la dificultad pero todava no ha
encontrado ninguna solucin satisfactoria. El orador
seala que el Sr. Tunkin no ha propuesto ninguna otra
versin del prrafo 3.
77. El Sr. CASTREN dice que las modificaciones propuestas por el Relator Especial para el texto de 1964 de
acuerdo con las observaciones de los gobiernos, parecen
en general justificadas. Se deberan suprimir de los
prrafos 1 y 2 las reservas especiales respecto de las
normas establecidas en una organizacin internacional , como se ha hecho en el artculo 65 por las
razones que indica el Relator Especial en sus observaciones. Sus dems enmiendas al prrafo 1 tienen tambin
carcter formal y, por cuanto mejoran el texto, son
aceptables.
78. El prrafo 2 ha quedado como estaba, si bien se ha
suprimido la reserva mencionada; el Relator Especial ha
procedido acertadamente al rechazar las otras enmiendas
propuestas.
79. El nuevo prrafo 4, antes prrafo 3, es ms preciso
y menos categrico en algunos puntos. Ya no estipula que
hay violacin del tratado cuando algunos Estados partes
en l comienzan a aplicar, en sus relaciones mutuas y sin
el consentimiento de las dems partes, un acuerdo por el
que se modifique el tratado. Segn el nuevo texto, las
partes pueden dar su consentimiento aceptando o aprobando el texto del acuerdo de modificacin con su firma
o de otro modo. No obstante, estima preferible el texto
de 1964 que es ms claro y ms preciso. En 1964 se critic
severamente la expresin aceptar el texto del tratado .
Quiz incluso, como ha dicho el Sr. Jimnez de Archaga,
el artculo no sea en absoluto necesario.
80. Duda de que sea oportuna la nueva disposicin del
prrafo 3. Aun cuando se pueden plantear casos en que
algunos de los Estados que han celebrado un tratado
deseen modificarlo antes de que entre en vigor, tales
casos son bastante raros y este problema especial y
complejo no debe plantearse en un proyecto de artculos
dedicado a normas generales.
81. El Sr. de LUNA aprueba plenamente la nueva
forma que ha dado el Relator Especial a los prrafos 1 y 2.
Teniendo en cuenta el nuevo texto del artculo 3 bis, se
puede suprimir la referencia a las normas establecidas en
una organizacin internacional.
82. Comparte las dudas manifestadas sobre la conveniencia de incluir el prrafo 3 en el artculo. Desde luego,
es bastante frecuente que cuando se exige un nmero
determinado de ratificaciones para la entrada en vigor de
un tratado multilateral transcurran unos diez aos antes
de que se obtenga el nmero necesario de ratificaciones.

859.a sesin. 26 de mayo de 1966

Durante ese intervalo las partes pueden cambiar de opinin o las circunstancias pueden variar, creando para la
ratificacin del tratado un obstculo que las partes pueden
superar modificando el texto. En ese caso se plantea un
problema de interpretacin. Segn el artculo 17, los
Estados estn obligados a abstenerse de todo acto
destinado a frustrar el objeto de un tratado . Por consiguiente, si la modificacin no frustra el objeto del
tratado, es superfluo el prrafo 3 sugerido por el Relator
Especial. Los Estados tienen plena libertad para proponer
modificaciones incluso de un tratado que todava no ha
entrado en vigor. Por otra parte, si la enmienda es de tal
ndole que frustra el objeto del tratado, la Comisin debe
pronunciarse al respecto por lo menos en el comentario
al artculo 17.
83. Opina lo mismo que el Sr. Jimnez de Archaga
sobre el prrafo 4. El principio nemo potest venire contra
factum proprium es evidente pero hay que reafirmarlo.
Queda por saber si la sedes materiae es el artculo 66 o el
artculo 67. En efecto, el artculo 67 versa sobre la modificacin de los tratados multilaterales entre algunas de las
partes, y el nuevo prrafo 4 del artculo 66 tambin se
refiere a la aplicacin del acuerdo en las relaciones entre
algunas de las partes.
84. El prrafo 4 se basa en observaciones hechas por los
gobiernos, que no le han convencido en absoluto. El
principio nemo potest venire contra factum proprium es un

principio general de derecho internacional que se expresa


en el nuevo texto de manera muy atenuada. Por ello, tanto
si se mantiene el prrafo en el artculo 66 como si se lo
traslada al artculo 67, preferira que recogiese en trminos inequvocos la idea del Relator Especial de que
ningn Estado puede oponerse a lo que ya aprob con su
conducta anterior.
85. El Sr. AGO no cree que exista ningn vnculo real
entre los artculos 66 y 17. En el artculo 17, la Comisin
pretende impedir que los Estados realicen actos que
puedan frustrar el objeto de un tratado pero es evidente
que entre esos actos no se incluyen las propuestas puras y
simples de modificacin del tratado. En el artculo 66 por
el contrario, se regula el caso bastante excepcional de que
una parte proponga modificar el tratado antes de su
entrada en vigor. En realidad esos casos son menos
excepcionales de lo que se cree. Puede ocurrir que surjan
dificultades especiales para la entrada en vigor del tratado
y que una parte tome la iniciativa de proponer una modificacin de ste con el nico objeto de superar esas dificultades y facilitar la entrada en vigor. El Relator Especial
se pregunta a quin habra de dirigirse el Estado que propone la modificacin, puesto que, como el tratado no ha
entrado en vigor, no hay todava partes en l y en todo
caso los Estados que lo han ratificado no son los nicos
a los que hay que notificar la propuesta. As pues, se
impone una eleccin un poco arbitraria, pero la del Relator Especial es la menos arbitraria; a saber, que se notifique la propuesta de modificacin del tratado a los
Estados que de una manera u otra hayan manifestado su
aprobacin del primer tratado.
86. El Sr. VERDROSS dice que el Relator Especial ha
mejorado el artculo considerablemente. Aprueba la omi-

121

sin de la referencia a las normas establecidas en una


organizacin internacional. No cree que los prrafos 1 y 2
requieren comentarios.
87. En cuanto el prrafo 3, si bien reconoce que todava
no existe en derecho internacional ninguna norma semejante, cree que la cortesa internacional obliga a invitar a
participar en la modificacin de un tratado a los Estados
que lo hayan firmado o aprobado. Se trata de saber si esa
norma de cortesa debe transformarse en norma de derecho. No tiene un criterio definido al respecto y aceptar
el parecer de la mayora.
88. El prrafo 4 expone en realidad el derecho existente
y responde a todas las objeciones formuladas por determinado gobierno al texto anterior.
89. El Sr. BRIGGS dice que, a reserva de algunos cambios de forma, los prrafos 1 y 2 del texto revisado del
Relator Especial son aceptables. Le satisface especialmente que no se mencionen las normas establecidas en una
organizacin internacional.
90. El prrafo 3 no es necesario. No se debe fomentar la
formacin de una norma de esa ndole y, duda incluso de
que est justificada en la prctica.
91. Tambin pone en duda que sea necesario el prrafo 4,
aun cuando su nuevo texto sea indudablemente mejor que
la versin de 1964. Lo que se quiere regular es la modificacin de un texto de inters para todos los Estados de
que se trate, y no los acuerdos inter se a que se refiere el
artculo siguiente. Como ha indicado el Relator Especial
en el prrafo 11 de sus observaciones, los acuerdos de
modificacin firmados por la gran mayora de las partes
en el tratado no suelen entrar en vigor respecto de todas
ellas, porque algunas no los ratifican. En virtud del
artculo 66, todas las partes tienen derecho a que se les
notifique cualquier propuesta de modificacin, a menos
que el tratado disponga otra cosa, y a participar en la
decisin de las medidas que en su caso haya que adoptar
al respecto ; en virtud del apartado a del prrafo 2, pueden
negarse a aceptar el acuerdo de modificacin, y el apartado
b del prrafo 2 indica cul sera la situacin jurdica en ese
caso. Por lo tanto, el prrafo 4 es totalmente innecesario,
ya que la Comisin no se ocupa de las situaciones en que
se incurre en responsabilidad sino de las modificaciones
que han de ser aplicables-a todas las partes.
92. El Sr. ROSENNE, refirindose a la posible relacin
entre el prrafo 3 y el artculo 17, dice que la cuestin que
l ha planteado no se puede rechazar de plano pero que se
la puede tratar en el comentario sobre el artculo 17. A
este respecto, la versin francesa de la expresin abstenerse de todo acto distinado a frustrar el objeto , que
figura en la primera frase del artculo 17, es decir, s'abstenir d'actes de nature rduire nant l'objet , pudiera

ser ms enrgica y quiz ms exacta. Aunque se mantenga


el prrafo 3 del artculo 66, no se conseguira la finalidad
perseguida si la disposicin se limitase a los Estados que
han aceptado o aprobado el texto. Es evidente que su
aplicacin debe extenderse a todos los Estados que han
participado en la preparacin del tratado original. En
definitiva, sera preferible suprimir todo el prrafo.

122

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

93. El Sr. TSURUOKA estima que el Sr. Rosenne est


en lo cierto. En la prctica internacional, cuando se quiere
modificar un tratado para superar las dificultades relacionadas con su entrada en vigor, es porque no ha habido
bastantes ratificaciones y porque la ratificacin plantea
problemas a algunos Estados. Cuando stos creen que,
ms que insistir en el texto original conviene introducir
algunos pequeos cambios para que el tratado pueda
entrar en vigor, los Estados interesados ms directamente
en esa modificacin son los que no lo han firmado ni
ratificado. En tal caso, lo normal sera invitar a todos los
Estados que tienen inters en el objeto del tratado. Por lo
tanto, cree que el prrafo 3 propuesto por el Relator Especial es demasiado limitado y no responde a las exigencias
de la prctica actual.
94. El Sr. AGO dice que, despus de reflexionar, comparte la opinin del Sr. Rosenne y del Sr. Tsuruoka. No
hay porqu limitar la invitacin a los Estados que han
aprobado el primer tratado. Es muy probable que entre
los Estados que no han aprobado ni firmado ni de ningn
otro modo indicado que aceptan el tratado haya algunos
que estn totalmente dispuestos a aceptar el texto modificado. Sera por lo tanto preferible que en ese caso se
extendiese la invitacin por lo menos a todos los Estados
que han participado en la conferencia en la que se prepar
el texto original. Se sobreentiende que esa invitacin es un
mnimo y que si entretanto surgen nuevos Estados a
quienes interese el objeto del tratado, tambin se los
podra invitar. Ahora bien, la obligacin establecida a ese
respecto no debiera en modo alguno interpretarse en
sentido restrictivo.

en pie de igualdad la modificacin de los tratados ya vigentes y la modificacin de los tratados que todava no
han entrado en vigor.
98. La remisin al prrafo 1 en el prrafo 3 puede
inducir a error porque no est claro si se quiere que la
reserva A menos que el tratado disponga otra cosa
comprenda el elemento temporal. Si no es as, el prrafo 1
no prev la posibilidad de que en un tratado figuren
clusulas sobre la presentacin de propuestas de modificacin del texto antes de que el tratado entre en vigor.
Segn el prrafo 3, todo Estado puede proponer una
modificacin antes de que el tratado entre en vigor. Si es
correcta su interpretacin de los prrafos 1 y 3, el orador
se opone al mantenimiento de este ltimo an con ms
fuerza que cuando por primera vez formul comentarios
sobre el artculo.
99. El Sr. BARTOS estima que debe atribuirse la mayor
importancia posible a todo tratado concertado, aunque
todava no haya entrado en vigor. Si un cambio de las
circunstancias impide llevar a la prctica la voluntad de
las partes que han participado en la redaccin, habr que
buscar un remedio.

100. Puede ocurrir, por ejemplo, que un acontecimiento


histrico de importancia secundaria acaecido entre el momento de la redaccin del tratado y el de la expiracin del
plazo para el depsito de las ratificaciones baste para que
algunos gobiernos no puedan suscribir las obligaciones
que se proponan asumir en el momento de la autenticacin. Cul es el mejor procedimiento que se debe seguir?
Es mejor abandonar todo el tratado o, independiente95. El Sr. REUTER dice que el texto es en conjunto muy mente de que en el mismo figuren o no normas sobre su
satisfactorio. Quiz se pudiera simplificar el prrafo 1 revisin, entablar negociaciones para salvar lo que todava
como ha sugerido el Sr. Jimnez de Archaga, y combinar se pueda salvar? En general las normas sobre revisin se
los apartados a y b.
aplican despus de la ratificacin y de la entrada en vigor,
pero
lo que la Comisin busca es una solucin aplicable
96. Los prrafos 3 y 4 no son absolutamente indispenantes
de la entrada en vigor del tratado, precisamente para
sables. Tiene algunas dudas sobre la conveniencia de
facilitar
su entrada en vigor. La Comisin nada ha premantener un prrafo cuyo objeto es exclusivamente revisto
al
respecto
en su proyecto de artculos y el Comit de
cordar el principio del estoppel. Quiz el prrafo 3 sea
Redaccin
debera
reflexionar sobre ello.
til si se tiene en cuenta el doble fenmeno, del que existen
algunos ejemplos notables en la historia, del juego de los
Se levanta la sesin a las 13 horas.
procedimientos parlamentarios por una parte, y del papel
indudablemente predominante que algunos Estados han
desempeado en la aprobacin de ciertos tratados por
otra. Piensa en el caso de pases muy importantes cuyo
senado se ha puesto en evidencia negndose a aprobar
tratados. Convendra establecer un procedimiento ms o
menos continuo para contrarrestar los desastrosos efectos
860.a SESIN
que tiene la actitud adoptada por los rganos parlamentarios de algunas grandes Potencias sobre importantes
Viernes 27 de mayo de 1966, a las 10 horas
tratados internacionales. Es pues partidario de mantener
el prrafo y suscribe plenamente las opiniones del Relator
Especial al respecto.
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
97. El Sr. TUNKIN dice que ninguno de los miembros
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. BartoS, Sr. Briggs,
de la Comisin partidarios de que se suprima el prrafo 3 Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
discutir que es imposible a los Estados tomar medidas Luna, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Tsuruoka,
para modificar un tratado que no ha conseguido las Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.
ratificaciones que exige su entrada en vigor. Lo que hay
que determinar es si la Comisin debe incluir una disposicin que pueda interpretarse en el sentido de que pone

860.a sesin. 27 de mayo de 1966


Derecho de los tratados
(A/CN. 4/186 y adiciones, A/CN. 4/L.107 y L.115)

(continuacin)

[Tema 1 del programa]


66 (Modificacin de los tratados multilaterales) (continuacin) l
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 66.
2. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA, explicando las
objeciones que formul en la sesin anterior 2 en relacin
con el prrafo 3 del texto revisado propuesto por el Relator Especial3, dice que hay que estudiarlo desde tres puntos de vista: Recoge una norma de derecho internacional
que haya de ser codificada? Contribuye al desarrollo
del derecho internacional? Encaja en la estructura del
proyecto ? La respuesta a la primera pregunta es negativa.
En su 16. perodo de sesiones, la Comisin, propuso en el
prrafo 1 una norma por la que se conceda a las partes
el derecho a que se les notificase toda propuesta de modificacin de un tratado y a tomar parte en sta, aun reconociendo que en la prctica no se sola seguir ese procedimiento. Los gobiernos y las delegaciones acogieron favorablemente tal propuesta, pero ello no es razn para aplicar dicha norma a una situacin totalmente distinta.
3. En el prrafo 11 del comentario al texto de 1964,
la Comisin despus de exponer la prctica que va en
contra de esa norma, afirm que, no osbtante, ... la
naturaleza misma de la relacin jurdica establecida por
un tratado exige que deba consultarse a todas las partes
con respecto a cualquier modificacin o revisin del tratado. El hecho de que esto no siempre haya ocurrido en el
pasado no es razn suficiente para destacar un principio
que parece emanar directamente de la obligacin asumida
por las partes de ejecutar el tratado de buena fe 4. El
texto propuesto por la Comisin para el prrafo 1 se basa
en la existencia de una relacin convencional entre las
partes, pero no ocurre lo mismo en el caso de una norma
que ha de aplicarse cuando todava no existe ninguna
relacin convencional.
4. El prrafo 3 del texto revisado del Relator Especial,
lejos de contribuir al desarrollo del derecho internacional,
podra tener el efecto contrario. Por ejemplo, todos los
Estados Miembros de las Naciones Unidas y partes en el
Estatuto de la Corte Internacional de Justicia fueron invitados a participar en la segunda Conferencia de Ginebra
sobre el Derecho del Mar y no slo los Estados que haban
intervenido en la preparacin de las convenciones de la
primera Conferencia. Incluso si, como ha sugerido el Sr.
Ago, se redactase en trminos ms amplios la norma enunciada en el prrafo 3, subsistira la dificultad prctica
mencionada por el Relator Especial de determinar a qu
Estados habra que invitar. Esto demuestra que la Comsin est saliendo del campo del derecho de los tratados
ARTCULO

Vase 859.a sesin, a continuacin del prrafo SO.


Ibid., prrafo 65.
3
Ibid., prrafo 51.
4
Anuario de a Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,

pg. 191.

123

y entrando en el de las normas por las que se rige la convocacin de conferencias internacionales. Al incluir en el
proyecto el prrafo 3 en su versin revisada, la Comisin
formulara una norma sobre la convocacin de segundas
conferencias sin haber establecido ninguna sobre la primera conferencia. En 1964, se decidi no incluir en el proyecto ninguna norma sobre convocacin de primeras conferencias, basndose en que era materia ajena al derecho
de los tratados.
5. Una objecin todava ms importante a la tentativa
de codificar las normas sobre los Estados a los que se debe
invitar a tomar parte en la negociacin de tratados multilaterales generales es el peligro de tratar de legislar para
el futuro. Como seal el Sr. Tsuruoka en la sesin anterior, es cuestin que deben resolver en cada caso, segn
las circunstancias y la naturaleza del tratado, la organizacin internacional interesada o los Estados que convoquen la conferencia. Uno de los factores que hay que tener
en cuenta es la posible aparicin de nuevos Estados en
el intervalo entre las dos conferencias.
6. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que la introduccin en el texto de una
norma como la del prrafo 3 exige un estudio detallado
de los muchos problemas que sta puede plantear. Sera
preferible no complicar las cosas con una disposicin de
ese gnero.
7. El Sr. de LUNA sigue creyendo que se podran resolver las dificultades insertando en el comentario al artculo
17 una frase a cuyo tenor el artculo no se pueda nunca
interpretar como aplicable a las propuestas de modificar
un tratado que no est todava en vigor.
8. La cuestin tiene bastante importancia prctica, como
lo demuestra el caso reciente de un acuerdo sobre las
denominaciones de origen, particularmente del vino y del
queso, en el que son partes Francia e Italia. Como los
dems pases, entre los que figura Espaa, no ratificaron
el acuerdo, Francia e Italia propusieron una modificacin
que fue aprobada en una segunda conferencia celebrada
en Lisboa. Fueron por tanto los pases que ratificaron el
acuerdo quienes tomaron la iniciativa de proponer la
modificacin para inducir a los dems a ratificarlo.
9. El Sr. AGO reconoce que al insertar en el artculo 66
una disposicin como el prrafo 3 se complicara el artculo; sera preferible limitar el alcance de ste a las propuestas de modificacin de los tratados ya en vigor.
10. Apoya la sugerencia del Sr. de Luna de que se mencione la cuestin en el comentario, pero mejor en el correspondiente al artculo 66. Al mencionarla en el comentario
al artculo 17, se podra interpretar de forma totalmente
errnea este artculo, relativo a los actos que frustran el
objeto del tratado, lo que no tiene nada que ver con las
propuestas de modificar el mismo.
11. En el comentario, la Comisin podra decir que estudi el problema de la propuesta de modificacin de un
tratado que todava no ha entrado en vigor, pero que
prefiri no enunciar una norma explcita al respecto para
no dar la impresin de que fomenta una prctica que, en
circuntancias normales, parece reprensible; sin embargo,
estim que, llegado el caso, naturalmente se debera invi-

124

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

tar a participar en las negociaciones sobre la posible enmienda por lo menos a todos los Estados que hubieran
participado en la preparacin del primer tratado. Una
frase redactada ms o menos en esos trminos expresara
la idea en que se inspira el prrafo y abreviara el texto
del propio artculo.
12. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resume el debate diciendo que en relacin con los prrafos
1 y 2 no se han propuesto ms que pequeos cambios de
forma que pueden confiarse al Comit de Redaccin.
13. Parece que hay algunas dudas sobre la conveniencia
de mantener el texto revisado del prrafo 3, e incluso que
la mayora de los miembros de la Comisin se oponen a l,
pero no hay por qu preocuparse demasiado porque, si
surgiese la situacin a que se refiere el prrafo, los Estados
siempre podran resolver el asunto por va diplomtica.
14. No son muy convincentes la mayora de los argumentos aducidos en contra del prrafo 3, porque en el prrafo 1 la Comisin ha establecido una norma rigurosa, a cuyo
tenor, desde el momento que entra en vigor un tratado
multilateral general, toda modificacin del mismo incumbe a las partes exclusivamente. La Comisin ha limitado
el alcance del prrafo 1 de forma que se excluye del proceso de modificacin, una vez que el tratado ha entrado
en vigor, a los Estados que han asistido a la conferencia,
que han firmado el texto y que proyectan ratificarlo.
Esta norma es por tanto ms rigurosa probablemente que
la que ahora se aplica en la prctica internacional. En cuanto a la modificacin de los tratados multilaterales importantes, lo ms corriente es consultar a los Estados que
han tomado parte en la preparacin del texto y que,
conforme a sus clusulas finales, esperan proceder a su
ratificacin. El camino que la Comisin decidi seguir a
este respecto en su 16. perodo de sesiones pudiera suponer sanciones para los Estados que no ratifiquen pronto el
texto, cuando se plantea el caso de modificacin de ste.
15. La principal razn para mantener el prrafo 3 es
que puede haber casos en que el texto original no sea satisfactorio y en que haya que tomar medidas para corregirlo
a fin de que los Estados convengan en ser partes en el
tratado. La Secretaria ha recordado al orador el interesante ejemplo del Convenio internacional del aceite de
oliva, de 1956 5, cuyas clusulasfinalescrearon problemas
y hubieron de ser modificadas para que los Estados que
asistan a la Conferencia de 1963 consintiesen en llevar
adelante el Convenio de 1963. Lo ms peligroso no es
que los Estados modifiquen el texto a la ligera sino que
no hagan nada por corregir un texto defectuoso ; la inercia
es el gran enemigo del desarrollo de las relaciones convencionales. Los escollos polticos que algunos miembros
ven en el texto revisado del prrafo 3 son inexistentes.
Evidentemente, ninguna modificacin injustificada propuesta poco despus de prepararse el texto sera tenida
en cuenta por los dems Estados.
16. Algunos miembros creen que es innecesario ocuparse
del problema; si, no obstante, la Comisin se ocupa de
l, el orador estima que conviene conceder a una categora

de Estados bastante amplia la posibilidad de participar


en las negociaciones para modificacin del texto. Con objeto de superar la dificultad, ha ensayado en artculos con
diferentes contextos otras varias frmulas tales como
Estados que tengan derecho a ser partes o Estados
que hubieren participado en la adopcin del texto , pero
todas ellas han encontrado oposicin.
17. No comparte la opinin del Sr. Jimnez de Archaga ;
indudablemente, cuando un texto ha sido preparado y
aprobado con unas clusulas finales que facultan a los
Estados para ser partes por un procedimiento u otro, el
hecho de haber participado en el proceso de elaboracin
crea ciertos derechos sea cual fuere la naturaleza jurdica
del texto, antes de que entre en vigor como tratado. En
este punto la Comisin est de acuerdo. Todo Estado que
ha firmado, aprobado o aceptado de una u otra forma el
texto de un tratado tiene un inters evidente en l ; de ah
que su modificacin cobre gran importancia ya que puede
alterar las condiciones bsicas en que dicho Estado pensaba ratificar el tratado, adherirse a l, etc. El derecho
que el nuevo prrafo 3 confiere a esa categora de Estados
es paralelo al enunciado en el prrafo 1.
18. Si se suprimiera pura y simplemente el prrafo 3,
se podra quiz tratar la cuestin en el comentario, pero
es indudable que el prrafo 3 mitigara el rigor del artculo 66.
19. Algunos miembros estiman superfluo el prrafo 4
porque los acuerdos inter se ya se regulan en el artculo 67.
Cierto es que existe cierta relacin entre las dos situaciones
previstas en esas normas, pero dichas situaciones no son
en modo alguno idnticas. El artculo 67 admite que ciertas partes pueden ponerse de acuerdo para modificar un
tratado, acuerdo que slo tiene efectividad entre ellas,
pero tal derecho se les reconoce en condiciones muy estrictas que limitan la posibilidad de acuerdo a los casos en
que no menoscabe los derechos ni las obligaciones de los
dems Estados.
20. El prrafo 4 del artculo 66 se refiere a la propuesta
de modificacin que haya de aplicarse entre todas las
partes, cuyo resultado puede ser anlogo a los acuerdos
inter se cuando algunos Estados no ratifiquen el acuerdo
de modificacin. En los casos previstos, se convocara una
conferencia para preparar un texto con las enmiendas,
el cual tendran derecho a firmar, ratificar, etc., los Estados que hubieran participado en la redaccin del tratado
original. Pudiera ocurrir que no se cumplieran las condiciones establecidas en el artculo 67 ; en efecto, la naturaleza de las modificaciones propuestas carecera de importancia, siempre que las aceptase la gran mayora de los Estados que hubieran participado en la conferencia inicial.
21. La finalidad del prrafo 4 es aclarar que, una vez
que los participantes han convenido en preparar y aprobar
un acuerdo de modificacin, los Estados que posteriormente lo ratifiquen y lo pongan en vigor entre s no cometen ningn acto ilcito. Si se suprimiera el prrafo 4,
subsistiran dudas a ese respecto, sobre todo si la Comisin
mantiene la norma de que el acuerdo de modificacin no
obliga a los Estados que no son partes en l. Esos Estados
5
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el aceite de oliva, 1955,
Resumen de los trabajos (publicacin de las Naciones Unidas, podran sostener que el tratado queda violado tan pronto
como los dems Estados pongan en vigor entre s el acuerN. de venta 1956 II.D.I), pg. 20.

860.a sesin. 27 de mayo de 1966

do de modificacin. En realidad, el prrafo 4 trata del


estoppel. El problema tal vez no tenga gran importancia
prctica y el orador no conoce ningn caso en que el signatario del texto original haya impugnado el derecho de
los Estados que ratificaron el acuerdo de modificacin a
ponerlo en vigor entre s, pero lo esencial es no olvidar
que el prrafo 4 y el artculo 67 se refieren a acuerdos inter
se concertados en circunstancias totalmente distintas y que
la situacin jurdica no es idntica en ambos casos.

125

ra doce ratificaciones para entrar en vigor; mientras el


depositario no haya recibido ms que once ratificaciones,
todos los Estados que hayan participado en la elaboracin
del texto tendrn derecho a ser consultados sobre cualquier propuesta de modificacin; pero tan pronto como
se reciba la duodcima ratificacin y entre en vigor el
tratado, el derecho de participacin quedar limitado a los
Estados que efectivamente sean partes. As pues, desde el
punto de vista jurdico, la situacin podra cambiar de un
22. El prrafo 3 del texto de 1964 fue justamente critica- da para otro. Desde luego, por lo que se refiere a los
do por el Gobierno de los Estados Unidos. Con el nuevo factores polticos, ninguna de las disposiciones del proprrafo 4 que propone el orador, se trata de atenuar el yecto puede impedir a las partes acordar otra cosa en el
rigor de esa norma y de llenar una laguna que tiene que propio tratado.
desaparecer. Podra examinar el problema el Comit de 27. El Sr. TUNKIN comparte plenamente la opinin
Redaccin.
del Relator Especial de que, por lo que atae a los tratados
23. El Sr. ROSENNE dice que al insistir en el rigor de la multilaterales generales, el artculos 66 es demasiado
norma enunciada en el prrafo 1, el Relator Especial ha restrictivo. El Comit de Redaccin tal vez debiera amintroducido un nuevo elemento en el debate. El Relator pliar su alcance.
parece interpretar el prrafo 1 en el sentido de que excluye 28. En el caso de los tratados multilaterales ordinarios,
del proceso de modificacin del tratado multilateral a los es de suponer que, fuera de las partes, pocos Estados
Estados que no sean partes en ste. El orador interpreta querrn que se modifique el texto poco despus de su
ese prrafo de forma totalmente distinta; cree que es entrada en vigor. En cambio, podran plantearse probleriguroso por cuanto confiere inequvocamente derechos mas en el caso de los tratados que en un principio slo
a las partes, pero no priva a otros Estados del derecho a interesan a unos pocos Estados pero que con el tiempo
participar en el proceso de modificacin cuando ello sea cobran inters para otros ; es indudable que no se puede
procedente en una situacin determinada.
hacer caso omiso del inters de estos ltimos.
24. Los debates celebrados en la Asamblea General en
1962, 1963 y 1965, as como en el 15. perodo de sesiones 29. Si se opta por tratar en el comentario el problema
de la Comisin, sobre el problema de la adhesin a los previsto en el nuevo prrafo 3, habr que cambiar radicalque se denomina tratados cerrados de la Sociedad de mente la redaccin, que en su forma actual es incorrecta.
las Naciones han centrado la atencin en el problema de Si se convocase una conferencia internacional para modila relacin existente entre los derechos de los Estados ficar un antiguo tratado aprobado por mayora de dos
parte en esos tratados y en el problema ms general de tercios, cabra preguntarse por qu los Estados que votalos derechos de los dems Estados Miembros de las Na- ron en contra del texto del tratado original no han de
ciones Unidas. Las resoluciones aprobadas por la Asam- poder tomar parte en la segunda conferencia.
blea General al respecto hacen una clara distincin entre 30. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
ambos grupos de Estados, pero aunque los Estados parte de acuerdo con el Sr. Tunkin, pero indica que la razn por
indudablemente poseen derechos del tipo de los enuncia- la que ha propuesto una frmula ms restrictiva en el
dos en el prrafo 1 del artculo 66, nunca se ha pretendido texto revisado del artdulo 66 es que los miembros de la
limitarlos exclusivamente a esos Estados. Si el Relator Comisin haban subrayado la oscuridad de expresiones
Especial interpreta de otra forma el prrafo 1, habr que tales como los Estados que hubieran participado en la
modificar su redaccin.
aprobacin del texto . El propio orador no ha estado
25. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice nunca convencido de que fuera acertado excluir a los
que el Sr. Rosenne no le ha entendido bien. Su argumento Estados que votaron en contra de la aprobacin del texto
es que el verdadero peligro que encierra el artculo 66 pero, como Relator Especial, ha tratado de reflejar la
es que los depositarios u otros Estados puedan invocar opinin de ciertos miembros de que tales Estados no tiela norma enunciada en el prrafo 1 si se la incluye en una nen derecho a participar en el proceso de modificacin.
futura convencin de codificacin. Nunca ha credo que 31. El Sr. BARTOS dice que los argumentos de los
la norma del prrafo 1 impida consultar a ciertos Estados Estados que hubieran votado en contra de la aprobacin
sobre la modificacin de tratados multilaterales. En el del texto del tratado podran verse confirmados por los
caso de la mayora de los tratados multilaterales generales, hechos. As, tal vez no fuera prudente ni respondiera a
se invita a los Estados a participar en el proceso de elabo- una jurisprudencia constructiva la norma de excluir por
racin del texto porque esa participacin se estima conve- principio del procedimiento para la revisin del tratado
niente; lo mismo cabe decir de los acuerdos de modifica- a todos los pases que se hubieran opuesto a este ltimo.
cin.
Se debera invitar a asistir a la segunda conferencia, en
26. La norma del prrafo 1 es rigurosa en el sentido de la que se tratara de hallar una solucin generalmente
que prev nicamente el derecho de las partes a participar aceptable, a todos los Estados que hubieran participado
en el estudio del acuerdo de modificacin pero no el inte- en la primera o que hubieran tenido derecho a participar
rs que en ello pudieran tener. Como ejemplo del caso a en ella. En efecto, la mayora puede cambiar si se modifica
que se refiere cita el de un tratado multilateral que requie- el texto del tratado.

126

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte H

2. El PRESIDENTE sugiere que la Comisin apruebe


la propuesta del Relator Especial y remita el artculo 66
al Comit de Redaccin.
As queda acordado e .
67 (Acuerdos para modificar tratados multilaterales exclusivamente entre algunas de las partes) [37]

ARTCULO

Articulo 67

[37]

Acuerdos para modificar tratados multilaterales


exclusivamente entre algunas de las partes
1. Dos o ms partes en un tratado multilateral podrn celebrar
un acuerdo que tenga por objeto modificarlo exclusivamente en
sus relaciones mutuas :
a) Si la posibilidad de un acuerdo de esta ndole estuviera
prevista por el tratado; o
b) Si tal modificacin:
i ) no afectare al disfrute de los derechos que a las dems partes
les corresponda en virtud del tratado o al cumplimiento de
sus obligaciones;
ii) no se refiere a una disposicin cuya inobservancia fuere
incompatible con el logro efectivo del objeto y fin del
tratado en su conjunto; y
iii) no estuviere prohibida por el tratado.
2. Salvo en el caso previsto en el apartado a del prrafo 1, la
celebracin de un acuerdo de tal naturaleza deber ser notificada
a todas las dems partes en el tratado.

33. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 67. El Relator Especial ha sugerido que se
acepte la enmienda del Gobierno de Israel al apartado a
del prrafo 1, consistente en sustituir en el texto ingls las
palabras such agreements , por such an agreement
Ha sugerido tambin el siguiente texto revisado del prrafo 2:
Salvo en el caso previsto en el apartado a del prrafo 1, las partes interesadas notificarn a las dems partes su intencin de celebrar todo acuerdo de esa ndole,
as como la naturaleza de sus disposiciones.
34. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el artculo 67 no versa sobre la modificacin del tratado como tal sino sobre un proceso que la Comisin ha
calificado de modificacin de un tratado exclusivamente
entre algunas de las partes mediante un acuerdo posterior
entre ellas. En ese contexto le parecen adecuadas las palabras modificar y modificacin , porque el artculo
ha de regular los acuerdos especiales entre algunas de las
partes, que puedan modificar la aplicacin del tratado
entre stas nicamente.
35. El artculo, que fue estudiado muy detenidamente durante el 16. perodo de sesiones 7, no ha merecido muchos
comentarios de los gobiernos ni de las delegaciones. El
Gobierno de Finlandia ha sugerido que se suprima la
tercera condicin del apartado b del prrafo Inundndose
en que ese supuesto ya est previsto en la segunda condicin. En el prrafo 1 de sus observaciones y propuestas,

el orador ha expuesto sus razones para rechazar esa sugerencia. Esas disposiciones no son idnticas, aunque tal
vez coincidan parcialmente. El proposito de la Comisin ha sido formular unas condiciones estrictas para los
acuerdos inter se, criterio que el orador comparte. Si se
estimase que hay alguna repeticin, se debera suprimir
la segunda condicin antes que la tercera.
36. Considera que el cambio de redaccin que sugiere
el Gobierno de Israel para el apartado a del prrafo 1
del texto ingls es una mejora que debe aceptarse.
37. La principal cuestin de fondo planteada por tres
Gobiernos, los de Finlandia, Israel y los Pases Bajos, se
refiere al problema de la notificacin de que trata el prrafo 2. El Gobierno de Israel, en sus observaciones al artculo
66, pone de relieve el caso intermedio de que la propuesta
de modificacin sea discutida por un pequeo grupo de
Estados que an no hayan decidido si la modificacin se
aplicar solamente entre ellos o si afectar a la totalidad
del tratado. El orador ha sealado que se podra resolver
el problema reforzando los requisitos para la notificacin
en el artculo 67 ; por otra parte, opina que estn fundadas
las crticas de esos tres Gobiernos de que las condiciones
de la notificacin estn formuladas en el artculo 67 con
excesiva lenidad. Es realmente necesario proteger al otro
Estado o a los dems Estados contra toda lesin de sus
derechos cuando el acuerdo inter se haya dejado de ser una
mera declaracin poltica y se haya convertido en propuesta. En tal caso se impone notificar a las dems partes.
38. Es acertada la observacin del Gobierno de Finlandia sobre los casos en que el propio tratado prev o incluso
.regula la posibilidad de un acuerdo especial entre las
partes en el tratado ; la prctica ofrece conocidos ejemplos.
En su 16. perodo de sesiones, la Comisin estudi la
cuestin y decidi no establecer el requisito que sugiere
el Gobierno finlands; en efecto, sera ir demasiado lejos,
por conveniente que sea para todas las partes tener conocimiento de cuantos hechos se produzcan en relacin con
el tratado. El hecho de que las partes hayan previsto la
posibilidad de acuerdos inter se pero no hayan establecido
en el propio tratado requisito alguno acerca de la notificacin, pudiera casi equivaler a la alteracin de las disposiciones del tratado, en caso de que la Comisin estableciese
una norma que exigiera la notificacin.
39. El Sr. CASTREN dice que algunos gobiernos, entre
ellos el de Finlandia, han propuesto enmiendas al artculo 67. Sus objeciones se han centrado fundamentalmente
en el prrafo 2, que a su juicio no trata satisfactoriamente
del importante problema de la notificacin, puesto que
no tiene en cuenta suficientemente los intereses de los
Estados parte en el tratado que no lo son en los denominados acuerdos inter se.

40. Observa con satisfaccin que el Relator Especial ha


tenido presente la preocupacin de esos gobiernos y propone un nuevo texto que sin duda mejora el de 1964. Est
por tanto dispuesto a aceptarlo con algunas modifica6
Vase reanudacin del debate en los prrafos 42 a 78 de la
a
ciones de forma, y votar por el artculo en su totalidad,
875. sesin.
7
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, ya que las dems cuestiones controvertidas son de menor
importancia.
745.a, 746.a, 747.a, 754.a y 764.a sesiones.

860.a sesin. 27 de mayo de 1966


41. El Sr. TSURUOKA dice que, al igual que el de
1964, el prrafo 2 que propone el Relator Especial comienza con las palabras Salvo en el caso previsto en el apartado a del prrafo 1 \>. Ahora bien, opina que el prrafo 2
trata nicamente de la notificacin, y no es seguro que el
apartado a del prrafo 1 se refiera tambin a ella. No est
claro por tanto cmo se aplica la salvedad, y por ello
preferira una frmula anloga a la siguiente: A menos
que el tratado disponga otra cosa .
42. Asimismo opina que, cuando un acuerdo complementario sobre modificacin inter se del tratado principal
no rene las condiciones establecidas en el prrafo 1, el
problema que se plantea es de violacin del tratado, que
como tal se rige por los artculos sobre violacin.
43. El Sr. BARTOS dice que en relacin con la celebracin de tratados inter se pueden plantearse tres hiptesis.
Primero, si el tratado principal prohibe expresamente a las
partes concertar un acuerdo inter se, dicho acuerdo sera
imposible sin una violacin manifiesta de aquel tratado
principal.
44. Segundo, el tratado principal puede imponer restricciones a la celebracin de tratados inter se. Por ejemplo,
la Convencin sobre relaciones consulares autoriza a las
partes a concertar otros acuerdos siempre que no rebasen
el alcance de la Convencin general. En este caso, los
Estados que hagan uso de la facultad de celebrar un acuerdo inter se tienen una obligacin frente a los dems puesto
que se han comprometido en la asociacin general de
Estados a ajustarse a los lmites del tratado principal.
En tal caso, es indiferente la forma en que se haga la
notificacin. Todos los Estados que no son parte en el
tratado inter se tienen derecho a estimar que se ha violado
el tratado principal si el tratado inter se rebasa determinados lmitesfijadosen la Convencin general. La Comisin
no debe conceder las facilidades que piden algunos gobiernos para celebrar acuerdos inter se sin obligacin
alguna de notificarlos a las dems partes.
45. Tercero, puede ocurrir que el tratado principal no
contenga disposiciones sobre esta materia. Pero esto no
significa que los Estados parte tengan libertad para hacer
lo que les plazca y concertar tratados nter se; en virtud
de la norma de reciprocidad general implcita en el derecho de los tratados, todos los Estados parte tienen inters
en conocer cuantas derogaciones y excepciones se hagan
al tratado principal. Las partes en un tratado general no
pueden disfrutar de todas las ventajas que dimanan de esa
asociacin y al mismo tiempo pertenecer a otra asociacin
que les ofrezca ventajas especiales pero que no est abierta
a algunas de las partes y de la cual stas queden excluidas.
46. La solucin adecuada consiste en un sistema jurdico
general. Si los Estados aplican el principio de la buena fe,
no tienen necesidad de ocultar los acuerdos inter se que
celebren. Por consiguiente, el orador se pronuncia en contra de la dispensa de la notificacin.
47. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA aprueba el texto
del artculo 67 revisado por el Relator Especial. Sin embargo, subsiste el problema de la posible aplicacin del
procedimiento establecido en el artculo 67 a los casos
de suspensin. Tiene entendido que la Comisin lo estudiar cuando se ocupe del prrafo 3 del artculo 40, cuyo

127

examen se decidi aplazar en la segunda parte del 17.


perodo de sesiones hasta la reunin actual. Entonces podr decidirse si el artculo 40 ha de remitir a las disposiciones del artculo 67 8 .
48. En cuanto a la diferencia entre los artculos 67 y 66,
debe advertirse que, si bien las hiptesis en ellos previstas
difieren inicialmente, sus efectos ulteriores pueden ser
idnticos. Si un Estado que ha participado en el procedimiento de modificacin conforme al artculo 66 no ratifica
luego el acuerdo de modificacin, la situacin resultante
sera anloga a la prevista en el artculo 67; habra un
acuerdo inter se entre las partes que hubiesen ratificado
el acuerdo de modificacin.
49. La Comisin debe estudiar en qu forma afecta al
artculo 67 lo dispuesto en el prrafo 4 del artculo 66.
En virtud del artculo 67, los Estados que no son partes
en un acuerdo inter se no pueden oponerse a su aplicacin
entre las partes en el mismo si ello no lesiona sus derechos.
Ahora bien, el nuevo prrafo 4 del artculo 66 podra dar
la impresin contraria, porque parece conferir a las partes
que no han firmado el acuerdo de modificacin el derecho
a oponerse a que se aplique ste entre las partes en el
mismo. El Relator Especial y el Comit de Redaccin
deben en consecuencia examinar cuidadosamente el
problema de la coordinacin de las disposiciones del artculo 67 con las del prrafo 4 del artculo 66.
50. El Sr. AGO piensa hacer en el Comit de Redaccin
aquellas de sus observaciones que se refieren a la forma
del artculo.
51. En general, aprueba el texto, pero no est convencido
de la necesidad de modificar el prrafo 2 como propone
el Relator Especial, quien opina que se debe notificar no
slo la celebracin del acuerdo inter se sino incluso el
propsito de concertarlo. Se manifiesta excesivo recelo
con respecto a los acuerdos inter se, cuando en general
se los debiera considerar favorablemente. Si cincuenta
Estados han conseguido celebrar, por ejemplo en materia
consular, un tratado que slo tiene un determinado alcance, y diez Estados pueden ir ms lejos y otorgarse mutuamente concesiones mayores, por qu no han de poder
hacerlo? Por qu demostrar oposicin a una prctica
que es normal?
52. La hiptesis prevista en el inciso ii) del apartado b
del prrafo 1 constituye realmente un caso extremo. Si
los Estados han convenido en firmar un tratado, es difcil
que algunos de ellos quieran ms tarde concertar otro
acuerdo encaminado a frustrar el objeto del anterior.
53. Normalmente debera bastar con notificar la celebracin del tratado. Si se decidiera que la notificacin debe
hacerse antes, habra que determinar en qu momento.
Cundo puede afirmarse que los Estados tienen el propsito de concertar un acuerdo inter se, y cundo se debe
notificar esa intencin? Al fin y al cabo, es posible tener
un propsito y no llevarlo a efecto. Por otra parte cmo,
se pueden describir las disposiciones de un acuerdo antes
de que sean definitivas? Podran originarse sin motivo
alguno innumerables dificultades diplomticas. Si existe
8

Vase el debate sobre el articulo 40 en la 861.a sesin.

128

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

elfirmeconvencimiento de que debe notificarse el tratado


a las dems partes antes de que sea definitivo, esa obligacin de notificar deber referirse al perodo que va desde
que el tratado inter se se ha celebrado y es definitivo hasta
su entrada en vigor. Habra por tanto que aclarar que la
notificacin de cualquier acuerdo de esa ndole a las dems
partes en el tratado multilateral debe hacerse antes de
que entre en vigor dicho acuerdo.
54. El Sr. REUTER dice que el Comit de Redaccin
tendr que armonizar ms las versiones espaola y francesa con el texto ingls. En ste la palabra between
se utiliza en el ttulo y en el texto en forma clara y exacta,
mientras que las expresiones dans les relations entre
y en sus relaciones mutuas , son un poco ambiguas.
No obstante, el texto es en general satisfactorio.
55. Como ha sealado el Sr. Jimnez de Archaga, la
aplicacin del procedimiento establecido en el artculo 66
puede tener los mismos efectos que la del artculo 67.
Por lo tanto, cabra preguntarse si, a la inversa, la aplicacin del procedimiento del artculo 67 no pondra en
juego el procedimiento del artculo 66. El texto del prrafo 2 aprobado en primera lectura no especificaba quin debe
hacer la notificacin. Segn el nuevo texto, esa obligacin
incumbe a las partes interesadas . La finalidad de la
notificacin es que las dems partes puedan manifestar
su oposicin si estiman que no se cumplen las condiciones
establecidas en el prrafo 1. Qu ocurrira si las dems
partes, en lugar de oponerse, manifestaran su inters por
la modificacin y su deseo de participar en ella y pidieran
la convocacin de una conferencia general a tal efecto?
Personalmente opina que esas partes actuaran con pleno
derecho al pedir que se reuniera la conferencia, pero opina lo mismo la Comisin?
56. Si lo que la Comisin se propone es salvaguardar el
derecho de los dems Estados a iniciar el procedimiento
establecido en el artculo 66, es preferible el texto que propone el Relator Especial, a pesar de la vaguedad del trmino intencin . Pero tambin cabe una solucin intermedia entre esa frmula y la que propone el Sr. Ago,
por ejemplo exigiendo que las partes interesadas notifiquen
a las dems su intencin antes de iniciar el procedimiento para la celebracin de un acuerdo particular . Esa
frmula permitira a los dems Estados que quisieran
participar en el acuerdo inter se solicitar la reunin de
una conferencia a tal fin.
57. El Sr. VERDROSS estima preferible, por las razones
que ha aducido el Relator Especial, el prrafo 1 aprobado
por la Comisin en primera lectura.
58. En cuanto al prrafo 2, que ya fue discutido detenidamente en 1964, comprende la opinin del Sr. Ago.
Sin embargo, no se puede olvidar que los Estados parte
en un tratado multilateral tienen inters en que se les informe cuando un grupo de Estados quiere concertar un
acuerdo inter se para modificar el tratado anterior. Aunque ese nuevo acuerdo no menoscabe los derechos de los
dems Estados, puede que lesione sus intereses. El artculo 67 debera decir algo al respecto, tal vez lo que ha
sugerido el Sr. Reuter.
59. El Sr. CASTREN conviene con el Sr. Ago en que,
en general, los acuerdos inter se favorecen los intereses

de los Estados que recurren a ese procedimiento. Sin


embargo, al mismo tiempo pueden perjudicar los intereses
de otros Estados. Como han indicado el Sr. Verdross y
el Sr. Bartos, existe cierta solidaridad entre los Estados
parte en un tratado multilateral. As pues, no hasta con
exigir la notificacin una vez concertado el acuerdo: los
dems Estados deben ser informados del propsito de
algunos Estados de celebrar un acuerdo inter se.
60. En la frmula que propone el Sr. Ago no se especifica con qu antelacin a la entrada en vigor del acuerdo
debe hacerse la notificacin; pudiera ocurrir que sta
llegase demasiado tarde. Personalmente se inclina por la
frmula del Sr. Reuter.
61. El Sr. de LUNA aprueba el prrafo 1 por las razones
que ha expuesto el Relator Especial.
62. En cuanto al prrafo 2, dado que los acuerdos inter
se son perfectamente admisibles en la prctica internacional, conviene tener en cuenta que muchos tratados multilaterales, que a menudo no tienen carcter general, por
ejemplo los tratados de paz, contienen clusulas que pueden calificarse de localizadas , como las que se refieren
a fronteras y no interesan ms que a dos Estados. Por
consiguiente, si la finalidad de un acuerdo inter se es no
slo modificar una clusula localizada sino ir ms
lejos e introducir cambios en el tratado general, sin frustrar con ello su objeto, todos los Estados parte en el tratado general estn interesados, porque aquel acuerdo puede
socavar gradualmente algunos de los principios en que se
funda el tratado general.
63. Por otra parte, el Sr. Ago tiene razn al preguntar
cmo se puede notificar una simple intencin mientras
no haya un texto definitivo. El Sr. Reuter tambin est
en lo cierto; en efecto, es natural que todo Estado que
haya intervenido en el tratado general quiera tomar parte,
aunque slo sea a ttulo de observador, en las negociaciones relativas a un acuerdo inter se, para que no se
lesionen sus intereses o para asegurar la estricta observancia de las normas sobre celebracin de acuerdos inter se
establecidas por la Comisin o por el propio tratado.
64. A su juicio, la Comisin debe estudiar si conviene
ofrecer a todos los Estados parte en un tratado multilateral la posibilidad de ser informados cuando algunos de
ellos se dispongan a entablar negociaciones sobre un
acuerdo inter se, de modo que puedan participar en ellas
si lo estiman oportuno o por lo menos enviar observadores
que expongan su parecer y, llegado el caso, formulen
objeciones.
65. El Sr. TUNKIN dice que el artculo 67 trata de un
problema muy afn al que constituye el objeto del artculo 63 ; se refiere a la celebracin de un segundo acuerdo
que no comprenda a todas las partes en el primero.
66. Las dificultades planteadas en relacin con el prrafo 2 no son de pura forma sino que tienen su origen en la
hiptesis que trata de regular la norma enunciada en
dicho prrafo. La celebracin de acuerdos inter se es
posible sobre todo en el caso de tratados multilaterales
que de hecho funcionan sobre una base bilateral. Por lo
tanto, no conviene complicar las cosas exigiendo que se
notifique el simple propsito de negociar un acuerdo inter

860.a sesin. 27 de mayo de 1966

se. Incluso despus de firmado, es posible que no se ratifique el acuerdo inter se9 y sera excesivo requerir su notificacin antes de que entre en vigor efectivamente. No se
plantea el problema de la participacin, porque el acuerdo
inter se previsto en el artculo 67 concierne a los tratados
multilaterales que se aplican sobre una base bilateral.
Las partes en el acuerdo inter se pueden negociarlo sin
recabar la participacin de las dems.
67. La notificacin de los acuerdos inter se es necesaria
para que las dems partes en el primer tratado puedan
asegurarse de que se cumplen las condiciones especificadas
en los apartados a y b del prrafo 1. As pues, el prrafo 2
completa las garantas previstas en el prrafo 1, por lo
que el orador es partidario de que se lo mantenga tal como fue aprobado en 1964.
68. El Sr. BRIGGS dice que el artculo 67 contiene una
disposicin muy conveniente, que responde a la prctica
estatal y es verdaderamente necesaria en las relaciones
internacionales.
69. Las garantas previstas en el prrafo 1 son suficientes; las que figuran en los incisos i), ii) y iii) del apartado b
del prrafo 1 deben interpretarse conjuntamente. Aunque
en cierto modo constituyan una repeticin, se complementan mutuamente y por ello es esencial mantenerlas.
70. Respecto del prrafo 2, comparte las dudas del Sr.
Tunkin acerca de su nueva versin, si bien en el primer
momento le gust la sugerencia del Sr. Ago de que se
exija la notificacin antes de que entre en vigor el acuerdo
inter se.
71. El artculo 67 deja pendientes dos cuestiones. La
primera concierne a los efectos jurdicos de la violacin
del prrafo 1. Este punto est regulado en otros artculos
del proyecto; si, por ejemplo, la infraccin de la norma
enunciada en el apartado b del prrafo 1 del artculo 67
equivale a una violacin material del tratado original, se
aplicar el artculo 42.
72. La segunda concierne a los efectos jurdicos de la
oposicin manifestada una vez hecha la notificacin conforme al prrafo 2. Si, hecha la notificacin, un Estado
parte en el primer tratado manifiesta oposicin, hay que
saber si ese Estado tiene derecho a participar en la negociacin del segundo acuerdo. Tendr siempre ese derecho
a participar? Tendr tambin el de impedir que se aplique un acuerdo inter se concertado a pesar de su oposicin? A su juicio son cuestiones que deben quedar sin
resolver.
73. En general, opina que no debe exigirse la notificacin hasta despus de concertado el acuerdo inter se;
cualquier otra complicacin que se introdujese podra
dificultar la aplicacin del procedimiento establecido en
el artculo 67, que los Estados han considerado til en
sus relaciones.
74. El Sr. BARTOS quiere aclarar que no se opone en
modo alguno a los acuerdos inter se en cuanto tales. La
propia Carta de las Naciones Unidas autoriza en cierto
modo, en los artculos relativos a los arreglos regionales,
la celebracin de acuerdos inter se. Por otra parte, como
ha sealado el Sr. Tunkin, existen tratados multilaterales
en los cuales se invita a determinados Estados parte a

129

concertar acuerdos regionales o bilaterales entre s. En


la Comisin sobre Aviacin Civil Internacional9, firmada
en Chicago, se prev expresamente la celebracin de
acuerdos bilaterales entre los Estados parte en la Convencin, a reserva de la obligacin de notificarlos a la OACI,
que les da publicidad. Los acuerdos inter se no slo son
lcitos en derecho internacional sino que adems son tiles
y a veces incluso necesarios.
75. Opina adems que a los Estados parte en un tratado
general siempre les interesa saber de un modo u otro si
hay acuerdos inter se que modifiquen el tratado y cul
es su contenido. Como ha dicho el Sr. Tunkin, los dems
Estados tal vez quieran participar en el acuerdo inter se;
en cualquier caso, hay que advertirlos al menos para que
puedan proteger sus derechos y conocer su situacin con
respecto a las obligaciones en vigor nacidas del tratado
principal.
76. La notificacin de los acuerdos inter se es asimismo
necesaria para proteger el principio de la no discriminacin. Si en el tratado principal se autoriza la creacin
de regmenes especiales, y algunas de las partes los establecen entre s, se debe informar de ello a las dems para que
puedan dar instrucciones a sus representantes con objeto
de que no formulen reclamaciones al descubrir que a otros
Estados se les aplica un rgimen distinto en virtud de un
acuerdo inter se.
77. La regla general de la notificacin es congruente con
el principio de la diplomacia abierta, que exige la publicacin y el registro de los tratados; la notificacin es en
cierto modo una anticipacin de esa formalidad. La
norma de la notificacin de los acuerdos inter se est en
consonancia con el derecho internacional pblico en general; no limita el derecho de los Estados a celebrar tratados
sino que es una condicin para las buenas relaciones entre
aqullos. A este respecto, sigue sosteniendo la opinin
que ya expuso en 196410.
78. Conviene que sea el Comit de Redaccin quien
resuelva si la notificacin debe referirse a la celebracin
del acuerdo inter se o al simple propsito de celebrar ese
acuerdo cuando a ste todava no se le ha dado efecto.
79. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el artculo 67 se refiere a los tratados
por los que se regulan de forma multilateral relaciones
esencialmente bilaterales. En el caso de esos tratados, ni
la teora ni la prctica son opuestas a la celebracin de
acuerdos inter se. Es admisible que cuando dos o ms
Estados estn unidos por estrechos vnculos, concierten
un acuerdo inter se para reforzar entre s la cooperacin
ya establecida por el tratado multilateral. Ahora bien,
la existencia de este tratado tiene forzosamente ciertas
consecuencias. Todas las partes en l pueden tener inters
en que se protejan determinados principios. Aunque sea
posible celebrar acuerdos inter se, tal posibilidad no es
absoluta sino que est sometida a ciertas condiciones que
el artculo 67 tiene por objeto precisar. Por lo tanto, conviene e incluso es necesario exigir la notificacin de los
acuerdos inter se, salvo quiz cuando el propio tratado
9
Naciones
10

Unidas, Recueil des Traits, vol. 15, pg. 297.


Anuario de la Comisin de Derecho Internacional,
1964, vol. I,
prrs. 84 y 86 de la 754.a sesin, y prr. 85 de la 764.a sesin.

130

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

autoriza tales acuerdos; sin embargo, en general es muy


conveniente la notificacin, sobre todo para proteger los
intereses de las dems partes.
80. Para que la notificacin cumpla una finalidad til
debe efectuarse antes de que se celebre el acuerdo inter se.
Desde ese punto de vista, la nueva frmula propuesta por
el Relator Especial constituye una autntica mejora. La
notificacin del propsito de celebrar un acuerdo nter se
puede provocar conversaciones u observaciones de las
partes que quiz influyan favorablemente en los Estados
que quieren concertar el acuerdo. Siempre es mejor prevenir que curar.
81. El inciso iii) es til y no constituye una repeticin
del inciso ii); la diferencia entre ambos es la que existe
entre la prohibicin expresa y la tcita.
82. El Sr. ROSENNE dice que, con pequeos cambios
de forma, podra aceptar el prrafo 1.
83. En cuanto al prrafo 2, est de acuerdo con el
Presidente en que, para que la notificacin sea verdaderamente til, debe hacerse tan pronto como lo permitan las
circunstancias. Desde luego, puede parecer un tanto impreciso referirse a la intencin de celebrar un acuerdo
inter se, pero es mucho mejor una frmula de ese tipo que
otra en la que no se exija la notificacin hasta despus
de concertado el acuerdo inter se. Ni siquiera bastara
con exigir la notificacin de la firma de ese acuerdo, porque algunos de ellos prevn expresamente su entrada en
vigor en el momento de la firma. El Comit de Redaccin
tendr que estudiar la formulacin ms adecuada del
prrafo 2.
84. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA es tambin partidario de la notificacin en tiempo oportuno. Quiz no
sea esencial en el caso de los acuerdos inter se del tipo
mencionado por el Sr. Barios, tales como los acuerdos
regionales y los acuerdos por los que se estrechan relaciones, por ejemplo, los que autoriza la Convencin de
Viena de 1961. En esos casos, normalmente se prev en
el tratado principal la posibilidad de tales acuerdos inter
se, y aqullos quedan comprendidos en la salvedad inicial
del prrafo 2, Salvo en el caso previsto en el apartado a
del prrafo 1 .

los relativos al posible derecho a oponerse al acuerdo o a


participar en su preparacin. El prrafo dispone simplemente que los dems Estados tienen derecho a exponer
su opinin sobre la conveniencia o la licitud de los acuerdos inter se; como han sealado el Sr. Jimnez de Archaga y el Presidente, pueden tambin proponer negociaciones, propuesta que puede llevar o no a la reunin de una
conferencia entre un grupo de Estados ms nutrido que
el que en un principio se propona concertar el acuerdo.
87. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, seala
que parece haber acuerdo general en conservar lo dispuesto
en el prrafo 1, a reserva de cambios de forma que estudiar el Comit de Redaccin.
88. En cuanto al prrafo 2, no cree que trate de algo
esencial. No obsante, la Comisin concede importancia
al artculo 67 y, al especificar en el prrafo 1 unas condiciones bastante rigurosas, ha reconocido que los acuerdos
inter se pueden constituir una amenaza potencial para los
intereses de las dems partes en el acuerdo inicial. El
objeto de la disposicin sobre la notificacin es precisamente proteger esos intereses, y ya en los debates de 1964
la Comisin reconoci que los Estados interesados se
encontraran ante un hecho consumado si, para ser informados, tuviesen que esperar a que el acuerdo inter se fuese
registrado en la Secretara de las Naciones Unidas y
publicado de conformidad con el Artculo 102 de la Carta.
En general, lleva mucho tiempo la publicacin de un tratado en cumplimiento de esa disposicin de la Carta.

89. Por lo tanto, la notificacin a las dems partes debe


hacerse antes de que el tratado entre en vigor, con objeto
de que puedan adoptar medidas para exigir cualquier
responsabilidad derivada de la violacin de sus derechos
o para tratar de modificar la situacin antes de que sea
demasiado tarde. Debe mantenerse la flexibilidad de las
disposiciones del prrafo 2, para que las partes a quienes
se notifique el propsito de concertar un acuerdo inter se
puedan tratar de conseguir que se modifiquen los trminos
del acuerdo que se discuta.
90. En cuanto al texto del prrafo 2, no puede apoyar
la indicacin del Sr. Ago de que el texto del acuerdo inter
se debe ser notificado antes de la iniciacin del proceso
necesario para transformarlo en tratado. La frmula que
85. La notificacin previa es, por otra parte, muy nece- el orador propone no es tan vaga como se ha dicho. La
saria en el otro tipo de acuerdo inter se cuya finalidad es referencia a la intencin de celebrar un acuerdo inter
poner al da un tratado anterior, cuando no han podido se se complementa con el requisito de notificar a las dems
participar en las negociaciones todas las partes en ese partes no slo esa intencin sino tambin la naturaleza
tratado. En tales casos, es posible que el acuerdo inter se de las disposiciones del acuerdo inter se. Por lo tanto, es
menoscabe, si no los derechos, por lo menos los intereses evidente que la notificacin debe hacerse cuando las negode otro Estado parte en el acuerdo original. La notifica- ciaciones sobre el acuerdo inter se y su preparacin estn
cin previa a ese Estado le permitira adoptar medidas al ya en una fase bastante avanzada. As pues, su nueva verrespecto, protestar si considera que se lesionan sus dere- sin del prrafo 2 no impone la notificacin de las conchos, pedir que se le permita participar en las neogcia- versaciones polticas de carcter preliminar.
ciones sobre el nuevo acuerdo, solicitar la adhesin al
mismo o iniciar el procedimiento de modificacin general 91. Tiene la impresin de que una pequea mayora de
los miembros de la Comisin es partidaria de que se redacprevisto en el prarfo 1 del artculo 66.
te el prrafo 2 en trminos ms estrictos que en 1964.
86. El Sr. CASTREN dice que la nueva versin del
prrafo 2 que propone el Relator Especial enuncia una 92. Propone que se remita el artculo 67 al Comit de
regla muy poco rigurosa, que no impide ni obstaculiza Redaccin, para que lo estudie habida cuenta del debate.
la celebracin de acuerdos inter se. La Comisin puede 93. El PRESIDENTE dice que, si no se formulan objedejar pendientes todos los dems problemas, en especial ciones, entender que la Comisin conviene en remitir

861.a sesin. 1. de junio de 1966


el artculo 67 al Comit de Redaccin, como propone el
Relator Especial.
Asi queda acordado u .
Segundo seminario de derecho internacional
(reanudacin del debate de la 847.& sesin)

131

a) En un instrumento redactado en la forma que las partes


decidieren;
b) En comunicaciones dirigidas por las partes al depositario, o
por una de las partes a la otra.
2. Para poner trmino a un tratado multilateral, salvo que el
tratado mismo dispusiere otra cosa, se necesitar adems del
acuerdo de todas las partes el consentimiento de al menos dos
tercios de los Estados que hubieren redactado el tratado; ello no
obstante, despus de la expiracin de un periodo de (X) aos,
slo ser necesario el acuerdo de los Estados partes en el tratado.
3. Las disposiciones de los prrafos anteriores se aplican
tambin a la suspensin de la aplicacin de los tratados.

94. El Sr. RATON, Asesor Jurdico de la Oficina de las


Naciones Unidas, dice que, como ese mismo da finaliza
el segundo seminario de derecho internacional, quiere
expresar en nombre del Director General de la Oficina
de las Naciones Unidas en Ginebra su gratitud a la Comisin por la ayuda que ha prestado a la realizacin de ese 1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el
proyecto. Quiere asimismo transmitir el reconocimiento artculo 40. El Comit de Redaccin present en la sede los participantes en el seminario a los miembros de la gunda parte del 17. perodo de sesiones un texto cuyo
Comisin que han accedido a dar conferencias, as como examen se aplaz y que dice as:
a todos cuantos de otro modo han contribuido generosa 1. En todo momento podr ponerse trmino a un
mente al xito del seminario. El Director General organitratado por acuerdo entre todas las partes.
zar el prximo ao el tercer seminario y confa en contar
2. En todo momento podr suspenderse la aplicade nuevo con la cooperacin y con la buena voluntad de
cin de un tratado por acuerdo entre todas las partes.
los miembros de la Comisin.
3. La aplicacin de un tratado multilateral no
95. El PRESIDENTE, en nombre de la Comisin, agrapodr suspenderse exclusivamente entre algunas de las
dece a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra su
partes, salvo con arreglo a las mismas condiciones que
iniciativa; confa en que todos los participantes en el
las estipuladas en el artculo 67 para la modificacin de
seminario hayan sacado fruto de su estancia en Ginebra
un tratado multilateral. 1
y puedan contribuir a reforzar los lazos entre la Comisin 2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, para
y el mundo del derecho internacional, tanto en el plano conocimiento de los miembros que no asistieron a la
terico como en el prctico.
segunda parte del 17. perodo de sesiones (sesiones 829.a
y 841.a), explica que en su quinto informe (A/CN.4/183/
Se levanta la sesin a las 12.50 horas.
Add.2) propuso un nuevo texto en el que tiene en cuenta
11
Vase reanudacin del debate en los prrafos 79 a 101 de la la observacin del Gobierno de Israel2 de que la versin
formulada en 1963 por la Comisin parece excluir la
875.a sesin y 1 a 10 de la 876.a sesin.
posibilidad de acuerdo tcito para poner trmino a un
tratado. Tambin sugiri la supresin de la referencia del
prrafo 1 a la forma del instrumento o del acto mediante
el cual se pone trmino al tratado.
861.a SESIN
3. Los miembros que asistieron a los debates de la
Mircoles 1." de junio de 1966, a las 15 horas
segunda parte del 17. perodo de sesiones parecieron
acoger bien la sugerencia y se mostraron poco propicios a
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
aceptar la teora del acto contrario. El Sr. Ago sostuvo que
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs> la suspensin de la aplicacin de un tratado multilateral
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. no siempre requiere el acuerdo de todas las partes y
Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, puede ser consecuencia de algo semejante a un acuerdo
Sr. Rosenne, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir inter se 3. Esta tesis le llev a poner en duda la idoneidad
Humphrey Waldock
del texto. Despus de algn debate, el texto se remiti al
Comit de Redaccin en un momento relativamente tardo
de ese perodo de sesiones.
Derecho de los tratados
4. Ha presentado al Comit de Redaccin un nuevo
(A/CN. 4/183/Add.2; A/CN. 4/L.107 y L.115)
texto que distingue entre el caso de los tratados bilaterales
y el de los tratados multilaterales, y respecto de este
(reanudacin del debate de la sesin anterior)
ltimo admite la idea de la suspensin inter se. Si tal disposicin fuera verdaderamente necesaria, quedara subordi[Tema 1 del programa]
nada a condiciones como las establecidas en el artculo 67,
ARTCULO 40 (Tratado que termina o cuya aplicacin se porque hay alguna analoga, aunque no total identidad,
suspende por acuerdo) [51, 54]
1
Artculo 40

[51, 54]

Tratado que termina o cuya aplicacin se suspende por acuerdo


1. En todo momento podr ponerse trmino a un tratado por
acuerdo entre todas las partes. Este acuerdo podr consignarse:

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,


parte I, prr. 57 de la 841.a sesin.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
documento A/5509, pg. 236.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, prr. 84 de la 829.a sesin.

132

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

entre las situaciones previstas en los dos artculos. Por


falta de tiempo, el Comit de Redaccin no entr muy a
fondo en el asunto y aprob provisionalmente el texto
reproducido en la nota 2 del documento A/CN.4/L.1154.
Los miembros habrn advertido que el texto revisado del
prrafo 3 que propone el Comit de Redaccin remite al
artculo 67.
5. El Sr. Jimnez de Archaga puso en duda la oportunidad de introducir una disposicin que permitira a las
partes en un tratado multilateral suspender su aplicacin
inter se y comparti ese parecer el Sr. Bartol A juicio del
orador, una vez que las condiciones se establecen explcitamente en el artculo 67, constituyen una garanta
suficiente. Otros miembros opinaron que la cuestin un
tanto difcil planteada por el Sr. Ago requera nuevo
examen y, por ello, en la 841.a sesin se aplaz la decisin
al respecto.
6. El problema fundamental que hay que resolver es si
conviene o no incluir en el artculo 40 una disposicin
sobre la suspensin inter se en el caso de los tratados
multilaterales y, si es as, en qu condiciones se aplicara
la disposicin.
7. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA se opone al
prrafo 3 de la nueva versin. Segn el prrafo 1, solamente se permite la terminacin por acuerdo entre todas
las partes, con lo cual la Comisin confirma el principio
tradicional de la unanimidad. El prrafo 3 sera la primera y nica disposicin del proyecto en virtud de la cual
la suspensin se permitira en ciertas circunstancias en las
que no se autorizara la terminacin. Ello significa disociar las dos instituciones de la terminacin y la suspensin
y abandonar el fundamento jurdico de la suspensin que
es el principio in plus stat minus; si una parte tiene derecho
a poner trmino al tratado, con ms razn tendr derecho
a suspender su aplicacin. Cul sera entonces el fundamento jurdico propio de la suspensin en la hiptesis del
prrafo 3 ? Aparentemente se encontrara en las disposiciones del artculo 67 relativas a la modificacin, pero el
orador duda que sea posible extender por analoga el
alcance del artculo 67 o que el hacerlo contribuya al
desarrollo progresivo.
8. La prctica en que se basa la norma del artculo 67
ofrece dos aspectos. Consta en primer lugar de acuerdos
regionales y de otra ndole, mediante los cuales dos o ms
partes en el tratado multilateral conciertan entre s un
acuerdo de mayor alcance que el tratado multilateral.
De ordinario, ese acuerdo est autorizado expresamente
en el instrumento inicial. En segundo lugar, consta de
acuerdos inter se por los que se revisan tratados multilaterales generales cados en desuso. En los ltimos treinta
aos se ha introducido una excepcin al principio tradicional de la unanimidad con respecto a la terminacin,
suspensin o modificacin, establecido por la Declaracin
de Londres de 18715, cuyo fundamento es la necesidad de
un desarrollo progresivo.
9. La razn de esa prctica excepcional es que el principio de unanimidad conferira a un solo Estado o a una
minora de Estados una facultad de veto que impedira a
4
5

Vase el prrafo 1.
British and Foreign State Papers, vol. 61, pg. 1198.

la mayora adaptar un instrumento internacional a las


nuevas circunstancias. El principio tradicional de la unanimidad no puede conferir ese poder para mantener el
statu quo contra la voluntad de todas las dems partes.
10. En el caso de la suspensin, no existe esa ratio legis.
Le Comisin no debe dar igual valor al derecho de varios
Estados, o incluso de una mayora de ellos, a suspender la
aplicacin de un tratado multilateral vlido y vigente,
que al derecho de una mayora a modificar el tratado
mediante revisin inter se ; en efecto, la modificacin puede
tener por objeto mantener en aplicacin el tratado
eliminando sus disposiciones en desuso, mientras que la
suspensin inter se puede ser un medio encubierto para
socavar el rgimen del tratado. Como ha dicho Scelle,
hay una gran diferencia entre el machete de la terminacin y la ortopedia de la revisin .
11. Las garantas previstas en el artculo 67 no bastan
para la suspensin inter se porque, a diferencia del caso
de modificacin de un tratado en vigor, se trata de proteger no slo los derechos de los dems Estados sino tambin su inters en la continuidad normal de la aplicacin
de un tratado multilateral perfectamente vlido y obligatorio para todas las partes. Por ejemplo, un tratado que
establezca una zona de comercio libre podra ser destruido
por un acuerdo inter se que prescindiera de las normas
establecidas en las relaciones recprocas entre los Estados
interesados. Otro ejemplo an ms elocuente es el de un
acuerdo multilateral sobre arreglo pacfico de controversias, como el Pacto de Bogot, que dispone la negociacin,
la consulta, la investigacin, el arbitraje y, en ltima
instancia, la decisin judicial obligatoria; cabe sostener
que algunas partes tienen derecho a acordar entre s la
suspensin de las disposiciones concernientes a la jurisdiccin obligatoria? Esa suspensin inter se afectara
grandemente a los intereses de las dems partes, puesto que
ya no podran tener confianza en la ulterior aplicacin de
un tratado de esa naturaleza, visto que algunas partes en
l haban acordado abstenerse de cumplir ciertas disposiciones fundamentales del mismo. Adems, encontraran
mucho ms difcil defender y ejercer derechos que en
teora permaneceran intactos. La Comisin puede confirmar una excepcin al principio de la unanimidad cuando
esa excepcin ha sido establecida por una amplia prctica
estatal en materia de revisin o modificacin. Ahora bien,
por lo que se refiere a la segunda excepcin, no debe
dejarse llevar simplemente por la lgica o la analoga si en
la prctica internacional no existe un solo caso de suspensin inter se.
12. Adems, el argumento lgico prueba demasiado. Si
se permite la suspensin inter se porque los derechos de las
dems partes quedan intactos, por qu no ha de permitirse la terminacin inter se cuando ocurra lo mismo?
Basndose en la pura lgica, la Comisin abolira as el
principio de la Declaracin de Londres de que la terminacin requiere unanimidad. Como ha dicho el juez Holmes,
la vida de la ley no es la lgica sino la experiencia .
13. El Sr. ROSENNE dice que en un principio estaba
dispuesto a aceptar el texto revisado del prrafo 3 que
propone el Comit de Redaccin, pero la solidez de los

861. a sesin. 1. de junio de 1966

argumentos expuestos por el Sr. Jimnez de Archaga el


impresion en el anterior perodo de sesiones6, y an ms
ahora al ser reiterados.
14. Los prrafos 1 y 2 no presentan dificultad y se los
podra combinar como sugiri el Sr. Castren en la 841.a
sesin. La idea de ampliar el alcance de la disposicin
relativa a la suspensin por acuerdo entre las partes requiere cuidadoso estudio. El desarrollo del concepto de
suspensin es una de las innovaciones introducidas en el
proyecto ; la Comisin debe cuidarse de no llevarla demasiado lejos. El nuevo prrafo 3 es la nica disposicin del
proyecto que prev un caso de suspensin que no es una
alternativa de la terminacin, y el orador se pregunta si es
adecuado incluir en ese contexto las condiciones establecidas en el artculo 67 para la modificacin inter se, que
responden a una necesidad prctica.
15. Al parecer, el artculo 67 puede mantenerse sustancialmente en la forma aprobada en el 16. perodo de
sesiones. Si se prev la posibilidad de aplicar a la suspensin la primera de las condiciones establecidas en ese
artculo, es poco probable que el propio tratado admita la
suspensin. Si la admitiese, no habra problema; pero es
dudoso que deba incluirse en una convencin codificadora una norma a ese tenor, pues podra alentar una
prctica que, de existir, sera sin duda poco corriente.
16. El efecto de la segunda condicin, que la modificacin no estorbe el disfrute por las dems partes de los
derechos que les reconoce el tratado, ni tampoco el cumplimiento de sus obligaciones, puede tener consecuencias
ms graves para la suspensin, porque la suspensin de la
aplicacin de un tratado entre un grupo de partes durante
un perodo indeterminado podra perturbar por completo
la situacin general que con el tratado se pretendi establecer. La introduccin de esa condicin en el artculo 40
podra suscitar en la prctica problemas como los que han
inducido a la Comisin a insertar en el apartado c del
prrafo 2 del artculo 42 una disposicin sobre el caso
especial en que una violacin del tratado modifica radicalmente la situacin de cada parte.
17. La tercera condicin, que la modificacin no afecte
a una disposicin cuyo incumplimiento sea incompatible
con el objeto y losfinesdel tratado en general, es tambin
inadecuada al caso de la suspensin inter se, cuyos efectos
han de ser distintos de los de la modificacin inter se e
incompatibles con la ejecucin efectiva.
18. En cuanto a la cuarta condicin, es dudoso que se
fomente el desarrollo progresivo del derecho alentando la
inclusin en instrumentos internacionales de clusulas
relativas a la suspensin inter se o la prohibicin de tales
clusulas. En realidad, la objecin es casi la misma que
para la primera condicin.
19. En el artculo 67 se ha prescindido del problema de
las medidas que las dems partes pudieran adoptar al
recibir la notificacin de la modificacin inter se; el orador
no discute la decisin de la Comisin a este respecto, pero
en lo que se refiere a la suspensin inter se debe aclararse el
asunto. Est por tanto de acuerdo con el Sr. Jimnez de

133

Archaga en la conveniencia de suprimir el prrafo 3 del


artculo 40. Ahora bien, estima sin embargo que hay una
omisin en el artculo, salvo que quede entendida implcitamente, a saber: la posibilidad de acuerdo entre todas
las partes para retirarse del tratado o para que una parte
suspenda temporalmente su aplicacin. Ello podra tener
una gran importancia prctica.
20. Tal disposicin pudiera ser til en casos de imposibilidad temporal de ejecucin o de cambio momentneo
en las circunstancias, como variante del procedimiento
formal establecido en el artculo 51. Podra ser conveniente insertar en el artculo 40 una disposicin expresa
sobre esta materia, quedando entendido que el acuerdo de
todas las partes en esos casos se puede expresar de forma
extraoficial o incluso tcita.
21. El Sr. BRIGGS admite sin dificultad los prrafos 1
y 2 del nuevo texto del Comit de Redaccin, pero se opone
al prrafo 3, que suscita problemas de correlacin entre
los artculos 40 y 67, y quiz entre otros. El artculo 67
permite la modificacin inter se de los tratados y, aunque
el prrafo 3 del artculo 40 no prohibe la suspensin
inter se, podran ser aplicables las condiciones establecidas
en el prrafo 3 del artculo 46. Ahora bien, estas ltimas
difieren de las enunciadas en el artculo 67, o por lo menos
han sido formuladas en trminos diferentes. Quiz las
condiciones establecidas en el artculo 67 no sean adecuadas a la suspensin inter se.
22. Conviene recordar que el artculo 67 no se ha redactado pensando en la suspensin; si un tercer prrafo fuera
necesario en el artculo 40, no debera limitarse a remitir
al artculo 67 sino que debiera ocuparse de los casos en
que puede permitirse la suspensin inter se de la aplicacin de un tratado por algunas, aunque no todas, las
partes. Segn el prrafo 1 del artculo 42, la violacin
material de un tratado bilateral es causa suficiente para
que la parte lesionada suspenda su aplicacin unilateralmente. Segn el apartado b del prrafo 2, tambin puede
invocar esa causa para suspender la aplicacin del tratado,
total o parcialmente, la parte en un tratado multilateral
especialmente afectada por la violacin. En virtud del
apartado c del prrafo 2, cualquier otra parte puede
suspender la aplicacin del tratado en lo que a ella respecta si la violacin es de tal naturaleza que modifica
radicalmente la situacin de todas las dems partes en
cuanto a la ejecucin ulterior de sus obligaciones. En el
artculo 43 se prev la imposibilidad temporal de ejecucin
como motivo de suspensin unilateral.
23. La Comisin tendr que ver si existen otros casos en
que pueda autorizarse la suspensin sin el acuerdo de
todas las partes que ahora exige el prrafo 2 del artculo 40.
Personalmente, duda de que sea necesaria la supensin
inter se pero est dispuesto a admitirlo si se le convence.
Sin embargo, es clara la necesidad de una norma general
que impida utilizar la suspensin inter se como medio
para impedir la ejecucin del tratado.
24. El Sr. de LUNA comparte la opinin del Relator
Especial sobre el prrafo 3. Piensa en los casos, que no son
hipotticos sino que han ocurrido en la prctica internacional,
de clusulas denominadas localizadas que
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
se refieren a un grupo de partes en un tratado multilateral.
parte I, 841.a sesin, prrs. 62 a 68.

134

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

La suspensin total de un tratado es algo muy difcil, salvo


en las condiciones establecidas por la Comisin en el
artculo 67, pero puede haber una suspensin parcial de
estas clusulas localizadas , que normalmente son
territoriales o se refieren a prestaciones y contraprestaciones entre dos o ms partes. En este caso, se aplica el
mismo principio general que en el caso de la modificacin.
Puesto que la Comisin ha admitido la posibilidad de
modificar un tratado por acuerdos inter se, lo cual supone
una derogacin de la obligacin general impuesta por los
tratados multilaterales, no hay el ms mnimo motivo para
oponerse a la suspensin de clusulas que no afectan al
objeto del tratado multilateral ni perjudican a los intereses
de las dems partes.
25. No tiene preferencias en cuanto al mtodo que se
debe seguir, con tal de que el texto del proyecto est
correctamente redactado. Es necesario volver a enunciar
principios que son muy parecidos a los del artculo 67 o
basta incluir una referencia a ese artculo? Del prrafo 3,
tal como ha sido formulado por el Comit de Redaccin,
se deduce que la aplicacin nicamente parcial de un
tratado multilateral ya no ser posible, salvo en el caso
de una clusula de alcance limitado que no afecte a las
partes que no hayan acordado la supensin inter se.
Quiz lo nico necesario sea un pequeo cambio en la
referencia al artculo 67.
26. El Sr. VERDROSS no tiene ningn inconveniente en
aceptar los prrafos 1 y 2, En cuanto al prrafo 3, no
basta la referencia al artculo 67 y quiz sea mejor
suprimir todo el prrafo.
27. El Sr. AMADO dice que le es difcil decidirse entre
las dos tesis. A menos que otros oradores disipen sus
dudas, est dispuesto a apoyar al Sr. de Luna.
28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
tiene un criterio decidido sobre el prrafo 3, pero si
acepta el razonamiento del Sr. Ago, que tiene cierta
fuerza lgica, se deben introducir en la disposicin las
garantas necesarias, que seran muy parecidas a las condiciones establecidas en el artculo 67.
29. No son nada convincentes los argumentos expuestos
en contra de la teora de que existe gran paralelismo entre
el prrafo 3 y el artculo 67. El prrafo 3 del artculo 40
versa sobre la suspensin de la aplicacin de un tratado
multilateral exclusivamente entre algunas de las partes; y
stas no pueden en ningn caso suspender el tratado en su
totalidad respecto de todas las partes. Si algunas de ellas
tienen dificultades en la aplicacin del tratado, podrn
modificarlo siempre que se cumplan las condiciones del
artculo 67. Una suspensin de la aplicacin, efectuada de
buena fe y de conformidad con el artculo 40, sera una
solucin temporal con la cual no se correra el riesgo de
que un acuerdo inter se modificase radicalmente la situacin respecto de todas las dems partes. Al poner fin a la
suspensin inter se, las partes en el acuerdo se alinearan
con el otro Estado. Existe una gran analoga entre las dos
situaciones.

las condiciones establecidas en el artculo 67, modificando


primero el tratado y despus cancelando la modificacin.
31. Es errneo atribuir al prrafo 3 graves peligros. Si
stos existen se plantearan tambin en relacin con el
artculo 67, pero las condiciones que se indican en dicho
artculo son ya bastante rigurosas y, si se aplican de buena
fe, ofrecen porteccin suficiente.
32. Es cierto que la suspensin de la aplicacin de un
tratado en su totalidad no suele preverse en un instrumento multilateral, pero en cambio es muy corriente
incluir disposiciones que permitan en determinadas circunstancias la suspensin de grandes porciones de un
tratado.
33. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que en la segunda parte del 17. perodo de
sesiones sugiri que se aplazase el examen del artculo
para poder estudiar ms detenidamente el problema de la
suspensin que se haba planteado de modo imprevisto en
el debate.
34. Una cuestin est fuera de toda duda: no hay relacin alguna entre la terminacin y la suspensin. La
suspensin por su propia naturaleza es de carcter temporal ; si fuese definitiva, constituira terminacin y, en
cuanto tal, sera objeto de normas especiales. La suspensin no es idntica a la modificacin pero se le parece
mucho; quiz slo haya entre ellas una diferencia de
grado. Estas razones le llevan, en primer lugar, a poner en
duda que sea adecuado el lugar que ocupa el prrafo. No
cree que se pueda mencionar la suspensin en el mismo
contexto que el caso de terminacin de un tratado.
Adems, teniendo en cuenta la relacin entre los dos casos,
sera conveniente asimilar la suspensin a la modificacin.
Estima por tanto que, para salvaguardar los intereses de
la comunidad internacional en caso de suspensin de un
tratado, bastara con remitir al artculo que somete la
modificacin a ciertas condiciones.

35. Las disposiciones de los apartados a y b del prrafo 1


del artculo 67 podran adaptarse al caso de la suspensin,
diciendo que dos o ms partes podrn concertar un
acuerdo para suspender el tratado entre ellas, si tal suspensin no altera el disfrute de los derechos de las dems
partes en virtud del tratado ni el cumplimiento de sus
obligaciones, si no frustra el objeto y el fin de todo el
tratado en relacin con la comunidad internacional y si
no est prohibida por el tratado. Esas condiciones salvaguardaran los intereses tanto de las partes como de la
comunidad internacional. Con esta alteracin no tendra
inconveniente en aceptar el texto del Comit de Redaccin.
36. El Sr. TUNKIN recuerda que en la segunda parte
del 17. perodo de sesiones tuvo algunas vacilaciones
sobre el prrafo 3 y por ello apoy la propuesta del Sr.
Yasseen de aplazar el examen del artculo 40 hasta la
reunin actual.
37. Est de acuerdo con el Relator Especial, con el
Presidente y con el Sr. de Luna en que los casos de suspensin inter se de la aplicacin de tratados multilaterales
30. Cabe sostener, claro est, que el prrafo 3 del son bastante frecuentes en la prctica, aunque quiz no
artculo 40 es innecesario, ya que las propias partes pueden muy conocidos. Se trata ahora de saber si se debe incluir
convenir en un acuerdo de este tipo, de conformidad con en el artculo 40 una disposicin especial al respecto o si ha

861. a sesin. 1. de junio de 1966

de considerarse que la cuestin se halla ya resuelta a todos


los efectos prcticos en las disposiciones del artculo 67.
Aunque personalmente no tiene preferencias, se inclina
por la propuesta del Comit de Redaccin de incluir un
prrafo 3 en el artculo 40.
38. Coincide con aquellos miembros que sostienen que
la referencia al artculo 67 proporciona las garantas
necesarias para que la suspensin inter se de la aplicacin
del tratado no lesione los derechos y los intereses de las
dems partes.
39. Al Sr. AGO le sorprende que un problema secundario haya dado lugar a un debate tan animado. No conviene llevar muy lejos las analogas tericas entre algunos
casos pero, si se decide tenerlas en cuenta, hay que reconocer que la suspensin se parece ms a la modificacin
que a la terminacin. Incluso puede resultar necesario
suspender la aplicacin de un tratado durante el proceso
de su modificacin. En los asuntos internacionales se dan
situaciones tan inesperadas que a veces hay que suspender
temporalmente la aplicacin de un tratado entre un grupo
de Estados. Adems, de nada servira que la Comisin
intentase oponerse a una prctica que ya existe. Por ello es
partidario de que se mantenga el artculo tal como lo ha
presentado el Relator Especial.
40. La nica enmienda que desea proponer es que al
principio del artculo se inserte la reserva habitual de los
casos en que el tratado disponga de otra manera. Esta
reserva es aplicable tambin a la terminacin de los tratados; por ejemplo, se puede especificar en el texto que si
un cierto nmero de partes pone fin al tratado, ste terminar. No hay razn alguna para excluir la posibilidad
de que el propio tratado establezca sobre este punto una
norma diferente o menos estricta que la del artculo 40.
41. El Sr. CASTREN tambin estima aceptables los
prrafos 1 y 2.
42. Las crticas contra el prrafo 3 no le han convencido
ms de lo que han convencido al Relator Especial. No ve
qu peligros podra ofrecer la inclusin de tal disposicin
en el proyecto. Por el contrario, sera til puesto que completara las disposiciones del artculo 67 sobre los acuerdos
inter se. Como ya se ha dicho, hay una prctica de los
Estados en esta materia. Hay tambin tratados, como el
Convenio de Barcelona de 19217 y el Convenio de Chicago
de Aviacin Civ Internacional de 19448, que autorizan a
las partes a suspender su aplicacin durante perodos
excepcionales, por ejemplo en caso de guerra.
43. Sera prematuro suprimir el prrafo 3 antes de que
el Comit de Redaccin vuelva a examinarlo. No cabe
duda, como ha dicho el Presidente, de que puede mejorarse
su redaccin, pero las garantas actualmente previstas son
bastante satisfactorias.
44. El Sr. EL-ERIAN aprueba el artculo 40 propuesto
por el Comit de Redaccin. Encuentra interesantes, pero
no convincentes, los argumentos del Sr. Jimnez de
Archaga. Las relaciones nacidas de los tratados son tan
variadas, complejas e intrincadas que no conviene intro-

135

ducir normas muy estrictas en la materia. Por ello es


partidario de una frmula flexible y estima que la referencia al artculo 67 en el prrafo 3 ya aporta las suficientes garantas.
45. El Sr. ROSENNE dice que el artculo 40, en sus
prrafos 1 y 2, enuncia la norma sencilla de que en todo
momento podr ponerse trmino o suspenderse un tratado por acuerdo entre todas las partes. Sera contrario al
fundamento mismo del artculo introducir una clusula
de reserva para el caso en que el tratado disponga otra
cosa.
46. Est claro que si en el tratado hay alguna clusula
sobre la suspensin de su aplicacin esa clusula prevalecer. Pero la cuestin de que se ocupa la Comisin es
diferente; debe decirse si, independientemente de cualesquiera disposiciones convencionales al respecto, va a
introducir la innovacin peligrosa que entraa el prrafo 3. Este le inspira graves dudas y estima que los casos que
puedan surgir en la prctica estn ya resueltos por otros
artculos del proyecto o podran estarlo mediante ligeras
modificaciones.
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la mayora de la Comisin parece dispuesta a mantener el prrafo 3, en todo caso hasta que se formule el
texto definitivo del artculo.
48. No hay identidad entre la terminacin y la suspensin en el presente texto. En cuanto a los peligros mencionados, las garantas seran mayores incluyendo el
prrafo 3 en el artculo 40. As no quedara de lado el problema y mediante una disposicin expresa entraran en
juego las garantas bastante estrictas establecidas en el
artculo 67.
49. En cuanto a la redaccin, intentar tener en cuenta
la propuesta del Sr. Ago, aun cuando es difcil conciliaria
con la actual formulacin de los prrafos 1 y 2 en los que
se dice que en todo momento podr ponerse trmino
a un tratado o suspenderse su aplicacin por acuerdo
entre todas las partes.
50. Al Sr. JIMNEZ de ARCHAGA no le ha convencido en modo alguno lo dicho en el debate y deplora
que se introduzca una innovacin peligrosa.
51. Tal como se aprob en 1963, el artculo 40 enuncia en
su prrafo 2 la norma de que la aplicacin de un tratado
nicamente puede suspenderse por acuerdo unnime de
las partes. Es significativo que en sus observaciones ningn
gobierno se opusiera entonces a aquel texto. Sin embargo,
en la segunda parte del 17. perodo de sesiones se introdujo la nueva idea de una suspensin inter se sin el consentimiento unnime de todas las partes en el tratado. Los
otros Estados tienen en la continuidad del tratado un
inters que debe ser protegido. Al reconocer la suspensin
inter se se creara y estimulara un nuevo uso que podra
socavar, mediante su ejercicio continuo, el rgimen
establecido por los tratados multilaterales.
52. El Sr. BRIGGS reitera su propuesta de que el
prrafo
3 se redacte de modo que enuncie todas las garan7
Sociedad de las Naciones, Recueil des Traits, vol. VII, pg. 28
tas
en
la
materia. No basta una mera referencia al arartculo 6, y pg. 60, artculo 19.
8
Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol 15, pg. 357, artcu- tculo 67, porque este artculo no se redact pensando en la
suspensin. En su forma actual, el prrafo 3 no abarca
lo 89.

136

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

todos los casos de suspensin, por ejemplo, los que el


orador ha mencionado en sus anteriores observaciones.
53. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el prrafo 3 se refiere a los casos de suspensin por
acuerdo, ms que a los otros casos de suspensin debidos
a circunstancias especiales, tales como la violacin, mencionada por el Sr. Briggs. Claro es que hay otras circunstancias que pueden ser la causa del acuerdo entre las
partes para suspender la aplicacin del tratado, pero todo
intento de introducir esta idea complicara demasiado las
disposiciones de los diferentes artculos.
54. El prrafo 3 debera limitarse al caso en que las
partes, por sus propias razones e independientemente de la
existencia de cualquier otro posible motivo de suspensin,
decidan suspender la aplicacin del tratado entre ellas.
La obligacin de aceptar las condiciones previstas en el
artculo 67 garantiza que no se lesionarn en modo alguno
los derechos de las otras partes.
55. Propone que se vuelva a remitir el artculo 40 al
Comit de Redaccin para que lo examine teniendo en
cuenta el debate.
56. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el Comit de Redaccin podra no
obstante estudiar la posibilidad de redactar las disposiciones sobre modificacin de modo que abarquen la
suspensin, teniendo muy en cuenta el caso de suspensin
del tratado en su totalidad. El inciso ii) del apartado b del
prrafo 1 del artculo 67 se refiere exclusivamente al caso
de que se quiera modificar una sola disposicin de un
tratado. Debera establecerse la condicin de que la suspensin de la aplicacin del tratado en su totalidad no
lesione determinados intereses de la comunidad internacional. Esta es una cuestin que el Comit de Redaccin debe estudiar.
57. Hablando como Presidente, propone que la Comisin vuelva a remitir el artculo 40 al Comit de Redaccin,
como ha propuesto el Relator Especial, para que lo
estudie de nuevo teniendo en cuenta el debate.
Asi queda acordado 9.

Derecho de los tratados


CA/CN.4/183; A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.I15)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el texto de los artculos presentados por el Comit de
Redaccin.
ARTCULO

29 bis (Notificaciones y comunicaciones) [73]

2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,


refirindose al texto del artculo 29 bis aprobado con
carcter provisional en la primera parte del 17. perodo de
sesiones1, dice que el Relator Especial expondr las
razones de los cambios que el Comit de Redaccin
propone ahora. Esos cambios pueden apreciarse comparando los dos textos, que dicen as:
Artculo 29 bis

F73]

Texto aprobado provisionalmente en la primera parte del


17." perodo de sesiones
Comunicaciones y notificaciones a los
Estados contratantes
Cuando de conformidad con los presentes artculos
haya de hacerse una comunicacin o notificacin a los
Estados contratantes, esa comunicacin o notificacin
se har:
a) cuando no exista depositario, directamente a
cada uno de los Estados interesados;
b) cuando exista depositario, al depositario para
que la comunique a los Estados interesados.
Texto propuesto por el Comit de Redaccin
Notificaciones y comunicaciones

Se levanta la sesin a las 17.50 horas.

A menos que el tratado disponga otra cosa, toda


notificacin o comunicacin que deba hacerse a cualquier Estado en virtud del tratado o de los presentes
Vase reanudacin del debate en los prrafos 90 a 94 y 103 a 119
a
artculos:
de la 876. sesin.
) deber ser transmitida al depositario o, a falta de
depositario, directamente al Estado de que se trate;
b) se entender que queda hecha a un Estado desde
que sea recibida por el depositario o, a falta de deposi862.a SESIN
tario, desde que sea recibida por dicho Estado.
3. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Jueves 2 de junio de 1966, a las 11 horas
que el texto del Comit de Redaccin fue preparado con
ocasin del examen del artculo 50 y del problema general
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
de la forma en que se hacen efectivas las notificaciones y
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, comunicaciones. El Comit de Redaccin opina que an
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. no se ha conseguido una formulacin satisfactoria de las
Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, distintas disposiciones al respecto. Hay que estudiar tres
Sr. Rosenne, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y fases : la transmisin de notificaciones o comunicaciones,
Sir Humphrey Waldock.
1

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I,


prrs. 61 y 62 de la 815.a sesin.

862.a sesin. 2 de junio de 1966

su recibo y por ltimo el momento en que jurdicamente se


consideran hechas. El problema se presenta con frecuencia
en los contratos de derecho privado. Como los tratados
fijan a menudo plazos para las notificaciones o para su
expiracin, es patente la importancia de determinar en qu
momento pueden considerarse hechas. El Comit de
Redaccin ha revisado el texto aprobado provisionalmente en el perodo de sesiones anterior y ha introducido
un nuevo elemento que abarca este ltimo aspecto.
4. El Comit ha reflexionado mucho sobre los problemas
que surgen cuando las partes en un tratado multilateral
prevn un depositario que acte como agente de ellas. Ha
estudiado si debe tenerse en cuenta la duracin de las
formalidades administrativas para transmitir el depositario la notificacin o comunicacin al Estado interesado.
Las dificultades que pueden presentarse cuando se fija un
plazo se pusieron de relieve con motivo de las objeciones
previas a la jurisdiccin de la Corte en el asunto del derecho
de paso por territorio indio 2.
5. El Comit ha resuelto que no conviene formular una
disposicin sobre el momento en que surte efecto la
notificacin o comunicacin, ya que esto depender de las
disposiciones del tratado o del instrumento que se comunica.
6. El Sr. VERDROSS, refirindose al apartado b9 pregunta cul sera a juicio del Comit de Redaccin la
situacin jurdica si el depositario o el Estado a quien se
dirige la notificacin se negasen a aceptarla. A juicio del
orador, el momento decisivo no es cuando se efecta la
notificacin o la comunicacin sino cuando se la entrega
al depositario o al Estado que la recibe directamente.
7. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que si un Estado rehusa una notificacin o comunicacin
ello constituira un nuevo elemento que habr de tenerse
en cuenta al determinar los hechos en un litigio, pero tal
posibilidad no atae al artculo 29 bis. Si se observa el
procedimiento establecido en ese artculo y la notificacin
o comunicacin han sido recibidas por el depositario o por
el Estado de que se trate, no cabe duda de que se ha
efectuado la notificacin. La legitimidad de rechazar la
notificacin es otro problema que no debe examinarse de
momento.
8. El PRESIDENTE seala, como miembro de la Comisin, que en un texto no se pueden prever todas las hiptesis; la cuestin debe dejarse a la prctica internacional y
a la jurisprudencia inspirada por la doctrina.
9. Al Sr. BARTOS no le satisface mucho el apartado b
porque se pregunta si se puede o no invertir la presuncin
que establece. Lafinalidadde la modificacin es hacer que
el Estado de que se trate tenga conocimiento de un hecho;
en efecto, segn la prctica actual, si un Estado quiere
que se transmita rpidamente su notificacin a otro tiene
que insistir varias veces en la Secretara de las Naciones
Unidas, si sta es depositara, para asegurarse de que la
notificacin se pone en conocimiento de los gobiernos
mediante nota verbal o nota de las Naciones Unidas, y con
frecuencia sucede que transcurren seis meses entre la
notificacin y su envo a los Estados parte. Cul es la
2

I.C.J. Reports, 1957, pg. 125.

137

situacin en el intervalo entre la fecha de recepcin por el


depositario y la fecha en que ste transmite la notificacin ?
Se presume o no que los Estados han tenido conocimiento de la notificacin? A veces los Estados depositarios archivan la notificacin sin transmitirla a las dems
partes.
10. Aceptara el apartado b si pudiera invertirse la presuncin, ya que siempre se debe suponer que el depositario cumplir de buena fe e inmediatamente su obligacin de transmitir la notificacin a las dems partes; pero
si se demuestra que no se ha efectuado la notificacin,
resultar muy difcil obligarse por una presuncin que no
puede entenderse tambin inversamente. La expresin
se entender que puede interpretarse de dos modos :
o bien se entender que queda hecha la notificacin, o
bien se entender as mientras no haya prueba en contrario. En la versin propuesta no est claro el propsito
del Comit de Redaccin.
11. El Sr. AGO comprende la preocupacin del Sr.
Bartos pero cree que en el caso presente la Comisin no se
ocupa del problema objetivo, por decirlo as, del momento
en que la notificacin llega al Estado o a los Estados a
quienes ha de hacerse sino de definir las obligaciones del
Estado notificante. Este tiene el deber de transmitir la
notificacin, sea al depositario si lo hay, sea directamente
a los Estados interesados. Tanto en un caso como en
otro, se trata de decir que la obligacin del Estado que
notifica no se puede considerar como cumplida y llevada
a trmino hasta el momento de su recepcin, que es el
momento en que la reciben el depositario o el Estado
receptor. Pero entonces cesa toda obligacin para el Estado
que ha transmitido la notificacin. Luego se plantea la
cuestin de las obligaciones del depositario pero no la del
deber del Estado que ha enviado la notificacin.
12. La Comisin habr de tener en cuenta los temores
del Sr. Bartos cuando estudie las obligaciones del depositario, pero no al ocuparse de las obligaciones del Estado
notificante, porque ese Estado una vez que transmita su
notificacin y esta llegue al depositario nada ms puede
hacer. El artculo trata de las obligaciones del Estado
notificante, y no de lo que ocurra despus de que el depositario reciba la notificacin.
13. El Sr. BARTOS dice que desde el momento de la
notificacin, el tratado o los actos ligados a sus efectos son
aplicables contra las dems partes. Se trata pues de determinar si cabe hacer valer un acto frente a las dems partes
aun sin haberlo puesto en su conocimiento.
14. Convendra por tanto que el Relator Especial
incluyese en el comentario la idea tan claramente expuesta por el Sr. Ago de que el objeto del texto es tan slo
determinar cul es el deber del Estado obligado a hacer
la notificacin o la comunicacin; que esa obligacin
queda cumplida en cuanto aqul haya transmitido la
notificacin o comunicacin al depositario o, si no lo hay,
directamente al otro Estado interesado ; y que el texto no
resuelve el problema de los efectos de la notificacin para
los Estados interesados.
15. El Sr. TUNKIN se inclina por la tesis del Sr. Bartos.
El texto del Comit de Redaccin trata no slo de la transmisin de notificaciones y comunicaciones sino tambin

138

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

del momento a partir del cual stas pueden considerarse


como recibidas. Es claro que el nuevo apartado b tendr
consecuencias jurdicas. Puede ocurrir que el otro Estado
no tenga conocimiento de la notificacin durante algn
tiempo y que en virtud del apartado b ya est ligado por
algunas obligaciones.
16. Por ello, abriga graves dudas acerca del nuevo texto ;
sera ms lgico suprimir la frase desde que sea recibida
por el depositario o, a falta de depositario, .
17. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, opina
que si se aceptase la tesis del Sr. Bartos habra que invertir
totalmente la norma propuesta por el Comit de Redaccin. La Comisin debe decidir el resultado que persigue;
es evidente que el problema entraa dificultades por haber
intereses en pugna.
18. El punto de vista del Comit de Redaccin es que
cuando las partes en un tratado multilateral designan en
ste un depositario como medio de comunicacin, todas
las notificaciones habrn de transmitirse por conducto de
l. Las notificaciones pueden ser de diversa ndole, por
ejemplo, instrumentos de ratificacin que inicien una
relacin jurdica, o comunicaciones sobre reservas u otras
materias previstas en el tratado. El problema est en
determinar en qu momento se establece un vnculo
jurdico.
19. Conforme a la prctica actual, no cabe duda de que
cuando existe un depositario, el instrumento, sea cual
fuere, surte efectos desde que lo recibe el depositario.
Este es el criterio seguido por la Corte Internacional en el
asunto del derecho de paso por territorio indio3. El
orador, actuando en nombre de la Repblica de la India,
sostuvo entonces la tesis contraria, que fue rechazada.
20. Otra solucin sera considerar el problema desde el
punto de vista de los dems Estados y de las obligaciones
resultantes para ellos. Puede alegarse que hasta que no
hayan recibido la notificacin esos Estados mismos, y no
tan slo un agente suyo, lo que en el lenguaje jurdico
ingls se denomina constructive notice (notificacin implcita), esos Estados no estarn obligados en modo
alguno por un acto de otro Estado que ha ejecutado
estrictamente lo que se le exige en virtud de las disposiciones del proyecto de la Comisin sobre las funciones
del depositario. El orador entiende que el Sr. Bartos no
propone modificar radicalmente la idea bsica del apartado b sino hacer refutable la presuncin. El inconveniente de esta solucin es que pondra inmediatamente en
tela de juicio la solidez del vnculo jurdico y el momento
exacto en que se establece.
21. Hay que escoger entre un sistema un tanto arbitrario,
pero que presente alguna seguridad de aplicacin, y otro
sistema msflexibleque puede originar dudas en cuanto
al momento en que el instrumento surte efectos. Entiende
que el Comit de Redaccin se ha decidido por la primera
solucin.
22. El Sr. TUNKIN dice que hay que distinguir entre
los efectos jurdicos de distintas notificaciones. El apartado b del artculo 29 bis debe formularse de modo que
haga patente que se considerar hecha la notificacin o
3 I.C.J. Reports, 1957, pg. 146.

comunicacin al depositario cuando ste la reciba, y se


la considerar hecha al Estado desde su recepcin por
ste. As, si un Estado notifica al depositario que se retira
del tratado, el otro Estado parte habr de aceptar la nueva
situacin tan slo despus de haber recibido del depositario la notificacin de esa retirada.
23. El Sr. de LUNA advierte que la Comisin se ocupa
en realidad de las funciones del depositario. Segn la
doctrina, desmentida por la prctica, el depositario se
consideraba en un principio como una especie de buzn de
correos. Luego, en la prctica, a medida que fue aumentando el nmero de Estados y de tratados multilaterales,
el depositario lleg a ser un rgano en el pleno sentido de
la palabra.
24. Comprende perfectamente la inquietud del Sr.
Bartos y del Sr. Tunkin. Qu se entiende por recibida
por dicho Estado ? Significa su recepcin por el embajador del Estado de que se trate, considerado como un
rgano del Estado al igual que el depositario, o su
recepcin por la administracin central ? En ambos casos
se producir una demora, pues siempre transcurre algn
tiempo entre el recibo de la notificacin por el embajador
y el momento en que ste la transmite a su gobierno.
25. No ve inconveniente en que se establezca una distincin, con tal de que no se desnaturalicen las funciones
del depositario definidas en el apartado e del prrafo 1
del artculo 29: informar a los Estados contratantes de
los actos, comunicaciones y notificaciones relativos al
tratado .
26. Coincide con el Relator Especial en que actualmente
el depositario es un agente del Estado contratante, igual
que si fuera su embajador; pero no hay que olvidar las
funciones del depositario como agente de todos los
Estados que lo han designado como tal en el tratado, ni
tampoco de la seguridad que debe tener la comunidad
internacional con respecto a la fecha de la notificacin.
Sin esa seguridad, todo dependera de la rapidez de transmisin de las comunicaciones hechas el mismo da a todos
los Estados, las cuales podran producir sus efectos en
fechas distintas, cuando es as que la funcin del depositario consiste precisamente en asegurar la uniformidad y la
seguridad. Si quedan a salvo esos dos principios, no ve
inconveniente en que la Comisin acepte las indicaciones
del Sr. Bartos y el Sr. Tunkin.
27. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el apartado b suscita un problema muy
delicado que atae a la condicin jurdica del depositario.
Si ha entendido bien el proyecto de artculo, la condicin
del depositario no es la de un representante. El depositario es un rgano encargado de cumplir determinadas
funciones; pero sera excesivo afirmar que representa a
todos los Estados que le han designado y deducir de ello
la conclusin que se impone, es decir, que la notificacin
al depositario se considera como notificacin a las partes.
No cree que el proyecto haya formulado el concepto del
depositario-representante en ese sentido.
28. Hay que atenerse a la realidad, especialmente en los
casos que suscitan problemas prcticos, cuando la finalidad de la notificacin es poner en conocimiento de deter-

862.a sesin. 2 de junio de 1966

minados Estados una informacin que puede requerir alguna medida o decisin por su parte.
29. Es difcil aceptar la presuncin absoluta del apartado b. Le parece totalmente imposible que responda a la
realidad la presuncin enunciada en la frase se entender que queda hecha a un Estado desde que sea recibida
por el depositario . La comunicacin de la notificacin
por el depositario requiere tiempo. Incluso como presuncin, hay que rechazar la clusula porque nada tiene que
ver con la realidad.
30. En los casos que suscitan problemas delicados, la
Comisin no debe dejarse seducir por ficciones, presunciones o interpretaciones doctrinales; hay que inspirarse
en la realidad para formular una norma que sirva a los
verdaderos intereses de los Estados.
31. El Sr. BRIGGS dice que el objeto del apartado b
es precisar las circunstancias en que se considera hecha la
notificacin, y no en que se la considera recibida. El
apartado establece que, cuando un Estado tiene la obligacin de hacer una notificacin, se considera que la ha
cumplido al recibir el depositario la notificacin y, a falta
de depositario, al recibirla el otro Estado interesado. Esta
norma es plenamente conforme a la prctica de los Estados
y al fallo de la Corte Internacional de Justicia en el asunto
del derecho de paso. Sera contradecir la prctica actual
de los Estados modificar la norma diciendo que se considerar hecha la notificacin slo cuando la reciba efectivamente el otro Estado, sea directamente o por conducto
del depositario.
32. A su parecer, la Comisin ha de escoger entre aprobar la norma propuesta por el Comit de Redaccin o
formular otra que despojara a la institucin del depositario de gran parte de su utilidad.
33. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que un ejemplo sencillo se encuentra en las disposiciones
del prrafo 1 del artculo 77 de la Convencin de Viena de
1963 sobre relaciones consulares, que dice: La presente Convencin entrar en vigor el trigsimo da a partir
de la fecha en que haya sido depositado en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas el vigsimo
segundo instrumento de ratificacin o de adhesin .
Dicha disposicin determina de modo absoluto la fecha
en que la Convencin ha de entrar en vigor para todas las
partes.
34. El artculo 78 de esa misma Convencin trata de las
comunicaciones por el Secretario General y en su apartado b dispone que el Secretario General comunicar a
todos los Estados interesados la fecha en que entra en
vigor la Convencin, de conformidad con lo dispuesto en el
artculo 77. De este modo, la Convencin reconoce que
todos los Estados que pueden llegar a ser parte en la
Convencin tienen derecho a que se les comunique el
momento de su entrada en vigor. Ello no obsta para que la
Convencin haya entrado en vigor para todas las partes
en la misma fecha, a saber, la que fija en trminos absolutos la disposicin del prrafo 1 del artculo 77.
35. En el debate ha habido alguna confusin entre dos
problemas en parte relacionados, pero distintos. El
primero es el de la eficacia jurdica de un acto y el segundo

139

se refiere a la responsabilidad del Estado cuando no se le


haya informado de la entrada en vigor de un tratado.
36. El artculo 29 bis propuesto por el Comit de Redaccin recoge una prctica establecida; si la Comisin
modifica la norma enunciada en ese artculo, modificar
de hecho las clusulasfinalesde gran nmero de tratados.
37. El Sr. BARTOS reconoce que las disposiciones de la
Convencin de Viena sobre relaciones consulares, a las
que se ha referido el Relator Especial, estn quiz mal
redactadas pero en ningn caso fue intencin de la Conferencia que la notificacin del ltimo instrumento de
ratificacin bastase para la entrada en vigor de la Convencin. No debe confundirse la notificacin que hace un
Estado al Secretario General cuando deposita el instrumento con la notificacin en que el Secretario General
confirma que se han cumplido las condiciones necesarias
para que entre en vigor la Convencin. A su juicio, esta
ltima notificacin es la que determina la fecha en que
entra en vigor la Convencin.
38. El Sr. ROSENNE dice que el artculo 29 bis formula
una norma supletoria, ya que empieza por la salvedad A
menos que el tratado disponga otra cosa . En rigor, es
cada vez mayor el nmero de tratados que prevn la
hiptesis que se discute. Por otra parte, es indispensable
mantener en el proyecto de artculos una norma supletoria que d una indicacin clara de la fecha en que se
considera hecha la notificacin, aunque pueda haber algo
de arbitrario en la eleccin de esa fecha.
39. Siempre se ha inclinado en favor de quienes se
resisten a admitir que la notificacin al depositario produzca efectos automticos e inmediatos para las partes.
En el 17. perodo de sesiones present una propuesta4
a cuyo tenor habr de transcurrir un plazo arbitrario de
90 das para que la notificacin surta en realidad efectos.
El objeto de su propuesta era dar tiempo para cumplir
los requisitos administrativos y evitar situaciones anlogas
a la que se plante en el asunto del derecho de paso. En
tal ocasin, sin embargo, la decisin de la Corte se bas en
una interpretacin estricta de las disposiciones correspondientes de su Estatuto, es decir, que estaba comprendida en la salvedad inicial del artculo 29 bis: A menos
que el tratado disponga otra cosa .
40. Habida cuenta del debate, opina que debe aceptarse
el artculo 29 bis como propone el Comit de Redaccin,
pero que hay que estudiar cuidadosamente el texto de los
artculos sustantivos sobre la entrada en vigor y la terminacin de los tratados para ver si la fecha que resultara
de las disposiciones del artculo 29 bis es adecuada a los
efectos de la entrada en vigor y de la terminacin. Por lo
que respecta a los artculos sobre reservas5 la Comisin
adopt ya en su 17. perodo de sesiones un sistema
diferente del previsto en el artculo 29 bis.
41. El Comit de Redaccin debe estudiar sobre todo la
formulacin del artculo 29 (Funciones de los depositarios). En el apartado/del prrafo 1 de dicho artculo,
aprobado en el 17. perodo de sesiones, se ha omitido el
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. II,
documento A/CN.4/L.108.
5
Artculos 18 a 22.

140

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I parte II

adverbio inmediatamante que figuraba en el texto del


apartado a del prrafo 7 del correspondiente artculo
aprobado en el 14. perodo de sesiones6; el orador opina
que debe restablecerse ese adverbio en el nuevo texto
despus de la palabra inicial Informar , con objeto de
dar mayor relieve a las funciones del depositario.
42. El Sr. AGO sigue convencido de que la Comisin
encontrar dificultades si pretende tratar en el artculo
29 bis de algo que no sea la obligacin del Estado que ha
de hacer la notificacin.
43. Sera preferible suprimir del prrafo inicial las
palabras a cualquier Estado , pues son las que originan
la mayora de las dificultades sealadas. Por otra parte,
hay casos en que la notificacin ha de hacerse, por ejemplo,
a un rgano de una organizacin internacional y no a un
Estado.
44. El Sr. LACHS dice que, en cuanto a los efectos de la
notificacin, puede plantearse un problema muy real ; en
efecto, si un tratado entra en vigor a consecuencia de la
notificacin al depositario, quiz el Estado X no lo sepa
y puede actuar inadvertidamente de forma incompatible
con el tratado. Habr que considerar a ese Estado responsable de incumplimiento de las disposiciones de un
tratado cuya entrada en vigor desconoca? La salvedad
inicial del artculo 29 bis A menos que el tratado disponga otra cosa no sirve de nada en casos anlogos. El
debate ha hecho patente que en el proyecto existe una
laguna que la Comisin debe colmar, al menos en el
comentario.
45. El Sr. TSURUOKA coincide con el Sr. Lachs y con
otros oradores en que el problema de la notificacin
ofrece dos aspectos. En la prctica no se plantean problemas tan espinosos pero quiz sea necesario modificar
la redaccin del artculo para conseguir un texto satisfactorio desde el punto de vista terico.
46. Quiere hacer una sugerencia, que tal vez parezca algo
paradjica con respecto al sistema general del proyecto,
acerca de las funciones del depositario. La Comisin
podra enunciar la norma de que, aun en caso de existir
depositario, el Estado que debe hacer una notificacin
relativa al tratado debe tambin comunicar a los dems
Estados interesados que ha hecho esa notificacin al
depositario. De esa forma, el resto del artculo podra
quedar como est y se evitaran discrepancias excesivas
entre la norma y la realidad. Esa obligacin no sera una
carga excesiva para los Estados, y entrara en las tareas
corrientes de las embajadas.
47. El Sr. TUNKIN opina que la situacin que se examina proviene en gran parte de que el Comit de Redaccin ha suprimido la referencia, que antes figuraba en
varios artculos, al momento en que la notificacin comienza a surtir efectos para el Estado que la recibe. En lo
que se refiere al Estado que la hace, las disposiciones del
apartado b del artculo 29 bis son satisfactorias pero
habr que interpretarlas en el sentido de que tratan de un
problema independiente, a saber, el del momento a partir
del cual la notificacin surte efectos para el Estado a

quien va dirigida. El Comit de Redaccin debe estudiar


la posibilidad de insertar en el artculo un nuevo prrafo
en el sentido de que la comunicacin o notificacin
comienza a surtir efectos para un Estado desde el momento en que la recibe.
48. El Sr. AMADO dice que lo importante es que el
Estado interesado reciba la notificacin, sea directamente
o por conducto del depositario. Puntualizndolo as en el
artculo, se evitaran las dificultades que ha sealado el
Sr. Lachs pues quedara claro que la notificacin slo es
vlida cuando la recibe efectivamente el Estado interesado.
49. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que est de acuerdo en que el proceso de
notificacin comprende dos fases. No se opone a que el
artculo 29 bis se refiera nicamente a la primera, aquella
en que el Estado tiene obligacin de notificar algo. La
norma propuesta es satisfactoria puesto que, si se cumplen
las condiciones indicadas, cabe suponer que el Estado
obligado a hacer la notificacin la ha hecho efectivamente.
50. Ahora bien, los efectos de la notificacin para el
Estado a quien sta va dirigida constituyen otra fase respecto de la cual el texto del artculo resulta equvoco, ya
que puede entenderse que tan pronto como el depositario
recibe la notificacin se supone que se ha efectuado totalmente el proceso de notificacin. Por ello, es fundamental
que el Comit de Redaccin revise el artculo y distinga
claramente ambas fases del proceso.
51. La Convencin de Viena sobre relaciones consulares
dispone que entrar en vigor, no cuando se deposite el
ltimo instrumento de ratificacin sino el trigsimo da
siguiente a ese depsito ; lafijacinde ese plazo demuestra
que existe el problema y que se ha querido tener en cuenta
lo que en la realidad ocurre.
52. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el texto del artculo 29 bis propuesto por el Comit de
Redaccin es perfectamente claro; pretende enunciar la
norma de que la notificacin queda hecha jurdicamente
al Estado desde el momento en que la recibe el depositario.
Aunque ste no sea agente de las partes es, no obstante, el
conducto de comunicacin escogido y designado por los
Estados interesados.
53. Se ha hablado de la obligacin de notificar que pueda
tener el Estado ; en la prctica, es an ms corriente que el
Estado tenga derecho a hacer la notificacin con determinados efectos jurdicos. Por ejemplo, cuando se notifica la terminacin, sus efectos comienzan desde el momento en que se hace esa comunicacin.
54. El plazo de treinta das establecido en el prrafo 1
del artculo 77 de la Convencin de Viena sobre relaciones
consulares se fij para prever la posibilidad de demoras
administrativas en la comunicacin de la entrada en vigor
y para permitir a las partes interesadas acomodarse a la
nueva situacin que nace de la entrada en vigor del tratado.
El prrafo 2 de ese mismo artculo especifica que para cada
Estado que ratifique la Convencin o se adhiera a ella
despus de haber entrado en vigor, sta entrar en vigor
el trigsimo da a partir de la fecha en que tal Estado
haya depositado su instrumento de ratificacin o de
adhesin
. Esas disposiciones reflejan una prctica bas6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II,
tante comn.
pg. 214.

862.a sesin. 2 de junio de 1966


55. El Comit de Redaccin debera estudiar tal vez la
sugerencia del Sr. Tunkin de introducir un nuevo prrafo
que trate de la situacin un tanto absurda del Estado que
puede contraer las obligaciones de un tratado sin conocer
los actos que originan tales obligaciones. Hay que redactar
con sumo cuidado las disposiciones de ese prrafo para
no crear una situacin muy delicada en las relaciones
entre las partes en un tratado multilateral.
56. En sus comunicaciones a los Estados, el Secretario
General de las Naciones Unidas se atiene a la prctica de
los gobiernos respectivos; a unos les enva sus notificaciones por correo areo y a otros por distintos conductos.
Por consiguiente, si se modifica el artculo 29 bis en la
forma que proponen algunos miembros, el sistema de
comunicacin podr influir en la fecha en que comience a
surtir efectos la comunicacin.
57. Con excepcin del asunto del derecho de paso, el
orador no ha sabido, afortunadamente, de otro caso que
haya originado problemas como el que la Comisin
debate.
58. El Sr. AGO dice que hay un punto sobre el que no
cabe duda alguna: el artculo precisa el momento en que
se considera hecha la notificacin por el Estado que ha de
hacerla. Por el contrario, sigue siendo dudoso el momento
en que la notificacin surte efectos en lo concerniente a los
derechos y obligaciones de los Estados destinatarios.
59. El Sr. Rosenne ha dicho que el artculo enuncia una
norma supletoria porque de ordinario el tratado o la
propia notificacin dan precisiones al respecto. La Comisin debe decidir si trata de arbitrar, en la norma supletoria que enuncia, un determinado sistema que tiene
algunos inconvenientes, u otro sistema, tambin arbitrario,
que ofrece otros inconvenientes.
60. El Sr. Lachs ha planteado un problema prctico:
qu ocurre cuando el propio tratado dispone que la notificacin produce sus efectos en el momento en que la
recibe el depositario, si un Estado que no ha sido informado acta de manera que pueda considerarse como una
violacin del tratado. Este caso puede darse en la realidad
sin que la norma enunciada por la Comisin resuelva nada.
Si, por ejemplo, el propio tratado dispone su entrada en
vigor en el momento mismo en que se deposite en poder
del depositario el vigsimo instrumento de ratificacin,
no hay duda de que el tratado entrar efectivamente en
vigor en ese momento y dar nacimiento a las obligaciones que prev. En la hiptesis del Sr. Lachs, la proteccin del Estado que no ha sido informado est en la
teora de la responsabilidad: el desconocimiento de la
ratificacin y de la consiguiente entrada en vigor del
tratado es indudablemente una circunstancia que excluye
toda culpabilidad del Estado interesado. Por tanto, el
supuesto a que se ha referido el Sr. Lachs corresponde a
otra categora.
61. Debe volver a remitirse el artculo al Comit de
Redaccin a fin de que trate de hallar una frmula ms
aceptable para toda la Comisin.
62. El Sr. BRIGGS no cree difcil redactar el texto del
apartado b si la Comisin decide antes sobre su contenido.
Si se aceptasen algunas de las sugerencias formuladas, el

141

apartado establecera que se podr considerar hecha la


notificacin cuando la reciba el Estado, sea directamente
o por conducto del depositario. Sin embargo, esa frmula
sera lo contrario de la norma aprobada en un principio
por la Comisin.
63. El Sr. AMADO no puede admitir que la Comisin
establezca una norma sobre los efectos de la notificacin,
porque ello representara una labor demasiado creadora
en derecho internacional. Lo importante es que la notificacin llegue al Estado a quien se dirige; las dificultades
prcticas que ello entrae, las sinuosidades del camino que
pueda seguir, no son de la incumbencia de la Comisin.
64. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que cabra puntualizar que el artculo trata
de la notificacin desde el punto de vista del Estado que la
hace y no de sus efectos respecto de otro Estado.
65. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que si se acepta la sugerencia del Sr. Amado, cualquier
notificacin, por ejemplo, la relativa a un instrumento de
ratificacin, carecera de efectos para un Estado hasta que
la recibiera; ello permitira, por ejemplo, que un Estado
alegase no haber recibido jams una notificacin del
depositario por haberse extraviado en el correo.
66. Si se suprime la norma del apartado b habr una
flagrante omisin en el proyecto de artculos. Conviene
mantenerla y el Comit de Redaccin deber estudiar
cuidadosamente la posibilidad de introducir en el artculo
29 bis un prrafo que trate del problema del Estado que
ignora las obligaciones que le impone el tratado y, a
consecuencia de ello, realiza actos que de otro modo no
ejecutara.
67. El Sr. AGO admite que se trate de encontrar una
frmula que disipe todos los temores, aunque est convencido de que no hay motivo alguno de inquietud a este
respecto. O el tratado est en vigor o no lo est; la situacin del Estado que acta sin saber que el tratado est en
vigor no pertenece al derecho de los tratados.
68. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
seala que es imposible separar el problema de la responsabilidad del de la existencia de derechos y obligaciones
nacidos del tratado a consecuencia de la notificacin. La
responsabilidad proviene de la existencia de esos derechos
y esas obligaciones, y el problema consiste en cmo puede
hacerse una excepcin para el caso del Estado que ignore
sus obligaciones.
69. El Sr. TUNKIN propone que se devuelva el artculo
29 bis al Comit de Redaccin para nuevo estudio; de
este modo todos los miembros tendrn tiempo para
reflexionar ms sobre el problema.
70. El Sr. BARTOS apoya la sugerencia del Sr. Tunkin.
De no ser aceptada, se prolongara sin objeto el debate,
porque las palabras a cualquier Estado pueden crear
laficcinjurdica de que toda notificacin al depositario
es una notificacin al Estado y por consiguiente produce
sus efectos. El orador no acepta esa ficcin.
71. El Comit de Redaccin debe tratar de conseguir una
frmula que satisfaga a los partidarios de esa ficcin
jurdica y a los que, como el Presidente y el propio orador

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

142

consideran necesario separar los dos aspectos de la cuestin.


72. Opina que la notificacin al depositario no produce
efectos directos inmediatos, a menos que el tratado as lo
disponga.
73. El Sr. TSURUOKA dice que la dificultad estriba en
decidir cundo y cmo produce sus efectos la notificacin
y cules son esos efectos para el Estado a quien se dirige.
Puesto que la costumbre internacional no es clara, la
Comisin no debe vacilar en introducir una pequea
innovacin en esta materia.
74. El PRESIDENTE propone que la Comisin remita
el artculo 29 bis al Comit de Redaccin para que lo
estudie de nuevo habida cuenta del debate.
As queda acordado7.

30 (Validez y continuacin en vigor de los


tratados) [39]

ARTCULO

Articulo 30

[39]

Validez y continuacin en vigor de los tratados


1. La nulidad de un tratado puede ser establecida nicamente
como resultado de la aplicacin de los presentes artculos.
2. Podr ponerse trmino a un tratado o una parte podr
denunciarlo o retirarse del mismo nicamente como resultado de
la aplicacin de los trminos del tratado o de los presentes artculos. La misma regla se aplicar a la suspensin de la aplicacin de un tratado.

75. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que dicho Comit propone para el prrafo 1
del artculo 30 el siguiente nuevo texto :
1. La validez de un tratado solamente podr ser
impugnada como resultado de la aplicacin de los presentes artculos. Todo tratado cuya invalidez haya sido
establecida en virtud de los presentes artculos es nulo.
El prrafo 2 se mantiene tal como fue aprobado en la
segunda parte del 17. perodo de sesiones.
76. El prrafo 1 ha pasado por tres etapas. Al principio
constituy el nico prrafo del artculo 30, sobre presuncin de la validez, la continuacin en vigor y la aplicacin
de un tratado, aprobado por la Comisin en su 15. perodo de sesiones de 1963 8. Cuando se examin el artculo
en la segunda parte del 17. perodo de sesiones, hubo
quien se opuso a que fuera redactado en forma de presuncin y por ello la Comisin aprob el artculo 30 sobre validez y continuacin en vigor de los tratados, que tiene dos
prrafos9.
77. Durante el actual perodo de sesiones, al examinar el
artculo 52 en las sesiones 845.a y 846.a, surgieron algunas
dificultades para encontrar una frmula que abarcara
tanto el caso en que el tratado es nulo como el caso en que
es anulable. Por ello, el Comit de Redaccin ha vuelto a

redactar el prrafo 1 siguiendo las instrucciones de la


Comisin. Se ha sustituido la referencia al hecho de
establecer la nulidad de un tratado por una referencia a la
impugnacin de la validez de un tratado y se ha aadido
una segunda frase que dice as : Todo tratado cuya
invalidez haya sido establecida en virtud de los presentes
artculos es nulo .
78. El Sr. BARTOS solicita que se vote por separado
sobre el prrafo 1.
79. El PRESIDENTE, interviniendo como miembro de
la Comisin, dice que se abstendr de votar sobre el
prrafo 1 por las razones que adujo en la segunda parte
del 17. perodo de sesiones10. En tanto que Presidente,
somete a votacin el prrafo 1.
Por 17 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aprobado el prrafo 1.
80. El PRESIDENTE dice que la Comisin aprob ya
el prrafo 2 en la segunda parte de su 17. perodo de
sesiones y por tanto somete ahora a votacin el artculo 30
en su totalidad.
Por 18 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo
30 en su totalidad11.

35 (Coaccin sobre un representante de un


Estado) [48]
81. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que dicho Comit propone para el artculo 35
un nuevo texto que dice as:
1. La manifestacin del consentimiento de un
Estado en obligarse por un tratado que haya sido obtenida coaccionando a su representante mediante actos o
amenazas dirigidos contra l personalmente carecer de
todo efecto jurdico.
2. Se aplicar la misma norma si la manifestacin
del consentimiento de un Estado en obligarse ha sido
obtenida mediante la corrupcin de su representante.
El prrafo 1 es el mismo que aprob la Comisin en la
segunda parte de su 17. perodo de sesiones como artculo 35 12 .
82. El prrafo 2 ha sido preparado por el Relator
Especial y presentado al Comit de Redaccin a peticin
de la Comisin para prever el caso de corrupcin de un
representante. El Comit estuvo dividido por igual en
cuanto a la conveniencia de incluir el prrafo 2 y decidi
someter el caso a la Comisin para que ella decidiese.
83. Sir Humphrey WALD0CK, Relator Especial, dice
que el prrafo 2 no es su propuesta personal; lo ha
redactado siguiendo las instrucciones de la Comisin. En
el ltimo perodo de sesiones algunos miembros sealaron
que la corrupcin poda ser tan importante como el dolo
en materia de invalidez. Algunos de ellos estimaron que
la cuestin estaba ya incluida en la nocin de dolo pero
otros opinaron que los casos de corrupcin se asemejan
ms a los de coaccin sobre un representante.

ARTCULO

7
Vase reanudacin del debate en los prrafos 2 a 54 de la 885.a
10
sesin.
Ibid., 840.a sesin, prrs. 85 a 88, y 841.a sesin, prrs. 26 y 27.
8
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
Vase debate ulterior sobre el artculo 30 en los prrafos 28 a 61
pg. 221.
de la 888. sesin, 1 a 37 de la 889.a sesin y 1 a 17 de la 890.a sesin.
9
12
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, 841.a sesin, pairs. 21 a 41.
parte I, prrs. 45 a 83 de la 840.a sesin.

862.a sesin. 2 de junio de 1966

143

84. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que si se suprime la libertad del consentimiento, mientras que la
aceptara el prrafo 2 la Comisin introducira en segunda corrupcin, como el error y el dolo, socavan la base mislectura, sin sugerencia alguna de un gobierno ni de nadie, ma del hecho determinante de un consentimiento librela idea totalmente nueva de otro vicio del consentimiento, mente otorgado.
la corrupcin, que vendra a aadirse a los tres tradicional- 89. Naturalmente hay que condenar la corrupcin pero
mente reconocidos, que son el dolo, el error y la coaccin. le preocupa el efecto pernicioso que podra tener el
Adems, en virtud del prrafo 2, la corrupcin hara que prrafo 2 en el proyecto de artculos, que ya ha sido
el tratado fuera nulo ab initio y no slo anulable como en criticado por atentar en cierto modo a la seguridad y la
los casos de dolo y de error.
estabilidad de las relaciones internacionales, a causa de
85. No ha podido encontrar ningn precedente en la la enumeracin muy detallada que en l se hace de las
prctica de los Estados que admita la invalidez de un causas de invalidez y terminacin.
tratado por causa de corrupcin. Esa falta de una prctica
de los Estados no se debe a que no haya habido casos de 90. Sin embargo, el defecto ms grave del prrafo 2
corrupcin. Por el contrario, las biografas de muchos propuesto es haber sido aadido al artculo sobre la
eminentes estadistas y diplomticos del siglo XIX mues- coaccin en vez de dejar que la cuestin quedase sometida
tran de manera concluyente que era una prctica bas- a las disposiciones del artculo 33 sobre el dolo. En todos
tante extendida. Sin embargo, nunca tratado alguno fue los sistemas jurdicos se considera que, mientras el
considerado nulo, ni siquiera anulable, por motivo de acuerdo obtenido por coaccin es nulo, quienquiera que
corrupcin. Todava es ms significativo que ningn sea el autor de la coaccin, el acuerdo obtenido por dolo
autor sobre derecho de los tratados haya mencionado este es anulable cuando la otra parte contratante es responsable
del dolo, y nicamente en ese caso. Al vincular la corrupsupuesto nuevo vicio del consentimiento.
cin a la coaccin, la Comisin se aparta de un principo
86. Se han sealado algunos precedentes de nulidad de de derecho tradicionalmente respetado; en efecto, poco
laudos por corrupcin, pero hay una gran diferencia entre importa segn el prrafo 2 quin haya sido el agente de la
la situacin de un arbitro o superrbitro y la de un repre- corrupcin.
sentante del Estado; un arbitro es elegido conjuntamente
por los dos Estados parte en la controversia, mientras que 91. Existen serios motivos para limitar la invalidez a los
el representante del Estado es elegido y nombrado por su casos en que el agente responsable del dolo o de la corrupgobierno y recibe instrucciones exclusivamente de l. Si cin es la otra parte contratante. Si bien la violencia es un
el representante se deja corromper, siempre hay por parte hecho notorio y evidente, no ocurre lo mismo con el dolo
del Estado una culpa in eligendo o una culpa in vigilando.o con la corrupcin, que es una forma de dolo. Segn el
87. El prrafo 2 propuesto es adems muy impreciso en nuevo prrafo 2, incluso si un Estado contratante es
cuanto al contenido de la norma. La corrupcin compren- totalmente inocente y no tiene conocimiento de la corrupder naturalmente el cohecho, pero existen muchas otras cin, el tratado concertado por l puede ser nulo tan
maneras de obtener la benevolencia de un representante. pronto como se pongan de manifiesto algunos actos de
Cul sera la lnea divisoria entre la corrupcin y el favor procedencia diversa que se aleguen como constitutivos
admisible? Se puede decir, por analoga con el derecho de una forma de corrupcin; pueden proceder de una
privado, que el factor decisivo es el hecho de que haya sociedad privada interesada en determinada disposicin
habido un incentivo suficientemente poderoso para obte- del tratado, o incluso de un tercer Estado que tenga inters
ner el consentimiento en un tratado que en otro caso no se en que el tratado resulte nulo.
habra otorgado. Pero si bien el hecho objetivo del incen- 92. Las formas ms graves de corrupcin, es decir,
tivo puede probarse, es muy difcil demostrar el elemento aquellas en que un Estado contratante es culpable de la
subjetivo de que el incentivo ha llevado en realidad a dar corrupcin del representante del otro Estado, ya se hallan
un consentimiento que en otro caso no se habra otorgado. comprendidas en el artculo 33. Segn este artculo, un
Una parte interesada en librarse de obligaciones contrac- Estado que fuera inducido a celebrar un tratado por la
tuales podra alegar que ciertas benevolencias y favores conducta fraudulenta de otro Estado contratante, podr
para con su representante fueron los factores decisivos de alegar el dolo para invalidar su consentimiento; ahora
su consentimiento ; y el representante podra, por patrio- bien, el hecho de corromper o comprar al representante de
tismo o por otros motivos, estar dispuesto a apoyar esa otro Estado constituye indudablemente la conducta
alegacin con su propio testimonio. Abriendo la puerta a fraudulenta ms grave. Si el caso queda regido por el
este tipo de alegaciones se pondra en peligro la estabilidad artculo 33, el tratado no ser nulo ab initio sino anulable
y la seguridad de las relaciones internacionales. Si la a instancia del Estado vctima de la conducta fraudulenta
declaracin del propio representante no se considera como del otro Estado contratante, y no simplemente de un
decisiva en la materia, cmo puede un tribunal o un tercero.
arbitro determinar si los incentivos han sido suficiente- 93. Los trminos del artculo 43 sobre divisibilidad de
mente poderosos para obtener el consentimiento? Esta las disposiciones de un tratado hacen tambin que sea
cuestin no se puede zanjar remitindose al propio tratado, aconsejable tratar del problema de la corrupcin en el
ya que al hacerlo se introducira el concepto de lesin artculo del dolo y no en un nuevo prrafo del artculo 35.
como elemento que vicia el consentimiento, concepto que La divisibilidad se admite en los casos de dolo pero no en
la Comisin descart muy justamente en 1964.
el caso de coaccin. Si en el artculo 35 se mantiene el
88. No ve entre la coaccin y la corrupcin una relacin prrafo 2, no habr divisibilidad en casos de corrupcin,
que justifique tratarlas en el mismo artculo. La coaccin con el resultado absurdo de que un tratado antiguo e

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

144

importante negociado de buena fe podra convertirse en


nulo ab initio y dejara de tener efectos jurdicos simplemente porque el representante de un Estado fue inducido
a aceptar una disposicin secundaria del tratado por
una ddiva recibida de una sociedad privada interesada
en tal disposicin. Es fcil ver los abusos a que podra
llevar esa posibilidad.
Se levanta la sesin a las 13. 5 horas.

863.a SESIN
Viernes 3 de junio de 1966, a las 10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, Sr.
Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs,
Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr.
Rosenne, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir
Humphrey Waldock.
Derecho de los tratados
(A/CN.4/183; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
35 (Coaccin sobre un representante de un
Estado) (continuacin) 1

ARTCULO

4. Como el Sr. Jimnez de Archaga ha sealado ya,


es demasiado severa la sancin prevista en el artculo 35
para el caso de corrupcin, que sera ms adecuado asimilar al dolo o al error que a la coaccin sobre un representante.
5. Sin querer todava pronunciarse sobre la cuestin
principal, de si se debe o no mantener el prrafo 2, hasta
haber odo las opiniones de otros miembros de la Comisin, estima que la disposicin es inaceptable si no se la
modifica considerablemente en el sentido que ha indicado.
6. El Sr. de LUNA dice que Sir Gerald Fitzmaurice,
en su primer informe, haba tomado como ttulo del artculo 4, primero de una serie que figuraba bajo el epgrafe
Algunos principios fundamentales del derecho relativo
a los tratados 2, la mxima es consensu advenit vinculum.
En su tercer informe, incluy la versin definitiva de ese
artculo al principio de la seccin relativa a los vicios del
consentimiento. El prrafo 1 de aquella versin definitiva,
que pas a ser el artculo 9 con el ttulo El consentimiento en general , deca: El consentimiento mutuo de las
partes y la realidad del consentimiento expresado por cada
una de ellas es condicin esencial de la validez de un tratado... 3. La voluntad del Estado, que constituye la base de
todos los tratados, no debe ser viciada puesto que el consentimiento ha de darse libremente. Si ste fuera obtenido
mediante la corrupcin de un representante sera tan
nulo como el obtenido por dolo, coaccin o error. Esa es
la nica premisa lgica en derecho; no hay en derecho
internacional norma alguna en el sentido de que aun cuando se demostrase la corrupcin de un representante, la
expresin del consentimiento debe ser necesariamente
atribuida al Estado.
7. Se ha dicho que en la prctica internacional, contrariamente a lo que occure en la prctica del arbitraje, no
hay caso alguno de tratado invalidado por corrupcin.
Ahora bien, incluso el Sr. Jimnez de Archaga que tan
firmemente se ha opuesto al prrafo 2, ha reconocido
que ha habido casos de tratados obtenidos por corrupcin.
En realidad los ha habido mucho ms recientes que los
que se dieron en el siglo XIX y el problema reviste gran
importancia con respecto a las obligaciones internacionales contradas por algunos nuevos Estados. En el 15.
perodo de sesiones, el Sr. Tunkin hizo algunas observaciones acerca del dolo que son tambin pertinentes al
caso de la corrupcin. Sus palabras fueron las siguientes :
La historia de las relaciones internacionales muestra que
el dolo se ha utilizado por algunos Estados, especialmente
como instrumento de poltica colonial y otras clases de
poltica agresiva. Tal vez no se encuentren ejemplos en la
literatura sobre esta materia, porque los autores quiz
estn poco dispuestos a discutir actos bochornosos que
pertenecen ya al pasado 4 . La falta de toda referencia
a la corrupcin en la doctrina puede explicarse del mismo
modo. En el perodo del imperialismo colonial, los autores
europeos estimaban que el derecho internacional rega

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 35.


2. El Sr. CASTREN dice que l fue uno de los miembros
del Comit de Redaccin que estimaban conveniente tratar en el proyecto de artculos del problema de la corrupcin. Ahora bien, despus de haber odo las declaraciones
del Sr. Jimnez de Archaga en la sesin anterior, abriga
algunas dudas al respecto. Hay Estados que han recurrido
a la corrupcin al negociar y concertar tratados, pero
afortunadamente esos casos son poco frecuentes; ofrecen
adems una gran variedad y puede resultar dificilsimo
determinar si ha habido corrupcin propiamente dicha.
Cabe tambin argir que si un Estado ha escogido mal
a sus representantes y ha confiado tareas tan importantes
como la negociacin y conclusin de tratados a personas
poco ntegras, la culpa es del propio Estado.
3. En todo caso, habra de aclararse que el acto de corrupcin debe ser imputado al otro Estado parte en el tratado
2
y jams a un tercer Estado ni a personas o sociedades
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1956, vol. II,
privadas. Incluso con esa limitacin, hay razones para pg. 107.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1958, vol. II,
temer abusos; un Estado podra retirarse injustificadapg. 26.
mente de un tratado, bajo pretexto de corrupcin.
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. I,
1 Vase 862.a sesin a continuacin del prrafo 74, y prrafo 75. 678.a sesin, prr. 41.

863.a sesin. 3 de junio de 1966

exclusivamente las relaciones entre los Estados que ellos


calificaban de naciones civilizadas . Los tratados desiguales y los obtenidos mediante corrupcin se consideraban perfectamente vlidos en las relaciones con los Estados
que no pertenecan al grupo de las naciones civilizadas .
8. En cuanto a los vicios del consentimiento, el derecho
internacional ha pasado por tres etapas. En la primera,
los autores ms antiguos aplicaban al derecho de los
tratados un concepto de vicio del consentimiento tomado
del derecho romano. En la segunda, la aparicin de la
escuela positivista del siglo XIX llev al abandono de ese
concepto, por estimarse que no se deban incorporar al
derecho internacional nociones tomadas del derecho privado. Es criterio mantenido muy recientemente por el gran
autor contemporneo Rousseau, pero con ello se desconoce el hecho de que el derecho internacional, siendo un
cuerpo jurdico como cualquier otro, requiere los conceptos de consentimiento y vicio del consentimiento. En la
tercera etapa, se reconocieron la coaccin, el dolo y el error
como factores que vician el consentimiento y hacen nulo
el tratado.
9. Debe reconocerse la corrupcin como un vicio ms del
consentimiento, porque sus efectos son idnticos a los de
la coaccin, el dolo y el error. Desde el punto de vista
prctico, an es ms necesario en el proyecto de artculos
prever los casos de corrupcin que los otros tres vicios
del consentimiento; es probable que en lo sucesivo el
problema de los tratados obtenidos mediante corrupcin
se plantee mucho ms a menudo que el de los tratados
obtenidos por coaccin, dolo o error.
10. Los diversos argumentos aducidos contra el prrafo
2 son tambin aplicables a los artculos 33, 34 y 36, as
como al prrafo 1 del artculo 35. Por ejemplo, en la
determinacin del dolo entra un elemento subjetivo, pero
ello no ha impedido a la Comisin aprobar el artculo 33.
Se ha dicho que la corrupcin es difcil de definir, pero
ms difcil todava es definir el dolo. Adems, la dificultad
de probar que ha habido corrupcin no constituye un
argumento puesto que las dificultades de esa ndole se
producen con respecto a todos los artculos del proyecto.
11. No puede admitirse que la corrupcin sea anloga
al dolo. Este consiste en inducir a error a la otra parte;
la corrupcin consiste en hacer promesas o ddivas antes
de que se preste el consentimiento. El dolo y la corrupcin
representan dos formas diferentes de la mala fe internacional y es imprescindible tratarlos por separado en el
proyecto de artculos.
12. Es partidario de mantener el prrafo 2 y se opone
a que se lo suprima o a que se lo refunda con el artculo 33.
13. El Sr. VERDROSS se pronuncia por mantener la
norma enunciada en el prrafo 2.
14. Se han aducido dos argumentos principales contra
la inclusin de una norma relativa a la corrupcin. Uno
de ellos es que los casos de corrupcin son poco frecuentes; aunque esto sea cierto, el argumento no es decisivo.
El otro es que la norma podra dar lugar a abusos; ahora
bien, se fue el argumento esgrimido por el Profesor
Schwarzenberger contra la norma propuesta por la Comicin acerca del jus cogens. Por otra parte, se puede hacer

145

valer por analoga, en favor de la norma, que todo laudo


arbitral es nulo si el arbitro ha sido corrompido.
15. Sin embargo, la norma propuesta no puede permanecer en el artculo 35, porque la corrupcin difiere de la
coaccin. La corrupcin debe ser objeto de un artculo
especial para el que habr de hallarse un lugar en el
proyecto.
16. El Sr. BARTOS opina que el caso de corrupcin
debe mencionarse en el proyecto ; pero ha de hacer algunas
observaciones sobre la inclusin en el artculo 35 del
prrafo 2 propuesto.
17. En primer lugar, hay una gran diferencia entre el
delito de coaccin y el de corrupcin, aunque tanto una
como otra invaliden el consentimiento. La coaccin puede
ser unilateral ; aunque no deben ignorarse las posibilidades
de resistir a la coaccin, sta es consecuencia de ciertos
actos unilaterales, mientras que la corrupcin presenta
siempre dos aspectos, uno activo y otro pasivo, y es un
delito caracterizado por el hecho de que no se puede cometer sin complicidad. Por ellos, como otro oradores ya han
sealado, es imposible tratar de la coaccin y de la corrupcin bajo el mismo epgrafe. La corrupcin debe figurar
entre los vicios del consentimiento. Han sido muchos los
tratados concertados por ese medio nefasto en otras pocas y puede haber otros en lo futuro, aunque sin duda la
fiscalizacin parlamentaria y el concepto de la igualdad
de las Estados, cuando llegue a ser una realidad, reducirn
su nmero.
18. Al estudiar el derecho de los tratados, el orador ha
observado la existencia en ciertos grandes Estados capitalistas de una prctica bastante frecuente que consiste en
combinar un contrato comercial, que depende del derecho
internacional privado, con lo que se denomina un tratado
de garanta, que corresponde al derecho internacional
pblico. El contrato comercial se concierta en primer lugar
entre un Estado o una empresa por l designada y una gran
sociedad con carcter de monopolio internacional; su
ejecucin se garantiza luego mediante un tratado entre el
Estado deudor y el Estado de que depende aquella sociedad capitalista. La corrupcin puede a veces haber intervenido en el contrato mientras que el tratado no est
viciado directamente por ningn defecto de esa naturaleza.
El proyecto de la Comisin se limita al derecho de los
tratados y no puede abarcar el derecho de los contratos,
aun cuando stos estn cubiertos por un tratado ; en un caso de la ndole del que acaba de mencionar el orador, la
norma propuesta quedara sin efecto. Considera que tiene
el deber de sealar a la Comisin ese caso particular.
19. Sin embargo, sigue siendo decidido partidario de
incluir esa norma en el proyecto aun cuando haya muchos
grados y formas de corrupcin. Ahora bien, no debe figurar en el artculo sobre coaccin porque sta y la corrupcin son dos vicios diferentes del consentimiento. Tampoco se debe asimilar la corrupcin al dolo. Lo mejor es por
tanto tratar del caso de la corrupcin en un artculo aparte
que se titule abiertamente Corrupcin de representantes.
20. Nada tiene que objetar la prrafo 1.
21. El Sr. TSURUOKA no puede aceptar el prrafo 2,
respecto del cual apoya los argumentos del Sr. Jimnez

146

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

de Archaga y comparte las dudas del Sr. Castren. Desde


un punto de vista prctico, una cosa es condenar la corrupcin y otra incluir en el proyecto un artculo a ella relativo.
Si la libertad del consentimiento queda invalidada por la
corrupcin, la validez del tratado sufre menoscabo como
consecuencia, pero ello no significa que haya que tratar
de la corrupcin en el proyecto. Esa solucin sera justificable si los casos de corrupcin fueran frecuentes, si
hubiera un concepto claro de corrupcin y se dispusiera
de un procedimiento seguro para determinarla; pero se
no es el caso. La corrupcin reviste diversas formas:
donativo en dinero, promesa de un cargo lucrativo y otras
ofertas tentadoras. En los casos de corrupcin es difcil
decir si la responsabilidad incumbe totalmente al Estado
cuyos representantes han recurrido a ella o si hay tambin
culpa de los representantes del Estado que alega la corrupcin.
22. Se ha dicho que los casos de corrupcin han sido
frecuentes, particularmente en la era colonial. Ahora bien,
cuando los artculos de la Comisin entren en vigor, el
colonialismo ser probablamente cosa del pasado y, de
todos modos, con el progreso de las comunicaciones la
situacin actual no puede compararse con la de otros
tiempos.
23. Si el tratado se ha obtenido por corrupcin, el
responsable no es solamente el representante del Estado ;
el propio gobierno tiene que haber sucumbido a la tentacin o haber obrado con negligencia. Sin embargo, apenas
es concebible que un gobierno digno de este nombre pueda
ser vctima de corrupcin. Por otra parte, sera peligroso
partir de la presuncin de que los gobiernos y sus representantes no siempre son ntegros y que su moralidad es
muy baja; ello equivaldra a estimular a los Estados a
entablar controversias para eludir sus obligaciones alegando que sus representantes haban sido corrompidos.
24. Para que la norma propuesta sea efectiva, los dos
Estados tendrn que admitir que ha habido corrupcin;
en ese caso, podrn fcilmente poner remedio a la situacin de alguna otra manera, por ejemplo, modificando el
texto del tratado, con lo cual la norma resulta superflua.
25. La norma tiene tambin el defecto de no puntualizar
quien tiene derecho a invocar la nulidad del tratado por
corrupcin. Lo tendr tambin el Estado que no sea
parte en el tratado?
26. Por ltimo, si se acusa a un Estado de haber corrompido al representante de otro, aqul puede negar haberlo
hecho y aducir que el favor particular que le hizo no tena
relacin alguna con la negociacin del tratado o era slo
una justa contrapartida por servicios prestados.
27. La norma enunciada en el prrafo 2 ofrece por tanto
ms inconvenientes que ventajas para la seguridad de las
relaciones convencionales entre Estados.
28. El Sr. REUTER se pronuncia por el artculo aproximadamente en su forma actual. La corrupcin existe y hay
de ella precedentes; en la primera Conferencia de La
Haya, celebrada en 1899, el proyecto preparado por el
Gobierno ruso prevea la corrupcin como causa de nulidad de las sentencias arbitrales5.

29. Tal vez la posicin de la Comisin por lo que respecta al artculo sobre la corrupcin est relacionada con
otra adoptada en la cuestin del procedimiento para concertar tratados, acerca de la cual hubo divisin de opiniones. La mayora se neg a formular como norma imperativa de derecho internacional general que todos los
tratados internacionales deben quedar sometidos a la obligacin de la ratificacin. Cabe sostener que debera haberse
reconocido la obligacin de ratificar, por enojosas que
fueran las formalidades exigidas en cada Estado, porque
de ese modo se habra contribuido a impedir la corrupcin.
En todo caso, la mayora, de la cual forma parte el orador,
se opuso a esta norma al parecer con toda razn, ya que es
menester ser optimista y no complicar indebidamente las
relaciones internacionales por temer lo peor. Como la
Comisin propone una norma que no exige la ratificacin,
mencionar la corrupcin constituye una advertencia
saludable.
30. Desde el punto de vista terico, la disposicin del
prrafo 2 tiene tambin su lugar adecuado en el artculo
35. La corrupcin desvirta la voluntad del Estado, y el
representante cuya voluntad sea objeto de coaccin (prrafo 1) o corrupcin (prrafo 2) ya no representa al Estado. Tal vez convendra modificar el ttulo del artculo como
sigue : Accin ejercida con respecto al representante de
un Estado .
31. Se ha indicado que esta disposicin podra dar a los
Estados un pretexto para no ejecutar un tratado, pero los
pretextos no faltan desgraciadamente.
32. Estima muy satisfactorio el texto del artculo; es
menester que haya habido no slo corrupcin sino tambin
una relacin de causa a efecto entre sta y el consentimiento del Estado. Muchos casos de corrupcin no quedan
comprendidos en el prrafo 2. Se sabe que Talleyrand estaba a sueldo de todos los gobiernos con los que Francia
negociaba y el Emperador no lo ignoraba, pero nadie puede decir que el consentimiento de Francia en los trados
firmados se obtena mediante la corrupcin.
33. Todos los problemas relacionados con la responsabilidad internacional y la proteccin diplomtica quedan
fuera del alcance del prrafo 2. Son bien conocidos los
casos de litigios internacionales en que un gobierno tena
pruebas de que sus funcionarios eran objeto de corrupcin
por una empresa privada, pero no se decida a plantear
el asunto ante los tribunales ante el temor de que redundara en su perjuicio. Este es un problema de responsabilidad
del cual la Comisin no tiene que ocuparse por ahora.
34. El Sr. TUNKIN es partidario de mantener el prrafo
2, que es una disposicin necesaria para proteger a los
Estados dbiles frente a los poderosos. Es idntica la
necesidad de conservar el prrafo 2, independientemente
de que haya o no casos frecuentes de tratados obtenidos
mediante la corrupcin, Como medio para obtener el
consentimiento en tratados desiguales, la corrupcin ha
sido una prctica comn en la era colonialista y es ahora
una caracterstica bastante frecuente de las actividades
neocolonialistas.
35. Incluso los adversarios del prrafo 2 han reconocido
5
que
la corrupcin del representante del Estado invalida
Confrence Internationale de la Paix (Min. des Affaires trangres,
La Haya, 1899), Sommaire Gnral, parte III, pg. 207, artculo 26. el consentimiento expresado por dicho representante. Est

863.a sesin. 3 de junio de 1966

por tanto ms que justificado prever en el proyecto de


artculos la invalidez de los tratados obtenidos por corrupcin.
36. Se ha sostenido que los casos de corrupcin quedan
ya comprendidos en el artculo sobre el dolo, pero el Sr.
de Luna ha demostrado convincentemente que la corrupcin es completamente distinta del dolo. Por ello, es preciso mantener separadas las disposiciones relativas a una
y otro.
37. No le impresiona el argumento de que no es absolutamente clara la norma enunciada en el prrafo 2. Todas
las normas de derecho estn destinadas a aplicarse a multitud de casos distintos. Una regla general nunca puede
abarcar todos los aspectos de los casos que se presenten.
Por consiguiente, habr siempre un elemento de ambigedad en el enunciado de cualquier norma jurdica y
todo lo que puede decirse es que tal vez esa ambigedad
sea algo mayor en el enunciado de la norma sobre la
corrupcin que en el de la norma sobre el dolo ; pero esto
no es un argumento convincente para oponerse al prrafo 2.
38. Tampoco le ha convencido la observacin del Sr.
Tsuruoka, de que la inclusin del prrafo 2 puede indicar
un bajo nivel de moralidad internacional. En el derecho
interno, los cdigos penales contienen disposiciones relativas a una gran variedad de delitos, y ello no indica la
existencia de un bajo nivel moral en el pas de que se trate.
39. En cuanto al lugar ms adecuado para esta disposicin, es partidario de que el prrafo 2 constituya un artculo aparte. El prrafo 1 del artculo 35 se refiere al caso
peligrossimo del tratado obtenido por coaccin, y de
hecho y de derecho la coaccin y la corrupcin son diferentes. En consecuencia, la Comisin tendr que separar
los dos prrafos del artculo 35, aunque ello signifique dar
demasiado relieve al caso de la corrupcin.
40. El Sr. BRIGGS dice que la Comisin ha torpedeado
la estabilidad de los tratados mediante una serie de disposiciones sobre vicios del cosentimiento basadas en una
prctica estatal escasa o inexistente. Se propone ahora,
en el prrafo 2 del artculo 35, hacer de la corrupcin una
causa jurdica independiente de invalidez, a pesar de admitirse que no se ha dado caso alguno de tratado invalidado
a causa de la corrupcin del representante que expres
el consentimiento del Estado en obligarse.
41. Adems, el prrafo 2 no establece que la corrupcin
sea simplemente una causa de invalidez susceptible de ser
invocada por un Estado ; hace el aserto infundado de que
si el consentimiento de un Estado en obligarse por un tratado ha sido obtenido mediante corrupcin, el tratado
carecer de todo efecto jurdico.
42. Se plantea el problema de qu se entiende por corrupcin ; el soborno mediante dinero constituye ciertamente un caso de corrupcin, pero la oferta de apoyo, por
ejemplo, en una eleccin para un rgano de las Naciones
Unidas puede utilizarse tambin para inducir al consentimiento en un tratado. Es difcil decidir si un caso de este
gnero queda comprendido en el trmino corrupcin
como causa de invalidez del consentimiento dado a un
tratado.

147

43. En la prctica, si se mantuviera la corrupcin como


causa independiente de invalidez, sera posible eludir las
obligaciones de un tratado mediante la simple alegacin,
sin prubea, de que el tratado fue obtenido por corrupcin.
44. No hay necesidad de incluir en el proyecto de artculos disposiciones referentes a todas las formas posibles
de influencia ilcita ni de hacer de cada una de ellas una
causa independiente de invalidez.
45. El Sr. TSURUOKA explica que, al decir que no debe
suponerse en el representante un grado muy bajo de moralidad, pensaba en la utilidad de la disposicin propuesta,
la cual depende de la frecuencia de los casos. Trat de
aclarar el concepto y el procedimiento, porque es la primera vez que se introduce una idea de este gnero como
causa de invalidez. Siempre que la Comisin desee innovar, habr de estudiar el caso con mayor detenimiento y
formular la solucin del modo ms completo posible.
46. Si se quieren mencionar todos los casos en que el
consentimiento puede estar viciado, adems de las causas
morales e intelectuales habr tambin que incluir el estado
fsico, permanente o temporal del representante, lo que
muestra el peligro de entrar en demasiados detalles.
47. El PRESIDENTE hablando como miembro de la
Comisin dice, que no se trata de salvar todo lo que
tenga apariencia de tratado sino de proteger al tratado
digno de este nombre, acto de voluntad por excelencia,
basado en el consentimiento de las partes. Segn una regla
general lgica, inherente a la naturaleza misma del tratado,
lo que no es consentimiento no puede ser base de un tratado. Por consiguiente, si se demuestra que no se ha expresado la voluntad del Estado, no puede hablarse de tratado.
48. Los casos mencionados por el Sr. Tsuruoka se encuentran sobrentendidos en derecho internacional. Cuando se habla del representante del Estado que expresa el
consentimiento de ste, se sobrentiende que es un ser
humano capaz de expresar una voluntad. Por supuesto,
si se demuestra la demencia de ese representante, ningn
tribunal internacional, ningn arbitro, sostendr que es
un tratado el instrumento en cuya elaboracin particip
en nombre del Estado.
49. La corrupcin vicia el consentimiento y desvirta
la voluntad de un Estado. Como el consentimiento de ste
no ha sido expresado en debida forma, no hay tratado.
Los casos de corrupcin no son ms raros que los de dolo,
pero la Comisin ha incluido una disposicin sobre el
dolo y es muy importante, en la actual situacin del derecho internacional, en que es preciso salvaguardar la igualdad de los Estados soberanos, formular tambin una regla
sobre la corrupcin. Adems, como sta no es ni dolo ni
coaccin, no puede incluirse en los artculos a ellas relativos y debe figurar en artculo aparte.
50. El Sr. de LUNA dice que en derecho es siempre
peligroso formular definiciones, pero sugiere la siguiente
definicin de la corrupcin: Existe corrupcin cuando
el representante, antes de expresar el consentimiento en
nombre del Estado, ha aceptado ofertas, promesas o dones cuyo objeto es inducirlo a expresar en determinado
sentido el consentimiento del Estado que representa .

148

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

51. Hay en esa definicin tres elementos: primero, la


idea de las ofertas, promesas o dones previos a la expresin
del consentimiento ; segundo, el concepto de que la induccin puede revestir formas distintas, incluso las de oferta,
promesa, don o beneficio que se haya de conceder ulteriormente; tercero, la idea de que la induccin surta el
efecto de inclinar la decisin del Estado en determinado
sentido. Sobre este ltimo aspecto, es pertinente recordar
el ejemplo de Talleyrand, que recibi dones de potencias
extranjeras pero actu no obstante al servicio de los intereses de Francia, de suerte que a pesar del soborno sigui
representando vlidamente y defendiendo los intereses de
su Estado.

lo 33 (A/CN.4/L.115) y por la ltima


frase del prrafo 4
del comentario correspondiente7.
57. La tergiversacin, la ocultacin o la reticencia en
caso de beneficio ilcito obtenido por una parte complicada en un acto de corrupcin viciara el acuerdo obtenido
de tal manera. El Sr. de Luna, apoyado por el Presidente
y por el Sr. Tunkin, ha argido que hay una gran diferencia entre corrupcin y dolo y que este ltimo es un medio
de obtener el consentimiento de la otra parte inducindola
a error, mientras que en el caso de corrupcin el agente
ha sido sobornado mediante ddivas u otros beneficios.

58. No hay que confundir los medios con los resultados.


La
corrupcin no es en s un vicio del consentimiento sino
52. No se puede admitir la interpretacin dada por el
un
posible
medio de obtener el consentimiento por conducSr. Briggs a las disposiciones del prrafo 2. Ni ese prrafo
ta
fraudulenta.
No hay razn para que en las normas de
ni ninguna otra disposicin del proyecto de artculos
derecho
internacional,
lo mismo que en las del derecho
relativa a los vicios del consentimiento puede interpretarse
como una autorizacin a un Estado para repudiar unila- interno, se procuren abarcar expresamente todos los meteralmente sus obligaciones resultantes de un tratado. dios de obtener fraudulentamente el consentimiento. Hay
fraude o dolo en el caso de corrupcin porque se induce
53. Las cuestiones de procedimiento se rigen por las a un Estado a consentir en un tratado mediante error prodisposiciones del artculo 51. Conforme a ellas, el Estado vocado por la otra parte. El Estado ha dado su consentique alegue la nulidad de un tratado deber notificar su miento en la creencia de que un agente representante de
alegacin a las dems partes. Si la alegacin fuese impug- determinado Estado defiende los intereses de ste y no
nada, las partes quedan obligadas a buscar solucin al sus propios intereses o los de la otra parte. Tal es en lo
problema por los medios indicados en el Artculo 33 de esencial la situacin prevista por la nocin de dolo en el
la Carta, tales como el arbitraje o el arreglo judicial. derecho francs. Existe conduite frauduleuse cuando
Si no se encontraran los medios de resolver la controversia, ha habido tratos secretos entre el agente desleal y la otra
las partes permaneceran, en sus posiciones respectivas. parte contratante, maniobra que ha permitido obtener un
Ahora, bien esta situacin se plantea con relacin a todos consentimiento que de otra manera no se habra dado.
los artculos sustantivos.
59. En cuanto a la delicada cuestin jurdica de determi54. Respecto al lugar de la disposicin sobre la corrup- nar si la corrupcin est o no comprendida en el concepto
cin, es partidario de que constituya un artculo aparte de fraude o dolo y la manera en que se la debe enfocar,
pues no se trata de dolo ni de coaccin. Sin embargo, si la Comisin debe guiarse por la experiencia acumulada
no se estima conveniente por razones de ndole sicolgica a lo largo de siglos en el derecho interno de los contratos.
dar demasiado relieve a la cuestin de la corrupcin, el Tomando un ejemplo de la doctrina y de la jurisprudencia
prrafo 2 puede seguir en el artculo 35, a reserva de modi- francesas, el hecho de que un agente no revele a su princificar el ttulo de ste como ha sugerido el Sr. Reuter. pal que ha recibido dinero o un beneficio especial de la
55. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que ha sido otra parte, se considera como causa de nulidad por dolo
mal comprendido. El argumento principal que adujo en resultante de las maniobras de esa parte, con la complicila sesin precedente6 no era que el texto del Comit de dad del agente infiel. Sin embargo, cuando el agente ha
Redaccin se prestaba a abusos ni que se careca de juris- sido sobornado por un tercero, se mantiene la validez del
prudencia ni que esa norma no podran aplicarla los tribu- acuerdo a fin de que la parte inocente no sufra las consenales internacionales existentes. Tampoco sustuvo la vali- cuencias de tal acto de corrupcin; en ese caso se sigue la
dez del tratado obtenido mediante corrupcin. Arguyo norma de que el principal debe sufrir las consecuencias
que tal tratado era anulable en virtud del artculo 33 que de su eleccin de agente.
claramente abarca esa situacin, aunque nada impide dar 60. El prrafo 4 del comentario de 1963 al artculos 33
ms explicaciones en el comentario. Tal es a su juicio el indica la tendencia general en la Comisin, y el orador
mejor modo de enfocar este problema, con preferencia sigue pensando que sera preferible formular el artculo
a una disposicin o un artculo aparte concebido en trmi- sobre dolo en los trminos ms amplios posibles, dejando
nos tan amplios como los del texto propuesto por el Comi- que su alcance sea determinado por la prctica y por los
t de Redaccin.
tribunales internacionales. Nada se ganar intentando
enumerar
las diversas formas de conducta fraudulenta
56. Es indiscutible que la corrupcin o el soborno por que permiten
obtener el consentimiento en un tratado.
un Estado del representante de otro Estado, encargado
de negociar un tratado, constituyen una conducta fraudu- 61. El Sr. de LUNA impugna la tesis del Sr. Jimnez
lenta que da a la parte lesionada derecho a alegarla como de Archaga, que hace de la corrupcin un caso especial
causa de invalidacin del consentimiento. Esta interpreta- de fraude o dolo como medio de obtener el consentimiencin queda plenamente confirmada por el texto del artcu- to de un Estado . La definicin es demasiado general,
6

Prrafos 84 a 93.

7
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
pgs. 227 y 228.

863.a sesin. 3 de junio de 1966

por ser tambin aplicable a la coaccin, pues las amenazas


dirigidas contra un representante son tan slo un medio de
obtener su consentimiento.
62. De una definicin de dolo en derecho interno, dada
en 1889 en relacin con el caso de Derry contra Peek, se
deduce que el dolo no ha de confundirse con la corrupcin.
Segn esa definicin existe dolo cuando se induce a otra
persona mediante tergiversacin u ocultacin intencional
de un hecho importante del que se tiene especial conocimiento, a acceder a un contrato, una cesin o una transaccin que aquella persona no habra admitido si hubiera conocido la verdad. En derecho interno francs,
existe el fraude cuando una de las partes contratantes induce a error a la otra.
63. Si el Sr. Jimnez de Archaga admite que el consentimiento viciado por la corrupcin no puede producir su
pleno efecto jurdico, deber ser posible llegar a un acuerdo sobre la sedes materiae. Pero sta nunca ser el fraude,
pues en tal caso se trata, no de determinar la voluntad del
representante del Estado sino de engaar al Estado mismo.
Es un ejemplo bien conocido, el del tratado de Uccialli
concertado en 1889 entre Italiay Abisinia8. Segn su texto,
am arico Abisinia conservaba el derecho a dirigir sus propias
relaciones exteriores, mientras que conforme al texto italiano, que el Emperador de Abisinia no comprenda, ste
reconoca a Italia el derecho de representar a su pas en
los asuntos exteriores.
64. Se deduce claramente de estos ejemplos que, desde
el punto de vista jurdico, la corrupcin no es un caso
especial de dolo o fraude. La idea general de los medios
para obtener el consentimiento es tan amplia que abarca
casi todos los artculos relativos a los vicios del consentimiento.
65. El Sr. TUNKIN dice que el Sr. Jimnez de Archaga,
si bien admite la posibilidad de incluir la corrupcin, intenta persuadir a la Comisin de que ya est comprendida
en el artculo 33 ; pero la divisin de opiniones a este respecto demuestra que subsisten algunas dudas en cuanto
a si el dolo abarca la corrupcin. Hace falta una disposicin explcita a este respecto para evitar todo posible equvoco, particularmente en vista del carcter categrico de la
norma enunciada en la segunda frase del texto revisado
del artculo 30, segn la cual Todo tratado cuya invalidez
haya sido establecida en virtud de los presentes artculos
es nulo 9 .
66. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el fraude
o dolo en el sentido amplio en que lo utiliza la Comisin
comprende todo medio empleado por una parte contratante con el propsito deliberado de inducir a la otra parte
a error determinante del consentimiento. La corrupcin,
en la cual el agente activo es una parte contratante, constituye uno de dichos medios. El argumento del Sr. Tunkin,
de que la divergencia de opiniones demuestra la necesidad
del artculo, no es convincente porque, en otros casos
de posible duda acerca del alcance del artculo, se incluyeron las explicaciones necesarias en el comentario.
67. Pero su principal objecin es que el proyecto de artculo no se limita a decir que en caso de corrupcin sern
8
9

British and Foreign State Papers, vol. LXXXI, pg. 733.


Vase prrafo 75 de la 862.a sesin.

149

aplicables las disposiciones relativas al fraude, sino que va


mucho ms lejos. En contraste con el artculo 33, el prrafo 2 propuesto para el artculo 35 tiene un campo de aplicacin demasiado amplio y anulara ab initio cualquier
tratado cuando el consentimiento se hubiera obtenido
mediante corrupcin por obra de quien fuere.
68. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que intentar dar su parecer acerca de la
situacin en derecho internacional. Es cierto que hay sentencias que asimilan la corrupcin al dolo, pero esto es
debido a la funcin que la jurisprudencia tiene en el derecho interno, sobre todo en los pases de derecho codificado; en efecto, en derecho interno hay artculos sobre el
dolo pero ninguno acerca de la corrupcin. El juez que
haya de dictaminar en un caso de corrupcin tendr naturalmente que condenarla, pero en lugar de basarse en elementos de los cuales pueda deducir una nueva regla para
colmar esa laguna de la ley, probablemente preferir
basarse en un artculo existente y proceder por analoga,
aunque sta no siempre sea muy estricta.
69. Ahora bien, la Comisin no est juzgando una causa
sino preparando un proyecto de legislacin internacional
y dispone de mayor libertad de accin que el juez en derecho interno. Debe examinar el caso directamente y,
puesto que muchos de sus miembros estiman que la
corrupcin y el dolo son diferentes vicios del consentimiento, conviene que formule una norma en consecuencia.
70. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, se
encuentra en una situacin difcil pues acepta en parte
muchas de las observaciones formuladas. Habra podido
suscribir los argumentos del Sr. Jimnez de Archaga,
ya que es preciso considerar como fraudulentos los actos
que entraan la corrupcin de un representante, pero para
que se pueda tratar la corrupcin como causa de invalidez,
habr de ser imputable a un Estado y por tanto habr que
interpretarla en un sentido general. Si el trmino dolo
fuese aceptado generalmente para designar actos como
el soborno de un representante para inducirle al consentimiento, tal vez se pudiera zanjar el asunto en la forma sugerida por el Sr. Jimnez de Archaga.
71. Es evidente que hay diferencias de opinin a ese
respecto entre los miembros de la Comisin, aunque todos
podran admitir que la corrupcin est prevista ya, al
menos implcitamente. Como resultado de los debates de
la segunda parte del 17. perodo de sesiones, ha tratado
de preparar una disposicin sobre la corrupcin, aunque
sigue opinando que si en el proyecto ha de incluirse alguna
sobre esta materia deber hacerse en la forma ms discreta posible, ya que podra ser desfavorable la reaccin de
los Estados ante una disposicin redactada con demasiada
crudeza.
72. Sugiri en un principio que en el prrafo 1 del artculo 35 se mencionase simplemente la corrupcin, pero
el Comit de Redaccin pas por alto esa sugerencia y
prefiri tratar completamente por separado el problema
de la coaccin. Nunca ha estado muy convencido de la
necesidad de un artculo independiente porque, por ejemplo, el chantaje del representante de un Estado, que es una

150

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

forma de coaccin, no es muy distinto de la corrupcin


de dicho representante en lo que se refiere a la obtencin
de su firma por un tratado.
73. Si la Comisin decide no dedicar a este asunto un
artculo aparte sino incluir una disposicin en el artculo 35, deber puntualizar si las disposiciones relativas al
estoppel y a la divisibilidad han de aplicarse en los casos
de invalidez debida a la corrupcin.
74. Como se ha invertido el orden de los artculos 33 y 34,
si se decide incluir la corrupcin en un artculo aparte,
su lugar lgico sera entre los artculos 33 y 35, es decir,
entre el dolo y la coaccin en la persona .
75. Existe una diferencia de opiniones en la Comisin
con respecto a si la corrupcin es siempre una causa para
prescindir de la totalidad de un tratado. Algunos miembros
estiman que slo ciertas disposiciones podran quedar
afectadas y que el Estado perjudicado no siempre desear
la nulidad de todo el tratado; otros estiman que la corrupcin socavara la confianza entre las partes y pondra
trmino por tanto a todo el tratado.
76. En general el debate de la presente sesin ha revelado que tiene cierto peso la opinin favorable a redactar
una disposicin expresa, en lugar de zanjar el asunto en el
artculo relativo al dolo. Si sa es la conclusin definitiva
de la Comisin, tal vez sea preferible un artculo aparte,
lo cual hara ms fcil para una conferencia diplomtica
pronunciarse cuando examine el proyecto de la Comisin.
Hay cierta irona en el hecho de que, en cierto momento,
la simple mencin de la corrupcin en el ttulo de su proyecto de artculo 35 fue recibida con alarma en el Comit
de Redaccin por considerar que se daba demasiado relieve a la corrupcin ,
77. Sea cual fuere la decisin de la Comisin los miembros deben tener una idea clara acerca de sobre quin
ha de recaer la responsabilidad en caso de que un representante ceda a la corrupcin. Los Estados tienen siempre
cierta responsabilidad por lo que respecta a la eleccin
de representantes competentes y honrados, de modo que
no basta el simple hecho de que uno de stos se haya
dejado sobornar por una persona. La corrupcin de un
representante a los efectos de invalidacin de un tratado
ha de significar corrupcin por obra de la otra parte,
sea por medios directos o indirectos.
78. Los problemas planteados en el debate le hacen pensar en la conveniencia de remitir de nuevo el artculo al
Comit de Redaccin, quedando entendido que se trata
de decidir si conviene o no incluir una disposicin independiente en el proyecto de artculos y, en caso afirmativo, en qu lugar.
79. El PRESIDENTE opina que la Comisin tiene que
pronunciarse sobre tres cuestiones. Primero, debe incluirse una disposicin sobre la corrupcin el en proyecto de
artculos? Segundo, debe figurar esa disposicin en el
artculo 35 o constituir un artculo aparte? Tercero, en
caso de que esa disposicin constituyera un artculo
aparte, ha de equipararse la corrupcin a la coaccin
y al error, lo que suscitara la cuestin de la divisibilidad
y del estoppel! Tal vez la Comisin desee decidir por votacin qu instrucciones deben darse al Comit de Redaccin.

80. El Sr. CASTREN puede aceptar que en el proyecto


se incluya una disposicin sobre la corrupcin siempre
que figure como artculo aparte, de preferencia despus
del artculo 33 relativo al dolo, que se haga ver claramente
que se aplica slo a la corrupcin por otra parte contratante y no por un tercer Estado o por una persona o
entidad privada, que las consecuencias jurdicas de la
corrupcin sean idnticas a las del dolo, es decir, no la
nulidad sino la anulabilidad, y que tambin se aplique
la norma de la divisibilidad de las disposiciones del tratado.
81. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, duda
de la necesidad de que la Comisin vote a estas alturas,
ya que l dispone de informacin suficiente acerca de las
opiniones de los miembros para poder preparar sobre la
corrupcin un nuevo texto que ser sometido al Comit
de Redaccin. El debate ha revelado que el prrafo 2 del
artculo 35 cuenta con escaso apoyo.
82. El Sr. BRIGGS dice que slo estn presentes por
el momento catorce miembros de la Comisin, de suerte
que no conviene votar. La Comisin suele remitir los artculos al Comit de Redaccin para que ste los examine
nuevamente teniendo en cuenta el debate. Es claro que
caben tres posibilidades: una disposicin en el artculo 35,
un artculo aparte o una modificacin del artculo 33.
El asunto debe remitirse nuevamente la Comit de Redaccin.
83. El Sr. TUNKIN conviene en que no hace falta votar,
pero si el Comit de Redaccin no recibe instrucciones
ms precisas, quiz se reanude en l el debate sobre la
cuestin de fondo. La Comisin debe votar o pedir al
Comit de Redaccin que proponga un texto sobre la
corrupcin para incluirlo en el proyecto de artculos,
junto con una recomendacin relativa al lugar que debe
ocupar.
84. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo con el Sr. Tunkin. Como ya se conocen las
tendencias, cabe remitir el asunto al Comit de Redaccin
para que vuelva a examinarlo habida cuenta del debate.
85. El PRESIDENTE sugiere que vuelva a remitirse el
artculo 35 al Comit de Redaccin, para que lo examine
teniendo en cuenta el debate.
As queda acordado10.

Se levanta la sesin a las 12.45 horas.


io Vase reanudacin del debate en los prrafos 1 a 27 de la
865.a sesin, artculo 34 bis.

864.a SESIN
Lunes 6 de junio de 1966, a las 15 horas

Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN


Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

864.a sesin. 6 de junio de 1966


Derecho de los tratados

151

y la parte que alegue un motivo de terminacin, retirada


de un tratado o suspensin de su aplicacin. En el texto
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
francs se ha sustituido la palabra allgue por fait
valoir y la palabra motif por el trmino cause ,
(continuacin)
que es ms apropiado.
[Tema 1 del programa]
4. Se han suprimido los anteriores apartados a y b como
tales, pero las disposiciones del apartado a han pasado
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN
a la segunda frase del nuevo prrafo 1 y las del apartado b
al nuevo prrafo 2, salvo el concepto de un plazo fijado
(continuacin)
por la parte que alegare la nulidad.
ARTCULO 51 (Procedimiento que deber seguirse en caso 5. Los prrafos 3 y 4 del texto ingls son idnticos a los
de nulidad, terminacin, retirada o suspensin de la del texto de 1963; en el texto francs, se han sustituido
las palabras del prrafo 3 une autre partie por toute
aplicacin de un tratado) [62]1
autre partie , y en el prrafo 4 se ha puesto en singular la
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el palabra dispositions . El prrafo 5 se ha redactado de
ttulo y el nuevo texto propuestos para el artculo 51 por nuevo sin modificaciones de fondo, con objeto de aclarar
el Comit de Redaccin, concebidos en los siguientes su sentido.
trminos :
6. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
Procedimiento que deber seguirse en caso de nulidad, por prrafos el nuevo texto del artculo 51.
terminacin, retirada o suspensin de la aplicacin Prrafo 1
de un tratado
7. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la presentacin del texto de 1963 tena la ventaja de no dejar dudas
1. Toda parte que pretenda que un tratado es nulo acerca de la importantsima cuestin del alcance del aro que alegue un motivo para ponerle trmino, retirarse tculo 51. Ai colocarlo a continuacin del artculo 50 y
de l o suspender su aplicacin, sin que ello sea en vir- titularlo Procedimiento en los dems casos , la Comitud de sus disposiciones, habr de notificar a las dems sin subrayaba el hecho de que las disposiciones del arpartes su pretensin. En la notificacin se indicar la tculo 51 eran aplicables siempre que un Estado alegara
medida que se propone adoptar con respecto al tratado la nulidad o la terminacin, o motivos para retirarse de
y el motivo en que se funde la misma.
un tratado o suspender su aplicacin conforme a alguno
2. Si, despus de un plazo que no ser inferior a de los artculos del proyecto.
tres meses salvo en casos de especial urgencia, ninguna 8. La presentacin ahora propuesta puede entraar el
parte ha opuesto objecin alguna, la parte que haya peligro de dar al texto carcter unilateral. Sin duda el
hecho la notificacin podr adoptar la medida que haya propsito del Comit de Redaccin ha sido que las dispopropuesto. En ese caso, se aplicar el artculo 50.
siciones del artculo 51 sigan rigiendo el procedimiento
3. Si, por el contrario, cualquiera de las dems inicial en todos los casos y que las del artculo 50 entren
partes opone una objecin, las partes debern buscar en juego nicamente despus de haber seguido el procediuna solucin a la cuestin por los medios indicados miento del artculo 51 ; ahora bien, no se ha aclarado sufien el Artculo 33 de la Carta de las Naciones Unidas. cientemente dicho propsito. El prrafo 2 del artculo 51
4. Lo dispuesto en los prrafos precedentes no establece que, en los casos por l previstos, se aplicar el
menoscabar los derechos ni las obligaciones de las artculo 50, pero no dice que el artculo 50 no ser aplicapartes que se deriven de toda disposicin en vigor entre ble en otros casos.
ellas sobre la solucin de controversias.
9. En asunto de tanta importancia como el procedimien 5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 47, to que ha de seguirse para declarar la nulidad o la termiel hecho de que un Estado no haya procedido a la nacin de tratados es imprescindible evitar toda ambigenotificacin prescrita en el prrafo 1 no le impedir dad. La presentacin propuesta puede hacer pensar que
proceder a la misma en respuesta a otra parte que pida el artculo 51 se aplica nicamente a los casos en que la
la ejecucin del tratado o alegue su violacin.
parte interesada puede optar por alegar la nulidad, mien2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, tras que el artculo 50 es aplicable en los casos de nulidad
dice que se han efectuado diversas modificaciones en el ab initio. Evidentemente, no ha sido propsito del Comit
texto de 1963 (A/CN.4/L.107). Se ha invertido el orden de Redaccin llegar a dicho resultado, pero esa interprede los artculos 50 y 51 y se ha cambiado el ttulo Proce- tacin no slo es posible sino incluso plausible. La dificuldimiento en los dems casos por Procedimiento que tad se podra superar aadiendo a la primera frase del
deber seguirse en caso de nulidad, terminacin, retirada prrafo 1, despus de pretenda que un tratado es nulo ,
las palabras conforme a cualquiera de las disposiciones
o suspensin de la aplicacin de un tratado .
de los artculos 31 y 37 y sustituyendo las palabras sin
3. Por lo que respecta al texto, las palabras iniciales del que ello sea en virtud de sus disposiciones por conforprrafo 1 se han modificado para establecer una distincin me a lo dispuesto en los artculos 39 y 41 a 45 .
entre la parte que alegue que un tratado es nulo ab initio
10. El Sr. BRIGGS dice que si se efectan esas modifi1
Vase debate anterior en los prrafos 1 a 65 de la 845.a sesin. caciones, el procedimiento previsto en el artculo 51 no se

152

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

aplicar cuando la causa de nulidad se base en anteriores


artculos del proyecto.
11. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la Comisin ha entendido que todos los motivos de nulidad y
terminacin estn expuestos en los artculos a que l se
ha referido.
12. El Sr. ROSENNE dice que el prrafo 1 del artculo 30 aprobado en la 862.a sesin2 declaraba que la validez
de un tratado slo podr ser impugnada como resultado
de la aplicacin de los presentes artculos . El prrafo 2,
adoptado en la segunda parte del 17. perodo de sesiones,
deca que la terminacin, la denuncia, la retirada de un
tratado o la suspensin de su aplicacin podrn efectuarse
nicamente como resultado de la aplicacin de los trminos del tratado o de los presentes artculos3. En el
debate sobre esas disposiciones se plante la cuestin de
si el proyecto de artculos comprenda todos los casos de
nulidad y terminacin, y se seal que poda haber algunos que no correspondiesen en absoluto al derecho de los
tratados 4 ; como ejemplo, se ha mencionado el caso de la
terminacin como consecuencia de la responsabilidad de
los Estados a la sucesin de Estados. Por ese motivo, el
orador necesitar tiempo para reflexionar antes de dar su
opinin acerca de la sugestin del Sr. Jimnez de Archaga.
13. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que los artculos 51 y 50 deben considerarse en relacin
con artculos anteriores, en especial con el artculo 30.
El Comit de Redaccin ha invertido deliberadamente el
orden de los dos artculos para aclarar que el artculo 50,
referente al acto definitivo por el que se declara la terminacin, presupone que dicho acto se efecte en circunstancias en las cuales sea legtima la terminacin.
14. La dificultad que ofrece el artculo 51 es que, a pesar
de las garantas que prev, de sus disposiciones sobre la
negociacin y de su referencia al Artculo 33 de la Carta,
no tiene en cuenta la posibilidad de que las partes no
lleguen a entenderse. Es evidente, conforme al artculo 50,
que si no se ha llegado a una solucin despus de haber
agotado las vas previstas en el artculo 51, se dejar a las
partes que acten bajo su propia responsabilidad. Esa
flexibilidad es caracterstica de las normas del derecho
internacional contemporneo sobre solucin de controversias.
15. Comprende el deseo del Sr. Jimnez de Archaga
de que se aclaren todo lo posible las disposiciones del
artculo 51, pero hay que recordar que la Comisin no ha
previsto en su proyecto de artculos todas las causas de
hecho que producen la terminacin; por ejemplo, no se
ocupa explcitamente del caso de desuso. En cuanto a las
cuestiones relacionadas con la responsabilidad de los
Estados y la sucesin de Estados, l mismo cree que se
rigen por principios diferentes.
16. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que no tiene dificultad alguna en aceptar
el prrafo 1, que constituye una mejora en relacin con el
prrafo 1 del artculo adoptado en 1963. Es imposible

comprender bien el artculo 51 sin hacer referencia al


artculo 30, el cual precisa que los motivos de nulidad se
enuncian exhaustivamente en los artculos.
17. El Sr. AGO confa en que la Comisin se conceda
tiempo para reflexionar sobre la propuesta del Sr. Jimnez
de Archaga, a la que el propio orador es bastante favorable. Es importante redactar el artculo con mucha precisin. La Comisin debe seguir estudindolo y volver luego
al prrafo 1 y a la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga.
18. Aparte de esa propuesta, sugerira que en el texto
francs se sustituyeran las palabras autrement qu'en
vertu des dispositions por autrement que sur la base des
dispositions como ya se ha hecho en otros varios artculos. Tambin, en el texto francs por lo menos, convendra
mejorar el ttulo para que dijese Procdure suivre en
cas de nullit d'un trait, de cause pour y metrefin,etc.. ,
porque la palabra fin por s sola parece indicar una
terminacin en sentido absoluto.
19. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, apoya la propuesta del Sr. Ago acerca del ttulo
y aade que convendra insertar las palabras du trait
despus de retrait .
20. El Sr. CASTREN admite que las adiciones propuestas para el ttulo estn justificadas, pero teme que lo hagan
demasiado largo.
21. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, estima imprescindible que el ttulo sea no slo
preciso sino tambin gramaticalmente correcto.
22. El Sr TUNKIN duda de la conveniencia de remitirse
a artculos determinados, como ha sugerido el Sr. Jimnez
de Archaga. Es difcil que el prrafo 1 en su forma actual
suscite dudas respecto del alcance de sus disposiciones.
23. Esas disposiciones, tanto en el texto de 1963 como
en la nueva versin del Comit de Redaccin, estn relacionadas con la Carta y se refieren especficamente a los
mtodos de solucin pacfica de controversias establecidos
en el Artculo 33 de sta. El artculo 51 es incompleto en
la misma medida en que lo es el Artculo 33 de la Carta.
Si los Estados eligen determinado procedimiento para
resolver su controversia y ese procedimiento no les conduce a un arreglo, el Estado interesado puede emprender
cualquier otra accin, respetando siempre por supuesto
la prohibicin de la amenaza o el uso de la fuerza que
estipula la propia Carta. En 1963 la Comisin opinaba
que en tales casos el Estado puede emprender una accin
unilateral bajo su propia responsabilidad.

24. El Sr. de LUNA, aunque comprende el deseo del Sr.


Jimnez de Archaga de mantener la seguridad de las
relaciones internacionales haciendo ms estricto el procedimiento para la terminacin de los tratados, no es partidario de introducir referencias especficas a otros artculos.
La experiencia en la codificacin del derecho interno
demuestra con creces los peligros de las enumeraciones;
incluso si en el momento de la codificacin puede tenerse
2 Prrafo 75.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, por completa una enumeracin, nunca se sabe con certeza
si en el provenir no se plantearn nuevos casos que no
parte I, 841.a sesin, prr. 21.
4
haban sido previstos.
Ibid. 823.a y 841. a sesiones.

864.a sesin. 6 de junio de 1966


25. En tales circunstancias, se inclina por el criterio que
el Comit de Redaccin ha adoptado, a reserva de introducir posibles mejoras de forma.
26. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que se ha
mencionado la situacin que pudiera plantearse en relacin con el prrafo 3, el cual especifica que, si se opone
objecin, las partes debern buscar una solucin por los
medios indicados en el Artculo 33 de la Carta. A su entender, no es posible para los Estados ninguna accin
unilateral conforme al prrafo 3 ; sta se permite slo en
caso de que no se oponga objecin alguna, situacin que
es la prevista en el prrafo 2.
27. En cuanto al prrafo 1, no tiene un criterio definido
acerca de su formulacin, con tal de que se lo mantenga
tan amplio como en el texto de 1963.
28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el objeto que persigue el Sr. Jimnez de Archaga
podra alcanzarse de alguna otra manera. Por ejemplo,
modificando las palabras iniciales en los, siguientes trminos: Toda parte que pretenda que algn tratado... ,
y sustituyendo las palabras sin que ello sea en virtud de
sus disposiciones por conforme a las disposiciones de
los presentes artculos ; si se adoptase esta segunda modificacin, habra que suprimir la coma despus de las palabras suspender su aplicacin .
29. Hay que sealar tambin la improcedencia de hablar
de partes en un tratado nulo, si se tiene en cuenta la
definicin de parte en el apartado /bis del artculo 1
como el Estado que ha consentido en obligarse por un
tratado y para el cual el tratado ha entrado en vigor.

153

ciones del prrafo 2 impedira al Estado interesado, bajo


su propia responsabilidad, impugnar la validez del tratado.
34. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que las palabras salvo en casos de especial urgencia deberan disipar los temores del Sr. Reuter, sobre todo teniendo en
cuenta que en los casos de imposibilidad de ejecucin no
se habra aplicado el tratado y el problema debatido por
las partes sera el de la responsabilidad por no ejecucin.
35. El Sr. BRIGGS seala que el problema viene ya de
la segunda frase del prrafo 1, segn la cual en la notificacin seindicar la medida que se piensa adoptar con respecto al tratado. Quiz conviniera aclarar dicha frase.
36. El Sr. REUTER seala que su propsito era nicamente analizar la forma, porque no parece haber duda
alguna sobre el sentido del prrafo 2. Por lo menos en
francs, la expresin prendre la mesure es demasiado
activa y precisa para aplicarla a todos los casos previstos
en el prrafo 1. Quiz fuera mejor decir appliquer la
solution . La palabra solucin sera ms adecuada que
medida en los casos en que un Estado alegue que el
tratado es nulo.
Prrafo 3

37. El Sr. BRIGGS pregunta si la segunda fresa del


prrafo 2, a saber, En ese caso se aplicar el artculo 50
no debiera aplicarse tambin el prrafo 3.
38. El Sr. AGO dice que la expresin una solucin a la
cuestin es poco acertada. Sera ms exacto hablar de
una solucin a la controversia , puesto que si las partes
recurren a los medios indicados en el Artculo 33 de la
Prrafo 2
Carta, se trata evidentemente de una controversia. Ahora
30. El Sr. REUTER dice que el prrafo 2 tiene por obje- bien, si la Comisin prefiriese no utilizar la palabra conto establecer una especie de moratoria, idea justa y acerta- troversia se podran suprimir las palabras a la cuestin.
da pero que no cree aplicable a todos los casos previstos 39. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
en el prrafo 1. En particular, en el caso de imposibilidad Comisin, dice que prefiere la segunda variante sugerida
ulterior de ejecucin, previsto en el artculo 43, el tratado por el Sr. Ago.
dejara en realidad de aplicarse antes de que hubiera 40. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no es
expirado el plazo. En el texto actual, la expresin podr partidario de utilizar el trmino controversia porque
adoptar la medida parece dar a entender que la parte no desea prejuzgar la cuestin tcnica de si en realidad
de que se trate tendr derecho a adoptar la medida que se plantear o no una controversia. Por lo que se refiere
haya propuesto. Sera por tanto ms exacto decir podr al texto ingls, la expresin solution of the question
estimar que la medida que ha propuesto ha sido acep- es satisfactoria.
tada , con lo cual no se prejuzgara si la medida es adop41. En cuanto a lo dicho por el Sr. Briggs, no est claro
tada o no.
en modo alguno que el artculo 50 se aplique a los casos
31. El Sr. AGO reconoce que la moratoria no puede apli- previstos en el prrafo 3 ; las partes podran llegar a un
carse en el supuesto mencionado por el Sr. Reuter. No acuerdo y entonces no sera precisa ninguna accin unilaobstante, duda en aceptar el texto que ste propone porque teral. El objeto de la ltima frase del prrafo 2 es precisar
la generalizacin de la idea de que al cabo de tres meses que el acto unilateral del Estado de que se trate no podr
el Estado puede considerar como aceptada la medida que carecer de carcter oficial; por ejemplo, conforme al arpropuso, dara la impresin de que dicha medida se puede tculo 50, el Estado que reciba la notificacin podr exigir
adoptar inmediatamente, siendo as que en general no es plenos poderes al representante del Estado que la haga.
eso lo que la Comisin pretende. El Comit de Redaccin
debe estudiar el texto detenidamente y procurar conciliar 42. El Sr. TUNKIN dice que la referencia al artculo 50
no es indispensable en el prrafo 2 ni en el prrafo 3.
todas las necesidades.
Esto
se deduce claramente del contexto de los artculos.
32. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la palabra medida se refiere a una gestin o un 43. El Sr. BRIGGS se inclina a compartir esa opinin.
acto jurdico realizado respecto del tratado.
44. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA puede admitir
33. En el ejemplo citado por el Sr. Reuter, si la imposibi- que se suprima del prrafo 3 la referencia al artculo 50,
lidad de ejecucin fuera verdadera, nada en las disposi- pero estima que es necesaria en el prrafo 2 para poner de

154

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

relieve la sucesin de los hechos, particularmente teniendo


en cuenta que se ha propuesto invertir el orden de los dos
artculos.

ARTCULO

45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que constituira una mejora la unin de la segunda frase
del prrafo 2 a la primera, que podra en tal caso concluir
diciendo, por ejemplo, de la manera prevista en el artculo 50 .

51. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar


el artculo 50, para el cual el Comit de Redaccin propone ahora el ttulo y texto siguientes : 6

Prrafo 4
No se formulan observaciones.
Prrafo 5
46. El Sr. CASTREN sigue pensando que el Gobierno
de Suecia tuvo razn al criticar el prrafo 5. La disposicin es peligrosa porque se puede interpretar como una
invitacin a prescindir del procedimiento establecido en
los prrafos anteriores, lo cual reducira a la nada las
garantas previstas, que ya son bastante dbiles. Adems,
la disposicin se refiere a un punto de detalle, siendo as
que el proyecto debe tratar nicamente de problemas generales. Propone pues que el prrafo 5 sea suprimido o
trasladado al comentario.
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que las disposiciones del prrafo 5 no son muy importantes, pero conviene mantenerlas por su carcter lgico.
Fueron incluidas para evitar el caso de que nicamente por
no haberse hecho la notificacin se impidiera a un Estado
invocar algunos motivos evidentes para poner trmino a
un tratado, por ejemplo la imposibilidad de ejecucin.
48. El Sr. de LUNA tambin es partidario de mantener
el prrafo 5. La consecuencia de suprimirlo podra ser
la opuesta a la que desean los que abogan por esa solucin.
Cualquier Estado que abrigase dudas respecto de la validez
de un tratado podra caer en la tentacin de alegar su nulidad o exigir su terminacin o suspensin, tan slo como
precaucin. Conforme a las disposiciones del prrafo 5,
todo Estado en esa situacin podr permanecer a la defensiva y plantear el asunto nicamente si otro Estado exige
la ejecucin de un tratado dudoso o alega su violacin.
49. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recapitulando el debate sobre el artculo 51, dice que se han
formulado algunas sugerencias tiles pero no se ha dispuesto nada que se aparte de la estructura fundamental del
artculo adoptado en 1963. El sentimiento general es que
la mayor concisin del texto presentado por el Comit
de Redaccin constituye una mejora, pero que todava
es posible perfeccionarlo. Propone en consecuencia que
se remita el artculo 51 al Comit de Redaccin para que
vuelva a examinarlo teniendo en cuenta el debate.
50. El PRESIDENTE dice que, si no se formulan objeciones, estimar que la Comisin est de acuerdo en remitir el artculo 51 al Comit de Redaccin, como ha
propuesto el Relator Especial.
As queda acordado. 5
5
Vase reanudacin del debate en los prrafos 28 a 53 de la
865.a sesin.

50 (Instrumentos por los que se declara la


nulidad, la terminacin, la retirada o la suspensin de
la aplicacin de un tratado) [63, 64]

Instrumentos por los que se declara la nulidad,


la terminacin, la retirada o la suspensin
de la aplicacin de un tratado

1. Todo acto por el que se declare la nulidad, la


terminacin, la retirada o la suspensin de la aplicacin
de un tratado de conformidad con las disposiciones de
este ltimo o de los presentes artculos se har constar
en un instrumento que se comunicar a las dems partes
de acuerdo con el artculo 29 bis.
2. Si el instrumento no est firmado por el jefe
del Estado, el jefe de gobierno o el ministro de relaciones
exteriores, se podr pedir al representante del Estado
que lo comunique que presente plenos poderes.
52. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que, adems de invertir el orden de los artculos
50 y 51, el Comit de Redaccin propone un nuevo ttulo
que refleja mejor el contenido del artculo en su nueva
formulacin.
53. En el prrafo 1 ya no se habla de la comunicacin
por va diplomtica o por otra va oficial sino de un
instrumento que se comunicar a las dems partes de
acuerdo con el artculo 29 bis .
54. El nuevo prrafo 2, que trata de la prueba de los
poderes para denunciar el tratado, recoge una idea formulada antes en el artculo 49, que ha sido suprimido.
55. Se ha suprimido el antiguo prrafo 2, cuyo contenido
ha pasado al nuevo artculo 50 bis, titulado Revocacin
de notificaciones y de instrumentos previstos en los artculos 51 y 50 . 7
56. Por ltimo, se ha modificado el alcance del artculo
aadiendo en el prrafo 1 las palabras o de los presentes
artculos despus de de este ltimo .
57. El Sr. ROSENNE sugiere, como cuestin general,
que se incluya en el artculo 50 o en otro lugar del proyecto
una clusula en el sentido de que la terminacin de un
tratado o la retirada del mismo debern registrarse en la
Secretara de las Naciones Unidas conforme al Artculo
102 de la Carta y al artculo 25 del proyecto de la Comisin
que disponen el registro y la publicacin de tratados. En
el prrafo 1 del artculo 2 del reglamento de la Asamblea
General para la aplicacin del Artculo 102 de la Carta 8
se exige que se registre cualquier accin posterior que
introduzca modificaciones en un tratado, y el prrafo 4
del artculo 26 del proyecto de artculos (Correccin de
6
Vanse ttulo y texto anteriores en el documento A/CN.4/L.107.
Vase debate anterior en el Anuario de la Comisin de Derecho
Internacional, 1966,a vol. I, parte I, prrs. 52 a 91 de la 836.a sesin y
prr. 107 de la 842. sesin.
7
Vase prrafo 74.
8
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II
pgs. 221 a 223.

864.a sesin. 6 de junio de 1966

errores en el texto de los tratados o en las copias certificadas de stos) contiene una disposicin especial sobre
registro.
58. El motivo de la sugerencia del orador es que los
artculos 50 y 51 tienen por objeto reglamentar el proceso
de terminacin de los tratados y poner coto a ciertos abusos que se produjeron entre las dos guerras mundiales.
Se conseguira esa finalidad incluyendo en algn lugar del
proyecto una disposicin que exigiera el registro de la
terminacin de un tratado o de la retirada del mismo.
59. El Sr. BRIGGS dice que, como se han suprimido los
artculos 48 y 49, si se aprobara la propuesta del Comit
de Redaccin de invertir el orden de los artculos 50 y 51
se hara que el artculo 51figurasea continuacin del 47,
que trata del estoppel
60. Dada la insuficiencia de las garantas previstas en el artculo 51, es lamentable que el nuevo texto del artculo 50
se refiera a los actos por los que se declara la nulidad
o la terminacin de un tratado. De hecho, ninguno de los
artculos sustantivos aprobados por la Comisin proporciona base alguna para un acto unilateral de denuncia o
de terminacin; los diversos artculos sustantivos se refieren a las causas de nulidad o de terminacin, y el propio
artculo 51 se refiere a medidas pero no a actos .
Sugiere pues que en el prrafo 1 se sustituyan las palabras
o de los presentes artculos por o en cumplimiento
del artculo 51 de los presentes artculos .
61. El Sr. REUTER dice que en el artculo 51 se prevn
dos clases de actos: primero, el acto en virtud del cual
el Estado formula su pretensin y, segundo, el acto por
el cual el Estado, despus de expirar el plazo de tres meses,
adopta unilateralmente la medida que haba propuesto
si los medios indicados en el Artculo 33 de la Carta no
han permitido llegar a una solucin. Dada la posibilidad
de un acto unilateral que se admite en el artculo 51, el
orador considera acertado el prrafo 1 del artculo 50.
62. El Sr. TUNKIN dice que la Comisin debe ser consecuente y aceptar la realidad. Incluso en los supuestos de
los prrafos 2 y 3 del artculo 51, los Estados pueden en
ltima instancia recurrir a la accin unilateral para declarar la nulidad de un tratado o su intencin de retirarse de
l, y el prrafo 1 del artculo 50 no excluye esa posibilidad.
Sostener lo contrario equivaldra a admitir una jurisdiccin internacional obligatoria que, como es sabido, no
tiene de momento posibilidades de ser aceptada por los
Estados. El Comit de Redaccin ha estudiado mucho el
artculo 50, y el orador duda de que se pueda mejorar el
texto actual, que es claro y no se presta a errores de interpretacin.
63. El Sr. EL-ERIAN dice que en el Comit de Redaccin ya ha expuesto sus temores de que cualquier intento
de modificar el artculo 50 pueda alterar el equilibrio
logrado en el 15. perodo de sesiones entre las diversas
tendencias doctrinales existentes en la Comisin. A su
modo de ver, la opinin de algunos miembros es que en
ltima instancia los problemas planteados por actos unilaterales deben ser enfocados en la perspectiva que les corresponde como aspectos del arreglo pacfico de controversias, de conformidad con el Artculo 33 de la Carta.

155

64. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA opina que, habida


cuenta de la sugerencia del Sr. Briggs y de las observaciones de otros miembros acerca de la estrecha relacin
existente entre los artculos 50 y 51, el Comit de Redaccin debera volver a examinarlos conjuntamente. El debate parece indicar que habr que mantener la estructura
general establecida en el 15. perodo de sesiones, que
entonces result aceptable para la Comisin
65. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, estima que la Comisin debe decidir la forma en que quiere
enfocar los artculos 50 y 51. Por su parte, el orador no ha
olvidado en ningn momento que el equilibrio logrado
en el 15. perodo de sesiones era muy precario. Siempre
ha preconizado garantas procesales bastante rigurosas y
cree que la fuerza de esas garantas no sufre menoscabo
con las modificaciones que el Comit de Redaccin ha
introducido en esos dos artculos. El artculo 50 en su
nueva forma es til en la fase actual del desarrollo del
derecho internacional, y el artculo 51 contribuir a garantizar la estabilidad de los tratados dando cierta regularidad
al procedimiento. Interpretados conjuntamente, ambos
artculos constituyen un factor de desarrollo progresivo.
66. El Sr. Briggs tal vez tenga razn al pensar que las
garantas procesales del artculo 51 son insuficientes; sin
embargo, estn reforzadas por otras disposiciones del
proyecto de artculos concebidas con el mismo propsito.
67. La Comisin tiene que reconocer que toda clusula
que imponga la jurisdiccin obligatoria tendr pocas
probabilidades de ser aceptada en una convencin codificadora y que una vez agotadas sin xito todas las vas
previstas en el artculo 51, las partes pueden llegar a un
punto muerto en sus relaciones. Sin embargo no hay por
qu suponer que el proyecto de artculos vaya a ser interpretado en el sentido de que autoriza a los Estados a
recurrir frivolamente a la accin unilateral. El artculo 50,
en su forma revisada, no permite a los Estados hacer nada
que no est autorizado ya en otras disposiciones del
proyecto, y lejos de anular las garantas procesales establecidas, de hecho las refuerza.
68. El Sr. TUNKIN estima superfluo remitir de nuevo
el artculo 50 al Comit de Redaccin. Los problemas que
entraa han sido discutidos extensamente tanto por la
Comisin como por ese Comit en varias fases de sus
trabajos, y en el presente debate tampoco se han expuesto
neuvas consideraciones. La Comisin debe acelerar sus
trabajos y dar as al Relator Especial el tiempo necesario
durante el actual perodo de sesiones para preparar el
proyecto de comentario, tarea que no puede emprender
hasta que la Comisin no adopte una decisin definitiva
sobre los propios artculos.
69. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA y el Sr. TSURUOKA dicen que no pueden votar a favor del artculo 50 hasta que conozcan el contenido del artculo 51.
70. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que no se ha opuesto a la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga acerca del artculo 50 sino a su indicacin de que
la Comisin puede verse obligada a volver a la estructura
de 1963 para los artculos 50 y 51, medida que sera difcil
adoptar en la presente etapa. Considera innecesario remitir el artculo 50 al Comit de Redaccin.

156

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

71. El Sr. EL-ERIAN siempre ha apreciado la forma en


que el Relator Especial trata de tener en cuenta las
distintas opiniones expresadas en la Comisin, as como
las de los gobiernos y de las delegaciones en la Sexta
Comisin. Aunque se ha introducido una serie de mejoras
en los artculos 50 y 51, se debe mantener la estructura
general establecida en el 15. perodo de sesiones, por
razn del delicado equilibrio que refleja.
72. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, apoya la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga
porque estima que ambos artculos estn ntimamente
relacionados. Una vez que se estudie el artculo 51, el
examen del artculo 50 no requerir mucho tiempo.

pro y en contra, pero en el Comit de Redaccin la opinin


general ha sido que lo ms prudente es suprimir el requisito del consentimiento de las dems partes para que surta
efecto el acto de revocacin.
78. El Sr. BARTOS, respondiendo al Sr. Yasseen, dice
que se ha empleado la palabra instrumento para subrayar que el acto debe tener una forma especial, ya que
entraa una cuestin de la mxima importancia. Sera
muy difcil que la Comisin, despus de adoptar ese
sistema y de dar un carcter muy solemne al acto de que
se trata, lo redujera de nuevo a un simple acto. Conviene
poner de relieve que el acto de revocacin debe hacerse
en forma solemne, aunque para el acto inicial de la celebracin del tratado la Comisin no exjia dicha forma
sino tan slo la manifestacin por escrito del consentimiento de un Estado parte en el tratado.

73. Hablando como Presidente, somete a votacin la


propuesta del Sr. Jimnez de Archaga de remitir nuevamente el artculo 50 al Comit de Redaccin.
Por 7 votos contra 4 y 5 abstenciones, queda aprobada79. Se inclina por el texto que propone el Comit de
Redaccin.
la propuesta 9.
80. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
NUEVO ARTCULO
Comisin, dice que no se ha pronunciado sobre el fondo
ARTCULO 50 bis (Renovacin de notificaciones y de del artculo; simplemente ha dudado de que en francs
instrumentos previstos en los artculos 51 y 50) [64] pueda hablarse de revocacin de un instrumento.
81. El Sr. TSURUOKA dice que si se somete a votacin
74. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, el artculo se abstendr de votar, porque estima que el
dice que ste propone un nuevo artculo 50 bis, basado inters del Estado a quien se dirige la revocacin no queda
en el antiguo prrafo 2 del artculo 50 (A/CN.4/L.107) suficientemente protegido si el acto de revocacin produce
y redactado en estos trminos:
sus efectos inmediatamente despus de que se revoquen
Toda notificacin o todo instrumento previstos en la notificacin o el instrumento.
los artculos 51 y 50 podrn ser revocados en cualquier 82. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 50
momento antes de que surtan efecto.
bis propuesto por el Comit de Redaccin.
75. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Por 12 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda
Comisin, dice que nada tiene que objetar al nuevo texto, aprobado el artculo 50 bis.
pero se pregunta si en francs puede hablarse de revocacin de un instrumento ; opina que slo puede revoARTCULO 52 (Consecuencias de la nulidad de un tratacarse un acto jurdico.
do) [65]10
76. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que se ha utilizado la palabra instrumento para remitir 83. El PRESIDENTE invita a la Comisin a reanudar
al lector al artculo 50 y hacer patente que existe una el examen del artculo 52, del que el Comit de Redaccin
diferencia entre la notificacin, que puede ser de ndole propone un ttulo y un texto nuevos concebidos en estos
preliminar, y el acto definitivo, que debe ser una comuni- trminos :
cacin oficial a las dems partes. En el comentario al
Consecuencias de la nulidad de un tratado
artculo 50 bis habr que explicar por qu la Comisin

1.
Las disposiciones de todo tratado nulo carecern
rechaz la idea de que en este ltimo caso sea necesario el
de
fuerza
jurdica.
asentimiento de las dems partes.
2. Si no obstante se hubieran realizado actos basn77. Algunos gobiernos criticaron una versin anterior
dose en tal tratado:
de la disposicin que sobre revocacin de notificaciones
a) cada parte podr exigir a cualquier otra parte
y de instrumentosfiguraen los artculos 50 y 51, fundndoque en sus relaciones recprocas restablezca, en la medise en que uno de los objetivos de las notificaciones o de los
da de lo posible, la situacin que habra existido si no
plazos es que las dems partes puedan efectuarlos trmites
se hubieran realizado los actos;
administrativos necesarios para hacer frente a la situacin
b) los actos realizados de buena fe antes de que se
que se crear cuando el acto surta efecto. Tales gobiernos
alegue
la nulidad no sern ilcitos por razn nicamente
consideraban inaceptable la tesis de que, si se impone un
de la nulidad del tratado.
plazo y las dems partes han hecho cambios administra 3. En los casos comprendidos en los artculos 33,
tivos, esas partes puedan encontrarse ante un simple acto
35 36 no se aplicar el prrafo 2 con respecto a la
de revocacin que para surtir efectos no exija su consentiparte a la que sean imputables el dolo, la coaccin o
miento. En la Comisin se han expuesto argumentos en
la corrupcin.
9
Vase reanudacin del debate en los prrafos 54 a 63 de la
io
865.a sesin.
vase debate anterior en los prrafos 1 a 57 de la 846.a sesin.

864.a sesin. 6 de junio de 1966

4. En caso de vicio del consentimiento de un Estado


determinado en obligarse por un tratado multilateral,
las normas precedentes se aplicarn a las relaciones entre ese Estado y las partes en el tratado.
84. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que se ha suprimido del ttulo del artculo la
palabra jurdicas . El prrafo 1 es nuevo. En el prrafo
2 se ha invertido el orden de los apartados del texto de
1963, redactndolos de forma ms concisa. El prrafo 3
se basa en el antiguo prrafo 2 pero ha sido ampliado
para que comprenda tambin la corrupcin. El prrafo 4
da un nuevo enunciado del principio que figuraba en el
antiguo prrafo 3.
85. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que sus primeros intentos de redactar un artculo sobre las
consecuencias de la nulidad tropezaron con el obstculo
de los artculos 37 y 45, que tratan de otra causa de nulidad; la incompatibilidad con normas de jus cogens.
Conviene que al examinar el artculo 52 los miembros
sepan que habr adems un artculo 53 bis11, uno de
cuyos prrafos tratar de los casos a que se refiere el
artculo 37 y otro de los casos que constituyen el objeto
del artculo 45.

157

90. El Sr. AGO opina que el artculo 53 bis a que acaba


de referirse el Relator Especial podra tener repercusiones
en el artculo 52. Como personalmente preferira que se
suprimiese el artculo 53 bis y que sus dos prrafos se
incluyesen en otros dos artculos, confa en que la aprobacin del artculo 52 no prejuzgue la suerte del prrafo 1
del artculo 53 bis.
91. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que la seguridad con que el Relator Especial se ha expresado con respecto al artculo 53 bis es la
razn de que varios miembros hayan aceptado el artculo
52, el cual de otro modo habra encontrado mucha oposicin.
92. El Sr. TSURUOKA dice que en el prrafo 2 se hace
referencia a la corrupcin. Como la Comisin nada ha
decidido todava sobre esa materia, el orador supone que
la votacin sobre el artculo 52 no prejuzgar en nada
su posicin al respecto.
93. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que se debe aplazar la votacin sobre el artculo 52
hasta que la Comisin disponga del texto del artculo 53
bis que propone el Comit de Redaccin, pues ambos artculos deben examinarse al mismo tiempo.
94. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con el Presidente del
Comit de Redaccin. En el artculo 52 se enuncia una
regla general, y en el artculo 53 bis se enuncian normas
concretas sobre nulidad por incompatibilidad con normas
de jus cogens.
95. El PRESIDENTE propone que se aplace la decisin
sobre el artculo 52 hasta que la Comisin haya examinado
el artculo 53 bis.

86. El Sr. ROSENNE puede aceptar el texto del artculo 52 que propone el Comit de Redaccin pero quisiera
saber cul es su relacin con el artculo 39 bis (A/CN.4/
115) aprobado en la segunda parte del 17. perodo de
sesiones. La disposicin del artculo 39 bis tiene su origen
en el apartado b del prrafo 3 del artculo 38 del texto de
1963 (A/CN.4/L.107/), que se refera exclusivamente a la
terminacin. Como ahora el artculo 39 bis figura en la
parte II, cabe tambin interpretarlo como aplicable a los
As queda acordado 12.
casos en que el tratado se puede anular a opcin de una
de las partes, especialmente conforme a los artculos 31,
de la terminacin de un
32, 33 y 34. Le preocupan menos los casos en que el trata- ARTCULO 53 (Consecuencias
13
tratado)
[66]
do es anulable conforme a los artculos 35, 36 y 37.
87. En los casos en que el tratado se anule porque una 96. El PRESIDENTE invita a la Comisin a reanudar el
parte alegue con xito alguna de las causas que vician el examen del artculo 53, del que el Comit de Redaccin
consentimiento de modo que deje de ser parte, y el nmero propone el nuevo ttulo y el nuevo texto siguientes:
Consecuencias de la terminacin de un tratado
de stas resulte inferior al necesario para la entrada en
vigor del tratado, supone que se aplicara el artculo 39 bis.
1. A menos que el tratado disponga o las partes
Si existe el problema, quiz haya que examinar de nuevo
acuerden
otra cosa, la terminacin de un tratado en
el artculo 39 bis y no el artculo 52.
virtud de sus disposiciones o de conformidad con los
presentes artculos :
88. El Sr. de LUNA coincide con el Sr. Rosenne. Si el
consentimiento de un Estado en un tratado multilateral
a) eximir ulteriormente a las partes de toda oblies nulo ab initio, es imposible aplicar las disposiciones del
gacin de cumplir el tratado ;
artculo 39 bis. Ahora bien, las sedes materiae no es el
b) no afectar a ningn derecho u obligacin de las
artculo 52 sino el artculo 39 bis, porque a posteriori se
partes ni a ninguna situacin jurdica creados en cumplicomprueba que nunca hubo el nmero suficiente de partes
miento del tratado antes de su terminacin.
para que el tratado entrase en vigor, y el resultado es por
2. Si un Estado denuncia un tratado multilateral
tanto la nulidad ab initio lo mismo que si no hubiera habio se retira de l, se aplicar el prrafo 1 a las relaciones
do consentimiento de una de las partes, aunque este ltimo
entre ese Estado y cada una de las dems partes en el
caso sera imposible.
tratado desde la fecha en que tengan efectividad la
89. Sir Humphrey WALDOCK comprende la preocupadenuncia o la retirada.
cin del Sr. Rosenne pero cree que el caso est previsto
12
en el artculo 39 bis.
Vase decisin sobre el artculo 52 y debate acerca del artculo
11 Vase el texto del artculo 53 bis en el prrafo 71 de la 865.
sesin.

53 bis en los prrafos 63, 64 y 70 a 84 de la 865.a sesin.


13
Vase debate anterior en los prrafos 59 a 78 de la 846.a sesin,
2 a 89 de la 847.a sesin y 1 a 18 de la 848.a sesin.

158

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

97. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que el prrafo 2 del texto de 1963 pasar al artculo 53 bis, mientras que el prrafo 4 del texto de 1963 est
incorporado al artculo 30 bis, quedando nicamente los
prrafos 1 y 3 cuyo contenido ha tratado de recoger en el
texto revisado el Comit de Redaccin. La Comisin
aprob en su 15. perodo de sesiones los principios que
se enuncian en el artculo.
98. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el debate del presente perodo de sesiones se ha centrado en el prrafo 1 del texto de 1963. El Comit de Redaccin ha tratado de hallar una frmula que salvaguarde los
intereses legtimos de las partes en el tratado, dejando aparte los difciles problemas que entraa la doctrina de los
derechos adquiridos.

865.a SESIN
Mircoles 8 de junio de 1966, a las 10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
ms tarde: Sr. Herbert W. BRIGGS
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren,
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de Luna,
Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr.
Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

99. El Sr. BRIGGS dice que ya ha hecho constar su


objecin a la salvedad A menos que el tratado disponga
o las partes acuerden otra cosa , que considera inadecuada desde el punto de vista de la redaccin.

(continuacin)
[Tema 1 del programa]

100. El Sr. BARTOS dice que se abstendr de votar sobre ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN
el artculo 53 porque ste est directamente relacionado
(continuacin)
con el artculo 29 bis. No le satisface el sistema establecido
en el artculo 29 bis, que todava examina el Comit de NUEVO ARTCULO
Redaccin.
ARTCULO 34 bis (Corrupcin de un representante del
101. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 53
Estado) [47]
revisado por el Comit de Redaccin.
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el
Por 10 votos contra ninguno y 5 abstenciones, quedatexto del nuevo artculo sobre corrupcin que el Comit de
Redaccin ha presentado.
aprobado el artculo 53.14
2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
102. El Sr. PAREDES dice, explicando su voto, que su dice que el Comit ha examinado el problema, que la
objecin se refiere nicamente al apartado b del prrafo 1. Comisin le haba remitido de nuevo, de la forma que deba
Considera imposible mantener, como hace la Comisin darse a la disposicin relativa a la corrupcin de un
en esa disposicin, que los derechos y las obligaciones representante. La disposicin correspondiente figuraba en
creados durante la vigencia del tratado pueden subsistir, el prrafo 2 del artculo 35 propuesto por el Comit de
y al mismo tiempo reconocer en el apartado a del prrafo Redaccin \ que se estudi en las sesiones 862.a y 863.a.
2 del artculo 52 una especie de derecho de restitutio in Despus de nuevo estudio, el Comit propone que la dispointegrum a quienes hayan sufrido las consecuencias de la sicin constituya un artculo aparte cuyo texto, inspirado
nulidad del tratado. Existe una dualidad, si no una contra- en los artculos relativos al dolo y al error, sera el sidiccin efectiva en pugna con cualquier doctrina jurdica, guiente:
entre ambos puntos de vista; por una parte la plena restitucin y, por otra, la tesis de que los derechos y las obli Artculo 34 bis
gaciones han sido creados vlidamente y producen efectos
Corrupcin de un representante del Estado
jurdicos.
Si la manifestacin del consentimiento de un Estado
en
obligarse por un tratado ha sido obtenida mediante
Se levanta la sesin a las 17.45 horas.
la corrupcin de su representante directa o indirectamente por otro Estado contratante, el Estado podr
14
alegar que esa corrupcin vicia su consentimiento en
El Comit de Redaccin introdujo ulteriormente algunas
modificaciones en el texto francs del artculo 53, que fue por tantoa
obligarse por el tratado.
sometido de nuevo a votacin (vase prrafos 66 a 69 de la 865.
3. El Comit de Redaccin ha estudiado tambin la
sesin). Vasea ulterior enmienda del texto del artculo en el prrafo
88 de la 891. sesin.
repercusin que el artculo 46 sobre divisibilidad y el
artculo 47 sobre el estoppel puedan tener en la nueva
disposicin, y ha llegado a la conclusin de que es preciso
modificar aquellos dos artculos para que la corrupcin
de un representante produzca los mismos efectos jurdicos
que el consentimiento obtenido por dolo.
1

Vase prrafo 81 de la 862.a sesin.

865.a sesin. 8 de junio de 1966


4. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que no ha sido fcil para el Comit de Redaccin expresar
la idea de que la corrupcin debe imputarse en definitiva
al otro Estado contratante, y que la expresin mediante
la corrupcin de su representante directa o indirectamente
por otro Estado contratante tiene por objeto prever
todas las circunstancias posibles en que un Estado pueda
invocar la corrupcin como causa de invalidez.

159

12. Es menester probar que el consentimiento ha sido


viciado, pues si se demuestra que el consentimiento habra
sido dado tambin sin corrupcin, la hiptesis desaparece.
13. Quiz resultara ms claro el texto francs insertando
la palabra opre antes de directement .
14. El Sr. TSURUOKA seala que ser muy difcil
demostrar que el consentimiento no se habra dado sin
mediar corrupcin. Por definicin, toda negociacin
5. El Sr. BARTOS se muestra satisfecho de que el consiste en obtener concesiones recprocas, y raras veces
Comit de Redaccin haya dedicado un artculo a la un pas se atiene a su primera actitud. El hecho de que haya
corrupcin, porque esta causa de invalidez del consenti- concesiones y retiradas en relacin con las propuestas
miento debe diferenciarse de las dems.
originales no siempre significa que el consentimiento
6. Tambin se congratula de que el artculo disponga haya sido viciado. Es un problema de matices muy difcil
que el Estado podr alegar esa corrupcin, lo cual de resolver en la prctica.
significa que tan slo el Estado directamente interesado 15. El Sr. AMADO deplora que se pueda sostener que los
puede invocar esa causa de invalidez y que otros Estados Estados descuidan sus propios intereses hasta el punto de
no podrn alegarla ante la comunidad internacional; en confiarlos a individuos venales capaces de dejarse coefecto, el honor nacional exige a veces que no se haga rromper. En el derecho de los contratos que procede de
los romanos, hay la perenne clasificacin de error, dolo y
pblico un caso de corrupcin.
coaccin; por qu la Comisin ha de aadirle algo?
7. Por el contrario, cree que no conviene decir que la
corrupcin tiene los mismos efectos que el dolo. A su 16. Votar en contra del artculo porque considera que
juicio, sera errneo equiparar la corrupcin a la coaccin sera desleal con sus principios si votara a favor.
o al dolo.
17. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin,
dice que sta codifica para seres humanos que
8. El Sr. TSURUOKA dice que el proyecto mejora tienen sus debilidades
y debe velar por los intereses de la
mucho la propuesta anterior. Segn el nuevo texto, la comunidad ; por ello, aunque
en que el artculo no
corrupcin habr de provenir directa o indirectamente de haya de aplicarse jams, estimaconfa
indispensable
su inclusin
otro Estado contratante; el Estado slo tendra derecho en el proyecto.
a alegarla y sus efectos sobre la validez del tratado seran
18. El Sr. BRIGGS discrepa del Presidente. Por las
menores.
convincentes razones que ha expuesto el Sr. Amado y por
9. Sin embargo, no est convencido de la necesidad de las que adujo l mismo en la 863.a sesin 2, no puede votar
incluir en el proyecto un artculo sobre corrupcin. En en favor del artculo 34 bis, que es innecesario y nada
primer lugar, el dolo difiere de la corrupcin. En el dolo aade al proyecto de la Comisin.
existe la intencin aviesa de confundir al representante de
la otra parte contratante, mientras que la corrupcin 19. El Sr. de LUNA dice que si el embajador en cuanto
depende de una debilidad de ese representante y no atenta mensajero tiene algunas de las caractersticas del ngel, no
a la libertad de expresin del consentimiento del Estado. por ello deja de ser falible como humano y los casos de
En la corrupcin, los efectos dependen, ms que del acto corrupcin no son en modo alguno una hiptesis terica.
en s, de la personalidad del representante, que ser o no 20. Si ahora se acepta que el consentimiento una vez
ser capaz de resistir a la tentacin. Desde el punto de iniciado no puede convalidarse por ficcin alguna y si se
vista de la libertad de expresin del consentimiento, ese reconoce que el dolo y el error vician el consentimiento,
matiz es muy importante; por ello, no est enteramente por qu no debe inferirse la misma consecuencia cuando
justificado equiparar los efectos de los dos casos.
el consentimiento deja de existir por haber sido comprado ?
10. En segundo lugar, tal como est redactado el artculo, 21. Sin querer a la ligera menoscabar la seguridad de las
bastara que el otro Estado contratante afirmara que no relaciones internacionales, teme que en lo futuro la
tuvo intencin de corromper sino que slo deseaba man- corrupcin constituya un peligro mucho mayor que la
tener buenas relaciones con el Estado y con su represen- coaccin. Habiendo condenado la coaccin, la Comisin
tante al ofrecer a ste, por ejemplo, condecoraciones y toda no puede dejar de condenar la corrupcin ; debe hacerlo en
clase de facilidades para visitar el pas. Es tan difcil de- trminos estrictos y rigurosos, exigiendo la prueba, pero
mostrar la corrupcin, que apenas puede verse cundo se cuando haya sido demostrada y el consentimiento del
Estado no exista, no debe admitirse laficcinmonstruosa
podr aplicar la norma.
de que el consentimiento comprado es un consentimiento
11. El Sr. AGO no cree que los casos de consentimiento autntico.
obtenido mediante corrupcin sean tan raros y tan dif- 22. El Sr. AGO no quiere discutir la moral de una prociles de demostrar. Opina incluso que esa prctica es ms fesin que le inspira el mximo respeto. Si considera que
fcil que la coaccin personal. No desea que la Comisin puede aumentar el peligro de corrupcin, es porque el
prescinda del caso de la corrupcin, pero s quiere que siglo XX ya no es la poca del tratado de Westfalia, en que
disipe toda inquietud incluyendo en el comentario la eran muy pocos los tratados que se celebraban. En la
explicacin inequvoca de que el artculo prev graves
2
actos de corrupcin propiamente dicha.
Prrafos 40 a 43.

160

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

actualidad existe una red continua de tratados y acuerdos


sobre las materias ms diversas y no siempre son negociados por los ministros de relaciones exteriores o por los
embajadores sino por tcnicos y representantes de los
departamentos ministeriales. Este es el motivo de que
seale la necesidad de establecer garantas.
23. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, confa en que la Comisin no pretenda que inserte en el
comentario sobre el artculo 34 bis un pasaje con consideraciones morales de esa ndole. En el 15. perodo de
sesiones algunos miembros se resistan incluso a dedicar
un artculo al dolo.
24. El Sr. CASTREN dice que la propuesta del Relator
Especial disipa todas sus inquietudes, de suerte que ahora
puede votar por el artculo.
25. El Sr. REUTER atenindose a lo sugerido por el Sr.
Ago, propone que en el texto francs se inserte la palabra
ralise antes de directement .
26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que eso no supone cambio alguno en el texto ingls.
27. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo
34 bis9 junto con la enmienda al texto francs.

29. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que, habida cuenta de las observaciones formuladas en la sesin anterior, el Comit de Redaccin ha
examinado las relaciones existentes entre los artculos 50,
51, 52, 53, 53 bis y 54. En cuanto al artculo 51, no ha
vuelto a examinarlo en cuanto al fondo y se ha atenido
nicamente a las sugerencias de los miembros. Ahora
propone que en el prrafo 1 se sustituyan las palabras
sin que ello sea en virtud de sus disposiciones por
basndose en los presentes artculos ; en el prrafo 2,
la sustitucin de las palabras En ese caso, se aplicar el
artculo 50 por de la manera prescrita en el artculo
50 ; y en el prrafo 3, la supresin de las palabras a la
cuestin despus del vocablo solucin .

30. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, se ve


obligado a precisar que la opinin evidente en el Comit
de Redaccin es que conviene invertir el orden de los
artculos 50 y 51. Dira incluso que el acuerdo logrado
sobre el texto de estos artculos est subordinado a que la
Comisin acepte la recomendacin indicada.
31. El Sr. TSURUOKA confa en que el Presidente del
Comit de Redaccin explique por qu se ha escogido el
trmino under para el texto ingls del prrafo 1 y la
Por 9 votos contra 3 y 2 abstenciones queda aprobado el expresin sur la base de para el texto francs.
artculo 34 bis. 3
ARTCULO 51 (Procedimiento que deber seguirse en caso 32. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redacde nulidad, terminacin, retirada o suspensin de la cin, dice que a su entender las palabras basndose en
los presentes artculos significan que toda parte que
aplicacin de un tratado) [62]4
invoque un motivo de nulidad o alegue un derecho a poner
28. El PRESIDENTE somete a debate el siguiente texto trmino al tratado, retirarse de l o suspender su aplicacin
revisado, propuesto por el Comit de Redaccin para el conforme a cualquiera de los artculos sustantivos del
artculo 51 :
proyecto habr de notificar a las dems partes su preten 1. Toda parte que pretenda que un tratado es sin.
nulo o que alegue un motivo para ponerle trmino,
retirarse de l o suspender su aplicacin, basndose en 33. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA cree que la frase
los presentes artculos habr de notificar a las dems comprende todos los motivos de invalidez que un Estado
partes su pretensin. En la notificacin se indicar la puede invocar basndose en los artculos del proyecto de
medida que se propone adoptar con respecto al tratado la Comisin.
y el motivo en que se funde la misma.
34. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
2. Si, despus de un plazo que no ser inferior a que se ha sido el propsito del Comit de Redaccin.
tres meses salvo en casos de especial urgencia, ninguna 35. El Sr. AGO estima que las palabras conformment
parte ha opuesto objecin alguna, la parte que haya Particle 50 del texto francs del prrafo 2 son ms
hecho la notificacin podr adoptar la medida que adecuadas que la expresin correspondiente del texto
haya propuesto de la manera prescrita en el artculo 50. ingls.
3. Si, por el contrario, cualquiera de las dems 36. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
partes opone una objecin, las partes debern buscar que las palabras del texto ingls in the manner provided
una solucin por los medios indicados en el Artculo 33 in article 50 podran ir a continuacin de making the
de la Carta de las Naciones Unidas.
notification may carry out .
4. Lo dispuesto en los prrafos precedentes no
menoscabar los derechos ni las obligaciones de las 37. El Sr. BARTOS hace dos observaciones de orden
partes que se deriven de toda disposicin en vigor entre tcnico acerca del prrafo 2. Primero, quin est autorizado a fijar el plazo de tres meses? Es acaso la parte que
ellas sobre la solucin de controversias.
hace la notificacin ? Adems, es algo paradjico hablar de
5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 47, un plazo que no ser inferior a tres meses , cuando el
el hecho de que un Estado no haya procedido a la noti- concepto jurdico de plazo requiere que sea siempre deterficacin prescrita en el prrafo 1 no le impedir proceder minado. Segundo, quin determina si un caso es de
a la misma en respuesta a otra parte que pida la eje- especial urgencia ?
cucin del tratado o alegue su violacin.
38. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, res3
Vase ulterior enmienda del texto del artculo 34 bis en el
pondiendo
a la primera pregunta del Sr. Bartos, dice que
a
prrafo 77 de la 887. sesin y (texto francs nicamente) en el
el Comit de Redaccin ha procurado que el plazo fijado
prrafo 74 de la 893.a sesin.
4
Vase debate anterior en los prrafos 1 a 50 de la 864.a sesin. por el Estado que hace la notificacin sea prudencial y,

865.a sesin. 8 de junio de 1966

a fin de eludir el gnero de objeciones a que se presta la


frmula despus de un plazo razonable , ha decidido
escoger la actual : un plazo que no ser inferior a tres
meses salvo en casos de especial urgencia .
39. Es difcil responder a la segunda pregunta del
Sr. BartoS, porque no hay una jurisdiccin internacional
obligatoria. Puede haber casos de especial urgencia,
particularmente en situaciones que suponen una violacin
y que l, como Relator Especial, ha estimado siempre que
no se deben pasar por alto. La nica respuesta que puede
dar es que todo el proyecto de artculos ha de ser interpretado y aplicado de buena fe. En la actual etapa de
desarrollo del derecho internacional, la Comisin no
puede ir ms all y slo remitindose a un criterio
objetivo de buena fe pueden resolverse problemas como
los que seala el Sr. Bartos.
40. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice con respecto a la primera pregunta del
Sr. Bartos, que el texto aprobado en 19635 muestra
claramente que es el Estado que hace la notificacin quien
fija el plazo para la respuesta. La Comisin no parece
haber cambiado de parecer a ese respecto, pero el prrafo 2 del nuevo texto es menos claro porque es demasiado
impersonal.
41. El Sr. REUTER dice que en la 845.a sesin6 se opuso
al artculo 51 basndose en que el Estado que hace la
notificacin adoptara la ingrata actitud de demandante y
no convendra desde el punto de vista diplomtico
obligarle a fijar el plazo para la respuesta, ya que su
accin parecera inevitablemente un ultimtum. A eso
cabe responder que si la norma se enuncia en un texto
general, la conducta del Estado demandante no se considerar como poco amistosa. Ahora bien, sigue manteniendo su objecin porque de las explicaciones del Relator
Especial se deduce que el nuevo texto slo aparentemente
responde a esa objecin y que la Comisin no ha cambiado en absoluto de actitud. Sera por tanto preferible
que el texto fuera inequvoco.
42. El Sr. TSURUOKA entiende que, segn los trminos del artculo 51, el Estado a quien se dirige la notificacin puede hacer objeciones en cualquier momento.
Incluso si el Estado que ha adoptado la iniciativa pretende que el caso es urgente, el otro no tiene obligacin
alguna de formular su objecin inmediatamente; puede
transcurrir algn tiempo entre la notificacin y la objecin.
43. Adems, no cree que segn el texto toda medida
adoptada adquiera automticamente legitimidad despus
de tres meses; la cuestin puede siempre ser examinada
entre las partes contratantes interesadas.
44. El Sr. de LUNA dice que al querer fijar un plazo no
inferior a tres meses salvo en casos de especial urgencia, se
logra un texto que dice casi lo mismo que el anterior pero
con menos claridad; en efecto, se vuelve al concepto del
plazo razonable . Al elegir un plazo de tres meses se
pretende evitar la vaguedad de la frmula plazo razonable , pero una vez que se hace la excepcin para los

161

casos de especial urgencia , vuelve a introducirse


automticamente la idea del plazo razonable.
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
45. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el
Comit de Redaccin ha modificado el prrafo 2 para
recoger las justificadas observaciones del Sr. Reuter en
la sesin precedente7. El texto anterior del Comit de
Redaccin colocaba al Estado notificante en la incmoda
postura de tener que fijar un plazo para que la parte o las
otras partes opusieran su objecin. El nuevo texto debe
interpretarse en el sentido de que el Estado que hace la
notificacin no est obligado a fijar plazo alguno, que ya
se ha previsto en el propio proyecto de artculos, salvo en
casos de especial urgencia, en los que puede proponer un
plazo no inferior a tres meses. El actual texto del Comit
de Redaccin constituye sin duda alguna una mejora en
relacin con el de 1963.
46. El PRESIDENTE*, hablando como miembro de la
Comisin, dice que deseara votar en contra del artculo
51, que considera muy suficiente por las razones que ya
explic, en particular en la 845.a sesin8, pero por respeto
a la opinin de los dems miembros se limitar a abstenerse. Estima que muchas de las disposiciones del proyecto van ms all del derecho existente y contienen
nociones subjetivas cuya determinacin o puntualizacin
exige en realidad mtodos ms adecuados que los que se
indican en el artculo 51.
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en el texto ingls, la frase in the manner provided in
article 50 es preferible a una frmula como in conformity with article 50 si se quiere precisar que debe seguirse
el procedimiento establecido en ese artculo.
48. El Sr. AGO propone que en el texto francs del
prrafo 2 se sustituya conformment Particle 50 por
dans les formes prvues Particle 50 .
49. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la enmienda del Sr. Ago es aceptable al, menos por lo
que respecta a su concordancia con el texto ingls.
50. El Sr. CASTREN pide que se vote por separado
sobre el prrafo 5, que l estima inaceptable.
51. El PRESIDENTE somete a votacin el prrafo 5
del nuevo texto del Comit de Redaccin.
Por 12 votos contra 1 y 1 abstencin, queda aprobado el
prrafo 5.
Por 11 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda
aprobada la totalidad del artculo 51 en su forma enmendada.9
52. El Sr. REUTER dice que ha votado en favor del
artculo 51 habida cuenta de las siguientes explicaciones
respecto del prrafo 2. En primer lugar, entiende ese
prrafo en el sentido indicado por el Sr. Jimnez de
7

Prrafo 30.
* Sr. Briggs.
8
8
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, Prrafos 10 a 21.
9
Vanse ulteriores enmiendas del texto del artculo 51 en los
pg. 250.
prrafos 105 y (texto francs nicamente) 97 y 106 de la 893.a sesin.
6 Prrafo 25.

162

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Archaga. Por otra parte estima que, a falta de un trmino ms preciso, se ha utilizado la palabra medida
para designar la que adopta un Estado con objeto de
definir claramente su posicin jurdica; la norma enunciada en ese prrafo no impide que un Estado deje de
aplicar el tratado antes de expirar el plazo fijado, particularmente en el caso previsto en el artculo 43, de que
sobrevenga una situacin que haga imposible la ejecucin.
53. El Sr. BARTOS declara que se ha abstenido de votar
a causa de la imprecisin del plazo en el prrafo 2, que ya
seal en el debate general10.
El Sr. Yasseen vuelve a ocupar la Presidencia.

50 (Instrumentos por los que se declara la


nulidad, la terminacin, la retirada o la suspensin de la
aplicacin de un tratado) n [63]

ARTCULO

54. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,


anuncia que ste, despus de examinar nuevamente los
artculos 51 y 50, ha decidido proponer dos cambios en el
prrafo 1 del texto presentado en la sesin anterior. El
primero consiste en sustituir de los presentes artculos
por de los prrafos 2 3 del artculo 51 , y el segundo
en suprimir las palabras finales de acuerdo con el
artculo 29 bis . El texto actualmente dice as:
Instrumentos por los que se declara la nulidad, la
terminacin, la retirada o la suspensin de la aplicacin de un tratado

1. Todo acto por el que se declare la nulidad, la


terminacin, la retirada o la suspensin de la aplicacin
de un tratado de conformidad con las disposiciones de
este ltimo o de los prrafos 2 3 del artculo 51 se har
constar en un instrumento que se comunicar a las
dems partes.
2. Si el instrumento no est firmado por el Jefe
del Estado, el jefe del gobierno o el ministro de relaciones
exteriores, se podr pedir al representante del Estado
que lo comunique que presente plenos poderes.
55. El acto a que se refiere el prrafo 1 no es la notificacin prevista en el prrafo 1 del artculo 51. En la sesin
anterior12, el orador seal que en los artculos sustantivos
sobre nulidad se utilizaba la palabra motivo y que la
palabra acto se empleaba por primera vez en el artculo
50. Por acto se entiende la accin ejecutada por alguna
parte conforme a las disposiciones del tratado o al procedimiento establecido en los prrafos 2 y 3 del artculo 51.
56. El Comit de Redaccin no propone ningn cambio
en el prrafo 2.
57. El Sr. TSURUOKA pregunta si no existe cierta
contradiccin entre la norma del prrafo 2 y las disposiciones sobre celebracin de tratados que figuran en la
seccin II del proyecto, segn las cuales el embajador de
un Estado acreditado ante otro goza de poderes bastante
amplios para celebrar tratados entre ambos Estados. En la
hiptesis del prrafo 2, sera sorprendente que el Estado
que recibe un instrumento firmado por el embajador
10

acreditado ante l le exigiera la presentacin de sus plenos


poderes.
58. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, propone que se modifique la segunda lnea del
ttulo francs para que diga: . . . prononant le retrait du
trait ou en suspendant Vapplication y que se haga el

mismo cambio en el prrafo 1.


As queda acordado.
59. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, respondiendo al Sr. Tsuruoka, dice que antes era partidario
de una mayor analoga entre la disposicin relativa a los
plenos poderes en este contexto y las disposiciones del
artculo 4 sobre la celebracin de tratados, pero la Comisin rechaz esa opinin. Sin embargo, a pesar de la
aparente discrepancia entre ambos artculos, las consecuencias no seran graves por lo que concierne a la prctica diplomtica. La presuncin que establece el artculo 50
es que no se requerirn plenos poderes. Para la celebracin de un tratado, s debern exhibirse esos poderes, o
por lo menos presentarse pruebas del propsito de
prescindir de ellos, a menos que la persona de que se trate
sea el jefe del Estado, el jefe del gobierno o el ministro
de relaciones exteriores. El nuevo texto del Comit
de Redaccin es ms adecuado en el caso de los instrumentos relativos a la terminacin o a la nulidad que las
propuestas originales del propio orador.
60. El Sr. ROSENNE dice que si se aprueba el artculo 50
que propone el Comit de Redaccin, habr que revisar la
definicin de plenos poderes del artculo 1 (A/CN.4/L. 115).
61. El Sr. TSURUOKA agradece al Relator Especial
que haya aclarado el sentido del artculo recordando las
diversas fases de su redaccin. Reconoce que el texto no
creara obstculos graves en la prctica internacional.
62. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo con el Sr. Rosenne en que la definicin de
plenos poderes quiz requiera un ligero reajuste.
63. El PRESIDENTE somete a votacin el nuevo texto
del artculo 50 que propone el Comit de Redaccin.
Por 14 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 50.

52 (Consecuencias de la nulidad de un tratado) [65] 13


64. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
recuerda que en la sesin anterior se aplaz la votacin
sobre el artculo 52 para que el Comit de Redaccin
tuviese tiempo de estudiar la correlacin entre ese artculo
y el artculo 53 bis y otros artculos. El Comit no propone
cambio alguno en el texto del artculo 52.
65. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que como ya se ha aprobado el artculo 34 bis, habr que
hacer referencia al mismo entre los enumerados en el
prrafo 3 del artculo 52.
ARTCULO

Por 14 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo


52 en su forma
enmendada.
13

Vase texto del artculo 52 y debate anterior en los prrafos 83

Prrafo 37.
a 95 de la 864.a sesin.
11
Vase debate anterior en los prrafos 51 a 73 de la 864.a sesin. 14 Vase enmienda ulterior del texto del artculo 52 en el prra12
Prrafo 60.
fo 111 d la 893.a sesin.

854.a sesin. 8 de junio de 1966

163

53 (Consecuencias de la terminacin de un
a) eliminar en lo posible las consecuencias de todo
tratado) [66]
acto que hayan realizado basndose en cualquier disposicin que est en conflicto con la norma imperativa
66. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
de derecho internacional general, y
recuerda que, en su sesin anterior, la Comisin aprob
el siguiente texto del artculo 53 :
b) establecer sus relaciones mutuas sobre una base
que sea conforme a la norma imperativa de derecho
1. A menos que el tratado disponga o las partes
internacional general.
acuerden otra cosa, la terminacin de un tratado en
virtud de sus disposiciones o de conformidad con los
2. Cuando un tratado sea nulo y termine en virtud
presentes artculos:
del artculo 45, la terminacin del tratado:
a) eximir ulteriormente a las partes de toda obliga a) eximir ulteriormente a las partes de toda oblicin de cumplir el tratado;
gacin de cumplir el tratado;
b) no afectar a ningn derecho u obligacin de las
b) no afectar a ningn derecho u obligacin de
partes ni a ninguna situacin jurdica creados en cumlas partes ni a ninguna situacin jurdica creados en
plimiento del tratado antes de su terminacin.
cumplimiento del tratado antes de su terminacin, pero
esos derechos, obligaciones o situaciones no podrn en
2. Si un Estado denuncia un tratado multilateral
adelante subsistir ms que en la medida en que su mano se retira de l, se aplicar el prrafo 1 a las relaciones
tenimiento no est en s mismo en conflicto con la
entre ese Estado y cada una de las dems partes en el
nueva norma imperativa de derecho internacional
tratado desde la fecha en que tengan efectividad la
general.
denuncia o la retirada.
67. El Comit de Redaccin ha examinado despus el 72. Con este nuevo artculo se pretende refundir en uno
artculo, en relacin con otros artculos aprobados, y ha solo ciertas disposiciones que antes figuraban en varios.
introducido tres pequeos cambios de forma en el texto Contiene algunas disposiciones que antes estaban en el
francs. Primero, en la frase inicial del prrafo 1 se ha prrafo 2 del artculo 53 y que haban inducido a error
suprimido autrement despus de dispose . Segundo, a algunos gobiernos en cuanto a las consecuencias de la
en la misma frase se han reemplazado las palabras en incompatibilidad con una norma de jus cogens segn el
vertu de , que figuraban antes de la expresin ees artculo 37, caso distinto del de la aparicin de una nueva
dispositions , por sur la base de . Tercero, se han norma de jus cogens segn el artculo 45. El Comit de
sustituido las palabras toute obligation , en el apartado Redaccin ha decidido que el proyecto ganara en claridad
a del prrafo 1, por la expresin Vobligation .
refundiendo en un solo artculo las consecuensias de las
normas
de jus cogens en los casos previstos en los artculos
68. En la sesin anterior de votar sobre el artculo 53, y
volver a abstenerse ahora porque, por razones puramente 37 y 45.
formales, se opone a la salvedad inicial A menos que el 73. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
tratado disponga o las partes acuerden otra cosa , lo que el prrafo 1 del nuevo artculo contiene algunas dismismo que se opuso cuando la Comisin examin el posiciones que no figuraban en el proyecto de 1963; esas
artculo 5615. Si bien acepta el artculo en cuanto al fondo, disposiciones tratan del caso en que ambas partes inprefirira la frmula A menos que se acuerde otra cosa . fringen una norma imperativa de derecho internacional
69. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 53, al celebrar el tratado, supuesto previsto en el artculo 37.
junto con la enmienda de su versin francesa.
Como indica en el prrafo 4 de sus observaciones sobre
el artculo 52, en su sexto informe (A/CN.4/186), en ese
Por 13 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aprocaso ninguna parte podra hablar de actos realizados de
bado el artculo 53.16
70. El Sr. ROSENNE explica que ha votado a favor del buena fe de conformidad con las disposiciones del instruartculo 53, pero que, por lo que a la redaccin se refiere, mento nulo , por lo que tal supuesto quedara automticamente excluido de la proteccin prevista en el antiguo
opina de modo anlogo al Sr. Briggs.
apartado a del prrafo 1, ahora apartado b del prrafo 2
NUEVO ARTCULO
del artculo 52.
ARTCULO 53 bis (Consecuencias de la nulidad o de la
terminacin de un tratado que est en conflicto con una 74. No obstante, al preparar el artculo 53 bis, el
norma imperativa de derecho internacional general) [67] Comit de Redaccin ha considerado que no basta con
disponer expresamente esa exclusin: para formular ade71. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, cuadamente la norma al respecto, hay que enunciar en
dice que el Comit propone un nuevo artculo 53 bis con- forma ms positiva las consecuencias de la nulidad segn
el artculo 37. El Comit de Redaccin ha incluido pues
cebido en los siguientes trminos :
Consecuencias de la nulidad o de la terminacin deen el prrafo 1 del nuevo artculo 53 bis un apartado b en
un tratado que est en conflicto con una norma el que se impone a las partes la obligacin de establecer sus
relaciones mutuas sobre una base que est en conformidad
imperativa de derecho internacional general
con
la norma de jus cogens de que se trate.
1. Cuando un tratado sea nulo en virtud del
artculo 37, las partes debern:
75. El Sr. TSURUOKA tiene algunas dudas sobre el
apartado
b del prrafo 1. Puesto que todo el proyecto se
15
a
Vanse prrafos 20 a 22 de la 850. sesin.
refiere
al
derecho de los tratados, ese apartado parece
16
Vase enmienda ulterior del texto del artculo 53 en el prrafo
significar que se exige a los Estados que establezcan rea88 de la 891.a sesin.
ARTCULO

164

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

ciones convencionales conforme a la norma imperativa de


derecho internacional general. Ahora bien, lo nico que
se exige a los Estados es que se ajusten a esa norma, a
menos que, naturalmente, sta les ordene tambin establecer relaciones convencionales. El prrafo se presta a
una interpretacin que no responde al propsito de la
Comisin.
76. El Sr. BARTOS dice que los autores del apartado b
del prrafo 1 han ido demasiado lejos; parecen haber supuesto que la existencia de la norma imperativa de derecho internacional general exige que se establezcan ciertas
relaciones acordes con la norma. Sin embargo, lo que se
exige a los Estados es que acomoden las relaciones existentes a la norma y no que establezcan nuevas relaciones. Acaso los autores han tenido el propsito de que,
una vez extinguidas las relaciones incompatibles con la
norma imperativa, las relaciones mutuas existentes deben
ser sustituidas por otras que estn en conformidad con
ella? A su juicio, hay que volver a redactar la disposicin.
77. El Sr. ROSENNE opina que tal vez pueda disiparse
el equvoco introduciendo la palabra jurdicas despus
de relaciones en el apartado b del prrafo 1. Es evidente que el Comit de Redaccin no ha tenido el propsito de referirse a las relaciones de hecho ni a las relaciones diplomticas.
78. Sir Humphrey WALDOCK dice que la hiptesis
prevista en el prrafo 1 es que las partes han establecido
sus relaciones sobre una base que est en conflicto con
normas de jus cogens. En consecuencia, en el apartado a se
invita a las partes a eliminar en lo posible las consecuencias
de cualquier acto realizado basndose en disposiciones
convencionales incompatibles con normas de jus cogens,
mientras que en el apartado b se les pide que establezcan
sus relaciones en un plano totalmente acorde con el derecho internacional; es evidente que no se les pide que
creen nuevas relaciones convencionales. En realidad, las
disposiciones del apartado b del prrafo 1 tal vez sean
obvias; pero han sido incluidas ex abundanti cautela.
79. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, opina tambin que el apartado b del prrafo 1
plantea un problema. Las partes no slo deben eliminar
las consecuencias de sus actos, de conformidad con el
apartado a del prrafo 1, sino tambin establecer determinadas relaciones mutuas de conformidad con el apartado b de ese prrafo; segn el nuevo texto, esta ltima
operacin parece comprender dos fases: primero, el establecimiento de relaciones sobre una cierta base y, segundo,
garantizar que esa base est en armona con la norma
imperativa. Pero puede ocurrir que los Estados no quieran
establecer tal base sino que prefieran subordinar sus relaciones directamente a la norma.
80. El Sr. REUTER dice que el apartado a del prrafo 1
trata de las consecuencias inmediatas de la nulidad de un
tratado en virtud del artculo 37, mientras que el apartado
b plantea el problema de las relaciones entre las partes.
El Presidente acaba de indicar que otra solucin posible
sera no hacer nada con respecto a esas relaciones. La
Comisin podra declarar en el apartado b que se exige a
las partes que definan sus relaciones mutuas de conformidad con la norma imperativa.

81. El Sr. AMADO sugiere que se sustituya el verbo


establecer por adaptar .
82. El Sr. TSURUOKA reconoce que la dificultad
quiz provenga de la palabra establecer . Tal vez no
sea realmente necesario el apartado b del prrafo 1. De
todas formas, si la Comisin lo quiere conservar, podra
modificarlo para que dijera: poner sus relaciones mutuas
de conformidad con la norma imperativa de derecho
internacional general .
83. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en efecto se ha criticado no slo la palabra establecer sino tambin la expresin sobre una base .
Podran salvarse esas objeciones redactando de nuevo el
apartado b como sugiere el Sr. Tsuruoka:
b) poner sus relaciones mutuas de conformidad con
la norma imperativa de derecho internacional general.
84. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, opina que el nuevo texto es muy satisfactorio.
85. Como Presidente, somete a votacin el artculo 53 bis, con el apartado b del prrafo 1 modificado
en la forma propuesta por el Relator Especial.
Por 16 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo
53 bis en su forma enmendada1"1.
86. Al Sr. ROSENNE le inquieta que la Comisin haya
aprobado sobre el problema de jus cogens tres artculos
distintos que son el 37, el 45 y el 53 bis. Propone que el
Relator Especial y el Comit de Redaccin examine, cuando estudien de nuevo la ordenacin del proyecto, la posibilidad de colocar dichos artculos en una seccin aparte.
54 (Consecuencias de la suspensin de la aplicacin de un tratado) [68]18
87. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que el Comit ha propuesto para el artculo 54 el
nuevo ttulo y texto siguientes:
ARTCULO

Consecuencias de la suspensin de la aplicacin


de un tratado

1. A menos que el tratado disponga o las partes


acuerden otra cosa, la suspensin de la aplicacin de
un tratado basada en sus disposiciones o en los presentes
artculos:
a) eximir a las partes entre las que se suspenda la
aplicacin del tratado de la obligacin de cumplirlo en
sus relaciones mutuas durante el perodo de suspensin;
>) no modificar de otro modo las relaciones
jurdicas establecidas por el tratado.
2. Durante el perodo de suspensin, las partes
debern abstenerse de todo acto que pueda hacer
imposible la reanudacin de la aplicacin del tratado.
88. El texto slo difiere en cuestiones de detalle del aprobado por la Comisin en 1963 (A/CN.4/L.107). No obstante, se ha suprimido el apartado c del prrafo 1 porque
parece decir lo mismo que el apartado b del mismo
prrafo.
17
Vase enmienda ulterior del texto del artculo 53 bis en el
prrafo 113 de la 893.a sesin.
18 Vase debate anterior en los prrafos 19 a 80 de la 848.a sesin.

865.a sesin. 8 de junio de 1966


89. El Sr. BARTOS duda de que el prrafo 2 sea suficiente. Quiz haya que especificar que las partes que
hayan suspendido la aplicacin del tratado debern abstenerse tambin de todo acto que pueda hacer imposible
su ejecucin por las partes que sigan aplicndolo.
90. El Sr. ROSENNE cree que la suspensin, tal como
est regulada en los artculos aprobados por la Comisin,
plantea un problema general. Algunos de ellos destacan el
carcter intrnsecamente temporal de la suspensin; en
cambio, el artculo 42, que trata de la violacin, no acusa
en absoluto ese carcter temporal.

165

98. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, responde al Sr. Rosenne que si la Comisin desea hacer ms
rigurosas las normas sobre suspensin, conviene que lo
haga en otros artculos y que no aborde en el artculo 54
una cuestin de fondo que nada tiene que ver con las
consecuencias de la suspensin.
99. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 54.
Por 15 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aprobado el artculo 5420.
100. El PRESIDENTE invita a la Comisin a reanudar
el examen del proyecto de artculos en segunda lectura.

91. En el Comit de Redaccin sugiri que se destacase


el carcter temporal de la suspensin en el artculo 54, ARTCULO 68 (Modificacin de un tratado por un tratado,
modificando su prrafo 2 en los siguientes trminos:
una prctica o una norma consuetudinaria poste Durante el perodo de suspensin, las partes deriores) [38]
bern abstenerse de todo acto que pueda hacer imArtculo 68
[38]
posible la reanudacin de la aplicacin del tratado tan
pronto como el motivo [o la causa] de la suspensin haya
Modificacin de un tratado por un tratado, una prctica
o una norma consuetudinaria posteriores
dejado de existir.
92. Puesto que el Comit de Redaccin no acept su
sugerencia, plantea ahora la cuestin para que quede
constancia de su parecer.
93. El Sr. TUNKIN dice que el Comit de Redaccin
rechaz la sugerencia del Sr. Rosenne porque el carcter
temporal queda ya destacado en el prrafo 2 por las palabras iniciales Durante el perodo y por el propio
sentido del trmino suspensin . Adems, las palabras
que el Sr. Rosenne propona aadir al artculo 54 introduciran en l un elemento totalmente extrao relativo a
los motivos de la suspensin, materia ya tratada en otros
artculos del proyecto.
94. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA estima innecesario destacar el carcter temporal de la suspensin en los
artculos que prevn la posibilidad de suspender la
aplicacin de un tratado en los casos en que tambin se
permite ponerle trmino. No cabe duda de que si es
posible poner trmino a un tratado, tambin se puede
suspender su aplicacin puesto que la ms radical de las
dos medidas es la terminacin.

La aplicacin de un tratado puede tambin ser modificada:


a) Por un tratado posterior entre las partes sobre la misma
materia, en la medida en que sus disposiciones fuesen incompatibles;
b) Por la prctica seguida posteriormente por las partes en la
aplicacin del tratado cuando denotare su acuerdo respecto a una
modificacin de las disposiciones del tratado o a una ampliacin
del mbito de su aplicacin; o
c) Por la aparicin posterior de una nueva norma de derecho
consuetudinario, obligatoria para todas las partes, relativa a la
materia objeto del tratado.

101. El PRESIDENTE somete a debate el artculo 68,


para el cual el Relator Especial propone el nuevo ttulo v
texto siguientes:
Modificacin de un tratado por una prctica posterior

La aplicacin de un tratado puede ser modificada


por la prctica seguida ulteriormente por las partes en
la aplicacin del tratado cuando denote su acuerdo con
respecto a una modificacin de las disposiciones del
tratado o una ampliacin del mbito de su aplicacin.
La modificacin o la ampliacin de las disposiciones de
95. A su juicio, es en el artculo 40 y no en el artculo 54
un tratado multilateral nicamente con respecto a aldonde deben incluirse garantas para que la suspensin no
guna de las partes en l se regir por las disposiciones
sea una forma velada de terminacin.
del prrafo 1 del artculo 67.
96. Es muy frecuente que en los tratados multilaterales
haya clusulas en las que se destaca el carcter temporal 102. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
de la suspensin de la aplicacin de algunas de sus dis- que, teniendo en cuenta los debates tanto de la Comisin
posiciones. Como ejemplo se puede citar el artculo 16, como del Comit de Redaccin, es muy probable que
relativo a la suspensin del derecho de paso inocente, de los artculos 69 a 71 sobre interpretacin pasen a otro
la Convencin de Ginebra de 1958 sobre el mar territorial lugar del proyecto, ms cerca del artculo relativo a la
norma pacta sunt servanda. En consecuencia, es muy
y la zona contigua19.
probable que finalmente el artculo 68 quede despus de
97. El Sr. ROSENNE celebrara que se incluyera en el los artculos sobre interpretacin, lo cual no hay que
artculo 40 la garanta mencionada por el Sr. Jimnez de olvidar al estudiar sus disposiciones.
Archaga. No obstante, la modificacin del artculo 40 no 103. Las observaciones de los gobiernos sobre el texto
solucionara el problema de lo que Lord McNair del artculo 68 preparado en 1964 no fueron muy numedenomin suspensin vindicativa en caso de violacin, rosas, pero las que hicieron, as como las propias rerazn por la cual el orador se abstendr de votar.
flexiones del orador, le han inducido a proponer conside19
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
20 Vanse ulteriores enmiendas del texto del artculo 54 en los
Documentos Oficiales, vol. II, pg. 152.
prrafos 101 de la 891.a sesin y 117 de la 893.a sesin.

166

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

rabies modificaciones del texto. En primer lugar, como


866.a SESIN
explica en el prrafo 4 de sus propias observaciones
(A/CN.4/185/Add.5), ha suprimido de la frase inicial la
Jueves 9 de junio de 1966, a las 11 horas
palabra tambin , salvando as una objecin fundada
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
del Gobierno de Israel. Como seala en el prrafo 6 de sus
observaciones, atendiendo otra indicacin del mismo
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Gobierno ha suprimido tambin el apartado a, cuyas disSr.
Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
posiciones no eran tan completas como las del artculo 63
Luna,
Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
en el que se enuncian adecuadamente las normas sobre los
Sr. Tabibi, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey
efectos de un tratado posterior.
Waldock.
104. En cambio, no ha podido aceptar la sugerencia que Tambin presente : Sr. Golsong, observador del Comit
hizo el Gobierno de Israel de que se suprima tambin el
Europeo de Cooperacin Jurdica
apartado b basndose en que prcticamente no se pueden
distinguir sus efectos de los del artculo 69, relativo a la
interpretacin de un tratado en funcin de la prctica
seguida ulteriormente en su aplicacin; en su quinto
informe, el orador explica detalladamente las razones de su
Derecho de los tratados
decisin (A/CN.4/186/Add.5, prrs. 8, 9 y 10). En los
tratados bilaterales, la lnea divisoria entre interpretacin
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
y modificacin es algo confusa y la distincin no es muy
(continuacin)
importante en la prctica, pero la situacin es totalmente
distinta en el caso de los tratados multilaterales. En el de
[Tema 1 del programa]
los tratados multilaterales que se aplican bilateralmente,
es posible que algunos Estados apliquen de una forma ARTCULO 68 (Modificacin de un tratado por un tratadeterminada el tratado slo en sus relaciones mutuas, pero
do, una prctica o una norma consuetudinaria posteriolos Estados que no sigan la misma prctica no estn
res) (continuacin)1
obligados por esa interpretacin inter se. Es por tanto imprescindible tratar por separado los dos problemas de la 1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examodificacin y la interpretacin, que son diferentes.
minando el artculo 68.
2. El Sr. CASTREN est de acuerdo con el Gobierno
105. Tres gobiernos, entre ellos el del Reino Unido, han de Israel y con el Relator Especial en que existe cierta
propuesto que se suprima el apartado c. La primera razn duplicacin entre el apartado a y otras disposiciones del
que aduce para ello el Gobierno del Reino Unido es la proyecto, especialmente el artculo 63. Adems es evidente
dificultad de determinar el momento exacto en que surge que si todas las partes de un tratado tienen derecho a pouna nueva norma de derecho consuetudinario; sin em- ner trmino al mismo concertando un nuevo tratado sobre
bargo, no se puede hacer caso omiso de ese derecho, sean la misma materia, conforme al artculo 41 tambin pueden
cuales fueren las dificultades que pueda haber para deter- modificar el tratado de esa manera. Por consiguiente,
minar la situacin exacta en cada caso.
cabe considerar superfluo el apartado a.
106. Como ya indic en sus propias observaciones, 3. Sin embargo, un proyecto sobre el derecho de los
reconoce el peso de la segunda objecin del Reino Unido tratados debe abarcar todas las principales maneras de
basada en la necesidad de tener en cuenta la voluntad de modificarlos, no slo las que operan implcitamente sino,
las partes, y de la observacin del Gobierno de Israel sobre sobre todo, las que funcionan directamente. Por ello,
la relacin entre el apartado c y las disposiciones del si bien duda en aceptar la supresin del apartado a, no
artculo 69 sobre interpretacin. Propone por tanto que se opone a que se lo modifique ni a que en l se haga refese suprima el apartado c quedando, entendido que la rencia al artculo 63, como ha sugerido el Relator Especial.
Comisin estudiar la posibilidad de incluir sus disposi- 4. La nueva versin del apartado b propuesta por el
ciones en el artculo 69.
Relator Especial es muy satisfactoria. En particular, est
plenamente justificada la inclusin de la segunda frase.
107. Habida cuenta de las consideraciones que ante- Las garantas previstas en el artculo 67 respecto de las
ceden, ha preparado una nueva versin del artculo 68 modificaciones por acuerdo inter se deberan aplicarse
que consta de la frase inicial y el contenido del apartado b en general, y por tanto tambin respecto del artculo 68.
del texto de 1963, y de una nueva frase en la que se regula 5. En cuanto al apartado c estima, por las razones que
la modificacin inter se de los tratados multilaterales.
ya adujo en relacin con el apartado a y a pesar de las
observaciones de algunos gobiernos y del Relator Especial,
que se debe mantener ese apartado en el lugar que
Se levanta la sesin a las 13 horas.
ocupa actualmente. Como ha sugerido el Relator Especial
en el prrafo 13 de su informe, se podran aadir al final
del apartado c las palabras en sus relaciones mutuas .
1

Vase el prrafo 100 de la 865.a sesin.

866.a sesin. 9 de junio de 1966


6. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA apoya la propuesta
del Relator Especial de suprimir el apartado a, que dispone lo mismo que otros artculos en particular el artculo 63.
7. Aprueba tambin la versin del apartado b propuesta
por el Relator Especial, con la nueva frase sobre modificacin inter se por prctica ulterior entre algunas de las
partes, que contiene una til disposicin sobre las garantas establecidas en el artculo 67.
8. Es importante recoger en otro artculo la idea de que
todo tratado puede modificarse por prctica ulterior de
las partes, como sostuvieron la Corte Internacional de
Justicia en el asunto del templo de Preah Vihear2 y el
Tribunal de Arbitraje en la controversia entre Francia y
los Estados Unidos, sobre la interpretacin de un convenio relativo a servicios de transporte areo, en su laudo de
22 deciembre de 1963, citado en el prrafo 2 del comentario que acerca del artculo 68 figura en el informe de la
Comisin sobre su 16. perodo de sesiones3.
9. Se ha manifestado alguna preocupacin por la posibilidad de que la amplia aceptacin de la posibilidad de
modificar un tratado por prctica posterior permita que
cualquier funcionario del Estado, incluso uno subalterno,
pueda alterar lo convenido en un tratado ratificado oficialmente. Por lo tanto, se debera precisar en el comentario
que la prctica ulterior a que se hace referencia en el
artculo 68 debe ser una prctica ulterior de las partes .
Dado que por parte se entiende, segn el apartado/ bis
del artculo 1, todo Estado que ha consentido en obligarse por un tratado y para el cual el tratado ha entrado
en vigor , la prctica ulterior susceptible de modificar
un tratado debe ser atribuible al Estado por los actos u
omisiones de los funcionarios facultados para obligar a
aqul en el plano internacional, teniendo en cuenta el
carcter del tratado y la posibilidad de una confirmacin
expresa o tcita ulterior por la autoridad competente del
Estado, como se prev en el artculo 4 bis.
10. Apoya la propuesta del Relator Especial de que se
suprima el apartado c, pero sugiere que se aplace el examen de ese apartado hasta que se estudie el apartado b
del prrafo 1 del artculo 69, sobre el cual varios gobiernos
han formulado observaciones y el Relator Especial va a
presentar propuestas.
11. El Sr. AGO es partidario de la propuesta que hace el
Relator Especial alfinalde su informe 4. El texto del nico
prrafo que quedara del artculo 68 es satisfactorio. Sin
embargo, de acuerdo con el Sr. Reuter, sugiere que en el
texto francs se introduzca un pequeo cambio de forma
consistente en sustituir las palabras Etablissant leur

167

no est convencido de la necesidad de conservarlo, ni


siquiera en su forma enmendada.
14. A reserva de esas observaciones, desea formular dos
sugerencias sobre el texto propuesto por el Relator Especial. Primera, que las palabras prctica seguida ulteriormente por las partes se sustituyan por la expresin empleada en el artculo 69, prctica seguida ulteriormente
por todas las partes ; segunda, que se incluyan en dos
prrafos distintos las dos frases propuestas por el Relator
Especial, ya que tratan de cuestiones diferentes.
15. El Sr. TUNKIN dice que la modificacin debe quedar aparte de la interpretacin; se opone decididamente
a toda ampliacin del concepto de interpretacin que
permita a las partes modificar un tratado bajo pretexto
de interpretarlo.
16. Apoya la propuesta del Relator Especial de que se
suprima el apartado a, que dispone algo ya previsto en
el artculo 63.
17. El apartado b trata del problema capital de los efectos de la prctica ulterior sobre las disposiciones del tratado. Es indudable que la prctica desarrolla los tratados
y modifica su aplicacin. Ahora bien, para que la prctica
ulterior modifique las disposiciones de un tratado se necesitan dos requisitos. Primero, la prctica debe demostrar
la existencia de un acuerdo encaminado a modificar o a
desarrollar las disposiciones de un tratado. Segundo, ese
acuerdo debe abarcar a todas o casi todas las partes en el
tratado.
18. Otro problema delicado es el de decidir, a efectos
de las disposiciones del apartado b, si se debe hacer una
distincin entre las disposiciones esenciales de un tratado
y las disposiciones secundarias o de poca importancia.
Quiz la Comisin deba proceder con cautela e indicar
que las disposiciones fundamentales de un tratado no pueden ser modificadas por la prctica ulterior. No desea sino
plantear el problema porque personalmente no tiene
ninguna solucin que proponer.
19. En cuanto al nuevo texto del apartado b del Relator
Especial, cree que la segunda frase va demasiado lejos
si significa que se acepta la modificacin por la prctica
de algunas de las partes. La modificacin inter se de un
tratado ha sido rodeada de ciertas garantas, enunciadas
en el artculo 67, pero no todas ellas pueden aplicarse en
el caso previsto en el apartado b; en particular, el requisito
de la notificacin a todas las dems partes no puede cumplirse en el caso de modificacin por prctica ulterior.
Las partes en un tratado pueden encontrarse en la situacin
de que algunas de ellas hayan modificado inter se
accord por dans la mesure o elle fait apparatre leur
ciertas
disposiciones del tratado y que las dems no lo
accord .
sepan hasta mucho despus.
12. El Sr. ROSENNE acepta la propuesta del Relator
Especial de que se supriman los apartados a y c pero no 20. Est dispuesto a aceptar la supresin del apartado c ;
se opone a que se aplace la decisin sobre la segunda de el problema que constituye su objeto podra resolverse
modificando el apartado b; en realidad, la idea de una
estas dos disposiciones.
norma consuetudinaria est ya en el apartado b. De todas
13. En cuanto al apartado b, se reserva su posicin hasta
formas, no se opone a la sugerencia de que la Comisin
que la Comisin haya examinado el artculo 69 ; todava aplace su decisin sobre el apartado c hasta que haya
2
examinado el artculo 69.
I.C.J. Reports, 1962, pg. 6.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
21. El Sr. de LUNA apoya la propuesta del Relator
pg. 193.
4
Especial de que se suprima el apartado a. Esto tendra
Vase el prrafo 101 de la 865.a sesin.

168

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

la ventaja de evitar algunos problemas difciles, como el


de los tratados que no se pueden modificar por simple
acuerdo de las partes. Por ejemplo, los tratados sobre
proteccin de minoras concertados despus de la primera
guerra mundial estipulan que para su modificacin es
necesaria una decisin de la mayora de los miembros del
Consejo de la Sociedad de las Naciones.
22. La propuesta del Relator Especial de limitar el
artculo 68 al problema de la incompatibilidad reduce el
artculo a la regla de interpretacin, generalmente admitida, de que toda manifestacin posterior de la voluntad de
las partes prevalece sobre una manifestacin anterior de
esa misma voluntad. Por ello, aprueba la primera frase
del nuevo texto del Relator Especial.
23. En cuanto a la segunda frase, comparte las dudas del
Sr. Tunkin. Si la prctica ulterior equivale a un acuerdo
inter se, lgicamente se debera considerar ese acuerdo
como un acuerdo inter se de modificacin comprendido
en el artculo 67. No obstante, como en caso de modificacin por prctica ulterior no es posible la notificacin,
el Relator Especial se ha contentado con remitir a las
disposiciones del prrafo 1 del artculo 67. Naturalmente,
no ha podido remitir al prrafo 2, que trata de la notificacin.
24. No cree que el contenido del apartado c pueda
transferirse al artculo 69. La modificacin y la interpretacin son distintas. Acepta la supresin del apartado c,
porque todo intento de formular adecuadamente sus disposiciones planteara algunos problemas muy espinosos,
entre ellos el de la relacin entre un tratado y una norma
de derecho consuetudinario internacional general que
nazca despus de su celebracin. Puede ocurrir que las
partes en un tratado contribuyan a la formacin de una
nueva norma consuetudinaria de derecho internacional
sin tener intencin de derogar la lex specialis que figura
en las disposiciones del tratado; ahora bien, hay que recordar que lex specialis derogat legi generan.
25. El Sr. BRIGGS acepta la recomendacin del Relator
Especial de que se supriman los apartados a y c, pero
est de acuerdo con el Sr. Jimnez de Archaga en que
sera preferible aplazar la decisin sobre el apartado c
hasta que la Comisin haya examinado las disposiciones
del artculo 69 sobre derecho intertemporal.
26. Sin embargo, no puede aceptar la propuesta de
conservar las disposiciones del apartado b. El problema
que trata ese apartado se halla ya implcito en el apartado b
del prrafo 3 del artculo 69. La manera de resolverlo es
la misma en ambas disposiciones; hay nicamente una
diferencia de grado ya que tanto si se alcanza el resultado mediante acuerdo entre las partes conforme al
apartado b del artculo 68 o mediante interpretacin
concorde conforme al apartado b del prrafo 3 del artculo 69, el cambio se consigue forzando el sentido de los
trminos del tratado ms bien que modificndolos. Es
importante sealar que conforme al artculo 68, el tratado como tal no queda modificado o enmendado por
los apartados a, b o c, aunque ello pueda ocurrir con su
funcionamiento o aplicacin .
27. La norma expresada en ambos casos es que el tratado
ha de interpretarse y aplicarse teniendo en cuenta la prc-

tica ulterior de las partes; as, si se quiere mantener el


artculo 68 es esencial referirse en l a todas las partes.
Tal palabra figura ya en el artculo 69, y tanto respecto
de la modificacin como de la interpretacin es lgicamente necesario el acuerdo de todas las partes.
28. Si, en contra de la opinin del orador, la Comisin
decidiese mantener el apartado b como nica disposicin
del artculo 68, convendra suprimir la segunda frase
propuesta por el Relator Especial.
29. El Sr. TSURUOKA es partidario de suprimir totalmente el artculo 68.
30. Todo el mundo parece estar de acuerdo sobre el
apartado a y el orador no tiene nada que aadir.
31. El apartado b es el nico que quedara, de aceptarse
la propuesta del Relator Especial. Si la modificacin de la
aplicacin del tratado en l prevista se basa en el acuerdo
de todas las partes, tanto si este acuerdo se deduce de la
prctica como si se manifiesta de otra manera, tal supuesto est regulado ya en el artculo 65 que trata de la
modificacin de los tratados por acuerdo que no tiene
necesariamente que ser escrito. Por lo que se refiere a la
modificacin de un tratado o de su aplicacin por acuerdo inter se, es evidente que debe reunir las condiciones
enunciadas en el artculo que trata de esa cuestin.
32. En cuanto al apartado c, la palabra obligatoria
puede interpretarse de dos maneras. Si significa que las
partes se hallan realmente obligadas a observar la norma
de derecho consuetudinario, entonces sta es una norma
de jus cogens y el caso est ya previsto en otro artculo.
En cambio, si significa que se permiten excepciones a la
norma de derecho consuetudinario que ha aparecido,
entonces es evidente que el tratado se mantendr, puesto
que se permite la excepcin.
33. No debera extraar la decisin de suprimir por
completo el artculo 68, porque los derechos y las obligaciones convencionales nacen del acuerdo de las partes y
este acuerdo tambin es necesario para su modificacin;
de todas formas, esta cuestin est ya resuelta en otras
disposiciones del proyecto.
34. Desde el punto de vista doctrinal admite la distincin
que ha hecho el Sr. Briggs entre la aplicacin y la existencia del tratado, pero en la prctica esa diferencia es demasiado sutil. Incluso si la prctica demuestra que todas las
partes han convenido en modificar la aplicacin del tratado, una de ellas podra afirmar despus que no haba
aceptado la modificacin. La seguridad de las relaciones
convencionales entre los Estados exige normas claras y
precisas; el artculo 68 puede hacer que aumenten las
dudas y la incertidumbre.
35. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el apartado a es innecesario porque
enuncia la misma norma que otros artculos.
36. El apartado b refleja un hecho evidente, a saber, que
todo tratado puede modificarse no slo por acuerdo tcito
o formal entre las partes sino tambin por la prctica
ulterior de stas en su aplicacin. Esta prctica no puede
considerarse como una interpretacin; introduce elementos nuevos, ampla o restringe el mbito de aplicacin
de las disposiciones del tratado y equivale a una modifi-

866.a sesin. 9 de junio de 1966

cacin. El orador atribuye gran importancia a la distincin entre la interpretacin y la modificacin de los tratados, ya que se trata de dos operaciones de naturaleza
diferente, como ya dijo durante la primera lectura. Por
la misma razn, se opondr a que se traslade el apartado b
a la seccin sobre interpretacin de los tratados.
37. No cabe duda de que, como ha dicho el Sr. Tsuruoka, el contenido del apartado b est ya en parte en el
artculo 65. Ese artculo quiz pueda aplicarse a la modicacin de un tratado por prctica ulterior, pero se refiere
sobre todo a los acuerdos escritos. Conviene mantener
una disposicin sobre la prctica concorde de las partes
en la aplicacin del tratado como medio de modificar ste.
38. Tal como fue redactado en 1964, el apartado b no
se ajusta del todo a la estructura general del proyecto
por lo que se refiere a los tratados multilaterales. En el
artculo 67, la Comisin ha establecido algunas garantas
al disponer que las excepciones inter se a los tratados multilaterales deben cumplir ciertas condiciones. A su juicio,
la modificacin de los tratados multilaterales por prctica
ulterior debera estar sometida a las mismas condiciones.
En los casos en que no se permite la excepcin por acuerdo
directo escrito, tapmoco se la debera permitir, sin un
acuerdo formal, por el mtodo indirecto de la prctica
ulterior.
39. Por ello, la propuesta del Relator Especial est plenamente justificada. La norma propuesta debera mantenerse
en la seccin del proyecto relativa a la modificacin de los
tratados, y desde luego no debera ser vinculada a la
interpretacin de los tratados.
40. El apartado c se ocupa de un problema general de
capital importancia que es la jerarqua de las fuentes del
derecho internacional, es decir, el valor del derecho escrito de los tratados por oposicin al derecho no escrito,
especialmente la costumbre. La situacin no est del todo
clara en el derecho positivo. No se puede decir que una
fuente determinada tenga precedencia sobre otra ni que
los tratados siempre tengan precedencia sobre la costumbre. Este problema debe ser resuelto en funcin del contenido de las normas. Existen normas consuetudinarias de
transcendental importancia, y la mayora de las normas
de jus cogens tienen su origen en la costumbre. Por
ejemplo, no hay ningn tratado general que condene la
esclavitud, pero se puede decir que la base de la norma
por la que se proscribe la esclavitud, indudablemente de
jus cogens, es la costumbre establecida. No es la fuente
misma lo que decide la jerarqua de las normas de derecho
internacional. Convendra resolver este problema y no
parece que el apartado c lo haga del todo.
41. El apartado c no puntualiza realmente las condiciones en que la costumbre tiene precedencia. Se menciona
una nueva norma de derecho consuetudinario (la palabra
consuetudinario no ha sido traducida en el texto francs) obligatoria para todas las partes . En qu medida
las obliga? Se trata de una norma de jus cogens que tiene
precedencia sobre las disposiciones del tratado, o de
normas de igual valor? Por qu dar precedencia a la
nueva norma si no est absolutamente claro que las partes hayan querido derogar su acuerdo anterior por la
prctica o por la norma a cuya formacin han contribuido? A juicio del orador, no es la aparicin de la nueva

169

norma sino la voluntad tcita de las partes lo que pone


trmino a un tratado anterior o lo modifica.
42. Se pregunta si hay que resolver el problema en el
proyecto y, en caso afirmativo, de qu manera. Como
todava duda, no puede de momento pronunciarse y cree,
como el Sr. Jimnez de Archaga y el Sr. Tunkin, que la
Comisin quiz debiera esperar algn tiempo antes de
adoptar una posicin, no slo respecto del apartado c
sino de todo el problema.
43. El Sr. EL-ERIAN dice que el artculo 68 en su totalidad debera permanecer en la seccin sobre modificacin
de los tratados. Desde luego, la norma del apartado a
est ya enunciada en el artculo 63, relativo a la aplicacin
de tratados con disposiciones incompatibles, pero en ste
el acuerdo ulterior entre las partes se enfoca desde el punto
de vista de sus efectos sobre la aplicacin del tratado.
Algunos miembros estiman que bastaran los artculos 66
y 67, porque establecen las condiciones y el procedimiento de modificacin de tratados multilaterales; ahora
bien, no comprenden la modificacin implcita.
44. El Relator Especial ha sealado acertadamente que
la lnea divisoria entre la interpretacin y la modificacin
puede no ser clara siempre ; sin embargo, desde el punto
de vista jurdico es importante mantener la distincin entre una y otra.
45. Est de acuerdo con el Sr. Tunkin en que es preciso
establecer garantas en el apartado b; no toda prctica
seguida ulteriormente por las partes tendr por fuerza
aplicacin general. Habr que incluir en el proyecto alguna disposicin sobre ese particular.
46. Ha observado que el Sr. Castren, el Presidente y
hasta cierto punto el Sr. Tunkin consideran aceptable el
apartado c, aunque el Sr. Tunkin ha indicado que cabra
incorporarlo al apartado b. En el artculo 62, relativo
a las normas de un tratado que llegan a ser generalmente
obligatorias en virtud de la formacin de una costumbre
internacional, la Comisin ha regulado los efectos de
esas normas para terceros Estados; sera lgico tratar de
la cuestin en el artculo 68 desde el punto de vista de sus
efectos sobre las propias partes en el tratado. Para armonizar el apartado c con el artculo 62, debera insertarse
la palabra general despus de norma aclarando
as que las normas de un tratado modificado en esas
condiciones sern obligatorias para todos los Estados de
la comunidad internacional, incluso los que no hubieren
participado en la formacin de la norma consuetudinaria
de que se trate.
47. El argumento de que todo el artculo 68 debe realmente figurar en la seccin sobre interpretacin es insostenible. Esa seccin debera preceder a las relativas a la
aplicacin y modificacin de tratados. La aparicin de
una nueva norma de derecho internacional consuetudinario no puede afectar a las normas sobre interpretacin
que figuran en el proyecto de artculos. Como sostuvo el
magistrado Huber en el caso de las Isla de las Palmas 5,
todo tratado ha de ser interpretado aplicando las normas
de interpretacin que existieren en el momento de concertarlo, y tambin teniendo en cuenta la ulterior evolucin
5
United Nations Reports of International Arbitral Awards, vol. II,
pg. 845.

170

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

del derecho y las consecuencias que ello pudiera tener en


los derechos de terceros Estados.
48. El Sr. AGO teme que la Comisin est causando
cierta confusin en el artculo 68, probablemente porque
est yuxtaponiendo dos cuestiones distintas: la prctica
seguida en la aplicacin del tratado y, lo que es mucho
ms importante, la aparicin de una nueva norma consuetudinaria de derecho internacional general. Preferira que
el artculo tratara de una cuestin solamente: la prctica
en la aplicacin del tratado que denota un acuerdo de las
partes para modificar o ampliar su alcance.
49. En realidad, la Comisin est examinando el sencillsimo caso de modificacin de un tratado por consentimiento de las partes. La nica diferencia es que, en lugar de
modificar el tratado mediante otro tratado u otro acuerdo
expreso, las partes lo hacen tcitamente mediante la
prctica que siguen en su aplicacin, aunque sigue existiendo consentimiento de dichas partes. Cierto es que
la prctica puede facilitar simplemente elementos para la
interpretacin del tratado o justificar una verdadera modificacin del mismo ; pero, una vez que la prctica ha modificado el tratado, queda demostrado que las partes estaban de acuerdo al respecto.
50. El nacimiento de la norma de derecho consuetudinario plantea un problema totalmente distinto. Le ha
producido cierta inquietud la idea expuesta de que la
simple aparicin de una norma consuetudinaria de derecho internacional general entraara automticamente la
modificacin de todo tratado que contuviera normas diferentes de aqulla. Est de acuerdo en que la norma consuetudinaria de derecho internacional general puede en ciertos
casos excepcionales ser una norma de jus cogens, y en que
en tal caso, previsto por la Comisin, la norma afectara
a la vida del tratado, que dejara de existir. En cambio, en
todos los dems casos no hay nada que impida a las partes
reglamentar sus relaciones mutuas o seguir reglamentndolas de manera distinta de la prescrita por la norma de
derecho consuetudinario. Por consiguiente, si las partes
convienen en modificar el tratado con objeto de armonizar
sus disposiciones con la nueva norma de derecho consuetudinario, pueden hacerlo libremente; de lo contrario,
la aparicin de una nueva norma consuetudinaria de derecho internacional general carecera de efectos sobre la
existencia del tratado.
51. El Sr. AMADO dice que aun cuando hubiera una
norma de derecho consuetudinario, nada impedira a los
Estados reafirmar su acuerdo.
52. El Sr. TSURUOKA estima que el artculo 65 se
ocupa de la modificacin de los tratados de una manera
muy general y que es imposible decir que preste ms
atencin a un medio de modificacin que a otro.
53. Cuando se llegue a la ltima etapa en la preparacin
del proyecto, quiz sea necesario sealar al Comit de
Redaccin cierta falta de uniformidad entre los textos
francs e ingls. Por ejemplo, la palabra francesa application corresponde a veces al vocablo ingls operation (en el ttulo de la seccin VI de la parte II y en los
artculos 49, 54 y 68) y a veces al trmino ingls application (en el ttulo de la parte III y en el artculo 56) ;
adems, en el prrafo 5 del artculo 63 se ha traducido

la palabra inglesa applying por el vocablo francs


excute .
54. El Sr. TUNKIN est convencido de que el artculo 68 debe versar nicamente sobre la modificacin de un
tratado por la prctica ulterior de las partes al aplicarlo,
prctica que evidencia el acuerdo de stas en modificar
o ampliar las disposiciones del tratado. A este respecto,
est de acuerdo con el Sr. Ago.
55. Opina lo mismo que el Presidente en cuanto a la
relacin entre el artculo 68 y el artculo 65, que prev
un acuerdo en debida forma entre las partes; corrobora
esa opinin el procedimiento establecido en los artculos 66 y 67.
56. La importancia de la prctica en el contexto del
artculo 68 justificara un artculo aparte, pero el orador
se opone radicalmente a la idea de que el apartado b se
refiere simplemente a interpretacin. Ese modo de enfocarlo es peligrossimo y pondra en peligro la estabilidad
de los tratados al sembrar la duda sobre la situacin
jurdica de stos una vez que existe una prctica de las
partes. El Sr. de Luna ha dicho acertadamente que, por
lo que se refiere a interpretacin, lo que hay que examinar
son las disposiciones del propio instrumento; la prctica ulterior podra estar en desacuerdo con la letra del
tratado.
57. Si se conserva el apartado b no se deber hacer referencia alguna a la modificacin inter se de los tratados
multilaterales a consecuencia de una prctica ulterior; en
efecto, hay que proceder con mucha precaucin a causa
de la dificultad de determinar si ha mediado o no un
verdadero acuerdo de modificacin entre algunas de las
partes.
58. El Sr. ROSENNE teme que un exceso de sutileza
en cuestiones doctrinales pueda tener efectos adversos
sobre el texto de los propios artculos. Duda de que la
Comisin deba incluir en su proyecto ningn artculo acerca del controvertido problema de la relacin entre el derecho consuetudinario y el derecho de los tratados. La Comisin debe procurar no ir ms all de la firme norma aprobada en la sesin anterior respecto de un tipo de derecho
consuetudinario, el jus cogens, en el artculo 53 bis. En
general, est de acuerdo con el Presidente en que las normas de jus cogens suelen proceder de la costumbre o parecen tener ese origen.
59. La segunda cuestin doctrinal planteada, particularmente por el Sr. Reuter, aunque no en trminos suficientemente generales, es si se debe incluir en el proyecto un
artculo sobre las normas de derecho intertemporal y,
en caso afirmativo, si tal disposicin podra limitarse a la
incompatibilidad de los tratados en el tiempo, cuestin
parcialmente regulada en el artculo 63, y si se podran
pasar por alto las incompatibilidades en el tiempo entre
el derecho consuetudinario y el derecho de los tratados.
Personalmente no cree que la Comisin deba tratar de
formular normas de esa compleja rama del derecho en un
proyecto sobre derecho de los tratados que habr de ser
examinado en una conferencia diplomtica.
60. Algunos miembros han tocado otro problema, el del
desuso; ste equivaldra en cierto modo a un motivo ms,
o causa de terminacin, no previsto an expresamente en

866.a sesin. 9 de junio de 1966

el proyecto de artculos. Se puede ver en el desuso de


hecho o de derecho un aspecto del problema planteado
por los acuerdos inter se para modificar un tratado. Todos
los miembros de la Comisin parecen admitir que, de
una manera u otra, la prdida de actualidad y el desuso
son utilizables como medio de poner trmino a un tratado,
y con mayor razn como medio de modificarlos. Las
conclusiones a que se llegue al respecto facilitarn la
solucin de por lo menos una de las dificultades que plantea el apartado b.
61. El Sr. TSURUOKA dice que, segn el Sr. Yasseen
y el Sr. Tunkin, el artculo 65 se refiere sobre todo a los
acuerdos escritos : por consiguiente, hay que indicarlo as
y en caso contrario referirse a un acuerdo expreso o
tcito . De otro modo, la palabra Si que figura al
principio de la segunda frase del artculo 65 carecera
de sentido y debera ser suprimida. La precisin es esencial. Los artculos pueden referirse a las dos posibilidades
una despus de otra, o tratar la cuestin primeramente en
general y luego distinguir entre ambas posibilidades en
diferentes prrafos o en diferentes artculos. Si hay diferencias de interpretacin en la propia Comisin, es de
suponer que la situacin sea mucho ms confusa cuando
la interpretacin se haga en escala mundial.
62. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, resume el debate diciendo que, aunque se han manifestado
dudas sobre diversos aspectos de los problemas planteados en el artculo 68, el debate ha servido por lo menos
para aclarar la posicin de los miembros. Evidentemente,
son pocos los partidarios de que se conserve el apartado a ;
el orador se suma a los que opinan que bastara con el
artculo 63 si fuera posible modificarlo de modo satisfactorio.
63. Estn divididas las opiniones acerca de la conveniencia de conservar el apartado b, el nico que, a su juicio,
debera mantenerse en la seccin relativa a la modificacin.
Algunos miembros han argido que convendra suprimirlo por completo porque la cuestin a que se refiere podra
ser regulada en el artculo 69 y porque la lnea divisoria
entre la interpretacin y la modificacin por una prctica
ulterior no es suficientemente clara. Por lo que respecta
a los tratados bilaterales, la cuestin no es muy importante, dado que, al ser slo dos las partes que modifican el
tratado inter se, no tiene importancia que se considere
el proceso como interpretacin o como modificacin.
Ahora bien, cabe imaginar casos en que sea realmente
imposible considerar la prctica como otra cosa que no
sea modificacin del tratado. Uno de esos casos es el del
templo de Preah Vihear, en el cual el tratado estableca
un criterio perfectamente claro para la demarcacin, a
saber, la vertiente que habra de aplicarse no slo en un
lugar sino en toda la lnea de demarcacin. En una zona
determinada haba habido un indudable apartamiento de
tal criterio, y si ello no constituye un ejemplo de modificacin ms bien que de interpretacin, habr que deducir que las palabras ya no tienen valor alguno.
64. En todo caso, por lo que respecta a los tratados multilaterales hay que mantener una clara distincin entre
modificacin e interpretacin. Le han impresionado los
atinados comentarios del Sr. Tunkin, pero la cuestin

171

que ha planteado de si convendra decir algo sobre los


acuerdos inter se, como su sugerencia de que se establezca
una distincin entre las disposiciones esenciales y las no
esenciales de un tratado, plantean problemas delicadsimos. Aunque comprende las razones en que se fundan
esos comentarios, como redactor estima abrumadora la
tarea de tratar esos puntos en el texto del apartado b.
Ni siquiera es seguro que tal intento estuviera justificado.
65. La Comisin debe pronunciarse respecto del problema de la modificacin inter se por prctica ulterior para que
toda norma que, en su caso, se incluya en el artculo 68,
est en armona con la disposicin anloga del artculo 69.
Como ya indic en su sexto informe, hay una diferencia
entre los textos de los dos artculos aprobados en 1964,
y esa diferencia no es meramente accidental. Fue debida
a que en el 16. perodo de sesiones se dud de que en el
contexto del artculo 68 fuera procedente exigir el acuerdo
de todas las partes para introducir por la prctica ulterior
una modificacin que afectase a la aplicacin de un tratado multilateral.
66. La otra posicin es que para modificar por prctica
ulterior un tratado multilateral considerado como un
todo se necesita el acuerdo de todas las partes. Ello sera
compatible con la disposicin sobre la enmienda de los
tratados multilaterales segn la cual los acuerdos inter se
slo son permisibles para modificar la aplicacin del tratado entre las partes en el acuerdo, si se cumplen las condiciones estipuladas en el artculo 67. No ha llegado todava
a una conclusin definitiva sobre la manera o la posibilidad de resolver ese arduo problema pero cree que cabra
remitirlo al Comit de Redaccin para que lo examinase
en relacin con cuestiones generales relativas a las normas
aplicables a la modificacin de los tratados multilaterales.
67. Por lo que respecta al apartado c, est firmemente
convencido de que conviene suprimirlo. Cualquiera que
sea la decisin que la Comisin tome sobre la relacin
entre el derecho consuetudinario y el derecho de los tratados, no cabe duda de que no es procedente regularla de la
manera un tanto imprecisa adoptada en el apartado c.
En el 16. perodo de sesiones, la Comisin trat de pasada
el asunto sin profundizar en l, y la opinin general fue
que sera ms prudente no entrar en un examen general
de la relacin entre las diversas fuentes de derecho internacional, aunque en ciertos artculos del proyecto tal vez
hubiera que tener en cuenta determinados aspectos de
la cuestin.
68. Algunos miembros preferiran dejar de lado toda la
cuestin de las repercusiones del derecho intertemporal
sobre el artculo 68 hasta que la Comisin haya examinado
la seccin relativa a la interpretacin. Podra apoyar ese
parecer, pero a causa de la divergencia de opiniones tanto
en la propia Comisin como entre los gobiernos y las
delegaciones, ha llegado respecto del artculo 69 a la
conclusin de que conviene prescindir del problema. Se
trata de elegir entre una disposicin bastante amplia o
una frmula general que no vaya demasiado lejos. Podra
aplazarse el examen del apartado c hasta que la Comisin
haya estudiado la seccin sobre interpretacin y hasta
que se hayan dado instrucciones ms claras al Comit de
Redaccin.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966. yol. I, parte II

172

69. Teniendo en cuenta las consideraciones que anteceden, podra remitirse el artculo 68 al Comit de Redaccin.
70. El PRESIDENTE sugiere que se remita el artculo 68 al Comit de Redaccin como ha puesto el Relator
Especial.
As queda acordado 6.
Se levanta la sesin a las 13 horas.
4
Vase reanudacin del debate en los prrafos 11 a 64 de la
876.a sesin.

867.a SESIN
Viernes 10 de junio de 1966, a las 11 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr.Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. de Luna, Sr. Paredes,
Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Tabibi, Sr. Tunkin y Sir
Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a estudiar el
texto de los artculos presentados por el Comit de
Redaccin.

56 (Irretroactividad de los tratados) [24]2


4. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que el Comit propone para el artculo 56 el nuevo
ttulo y texto siguientes:
Irretroactividad de los tratados
A menos que del tratado resulte otra cosa, sus
disposiciones no obligarn a ninguna parte en relacin
con actos o hechos que tengan lugar ni con situaciones
que hayan dejado de existir con anterioridad a la fecha
de entrada en vigor del tratado con respecto a esa
parte.
5. El artculo ha quedado reducido a un solo prrafo, y
se ha suprimido la disposicin quefigurabaen el prrafo 2
del texto de 1964 (A/CN.4/L.107) sobre la fuerza obligatoria de un tratado que haya dejado de existir.
6. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, aade
que durante los debates celebrados sobre el artculo 56 en
el actual perodo de sesiones, se ha expresado la opinin
de que el prrafo 2 del texto de 1964 est estrechamente
relacionado con el artculo 53, relativo a las consecuencias
jurdicas de la terminacin de un tratado. El Comit de
Redaccin, despus de examinar la relacin existente
entre ambas disposiciones, lleg a la conclusin de que el
prrafo 2 del artculo 56 era innecesario y podra dar
lugar a equvocos.
7. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que no tiene nada que objetar al artculo
en cuanto al fondo, pero seala que los textos francs e
ingls no coinciden del todo.
8. El Sr. AGO dice que en la segunda lnea del texto
francs, se ha suprimido la palabra antrieur despus
de fait .
9. El PRESIDENTE somete a votacin el texto del
artculo 56 propuesto por el Comit de Redaccin, a
reserva de la correccin de la versin francesa.
Por 12 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda
aprobado el artculo 56.
10. El Sr. BRIGGS, hablando como miembro de al
Comisin, dice que se ha visto obligado a abstenerse de
votar sobre el artculo 56, que va demasiado lejos al
excluir actos, hechos o situaciones anteriores. Piensa sobre
todo en los tratados que contienen clusulas sobre jurisdiccin, a los que ya se refiri en otras ocasiones y en
particular en la 850.a sesin 3.
ARTCULO

55 (Pacta sunt servanda) [23]1


2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que la nica modificacin que el Comit propone para
el artculo 55 se refiere al texto ingls, cuyas palabras
4
iniciales A treaty pasaran a ser Every treaty . No ARTCULO 57 (Aplicacin de los tratados al territorio) [25]
procede hacer cambio alguno en las versiones espaola 11. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
o francesa. El texto ingls quedara pues redactado como dice que el Comit propone para el artculo 57 el nuevo
sigue:
ttulo y texto siguientes :
Every treaty in force is binding upon the parties to
Aplicacin de los tratados al territorio
it and must be performed by them in good faith.
La aplicacin de un tratado se extender a la totalidad
3. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 55,
del territorio de cada parte, a menos que del tratado
con la enmienda al texto ingls propuesta por el Comit
resulte otra cosa.
de Redaccin.
2
Vase debate anterior en los prrafos 79 a 91 de la 849.a sesin
Por 14 votos contra ninguno, queda aprobado el artcuy 1 a 84 de la 850.a sesin.
lo 55.
3
Prrafos 17 a 23.
ARTCULO

Vase debate anterior en los prrafos 2 a 78 de la 849.a sesin.

4
Vase debate anterior en los prrafos 85 a 101 de la 850.a sesin
y 1 a 73 de la 851.a sesin.

867.a sesin. 10 de junio de 1966


12. Comparando este texto con la versin de 1964,
seala que se han suprimido las palabras El mbito de ,
que podan dar lugar a errores de interpretacin y que se
han sustituido las palabras lo contrario por otra
cosa .
13. El PRESIDENTE somete a votacin el texto del
artculo 57 propuesto por el Comit de Redaccin.

173

22. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, seala


que con las propuestas del Comit de Redaccin se salvan
las objeciones a la frmula que l haba presentado a dicho
Comit, a saber, obligatorio slo para las partes ,
fundadas en que cabra interpretarla errneamente en el
sentido de que los tratados no pueden obligar a los
particulares sino slo a los Estados. La referencia que
se hace a las partes en la versin de 1964, tanto en el
Por 13 votos contra ninguno, queda aprobado el arttulo como en el texto, es innecesaria para enunciar la
tculo 57.
norma y conviene suprimirla.
ARTCULO 1 (Empleo de trminos) : definicin adicional [2] 23. El PRESIDENTE somete a votacin el texto que el
14. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, Comit de Redaccin propone para el artculo 58.
Por 12 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda
dice que el Comit propone que se incluya en el artculo 1
aprobado el artculo 58.
la siguiente definicin de tercer Estado :
Se entiende por " tercer Estado " todo Estado que
ARTCULO 59 (Tratados que prevn obligaciones para
no es parte en el tratado.
terceros Estados) [31]6
15. Si se propone ahora tal definicin es porque al
examinar otras disposiciones sobre los derechos y obliga- 24. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redacciones de los terceros Estados se ha comprobado que es cin, dice que el Comit propone para el artculo 59 el
siguiente nuevo texto :
necesaria.
Una disposicin de un tratado dar origen a una
16. El Sr. de LUNA estima preferible que la Comisin
obligacin para un Estado que no sea parte en el mismo
aplace el examen de esa definicin hasta que vuelva a
si las partes se proponen que la disposicin sea un
ocuparse del artculo 1, puesto que la definicin de
medio de establecer la obligacin y si el tercer Estado
tercer Estado implica la referencia a otro concepto, el
ha aceptado expresamente esa obligacin.
de parte , que todava no ha sido definido.
Ese texto no es distinto en principio del aprobado por
17. El Sr. EL-ERIAN dice que la Comisin podra 25.
la
Comisin
en 1964; tan slo la forma se ha modificado
decidir en principio y provisionalmente la inclusin en el algo.
artculo 1 de una definicin de tercer Estado, a reserva de
26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
estudiar ms adelante los trminos exactos.
en su anterior examen del artculo 59 la Comisin
18. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, indica que
estudi
el problema de la relacin existente entre las disque hay que adoptar una decisin provisional sobre la posiciones
artculo y el caso del Estado agresor al que
definicin porque en el ttulo y en el texto de los artcu- se imponendel
ciertas
obligaciones. Varios gobiernos, entre
los 58 y 59 que el Comit de Redaccin va a proponer se ellos los de los Estados
y la URSS, han sealado
emplean las expresiones tercer Estado y terceros en sus observaciones queUnidos
el
artculo
59 debiera prever ese
Estados . Dicha expresin fue utilizada en los ttulos de caso.
algunos artculos aprobados en el 16. perodo de sesiones
27. Algunos miembros comparten tal opinin, pero otros
sin indicar su sentido.
que la cuestin ya est suficientemente regulada
19. El PRESIDENTE sugiere que la Comisin apruebe estiman
en el artculo 36, que declara nulo todo tratado cuya
en principio la definicin, sin perjuicio de revisarla cuando celebracin se haya obtenido por la amenaza o el uso de la
se estudie el artculo 1.
fuerza con violacin de los principios de la Carta de
As queda acordado.
las Naciones Unidas , puesto que los tratados impuestos
a un agresor no constituyen una violacin de la Carta.
ARTCULO 58 (Norma general relativa a terceros Esta- El Comit de Redaccin ha estudiado el asunto y ha
5
dos) [30]
decidido no incluir en el artculo 59 ninguna disposicin al
20. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, respecto sino preparar, para someterlo a la Comisin, el
dice que el Comit propone para el artculo 58 el nuevo texto de un artculo general que tratara por separado del
problema de los tratados impuestos a un Estado agresor.
ttulo y texto siguientes:
Tal texto ser presentado a la Comisin en breve 7.
Norma general relativa a terceros Estados
Los tratados no crean obligaciones ni derechos para 28. El PRESIDENTE somete a votacin el texto del
artculo 59 propuesto por el Comit de Redaccin.
terceros Estados sin el consentimiento de stos.
Por 13 votos contra ninguno, queda aprobado el ar21. El cambio principal, que el Comit de Redaccin no
cree que afecte esencialmente al significado del texto de tculo 59.
1964, es la supresin de las palabras slo se aplica entre
Se levanta la sesin a las 11.45 horas.
las partes . Su objeto es evitar la controversia doctrinal
6
suscitada en torno al artculo.
Vase debate anterior en los prrafos 3 a 88 de la 853.a sesin y
5

Vase debate anterior en los prrafos 74 a 86 de la 851. sesin y


1 a 52 de la 852.a sesin.

1 a 23 de la 854.a sesin.
7
Vase prrafo 3 de la 869.a sesin.

174

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II


868.a SESIN

5. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Comisin, dice que la segunda frase del prrafo 1 no
Lunes 13 de junio de 1966, a las 15 horas
acaba de satisfacerle porque impone al tercer Estado la
obligacin de actuar tan pronto como tenga conocimiento
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
de la disposicin que le confiere un derecho, pero no
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, prev siquiera un plazo razonable. Dado que no conSr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de viene imponer semejante obligacin al tercer Estado,
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, debera modificarse la frase citada.
Sr. Tabibi, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y 6. El Sr. PAREDES se declara de acuerdo con el Sr.
Sir Humphrey Waldock.
Yasseen. Debe redactarse la frase en sentido contrario. Si
un Estado al que se confiere un derecho mantiene silencio
acerca de ese derecho, debe presumirse que no lo acepta.
En todo caso, se le debe dejar un plazo razonable para que
diga si acepta o rechaza el derecho. No cree que se pueda
Derecho de los tratados
imponer un derecho a un Estado sin pleno conocimiento y
consentimiento de ste. Estima indispensable que haya
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
una declaracin expresa del Estado al cual se confiere el
(continuacin)
derecho, para que pueda considerarse que tal derecho ha
sido adquirido por el Estado e incorporado a su patri[Tema 1 del programa]
monio jurdico.
7. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA considera que la
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN
segunda frase del prrafo 1 mejora el texto de 1964 y no
(continuacin)
ofrece los peligros que teme el Presidente. Ha sido redactada en forma de presuncin y siempre quedar al tercer
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el Estado la posibilidad de no ejercer el derecho que se le
texto de los artculos presentados por el Comit de Redac- confiere o de rechazarlo explcitamente; en realidad, el
cin.
texto protege la posicin del tercer Estado en los casos en
que no desee manifestar oficialmente su voluntad. Es
ARTCULO 60 (Tratados que prevn derechos para terceros
indudable que no cabe interpretarlo como imposicin de
1
Estados) [32]
un derecho.
2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, 8. El Sr. BARTOS comparte la opinin de los seores
da lectura al nuevo texto que el Comit propone para el Yasseen y Paredes. El nuevo texto mejora el anterior,
artculo 60, que dice as:
pero la segunda frase del prrafo 1 es defectuosa puesto
1. Una disposicin de un tratado dar origen a un que, segn ella, tan pronto como un Estado tiene conociderecho en favor de un Estado que no sea parte en l si miento de la disposicin que le confiere un derecho, se
las partes tienen la intencin de conferir ese derecho a presume que ha dado formalmente su consentimiento.
tal Estado, o a un grupo de Estados al que pertenezca el
mismo, o a todos los Estados, y si el Estado consiente 9. En qu consiste en realidad el hecho de que un
en aceptar ese derecho. Se presumir su consentimiento Estado adquiera conocimiento de una disposicin de un
a menos que al tener conocimiento de la disposicin tratado y el de que exprese su consentimiento? En el
curso normal de las cosas, dichas operaciones son efecindique lo contrario.
tuadas por agentes diplomticos del Estado, competentes
2. Todo Estado que ejerza un derecho de con- en mayor o menor grado para expresar en debida forma el
formidad con el prrafo 1 estar obligado a cumplir consentimiento de un Estado en aceptar, no slo un derelas condiciones que para su ejercicio se estipulen en el cho sino una obligacin derivada de ste. En consecuencia,
tratado o se establezcan de conformidad con el mismo. es muy difcil sostener que tan pronto como el Estado
3. La primera frase del prrafo 1 reproduce aproxima- tiene conocimiento de una comunicacin en la que se le
damente el texto de 1964 (A/CN.4/L.107, pg. 50), salvo indica la existencia de un tratado que le confiere un
algunas modificaciones de puntuacin para mayor clari- derecho, se presume que ha dado su consentimiento para
dad. La segunda frase es nueva y sustituye al antiguo apar- aceptar ese derecho. Qu significa la presuncin?
tado b que trataba del consentimiento expreso o tcito; el Quiere decir que la prueba de lo contrario incumbe al
Comit de Redaccin ha revisado el apartado conforme a Estado respecto del cual se establece la presuncin?
la sugerencia del Sr. Ago en la 855.a sesin 2. No se pro- Puede obligarse a un Estado a invertir la presuncin sin
pone modificacin alguna del prrafo 2.
que haya aceptado la disposicin del tratado, concertado
4. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice entre otros Estados, que ha dado nacimiento a un derecho
que la sugerencia del Sr. Ago tena por objeto atenuar las en su propio beneficio ?
divergencias de opinin y que fue bien acogida por varios 10. Es dudoso que el texto consiga dejar a salvo el
miembros.
principio de que no puede modificarse la actitud de un
1
Vase debate anterior en los prrafos 24 a 103 de la 854.a sesin Estado sin su consentimiento. Se ha querido fortalecer
dicho principio mediante la presuncin, pero al declarar
y 1 a 30 de la 855.a sesin.
a
de modo categrico que el consentimiento debe presuPrrafo 20.

868.a sesin. 13 de junio de 1966

mirse, el artculo viola el principio de que nadie est


obligado a pronunciarse a peticin de otra persona.
Estima que el Estado para el cual se ha querido crear el
derecho queda en una situacin desfavorable ; por ello, no
se decide a votar por la segunda frase del prrafo 1.
11. El Sr. TABIBI comparte el parecer del Presidente;
se debe redactar de nuevo la segunda frase para puntualizar que el tercer Estado puede aceptar o rechazar el derecho que se le confiere.
12. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, manifiesta que una de las dificultades con que se ha tropezado
para redactar esa disposicin proviene de las objeciones
formuladas en la Comisin respecto de los diversos modos
de expresar la idea de un plazo razonable ; sobre la
cuestin de principio, parece haber acuerdo general.
13. El texto de la segunda frase del prrafo 1 debe interpretarse de buena fe en el sentido de que el tercer Estado
debe disponer de un plazo razonable para adoptar su
decisin. Es difcil comprender cmo podra interpretarse
el texto en el sentido de que impone un derecho al tercer
Estado, cuando en realidad su efecto ser proteger los
intereses de ese Estado. El prrafo 1 debe leerse como un
todo, sin olvidar que el artculo trata de derechos y no de
obligaciones. La norma enunciada en la primera frase es
bastante estricta y si se la interpreta en el mismo sentido
que el Presidente y los que le secundan han dado a la
segunda frase, cabe pensar que, a menos que el tercer
Estado haya aceptado claramente el derecho que se le
confiere, tal derecho dejar de existir.
14. Lo que importa es lograr que el tercer Estado tenga
conocimiento de la existencia del derecho, lo que es sobre
todo esencial en el caso de tratados que crean derechos
generales en favor de terceros Estados.
15. Para el Sr. REUTER la dificultad no proviene del
factor tiempo sino de la idea del consentimiento tcito.
Quiz se va demasiado lejos hablando de presuncin y
sera menester mayor flexibilidad. Si los miembros de la
Comisin pueden ponerse de acuerdo sobre la idea del
consentimiento tcito, bastar con emplear la expresin
expresa o tcitamente . Si la Comisin es contraria al
consentimiento tcito, debe decirlo as. En todo caso, una
vez dicho todo lo que haba que decir sobre esta interesantsima cuestin, la Comisin no debe abrir de nuevo
el debate sino proceder a votar sobre propuestas concretas.
16. El Sr. TUNKIN estima que el apartado b del texto
de 1964 era bastante claro al decir consiente expresa o
tcitamente , y que no hay por qu abandonarlo. Si se
pudiera revisar la primera frase del texto del Comit de
Redaccin introduciendo las palabras citadas, la nueva
segunda frase resultara innecesaria.
17. El Sr. AGO se siente en cierto modo responsable de
la frmula propuesta en la segunda frase del prrafo 1 ;
su objeto era obtener el apoyo de aquellos miembros que
se oponen a la idea misma de la necesidad del consentimiento.
18. No se le alcanza por qu todos los que se haban
pronunciado en favor de la idea del consentimiento,
expreso o tcito, manifiestan ahora tanta preocupacin

175

ante el texto. De qu se trata, en realidad? Se ofrece al


tercer Estado un derecho y, en absoluta conformidad con
la teora del consentimiento, se le da la posibilidad de
rechazarlo. Por qu preocuparse tanto por la idea de que
una vez que el Estado ha tenido conocimiento del ofrecimiento y mientras no manifieste oposicin puede presumirse su consentimiento?
19. No se opone a que se introduzca la idea del consentimiento expreso o tcito, pero cree que ello sera equivalente a admitir la nueva formulacin y no comprende las
objeciones hechas a ese texto.
20. El Sr. BARTOS, no puede suscribir la tesis del Sr.
Ago.
21. Primeramente, en el texto que ahora examina la
Comisin, no se trata slo de un derecho adquirido sino
tambin de los deberes y las obligaciones que se derivan
del ejercicio de ese derecho.
22. Segundo, las obligaciones derivadas de tales derechos
pueden entraar en el Estado beneficiario el empleo de procedimientos tan complicados que en ocasiones a ste no le
sera posible utilizar el derecho sin comprometer su soberana. En tal caso, sera mejor para el Estado no tener el
derecho que someterse a las obligaciones que ste lleva
aparejadas.
23. Tercero, la segunda frase del prrafo 1 introduce una
desigualdad jurdica entre los Estados que han participado
en la redaccin del tratado y los terceros Estados. A los
que prepararon el tratado que crea el derecho para terceros
Estados se les da un plazo para pronunciarse y ratificar el
tratado; pero para aquellos otros que no han participado
en la redaccin del tratado, se sugiere que un mera notificacin o una nota diplomtica relativa al contenido del
tratado bastar para colocarles en tal posicin que se
presuma su aceptacin. Si el objeto del artculo es hacer un
regalo a terceros Estados, debe recordarse que a veces los
regalos resultan muy onerosos para los pequeos Estados.
24. De introducirse la idea del consentimiento expreso o
tcito, la situacin sera diferente porque entonces hay un
acto por el cual el Estado manifiesta su voluntad. Tal
como est, el artculo crea una presuncin basada en el
silencio, y ni siquiera un silencio prolongado: un silencio
sin plazo, que no corresponde a una obligacin ya existente de pronunciarse.
25. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que varios
gobiernos y algunos miembros de la Comisin, entre ellos
el propio Relator Especial, consideraron poco satisfactorio el texto de 1964 porque la condicin establecida en el
apartado b puede interpretarse en el sentido de que exige
una especie de consentimiento oficial. Esto comprometera
los derechos de los terceros Estados, en particular respecto de los tratados que establecen un rgimen objetivo
en cuestiones tales como la navegacin. La propuesta que
el Sr. Ago hizo en la 855.a sesin se basaba en la necesidad
de tener en cuenta estas consideraciones de orden prctico
y parece haber obtenido apoyo.
26. Quiz la frmula del Comit de Redaccin para la
segunda frase del prrafo 1 no sea particularmente feliz
porque introduce el factor tiempo y la idea de que el tercer
Estado debe tener conocimiento de la disposicin que le

176

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

confiere el derecho. Podra resolverse la dificultad eliminando esos dos elementos aparentemente polmicos y remitiendo el texto de nuevo al Comit de Redaccin para ver
si se puede encontrar una redaccin aceptable que venga
a decir: Se presumir dicho consentimiento, a menos que
el tercer Estado rechace o rehuse el ejercicio del derecho .
27. El Sr. VERDROSS tiene la impresin de que la
nueva frmula, concebida con nimo de conciliacin, est
influida no obstante por la teora del consentimiento.
Puede decirse en efecto que un Estado no miembro de
las Naciones Unidas que, segn la Carta, tiene derecho a
presentar una controversia a la Organizacin, puede
rechazar dicho derecho declarando que no lo acepta? A
juicio del orador, este derecho existe independientemente
de que el Estado sea o no miembro de las Naciones
Unidas y no puede ser rechazado.
28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
aprueba en gran parte lo expuesto por el Sr. Verdross
pero se abstendr de abrir de nuevo el debate sobre el problema fundamental.
29. Sin embargo, le importa explicar que la redaccin de
la segunda frase del prrafo 1, que le es en gran parte
atribuible, responde a un sincero esfuerzo por tener en
cuenta la observacin formulada en el debate por el Sr.
Bartos, de que no debe olvidarse el factor tiempo. Pero
esto no es fcil de expresar. En el Comit de Redaccin,
sugiri que se dijera: a menos que al tener conocimiento
de la disposicin , para dar satisfaccin a aquellos
miembros que insistieron en la facultad del tercer Estado
para aceptar o rechazar el derecho; es evidente que a
menos que tal Estado tenga conocimiento de la existencia
de la disposicin que le atae. No se podr considerar que
ha aceptado tcitamente. A juicio del orador, el nuevo
texto deja a salvo ese derecho.
30. En los casos en que haya obligaciones onerosas
vinculadas al derecho, no cabe duda de que podran
aplicarse las disposiciones del artculo 59 as como las del
artculo 60. Si las obligaciones son meras condiciones que
rigen el ejercicio del derecho, basta con someterlas a la
condicin enunciada en el prrafo 2 del artculo 60.
31. El Comit de Redaccin, en el nuevo texto que va a
proponer para el artculo 61 3, ha procurado destacar la
distincin un tanto sutil, por lo que respecta a la revocacin o a la modificacin, entre las obligaciones y los derechos. En el prrafo 1 del nuevo texto va a proponer que
la obligacin que haya surgido para un tercer Estado slo
podr ser revocada o modificada con el consentimiento
de las partes en el tratado y del tercer Estado interesado;
pero en virtud del prrafo 2 del nuevo texto, el derecho
que haya surgido para un tercer Estado no podr ser revocado ni modificado por las partes si la intencin resultante
del tratado ha sido hacer dicho derecho irrevocable, es
decir, no sujeto a modificacin sin el consentimiento del
tercer Estado. Siendo esto as, la posicin del Estado beneficiario desde el punto de vista de la libertad para aceptar
o rechazar un derecho conferido est comprendida suficientemente en el artculo 60. En todo caso, el tercer
Estado beneficiario posee, segn el derecho internacional,
3

Vase el prrafo 53.

la facultad general de renunciar a un derecho que le ha


sido conferido en un tratado. Duda que se necesite mayor
proteccin.
32. Al examinar los tratados que crean derechos generales en favor de terceros Estados, importa tener presente
que cuando un tercer Estado no ha utilizado el derecho
durante largo tiempo, cabe inferir que no desea aceptarlo
y que, por el transcurso del tiempo, se ha perdido el
derecho. Tal interpretacin sera poco acertada en el caso
de los tratados concernientes por ejemplo a los regmenes
de navegacin internacional.
33. El Sr. AGO hace observar que la propuesta que hizo
en la 855.a sesin (A/CN.4/SR.855, prr. 32) difiere algo
de la hecha por el Comit de Redaccin, ya que deca:
b) si ese Estado consiente. Se presumir su consentimiento si no hay indicacin en contrario . En otras
palabras, se da al Estado la posibilidad de manifestar su
oposicin sin fijar ningn lmite para ello.
34. Cree que podra volverse a dicha frmula. Quiz no
sea necesario decir al tener conocimiento de la disposicin , pues es evidente que el Estado no puede dar su
consentimiento antes de tener conocimiento de la disposicin.
35. El Sr. AMADO dice que los juristas han sentido
siempre cierta desconfianza respecto de la presuncin. En
este debate unos y otros tienen razn en parte, pero como
la perfeccin nunca puede alcanzarse, l est dispuesto a
volver a la frmula expresa o tcitamente , que permite
remitirse a la jurisprudencia y no obliga a los terceros
Estados a aceptar un regalo que no deseen.
36. El Sr. BARTOS hace notar que en la 855.a sesin 4
apoy en principio la propuesta del Sr. Ago, si bien
expres la esperanza de que el Comit de Redaccin
tuviera en cuenta el factor tiempo y se asegurara de que la
presuncin estuviera ligada a algn plazo que dejara al
Estado beneficiario tiempo para reflexionar. Sigue siendo
partidario de la propuesta del Sr. Ago, con la adicin del
factor temporal que l haba sugerido.
37. El PRESIDENTE estima, como miembro de la
Comisin, que la frmula del Comit de Redaccin es
mejor que la de 1964. Por lo que respecta al punto que se
examina, no hay diferencia de naturaleza entre derechos y
obligaciones, y esto es tambin lo que opina el Sr. Ago.
38. Se propone ahora la presuncin del consentimiento.
La aceptacin de una presuncin no es contraria a la teora
que exige el consentimiento de un Estado para que pueda
nacer un derecho en su favor ; pero cuando se formula una
presuncin, ante todo hay que inspirarse en la realidad.
Sostener que se presume que un Estado ha aceptado un
derecho tan pronto como tiene conocimiento de la disposicin que se lo confiere, es algo que, a su juicio, no corresponde a la realidad; en efecto, no se tiene en cuenta el
factor tiempo ni se deja al Estado tiempo para reflexionar.
39. Es cierto que la propuesta del Sr. Ago constituye una
mejora, pero no cabe presumir que un Estado ha aceptado
sin darle tiempo bastante para comprender qu clase de
derecho se le propone. Si los miembros se oponen a la
nocin de un plazo razonable deben asimismo opo4

Prrafo 22.

868.a sesin. 13 de junio de 1966

nerse a una presuncin arbitraria que no corresponde a la


realidad.
40. El Sr. BRIGGS dice que si hay que escoger entre el
apartado b del texto de 1964 y una clusula segn la cual
en determinadas circunstancias debe presumirse el consentimiento del tercer Estado, l es partidario de esta ltima
solucin por las razones que el Relator Especial ha aducido. Lo mismo que el Sr. Tabibi, se pregunta a quin
incumbir la carga de la prueba de que un Estado ha
tenido conocimiento de un derecho que se le ha conferido.
41. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, declara que personalmente hubiera preferido una frmula
como la que el Sr. Ago acaba de proponer, sin duda mejor
que la empleada en el texto de 1964, porque protegera la
posicin del tercer Estado ; en efecto si se interpreta de un
modo estricto la primera frase del nuevo texto del Comit
de Redaccin, esa posicin puede verse comprometida por
la posibilidad de que se deduzca una conclusin del hecho
de no haberse indicado el consentimiento.
42. El Sr. TUNKIN dice que la dificultad que plantea
el nuevo texto del Comit de Redaccin no es muy importante. Estara dispuesto a aceptar una segunda frase
en el prrafo 1 en el sentido de la frmula propuesta por
el Sr. Ago en la 855.a sesin, aunque sigue prefiriendo la
versin de 1964 para el prrafo 1; pero si la ltima
frmula del Sr. Ago obtiene apoyo ms amplio, no se
opondr a ella.
43. El Sr. de LUNA comparte la opinin del Sr.
Verdross. Los derechos se crean, aun cuando no se impone al Estado beneficiario la obligacin de utilizarlos.
A este respecto, no le satisfacen ni el texto de 1964 ni el
nuevo.
44. Conforme a su criterio en cuanto al nacimiento del
derecho ofrecido, prefiere la propuesta del Sr. Ago, que se
cie ms a la realidad. Piensa en el caso de los Estados que,
sin haber manifestado su consentimiento, toman una
iniciativa que a juicio del orador constituye un uso del
derecho que son libres de utilizar o no, pero que para otros
constituye el nacimiento mismo de ese derecho.
45. Apoyar pues la propuesta del Sr. Ago tal como
inicialmente fue formulada, es decir, sin mencionar que el
Estado tenga conocimiento de la disposicin.
46. El Sr. TABIBI estima que la frmula del Sr. Ago es
ms precisa que la del Comit de Redaccin y por tanto
aceptable. Lo que ms le preocupaba eran los derechos
conferidos a los terceros Estados que no hubieran participado en la redaccin del tratado. Cada derecho debe
estar ligado a una obligacin y la obligacin puede ser tan
onerosa que convierta el derecho en una carga intolerable. El tercer Estado debe estar facultado para indicar
si acepta o rechaza la concesin de un derecho.
47. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que aunque la propuesta del Sr. Ago
mejora el texto del Comit de Redaccin, sigue faltando
el factor tiempo puesto que presume el consentimiento del
Estado tan pronto como ste tiene conocimiento de la
disposicin que le confiere un derecho. As, transcurre
algn tiempo durante el cual se presume que el Estado
ha consentido aun cuando no ha tenido tiempo para
reflexionar.

177

48. Sin embargo, esta cuestin no reviste gran importancia, tanto ms cuanto que existe la garanta de la buena fe
que rige la aplicacin de los tratados y su interpretacin ;
en consecuencia, puede sumarse a la mayora de la Comisin y aceptar el texto del Sr. Ago.
49. El Sr. BARTOS acepta tambin el texto del Sr. Ago,
siempre que se haga constar en acta que, a su juicio, el
texto recoge asimismo la idea de que el Estado est
facultado para declarar dentro de un plazo razonable que
no acepta el derecho que se le confiere .
50. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en la versin inglesa podra mejorarse el texto del
Sr. Ago diciendo : The assent of the third State shall be
presumed so long as it does not indicate the contrary .
51. El Sr. VERDROSS pide que se vote sobre los prrafos 1 y 2 por separado.
52. El PRESIDENTE somete a votacin por prrafos el
texto del Comit de Redaccin con la enmienda propuesta
por el Sr. Ago para la segunda frase del prrafo 1.
Por 16 votos contra ninguno y 2 abstenciones, queda
aprobado el prrafo 1, con la enmienda del Sr. Ago.
Por 17 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aprobado el prrafo 2 del texto del Comit de Redaccin.
Por 16 votos contra ninguno y 2 abstenciones, queda
aprobada la totalidad del artculo 60 en suforma enmendada.
ARTCULO 61

(Revocacin o modificacin de obligaciones


o de derechos de terceros Estados) [33]5
53. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el ttulo y el texto ahora propuestos por el Comit de
Redaccin para el artculo 61, que dicen as:
Revocacin o modificacin de obligaciones o de
derechos de terceros Estados

1. Cuando se haya dado origen a una obligacin


para un tercer Estado, tal obligacin podr ser revocada
o modificada nicamente con el consentimiento mutuo
de las partes en el tratado y del tercer Estado, a menos
que resulte evidente que haban acordado otra cosa.
2. Cuando se haya dado origen a un derecho para
un tercer Estado, tal derecho no podr ser revocado ni
modificado por las partes si resulta evidente su intencin
de que el derecho no fuera revocable o modificable sin el
consentimiento del tercer Estado.
54. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que en el ttulo del artculo se han suprimido las
palabras de las disposiciones relativas a . En el texto
de 1964 no se haba establecido distincin alguna entre
obligaciones y derechos, pero esto se ha hecho ahora, de
suerte que el prrafo 1 versa sobre las obligaciones y el
prrafo 2 sobre los derechos. Se han suprimido las palabras que no sea parte en el mismo debido a la definicin provisionalmente aprobada por la Comisin de
tercer Estado 6 .
55. En el curso del debate sobre el artculo 607, el Relator
Especial explic ya las razones a que obedecen las modi6
Vase debate anterior en los prrafos 31 a 83 de la 855.a sesin
y 1 a 59 de la 856.a sesin.
Vase prrafo 14 de la 867.a sesin.
7
Vase prrafo 31.

178

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

ficaciones que el Comit de Redaccin ha introducido en


los prrafos 1 y 2 respecto de los requisitos que han de
cumplirse para la revocacin o modificacin de obligaciones o derechos.
56. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que los miembros apreciarn el importante cambio de
orientacin que ahora se propone en el artculo 61. Tanto en el texto de 1964 como en la revisin que l propuso
ensu sexto informe (A/CN.4/186/Add.2,pgs. 21 y 22),el
problema de revocar o modificar una obligacin para un
tercer Estado haba sido enfocado desde el punto de vista
de las partes en el tratado inicial, pero en realidad los
intentos de modificar una obligacin es ms probable que
procedan de un tercero que de las partes mismas. En
consecuencia, le parece oportuno estipular que la obligacin podr ser revocada o modificada nicamente con el
consentimiento mutuo de las partes y del tercer Estado.
57. Este argumento no es vlido para la revocacin o
modificacin de derechos, porque el tercer Estado beneficiario no est obligado a ejercer el derecho; puede incluso renunciar a l de un modo categrico.
58. El Sr. AGO dice que quiz baste mencionar en el comentario algo que puede parecer obvio pero que l desea
subrayar. Es evidente que, lo mismo que un derecho, una
obligacin que ha nacido para un tercer Estado no puede
ser modificada, salvo que haya consentimiento de todas
las partes y a condicin de que la disposicin del tratado
en la cual figure la oferta sea y permanezca vlida. Sin
embargo, puede ocurrir que el tratado en que el derecho
se ofrece deje de existir a causa de un cambio fundamental
en las circunstancias o de la aparicin de una nueva norma
de jus cogens : es obvio que en tal caso la obligacin impuesta al tercer Estado no puede subsistir si el tratado
desaparece.
59. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA aprueba la
sugerencia del Sr. Ago respecto a las obligaciones de las
partes, que son contrapartida del derecho del tercer
Estado. Esas obligaciones pueden extinguirse por los
motivos de terminacin establecidos en el proyecto de
artculos. La explicacin que se inserte en el comentario
debe asimismo indicar que los procedimientos establecidos para la terminacin de tratados son tambin aplicables en este caso.
60. El texto del artculo 51 tal como ahora est redactado es bastante estricto y ha sido formulado de modo que
slo tenga en cuenta la actitud de las partes : no abarca la
posibilidad de que una parte en el tratado original presente frente a un tercer Estado la peticin de poner
trmino a una obligacin, y slo prev reclamaciones entre
las propias partes. Piensa en el ejemplo que puede constituir el asunto de las zonas francas8, en el que Francia
sostuvo frente a Suiza que la obligacin de Francia de
mantener las zonas francas haba terminado a causa de
un cambio en las circunstancias.
61. El Sr. BARTOS comparte la preocupacin del Sr.
Ago. En ese caso, no se trata en modo alguno de la modificacin prevista en el artculo 61 sino de una modificacin
ipso jure, como consecuencia de un cambio en el orden
P.C.LJ. (1932), serie A/B, N. 46.

pblico internacional. Bastar enunciar esta idea en el


comentario, para indicar que la Comisin se da cuenta de
la situacin.
62. Los Estados que han concertado un tratado tienen
no slo el derecho sino tambin el deber de hacer que cese
de estar en vigor desde el momento en que sea contrario al
jus cogens. A su juicio, tal situacin resulta de la aparicin
de una nueva norma de jus cogens, no de un acto que establezca un derecho o una modificacin.
63. El Sr. de LUNA nada tiene que objetar a que se
incluya en el comentario el pasaje que el Sr. Ago propone.
Sin embargo, debe puntualizarse que hay un acuerdo
secundario o colateral entre el tercer Estado y las partes en
el tratado principal, acuerdo colateral que serigepor todas
las normas aplicables a los tratados. Esta actitud es la
nica congruente con la soberana de los Estados.
64. El PRESIDENTE propone, como miembro de la
Comisin, que en el prrafo 1 se inserten las palabras en
virtud del artculo 59 , despus de Cuando se haya dado
origen a una obligacin para un tercer Estado ; y en el
prrafo 2 las palabras en virtud del artculo 60 , despus de Cuando se haya dado origen a un derecho para
un tercer Estado . Estas adiciones haran el texto ms
claro.
65. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, precisa que en el texto de 1964figurabala referencia
a los artculos 59 y 60 pero el Comit de Redaccin la ha
suprimido por considerarla superflua. Sin embargo, en
tanto que miembro de la Comisin, el orador estima ahora
que se aclarara el concepto si se la introdujera de nuevo.
66. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, considera que la dificultad proviene de la resistencia a utilizar
la expresin francesa en vertu de . Quiz pueda superarse esa dificultad empleando en el prrafo 1 las palabras
en conformidad con el artculo 59 ( conformment
Varticle 59 ) despus de dado origen y en el prrafo 2
las palabras en conformidad con el artculo 60 despus
de dado origen .
67. El Sr. ROSENNE no es partidario de introducir esas
referencias a los artculos 59 y 60. Todo el grupo de los
artculos 58 a 62 debe constituir una seccin aparte, de
suerte que los prrafos 1 y 2 del artculo 61 estarn perfectamente claros sin las palabras adicionales.
68. El Sr. TUNKIN apoya la propuesta del Relator
Especial, que permitira evitar interpretaciones errneas
del artculo 61.
69. El Sr. AGO declara que la expresin en vertu de
es desde luego errnea. No tiene nada que objetar a la
expresin conformment , pero puede ser peligrosa,
sobre todo en el prrafo 2, ya que dar la impresin de que
el derecho tiene su origen en el artculo 60. La mayora de
los miembros consideran que el derecho nace como resultado del consentimiento del tercer Estado, de un acuerdo
entre las partes en el tratado y el tercer Estado. Debe
tenerse cuidado en no introducir una teora contraria en el
artculo 61.
70. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, se declara persuadido de que hay que agregar
algo para precisar que la obligacin o el derecho tienen su

868.a sesin. 13 de junio de 1966


origen en los sistemas previstos en los artculos 59 y 60 y
no en ninguna otra fuente, como por ejemplo una costumbre o un principio general del derecho internacional.
71. El Sr. BARTOS, aun admitiendo que el punto que se
examina puede parecer de importancia secundara, cree
que una referencia a los artculos 59 y 60, sin ser absolutamente necesaria, tendra su utilidad pues mostrara que
el artculo 61 se refiere slo a los derechos y obligaciones
que surgen en las condiciones previstas en los dos artculos precedentes. Los terceros Estados pueden tambin
tener otros derechos y obligaciones, derivados por ejemplo
del derecho internacional general.
72. Para evitar la dificultad de redaccin, bastara quiz
aadir una referencia entre parntesis como por ejemplo
(artculo 59) al prrafo 1 y (artculo 60) al prrafo 2, y el orador propone que as se haga.
73. El Sr. PAREDES puede aceptar el prrafo 1 despus de las explicaciones que se han dado, pero tendr que
votar contra el prrafo 2. No puede admitir que un derecho establecido en favor de un tercer Estado pueda luego
ser modificado por las partes. Debe exigirse el consentimiento del tercer Estado para terminar o modificar el
derecho, ya que el tercer Estado puede haber adoptado
medidas, o incluso haber cumplido obligaciones concomitantes, para ejercer tal derecho.
74. El Sr. REUTER sugiere la frmula en las circunstancias previstas en el artculo... para allanar la dificultad que el Presidente y el Sr. Barios han mencionado.
75. Se ha abstenido de votar sobre el artculo 60 y se
abstendr tambin sobre los artculos 61 y 62 porque a su
juicio es preciso un mnimo de lgica. Si la Comisin, en
nombre de la soberana absoluta de los Estados, es hostil
a la idea de que pueda nacer un derecho de un tratado
para un Estado que no es parte en l, no hay motivo alguno para que de repente cambie de actitud y diga que un
derecho o una obligacin para un tercer Estado puede
perfectamente tener su origen en otros mecanismos. El
debate parece dominado por la idea de que pueden imponerse normas a un Estado sin su consentimiento, a
consecuencia por ejemplo de tratados generales multilaterales o en virtud de normas de jus cogens.

179

adicin de las palabras que el Relator Especial acaba de


sugerir.
Por 16 votos contra ninguno y 2 abstenciones, queda
aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
Por 15 votos contra 1 y 2 abstenciones, queda aprobado
el prrafo 2 en su forma enmendada.
Por 15 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda aprobada la totalidad del articulo 61 en su forma enmendada.
62 (Normas de un tratado que llegan a ser
obligatorias en virtud de la formacin de una costumbre internacional) [34]9
80. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que ste propone el siguiente texto para el artculo 62 :
Normas de un tratado que llegan a ser obligatorias en
virtud de la formacin de una costumbre internacional
Lo dispuesto en los presentes artculos no impedir
que una norma enunciada en un tratado llegue a ser
obligatoria para un tercer Estado como norma consuetudinaria de derecho internacional.
81. El nuevo texto contiene varias modificaciones de
forma con respecto al que la Comisin aprob por unanimidad en 1964 (A/CN.4/L.107). Se han sustituido las
palabras Las disposiciones de los artculos 58 a 60
por Lo dispuesto en los presentes artculos ; las palabras las normas , por una norma ; la expresin
terceros Estados , por un tercer Estado ; las
palabras lleguen a ser obligatorias , por llegue a ser
obligatoria ; y la frmula si se hubieren convertido en
normas consuetudinarias , por como norma consuetudinaria .
ARTCULO

82. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que la Comisin ha estudiado en varias ocasiones la
relacin entre los tratados y el derecho consuetudinario.
El artculo 62 no tiene por objeto enunciar amplios principios sobre tal relacin sino tan slo prever la posibilidad
de que una norma de un tratado llegue a ser efectivamente
obligatoria para un tercer Estado en condiciones distintas
de las previstas en los artculos 59 y 60. Se trata de mencionar el fenmeno frecuente de que una norma convencional pase a ser norma de derecho internacional consuetudinario.
76. El Sr. CASTREN sugiere que puede superarse esta
dificultad aprobando la solucin propuesta por el Sr. 83. El Sr. REUTER dice que la impresin que ha sacado,
Rosenne en el Comit de Redaccin, sue consiste en tanto en el Comit de Redaccin como al escuchar las
suprimir el artculo 61, incorporando su prrafo 1 al explicaciones que acaba de dar el Relator Especial, es que
el sentido del artculo 62 es bastante claro. Se debe adverartculo 59 y su prrafo 2 al artculo 60.
tir, no obstante, que en el artculo la expresin tercer
77. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice Estado se refiere a los terceros Estados con respecto al
que el Comit de Redaccin ha estudiado ya esa posibili- tratado y no a los terceros Estados con respecto a la
dad. Personalmente, estima que la mejor solucin consiste costumbre o al proceso de su formacin. La Comisin no
en introducir en la primera lnea del prrafo 1, despus de pretende decidir si la norma consuetudinaria puede llegar
tercer Estado , las palabras en conformidad con el a ser obligatoria para Estados que no han participado en
artculo 59 , y en el prrafo 2 las palabras en confor- su formacin o si obliga nicamente a los Estados que han
midad con el artculo 60 ( conformment l'article 59 manifestado su consentimiento en esa formacin. El
o l'article 60 ).
mismo hecho de que no quiera resolver esta cuestin,
78. El Sr. VERDROSS pide que se vote por separado aunque no haya vacilado en adoptar una decisin cuando
se trataba de derecho o de obligaciones fundados en el
sobre cada prrafo.
tratado, es por s solo bastante interesante.
79. El PRESIDENTE dice que se votar por separado
9
sobre cada uno de los dos prrafos enmendados con la
Vase debate anterior en los prrafos 60 a 106 de la 856.a sesin.

180

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

84. El Sr. VERDROSS aprueba la idea en que se basa el


artculo 62, pero opina que no est expresada con claridad.
No es exacto decir que una norma puede llegar a ser
obligatoria como norma consuetudinaria de derecho
internacional . Lo que se quiere decir es que esa norma
llega a ser obligatoria si se convierte en norma consuetudinaria de derecho internacional.
85. El Sr. BARTOS tiene recelos similares a los de los
dos oradores anteriores. El artculo 62 se ocupa del supuesto de que las normas convencionales se conviertan en
normas de derecho consuetudinario. Naturalmente, puede
decirse que la norma contractual es la fuente de la costumbre; por ejemplo, el Tribunal de Nuremberg seal en su
fallo que algunas disposiciones de determinados tratados
son obligatorias para todos los Estados, no como normas
contractuales sino porque han pasado a formar parte del
derecho internacional consuetudinario universal.
86. El principio que se enuncia en el artculo 62 es
exacto, pero rebasa el alcance del proyecto; una vez que la
norma contractual se convierte en norma consuetudinaria,
su carcter obligatorio no se rige ya por el derecho de los
tratados. La hiptesis del artculo 62 no se refiere ni a la
formacin de los tratados ni a sus efectos, puesto que los
efectos considerados son los de la costumbre, ni tampoco
a la terminacin del tratado, porque ste sigue en vigor
como tal. Lo que sucede es simplemente que las normas de
un tratado coinciden con otras normas de distinta naturaleza. As pues, el tratado y la costumbre tienen en tal caso
efectos paralelos; el tratado es obligatorio para los
Estados partes en l, y la costumbre obliga a todos los
Estados pero su fuerza obligatoria no deriva de que antes
haya sido proclamada como norma contractual. La Comisin est preparando una convencin sobre el derecho de
los tratados, no sobre las fuentes del derecho internacional ;
si quisiera tratar de la costumbre, tendra que estudiar
tambin todas las dems fuentes mencionadas en el
Estatuto de la Corte Internacional de Justicia.

opina que no debe por lo tanto figurar en un proyecto


sobre el derecho de los tratados.
90. El Sr. TUNKIN dice que no fue propsito de la
Comisin en 1964, ni del Comit de Redaccin ni de la
propia Comisin en el actual perodo de sesiones entrar en
la cuestin de fondo de la relacin entre el derecho convencional y el derecho consuetudinario. El artculo 62
contiene una til garanta; estipula que una norma de un
tratado puede llegar a ser obligatoria para un tercer
Estado por la formacin de una costumbre. El artculo 62
no entra en el problema de la creacin de las normas consuetudinarias de derecho internacional.
91. Pueden citarse muchos ejemplos de normas convencionales cuyo campo de aplicacin se extiende poco a poco en
virtud de la costumbre y que llegan a ser aceptadas como
normas consuetudinarias por Estados que no son partes
en el tratado. Por supuesto, no se quiere insinuar que las
normas contenidas en un tratado adoptado, por ejemplo,
por la mitad de los Estados que forman la comunidad
internacional puedan convertirse automticamente en
normas de derecho consuetudinario internacional. El
propsito es referirse a normas tales como la que proscribe
la guerra de agresin; esa norma fue establecida en el
Pacto de Pars de 1928, el Pacto Briand-Kellogg, pero fue
convirtindose poco a poco en norma consuetudinaria de
derecho internacional para los Estados no participantes en
el tratado y fue reconocida como tal por el Tribunal de
Nuremberg.

92. El Sr. TSURUOKA opina que el sentido del


artculo es que el hecho de que una norma est enunciada
en un tratado no impide que llegue a ser norma consuetudinaria de derecho internacional. Como ha observado
el Sr. Tunkin, la expresin norma consuetudinaria de
derecho internacional abarca todas las clases de normas
del derecho internacional consuetudinario. Quiz quedara ms clara esa idea suprimiendo las palabras para
un tercer Estado , que realmente parecen innecesarias
87. En el artculo 62, la Comisin advierte que la forma- puesto que la Comisin no pretende subrayar la distincin
cin de la costumbre puede basarse en la prctica contrac- entre normas consuetudinarias y normas convencionales.
tual. El hecho de que la norma contractual se haya con- 93. El Sr. TABIBI pregunta al Relator Especial si existe
vertido en norma consuetudinaria es lo que hace que sea verdadera necesidad de incluir en el proyecto una dispoobligatoria para todos los Estados, sean o no partes en el
tratado. Los Estados parte en el tratado estn doblemente sicin como la del artculo 62.
obligados, mientras que los dems estn obligados slo 94. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, con10
por la costumbre. Ahora bien, la situacin de los Estados testa que la Comisin estudi esa cuestin en 1964 y
parte en el tratado ha cambiado tambin, puesto que ya no lleg a la conclusin de que teniendo en cuenta los arpueden poner trmino a su obligacin; aun en el caso de tculos 58 a 61, se deba incluir una clusula de reserva
que pudieran poner trmino al tratado, seguiran obligados semejante a la del artculo 62. Su propia opinin es que
por las disposiciones que se han convertido en costumbre. dicha clusula es conveniente para evitar toda posibilidad
Los dems Estados slo estn obligados desde el momento de interpretacin errnea de los artculos 58 y 59 en el
de la transformacin y, a partir de entonces, todos los sentido de que un tercer Estado puede impugnar el carcter
obligatorio de una norma consuetudinaria dimanada de
Estados estn igualmente obligados.
un tratado en el que ese Estado no es parte.
88. Si aparece una norma de jus cogens incompatible con
el tratado, habr que modificar el tratado o ponerle 95. El Sr. ROSENNE opina como el Relator Especial
que el artculo 62 cumple una finalidad til como reserva
trmino, pero tal supuesto es un caso distinto.
89. En la hiptesis a que se refiere el artculo 62, una negativa de carcter general y conviene conservarlo. Sin
vez que la norma convencional se ha convertido en embargo, le preocupa el peligro de una posible duplicacin
costumbre, el tratado no pierde su vigencia pero sta de las disposiciones del artculo 30 bis, que trata de la
10
adquiere otro carcter. El artculo 62 trata de una cuestin
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
de derecho internacional pblico general, y el orador prrs. 39 a 83 de la 740.a sesin y 89 a 99 de la 754.a sesin.

768.a sesin. 13 de junio de 1966

posibilidad de que la obligacin nacida de un tratado


anulado, denunciado o extinguido pueda ser tambin
obligatoria en virtud de alguna otra norma de derecho
internacional. Si un Estado deja de ser parte en un tratado
conforme a alguna de las disposiciones de la parte II del
proyecto de artculos, se convertir en tercer Estado y
entonces sern aplicables las disposiciones del artculo 62.
Si se mantienen como artculos independientes los artculos 30 bis y 62, convendra armonizar sus textos respectivos.
96. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, opina que en el artculo 62 se enuncia una idea
exacta y se hace una reserva til. No obstante, puesto que
la referencia especfica a los artculos 58 a 60 que figuraba
en el texto aprobado en 1964 ha sido sustituida por una
referencia ms amplia a los presentes artculos , es
decir, a todos los artculos del proyecto, quiz fuera conveniente ampliar la excepcin aceptando la sugerencia del
Sr. Tsuruoka. Si una disposicin de un tratado se convierte en norma consuetudinaria, el propio tratado puede
desaparecer como instrumento pero la norma sigue siendo
obligatoria para todos los Estados, comprendidos los
Estados partes. De este modo, el artculo 62 sera an
ms til.
97. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA es partidario del
texto del Comit de Redaccin, en el que se hace referencia
a un tercer Estado . El artculo 62 tiene su origen en la
propuesta del Relator Especial sobre regmenes objetivos,
como se explica en el prrafo 3 del comentario de 1964 n .
98. El Sr. TUNKIN no considera aceptable la sugestin
del Sr. Tsuruoka de que se suprima la referencia al
tercer Estado , porque ello hara que las disposiciones
del artculo 62 fuesen excesivamente generales.
99. El Sr. de LUNA dice que el artculo 30 bis trata
nicamente de los Estados parte en un tratado y no de los
terceros Estados. Adems, no se refiere simplemente a las
normas consuetudinarias sino tambin a otras normas de
derecho internacional y comprende la hiptesis de que la
norma del tratado recoja un principio general de derecho.
100. El artculo 30 bis se ocupa del supuesto de que un
tratado contenga disposiciones declarativas del derecho
internacional consuetudinario preexistente, mientras que
el artculo 62 se refiere slo al caso de que la norma de un
tratado pase luego a ser norma de derecho internacional
consuetudinario. Como el artculo 30 bis no se ocupa de
los terceros Estados, quizs convenga modificar el artculo 62 para que abarque no slo el supuesto de que una clusula de un tratado se convierta posteriormente en norma
de derecho internacional consuetudinario sino tambin el
de las clusulas de un tratado declarativas del derecho
internacional consuetudinario preexistente.
101. El Sr. AMADO acoge con agrado la declaracin del
Sr. de Luna. Se pregunta si al utilizar la expresin como
norma consuetudinaria de derecho internacional , el
artculo se refiere nicamente a la hiptesis de que las
normas del tratado se conviertan en normas consuetudinarias o tambin al supuesto de que se recojan en el
tratado normas consuetudinarias preexistentes. El texto
11

Op. cit., vol. II, pg. 179.

181

actual no es claro a ese respecto, pero es importante que


lo sea, por razn de las distintas interpretaciones que
pueden drsele. Por ejemplo, se ha aludido a los regmenes
objetivos, y el Relator Especial ha rechazado la idea de que
pueda extenderse a esos regmenes el artculo 62.
102. Si se suprimieran las palabras para un tercer
Estado , la Comisin enunciara una norma que ya se
aplica en derecho internacional general y que no sera
necesario formular en el proyecto. El objeto del artculo 62
es completar lo que se dispone en los artculos precedentes
sobre el derecho de los tratados en relacin con terceros
Estados.
103. Salvo nuevas explicaciones, est dispuesto a votar
a favor del texto actual porque considera que se refiere
tanto a las normas consuetudinarias existentes en el
momento de la celebracin del tratado como a las que se
derivan de ste.
104. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que quiz fuera preferible restablecer la
referencia expresa a los artculos 58 a 60.
105. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, se
opone a la sugerencia del Sr. Tsuruoka por considerarla
incompatible con la decisin que la Comisin adopt de
no abordar el problema general de la relacin entre el
derecho convencional y el derecho consuetudinario. La
Comisin debe circunscribir el artculo 62 a una reserva
negativa. A tal efecto, puede volver al texto de 1964 o
adoptar el que propone el Comit de Redaccin, sustituyendo las palabras iniciales Lo dispuesto en los presentes
artculos por una referencia a artculos concretos.
106. El Sr. ROSENNE dice que en tal caso se debera
hacer referencia a los artculos 58 a 61.
107. El Sr. TSURUOKA dice que la finalidad de su
sugerencia era simplemente que se declarase en el texto que
la norma de un tratado que se convierte en norma consuetudinaria es obligatoria para todos los Estados, sean o no
parte en el tratado. Si se hiciera de nuevo referencia a los
artculos 58 a 61, su sugerencia carecera de sentido.
108. El Sr. de LUNA dice que con su propuesta se llenara una laguna del texto del artculo 62, que no se ocupa
del caso de que un tratado contenga clusulas declarativas
del derecho internacional consuetudinario y, como tales,
obligatorias para terceros Estados.
109. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que ms que aceptar esa sugerencia preferira volver al
texto de 1964, que habla de que las normas del tratado
lleguen a ser obligatorias para terceros Estados si se
hubieren convertido en normas consuetudinarias de derecho internacional .
110. El Sr. TUNKIN dice que el texto del Comit de
Redaccin es ms preciso que el texto de 1964 y por lo
tanto lo apoya, a reserva de que se sustituyan las palabras
los presentes artculos por los artculos 58 a 61 .
111. El Sr. REUTER sugiere que se sustituyan las palabras para un tercer Estado por para un Estado no
parte , expresin ms precisa que eliminara toda duda
sobre si la referencia es a terceros Estados con respecto al
tratado o con respecto a la costumbre.

182

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

112. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice 2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
que de acuerdo con la definicin de tercer Estado que se va dice que como no es partidario de que se incluya esta
a incluir en el artculo 1, esa expresin significa precisa- disposicin en el proyecto de artculos, prefiere que el
mente un Estado que no es parte en el tratado.
Relator Especial presente el texto.
113. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la 3. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, declara
Comisin, precisa que para l es indudable que el tercer que el Comit de Redaccin desea someter a debate un
Estado a que se refiere el artculo 62 es un Estado tercero proyecto de artculo que abarque de modo general el
en relacin con el tratado.
caso de un Estado agresor. El texto es el siguiente:
114. En tanto que Presidente, somete a votacin el
Lo dispuesto en los presentes artculos no podr ser
artculo 62 presentado por el Comit de Redaccin, en el
alegado por ningn Estado agresor como causa que le
que se han sustituido las palabras los presentes arimpida obligarse por un tratado o por una disposicin
tculos por los artculos 58 a 61 .
de un tratado que de conformidad con los principios
Por 13 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda de la Carta de las Naciones Unidas est obligado a aceptar como consecuencia de su agresin.
aprobado el artculo 62 en su forma enmendada.
115. El Sr. BARTOS dice que, aunque aprueba la idea 4. Los Gobiernos de la Unin Sovitica, los Estados
expresada en el artculo, se ha abstenido de votar porque Unidos y de algunos otros pases han indicado en sus
opina que, en el caso previsto, toda norma de un tratado observaciones acerca del artculo 59 que no basta la reserque se convierte en norma consuetudinaria surte tambin va hecha en el prrafo 3 del comentario de 1964 respecto
efecto en cuanto norma consuetudinaria con respecto a los de la imposicin de una obligacin a un Estado agresor 2
Estados parte en el tratado, de forma que quedan doble- y estiman que esta cuestin debe incluirse en el texto del
mente obligados, es decir, por el tratado y por la cos- proyecto de artculos.
tumbre.
5. Las opiniones se han dividido al examinar este proSe levanta la sesin a las 18.5 horas.
blema en el actual perodo de sesiones. Algunos miembros
opinan que la referencia en el artculo 36, relativo a la
coaccin contra un Estado por la amenaza o el uso de la
fuerza, a los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
excluye implcitamente el caso de la obligacin impuesta
a
869. SESIN
al Estado agresor. Otros opinan que esta cuestin debe
tratarse explcitamente en el artculo 36 o en el artculo 59,
Martes 14 de junio de 1966, a las 11 horas
mientras que otros son partidarios de que se incluya en
un artculo aparte.
Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
6. Despus de debatir el asunto, el Comit de Redaccin
ms tarde: Sr. Herbert W. BRIGGS
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren, ha decidido finalmente presentar el texto como artculo
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de Luna, Sr. aparte que, si es aceptado, habr de ser incluido hacia el
Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Tabibi, final del proyecto como excepcin general a las disposiSr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey ciones de los artculos 36, 59 y otros, tales como el artculo 44 relativo a un cambio fundamental en las circunstanWaldock.
cias, que tratan de las causas ms comnmente alegadas
por el Estado agresor para eximirse de una obligacin.
Esta cuestin suscita problemas de principio que el
Comit de Redaccin slo ha comenzado a examinar y sus
miembros han reservado su actitud en espera del debate
Derecho de los tratados
general en la Comisin.
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
El Sr. Briggs, primer Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
(continuacin)
1. El Sr. VERDROSS aprueba en principio este artculo.
Sin embargo, como se refiere a la Carta de las Naciones
[Tema 1 del programa]
Unidas, conviene puntualizar que, conforme al Artculo 39
de la Carta, el Consejo de Seguridad es "el nico compeARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN
tente para determinar la existencia de un acto de agresin
y que esa determinacin obliga a todos los miembros en
(continuacin)
virtud del Artculo 25 de la Carta.
NUEVO ARTCULO:

Caso del Estado agresor [70] 1

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a estudiar el


texto de un nuevo artculo presentado por el Comit de
Redaccin relativo al caso del Estado agresor.
1
Vase debate anterior en los prrafos 3 a 88 de la 853.a sesin,
1 a 23 de la 854.a sesin y 26 y 27 de la 867.a sesin.

8. Trtase por consiguiente de una situacin especial,


pues se ha determinado ya el rgano facultado para decir
si ha habido o no agresin. En consecuencia, en lugar de
decir meramente por ningn Estado agresor , el artculo debera decir: por un Estado que haya sido declarado
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 176.

869.a sesin. 14 de junio de 1966

agresor segn el Artculo 39 de la Carta de las Naciones


Unidas ; de lo contrario, el pasaje inicial del artculo
sera incongruente con el resto.
9. Se pregunta qu ha de entenderse en el texto francs
por una disposicin quelconque ( any en el texto
ingls). Bastara decir una disposicin de un tratado .
10. El Sr. CASTREN sigue opinando que el asunto no
se ha estudiado con la debida minuciosidad. Entiende que
el texto del Comit de Redaccin va demasiado lejos al
afirmar que un Estado agresor est obligado, al parecer
indefinidamente, por un tratado o por una cualquiera
de sus disposiciones, es decir, incluso en caso de imposibilidad de aplicacin, de violacin sustancial por la otra
parte contratante, etc.
11. En vez de limitarse a mencionar un artculo (el
artculo 59) en el comentario, se propone ahora una reserva general que es excesiva y desmesurada, incluso en el
caso de un Estado agresor. El nuevo artculo prescribe
categricamente que ninguna disposicin del proyecto podr ser alegada por tal Estado. Algunos de los miembros
que participaron en los debates antes de que el artculo
fuese remitido al Comit de Redaccin, eran partidarios
de que la Comisin se limitara a estudiar este problema
en relacin con el artculo 36 o con los artculos 59 a 61.
De todos modos, la cuestin de la agresin no pertenece
estrictamente al derecho de los tratados.
12. Por estas razones, no podr votar por el artculo
propuesto en su forma actual.
13. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que al criticar el texto del Comit de Redaccin espera que no se le
acuse de defender la agresin o las normas anticuadas del
derecho internacional en esta materia. Es partidario de
toda medida rigurosa que conforme al derecho internacional vigente pueda adoptarse contra el Estado agresor.
Lo que le interesa sobre todo es que el proyecto de artculos
de la Comisin sobre el derecho de los tratados constituya
un todo lgico y coherente.
14. Una excepcin tan amplia como la ahora propuesta
no parece imprescindible ni razonable con respecto a las
necesidades contemporneas. No hace falta incorporar a
un artculo aparte el contenido del prrafo 3 del comentario de 1964 al texto del artculo 59 3 por el hecho de que
existan nuevas normas de derecho internacional, en particular la Carta de las Naciones Unidas. No hay nada en
el proyecto de artculos de la Comisin que pueda aadir
o restar fuerza a las disposiciones de la Carta. Bastara
explicar en el comentario por qu no procede incluir un
artculo sobre esta materia.
15. El texto del Comit de Redaccin es an menos aceptable para aquellos miembros que se opusieron a que se
insertara una disposicin sobre este punto en el artculo 59. El texto es demasiado absoluto y significara que los
Estados, incluso los anteriores pases enemigos que fueron
parte en los tratados de paz que siguieron a la segunda
guerra mundial, no podran alegar ninguna de las disposiciones del proyecto de la Comisin con respecto a las disposiciones de dichos tratados. As pues, tal Estado no po-

183

dra prevalerse de los derechos establecidos en el artculo 40


si una disposicin de uno de los tratados de paz quedara abrogada por un acuerdo ulterior entre todas las partes.
Tampoco podra invocar las disposiciones del artculo 41
ni, lo que es ms grave, las disposiciones del artculo 42,
lo que, en casos de violacin, originara desigualdades
si la otra parte en el tratado hubiera violado sus trminos.
Lo mismo puede decirse del artculo 43. Es demasiado
riguroso declarar fuera de la ley permanentemente a esos
Estados y negarles toda la proteccin que siempre se ha
reconocido en virtud del derecho consuetudinario con
respecto a los tratados de paz.
16. La nica excepcin concreta que tal vez deba tenerse
en cuenta es la relacionada con los tratados obtenidos
mediante la coaccin sobre un Estado. Tambin cabra
admitir alguna excepcin con respecto a la entrada en vigor y a la ratificacin, aunque generalmente estas cuestiones quedan incluidas en las disposiciones del tratado, a las
cuales es preciso dar la precedencia siguiendo el criterio
de la Comisin al formular las normas supletorias en su
proyecto.
El Sr. Yasseen vuelve a ocupar la Presidencia.
17. El Sr. de LUNA apoya el principio enunciado en el
artculo, que no es nuevo en derecho internacional contemporneo, ya que el Artculo 107 de la Carta contiene
una disposicin anloga.
18. Sin embargo, cree que el artculo tal como est redactado tiene un alcance algo excesivo. La Comisin ha
examinado este problema a propsito de los efectos de los
tratados para terceros Estados; al examinar hasta qu
punto cabe imponer obligaciones a los terceros Estados,
ha estudiado en el contexto del artculo 59 la posibilidad
de hacer una excepcin respecto de las condiciones establecidas, cuando se trate de un Estado agresor. En consecuencia, es partidario de que el artculo no comience con una
frmula tan general como Lo dispuesto en los presentes
artculos sino con las palabras Lo dispuesto en los
artculos 58, 59, 60 y 61... . Bien sabe que la clusula
rebus sic stantibus no puede aplicarse en ciertas pocas
con respecto al Estado agresor, pero la prctica internacional ensea que las normas del derecho de los tratados
concebidas para ser permanentes, tarde o temprano dejan
de serlo.
19. El Sr. ROSENNE dice que en primer lugar la Comisin debe decidir si ha de incluirse o no un artculo relativo
al Estado agresor y, en caso afirmativo, cul habr de
ser su alcance. El texto sugerido por el Comit de Redaccin puede ser insuficiente pues se refiere slo al caso del
Estado agresor que est obligado por un tratado o por
la disposicin de un tratado. No se ha arrojado ninguna
luz sobre el sentido del trmino obligarse ni sobre la
duracin de la obligacin. Se plantea la cuestin de si
un Estado agresor puede alegar las diversas causas de invalidacin o terminacin no especificadas en el artculo 36
y, en caso afirmativo, en qu momento puede hacerlo.
En el perodo comprendido entre la primera guerra
mundial y la segunda, hubo casos de abuso del derecho
de los tratados para zafarse de las disposiciones del tratado
de Versalles y de otros tratados de paz. Con objeto
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
de impedirlos en adelante, la Comisin ha procurado colpg. 175.

184

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

mar algunas de las lagunas existentes en el derecho de


los tratados, en particular mediante el artculo relativo
a un cambio fundamental en las circunstancias. Pero el
derecho internacional contemporneo, dentro del marco
de la Carta, requiere tal vez un examen de las consecuencias
que puede tener para el derecho de los tratados la existencia comprobada de un acto de agresin, as como los
efectos de tal comprobacin en las relaciones del Estado
agresor derivadas de un tratado. Con entera independencia
de toda cuestin de jus cogens, ha surgido en la prctica
el problema del agresor que se ve obligado a poner trmino
a ciertos tratados o a retirarse de ellos. El texto del Comit
de Redaccin no abarca este aspecto. Toda esta materia
es muy compleja y requiere un examen mucho ms minucioso que el que la Comisin ha podido hacer.
20. El Sr. TSURUOKA dice que ya ha expuesto con
claridad que no puede aceptar la insercin de este artculo
en el proyecto. No se propone recapitular los motivos
que le han llevado a esta actitud negativa, pero despus
de haber ledo el texto del Comit de Redaccin sigue
pensando que esa disposicin pudiera fomentar la idea
de que en el mundo moderno los Estados victoriosos
pueden imponer su voluntad a los Estados derrotados o
dbiles. Tal vez sea se un aspecto sicolgico que no tiene
nada que ver con el derecho propiamente dicho, pero no
por ello carece de importancia.
21. Puede apoyar todos los argumentos aducidos por
los oradores precedentes contra el artculo. Adems, como los artculos del proyecto no tendrn efecto retroactivo, se aplicarn slo a situaciones surgidas despus de la
entrada en vigor de un tratado de la ndole que se examina.
As, antes de incluir tal artculo sera preciso estudiar una
amplia serie de hiptesis, examinar todas las posibilidades
y determinar qu regla ser la apropiada as como sus
consecuencias en el mundo del futuro. Esta ardua tarea
requiere ms tiempo del que dispone la Comisin.
22. Esta cuestin no est directamente relacionada con el
derecho de los tratados. Tal vez lo est indirectamente con
la labor de las organizaciones internacionales, en particular con la de las Naciones Unidas, cuyo objetivo primordial es prevenir la agresin pero la Comisin se limita a
estudiar cuestiones relacionadas con el derecho de los
tratados. La Comisin no ha efectuado un estudio de la
prctica de las Naciones Unidas e ignora la suerte que han
de tener los artculos de la Carta relativos la mantenimiento de la paz y a las sanciones que deben imponerse al
agresor. A su juicio, lo menos que puede decirse es que
la adopcin de tal artculo sera prematura.
23. El Sr. TUNKIN dice que las observaciones del Sr.
Tsuruoka recuerdan ciertos debates sobre la definicin de
la agresin celebrados en la Conferencia sobre desarme
en 1932 y 1933. Sin embargo, no hace falta examinar las
actitudes adoptadas entonces por ciertos Estados, cuyos
motivos son bien conocidos.
24. La mayora de los miembros de la Comisin estimaron necesario incluir en el proyecto ciertas garantas,
particularmente por lo que respecta a los artculos 59 y 62.
El alcance del texto del Comit de Redaccin pudiera ser
algo excesivo, y la sugerencia del Sr. de Luna puede ser el
punto de partida para un nuevo texto que limite la aplicacin del artculo a determinadas disposiciones de un trata-

do. Habr que confiar de nuevo al Comit de Redaccin


la tarea de redactar un texto aceptable.
25. En cuanto al argumento de que el caso del Estado
agresor no es pertinente al derecho de los tratados, seala
que en el texto del Comit de Redaccin no se ha intentado
resolver la cuestin de fondo. Este problema, en su conjunto, deber resolverse en un cdigo de normas sobre la
responsabilidad de los Estados pero no se puede ignorar
la necesidad de incluir una garanta en el proyecto de la
Comisin, para impedir que el Estado agresor pueda alegar que no est obligado por ciertos acuerdos internacionales. Las obligaciones tienen que ser forzosamente obligatorias para el Estado agresor, incluso cuando el tratado
hubiese sido concertado sin su participacin. Esto es todo
lo que hay que decir para colmar la laguna existente en el
derecho de los tratados.
26. El Sr. BRIGGS dice que el problema del Estado
agresor surgi en el 16. perodo de sesiones durante los
debates acerca del artculo 62, relativo a los tratados que
prevn obligaciones o derechos de terceros Estados, y
algunos miembros pusieron en duda la necesidad del
consentimiento expreso del Estado agresor respecto de la
obligacin nacida de un tratado. Algunos estimaron incluso que este problema no pertenece al derecho de los tratados 4 . En el prrafo 3 del comentario de 1964 sobre el
artculo 59 se indic cul fue la tendencia de los debates,
y en la ltima frase de dicho prrafo se expone la conclusin de la Comisin; a saber, que no infringira el artculo 36 la disposicin de un tratado impuesto al agresor
que no fuese parte en dicho tratado.
27. Se examina ahora esta cuestin en un contexto enteramente distinto y se ha presentado el texto del Comit
de Redaccin en forma de artculo adicional para su
posible inclusin alfinaldel proyecto. Subrayar especialmente el uso del trmino aceptar en el nuevo texto.
Segn el prrafo 2 del artculo 12 (A/CN.4/L.115), el
consentimiento de un Estado en obligarse por un tratado
se manifiesta mediante la aceptacin o la aprobacin en
condiciones anlogas a las que rigen para la ratificacin
y el apartado /bis del artculo 1 dice que se entiende por
parte en un tratado el Estado que ha consentido en obligarse. No sabe a ciencia cierta si en el nuevo texto el
Comit de Redaccin ha querido referirse a los tratados
respecto de los cuales se considera que un Estado agresor
es parte por el hecho de haberlos aceptado, o si ha querido
abarcar una situacin en la que el agresor no sea parte
sino que sea un tercer Estado que no haya manifestado
su consentimiento, lo cual no puede alegarse como causa
para no cumplir las obligaciones del tratado. Comparte
las dudas expresadas por otros miembros acerca de la
necesidad de tal artculo, incluso si su aplicacin queda
limitada a las obligaciones nacidas de un tratado para terceros Estados. Toda esta cuestin parece no tener relacin
alguna con el proyecto de artculos sobre el derecho de los
tratados
28. El Sr. BARTOS dice que votar en favor del artculo,
puesto que se ha modificado el texto al incluir las palabras
de conformidad con los principios de la Carta de las
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
734.a y 735.a sesiones.

969.a sesin. 14 de junio de 1966

Naciones Unidas . Si una obligacin es conforme a la


Carta, tienen que atenerse a ella todos los Estados; y
si un Estado agresor tiene que respetarla en virtud de la
Carta, no cabe discutir que el tratado le obliga tambin
a cumplirla.
29. Sin embargo, desde el punto de vista terico an
no est seguro de si la cuestin se refiere a un tratado
concertado con el Estado agresor o a una obligacin
impuesta a ste por un tratado concertado entre terceros
Estados. Sea lo que fuere, el artculo es a su entender
necesario como excepcin a la norma enunciada por la
Comisin segn la cual los tratados no obligan a terceros
Estados. La Comisin establece aqu una excepcin: el
Estado agresor ha de aceptar no el tratado como tal sino
la obligacin oracida de ste, por ser una medida adoptada en virtud de la Carta y de conformidad con ella.
30. Cree que el nuevo proyecto constituye una mejora
respecto del anterior, y puede aceptarlo como una frmula
de transaccin, aunque sigue teniendo dudas respecto del
aspecto terico de esta cuestin.
31. El Sr. REUTER conviene en que el artculo debe
referirse no al conjunto de artculos del proyecto sino a
algunos de ellos en particular. nicamente desea aadir
que el texto propuesto por el Comit de Redaccin contradice las disposiciones del proyecto de artculos relativas
al caso de nuevas normas de jus cogens; plantea una dificultad que no podra resolverse sin recurrir a la idea de
una categora superior de jus cogens, lo cual sera absurdo.
32. Al igual que el Sr. Bartos, no est seguro de que baste
la expresin est obligado a aceptar ; tal vez conviniera
aadir las palabras o a cumplir , ya que algunos tratados han sido impuestos a los Estados agresores sin preguntarles siguiera si los aceptaban.
33. Se plantea otra cuestin ms delicada en relacin
con el artculo : basta referirse a la Carta de las Naciones
Unidas? En todo caso parece evidente que en el pasado
se adoptaron ciertas medidas que iban ms all de la
Carta. Respecto del porvenir, es difcil sin duda referirse
a otra cosa que no sea la Carta, puesto que la Comisin
ha rechazado todas las ideas, tales como la teora del
gobierno internacional defacto, que justificaran las excepciones a los artculos 59 a 62 en lo concerniente al Estado
agresor. Aceptar la referencia a la Carta, aunque duda
de su eficacia.
34. El Sr. AGO dice que aun cuando el texto presentado
por el Comit de Redaccin no le entusiasma, le parece
aceptable. En cambio no puede apoyar la sugerencia de
que el artculo haga referencia especfica al artculo 59
del proyecto. En la mayora de los casos los tratados de
paz impuestos a un agresor son firmados y ratificados
por dicho Estado, el cual pasa as a ser parte en ellos.
El mero hecho de indicar que tal Estado pudiera permanecer como tercer Estado sera contrario a los propsitos
de la Comisin. Aun cuando no haya participado en la
preparacin del tratado, el Estado agresor pasa a ser
parte en l ; en los casos muy excepcionales en que un tratado prev obligaciones para un Estado agresor que no lo
haya aceptado, la obligacin para el Estado agresor no es
un efecto del tratado sobre un tercer Estado sino que tiene
en realidad un origen distinto.

185

35. Si la Comisin decide volver a una frmula en la


quefigureuna referencia al artculo 59, el orador no podr
aceptar el artculo que se examina.
36. El Sr. EL-ERIAN dice que son conocidas sus opiniones acerca de esta cuestin. Comparte las dudas de otros
miembros acerca de la formulacin de esta disposicin
en trminos generales. Debe pedirse al Comit de Redaccin que limite el alcance de la disposicin insertando referencias concretas a los artculos con los cuales se relaciona.
Para mayor precisin conviene conservar la referencia a la
Carta de las Naciones Unidas, como se ha hecho en el
artculo 36.
37. El PRESIDENTE, que habla como miembro de la
Comisin, es partidario de incluir dicha disposicin en el
proyecto, pero como reserva y no como excepcin. El
artculo no enuncia una excepcin al principo que rige
la aplicabilidad de los tratados en cuanto a las personas;
formula una reserva para destacar que el principio no
excluye la imposicin de determinadas obligaciones al
Estado agresor.
38. No hay duda en cuanto a la fuente de la mencionada
obligacin: dicha fuente no es el tratado sino una norma
de derecho internacional, quiz una decisin adoptada
por un rgano de la comunidad internacional en virtud
de sus propias normas.
39. En ese sentido, la inclusin de dicha reserva en el
proyecto puede contribuir a fortalecer an ms las medidas
adoptadas contra los Estados agresores.
40. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que su actitud es muy semejante a la del Sr. Ago; la alternativa para el orador es incluir una reserva de carcter
bastante general u omitir enteramente esta cuestin en el
proyecto de artculos. Se opondra vigorosamente a volver
a una disposicin cuya aplicacin quedara circunscrita
al artculo 59 o a los artculos 59 a 61. En el pasado, el
Estado agresor derrotado que deseaba eludir las obligaciones resultantes de un tratado de paz sola alegar que el
tratado le haba sido impuesto. Pero cabe invocar otros
muchos pretextos. Por ejemplo, no ha sido raro alegar
que los firmantes de un tratado carecan de la debida
facultad de representar al pueblo o al Estado.
41. Si la disposicin sobre el Estado agresor se redactara
con miras a limitar la reserva a determinados artculos del
proyecto, se fomentara la bsqueda de otras evasivas.
Por ejemplo, si un Estado agresor pasara ulteriormente
a ser Miembro de las Naciones Unidas, podra invocar
ese hecho como un cambio fundamental en las circunstancias que justificara la terminacin del tratado en virtud
de lo dispuesto en el artculo 44. Otro problema es que el
artculo 36 no contiene ninguna excepcin explcita para
el caso de un tratado impuesto al Estado agresor. En ese
artculo, la Comisin se ha limitado a referirse al uso de la
fuerza en violacin de los principios de la Carta de las
Naciones Unidas , quedando implcito en esas palabras
que el artculo no prev el caso del Estado agresor. Esa
implicacin bastara si el artculo especial sobre el Estado
agresor contuviera una garanta en trminos puramente
generales; pero si se hace una referencia a determinados
artculos, ser indispensable mencionar al menos el artculo 36 adems de los artculos 59 a 61.

186

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

42. Ha tomado nota con inters de las observaciones del


Sr. Rosenne, aunque cree que la propuesta de ste va
demasiado lejos y suscita cuestiones que no pertenecen
al derecho de los tratados, tales como la posibilidad de
exigir, a ttulo de sanciones contra la agresin, que un
Estado agresor ponga trmino a un tratado.
43. Para concluir subraya la necesidad de dar instrucciones al Comit de Redaccin, si es que se decide remitirle
nuevamente el artculo.
44. El Sr. TUNKIN dice que su propsito al apoyar
la sugerencia del Sr. de Luna no era oponerse al texto del
texto del Comit de Redaccin, que est dispuesto a aceptar, sino tan slo explorar la posibilidad de salvar las
objecioness de otros miembros. Despus de escuchar
al Relator Especial, se inclina por una disposicin concebida en trminos generales.
45. El Sr. de LUNA declara que ha hecho la sugerencia
a fin de ayudar a resolver las objeciones hechas por
otros miembros. No obstante, estima necesario indicar
los artculos a los cuales se aplica la reserva.
46. El Sr. AGO acepta que el artculo se remita de nuevo
al Comit de Redaccin a fin de que prepare un texto que
suscite menos recelos. Pero, por las razones que acaba
de exponer el Relator Especial, se opone enteramente a que
se le d la forma de una reserva a determinados artculos.
47. El Sr. EL-ERIAN sugiere que se den instrucciones
al Comit de Redaccin para que formule el artculo de un
modo ms preciso. Sin embargo, conviene no desechar
la posibilidad de hacer una referencia concreta a varios
artculos, si es que el Comit llega a la conclusin que
ello no ofrece ningn peligro.
48. El Sr. TSURUOKA admite que el Comit de Redaccin examine nuevamente el artculo, aunque sigue oponindose a que se lo incluya en el proyecto. Si la Comisin
desea formular una disposicin relativa al caso del Estado
agresor tendr que asegurarse, a fin de prevenir posibles
abusos, de que la designacin del agresor se haga de conformidad con la Carta y con el procedimiento de las
Naciones Unidas. Resulta demasiado vaga una mera referencia a los principios de las Naciones Unidas; esos principios son muchos y no estn en un orden jerrquico de
modo que admiten diversas interpretaciones. En consecuencia, ser necesario especificar qu rgano es competente
para determinar que un Estado es agresor segn la prctica actual de las Naciones Unidas. De lo contrario, un
artculo como el propuesto sera una fuente de dificultades
para las relaciones entre los Estados derivadas de un tratado, en lugar de contribuir a su estabilidad y su progreso.
49. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, contesta que el Comit de Redaccin ha mencionado deliberadamente la Carta de las Naciones Unidas y no los principios de la Carta como se hace en el artculo 36, a fin de
indicar que la referencia es a la Carta en su totalidad y
no a los principios en que se inspira.
50. El Sr. TSURUOKA da las gracias al Relator Especial
por sus explicaciones pero sigue pensando que la Carta
misma es objeto de interpretaciones distintas. Es preciso
asegurarse de que slo un rgano sea competente para
determinar la existencia de un acto de agresin e imponer

sanciones de conformidad con el procedimiento establecido. Duda mucho que esto quede plenamente comprendido en las palabras de conformidad con la Carta .
51. El PRESIDENTE declara que, si no hay objecin
alguna, entiende que la Comisin decide remitir el artculo
nuevamente al Comit de Redaccin.
As queda acordado 5 .
ARTCULO

69 a 71 (Interpretacin de tratados)
Artculo 69
Regla general de interpretacin

[27]

1. Un tratado deber interpretarse de buena fe y conforme al


sentido corriente que se atribuye a cada trmino :
a) En el contexto del tratado y habida cuenta de su objeto y fin;
y

b) Teniendo presentes las normas de derecho internacional


general que estuvieran en vigor en la poca de la celebracin del
tratado.
2. A efectos de su interpretacin se, entender que el contexto
del tratado comprende adems del tratado mismo, incluidos su
prembulo y anexos, cualquier otro acuerdo o instrumento
relacionado con l y que hubiere sido establecido o redactado con
motivo de su celebracin.
3. Juntamente con el contexto del tratado se tendr en cuenta :
d) Todo acuerdo entre las partes sobre la interpretacin del
tratado;
b) Toda prctica posterior en la aplicacin del tratado que
evidencie claramente una interpretacin-concorde de todas las
partes en el tratado (A/CN.4/L.107).
Artculo 70
Otros medios de interpretacin

[28]

Se podr acudir a otros medios de interpretacin, en particular,


a los trabajos preparatorios del tratado y a las circunstancias de su
celebracin, para verificar o confirmar el sentido que resultare de
la aplicacin del artculo 69, o para determinar dicho sentido
cuando la interpretacin del mismo dada de acuerdo con el articulo
69 condujere:
n) A m sentido ambiguo u oscuro; o
b) A un resultado manifiestamente absurdo o irrazonable
habida cuenta del objeto y fin del tratado (A/CN.4/L.107).
Artculo 71
Trminos con un sentido especial

[27]

No obstante lo dispuesto en el prrafo 1 del articulo 69, se


podr dar a un trmino un sentido que no fuere su sentido corriente, si se establece de modo concluyente que las partes tuvieron
la intencin de darle dicho sentido especial (A/CN.4/L.107).

52. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a


manifestar su opinin acerca del mejor mtodo para examinar los artculos 69 a 71, que son los tres primeros de
la seccin III relativa a la interpretacin de los tratados.
53. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que los gobiernos, en sus observaciones sobre los artculos 69a71, tienden a tratarlos como un todo. Quiz sea til
por tanto, que la Comisin no inicie inmediatamente un
5

Vase reanudacin del debate en los prr afos 65 a 89 de la 876.a

969.a sesin. 14 de junio de 1966

examen detallado de las diversas disposiciones de cada


uno de ellos sino que comience por estudiar los problemas
generales que se han planteado en relacin con los tres.
54. El primer problema de orden general planteado por
los gobiernos es el concerniente a lo que puede llamarse la
jerarqua de las reglas de interpretacin. El prrafo 1 del
artculo 69 establece la regla del sentido corriente , sujeta a ciertas condiciones especificadas en los apartados a
y b; el prrafo 2 define lo que se entiende por contexto
del tratado y el prrafo 3 enuncia otras dos reglas relativas
a los elementos que han de tenerse en cuenta juntamente
con el contexto. Algunos gobiernos han sugerido que se
consideren esas dos como reglas de interpretacin en pie
de igualdad con las establecidas en los apartados a y b
del prrafo 1.
55. Si se adoptase ese mtodo, sera preciso reajustar
toda la estructura de los artculos 69 a 71, lo cual tendra
algunas consecuencias por lo que se refiere al concepto
de sentido corriente . A su juicio, ese concepto se debe
considerar siempre en relacin con el contexto, el objeto
y losfinesdel tratado y los principios generales de derecho
internacional. El Gobierno de los Estados Unidos desea
relacionarlo tambin con cualquier acuerdo entre las
partes acerca de la interpretacin del tratado.
56. Otro problema que hay que resolver es si el artculo 69 debe tratar de la cuestin del derecho intertemporal
y, en caso afirmativo, en qu trminos.
57. La Comisin debe tambin decidir si desea mantener
la definicin de contexto del tratado que figura en el
artculo 69 y resolver la manera en que han de tratarse
los trabajos preparatorios.
58. Tiene adems que adoptar una decisin sobre la
propuesta de incorporar al artculo 69 las disposiciones
del artculo 71 y quiz tambin desee manifestarse acerca
de la sugerencia del Gobierno de Israel, de que se mencione en el artculo 69, como otro de los medios principales
de interpretacin, la comparacin entre dos o ms versiones autenticadas de un tratado plurilinge.
59. Por ltimo, a fin de que la Comisin pueda disponer
de un texto demostrativo de los amplios efectos de la
aceptacin por los gobiernos de algunas de las sugerencias
mencionadas, el orador ha preparado la siguiente nueva
versin del artculo 69, a la que ha incorporado el anterior
artculo 71 (el artculo 70 permanece invariable).
Regla general de interpretacin

1. Un tratado deber interpretarse de buena fe y


conforme al sentido corriente que se atribuye a sus
trminos, teniendo en cuenta:
a) El contexto del tratado y su objeto y fin;
b) Las normas de derecho internacional ;
c) Todo acuerdo entre las partes sobre la interpretacin del tratado;
d) Toda prctica ulteriormente seguida en la aplicacin del tratado por la cual conste la conformidad
de la generalidad de las partes acerca del sentido de los
trminos.

187

2. Sin embargo, se podr dar a un trmino un


sentido que no sea su sentido corriente, si se establece
que las partes tuvieron la intencin de darle tal sentido
especial.
3. A efectos de su interpretacin, se entender que
el contexto del tratado comprende, adems del tratado
mismo, cualquier otro acuerdo o instrumento relacionado con l que haya sido concertado por las partes o
concertado por algunas de ellas y aceptado por las
otras como instrumento relacionado con el tratado.
60. El PRESIDENTE sugiere que la Comisin empiece
por examinar las principales observaciones de los gobiernos, puesto que de otro modo el debate podra resultar
confuso.
61. El Sr. CASTREN propone que, en vez de examinar
esas observaciones sucesivamente, lo cual llevara mucho
tiempo, la Comisin empiece por estudiar los artculos
propiamente dichos. Con la nueva versin preparada por
el Relator Especial, el artculo 71 desaparece y el artculo 70 permanece invariable; la Comisin podra por tanto
concentrar su atencin sobre el nuevo texto del artculo 69.
62. El Sr. BRIGGS no quisiera discrepar del Presidente
pero estima que la Comisin debiera examinar sin dilacin
el texto que tiene a la vista y estudiar los problemas a medida que se vayan presentando.
63. El Sr. REUTER dice que las cuestiones ms importantes y generales se encuentran reunidas en el prrafo 1
del nuevo texto del artculo 69; las dems disposiciones
tratan ms bien de cuestiones tcnicas. La Comisin podra por tanto empezar su examen por ese prrafo fundamental.
64. El Sr. AMADO dice que los artculos sobre interpretacin fueron examinados muy a fondo en 1964, cuando
se expusieron y oyeron todas las opiniones 6. El orador
fue uno de los que en principio se opusieron a que se introdujera en el proyecto artculo alguno sobre interpretacin;
con ello pretenda salvaguardar la libertad de los Estados
y sus derechos ilimitados en materia de interpretacin
de tratados. Sin embargo, la lectura detenida de esos artculos y de los comentarios correspondientes le ha llenado
de admiracin ante la habilidad del Relator Especial para
redactarlos y para expresar ideas con las palabras esenciales y adecuadas. Esos textos y sus comentarios honran a
la Comisin y cuanto menos se los toque mejor ser.
65. Ninguna de las objeciones de los gobiernos es de
gran peso.
66. El Sr. TABIBI estima que deben estudiarse con detenimiento las sugerencias formuladas por los gobiernos
respecto de la revisin de los artculos 69 a 71.
67. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, seala
que l personalmente no ha propuesto modificacin alguna de los artculos 69 y 70; se ha limitado a preparar un
texto para demostrar los efectos que tendra la incorporacin al prrafo 1 del artculo 69 de las disposiciones del
prrafo 3 de ese mismo artculo y del contenido del artculo 71.
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional', 1964, vol. I,
765.a y 766.a sesiones.

188

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

68. Las observaciones de los gobiernos no le han convencido de la necesidad de abandonar la formulacin de
1964; est dispuesto a examinar la sugerencia de poner en
pie de igualdad todos los elementos de interpretacin.
69. Puede aceptar la sugerencia del Sr. Reuter, de que
la Comisin empiece sus trabajos sobre la seccin III
por el examen del prrafo 1 del artculo 69, comparando
el texto de 1964 con el que se ha preparado como ejemplo.
70. El PRESIDENTE dice que la Comisin seguir ese
mtodo en su prxima sesin cuando empiece a examinar
el artculo 69.

5. Su primera observacin se refiere a los apartados


a y b del prrafo 1 de la nueva versin del artculo 69
preparada por el Relator Especial. Personalmente prefiere el texto de 1964 tanto en un caso como en otro. En
derecho internacional, lo mismo que en derecho interno,
el texto constituye la expresin autntica de la voluntad
de las partes. El tratado empieza a existir cuando las
partes llegan a un acuerdo sobre el texto como manifestacin de su intencin. La voluntad de las partes en el
momento de la celebracin del tratado es por tanto decisiva, y el texto de 1964 no deja duda alguna a ese respecto.
6. La nueva versin del Relator Especial es menos
Se levanta la sesin a las 12.50 horas
satisfactoria porque el concepto del sentido corriente
de los trminos utilizados queda disociado del contexto
del tratado al aadirse las palabras teniendo en cuenta
antes de la expresin el contexto del tratado . De ese
modo, se presenta el contexto como uno de los elementos
que hay que investigar cuando no est claro el sentido
870.a SESIN
corriente de los trminos. Ahora bien, esos trminos
Mircoles 15 de junio de 1966, a las 10 horas
tienen un sentido corriente tan slo en el contexto donde
figuran; por ejemplo, segn el contexto en que se utilice,
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
el vocablo francs mineur puede significar minero
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Castren, o menor .
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de Luna,
Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. 7. Puesto que las partes han optado por expresar su
Tabibi, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir voluntad en forma escrita, debe presumirse que lo que
refleja su verdadera intencin son los trminos por ellas
Humphrey Waldock.
utilizados en el contexto en quefiguran.En la reunin que
el Instituto de Derecho Internacional celebr en Granada
en 1956, el propio orador apoy esa regla votando a favor
del artculo 1 de la resolucin sobre interpretacin de
Derecho de los tratados
tratados, cuya primera frase deca lo siguiente :
Una vez que las partes hayan llegado a un acuerdo
(A/CN.4/I86 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
sobre
el texto del tratado, se tomar como base de la
(continuacin)
interpretacin de ste el sentido natural y corriente de
[Tema 1 del programa]
los trminos en l empleados. 3
ARTCULOS 69 a 71 (Interpretacin de tratados) (conti- 8. La Corte Permanente de Justicia Internacional y la
Corte Internacional de Justicia han sostenido en diversas
nuacin) 1
ocasiones la importancia capital del texto del tratado como
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir exa- base para la interpretacin de ste. As, en su opinin conminando los artculos sobre interpretacin, en especial la sultiva sobre el asunto del servicio postal polaco en Danzig,
nueva versin del Relator Especial para el prrafo 1 del la Corte Permanente sostuvo que un principio fundamental de interpretacin es que las palabras deben ser
artculo 69 2.
2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice interpretadas en el sentido que normalmente tengan en
conduzca a
que ha hecho un anlisis bastante completo de las obser- su contexto, a menos que tal interpretacin
4
vaciones de los gobiernos acerca de los artculos 69 a 71 resultados poco razonables o absurdos .
(A/CN.4/186/Add.6, pgs. 8 a 25) y confa en que los 9. Por las razones que anteceden, sugiere que se modimiembros expongan su parecer sobre las principales fique en los siguientes trminos la parte final de la primera
cuestiones a que se refiri en la sesin anterior, a saber, la frase del prrafo 1 :
cuestin de la jerarqua de las reglas de interpretacin, la
... al sentido corriente que se atribuya a sus trminos
norma del sentido corriente y la posible reordenacin
en el contexto del tratado, teniendo en cuenta:
de los artculos.
a) el objeto y el fin del tratado...
3. El Sr. de LUNA dice que el Relator Especial ha ana- 10. Su segunda observacin se refiere al problema del
lizado con notable cabalidad y precisin las observaciones derecho intertemporal. Puede aceptar el apartado b del
de los gobiernos sobre una materia tan compleja.
prrafo 1 de la nueva versin, siempre que se explique en el
4. Se ocupar nicamente de dos de las cuestiones prin- comentario que la cuestin de si las partes en un tratado
cipales porque est de acuerdo con el Relator Especial en tuvieron el propsito de referirse a las normas de derecho
cuanto a las dems.
internacional vigentes en el momento de la celebracin del
1
2

Vase 869.a sesin, a continuacin del prrafo 51.


Ibid., prrafo 59.

3
4

Annuaire de VInstitut de droit international, 1956, pgs. 364 y 365.


P.C.I.J. (1925), serie B, N. 11, pg. 39.

870.a sesin. 15 de junio de 1966

tratado o a trminos jurdicos cuyo sentido puede cambiar


con el desarrollo del derecho internacional es una cuestin
de interpretacin. Por ejemplo, durante los debates de la
Conferencia sobre el Derecho del Mar celebrada en
Ginebra en 1958, se mencion el caso de un Estado que
participase en un tratado relativo al mar territorial en el
entendimiento de que la anchura de ste se limitaba a tres
millas. Evidentemente, ese Estado no habra firmado el
tratado si hubiera sabido que en virtud del desarrollo
ulterior del derecho internacional se podra llegar a entender que la expresin mar territorial abarca una zona
ms ancha.
11. Otro ejemplo de la aplicacin del derecho intertemporal a la interpretacin de tratados lo constituye el
fallo de la Corte Permanente de Justicia Internacional en
el caso de la interpretacin del prrafo 4 del anexo que
sigue al artculo 179 del tratado de Neuilly 5 y la opinin
consultiva de la Corte Internacional de Justicia en el
asunto de las condiciones para la admisin de un Estado
como miembro de las Naciones Unidas, en particular la
opinin disidente que conjuntamente emitieron los
magistrados Basdevant, Winiarski, McNair y Read6.
12. Su opinin en cuanto al problema del derecho intertemporal es anloga a la manifestada por el Gobierno de
los Pases Bajos (A/CN.4/186/Add.6); no obstante, aceptara el apartado b del prrafo 1 del nuevo texto del
Relator Especial, a reserva de aadir al comentario un
pasaje para salvaguardar la intencin de las partes.
13. El Sr. VERDROSS opina que la nueva versin
mejora francamente el texto aprobado en primera lectura,
en particular gracias al apartado c de su prrafo 1.
14. Sin embargo, algunas normas estaban mejor enunciadas en el texto anterior. En especial, el apartado a del
prrafo 1 de la nueva versin da la impresin de que se
puede buscar el objeto y el fin del tratado fuera del texto
de ste. Ahora bien, para saber cules son el objeto y el
fin del tratado hay que atenerse en primer lugar al propio
texto, y slo en el caso de que su examen no lleve a una
solucin adecuada se deber recurrir a los medios subsidiarios. En consecuencia, es preferible la frmula anterior
En el contexto del tratado y habida cuenta de su objeto
y fin . Tambin es ms satisfactorio el texto anterior del
apartado b del prrafo 1.
15. El Sr. ROSENNE dice que el anlisis que ha hecho
el Relator Especial de las observaciones de los gobiernos
sobre los artculos 69 a 71 es bastante completo.
16. En general, y a reserva de ciertas modificaciones de
forma, le complace la nueva formulacin del artculo 69
con todas sus consecuencias. Le satisface asimismo la
importancia que el Relator Especial ha dado en el prrafo 4 de sus observaciones a la unidad del proceso de
interpretacin; esa interesante idea debera ser recogida
en el texto de los artculos o por lo menos quedar reflejada
en el comentario.
17. Por lo que se refiere al prrafo 1 de las observaciones
del Relator Especial, cree que el propsito que tuvo la
Comisin al incluir unas reglas de interpretacin en el
5
6

P.CI.J. serie A, N. 3.
I.C.J. Reports, 1948, pg. 82.

189

proyecto de artculos fue facilitar la gestin de los asuntos


internacionales y evitar que las dificultades pasajeras
degeneren en autnticos litigios; est convencido de que
en la seccin III la Comisin no ha pretendido dar normas
definitivas para la solucin de las controversias que ya
hayan surgido. Esa es la nica razn por la que pone en
duda la utilidad de la jurisprudencia internacional en
materia de interpretacin; en efecto, est inevitablemente
muy influida por la forma en que cada uno de los Estados
parte en la controversia haya defendido su posicin.
Ahora bien, hay una gran diferencia entre defender un
caso y efectuar negociaciones diplomticas. En estas
ltimas, los asesores de los gobiernos no tratan de convencer a un juez para obtener de l una decisin favorable
sino ms bien de persuadir a la otra parte para llegar a una
transaccin aceptable. Sabe por propia experiencia que
cuando se interpreta un tratado a los efectos de su aplicacin, sus disposiciones nunca estn claras. Como seal
el Sr. Ago durante los debates celebrados en 1964, Hay
casos en que dos Estados consideran que un tratado est
perfectamente claro, pero lo interpretan de dos maneras
diferentes 7 .
18. No tiene nada que objetar a la sugerencia del Gobierno de Checoslovaquia de que en el artculo 69 se
diga expresamente que el texto del tratado ha de ser el
punto de partida de cualquier interpretacin, y no le convencen los argumentos aducidos por el Relator Especial
en el prrafo 2 de sus observaciones.
19. Acepta el prrafo 4 de las observaciones del Relator
Especial y particularmente la afirmacin de que la Comisin no pretendi establecer ninguna jerarqua absoluta
para la aplicacin de los medios de interpretacin. La idea
de que los diferentes elementos se mezclarn en el
crisol para obtener la interpretacin jurdica pertinente
es muy acertada y se debiera recoger en el comentario.
Recuerda a este respecto que en 1964 la Comisin admiti el carcter generalmente facultativo de las reglas de
interpretacin.
20. Est de acuerdo con el Relator Especial en cuanto a
la importancia que ha de darse al sentido corriente de los
trminos utilizados en un tratado. Aun cuando dicho
sentido corriente pueda ser a veces ambiguo, debe constituir el punto de partida de todo el proceso de interpretacin.
21. Est dispuesto a aceptar las opiniones manifestadas
en los prrafos 7 y 13 de las observaciones del Relator
Especial y a que queden implcitas las cuestiones de derecho intertemporal y de terminologa intertemporal. Los
debates celebrados en 1964 acerca del texto del artculo
56 8 que figuraba en el tercer informe del Relator Especial
demostraron que la Comisin no estaba en absoluto dispuesta a examinar a fondo el problema del derecho intertemporal. No obstante, se debe aclarar en el comentario
que la Comisin no ha querido en ningn momento prejuzgar la cuestin.
22. Est de acuerdo en que se conserve en el artculo 69
la definicin de contexto , pero le resulta un tanto
7
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
prr. 79 de la 765. sesin.
s Ibid., vol. I, 728.a y 729.a sesiones.

190

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

difcil votar a favor del nuevo prrafo 3 a causa de la


supresin de la referencia al prembulo y a los anexos.
No le parece evidente que el prembulo y los anexos
formen parte de un tratado. En la Conferencia de San
Francisco se vio la necesidad de adoptar una decisin
solemne sobre el carcter jurdico del Prembulo de
la Carta, en el sentido de que no hay razn para suponer
que dicho Prembulo tenga menos fuerza jurdica que los
captulos que le siguen 9.
23. Por lo que se refiere al prrafo 15 de las observaciones
del Relator Especial, su impresin es que en los comentarios del Gobierno de Israel acerca de la cuestin del contexto no se sugiere que haya que ampliar la definicin de
tratado sino ms bien que se incluya una definicin de
contexto en el artculo 1, lo que a su juicio facilitara la
aplicacin de los artculos sobre interpretacin a los propios artculos sobre derecho de los tratados. Se recordar
a este respecto que en 1965 la Comisin sustituy el
ttulo del artculo 1, Definiciones , por la expresin
Uso de trminos poniendo as de relieve que tal artculo no pretenda ser un catlogo general o absoluto de
definiciones.
24. Aprueba la parte del prrafo 16 de las observaciones
del Relator Especial que se refiere al concepto de contexto,
pero no la relativa al prembulo y a los anexos de los
tratados.
25. Hay un aspecto en que estima que el texto de 1964 es
preferible a la nueva versin, y es la referencia que se haca
en el anterior apartado b del prrafo 3 a la interpretacin
concorde de todas las partes en el tratado. Desde que
se aprob el artculo 3 bis, una frmula de ese tipo no
siempre sera aplicable a los instrumentos constitutivos de
organizaciones internacionales. Es ste un punto que l
ya seal en el 16. perodo de sesiones 10.
26. Quisiera referirse ms adelante al problema de la
comparacin de las distintas versiones autnticas de un
tratado plurilinge y a la cuestin de los trabajos preparatorios.
27. En cuanto a la formulacin del nuevo texto, sera
preferible sustituir la ambigua palabra trmino por
otra ms clara.
28. El nuevo texto del artculo 69 podra constituir la
base de una regla detallada que sirviera de orientacin
general a los asesores de los gobiernos y a otras personas
acerca de los medios de evitar controversias. Ms adelante
formular tambin una sugerencia sobre la posibilidad de
combinar los artculos 69 y 70.
29. El Sr. BRIGGS dice que hay que felicitar al Relator
Especial por la presentacin admirable de sus observaciones acerca de los artculos sobre interpretacin.
30. Acepta sin reservas la declaracin que figura en el
prrafo 9 del comentario preparado por la Comisin en
1964 en el sentido de que ha de presumirse que el texto es
la expresin autntica de la intencin de las partes; y de
que, por consiguiente, el punto de partida de la interpre9
Informe del Comit 1/1, Documents of the United Nations
Conference on International Organization, vol. 6, pg. 448.
10
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
prr. 41 de la 765.a sesin.

tacin es elucidar el sentido del texto, no investigar ab


initio la intencin de las partes u . Por lo tanto, lo que el
intrprete habr de estudiar primeramente es el texto y no
la intencin de las partes, que es un elemento subjetivo
distinto del texto mismo.
31. La nueva versin del Relator Especial para el prrafo 1 del artculo 69 constituye una mejora en relacin
con el texto de 1964. Tambin lo es la conversin del anterior prrafo 2, relativo al contexto, en el prrafo 3 y la
incorporacin del anterior prrafo 3 al prrafo 1 como
nuevo apartado b.
32. Felicita al Relator Especial por su nueva versin del
apartado d del prrafo 1, antes apartado b del prrafo 3;
este ltimo era excesivamente rgido al hacer referencia a
la interpretacin concorde de todas las partes. El
artculo 69 no se refiere al consentimiento en asumir las
obligaciones impuestas por el tratado sino a la conformidad en cuanto a la interpretacin de ste; por ello, es
mejor la redaccin msflexibledel apartado d del nuevo
prrafo 1.
33. No est del todo claro el sentido del apartado b del
nuevo prrafo 1. Si por normas de derecho internacional se entienden las reglas de interpretacin de
tratados, la disposicin es superflua. Por otro lado, si se
refiere a las normas de derecho intertemporal, habra que
hacer una exposicin completa de ese derecho y convendra redactar la disposicin en los siguientes trminos.
Las normas de derecho internacional vigentes en el
momento de su celebracin, as como las vigentes en el
momento de su interpretacin.
Conforme a esa norma, correspondera al intrprete determinar las consecuencias del derecho intertemporal. Cabe
quiz un tercer sentido, a saber, que el apartado b del
prrafo 1 se refiera a normas que no sean de interpretacin
ni de derecho intertemporal, pero en tal caso cules son
esas normas? Preferira que se suprimiese la disposicin
si no se puntualiza que se refiere a las normas de derecho
intertemporal.
34. Hay que aclarar la relacin entre el acuerdo mencionado en el apartado c del nuevo prrafo 1 y el mencionado
en el nuevo prrafo 3.
35. Por lo que respecta a la relacin entre el artculo 70
y el artculo 69, no cree que sea lgica ni acertada la distincin entre los medios principales de interpretacin a
que se refiere el artculo 69 y los complementarios o secundarios previstos en el artculo 70. Se ha partido al parecer
de la hiptesis de que lo dispuesto en el artculo 70 sobre
los trabajos preparatorios y las circunstancias de la celebracin del tratado no es aplicable al texto de ste y
tiene por tanto carcter accesorio. Ahora bien, teniendo
en cuenta que los apartados b, c y d del nuevo prrafo 1 del artculo 69 no se aplican exclusivamente al texto
del tratado, debera suprimirse la distincin entre medios
principales y secundarios de interpretacin, e incorporar
al prrafo 1 del artculo 69 la cuestin de los trabajos
preparatorios y de las circunstancias de la celebracin del tratado. Esas modificaciones permitiran
11

Ibid., vol. II, pg. 196.

870.a sesin. 15 de junio de 1966

evitar la distincin que se hace en el actual artculo 70


entre la utilizacin de los trabajos preparatorios y las
circunstancias de la celebracin del tratado para verificar o confirmar el sentido del mismo, y su utilizacin
para determinar dicho sentido. Sugiere pues que se
modifique el prrafo 1 del artculo 69 en los siguientes
trminos :
El tratado deber interpretarse de buena fe para
determinar el sentido que ha de darse a sus trminos,
teniendo en cuenta todos los factores pertinentes y en
particular:
a) el contexto del tratado ;
b) su objeto y fin;
c) todo acuerdo entre las partes sobre la interpretacin del tratado;
d) toda prctica ulteriormente seguida en la aplicacin del tratado por la cual conste la conformidad de
la generalidad de las partes acerca del sentido de los
trminos;
) los trabajos preparatorios del tratado;
/) las circunstancias de su celebracin.
36. Ese texto tendra adems la ventaja de surprimir toda
referencia al sentido corriente , trmino que considera
tan criticable como la anterior referencia al sentido
natural . Las palabras no tienen ningn sentido corriente ni natural separadas de su contexto y de los dems
elementos de la interpretacin. Ofrecera tambin la ventaja de suprimir el prrafo 2 del texto del Relator Especial
(antes artculo 71), que se refiere al sentido especial de los
trminos.
37. De aprobarse su sugerencia, el texto conservara su
importancia primordial como expresin autntica de la
intencin de las partes, pero no se prescindira de ningn
elemento que pudiera aclarar el sentido de sus trminos, y
se evitara una distincin que le parece inoportuna y en
desacuerdo con la prctica de los Estados y de los tribunales internacionales.
38. El Sr. REUTER estima justificable la resistencia a
incluir en el proyecto disposiciones sobre la interpretacin
de los tratados, porque la interpretacin no es una ciencia
sino un arte. Comoquiera que sea, felicita al Relator
Especial por su brillante labor de preparacin de un texto
claro, sencillo y progresivo. Lo que su texto realmente
propone es un mtodo, como lo denota claramente el
ttulo Regla general de interpretacin , y eso supone ya
mucho. La regla general es ceirse al texto del tratado;
slo cabe apartarse de l paulatina y metdicamente. La
nueva formulacin es acertada por cuanto vuelve al texto
del tratado. De este modo se elimina el supuesto problema
de la investigacin de la intencin de las partes ; naturalmente, hay que determinar esa intencin, pero sta slo
puede encontrarse en el texto.

191

en que se ha celebrado el tratado, lo que hara ininteligible el prrafo. Por consiguiente, propone que el artculo
comience con las palabras Las disposiciones de un
tratado debern interpretarse... .
40. La enumeracin que se hace en los apartados a, b, c
y d expresa una prioridad de mtodos ms que de valor:
hay que pasar de lo simple a lo complejo, de lo inmediato
a lo remoto.
41. En el apartado a se deben aadir las expresiones
en especial o en particular entre la conjuncin
y y las palabras su objeto y fin . Asimismo, deben
sustituirse las palabras su objeto y fin por su economa, su objeto y fin ; el trmino economa es de uso
comn en la jurisprudencia internacional y significa la
estructura general del instrumento.
42. Indudablemente, despus del apartado a debera ir
el apartado c, que se refiere al elemento ms prximo al
propio tratado, y luego el partado d, quedando el actual
apartado b al final del prrafo.
43. Tal vez se haya ido demasiado lejos al intentar
simplificar el texto en el nuevo apartado b: no se indica a
qu normas de derecho internacional se alude. Es sin duda
preferible no hacer referencia al derecho intertemporal,
porque todo cuanto la Comisin ha enunciado al respecto
es sumamente superficial, pero en el estado actual de la
terminologa en los diversos idiomas no es posible hacer
ms. De todos modos, las normas de derecho internacional
a que se hace alusin no pueden ser las normas del derecho internacional sobre interpretacin de tratados,
porque ello sera absurdo. Se refiere a otras normas de
derecho internacional obligatorias para las partes, o a
otras normas de derecho internacional relativas al objeto
del tratado? Habra que precisarlo.
44. Por supuesto, el prrafo 2 debe seguir donde est
actualmente.
45. En el prrafo 3, la Comisin define el contexto del
tratado, es decir, lo que constituye el texto de todo el
tratado. Hay que ser muy precisos a ese respecto. Se
podran sustituir las palabras adems del tratado
mismo por adems de todo el texto propiamente
dicho, con inclusin del prembulo y de los anexos ,
como ya se ha sugerido. El prrafo podra decir a continuacin: cualquier acuerdo o instrumento establecido
por las partes o por algunas de ellas y al que, con el asentimiento de las dems, se ha considerado como instrumento incorporado o anexo al tratado . En realidad, el
trmino tratado es ambiguo ; hay grupos de instrumentos que constituyen una unidad.

46. En cuanto al artculo 69, la Comisin hara bien en


atenerse estrictamente a la idea bsica del Relator Especial, que ha sido dar una explicacin de lo que constituye
el texto de un tratado. El artculo 70 se refiere a elementos
39. Debe advertirse que en la nueva versin del prrafo 1, ms remotos y claramente distintos, por lo que el orador
el trmino contexto designa el texto total del tratado opina que est justificada la divisin en dos artculos. El
en relacin con una disposicin determinada del mismo. artculo 69 es excelente; es metdico y prudente, y en l
En la versin actual cabe interpretar ese trmino en el se subraya que las palabras son el nico elemento que
sentido del ambiente general poltico, econmico y social cuenta a los efectos de interpretar los tratados.

192

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

47. El Sr. CASTREN estima que, en general, la nueva


versin del artculo 69 mejora el texto, por otra parte muy
bueno, que la Comisin aprob en 1964. En particular,
convendra trasladar el contenido del artculo 71 al
artculo 69.
48. Est de acuerdo en que se refundan los prrafos 1 y 3
del artculo pero se inclina a pensar, al igual que otros
oradores, en especial el Sr. Verdross, que el apartado a
estaba mejor redactado en el texto anterior.
49. En el apartado b del prrafo 1, el Relator Especial
ha procedido acertadamente al suprimir de la expresin
normas de derecho internacional la palabra general
que probablemente fue incluida por error en el texto
de 1964. Tambin se debe tener en cuenta el derecho internacional local y regional para interpretar los tratados
entre pequeos grupos de Estados.
50. Le parece aceptable el segundo cambio que ha hecho
el Relator Especial en el apartado, es decir, la supresin de
las palabras que estuvieren en vigor en la poca de la
celebracin del tratado , porque esa frase refleja slo
parte del principio del derecho intertemporal y por consiguiente puede llevar en algunos casos a resultados que no
deseaban las partes en el tratado. El problema del elemento
temporal en relacin con la interpretacin de los tratados
es demasiado complejo para poder resolverlo satisfactoriamente en la ltima fase de la labor de la Comisin.
La propuesta del Sr. Briggs es interesante, pero parece
demasiado general para que pueda facilitar mucho la
interpretacin de los tratados. Adems, si la Comisin
acepta a ese respecto el nuevo texto, se plantear la
cuestin de si no convendra hacer alguna referencia a un
problema similar en el apartado c del artculo 68, disposicin que muchos miembros parecen desear que se suprima,
pero cuya suerte an no se ha decidido.
51. Puede aceptar las modificaciones del antiguo apartado b del prrafo 3 que se reflejan en el apartado d del
nuevo prrafo 1, con una sola excepcin. La disposicin
sera menos tautolgica y ms precisa si en vez de referirse a la prctica por la cual conste la conformidad de
la generalidad de las partes , se sustituyeran las palabras
la generalidad de las partes por la expresin las
partes de que se trate , que designara a las partes en
conflicto en cuanto a la interpretacin de un tratado
bilateral o multilateral.
52. La nueva redaccin del prrafo 2 constituye una
mejora con respecto al anterior artculo 71, por lo que el
orador la acepta. En el texto ingls, se ha sustituido la
palabra may por shall ; cree que debe hacerse el
cambio correspondiente en el texto francs. Adems, le
satisface la supresin de las palabras de modo concluyente , que son demasiado categricas y poco adecuadas
a un texto jurdico.
53. Una de las diferencias entre el prrafo 3 del nuevo
texto y el prrafo 2 del antiguo consiste en la supresin
de la referencia al prembulo y a los anexos del tratado.
Aunque tanto el prembulo como los anexos son evidentemente parte del tratado, en general no pueden ser colocados en el mismo plano que el texto principal, es decir,
los artculos del propio tratado. Ahora bien, precisamente
por esa razn, parece que conviene subrayar su importan-

cia a los efectos de interpretar el tratado, como hacen,


sobre todo con respecto al prembulo, la gran mayora de
autores.
54. No cree satisfactoria la nueva redaccin de la parte
final del prrafo 3 y propone que se la modifique diciendo :
... cualquier acuerdo o instrumento relacionado con el
tratado que haya sido concertado por las partes o por
algunas de ellas y aceptado por las partes de que se trate .
En efecto, no basta con que se haya concertado un
acuerdo o suscripto un instrumento; lo importante es
que las partes en el tratado disconformes con su interpretacin reconozcan que el acuerdo o el instrumento forma
parte del tratado en sentido amplio.
55. El Sr. AGO dice que, de los dos textos que se discuten, prefiere con mucho el que la Comisin aprob en 1964.
De las observaciones de los gobiernos se desprende que
en general consideran satisfactorias las normas, y sus
opiniones, a veces contradictorias, distan de expresar el
deseo de que se modifique un texto que fue preparado con
gran cuidado.
56. Se ha criticado la expresin sentido corriente .
Admite que ningn trmino tiene un sentido que le sea
propio y que ste depende siempre de un uso. Por ello es
esencial emplear los trminos en el sentido en que se utilicen de ordinario; esto es lo que se entiende por sentido
corriente .
57. Como ha indicado el Sr. de Luna, los trminos aislados nada significan; las palabras no tienen sentido ms
que en una frase o en una serie completa de frases o de artculos, es decir, en su contexto. A este respecto, tambin
hay que mejorar el texto aprobado en 1964: las palabras
relativas al contexto deberan pasar del apartado a a la
frase inicial. Es esencial distinguir claramente dos fases:
hay que tener en cuenta en primer lugar los trminos
dentro de su contexto y despus el objeto y el fin del tratado, elemento que puede arrojar luz sobre la cuestin.
58. La Comisin no debe dejarse inducir a confusin por
el problema del derecho intertemporal. La interpretacin
consiste en un intento de determinar la voluntad de las
partes. Aunque las normas de derecho internacional
puedan arrojar luz a ese respecto, es evidente que para
conocer la intencin de las partes hay que remitirse a las
normas de derecho internacional que stas tuvieron en
cuenta en el momento de celebrar el tratado. Si se introdujera la idea de la evolucin de esas normas se dara la
impresin de que el significado del tratado puede cambiar
con el tiempo. Aunque tales cambios pueden producirse,
no conviene mencionarlos en una disposicin sobre el
procedimiento para determinar la intencin de las partes
en el momento de la celebracin del tratado. Es preferible
pues a este respecto la frmula de 1964.
59. En el texto de 1964 es tambin ms satisfactorio el
orden en que se exponen las ideas. El punto de partida es
el sentido ordinario de los trminos dentro de su contexto,
habida cuenta del objeto y del fin del tratado y de las
normas de derecho internacional que las partes tuvieron
entonces en cuenta. No hay que situar en pie de igualdad
el contexto y el acuerdo ulterior sobre interpretacin del
tratado o el acuerdo tcito que en la aplicacin de ste

870.a sesin. 15 de junio de 1966

revelen las partes. Dichos acuerdos se pueden tener en


cuenta al mismo tiempo que el contexto, pero no hay que
incluirlos en l.
60. Confa por tanto en que la Comisin apruebe el
texto de 1964 con una sola modificacin, consistente en
trasladar la referencia al contexto del apartado a del
prrafo 1 a la primera frase de dicho prrafo.
61. El Sr. TUNKIN dice que, despus de estudiar cuidadosamente las observaciones de los gobiernos sobre los
artculos 69 a 71, ha llegado a la conclusin de que en
algunos aspectos el nuevo texto del artculo 69 que propone el Relator Especial constituye una mejora con respecto a la versin de 1964, pero que deben conservarse
algunos elementos de este ltimo texto. La finalidad de
la interpretacin es determinar el contenido de un acuerdo
resultante del proceso de coordinacin de la voluntad de
los Estados que toman parte en la preparacin del tratado,
voluntad que queda incorporada en el texto definitivo.
Hay que suponer que el texto definitivo refleja ese acuerdo
lo ms exactamente posible.
62. Si la Comisin quiere eliminar algunos defectos doctrinales del texto de los artculos 69 a 71 de 1964 y basarse
en determinadas consideraciones prcticas, debe distinguir
entre fuentes primarias y secundarias de interpretacin,
como ha hecho acertadamente el Relator Especial en su
nuevo proyecto. Las fuentes primarias comprenden el
texto original del tratado y cualquier acuerdo entre las
partes relativo a la interpretacin que pueda concertarse
en el momento de la celebracin del tratado o ulteriormente. El valor jurdico de esas dos fuentes primarias es
ms o menos igual porque deriva de un instrumento que
refleja la voluntad de las partes. Las fuentes secundarias
que pudieran tenerse en cuenta tambin, como los trabajos
preparatorios, no tienen el mismo valor jurdico.
63. En cuanto a la redaccin del artculo 69, comparte
hasta cierto punto la opinin del Sr. Ago. Tal vez sea
preferible la frmula de 1964 para la frase de introduccin
y el apartado a del prrafo 1 ; convendra conocer la opinin del Relator Especial. En general, no parece conveniente separar el contexto del tratado de su objeto y de su
fin.
64. En cuanto al apartado b, hay argumentos en pro y en
contra de calificar de generales las normas de derecho
internacional. El Sr. Castren ha sealado acertadamente
la necesidad de tener en cuenta las normas de carcter
regional obligatorias para las partes. Si se decide mencionar las normas de derecho internacional, la referencia
debe hacerse a las normas vigentes en el momento en que
haya de interpretarse el tratado. Ponderando todos los
argumentos, quiz pueda suprimirse el apartado; el problema queda resuelto en el prrafo 2 del nuevo texto del
Relator Especial.
65. El apartado c del texto del Relator Especial es aceptable, al igual que el apartado d, siempre que este ltimo se
redacte en trminos semejantes a los que propone el
Comit de Redaccin en su nuevo texto del artculo 68, es
decir, aproximadamente as: toda prctica ulteriormente
seguida por las partes en la aplicacin del tratado que
evidencie su acuerdo en cuanto al sentido de los trminos
del tratado . La frmula del Relator Especial: la con-

193

formidad de la generalidad de las partes acerca del sentido


de los trminos es demasiado amplia y se presta a interpretaciones errneas.
66. Apoya la sugerencia del Sr. Rosenne de que se mencione el prembulo del tratado en el prrafo 3 del nuevo
texto del Relator Especial.
67. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA felicita al Relator
Especial por su anlisis de las observaciones de los gobiernos y de los problemas que plantean los artculos
relativos a la interpretacin de los tratados y suscribe plenamente en cuanto al fondo sus propuestas sobre tales
artculos.
68. Como durante el 16. perodo de sesiones el orador
no tuvo ocasin de intervenir en los debates sobre la
seccin relativa a la interpretacin, desea ahora manifestar
que aprueba el sistema que entonces adopt la Comisin,
y que parece que han aceptado los gobiernos, de que las
reglas fundamentales de interpretacin deben enunciarse en forma de normas jurdicas, tomando como punto
de partida el propio texto del tratado en vez de la intencin de las personas que se encargaron de la redaccin del
texto original. Acepta la sugerencia del Relator Especial
de que no se introduzca en los artculos ninguna presuncin sobre la intencin de las partes. La modificacin del
texto de 1964 constituye una gran mejora y debera ser
aprobada porque permite una mayor flexibilidad, especialmente por la combinacin de los prrafos 1 y 3 de
dicho texto.
69. Apoya la sugerencia del Relator Especial de que no
se separen del contexto del tratado el objeto y el fin de
ste. Si se separasen, la interpretacin por el contexto
podra ser demasiado rgida e incluso mecnica. Recuerda
que el magistrado Jessup, en una opinin disidente durante
la etapa de las excepciones preliminares en los asuntos del
Africa Sudoccidental12, afirm que con el mtodo de
interpretacin por el contexto podra darse el mismo sentido a una palabra en todo un tratado, lo que quiz no
fuese acertado en el caso de los instrumentos redactados
por partes en comits diferentes o independientes de una
conferencia y sin una coordinacin suficiente.
70. Se debera mantener el apartado b del prrafo 1 del
nuevo texto del Relator Especial, porque enuncia el
importante principio de que un tratado constituye un
nuevo elemento jurdico que completa las dems relaciones
jurdicas entre las partes y que debe interpretarse teniendo
en cuenta otras normas de derecho internacional vigentes
entre las partes. Pero ese apartado no debe ir calificado por
la palabra general , que excluira las normas concretas
o regionales de derecho internacional obligatorias para las
partes. Este asunto es especialmente importante cuando
hay que interpretar un tratado teniendo en cuenta otros
tratados que obligan a las partes. El apartado debera
pasar al final del prrafo 1.
71. El Relator Especial ha suprimido acertadamente las
palabras que estuvieren en vigor en la poca de la celebracin del tratado , que aparecan en el apartado b del
prrafo 1 del texto de 1964. Como el orador seal ya
12

I.C.J. Reports, 1962, pg. 407.

194

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

en 196413, existen a este respecto dos posibilidades: que


las partes hubieran tenido la intencin de incorporar en el
tratado algunos conceptos jurdicos que no debieran cambiar, o que no tuvieran tal intencin en cuyo caso los
conceptos jurdicos podran estar sujetos a un cambio y
habran de ser interpretados no slo en el contexto del
derecho vigente en el momento en que se prepar el
instrumento sino tambin teniendo en cuenta todo el
ordenamiento jurdico obligatorio entre las partes en el
momento de la interpretacin.
72. Las palabras incorporadas a ese prrafo en 1964
impiden el libre juego de la voluntad de las partes al
cristalizar los conceptos tal como existan en el momento
de celebracin del tratado. Celebra por tanto que se haya
suprimido de los artculos sobre interpretacin la primera
modalidad del llamado derecho intertemporal. Debe considerarse que el elemento temporal ya se halla implcito
en el concepto de la buena fe.
73. El apartado c del prrafo 1 del nuevo texto del
Relator Especial es aceptable, al igual que el prrafo 2.
El prrafo 3 sera aceptable si se suprimiesen las palabras
como instrumento relacionado con el tratado , ya
que la aceptacin necesaria es una aceptacin del contenido del instrumento y no de su relacin con el tratado.
Esas palabras pueden llevar a una interpretacin errnea.
Coincide tambin con otros miembros de la Comisin en
que el prrafo 3 debera hacer referencia expresa al prembulo y a los anexos del tratado, lo que facilitara la
interpretacin del objeto y fin de ste.
74. El Sr. VERDROSS, contestando a las observaciones
de algunos oradores sobre el apartado b del prrafo 1 del
artculo 69, opina que se ha suprimido la palabra
general para aclarar que esa disposicin comprende
tambin las normas del derecho consuetudinario local y
regional. Aunque aprueba esa idea, estima que para
expresarla de manera ms clara se debera hacer referencia
a las normas de derecho internacional consuetudinario ,
porque en todo tratado hay normas de derecho internacional.
75. El Sr. AMADO seala que todas las reglas enunciadas por Vattel para uso de los intrpretes, as como todos
los principios que en su poca se consideraban esenciales
para el arte de la interpretacin, incluso el de la eficacia de
los tratados, son aplicables ahora si se los adapta debidamente. Vattel tena ya un gran respeto por el texto escrito, el contexto como se llama actualmente, y
sostuvo que las palabras deban ser interpretadas en funcin del sentido que se les atribuyera en el momento de la
celebracin del tratado. La Comisin precisa ese principio
haciendo referencia, como exigen los tratados multilaterales contemporneos, al acuerdo de las partes sobre el
sentido de los trminos utilizados.
76. Opina lo mismo que el Sr. de Luna, que ha enfocado
el problema del contexto en su justa perspectiva, y aprueba
la propuesta de otros miembros de que se vuelva a utilizar
la expresin habida cuenta de su objeto y fin .

77. Est plenamente de acuerdo con el Sr. Tunkin y con


el Sr. Reuter en que se suprima el adjetivo general del
apartado del artculo 69 que se refiere a las normas de
derecho internacional. Es una de esas palabras que tienen
un sentido estricto y otro amplio. Cuando la Comisin
habla del derecho internacional general sabe que no se
trata del derecho internacional en general.
78. No discrepa del Relator Especial, aun cuando sigue
teniendo cierta preferencia por el texto de 1964. Sin embargo, hay algunas cuestiones sobre las cuales ha llegado
a una conclusin firme.
79. Ante todo, en relacin con la sugerencia del Sr.
Briggs de que en el artculo 69 se trate tambin de otros
medios de interpretacin, suscribe plenamente las observaciones del Sr. Reuter, porque el artculo 69 se ocupa
fundamentalmente del amplio tema del contexto ; los
dems medios de interpretacin sern regulados en otros
artculos porque, le guste o no a la Comisin, constituyen
medios subsidiarios de obtener informacin.
80. Estima que el derecho consuetudinario est comprendido en las normas de derecho internacional, por lo
que no cree, a diferencia del Sr. Verdross, que sea necesario referirse a l expresamente.
81. Es partidario de que se vuelva a incluir la mencin
del prembulo que ya figuraba en el texto de 1964 y que
fue suprimida. No hay que desdear los elementos de
informacin que se pueden encontrar en el prembulo y en
los anexos de un tratado y que pudieran ser tiles para el
intrprete.
82. A su juicio, la Comisin consigui definir correctamente en 1964 las realidades jurdicas del mundo contemporneo. Pide a los miembros de la Comisin que no cedan
a reminiscencias del derecho romano ni a otras mximas
prestigiosas y que renan las normas esenciales en un
texto equilibrado y armonioso.
83. El Sr. BARTOS dice que, en su sexto informe
(A/CN.4/186/Add.6), el Relator Especial trat de un tema
no slo amplio, complicado y de gran importancia sino
tambin muy controvertido acerca del mtodo e incluso de
la finalidad que se debe perseguir. Felicita en particular al
Relator Especial por haber preparado un texto que
facilitar la labor de la Comisin. En cuanto al fondo,
aprueba los artculos 69 y 70 propuestos, as como la idea
de reducir el nmero de artculos sobre interpretacin de
tres a dos.
84. Sin embargo, aun cuando el Relator Especial ha
intentado resumir las principales ideas sobre el tema, del
debate han surgido varias otras ideas, algunas de las
cuales pueden a primera vista parecer contradictorias.
Esos nuevos elementos han convencido al orador de que
el Comit de Redaccin y el Relator Especial deben examinar de nuevo la cuestin para redactar un texto ms
adecuado.

85. En primer lugar, respecto al problema de qu ha de


entenderse por sentido corriente , no tiene nada que
13
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, objetar a que se consideren sinnimos los vocablos
palabras y trminos , pero muchos juristas estaprr. 10 de la 728.a sesin.

870. a sesin. 15 de junio de 1966

blecen una distincin entre ellos y sostienen que trminos es la expresin propiamente jurdica. De todas
formas, preferira que se hablase de palabras , porque
los trminos son palabras pero, de aceptarse esa distincin,
stas no son siempre y necesariamente trminos.
86. El sentido corriente vara segn las pocas y las
circunstancias. Un ejemplo lo constituye el anexo al
Acuerdo de Bruselas de 194814 para la solucin de las
controversias entre los aliados acerca de los bienes enemigos en secuestro. Las versiones francesa e inglesa del
anexo figuran paralelamente en dos columnas, y en la
parte relativa a los bienes de las empresas bajo control
alemn, la palabra control fue interpretada por los
ingleses en el sentido de administracin o gestin ,
mientras que los franceses interpretaron la expresin
sous controle allemand en el sentido de inspeccin
constante, poco eficaz desde luego, pero inspeccin de
todos modos. El problema de interpretacin se plante en
Bruselas cuando los bienes de esas empresas fueron transferidos al organismo interaliado de reparaciones de guerra.
87. Este ejemplo ilustra el problema que plantea en el
plano internacional la expresin sentido corriente .
Pero apenas cabe otra solucin que hablar de sentido
corriente , sentido ordinario o sentido general .
La expresin sentido corriente se utiliza en todos los
cdigos civiles en relacin con la interpretacin de testamentos, que han de entenderse teniendo en cuenta la
voluntad del testador segn el sentido corriente de las
palabras utilizadas.
88. El problema del sentido corriente se complica en
derecho internacional por la existencia de tratados multilaterales. Puede haber un sentido corriente para los
autores del anteproyecto (que en general son funcionarios
nacionales o internacionales), para los autores de los
proyectos siguientes, para los miembros ms elocuentes de
los comits de redaccin y para algunos Estados que, a
diferencia de otros, participaron en la labor de redaccin.
En opinin del orador, el sentido corriente es el que se
entiende inter partes, es decir, entre las partes que han
redactado el tratado.
89. Otro factor que hay que tener en cuenta es la evolucin del idioma. El sentido corriente puede no ser ya
el que era en el momento de la celebracin del tratado.
A veces se ha dicho que los diplomticos son especialmente conservadores en el empleo de las palabras, pero la
Academia Francesa ha sealado recientemente que a veces
tambin estn en la vanguardia, ya que acaban de atribuir
un nuevo sentido a la palabra communaut , que antes
era un trmino del cdigo civil pero que ahora ha pasado
al derecho internacional.

195

91. Se pregunta cul es la importancia del orden de los


apartados a, b, c y d. Tienen los cuatro el mismo valor?
Son cumulativos o hay una jerarqua entre ellos? Desde
luego, el contexto debe figurar en primer lugar, pero, por
lo que se refiere al apartado c, puede haber dudas sobre el
valor de los tratados de interpretacin posteriores y sobre
la posibilidad de que tengan efectos retroactivos. Est
acostumbrado a redactar protocolos de interpretacin que
surten efecto a partir del da en que entra en vigor el propio
tratado de interpretacin.
92. En cuanto al apartado b y a las normas de derecho
internacional, opina que por stas se debe entender las que
estaban en vigor en el momento de la celebracin del
tratado y no en el de su interpretacin. Cierto es que pueden cambiar en el intervalo pero en ese caso, por ser normas de jus cogens, modifican tambin el tratado anterior
puesto que ha aparecido una nueva norma de jus cogens.
93. Ha dicho que las partes que deben participar en la
interpretacin del tratado son aquellas que participaron
en su autenticacin, porque puede ocurrir que con posterioridad se adhieran al tratado otras partes. Estas ltimas
tienen indudablemente derecho a opinar sobre cualesquiera enmiendas al tratado, pero tienen tambin derecho a decidir qu sentido tenan las palabras en el momento de su celebracin?
94. Adems, hay que tener en cuenta que las enmiendas
al tratado pueden llevar a interpretaciones inter se de
tratados multilaterales vlidos nicamente entre algunas
de las partes. Esta cuestin no ha sido tenida en cuenta en
el texto ni ha sido examinada por los gobiernos en sus
observaciones.
95. No es partidario de recurrir a los trabajos preparatorios de los tratados multilaterales, especialmente los de
carcter universal, pero se plantea un problema cuando
durante las negociaciones cabe hacer reservas que pueden
ser aceptadas por las dems partes como frmula de
transaccin: La transaccin abarca tambin el concepto
del sentido corriente de las palabras utilizadas? Todos
los miembros de la Comisin recuerdan conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas en las que,
en el momento de la votacin, se presentaron enmiendas
conciliatorias para conseguir una mayora que salvase
la conferencia y permitiese autenticar el texto. Tales enmiendas pueden a veces obscurecer el sentido del texto al
aadirse a ste frases que estn en contradiccin con otras.

96. As pues, si se tienen en cuenta los trabajos preparatorios para buscar el origen de las ideas en que se basa un
tratado, pero se hace caso omiso de las enmiendas de
ltima hora, que a veces se olvidan y de las que en ocasiones no queda constancia, se corre el riesgo de perder de
90. A su juicio, por inter partes debe entenderse las partes vista el significado que la mayora consider como
que han participado en la autenticacin del tratado, no en sentido corriente y que permiti aprobar el tratado.
su celebracin. As entiende el prrafo 2 del artculo 69,
Se levanta la sesin a las 13 horas.
que se refiere al caso en que las partes han querido dar una
acepcin especial a algunos trminos.
14

Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 71, pg. 217.

1%

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II


871. a SESIN

Corte Permanente de Justicia Internacional en el asunto


del intercambio de poblacin entre Grecia y Turqua3,
Jueves 16 de junio de 1966, a las 11 horas
donde se declara que la Convencin debe interpretarse
teniendo en cuenta el espritu de la misma.
Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
5. Sin embargo, no cree que se deba mencionar el objeto
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, y fin del tratado en la primera frase del prrafo 1 en vez
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de de en el apartado a. El Relator Especial ha subrayado que
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, las diferentes reglas formuladas por la Comisin son, por
Sr. Tabibi, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir decirlo as, los ingredientes de la interpretacin, y el Sr.
Humphrey Waldock.
Reuter ha opinado que se trata de una cuestin de mtodo.
As pues, igual se podan incorporar los otros tres apartados a la primera frase. A juicio del orador, no hay que
establecer compartimentos estancos sino sutiles distinciones entre las fases, la primera de las cuales es la deterDerecho de los tratados
minacin de la voluntad de las partes basndose en el
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
texto, con la presuncin juris tantum de que expresa su
verdadera voluntad.
(continuacin)
6. El objeto y fin del tratado vienen inmediatamente
[Tema 1 del programa]
despus de los trminos del tratado, como lo demuestra
por ejemplo la decisin de la Corte Permanente de Justicia
1
ARTCULO 69 a 71 (Interpretacin de tratados) (conti- Internacional en el asunto de las escuelas de las minoras
nuacin)
griegas en Albania4 y, con anterioridad, el laudo del
Tribunal Permanente de Arbitraje, sobre el asunto Muscat
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir exa- Dhows (1905)5, para interpretar la palabra protgs
minando los artculos 69 a 71 sobre interpretacin de los que figuraba en el Acta General de la Conferencia de
tratados.
Bruselas de 1890.
2. El Sr. de LUNA dice que completar sus observa- 7. Al intentar distinguir entre los trminos del tratado
ciones de la seccin anterior con algunos comentarios y su objeto y fin hay que guardarse de no ir ms all de la
que le han inspirado las declaraciones de otros miembros voluntad declarada de las partes que constituye la base
de la Comisin.
del acuerdo. La primera consecuencia de la interpretacin
3. En cuanto al problema del contexto , cada vez teleolgica es la aplicacin de la norma de la efectividad
est ms convencido de que se debe redactar el prrafo 1 del tratado ; esa norma no es falsa pero puede llevar imperdel artculo 69 como l ha propuesto, a saber: 1. Un ceptiblemente a dar al fin del tratado una importancia que
tratado deber interpretarse de buena fe, conforme al no siempre est justificada.
sentido corriente que se atribuya a sus trminos en el 8. Un ejemplo es el tratado de Utrecht de 1713. Francia
contexto del tratado, teniendo en cuenta ; a continuacin se obligaba por ese tratado a arrasar las fortificaciones de
vendran los apartados a, b, c y d. Este es un principio Dunkerque, cosa que hizo ; pero inmediatamente construy
fundamental de toda crtica filolgica, reiterado muchas otro fuerte cerca de all. Inglaterra protest, con razn,
veces por la jurisprudencia. A los ejemplos que ya cit diciendo que la conducta de Francia estaba conforme con
en su anterior intervencin, aadir la opinin consultiva el texto del tratado pero no lo estaba con su objeto y fin,
de la Corte Permanente de Justicia Internacional en rela- que era prohibir que Francia tuviera fortificaciones en las
cin con el tratado de paz de Versalles, a cuyo tenor es cercanas de la costa inglesa.
evidente que el tratado debe examinarse como un todo
y su sentido no se debe determinar tan slo en relacin 9. Ese principio es de manejo delicado, como lo demuescon ciertas frases que, si se separan del contexto, pueden tra el asunto del Canal de Corf. Se sostuvo que conforme
al acuerdo especial entre el Reino Unido y Albania, la
interpretarse de diversas maneras2.
Corte no tena jurisdiccin para evaluar la cuanta de
4. Respecto del objeto y fin del tratado , algunos, la indemnizacin6. Basndose en el objeto y el fin del
miembros de la Comisin, si bien reconocen que los tr- acuerdo, la Corte se declar competente para evaluar la
minos utilizados en el tratado deben entenderse en el cuanta pues, como dijo, sera por supuesto incompacontexto de ste y no teniendo en cuenta dicho contexto, tible con las reglas generalmente aceptadas de interpretahan aadido que no se debera suprimir del prrafo 1 cin admitir que una disposicin de este tipo quefigureen
la referencia al objeto yfindel tratado. El propio Anzotti un convenio especial est desprovista de objeto o de
declar que siempre era peligroso atenerse al sentido lite- efecto '.
ral de las palabras sin haber determinado antes el objeto
3
P.C.I.J., 1925, serie B, N. 10, pg. 20; 1928, serie B, N. 16,
y fin del tratado. Esto es una verdad indiscutible en la
19.
que se bas el artculo 19 del Proyecto de Harvard, el pg.
4
P.C.I.J., 1935, serie A/B, N. 64, pg. 20.
prrafo 2 del artculo 2 de la Resolucin de Granada del
5
Scott, The Hague Court Reports (First Series), Oxford University
Instituto de Derecho Internacional y la decisin de la
1

Vase 869.a sesin, a continuacin del prrafo 51.


2
P.C.U.. 1962, serie B, N. 2, pg. 23.

Press, Nueva York, 1916, pg. 97.


I.C.J. Reports, 1949, pg. 23.
7
ibid., pg. 24.

871.a sesin. 16 de junio de 1966


10. Por consiguiente, a pesar de la importancia del objeto y delfindel tratado, conviene separarlos de los trminos
y mantener un justo equilibrio, pues de lo contrario son
difciles de aplicar, especialmente cuando se trata de
colmar lagunas. Sigue pues convencido de que el apartado
a debera decir : a) el objeto y el fin del tratado .
11. En el artculo deben mencionarse las normas de derecho internacional inmediatamente despus del objeto y
fin del tratado. Cita varios asuntos y en particular el de
la jurisdiccin territorial de la Comisin Internacional
del ro Oder, en el cual la Corte Permanente de Justicia
Internacional declar que, salvo que de los trminos
de este artculo se deduzca claramente lo contrario, hay
que considerar que se ha pensado en una convencin destinada a aplicarse de conformidad con las normas corrientes
de derecho internacional8 . El orador se basa tambin en
la opinin disidente de los magistrados Basdevant, Winiarski, McNair y Read en el asunto de las condiciones de
admisin de un Estado en las Naciones Unidas, segn los
cuales, en caso de duda debe prevalecer la norma o el
principio de derecho 9.
12. En cuanto a la controversia entre Lauterpacht y
McNair, est claro que la jurisprudencia da la razn
a este ltimo, pues reconoce que existe la presuncin
juris tantunt de que los tratados tienen un carcter declaratorio del derecho internacional, aun cuando sean tratados
creadores de derecho. La razn es que cuando un magistrado desea precisar el sentido de una disposicin contractual, intenta vincularla al derecho internacional, lo que
tiene la ventaja de dar un sentido unvoco . Si el magistrado partiera de la presuncin de que el tratado se estipul en un vaco jurdico y de que en caso de silencio o
duda es inadmisible recurrir al derecho internacional, el
trmino que se hubiera de interpretar sera multvoco ;
en efecto, hay muchas maneras de apartarse de una norma.
13. Respecto de si es necesario indicar que se trata de
las normas vigentes en el momento de la celebracin del
tratado o si por el contrario basta con referirse sin ms al
derecho internacional cuando las partes han tenido la
intencin de que las disposiciones del tratado quedasen
sujetas a la evolucin natural de las instituciones y de los
conceptos jurdicos, sigue creyendo que es aceptable el
texto neutro propuesto por el Relator Especial, siempre
que en el comentario se puntualice que, normalmente,
habr que ajustarse al derecho internacional vigente en el
momento de celebracin y no en el momento de interpretacin del tratado. Si la Comisin estimase que no est
obligada a tener en cuenta las observaciones formuladas
por algunos gobiernos, l preferira que se volviese al texto
de 1964 (A/CN.4/L.107).
14. Propone que no se suprima la referencia al prembulo que figuraba en el texto de 1964. Si un gobierno ha
propuesto su supresin ha sido porque en el prembulo
de un tratado no se establecen derechos ni obligaciones
para las partes; pero ese gobierno se equivoca si piensa
que las declaraciones de principio o de poltica futura
no arrojan ms luz sobre el objeto y el fin del tratado que
muchas clusulas ordinarias. La Corte Permanente de
8
9

P.C.I.J., serie A, N. 23, pg. 20.


I.C.J. Reports, 1948, pg. 86.

197

Justicia Internacional se bas en el prembulo de la parte


XIII del tratado de paz de Versalles, en virtud del cual
se cre la Organizacin Internacional del Trabajo, para
interpretar dicho tratado 10 . El orador menciona tambin
un artculo del Sr. Reuter al respecto, publicado en el
Journal du droit internationalu.
15. Comparte la opinin de que no se deben mencionar
los trabajos preparatorios. En relacin con la interpretacin del estatuto del territorio de Memel (excepcin
preliminar), la Corte Permanente de Justicia Internacional
dijo: En cuanto a las consideraciones de carcter histrico, la Corte debe sealar ante todo que, segn su jurisprudencia constante, los trabajos preparatorios no pueden
invocarse para interpretar un texto que por s es suficientemente claro 12 . En relacin con la jurisdiccin de la
Comisin Europea del Danubio entre Galatz y Braila,
la Corte Permanente se adhiri a la norma aplicada en
sus decisiones anteriores, de que no hay necesidad de tener en cuenta los protocolos de la conferencia en la que
se negoci una convencin, para interpretar un texto que
es suficientemente claro por s mismo 13.
16. Tambin es menester tener en cuenta los mtodos que
se utilizan para redactar tratados multilaterales en las
organizaciones internacionales. Excepto en el caso extremo de los convenios internacionales del trabajo, en que
los autores del texto no son las partes debido a la participacin de representantes de los trabajadores y de los
empleadores junto con delegados de los gobiernos, esos
tratados multilaterales son en general obra de varias
personas, incluso funcionarios internacionales, y son objeto de transacciones y arreglos. Adems, como el Gobierno
de Yugoslavia ha sealado, los Estados que no han intervenido en el comit de redaccin o se adhirieron ms tarde
al tratado ignoran la gnesis completa de ste. Existe
tambin el peligro de aplicar el elemento histrico demasiado rgidamente a la situacin en el momento de concertarse el tratado; y hay que actuar con prudencia, como
hizo la Corte Permanente de Justicia Internacional en el
asunto de la desviacin de las aguas del ro Mosela14.
17. El Sr. REUTER dice que resumir los puntos en que
las declaraciones de otros miembros de la Comisin corroboran su parecer o pudieran inducirle a cambiarlo. No
elegir entre el texto de 1964 y la nueva versin hasta
haber odo al Relator Especial.
18. Una cosa es indudable: si la Comisin aprueba la
nueva frmula, lo har exclusivamente porque equivale
a una especie de consejo muy sencillo, el de atenerse al
texto para la interpretacin. Si esto es lo que la Comisin
desea, y l supone que es as, debera examinar cada disposicin del artculo tenindolo en cuenta.
19. Desde este punto de vista, est absolutamente convencido de que la primera frase del prrafo 1 del artculo 69 no debera decir Un tratado deber interpretarse... .
En la prctica no se interpreta nunca todo un tratado sino
10

P.C.I.J., serie B, N. 13, pg. 14.


Journal du droit international, 1953, pg. 13 y ss.
12 P.C.I.J., serie A/B, N. 47, pg. 249.
i P.C.I.J., serie B, N. 14, pg. 28.
14
P.C.I.J., 1937, serie A/B, N. 70, pg. 21.

11

198

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I, parte II

una regla jurdica. El pasaje debera pues decir: Una


regla enunciada en un tratado deber interpretarse o
Una disposicin de un tratado deber interpretarse... .
Si este cambio no es efecta, la Comisin tendr grandes
dificultades con la palabra contexto que utiliza constantemente, mientras que ahora slo en el prrafo 3 se piensa
en utilizar la palabra fundamental texto , e incluso
esto no es seguro.
20. Se ha dicho tambin acerca de la primera frase que
se debe atribuir al contexto casi la misma importancia
que al sentido corriente de las palabras y que en la primera
frase se debera mencionar el contexto. Nada tiene que
objetar; para l, la interpretacin es interpretacin de una
regla; de ella se desciende a las palabras y despus se pasa
a otras reglas, dicho de otro modo, al contexto.
21. Sea cual fuere la solucin que se adopte, hay que
tener presente que el hablar del sentido corriente de
los trminos o de las palabras en el contexto, da a entender
que puede haber ms de un sentido corriente: un sentido
que no tiene en cuenta el contexto y otro sentido que s lo
tiene. La Comisin podra pues escoger entre decir conforme al sentido corriente de las palabras y en el contexto
o conforme al sentido corriente de las palabras en el
contexto . Existe una diferencia de matiz entre estas dos
variantes, en perjuicio del prrafo 2 que ha recibido tanto
apoyo. En efecto, si se sugiere que hay otros sentidos distintos del sentido corriente, el resultado es, segn lo que
l ha dicho, que un sentido distinto del sentido corriente
que se le atribuya a un trmino en la disposicin se le
atribuir porque corresponda al contexto. Cuando la
Comisin habla del sentido corriente en el contexto ,
elige entre varios sentidos corrientes en el contexto, en
cuyo caso quiz ya no sea necesario el prrafo 2. El Comit de Redaccin debera examinar cuidadosamente este
problema.

Por ejemplo, en un tratado concertado por el Reino


Unido en 1912, se mencionaba el mar territorial; era una
referencia clara a las normas de derecho internacional
sobre el mar territorial. Al interpretar este tratado en 1966,
hay que referirse al mar territorial tal como se defini
en 1912 o como se define en 1966? Esta cuestin ha sido
muy discutida en la jurisprudencia. No es fcil fijar una
norma general al respecto. En algunos casos, las partes
han tenido la intencin de referirse a un concepto fijo,
que slo puede ser el vigente en el momento; pero en
otros casos su intencin es referirse a un concepto variable, con el sentido que tuviese en el momento de la aplicacin. Sera peligroso que la Comisin tomara partido
a este respecto.
24. En el apartado c convendra insertar la palabra
ulterior despus de acuerdo , ya que los acuerdos
concomitantes estn previstos en el prrafo 3.
25. Siguiendo en la hiptesis de que la Comisin adopte
el sistema que, ajuicio del orador, justifica la nueva redaccin del artculo 69, el prrafo 3 de este artculo define
el alcance del contexto del tratado. Se debera mencionar en este prrafo el texto propiamente dicho del
tratado y los anexos y acuerdos distintos pero incorporados al tratado o concertados al mismo tiempo que l.
26. El Sr. EL-ERIAN dice que como no intervino en el
debate sobre los artculos concernientes a interpretacin
habido en el 16. perodo de sesiones, va a exponer algunas observaciones acerca del problema en general y de los
nuevos textos de los artculos 69 y 70 que estudia la Comisin. Aprueba sin reservas el criterio adoptado en 1964
y rinde homenaje al Relator Especial por la docta exposicin de un tema muy controvertido, tanto en su tercer
informe15 como en el minucioso anlisis que hace de
las observaciones de los gobiernos en su sexto informe
(A/CN.4/186/Add.6). El comentario de 1964 a los artcu22. Respecto del apartado b, ha reconsiderado la opinin los 69 a 71 es lcido y claro. La Comisin tiene el gran
que manifest en la sesin anterior de que este apartado mrito de haber formulado principios jurdicos generales
se debera colocar al final de la enumeracin, despus del y no slo orientaciones para los Estados ; esos principios
apartado d. Si la Comisin acepta la idea de que todo el sern muy valiosos para la redaccin y la aplicacin
artculo 69 se refiere al texto del tratado, las normas de de los tratados.
derecho internacional mencionadas en el apartado b ni- 27. La Comisin ha conseguido equilibrar los textos de
camente pueden ser las normas de derecho internacional 1964 al pronunciarse por el criterio contextual en sentido
a que se remita el propio texto. Pueden presentarse casos amplio, es decir, la interpretacin en funcin del contexto
en que haya que tener en cuenta otras normas de derecho del tratado, as como de su objeto y fin. Estos son slo
internacional ; por ejemplo, si el examen de una norma de dos aspectos de un mismo proceso. La enumeracin de
un tratado lleva a una interpretacin incompatible con las fuentes primordiales de interpretacin del tratado resuna obligacin contrada por las partes en virtud de otra ponde quiz a fines de exposicin lgica pero no justifica
norma, entonces no cabe duda de que ser mejor interpre- la deduccin de un orden jerrquico. La interpretacin
tar la primera norma de manera que no est en contradic- es un proceso complicado que tiene por objeto determinar
cin con la segunda; dicho de otro modo, no se debe pre- el sentido de un texto dentro del conjunto de circunstansumir que los Estados desean violar sus compromisos. cias concomitantes y habida cuenta de las normas de
Ahora bien, ese caso correspondera al artculo 70, que derecho internacional, para llegar a deducir las concluindica los medios que se deben utilizar si el resultado es siones ms razonables acerca de la intencin de las partes
absurdo o irrazonable. Si el apartado b se refiere a las en cuanto al mejor modo de conseguir el objeto del
normas de derecho internacional aplicables al ejecutarse tratado.
el tratado, su lugar adecuado es inmediatamente despus
28. Se congratula de la distincin que se hace entre
del apartado a.
medios primarios y secundarios de interpretacin. Tiene
23. Adems, sera preferible que el apartado b no se
15
refiriese a las normas de derecho internacional que estuAnuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
vieren en vigor en la poca de la celebracin del tratado. pg. 51 y ss.

871.a sesin. 16 de junio de 1966

199

algunas dudas respecto de las palabras further means Carta, en el Prembulo y en el Artculo 1, con respecto
del texto ingls, traducidas por moyens complmentaires a principios tales como la autodeterminacin y el respeto
y otros medios en las versiones francesa y espaola a los derechos humanos. El Comit 1/1 de la Conferencia
respectivamente. Hubiera preferido la expresin supple- de San Francisco declar en su informe: Es muy difcil,
mentary means , que sera ms fcil de traducir a otros casi imposible, establecer una distincin taxativa y neta
idiomas.
entre lo que deba incluirse en los conceptos " fines ",
17
29. La Comisin ha decidido acertadamente formular " principios " o " prembulo " . Dicho Comit se vio
partes
reglas que sean de aplicacin general a todos los tratados, obligado a admitir que la distincin entre esas tres
18
de
la
Carta
no
era

especialmente
profunda

.
prescindiendo de su naturaleza, en vez de intentar distin33. Para mantener la distincin entre medios primarios
guir entre instrumentos normativos y de otra ndole.
y secundarios de interpretacin, el artculo 70 debera
30. Algunas disposiciones del proyecto de artculos tratar de los trabajos preparatorios. Esos trabajos no
relativas a la celebracin de tratados deben considerarse deben utilizarse al comienzo de una investigacin sobre
como orientacin para los gobiernos, pero sera peligroso el significado del texto, pero puede recurrirse a ellos para
dar ese carcter a las normas de interpretacin pues ello confirmar el sentido o aclararlo en caso de ambigedad.
podra menoscabar su valor jurdico. Recuerda a este
propsito las diferencias de opinin acerca del valor jur- 34. No debe ser excesivamente rgida la norma que se
dico de las disposiciones del captulo XI de la Carta de adopte respecto de las versiones autnticas de tratados
las Naciones Unidas (Declaracin relativa a territorios plurilinges. Algunos tratados bilaterales se redactan en
no autnomos) por comparacin con el de las disposiciones dos idiomas cuyas versiones son igualmente autnticas,
de otros captulos. La Comisin ha procedido pues acer- con una tercera versin en otro idioma. Tambin debe
tadamente al enumerar los principios de interpretacin preverse la posibilidad de que el proyecto original se
como normas jurdicas y no como meras indicaciones. haya preparado en un solo idioma.
El hecho mismo de que el apartado a del prrafo 2 del 35. Apoya la propuesta del Relator Especial de que se
artculo 36 del Estatuto de la Corte Internacional de Justi- incorpore al artculo 69 el texto de 1964 del artculo 71,
cia relativo a su jurisdiccin diga: la interpretacin de pero situndolo al final del artculo como prrafo 3.
un tratado , confirma que la Comisin ha estado acertada. El prrafo 3 seguira al actual prrafo 1, ligando as ambas disposiciones y dando la adecuada preeminencia a la
31. La Comisin ha tenido en cuenta el factor intertem- definicin del contexto del tratado, definicin cuyo lugar
poral en el texto de 1964 del apartado b del prrafo 1 del adecuado es el artculo 69 y no el artculo 1.
artculo 69 (A/CN.4/L.107) al incluir las palabras en
vigor en la poca de la celebracin del tratado . Ahora 36. El Sr. TSURUOKA se adhiere al homenaje rendido
que ha decidido no abordar las consecuencias de la evolu- al Relator Especial por la labor que ha realizado sobre los
cin del derecho consuetudinario para las disposiciones artculos relativos a interpretacin de los tratados. Las
de un tratado, tiene que volver a la frmula las normas ideas expresadas en el nuevo texto de los artculos 69
de derecho internacional . Los ejemplos citados en el y 70 sern ciertamente de utilidad prctica; sern de
prrafo 11 del comentario de 1964 al artculo 69 16 demues- ayuda ante todo para las partes, as como para los ministetran los inconvenientes de una norma intertemporal rgida, rios de relaciones exteriores y otros organismos oficiales
puesto que el alcance y el significado de los conceptos encargados de aplicar los tratados. En cierta medida,
jurdicos utilizados en los tratados estn sujetos a evolu- garantizarn la interpretacin y aplicacin uniforme por
cin y cambio. Es un problema de investigacin de la las partes y podrn reducir el riesgo de controversias
intencin de las partes. Conviene distinguir entre el uso acerca de la aplicacin e interpretacin de los tratados.
de un trmino como norma definitiva o como concepto Sera probablemente exagerado decir que esas reglas
jurdico de alcance variable segn la evolucin de las facilitarn la solucin de las controversias entre las partes
normas de derecho internacional. Se opone a una regla acerca de la interpretacin, pero no harn ms difcil esa
de interpretacin que dificulte el desarrollo progresivo solucin. Conforme a la tendencia mayoritaria de la
al hacer imposible que se tengan en cuenta tales cambios. Comisin, propugna pues que se incluyan esas ideas en
el proyecto.
32. Est de acuerdo con el Relator Especial en que no
debe limitarse el alcance del apartado b del nuevo texto 37. Ahora bien, le siguen preocupando algunas cuestioa las reglas de interpretacin sino que debe comprender nes. El Relator Especial ha dicho que esas reglas son la
tambin normas sustantivas. Por el contrario, discrepa expresin de principios fundamentales de derecho interdel Relator Especial en que el prembulo del tratado deba nacional aceptados por casi todos los pases; por otra
excluirse de la definicin del prrafo 3. Con frecuencia parte, el Sr. El-Erian ha sealado que los artculos 69 y 70
el prembulo forma parte integrante del texto, sobre todo tendrn fuerza de obligar jurdicamente. Sin embargo,
cuando enuncie el objeto y fin del tratado. En la Sexta es indispensable explicar detalladamente y con toda clariComisin de la Asamblea General y en el Comit Especial dad en el comentario lo que significa exactamente esa
de los principios de derecho internacional referentes a las fuerza de obligar jurdicamente y cules son las consecuenrelaciones de amistad y a la cooperacin entre los Estados cias de las normas. Al fin y al cabo, hay que salvaguardar
surgi una discrepancia de criterios acerca del valor jur- la libertad de los tribunales internacionales. Le satisface
17
dico de los principios enunciados en el Artculo 2 de la
Documents of the United Nations Conference on International
i Ibid., pg. 197.

Organization, vol. VI, pg. 446.


18
Ibid., pg. 447.

200

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

muy especialmente que los jueces no estn estrictamente


obligados por los dos artculos redactados por el Relator
Especial.
38. El nuevo texto mejora al anterior en muchos aspectos. Est ms condensado, sus ideas aparecen mejor ordenadas y se subraya el carcter excepcional del prrafo 2
del articulo 69 en comparacin con el prrafo 1. Tambin
es una mejora la omisin de toda referencia explcita al
derecho intertemporal. Por ltimo, el nuevo texto hace
ms patente la conexin que existe entre las ideas de los
rrafos 1 y 3.
39. Con respecto a la cuestin del sentido corriente ,
comparte la opinin expuesta por varios miembros: los
trminos de un tratado no pueden tener un sentido corriente separados del texto. El significado que se d a los trminos ha de ser el sentido natural y ordinario que tienen
en su contexto, dentro de la estructura general del tratado.
Esta idea debe formularse claramente desde el comienzo.
40. La Comisin enumerar despus los medios que
deben utilizarse para determinar el sentido natural y
corriente de los trminos en el contexto del tratado. La
enumeracin de dichos medios no indica una jerarqua
jurdica; corresponde a la necesidad lgica de proceder
segn cierto orden. A su juicio, los tratados deben interpretarse de buena fe, segn el sentido natural y comn
que ha de darse a cada trmino conforme al contexto del
tratado y habida cuenta de: a) el texto del tratado; b) el
objeto y fin del tratado; c) las normas de derecho internacional; d) cualquier acuerdo celebrado entre las partes
acerca de la interpretacin; ) toda prctica ulterior
mente seguida... etc. (apartado d del nuevo texto); y
f) los trabajos preparatorios.
41. En suma, deseara que se refundieran en uno los
artculos 69 y 70 del Relator Especial; ello tendra la
ventaja de eliminar todo orden de precedencia jurdica
entre los medios de interpretacin y evitar el peligro de
controversia sobre si los medios previstos en el presente
artculo 69 son suficientes o si es preciso recurrir a los
otros medios a que se refiere el artculo 70. El nuevo
artculo nico se podra titular Regla de interpretacin .
Dara a las partes y a los tribunales internacionales mxima libertad de accin con respecto a la forma de combinar
los diversos medios utilizables.
42. El Sr. TABIBI elogia al Relator Especial por haber
contribuido tanto a la labor de la Comisin en materia
de interpretacin.
43. Puesto que la Comisin examin ya extensamente
en 1964 los artculos sobre interpretacin19, el orador no
se detendr ahora en las varias cuestiones que se plantearon entonces; pero en vista de la complejidad y de las
dificultades del tema, encarecer una vez ms a la Comisin que se abstenga de enunciar normas inflexibles que
ms pudieran originar problemas que resolverlos. La
adopcin de normas flexibles en esta materia permitir
a los Estados conservar su actual libertad de accin.
19

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,


sesiones 765.a y 766.a.

44. Los tratadistas reconocen en general que en el problema de la interpretacin hay tres aspectos fundamentales:
el contexto del tratado, su objeto y fin y la intencin de
las partes. Es menester mencionar los tres factores. El
prrafo 1 del artculo 69 en la nueva formulacin del
Relator Especial se refiere nicamente al contexto y al
objeto y fin del tratado pero no menciona la intencin
de las partes, que es el factor ms importante.
45. La experiencia en el plano nacional demuestra la
extrema dificultad de establecer normas de interpretacin.
Cuando la Asamblea Nacional del Afganistn redact
la Constitucin de 1964, trat de incluir un artculo sobre
la interpretacin de la Constitucin, pero no pudo llegar
a un acuerdo sobre su texto.
46. Considera aceptable el prrafo 1 del nuevo texto
del artculo 69 que propone el Relator Especial, a condicin de que se mencione la intencin de las partes, pero
duda que el contenido del prrafo 2 pueda considerarse
como una norma jurdica.
47. Las palabras del prrafo 3 o concertado por algunas de ellas y aceptado por las otras , que se refieren
a un acuerdo conexo, debilitan en cierto modo el prrafo.
Los instrumentos relacionados con el tratado deben redactarse por todas las partes y no slo por algunas de ellas.
En muchos casos, los anexos al tratado, tales como los
mapas en un tratado de fronteras, son ms importantes
que el propio instrumento. Puesto que forman parte del
tratado, deben redactarse del mismo modo que su texto.
48. El PRESIDENTE opina, como miembro de la Comisin, que sta ha hecho bien en no querer entrar en detalles
y limitarse a enunciar algunas reglas que se pueden considerar como la base cientfica del arte de la interpretacin.
Puesto que sta tiene por objeto determinar el sentido
y los efectos de las normas enunciadas en los tratados,
la Comisin propone un mtodo general para lograr ese
propsito, teniendo en cuenta la naturaleza de la interpretacin y la del instrumento que se ha de interpretar. Los
medios indicados constituyen solamente algunos aspectos
de una misma operacin ; estn ordenados, no en un orden
jerrquico sino en un orden prctico que se impone por
s mismo conforme a las circunstancias.
49. Cree preferible el texto de 1964 (A/CN.4/L. 107), por
el modo de ocuparse del contexto ; el sentido de los trminos debe determinarse en el contexto y no teniendo
en cuenta el contexto .
50. Aunque la palabra texto no figura en el artculo 69, las reglas que enuncia dan discreta y acertadamente
la primaca al texto del tratado. Es mejor referirse al texto
que a la intencin o a la voluntad de las partes como
fuente de la norma jurdica. En efecto, la norma es la
manifestacin de la voluntad y esa manifestacin ha de
encontrarse en el texto. Aunque la voluntad est clara,
no hay norma de derecho escrito sin su correspondiente
texto.
51. Es indispensable la referencia a las normas de derecho internacional, pues del mismo modo que slo se
puede entender un trmino en una frase, una frase en un
artculo y un artculo en el conjunto del tratado, slo se
puede entender ste dentro de la totalidad del orden jurdi-

872.a sesin. 17 de junio de 1966

co internacional del que forma parte, en el que influye


y cuya influencia recibe. Un tratado es un acto de voluntad ; las partes llegan a un acuerdo pero ste no est aislado
sino dentro de un orden jurdico. Al emplear ciertos trminos, las partes piensan en conceptos y significados establecidos por el orden jurdico.
52. Considera justificada la supresin del adjetivo general despus de derecho internacional , puesto que un
tratado entre varios Estados debe interpretarse teniendo
en cuenta las normas internacionales especiales aplicables
a esos Estados, ya sean consuetudinarias o de derecho
escrito. Hay que subrayar sin embargo que para tenerlas
en cuenta al interpretar el tratado, esas normas, sin ser
generales , deben ser comunes con respecto a las
partes en el tratado.
53. En cuanto al derecho intertemporal, es evidente que
el tratado como acto de voluntad debe interpretarse segn
el derecho internacional vigente cuando se lo concert;
es necesario averiguar la voluntad de las partes en determinado momento. No se opone a la idea de evolucin
y dinamismo de las normas jurdicas, pero da a la interpretacin y a la modificacin la importancia que les corresponde. Las normas pueden modificarse por acuerdo ulterior mediante diversos procedimientos pero el tratado
slo tiene un sentido: el que corresponda a la voluntad
de las partes en el momento de su celebracin. A este
respecto, seala la ingeniosa distincin hecha, en particular por Franois Gny, entre la interpretacin de las normas con la finalidad de descubrir lo que existe, y la libre
investigacin cientfica que se ocupa de la evolucin o la
modificacin de las normas jurdicas y de la creacin de
normas de derecho por otras fuentes del orden jurdico.
Por ello, es partidario de mantener las palabras en vigor
en la poca de la celebracin del tratado que figuraban
en el apartado b del prrafo 1 del artculo 69 aprobado
en 1964.
54. Nada tiene que objetar a la propuesta de que el
contenido del artculo 71 pase a ser el prrafo 2 del
artculo 69.
55. Coincide con el Sr. El-Erian en que el lugar adecuado
para la definicin del contexto del tratado es el prrafo 3
del artculo 69, puesto que esa definicin se da a los
efectos de su interpretacin y su alcance es por tanto
muy limitado.
56. Para concluir, rinde tambin homenaje al Relator
Especial por la claridad y agudeza de que ha hecho gala
al ocuparse de los artculos sobre interpretacin.
Se levanta la sesin a las 13.5 horas.

201
Derecho de los tratados

(A/CN./1M y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
69 a 71 (Interpretacin de tratados) (continuacin)1

ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a resumir


el debate sobre el artculo 69.
2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que como el Comit de Redaccin ha de examinar varias
sugerencias concretas formuladas durante el debate en
cuanto a la forma, se limitar a expresar su parecer sobre
las observaciones relativas al fondo.
3. La primera cuestin es la de la estructura de los artculos 69 y 71. El debate ha demostrado que en general
se admite la reordenacin consistente en trasladar el
contenido del anterior prrafo 3 del artculo 69 al prrafo 1 y el artculo 71 al artculo 69 como nuevo prrafo 2.
A este ltimo respecto, algunos miembros han reiterado
el parecer, perfectamente sostenible, de que cualquier
sentido especial que den las partes a un trmino ser un
sentido corriente en el contexto del tratado. En consecuencia, si no se disocia del contexto del tratado el sentido corriente , ser superfluo incluir en el artculo 69
un prrafo sobre el sentido especial de los trminos. Sin
embargo, estima que esta distincin es demasiado sutil
para que la comprendan muchos de los que probablemente
se encargarn de la interpretacin de tratados, y que por
lo tanto hay razones fundadas para incorporar de alguna
forma al artculo 69 las disposiciones de fondo del artculo 71.
4. Por lo que respecta al problema ms complejo de la
formulacin del prrafo 1 del artculo 69, recuerda que
el objeto de la nueva versin que propuso en su sexto
informe (A/CN.4/186/Add.6) es dar un ejemplo del
resultado que tendra la aceptacin de algunas de las
sugerencias de los gobiernos. En efecto, ese texto parte de
la tesis de que debe concederse completa igualdad a todos
los elementos que hay que tener en cuenta en el proceso
de interpretacin. El Gobierno de los Estados Unidos
particularmente, llevado por su deseo de que no se establezca jerarqua alguna, ha puesto en tela de juicio incluso
la prioridad del contexto del tratado, por estimarla incompatible con la disposicin de que todo tratado se ha de
interpretar teniendo en cuenta los acuerdos que hayan
mediado entre las partes sobre su interpretacin.
5. Su propio parecer es que aunque los otros varios ele872.a SESIN
mentos de interpretacin no poseen menos peso que el
contexto en la medida en que son pertinentes, no cabe
Viernes 17 de junio de 1966, alas 11 horas
situarlos en pie de absoluta igualdad con ste al hacer la
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
formulacin lgica de una regla de interpretacin. Est
ms tarde: Sr. Herbert W. BRIGGS
de acuerdo con los miembros que consideran improcedenPresente : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren, te hablar de la interpretacin de un tratado teniendo
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de Luna, Sr. en cuenta su contexto, y est dispuesto a trasladar a la
Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Tabibi, frase inicial las palabras en el contexto del tratado .
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey No obstante, se podra dejar al Comit de Redaccin que
Waldock.
1
a
Vase 869. sesin, a continuacin del prr. 51.

202

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

decidiera si esas palabras deben figurar en la frase inicial


indicada o al comienzo del apartado a para destacar su
ntima relacin con el objeto y el fin del tratado. Tanto
en un caso como en otro, las palabras en el contexto del
tratado seguiran inmediatamente a la referencia al
sentido corriente y precederan a la expresin teniendo en cuenta .
6. Se ha sugerido trasladar el apartado c del prrafo 1
a un lugar ms destacado para poner de relieve la importancia de todo acuerdo entre las partes sobre la interpretacin del tratado. Se debe recordar que los acuerdos de
esa ndole pueden concertarse antes o despus de la celebracin del tratado. Con la redaccin adoptada en el
apartado a del prrafo 3 del texto de 1964 (A/CN.4/L. 107)
se queran abarcar ambas posibilidades.
7. Ese problema est vinculado al de la relacin entre
el apartado c del prrafo 1 y el prrafo 3 en el que se define
el contexto. Ha incluido la referencia a un instrumento
relacionado con el tratado que haya sido concertado por
algunas de las partes y aceptado por las otras, con objeto
de prever una situacin que no es inusitada en el prctica.
Hay casos en que los instrumentos pertinentes a efectos
de interpretacin no han sido expresamente reconocidos
por las partes como instrumentos interpretativos pero
forman parte de las negociaciones generales que acompaan al tratado. Ejemplo de ello son las negociaciones de
la Conferencia de San Francisco sobre procedimientos de
votacin en el Consejo de Seguridad. El Comit de Redaccin tendr que aclarar la relacin entre el apartado c
del prrafo 1 y el prrafo 3. El Comit quiz pudiera
estudiar la posibilidad de limitar las disposiciones del
apartado c del prrafo 1 a los acuerdos sobre interpretacin que se concierten despus de la celebracin del
tratado.
8. Por lo que se refiere al apartado b del prrafo 1,
opina que sus disposiciones deben seguir de cerca a las
relativas al contexto del tratado. El orden jurdico constituye la base de que hay que partir para entender tanto el
contexto como los trminos del tratado.
9. Su impresin es que la Comisin no es en general
partidaria de tratar del problema del derecho intertemporal en el proyecto de artculos. Constituye un problema
de interpretacin determinar el sentido preciso de un
trmino de derecho internacional utilizado en un tratado
o de las disposiciones de ste que exijan claramente la
aplicacin del derecho internacional. La cuestin de saber
si las partes han querido que los trminos empleados tengan un sentidofijoo varen de significado con la evolucin
del derecho solamente se puede resolver interpretando la
intencin de aqullas. En rigor, el problema no es de derecho intertemporal; la evolucin del derecho afecta a la
aplicacin del acuerdo pero no a su sentido. Sin embargo,
ese modo de ver es probablemente demasiado sutil para
tenerlo en cuenta al preparar un convenio.
10. El texto aprobado en 1964 parece excluir la posibilidad de ampliacin del contenido jurdico de un tratado
como consecuencia de la evolucin del derecho internacional. Sin embargo, cualquier intento de regular de forma
ms completa la situacin tropezara con dificultades
muy grandes. Por ello, ha llegado contra su voluntad a

la conclusin de que se debe renunciar a resolver ese problema y de que la Comisin debe limitarse en el texto del
apartado b del prrafo 1 a hacer referencia a las normas
de derecho internacional . No es partidario de incluir
la palabra consuetudinario despus de derecho internacional , porque ello hara la referencia demasiado
restrictiva, ni tampoco de reintroducir el trmino general que figuraba en el texto de 1964 pero que el orador
no considera pertinente.
11. Le han impresionado las observaciones del Sr. Reuter
acerca del contexto. Aunque quiz todos los elementos
del prrafo 1 estn relacionados con el contexto, cree que
la Comisin debera tratar de expresar la nocin de contexto de forma que fuera fcil de entender. Sugiere por
tanto que el Comit de Redaccin conserve en el nuevo
prrafo 3 la definicin de contexto pero procure mejorarla
en cuanto a su forma. A pesar de la atractiva sugerencia
del Gobierno de Israel (A/CN.4/186/Add.6) de que se
incluya en el artculo 1 la definicin de contexto ,
estima que esa definicin est particularmente bien situada
en el artculo 69 porque responde a un fin especfico. Es
posible que la definicin afecte a otros artculos del proyecto, pero slo a travs de la interpretacin.
12. Como la mayora de los miembros parecen partidarios de no refundir los artculos 69 y 70, la referencia a
los trabajos preparatorios continuara en el artculo 70.
13. Para terminar, sugiere que se remitan los artculos 69 y 71 al Comit de Redaccin para que los examine
habida cuenta del debate.
14. El Sr. AMADO pide al Relator Especial que manifieste su parecer sobre la cuestin del prembulo y de
los anexos de un tratado, planteada por algunos miembros.
15. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, como puede apreciarse en el prrafo 16 de sus observaciones (A/CN.4/186/Add.6), no ha pretendido sugerir
que se excluyan de la definicin del contexto el prembulo
y los anexos del tratado. Se han suprimido de la definicin
que figura en el nuevo prrafo 3 del artculo 69 las palabras incluidos su prembulo y anexos slo porque
constituan la afirmacin de algo evidente y haban sido
incluidas en el texto de 1964 ex abundanti cautela. Por
supuesto nada impide reincorporar dichas palabras al
prrafo 3.
16. El Sr. ROSENNE considera demasiado tajantes las
palabras iniciales del prrafo 1 del texto ingls a treaty
shall be interpreted . Ese tipo de frmula es la que generalmente se emplea en todo el proyecto de artculos para
enunciar normas imperativas. Teniendo en cuenta que el
Relator Especial seala en el prrafo 1 de sus observaciones que la Comisin advirti claramente en 1964 el
inconveniente, si no la imposibilidad, de encerrar el proceso de interpretacin dentro de reglas rgidas , el Comit
de Redaccin debera estudiar la posibilidad de emplear
una frmula menos categrica.
17. Por el contrario, el Comit de Redaccin debera
estudiar la posibilidad de hacer ms categrico el nuevo
prrafo 3 del artculo 69 sustituyendo las palabras se
entender que el contexto del tratado comprende por

872.a sesin. 16 de junio de 1966

203

el contexto del tratado comprender . En la 769.a 27. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
sesin, el Relator Especial, acept una sugerencia a tal que tiene poco que aadir a lo que ya dijo al presentar
efecto, pero luego se olvid el asunto 2.
los artculos 69 a 71 en la 869.a sesin4. En vista de los
5
18. No tiene nada que objetar a que se remita el artcu- prolongados debates celebrados en 1964 y del acuerdo a
lo 69 al Comit de Redaccin, pero tiene que hacer grandes que entonces se lleg, estima que se debe conservar la
reservas de las observaciones del Relator Especial sobre estructura general del artculo 70, a menos de que los
la cuestin a los trabajos preparatorios, materia a la gobiernos aduzcan en sus observaciones argumentos
que volver a referirse cuando se examine el artculo 70. poderosos en contra. Las observaciones no han revelado
Tambin quisiera hablar ms adelante del problema de ninguna fuerte corriente de opinin en contra de la estrucla comparacin de las diversas versiones autnticas de tura que se dio al artculo en 1964, por lo que el orador
no ha hecho nuevas propuestas al respecto.
un tratado plurilinge.
19. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la 28. El Sr. TSURUOKA dice que hay cierta falta de
Comisin, dice que las palabras iniciales del prrafo 1 cohesin y de encadenamiento lgico en los artculos 69
no significan que la interpretacin sea obligatoria sino y 70. Si se ha hecho una interpretacin conforme al artculo
que en'el caso de que se interprete el tratado habr que 69, es decir, teniendo en cuenta el objeto y el fin del tratahacerlo de buena fe; no cabe duda de que conviene impo- do, resulta difcil comprender cmo se puede llegar a un
resultado manifiestamente absurdo o irrazonable habida
ner la obligacin de actuar de buena fe.
cuenta del objeto y fin del tratado . Sigue por tanto sien20. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est do partidario de refundir los dos artculos, como sugiri
de acuerdo con las observaciones del Presidente sobre la en la sesin precedente, a fin de puntualizar que los trabacuestin de la buena fe; ahora bien, en ingls se emplea jos preparatorios son uno de los medios utilizables para
la forma shall para enunciar las normas imperativas. determinar el sentido natural y corriente de los trminos
Quiz pudiera salvarse la objecin del Sr. Rosenne utili- en el contexto o en la estructura general del tratado.
zando una frmula tal como a treaty is to be interpreted.
29. El Sr. ROSENNE sigue atenindose, por lo que se
21. El Sr. ROSENNE est plenamente de acuerdo con refiere a los trabajos preparatorios, a la posicin de prinel Presidente en cuanto a la cuestin de la buena fe pero cipio que expuso en la 766. sesin6. Tambin mantiene
sigue considerando que la expresin shall be interpreted la reserva que hizo en la 770.a sesin a propsito de
es demasiado tajante por cuanto se aplica a las palabras artculo 71, reserva que, como el Relator Especial seal
conforme al sentido corriente . Se trata esencialmente acertadamente, es aplicable ms bien al artculo 70 que
de un problema de forma que puede dejarse al Comit de al artculo 71 7 .
Redaccin.
30. Lo procedente es enfocar la cuestin de los trabajos
22. El Sr. EL-ERIAN dice que quiz conviniera no preparatorios desde el punto de vista de los artculos de
remitir el artculo 69 al Comit de Redaccin hasta que la la propia Comisin. Cree que para aplicar debidamente
Comisin haya terminado de examinar el artculo 70. muchos de los artculos del proyecto sobre el derecho de
23. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice los tratados se requiere cierto examen de los trabajos
que no habr dificultad alguna en remitir el artculo 69 preparatorios del instrumento correspondiente. Constial Comit de Redaccin porque de todos modos el Comit tuyen ejemplos los artculos 4 y 11, en los cuales se emplean
las expresiones se deduce de las circunstancias y se
lo estudiara juntamente con el artculo 70.
deduzca de las circunstancias , as como el artculo 12,
24. El PRESIDENTE somete a votacin la propuesta en uno de cuyos apartados figura esta ltima expresin
del Relator Especial de que se remita al Comit de Redac- y en otro aparece la frase haya sido manifestada durante
cin el artculo 69 para que lo examine habida cuenta del las negociaciones . Los trabajos preparatorios pueden
debate. La propuesta se refiere tambin al artdulo 71, ser tiles para aplicar los artculos 31, 33, 34, 34 bis y 35,
cuyas disposiciones han sido incorporadas a la nueva y su examen es esencial en el caso del artculo 32. La
versin del artculo 69.
aplicacin del artculo 39 depende al parecer de lo que
Por 14 votos contra ninguno y 2 abstenciones, quedahaya ocurrido en la fase de las negociaciones, como se
aprobada la propuesta*.
aprecia ms claramente en la versin del artculo prepara25. El Sr. TSURUOKA dice que ha votado por que se da en 1963 (A/CN.4/L.107).
remita el artculo 69 al Comit de Redaccin en la inteli- 31. Los trabajos preparatorios pueden tambin ser pergencia de que la Comisin volver a examinar conjunta- tinentes en el caso de los artculos 39 bis y 41 (A/CN.4/
mente los artdulos 69 y 70.
L.115). Anlogamente, no acierta a comprender cmo
26. El PRESIDENTE est de acuerdo en que los artcu- pueden aplicarse los artculos 44 y 46 (A/CN.4/L.115)
los relativos a la interpretacin constituyen un todo indivi- sin tener en cuenta los trabajos preparatorios. Es ms,
sible. Pregunta al Relator Especial si desea hacer observa- esas disposiciones parecen exigir algo ms que un mero
ciones preliminares antes de que la Comisin inicie el examen de los trabajos preparatorios, ya que la referencia
en el artculo 44 a circunstancias que constituyan un
estudio del artculo 70 (A/CN.4/L.107).
4

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,


pairs. 45 y 46 de la 769.a sesin.
3
Vase reanudacin del debate en los prrafos 90 a 102 de la
883.a sesin y 1 a 31 de la 884.a sesin.

Prrafos 53 a 59 y 67 a 69.
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
sesiones 765.a y 766.a.
6
Ibid., prr. 17 de la 766.a sesin.
7
Ibid., prrs. 38 y 39 de la 770.a sesin.
5

204

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

elemento esencial del consentimiento de las partes , y en


el artculo 46 al consentimiento de por lo menos una de
las partes, puede requerir un anlisis de factores sumamente subjetivos que influyan en el consentimiento del
Estado en obligarse por un tratado.
32. Todos los artculos que acaba de indicar fueron
aprobados en su forma actual en segunda lectura, una
vez que la Comisin aprob en 1964 el artculo 70, el
cual menciona las circunstancias de la celebracin de un
tratado como medio suplementario de interpretacin.
Opina que los artculos de la Comisin contradicen enteramente la idea en que se basa la diferencia sutil entre los
artculos 69 y 70.
33. Cree que todo jurista consultar por lo general los
trabajos preparatorios, Pudiera ser cierto, como seal
el Sr. BartoS en la 766.a sesin8, que ese examen no sea
en modo alguno decisivo; por ejemplo, es indudable que
los debates sobre la cuestin de los pabellones de complacencia en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el
Derecho del Mar, celebrada en Ginebra en 19589, no
tienen ninguna utilidad para interpretar la Convencin
sobre la Alta Mar10. Sin embargo, eso no es razn suficiente para negar a los trabajos preparatorios el lugar
que normalmente ocupan entre la documentacin de que
el intrprete debe disponer desde un principio.
34. Por lo que respecta a los tratados multilaterales, la
experiencia del orador es que los Estados que se adhieren
ulteriormente a un tratado no vacilan en utilizar los trabajos preparatorios de una conferencia en la que no han
participado. Constituyen notables ejemplos de ello algunas recientes actuaciones de la Corte Internacional de
Justicia relacionadas con la interpretacin del prrafo 5
del artculo 36 y del artculo 37 de su Estatuto, modificado
en la Conferencia de San Francisco; en uno de los asuntos
ninguna de las partes haba asistido a la Conferencia, y
en otro solamente haba participado una de ellas, pero
esto no impidi que se recurriera en gran medida a los
trabajos preparatorios, tanto en los alegatos de las partes
como en la sentencia de la Corte. Probablemente la
cuestin debe resolverse segn las circunstancias de cada
caso, por lo que no sera oportuno establecer una norma
general al respecto. No obstante, subraya que l se refiere
tan slo a los trabajos preparatorios publicados y disponibles y no a otros documentos que no hubieren sido
publicados antes de que el Estado interesado pasara a
ser parte en el tratado. La documentacin confidencial
de esa naturaleza planteara el problema de si es posible
invocarla contra terceros Estados.
35. Tambin se plantea la cuestin de determinar en
qu consisten los trabajos preparatorios. La Comisin
ha hecho bien al no entrar en ese problema, cuya solucin
depende de las circunstancias de cada caso. Duda que
sea acertado considerar los documentos de la propia Comisin como trabajos preparatorios de los acuerdos que
puedan concertar los Estados a base de los proyectos
por ella preparados. Tales dudas se basan en dos razones;

primero, los proyectos de la Comisin estn cronolgicamente un tanto alejados de las conferencias diplomticas
y, segundo, los miembros de la Comisin no representan
a los Estados sino que actan a ttulo personal. Las actas
de la Comisin son importantes para comprender la
evolucin de su pensamiento colectivo, reflejado en sus
informes, pero muy bien puede suceder que los Estados
adopten una posicin distinta cuando aprueben un artculo dado. Desea formular esa reserva general porque a veces
se oye decir que las actas de la Comisin equivalen a
trabajos preparatorios. De todas formas, no trata con
esto de prejuzgar en modo alguno el valor que tales actas
puedan tener en una situacin determinada.
36. Para concluir, subraya que los trabajos preparatorios deben estar a la disposicin del intrprete sin las
limitaciones artificiales que respecto de su empleo se establecen en el artculo 70. Adems, estima que el artculo 70
no debe figurar como artculo independiente.
37. El Sr. VERDROSS declara que en general no conviene que la Comisin modifique en segunda lectura los
artculos aprobados en la primera, a menos que los gobiernos hayan formulado serias objeciones.
38. Puede aceptar que se dividan las reglas de interpretacin en dos artculos, a pesar de que en la prctica la
interpretacin suele hacerse teniendo en cuenta tanto el
contexto como los trabajos preparatorios. Ahora bien,
slo se debe recurrir a los trabajos preparatorios para
verificar el resultado obtenido mediante la interpretacin
del texto o aclarar el sentido de una disposicin que no
sea del todo clara. Slo se puede corregir un texto en
funcin de los trabajos preparatorios en el caso previsto
en el apartado b del artculo 70. Duda que sea posible
mejorar la redaccin de dicho artculo.
39. El Sr. CASTREN est de acuerdo con el Relator
Especial en que no conviene modificar la redaccin del
artculo 70 a pesar de las crticas de ciertos gobiernos.
Se ha logrado establecer un equilibrio en el texto actual
al permitir el uso de medios complementarios de interpretacin en determinadas circunstancias que han quedado
bien definidas. Parece justificada la referencia a los trabajos preparatorios pero no se debe atribuir a stos una
importancia excesiva. En resumen, se debe conservar el
artculo 70 en su forma actual y como disposicin independiente del artculo 69.
40. El Sr. TABIBI es resuelto partidario de que se mantenga el artculo 70 con carcter independiente, porque
los otros medios de interpretacin son de capital
importancia para determinar el sentido del texto y la
intencin de las partes cuando resulten insuficientes los
medios enumerados en el artculo 69.

41. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que los


medios bsicos y complementarios de interpretacin deben
ser regulados en artculos distintos. En cuanto a los trabajos preparatorios, no siempre es fcil distinguir entre confirmar una conclusin anterior y llegar a esa conclusin;
s Ibid., prr. 57 de la 766.a sesin.
9
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, es asunto que depende del proceso mental interior del
intrprete. No obstante, la distincin es necesaria y conDocumentos Oficiales, vol. IV, debate general y pgs. 61 a 68,
10
tribuir a reforzar la tesis a que lleg la Comisin en
Op. cit., vol. II, pg. 154.

872.a sesin. 17 de junio de 1966

205

1964 en el sentido de que los trminos de un tratado pueden que las partes haban infringido el derecho internacionalu.
tener un significado objetivo independiente de la intencin Sera tal interpretacin irrazonable y quedara as
sicolgica de los autores.
comprendida en el apartado b del artculo 70? En otras
42. El Sr. Rosenne ha indicado una posible dificultad, palabras, opina la Comisin que los tratados deben entenconsistente en que si se formula muy estrictamente el derse de forma que no hagan incurrir en responsabilidad
artculo 70 tal vez se infiera que los trabajos preparatorios internacional a las partes?
de un tratado no pueden ser utilizados para determinar 49. El Sr AGO dice que en conjunto es decididamente
los trminos y disposiciones en l implcitos. Se debera partidario del artculo 70 y desea que siga como artculo
pedir al Comit de Redaccin que estudiase de nuevo la independiente.
relacin entre el nuevo texto del artculo 70 y los artculos 50. El trmino medios tiene la ventaja de ser comnmencionados por el Sr. Rosenne, a fin de decidir si se pre- mente empleado en cuestiones de interpretacin, y las
cisa una clusula de garanta para evitar posibles equvo- palabras en particular aclaran que cabe recurrir a
cos.
medios distintos de los trabajos preparatorios o de las
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presi- circunstancias de la celebracin del tratado, aunque quiz
sera ms prudente no mencionarlos expresamente. Como
dencia.
se ha indicado ya, la interpretacin es un arte y es evidente
43. El Sr. TUNKIN dice que el artculo 70 debe figurar que todos los medios pueden ser tiles en un caso detersin duda como artculo independiente; no se ganara minado. Sin embargo, en su proyecto de artculos la
mucho regulando los medios principales y secundarios Comisin ha querido indicar los medios ms frecuentede interpretacin en una sola disposicin. La distincin en- mente empleados, y el orador no conoce ningn otro que
tre esas dos categoras de medios tiene gran importancia. pueda equipararse a los trabajos preparatorios y a las
La reordenacin de los artculos 69 y 70 sugerida por el circunstancias de la celebracin del tratado. Los trabajos
Relator Especial es acertada y esencial por lo que se refiere preparatorios ya no ocupan un lugar destacado en el
a los requisitos generales de la codificacin del derecho proyecto y si se enumeran otros medios quiz se les reste
de los tratados. Con tal reordenacin se pone de relieve importancia lo cual no sera conveniente.
el hecho importante de que los medios principales de
interpretacin son aquellos respecto de los cuales existe 51. Apoya la propuesta del Sr. de Luna de que se supriman del apartado b las palabras habida cuenta del
acuerdo entre las partes.
objeto y fin del tratado , dado que ese punto figura ya
44. Los otros medios de interpretacin a que se refiere en el artculo 69. Adems, el resultado a que se llegue
el artculo 70 no lo son autnticamente por cuanto no puede ser absurdo e irrazonable en s, completamente
corresponden a un acuerdo de las partes, pero pueden aparte de ese aspecto ideolgico.
aclarar, y de hecho aclaran con frecuencia, el origen o
la naturaleza de las ambigedades del texto. Cuando no 52. El Sr. BARTOS declara que, aunque dista de ser
sea posible determinar el significado del texto por los un fantico de los trabajos preparatorios y tiene dudas
medios previstos en el prrafo 69, podrn ser de ulitidad acerca de su valor jurdico, reconoce que hay que tenerlos
en cuenta e incluso a veces reconocerles un papel primorlos otros medios de interpretacin.
dial en la interpretacin. Hay casos, en particular de tra45. El Sr. de LUNA dice que las palabras del apartado b tados bilaterales, en que los trabajos preparatorios revelan
habida cuenta del objeto y fin del tratado son innece- lo que se busca por interpretacin, ya que proporcionan
sarias y deben suprimirse, puesto que ese punto est ya una expresin objetiva del elemento subjetivo de la intenprevisto en el artculo 69. Aun cuando sea preferible que cin de las partes. De ah que personalmente tal vez se
la Comisin enuncie las reglas de interpretacin en dos oponga a que se separen del artculo 69 los medios de
artculos distintos, tales reglas deben ser aplicadas conjun- interpretacin enunciados en el artculo 70. En todo caso,
tamente.
hay que tener en cuenta los trabajos preparatorios pero
sin darles importancia excesiva.
46. El Sr. REUTER acepta el texto del Relator Especial
53. A efectos de la interpretacin es necesario tambin
por las mismas razones que el Sr. Tunkin.
tener presentes otros elementos ms directamente rela47. Sin embargo, se plantea un problema de forma que cionados con el contexto, con el significado e incluso con
pudiera tambin afectar al fondo. Se pregunta si el vocablo el fin del tratado; hay factores no jurdicos y polticos
medios empleado en el ttulo y en el texto del artcu- que explican y aclaran un tratado. Como demostr Franlo 70 es el ms apropiado o si sera mejor un trmino ms ois Gny, los trminos no deben ser interpretados merageneral, como elementos . En cualquier caso, es difcil mente en funcin de datos jurdicos, lgicos y lingsticos
considerar las circunstancias de la celebracin de un tra- sino tambin en funcin de consideraciones sicolgicas.
tado como medio de interpretacin.
Ciertos peligros, amenazas o esperanzas pueden llevar a
48. Adems, existen otros medios de interpretacin que emplear o a evitar determinadas palabras. Por ejemplo,
no consisten en el examen de los trabajos preparatorios en los tratados concertados durante la segunda guerra
ni en las circunstancias de la celebracin de un tratado, mundial entre la coalicin de Estados que lucharon contra
por lo que el artculo tal vez sea un tanto restrictivo. En los nazis aparecen muchos trminos optimistas e idealistas
la sesin anterior mencion como ejemplo la posibilidad porque en aquella poca las ideas no podan expresarse
de que al interpretarse una disposicin de un tratado de
acuerdo con el artculo 69 se llegara a la conclusin de
" Prrafo 22.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

206

de otra manera. En una conferencia celebrada en Londres


en marzo y abril de 1946, se tomaron algunos de esos
textos como base de los acuerdos concertados para la
repatriacin de las personas desplazadas, y, aun cuando
no se impugn su validez, hubo que interpretar de un
modo ms realista las obligaciones estipuladas en tales
textos. Al tratar de determinar el significado de los trminos siempre se debe tener en cuenta la poca en que se
redact el texto y el ambiente general existente cuando
se concert el tratado.
54. En toda interpretacin hay una tendencia intrnseca
a apartarse del significado original, salvo cuando se interpreta precisamente para evitar tales desviaciones.
55. La Comisin no puede alcanzar la perfeccin pero
debe enunciar normas que se atengan a la realidad. El
artculo 70 es necesario y debe ser mantenido, aunque
sin disociarlo enteramente del artculo 69. El arte de
interpretar consiste a veces en combinar los dos medios
de interpretacin consignados en dichos artculos y a veces
en separarlos.
Se levanta la sesin a las 12.45 horas.

873.a SESIN
Lunes 20 de junio de 1966, a las 15 horas

Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN


Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Tabibi,
Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULO

cin)1

70 (Otros medios de interpretacin) (continua-

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 70, que evidentemente se puede estudiar en relacin con el artculo 69, remitido al Comit de
Redaccin en la sesin anterior.
2. El Sr. BRIGGS dice que aunque la mayora de la
Comisin parece partidaria de mantener separado el
artculo 70, no le han oonvencido los argumentos aducidos
al efecto. Su propio criterio de que el contenido del artculo
70 no ha de quedar separado del contenido del artculo 69,
no obedece fundamentalmente a consideraciones de fondo ;
es sobre todo un problema de modo de expresin y de centro de inters.
3. No comparte la opinin de Sir Hersch Lauterpacht,
de que hay que tener en cuenta los trabajos preparatorios
1

Vase 869.a sesin, a continuacin del prrafo 51.

desde el comienzo del proceso de interpretacin porque el


intrprete busca la intencin de las partes como elemento
subjetivo aparte del texto. Como ya expuso en la 870.a
sesin, acepta el texto como expresin fundamental y
autntica de la intencin de las partes. Su crtica concierne a la rgida distincin jerrquica entre medios primarios y secundarios de determinar el sentido del texto.
Tambin indic que no es lgico ni est justificado suponer
que la distincin entre los artculos 69 y 70 se basa en el
grado en que los medios de interpretacin estn ligados al
texto, puesto que los elementos enumerados en los apartados b,cyd del prrafo 1 del artculo 69 no se limitan al
texto en mayor medida que los trabajos preparatorios o las
circunstancias de la celebracin de un tratado 2.
4. El Sr. Tunkin ha dicho que el artculo 69 se circunscribe a la prueba del acuerdo entre las partes y el artculo
70 a otros elementos que arrojen luz sobre el sentido del
tratado 3. Es prudente en efecto tener en cuenta primero la
prueba del acuerdo entre las partes, pero todo el proceso
de interpetacin entraa precisamente esa bsqueda de
pruebas que arrojen luz sobre el sentido del texto.
5. Le han impresionado las observaciones sobre los
trabajos preparatorios formuladas por el Sr. Rosenne en la
sesin anterior4. En algunos tratados es casi indispensable
recurrir en algn momento a los trabajos preparatorios
para elucidar no ya la verdadera intencin de las partes
sino el sentido del texto.
6. El uso en el texto ingls de la palabra further y de
trminos un tanto distintos en las versiones espaola y
francesa, hacen que el artculo 70 impida resueltamente
que el intrprete utilice los trabajos preparatorios y las
circunstancias que concurren en la celebracin del tratado,
hasta que se haya procurado averiguar el sentido mediante
los criterios enunciados en el artculo 69.
7. Aunque se admitiera que el mtodo normal de interpretacin es comenzar aplicando los criterios o principios
enumerados en el artculo 69, no aprecia ventajas en ese
modo de maniatar al intrprete. A este respecto, puede
hacerse referencia al apartado d del prrafo 1 del artculo
38 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, que
especifica que las decisiones judiciales son fuentes
auxiliares del derecho internacional. En la prctica, la
Corte no ha considerado necesario restringir la aplicacin
de ese apartado a los casos en que no se haya encontrado
prueba alguna de derecho en los apartados precedentes. Si
se intentara imponer una limitacin con respecto a la
interpretacin, se prescindira anlogamente de ella
porque no siempre se la podra aplicar rgidamente.
8. Si los dems miembros de la Comisin estn dispuestos a aceptar una distincin jerrquica menos rgida
entre el contenido de los artculos 69 y 70, estima que sera
menos artificioso y restrictivo hacer del artculo 70 el
prrafo 4 del artculo 69, redactndolo del siguiente modo :
4. Se podr acudir tambin a los trabajos preparatorios del tratado y a las circunstancias de su celebracin,
para verificar, confirmar o, si es necesario, determinar el
sentido del texto.
2

Vanse prrafos 29 a 37 de la 870.a sesin.


Vanse prrafos 43 y 44 de la 872.a sesin.
4
Prrafos 30 a 36.

873.a sesin. 20 de junio de 1966

207

Esta frmula eliminara las disposiciones demasiado tion en el texto francs y confa en que se empleen trrgidas de los apartados a y b del actual artculo 70.
minos semejantes en los textos espaol e ingls.
9. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la 15. En suma, propugna que se mantengan separados los
Comisin, considera lgico y razonable separar los dos artculos 69 y 70 y que se permita recurrir a los trabajos
aspectos de la interpretacin. Para interpretar una norma preparatorios como medio de interpretacin en la medida
escrita, es lgico referirse primeramente a su texto y si ste y en las condiciones previstas en el artculo 70.
no permitiera determinar exactamente su sentido, a ele- 16. El Sr. EL-ERIAN dice que tratar primeramente del
mentos extrnsecos tales como los trabajos preparatorios problema general del lugar que deba darse a los medios
y las circunstancias en que la norma ha sido formulada. secundarios, especialmente los trabajos preparatorios, en
10. Por lo que respecta a los trabajos preparatorios, los el proceso de interpretacin: algunos autores consideran
miembros de la Comisin estn familiarizados con la que sta es una cuestin de admisibilidad de determinada
controversia entre teoras y sistemas jurdicos distintos. prueba, ms que de derecho sustantivo.
La jurisprudencia anglosajona ha desconfiado siempre de 17. Felicita al Relator Especial por no tener el prejuicio
ese mtodo ; en Inglaterra, la ley debe bastarse a s misma de algunos juristas ingleses contra los trabajos preparay el juez no puede tener en cuenta los trabajos prepara- torios. Como dijo Lord McNair, un jurista ingls enfoca
torios, lo cual es un signo de respeto a la voluntad del la cuestin con un prejuicio contra el recurso a los
Parlamento manifestada en la ley. En el continente se trabajos preparatorios, porque ello es en general contrario
guarda una actitud mucho ms liberal. Es notable que las a su instinto y a su tradicin jurdica en materia de leyes y
dos tendencias hayan sido defendidas por eminentes contratos 5 . En 1964, la Comisin tuvo el acierto de
juristas; unos critican que se recurra a los trabajos pre- adoptar una frmula equilibrada con respecto al lugar que
paratorios y tratan de demostrar su ineficacia prctica, en corresponde a los medios auxiliares en el proceso de intertanto que otros lo consideran esencial. Ambas actitudes pretacin. Esta observacin se aplica en especial a los
pueden ser sostenidas.
trabajos preparatorios.
11. El texto del artculo 70 aprobado en primera lectura 18. Sigue abrigando dudas acerca de la relacin del
representa una transaccin razonable entre dos tesis en artculo 70 con el artculo 69, dudas que han aumentado
pugna. La Comisin ha dado cierta primaca al texto del con las observaciones del Sr. Briggs. La Comisin contratado, sin excluir la posibilidad de recurrir a otros viene en general en que existen determinados medios prinmedios de interpretacin tales como las circunstancias de cipales o primordiales de interpretacin y otros medios
la celebracin del tratado y los trabajos preparatorios.
secundarios. Sin embargo, todo el proceso interpretativo
12. No obstante, el orador se opone a dar mayor preemi- es muy complicado; es acumulativo y no consecutivo.
nencia a los trabajos preparatorios. Aun cuando se quiera En tales circunstancias y teniendo en cuenta las sugerencias
determinar el sentido exacto de una norma jurdica por algo discrepantes hechas por los gobiernos, considera que
referencia a la intencin de las partes, sera un grave error el criterio seguido en general por la Comisin es acertado
hacer prevalecer esa intencin contra el texto. El derecho y no es demasiado restrictivo. Por otra parte, el Comit de
escrito es una voluntad manifestada en debida forma y a ello Redaccin debe prestar cuidadosa atencin a la sugerencia
debe una de sus ventajas que es la estabilidad; el pres- del Sr. Briggs de que se refundan los artculos 69 y 70. El
cindir de su aspecto solemne le privara de esa ventaja.
prrafo 1 del artculo 38 del Estatuto de la Corte Inter13. La regla enunciada para acudir a los trabajos pre- nacional de Justicia proporciona un paralelo valioso.
paratorios es razonable; se hace referencia a ellos para 19. En el comentario que la Comisin incluy en su inverificar o confirmar el sentido aparente del texto, para forme de 19646 se citan varias decisiones judiciales y
asegurar que es efectivamente ese sentido el que queran arbitrales en apoyo de la tesis de que no hay motivo para
darle las partes. En realidad, la Comisin ha ido an ms recurrir a los trabajos preparatorios si el texto es suficientelejos en el apartado b, cosa que el orador aprueba, al mente claro. Todos los miembros de la Comisin estn de
decir que si la interpretacin literal conduce a un sentido acuerdo en que los trabajos preparatorios no constituyen
absurdo o irrazonable cabe suponer justificadamente que un medio primordial para determinar el texto del tratado
la expresin es defectuosa y se puede confiar en quienes sino tan slo un medio de confirmar o aclarar su sentido.
redactaron el texto. Este es un caso muy semejante al del En esta materia el principio fundamental es la primaca
error material, y nadie negar que tal error puede subsa- del texto como expresin autntica de la intencin de las
narse. No hay razn alguna para creer que el examen de partes.
los trabajos preparatorios y de las circunstancias en que se 20. Sin embargo, la referencia al contexto no resuelve el
formul el texto no permita llegar a deducir un sentido problema de los trabajos preparatorios, como ha sealado
razonable.
el Relator Especial. El contexto del tratado comprende ele14. En cuanto a la estructura del proyecto, opina que es mentos tales como el prembulo y los anexos, pero no
mejor mantener separados los otros medios de interpre- comprende los anteproyectos u otros documentos pretacin que, aun siendo muy importantes, no lo son tanto paratorios. El trmino trabajos preparatorios es algo
como el texto mismo. No hay que disminuir el valor del ambiguo; como seala Lord McNair se trata de una
texto como expresin solemne de la voluntad de las partes ;
5
en principio, el texto debe constituir la ley entre ellas.
McNair, The Law of Treaties (1961), pg. 411.
6
Por consiguiente, al igual que el Sr. El-Erian, aprueba sin
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
reservas el ttulo Moyens complmentaires d'interprta- pgs. 199 y 200.

208

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

expresin global que se utiliza en sentido bastante


general, para indicar todos los documentos como, memorandos, minutas de conferencias, y proyectos del tratado
en vas de negociacin 7. En algunos casos, los trabajos
preparatorios comprenden una declaracin hecha antes
del comienzo de las negociaciones ; otras veces se suscriben
de antemano puntos de acuerdo que pueden servir
para esclarecer las ambigedades del tratado.
21. De su propia experiencia, puede citar el ejemplo del
acuerdo angloegipcio de 19548. Durante la negociacin
ambas partes acordaron que no se haran minutas convenidas, con lo cual qued excluido ese tipo de trabajos
preparatorios. Sin embargo, entre las dos partes se
cruzaron no menos de diecinueve cartas, algunas de ellas
acerca del sentido de los trminos empleados en el acuerdo,
las cuales forman parte de l. Uno de los problemas estudiados fue la suerte reservada al tratado angloegipcio de
1936. El proyecto britnico de artculo 2 declaraba que
el acuerdo de 1954 sustituira al tratado de 1936 en caso de
incompatibilidad, pero esa disposicin no fue aceptable
para Egipto que haba denunciado en 1951 el tratado de
1936. El proyecto egipcio de artculo 2 declaraba que el
Gobierno del Reino Unido reconoca la abrogacin del
tratado de 1936, pero el Reino Unido no estim aceptable
esa disposicin y no reconoci que el tratado quedase
abrogado. Como transaccin se adopt un texto estipulando que se pona trmino al tratado de 1936, dejando
as en libertad al Gobierno egipcio para sostener que el
tratado haba terminado en 1951 y al Gobierno del Reino
Unido para sostener que haba terminado el 19 de octubre
de 1954, fecha de la firma del acuerdo de 1954. El problema prctico de la situacin jurdica entre 1951 y 1954
se resolvi mediante un cambio de correspondencia. Cada
Gobierno renunci a toda reclamacin financiera contra
el otro y ambos establecieron una comisin mixta encargada de entender de las reclamaciones de los particulares
como consecuencia de la situacin surgida durante ese
perodo.

otras palabras, no se indaga ya en el texto sino ms bien


en su preparacin. Para ello se examinan los trabajos
preparatorios en su sentido ms amplio y las circunstancias
de la celebracin del tratado. La separacin de los artculos 69 y 70 pone de manifiesto que esas dos fases de interpretacin son sucesivas; ello no supone en modo alguno
que la Comisin se incline por una teora con preferencia
a otra. En particular, no significa que la Comisin desapruebe que se recurra a la historia de la celebracin del
tratado, lo cual suele ser indispensable.
24. Tiene algunas dudas acerca del prrafo 2 del artculo 69 del nuevo texto del Relator Especial (A/CN.4/186/
Add.6). Cmo se podra establecer que las partes tenan
la intencin de dar un sentido especial a un trmino si no
es recurriendo a los otros medios de interpretacin?
Quiz esta disposicin ocupaba un lugar ms adecuado
en el texto de 1964, en el que segua al artculo 70 como
artculo 71. Pero sta es una cuestin de detalle que puede
resolver el Comit de Redaccin.

25. El PRESIDENTE, interviniendo como miembro de


la Comisin, precisa su criterio sobre un importante problema suscitado en la sesin anterior, a saber, si la labor
de la Comisin de Derecho Internacional debe considerarse como parte de los trabajos preparatorios de las
convenciones internacionales resultantes de los proyectos
preparados por ella. Se recurre a los trabajos preparatorios porque se espera descubrir la intencin de las partes.
Es evidente que los miembros de la Comisin no son
partes en una convencin concertada por los representantes plenipotenciarios de los Estados. Pero la naturaleza
misma de una convencin como acto de voluntad hace
imprescindible tener en cuenta todos los trabajos que han
llevado a la formacin de tal voluntad, todo el material
que las partes tuvieron a la vista al redactar el texto
definitivo. El texto de una convencin de esa ndole es
aprobado por una conferencia de plenipotenciarios que
toma el proyecto de la Comisin como base para sus deliberaciones. Los artculos y los comentarios que los acom22. En suma, considera que la regla sobre trabajos pre- paan constituyen el objeto de debates de diversa duracin
paratorios debe serflexibley que el texto del artculo 70 y con frecuencia ocurre que se adopta uno de ellos tal como
preparado en 1964 (A/CN.4/L.107) cumple esa condicin. la Comisin lo redact; en esos casos, los plenipotenPor consiguiente, apoya la decisin del Relator Especial, ciarios disponen del comentario de la Comisin y apruetomada despus de un detenido examen de las observa- ban el artculo con el significado que le dio la Comisin.
ciones de los gobiernos, de no proponer cambio alguno en Esta es la actitud usual. Por ello el orador no est de
el texto del artculo.
acuerdo con quienes sostienen que los trabajos de la
23. El Sr. AGO, despus de escuchar al Sr. Briggs, cree Comisin no forman parte de los trabajos preparatorios
necesario explicar que si es partidario de la separacin de de las convenciones concertadas a base de los proyectos
los artculos 69 y 70 es por lgica : en efecto, los dos artcu- por ella presentados.
los tratan de dos fases diferentes y lgicamente sucesivas
de la operacin de interpretacin. En la primera fase, se 26. El Sr. TUNKIN dice que hay que tener gran cuidado
intenta discernir la voluntad de las partes segn lo que de no introducir en el derecho internacional algunos prostas hayan dicho, primero en el texto y despus en sus cedimientos que son peculiares del derecho interno. La
elementos auxiliares, es decir, el contexto, los documentos labor legislativa de un parlamento no puede compararse
que acompaan al tratado, los acuerdos sobre el sentido con la de una conferencia internacional de Estados sobedel texto y la prctica ulterior que revele conformidad ranos al aprobar el texto de un tratado ; en este caso, el
acerca del sentido que se debe atribuir al texto. Si despus acuerdo de los Estados soberanos constituye la base del
de ello queda todava alguna duda, se cambia de sistema tratado.
y se recurre a la historia de la formulacin del texto, en 27. En cuanto a los trabajos de la propia Comisin de
Derecho Internacional, si bien admite en principio que
7
forman parte de los trabajos preparatorios, no va tan
McNair, The Law of Treaties (1961), pg. 411.
8
Naciones Unidas, Recueil des Traits, vol. 210, pg. 25.
lejos como el Presidente; a su modo de ver, los docu-

873. a sesin. 20 de junio de 1966

mentos de la conferencia misma constituyen en primer


lugar los trabajos preparatorios. Es cierto que la Comisin
prepara un comentario sobre cada uno de sus proyectos
pero este comentario no siempre se tiene en cuenta en las
conferencias diplomticas. Quiz una conferencia apruebe
uno de los proyectos de artculos de la Comisin sin
modificarlo, pero es posible que le d un sentido algo
diferente del reflejado en el comentario de la Comisin.
Es necesario adoptar un criterio prctico y referirse en
primer lugar a los documentos de la propia conferencia;
los documentos de la Comisin pueden utilizarse como
otros trabajos preparatorios complementarios, llegado el
caso.
28. El Sr. ROSENNE suscribe el parecer del Sr. Tunkin
sobre la utilizacin de las actas de la Comisin como parte
de los trabajos preparatorios.
29. Encuentra interesante la propuesta del Sr. Briggs,
apoyada por algunos otros miembros de la Comisin, de
incorporar el artculo 70 al artculo 69 en forma resumida.
Esta modificacin contribuira mucho a resolver el problema.
30. La verdadera dificultad del artculo 70 proviene de lo
dispuesto en su apartado b. Ha reflexionado sobre ese
apartado teniendo en cuenta las observaciones del Presidente en la sesin anterior acerca de las primeras palabras
del prrafo 1 del artculo 69 : Un tratado deber interpretarse de buena fe... 9 ; si un tratado se interpreta
honradamente as, utilizando todos los diferentes mtodos
para dilucidar su texto enunciados en el artculo 69, no
entiende cmo es posible llegar a un resultado que sea
manifiestamente absurdo o irrazonable . Es cierto que
esta frase aparece de vez en cuando en la jurisprudencia
internacional pero, si esa jurisprudencia se examina detenidamente, se comprueba que los resultados absurdos de
que habla no provienen de una interpretacin de buena fe;
en todos los casos, la interpretacin ha sido sumamente
estricta y literal y se ha obtenido utilizando elementos
diferentes de los mencionados en el artculo 69.
31. En la sesin anterior plante la cuestin de si
muchos de los artculos sustantivos de la Comisin podran
aplicarse sin recurrir con bastante libertad a los trabajos
preparatorios10. Parece que el Sr. Jimnez de Archaga
comparte esta preocupacin. Sera muy difcil volver a
estudiar el texto de los artculos sustantivos en esta etapa
de los trabajos y por ello cree que sera mejor redactar la
disposicin sobre los trabajos preparatorios teniendo muy
en cuenta las normas sustantivas ya aprobadas por la
Comisin.
32. Por ltimo, comparte plenamente el criterio de la
mayora de los miembros, de que los trabajos preparatorios y las circunstancias de la celebracin del tratado,
como elementos que ha de considerar el intrprete,
tienen carcter diferente del de los elementos enunciados
en el artculo 69, en que el texto es el factor principal. Al
mismo tiempo, estima que la rigurosa distincin establecida en los artculos 69 y 70 no se justifica en la prctica ni
es la mejor manera de expresar lo que slo es una diferencia de grado.
Prrafo 19.
Prrafos 31 a 33.

10

209

33. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el


Relator Especial y el Comit de Redaccin deberan
estudiar la accin recproca entre el artculo 70 y los
artculos sustantivos. No ha propuesto que se modifiquen
los artculos sustantivos; quiz la solucin ms sencilla
sea aadir al artculo 70 una clusula en la que se diga que
lo dispuesto en l es sin perjuicio del empleo de los trabajos preparatorios para la interpretacin de algunos
artculos del proyecto, como el artculo 39.
34. El Sr. EL-ERIAN cita a propsito de la labor de la
Comisin de Derecho Internacional en tanto que trabajos
preparatorios de una conferencia diplomtica el ejemplo
de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho
del Mar reunida en Ginebra en 1958. Cuando esta Conferencia vot el texto de la Convencin de 1958 sobre el
Mar Territorial y la Zona Contigua, tuvo ante s el
proyecto de artculo de la Comisin sobre el rgimen del
mar territorial, en el que haba un artculo 25 sobre el
derecho de paso de los buques de guerra por el mar
territorial n . En este artculo, aprobado como artculo 24
por la Primera Comisin de la Conferencia, se prevea
el derecho de los Estados ribereos a subordinar el paso
a una autorizacin o a una notificacin previa . Se
pidi una votacin separada sobre las palabras fundamentales una autorizacin o que fueron rechazadas; el
artculo as modificado no obtuvo la mayora necesaria y
fue rechazado12. El hecho de que en esa Convencin no
figurase un artculo sobre el derecho de paso de los busques
de guerra se ha interpretado por algunos autores en el
sentido de que no se imponen restricciones a dicho paso.
Personalmente cree que esta interpretacin no es congruente con los trabajos preparatorios, en vista de que la
Conferencia tuvo a la vista el proyecto de artculo 25 de
la Comisin.
35. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recapitulando los debates sobre el artculo 70, dice que la
cuestin principal que hay que zanjar es si la Comisin
desea o no mantener la estructura de los artculos 69 y 70,
propuesta por l en su sexto informe (A/CN.4/186/Add.6).
En el 16. perodo de sesiones entendi que la Comisin
era partidaria de incorporar al artculo 69 los elementos
de interpretacin que obligan a las partes y de recoger algunos otros elementos en el artculo 70. Suscribe la
opinin del Sr. Tunkin acerca del carcter de los primeros.
36. Las circunstancias de la celebracin de un tratado
son importantes y no siempre es fcil establecer una
distincin clara entre ellas y el contexto, pero esos dos
elementos de interpretacin son de carcter jurdico
diferente; personalmente prefiere no examinar el problema en trminos de jerarqua sino segn consideraciones
lgicas y jurdicas. No puede aceptar la teora del Sr. Ago,
de las fases sucesivas de interpretacin, si con ello se indica la sucesin cronolgica; el proceso de interpretacin
es esencialmente simultneo, aunque la lgica pueda dictar cierto orden de ideas.
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1955, vol. II,
pg. 41.
12
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
Documentos Oficiales, vol. II, 20.a sesin plenaria, prrs. 18 a 46.

210

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

37. Duda de que la mayora de la Comisin sea partidaria de trasladar el contenido del artculo 70 al artculo 69
como nuevo prrafo 4. El Comit de Redaccin puede
estudiarlo, pero l no ve ninguna razn imperiosa para
este cambio. Adems, si la Comisin desea mantener el
principio adoptado en el 16. perodo de sesiones, de que
el punto de partida de la interpretacin es el propio texto
del tratado, ese principio se vera socavado si se diese
mayor importancia a los trabajos preparatorios incorporando el artculo 70 al artculo 69. Aunque nunca ha
subestimado la importancia de los trabajos preparatorios
con fines de verificacin y confirmacin, estima indispensable desalentar todo intento de las partes de utilizar ese
medio de interpretacin para discutir el resultado de una
interpretacin efectuada por los medios enunciados en el
artculo 69.
38. Encuentra injustificada la crtica de que el apartado a
del artculo 70 es demasiado restrictivo; en realidad, este
apartado recoge la norma existente de que la interpretacin por los trabajos preparatorios y las circunstancias de
la celebracin de un tratado slo podr ser decisiva cuando
no se consiga eliminar la ambigedad o la oscuridad por
los procedimientos establecidos en el artculo 69.
39. Se han exagerado las dificultades que puede plantear
el apartado b. En la prctica, los casos en que la interpretacin teniendo en cuenta el objeto y fin del tratado
conduce a un resultado manifiestamente absurdo o irrazonable son excepcionales, pero ocurren y hay que preverlos. Por ejemplo, piensa en un error de redaccin que
desde el punto de vista idiomtico pudiera permitir una
interpretacin perfectamente posible pero que resulta
absurda habida cuenta del tratado en cuestin. La
frase habida cuenta del objeto yfindel tratado ha sido
insertada como criterio objetivo para prevenir el recurso artificioso a la nocin de interpretacin absurda .
40. El Sr. Ago ha reflexionado sobre la conveniencia de
trasladar el artculo 71 del texto de 1964 al artculo 69
como nuevo prrafo 2, porque un sentido distinto del
sentido corriente de un trmino slo puede descubrirse en
los trabajos preparatorios o deducirse de las circunstancias de la celebracin de un tratado. Este es otro asunto
que el Comit de Redaccin puede examinar; ahora bien,
en defensa del cambio que l ha propuesto, indicar que
los artculos 69 y 71 del texto de 1964 pueden interpretarse
en el sentido de excluir el artculo 71 de la aplicacin de
las disposiciones del artculo 70.
41. El Comit de Redaccin deber examinar las
cuestiones de terminologa surgidas en la Comisin, tales
como las ventajas respectivas de las expresiones elementos de interpretacin y medios de interpretacin .
La palabra otros se ha utilizado en el artculo 70 para
evitar la palabra auxiliares que en el artculo 38 del
Estatuto de la Corte Internacional indica el carcter subordinado de esos medios, lo cual quiz no sea adecuado para
los artculos del proyecto relativos a interpretacin.
42. Han sido muy interesantes las observaciones formuladas sobre el carcter de los documentos de la Comisin
como parte de la labor preparatoria para concertar un
instrumento internacional, pero por falta de tiempo no se
ocupar ahora de este tema.

43. Conviene con el Sr. Rosenne en la necesidad de


estudiar si la expresin las circunstancias de su celebracin , quefiguraen el artculo 70, requiere un cambio
en los artculos sustantivos.
44. El Sr. AMADO dice que el debate, que ha sido de
un nivel excepcionalmente elevado, y la respuesta del
Relator Especial le han confirmado en su opinin de que
en materia de interpretacin el deber primordial de la
Comisin es salvar el texto del tratado. Por influencia del
derecho interno, hay siempre una tendencia a averiguar
la intencin de las partes expresin que casi automticamente viene a los labios de los oradores. Pero lo esencial, lo fundamental, es el texto del tratado, el contexto, la
declaracin expresa de la voluntad de las partes. El tratado existe y todas sus disposiciones han de aplicarse de
buena fe. Si el texto no corresponde a los fines de los
Estados interesados, si no permite a tales Estados ejercer
sus poderes estatales al aplicar el tratado, ser necesario
averiguar el sentido del texto por todos los medios cientficos de que se disponga.
45. Al principio le sedujeron los argumentos del Sr. Ago,
que ha presentado el recurso a los trabajos preparatorios
como una segunda fase de la interpretacin, pero luego le
convenci la respuesta del Relator Especial, de que los
diferentes medios de interpretacin se pueden emplear
simultneamente. Nada impide a los intrpretes recurrir
en primer lugar a los trabajos preparatorios. No es
entusiasta de los trabajos preparatorios; sabe lo que
ocurre en las conferencias y cmo los Estados evitan a
veces manifestar su verdadera opinin o se las arreglan
para que la manifieste un Estado amigo, por lo cual hay
que utilizar con la mxima prudencia los trabajos preparatorios. Sin embargo, la desconfianza no debe llevar a
despreciar los trabajos preparatorios o a negarse a tenerlos
en cuenta.
46. La propuesta del Sr. Briggs, de refundir los artculos 69 y 70, tiene su mrito ; puesto que no hay jerarqua
ni precedencia entre los medios de interpretacin y todos
ellos pueden ser tiles, por qu no colocarlos todos
juntos? Pero deseara hacer la pregunta al revs: por
qu no han de estar separados ?
47. El PRESIDENTE propone que se remita el artculo 70 al Comit de Redaccin para que lo estudie teniendo
en cuenta las deliberaciones.
As queda acordado 13 .

Organizacin de los trabajos

48. El PRESIDENTE informa que la Mesa de la Comisin se ha reunido para estudiar la marcha de los trabajos.
Ha propuesto que los miembros de la Comisin se dispongan a examinar parte del informe sobre las misiones
especiales (A/CN.4/189), es decir la introduccin y el
captulo II, prescindiendo del captulo I, que hace la
historia del tema.
is Vase reanudacin del debate en los prrafos 32 a 41 de la
884.a sesin.

874.a sesin. 21 de junio de 1966


49. El Sr. BARTOS dice que entreg su informe a la
Secretara hace veinte das, pero la Divisin de Idiomas
no ha podido traducirlo antes.
50. Han surgido adems dificultades porque algunos
Gobiernos, los de Austria, Malta, el Reino Unido y la
Unin de Repblicas Socialistas Soviticas, no presentaron
sus observaciones dentro del plazo prescrito. Las observaciones de estos dos ltimos Gobiernos se refieren al
fondo del proyecto; ha preparado resmenes de ellas
(A/CN.4/188/Add.l y Add.2) pero el texto no est
todava disponible en los tres idiomas y la Comisin no
puede empezar su examen del proyecto de artculos hasta
que tenga a la vista las secciones correspondientes de esos
documentos. Podra examinar cuestiones generales de
carcter preliminar. Cuando la Comisin haya decidido
sobre las ocho cuestiones generales planteadas en el informe que l ha presentado, podr aplicar sus decisiones
a los artculos correspondientes.

211

consideran para ello indispensable el Anuario, conviene


que no haya ningn retraso. Confia en que los miembros
enven sus correcciones lo antes posible.
54. El PRESIDENTE dice que la Mesa ha examinado
otro problema: la duracin del actual perodo de sesiones.
A base de los datos suministrados por la Secretara, ha
llegado a la conclusin de que es imposible que la Comisin termine su perodo de sesiones el 8 de julio y que
todava es difcil decir si podr terminar el 15 de julio.
La Mesa propone por tanto que se prorrogue provisionalmente el perodo de sesiones hasta el 15 de julio. Ms tarde
se podr decidir, en vista de la marcha de los trabajos
durante las dos o tres prximas semanas, si esta fecha es
definitiva o si es menester otra prrroga.

55. Despus de un debate en el que intervienen el


Sr. JIMNEZ de ARCHAGA, el Sr. TUNKIN, el
Sr. AGO, el Sr. BARTOS, Sir Humphrey WALDOCK,
el Sr. AMADO, el Sr. VERDROSS y el Sr. ROSENNE,
51. El Sr. WATTLES, Secretario adjunto de la Comi- el PRESIDENTE, teniendo en cuenta que es dudoso que
sin, desea explicar la situacin respecto de la traduccin la Comisin pueda en realidad terminar sus trabajos el
del tercer informe sobre las misiones especiales (A/CN.4/ 15 de julio, propone que sta decida terminar su perodo
189 y Add.l). Por una serie de circunstancias, los informes de sesiones el 19 de julio a ms tardar. Confa en que los
de los relatores especiales se han tenido que traducir en la miembros de la Comisin procurarn abreviar sus interDivisin de Idiomas de la Oficina de las Naciones Unidas venciones.
en Ginebra durante el perodo de sesiones, en vez de en la
Sede antes de la apertura de ste. Por consiguiente, el
As queda acordado.
trabajo de la Oficina ha sido mucho mayor que el habiSe levanta la sesin a las 18.5 horas.
tual, quiz mucho ms importante que durante ningn
otro perodo de sesiones de la Comisin celebrado en
Ginebra. La Divisin de Idiomas ha tenido que encargarse
adems de otros muchos trabajos. La secretara de la
Divisin Jurdica agradece a la Divisin de Idiomas que
haya hecho todo lo posible para que los documentos que
874.a SESIN
necesitaba la Comisin se distribuyesen a tiempo. Se ha
Martes 21 de junio de 1966, a las 11 horas
dado prioridad a los informas del Relator Especial sobre
el derecho de los tratados y a sus propuestas al Comit de
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Redaccin y luego a los documentos sobre las misiones
especiales. Como no ha sido posible contratar ms traPresentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
ductores competentes para el difcil y complejo trabajo de Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
la Comisin, ha sido inevitable un retraso en la publica- Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
cin de las actas resumidas.
Sr. Ruda, Sr. Tabibi, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.
52. El PRESIDENTE, refirindose al retraso en la
publicacin de las actas resumidas, dice que la Comisin
puede aceptar esta situacin teniendo en cuenta las circunstancias excepcionales. Sin embargo, la Secretara
debera conceder a los miembros de la Comisin un plazo
Derecho de los tratados
razonable para presentar sus correcciones, incluso despus de terminado el perodo de sesiones.
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
53. El Sr. WATTLES, Secretario adjunto de la Comisin, dice que la Secretara se da cuenta de que transcurrir algn tiempo hasta que las actas resumidas de las
ltimas sesiones lleguen a manos de los miembros de la
Comisin despus de que partan de Ginebra, pero hay que
tener en cuenta que un retraso en la presentacin de las
correcciones llevar consigo un retraso en la publicacin
del Anuario de 1966. Como es de presumir que se vuelva
a pedir a los gobiernos que formulen observaciones acerca
del proyecto definitivo de la Comisin sobre el derecho de
los tratados que se ha de presentar a la Asamblea General
en su prximo perodo de sesiones, y como muchos de ellos

(reanudacin del debate de la sesin anterior)


[Tema 1 del programa]
ARTCULO

72 (Tratados redactados en dos o ms idio-

mas)
73 (Interpretacin de los tratados que tienen
dos o ms textos)
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
los artculos 72 y 73 (A/CN.4/L.107) para los que el
ARTCULO

212

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Relator Especial propone el siguiente nuevo texto combinado :

japons y en tailands: podra ocurrir sin embargo, que


tambin se preparase un texto ingls y que el tratado
dispusiera que los tres textos seran igualmente autnticos
Artculo 72
[29] pero que en caso de controversia sobre interpretacin
Interpretacin de los tratados redactados en dos hara fe el texto ingls.
o ms idiomas
7. El Sr. ROSENNE aprueba en conjunto la propuesta
del Relator Especial de combinar los artculos 72 y 73.
1. Cuando, conforme a lo dispuesto en el artculo 7, Le convencen los argumentos aducidos por el Relator
el texto de un tratado haya sido autenticado en dos Especial en los prrafos 3 y 4 de sus observaciones en
o ms idiomas, dicho texto har fe en cada idioma, defensa del empleo de la palabra texto en vez de
salvo que el tratado disponga de otra manera.
versin .
2. Una versin del tratado redactada en idioma
distinto de aquel en que haya sido autenticado el texto 8. La importancia que se da a la igualdad de los textos
del tratado ser tambin considerada como texto autn- autnticos plantea el problema de si se debera incluir
tico y har fe si el tratado as lo dispone o las partes la comparacin de dichos textos entre los elementos de
interpretacin enumerados en el artculo 69. El Relator
as lo acuerdan.
Especial se ocupa de ese problema en el prrafo 23 de sus
3. Los textos autnticos harn igualmente fe, en observaciones sobre los artculos 69 a 71 (A/CN.4/186/
cada idioma, a menos que el propio tratado disponga Add.6) y llega a una conclusin negativa. Sin embargo,
que en caso de divergencia haya de prevalecer uno de se trata de un problema nuevo que no fue examinado a
los textos.
fondo en 1964 y que hay que estudiar ahora con deteni 4. Se presumir que los trminos de un tratado tie- miento. La posicin del orador, basada en la doctrina,
nen en cada texto igual sentido. Excepto en el caso en la prctica corriente y en los principios, es que resulta
mencionado en el prrafo 1, cuando la comparacin imprescindible hacer referencia a la comparacin de los
de los textos muestre una divergencia en el significado textos autnticos o por lo menos de los textos en que las
del tratado y la ambigedad u oscuridad que de ello partes redactaron el tratado en la fase de negociaciones.
resulte no pueda ser eliminada por la aplicacin de los En el comentario al artculo 19 del proyecto de Harvard
artculos 69 y 70, se adoptar el sentido que en mayor se afirma acertadamente que las versiones en todos los
medida pueda conciliar los diversos textos.
idiomas habrn de ser examinadas conjuntamente 1 .
2. Sir Humphrey WALD0CK, Relator Especial, dice A ese respecto, Rousseau escribi lo siguiente:
que en su sexto informe (A/CN.4/186/Add.7) sugiere que
En el caso de que un tratado est redactado en dos o
se refundan los artculos 72 y 73 en uno solo de cuatro
ms idiomas, es difcil a priori que el intrprete se atenga
a una versin con preferencia a otra. 2
prrafos en el que se recojan las disposiciones de fondo
Lord McNair seal que:
de aqullos.
Cuando el tratado no indica qu texto es autntico
3. Ha habido pocas observaciones de los gobiernos
ni cul de ellos debe prevalecer en caso de discrepancia,
acerca de los artculos 72 y 73. Una de las cuestiones planhay sobrados motivos para estimar que los dos o ms
teadas es si se debe utilizar el vocablo texto o el vocablo
textos han de complementarse mutuamente, por lo que
versin . A ese respecto, remite a la Comisin a los
es permisible interpretar uno de ellos en funcin del
prrafos 2 a 5 de sus observaciones. El Gobierno de los
otro. 3
Estados Unidos ha sealado que es preciso subrayar la
unidad del tratado, y l lo ha tenido en cuenta al redactar Kiss afirm lo siguiente sobre la misma cuestin :
de nuevo los artculos 72 y 73.
Cuando los textos en varios idiomas hacen igualmente
fe,
conviene utilizar todos ellos para determinar el
4. Para tener en cuenta las disposiciones generales que
verdadero sentido del tratado. Por consiguiente, cuando
sobre organizaciones internacionales ha aprobado la
uno de los textos que hacen fe es claro mientras que el
Comisin en el artculo 3 bis (A/CN.4/L.115), ha suprimiotro no lo es, el sentido de este ltimo debe deducirse
do la referencia del apartado b del prrafo 2 del anterior
por interpretacin del primero. En cambio, cuando hay
artculo 72 a las normas establecidas en una organizadiscrepancia entre dos textos que tienen el mismo carccin internacional .
ter oficial, es imposible sacar un argumento definitivo
5. El Sr. VERDROSS aprueba el nuevo texto propuesto
de su comparacin. 4
por el Relator Especial. No obstante, quiz fuera necesaen nombre de la delegacin de Francia en la
rio aadir al final del prrafo 4 una disposicin a cuyo Hablando
a
tenor cuando sea imposible hallar un sentido que permita 355. sesin de la Sexta Comisin, la Sra. Bastid declar :
En las relaciones internacionales, los Estados deben
conciliar los textos, el idioma que habr de tenerse en
cuenta ser aquel en el que se redact el tratado.
6. El Sr. TSURUOKA aprueba en su totalidad el artculo propuesto por el Relator Especial. La reserva que se
hace en la segunda frase del prrafo 4 respecto del caso
previsto en el prrafo 3 es importante, porque tal caso es
bastante frecuente. Por ejemplo, si el Japn y Tailandia
concertasen un tratado, normalmente lo redactaran en

Research in International Law, III, Law of Treaties, Suplemento del American Journal of International Law, vol.29,1935, pg.971.
2
Rousseau, Principes gnraux du droit international public, vol. I
(1944), pg. 721.
3
McNair, The Law of Treaties (1961), pg. 433.
4
A. C. Kiss, Rpertoire de la pratique franaise en matire de droit
international public, vol. I, pg. 465.

874.a sesin. 21 de junio de 1966

213

las observacoines del Sr. Pessou en la 766.a sesin acerca


de la dificultad, y en algunos casos la imposibilidad, de
hallar trminos equivalentes en diferentes idiomas, y no
puede admitir la respuesta que dio el Presidente en el
sentido de que se podra tratar el asunto en otro artculo10.
14. La expresin falta de concordancia utilizada en el
prrafo 3 del artculo 26 (A/CN.4/L.115) supone tambin
un proceso de comparacin.
15. Por ltimo, las razones que aduce el Relator Especial
en el prrafo 22 de sus observaciones para trasladar al
artculo 69 las disposiciones del artculo 71 (A/CN.4/186/
Add.6) son tambin aplicables al problema que se examina, porque la nueva disposicin que ahora se propone
dar a los artculos 72 y 73 no aclara la medida en que se
puede recurrir a los trabajos preparatorios para la interpretacin de un instrumento plurilinge.
16. Llega por tanto a la conclusin de que el artculo 69
sera defectuoso si no se hiciera en l referencia a la comparacin de los textos como medio de interpretacin. Los
artculos 72 y 73, tal como los ha combinado el Relator
Especial, bastan para regular las materias a que se refieren,
pero es esencial mencionar en el artculo 69 la comparacin de los diferentes textos autnticos como uno de los
medios de interpretacin de los tratados plurilinges.
17. El Sr. CASTREN apoya en general el nuevo texto
presentado por el Relator Especial. Sin embargo, estima
aconsejable completar la salvedad del prrafo 1 aadiendo
las palabras o que las partes hayan acordado otra cosa
al respecto despus de la expresin disponga de otra
manera ; como esa doble salvedad, relativa tanto a las
disposiciones del tratado como al acuerdo de las partes,
figura en el prrafo 2, podra incluirse una anloga en el
prrafo 1.
18. Adems, en el prrafo 2 bastara con decir que una
versin redactada en idioma distinto de aquel en que haya
sido autenticado el texto del tratado ser tambin considerada como texto autntico si el tratado as lo dispone o
las partes as lo acuerdan; es decir, que se podran suprimir las palabras y har fe .
19. Por ltimo, en el texto francs del prrafo 4 se deberan incluir las palabras autant que possible despus
de concilier con lo cual se aproximara ms al texto
original ingls.
20. El Sr. AGO acepta en cuanto al fondo el nuevo texto
del Relator Especial, pero estima que es posible simplificarlo y aclararlo.
21. Por ejemplo, el prrafo 3 no es en rigor necesario;
el caso que en l se prev est ya suficientemente cubierto
en el prrafo 1 por la excepcin salvo que el tratado
disponga de otra manera .
5
Documentos Oficiales de la Asamblea General, sptimo perodo de
sesiones, Sexta Comisin, 355.a sesin, prr. 15.
22. La observacin del Sr. Verdross acerca del prrafo 4
6
American Law Institute, Restatement of the Foreign Relations est justificada, pero, si conforme al artculo 70 se hace
Law of the United States (1965), prr. 147, pg. 451.
referencia a los trabajos preparatorios y a las circunstan7
Ibid., pg. 454.
cias de la celebracin del tratado, se comprobar inevita8
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, blemente que el tratado fue redactado originalmente en
a
parte I, prr. 41 de la 842. sesin.
un determinado idioma, hecho del que no se puede hacer
9
utilizar de buena fe el conjunto de los textos para determinar el verdadero sentido de la convencin. 5
En la recopilacin del American Law Institute se seal
que entre los factores que hay que tener en cuenta figura
la comparacin de los textos en los diferentes idiomas
en que se ha concertado el acuerdo, teniendo en cuenta
toda disposicin del acuerdo acerca de la fe que han de
hacer los diferentes textos 6. En el comentario se aada :
Si se concierta un acuerdo internacional en dos o ms
idiomas, siendo igualmente autntico cada uno de
ellos, las ambigedades del texto en un idioma pueden
aclararse consultando una formulacin ms precisa en
otro idioma. 7
9. Un buen ejemplo de la situacin a que el orador se
refiere son los debates celebrados por la propia Comisin
sobre el artculo 44 en su 842.a sesin, en la que el Relator
Especial dijo que los miembros de lengua francesa del
Comit de Redaccin estaban probablemente ms satisfechos con la versin francesa que los miembros de lengua
inglesa con la versin inglesa8.
10. Es interesante sealar que, en la Conferencia de San
Francisco, el Comit Consultivo de Juristas manifest que
la Carta debera ser firmada como un todo nico, con
inclusin de los cinco textos , y seal que el Artculo 111 haca de cada uno de los textos parte integrante de
la Carta 9. Esa opinin es incompatible con algunos de
los argumentos aducidos por el Relator Especial en el
prrafo 23 de sus observaciones (A/CN.4/186/Add.6).
11. Todo buen jurista comparara casi automticamente
las versiones en los diferentes idiomas antes de iniciar
ningn proceso de interpretacin. Habida cuenta de esa
prctica, con la que estn familiarizados todos los miembros de la Comisin, se inducira a error si se diera a la
comparacin de los textos en diferentes idiomas una importancia secundaria en el artculo 73.
12. Cabra argir que la expresin Un tratado que
figura en el prrafo 1 del artculo 69 implica necesariamente que las versiones en los diferentes idiomas se toman
como un todo nico. Es preferible sin embargo no dejar
que esa cuestin se decida mediante la interpretacin y
procurar que no se tienda a basar la interpretacin de un
tratado en una sola versin exclusivamente; tal tendencia
socavara gravemente el concepto bsico del tratado como
un todo nico.
13. Las dificultades con que ha tropezado el Comit de
Redaccin al preparar el proyecto de artculos de la
Comisin constituyen el mejor ejemplo de la necesidad
prctica de comparar las versiones en los diferentes idiomas de todo instrumento plurilinge. Apoya por tanto

Documents of the United Nations Conference on International


Organization, vol. XVII, pgs. 89 y 90, citados en el memorando de la
10
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
Secretara Preparacin de tratados plurilinges (A/CN.4/187,
a
766.
sesin, prrs. 59 y 60.
prr. 5).

214

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

caso omiso. Cree que con ello basta; la Comisin no debe


ir ms all y dar preferencia a la versin redactada en un
idioma que quiz fue empleado por razones puramente
fortuitas.
23. El prrafo 2 se refiere a una cuestin distinta, por
lo que convendra trasladarlo alfinaldel artculo. Adems,
no es muy feliz la forma positiva en que se ha redactado
ese prrafo; sera preferible emplear la forma habitual,
es decir, una versin... no ser considerada como texto
autntico, a menos que el tratado disponga de otra manera
o que las partes hayan acordado otra cosa al respecto .
24. El Sr. BRIGGS dice que las observaciones del
Relator Especial acerca de los artculos 72 y 73 constituyen
una elocuente defensa de la desacertada prctica de los
Estados consistente en referirse a los distintos textos de
un tratado en lugar de a sus versiones en distintos idiomas.
Confa en que la Comisin no fomente esa prctica.
25. Aprueba la propuesta del Relator Especial de combinar los artculos 72 y 73, modificacin que mejorara
la forma.
26. Le ha convencido el argumento del Sr. Ago de que
el prrafo 1 contiene implcitamente la norma sustantiva
del prrafo 3. Para puntualizar se podra aadir la palabra
igualmente entre los trminos har y fe . As
podra suprimirse el prrafo 3 que es redundante.
27. Sugiere adems que en el texto del prrafo 2 propuesto por el Relator Especial se sustituyan las palabras
ser tambin considerada como texto autntico y har
fe por ser tambin considerada autntica y har fe .
Otra solucin sera modificar toda la frase del modo siguiente: ser tambin considerada como parte autntica
del texto y har fe .
28. Duda de que sea necesario el prrafo 4 del nuevo
texto del Relator Especial. La afirmacin de su primera
frase en el sentido de que Se presumir que los trminos
de un tratado tienen en cada texto igual sentido est ya
implcita en el prrafo 1, lo que se podra subrayar insertando en ese prrafo la palabra igualmente antes del
vocablo fe , como acaba de proponer.
29. Por lo que respecta al prrafo 2, duda de que una
versin del tratado pueda ser colocada en absoluto pie de
igualdad con el texto autntico, y pide que se vuelva a
examinar la cuestin.
30. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
puede aceptar la ltima sugerencia del Sr. Briggs. La Comisin no puede aprobar disposicin alguna en la que se
prescinda de la voluntad explcita de las partes. Si un
tratado estipula especficamente que una versin redactada
en idioma distinto de aquel en que haya sido autenticado
el texto ser tambin considerada como texto autntico,
habr que atenerse sobre este particular a la intencin de
las partes. Adems, el caso previsto en el prrafo 2 refleja
una prctica general que conviene tener en cuenta.
31. Se podra estudiar la sugerencia del Sr. Ago de que
se formule el prrafo 2 en trminos negativos. De todas
formas, no se modificara la propuesta bsica.
32. Est dispuesto a admitir que, a reserva de una modificacin del prrafo 1, se suprima el prrafo 3 por redundante. El propio orador tom tales disposiciones del p-

rrafo 1 del anterior artculo 73, donde servan de vnculo


entre el prrafo 2 de ese artculo y el artculo 72.
33. La posibilidad a que se ha referido el Sr. Verdross
fue estudiada por la Comisin en 1964, pero se lleg a
la conclusin de que no era admisible ir ms all de lo
estipulado en el artculo 73. No conviene empearse en
establecer una norma general que d una solucin automtica para el caso de que no se pudieran conciliar dos o
ms textos autnticos. Si, despus de haber recurrido a
todos los medios de interpretacin enumerados en el
artculo 69 y a los medios complementarios expuestos en
el artculo 70, resultara imposible determinar el sentido
de una disposicin de un tratado, habra que tratar de
hallar un significado que conciliara en lo posible los diversos textos autnticos, conforme al prrafo 4 del nuevo
artculo 72. De ah no conviene pasar y, en caso de que
no se pudieran conciliar los textos, debera determinarse
la interpretacin habida cuenta de todas las circunstancias.
No se puede resolver de antemano que el texto en que el
texto en que el tratado ha sido redactado es el que necesariamente prevalecer, puesto que los defectos de dicho
texto pudieran ser fuente de dificultades.
34. Por consiguiente, aunque comprende las razones del
Sr. Verdross, no puede aceptar su sugerencia. La cuestin
de la comparacin de los textos autnticos en los diversos
idiomas est regulada por las disposiciones de los artculos
69 y 70, en particular las que se refieren a los trabajos
preparatorios y a las circunstancias de la celebracin del
tratado.
35. En cuanto a la cuestin ms amplia planteada por
el Sr. Rosenne, se resiste a hacer en el artculo 69 referencia
alguna a la comparacin de los textos como uno de los
principales medios de interpretacin de los tratados. Cierto es que el intrprete efectuar normalmente tal comparacin, pero sera excesivo erigirla en criterio para efectuar
una interpretacin conforme a derecho. Hacer de la comparacin uno de los medios de interpretacin legal indicados en el artculo 69 implicara que no se puede confiar
en un solo texto como expresin de la voluntad de las
partes hasta que surja la dificultad y que a tal efecto hay
que consultar todos los textos autnticos ; ese procedimiento tendra bastantes inconvenientes y en particular creara
grandes dificultades de orden prctico para los asesores
jurdicos de los nuevos Estados independientes, que no
siempre disponen de personal que conozca los muchos
idiomas en que se redactan los tratados internacionales.
36. Para terminar, propone que se remitan los artculos 72 y 73 al Comit de Redaccin para que los examine
habida cuenta del debate; el Comit deber tener presentes
las modificaciones de forma sugeridas a las que el orador
no se ha referido en detalle.
37. El Sr. VERDROSS dice que, si la Comisin no acepta su propuesta, quienquiera que lea la segunda frase del
prrafo 4 se preguntar qu ocurrira si no se pudiera
hallar un significado que consiliase los textos. Est de
acuerdo con el Sr. Rosenne y con el Sr. Ago en que al
aplicar la norma enunciada en el artculo 70 se tendr en
cuenta el idioma en que fue redactado el tratado, pero
propone que para resolver la dificultad se supriman las
palabras en mayor medida .

875.a sesin. 22 de junio de 1966


38. El Sr. CASTREN observa que si, como propuso en
su primera intervencin, se colocaran en el texto francs
las palabras autant que possible despus de concilier
se reducira considerablemente la dificultad a que ha aludido el Sr. Verdross.
39. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Comit de Redaccin examinar los problemas que
plantea el empleo de las palabras en mayor medida .
40. El Sr. EL-ERIAN acepta la propuesta del Relator
Especial de que se combinen los artculos 72 y 73.

215

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el texto de los artculos propuestos por el Comit de Redaccin.

41. Por las razones que ha sealado el Relator Especial,


prefiere la palabra texto a la palabra versin . La
tratados sucesivos relativos
primera se utiliza en la Carta y en las convenciones aproba- ARTCULO 63 (Aplicacin de
a la misma materia) [26]1
das por conferencias diplomticas a base de proyectos de
la Comisin. Adems, est convencido de que su empleo 2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
no ira en detrimento de la unidad del tratado.
dice que ste ha propuesto que el ttulo y el texto del
42. Est de acuerdo con el Relator Especial en que sera artculo 63 sean revisados de la siguiente forma:
Aplicacin de tratados sucesivos relativos a la misma
excesivo considerar la comparacin de los textos autntimateria
cos en diferentes idiomas como norma general de interpretacin. Mucho depende de las circunstancias de cada
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el Artculo 103
caso. Los textos en los diversos idiomas se pueden examide la Carta de las Naciones Unidas, los derechos y las
nar como parte de los trabajos preparatorios, y en caso
obligaciones de los Estados partes en tratados sucesivos
de ambigedad siempre se podra, conforme al prrafo 4
relativos a la misma materia se determinarn conforme
propuesto por el Relator Especial, tratar de disiparla
a los siguientes prrafos.
conciliando los diversos textos.
2. Cuando un tratado disponga expresamente que
est subordinado a otro tratado anterior o posterior o
43. El PRESIDENTE dice que si no hay objeciones enque no debe ser considerado incompatible con ese otro
tender que la Comisin est de acuerdo en remitir los
tratado,
prevalecern las disposiciones de este ltimo.
artculos 72 y 73 al Comit de Redaccin para que los
3. Cuando todas las partes en el tratado anterior
examine habida cuenta del debate, como ha propuesto el
sean tambin partes en el tratado posterior pero el
Relator Especial.
tratado anterior no quede terminado ni su aplicacin
As queda acordado n .
suspendida conforme al artculo 41, el tratado anterior
44. El PRESIDENTE dice que, habiendo tenido noticia
se aplicar solamente en la medida en que sus disposide que el Sr. Lachs ha tenido que quedarse en Varsovia
ciones sean compatibles con las del tratado posterior.
por enfermedad, ha pedido a la Secretara que le enve
4. Cuando las partes en el tratado anterior no
una carta en la que exprese los votos de la Comisin por
sean todas partes en el posterior:
su pronto restablecimiento.
) Entre los Estados partes en ambos tratados se
aplicar la norma enunciada en el prrafo 3 ;
Se levanta la sesin a las 12 horas.
b) Entre un Estado parte en ambos tratados y un
11
Estado que slo sea parte en el tratado anterior, sus
Vase reanudacin del debate acerca del artculo combinado, en
derechos y obligaciones mutuos se regirn por el tratado
los prrafos 42 a 49 de la 884.a sesin.
anterior;
c) Entre un Estado parte en ambos tratados y un
Estado que slo sea parte en el tratado posterior, sus
derechos y obligaciones mutuos se regirn por el tratado
posterior.
875.a SESIN
5. El prrafo 4 se aplicar sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 67 y no prejuzgar ninguna cuestin
Mircoles 22 de junio de 1966, alas 11 horas
de terminacin o suspensin de la aplicacin de un
tratado conforme al artculo 42 ni ninguna cuestin
Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
de responsabilidad en que pueda incurrir un Estado
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
por la celebracin o aplicacin de un tratado cuyas
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de
disposiciones sean incompatibles con las obligaciones
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne,
contradas con respecto a otro Estado en virtud de
Sr. Ruda, Sr. Tabibi, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verotro tratado.
dross y Sir Humphrey Waldock.
1
Vase debate anterior en los prrafos 1 a 95 de la 875.a sesin
y 1 a 35 de la 858.a sesin.

216

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

3. Comparando el nuevo texto con el aprobado en 1964 2,


ciones jurdicas establecidas entre las mismas por el
la Comisin observar que en el ttulo se ha sistutuido
tratado.
la expresin de tratados que contienen disposiciones 10. El nuevo texto consta de la norma enunciada en un
incompatibles por la frmula de tratados sucesivos principio en el prrafo 1, a la cual se le han insertado las
relativos a la misma materia . En el nuevo prrafo 1 se palabras por s sola despus de no afectar . El
utiliza una terminologa anloga. En el prrafo 2, aparte Comit de Redaccin estima que debe suprimirse el prrade algunos cambios de forma, la principal modificacin fo 2 del texto de 1964, relativo a la falta de las vas necees la sustitucin de las palabras o compatibilidad sarias para la ejecucin del tratado, as como el prrafo 3
respecto a por o que no debe ser considerado que se refera al problema de la separabilidad de las cluincompatible con . El prrafo 3 se ha redactado en sulas del tratado.
trminos afirmativos y en l se han introducido algunas
11. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
modificaciones de forma.
ampliando las explicaciones del Presidente del Comit
a
a
4. En los debates de las sesiones 857. y 858. se propuso de Redaccin, recuerda los debates habidos sobre el artrasladar al prrafo 3 el apartado a del prrafo 4, pero tculo 64 en la 858.a sesin, en vista de las observaciones
el Comit de Redaccin rechaz la sugerencia basndose que los gobiernos formularon y que l analiza en su sexto
en que las disposiciones del prrafo 5 se deberan aplicar informe (A/CN.4/186/Add.3). Despus de aquel debate,
a la situacin prevista en el apartado a del prrafo 4, el Comit de Redaccin procur enunciar una norma senes decir, cuando todas las partes en el tratado anterior cilla que en lugar de hacer referencia explcita a la imposon tambin partes en el celebrado posteriormente.
sibilidad de ejecucin a causa de la ruptura de relaciones
5. No ha habido ninguna modificacin de los principios diplomticas (referencia que habra ampliado demasiado
fundamentales enunciados en los apartados by c, aunque el alcance del artculo) declarase que en principio la ruptuse han introducido algunos cambios terminolgicos para ra no influye en las relaciones jurdicas establecidas entre
las partes en virtud de un tratado. Todo Estado que desee
mayor precisin.
6. El prrafo 5 ha sido revisado para indicar claramente alegar la aparicin de una imposibilidad de ejecucin
que se hace una reserva total en cuanto a los problemas tendr que plantear el caso con arreglo a las condiciones
de responsabilidad del Estado, terminacin o suspensin determinadas en el artculo 43. El Comit de Redaccin
estima que el nuevo texto refleja el parecer general de la
por ruptura o acuerdos mutuos sobre modificacin.
Comisin.
7. El PRESIDENTE somete a votacin el texto del
artculo 63 que el Comit de Redaccin ha propuesto. 12. El Sr. EL-ERIAN acepta el nuevo texto del Comit
de Redaccin a condicin de que se incluyan las palabras
Por 18 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 63.
por s sola . En el debate habido en la Comisin, seal
8. El Sr. ROSENNE explica su voto diciendo que en que aunque la ruptura de relaciones diplomticas por
1964 3 vot a favor del artculo sobre aplicacin de tratados s sola no afecta ipso facto a las relaciones jurdicas estaque contienen disposiciones incompatibles (a la sazn blecidas por el tratado, pudiera acarrear la suspensin
artculo 65), aunque manteniendo la reserva que haba de la aplicacin de ste o de algunas de sus disposiciones
formulado anteriormente 4 acerca de la relacin de dicho si, como consecuencia de dicha ruptura, desapareciesen
artculo con el artculo 41. En vista de las observaciones los medios necesarios para la aplicacin del tratado o si
que se hicieron en la segunda parte del 17. perodo de ste fuera de tal naturaleza que su aplicacin ulterior fuera
sesiones 5 sobre el artculo 41 (Tratado que termina o incompatible con la ruptura de relaciones diplomticas.
cuya aplicacin se suspende implcitamente por la celebra- Sigue opinando lo mismo, pero teniendo en cuenta la
cin de otro tratado), se ve obligado a mantener dicha imposibilidad comprobada de lograr un texto que site el
reserva.
problema en su adecuada perspectiva, apoyar el enunciado general de la norma tal como ha sido propuesta.
ARTCULO 64 (Efectos de la ruptura de las relaciones
13. El Sr. BARTOS dice que votar a favor del artcudiplomticas en los tratados) [60]6
lo 64 porque es partidario del principio enunciado en el
9. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, texto del Comit de Redaccin. Sin embargo, seala que
dice que el Comit propone que el ttulo y el texto del la ruptura de relaciones diplomticas se produce a veces
artculo 64 sean modificados en los siguientes trminos: en condiciones que impiden la ejecucin de los tratados.
Estima que en tal caso el tratado est en vigor pero no es
Efectos de la ruptura de relaciones diplomticas en los
aplicable.
tratados
La ruptura de relaciones diplomticas entre las 14. El PRESIDENTE dice, como miembro de la Comipartes en un tratado no afectar por si sola a las rela- sin, que no votar a favor del texto sino que se abstendr.
En efecto, no est seguro de que sea correcta la norma
enunciada en el artculo 63 y sigue abrigando algunas du2
a
A/CN.4/L.107; vase tambin 857. sesin, antes del prrafo 1. das respecto de su alcance. Hay tratados a los que indis3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, cutiblemente afecta la ruptura de relaciones diplomticas
prr. 20 de la 755.a sesin.
y cuya ejecucin es intrnsecamente incompatible con esa
4
Ibid., prr. 56 de la 742.a sesin.
ruptura.
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, prr. 95 de la 841.a sesin.
15. El Sr. AMADO opina que la expresin por s
Vase debate anterior en los prrafos 36a111dela858. a sesin. sola dara satisfaccin al Sr. Yasseen.

875.a sesin. 22 de junio de 1966

217

16. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la de s mismas para abstenerse de romper sus relaciones
Comisin, dice que aunque esa expresin es indudable- jurdicas a pesar de haber roto sus relaciones diplomticas.
mente una mejora, no le satisface del todo.
general relativa a la enmienda de
17. El Sr. RUDA estima que, teniendo en cuenta el ARTCULO 65 (Norma
los tratados) [35]7
objeto del proyecto, el artculo 64 no es lgicamente necesario ; no obstante lo estima til y votar por el texto del 29. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
Comit de Redaccin.
dice que ste ha propuesto que se revisen el ttulo y el
18. Seala que en el ttulo espaol del artculo deberan texto del artculo 65 del siguiente modo:
sustituirse las palabras en los tratados por sobre los
Norma general relativa a la enmienda de los tratados
tratados .
Todo tratado podr ser enmendado por acuerdo
19. El Sr. de LUNA apoya la observacin del Sr. Ruda
entre las partes. Se aplicarn a tal acuerdo las normas
respecto del ttulo espaol.
establecidas en la parte I, a menos que el tratado disponga otra cosa.
20. El Sr. TSURUOKA seala que la expresin inglesa
does not affect ha sido traducida al francs en el artcu- 30. La primera frase del texto ingls es idntica a la del
lo 64 por est sans effet , siendo as que al verbo to texto de 1964, pero en el texto francs se ha sustituido
affect se le ha dado traduccin distinta en otros artculos. modifi por amend .
Sin duda la expresin tre sans effet es elegante, pero 31. Las palabras Si ese acuerdo reviste la forma escri no sera posible decir n'affecte pas !
ta han sido suprimidas de la segunda frase, as como la
v
21. El Sr. BARTOS estima que hay una diferencia entre referencia a las normas establecidas en una organizaciin
avoir un effet juridique y affecter. La ruptura de relaciones internacional. Esas modificaciones son resultado de las
diplomticas puede influir en las relaciones amistosas entre decisiones ya tomadas sobre esos dos puntos.
los Estados; ahora bien, las relaciones jurdicas como tales 32. El Sr. de LUNA cree que el texto espaol resultara
siguen mantenindose, aun cuando se vean entorpecidas ms conforme al genio del idioma si la segunda frase
por ciertas dificultades. Lo que ha querido el Comit de empezase por las palabras A menos que el tratado disRedaccin es precisar que la ruptura de relaciones diplo- ponga otra cosa .
mticas carece de efectos jurdicos.
33. El Sr. RUDA est de acuerdo en que esa frmula
22. El Sr. REUTER dice que el verbo ingls to affect sera ms elegante, pero pudiera originar dificultades
no corresponde exactamente al verbo francs affecter; tanto en este artculo como en otros. Sera preferible por
la palabra francesa tiene un matiz peyorativo mientras tanto seguir el original ingls para mantener la uniformidad
que la inglesa lo tiene puramente causal. En el caso pre- en los tres idiomas.
sente la situacin es ms sencilla puesto que la forma negativa does not affect corresponde exactamente a la 34. El Sr. AGO seala una discrepancia entre los textos
francs e ingls; donde el texto francs dice moins
expresin francesa est sans effet .
que , expresin que en general se ha traducido en el
23. Por lo que respecta a la observacin del Sr. Bartos, texto de la Comisin por unless , el texto ingls dice
si la disposicin se considera en el contexto del proyecto, except in so far as .
es indudable que tre sans effet significa que no tiene
efecto alguno sobre la situacin jurdica. La Comisin 35. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
no ha tomado decisin alguna acerca de si una situacin Comisin, admite que hay una ligera diferencia de sentido
que debera suprimirse.
defacto tiene consecuencias jurdicas.
24. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, agra- 36. El Sr. de LUNA estima que se debera sacrificar la
dece al Sr. Reuter sus explicaciones y estima que puede elegancia y utilizar la misma expresin que en ingls.
someterse a votacin el texto del Comit de Redaccin 37. El Sr. REUTER propone la frmula sauf dans la
para el artculo 64.
mesure o le trait en dispose autrement.
25. El Sr. AGO seala que la expresin n'affecte pas 38. El Sr. de LUNA dice que la frase excepto en la
ha sido utilizada en el texto francs de otros artculos. medida en que el tratado disponga otra cosa sera
Hay que procurar que se utilicen los mismos trminos aceptable para el texto espaol.
en todo el proyecto, pues de lo contrario podran surgir 39. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, refiulteriormente problemas de interpretacin.
rindose a la cuestin de fondo planteada por anteriores
26. El Sr. TSURUOKA ha planteado el problema de la oradores, dice que el texto ingls es correcto y expresa
traduccin no tanto por lo que se refiere a este artculo con exactitud el deseo de la Comisin de que en general
sino por su deseo de que se utilice un vocabulario unifor- se apliquen las normas enunciadas en la parte I, a menos
que el tratado disponga otra cosa.
me en todo el proyecto.
27. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 64. 40. El Sr. BRIGGS dice que el Conrit de Redaccin no
se percat en el 16. perodo de sesiones de la discrepancia
Por 17 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aproentre los textos ingls y francs. Est de acuerdo con el
bado el artculo 64.
Especial en que la expresin adecuada es except
28. El Sr. PESSOU dice que aunque ha votado con la Relator
in
so
far
as .
mayora, no encuentra el texto totalmente satisfactorio
7
puesto que exige de las partes un dominio sobrehumano
Vase debate anterior en los prrafos 1 a 50 de la 859.a sesin.

218

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

41. El PRESIDENTE somete a votacin el texto que el acuerdo que tenga por objeto enmendar el tratado, porque
Comit de Redaccin ha preparado para el artculo 65, se considera que todas las partes tienen derecho a particicon las modificaciones introducidas en las versiones espa- par en ese proceso.
ola y francesa.
44. El prrafo 2 del texto del Comit de Redaccin es
Por 18 votos contra ninguno queda aprobado el artculo
enteramente nuevo. Ha sido incluido porque, segn el
658.
prrafo 1, el derecho a participar en la negociacin y en
la celebracin de un acuerdo que tenga por objeto enmenARTCULO 66 (Enmienda de los tratados multilaterales) dar el tratado se limita a las partes. Sin embargo, cuando
[36]
un gran nmero de Estados participa en una conferencia
42. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin internacional reunida con objeto de redactar un tratado
multilateral cuya entrada en vigor pudiera preverse para
dice que ste propone el siguiente texto :
el momento en que se deposite un nmero relativamente
Enmienda de los tratados multilaterales
pequeo de ratificaciones, es conveniente que todos los
1. A menos que el tratado disponga otra cosa, toda Estados que tengan derecho a ser parte en ese tratado
propuesta de enmienda de un tratado multilateral entre tengan tambin derecho a participar en la negociacin
todas las partes habr de ser notificada a todas ellas, y en la celebracin de cualquier acuerdo que tenga por
cada una de las cuales tendr derecho a tomar parte en: objeto enmendar el tratado.
a) la decisin sobre las medidas que haya que adop- 45. El Comit de Redaccin no ha intentado definir la
tar en relacin con tal propuesta;
expresin derecho a ser parte en el tratado , cuestin
b) la negociacin y la celebracin de cualquier que habr de examinar la Comisin cuando estudie de
nuevo todo el proyecto.
acuerdo que tenga por objeto enmendar el tratado.
2. Todo Estado que tenga derecho a ser parte en 46. Se ha vuelto a redactar el prrafo 3 (antes prrafo 2),
el tratado tendr tambin el derecho a que se refiere que ahora hace una referencia explcita al apartado b del
el apartado b del prrafo 1.
prrafo 4 del artculo 63 10 .
3. A menos que el tratado disponga otra cosa, el 47. El nuevo texto del prrafo 4 ha sido especialmente
acuerdo por el que se enmiende el tratado no obligar difcil de formular. En el curso de su tarea, el Comit de
a ningn Estado que ya sea parte en el tratado pero no Redaccin ha consultado a la Secretara sobre la prctica
llegue a ser parte tambin en el acuerdo por el que se de las Naciones Unidas en materia de enmienda de trataenmiende el tratado; en relacin con tal Estado se dos multilaterales. La caracterstica esencial del nuevo
aplicar el apartado b del prrafo 4 del artculo 63. texto es que, a menos que el tratado o el acuerdo por el
4. A menos que el tratado o el acuerdo por el que que se emniende el mismo dispongan otra cosa, todo
se enmiende el tratado dispongan otra cosa, todo Estado Estado que llegue a ser parte en el primer tratado despus
que llegue a ser parte en el tratado despus de la entrada de la entrada en vigor del acuerdo de enmienda ser consien vigor del acuerdo por el que se enmiende el tratado : derado como parte en el tratado enmendado, salvo con
a) se considerar parte en el tratado en su forma respecto a cualquier Estado parte en el tratado que no
est obligado por el acuerdo de enmienda.
enmendada;
b) se considerar obligado por el tratado en su 48. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
forma no enmendada en relacin con toda parte en el que en el nuevo texto del artculo 66 se han hecho algunos
de los debates celetratado que no est obligada por el acuerdo por el que cambios importantes como resultado
brados en las sesiones 859.a y 860.a y sobre todo como
se enmiende el tratado.
43. El nuevo texto supone cambios de fondo y de forma. consecuencia de la preocupacin del orador por el carcter
Se ha modificado la redaccin del prrafo 1 del texto restrictivo del texto del prrafo 1 preparado en 1964
revisado del Relator Especial (A/CN.4/186/Add.4) para (A/CN.4/L.107). Ese texto pareca confiar enteramente a
hacer patente que se refiere slo a las partes y que cada las partes la enmienda de los tratados multilaterales, a
una de stas tiene derecho a que se le notifique cualquier pesar de que es sabido que ello es contrario a la prctica
propuesta de enmienda de un tratado multilateral y a moderna, sobre todo en el caso de los tratados multilateparticipar en la decisin que se adopte al respecto. Se ha rales preparados por un gran nmero de Estados. Lo ms
suprimido la referencia a las normas establecidas en una corriente es invitar a los Estados que han intervenido en
organizacin internacional que figuraba en el texto de la aprobacin del texto o que tienen derecho a llegar a ser
1964, porque la Comisin ha decidido no abordar esa partes, a participar en la negociacin y en la celebracin
cuestin en el proyecto de artculos. Se han suprimido de todo acuerdo por el que se enmiende el tratado. Destambin del apartado a del prrafo 1 las palabras en pus de examinar cuidadosamente el asunto, el Comit
su caso que figuraban en la versin revisada del Relator de Redaccin ha llegado a la conclusin de que la frmula
Especial. En el apartado b del prrafo 1 se menciona ahora que se propone en los prarfos 3 y 4 soluciona los probletanto la negociacin como la celebracin de cualquier mas que se plantean constantemente en la prctica y de
los cuales tienen considerable experiencia las Naciones
Unidas en relacin con la enmienda de los tratados de la
8
Vanse ulteriores enmiendas del texto del artculo 65 en los Sociedad de las Naciones. El Comit de Redaccin estima

prrafos 49 (texto francs nicamente) y 53.


9
Vase debate anterior en los prrafos 51 a 100 de la 859.a sesin
y 1 a 32 de la 860.a sesin.

10

Vase texto del artculo 63 en el prrafo 2.

875.a sesin. 22 de junio de 1966

que la Comisin debe tratar de llenar las lagunas que existan a este respecto en el texto de 1964. Hasta ahora no
se han estudiado suficientemente los problemas verdaderamente autnticos que se plantean.
49. El Sr. AGO seala que en el prrafo 2 la palabra
inglesa entitled se ha traducido al francs por qui
peut . Dicho de otro modo, el texto francs se refiere
a una posibilidad fsica y el ingls a un ttulo jurdico.
No sera posible utilizar en la versin francesa la expresin ayant qualits

219

primera conferencia pero no han llegado a ser partes en


el tratado original.
56. Apoya el sistema adoptado por el Relator Especial,
aunque cree que a veces puede entraar dificultades a
causa de la regla de mayora de dos tercios establecida
en el prrafo 2 del artculo 6. En el caso de los tratados
multilaterales de inters general, interesa a la comunidad
internacional que no permanezcan circunscritos a un
reducido grupo de Estados sino que consigan la adhesin
del mayor nmero posible de Estados facultados para
participar en l.
50. En cuanto al prrafo 3, duda de que la palabra
tambin , que aparece en la tercera lnea, sea realmente 57. El Sr. BARTOS indica que ciertos puntos del texto
del Comit de Redaccin le parecen oscuros.
necesaria.
51. Respecto al texto francs del prrafo 4, la Comisin 58. En el prrafo 3 se enuncia un principio general apliha utilizado siempre la expresin amendant ce dernier cable en derecho internacional: los Estados que no han
en vez de Vamendant , y debe atenerse a esa frmula. aprobado la enmienda a un tratado estn obligados por
el tratado original, a menos que ste disponga otra cosa.
52. El Sr. REUTER propone, en respuesta a la primera Sin embargo, se estipula tambin que en relacin con tales
obseravcin del Sr. Ago, que el texto francs diga Tout Estados se aplicar el apartado b del prrafo 4 del arEtat habilit...
tculo 63.
53. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que despus 59. Adems, segn el apartado b del prrafo 4 del arde preparado por el Comit de Redaccin (del que el ora- tculo 66, se considera que todo Estado que llegue a ser
dor forma parte) el texto que ahora estudia la Comisin, parte en el tratado despus de la entrada en vigor del acuerha reflexionado sobre otra cuestin de fondo. Se trata do de enmienda est obligado por el tratado en su forma
de la relacin entre el prrafo 2 del artculo 66 y las dispo- no enmendada en relacin con cualquier parte en el tratasiciones del prrafo 2 del artculo 6 (A/CN.4/L.115), segn do que no est obligada por el acuerdo de enmienda.
el cual puede requerirse mayora de dos tercios para la Sin embargo, se debe tener en cuenta la frase inicial del
aprobacin de un texto. Si se confiere a los Estados que prrafo 4 : A menos que el tratado o el acuerdo por el
han firmado pero no ratificado el tratado o a los Estados que se enmiende el tratado dispongan otra cosa . En
que no son partes en el tratado original el derecho a parti- otras palabras, el apartado b debe ser interpretado en funcipar en la negociacin y en la celebracin de todo acuerdo cin de esa frase inicial. Existe por lo tanto una contrapor el que se enmiende el tratado, podra ocurrir que las diccin entre ambas disposiciones, lo cual indudablemente
partes en el tratado original se vieran en la imposibilidad no fue el propsito del Comit de Redaccin.
de enmendar un instrumento que las obliga, por la falta 60. En efecto, se dispone que el apartado b del prrafo 4
de apoyo de los Estados que no estn obligados por el del artculo 63 se aplicar entre los Estados de que se
tratado original. Se debe estudiar ese problema porque trate, sin tener en cuenta las disposiciones del acuerdo por
precisamente esa posibilidad indujo a la Comisin a decidir el que se enmienda el tratado. Ahora bien, si se quiere
en la segunda parte de su 17. perodo de sesiones11 no aplicar el apartado b del prrafo 4 del artculo 66, habr
incluir un derecho anlogo en el artculo 41, que trata que hacerlo dentro del contexto del prrafo 4 en su conde la terminacin como consecuencia implcita de la cele- junto. La Comisin se encuentra pues ante una interprebracin de un tratado ulterior.
tacin que no ha querido y que es incompatible con el
54. El Sr. TUNKIN comprende el problema planteado principio enunciado en la primera parte del prrafo 3.
por el Sr. Jimnez de Archaga pero no ve cmo se puede 61. Hay que preguntarse por tanto cul ser la situacin
excluir de la segunda conferencia, dirigida a enmendar el entre las partes que han participado en el acuerdo de
tratado, a los Estados que asistieron a la primera y que enmienda del tratado pero que no han llegado a ser partes
participaron en la preparacin del tratado que se pretende en el tratado despus de su entrada en vigor. Cul es la
enmendar. Los Estados a los que est abierto el tratado ndole de sus relaciones con los Estados que no han acepestn interesados en la negociacin y en la celebracin tado la enmienda y con aquellos otros que la han aceptado ?
de uno nuevo en el cual pueden llegar a ser partes.
62. A su juicio, en los prrafos 3 y 4 no se preven hip55. El Sr. de LUNA dice que la cuestin planteada por tesis que den origen a frecuentes dificultades de interpreel Sr. Jimnez de Archaga es interesantsima desde el tacin.
punto de vista terico. No obstante, desde el punto de 63. El Sr. TSURUOKA dice que pensaba someter a la
vista prctico, el orador comparte totalmente la opinin Comisin una de las cuestiones que acaba de plantear el
del Sr. Tunkin. Sabe por propia experiencia que la confe- Sr. Bartos. El apartado b del prrafo 4 es bastante difcil
rencia dirigida a enmendar el tratado se convoca a menudo de entender en el contexto del artculo 66 e incluso en el
para introducir ciertas modificaciones en el texto con obje- contexto general de los artculos relativos a la enmienda
to de que lo ratifiquen los Estados que participaron en la de tratados multilaterales. Un pas que aceptase el tratado
enmendado pero no el tratado original se encontrara,
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
en virtud de ese apartado, obligado contra su voluntad
parte I, prr. 62 de la 829.a sesin y prr. 58 de la 841.a sesin.

220

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

por el tratado original, lo que es evidentemente inaceptable. Por lo menos, habra que estipular la necesidad del
consentimiento del Estado de que se trate para que el
apartado b del prrafo 4 surta efecto.
64. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que aunque
la situacin a que se ha referido no es frecuente en la
prctica, la Comisin debe reconocer que es manifiestamente ilgica. Por ejemplo, en un tratado suscrito por
quince Estados pero ratificado por slo dos de ellos, si
esos dos Estados consideran inadmisibles las disposiciones del tratado y deciden enmendarlas, sera abusrdo
permitir que los Estados que no son partes en el tratado
pudieran impedir tal enmienda. En la hiptesis que el
orador ha mencionado, una mayora de dos tercios de los
Estados participantes en la segunda conferencia podra
consistir exclusivamente en Estados que no fueran partes
en el tratado. Sera inadmisible que los nicos dos Estados
que estn obligados realmente por el tratado no pudieran enmendarlo por la oposicin de los Estados que
no lo estn.
65. No tiene nada que objetar al prrafo 2, pero considera esencial incluir una salvedad en el sentido de que no se
tengan en cuenta los votos de los Estados mencionados
en dicho prrafo para determinar la mayora de dos tercios estipulada en el prrafo 2 del artculo 6.
66. En cuanto al problema sealado por el Sr. Bartos
y por el Sr. Tsuruoka, la solucin podra ser suprimir el
apartado b del prrafo 4 y subordinar la cuestin al
artculo 63 (Aplicacin de tratados sucesivos relativos a
la misma materia). Como se indica en ste, el problema
de si la ratificacin del acuerdo por el que se enmiende el
tratado afecta al tratado original depender de las circunstancias.
67. El Sr. TUNKIN reconoce que en teora puede haber
situaciones como las mencionadas por el Sr. Jimnez de
Archaga, pero en la prctica se puede resolver el problema que plantean recurriendo a otras disposiciones del
proyecto, como las relativas a la terminacin y a los
acuerdos nter se. En cualquier caso, el principio supremo
debe ser el reconocimiento del derecho de todos los Estados interesados en el tratado a participar en cualesquiera
negociaciones para la celebracin de un acuerdo que lo
enmiende.
68. El hecho de que algunos Estados hayan participado
en la formulacin del tratado original o de que el tratado
est abierto a ellos indica claramente que estn interesados
en k Por ello, la nica norma aceptable es la del prrafo 2, a pesar de todas las complicaciones que puedan surgir
por la aplicacin de otras disposiciones y que pueden resolverse por medio de las normas enunciadas en otros artculos del proyecto.
69. El Sr. Bartos ha hecho una observacin vlida sobre
el prrafo 4. Las palabras o el acuerdo por el que se
enmiende el tratado , que figuran en la frase inicial, no
guardan relacin lgica con el apartado b. Por ello, sugiere
que se las suprima y que se aada al final del apartado a
la frase a menos que el acuerdo por el que se enmiende
el tratado disponga otra cosa .

70. Tambin convendra tener en cuenta la observacin


del Sr. Bartos y del Sr. Tsuruoka acerca del apartado b
del prrafo 4. Los Estados que lleguen a ser parte en el
tratado despus de su enmienda no deben estar obligados
necesariamente con respecto a los Estados no participantes en el acuerdo de enmienda.
71. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
comparte la opinin del Sr. Tunkin acerca del prrafo 2.
No se deben exagerar las dificultades indicadas por el
Sr. Jimnez de Archaga. En circunstancias normales, todo
los Estados parte en el tratado original desearn mantener
relaciones convencionales con los Estados que estn facultados para ser parte en el tratado pero an no lo han ratificado. En la inmensa mayora de los casos no reportar
sino ventajas la participacin en la segunda conferencia
del mayor nmero posible de Estados facultados para ser
parte en el tratado. En esos casos, se puede suponer sin
temor a equivocarse que las enmiendas propuestas tendrn
por finalidad precisamente conseguir una mayor participacin en el tratado.
72. Los peligros que ha mencionado el Sr. Jimnez de
Archaga pueden conjurarse si las partes ponen trmino
al tratado y celebran uno nuevo a su entera satisfaccin.
Si la Comisin no adopta una disposicin anloga a la
del prrafo 2, ir en contra de la prctica actual. Las
disposiciones que se estudian reflejan exactamente la prctica seguida en la actualidad con respecto a la gran mayora de los tratados multilaterales.
73. No es posible suprimir el apartado b del prrafo 4
porque el apartado a de dicho prrafo, de quedar solo,
implicara que un Estado que llega a ser parte en el tratado
despus de la entrada en vigor del acuerdo de enmienda
no tiene relaciones convencionales con las partes que no
han aceptado el acuerdo de modificacin. El nico punto
que no se ha previsto en el apartado b es la posibilidad
de dar a ese Estado una opcin al respecto ; quiz se debiera prever que el Estado pueda decidir si desea o no ser
parte en el tratado no enmendado, en relacin con las
partes que no hayan aceptado el acuerdo de modificacin.
El Comit de Redaccin debera estudiar ese problema.
74. El prrafo 4 tiene por finalidad salvar las dificultades
que surgen frecuentemente en la prctica y que plantean
delicados problemas a los depositarios. La Secretara ha
informado al Comit de Redaccin de que es muy corriente que un Estado deposite un instrumento de ratificacin
sin especificar claramente si la ratificacin comprende
tambin el acuerdo de enmienda del tratado.
75. Propone que se remita de nuevo ese prrafo al Comit de Redaccin para que lo estudie teniendo en cuenta
el debate.
76. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que se
remita tambin al Comit de Redaccin el prrafo 2.
Aboga por la idea enunciada en ese prrafo, de proteger
los derechos de los signatarios del tratado siempre que
no se lesionen los derechos de las partes. Se trata de una
cuestin importante con respecto a la cual no bastan las
dems clusulas de excepcin del proyecto de artculos.
La terminacin del tratado no constituye una solucin
cuando los Estados parte no quieren ponerle trmino.
Tampoco es solucin un acuerdo inter se, porque segn

875.a sesin. 22 de junio de 1966

el artculo 67 tales acuerdos estn sujetos a determinadas


condiciones restrictivas que podran no cumplirse en un
caso determinado.
77. Opina que si no se presta la debida atencin a ese
problema, el artculo ser objeto de crticas,.
78. El PRESIDENTE propone que, dado que los diversos prrafos del artculo 66 estn relacionados entre s,
se remita todo el artculo al Comit de Redaccin.
As queda acordado12.

67 (Acuerdos de modificacin de tratados


multilaterales entre algunas de las partes exclusivamente)^]13
79. El Sr. Briggs, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que dicho Comit ha propuesto para el artculo 67
el siguiente texto:
ARTCULO

Acuerdos de modificacin de tratados multilaterales


entre algunas de las partes exclusivamente

1. Dos o ms partes en un tratado multilateral


podrn celebrar un acuerdo que tenga por objeto modificar el tratado exclusivamente en sus relaciones mutuas si:
a) la posibilidad de tal acuerdo est prevista por el
tratado, o
b) tal modificacin:
i) no afecta al disfrute de los derechos que corresponden a las dems partes en virtud del tratado
ni al cumplimiento de sus obligaciones;
ii) no se refiere a ninguna disposicin cuya inobservancia sea incompatible con la consecucin efectiva de los objetos y de losfinesdel tratado en su
conjunto, y
iii) no est prohibida por el tratado.
2. Salvo en el caso previsto en el apartado a del
prrafo 1, las partes de que se trate debern notificar
a las dems partes su intencin de celebrar el acuerdo
y las modificaciones del tratado que en l se prevean.
80. El prrafo 1 es prcticamente idntico al del texto
de 1964 (A/CN.4/L.107), con varios pequeos cambios
de forma.
81. El Comit de Redaccin ha estudiado detenidamente
el prrafo 2, y en el texto que ahora propone hay dos cambios importantes : en primer lugar, se exige que las partes
en el acuerdo inter se notifiquen a las dems su intencin
de concertar el acuerdo de modificacin, en vez de efectuar
la notificacin despus de la conclusin del acuerdo; en
segundo lugar, se prev que la notificacin sea no slo
de la intencin de celebrar el acuerdo sino tambin de
las modificaciones del tratado que en l se prevean .
82. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, explica que el objeto de esa ltima disposicin es indicar que
se debe hacer la notificacin cuando las propuestas de
concertar un acuerdo inter se estn ya en una etapa avanzada, ya que han de ser formuladas como clusulas del
tratado.
12 Vase reanudacin del debate y decisin acerca del artculo 66
en los prrafos 24 a 71 de la 833.a sesin.
13
Vase debate anterior en los prrafos 33 a 93 de la 860.a sesin.

221

83. El Sr. AGO se excusa por tener que plantear en la


actual fase de los trabajos una cuestin de fondo que no
pudo formular durante el debate general. La finalidad
del prrafo 1 del artculo 67 es establecer los requisitos
que han de cumplirse para celebrar un acuerdo inter se
de modificacin de un tratado multilateral cuando el
propio tratado nada diga sobre la posibilidad de esos
acuerdos. Es lgico regular por separado el caso de que
se prevea tal posibilidad en el tratado, pero sera extrao
que, por el hecho de que ste la prevea, la modificacin
pudiese impedir a las dems partes el disfrute de los derechos o el cumplimiento de las obligaciones que se estipulen
en el tratado, o hiciese imposible la consecucin efectiva
del objeto y losfinesdel tratado. A su juicio, las condiciones establecidas en los incisos i) y ii) del apartado b
deberan cumplirse tambin cuando en el tratado se prev
la posibilidad de un acuerdo de modificacin inter se.
84. El Sr. AMADO espera con inters las reacciones a la
importante observacin del Sr. Ago,
85. Seala que en el inciso i) del apartado b se ha utilizado la expresin francesa porte atteinte para traducir
la palabra inglesa affect ; convendra emplearla tambin en el artculo 74.
86. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en 196414 se examin el problema planteado por el
Sr. Ago, pero la Comisin opin que no se podan introducir en el proyecto de artculos condiciones, por decirlo
as, imperativas que tendran el efecto de alterar el acuerdo
de las partes. Teniendo en cuenta la soberana de los
Estados parte en el tratado, se deberan mantener las
disposiciones del prrafo 1 tal como estn.
87. El Sr. AGO comprende la preocupacin del Relator
Especial por que se respete la voluntad de las partes
cuando stas han incluido en el tratado clusulas sobre
los acuerdos inter se. Sin embargo, normalmente las partes
no incluirn en el tratado ninguna disposicin concreta
sobre los limites dentro de los cuales se puede ejercer el
derecho a concertar acuerdos de ese tipo; en tal caso, esos
acuerdos deberan quedar sometidos a las condiciones
establecidas en los incisos i) y ii) del apartado b.
88. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que evidentemente conviene adaptar el texto francs al
ingls. Por lo que se refiere al fondo del prrafo 1, no le
han convencido los argumentos del Sr. Ago. Si las partes
han previsto expresamente acuerdos inter se en el tratado
original, cabe presumir que tales acuerdos no sern perjudiciales para ellas. En todo caso, cualesquiera que sean
los posibles efectos sobre los derechos de las partes, deben
prevalecer las disposiciones expresas del tratado. Si las
partes no han fijado condicin alguna para la celebracin
de acuerdos inter se y han permitido expresamente su
celebracin, el orador no comprende por qu la Comisin
debe dar carcter obligatorio a las condiciones establecidas en los incisos i) y ii) del apartado b del prrafo 1.
89. El propsito de la Comisin al incluir el artculo 67
ha sido evitar acuerdos inter se arbitrarios e ilegales, regulando para ello los casos en que las partes no hayan
previsto tales acuerdos.
14
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
764.a sesin, en particular el prrafo 78.

222

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

90. El Sr. AGO propone sustituir en el apartado a las


palabras la posibilidad de tal acuerdo por la expresin
la posibilidad de tal modificacin , que sera ms precisa y concordara mejor con el apartado b : tal modificacin... .

99. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, subraya que lo que se est examinando es la hiptesis de
que los Estados parte en el tratado se hayan ocupado de
la cuestin de los acuerdos inter se y hayan autorizado
expresamente su celebracin. Si las partes desean establecer condiciones para la celebracin de acuerdos inter se,
91. El Sr. BRIGGS est de acuerdo con el Relator Espe- pueden hacerlo en el tratado. Las disposiciones que a ese
cial y es partidario de la versin del artculo 67 propuesta respecto figuren en el tratado habrn de ser aplicadas e
por el Comit de Redaccin; en su prrafo 1 se resuelve interpretadas de buena fe conforme a los artculos 55 y 69
satisfactoriamente un importante problema prctico que del proyecto. La Comisin no puede de ninguna manera
ha planteado graves dificultades. Nada puede justificar imponer en el tratado las rigurosas condiciones de los
la imposicin de condiciones rgidas para la celebracin incisos i) y ii) del apartado b del prrafo 1, que pueden
de acuerdos inter se cuando las propias partes han previsto ser incompatibles con los trminos de aqul.
esa posibilidad.
100. El Sr. TSURUOKA duda de que la norma enuncia92. Estara dispuesto a aceptar la sugerencia del Sr. Ago, da en el prrafo 2 se ajuste a la actual prctica internaciode sustituir en el apartado a del prrafo 1 las palabras nal y sea exacta. Las dems partes pueden estar interesadas
tal acuerdo por tal modificacin .
en la celebracin de un acuerdo inter se, sea cual fuere
93. El Sr. de LUNA apoya la propuesta del Sr. Ago. su carcter, y en saber lo que ocurre, incluso si en el trataSi la Comisin no acepta dicha propuesta, se podra do se autoriza la celebracin de tales acuerdos. Desea
suprimir el apartado a y aadir al principio del prrafo 1 realmente la Comisin enunciar una norma que tan insulas palabras Salvo que el tratado disponga otra cosa . ficientemente protege los intereses de las dems partes?
De todas formas, preferira la solucin propuesta por el Habra que sustituir la reserva inicial, Salvo en el caso
previsto en el apartado a del prrafo 1 , por Salvo que
Sr. Ago.
el tratado disponga otra cosa . De esa forma, las partes
94. El Sr. AMADO indica que desde el punto de vista que deseasen concertar un acuerdo inter se de modificacin
prctico hay cierto espacio de tiempo, cierta etapa inter- del tratado no quedaran exentas de la obligacin de notimedia, entre el acuerdo de modificacin del tratado y la ficar su intencin a las dems partes, a menos que el
modificacin misma.
tratado autorizara la celebracin de tales acuerdos sin
notificacin a las dems partes.
95. El Sr. REUTER cree entender que lo que desea
subrayar el Sr. Ago es que el artculo 67 somete los acuer- 101. El Sr. BARTOS se opone al artculo 67, especialdos inter se de modificacin de un tratado multilateral mente porque hay una contradiccin entre sus prrafos
a condiciones ms estrictas cuando la posibilidad de 1 y 2. Incluso si en el tratado se previera la posibilidad de
celebrar estos acuerdos no est prevista en el tratado que celebrar acuerdos inter se, no se debera dejar a las partes
cuando s lo est. A ese respecto se plantean dos proble- que aprovechan esa posibilidad la facultad de decidir si
mas, el de la posibilidad de concertar acuerdos de ese tipo deben o no comunicar a las dems su intencin. Al excepy el de las condiciones que deben cumplir tales acuerdos. tuarse el caso previsto en el apartado a del prrafo 1,
Segn el artculo 67, si el tratado prev esa posibilidad, la en el prrafo 2 se enuncia una norma que puede lesionar
Comisin no impone condicin alguna, mientras que, si los intereses de las dems partes.
no la prev, la Comisin establece ciertas condiciones.
Quizs se pudiera remediar la anomala aadiendo al
Se levanta la sesin a las 13.5 horas.
apartado a una disposicin redactada ms o menos en
los siguientes trminos: o si la modificacin se efecta
de conformidad con las condiciones establecidas en el
tratado ; si en el tratado no se prescribe ninguna condicin,
se debern aplicar las establecidas en los incisos i) y ii)
del apartado b .
96. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que comparte la opinin del Sr. Ago sobre
el prrafo 1. El hecho de que en el tratado se prevea la
posibilidad de un acuerdo de modificacin no basta para
que ste escape a toda limitacin o condicin.
97. En el texto francs del parrado 2 se deberan sustituir
las palabras qu'il apporte por qu'elles envisagent
d'apporter .
98. El Sr. VERDROSS comprende la preocupacin del
Sr. Ago. Sin embargo, la cuestin se halla ya resuelta en el
artculo 59, en el que se declara que un tratado no puede
crear ninguna obligacin para un tercer Estado sin el
consentimiento de ste.

876.a SESIN
Jueves 23 de junio de 1966, a las 10 horas

Presidente: Sr. Maustafa Kamil YASSEEN


ms tarde: Sr. Herbert W. BRIGGS
Presentes: Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren, Sr. ElErian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. de Luna, Sr. Paredes,
Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tabibi,
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

876.a sesin. 23 de junio de 1966

223

6. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sugiere, para atender a la observacin del Sr. Ago, que en el
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
apartado a del prrafo 1 se sustituya la palabra acuerdo
por
modificacin . Entiende que esa solucin sera
(continuacin)
aceptable para el Sr. Ago.
[Tema 1 del programa]
7. Sugiere tambin que las palabras iniciales del prrafo 2, Salvo en el caso previsto en el apartado a del
prrafo 1... sean sustituidas por la formula Salvo que
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN
en el caso previsto en el apartado a del prrafo 1 el trata(continuacin)
do disponga otra cosa... . Con ese cambio de forma se
exigir la notificacin en los casos previstos en el apartaARTCULO 67 (Acuerdos de modificacin de tratados do a del prrafo 1, a menos que el tratado contenga disposimultilaterales entre algunas de las partes exclusiva- ciones concretas sobre notificacin, que naturalmente
mente) (continuacin)1
prevaleceran.
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir exa- 8. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 67
minando el texto que el Comit de Redaccin propone con las dos enmiendas que ha sugerido el Relator Espepara el artculo 67.
cial.
2. El Sr. CASTREN considera muy satisfactorio el texto
Por 12 votos contra 1 y 1 abstencin, queda aprobado el
del prrafo 1. Comprende la preocupacin manifestada en artculo 67 en su forma enmendada2.
la sesin anterior por el Sr. Ago y el Sr. Reuter respecto 9. El Sr. REUTER se ha abstenido de votar sobre el
del apartado a y conviene en que se han de sustituir las artculo 67 y har lo mismo por lo que respecta al
palabras de tal acuerdo por de tal modificacin , artculo 66, aunque tanto uno como otro le resultan acepcambio que no modificara el artculo en cuanto al fondo. tables en cuanto al fondo. En ellos, la Comisin ha
No obstante, desde el punto de vista prctico es difcil- llegado a una transaccin ingeniosa entre dos necesidades :
mente concebible que un tratado multilateral pueda otor- la de reconocer los derechos de las partes en un tratado
gar a las partes el derecho ilimitado de concertar acuerdos en la forma inicial en que ste fue concebido y la de perentre s que podran incluso ser incompatibles con el mitir la modificacin del tratado para tener en cuenta
objeto y finalidad de aqul. Por el contrario, si en el ciertos requisitos de orden internacional. Ahora bien, ha
tratado se prev la posibilidad de tal acuerdo, sin duda de procurarse mantener la flexibilidad para atender a las
habr de aclararse, como se ha venido haciendo hasta necesidades de la comunidad internacional. En el pahora, sobre qu puntos y en qu condiciones es permi- rrafo 1 del artculo 66 las palabras toda propuesta
sible una derogacin; de lo contrario, la responsabilidad han de entenderse como aplicables tambin a las proser exclusivamente de los Estados que concertaron el puestas colectivas. Actualmente las relaciones internatratado sin adoptar las necesarias precauciones a ese cionales estn dominadas no slo por el principio de la
respecto. Adems, como ya se ha sealado, tambin es igualdad de los Estados sino tambin por la responsabiliaplicable en tal caso la regla de la buena fe.
dad excepcional de dos grandes Estados, as como por los
3. Por lo que respecta al prrafo 2, la propuesta del intereses comunes a ciertos grupos de Estados, intereses
Sr. Tsuruoka en la sesin anterior es muy acertada y po- que requieren defensa. En lo sucesivo, los grupos de
dra adems disipar las dudas del Sr. Bartos. Personal- Estados tendern con frecuencia a actuar colectivamente.
mente, estima que cuando algunas de las partes tienen el El artculo 66 no excluye esta posibilidad. Al abstenerse,
propsito de concertar un acuerdo inter se deben notifi- el orador ha querido indicar que los artculos 66 y 67 han
carlo a las dems, aun cuando el tratado admita la posi- de interpretarse con mucha libertad.
bilidad de tal acuerdo. Apoya por tanto la propuesta del 10. El Sr. BARTOS ha votado en contra del artculo 67
Sr. Tsuruoka de sustituir la frase inicial del prrafo 2 por porque, aun reconociendo que las enmiendas introducidas
las palabras Salvo que el tratado disponga otra cosa .
lo han mejorado, no est seguro de que el texto proteja
4. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la suficientemente los intereses de todos los Estados.
Comisin, dice que aunque el tratado prevea la posibilidad
de modificaciones inter se, ello no significa que los Estados ARTCULO 68 (Modificacin de los tratados por prctica
que aprovechen esa posibilidad tengan libertad absoluta.
ulterior [38] 3
Segn el apartado a del prrafo 1, la modificacin est
sujeta a ciertas condiciones; sera lgico exigir que se 11. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redactenga en cuenta el objeto y el fin del tratado, que la modi- cin, dice que dicho Comit ha propuesto ahora para el
ficacin no afecte al disfrute de sus derechos por las otras artculo 68 el ttulo y el texto siguientes:
partes ni impida el cumplimiento de sus obligaciones.
Modificacin de los tratados por prctica ulterior
Todo tratado podr ser modificado por la prctica
5. Por consiguiente, la notificacin prevista en el pseguida ulteriormente por las partes en la aplicacin del
rrafo 2 ha de hacerse a las dems partes en todos los casos,
incluso cuando el tratado admita la posibilidad de modi2
Vase enmienda ulterior del texto del artculo 67 en el prrafo 55
ficaciones inter se.
de la 893.a sesin.
Derecho de los tratados

Vase prrafo 79 de la 875.a sesin.

3
Vase debate anterior en los prrafos 100 a 107 de la 865.a sesin
y 1 a 70 de la 866.a sesin.

224

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

tratado cuando tal prctica evidencie su acuerdo en


modificar las disposiciones del tratado.
12. Los debates de la Comisin han demostrado que los
apartados a y c del anterior artculo 68 no eran pertinentes
en aquel artculo. El Comit de Redaccin ha limitado
por tanto el artculo 68 a la modificacin por prctica
ulterior.
13. Durante los debates habidos en el Comit de Redaccin, el Relator Especial sugiri que la disposicin sobre
modificacin del tratado por prctica ulterior quiz podra
ser incluida en el artculo 65 como segundo prrafo, para
que siguiera al que ya existe sobre la enmienda de los
tratados. Ahora bien, el Comit de Redaccin opin que
dicha modificacin por prctica ulterior debera regularse
en un artculo aparte, para subrayar la distincin entre la
modificacin de un tratado y su enmienda propiamente
dicha.
14. El nuevo texto, a diferencia del texto correspondiente
de 1964 (A/CN.4/L.107), se refiere a la modificacin de un
tratado en vez de a la aplicacin de un tratado . Se ha
suprimido tambin la referencia a una modificacin de
las disposiciones del tratado o a una ampliacin del
mbito de su aplicacin ; el texto que ahora se propone
menciona una prctica ulterior que evidencie el acuerdo
de las partes en modificar las disposiciones del tratado.
15. Al Sr. TSURUOKA no le resulta clara la distincin
que el Comit de Redaccin ha querido establecer entre la
enmienda y la modificacin de un tratado. En el texto
francs, la palabra .celle-ci es algo ambigua; gramaticalmente se refiere a la aplicacin del tratado, mientras
que segn el sentido del artculo debera referirse a la
prctica.
16. El Sr. BRIGGS explica, con referencia a la segunda
observacin del Sr. Tsuruoka, que en el texto ingls est
claro el sentido de la clusula final del artculo.
17. Por lo que respecta a la primera observacin, el
propsito del Comit ha sido referirse a la modificacin de
un tratado por la prctica ulterior en su aplicacin, y no al
procedimiento previsto para modificar su texto. Esa modificacin tendr el efecto de ampliar el sentido literal del
texto.
18. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
cree que en rigor se trate de ampliar el sentido del texto por
la prctica ulterior.
19. En el Comit de Redaccin plante la cuestin de la
conveniencia de trasladar al artculo 65 la disposicin que
se examina, pero el Comit decidi no hacerlo. Si se utiliza
el vocablo modificacin es precisamente para distinguir
el caso previsto en el artculo 68 del caso de enmienda del
propio texto del tratado.
20. El Sr. de LUNA se manifiesta de acuerdo. El vocablo modificacin se ha utilizado principalmente para
indicar que en el caso previsto por el artculo 68 no se ha
seguido el procedimiento solemne de enmienda.
21. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con el Relator
Especial y con el Sr. de Luna en cuanto al sentido del
artculo y en particular el de la palabra modificacin .

22. Seala que el artculo 68 no se ocupa de un problema


de interpretacin sino de modificacin. El resultado es en
definitiva el mismo que en el caso de enmienda en debida
forma; se introduce un cambio en el instrumento, aunque
por procedimientos menos solemnes.
23. El Sr. ROSENNE recuerda que en la 866.a sesin4
reserv su opinin respecto del artculo 68 hasta que la
Comisin examinase el artculo 69. Como entonces indic,
estima que la prctica ulterior ha de ser la de todas las
partes. Dado que el artculo 69 no ha sido examinado
todava por el Comit de Redaccin, se abstendr de
votar sobre el texto del artculo 68 que la Comisin tiene
ante s.
24. El Sr. TUNKIN dice que la modificacin de un
tratado por prctica ulterior se refiere al procedimiento
habitual de modificacin de tratados. No es esencial que
todos los Estados parte sigan la prctica pero s lo es que
sta sea aceptada por todas las partes como norma
jurdica relativa a la modificacin.
25. Evidentemente no cabe que los requisitos para fines
de modificacin por prctica ulterior sean menos estrictos
que los establecidos por el tratado para la enmienda en
debida forma. Por ejemplo, la Carta de las Naciones
Unidas especifica que para la adopcin de reformas a su
texto se precisa una mayora de dos tercios y que las modificaciones entrarn en vigor cuando las ratifiquen los dos
tercios de los Miembros, comprendidos los miembros
permanentes del Consejo de Seguridad. Si el tratado contiene una clusula de enmienda de esa ndole, es difcil
establecer una regla que exija un nmero menor de partes
en el caso de modificacin por costumbre.
26. A su modo de ver, por prctica seguida ulteriormente por las partes se entiende en principio la prctica
aceptada por todas las partes, pero ello no excluye por
fuerza la posibilidad de que dicha prctica pueda ser
umversalmente aceptada.
27. El Sr. de LUNA dice que en realidad pueden presentarse dos casos. El primero es el de la prctica ulterior de
algunas de las partes, a la que las dems no formulan
ninguna objecin. El segundo es el de la prctica ulterior
de algunas de las partes que no es aceptada por otras. No
ve razn alguna para no imponer en el segundo caso las
limitaciones establecidas en el artculo 67.
28. El Sr. ROSENNE seala que la Comisin ha admitido que el artculo 68 no tiene por objeto las relaciones
entre el derecho consuetudinario y el derecho de los
tratados 5.
29. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
con el Sr. Rosenne a este respecto.
30. En el caso de modificacin inter se por prctica
ulterior, se aplicarn las garantas establecidas en los
incisos i) y ii) del apartado b del prrafo 1 del artculo 67
puesto que estn implcitas en la norma pacta sunt servanda. Quiz podra aclararse la cuestin en el comentario.
31. El Sr. BRIGGS dice que el artculo 68 no suscita
problema alguno de derecho consuetudinario. La modi4
5

Prrafos 13 y 14.
Vase prrafo 67 de la 866.a sesin.

876.a sesin. 23 de jimio de 1966

ficacin a que se refiere no es una enmienda solemne pero


est solemnizada en cierta medida como lo revela el
requisito de que la prctica ulterior evidencie el acuerdo
de las partes en modificar las disposiciones del tratado.
32. A su juicio, sera preferible referirse a la modificacin mediante aplicacin del tratado.
33. El Sr. TUNKIN dice que debera entenderse claramente que el artculo 68 no trata de la modificacin inter
se por prctica ulterior. La posibilidad de regular esa
cuestin fue planteada por el Relator Especial, pero el
Comit de Redaccin decidi no incluir una norma al
respecto en el artculo 68.
34. La frmula utilizada en el nuevo texto, en lo que se
refiere al acuerdo de las partes, es anloga a la empleada
en el artculo 65. Es claro por tanto que la prctica ulterior
ha de ser en principio aprobada por todas las partes.
35. No desea entablar una discusin acadmica sobre las
relaciones entre el derecho consuetudinario y el derecho
de los tratados, pero estima que el proceso de modificacin por prctica ulterior tiene carcter consuetudinario.
36. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que a su juicio el artculo 68 no se refiere a
un acuerdo inter se sino a una prctica seguida por las
partes, quiz no siempre por todas ellas, pero en todo caso
seguida por algunas y aceptada o tolerada por las dems.
37. El artculo 68 tampoco se ocupa de la modificacin
de un tratado por la costumbre. Una prctica seguida por
algunas partes y aceptada por otras no es una costumbre;
la formacin de sta exige algo ms. Ahora bien, aquella
prctica puede bastar para modificar un tratado porque
revela un acuerdo tcito de las partes.
38. Aparte de esas observaciones, nada tiene que objetar
al texto que el Comit de Redaccin ha presentado.
39. El Sr. REUTER comparte la opinin del Presidente
de que el artculo 68 no se ocupa de las relaciones entre un
tratado y la costumbre.
40. Tampoco tiene relacin con los acuerdos inter se.
No concibe cmo podran hacerse extensivas a una prctica las normas enunciadas en el artculo 67 y en particular
la relativa a notificacin, que es la clave del artculo. En el
artculo 68, la modificacin se efecta por acuerdo tcito
resultante de una prctica. Es imprescindible, sin embargo, declarar en el texto que esa prctica ha de ser
seguida o aceptada por todas las partes .
41. Si se modifica el artculo en esa forma, votar a favor
de l ; en caso contrario tendr que abstenerse, pues le han
impresionado algunas de las observaciones formuladas,
en particular las del Sr. Tunkin.
42. El Sr. de LUNA acoge con satisfaccin la propuesta
del Sr. Reuter. El propio orador acept en el Comit de
Redaccin la expresin las partes en vez de todas las
partes , porque se seal que algunas de stas podran
aceptar la prctica ulterior aunque no la siguieran.
43. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que sera demasiado riguroso declarar que la prctica
ulterior ha de ser la de todas las partes.

225

44. Conviene en que la Comisin no debe entablar un


debate sobre la relacin entre el derecho consuetudinario
y el derecho de los tratados, pero hay analoga entre la
formacin de una costumbre y el acuerdo implcito previsto en el artculo 68.
45. Confia en que, tras las explicaciones del Sr. Tunkin
y las suyas propias, la Comisin pueda aceptar el texto que
el Comit de Redaccin propone para el artculo 68.
46. El Sr. TUNKIN dice que quiz quedarn resueltas
las dificultades de algunos miembros si se adoptase un
texto concebido en los siguientes trminos:
Todo tratado podr ser modificado por la prctica
seguida ulteriormente en su aplicacin cuando tal
prctica evidencie el acuerdo de las partes en modificar sus disposiciones.
47. Como variante, podran sustituirse las palabras de
las partes por de todas las partes .
48. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
acepta la primer frmula sugerida por el Sr. Tunkin.
49. El Sr. ROSENNE y el Sr. REUTER estn dispuestos a aceptar nicamente la variante, es decir, con las
palabras de todas las partes .
50. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA comparte el
parecer del Relator Especial. Si se incluyera la palabra
todas se dara a cada Estado un derecho de veto.
Recuerda un caso en que un Estado fue el nico Miembro
de las Naciones Unidas que objet a una prctica del
Consejo de Seguridad concerniente a la abstencin voluntaria. Es inadmisible que un solo Estado pueda interponerse en el camino que desea seguir el resto de la comunidad internacional, como tampoco puede evitar que una
prctica generalmente aceptada pase a ser norma de
derecho consuetudinario, de conformidad con lo dispuesto en el artculo 38 del Estatuto de la Corte.
51. El PRESIDENTE seala, como miembro de la
Comisin, que el ejemplo mencionado por el Sr. Jimnez
de Archaga se refiere a la interpretacin ms que a la
modificacin de los tratados.
52. El Sr. de LUNA dice que el debate ha hecho aumentar sus recelos. Ha aceptado la supresin de la palabra
todas basndose en la hiptesis de que ninguna de las
partes se oponga a la prctica ulterior de que se trate, es
decir, que sea un caso de acuerdo tcito. Encarece por
tanto la conveniencia de que se prevea por lo menos el
acuerdo tcito de todas las partes.
53. El Sr. CASTREN seala que, si la Comisin est de
acuerdo en que el artculo 68 no se refiere a los acuerdos
inter se, sera preferible decirlo claramente en el texto y
especificar que se necesita el consentimiento de todas
las partes. Aunque esa aclaracin se podra hacer en el
comentario, preferira quefiguraseen el texto del artculo.
54. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, hace
notar que el caso indicado por el Sr. Jimnez de Archaga
quedara excluido del artculo 69 por las disposiciones del
artculo 3 bis.
55. Requerir el consentimiento de todas las partes sera
ir ms all de la prctica actual respecto de muchos
tratados multilaterales. Supondra tambin dificultades

226

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

considerables en el caso de los nuevos Estados que se


adhiriesen a un tratado tras su modificacin por prctica
ulterior; en efecto, se planteara la cuestin de si la nueva
prctica habra de afectar a aquellos Estados. La inclusin
de una clusula que exigiese el consentimiento de todas las
partes dara al artculo 68 una rigidez que en nada concuerda con el derecho internacional contemporneo en la
materia.
56. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que aunque quiz sea innecesario especificar que la prctica ha de ser seguida por todas las partes,
es indudable que ha de introducirse en el artculo la idea
de la aceptacin. En realidad, ya es bastante si la prctica
es seguida por ciertos Estados y aceptada por otros.
57. El Sr. TSURUOKA dice que quiz se deban precisar
los efectos, el alcance y el sentido jurdico de la modificacin. Si la mayora de las partes en un tratado multilateral
siguen determinada prctica, es muy probable que sta sea
tambin aceptada por casi todos los dems pases, y es
raro que en tal caso surjan verdaderas controversias.
Tambin puede ocurrir que un nmero muy pequeo de
Estados siga una prctica algo distinta de lo que es el
sentido corriente en el contexto del tratado, sentido que
se define conforme a la norma enunciada en el artculo 69.
Podran dichos Estados invocar esa prctica contra las
dems partes? En el caso a que se ha referido el Sr.
Jimnez de Archaga, si 99 Estados siguen una prctica y
slo uno se niega a aceptarla podra invocarse tal prctica
contra slo este Estado? Personalmente se inclina a
pensar que en tal caso es insostenible un veto . Ese
mismo caso suscita tambin el siguiente problema: Es
ilegal una prctica que modifica ligeramente el sentido
inicial de un tratado? Opina que no lo es; no obstante,
conviene estudiar y elucidar estas cuestiones.

al litigio entre Francia y los Estados Unidos sobre la interpretacin de un convenio relativo a servicios de transporte
areo, que se cita en el prrafo 2 del comentario de 1964 al
artculo 68 6. Puesto que ese arbitraje se refera a un convenio bilateral, cuando en el laudo se mencionan las
partes ha de entenderse todas las partes .
61. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que introducir en el artculo 68 una referencia a posibles
cuestiones de competencia entraara grandes dificultades.
62. La Comisin puede optar entre una disposicin
general como la propuesta por el Comit de Redaccin y
otra que someta la modificacin por prctica ulterior a las
mismas condiciones que la enmienda por acuerdo en debida forma. A su juicio, el texto del Comit de Redaccin
para el artculo 68 recoge bien la prctica existente.
63. El PRESIDENTE, como miembro de la Comisin,
hace suyo este criterio.
64. El Sr. TUNKIN, apoyado por el Sr. de LUNA, propone que se vuelva a remitir el artculo 68 al Comit de
Redaccin, para que lo examine de nuevo teniendo en
cuenta el debate.
As queda acordado1.
(NUEVO ARTCULO) ARTCULO Z

de un Estado agresor) [70]8

(Reserva relativa al caso

65. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que ste propone un nuevo artculo Z redactado
en los siguientes trminos :
Reserva relativa al caso de un Estado agresor

Los presentes artculos se entendern sin perjuicio


de ninguna obligacin que en relacin con un tratado
58. El Sr. REUTER dice que, segn cree recordar, el
pueda originarse para un Estado agresor como conseorigen del artculo 68 fue la propuesta de un miembro de la
cuencia de medidas adoptadas de conformidad con la
Comisin que, como presidente de un tribunal de arbiCarta de las Naciones Unidas con respecto a la agretraje, tuvo que analizar una prctica bastante confusa que
sin de ese Estado.
le indujo a distinguir entre la prctica en la interpretacin
66.
El Comit de Redaccin prepar ese texto despus
de un tratado y la prctica en su modificacin.
de examinados en la Comisin los artculos 58 y 59, en los
59. Estima, como el Presidente, que la prctica de que que se especifica que un tratado no podr dar origen a una
trata el artculo 68 no concierne a la interpretacin sino a obligacin para un Estado que no sea parte en l a menos
la que supone un verdadero acuerdo tcito en modificar que ese Estado acepte expresamente la obligacin. Duel tratado. Lo que da flexibilidad al artculo 68 es la rante el debate se plante la cuestin de la posibilidad de
distincin entre interpretacin y modificacin. Ahora imponer una obligacin a un Estado agresor 9, y el Comit
bien, si el artculo nada tiene que ver con la interpretacin, de Redaccin estudi varias propuestas sobre ese proun texto deliberadamente impreciso es inaceptable. Ha- blema. Como resultado de sus deliberaciones, aprob una
bida cuenta de los ejemplos citados, que comprenden una disposicin en forma de reserva general en la que no se
referencia a la Carta de las Naciones Unidas, es necesario precisa si el Estado agresor es o no parte en el tratado por
no dar en este artculo la impresin de que puede hacerse el que se crea la obligacin. Queda por decidir el lugar que
algo por acuerdo tcito que no es permisible por acuerdo ha de ocupar el nuevo artculo propuesto.
solemne. El artculo relativo a la modificacin por acuerdo
solemne y el relativo a la modificacin por acuerdo tcito 67. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
deben seguir las mismas lneas generales; a tal efecto, con- que con el texto del Comit de Redaccin se trata de conviene precisar en el artculo 68 que esa prctica evidencie ciliar la opinin de los miembros que desean que se incluya
el acuerdo de las partes competentes para modificar el
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
tratado .
pg. 193.
7
60. El Sr. ROSENNE da las gracias al Sr. Reuter por
Vase reanudacin del debate en el prrafo 72 de la 883.a sesin.
haber puntualizado el origen de la disposicin que se
s Vase debate anterior en los prrafos 1 a 51 de la 869.a sesin.
examina. El arbitraje mencionado fue el correspondiente
Vase prrafo 57 de la 852.a sesin.

876.a sesin. 23 de junio de 1966

en el proyecto de artculos una reserva relativa al caso del


Estado agresor y la de aquellos otros que estiman que, si
se incluye alguna norma al respecto, hay que redactarla
de la manera ms general posible. El Comit de Redaccin cree que la frmula neutra y prudente que se utiliza en
el texto har a ste aceptable para la mayora de la Comisin.
68. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA puede aceptar la
frmula propuesta por el Comit de Redaccin, segn la
cual el artculo constituye una reserva general en vez de
una excepcin a determinadas disposiciones del proyecto.
El nuevo texto tiene tambin en cuenta que la imposicin
de un tratado puede ser una de las medidas que se adopten contra la agresin y exige que esas medidas sean conforme a la Carta de las Naciones Unidas.
69. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que a su juicio la norma del artculo es
til y su redaccin aceptable.
70. El Sr. TSURUOKA deplora no estar totalmente de
acuerdo con los dos oradores anteriores. Como ya ha
dicho10, no es partidario de la idea en que se basa el
artculo. Respecto de la nueva versin propuesta, le sigue
preocupando la expresin de conformidad con , que es
poco precisa y puede interpretarse de distintos modos. No
conviene en absoluto introducir una disposicin de ese
tipo en el proyecto que la Comisin est preparando.
71. El Sr. RUDA dice que en el texto espaol debera
sustituirse el trmino ninguna por la palabra la ;
de lo contrario, el artculo carecer de sentido.
72. Adems, el ttulo del artculo en los tres idiomas empieza con las palabras Reserva relativa al caso . La
palabra reserva parece utilizarse aqu en un sentido
diferente del que le dio la Comisin en el artculo 1 sobre
definiciones; por ello, sera preferible suprimir ese trmino
y reducir el ttulo a Caso de un Estado agresor .
73. El Sr. ROSENNE dice que el texto del Comit de
Redaccin es satisfactorio pero, por las razones que adujo
en la 869.a sesin11, no cree que vaya suficientemente lejos.
Sigue sosteniendo la opinin que sobre el caso de un
Estado agresor manifest en la 853.a sesin12, y se ver
obligado a abstenerse de votar sobre el texto del Comit
de Redaccin.
74. El Sr. REUTER considera que el artculo es una
frmula de transaccin que satisfar a los que desean un
texto vago.
75. Desde el punto de vista de la forma, la versin francesa no es satisfactoria. La expresin inglesa in relation
to no es exactamente au regard de . El texto ingls es
un modelo deflexibilidad,por lo que indudablemente es
difcil de traducir.
76. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, observa que no ha sido fcil encontrar una frmula que
abarque tanto la situacin en que un Estado acepte o
parezca aceptar una obligacin expresando su consenti10
Vanse prrafos 32 a 36 de la 853.a sesin y 20 a 22 de la
869.a sesin.
11
Prrafo 19.
12
Prrafos 64 a 67.

227

miento en hacerse parte en un tratado, como la situacin


en que un tratado contenga simplemente una disposicin
relativa a un Estado agresor. Por ello, ha habido que redactar el artculo en trminos bastante generales. Sin embargo, no cree que se pueda criticar la redaccin por
demasiado imprecisa.
77. El Sr. BRIGGS, hablando como miembro de la
Comisin, dice que tendr que votar en contra del texto
del Comit de Redaccin, que es innecesario y est fuera
de lugar en un proyecto de artculos sobre el derecho de
los tratados. Si el Estado agresor es Miembro de las
Naciones Unidas, la reserva es innecesaria. Si no es parte
en la Carta ni en el tratado en el que se imponga la obligacin, el orador duda de que la situacin pueda regularse
por las normas del derecho de los tratados. Un grupo de
Estados simplemente impone una obligacin a un agresor;
incluso si aqullos se han puesto de acuerdo por tratado,
no se trata de que el agresor sea parte en el instrumento ni
tampoco de imponer una obligacin convencional como
tal al Estado que no es parte.
78. El Sr. TUNKIN insiste en que es indispensable un
artculo sobre el caso de un Estado agresor. El texto presentado por el Comit de Redaccin es satisfactorio y
resuelve el problema planteado por varios miembros de
la Comisin de que tal Estado podra invocar algunas
disposiciones del proyecto de artculos para sostener que
las obligaciones que se le imponen violan las disposiciones
de esos artculos. No se aborda el problema de las obligaciones en que pueda incurrir un Estado agresor por su
agresin en virtud de las normas sobre responsabilidad
de los Estados. Las obligaciones impuestas por un tratado,
en el que un Estado agresor puede ser parte o no, sern
vlidas porque estarn en conformidad con la Carta, y en
el proyecto de artculos de la Comisin no hay nada que
permita a un Estado negarse a cumplirlas.
79. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Sr. Tunkin ha explicado la finalidad del artculo Z,
que es evitar la interpretacin de mala fe de las disposiciones del proyecto de artculos por un Estado agresor que
trate de eludir las obligaciones que legtimamente se le
hayan impuesto de conformidad con la Carta. El texto del
Comit de Redaccin no se ocupa del origen ni de la
naturaleza de esas obligaciones.
80. Cree que en el texto ingls figura todo cuanto la
Comisin quiere decir. Si la versin francesa no corresponde totalmente a la inglesa, quiz el Sr. Reuter pueda
hacer alguna sugerencia.
81. El Sr. TSURUOKA dice que, si no ha interpretato
mal algunas de las intervenciones, el proyecto de artculo Z no va ms all que el Artculo 103 de la Carta de las
Naciones Unidas, que dice as : En caso de conflicto entre
las obligaciones contradas por los Miembros de las
Naciones Unidas en virtud de la presente Carta y sus
obligaciones contradas en virtud de cualquier otro convenio internacional, prevalecern las obligaciones impuestas por la presente Carta . Siendo as, no hay ningn motivo para que la redaccin del artculo Z no se
ajuste lo ms posible a la del Artculo 103.
827 Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el texto del Comit de Redaccin no se aplicar ex-

228

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

elusivamente a los Estados Miembros de las Naciones ARTCULO 40 (Suspensin de la aplicacin de un tratado
Unidas, por lo que no sera plenamente satisfactorio
por consentimiento de las partes)15
basarse slo en el Artculo 103 de la Carta.
(NUEVO ARTCULO) ARTCULO 40 bis (Suspensin de la
83. Personalmente, nunca ha sido muy partidario de que
aplicacin de un tratado multilateral entre algunas de
se incluya en el proyecto una disposicin sobre el caso de
las partes exclusivamente)
un Estado agresor, pero como Relator Especial se ha visto
obligado a tener en cuenta el parecer de algunos gobiernos 90. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
y miembros de la Comisin a ese respecto. El texto del Comit de Redaccin, presenta los artculos 38, 40 y
Comit de Redaccin es indudablemente inocuo y propor- 40 bis redactados por el Comit. El Relator Especial sugiri
algunas modificaciones que el Comit de Redaccin estim
cionar las garantas deseadas.
aceptables. Los textos propuestos dicen as :
84. El Sr. REUTER propone que el principio del artculo
se redacte en francs como sigue: Les prsents articles
Artculo 38
ne prjudicient pas toute obligation tablie dans un trait et
Terminacin de un tratado o retirada por consentidcoulant, pour un Etat agresseur,... .
miento de las partes [51]
85. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Todo tratado podr terminar, y toda parte en un
que se podra pedir al Comit de Redaccin que volviese
tratado podr retirarse del mismo :
a examinar el texto francs de su propuesta, pero hay que
a) conforme a una disposicin del tratado que
decidir inmediatamente si se debe incluir en el proyecto
permita tal terminacin o retirada; o
una reserva relativa al caso de un Estado agresor. El texto
ingls no ha sido objeto de crticas y expresa el propsito
b) en cualquier momento, por consentimiento de
de la Comisin con toda la exactitud que el orador cree
todas las partes.
que es posible.
Artculo 40
86. El Sr. TSURUOKA no se opone a que se someta a
votacin el artculo. No obstante, si, como el Relator
Suspensin de la aplicacin de un tratado
Especial ha sealado, la presente frmula estuviese justipor consentimiento de las partes [54]
ficada porque el artculo no est destinado solamente a los
Se podr suspender la aplicacin de un tratado en
i
Miembros de las Naciones Unidas sino que qu z se
relacin con todas las partes o con una parte deteraplique a Estados no miembros, se planteara inmediataminada:
mente la cuestin de si es necesario referirse a la Carta de
a) conforme a una disposicin del tratado que
las Naciones Unidas.
permita tal suspensin;
87. El Sr. TUNKIN responde al Sr. Tsuruoka que el
b) en cualquier momento, por consentimiento de
Artculo 103 de la Carta trata de una cuestin totalmente
todas las partes.
diferente. En la reserva propuesta por el Comit de Redaccin se declara que un Estado agresor no podr decir que
Artculo 40 bis
las obligaciones dimanadas de las normas sobre la respon Suspensin de la aplicacin de un tratado multilateral
sabilidad de los Estados le son impuestas ilegalmente,
entre algunas de las partes exclusivamente [55]
incluso si ello estuviese en contradiccin con los presentes
artculos.
Cuando un tratado multilateral no contenga ninguna disposicin sobre la suspensin de su aplicacin,
88. El PRESIDENTE somete a votacin el texto que el
dos o ms partes en l podrn celebrar un acuerdo para
Comit de Redaccin ha propuesto sobre la reserva relasuspender temporalmente la aplicacin de sus dispositiva al caso de un Estado agresor, sin perjuicio de la reviciones en sus relaciones mutuas si tal suspensin:
sin de sus versiones francesa y espaola.
Por 10 votos contra 2 y 2 abstenciones, queda aprobado a) no afecta al disfrute de los derechos que correspondan a las dems partes en virtud del tratado ni al
el artculo Z13.
cumplimiento
de sus obligaciones; y
89. El Sr. BARTOS aprueba el artculo en cuanto al
b) no es incompatible con la consecucin efectiva,
fondo pero cree que el texto tiene tanta importancia y
entre las partes en su conjunto, de los objetos y de los
presenta tales dificultades que debera haber sido redacfines del tratado.
tado definitivamente antes de someterlo a votacin. Esa
es la nica razn por la que se ha abstenido.
91. El reajuste efectuado es consecuencia de la supresin
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presi- del artculo 38 del texto de 1963 en la segunda parte del
17. perodo de sesiones. El Relator Especial ha sealado
dencia.
al Comit de Redaccin que el artculo sobre terminacin
ARTCULO 38 (Terminacin de un tratado o retirada por de un tratado o retirada de l por acuerdo entre las partes
consentimiento de las partes)14
debe preceder lgicamente al artculo 39 y que sera
13 Vase enmienda ulterior del ttulo del artculo Z en el prrafo preferible convertir en nuevo artculo 38 el prrafo 1 del
texto que el Comit de Redaccin propuso para el ar119 de la 893.a sesin.
14
Vase debate sobre el anterior artculo 38 en el Anuario de la tculo 40 en la segunda parte del 17. perodo de sesiones,
Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte I, prrs. 65 a
15
91 de la 828.a sesin y 5 a 11 de la 841.a sesin. La decisin de
Vase debate anterior sobre el artculo 40 en los prrafos 1 a 57
suprimir el artculo se adopt en la 841.a sesin.
de la 861. a sesin.

876.a sesin. 23 de junio de 1966

y cuyo examen fue aplazado16. El nuevo artculo 40 se


limitara entonces a la suspensin de la aplicacin de un
tratado por acuerdo entre las partes y establecera as un
nexo lgico entre el nuevo artculo 38 y el artculo 39
(Denuncia de un tratado que no contenga disposiciones
sobre su terminacin).
92. El artculo 39 bis, relativo a la reduccin de las
partes en un tratado multilateral a un nmero inferior al
necesario para su entrada en vigor, y los artculos 41, 42 y
43 se ocuparan de las causas para alegar tanto la terminacin como la suspensin.
93. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, ampla la explicacin dada por el Presidente del Comit de
Redaccin diciendo que el reajuste propuesto tiene la
ventaja de incluir una referencia a la terminacin de conformidad con las disposiciones de un tratado, sin excesivas
sutilezas sobre la cuestin. Este procedimiento es uno de
los ms corrientes de terminacin del tratado o de retirada
de l y, a no ser por el reajuste que se propone, el proyecto
de artculos nada dira a ese respecto, una vez suprimido
el artculo 38 del texto de 1963.
94. Se ha escogido deliberadamente la nueva redaccin
del apartado b del artculo 38, y la expresin por consentimiento de todas las partes , que sustituye a por
acuerdo de todas las partes , tiene por objeto tomar en
consideracin el consentimiento tcito en poner trmino
al tratado como una de las principales causas de caducidad
y desuso. Si se acepta la propuesta del Comit de Redaccin acerca del apartado b del artculo 38, el proyecto de
artculos abarcar todas las causas de terminacin que
corresponden al derecho de los tratados. Puede haber otros
casos en los que en efecto se ponga trmino a los tratados,
pero esos casos quedan fuera del alcance del proyecto que
se examina.
95. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el nuevo texto del artculo 38 propuesto por el Comit de
Redaccin.
96. El Sr. REUTER est dispuesto a votar a favor del
artculo 38 si queda entendido que en el proyecto de
artculos sometido a la Comisin no hay nada concerniente a los tratados que instituyen organizaciones internacionales. Si el proyecto se refiriese tambin a tales tratados, los principios enunciados en el artculo 38 requeriran una revisin minuciosa y concienzuda.
97. El Sr. ROSENNE dice que en su afn de evitar que
la Comisin omitiera alguna de las causas posibles de
terminacin, sobre todo con respecto al artculo 30 y el
artculo 51, acoge con agrado la seguridad dada por el
Relator Especial de que tal posible defecto se subsanar
con toda probabilidad si se acepta el texto del Comit de
Redaccin.
El Sr. Yasseen ocupa de nuevo la Presidencia.
98. El Sr. BARTOS votar a favor del texto que el
Comit de Redaccin propone para el artculo 38, con una
reserva puramente mental. Segn l entiende el apartado b,
un tratado puede terminar o una parte puede retirarse de

229

l en cualquier momento por consentimiento de todas las


partes, pero bajo las condiciones a que est sujeto ese
consentimiento. En efecto, el consentimiento no siempre
es puro y simple sino que puede llevar condiciones, como
la observancia de determinados plazos o la ejecucin de
determinados actos.
99. Por ejemplo, el Consejo de la Organizacin Europea
de Investigaciones Nucleares (CERN), en contra de una
de las disposiciones de la Convencin17 que instituy esa
Organizacin, y a peticin de determinados Estados, ha
acordado que se permita retirarse de la Organizacin una
vez efectuado el pago de las contribuciones atrasadas y
satisfechas las anualidades correspondientes por las deudas
contradas hasta entonces.
100. Si el Relator Especial conviene en que el concepto
de consentimiento comprende esas condiciones, votar a
favor del artculo 38 sin proponer enmienda alguna.
101. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, contesta al Sr. Bartos que, naturalmente, si el consentimiento
se otorga con determinadas condiciones, stas regirn los
efectos del consentimiento. Esta tesis est en conformidad
con los principios jurdicos fundamentales y con la obligacin de interpretar de buena fe.
102. El PRESIDENTE somete a votacin el nuevo texto
del artculo 38 que propone el Comit de Redaccin.
Por 16 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 38.
103. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el nuevo texto del artculo 40 propuesto por el Comit de
Redaccin.
104. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, explica que el nuevo artculo 40 proviene del prrafo 2 del texto que propuso el Comit de Redaccin en la
segunda parte del 17. perodo de sesiones (A/CN.4/L.115,
nota 2).
105. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
aade que el nuevo texto del artculo 40 es una disposicin
concerniente a la suspensin, paralela a la disposicin
sobre terminacin que figura en el nuevo artculo 38.
106. El Sr. BARTOS dice que el artculo 40 enuncia
ciertos principios generales de derecho internacional
pblico. No obstante, de vez en cuando se plantea el
problema de saber lo que ha de hacerse cuando un Estado
se encuentra en la imposibilidad de aplicar un tratado y
anuncia que suspender su aplicacin mientras subsistan
las causas para la suspensin; ese Estado acta de buena
fe y est dispuesto a cumplir las clusulas del tratado, pero
bajo ciertas condiciones que no se han previsto en el tratado. Cuando la Comisin examin este problema, se
seal una diferencia existente entre suspensin con
respecto a todas las partes y suspensin con respecto a
una parte determinada. Si un Estado no puede aplicar un
tratado y anuncia que se ve obligado a suspender su aplicacin, no puede esperar a recibir el consentimiento de
todas las partes.

16
17
A/CN.4/L.115, nota 2. Vase tambin Anuario de la Comisin
Artculo XII de la Convencin por la que se instituye la Orgade Derecho
Internacional,
1966,
vol.
I,
parte
I,
prrs.
57
a
90
de
la
nizacin
Europea de Investigaciones Nucleares, Naciones Unidas,
a
841. sesin.
Recueil des Traits, vol. 200, pg. 165.

230

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

107. Quisiera que se hiciese en el comentario una referencia a esta hiptesis, porque en la prctica surgen de vez en
cuando situaciones que imponen la suspensin. Hay que
ser jurista ante todo y prever el caso en el comentario, o
hay que ser muy prudente y no mencionarlo para no incitar a los Estados a servirse de esa situacin como pretexto para no aplicar el tratado ?
108. Cabe sostener que aunque el proyecto de artculos
nada prevea al respecto, de ser absolutamente necesario,
se podran aplicar los dems principios de derecho internacional que rigen el estado de necesidad, y que la suspensin se efectuar por la fuerza de las circunstancias, independientemente de que en el proyecto se mencione o no
la posibilidad de recurrir a ella. Su nica duda concierne al
procedimiento que deba seguirse en tal caso.
109. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que sera
ms prudente no abordar ni siquiera en el comentario las
cuestiones mencionadas por el Sr. Bartos, para no prejuzgar la forma en que la Comisin haya de enfocar el
tema de la responsabilidad de los Estados. Las cuestiones
de estado de necesidad y de circunstancias ajenas a la
voluntad de un Estado pertenecen al tema de la responsabilidad de los Estados ms bien que al derecho de los tratados.
110. El Sr. AMADO coincide con el Sr. Jimnez de
Archaga. Se trata de saber si los Estados que deciden
suspender la aplicacin de un tratado pueden hacerlo as,
y no del caso de fuerza mayor.
111. El Sr. BARTOS est convencido de que la Comisin debe enunciar el principio de que ese caso no es de
responsabilidad sino de necesidad y fuerza mayor. Ha
querido excluir de antemano la responsabilidad, porque
es menester proporcionar una garanta a los Estados que se
hallaren en tal situacin.
112. Aceptara que no se mencionara la cuestin, para
no proporcionar pretextos a los Estados que quisieran
sacar partido de tal situacin, pero no admite que el
problema se examine en relacin con el tema de la responsabilidad de los Estados.
113. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA seala que la
Comisin misma ha decidido que los problemas de
estado de necesidad y la fuerza mayor deben enfocarse como pertenecientes al tema de la responsabilidad
de los Estados. Al aprobar en su 15. perodo de sesiones
el programa provisional de trabajo de la Subcomisin de
responsabilidad de los Estados18, decidi estudiar el
problema del estado de necesidad y otras circunstancias
que excluyen la ilicitud.
114. El Sr. CASTREN opina que no es conveniente, e
incluso podra ser peligroso, introducir la teora del
estado de necesidad en el proyecto o mencionarla en el
comentario, porque esa teora ha dado origen a muchos
abusos en la prctica estatal.
115. El Sr. Bartos ha mencionado tambin el caso de
fuerza mayor pero no es la misma cosa exactamente, pues
se aproxima mucho al supuesto de la imposibilidad de
ejecucin previsto en el artculo 43.

116. El Sr. REUTER observa que el artculo 40, al igual


que el artculo 38, se ha redactado muy cuidadosamente y
en trminos puramente positivos. El texto enuncia dos
hiptesis en las que es posible la terminacin o la suspensin del tratado, pero se guarda de decir que tan slo pueda
ponerse trmino al tratado en esos dos casos o que slo en
ellos sea posible la suspensin. Lo que probablemente
quiere decir la Comisin es que, cuando se invoca el consentimiento de las partes, son sas las dos nicas hiptesis posibles. Personalmente, no est seguro de ello ni de
que no haya otros casos en los cuales est implcito el consentimiento de las partes, aunque no se haya manifestado,
si se tiene en cuenta el objeto o las circunstancias del
tratado.
117. Por esto ha formulado una reserva especial con
respecto a los tratados constitutivos de organizaciones
internacionales, que han dado origen a tantas dificultades.
En efecto, cuando no se haba previsto la retirada, algunos
Estados han sostenido no obstante que, habida cuenta del
objeto del tratado, tenan derecho a retirarse de l. A
pesar de esta reserva, cree que con la frmula positiva que
ha empleado el Comit de Redaccin, nadie tendr
dificultad en aceptar los artculos 38 y 40.
118. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la Comisin ha examinado en varios momentos de su
labor sobre el derecho de los tratados el problema de lo
que a falta de otro trmino ms adecuado podran denominarse casos de fuerza mayor, especialmente en relacin
con la imposibilidad ulterior de ejecucin. La Comisin
ha llegado a la conclusin de que es ms prudente no ir
ms all de las disposiciones de la norma que se incluye
ahora en el artculo 43, redactada deliberadamente en
trminos bastante estrictos. La decisin de la Comisin de
rechazar todo intento del orador de ampliar el alcance del
artculo, ha sido probablemente acertada. No ha tomado
ninguna decisin prematura acerca del contenido del
proyecto que pueda elaborar sobre el derecho relativo a la
responsabilidad de los Estados, pero se ha guiado por el
criterio de que, en virtud de normas pertenecientes a otras
ramas del derecho internacional, pueden existir causas
para alegar la imposibilidad de ejecucin como defensa
contra una reclamacin, si bien esas normas quedan fuera
del alcance del proyecto que ahora se estudia. El artculo
40 que propone el Comit de Redaccin est formulado en
trminos suficientemente generales, aunque positivos, que
no excluyen el recurso a tal defensa en casos de esa ndole.
119. El PRESIDENTE somete a votacin el texto que el
Comit de Redaccin ha propuesto para el artculo 40.
Por 16 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 40.
120. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el nuevo texto que el Comit de Redaccin propone para
el artculo 40 bis.
121. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que el artculo 40 bis tiene su origen en el
prrafo 3 del texto del artculo 40 que el Comit de Redaccin propuso en la segunda parte del 17. perodo de
sesiones (A/CN.4/L.115, nota 2). Se ha suprimido la remi18
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional', 1963, vol. II, sin al artculo 67, con objeto de especificar las limitaciones que se imponen al derecho de dos o ms partes a
pg. 266.

876.a sesin. 23 de junio de 1966

suspender la aplicacin de un tratado multilateral. El


apartado a reproduce textualmente el inciso i) del apartado b del prrafo 1 del artculo 67 aprobado por la Comisin. Los dos textos franceses no son absolutamente idnticos, pero esto quizs no sea intencional.
122. El texto del apartado b difiere ligeramente del correspondiente texto del inciso ii) del apartado b del
prrafo 1 del artculo 67, pero est encaminado a expresar la misma idea.

231

129. El Sr. REUTER, refirindose a la observacin del


Sr. Castren, seala que aunque en el texto ingls del
artculo 40 bis se utiliza la forma plural objects and
purposes , en el texto ingls de los dems artculos se
utiliza la forma singular. Tal vez convenga que la Comisin unifique el texto ingls. Si decide emplear la forma
singular en algunas ocasiones, el texto francs se modificar en consecuencia.

130. En cuanto a las observaciones del Sr. Tsuruoka


sobre la traduccin del verbo ingls to affect , no tiene
123. El Sr. TSURUOKA dice que ya ha indicado la un criterio definitivo. La palabra affecter tiene en
dificultad de traducir al francs el verbo ingls to affect . francs dos sentidos generales. En primer lugar, significa
La expresin porter atteinte , empleada en la versin destinar a un uso especfico o poner a disposicin
francesa del artculo 40 bis, es correcta y elegante pero en de . Etimolgicamente significa tan slo producir un
aras de la uniformidad debe examinarse de nuevo todo el efecto sobre , al igual que en ingls. En el uso corriente,
el verbo ha adquirido en francs una significacin ligeraproyecto en lo que respecta a este punto.
mente peyorativa, y en este sentido cabe decir de alguien
124. Asimismo, el artculo 40 bis se refiere a la suspen- que habla con afectacin . Por consiguiente, traducir
sin entre las partes (o en sus relaciones mutuas ), el verbo ingls to affect por affecter es correcto
mientras que el artculo 40 dispone la suspensin en desde el punto de vista etimolgico y del uso corriente,
relacin con todas las partes. El sentido de ambas dis- pero tambin es acertado traducirlo por porter atteinte .
posiciones es indudablemente el mismo a pesar de las
distintas expresiones utilizadas, pero debe procurarse una 131. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el
terminologa uniforme. Por su parte, prefiere la expresin nuevo texto del artculo 40 bis que propone el Comit de
Redaccin contiene algunas importantes garantas adi entre (o en sus relaciones mutuas ).
cionales; as, el artculo no se aplicar si el propio tratado
125. El Sr. CASTREN observa que en la versin fran- contiene disposiciones sobre suspensin. La segunda mecesa del apartado b se hace referencia a l'objet et le but jora introducida en l es que la suspensin ha de ser temdu trait , en singular, mientras que en el artculo 67, del poral ; adems, la disposicin es algo ms estricta que la
que se ha tomado esa expresin, se utiliza la forma del inciso ii) del apartado b del prrafo 1 del artculo 67.
plural des objets et des buts . En beneficio de la uni- Se destaca asimismo el hecho de que la suspensin debe
aplicarse a determinadas disposiciones y no a todo el
formidad debe modificarse uno de esos textos.
tratado. No obstante, las garantas previstas siguen siendo
126. El Sr. BARTOS seala que la finalidad del acuerdo insuficientes y el orador sigue sin poder votar a favor de
previsto en el artculo 40 bis es suspender el tratado ese artculo; en efecto, lo considera una peligrosa innotemporalmente y entre las partes interesadas, es decir, vacin que puede alentar a los Estados a recurrir a la
parcialmente; pero el ttulo del artculo se refiere a la suspensin inter se.
suspensin entre algunas de las partes nicamente, es
decir, a la suspensin parcial sin indicacin alguna de 132. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, adtiempo. Por consiguiente, o bien ha de insertarse la palabra mite que en el comentario del artculo 40 bis debe hacerse
temporal en el ttulo, despus de la palabra suspen- alguna referencia a la situacin bastante anloga que
sin , o ha de suprimirse del texto del artculo la palabra puede plantearse en relacin con la terminacin o suspensin a consecuencia de la violacin del tratado, aunque
temporalmente .
las circunstancias sean distintas.
127. El Sr. TUNKIN, refirindose a la diferencia de 133. Pueden salvarse las objeciones del Sr. Barios y del
redaccin entre los ttulos de los artculos 40 y 40 bis, dice Sr. Tunkin, revisando el ttulo del artculo para que diga
que quiz fuera necesario reajustar este ltimo, o bien Suspensin temporal de la aplicacin de un tratado
insertar en el comentario una explicacin acerca del caso multilateral mediante consentimiento, entre algunas de las
previsto en el artculo 42. Segn las disposiciones de este partes nicamente .
artculo, una parte especialmente afectada por la violacin
del tratado puede alegar esa violacin como causa de sus- 134. El PRESIDENTE pone a votacin el texto que
pensin sin que para ello sea necesario el consentimiento propone el Comit de Redaccin para el artculo 40 bis
de las dems partes. En tal hiptesis, si dos o tres de las con las enmiendas al ttulo propuestas por el Relator
partes acuerdan suspender la aplicacin de un tratado a Especial.
consecuencia de una violacin, se producira algo equiPor 15 votos contra uno, queda aprobado el texto del
valente en cierto modo a una suspensin inter se.
artculo 40 bis y el ttulo en su forma enmendada19.
128. El Sr. BRIGGS opina que debe mencionarse en el
comentario al artculo 40 bis el hecho de que por lo menos
existe otro caso en que puede tener lugar la suspensin
unilateral de conformidad con las disposiciones del proyecto de artculos.

Se levanta la sesin a las 12.50 horas.


i Vase enmienda ulterior del texto del artculo 40 bis en los
prrafos 81 y (texto francs nicamente) 82.

232

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

877.a SESIN

recibir el proyecto de la Comisin y adems sta, con la


aprobacin de la Asamblea General, ha reducido de dos
Viernes 24 de junio de 1966, a las 11 horas
aos a uno el plazo para la presentacin de observaciones.
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
6. La Mesa, en consulta con l, ha seleccionado las cuesms tarde: Sr. Herbert BRIGGS
tiones que se podran examinar, mientras no se distriPresentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren. buyan todas las adiciones a su tercer informe, a saber,
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez, de Archaga, Sr. de Luna, Sr. las de carcter general que figuran en el captulo II. Esas
Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tabibi, cuestiones no son meramente tericas o doctrinales; su
solucin tendr el resultado prctico de permitir a la
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.
Comisin establecer las lneas generales a que habr de
ajustarse su trabajo ulterior y la revisin del texto por
el propio orador.
Misiones especiales
(A/CN.4/188 y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l)

(reanudacin del debate de la 845*a sesin)


[Tema 2 del programa]
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el tercer informe sobre las misiones especiales presentado
por el Relator Especial (A/CN.4/189 y Add.l).
2. El Sr. BARTOS, Relator Especial, recuerda que la
Comisin decidi en su anterior perodo de sesiones presentar a la Asamblea General un informe en el cual, entre
otras cosas, pedira a los Estados que dieran su opinin
sobre ciertos problemas acerca de los cuales la Comisin
tena dudas y que indicasen en qu sentido deberan redactarse algunos artculos 1 .
3. En el vigsimo perodo de sesiones de la Asamblea
General, la Sexta Comisin examin el informe y fueron
muchas las delegaciones que participaron en el debate.
Sin embargo, el Relator Especial no est muy satisfecho
con los resultados porque aunque todas las delegaciones
se declararon satisfechas de que se codificase el tema de
las misiones especiales, se limitaron a hacer observaciones
muy generales sin entrar en los detalles.
4. Aunque algunos gobiernos anunciaron su propsito
de enviarle observaciones por escrito, otros le han informado de que las declaraciones efectuadas por sus delegaciones en la Asamblea General han de considerarse como
comentarios oficiales y que sus cancilleras, ya sobrecargadas de trabajo a causa de las peticiones de datos por
la Secretara de las Naciones Unidas, estn demasiado
ocupadas para enviar respuestas.
5. Las observaciones formuladas en la Sexta Comisin
se reproducen en el captulo II del documento A/CN.4/
188. Ha recibido observaciones por escrito de doce gobiernos, sin contar el de Malawi que se ha limitado a felicitar
al Relator Especial y a manifestar que aprueba el texto.
El orador se ha encontrado en una posicin difcil; en
efecto, no ha podido preparar su informe basndose en
las observaciones enviadas por los gobiernos antes de
comenzar el actual perodo de sesiones, porque dichas
observaciones han llegado demasiado tarde. Sera difcil
culpar de ello a los gobiernos puesto que han tardado en

7. La primera de esas cuestiones concierne al carcter


de las normas sobre misiones especiales, es decir, si son
de jus dispositivum o de jus cogens. Su opinin personal
a ese respecto difiere de la del Sr. Ago, que ha hecho hincapi en el jus dispositivum , el orador ha explicado que ya
hay indudablemente algunos normas que deben ser imperativas para los signatarios del instrumento sobre misiones
especiales. Por otra parte, la delegacin de Suecia en la
Sexta Comisin y el Gobierno de Blgica en sus observaciones por escrito (A/CN.4/188) han subrayado el carcter
dispositivo de todo el proyecto.
8. Si la Comisin quiere darle instrucciones ms generales, habr de decidir cmo proyecta resolver la cuestin.
Podra hacerlo de dos maneras : decidiendo de antemano
que todo el proyecto se componga de normas de jus dispositivum o de normas de jus cogens, o bien decidiendo que
slo sea de jus dispositivum lo que se deje para resolver
por acuerdos entre los Estados interesados. Otra posibilidad sera que se abstuviese por ahora de dar una solucin
general. Cuando examine el proyecto por artculos podr
decidir si determinadas normas han de ser de jus cogens
porque entre en juego una costumbre generalizada y
restringir todas las dems normas con la frase salvo
acuerdo en contrario , permitiendo as a los Estados
llegar a un acuerdo de algn otro modo.
9. El Sr. BRIGGS pregunta en qu sentido utiliza el
Relator Especial el trmino jus cogens. El debate sobre
las normas de jus cogens en el contexto del derecho de los
tratados se centr en algunos principios fundamentales,
como el de pacta sunt servanda y los que algunos juristas
perciben en el prrafo 4 del Artculo 2 de la Carta de las
Naciones Unidas. Opina que probablemente son muy
pocas las normas de jus cogens en derecho internacional
y teme que, en sus observaciones, el Gobierno de Suecia
haya utilizado el trmino en un sentido diferente. En tal
caso, la Comisin correra el riesgo de tratar de formular
normas de jus cogens de dos categoras distintas.

10. El Sr. BARTOS, Relator Especial, explica que ni en


el informe ni en el comentario ha querido hacer uso de la
expresin jus cogens empleada por la delegacin de
Suecia. Ha dicho que los Estados tendrn libertad de
desviarse slo de los artculos de la convencin que expresamente lo permitan. En otras palabras, estima que no
hay aqu jus cogens en el sentido que la Comisin da a ese
trmino en el derecho de los tratados, donde afirma la
1
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo perodo existencia de normas generales de derecho internacional
que son obligatorias para los Estados, estn o no presende sesiones, Suplemento N. 9, pg. 12, prr. 45.

877.a sesin. 24 de junio de 1966

tadas en forma contractual, y que pueden incluso apartarse de lo dispuesto en las convenciones.
11. Por el contrario, cree que la convencin que se prepara es de tal ndole que la Comisin decidir de antemano
si sus disposiciones tienen el carcter de normas supletorias
que las partes podrn modificar mediante acuerdo si lo
estiman posible y conveniente.
12. Est convencido de que son muy pocas las normas
de jus cogens relativas a misiones especiales, y que quiz
sea posible considerar a algunas de ellas como normas
consuetudinarias compulsivas. Por ello no ha querido
emplear el trmino jus cogens y ha utilizado en lo posible
la expresin salvo acuerdo en contrario para subrayar
que las disposiciones son expresamente de carcter
supletorio.
13. El Sr. EL-ERIAN estima importante distinguir entre
normas generales de derecho internacional aplicables salvo
acuerdo en contrario de las partes y normas especiales de
derecho internacional pblico o privado. Un Estado
puede, en inters de la justicia, conceder la extradicin
de un delincuente. Ahora bien, no est obligado a hacerlo
en virtud de ninguna norma general de derecho internacional consuetudinario, aunque puede estar obligado por
disposiciones explcitas de un tratado sobre el particular.
14. Los informes de Sir Humphrey Waldock sobre el
derecho de los tratados han provocado animados debates
en los medios jurdicos sobre el concepto de normas de
jus cogens pero podra ser peligroso ampliar ese concepto
en caso de que debilitase ciertas normas fundamentales
como las derivadas de las disposiciones del Captulo VII
de la Carta, relativas a la determinacin de la agresin
y a los sistemas y procedimientos establecidos en dicho
Captulo.
15. En la actualidad, el nmero y la variedad de las
misiones especiales han aumentado tanto que es imposible
para el Estado que enva y el Estado receptor establecer
en cada caso acuerdos sobre privilegios e inmunidades.
Conviene por tanto que la Comisin estudie si hay normas
generales de derecho internacional consuetudinario que
sean aplicables a falta de acuerdo explcito entre las partes.
Quiz haya algunas con carcter de jus cogens, como la
norma tradicional de inmunidad de jurisdiccin penal de
que gozan los jefes de las misiones diplomticas, norma
que ningn Estado pensara en modificar por acuerdo con
otro Estado. La Comisin debe examinar con detenimiento las consecuencias de las observaciones del Gobierno
sueco.

233

de jus cogens; cualquier convencin que se apartase de


esa regla sera nula entre las partes. La sancin es tan grave
que la hiptesis se limita a ciertos principios de importancia vital para la comunidad internacional. Personalmente,
dudara en decir que hay normas de esa ndole en una
materia como las misiones especiales. Es posible que las
haya, pero la Comisin no podra responder sobre ello
antes de haber analizado el informe en su totalidad.
18. De todos modos, la Comisin tiene el deber de reaccionar inmediatamente contra una presuncin como la del
Gobierno sueco, que revela una cierta confusin de ideas
sobre el particular. No se pueden hacer imperativas las
disposiciones sobre privilegios e inmunidades; si hay alguna materia en que no se necesitan normas imperativas
es precisamente la concerniente a privilegios.
19. La Comisin debera tambin abstenerse de insertar
a cada paso la frase salvo acuerdo en contrario . La
frmula es muy til y el Sr. Bartos, con su habitual prudencia, la ha utilizado todo lo posible. Ahora bien, no ha de
deducirse que a falta de esa frase, que nofigurapor ejemplo
en la Convencin sobre relaciones diplomticas, sea imposible modificar esas normas por acuerdo entre las partes
y que todos los acuerdos que de ellas se aparten sean nulos.
20. Confa por tanto en que la Comisin deje el asunto
pendiente por ahora, como ha sugerido el Relator Especial. Debera preparar el proyecto como si no existiera
ese problema; al proceder a la segunda lectura podr
apreciar si realmente contiene normas de jus cogens y si
es preciso declarar que no cabe modificarlas por acuerdo
especial.
21. La Comisin debiera partir de la hiptesis de que
todas las normas del proyecto son dispositivas, pero no
supletorias porque entonces ya entra enjuego otro concepto. Si ulteriormente hallase normas que se pudieran considerar como imperativas, debera decirlo explcitamente.

22. El Sr. CASTREN felicita al Relator Especial por


su excelente informe. Reconoce que hay mucho de verdad
en las observaciones del Gobierno sueco, que seala el
derecho de los Estados interesados, es decir el Estado que
enva y el Estado receptor, a llegar a un acuerdo sobre el
envo, el cometido y la condicin jurdica de las misiones
especiales. No obstante, conviene con el Relator Especial
en que el Gobierno sueco ha ido demasiado lejos al sugerir
que el proyecto contenga slo normas supletorias para
los casos en que los Estados interesados no hayan zanjado
la cuestin por acuerdo. Como ha sealado el Relator
16. El Sr. AGO da las gracias al Relator Especial y al Especial, es probable que ya existan algunas normas conSr. El-Erian por las aclaraciones que han hecho sobre un suetudinarias obligatoriasf en el derecho de la diplomacia
problema que l considera fundamental. A su juicio, si el ad hoc y, aun cuando se no fuera el caso, la Comisin
concepto de jus cogens se ampliara en tal medida, quedara podra, si lo estimase pertinente, incluir en su proyecto
perdido para siempre y nunca habra en el derecho de los disposiciones que no admitan derogacin.
tratados artculo alguno sobre normas imperativas de 23. Adems, la Comisin ha sealado ya que hay pocas
derecho internacional.
reglas estrictas sobre misiones especiales. El orador estima
17. Nada sera ms peligroso que confundir el jus cogens por tanto que-conviene examinar detenidamente en seguncon todas las normas consuetudinarias generales. En da lectura cada una de las que figuran en el proyecto,
efecto, estas ltimas se pueden modificar por acuerdo entre con objeto de determinar su carcter y definirlas de tal
las partes. Hay que tener siempre presente el elemento de modo que no se excluya innecesariamente la posibilidad
sancin inherente al carcter imperativo de una norma de arreglos particulares entre los Estados interesados.

234

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Para ello, el Relator Especial ha propuesto ya que se haga


una reserva general a la parte II del proyecto ; el orador
volver ms adelante a referirse a esta cuestin.
24. El Sr. TUNKIN dice que el problema de las normas
de jus cogens, que la Comisin ha puesto sobre el tapete,
es uno de los que es preciso estudiar ms a fondo. Ya se
han escrito varios artculos y estn en preparacin algunos
estudios sobre el particular. En el curso del debate se han
citado algunos ejemplos conocidos de normas de esa
ndole, pero l estima que son ms numerosos de lo que
han pretendido algunos miembros.
25. Se trata de normas fundamentales del derecho internacional contemporneo de las cuales los Estados no
pueden apartarse por acuerdo. Por ejemplo, las que se
refieren directamente al mantenimiento de la paz internacional son normas de jus cogens puesto que han sido establecidas en inters de toda la comunidad internacional.
26. En un tratado multilateral puede producirse una
situacin algo anloga. Incluso un tratado multilateral
concertado entre un pequeo nmero de Estados puede
contener clusulas de las cuales no est permitido apartarse.
27. La mayora de las normas de derecho internacional
general no tienen carcter de jus cogens. El hecho de que
en las codificadas por la Comisin no figure la salvedad
salvo acuerdo en contrario no siempre significa que
la norma sea de jus cogens. Esto es aplicable en particular
al proyecto de artculos sobre misiones especiales. A este
respecto, est de acuerdo con el Sr. Ago en que esos artculos se deben redactar partiendo de la hiptesis de que
es posible la modificacin por acuerdo especial. Si la
Comisin desea que una norma determinada tenga carcter de jus cogens, debe de decirlo expresamente.
28. El PRESIDENTE, interviniendo como miembro de
la Comisin, felicita al Relator Especial por su excelente
informe.
29. Supone que el proyecto sobre las misiones especiales
comprender tres categoras de normas. La primera y la
ms numerosa consistir en nuevas normas de derecho
internacional sobre esta materia. En realidad, muchas de
las reglas que la Comisin intenta formular no son todava
normas jurdicas en el sentido estricto de la palabra ni han
adquirido el valor de normas consuetudinarias. Al formularlas, la Comisin trabaja por el desarrollo progresivo
del derecho internacional en esa esfera; intenta crear una
prctica o enunciar normas que sern imperativas en virtud de una convencin. Las normas ya existentes que pertenecen al derecho consuetudinario internacional general
constituirn la segunda categora y la tercera comprender
las normas generales de derecho que tienen carcter de
jus cogens.
30. As, puede considerarse que la gran mayora de las
normas del proyecto sern normas dispositivas, tengan
o no fuerza jurdica. Ahora bien, se opondra a que la
Comisin decidiese inmediatamente que no habr normas
de jus cogens en esta esfera limitada. A su juicio, habr
seguramente algunas normas de este tipo, por ejemplo,
la de la inviolabilidad de los archivos de una misin
especial, ya que difcilmente se puede concebir que dos
Estados acuerden derogar esta norma y decir que los

archivos son violables. No obstante, en el proyecto de


artculos figurarn en realidad muy pocas normas de
jus cogens.
31. Aun cuando est de acuerdo con el Sr. Ago y el
Sr. Tunkin en que la falta de la clusula salvo acuerdo
en contrario no significa necesariamente que un artculo
enuncie una norma de jus cogens, insiste en que la Comisin adopte un mtodo que no induzca a error a los Estados sobre el carcter de las normas del proyecto. Apoya
la propuesta del Relator Especial de que la Comisin
examine primero el proyecto por artculos y despus decida un mtodo general de indicar de forma inequvoca las
normas que son imperativas y las que son dispositivas.
32. El Sr. TABIBI felicita al Relator Especial por la
habilidad con que ha tratado un tema difcil.
33. El problema de las misiones especiales, cada vez
ms abundantes, es objeto de estudio muy detenido por
los gobiernos. Hasta ahora el asunto est regulado de
manera muyflexibley las funciones y privilegios de cada
misin especial se establecen ad hoc. En vista de la diversidad de las misiones especiales en cuanto a sus funciones
y composicin, los gobiernos vacilan en comprometerse
por la adopcin de normas generales. Las normas consuetudinarias de derecho internacional sobre misiones especiales provienen de la prctica cotidiana, pero l no cree
que la Comisin encuentra ninguna de la que pueda decirse
que tenga carcter de jus cogens.
34. La cuestin de los privilegios e inmunidades de los
miembros de las misiones especiales preocupa mucho a los
asesores jurdicos de los pases pequeos. Se teme en efecto
conceder amplios privilegios e inmunidades a una categora de personas que cada da es ms numerosa. Por ello
es comprensible que muchos gobiernos se muestren reacios
a manifestar una opinin definida sobre las misiones especiales hasta que conozcan el carcter exacto de los privilegios e inmunidades que se van a conceder a los miembros de esas misiones.
35. Para terminar, insta a la Comisin a que codifique
las normas consuetudinarias que han aparecido en materia
de misiones especiales y, con miras a un desarrollo progresivo, redacte nuevas normas que puedan contribuir al
mantenimiento de relaciones internacionales satisfactorias.
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
36. El Sr. RUDA felicita tambin al Relator Especial.
37. La cuestin de determinar si entre las normas que
figuran en el proyecto de artculos sobre misiones especiales hay algunas que tengan carcter de jus cogens slo
podr resolverse examinando cada artculo por separado.
38. En el artculo 37 del proyecto sobre derecho de los
tratados, se definen como jus cogens las normas que no
admiten excepcin alguna. Este criterio se refiere a los
efectos de la norma, pero la razn de que se reconozca a una
norma de derecho internacional el carcter de jus cogens es
el que ha mencionado el Sr. Tunkin, a saber, que trata de
salvaguardar valores de vital importancia para la humanidad. La prohibicin del empleo de la fuerza en las
relaciones internacionales es un buen ejemplo de ello.

877.a sesiiu 24 de junio de 1966


39. El examen de las normas sobre misiones especiales
para determinar si algunas de ellas tienen carcter de
jus cogens proporcionar a la Comisin una excelente
oportunidad de poner a prueba las disposiciones del artculo 37 del proyecto sobre derecho de los tratados.
40. El Sr. de LUNA felicita al Relator Especial por su
tercer informe. La Comisin debera reaccionar vivamente
ante la confusin que revelan las observaciones de la delegacin sueca.
4L Las normas de jus cogens constituyen un requisito
mnimo para la existencia de la comunidad internacional.
Todo acuerdo que viole una de estas normas es nulo y
sin efecto.
42. Las observaciones del Gobierno de Suecia ponen de
manifiesto una confusin entre normas imperativas de
derecho internacional (normas dejus cogens) y reglas obligatorias. Todas las reglas de derecho internacional general
son hasta cierto punto obligatorias. El hecho de que una
norma exija a los sujetos del derecho que acten de determinada manera no da necesariamente a la norma el
carcter de jus cogens. La clusula de la nacin ms
favorecida no admite excepcin, pero sera absurdo decir
que se trata de una norma de jus cogens.
43. Un tratado no puede crear normas imperativas de
derecho internacional, aun cuando puede desempear un
papel en su aparicin. Un ejemplo famoso es el pacto de
paz de Pars de 1928 2 y la aparicin ulterior de una norma
de jus cogens por la que se prohibe la guerra de agresin
como crimen internacional, lo cual supuso apartarse
radicalmente del concepto tradicional del derecho soberano de los Estados a declarar la guerra.
44. La conferencia diplomtica que examine el proyecto
de artculos de la Comisin acerca de las misiones especiales no crear ninguna nueva norma de jus cogens.
Cualesquiera normas de este tipo que puedan existir sobre
el asunto no tendrn tal carcter por el hecho de su incorporacin al proyecto de artculos o de su aprobacin por
la conferencia.
45. Por ltimo, no cree que sea necesario incluir la disposicin salvo acuerdo en contrario en todos los artculos del proyecto en que figure una norma que admita
excepcin mediante acuerdo.
46. El Sr. ROSENNE felicita ai Relator Especial por
su docto informe.
47. La Comisin examin en su 16. perodo de sesiones
la cuestin de las normas de jus cogens sobre misiones especiales y el Relator Especial dijo entonces que el proyecto
sobre las misiones especiales no debera contener normas
de jus cogens, excepto quiz algunas normas sustantivas
de carcter general, por ejemplo, sobre la necesidad del
consentimiento del Estado para recibir a una misin y la
libertad de la misin para desempear sus funciones 3.
48. El Relator Especial ha manifestado claramente su
opinin y mencionado los nicos casos en que la aplicacin de una norma de jus cogens en materia de misiones
especiales pudiera exigir un rgimen especial. La necesidad

235

del consentimiento del Estado para recibir a una misin,


por ejemplo, se basa en la norma fundamental y evidente
de la igualdad de los Estados, norma que proviene del
derecho internacional consuetudinario.
49. La Comisin debera poner gran atencin en no introducir en su proyecto de artculos o en los comentarios
la idea de que las disposiciones de un tratado pueden
fcilmente crear una norma de jus cogens, ya que esto podra acarrear dificultades en el sentido de que todo tratado
posterior que modificase tales disposiciones pudiera ser
nulo en virtud del artculo 37 del proyecto de artculos
sobre el derecho de los tratados 4.
50. En el proyecto de artculos sobre misiones especiales
se debera dar importancia especial al prrafo 1 del artculo 1, porque en l consta la norma de que es necesario el
consentimiento del Estado receptor. Por ello propone que
esta disposicin se separe de las dems del proyecto de
artculos.
51. En parte por las razones que ya ha aducido y en
parte por razones de carcter ms general, lamenta que
la delegacin sueca haya planteado la cuestin del jus
cogens en la forma en que lo ha hecho. En principio, suscribe la opinin del Sr. Ago y la propuesta del representante de Suecia en la Sexta Comisin, de que conviene
partir del supuesto bsico de que los Estados pueden pactar excepciones a las normas del proyecto de artculos sobre misiones especiales mediante acuerdo expreso entre
ellos, a menos que se indique lo contrario.
52. El problema que se est examinando tiene cierta
repercusin en el de las relaciones del proyecto de artculos
con otros acuerdos internacionales, problema de que se
trata en la seccin 5 del captulo II del tercer informe del
Relator Especial (A/CN.4/189). A este respecto, desea
sealar que, contrariamente a la opinin que manifest
en la 819.a sesin sobre una posible distincin entre la
parte I y la parte II del proyecto 5, cree ahora que en general todos los artculos contienen principios que se pueden
aplicar a falta de acuerdo especial entre los Estados
interesados.
53. El Sr. TSURUOKA felicita al Relator por la calidad
de su trabajo. Respecto del problema que se est examinando, comparte la opinin de la mayora de los oradores
precedentes de que nicamente estudiando los artculos
uno por uno la Comisin podr decidir cules contienen
normas de jus cogens, cules contienen normas convencionales imperativas y cules contienen normas convencionales que admiten excepcin. Parece general el consenso en que las normas de jus cogens son muy pocas, especialmente si se aislan las que se refieren concretamente alas
misiones especiales de aquellas que pertenecen a la costumbre internacional y que son normas generales de
derecho internacional. Por ejemplo, actos como el asesinato
del jefe de una misin especial o la introduccin de espas
o agitadores encubiertos en una misin especial deben condenarse como contrarios a una norma general de derecho
internacional y no como contrarios a una norma concreta
relativa a las misiones especiales.

4
A/CN.4/L.115.
Sociedad de las Naciones, Recueil des Traits, vol. XCIV, pg. 58.
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I,
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
prr. 126 de la 819.a sesin.
725.a sesin, prr. 2 in fine.
2
3

236

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

54. Confa en que la Comisin especifique las repercu- naturaleza y transformarse en norma consuetudinaria de
siones y el alcance jurdico de las normas que formule, jus cogens.
incluso de las que tienen un carcter imperativo
como disposiciones de una convencin internacional, 61. El Sr. Ruda ha dicho que hace falta un criterio para
sin mencionar el jus cogens. Si en la futura conven- distinguir el jus cogens del derecho que no tiene este carccin se especifica que determinada norma conven- ter; ha propuesto el criterio de que la norma proteja intecional no puede ser derogada por acuerdo entre reses particulares o intereses generales. Sin embargo, no
las partes y si dos Estados creen necesario celebrar basta que una norma proteja los intereses generales para
un acuerdo contrario a esa norma, siempre podra que sea de jus cogens. A su juicio, todava es ms impordecir que su acuerdo se refera a algo diferente de una tante determinar si una derogacin de la norma por acuermisin especial y entonces la norma que la Comisin do entre algunos Estado perjudica a los intereses genequera que fuese imperativa no tendra los efectos desea- rales de la comunidad internacional.
dos. Este es un problema del que debe ocuparse la
62. Los ejemplos que se han dado no son verdaderamenComisin.
te ejemplos de jus cogens, como ha dicho el Sr. Jimnez de
55. Como ha dicho el Sr. Rosenne, la Comisin intenta Archaga. Es difcil considerar la inviolabilidad de los
codificar el derecho sobre las misiones especiales, no para archivos y las inmunidades en general como normas de
imponer normas imperativas sino para facilitar y desarro- jus cogens. El tema de las misiones especiales es demasiado
llar relaciones internacionales de carcter econmico, fluido y diversificado para que puedan imponrsele princultural o de otra ndole. Su objetivo principal es propor- cipios rgidos. Si, por ejemplo, dos Estados deciden intercionar un instrumento que ayude a los Estados en una cambiar misiones especiales sobre pesqueras y convienen
materia que todava est en plena evolucin. Los miem- en que no es necesario conceder a esas misiones inmunibros de la Comisin estarn probablemente de acuerdo dades, difcilmente se les podr acusar de haber violado
a este respecto.
una norma de derecho internacional general. Incluso
56. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA felicita tambin respecto de la regla del consentimiento, a la que el Sr.
Rosenne ha hecho referencia, es dudoso que se pueda deal Relator Especial por su labor.
cir
que dos Estados violan el derecho internacional convi57. A su juicio, las normas de derecho internacional se niendo,
por ejemplo, que sus misiones especiales podrn
pueden dividir en tres categoras: normas de jus cogens, ir libremente
de un Estado a otro sin autorizacin especial,
normas obligatorias y normas supletorias.
aun cuando en este caso el acuerdo pueda considerarse
58. Estima que en el proyecto sobre las misiones espe- como un consentimiento general previo. As pues, cuanto
ciales no puede haber normas de jus cogens y pide que no ms se buscan normas de jus cogens en materia de misiose haga referencia al jus cogens en el texto de los artculos nes especiales, menos se encuentran.
ni en el comentario. El caso mencionado de inviolabilidad
de los archivos de una misin no es de jus cogens', no 63. El Relator Especial ha sido muy prudente al plantear
hay razn alguna para que dos Estados no convengan la cuestin. La Comisin no debiera excluir a priori la
vlidamente entre s que los archivos de sus respectivas posibilidad de que haya normas de jus cogens sobre mimisiones especiales puedan por ejemplo ser objeto de siones especiales sino ms bien partir de la presuncin de
inspeccin judicial.
que no existen; sifinalmentellega a la conclusin de que
59. Insiste en que lo esencial del jus cogens es que com- tales normas existen, deber explicar esta conclusin de
prende hasta tal punto las normas de derecho internacio- manera muy clara.
nal general que afectan a los intereses vitales y los valores 64. El Sr. AMADO felicita al Relator Especial por la
morales de toda la comunidad internacional, que no slo maestra
con que ha abordado el tema y manifiesta su
se condena la violacin efectiva de esas normas sino que satisfaccin
las observaciones llenas de buen sentido
estima inadmisible incluso un acto preparatorio en forma del Sr. Rudapor
y
del
de Archaga acerca de la
de acuerdo interestatal que haga suponer su violacin. importante cuestinSr.delJimnez
jus cogens. El Sr. de Luna y el
60. El Sr. AGO estima indispensable establecer una Sr. Ago han dicho tambin algunas cosas que haba que
distincin clara entre las normas de jus cogens y las normas decir para evitar la tendencia a generalizar ese concepto,
que figuran en un tratado en el que se especifica que no cuya importancia obedece a su carcter excepcional. Desea
admiten excepcin. En este ltimo caso, las partes en el al Sr. Tunkin que tenga xito en la bsqueda de ejemplos
tratado no pueden derogar la norma mientras que el de jus cogens en la prctica, pero confa en que no encuentratado est en vigor; pero es evidente que el propio tra- tre muchos.
tado puede ser modificado o puede terminar. Como el
Sr. Rosenne ha dicho acertadamente, si ciertas normas 65. La tarea de la Comisin al redactar los artculos
de un tratado fuesen de jus cogens el tratado en que figura- sobre misiones especiales es formular reglas que ayuden
sen sera eterno, ya que cualquier otro que viniese a dero- a los Estados a resolver los problemas que se planteen
gar dichas normas sera nulo y sin efecto. La sancin en en relacin con dichas misiones que cada vez son ms
caso de concertarse una convencin que se apartase de frecuentes ; importa facilitar su labor, para que d resulesas normas provendra de la responsabilidad de las partes tados tiles no slo para los Estados de que se trate sino
por haber violado el tratado y no acarreara la nulidad de tambin para toda la comunidad internacional. No hay
la convencin. Para que una norma de un tratado se que mencionar a la ligera el jus cogens en una materia
convierta en norma de jus cogens, tiene que cambiar de dominada por el principio de reciprocidad.

878.a sesin. 27 de junio de 1966


66. El Sr. de LUNA dice que es muy difcil concebir
la existencia de normas de jus cogens en materia de misiones especiales. Si no obstante existieran, tendran su origen
no en un tratado multilateral sino en una norma consuetudinaria de derecho internacional.
67. El Sr. TUNKIN seala, respecto de la distincin
hecha por el Sr. Jimnez de Archaga, que las normas de
derecho internacional se pueden dividir en dos categoras :
las de jus cogens y las dems. Estas ltimas, a su vez, se
pueden subdividir en dos categoras: normas obligatorias
y normas puramente supletorias.
68. Un tratado multilateral puede enunciar normas que
no admitan excepcin; por lo que se refiere a las partes
en el tratado, la situacin no es muy diferente de la resultante de normas de jus cogens. Sin embargo, no insiste
en que se utilice el mismo trmino en ambos casos; quiz
sea preferible reservar la expresin normas dejus cogens
para las normas imperativas de derecho internacional
general.
69. La Comisin bien podra proceder a la formulacin
de las normas sobre las misiones especiales sin investigar
la conveniencia de aislar una norma concreta que no
admita excepciones.
70. El Sr. BARTOS, Relator Especial, recapitulando el
debate, seala que la observacin hecha por la delegacin
de Suecia en la Sexta Comisin de la Asamblea General
era en cierto modo el eco de un ataque ms amplio dirigido
contra el concepto de jus cogens tal como se ha incorporado al proyecto de la Comisin sobre derecho de los tratados.
71. Personalmente no cree que hay ninguna norma de
jus cogens que se refiera directamente a las misiones especiales. Hay slo reflejos de algunas normas de jus cogens,
como la de la igualdad soberana de los Estados, que estn
fuera del mbito del proyecto.
72. Agradece al Sr. Tunkin que haya hecho una distincin entre las normas de jus cogens y otras normas de derecho internacional que no tienen carcter de jus cogens y
entre las cuales hay una cierta jerarqua. Por ejemplo,
nadie podra sostener que la Convencin de Viena sobre
relaciones consulares sea un compendio de normas de
jus cogens; en ella hay algunas normas convencionales y
algunas normas que las partes pueden modificar entre s.
73. El proyecto sobre las misiones especiales ser probablemente menos severo que la Convencin de Viena sobre
relaciones consulares ; quiz no contenga sino uno o dos
artculos que enuncien normas que las partes no puedan
modificar. Por ello, estima que sera prudente insertar al
final del proyecto un artculo especial en el que se dijese
que las partes, de comn acuerdo, podrn sustituir por
sus propias normas las enunciadas en la convencin, con
excepcin de ciertos artculos en los cuales se definira
la institucin misma de las misiones especiales.
74. Recomienda a la Comisin que no mencione el
concepto de jus cogens en los artculos ni en el comentario,
y cree que todos los miembros estarn de acuerdo sobre
este punto. Ni siquiera hay que decir que el requisito del
consentimiento sea una norma de jus cogens; personalmente, estima que esta norma se deriva del principio de la

237

soberana de los Estados. Es una norma general de carcter contractual que las partes deben aplicar salvo que la
convencin sea modificada y que slo se puede derogar
por un tratado del mismo carcter.
Se levanta la sesin a las 13.50 horas.

878.a SESIN
Lunes 27 de junio de 1966, a las 15.10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barto, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda,
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

Misiones especiales
(A/CN.4/188 y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l)

(continuacin)
[Tema 2 del programa]
1. El PRESIDENTE da la bienvenida al Sr. Stavropoulos, Asesor Jurdico de las Naciones Unidas, y al
Sr. Koelmeyer, observador del Comit Jurdico Consultivo Asitico-Africano.
2. Invita a la Comisin a seguir examinando la primera
de las cuestiones preliminares planteadas por el Relator
Especial en el captulo II de su informe (A/CN.4/189), a
saber, el carcter de las disposiciones sobre las misiones
especiales.
3. El Sr. BRIGGS dice que tanto si hay normas de jus
cogens entre las disposiciones relativas a misiones especiales como si dichas normas han de encontrarse en el
principio fundamental de la igualdad de los Estados,
reconoce que la Comisin no debe tratar de identificar
norma alguna de jus cogens con respecto a las misiones
especiales hasta que haya ultimado su proyecto.
4. Hay que tener presente que el propsito de la Comisin es precisar, en lo concerniente a las misiones especiales, las normas consuetudinarias de derecho internacional cuya existencia se compruebe e incorporar las que
estime adecuadas y convenientes a un proyecto de convencin sobre misiones especiales. Todas esas normas
seran jurdicamente obligatorias para las partes en dicha
convencin, como normas de derecho internacional,
aunque algunas de ellas pudieran adoptar la forma de
normas supletorias, es decir, de normas que son jurdicamente obligatorias para las partes salvo que stas convengan entre s otra cosa.
5. Sir Humphrey WALDOCK coincide en gran parte
con el Sr. Ago. La Comisin habr de proceder con
mucha cautela por lo que respecta al jus cogens, pues de

238

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional. 1966, yol. I, parte II

lo contrario hallar grandes dificultades de redaccin. Es


imprescindible distinguir claramente entre las normas de
derecho internacional general que admiten excepciones
por acuerdo de las partes y las normas generales de derecho internacional que, a causa de su contenido sustantivo, son de jus cogens y respecto de las cuales ninguna
excepcin es permisible. El tema del que la Comisin se
ocupa guarda estrecha relacin con la Convencin de
Viena sobre relaciones diplomticas; si se da demasiado
relieve al jus cogens con respecto a esta Convencin, se
producir gran confusin acerca de materias como la
facultad del Estado para renunciar a determinada norma
de la Convencin o apartarse de ella. La Comisin debe
prescindir por ahora del problema del jus cogens y considerarse libre de determinar qu normas son supletorias,
sin que ello implique el que la norma que no sea supletoria
haya de ser necesariamente de jus cogens.
6. El Sr. BARTOS, Relator Especial, reitera las conclusiones que ya formul al final de la sesin anterior.
7. En la Sexta Comisin, varias delegaciones, entre ellas
la de Suecia, manifestaron su descontento por el empleo
del trmino jus cogens en el proyecto sobre derecho de los
tratados (A/CN.4/188). El Sr. Briggs ha sostenido que la
Comisin tiende a buscar materias en las que pueda introducir el concepto de jus cogens, lo que parece revelar cierta
confusin acerca de ese trmino. Para la Comisin, las
normas de jus cogens son normas imperativas generales
de derecho internacional pblico, obligatorias por s
mismas sea cual fuere la forma en que hayan sido introducidas en el derecho internacional y aun cuando no
figuren en tratado alguno.
8. La delegacin de Suecia no ha hecho ninguna distincin entre las disposiciones del tratado que son contractuales, sin ser de jus cogens, y obligan a las partes en virtud
del principio pacta sunt servanda, y las disposiciones del
tratado que son supletorias. Hay en el tratado disposiciones obligatorias para las partes que lo han aceptado y
otras que las partes pueden derogar por mutuo acuerdo.
Las disposiciones de la Convencin sobre relaciones consulares son obligatorias para las partes, pero nadie ha
entendido jams que tengan carcter de jus cogens.
Pueden ser modificadas en cualquier momento por una
mayora determinada conforme al procedimiento previsto, y adems las partes estn autorizadas a derogar por
mutuo acuerdo algunas de ellas aun cuando estn en
vigor.
9. Lo que la Comisin desea al parecer es que las normas
del proyecto sobre misiones especiales, aunque obligatorias en cierta medida para las partes, sean tambin flexibles y que la mayora de ellas sean aplicables entre las
partes, a no ser que stas establezcan por mutuo acuerdo
normas diferentes de las del tratado.
10. En primer lugar, por consiguiente, la Comisin no
percibe en principio norma alguna de jus cogens en el
proyecto sobre misiones especiales. Si en l hubiera jus
cogens sera slo como eco, por ejemplo, del principio de
igualdad de los Estados.
11. Segundo, las normas que se enuncien en el instrumento sern obligatorias para las partes siempre y cuando
no dejen a stas la libertad de convenir otra cosa.

12. Tercero, la Comisin procura dar a los Estados la


mayor libertad posible de apartarse de esas normas, lo
mismo que de las normas de derecho convencional, y de
convertirlas en disposiciones supletorias, a excepcin de
dos o tres casos en que manifestar que no se permite
derogacin alguna de determinada norma, la cual no
pasar por ello a ser de jus cogens.
13. Est por tanto persuadido de que no conviene mencionar el jus cogens en el proyecto. Hay que decir explcitamente en el informe que la Comisin no ha pretendido
que las normas que lleguen a ser obligatorias para las
partes en virtud de la futura convencin sobre misiones
especiales sean de jus cogens sino que, por el contrario, la
mayora de ellas sean supletorias.
14. El Sr. ROSENNE dice que el Relator Especial
debera preguntarse si, como l afirma, es verdad que la
Comisin no crea normas de jus cogens en el proyecto de
artculos sobre misiones especiales. Al tratar de ello en el
informe sera preferible no utilizar en modo alguno la
expresin jus cogens , sino dejar que la naturaleza de las
normas se deduzca de la tendencia general de stas y del
modo en que se coordinen el informe y los comentarios.
15. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, se manifiesta completamente de acuerdo en que
debe emplearse la frase normas que no admitan excepcin alguna , en lugar de la expresin jus cogens .
Tanto si esas normas tienen carcter de jus cogens como
en el caso contrario, es preferible que la Comisin no
aborde el problema inmediatamente. Sin duda se podra
prohibir mediante acuerdo especial la derogacin de determinadas disposiciones de la convencin sobre misiones
especiales, pero es dudoso que esas disposiciones adquieran por ello el carcter de jus cogens.
16. Sera pues mucho ms prudente prescindir de esta
cuestin hasta que termine la labor sobre misiones especiales; as se evitaran dificultades debidas a opiniones
contrapuestas en puntos controvertidos.
17. El Sr. REUTER apoya sin reservas la declaracin
clara y sensata que acaba de hacer el Sr. Bartos.
18. El PRESIDENTE opina que la actitud de la Comisin no es totalmente inequvoca. Deseara que el Sr.
Bartos explicase si las ideas que acaba de bosquejar
significan que no puede haber norma alguna de jus cogens
en materia de misiones especiales, o tan slo que la Comisin haya de declarar que pudiera haber normas que no
admitieran excepcin.
19. El Sr. BARTOS, Relator Especial, entiende el derecho internacional como un sistema integral cuyos conceptos no se pueden introducir en el derecho de las
misiones especiales sin un slido fundamento en el que la
Comisin estara tambin obligada a establecer normas
de jus cogens. Por ejemplo, al disponer en el artculo 1 que
el consentimiento de las partes es necesario para que exista
una misin especial, la Comisin quiere dar a entender
que los Estados son soberanos y que no se les puede obligar a enviar ni a recibir una misin especial. No cabe duda
de que actualmente la norma de la soberana del Estado es
de jus cogens pero el derecho sobre misiones especiales no
es su sedes materiae. En realidad, la norma enunciada en

878. sesin. 27 de junio de 1966

239

el artculo 1, y en algunos otros del proyecto sobre misiones de relacin entre el proyecto de artculos y otros acuerdos ;
especiales, son como un eco o reflejo de normas de jus entre el derecho internacional general y el derecho intercogens. Por supuesto, si una norma es ya de jus cogens y es nacional especial. Puede haber normas de derecho intertambin aplicable a las misiones especiales, por ello no nacional general que sean supletorias si las partes no
perder su carcter de jus cogens.
convienen en que determinada norma rija en determinada
20. Por ello ha apoyado inmediatamente la ingeniosa situacin.
solucin propuesta por el Sr. Ago, consistente en mani- 26. El problema es por tanto difcil de examinar en
festar alfinaldel proyecto que las partes en el instrumento abstracto ; la Comisin debe limitarse a adoptar una actino pueden derogar ciertos artculos sin especificar si esos tud provisional y aplazar su decisin.
artculos enuncian normas de jus cogens o normas convencionales que salvaguardan la unidad del instrumento. 27. El Sr. AGO seala que no hay que confundir las
Por lo que respecta a las dems normas, la Comisin normas verdaderamente imperativas de jus cogens interdejara a los Estados en libertad de modificarlas mediante nacional, que no admiten excepcin alguna en derecho
internacional general, con las normas convencionales a las
acuerdo inter se, como normas supletorias.
que las partes puedan dar carcter inderogable , pero
21. Se abstendr por tanto de afirmar categricamente en un sentido solamente limitado y temporal.
que en el proyecto no hay normas de jus cogens, pero
estima que hay indudablemente algunas absolutamente 28. La Comisin no est codificando normas consuetuimprescindibles para la institucin misma de las misiones dinarias fundamentales e indispensables para la vida de la
especiales. Esas normas no son ms de cuatro o cinco y comunidad internacional. Est reglamentando una materia
en gran parte nueva y es muy posible que los signatarios
conviene que la Comisin no las prodigue.
de una futura convencin sobre misiones especiales de22. El Sr. TUNKIN dice que el debate ha versado en cidan en fin de cuentas que las partes no pueden derogar
gran parte sobre el problema general de saber si las nor- por mutuo acuerdo las normas A, B, C y D, por ejemplo,
mas de jus cogens se encuentran no slo en el cuerpo del sin dar a entender con ello que dichas normas adquieran
derecho internacional contemporneo sino tambin en el carcter de jus cogens.
algunas de sus ramas, como son las disposiciones sobre
inmunidades diplomticas, el derecho del mar y las misio- 29. El jus cogens responde a una necesidad vital de la
nes especiales. Ese problema tan general guarda poca rela- comunidad internacional ; apartarse de sus normas no est
cin en el problema prctico que la Comisin tiene ante permitido por el derecho general de la comunidad inters; a saber, si en la actual fase de sus trabajos sobre mi- nacional y tiene consecuencias especiales. La infraccin de
siones especiales debe decidir de antemano que puede una norma puramente contractual supone infraccin del
haber normas no derogables. La respuesta es sencilla: derecho internacional y origina una responsabilidad, pero
hasta que la Comisin haya establecido las normas, no no hace nulo el acto como es el caso de la infraccin de
puede adoptar tal decisin. Por consiguiente, debe partir una norma de jus cogens.
de la base de que si hubiera normas cuya derogacin no 30. No llega a discernir norma alguna de jus cogens en el
est permitida, habra de decirlo explcitamente, sea proyecto sobre las misiones especiales. Como ha dicho el
cuando haya formulado la norma, sea cuando el proyecto Sr. Bartos, ste pudiera contener a lo sumo un reflejo
est ultimado.
indirecto de algunas normas dejas cogens. Es posible que
las
partes en la futura convencin no quieran permitir
23. El Sr. REUTER dice que de las explicaciones del
Sr. Bartos se deduce claramente que, tanto si hay normas derogacin alguna de ese instrumento general mediante
de jus cogens en materia de misiones especiales como si no acuerdos especiales, pero ello no transformara automlas hay, el proyecto de la Comisin no crear ninguna; o ticamente las disposiciones de la convencin general en
existen independientemente del proyecto o no existen en normas de jus cogens. El Sr. Tunkin ha mencionado diversas clases de normas internacionales que hay que tener
modo alguno.
presentes. Importa distinguir claramente entre las normas
24. El Sr. BARTOS, Relator Especial, admite que de jus cogens y las normas puramente convencionales cuya
cuando la Comisin llegue a la fase final de sus trabajos, derogacin por otras normas convencionales no deseen
despus de redactadas las disposiciones del proyecto, permitir las partes.
determine si hay en l algunas normas que no admitan
excepcin. Cree que de momento puede darse por ter- 31. Sir Humphrey WALDOCK dice que si la Comisin
tuviese una actitud diferente se apartara de la que recienminado el debate.
temente ha adoptado con respecto al derecho de los tra25. El Sr. EL-ERIAN dice que parece haber consenso tados al oponerse a que una disposicin convencional que
general en que es imposible llegar a una actitud definitiva las partes no permitan derogar invalide un tratado ultehasta que se hayan formulado las normas; pero la cues- rior.
tin presenta otros aspectos. Por ejemplo, el Relator
Especial ha planteado en el captulo II de su tercer in- 32. El Sr. TUNKIN rechaza la tesis de que un tratado
forme (A/CN.4/189) la cuestin de la distincin entre las no pueda en modo alguno influir en la creacin de normas
diferentes categoras de misiones especiales; en el caso de de jus cogens; la aplicacin de una norma de un tratado
las misiones polticas de alto rango, la condicin jurdica de puede conducir al desarrollo de una norma de jus cogens,
los jefes de Estado y los ministros de relaciones exteriores de derecho internacional general.
podra tener carcter de jus cogens. El problema en su 33. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA se declara de
conjunto no es meramente una cuestin de jus cogens sino acuerdo con el Sr. Ago y con Sir Humphrey Waldock.

240

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Sera muy difcil encontrar una norma de jus cogens en


materia de misiones especiales; es posible, por supuesto,
modificar por voluntad de las partes cualesquiera normas
sobre misiones especiales, incluso las que se refieren a
privilegios e inmunidades.
34. Los miembros de la Comisin han puesto en claro su
parecer y lo mejor que podra hacerse es esperar las propuestas del Relator Especial y ver si reflejan el consenso
de la Comisin.
35. El PRESIDENTE seala que parece haberse llegado
a un acuerdo, si no en cuanto al fondo por lo menos respecto del mtodo que se ha de adoptar. Propone que la
Comisin proceda como ha sugerido el Relator Especial
y reserve su opinin sobre el carcter derogable de las
normas del proyecto hasta que se haya establecido el
texto de los artculos.
As queda acordado.
36. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar la
segunda cuestin general que tiene ante s: Distincin
entre las diferentes categoras de misiones especiales .

privilegios e inmunidades diplomticos1. Esa es tambin


la opinin sostenida por muchos Estados que consideran
el proyecto de la Comisin como perjudicial para su soberana y para su libertad de accin.
41. Deplora que los Estados no hayan indicado a qu
clase de misiones tcnicas estiman que deberan extenderse los privilegios e inmunidades. Ha dado unos treinta
ejemplos de misiones de esa ndole, pero ningn Estado
ha declarado explcitamente que sea innecesario conceder
privilegios e inmunidades diplomticos a determinado tipo
de misin.
42. De las declaraciones y observaciones de los gobiernos
se deducen diversos criterios. En primer lugar, cabra
seguir la recomendacin del Gobierno de Checoslovaquia
y decidir que se concedan todos los privilegios e inmunidades a las misiones especiales de carcter diplomtico.
Ahora bien, qu es una misin diplomtica? La respuesta es obvia.
43. Segundo, la Comisin podra aceptar la teora funcional y disponer que se concedan privilegios e inmunidades para que las misiones especiales puedan desempear
su cometido rpida y eficazmente. Cada caso originara
sin duda controversias, no de naturaleza jurdica sino slo
de hecho, sobre las condiciones necesarias para lograr el
rpido y eficaz cumplimiento de un cometido.

37. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la


Comisin ya ha estudiado si el concepto de misin
especial debe comprender tanto las misiones tcnicas como
las polticas y ha llegado a la conclusin de que las misiones especiales representan la voluntad de un Estado sobe- 44. Tercero, se podra excluir a las misiones tcnicas y
rano manifestada a otro Estado soberano, tanto si su permitir que los Estados derogasen por mutuo acuerdo las
objeto es una accin poltica como si es una accin tcnica. normas relativas a privilegios e inmunidades. Para disipar
las inquietudes de ciertos gobiernos, propone que la
38. Resume las opiniones que a ese respecto manifesta- Comisin inserte en el artculo 17 un nuevo prrafo conceron en la Sexta Comisin las delegaciones del Brasil, de bido en los siguientes trminos : Las facilidades, priviChecoslovaquia, Mal y Finlandia. En sus observaciones legios e inmunidades previstos en la segunda parte se
por escrito (A/CN.4/188), el Gobierno de Checoslova- concedern en la medida que se indique en los presentes
quia distingue entre diversas clases de misiones especiales ; artculos, a menos que el Estado receptor y el Estado que
las de carcter poltico se regirn por el derecho diplom- enva hayan acordado otra cosa . Est de acuerdo con el
tico, mientras que las dems tendrn una condicin Sr. Jimnez de Archaga en que esos privilegios e inmujurdica distinta segn sus funciones.
nidades no son sacrosantos; son innecesarios en algunos
39. El Gobierno del Reino Unido (A/CN.4/188/Add.l) casos y entonces los Estados pueden derogar las normas
ha planteado la cuestin de si, en vista del creciente n- que hayan convenido. Adems, la concesin de tales primero de misiones especiales, deben concederse privilegios vilegios e inmunidades depender tambin del Estado
e inmunidades a todas ellas, y ha enfocado el problema receptor. Ese Estado puede estar dispuesto a conceder
de manera distinta que la Comisin. Cuando el orador pro- privilegios e inmunidades diplomticos a las misiones
puso que se tuviera en cuenta el factor funcional y que se especiales de determinado Estado que enva, pero no a las
concedieran a los miembros de las misiones especiales de otro, a pesar del principio de igualdad de los Estados.
los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio Esta es una cuestin poltica, una cuestin de confianza.
de sus funciones, la Comisin rechaz la idea y decidi por Por otra parte, el ejercicio de ciertas funciones es ms
gran mayora que las misiones especiales fueran asimiladas difcil para las misiones especiales de algunos Estados
a las misiones diplomticas, conforme a lo dispuesto en que envan que para las de otros cuyas misiones han de
proceder con cautela para no excederse de su mandato.
la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas.
40. La delimitacin de los derechos de las misiones
especiales ha sido tambin objeto de observaciones de
carcter general formuladas por el Gobierno de Austria
(A/CN.4/188/Add.2), que es partidario de conceder a las
misiones puramente diplomticas los privilegios e inmunidades previstos en la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas, quedando limitadas las facilidades de
las dems a lo que sea necesario para el ejercicio de sus
funciones. El propio Sr. Verdross explic a la Comisin
que no era partidario de extender a muchas personas los

45. La Comisin se halla as frente al problema de si ha


de dividir o no las misiones especiales en misiones polticas, a las que se concederan todos los privilegios e
inmunidades previstos en la Convencin de Viena sobre
relaciones diplomticas, y misiones tcnicas que disfrutaran de las garantas necesarias para la rpida y eficaz
ejecucin de su cometido. Tambin se podran tomar como
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
724. sesin, prr. 40.

878.a sesin. 27 de junio de 1966

modelo los privilegios e inmunidades concedidos en esa


Convencin, aunque reconociendo a los Estados el derecho de modificarlos por mutuo acuerdo.
46. Confiaba en que los gobiernos le prestaran ayuda
ms positiva y especificasen que ciertos privilegios e inmunidades son innecesarios para algunas misiones especiales. La nica orientacin concreta que han dado es
pedir que la exencin fiscal no se conceda a los funcionarios subalternos. En suma, los Estados no parecen dispuestos a ratificar una convencin que conceda a las
misiones especiales amplios privilegios e inmunidades. El
Gobierno de Checoslovaquia ha declarado que le sera
difcil conseguir la ratificacin parlamentaria de una convencin de esa ndole, y sin duda otros gobiernos mantienen la misma actitud.
47. El Sr. Ago no comprende por qu ha de apartarse la
Comisin de las conclusiones a que lleg en su anterior
debate acerca de este asunto; adems, sa parece ser la
opinin del propio Relator Especial. Es imposible e
inoportuno distinguir entre misiones polticas especiales y
misiones tcnicas especiales; incluso si dicha distincin
fuese hacedera, siempre habra misiones de mayor o menor
importancia en una y otra categora, de suerte que una
misin tcnica podra ser ms importante que una poltica.
Al intentar establecer tal distincin, la Comisin abrira
la puerta a innumerables controversias en los casos en que
el Estado que enva y el Estado receptor no llegasen a un
acuerdo sobre el carcter de la misin especial y, por consiguiente, sobre los privilegios e inmunidades que hubieran
de concedrsele.
48. Manteniendo el sistema que ya ha adoptado, la
Comisin tendra dos garantas. Primero, la mayora de
las normas enunciadas en el proyecto podran ser derogadas por las partes en la medida en que lo deseasen ; no
cabe duda de que las derogaciones se producirn, estn o
no autorizadas. Segundo, y ste es un punto que la Comisin habr de tener presente cuando examine el fondo de
los artculos, habr de proceder con cautela e incluso ser
rigurosa en lo relativo a privilegios e inmunidades de las
misiones especiales, pues la opinin pblica no vera con
agrado el aumento del nmero de personas privilegiadas
que van de un pas a otro a ejecutar cometidos para los
cuales esos privilegios e inmunidades no son del todo imprescindibles. La Comisin correra menos peligro de
provocar reacciones desfavorables de los Estados si previese la posibilidad de acuerdos especiales para ampliar
ms que a restringir los privilegios e inmunidades establecidos en el proyecto.
49. El Sr. ROSENNE se muestra de acuerdo en general
con el criterio del Relator Especial en el prrafo 10 del
captulo II de su informe; el nuevo prrafo que propone
insertar en el artculo 17 podr ser examinado ms detenidamente cuando la Comisin se ocupe de ese artculo.
50. Estima que las dificultades mencionadas en la Sexta
Comisin y en las observaciones de los gobiernos se deben
en parte al hecho de que el informe de la Comisin correspondiente a 1965 fue algo incompleto. El Relator
Especial incluy en su primer informe 2 una excelente intro* Op. cit., vol. II, pg. 65.

241

duccin que situaba todo el tema en un contexto prctico ;


sera conveniente insertar esa introduccin en el informe
de la propia Comisin. La mejor respuesta a las observaciones de los gobiernos puede encontrarse en la gran
variedad de misiones especiales; si se aceptasen algunas
de esas observaciones, sera necesario establecer series
completas de normas para las distintas clases de misiones
especiales, procedimiento totalmente inadecuado para una
enunciacin general del derecho, que en todo caso depende
del mutuo acuerdo entre las partes.
51. El Sr. TUNKIN dice que ofrecera muchas ventajas
desde el punto de vista prctico la adopcin de la sugerencia del Gobierno de Checoslovaquia, de dividir en dos
categoras las misiones especiales.
52. Las normas preparadas por la Comisin sobre
misiones especiales, en particular las relativas a privilegios
e inmunidades, son de tal naturaleza que siempre es
posible para los Estados derogarlas. Corresponde a los
dos Estados interesados decidir qu facilidades y privilegios se concedern a determinada misin especial. Ahora
bien, en la prctica los dos Estados interesados tienen
pocas veces la oportunidad de examinar la cuestin de los
privilegios e inmunidades en el momento de decidir el
envo de la misin especial. El caso suele plantearse con
motivo de algn problema concreto respecto de uno de los
miembros de la misin especial.
53. En consecuencia, se facilitara la labor de los Estados
si la Comisin, en su proyecto de artculos, dividiera en
dos categoras las misiones especiales. Los Estados
podran entonces escoger la categora que deseasen asignar a determinada misin. Aun cuando no hiciesen esa
eleccin antes del envo, la distincin mencionada les
facilitara la solucin de cualesquiera problemas que ulteriormente pudieran surgir.
54. En vista de la gran variedad de misiones especiales,
que comprenden desde las misiones diplomticas de gran
importancia hasta las pequeas misiones que se ocupan
de cuestiones secundarias, los Estados inevitablemente
harn en la prctica alguna distincin entre las distintas
clases de misiones. As, a pesar de las dificultades prcticas que ello supone, el orador estima que, para ayudar a
los Estados, la Comisin debera procurar establecer una
distincin en el sentido que ha sugerido el Gobierno de
Checoslovaquia.
55. El Sr. CASTREN estima que la cuestin de determinar si ha de distinguirse en el proyecto entre diversas
clases de misiones especiales es de fundamental importancia. La naturaleza y el cometido de esas misiones
varan considerablemente y este hecho se ha de tener en
cuenta al determinar su condicin jurdica. No obstante,
en vista de su gran diversidad, sera muy difcil en una
convencin general ocuparse por separado de todas las
categoras de misiones especiales. Adems, algunas de
ellas son de carcter a la vez tcnico y poltico y es difcil
decir cul de los dos predomina. La Comisin, por tanto,
ha hecho bien en formular normas generales aplicables a
todas las misiones especiales.
56. El artculo 17 del proyecto establece que las facilidades concedidas por el Estado receptor a la misin
especial de otro Estado dependen de la naturaleza y del

242

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

cometido de la misin 3. Esa clusula no bastar probablemente para dar satisfaccin a algunos gobiernos que
desean limitar los privilegios e inmunidades de ciertas
misiones especiales, en especial las de carcter puramente
tcnico. Acepta por tanto la propuesta del Relator Especial de insertar en el proyecto una disposicin para
reconocer el derecho del Estado que enva y del Estado
receptor a determinar libremente por mutuo acuerdo las
facilidades, privilegios e inmunidades de las misiones
especiales. Ahora bien, convendra colocar esa disposicin
al comienzo de la parte II del proyecto, como artculo
aparte que podra estar concebido en los siguientes
trminos: Los artculos 17 a 44 sern aplicables a menos
que los Estados interesados acuerden otra cosa al respecto . Hay que tener presente que esos Estados no son
slo el Estado que enva y el Estado receptor sino tambin terceros Estados que conceden el derecho de trnsito por su territorio, cuestin de que se ocupa el artculo 39. No obstante, antes de insertar en el proyecto una salvedad general de esa ndole sera preciso volver a examinar cada uno de los artculos de la parte II para ver si
las derogaciones son o no permisibles.

62. Generalmente la Comisin prefiere redactar convenciones en vez de cdigos. Aunque no desea volver a
abrir el debate sobre este particular, estima que quiz
fuera de utilidad prctica para los Estados describirles dos
situaciones tpicas, A y B, correspondientes a las misiones
importantes y a las pequeas misiones, no para servir
como gua sino para que los gobiernos puedan determinar
su actitud con respecto a una u otra de esas situaciones.
Ello simplificara las consultas que han de tener lugar
antes del envo de una misin especial pero que a menudo
no se entablan por falta de tiempo, con lo cual surgen
dificultades una vez que la misin especial ha sido ya enviada. Pregunta al Relator Especial si, con su gran experiencia en la materia, estima posible preparar dos o quiz
tres de esos modelos que se uniran al proyecto, quiz
como anexos.
63. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que, en
vista de la gran variedad de misiones especiales, sera
imposible clasificarlas en dos categoras principales. A su
juicio, la divisin sugerida se debe a la preocupacin por
el alcance de los privilegios e inmunidades que han de
concederse. Est por tanto de acuerdo con la propuesta
57. El Sr. BRIGGS est de acuerdo con el Sr. Ago en del Relator Especial de que se d a los gobiernos la posique la Comisin no debe apartarse de la decisin adoptada bilidad de opcin en cuanto al alcance de las facilidades
en 1965. No existe ningn criterio prctico satisfactorio y privilegios que han de concederse a determinada misin
para distinguir entre la gran diversidad de misiones espe- especial.
ciales.
64. Ahora bien, como el Sr. Tunkin ha sealado, raras
58. Encarece por tanto que se mantenga el artculo 17 veces se trata la cuestin de los privilegios de las misiones
tal como fue adoptado en 1965, sin el prrafo adicional especiales antes de enviarlas; en general, se plantea una
que el Relator Especial propone ahora en el prrafo 10 vez que la misin se encuentra ya en el Estado receptor.
del captulo II de su tercer informe (A/CN.4/189). El 65. No sera aconsejable presentar el proyecto de arcontenido de ese nuevo prrafo se encuentra ya implcita- tculos sobre misiones especiales en forma de gua. Su
mente en el actual texto del artculo 17. En cuanto a la objeto es completar la Convencin de 1961 sobre relasalvedad a menos que los Estados interesados acuerden ciones diplomticas, que se ocupa de las misiones perotra cosa al respecto , no alcanza a comprender por qu manentes. Es por tanto indispensable darle la forma de
habran de acordar los dos Estados interesados no con- una convencin o de un protocolo a la Convencin de
ceder plenas facilidades a las misiones especiales.
1961.
59. El artculo 25 de la Convencin de Viena sobre 66. Sugiere que quiz convenga explorar la posibilidad
relaciones diplomticas establece que el Estado receptor de dividir los privilegios e inmunidades en dos categoras.
dar toda clase de facilidades para el desempeo de las A la primera perteneceran los privilegios e inmunidades
funciones de la misin y el artculo 17 del proyecto sobre mnimos que se conceden a todas las misiones especiales
misiones especiales enuncia la misma regla, aadindole y a la segunda los dems privilegios e inmunidades aplilas palabras habida cuenta de la naturaleza y del come- cables a las misiones especiales ms importantes, llamadas
tido de la misin especial .
polticas. Salvo acuerdo en contrario, se reconoceran los
60. El artculo 25 de la Convencin de Viena sobre rela- privilegios e inmunidades mnimos.
ciones diplomticas y el correspondiente artculo 28 de la 67. El Sr. RUDA apoya el criterio del Relator Especial
Convencin de Viena sobre relaciones consulares no han y dice que es difcil establecer una distincin entre misiones
originado dificultad alguna por lo que respecta al sentido tcnicas. La situacin vara de un pas a otro, y en cada
de las palabras toda clase de facilidades . Es partidario uno de ellos segn las circunstancias. Por ejemplo, las
por tanto de que se mantenga el artculo 17 sin el prrafo negociaciones sobre la deuda exterior de un pas pueden
adicional propuesto.
constituir un asunto puramente tcnico en un momento de
61. El Sr. REUTER se declara de acuerdo con los ora- la historia de ste, pero ser un problema poltico en otro
dores precedentes. Si la Comisin prepara el texto de una momento.
convencin, debe atenerse al sistema que ya ha adoptado. 68. Seala las palabras que figuran en el apartado b del
La incorporacin de una disposicin a cuyo tenor las prrafo 2 del comentario de la Comisin acerca del
normas enunciadas en el proyecto son aplicables a menos artculo 1 ; a saber que, el cometido de la misin especial
que las partes acuerden otra cosa al respecto es una cues- es un cometido determinado y difiere de las funciones de
tin de forma que no puede resolverse inmediatamente. una misin diplomtica permanente. Esas funciones con3
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo perodo sisten en la representacin general del Estado acreditante . El comentario aade: Segn el concepto de
de sesiones, Suplemento N. 9, pg. 28.

878.a sesin. 27 de junio de 1966

la Comisin, el cometido determinado de una misin


especial debe consistir en representar al Estado que enva
en cometidos polticos y tcnicos 4 .
69. La Comisin lleg en 1965 a la conclusin de que el
rasgo distintivo de una misin especial es el carcter
determinado de su cometido y que las misiones especiales pueden ser de carcter poltico o tcnico.
70. La Comisin ha enfocado de modo anlogo la
cuestin de las facilidades que han de concederse a las
misiones especiales, y en el prrafo 3 de su comentario
al artculo 17 afirma lo siguiente: Es innegable que el
Estado receptor tiene la obligacin jurdica de dar a la
misin especial toda clase de facilidades para el desempeo de sus funciones. En la doctrina, se objeta generalmente que esta frmula es vaga. La Comisin est persuadida de que su contenido cambia segn el cometido de
la misin y que tambin varan las facilidades que el
Estado receptor ha de garantizar. Por consiguiente, la
fijacin del alcance y de la naturaleza de dicha obligacin
no es una cuestin de hecho ; se trata de una obligacin
ex jure, cuya amplitud debe determinarse segn las necesidades de las misiones especiales, que dependen de las
circunstancias, el carcter, el rango, y el cometido de la
misin especial considerada 5 .
71. La adicin propuesta por el Relator Especial al
artculo 17 se limitara as a incorporar a ste una idea ya
expuesta en el comentario. En consecuencia, apoya la
propuesta.
72. El PRESIDENTE dice, como miembro de la Comisin, que encuentra lgicas las observaciones de los
gobiernos que desean establecer cierta diferenciacin entre
las misiones especiales segn la naturaleza de stas. No
obstante, esa distincin no es fcil de hacer en la prctica
porque la importancia de una misin depende no slo de
su naturaleza sino tambin del nivel de sus miembros y de
algunos otros factores. Por ejemplo, si una misin tcnica
est dirigida por el rector de una universidad y una misin
poltica por un secretario de embajada, ser difcil aceptar
que la segunda disfrute de ms privilegios e inmunidades
que la primera. La dificultad de establecer la distincin
reside en el sentido del trmino poltica cuando las
relaciones internacionales varan tan considerablemente y
abarcan esferas cada vez ms vastas.
73. La teora funcional facilita una solucin que la
Comisin ya ha utilizado en principio. El proyecto podra
indicar que todas las misiones internacionales tanto
polticas como tcnicas han de tener determinada condicin jurdica y disfrutar de los privilegios e inmunidades
necesarios para el cumplimiento de su cometido. La Comisin no ha adoptado estricta y exclusivamente la teora de
la funcin, pero se ha inspirado en ella. Tomndola como
base, podra disipar los temores de los gobiernos de que se
concedan privilegios e inmunidades muy amplios a un
nmero cada vez mayor de misiones especiales. La Comisin podra indicar que esa condicin jurdica es el mnimo
indispensable para la labor de una misin especial ; naturalmente, los gobiernos podran conceder ms ventajas.
4
5

Ibid., pg. 13.


Ibid., pg. 28.

243

Esta solucin ahorrara a la Comisin la ardua tarea de


distinguir entre diferentes tipos de misiones especiales.
74. El Sr. REUTER se ha limitado a sugerir que en una
forma u otra se indiquen dos clases tpicas de misin
especial en el comentario, si fuera preciso, para facilitar el
trabajo de los gobiernos. El Sr. Jimnez de Archaga y el
Presidente han ido ms lejos al sugerir que la propia convencin especifique un rgimen mnimo y otro ms
amplio, lo que equivaldra a establecer dos clases de
misiones especiales. Si la Comisin define un rgimen
mnimo y otro suplementario de privilegios, los Estados
considerarn automticamente que los privilegios mnimos se conceden por derecho y que los suplementarios
slo se conceden mediante acuerdo especial. La sugestin
del orador es de mucho menor alcance y consiste en que la
Comisin se limite a formular algunas normas importantes
y a sealar ciertos problemas; aparte de eso, dejara a los
Estados en libertad de proceder segn sus deseos y slo les
presentara como indicacin dos regmenes tpicos.
75. La Comisin debe decidir si acepta la idea de incluir dos regmenes en la convencin misma. Si rechaza la
idea, l seguir pensando que para facilitar la labor de las
cancilleras sera til que un experto expusiera dos regmenes tpicos cuyos elementos seran juiciosamente graduados.
76. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA deplora haber
comprendido mal al Sr. Reuter y pregunta al Relator
Especial si no se podran dividir los privilegios de la parte
II en dos categoras, la primera que representase un
mnimo irreductible y la segunda consistente en los privilegios que excedieran de dicho mnimo. Con esa divisin,
en lugar de insertar el nuevo prrafo que el Relator
Especial propone para el artculo 17, se podra enunciar la
norma del modo siguiente : primero, que se concedern los
privilegios mnimos a menos que el Estado receptor y el
Estado que enva acuerden otra cosa al respecto ; segundo,
que se concedern privilegios ms amplios a una misin
especial cuando los dos Estados interesados as lo
acuerden.
77. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala en respuesta al Sr. Jimnez de Archaga que la situacin ser
diferente cuando la Comisin haya decidido insertar o no
en el proyecto un artculo que, como el propio orador
sugiri en la sesin precedente, indique los artculos que
no se pueden derogar por acuerdo entre las partes. Una
vez adoptada esa decisin, la Comisin ver qu privilegios e inmunidades son siempre necesarios e incluir los artculos donde se definen esos privilegios e inmunidades
entre aquellos cuya derogacin no sea permisible.
78. Sin embargo, no cree que sea posible establecer
distintos grados de privilegios e inmunidades; por ejemplo,
la inviolabilidad personal y el secreto de los archivos son
indivisibles y no admiten gradacin. Es verdad que las
Convenciones de Viena establecieron dos categoras de
inmunidad de jurisdiccin ; una menor , limitada a los
actos oficiales, y otra mayor para toda clase de actos.
Una de las cuestiones ms delicadas es la de la exencin
fiscal; los ministerios de hacienda son menos propensos a
adoptar una actitud liberal que los ministerios del interior.

244

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Confiesa que l no podra decir cules han de ser los privilegios e inmunidades mnimos que han de concederse
a las misiones especiales.
79. La Comisin podra limitar los privilegios e inmunidades de las misiones especiales a lo estrictamente necesario. Lo mejor sera examinar el proyecto por artculos e
indicar en cada caso los privilegios que estime indispensables; por ejemplo, la correspondencia de las misiones
especiales podra ser inviolable solamente hasta la misin
diplomtica ms cercana.
80. Tampoco estima posible presentar dos regmenes
modelo, uno de primera clase y otro de segunda. Preferira
que se definieran ciertas inmunidades indispensables y que
fueran propuestas a los Estados como normas convencionales.
81. En la Asamblea General, la delegacin de los Pases
Bajos fue la nica que opin que la Comisin debera
preparar un cdigo; todas las dems abogaron por un
proyecto de convencin. Adems, como seal el Sr.
Jimnez de Archaga, las normas internacionales presentadas como modelo no significan gran cosa. Los proyectos
de la Comisin presentados en forma de cdigo no han
tenido muy buena acogida; la Asamblea General se ha
limitado a tomar nota de ellos y a recomendar a los Estados que los utilicen como orientacin, pero en realidad sus
normas nunca se han aplicado ni se han mencionado
siquiera como fuentes en las obras de derecho internacional. No cree que sea de ninguna utilidad incluir modelos
en el comentario como el Sr. Reuter ha sugerido. En las
dos Conferencias de Viena y en la Conferencia de Ginebra
sobre el Derecho del Mar, los comentarios a los artculos
no se consideraron como parte integrante de las propuestas
a examinar; los participantes hallaron a veces en esos
comentarios argumentos en apoyo de sus tesis, pero los
nicos argumentos realmente vlidos fueron los basados
en los propios artculos, particularmente cuando haba
habido diversas versiones sucesivas de sus textos. Las
cancilleras no agradeceran mucho a la Comisin que
propusiera esos modelos; se inclinaran a pensar que se
intentaba una injerencia en asuntos de su competencia y
que se pretenda limitar su libertad de accin.

siones polticas gozaran de casi todos los privilegios


otorgados a las misiones permanentes por la Convencin
de Viena sobre relaciones diplomticas. En cuanto a las
misiones administrativas o tcnicas, cabra decidir que
gozaran tan slo de los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio de sus funciones.
85. Con ese sistema, quedara por determinar qu
misiones han de considerarse como polticas y cules como
administrativas o tcnicas. Se dejara que los Estados
interesados decidieran en cada caso qu trato habra de
darse a cada misin especial.
86. El Sr. AMADO se declara sorprendido de que el
Sr. Tunkin estime posible distinguir entre misiones
polticas y tcnicas. No alcanza a ver cmo podra establecerse esa distincin, puesto que las cuestiones polticas
siempre estn relacionadas con las tcnicas; quien dice
Estado dice intereses e intereses mltiples . La
Comisin no debera apartarse de las normas que formul en un principio, consistentes en establecer requisitos
mnimos, sin olvidar nunca que, por importantes que sean
las misiones especiales, su carcter es temporal y, como
su nombre indica, estn encargadas de problemas especiales. Adems conviene ajustarse en lo posible a la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas.
87. La teora funcional ofrece ventajas para la Comisin
pero no para los Estados. Lo que cuenta no es la categora
de las personas. Algunas misiones dirigidas por funcionarios de alto rango y que parecen revestir gran importancia sirven nicamente para un cambio general de
impresiones y no resuelven ningn problema concreto.
El nico criterio que la Comisin podra adoptar para las
misiones especiales es precisamente su carcter especial,
especializado y secundario , quedando entendido que
no se utiliza el vocablo secundario en sentido peyorativo.
88. Deseara poder definir dos regmenes, pero no ve la
manera de hacerlo; a su juicio, la Comisin debera
indicar el mnimo de privilegios e inmunidades necesario
y posible para que las misiones especiales desempeen
su cometido y alcancen los resultados apetecidos. Ahora
bien, habra que hacerlo con mucha cautela y dejando a los
82. Confa en que la Comisin se pronuncie sobre las Estados la mayor libertad posible.
cuestiones que l plante en su intervencin anterior. 89. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Todos los miembros parecen estar de acuerdo en que es Comisin, reitera que el trabajo de sta sobre las misiones
casi imposible establecer criterios para distinguir entre especiales se basa en la teora funcional. El Sr. Amado es
misiones especiales de carcter tcnico y misiones espe- partidario tambin de la teora de que los privilegios e
ciales de carcter poltico.
inmunidades indispensables son precisamente los que
83. Invita tambin a la Comisin a reflexionar sobre una necesitan las misiones especiales para el ejercicio de sus
cuestin ms grave: si decide insertar una disposicin que funciones.
prohiba la derogacin de algunas de las normas enunciadas 90. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala que en un
en el proyecto, habr de definir muy minuciosamente los principio propuso que el trabajo de la Comisin se basase
privilegios e inmunidades que son indispensables para las en la teora de la funcin, pero se rechaz su propuesta a
misiones especiales.
peticin del Sr. Tunkin y habida cuenta del prembulo de
84. El Sr. TUNKIN sugiere que, en cuanto a privilegios la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas6.
e inmunidades, se trace una distincin entre ciertas nor- La Comisin estim que los elementos representativos y
mas, como la inviolabilidad de los archivos, que son apli- funcionales estn combinados y que aun en el caso de las
cables a todas las misiones especiales y otras respecto de misiones puramente tcnicas siempre hay cuestiones de
las cuales no puede establecerse distincin alguna entre
6
misiones polticas y misiones administrativas o tcnicas.
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol I,
Por lo que respecta a este ltimo tipo de normas, las mi- 724.a sesin, prr. 51 y ss.

879.a sesin. 28 de junio de 1966

245

miento y de organizacin que entraara la celebracin


de una conferencia sobre derecho de los tratados1.
2. El Sr. STAVROPOULOS (Asesor Jurdico) dice que
en el ltimo perodo de sesiones de la Asamblea General,
varios representantes sugirieron que la Secretara preparase un documento sobre los problemas de procedimiento
de una conferencia para codificar la labor de la Comisin
sobre derecho de los tratados. Tambin se sugiri que la
Secretara averiguase extraoficialmente la opinin de la
Comisin acerca de las propuestas formuladas en tal
documento. Atendiendo esas sugerencias se ha preparado
el documento ILC/XVIII/Misc.l, que es un primer
bosquejo y se basa en el parecer de la Secretara de que la
Asamblea General probablemente considerar necesaria
esa conferencia.
3. Indudablemente, una conferencia sobre el derecho de
los tratados ser una empresa ardua aunque slo sea porque las delegaciones tendran que examinar unos setenta
artculos, muchos de los cuales encierran considerables
dificultades tcnicas. Los gobiernos necesitarn pues mucho tiempo para prepararla, por lo que el memorando
sugiere que no se la celebre antes de 1968.
4. El siguiente problema es si en la conferencia debe
haber una comisin plenaria o dos comisiones y, en este
ltimo caso, cmo ha de dividirse el trabajo. Otra cuestin
es si la conferencia debe desarrollarse en dos partes, con
un intervalo entre ambas, en cuyo caso durante la primera
parte se efectuara el trabajo de las comisiones y durante
la segunda se celebraran las sesiones plenarias. Este procedimiento hara ms costosa la conferencia pero indudablemente permitira un estudio ms completo del proyecto
de artculos y podra inducir a los gobiernos a aceptar
transacciones.
5. Otra cuestin es la del reglamento. El Sr. Verosta, que
fue Presidente de la Conferencia de Viena sobre relaciones
consulares, formul varias sugerencias como representante de Austria en la Sexta Comisin de la Asamblea Genea
879. SESIN
ral 2. Critic la norma de que las decisiones sobre cuestiones de fondo adoptadas en sesin plenaria exijan una mayoMartes 28 de junio de 1966, a las 11.20 horas
ra de dos tercios, puesto que ello permite a una minora
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
de delegaciones anular una decisin adoptada por mayora
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs, simple en las comisiones. Este problema fue discutido a
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. fondo antes de la Conferencia de las Naciones Unidas
Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, sobre el Derecho del Mar, y a pesar de la oposicin del
Sr. Franois, Relator Especial, se decidi mantener la
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.
regla de dos tercios.
6. El Sr. Verosta dijo tambin que convena que el Presidente de la conferencia estuviese facultado para suspender
Derecho de los tratados
una sesin con objeto de consultar con los representantes
antes de decidir. Sin embargo, en todas las conferencias
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)
se suele reconocer esa facultad de su presidente, por lo
que no parece necesaria una norma al respecto.
(reanudacin del debate de la 876.a sesin)

prestigio y el deseo de proteger ciertos intereses polticos,


adems de los aspectos tcnicos. La mayor parte de las
delegaciones en la Asamblea General admitieron esa
combinacin de los dos elementos; tan slo algunos
gobiernos acentuaron el carcter funcional de las misiones
especiales. Es por tanto muy aventurado decir que los
Estados son en general partidarios de la teora de la funcin.
91. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, pone de relieve que se refiri a la teora funcional como una de las bases, pero no la nica de la labor
de la Comisin. A su juicio, esa teora es una base esencial del proyecto, como tambin lo fue de las dos Convenciones de Viena.
92. El Sr. CASTREN dice que el Relator Especial propuso en un principio privilegios bastante amplios para las
misiones especiales y la Comisin estim necesario restringirlos en cierta medida. En general, los gobiernos aprueban
la actitud de la Comisin, cuya mayora est en favor de
la teora de la representacin.
93. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala que por el
contrario siempre ha sido l quien ha sostenido la teora
de la funcin, segn la cual las inmunidades se conceden en
la medida que lo requieran los actos oficiales que se han
de ejecutar. Ahora bien, la Comisin rechaz ese criterio
y le encarg que ajustase el proyecto a la Convencin de
Viena sobre relaciones diplomticas. Ahora, algunos
Estados vuelven a la teora que l sostuvo al principio.
94. El Sr. AMADO insta a la Comisin a prescindir de
la cuestin doctrinal, pues de todos modos los elementos
de las diversas teoras se hallan entremezclados por lo que
respecta a las misiones especiales.
Se levanta la sesin a las 18.5 horas.

[Tema 1 del programa]


PROYECTO DE CONFERENCIA DE CODIFICACIN SOBRE
DERECHO DE LOS TRATADOS [ILC(XVIII)MSC.L]

1. El PRESIDENTE invita al Asesor Jurdico de las


Naciones Unidas a presentar el memorando de la Secretara (ILC/XVIII/Misc.l) sobre los problemas de procedi-

7. Otra cuestin planteada en la Sexta Comisin fue la


disposicin reglamentaria de que slo dos oradores puedan
hablar a favor de una mocin de divisin de propuestas y
1
Este memorando fue publicado posteriormente, en forma
revisada y ampliada, como documento A/C.6/371.
8
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo periodo
de sesiones, Sexta Comisin. 851.a sesin, prrs. 23 a 26.

246

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

slo dos puedan hablar en contra. Uno de los presidentes


de Comisin de la Conferencia sobre relaciones consulares
dijo que ese procedimiento no daba tiempo suficiente a los
representantes para examinar las consecuencias de la
votacin por partes.
8. En opinin de la Secretara, el reglamento aplicado
hasta ahora ha demostrado su eficacia y debe ser mantenido, quiz con pequeas modificaciones.
9. Le agradara que la Comisin expusiese su parecer
sobre esos problemas y sobre otras cuestiones planteadas
en el memorando.
10. El Sr. BARTOS opina que se debe examinar el
problema sealado por el Sr. Verosta, pero no sus propuestas. Tambin hay que tener en cuenta la experiencia de
los dems participantes en la Conferencia sobre relaciones consulares ya que, cuando el Sr. Verosta ocup la
presidencia, se observ en varias ocasiones en que se impugnaron sus decisiones, que su criterio era slo el de
una minora. La Comisin debe tratar de encontrar normas racionales que garanticen la plena libertad de expresin de los representantes de Estados soberanos al examinar materias tan importantes como el derecho de los
tratados, y que aseguren la rapidez y la eficacia de los
trabajos de la Conferencia.
11. Sera desacertado dedicar a cuestiones tcnicas una
parte de la conferencia y no celebrar sesiones plenarias.
De vez en cuando se plantean cuestiones capitales de
principio sobre las cuales deben manifestar su opinin
los participantes no slo en las comisiones sino tambin
en las sesiones plenarias, de las que incluso las comisiones
reciben instrucciones.
12. Adems, las dos comisiones establecidas en la Conferencia sobre relaciones consulares trabajaron independientemente, con lo que surgieron controversias acerca
de la coordinacin de su trabajo, dado que la segunda
comisin se neg a aplicar a cuestiones de su competencia
ciertas soluciones adoptadas por la primera. Habra que
decidir pues, si la coordinacin ha de efectuarse en el
ltimo momento, cuando las comisiones hayan terminado
su labor, o en cada fase de sus trabajos.
13. Personalmente, est convencido de que las sesiones
plenarias no slo deben reunirse al principio y alfinde los
trabajos sino tambin mientras las comisiones estn en
sesin, con objeto de buscar soluciones conciliatorias.
La experiencia demuestra que los miembros de las comisiones se obstinan en presentar soluciones tcnicas sin
tratar de hallar soluciones polticas, poniendo as en
peligro el xito de la conferencia y de la convencin que
adopte. As pues, convendra poder convocar sesiones
plenarias en cualquier momento o resolver por medio de la
Mesa de la conferencia las cuestiones que exijan una
solucin conciliatoria.
14. La propia Comisin no siempre se dedica nicamente
a los aspectos tcnicos de los problemas, y con frecuencia
ocupa su atencin, deliberadamente o no, el aspecto poltico. En una conferencia de unos 118 Estados sin contar
los representantes de los organismos especializados, en la
cual los delegados, tcnicamente inexpertos y profanos en
la materia, habrn de resolver problemas tcnicos, sera di-

fcil obtener una mayora, ni siquiera simple ; adems la experiencia demuestra que tienden a formarse grupos pequeos que sustentan tres o cuatro opiniones distintas. Por lo
tanto, habra que hallar frmulas de transaccin aadiendo
algunas palabras a determinados textos con objeto de que
fuesen aceptables y de que proporcionasen una base firme
para obtener una mayora. Para adoptar un tratado ley
es importante contar con una amplia mayora.
15. Espera, en suma, que la conferencia pueda en todo
momento reunirse simultneamente en sesin plenaria,
en comisiones, en subcomisiones y en grupos que estudien
los problemas verdaderamente tcnicos y hallen frmulas
de transaccin para someterlas a las comisiones. En otras
palabras, se inclina por reglas flexibles pero basadas en
principios estrictos, que proporcionen todas las garantas
necesarias.
16. El Sr. AGO dice que la labor de codificacin del
derecho de los tratados es la de mayor responsabilidad
que hayan emprendido las Naciones Unidas al codificar
el derecho internacional. Es pues de la mayor importancia
preparar bien la conferencia o las conferencias que constituyan la etapa final de una labor a la que la Comisin
ha dedicado tantos aos.
17. La empresa es ciertamente muy delicada y por ello
le complace que el Asesor Jurdico estime que no hay que
precipitarse. Cree que la conferencia debera celebrarse
en el otoo de 1968 o en la primavera de 1969 ; opina que
por diversas razones se necesitar todo el tiempo que media para organizara satisfactoriamente. Ante todo, se debe
dar tiempo a los gobiernos para estudiar atentamente el
proyecto, apreciar su importancia y complejidad y designar delegaciones idneas. Por su parte, las Naciones Unidas tambin deben tenerlo para elegir bien el lugar de
celebracin de la conferencia y el presidente, dos cuestiones que a menudo son interdependientes. Una conferencia
de esa ndole requiere un presidente de primera fila y
depende en gran medida del lugar donde se celebre y del
modo en que se dirijan los debates.
18. Antes de expresar una opinin definitiva acerca de
si la conferencia debe o no trabajar en comisiones, deseara
conocer la opinin de Sir Humphrey Waldock al respecto.
En principio, estima que una conferencia sobre el derecho
de los tratados no puede dividirse en varias comisiones,
puesto que el proyecto constituye una unidad lgica del
principio alfin.Fue muy distinto el caso de la Conferencia
sobre el Derecho del Mar, en la que se estudiaban una
serie de problemas independientes tales como el rgimen
de la alta mar, la plataforma continental, el mar territorial
y los recursos vivos del mar.
19. Por lo que al derecho de los tratados se refiere, lo
probable es que dos comisiones que trabajaran simultneamente y con una orientacin paralela llegaran a conclusiones difciles de conciliar. Los miembros de la Comisin saben por propia experiencia que despus de haber
trabajado durante aos sobre el problema, encuentran ahora necesario modificar determinados artculos aprobados
uno o dos aos antes, por haber aprobado textos distintos
en la ltima parte del proyecto.
20. En consecuencia, sera ms prudente prever dos conferencias, una que se ocupara de la primera parte del

879.a sesin. 28 de junio de 1966

247

hacerlo. Por ello, el mejor procedimiento parece ser atenerse a la prctica anterior y celebrar una conferencia
internacional.
27. Conviene con el Sr. Briggs en que no se debe desaprovechar el impulso adquirido y en que sera perjudicial
toda demora. En consecuencia, se debe celebrar la conferencia en 1968; el intervalo hasta esa fecha coincidira
con el observado en la primera Conferencia sobre el
Derecho del Mar.
21. El Sr. BRIGGS no ha conocido documento ms cla- 28. Parece perfectamente factible dividir el trabajo de
ro sobre los preparativos de una conferencia que el exce- la conferencia entre dos comisiones, una de las cuales estulente memorando presentado por la Secretara. Le ha diara la parte I del proyecto y la otra las partes II y III.
complacido or al Asesor Jurdico que la Secretara confa Desde luego, tal divisin es arbitraria pero hay que recoren que se considere necesaria tal conferencia. La Comisin dar que la conferencia contara con un texto bsico. Hadebe expresar la misma opinin en su informe a la Asam- bra que dar amplias facultades de coordinacin al
blea General.
comit de redaccin.
22. En cuanto a la fecha, la Comisin concluir su labor 29. La cuestin del reglamento de las conferencias fue
sobre el derecho de los tratados en el prximo mes. As cuidadosamente examinada por un comit de expertos
pues, la Asamblea General recibir el documento co- convocado por el Secretario General, que sugiri normas
rrespondiente antes de su vigsimo primer perodo de bsicamente idnticas a las de la Asamblea General. Esas
sesiones y no es probable que pueda examinarlo detalla- reglas funcionaron satisfactoriamente en las Conferencias
damente antes de su vigsimo segundo perodo de sesio- sobre el Derecho del Mar y sobre relaciones e inmunidades
nes, en 1967. La conferencia no podr pues celebrarse diplomticas, que marcaron un hito en la labor de codificaantes de la primavera de 1968. Por otra parte, no es cin. En cuanto a la regla de la mayora de dos tercios,
conveniente una demora mayor y por ello parece que ha sido aprobada por la propia Comisin en el artculo 6
del proyecto sobre derecho de los tratados y tambin por
1968 es el ao adecuado.
organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas ;
23. Le parece oportuna la propuesta hecha original- por ello, lo mejor sera conservarla.
mente por el Sr. Tunkin, de que la conferencia se celebre
en dos partes, con un intervalo de un ao o menos entre 30. No ve razn alguna para modificar los poderes del
ambas, pero no est seguro de que se pueda prescindir presidente de la conferencia. El presidente siempre puede
totalmente de la labor de las comisiones durante la segun- proponer que se suspenda la sesin o ponerse de acuerdo
con un representante para que lo haga.
da parte.
31. El comit de redaccin debe tener mayores faculta24. Pone en duda la posibilidad de dividir la labor entre des ; stas deben ser anlogas a las del propio Comit de
dos comisiones. Al estudiar determinados artculos, la Redaccin de la Comisin.
propia Comisin ha tenido dificultades para recordar
exactamente la forma en que haba redactado los pasajes 32. Le atrae la idea de dividir la conferencia en dos partes
correspondientes de artculos anteriores; adems, los con un intervalo entre ambas. Una de las dificultades en las
artculos guardan entre s una ntima relacin. Por ello, conferencias es la de tener debidamente en cuenta todas
no parece acertado repartir el trabajo entre dos comisiones las enmiendas. Tal vez se pudieran organizar los trabajos
y toda decisin sobre las modalidades de ese reparto sera de modo que durante la primera parte de la conferencia
se efectuase una primera lectura en la que se presentaran
por fuerza arbitraria.
todas las enmiendas, con lo que los gobiernos tendran
25. En el prrafo 44 del memorando se dice que el comit oportunidad de estudiarlas. La solucin podra consistir
de redaccin de la primera Conferencia sobre el Derecho en limitarse a prever la posibilidad de celebrar la conferendel Mar estuvo encargado de la redaccin definitiva y de cia en dos partes; si todo se desarrollase satisfactoriamente
la coordinacin de los instrumentos aprobados por las durante la primera parte, la segunda acaso fuera innececomisiones de la Conferencia, mientras que en la Conferen- saria.
cia sobre relaciones consulares se decidi que ese comit 33. El Sr. ROSENNE indica que fue l, como represenasesorara sobre la redaccin a peticin de otras comisio- tante de su pas, quien sugiri en la Sexta Comisin que
nes o de la Conferencia. A juicio del orador, el comit de la Secretara preparase, para presentarlo a la Asamblea
redaccin de la futura conferencia sobre derecho de los General en su vigsimo primer perodo de sesiones, un
tratados debera estar encargado de la coordinacin y de memorando parecido al que se est ahora examinando.
toda la redaccin del proyecto; su labor no debe limitarse La Secretara fue todava ms lejos y decidi presentar
a una funcin de asesoramiento.
a la Comisin un primer proyecto de memorando.
26. El Sr. EL-ERIAN dice que a veces se ha preguntado 34. No se debe subestimar la importancia de ese nuevo
por qu la Sexta Comisin no se encarga de redactar la hecho en las tcnicas de codificacin. Por primera vez
convencin. Sin embargo, en vista de los limitados medios se ha pedido a la Comisin que examine con antelacin
de que dispone y de la complejidad del tema, que exige las consecuencias de una conferencia en la que se dar
la presencia constante de expertos, ser difcil que pueda forma definitiva a sus trabajos. La Comisin ha de estu-

proyecto y otra de la segunda. La primera conferencia


podra trabajar como comisin plenaria para aprobar un
texto por mayora simple, por lo menos en la primera fase,
y luego revisar todo el texto en sesin plenaria en la que
se requerira una mayora de dos tercios, prctica firmemente establecida que sera difcil de cambiar. En la segunda conferencia, que podra reunirse un ao despus,
se examinaran la segunda parte del proyecto y la coordinacin general.

248

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

diar los problemas de organizacin y de administracin


de esa conferencia, aun cuando quiz no le interesen directamente ; desde su punto de vista, las consecuencias ms
importantes son las que se refieren a su propia labor y
a su presentacin a la Asamblea General.
35. Como miembro de la Comisin, desea agradecer al
Asesor Jurdico y a la Divisin de Codificacin de la
Oficina de Asuntos Jurdicos el memorando sumamente
minucioso y bien preparado que permitir a la Comisin
de Derecho Internacional y a la Sexta Comisin tomar
decisiones con conocimiento de causa.
36. Confa en que la Comisin recomiende a la Asamblea
General que convoque una conferencia de plenipotenciarios para que examine su labor sobre el derecho de los
tratados.
37. El memorando de la Secretara plantea tres problemas principales. El primero es el de la fecha de la conferencia. Comprende algunos de los argumentos expuestos
en el sentido de que no se debe perder el impulso adquirido
pero no sera aconsejable convocar la conferencia demasiado pronto. Los departamentos jurdicos de los ministerios de relaciones exteriores tienen que examinar detenidamente el informe de la Comisin, su proyecto de artculos y sus deliberaciones, tarea que viene a sumarse a sus
dems trabajos jurdicos; adems, algunos de los problemas que plantea el proyecto de artculos exceden de la
competencia de los ministerios de relaciones exteriores.
Por esas razones la Comisin debe abstenerse de proceder
precipitadamente ; el orador tiene algunas dudas sobre la
conveniencia de convocar la conferencia en 1968.
38. El segundo problema es el de la divisin del proyecto
de artculos entre dos comisiones. Estfirmementeconvencido de que toda medida de ese tipo socavara el trabajo
que sobre el derecho de los tratados viene efectuando la
Comisin desde hace muchos aos. Toda divisin del tema sera necesariamente arbitraria; existe tambin el gran
peligro de que ello lleve a la celebracin de varias convenciones sobre derecho de los tratados. Adems, la experiencia de las anteriores conferencias de codificacin demuestra
que es difcil trasladar clusulas de una parte del texto a
otra cuando la conferencia est dividida en dos o ms
comisiones.
39. En 1959, cuando la Asamblea General examin por
ltima vez la cuestin de las reservas, la Sexta Comisin
lleg a la conclusin, en contra de lo que haba decidido
en 1950 y 1951, de que esa materia no poda ser separada
de las dems partes del derecho de los tratados. En consecuencia, la Asamblea no pidi a la Comisin que preparase un informe separado sobre las reservas sino que estudiase ese tema en el contexto general del derecho de los
tratados 3.
40. Otro argumento en contra del trabajo simultneo
en dos comisiones es que sera dificilsimo para muchos
Estados Miembros de las Naciones Unidas enviar delegaciones suficientemente numerosas a ambas comisiones al
mismo tiempo, y el no hacerlo podra hacer peligrar la
cohesin del texto finalmente adoptado.
3

Resolucin 1452 B (XIV) de la Asamblea General, prr. 2.

41. Aprueba sin reservas la propuesta de que la conferencia se celebre en dos fases sucesivas y agradece al Sr. Tunkin esa excelente idea.
42. En cuanto al reglamento, no ve ningn motivo para
apartarse del que se adopt para la Conferencia de 1963,
aunque se podran introducir en l las modificaciones
necesarias para ponerlo al da teniendo en cuenta la experiencia adquirida.
43. Sin embargo, hay un problema de organizacin que
merece ser estudiado pero que no requiere necesariamente
ningn cambio del reglamento. Se trata del momento de
las votaciones, especialmente en la etapa del debate en las
comisiones. Desde hace aos la Comisin sigue el sistema
de no votar sobre un texto hasta que vuelve del Comit de
Redaccin y se ha realizado un examen completo de las
propuestas de ste. De esa manera no se coarta prematuramente la libertad del Comit de Redaccin. Los resultados
han sido muy satisfactorios ; desde que se adopt ese mtodo de trabajo, ha habido muy pocos votos en contra de
los artculos aprobados por la Comisin. Durante los primeros aos, los textos que la Comisin haba aprobado
por pequea mayora fueron casi invariablemente los que
plantearon luego dificultades. As pues, pide encarecidamente que en la conferencia sobre el derecho de los tratados se tenga en cuenta la experiencia de la Comisin con
su Comit de Redaccin.
44. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA elogia tambin
el memorando de la Secretara. En general comparte el
parecer del Sr. El-Erian, especialmente sobre la fecha de la
conferencia y la conveniencia de no perder el impulso
adquirido.
45. En cuanto a la posibilidad de dividir el trabajo de la
conferencia entre dos comisiones, estima que ello tendra
grandes ventajas prcticas. En particular, la redaccin del
costo que supondra la menor duracin de la conferencia
es un factor digno de tener en cuenta. Los artculos sobre
el derecho de los tratados podran dividirse como ha sugerido el Sr. El-Erian: la primera comisin se ocupara
de la parte I, el prembulo, las clusulas finales y el acta
final, y la segunda de las partes II y III. La indivisibilidad
del proyecto de artculos es algo cuya importancia no se
debe exagerar; despus de todo, el mtodo de trabajar en
varias comisiones ha sido seguido en muchas conferencias
internacionales, entre ellas la Conferencia de San Francisco, en la que se aprob la Carta de las Naciones Unidas:
este instrumento exige una relacin an mayor entre sus
diversos captulos.
46. La propuesta de celebrar la conferencia en dos fases
tendra inconvenientes desde el punto de vista del costo,
tanto para los Estados como para las Naciones Unidas.
Existira tambin el peligro de perder el impulso adquirido
y surgiran dificultades debido a la diferente composicin
de las delegaciones. Algunos Estados participantes podran incluso perder inters en el intervalo. En vista de todo ello, prefiere la solucin sugerida por el Sr. El-Erian,
es decir, que la conferencia trate de terminar sus trabajos
en un perodo de sesiones pero tenga la posibilidad de
celebrar otro si hay complicaciones. Si se decide celebrar
la conferencia en dos fases, el orador no podr aceptar

879.a sesin. 28 de junio de 1966

la divisin del trabajo sugerida por el Sr. Ago, que tendra


todos los inconvenientes de la divisin sin su nica ventaja, la de dar tiempo para la reflexin.
47. Por ltimo, en cuanto al reglamento, admite que las
decisiones en sesin plenaria se tomen por mayora de
dos tercios y apoya las dems sugerencias formuladas en
el memorando.
48. El Sr. TUNKIN da las gracias al Asesor Jurdico
por el memorando de la Secretara y por su interesante
declaracin.
49. No cabe duda de que es necesario celebrar una conferencia internacional para codificar el derecho de los
tratados. La experiencia demuestra lo importante que es
que una rama compleja del derecho internacional sea
examinada por delegaciones especiales que se ocupen
exclusivamente del proyecto preparado por la Comisin
de Derecho Internacional.
50. Respecto de la fecha y de la organizacin de la conferencia, hay que tener ante todo en cuenta su tema y su
finalidad.
51. Por lo que se refiere al tema, el derecho de los tratados
ocupa un lugar especial en el derecho internacional en
su conjunto. Cada artculo del proyecto plantea no uno
sino varios problemas, y problemas de mucha mayor
complejidad que los que se plantearon, por ejemplo, en
la Conferencia de 1958 sobre el Derecho del Mar. El tema
tiene tambin una gran importancia prctica para los
Estados, que diariamente se encuentran con problemas de
derecho de los tratados.
52. En cuanto a la finalidad de la conferencia, ser idntica a la de las Conferencias de Ginebra de 1958 y 1960,
y las Conferencias de Viena de 1961 y 1963, a saber, la codificacin y el desarrollo progresivo del derecho internacional general, de lo que no siempre se han dado cuenta
algunos representantes que han intervenido en la Sexta
Comisin de la Asamblea General. El objetivo debera
ser pues conseguir que el mayor nmero posible de Estados
apoyen el proyecto en su conjunto, y no forzarlos a aceptar
propuestas concretas. Teniendo en cuenta el carcter de
toda conferencia de codificacin, la sugerencia de que las
decisiones en sesin plenaria se adopten por mayora
simple se basa en una idea superficial de la finalidad de la
conferencia. Una convencin aprobada por dbil mayora
pudiera no llegar nunca a formar parte del derecho internacional general e incluso acarrear ms perjuicios que
ventajas. La regla de la mayora de dos tercios supone la
garanta de un amplio apoyo. Adems, la existencia de esa
regla es un incentivo para negociar soluciones de mutuo
acuerdo.

249

por tanto que la conferencia se divida en dos partes, lo


que tendra la gran ventaja de dar a los participantes un
intervalo para reflexionar sobre los problemas planteados
en la primera parte.
54. No cree que exista un verdadero peligro de perder
el impulso adquirido. El derecho de los tratados es una
cuestin a la que los Estados atribuyen gran importancia,
y es inconcebible que pierdan su inters en uno o dos aos.
55. El problema de la divisin del trabajo entre las dos
fases de la conferencia tendran que resolverlo los gobiernos. Se podra dividir el proyecto en dos partes o efectuar
una primera lectura de todo el proyecto en la primera
parte y otra lectura definitiva en la segunda.
56. Comparte algunas de las dudas expresadas sobre el
trabajo en dos comisiones, pero la Comisin no debe excluir ahora la posibilidad de que la conferencia establezca
dos comisiones si ello permitiera acelerar sus trabajos.
La Sexta Comisin de la Asamblea General deber examinar todo ese problema y ver si se pueden crear dos comisiones, una para estudiar el prembulo, las clusulas
finales y la parte I, y otra para el resto del proyecto.
57. El Sr. Rosenne ha formulado algunas observaciones
especialmente tiles sobre el comit de redaccin de la
conferencia. Conviene recordar que el Comit de Redaccin de la Conferencia de Viena de 1961 funcion de
manera muy parecida al Comit de Redaccin de la propia
Comisin.
58. En cuanto a la fecha de la conferencia, estima que no
ser posible que se rena antes de 1968. Ahora bien, si se
decide celebrarla en 1969, los gobiernos tendrn ms
tiempo para estudiar el proyecto definitivo.

59. El Sr. REUTER se limitar a hacer algunas observaciones de carcter muy general, ya que a diferencia de
otros muchos miembros de la Comisin, tiene muy poca
experiencia en materia de conferencias internacionales.
El memorando de la Secretara es excelente, como la declaracin del Asesor Jurdico. La conferencia propuesta
ser un acontenimiento muy importante, difcilmente
comparable con las anteriores conferencias de codificacin,
porque constituir el primer intento de codificar una materia de carcter tan claramente constitucional, no slo
para la comunidad internacional sino tambin en relacin
con la Carta de las Naciones Unidas, mencionada expresamente en varios artculos del proyecto, en relacin con
la prctica de las Naciones Unidas, a la que se hace varias
referencias, y en relacin con las constituiciones nacionales. Es por lo tanto una empresa totalmente nueva que
debe tener xito, es decir, que debe obtener el apoyo de
53. Teniendo en cuenta la complejidad del tema y la gran nmero de Estados pertenecientes a todos los prinnecesidad de obtener el mayor apoyo posible del texto, cipales grupos de la comunidad internacional. Desde luees importante que la conferencia se organice de manera go, es difcil dar satisfaccin a todos, pero no se podra
que d tiempo para reflexionar. Por ello propuso hace hablar de xito si la conferencia llevase a la preparacin
algunos aos que se celebrase en dos fases. Si se examina de un texto en el que se recogiese una posicin parcial,
atenindose a la realidad el problema de la codificacin aun cuando fuese aprobado por una gran mayora de la
del derecho de los tratados, se comprender que es impo- que, a pesar de todo, no formasen parte algunos grupos
sible estudiar todo el proyecto en unas diez a trece sema- de Estados representativos de la familia de las naciones.
nas. Quiz se pudiera hacer en cuatro meses, pero una Concibiendo as el xito, desea referirse a algunas de las
conferencia de tal duracin no es factible. Ha sugerido cuestiones planteadas por el Asesor Jurdico.

250

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

60. En cuanto a la organizacin de la Conferencia, parece claro que el trabajo no se puede realizar en una sola fase
por dos razones : el gran alcance del tema, subrayado por
varios oradores, y, lo que es ms importante, el carcter
constitucional del texto que se ha de estudiar. En la primera fase, las delegaciones podran examinar el proyecto en
su conjunto para determinar las disposiciones sobre las
que, a pesar de su dificultad tcnica, se podra llegar fcil
y rpidamente a un acuerdo ,y aquellas otras que plantean
cuestiones de principio y que pudieran por tanto provocar
la contraposicin de grupos de Estados. La primera fase
se podra llevar a cabo en sesiones plenarias y probablemente tambin en comisiones ; el Secretario General podra
decidir al respecto. No rechaza a priori la idea de establecer varias comisiones que examinen determinadas partes
del proyecto en la primera fase, siempre que el mtodo
de trabajo adoptado permita evitar los inconvenientes ms
graves de tal divisin. Durante la segunda fase, la conferencia podra adoptar un texto que fuese aceptable para
todos los Estados representativos; en esa fase probablemente sera menos conveniente dividir el trabajo entre
varias comisiones.

trabajos preparatorios, que contribuirn sin duda al xito


de los trabajos de la Comisin.
65. Hablando como miembro de la Comisin, dice que
el proyecto sobre el derecho de los tratados es muy importante porque, aparte del aspecto constitucional a que ha
hecho referencia el Sr. Reuter, toda la labor futura de
codificacin del derecho internacional depender de lo
que ocurra con l. Los tratados se estn convirtiendo en
una fuente cada vez ms importante del derecho internacional, y la finalidad del proyecto de la Comisin es formular esa fuente de manera clara y precisa. No conviene
precipitarse demasiado, y es esencial que el proyecto de
la Comisin sea sometido a una conferencia de plenipotenciarios cuya labor consista en convertirlo en una convencin internacional. Cree poder afirmar que todos los miembros de la Comisin estn de acuerdo en ello.
66. La fecha propuesta por la Secretara es apropiada.
Desde luego es posible aplazarla, pero sera muy difcil,
por no decir imposible, adelantarla.
67. Se ha sugerido que la labor de preparar la futura
convencin se divida entre varias comisiones y que la
conferencia se organice en dos perodos de sesiones. En
61. La Comisin no puede hacer caso omiso del trabajo cuanto a la designacin de comisiones, seala que la prorealizado por otros rganos. Por ejemplo, el Comit pia Comisin se pregunt en un principio si se deba
Especial de los principios de derecho internacional refe- preparar una o ms convenciones sobre el derecho de los
rentes a las relaciones de amistad y a la cooperacin entre tratados; de ese modo previo ya cierta divisin de los
los Estados ha estudiado algunos de los problemas del trabajos. Ms tarde decidi que, en vista de la interdepenproyecto, y naturalmente muchos gobiernos establecern dencia de las normas que se han de formular, la preparacin
una relacin entre el proyecto de la Comisin y la labor de varios textos diferentes sera difcil e impracticable.
de ese Comit.
La Sexta Comisin de la Asamblea General aprob en
esa actitud. Sin embargo, esto no quiere decir
62. En cuanto a la fecha de la conferencia, suscribe la conjunto
que
los
trabajos
de la conferencia no deban dividirse
opinin de algunos oradores anteriores. Conviene no per- entre varias comisiones.
Hay razones prcticas a favor
der tiempo antes de la primera toma de contacto y prever y en contra de tal procedimiento.
si se establecen
un intervalo razonable entre las dos fases de la conferencia. varias comisiones, cada delegacinIncluso
constituye
una unidad
Nada tiene que objetar a la fecha de 1968, puesto que ya y sus miembros pueden y deben consultarse
han transcurrido tres aos desde que los gobiernos empe- Adems, el comit de redaccin de la conferenciasiempre.
desemzaron a estudiar el proyecto.
pear una funcin coordinadora. El ideal sera que todos
63. El problema de la mayoras es muy importante. No los artculos fuesen examinados en sesin plenaria, pero
se opone a la aplicacin de la regla de la mayora de dos si eso plantea dificultades prcticas, no hay ninguna razn
tercios en la fase final de la conferencia, pero probable- de orden tcnico o doctrinal que impida dividir el trabajo
mente sera mejor en la primera fase una mayora ms entre varias comisiones.
fcilmente obtenible. Sin embargo, teniendo en cuenta lo 68. En cuanto a la divisin de la conferencia en dos
que ha dicho sobre la ndole del xito de la conferencia, perodos de sesiones, apoya el plan sugerido por el Sr.
quiz no baste ni siquiera con una mayora de dos tercios Tunkin, con las observaciones del Sr. Reuter : en su primer
en la fase final ; sera preciso acercarse a la unanimidad. perodo de sesiones, la conferencia examinara todos los
A ese respecto, el Sr. Rosenne ha insistido en la importan- artculos y, despus de un plazo prudencial, el segundo
cia de elegir el momento adecuado para las votaciones. perodo de sesiones se dedicara a aprobar la convencin.
En la introduccin de su ltima memoria anual sobre la En el intervalo entre los dos perodos de sesiones no se
labor de la Organizacin4, el Secretario General acogi perdera el tiempo puesto que los Estados dispondran
con agrado la idea de crear un sistema de conciliacin del proyecto y podran consultarse entre s y cambiar de
en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio actitud para facilitar el logro de frmulas de transaccin. De
y Desarrollo; en los prximos aos, las Naciones Unidas ser posible, el trabajo debera dividirse entre varias comihabrn de multiplicar medidas de ese tipo. Quiz en el siones slo durante el primer perodo de sesiones, celebrnreglamento de la prxima conferencia pudieran preverse dose todo el segundo perodo de sesiones en plenarias.
esos sistemas de conciliacin.
69. Para terminar, no cree que sea necesario modificar
64. El PRESIDENTE da las gracias al Asesor Jurdico un reglamento que ha demostrado su eficacia en varias
y a toda la Oficina de Asuntos Jurdicos por sus minuciosos conferencias.
4
Se levanta la sesin a las 13.5 horas.
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo perodo
de sesiones, Suplemento N. 1A, pgs. 4 y 5.

880.a sesin. 29 de junio de 1966


880.a SESIN
Mircoles 29 de junio de 1966, a las 11 horas
Presidente: Sr Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr.
Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda,
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.
Colaboracin con otros organismos
(reanudacin del debate de la 856.a sesin)
[Tema 5 del programa]
1. El PRESIDENTE invita al representante del Comit
Europeo de Cooperacin Jurdica que dirija la palabra
a la Comisin.
2. El Sr. GOLSONG (Comit Europeo de Cooperacin
Jurdica) dice que la Comisin decidi, en la segunda parte
de su 17. perodo de sesiones celebrado en Monaco,
establecer una relacin de trabajo con el Comit1, que
es el rgano del Consejo de Europa encargado de la coordinacin en materia jurdica. En adelante, se invitar a
un representante de la Comisin a asistir a las reuniones
del Comit en que se estudien cuestiones de inters comn
para los dos rganos, y ambas secretaras se facilitarn
mutuamente toda la documentacin pertinente.
3. En Monaco hizo ante la Comisin un breve resumen
de los actuales trabajos del Comit que podran interesar
a la Comisin. Entre ellos figuran la ratificacin por los
Estados asociados al Comit de las convenciones universales preparadas a base de los informes de la Comisin;
los privilegios y las inmunidades de las organizaciones
internacionales, cuestin que puede tener particular inters
para el Relator Especial de la Comisin sobre relaciones
entre los Estados y las organizaciones intergubernamentales ; la inmunidad de jurisdiccin de los Estados, problema en relacin con el cual el Comit elabora actualmente
unos principios pero no ha decidido todava si debe o no
ser objeto de una convencin europea; y por ltimo la
cuestin de las reservas a los convenios multilaterales,
respecto de la cual el Comit se propone determinar una
posicin comn a los Estados europeos. Est seguro de
que las relaciones establecidas ayudarn a la Comisin
en sus intentos de crear un orden jurdico internacional
mejor estructurado.
Derecho de los tratados
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115

(reanudacin del debate de la sesin anterior)


[Tema 1 del programma]
PROYECTO DE CONFERENCIA DE CODIFICACIN SOBRE DERECHO DE LOS TRATADOS [ILC(XVIII)Misc.l] (conti-

251

5. El Sr. CASTREN da las gracias al Asesor Jurdico


por su inters en la labor de la Comisin y a la Secretara
de las Naciones Unidas en general por su excelente memorando acerca de la organizacin de una futura conferencia
sobre el derecho de los tratados.
6. Al igual que los dems miembros de la Comisin,
acoge con agrado la idea de convocar una conferencia de
plenipotenciarios para concluir los trabajos de la Comisin
aprobando una convencin que codifique las normas importantes del derecho de los tratados. La fecha de la
conferencia podra fijarse ms adelante; se abstiene de
hacer ninguna propuesta al respecto, pero encarece la
conveniencia de que no sea demasiado pronto a fin de que
se disponga de tiempo suficiente para la labor de preparacin.
7. Aunque es importante acelerar lo ms posible los
trabajos de la conferencia, resultara dificilsimo dividirlos
entre dos o ms comisiones, debido a la interdependencia
tan estrecha que, como ya han subrayado varios miembros
de la Comisin, existe entre las diversas partes, artculos
y disposiciones del proyecto. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre relaciones e inmunidades diplomticas funcion de modo muy eficaz con una sola comisin
plenaria pero, como ya se ha indicado, nada impide que
si es necesario se designen grupos de trabajo para ganar
tiempo.
8. Indudablemente hay argumentos a favor de la celebracin de dos conferencias sucesivas, pero los argumentos
en contra son todava de mayor peso. En particular, teme
la duplicacin de muchos trabajos, y no cree que los Estados cambien de parecer entre las dos conferencias. Si se
prepara cuidadosamente la conferencia y si sta dispone
de tiempo suficiente, por ejemplo de tres a cuatro meses
desde mediados de enero a mediados de mayo, se podran
conseguir resultados satisfactorios en la primera parte.
La Conferencia Diplomtica de Ginebra, de 1949, para
la adopcin de convenios internacionales encaminados a
proteger a las vctimas de la guerra estuvo reunida durante
casi cuatro meses y aprob cuatro convenios, dos de los
cuales comprenden ms de un centenar de artculos y
algunos anexos. Desde luego, si resultara imposible completar los trabajos sobre el derecho de los tratados en tres
o cuatro meses, se debera celebrar una segunda conferencia; pero en vez de esperar un ao como se ha propuesto,
sera mejor reunirse tras un intervalo de slo unos pocos
meses.
9. En cuanto al procedimiento en la conferencia propuesta, no estima aconsejable apartarse de las reglas
normales de las conferencias convocadas por la Asamblea
General de las Naciones Unidas. Las decisiones finales
deberan adoptarse por mayora de dos tercios.

10. El Sr. BARTOS desea sealar a la atencin de la


Secretara la importante funcin que sta tendra que
nuacin)
desempear en la preparacin y en el desarrollo de la
4. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir exa- conferencia. Durante la Conferencia sobre relaciones conminando las cuestiones planteadas en la sesin anterior sulares, la Secretara de las Naciones Unidas despleg
por el Asesor Jurdico.
una actividad menor que la que normalmente realiza
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, durante las conferencias organizadas por las Naciones
Unidas, lo que repercuti sobre los trabajos.
parte I, prr. 2 de la 827.a sesin.

252

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

11. El proyecto de la Comisin constituye un todo y,


aunque la conferencia no est desde luego obligada a
mantenerlo sin alteraciones, es de esperar que no trastorne
su equilibrio, suprima disposiciones esenciales o introduzca contradicciones. El proyecto es mesurado y el Relator
Especial se ha esforzado por armonizar las diferentes
opiniones. Adems, el proyecto no pretende solucionar
cuestiones de detalle y slo comprende disposiciones generales destinadas a dar forma jurdica a las relaciones entre
los Estados. Interesa pues conservar su unidad, y el orador
apela al Asesor Jurdico para conseguir que la Secretara
desempee plenamente la funcin que le asigna el reglamento. El representante del Secretario General ante la
conferencia debera prevalerse de la disposicin del reglamento que autoriza al Secretario General o a su representante a intervenir, cuando lo considere aconsejable o a
peticin de una delegacin, para dar explicaciones. La
juiciosa aplicacin de esa norma podra contribuir mucho
al xito de la conferencia, en mayor medida incluso que la
modificacin del reglamento para ampliar los poderes del
presidente.
12. Los miembros de la Secretara que se encuentran en
estrecho contacto con la Comisin vienen colaborando con
ella en esa materia desde hace aos y saben con qu
finalidad se han redactado los artculos; as pueden dar
todas las explicaciones necesarias a las delegaciones que,
quizs incluso inconscientemente, quieran introducir cambios radicales en el proyecto.
13. Por otra parte, es imprescindible que la conferencia
cuente con la asistencia de expertos de primera fila. El
Relator Especial, en particular, debera poder presentar,
si no cada artculo, por lo menos cada grupo de artculos,
as como explicar el espritu y la orientacin general del
proyecto. Es tambin muy importante que las delegaciones
estn compuestas por personas muy capacitadas, como
fue el caso de la Conferencia de las Naciones Unidas
sobre relaciones e inmunidades diplomticas. Incluso
despus de enconados debates y de la enmienda de ciertas
normas, los juristas de primer orden pueden hallar los
medios de mantener la cohesin y la unidad del sistema.
14. En vista de la situacin financiera de las Naciones
Unidas, se impone hacer economas, pero el xito de esa
gran labor de codificacin merece sin duda algunas decenas de millares de dlares.
15. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, manifiesta su convencimiento de que el memorando de la
Secretara ser de gran utilidad tanto para los que ejercen
la profesin como para los juristas acadmicos.
16. La labor de la Comisin en materia de codificacin
del derecho de los tratados es la ms importante que se
haya emprendido para codificar el derecho internacional.
El derecho de los tratados es un elemento esencial del
derecho internacional y constituye una parte de su propio
fundamento. En consecuencia, si se celebra una conferencia de plenipotenciarios sobre esa materia, es esencial que
tenga xito. Lo ms perjudicial para la labor de codificacin y para la unidad esencial del orden jurdico internacional sera que se convocase una conferencia sobre el
derecho de los tratados para estudiar no cuestiones de
detalle sino las normas fundamentales de aplicacin del

derecho de los tratados, y que en esa conferencia no se


consiguiese aprobar un texto.
17. Es muy conveniente que el proyecto de artculos,
con todas las revisiones que se consideran adecuadas, sea
sancionado por una conferencia de plenipotenciarios. Por
grande que sea la utilidad de los trabajos de la Comisin,
y a pesar de que algunos de sus miembros actan como
representantes de sus respectivos pases en otros rganos,
la aprobacin de uno de sus textos por representantes de
los gobiernos da a ste una autoridad que no poseera
de otro modo. Aunque los representantes estn facultados
nicamente para votar sobre un texto y no para obligar
a sus gobiernos, la aprobacin de un texto por una mayora de dos tercios en una conferencia confiere a dicho texto
un carcter totalmente distinto. Por supuesto, es muy
conveniente que una convencin aprobada por una conferencia de plenipotenciarios sea ratificada por gran nmero de Estados. Sin embargo, aunen el caso de que tardasen
en ratificarla, el texto, aprobado por una conferencia
convocada por las Naciones Unidas y con la representacin de todos los grupos de Estados de la comunidad
internacional, tendra un valor y una autoridad intrnsecos.
18. Respecto de la fecha de la conferencia, no parece
que sta pueda celebrarse antes de 1968. Sin embargo,
convendra no retrasarla mucho, ya que pudiera disminuir
el inters por la labor de codificacin. Se debera convocar
la conferencia tan pronto como fuera posible desde el
punto de vista de los gobiernos.
19. Comprende que tal vez haya que celebrar la conferencia en dos etapas, pero estima que sera poco acertado
exagerar las dificultades que entraa el examen del proyecto de artculos sobre el derecho de los tratados en una
conferencia, pues ello proporcionara argumentos a los
que se oponen a la celebracin de sta.
20. En cuanto a la posibilidad de dividir el trabajo entre
dos comisiones de la conferencia, cree que tcnicamente
podra fraccionarse el proyecto en dos secciones para estudiarlas por separado, quedando entendido que, en cierto
momento, se encargara de coordinar todo el texto un
comit de redaccin. La parte I se podra considerar como
un grupo completo de artculos y ser asignada a la primera
comisin, junto con otros artculos que conviniera estudiar
al mismo tiempo, por ejemplo los relativos a la interpretacin. La primera comisin podra tambin examinar el
prembulo y las clusulasfinales.Ahora bien, la Comisin
no ha decidido an acerca de la ordenacin del proyecto
de artculos, y todo lo dicho sobre la posible divisin de
stos depende por supuesto de esa decisin.
21. Por lo que se refiere a los problemas de procedimiento en la conferencia, muy bien analizados en el memorando
de la Secretara, mencionar nicamente la adopcin de
las decisionesfinalespor mayora de dos tercios. Cree firmemente que, desde el punto de vista de la codificacin,
la aprobacin del texto por mayora simple, con considerable nmero de votos en contra y quiz muchas reservas,
no tendra ni con mucho el valor de su aprobacin por
mayora de dos tercios. Esta gran mayora tendra la
enorme ventaja de imponerse por s misma en todos los
crculos jurdicos.

880.a sesin. 29 de junio de 1966


22. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA desea volver a
ocuparse del problema de la celebracin de la conferencia
en dos etapas. Hacia el fin de las conferencias internacionales suele llegar a manifestarse entre los participantes
cierta identidad de opiniones y un sentimiento de solidaridad. No conviene que, precisamente en ese momento,
se interrumpa la conferencia y se transmitan los problemas
que se examinan a los gobiernos, porque se correra el
grave riesgo de un endurecimiento de las posiciones.Adems, la celebracin de una conferencia en dos etapas podra hacer que se sustituyeran los debates generales por
negociaciones privadas, incluso por negociaciones restringidas o bilaterales. Ello no estara en armona con el
espritu en que la Carta confi a la Asamblea General
la funcin de promover la codificacin del derecho internacional.
23. A juicio del Sr. AGO, la Comisin estima unnimemente que, al emprender la codificacin del derecho de los
tratados, las Naciones Unidas asumen un riesgo considerable. Si esa ambiciosa empresa tiene xito, el resultado
ser magnfico, pero su fracaso sera desastroso para el
futuro de la codificacin del derecho internacional. As
pues, hay que tomar muy en serio los preparativos de la
conferencia y no escatimar esfuerzos para asegurar su
xito. Hace aos que la Comisin viene trabajando en su
proyecto, pero debe tener presente que hay quien no lo
ve con agrado, quien estima que debera estar concebido
de otra forma o que se opone a la codificacin del derecho
de los tratados. Cabe esperar una ofensiva de esas personas. Adems, quiz se presenten centenares de enmiendas
y es posible que algunos participantes vuelvan a la idea
de preparar un cdigo en vez de una convencin, lo cual
slo podra crear confusiones y aumentar el riesgo de
fracaso. Es necesario que la conferencia no slo apruebe
una convencin sino que se aparte lo menos posible del
proyecto de la Comisin; ste no es perfecto e indudablemente puede ser mejorado, pero sera muy fcil empeorarlo.
24. Sea cual fuere la manera en que se organice la conferencia, tendr menos tiempo que el que la Comisin ha
dedicado al proyecto. Probablemente habr que celebrar
dos conferencias, o una conferencia en dos perodos de
sesiones, pero sera prudente limitarse a dejar entrever
esa posibilidad porque, si desde un principio se decide
celebrar un segundo perodo de sesiones, puede ocurrir
que se dedique el primero casi en su totalidad a intiles
debates doctrinales. Es preferible que la conferencia empiece desde el principio a preparar un texto definitivo,
sin excluir la posibilidad de celebrar un segundo perodo
de sesiones si es necesario.
25. En cuanto a la cuestin de las comisiones, conviene
con el Relator Especial en que tericamente es posible
dividir el proyecto, por ejemplo asignando las partes I y II
a una comisin y las partes III y IV a otra. Ahora bien,
como seal el Sr. Rosenne en la sesin precedente, todava cabe discutir el lugar que algunas de las disposiciones
han de ocupar en el proyecto. Adems, desde el punto de
vista prctico, es dudoso que todas las delegaciones puedan
contar con varios juristas de primer orden capaces de
seguir problemas tan delicados, indudablemente ms delicados que los que se estudiaron en la Conferencia sobre

253

relaciones consulares. Se ha dicho que ese inconveniente


se podra superar en parte creando un comit de redaccin
nico, pero la Comisin sabe por experiencia que si su
propio Comit de Redaccin hace una labor tan eficaz
es porque todos sus miembros siguieron los debates en la
Comisin. En la conferencia la situacin sera distinta, ya
que algunos miembros del comit de redaccin habran
seguido los trabajos de una comisin y los dems la labor
de otra; ninguno tendra una visin de conjunto, lo que
no podra menos de suscitar dificultades de orden prctico.
26. Adems, en vista de la experiencia de las dos Conferencias sobre el Derecho del Mar y de la Conferencia sobre
relaciones e inmunidades diplomticas, estima esencial
que asista el mayor nmero posible de miembros de la
Comisin, para explicar por qu sta ha escogido una
orientacin determinada y ha examinado ya determinados
puntos, y para exponer las razones por las que ha rechazado ciertas propuestas.
27. En conclusin, no se debe atribuir excesiva importancia a los argumentos tericos a favor de la divisin de la
conferencia en varias comisiones, y lo mejor sera que
todo el proyecto fuera examinado, de ser posible, por una
sola comisin plenaria.
28. El Sr. TUNKIN declara que la cuestin de si la
conferencia ha de celebrarse en dos perodos de sesiones
o nada ms que en uno debe ser resuelta de antemano,
aun cuando slo sea por razones de orden prctico ; para
hacer los preparativos hay que saber la duracin probable
de la conferencia. Si se celebra en un solo perodo de
sesiones, ste debera durar unos cuatro meses; si se divide
en dos perodos de sesiones, cada uno de ellos podra
durar dos meses y uno se celebrara, por ejemplo, en marzo y abril de 1968 y el otro en marzo y abril de 1969.
29. No le parecen muy justificados los temores del Sr.
Ago. El sistema consistente en aprobar una convencin
en dos fases separadas por un intervalo de un ao es el
que viene siguiendo la Organizacin Internacional del
Trabajo desde hace unos 40 aos. La Conferencia Internacional del Trabajo aprueba provisionalmente un convenio,
pero su aprobacin definitiva se hace en la conferencia
siguiente; ese procedimiento permite corregir muchos
defectos del texto y, como lo demuestra el nmero de
ratificaciones, elaborar un texto definitivo ms aceptable
para los gobiernos.
30. Por supuesto, la decisin definitiva incumbe a los
gobiernos. No obstante, si se resuelve celebrar la
conferencia en dos fases, debe aprobarse provisionalmente todo el texto en la primera fase. Es poco probable que los gobiernos modifiquen sus posiciones en el
intervalo comprendido entre las dos fases; adems, el
perodo de reflexin permitir mejorar el texto. No le
parece muy fundada la observacin de que la primera fase
de la conferencia pudiera limitarse a debates de carcter
acadmico; tambin es posible que en las primeras sesiones de una conferencia larga se celebre un debate
general que absorba bastante tiempo.
31. El Sr. STAVROPOULOS, Asesor Jurdico, dice que
el debate ha sido tilsimo. En particular, le ha complacido
observar que los miembros de la Comisin reconocen

254

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II


Otros asuntos

unnimemente la necesidad de celebrar una conferencia


sobre el derecho de los tratados y espera que ese parecer
se refleje en el informe de la Comisin.
32. En cuanto a los lugares en los que podra celebrarse
la conferencia, en la actualidad no hay muchas posibilidades de eleccin. Nueva York no sera aceptable por varias
razones; en consecuencia, slo quedara Ginebra o, si
algn gobierno estuviese dispuesto a pagar los gastos
adicionales que ello entraara, una de las principales
capitales europeas que dispongan de las instalaciones necesarias. Cuando se celebra una conferencia en un pas por
invitacin de su gobierno, es costumbre que el presidente
de la conferencia sea un nacional de ese pas. Es importante que el presidente de la conferencia prevista sea miembro
de la Comisin de Derecho Internacional y conozca as
la materia a fondo. A reserva de las exigencias de la distribucin geogrfica, cabe decir lo mismo de los presidentes
de las comisiones. Tambin conviene que en el comit de
redaccin haya miembros de la Comisin de Derecho
Internacional; el orador observa que en sta prevalece
la idea de que se deben dar amplias facultades al comit
de redaccin de la conferencia.
33. Estima que habr que celebrar la conferencia en dos
partes, aunque slo sea porque no es razonable esperar
que personas que ocupan puestos importantes en sus
respectivos pases puedan ausentarse durante un perodo
de hasta cuatro meses ; adems, algunos habran asistido
a la Asamblea General poco antes de la conferencia, y
otros tambin asistiran despus al perodo de sesiones de
la Comisin de Derecho Internacional. Es importante
decidir de antemano si la conferencia ha de celebrarse
en dos partes; no sera procedente volver a la Asamblea
General y pedirle que convocara una segunda conferencia.
34. En cuanto a la fecha, cree que la conferencia podra
iniciarse a mediados de febrero o a principios de marzo
de 1968; no sera posible celebrarla en el otoo.
35. Se ha aducido, contra la existencia de dos comisiones
en vez de una comisin plenaria, el argumento de que ello
creara dificultades para las delegaciones de los pases
ms pequeos. Quiz sea cierto, pero sabe por experiencia
que muy pocas delegaciones tropiezan con esas dificultades; los gobiernos, si se les comunica de antemano que
habr dos comisiones, tomarn medidas en consequencia.
36. Le complace que la Comisin estime que no hay nada
que objetar al reglamento seguido hasta ahora. No hay
motivos para suponer que las dificultades sean mayores
en una conferencia que en la Asamblea General. Todo
depende de la habilidad con que los presidentes apliquen
el reglamento.
37. Espera que Sir Humphrey Waldock, Relator Especial, asista a la conferencia como experto y que muchos
miembros de la Comisin se hallen presentes como miembros de sus delegaciones. La conferencia ser un xito si
asisten a ella juristas y diplomticos, y los textos que apruebe quedarn incorporados al derecho internacional general. La Secretara har cuanto est a su alcance para contribuir al logro de ese objetivo.

[Tema 6 del programa]


FUNCIONES DE LOS RGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS EN
CUANTO AL ESTMULO DE LA COOPERACIN EN LA ESFERA
DEL DESARROLLO DEL DERECHO DEL COMERCIO INTERNACIONAL Y EL FOMENTO DE SU UNIFICACIN Y ARMONIZA-

CIN PROGRESIVAS [ILC(XVIII)Misc.2]


38. El Sr. STAYROPULOS, Asesor Jurdico, recuerda
que en el decimonoveno perodo de sesiones de la Asamblea General, la delegacin de Hungra pidi que se incluyera en el programa un tema sobre las medidas que se
deberan adoptar para el desarrollo progresivo del derecho internacional privado con miras, en particular, a
fomentar el comercio internacional. Ese tema no fue examinado en el decimonoveno perodo de sesiones, pero
despus de haber sido presentado de nuevo en el vigsimo
perodo de sesiones, se decidi que el Secretario General
preparase un informe detallado para presentarlo a la
Asamblea en su vigsimo primer perodo de sesiones, tras
de consultar con la Comisin de Derecho Internacional2.
En general, la Sexta Comisin se mostr favorable a los
trabajos en esa materia, pero la Comisin ha estimado que
no se dispone de informacin suficiente sobre las posibles
repercursiones.
39. La propuesta de Hungra se basaba en la idea de que
la Comisin de Derecho Internacional est facultada por
su Estatuto para ocuparse llegado el caso de cuestiones de
derecho internacional privado.
40. La Secretara estudi la cuestin con la ayuda del
Profesor Clive Schmitthof, autoridad en derecho del comercio internacional, y lleg a la conclusin, a reserva del
parecer de la Comisin, de que el asunto no era de la
competencia de esta ltima. Adems, se observ que en
realidad el problema no corresponda al derecho internacional privado, es decir, que no se trataba de resolver conflictos de leyes sino ms bien de armonizar la legislacin
de los diferentes pases para que no se produzca ningn
conflicto entre ellas. La cuestin tiene importancia, pero
es primordialmente de coordinacin y no de formulacin;
ya hay varios organismos que se ocupan de ese problema,
por ejemplo, las comisiones econmicas regionales de las
Naciones Unidas, el Instituto Internacional para la Unificacin del Derecho Privado, la Cmara de Comercio
Internacional, el Consejo de Asistencia Econmica Mutua
y el Consejo de Europa. En trminos generales puede decirse que esos organismos preparan textos modelo que, de
ser aprobados por los Estados, llevan a unificar la legislacin. Las Naciones Unidas deben alentar a esos rganos
y coordinar su labor. La Secretara prev la creacin de
un comit de Estados cuyos miembros seran designados
por el Secretario General, a propuesta de los gobiernos,
y que se reunira una vez al ao durante algunas semanas
para coordinar la labor sobre tal materia. Sera interesante
saber si esa idea cuenta con la aprobacin de la Comisin.
41. El Sr. BARTOS estima que merece la pena examinar
la cuestin con detenimiento porque, a su juicio, es un
error considerar que la propuesta de la delegacin de Hun2

Resolucin 2102 (XX) de la Asamblea General.

880.a sesin. 29 de junio de 1966

gra se refiere al derecho internacional privado. En efecto,


el derecho econmico internacional es una rama nueva
que no pertenece al derecho internacional privado y que
no se ocupa de los conflictos de leyes sino de cuestiones que
desde luego no son totalmente ajenas a las Naciones Unidas. Por ejemplo, la Comisin Econmica para Europa
ha elaborado al respecto varios proyectos, y en particular
algunos modelos de contrato para el suministro de equipo.
La delimitacin entre el derecho del que se ocupa la
Comisin y el derecho del que se ocupa la Conferencia de
La Haya sobre el Derecho Internacional Privado no es
aplicable al caso que se examina. Hasta ahora la Comisin
no ha incluido en su programa ningn tema de derecho
internacional privado y ha estimado ms prudente no
injerirse en una materia que exige gran especializacin.
42. El organismo, afiliado a las Naciones Unidas, que
se ocupa de la unificacin del derecho privado es el Instituto Internacional para la Unificacin del Derecho Privado, de Roma.
43. El principal defecto de la propuesta de Hungra es
que no se ha desarrollado plenamente la idea en que se
inspira. En el estado actual de la ciencia jurdica, no puede
trazarse una distincin rigurosa entre el derecho internacional pblico y el derecho internacional privado, ni
tampoco entre esas dos ramas y la nueva rama econmica
del derecho internacional ; en consecuencia, es difcil decidir qu lugar debe ocupar la propuesta.
44. La Academia Internacional de Derecho Comparado
de la que el orador es Relator General, est estudiando el
rgimen jurdico de la inversin de capitales extranjeros,
cuestin a la vez de derecho internacional pblico, de
economa internacional, de derecho internacional privado
y de derecho econmico, y sobre la que se celebrar una
conferencia en Upsala en agosto de 1966. El Instituto de
Derecho Internacional tambin ha incluido un tema anlogo en el programa del perodo de sesiones que celebrar
en Atenas en 1967.
45. En realidad, el derecho econmico internacional se
ha desprendido del derecho internacional privado sin
llegar a integrarse totalmente en el derecho internacional
pblico. Todava quedan varias etapas para ello, y el Banco
Internacional de Reconstruccin y Fomento est realizando en ese sentido una labor digna de encomio. Parece
que la UNCTAD tambin se ocupa de esa rama del
derecho.
46. La Comisin tiene un programa de trabajo bastante
recargado, que abarca unas veinte materias, de las cuales
once tienen prioridad. Por consiguiente, incluso si decidiera ocuparse de la cuestin y designase un relator especial
en 1967, tardara cuatro o cinco aos en llegar a concluciones seguras. El derecho econmico internacional va
adquiriendo cada da mayor importancia, a medida que
surgen conflictos de leyes que nadie es competente para
resolver. Las normas de ese derecho se derivan del derecho
privado y, por lo tanto, tambin de las normas sobre el
conflicto de leyes, pero ya no pertenecen al derecho internacional privado. Si la Comisin las clasifica entre las
normas del derecho internacional pblico, correr el riesgo de retrasar su estudio.
47. En consecuencia, cree que el mejor modo de obtener
resultados rpidos es, como ha sugerido el Asesor Jurdi-

255

co, creando un rgano subsidiario especial de la Asamblea


General de las Naciones Unidas o de la UNCTAD encargado exclusivamente del derecho econmico. Sin embargo,
se debe tener presente que la cuestin es primordialmente econmica y que por tanto va adquiriendo un
carcter cada vez ms poltico, un poco en detrimento
de la soluciones jurdicas. Naturalmente, el grupo que
se cree habr de estar integrado por juristas, pero juristas que posean slidos conocimientos econmicos y polticos. El deseo de la delegacin de Hungra era lograr
soluciones jurdicas en una materia que plantea problemas cada da ms agudos en las relaciones internacionales, en las que los contratos comerciales propiamente
dichos van perdiendo valor e importancia y las consideraciones de derecho pblico estn siendo sustituidas por
el concepto de la economa colectiva y luego por la idea
de una economa colectiva internacional.
48. En resumen, estima que la cuestin, que es urgente
y merece ser estudiada, no corresponde al derecho internacional privado y por tanto no es de las que la Comisin
puede examinar; es de la competencia de especialistas en
derecho econmico internacional. Se debe constituir un
rgano especial encargado de codificar esta materia, en
la que no hay todava muchos usos ni normas internacionales reconocidas.
49. El Sr. AGO estima que la propuesta de la delegacin
de Hungra tiene el grave defecto de no puntualizar bien
su objeto, el cual probablemente ni siquiera los propios
autores de la propuesta ven con claridad. En particular,
el trmino comercio es muy vago.
50. La cuestin puede estar relacionada con el derecho
internacional pblico, pero duda de que la delegacin de
Hungra haya pensado en problemas que conciernen ms
bien a las relaciones econmicas entre Estados que al
comercio propiamente dicho y al derecho internacional
que rige todo lo relativo a las relaciones econmicas y las
inversiones internacionales. Si la delegacin de Hungra
hubiera pensado en esos problemas, la cuestin sera
tericamente de la competencia de la Comisin; ahora
bien, sta tiene ya un programa muy cargado. Adems,
la materia no est realmente madura para la codificacin
sino en un estado defluidezen el que se entrecruzan tendencias muy distintas que convendra dejar estabilizar.
51. Hay varias instituciones que se ocupan de esos problemas. En su mayora son instituciones privadas que con
frecuencia representan tambin a determinados intereses,
por lo que las soluciones que proponen no son totalmente
objetivas. Por otra parte, algunos rganos de las Naciones
Unidas, como el BIRF, estn trabajando sobre la cuestin.
Deben establecer las Naciones Unidas un rgano especial ? Aunque abriga ciertas dudas, no cree que corresponda a la Comisin pronunciarse al respecto.
52. Su impresin es que la delegacin de Hungra piensa
en problemas distintos de las normas de derecho internacional que rigen las relaciones econmicas entre los Estados; el orador ve dos posibilidades. El propsito perseguido quiz sea unificar las normas sobre conflictos de leyes
o jurisdiccin; esto constituye un verdadero problema de
derecho internacional privado en materia comercial, pero
no incumbe a la Comisin. Adems, sta correra el

256

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

riesgo de duplicar la labor de la Conferencia de La Haya


sobre derecho internacional privado, que est emprendiendo el estudio de esas cuestiones. De no ser se el objetivo,
quiz la finalidad consista en lograr que existan leyes
uniformes sobre cuestiones comerciales, en cuyo caso el
problema ya no sera de derecho internacional privado sino
de unificacin del derecho privado en materia comercial.
Entonces el organismo competente sera el Instituto Internacional para la Unificacin del Derecho Privado. Como
no est claro el objeto de la propuesta de Hungra, estima
que la Comisin puede resolver no ocuparse del problema,
al menos por el momento.
53. El Sr. ROSENNE considera interesante, y en algunos
aspectos constructiva, la propuesta de Hungra. Aguarda
con inters el estudio ms completo que ha prometido
la Secretara.
54. Por el momento, acepta la idea de que la Comisin
slo puede asumir nuevas funciones respecto del derecho
del comercio internacional con gran detrimento de su
labor actual.
55. Es difcil expresar una opinin decidida sobre las
medidas que se han de adoptar si la Comisin no puede
emprender tal trabajo. Le han impresionado algunos de
los argumentos expuestos por el Instituto Internacional
para la Unificacin del Derecho Privado en la nota explicativa que present a la Asamblea General en su decimosexto perodo de sesiones, en julio de 1966, as como parte
de la informacin que figura en el memorando de 23 de
mayo de 1966 del Secretario General de la Conferencia
de La Haya sobre el Derecho Internacional Privado. En el
estudio de la Secretara se tendrn en cuenta sin duda las
opiniones expresadas por esos dos organismos, as como
por otras entidades interesadas.
56. Ha escuchado con inters las observaciones del Asesor Jurdico sobre la funcin coordinadora de las Naciones Unidas en la esfera de que se trata, y cree que se es
probablemente el camino ms adecuado. Con todo, una
vez que la cuestin haya sido definida y analizada como
es debido, la Comisin pudiera desempear una funcin.
57. Desea aprovechar la presencia del Asesor Jurdico
para decir que las mejoras de forma introducidas en el
Anuario de la Comisin correspondiente a 1965 son de
gran valor y facilitan considerablemente su utilizacin.
Con tales mejoras se salvan casi todas las crticas que l
formul un ao antes.
58. El Sr. AMADO subraya que la Comisin se cre
para codificar el derecho. Nada le impide codificar el
derecho privado si dispone del tiempo y de los medios
necesarios para ello y si las necesidades actuales de la
comunidad internacional as lo exigen, ya que, segn el
prrafo 2 del artculo 1 de su Estatuto, La Comisin
se ocupar principalmente del derecho internacional
pblico, sin que esto le impida abordar el campo del derecho internacional privado . Sin embargo, tiene una labor
claramente delimitada, que consiste en definir las normas
de derecho internacional reconocidas por la comunidad
internacional ; su funcin es la de la de un investigador que
trata de descubrir las normas que los Estados han aceptado y aplican en la prctica. No ha sido establecida para

desear el bienestar general de la humanidad sino para


trabajar por l determinando las normas y las costumbres
en vigor.
59. Si para codificar el derecho de los tratados, materia
en la que sus miembros tienen ms experiencia, la Comisin necesita varias reuniones y a veces la ayuda de su
Comit de Redaccin para formular una norma enunciada
en dos lneas, cmo puede esperarse que codifique normas que no existen? No cree que exista una sola norma
sobre los procedimientos mediante los cuales los Estados
realizan su comercio ni siquiera en un solo sector, sin
hablar ya del comercio martimo o del comercio de productos bsicos. Por lo tanto, no cree que la Comisin necesite
excusas para manifestar sin ambages que deplora no poder
dar cumplimiento a la propuesta de la delegacin de
Hungra.
60. El Sr. RUDA se limitar a tratar de los aspectos
prcticos de la cuestin. La historia de la Comisin de
Derecho Internacional puede dividirse en dos fases: en
la primera, la Asamblea General le encomend el examen
de ciertas materias, en la segunda, dej a la propia Comisin la determinacin de las materias de derecho internacional pblico de que habra de ocuparse. Prueba del
xito obtenido en la segunda fase son las Convenciones
sobre el Derecho del Mar y la Convencin sobre relaciones
diplomticas. Conviene pues que la Comisin trabaje en
las cuatro materias fundamentales cuyo estudio ya ha
abordado, y que sin duda la ocuparn durante los cinco
prximos aos, y que no se encargue de la nueva materia
que se examina.
61. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, declara que la Comisin no excluye la posibilidad de examinar cuestiones de derecho internacional privado; ahora bien puede incluirse en esa categora el
problema propuesto ? Si bien concierne al derecho privado
unificado, personalmente no cree que pertenezca al derecho internacional privado.
62. En su resolucin 2102 (XX), la Asamblea General se
refiri a la armonizacin... del derecho del comercio
internacional , es decir, a la formulacin de normas sobre
conflictos de leyes que puedan conducir a la armonizacin del derecho comercial de los distintos pases. Las
normas internacionales sobre conflictos de leyes estn
consideradas como normas de derecho internacional privado. Muchas estn formuladas en los tratados mismos,
pero ese ideal no siempre se alcanza. Si la propuesta se
refiere tan slo a ese aspecto de la cuestin, a saber, la
armonizacin del derecho comercial de los diversos pases
mediante normas sobre conflicto de leyes, el orador dira
que la Comisin es competente para ocuparse de l.
63. De abordarse el problema desde ese punto de vista
concreto, no puede estar totalmente de acuerdo con el
Sr. Ago. A su juicio, la labor de la Comisin al respecto
no constituir una duplicacin de la Conferencia de La
Haya sobre derecho internacional privado; sta, aun
cuando se ha convertido en una institucin permanente,
sigue teniendo un carcter bastante especial porque est
integrada por Estados europeos y por slo tres o cuatro
pases de fuera de Europa.

881.a sesin. 30 de junio de 1966


64. Es imposible hacerse una idea clara de la cuestin
si no se estudian sus dems aspectos, que son evidentes:
el aspecto comercial y el de la coexistencia pacfica de
sistemas polticos y sociales distintos. Por ello, inspirndose en razones de orden prctico, cree que la Comisin
no puede encargarse de estudiar la cuestin en su totalidad
dado que slo puede ocuparse de ella desde el punto de
vista del derecho internacional privado.
65. Se abstendr de emitir ninguna opinin sobre la
sugerencia hecha por la Secretara en el prrafo 6 de su
nota, ya que estima que incumbe a las Naciones Unidas
decidir si conviene y si es posible establecer una nueva
comisin que se ocupe del asunto.
66. El Sr. STAVROPOULOS, Asesor Jurdico, observa
que, evidentemente, en la Comisin predomina la idea
de que sta no debe encargarse de estudiar la materia de
que se trata 3.

257

3. El Gobierno de Austria opina que debera hacerse


una distincin entre los diplomticos y los no diplomticos que sirvan en una misma misin especial (A/CN.4/
188/Add.2). El orador se mostrara favorable a esta
distincin, pero es difcil sostener que un miembro de una
misin especial que sea primer secretario de embajada es
diplomtico, mientras que un rector de universidad, un
sabio eminente o una personalidad poltica que sirvan en
una misin especial no lo son.
4. Prefiere por consiguiente dejar que los Estados decidan en qu medida estn dispuestos a seguir las normas
que proponga la Comisin.
5. El Sr. TSURUOKA est de acuerdo en que es difcil
hacer una distincin muy clara entre las misiones especiales calificadas de diplomticas o de polticas y
las dems. Es asunto que podra quedar a la discrecin
de las partes interesadas sin hacer peligrar la marcha de las
relaciones internacionales.
Se levanta la sesin a las 13.5 horas.
6. Quisiera saber si el Relator Especial desea que la
3
Vase el documento A/6396.
Comisin estudie ahora la amplitud de los privilegios e
inmunidades que deben otorgarse a las misiones especiales
en el proyecto de artculos.
7. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que no ha sido
su propsito hacer una lista de privilegios e inmunidades.
881. a SESIN
Su primera idea fue que se los debe otorgar dentro de los
lmites de las necesidades funcionales, pero la Comisin
Jueves 30 de junio de 19661 a las 11.15 horas
rechaz ese criterio. Despus de reflexionar sobre ello, ha
Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
llegado a la conclusin de que la Comisin tena razn y
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, de que sera mucho mejor indicar cules son esos privileSr. Castren, Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, gios e inmunidades, tomando como gua la Convencin
Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, sobre relaciones diplomticas.
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey 8. La Comisin ha de escoger entre dos soluciones.
Waldock.
Puede seguir el sistema por ella establecido y especificar
ciertos privilegios e inmunidades, con la reserva de determinadas limitaciones en lo que se refiere al personal subalterno, y dejar a los Estados en libertad de derogar por
mutuo acuerdo esas disposiciones restringiendo as el
Misiones especiales
disfrute de los privilegios e inmunidades. Puede tambin
optar por una solucin terica, dentro de los lmites
(A/CN.4/188 y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l y 2)
fijados por las necesidades funcionales, dejando que los
a
(reanudacin del debate de la 878. sesin)
Estados decidan cules son los requisitos necesarios para
[Tema 2 del programa]
el funcionamiento de una misin especial.
9. Prefiere la primera solucin y cree que sera conve1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir niente concretar las limitaciones. En lo que se refiere por
examinando la segunda cuestin general planteada por el ejemplo a la libertad de trnsito, es necesario indicar que
Relator Especial con respecto al proyecto de artculos se trata, para la misin especial, de la libertad de entrar
sobre misiones especiales, es decir, la distincin entre las en el pas receptor, de viajar por l para cumplir sus fundiferentes categoras de misiones especiales (A/CN.4/189, ciones y de trasladarse hasta la embajada o el consulado
captulo II).
ms prximo. Prefiere adoptar esta frmula y no referirse
2. El Sr. BARTOS, Relator Especial, hace notar que nicamente a las necesidades funcionales, las cuales, aun
muchos Estados no han dado su opinn sobre este punto, cuando se trate de viajes, pueden interpretarse en formas
pero de ello no infiere que estn de acuerdo con la Comi- muy diferentes. El Sr. Ago ha adoptado un punto de vista
sin. Le resulta muy difcil aceptar la sugerencia del bastante liberal al pedir a la Comisin que otorgue a las
Gobierno checoslovaco, de que debe establecerse una misiones especiales una libertad completa de trnsito,
distincin entre las misiones polticas y las misiones salvo en las zonas de acceso prohibido. Si la Comisin
tcnicas o administrativas (A/CN.4/188). No se ve clara- desea otorgar ese privilegio a las misiones especiales, el
mente en qu podra basarse esa distincin; por ejemplo, orador no se opondr, tanto ms cuanto que existe hoy
deben considerarse misiones polticas las misiones espe- en da la tendencia a conceder a todos los turistas el dereciales encargadas de la delimitacin de fronteras o de la cho de libre circulacin, excepto en las zonas cuya entrada
conclusin de tratados comerciales o acuerdosfinancieros? est prohibida por las autoridades.

258

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

JO. El Sr. TSURUOKA opina que sera conveniente,


por lo que respecta a los privilegios e inmunidades otorgados a los miembros de las misiones especiales, que se
establecieran en el proyecto de artculos ciertas normas
comunes a todas estas misiones, basadas en la teora funcional. Las partes estaran en libertad de apartarse de esas
disposiciones y aumentar o disminuir los privilegios o
inmunidades otorgados, pero tales normas se aplicaran
en caso de no existir otros acuerdos escritos o verbales.
11. El efecto tendra cierta importancia. Si en la futura
convencin hay disposiciones de esa ndole, las partes
interesadas se inclinarn a observarlas y se sentirn
estimuladas a concertar acuerdos sobre esta materia. La
ventaja de esas disposiciones sera la de no obligar a las
partes en forma demasiado estricta sino orientarlas en
beneficio del desarrollo de las relaciones internacionales.
Como esas normas se basan en la teora funcional,
facilitarn a la misin especial el cumplimiento de su
cometido.
12. La Comisin no debera de momento entrar en detalles. Cuando el Relator Especial presente los artculos
podr ms eficazmente discutir la necesidad de las diversas
disposiciones.
13. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que
cuando el Relator Especial presente los artculos sobre
privilegios e inmunidades lo haga en la forma propuesta
por el Sr. Tsuruoka. En otras palabras, debera distinguir
entre los privilegios e inmunidades que considere indispensables para todas las misiones especiales y los que puedan
ser convenientes para una misin especial de alto rango.
14. El Sr. BARTOS, Relator Especial, opina que todos
los privilegios e inmunidades previstos en el proyecto de
artculos son tiles y aun necesarios para todas las misiones especiales, pero se los puede restringir en algunos
casos. Cabe disponer que todas las misiones especiales
puedan importar en franquicia efectos personales y artculos para uso oficial de la misin, independientemente
del rango del jefe de la misin especial o del cometido de
sta. Claro es que tales artculos diferirn segn sea el
cometido de la misin.
15. En cuanto a los archivos, no puede concebir la afirmacin de algunos Estados de que las misiones especiales
tcnicas no necesitan que se les garantice la inviolabilidad
de sus archivos. Siempre puede haber secretos de Estado y
es preciso salvaguardar los intereses nacionales.
16. Por lo que se refiere a la inmunidad de jurisdiccin,
ya ha distinguido entre los actos que la tienen y los que no
la tienen. Haba propuesto que los actos realizados en el
ejercicio de las funciones de la misin gozarn de inmunidad de jurisdiccin penal, lo cual es indispensable
para que sta pueda cumplir su cometido. Ha habido
guerras por considerar un Estado que los miembros de
ciertas misiones especiales enviadas por l haban sido detenidos arbitrariamente.

mantiene relaciones. Sera difcil concebir que en este


ltimo caso las misiones especiales no gozaran de proteccin y se vieran privadas de determinadas inmunidades.
18. En resumen, cree que la Comisin no debe entrar en
detalles sino tomar como modelo la Convencin sobre relaciones diplomticas, dejando a los Estados la posibilidad
de decidir por acuerdo mutuo no otorgar privilegios e
inmunidades particulares a ciertas misiones especiales, o
declarar que stos quedan limitados con arreglo a la teora funcional.
19. El PRESIDENTE sugiere que la Comisin pida al
Relator Especial que tenga presentes las observaciones
hechas durante el debate y deduzca de ellas las necesarias
conclusiones.
Asi queda acordado.
20. El PRESIDENTE invita a la Comisin a proceder al
examen de la tercera cuestin general que el Relator Especial ha planteado, a saber, la de introducir en el proyecto
de artculos una disposicin por la que se prohiba la
discriminacin.
21. El Sr. BARTOS, Relator Especial, recuerda a la
Comisin que haba propuesto incorporar al proyecto de
artculos una disposicin sobre la no discriminacin, que
corresponda al artculo 47 de la Convencin sobre relaciones diplomticas y al artculo 72 de la Convencin
sobre relaciones consulares, pero la propuesta fue rechazada1. Despus de resumir los comentarios de los
Gobiernos de Yugoslavia, Blgica, el Reino Unido y
Suecia (A/CN.4/188 y Add.l) hace notar que, con excepcin del Gobierno yugoslavo, todos los dems se han
mostrado opuestos a una disposicin que prohiba la
discriminacin. En vista de ello, la Comisin slo tiene
que mantener su decisin.
22. El Sr. CASTREN apoya la sugerencia del Relator
Especial, de que la Comisin se atenga a su decisin anterior. En su informe, la Comisin ha explicado las razones
por las que estim desacertado incluir en el proyecto de
artculos una disposicin que prohiba la discriminacin;
el nico Gobierno que opin lo contrario no adujo razn
alguna.
23. El Sr. RUDA dice que la decisin tomada por la
Comisin en el anterior perodo de sesiones fue acertada ;
no hay razn para que se incluya un artculo correspondiente al artculo 47 de la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas. La situacin de las misiones permanentes difiere totalmente de la de las misiones especiales, que frecuentemente estn cubiertas por un acuerdo
especial entre el Estado que enva y el Estado receptor.
24. El Sr. EL-ERIAN dice que en realidad la mayora de
las misiones especiales no son objeto de acuerdos especiales. Admite que, por la diversidad de tales misiones, resultara difcil incluir una disposicin sobre la no discriminacin, semejante a la de las Convenciones sobre relaciones
diplomticas y sobre relaciones consulares. Sin embargo, importa no estimular la discriminacin con respecto a la condicin jurdica y a la inmunidad entre

17. Tambin hay que tener presente que las misiones especiales no se dirigen tan slo a los pases que mantienen
1
relaciones ms o menos cordiales con el Estado que las
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I,
enva sino tambin a otros con los cuales ese Estado no 809.a sesin, prr. 67 y ss.

881. a sesin. 30 de junio de 1966

259

misiones especiales de carcter idntico, si bien la discri- Por otra parte, es inconcebible que pueda haber discrimiminacin puede existir con respecto a las facilidades y nacin en el caso que acaba de mencionar el Presidente o
privilegios. Debe recordarse que los jefes de Estado, por que la Comisin haga algo en favor de tal idea.
ejemplo, tienen una condicin jurdica especial en
derecho internacional. Podra tratarse de este problema en 30. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que una de
las razones que al principio le indujeron a incluir una
el comentario.
norma prohibiendo la discriminacin fue que en diversas
25. El Sr. BRIGGS conviene en que no hay necesidad de ocasiones los Estados se han quejado de que sus misiones
incluir un artculo sobre la no discriminacin, segn ha especiales haban sido tratadas con menos consideracin
explicado la Comisin en el prrafo 49 de su informe de que las de otros Estados que haban ido a la misma ciudad
1965 2, ya que la naturaleza y las funciones de las misiones para las mismas negociaciones. La Comisin, no obstante,
especiales son tan diversas que en la prctica se hace consider que resultaba difcil establecer una norma de
inevitable que tales misiones se diferencien entre s.
este tipo para las misiones especiales y que basta que cada
26. En un artculo que el orador escribi hace aos para una de ellas sea tratada con un mnimum de cortesa.
el American Journal of International Law 3, puso en dda la
necesidad del artculo 47 de la Convencin de Viena sobre 31. Entre los gobiernos que han hecho observaciones
relaciones diplomticas4. Siempre consider que el sobre esta cuestin, slo el Gobierno yugoslavo se ha
prrafo 1 de dicho artculo es totalmente superfluo ya que expresado en favor de la primera idea del orador. El
cuando los Estados llegan a ser partes en un tratado se da Gobierno del Alto Volta ha sugerido que no se incluya en
por supuesto que no deber haber discriminacin entre las el proyecto una norma general que prohiba la discriminapartes. En suma, el apartado a del prrafo 2 del artculo cin sino una disposicin en el sentido de que no haya disdispone tan slo que la discriminacin no deber conside- criminacin en la ceremonia de acogida a las misiones
rarse como tal en el caso de una interpretacin restrictiva especiales de diferentes Estados. Esta propuesta corresdel tratado autorizada por los trminos de ste; y segn ponde a una disposicin del artculo 13 de la Convencin
el apartado b del prrafo 2, no deber considerarse que de Viena sobre relaciones diplomticas, segn la cual la
existe discriminacin cuando el tratado sea inaplicable, prctica dominante en el Estado receptor para la presenya que evidentemente la Convencin no se aplica a una tacin de credenciales deber aplicarse de manera unisituacin en la que ... los Estados se concedan recpro- forme . El Gobierno del Alto Volta no ha presentado
camente un trato ms favorable que el requerido en las argumento alguno en apoyo de su propuesta, pero el orador la considera acertada, ya que a algunas misiones espedisposiciones de la presente Convencin .
ciales se las ha hecho esperar varias semanas antes de su
27. En cuanto a la cuestin planteada por el Sr. El- recepcin oficial, mientras que otras eran recibidas inErian, considera que es inevitable cierta discriminacin en mediatamente. Cree tambin que se precisa una norma
la aplicacin de los artculos sobre las misiones especiales, relativa a la no discriminacin en el caso especial sealado
ya que sera imposible que los Estados concedieran a to- por el Presidente.
das stas un trato basado en la paridad. El proyecto puede
aplicarse sin discriminacin injusta si se adaptan sus 32. Sigue persuadido, no obstante, de que el proyecto
artculos a la situacin particular de cada una de las mi- de artculos debera comprender una disposicin general
siones especiales.
sobre la no discriminacin. Si la Comisin no opina lo
mismo,
habr de reiterar en su informe los motivos que
28. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, seala que sera difcil tolerar un trato discri- tiene para considerar que no se debe incluir una disposiminatorio de varias misiones especiales que hubieran cin de esa ndole; en caso contrario, si se presenta el
llegado simultneamente a la misma capital para tratar de proyecto a una conferencia diplomtica, es seguro que se
un asunto en reuniones conjuntas. Quiz fuera justificable harn propuestas al respecto, si no por motivos jurdicos,
incluir una disposicin que prohiba la discriminacin en al menos por razones polticas. Algunos gobiernos insistieron enrgicamente en que se insertase una norma proese caso.
hibiendo la discriminacin en las dos Convenciones de
29. El Sr. EL-ERIAN dice que el artculo 47 de la Con- Viena; le sorprende por tanto que sean tan pocos los que
vencin de Viena sobre relaciones diplomticas se basa en ahora se han manifestado partidarios de incluir tal disposila idea de que hay normas generalmente admitidas de cin en el proyecto de artculos sobre misiones especiales.
derecho internacional consuetudinario relativas a las mi- En vista de esta actitud de los gobiernos, no insistir en
siones diplomticas permanentes, por las que se establece que se reintroduzca dicha norma.
un determinado trato ; aunque ste representa un mnimo,
los Estados tienen libertad para otorgar un trato ms 33. El Sr. PESSOU seala que es humano y difcil de
favorable. Ahora bien, en cuanto a las misiones especiales, evitar que se produzca cierto grado de discriminacin en
no hay normas establecidas de derecho consuetudinario la recepcin y el trato de las misiones especiales. Es ineni tampoco la uniformidad de funciones y de condicin vitable que se d un trato de favor a la misin de un pas
que se observa en las misiones diplomticas permanentes. amigo. Tambin influyen necesariamente las relaciones
personales anteriores; por ejemplo, si en alguna fecha
2
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo perodo
futura le correspondiera ejercer funciones oficiales para
de sesiones, Suplemento N. 9, pg. 39.
3
acoger a una misin especial presidida por alguno de los
Op. cit., vol. 56 (1962), pg. 475.
4
miembros
presentes de la Comisin, se sentira inclinado
Conferencia de las Naciones Unidas sobre relaciones e inmuninaturalmente a rendirle honores especiales. Como ya ha
dades diplomticas, Documentos Oficiales, vol. II, pg. 96.

260

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

sealado el Sr. El-Erian, no se puede impedir a los Estados


que a veces vayan ms all de las normas mnimas.
34. Sin embargo, tal proceder conduce a algunas desigualdades e injusticias y no debe por consiguiente ser
estimulado. Espera por tanto que el Relator Especial
encuentre una frmula basada en la Convencin de Viena
sobre relaciones diplomticas u otra ms adecuada al
caso, para limitar las prcticas discriminatorias con respecto a las misiones especiales.
35. El Sr. TUNKIN recuerda que en 1965 la Comisin
no acept la propuesta del Relator Especial. La naturaleza
y el cometido de las misiones especiales son tan diversos
que es evidentemente imposible colocarlas en pie de igualdad, ni siquiera en lo tocante a privilegios e inmunidades.
36. El problema tiene otro aspecto, que se relaciona con
el principio de la igualdad de los Estados soberanos. A
este principio fundamental de derecho internacional se
debe el que se incluyeran en las Convenciones de Viena de
1961 y 1963 disposiciones sobre la no discriminacin. Por
tanto, bien podra incluirse en el proyecto de artculos una
disposicin que prohiba la discriminacin entre los
Estados, ms bien que entre las misiones especiales. Conforme al principio de la igualdad de los Estados soberanos,
no debe otorgarse diferente trato a las misiones especiales
del mismo rango pertenecientes a Estados diferentes.
Naturalmente no se refiere a diferencias en la cordialidad
de la acogida, que pueden corresponder a distintos grados de amistad entre los Estados de que se trate. El derecho internacional no prohibe esas diferencias que, son
reflejo de consideraciones polticas.
37. Por ello, sugiere que el Relator Especial prepare un
proyecto provisional de artculo sobre la no discriminacin entre Estados con respecto a los privilegios e inmunidades de las misiones especiales. Esa no discriminacin
no habra de repercutir en otros problemas relativos a las
misiones especiales. Cuando la Comisin tenga ante s el
texto del Relator Especial, podr adoptar una decisin
definitiva sobre si procede o no incluir esa disposicin
en el proyecto.
38. El Sr. TSURUOKA opina de modo muy anlogo al
Sr. Tunkin. Los privilegios e inmunidades otorgados a las
misiones especiales pueden diferir segn el carcter de la
misin pero no, tratndose de misiones de la misma clase,
segn sea el Estado que las enva o las recibe. Ahora bien,
sin oponerse a que la Comisin estudie ese aspecto, no
cree que sea muy til introducir en el proyecto un artculo
sobre la no discriminacin, incluso limitado a los privilegios e inmunidades. Resulta difcil comprender como
podra aplicarse en la prctica tal artculo y como podra
exigirse responsabilidad a un Estado que, en opinin de
otros, hubiera infringido la norma. En efecto, el cometido
de las misiones especiales es muy diverso ; aun en el caso
especial citado por el Presidente, es decir, el de las delegaciones que participan en la misma reunin dedicada a
determinado asunto, su cometido puede diferir en tal
medida que justifique las diferencias en cuanto a privilegios
e inmunidades. Un artculo de esa ndole presentara
pues inconvenientes a la par que algunas ventajas. Tal
vez fuera mejor remitirse a la costumbre y la cortesa

internacionales para asegurar la observancia del principio


de igualdad y de no discriminacin entre los Estados.
39. El Sr. VERDROSS dice que apoy la propuesta del
Relator Especial en primera lectura y que est plenamente
de acuerdo con las observaciones del Sr. Tunkin.
40. El Sr. AGO apoya tambin la sugerencia del Sr.
Tunkin. La Comisin no puede decidir de modo definitivo hasta que disponga de un texto, estudie sus consecuencias y determine si tiene cabida en el proyecto, ya que
la situacin de las misiones especiales es muy diferente de
la situacin de las misiones diplomticas permanentes.
41. El Sr. BARTOS, Relator Especial, se felicita de ver
que la Comisin est volviendo a su idea inicial. Se
muestra dispuesto a redactar un artculo basado en los
artculos correspondientes de las dos Convenciones de
Viena, pero teniendo en cuenta la diferencia fundamental
que existe entre misiones permanentes y misiones especiales. Las primeras deben tener igualdad absoluta porque
su cometido es idntico, pero esto no ocurre con las
misiones especiales, y la Comisin debe cuidarse de no
asimilar cosas que son distintas. En la etapa actual slo
puede adoptar una decisin provisional; se pronunciar
definitivamente cuando tenga un texto ante s y pueda
examinar el proyecto por artculos.
42. El Sr. BRIGGS dice que el Sr. Tunkin ha establecido una distincin conveniente entre la no discriminacin
entre Estados y la no discriminacin entre misiones especiales. Sin embargo, en la aplicacin de cualquier tratado,
la no discriminacin entre las partes se da por supuesta y
no es preciso estipularla. Por ello, se abstendr de pronunciarse sobre la cuestin planteada a la Comisin.
43. El Sr. AMADO est totalmente de acuerdo con el
Sr. Briggs. No se debe sugerir, ni siquiera indirectamente,
que es permisible cierta discriminacin entre los Estados.
En cuanto a las misiones especiales, es evidente que aunque se les conceda el mismo trato, ste puede variar en
del cordialidad.
44. El PRESIDENTE dice que si no se formulan objeciones entender que la Comisin aprueba la sugerencia
Sr. Tunkin.
As queda acordado.
45. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a presentar su cuarta cuestin general, relativa a la reciprocidad
en la aplicacin del proyecto.
46. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala a la atencin de la Comisin los prrafos 14 y 15 del captulo II de
su informe (A/CN.4/189). A su modo de ver, la reciprocidad
es una condicin de la aplicacin del texto de los tratados y
por tanto es innecesario incluir una disposicin explcita al
respecto. Si ha planteado la cuestin, ha sido solamente a
causa de la observacin del Gobierno de Blgica.
47. El Sr. ROSENNE est plenamente de acuerdo con el
Relator Especial. Lo ms que se puede hacer es examinar
la posibilidad de mencionar el asunto en el comentario.
48. El Sr. TUNKIN est tambin de acuerdo con el
Relator Especial. En toda convencin est implcito que
la regla de la reciprocidad puede ser aplicada por los
Estados parte. En realidad, la reciprocidad es inherente a

882.a sesin. 1. de julio de 1966


todas las normas de derecho internacional. Si un Estado
viola una de esas normas, el Estado perjudicado podr
tomar represalias. La regla de la reciprocidad tiene as el
efecto de una sancin.
49. El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones,
considerar que la Comisin aprueba la propuesta del
Relator Especial.
As queda acordado.
50. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a presentar su quinta cuestin general, que es la relacin del
proycto sobre misiones especiales con otros acuerdos
internacionales.
51. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala a la atencin de la Comisin los prrafos 16 a 20 del captulo II de
su informe. En una observacin recibida una vez redactado el informe (A/CN.4/188/Add.l), el Gobierno del
Reino Unido considera conveniente aadir al proyecto de
artculos una disposicin concerniente a la relacin entre
ste y los dems acuerdos internacionales. Con ello son
cuatro los gobiernos que han propugnado la inclusin de
una disposicin de este tipo en el proyecto, sin que en la
Sexta Comisin de la Asamblea General ni en las observaciones por escrito se haya expresado ninguna opinin en
contra. La Comisin podra por consiguiente incluir un
artculo semejante al artculo 63 de la Convencin de
Viena sobre relaciones consulares.
52. El Sr. TUNKIN dice que sera difcil en la etapa
actual pronunciarse sobre la relacin que existe entre el
proyecto de artculos y los acuerdos internacionales en
vigor. Propone por tanto que se aplace esa decisin hasta
que la Comisin haya aprobado la totalidad del proyecto
de artculos sobre las misiones especiales.
53. No cree que sea conveniente incluir una disposicin
inspirada en el artculo 73 de la Convencin de Viena sobre
relaciones consulares; est persuadido de que ese artculo,
que no es satisfactorio, seguir siendo letra muerta.
54. El Sr. BRIGGS admite que el artculo 73 de la Convencin de Viena de 1963 no es satisfactorio.
55. Cree que la Comisin debera aprobar los diversos
artculos del proyecto sobre misiones especiales sin pronunciarse de momento sobre la conveniencia de incluir uno
acerca de la relacin entre dicho proyecto y los acuerdos
internacionales existentes.
56. El Sr. ROSENNE est de acuerdo con el Sr. Tunkin
y el Sr. Briggs.
57. El Sr. TSURUOKA estima que la cuestin ha sido
ya resuelta en el proyecto de artculos sobre el derecho de
los tratados 5, que contiene disposiciones sobre la relacin
entre los diferentes tratados, incluso los acuerdos inter se.
Por ello, para resolver la cuestin planteada por el Relator
Especial, la Comisin debera inspirarse en lo que ya ha
hecho en el caso del derecho de los tratados.
58. El Sr. BARTOS, Relator Especial, propone redactar
a ttulo de ensayo un artculo sobre la relacin con los
dems acuerdos internacionales. La Comisin podr
pronunciarse a la vista del texto.

261

59. El Sr. CASTREN apoya la propuesta del Relator


Especial. Como otros varios oradores, cree preferible no
tomar como modelo el artculo 73 de la Convencin de
Viena sobre relaciones consulares, que ya fue muy criticado desde su aprobacin.
60. El PRESIDENTE dice que si no hay objeciones,
estimar que la Comisin acepta la propuesta del Relator
Especial.
As queda acordado.
61. El PRESIDENTE anuncia que ha recibido del Sr.
Elias una carta en la que deplora que sus deberes oficiales
le impidan asistir al perodo de sesiones. El Presidente pide
a la Secretara que conteste al Sr. Elias en nombre de la
Comisin y le d las gracias por su carta.
Se levanta la sesin a las 13 horas.

882.a SESIN
Viernes 1. de julio de 1966, a las 11 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
ms tarde: Sr. Herbert W. BRIGGS
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren,
Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Paredes, Sr. Rosenne,
Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir
Humphrey Waldock.

Misiones especiales
(A/CN.4/188 y Add.1 y 2; A/CN.4/189 y Add.l y 2)

(continuacin)
[Tema 2 del programa]
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir
examinando la siguiente de las cuestiones preliminares
planteadas por el Relator Especial en su tercer informe,
a saber, la forma del instrumento sobre las misiones especiales (A/CN.4/189, seccin 6 del captulo II).
2. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que de los
gobiernos que han manifestado su parecer al respecto en
la Sexta Comisin de la Asamblea General o en sus observaciones por escrito, tan slo el de los Pases Bajos ha
abogado por un cdigo \ como tambin lo hizo en el
caso del proyecto sobre el derecho de los tratados.
3. Segn las observaciones recibidas posteriormente
(A/CN.4/188/Add.l y 2), los Gobiernos del Reino Unido
y de Australia parecen partidarios de una convencin, sin
precisar si sta debera constituir un instrumento independiente o ir unida a otra ya existente.
4. Interpreta la reserva del Gobierno de Israel (A/CN.4/
188) como referente al procedimiento o sistema de adopcin del instrumento y no a la forma que ste deba adoptar.

1
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo perodo
Documentos Oficiales de la Asamblea General, vigsimo perodo
de sesiones, Sexta Comisin, prr. 7 de la 847.a sesin.
de sesiones, Suplemento N. 9.
5

262

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

5. Habida cuenta de las opiniones manifestadas por los


gobiernos, aconsejara a la Comisin que preparase un
proyecto de artculos y lo sometiera a la Asamblea General, recomendando a sta que les d la forma de una convencin, directamente o por mediacin de algn organismo
que ella designe.
6. Por lo que respecta a la relacin entre esa convencin
y la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas,
estima que se debe mantener la unidad terminolgica de
la serie de instrumentos sobre derecho diplomtico, pero
ello no significa necesariamente que el proyecto haya de
constituir en definitiva un anexo a la Convencin de Viena.
7. El Sr. ROSENNE est de acuerdo con la conclusin
que el Relator Especial formula en el prrafo 34 de su
informe, con la nica reserva de que se debe tener en
cuenta no slo la Convencin de Viena de 1961 sobre relaciones diplomticas sino tambin la Convencin de Viena
de 1963 sobre relaciones consulares.
8. Confirma la interpretacin que el Relator Especial
ha dado de su declaracin en la Sexta Comisin como
representante de Israel, as como de las observaciones que
su Gobierno ha enviado por escrito; la reserva en ellas
expresada no se refiere a la forma del instrumento sino al
procedimiento para su adopcin. La cuestin de ese procedimiento quiz no sea de inters directo para la Comisin, pero no conviene hacer caso omiso de ella cuando
la Comisin estudie las recomendaciones que finalmente
haya de hacer a la Asamblea General.
9. El Sr. CASTREN dice que durante el examen preliminar del tema estim que la Comisin debiera formular
normas para constituir una convencin independiente
sobre misiones especiales y no slo para complementar
la Convencin sobre relaciones diplomticas, pero que al
prepararlas debera tener en cuenta las disposiciones de
esa Convencin y, cuando fuese oportuno, las de la Convencin sobre relaciones consulares 2. Sigue sosteniendo
la misma opinin, que se ha visto corroborada por las
observaciones prcticamente unnimes de los gobiernos,
as como por las recomendaciones que el Relator Especial
formula en su informe y por las explicaciones que ha dado
verbalmente.
10. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la Comisin parece haber vacilado a veces en hacer referencia a la
Convencin sobre relaciones consulares; ahora bien, l
estima que las dos Convenciones de Viena son complementarias y que el instrumento sobre misiones especiales
sera, por as decirlo, la tercera hoja de un trptico.
11. El PRESIDENTE dice que, si no hay nada que objetar, entender que la Comisin acepta la propuesta del
Relator Especial de que se preparen proyectos de artculo
con vistas a constituir una convencin.
As queda acordado.
12. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a presentar la siguiente cuestin planteada en el captulo II
de su informe, a saber, el organismo que habra de aprobar
el instrumento sobre las misiones especiales.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I,
prr. 24 de la 725.a sesin.

13. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala las opiniones mencionadas en su informe. La delegacin de
Austria en la Sexta Comisin expres la esperanza de que
el instrumento sobre las misiones especiales fuese aprobado en Viena, lo que supone que el Gobierno austraco
piensa que el instrumento sea aprobado por una conferencia de plenipotenciarios.
14. Por conversaciones oficiosas, ha sabido que el Gobierno de Israel considera que las conferencias de plenipotenciarios son un medio excesimente caro de resolver
cuestiones de importancia secundaria si se las compara con
las que constituyeron el objeto de las dos Convenciones de
Viena, y que preferira un procedimiento menos solemne
y ms econmico.
15. Personalmente, sugerira que el instrumento fuese
adoptado en una conferencia que podra coincidir con un
perodo de sesiones de la Asamblea General, empezando
por ejemplo dos semanas antes y terminando una semana
despus de la apertura de ese perodo de sesiones. Varias
convenciones internacionales han sido elaboradas de
esa manera, que sera menos costosa para las Naciones
Unidas y para los Estados, que una conferencia de plenipotenciarios celebrada independientemente de la Asamblea
General. Quiz constituyera adems el mejor medio de
lograr que todos los Estados participasen y enviasen a la
conferencia representantes que estuvieran al tanto de los
aspectos jurdicos, y tcnicos del asunto. En cambio, se
opone a la idea de confiar la preparacin y la adopcin
del instrumento a la Sexta Comisin de la Asamblea General, porque la experiencia demuestra que ese mtodo tiende a prolongar los debates hasta tal punto que el examen
de los problemas se aplaza a veces hasta el siguiente perodo de sesiones.
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
16. El Sr. ROSENNE dice que en sus explicaciones verbales el Relator Especial ha hecho un ponderado anlisis
de los diversos problemas planteados. Confirma lo que
el Relator ha dicho sobre el objeto de las observaciones
que el orador hizo como representante de Israel en la
Sexta Comisin.
17. Sera prematuro discutir ahora la fecha de celebracin de una posible conferencia, y ms an su duracin.
Sugiere por tanto que de momento no se adopte decisin
alguna al respecto; cuando la Comisin haya terminado
de examinar el proyecto de artculos sobre misiones
especiales decidir las recomendaciones que haya de hacer
a la Asamblea General. Entretanto, quiz pudiera pedirse
a la Secretara que prepare, acerca de los problemas orgnicos de una conferencia sobre misiones especiales, un
documento anlogo al preparado para la conferencia sobre derecho de los tratados 3.
18. El Sr. TUNKIN apoya en principio la sugerencia
del Relator Especial. La Comisin podra partir de la
base de que se convocar una conferencia diplomtica
para estudiar los artculos sobre misiones especiales.
19. El tema de las misiones especiales es bastante complejo porque hay pocas normas establecidas de derecho
3

Documento ILC (XVIII) Misc. 1.

882.a sesin. 1 / de julio de 1966

internacional general al respecto ; sera pues difcil confiarlo a la Sexta Comisin en la fase final. Sin embargo, est
de acuerdo con el Sr. Rosenne en que es demasiado pronto
para tratar de la organizacin de una conferencia; segn
la Comisin tiene por costumbre, ese asunto se tratar
cuando se est preparando el informe definitivo sobre el
tema.
El Sr. Yasseen vuelve a ocupar la Presidencia.
20. El Sr. BRIGGS dice que el Relator Especial parece
haber preparado la seccin 7 del captulo II de su informe
partiendo de la base de que el proyecto de artculos sobre
misiones especiales ser un proyecto de convencin. El
prrafo 1 del partculo 23 del Estatuto de la Comisin
faculta a sta para pedir a la Asamblea General c) que
recomiende el proyecto a los miembros a fin de que concluyan una convencin , o d) que convoque una conferencia para concluir una convencin . Corresponde por
tanto a la Asamblea General la ltima palabra al respecto,
aunque el orador no ve ningn inconveniente en que la
Comisin estudie qu organismo debe adoptar el instrumento sobre misiones especiales.
21. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que al preparar su tercer informe dio por supuesto que, en vista de la
decisin adoptada en el anterior perodo de sesiones 4, la
Comisin concluir el proyecto sobre misiones especiales
en su 18. perodo de sesiones. Como ahora parece que no
podr terminarlo, propone que tome nota de las observaciones pertinentes de los gobiernos y que aplace su decisin hasta haber terminado el proyecto.
22. El PRESIDENTE dice que, si no hay nada que objetar, entender que la Comisin acepta la propuesta del
Relator Especial.
As queda acordado.
23. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a presentar la siguiente cuestin planteada en el captulo II
de su informe, que es la del prembulo al proyecto de
artculos.
24. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que se sinti
obligado a mencionar en su informe la cuestin del
prembulo porque la haba planteado el Gobierno de
Yugoslavia. La Comisin no suele iniciar sus proyectos
con un prembulo porque cree que ello incumbe a la
conferencia en la que se prepare la convencin. No obstante, en el cuerpo del proyecto se pueden tener en cuanta las observaciones del Gobierno de Yugoslavia sobre
la definicin de misin especial y sobre la diferencia
entre stas y las misiones diplomticas permanentes
(A/CN.4/188).
25. El Sr. CASTREN dice que sera ms procedente
incluir la definicin de misin especial en el artculo de
introduccin, del que el Relator Especial presenta un
proyecto en el captulo IV de su informe (A/CN.4/189/
Add.l). Por otra parte, quiz conviniera subrayar la
diferencia entre las misiones especiales y las misiones
diplomticas permanentes en un prembulo que poda
tratar tambin de algunas otras cuestiones generales. De
todas formas, todava es demasiado pronto para decidir
4 Documento A/CN.4/184, prr. 14.

263

si se ha de incluir un prembulo, y ms an para determinar exactamente su contenido. Aunque por regla general
las conferencias diplomticas convocadas para adoptar
una convencin se encargan de preparar el texto del
prembulo si se juzga necesario incluirlo, la Comisin
puede tambin formular las sugerencias y recomendaciones que estime apropiadas al respecto.
26. Al Sr. AGO no le parece conveniente que se haga
un principio inmutable de la prctica de la Comisin de
no encabezar sus proyectos con un prembulo. En todo
caso, por lo que se refiere al proyecto sobre misiones especiales, habr que aplazar la decisin correspondiente hasta
que se haya dado trmino al proyecto. Dada la relacin
entre ste y las dos Convenciones de Viena, la Comisin podra estimar preferible incluir un proyecto de
prembulo.
27. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, comparte el parecer del Sr. Ago, particularmente teniendo en cuenta que el prembulo es parte
integrante del tratado y que se lo tiene en cuenta al interpretarlo. Por lo que respecta al proyecto sobre misiones
especiales, as como al proyecto sobre derecho de los
tratados, la Comisin debera estudiar la posibilidad de
subrayar ciertas cuestiones en un prembulo. En todo
caso, no debe sentirse obligada por su prctica anterior
y no debe descartar de antemano la posibilidad de
incluirlo.
28. El Sr. BARTOS dice que, como Relator Especial,
se ha considerado obligado por cierto precedente que la
Comisin ha establecido en el sentido de dejar la redaccin
del prembulo a quienes hayan de formular y de autenticar el texto.
29. Como miembro de la Comisin y como jurista cree
que la Comisin ha estado a veces desacertada al no preparar prembulos porque en stos es donde puede poner
de relieve las ideas recogidas en el instrumento. Est
tambin dispuesto a admitir que, al dejar la exposicin
de las ideas fundamentales al rgano encargado de formular y de autenticar el texto, se conceden a veces atribuciones excesivas a personas que no conocen suficientemente el sistema en que se basa el proyecto. La Comisin
debera revisar su prctica, no slo por lo que se refiere
al proyecto sobre misiones especiales sino quiz tambin
por lo que atae al proyecto sobre derecho de los tratados,
que tiene extraordinaria importancia jurdica porque
introduce elementos totalmente nuevos en la vida internacional.
30. Si la Comisin decide preparar un prembulo al
proyecto sobre misiones especiales, quiz convenga destacar en l la relacin existente entre los artculos de ste y
las Convenciones de Viena sobre relaciones diplomticas
y sobre relaciones consulares.
31. Como miembro de la Comisin, propone que de
momento se deje pendiente el asunto y cuando la Comisin
vuelva a ocuparse de l se estudie la posibilidad de cambiar de sistema.
32. El Sr. TUNKIN apoya la sugerencia del Sr. Ago.
Convendra que la Comisin revisara su actitud respecto
de la inclusin de prembulos en los proyectos que prepa-

264

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

re. En el presente caso, se podra pedir al Relator Especial


que redactase un prembulo para la futura convencin;
la Comisin podra entonces decidir si procede incluirlo
o no.
33. No quiere entrar en la cuestin de si se debe preparar
un prembulo de los artculos sobre derecho de los tratados, pero la Comisin podra estudiar esa posibilidad porque hay un problema de gran importancia que podra
incluirse en el prembulo, y es la relacin de esos artculos
con las normas consuetudinarias vigentes de derecho
internacional. En la Conferencia de Viena de 1961, el
representante de Suiza propuso una disposicin especial,
que fue incluida en el prembulo, encaminada a salvaguardar la aplicacin de las normas consuetudinarias
de derecho internacional5. En el caso del proyecto de
artculos sobre misiones especiales, la Comisin tal vez
debera prestar cierta atencin al problema del prembulo,
dado que conoce perfectamente todas las consecuencias
del proyecto de artculos que ha preparado.
34. El Sr. ROSENNE est de acuerdo con el Sr. Ago,
con el Sr. Tunkin y con el Presidente. Adems, est persuadido de que un atento examen de las actas de la Comisin
revelara que la prctica de sta en materia de prembulos
no es tan clara como a veces se afirma Por ejemplo, en el
caso del proyecto de artculos sobre relaciones consulares,
el Relator Especial prepar un proyecto de prembulo que
fue modificado por el Comit de Redaccin e incluido en
el comentario de introduccin del proyecto 6.
35. Est convencido de que cuando hay verdaderos elementos jurdicos que no se pueden expresar adecuadamente en forma de normas y que tampoco son puramente
descriptivos como el artculo sobre definiciones, conviene
que la Comisin los ponga debidamente de relieve en su
informe.
36. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que si la
Comisin le encargase de preparar un prembulo, como
ha propuesto el Sr. Tunkin, no se apartara por ello de
ningn precedente. El caso de las Convenciones de Viena
era distinto; la Comisin tuvo especial empeo entonces
en no desfigurar los proyectos con las opiniones de sus
miembros y prefiri que los polticos se pronunciasen sobre las relaciones entre los Estados. Tambin se trat de
incluir un prembulo en la Convencin sobre el Derecho
del Mar, pero la idea fue desechada cuando se dividi
el proyecto en cinco partes.
37. El PRESIDENTE propone que la Comisin aplace
su decisin al respecto hasta que haya dado cima al proyecto de artculos.
As queda acordado.
38. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
la ordenacin de los artculos de que trata la seccin 9 del
captulo II del informe.
39. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la Comisin ha decidido no alterar la ordenacin general de los
artculos hasta que haya terminado el proyecto. Los

Gobiernos de Israel, de Blgica y de Finlandia han formulado sugerencias sobre ese punto, y la delegacin de Blgica ha propuesto una reordenacin. Sin embargo, no cree
que se puedan ordenar los artculos hasta que estn en su
forma definitiva, por lo que es demasiado pronto para
adoptar una solucin.
40. El PRESIDENTE propone que se aplace la decisin
sobre el problema de la ordenacin de los artculos.
As queda acordado.
41. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el captulo V del tercer informe del Relator Especial que
trata del proyecto de disposiciones relativas a las llamadas
misiones especiales de alto rango (A/CN.4/189/Add.l).
42. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que present
el proyecto de disposiciones sobre las llamadas misiones
especiales de alto rango en el 17. perodo de sesiones.
La Comisin no las examin entonces pero pregunt a los
gobiernos si crean o no que se deban elaborar reglas
especiales acerca de las llamadas misiones especiales de
alto rango, cuyos jefes desempean altos cargos en sus
pases respectivos.
43. Las observaciones hechas por los gobiernos en respuesta a esa peticin fueron analizadas, junto con las
que formularon algunas delegaciones en la Sexta Comisin
en el informe del orador. Aunque el Gobierno de Malta
se declar partidario de establecer normas sobre las misiones de alto rango (A/CN.4/189/Add.2), la mayor parte
de los Estados no las estimaron necesarias ni convenientes,
y no animaron a la Comisin a que las incluyera en su
proyecto. En consecuencia, el orador ha llegado provisionalmente a la conclusin de que se debe suprimir el
captulo.
44. El Sr. CASTREN dice que sera til hacer un examen preliminar del asunto, dado que la Comisin todava
no ha tenido tiempo de ocuparse de l y que las observaciones de los gobiernos revelan reacciones muy diversas.
Para poder continuar su trabajo en un sentido o en otro,
el Relator Especial necesita conocer el parecer de los
miembros de la Comisin.
45. Admite que las llamadas misiones especiales de alto
rango no pueden recibir en todos los aspectos el mismo
tratamiento que las misiones especiales ordinarias. Las
normas relativas a su condicin jurdica deben ser tambin
distintas. Incluso si se aceptase el parecer del Gobierno
de Suecia de que el tratamiento especial est ya implcito
en la condicin internacional de los jefes de las misiones
especiales, convendra puntualizar las necesarias diferencias con respecto a las normas generales sobre misiones
especiales. Por otra parte, cabra argir que si la Comisin
formulase disposiciones especiales para una categora de
misiones especiales, a saber, las dirigidas por un jefe de
Estado o por cualquier otra persona que ocupe un alto
cargo, quiz tuviera tambin que distinguir entre otras
misiones especiales segn sus cometidos o segn otras
circunstancias.
46. Al final de su informe, el Relator Especial seala
5
Conferencia de las Naciones Unidas sobre relaciones e inmunique los Estados no han alentado a la Comisin a incluir
dades diplomticas, Documentos Oficiales, vol. II, pg. 84.
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1961, vol. II, en su proyecto de artculos normas relativas a las misiones
especiales de alto rango. Si bien es cierto que tres gobierpg. 103.

882.a sesin. 1. de julio de 1966

nos han adoptado una actitud totalmente negativa, otros


cuatro han apoyado la idea del Relator Especial y han
sugerido enmiendas a las normas propuestas. Se suma a
estas ltimas y desea formular algunas observaciones
concretas.
47. Duda de que sea necesario el apartado a de cada una
de las reglas 2 a 4, puesto que el problema a que se refieren
siempre podra ser resuelto durante las negociaciones que
preceden al envo de la misin especial. Lo mismo cabe
decir respecto de la regla 6.
48. Conforme a las reglas 4 y 5, la misin especial presidida por un ministro de relaciones exteriores o por otro
ministro miembro del gobierno puede estar integrada por
miembros del squito del ministro o comprender a algunos
de ellos, a los que habra que tratar como a personal diplomtico. En cambio, no hay ninguna disposicin correspondiente en la regla 3, referente a las misiones especiales
presididas por un jefe de gobierno.
49. Como ha sealado el Gobierno de Checoslovaquia,
se podran abreviar y simplificar considerablemente todas
las reglas. Las reglas 2 a 5 contienen disposiciones que se
asemejan y cabra combinarlas en una sola en la que se
enumerasen las excepciones de cada tipo de misin especial, segn quin sea su jefe.
50. La solucin ms sencilla podra consistir simplemente en completar los diversos artculos del proyecto
sobre misiones especiales, cuando fuese necesario, con
las normas referentes a las misiones especiales de alto
rango o a algunas de ellas, o bien estipulando que las
disposiciones de que se trate no son aplicables a tales
misiones.
51. El Sr. RUDA seala que las disposiciones propuestas
acerca de las misiones especiales de alto rango figuran
como anexo al informe de la Comisin sobre la primera
parte de su 17. perodo de sesiones pero no han sido examinadas por la Comisin. Parece prematuro adoptar una
decisin, sobre todo teniendo en cuenta que los gobiernos
distan de ser unnimes en sus observaciones. Las normas
deben ser examinadas de nuevo en el prximo perodo
de sesiones, en el que se podr decidir lo que procede
hacer con respecto a ellas.
52. El Sr. VERDROSS dice que ya en la primera lectura
se declar partidario de la propuesta del Relator Especial. El debate celebrado en la sesin anterior acerca de la
distincin entre las diferentes clases de misiones especiales
le ha convencido de que se debe hacer una distincin entre
las dos categoras, sobre todo por lo que concierne a los
privilegios.
53. El Sr. AGO no es en general partidario de distinguir
entre las misiones segn su categora. Tan pronto como
se distinga entre dos clases de misiones y se reconozca a
algunas una posicin predominante con respecto a otras,
se plantearn problemas de protocolo e incluso de prestigio entre las relegadas al plano inferior. No obstante, la
Comisin probablemente podra regular en ciertos artculos los casos en que las misiones especiales estn presididas
por un jefe de Estado o un jefe de gobierno. Ese sera
uno de los medios de salvar la dificultad.

265

54. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Comisin, dice que en el transcurso del ao ltimo cambi
de parecer y que ahora opina que sera preferible no tratar
en el proyecto de las misiones especiales presididas por
jefes de Estado, y quiz ni siquiera de las presididas por
jefes de gobierno, por la sencilla razn de que esas misiones siempre se organizan mediante acuerdos bilaterales.
Sera muy poco probable que un jefe de Estado visitase
otro pas sin que se hubieran previsto de antemano todos
los detalles. Esas visitas suelen ser objeto de arreglos especiales que podran quedar excluidas de las misiones especiales a que se refiere la Comisin en su proyecto.
55. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
con el Presidente, no slo por razones de orden prctico
sino porque el asunto de los privilegios e inmunidades de
los jefes de Estado nada tiene que ver con la cuestin
general de la codificacin del derecho diplomtico. Se
debera pedir al Relator Especial que estudiase la cuestin
teniendo en cuenta las observaciones de los gobiernos y
de los miembros de la Comisin.
56. El Sr. TSURUOKA dice que sera mejor no tratar
en el proyecto de las misiones especiales de alto rango
como tales. En el envo de un jefe de Estado a otro pas
entran en juego una serie de factores sicolgicos como el
sentimiento nacional de ambas partes y el grado de amistad entre los dos Estados ; la cuestin del prestigio tambin tiene cierta influencia y, sobre todo, las diferencias
entre las constituciones de los dos pases pueden originar
dificultades. El jefe de Estado puede ser un presidente
electo, un rey o un emperador, y esa consideracin pesara
mucho en la decisin de un gobierno de aceptar su salida
al extranjero. Naturalmente, se podra prever tal hiptesis
mediante una norma jurdica, pero la experiencia en cuestiones diplomticas demuestra que son demasiados los
factores sicolgicos que al parecer intervienen. Adems,
no es probable que las relaciones diplomticas se resientan
excesivamente si la Comisin aprueba norma alguna sobre
el particular.
57. El Sr. AMADO dice que en la Sexta Comisin expres el cauto parecer de que se podra incluir un captulo
especial para dar a las misiones de alto rango un tratamiento aparte. Ahora desea retractarse de aquella posicin,
no definitiva, y apoyar a los miembros de la Comisin
que se han manifestado en contra de que se incluyan en
el proyecto disposiciones de esa ndole, que en la prctica
pueden dar lugar a complicaciones y quizs incluso a
quejas de jefes de Estado que no han sido recibidos con
el mismo ceremonial que otros.
58. Adems, el cometido de la Comisin es codificar
las normas existentes, interpretar la realidad y cerciorarse
de que sus normas responden a las ideas contemporneas.
Es as como la Comisin llenar las lagunas que existan
e impulsar el derecho internacional.
59. El Sr. CASTREN dice que en la Comisin parece
haber una oposicin bastante fuerte a las disposiciones
propuestas sobre las misiones especiales de alto rango.
No obstante, apoya la sugerencia del Sr. Ruda de que
no se tome de momento decisin alguna porque sta ha de
depender del contenido que se d definitivamente a las
principales normas sobre misiones especiales. De todas

266

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

formas, al redactar esos artculos, el Relator Especial


podra tener en cuenta ciertos casos particulares en los que
las misiones estn presididas por un jefe de Estado, solucin que ya sugiri el propio orador 7.
60. El Sr. TUNKIN comprende las dificultades que
encontrara la Comisin si pretendiera formular normas
al respecto, pero est plenamente de acuerdo en que por el
momento no es aconsejable decidir la posicin que aqulla
deba adoptar ms adelante. Habra que proceder a una
segunda lectura del proyecto de artculos sobre misiones
especiales, en el curso de la cual, o una vez terminada la
misma, la Comisin estara en condiciones mucho mejores
para tomar una decisin definitiva sobre la conveniencia
de incluir o no disposiciones sobre las misiones especiales
de alto rango.
61. El Sr. AGO dice que las observaciones del Sr. Amado
le han hecho reflexionar sobre un problema al que quiz
conviniera que la Comisin prestase cierta atencin, a
saber, la relacin entre las misiones especiales de alto
rango presididas por un jefe de Estado y el principio de
la no discriminacin que la Comisin pens incluir en su
proyecto. Naturalmente, ese principio podra ser aplicado
a las misiones especiales normales, pero sera difcil de
aplicar en el caso de las visitas de jefes de Estado ; es imposible estipular que se tributen a todos los mismos honores
y las mismas consideraciones. La Comisin debera tener
presente ese punto cuando vuelva a ocuparse del artculo
relativo a la no discriminacin.
Se levanta la sesin a las 12.50 horas.
' Vase prrafo 50.

883.a SESIN
Lunes 4 de julio de 1966, a las 15 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
ms tarde: Sr. Herbert BRIGGS
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren,
Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Paredes,
Sr. Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.

Misiones especiales
(A/CN.4/188 y Add.l y 2; A/CN.4/189 y Add.l y 2)

(continuacin)
[Tema 2 del programa]
1. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a hacer
un resumen del debate de su proyecto de disposiciones
relativas a las llamadas misiones especiales de alto rango
(A/CN.4/189/Add.l).

2. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la mayor


parte de las cuestiones relativas a las misiones especiales
de alto rango se rigen ya por normas de cortesa y de
ordinario por un acuerdo adhoc entre el Estado que enva
y el Estado receptor. No obstante, pueden darse casos en
los que una misin presidida por un jefe de Estado o por
otra personalidad eminente no se rijan ni por las normas
de protocolo referentes a las visitas oficiales ni por las
normas sobre misiones especiales, ni por un acuerdo
ad hoc entre el Estado que enva y el Estado receptor. Por
ello, sera conveniente establecer normas al respecto.
Ahora bien, los gobiernos no estn de acuerdo en cuanto
al rango mnimo de esas misiones. El trmino alto
rango ha de comprender nicamente las misiones
presididas por un jefe de Estado o un jefe de gobierno, o
tambin las presidadas por un ministro o incluso, por
ejemplo, por un jefe de personal ?
3. No cabe duda de que ya existen normas de derecho
internacional general sobre las misiones presididas por
un jefe de Estado y de que no es necesario enunciar
normas especiales al respecto. Sin embargo, es bastante
oportuna la observacin del Gobierno del Alto Volta
(A/CN.4/188): a veces un jefe de Estado que visita otro
pas, en su afn de disfrutar de entera libertad de circulacin, preocupa seriamente a los servicios encargados de su
seguridad. Por otra parte no se deben confundir las visitas
privadas de los jefes de Estado, que evidentemente quedan
al margen del tema de que se ocupa la Comisin, con sus
visitas oficiales, que quedan dentro del mbito de las
normas generales de derecho internacional, frecuentemente confirmadas por acuerdos bilaterales entre los
Estados interesados, ni con las misiones especiales presididas por jefes de Estado. Las visitas oficiales se combinan
a menudo con las misiones especiales; el jefe y los miembros de esas misiones tienen una condicin jurdica doble,
por lo que les son aplicables todas las garantas relativas
a las misiones especiales, adems de las reglas de protocolo aplicables a las visitas.
4. Quiz la mejor solucin sea la que sugiere el Sr.
Castren1, a saber, aadir a algunos artculos del proyecto,
cuando se considere necesario, disposiciones especficas
sobre las llamadas misiones de alto rango. Por ejemplo,
se podra aadir al artculo 17 un prrafo a cuyo tenor los
jefes de Estado o jefes de gobierno que presidan misiones
especiales disfrutarn tambin de las garantas, privilegios
e inmunidades establecidas por la costumbre y por el
derecho internacional pblico general o dispuestas por
acuerdo bilateral entre los Estados interesados.
5. Propone pues que la Comisin le autorice aadir a los
artculos del proyecto las disposiciones pertinentes sobre
las misiones de alto rango, siempre que sea necesario.
6. El PRESIDENTE dice que, si no hay ninguna objecin, entender que la Comisin acepta la propuesta del
Relator Especial.
As queda acordado.
7. El Sr. BARTOS, Relator Especial, seala, como ya lo
hizo en el captulo IV de su informe, la cuestin de un
artculo de introduccin. Desde el punto de vista doctrinal,
1

Vase prrafo 50 de la 882.a sesin.

883.a sesin. 4 de julio de 1966


no es partidario de incluir definiciones en los textos de los
convenios porque ello puede resultar peligroso, pero reconoce que el sistema anglosajn, adoptado ya en muchas
convenciones y seguido por la Comisin en la mayora de
sus proyectos, limita ese peligro al enunciar definiciones
prcticas a los efectos de la convencin y, por consiguiente,
no compromete a los redactores desde el punto de vista
doctrinal.
8. Muchas delegaciones abogaron en la Asamblea General por la inclusin de un artculo de introduccin sobre
definiciones. Algunas opinaron que se deba seguir en todo
lo posible la terminologa de las dos Convenciones de
Viena, mientras que la de Jordania dijo que nicamente
convena guiarse por la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas.
9. No acaba de entender la finalidad de la observacin
de la delegacin de Afganistn cuando propuso que, al
formular esas normas, se adoptase una terminologa
uniforme de derecho internacional .
10. El Gobierno de Israel ha planteado en sus observaciones dos cuestiones: la inclusin de definiciones y la
posibilidad de hacer referencia a la Convencin de Viena
sobre relaciones diplomticas.
11. Ha preparado un proyecto de artculo de introduccin que se ajusta lo ms posible a la fraseologa utilizada
en la Convencin de Viena sobre relaciones diplomticas.
La salvedad inicial A los efectos de los presentes
artculos circunscribe estrictamente el alcance de las
definiciones propuestas. En los apartados a a r ha definido los trminos ms frecuentemente empleados en el
proyecto y que ha estimado conveniente definir.
12. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, expresa el parecer, compartido a su juicio por
todos los miembros de la Comisin, de que es preciso
incluir al comienzo del proyecto un artculo sobre definiciones. La prctica de formular definiciones es una valiosa
contribucin del sistema anglosajn que tiene utilidad
tanto para quienes han de interpretar tratados como para
quienes han de aplicarlos. Ahora bien, una vez aceptado
tal principio, se debe aplazar hasta que el proyecto est
terminado el examen detallado de las definiciones que
deben incluirse en el proyecto sobre misiones especiales, de
su conveniencia y de su idoneidad.
13. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la Comisin puede elegir entre el mtodo emprico consistente en
terminar el proyecto y despus estudiar la conveniencia de
definir los conceptos utilizados y la forma de hacerlo, y el
mtodo dogmtico que consiste en formular primero las
definiciones y luego aplicarlas.
14. Le complacera que la Comisin se pronunciase
acerca del otro problema sealado por el Gobierno de
Israel, es decir, las referencias a la Convencin de Viena
sobre relaciones diplomticas. Personalmente, ya ha indicado su oposicin a esas referencias, que complicaran
innecesariamente un texto que debe adoptar la forma de
instrumento independiente.
15. El Sr. EL-ERIAN est de acuerdo con el Presidente
en cuanto a la utilidad de un artculo sobre definiciones.
El texto de las definiciones se suele examinar cuando el

267

proyecto ya est terminado; ejemplo de ello es el artculo


de definiciones del proyecto sobre derecho de los tratados.
16. Abriga grandes dudas en cuanto al sistema de referencias propuesto. Tal sistema podra ser adecuado para
un protocolo que fuese parte integrante de un tratado principal o para un canje de nota anexo a un instrumento
principal. Ahora bien, conviene con el Relator Especial
en que el proyecto sobre misiones especiales debiera constituir una convencin independiente y no un simple
anexo a la Convencin de Viena de 1961 sobre relaciones
diplomticas. Por ello, no juzga adecuado el sistema: de
referencia propuesto.
17. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, apoya las observaciones del Sr. El-Erian sobre
las definiciones.
18. El Sr. ROSENNE comparte el parecer del Presidente
en cuanto al artculo sobre definiciones.
19. Sera prematuro que la Comisin examinara ahora
el problema de un sistema de referencias; mucho depender de la estructura definitiva del proyecto de artculos
sobre misiones especiales.
20. El Sr. BRIGGS est de acuerdo con el Presidente y
con el Sr. El-Erian en cuanto a la conveniencia de aplazar
el debate sobre las definiciones.
21. El Sr. BARTOS, Relator Especial, propone que la
Comisin decida en principio preparar un artculo de
introduccin sobre definiciones, pero que aplace su
examen.
22. Pide a los miembros de la Comisin que le comuniquen por escrito cuantas observaciones y sugerencias
quieran hacer con respecto al contenido del artculo.
23. El PRESIDENTE dice que si no hay ninguna objecin entender que la Comisin acepta la propuesta del
Relator Especial.
As queda acordado.
Derecho de los tratados
(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(reanudacin del debate de la 880.a sesin)


[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
ARTCULO 66 (Enmienda de los tratados multilaterales) [36]2
24. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el artculo 66 redactado de nuevo por el Comit de
Redaccin.
25. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que ste propone el siguiente texto para el
artculo 66 :
1. Salvo que el tratado disponga otra cosa, la
enmienda de los tratados multilaterales se regir por los
prrafos siguientes.
2

Vase debate anterior en los prrafos 42 a 78 de la 875.a sesin.

268

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

2. Toda propuesta de enmienda de un tratado


multilateral entre todas las partes habr de ser notificada
a todas ellas, cada una de las cuales tendr derecho a
tomar parte en:
a) la decisin sobre las medidas que haya que adoptar en relacin con tal propuesta;
b) la negociacin y la celebracin de cualquier
acuerdo que tenga por objeto enmendar el tratado.
3. Todo Estado facultado para llegar a ser parte
en el tratado estar tambin facultado para llegar a ser
parte en el tratado en su forma enmendada.
4. El acuerdo por el que se enmiende el tratado no
obligar a ningn Estado que ya sea parte en el tratado
pero no llegue a ser parte en el acuerdo por el que se
enmiende el tratado; en relacin con tal Estado se aplicar el apartado b del prrafo 4 del artculo 63.
5. Todo Estado que llegue a ser parte en el tratado
despus de la entrada en vigor del acuerdo por el que se
enmiende el tratado ser considerado, de no haber
manifestado ese Estado una intencin diferente :
a) parte en el tratado en su forma enmendada;
b) parte en el tratado en su forma no enmendada en
relacin con toda parte en el tratado que no est obligada por el acuerdo por el que se enmiende el tratado.
26. El Comit de Redaccin ha incluido el nuevo prrafo 1 con objeto de que todos los prrafos del artculo 66,
en vez de slo tres de ellos como antes, estn sujetos a la
reserva Salvo que el tratado disponga otra cosa .
Como consecuencia de la inclusin del nuevo prrafo 1,
se han reordenado los cuatro prrafos sustantivos del
artculo, que ahora llevan los nmeros 2, 3, 4 y 5.

30. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Comisin, pregunta al Sr. Tsuruoka cul es a su juicio la
relacin entre un Estado que llega a ser parte en el tratado
en su forma enmendada y los Estados que son parte
nicamente en el tratado original.
31. El Sr. TSURUOKA dice que en su opinin un Estado
que llega a ser parte en un tratado despus de la entrada
en vigor del acuerdo que lo enmienda no entra ipso facto
en relaciones contractuales con los Estados que son parte
nicamente en el tratado original, pero puede establecerlas si as lo desea.
32. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en la prctica de las Naciones Unidas suele ocurrir que
un Estado que ratifica un tratado o se adhiere a l no
indique claramente su intencin de ratificarlo o de adherirse a l en su forma enmendada. La norma del prrafo 5
refleja la prctica del Secretario General, como depositario
de un gran nmero de tratados multilaterales, de considerar que los Estados interesados han ratificado el tratado
enmendado o se han adherido a l. Esa norma es la que
probablemente puede dar mejores resultados en la aplicacin del tratado; es una norma progresiva, que procura un
desarrollo ordenado. En cualquier caso, la situacin del
Estado interesado est suficientemente protegida por la
clusula de reserva de no haber manifestado ese Estado
una intencin diferente , incluida por el Comit de
Redaccin en el prrafo 5.

33. El Sr. BARTOS agradece al Comit de Redaccin


que haya tenido en cuenta las objeciones que expuso en la
875.a sesin, pero no est seguro de que sea enteramente
satisfactorio el texto que ahora propone. Por regla general, la enmienda de un tratado representa un progreso
27. En el prrafo 5 (antes prrafo 4) se ha insertado la al eliminar las dificultades que impedan a determinados
salvedad adicional de no haber manifestado ese Estado Estados adherirse al tratado en su forma original. Por
supuesto, deben respetarse los derechos de las partes que
una intencin diferente .
siguen atenindose al texto inicial ; pero si se enmienda el
28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice tratado para permitir nuevas adhesiones, es difcil adque esas palabras se introdujeron para eliminar una mitir que los Estados que han llegado a ser parte en el
contradiccin que exista con el apartado b del prrafo 4 tratado porque ste ha sido enmendado se vean forzados
del artculo 63, puesta de relieve durante los debates de la a aceptar las obligaciones establecidas en el tratado
875.a sesin 3. Esa frmula sirve para proteger al Estado original con respecto a los Estados que se obstinan en su
que llegue a ser parte en el tratado, garantizando su posicin inicial y no quieren aceptar la enmienda. Tal
derecho a determinar su propia posicin.
obligacin de los nuevos adhrentes no respondera ni a
29. El Sr. TSURUOKA duda de que sea verdaderamente sus propios deseos ni al de las partes que han enmendado
vlida la presuncin que se establece en el apartado b del el tratado.
prrafo 5. Sera preferible invertirla declarando que, de no 34. El apartado b del prrafo 5 va ms all de lo que l
haber manifestado una intencin diferente, todo Estado haba pedido, puesto que slo deseaba garantizar la posique llegue a ser parte en el tratado despus de la entrada en cin de los Estados que no aceptasen la enmienda, pero
vigor del acuerdo de enmienda de ste ser considerado slo en sus relaciones mutuas y no con respecto a los
parte nicamente en el tratado en su forma enmendada. Estados que se hubieran adherido al tratado nicamente
Con excepcin de algunos casos perfectamente definidos, porque ste haba sido enmendado.
relativos a determinadas instituciones internacionales, la
presuncin suele ser siempre que los Estados que lleguen 35. De todas formas, no votar en contra del artculo 66
a ser parte en el tratado despus de enmendado no tienen revisado por el Comit de Redaccin.
intencin de obligarse por el tratado original, ni siquiera 36. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA apoya el nuevo
con respecto a los Estados que sean parte nicamente en texto que propone el Comit de Redaccin porque puede
l. Por consiguiente, sugiere que se suprima el apartado b favorecer el desarrollo de las relaciones convencionales.
del prrafo 5.
La salvedad del prrafo 1 y la clusula de reserva adicional del prrafo 5 protegen plenamente al Estado inte3
resado, al dejarle entera libertad de opcin. Si dicho
Prrafos 58 a 63.

883. a sesin. 4 de julio de 1966

Estado tiene algo que objetar a las disposiciones del tratado original, siempre podr expresar su propsito de no
obligarse por l.
37. El Sr. AGO comprende las dudas del Sr. Tsuruoka
acerca del apartado b del prrafo 5. La Comisin puede
optar entre dos presunciones un tanto arbitrarias. Segn
la presuncin que el Comit de Redaccin establece, se
entiende que el Estado que llega a ser parte en el tratado
despus de la entrada en vigor de la enmienda desea, si no
manifiesta lo contrario, obligarse tambin por el tratado
original con respecto a los Estados que son parte nicamente en ste. Segn la otra presuncin, ese Estado no se
obliga por el tratado original a menos que manifieste su
voluntad de obligarse. Tal vez sea preferible la primera de
ambas presunciones.

269

por el Comit de Redaccin. Cuando se ha enmendado un


tratado, existe un tratado o dos?
45. Normalmente, un Estado que acepta un tratado se
obliga nicamente por ese tratado. Sin embargo, en este
caso, el texto permite a un Estado la posibilidad de llegar
a ser parte en ambos tratados y establece la presuncin
de que los acepta simultneamente por haber manifestado
que quiere ser parte en el tratado enmendado.
46. Sin duda alguna, la simple lgica y los argumentos
aducidos por el Sr. Bartos y por el Sr. Yasseen militan a
favor de la propuesta del orador y no la del Comit de
Redaccin. Aunque no votar en contra del texto del
Comit de Redaccin, se ver obligado a abstenerse.
47. El Sr. AMADO dice que el prrafo 5 le deja perplejo. Cmo puede un Estado llegar a ser parte en un
38. De todos modos, el factor decisivo es la manifesta- tratado y que no se le considere como parte en ese tratado ?
cin de voluntad del Estado que llega a ser parte en el Ha esperado a que se enmiende el tratado original y ha
tratado enmendado; en tal caso, es difcil imaginar que no llegado a ser parte en el tratado que enmienda al anterior.
haya especificado las relaciones que pretende establecer Pero es imposible decir que despus de llegar a ser parte
con los Estados que son parte nicamente en el tratado ser considerado... parte ; ese Estado es autntica paroriginal.
te en el tratado. La frase ser considerado... parte en el
39. El Sr. TUNKIN dice que aunque se suprimiera el tratado es en realidad un malabarismo verbal cuyo
apartado b del prrafo 5 no se cambiar mucho el fondo objeto es justificar el apartado b del prrafo 5 y salvadel artculo. Todo Estado que llega a ser parte en un tra- guardar el tratado original de modo que los Estados que
tado tiene siempre posibilidad de elegir; la nica diferen- acepten el tratado enmendado puedan mantener relaciones contractuales con los dems Estados, pero no por
cia consistira en que la norma sera menos clara.
ello deja de constituir una redundancia.
40. Es partidario de que se mantenga el apartado b del
prrafo 5 porque sus disposiciones concuerdan con las del 48. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
prrafo 4 y sitan a toda nueva parte en el tratado en la que algunas de las observaciones hechas durante el debate revelan que se tiene una idea excesivamente optiposicin que ocupan las partes originales.
mista del proceso de enmienda de tratados en derecho
41. El Sr. BRIGGS dice que en el Comit de Redaccin internacional. En el caso de los tratados multilaterales con
acept el apartado b del prrafo 5, pero ahora tiene al- gran nmero de partes, es muy corriente que la enmienda
gunas dudas acerca de su relacin con otras partes del sea ratificada por slo unas pocas de ellas. No es raro que,
artculo. No alcanza a comprender cmo puede aplicarse al entrar en vigor, el acuerdo por el que se enmienda el
al apartado b la salvedad de no haber manifestado ese tratado obligue solamente a algunos de los Estados parEstado una intencin diferente .
te en el tratado original.
42. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la 49. Se plantea entonces el problema del Estado que
Comisin, dice que en la cuestin planteada por el Sr. llega a ser parte en un tratado despus de la entrada en
Tsuruoka se trata de interpretar el silencio de un Estado vigor del acuerdo de enmienda; en virtud del apartado a
que, al adherirse a un tratado enmendado, no manifieste del prrafo 5, se presume que ese Estado ha querido susintencin alguna acerca de sus relaciones con los Estados cribir el tratado en su forma enmendada. Sin embargo,
que tan slo son parte en el tratado original.
como las partes en el acuerdo de enmienda pueden ser de
43. En principio se inclina por la presuncin que de- hecho nicamente una pequea fraccin del nmero
fiende el Sr. Tsuruoka, porque en las relaciones interna- total de partes en el tratado original, hay que introducir
cionales se tiende en general a considerar que la finalidad la frmula flexible que figura en el apartado b. Tal frde la enmienda de un tratado es adaptarlo a las nuevas mula permite a la nueva parte no quedar al margen de las
realidades. La presuncin que sugiere el Sr. Tsuruoka no relaciones contractuales con los Estados que no estn
perjudicara a nadie, puesto que todo Estado que llega a obligados por el acuerdo de enmienda pero que lo estn
ser parte en un tratado enmendado puede regular expresa- por el tratado original.
mente sus relaciones tanto con los Estados parte en el 50. Est convencido de que la norma del apartado b del
tratado original como con los que son parte en el tratado prrafo 5 responde a los intereses de las relaciones convenenmendado. Como desde el punto de vista prctico la cionales.
cuestin no tiene excesiva importancia, aceptar de buen
grado la opinin de la mayora; por consiguiente, no vota- 51. El Sr. BARTOS indica que no es la primera vez que
se plantea la cuestin de si, cuando se ha enmendado un
r en contra del artculo.
tratado, hay un tratado o dos. Las Naciones Unidas tienen
44. El Sr. TSURUOKA dice que, si bien el resultado ya una prctica bastante precisa en la materia. En varias
ser prcticamente el mismo sea cual fuere el texto que se ocasiones, al enmendarse y refundirse en un solo instruadopte, no parece lgico escoger la presuncin propuesta mento tratados concertados bajos los auspicios de la

270

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Sociedad de las Naciones y de las Naciones Unidas, se


aclar que en adelante habra un solo tratado pero que
las partes que hubiesen contrado obligaciones en virtud
de las instrumentos originales continuaran estando vinculadas, dentro de los lmites de las obligaciones contradas en virtud de esos instrumentos. Con ello se quera que
los Estados no quedasen exentos de las obligaciones de
carcter humanitario progresivo que hubiesen contrado
al adherirse a convenciones tales como las relativas a la
supresin del trfico de opio, de la prostitucin y de la
trata de blancas.

tica de las Naciones Unidas se presume generalmente que


toda ratificacin de un tratado o adhesin al mismo despus de la entrada en vigor de un acuerdo de enmienda se
refiere al tratado en su forma enmendada. As pues, parece
que la Asamblea General no da posibilidad de eleccin a
los Estados que se limitan a ratificar un acuerdo de enmienda. El problema se ha planteado en la prctica al
recibir el Secretario General instrumentos en los que no se
haca alusin al tratado enmendado. En la prctica, todos
los Estados interesados han aceptado la interpretacin del
Secretario General de que su ratificacin o su adhesin se
referan al tratado en su forma enmendada y no al tratado
original.

52. En el proyecto de la Comisin hay una novedad,


pues se invierte la posicin al declarar que los Estados que
se adhieran estarn obligados respecto de aquellos que ya 58. El caso de que trata el apartado b del prrafo 5 no se
estaban vinculados por obligaciones contractuales, dentro ha dado en la prctica de las Naciones Unidas, pero s en
de los lmites y conforme a los trminos de esas obliga- relacin con tratados de instituciones internacionales como
ciones, en vez de declarar que los Estados que ya tenan la Unin de Berna, en los que generalmente se estipula que
obligaciones contractuales siguen vinculados por tales todo Estado que llegue a ser parte en la ltima versin de
obligaciones. En realidad no hay diferencia, porque los un acuerdo ser considerado parte en las versiones anteEstados parte en los instrumentos anteriores no quedan riores en relacin con los Estados que slo sean partes en
liberados de sus obligaciones, en tanto que los Estados esas versiones anteriores.
parte en los nuevos tratados tienen una obligacin
59. El Sr. TSURUOKA dice que su propuesta de inverrecproca.
tir la presuncin del Comit de Redaccin obedece al
53. A su juicio, no hay dos tratados sino dos grupos de deseo de que haya lgica tanto en el artculo como en la
obligaciones en virtud del mismo tratado. Lejos de cons- estructura general del proyecto.
tituir una innovacin, esa idea ya ha sido aplicada varias
veces por las Naciones Unidas en conferencias convocadas 60. En el artculo se presume que hay dos tratados
para enmendar tratados multilaterales. Slo hay un diferentes, que pueden ser cumulativos, y que durante
tratado, pero las obligaciones que en l se imponen no son algn tiempo habr dos grupos de relaciones convencionales. En el prrafo 5 se permite que un Estado acepte
uniformes.
nicamente el segundo tratado, lo que concuerda con la
54. Lo nico que l se pregunta es cmo habr que pro- prctica existente como lo ha confirmado el Secretario
ceder con los Estados que no han aceptado el tratado Adjunto de la Comisin.
original, dado que han obligado a las partes a modificarlo para poder adherirse a l; ahora bien, sa es una 61. Sin embargo, sigue habiendo alguna confusin sobre
cuestin secundaria que puede dejarse de lado para el apartado b del prrafo 5, especialmente porque algunos
aprobar el texto del Comit de Redaccin. Aunque tiene miembros opinan que su objeto es fomentar el desarrollo
algunas dudas por razones tericas, en la prctica est de las relaciones convencionales a costa de sacrificar la
diferencia de grado entre esas relaciones, mientras que
dispuesto a votar a favor de ese texto.
otros creen que su objeto es unificar las relaciones conven55. El Sr. REUTER reconoce que desde el punto de cionales. Estas ideas son diametralmente opuestas y la
vista de la lgica, el apartado b del prrafo 5 puede inspi- Comisin deber optar por una o por otra.
rar dudas. La Comisin no siempre ha aclarado la diferencia entre las enmiendas y las modificaciones , y 62. Aunque se afirme que solamente hay un tratado, el
parece que esa cuestin habr de quedar como algo un proyecto de artculo permite al Estado interesado entablar relaciones con las partes en el tratado original, lo
tanto esotrico.
que slo es posible precisamente porque ese tratado sub56. No cree sin embargo que el apartado b del prrafo 5 siste, al menos durante cierto tiempo.
redunde en detrimento de la homogeneidad del proyecto,
especialmente si se lo compara con las soluciones adop- 63. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
tadas respecto de las reservas. All la situacin es la inversa Comisin, seala que el texto quedara ms claro si se
cronolgicamente, pero tiene cierta simetra con la que la aadiese la palabra y entre los apartados a y b del
Comisin examina actualmente. El apartado b del p- prrafo 5.
rrafo 5 ha sido redactado en trminos que salvaguarden el
mximo desarrollo de las relaciones convencionales, por 64. El Sr. AGO dice que al zanjar el asunto no se debe
olvidar que se trata manifiestamente de una norma
lo que el orador votar a favor del mismo.
supletoria. Para establecer una norma supletoria hay que
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presi- basarse en ciertos criterios y elegir entre diferentes posidencia.
bilidades. Normalmente, los Estados se pronunciarn e
57. El Sr. WATTLES, Secretario Adjunto de la Comi- indicarn sus preferencias. Por lo tanto, la tarea de la
sin, dice que el apartado a del prrafo 5 no va tan lejos Comisin consiste simplemente en declarar qu se debe
como frecuentemente ha ido la Asamblea General al tra- presumir en el caso excepcional de que los Estados no se
tar de los acuerdos de enmienda de tratados. En la prc- pronuncien.

883.a sesin. 4 de julio de 1966


65. Hay un tratado original y uno enmendado. El primero sigue en vigor respecto de algunas partes, mientras el
segundo entra en vigor respecto de las dems. El tercer
Estado no suele ser ciego ; se dar cuenta de las circunstancias e indicar sus preferencias. No hay por qu descartar
la posibilidad de que decida adherirse al tratado original.
Pero si no manifiesta su intencin, se debe presumir que
desea adherirse al tratado no enmendado en vez de al
tratado enmendado ? Evidentemente no. El tratado ha sido
enmendado y debe entrar enjuego la presuncin del apartado a del prrafo 5.
66. Pero hay an otro problema. El tercer Estado se
adhiere a un tratado enmendado y queda as obligado por
ste respecto de los Estados que hayan aceptado la enmienda. Pero, cules sern sus relaciones con los otros
Estados? Puede no desear mantener relaciones contractuales con ellos sino tan slo con los que hayan enmendado el tratado, en cuyo caso normalmente lo dir. Si no
ha declarado expresamente su deseo de no mantener
relaciones convencionales con los Estados que no han
aceptado el tratado enmendado, debe realmente presumirse que no tiene intencin de mantener relaciones con
ellos? El orador cree que, en ese caso por lo menos, la
presuncin debera ser favorable al mximo de relaciones
convencionales y consistir en que el Estado que se adhiere
al tratado enmendado tiene la intencin de quedar obligado por ese tratado respecto de los Estados que han
aceptado la enmienda, y por el tratado no enmendado
respecto de los Estados que no la han aceptado.
67. En esta presuncin hay ciertamente un elemento
arbitrario, pero ste es inherente a toda presuncin. Si se
adoptase la presuncin contraria, la arbitrariedad sera
todava mayor y se entorpecera el desarrollo de las relaciones convencionales. Por ello, estima que se debe
aceptar la opinin del Relator Especial.
68. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, cree
que la inclusin de la palabra y es perfectamente
aceptable ; la intencin del Comit de Redaccin era que
las normas fuesen cumulativas.
69. Hay que recordar que en muchos casos el Estado interesado habr firmado el tratado original pero no lo
habr ratificado, con frecuencia porque el proceso de
ratificacin requiere bastante tiempo. Si ese Estado anuncia finalmente que va a ser parte en el tratado, sin puntualizar que no desea ser parte respecto de los Estados
que son partes slo en el tratado original, indudablemente
no hay nada de arbitrario en que la Comisin presuma,
a falta de toda manifestacin de intencin, que se debe
considerar a tal Estado como parte en el tratado no enmendado, que despus de todo haba firmado en un principio.
70. La adhesin plantea problemas bastante diferentes
pero es imposible entrar en muchos detalles al establecer
una presuncin general de ese tipo. Con frecuencia, el
acuerdo de enmienda trata de cuestiones secundarias que
no afectan al fondo del tratado. Si la Comisin no incluyese una norma, quiz entorpeciera el desarrollo de relaciones convencionales convenientes, cuando ste es precisamente el objeto del texto del Comit de Redaccin.

271

71. El PRESIDENTE somete a votacin el texto que el


Comit de Redaccin ha presentado para el artculo 661
con la adicin de la palabra y entre los apartados ayb
del prrafo 5.
Por 13 votos contra ninguno y 2 abstenciones, queda
aprobado el artculo 66.
ARTCULO 68

(Modificacin de los tratados por la prctica


ulterior) [38] 4

72. El PRESIDENTE, interviniendo como Presidente


del Comit de Redaccin, dice que el Comit ha propuesto
el siguiente nuevo ttulo y texto para el artculo 68 :
Modificacin de los tratados
por la prctica ulterior

Todo tratado podr ser modificado por la prctica


ulterior en la aplicacin del tratado cuando tal prctica
evidencie el acuerdo de las partes en modificar las disposiciones del tratado.
73. El Sr. RUDA dice que, aunque acepta el texto del
Comit de Redaccin, desea saber si en el comentario se
va a definir la modificacin . En el prrafo 9 del comentario a los artculos 65 y 66 de su informe de 1964, se
define lo que la Comisin entiende por modificacin
en ese contexto particular5. Corresponde el sentido en
que se emplea la palabra modificacin en el nuevo
artculo 68 a esa definicin ?
74. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Comit de Redaccin ha pensado, en la creencia de
que no se aparta de la opinin manifestada por la Comisin en 1964, que sera mejor no utilizar la palabra
enmienda en el artculo 68 y reservar ese trmino para
describir todo intento de modificar en debida forma, conforme al artculo 66, los trminos de un tratado entre todas
las partes. La palabra modificacin se aplica a los
procesos que no son en debida forma.
75. En el comentario definitivo se debera indicar en qu
sentido se utilizan exactamente las palabras enmienda
y modificacin .
76. El Sr. BARTOS interpreta el texto en el sentido de
que el acuerdo de las partes es en realidad el acuerdo de
todas las partes en el tratado. De ser se el sentido del
texto, votar a favor de l. La Comisin no ha aceptado
expresamente la posibilidad de modificacin entre algunas
de las partes nicamente, por lo que no debera ahora
contradecirse.
77. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA no tiene la impresin de que la Comisin haya tratado de distinguir
entre las palabras enmienda y modificacin sugiriendo que en la enmienda intervienen todas las
partes y en la modificacin slo algunas. El vocablo
enmienda se refiere no tanto al nmero de partes cuanto al hecho de que se trata de un procedimiento solemne
4

Vase debate anterior en los prrafos 11 a 64 de la 876.a sesin.


Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 190.
N.B. : La palabra utilizada en la versin inglesa es amendment ,
pero en espaol y en francs se habla de modificacin y de
modification .
5

272

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

expresamente encaminado a alterar un tratado; la


modificacin describe un resultado que podra lograrse por otros medios pero no significa una restriccin
a alguna de las partes nicamente.
78. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que hay que suprimir toda ambigedad. Siempre ha
opinado que es difcil negar que una modificacin en un
tratado multilateral puede surtir efecto bilateralmente; es
concebible la hiptesis de que dos partes apliquen un
tratado de una determinada manera entre s y de que una
de ellas lo aplique de forma algo diferente en relacin con
otra parte.
79. Si la Comisin tiene alguna duda sobre el texto tal
como est redactado, sera mejor decir el acuerdo de
todas las partes .
80. El Sr. ROSENNE seala que ya expuso su posicin
en anteriores debates sobre el artculo. El Comit de
Redaccin lo ha mejorado considerablmente pero el
orador se ver obligado a abstenerse de votar porque no
est claro el punto mencionado por el Relator Especial.
Tal como est redactado el artculo, se lo puede interpretar en el sentido de que cabe modificarlo inter se por la
prctica ulterior de algunas de las partes; convendra
entonces puntualizar que esa modificacin inter se por
prctica ulterior no puede ser invocada frente a ninguna
parte que haya manifestado su oposicin a dicha prctica.
81. El Sr. AGO es decidido partidario del texto presentado por el Comit de Redaccin. La expresin la
prctica de las partes significa normalmente la prctica de todas las partes ; no puede referirse a slo algunas
de las partes. Si la Comisin tratase de ser muy precisa y
aadiera la palabra todas , ira en contra de la prctica
e introducira una norma irrazonable en el proyecto.
Puede ocurrir que un tratado se aplique de una manera
concreta entre gran nmero de Estados y que slo algunos
de ellos no participen en esa aplicacin. En tal caso sera
absurdo sostener que, debido a que uno o dos Estados no
participan en la prctica, no se puede reconocer la existencia de un acuerdo de modificacin del tratado. No
podr por tanto votar a favor del texto si se le aade el
trmino todas .
82. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est totalmente
de acuerdo con el Sr. Ago.
83. El Sr. TSURUOKA, aun estando de acuerdo con los
dos oradores anteriores, no est seguro de que realmente
convenga incluir el artculo en el proyecto. Por lo tanto, se
abstendr de votar.
84. El Sr. BARTOS declara que, como las explicaciones
que se han dado hasta el momento no confirman su propia
interpretacin, tambin se ver obligado a abstenerse.
85. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que se debera dejar bien claro en el comentario que la
Comisin entiende que las palabras el acuerdo de las
partes se refieren a todas las partes; ello no es incompatible con la posicin del Sr. Ago. En el texto del artculo
no se indica que la prctica tiene que ser seguida por todas
las partes sino simplemente que debe ser tal que denote el
acuerdo de todas las partes.

86. El Sr. BARTOS dice que en vista de las explicaciones


que acaba de dar el Relator Especial, votar a favor del
nuevo texto del Comit de Redaccin.
87. El Sr. REUTER desea plantear una cuestin bastante delicada : Cul es el objeto del artculo ? Significa
que por la prctica se pueden establecer los mismos
acuerdos que mediante acuerdos inter se, o que por la
prctica se puede establecer algo ms o algo diferente de
lo que se puede establecer mediante acuerdos inter sel
Es importante que la Comisin aclare ese punto.
88. El Sr. TUNKIN dice que el problema planteado por
el Sr. Reuter no est realmente implcito en el texto. Si las
palabras evidencie el acuerdo de las partes se refieren
en principio a todas las partes, el texto no puede aplicarse
a los acuerdos inter se.
89. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 68.
Por 11 votos contra ninguno y 4 abstenciones, queda
aprobado el artculo 68.
ARTCULO

69 (Regla general de interpretacin [27]6

90. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del


Comit de Redaccin, dice que ste propone el siguiente
texto para el artculo 69:
1. Todo tratado deber interpretarse de buena fe
y conforme al sentido corriente que deba atribuirse a
sus trminos en el contexto del tratado, teniendo en
cuenta su objeto y fin.
2. A efectos de su interpretacin, el contexto de
un tratado, comprender, adems del texto, incluidos
su prembulo y anexos:
a) todo acuerdo referente al tratado que haya sido
concertado entre todas las partes con motivo de la celebracin del tratado;
b) todo instrumento formulado por una o ms
partes con motivo de la celebracin del tratado y
aceptado por las dems como instrumento referente al
tratado.
3. Juntamente con el contexto :
a) todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de
la interpretacin del tratado.
b) toda prctica ulteriormente seguida en la aplicacin del tratado por la cual conste la conformidad de las
partes acerca de su interpretacin;
c) toda norma pertinente de derecho internacional
aplicable en las relaciones entre las partes.
4. Se podr dar un sentido especial al trmino si
consta que tal fue la intencin de las partes.
91. Las palabras en el contexto del tratado, teniendo
en cuenta su objeto y fin han sido tomadas del apartado
a del prrafo 1 del nuevo texto propuesto por el Relator
Especial en su informe (A/CN.4/186/Add.6).
92. Las palabras iniciales del prrafo 2, que como en el
texto de 1964figurainmediatamente despus del prrafo 1,
estn tomadas del prrafo 3 del texto del Relator Especial
pero son ms precisas porque se han aadido las palabras
6
Vase debate anterior en los prrafos 52 a 70 de la 869.a sesin, en
las sesiones 870.a y 871.a y en los prrafos 1 a 24 de la 872.a sesin.

884. a sesin. 5 de julio de 1966

adems del texto, incluidos su prembulo y anexos ;


adems, en el apartado a del prrafo 2 se ha aadido el
trmino todas antes de las partes . El apartado b
del prrafo 2 ha sido tomado tambin del prrafo 3 de la
propuesta del Relator Especial.
93. El apartado a del prrafo 3 reproduce el apartado c
del prrafo 1 de la propuesta del Relator Especial, ms la
palabra ulterior despus del vocablo acuerdo . El
apartado b del mismo prrafo es el apartado d del prrafo
1 de la propuesta del Relator Especial, con la modificacin
de las palabras finales para que digan de las partes
acerca de su interpretacin . El apartado c del prrafo 3
se basa en el apartado b del prrafo 1 del texto del Relator
Especial.

273

98. El Sr. ROSENNE cree que no conviene examinar por


separado el artculo 68; hasta ahora, la Comisin haba
examinado los artculos sobre interpretacin como un
todo.
99. Hay tres cuestiones que desea sealar: en primer
lugar, puede el Relator Especial confirmar que en todos
los artculos sobre interpretacin la palabra parte
tiene el sentido que le da la Comisin en el apartado fbis
del prrafo 1 del artculo 1 de su texto de 1965 (A/CN.4/
L.115), es decir, el Estado que ha consentido en obligarse por un tratado y para el cual el tratado ha entrado
en vigor ?

100. Segundo, hay cierta ambigedad en los apartados


a y b del prrafo 3, que se refieren a las partes ,
94. El prrafo 4 es una versin simplificada del prrafo 2 mientras que el apartado a del prrafo 2, e implcitamente
en el apartado b del mismo prrafo, se refieren a todas
del texto del Relator Especial.
las partes . En el artculo 69 es todava ms importante
95. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice que en el artculo 68 dejar bien claro que se trata de todas las
que en realidad el Comit de Redaccin propone volver a partes. Si se sometiese a votacin el prrafo 3 en su forma
actual, pedira que se votase por separado sobre sus aparla disposicin del texto de 1964.
tados a y b a fin, de poder abstenerse.
96. En sus observaciones, varios gobiernos se opusieron
a lo que ellos consideraban una jerarqua en la aplica- 101. Por ltimo, el Relator Especial ha explicado que
cin de las reglas del texto de 1964. Como ya ha indicado no se tiene ninguna intencin de establecer una jerarel orador en su informe, esa crtica no est del todo justi- qua entre las reglas de interpretacin, pero su explicacin
ficada porque prescinde del cuidadoso empleo de las se refera al artculo 69, mientras que en su informe y en
palabras Juntamente con el contexto que figurabanen las deliberaciones anteriores de la Comisin se entendi
el prrafo 3 de la versin de 1964 del artculo 69. Ni en ese que no haba tal jerarqua ni en el artculo 69 ni en el
texto ni en el que ahora se propone se tiene ninguna inten- artculo 70 ni, hasta cierto punto, en el artculo 72. Le
cin de crear un orden en que se hayan de aplicar sucesiva- agradara que el Relator Especial confirmara que la
mente una serie de reglas. La idea de la Comisin es ms divisin de los artculos 69 y 70 y del prrafo 3 del arbien la de un crisol en que se mezclan todos los elementos tculo 72 en tres artculos distintos obedece fundamentalde interpretacin; el resultado de esa mezcla sera la inter- mente a consideraciones de redaccin y no menoscaba el
pretacin exacta. Es importante aclarar eso en el comen- principio capital de la unidad del proceso de interpretario, porque la Comisin est haciendo caso omiso de la tacin.
opinin de los gobiernos que se opusieron al texto anterior. La nueva ordenacin ser til a ese respecto, aun 102. Por lo dems, aprueba las indicaciones que el
cuando es cierto que con ella se acenta la importancia del Relator Especial propone incluir en el comentario sobre el
sentido corriente de los trminos en su contexto al refe- artculo 69. Espera no obstante que se haga un nico
rirse a l por separado en el prrafo 1. As pues, podra comentario sobre los tres artculos.
ocurrir que se planteara otra vez la cuestin de la jerarSe levanta la sesin a las 18 horas.
qua de las normas, pero un atento examen del artculo
demostrara que la Comisin no quiere que los dems
elementos de interpretacin tengan menos peso que los
que se enuncian en el prrafo 1.
97. El Sr. TSURUOKA propone que, para mayor
884.a SESIN
claridad, el prrafo 4 vaya inmediatamente despus del
prrafo 1 ; as se indicara el proceso de interpretacin de
manera ms clara. El prrafo 4 prev que se podr dar un
Martes 5 de julio de 1966, a las 11 horas
sentido especial a un trmino si consta que tal fue la inPresidente: Sr. Herbert W. BRIGGS
tencin de las partes. Como se puede demostrar esta
intencin? Probablemente mediante las reglas de interms tarde: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
pretacin enunciadas en los prrafos 2 y 3 y en el artculo
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren,
70. El objeto de la interpretacin es dilucidar cul de los
diversos sentidos corrientes es el exacto o determinar si se Sr. El-Erian, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Paredes, Sr.
ha dado al trmino un sentido especial. Esa idea quedara Pessou, Sr. Reuter, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka,
ms clara si el prrafo 1 fuese seguido del prrafo 4 y se Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey Waldock.
enunciasen despus las normas aplicables para alcanzar el
fin perseguido, que es la interpretacin.

274

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II


Derecho de los tratados
( A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115 )

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
69 (Regla general de interpretacin) (continuacin) 1
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el artculo 69.
2. El Sr. CASTREN es partidario del texto presentado
por el Comit de Redaccin pero apoya la propuesta del
Sr. Tsuruoka en la sesin anterior2, de que se cambie la
posicin del prrafo 4 colocndolo a continuacin del
prrafo 1. Ira todava ms lejos e iniciara el prrafo 4
por las palabras No obstante , convirtindolo en la
segunda frase del prrafo 1. Es evidente que las dos disposiciones han de ser ledas conjuntamente y que la idea
enunciada en el prrafo 4 es una excepcin a lo dispuesto
en el prrafo 1.
3. El Sr. VERDROSS apoya tambin la propuesta del
Sr. Tsuruoka relativa al prrafo 4.
4. La versin inglesa del prrafo 1 da la impresin de que
hay que buscar fuera del texto el objeto y elfindel tratado.
Para salvar esa dificultad, se deberan sustituir en ella las
palabras and in the light of por taking into account .
5. El Sr. REUTER aprueba el texto propuesto. No desea
abrir de nuevo el debate de fondo, pero seala que el
trmino contexto se utiliza de modo poco elegante e
incluso incorrecto. Se puede hablar del contexto en relacin con una disposicin de un tratado, pero no en relacin con la totalidad de ste ; por consiguiente, la expresin
el contexto del tratado es desacertada, sobre todo en el
prrafo 2 donde contexto se opone a texto y se
dice que el contexto comprende otros instrumentos adems del tratado. Aunque no formular una propuesta
en debida forma, cree que mejorara la redaccin si se
suprimieran de los prrafos 1 y 2 las palabras del tratado despus de contexto .
6. En trminos generales, el artculo 69 introduce la idea
bsica de que diferentes instrumentos formalmente distintos pueden constituir jurdicamente un conjunto homogneo nico; en otras palabras, que un tratado puede estar
formado por varios tratados. Esa idea, a la vez importante
y exacta, est bien expresada, lo que hace tanto ms lamentable el pequeo defecto consistente en el empleo de
la palabra contexto .
7. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la observacin del Sr. Reuter es aplicable tambin
al texto ingls. Su primera propuesta acerca de los artculos sobre interpretacin haca referencia al sentido que se
debe dar a cada trmino en el contexto donde aparezca...
en el tratado 3. Con posterioridad ha aceptado la opinin
ARTCULO

1
2
3

Vase texto del artculo en el prrafo 90 de la 883.a sesin.


Prrafo 97.
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II

pg. 51, art. 70.

de otros miembros, que han manifestado su preferencia


por la frmula utilizada en el texto que ahora se examina.
8. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el texto
del artculo 69 de 1964 4 , reproducido en gran parte en el
texto del Comit de Redaccin, fue acogido favorablemente tanto por los gobiernos como en los crculos jurdicos. No conviene por tanto apartarse de ese texto.
9. El prrafo 1 del texto del Comit de Redaccin enuncia el criterio bsico en materia de interpretacin. En
cambio, el prrafo 4 trata de un punto secundario y de
aplicacin limitada; de hecho, el Comit de Redaccin
incluso pens en suprimir totalmente esa disposicin. Asi
pues, se restara importancia al prrafo 1 si se incorporase
a l el contenido del prrafo 4 o se colocase ste inmediatamente despus de l como nuevo prrafo 2. Esa modificacin tendra adems el inconveniente de romper la
continuidad de las disposiciones del artculo 69; en el
actual prrafo 2 se define el contexto del tratado ,
expresin utilizada en el prrafo 1; el prrafo 3 sigue
lgicamente a los prrafos 1 y 2 porque se refiere a medios
de interpretacin que vienen a aadirse a los mencionados
en el prrafo 1.
10. En cuanto a la cuestin planteada por el Sr. Verdross,
el empleo de la conjuncin and antes de in the light
of its object and purpose aclara el sentido del texto ingls : el objeto y el fin del tratado no estn separados de su
contexto.
11. Por ltimo, es partidario de que se mantenga la
expresin el contexto del tratado , que se utiliz en el
texto de 1964, para poner de manifiesto que se hace referencia a instrumentos tales como los mencionados en los
apartados a y b del prrafo 2 y no, por ejemplo, a las
circunstancias que concurren en la celebracin del tratado.
12. El PRESIDENTE*, hablando como miembro de la
Comisin, acepta la idea bsica a que responde el artculo 69, a saber, que todo tratado deber ser interpretado de
buena fe y conforme al sentido que haya de atribuirse
a sus trminos en su contexto, teniendo en cuenta el objeto
y el fin del tratado. Se opone al empleo de la expresin
sentido corriente , pero el Comit de Redaccin no ha
aceptado la variante que el orador sugiri. Sigue creyendo
que cabra prescindir de esa expresin tan poco satisfactoria y as hacer adems superfluo el prrafo 4.
13. Conviene con el Relator Especial en que el artculo 69 no pretende establecer una jerarqua rgida de los
de medios interpretacin.
14. Declara que votar a favor del artculo 69.
15. El Sr. AGO suscribe las observaciones del Sr. Reuter
sobre el empleo del vocablo contexto . Se podra salvar
la dificultad si en el prrafo 1 se reemplazaran las palabras
a sus trminos en el contexto del tratado por a los
trminos del tratado en su contexto .
16. El Sr. TUNKIN seala que la finalidad del prrafo 2
es definir el concepto especial de contexto del tratado .
17. El Sr. REUTER no comprende por qu no se puede
redactar el comienzo del prrafo 2 del modo siguiente:
4

Ibid., pg. 193.


* Sr. Briggs.

884.a sesin. 5 de julio de 1966

275

A efectos de su interpretacin, el tratado comprender... .


18. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que, habida
cuenta del contenido del prrafo 2 y de la finalidad del
artculo, que se refiere al sentido de los trminos del tratado en su contexto dentro del tratado en su conjunto, es
necesario utilizar la expresin en su contexto dentro del
tratado y no meramente en su contexto .

27. El Sr. REUTER acepta la propuesta del Relator


Especial.
28. El Sr. ROSENNE pide que se sometan a votacin por
separado los apartados a y b del prrafo 3 y anuncia que
se abstendr de votar.
29. El Sr. RUDA pide que se someta a votacin por
separado el apartado c del prrafo 3.
30. El PRESIDENTE somete a votacin por separado
19. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no los apartados a, b y c del prrafo 3.
cree que se deba suprimir del prrafo 2 la referencia al
Por 15 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aprocontexto del tratado, porque se transformara el prrafo bado el apartado a del prrafo 3.
en una definicin de tratado a los efectos especiales
Por 15 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda aprode su interpretacin. No parece aconsejable introducir el bado el apartado b del prrafo 3.
concepto amplio de tratado , pues ello podra tener
Por 13 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda
repercusiones en otros artculos del proyecto.
aprobado el apartado c del prrafo 3.
20. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA seala que si se 31. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 69
aprueba la sugerencia del Sr. Reuter sobre el prrafo 2, completo, con las enmiendas a los prrafos 1 y 2 propuesel proyecto de artculos contendr dos definiciones distin- tas por el Relator Especial.
tas del trmino tratado ; una en el artculo 1 y la otra,
Por 16 votos contra ninguno, queda aprobada la totalidad
a efectos de la interpretacin, en el artculo 69.
del artculo 69 en su forma enmendada 6 .
21. El prrafo 2 del artculo 69 tiene por objeto definir
la expresin contexto de un tratado . Esta comprende ARTCULO 70 (Medios de interpretacin suplementalos documentos que no forman efectivamente parte de un
rios) [28]7
tratado pero que aclaran sus trminos. Ejemplo de un
documento de esa ndole es la declaracin sobre la condi- 32. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
cin de miembro y la retirada de los miembros aprobada Comit de Redaccin, dice que ste propone para el arten la Conferencia de San Francisco 5. El prrafo 2 da a culo 70 el nuevo ttulo y el nuevo texto siguientes:
tales instrumentos un carcter distinto del de los meros
Medios de interpretacin suplementarios
trabajos preparatorios.
Se podr acudir a medios de interpretacin suple22. Le sorprende que la definicin de contexto de un
mentarios, en particular a los trabajos preparatorios
tratado haya dado lugar a tantos debates, habida cuenta
del tratado y a las circunstancias de su celebracin,
de que el asunto fue examinado en 1964 y de que la definipara confirmar el sentido resultante de la aplicacin
cin no ha sido criticada por los gobiernos.
del artculo 69, o para determinar el sentido cuando la
23. El Sr. TUNKIN seala que se crearan dificultades
interpretacin dada de conformidad con el artculo 69 :
si hubiera dos definiciones de tratado , una general en
a) deje ambiguo u oscuro el sentido ; o
el artculo 1 y otra a efectos de interpretacin en el artcu b) conduzca a un resultado manifiestamente absurlo 69. Preconiza la aprobacin del texto propuesto por el
do o irrazonable.
Comit de Redaccin.
33. Se han introducido varias modificaciones en el texto
24. El Sr. REUTER repite que no ha querido plantear del Relator Especial (A/CN.4/186/Add.6) que la Comisin
una cuestin de fondo. Para eliminar la expresin poco examin en sus sesiones 872.a y 873.a. Primero, la expresatisfactoria contexto de un tratado se podra redactar sin otros medios de interpretacin , quefigurabaen el
el prrafo 2 del modo siguiente: A efectos de su interpre- ttulo y en la primera frase, ha sido sustituida por medios
tacin, el tratado comprender, adems del texto... . de interpretacin suplementarios . Segundo, se han suprimido las palabras verificar o de la primera frase. Ter25. El Sr. AGO dice que iba a hacer exactamente esa cero, se han suprimido del apartado b las palabras habipropuesta.
da cuenta del objeto y fin del tratado .
26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, mani- 34. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, explica
fiesta que no puede aceptar la propuesta, que colocara que las dos supresiones no tienen por objeto modificar el
al prrafo 1 y al prrafo 2 en distintos planos. Propone sentido. La idea de verificacin est implcita en el
que se sustituyan las palabras que deba atribuirse a sus concepto de la confirmacin . Las palabras habida
trminos en el contexto del tratado , que figuran en el cuenta del objeto y fin del tratado se han suprimido
prrafo 1, por que haya de atribuir a los trminos del por innecesarias, y su supresin no tiene particular importratado en su contexto , y que se redacte como sigue la tancia.
frase inicial del prrafo 2: A efectos de la interpretacin
de un tratado, el contexto comprender, adems del texto,
6
Vase debate ulterior sobre el artculo 69 en los prrafos 7 a 34
incluidos su prembulo y sus anexos : .
de la 893.a sesin. No se introdujeron enmiendas al texto.
7
Vase debate anterior en los prrafos 52 a 70 de la 869.a sesin,
United Nations Conference on International Organization 1945,
sesiones 870.a a 872.a y prrafos 1 a 48 de la 873.a sesin.
vol. I pg. 615 y ss.
5

276

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

35. En respuesta a una pregunta del Sr. Ago, dice que


ma, a menos que el tratado disponga o las partes acuerla palabra supplementary es el equivalente ingls ms
den que en caso de discrepancia prevalecer uno de los
prximo de la voz francesa complmentaire .
textos.
2. Una versin del tratado formulada en idioma
36. El Sr. EL-ERIAN da las gracias al Relator Especial
distinto de aquel en que haya sido autenticado el texto
por haber aceptado la sugerencia que hizo en la 871.a
nicamente ser considerada como texto autntico si
sesin en el sentido de sustituir otros medios por meel tratado as lo dispone o las partes as lo acuerdan.
dios suplementarios , para eliminar la discrepancia entre
los textos espaol, francs e ingls y facilitar la tarea de
3. Se presumir que los trminos del tratado tienen
hallar equivalentes exactos en los dems idiomas a que
en cada texto autntico igual sentido. Excepto en el caso
se traducirn los artculos.
mencionado en el prrafo 1, cuando la comparacin de
los textos revele una diferencia de sentido que no quede
37. Habra preferido que se conservasen las palabras
eliminada mediante la aplicacin de los artculos 69
habida cuenta del objeto yfindel tratado , para atenuar
y 70, se adoptar el sentido que en mayor medida pueda
la impresin que dan los artculos 69 y 70 de que hay dos
conciliar esos textos.
procesos de interpretacin sucesivos y distintos. Sin embargo, una vez que el Relator Especial ha explicado que 43. La diferencia principal entre ese texto y el propuesto
esas palabras son innecesarias y que su supresin no tiene por el Relator Especial en su sexto informe (A/CN. 4/186/
mayor importancia, est dispuesto a votar por el texto del Add.7) consiste en que se ha incorporado a su prrafo 1
Comit de Redaccin.
el contenido del prrafo 3 del texto del Relator Especial.
38. El Sr. TSURUOKA dice que, aunque no se opone 44. El Sr. VERDROSS seala que en el prrafo 3 al
al artculo 70, no ha cambiado de parecer despus de los igual que en el prrafo 4 de la versin examinada en la
debates sostenidos en las sesiones 871.a y 872.a. Sigue 874.a sesin, las palabras en mayor medida llevan la
persuadido de que se debe atribuir a los trabajos prepara- lector a preguntarse qu suceder cuando no sea posible
torios una funcin bastante ms importante en el proceso hallar un sentido que concilie los textos. Habra que sude interpretacin de los tratados y de que no se los debe primir las palabras en mayor medida , o bien aadir
considerar como un medio de interpretacin suplemen- una disposicin a cuyo tenor cuando no sea posible hallar
tario . Por lo dems, poca diferencia hay entre los medios un sentido que concilie los textos habr que atenerse al
mencionados en el apartado b del prrafo 3 del artculo 69 idioma en que se haya redactado el texto del tratado.
y los mencionados en el artculo 70.
45. El Sr. CASTREN dice que como el Comit de Redac39. El Sr. ROSENNE dice que su opinin es anloga cin ha cambiado de lugar las palabras autant que possible en el texto francs, ste concuerda ahora con la
a la del Sr. Tsuruoka.
versin inglesa y ya no tiene el defecto sealado por el
40. El PRESIDENTE *, hablando como miembros de Sr. Verdross. Por ello, deben mantenerse las palabras
la Comisin, se declara tambin de acuerdo con el Sr. en mayor medida .
Tsuruoka. Deplora que la Comisin no haya considerado
procedente recoger el contenido del artculo 70 en el 46. El Sr. TSURUOKA dice que le satisface la nueva
artculo 69 ; de todas formas, votar a favor del artculo. redaccin adel artculo 72 y que la prefiere a la anterior.
En la 874. sesin cit como ejemplo un tratado concertaPor 15 votos contra ninguno, queda aprobado el artcudo
entre el Japn y Tailandia cuyo texto estaba redactado
lo 70.
en ingls, adems de en japons y en tailands, en el que
41. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice se estipulaba que en caso de controversia sobre interpreque al preparar los comentarios a los artculos sobre pretacin, el texto ingls hara fe. El prrafo 1 del nuevo
interpretacin habr que tener en cuenta ciertas diferen- texto trata de ese caso ms satisfactoriamente que el
cias de criterio que han surgido en la Comisin acerca prrafo 3 de la versin anterior.
de la relacin entre los artculos 69 y 70. Por su parte,
cree que el empleo en el artculo 70 de las palabras para 47. El Sr. AGO dice que quiz fuese necesario aadir
confirmar el sentido resultante de la aplicacin del artcu- al prrafo 1 las palabras otra cosa despus de acuerlo 69 , constituye el nexo ms fuerte que la mayora den , puesto que esa parte de la frase se refiere a los
casos en que las partes llegar a un acuerdo sin incluir
de la Comisin puede aceptar entre ambos artculos.
una disposicin en el tratado.
48.
Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
ARTCULO 72 (Interpretacin de los tratados formulados
8
que
la
expresin las partes acuerden se utiliza en alguen dos o ms idiomas) [29]
nos otros artculos del proyecto. De todas formas, conven42. El PRESIDENTE hablando como Presidente del dra comprobar si la expresin las partes acuerden otra
Comit de Redaccin, dice que ste propone el ttulo y el cosa se utiliza tambin en otros lugares con el mismo
texto siguientes para el artculo 72:
sentido; de ser as, se debera tratar de uniformar la terminologa en todo el proyecto.
Interpretacin de los tratados formulados
en dos o msidiomas
49. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 72.
1. Cuando un tratado haya sido autenticado en dos
o ms idiomas, el texto har igualmente fe en cada idio-

Por 15 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 72.9

9
* Sr. Briggs.
Vase enmienda ulterior del ttulo y el texto del artculo 72 en el
Vase debate anterior en los prrafos 1 a 43 de la 874.a sesin. prrafo 43 de la 893.a sesin.

884. sesin. 5 de julio de 1966

277

13 (Manifestacin del consentimiento en obligarse mediante la adhesin) [12]10


50. El PRESIDENTE hablando, como Presidente del
Comit de Redaccin, dice que ste, habida cuenta de las
votaciones efectuadas en 196511, ha decidido omitirlos
artculos 8 y 9, relativos a las partes en un tratado. El
Comit ha estimado que algunos de los aspectos jurdicos
de la participacin en un tratado pueden ser regulados
en el artculo 13, relativo al consentimiento en obligarse
manifestado mediante la adhesin. El Comit propone
la nueva versin siguiente del artculo 13:

los el principio de la participacin general en los tratados


multilaterales generales. Se ha abstenido de votar sobre el
artculo 13 porque en l se pone en tela de juicio ese importantsimo principio de derecho internacional contemporneo. Los tratados multilaterales generales desempean
una funcin muy importante en el desarrollo del derecho
internacional general. La esencia misma de esos tratados
exige que estn abiertos a la participacin de todos los
Estados. Como es perfectamente sabido, existe una prctica, incluso dentro de las Naciones Unidas, que est en
conflicto con los principios fundamentales de derecho
internacional contemporneo y que es resultado de la
Manifestacin del consentimiento en obligarse
guerra fra. Confa en que la conferencia diplomtica
la adhesin mediante
que estudia el proyecto de artculos sobre el derecho de
El consentimiento de un Estado en obligarse por un los tratados subsane esa omisin.
tratado se manifestar mediante la adhesin cuando:
El Sr. Yasseen ocupa la Presidencia.
a) el tratado o una enmienda del tratado disponga
que tal consentimiento del Estado podr manifestarse 55. El Sr. EL-ERIAN deplora que la Comisin no pueda
arbitrar una frmula aceptable para enunciar una dispomediante la adhesin;
sicin que trate del importante problema de la participa b) se deduzca de las circunstancias de la celebracin cin universal en la elaboracin de normas generales de
del tratado que los Estados interesados estaban de acuer- derecho internacional. Es especialmente deplorable que se
do en que tal consentimiento del Estado pudiera mani- deje as una laguna en el proyecto de artculos, cuando en
festarse mediante la adhesin; o
la mayora de los dems casos la Comisin ha conseguido
c) todas las partes hayan acordado ulteriormente llegar a un acuerdo bastante general sobre cuestiones conque tal consentimiento del Estado podr manifestarse trovertibles. La Comisin podra enorgullecerse legtimamediante la adhesin.
mente de la frecuencia con que ha logrado conciliar, en el
51. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sea- curso de los aos, criterios opuestos. No obstante, es
la que las cuestiones generales que plantea el artculo prudente su decisin de no someter a votacin el problema
fueron examinadas detenidamente en 196412 sin que se de la participacin en tratados multilaterales generales,
pudiera llegar a conclusin alguna, pues no se aprob porque aunque se lograse un texto satisfactorio, la mayora
ninguna de las propuestas que entonces se formularon. que se obtuviera sera sin duda alguna muy exigua.
Es evidente que cualquier decisin a que la Comisin 56. Sin embargo, la tesis de que todos los Estados tienen
pueda llegar mediante votacin ser adoptada por escasa derecho a participar en la creacin de normas generales
mayora. En consecuencia, el Comit de Redaccin estima de derecho internacional est perfectamente fundada,
preferible suprimir los artculos 8 y 9. As, aunque no se tanto en la teora como en la prctica, y por ello, en lo
ha resuelto el problema de la participacin, el nuevo texto que respecta a los tratados multilaterales generales tal
del artculo 13 lo aborda indirectamente.
como se definen en el comentario a los artculos 8 y 9
52. El Sr. AGO dice que, para seguir ms de cerca el del texto de 196214, el orador no puede aceptar el argumentexto ingls, se deben sustituir en los apartados a, b y c to de que los Estados pueden escoger libremente a los
las palabras tal consentimiento del Estado podr mani- dems Estados contratantes, por analoga con los sistemas
festarse mediante la adhesin por tal consentimiento po- internos de derecho de los contratos. Si la finalidad de
dr ser manifestado por ese Estado mediante la adhesin . una conferencia de codificacin es codificar normas gene53. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 13, rales sobre cuestiones de inters comn, todos los Estados
tienen derecho a tomar parte en ese proceso en virtud de
con la enmienda propuesta por el Sr. Ago.
su igualdad soberana.
ARTCULO

Por 14 votos contra ninguno y 1 abstencin, queda


aprobado el artculo 13.13
54. El Sr. TUNKIN explica su voto sealando cunto
lamenta que no se haya recogido en el proyecto de artcu10

57. El Sr. BRIGGS, hablando como Presidente del


Comit de Redaccin, propone que la Comisin decida
formalmente suprimir los artculos 8 y 9.

Vase debate anterior sobre el artculo 13 en el Anuario de la 58. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA no cree necesario

Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. I, sesiones 648.a, que la Comisin vote sobre la recomendacin del Comit
649.a, 650.a, 665.a y 668.aa. El texto del articulo, a la sazn articulo 11, de Redaccin concerniente a los artculos 8 y 9. Entiende
fue aprobado en la 668. sesin. En la primera parte del 17. perodo
que el voto afirmativo sobre el artculo 13 significa que se
de sesiones, se lo examin de nuevo como artculo 13 (vase Anuario
a
acepta esa recomendacin.
de la Comisin de Derecho
Internacional,
1965,
vol.
I,
786.
sesin,
prrs. 1 y 2 de la 787.a sesin y nota 4 de la 812.a sesin).
11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I, 59. El Sr. EL-ERIAN seala que la Comisin no se ha
pronunciado ni a favor ni en contra de los artculos 8 y 9
prrs. 42 a 59 de la 795.a sesin.
12
Ibid., prrafos 61 a 86a de la 791.a sesin, sesiones 792.a a 795.a sino que simplemente ha decidido no hacer de momento
y prrafos 1 a 8 de la 796. sesin.
14
13
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II,
Vase enmienda ulterior del ttulo del artculo 13 en el prrafo 114 de la 886.a sesin.
pg. 194.

278

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

referencia alguna en el proyecto a la participacin en los


tratados.
60. El Sr. TUNKIN dice que, como el Comit de Redaccin no ha propuesto ningn texto de los artculos 8 y 9,
nada tiene que suprimir la Comisin, pero subraya que
es general el parecer de que por el momento no conviene
votar sobre el principio que se discute porque hay pocas
probabilidades de llegar a un acuerdo por una mayora
considerable.
61. El Sr. REUTER suscribe la opinin del Sr. Tunkin
y del Sr. El-Erian ; los artculos 8 y 9 no han sido suprimidos sino meramente omitidos.
62. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que l tambin estima que el artculo 13
no satisface las exigencias a que habran de responder los
artculos 8 y 9. Se dejar una laguna en el proyecto si no
se regula la participacin en los tratados multilaterales
generales, sobre todo en los tratados de codificacin, a los
que todos los Estados tienen derecho a adherirse en inters
de la comunidad internacional. La labor de codificacin
no es privilegio exclusivo de un grupo, ni siquiera de una
mayora calificada de Estados, sino que debe estar abierta
a la participacin de todos stos. Es partidario de que se
incluya un artculo 8 en el proyecto, pero ha aceptado el
mnimo que representa el artculo 13 en el entendimiento
de que la votacin sobre el artculo 13 no prejuzgar en
modo alguno la actitud de la Comisin con respecto a los
artculos 8 y 9.
63. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
est de acuerdo con el Sr. Tunkin. Ha cometido un error
al proponer que se vote sobre la recomendacin del Comit de Redaccin de suprimir los artculos 8 y 9 ; en consecuencia, retira su propuesta.
64. Hablando como miembro de la Comisin, dice que
en el comentario se podran explicar las consecuencias de
la votacin sobre el artculo 13.
65. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, manifiesta su conformidad.
66. Explicando su voto sobre el artculo 13, dice que
tambin l deplora que no se incluyan disposiciones sobre
la participacin en los tratados, porque con ello se deja
una laguna en el sistema general del proyecto. Como ya
indic en informes anteriores, personalmente opina que
conviene lograr la mayor participacin posible en los
tratados multilaterales generales. La dificultad estriba en
hallar la frmula adecuada para expresar una idea respecto de la cual existe muy probablemente un amplio acuerdo
en la Comisin.
67. El Sr. CASTREN dice que, por las razones expuestas
por oradores anteriores, tambin lamenta que no se
incluyan los artculos 8 y 9 en el proyecto.
68. El Sr. AGO dice que, en vista del gran nmero de
expresiones de pesar quiz conviniera que el Comit de
Redaccin tratase de elaborar un texto. Sin embargo,
seala que, aunque todos lamentan que haya una laguna
en el proyecto, nadie ha sugerido el modo de llenarla.
69. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que en la conferencia de plenipotenciarios
se subsanar sin duda alguna ese defecto.

15 (Canje o depsito de los instrumentos de


ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin de un
tratado) [13]15

ARTCULO

70. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,


dice que ste propone el ttulo y el texto siguientes para
el artculo 15:
Canje o depsito de los instrumentos de ratificacin,
adhesin, aceptacin o aprobacin de un tratado

Salvo que el tratado disponga otra cosa al respecto,


los instrumentos de ratificacin, adhesin, aceptacin
o aprobacin hacen constar el consentimiento de un
Estado en obligarse por un tratado en el momento de :
a) su canje entre los Estados contratantes ;
b) su depsito en poder del depositario ; o de
c) su notificacin a los Estados contratantes o al
depositario si as se ha convenido.
71. El Comit de Redaccin ha estudiado la propuesta
de que los instrumentos de ratificacin, adhesin, aceptacin, o aprobacin comiencen a surtir efecto una vez
transcurrido un plazo estipulado, pero ha llegado a la
conclusin de que se puede confiar esa cuestin a quienes
estn encargados de redactar el tratado, y de que es suficiente con la clusula Salvo que el tratado disponga otra
cosa al respecto . En los debates de la propia Comisin
algunos miembros han sealado que se hara mucho ms
difcil la tarea del depositario si la regla tradicional de que
el tratado entra en vigor en el momento del canje o del
depsito de determinados instrumentos quedase modificada por la adopcin de un plazo de 30 o de 90 das16.
El Sr. Rosenne, autor de la propuesta original de fijar
un plazo de 90 das17, ha autorizado al orador a manifestar
que retira esa propuesta.
72. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, explica que la expresin surtir efecto , utilizada en el
texto aprobado en la segunda parte del 17. perodo de
sesiones (A/CN.4/L.115), cre algunas dificultades. Como
se recordar, el ttulo del artculo 21 era Consentimiento
en obligarse manifestado mediante ratificacin, aceptacin
o aprobacin . Es difcil hallar la frmula adecuada para
describir el momento a partir del cual tiene efectividad
el instrumento de notificacin, y se ha criticado la expresin surtir efecto porque puede suscitar dudas con
respecto a las disposiciones del artdulo 12 y de algunos
otros artculos. Para lograr la mxima precisin posible,
el Comit de Redaccin propone la frmula hacen
constar el consentimiento de un Estado en obligarse .
73. El Sr. ROSENNE agradece al Relator Especial y al
Comit de Redaccin la atencin que, tanto en el perodo
de sesiones actual como en el anterior, han prestado a la
propuesta que formul en el 16. perodo de sesiones.
Observa que se ha examinado el problema desde todos los
puntos de vista: el de la entrada en vigor, el de la terminacin y el de las reservas. Aunque sigue creyendo que a la
15
Vase debate anterior en el Anuario de la Comisin de Derecho
Internacional, 1965, vol. I, prrs. 4 a 98 de la 787.a sesin, 65 a 77 de
la 812.a sesin y 28 y 29 de la 816.a sesin.
16 Ibid., 803.a sesin, prr. 38 y ss.
17
Ibid., 803.a sesin, prr. 30.

884.a sesin. 5 de julio de 1966

larga sera provechoso imponer, como prctica normal


aplicable a los tratados multilaterales generales, un breve
plazo para que el canje o el depsito de instrumentos o la
notificacin al depositario surtan efecto con respecto a los
Estados a los que estn destinados, reconoce que por el
momento no es posible ir ms all de lo que se sugiere
en el texto del Comit de Redaccin. En consecuencia,
no quiere seguir manteniendo su abstencin sobre el
prrafo 5 del artculo 19, sometido a votacin en la 816.a
sesin, ni la reserva que formul sobre el artculo 22 en
la misma sesin18, ni las dems reservas que hizo durante
el 17. perodo de sesiones con respecto a la cuestin
del momento a partir del cual un acto relativo a un tratado
surte efectos para las otras partes en un tratado multilateral.
74. El Sr. AGO aprueba el artculo en cuanto al fondo.
Respecto a la forma, no estn claras las palabras del
apartado c la notificacin , y convendra sustituirlas
por su notificacin o por la notificacin de que se
han formalizado esos instrumentos .
75. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, propone sustituir la notificacin por su notificacin .
As queda acordado.
76. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 15
as modificado.
Por 17 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 15 en su forma enmendada.19

23 (Entrada en vigor de los tratados) [21] 20


77. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que ste propone el siguiente texto para el artculo 23 :
ARTCULO

Entrada en vigor de los tratados

1. Todo tratado entrar en vigor de la manera y en


la fecha que en l se disponga o que acurdenlos Estados
que hayan adoptado su texto.
2. A falta de tal disposicin o acuerdo, el tratado
entrar en vigor tan pronto como haya constancia del
consentimiento en obligarse por el tratado de todos los
Estados que hayan adoptado su texto.
3. Cuando el consentimiento de un Estado en obligarse se haga constar con posterioridad a la entrada en
vigor del tratado, ste entrar en vigor con relacin a ese
Estado en la fecha en que haya constancia de su consentimiento, a menos que el tratado disponga otra cosa
al respecto.
78. El texto del prrafo 1 es prcticamente igual al que
se aprob durante la primera parte del 17. perodo de
sesiones (A/CN.4/115).
79. En el prrafo 2 se han sustituido las palabras tan
pronto como todos los Estados que hayan adoptado su
texto han consentido en obligarse por el tratado por
las palabras tan pronto como haya constancia del consentimiento en obligarse por el tratado de todos los Estados que hayan adoptado su texto . Estima que, por lo

279

que respecta al texto ingls, ese cambio no es muy afortunado.


80. El nico cambio en el prrafo 3 es consecuencia de la
supresin de las palabras surtirn efecto del artculo 15.
81. El Sr. REUTER aprueba en conjunto el artculo pero
apoya la observacin del Sr. Briggs acerca del prrafo 2,
cuyo texto francs debe decir: ... ds que le consentement
tre li par le trait a t tabli pour tous les Etats qui
ont adopt son texte .
82. El Sr. TSURUOKA no estima muy satisfactoria la
expresin A falta de tal disposicin o acuerdo del
prrafo 2; a qu disposicin o acuerdo se refiere?
83. El Sr. AGO dice que esa imprecisin se debe en parte
a que en el prrafo 1, al igual que en el artculo 72 que
acaba de aprobar la Comisin, se hace referencia en primer
lugar a un acuerdo entre las partes manifestado en una
disposicin del tratado y en segundo lugar a un acuerdo
concertado por las partes de otro modo. El Relator Especial ha indicado que convendra revisar todos los artculos
en que se expresan esas ideas y darles uniformidad.
84. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, seala que las palabras del prrafo 2 tal disposicin se refieren a la expresin de la manera y en la
fecha que en l se disponga , quefiguranen el prrafo 1,
mientras que el trmino acuerdo del prrafo 2, se refiere a las palabras o que acuerden los Estados que hayan
adoptado su texto , que aparecen al final del prrafo 1.
Tal relacin podra establecerse con mayor claridad.
85. El Sr. AMADO reconoce que debe indicarse con
mayor claridad la relacin entre ambos prrafos del artculo, desarrollando la expresin A falta de tal disposicin o acuerdo del prrafo 2. Por otra parte, el trmino
modalits de la versin francesa del prrafo 1 es
demasiado ampuloso en comparacin con la palabra
manner del texto ingls.
86. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, duda
que se pueda hacer ms claro el texto ingls del prrafo 1.
l paralelismo entre los prrafos 1 y 2 est hecho con
precisin suficiente, y no cree que se consiga nada incluyendo las palabras de lo contrario . Es evidente que el
trmino o se utiliza como conjuncin disyuntiva, por
lo que no se presta a equvoco alguno. La Comisin ha
aprobado textos anlogos en tres ocasiones por lo menos,
sin hacerlos objeto de crtica alguna.
87. El Sr. AGO dice que el problema del paralelismo
entre los dos prrafos se plantea nicamente en la versin
francesa. En el prrafo 1 de sta se deben sustituir las palabras ou convenues par les Etats por ou par un accord

des Etats . El prrafo 2 debe iniciarse con las palabras


A dfaut de telles dispositions ou d'un tel accord .
88. El PRESIDENTE somete a votacin el artculo 23,
con las enmiendas del texto francs propuestas por el
Sr. Reuter y por el Sr. Ago.

18

Por 17 votos contra ninguno, queda aprobado el artculo 23 con las modificaciones introducidas en el texto francs21.

19

Se levanta la sesin a las 13 horas.

Ibid., prrs. 51 y 63.


Vase enmienda ulterior del ttulo y el texto del artculo 15 en el
prrafo 91 de la 892. a sesin.
20
Vase debate anterior en el Anuario de la Comisin de Derecho
Internacional, 1965, vol. I, prrs. 59 a 74 de la 789. a sesin, 1 a 70 de
la 790. a sesin, 31 a 37 de la 814. a sesin y 72 a 79 de la 816. a sesin.

2i Vanse enmiendas ulteriores del ttulo y el texto del artculo 23


en los prrafos 68 de la 887.a sesin y 109 de la 892.a sesin.

280

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II


885.a SESIN
Mircoles 6 de julio de 1966, a las 11 horas

Presidente: Sr. Herbert W. BRIGGS


ms tarde: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Castren,
Sr. El-Erian, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr.
Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir
Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a continuar
el examen de los artculos propuestos por el Comit de
Redaccin.
29 bis (Notificaciones y comunicaciones) [73]1
2. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
Comit de Redaccin, dice que se propone el nuevo texto
siguiente para el artculo 29 bis:
ARTCULO

Notificaciones y comunicaciones

Salvo que el tratado o los presentes artculos dispongan otra cosa al respecto, toda notificacin o comunicacin que haya de hacer un Estado en virtud del
tratado o de los presentes artculos:
a) Deber ser transmitida:
i) si no hay depositario, directamente a los Estados a
los que est destinada;
ii) si hay depositario, a ste;
b) Se entender que ha quedado hecha por el Estado
de que se trate cuando sea recibida por el Estado al que
haya sido transmitida o, en su caso, cuando sea recibida
por el depositario.
3. El Comit de Redaccin ha decidido no incluir ninguna norma en la que se indique el momento a partir del
cual se considera que surte efecto la notificacin para el
Estado que la recibe, como se haba propuesto durante el
debate.
4. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recuerda que algunos miembros se declararon partidarios de
que se incluyera una disposicin por la que se estableciese
un breve plazo entre el momento en que se efecta la notificacin o la comunicacin y el momento en que stas
comienzan a surtir efecto para el otro Estado o los otros
Estados. Para atender esos deseos, el Comit de Redaccin
estudi la posibilidad de fijar un plazo de por ejemplo
1

Vase debate anterior en los prrafos 2 a 74 de la 862.a sesin.

treinta das, pero despus de un cuidadoso examen lleg a


la conclusin de que, aun aceptando que fuera necesario
incluir esa norma, lo ms probable es que la hiptesis a
que se refiere se planteara en relacin con el artculo 23, que
trata de la entrada en vigor de los tratados. La opinin
general en el Comit de Redaccin fue que la prctica
existente en lo que respecta a los instrumentos de, por
ejemplo, ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin
es que entren en vigor en el momento en que son depositados o notificados. En vista de la decisin adoptada en la
sesin anterior de no sealar ningn plazo especfico en el
artculo 23, el nuevo artculo 29 bis tiene por finalidad
simplemente determinar el momento en que ha de considerarse que la notificacin o la comunicacin han quedado
hechas o recibidas. El artculo tiene carcter procesal y
debe figurar entre las disposiciones que se ocupan de las
funciones del depositario.
5. El Sr. AGO seala que en la versin francesa de la
frase inicial, queda un residuo de la redaccin anterior;
debe decir par un Etat en vez de un Etat .
6. El Sr. TSURUOKA dice que hay que aclarar dos
puntos. En primer lugar, se pregunta por qu se ha utilizado la frase en virtud del tratado o de los presentes
artculos en vez de en virtud de los presentes artculos . La Comisin slo quiso referirse a determinados
tipos de notificacin que afectan a la existencia del tratado,
por ejemplo, las notificaciones de modificacin, de reserva,
de retirada o de denuncia, y no a todas las clases de notificacin que las partes pueden tener que hacer en la aplicacin del tratado. De ah que las palabras del tratado
tal vez amplen indebidamente el alcance del artculo.
7. Por ejemplo, el artculo 13 de la Convencin de Montreux sobre el rgimen de los estrechos2 dispone que el
trnsito de buques de guerra por los estrechos deber ir
precedido de una notificacin al Gobierno turco por va
diplomtica , a pesar de que hay un depositario, el
Gobierno francs. As pues, se puede hacer la notificacin
directamente al Gobierno turco sin pasar por el depositario. Si en esa Convencin no hubierafiguradola clusula
por va diplomtica , habra sido preciso, en virtud
del artculo 29 bis, hacer la notificacin por conducto del
Gobierno francs, como depositario, en vez de directamente al Gobierno turco ?
8. La segunda aclaracin que desea se refiere a las palabras o, en su caso, cuando sea recibida por el depositario , que figuran en el apartado b del nuevo texto del
Comit de Redaccin. La finalidad de esa clusula es,
naturalmente, indicar que se cumple la obligacin de
notificar tan pronto como la notificacin ha sido recibida
por el depositario, y no se abordan en absoluto los posibles
efectos jurdicos. Sin embargo, la lectura del texto hace
pensar inevitablemente que la notificacin puede producir
efectos jurdicos en el sentido de ser oponible a otros
Estados. El orador ha tenido dudas al comparar ese texto
con el del prrafo 5 del artculo 19 (A/CN.4/L.115), segn
el cual ... se considera que una reserva ha sido aceptada
por un Estado cuando ste no ha formulado ninguna
objecin a la reserva a la expiracin de los doce meses si2
Sociedad de las Naciones, Recueil des Traits, vol. CLXXIII,
pg. 222.

885.a sesin. 6 de julio de 1966

guientes a la fecha en que haya recibido la notificacin


oficial de la reserva o en la fecha en que haya expresado su
consentimiento para obligarse por el tratado, si esta ltima
es posterior . Desde qu fecha empieza a contarse el
plazo de doce meses? Est obligado el Estado al que se
dirige la notificacin de la reserva a contestar en los doce
meses que siguen a la fecha en que reciba la notificacin el
depositario y no a la fecha en que la reciba l mismo?
9. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en muchos tratados se fijan plazos para la presentacin de diversos tipos de instrumentos. Durante el examen
del problema sealado por el Sr. Tsuruoka, algunos miembros manifestaron su preocupacin por la posibilidad de
que el depositario, sea un Estado o una organizacin
internacional, descuide sus obligaciones y no transmita una
comunicacin tan pronto como la reciba. Por supuesto,
el Sr. Tsuruoka tiene razn al decir que pueden surgir
dificultades cuando el propio tratado impone un plazo
para formular una objecin a la reserva hecha por otro
Estado. De todas formas, esta cuestin de fondo, muy
real, queda sin duda adecuadamente resuelta por las disposiciones del artculo 15 aprobado por la Comisin en la
sesin anterior. Cierto es que el nuevo artculo 29 bis
puede producir ciertos efectos jurdicos, pero parece
recoger la prctica actual y sera difcil arbitrar un texto
suficientemente detallado que abarcase todos los casos
que pueden plantearse. Por otra parte, la prctica de los
propios Estados cuando actan como depositarios vara
considerablemente. No se debe exagerar la posibilidad de
graves incumplimientos en el ejercicio de las funciones de
depositario, pero, si se produjesen, habra que solucionar
el problema en funcin de las circunstancias.
10. Es indudable que los problemas prcticos sealados
por el Sr. Tsuruoka no han escapado al Comit de
Redaccin; la reserva Salvo cuando el tratado o los
presentes artculos dispongan otra cosa al respecto
debiera ser garanta suficiente contra cualquier posible
abuso. Si en un tratado se prev expresamente un depositario, y a pesar de ello un Estado enva simultneamente
una notificacin al depositario y a otro Estado, cualquier
controversia acerca del momento en que la notificacin
surte efecto con respecto a ese otro Estado podr ser
resuelta de acuerdo con las disposiciones del nuevo
artculo 29 bis.
11. El Sr. AGO cree que en el caso concreto de que se
formule una objecin a la reserva, la norma aplicable es la
del prrafo 5 del artculo 19, el cual especifica que una
reserva se considera aceptada por un Estado cuando ste
no ha formulado ninguna objecin dentro de los doce
meses siguientes a la fecha en que haya recibido la notificacin de la reserva. Lo que hay que tener en cuenta no
es pues la fecha en que la notificacin de la reserva llega
al depositario sino la fecha en que recibe la notificacin el
Estado facultado para formular objeciones.
12. El Sr. TSURUOKA encuentra muy ingeniosa la
interpretacin del Sr. Ago pero no cree que el sentido
corriente de los trminos del artculo 29 bis la justifique
realmente. Si hay depositario, se considera que la notificacin queda hecha por el Estado de que se trate cuando
sea recibida por el depositario. Puesto que se estima que la

281

notificacin queda hecha, cmo se puede afirmar que no


se ha efectuado la notificacin al Estado al que sta iba
dirigida?
13. El Sr. BARTOS indica que l mismo ha hecho esa
pregunta en varias ocasiones. Como las respuestas que ha
recibido no salvan las autnticas dificultades que se plantean constantemente ni abarcan todas las hiptesis posibles, se abstendr de votar sobre el artculo 29 bis.
14. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo con el Sr. Ago en que, conforme al prrafo 5
del artculo 19, la notificacin surte efecto para el Estado
a quien vinculan sus trminos tan pronto como ste la
ha recibido. En muchos tratados multilaterales se fijan
plazos, y los problemas que ha sealado el Sr. Tsuruoka
pueden plantearse en otras circunstancias, por ejemplo con
respecto a una notificacin de terminacin. Sin embargo,
el examen detenido de la prctica demuestra que no son
muchos los casos en que tales disposiciones crean dificultades.
15. El Sr. AGO opina que, para disipar la justificada
preocupacin que suscita la notificacin de una objecin a
una reserva, nico problema concreto y prctico que se
plantea, la Comisin podra incluso ser ms precisa en
el prrafo 5 del artculo 19 declarando que el plazo que se
fija en ese prrafo comienza a contarse a partir de la fecha
en que notifican la reserva a un Estado, bien el propio
Estado autor de la reserva, bien el depositario.
16. El Sr. TSURUOKA admite que con la sugerencia del
Sr. Ago se resuelve el problema por lo que concierne a ese
caso concreto, pero pueden plantearse otros, sobre todo
si se mantienen en el artculo 29 bis las palabras en virtud
del tratado . Lo ms sencillo sera suprimir la ltima parte del apartado b. El problema especfico que se plante
respecto de las objeciones preliminares en el asunto del
derecho de paso por territorio indio 3 era el de la aceptacin
de la jurisdiccin obligatoria de la Corte Internacional
de Justicia, y en aquel caso la simple notificacin al depositario produjo efectos jurdicos sin lesin alguna de los
intereses de la otra parte. Sin embargo, es peligroso generalizar ese caso especial.
17. El Sr. PESSOU dice que no alcanza a ver qu graves
problemas pueden plantearse en relacin con el artculo 29
bis. En derecho interno hay dos teoras sobre la fecha en
que la comunicacin surte efecto: a partir del envo y
a partir de la recepcin. Cree que el problema que se
plantea con respecto al artculo 29 bis no sera difcil de
resolver si guardara relacin con la aplicacin, mutatis
mutandis, de una de esas teoras y consistiera en determinar en qu momento la notificacin comienza a surtir
efectos jurdicos. La prctica de los Estados es considerar
jurdicamente efectivo un instrumento a partir de la fecha
de su envo, pero por regla general se atiende ms bien a la
fecha de su recepcin por el destinatario. Por ello, la
modificacin que propone el Sr. Ago permitira salvar la
dificultad.
18. El Sr. BARTOS dice que, si se mantiene la ltima
parte del apartado 6, nada garantiza que el Estado al que
se dirige la notificacin sepa que sta ha sido hecha.
3

l.CJ. Reports 1957, pg. 125.

282

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

19. Las estadsticas demuestran que, incluso en las


Naciones Unidas, transcurren por lo menos varios meses
entre la notificacin al Secretaion Genera y s u transmisin
a las dems partes. Ahora bien, el procedimiento de las
Naciones Unidas es de hecho el ms satifactorio ; la
prctica de algunos Estados depositarios lo es bastante
menos. En el intervalo que transcurre entre la celebracin
de un tratado y la recepcin de la notificacin, la actitud
del depositario con respecto al tratado puede cambiar y
hacerle descuidar sus obligaciones de depositario.

24. Convendra mucho que la Asamblea General adoptara alguna medida al respecto. Sera sobre todo necesario
que revisara su reglamentacin del registro y de la publicacin de tratados y de acuerdos internacionales, as
como sus resoluciones sobre reservas a tratados multilaterales generales, a medida que avance la codificacin del
derecho de los tratados. Mientras tanto, el orador votar
a favor del texto del artculo 29 bis que propone el Comit
de Redaccin, pues estima que por el momento la Comisin no puede hacer ms.

20. Aceptara el texto del artculo si existiera una prctica por la cual la notificacin recibida por el depositario
fuera transmitida automticamente en la misma fecha en
que se recibe. Pero, en las circunstancias actuales, la
Comisin parece crear laficcinjurdica de que los Estados conocen la notificacin, cuando en realidad la desconocen durante cierto plazo, que a veces puede ampliarse
deliberadamente. En las Naciones Unidas las demoras no
son deliberadas; la Secretara recibe unas treinta notificaciones diarias y no tiene personal suficiente para darles
curso inmediatamente. A ese respecto, la obligacin del
Secretario General de preparar cada dos o tres das una
lista de las cartas que recibe constituye un paliativo porque permite a las misiones permanentes averiguar en la
Oficina de Asuntos Jurdicos qu notificaciones se han
recibido, pero ese mtodo indirecto de informacin no
puede reemplazar a la notificacin. En cambio, en el caso
de algunos Estados depositarios, las demoras en la transmisin de la notificacin pueden ser deliberadas y obedecer
a la falta de deseo de dar efecto a la notificacin.

25. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que en modo alguno es fcil resolver el problema que
plantea el apartado b. Sea cual fuere el criterio que se
adopte, probablemente ser imposible llegar a una frmula perfectamente homognea. Incluso aunque se incluyese en el artculo 29 bis una norma explcita sobre el
momento en que se considera recibida la notificacin o la
comunicacin, no se resolvera el problema de que el depositario no transmita con prontitud la notificacin o la
comunicacin. Tal negligencia, de ser total, habra de ser
abordada en un contexto totalmente distinto, por ejemplo
el de la responsabilidad, el de la jurisdiccin o el de los
derechos y las obligaciones. En realidad, puede originar
tantas dificultades la inclusin de una norma liberal para
con el Estado que recibe la notificacin como la clase de
norma que propone en su nuevo texto el Comit de Redaccin.

21. Teme que si se emplean las palabras cuando sea


recibida por el depositario , se considere que el Estado
interesado recibe la notificacin en el momento en que la
recibe el depositario. Como no quisiera votar a favor de
unaficcinjurdica, prefiere abstenerse.
22. El Sr. ROSENNE dice que los problemas que plantea el artculo 29 bis no son primordialmente de carcter
jurdico sino que se deben sobre todo a la gran diversidad
en la prctica administrativa de los Estados y de los depositarios. Como ya indic en la sesin anterior, est convencido de que no es factible en la fase actual elaborar
sobre la recepcin de notificaciones y de comunicaciones
una norma general distinta de la que se refiere a la formulacin de esas notificaciones y comunicaciones y el
momento en que surten efectos en relacin con el otro
Estado.
23. Despus de meditar detenidamente acerca de los
problemas que se plantean, el orador ha llegado a la conclusin de que, en la introduccin de su informe sobre el
derecho de los tratados, la Comisin debera sealar a la
atencin de la comunidad internacional la necesidad de
una mayor coordinacin administrativa en el ejercicio de
las funciones de depositario. En los cinco o seis aos
ltimos ha mejorado mucho la prctica de depositario del
Secretario General de las Naciones Unidas, pero no puede
decirse lo mismo de todos los organismos especializados,
a algunos de los cuales se los podra incluso acusar de
ejercer los servicios de depositario sin consideracin
alguna al derecho de los tratados ni a la prctica de los
ministerios de relaciones exteriores.

26. Otra solucin posible sera abandonar por completo


toda esperanza de regular la cuestin y suprimir sin ms el
apartado b. No obstante, sera lamentable prescindir de lo
que se debe considerar por lo menos como un elemento
til del artculo, pues refleja la prctica actual y no es
excesivamente restrictivo.
27. Se podra hacer algo ms estricto en el artculo 29 bis
si se adoptara la idea del Sr. Bartos, pero las dificultades
prcticas son inherentes a la naturaleza del problema y no
pueden evitarse. Personalmente votara por el texto que
propone el Comit de Redaccin, pero tal vez la Comisin
quiera que ese Comit lo examine una vez ms para ver si
puede modificarse satisfactoriamente el apartado b.
El Sr. Yasseen ocupa la Presidencia.
28. El Sr. AGO manifiesta su preocupacin por el
equvoco que parece persistir con respecto al artculo 29 bis, a juzgar por las observaciones del Sr. Tsuruokay
del Sr. Bartos, a pesar de que se ha puesto perfectamente en
claro que el artculo trata exclusivamente de los derechos
y de las obligaciones del Estado que notifica y no de los
que puedan surgir como resultado de la notificacin para
el Estado al que sta va dirigida. La nica finalidad del
apartado b es indicar que un Estado que tiene la obligacin de notificar no queda eximido de ella tan pronto como
enva la notificacin; se considera que ha cumplido esa
obligacin cuando recibe la notificacin el destinatario,
ya sea un Estado o un depositario.
29. Se opondra al artculo 29 bis si hubiera que interpretar su apartado b como lo hace el Sr. Bartos, es decir,
en el sentido de que la notificacin surte efecto para el
Estado a quien se dirige en el momento en que el depositario la recibe. Sera preferible suprimir el apartado b

885.a sesin. 6 de julio de 1966


antes de correr el riesgo de que se lo interprete errneamente de ese modo.
30. El Sr. PESSOU seala que, en la prctica, los ministros de relaciones exteriores que reciben una comunicacin importante acusan invariablemente recibo de ella en
trminos que reproducen o confirman su contenido. Tal
prctica podra ser un medio de resolver la dificultad.
31. El Sr. BARTOS dice que se debe enfocar el artculo 29 bis desde dos puntos de vista diferentes. Como ha
sealado acertadamente el Sr. Ago, en el artculo se especifica el momento en que se cumple la obligacin de
notificar. Si se limitase a decir que ese momento es aquel
en que se recibe la notificacin, sea por el Estado destinatario si se enva directamente a l, sea por el depositario
en nombre de dicho Estado, el orador no tendra nada que
objetar, porque en derecho internacional general el depositario es una especie de domicilio elegido por las partes.

283

36. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Comisin, subraya la importancia del artculo. Varios
artculos del proyecto prevn una notificacin; es preciso
por tanto saber a quin debe hacerse y de qu modo. La
opinin que prevalece en la Comisin es que el artculo 29 bis no trata de ninguno de los efectos perjudiciales
que la notificacin puede tener para el Estado al que
est dirigida.
37. El apartado a es til y est claro. El apartado b trata
de la importante cuestin del momento en que se considera
que ha efectuado la notificacin el Estado que tiene el
deber de hacerla; ese apartado tiene el mrito de subrayar
que no se considera hecha la notificacin cuando se enva
la misma sino cuando la recibe el Estado al que est
dirigida.

38. Sin embargo, existe un pequeo riesgo: como han


sealado el Sr. Tsuruoka, el Sr. Bartos y el Sr. Tunkin,
cabe
interpretar el apartado b en el sentido de que se
32. No obstante, conviene con el Sr. Tsuruoka en que el
artculo 29 bis debe tambin especificar el momento en que puede invocar contra el Estado a quien va dirigida la
Ya
se considera que el Estado que tiene derecho a recibir una notificacin tan pronto como la recibe el depositario.
a
manifest
su
oposicin
a
esa
idea
en
la
862.
sesin,
notificacin la ha recibido. A ese respecto hay que consi4
derar dos posibilidades. O bien la notificacin se hace cuando se discuti previamente el artculo . Aunque la
directamente al Estado, y en tal caso pueden coincidir el nueva versin es mejor, el apartado b puede an suscitar
momento en que se considera que el Estado que hace la dudas y hacer as problemticos los resultados que todos
notificacin la ha efectuado y el momento en que se con- los miembros de la Comisin esperan alcanzar.
sidera que el Estado destinatario la ha recibido (y ese 39. Si se suprimen las palabras finales o, en su caso,
momento sera aquel en que se recibe la notificacin), o cuando sea recibida por el depositario , se reducir la
bien la notificacin se hace a un depositario, en cuyo caso no funcin del depositario, institucin importante y valiosa.
coinciden ambos momentos : tan pronto como el depositario recibe la notificacin se considera que el Estado que 40. Otra solucin sera estipular que la notificacin hecha
la efecta ha cumplido su obligacin, pero no se puede a un depositario surtir efectos para el Estado al que est
considerar que el Estado destinatario la haya recibido por- dirigida tan pronto como transcurra un cierto plazo a
que an no tiene conocimiento de ella. En tal caso, no son partir de la fecha en que reciba la comunicacin el depositario. Ese plazo introducira una ficcin jurdica, pero
satisfactorias las disposiciones del artculo 29 bis.
hasta cierto punto se ajustara a lo que ocurre en la
33. No votar en contra del artculo 29 bis porque en l realidad.
se regula adecuadamente el primer aspecto del problema,
relativo a la obligacin de hacer la notificacin, pero ten- 41. Insta a la Comisin a que, en vez de suprimir el
dr que abstenerse de votar porque no se ha tenido en apartado 6, trate de modificarlo, porque interesa mantener
una disposicin en la que se declare que la notificacin se
cuenta el segundo aspecto.
considera hecha no cuando es enviada sino cuando es
34. El Sr. TUNKIN dice que la cuestin planteada por recibida.
el Sr. Tsuruoka y por el Sr. Bartos no ha escapado a la
atencin del Comit de Redaccin, pero no ha sido 42. El Sr. AMADO dice que tambin l desea vivamente
posible hallar una frmula adecuada para resolverla. Evi- que se encuentre una solucin. Tal vez pudieran superarse
dentemente, la cuestin de que trata el apartado b ofrece ciertas dificultades redactando el apartado b del modo
dos aspectos, el primero de los cuales se refiere al Estado siguiente : Se entender que ha quedado hecha por el
que hace la comunicacin y el segundo al Estado al que se Estado de que se trate slo cuando sea recibida... .
enva la comunicacin. En el texto del Comit de Redac- 43. El Sr. ROSENNE opina que no se ha formulado
cin slo se trata del primer aspecto. El segundo plantea ninguna objecin autntica a la norma enunciada en el
un problema general de derecho internacional que rebasa apartado b. Se ha manifestado simplemente cierta preocuel mbito del derecho de los tratados, el de determinar pacin por la posibilidad de que se interprete su contenido
cundo se entiende que la comunicacin ha sido recibida de determinada manera. Apoya por tanto sin reservas la
por un Estado. Una posible solucin sera suprimir total- sugerencia del Presidente y del Sr. Amado de que se trate
mente el apartado b y limitar el artculo 29 bis a disposi- de mantener el apartado de una manera u otra.
ciones de carcter procesal.
44. El Sr. TSURUOKA sugiere que se incluya expresa35. El Sr. BARTOS admite que la solucin sera supri- mente en el texto del artculo una reserva que recoja la
mir el apartado b y trasladar las palabras deber ser explicacin del Sr. Ago, tal vez insertando al comienzo del
transmitida a la frase inicial. Se dejara as una laguna en apartado b una salvedad as concebida: Sin perjuicio de
las disposiciones del artculo, pero ello sera preferible a
4
crear una peligrosaficcinjurdica.
Prrafo 29.

284

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

los efectos jurdicos de la notificacin o de comunicacin


para el Estado al que estn dirigidas . De ese modo el
texto sera menos elegante pero ms claro.
45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que cualquier intento de redactar de nuevo el apartado b
exigira suma cautela.
46. En virtud de las disposiciones del artculo 15, que la
Comisin aprob en la sesin anterior, sobre el intercambio o el depsito de instrumentos de ratificacin,
adhesin, aceptacin o aprobacin, el depsito de un instrumento de ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin hace constar el consentimiento de un Estado en
obligarse por el tratado. Una vez adoptada esa solucin
con respecto al consentimiento en obligarse, sera difcil
enunciar en el artculo 29 bis una norma ligeramente distinta con respecto a otras materias tales como la notificacin de la terminacin del tratado.
47. Cree que la alternativa que se ofrece a la Comisin
es suprimir el apartado b o encargar al Comit de Redaccin que revise el apartado de manera que salve la dificultad sealada por el Sr. Tsuruoka. El propio orador consider en algn momento la posibilidad de aadir una
reserva en el sentido de que las disposiciones se entendern
sin perjuicio de cualquier cuestin que pueda surgir si
consta que la comunicacin no ha sido transmitida al
Estado interesado.
48. El Sr. AGO dice que, si tal es el deseo de la Comisin,
el Comit de Redaccin no podr menos de tratar nuevamente de modificar el apartado b teniendo en cuenta las
observaciones formuladas. Si no tiene xito en su empeo,
habr que suprimir el apartado b dejando una laguna en
las disposiciones del artculo 29 bis. Propone que se
vuelva a remitir el apartado b al Comit de Redaccin.
49. El PRESIDENTE, en tanto que miembro de la
Comisin, apoya la propuesta.
50. El Sr. BARTOS apoya asimismo la propuesta y pide
que el Comit de Redaccin estudie entre otras posibilidades la sustitucin de las palabras finales por el depositario por la expresin por conducto del depositario .
51. El Sr. TSURUOKA confa en que el Comit de
Redaccin estudie tambin la posibilidad de suprimir de la
frase inicial las palabras el tratado o , que preceden a
las palabras de los presentes artculos .
52. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que es fundamental mantener la referencia a los trminos
del tratado.
53. En cuanto al problema de la remisin del artculo 29
bis al Comit de Redaccin, opina que bastara tomar nota
de que en el curso del debate no se han hecho crticas
severas ms que al apartado b del artculo.
54. El Sr. TUNKIN propone que se remita de nuevo el
artculo 29 bis al Comit de Redaccin para que lo examine otra vez teniendo en cuenta el debate.
As queda acordado 5 .

Se levanta la sesin a las 13 horas.


5
Vase reanudacin del debate en los prrafos 9 a 43 de la
887.a sesin.

886.a SESIN
Viernes 8 de julio de 1966, a las 10 horas

Presidente: Sr. Herbert W. BRIGGS


ms tarde : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Castren,
Sr. El-Erian, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne,
Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir
Humphrey Waldock.

Organizacin de los trabajos futuros

[ Tema 3 del programa ]


1. El PRESIDENTE recuerda que en su 16. perodo
de sesiones, celebrado en 1964, la Comisin decidi
terminar su estudio sobre el derecho de los tratados y de
las misiones especiales antes de 19671.
2. Por lo que respecta a los dems temas del programa,
la Comisin no dispone de ningn informe sobre la responsabilidad de los Estados ni sobre la sucesin de Estados
y de gobiernos. Su labor en el 19. perodo de sesiones
consistir por tanto principalmente en continuar sus trabajos sobre misiones especiales, trabajos que no podrn
ser concluidos en el actual perodo de sesiones, y en examinar un informe que ha de presentar el Sr. El-Erian,
Relator Especial para el tema Relaciones entre los Estados y las organizaciones intergubernamentales .
3. El Sr. EL-ERIAN dice que el tema para el cual ha
sido nombrado Relator Especial no figura en el programa
del actual perodo de sesiones de la Comisin a causa de
la decisin adoptada por sta de dedicar en 1966 todo su
tiempo a las cuestiones del derecho de los tratados y de
las misiones especiales. Puesto que la Comisin est ocupndose ahora de la organizacin de sus trabajos futuros,
el orador estima conveniente informarla acerca de la
marcha de su trabajo sobre las relaciones entre los Estados
y las organizaciones intergubernamentales.
4. La Comisin examin el primer informe del orador 2
en su 16. perodo de sesiones, celebrado en 1964, junto
con una lista de cuestiones que haba presentado como
Relator Especial. En el informe sobre la labor realizada
en su 16. perodo de sesiones, la Comisin expuso as sus
conclusiones en cuanto al alcance del tema:
La mayora de la Comisin, si bien convino en principio en que el tema era muy amplio, opin que, para
poderlo estudiar inmediatamente, se concediese prioridad a la cuestin del derecho diplomtico en su aplicacin a las relaciones entre los Estados y las organizaciones intergubernamentales. 3
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 220, prr. 36.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
documento A/CN.4/161 y Add.l.
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 221, prr. 42.

886.a sesin. 8 de julio de 1966

285

5. En el curso de los debates del 16. perodo de sesiones, y las inmunidades de los representantes de los Estados
el orador declar lo siguiente:
en las organizaciones internacionales.
En cuanto a la ayuda de la Secretara, dice el Sr. 10. El Sr. BARTOS, Relator Especial para el tema de las
El-Erian que ya ha iniciado algunas consultas con los misiones especiales, dice que, en previsin de que sea reeleasesores jurdicos de algunas organizaciones y agrade- gido como miembro de la Comisin, ha pensado en prepacer cuantos instrumentos y dictmenes se le comuni- rar un cuarto informe, que espera que sea el definitivo,
quen acerca de los problemas jurdicos que se han plan- en el que refundira sus tres informes anteriores, con los
teado. Como de costumbre, la Secretara facilitar toda retoques que la Comisin ha sugerido. De momento pienla documentacin disponible. Por la especial naturaleza sa redactar con la ayuda de la Secretara un breve informe
del tema, que est directamente relacionado con las en el que se haga la historia del tema y se recuerde que
organizaciones internacionales, la ayuda de la Secreta- en el actual perodo de sesiones el Relator Especial presenra tiene gran importancia, sobre todo por lo que se t un informe, que la Comisin tom nota de l, que exarefiere a la aplicacin e interpretacin de las convencio- min ciertos problemas de carcter general sobre los que
nes generales sobre privilegios e inmunidades. 4
adopt ciertas disposiciones y que encarg al Relator
6. Se complace en informar a la Comisin de que sus Especial que prosiguiese sus trabajos. En vista del pequeo
consultas con la Oficina de Asuntos Jurdicos de las Na- nmero de observaciones recibidas hasta ahora, podra
ciones Unidas y con los asesores jurdicos de los organis- permitirse a los gobiernos que las enviaran hasta el 1.
mos especializados y del Organismo Internacional de de abril de 1967.
Energa Atmica (OIEA) se han efectuado sin dificultades. 11. Est de acuerdo en que uno de los temas que examine
El Asesor Jurdico de las Naciones Unidas ha preparado la nueva Comisin, al que sin duda dar cima en un solo
y distribuido dos cuestionarios. El primero se refiere a la perodo de sesiones, sea el de las misiones especiales. El
condicin jurdica, a los privilegios y a las inmunidades de otro sera las relaciones entre los Estados y las organizalos representantes de los Estados miembros en los organis- ciones intergubernamentales, confiado al Sr. El-Erian, para
mos especializados y en el OIEA; ya se han recibido res- el que probablemente se requerirn dos perodos de sesiopuestas de todas las organizaciones interesadas, y esas nes.
respuestas contienen datos tiles sobre el nombramiento 12. A ese respecto, queda un problema que han de soluy la composicin de las misiones permanentes en las orga- cionar los dos Relatores Especiales, a saber, el de la posinizaciones internacionales y sobre sus privilegios e inmuni- cin de las delegaciones en conferencias internacionales.
dades. Tambin se han recibido respuestas de la mayor Quiz la Comisin debiera recomendar a los dos Relatores
parte de los destinatarios del segundo cuestionario, que se que llegasen a un acuerdo sobre las cuestiones de carcrefiere a la condicin jurdica, a los privilegios y a las ter general que ese tema suscita y que presentasen un
inmunidades de los propios organismos especializados y informe tomando como base la Convencin sobre priviledel OIEA.
gios e inmunidades de las Naciones Unidas, la Convencin
diplomticas, los instrumentos constituti7. La Comisin dispondr en su 19. perodo de sesiones sobrederelaciones
ciertas organizaciones internacionales, la prctica
del segundo informe del orador sobre el tema de las rela- vos
las Naciones Unidas y el proyecto de artculos sobre
ciones entre los Estados y las organizaciones interguber- de
misiones
especiales. Los dos Relatores podran reunirse
namentales ; en l figurar un estudio bsico del derecho al comienzo
del prximo perodo de sesiones, o antes, a
diplomtico en sus aplicaciones a las relaciones entre los fin de terminar
el informe que sera distribuido en el curso
Estados y las organizaciones intergubernamentales, as de ese perodo de
sesiones.
como un proyecto de artculos, con comentarios, sobre la
condicin jurdica, los privilegios y las inmunidades de 13. El Sr. ROSENNE, refirindose a las observalos representantes de los Estados en las organizaciones ciones del Sr. Bartos sobre la prxima eleccin de mieminternacionales. Ese aspecto del tema est ya listo para bros, dice que en su quinto perodo de sesiones la Comisin decidi que el Relator Especial que sea reelegido
ser codificado en forma de proyecto de convencin.
deber... continuar su trabajo hasta que la Comisin,
8. Por lo que respecta a la condicin jurdica, a los privi- nuevamente constituida, decida otra cosa 5. Sugiere que
legios y a las inmunidades de las propias organizaciones, se mencione esa decisin en el informe sobre la labor realitiene muy en cuenta los recelos manifestados por los zada en el presente perodo de sesiones.
asesores jurdicos de las organizaciones internacionales
y por algunos miembros de la Comisin cuando se exami- 14. Por lo que respecta al trmino del 1. de abril de
n el tema en 1963 y en 1964: esos recelos se refieren a la 1967, sugerido por el Sr. Bartos, quizs fuera conveniente
situacin de las convenciones generales sobre los privile- que el plazo durase hasta el 1. de marzo del mismo ao,
gios y las inmunidades de las Naciones Unidas y de los porque as se dara tiempo a que la Secretara reprodujese
organismos especializados. Sera pues necesario efectuar las respuestas recibidas y a que el Relator Especial las
un estudio a fondo del asunto y de todas sus ramificacio- examinase.
nes, antes de decidir las medidas que hay que adoptar 15. El Sr. BARTOS dice que, al comenzar su mandato
quinquenal, la nueva Comisin debiera incluir en su
sobre ese segundo aspecto del problema.
programa los temas sobre los que ya se ha empezado a
9. Ha estimado por tanto oportuno dar prioridad al pri- trabajar.
mer aspecto, a saber, la condicin jurdica, los privilegios
5
4

Ibid., vol. I, prr. 20 de la 757.a sesin.

Documentos Oficiales de la Asamblea General, octavo periodo de


sesiones. Suplemento N. 9, pg. 31.

286

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

16. En cuanto a la responsabilidad de los Estados, el


informe del Relator Especial, Sr. Ago, deberafiguraren el
programa del primer perodo de sesiones. Para la sucesin
de Estados, cuya codificacin ha pedido en varias ocasiones la Asamblea General, la Comisin deber designar
otro Relator Especial que sustituya al Sr. Lachs.
17. La Comisin podra dedicar atencin preferente a
uno o dos temas, como ya hizo en el caso del derecho de
los tratados, que no se presta a una subdivisin, o bien
estudiar varias cuestiones. En consecuencia, convendra
celebrar en enero de 1967 un breve perodo de sesiones en
el cual se confiaran a los relatores especiales los temas
que han de ser codificados y se examinara el programa
de trabajo de esos relatores para que las actividades propiamente dichas de la nueva Comisin pudieran empezar
en mayo. Si no se ataca el problema con la suficiente antelacin, la Comisin podra llegar al final de su mandato
sin haber presentado nada. La actual Comisin, aunque
su mandato est a punto de expirar, tiene una responsabilidad moral respecto de la poltica que ha de seguirse en
materia de codificacin. Debe por tanto estudiar esas cuestiones y formular las recomendaciones pertinentes a la
Asamblea General.
18. El PRESIDENTE dice que si no hay nada que objetar estimar que la Comisin aprueba la sugerencia del
Sr. Rosenne de que se mencione en el informe la decisin
adoptada en un perodo de sesiones anterior respecto de
los relatores especiales y de su reeleccin.
As queda acordado.
19. El Sr. AGO seala que la sustitucin de los miembros plantea problemas de transicin, lo que significa que
el primer ao de toda nueva Comisin siempre ser un
tanto difcil.
20. No le inquietan las perspectivas para 1967 porque
cree que los informes sobre misiones especiales y sobre
las relaciones entre los Estados y las organizaciones intergubernamentales facilitarn material abundante para ese
perodo de sesiones.
21. Lo que le preocupa son dos extensas materias que ha
de estudiar la Comisin, a saber, la responsabilidad de los
Estados y la sucesin de Estados. Cuando llegue al final
de su mandato, la nueva Comisin habr de estar en
condiciones de presentar un proyecto definitivo sobre uno
u otro de esos temas. En 1965, la Comisin estudi la
posibilidad de conceder cierta prioridad a la sucesin de
Estados, por estimar que ese tema ofrecera particular
inters para determinados grupos de Estados. Actualmente sera difcil mantener esa prioridad; en efecto, es
muy probable que el Relator Especial para ese tema deje
de ser miembro de la Comisin porque ha sido designado
para ocupar un alto cargo. Es evidente que la Comisin
habr de designar un nuevo Relator Especial para la
sucesin de Estados, pero le ser totalmente imposible
hacerlo mientras no sepa cules han de ser sus miembros.
22. En cuanto a la responsabilidad de los Estados, la
Subcomisin de responsabilidad de los Estados aprob
el informe preliminar del orador6, informe que fue ulterior-

mente aprobado tambin por la Comisin; ahora bien,


es posible que la nueva Comisin enfoque el asunto de
manera distinta.
23. El orador no estar en condiciones de presentar a
tiempo para el perodo de sesiones de 1967 un informe
detallado con un proyecto de artculos, pero convendra
que la nueva Comisin examinase lo que ya se ha hecho y
que confirmase en cierto modo las instruccciones dadas
al Relator Especial.
24. Por todo ello, propone que se le encargue de preparar
un breve informe en el que se resuman las conclusiones
a que lleg la Comisin en un principio y que se indique
el camino a seguir para estudiar el tema de la responsabilidad de los Estados. La nueva Comisin podra dedicar
unos das al examen de dicho informe y el orador estara
seguro de que su plan general segua mereciendo la aprobacin de aqulla.
25. El Sr. TUNKIN apoya al til sugerencia del Sr. Ago.
El problema de la responsabilidad de los Estados es muy
complejo y requerir sin duda alguna un estudio preliminar por la Comisin. Habr que proceder por etapas.
26. El PRESIDENTE pregunta si la Comisin debe
pronunciarse sobre la propuesta del Sr. Ago.
27. Sir Humphrey WALDOCK propone que en el informe de la Comisin se incluya un pasaje al respecto.
28. El PRESIDENTE dice que, si no se formulan objeciones, estimar que la Comisin acepta la propuesta.
As queda acordado.
29. El Sr. TUNKIN propone que el tema de la responsabilidad de los Estados se incluya en el programa provisional del 19. perodo de sesiones.
Queda aprobada la propuesta del Sr. Tunkin.
30. El Sr. RUDA propone que tambin se incluya el
tema de la sucesin de Estados y de gobiernos en el programa provisional del 19. perodo de sesiones.
31. El Sr. TUNKIN dice que ello sera prematuro si no
se dispusiera de ningn informe al respecto pero que la
Comisin podra ocuparse de esa materia en relacin con
el tema Organizacin de los trabajos futuros .
32. El Sr. WATTLES (Secretario Adjunto de la Comisin) tiene entendido que el Sr. Lachs ha de presentar un
informe sobre el tema de la sucesin de Estados.
33. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que la Asamblea General pidi a la Comisin en su resolucin 1686 (XVI), que continuase sus trabajos sobre la responsabilidad de los Estados y que incluyera
en su lista de prioridades la sucesin de Estados y de gobiernos. La razn de que la Comisin no haya podido
ocuparse de esos dos temas ha sido nicamente que durante cinco aos ha estado ocupada en estudiar el del derecho
de los tratados.
34. El Sr. TUNKIN dice que si la Comisin dispusiera
de un informe sobre la sucesin de Estados y de gobiernos,
sera conveniente incluir ese tema en el programa provisional.
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, 35. El Sr. AGO estima que la Comisin puede incluir el
tema en su programa puesto que va a disponer de un
documento A/CN.4/152.

886.a sesin. 8 de julio de 1966


informe. A pesar de todo, no hay que hacerse ilusiones ;
es dudoso que la Comisin pueda examinarlo si no hay
un relator especial. Lo ms que podr hacer ser echar
una ojeada al informe y luego designar un nuevo relator
especial.
36. La nueva Comisin debe examinar el problema que
constituyen los dos importantes temas que ya se han empezado a estudiar. No convendra tener en el programa
simultneamente dos temas tan importantes. La Comisin
ha conseguido resultados notables en el caso del derecho
de los tratados porque se ha dedicado exclusivamente a
esta materia. El orador no sugiere ningn orden de prioridades, pero teme mucho que si la Comisin intenta estudiar los dos temas al mismo tiempo no llegue a codificar
ninguno de ellos.
37. El Sr. TUNKIN dice que, aunque el Sr. Lachs est
ausente, la Comisin puede hacer un examen preliminar
de su informe; el debate sera til al nuevo relator especial
que se designe.
38. El Sr. BARTOS estima que sin duda alguna sera
difcil hacer progresos si se examinasen los dos temas. Por
lo que hace a la responsabilidad de los Estados, la cosa
sera ms fcil porque el Sr. Ago estara presente. En
cuanto a la sucesin de Estados, la Comisin dispondra
de un informe del Sr. Lachs que ya est casi terminado,
y su primera tarea sera la de nombrar un relator especial.
Los dos temas son muy complejos y si la Comisin logra
dar cima a uno de ellos ya habr conseguido mucho. Ahora bien, tambin hay que hacer algo por lo que respecta
al otro tema; la Comisin no puede dejar de lado ninguno
de ellos.
39. Al sugerir que se celebre un breve perodo de sesiones
de enero a febrero de 1967, pensaba en las instrucciones
detalladas que la Comisin habr de dar a los dos relatores
especiales. Desde luego, ser la nueva Comisin la que
habr de decidir si ha de celebrarse o no un perodo de
sesiones de invierno, pero para evitarle dificultades de
orden financiero es importante que la actual Comisin
gestione inmediatamente la obtencin de los fondos necesarios. Si se estimase que basta con celebrar un perodo
de sesiones suplementario en 1968, los crditos necesarios
podran consignarse con cargo al prximo presupuesto.
40. Sir Humphrey WALDOCK, refirindose a la sugerencia de que se celebre un perodo extraordinario de sesiones, dice que, aparte de las consideraciones presupuestarias, no conviene en absoluto que la primera reunin
de la Comisin que se constituya tenga lugar en una poca
que no es la habitual y a la que es probable que no asistan
todos sus miembros. En una situacin anloga, en 1961,
la Comisin no quiso atar las manos de la nueva Comisin
ms de lo necesario para asegurar la continuidad de los
trabajos.
41. El PRESIDENTE dice que si no hay nada que objetar, entender que la Comisin est de acuerdo en incluir
en el programa provisional de su prximo perodo de
sesiones los temas de las misiones especiales, las relaciones
entre los Estados y las organizaciones intergubernamentales, la responsabilidad de los Estados y la sucesin de Estados y de gobiernos.
As queda acordado.

287

Fecha y lugar del 19. perodo de sesiones


[Tema 4 del programa]
42. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el tema 4 del programa relativo a la fecha y al lugar del
prximo perodo de sesiones. Por lo que se refiere a la
fecha, en el 14. perodo de sesiones la Comisin decidi
que el primer lunes de mayo era la fecha de apertura
ms conveniente7. Como el lunes 1. de mayo de 1967
no sera conveniente para algunos miembros, quiz se
pudiera empezar el jueves 4 de mayo o el lunes 8 de mayo
de 1967.
43. El Sr. RUDA seala que el jueves 4 de mayo de 1967
es el da de la Ascensin, da feriado en Genibra.
44. El Sr. ROSENNE propone que en tal caso, y por
consideracin a los miembros para quienes el 1. de mayo
es da de fiesta, la Comisin decida empezar su 19.
perodo de sesiones el lunes 8 de mayo de 1967.
45. El PRESIDENTE dice que, si no hay nada que objetar, entender que la Comisin est de acuerdo en que su
19. perodo de sesiones empiece en Ginebra el lunes 8 de
mayo de 1967.
As queda acordado.
Derecho de los tratados
(A/CN.4/186 y Adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(reanudacin del debate de la sesin anterior)


[Tema 1 del programa]
REORDENACIN DEL PROYECTO DE ARTCULOS PROPUESTA
POR EL COMIT DE REDACCIN

46. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del


Comit de Redaccin, dice que ste propone la siguiente
reordenacin del proyecto de artculos sobre derecho de
los tratados8:
Parte I: Disposiciones introductivas
Artculo 0. Alcance de los presentes artculos
Artculo 1. Empleo de trminos
Artculo 2. Tratados y otros acuerdos internacionales
no comprendidos en el mbito de los presentes artculos
Artculo 3 bis. Tratados que son instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales o que han sido
redactados en el mbito de organizaciones internacionales
Parte II: Celebracin y entrada en vigor de los tratados
Seccin 1 Celebracin de tratados por Estados
Artculo 3. Capacidad de los Estados para celebrar
tratados
Artculo 4. Plenos poderes para representar al Estado
en la celebracin de tratados
Artculo 4 bis. Confirmacin ulterior de un acto ejecutado sin poderes
7
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II,
pg. 221, prr. 83.
8
Algunos de los ttulos fueron modificados ms tarde al aprobarse
el texto definitivo de los artculos.

288

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Artculo 6. Adopcin del texto


Artculo 7. Autenticacin del texto
Artculo 11. Manifestacin del consentimiento en
obligarse mediante la firma
Artculo 12. Manifestacin del consentimiento en
obligarse mediante la ratificacin, la aceptacin o la
aprobacin
Artculo 13. Manifestacin del consentimiento en
obligarse mediante la adhesin
Artculo 15. Canje o depsito de los instrumentos de
ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin
Artculo 16. Consentimiento relativo a parte de un
tratado y opcin entre disposiciones diferentes
Artculo 17. Obligacin de un Estado de no malograr
el objeto de un tratado antes de su entrada en vigor
Seccin 2 Reservas a los tratados multilaterales

Artculo 18.
Artculo 19.
las reservas
Artculo 20.
Artculo 21.
Artculo 22.

Formulacin de reservas
Aceptacin de las reservas y objecin a
Procedimiento relativo a las reservas
Efectos jurdicos de las reservas
Retirada de las reservas

Parte IV: Modificacin de los tratados

Artculo 65. Norma general relativa a la enmienda de


los tratados
Artculo 66. Enmienda de los tratados multilaterales
Artculo 67. Acuerdos de modificacin de tratados
multilaterales entre algunas de las partes nicamente
Artculo 68. Modificacin de los tratados por prctica
ulterior
Parte V : Invalidez, terminacin y suspensin de la aplicacin
de los tratados
Seccin 1 Disposiciones generales

Artculo 30. Validez y continuacin en vigor de los


tratados
Artculo 30 bis. Obligaciones de las partes en virtud
de otras normas de derecho internacional
Artculo 46. Divisibilidad de las disposiciones de un
tratado
Artculo 47. Prdida del derecho a alegar una causa
de nulidad, terminacin, retirada o suspensin de la
aplicacin de un tratado

Seccin 3 Entrada en vigor

Seccin 2 Invalidez de los tratados

Artculo 23. Entrada en vigor de los tratados


Artculo 24. Entrada en vigor de un tratado provisionalmente

Artculo 31. Disposiciones de derecho interno relativas


a la competencia para celebrar tratados
Artculo 32. Restriccin especfica de los poderes para
manifestar el consentimiento del Estado
Artculo 34. Error
Artculo 33. Dolo
Artculo 34 bis. Corrupcin del representante de un
Estado
Artculo 35. Coaccin sobre el representante de un
Estado
Artculo 36. Coaccin sobre un Estado por la amenaza
o el uso de la fuerza
Artculo 37. Tratados incompatibles con una norma
imperativa de derecho internacional general (jus cogens)

Parte III: Observancia, aplicacin e interpretacin de los


tratados
Seccin 1 Observancia de los tratados
Artculo 55. Pacta sunt servando
Seccin 2 Aplicacin de los tratados

Artculo 56. Irretroactividad de los tratados


Artculo 57. Aplicacin territorial de los tratados
Artculo 63. Aplicacin de tratados sucesivos relativos
a la misma materia
Seccin 3 Interpretacin de los tratados

Artculo 69. Norma general de interpretacin


Artculo 70. Medios de interpretacin suplementarios
Artculo 72. Interpretacin de los tratados formulados
en dos o ms idiomas
Seccin 4 Tratados y terceros Estados

Artculo 58. Norma general concerniente a terceros


Estados
Artculo 59. Tratados que prevn obligaciones para
terceros Estados
Artculo 60. Tratados que prevn derechos para terceros Estados
Artculo 61. Revocacin o modificacin de obligaciones o de derechos de terceros Estados
Artculo 62. Normas de un tratado que lleguen a ser
obligatorias como resultado de la formacin de una
costumbre internacional

Seccin 3 Terminacin de los tratados y suspensin de su


aplicacin

Artculo 38. Terminacin de un tratado o retirada por


consentimiento de las partes
Artculo 39. Denuncia de un tratado que no contenga
disposiciones sobre su terminacin
Artculo 39 bis. Reduccin del nmero de partes en un
tratado multilateral a un mnero inferior al necesario para
su entrada en vigor
Artculo 40. Suspensin de la aplicacin de un tratado
por consentimiento de la partes
Artculo 40 bis. Suspensin temporal de la aplicacin
de un tratado multilateral por consentimiento entre algunas de las partes nicamente
Artculo 41. Terminacin de un tratado o suspensin
de su aplicacin como consecuencia implcita de la celebracin de un tratado ulterior

886.a sesin. 8 de julio de 1966

289

Artculo 42. Terminacin de un tratado o suspensin 50. En la parte III, titulada Observancia, aplicacin
e interpretacin de los tratados , el principal cambio
de su aplicacin como consecuencia de su violacin
Artculo 43. Imposibilidad subsiguiente de ejecucin introducido por el Comit de Redaccin ha sido incluir
Artculo 44. Cambio fundamental en las circunstancias los artculos sobre interpretacin en una nueva seccin 3,
a continuacin de las tituladas Observancia de los trataArtculo 64. Ruptura de relaciones diplomticas
dos y Aplicacin de los tratados . El Comit estim
Artculo 45. Establecimiento de una nueva norma que no convena que los artculos sobre interpretacin
imperativa de derecho internacional general
figurasen al final del proyecto.
Seccin 4 Procedimiento
51. El Comit de Redaccin ha decidido colocar los
Artculo 51. Procedimiento que deber seguirse en artculos relativos a invalidez, terminacin y suspensin
caso de nulidad o terminacin de un tratado, de retirada de la aplicacin de los tratados, que ahora constituyen
la parte V, inmediatamente despus de la parte IV
de l o de suspensin de su aplicacin
Artculo 50. Instrumentos por los que se declara la (Modificacin de los tratados). La parte V empieza con
nulidad o la terminacin de un tratado, la retirada de l una seccin titulada Disposiciones generales , que comprende el artculo 46 (Divisibilidad de las disposiciones
o la suspensin de su aplicacin
Artculo 50 bis. Revocacin de notificaciones y de de un tratado) y el artculo 47 (Prdida del derecho a alegar
una causa de nulidad, terminacin, retirada o suspensin
instrumentos previstos en los artculos 51 y 50
de la aplicacin de un tratado). El Comit pens si el
Seccin 5 Consecuencias de la nulidad, la terminacin
artculo 47 no debera por lgica figurar inmediatamente
o la suspensin de la aplicacin de un tratado
despus de los relativos a las causas sustantivas de nulidad,
Artculo 52. Consecuencias de la nulidad de un tratado terminacin y suspensin. Sin embargo, lleg a la conclusin de que el artculo constitua en cierto modo una disArtculo 53. Consecuencias de la terminacin de un posicin
por s mismo y de que el lugar en que deba
tratado
figurar era la seccin I (Disposiciones generales).
Artculo 53 bis. Consecuencias de la nulidad o de la
terminacin de un tratado que est en conflicto con una 52. El PRESIDENTE hablando, como Presidente del
Comit de Redaccin, dice que ste ha dedicado mucho
norma imperativa de derecho internacional general
Artculo 54. Consecuencias de la suspensin de la tiempo y mucho trabajo a examinar algunas variantes.
Recomienda a la Comisin la propuesta del Comit.
aplicacin de un tratado
53. Hablando como Presidente, invita a la Comisin a
Parte VI: Miscelneas
examinar por separado cada una de las partes de la propuesta del Comit de Redaccin.
Artculo Z. Caso de un Estado agresor
Parte I: Disposiciones introductivas
Parte VII: Depositarios, notificaciones y registro
54. El Sr. RUDA no encuentra satisfactorio el ttulo de
la parte I Disposiciones introductivas . Sera ms adeArtculo 28. Depositarios de los tratados
cuado titularla Disposiciones generales . ProbablemenArtculo 29. Funciones de los depositarios
te, el Comit ha querido evitar ese ttulo porque en la
Artculo 29 bis. Notificaciones y comunicaciones
V hay una seccin que lleva el epgrafe de DisposiArtculo 26. Correccin de errores en el texto o en las parte
ciones generales . Personalmente no tiene nada que
copias certificadas conformes de los tratados
objetar a que se utilice el mismo ttulo para la parte I y
Artculo 25. Registro y publicacin de los tratados. para una de las secciones de la parte V, pero si otros miembros de la Comisin lo consideran inaceptable, habr que
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est buscar un nuevo ttulo para la parte I.
totalmente de acuerdo con la manera en que el Comit de
El Sr. Yasseen ocupa la Presidencia.
Redaccin propone que se reordenen los artculos del
55. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
proyecto.
que, como supone el Sr. Ruda, el Comit de Redaccin
48. La parte I, titulada Disposiciones introductivas no ha querido emplear dos veces el ttulo Disposiciones
contiene algunos artculos sobre el alcance del proyecto generales , y que como epgrafe de la parte I le ha parecide artculos, los instrumentos que de l quedan excluidos do adecuada la expresin Disposiciones introductivas .
y el empleo de trminos.
56. El Sr. RUDA, aunque no quiere insistir en que se mo49. En la parte II, titulada Celebracin y entrada en difique el ttulo de la parte I, desea sealar que hay muchos
vigor de los tratados , el principal cambio introducido tratados que empiezan con una seccin titulada Dispopor el Comit de Redaccin ha sido suprimir algunos siciones generales .
artculos relativos a depositarios, notificaciones, correcciones y registro y publicacin de tratados, artculos que han 57. El Sr. PAREDES est completamente de acuerdo con
sido ahora agrupados en la nueva parte VII. El objeto de el Sr. Ruda y sugiere que se cambie el ttulo de la parte I
esa reordenacin ha sido colocar el artculo 55 (Pacta sunt por Disposiciones preliminares .
servando), que es el primero de la parte III, inmediatamen- 58. El Sr. BARTOS preferira que se mantuviese el ttulo
te despus de los que se refieren a la entrada en vigor, con Disposiciones introductivas porque los cuatro artculos
los que concluye la parte II.
que figuran en esa parte no son verdaderas normas; su

290

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

objeto es ms bien separar ciertas materias del sistema


general del proyecto. Se podra decir Disposiciones
premilinares , pero de ninguna manera Disposiciones
generales .
59. El Sr. AMADO propone, en vista de que la parte I
es sin duda una introduccin, que se la titule Introduccin .
60. El Sr. AGO considera aceptable la propuesta. Los
cuatro artculos de la parte I no son disposiciones; se
limitan a aclarar cul es el objeto del proyecto, qu se
excluye de l y qu significan ciertos trminos. Las normas
propiamente dichas vienen a continuacin. En todo caso,
los artculos de la parte I no son disposiciones generales
y ni siquiera disposiciones preliminares. Por consiguiente,
sera preferible decir tan slo Introduccin .
61. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, apoya la propuesta del Sr. Amado de que la
parte I se titule Introduccin ; en efecto, tal parte no
contiene disposiciones y su objeto es simplemente dar
ciertos datos necesarios para la mejor comprensin de todo
el proyecto.
Queda aprobada la propuesta del Sr. Amado.
Queda aprobada la parte J, en su forma enmendada.

previo al de aplicacin, al menos desde el punto de vista


lgico.
68. El Sr. TUNKIN no puede suscribir la opinin del
Sr. Tsuruoka. La Comisin ha partido de la premisa de
que las partes tratarn de manifestar su voluntad con la
mayor claridad posible, de forma que slo haya que recurrir a las normas sobre interpretacin cuando exista
alguna duda acerca del significado de los trminos. Se
debe descartar la posibilidad de que los Estados pongan
deliberadamente en duda ese significado antes de que el
instrumento entre en vigor, con el fin de impedir la consecucin del objeto del tratado.
69. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que su opinin a ese respecto difiere totalmente de la del Sr. Tunkin. A su juicio, ningn tratado
puede ser aplicado si previamente no ha sido entendido
o, en otras palabras, si no ha sido interpretado. La finalidad
de la interpretacin, proceso que puede ser sencillo o
complicado, es entender el tratado. Cuando el texto es
claro, esa misma claridad es fruto de la interpretacin.

70. No obstante, si la Comisin comparte el parecer del


Sr. Tunkin acerca de la interpretacin y la considera como
algo excepcional encaminado a resolver alguna dificultad
de aplicacin, el orden propuesto es satisfactorio.
Parte II: Celebracin y entrada en vigor de los tratados
71. El Sr. AMADO dice que, aunque la propuesta del
62. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice Presidente es tericamente acertada, los Estados siempre
que en la seccin 1 de la parte II ya no figuran los artcu- tienden a adoptar una actitud cautelosa respecto de la
los 8 y 9. El nuevo ttulo y texto del artculo 13 fueron apro- interpretacin. Lo principal es que el tratado debe ser
bados en la 884.a sesin. Otra modificacin importante aplicado; a la interpretacin se recurre nicamente si
ha sido el traslado de la seccin relativa a las funciones de queda alguna duda acerca del sentido del texto. En conselos depositarios a la parte VIL
cuencia, se inclina por el orden que el Comit de Redac63. El Sr. ROSENNE dice que sera ms lgico cambiar cin ha propuesto.
el orden de los artculos 23 y 24, con objeto de regular la 72. El Sr. PESSOU est de acuerdo con el Sr. Tunkin
entrada en vigor provisional antes que la entrada en vigor y con el Sr. Amado. El orden propuesto por el Comit
propiamente dicha.
de Redaccin responde a la finalidad de los tratados, que
64. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no es se conciertan para ser aplicados y no para ser interpretapartidario de esa modificacin.
dos. Slo cuando el texto sea deliberadamente impreciso
65. El Sr. RUDA propone que se supriman del ttulo debe la interpretacin preceder a la aplicacin.
de la seccin las palabras por Estados .
73. El Sr. TSURUOKA dice que cuando surgen dificulAs queda acordado.
tades para aplicar un tratado y es necesario recurrir a la
66. El Sr. RUDA, apoyado por el Sr. PAREDES, pro- interpretacin, el instrumento no se puede realmente
pone que en los ttulos en espaol de los artculos 11, 12 aplicar hasta que haya sido interpretado conforme a las
y 13 se supriman las palabras Manifestacin del antes disposiciones del artculo 69. Eso demuestra claramente
que la aplicacin es siempre resultado de la interpretacin.
del vocablo consentimiento .
Ahora bien, teniendo en cuenta que el orden propuesto
As queda acordado.
no dificulta la debida aplicacin de los tratados, est
Queda aprobada la parte II en su forma enmendada. dispuesto a aceptarlo.
Parte III : Observancia, aplicacin e interpretacin de los
74. El Sr. RUDA cree que es correcto el orden propuesto
tratados
por el Comit de Redaccin. Las disposiciones sobre aplicacin deben preceder a las relativas a la interpretacin
67. El Sr. TSURUOKA sugiere que se cambie el orden de porque se es el orden normal de las cosas.
la seccin 2 (Aplicacin de los tratados) y de la seccin 3
(Interpretacin de los tratados), puesto que el proceso 75. El Sr. AGO dice que, aunque la argumentacin del
de interpretacin debe preceder lgicamente al proceso de Presidente es indudablemente lgica, el examen de los
aplicacin. Admite que la necesidad de la interpretacin artculos de la seccin 2 sobre aplicacin de los tratados
aparece en la prctica tan slo cuando la aplicacin del demuestra que esos tres artculos se refieren a problemas
tratado ha dado origen a una controversia, pero incluso que se plantean durante el examen preliminar de un trataen tal caso la interpretacin se necesita para aplicar adecua- do, antes de llegar a su aplicacin prctica en detalle.
damente las disposiciones de que se trate ; es un proceso Quiz la dificultad provenga de la palabra aplicacin .

886.a sesin. 8 de julio de 1966


76. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que en tal caso lo que hay que modificar
es el ttulo de la seccin 2; en realidad los tres artculos
que la constituyen se refieren ms bien al alcance de los
tratados que a su aplicacin.
77. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que hace tiempo sustent el mismo parecer que el Presidente y que en la segunda parte del 17. perodo de sesiones propuso al Comit de Redaccin que las normas sobre
interpretacin fueran inmediatamente despus del artculo 45 (Pacta sunt servanda), pero los miembros del Comit
adujeron argumentos convincentes en contra de esa ordenacin. Desde un punto de vista puramente lgico, los
artculos sobre interpretacin quizs debieran figurar antes del artculo 55, pero una vez que este ltimo ha sido
trasladado al principio de la parte III, no cabe duda de
que el orden propuesto por el Comit de Redaccin es
acertado. Hay que sealar que los artculos 56, 57 y 63
se refieren en realidad a problemas de interpretacin, pero
a los efectos del ttulo de la seccin 2, la expresin Aplicacin de los tratados no admite objeciones.
Queda aprobada la parte III.
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la Presidencia.

291

en la seccin 4. El Relator Especial sugiri una ordenacin


distinta en el documento que present al Comit de Redaccin durante la segunda parte del 17. perodo de sesiones.
84. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que los artculos 51, 50 y 50 bis son ms o menos de carcter procesal, por lo que se ha estimado preferible incluirlos
en una seccin aparte, a continuacin de las normas
sustantivas.
85. Como el texto definitivo del artculo 64, sobre ruptura de relaciones diplomticas, est redactado de forma
puramente negativa, el Comit de Redaccin ha opinado
que debera figurar hacia el final de la seccin 3 entre los
artculos 44 y 45.
Queda aprobada la parte V.
Parte VI: Miscelneas

86. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que el Comit de Redaccin ha decidido modificar el
ttulo del artculo Z para que diga Caso de un Estado
agresor . El ttulo sugerido anteriormente, Reserva
relativa al caso de un Estado agresor , no era satisfactorio
a causa del matiz jurdico de la palabra reserva .
87. El Sr. RUDA encuentra algo sorprendente el uso
de
la palabra Miscellaneous en la versin inglesa del
Parte IV : Modificacin de los tratados
ttulo de la parte VI. En espaol, el adjetivo equivalente
78. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice se emplea para describir una serie de materias diversas
que el Comit de Redaccin considera que las normas agrupadas bajo el mismo epgrafe, razn por la cual el
sobre modificacin de los tratados deben figurar entre ttulo de la versin espaola va en plural; ahora bien,
las disposiciones de la parte III, relativas a la observancia la parte VI consta de un solo artculo. Sera preferible
y aplicacin de los tratados, y las de la parte V, relativas incluir el artculo Z en la parte del proyecto que se refiere
a la invalidez, terminacin y suspensin.
a la aplicacin de los tratados ; otra solucin sera que el
79. El Sr. RUDAsugiere que, en vista de la distincinque ttulo de la parte VI fuera, como el del artculo Z, Caso
se ha hecho entre enmienda y modificacin, la parte IV de un Estado agresor .
se titule Enmienda y modificacin de los tratados .
88. El Sr. AMADO se declara de acuerdo con el Sr.
80. El Sr. TSURUOKA apoya la sugerencia del Sr. Ruda y dice que el ttulo propuesto es inadmisible. La
Ruda.
materia a que se refiere el artculo Z es tan especial y tan
81. Sir Humphery WALDOCK, Relator Especial, est distinta que sera adecuado que la parte VI se titulase
de acuerdo con el Sr. Ruda en que se modifique el ttulo Caso de un Estado agresor .
de la parte IV aadiendo las palabras Enmienda y 89. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
antes de Modificacin de los tratados . De esa forma, Comit de Redaccin, dice que hay una discrepancia entre
el ttulo correspondera al contenido de esa parte del las versiones inglesa y francesa del ttulo propuesto para
proyecto.
la parte VI. En ingls se titula Miscellaneous provision
Queda aprobada la parte IV en su forma enmendada. y en francs Disposition particulire .
90. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, admiParte V : Invalidez, terminacin y suspensin de la aplicate que la expresin Miscellaneous provision , aunque de
cin de los tratados
uso
jurdico frecuente, no es muy satisfactoria en ese con82. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
texto.
Cabra sustituir la palabra miscellaneous por el
que el Comit de Redaccin estudi la posibilidad de
colocar el artculo 47 ms hacia el final de la parte V, trmino special .
pero por razones de orden prctico decidi que debera 91. El Sr. TSURUOKA apoya la propuesta del Sr. Ruda.
figurar en la seccin 1, entre las disposiciones generales.
Las disposiciones relativas a nulidad, terminacin y sus- 92. El Sr. CASTREN dice que sera excesivo dedicar
pensin, y en particular las normas sobre casos especiales una parte entera del proyecto al caso de un Estado agresor.
de nulidad (artculos 44 y 45), van seguidas de la seccin Sera mejor trasladar el artculo Z a la parte III, como ha
sobre procedimiento. Los artculos relativos a las conse- sugerido el Sr. Ruda. Cabra situarlo en la seccin 2 de
cuencias de la nulidad, de la terminacin y de la suspensin la parte III, ya sea antes o despus del artculo 63.
han sido agrupados en la seccin 5.
93. El Sr. AGO sugiere que la parte VI se titule Caso
83. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la de un Estado agresor y el artculo Z Limitacin de la
Comisin, seala que los artculos 50 y 51 figuran ahora aplicacin de los presentes artculos .

292

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

94. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que la Comisin debe proceder con cautela al modificar
el ttulo de la parte VI porque las opiniones estn divididas y es importante encontrar una frmula satisfactoria
para todos. Sera poco elegante repetir en el ttulo de la
parte VI el ttulo del propio artculo.
95. El Sr. TUNKIN dice que no se puede exagerar la
importancia de un artculo relativo al caso de un Estado
agresor, dadas las graves consecuencias del problema en
general. El ttulo de la parte VI podra ser Caso de un
Estado agresor y el del artculo Z Aplicacin de los
presentes artculos con respecto a un Estado agresor .
96. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que esa frmula no es admisible porque algunos miembros, en particular el Sr. Jimnez de Archaga, estiman
muy importante que no se considere a un Estado agresor
como totalmente fuera de la ley por lo que se refiere al
derecho de los tratados.
97. El Sr. TUNKIN dice que el ttulo de un artculo es
una mera indicacin de su contenido y no afecta a su
fondo.
98. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sugiere que se cambie el ttulo de la parte VI por Caso de un
Estado agresor y el ttulo del artculo Z por Disposicin especial concerniente a un Estado agresor .
As queda acordado 9.
Queda aprobada la parte VI en su forma enmendada.
Parte VII: Depositarios, notificaciones y registro
99. El Sr. BARTOS dice que, tanto desde el punto de
vista jurdico como desde el lgico, el artculo 26 no
debera figurar en la parte VIL La correccin de errores
en las copias certificadas conformes es sin duda de la
incumbencia del depositario, pero la correccin de errores
en el texto afecta al verdadero fondo del tratado y a la
autenticacin del mismo y no tiene nada que ver con los
depositarios, con las notificaciones ni con el registro.
Admite que su crtica no es constructiva puesto que l
mismo se ha preguntado en vano donde debera figurar
el artculo 26 ; confa en que el Relator Especial le encuentre un lugar adecuado.
100. El Sr. CASTREN dice que, para salvar la objecin
del Sr. Bartos, volver a hacer la propuesta que ya formul
en el Comit de Redaccin de trasladar alfinalde la parte II, donde antesfiguraba,la totalidad de la parte VIL De
esa forma, el artculo 26 estara en unlugar ms apropiado.
101. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
dice que la forma en que el Sr. Castren propone que
se reordenen los artculos ya fue examinada por el
Comit de Redaccin, que la rechaz. Personalmente
estima que sera preferible que las disposiciones sobre
entrada en vigor precedieran al artculo 55 (Pacta sunt
servando). Al intercalar disposiciones relativas a la transmisin de notificaciones y de comunicaciones, aunque
stas guarden relacin con la celebracin de tratados, se
alterara el orden lgico. Hay adems una razn de orden
9

Vanse ulteriores enmiendas del ttulo de la parte VI y del


artculo Z en los prrafos 118 y 119 de la 893.a sesin.

tcnico para no efectuar esa modificacin, y es que las


funciones del depositario no se limitan a la fase de celebracin del tratado.
102. El Sr. BARTOS deplora no poder aceptar la sugerencia del Sr. Castren. Lo que quisiera el orador es suprimir de las normas relativas a depositarios, notificaciones
y registro la disposicin sobre errores en el texto. Todava
no tiene una opinin formada sobre el lugar donde se
debera incluir esa disposicin; quizs se la pudiera aadir
a la seccin sobre aplicacin de los tratados o a la relativa
a la interpretacin.
103. Lo mismo que el Relator Especial, estima que el
resto de la parte VII est relacionado no slo con la seccin sobre celebracin de tratados sino tambin con algunas otras como las que se refieren a nulidad, terminacin
de tratados, suspensin de su aplicacin y consecuencias
de la nulidad.
104. El Sr. CASTREN dice que, en vista de lo manifestado por el Relator Especial y por el Sr. Bartos, retira su
propuesta; no obstante, sugerira que se incluyese el
artculo 26 al final de la parte IV, cuyo ttulo podra ser
redactado as : Modificacin de los tratados y correccin
del texto de los tratados .
105. El Sr. ROSENNE dice que el da anterior el Comit
de Redaccin estudi con detenimiento cul sera el lugar
ms adecuado para el artculo 26; el orador cree que la
conclusin del Comit es acertada. El artculo podra ser
trasladado a la parte II, pero con ello se alterara el orden
lgico; es evidente que tampoco podra figurar en la parte IV. Estima que se debe aceptar la propuesta del Comit
de Redaccin.
106. El Sr. AGO dice que, si bien no tiene nada que objetar a que la Comisin busque un lugar ms adecuado para
el artculo 26, duda de que sea posible incluirlo en la parte IV, porque es dara la falsa impresin de que la
correccin de error en el texto de un tratado equivale a
modificar el tratado.
107. El Sr. BARTOS dice que quiz bastara con que
Comisin explicase en su comentario al artculo 26 que,
a pesar de situar la correccin de errores en los
textos junto con la correccin de errores en las copias
certificadas conformes, se percata de que la correccin
de errores en los textos no es de la incumbencia de los
depositarios.
108. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Comit de Redaccin estudi la posibilidad de
situar el artculo 26 a continuacin del artculo 7, pero
de esa forma se alterara el orden lgico. Esa decisin no
ha de entenderse en el sentido de que la parte VII se limita
a disposiciones concernientes a las funciones de los depositarios.
109. El Sr. AMADO dice que es intil tratar de alcanzar
la perfeccin. Seguramente es admisible que la correccin
de errores en el texto figure junto a las funciones de los
depositarios. Los negociadores de tratados hacen una
ltima lectura del texto antes de separarse y despus lo
confan al depositario.

887.a sesin. 11 de julio de 1966

293

110. El Sr. BARTOS dice que en la prctica los errores sobre relaciones consulares, la Comisin declar lo siguienen el texto suelen descubrirse despus de que los negocia- te:
dores se han separado. Ha habido casos en que se descu Los captulos, secciones y artculos llevan ttulos
brieron expresiones equivocadas o errores en la transcripque corresponden a las disposiciones que contienen.
cin o en la traduccin varios aos despus de celebrado
La Comisin estima que los ttulos de los captulos y de
el tratado bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
las secciones son tiles para la buena comprensin del
111. De todas formas, acepta la explicacin que acaba
sistema en que se basa el presente proyecto. Asimismo,
de dar el Relator Especial; teniendo en cuenta que los
estima que los ttulos de los artculos del proyecto son
errores en el texto se corrigen mediante notificacin, cabe
de utilidad porque facilitan la orientacin respecto del
admitir que la disposicin relativa a esenotificacin,casofigureen la
texto y permiten encontrar rpidamente la disposicin
parte del proyecto que se refiere, entre otras cosas, a las
que se busca. Por estas razones la Comisin confa en
notificaciones.
que esos ttulos se mantengan en la convencin que
llegue
a concertarse, aunque slo sea en forma de ep112. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
grafes al margen, como se ha hecho en algunas convenque a menudo es el depositario quien descubre los errores.
ciones anteriores.
La objecin del Sr. Bartos podra salvarse en cierta medida
si en el ttulo de la parte VII se aadiese la palabra 118. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, reco correcciones despus del trmino notificaciones .
noce que sera conveniente incluir una declaracin de esa
Queda aprobada la enmienda propuest apor el Relator ndole acerca del proyecto de artculos sobre derecho d los
tratados, pero no cree que sea preciso mencionar los epEspecial.
grafes
al margen porque los ttulos propiamente dichos
Queda aprobada la parte VII en su forma enmendada.
son ms tiles.
Queda aprobada la reordenacin del proyecto de artculos
Queda aprobada la recomendacin del Comit de Redacpropuesta por el Comit de Redaccin en su forma enmencin.
dada.
Se levanta la sesin a las 13 horas.
113. El Sr. AGO sugiere que la Comisin le autorice a
revisar el texto francs, con la ayuda de la Secretara,
para dar uniformidad a la terminologa. Por ejemplo, la
palabra francesa terminaison se emplea en una parte
pero no en las dems. Pregunta si el Relator Especial
887.a SESIN
admitira que se aadiesen las palabras por un tratado
despus de consentimiento en obligarse en los ttulos
Lunes 11 de julio de 1966, a las 15 horas
de los artculos 11,12 y 13; con ello se lograra una coordinacin ms perfecta entre los textos, puesto que en francs
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
no se puede decir consentement tre li sin aadir
ms tarde: Sr. Herbert W. BRIGGS
las palabras par un trait .
114. El Sr. RUDA pide a la Comisin que le d a l y al
Sr. Paredes, por lo que respecta al texto espaol, la misma
autorizacin que el Sr. Ago ha solicitado respecto del
texto francs.
115. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
dispuesto a admitir que se inserten las palabras por un
tratado despus de consentimiento en obligarse en
el ttulo de los artculos 11, 12 y 13, si ello es necesario
para la coordinacin de los textos.
116. El PRESIDENTE sugiere que se conceda la autorizacin solicitada por el Sr. Ago y por el Sr. Ruda para
efectuar cambios de forma en los textos francs y espaol
en consulta con la Secretara, puesto que est de acuerdo
con la prctica de la Comisin.
As queda acordado.
117. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
Comit de Redaccin, dice que ste desea recomendar a la
Comisin que incorpore a su proyecto de informe a la
Asamblea General una declaracin anloga a la que hizo
en el prrafo 35 del informe relativo a la labor realizada
en su 13. perodo de sesiones10. En su recomendacin
acerca de la convocacin de una conferencia internacional

Presentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. El-Erian,


Sr. Lachs, Sr. de Luna, Sr. Paredes, Sr. Rosenne, Sr.
Ruda, Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

Derecho de los tratados


(A/CN.4/186 y adiciones; A/CN.4/L.107 y L.115)

(continuacin)
[Tema 1 del programa]
ARTCULOS PROPUESTOS POR EL COMIT DE REDACCIN

(continuacin)
ARTCULO

1 (Empleo de trminos) [2]

Prrafo 2
1. El PRESIDENTE invita al Presidente del Comit de
Redaccin a presentar el prrafo 2 del artculo 1 propuesto por el Comit.
10
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1961, vol. II, 2. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que tal como fue aprobado originalmente en 1962,
pg. 102.

294

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

el artculo 1, que entonces llevaba el ttulo de Definiciones , contena un prrafo 2 que deca lo siguiente :
2. Ninguna de las disposiciones de los presentes
artculos influir en modo alguno en la denominacin
o clasificacin de los acuerdos internacionales en el
derecho interno de los Estados. *
3. Algunos miembros de la Comisin opinaron que se
deba suprimir ese prrafo pero ciertos gobiernos indican
ahora en sus observaciones que preferiran que se mantuviese una clusula de reserva parecida a sa. El Comit
de Redaccin ha examinado el asunto y propone el siguiente texto para el prrafo 2 del artculo 1, titulado ahora
Empleo de trminos :
2. Las disposiciones del prrafo 1 sobre el empleo
de trminos en los presentes artculos se entendern sin
perjuicio del empleo de esos trminos o del sentido que
pueda drseles en el derecho interno de cualquier
Estado.
4. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que algunos gobiernos declararon en sus observaciones
que queran que la Comisin fuese an ms lejos y ampliase la clusula de reserva a los procedimientos del
derecho interno. En 1965, el propio orador propuso una
frmula para satisfacer esos deseos 2 pero la Comisin no
acept que se ampliase tanto la aplicacin de la clusula 3.
Por lo tanto, el Comit de Redaccin propone ahora una
reserva que se refiere exclusivamente al empleo de trminos.
5. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el prrafo est plenamente justificado porque es posible que en el mismo sistema jurdico
se utilicen los trminos con sentidos diferentes. La cuestin
fue objeto de un detenido examen en relacin con el
derecho internacional privado y se convino en que los
trminos utilizados en las normas de derecho internacional privado pueden tener un sentido diferente de los
que se utilizan en las normas de derecho interno. Por ello
es an ms necesario especificar que los trminos utilizados
en el proyecto de artculos se refieren exclusivamente a
la futura convencin sobre el derecho de los tratados y se
entendern sin perjuicio del empleo de estas expresiones
en el sistema jurdico de que se trate.
6. El Sr. BARTOS acoge con satisfaccin esa norma que
le parece necesaria. Toda convencin, una vez ratificada,
se convierte en parte integrante del derecho del pas que
la ha ratificado y en este caso las expresiones que se utilizan
adquieren cierta aceptacin aunque slo sea en la medida
necesaria a los efectos de la convencin; de ah la doble
reserva que hace el prrafo, la segunda de las cuales se
refiere al derecho interno del Estado. A su juicio se trata de
una limitacin acertada.
7. Votar a favor del prrafo 2 siempre que se revise el
texto francs que no le parece muy elegante.

8. El PRESIDENTE somete a votacin el prrafo 2 del


artculo 1, quedando entendido de que se revisar el
texto francs.
Por 13 votos contra ninguno, queda aprobado el prrafo 2
del artculo 1.

29 bis (Notificaciones y comunicaciones) [73]4


9. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que ste propone el siguiente nuevo texto para el
artculo 29 bis :
Notificaciones y comunicaciones
Salvo cuando el tratado o los presentes artculos
dispongan otra cosa al respecto, toda notificacin o
comunicacin que haya de hacer cualquier Estado en
virtud del tratado o de los presentes artculos :
a) Deber ser transmitida, si no hay depositario,
directamente a los Estados a que est destinada o, si
hay depositario, a ste;
b) Se entender que ha quedado hecha por el
Estado de que se trate slo cuando sea recibida por el
Estado al que fue transmitida, o, segn proceda, cuando
sea recibida por el depositario ;
c) Si ha sido transmitida a un depositario, se entender que ha sido recibida por el Estado al que estaba
destinada slo cuando ste haya recibido del depositario la informacin prevista en el apartado d del prrafo 1 del artculo 29.
10. En ese texto hay un nuevo apartado c que remite al
apartado e del prrafo 1 del artculo 29, en el que se especifica que una de las funciones del depositario es Informar
a los Estados contratantes de los actos, comunicaciones y
notificaciones relativos al tratado . El objeto del apartado c es dar satisfaccin a algunos miembros a quienes
preocupaba el momento exacto en que se debe considerar jurdicamente que un Estado ha recibido la notificacin cuando hay depositario.
11. Al Sr. TSURUOKA le complace que el Comit de
Redaccin haya tenido en cuenta los recelos manifestados
por el Sr. Barios y por l mismo en la 885.a sesin. El
apartado c mejora indudablemente el texto, pero l propondra que se suprimieran de la frase inicial las palabras
del tratado o . Si no se hiciera as, la nica situacin
que quedara al margen del artculo en los casos en que hay
depositario, es cuando el propio tratado establece expresamente que toda notificacin deber ser transmitida
directamente a las partes. Si lo que se quiere es que slo
despus de interpretar un tratado se pueda hacer una
comunicacin directamente a una parte sin pasar por el
depositario, es insuficiente la reserva Salvo cuando el
tratado o los presentes artculos disponga otra cosa al
respecto .
12. En el prrafo 1 del artculo 39 se establece que un
tratado que no contenga disposiciones sobre su terminacin ni faculte para denunciarlo o retirarse de l no podr
1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II, ser objeto de denuncia o retirada, a menos que se desprenda de otro modo que fue intencin de las partes adpg. 186.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. II, mitir la posibilidad de denuncia o retirada. Las plabras se
documento A/CN.4/177.
desprenda parecen querer decir que se debe tratar de
3
Op. cit., vol. I, prrs. 12 a 59 de la 778.a sesin y prr. 23 de la
820 a sesin.

ARTCULO

Vase debate anterior en los prrafos 1 a 54 de la 885.a sesin.

887.a sesin. 11 de julio de 1966

295

averiguar, mediante la interpretacin, si es posible la deficcinjurdica, se estima que queda hecha la notificadenuncia. Por otra parte, el artculo 29 bis dice: Salvo cin a todas las partes cuando el depositario la recibe. La
cuando el tratado o los presentes artculos dispongan otra ventaja de ese sistema es que evita la diversidad de fechas
cosa al respecto , estipulacin que a juicio del orador en las que empieza a surtir efectos la notificacin; la
prev nicamente una hiptesis, es decir, que haya depo- fecha sera la misma para todas las partes. Segn el sissitario y que el tratado prevea de manera directa y positiva tema del apartado c, la fecha de efectividad sera la fecha
que el Estado que haya de efectuar una notificacin debe en que cada Estado interesado hubiese sido informado por
transmitirla directamente a las partes.
el depositario; en un tratado en que hay muchas partes,
13. En los tratados hay muchas clases de notificaciones. habr un gran nmero de fechas para las diferentes partes.
Por ejemplo, en el prrafo 3 del artculo 11 de la Conven- 19. Tiene algunas dudas sobre la situacin jurdica
cin sobre relaciones consulares 5 se hace referencia a una entre el momento en que, segn el apartado b, se entiende
notificacin respecto del nombramiento del jefe de la que la notificacin queda hecha por el Estado notificador
oficina consular. En el prrafo 2 del artculo 19 de esa y el momento en que, segn el apartado c, se entiende que
misma Convencin8 se exige al Estado que enva que la notificacin ha sido recibida por el Estado al que estaba
notifique al Estado receptor el nombre completo, la clase destinada, y le agradara que se diesen algunas explicay la categora de todos los funcionarios consulares que no ciones sobre ese punto.
sean el jefe de oficina consular. En el artculo 19 de la
Convencin sobre relaciones diplomticas se habla tam- 20. El Sr. TSURUOKA dice que la cuestin se podra
bin de una notificacin7. Se quiere realmente que todas resolver de tres maneras. En el tratado, o bien se enuncian
esas notificaciones se transmitan por conducto del depo- normas diferentes de las que la Comisin est estudiando,
sitario ? As parece deducirse de la interpretacin literal del o bien no se enuncian normas en absoluto, o bien se
establecen normas similares o idnticas a las de la Comiartculo 29 bis.
sin. Ahora bien, el artculo 29 bis slo prev excepciones
14. Si se mantienen las palabras del tratado en la en el primer caso pero no dispone nada en el segundo, es
tercera lnea de la frase inicial, se puede llegar a una inter- decir, cuando no se estipulan normas en el tratado. El
pretacin errnea, mientras que si se las suprime no se artculo dispone que la notificacin o comunicacin ha de
menoscabar en nada el objeto del artculo.
efectuarse a las partes pero, segn la reserva, la notifica15. Si la Comisin est de acuerdo con el orador, ser cin habr de transmitirse al depositario, cosa que el
tambin necesario introducir un pequeo cambio en el orador desea evitar.
texto ingls del prrafo 5 del artculo 19 y sustituir las 21. El Sr. AGO seala que quiz la dificultad que ha
palabras after it was notified por after its having planteado el Sr. Tsuruoka provenga de un equvoco. La
received the notification . Habra que aadir asimismo en primera referencia al tratado en el artculo 29 bis constiel prrafo 2 del artculo 51, entre las palabras tres tuye la reserva habitual, en la que se indica que la norma
meses y las palabras salvo en casos de especial ur- se aplicar en los casos en que el tratado no disponga otra
gencia , la frase contados desde la fecha en que las cosa. El objeto de la segunda referencia al tratado es
partes han recibido la notificacin .
explicar exactamente lo que ha de hacerse en los casos en
16. El Sr. BARTOS dice que hay que felicitar al Relator que un Estado est obligado a efectuar la notificacin o
Especial y al Comit de Redaccin por haber hecho en el comunicacin; stas han de hacerse en virtud del proapartado c una distincin entre dos ideas diferentes: el yecto de artculos, pero tambin pueden ser impuestas a
deber de efectuar la notificacin y los efectos de la notifica- un Estado por una clusula del propio tratado. Qu
ocurrir si el tratado exige que una determinada comunicin sobre el Estado al que est destinada.
17. Por lo que se refiere a la objecin del Sr. Tsuruoka, cacin o notificacin se efecte de manera no prevista en
el orador interpreta el texto de manera diferente. Cree que el artculo ? Si el tratado estipula no slo que ha de efeclas palabras en virtud del tratado , que considera tuarse una notificacin sino adems que hay que hacerla
necesarias, indican una norma general que se debe aplicar de una manera determinada, no hay problema. Pero si el
cuando en el tratado no hay ninguna disposicin especial. tratado indica simplemente que se debe efectuar una notiEn realidad, en el supuesto que se estudia se pueden aplicar ficacin y si tal notificacin tiene carcter complementario
tres normas : las disposiciones del tratado entre las partes y no est prevista en el proyecto de artculos pero s en el
en un caso concreto, las normas del proyecto de artculos tratado, por qu no ha de aplicarse la norma supletoria
sobre el derecho de los tratados y la norma general de que del artculo 29 bisl Si el tratado no especifica cmo ha de
es preciso aplicar una regla especial. Aprueba esa triple efectuarse la comunicacin, se debera poder aplicar la
reglamentacin, que responde a las necesidades prcticas. norma general.
18. El Sr. de LUNA puede aceptar el apartado c como
frmula de transaccin, aun cuando no recoge la prctica
existente. Segn esta prctica, al depositario se le considera como algo ms que un mero buzn; por una especie

22. El Sr. TSURUOKA dice que, en los ejemplos que ha


citado de las Convenciones sobre relaciones consulares y
diplomticas, las notificaciones deben ser hechas por un
Estado y todas las comunicaciones y notificaciones han
de ser transmitidas a una parte o a las partes ; existe un
5
Conferencia de las Naciones Unidas sobre relaciones consulares.
depositario pero nada indica que la notificacin se ha de
Documentos Oficiales, vol. II, pg. 181.
transmitir al depositario o a las partes interesadas. Por
6 Ibid., pg. 182.
7
otra parte, si se interpreta literalmente la frase inicial del
Conferencia de las Naciones Unidas sobre relaciones e inmunidades
artculo 29 bis, toda notificacin o comunicacin ha de
diplomticas. Documentos Oficiales, vol. II, pg. 93.

296

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

pasar forzosamente por el depositario. No parece que ste made . Esa frmula se ajustara ms a las versiones en los
haya sido el propsito de las partes en la Convencin sobre otros idiomas y excluira las comunicaciones de tipo
relaciones consulares, aunque ello tan slo se puede dedu- bilateral ; quedara patente que se trata de las comunicacir por interpretacin.
ciones exigidas por los artculos del proyecto.
23. El Sr. BARTOS dice que el depositario no es ni un 31. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
buzn de correos ni un facttum . Muchos juristas Comisin, dice que a su juicio se trata manifiestamente de
creen equivocadamente que el depositario es una especie las notificaciones que conciernen al derecho de los tratados
de domicilio para las relaciones entre las partes. Eso no y al futuro del propio tratado, es decir, que se refieren a
es exacto: el depositario es responsable nicamente de cuestiones como la adhesin, la ratificacin o las reservas.
todos los actos necesarios para salvaguardar los efectos de No se trata evidentemente de las notificaciones exigidas
un tratado.
por determinado tratado y que se refieran a su aplicacin.
24. Hay que distinguir entre dos tipos de notificacin : la 32. No bastara con aadir la palabra required en el
que se refiere a materias como las reservas e influye real- texto ingls, ya que hay notificaciones obligatorias, como
mente en los propios efectos del tratado, y la que se refiere la comunicacin del nombre de un embajador en virtud de
a cuestiones como el nombramiento de un cnsul o el la Convencin sobre relaciones diplomticas, que no
propsito de establecer una misin diplomtica, cuestiones interesan al presente caso y que no influyen sobre la
que no estn relacionadas con el efecto del tratado.
existencia misma del tratado.
25. El Sr. AGO dice que, si ha entendido bien al Sr. 33. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Tsuruoka, le preocupa la hiptesis de que el tratado no que con la propuesta del Sr. Rosenne no se resolvera el
contenga disposicin expresa pero interpretndolo pueda problema. En sentido estricto no se exige que se efecten
deducirse cierta intencin. Si es as, la preocupacin del algunas de las notificaciones a que se refiere el artcuSr. Tsuruoka est plenamente justificada; ahora bien, el lo 29 bis; los Estados notificarn la terminacin porque
remedio le parece que estara en hacer ms general la desean poner fin al tratado y no porque se les pida que
primera referencia al tratado ; dicho de otro modo, en vez lo hagan.
de prever que una disposicin del tratado disponga otra
cosa, se debe emplear una frmula tal como Salvo que 34. La Comisin slo tiene dos posibilidades: o bien
en el tratado o en los presentes artculos se disponga un suprimir la referencia al tratado en la frase inicial, o bien
aprobar una frmula semejante a la que acaba de proponer
mtodo diferente .
el orador.
26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en los ejemplos tomados por el Sr. Tsuruoka de las dos 35. El Sr. BRIGGS lamentara que se suprimiese la
Convenciones de Viena, parece indudable que la notifica- referencia al tratado, pero estara dispuesto a aceptar la
cin se debe hacer directamente de una parte a otra. En redaccin propuesta por el Relator Especial.
esos casos la cuestin se resolver normalmente inter- 36. En cuanto a las palabras o cuando se deduzca otra
pretando los trminos del tratado de conformidad con su cosa de las disposiciones del tratado , propuestas por el
sentido corriente.
Relator Especial, seala que el Comit de Redaccin
27. Para resolver la cuestin en casos que estn menos estudiar en su prxima reunin el empleo de esas exclaros, propone que se modifique del siguiente modo la presiones y de otras similares en todo el proyecto de
artculos.
frase inicial de artculo 29 bis :
Salvo cuando los presentes artculos dispongan 37. El Sr. CASTREN dice que la segunda solucin del
otra cosa, o cuando se deduzca otra cosa de las dispo- Relator Especial que se basa en la sugerencia del Sr. Ago
siciones del tratado, toda notificacin o comunicacin le parece aceptable.
que haya de hacer cualquier Estado...
38. El Sr. TUNKIN no est seguro de que con la redac28. El Sr. TUNKIN dice que el debate ha revelado la cin propuesta por el Relator Especial se resuelva el proexistencia de una verdadera dificultad. Hay dos tipos de blema. A veces, de las disposiciones del tratado no se denotificaciones : las que interesan a todas las partes en un ducir la otra solucin; habr casos en que por lgica la
tratado (por ejemplo las de retirada o las propuestas de cuestin se plantee de forma bilateral sin recurso a un
enmienda del tratado) y las que se refieren a problemas intermediario.
puramente bilaterales entre dos partes en el tratado. 39. Piensa en casos como el de violacin de un tratado,
Debera quedar bien claro que el artculo 29 bis se refiere en que el intercambio de notas entre los dos Estados
exclusivamente al primer tipo de notificaciones, lo que interesados se efectuar bilateralmente. Sin embargo, no
quizs se pueda conseguir diciendo en la primera frase habr nada en el tratado que lo indique.
toda notificacin o comunicacin destinada a todas las
40. El Sr. AGO cree que la dificultad mencionada por
partes en el tratado .
el Sr. Tunkin se podra resolver por simple interpretacin,
29. Al Sr. TSURUOKA le parecen satisfactorias las dos en la cual el sentido comn es un elemento indispensable.
soluciones propuestas.
Pero como el artculo se refiere principalmente a las comu30. El Sr. ROSENNE cree que se podra resolver el nicaciones y notificaciones relativas a la existencia del
problema planteado por el Sr. Tunkin insertando en el tratado y no a las relacionadas con su aplicacin, la solutexto ingls el trmino required entre las palabras cin ms sencilla quiz fuera adoptar la propuesta del
notification or communication y las palabras to be Sr. Tsuruoka de suprimir las palabras del tratado o ,

887.a sesin. 11 de julio de 1966

297

que figuran en las lneas segunda y tercera, limitando as un tratado, haya o no entrado en vigor el tratado ; y
el alcance del artculo y dejando que los dems problemas cuarto, el trmino parte se debe definir en el artculo 1
se resuelvan interpretando el tratado.
en el sentido de Estado que ha consentido en obligarse
41. El Sr. TUNKIN admite que, dadas las circunstancias, por un tratado y con respecto al cual el tratado est en
quiz la mejor solucin sea suprimir la referencia al vigor .
tratado.
47. En ciertos contextos hay que distinguir Estados
42. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, esta- negociadores de Estados contratante y de partes ,
ra dispuesto a aceptar esa solucin, que hara que el sobre todo cuando un artculo se refiera a la intencin
artculo 29 bis se refiriese nicamente a las notificaciones implcita en el tratado. En determinados prrafos del
previstas en el propio proyecto de artculos. La cuestin artculo 29 la expresin adecuada es Estados facultados
de las notificaciones o comunicaciones que hayan de para llegar a ser partes . Hay que distinguir Estados
hacerse en virtud del tratado se resolvera interpretando contratantes de Estados negociadores y de partes
en ciertos contextos en que se trata de la manifestacin del
ste.
consentimiento del Estado en obligarse independiente43. El PRESIDENTE somete a votacin el artcu- mente de si el tratado ha entrado en vigor. En cuanto al
lo 29 bis, con la supresin de las palabras del tratado o . trmino parte , la Comisin ya ha decidido que en
Por 16 votos contra ninguno, queda aprobado el artcuprincipio debe limitarse a los Estados para los cuales est
lo 29 bis en su forma enmendada.
en vigor el tratado. El Comit de Redaccin observ que
en algunos artculos, por ejemplo el artculo 52 que se refiere
a la nulidad del tratado, cabra preguntarse si la
RECOMENDACIONES DEL COMIT DE REDACCIN SOBRE
Comisin da a esa palabra en el texto un sentido en conEMPLEO DE TRMINOS Y COORDINACIN DE TERMINOLOGA
sonancia con la definicin aprobada. No obstante, el
44. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar Comit opin que si en el artculo se adscribiera especlas recomendaciones del Comit de Redaccin sobre el ficamente el trmino parte al tratado nulo y no
empleo de ciertos trminos en el proyecto de artculos. simplemente al tratado , dicho trmino quedara a
45. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redac- salvo de objeciones. El Comit propone que se modicin, dice que al Comit le ha preocupado comprobar que fique ligeramente la definicin de parte adoptada en la
por espacio de cinco aos la Comisin ha venido utilizando segunda parte del 17. perodo de sesiones; cambiando las
ciertos trminos pero con sentido distinto en diferentes palabras para el cual el tratado ha entrado en vigor
artculos. El Comit examin en particular el empleo de por con respecto al cual el tratado est en vigor .
los trminos parte , Estado contratante , Estado 48. El Comit propone pues que la Comisin apruebe
negociador y Estados interesados .
las definiciones de Estado negociador , Estado con46. En el apartado / bis del artculo 1 se define el vo- tratante y parte a que el orador acaba de dar lectura
cablo parte , utilizado en el proyecto; ahora bien toda- y que apruebe adems las consiguientes modificaciones,
va no se ha aprobado una definicin de Estado con- que indicar una a una, del texto de los artculos 7,11, 12,
tratante , expresin que figura en considerable nmero 17, 19, 20, 23, 24, 26, 28, 29, 30 bis, 32, 33, y 34 bis.
de artculos. El Comit observ que el empleo de esta 49. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
ltima expresin en el proyecto distaba mucho de ser uni- que los Estados negociadores constituyen una cateforme y comprenda tres categoras de Estados distintas : gora importante y que su definicin debe ser examinada
los que han consentido en obligarse por el tratado, los que con todo cuidado. Seala tambin que en ciertos contextos
han participado en la redaccin y adopcin del texto, y los la expresin Estado contratante abarca tambin el
facultados para llegar a ser partes en el tratado. El trmino parte
Comit advirti tambin que la expresin Estados interesados , aun cuando a veces se emplea en el sentido de 50. El Sr. AGO seala una modificacin de cierta im Estados de que se trate , se utilizaba tambin en algunas portancia que el Comit de Redaccin propone introducir
ocasiones para indicar los Estados que han participado en en la definicin de parte . En la segunda parte del 17.
la redaccin y adopcin del texto. El Comit lleg a la perodo de sesiones, la Comisin decidi que una parte
conclusin de que el empleo de la expresin Estados era un Estado para el cual el tratado ha entrado en
interesados deba limitarse a los casos en que equivala a vigor . El Comit de Redaccin propone ahora que sea
Estados de que se trate . Decidi adems que en el pro- un Estado con respecto al cual el tratado est en vigor .
yecto de artculos se deban distinguir cuatro categoras 51. La frmula es indudablemente ms exacta, ya que un
diferentes de Estados y que se las deba identificar tratado puede haber entrado en vigor pero haber cesado
mediante una terminologa uniforme. Primero, la expre- luego de estar en vigor. La nueva definicin tendr consin Estado negociador debe ser definida en el ar- secuencias prcticas respecto de los trminos que va a
tculo 1 en el sentido de Estado que ha participado en la utilizar la Comisin en el resto de los artculos. Esas consepreparacin y adopcin del texto del tratado ; segundo, cuencias se refieren a dos tipos de situaciones.
la expresin Estado facultado para llegar a ser parte en 52. La primera situacin es cuando un tratado ha entrado
el tratado se debe utilizar llegado el caso, pero no es ne- en vigor aparentemente pero no de hecho porque era nulo
cesario definirla en el artculo 1; tercero, la expresin ab initio. Habr que encontrar las palabras exactas para
Estado contratante se debe definir en el artculo 1 en indicar que un Estado es aparentemente parte en un trael sentido de Estado que ha consentido en obligarse por tado pero de hecho no lo es.

298

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

53. La segunda situacin est prevista en varios artculos


del proyecto y es aquella en que un Estado sigue teniendo
ciertas obligaciones despus de haber dejado de ser parte
en un tratado. La Comisin ha utilizado a menudo la
palabra parte en tales casos, pero tambin aqu, para
no contradecirse, tendr que utilizar alguna otra expresin
como Estado que ha sido parte .
54. El Sr. RUDA dice que las tres definiciones propuestas por el Comit de Redaccin son satisfactorias pero
desea saber si la expresin Estados negociadores comprende a los Estados que, segn el prrafo 2 e incluso el
prrafo 3 del artculo 6, han votado en contra de la adopcin de un texto para el cual se exiga una mayora de dos
tercios.
55. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, admite que la cuestin es difcil, pero responde afirmativamente. La definicin pretende abarcar a los Estados responsables de la redaccin del texto y por ello, en cuanto
grupo corporativo, de la intencin implcita en el texto.
No es fcil encontrar las palabras exactas porque los procedimientos seguidos en las conferencias internacionales
varan mucho y salvo que haya habido una votacin
nominal, es difcil determinar qu Estados han votado en
realidad en contra del texto. Se debera incluir en el comentario una explicacin al respecto.
56. El Sr. RUDA dice que tambin l haba interpetado
as la definicin. Desde luego conviene dar una explicacin
en el comentario.
57. El Sr. de LUNA propone que en las versiones en los
tres idiomas se sustituyan las palabras todo Estado
por un Estado .
As queda acordado.

11 (Consentimiento en obligarse por un tratado


manifestado mediante la firma) [10]
61. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que ste propone que en el apartado b del prrafo 1
se sustituyan las palabras los Estados interesados por
los Estados negociadores ; en el apartado c del
prrafo 1, las palabras las negociaciones por la
negociacin ; y en el apartado a del prrafo 2, las palabras los Estados contratantes por los Estados negociadores .
ARTCULO

Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redaccin al artculo 11.

12 (Consentimiento en obligarse por un tratado


manifestado mediante la ratificacin, la aceptacin o la
aprobacin) [11]
62. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin,
dice que ste propone que en el apartado b del prrafo 1
se sustituyan las palabras los Estados interesados por
los Estados negociadores y en el apartado d del prrafo 1 las palabras las negociaciones por la negociacin .
ARTCULO

Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redaccin al artculo 12.

17 (Obligacin de un Estado de no malograr el


objeto de un tratado antes de su entrada en vigor) [15]
63. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, dice que ste propone que en el apartado a se sustituyan las palabras las negociaciones por esas negociaciones .
ARTCULO

Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin


al artculo 17 s.

58. El PRESIDENTE somete a votacin las tres defini- ARTCULO 19 (Aceptacin de las reservas y objecin a las,
reservas) [17]
ciones del Comit de Redaccin, con las modificaciones
introducidas.
64. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin
dice que ste propone, primero, que en el prrafo 2 se
Por 15 votos contra ninguno, quedan aprobadas las tres
sustituyan las palabras Estados contratantes por
definiciones del Comit de Redaccin.
Estados negociadores y las palabras todos los Estados partes en el tratado por todas las partes ; y
ENMIENDAS CONSIGUIENTES A LA APROBACIN
segundo, que el apartado c del prrafo 4 se redacte como
DE NUEVAS DEFINICIONES
sigue: Un acto por el que un Estado manifieste su consentimiento en obligarse por el tratado con sujecin a una
59. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar reserva surtir efecto en cuanto acepte la reserva al menos
las consiguientes modificaciones que el Comit de Redac- otro Estado contratante . Ese nuevo texto no supone
cin desea efectuar en el texto de ciertos proyectos de ningn cambio de fondo. Se han suprimido las palabras
artculo, una vez aprobadas por la Comisin sus recomen- que haya expresado su consentimiento para obligarse
daciones sobre las definiciones de Estado negociador , por el tratado por innecesarias al haberse aprobado la
Estado contratante y parte .
nueva definicin de Estado contratante.
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la PresiARTCULO 7 (Autenticacin del texto) [9]
dencia.
60. El Sr. BRIGGS, Presidente del Comit de Redaccin, 65. El Sr. AGO dice que no es posible hablar de un
dice que ste propone que en la frase inicial del artculo 7 acto por el que un Estado manifieste su consentimiento
se sustituyan las palabras los Estados interesados por con sujecin a una reserva . Lo que se quiere es expre los Estados que hayan participado en su redaccin , sar la idea de que el acto por el que se manifiesta el cony que en el apartado a se sustituyan los Estados intere- sentimiento contiene una reserva. Por ello sera mejor
sados por esos Estados .
Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redaccin al artculo 7.

8
Vase enmienda ulterior del texto del artculo 17 en los prrafos 94 y 96 de la 892.a sesin.

887.a sesin. 11 de julio de 1966

299

decir y que contenga una reserva en vez de con ARTCULO 28 (Depositarios de los tratados) [71]
sujecin a una reserva .
71. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
66. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est Comit de Redaccin, dice que ste propone que en el
de acuerdo con el Sr. Ago. La dificultad obedece a que los prrafo 1 se sustituyan las palabras Estados contramiembros de lengua francesa de la Comisin insisten en tantes por Estados negociadores .
que se emplee la frase consentimiento en obligarse por
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin
el tratado . Las palabras que est sujeto del texto al artculo 28.
aprobado en la segunda parte del 17. perodo de sesiones
eran ambiguas y han sustituidas por con sujecin . El ARTCULO 29 (Funciones de los depositarios) [72]
problema podra ser resuelto, como propone el Sr. Ago,
sustituyendo en el nuevo texto del apartado c del prrafo 4 72. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
del Comit de Redaccin las palabras con sujecin a Comit de Redaccin, dice que ste propone que en los
apartados b, e y/del prrafo 1 se sustituyan las palabras
por las palabras y que contenga .
Estados contratantes por Estados facultados para
Queda aprobada la enmienda del Sr. Ago.
llegar a ser partes en el tratado .
Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de RedacQuedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redaccin al artculo 19 9, con esa modificacin.
cin al articulo 29.
ARTCULO 20 (Procedimiento relativo a las reservas) [18]
67. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del ARTCULO 30 bis (Obligaciones en virtud de otras normas
de derecho internacional) [40]
Comit de Redaccin, dice que ste propone que en el
prrafo 1 se sustituyan las palabras Estados contra- 73. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
tantes por Estados facultados para llegar a ser partes Comit de Redaccin, dice que ste propone que se redacen el tratado . Se considera que esa frase es ms acertada ten como sigue el ttulo y el texto del artculo 30 bis :
para designar a los Estados que reciben las comunicaciones
Obligaciones en virtud de otras normas
de que trata el artculo.
de derecho internacional
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin La nulidad, terminacin o denuncia de un tratado,
al artculo 20.
la retirada de una parte del mismo o la suspensin de su
ARTCULO 23 (Entrada en vigor de los tratados) [21]
aplicacin como consecuencia de la aplicacin de los
presentes artculos o de las disposiciones del tratado no
68. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
menoscabar en nada el deber de los Estados de cumComit de Redaccin, dice que ste propone que en los
plir toda obligacin enunciada en el tratado a la que
prrafos 1 y 2 se sustituyan las palabras Estados que
estn sujetos en virtud de cualquier otra norma de
hayan adoptado su texto por Estados negociadores .
Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redac- derecho internacional.
cin al articulo 2310.
74. El Sr. AGO dice que se ve de nuevo obligado a
ARTCULO 24 (Entrada en vigor de un tratado provisional- sealar que la palabra terminaison , en el sentido activo
en que se utiliza en la versin inglesa, no existe en francs
mente) [22]
y por lo tanto debera ser sustituida por otra.
69. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
As queda acordado.
Comit de Redaccin, indica que ste propone que en el
A reserva de esa enmienda, quedan aprobados el ttulo y
apartado b del prrafo 1 se sustituyan las palabras
el
texto revisado del artculo 30 bis13.
Estados contratantes por Estados negociadores .
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin
ARTCULO 32 (Restriccin especfica de los poderes para
al artculo 24 n.
manifestar el consentimiento del Estado) [44]
ARTCULO 26 (Correccin de errores en el texto o en las
75. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
copias certificadas conformes de los tratados) [74]
Comit de Redaccin, indica que ste propone que se
70. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del sustituyan las palabras Estado contratante por EstaComit de Redaccin, dice que ste propone que en el dos negociadores .
prrafo 1, en los apartados a y c del prrafo 2, en el
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin
apartado a del prrafo 4 y en el prrafo 5 se sutituyan las al artculo 32.
palabras Estados contratantes por Estados negociadores .
ARTCULO 33 (Dolo) [46]
Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redac76. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
cin al artculo 261Z.
Comit de Redaccin, seala que ste propone que se
9
Vase enmienda ulterior del texto del artculo 19 en el prrafo sustituyan las palabras Estado contratante por Esta106 de la 892.a sesin.
do negociador .
10
Vase enmienda ulterior del titulo del artculo 23 en el prrafo
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin
109 de la 892.a sesin.
al
artculo
33.
11
Vase enmienda ulterior del ttulo del artculo 24 en el prrafo

110 de la 892.a sesin.


12
Vase revocacin de esta decisin en el prrafo 36 de la 894.a
sesin.

13 Vase enmienda ulterior del artculo 30 bis (texto francs


nicamente) en el prrafo 59 de la 893.a sesin.

300

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

34 bis (Corrupcin del representante de un


Estado) [47]

7 (Autenticacin del texto) [9]


82. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
77. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del Comit de Redaccin, dice que ste propone que se suComit de Redaccin, dice que ste propone que en el prima el apartado b y que se redacte el resto del artculo
texto del nuevo artculo 34 bis aprobado en la 865.a sesin como sigue:
se sustituyan las palabras Estado contratante por
El texto de un tratado quedar establecido como
Estado negociador .
autntico y definitivo:
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin a) Mediante el procedimiento que se prescriba en
al articulo 34 bis14.
el texto o acuerden los Estados que hayan participado
en su redaccin; o
b) A falta de tal procedimiento, mediante la firma,
MODIFICACIN DE LOS ARTCULOS APROBADOS EN LA
la
firma ad referendum o la rbrica, por los represenPRIMERA PARTE DEL 17. PERODO DE SESIONES
tantes de esos Estados, del texto del tratado o del acta
final de la conferencia en la que figure el texto.
78. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
Comit de Redaccin, dice que, para mayor claridad y 83. El Sr. RUDA, refirindose al nuevo apartado b,
precisin es necesario introducir algunas modificaciones en pregunta si los Estados que hayan votado en contra de la
los artculos aprobados en la primera parte del 17. pe- adopcin del texto pero que hayan participado en su redacrodo de sesiones (A/CN.4/L.115).
cin tienen derecho a firmar o a rubricar el texto o el Acta
Final.
ARTCULO 3 bis (Tratados que son instrumentos consti84. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, estima
tutivos de organizaciones internacionales o que son que el problema de si un Estado ha votado o no en contra
adoptados en el mbito de organizaciones internacio- de la adopcin del texto carece de importancia. Incluso los
nales) [4]
Estados que hayan votado en contra de la adopcin del
79. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del texto tienen derecho a autenticarlo si as lo desean.
Comit de Redaccin, dice que la modificacin del ar- 85. El Sr. RUDA indica que en tal caso sera mejor no
tculo 3 bis no afecta al fondo del mismo. El texto que dar a entender, como puede desprenderse de las definiahora se propone dice as :
ciones que se acaban de aprobar, que existen dos categoras
La aplicacin de los presentes artculos a los tra- de Estados, cuando en relacin con el artculo que se
tados que sean instrumentos constitutivos de una orga- examina solamente hay una categora, es decir, los Estados
nizacin internacional, o que sean adoptados en el que han participado en la redaccin del texto. En realidad,
mbito de una organizacin internacional, estar sub- el texto ha de ser adoptado antes de que pueda ser autenordinada a las normas pertinentes de la organizacin de ticado, firmado o rubricado.
que se trate.
86. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
80. Como se advertir, en el nuevo texto hay la necesaria que la adopcin y la autenticacin pueden efectuarse
clusula de reserva para los casos en que no haya norma simultneamente, como se hace sobre todo en las pequeas conferencias internacionales, y que por tanto el
aplicable.
Queda aprobado el nuevo texto del Comit de Redaccin texto del Comit de Redaccin es ms preciso por lo que
se refiere al factor temporal. La distincin entre adopcin
para el artculo 3 bis.
y autenticacin como etapas diferentes del procedimiento
proviene de los informes de Sir Gerald Fitzmaurice.
ARTCULO 6 (Adopcin del texto) [8]
Conforme a las definiciones que se acaban de aprobar, no
81. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del existen Estados negociadores hasta que el texto ha sido
Comit de Redaccin, dice que ste propone que se man- adoptado.
tenga el prrafo 1 del texto aprobado en la primera parte
del 17. perodo de sesiones y que se supriman los apar- 87. El Sr. AGO dice que hay que tener presente la detados a y b del prrafo 2, as como el prrafo 3, que se finicin de Estado negociador . La Comisin entiende
consideran innecesarios. Esas supresiones exigirn que se por tal un Estado que ha participado no slo en la redacmodifique el prrafo 2, cuyo nuevo texto es el siguiente: cin sino tambin en la adopcin del texto del tratado. En
el momento en que se establece el procedimiento para la
2. La adopcin del texto de un tratado en una autenticacin del texto, los Estados participan en la redacconferencia internacional se efectuar por mayora de cin del texto pero todava no han participado en su adopdos tercios de los Estados participantes en la conferencia cin, ya que el texto se adopta en el momento en que se
a menos que esos Estados decidan por igual mayora autentica el texto mismo. Si la Comisin utiliza en el
aplicar una regla diferente.
artculo 7 la expresin Estado negociador en el sentido
Quedan aprobadas las enmiendas del Comit de Redac- de su propia definicin de esas palabras, incurrir en una
inexactitud.
cin al artculo 6 1 5 .
88. El PRESIDENTE *, hablando como miembro de la
14
Vase enmienda ulterior del artculo 34 bis (texto francs
Comisin, dice que el orden lgico de los actos es primero
nicamente) en el prrafo 74 de la 893.a sesin.
ARTCULO

15
Vase enmienda ulterior del texto del artculo 6 en el prrafo 87
de la 892.a sesin.

ARTCULO

* Sr. Briggs.

888.a sesin. 12 de julio de 1966

redactar el texto, segundo aprobarlo y tercero autenticarlo.


89. El Sr. AGO dice que el procedimiento para la autenticacin puede ser establecido por acuerdo antes de que se
adopte el texto. Por ello no queda ms solucin que aceptar la expresin propuesta por el Comit de Redaccin.

301

internacional, debido a las funciones que ste puede desempear como depositario.
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin
al artculo 29.

Se levanta la sesin a las 18 horas.

Queda aprobado el nuevo texto del Comit de Redaccin


para el artculo 7.

12 (Consentimiento en obligarse por un tratado


manifestado mediante la ratificacin, la aceptacin o la
aprobacin) [11]

ARTCULO

888.a SESIN
Martes 12 de julio de 1966, a las 11 horas

Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN


90. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del
Comit de Redaccin, dice que ste propone que se suPresentes : Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
priman del apartado a del prrafo 1 las palabras o una Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
norma en vigor de una organizacin internacional .
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda,
Queda aprobada la enmienda del Comit de RedaccinSr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.
al artculo 12.
ARTCULO

18 (Formulacin de reservas) [16]

91. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del


Comit de Redaccin, dice que ste propone que se supriman del apartado a las' palabras o por las normas en
vigor de una organizacin internacional .
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin
al artculo 18.

Proyecto del informe de la comisin sobre la labor


realizada en su 18. periodo de sesiones
(A/CN.4/L.116 y adiciones)

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar el


proyecto de informe sobre la labor realizada en su 18.
ARTCULO 26 (Correccin de errores en el texto o en las perodo de sesiones.
2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
copias certificadas conformes de los tratados) [74]
que los comentarios al proyecto de artculos han sido
92. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del preparados en circunstancias apremiantes; por ello la
Comit de Redaccin, seala que ste propone que se su- Secretara y l mismo habrn de efectuar un considerable
priman del apartado c del prrafo 2 las palabras y, en el trabajo de edicin una vez que la Comisin haya terminado
caso de un tratado redactado por una organizacin inter- su labor.
nacional, al rgano competente de la organizacin .
3. De todas formas, quisiera que la Comisin le orientase
Queda aprobada la enmienda del Comit de Redaccin con respecto a un problema de carcter general : el de las
al artculo 26.
referencias a las obras jurdicas en las notas al pie de pgina. En el informe definitivo habr que mantener, por
ARTCULO 29 (Funciones de los depositarios) [72]
supuesto, las referencias a los documentos de la Secretara
93. El PRESIDENTE, hablando como Presidente del y a los informes de los anteriores relatores especiales. Por
Comit de Redaccin, dice que ste propone que en el el contrario, hay que saber si la Comisin conservar en
apartado b del prrafo 1 se supriman las palabras o por su informe definitivo las referencias a autores, por ejemplo,
las normas en vigor de una organizacin internacional . cuando alguna publicacin recoge la prctica, como es el
94. El Sr. TSURUOKA dice que en el prrafo 3 del caso del Digest de Hackworth, del Harvard Research
artculo 19 se siguen utilizando las palabras rgano com- Draft y del Rpertoire de Kiss.
petente de esa organizacin a pesar de que en todo el 4. El Sr. TUNKIN se congratula de que el Relator Espeproyecto se han suprimido las referencias de este tipo. A su cial haya planteado un problema sobre el que es fundamodo de ver, convendra mantener esas palabras en el mental que la Comisin se pronuncie. Las referencias a
prrafo 3, pero desea saber si es eso lo que quiere el Co- las obras jurdicas son adecuadas para el informe del
Relator Especial pero deben evitarse en el informe definitimit de Redaccin.
vo
de la Comisin. Mencionar a determinados autores pue95. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, exde
dar la impresin de que la Comisin no ha tenido en
plica que el Comit de Redaccin ha estimado necesario
cuenta
los trabajos de otros. Como la Comisin es un
mantener la referencia a una organizacin internacional en
rgano
de las Naciones Unidas y de la Asamblea General,
el prrafo 3 del artculo 19, porque en la etapa inicial el
instrumento constitutivo pudiera no contener normas su informe definitivo slo debe contener referencias a dosobre la aceptacin de las reservas y las objeciones a las cumentos oficiales y a compilaciones oficiales de la prctireservas, de suerte que el artculo podra tilmente colmar ca estatal.
una laguna. En el prrafo 2 del artculo 29 es menester 5. El Sr. BRIGGS no est de acuerdo con el Sr. Tunkin.
mencionar el rgano competente de una organizacin Se deben mantener las referencias a los documentos oficia-

302

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

les pero en las notas de pie de pagina se debe indicar tambin las obras que han tenido en cuenta el Relator Especial
y la propia Comisin. Los trabajos mencionados en esas
notas representan el material informativo recogido en los
comentarios. Hay que recordar que el informe definitivo
ser ledo por las delegaciones en la Asamblea General,
algunas de las cuales no cuentan entre sus miembros con
personas con gran formacin en materia de derecho internacional. Para esas delegaciones seran muy valiosas las
referencias de las notas a obras jurdicas. Si se decide limitar las referencias a los documentos oficiales, se pasarn
en silencio medios de trabajo tan esenciales como la obra
fundamental de McNair sobre el derecho de los tratados
y el Harvard Research Draft.

tica, si es que llega a reunirse tal conferencia para ocuparse


del derecho de los tratados.
10. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
en que se deben reducir al mnimo las referencias a las
obras de autores, pero cree que con un criterio excesivamente rgido se excluiran textos indispensables que no
son publicaciones oficiales. Piensa en obras como el
Harvard Draft y el Law of Treaties de McNair. Por el
contrario, estima indicado que la Comisin decida omitir
en absoluto toda referencia a las obras de sus propios
miembros. As pues, mientras que el informe definitivo
debera ser parco en sus referencias a autores de obras
jurdicas, el Relator Especial debera gozar de cierta libertad de accin al respecto. Sera difcil por ejemplo redactar
6. El Sr. de LUNA manifiesta su total acuerdo con el un comentario inteligible sobre el artculo 31 sin hacer
Sr. Tunkin. En cuanto rgano de las Naciones Unidas, la alguna referencia a obras jurdicas.
Comisin no puede dar preferencia especial a ninguna doc- 11. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
trina. Los comentarios de la Comisin se basan no slo Comisin, observa que sta no prepara una obra cientfica
en los trabajos consultados por el Relator Especial sino sino que se propone presentar un proyecto oficial a un
tambin en las publicaciones en diversos idiomas, que rgano oficial de las Naciones Unidas. Toda la responsahan servido a los miembros de la Comisin para formarse bilidad incumbe a la Comisin. Cuando sta ha preferido
su opinin. Aunque los comentarios hayan sido prepara- una solucin, es porque tal ha sido su voluntad. No condos por el Relator Especial, una vez aprobados por la vendra que hiciera referencia a obras tcnicas sobre dereComisin se convierten en obra de sta. Por consiguiente, cho internacional, pues en tal caso podra ser tachada de
cuantas notas se incluyan en el informe definitivo debern discriminacin a favor de publicaciones de una parte del
referirse nicamente a documentos oficiales y no a trabajos mundo en detrimento de otras. Por lo tanto, hay que evitar
de autores de distintos pases.
toda referencia a tratadistas jurdicos y limitarse a los
7. El Sr. AMADO est enteramente de acuerdo con el repertorios oficiales.
Sr. de Luna. La Comisin no tiene por qu explicar en qu 12. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
se ha basado para servir a los Estados formulando normas que ha planteado en trminos neutrales la cuestin que se
sobre el derecho de los tratados ; se ha preparado para esa discute pero est persuadido de que el informe definitivo
tarea y ha ledo cuanto deba leer para hacer un trabajo de la Comisin no debe contener nada que induzca a
satisfactorio. Quienes se interesen por el derecho de los pensar que se basa ms en un sistema jurdico que en otro.
tratados no tienen ms que consultar el Anuario de la Debe ser una obra de carcter puramente internacional.
Comisin y adems dispondrn sin duda alguna de las Desde luego, en tanto que Relator, ha consultado las
obras de McNair, de Lauterpacht y de otras autoridades. obras publicadas en los idiomas que conoce pero ha conNo es pues necesario desde le punto de vista de la Comi- fiado en la colaboracin de los dems miembros de la
sin ni desde el punto de vista de los Estados, que aqulla Comisin para llenar toda laguna de sus conocimientos
indique las obras que ha consultado ni describa en notas y, como es natural, cada miembro ha fundado su criterio
en la formacin que ha recibido en su propio sistema jurde pie de pgina el proceso tcnico de su labor.
dico. En esta fase final de los trabajos, el informe es de la
8. El Sr. ROSENNE dice que, en el informe definitivo, exclusiva responsabilidad de la Comisin y debe basarse
las referencias a obras puramente cientficas deben redu- nicamente en documentos oficiales, incluso por supuesto
cirse al mnimo imprescindible y limitarse a las que gozan los informes de los relatores especiales anteriores. No se
de autoridad universal. Otra razn no mencionada todava deben hacer referencias a las obras de los tratadistas por
por los oradores es que las citas de la Comisin en sus admirables que puedan ser. Es significativo que en los
informes pueden provocar interpretaciones errneas. En debates del actual perodo de sesiones, el orador no haya
una resea bibliogrfica recientemente publicada, el ora- tenido que consultar los principales trabajos doctrinales
dor ha observado que el autor daba como razn de los sobre el derecho de los tratados; lo esencial ha sido la
elogios que tributaba al libro el hecho de que ste haba opinin a que la Comisin ha llegado por s misma.
sido citado varias veces en uno de los informes de la
Comisin. Es cierto que los diversos informes presentados 13. Sugiere que cada vez que resulte preciso referirse en
por el Relator Especial as como los propios informes de el comentario a criterios doctrinales, se utilice la expresin
la Comisin correspondientes a los aos 1962,1963 y 1964 algunos juristas en lugar de algunos autores , con
estn excepcionalmente bien documentados y han mereci- la adecuada referencia a los informes anteriores de la
do comentarios sumamente elogiosos, pero no es necesario Comisin o a los informes del Relator Especial en que se
repetir en el informe definitivo de la Comisin las abundan- mencionan las obras correspondientes.
tes referencias que figuran en esos informes anteriores. 14. El Sr. AGO suscribe plenamente el parecer del Rela9. No hay que confundir la justificacin de los comenta- tor Especial.
rios de la Comisin con cualquier bibliografa que la 15. El Sr. RUDA se manifiesta tambin de acuerdo en
Secretara pudiera preparar para la conferencia diplom- principio con el Relator Especial. A su modo de ver, en

888.a sesin. 12 de julio de 1966

la nota de pie de pgina del prrafo 2 del comentario al


artculo 31 por ejemplo, se debera hacer referencia a la
nota del informe del Relator Especial donde se dan toda
clase de detalles sobre la literatura jurdica pertinente.
16. El PRESIDENTE dice que, si no se formulan objeciones, considerar que la Comisin acepta el procedimiento que sugiere el Relator Especial.
As queda acordado.
17. El Sr. TSURUOKA dice que el Sr. Rosenne ha
planteado otra cuestin que el orador considera muy
importante. Aunque aprueba por completo la decisin
adoptada, quisiera que la Secretara llenase el vaco que
producir la ausencia de referencias del tipo que se estudia
preparando al efecto una bibliografa detallada para cada
artculo.
18. El Sr. BAGUINIAN (Secretario de la Comisin)
dice que caso de convocarse la Conferencia diplomtica,
se preparar una bibliografa.
19. El Sr. AGO opina que la preparacin de una bibliografa del tipo indicado por el Sr. Tsuruoka supondra
una enorme labor y exigira un perfecto conocimiento dla
literatura jurdica de cada pas. No cree que sea realmente
necesario emprender esa tarea.
20. El PRESIDENTE sugiere que la Comisin seale
ese punto a la atencin de la Secretara, sin comprometerse y sin manifestar si considera o no necesario o conveniente emprender tal labor.

303

que las dos ltimas frases del prrafo 5 se refieren nicamente a los efectos del cambio en la personalidad jurdica
de una parte en un tratado bilateral. Por ello, sugiere que
se modifique la penltima frase para que diga que un cambio de esa ndole puede en algunas circunstancias ser causa
material de la terminacin de un tratado bilateral o de la
desaparicin de una parte en un tratado multilateral;
sugiere tambin que se enmiende la ltima frase para que
diga que al faltar una de las partes, un tratado bilateral
dejara de existir simplemente mientras que un tratado
multilateral perdera tan slo una de las partes y, caso de
terminar, lo hara en virtud del artculo 39 bis.
25. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que esas dos
frases, sobre todo si se las modifica como sugiere el Relator
Especial, prejuzgaran la cuestin de los efectos de la
sucesin de Estados en la terminacin de los tratados.
A su juicio, se debe dejar sin resolver todo el problema
de los efectos de la sucesin de Estados en la terminacin
de los tratados.
26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el cambio de la personalidad jurdica de una parte sera
una causa material, pero no jurdica, de terminacin. Es
preciso incluir en el comentario una explicacin al respecto
porque en el artculo 30 se dispone categricamente que
las nicas causas de nulidad y de terminacin son las que
se enumeran exhaustivamente en los artculos.
27. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la clusula de reserva relativa a la sucesin de Estados debera
mantenerse en trminos muy generales. Si estuviera redacAs queda acordado.
tada en trminos precisos, podra dar la impresin de que
las modalidades de sucesin de Estados no resultantes de
CAPTULO II: DERECHO DE LOS TRATADOS
un cambio de personalidad de stos jams pueden constiPARTE II. NULIDAD, TERMINACIN Y SUPENSIN DE
tuir
causas de terminacin de los tratados.
LA APLICACIN DE LOS TRATADOS
28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
SECCIN I DISPOSICIONES GENERALES (A/CN.4/L.116 que a menos que en el comentario se haga alguna referenAdd.l)
cia a la exclusin de las causas materiales de terminacin
debidas a la sucesin de Estados y a las hostilidades, se
COMENTARIO AL ARTCULO 30 (Validez y continuacin en
criticar
a la Comisin por los trminos categricos en que
vigor de los tratados) [39]
se han redactado los dos prrafos del artculo 30.
21. El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones, 29. El Sr. ROSENNE dice que el debate ha puesto de
entender que la Comisin acuerda seguir el mismo pro- relieve que existen dos problemas distintos. El primero es
cedimiento que en perodos de sesiones anteriores y exa- el problema general del alcance de los artculos y el segundo es el del sentido del artculo 30. Para aclararlo, es
minar por prrafos cada comentario.
fundamental incluir las dos ltimas frases del prrafo 5
As queda acordado.
22. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar del comentario, como propone el Relator Especial.
30. El Sr. AGO opina que es excesivamente fuerte el
el comentario al artculo 30.
comentario
de que En consecuencia, la Comisin opin
Prrafos 1 a 3
que los casos de " prdida de actualidad " o de "desuso "
Quedan aprobados los prrafos 1 a 3.
se hallan ya comprendidos en el prrafo b del artculo 38,
en
El Sr. Briggs, Primer Vicepresidente, ocupa la presidencia. virtud del cual un tratado puede terminar " en cualquier
momento, por consentimiento de todas las partes " . Hay
Prrafo 4
que moderar el tono de esa afirmacin declarando que
23. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, expli- tales casos pueden considerarse comprendidos en el
ca que las referencias del prrafo 4 al texto del artculo 30 apartado b del artculo 38 .
habrn de ser corregidas de acuerdo con el texto definitivo
31. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, acepdel artculo.
ta esa modificacin del texto aunque estima que el sentido
Queda aprobado el prrafo 4.
seguir siendo el mismo.
Prrafo 5
32. El Sr. LACHS preferira que las excepciones relativas
24. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice a los efectos de la sucesin de Estados y de la responsabi-

304

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

lidad en los tratados se enunciasen en un artculo especial


al principio o al final del proyecto, puesto que tales excepciones son aplicables a todo el proyecto de artculos.
33. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en la introduccin al informe definitivo se har referencia a las diversas decisiones de la Comisin acerca de
la limitacin del alcance del proyecto de artculos. De todas formas, teniendo en cuenta que el proyecto de artculos
est destinado a convertirse en convencin, no se puede
confiar en las reservas que figuren en la introduccin.
La Comisin debe estar segura del sentido del propio
proyecto de artculos.
34. El problema de los efectos de la guerra en los tratados es muy afn al de los efectos de la sucesin de Estados.
La Comisin ha prescindido deliberadamente de ese problema porque en el proyecto de artculos se trata de recoger el derecho de los tratados en circunstancias normales,
de igual modo que las Convenciones de Ginebra de 1958
trataron nicamente del derecho del mar en tiempo de paz.
35. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, seala que la segunda frase del prrafo 2 del
artculo 30 dice La misma regla se aplicar a la suspensin de la aplicacin de un tratado . Puesto que las hostilidades suspenden indudablemente la aplicacin de
algunos tratados, en el prrafo 5 del comentario se
debera incluir una reserva al respecto anloga a la que
propone el Relator Especial en relacin con los efectos
de la sucesin de Estados.
36. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo en que conviene incluir en el prrafo 5 una
frase sobre ese extremo.
37. El Sr. AGO opina que en el comentario se debera
hacer referencia a las hostilidades, sobre todo para reservar la posicin de la Comisin al respecto.
38. Por otra parte, se resistira a declarar que el proyecto
de artculos se refiere nicamente a las circunstancias
normales, es decir, al tiempo de paz. Hay que recordar
que existen tratados concertados expresamente para regular el estado de guerra que no deben quedar excluidos del
alcance de los artculos.
39. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA sugiere que la
Comisin aplace su decisin acerca del prrafo 5 hasta
que se ocupe de la introduccin al informe. Como en
sta habr que tratar de la exclusin de algunas materias
del alcance del proyecto de artculos, quiz baste con hacer
en el prrafo 5 del comentario al artculo 30 una referencia
a la introduccin.
40. El Sr. ROSENNE dice que el artculo 0, por el que
se limita el alcance del proyecto de artculos a los tratados
entre Estados, dista mucho del artculo 30. La ltima frase
del prrafo 5 del comentario debe referirse por tanto a un
tratado bilateral concertado entre Estados. En un caso
por lo menos, la sentencia de 1962 sobre las objeciones
preliminares en los asuntos del Africa Sudoccidental1, la
Corte Internacional de Justicia dictamin que la desaparicin de una de las partes, la Sociedad de las Naciones,
no extingua el tratado.
41. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que los miembros de la Comisin deben adoptar una posii I.C.J. Reports, 1962, pg. 319.

cin definitiva sobre el contenido del artculo 30 y decidir


si la Comisin ha procedido acertadamente al formular
los prrafos 1 y 2 en su actual forma, estricta y negativa,
que es el resultado de un examen muy cuidadoso en diversas etapas. Si la respuesta es negativa, habra que modificar el texto del propio artculo.
42. Al redactar el comentario se ha sentido obligado,
como Relator Especial, a examinar si haba quedado fuera
del artculo algo que exigiese una reserva general en el
sentido de que las disposiciones del artculo se entendern
sin perjuicio de los problemas de la sucesin de Estados
o del efecto de la ruptura de hostilidades en los tratados.
No es solucin una reserva general de esa ndole en la
introduccin al proyecto de artculos, porque stos se
convertirn en un proyecto de convencin y por lo tanto
deben ser independientes.
43. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que necesita
ms tiempo para meditar sobre los graves problemas que
se discuten.
44. El Sr. AGO opina que la Comisin est prestando
excesiva atencin a cuestiones tales como la ruptura de
hostilidades y la sucesin de Estados. En realidad, el
artculo 30, incluso en su prrafo 2, que es el que origina
la mayor parte de los problemas, dispone que slo se puede poner trmino a un tratado, denunciarlo o retirarse
de l como consecuencia de la aplicacin de los presentes
artculos . Pero la guerra, aunque pueda ser causa indirecta de la terminacin o de la suspensin de un tratado,
no es una causa jurdica que puede alegarse para ponerle
trmino. Anlogamente, la sucesin de Estados es un
hecho que tiene consecuencias en lo que al tratado se refiere, pero no es una causa que justifique su terminacin.
45. Cree que el artculo es absolutamente exacto; no
hay razn alguna para que la Comisin, con comentarios
inoportunos, suscite dudas que de otro modo no se
originaran.
46. El Sr. ROSENNE dice que en el comentario se podra hacer referencia a las explicaciones dadas por el
Presidente del Comit de Redaccin en la 862.a sesin,
en la que se aprob el nuevo texto del artculo 30.
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que eso no sera suficiente. Est de acuerdo con el Sr. Ago
en que no se deben confundir los motivos materiales con
las causas de terminacin en el sentido del proyecto de
artculos. Lo mismo cabe decir de los efectos de la ruptura
de hostilidades en las relaciones convencionales. La Comisin debe estar preparada para responder al tipo de crticas
que probablemente formular cualquier jurista, especialmente respecto del prrafo 2.
48. El Sr. TUNKIN dice que sin duda es importante no
prejuzgar ninguna conclusin sobre un problema concreto
que quizs haya que examinar dentro del tema de la sucesin de Estados, y que del texto del artculo pueda inferirse
que la sucesin de Estados no constituye un fundamento
jurdico para retirarse de un tratado. Duda de que esa
tesis sea defendible, y al parecer el Relator Especial comparte sus dudas.
49. El prrafo 2 del artculo es indudablemente demasiado restrictivo por lo que concierne a la sucesin de Estados
y quiz tambin con respecto a la ruptura de hostilidades.

888.a sesin. 12 de julio de 1966

305

La sucesin de Estados puede no dar origen a causas ma- 58. Los miembros de la Comisin estn complicando el
teriales pero s a otras causas no previstas en el proyecto problema innecesariamente. Si sus temores son tales, lo
de artculos que podran constituir un fundamento jurdico nico que cabe hacer es suprimir el prrafo 2, lo cual
independiente para retirarse de un tratado.
sera de todo punto deplorable en otros aspectos.
50. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, reco- 59. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el pronoce que el verbo ingls to terminate no est exento blema que plantea el prrafo 2 no es tan sencillo como
de cierta ambigedad. Puede designar un hecho o un parece a primera vista y sin duda requiere ulterior estudio.
acto. Por ejemplo, la expresin termination by agreement 60. El Sr. TUNKIN opina que se podra aplazar hasta
of the parties no es del todo satisfactoria porque no des- la prxima sesin la decisin acerca de si conviene o no
cribe exactamente una causa sino un procedimiento para mantener el prrafo 2 del artculo 30.
poner trmino al tratado. En el texto francs se ha supera- 61. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, recodo esa dificultad prescindiendo de la palabra terminai- mienda muy encarecidamente que no se suprima el parra
son .
f o 2 si se conserva el prrafo 1. Tambin sera muy lamenta51. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el pro- ble la supresin total del artculo 30, al que considera de
blema estriba en el prrafo 2 del artculo. Hay que supri- autntica utilidad como introduccin a toda la parte II.
mir la palabra nicamente o incluir alguna garanta. Sera preferible, incluso en la avanzada fase actual de los
52. El Sr. AGO dice que las palabras by a party de trabajos, tratar nuevamente de formular una garanta
la primera frase del texto ingls del prrafo 2 evitan toda para incluirla en el prrafo 2 con objeto de salvar las
objeciones hechas durante el debate. Por todo ello, cree
interpretacin errnea del prrafo.
53. En cuanto a la observacin del Sr. Tunkin, no cree que se debe aplazar el examen del comentario al prrafo 5.
que exista problema alguno, porque el nuevo Estado no
As queda acordado 2 .
sera considerado probablemente como parte .
COMENTARIO AL ARTCULO 30 bis (Obligaciones en virtud
54. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
de otras normas de derecho internacional) [40]
que un nuevo Estado no podra alegar la sucesin de Esta62.
Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
dos como causa de terminacin de un tratado pero s
podra aducir que el tratado ha desaparecido o que no es que en la tercera frase del texto ingls hay un error gramatical ; se deben sustituir las palabras it was also subjecparte en el mismo.
ted por they were also subjected .
55. El Sr. TUNKIN admite que eso puede ser cierto en
63.
El Sr. AGO propone que se modifiquen las palabras
algunos casos pero no siempre. En las obras de determinainiciales
de la versin francesa del artculo para que digan
dos juristas soviticos se ha analizado minuciosamente
el problema general de la sucesin de Estados, y ms en la nullit d'un trait, le fait d'y mettre fin ou de le dnom
particular la situacin creada por una revolucin socialista cer... . Con tal frmula se reflejara el sentido activo de
de la que surge un nuevo Estado cuya estructura social y la palabra inglesa termination .
As queda acordado.
cuya poltica extranjera son totalmente distintas de las del
Estado antecesor. Podrn diferir las opiniones acerca de 64. El Sr. de LUNA dice que, como la palabra termisi ese Estado est facultado para retirarse de tratados nacin es absolutamente correcta en espaol, la versin
anteriores que considere incompatibles con su poltica espaola puede seguir basndose en el texto ingls.
exterior, pero es imposible que la Comisin se pronuncie 65. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
ahora acerca de esos problemas generales sin llevar a cabo que no es necesario ningn otro cambio en el texto ingls.
un estudio muy completo del tema.
Queda aprobado el comentario al artculo 30 bis en su
56. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la prc- forma enmendada.
tica de los nuevos Estados vara mucho. Algunos pretenden
que tienen un derecho de opcin para decidir qu tratados COMENTARIO AL ARTCULO 31 (Disposiciones de derecho
interno concernientes a la competencia para celebrar
siguen obligndolos, tal vez durante algn tiempo nada
tratados) [43]
ms, y de cules desean retirarse. Muchos nuevos Estados
se consideran parte en tratados que las anteriores me- Prrafo 1
trpolis les aplicaron o hicieron extensivos a ellos, de 66. El Sr. de LUNA dice que no le satisfacen mucho,
modo que cualquier argumento basado en una interpreta- en el texto francs de un pasaje de la segunda parte, las
cin estricta de la palabra parte supone una peticin palabras d'autres enfin renferment des loisfondamentales
de principio.
67. El Sr. AGO propone que se modifique ese pasaje
57. El Sr. AGO dice que el razonamiento lgico lleva para que diga dans d'autres enfin, il y a des lois fondaa cierta conclusin. Si tan slo ha habido cambio de mentales .
gobierno, no hay sucesin de Estados ; el Estado es parte en
As queda acordado.
el tratado y est obligado por l. Pero si hay una autntica
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
sucesin de Estados, incluso en el caso de revolucin como
Prrafo
2
ha sugerido el Sr. Tunkin, es evidente que el nuevo Estado
no es parte en el tratado. En tal caso, pide que se le admita 68. El Sr. de LUNA dice que la segunda frase no est
en el tratado en que era parte el Estado anterior. No se clara en la versin francesa.
trata de que el tratado termine sino de que el nuevo Estado
2 Vase reanudacin del debate en los prrafos 1 a 37 de la 889.a
llegue a ser parte en un tratado determinado.
sesin.

306

Anuario dela Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

69. El Sr. AGO dice que evidentemente sera mejor decir 82. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
devraient tre considres que doiventtre considres.que en el prrafo 5 ha tratado de expresar el comentario
de la Comisin sobre la teora de la limitacin patente .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada. La Comisin ha aceptado la idea de que esa teora no
puede constituir una base firme de la norma del artcuPrrafo 3
lo 31. Citando el claro ejemplo de las disposiciones constitu70. El Sr. ROSENNE indica que, para mayor precisin, cionales de los Estados Unidos, la prctica de que el poder
se podran aadir en la segunda frase, despus del trmino ejecutivo celebre acuerdos en forma simplificada hace
imposible invocar tales disposiciones. Por ello, la Comi hicieron , las palabras en esa ocasin .
71. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, opina sin ha preferido inclinarse por una solucin ms matizaque ese cambio es inaceptable porque dara a entender da que tiene en cuenta las violaciones manifiestas de las
que algunos miembros han dejado de criticar vivamente disposiciones constitucionales en un caso determinado.
lu tesis de que las limitaciones constitucionales forman 83. El Sr. AGO indica que sera preferible trasladar el
parte del derecho internacional; ahora bien, tal no es el contenido de los prrafos 5 y 6 ms adelante en el comencaso ni mucho menos.
tario al artculo 31.
72. El Sr. ROSENNE considera que la adicin propues- 84. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
ta no sera perjudicial porque es evidente que en el prra- con el Relator Especial ; no aprecia contradiccin alguna
fo 3 se resume un debate celebrado en 1951.
entre el contenido de los prrafos 5 y 6, y el texto del pro73. El Sr. TUNKIN dice que tal vez no se haya redacta- pio artculo : en efecto, ste exige, ms bien que la notoriedad de la disposicin violada de una constitucin naciodo muy satisfactoriamente la tercera frase.
nal, un elemento diferente, a saber, que determinada infrac74. El Sr. AGO propone que se modifique la frase para cin de una disposicin constitucional sea una violacin
que diga : Durante el debate en ese perodo de sesiones manifiesta. El elemento de notoriedad se refiere a la violase dijo que la decisin de la Comisin se haba basado no cin concreta y no a la disposicin constitucional. Adems
tanto en principios jurdicos cuanto en la creencia de que la Comisin ha partido de la hiptesis de la validez y no de
los Estados no aceptaran ninguna otra norma .
la nulidad de un tratado arpobado a pesar de su discon75. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est formidad con determinadas disposiciones constitucionales.
de acuerdo en que esa redaccin es ms clara.
85. El PRESIDENTE propone que se aplace el examen
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.del prrafo 5.
As queda acordado*
Prrafo 4
Se levanta la sesin a las 13 horas.
76. El Sr. AGO sugiere que al final del prrafo se supri3
man las palabras o que sea fcil conocer mediante conVase reanudacin del debate en los prrafos 44 a 53 de la 889.a
sesin.
sulta .
77. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, estima aceptable la enmienda que propone el Sr. Ago.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
889.a SESIN
Prrafo 5
Mircoles 13 de julio de 1966, a las 10 horas
78. El Sr. RUDA dice que puesto que la Comisin ha
adoptado a todos los efectos la teora a que se refiere
Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
el prrafo, podra ocurrir que al referirse a una limitacin
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
patente se excediera un tanto en su crtica de la teora
Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
que ha adoptado.
79. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda,
que no le es posible admitir que la Comisin en bloque Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin, Sr. Verdross y Sir Humphrey
acepte la teora comentada en el prrafo 5. El comentario Waldock.
al artculo 31 debe ser interpretado en su conjunto; el
orador ha tenido gran dificultad para resumir las opiniones expuestas en las diferentes fases de la elaboracin del
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor
artculo.
realizada en su 18. perodo de sesiones
80. El Sr. RUDA dice que, como no vot a favor del
(A/CN.4.116 y adiciones)
artculo 31, no tiene preferencia alguna respecto de las
(continuacin)
palabras patente y manifiesta . Si lo estima adecuado, la Comisin puede dejar el texto como est, pero al
parecer las crticas que la Comisin formula son igual- CAPTULO II: DERECHO DE LOS TRATADOS (continuacin)
mente aplicables al artculo que ha aprobado.
ARTCULO 30 (Validez y continuacin en vigor de los tratados) (reanudacin del debate de la 862.a sesin)
81. El Sr. AGO dice que bastara con moderar los trmi 2. Se podr poner trmino a un tratado o una
nos en que est concebido el prrafo 5 que parece criticar
parte podr denunciarlo o retirarse de l, nicamente
excesivamente una opinin que no es la de la Comisin.

889.a sesin. 13 de julio de 1966

como resultado de la aplicacin de las disposiciones del


tratado o de los presentes artculos. La misma regla se
aplicar a la suspensin de la aplicacin de un tratado.
1. El PRESIDENTE invita a la Comisin, de conformidad con la decisin adoptada en la sesin anterior, a examinar de nuevo el prrafo 2 del artculo 301.
2. Sir Humphrey WALD0CK, Relator Especial, dice
que el debate acerca del comentario al artculo 30 ha
demostrado la necesidad de hacer una reserva acerca de
los efectos 'sobre los tratados de la sucesin de Estados
por una parte y de las hostilidades por otra.
3. Por lo que respecta a las hostilidades, se ha convenido
en que el asunto podra resolverse insertando un pasaje
adecuado en la introduccin al proyecto de artculos;
ahora bien, por lo que respecta a la sucesin de Estados,
se ha estimado necesario modificar el propio artculo 30
incluyendo en su prrafo 2 una salvaguardia al efecto.
Sugiere que la clusula revista la forma de una salvedad
al comienzo del prrafo 2. Ha preparado con ese objeto
dos frmulas que podran ser : Sin perjuicio de las
cuestiones que puedan surgir con motivo de un cambio en
la personalidad de un Estado , o Sin perjuicio de las
cuestiones que puedan surgir con motivo de la sucesin de
Estados .
4. Personalmente prefiere la primera de las dos frmulas
porque al parecer inclinarse por la hiptesis de la sucesin,
el uso de la forma sucesin de Estados pudiera dar a
entender que la Comisin adopta una posicin determinada.
5. El Sr. BARTOS se inclina por la segunda frmula del
Relator Especial. En el caso previsto en el artculo 30, no
slo desaparecen ciertos sujetos de derecho internacional
sino que han aparecido otros nuevos.
6. Ya hizo ante la Comisin un resumen bastante circunstanciado de la actual prctica de los pases en materia
de sucesin de Estados 2. Existen por lo menos cinco doctrinas, todas aplicables, que van desde la sucesin pura y
simple en los territorios del antiguo Estado soberano hasta
el caso en que se hace tabla rasa del pasado. En consecuencia, la Comisin debera aplazar el examen del asunto
hasta que pase a ocuparse de la sucesin de Estados.
7. Por ahora bastara decir en el comentario que, al
parecer, el caso no entraa cuestiones jurdicas especiales.
De esa manera, la Comisin mencionara el problema
explcitamente al reconocer la existencia de situaciones
derivadas de la sucesin de Estados y por otra parte se
abstendra de pronunciarse respecto de las doctrinas
aplicadas en el mundo moderno.
8. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA apoya la propuesta
del Relator Especial de que se introduzca una salvedad al
principio del prrafo 2 y prefiere la segunda variante, que
estara ms acorde con la decisin que la Comisin adopt
en 1963 despus de haber examinado el informe de la
Subcomisin para la sucesin de Estados y gobiernos. En
su informe correspondiente a dicho ao, la Comisin
aprob las recomendaciones de la Subcomisin conVase prrafo 61 de la 888.a sesin.
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
pg. 339.

cernientes a las relaciones entre el tema de la sucesin de


Estados y otros temas que figuran en el programa de la
Comisin 3 . De ese modo, aprob el empleo de la expresin sucesin de Estados tal como se utiliza en la
segunda frmula del Relator Especial.
9. La primera de las frmulas propuestas no es suficientemente amplia porque se refiere nicamente a un cambio
en la personalidad de un Estado , mientras que la sucesin
de Estados comprende tambin los problemas que origina
la desaparicin de un Estado, el nacimeinto de un nuevo
Estado y los cambios territoriales.
10. El Sr. CASTREN opina tambin que la Comisin
no debe adoptar posicin alguna respecto del problema de
la sucesin de Estados; en consecuencia, deberan omi-1
tirse las dos ltimas frases del comentario, por lo menos.
Ahora bien, para que la cuestin quede bien clara, sera
preferible introducir en el artculo una clusula de salvaguardia en cuyo caso preferira la segunda de las dos frmulas propuestas por el Relator Especial.
11. El Sr. LACHS recuerda que las consecuencias de la
sucesin de Estados no se limitan a los problemas de
nulidad y terminacin. Por consiguiente, no bastara con
formular una reserva en el artculo 30. Hay que incluir una
reserva general, como ya sugiri en la sesin anterior, sea
en uno de los artculos preliminares o en los artculos
finales 4 ; formula por tanto esta propuesta.
12. En cuanto a la frmula que haya de emplearse,
reconoce que no bastara una referencia al cambio en la
personalidad de un Estado porque, como el Sr. Jimnez
de Archaga ha sealado, el problema de lo que se denomina sucesin proviene de tres fenmenos que son: el nacimiento, la extincin y la modificacin de un Estado.
Reconoce tambin que la expresin sucesin de Estados podra inducir a confusin, en vista de ciertas connotaciones y de otros problemas doctrinales, por lo que personalmente preferira una frmula ms amplia.
13. El Sr. AGO est de acuerdo en principio con el
Relator Especial. Para evitar equvocos, sera preferible
incluir la reserva en el artculo mismo porque en el comentario no producira las consecuencias que la Comisin desea.
14. Por otra parte, la expresin cambio en la personalidad no es muy acertada. De las tres situaciones evocadas por el Sr. Lachs, se puede prescindir de la del nacimiento de un Estado, porque en tales casos no se plantea
cuestin alguna de terminacin de tratado. Las situaciones
que hay que tener en cuenta son el cambio en un Estado y
sobre todo la desaparicin de ste.
15. La expresin cambio en la personalidad de un
Estado es algo ambigua; mejor sera limitarse a mencionar la sucesin de Estados, trmino cuyo sentido est
claro. Sin embargo, no quisiera que se redujese el alcance
del artculo insertando la reserva al comienzo del prrafo.
Conviene dejar las dos primeras frases en su forma actual
y aadir una tercera inspirada en el artculo Z, que diga:
Las presentes disposiciones se entendern sin perjuicio
de las consecuencias que puedan derivarse de la sucesin

307

3
4

Ibid., pg. 262.


Prrafo 32 de la 888. sesin.

308

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

de Estados . As quedara satisfactoriamente previsto el


problema de la sucesin de Estados y al mismo tiempo se
evitara la impresin negativa de hacer una reserva al
comienzo de una norma que ciertamente es muy importante.
16. Ahora bien, surge entonces la cuestin de si al hacer
una reserva concerniente al problema de la sucesin de
Estados, la Comisin ha adoptado todas las precauciones
debidas. Puesto que incluye una reserva para el caso de la
sucesin de Estados, por qu no hacer lo mismo respecto
de las hostilidades? Comprende la resistencia de la Comisin a referirse al caso de guerra, pero quiz sea conveniente hacerlo una vez siquiera.
17. El Sr. TUNKIN dice que, en vista de lo avanzado de
los trabajos de la Comisin, est dispuesto a aceptar la
sugerencia del Relator Especial, con las modificaciones
propuestas por el Sr. Ago. No obstante, abriga las mismas
dudas que el Sr. Lachs en cuanto al alcance de la reserva.
18. El Sr. ROSENNE dice que su opinin general respecto de la sucesin de Estados ya se hizo constar en acta
en 1963 5. Si la Comisin desea introducir en el artculo 30
una clusula de salvaguardia, l preferira la frmula del
Sr. Ago. Coincide, no obstante, con el Sr. Lachs en que la
reserva no debera limitarse al artculo 30.
19. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, en vista de la amplitud de las cuestiones planteadas,
quiz conviniera que la Comisin redactase un artculo
general para excluir del alcance del proyecto todos los
problemas referentes a las hostilidades, la responsabilidad
de los Estados y la sucesin de Estados.
20. El Sr. BRIGGS se muestra favorable a un artculo
redactado conforme ha sugerido el Sr. Ago y en el cual se
especifique que las disposiciones del proyecto se entendern sin perjuicio de las consecuencias que la sucesin de
Estados, la responsabilidad de los Estados y las hostilidades puedan tener en los tratados. Con una disposicin
general de ese tipo, se respondera a las crticas de ciertos
medios cientficos que no han comprendido del todo la
posicin de la Comisin. Es menester aclarar que sta no
desea prejuzgar su labor futura en materia de sucesin de
Estados y de responsabilidad de los Estados.
21. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que, aunque
se introdujera un artculo general, seguira siendo necesario hacer una reserva explcita en el artculo 30. De lo
contrario, el artculo parecera prejuzgar el problema de los
efectos de la sucesin de Estados en los tratados.
22. Personalmente no cree que sea menester un artculo
general, pues se dar por supuesto que la Comisin no se
ocupa de la responsabilidad de los Estados ni de la sucesin de Estados en su proyecto de artculos sobre el
derecho de los tratados. En el artculo 30 es necesaria una
reserva porque sin ella las disposiciones de ste podran
inducir a error.
23. El Sr. ROSENNE estima necesario hacer una reserva
general porque la sucesin de Estados puede tener repercusiones no slo en la terminacin de los tratados sino

tambin en otros aspectos del derecho de los tratados, en


particular en la participacin en ellos y en las reservas.
24. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA seala que en los
artculos sobre reservas, a diferencia de lo que ocurre en el
artculo 30, no hay ninguna disposicin concreta que
pueda entenderse en el sentido de prejuzgar las futuras decisiones de la Comisin en materia de sucesin de
Estados.
25. El Sr. LACHS estima preferible adoptar una frmula
general que se refiera no slo a la sucesin de Estados sino
tambin a la responsabilidad de los Estados. Se opone a
toda referencia a los efectos que las hostilidades puedan
tener en los tratados, puesto que la Comisin legisla para
las relaciones pacficas.
26. El Sr. TUNKIN dice que sera til una reserva
general, afinde sealar el asunto a la atencin de la futura
conferencia. Una convencin codificadora no abarca todo
el derecho internacional y siempre hay relacin entre la
rama del derecho internacional que aqulla codifica y las
dems ramas de ese derecho.
27. El Sr. AGO dice que, despus de madura reflexin,
estima preferible adoptar una frmula general en un artculo aparte. En consecuencia, propone un texto que diga :
Los presentes artculos se entendern sin perjuicio, respecto de los tratados, de las consecuencias que puedan
derivarse de la responsabilidad internacional, la sucesin
de Estados o las hostilidades armadas . Ese texto no slo
disipara los temores manifestados por los miembros de la
Comisin sino que adems respondera a la necesidad de
hacer en el artculo 63 una reserva concerniente a las
cuestiones de responsabilidad.
28. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, reconoce como conveniente incluir una reserva
general sobre la responsabilidad de los Estados y la sucesin de Estados pero no se decide a aceptar el tercer
elemento de la reserva del Sr. Ago, concerniente a las hostilidades armadas, porque cree preferible no mencionar
esa cuestin.
29. El Sr. TUNKIN est dispuesto a aceptar la frmula
propuesta por el Sr. Ago pero sin la referencia a las hostilidades.
30. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, nada
tiene que objetar a que se deje la cuestin de las hostilidades para tratarla en la introduccin. En cuanto a la
disposicin general, no le parece satisfactorio el texto
sugerido por el Sr. Ago y preferira uno anlogo al del
artculo 0, en el que se declare que nada de lo dispuesto en
los presentes artculos prejuzgar las cuestiones que con
respecto a los tratados puedan derivarse de la responsabilidad de los Estados o de la sucesin de Estados.
31. El Sr. AGO dice que la Comisin no se ocupa ahora
de reservar los problemas de responsabilidad de los
Estados y sucesin de Estados, que se tratarn por separado ; de lo que se ocupa es de las consecuencias que para
un tratado puedan derivarse de la sucesin de Estados. Se
ha planteado la cuestin porque la Comisin ha decidido
disponer que no se podr poner trmino a un tratado salvo
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, por las razones enunciadas en los presentes artculos;
ahora bien, un tratado puede tambin terminar a consepg. 330.

889.a sesin. 13 de julio de 1966

309

cuencia de la sucesin de Estados o de la responsabilidad 42. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


de los Estados. La reserva que hay que hacer no se refiere Comisin, dice que la palabra extinction se utiliza en
a la cuestin de la responsabilidad o de la sucesin sino el derecho privado francs con respecto a las obligaciones.
a las consecuencias que de stas puedan resultar para la 43. El Sr. AGO reconoce que la palabra francesa
vida de un tratado.
extinction es a veces apropiada, pero tan slo cuando
32. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la la palabra inglesa termination se emplea en sentido
Comisin, estima que la frmula del Relator Especial es pasivo, no en sentido activo.
ms amplia y por consiguiente ms til.
33. El Sr. LACHS sugiere que la frmula propuesta por COMENTARIO AL ARTCULO 31 (Disposiciones de derecho
el Relator Especial se combine con la indicada por el
interno concernientes a la competencia para celebrar
Sr. Ago.
tratados) (A/CN.4/L.116/Add.l) (reanudacin del de34. El Sr. de LUNA apoya esa sugerencia. Lo que hay
bate de la sesin anterior) [43]
que precisar es que la Comisin se refiere a las consecuencias que la sucesin de Estados o la responsabilidad de los Prrafo 5 (continuacin) y prrafo 6
Estados puedan tener en los tratados.
44. El PRESIDENTE invita a la Comisin a reanudar su
35. El Sr. ROSENNE sugiere que la Comisin inte- examen de los comentarios al captulo II.
rrumpa su examen del artculo 30 hasta que el Relator 45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Especial haya preparado un texto adecuado para el que en la sesin anterior se indic que el prrafo 5 del
artculo general propuesto.
comentario al artculo 31 era incompatible con las con36. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, anun- clusiones de la Comisin acerca de ese artculo 7. Aunque
cia que preparar un texto para la prxima sesin y har no es as, para eliminar toda apariencia de contradiccin
propone que se 'combinen en un solo prrafo los prratambin los reajustes necesarios en el comentario.
37. El PRESIDENTE dice que, si no hay objecin al- fos 5 y 6 con el prrafo 4, para aclarar que se trata de reseguna, entender que la Comisin est de acuerdo en ar las opiniones de ciertos juristas; la Comisin tiene
aplazar el examen del artculo 30 hasta la prxima sesin. que examinar dichas opiniones para explicar las conclusiones especiales a que ha llegado.
As queda acordado6.
46. El texto de esos tres prrafos se ha tomado del
Significado del vocablo ingls termination .
comentario de 1962, que no origin dificultad alguna; los
38. El Sr. AGO dice que le preocupa mucho que la gobiernos han comprendido los motivos de la Comisin,
traduccin francesa del artculo sea exacta y para ello aun cuando algunos de ellos no estn de acuerdo con las
desea conocer la opinin del Relator Especial sobre el conclusiones de sta.
sentido preciso del vocablo terminacin utilizado en el 47. El PRESIDENTE dice que si no hay objeciones
artculo 30 bis.
entender que la Comisin est de acuerdo en combinar
39. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice los prrafos 4, 5 y 6 en uno solo.
que, a su juicio, la palabra terminacin se utiliza en el
As queda acordado.
artculo 30 bis para denotar el hecho de la extincin del
Quedan aprobados los prrafos 5 y 6.
tratado.
40. El Sr. AGO dice que la palabra inglesa terminate Prrafo 7
Queda aprobado el prrafo 7.
tiene a veces un sentido pasivo, cuando significa que el
tratado se extingue, y a veces un sentido activo, cuando
significa que se pone trmino a l; por consiguiente, han Prrafo 8
de drsele traducciones distintas al francs segn el sen- 48. El Sr. ROSENNE seala que los dos casos menciotido en que se emplee. Si denota por ejemplo el procedi- nados en la ltima frase del prrafo 8 fueron resueltos
miento seguido para poner trmino al tratado, habr que por la Corte Permanente de Justicia Internacional. Por
traducirla al francs por en vue de mettre fin pero si tanto, que no es del todo exacto deducir de los fallos de la
se utiliza con referencia a la aparicin de una nueva norma Corte Permanente en esos casos indicacin alguna de cul
de jus cogens o a la aplicacin de la clusula rebus sic pueda ser la actitud de la actual Corte Internacional de
stantibus, el texto francs deber decir que el tratado Justicia.
prendfin . Segn las explicaciones del Relator Especial, 49. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
la expresin correcta que habra que utilizar en la versin que debera sustituirse la referencia a la Corte Internafrancesa del artculo 30 bis como equivalente de la palabra cional por una referencia a los tribunales internainglesa termination sera le fait qu'un trait prend cionales en general.
fin .
As queda acordado.
4L. El Sr. TSURUOKA dice que el Sr. Ago ha hecho una
Queda aprobado el prrafo 8 en su forma enmendada.
excelente sugerencia pero seala que la palabra termination se ha traducido a veces al francs por extinction . Prrafo 9
Queda aprobado el prrafo 9.
Vase reanudacin del debate en los prrafos 1 a 17 de la 890.a
sesin (nuevo artculo sobre los casos de sucesin de Estados y de
responsabilidad internacional).

Vanse prrafos 78 a 80 de la 888.a sesin.

310

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Prrafo 10
COMENTARIO AL ARTCULO 33 (Dolo) (A/CN.4/L.116/
Add.l) [46]
50. El Sr. ROSENNE sugiere que en la segunda frase del
prrafo 10 se aada la palabra adhesin a la enumera- Prrafo 1
cin de ratificacin, aceptacin y aprobacin .
56. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
51. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, en- que
en la segunda lnea de la primera frase convendra
cuentra aceptable esa sugerencia que se basa en la prc- sustituir
la palabra pues por mientras que ; en la
tica actual, aunque personalmente no le agrada del todo cuarta lnea
texto ingls convendra poner punto y
esa prctica puesto que arroja ms confusin sobre los coma despusdel
de
la palabra error ; y en la quinta lnea
procedimientos de elaboracin de tratados.
debera insertarse la expresin por ello antes de las
Queda aprobado el prrafo 10, en su forma enmendada.palabras el problema .
Prrafo 11
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
52. El Sr. LACHS observa que, segn la tercera frase del Prrafo 2
prrafo 11, es en los tribunales donde la validez del 57. El Sr. TUNKIN propone que se suprima la segunda
tratado como derecho interno sera impugnada por frase que dice: As, no es seguro que el vocablo francs
razones constitucionales . Esa afirmacin es exacta con- , dol " corresponda exactamente al ingls fraud " ; y, en
t
tl
forme al sistema constitucional de ciertos pases, pero hay todo
caso, no siempre resulta conveniente trasplantar
otros donde es el propio rgano legislativo el que tiene conceptos del derecho interno al derecho internacional sin
derecho a impugnar la validez del tratado por razones algunas modificaciones y que en la tercera frase se susticonstitucionales.
tuyan las palabras no es posible orientarse en modo al53. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice que guno por no es posible encontrar mucha orientacin .
se modificar la frase para que comprenda ambos sistemas. En la cuarta frase, estima algo indecuadas las palabras
Queda aprobado el prrafo 11 en su forma enmendada. definir con precisin las condiciones necesarias para
determinar la existencia del dolo en el derecho de los
Prrafos 12 y 13
tratados .
Quedan aprobados los prrafos 12 y 13 a reserva de
58. El Sr. AGO dice que, en caso de aceptarse las enalgunas modificaciones deforma.
miendas del Sr. Tunkin, propondra que se modificase la
Prrafo 14
tercera frase en los siguientes trminos : En derecho
Queda aprobado el prrafo 14 a reserva de ligeras modiinternacional, la escasez de precedentes significa que es
poca la orientacin de que puede disponerse... . La
ficaciones deforma.
segunda parte de la ltima frase podra modificarse para
Queda aprobado el comentario al artculo 31 en su forma
que
dijera: y lleg a la conclusin de que bastara forenmendada.
mular... .
COMENTARIO AL ARTCULO 32 (Restriccin especfica de 59. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
los poderes para manifestar el consentimiento del tiene inconveniente en aceptar las enmiendas propuestas
Estado) (A/CN.4/L.116/Add.l) [44]
por el Sr. Tunkin y el Sr. Ago. Sera preferible que el
pasaje de la cuarta frase objeto de las crticas del Sr.
Prrafos 1 y 2
Tunkin dijera definir el dolo en lugar de determinar
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
la existencia del dolo .
Prrafo 3
As queda acordado.
54. El Sr. ROSENNE seala una inexactitud en la terQueda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
cera frase del prrafo 3 cuando hace referencia al incidente
de 1923, en que el Gobierno de Hungra desautoriz Prrafo 3
la firma por el representante hngaro de una resolucin 60. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
del Consejo de la Sociedad de las Naciones . Sugiere que que en la tercera frase deberan sustituirse las palabras
se corrija la frase haciendo referencia a la rbrica por el principio general por concepto general .
representante hngaro de parte del texto de un proyecto de
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
resolucin del Consejo de la Sociedad de las Naciones Prrafo 4
y que se aada una nota de pie de pgina con la referencia
Queda aprobado el prrafo 4.
adecuada al Journal de la Sociedad de las Naciones8.
Queda aprobado el comentario al artculo 33 en su forma
55. El Sr. RUDA, apoyado por el Sr. LACHS y el Sr. enmendada.
JIMNEZ de ARCHAGA, indica que sera ms sencillo
suprimir completamente el ejemplo.
COMENTARIO AL ARTCULO 34 (Error) (A/CN.4/L.116/
As queda acordado.
Add.1) [45]
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
Prrafo 1
Queda aprobado el comentario al artculo 32 en su forma
61. El Sr. RUDA apoyado, por el Sr. AMADO y el
enmendada.
Sr. AGO, dice que no estima muy afortunada la expresin
8
Sociedad de las Naciones, Official Journal, 4. ao, N. 8, que puede anular la realidad del consentimiento en un
contrato .
pg. 1011.

889.a sesin. 13 de julio de 1966


62. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que quiz la mejor frmula fuera que
puede viciar el consentimiento .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
Prrafo 2
63. El Sr. AGO pide que en el texto francs se reproduzca correctamente el ttulo del asunto del templo de
Preah Vihear.
64. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que como algunas de las referencias a los casos de la Corte
Internacional,de Justicia son muy largas, no se ha estimado necesario repetirlas por entero cada vez.
65. El Sr. ROSENNE dice que en el ltimo anuario de
la Corte figura ahora una lista de referencias abreviadas y
que podra pedirse a la Secretara que hiciese los reajustes
necesarios en el informe de la Comisin sobre la labor
realizada en su 18. perodo de sesiones.
Queda aprobado el prrafo 2.
Prrafo 3
Queda aprobado el prrafo 3.
Prrafo 4
66. El Sr. ROSENNE dice que la palabra prcisent
como traduccin al francs de las palabras throw light
resulta demasiado fuerte.
67. El Sr. AGO sugiere la palabra clarifient .
As queda acordado.
68. El Sr. ROSENNE seala una discrepancia entre la
ltima parte del prrafo y el texto del artculo. Las
palabras su consentimiento se refieren en el comentario
a un sujeto en plural y en el artculo a un sujeto en singular.
69. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo en que convendra coordinar el comentario con
el texto del artculo, pero se pregunta si es exacto afirmar
que un solo Estado puede determinar unilateralmente lo
que consideran las partes que constituye una base esencial del consentimiento en el tratado.
70. El PRESIDENTE estima, como miembro de la
Comisin, que lo que importa es el consentimiento del
Estado ms que el error.
71. El Sr. AGO sugiere que se modifique la parte final
del prrafo en los siguientes trminos: para viciar el
consentimiento en un tratado, el error ha de ser acerca de
una cuestin que constituya una base esencial de su
consentimiento en el tratado .
72. Sugiere asimismo que en la segunda lnea del prrafo se sustituyan las palabras el error no anula la
realidad del consentimiento por el error no tiene por
efecto la invalidacin del consentimiento .
73. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
dispuesto a aceptar la enmienda del Sr. Rosenne en forma
algo distinta, de modo que la parte final del prrafo diga:
para viciar el consentimiento de un Estado en un tratado, el error ha de ser acerca de una cuestin que constituya una base esencial de su consentimiento en el tratado .

311

74. En la primera frase debera sustituirse la expresin


anula la realidad del por la palabra vicia .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Prrafo 5
Queda aprobado el prrafo 5.
Prrafo 6

15. El Sr. ROSENNE dice que en el prrafo 6 son


precisas ciertas modificaciones a consecuencia de las
efectuadas en el prrafo 4, con objeto de mejorar la concordancia del comentario con el texto del artculo.
76. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que convendra modificar la primera frase en los siguientes
trminos: El prrafo 1 enuncia la norma general de que
un Estado puede alegar un error en un tratado como vicio
que invalida su consentimiento, cuando el error se refiera
a un hecho o a una situacin cuya existencia dio por supuesta dicho Estado en el momento de la celebracin del
tratado y constituy una base esencial de su consentimiento en obligarse por el tratado .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Prrafo 7

11. El Sr. AGO sugiere que en la cuarta lnea del texto


francs se sustituya obtenu por provoqu .
78. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en el texto ingls podra sustituirse la palabra
induced por caused .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 7 en su forma enmendada.
Prrafo 8
Queda aprobado el prrafo 8.
Prrafo 9
Queda aprobado el prrafo 9.
Queda aprobado el comentario al artculo 34 en su forma
enmendada.
34 bis (Corrupcin del representante de un Estado) (A/CN.4/L.116/Add.l) [47]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
Queda aprobado el prrafo 1.
Prrafo 2
79. El Sr. CASTREN sugiere que, puesto que el artculo
fue aprobado por 9 votos contra 3, con 2 abstenciones, en
la primera lnea del texto francs se sustituyan las palabras
plusieurs por certains .
80. El Sr. TSURUOKA, refirindose a la segunda frase
del prrafo, dice que recuerda haber aducido el argumento de que el principio del estoppel debera tambin ser
aplicable9 ; deseara, por tanto, que en esa segunda frase
se introdujeran las palabras sobre todo a fin de tener
en cuenta ese argumento.
9

Vanse los prrafos 21 a 26 de la 863.a sesin.

312

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

81. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice 90. El Sr. AGO sugiere que en lugar de crculos finanque el objeto del prrafo es resumir la opinin de la mino- cieros se diga crculos privados .
ra, por lo que nada tiene que objetar a que en la segunda
frase se inserten las palabras sobre todo despus de 91. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en ingls sera preferible la expresin prvate
disposicin .
interests .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada. 92. El Sr. de LUNA dice que con su propuesta no ha
pretendido debilitar el artculo sino reforzarlo, porque
Prrafo 3
cree que el ejemplo mencionado quita fuerza al texto desde
Queda aprobado el prrafo 3.
el punto de vista sicolgico.
Prrafo 4
93. El Sr. AMADO se opone enrgicamente a que se
82. El Sr. AGO sugiere que las palabras de distinto incluya esa expresin; omitindola, los lectores podran
orden de gravedad sean sustituidas por menos grave . fcilmente colmar la laguna con su imaginacin. Recuerda
83. El Sr. de LUNA no cree que la Comisin haya que ha votado en contra del artculo.
estimado que la corrupcin sea menos grave que la coac- 94. El Sr. TUNKIN estima que la primera frase del
cin; ha considerado ambos aotos como igualmente graves prrafo 5 es til y conviene conservarla.
y slo ha querido asignar consecuencias distintas a cada
uno de ellos.
95. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
84. El Sr. LACHS se inclina a opinar lo mismo que el Comisin, dice que sta no se ocupa ahora del texto del
Sr. de Luna. El grado de gravedad depende de las circuns- artculo sino del comentario, donde se supone que ha de
tancias. En otros tiempos, laj coaccin sobre los represen- mencionar ejemplos. Es indudable que la mayora de los
tantes era de distintas clases, pero en el mundo moderno casos a que se aplica el artculo quedarn comprendidos
han aparecido otros procedimientos para imponer los en aquella frase.
tratados a los Estados.
96. El Sr. TUNKIN dice que la sugerencia del Sr. de
85. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice Luna merece ser examinada como medio de no debilitar
que ha tenido especial empeo en justificar la distincin al artculo mismo. No cabe duda de que la corrupcin
establecida por la Comisin entre dos causas de nulidad, de un representante, incluso por intereses privados, invaque son la corrupcin y la coaccin ejercidas sobre el lida el consentimiento del Estado. Ahora bien, no debe
representante. Se resistira a suprimir las palabras de hacerse referencia alguna a la corrupcin ocasionada por
introduccin de la primera frase que dicen : Aunque la intereses privados en el propio Estado del representante,
Comisin considera que la " corrupcin " es de distinto puesto que ese caso es de la incumbencia del derecho inorden de gravedad que la " coaccin de un representante ' ' terno; por otra parte, debera hacerse referencia en el
comentario a los intereses privados que traten de influir
y la sita en un artculo independiente .
86. El Sr. ROSENNE comparte la opinin del Relator sobre un represntante en otro Estado.
Especial. Podra superarse la dificultad cambiando el orden 97. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, conde las dos frases de que consta el prrafo 4.
sidera totalmente inaceptable el argumento del Sr. Tunkin
87. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est porque el otro Estado pudiera no ser responsable de cada
de acuerdo con ellos y sugiere que se vuelva a redactar el acto de un particular; se es un principio fundamental de
prrafo. La primera frase podra empezar por Se derecho internacional. Ha insertado la primera frase en el
utiliza... el trmino rotundo " corrupcin " y terminar en prrafo 5 para indicar el parecer predominante en la
que se supone manifiesta el representante en nombre de Comisin; ahora bien, puesto que suscita objeciones,
su Estado . La segunda frase podra modificarse entonces quiz convenga suprimirla.
en los siguientes trminos: La Comisin no quiere significar... como pretexto para invalidar el tratado ; la frase 98. El Sr. AGO cree que lo mejor sera suprimir la mencionada frase. Sin embargo, puesto que se afirma que
de introduccin se podra suprimir.
esa corrupcin ha de ser imputable al otro Estado conAs queda acordado.
tratante y que en la ltima frase del prrafo se agregan
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada. las palabras directa o indirectamente , sera preferible
insertar despus de la expresin Esa corrupcin ha de
Prrafo 5
ser las palabras en algn sentido para poner de
88. El Sr. TUNKIN idice que quiz el texto del artcu- relieve
que la corrupcin por conducto de personas prilo 34 bis sea algorgidoporque en la mayora de los casos la vadas es
tambin corrupcin imputable al otro Estado
corrupcin de un representante no es directa ni imputable contratante.
al Estado. Se refiere a la corrupcin por compaas privadas; pero no es su deseo sugerir por el momento que se 99. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
modifiquen ni el artculo ni el comentario.
Comisin, estima que no se trata de la cuestin de la im89. El Sr. de LUNA propone que se suprima la tercera putabilidad, condicin esencial de la aplicacin del arfrase que empieza diciendo Cabe concebir casos en que tculo. La frase cuya supresin desea el Sr. de Luna da un
ciertos crculosfinancieros. Sera preferible no mencio- ejemplo tpico y preciso de los casos a que se refiere la
Comisin. No obstante, no se opondr a que se omita.
nar como ejemplo los crculos financieros.

890.a sesin. 14 de julio de 1966


100. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que para atender a la observacin del Sr. Ago, lo mejor
sera suprimir la segunda y la tercera frases del prrafo 5.
As queda acordado.
101. El Sr. TUNKIN dice que el texto del prrafo 5 que
as resulta es sin duda mejor porque significa que la Comisin no adopta posicin alguna acerca del problema de si
la corrupcin tiene que ser o no imputable al Estado
interesado.
Queda aprobado el prrafo 5 en su forma enmendada.

313

sucesin de Estados y de responsabilidad internacional,


como se acord en la sesin anterior durante el examen
del comentario al artculo 301.
2. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en colaboracin con el Sr. AGO ha preparado al
respecto un artculo de carcter general, cuyo ttulo ser
Casos de sucesin de Estados y de responsabilidad
internacional , concebido en los siguientes trminos:
Las disposiciones de los presentes artculos no
prejuzgarn ninguna cuestin que con relacin a un
tratado pueda surgir como consecuencia de una sucesin de Estados o de la responsabilidad internacional
de un Estado.
3. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, aprueba el texto que se propone.
4. El Sr. LACHS dice que sera ms exacto referirse a
la sucesin de un Estado que a una sucesin de
Estados , puesto que hay casos que conciernen solamente
a un Estado.

Prrafo 6
102. El Sr. BARTOS cree que sera mejor que la primera
frase dijera debe asimilarse al dolo en lugar de debe
tratarse de igual modo que el dolo .
103. El Sr. BRIGGS seala que la traduccin al francs
de la primera frase del texto ingls no es del todo exacta.
104. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, pregunta si los dos oradores que le han precedido consideraran satisfactorio que en el texto ingls se sustituyeran las
palabras in the same manner por una expresin como 5. El Sr. BRIGGS apoya el texto del Relator Especial,
que comprende todas las hiptesis posibles.
on the same footing .
105. El Sr. AGO dice que en el texto francs, la expre- 6. El Sr. AGO dice que en la versin francesa es indissin doit tre assimile au dol sera ms satisfactoria pensable emplear el plural.
que doit tre traite comme un cas de dol .
7. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
106. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est Comisin, comparte ese parecer.
dispuesto a aceptar la enmienda del Sr. Ago. De ese modo,
8. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
el texto ingls dira shall be assimilated to fraud .
Queda aprobado el comentario al artculo 34 bis en suque el nuevo artculo propuesto puede situarse en la parte I, inmediatamente despus del artculo 3 bis, o en la
forma enmendada.
parte VI (Disposiciones diversas).
Se levanta la sesin a las 13 horas.
9. El Sr. BRIGGS opina que debe situarse ms bien en
la parte I que en la VI, en la que figura el artculo Z que
trata del caso totalmente distinto del Estado agresor.
Situado al principio del proyecto, sera una indicacin
a
890. SESIN
anticipada de que los casos de sucesin de Estados y de
responsabilidad internacional quedan excluidos del proJueves 14 de julio de 1966, a las 10 horas
yecto.
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
10. El Sr. TUNKIN es partidario de situar el artculo
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs, en la parte VI, porque, al igual que el artculo Z relativo
Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de al caso del Estado agresor, es una disposicin de carcter
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, muy general.
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.
11. El Sr. ROSENNE comparte este criterio. El nuevo
artculo constituye una reserva general que atae a todo
el proyecto. Los artculos de la parte I se ocupan ms especficamente de los tratados como tales.
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor
12. El Sr. TSURUOKA se abstiene de opinar acerca
realizada en su 18. perodo de sesiones
de la colocacin del artculo.
(A/CN.4/L.116 y adiciones)
13. El PRESIDENTE estima, como miembro de la Comisin, que hay gran diferencia entre el nuevo artculo pro(continuacin)
puesto cuyo objeto es enunciar una reserva general respecCAPTULO II: DERECHO DE LOS TRATADOS (continuacin) to de las consecuencias que la sucesin de Estados y la
responsabilidad internacional pueden tener para los trataNUEVO ARTCULO: CASOS DE SUCESIN DE ESTADOS Y DE dos, y las disposiciones de la parte I cuyo objeto es limitar
RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL [69]
el alcance del proyecto de artculos. Por ello es partidario
1. El PRESIDENTE invita al Relator Especial a presen- de situar el nuevo artculo en la parte VI.
1
tar su propuesta de nuevo artculo sobre los casos de
Vanse prrafos 35 a 37 de la 889.a sesin.

314

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

14. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo


con el Presidente. Los artculos de la parte I, como el
artculo 3 bis, no constituyen reserva alguna.
15. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
reconoce que hay una diferencia esencial entre un artculo
como el 3 bis, que subordina la aplicacin de todos los
artculos del proyecto a las normas de una organizacin
internacional, y el nuevo artculo propuesto. Por consiguiente, admite que se site el nuevo artculo en la parte VI, donde estar prximo a los artculos sobre terminacin con los cuales guarda ms particularmente relacin.
16. El Sr. BRIGGS retira su propuesta de situar el nuevo
artculo en la parte I.
17. El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones,
entender que la Comisin aprueba el nuevo artculo en la
forma propuesta por el Relator Especial y conviene en
situarlo en la parte VI 2.
As queda acordado.
35 (Coaccin sobre el representante de un Estado) (A/CN.4/L.116/Add.l) [48]

COMENTARIO AL ARTCULO

36 (Coaccin sobre un Estado


por la amenaza o el uso de la fuerza) (A/CN.4/L.116/
Add.l) [49]
Prrafo 1
24. El Sr. LACHS opina que las referencias de las frases
tercera y cuarta a una opinin muy considerable en el
sentido de no reconocer en adelante la validez de esos
tratados y a que el reconocimiento del carcter criminal de la guerra de agresin en los estatutos de los tribunales militares aliados ha reforzado y confirmado esa
opinin, son insuficientes para exponer la situacin. No se
trataba nicamente de un movimiento de opinin pblica,
que en realidad tena ms antiguos antecedentes histricos, sino de la aparicin de un principio autntico de
derecho internacional.
COMENTARIO AL ARTCULO

25. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que est dispuesto a efectuar algunos reajustes de forma
en las mencionadas frases. Sin embargo, debe recordarse
que se ha discutido considerablemente acerca del momento preciso en que el principio del carcter criminal de la
guerra de agresin se ha convertido en norma de derecho
internacional.

26. El PRESIDENTE declara, como miembro de la


Comisin, que podra redactarse de nuevo la tercera frase
diciendo que la existencia de una poderosa corriente de
opinin favoreci la aparicin de un principio de derecho
19. Como miembro de la Comisin seala, que la pala- internacional.
bra incontestablement , que se utiliza en la primera frase 27. El Sr. TUNKIN, coincide con el Sr. Lachs en cuanto
de la versin francesa del prrafo 1, no corresponde a la a la aparicin de la norma de derecho internacional
palabra inglesa necessarily . Personalmente, prefiere la sobre el carcter criminal de la guerra de agresin. Sin
expresin francesa.
embargo, el prrafo 1 no se refiere a esa norma sino a la
20. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sugie- concerniente a la nulidad de los tratados obtenidos mere que se reemplace en el texto ingls la palabra necessa- diante la amenaza o el uso de la fuerza.
rily por la palabra unquestionably .
28. El Sr. AGO dice que en la tercera frase no se debe
mencionar escuetamente la validez sino la validez
As queda acordado.
jurdica de esos tratados, con objeto de subrayar que
21. El Sr. AGO opina que tal vez sea demasiado fuerte la validez del tratado se niega por motivos jurdicos y no
la expresin something like third-degree methods of polticos.
pressure que se emplea en el comentario al referirse al
tratado de 1939 por el que se creaba un protectorado ale- 29. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que puede resolverse la cuestin planteada por el Sr. Lachs
mn en Bohemia y Moravia.
modificando las palabras finales de la tercera frase del
22. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, res- prrafo 1 de manera que se refieran a una fuerte corriente
ponde que no hay exageracin alguna en dicha frase. de opinin en el sentido de no reconocer ya la validez
Durante varios das se mantuvo recluidas y sin alimentos de esos tratados . Merece examen el argumento del Sr.
a las mencionadas personalidades checoslovacas y se las Ago, aunque en ingls la palabra validez significa
someti a constantes amenazas hasta que firmaron.
validez jurdica . Habra que modificar tambin en
consecuencia las palabras finales de la cuarta frase.
23. El Sr. AGO retira su objecin.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada. As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
Prrafo 2
Prrafo 2
Queda aprobado el prrafo 2.
30. El Sr. ROSENNE dice que en la segunda parte del
Prrafo 3
17. perodo de sesiones se acord incluir en el comentario
un pasaje para explicar que el artculo 36 comprenda
Queda aprobado el prrafo 3.
tambin el caso en que la adhesin a un tratado multilateQueda aprobado el comentario al artculo 35 en su forma
ral se obtiene mediante coaccin 3.
enmendada.
Prrafo 1
18. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el comentario al artculo 35.

El texto definitivo se adopt en la 893. sesin como artculo Y.

Anuario de ta Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,


parte I, prrs. 60 y 63 de la 827.a sesin.

890.a sesin. 14 de julio de 1966

315

31. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice Prarfo 7


que se incluir en el comentario una frase adecuada para
41. El Sr. TUNKIN propone suprimir en la tercera frase
tener en cuenta ese punto.
las palabras Con arreglo al denominado derecho inter32. El Sr. LACHS estima que el prrafo 2 da la impre- temporal y las palabras con arreglo al derecho intersin de que existe una decidida oposicin al principio que temporal de la quinta frase del prrafo.
la Comisin ha aceptado.
42. El Sr. LACHS apoya la propuesta del Sr. Tunkin.
33. El Sr. AGO sugiere que puede salvarse esa objecin Acepta la declaracin de la tercera frase, de que un acto
modificando las palabras iniciales de la segunda frase jurdico debe apreciarse a la luz del derecho de la poca
para que digan Esos autores tienen que reconocer... . porque sa es una de las principales caractersticas del
34. Sir Hupmhrey WALDOCK, Relator Especial, dice derecho. La expresin derecho intertemporal es una
que efectuar los reajustes necesarios.
de los muchas utilizadas para designarla, y no con mucho
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada. acierto. Personalmente, preferira prescindir de ella.
43. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, acepPrrafo 3
ta suprimir ambas referencias al derecho intertemporal.
35. El Sr. BRIGGS opina que la redaccin de la primera
frase es quiz poco afortunada porque da la impresin 44. El Sr. de LUNA dice que la ltima frase del prrade que la Comisin trata de justificar su criterio respecto fo 7 es inconciliable con los trminos del artculo 45
del artculo 36 basndose en que no es peor que el adopta- sobre las consecuencias de la aparicin de una nueva
norma imperativa de derecho internacional general.
do para algunos otros artculos.
36. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, res- 45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, proponde que la Comisin no quiere que pueda tacharse al pone resolver esa cuestin modificando las palabras
artculo 36 de ser, ms que cualquier otro artculo del invalide los tratados de paz para que digan anule
proyecto, un posible instrumento de abusos. Tratar de ab initio los tratados de paz .
As queda acordado.
formularlo en trminos ms acertados aunque opina que
la idea de la primera frase es correcta. El peligro de abusos
Queda aprobado el prrafo 7 en su forma enmendada.
respecto del artculo 36 no es mayor que respecto de los
Queda aprobado el comentario al artculo 36 en su forma
artculos sobre dolo y error.
enmendada.
Queda aprobado el prrafo 3.
COMENTARIO AL ARTCULO 37 (Tratados que estn en
Prrafo 4
oposicin con una norma imperativa de derecho
Queda aprobado el prrafo 4.
internacional general (jus cogens)) (A/CN.4/L.116/
Add.l) [50]
Prrafo 5
Queda aprobado el prrafo 5.
Prrafo 1
Prrafo 6
37. El Sr. AGO no cree conveniente emplear en el texto
ingls de la primera frase del prrafo 6 las palabras void
y voidable porque existe la equivocada tendencia de
traducir esos trminos en francs por nul y annulable . En derecho internacional no debe utilizarse el
trmino anulable porque no existe una autoridad judicial que decida acerca de la anulacin . En derecho
interno se dinstigue entre los actos anulables por decisin judicial y los actos nulos por imperio de la ley,
distincin que no puede trasladarse al derecho internacional.

46. El Sr. AGO propone que se modifique la tercera


frase para que diga que la prohibicin de hacer uso de la
fuerza, codificada en la Carta, proporciona un ejemplo
tpico de norma de jus cogens.
47. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que est dispuesto a redactar nuevamente la frase en ese
sentido, aunque cree ms adecuada la expresin un
ejemplo patente .
48. El Sr. LACHS estima equivocado que el prrafo 1
comience con la exposicin del criterio de los juristas
que se oponen a la norma del artculo 37. Recientemente,
el Profesor Schwarzenberger parece haber modificado lo
38. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, expli- menos en parte la opinin que en 1965 haba expuesto
ca que en ingls es clara la distincin entre void y en el artculo citado en la nota.
voidable : en el primer caso el acto es absolutamente 49. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
nulo ab initio, mientras que en el segundo caso es facultati- que despus de redactado el prrafo del comentario, la
vo para la parte lesionada invocar la nulidad del acto. Comisin decidi suprimir toda referencia personal a los
39. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA sugiere que se juristas.
resuelva el problema insertando despus de la palabra 50. El Sr. ROSENNE propone que se invierta el orden
final anulable las palabras a instancia de la parte de las dos primeras frases.
lesionada .
51. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
40. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, responde que estudiar esa cuestin.
acepta esa enmienda.
52. El Sr. BARTOS considera excesivamente categrica
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada. la afirmacin de la ltima frase del prrafo 1 de que existen

316

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

ciertas normas y ciertos principios de los cuales los Estados 61. EISr.TUNKIN dice que se originaran enormes prono pueden exceptuarse en modo alguno por arreglos blemas si la Comisin entablase un debate sobre las relaconvencionales. Hay que recordar que toda norma o ciones entre le derecho consuetudinario y los tratados
principio de derecho internacional se puede modificar por multilaterales generales. La cuarta frase del prrafo 4
tratado normativo.
tiene por nico objeto exponer el hecho de que un tratado
multilateral
general puede modificar una norma de dere53. El Sr. LACHS opina que el problema planteado por
el Sr. Bartos es de mera forma. La ltima frase se refiere cho internacional general. La aparicin de una nueva
al hecho de que los Estados no pueden excluir esas normas norma de derecho internacional no siempre entraa la
y principios por acuerdos inter se; no se refiere a los trata- derogacin de una norma anterior. Este proceso puede
consistir en un desarrollo progresivo: la nueva norma
dos normativos.
puede comprender y superar a la norma anterior.
54. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que volver a examinar la redaccin de la ltima frase. 62. El Sr. de LUNA dice que no es posible ignorar la
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.evolucin del derecho producida por procesos histricos
dentro de la comunidad internacional.
Prrafo 2
63. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
55. El Sr. AGO propone que en la primera frase se que es un hecho indudable que un tratado multilateral
general, si consigue aceptacin suficiente de los Estados,
suprima la palabra todava .
puede producir el efecto de modificar el derecho. Por ello,
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.a pesar de la aparente falta de lgica, aboga por que se
mantenga la penltima frase en su forma actual.
Prrafo 3
Queda aprobado el prrafo 4.
Queda aprobado el prrafo 3.
Prrafos 5 y 6
Prrafo 4
Quedan aprobados los prrafos 5 y 6.
56. El Sr. ROSENNE dice que en 1962 la Comisin
Queda aprobado el comentario al artculo 37 en su forma
incluy en el artculo 1 una definicin de la expresin enmendada.
4
tratado multilateral general , que solamente se ha
utilizado en otro artculo y en el prrafo 12 del comentario COMENTARIO AL ARTCULO 38 (Terminacin de un tratado
a los artculos 18, 19 y 20. La Comisin tuvo tambin esa
o retirada por consentimiento de las partes) (A/CN.4/
idea en relacin con otras disposiciones, pero en el preL.116/Add.2)[51]
sente perodo de sesiones se suprimi el artculo en cuesPrrafos
1y 2
tin y en consecuencia se suprimi tambin del artculo 1
la definicin de tratado multilateral general . Puesto
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
que la cuarta frase del prrafo 4 se refiere a un tratado
multilateral general , propone que se explique en el Prrafo 3
comentario el sentido de la expresin mediante algunas 64. El Sr. BRIGGS propone que se supriman de la quinpalabras de introduccin tomadas de la definicin de 1962. ta frase las palabras iniciales Por el contrario .
Asi queda acordado.
57. El Sr. RUDA apoya la propuesta del Sr. Rosenne.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
58. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la Comisin ha encontrado dificultades considerables Prrafos 4 y 5
al intentar definir la expresin tratado multilateral
Quedan aprobados los prrafos 4 y 5.
general . No ve utilidad alguna en repetir el intento en
Queda aprobado el comentario al artculo 38 en su forma
los comentarios. Si en la futura conferencia diplomtica enmendada.
algn participante quiere reintroducir en el proyecto de
convencin la definicin de tratado multilateral general
los anteriores informes de la Comisin ofrecen amplia COMENTARIO AL ARTCULO 39 (Denuncia de un tratado
que no contenga disposiciones sobre su terminacin)
documentacin al respecto.
(A/CN.4/L.116/Add.2) [53]
59. El PRESIDENTE opina, como miembro de la CoPrrafo
1
misin, que no es necesaria tal definicin en el comentario.
Queda
aprobado el prrafo 1.
En ninguno de los artculos del proyecto se utiliza esa
expresin.
60. El Sr. ROSENNE seala una incongruencia en la Prrafo 2
cuarta frase del prrafo 4. Si un tratado multilateral gene- 65. El Sr. BRIGGS duda que la afirmacin que se hace
ral estuviera destinado a modificar una norma de jus en el prrafo 2, de que la Declaracin de Londres se limita
cogens, pudiera ser nulo en virtud precisamente de las a tratados de determinada naturaleza, refleje con exactitud
disposiciones del artculo 37 y por consiguiente no podra un criterio general acerca de la importancia de esa Declaracin. Por otra parte, la propia Comisin ha desistido
modificar en absoluto la norma.
de clasificar los tratados en el proyecto de artculos. En
4
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II, tales circunstancias, propone que se modifique el prrafo
a partir de la quinta frase para que diga: Algunos jurispg. 186.

980.a sesin. 14 de julio de 1966

317

tas, basndose en la Declaracin de Londres de 1871 y COMENTARIO AL ARTCULO 40 (Suspensin de la aplicaen la prctica de ciertos Estados, sostienen que una parte
cin de un tratado por consentimiento de las partes)
puede denunciar un tratado o retirarse de l slo cuando
(A/CN.4/L.116/Add.2) [54]
el tratado prev expresamente la denuncia o la retirada
o cuando todas las dems partes dan su asentimiento; Prrafo 1
pero otros juristas sostienen que en algunos tipos de tra- 72. El Sr. ROSENNE dice que en beneficio de la exactitado se reconoce implcitamente el derecho a denunciarlo tud propone sustituir las palabras No es raro que por
o a retirarse de l en determinadas condiciones . Es de las palabras Algunas veces , al principio de la segunda
importancia especial suprimir al final del prrafo la men- frase.
cin de los tratados comerciales y de los tratados de 73. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no se
alianza.
opone a esa enmienda, aunque no es inslito que los tra66. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, acep- tados especifiquen que, en determinadas circunstancias o
ta la supresin, aunque est convencido de que ese pasaje condiciones, pueda suspenderse su aplicacin o la de
expone adecuadamente el criterio general acerca de la algunas de sus disposiciones.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Rosenne.
Declaracin de Londres, que ha sido detenidamente estudiada en una reciente obra muy documentada.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
67. El Sr. ROSENNE opina que el Sr. Briggs propone Prrafos 2 y 3
una supresin tal vez excesiva. El debate sobre el artcuQuedan aprobados los prrafos 2 y 3.
lo 37 ha revelado que la Declaracin de Londres es bastante
Queda aprobado el comentario al artculo 40 en su forma
ms ambigua de lo que parece a primera vista y que la
prctica vara mucho.
enmendada.
68. El Sr. TUNKIN apoya la enmienda propuesta por COMENTARIO AL ARTCULO 40 bis (Suspensin temporal,
el Sr. Briggs pues cree que no sera prudente examinar a
mediante consentimiento, de la aplicacin de un tratado
fondo en el comentario las consecuencias de la Declaramultilateral entre algunas de las partes nicamente)
cin.
(A/CN.4/L.116/Add.2) [55]
Queda aprobada la enmienda del Sr. Briggs.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.Prrafo 1
74. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que se
Prrafos 3,4, 5 y 6
supriman las palabras teniendo en cuenta que la suspenQuedan aprobados los prrafos 3, 4f 5 y 6.
sin inter se de la aplicacin de los tratados se da realmente en la prctica , porque el debate habido en la Comisin
Queda aprobado el comentario al artculo 39 en su forma
no justifica esa afirmacin.
enmendada.
75. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
COMENTARIO AL ARTCULO 39 bis (Reduccin del nmero
que
estaba en la creencia de que algunos miembros sostede partes en un tratado multilateral a un nmero inferior al necesario para su entrada en vigor) (A/CN.4/ nan rotundamente que en la prctica se da la suspensin
inter se y que sta era la razn de incluir el artculo 40 bis
L.116/Add.2)[52]
en el proyecto. No obstante, est dispuesto a modificar
ligeramente la ltima frase en el sentido siguiente : La
Prrafo 1
Comisin estim conveniente tratar de esa cuestin en el
Queda aprobado el prrafo 1.
presente artculo y aadir las garantas necesarias para
Prrafo 2
proteger a las otras partes .
69. El Sr. AGO dice que la versin francesa une
As queda acordado.
condition de la validit continue du trait del texto ingls
a continuing condition of the validity of the treaty , no Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
es una traduccin totalmente exacta.
Prrafo 2
70. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA sugiere que se 76. El Sr. ROSENNE sugiere que al final del prrafo 2
atienda la objecin del Sr. Ago modificando el texto se d alguna aclaracin de la hiptesis por lo que se refiere
ingls para que diga: maintenance in force (manteni- a la notificacin a las dems partes en caso de suspensin
miento en vigor), en vez de validity (validez). De este temporal. Probablemente son aplicables en ese supuesto
modo podra suprimirse la palabra continuing y se las disposiciones de los artculos 51, 50 y 50 bis.
simplificara as la versin francesa.
11. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
71. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, esti- que se trata de una cuestin de fondo. Est dispuesto
a modificar la ltima frase del comentario con objeto de
ma aceptable la enmienda.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.sealar que en el artculo 40 bis no se ha insertado requisito alguno acerca de la notificacin; no obstante, duda
que la suspensin inter se est comprendida en los trmiPrrafo 3
nos
del artculo 51.
Queda aprobado el prrafo 3.
Queda aprobado el comentario al artculo 39 bis en su78. El Sr. ROSENNE pregunta cmo ser posible aplicar el artculo 40 bis si las dems partes no tienen derecho
forma enmendada.

318

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

a que se les notifique un acuerdo de suspensin inter se.


De ser as, la disposicin del apartado a del artculo carece
de sentido.
79. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que cuando redact por primera vez el artculo sugiri
una referencia completa al artculo 67, que hubiera introducido la notificacin; pero cuando fue enviado al Comit
de Redaccin se estim que era innecesaria y por ello la
Comisin aprob el artculo sin la referencia mencionada.
80. Sera ilusorio suponer que todos los artculos de la
seccin 3 estn sujetos a las disposiciones de procedimiento del artculo 51. Ciertamente, existe alguna analoga
entre la suspensin temporal inter se y la terminacin por
acuerdo entre las partes, pero el orador nunca concibi
los requisitos formales del artculo 51 como aplicables
al artculo 40 bis.
81. En estas circunstancias, sin instrucciones claras de la
Comisin, no sabra con seguridad cmo tratar de esta
cuestin en el comentario.
82. El Sr. BRIGGS opina, al igual que el Sr. Rosenne,
que la suspensin temporal inter se requiere alguna especie
de notificacin a las otras partes.
83. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA discrepa de ello.
Si la suspensin pudiera afectar a los derechos de otras
partes, stas se preocuparan ciertamente de tomar sus
precuaciones.
84. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, a su juicio, si la Comisin considera conveniente que
el artculo 40 bis exija la notificacin, ese requisito debe
ser anlogo al establecimiento en el artculo 67 respecto
a los acuerdos inter se para modificar tratados multilaterales. Es de suponer que esa notificacin adoptara la
forma de un anuncio directo del propsito de suspender el
tratado.
85. Al Sr. ROSENNE le bastara que se incluyeran en
el comentario unas lneas a ese tenor; el caso no debe
dejarse sin resolver.
86. El Sr. LACHS estima preferible suprimir la ltima
frase del prrafo 2, porque una explicacin como la que
indica el Sr. Rosenne carece de valor jurdico a menos que
se inserte en el propio artculo una disposicin expresa
relativa a la notificacin.
87. El PRESIDENTE ruega a los miembros que no
vuelvan a plantear cuestiones de fondo en esta ltima
fase.
88. El Sr. ROSENNE, aunque est de acuerdo con el
Presidente, estima que la aprobacin del artculo 40 bis
es producto de un error de juicio, por lo menos en lo que
respecta a algunos miembros. El orador crey que el artculo quedaba comprendido en el mbito de las disposiciones de procedimiento incluidas en la parte II y que por
tanto era superflua la referencia al artculo 67. La ltima
frase del comentario parece plantear nuevamente la
cuestin.
89. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en realidad la Comisin ha aprobado el artculo 40 bis
con pleno conocimiento de sus consecuencias. Evidentemente, las disposiciones del artculo 51 no pueden ser

consideradas como aplicables a una situacin muy semejante a la modificacin inter se.
90. El PRESIDENTE dice que debe decidirse por votacin si conviene aadir o no al comentario alguna referencia a ese problema.
91. El Sr. ROSENNE estima que eso sera muy desacertado. No obstante, subsisten serias dudas acerca de este
punto, que no pueden resolverse por referencia a los
artculos.
92. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, para responder a la objecin del Sr. Rosenne, est
dispuesto a sustituir la ltima frase del prrafo 2 del
comentario por una declaracin en el sentido de que, a
pesar de que en el artculo 40 bis no se ha insertado el
tercer requisito fundamental de la modificacin inter se
establecido en el artculo 67, las partes en un acuerdo inter
se tienen el deber de notificarla a las dems partes en el
tratado.
93. El Sr. ROSENNE considera aceptable una declaracin en ese sentido, porque deja sin resolver la cuestin de
fondo.
v

94. El Sr. BARTOS se reserva el derecho de abstenerse


en cualquier votacin sobre el problema. A su juicio, es importante mencionar que el acto que prev el artculo 40 bis
requiere notificacin.
Queda acordado modificar el prrafo 2 en el sentido
propuesto por el Relator Especial.
Queda aprobado el comentario al artculo 40 bis en su
forma enmendada.

41 (Terminacin de un tratado
o suspensin de su aplicacin como consecuencia
implcita de la celebracin de un tratado ulterior)
(A/CN.4/L.116/Add.3) [56]

COMENTARIO AL ARTCULO

95. El Sr. ROSENNE dice que en el comentario al artculo 41 debe incluirse alguna explicacin acerca de su
relacin con el artculo 63, ya que la Comisin ha decidido
ocuparse en el artculo 41 nicamente de la terminacin
o suspensin totales y trasladar al artculo 63 las disposiciones sobre la suspensin parcial.
96. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que no aclarara gran cosa describir minuciosamente en el
informe definitivo de la Comisin sobre el derecho de los
tratados el proceso de elaboracin de determinados artculos. Todo lector puede seguirlo por s mismo leyendo
los informes del Relator Especial o de la Comisin. Para
atender la observacin del Sr. Rosenne, habra que incluir
una explicacin bastante larga y complicada.
97. El Sr. ROSENNE dice que se dar por satisfecho
con una breve declaracin en el sentido de que el artculo 41 no se limita a la terminacin o a la suspensin implcitas en la celebracin de un tratado posterior.
Queda aprobada la sugerencia del Sr. Rosenne.
Queda aprobado el comentario al artculo 41 en su forma
enmendada.

890.a sesin. 14 de julio de 1966


42 (Terminacin de un tratado
o suspensin de su aplicacin como consecuencia de su
violacin) (A/CN.4/L.116/Add.3) [57]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
98. El Sr. ROSENNE dice que en la primera frase debe
sustituirse la violacin por una violacin , ya que el
artculo se circunscribe a una violacin grave .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
Prrafo 2
Queda aprobado el prrafo 2.
Prrafo 3
99. El Sr. ROSENNE dice que el prrafo 3, que alude
a las decisiones de los tribunales internos, no es pertinente
ni necesario y puede suprimirse.
100. El Sr. BRIGGS opina que el prrafo es til y debe
mantenerse.
101. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo con el orador precedente.
Queda aprobado el prrafo 3.
Prrafos 4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 4 y 5.
Prrafo 6
102. El Sr. BRIGGS sugiere que se inserten en la cuarta
frase, despus de las palabras violacin grave , las
palabras son alegar .
As queda acordado.
103. El Sr. ROSENNE dice que la ltima frase del quinto prrafo requiere alguna modificacin, puesto que las
obligaciones de las dos partes podran ser distintas.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Prrafos 7,8 y 9
Quedan aprobados los prrafos 7,8 y 9.
Queda aprobado el comentario al artculo 42 en su forma
enmendada.
43 (Imposibilidad subsiguiente
de ejecucin) (A/CN.4/L.116/Add.3) [58]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
Queda aprobado el prrafo 1.

319

to, destinado a exponer un caso en el que pudiera suspenderse la aplicacin de algunas disposiciones esenciales del
tratado.
106. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que si bien
no le convence ese argumento, no insistir en que se suprima la referencia.
Queda aprobado el prrafo 2.
Prrafos 3,4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 3,4 y 5.
Prrafo 6
107. El Sr. de LUNA opina que habr que modificar
el prrafo 6 a consecuencia de la aprobacin por la Comisin del artculo Y, titulado Casos de sucesin de Estados y responsabilidad de los Estados .
108. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que puede
resolverse ese problema suprimiendo las frases cuarta y
novena, desde En segundo lugar hasta terminacin
del tratado ; y asimismo, las primeras palabras de la
dcima frase En consecuencia . De este modo la ltima
frase comenzara por las palabras La Comisin .
As queda acordado.
109. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que tendr que redactar la ltima frase en vista de la decisin que adopte la Comisin acerca del nuevo artculo.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Prrafo 7
Queda aprobado el prrafo 7.
Queda aprobado el comentario al artculo 43 en su forma
enmendada.
44 (Cambio fundamental en las
circunstancias) (A/CN.4/L.116/Add.3) [59]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
110. El Sr. BRIGGS propone sustituir las palabras
dejar de ser obligatorios para las partes de la segunda
frase por las palabras resultar inaplicables .
Queda aprobada la enmienda propuesta por el Sr. Briggs.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.

Prrafo 2
111. El Sr. BRIGGS propone la supresin de la ltima
Prrafo 2
frase
del prrafo 2. Contradice a la primera frase, y en
104. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que se
cuanto
prueba negativa, no refuerza el argumento.
suprima el ltimo ejemplo citado al final del prrafo, a
saber, la destruccin de un dique o de una instalacin 112. El Sr. LACHS dice que deben suprimirse tanto la
hidroelctrica, porque los acuerdos internacionales sobre primera como la segunda frase.
esas materias no desapareceran necesariamente por la 113. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
destruccin material de esas instalaciones, cuya recons- de acuerdo en suprimir la primera frase pero no la seguntruccin estara probablemente prevista en el tratado. da, porque el asunto de las zonas francas es conocidsimo.
105. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sea- 114. El Sr. ROSENNE pregunta si se ha omitido por
la que en los debates de la segunda parte del 17. perodo inadvertencia la palabra grave en el texto del propio
de sesiones5 se dio gran importancia a ese ejemplo concre- artculo 44 como calificativo de la palabra violacin
5
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, del apartado b del prrafo 2. Esta omisin parece incompatible con el texto del artculo 42.
parte I, prr. 44, de la 832.a sesin.

320

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

115. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que no es necesario cambio alguno en el texto del artculo,
porque la disposicin del apartado b del prrafo 2 constituye una excepcin a las normas enunciadas en el prrafo 1. Sin embargo, el apartado b del prrafo 2 no debe
interpretarse en el sentido de que slo se considere violacin la que sea grave.

126. El Sr. RUDA seala que en el texto espaol debe


reemplazarse la expresin Tribunal Permanente por
Corte Permanente .
Queda aprobado el prrafo 2.
Prrafos 3,4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 3,4 y 5.
116. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con el Relator Prrafo 6
Especial.
127. El Sr. RUDA propone que se suprima el punto al
final de la segunda frase y se aadan las palabras debido
117. El Sr. ROSENNE considera satisfactoria la expli- a un cambio fundamental en las circunstancias .
cacin del Relator Especial y no insistir sobre el asunto.
128. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, con118. El Sr. AGO observa que en el comentario del ar- sidera aceptable la enmienda que propone el Sr. Ruda.
tculo 44 la expresin rebus sic stantibus se califica de modo 129. El Sr. BRIGGS propone que se sustituyan en la
diverso como teora , principio , doctrina y quinta frase del texto ingls las palabras to break the
clusula . Es cierto que se encuentran precedentes de treaty por las palabras of denunciation .
ello en las obras de los autores ms eminentes; pero como
As queda acordado.
la Comisin se propone codificar el principio, debe procuQueda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
rarse utilizar una terminologa uniforme. Personalmente
prefiere el trmino clusula .
Prrafos 7 a 13
Quedan aprobados los prrafos 7 a 13.
119. El PRESIDENTE se opone, como miembro de la
Comisin, al empleo de ese trmino.
Queda aprobado el comentario al artculo 44 en su forma
enmendada.
120. El Sr. LACHS opina que la expresin rebus sic
Se levanta la sesin a las 12.50 horas.
stantibus se repite excesivamente en el comentario y no
ve razn alguna para que en todos los casos, y por las
razones que ya adujo hace algn tiempo, no se la sustituya
por la frase que ahora ha adoptado la Comisin, a saber,
891." SESIN
cambio fundamental en las circunstancias .
121. El Sr. BRIGGS dice que en ingls la palabra
doctrina es la adecuada para referirse a una teora
jurdica.
122. El Sr. TUNKIN dice que la palabra doctrina
se podra utilizar para referirse a la opinin de los jurisconsultos, pero que debe emplearse el trmino principio
en aquellas partes del comentario que se refieren a la
norma formulada por la Comisin.
123. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
coincide con el Sr. Briggs. Por supuesto, una vez que la
Comisin ha adoptado una norma, sta puede calificarse
adecuadamente como principio . Los miembros de la
Comisin pueden observar que a partir del prrafo 9
del comentario, el orador ha utilizado la expresin cambio fundamental en las circunstancias . En su segundo
informe (A/CN.4/156) incluy una explicacin clara de las
razones por las cuales la Comisin decidi no emplear
la expresin rebus sic stantibus 6.
124. El Sr. de LUNA dice que histricamente el concepto apareci como una doctrina de los intemacionalistas,
pero una vez que ha comenzado a producir efectos ya no
es un concepto ni una doctrina sino un principio .

Viernes 15 de julio de 1966, a las 10 horas


Presidente : Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
Luna, Sr. Paredes, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda,
Sr. Tsuruoka, Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor


realizada en su 18. perodo de sesiones
(A/CN.4/L.116 y adiciones)

(continuacin)
CAPTULO

II: DERECHO DE LOS TRATADOS (continuacin)

45 (Aparicin de una nueva


norma imperativa de derecho internacional general)
(A/CN.4/L.116/Add.3) [61]

COMENTARIO AL ARTCULO

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir


examinando el proyecto de informe, empezando por el
125. El PRESIDENTE estima, como miembro de la comentario al artculo 45.
Comisin, que el trmino doctrina debe utilizarse al Prrafo 1
referirse a la historia de la cuestin; en los dems casos,
Queda aprobado el prrafo 1.
debe emplearse el trmino principio .
Prrafo 2
6
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, 2. El Sr. LACHS seala que en la ltima frase del
prrafo 2 del texto ingls debera cambiarse la referencia
pg. 244, prr. 7.

891. a sesin. 1 5 de julio de 1966


al prrafo 1 por una referencia al artculo, puesto que ste
tiene un solo prrafo.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Prrafos 3 y 4
Quedan aprobados los prrafos 3 y 4.
Queda aprobado el comentario al artculo 45 en su forma
enmendada.
COMENTARO

AL ARTCULO

55 (Pacta sunt servanda)

(A/CN.4/L.116/Add.4) [23]
Prrafo 1
Queda aprobado el prrafo 1.
Prrafo 2
3. El Sr. LACHS propone que se suprima de la segunda
frase del prrafo 2 la referencia al dictamen de la Corte
Internacional sobre la admisin de un Estado en las
Naciones Unidas (Artculo 4 de la Carta). Ese caso puso
en tela de juicio el derecho soberano de un Estado a ejercer
ciertas prerrogativas como Miembro de las Naciones
Unidas, y no cree que sea pertinente al artculo 55.
4. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que aunque el caso le parece pertinente como ejemplo del
ejercicio de buena fe de los derechos otorgados por un
tratado, nada tiene que objetar a la enmienda propuesta
por el Sr. Lachs.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Prrafos 3 y 4
Quedan aprobados los prrafos 3 y 4.
Prrafo 5
5. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, pregunta a la Comisin si le satisface la referencia a un posible prembulo, que figura en la ltima frase del prrafo 5.
6. El Sr. LACHS dice que la forma condicional empleada en el texto ingls por el Relator Especial es totalmente
satisfactoria.
Queda aprobado el prrafo 5.
Queda aprobado el comentario al artculo 55 en su forma
enmendada.
56 (Irretroactividad de los
tratados) (A/CN.4/L.116/Add.4) [24]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 56.


57 (Aplicacin territorial de los
tratados) (A/CN.4/L.116/Add.4) [25]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1 y 2
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
Prrafo 3
7. El Sr. LACHS propone que se suprima de la tercera
frase la expresin las distinciones y divergencias que
resultan de antes de las palabras la asociacin de esa
frase con la denominada " clusula colonial " .
Queda aprobada la enmienda del Sr. Lachs.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.

321

Prrafos 4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 4 y 5.
Prrafo 6
8. El Sr. de LUNA seala que habr que revisar el
prrafo 6 porque la Comisin ha adoptado un artculo
especial sobre la sucesin de Estados y la responsabilidad
de los Estados.
9. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que modificar el prrafo convenientemente.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artcido 57 en su forma
enmendada.
58 (Norma general concerniente a terceros Estados) (A/CN.4/L.116/Add.4) [30]
Prrafo 1
Queda aprobado el prrafo 1.
COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 2
10. El Sr. ROSENNE observa que en el prrafo 2 se
utilizan las expresiones importante tratado multilateral y tratado multilateral general , of a law-making
character (en el texto ingls). Por no haber una definicin de tratado multilateral general , esas expresiones
resultan difciles de entender.
11. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
dispuesto a suprimir de la penltima frase del prrafo 2
del texto ingls las palabras of a law-making character ,
aunque estima que su utilizacin es correcta.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Prrafo 3
12. El Sr. TUNKIN dice que los casos citados en el
comentario no son pertinentes con respecto al texto del
artculo. El artculo 58 establece que los tratados no crean
obligaciones ni derechos para terceros Estados sin el
consentimiento de stos. Los casos citados se refieren a la
norma de que el Estado que no sea parte en un tratado no
tendr derecho a invocarlo.
13. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que los diversos prrafos del comentario se han tomado de
los correspondientes de 1964 y por consiguiente ya no son
una explicacin directa del artculo 58, puesto que el
texto de ste es ahora distinto. No obstante, el contenido
de esos prrafos aclara la norma pacta tertiis, en la que se
basa la serie de artculos que empieza con el artculo 58.
Sugiere por tanto que se mantenga el contenido de esos
prrafos en forma abreviada, encargndose l de los reajustes necesarios para orientarlo conforme a la nueva formulacin del artculo.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
Prrafos 4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 4 y 5.
Queda aprobado el comentario al artculo 58 en su
forma enmendada.

322

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II


59 (Tratados que prevn
terceros Estados) (A/CN.4/

21. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que ha redactado as la frase para indicar que a este respecto haba habido cierta divergencia de opiniones en la
Comisin.
Prrafo 1
22. El Sr. BRIGGS opina que ese artculo especial no
Queda aprobado el prrafo 1.
tiene gran importancia y prefiere por tanto la frmula empleada
por el Relator Especial.
Prrafo 2
14. El Sr. AGO dice que la primera frase, Un ejemplo 23. El Sr. ROSENNE dice que en realidad el proyecto de
de la aplicacin de este artculo es la interpretacin del la Comisin se presenta a la Asamblea General y no a los
artculo 435 del tratado de Versalles que dio la Corte gobiernos. No comprende por qu ha de establecerse una
Permanente en el asunto de las zonas francas , se presta diferencia entre la decisin de la Comisin a este respecto
a crticas. La decisin de la Corte Permanente en 1929 no y otras decisiones.
puede constituir un ejemplo de la aplicacin del artcu- 24. El Sr. LACHS apoya las observaciones del Sr.
lo 59, puesto que es ahora cuando la Comisin lo ha apro- Rosenne.
bado.
25. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, su15. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, su- giere que se indique en el prrafo que algunos miembros
giere que se modifique la frase en los siguientes trminos : la Comisin sostuvieron opinin diferente.
Un ejemplo de la aplicacin de la norma de este
26. El PRESIDENTE hablando, como miembro de la
artculo... .
Comisin, dice que la sugerencia del Relator Especial est
As queda acordado.
de conformidad con la prctica habitual de la Comisin.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
27. El Sr. CASTREN propone que se modifique la sexta
frase como ha propuesto el Sr. Tunkin, pero que se den
Prrafo 3
aclaraciones en el comentario al artculo Z.
16. El Sr. TUNKIN propone que en la cuarta frase se
suprima las palabras en su opinin ; esa frase enuncia 28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
una norma de derecho internacional reconocida y no una dispuesto a aceptar esa propuesta.
mera opinin.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tunkin.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
17. Propone tambin que se suprima la quinta frase, que
Queda aprobado el comentario al artculo 59 en su
dice: Sin embargo, la Comisin no estim que deba
introducir una disposicin concreta sobre este problema forma enmendada.
en el presente artculo, pues tal disposicin podra entraar interpretaciones de la Carta para las cuales son com- COMENTARIO AL ARTCULO 60 (Tratados que prevn derepetentes ciertos rganos de las Naciones Unidas . La
chos para terceros Estados) (A/CN.4/L.116/Add.4) [32]
razn aducida en esa frase no es vlida: la Comisin no se
ha abstenido de hacer referencia a la Carta en otros Prrafos 1 y 2
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
artculos del proyecto por considerar que tal referencia
pudiera entraar una interpretacin de la Carta.
Prrafo 3
18. El Sr. AGO apoya las enmiendas del Sr. Tunkin. 29. El Sr. TUNKIN sugiere que se modifique la priLa razn aducida en la quinta frase no es la correcta; la mera frase para indicar que los autores cuyas opiniones
segunda frase, que dice : La Comisin reconoci que tales se citan en esa frase consideran el caso como anlogo al
casos no estn comprendidos en el principio enunciado en de las obligaciones para terceros Estados.
este artculo, a condicin de que las medidas adoptadas
As queda acordado.
estn en conformidad con la Carta , explica mejor la
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
decisin de la Comisin de presentar un artculo aparte
con una reserva general relativa al Estado agresor.
Prrafo 4
Queda aprobado el prrafo 4.
19. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que l tambin apoya las enmiendas del Prrafo 5
Sr. Tunkin. No estima vlido el argumento sobre la
interpretacin de la Carta. El hecho de que haya un 30. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA sugiere que en la
mtodo oficial de interpretacin no excluye la posibilidad penltima frase se sustituya el pasaje que empieza con las
de que cualquiera de las partes interesadas interprete una palabras su consentimiento sera siempre necesario
por la frmula utilizada en el texto del artculo 61.
disposicin de la Carta.
As queda acordado.
Quedan aprobadas las enmiendas del Sr. Tunkin.
20. El Sr. TUNKIN propone que la primera parte de la 31. El Sr. LACHS propone que en la ltima frase se
sexta frase, que dice : En vez de ello, decidi someter a suprima la palabra neutra que califica al vocablo
examen de los gobiernos el texto de un artculo separado , forma .
As queda acordado.
se sustituya por las palabras Decidi incluir en el proyecto un artculo separado .
Queda aprobado el prrafo 5 en su forma enmendada.
COMENTARIO AL ARTCULO

obligaciones para
L.116/Add.4)[31]

891. a sesin. 15 de julio de 1966


Prrafos 6,7 y 8
Quedan aprobados los prrafos 6,7 y 8.
Queda aprobado el comentario al artculo 60 en su forma
enmendada.
61 (Revocacin o modificacin
de obligaciones o de derechos de terceros Estados)
(A/CN.4/L.116/Add.4) [33]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1,2 y 3
Quedan aprobados los prrafos 1,2 y 3.
Prrafo 4
32. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en la sexta frase del texto ingls hay que sustituir la
palabra agreement por " argument ".
Queda aprobado el comentario al artculo 61.
62 (Normas de un tratado que
lleguen a ser obligatorias mediante costumbre internacional) (A/CN.4/L.116/Add.4) [34]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
33. El Sr. TUNKIN propone que las palabras de la
segunda frase como derecho internacional consuetudinario... se sustituyan por y llegue a ser obligatorio
mediante costumbre .
34. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
acepta la enmienda.
35. El Sr. TUNKIN propone que se suprima la tercera
frase que dice : Por otra parte, un tratado multilateral,
que formule nuevas normas generales de derecho internacional y que haya sido concertado entre un gran nmero
de Estados, puede ser ratificado slo por algunos de los
Estados que participaron en su negociacin y, sin embargo, llegar a ser aceptado con carcter general como
tratado que enuncia normas de derecho consuetudinario .
Ese caso no se puede distinguir del primero que se menciona en la frase anterior. Existen en realidad dos casos:
el de los tratados declaratorios de normas de derecho
internacional general y el de los tratados que obtienen
aceptacin general y por tanto llegan a ser parte del derecho internacional general.
36. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no se
opone a que se suprima la tercera frase, aunque en realidad
representa un tercer caso : el de los Estados que se abstienen de ratificar un tratado pero que luego, con sus
actos, demuestran que aceptan los principios del mismo.
Ese caso es algo distinto de aquel en que un Estado, siendo
completamente ajeno al tratado, acta de conformidad
con sus principios.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
Prrafos 2 y 3
Quedan aprobados los prrafos 2 y 3.
Prrafo 4
37. El Sr. BRIGGS sugiere que la sexta frase Puesto
que la teora de los tratados que crean regmenes objetivos

323

es controvertida, la Comisin concluy que sera prematuro reconocerla en la etapa actual del desarrollo de las
relaciones internacionales sea modificada en el sentido
de que la Comisin decidi omitir esta cuestin.
38. El Sr. BARTOS entiende tambin que debe modificarse la frase, porque plantea problemas doctrinales al
dar a entender que la Comisin debera reconocer la
teora de los tratados que crean regmenes objetivos.
39. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que l modificara la frase en los siguientes trminos:
Como el establecimiento de una norma que reconociera
la posibilidad de crear directamente por un tratado regmenes objetivos tendra escasas probabilidades de obtener
general aceptacin, la Comisin decidi omitir esta cuestin al redactar los artculos .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artculo 62 en su forma
enmendada.
46 (Divisibilidad de las disposiciones de un tratado) (A/CN.4/L.116/Add.5) [41]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
40. El Sr. AGO propone que se suprima el final de la
tercera frase, que dice : y sin destruir ninguna de las
consideraciones que indujeron a las partes a aceptar la
totalidad del tratado .
Queda aprobada la enmienda del Sr. Ago.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
Prrafo 2
41. El Sr. ROSENNE dice que la palabra inessential
en la ltima frase del texto ingls del prrafo 2 es inadecuada y convendra sustituirla por otra.
42. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que modificar el final de la frase.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Prrafos 3,4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 3,4 y 5.
Prrafo 6
43. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que, segn
la primera frase del prrafo 6, el prrafo 4 del artculo 46
sigue subordinando el problema de la divisibilidad de las
clusulas a las condiciones prescritas en el prrafo 3 .
Ahora bien, el prrafo 4 del artculo 46 (A/CN.4/L.115)
no es totalmente explcito a ese respecto. Propone en consecuencia modificarlo introduciendo una clusula que lo
subordine a las disposiciones del prrafo 3. No puede
permitirse que el Estado perjudicado aproveche la situacin para invocar, en beneficio propio, una versin truncada del tratado.
44. El Sr. TUNKIN abriga dudas acerca de esa propuesta.
45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que segn entiende el propsito de la Comisin, el prrafo 4 ha de ser regido por las disposiciones del prrafo 3.

324

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

46. El Sr. de LUNA est de acuerdo con el Sr. Jimnez


de Archaga.
47. El Sr. BRIGGS apoya la propuesta del Sr. Jimnez
de Archaga de modificar el prrafo 4 del artculo 46. No
hay nada en ese prrafo ni en el prrafo 1 que justifique
la afirmacin que se hace en la primera frase del prrafo 6
del comentario. La situacin debe ser en realidad la expuesta en esa frase, pero es imprescindible modificar el
texto del artculo para que esto quede claro.
48. El Sr. AGO dice que el prrafo 3 del artculo 46
enuncia una norma general que es vlida en cualquier
situacin a la que sea aplicable la divisibilidad. En consecuencia, el prrafo 4 est sometido a la norma general
enunciada en el prrafo 3. Si no fuera as, la Comisin
admitira que, en el caso previsto en el prrafo 4, la divisibilidad es posible incluso cuando las clusulas no sean
divisibles, lo cual sera absurdo.
49. El Sr. BARTOS abriga algunas dudas acerca de la
manera de interpretar el pasaje del prrafo 6 del comentario segn el cual la Comisin estim que el Estado
vctima del dolo o de la corrupcin ha de poder optar entre anular todo el tratado o denunciar las clusulas
concretas a las que afecte el dolo o la corrupcin . A su
juicio, lo que se plantea es la anulacin de todo el tratado
o de aquellas de sus clusulas que han sido viciadas, pero
no as la denuncia, pues sta es un acto unilateral que depende de la voluntad de una de las partes.
50. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que a su entender la situacin viene respaldada por lo
indicado en el prrafo 6 del comentario al artculo 33 del
proyecto de 1963, que deca: La Comisin estim que
cuando el dolo se refiere slo a determinadas clusulas del
tratado, la parte perjudicada podr decidir a su arbitrio si
ha de alegar el dolo para invalidar su consentimiento en
todo el tratado o slo en aquellas clusulas relacionadas
con el dolo. En cambio, aun en los casos de dolo, la
divisibilidad del tratado slo puede admitirse en las condiciones sealadas en el artculo 46, porque no sera conveniente proseguir las relaciones convencionales sobre la
base de un tratado trunco, cuyas disposiciones pueden tal
vez aplicarse entre las partes de manera poco uniforme 1 .
51. El Sr. BARTOS dice que, conforme al prrafo 4 del
artculo 46, no hay diferencia alguna respecto del carcter
del derecho de un Estado a alegar que un tratado es nulo.
No se plantea la cuestin de si el tratado ha de ser o no
denunciado, sino de si la totalidad de l o algunas de sus
clusulas han de ser declaradas nulas.
52. El Sr. AMADO sugiere que se suprima de la segunda frase del prrafo 6 del comentario la palabra
denunciar ; no hay razn alguna para que figure en l.
53. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
acepta la sugerencia del Sr. Amado.
54. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, deplora no compartir el parecer del Sr. Briggs.
El prrafo 3 tiene un alcance general y se aplica a todos los
casos de divisibilidad. Sera imposible concebir un caso
en que la divisibilidad no estuviera subordinada a dicho

prrafo sin ocasionar injusticias que la Comisin ha de


evitar. A su juicio, el artculo est bien redactado, su
prrafo 3 tiene un alcance general y el prrafo 4 est
manifiestamente subordinado al prrafo 3.
55. El Sr. ROSENNE dice que el debate ha revelado que
el sentido del prrafo 4 del artculo no est del todo claro
y que la situacin se agrava porque en el comentario se
omite toda referencia explcita a los casos de violacin.
A su entender, las disposiciones del prrafo 2 del artculo
no estn subordinadas a las condiciones estipuladas en el
prrafo 4. El prrafo 2 se ha redactado como est para
atender a la observacin que el Sr. Castren formul en la
segunda parte del 17. perodo de sesiones2. No es por
tanto exacto decir que todos los casos de divisibilidad se
rigen por el prrafo 3.
56. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que el Estado perjudicado puede optar
entre la anulacin de todo el tratado o la divisibilidad del
mismo. Si opta por la divisibilidad, sta se regir indudablemente por las disposiciones del prrafo 3.
57. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que haba pensado que el artculo era claro. Conforme a
prrafo 4 no puede haber derogacin alguna de la norma
enunciada en el prrafo 3, y dicho prrafo 4 ofrece slo
dos soluciones al Estado. Ahora bien, si la Comisin lo
desea, est dispuesto a dar aclaraciones sobre este particular en el comentario.
58. El Sr. TSURUOKA dice que, aunque las explicaciones del Relator Especial parecen satisfactorias, hay que
tener de algn modo en cuenta los recelos del Sr. Rosenne.
Si han surgido equvocos entre los expertos que componen la Comisin, esto significa que el proyecto es
defectuoso. Si pudieran aadirse unas palabras explicativas de la relacin entre los dos prrafos sin que ello
menoscabara la estructura del proyecto, la Comisin
ganara con ello.
59. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que el prrafo 4 del artculo ser mal interpretado si no se lo modifica ligeramente segn lo que l cree ser el parecer unnime de la Comisin.
60. El Sr. AGO no se opone a que se aadan unas
palabras para hacer ms explcito el artculo ; la relacin
entre los prrafos 3 y 4 est clara, pero hay que puntualizarla ms an.
61. Ahora bien, el Sr. Rosenne ha planteado el problema
del artculo 42. En el caso de violacin de un tratado, previsto en el artculo 42, se puede al parecer llegar a la conclusin de que el derecho de suspender el tratado o poner
trmino a su aplicacin en todo o en parte no se rige por
las normas del prrafo 3. Esa conclusin resulta extraa
por significar que la aplicacin de ciertas normas se puede
suspender parcialmente cuando las clusulas de que se
trate no sean separables del resto del instrumento.
Sera bastante sorprendente que, en respuesta a la violacin de un tratado, se pudiera suspender una parte de l
cuando la divisibilidad fuera imposible en la prctica.

1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II, 2 Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I,
parte I, prr. 5 de la 843.a sesin.
pg. 228.

891. a sesin. 15 de julio de 1966


62. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en caso de ser necesario un cambio en el texto del
artculo 46, bastara insertar al principio del prrafo 4 las
palabras con arreglo a lo dispuesto en el prrafo 3 .
63. El Sr. TUNKIN opina que no es preciso modificar
el artculo, porque en los prrafos 1, 2 y 3 del artculo 42
la palabra violacin est calificada por el adjetivo
grave .
64. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en el artculo 42 se hace referencia a la suspensin de
la aplicacin en todo o en parte, pero quiz sea excesivo
pretender que el principio de la divisibilidad es automticamente aplicable en casos de violacin, que plantean
problemas de sancin y represalia. Ha entendido que la
Comisin hizo en el artculo 42 una excepcin deliberada
a las disposiciones sobre divisibilidad; ello es particularmente importante en los casos de violacin de un tratado
multilateral por una de las partes.
65. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA est de acuerdo
con el Relator Especial. Conforme a las normas de derecho relativas a represalias, todo Estado puede suspender
la aplicacin de determinada clusula en sus relaciones
con el Estado culpable de violacin grave, aun cuando no
se den las condiciones estipuladas en el artculo 46 sobre
divisibilidad.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artculo 46 en su forma
enmendada.
46 (Divisibilidad de las disposiciones de un tratado) (A/CN.4/L.115) [41]

325

69. El Sr. AGO dice que efectivamente la nica palabra


francesa que guarda cierta analoga con el vocablo ingls
estoppel es forclusion , pero ese trmino tiene un
sentido claramente definido en materia procesal.
70. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la
palabra preclusion existe en espaol y su uso es perfectamente adecuado en ese contexto.
71. El PRESIDENTE, hablando como miembro de al
Comisin, opina que es peligroso utilizar en un texto
jurdico expresiones tomadas de una lengua extranjera.
Los trminos utilizados en los comentarios deben ser los
que emplea el Relator Especial, que conoce bien su uso en
ingls.
72. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sugiere que se supriman del texto las palabras as preclusion .
Asi queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Prrafo 5
Queda aprobado el prrafo 5.
Queda aprobado el comentario al artculo 47 en su forma
enmendada.
50 (Instrumento para declarar
la nulidad de un tratado, ponerle trmino, retirarse de
l o suspender su aplicacin) (A/CN.4/L. 116/Add.5) [63]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 50.

ENMIENDA AL ARTCULO

66. El Sr. ROSENNE sigue pensando que convendra


ampliar el prrafo 4 del artculo para explicar la situacin
en caso de violacin.
67. El PRESIDENTE propone que, para aclarar el
punto a que se ha referido el Sr. Jimnez de Archaga, se
inserten en el prrafo 4 del artculo 46 3 las palabras sin
perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 3 , como ha sugerido el Relator Especial.
Queda aprobada la enmienda del Presidente al artculo 46.
47 (Prdida del derecho a
alegar una causa de nulidad, terminacin, retirada o
suspensin de la aplicacin de un tratado) (A/CN.4/
L.116/Add.5)[42]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1,2 y 3
Quedan aprobados los prrafos 1,2 y 3.
Prrafo 4
68. El Sr. ROSENNE dice que la palabra preclusion
no existe en francs y convendra sustituirla por forclusion .

50 bis (Revocacin de las


notificaciones y de los instrumentos previstos en los
artculos 51 y 50) (A/CN.4/L.116/Add.5) [64]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 50 bis.


51 (Procedimiento que deber
seguirse en caso de nulidad o terminacin de un tratado,
retirada de l o suspensin de su aplicacin) (A/CN.4/
L.116/Add.6)[62]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 51.


52 (Consecuencias de la nulidad
de un tratado) (A/CN.4/L.116/Add.6) [65]

COMENTARIO AL ARTCULO

73. El Sr. BRIGGS dice que en el comentario es menester


alguna aclaracin del sentido en que el trmino parte
se emplea en el artculo.
74. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sugiere que la explicacin pertinente se inserte en el comentario al artculo 1.
As queda acordado.

Prrafo 1
75. El Sr. CASTREN propone que se suprima el prrafo 1 porque ahora hay un artculo especial, el artcu3
Aprobado en la segunda parte del 17. perodo de sesiones,
Vase Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I. lo Y, en el que la Comisin excepta explcitamente la
responsabilidad de los Estados.
parte I, prr. 13 de la 843.a sesin.

326

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

76. El Sr. ROSENNE estima que se debe mantener el


prrafo 1 e insertar en su ltima frase una referencia al
nuevo artculo Y.
77. El Sr. AGO considera preferible mantener la referencia a la responsabilidad porque al lector se le presentar inmediatamente el problema con respecto a las
consecuencias de la nulidad de un tratado.
78. Sin embargo, no es del todo seguro que el problema
de la responsabilidad se plantee siempre en los casos de
dolo y coaccin, por lo que no conviene prejuzgar la
cuestin; preferira en consecuencia que en la segunda
frase del texto ingls se sustituyera raise por may
raise .
79. El Sr. BARTOS est de acuerdo con el Sr. Rosenne
y con el Sr. Ago. Debera precisarse que el artculo no se
refiere a las cuestiones de responsabilidad y reparacin, y
que la Comisin ha excluido deliberadamente del alcance
del artculo esos problemas.
80. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, considera muy importante mantener el prrafo 1 porque de
otro modo podra pensarse que la Comisin haba pasado
por alto los problemas de responsabilidad derivada de
actos que sean causa de nulidad. Podra insertarse una
referencia al nuevo artculo Y.
81. En la tercera frase podran sustituirse las palabras
plantean sin duda alguna por pueden plantear , con
lo cual se atendera a la observacin del Sr. Ago.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.

Prrafo 2
Queda aprobado el prrafo 2.
Prrafo 3
85. El Sr. AGO, aunque est de acuerdo con la redaccin de la ltima frase del prrafo 3 del comentario, no
est seguro de que el propsito de la Comisin resulte tan
evidente en el texto del artculo. Sera preferible trasponer
las expresiones u obligacin de las partes y situacin
jurdica , porque de otra forma estas ltimas palabras
pareceran tener un sentido ms amplio y originar la interpretacin errnea a que se refiere el Relator Especial al
final del prrafo.
86. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, propone que se modifique la frase del modo siguiente:
a ningn derecho, obligacin o situacin jurdica de
las partes creados por la ejecucin del tratado antes de
su terminacin.
As queda acordado.
87. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que esa enmienda entraara otra anloga del apartado b
del prrafo 1 del artculo.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
Prrafos 4 a l
Quedan aprobados los prrafos 4 a l.
Queda aprobado el comentario al artculo 53 en su forma
enmendada.
53 (Consecuencias de la terminacin de un tratado) (A/CN.4/L.116/Add.6) [66]

ENMIENDA AL ARTCULO

Prrafo 2
Queda aprobado el prrafo 2.
Prrafo 3
82. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que en
la cuarta frase se ample la expresin statu quo para que
diga statu quo ante .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
Prrafos 4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 4 y 5.
Queda aprobado el comentario al artculo 52 en su forma
enmendada.

88. El PRESIDENTE invita a la Comisin a aprobar


oficialmente la enmienda propuesta por el Relator Especial al apartado b del prrafo 1 del artculo 53 que se
aprob en la 865.a sesin.
Queda aprobada la enmienda del Relator Especial al
artculo 53.
53 bis (Consecuencias de la
nulidad o de la terminacin de un tratado que est en
oposicin con una norma imperativa de derecho internacional general) (A/CN.4/L.116/Add.6) [67]

COMENTARIO AL ARTCULO

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafo 1
Queda aprobado el prrafo 1.

Prrafo 1
83. El Sr. BARTOS cree dudoso que deba mantenerse
la segunda frase del prrafo 1 que dice se limita a las
consecuencias de la terminacin del tratado . La cuestin
de la responsabilidad o de la reparacin ha sido muy
acertadamente excluida, pero tanto una como otra pueden
ser consecuencia de la terminacin del tratado.
84. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que lo ms sencillo es suprimir la frase.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.

Prrafo 2
89. El Sr. AGO dice que la palabra annulation en la
segunda frase del texto francs es totalmente inadecuada
y que debera emplearse el vocablo nullit .
90. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que por lo que respecta al texto ingls, la palabra invalidation es correcta porque la frase se refiere a la norma
que hace nulo un tratado a partir de un momento determinado. No obstante, si el Sr. Ago lo desea, est dispuesto
a sustituirla por la palabra annulment .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.

53 (Consecuencias de la terminacin de un tratado) (A/CN.4/L.116/Add.6) [66]

327

892.a sesin. 18 de julio de 1966


Prrafo 3
91. El Sr. TUNKIN propone que se suprima la primera
mitad de la segunda frase, que dice : Puesto que, ex
hypothesi, ambas partes o todas las partes han participado
en la violacin de una norma imperativa de derecho internacional general ; as, la frase podra empezar por las
palabras La Comisin no crey oportuno.... La
afirmacin que se hace en la primera mitad de la frase
no est respaldada por los hechos. No es inslito que una
norma imperativa de jus cogens sea violada por una parte,
por ejemplo, al imponer un tratado a otro Estado.
92. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el artculo 53 bis no se ocupa del problema de los
tratados desiguales sino del caso en que las disposiciones
del tratado sean incompatibles con una norma de jus
cogens. Debe presumirse que las partes conocen el derecho
y lo que constituye una infraccin de l.
93. Si la Comisin comparte el parecer del Sr. Tunkin, el
artculo est mal redactado puesto que en el artculo
anterior se han previsto ciertos reajustes de intereses entre
partes, en tanto que el artculo 53 bis los prohibe. Si las
partes suscriben una disposicin que infrinja una norma
de jus cogens, no pueden buscar proteccin con arreglo a
derecho.
94. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que quiz
pudiera resolverse la dificultad sustituyendo las palabras
en la violacin de por en el acuerdo incompatible
con .
95. El Sr. TUNKIN dice que puede haber casos en que
todas las partes sean igualmente responsables de la violacin de una norma imperativa de derecho internacional,
pero la cuestin es ms bien terica y esa* posibilidad no
puede evidentemente ser considerada en pie de igualdad
con la imposicin de un tratado por un Estado poderoso a
otro Estado.
96. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que por lo que respecta a la parte que lo
hubiera impuesto, el tratado sera nulo por dos causas:
sera incompatible con una norma de jus cogens y habra
sido concertado bajo coaccin. En este caso, hay una
diferencia marcada entre el Estado responsable de la
coaccin y el Estado vctima de ella.
97. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Presidente ha planteado una cuestin totalmente
distinta: el caso de que la celebracin misma de un tratado
viole el jus cogens.
98. La observacin del Sr. Tunkin podra atenderse insertando las palabras en estos casos despus de la
Comisin no crey oportuno que , en la segunda parte
de la frase. La primera parte se podra suprimir y as se
entendera que el prrafo 1 es una aplicacin del principio
in pari delicto.
Asi queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.

COMENTARIO AL ARTCULO 54 (Consecuencias

de la suspensin de la aplicacin de un tratado) (A/CN.4/L.116/


Add.6) [68]

Prrafos 1 y 2
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
Prrafo 3
99. El Sr. AGO dice que tanto en el apartado b del
prrafo 1 del artculo como en el prrafo 3 del comentario
debera precisarse que la referencia es a las relaciones
jurdicas entre las partes .
100. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en el apartado b del prrafo 1 del artculo 4 y en el
prrafo 3 del comentario deberan insertarse las palabras
entre las partes despus de establecidas por el tratado .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
Prrafo 4
Queda aprobado el prrafo 4.
Queda aprobado el comentario al artculo 54.
54 (Consecuencias de la suspensin de la aplicacin de un tratado) (A/CN.4/L.116/
Add.6) [68]

ENMIENDA AL ARTCULO

101. El PRESIDENTE propone en debida forma que se


modifique el apartado b del prrafo 1 del artculo 54 insertando las palabras entre las partes a continuacin
de establecidas por el tratado .
Queda aprobada la enmienda del Presidente al artculo 54.
Se levanta la sesin a las 13 horas.
4

Vase prrafo 87 de la 865.a sesin.

892.a SESIN
Lunes 18 de julio de 1966, a las 10 horas
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
Luna, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka,
Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

Representacin de la Comisin en el vigsimo primer


perodo de sesiones de la asamblea general

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a designar un


miembro que la represente en el vigsimo primer perodo
Prrafo 4
de sesiones de la Asamblea General.
Queda aprobado el prrafo 4.
2. El Sr. de LUNA, secundado por el Sr. BRIGGS, el
Queda aprobado el comentario al artculo 53 bis en suSr. BARTOS, el Sr. JIMNEZ de ARCHAGA, el Sr.
TUNKIN, el Sr. PESSOU, el Sr. LACHS, el Sr. TSURUOforma enmendada.

328

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

KA, Sir Humphrey WALDOCK y el Sr. CASTREN,


propone que la Comisin designe a su Presidente para
representarla en la Asamblea General.
As queda acordado.

Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor


realizada en su 18. perodo de sesiones
(A/CN.4/L.116 y adiciones)

(reanudacin del debate de la sesin anterior)


CAPTULO

II: DERECHO DE LOS TRATADOS (continuacin)

INTRODUCCIN (A/CN.4/L.116/Add.7)
3. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el proyecto de informe.
4. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, estima
conveniente que la Comisin empiece por examinar la
Introduccin al captulo II (A/CN.4/L.116/Add.7) pues
de este modo l dispondra de tiempo suficiente para redactar las adiciones necesarias antes de que los miembros
abandonen Ginebra. Por ejemplo, ha estado dudando de
si conviene mencionar en la introduccin materias tales
como la clusula de nacin ms favorecida, que la Comisin decidi no incluir en el proyecto de artculos.
5. El Sr. BRIGGS dice que la Comisin debe tambin
decidir acerca de la recomendacin que en virtud del
artculo 23 de su Estatuto desee formular a la Asamblea
General acerca de la convocacin de una conferencia diplomtica sobre el derecho de los tratados.
6. El Sr. ROSENNE dice que en la Introduccin al
captulo II deben mencionarse, como se hizo en los informes del 15. y del 16. 2 perodo de sesiones, las principales cuestiones que la Comisin ha decidido omitir.
7. Tambin debe indicarse que la Comisin ha continuado su labor sobre el derecho de los tratados conforme
indic la Asamblea General en sus resoluciones 1765
(XVII), 1902 (XVIII) y 2045 (XX), y ha atendido la peticin de la Asamblea General de tener en cuenta los debates
sobre el derecho de los tratados en la Sexta Comisin.
8. Por ltimo, en el prrafo 22 debe insertarse una referencia al prrafo 58 del informe sobre el 15. perodo de
sesiones de la Comisin, indicando que sta tom nota
de la recomendacin de la Subcomisin para la sucesin
de Estados y de gobiernos, en el sentido de que los problemas de sucesin de Estados en relacin con los tratados
corresponden a aquel tema y no deben incluirse en el
proyecto de artculos sobre el derecho de los tratados.
9. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con la segunda y la
tercera propuesta del Sr. Rosenne.
10. El Sr. LACHS opina que slo es necesario mencionar
las principales cuestiones de que no se ocupa el proyecto
de artculos, tales como la clusula de nacin ms favore-

cida, pues de otro modo la prolijidad de la Introduccin


recargara demasiado el informe.
11. No cree necesario el prrafo 3. La resea de lo
ocurrido en el tercer perodo de sesiones de la Comisin
no atae estrictamente a la labor de los cinco aos ltimos.
12. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo en que deben mencionarse las cuestiones de
que no se trata en el proyecto, as como las correspondientes decisiones de la Asamblea General. No obstante,
tambin necesita instrucciones de la Comisin acerca de si,
como parece haberse previsto anteriormente, conviene o
no hacer una declaracin que salga al paso de posibles
argumentos de muchos gobiernos y juristas contra cualquier intento de redactar una convencin sobre el derecho
de los tratados y que refuerce las recomendaciones de la
Comisin al respecto.
13. El PRESIDENTE seala que la Secretara ha preparado un proyecto de recomendacin, con arreglo al artculo 23 del Estatuto de la Comisin, en el que se indica claramente que el proyecto de artculos ha de servir de base
para una conferencia de plenipotenciarios.
14. El Sr. TUNKIN opina que ahora la Comisin debe
abstenerse de discutir un problema terico que ya se ha
examinado en varias ocasiones en la Sexta Comisin.
Bastara insertar en la introduccin la breve recomendacin
de la Comisin en favor de una conferencia diplomtica
sobre el derecho de los tratados.
15. El PRESIDENTE, en tanto que miembro de la Comisin, estima como el Sr. Tunkin que la Comisin no tiene
por qu exponer argumentos en apoyo de su decisin.
El asunto se ha discutido ya, y adems se han indicado en
varias ocasiones los argumentos en que apoya su decisin
de preparar un proyecto de convencin sobre el derecho
de los tratados.
16. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo con el Sr. Tunkin. La recomendacin de la
Comisin tendr ms fuerza si no es circunstanciada.
17. El Sr. WATTLES, Secretario Adjunto de la Comicin, dice que la Secretara ha preparado en dos prrafos
un anteproyecto de la recomendacin que ha de presentar
la Comisin a la Asamblea General. Se ha redactado segn
otras recomendaciones anlogas hechas anteriormente y
dice as:
1. En su ... sesin celebrada el ... de julio de 1966,
la Comisin decidi, de conformidad con el apartado d
del prrafo 1 del artculo 23 de su Estatuto, recomendar
a la Asamblea General que convoque a una conferencia
internacional de plenipotenciarios con objeto de estudiar el proyecto de artculos sobre el derecho de los
tratados elaborado por la Comisin y redactar una convencin sobre este tema.
2. La Comisin desea sealar que los ttulos dados
a las partes, las secciones y los artculos del proyecto
los considera tiles para la buena comprensin de la
estructura del proyecto y para facilitar la referencia.
Confa, como lo hizo respecto de su proyecto de artculos sobre relaciones consulares3, que esos ttulos se

1
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1963, vol. II,
pgs. 220 y 221.
3
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1961, vol. II,
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II,
pg. 102, prr. 35.
pgs. 169 y 170.

892.a sesin. 18 de julio de 1966

mantengan, con las modificaciones pertinentes, en


cualquier convencin que se redacte sobre la base de
proyectos de artculos de la Comisin.
18. El PRESIDENTE opina que el proyecto de la
Secretara es aceptable y se puede aprobar.
As queda acordado.
19. El Sr. ROSENNE desea referirse a otra cuestin
relativa al problema general de la estructura del informe.
Tanto la Comisin como el Comit de Redaccin han
dedicado mucho tiempo y mucho trabajo a la concordancia de las versiones del texto en espaol, francs e ingls.
Sera muy til, tanto para los gobiernos como para la
conferencia diplomtica, que las tres versiones de los
artculos figurasen correlativamente en el informe de la
Comisin a la Asamblea General.
20. El Sr. de LUNA apoya resueltamente la propuesta
del Sr. Rosenne, de que figure en el informe el texto del
proyecto de artculos en los tres idiomas. Sabe por experiencia, adquirida tanto en la Sexta Comisin como en
la Conferencia sobre el Derecho del Mar, lo til que es
ese procedimiento, que facilita la rpida referencia al texto
de los artculos en los tres idiomas.

329

26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, acepta que se suprima el prrafo 1, aunque duda que sus consecuencias tengan el alcance que supone el Sr. Tunkin.
Se trata nicamente de una versin muy resumida de un
comentario anterior.
Queda suprimido el prrafo 1.
27. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone que se
aplace el examen del comentario, para que la Comisin
tenga tiempo de revisar el texto definitivo de los artculos.
28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, considera aceptable la propuesta del Sr. Jimnez de Archaga
en el supuesto de que la aprobacin definitiva del texto
de los artculos se aplace hasta la prxima sesin.
As queda acordado.
29. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar
el proyecto revisado de artculos (A/CN.4/L.117 y Add.l).

TTULO DEL PROYECTO


30. El Sr. AGO pregunta cul ser el ttulo definitivo del
proyecto.
31. El PRESIDENTE opina, como miembro de la Comisin, que debe ser Proyecto de convencin sobre el
derecho de los tratados .
21. El PRESIDENTE dice que la aceptacin de esa
sugerencia depende de la colaboracin de la Secretara, 32. El Sr. AGO preferira el ttulo Proyecto de artculos
que an no est en condiciones de decidir pero lo har sobre el derecho de los tratados .
ms adelante.
33. El Sr. BRIGGS opina por su parte que el ttulo debe
ser:
Derecho de los tratados: proyecto de artculos .
22. El Sr. TSURUOKA estima esencial que las versiones
34.
Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
del proyecto de artculos en espaol, francs e ingls,
que
el
ttulo debe ajustarse al modelo utilizado por la
concuerden completamente; todava existen por desgracia
Comisin para su poryecto de artculos sobre el derecho
algunas discrepancias entre ellas.
del mar.
23. El PRESIDENTE dice que el Sr. Tsuruoka le ha
enviado una lista de discrepancias entre las distintas ver- 35. El Sr. ROSENNE est de acuerdo con el Relator
siones que, a su vez, ha transmitido a la Secretara, que Especial, pero duda que la palabra proyecto sea idnea
puesto que la Comisin recomienda incorporar los artculas tendr en cuenta.
los a una convencin.
Queda aprobado la introduccin al captulo II en su
36. El Sr. TUNKIN coincide con el Presidente, pero
forma enmendada.
ha de sealar que los artculos todava no constituyen
24. El PRESIDENTE invita a la Comisin a reanudar un proyecto de convencin.
el examen de los comentarios a los artculos del proyecto.
37. El PRESIDENTE estima, como miembro de la
Comisin, que el ttulo Proyecto de convencin se
COMENTARIO AL ARTCULO 65 (Norma general concerniente ajustara ms a la realidad. El ttulo Proyecto de artcua la enmienda de los tratados) [35] Y AL ARTCULO 66 los dara la impresin de que la Comisin presenta ni(Enmienda de los tratados multilaterales) (A/CN.4/ camente parte de un proyecto, lo que disminuira la
importancia de su labor.
L. 116/Add.8) [36]
38. El Sr. AGO est de acuerdo, pues la Comisin ha
25. El Sr. TUNKIN dice que se debera suprimir el preparado en realidad un proyecto de convencin; no
prrafo 1 pues resulta inadecuado exponer los argumentos obstante, en circunstancias anlogas, quiz por modestia,
de los juristas que consideran la enmienda o la modifica- la Comisin ha utilizado siempre el ttulo Proyecto de
cin de los tratados como una cuestin meramente polti- artculos . Adems, en las disposiciones que ha aprobado
ca. Si la Comisin quiere examinar este problema habr hasta ahora ha empleado las palabras los presentes
de hacerlo con gran detenimiento, y no conviene en abso- artculos . El empleo de la expresin la presente conluto suscitar en el comentario a los artculos 65 y 66 la vencin en vez de los presentes artculos seala el
ms mnima duda sobre la tesis de que la modificacin traspaso de esta materia de la Comisin a la conferencia.
debe efectuarse de conformidad con las normas del derecho Si se dijera meramente Artculos sobre el derecho de los
internacional. Especialmente peligrosa es la referencia al tratados , la Comisin dara la impresin de que su texto
Artculo 19 del Pacto de la Sociedad de las Naciones, por tiene carcter definitivo.
la forma en que ciertos autores alemanes han utilizado el 39. El Sr. ROSENNE no insistir en que se suprima la
Artculo para justificar los actos del rgimen hitleriano. palabra proyecto , pero cree que, teniendo en cuenta

330

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I parte II

las probables objeciones a la recomendacin de la Comisin de que el proyecto de artculos constituya una convencin, no sera prudente denominarlo ya proyecto de convencin.
40. Debe tenerse en cuenta que una de las ms fuertes
crticas hechas en la Sexta Comisin contra el proyecto
de artculos de la Comisin sobre el procedimiento arbitral fue que no tena ni principio nifiny, por consiguiente,
no revesta las caractersticas de un proyecto de convencin.
41. El Sr. BARTOS observa que, en virtud del artculo 22 de su Estatuto, la Comisin ha de preparar un proyecto definitivo y que en virtud del artculo 23 de dicho
Estatuto, podr recomendar a la Asamblea General...
c) Que recomiende el proyecto a los Miembros, afinde que
concluyan una convencin ; . En otros trminos, la decisin definitiva corresponde a la Asamblea General.
42. Aunque no sea desacertado emplear el ttulo
Proyecto de convencin , preferira por su parte el
ttulo Derecho de los tratados ; proyecto : pero est
dispuesto a aceptar la opinin de la mayora.
43. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que sta ha partido siempre de la idea de
que preparaba una convencin. Apoya la sugerencia del
Sr. Bartos.
44. El Sr. AMADO dice que, aun reconociendo que la
idea del Presidente de prever una convencin est bien
inspirada, sera preferible no complicar las cosas. El ttulo
actual es perfectamente claro y aceptable y por ello debe
mantenerse.
45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, propone que el ttulo sea: Proyecto de artculos sobre el
derecho de los tratados .
46. El Sr. TSURUOKA y el Sr. AGO apoyan lapropuesta del Relator Especial.
Queda aprobada la propuesta del Relator Especial.

es por tanto indispensable que desde el principio puedan


referirse a la numeracin definitiva de los artculos.
52. El Sr. WATTLES, Secretario Adjunto de la Comisin, dice que en el apartado b del prrafo 5 de su resolucin 2045 (XX), la Asamblea General ha pedido al Secretario General que haga algo ligeramente distinto de lo
realizado en aos anteriores, a saber, que transmita a los
gobiernos, por lo menos un mes antes de la apertura del
vigsimo primer perodo de sesiones de la Asamblea
General, los proyectos definitivos que haya preparado la
Comisin de Derecho Internacional hasta esa fecha, en
especial el referente al derecho de los tratados. Como no
ser posible imprimir el texto completo del informe de la
Comisin para mediados de agosto, la Secretara ha pensado en consecuencia preparar un documento de la Comisin, para su distribucin general, que comprenda el texto
completo del proyecto de artculos sobre el derecho de
los tratados con una breve nota de introduccin en la que
se explique que el texto definitivo del informe se publicar
oportunamente. A ese documento podra aadirse un
sencillo cuadro de concordancias en el que se den los
ttulos y la numeracin antiguos y nuevos de los artculos,
a efectos de referencia.
53. El Sr. BRIGGS opina que quiz sea necesario tambin indicar entre parntesis el nmero original de los
artculos del proyecto, puesto que dichos nmeros se
habrn utilizado en todas las actas resumidas del 18.
perodo de sesiones.
54. El Sr. ROSENNE dice que pueden encomendarse
a la Secretara todos los problemas de carcter editorial.
A cada artculo debe aadirse una nota indicativa del
nmero o de los nmeros bajo los cuales se ha examinado.
Sera difcil establecer un cuadro de concordancias porque
en varios casos se han trasladado algunas partes de los
artculos a otro lugar del proyecto.
55. El Sr. BARTOS dice que esta cuestin se puede
confiar a la Secretara. Sin embargo, incumbe a la Comisin la responsabilidad del informe, y la numeracin de
los artculos forma parte integrante de l. Por ello, la
NUMERACIN DE LOS ARTCULOS
Comisin debe decidir, con carcter obligatorio para la
47. El Sr. AGO pregunta si la Comisin se propone Secretara, primero, que se d a los artculos su numeramodificar desde ahora la numeracin de los artculos.
cin definitiva y, segundo, que para facilitar la investiga48. El Sr. CASTREN opina que debe mantenerse la cin se aadan las necesarias notas en las que se indique
numeracin provisional, porque varios artculos llevan el nmero con quefigurabacada artculo al ser examinado
referencias a otros.
por la Comisin.
49. El Sr. WATTLES, Secretario Adjunto de la Comi- 56. El PRESIDENTE propone que se den instrucciones
sin, dice que la Secretara ha entendido que todos los a la Secretara para que cuando prepare los documentos
artculos volvern a numerarse consecutivamente segn de la Comisin tenga en cuenta los diversos puntos sealael orden definitivo que apruebe la Comisin. A estos efec- dos en el debate.
tos habr de agregarse al informe un cuadro de concorAs queda acordado.
dancias.
50. El Sr. TSURUOKA dice que aparentemente no hay TEXTO DEFINITIVO DLOS ARTCULOS (A/CN.4/
razn alguna para que la Comisin no modifique desde
L.117yAdd.l)
ahora la numeracin de los artculos.
PARTE I: INTRODUCCIN
51. El Sr. AGO estima que el problema no carece de
4
importancia; tan pronto como el proyecto adquiera su ARTCULO 0 (Alcance de los presentes artculos) [1]
Queda aprobado el artculo 0.
forma definitiva, los especialistas en derecho internacional, tanto los que pertenecen a la Comisin como los que
4
son ajenos a ella, publicarn estudios sobre las materias
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1965, vol. I,
objeto de los artculos que la Comisin ha aprobado; 810.a sesin, prr. 10.

892.a sesin. 18 de julio de 1966

331

69. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, opina


que el texto actual del apartado d es acertado y no debe
modificarse.
Queda aprobado el apartado d.
Apartado d
Quedan aprobados sin observaciones los apartados e, f,
57. El Sr. AGO considera desafortunada la repeticin f bis, f ter, f quarter, f quinquies.
de la palabra internacional en el apartado d del prrafo 1 ; sera suficiente decir el acto por el cual un Estado Apartado f sexies
hace constar en el mbito internacional... .
70. El Sr. AGO tiene algunas dudas acerca de si la expre58. El Sr. BRIGGS dice que esta cuestin se ha discutido sin organizacin intergubernamental abarca aquellas
en el Comit de Redaccin, el cual decidi que era conve- como la Organizacin Internacional del Trabajo, cuya
niente insistir en el carcter internacional del acto ndole no es totalmente intergubernamental. Cree preferiporque se trata de un aspecto que aparentemente algunos ble decir organizacin interestatal .
gobiernos no han alcanzado a comprender.
71. El Sr. BARTOS seala que incluso en la Organiza59. El PRESIDENTE opina, como miembro de la Co- cin Internacional del Trabajo quienes estn representamisin, que las palabras en el mbito internacional dos son los Estados y no los gobiernos, as como tampoco
nada aaden a la precisin del texto.
los empleadores ni los trabajadores.
60. El Sr. PESSOU dice que la repeticin de la palabra
internacional es pleonstica ; un acto internacional es 72. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que tambin prefiere la expresin organecesariamente un acto ejecutado por los Estados.
nizacin interestatal pero que la expresin organiza61. El Sr. de LUNA reconoce que la ratificacin por el cin intergubernamental es la que se utiliza comnmente.
parlamento y la ratificacin internacional se confunden
a veces, pero que sera suficiente decir el acto interna- 73. El Sr. BRIGGS dice que en el largo debate sobre este
cional . Cree innecesarias las palabras en el mbito asunto en el Comit de Redaccin, se hicieron algunas
internacional pues es evidente que cuando un Estado objeciones a la palabra intergubernamental pero tamhace constar su consentimiento, lo hace en la esfera inter- bin se expusieron fuertes argumentos en contra de la
nacional y no en la esfera nacional.
palabra interestatal . Por su parte, opina que debe
62. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice mantenerse la palabra intergubernamental .
que en el contexto del apartado d conviene puntualizar
inequvocamente que los actos a que se refiere dicho apar- 74. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA hace observar
tado son actos internacionales por los que se hace constar que la palabra intergubernamental se utiliza con respecel consentimiento de un Estado en asumir obligaciones de to a las organizaciones internacionales a que se refiere
el Artculo 57 de la Carta.
ese carcter.
Queda aprobado el apartado f sixies.
63. El Sr. BARTOS coincide con el Sr. Ago. Un acto
del Estado como el de la ratificacin es un acto de la autoQueda aprobado el prrafo 1.
ridad estatal que produce efectos en la esfera internacional.
Queda aprobado sin observaciones el prrafo 2.
Por consiguiente, no es necesario utilizar dos veces la
Queda aprobado el artculo 1.
palabra internacional .

ARTCULO 1 (Empleo de trminos) [2]


Apartado a
Queda aprobado sin observaciones el apartado a.

64. El Sr. TSURUOKA es partidario de repetir la palabra internacional , porque as se evita todo riesgo de
equvoco sin que el estilo padezca demasiado.
65. El Sr. ROSENNE opina que es importante conservar
el adjetivo internacional en ambos lugares. Muy al
contrario de ser tautolgico, es fundamental para toda la
estructura de la parte I del proyecto de artculos.
66. El Sr. AMADO pregunta qu razn de ser tienen
aqu las palabras as denominado .
67. El Sr. AGO dice que su nico propsito era dar al
texto una forma ms elegante, pero est dispuesto a aceptar el apartado tal como est.
68. El Sr. PESSOU opina que la observacin del Sr.
Amado es muy oportuna; las palabras as denominado
son redundantes no slo en relacin con las palabras
ratificacin , adhesin , aceptacin y aprobacin sino tambin con respecto a las palabras se
entiende .

2 (Tratados y otros acuerdos internacionales


no comprendidos en el mbito de los presentes artculos) [3]

ARTCULO

75. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que, puesto que en el artculo 1 se ha definido el trmino
tratado a los efectos del proyecto de artculos como
un acuerdo internacional celebrado entre Estados , no
es lgico utilizar la palabra tratado en el artculo 2
para referirse a los acuerdos internacionales concertados
entre Estados y otros sujetos de derecho internacional.
Por ello propone que se supriman del ttulo del artculo 2
las palabras Tratados y otros , que en el apartado a
se sustituya la palabra tratados por acuerdos internacionales y que en el apartado b se supriman las palabras tratados o .
Queda aprobada la enmienda del Relator Especial.
Queda aprobado el artculo 2 en su forma enmendada.

332

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

PARTE II: CELEBRACIN Y ENTRADA EN VIGOR DLOS 82. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con el Relator
TRATADOS
Especial.
SECCIN 1 CELEBRACIN DE LOS TRATADOS
Queda aprobada la enmienda del Relator Especial al
apartado
c.
ARTCULO 3 bis (Tratados que son instrumentos constiQueda
aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
tutivos de organizaciones internacionales o que son
Queda aprobado el articulo 4 en su forma enmendada.
adoptados en el mbito de organizaciones internacio-

nales) [4]
Queda aprobado sin observaciones el artculo 3 bis.

3 (Capacidad de los Estados para celebrar


tratados) [5]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 3.

ARTCULO 4 bis (Confirmacin ulterior de un acto ejecutado sin poderes) [7]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 4 bis.


ARTCULO

6 (Adopcin del texto)

Prrafo 1
4 (Plenos poderes para representar al Estado 83. El Sr. AGO propone que se sustituyan las palabras
en la celebracin de tratados) [6]
por acuerdo unnime de por la palabra unnimemente .
Prrafo 1
76. El Sr. TSURUOKA dice que la expresin instru- 84. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
mento de plenos poderes aparece en el apartado a del cree adecuada la palabra agreement ( acuerdo ) del
prrafo 1 y en la frase de introduccin del prrafo 2; texto ingls, y opina que pudiera interpretarse en el sentido
ahora bien, la Comisin ya ha definido el trmino plenos de referirse al texto del propio tratado. Tal vez se salvara
poderes como un documento que emana de la auto- la objecin del Sr. Ago sustituyendo las palabras por
ridad competente de un Estado por lo cual las palabras acuerdo unnime de por las palabras por el voto
un instrumento de son superfluas y deben suprimirse. unnime de .
77. El PRESIDENTE opina, como miembro de la Co- 85. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que difcilmisin, que la observacin del Sr. Tsuruoka es muy mente puede aplicarse la expresin por el voto unnime
oportuna, ya que son arreglo a la definicin dada por la de a la adopcin de tratados bilaterales. Las palabras
propia Comisin, la expresin plenos poderes se refiere por acuerdo unnime de comprenden tanto la adopa un documento y no al acto jurdico.
cin del texto de tratados multilaterales, como resultado
de una votacin, como la adopcin del texto de tratados
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tsuruoka.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.bilaterales.
86. El Sr. ROSENNE opina que la mejor solucin sera
Prrafo 2
sustituir las palabras par Vaccord unanime del texto
78. El Sr. BARTOS dice que a su juicio las palabras francs por las palabras l'unanimit , y no modificar
para la adopcin del texto de un tratado del aparta- el texto ingls.
do c significan que el tratado ha sido concertado o aprobado por la conferencia o el rgano internacional de que 87. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que si hay objeciones a la expresin por el voto unnime
se trate.
de podra sustituirse acuerdo por consentimiento .
79. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, proQueda aprobada la enmienda del Relator Especial.
pone que se aadan al final del apartado c las palabras
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
en tal conferencia o por tal rgano despus de tratado , ya que el significado de aquellas palabras es excesi- Prrafo 2
vamente general y podra dar al apartado c un sentido
Queda aprobado sin observaciones el prrafo 2.
mucho ms amplio del que tiene por ejemplo el apartaQueda aprobado el artculo 6 en su forma enmendada.
do b, que limita la clase de tratados cuyo texto pueden
adoptar los jefes de misiones diplomticas.
ARTCULO 7 (Autenticacin del texto) [9]
80. El Sr. ROSENNE estima que la referencia del prraQueda aprobado sin observaciones el artculo 7.
fo c a las organizaciones internacionales es incompatible
con las disposiciones del artculo 3 bis. En otros artculos, 88. El Sr. AGO propone que con objeto de evitar confula Comisin ha decidido suprimir toda referencia a trata- siones la Secretara omita en el texto definitivo toda refedos que sean instrumentos constitutivos de organizaciones rencia a los artculos que se han suprimido.
internacionales y referirse al artculo 3 bis en el comenARTCULO 11 (Consentimiento en obligarse por un tratatario.
do manifestado mediante firma) [10]
81. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, discrepa del Sr. Rosenne. La referencia del apartado c a
Queda aprobado sin observaciones el artculo 11.
los representantes acreditados en un rgano de una organizacin internacional se hace como una frmula general ARTCULO 12 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la ratificacin, la aceptacin
cuya aplicacin en cada caso estar sujeta a las normas
o la aprobacin) [11]
correspondientes de la organizacin de que se trate, de
acuerdo con lo dispuesto en el artculo 3 bis.
Queda aprobado sin observaciones el artculo 12.
ARTCULO

892.a sesin. 18 de julio de 1966

13 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la adhesin)

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 13.

SECCIN 2
TERALES

333
RESERVAS A LOS TRATADOS MULTILA-

18 (Formulacin de reservas) [16]


ARTCULO 15 (Canje o depsito de los instrumentos de 99. El Sr. TSURUOKA dice que en el apartado c del
ratificacin, adhesin, aceptacin o aprobacin) [13] artculo y en artculo 69 la expresin el objeto y el fin
en singular, mientras que en los artculos 40 bis
89. El Sr. TSURUOKA, refirindose a las palabras figura
y
42
figura
plural. Aunque tanto el singular como el
de leur notification en la versin francesa del aparta- plural tienenen
el
mismo
do c, dice que el sujeto de la oracin es les instruments un criterio uniforme. significado, sera preferible adoptar
de . Pero no se puede notificar un instrumento ; lo ms
100. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que puede hacerse es entregarlo.
que
la cuestin planteada por el Sr. Tsuruoka se ha exami90. El Sr. BARTOS*dice que, si bien desde el punto de
vista gramatical el Sr. Tsuruoka tiene razn, en la prctica nado en el Comit de Redaccin, el cual decidi utilizar
se notifica a veces la existencia de un instrumento uniendo en todos los casos la forma singular el objeto y el fin .
copia del mismo a la notificacin. En vista de la dificultad El hecho de que en el texto de algunos artculos se utilice
de encontrar una expresin que abarque ambos sentidos, todava la forma plural se debe a que el Comit de Redaccin haba aprobado el texto de tales artculos antes de
sera preferible dejar la frase como est.
tomar esa decisin.
91. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, proQueda aprobado sin enmiendas el artculo 18.
pone que se altere el orden de las palabras ratificacin,
adhesin, aceptacin o aprobacin del ttulo del artculo 15y de su texto para que digan ratificacin,aceptacin, ARTCULO 19 (Aceptacin de las reservas y objecin a
las reservas) [17]
aprobacin o adhesin , ya que ste es el orden en que se
trata de esos diversos tipos de instrumentos en los artcu- Prrafo 1
los correspondientes.
Queda aprobado sin observaciones el prrafo 1.
Queda aprobado la enmienda del Relator Especial.
Queda aprobado el artculo 15 en su forma enmendada. Prrafo 2
101. El Sr. TSURUOKA, refirindose a la palabra
ARTCULO 16 (Consentimiento relativo a parte de un partes , alfinaldel prrafo 2, admite que en la prctica
tratado y opcin entre disposiciones diferentes) [14] las partes y los Estados negociadores suelen ser
exactamente lo mismo. Sin embargo, desde un punto de
Queda aprobado sin observaciones el artculo 16.
vista lgico, el propsito de la Comisin tal vez era hablar
ARTCULO 17 (Obligacin de un Estado de no malograr no de las partes sino de los Estados negociadores .
el objeto de un tratado antes de su entrada en vigor) [15] 102. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
92. El Sr. AGO duda que las palabras de la versin admite que pudiera ser adecuado sustituir todas las
francesa de nature sean equivalencia fiel de las pala- partes por todos los Estados contratantes , pero no
bras inglesas calculated to . Opina que sera mejor por las palabras todos los Estados negociadores;
ahora bien, personalmente opina que deben mantenerse
traducirlas por ayant pour but de .
las palabras todas las partes .
93. El Sr. AMADO tampoco encuentra satisfactoria la
103. El Sr. LACHS dice que el Sr. Tsuruoka ha planteado
traduccin de nature y propone destins .
una
importante cuestin de fondo, a saber, si la reserva
94. El Sr. AGO opina que en las palabras inglesas calculated to existe un elemento intencional cuya traduccin a un tratado exige la aceptacin de los Estados que no
estn obligados por el tratado. Si as fuera, cualquier
debe ser tendant .
Estado podra, sin estar obligado por las disposiciones
95. El Sr. de LUNA se muestra de acuerdo ; en el texto de un instrumento internacional, impedir a otros Estados
espaol se han utilizado precisamente las palabras enca- ser parte en ste. Coincide con el Relator Especial en que
minado a .
deben mantenerse las palabras de todas las partes .
96. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, pro- 104. El Sr. AGO estima absolutamente indispensable
pone que se sustituyan tambin en el texto ingls las pala- mantener la palabra partes , por referirse a la aplicabras calculated to por las palabras tending to . cin de un tratado, ya que ste slo puede aplicarse entre
Quedan aprobadas las enmiendas del Sr. Ago y del Relalas partes. En un momento dado, los Estados negociadotor Especial.
res dan su consentimiento para que se aplique el tratado
97. El Sr. ROSENNE opina que el sentido de las pala- entre todas las partes ; ahora bien, cuando el tratado llega
bras francesas rduire nant es mucho ms fuerte a aplicarse, lo nico que hay son las partes .
que el de la palabra inglesa frustrate .
105. El Sr. TSURUOKA dice que en la prctica ambas
98. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la expresiones son equivalentes y por ello se adhiere al criteComisin, dice que le satisface plenamente la traduccin rio de la mayora. Cuando diez Estados redactan un trata rduire nant .
do y todos ellos tienen propsito de ratificarlo, no hay
Queda aprobado el artculo 17 en su forma enmendada. problema alguno ; pero si el tratado entra en vigor despus
ARTCULO

334

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

de su ratificacin por tres Estados, se plantea el problema


de si dichos Estados estn facultados para aceptar la
reserva y, en consecuencia, impedir que los dems Estados
lleguen a ser partes en el tratado. Este es un caso especial
que le suscita algunas dudas.
106. El Sr. AGO propone que se inserten en el prrafo 2
las palabras por el tratado despus de las palabras
en obligarse .

893.a SESIN
Lunes 18 de julio de 1966, a las 15 horas
Presidente: Sr. Mustafa YASSEEN
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Barios, Sr. Briggs,
Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
Luna, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka,
Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.

As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Prrafos 3 a 5
Quedan aprobados sin observaciones los prrafos 3 a 5.

Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor


realizada en su 18. perodo de sesiones

Queda aprobado el artculo 19 en su forma enmendada.


(A/CN.4/L.116 y adiciones)
ARTCULO

20 (Procedimiento relativo a las reservas) [18]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 20.


ARTCULO

21 (Efectos jurdicos de las reservas) [19]

Queda aprobado sin observaciones el articulo 21.


ARTCULO

22 (Retirada de las reservas) [20]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 22.

(continuacin)
CAPTULO

II: DERECHO DE LOS TRATADOS (continuacin)

TEXTO DEFINITIVO DLOS ARTCULOS (A/CN.4/


L.117 y Add.l) (continuacin)
PARTEIII: OBSERVANCIA, APLICACIN E INTERPRETACIN DE LOS TRATADOS
SECCIN 1 OBSERVANCIA DE LOS TRATADOS

SECCIN 3 ENTRADA EN VIGOR


ARTCULO

23 (Entrada en vigor de los tratados) [21]

107. El Sr. AGO opina que sera preferible transponer


el ttulo del artculo Entrada en vigor de los tratados ,
y el ttulo de la seccin 3, Entrada en vigor .
108. El Sr. TSURUOKA pone de relieve que las versiones francesa e inglesa del ttulo del artculo no se corresponden con exactitud; el texto ingls se refiere a
a treaty y el francs a des traits .

1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a seguir examinando el texto definitivo del proyecto de artculos
(A/CN.4/L.117yAdd.l).
55 (Pacta sunt servanda) [23]
Queda aprobado sin observaciones el artculo 55.

ARTCULO

SECCIN 2 APLICACIN DE LOS TRATADOS


ARTCULO

56 (Irretroactividad de los tratados) [24]

2. El Sr. BRIGGS dice que en el texto ingls del artculo


109. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, se omitieron por descuido las palabras its provisions do
propone que se modifiquen dichos ttulos del modo si- not bind, que deben insertarse despus de la palabra
guiente :
established,... .
Seccin 3 : Entrada en vigor de los tratados ; y
Queda aprobado el artculo 56.
Artculo 23: Entrada en vigor .
ARTCULO 57 (Aplicacin territorial de los tratados) [25]
Queda aprobada la enmienda del Relator Especial.
Queda aprobado el artculo 23 en su forma enmendada.

Queda aprobado sin observaciones el artculo 57.

63 (Aplicacin de tratados sucesivos concernientes a la misma materia) [26]


3. El Sr. CASTREN propone que se suprima el prrafo 5. Despus de haber aprobado la Comisin el artculo
especial Y (A/CN.4/L.117/Add.l) por el que se reserva la
cuestin de la responsabilidad internacional de los Estados, dicho prrafo ha dejado de ser necesario.
4. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que conviene
mantener el prrafo 5 porque contiene una reserva til
relativa a casos de infraccin.
5. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el prrafo 5 es necesario a fin de evitar todo equvoco

ARTCULO

24 (Entrada en vigor de un tratado provisionalmente) [22]

ARTCULO

110. El Sr. AGO dice que, al igual que en el artculo 23,


en el ttulo deben omitirse las palabras de un tratado .
Queda aprobada la enmienda del Sr. Ago.
Queda aprobado el artculo 24 en su forma enmendada.

Se levanta la sesin a las 13 horas.

893.a sesin. 18 de julio de 1966

acerca de la regla formulada en el apartado c del prrafo 4,


que podra interpretarse en el sentido de sancionar la
celebracin de un tratado ulterior incompatible con otro
anterior. Los miembros recordarn las deliberaciones
acerca de los tratados interdependientes 1.
6. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, dice que no ve objecin alguna a que se mantenga el prrafo, que puede ser incluso til en ciertos
casos.

335

de que en ingls, si no se hace ninguna referencia al objeto


y el fin del tratado para expresar de un modo natural esa
idea, se emplearan trminos como los que l sugiri
en 1964.
16. El Sr. PESSOU manifiesta que su pregunta ha sido
motivada nicamente por su inters en que la redaccin
sea correcta. Desea que se eliminen todas las posibles causas de ambigedad, ya que el incumplimiento de los tratados se basa generalmente en una redaccin ambigua.
Queda aprobado el artculo 63.
17. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Comisin, estima que la expresin el contexto del
tratado abarca naturalmente el contexto de los artculos
SECCIN 3 INTERPRETACIN DE LOS TRATADOS
y el contexto de los trminos del tratado. Pero la expresin el contexto de los trminos del tratado no comARTCULO 69 (Regla general de interpretacin) [27]
prende el contexto del tratado. Si la Comisin menciona
7. El Sr. PESSOU pregunta cul es el significado del el contexto del tratado emplear una expresin
trmino su que se emplea en la expresin del prrafo 1 mucho ms amplia y exacta.
en su contexto . A qu sustantivo se refiere?
18. El Sr. BRIGGS dice que en tal caso sera preferible
8. El PRESIDENTE est de acuerdo con el Sr. Pessou volver al texto original del Relator Especial, en el cual se
en que en francs no puede emplearse la expresin en incluyan ambas ideas.
su contexto .
19. El Sr. BARTOS dice que, puesto que la referencia es
9. El Sr. BARTOS dice que a su entender la expresin al contexto del tratado y los trminos del tratado consignifica en el contexto del tratado , no en el contexto stituyen parte integrante de ste, sugiere que en el texto
de los trminos del tratado .
ingls se sustituyan las palabras in their context por
10. El PRESIDENTE dice que es importante puntualizar in its context .
y ruega al Relator Especial que lo haga.
20. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA prefiere la fr11. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, de- mula de 1964, a saber, el contexto del tratado .
clara que por lo que respecta al texto ingls el sentido del
prrafo 1 est claro. Desde luego era ms explcito el 21. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
texto que propuso primeramente en su tercer informe para que estim difcil aceptar los trminos aprobados por la
el que entonces era artculo 70 : Los trminos de un Comisin en su 16. perodo de sesiones, y cuando se
tratado debern interpretarse de buena fe y conforme al examin este asunto en el presente perodo de sesiones
sentido natural y ordinario que deba darse a cada trmino el Sr. Reuter critic la frase basndose en que en francs
en el contexto donde aparezca ese trmino en el tratado y careca enteramente de sentido; incluso en ingls las
palabras the context of the treaty no dejan de ser
en el contexto del tratado en su totalidad 2.
ambiguas, ya que cabe interpretar que denotan algo ms
12. El Sr. BRIGGS dice que el texto propuesto por el que el texto del tratado propiamente dicho y que comRelator Especial en 1964 aclaraba que los trminos de un prenden otros elementos.
tratado deben interpretarse con arreglo a su contexto en
determinada clusula y tambin conforme al contexto del 22. El Sr. TUNKIN dice que la Comisin no debe motratado en su totalidad, pero en el actual perodo de sesio- dificar el texto, ya que fue elaborado despus de un largo
nes la Comisin ha decidido expresar esos dos aspectos y meticuloso examen.
en una sola frase. nicamente se trata de saber si la 23. El Sr. AGO dice que las palabras en su contexto
traduccin francesa del prrafo 1 es exacta.
significan en el contexto de los trminos del tratado
13. El Sr. BARTOS seala que el prrafo 2 es una ex- y no en el contexto del tratado . La confusin en la
plicacin del significado de la expresin el contexto del Comisin se debe a que en el texto francs del prrafo 2
se emple la expresin defectuosa contexte du trait ,
tratado .
confusin que nicamente se evitar si se suprimen las
14. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que cabe palabras du trait y se armoniza as el texto francs con
interpretar perfectamente el prrafo 1 en su forma actual el ingls.
en el sentido indicado por el Sr. Pessou, el Sr. Bartos y
24. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que en su
el Presidente.
presente forma el prrafo 1 es restrictivo y parece indicar
15. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice que el proceso de interpretacin deber efectuarse por
que la Comisin decidi que las palabras teniendo en referencia al contexto de determinada disposicin ms que
cuenta el objeto y el fin del tratado abarcaran en gran al tratado en su totalidad. El texto de 1964 era satisfacmedida la idea del contexto del tratado en su totalidad y torio y no motiv ninguna objecin grave de los gobiernos.
por esa razn se decidi abreviar el texto. No cabe duda Es injustificado el cambio introducido en el actual perodo
de sesiones.
1
Vanse 857.a y 858.a sesiones.
2
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. II, 25. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, deplora que el Sr. Jimnez de Archaga no estuviese presente
pg. 51.

336

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

cuando la Comisin volvi a examinar esta cuestin. La ARTCULO 72 (Interpretacin de los tratados formulados
frase de introduccin del prrafo 2, A efectos de la interen dos o ms idiomas) [29]
pretacin de un tratado, el contexto comprender, adems
del texto, incluido su prembulo y anexos , no puede ser 35. El Sr. PESSOU propone que se sustituyan las palams clara ni puede ser mal interpretada en el sentido limi- bras formulados y formulada , que figuran en el
tado que el Sr. Jimnez de Archaga atribuye al prrafo 1. ttulo y en el prrafo 2 respectivamente, por las palabras
establecidos y establecida .
26. El Sr. LACHS dice que no cabe interpretar mal las
palabras los trminos del tratado en su contexto , en 36. El Sr. AGO, que apoya la propuesta del Sr. Pessou,
particular porque la palabra trminos figuraen plural. dice que es aplicable tanto al texto ingls como al francs.
La formulacin definitiva del prrafo 1 se estudi cui- 37. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
dadosamente, y cualquier modificacin que ahora se intro- que la palabra establecida no sera adecuada en el
duzca probablemente la empeorar.
prrafo 2 porque puede dar la impresin de que la versin
27. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la del tratado a que se refiere es la del texto negociado y
Comisin, dice que sta debe tener la seguridad de que la aprobado, aquella en que el acuerdo ha sido originariainterpretacin se har teniendo en cuenta el tratado en su mente establecido. Modificar el prrafo de ese modo sera
darle un sentido restrictivo, ya que podra haber otras
totalidad y no determinado artculo o pasaje.
versiones autenticadas del mismo. La palabra redac28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice tada tambin sera improcedente en el prrafo 2, porque
que es indispensable suprimir las palabras du trait en es corriente que el texto del acuerdo original se redacte en
la frase preliminar del prrafo 2 del texto francs ; de lo un idioma y que se redacte otro texto autntico en otro
contrario, no coincidira con el texto ingls.
idioma.
29. El Sr. TSURUOKA entiende el texto actual del 38. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA indica que la
prrafo 1 conforme lo ha interpretado el Presidente.
palabra formulada es innecesaria en el prrafo 2.
30. El Sr. AMADO estima que la confusin proviene de 39. El Sr. AGO entiende que el problema a que se rela manera en que utilizan el vocablo contexto los fiere el artculo en su totalidad es el de la interpretacin de
periodistas e incluso a veces los escritores serios. Algunos un tratado autenticado en varios idiomas. Por ese motivo
llegan a hablar del contexto de las circunstancias , con en el ttulo debe decirse establecidos o autentilo cual emplean contexto como equivalente de gru- cados .
po . Aunque le interesa como a todos sus colegas que el 40. El Sr. TSURUOKA apoya la sugerencia del Sr.
texto que se adopte sea congruente y slido, en el caso del Jimnez de Archaga de que se suprima del prrafo 2 la
prrafo 1 cree que lo mejor es aprobar el texto en su forma palabra formulada .
actual.
41. El Sr. BARTOS coincide con la interpretacin del
31. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA puede aceptar Sr. Ago segn la cual el artculo 72 enuncia dos ideas
el presente texto del prrafo 1 como lo ha interpetado el enteramente distintas. En el caso a que se refiere el prraPresidente.
fo 1, los textos en varios idiomas son todos autnticos, co32. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la mo los instrumentos por las grandes conferencias diplomComisin, dice que el Sr. Amado comparte en lo esencial ticas o ciertos instrumentos aprobados por la Asamblea
la opinin de los que se oponen a la expresin en su General de las Naciones Unidas. En el caso a que se
contexto; deben interpretarse los trminos del tratado refiere el prrafo 2, hacen fe las versiones en uno o dos
teniendo presente el tratado en su totalidad y no deter- idiomas. El prrafo se refiere a las traducciones oficiales,
minado artculo. La nica diferencia de opinin entre l y versiones que generalmente no son consideradas como
los dems miembros se refiere a si esa idea debe expresarse autnticas y slo pasan a serlo si las partes as lo acuerdan.
en el texto o ha de admitirse que ya est implcita en l. Tal es la razn por la cual es preciso emplear trminos
33. El Sr. BARTOS dice que esta cuestin tiene gran distintos en el prrafo 1 y en el prrafo 2. Si en el prrafo 1
importancia. Toda interpretacin de los trminos de un se emplea autenticado , en el prrafo 2 debiera decirse
tratado deber efectuarse en el contexto total en que se una versin redactada , porque se refiere a la traducsitan tales trminos; de lo contrario, perderan todo cin de un texto autntico.
significado.
42. El Sr. AGO sugiere que se modifique el prrafo 2 a
34. El Sr. CASTREN se cree obligado a sealar que el fin de que comience con las palabras Una versin del
texto que ahora se critica fue aprobado por 16 votos contra tratado en un idioma y que el ttulo del artculo se
ninguno y sin abstenciones. Aunque no ve dificultad al- modifique del modo siguiente : Interpretacin de los
guna en dicho texto, que es claro cuando se leen todos sus tratados establecidos en dos o ms idiomas .
prrafos, se adhiere a la interpretacin dada por el Pre- 43. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, prosidente.
pone que se sustituya la palabra expressed , que figura
en el ttulo del texto ingls, por la palabra established
Queda aprobado el artculo 69 sin ninguna modificacin.
( tabli en francs) y que en el prrafo 2 se suprima la
ARTCULO 70 (Medios de interpretacin complementa- palabra formulada .
rios) [28]
Asi queda acordado.
Queda aprobado el artculo 72 en su forma enmendada.
Queda aprobado sin observaciones el artculo 70.

893. a sesin. 18 de julio de 1966


SECCIN 4 TRATADOS Y TERCEROS ESTADOS

58 (Norma general concerniente a terceros


Estados) [30]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el articulo 58.

59 (Tratados que prevn obligaciones para


terceros Estados) [31]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 59.


ARTCULO 60

(Tratados que prevn derechos para terceros


Estados) [32]

Prrafo 1
44. El Sr. PESSOU puede aceptar el prrafo 1, aunque
resulta difcil comprender, por ejemplo, cmo podrn
reunirse dos Estados ribereos con objeto de conceder un
derecho a otros dos Estados ribereos sin haberles invitado a la reunin para determinar el estatuto jurdico del
ro del cual sean todos ellos ribereos. El prrafo no se
atiene a la realidad, como el orador subray en 1964
cuando se examin el primitivo artculo 62 3.
Queda aprobado el artculo 60.

61 (Revocacin o modificacin de obligaciones


o de derechos de terceros Estados) [33]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 61.

62 (Normas de un tratado que lleguen a ser


obligatorias mediante costumbre internacional) [34]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 62.

337

ceses y que condujo a la adopcin del artculo 131. El


trmino enmendar fue aceptado como descriptivo de
cierta clase de accin, pero el resultado de esa accin no es
una enmienda: podra ser una adicin, una supresin o
una modificacin. Cuando una enmienda ha sido aprobada, se efecta una votacin sobre la propuesta que ha
sido modificada por la enmienda .
49. El Sr. AGO sugiere que se haga concordar la ltima
frase del texto francs con el texto ingls, mediante la
sustitucin de las palabras cet accord por un tel
accord , de modo que se muestre claramente que se hace
referencia al asentimiento mencionado en la primera frase
y no al tratado mismo.
50. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la enmienda del Sr. Ago al texto francs es aceptable.
51. El Sr. BRIGGS seala que la segunda frase del
artculo 65 tendr que ser corregida, ya que las normas
que se aplican son las enunciadas en la parte II y no las de
la parte I, a consecuencia de la nueva ordenacin ya
aprobada por la Comisin.
52. El Sr. ROSENNE sugiere que se haga referencia tambin a las normas de la parte VIL
53. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que bastar referirse a las normas generales de la parte II.
Asi queda acordado.
Queda aprobado el artculo 65 en su forma enmendada.
ARTCULO 66 (Enmienda de los tratados multilaterales) [36]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 66.

67 (Acuerdos de modificacin de los tratados


multilaterales entre algunas de las partes nicamente) [37]

ARTCULO

PARTE IV: ENMIENDA Y MODIFICACIN DE LOS


TRATADOS

65 (Norma general concerniente a la enmienda


de los tratados) [35]

ARTCULO

45. El PRESIDENTE hablando, como miembro de la


Comisin, dice que tal vez fuera ms exacto emplear las
palabras modificacin y modificado en lugar de
enmienda y enmendado .
46. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
comprende por qu el Presidente encuentra dificultad en
aceptar las palabras empleadas para los ttulos y textos
de los cuatro artculos de la parte IV en que, despus de un
largo debate, la Comisin acord hacer una distincin
entre enmienda y modificacin.
47. El Sr. de LUNA hace notar que la Comisin discuti este asunto detenidamente y acord finalmente no
hablar de revisin sino de modificacin y enmienda , y establecer una clara distincin entre los dos
ltimos trminos.
48. El Sr. BARTOS dice que, como miembro de la
Comisin que redact el Reglamento de la Asamblea
General, recuerda que la cuestin de las enmiendas fue
objeto de un debate en el cual participaron juristas fran-

54. El Sr. de LUNA sugiere que en el inciso ii) del


apartado b del prrafo 1, las palabras de los objetos y
de los fines se sustituyan por del objeto y del fin .
55. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, est
de acuerdo en que la frase de los objetos y de losfines
del inciso ii) del apartado b del prrafo 1 debe estar en
singular.
Queda aprobado el artculo 67 en su forma enmendada.

68 (Modificacin de los tratados por prctica


ulterior) [38]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 68.


PARTE V: INVALIDEZ, TERMINACIN Y SUSPENSIN
DE LA APLICACIN DE LOS TRATADOS
SECCIN 1 DISPOSICIONES GENERALES

30 (Validez y continuacin en vigor de los


tratados) [39]

ARTCULO

56. El Sr. AGO sugiere que, en la versin francesa del


ttulo de la parte V y del texto del prrafo 1 del artculo 30,
3
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964, vol. I, las palabras dfaut de validit se sustituyan por la
palabra nullit .
prr. 74 de la 737.a sesin.

338

Annario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

57. El Sr. PESSOU seala que la segunda frase del prrafo 1 tendra en tal caso una redaccin un tanto extraa: Un trait dont la nullit est tablie en vertu des
prsents articles est nul .
58. El Sr. AGO dice que esa dificultad puede vencerse revisando la frase en la forma siguiente : Est nul un trait
dont la nullit est tablie en vertu des prsents articles .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 30 con las enmiendas al texto
francs.
30 bis (Obligaciones en virtud de otras normas
de derecho internacional) [40]

ARTCULO

59. El Sr. AGO sugiere que, en la segunda lnea del texto


francs, se sustituya ni por ou .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 30 bis con las enmiendas al
texto francs.
46 (Divisibilidad de las disposiciones de un
tratado) [41]

ARTCULO

60. El Sr. TSURUOKA pregunta por qu se emplea en


el prrafo 3 la palabra clusulas , cuando la Comisin
se ha referido siempre a disposiciones .
61. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, en vista de la frecuencia con que se ha empleado en
este artculo la palabra provide en el texto ingls, se
estim que emplear la palabra provisions no resultara
elegante.
62. El Sr. ROSENNE dice que el empleo de la palabra
disposiciones ( provisions ) implicara tambin un
cambio en cuanto al fondo. Lo que se quiere es referirse
a las clusulas como unidades y no a las disposiciones del
tratado en su conjunto.
63. El Sr. BARTOS dice que hay una diferencia entre
los dos trminos. Una disposicin es una norma contractual que puede comprender varias clusulas. Una clusula ocupa un lugar intermedio entre una norma y una
condicin, y ofrece la posibilidad en algunos casos de
sacar partido de determinadas situaciones o de lograr proteccin contra stas.
64. El Sr. TSURUOKA, sin impugnar esa distincin,
seala que entonces habra discrepancia entre el ttulo y el
texto del artculo.
65. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, considera perfectamente legtimo que en el ttulo se hable de
disposiciones de un tratado. Lo mejor sera dejar el texto
como est.
66. El Sr. AGO dice que para que el texto francs coincida con el ingls habra que insertar en el prrafo 4 la
palabra seulement antes de de ses clauses particulires .
As queda acordado.
67. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que, de
acuerdo con la decisin que la Comisin adopt en la
891. a sesin, las palabras sin perjuicio de lo dispuesto en

el prrafo 3 deben insertarse al comienzo del prrafo 4 4.


As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 46 en su forma enmendada.
47 (Prdida del derecho a alegar una causa de
nulidad, terminacin, retirada o suspensin de la aplicacin de un tratado) [42]
Queda aprobado sin observaciones el artculo 47.

ARTCULO

SECCIN 2 INVALIDEZ DE LOS TRATADOS


68. El Sr. AGO dice que, en el texto francs del ttulo, las
palabras dfaut de validit deben sustituirse por la
palabra nullit .
As queda acordado.
31 (Disposiciones de derecho interno concernientes a la competencia para celebrar tratados) [43]

ARTCULO

69. El PRESIDENTE dice, como miembro de la Comisin, que segn tiene entendido la traduccin correcta al
francs de la expresin competencia para celebrar es
comptence pour conclure .
70. El Sr. AGO seala que en la tercera lnea del texto
francs debe decir ne peut tre invoqu en lugar de
ne peut pas tre invoqu .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 31 con las enmiendas al
texto francs.
32 (Restriccin especfica de los poderes para
manifestar el consentimiento del Estado) [44]
Queda aprobado sin observaciones el artculo 32.

ARTCULO

ARTCULO

34 (Error) [45]

71. El Sr. AGO dice que la segunda frase del prrafo 2


no ha sido traducida acertadamente al francs. Las palabras les circonstances ont t telles que cet Etat avait t
averti de la possibilit d'une erreur deben sustituirse por
les circonstances taient de nature avertir cet Etat de la
possibilit d'une erreur , con lo cual el texto francs concordar con el ingls.
72. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la
redaccin del prrafo 2 se ha tomado de un fallo de la
Corte Internacional de Justicia 5 ; la versin francesa del
prrafo debe por consiguiente compararse con el texto
francs del fallo de la Corte.
73. El Sr. AGO dice que, sea cual fuere la fuente del
texto francs, ste no tiene el mismo sentido que el ingls y
debe ser corregido.
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 34 con la enmienda al texto
francs.
4

Prrafo 67 de la 891.a sesin.


Caso concerniente al templo de Preah Vihear, fallo de 15 de
junio de 1962,I.C.J. Reports, 1962, pg. 26.
5

893. a sesin. 18 de julio de 1966


ARTCULO

33 (Dolo) [46]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 33.

34 bis (Corrupcin del representante de un


Estado) [47]

ARTCULO

339

39 (Denuncia de un tratado que no contenga


disposiciones sobre su terminacin) [53]

ARTCULO

79. El Sr. AGO dice que, como se trata de una cuestin


de denuncia, la palabra fin en el ttulo y en la primera
lnea del texto francs debera sustituirse por extinc-

74. El Sr. AGO dice que, por razones de eufona, las tion .
As queda acordado.
palabras par la corruption en el segundo rengln del
texto francs deben sustituirse por au moyen de la
Queda aprobado el artculo 39 con la enmienda al texto
corruption .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 34 bis con la enmienda al
texto francs.

35 (Coaccin sobre el representante de un


Estado) [48]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el articulo 35.

36 (Coaccin sobre un Estado por la amenaza


o el uso de la fuerza) [49]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 36.

37 (Tratados que estn en oposicin con una


norma imperativa de derecho internacional general

ARTCULO

francs.

40 (Suspensin de la aplicacin de un tratado


por consentimiento de las partes) [54]

ARTCULO

80. El Sr. AGO dice que en el apartado b del texto


francs las palabras en tout moment deben sustituirse
por tout moment .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 40 con la enmienda al texto
francs.
ARTCULO 40 bis

(Suspensin temporal, mediante consentimiento, de la aplicacin de un tratado multilateral


entre algunas de las partes nicamente) [55]

81. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que de acuerdo con la decisin anterior de la Comisin,
la expresin de los objetos y de losfines del apartado b
debe redactarse en singular.
As queda acordado.
SECCIN 3 TERMINACIN DE LOS TRATADOS Y SUS- 82. El Sr. AGO propone la supresin de la palabra
PENSIN DE SU APLICACIN
prises en el apartado b del texto francs.
(jus cogens)) [50]
Queda aprobado sin observacones el artculo 37.

As queda acordado.

75. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la


Queda aprobado el artculo 40 bis en su forma enmenComisin, dice que la palabra fin en el ttulo francs
dada.
de la seccin 3 se refiere al tratado y no a su aplicacin.
El ttulo en francs debe modificarse por consiguiente para
que diga: Fin des traits et suspension de leur applica- ARTCULO 41 (Terminacin de un tratado o suspensin de
su aplicacin como consecuencia implcita de la celetion .
bracin
de un tratado ulterior) [56]
As queda acordado.
Queda aprobado sin observaciones el artculo 41.
76. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que no hace falta modificacin alguna en el texto ingls ; ARTCULO 42 (Terminacin de un tratado o suspensin de
la misma yuxtaposicin se ha producido en otros lugares.
su aplicacin como consecuencia de su violacin) 157]
38 (Terminacin de un tratado o retirada de l
por consentimiento de las partes) [51]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 38.

39 bis (Reduccin del nmero de partes en un


tratado mutlilateral a un nmero inferior al necesario
para su entrada en vigor) [52]

ARTCULO

77. El Sr. TSURUOKA observa que en el ttulo la palabra necesario ha sido traducida al francs por
spcifi dans le trait .
78. El Sr. AGO propone que en el texto francs dichas
palabras se sustituyan por exig .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 39 bis con la enmienda al
texto francs.

83. El PRESIDENTE propone, como miembro de la


Comisin, que la versin francesa del ttulo se modifique
en los siguientes trminos: Fin d'un trait ou suspension
de son application comme consquence de sa violation .
As queda acordado.
84. El Sr. AGO indica que, en el texto francs del prrafo 2, sera preferible decir l'Etat en dfaut en vez de
l'Etat fautif , lse en vez de affecte y situation en vez de position .
85. El Sr. TSURUOKA dice que, siempre que sea
posible, el verbo ingls to affect en sus diversas formas
debera traducirse por la misma palabra francesa en todos
los artculos del proyecto.
86. El Sr. AMADO propone que en el texto francs se
sustituya la palabra affecte por la palabra atteinte .
As queda acordado.

340

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

87. El Sr. AGO dice que debera emplearse alguna otra SECCIN 4 PROCEDIMIENTO
palabra que no fuera rpudiation , en el apartado a del
prrafo 3 del texto francs, para traducir la palabra in- ARTCULO 51 (Procedimiento que deber seguirse en caso
de nulidad o terminacin de un tratado, retirada de l
glesa repudiation .
o suspensin de su aplicacin) [62]
88. El PRESIDENTE propone, como miembro de la
Comisin, que se emplee la palabra rejet .
Prrafo 1
As queda acordado.
97. El Sr. AGO, refirindose al texto francs, sugiere que,
89. El Sr. de LUNA dice que tiene algunas dudas acerca para traducir la expresin inglesa allege a ground , la
si de la expresin los objetos o fines , en el apartado b Comisin siga utilizando la expresin allguer un motif
del prrafo 3, debe estar redactada en singular o en plural. en vez de allguer une cause .
As queda acordado.
90. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que redactando en singular la expresin objeto o fines se modi- 98. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, reficara su sentido.
firindose al empleo de la palabra parte en este artculo,
91. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice dice que habra resultado difcil aadirle algo para inque puede emplearse el singular; por supuesto, entonces dicar el sentido en que se emplea en el artculo 51, ligeramente diferente de su sentido corriente de parte en un
sera necesario suprimir las palabras de alguno de .
tratado en vigor. Parece preferible aclarar la cuestin en
As queda acordado.
el comentario al artculo sobre definiciones, y as lo ha
Queda aprobado el artculo 42 en su forma enmendada.hecho.
ARTCULO 43

(Imposibilidad subsiguiente de ejecucin) [58] Prrafo 2


99. El Sr. TSURUOKA dice que la Comisin, cuando
Queda aprobado sin observaciones el artculo 43.
aprob el artculo 29 bis, manifest que el artculo 51
ARTCULO 44 (Cambio fundamental en las circunstan- debera ser modificado en consecuencia6. En lo que se
cias) [59]
refiere al plazo, parece conveniente armonizar el p92. El Sr. AGO sugiere que en el texto francs las pala- rrafo 2 del artculo 51 con el prrafo 5 del artculo 19.
bras pour s'en retirer se sustituyan por pour se re- 100. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sutirer d'un tel trait .
giere que en ese caso el comienzo del prrafo 2 sea modiAs queda acordado.
ficado del modo siguiente: Si, despus de un plazo que,
Queda aprobado el artculo 44 con la enmienda al textosalvo en casos de especial urgencia, no habr de ser inferior a tres meses, contados desde la recepcin de la notifrancs.
ficacin por la otra parte... , o las dems partes,
como
en el prrafo 1.
ARTCULO 64 (Ruptura de relaciones diplomticas) [60]
93. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que crey en- 101. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la
tender que el artculo 64 sera colocado despus del interpolacin propuesta parece superflua, ya que el artculo 29 bis cubre este punto.
artculo 43 y no despus del artculo 44.
94. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice 102. El Sr. TUNKIN dice que se tropezar con difique la decisin de colocarlo despus del artculo 44 ha sido cultades en la prctica. Cmo, por ejemplo, puede el
deliberada. Los artculos 43 y 44 estn estrechamente rela- Estado que enva la notificacin saber cundo la ha
cionados entre s; algunos casos de imposibilidad subsi- recibido cada uno de los otros Estados ?
guiente de ejecucin podran igualmente ser considerados
como casos de cambio fundamental en las circunstancias. 103. El Sr. TSURUOKA dice que la observacin del
La ruptura de relaciones diplomticas es diferente y el Sr. Tunkin es muy cierta en lo que se refiere a la prctica,
artculo que se ocupa de ella debe por tanto seguir al pero lo que se plantea en este artculo es la proteccin de
los intereses de ambas partes. La parte que recibe la notiartculo 44.
ficacin ha de enterarse de su contenido antes de poder
Queda aprobado el artculo 64.
hacer una objecin; si han pasado tres meses sin que esa
parte haya adoptado ninguna medida, es entonces resARTCULO 45 (Aparicin de una nueva norma imperativa ponsable y ha de aceptar las consecuencias de la medida
de derecho internacional general) [61]
adoptada por la otra parte.
95. El PRESIDENTE dice que hay un error en el texto 104. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
ingls del ttulo del artculo 45 : en lugar de Establish- Comisin, dice que, insertando una referencia al artcument debe decir Emergence .
lo 29 bis, puede exigirse que la notificacin sea explcita.
96. El Sr. AGO sugiere que en el texto ingls y en el
francs se empleen las respectivas expresiones in con- 105. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, cree
flict with y qui est en conflit avec , en lugar de la palabraque la mejor solucin sera omitir por completo las palabras por la otra parte . La frase inicial dira entonces lo
incompatible .
siguiente : Si, despus de un plazo que, salvo en casos de
As queda acordado.
Queda aprobado el articulo 45 en su forma enmendada. Prrafo 15 de la 887.a sesin.

893.a sesin. 18 de julio de 1966

especial urgencia, no habr de ser inferior a tres meses,


contados desde la recepcin de la notificacin... .
As queda acordado.
106. El Sr. AGO propone que el texto francs se redacte como sigue: Si aprs un dlai qui, sauf en cas
d'urgence particulire, ne saurait tre infrieur trois
mois ds la rception de la notification... .
As queda acordado.
107. El Sr. ROSENNE dice que en el artculo 29 bis,
las palabras receipt y received del texto ingls se
emplean en el sentido de recibida por el depositario y por
el Estado. La palabra receipt resultara por tanto ambigua en el prrafo 2 del artculo 51.
108. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que no existe ambigedad si el prrafo 1 se lee en relacin
con el prrafo 2.
Queda aprobado el artculo 51 en su forma enmendada.

50 (Instrumentos para declarar la nulidad de un


tratado, ponerle trmino, retirarse de l o suspender su
aplicacin) [63]

ARTCULO

Queda aprobado sin observaciones el artculo 50.

341

53 bis (Consecuencias de la nulidad o de la terminacin de un tratado que est en oposicin con una
norma imperativa de derecho internacional general) [67]

ARTCULO

113. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que al comienzo del apartado b del prrafo 2 habr que
hacer el mismo cambio que acaba de hacerse en el apartado b del prrafo 1 del artculo 53.
114. El Sr. AGO no est seguro de que la palabra
nullity del texto ingls sea el trmino adecuado.
115. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el Comit de Redaccin ha decidido que la palabra
nullity es la que corresponde emplear.
Queda aprobado el artculo 53 bis en su forma enmendada.

54 (Consecuencias de la suspencin de la aplicacin de un tratado) [68]

ARTCULO

116. El Sr. WATTLES (Secretario Adjunto de la Comisin) dice que, conforme a la decisin adoptada por la
Comisin en su 891.a sesin, en el apartado b del prrafo
1 debern insertarse las palabras entre las partes despus de las palabras establecidas por el tratado .

50 bis (Revocacin de las notificaciones y de los 117. El Sr.AGO dice que, en el prrafo 2 del texto ingls
debe sustituirse la palabra calculated por la palabra
instrumentos previstos en los artculos 51 y 50) [64]

ARTCULO

tending .

109. El Sr. AGO propone que el texto francs se haga


As queda acordado.
coincidir con el texto ingls mediante el empleo de las
Queda aprobado el artculo 54 en su forma enmendada.
palabras Une notification ou un instrument .
As queda acordado.
Queda aprobado el artculo 50 bis con la enmienda alPARTE VI CASO DE UN ESTADO AGRESOR
texto francs.
118. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el ttulo de la parte VI debe sustituirse por el de
SECCIN 5 CONSECUENCIAS DE LA NULIDAD, LA Disposiciones diversas , ya que esta parte contiene
TERMINACIN O LA SUSPENSIN DE LA APLICACIN ahora dos artculos: el Y y el Z.
DE UN TRATADO

110. El Sr. AGO propone que las palabras lafin en el


texto francs del ttulo de la seccin 5 y de los ttulos de los
artculos 53 y 53 bis se sustituyan por Vextinction .
As queda acordado.

52 (Consecuencias de la nulidad de un tratado) [65]

ARTCULO

111. El PRESIDENTE seala que despus del nmero


33 , en el prrafo 3, debe insertarse el numero 34 bis .
Queda aprobado el artculo 52 en su forma enmendada.

53 (Consecuencias de la terminacin de un
tratado) [66]

ARTCULO

112. El PRESIDENTE dice que, en vista de la enmienda


aprobada en la 891.a sesin, el comienzo del apartado b
del prrafo 1 debe enmendarse en el sentido siguiente:
no afectar a ningn derecho, obligacin o situacin
jurdica de las partes... .
Queda aprobado el artculo 53 en su forma enmendada.

ARTCULO Y (Casos de sucesin

de Estados y de responsabilidad de los Estados) (A/CN.4/L.117/Add.l) [69]


Queda aprobado sin observaciones el artculo Y.

Z (Disposicin especial relativa a un Estado


agresor) [70]

ARTCULO

119. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice


que el ttulo del artculo Z debe decir ahora Caso de un
Estado agresor .
Queda aprobado el artculo Z en su forma enmendada.
PARTE VII: DEPOSITARIOS, NOTIFICACIONES, CORRECCIONES Y REGISTRO
ARTCULO

28 (Depositarios de los tratados) [71]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 28.


ARTCULO

29 (Funciones de los depositarios) [72]

Queda aprobado sin observaciones el artculo 29.

342
ARTCULO 29 bis

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

(Notificaciones y comunicaciones) [73]


130. Sin embargo, en el prrafo 4 el problema es ms
Queda aprobado sin observaciones el artculo 29 bis. importante, ya que el texto corregido sustituye ab initio
al texto defectuoso, lo que puede entraar una cuestin de
ARTCULO 26 (Correccin de errores en el texto o en las fondo. Por ello, es importante saber a quin se enva.
copias certificadas conformes de los tratados) [74]
Puede responderse que, antes de que el tratado est en
120. El Sr. AGO pregunta si la referencia del prrafo 4 vigor, se enva a los Estados negociadores ; despus de
a los Estados negociadores es acertada; el prrafo 3, que el tratado est en vigor, se enva a todas las partes.
al menos en el texto francs, se refiere al acuerdo entre los 131. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Estados contratantes.
que la expresin los Estados contratantes sera ta 1 vez
121. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice la mejor en los prrafos 3 y 4.
que hay en realidad dos situaciones. En una de ellas, una
correccin puede efectuarse muy poco tiempo despus de la 132. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que tamconclusin del tratado, en cuyo caso la referencia sera bin tendra que emplearse en el prrafo 1 y en el apartaa los Estados negociadores ; en el otro caso, el error do c del prrafo 2.
puede no ser descubierto hasta despus de transcurrido 133. El Sr. TUNKIN dice que la expresin Estados
cierto tiempo, en cuyo caso la referencia podra ser a los contratantes sera inadecuada en el prrafo 4, ya que
Estados contratantes .
puede ocurrir que en el momento en que se descubra el
122. El Sr. WATTLES (Secretario Adjunto de la Comi- error no haya Estados contratantes en el sentido de
sin) dice que, segn se le ha informado, es necesario, por Estados que han otorgado su consentimiento definitivo
lo que se refiere al texto francs, especificar en el prrafo 3 en obligarse por el tratado.
quines son los que han de dar su acuerdo; de aqu la
134. El Sr. BARTOS est de acuerdo con el Sr. Tunkin.
diferencia aparente entre los textos ingls y francs.
Es indispensable conocer el resultado de las negociaciones,
123. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, su- porque de l depende la participacin de los Estados con
giere que la ltima frase del prrafo sea enmendada en el derecho a participar como partes contratantes. Si tales
sentido de decir que los Estados negociadores con- Estados descubren un error, podrn modificar su actitud
vengan en que debe corregirse .
y decidir no participar. En todo caso, ste es el argumento
124. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que, en tal que ha sido alegado en diversas ocasiones en conferencias
caso, si un Estado contratante decide que existe un error y internacionales importantes. Hasta que el tratado entre
un Estado negociador no est de acuerdo en ello, el pro- en vigor, los derechos pertenecen a todos los Estados que
cedimiento propuesto sera inaplicable.
fueron invitados a participar y que participaron.
125. El Sr. LACHS dice que el prrafo 5 concierne ms 135. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA sugiere que se
a las partes que a los Estados negociadores.
pida al Relator Especial que prepare un nuevo proyecto
126. El Sr. ROSENNE seala que las copias certificadas en consulta con el Comit de Redaccin.
conformes de los tratados se encuentran habitualmente en
manos de los Estados, mientras que el original permanece 136. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
en poder del depositario. No comprende pues cul es el que lo mejor sera dejar el texto como est; si se introducen cambios, una de las situaciones habr de quedar
sentido del prrafo 5.
excluida.
127. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la situacin es muy sencilla. La copia certificada con- 137. El Sr. AGO dice que tal vez sea preferible utilizar
forme es expedida por un depositario para uso de los la misma expresin, es decir, los Estados negociadores
Estados interesados. Si un depositario descubre un error, en todos los casos, incluso en el prrafo 3, con el fin de
ha de notificarlo a todos los Estados a quienes haya en- evitar cualquier contradiccin con respecto a los prraviado la copia certificada conforme.
fos 1 y 2.
128. La cuestin de los Estados negociadores y los
Queda aprobado sin modificaciones el artculo 26.
Estados contratantes resulta difcil porque cualquiera
que sea la expresin que se emplee parecer que se excluye ARTCULO 25 (Registro y publicacin de los tratados) [75]
a los Estados de la otra ndole. Si el error se descubre inQueda aprobado sin observaciones el artculo 25.
mediatamente despus de redactar el texto, la referencia
ser evidentemente a los Estados negociadores ; pero 138. El PRESIDENTE dice que la Comisin ha conel empleo de la expresin Estados negociadores puede cluido su lectura final del proyecto de artculos. Invita a la
parecer que otorga a dichos Estados un derecho de veto. Comisin a votar sobre la totalidad del proyecto.
Si el error se descubriera mucho despus, podr ser asunto
Queda aprobado por unanimidad el proyecto de artculos
de la incumbencia de los Estados contratantes , pero
sobre
el derecho de los tratados.
con este trmino podra excluirse de participar en la
correccin a Estados con derecho a ello.
139. El PRESIDENTE dice que hay que felicitar a la
129. El Sr. TUNKIN no ve dificultad alguna en el Comisin por el resultado de su labor, que constituye sin
prrafo 5; se refiere a la copia extendida por el deposi- duda un acontecimiento memorable en su historia, y que
tario, el cual, naturalmente, habr de enviar las correc- ello slo ha sido posible gracias a la labor infatigable del
Relator Especial.
ciones a todos los Estados negociadores.

894.a sesin. 19 de julio de 1966


PROYECTO DE RESOLUCIN PROPUESTO POR EL SR. AMADO

343

bros de la Comisin considera que es ste un gran momento ; ello basta para darle toda la satisfaccin que poda
haber deseado.
Se levanta la sesin a las 18.15 horas.

140. El Sr. AMADO propone que la Comisin apruebe


el proyecto de resolucin siguiente :
La Comisin de Derecho Internacional
Habiendo aprobado el proyecto de artculos sobre
el derecho de los tratados,
Desea expresar al Relator Especial, Sir Humphrey
894.a SESIN
Waldock, su profunda satisfaccin por la aportacin
inestimable que ha hecho al estudio de este tema duMartes 19 de julio de 1966, a las 9 horas
rante los aos ltimos con infatigable dedicacin e
Presidente: Sr. Mustafa Kamil YASSEEN
incesante esfuerzo que han permitido a la Comisin
terminar con xito esta importante tarea.
Presentes: Sr. Ago, Sr. Amado, Sr. Bartos, Sr. Briggs,
Queda aprobada por aclamacin la resolucin.
Sr. Castren, Sr. Jimnez de Archaga, Sr. Lachs, Sr. de
141. El Sr. AMADO dice que no habr de insistir en los Luna, Sr. Pessou, Sr. Rosenne, Sr. Ruda, Sr. Tsuruoka,
conocimientos enciclopdicos del Relator Especial, Sir Sr. Tunkin y Sir Humphrey Waldock.
Humphrey Waldock, en materia de derecho, de las fuentes
del derecho, de la doctrina y de la prctica, ni en su respeto por la jurisprudencia. Entre los rasgos ms notables
de su personalidad resalta una libertad total con respecto
Proyecto de informe de la Comisin sobre la labor
a todo criterio doctrinario o partidista. Su preocupacin
realizada en su 18. perodo de sesiones
principal ha sido siempre la estabilidad del derecho, pero al
mismo tiempo comprende que el derecho est sujeto a
(A/CN.4/L.116 y adiciones)
cambios : por ello, en su concepcin del derecho entra el
(reanudacin del debate de la sesin anterior)
derecho como es y como puede ser, no como los soadores creen que debera ser. Gracias a la objetividad del
Relator Especial, la Comisin no ha tenido nunca que CAPTULO II: DERECHO DE LOS TRATADOS (continuacin)
enfrentarse con otras controversias que las ocasionadas
por su anhelo de servir an mejor a los intereses de los COMENTARIO AL ARTCULO 65 (Norma general concerniente
Estados. La Comisin no da lecciones de derecho sino que
a la enmienda de los tratados) Y AL ARTCULO 66 (Entrata de ayudar a los Estados a obtener el beneficio mmienda de los tratados multilaterales) (A/CN.4/L.116/
ximo de sus contactos dentro de la comunidad internaAdd.8) (reanudacin del debate de la 892* sesin) [36]
cional.
142. Otra de las caractersticas ms notables de Sir 1. El PRESIDENTE invita a la Comisin a reanudar el
Humphrey es su carencia total de vanidad y su indefec- examen de los comentarios al proyecto de artculos.
tible modestia, que se hace especialmente notar en el res- Recuerda a los miembros que se ha suprimido el prrafo 1
del comentario a los artculos 65 y 66l.
peto que muestra por las opiniones de los dems.
143. Para el orador ha sido una gran experiencia desde
el punto de vista cultural ver a un erudito tan seguro de la
verdad de lo que cree y sin embargo tan dispuesto a escuchar lo que otros creen ser cierto, y seguir la evolucin
de su pensamiento frente a todos los argumentos contrarios, hasta llegar a sus conclusiones. En muchsimas ocasiones, en efecto, Sir Humphrey ha demostrado estar en lo
cierto y la Comisin ha acabado por darle la razn. Desea
tambin rendir un homenaje a la amabilidad de Sir Humphrey, a su carcter apacible, a su ecuanimidad y a su
ilimitada paciencia.
144. El nombre de Sir Humphrey Waldock estar en
adelante unido a una labor que permanecer como un
hito en la historia, como un jaln en la evolucin del
derecho. Los miembros de la Comisin se sienten honrados de haber colaborado con l en el logro de tan
brillante xito y estn orgullosos de que se refleje en ellos
una pequea parte de la fama que le corresponde.
145. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
afirma que le ha emocionado profundamente la resolucin
y las palabras extremadamente generosas que el Sr. Amado
le ha dirigido. No hay duda de que cada uno de los miem-

Prrafo 1
2. El Sr. ROSENNE propone que se supriman en la
octava frase las palabras sobre todo en el caso de las
convenciones tcnicas , porque las convenciones humanitarias que se citan como ejemplo en la frase siguiente
no son de carcter tcnico.
3. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, aunque esas palabras se ajustan a la realidad, est
dispuesto a suprimirlas.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Prrafos 3 a 8
Quedan aprobados los prrafos 3 a 8.
Prrafo 9
4. El Sr. TUNKIN estima que se debe abreviar el prrafo 9, ya que es innecesario exponer con tanta extensin
las opiniones de determinados juristas.
Vase prrafo 26 de la 892.a sesin.

344

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

5. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice COMENTARIO AL ARTCULO 67 (Acuerdos para modificar
los tratados multilaterales entre algunas de las partes
que abreviar el texto.
Queda aprobado el prrafo 9 en su forma enmendada. nicamente) (A/CN.4/L.116/Add.8) [37]
Queda aprobado el comentario al artculo 67.
Prrafo 10
6. El Sr. TUNKIN propone que se suprima la tercera
frase que dice La negativa a consultar a una o varias COMENTARIO AL ARTCULO 68 (Modificacin de los tratados por prctica ulterior) (A/CN.4/L.116/Add.8) [38]
partes determinadas ha sido normalmente una decisin
poltica, adoptada por razones polticas, y ha quedado sin
resolver la cuestin de si esa actitud se hallaba jurdica- Prrafo 1
mente justificada .
12. El Sr. ROSENNE dice que no debe mencionarse el
7. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice asunto del Templo de Preah Vihear que es de importancia
que lafinalidadde dicha frase era responder al argumento sobre todo respecto del artculo concerniente al error.
de algunos juristas de que no hay ninguna norma jurdica Es innecesario y puede inducir a confusin referirse a
para regular la situacin que surge cuando un grupo de dicho asunto en el comentario al artculo 68.
partes consigue modificar el rgimen establecido por un 13. Sin embargo, debe mantenerse la referencia al recientratado sin consultar a las otras partes. Sin embargo, est te arbitraje entre Francia y los Estados Unidos, pero sustidispuesto a suprimir dicha frase.
tuyendo las palabras la interpretacin de un convenio
sobre servicios de transporte areo por las palabras un
As queda acordado.
convenio
bilateral sobre servicios de transporte areo ,
Queda aprobado el prrafo 10 en su forma enmendada.
ya que de no hacerse as podra interpretarse errneamente
el pasaje que se cita de la decisin del tribunal.
Prrafo 11
Queda aprobado el prrafo 11.
14. Est de acuerdo con la declaracin de la ltima frase,
pero considera que en la introduccin al captulo II se
Prrafo 12
debe indicar que la Comisin no se ha ocupado del pro8. El Sr. ROSENNE propone que se suprima la ltima blema de las relaciones entre el derecho convencional y el
frase porque el artculo 3 bis se ocupa de los instrumentos derecho consuetudinario, excepto en el artculo 37, relativo
a la aparicin de una nueva norma imperativa. Este es un
constitutivos de organizaciones internacionales.
aspecto
fundamental que podra quedar descuidado si slo
As queda acordado.
se lo mencionara en el comentario al artculo 68.
Queda aprobado el prrafo 12 en su forma enmendada.
15. Debera insertarse tambin una declaracin en la
Prrafo 13
introduccin al captulo II, como se ha hecho en los in9. El Sr. BRIGGS propone que se inserte la palabra formes sobre los tres perodos de sesiones anteriores, en
no enmendado despus de tratado en la quinta la que se indique que en el proyecto de artculos sobre el
frase que comienza con las palabras Todo Estado que derecho de los tratados hay elementos de desarrollo prosea parte slo en el tratado , para que el sentido de dicha gresivo as como de codificacin.
frase quede perfectamente claro.
16. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, conAs queda acordado.
viene en que debe suprimirse la referencia al asunto del
Queda aprobado el prrafo 13 en su forma enmendada.Templo, aunque la estima correcta; es cierto que las
consecuencias de la argumentacin de la Corte son complejas y que su anlisis no es nada fcil.
Prrafo 14
Queda aprobado el prrafo 14.
17. Estima aceptable las otras enmiendas del Sr. Rosenne
18. Al Sr. TUNKIN la desagradan las palabras incompatible con , de la primera frase.
19. En la segunda frase, estima que la palabras decisiva
es demasiado enrgica y que deberan insertarse las palabras de las disposiciones despus de la palabra
sentido , para que el texto quede ms claro.
20. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
11. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sea- que las palabras incompatible con sus disposiciones
la que ha calificado la palabra norma con el adjetivo podran sustituirse por las palabras diferente de la pre absoluta . Crea que esto bastaba para responder a la vista en sus disposiciones , en la primera frase. Las enmiendas propuestas por el Sr. Tunkin para la segunda fraobjecin del Sr. Jimnez de Archaga.
se son aceptables.
Queda aprobado el prrafo 15.
Queda aprobado el comentario a los artculos 65 y 66 As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.
en su forma enmendada.

Prrafo 15
10. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA estima que la
explicacin que se da en la ltima frase sobre la decisin
adoptada por la Comisin es demasiado radical. La Comisin no ha querido excluir del todo la posibilidad de
aplicar el principio nemo potest venire contra factum proprium.

894.a sesin. 19 de julio de 1966

345

hay alguna incongruencia que debe eliminarse, aun en


Prrafo 2
esta ltima etapa del perodo de sesiones 2. Segn el prra21. El Sr. TUNKIN seala que la ltima frase es redun- fo 1 del artculo, todos los Estados negociadores han de
dante y se la podra suprimir porque la aquiescencia se estar de acuerdo en que el texto contiene un error, y ste
trata ya de modo suficiente en la explicacin dada en las ya crea algunos problemas; pero de conformidad con el
dos frases precedentes.
prrafo 2, cuando el error ha sido corregido, la correccin
As queda acordado
slo ha de ser comunicada a los Estados contratantes.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.26. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, declara que la distincin entre los derechos de los Estados que
Prrafo 3
han firmado el texto, y por tanto tienen inters en l, y los
Queda aprobado el prrafo 3.
de aquellos otros que se han comprometido a ser partes
o Estados contratantes es un problema que le ha preocupaQueda aprobado el comentario al artculo 68 en su forma
do en los cinco ltimos aos a causa de la dificultad de
enmendada.
determinar en qu momento los intereses de los signatarios
COMENTARIO AL ARTCULO 28 (Depositarios de los trata- del texto deben ceder ante los intereses del otro grupo de
Estados. La Comisin todava no ha encontrado una
dos) (A/CN.4/L.116/Add.9) [71]
solucin totalmente satisfactoria.
Prrafo 1
27. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que en la
sesin anterior el Sr. Tunkin hizo la til sugestin de que
Queda aprobado el prrafo 1.
deba limitarse a las partes todo el sistema previsto en el
artculo 26, una vez que el tratado hubiera entrado en
Prrafo 2
3
vigor
. Es indudable que los derechos de los Estados nego22. El Sr. AGO dice que la ltima frase del prrafo 2 ciadores
deben estar protegidos hasta dicho momento.
da la impresin de que la Comisin slo ha previsto el
caso en que el depositario sea un Estado, aunque en la 28. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Expecial, maniprctica con frecuencia no lo es. En consecuencia, propone fiesta que toda modificacin que se introduzca significar
que se modifique el principio de la frase para que diga: tener que alterar el texto del artculo. La norma que en l
Todo depositario que sea un Estado, en su calidad de se establece es ya un tanto arbitraria, porque algunos
tratados multilaterales pueden entrar en vigor con muy
parte en el tratado puede... .
pocasfirmasy es sumamente difcil idear una regla que sea
23. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice aplicable en cada caso.
que la observacin del Sr. Ago puede tenerse en cuenta
sustituyendo las palabras Todo depositario que sea 29. El Sr. AGO declara que, en vista de todo ello, quiz
sea preferible utilizar la expresin Estados contratantes
por las palabras Cuando el depositario es .
en
todo el artculo.
As queda acordado.
30.
Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, conQueda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
sidera
que sera ir demasiado lejos sustituir las palabras
Queda aprobado el comentario al artculo 28 en su forma

Estados
negociadores , por la palabra partes , pero
enmendada.
que referirse en todo el artculo a los Estados contratantes constituira una transaccin razonable.
COMENTARIO AL ARTCULO 29 (Funciones de los deposi31. Al Sr. de LUNA no le satisface la redaccin actual.
tarios) (A/CN.4/L.116/Add.9) [72]
El trmino Estados negociadores se emplea en todo el
Queda aprobado el comentario al artculo 29.
artculo, excepto en el apartado b del prrafo 2, en que
aparece el trmino Estados contratantes . Esta formuCOMENTARIO AL ARTCULO 26 (Correccin de errores en el lacin producira, entre otros, en paradjico resultado de
texto o en las copias certificadas conformes de los que la copia del texto corregido tras de consultar a los
tratados) (A/CN.4/L.116/Add.9) [74]
Estados negociadores, de conformidad con el apartado a
del prrafo 2, se comunicara, no a dichos Estados sino,
Prrafo 1
segn el apartado b del prrafo 2, a los Estados contra24. El Sr. ROSENNE sugiere que se sustituyan en la tantes.
primera frase las palabras No es raro que por las 32. El Sr. AGO declara que, en la sesin anterior, propalabras A veces... .
puso que se utilizara la misma expresin, Estados negoAs queda acordado.
ciadores , en todo el artculo 4 pero ahora considerando
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.los distintos aspectos de la cuestin estima que el Sr. Jimnez de Archaga tiene razn y que la expresin es demasiaPrrafos 2 y 3
do vaga.
33. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Quedan aprobados los prrafos 2 y 3.
que el artculo se prestara menos a crticas si se refiriera
Prrafo 4
2
Vanse prrafos 44 a 58 y prrafos 70 de la 887.a sesin.
3
25. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA, refirindose a la
Vase prrafo 130 de la 893.a sesin.
4
ltima frase, dice que en el texto mismo del artculo 26
Vase prrafo 137 de la 893.a sesin.

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

346

Prrafo 3
40. Al Sr. AGO le desagrada el empleo de la palabra
acheve en el texto francs del prrafo 3. Estima que,
para exponer con mayor claridad sus intenciones, la
34. El Sr. ROSENNE dice que habr que insertar en el Comisin debiera quiz distinguir entre el momento en
comentario una explicacin sobre cualquier cambio que que se puede considerar que el Estado notificador ha
cumplido su obligacin y el momento en que la notificase introduzca en el artculo.
cin produce sus efectos respecto de la parte notificada.
35. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, declara que puede insertar en el comentario una declaracin 41. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, consien el sentido de que es probable que en la prctica los dera que no conviene referirse a una obligacin en la pridepositarios notifiquen a los Estados negociadores el error mera frase del prrafo 3 porque en realidad no hay obliy la propuesta para corregirlo, pero el artculo 26 establece gacin que notificar. Todo lo que se estipula es simplea este respecto los derechos de las verdaderas partes. mente que la notificacin debe hacerse de conformidad
con el procedimiento establecido en el artculo 29 bis.
42. El Sr. AGO sugiere por tanto que el pasaje de la priENMIENDA DEL ARTCULO 26 (Correccin de errores en el
mera frase se notifique de modo que diga: las cuestiones
texto o en las copias certificadas conformes de los jurdicas que plantea el momento en que se entender que
tratados) [74]
la notificacin o comunicacin ha sido hecha por el Estado
obligado a ello y surte efectos para el Estado al que est
36. El PRESIDENTE dice que la Comisin parece in- destinada.
clinarse por sustituir en todo el texto del artculo los palaAs queda acordado.
bras Estados negociadores por Estados contratan43.
Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
tes ; en consecuencia, sugiere que se modifique as el
que importa que el comentario sea correcto porque el
artculo 26.
artculo 29 bis es una disposicin progresiva, dada la
As queda acordado.
incertidumbre que existe sobre la posicin exacta de los
Queda aprobada la enmienda del Presidente al artculo 26. depositarios en materia de notificacin y comunicaciones.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
a Estados contratantes, porque se ha de suponer que en
realidad el depositario consultar a los Estados negociadores; pero importa evitar que la norma establezca el derecho de los Estados negociadores a ser consultados.

Prrafos 5 y 6
Quedan aprobados los prrafos 5 y 6.
Prrafo 7
37. El Sr. ROSENNE propone que se suprima la segunda
frase, as como la expresin ahora bien , que figura al
principio de la tercera frase.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 7 en su forma enmendada.
Prrafo 8
38. El Sr. ROSENNE propone que se suprima la segunda
frase del prrafo 8, que ya no es necesaria en vista de la
explicacin que el Relator Especial dio en la sesin anterior al examinarse el artculo 26 5 .
39. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la enmienda del Sr. Rosenne es aceptable.
Queda aprobado el prrafo 8 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artculo 29 en su forma
enmendada.
29 bis (Notificaciones y comunicaciones) (A/CN.4/L.116/Add.9) [73]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1 y 2
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
5

Vase prrafo 127 de la 893.a sesin.

Prrafo 4
44. El Sr. de LUNA considera, al igual que otros miembros, que el depositario no es un simple medio de comunicacin entre las partes. En el prrafo 4 debe reflejarse la
opinin de esta minora.
45. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que introducir la modificacin necesaria.
46. El Sr. ROSENNE propone que en la tercera frase
de la versin inglesa se sustituyan las palabras a few
por la palabra some .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Prrafos 5 a 8
Quedan aprobados los prrafos 5 a 8.
Queda aprobado el comentario al artculo 29 bis en su
forma enmendada.
25 (Registro y publicacin de
los tratados) (A/CN.4/L.116/Add.9) [75]

COMENTARIO AL ARTCULO

47. El Sr. ROSENNE indica que la tercera frase del


prrafo 1 sera ms exacta si se aclarase que la prctica
de la Secretara a que se hace referencia se halla en conformidad con el artculo 10 del reglamento para el registro
y la publicacin de tratados y acuerdos internacionales.
48. Debe suprimirse la segunda frase del prrafo 2, porque la Comisin tiene por norma abstenerse de interpretar
las disposiciones de la Carta.

894,1.a sesin. 19 de julio de 1966


49. En el prrafo 3 debe hacerse adems referencia a la
resolucin 364 B (IV) adoptada por la Asamblea General
el 1. de diciembre de 1949.

347

en que se basa. Ha tratado de mostrar cul ha sido el


resultado del debate celebrado en la Comisin, y el prrafo 2 del artculo dispone ahora que los lmites de la competencia de esos Estados para concertar tratados deben
buscarse en la constitucin federal.

50. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, acepta las enmiendas del Sr. Rosenne.
Queda aprobado el comentario al artculo 25 en su forma 55. El Sr. TUNKIN se opone vivamente a que se abra
de nuevo el debate sobre un problema de fondo. El prraenmendada.
fo 5 del comentario, tal como el Relator Especial lo ha redactado, refleja fielmente el contenido del prrafo 2 del arCOMENTARIO AL ARTCULO 2 (Acuerdos internacionales no tculo revisado, cuyo sentido es perfectamente claro: es
comprendidos en el mbito de los presentes artculos) evidente que la Comisin no puede examinar problemas
(A/CN.4/L.116/Add.lO) [3] 6
de interpretacin.
Queda aprobado el comentario al artculo 2.
56. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la votacin efectuada sobre el prrafo 2 del artculo fue casi un
empate y hubiera sido ms objetivo dejar por lo menos
COMENTARIO AL ARTCULO 3 bis (Tratados que sean instrumentos constitutivos de organizaciones interna- constancia de ella. Quiz lo mejor sea hacer un resumen
cionales o que sean adoptados en el mbito de organi- histrico del artculo.
zaciones internacionales) (A/CN.4/L.116/Add.lO) [4]
57. El Sr. TUNKIN dice que no se opone a que se resuman
en el comentario los antecedentes de determinado
Queda aprobado el comentario al artculo 3 bis.
artculo, pero es importante reflejar con exactitud la
tendencia existente en la Comisin; la afirmacin del
PARTE II: CELEBRACIN Y ENTRADA EN VIGOR DE Sr. Jimnez de Archaga de que el nuevo prrafo 2 del
artculo se aparta del texto de 1962 es inaceptable. Es
LOS TRATADOS
cierto que el acuerdo a que se lleg en la Comisin no fue
SECCIN I CELEBRACIN DE LOS TRATADOS
en el sentido de que la capacidad de los Estados miembros
COMENTARIO AL ARTCULO 3 (Capacidad de los Estados
de uniones federales para concertar tratados dependiera
para celebrar tratados) (A/CN.4/L.116/Add.lO) [5]
de las normas de derecho internacional o estuviera restringido por ellas. La capacidad depende exclusivamente de la
Prrafos 1 a 4
constitucin de la unin federal y slo puede ser limitada
por las disposiciones de esa constitucin.
Quedan aprobados los prrafos 1 a 4.
58. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la
Prrafo 5
Comisin, dice que la sugerencia de resumir en el comen51. El Sr. BRIGGS pide que se suprima la nota del p rra- tario los antecedentes del artculo le parece muy pertinente.
fo 5, que tambin figura en el informe de la Comisin
59. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
sobre su 14. perodo de sesiones, porque en varias ocaque en caso necesario podra ampliarse algo el prrafo 3
siones ha reservado su actitud o se ha abstenido de votar
del comentario para explicar la actitud adoptada por algusobre algunos otros artculos y quien desee conocer sus
nos miembros, pero ciertamente no sera oportuno hacerlo
opiniones puede leer las actas resumidas.
en el prrafo 5, en el que ha resumido en acuerdo definitiAs queda acordado.
vo conseguido.
52. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, pregunta si los miembros consideran que debi haber subrayado ms la modificacin introducida en el prrafo 2 del
artculo 3, en el que se hace ahora referencia a las limitaciones de la capacidad de los Estados miembros de una
unin federal para celebrar tratados.
53. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA sugiere que se
indique en el prrafo 5 que varios miembros de la Comisin han criticado la versin anterior del prrafo 2 por no
haber dado bastante importancia a la influencia del derecho internacional en la capacidad de los Estados miembros
de uniones federales para concertar tratados, y que el
texto ha sido modificado en consecuencia para ponerlo en
su actual forma permisiva.
54. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que apenas es necesario entrar en detalles sobre el origen
preciso del texto ni sobre ciertas consideraciones polticas
6

Vase enmienda del ttulo en el prrafo 75 de la 892.a sesin.

60. El PRESIDENTE sugiere que se pida al Relator


Especial que modifique el prrafo 3 en tal sentido.
As queda acordado.
61. El Sr. AGO propone que se supriman las palabras
por el propio gobierno federal, o en la cuarta frase
del prrafo 5. Propone asimismo que se suprima la palabra inherente en la cuarta frase del prrafo 3.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 5 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artculo 3 en su forma
enmendada.
4 (Plenos poderes para representar al Estado en la celebracin de tratados)
(A/CN.4/L.116/ Add.10) [6]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 4.

348

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

4 bis (Confirmacin ulterior


de un acto ejecutado sin poderes) (A/CN.4/L.116/
Add.10) [7]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 4 bis.


COMENTARIO AL

ARTCULO

6 (Adopcin

del texto)

(A/CN.4/L.116/Add.lO) [8]
Prrafos 1 a 3
Quedan aprobados los prrafos 1 a 3.
Prrafo 4
62. El Sr. ROSENNE propone la supresin de la nota
del prrafo 4, que es innecesaria pues la prctica de la
Secretara de las Naciones Unidas relativa a la convocacin de conferencias es bien conocida y la nota no es del
todo exacta.
As queda acordado.
63. El Sr. TUNKIN dice que la expresin los grupos
y elementos , de la tercera frase del prrafo, es inadecuada y debera modificarse.
64. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que dicha expresin se ha tomado de un documento de
las Naciones Unidas, pero podra ser sustituida por las
palabras los Estados .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Prrafos 5 y 6
Quedan aprobados los prrafos 5 y 6.
Queda aprobado el comentario al articulo 6 en su forma
enmendada.
7 (Autenticacin del texto)
(A/CN.4/L.116/Add.lO) [9]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1 a 3
Quedan aprobados los prrafos 1 a 3.
Prrafo 4
65. El Sr. AGO pregunta cul es el significado de las
palabras un acto corporativo de autenticacin realizado
por funcionarios de una organizacin .
66. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el acto de autenticacin lo realiza muchas veces el director ejecutivo u otro funcionario de una organizacin
internacional.
67. El PRESIDENTE propone, como miembro de la
Comisin, que se suprima la palabra corporativo .
As queda acordado.
68. El Sr. AGO dice que todava duda que en la frase
citada la palabra funcionarios sea adecuada. Tal vez
fuera mejor la expresin las autoridades competentes .
69. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que un acto de autenticacin puede ser efectuado por el
presidente de una conferencia internacional. Tal vez

pudiera resolverse la dificultad empleando la palabra


altos funcionarios .
70. El Sr. ROSENNE sugiere que las palabras una
autoridad competente sustituyan a la palabra funcionarios ; con ello se atiende a la objecin del Sr. Ago.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Rosenne.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.
Prrafo 5
Queda aprobado el prrafo 5.
Queda aprobado el comentario al artculo 7 en su forma
enmendada.
11 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la firma)
(A/CN.4/L.116/Add.lO) [10]

COMENTARIO AL ARTCULO

Queda aprobado el comentario al artculo 11.


COMENTARIO AL ARTCULO 18 (Formulacin de
AL ARTCULO 19 (Aceptacin de las reservas

reservas) Y
y objecin
a las reservas) (A/CN.4/L.116/Add.l6) [16] [17]

Introduccin {prrafos 1 a 16)


71. El Sr. ROSENNE dice que debera hacerse en la
introduccin alguna referencia al informe del Secretario
General sobre la prctica seguida por los depositarios,
en relacin con las reservas (A/5687), que haba puesto
en conocimiento de la Comisin muchas prcticas nuevas.
Dicha referencia podra insertarse en el prrafo 2.
72. En el prrafo 2 se hace referencia a la Asamblea
General y a la Corte Internacional de Justicia, pero tambin se consult en el perodo de 1950-1951 a la propia
Comisin. Las opiniones contrapuestas a que se refiere
el prrafo se reflejaron tambin en la labor de la Comisin
en aquella poca. Propone, por consiguiente, que las
palabras y por la propia Comisin se incluyan despus
de las palabras Convencin sobre el Genocidio .
73. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que, aunque se hace una referencia a la Comisin en el
prrafo 5, acepta la propuesta del Sr. Rosenne. Tambin
se insertar una referencia al informe del Secretario General mencionado por el Sr. Rosenne.
Queda aprobada la introduccin en su forma enmendada.
Prrafos 17 a 22
74. El Sr. ROSENNE, refirindose a la nota 11, sugiere
que se haga tambin referencia al informe del observador
de la Comisin sobre las deliberaciones de la cuarta reunin del Consejo Interamericano de Jurisconsultos (A/
CN.4/124) 7 , ya que fuera del continente americano no se
dispone con facilidad de documentos panamericanos.
As queda acordado.
Quedan aprobados los prrafos 17 a 22 en su forma
enmendada.
7
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1960, vol. II,
pg. 121.

894.a sesin. 19 de julio de 1966


Queda aprobado el comentario a los artculos 18 y 19
en su forma enmendada.
20 (Procedimiento relativo a
las reservas) (A/CN.4/L.116/Add.ll) [18]
Queda aprobado el comentario al artculo 20.

COMENTARIO AL ARTCULO

COMENTARIO AL ARTCULO 21 (Efectos jurdicos de las

reservas) (A/CN.4/L.116/Add.ll) [19]


Prrafo 1
Queda aprobado el prrafo 1.
Prrafo 2
75. El Sr. CASTREN refirindose a la segunda frase dice
que, ya que slo unos pocos gobiernos han presentado
obseravciones sobre esta materia, la referencia debiera ser
a las observaciones de algunos gobiernos.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 2 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artculo 21 en su forma
enmendada.
COMENTARIO AL ARTCULO

22 (Retiro de reservas) (A/

CN.4/L.116/Add.ll)[20]
Queda aprobado el comentario al artculo 22.
COMENTARIO AL ARTCULO

23 (Entrada en vigor) 8 (A/

CN.4/L.116/Add.ll)[21]
Prrafos 1 a 3
Quedan aprobados los prrafos 1 a 3.
Prrafo 4
76. El Sr. ROSENNE propone la supresin de la segunda
frase del prrafo 4, ya que es discutible e innecesaria para
el desarrollo del argumento.
77. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que quiz fuera mejor suprimir las palabras utilizada
para formular esta norma no significa que el propio
tratado est sujeto a varias " entradas en vigor " sucesivas,
a medida que hagan constar su consentimiento nuevas
partes ; las frases segunda y tercera del prrafo 4 se
combinaran entonces para quedar en la forma siguiente:
La frase " entrar en vigor con relacin a ese Estado "
es la que normalmente se emplea... .
As queda acordado.
Queda aprobado el comentario al artculo 23 en su forma
enmendada.
24 (Entrada en vigor provisional) 9 (A/CN.4/L. 116/Add. 11) [22]
Queda aprobado el comentario al artculo 24.

COMENTARIO AL ARTCULO

8 Vase modificacin del ttulo en el prrafo 109 de la 892.a sesin.


Vase enmienda del ttulo en el prrafo 110 de la 892.a sesin.

349

COMENTARIO AL ARTCULO 16 (Consentimiento relativo a

parte de un tratado y opcin entre disposiciones


diferentes) (A/CN.4/L.116/Add.l2) [14]
Prrafos 1 y 2
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
Prrafo 3
78. El Sr. ROSENNE dice que el ejemplo que se cita
en el prrafo 3 es quiz desafortunado. Sera perferible
mencionar en su lugar el Acta General para el Arreglo
Pacfico de las Controversias Internacionales de 26 de
septiembre de 1928.
79. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, sugiere que la primera frase del prrafo 3 se modifique en el
sentido siguiente: El prrafo 2 recoge una prctica que
no es muy comn, pero que a veces se encuentra, por ejemplo, en el Acta General para el Arreglo Pacfico de las
Controversias Internacionales .
80. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que las
organizaciones internacionales no deberan ser excluidas
sistemticamente, ni aun como ejemplos; el proyecto de
artculos, con algunas salvedades, se aplica a los tratados
concertados dentro de las organizaciones internacionales.
81. El Sr. ROSENNE dice que en tal caso deberan
mencionarse ambos ejemplos.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.
Queda aprobado el comentario al artculo 16 en su forma
enmendada.
17 (Obligacin de un Estado
de no malograr el objeto de un tratado antes de su
entrada en vigor) (A/CN.4/L.116/Add.l2) [15]

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1 y 2
Quedan aprobados los prrafos 1 y 2.
Prrafo 3
82. El Sr. BRIGGS dice que debera aclararse a qu
obligaciones se refieren las palabras sujeto a la obligacin del prrafo 3.
83. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que este punto ser aclarado.
84. El Sr. CASTREN dice que el prrafo 3 del comentario se refiere al caso considerado por la Corte Permanente . Se debera especificar de qu caso se trata, o
suprimir el ejemplo.
85. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que el caso de que se trata es el mencionado en el prrafo 1.
86. El Sr. LACHS dice que, como tales casos estn cubiertos por el prrafo 3, lo que hay que hacer es una referencia general al caso en el cual .
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 3 en su forma enmendada.

350

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

Prrafo 4
Queda aprobado el prrafo 4.
Queda aprobado el comentario al artculo 17 en su forma
enmendada.

94. El Sr. ROSENNE retira su propuesta.


Queda aprobado el prrafo 9.
Queda aprobado el comentario al artculo 72 en su forma
enmendada.

COMENTARIO AL ARTCULO 72 (Interpretacin de los

COMENTARIO AL ARTCULO

tratados formulados en dos o ms idiomas) (A/CN.4/


L.116/Add.l4)[29] io
Prrafos 1 a 5
Quedan aprobados los prrafos 1 a 5.
Prrafo 6
87. El Sr. ROSENNE propone la supresin de las palabras defectuosa redaccin en la quinta frase de ese
prrafo.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Prrafo 7
Queda aprobado el prrafo 7.

12 (Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado mediante la ratificacin, la aceptacin o la aprobacin) (A/CN.4/L.116/
Add.17)[11]

Prrafos 1 a 3
Quedan aprobados los prrafos 1 a 3.
Prrafo 4
95. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que la sexta
frase que comienza con las palabras Esto no significa ,
parece ser una repeticin de un informe anterior.
96. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, reconoce que lo es y que dicha frase debe suprimirse.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 4 en su forma enmendada.

Prrafo 5
88. El Sr. AGO dice que existe una discrepancia entre 97. El Sr. TUNKIN sugiere que se suprima la ltima
el texto francs y el texto ingls de la cuarta frase. El texto frase del prrafo 5 porque plantea una cuestin de fondo
ingls muestra que la Comisin se refera a la opinin y puede inducir a confusin.
de algunos juristas , pero el texto francs atribuye 98. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
dicha opinin a la propia Comisin. Debe hacerse que el que esa frase relata lo que ocurri en 1962, cuando la
Comisin formul en el primer prrafo la norma supletotexto francs coincida con el ingls.
ria favorable a la ratificacin. Muy bien podra suprimirse.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 8 en su forma enmendada. 99. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA propone la supresin de la totalidad del prrafo 5, ya que los Estados
se hallan al corriente de la cuestin planteada.
Prrafo 9
89. El Sr. ROSENNE propone que se suprima el prra- 100. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que en tal caso sera necesario suprimir en el texto ingls
fo 9 por innecesario y susceptible de inducir a error.
la palabra resulting al comienzo del prrafo 6.
90. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
Queda aprobada la enmienda del Sr. Jimnez de Archaque la Comisin decidi que el artculo debera limitarse
ga
y la enmienda consiguiente del Relator Especial.
a los principios bsicos y no entrar en detalles sobre los
Queda
suprimido el prrafo 5.
sistemas que podran aplicarse en el caso de tratados plurilinges. El prrafo 9 se incluy en previsin de que se
estimase necesaria una regla supletoria acerca del texto Prrafo 6
en el idioma en que el tratado fue realmente redactado.
Queda aprobado el prrafo 6 en su forma enmendada.
Prrafo 8

91. El Sr. CASTREN se inclina por conservar el prrafo 9, precisamente por las razones que ha dado el Relator
Especial. Ese prrafo muestra que la Comisin ha estudiado el problema pero no ha considerado conveniente formular una regla en esta materia.
92. El Sr. LACHS comparte la opinin del Relator
Especial: debe mantenerse el prrafo, con excepcin de
su segunda frase.
93. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA dice que todo el
inters del prrafo se encuentra precisamente en la segunda frase.
io vase modificacin del ttulo del texto ingls en el prrafo 43 de
la 893.a sesin.

Prrafos 7 a 11
Quedan aprobados los prrafos 7 a 11.
Prrafo 12
101. El Sr. ROSENNE propone que el final de la primera frase se modifique en la forma siguiente: . . . examinar
el tratado cuando no estn obligados necesariamente por
su derecho o prctica nacionales a someterlo al procedimiento constitucional del Estado para obtener la ratificacin , y que la palabra parlamentaria se suprima
porque hay pases donde la ratificacin no supone un
procedimiento parlamentario.
102. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que podra aceptar la anterior propuesta, excepto las

894.a sesin. 19 de julio de 1966

351

palabras por su derecho o prctica nacionales que 109. El Sr. TUNKIN considera til una referencia a esa
recargaran demasiado el texto.
cuestin para poder sealarla a la conferencia que se conQueda aprobado el prrafo 12 en su forma enmendada.voque.
Queda aprobado el comentario al artculo 12 en su forma
110. El Sr. LACHS est de acuerdo en que sera conveniente atraer la atencin sobre un problema jurdico de
enmendada.
tanta importancia en el derecho de los tratados, aun cuanCOMENTARIO AL ARTCULO 13 (Consentimiento en obli- do se crea que no est maduro para una solucin. Sin
garse por un tratado manifestado mediante la adhesin) embargo deberan hacerse algunas modificaciones en el
texto, especialmente en la cuarta frase del prrafo 6, que
(A/CN.4/L.116/Add.l7) [12]
debera redactarse de nuevo en la forma siguiente : En
103. El PRESIDENTE manifiesta que, como se ha supri- el actual perodo de sesiones, la Comisin, teniendo en
mido el artculo 9, debern suprimirse tambin las pala- cuenta la divergencia de opiniones, lleg a la conclusin
bras en las condiciones prescritas en el artculo 9 que de que no sera posible formular una disposicin general
figuran al final del prrafo 1.
sobre el derecho de los Estados a participar en los
tratados .
As queda acordado.
Queda aprobado el comentario al artculo 13 en su forma Queda aprobada la enmienda del Sr. Lachs.
enmendada.
111. El Sr. ROSENNE opina que el anexo est donde
debe, y aade que es partidario de mantener los prraANEXO SOBRE LA PARTICIPACIN EN UN TRATADO
fos 4 y 5. Es cierto que se han experimentado dificultades
incluir el concepto de los tratados multilaterales ge104. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice para
nerales
el texto de los artculos, pero en el comentario
que el anexo sobre la participacin en un tratado debera en
mencionarse
definicin de tratados multilase ha aadido con objeto de explicar por qu se han supri- terales establecida enla1962,
como indicacin del propsimido los artculos 8 y 9 ; ha considerado preferible incluir to de la Comisin.
tal explicacin despus del comentario al artculo 13 en
112. En la sexta frase del prrafo 6 debera suprimirse
vez de insertarla en la introduccin al proyecto.
el pasaje que dice: especialmente en relacin con la
105. El Sr. BRIGGS dice que, aunque nada tiene que extensin de la participacin en los tratados de la Socieobjetar a dicha explicacin, considera que en el anexo se dad de las Naciones, y recientemente en los Comits
da demasiada importancia a la decisin de la Comisin Especiales sobre los principios de derecho internacional
de no incluir determinados artculos.
relativos a las relaciones de amistad entre los Estados ;
106. El Sr. TUNKIN propone que se supriman los dos no hay necesidad de mencionar especialmente la Asamprimeros prrafos del anexo, porque dan la falsa impre- blea General y los comits especiales, ya que el asunto ha
sin de que no hay lagunas en el texto. La posicin de la sido debatido con regularidad desde 1946.
Comisin se expone con suficiente claridad, sobre todo en 113. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, seael prrafo 6.
la que los debates de los comits especiales son de fecha
107. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice reciente.
que no fue su propsito indicar en el prrafo 1 que no 114. El Sr. ROSENNE dice que en tal caso slo debera
haya lagunas sino ms bien explicar que, aparte de la suprimirse la primera mitad de esa frase.
cuestin de los tratados multilaterales generales, el objeto
As queda acordado.
del artculo 9 queda ampliamente previsto en otras partes
11
115.
Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
del proyecto. En su primer informe present propuestas
detalladas sobre la participacin en tratados, pero natu- que parece haber consenso general en que los dos primeros
ralmente no saba entonces qu medidas adoptara la prrafos son innecesarios. Puede adoptarse por tanto la
Comisin sobre la enmienda de los tratados, materia muy propuesta del Sr. Tunkin y dar comienzo al anexo con
relacionada con sta. Si la Comisin, no obstante, consi- el prrafo 3.
dera que el resto del anexo es claro, podran suprimirse 116. Es menester incluir alguna referencia a los tratados
los prrafos 1 y 2.
multilaterales generales, ya que esta materia ha sido muy
108. El Sr. BRIGGS dice que aun cuando se supriman discutida y ha sido tambin objeto de observaciones de los
los prrafos 1 y 2, seguir creyendo que se hace una refe- gobiernos. Adems, a no ser por las dificultades que la
rencia excesiva en los prrafos siguientes al concepto de Comisin ha tenido con respecto al concepto de los tratalos tratados multilaterales generales. La Comisin ha dos multilaterales generales, se habra credo lgico incluir
abandonado su intento de definir tal concepto, que no un artculo sobre la participacin.
aparece en el proyecto. Los prrafos 4, 5 y 6 deberan
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tunkin.
por consiguiente abreviarse. Slo se requiere una referen117.
El Sr. AGO dice que el empleo de la palabra
cia escueta al hecho de haber sido suprimidos los artculos

anexo
en el ttulo ( Anexo sobre la participacin en
8 y 9 y haberse redactado el artculo 13 teniendo en cuenta
un tratado ) podra dar la impresin de que hay un anexo
esa supresin.
al texto del artculo 13, ya que la Comisin siempre repro11
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1962, vol. II, duce el texto de los artculos. Sera preferible decir Participacin en un tratado .
g. 31.

352

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966. vol. I, parte II

As queda acordado.
redactara los artculos dando por supuesto que, si en una
Queda aprobado el anexo sobre la participacin en unetapa ulterior la Comisin llegara a la conclusin de no
permitir a los Estados apartarse de algunas de las dispositratado, en su forma enmendada.
ciones por acuerdo mutuo, se especificara cules eran
COMENTARIO AL ARTCULO 15 (Canje o depsito de los tales disposiciones.
instrumentos de ratificacin, aceptacin, aprobacin o 126. Sir Humphrey WALDOCK, est plenamente de
adhesin) (A/CN.4/L.116/Add.l7) [13]
acuerdo con el Sr. Tunkin. No sera prudente ni siquiera
indicar que la Comisin establece una distincin entre
Prrafo 1
118. El Sr. BRIGGS sugiere que se supriman de la diferentes clases de obligaciones.
127. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la Comisegunda frase las palabras del procedimiento .
sin le ha pedido que formule la idea de que determinadas
As queda acordado.
normas no admiten excepcin por acuerdo mutuo y son
Queda aprobado el prrafo 1 en su forma enmendada.en principio de carcter supletorio. Tal vez el final de la
ltima frase podra redactarse de nuevo en la forma siPrrafos 2 a 4
guiente:
e indicase cules de las disposiciones no seran,
Quedan aprobados los prrafos 2 a 4.
excepcionalmente,
de carcter supletorio .
Queda aprobado el comentario al artculo 15 en su forma
128.
El
Sr.
TUNKIN
est de acuerdo en cuanto al
enmendada.
fondo, pero se opone enrgicamente al empleo de las
palabras normas supletorias en ese contexto. Si se
CAPTULO III : MISIONES ESPECIALES
suprimen esas palabras, el resto sera aceptable.
(A/CN.4/L.116/Add.l3)
129. El Sr. AGO propone que el resto del prrafo 22,
119. El PRESIDENTE invita a la Comisin a examinar a partir de las palabras sobre misiones especiales , en
el captulo sobre las misiones especiales, empezando por la primera frase, se sustituya por el texto siguiente: no
el prrafo 18; los prrafos 1 a 17 han aparecido ya en el pueden en principio constituir normas imperativas que los
informe de la Comisin sobre su 17. perodo de sesiones Estados no puedan derogar por mutuo acuerdo. Se pidi
(A/6009, pg. 12).
al Relator Especial que presentase a la Comisin un proyecto de artculos que recogiese esa idea e indicase concretaQuedan aprobados los prrafos 1 a 17.
mente cules son las disposiciones que en su opinin consPrrafo 18
tituyen excepciones a ese principio .
120. El Sr. ROSENNE dice que la referencia que se hace
en el prrafo 18 a slo un pequeo nmero de Estados 130. Sir Humphrey WALDOCK dice que el empleo de
y la frase anloga del prrafo 34, resultan algo peyorativas la palabra imperativas denotara una referencia al
jus cogens, pero, se refieren realmente aljus cogens! Sin
y deberan ser suprimidas o atenuadas.
duda habrn de referirse a la situacin normal en que las
121. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que no es partes en una convencin consideran que determinadas
posible ignorar el hecho de que slo un pequeo nmero disposiciones son tan necesarias para la aplicacin fundade Estados ha presentado observaciones, aunque todos los mental de ella que no puede autorizarse ninguna derogaEstados en la Sexta Comisin se comprometieron a ha- cin. El Sr. Ago ha vuelto a emplear la palabra Estacerlo.
dos , pero la referencia debe ser a las partes , ya que de
122. El Sr. AGO sugiere que en la frase citada se diga otro modo habra de nuevo una insinuacin de jus cogens.
un nmero limitado de Estados .
131. El Sr. AGO dice que est dispuesto a suprimir de su
As queda acordado.
enmienda la palabra imperativas .
Queda aprobado el prrafo 18 en su forma enmendada.132. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que la Comisin haba acordado en principio no formular ninguna
Prrafos 19 a 21
norma de jus cogens en el proyecto de artculos, pero que
Quedan aprobados los prrafos 19 a 21.
ciertas normas de los tratados son obligatorias para las
partes mientras el tratado permanezca en vigor.
Prrafo 22
123. El Sr. BRIGGS no comprende el significado de la 133. El $r. ROSENNE sugiere la supresin de las palasegunda frase del prrafo 22. No deberan tener carcter bras a fondo al comienzo del prrafo 22, y de la palaobligatorio todas las disposiciones de los artculos? El bra atentamente al comienzo del prrafo 23. Se supone
supuesto de que slo algunas lo tuvieran es muy discutible. naturalmente que la Comisin ha examinado los comenta124. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que se rios a fondo y les ha prestado la atencin debida.
podra suprimir la segunda frase, y en la ltima frase susti- 134. El Sr. BRIGGS dice que el criterio expresado en el
tuir las palabras finales, que tendran carcter contrac- prrafo es tan ajeno a su manera de pensar que se ve oblitual pero obligatorio para los Estados que aceptasen dicho gado a exponer ms claramente su actitud. Cree que existe
instrumento , por las palabras que no son de carcter una confusin entre normas imperativas y normas consupletorio .
vencionales ordinarias que son obligatorias para los Esta125. El Sr. TUNKIN dice que la referencia a disposi- dos. Un tratado obliga al Estado que sea parte en l, y
ciones obligatorias y a disposiciones de carcter suple- todas sus normas son obligatorias en el sentido de que
torio induce a cierta confusin. Sera preferible decir no se le permite unilateralmente derogar los principios
solamente que la Comisin pidi al Relator Especial que de ese tratado que han llegado a ser obligatorios para l.

894.a sesin. 19 de julio de 1966

353

135. Hay una segundo cuestin: la de decidir si todas de todo tratado. Ahora bien, los Estados no tienen oblilas reglas del proyecto de artculos se consideran o no gacin de aplicar el principio de reciprocidad sino que
suficientemente importantes para que no se permita nin- pueden aplicarlo si as lo desean.
guna derogacin de ellas por acuerdo entre Estados. Esta
situacin se encuentra en diversas convenciones en que 143. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que a su
determinadas normas se consideran fundamentales, aun- modo de ver todas las disposiciones deben aplicarse sobre
que no en el sentido de que sean ms obligatorias que las una base de reciprocidad.
normas menos fundamentales. Por ejemplo, segn la 144. El Sr. TUNKIN conviene en que el principio de
Convencin de Viena sobre Relaciones Diplomticas, no reciprocidad se aplica a todas las partes del derecho interhay objecin a que dos Estados acuerden no conceder nacional, aunque el efecto real del mismo puede ser difeprivilegios e inmunidades diplomticas a la personas que rente segn se haya mencionado o no explcitamente. En
no alcanzan cierto rango.
el contexto presente, un Estado no est obligado a aplicar
un
tratado basndose en el principio de la reciprocidad, y
136. Considera que aquella confusin ha llevado al supuesto de que habr ciertas normas imperativas de dere- no cabe duda de que puede pasar por alto ese principio
cho internacional. En el texto se debera aclarar que la si as lo desea. Por ejemplo, un Estado parte en un tratado
Comisin se va a ocupar de una futura convencin y que que observe que otro Estado parte no respeta todas las
decidir cules son las normas que los Estados podrn disposiciones del tratados, puede no obtsante seguir respemodificar por acuerdo inter se. El mtodo habitual de ha- tndolas l si as lo decide.
cerlo es el empleo de la clusula: A menos que las 145. El Sr. CASTREN sugiere que en la segunda frase,
partes acuerden otra cosa .
las palabras que todas las disposiciones de los textos
137. El Sr. TUNKIN est de acuerdo con el Sr. Briggs. convencionales deben aplicarse dando por sentada la
Para aclarar el prrafo y atenuar el tono empleado, la reciprocidad se sustituyan por que la reciprocidad es
segunda frase debera empezar con palabras tales como condicin implcita de todos los acuerdos libremente
pactados .
En su opinin, las normas, de haberlas... .
138. El Sr. AGO sugiere la insercin en su enmienda de 146. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que podra
las palabras de haberlas antes de las disposiciones . haber favores especiales o concesiones unilaterales en
139. El Sr. BARTOS, Relator Especial, podra aceptar algunos casos, pero la regla general es la reciprocidad.
la enmienda del Sr. Ago, ya que la Comisin ha acordado 147. El Sr. BRIGGS dice que el texto ingls de la segunda
que algunas disposiciones, despus de incluidas en el frase, a diferencia del texto francs, no contiene ninguna
tratado, obligaran a las partes. Tambin se puede aceptar sugerencia de que haya que aplicar el principio de la
la enmienda del Sr. Rosenne para que se supriman las reciprocidad.
palabras a fondo en la primera frase del prrafo 22
148. Sir Humphrey WALDOCK propone que en el texto
y atentamente en la primera frase del prrafo 23.
ingls
se sustituya governing por underlying .
140. El Sr. TUNKIN observa que no slo en el prraAs queda acordado.
fo 22 sino tambin en los prrafos 23,24,26,29,31 y 32 se
pide al Relator Especial que presente diversos textos a la
Queda aprobado el prrafo 25 en su forma enmendada.
Comisin en su prximo perodo de sesiones . En realidad, tales textos debern presentarse antes del prxi- Prrafo 26
mo perodo de sesiones o a tiempo para que en l se
Queda aprobado el prrafo 26, con la enmienda del
examinen.
Relator Especial.
141. El Sr. BARTOS, Relator Especial, propone que las
palabras en su prximo perodo de sesiones sean supri- Prrafo 27
midas donde figuren en tal contexto.
Queda aprobado el prrafo 27.
As queda acordado.
Quedan aprobadas las enmiendas del Sr. Ago, del Sr.Prrafo 28
Rosenne y del Relator Especial.
149. El Sr. ROSENNE propone que se suprima el prraQueda aprobado el prrafo 22 en su forma enmendada.fo 28 por referirse a las recomendaciones finales que la
Comisin har cuando haya terminado su labor acerca
del proyecto de artculos sobre las misiones especiales;
Prrafo 23
en
Queda aprobado el prrafo 23, con las enmiendas del efecto, sera prematuro hacer referencia a recomendaciones finales.
Sr. Rosenne y del Relator Especial.
150. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que diversos
Prrafo 24
gobiernos han hecho propuestas concretas; el Gobierno
Queda aprobado el prrafo 24, con la enmienda del de Israel, en especial, ha pedido a la Comisin que estudie
esta cuestin. Si la Comisin suprimiera el prrafo, pareRelator Especial.
cera que no haba tenido en cuenta las observaciones de
Prrafo 25
los gobiernos. El texto actual, por otra parte, no prejuzga
142. El Sr. TUNKIN dice que segn la segunda frase, la actitud de la Comisin, ya que sta ha decidido ocuparla reciprocidad es una condicin que rige las disposiciones se del asunto en su prximo perodo de sesiones.

354

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

151. El Sr. AGO dice que si se mantiene el prrafo 28


habra que suprimir la palabra organismo porque es
ambigua y puede dar la impresin de que se refiere a algn
rgano existente de una organizacin internacional en
vez de a una conferencia. Quiz fuera mejor referirse al
mtodo de adopcin del instrumento.
As queda acordado.
152. El Sr. ROSENNE comprende perfectamente las
consideraciones que han llevado al Relator Especial a
incluir el prrafo 28 en el proyecto de informe. Sin embargo, considera que los gobiernos, al hacer las observaciones a que acaba de referirse el Relator Especial, han
sealado las consecuencias de la recomendacin final de
la Comisin y no se han referido a una materia sobre la
cual desean recibir en la actual etapa un informe preliminar.
153. No obstante, si el Relator Especial otorga una importancia particular al prrafo 28, no tiene objecin a que
se mantenga.
154. El Sr. TUNKIN propone que se supriman las primeras palabras de la segunda frase que dicen : Dada la
diversidad de opiniones sobre este punto , ya que no
existe realmente diversidad de opiniones al respecto.
155. El Sr. BARTOS, Relator Especial, acepta esa enmienda, aunque en realidad se han expresado opiniones
distintas, en especial la del Sr. Rosenne.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tunkin.
Queda aprobado el prrafo 28 en su forma enmendada.
Prrafo 29
156. El Sr. TUNKIN propone que la segunda y la tercera frases se modifiquen para que digan solamente:
Despus de deliberar sobre este problema la Comisin
encarg al Relator Especial que preparase un proyecto de
prembulo y que lo presentase a la Comisin .
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tunkin.
Queda aprobado el prrafo 29 en su forma enmendada.
Prrafo 30
Queda aprobado el prrafo 30.
Prrafo 31

Prrafo 34
158. El Sr. ROSENNE dice que la ltima frase es superflua y debe suprimirse.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 34 en su forma enmendada.
Queda aprobado el captulo III en su forma enmendada.

CAPTULO IV: OTRAS DECISIONES Y CONCLUSIONES


DE LA COMISIN (A/CN.4/L.116/Add.l5)

A. Organizacin de los futuros trabajos


159. El Sr. ROSENNE propone que la segunda frase
del primer prrafo se modifique en la forma siguiente:
La Comisin, aunque no desea coartar la libertad de
accin de sus miembros en 1967, reconoce que como rgano permanente debe adoptar medidas con objeto de asegurar la continuacin de los trabajos sobre los temas
seleccionados para su codificacin y desarrollo progresivo .
As queda acordado.
Queda aprobada la seccin A en su forma enmendada.
B. Fecha y lugar del 19. perodo de sesiones
Queda aprobada la seccin B.
C. Colaboracin con otros organismos
Queda aprobada la seccin C.
D. Representacin en el vigsimo primer perodo de sesiones
de la Asamblea General
Queda aprobada la seccin D.
E. Seminario sobre derecho internacional
160. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que segn
cree entender la Comisin ha recomendado que se organicen nuevos seminarios sobre derecho internacional.
161. El Sr. de LUNA, Relator, dice que al final de esta
seccin podra aadirse una frase adecuada a ese tenor.
As queda acordado.
Queda aprobada la seccin E en su forma enmendada.
Queda aprobado el captulo IV en su forma enmendada.

Queda aprobado el prrafo 31, con la enmienda del


Relator Especial.
CAPTULO II : DERECHO DE LOS TRATADOS

Prrafo 32
Queda aprobado el prrafo 32, con la enmienda del
Relator Especial.
Prrafo 33
157. El Sr. BARTOS, Relator Especial, dice que debe
suprimirse el prrafo 33 puesto que ya aparece en la seccin general del informe.
As queda acordado.
Queda suprimido el prrafo 33.

(debate anterior hasta el prrafo 118)


69 (Regla general de inter70 (Medios de interpretacin
complementarios) (A/CN.4/L.116/Add.l8) [27] [28]

COMENTARIO AL ARTCULO
pretacin) Y AL ARTCULO

162. El PRESIDENTE dice que la Comisin slo ha


recibido los textos ingleses de las adiciones 18, 19 y 20 al
proyecto de informe. El texto del artculo 70 ha sido omitido por descuido en el primero de dichos documentos
y debe insertarse inmediatamente despus del texto del
artculo 69 en la pgina 2.

894.a sesin. 19 de julio de 1966

Prrafos 1 a 5
163. El Sr. RUDA pregunta si la Comisin mantiene
su decisin de suprimir las notas con referencias a la
documentacin.
164. El PRESIDENTE responde que se ha acordado
suprimir todas esas referencias.
Quedan aprobados los prrafos 1 a 5.

355

es sumamente delicada. No cree que pueda redactar una


explicacin en el sentido propuesto por el Sr. Rosenne
sin someterla a la aprobacin de los miembros de la Comisin, y adems sera imposible a estas alturas celebrar
un debate completo sobre el particular. En todo caso,
como el proyecto de artculos ha de bastarse a s mismo,
cree ms prudente no entrar a examinar la propuesta del
Sr. Rosenne.
As queda acordado.
Queda aprobado el prrafo 6.

Prrafo 6
165. El Sr. ROSENNE opina que podra ser conveniente
explicar en algn lugar del comentario qu frases se han
empleado exactamente en el texto del proyecto de artculos Prrafos 7 a 15
para indicar si con respecto a un artculo determinado
Quedan aprobados los prrafos 7 a 15.
deben o no aplicarse las reglas de interpretacin. Esta
explicacin podra incluirse en el prrafo 6 del comentario Prrafo 16
al artculo 69 o quiz an mejor en la introduccin.
166. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice 172. El Sr. TUNKIN propone se supriman la octava,
que tena el propsito de incluir una explicacin en el novena y dcima frases del prrafo 16, desde las palabras
sentido sugerido por el Sr. Rosenne. La Comisin ha La prctica unilateral de un Estado... hasta ... un
adoptado determinadas frases para ocuparse de los casos acuerdo de interpretacin , ya que el problema de la
en que lo que se discute es una verdadera interpretacin pertinencia de la prctica unilateral de los Estados no es
del tratado y de los casos que entraan la expresin de una ya objeto de referencia en ninguna otra parte del proyecto
intencin con respecto a las materias que quedan total- de artculos ni de los comentarios.
mente fuera del tratado; tal vez al final del comentario 173. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, se
a los artculos 69 y 70 pudiera insertarse una explicacin declara de acuerdo con el Sr. Tunkin. En principio se
de las frases utilizadas.
incluy en el comentario al artculo 70, pero fue posterior167. Quisiera saber si la Comisin en su conjunto cree mente suprimida, una referencia a la prctica unilateral
que los artculos pueden quedar como estn o si es parti- de un Estado como medio suplementario de interpretacin
daria de que se aclare en alguna forma la relacin entre que no es en modo alguno autntico. Por consiguiente
los artculos sobre interpretacin y las frases empleadas sera lgico suprimir tambin del comentario al artculo 69
las tres frases a que se refiere el Sr. Tunkin.
en los diferentes tipos de casos a que se ha referido.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tunkin.
168. El Sr. TUNKIN deseara conocer el texto exacto
de la aclaracin que el Relator Especial propone, ya que
Queda aprobado el prrafo 16 en su forma enmendada.
la cuestin planteada por el Sr. Rosenne implica un importante problema de fondo que ha sido discutido detenida- Prrafo 17
mente por la Comisin.
174. El Sr. TUNKIN propone que se suprima el prra169. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, indi- fo 17, por referirse a una cuestin de fondo muy complicada
ca que la aclaracin, caso de que sea necesaria, deber de la que no se ha tratado en los artculos sobre interpreser sumamente breve. La Comisin podra meramente tacin y que tiene escasa relacin con el texto de los arsealar que hay algunos artculos, por ejemplo el artcu- tculos a que se refiere.
lo 11, en que se dice el tratado estipule ; ello entraa
automticamente la plena interpretacin del tratado 175. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, cree
conforme a las normas de la Comisin. Ahora bien, en que el prrafo 17 tiene cierta utilidad, primero, porque
la expresin conste de otro modo (que tambin se el problema del efecto de la prctica seguida por los rgaemplea en el artculo 11) la palabra conste significa nos de una organizacin internacional sobre la interpretaque no slo consta sobre la base de una interpretacin cin de sus instrumentos constitutivos es una cuestin
sino de un modo general y sobre la base de cualquier muy discutida actualmente; y segundo, porque el prrafo
prueba pertinente.
explica por qu la Comisin ha decidido no ocuparse de
170. El Sr. TUNKIN cree que sera muy peligroso que ese problema en su proyecto de artculos.
la Comisin tratara de explicar en el comentario una 176. El Sr. de LUNA est de acuerdo con el Sr. Tunkin
relacin a la que no se ha referido directamente en los en que debe suprimirse el prrafo 17. El problema a que
artculos mismos. Parece que el supuesto en que se basa se refiere tiene serias repercusiones polticas y sera prefela propuesta del Sr. Rosenne es el de que los tratados ha- rible que la Comisin no lo mencionara en absoluto.
bran de ser interpretados en todo caso. No puede aceptar
Queda aprobada la enmienda del Sr. Tunkin.
este supuesto ya que, si el texto de un tratado est claro,
Queda suprimido el prrafo 17.
no se requiere interpretacin alguna; naturalmente, si es
ambiguo, el caso es distinto.
Prrafo 18
171. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial,
Queda aprobado el prrafo 18.
conviene en que la cuestin planteada por el Sr. Rosenne

356

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, yol. I, parte II

Prrafo 19
177. El Sr. LACHS propone la supresin de la ltima
frase del prrafo 19, ya que la opinin de la Corte Internacional de Justicia sobre la admisin de un Estado en las
Naciones Unidas no guarda relacin con los argumentos
alegados en dicho prrafo y basta la referencia al asunto
del estatuto jurdico de Groenlandia oriental.
178. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, no
admite que la referencia a la opinin sobre la admisin
de un Estado en las Naciones Unidas carezca de pertinencia, pero no se opone categricamente a que se suprima.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Lachs.
Queda aprobado el prrafo 19 en su forma enmendada.
Prrafo 20
179. El Sr. BRIGGS propone que se suprima por superflua la cuarta frase que comienza con las palabras En
consecuencia la Comisin estudi la posibilidad de... .
Queda aprobada la enmienda del Sr. Briggs.
180. El Sr. ROSENNE considera un error que la primera
frase se refiera nicamente a la Corte Internacional de
Justicia y a la Corte Permanente, y propone que la primera
lnea de la primera frase se redacte de nuevo en la forma
siguiente : En la jurisprudencia internacional hay muchas opiniones en las que se declara .
Queda aprobada la enmienda del Sr. Rosenne.
Queda aprobado el prrafo 20 en su forma enmendada.
Prrafo 21
181. El Sr. ROSENNE sugiere que se suprima la referencia a los asuntos del Africa sudoccidental ya que no
guarda relacin alguna con los medios suplementarios
de interpretacin o los trabajos preparatorios y se ha
incluido tan slo para demostrar que son inadmisibles
las interpretaciones manifiestamente absurdas o irrazonables.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Rosenne.
Queda aprobado el prrafo 21 en su forma enmendada.
Prrafo 22
Queda aprobado el prrafo 22.
Quedan aprobados los comentarios a los artculos 69 y 70
(A/CN.4/L.116IAdd.l8) en su forma enmendada.
63 (Aplicacin de tratados
sucesivos concernientes a la misma materia) (A/CN.4/
L.116/Add.l9)[26]

COMENTARIO AL ARTCULO

dientes tomadas del informe anterior de Sir Gerald


Fitzmaurice 12 .
183. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que la nota se ha omitido por error y volver a incluirse
en el texto definitivo del informe.
Queda aprobado el prrafo 7.
Prrafos 8 a 13
Quedan aprobados los prrafos 8 a 13.
Queda aprobado el comentario al artculo 63.
64 (Ruptura de las relaciones
diplomticas) (A/CN.4/L.116/Add.l9) [60]

COMENTARIO AL ARTCULO

184. El Sr. ROSENNE seala que en la segunda frase


del prrafo 2 se dice que la propia Comisin en 1963
no se mostr dispuesta a tratar de la ruptura de relaciones
diplomticas en el contexto de la terminacin de los tratados, pero en su actual perodo de sesiones la Comisin
ha vuelto a incluir la materia en ese contexto. Por consiguiente deberan efectuarse algunos ajustes en el texto
del prrafo 2 o al final del prrafo 3 para esclarecer esta
cuestin.
185. Sir Humphrey WALDOCK, Relator Especial, dice
que se efectuar el ajuste oportuno.
Queda aprobada la enmienda del Sr. Rosenne.
Quedan aprobados los prrafos 2 y 3 en su forma enmendada.
Prrafos 4 y 5
Quedan aprobados los prrafos 4 y 5.
Queda aprobado el comentario al artculo 63 en su forma
enmendada.
PARTE I: INTRODUCCIN

(A/CN.4/L.116/Add.20)

COMENTARIO AL ARTCULO 0 (Alcance de los presentes

artculos) [1]
Queda aprobado el comentario al artculo 0.
1 (Trminos empleados) [2]
Queda aprobado el comentario al artculo 1.

COMENTARIO AL ARTCULO

PARTE VI: DISPOSICIONES


Add.20)

DIVERSAS

(A/CN.4/L.116/

Z (Caso de un Estado agresor) [70]


Queda aprobado el comentario al artculo Z.

COMENTARIO AL ARTCULO

Prrafos 1 a 6
Quedan aprobados los prrafos 1 a 6.
Prrafo 7
182. El Sr. ROSENNE cree que sera til introducir de
nuevo, en el prrafo 7 o en uno de los prrafos siguientes,
la nota 71 del informe de la Comisin sobre su 16.
perodo de sesiones, en que se daban definiciones de los
trminos tratados integrales y tratados interdepen-

Y (Casos de sucesin de
Estados y de responsabilidad de un Estado) [69]
Queda aprobado el comentario al artculo Y.

COMENTARIO AL ARTCULO

12
Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1964\ vol. II,
pg. 194.

894.a sesin. 19 de julio de 1966


CAPTULO I: ORGANIZACIN DEL PERODO DE
SESIONES (A/CN.4/L. 116)

357

cin del proyecto de artculos sobre el derecho de los


tratados. La experiencia ha demostrado que aquella creencia estaba justificada. Con sus conocimientos, su talento
y su firmeza, combinados con el tacto y la cortesa, el
Presidente ha guiado a la Comisin a travs de este largo
perodo de sesiones para llevarla sin riesgos a su destino
final, que ha sido el xito sin precedentes del proyecto de
artculos sobre derecho de los tratados.

186. El Sr. ROSENNE dice que en el captulo I se debera mencionar el hecho de que, a invitacin del Asesor
Jurdico de las Naciones Unidas, la Comisin ha dedicado
una sesin a examinar la funcin que actualmente le
incumbe en cuanto a la codificacin del derecho internacional en materia de comercio.
194. El Sr. Yasseen ha tenido la suerte de presidir una
Queda aprobada la enmienda del Sr. Rosenne.
Comisin en estado de gracia. Es sumamente raro enconQueda aprobado el captulo I en su forma enmendada.
trar un ejemplo tan notable de cooperacin amistosa y
187. El PRESIDENTE pone a votacin la totalidad del comprensin mutua y hay que preguntarse si en la nueva
Comisin se encontrar ese mismo espritu. Muchos se
proyecto de informe.
hacen
tal pregunta, ya que algunos de los miembros ms
Queda aprobado por unanimidad el proyecto de
capacitados
y antiguos de la Comisin no volvern a ella
informe de la Comisin sobre la labor realizada en su
18. perodo de sesiones (A/CN.4/L.116 y Add.l a 20, por un motivo u otro y la Comisin forzosamente habr
de deplorar su ausencia.
A/CN.4/L.117 y Add.l).
188. El Sr. TUNKIN dice que, aunque ha votado en fa- 195. El Sr. LACHS dice que teniendo en cuenta que el
vor del informe, desea que conste en acta su pesar porque presente perodo de sesiones, en el cual la Comisin cierra
en el proyecto de artculos sobre el derecho de los tratados un importante captulo de su vida, ser el ltimo para alno haya ninguna disposicin sobre la participacin gene- gunos de sus miembros, entre los cuales se cuenta l misral de los Estados en tratados multilaterales generales, mo, quisiera no slo sumarse a los que ha dicho el Sr.
y porque los comentarios a los artculos, aun siendo en Ago sino tambin expresar su gratitud por el privilegio
general excelentes, no reflejan suficientemente la prctica de haber podido compartir con hombres tan doctos y
de los Estados y atribuyen excesiva importancia a las sagaces una labor comn de semejante magnitud e importancia.
decisiones de la Corte Internacional de Justicia.
189. El Sr. BARTOS explica que ha votado en favor 196. En los pasados meses y semanas, la Comisin se ha
del informe en igual estado de nimo que el Sr. Tunkin. dedicado a la importante tarea de codificar y desarrollar
190. El PRESIDENTE, hablando como miembro de la primera y preferentemente el derecho de los tratados. Es
Comisin, dice que su voto en favor del informe no signi- mucho lo que se ha conseguido. Se dice a veces que la
fica que haya abandonado los criterior que expres en los labor de los jurisconsultos no tiene en cuenta la realidad
y que stos suelen identificarse con el pasado. No obstante,
debates acerca de diversos problemas.
los trabajos de la Comisin y de su Comit de Redaccin
191. El Sr. LACHS se congratula de observar que mu- demuestran cuan errneo es ese juicio en el caso de la
chas de las opiniones que l manifest se han reflejado Comisin de Derecho Internacional. Juristas de diversas
en las decisiones de la Comisin aunque no todas ellas partes del mundo, representando distintas culturas, distinhayan sido aceptadas. En particular, deplora que el infor- tasfilosofasy sistemas de formacin as como sustentando
me no contenga norma alguna sobre el carcter abierto diferentes criterios, han conseguido hallar un terreno coy universal de algunos tratados multilaterales, materia mn para sus deliberaciones. Ello explica el xito de la
sobre la cual las opiniones en la Comisin estn por des- Comisin. Ha podido crear algo duradero favoreciendo la
gracia muy divididas. Aunque en inters de la unanimidad creacin o la evolucin de las normas para que se adapten
ha aceptado el informe globalmente, sigue firme en su a las nuevas necesidades del mundo, y ajustando el dereopinin sobre esa y otras cuestiones, opinin que, lo cho a la dinmica evolucin de los acontecimientos de la
mismo que los dems miembros, ha podido expresar plena poca actual.
y libremente.
197. Esa labor debe continuar porque solamente ajustndose a las necesidades actuales podr el derecho desempear la funcin que le corresponde como factor esencial de
Clausura del perodo de sesiones
las relaciones interestatales y como elemento importante
192. El Sr. AGO expresa su esperanza en que las mani- para la civilizacin. Al abandonar la Comisin de Derecho
Internacional quisiera una vez ms reafirmar su fe en la
festaciones de pesar que acaba de or no han de dismifuerza
de la ley y en su influencia civilizadora en un mundo
nuir en nada el entusiasmo con que todos los miembros
donde
con tanta frecuencia es olvidada e infringida.
de la Comisin han aprobado el informe; en los cinco
aos ltimos, todos han tenido que sacrificar algunas de 198. El Sr. TUNKIN dice que los miembros tienen motisus opiniones.
vos para estar satisfechos del trabajo realizado durante
193. La Comisin tiene una deuda de gratitud con su el mandato de la Comisin. El proyecto de artculos sobre
Presidente. Cuando los miembros eligieron al Sr. Yasseen el derecho de los tratados que la Comisin ha aprobado
lo hicieron en la creencia de que era el hombre que necesi- abarca una rama muy importante del derecho internacional
taban para cumplir la delicada misin de dirigir los traba- y constituye sin duda el texto ms complejo que hasta
jos de la Comisin en su etapa ms difcil : la de aproba- ahora ha elaborado.

358

Anuario de la Comisin de Derecho Internacional, 1966, vol. I, parte II

199. Suscribe todo lo dicho por el Sr. Amado en la sesin


anterior acerca del Relator Especial, Sir Humphrey Waldock. Tambin se adhiere al homenaje rendido por el
Sr. Ago al Presidente, a quien la Comisin debe mucho
por la competencia e imparcialidad con que ha dirigido
sus debates, y elogia a su vez la labor de la Mesa de la
Comisin y de la Secretara. Da las gracias a la Comisin
por el espritu de colaboracin y la buena voluntad que
en ella ha encontrado durante los diez aos en que ha
sido uno de sus miembros.
200. El Sr. JIMNEZ de ARCHAGA se adhiere a todo
lo que se ha dicho sobre el Presidente, la Mesa de la Comisin y el Relator Especial sobre el derecho de los tratados.
Sir Humphrey Waldock ha dado ejemplo de cmo debe
realizar su labor un Relator Especial; no ha tratado de
convencer sino de explicar, y ha preparado informes muy
ponderados en los cuales se presta una atencin minuciosa
a las opiniones expresadas en la Comisin; ha actuado
como portavoz de la Comisin con plena buena fe, a la
vez que ha mentenido con vigor sus propios criterios.
201. El Sr. Briggs ha puesto sus amplios conocimientos
a disposicin de la Comisin y la ha servido acertadamente
como Presidente del Comit de Redaccin. El Sr. Tunkin
se ha ganado el profundo respeto de sus colegas por su
notable competencia jurdica, su precisin de pensamiento
y su fuerza de carcter. Con l, su pas ha contribuido
mucho al desarrollo progresivo del derecho internacional.
202. El Sr. de LUNA dice que la Comisin, como la
ciencia y la prctica jurdicas, han contrado una gran
deuda con Sir Humphrey Waldock, cuya desinteresada
dedicacin a su labor ha permitido a la Comisin terminar
su proyecto sobre el derecho de los tratados, tarea en la
que ha sido secundado con aptitud por el admirable Presidente de la Comisin.
203. Como no va a ser candidato para la nueva Comisin
aprovecha la oportunidad para expresar sus sentimientos
de amistad y estima a sus colegas. Los miembros de la
Comisin han demostrado que hombres procedentes de
diversos continentes y con diferentes ideologas pueden,
si combinan el saber y la objetividad con la buena fe,
trabajar juntos en una tarea que ha sido de importancia
decisiva, puesto que ya ha entrado en la historia del
derecho internacional.
204. El Sr. BRIGGS dice que se une a todo lo que han
dicho otros miembros de la Comisin en homenaje a
Sir Humphrey Waldock, por quien siente gran admiracin
y respeto. Tambin da las gracias a la Secretara por la
labor particularmente ardua que ha tenido que cumplir
durante el perodo de sesiones, y aade que se siente orgulloso de haber ejercido sus funciones en el Comit de
Redaccin.

205. El Sr. AMADO, el Sr. BARTOS, el Sr. CASTREN,


el Sr. PESSOU, el Sr. ROSENNE, el Sr. RUDA y el
Sr. TSURUOKA elogian tambin al Presidente, al Relator
Especial sobre el derecho de los tratados y a la Secretara.
206. Sir Humphrey WALDOCK da las gracias al Presidente por el apoyo que en l ha encontrado como Relator
Especial durante el perodo de sesiones; el Sr. Yasseen
ha ejercido sus funciones con talento y competencia.
207. Durante los cinco ltimo aos ha llegado a apreciar
las diferentes cualidades intelectuales de los miembros
y la confianza que ha ido creciendo entre ellos en el curso
del trabajo ha sido para l una experiencia alentadora.
Sera enojoso subrayar la aportacin personal de algunos
de ellos; sin embargo, da las gracias al Sr. Briggs por el
tacto y lafirmezacon que ha presidido las largas y difciles
reuniones del Comit de Redaccin durante el perodo
de sesiones y expresa su admiracin por la clara inteligencia
y la lucidez de expresin mostradas por el Sr. Tunkin
durante los trabajos sobre el derecho de los tratados.
Lamenta que el Sr. Pal no haya podido por motivos de
salud asistir al perodo de sesiones. Considera como un
privilegio haber actuado en calidad de Relator Especial
sobre el derecho de los tratados pues, cualquiera que sea
la suerte futura del proyecto, ha sido una labor que verdaderamente mereca la pena.
208. El PRESIDENTE da las gracias al Relator Especial,
que ha hecho cuanto estaba en su mano para que fuera
posible la formulacin de un proyecto de convencin
sobre el derecho de los tratados. Da tambin las gracias
por su cooperacin y sus palabras amistosas a los miembros de la Comisin, cuya solidaridad ha facilitado en gran
medida la tarea del Presidente.
209. Hay que felicitar a la Comisin por haber terminado
su labor sobre el derecho de los tratados, labor que har
poca en la historia de la Comisin y del derecho internacional. Resulta triste pensar que, en su prximo perodo
de sesiones, la Comisin perder a algunos de los ms
eminentes juristas del mundo.
210. Por ltimo expresa su agradecimiento a los miembros de la Mesa, al Presidente del Comit de Redaccin
y a la Secretara. Se siente orgulloso de haber pertenecido
a una Comisin que, en forma discreta pero segura, ha
servido a la causa de la paz.
211. Declara clausurado el 18. perodo de sesiones de
la Comisin de Derecho Internacional.
Se levanta la sesin a las 14.10 horas.

APNDICE
Cuadro de referencias en el que se indica la correspondencia entre los nmeros asignados a los
artculos, secciones y partes del proyecto de artculos sobre el derecho de los tratados en los
informes de la Comisin a partir de 1962

APNDICE
Cuadro de referencias en el que se indica la correspondencia entre los nmeros asignados a los artculos, secciones y partes del proyecto de artculos
sobre el derecho de los tratados en los informes de la Comisin a partir de 1962
Proyecto de 1963
(A1S509

Proyecto de 1962
(AI5209)
Artculo

Proyecto de 1964
(AI5S09)

Proyecto de 1965
(AI6009)
Artculo

Seccin

Parte

Articule>

I
I
I
II
Suprimido
II
II
Decisin aplazada
Decisin aplazada
Contenido sustantivo
incorporado en art. 11
II
II
Decisin aplazada
Contenido sustantivo
incorporado en art. 12
II
II

I
I
I
I

2
3
5
6

I
I

8
9

I
I

10
11
12

I
I

13
14

I
I
I

13
15
16, 17
y 18
19
20
21
22
75
74

Seccin

Parte

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

I
I
I
II
II
II
II
II
II
II

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

11
12
13
14

II
II
II
II

I
I
I
I

11
12

15
15,1
by c
16
17
18, 19
y 20
21
22
23
24
25
26
27

II
II

I
I

15
16

II
II
III

I
I
I

III
III
IV
IV
IV
V
V

I
I
I
I
I
I
I

15
17
18, 19
y 20
21
22
23
24
25
26

III
III
IV
IV
IV
IV
Contenido sustantivo
incorporado en art. 26
28
IV

29

28 y
28, 1
29,2 al
8

Artculo

Seccin

Parte

Articulo

Seccin

Parte

i
2
3
4
6
7

30
31
32, 1
32,2
33
34
35
36

I
II
II
II
II
II
II
II

II
II
II
II
II
II
II
II

Proyecto final de 1966


(A6309)

II
II
III

IV

I
I
I
I
I
I

Seccin

Introd.
In trod.
I
I
Suprimido
I
I
Suprimido
Suprimido
Contenido sustantivo
incorporado en art. 10
I
I
I
Contenido sustantivo
incorporado en art. 11
I
I

Parte

I
I
II
II
II
II

II
II
II
II
II

I
I
II

II
II
II

II
II
III
III

II
II
II
II
VII
VII

Contenido sustantivo
incorporado en art. 74
I

71

VII

72

VII

39
43
7
44
46
45
48
49

I
II
I
II
II
II
II
II

V
V
II
V
V
V
V
V

II
III
III
III
III
III
III
III
III
III
IV
IV
IV
V

II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

53,4

V
V
VI
VI
VI

II
II
II
II
II

54

VI

II

37
38

38, 3, b
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

49 y
50,1
50,2
51
52
53

50
51
52
53
54
56
57
58
59
61
41
42
4
63

3 s

64
62
65
66

55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
II
II
II
II
III
III
III
III
III

68
23
24
25
30
31
32
33
34
26
60
35
36
37
38
27
28

III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III
III

27,4
I
IV

0
29 bis

29
29
1
73

40 a
47 b

55

67 d
69 e
70 f
8
b
c

Segunda parte del 17. perodo de sesiones y 18. perodo de sesiones, artculo 30 bis.
18. perodo de sesiones, artculo 34 bis.
18. perodo de sesiones, artculo 40 bis.

d
e
f

18. perodo de sesiones, artculo 53 bis.


18. perodo de sesiones, artculo Y.
18. perodo de sesiones, artculo Z.

II
III
III
III
III
III
III
III
III
III
I
I
IV

V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
I
V

IV
IV
V
V

V
V
V
V

Introd.

Contenido sustantivo
incorporado en art. 40
V
I
II
II
IV
IV
IV
IV
IV
II
III

III
III
III
III
III

Introd.
I
II
III
V

V
III
III
III
III
HI
III
III
III
HI
V
IV
IV
IV
IV
III
III
III
III
III
I
VII
V
V
V
V
VI
VI

H O W TO OBTAIN UNITED NATIONS PUBLICATIONS


United Nations publications may be obtained from bookstores and
distributors throughout the world. Consult your bookstore or
write to: United Nations, Sales Section, New York or Geneva.

COMMENT SE PROCURER LES PUBLICATIONS DES NATIONS UNIES


Les publications des Nations Unies sont en vente dans les librairies et les
agences dpositaires du monde entier. Informez-vous auprs de votre librairie
ou adressez-vous : Nations Unies, Section des ventes, New York ou Genve.

C O M O CONSEGUIR PUBLICACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS


Las publicaciones de las Naciones Unidas estn en venta en libreras y
casas distribuidoras en todas partes del mundo. Consulte a su librero o
dirjase a: Naciones Unidas, Seccin de Ventas, Nueva York o Ginebra.

Printed in Belgium
31750 A May 1967 625

Price : $ U.S. 4.50


(or equivalent in other currencies)

United Nations publication


Sales No.: 67.V.5

You might also like