Professional Documents
Culture Documents
TESKO JE BITI BOG - Strugacki Arkadije - Strugacki Bo
TESKO JE BITI BOG - Strugacki Arkadije - Strugacki Bo
prst.
"Trn?" upitao je Anton.
"Ne, odrala sam ga. Neko od vas
ima prave kande..."
"No, no, pokai?"
Pokazala je.
"Da", rekao je Anton. "Prava
ozleda. No, ta da radimo?"
"Na ra-me i pored obale",
predloio je Paka.
"Pa onda nije trebalo ni da
izlazimo iz amaca", rekao je
Anton.
"amcem i kokoka moe",
"Kako da ne!"
"Zna, Anjeka..." poeo je
Paka.
"Ja ti nisam nikakva tamo
Anjeka", resko mu je odgovorila
Anka. Nije podnosila da joj se
obraaju drugaije nego sa Anka.
Anton je to dobro zapamtio.
Brzo je rekao:
"Zaboravljeni Bulevar. Po njemu
se niko vie ne vozi. Nema ga ni na
mapi. I gde vodi, to se uopte ne
zna."
"A jeste li bili tamo?"
nevidljive ptice.
Anka je ila ispred svih, drei
svoj samostrel pod mikom, i
povremeno se naginjala da uzbere
krvave, kao lakom prekrivene
jagode. Anton je iao za njom sa
dobrim starim orujem marala
Toca o ramenu. Tobolac sa dobrim
borbenim strelama lupkao ga je po
stranjici. Iao je i bacao pogled na
Ankin vrat - preplanuo, gotovo crn,
sa prljenovima koji su se jasno
isticali. Ponekad se osvrtao traei
Paku, ali se Paka nije video, samo
znam. A zato?"
"Uporno neko cvee. Ne savija
ga vetar, ne obara bura. U njega svi
skau ve nekoliko godina, a njemu
- nita."
"Interesantno", rekao je Anton
dubokomisaono. Setio se da se pod
njegovim prozorom takoe nalazi
rundela sa cveem koje 'vetar ne
savija i ne obara bura'. Ali on na to
nikada nije obraao panju.
Anka se zaustavila, saekala ga i
pruila mu pregrt jagoda. Anton je
paljivo uzeo tri ploda.
trepavicama.
"Da", rekao je Anton, pruajui
ruku da smakne pauinu koja je
zablistala na suncu. "A njoj noge
nisu ni pranjave. Ako te kroz bare
nose na rukama, onda se, razume li
me, nee; zapraiti..."
"Ko je to nosi?"
"Henrih iz meteoroloke stanice.
Zna, onaj ogroman, sa gotovo
belom kosom."
"Odista?"
"A zato da ne? ak i svako dete
zna da su zaljubljeni."
izvestio:
"Don je pogoen u petu!"
Anton je poeo da stenje i trgao
je nogu.
"Ma ne u tu, ve u desnu",
ispravio ga je glas. ulo se kako
Paka puka od smeha. Anton je
oprezno promolio glavu iza panja,
ali se u sumranoj zelenoj kai nita
nije videlo.
U tom momentu se zauo
prodoran fijuk i um, kao da je palo
drvo.
"Joj!.." prigueno je kukao
Maeva."
"Da opalim strelu u njega?"
upitala je Anka.
"Potpuno sam zaboravio", brzo
je rekao Paka, "U stvari, poslao
me je Arata Lepi. Obeao mi je sto
zlatnika za vae glave." Anton se
lupio po kolenima.
"Kakav laljivac!" povikao je.
"Pa zar e Arata da se povezuje sa
takvim nitavilom kao to si ti!"
"Kako bi bilo da ipak opalim
strelu u njega?" krvoedno je
upitala Anka.
betonu.
"Aha!" rekao je Paka. "Proleteo
je ispod znaka!"
To je bilo jasno svakome, ali se
Anton pobunio:
"Ni pomena, iao je sa one
strane." Paka ga je zapanjeno
pogledao.
"Zar si oslepeo, ta li?"
"Iao je sa one strane", bio je
uporan Anton. "Idemo po tragu."
"Lupeta budalatine! Lupeta!"
pobunio se Paka. "Kao prvo, ni
jedan iole vaspitan voza ne bi
znakom?"
"Most dignut u vazduh",
odgovorio je Anton. "I skelet
faiste, prikovan lancima za
mitraljez." Zamislio se jo malo i
dodao: "Mitraljez je bukvalno
zarastao u zemlju..."
"Da..." rekao je Paka. "Deava
se. A ja sam tamo jednome
pomogao da popravi kola."
1.
Kada je Rumata proao grob
svetog Mike - sedmi po redu i
poslednji na tom putu, ve se bilo
sasvim smrailo. Mnogo hvaljeni
hamaharski drebac, koga je od don
Tamea dobio na kartama, bio je
obino ubre. Bio se oznojio,
podbio noge i kretao se loim,
krivudavim kasom. Rumata mu je
stezao bokove kolenima, ibao
rukavicom izmeu uiju, ali je ovaj
samo
premoreno
odmahivao
glavom, ne ubrzavajui korak. Du
puta se nalazilo bunje, koje je u
predveerje liilo na oblake
smrznutog dima. Nepodnoljivo su
zujali komarci. Na mutnom nebu
treperele su retke, nejasne zvezde.
U naletima je duvao slab vetar,
topao i hladan istovremeno, kao i
uvek ujesen u ovoj primorskoj
zemlji sa zaguljivim, pranjavim
danima i ledenim veerima.
Rumata se vre zamotao u
plat i pustio uzengije. Nije imalo
Naiao
je
na
aristokratu.
Aristrokrati se iz gluposti ili iz
obesti u politiku ne razumeju, a
maevi su im dugi, i sive oni ne
vole. Zato graanin Kiun ne bi
iskoristio nekoristoljubivu zatitu
glupog i ponosnog aristokrate? I to
bi bilo sve. Neu ga ja proveravati.
Nemam zato. Porazgovaraemo,
prekratiti vreme, rastati se kao
prijatelji...
"Kiun..." rekao je. "Poznavao
sam jednoga Kiuna. Bio je
prodavac hrane i alhemiar iz
petnaestogodinjeg
deaia,
studenta Patriotske kole..."
"I ta si mu rekao?" radoznalo ga
je upitao Rumata.
"A ta sam pa mogao da mu
kaem? On to ne bi shvatio. I
ispriao sam mu, da ljudi Vage
Toka, kada uhvate cinkaroa,
otvaraju ovome eludac noem i
sipaju biber u njega... A pijani
vojnici trpaju cinkaroa u vreu i
bacaju ga u nunik. I to je suta
istina, ali on u nju nije poverovao.
Rekao mi je da to u koli nisu uili.
ga ak ni pogleda.
"...A ako jezik obinog oveka
lie pogrenu izmu", glasno je
govorio, "onda taj jezik treba
udaljiti, jer je reeno: 'Jezik tvoj neprijatelj je moj'..."
Kiun se kretao iza konja irokim
koracima. Rumata je ivicom oka
video kako mu se od znoja
presijava ela.
"Stoj, kada ti se kae!" zaurlao
je jurinik.
ulo se kako, lupkajui sekirom,
tri niz stepenike, spominjui
Provera,
oprezna
razmena
dvosmislenih bajki... itave nedelje
troi duu na nevane razgovore sa
raznim oloem, a kada konano
susretne pravog oveka, onda
nema vremena da sa njim
porazgovara kako treba; treba ga
prikriti, spasti, poslati, na sigurno i
bezbedno mesto, i on odlazi, tako i
ne shvativi da li je imao posla sa
prijateljem
ili
kapricioznim
izrodom. Pa i sam nita nee
saznati o njemu. ta on hoe, ta
moe, zato ivi...
lupaju
potkovanim
izmama
nabijeni, rumenog lica momci u
sivim kouljama, sa tekim
sekirama o desnom ramenu. "Brao!
Evo ih, to su zatitnici! Zar e oni
dozvoliti? Ni u kom sluaju! A moj,
moj... Na desnom krilu! Jo koliko
jue sam ga makljao! Da, brao, to
vam vie nije ono nemirno doba!
Stabilnost
prestola,
srea,
nepokolebljivi mir i pravinost!
Ura, sive ete! Ura, don Reba! Neka
je slava naem kralju! Eh, brao,
kako je divan sada ivot!"
baronima
Pampa;
potomcima
jednog od saboraca marala Toca.
Nasledno pravo barona Pampa
stajalo je arkanarske kraljeve
dvanaest pudova istog srebra
godinje, jer je svaki kralj, stupivi
na presto, kretao sa armijom da
osvoji zamak Bau, u kome su iveli
baroni. Zidovi zamka su bili vrsti,
baroni hrabri, svaki pohod je
kraljeve stajao trideset pudova
srebra, a posle povratka potuene
armije arkanarski kraljevi su iznova
potvrivali nasledno pravo barona
Pampa
zajedno
sa
drugim
privilegijama, kao na primer: da
akaju nos za kraljevskom
trpezom, da love zapadno od
Arkanara i obraaju se prinevima
direktno po imenu, bez titula i
zvanja.
tucava uma bila je puna
najmranijih tajni. Danju su se
putem na jug kretale koije sa
obogaenom rudaom, a nou je put
bio pust, jer bi se retko naao
hrabar ovek koji bi se usudio da
krene njime pri svetlosti zvezda.
progovorio je najednom, sa
naporom podigavi desnu obrvu, i
bacivi
na
Rumatu
pogled
zamuenog oka. "Sam! A zato?.."
Oslobodio je ispod obraza desnu
ruku i poeo da mae maljavim
prstom. "A ipak, ja sa svim tim
nemam nikakve veze!.. Ja sam ga
izmislio... a ja sa svim tim nemam
nikakve veze, a? Tano - nikak-ve...
I sve u svemu, mi ne izmiljamo,
ve radimo avo e ga znati ta!"
Rumata je skinuo opasa i
prebacio preko glave kaieve sa
maevima.
"No, no", rekao je.
"Sanduk!" dreknuo je otac
Kabani i za due vreme zautao
pravei
udnovate
pokrete
obrazima.
Rumata je, ne sputajui pogleda
sa njega, prebacio preko klupe noge
u prekrivenim prainom, visokim
izmama i seo, stavivi maeve
pokraj sebe.
"Sanduk..." ponovio je otac
Kabani potitenim glasom. "To mi
govorimo, kao da izmiljamo. U
rekao je ruski.
"Meni se takoe mnogo to-ta
ne
dopada,
Aleksandre
Vasiljeviu", rekao je Rumata. "Ne
dopada mi se to smo vezali sami
sebi i ruke i noge samom postavkom
problema. Ne dopada mi se to se
taj problem naziva Problem
Beskrvnog Delovanja. Zato to u
mojim
uslovima
ta
nauno
zasnovana neaktivnost... Znam ta
ete mi sve rei protiv toga! I ja
znam teoriju. Ali, ovde nema
nikakvih teorija, ovde je tipino
uzdravam."
"Antone", rekao je don Kondor.
"Na ovoj planeti nas ima dve
stotine i pedeset. Svi se uzdravaju,
i svima je to jako teko.
Najiskusniji ive ovde ve pune
dvadeset i dve godine. Oni su
ovamo
doleteli
kao
obini
posmatrai.
Njima
je
bilo
zabranjeno da bilo ta uopte
preduzimaju. Zamisli to za tren: zabra-nje-no u potpunosti. Oni ne bi
imali prava ak ni da spasu Budaha.
ak ako bi Budaha gazili nogama
jurinicima,
o
naciji
malograantine, on to prihvata kao
emocije. "Ne alite se sa
terminologijom,
Antone!
Terminoloka zbrka moe da ima
opasne posledice." On nikako ne
moe da shvati, da je normalni nivo
srednjovekovnog zverstva - srean
jueranji dan Arkanara. Don Reba
je za njega - neto nalik na vojvodu
Rieljea, pametan i dalekovidi
politiar, koji brani apsolutizam od
feudalizma. Jedino ja na celoj
planeti vidim stranu senku, koja se
samostrelaca
njegovog
imperatorskog velianstva,
za
vreme
javnog
pogubljenja
osamnaest estorskih vetica naredio
svojim vojnicima da otvore paljbu
po delatima, ubio je carskog sudiju
i dva sudska pristava i dvorska
straa ga je digla na koplja. Grei
se u samrtnim mukama, vikao je:
"Pa vi ste ljudi! Udrite ih, udrite",
ali ga je malo ko uo zbog urlanja
mase: "Vatre! Jo vatre!..."
Otprilike u to isto doba, na
drugoj
hemisferi
je
Karl
pokuajte da me shvatite..."
2.
Rumata se trgao i otvorio oi.
Bio je ve dan. Pod prozorima na
ulici ula se larma. Neko je, prema
svemu vojnik, urlao: "Sto-ko!
Olizae to blato jezikom!" ('Dobro
jutro!', pomislio je Rumata.) "u-tati!... Kunem se leima svetog Mike,
izvee me iz koe!" Drugi glas,
grub i promukao bubnjao je, da na
toj ulici treba gledati sebi pod noge.
"Pred jutro je pala kiica, a znate i
keceljom.
Mi
smo
veliki
impersonatori, ak i u snu ne
govorimo jezicima Zemlje. Imamo
oruje koje nikada ne moe da zataji
- baznu teoriju feudalizma, koja je
razraena u tiini kabineta i
laboratorija,
na
pranjavim
iskopinama,
u
solidnim
diskusijama...
teta samo, to don Reba pojma
nema o toj teoriji. teta je samo to
psiholoka priprema spada sa nas
kao mastilo, mi se bacamo u
krajnosti, prinueni smo da se
najvanije, ne pomae...
Ne treba misliti na to, pomislio
je Rumata. Samo ne izjutra. Da bog
da nestao, taj don Tameo! U dui se
nakupilo dosta besa, a ovek nema
gde da ga izlije u takvoj
usamljenosti.
Da,
upravo
u
usamljenosti!
Mi,
zdravi,
samouvereni, da li smo ikada
mislili da emo se ovde nai u
potpunoj usamljenosti? Pa u to
jednostavno niko ne bi ni
poverovao! Antone, drugarino, ta
ti je sad najednom? Zapadno od
podario
plemstvo,
ali
se
predomislio i odluio da ga strpa u
kazamat. Najvei u Carstvu
strunjak za leenje otrovima. Autor
uvenog traktata 'o travama i drugim
biljkama, tajanstveno sposobnim da
slue kao uzronik tuge, radosti i
smirenja, a isto tako o balama i
sokovima zmija, pauka i golo vepra
'Y', koji ista ta i mnoga druga
svojstva poseduju'. ovek, u to
nema sumnje predivan i pravi
intelektualac, ubeeni humanista i
srebromrzac: celokupna njegova
utuletidovodusom, specijalistom
za istoriju prvobitnih kultura, koji
sada radi kao vra - epileptiar kod
vode sa imenom koje se sastoji od
etrdeset i pet slogova. Ali, ako si
ipak u Arkanaru, onda su najpre
mogli da te dograbe noni banditi
Vage Toka. I ak ne da te dograbe,
ve da te prihvate, jer bi za njih
glavni dobitak bio tvoj pratilac,
blagorodni don koji je sve
proerdao na kartama. Ali, bilo
kako bilo, oni te nee ubiti. Vaga
Toak je suvie velika cicija da bi
se umivam, ta li?"
"A ta sam ti ja govorio o
mikrobima?" rekao je Rumata.
Deak je stavio zelene pantalone
na naslon fotelje i zamahnuo
palcem, terajui neastivog.
"Tri puta sam se nou molio",
rekao je. "ta jo treba da radim?"
"Budalo", rekao je Rumata i
poeo da ita pismo.
Pisala je dona Okana, dvorska
dama, nova favoritkinja dona Rebe.
Predlagala mu je da je te veeri
mnogo prefinjenije.
U treem pismu mu je nuen
dvoboj maevima zbog dona Pife,
ali je autor pisma pristajao da se
odrekne izazova, ako don Rumata
bude tako dobar i prui mu dokaze,
da on; blagorodni Rumata sa donom
Pifom nema nikakve veze niti ih je
ikada imao. Pismo je bilo
standardno: osnovni tekst je pisao
kaligraf, a u ostavljenim prazninama
bila su loim rukopisom ispisana
imena i rokovi.
Rumata je bacio pismo i poeo
pljuvao na neastivog.
Dobro bi bilo ipak uneti u modu
donji ve, pomislio je Rumata. Ali,
na prirodan nain to je moglo da se
uradi samo preko ena, a Rumata se
u tome odlikovao nedozvoljivom za
izviaa razboritou. Kavaljer i
vrtirep, koji je znao kakvo
ponaanje dolikuje u prestonici i
koji je bio proteran u provinciju
zbog dvoboja iz ljubavi, trebalo je
da ima u najmanju ruku jedno
dvadeset ljubavnica. Rumata je
inio odista herojske napore da
doruak."
"Idi, pozovi brijaa.
Blagorodnim donovima reci da u
uskoro stii. I ne budi grub,
razgovaraj uljudno..."
Doruak nije bio preobilan i
posle njega je ostajalo dosta mesta
za skori ruak. Poslueno je peeno
meso, pripremljeno sa raznim
travama, i ukiseljene psee ui. Pili
su penuavo irukansko, gusto crno
estorsko, belo soansko vino. Veto
tranirajui sa dva noa oviju
verni. I mi..."
"Dobro, dobro", rekao je
Rumata. "Verujem ti. No pie li
neto novo ili ne?"
"Spremam se da podnesem na
razmatranje ministru traktat o novoj
dravi, primer za koju treba da bude
Oblast Svetog Ordena."
"ta ti je?" zaudi se Rumata.
"Sve hoe u kaluere da nas
strpa?..."
Otac Kin je stegao ruke i nagao
se napred.
"Dozvolite da vam objasnim,
se, nema?"
Otac Kin je sa izrazom krivca
rairio ruke. Rumata je uzeo sa
stola jedan od listia papira i jedno
vreme ga drao pred oima.
"'Prounapreivanje'..." proitao
je. "Mudraci!" Ispustio je list na
pod i ustao. "Pazi, da ih ovde neka
tvoja uena banda ne vrea. Ja u ih
jedared posetiti, i ako sluajno
saznam..." Prineo je pod nos ocu
Kinu pesnicu. "No, dobro, dobro,
ne boj se, neu..."
Otac Kin se zakikotao sa
porazgovarao
sa
njim
o
vrednostima
stihova
Gurena,
sasluao interesantan komentar uz
stihove 'Kako list uvenu i pada na
duu...' zamolio ga da mu proita
neto novo i, poalivi malo
zajedno sa autorom zbog izrazito
tunih strofa, izdeklamovao pred
odlazak 'Biti ili ne biti?' - u svom
prevodu na irukanski jezik.
"Sveti Kika!" povikao je
zapanjeni otac Gauk, "iji su to
stihovi?"
"Moji", rekao je Rumata i
izaao.
Navratio je u 'Sivu radost',
popio au arkanarske kiselice,
potapao vlasnicu po obrazu,
prevrnuo veto maem stoi
dravnog dounika, koji je buljio u
njega, posle toga otiao u udaljeni
ugao i pronaao tamo bradatog
oveka sa mastionicom oko vrata i
u ritama.
"Zdravo brate Nanine", rekao je.
"Koliko si molbi danas napisao?"
Brat Nanin se zbunjeno
opasan ovek."
"Proitau mu svoj 'Traktat o
glasinama'", veselo je rekao brat
Nanin. "Hvala, blagorodni done."
"ta sve ovek nee uraditi u
znak seanja na svog oca!" rekao je
Rumata. "A sada mi kai, gde bih
mogao da pronaem oca Tara?"
Brat Nanin je prestao da se
smeka i zbunjeno je poeo da
trepe.
"Jue je ovde dolo do
tunjave", rekao je. "A otac Tara je
malo vie popio. I, uz sve to, on je
Nanine. Da si mi zdravo."
U luci je zaudaralo kao nigde u
Arkanaru. Zaudaralo je na slanu
vodu, slatkie, smolu, dim, ueglu
slaninu, iz taverni je dopirao miris
ai, peene ribe, kiselog vina. U
zaguljivom vazduhu ule su se
psovke. Na molu, u tesnim
prolazima izmeu magacina, oko
taverni muvale su se hiljade ljudi
najudnovatijeg izgleda: nemarni
mornari, naduveni trgovci, tuni
ribar, trgovci robovima, trgovci
najamnike.
Rumata je proao pored carinske
kancelarije, gde su se pred
zatvorenim
vratima
okupili
natuteni morski vukovi, koji su
uzaludno oekivali dozvolu da
krenu, probio se kroz gomilu koja je
urlala, koja je trgovala ime god je
stigla (od robinja i crnog bisera, pa
sve do narkotika i dresiranih
pauka), stigao do dokova, bacio
pogled na poreane u nizu da bi ih
svi videli, natekle na suncu leeve u
mornarskim jaknama, i napravivi
i rekao promuklo:
"Eto tako, deco moja. Dve i po
hiljade zlatnika za tri dana. A
rashodi su bili hiljadu devet stotina
devedeset i est. Pet stotina etiri
mala, okrugla zlatnika za tri dana.
Nije loe, deco moja, nije loe..."
Niko se nije ni pomerio. Vaga se
udaljio od pulta, seo u ugao i poeo
da trlja suve dlanove.
"Imam ime da vas obradujem,
deco moja", rekao je. "Vremena
nastupaju dobra, bogata... . Ali,
moraemo da zapnemo. I to kako
"Uinilo mi se da je Piga
uzdahnuo. Da li je to tano Piga,
sine moj?"
U pomrini su ljudi poeli da se
mekolje i kaljucaju.
"Nisam uzdisao, Vaga", rekao je
grubi glas. "Kako bih i mogao..."
"Ne sme, Piga, ne sme?
Pravilno! Svi sada treba da me
sluate, pa ak i da prestanete i da
diete. Svi ete se vi razii odavde
i prihvatiti se tekog posla, i nee
biti nikog ko bi mogao da vas
posavetuje. Moj stariji brat,
njegovo
velianstvo,
ustima
ministra svoga dona Rebe obeao je
za glave nekih uenih ljudi koji su
izbegli i sada se skrivaju, veliki
novac. Mi moramo da mu
dostavimo te glave i da ga, starca,
obradujemo. A sa druge strane, neki
ueni ljudi ele da se sakriju od
gnjeva mog starijeg brata i nee
poaliti za to novaca. U ime
milosra i da bih olakao duu mog
starijeg
brata
od
bremena
nepotrebnih zloina, mi emo
pomoi tim ljudima. Uostalom,
3.
Tog Vagu bi bilo, mislio je
Rumata, jako interesantno uloviti i
odvesti na Zemlju. Tehniki to ne bi
bilo komplikovano izvesti. To bi
moglo da se uradi i sada, ovog
asa. ta bi on radio na Zemlji?
Rumata je pokuao da zamisli, ta
bi Vaga radio na Zemlji. U svetlu
sobu sa zidovima od ogledala i erkondinom, u kojoj se osea miris
etinara ili mora, ubaen je
Poljupcima, ne usuujui se da
izau iz zemunica ak ni da bi
obavili najneophodnije poljske
radove: I, na kraju, i u tome, to se
stari strvoder Vaga Toak preselio u
grad, oseajui da moe da se
obogati... Negde u nedrima dvora, u
raskonim odajama, gde se kralj
koji je patio od podagre, koji
dvadeset godina nije video sunce
bojei se svega na ovome svetu, sin
sopstvenog pradede, slaboumno
kikotao, potpisujui jednu za
drugom surove naredbe, koje su
rade..."
Ponovo su nekog ubili, pomislio
je Rumata. Poeleo je da skrene i
obie mesto, odakle je dolazila
gomila, i odakle su dopirali povici
da ljudi prolaze i raziu se. Ali,
nije skrenuo. Samo je preao akom
po kosi, da pramen, koji mu je pao
na elo, ne prekrije kamen na
zlatnom obruu. Kamen u stvari nije
bio kamen, ve objektiv predajnika,
a obru nije bio obru, ve radiostanica. Istoriari na zemlji su
videli i uli, sve, to je videlo i
izbrljanih mastilom...
Sada ne odlaze iz ivota,
Sada iz ivota odvode,
I ak ako i neko
Zaeli, da drugaije bude,
Nemoan i nevet,
Opustie slabe ruke,
Ne znajui gde je srce
hobotnice,
I ima li hobotnica srce...
Rumata se okrenuo i krenuo
dalje.
Dobar,
slabi
Gauk...
Hobotnica ima srce. I mi znamo gde
se ono nalazi. I to je najstranije od
svega, moj mirni, bespomoni
drue. Mi znamo gde se ono nalazi,
ali mi ne moemo da ga raseemo,
ne prolivi pri tome krv hiljade
preplaenih,
omamljenih,
zaslepljenih ljudi, koji ne znaju ta
je to sumnja. A njih je tako mnogo,
jako
mnogo,
neupuenih,
razjedinjenih,
razbesnelih
od
veitog,
nezahvalnog
rada,
ponienih, nesposobnih da se
makroskopsko
delovanje.
Ali
posle... Da, oni u Institutu su u
pravu. Posle bi nastupilo ono
neizbeno. Krvavi haos u zemlji.
Nona armija Gave, koja izlazi na
povrinu, deset hiljada glavosea
nasilnika, ubica, razvratnika koje su
odbacile sve crkve; horde varvara
bakarne boje koe, koje se sputaju
sa planina i unitavaju sve ivo, od
beba do staraca: ogromne mase
oslepelih od uasa seljaka i
graana, koje jure u ume, u
planine, u pustinje; i tvoje pristalice
godina stara, prastog nosa; otac pomonik pisara u sudu, brat narednik kod jurinika. A niko nije
hteo da se oeni njome, jer je bila
riokosa, a riokose u Arkanaru
niko nije voleo. Zato je bila
zauujue tiha i stidljiva, nieg u
njoj nije bilo od linih, raskonih
malograanki, koje su bile na ceni u
svim klasama. Nije liila ni na
dvorske lepotice, koje su suvie
rano i za ceo ivot saznavale u
emu je smisao enske sudbine. Ali,
umela je da voli, kao to sada vole
"Svi su takvi?"
"Nisu svi. Ima i boljih."
"To se ne deava."
"Upravo se to i deava!"
"Zato mi je tako lako da ti
verujem? Otac nikome ne veruje.
Brat govori da su svi svinje, samo
su jedni prljavi, a drugi nisu. Ali, ja
im ne verujem, a tebi uvek
verujem..."
"Volim te..."
"Priekaj... Rumata... Skini
obru... Govorio si mi da je to
greno..."
sa sobom."
"Videemo", rekao je Rumata.
Deak ga je sumnjiavo upitao:
"A gde to? Nikuda ja neu
krenuti."
"Otii emo tamo", rekla je
Kira, "gde su svi ljudi kao don
Rumata."
Deak se zamislio i prezrivo
rekao: "U raj, ta li, za
blagorodne?"
...
Posle
se
podsmeljivo nasmejao i izaao iz
kabineta, vukui po podu iscepane
papue. Kira ga je posmatrala.
4.
Gosti su se ve bili skupili, ali
dona Okana se jo nije pojavljivala.
Kraj pozlaenog stoia sa
zakuskama su pijuckali, savijajui
lea i istiui svoje debele
stranjice,
kraljevski
gardisti,
proslavljeni
dvobojima
i
seksualnim uspesima. Kraj kamina
su se kikotale mrave damice u
godinama, koje su bile neupadljive
i koje je upravo zbog toga uzela
uspeo da se zaustavi.
"Tako znai?" zaudio se
Rumata,
"citiramo
buntovnika
Curena?"
Don Ripat se odmah skupio i
besno pogledao don Tamea.
"Ehe..." izgovorio je don Tameo,
zbunivi se. "Curena? A zato, u
stvari?... Pa da, ja to u ironinom
smislu, uveravam vas, blagorodni
donovi! Jer, ko je to Curen? Nizak,
nezahvalni demagog. I hteo sam
samo da podvuem..."
"Da ovde nema, done Okane",
oima.
"Vi ste odista jako smeli,
blagorodni done", progovorila je.
"Mi, bedne provincijalke, nismo u
stanju da se usprotivimo takvom
pritisku..." Imala je dubok, malo
promukao glas. "Na alost,
preostaje mi samo da otvorim vrata
tvrave i pustim pobednika..."
Rumata se, zakrgutavi zubima
od stida i besa, poklonio jo dublje.
Dona Okana je spustila lepezu i
povikala:
"Blagorodni donovi, zabavljajte
"Kakvo lavore?"
"No, nita, nita... Proi e sve
to..." Prstima koji su se tresli,
poela je da raskopava prsluk.
"Predivan si..." mrmljala je ubrzano
diui. "Ali, neodluan si kao neki
novajlija. Nikada ne bih ni
pomislila... To je predivno: kunem
se svetom Barom!"
Morao je da je dograbi za ruke.
Posmatrao je odozgo na dole i
video njenu neurednu kosu koja se
presijavala od laka, ovalna gola
napuderisana
ramena
malene,
nogama!"
"Zabranjeno je kada vam se
kae!"
Vrata su se otvorila, i u salon je
uleteo ogroman, kao ivotinja Peh,
baron Pampa don Bau, crvenih
obraza, belih zuba, sa briima
ufitiljenim napred, u plianoj
beretki naherenoj na stranu i
raskonoj ljubiastoj kabanici,
ispod koje se nejasno svetlucao
oklop. Za njim se vukao Uno, koji
se uhvatio baronu za desnu
nogavicu.
gloe.
"Ehej, vi tamo, sivi podlaci!"
zaurlao je baron. derui se, kao da
su oficiri bili udaljeni od njega
itavu vrstu. "Znajte da sam pre tri
dana ja, baron Pampa don Bau,
zadao vaima mnogo prpe! Shvatate
li, dragi moj", obratio se Rumati
odnekud ispod tavanice, "pili smo
otac Kabani i ja jedne veeri u mom
zamku. Najednom je dotrao moj
konjuar i izvestio me da je banda
sivih poela da demolira krmu
'Zlatna Potkovica'. Moju krmu, na
Rumata.
"Mislite?" Baron se jo kolebao.
"Pa vi to znate bolje od mene."
"Da", rekao je baron. "U pravu
ste." Pogledao je uvis, na svoju
aku, koja se vrtela kao poludela.
"Neete mi verovati, dragi moj
Rumata, ali ja mogu ovako i po trietiri sata bez prekida - i uopte se
neu zamoriti... Ah, zato me ona ne
vidi sada!?"
"Ispriau joj", obeao je
Rumata.
Baron je uzdahnuo i spustio ma.
Rumata.
Baronovo lice se najednom
nalilo krvlju i on je jezivo iskolaio
oi.
"ta? Ponovo?!" zaurlao je.
Rumata se osvrnuo. U vratima je
stajao don Ripat. Baron je poeo da
se okree, obarajui klupe i tanjire.
Don Ripat je znaajno pogledao
Rumatu u oi i izaao.
"Izvinite molim vas, barone",
rekao
je
Rumata,
ustajui.
"Kraljeva sluba..."
"A..." razoarano je progovorio
baron. "Sauee... Ni za ta na
svetu ne bih sada poao na slubu!"
Don Ripat ga je ekao ispred
vrata.
"ta je?" upitao je Rumata.
"Pre dva sata", poslovno ga je
izvestio don Ripat, "po nareenju
ministra odbrane krune don Rebe
uhapsio sam i odveo u Veselu Kulu
dona Okanu."
"Tako", rekao je Rumata.
"Pre jedan sat dona Okana je
umrla, ne izdravi munje vatrom."
"Tako", rekao je Rumata.
"Zvanino je optuena za
pijunau. Ali..." Don Ripat se
zbunio i spustio pogled. "Mislim...
ini mi se..."
"Shvatam", rekao je Rumata.
Don Ripat je digao na njega oi
krivca.
"To nas se ne tie", promuklo je
rekao Rumata.
Oi don Ripata ponovo su
postale kao nalivene olovom.
Rumata mu je klimnuo glavom i
vratio se za sto. Baron je upravo
zavravao peene prepelice.
sa noevima u zubima, as
besmisleno gorko lice poslednjeg
siromanog dona bez novca, koga je
baron Pampa pokuao da proda kao
roba u luci, as opet pobesneli,
nosati Irukanac, koji je zlobno
zahtevao da mu blagorodni donovi
predaju njegove konje...
U prvo vreme je jo bio izvia.
Pio je barabar sa baronom:
irukansko,
estorsko,
soansko,
arkanarsko, ali je pred svaku
promenu vina kriom stavljao pod
jezik tabletu kasparamida. Uspevao
se.
...Odgurnuvi Una, popeo se uz
stepenice na sprat, otvorio vrata i
upao kod nje kao gazda, i pri
svetlosti none lampe ugledao belo
lice, ogromne oi ispunjene uasom
i gaenjem, i u tim oima - samoga
sebe, kako se zanosi oputene donje
usne sa koje se slivala pljuvaka,
oguljenih pesnica, u isprljanoj
odei, odvratnog i podlog gada
plave krvi, i taj pogled ga je
odbacio nazad, na stepenite,
nadole, kroz vrata, na mranu ulicu
"Jesi li umoran?"
"Da, malo. I moram opet da
idem."
"Da ti pripremim neto?"
"Ne treba, hvala. Uno e mi sve
pripremiti. Jedino moda ako bi mi
okovratnik namirisala..."
Rumata je osetio kako se meu
njima pojavljuje zid lai. Isprva
tanak, a posle sve deblji i vri.
Za ceo ivot, gorko je pomislio.
Sedeo je, pritvorivi oi, dok je ona
oprezno mirisala raznim parfemima
njegov raskoni okovratnik, obraze
"Naredi."
"A kako vino voli izjutra?"
Rumata je otvorio oi.
"Naredi da donesu vode", rekao
je. "Izjutra ne pijem nita drugo."
Izila je i uo je kako je mirnim i
zvonkim glasom razgovarala sa
Unom. Posle se vratila, sela na
naslon njegove fotelje i poela da
mu pria svoj san, a on je sluao,
diui vee i oseajui kako zid sa
svakim trenutkom postaje sve deblji
i vri i kako ga on zauvek odvaja
od jedinog odista bliskog oveka u
5.
Do nedavno je dvor arkanarskih
kraljeva
bio
jedan
od
najprosveenijih u Imperiji. Na
dvoru je bilo naunika; u velikoj
veini su to, (razume se) bili
arlatani, ali je meu njima bilo i
takvih, kao to su Bagir Kisenski,
koji je otkrio sferinost planete;
glavni lekar Tata, koji je iskazao
genijalnu misao
o
nastanku
epidemija od malih, neprimetnih
aminovanja
ukusima
najniih
slojeva, bio je lien asti i imanja pokuao je da se buni, i sada je u
krmama
itao
otvoreno
neprijateljske balade, dva puta su
ga do smrti pretukle patriotske
linosti i tek je tada prihvatio
predloge svog velikog prijatelja i
potovaoca don Rumate i otputovao
u metropolu. Rumata ga je zauvek
zapamtio, plaviasto-bledog od
pijanstva, kako stoji, uhvativi se
tankim rukama za konopce, na
palubi broda koji se udaljavao i
nekakvim
kobilama
ili
o
dobroinstvima kraljeve roake. A
otac Cupik, kao vojnik i bivi
bakalin, nije umeo da vlada svojim
licem. Bio je natuten, grickao je
usne, njegovi prsti na drci maa su
se skupljali i irili. Na kraju je
najednom trgao obrazom, naglo se
okrenuo i, krei sva pravila
etikecije, krenuo iz spavaonice
pravo na gomilu zapanjenih, od
takvog nevaspitanja, dvorana. Don
Reba je, smekajui se sa izrazom
izvinjavanja, bacio pogled na
'tipinog predstavnika', ve ga
mrzim lino, kao linost. Mrzim
njegovo balavo lice, smrad
njegovog neopranog tela, njegovu
slepu vezu, njegovu zlobu prema
svemu to prelazi granice polnih
odnosa i pijanenja. Evo, on sada
trupka, ta stoka, koju je jo pre
samo pola godine njegov debeli
otac tukao, pokuavajui da ga
privoli da trguje ubualim branom
i ueerenim demom, sope,
bukovo drvo; pokuavajui da se
priseti paragrafa loe nabubanih
baronima,
izrodima..."
sa
blagorodnim
komisovanje."
Don Reba je protrljao neobrijani
podbradak.
"Puki", rekao je zamiljeno.
Vaga je slegao ramenima.
"To mi dikljamo. Ne tomujemo
vam da se egebedeite sa nama.
Knjii li?"
"Knjii", odluno je rekao
ministar odbrane krune.
"Gilta", rekao je Vaga, diui se.
Sluajui zapanjeno taj
galimatijas, Rumata je otkrio na licu
Vage raskone brkove i picastu
Akademije nauka.
Oekujui kada e ministar
ceremonija pod zvuke truba tri puta
izgovoriti: "Za sto!" Rumata je
stajao u gomili dvorana i po deseti
put sluao priu don Tamea o
kraljevskom ruku, kome je on, don
Tameo, imao tu ast da prisustvuje
prvih pola godine. "...Nalazim
svoju fotelju, stojimo, ulazi kralj,
seda, sedamo i mi. Ruak tee
svojim tokom. I najednom, zamislite
samo dragi moji donovi, oseam da
"Stihovi?"
"Da... stihovi..."
"Stihovi su vam odvratni, oe
Gur. (Gur ga je udnovato
pogledao). Da, da, vi niste pesnik."
"Nisam pesnik... Ponekad mislim
- ko sam ja? I ega se bojim? Ne
znam."
"Gledajte u tanjir i nastavite da
jedete. Rei u vam ko ste vi. Vi ste
genijalni prozaik, osniva novog i
najplodotvornijeg puta u literaturi
(Na Gurovim obrazima se pojavilo
rumenilo). Kroz jedno stotinak,
su se ak pridigli i ispruili
vratove, gorei od radoznalosti.
Budah je izvukao iz torbe
nekoliko kamenih flaica, otvorio ih
i prinosei nosu jednu po jednu,
poreao ih u nizu po stolu. Posle je
uzeo kraljev pehar i nalio ga do
polovine vinom. Pravei pokrete
obema rukama nad peharom i
proaptavi nekakve kletve, brzo je
sasuo u vino sadrinu svih svojih
flaica. Po sali je poeo da se iri
miris amonijaka. Kralj je stegao
usne, zavirio u pehar i iskrivivi
napolje!"
Dvorani su, obarajui fotelje, u
gomili potrali ka vratima.
"Na-po-lje!..." urlao je besno
kralj. Obarajui posue sa stola.
Istravi iz sale, Rumata je
uleteo iza neke teke draperije da se
kliberi. Iza susedne draperije
takoe se uo kikot - neko se
smejao tucajui, gubei dah,
pitei.
6.
Deurstvo kraj spavaonice
princa otpoinjalo je u pono, i
Rumata je odluio da ode kui, da
vidi da li je tamo sve u redu i da se
presvue. Ulice su bile pogruene u
arobnu tiinu, krme su bile
zatvorene. Na raskrsnicama su
stajale, zveckajui gvoem, grupe
jurinika sa fenjerima u rukama.
Jurinici su utali i kao da su neto
oekivali. Nekoliko puta su prilazili
bakalina,
juvelira,
domaica,
prostitutki,
monaha,
menjaa,
vojnika,
skitnica,
preivelih
knjigoataca se sada vrtelo u
zaguljivim, smrdljivim od stenica
posteljama: spavali su, ljubili se,
prebrojavali u glavama dobitke,
plakali, kripali zubima od besa ili
uvrede... Dve stotine hiljada ljudi!
bilo je u njima neto zajedniko za
doljaka sa Zemlje. Sigurno je to
bilo to, to svi oni jo nisu bili u
pravom smislu te rei ljudi, ve
zameci, komadi iz kojih e tek
me dobro."
Poznavali su ga. Jako su ga
dobro poznavali, i nijedan od njih
se nije ni pomerio sa mesta, bez
obzira na psovke i naredbe oficira,
koji se, uzgred budi reeno, takoe
drao jako oprezno. Rumata je stao
na ragastov, nastavljajui i dalje da
preti maevima, i tog istog asa ga
je iz pomrine, iz dvorita, udarilo
u lea teko kolje. Udarac je bio
straan.
On
nije
probio
metalnoplastinu koulju, ali je
oborio Rumatu sa ragastova i bacio
7.
Leao je na breuljku
prekrivenim travom i posmatrao
oblake, koji su plovili po dubokom,
plavom nebu. Oseao se divno i
mirno, ali na susednom breuljku se
nalazio jezivi bol. On je bio van
njega a istovremeno i u njemu,
naroito u desnom boku i potiljku.
Neko je dreknuo: "Je li crkao, ta
li? Glave u vam poskidati!" I tada
se sa neba sruila masa ledene
njega odbijaju..."
"Znao sam jednog takvog, moe
i sekirom da ga tue, nita mu
nije."
"To je sigurno bila nekakva
seljaina..."
"No, seljaina..."
"U tome i jeste stvar. A ovaj je
blagorodne krvi."
"Majka te ubila!... Ala ste
vorove zavezali, ne moe da se
snae... Dajte svetlost ovamo."
"A ti to noem."
"Joj, brao, ne odvezujte ga.
Jurinici su takoe sa
interesovanjem posmatrali Rumatu.
Jedan od njih, zrikav je rekao:
"A ovaj don ima dobar
kamiak."
"Odlian kamen, nema ta",
sloio se drugi. "Za kralja bi mogao
da bude. I obru je od eenog
zlata."
"Sada smo mi sami kraljevi."
"Da mu ga smaknemo?"
"Pre-ki-nuti!" tiho je rekao
ovek u crnoj kabanici. Jurinici su
ga, nita ne shvatajui, pogledali:
najednom je sa saaljenjem
pomislio Rumata. Sa desne strane
od don Rebe sedeo je otac Cupik,
vaan, usredsreen, stegnutih usana,
a sa leve - dobroudno nasmejan
debeljko sa naivcima kapetana na
sivom mundiru. U kabinetu nije bilo
vie nikoga. Kada je Rumata uao,
don Reba je tiho i neno rekao:
"A evo, prijatelji, i blagorodnog
don Rumate."
Otac Cupik se sa potcenjivanjem
iscerio, a debeljko je dobroudno
klimnuo glavom.
pre!"
"Ako treba da se spali, onda
neka se spali", sloio se otac Cupik.
"Dobro", rekao je don Reba.
"Dogovorili smo se. Spaliti."
"Uostalom, ini mi se da bi don
Rumata mogao da olaka svoju
sudbinu. Da li me shvatate, don
Reba?"
"Ne ba sasvim moram da
priznam..."
"Imovina! Moj blagorodni done,
imovina! Rumata - to je fantastino
bogat rod!"
"Okolnosti su me naterale da
napustim Estor. Traio sam
prestonicu, koja bi po svom sjaju
mogla da se uporedi sa prestonicom
metropole."
Osetio je kako su ruke konano
poele da mu gore. Rumata je
strpljivo i uporno nastavio da
masira otekle zglavke.
"A, kakve su to bile okolnosti?"
upitao je don Reba.
"Ubio sam u dvoboju lana
carske porodice."
"Tako znai? A koga to?"
"Ne."
"Jeste li sigurni u to?"
"Vi takoe."
"Mi hoemo istinu!" pouno je
rekao don Reba.
Brat Aba je klimnuo glavom.
"Istinu i samo istinu!"
"Aha", rekao je Rumata. "A meni
se uinilo..." Zautao je.
"ta vam se to uinilo?"
"Uinilo mi se da hoete da
prigrabite moju naslednu imovinu.
Odista, ne mogu da zamislim, don
Reba, na koji to nain imate nameru
da doete do nje?"
"A poklon? A poklon?" povikao
je brat Aba.
Rumata se nasmejao to je
mogao drskije.
"Ti si budala, brate Aba, ili kako
se ve ono zvae... Odmah se vidi
da si trgovac. Zar ne zna da
majorat ne moe biti predat u tue
ruke?"
Videlo se da se brat Aba uasno
razbesneo, ali se ipak uzdravao.
"Ne biste smeli da razgovarate
takvim tonom", meko je rekao don
Reba.
"Hoete istinu?" pobunio se
Rumata. "Evo vam istine, najistije
istine i samo istine: brat Aba je budala i trgovac."
Ali, brat Aba je uspeo da se
savlada.
"ini mi se da smo se udaljili od
predmeta naeg razgovora", rekao
je smekajui se. "ta vi mislite,
don Reba?"
"U pravu ste, kao i uvek", rekao
je don Reba. "Blagorodni done, a
da li ste ikada bili u Soanu?"
Da pokuam da te malo
razljutim, pomislio je. Bok me boli,
a inae bih te dobro povukao za
nos.
"Vidim da emo morati da
nastavimo razgovor na drugom
mestu", zloslutno je rekao don
Reba.
Sa licem su mu se deavale
najudnovatije promene. Nestao je
prijatan osmejak, usne su mu se
stegle u pravu liniju. udnovato i
jezivo je poela da mu se pomera
koa na elu. Da, pomislio je
smo, porazgovarali... Pa iv je va
Budah, smirite se, iv je i zdrav. On
e jo i da me lei. Ne treba padati
u vatru."
"Gde je Budah?"
"U Veseloj Kuli."
"Potreban mi je."
"Meni je takoe potreban, don
Rumata."
"Sluajte Reba", rekao je
Rumata, "ne ljutite me. I prestanite
da se pretvarate. Vi me se bojite. I
pravilno radite. Budah pripada
meni, da li vam je jasno? Meni!"#
"Mi se jo ne poznajemo",
nastavio je tim istim ulagivakim
glasom. "Dozvolite da vam se
predstavim;
namesnik
Svetog
Ordena u arkanarskoj oblasti,
episkop i borbeni magistar rab
boji Reba!"
A mogao sam da se setim,
pomislio je Rumata. Tamo, gde
vlada sivilo, na vlast uvek dolaze
crni. Eh, istoriari, repom vas treba
po glavi... Stavio je ruke na lea i
poeo da se njie sa prstiju na petu.
"Sada sam premoren", rekao je
fanatizmom... A ta je tu moglo da
se uradi? Da, ta je tu odista moglo
da se uradi?
"Ko je to?" upitao je drhtavi
glas.
"Otvori Muga, ja sam", rekao je
Rumata tiho.
Zagrmele su reze, vrata su se
odkrinula, i Rumata se provukao u
hol. Ovde je sve bilo kao i obino, i
Rumata je odahnuo sa olakanjem.
Stari, sedi Muga je, odmahujui
glavom,
sa
uobiajenim
potovanjem pruio ruke da prihvati
lem i maeve.
"Kako je Kira?" upitao je
Rumata.
"Kira je gore."
"Odlino", rekao je Rumata,
oslobadajui se opasaa sa
maevima. "A gde je Uno? Zato me
nije doekao?"
Mugo je prihvatio ma.
"Uno je ubijen", rekao je mirno.
"Lei u sobi za poslugu."
Rumata je zatvorio oi...
"Uno je ubijen..." ponovio je.
"Ko ga je ubio?"
"Hoe li doi?"
"Svakako!" vrelo je obeao.
"Doi u rano i sigurno neu biti
sam. ekaj me na ruak."
Udaljila se, sela u fotelju i
stavivi ruke na kolena, posmatrala
kako se oblai. Rumata je,
mrmljajui ruske rei navukao
pantalone sa praporcima (Mugo je
odmah unuo pokraj njega i poeo
da kopa mnogobrojne preice i
dugmad), ponovo je preko iste
majice
navukao
blagoslovenu
oklopnu koulju i, na kraju rekao sa
ustajalu baru.
8.
Do kancelarije episkopa
arkanarskog Rumata je krenuo kroz
dvorita. Prolazio je prikradajui se
kroz tesne avlije probijajui se kroz
ve koji se suio, provlaio se kroz
rupe u tarabama, ostavljajui na
zaralim ekserima raskone trake i
komade dragocenih soanskih ipki,
etvoronoke je prelazio preko
krompirita. Ipak mu nije uspelo da
umakne budnom oku crne vojske.
hiljada."
"Pa?" upitao je kova.
"No, razmiljaj", ljutito je rekao
Rumata i krenuo dalje.
avola e on bilo ta smisliti.
Rano je za njega jo da misli. A na
prvi pogled bi se oveku uinilo da
nema nieg jednostavnijeg od toga:
deset hiljada takvih kovaa, a uz to
jo i razjarenih, mogli bi koga
hoe da smlave. Ali, stvar je
upravo u tome to nisu razjareni.
Samo su prestraeni. Svako je za
sebe, samo je bog za sve.
Rumata.
"Rum!" izjavio je don Tameo.
"Pravi rum iz metropole. Dao sam
za njega itav zlatnik."
Spustili su se do ubrita, i
stegavi prstima noseve, poeli da
zaobilaze gomile ubreta, leeve
pasa i smrdljive bare, po kojima su
gamizali ogromni beli crvi. U
jutarnjem vazduhu jasno se ulo
neprekidno
brujanje
milijardi
smaragdnih zunzara.
"udnovato", rekao je don
Tameo,
zatvarajui
uturicu.
sa vodom.
"A ta e ti on?" upitao je najvii
monah.
Rumata mu je utke prineo papir
licu, podrao ga malo i spustio.
"Aha", rekao je monah. "No,
danas sam ja nadzornik hodnika."
"Odlino", rekao je Rumata i
savio papir u trubu. "Ja sam don
Rumata. Njegovo preosvetenstvo
mi je poklonilo doktora Budaha. Idi
i dovedi mi ga."
Monah je strpao ruku pod
kapuljau i poeo da se ee.
spustivi
motku,
odgovorio
izgubivi dah: "U ime njegovo."
Rumata je pogledao Budaha i
konstatovao je da se starac dri za
zid i da jedva stoji na nogama.
"Loe mi je", rekao je,
boleljivo se smekajui. "Izvinite,
blagorodni done."
Rumata ga je uzeo pod ruku i
poveo. Kada su monasi nestali sa
vidika, zaustavio se, izvukao iz
fiole tabletu sporamina i pruio je
Budahu. Budah ga je upitno
pogledao.
ovamo!"
Kraj stuba za vezivanje konja,
gde su trupkali konji Ordena, svi su
se uzmuvali.
"Ne toga!" dreknuo je baron.
"Eno onoga tamo - arca!"
"U ime gospoda!" sa
zakanjenjem je povikao Rumata i
povukao preko glave opasa sa
desnim maem.
Preplaeni monah u izmaenoj
rizi priveo je baronu konja.
"Dajte mu neto, don Rumata",
rekao je baron, teko uskaui u
sedlo.
"Stoj, stoj!" povikali su kod
kule.
Preko trga, zamahujui
mougama, trali su monasi.
Rumata je gurnuo baronu u ruke
ma.
"Pohitajte, barone", rekao je.
"Da", rekao je Pampa. "Treba
pohitati. Onaj Arima e mi
isprazniti podrum. ekam vas kod
sebe sutra ili prekosutra, dragi moj.
ta da prenesem baronesi?"
"Poljubite joj ruku", rekao je
za
to
pruila
prilika,
sa
zadovoljstvom ubio. uo sam da je
kralj otrovan. I sada mi je jasno
ime je otrovan (Rumata se trgao).
Taj Reba je doao kod mene u
eliju i zatraio da mu nainim
otrov, koji bi delovao kroz nekoliko
asova. Razume se, odbio sam da to
uinim. On mi je onda pripretio
muenjima - a ja sam mu se
nasmejao u lice. Tada je to nitavilo
pozvalo delate, i oni su mu doveli
sa ulice desetak deaka i devojica
starih oko deset godina. Postavio ih
ostali siromasi.'"
"Zamolio bih boga da zatiti
slabe: 'Urazumi surove vladare',
rekao bih."
"Surovost je sila. Izgubivi
surovost, vladari bi jednostavno
izgubili silu, i tako bi ih zamenili
drugi surovi ljudi."
Budah je prestao da se smeka.
"Kazni surove", rekao je vrstim
glasom, "da jaki ne mogu da budu
surovi prema slabima."
"ovek se raa slab. Jak postaje
onda, kada oko njega nema nikog ko
9.
Pustivi Budaha da se odmori
pred daleki put, Rumata je otiao u
svoj kabinet. Delovanje sporamina
se zavravalo, ponovo je poeo da
osea umor, pretuenost, ponovo su
poele da ga bole modrice i poeli
su da mu otiu unakaeni konopcima
zglobovi. Treba se ispavati,
pomislio je, treba se obavezno
ispavati, i treba se povezati sa don
Kondorom. Treba se povezati sa
"Ko te je pustio?"
"Dobar dan, blagorodni don
Rumata", progovorio je monah
smiui kapuljau.
Rumata je odmahnuo glavom.
"Veto, odista!" rekao je. "Dobar
dan, slavni Arata. Zato ste doli?
ta se desilo?"
"Sve je kao i obino", rekao je
Arata. "Armija se ratrkala, svi
dele zemlju, niko nee da ide na
jug. Vojvoda skuplja nedotuene i
uskoro e obesiti moje ljude
nogama uvis du estorskog druma.
upitao je Rumata.
"Da, kao i obino. I oruje..."
Zautao je, a onda je dodao u
poverenju: "Don Rumata, da li se
seate kako sam bio ogoren, kada
sam saznao ko ste? Mrzim popove, i
teko mi pada to su njihove
laljive bajke bile istina. Ali, bedni
pobunjenik mora da izvlai korist iz
svega. Popovi govore da bogovi
vladaju munjama... Don Rumata,
potrebne su mi, jako su mi potrebne
munje, da unitavam bedeme
tvrava."
"Imate li munje?"
"Ne mogu da vam dam munje."
"uo sam to dvadesetak puta",
rekao je Arata. "Sada hou da znam;
a zato?"
"Ponavljam vam, niste u stanju
da to shvatite."
"A vi pokuajte."
"ta ete da radite sa munjama?"
"Zapaliu pozlaene bitange kao
stenice, sve do poslednjeg, ceo
njihov prokleti rod do dvanaestog
kolena unazad. Zbrisau sa lica
zemlje njihove tvrave. Spaliu
10.
U 'Pijanom Brlogu' bilo je
relativno isto, pod je bio paljivo
pometen, sto do utila izriban, u
uglovima su, da bi lepe mirisalo,
leali svenjevi umskih trava i
paprati. Otac Kaba je samosvesno
sedeo u uglu na klupi, trezan i
miran, sloivi oribane ruke na
kolenima. ekajui da Budah zaspi,
razgovarali su o nevanim stvarima.
Budah, koji je sedeo za stolom
Kondor.
"To jest, kako to da ga maknem?"
Na licu don Kondora pojavile su
se crvene mrlje.
"Fiziki!" resko je rekao.
Rumata je seo.
"Drugim reima - da ga ubijem?"
"Da, Da! Da! Ubiti! Oteti!
Smeniti! Zatvoriti! Trebalo je
delati. Ne savetovati se sa dve
budale, koje pojma o pojmu nisu
imale o onome ta se deavalo."
"Ni ja takoe nita nisam
shvatao."
ni potrebno. On je u mojim
rukama."
"Na koji to nain?"
"Boji me se. On nagaa da se iza
mojih lea nalazi sila. ak mi je
nudio i saradnju."
"Odista?" progunao je don
Kondor. "Onda nema smisla." Don
Hugo je progovorio, jedva malo
mucajui:
"Drugovi, ta je to, da li je sve
to uopte ozbiljno?"
"ta to?" upitao je don Kondor.
"No, sve to?... Ubiti, fiziki
premoreni i razdraeni."
Don Hugo je odmahnuo glavom.
"Pazi, Antone", progovorio je.
"Oh, pazi samo!... O ika Sai i ne
govorim, on je ovde ve odavno,
neemo valjda mi da ga uimo. A ti,
eto..."
"Hou da spavam, eto u emu je
stvar", rekao je Rumata. "Oe
Kabani, budite tako dobri, uzmite
moje konje i odvedite ih baronu
Pampi. Navratiu do njega ovih
dana."
Napolju su meko poele da hue
inilo da je to o nama."
"Da, to je o nama. I sve u svemu,
o svim ljudima koji se vole. Samo,
nas nee razdvojiti."
Najbezbednije bi bilo na Zemlji,
pomislio je. Ali, kako e ti tamo
bez mene? I kako u ja ovde da
budem sam? Mogao bih da zamolim
Anku da se sprijatelji sa tobom.
Ali, kako u ja ovde bez tebe? Ne,
na Zemlju emo ipak poleteti
zajedno. Sam u upravljati brodom,
a ti e sedeti pored mene, i ja u ti
sve objanjavati. Da se niega ne
"Bojim se."
"ega to, mala moja?"
"Stalno uti i samo uti. Bojim
se..."
Rumata ju je privukao sebi.
"Dobro", rekao je. "Sada u da
govorim, a ti me paljivo sluaj.
Daleko - daleko iza sajve nalazi se
jeziv, nepristupaan zamak. U njemu
ivi veseli, dobar i smean baron
Pampa, najbolji baron u Arkanaru.
On ima enu, lepu, nenu enu, koja
ga mnogo voli kada je trezan, i ne
moe da ga vidi oima, kada je
pijan..."
Zautao je, oslukujui. Zauo je
toptanje kopita, mnotva kopita na
ulici i umno disanje mnogih ljudi i
konja. "Ovde, ta li?" upitao je
grubi glas pod prozorom. "Kao da
je ovde..." "Sto-oj!" Po stepenitu
su se zauli koraci, i tog istog asa
se nekoliko pesnica sruilo na
vrata.
Kira
se,
ustreptavi,
priljubila uz Rumatu.
"Priekaj, mala" rekao je,
smiui ebe.
"To su doli po mene", rekla je
EPILOG
"A posle?" upitala je Anka.
Paka je skrenuo pogled,
nekoliko puta se lupio dlanom po
kolenu, nagao i ispruio ruku da
dohvati jagodu pod nogama. Anka
je ekala.
"Posle..." promrmljao je. "I, sve
u svemu niko ne zna ta je bilo
posle, Anka. Predajnik je ostavio
kod kue, i kada se kua zapalila,
na patrolnom diriablu su shvatili
"Kako?"
"No, spavao je. I svi oko njega...
takoe... leali su. Neki su spavali,
a neki... tako... Don Rebu su takoe
tamo pronali..." Paka je bacio
brzi pogled na Anku i ponovo
skrenuo pogled. "Uhvatili su ga, to
jest Antona i prebacili na Bazu...
Shvata li Anka, on nita ne pria. I,
sve u svemu, on sada jako malo
govori."
Anka je sedela bleda i
uspravljena i gledala preko Pakine
glave prema livadi ispred kuice.
Paka se osmehnuo.
"Ne", rekao je. "Anton nee
sedeti u bunju. Jednostavno on i ne
zna da si ti ovde. Peca negde, kao i
obino, ribu."
"A kako se ponaa prema tebi?"
"Nikako. Podnosi me. Ali, ti si
ipak neto drugo..." Zautali su.
"Anka", rekao je Paka. "Da li
se sea anizotropnog druma?"
Anka je namrtila elo.
"Kakvog to druma?"
"Anizotropnog. Tamo je visila
'cigla'. Sea li se kako smo utroje
bili tamo?..."
"Seam se. To je Anton rekao da
je taj put anizotropan."
"Anton se tada podvukao ispod
cigle; a kada se vratio, rekao je da
je tamo navodno pronaao most
dignut u vazduh i skelet faiste,
prikovan za mitraljez."
"Ne seam se", rekla je Anka. "I
ta onda?"
"Sada se esto seam tog puta",
rekao je Paka. "Kao da postoji
nekakva veza... Put je bio
anizotropan, kao i istorija. Nazad se
Sadraj
PROLOG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
EPILOG