You are on page 1of 5

Énekek 1

Kereszthivatkozások
Protestáns Újfordítás

1:2
Énekek 4:10 Mily szép a szerelmed, húgom, menyasszonyom! Mennyivel jobb
szerelmed a bornál, olajod illatosabb minden balzsamnál.
1:15
Énekek 4:1.7 De szép vagy, kedvesem, de szép vagy! Szemeid galambok fátyolod mögött.
Hajad olyan, mint egy kecskenyáj, mely Gileád hegyéről hullámzik alá. …
Mindened oly szép, kedvesem, semmi hibád sincsen.
Énekek 6:4 Szép vagy, kedvesem, mint Tirca városa, gyönyörű, mint Jeruzsálem,
ámulatba ejtő, mint zászlóerdő.

1/5
Énekek 1
Jack S. Deere: Énekek éneke, A Biblia ismerete III. KIA, Bp. 1999.
I. Felirat (1:1)
1:1 Ez a vers Salamont nevezi az Énekek éneke szerzőjének. Salamon Kr. e. 971- től
931-ig uralkodott Izráel harmadik királyaként. Lehet, hogy Salamon Izráel minden
más királyánál tehetségesebb író volt, mivel 3000 példabeszédet és 1005 éneket
szerzett1. Helyénvaló, hogy egy hozzáértő emberi szerző ír – természetesen a
Szentlélek által ihletve – egy olyan csodálatos témáról, mint a szerelem. Isten a Sa-
lamon által írt több mint 1000 ének közül érdekes módon csak ezt az egyet vette föl
a bibliai kánonba. …
Az Énekek éneke cím segítséget nyújt a mű értelmezéséhez. Ez egyetlen éneket je-
lent sok ének között. Az olvasó tehát nem dalok gyűjteményének kell, hogy tekint-
se ezt a művet, hanem egyetlen egységes éneknek. Az „Énekek éneke” szavak a fel-
sőfokot fejezik ki, akárcsak az „igen szent” kifejezés 2, amely szó szerint így hang-
zik:„szentek szentje”. A cím mint felsőfokú jelző talán azt jelenti, hogy Salamon
1005 éneke közül ez a legjobb, vagy – ami még valószínűbb – arra utal, hogy min-
den ének közül ez a legjobb. …
II. Az udvarlás (1:2-3:5)
… Noha ebben a szakaszban bőven találunk a nemi vágyra utaló kifejezéseket, a
szerelmesek komoly önuralmat gyakorolnak a nemiség terén. … Kiemeli azt, hogy
az udvarlás során önuralmat kell gyakorolni.ű
A. Bevezetés: vágyakozás, bizonytalanság és dicséret (1:2-11)
1. VÁGYAKOZÁS(1:2-4)
1:2-4a … Néhány esetben a beszélő kiléte nehezen állapítható meg, ezért vitatható.

Az Énekek énekének szereplői
A menyasszony A menyasszony Salamon Isten A menyasszony
barátnői (a szerelmes) fivérei
l:2-4a 1:4b
1:4c-7 1:8
1:9-10
1:11
1:12-14 1:15
1:16-2:1 2:2
2:3-13 2:14
2:15-3:11 4:1-15
4:16 5:la-d 5:le
5:2-8 5:9
5:10-16 6:1
6:2-3 6:4-9

1 1Kir 5:12 „Háromezer példabeszédet mondott és ezeröt éneket szerzett.”


2 2Móz 29:37 „Hét napig végezz engesztelést az oltáron, és így szenteld föl, hogy igen szent legyen
az oltár. Szent legyen mindaz, ami az oltárhoz ér!”

2/5
Énekek 1
6:10
6:11-12 7:1a 7:lb-7:10a
7:10b-8:4 8:5a
8:5b-7 8:8-9
8:10-12 8:13
8:14

Az Énekek éneke monológgal kezdődik, melyben elsőként a menyasszony fejezi ki,


hogy nagyon vágyik szerelmesének gyengédségére. A harmadik személy … és a
második személy … gyakori váltakozása a mai olvasók számára zavaró, de az óko-
ri Közel-Keleten a szerelmi költészet megszokott jellemzője volt. Ez a stílusjegy
erősen érzelmi jellegűvé teszi a költészetet. Amikor a menyasszony a vőlegény sze-
relméről beszél, akkor e szerelem testi megnyilvánulásaira utal … A szerelmed
jobb a bornál kifejezés azt jelenti, hogy a vőlegény testi tulajdonságai szívderítőek
és üdítőek voltak, s nagy örömöt nyújtottak.
… Az olaj említése arra indítja a leányt, hogy a férfi nevét az illatos olajhoz hason-
lítsa. A név az ember jellemét vagy hírnevét képviselte3. Salamon nevének olajhoz
való hasonlítása tehát azt jelenti, hogy a menyasszony kellemesnek és vonzónak ta-
lálja szerelmesének jellemét, s azt mondja, hogy emiatt sokan vonzódnak hozzá.
„vezess szobádba, királyom”: a menyasszony kifejezi a szerelmesével való bensőséges
együttlét és házasságkötés iránti vágyát. … Összegzésképpen megállapíthatjuk,
hogy ez a bevezető monológ arra utal, hogy a testi vágy jellemző a szerelemre, és a
megfékezett vágy jó, nem pedig rossz dolog. Az ember inkább a saját házastársa
iránti szerelemtől „ittasodjon meg”4, mint a bortól, a kábítószerektől vagy más em-
berektől. Azonban a házastárs kiválasztásának a pusztán testi szempontoknál sok-
kal többre kell épülnie. A menyasszony szavai jelzik, hogy a párválasztásban élet-
bevágóan fontos szerepet játszik az ember jelleme5.
1:4b A menyasszony barátnői beszélnek, akiket a szerző másutt „Jeruzsálem leá-
nyainak”6 és „Sion leányainak”7 nevez. Sok feltevés látott napvilágot azzal kapcso-
latban, hogy kik voltak „Jeruzsálem leányai”: a násznép női tagjai, királyi udvar-
hölgyek, a királyi háremhez tartozó másodfeleségek. Az a legvalószínűbb, hogy Je-
ruzsálem női lakóiról van szó. Ezt a várost a Biblia gyakran lakosai „anyjaként”
említi8.

3 vö. 2Sám 7:9 „Veled voltam mindenütt, amerre csak jártál, kiirtottam előled minden ellensége-
det. Olyan nagy nevet szereztem neked, amilyen neve csak a legnagyobbaknak van a földön.”
4 vö. Péld 5:18-19 „Legyen forrásod áldott, és örülj ifjúkorodban elvett feleségednek. Szerelmes
szarvasünő és kedves őzike ő, keblei gyönyörködtetnek mindenkor, szerelmétől mindig mámoros
leszel.”
5 „neve”
6 Énekek 1:5 „Jeruzsálem leányai! Én barna vagyok, de szép, olyan, mint Kédár sátrai és mint Sa-
lamon szőnyegei.” 3:10 „Oszlopait ezüstből csináltatta, támláját aranyból, ülését bíborból, belse-
jét szeretettel hímezték Jeruzsálem lányai.” 5:8.16 „Esdekelve kérlek, Jeruzsálem lányai! Ha meg-
találjátok szerelmesemet, mondjátok meg neki, hogy a szerelem betege vagyok! … Ínye csupa
édesség, és rajta minden oly kívánatos. Ilyen a szerelmesem, ilyen a kedvesem, Jeruzsálem
lányai!”
7 Énekek 3:11 „Jertek ki, Sion lányai, nézzétek Salamon királyt a koronával, mellyel megkoronázta
anyja nászának napján, szíve örömének napján!”

3/5
Énekek 1
Az Énekek énekében a kórus olyan irodalmi eszköz, melynek révén a menyasz-
szony és szerelmese jobban kifejezi érzelmeit. Amikor az Énekek 1:4-ben a „leá-
nyok” Salamont dicsérik … , akkor szemmel láthatóan egyetértenek abban, hogy e
pár romantikus kapcsolata eszményi. …
2. BIZONYTALANSÁG (1:5-8)
1:5-6 A menyasszony napbarnított bőre … azt mutatja, hogy a mezőkön dolgozott.
Magabiztosságát elveszítette … a város lakói és különösen a jeruzsálemi asszonyok
között. A menyasszony Kédár sátraihoz hasonlítja sötét bőrét. Ezek a sátrak fekete
kecskeszőrből készültek. Kédár lakói Észak-Arábiában élő nomádok voltak, akik
Izmaeltől származtak9. Íjászatukról10 és nyájaikról11 ismerték őket. Salamon szőnye-
gei valószínűleg szintén feketék voltak. Az a magyarázat, amelyet a menyasszony
ad sötét bőrével kapcsolatban, majdhogynem mentegetőzés. …
1:7 „keresgéljelek”: más fordítás szerint:„olyan lesz, mint egy elfátyolozott nő”. Ez a
rejtélyes kifejezés vagy azt jelenti, hogy prostituáltnak fogják hinni12, vagy pedig –
ami valószínűbb – azt, hogy Salamon nélkül olyan szomorú lesz, mintha gyászol-
na13.
1:8 … Ha Salamon a beszélő, akkor ez a vers valószínűleg játékos vagy incselkedő
válasz. …

8 vö. Ézs 51:18 „Fiai közül, akiket szült, nem állt mellé egy sem. Fiai közül, akiket fölnevelt, nem
fogta kézen egy sem.” Ézs 60:4 „Emeld föl tekintetedet, és nézz körül! Mindnyájan összegyűltek,
és hozzád jönnek, fiaid messziről jönnek, leányaidat ölben hozzák.” Ez 19:2.10 „és mondd: Mi
volt anyád? Nőstény oroszlán, oroszlánok között hevert, ifjú oroszlánok között nevelte föl a köly-
keit. … Olyan volt anyád, mint egy szőlőtő a szőlőskertben, amelyet víz mellé ültettek: termékeny
volt, sok hajtása lett a sok víztől.” Hós 2:4.7 „Pereljetek anyátokkal, pereljetek, mert ő nem felesé-
gem, és én sem vagyok a férje! Tüntesse el arcáról a paráznaság jelét, és melléről a házasságtörés
jelét! … Hiszen paráználkodott az anyjuk, gyalázatos volt szülőjük, mert ezt mondta: Elmegyek a
szeretőim után. Ők adnak nekem kenyeret és vizet, gyapjút és lent, olajat és italt.”
9 1Móz 25:13 „Így hívták Izmael fiait nevük és nemzetségük szerint: Izmael elsőszülöttje volt Ne-
bájót, azután következett Kédár, Adbeél és Mibszám,”
10 Ézs 21:16-17 „Mert ezt mondta nekem az Úr: Egy év múlva, amilyen a bérlőnek az éve, vége lesz
Kédár minden dicsőségének. Kevés marad meg a kédári hősök íjaiból, Izráel Istene, az ÚR mondja
ezt.”
11 Ézs 60:7 „Kédár minden nyáját hozzád terelik, Nebájót kosai szolgálatodra állnak, hogy oltárom-
ra kerüljenek kedves áldozatként. Így ékesítem föl ékes templomomat.” Jer 49:28-29 „Így szól az
ÚR Kédárról és Hácór királyságairól, amelyeket megvert Nebukadneccar, Babilónia királya: Raj-
ta, vonuljatok Kédár ellen, és pusztítsátok a keleti népet! Elveszik sátraikat és nyájukat, sátorlap-
jaikat, minden értéküket, elviszik tevéiket is, és így kiáltoznak feléjük: Iszonyat mindenütt! Ez
27:21 „Arábiával és Kédár összes fejedelmével kereskedelmi kapcsolatban voltál: bárányokkal, ko-
sokkal és bakokkal kereskedtek veled.” ld. még Zsolt 120:5 „Jaj nekem, mert Mesekben kell tar-
tózkodnom, Kédár sátrai közt kell laknom!” Ézs 42:11 „Zengjen a puszta és városai, a falvak,
amelyekben Kédár lakik! Ujjongjanak a kősziklákon lakók, a hegytetőkön is kiáltozzanak! Jer 2:10
„Keljetek csak át a kittiek szigeteire, és nézzetek szét! Küldjetek Kédárba, és jól figyeljetek! Lássá-
tok meg: fordult-e elő ilyesmi?!”
12 vö. 1Móz 38:14-15 „Ekkor levetette magáról özvegyi ruháját, elfátyolozta és elváltoztatta magát.
Azután odaült Énaim kapujába a Timnába vezető úton. Mert látta, hogy Sélá felnőtt, de őt nem
adták hozzá feleségül. Júda meglátta, és paráznának gondolta, mert eltakarta az arcát.”
13 vö. Ez 24:17.22 „Csak halkan sóhajtozz, ne gyászold úgy, ahogy a halottakat szokták! Tedd föl a
fejdíszedet, és kösd a lábadra sarudat, ne takard el a bajuszodat, és ne edd a gyászolók kenyerét! …
Azt fogjátok csinálni, amit én csináltam: nem takarjátok el bajuszotokat, és nem eszitek a gyászo-
lók kenyerét.”

4/5
Énekek 1
3. DICSÉRET (1:9-11)
1:9-11 A menyasszony bizonytalanságot tükröző érzelmeire szerelmesének dicsére-
te a válasz. … Az ókori arab költészetben az asszonyokat néha szép lovakhoz ha-
sonlították, de az 1:9-ben valószínűleg konkrétabb célzásról van szó. „A fáraó kocsi-
jába fogott paripák” kifejezés szó szerint így hangzik:„egy kanca a fáraó kocsijai kö-
zött”. Az ókorban nem kancák, hanem csődörök húzták a kocsikat. Ezért a kocsik
közé keveredett kanca könnyen zűrzavart okozhatott. Ennek a hasonlatnak az a lé-
nyege, hogy Salamon szerint a menyasszony annyira gyönyörű és keresett volt,
mintha ő lett volna az egyetlen nő egy férfiakkal teli világban. Amikor azután Sala-
mon kijelenti, hogy ékszerekkel … felékesített kedvese bájos, Jeruzsálem leányai …
arra kényszerültek, hogy megvetésüket feladva egyetértsenek a király véleményé-
vel. Még abba is beleegyeztek, hogy aranyláncokat készítsenek a menyasszonynak.
… Összegzésképpen elmondhatjuk, hogy a menyasszony zavarban volt külseje mi-
att, ezért szerelmese megdicséri testi szépségét, úgyhogy becsmérlői kénytelenek
egyetérteni vele.
B. A szerelem erősödése és hevessége (1:12-3:5)
Ez a szakasz számos kisebb egységből áll, melyek a szerelmesek udvarlásának fej-
lődését mutatják be. Egyre jobban és hevesebben vágyakoznak egymás után és di-
csérik egymást, s megszűnik a menyasszony bizonytalansága. …
1. KÖLCSÖNÖS DICSÉRET (1:12-2:6)
1:12-14 … A leány állandóan szerelmesére gondol, mint ahogy a nyakába kötött
mirha illatát is állandóan orrában érezte. A mirha jó illatú mézga, amely egyes ala-
csony arábiai fákból szivárog. … A vőlegény mellett az összes többi férfi olyan
volt, mint a pusztaság. Olyan feltűnő volt közöttük, mint egy csokor virág a sivata-
gi oázisban.
1:15 … Az ókorban a galambokat (vö. 2:12, 14; 4:1; 5:2, 12; 6:9) tisztaságukról és sze-
lídségükről ismerték. „A rabbinikus tanítás szerint a szép szemű menyasszonynak
szép a jelleme, szemei a jellemére utalnak”14
1:16-17 Ezt a két verset feltehetően a menyasszony mondja el. Szerelmesének elő-
nyös külsejéről is elismerően szól, de még jobban megragadta őt személyiségének
varázsa. A „gyönyörű” szó azt jelenti, hogy „kedves” vagy „szeretetre méltó”, és
ez a párosítás – a szépség és a kedvesség – éppen olyan ritka volt akkoriban, mint
manapság.

14 S. M. Lehrman, „The Song of Songs". In The Five Megilloth. London:Soncino Press, 1946,
4. o.

5/5

You might also like