You are on page 1of 130

[BCFC]

BARCELONA-CATALUNYA
FILM COMMISSION

GUA DE PRODUCCIN
AUDIOVISUAL
INFORMACIN INSTITUCIONAL
Y MANUAL DE RODAJE

GUIA DE PRODUCCI
AUDIOVISUAL
INFORMACI INSTITUCIONAL
I MANUAL DE RODATGE

AUDIOVISUAL
PRODUCTION GUIDE
Institutional Information
and Shooting Guide

GUIA
DE PRODUCCI
AUDIOVISUAL

GUA
DE PRODUCCIN
AUDIOVISUAL

AUDIOVISUAL
PRODUCTION
GUIDE

INFORMACI INSTITUCIONAL
I MANUAL DE RODATGE

INFORMACIN INSTITUCIONAL
Y MANUAL DE RODAJE

Institutional Information
and Shooting Guide

UNA PUBLICACI DE / UNA PUBLICACIN DE /


PUBLISHED BY

BARCELONA-CATALUNYA
FILM COMMISSION

AGRAMENTS / AGRADECIMIENTOS /
ACKNOWLEDGEMENTS

Ajuntament de Barcelona
Institut de Cultura de Barcelona (ICUB)
Ayuntamiento de Barcelona
Instituto de Cultura de Barcelona (ICUB)
Barcelona City Council
Barcelona Cultural Institute (ICUB)
Alcalde de Barcelona / Alcalde de Barcelona /
Mayor of Barcelona
Xavier Trias

Direcci / Direccin / Director


Julia Goytisolo

Moltes grcies a tots els que heu fet possible


aquesta guia / Muchas gracias a todos los que
habis hecho posible esta gua / Thanks to all
of you who made this guide possible
Imatge i Producci Editorial de lAjuntament de
Barcelona, Turisme de Barcelona, Patronat de Turisme
Costa Brava Girona, Medi Ambient-Ajuntament de
Barcelona, Servei de Costes del Departament de Territori
i Sostenibilitat de la Generalitat de Catalunya, Servei
de Ports del Departament de Territori i Sostenibilitat
de la Generalitat de Catalunya, Ports de la Generalitat,
AENA, Servei Catal de Trnsit, Bombers de la Generalitat,
Bombers de Barcelona, Departament dAgricultura,
Ramaderia, Pesca, Alimentaci i Medi Natural, Ignasi
Rodrguez, Victria Cid (Direcci General del Medi
Natural i Biodiversitat), Susanna Martin (Serveis
Territorials de Barcelona Secci de Ramaderia i Sanitat
Animal), Manuela Conde (Subdelegaci del Govern
de la Gurdia Civil), Oficina dInformaci i Trmits
de la Gurdia Urbana, Tina Snchez (Patrimoni de
lAjuntament de Barcelona), Unidad de Grandes
Empresas de la Secretara de Estado de Immigracin
y Emigracin, Servei Territorial dEmpresa i Ocupaci,
Jos Hernndez (Seguretat i salut laboral, Departament
dEmpresa i Ocupaci), Merc Claveria (Cap de Secci
de Menors, Serveis Territorials de Barcelona), Joan Antoni
Gonzlez (PROA), lex Navarro (Catalan Films & TV),
Mar Prez Unanue (MEDIA Antena Catalunya), Elena
Subir, Maria Martos, David Garcia, Josep Amors, Adrin
Guerra (Versus Entertainemt), Katia Casariego (Flmax),
Messidor Films, Filmax, Distinto Films, Prodigius Cinema,
Escndalo Films, Ikiru Films, Zip Films, Roxbury Pictures,
Rodar&Rodar, Trivisin, Infoco, Eyeworks Film, Media
Films, Dumaine Productions, Mediapro, Diagonal TV,
Alta Realitat, Filmauro, Massa dOr Produccions,
Zeta Audiovisual

Generalitat de Catalunya
Institut Catal de les Indstries Culturals (ICIC)
Generalitat de Catalua
Instituto Cataln de las Industrias Culturales (ICIC)
Government of Catalonia
Catalan Institute for the Cultural Industries (ICIC)
Conseller de Cultura / Consejero de Cultura /
Minister of Culture
Ferran Mascarell

Disseny i maquetaci / Diseo y maquetacin /


Design and layout
Gonell Comunicaci
Imprs a / Impreso en / Printed by
La Trama
Tots els drets reservats / Todos los derechos
reservados / All rights reserved
ISBN: 978-84-9850-327-2
Dipsit Legal / Depsito Legal / Registry Number
B-2938-2011

Coordinaci Catalunya / Coordinacin Catalua /


Coordinator Catalonia
Carlota Guerrero
Les dades daquesta guia sactualitzen peridicament a / Los datos de esta gua se actualizan
peridicamente en / The details in this guide
are regularly updated at
www.bcncatfilmcommission.com
Producci / Produccin / Production
Parallell 40
Organitzaci dels continguts / Organizacin
de los contenidos / Contents organisation
Carlota Guerrero, Mar Vil
Coordinaci Parallel 40 / Coordinacin Parallel 40 /
Coordination Parallel 40
Mar Vil
Redacci / Redaccin / Editors
Carlota Guerrero, Alicia Olivares, Clara Sendra,
Marc Sicilia, Mar Vil
Correcci i Traducci / Correccin y Traduccin /
Correction and translation
Virginia Alonso, Chris Lloyd, Elisa Vilchez

GUIA
DE PRODUCCI
AUDIOVISUAL

GUA
DE PRODUCCIN
AUDIOVISUAL

AUDIOVISUAL
PRODUCTION
GUIDE

INFORMACI INSTITUCIONAL
I MANUAL DE RODATGE

INFORMACIN INSTITUCIONAL
Y MANUAL DE RODAJE

Institutional Information
and Shooting Guide

DIRECCI / DIRECCIN
/ DIRECTORS OFFICE
Palau de la Virreina
La Rambla, 99
08002 Barcelona (Spain)
Tel: +34 93 316 1042
Fax: +34 93 316 1010

atenci al pblic /
atencin al pblico
/ Public Attention
Rossell, 184, 5
08008 Barcelona (Spain)
Tel: +34 454 80 66
Fax: +34 93 323 8048

www.bcncatfilmcommission.com
info@bcncatfilmcommission.com

La Guia de Producci Audiovisual de la


Barcelona-Catalunya Film Commission
arriba a la tercera edici com una publicaci
consolidada en el sector, fora coneguda
pels professionals que treballen a casa
nostra, com un instrument til i un mitj
facilitador de la seva feina.

Barcelona i Catalunya sn un tot; una ciutat


oberta i cosmopolita, que desperta linters
de les produccions ms diverses, i un pas
acollidor amb un munt de ciutats i pobles
de gran atractiu expliquen el fet que cada
dia ms professionals combinin localitzacions en tot el territori.

La Gua de Produccin Audiovisual de la


Barcelona-Catalunya Film Commission llega
a la tercera edicin como una publicacin
consolidada en el sector, bastante conocida
por los profesionales que trabajan en casa,
como un instrumento til y un medio facilitador de su trabajo.

La Barcelona-Catalunya Film Commission,


iniciativa conjunta de lAjuntament de Barcelona i la Generalitat de Catalunya, conforma
actualment una xarxa de municipis que ha
doblat en dos anys els seus membres actius,
superant aix els 160. Els professionals de
primer nivell, la tecnologia ms avanada,
unes infraestructures i comunicacions
modernes, la diversitat de loferta paisatgstica i les facilitats que ofereix la nostra gent
sn un privilegi per a tots aquells professionals de laudiovisual que decideixen venir
a rodar a casa nostra.

Aix doncs, us donem la benvinguda i us oferim aquesta guia perqu conegueu el treball
que fem conjuntament per facilitar la vostra
feina, i promoure Barcelona i Catalunya com
a plat cinematogrfic.

La Barcelona-Catalunya Film Commission,


iniciativa conjunta del Ayuntamiento de Barcelona y la Generalitat de Catalua, conforma
actualmente una red de municipios que ha
doblado en dos aos sus miembros activos,
superando as los 160. Los profesionales de
primer nivel, la tecnologa ms avanzada,
unas infraestructuras y comunicaciones
modernas, la diversidad de la oferta paisajstica y las facilidades que ofrece nuestra
gente son un privilegio para todos aquellos
profesionales del audiovisual que decidan
venir a rodar a casa.

Barcelona y Catalua son un todo; una ciudad


abierta y cosmopolita, que despierta el inters
de las producciones ms diversas, y un pas
acogedor con un montn de ciudades y
pueblos de gran atractivo explican el hecho
de que cada da ms profesionales combinen
localizaciones en todo el territorio.
As pues, le damos la bienvenida y le ofrecemos esta gua para que conozcis el trabajo
que hacemos conjuntamente con el fin de
facilitarle el suyo, y promocionar Barcelona
y Catalua como plat cinematogrfico.

The Audiovisual Production Guide of the


Barcelona-Catalunya Film Commission is now
in its third edition and firmly established as an
industry publication, widely known by professionals working here as a useful tool and
a means of assisting them in their work.
A joint initiative of Barcelona City Council and
the Government of Catalonia, the BarcelonaCatalunya Film Commission currently
comprises a network of towns and cities that
has doubled its number of active members
in two years, now exceeding 160. Top-flight
professionals, the most advanced technology,
modern infrastructures and communications,
the diversity of the landscape and the
facilities that we offer are a privilege for
all audiovisual professionals who decide
to come and film in Catalonia.

Barcelona and Catalonia have it all. An open


and cosmopolitan city that arouses the
interest of the most diverse productions,
and a welcoming country with a wealth of
hugely attractive towns and cities explain
why more and more professionals every day
combine locations throughout the whole
of the region.
So, we would like to welcome and offer you
this guide to give you an insight into what
we do together to assist you in your work
and to promote Barcelona and Catalonia
as a film set.

XAVIER TRIAS
Alcalde de Barcelona
Alcalde de Barcelona
Mayor of Barcelona

Ferran Mascarell
Conseller de Cultura.
Generalitat de Catalunya
Consejero de Cultura.
Generalitat de Catalua
Minister of Culture.
Government of Catalonia

4.1

0
NDEX

6 >

0
NDICE

0
CONTENTS

AGNOSIA / EUGENIO MIRA, 2010

0.1

LA INDSTRIA
LA INDUSTRIA
THE INDUSTRY

18

1.1. BARCELONA-CATALUNYA
FILM COMMISSION

18

1.1 BARCELONA-CATALUNYA FILM


COMMISSION

18

1.1. BARCELONA-CATALUNYA FILM


COMMISSION

18

18

22

Quines somos
Qu hacemos
Nuestras condiciones
Qu ofrece Catalua?

18

22

Qui som
Qu fem
Les nostres condicions
Qu ofereix Catalunya?

22

Who we are
What we do
Our terms and conditions
What does Catalonia offer?

26

1.2. FILM COMMISSIONS

26

1.2. FILM COMMISSIONS

26

1.2.FILM COMMISSIONS

28

1.3. ENTITATS I INSTITUCIONS


AUDIOVISUALS A CATALUNYA

28

1.3. ENTIDADES E INSTITUCIONES


AUDIOVISUALES EN CATALUA

28

1.3. AUDIOVISUAL AGENCIES


AND INSTITUTIONS IN CATALONIA

28

LInstitut Catal de les Indstries


Culturals (ICIC)
Catalan Films & TV (CF&TV)
Programa MEDIA
(Media Antena Catalunya)
Les associacions de productors
Acadmia del Cinema Catal
CI&VI Festivals de Catalunya

28

El Instituto Cataln de las Industrias


Culturales (ICIC)
Catalan Films & TV (CF&TV)
Programa MEDIA
(Media Antena Catalunya)
Las asociaciones de productores
Academia del Cine Cataln
CI&VI Festivals de Catalunya

28

The Catalan Institute for the Cultural


Industries (ICIC)
Catalan Films & TV (CF&TV)
MEDIA Programme
(Media Antena Catalunya)
Producers associations
Catalan Film Academy
CI&VI Festivals de Catalunya

20
21

30
31
32
32
33

20
21

30
31
32
32
33

20
21

30
31
32
32
33

34

1.4. ENTITATS I INSTITUCIONS


AUDIOVISUALS A ESPANYA

34

1.4. ENTIDADES E INSTITUCIONES


AUDIOVISUALES EN ESPAA

34

1.4. AUDIOVISUAL AGENCIES


AND INSTITUTIONS IN SPAIN

34

Institut de la Cinematografia
i les Arts Audiovisuals (ICAA)
Institut Espanyol de Comer
Exterior (ICEX)
Federaci dAssociacions
de Productors Audiovisuals
Espanyols (FAPAE)
Academia de les Arts i les Cincies
Cinematogrfiques dEspanya
Entitat de Gesti de Drets dels
Productors Audiovisuals (EGEDA)
Societat General dAutors i Editors
(SGAE) i Drets dAutor de Mitjans
Audiovisuals (DAMA)
Actors, Intrprets, Societat de Gesti
dEspanya (AISGE) i Artistes Intrprets
o Executants (AIE)
Registre de la Propietat Intellectual
Dipsit legal

34

Instituto de la Cinematografa
y las Artes Audiovisuales (ICAA)
Instituto Espaol de Comercio
Exterior (ICEX)
Federacin de Asociaciones
de Productores Audiovisuales
Espaoles (FAPAE)
Academia de las Artes y las Ciencias
Cinematogrficas de Espaa
Entidad de Gestin de Derechos de los
Productores Audiovisuales (EGEDA)
Sociedad General de Autores y Editores
(SGAE) y Derechos de Autor
de Medios Audiovisuales (DAMA)
Actores, Intrpretes, Sociedad de
Gestin de Espaa (AISGE) y Artistas,
Intrpretes o Ejecutantes (AIE)
Registro de la Propiedad Intelectual
Depsito legal

34

Institute of Film and Audiovisual


Arts (ICAA)
Spanish Institute for Foreign
Trade (ICEX)
Federation of Spanish Audiovisual
Producers Associations (FAPAE)
Spanish Film Academy
Audiovisual Producers Rights
Management Association (EGEDA)
Sociedad General de Autores y Editores
(SGAE) and Derechos de Autor
de Medios Audiovisuales (DAMA)
Actores, Intrpretes, Sociedad
de Gestin de Espaa (AISGE)
and Artistas, Intrpretes
o Ejecutantes (AIE)
Intellectual Property Registry
Copyright deposit

35
35

36
37
38

39

40
41

35
35

36
37
38

39

40
41

35
35
36
37
38

39

40
41

0.2

MANUAL DE RODATGE
MANUAL DE RODAJE
FILMING MANUAL

46

2.1. ESPAIS SUPRAMUNICIPALS


AMB CONDICIONS ESPECIALS

46

2.1. ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES


CON CONDICIONES ESPECIALES

46

2.1. SUPRA-MUNICIPAL SITES


WITH SPECIAL CONDITIONS

46

46

55

El litoral cataln
Aeropuertos
Trenes y estaciones de tren
Carreteras, peajes
Parques naturales
Embalses
Centros religiosos
Estaciones de bomberos
Museos

46

55

El litoral catal
Aeroports
Trens i estacions de tren
Autopistes, carreteres, peatges
Parcs naturals
Embassaments
Centres religiosos
Estacions de bombers
Museus

55

The catalan coastline


Airports
Train and railway stations
Motorways, roads, tolls
Nature parks
Reservoirs
Religious centres
Fire stations
Museums

56

2.2. NECESSITATS ESPECIALS

56

2.2. NECESIDADES ESPECIALES

56

2.2. SPECIAL NEEDS

56

Rodatges amb animals


Rodatges amb explosius
Rodatges amb uniformes oficials

56

Rodajes con animales


Rodajes con explosivos
Rodajes con uniformes oficiales

56

Filming with animals


Filming with explosives
Filming with official uniforms

47
48
49
50
52
53
54

57
57

47
48
49
50
52
53
54

57
57

47
48
49
50
52
53
54

57
57

58

2.3. MUNICIPIS

58

2.3. MUNICIPIOS

58

2.3. TOWNS AND CITIES

58

Barcelona. Espais on
s gratut filmar
Espais amb condicions especials
Altres serveis
La xarxa
Tipus despais

58

Barcelona. Espacios donde


es gratuito filmar
Espacios con condiciones especiales
Otros servicios
La red
Tipos de espacios

58

Barcelona. Sites where


filming is free
Sites with special conditions
Other services
The network
Types of sites

Aguilar de Segarra
Alella
Als de Balaguer
Alt Camp
Alt Urgell
Anoia Film Office
Arenys de Mar
Arenys de Munt
Baix Pallars
Barcelona
Begur
Cadaqus
Caldes dEstrac
Caldes de Montbui
Calella
Canet de Mar
Cardedeu
Castell de Mur
Castellbisbal
Castelldefels
Centelles

67

Aguilar de Segarra
Alella
Als de Balaguer
Alt Camp
Alt Urgell
Anoia Film Office
Arenys de Mar
Arenys de Munt
Baix Pallars
Barcelona
Begur
Cadaqus
Caldes dEstrac
Caldes de Montbui
Calella
Canet de Mar
Cardedeu
Castell de Mur
Castellbisbal
Castelldefels
Centelles

67

61
63
66
66
67
67
68
68
69
69
70
70
71
71
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
77

61
63
66
66

67
68
68
69
69
70
70
71
71
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
77

61
63
66
66

67
68
68
69
69
70
70
71
71
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
77

Aguilar de Segarra
Alella
Als de Balaguer
Alt Camp
Alt Urgell
Anoia Film Office
Arenys de Mar
Arenys de Munt
Baix Pallars
Barcelona
Begur
Cadaqus
Caldes dEstrac
Caldes de Montbui
Calella
Canet de Mar
Cardedeu
Castell de Mur
Castellbisbal
Castelldefels
Centelles

0.2

77
78
78
79
79
80
80
81
81
82
82
83
83
84
84
85
85
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94

Collbat
Conca de Barber
Cornudella de Montsant
Cubelles
Cunit
Dosrius
El Cardener
El Masnou
El Prat de Llobregat
Gav
Girona
Granollers
Hostalric
LAlt Bergued
LAlta Ribagora
LAmetlla de Mar
LEscala
LHospitalet
La Pobla de Segur
Les Masies de Voltreg
Lleida
Lloret de Mar
Lluans
Manlleu
Manresa
Matar
Montgat
Mura
Olot
Parc Fluvial del Llobregat
Peramola
Portes del Montseny
Rajadell
Reus

77
78
78
79
79
80
80
81
81
82
82
83
83
84
84
85
85
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94

Collbat
Conca de Barber
Cornudella de Montsant
Cubelles
Cunit
Dosrius
El Cardener
El Masnou
El Prat de Llobregat
Gav
Girona
Granollers
Hostalric
LAlt Bergued
LAlta Ribagora
LAmetlla de Mar
LEscala
LHospitalet
La Pobla de Segur
Les Masies de Voltreg
Lleida
Lloret de Mar
Lluans
Manlleu
Manresa
Matar
Montgat
Mura
Olot
Parc Fluvial del Llobregat
Peramola
Portes del Montseny
Rajadell
Reus

77
78
78
79
79
80
80
81
81
82
82
83
83
84
84
85
85
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94

Collbat
Conca de Barber
Cornudella de Montsant
Cubelles
Cunit
Dosrius
El Cardener
El Masnou
El Prat de Llobregat
Gav
Girona
Granollers
Hostalric
LAlt Bergued
LAlta Ribagora
LAmetlla de Mar
LEscala
LHospitalet
La Pobla de Segur
Les Masies de Voltreg
Lleida
Lloret de Mar
Lluans
Manlleu
Manresa
Matar
Montgat
Mura
Olot
Parc Fluvial del Llobregat
Peramola
Portes del Montseny
Rajadell
Reus

94
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
100
101
101
102
102
103
103
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
110
110
111

Roses
Rub
Sabadell
Salou
Salt
Sant Andreu de Llavaneres
Sant Boi de Llobregat
Sant Cugat del Valls
Sant Esteve Sesrovires
Sant Joan de les Abadesses
Sant Joan les Fonts
Sant Pere Pescador
Sant Quirze del Valls
Sentmenat
Sitges
Solsona
Sort
Talamanca
Tarragona
Ter-Brugent
Terrassa
Tornabous, El Tarrs, La Gurdia dUrgell
Torroella de Montgr
Tortosa
Tossa de Mar
Vall de Bo
Vall de Camprodon
Vall de Sau Collsacabra
Vall de Tenes
Valls Oriental
Valls dneu
Vic
Viladecans
Vilafranca del Peneds

94
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
100
101
101
102
102
103
103
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
110
110
111

Roses
Rub
Sabadell
Salou
Salt
Sant Andreu de Llavaneres
Sant Boi de Llobregat
Sant Cugat del Valls
Sant Esteve Sesrovires
Sant Joan de les Abadesses
Sant Joan les Fonts
Sant Pere Pescador
Sant Quirze del Valls
Sentmenat
Sitges
Solsona
Sort
Talamanca
Tarragona
Ter-Brugent
Terrassa
Tornabous, El Tarrs, La Gurdia dUrgell
Torroella de Montgr
Tortosa
Tossa de Mar
Vall de Bo
Vall de Camprodon
Vall de Sau Collsacabra
Vall de Tenes
Valls Oriental
Valls dneu
Vic
Viladecans
Vilafranca del Peneds

94
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
100
101
101
102
102
103
103
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
110
110
111

Roses
Rub
Sabadell
Salou
Salt
Sant Andreu de Llavaneres
Sant Boi de Llobregat
Sant Cugat del Valls
Sant Esteve Sesrovires
Sant Joan de les Abadesses
Sant Joan les Fonts
Sant Pere Pescador
Sant Quirze del Valls
Sentmenat
Sitges
Solsona
Sort
Talamanca
Tarragona
Ter-Brugent
Terrassa
Tornabous, El Tarrs, La Gurdia dUrgell
Torroella de Montgr
Tortosa
Tossa de Mar
Vall de Bo
Vall de Camprodon
Vall de Sau Collsacabra
Vall de Tenes
Valls Oriental
Valls dneu
Vic
Viladecans
Vilafranca del Peneds

0.3

NORMATIVA I LEGISLACI
NORMATIVA Y LEGISLACIN
REGULATIONS AND LEGISLATION

114

3.1. EMPRESES ESTRANGERES

114

3.1. EMPRESAS EXTRANJERAS

114

3.1. FOREIGN COMPANIES

114

Treballar amb personal contractat


en origen
Associar-se amb una productora local
Obrir una oficina temporal
Obrir una filial a Espanya

114

Trabajar con personal contratado


en origen
Asociarse con una productora local
Abrir una oficina temporal
Abrir una filial en Espaa

114

117

Working with personnel hired


at source
Going into association with a local
production company
Opening a temporary office
Opening a subsidiary in Spain

115
116
117

115
116
117

115
116

118

3.2. EMPRESES ESPANYOLES

118

3.2. EMPRESAS ESPAOLAS

118

3.2. SPANISH COMPANIES

118

118

120

Seguretat Social (National Insurance)


Hiring EU Personnel
Hiring Non-EU Personnel
Hiring minors

120

Seguridad Social
Contratacin de personal
comunitario
Contratacin de personal
no comunitario
Contratacin de menores de edad

118

120

Seguretat Social
Contractaci de personal
comunitari
Contractaci de personal
no comunitari
Contractaci de menors dedat

122

3.3. ASSEGURANCES

122

3.3. SEGUROS

122

3.3. INSURANCE

123

Responsabilitat Civil
Material enregistrat o negatiu
i altres

123
123

Responsabilidad Civil
Material grabado o negativo
y otros

123

123

123

Public Liability
Recorded or negative material
or others

124

3.4. TRANSPORTS I DUANES

124

3.4. TRANSPORTES Y ADUANAS

124

3.4. TRANSPORT AND CUSTOMS

124

Transport de material de rodatges


Transport de pellcula

124

Transporte de material de rodaje


Transporte de pelcula

124

Transport of filming material


Transporting Film

119
119

125

119
119

125

119
119

125

4.1

1
LA
INDSTRIA
AUDIOVISUAL

16 >

1
LA
INDUSTRIA
AUDIOVISUAL

1
THE
AUDIOVISUAL
INDUSTRY

BRUC / DANIEL BENMAYOR, 2010

17

1.1

BARCELONA-CATALUNYA
FILM COMMISSION (BCFC)

QUI SOM
La Barcelona-Catalunya Film Commission
(BCFC) s un servei pblic de lAjuntament
de Barcelona (Institut de Cultura de Barcelona) i de la Generalitat de Catalunya (Institut
Catal de les Indstries Culturals) que est
a la disposici del sector audiovisual amb
la voluntat de promoure i facilitar els rodatges
a tot Catalunya i destimular i consolidar la indstria cinematogrfica i audiovisual catalana
i els serveis que sen deriven a tot el territori.
Amb aquesta finalitat, la BCFC treballa en tres
direccions:
BARCELONACATALUNYA
FILM COMMISSION
Tel.: +34 934 548 066
Fax: +34 933 238 048
info@bcncatfilm
commission.com
www.bcncatfilm
commission.com

Cap al sector:
Posa a disposici dels productors locals
i internacionals informaci i assessorament
sobre localitzacions, empreses, professionals,
normatives de rodatge i qualsevol altra qesti relativa al territori i la indstria audiovisual
catalana.
Assessora els productors internacionals
en la cerca de socis coproductors locals.
Coordina els rodatges i gestiona els permisos de filmaci a la ciutat de Barcelona,
com tamb facilita als productors les dades
de contacte del servei datenci als rodatges
als diversos municipis catalans.
Promociona Catalunya com a espai natural
per a rodatges a les principals cites de la indstria cinematogrfica estatal i internacional.

18 > BARCELONA-CATALUNYA FILM COMMISSION

QUINES SOMOS
LaBarcelona-Catalunya Film Commission
(BCFC)es un servicio pblico del Ayuntamiento de Barcelona (Instituto de Cultura
de Barcelona) y de la Generalitat de Catalua
(Instituto Cataln de las Industrias Culturales)
que est a disposicin del sector audiovisual
con la voluntad de promover y facilitar los
rodajes en toda Catalua, as como estimular
y consolidar la industria cinematogrfica
y audiovisual catalana y los servicios que
se derivan de ello en todo el territorio.
Con esta finalidad, la BCFC trabaja en tres
direcciones:
Hacia el sector:
Pone a disposicin de los productores
locales e internacionales informacin y asesoramiento sobre localizaciones, empresas,
profesionales, normativas de rodaje y cualquier
otra cuestin relativa al territorio y la industria
audiovisual catalana.
Asesora a los productores internacionales en
la bsqueda de socios coproductores locales.
Coordina los rodajes y gestiona los permisos
de filmacin en la ciudad de Barcelona, al
tiempo que facilita a los productores los datos de contacto del servicio de atencin a los
rodajes en los diversos municipios catalanes.
Promociona Catalua como espacio
natural para rodajes en las principales citas
de la industria cinematogrfica nacional
e internacional.

WHO WE ARE
The Barcelona-Catalunya Film Commission
(BCFC) is a public service of Barcelona City
Council (Culture Institute of Barcelona) and
the Government of Catalonia (Catalan
Institute for the Cultural Industries) that is
at the service of the audiovisual industry
with the aim of promoting and assisting
filming throughout the whole of Catalonia
and of stimulating and establishing the
Catalan film and audiovisual industry and
the services that emanate from this for the
whole of the region.
With this aim, the BCFC works in three
directions:
Towards the industry:
It offers local and international producers
information and advice on locations, companies, professionals, filming regulations
and any other matter relating to the region
and the Catalan audiovisual industry.
It advises international producers in the
search for local co-producers.
It coordinates filming and manages filming
permits in Barcelona, as well as providing
producers with the contact details of the
filming support service in the various towns
and cities of Catalonia.
It promotes Catalonia as a natural setting for
filming at the major Spanish and international
film industry events.

Cap als municipis i departaments


municipals:
Construeix una xarxa doficines datenci
als rodatges arreu del territori catal que
es posen al servei de les produccions
audiovisuals per facilitar els rodatges als
seus espais. Actualment, compta amb ms
de 160 membres.
Coordina i actua com a interlocutor amb
els diversos departaments municipals
a la ciutat de Barcelona perqu la gesti
dels permisos de rodatge sigui ms gil.

Hacia los municipios y departamentos


municipales:
Construye una red de oficinas de atencin
a los rodajes en todo el territorio cataln
que se ponen al servicio de las producciones
audiovisuales para facilitar los rodajes en
sus espacios. Actualmente, cuenta con ms
de 160 miembros.
Coordina y acta como interlocutor con
los diversos departamentos municipales
en la ciudad de Barcelona para que la gestin
de los permisos de rodaje sea ms gil.

Cap als ciutadans:


Vetlla perqu lactivitat cinematogrfica
convisqui amb lactivitat ciutadana diria
dels barris i les ciutats catalanes.

Hacia los ciudadanos:


Vela para que la actividad cinematogrfica
conviva con la actividad ciudadana diaria
de los barrios y las ciudades catalanas.

Towards the towns and cities and municipal departments:


It is building a network of filming support
offices throughout Catalonia that are at the
service of audiovisual production companies
to assist them with filming in their areas.
It currently has over 160 members.
It coordinates and acts as liaison with the
various municipal departments in Barcelona
so that management of filming permits is
more streamlined.
Towards the public:
It ensures that filming coexists harmoniously
with everyday public life in the suburbs and
cities of Catalonia.

19

1.1

QU FEM
Donar assistncia als productors
interessats en rodar a Catalunya
Facilitar informaci a les productores sobre
com rodar en qualsevol punt de la geografia
catalana i oferir assessorament en matria
de localitzacions i serveis per a la producci
arreu del territori.
Mitjanar entre les produccions i els
diferents ens de gesti i titulars despais
supramunicipals arreu de Catalunya.
Ajudar els productors internacionals
en la cerca de coproductors locals.
Donar suport en la gesti i centralitzaci
del coneixement sobre lactivitat cinematogrfica a Catalunya.
Gestionar permisos de rodatge als espais
pblics a la ciutat de Barcelona, i aix fer
de pont entre les empreses productores
i lOficina dInformaci i Trmits de la Gurdia
Urbana i sollicitar lexempci o la reducci
de taxes per a produccions de caire cultural
i tamb per als estudiants, en espais de
titularitat municipal.

20 > BARCELONA-CATALUNYA FILM COMMISSION

QU HACEMOS
Dar asistencia a los productores
interesados en rodar en Catalua
Facilitar informacin a las productoras sobre
cmo rodar en cualquier punto de la geografa
catalana y ofrecer asesoramiento en materia
de localizaciones y servicios para la produccin
en todo el territorio.
Mediar entre las producciones y los diferentes
entes de gestin y titulares de espacios supramunicipales en toda Catalua.
Ayudar a los productores internacionales
en la bsqueda de coproductores locales.
Apoyar la gestin y centralizacin del conocimiento sobre la actividad cinematogrfica
en Catalua.
Gestionar permisos de rodaje en los espacios
pblicos en la ciudad de Barcelona, y as hacer
de puente entre las empresas productoras
y la Oficina de Informacin y Trmites de la
Guardia Urbana, as como solicitar la exencin
o la reduccin de tasas para producciones de
carcter cultural y tambin para los estudiantes,
en espacios de titularidad municipal.

WHAT WE DO
To provide assistance to producers
interested in filming in Catalonia
To provide production companies with information on how to film anywhere in Catalonia and offer advice in terms of locations and
production services throughout the region.
To mediate between the production
companies and the various administrative
agencies and owners of supra-municipal
spaces throughout Catalonia.
To help international producers in the search
for local co-producers.
To provide support in the management and
centralisation of knowledge about film work
in Catalonia.
To manage filming permits in public areas
in Barcelona, acting as a link between
production companies and the Information
and Procedures Office of the Local Police
and applying for exemption or reduction in
fees for cultural and student productions in
publicly-owned areas.

Construir i coordinar una xarxa


territorial de film offices a Catalunya
Assessorar els municipis en la tramitaci
i gesti de permisos/taxes.
Promoure el treball en xarxa entre els
municipis membres proporcionant marcs
de dileg i facilitant que sintercanvin
experincies.
Treballar per a la homogenetzaci
de la gesti de rodatges al territori.

Construir y coordinar una red territorial


de film officesen Catalua
Asesorar a los municipios en la tramitacin
y gestin de permisos/tasas.
Promover el trabajo en red entre los municipios miembros proporcionando marcos
de dilogo y facilitando que se intercambien
experiencias.
Trabajar para la homogeneizacin
de la gestin de rodajes en el territorio.

To build and coordinate a regional


network of film offices in Catalonia
To advise towns and cities on processing
and managing permits / fees.
To promote networking between member
towns and cities, providing forums for dialogue and enabling the exchange of expertise.
To work to harmonise management
of filming in the region.

Consulteu la llista actualitzada dels membres


de la BCFC: www.bcncatfilmcommission.com
(secci Rodar a Catalunya)

Consulte la lista actualizada de los miembros


de la BCFC: www.bcncatfilmcommission.com
(seccin Rodar en Catalua)

Please check the up-to-date list of BCFC


members: www.bcncatfilmcommission.com
(section entitled Filming in Catalonia)

Promoure la indstria audiovisual


i el territori com a espai de rodatges
Presncia a festivals i mercats nacionals
i internacionals
Difusi de dades sobre lactivitat audiovisual
i relaci amb els mitjans

Promover la industria audiovisual


y el territorio como espacio de rodajes
Presencia en festivales y mercados nacionales e internacionales
Difusin de datos sobre la actividad audiovisual y relacin con los medios

To promote the audiovisual industry


and the region for filming
Presence at national and international
festivals and markets
Publication of facts and figures on audiovisual activity and media relations

LES NOSTRES CONDICIONS


Totes les produccions que reben la
collaboraci de la Film Commission han
dincloure en els ttols de crdit el nom de
la Barcelona - Catalunya Film Commission,
com tamb el de les entitats pbliques o
privades que hagin collaborat en el rodatge.

NUESTRAS CONDICIONES
Todas las producciones que reciben la
colaboracin de la Film Commission deben
incluir en los ttulos de crdito el nombre
de la Barcelona - Catalunya Film Commission,
as como el de las entidades pblicas o privadas que hayan colaborado en el rodaje.

OUR TERMS AND CONDITIONS


All productions that benefit from the cooperation of the Film Commission must include
in their credits the name of the Barcelona
- Catalunya Film Commission and that of all
public or private bodies that have cooperated
in the filming.

21

1.1

QU OFEREIX CATALUNYA?
Una indstria audiovisual consolidada
amb ms de 150 productores de llargmetratges establertes i actives, i prop de 2.000
empreses vinculades al sector audiovisual,
incloses productores, empreses de postproducci, plats, serveis per a la producci,
distribudores i serveis auxiliars. Empreses
amb capacitat tant de participar en grans
produccions com El Perfum o Vicky, Cristina,
Barcelona, com de produir ttols de gran xit
nacional i internacional com Rec, El Orfanato
o Pa negre, o desdevenir centres europeus
de postproducci.
Un punt de trobada de talent i professionals. Ms de 20.000 professionals qualificats
i especialitzats que han estat peces clau
en projectes com El Laberinto del Fauno, de
Guillermo del Toro (guanyadora de tres Oscars);
gora, dAlejandro Amenbar; o Biutiful,
dAlejandro Gonzlez Irritu.
Accs a fonts de finanament pbliques
mitjanant els ajuts a la producci de lInstitut
Catal de les Indstries Culturals (Generalitat
de Catalunya), que se sumen a les subvencions que atorga el Ministeri de Cultura
a travs de lICAA.
Una bona xarxa destabliments hotelers
i de restauraci
Ms de 500.000 places dallotjament repartides entre hotels, pensions, apartaments,
allotjaments rurals, cmpings, albergs, etc.
Ms de 16.000 establiments de restauraci.

22 > BARCELONA-CATALUNYA FILM COMMISSION

QU OFRECE CATALUA?
Una industria audiovisual consolidada
con ms de 150 productoras de largometrajes establecidas y activas, y cerca de 2.000
empresas vinculadas al sector audiovisual,
incluyendo productoras, empresas de
postproduccin, plats, servicios para la produccin, distribuidoras y servicios auxiliares.
Empresas con capacidad tanto de participar
en grandes producciones, como El Perfume
o Vicky, Cristina, Barcelona, como tambin
de producir ttulos de gran xito nacional
e internacional, como Rec, El Orfanato
o Pa negre, o de convertirse en centros
europeos de posproduccin.

WHAT DOES CATALONIA OFFER?


An established audiovisual industry
with over 150 established and active feature
film production companies, and nearly 2,000
companies linked to the audiovisual sector,
including production companies, post-production companies, film studios and sound
stages, production services, distributors and
auxiliary services. Companies with the ability
to take part in such major productions as
Perfume and Vicky, Cristina, Barcelona, and
to produce such national and international
successes as Rec, The Orphanage and Pa negre
or to become European post-production
centres.

Un punto de encuentro de talento y


profesionales. Ms de 20.000 profesionales
cualificados y especializados que han sido
piezas clave en proyectos como El laberinto
del Fauno, de Guillermo del Toro (ganadora de
tres Oscars); gora, de Alejandro Amenbar;
o Biutiful, de Alejandro Gonzlez Irritu.

A meeting point for talent and professionals. Over 20,000 skilled and specialist
professionals who have been keystones in
such projects as Pans Labyrinth by Guillermo
del Toro (winner of three Oscars), gora by
Alejandro Amenbar and Biutiful by Alejandro
Gonzlez Irritu.

Acceso a fuentes de financiacin pblicas mediante las ayudas a la produccin del


Instituto Cataln de las Industrias Culturales
(Generalitat de Catalunya), que se suman
a las subvenciones que otorga el Ministerio
de Cultura a travs del ICAA.

Access to sources of public funding


through the Catalan Institute for the Cultural
Industries (Government of Catalonia) production grants, which are in addition to subsidies
awarded by the Ministry of Culture through
the ICAA.

Una buena red de establecimientos


hoteleros y de restauracin
Ms de 500.000 plazas de alojamiento repartidas entre hoteles, pensiones, apartamentos,
alojamientos rurales, campings, albergues, etc.
Ms de 16.000 establecimientos de
restauracin.

A good network of hotels and


restaurants
Over 500,000 accommodation places
between hotels, B&Bs, apartments, rural
accommodation, camp sites, hostels, etc.
Over 16,000 restaurants and cafs.

Una eficient xarxa de comunicacions


Quatre aeroports internacionals i un
aeroport daviaci executiva.
Un port amb lnia regular de passatgers i
dos ports amb lnia comercial de mercaderies.
12.000 km de carreteres, dels quals prop
de mil sn dautopista.
Una lnia ferroviria dalta velocitat que
la comunica amb Frana i la resta de lEstat.
Una xarxa de transport pblic urb i interurb amb autobusos i trens per tot el territori,
i metro i tramvies a la ciutat de Barcelona.

Una eficiente red de comunicaciones


Cuatro aeropuertos internacionales
y un aeropuerto de aviacin ejecutiva.
Un puerto con lnea regular de pasajeros y
dos puertos con lnea comercial de mercancas.
12.000 km de carreteras, de los cuales cerca
de mil son de autopista.
Una lnea ferroviaria de alta velocidad que
la comunica con Francia y el resto del Estado.
Una red de transporte pblico urbano
e interurbano con autobuses y trenes
por todo el territorio, y metro y tranvas
en la ciudad de Barcelona.

An efficient communications network


Four international airports and an executive
aviation airport.
A port with regular passenger routes and
two ports with commercial goods routes.
12,000 km of roads, of which nearly 1,000
are motorways.
A high-speed train line that connects the
region with France and the rest of the Spain.
An urban and inter-urban public transport
network with buses and trains throughout
the region, and metro and trams in Barcelona.

SABADELL
LLEIDA

GIRONA
COSTA BRAVA

BARCELONA
Carreteres
carreteras
roads

REUS (TARRAGONA)

TREN Alta velocitat


TREn Alta velocidad
TRAIN High speed

23

1.1

Clima mediterrani i moltes hores de llum


Ms de tres-cents dies de sol a lany.
Deu hores diries de llum a lhivern i fins
a disset a lestiu.
Una temperatura tpica del clima mediterrani.
Una pluviometria equilibrada amb precipitacions predominantment en els mesos dabril
i maig, i pluges mitjanes anuals moderades
(dentre 350 i 700 ml).

Clima mediterrneo y muchas horas


de luz
Ms de 300 das de sol al ao.
10 horas diarias de luz en invierno y hasta
diecisiete en verano.
Una temperatura tpica del clima mediterrneo.
Una pluviometra equilibrada con precipitaciones predominantemente en los meses
de abril y mayo, y lluvias medias anuales
moderadas (de entre 350 y 700 ml).

Mediterranean climate and many


hours of sunlight
Over 300 days of sun a year.
10 hours of sunlight a day in winter
and up to seventeen in the summer.
A typical Mediterranean temperature.
Balanced average precipitation with
rainfall primarily in April and May, and
moderate average annual rainfall
(between 350 and 700 ml).

GENER

ENERO

JANUARY

7.06 - 7.19

16.34 - 17.07

8C

FEBRER

FEBRERO

FEBRUARY

6.30 - 7.05

17.08 - 17.42

12C

MAR

MARZO

MARCH

5.38 - 6.28

17.43 - 18.16

13C

ABRIL

ABRIL

APRIL

4.52 - 5.37

18.17 - 18.49

14C

MAIG

MAYO

MAY

4.22 - 5.51

18.50 - 19.19

18C

JUNY

JUNIO

JUNE

4.19 - 4.22

19.19 - 19.30

23C

JULIOL

JULIO

JULY

4.23 - 4.46

19.11 - 19.30

24C

AGOST

AGOSTO

AUGUST

4.47 - 5.17

18.28 - 19.10

25C

SETEMBRE

SEPTIEMBRE

SEPTEMBER

5.18 - 5.48

17.37 - 18.48

22C

OCTUBRE

OCTUBRE

OCTOBER

5.49 - 6.22

16.49 - 17.22

17C

NOVEMBRE

NOVIEMBRE

NOVEMBER

6.24 - 6.58

16.24 - 16.58

13C

DESEMBRE

DICIEMBRE

DECEMBER

6.59 - 7.19

16.24 - 16.33

11C

24 > BARCELONA-CATALUNYA FILM COMMISSION

Una enorme diversitat de localitzacions


En 32.000 km2, el territori catal ofereix
una diversitat paisatgstica que inclou:
580 km de costa amb platges, ports
i localitats de tradici marinera.
Una serralada, els Pirineus, amb 230 km
de muntanyes de fins a 3.000 m dalada.
Ms de 25 parcs naturals, tant a linterior
com al litoral.
Exemples arquitectnics que recorren
milers danys dhistria: des de construccions
prehistriques i runes gregues i romanes,
fins a esglsies i castells medievals, barrocs
i renaixentistes, o exemples darquitectura
moderna i contempornia nics al mn.
Grans nuclis urbans, ciutats mitjanes
industrials i/o residencials, i petits pobles
pintorescos i zones rurals intactes amb
el pas del temps.

Una enorme diversidad de localizaciones


En 32.000 km2, el territorio cataln ofrece
una diversidad paisajstica que incluye:
580 km de costa con playas, puertos
y localidades de tradicin marinera.
Una cordillera, los Pirineos, con 230 km
de montaas de hasta 3.000 m de altura.
Ms de 25 parques naturales, tanto
en el interior como en el litoral.
Ejemplos arquitectnicos que recorren miles
de aos de historia: desde construcciones
prehistricas y ruinas griegas y romanas,
hasta iglesias y castillos medievales, barrocos
y renacentistas, o ejemplos de arquitectura
moderna y contempornea nicos
en el mundo.
Grandes ncleos urbanos, ciudades medias
industriales y/o residenciales, y pequeos
pueblos pintorescos y zonas rurales intactos
con el paso del tiempo.

A huge range of locations


With 32,000 km2, Catalonia offers a range
of scenery that includes:
580 km of coastline, with beaches, ports
and towns with a seafaring tradition.
A mountain range, the Pyrenees, with 230
km of mountains of up to 3,000 m in height.
More than 25 nature parks, both on the
coast and in the hinterland.
Architectural styles that range through
thousands of years of history: from prehistoric
constructions and Greek and Roman ruins
to Mediaeval, Baroque and Renaissance
churches and castles, and examples of
modern and contemporary architecture
that are unique anywhere in the world.
Large cities, medium-sized industrial
and/or residential cities and picturesque
little towns and rural areas untouched
by the passage of time.

diferncies horries (Referncia Barcelona)


diferencias horarias (Referencia Barcelona)
time differences (Refering to Barcelona)
Los Angeles

-9

London

-1

Moscow

+2

Mexico DF

-7

Paris

New Delhi

+4

New York

-6

Johannesburg

Beijing

+6

La Havana

-6

Jerusalem

Tokyo

+7

Rio de Janeiro

-4

Nairobi

+1

Sydney

+8

25

FILM COMMISSIONS

1.2
La BCFC s membre de les principals
associacions de film commissions en lmbit
internacional (Associaci de Film Commissioners Internacional), europeu (European
Film Commission Network) i estatal (Spain
Film Commission). Lobjectiu daquestes
associacions s sempre crear estratgies
dacci comunes, promoure la recerca en
xarxa de localitzacions, empreses i serveis
per donar un assessorament adequat als
productors i proporcionar recursos formatius
als seus associats.

ASSOCIATION OF FILM COMMISSIONERS


INTERNATIONAL (AFCI)
Tel.: 1-323-461-2324
info@afci.org
www.afci.org
EUROPEAN FILM COMMISSION
NETWORK (EuFCN)
info@eufcn.net
www.eufcn.com
SPAIN FILM COMMISSION (SFC)
Tel.: +34 965 908 090 / Fax: +34 965 908 091
em@spainfilmcommission.org
promotion@spainfilmcommission.org
www.spainfilmcommission.org

26 > FILM COMMISSIONS

La BCFC es miembro de las principales asociaciones de film commissions en el mbito


internacional (Asociacin de Film Commissioners Internacional), europeo (European Film
Commission Network) y estatal (Spain Film
Commission). El objetivo de estas asociaciones es siempre crear estrategias de accin
comunes, promover la bsqueda en red de
localizaciones, empresas y servicios para dar
un asesoramiento adecuado a los productores y proporcionar recursos formativos
a sus asociados.

The BCFC is a member of the leading associations of film commissions at an international


(Association of Film Commissioners International), European (European Film Commission
Network) and Spanish level (Spain Film
Commission). The aim of these associations
is always to create common action strategies,
to promote the network search for locations,
companies and services, to provide suitable
advice to producers and to provide their
members with training resources.

ANDALUCIA FILM COMMISSION


Tel.: +34 95 461 40 09
Fax: +34 95 461 42 36
info@andalucia.com
www.andaluciafilm.com

GALICIA FILM COMMISSION


Tel: +34 98 195 71 82 / +34 98 154 50 98
Fax: +34 98 154 58 47
info@galiciafc.org
www.galiciafc.org

SALAMANCA FILM COMMISSION


Tel.: +34 92 327 24 08
Fax: +34 92 327 24 07
sfc@salamancafilmcommission.com
www.salamancafilmcommission.com

BARCELONA - CATALUNYA FILM COMMISSION


Tel.: +34 93 454 80 66
Fax: +34 93 323 80 48
info@bcncatfilmcommission.com
www.bcncatfilmcommission.com

GRAN CANARIA FILM COMMISSION


Tel.: +34 92 821 92 98 / +34 92 821 92 99
Fax: +34 92 836 93 00
film@grancanaria.com
www.grancanaria.com

SANTIAGO DE COMPOSTELA FILM COMMISSION


Tel.: +34 98 158 04 99
Fax. +34 98 155 41 28
scfc@santiagoturismo.com
www.compostelafilm.com

BILBAO FILM COMMISSION


Tel.: +34 94 424 86 98
Fax: +34 94 424 56 24
info@bific.com
www.bific.com

ILLES BALEARS FILM COMMISSION


Tel.: +34 97 110 28 99
info@balearesfilm.com
www.illesbalearsfilm.com

SEGOVIA FILM OFFICE


Tel.: +34 92 146 03 54
Fax: +34 92 146 67 08
info@segoviafilmoffice.com
www.segoviafilmoffice.com

CARMONA FILM OFFICE


Tel.: +34 95 419 09 55
Fax: +34 95 419 00 80
turismo@carmona.org
www.turismo.carmona.org

MADRID FILM COMMISSION


Tel.: +34 91 518 65 22
Fax: +34 91 518 65 64
correo@madridfilmcommission.com
www.madridfilmcommission.com

SEVILLA FILM OFFICE


Tel.: +34 95 547 10 32 -33 / +34 625 151 056
+34 95 5471 034
sevilla-film-office@sevilla.org
www.sevilla-film-office.org

CIUDAD DE LA LUZ FILM COMMISSION


Tel.: +34 96 590 80 90
Fax: +34 96 590 80 91
filmcommission@ciudaddelaluz.es
www.ciudaddelaluz.es

MLAGA FILM OFFICE


Tel.: +34 95 260 17 36
Fax: +34 95 260 36 98
info@malagafilmoffice.com
www.malagafilmoffice.com

TENERIFE FILM COMMISSION


Tel.: +34 647 346 462
Fax: +34 92 223 78 72
film@webtenerife.com
www.tenerifefilm.com

DONOSTIA - SAN SEBASTIN FILM COMMISSION


Tel.: +34 94 348 28 00
Fax: +34 94 344 47 94
filmcommission@donostia.org
www.sansebastianfilmcommission.com

MALLORCA FILM COMMISSION


Tel.: +34 609 428 894 / +34 97 172 99 30
+34 97 172 60 39
pbarbadillo@mallorcafilmcommission.com
www.mallorcafilmcommission.com

TERRASSA FILM OFFICE


Tel.: +34 93 787 59 59
Fax: +34 93 787 59 44
pere.claveria@parcaudiovisual.cat
www.parcaudiovisual.cat

EXTREMADURA FILM COMMISSION


Tel.: +34 92 700 54 80
Fax: +34 92 700 54 81
ruben.gundin@extremadurafc.org
www.extremadurafc.org

MENORCA FILM COMMISSION


Tel.: +34 97 136 86 78
Fax: +34 97 136 01 67
filmcommission@menorca.es
www.illesbalearsfilm.com

MEMBRES DE LA SFC
MIEMBROS DE LA SFC
SFC MEMBERS

27

1.3

ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A CATALUNYA


ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN CATALUA
AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN CATALONIA
LINSTITUT CATAL DE LES INDSTRIES
CULTURALS (ICIC)
LInstitut Catal de les Indstries Culturals
(ICIC) s lorganisme mitjanant el qual el
Departament de Cultura de la Generalitat
de Catalunya, amb la participaci dels sectors
culturals implicats, duu a terme les poltiques
de suport a les empreses culturals destinades
a reforar el teixit industrial de Catalunya
en aquest mbit.

EL INSTITUTO CATALN DE LAS


INDUSTRIAS CULTURALES (ICIC)
El Instituto Cataln de las Industrias Culturales
(ICIC) es el organismo mediante el cual el
Departamento de Cultura de la Generalitat
de Catalua, con la participacin de los
sectores culturales implicados, lleva a cabo
las polticas de apoyo a las empresas culturales destinadas a reforzar el tejido industrial
de Catalua en este mbito.

THE CATALAN INSTITUTE FOR THE


CULTURAL INDUSTRIES (ICIC)
The Catalan Institute for the Cultural
Industries (ICIC) is the agency through which
the Ministry of Culture of the Government
of Catalonia, with the participation of the
relevant culture sectors, puts into practice
the policies in support of cultural companies
aimed at strengthening the industrial fabric
of Catalonia in this field.

LICIC dna suport integral al sector audiovisual catal i incideix en totes les fases de la
cadena de valor: la concepci dels productes,
lassessorament en la cerca de lnies
de finanament, el foment de la producci,
la distribuci i lexhibici, la comercialitzaci estatal i internacional dels productes
audiovisuals propis, el suport de les activitats
de difusi i animaci de la cultura cinematogrfica i la conservaci del patrimoni flmic
a travs de la Filmoteca de Catalunya.

El ICIC da apoyo integral al sector audiovisual


cataln e incide en todas las fases de la cadena
de valor: la concepcin de los productos,
el asesoramiento en la bsqueda de lneas de
financiacin, el fomento de la produccin, la
distribucin y la exhibicin, la comercializacin
nacional e internacional de los productos
audiovisuales propios, el apoyo de las actividades de difusin y animacin de la cultura cinematogrfica y la conservacin del patrimonio
flmico a travs de la Filmoteca de Catalua.

The ICIC provides comprehensive support


to the Catalan audiovisual industry and its
impact is found in every stage of the value
chain: product conception, advice in seeking
funding, fostering production, distribution
and exhibition, marketing Catalan audiovisual
products both nationally and internationally,
support for the dissemination and promotion of film culture and the conservation
of the film heritage through the Filmoteca
de Catalunya.

Ajuts de lICIC a la indstria


audiovisual catalana
A la pgina web de lICIC es pot trobar
la descripci de tots els ajuts destinats
al foment de la indstria audiovisual.
A continuaci, en fem una enumeraci.
Podeu consultar les bases i el text complet
de les convocatries a
<www.gencat.cat/cultura/icic>.

Ayudas del ICIC a la industria


audiovisual catalana
En la pgina web del ICIC se puede encontrar
la descripcin de todas las ayudas destinadas
al fomento de la industria audiovisual.
A continuacin, haremos una enumeracin.
Puede consultar las bases y el texto
completo de las convocatorias en
<www.gencat.cat/cultura/icic>.

ICIC grants to the Catalan


audiovisual industry
The ICIC website shows the description of all
the grants aimed at fostering the audiovisual
industry. These are listed below.
See www.gencat.cat/cultura/icic for full
text and rules and regulations governing
calls for proposals.

28 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A CATALUNYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN CATALUA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN CATALONIA

projectes en fase de desenvolupament :

proyectos en fase de desarrollo:

projects in the development phase:

Reescriptura i millora dels guions


audiovisuals.
Producci de projectes cinematogrfics
amb alt potencial de distribuci i exhibici.
Producci de llargmetratges cinematogrfics detentors de mrits artstics i culturals.
Producci de llargmetratges per a la
televisi.
Producci de documentals per a la televisi.
Producci de sries i llargmetratges
danimaci per a la televisi.

Reescritura y mejora de los guiones


audiovisuales.
Produccin de proyectos cinematogrficos
con alto potencial de distribucin y exhibicin.
Produccin de largometrajes cinematogrficos poseedores de mritos artsticos
y culturales.
Produccin de largometrajes para
la televisin.
Produccin de documentales para
la televisin.
Produccin de series y largometrajes
de animacin para la televisin.

Redrafting and improvement of audiovisual


screenplays.
Production of film projects with high
distribution and exhibition potential.
Production of feature length films of artistic
and cultural merit.
Production of feature films for television.
Production of documentaries for television.
Production of animated series and feature
films for television.

produccions acabades:

Per afavorir lexplotaci i la difusi de llargmetratges cinematogrfics i de produccions


de gran format.
Producci de llargmetratges cinematogrfics i produccions de gran format.

producciones terminadas:

ICIC
Tel.: +34 93 316 27 00
fomentav.cultura
@gencat.cat
www.gencat.cat/
cultura/icic

finished productions:

Film promotion and exibition.


Production of feature films and large-format
productions.

Para favorecer la explotacin y la difusin


de largometrajes cinematogrficos
y de producciones de gran formato.
Produccin de largometrajes cinematogrficos y producciones de gran formato.

29

1.3

CATALAN FILMS & TV (CF&TV)


El consorci Catalan Films & TV (CF&TV)
s la plataforma de difusi internacional
de laudiovisual catal. T com a objectiu
promoure la indstria audiovisual catalana
i el seu contingut mitjanant iniciatives
que afavoreixin:
La distribuci i comercialitzaci de loferta
(presncia en mercats i fires internacionals).
La difusi i promoci de les obres audiovisuals catalanes (insercions publicitries,
patrocinis, etc.).

CATALAN FILMS & TV (CF & TV)


El consorcio Catalan Films & TV (CF&TV)
es la plataforma de difusin internacional
del audiovisual cataln. Tiene como objetivo
promover la industria audiovisual catalana
y su contenido a travs de iniciativas
que favorezcan:
La distribucin y comercializacin de la
oferta (presencia en mercados y ferias
internacionales).
La difusin y promocin de las obras audiovisuales catalanas (inserciones publicitarias,
patrocinios, etc.).

CATALAN FILMS & TV (CF&TV)


The Catalan Films & TV (CF&TV) consortium is
the platform for the international promotion
of the Catalan audiovisual industry. Its aim is
to promote the Catalan audiovisual industry
and its content through initiatives that favour:
The distribution and marketing of the
product (presence at international markets
and fairs).
Marketing and promoting Catalan
audiovisual works (advertising inserts,
sponsorship, etc.).

CF&TV
Tel.: +34 93 552 49 40
Fax: +34 93 552 49 53
catalanfilmstv
@gencat.cat
www.catalanfilms.cat

30 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A CATALUNYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN CATALUA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN CATALONIA

PROGRAMA MEDIA
(MEDIA ANTENA CATALUNYA)
MEDIA s el programa de suport a
laudiovisual de la Uni Europea establert
a Catalunya en associaci amb lICIC. A travs
de les diverses lnies dajut a la formaci dels
professionals i al desenvolupament, la distribuci i la promoci de les obres audiovisuals
europees, MEDIA fomenta la competitivitat
de la indstria europea tant en el mercat
europeu com en linternacional, afavoreix
la circulaci de les seves obres i promou
la diversitat lingstica i cultural.

PROGRAMA MEDIA
(MEDIA ANTENA CATALUNYA)
MEDIA es el programa de apoyo al audiovisual de la Unin Europea establecido en
Catalua en asociacin con el ICIC. A travs
de las varias lneas de ayuda a la formacin
de los profesionales y al desarrollo,
la distribucin y la promocin de las obras
audiovisuales europeas, MEDIA fomenta la
competitividad de la industria europea tanto
en el mercado europeo como en el internacional, favorece la circulacin de sus obras
y fomenta la diversidad lingstica y cultural.

MEDIA PROGRAMME
(MEDIA ANTENA CATALUNYA)
MEDIA is the audiovisual support programme
of the European Union established in Catalonia in partnership with the ICIC. Through
the various grants for professional training
and development, and the distribution
and promotion of European audiovisual
works, MEDIA fosters the competitiveness
of the European industry both within the
European market and on the international
stage, favours the circulation of its works and
promotes linguistic and cultural diversity.

Lantena de MEDIA a Catalunya t la missi


dinformar sobre les possibilitats que ofereix
el programa i facilitar assistncia a formadors,
productors, distribudors, mercats, festivals,
exhibidors, etc., per a la presentaci dels seus
projectes en les diferents lnies dajut que
es publiquen anualment des de Brusselles.

La antena de MEDIA en Catalua tiene la


misin de informar sobre las posibilidades
que ofrece el programa y facilitar asistencia
a formadores, productores, distribuidores,
mercados, festivales, exhibidores, etc., para
la presentacin de sus proyectos en las
diferentes lneas de ayuda que se publican
anualmente desde Bruselas.

The mission of the MEDIA antenna in Catalonia is to inform about the possibilities offered
by the programme and to provide assistance
to trainers, producers, distributors, markets,
festivals, exhibitors, etc. for the submission of
their products for the various grants published every year in Brussels.

Alhora, MEDIA Antena Catalunya ofereix als


professionals del sector assessorament sobre
altres programes internacionals de suport
a laudiovisual, com EURIMAGES en lmbit
europeu i IBERMEDIA en lmbit Iberoameric,
aix com el programa MEDIA Mundus,
de suport a iniciatives audiovisuals europees
en collaboraci amb tercers pasos.

Asimismo, MEDIA Antena Catalunya ofrece


a los profesionales del sector asesoramiento
sobre otros programas internacionales de
apoyo audiovisual, como EURIMAGES en el
mbito europeo e IBERMEDIA en el mbito
Iberoamericano, as como el programa MEDIA
Mundus, de apoyo a iniciativas audiovisuales
europeas en colaboracin con terceros pases.

MEDIA Antena
Catalunya
Tel.: +34 93 552 49 49
Fax: +34 93 552 49 53
media_antena.cultura
@gencat.cat
www.antenamediacat.
eu/mediafilms
http://antenamediacat.
blogspot.com
www.antenamediacat.eu

Similarly, MEDIA Antena Catalunya offers


industry professionals advice on other international audiovisual support programmes,
such as EURIMAGES in Europe and IBERMEDIA
in Latin America, as well as the MEDIA Mundus programme, which supports European
audiovisual initiatives in collaboration with
other countries.

31

1.3

Acadmia del
Cinema Catal
Tel. +34 93 268 27 76
academia@academia
delcinema.cat
www.academia
delcinema.cat

LES ASSOCIACIONS DE PRODUCTORS


A Catalunya hi ha quatre associacions principals de productors, creades amb lobjectiu
de representar i defensar els interessos
professionals, laborals, econmics, socials
i culturals dels seus afiliats.

LAS ASOCIACIONES DE PRODUCTORES


En Catalua hay cuatro asociaciones principales de productores, creadas con el objetivo
de representar y defender los intereses
profesionales, laborales, econmicos, sociales
y culturales de sus afiliados.

PRODUCERS ASSOCIATIONS
There are four main producers associations
in Catalonia, created with the aim of representing and defending the professional, employment, economic, social and cultural interests
of their members.

Aquestes associacions estan agrupades


en una nica federaci (PROA - Productors
Audiovisuals Federats) que actua com a interlocutora nica de les productores catalanes
a lhora de negociar amb les administracions
i vol incidir i influir en el debat sobre la indstria audiovisual en lmbit estatal i comunitari.

Estas asociaciones estn agrupadas en una


nica federacin (PROA - Productores Audiovisuales Federados), que acta como interlocutora nica de las productoras catalanas a
la hora de negociar con las administraciones,
y quiere incidir e influir en el debate sobre
la industria audiovisual en el mbito estatal
y comunitario.

These associations are grouped into a single


federation (PROA - Productors Audiovisuals
Federats), which acts as sole spokesperson
for Catalan production companies when
negotiating with the administrations and
which seeks to impact on and influence
in the debate on the audiovisual industry
at national and EU level.

Productors
Audiovisuals
Federats (PROA)
Tel.: +34 93 511 83 83
proa@proafed.com

Barcelona
Audiovisual (BA)
Tel.: +34 93 201 04 77
bcnaudiovisual
@bcnaudiovisual.cat
www.bcnaudiovisual.cat

Animats. Associaci
catalana de productors danimaci
Tel: +34 93.209.10.81
info@animats.cat

Associaci
de Productors
Independents
de Catalunya (APIC)
Tel.: +34 93 209 27 93
info@apic.cat
www.apic.cat

ACADMIA DEL CINEMA CATAL


LAcadmia del Cinema Catal t lobjectiu
de ser la veu unitria de la cinematografia
catalana formada per tots els sectors creatius
i productius de la professi en matria artstica i cientfica, de manera anloga a les altres
acadmies cinematogrfiques.

Productors
Audiovisuals
de Catalunya (PAC)
Tel.: +34 93 511 83 83
Fax: +34 93 511 83 84
pac@pac.cat
www.pac.cat/pac.html

ACADEMIA DEL CINE CATALN


La Academia del Cine Cataln tiene el objetivo de ser la voz unitaria de la cinematografa
catalana, formada por todos los sectores
creativos y productivos de la profesin en
materia artstica y cientfica, de forma anloga
a las dems academias cinematogrficas.

CATALAN FILM ACADEMY


The aim of the Catalan Film Academy is to be
the single voice of the Catalan film industry,
made up of all the creative and productive
sectors in the profession, in artistic and scientific terms, similar to other film academies.

32 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A CATALUNYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN CATALUA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN CATALONIA

CI&VI FESTIVALS DE CATALUNYA


La CI&VI Festivals de Catalunya (Coordinadora
de Festivals i Mostres de Cinema i Vdeo
de Catalunya) aplega 23 festivals i mostres
de cinema i vdeo arreu del territori catal.
Entre els diversos objectius de la CI&VI hi ha
el foment de la cooperaci i la reflexi entre
els membres associats, limpuls daccions
i lnies dactuaci comunes i la interlocuci
davant les institucions pbliques.
El certamen ms destacat dels que se
celebren a Catalunya cada any s el Festival
Internacional de Cinema Fantstic de Catalunya a Sitges que, desprs de ms de quaranta
anys de trajectria, ha esdevingut una cita
de referncia en lmbit internacional i estatal,
tant per als espectadors com per al sector
audiovisual, ms enll de la temtica especfica que el singularitza, el cinema fantstic
i de terror.

CI&VI FESTIVALS DE CATALUA


La CI&VI Festivales de Catalua (Coordinadora
de Festivales y Muestras de Cine y Vdeo
de Catalua) rene a 23 festivales y muestras
de cine y vdeo en todo el territorio cataln.
Entre los numerosos objetivos de la CI&VI
se encuentra el fomento de la cooperacin
y la reflexin entre los miembros asociados,
el impulso de acciones y lneas de actuacin
comunes y la interlocucin ante las instituciones pblicas.
El certamen ms destacado de los que se
celebran en Catalua cada ao es el Festival
Internacional de Cine Fantstico de Catalua
en Sitges que, despus de ms de cuarenta
aos de trayectoria, se ha convertido en una
cita de referencia en el mbito internacional
y estatal, tanto para los espectadores como
para el sector audiovisual, ms all de la
temtica especfica que lo singulariza, el cine
fantstico y de terror.

CI&VI FESTIVALS DE CATALUNYA


CI&VI Festivals of Catalonia (Catalan Film and
Video Festivals and Exhibitions Coordinator)
brings together 23 film and video festivals
and exhibitions all over Catalonia. The various
aims of the CI&VI include fostering cooperation and reflection among its members,
driving forward common actions and lines
of action, and liaison with public institutions.
The most outstanding competition held each
year in Catalonia is the Sitges International
Fantastic Film Festival of Catalonia, which, with
over forty years under its belt, has become
a benchmark festival on the international
and Spanish scene, both for cinema-goers
and for the audiovisual industry, beyond the
specific theme that makes it unique, fantastic
and horror films.

CI&VI Festivals
de Catalunya
Tel.: +34 93 270 01 99
civi@festivals
catalunya.com
www.festivals
catalunya.com
Sitges. Festival Internacional de Cinema
Fantstic de Catalunya
Tel. +34 93 894 99 90
Fax +34 93 894 89 96
festival@sitgesfilm
festival.com
http://sitgesfilmfestival.
com/cas/

33

1.4

ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A ESPANYA


ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN ESPAA
AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN SPAIN
INSTITUT DE LA CINEMATOGRAFIA
I LES ARTS AUDIOVISUALS (ICAA)
LInstitut de la Cinematografia i les Arts Audiovisuals (ICAA) s un organisme autnom
que depn del Ministeri de Cultura, dedicat
al cinema i al mn audiovisual a Espanya, en
matria de gesti, funcionament, legislaci,
ajudes i planificaci de poltiques de suport
al sector cinematogrfic i laudiovisual en
general. LICAA desenvolupa les seves activitats a travs dun conjunt de lnies dactuaci:

ICAA
Tel: +34 91 701 63 63
Fax: +34 91 701 74 01
info.cine@mcu.es
www.mcu.es

Foment, promoci i ordenaci de les


activitats cinematogrfiques i audiovisuals
en matria de producci, distribuci
i exhibici mitjanant la concessi dajuts
als diferents sectors.
Suport a la difusi i representaci de la
cinematografia espanyola en lmbit estatal
i internacional.
Recuperaci, restauraci, conservaci
i difusi del patrimoni cinematogrfic.
Cooperaci nacional i internacional mitjanant la relaci amb organismes internacionals i la cooperaci amb institucions de les
comunitats autnomes.

INSTITUTO DE LA CINEMATOGRAFA
Y LAS ARTES AUDIOVISUALES (ICAA)
El Instituto de la Cinematografa y las Artes
Audiovisuales (ICAA) es un organismo autnomo que depende del Ministerio de Cultura,
dedicado al cine y al mundo audiovisual
en Espaa, en materia de gestin, funcionamiento, legislacin, ayudas y planificacin
de polticas de apoyo al sector cinematogrfico y el audiovisual en general. El ICAA desarrolla sus actividades a travs de un conjunto
de lneas de actuacin:
Fomento, promocin y ordenacin de las
actividades cinematogrficas y audiovisuales
en materia de produccin, distribucin
y exhibicin mediante la concesin de ayudas
a los diferentes sectores.
Apoyo a la difusin y representacin de la
cinematografa espaola en el mbito estatal
e internacional.
Recuperacin, restauracin, conservacin
y difusin del patrimonio cinematogrfico.
Cooperacin nacional e internacional
mediante la relacin con organismos internacionales y la cooperacin con instituciones
de las Comunidades Autnomas.

34 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A ESPANYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN ESPAA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN SPAIN

INSTITUTE OF FILM AND AUDIOVISUAL


ARTS (ICAA)
The Institute of Film and Audiovisual Arts
(ICAA) is an autonomous agency reporting
to the Spanish Ministry of Culture devoted
to film and the audiovisual industry in Spain
in matters of management, operation, legislation, grants and planning of support policies
for the film and audiovisual industry as a
whole. The ICAA operates through a number
of lines of action:
Fostering, promotion and supervision of film
and audiovisual activities in terms of production, distribution and exhibition through the
awarding of grants to the various sectors.
Support for the promotion and representation of Spanish cinema nationally and
internationally.
Recovery, restoration, conservation and
promotion of the film heritage.
National and international cooperation
through links with international agencies
and cooperation with institutions in the
autonomous communities.

INSTITUT ESPANYOL DE COMER


EXTERIOR (ICEX)
LInstitut Espanyol de Comer Exterior (ICEX)
ofereix els seus serveis a les empreses espanyoles amb la finalitat dimpulsar-ne i facilitarne la projecci internacional. LICEX disposa
dels seus propis recursos financers, materials
i humans, per dur a terme el segent:
Dissenyar i executar programes de promoci comercial en mercats exteriors.
Elaborar i difondre informaci sobre loferta
de productes espanyols i sobre mercats
internacionals.
Promoure iniciatives de formaci.
Impulsar projectes dinternacionalitzaci
de les empreses espanyoles.

INSTITUTO ESPAOL DE COMERCIO


EXTERIOR (ICEX)
El Instituto Espaol de Comercio Exterior
(ICEX) ofrece sus servicios a las empresas
espaolas con el objetivo de impulsar y
facilitar su proyeccin internacional. El ICEX
dispone de sus propios recursos financieros,
materiales y humanos, para llevar a cabo
lo siguiente:
Disear y ejecutar programas de promocin
comercial en mercados exteriores.
Elaborar y difundir informacin sobre
la oferta de productos espaoles y sobre
mercados internacionales.
Promover iniciativas de formacin.
Impulsar proyectos de internacionalizacin
de las empresas espaolas.

SPANISH INSTITUTE FOR FOREIGN


TRADE (ICEX)
The Spanish Institute for Foreign Trade (ICEX)
offers its services to Spanish companies
with the aim of fostering and assisting their
international projection. The ICEX has its own
financial, material and human resources
to carry out the following:
Design and execute commercial promotion
programmes in foreign markets.
Compile and promote information about
Spanish products and international markets.
Promote training initiatives.
Drive forward internationalisation projects
of Spanish companies.

FEDERACI DASSOCIACIONS
DE PRODUCTORS AUDIOVISUALS
ESPANYOLS (FAPAE)
La Federaci dAssociacions de Productors
Audiovisuals Espanyols (FAPAE) s una entitat
sense nim de lucre que integra la prctica
totalitat de les empreses de producci de
cinema, televisi i publicitat a Espanya.
Socupa de representar i defensar els interessos professionals i empresarials del sector
de la producci audiovisual, aix com de promoure la investigaci i el desenvolupament
del sector a travs de lelaboraci destudis
i anlisis de mercat.

FEDERACIN DE ASOCIACIONES
DE PRODUCTORES AUDIOVISUALES
ESPAOLES (FAPAE)
La Federacin de Asociaciones de Productores Audiovisuales Espaoles (FAPAE) es
una entidad sin nimo de lucro que integra
la prctica totalidad de las empresas de produccin de cine, televisin y publicidad en
Espaa. Se ocupa de representar y defender
los intereses profesionales y empresariales
del sector de la produccin audiovisual, as
como de promover la investigacin y el desarrollo del sector a travs de la elaboracin
de estudios y anlisis de mercado.

FEDERATION OF SPANISH
AUDIOVISUAL PRODUCERS
ASSOCIATIONS (FAPAE)
The Federation of Spanish Audiovisual Producers Associations (FAPAE) is a non profitmaking agency that brings together virtually
all of the film, television and advertising
production companies in Spain. It represents
and defends the professional and business
interests of the audiovisual production sector,
and promotes the research and the development of the sector through drafting market
studies and analyses.

ICEX
Tel.: +34 902 34 90 00
www.icex.es

FAPAE
Tel.: +34 91 512 16 60
Fax: +34 91 512 01 48
web@fapae.es
www.fapae.es

35

1.4

ACADMIA DE LES ARTS I LES CINCIES


CINEMATOGRFIQUES DESPANYA
La intenci fonamental de lAcadmia s
impulsar la promoci nacional i internacional
del cinema espanyol, defensar els seus professionals i analitzar la situaci de la indstria
i del propi cinema espanyol.

ACADEMIA DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS CINEMATOGRFICAS DE ESPAA


La intencin fundamental de la Academia
es impulsar la promocin nacional e internacional del cine espaol, defender a sus profesionales y analizar la situacin de la industria
y del propio cine espaol.

Madrid
Tel. +34 91 593 43 33
academia@academiadecine.com
Barcelona
Tel. +34 93 319 60 10
claraagusti@academiadecine.com
www.academiadecine.com

36 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A ESPANYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN ESPAA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN SPAIN

SPANISH FILM ACADEMY


The basic intention of the Academy is
to foster the national and international
promotion of Spanish cinema, defend
its professionals and analyse the state
of the industry and of Spanish cinema.

ENTITAT DE GESTI DE DRETS DELS


PRODUCTORS AUDIOVISUALS (EGEDA)
LEntitat de Gesti dels Drets dels Productors
Audiovisuals (EGEDA) s lentitat sense nim
de lucre autoritzada pel Ministeri de Cultura
que representa i defensa a lEstat espanyol
els interessos dels productors audiovisuals
derivats dels drets que reconeix i protegeix
la Llei de Propietat Intellectual.
EGEDA gestiona fonamentalment:
El dret de remuneraci per cpia privada.
Algunes modalitats del dret de comunicaci
pblica en nom i per compte del productor
audiovisual.
Els drets dels productors com a titulars dels
drets dautor o dartista.
Lemissi de seqncies dobres audiovisuals.
La posada a disposici dobres audiovisuals.
Poden ser socis dEGEDA els productors
dobres o enregistraments audiovisuals
nacionals o estrangers, siguin persones
fsiques o jurdiques, titulars originaris o
derivats dalguns dels drets objecte de gesti,
representaci i defensa de lentitat.

ENTIDAD DE GESTIN DE DERECHOS


DE LOS PRODUCTORES AUDIOVISUALES
(EGEDA)
La Entidad de Gestin de los Derechos
de los Productores Audiovisuales (EGEDA)
es la entidad sin nimo de lucro autorizada
por el Ministerio de Cultura que representa
y defiende en Espaa los intereses de los
productores audiovisuales derivados
de los derechos que reconoce y protege
la Ley de Propiedad Intelectual.
EGEDA gestiona fundamentalmente:
El derecho de remuneracin por copia
privada.
Algunas modalidades del derecho de
comunicacin pblica en nombre y por
cuenta del productor audiovisual.
Los derechos de los productores como titulares de los derechos de autor o de artistas.
La emisin de secuencias de obras
audiovisuales.
La puesta a disposicin de obras
audiovisuales.
Pueden ser socios de EGEDA los productores
de obras o grabaciones audiovisuales nacionales o extranjeros, sean personas fsicas
o jurdicas, titulares originarios o derivados
de algunos de los derechos objeto de gestin, representacin y defensa de la entidad.

AUDIOVISUAL PRODUCERS RIGHTS


MANAGEMENT ASSOCIATION (EGEDA)
The Audiovisual Producers Rights Management Association (EGEDA) is the non profitmaking agency authorised by the Spanish
Ministry of Culture to represent and defend
within Spain the interests of audiovisual production companies derived from the rights
recognised and protected by the Intellectual
Property Act.

EGEDA
Tel: +34 91 512 16 10
Fax: +34 91 512 16 19
www.egeda.es
EGEDA Catalunya
Tel.: +34 93 231 04 14
Fax: +34 93 231 33 36

Basically, EGEDA manages:


The right to remuneration for private
copying.
Some forms of public communication law
for and on behalf of the audiovisual producer.
The producers rights as copyright holder
as author or artist.
The broadcasting of excerpts of audiovisual
works.
The availability of audiovisual works.
EGEDA members may be national or foreign
producers of audiovisual works or recordings, be they individuals or organisations,
original or derived owners of any of the
rights managed, represented and defended
by the agency.

37

1.4

Societat General dAutors


i Editors (SGAE) i Drets
dAutor de Mitjans
Audiovisuals (DAMA)
Cada cop que una obra audiovisual sexhibeix
en una sala o semet per televisi, es generen
drets dautor. Abans de reclamar aquests
drets, sha de ser soci duna societat dautors
i registrar lobra audiovisual, indicant el
percentatge daquests drets que correspon
a cadascun dels autors per la realitzaci
de lobra.

Sociedad General de Autores


y Editores (SGAE) y Derechos
de Autor de Medios
Audiovisuales (DAMA)
Cada vez que una obra audiovisual se
exhibe en una sala o se emite por televisin,
se generan derechos de autor.Antes de
reclamar estos derechos, hay que ser socio
de una sociedad de autores y registrar la obra
audiovisual, indicando el porcentaje de estos
derechos que corresponde a cada uno
de los autores para la realizacin de la obra.

Sociedad General de Autores


y Editores (SGAE) and Derechos
de Autor de Medios
Audiovisuales (DAMA)
Royalties are generated every time an audiovisual work is shown in a cinema or broadcast
on television. Before making a claim for these
royalties, you have to be a member of a
society of authors and register the audiovisual work, stating the percentage
of these royalties corresponding to each
of the authors for the creation of the work.

Les entitats de gesti collectiva dels drets


de les obres audiovisuals autoritzades pel
Ministeri de Cultura sn la Societat General
dAutors i Editors (SGAE) i lassociaci Drets
dAutor de Mitjans Audiovisuals (DAMA).

Las entidades de gestin colectiva de los


derechos de las obras audiovisuales autorizadas por el Ministerio de Cultura son
la Sociedad General de Autores y Editores
(SGAE) y la asociacin Derechos de Autor
de Medios Audiovisuales (DAMA).

The collecting management bodies for rights


on audiovisual works authorised by the
Ministry of Culture in Spain are the Sociedad
General de Autores y Editores (SGAE) and
the Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA).

Sociedad General
de Autores
y Editores (SGAE)
- Catalunya
Tel.: +34 93 268 90 00
Fax: +34 93 268 90 01
www.sgae.es
Derechos de Autor
de Medios Audiovisuales (DAMA)
Tel.: +34 91 702 19 84
Fax: +34 91 702 16 32
dama@damautor.es
www.damautor.es

38 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A ESPANYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN ESPAA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN SPAIN

Actors, Intrprets, Societat de


Gesti dEspanya (AISGE) i Artistes
Intrprets o Executants (AIE)
Els drets dels intrprets entesos en el sentit
ampli, s a dir, els actors, les actrius i els intrprets musicals que participen en lexecuci
duna partitura estan regulats i tutelats
per la legislaci de la propietat intellectual.
Lentitat que gestiona els drets dels actors/
actrius s Actors, Intrprets, Societat de
Gesti dEspanya (AISGE) i, en el cas dels intrprets, els artistes i els executants musicals,
s Artistes, Intrprets o Executants (AIE).

Actores, Intrpretes, Sociedad


de Gestin de Espaa (AISGE) y Artistas, Intrpretes o Ejecutantes (AIE)
Los derechos de los intrpretes entendidos
en el sentido amplio, es decir, los actores,
las actrices y los intrpretes musicales que
participan en la ejecucin de una partitura
estn regulados y tutelados por la legislacin
de la propiedad intelectual.

Actores, Intrpretes, Sociedad de


Gestin de Espaa (AISGE) and Artistas, Intrpretes o Ejecutantes (AIE)
Performers rights understood in the
broadest sense, i.e. actors, actresses,
and music performers taking part in the
performance of a score are regulated
and safeguarded by intellectual property
legislation.

La entidad que gestiona los derechos de


los actores/actrices es Actores, Intrpretes,
Sociedad de Gestin de Espaa (AISGE)
y, en el caso de los intrpretes, los artistas
y los ejecutantes musicales, es Artistas,
Intrpretes o Ejecutantes (AIE).

The body that manages the rights of actors/


actresses is Spanish Management Company
for Actors and Performers (AISGE) and, in the
case of music performers, artists and players,
it is Artists, Performers and Executors (AIE).

Actores, Intrpretes, Sociedad de


Gestin de Espaa
(AISGE) - Barcelona
Tel.: + 34 93 412 76 22
Fax: + 34 93 265 35 77
www.aisge.es
Artistas, Intrpretes o Ejecutantes.
Sociedad de
Gestin de Espaa
(AIE) - Barcelona
Tel.: +34 93 292 05 55
Fax: +34 93 292 14 59
www.aie.es

39

1.4

Registre de la Propietat Intellectual


Tel.: +34 93 363 28 75
Fax: +34 93 363 28 79
cultura.gencat.cat/rpi

Registre de la Propietat
Intellectual
El Registre de la Propietat Intellectual s
un organisme previst en la Llei de la Propietat
Intellectual que t com a objectiu protegir
els drets de la propietat intellectual de les
obres inscrites, acreditar-ne lautoria i decidir
a qui corresponen els drets dexplotaci
econmica.

Registro de la Propiedad
Intelectual
El Registro de la Propiedad Intelectual es un
organismo previsto en la Ley de la Propiedad
Intelectual que tiene como objetivo proteger
los derechos de la propiedad intelectual
de las obras inscritas, acreditar su autora
y decidir a quin corresponden los derechos
de explotacin econmica.

Inscriure una obra al Registre de la Propietat


Intellectual s voluntari. Ara b, si es registra,
se nacredita lautoria i els drets dexplotaci
que sen deriven duren tota la vida de lautor
i setanta anys ms a partir de la seva mort
o declaraci de defunci.

Inscribir una obra en el Registro de la Propiedad Intelectual es voluntario.Ahora bien, si se


registra, se acredita la autora y los derechos
de explotacin que se derivan duran toda la
vida del autor y setenta aos ms a partir de
su muerte o declaracin de fallecimiento.

El smbol de copyright (drets dautor) indica


qui s el titular exclusiu del dret dexplotaci
duna obra. Desprs del titular, cal apuntar
on i quan es va divulgar la creaci. No cal
fer cap gesti administrativa per utilitzar
aquest smbol.

El smbolo decopyright(derechos de autor)


indica quin es el titular exclusivo del derecho de explotacin de una obra.Despus
del titular, cabe apuntar dnde y cundo
se divulg la creacin.No es necesario hacer
ninguna gestin administrativa para utilizar
este smbolo.

40 > ENTITATS I INSTITUCIONS AUDIOVISUALS A ESPANYA / ENTIDADES E INSTITUCIONES AUDIOVISUALES EN ESPAA / AUDIOVISUAL AGENCIES AND INSTITUTIONS IN SPAIN

Intellectual Property
Registry
The Intellectual Property Registry is an agency envisaged in the Intellectual Property Law,
the aim of which is to protect the intellectual
property rights of registered works, certify
their authorship and decide who holds the
economic usage rights.
Registering a work with the Intellectual Property Registry is voluntary. However, registering it certifies the authorship and the usage
rights that are derived from it throughout the
lifetime of the author and seventy years after
their death or declaration of death.
The copyright symbol shows who the
exclusive holder of the right of use of the
work is. After the holder, where and when the
creation was disseminated should be stated.
No administrative formalities need be taken
to use this symbol.

DIPSIT LEGAL
Totes les obres audiovisuals catalanes shan
de registrar a loficina del Dipsit Legal de
Catalunya. La seva funci principal s recollir
i preservar el conjunt de la producci editada
a Catalunya en qualsevol suport i facilitar
que shi pugui accedir.

DEPSITO LEGAL
Todas las obras audiovisuales catalanas
deben registrarse en la oficina del Depsito
Legal de Catalua.Su funcin principal
es recoger y preservar el conjunto de la
produccin editada en Catalua en cualquier
soporte y facilitar que se pueda acceder.

COPYRIGHT DEPOSIT
All Catalan audiovisual works should be
registered with the Copyright Deposit
of Catalonia, the main function of which
is to collect and keep all of the production
created in Catalonia on any medium and
provide access to it.

Dipsit Legal de Catalunya


Barcelona
Tel.: + 34 93 363 28 75
Girona
Tel.: +34 972 22 53 83
Lleida
Tel.: +34 973 27 92 00
Tarragona
Tel +34 977 25 15 00

41

2
manual
de rodatge

2
manual
de rodaje

2
shooting
guide

PA NEGRE / AGUST VILLARONGA, 2010

2.0

MANUAL DE RODATGE
MANUAL DE RODAJE
FILMING MANUAL
Per filmar en qualsevol espai de la geografia
catalana cal que la productora es posi en
contacte directament amb lajuntament
de la localitat on es vulgui rodar, o b
amb ladministraci o entitat responsable
de lespai, que sn els que decideixen
el procediment, estableixen les normatives
i les taxes per a cada tipus de filmaci i espai
i, finalment, concedeixen o desestimen
lautoritzaci pertinent.

Para filmar en cualquier espacio de la geografa catalana es necesario que la productora


se ponga en contacto directamente con el
ayuntamiento de la localidad donde se desee
rodar, o bien con la administracin o entidad
responsable del espacio, que son quienes
deciden el procedimiento, establecen las
normativas y las tasas para cada tipo de filmacin y espacio, y, finalmente, conceden
o desestiman la autorizacin pertinente.

En lmbit de tot el territori catal,


la Barcelona-Catalunya Film Commission
(BCFC) ofereix al productor:
La informaci bsica sobre les condicions
de rodatge i les dades de contacte de tots
els municipis que integren la seva xarxa
per a la gesti de permisos de filmaci
i la realitzaci de qualsevol consulta
en matria de rodatges
La recerca de localitzacions en xarxa entre
tots els seus membres
La possibilitat destablir un primer contacte
amb tots els municipis o espais en els quals
el productor vulgui rodar i que encara no
formin part de la xarxa.

En el mbito de todo el territorio cataln, la


Barcelona-Catalunya Film Commission (BCFC)
ofrece al productor:
La informacin bsica sobre las condiciones
de rodaje y la informacin de contacto
de todos los municipios que integran su red
para la gestin de permisos de filmacin
y la realizacin de cualquier consulta
en materia de rodajes
La bsqueda de localizaciones en red entre
todos sus miembros
La posibilidad de establecer un primer
contacto con todos los municipios o espacios
donde el productor desee rodar y que todava no formen parte de la red.

Consulteu la llista actualitzada dels


membres de la BCFC al web
www.bcncatfilmcommission.com
(secci Rodar a Catalunya)

Consulte la lista actualizada de los


miembros de la BCFC en la web
www.bcncatfilmcommission.com
(seccin Rodar en Catalua)

44 > MANUAL DE RODATGE / MANUAL DE RODAJE / FILMING MANUAL

To be able to film anywhere in Catalonia,


the production company should get in direct
contact with the town council of the town
where they want to film or the authorities
or agency responsible for the site, which
are the ones that decide on the procedure,
establish the regulations and the fees for
each type of filming and site and, finally,
grant or refuse the relevant permit.
Throughout the whole of Catalonia, the
Barcelona-Catalunya Film Commission (BCFC)
offers producers:
Basic information about filming conditions
and the contact details of all the towns and
cities in its network for the management
of filming permits and for any queries with
regard to filming.
Network location search among all its
members.
The possibility of establishing an initial
contact with all the towns or sites where the
producer may want to film and that are not
yet part of the network.

Please check the up-to-date list


of BCFC members at
www.bcncatfilmcommission.com
(section entitled Filming in Catalonia)

A la ciutat de Barcelona, la BCFC ofereix a les


produccions de caire no comercial a ms dels
seus serveis generals dinformaci i assessorament, el servei de tramitaci de permisos de
rodatge. Per obtenir autoritzacions per rodar
a la ciutat de Barcelona a travs de la Film
Commission, cal omplir:
Un registre de producci, amb les dades
principals sobre la producci
Una sollicitud despai per a cada localitzaci
que es vulgui utilitzar.

En la ciudad de Barcelona la BCFC ofrece


a las producciones de carcter no comercial,
adems de sus servicios generales
de informacin y asesoramiento, el servicio
de tramitacin de permisos de rodaje.
Para obtener autorizaciones para rodar
en la ciudad de Barcelona a travs de la
Film Commission, es necesario rellenar:
Un registro de produccin, con la informacin principal sobre la produccin
Una solicitud de espacio para cada
localizacin que se desee utilizar.

In Barcelona, besides its general information


and advisory services, the BCFC offers noncommercial productions the filming permit
processing service. To obtain authorisation
to film in the city of Barcelona through
the Film Commission, you need to complete:
A production register, with the main
details of the production.
An application for each location you
want to use.

Aquests formularis es poden trobar al web


<www.bcncatfilmcommission.com>
(a la secci Sollicitud de permisos
a Barcelona) i a lOficina de Coordinaci
de la BCFC.

Estos formularios se pueden encontrar en


la web <www.bcncatfilmcommission.com>
(en la seccin Solicitud de permisos
en Barcelona), as como en la Oficina
de Coordinacin de la BCFC.

These forms can be found at


<www.bcncatfilmcommission.com>
(in the Processing permits in Barcelona
section) and at the BCFC Coordination Office.

Cal tenir present que lautoritzaci, en darrer


terme, la dna ladministraci o el titular
corresponent de lespai sollicitat. En cap
cas la Film Commission aprova o denega un
perms de rodatge. La seva tasca s informar,
coordinar, gestionar i aclarir tot all que
fa referncia a la filmaci en un espai.

Hay que tener presente que la autorizacin,


en ltima instancia, la facilita la administracin o el titular correspondiente del espacio
solicitado. En ningn caso la Film Commission
aprueba o deniega un permiso de rodaje.
Su tarea es informar, coordinar, gestionar
y aclarar todos los aspectos referentes
a la filmacin en un espacio.

It should be remembered that in the final


instance it is the authorities or the owner
of the site requested that gives authorisation.
Under no circumstances does the Film Commission approve or refuse a filming permit.
Its task is to inform, coordinate, manage and
clarify everything relating to filming at a site.

45

2.1

ESPAIS SUPRAMUNICIPALS AMB CONDICIONS ESPECIALS


ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES CON CONDICIONES ESPECIALES
SUPRA-MUNICIPAL SITES WITH SPECIAL CONDITIONS
EL LITORAL CATAL

EL LITORAL CATALN

THE CATALAN COASTLINE

Servei de Costes
Av. Josep Tarradelas, 2-6
08029 Barcelona
Tel. +34 93 495 80 00

Platges
El Servei de Costes del Departament
de Territori i Sostenibilitat de la Generalitat
de Catalunya s lencarregat de gestionar
els permisos de filmaci a les platges del
litoral catal. La sollicitud de perms ha danar
acompanyada de linforme favorable del
municipi al qual pertany lespai en qu es
dur a terme la filmaci.
Si la sollicitud degudament omplerta va
acompanyada de tota la documentaci, el
termini de resoluci ser de 15 dies naturals
a comptar des de la data en qu shagi rebut.
Un cop valorada la petici, el Ministeri
de Medi Ambient s lencarregat demetre
lautoritzaci per a locupaci de lespai
de costa, i dinformar el sollicitant de
limport de les taxes que shan dabonar.

Playas
El Servicio de Costas del Departamento de
Territorio y Sostenibilidad de la Generalitat
de Catalua es el encargado de gestionar
los permisos de filmacin en las playas
del litoral cataln. La solicitud de permiso
debe ir acompaada del informe favorable
del municipio al que pertenece el espacio
en el que se llevar a cabo la filmacin.
Si la solicitud debidamente completada va
acompaada de toda la documentacin,
el plazo de resolucin ser de 15 das naturales a contar a partir de la fecha en que
se haya recibido.
Una vez valorada la peticin, el Ministerio de
Medio Ambiente es el encargado de emitir la
autorizacin para la ocupacin del espacio de
costa, y de informar al solicitante del importe
de las tasas que se tengan que abonar.

Beaches
The Coastal Service of the Ministry of Territory
and Sustainability of the Government of
Catalonia is responsible for managing filming
permits on the beaches along the Catalan
coast. Applications for a permit should always
be accompanied by a favourable report
issued by the town to which the site where
filming is to be carried out belongs.
If the application, duly filled in, is accompanied by all necessary documentation, the
application will be processed within fifteen
calendar days from the date of reception.
Once the application has been assessed, the
Ministry for the Environment is responsible
for issuing authorisation for use of the coastal
site and for informing the applicant of the
price of the fees payable.

Servei de Ports
ports.ptop@gencat.cat
Tel. +34 93 224 21 94

Ports
Excepte els ports de Barcelona i Tarragona,
que tenen autoritat porturia prpia, els ports
de Catalunya depenen de lempresa pblica
Ports de la Generalitat o del Servei de Ports
de la Direcci General de Transports i Mobilitat. Podeu posar-vos en contacte amb la nostra oficina per consultar el llistat de ports que
depenen de cada entitat o, si en coneixeu
el gestor, contactar-hi directament.

Puertos
Excepto los puertos de Barcelona y de Tarragona, que cuentan con autoridad portuaria
propia, los puertos de Catalua dependen de
la empresa pblica Puertos de la Generalitat
o del Servicio de Puertos de la Direccin
General de Transportes y Movilidad. Puede
ponerse en contacto con nuestra oficina para
consultar el listado de puertos que dependen
de cada entidad o, si conoce cul es el gestor.
contactar con l directamente.

Ports
With the exception of the ports of Barcelona
and Tarragona, which have their own port
authority, ports in Catalonia are the responsibility of the Ports de la Generalitat public
company or the Ports Service of the Directorate General for Transports and Mobility.
You can contact our office to consult the list
of ports for which each agency is responsible
or, if you know the administrator, you can
contact them directly.

Ports de la
Generalitat
Tel. +34 93 206 09 30
ports.generalitat
@gencat.cat
www.portsgeneralitat.org

46 > ESPAIS SUPRAMUNICIPALS / ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES / SUPRA-MUNICIPAL SITES

Zona Porturia Sud


Port de Sant Carles
de la Rpita
Tel. +34 977 74 04 56
Zona Porturia
Centre
Port de Vilanova
i la Geltr
Tel. +34 93 815 43 36
Zona Porturia
Nord
Girona
Tel. +34 972 20 14 27
Port de Palams
Tel. + 34 972 31 45 25

AEROPORTS
AENA s lentitat que gestiona els aeroports
de Barcelona - El Prat de Llobregat, Girona
Costa Brava, Reus i Sabadell. No obstant aix,
cadascun tramita de manera autnoma
els seus permisos de rodatge.
LOficina de Premsa de lAeroport de Barcelona
- El Prat de Llobregat pot actuar com a distribudor de les sollicituds a laeroport pertinent
i/o com a punt dinformaci per obtenir les
dades de contacte de cada aeroport.
Laeroport de Lleida-Alguaire est gestionat
directament per Aeroports de Catalunya,
una societat pblica de la Generalitat de
Catalunya adscrita al Departament de Territori
i Sostenibilitat

AEROPUERTOS
AENA es la entidad que gestiona los aeropuertos de Barcelona - El Prat de Llobregat,
Girona Costa Brava, Reus y Sabadell.
Sin embargo, cada uno tramita de manera
autnoma sus permisos de rodaje.
La Oficina de Prensa del Aeropuerto de
Barcelona El Prat de Llobregat puede
actuar como distribuidor de las solicitudes
al aeropuerto pertinente y/o como punto
de informacin para obtener la informacin
de contacto de cada aeropuerto.
El aeropuerto de Lleida-Alguaire est gestionado directamente por Aeropuertos de
Catalua, una sociedad pblica de la Generalitat de Catalua adscrita al Departamento
de Territorio y Sostenibilidad

AIRPORTS
AENA is the body that manages the airports
of Barcelona - El Prat de Llobregat, Girona
Costa Brava, Reus and Sabadell. Despite
this, they each process their filming permits
independently.
The Press Office at Barcelona - El Prat de
Llobregat Airport can act as distributor for
the applications to the relevant airport and/
or as information point for providing the
contact details of each airport.
Lleida-Alguaire airport is managed directly
by Aeroports de Catalunya, a public company
of the Government of Catalonia attached to
the Ministry of Territory and Sustainability.

AENA
Tel. +34 902 40 47 04
www.aena.es
Oficina de Premsa
de lAeroport de
Barcelona - El Prat
de Llobregat
Tel. +34 93 297 11 01
bcn.autorizaciones
@aena.es
Aeroports
de Catalunya
info@aeroports.cat
Tel. +34 93 327 83 68
www.aeroports.cat

47

2.1

TRENS I ESTACIONS DE TREN


Per utilitzar els trens i les estacions de tren de
Ferrocarrils de la Generalitat FGC com a plat
de rodatge, cal posar-se en contacte amb
el Gabinet de Relacions Institucionals.
Pel que fa a la xarxa de trens de Renfe, cal
tenir en compte que, en principi, Adif s
lempresa que controla les estacions de tren,
i Renfe la que sencarrega dels rodatges als
interiors dels combois. No obstant aix, Renfe
i Adif han arribat a un acord pel qual, en
lmbit autonmic, Renfe controla les estacions de trens de rodalies amb destinacions
fins a Vic, Sant Vicen de Calders (costa
i interior) i Maanet de la Selva (costa i interior).
A la ciutat de Barcelona, Adif noms concedeix permisos a les estacions de Frana,
Sants i Passeig de Grcia, mentre que Renfe
controla tota la resta dinfraestructures.

Renfe / Adif
Pl. dels Pasos Catalans, 2
08014 Barcelona
Tel. Renfe
+34 93 496 33 70
Tel. Adif
+34 93 495 63 57
Fax +34 93 495 63 31
Ferrocarrils de la
Generalitat (FGC)
Av. Pau Casals, 24, 8
08021 Barcelona
Tel.: +34 93 366 31 92
Fax: +34 93 366 33 50

48 > ESPAIS SUPRAMUNICIPALS / ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES / SUPRA-MUNICIPAL SITES

TRENES Y ESTACIONES DE TREN


Para utilizar los trenes y las estaciones de
tren de Ferrocarrils de la Generalitat FGC
(Ferrocarriles de la Generalitat) como plat
de rodaje, es necesario ponerse en contacto
con el Gabinete de Relaciones Institucionales.
En cuanto a la red de trenes de Renfe, hay
que tener en cuenta que, en principio, Adif
es la empresa que controla las estaciones
de tren, y Renfe, la que se encarga de los
rodajes en los interiores de los convoyes.
Aun as, Renfe y Adif han llegado a un acuerdo segn el cual en el mbito autonmico
Renfe controla las estaciones de trenes de
cercanas con destinaciones hasta Vic, Sant
Vicen de Calders (costa e interior) y Maanet
de la Selva (costa e interior).
En la ciudad de Barcelona, Adif nicamente
concede permisos en las estaciones de Frana,
Sants y Passeig de Grcia, mientras que Renfe
controla el resto de infraestructuras.

TRAINS AND RAILWAY STATIONS


To use the trains and railway stations of the
regional Ferrocarrils de la Generalitat FGC as
a film set, you should contact the Institutional
Relations Office.
As regards the Renfe Spanish rail network,
you should bear in mind that, in principle,
Adif is the company that controls the railway
stations and Renfe is responsible if you are
filming train interiors. This notwithstanding,
Renfe and Adif have reached an agreement
whereby in Catalonia, Renfe controls the local
railway stations with destinations to Vic,
Sant Vicen de Calders (coast and interior)
and Maanet de la Selva (coast and interior).
In the city of Barcelona, Adif only grants
permits for the Frana, Sants and Passeig
de Grcia stations, while Renfe controls
the remaining infrastructures.

AUTOPISTES, CARRETERES, PEATGES


Autopistes i peatges
Les autopistes i els peatges catalans estan
gestionats per tres empreses privades:
AUTEMA, TABASA i ACESA. Tot i que cadascuna aplica criteris diferents en matria de
filmacions, rodar en qualsevol de les vies catalanes s fora complicat a causa de lafluncia
massiva de trnsit i per motius relacionats
amb la seguretat dels usuaris.

AUTOPISTAS, CARRETERAS Y PEAJES


Autopistas y peajes
Las autopistas y los peajes catalanes estn
gestionados por tres empresas privadas:
AUTEMA, TABASA y ACESA. Aunque cada una
de ellas aplica criterios diferentes en materia
de filmaciones, rodar en cualquiera de las
vas catalanas es muy complicado a causa de
la afluencia masiva de trfico, as como por
motivos relacionados con la seguridad de los
usuarios.

MOTORWAYS, ROADS, TOLLS


Motorways and tolls
Catalan motorways and tolls are managed
by three private companies: AUTEMA,
TABASA and ACESA. Although each one
applies different criteria in terms of filming,
this is rather complicated on any Catalan
road due to the amount of traffic and for
reasons related to user safety.

Per a qualsevol informaci relacionada amb


el rodatge en peatges i autopistes a Catalunya,
poseu-vos en contacte amb la BCFC, al telfon
+34 93 454 80 66 o al correu electrnic
<info@bcncatfilmcommission.com>.

Para cualquier tipo de informacin relacionada


con el rodaje en peajes y autopistas en Catalua,
pngase en contacto con la BCFC en el telfono
+34 93 454 80 66 o a travs del correo electrnico
<info@bcncatfilmcommission.com>.

For any information regarding filming at


tolls and on motorways in Catalonia, please
contact the BCFC on +34 93 454 80 66
or at <info@bcncatfilmcommission.com>.

Carreteres
La xarxa de carreteres catalana combina
diferents titularitats pel que fa a les vies,
les quals poden pertnyer a:
LEstat espanyol (Ministeri de Foment).
La Generalitat de Catalunya (Serveis Territorials de Carreteres).
Les diputacions provincials.

Carreteras
La red de carreteras catalana combina
distintas titularidades respecto a las vas,
que pueden pertenecer a:
El Estado espaol (Ministerio de Fomento).
La Generalitat de Catalua (Servicios Territoriales de Carreteras).
Las diputaciones provinciales.

Roads
The Catalan road system combines different
ownerships as regards the roads themselves,
which may belong to:
The Spanish state (Ministry of Public Works).
The Government of Catalonia (Regional
Road Service).
The provincial councils.

Rodar a les vies interurbanes o travesseres


s fora complicat. No obstant aix, es poden
sollicitar permisos de filmaci amb 30 dies
dantellaci al Servei Catal de Trnsit, que
sencarrega de tramitar la sollicitud amb
els Mossos dEsquadra i el titular de la via.

Rodar en las vas interurbanas o traveseras


es muy complicado. Sin embargo, se pueden
solicitar permisos de filmacin con 30 das
de antelacin al Servei Catal de Trnsit,
que se encarga de tramitar la solicitud con
los Mossos dEsquadra y el titular de la va.

Filming on roads is rather complicated.


However, filming permits are issued through
the Servei Catal de Trnsit (Catalan Traffic
Service) provided theyre requested 30 days
prior the filming.

Servei Catal
de Trnsit (SCT)
www.gencat.cat/transit
Tel. +34 93 567 40 00
Fax +34 93 567 40 04
transit@gencat.cat
Servei Territorial
de Trnsit
de Barcelona
Plaa Espanya, 1
08015 Barcelona
Tel. +34 93 567 40 00
Fax +34 93 567 40 01
Servei Territorial
de Trnsit
de Girona
C. dlvarez de Castro,
4, 3a pl.
17001 Girona
Tel.: +34 972 41 32 00
Fax +34 972 41 32 01
Servei Territorial
de Trnsit de Lleida
Rambla Ferran, 1, 3a pl.
25007 Lleida
Tel. +34 973 27 94 90
Fax +34 973 27 95 54
Servei Territorial
de Trnsit
de Tarragona
Avinguda de Roma,
7-9 bxs.
43005 Tarragona
Tel. +34 977 24 82 70
Fax +34 977 24 82 92

49

2.1

Parcs Naturals
de la Generalitat
de Catalunya
www20.gencat.cat/
portal/site/parcsnaturals
Parcs Naturals
de la Diputaci
de Barcelona
www.diba.es/parcsn/
parcs/home.asp

PARCS NATURALS
Els parcs naturals de Catalunya estan gestionats per la Generalitat de Catalunya i per
la Diputaci de Barcelona.

PARQUES NATURALES
Los parques naturales de Catalua estn
gestionados por la Generalitat de Catalua
y por la Diputacin de Barcelona.

NATURE PARKS
Nature parks in Catalonia are managed by
the Government of Catalonia and Barcelona
Provincial Council.

Els parcs gestionats per la Generalitat de


Catalunya sn: Parc Nacional dAigestortes
i Estany de Sant Maurici, Parc Natural de
lAlt Pirineu, Aiguamolls de lEmpord, Parc
Natural del Cad-Moixer, Cap de Creus, Delta
de lEbre, Els Ports, Serra de Montsant, Zona
Volcnica de la Garrotxa, LAlbera, Poblet,
Masss del Pedraforca, El Montgr, Illes Medes
i Baix Ter.

Los parques gestionados por la Generalitat de


Catalua son: Parc Nacional dAigestortes
i Estany de Sant Maurici, Parc Natural de lAlt
Pirineu, Aiguamolls de lEmpord, Parc Natural
del Cad-Moixer, Cap de Creus, Delta de
lEbre, Els Ports, Serra de Montsant, Zona Volcnica de la Garrotxa, LAlbera, Poblet, Masss del
Pedraforca, El Montgr, Illes Medes y Baix Ter.

The parks managed by the Government


of Catalonia are: Parc Nacional dAigestortes
i Estany de Sant Maurici, Parc Natural de
lAlt Pirineu, Aiguamolls de lEmpord, Parc
Natural del Cad-Moixer, Cap de Creus, Delta
de lEbre, Els Ports, Serra de Montsant, Zona
Volcnica de la Garrotxa, LAlbera, Poblet,
Masss del Pedraforca, El Montgr, Illes Medes
and Baix Ter.

50 > ESPAIS SUPRAMUNICIPALS / ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES / SUPRA-MUNICIPAL SITES

Els parcs gestionats per la Diputaci de Barcelona sn: Parc del Castell de Montesquiu,
Espai Natural de les Guilleries-Savassona, Parc
Natural del Montseny, Parc Natural de Sant
Lloren del Munt i lObac, Parc del Montnegre
i el Corredor, Parc de la Serralada Litoral, Parc
de la Serralada de la Marina, Parc Agrari del
Baix Llobregat, Parc del Garraf, Parc dOlrdola
i Parc del Foix.

Los parques gestionados por la Diputacin


de Barcelona son: Parc del Castell de Montesquiu, Espai Natural de les Guilleries-Savassona, Parc Natural del Montseny, Parc Natural
de Sant Lloren del Munt i lObac, Parc del
Montnegre i el Corredor, Parc de la Serralada
Litoral, Parc de la Serralada de la Marina,
Parc Agrari del Baix Llobregat, Parc del Garraf,
Parc dOlrdola y Parc del Foix.

The parks managed by Barcelona Provincial


Council are: Parc del Castell de Montesquiu,
Espai Natural de les Guilleries-Savassona, Parc
Natural del Montseny, Parc Natural de Sant
Lloren del Munt i lObac, Parc del Montnegre
i el Corredor, Parc de la Serralada Litoral, Parc
de la Serralada de la Marina, Parc Agrari del
Baix Llobregat, Parc del Garraf, Parc dOlrdola
and Parc del Foix.

El Parc de Collserola (Consorci del Parc),


la muntanya de Montserrat (Parc Natural
de la Muntanya de Montserrat) i el Delta
del Llobregat (Consorci dels Espais Naturals
del Delta del Llobregat) estan gestionats
per consorcis als que cal adrear-se directament per sollicitar un perms de rodatge.
Tot i que cada parc estableix un procediment
propi per a la petici de permisos, en tots els
casos el rodatge ha dajustar-se a unes condicions semblants fixades en pro del respecte
a lequilibri mediambiental del parc.

El Parc de Collserola (Consorcio del Parque),


la montaa de Montserrat (Parque Natural
de la Montaa de Montserrat) y el Delta del
Llobregat (Consorcio de los Espacios Naturales
del Delta del Llobregat) estn gestionados por
consorcios a los que es necesario dirigirse directamente para solicitar un permiso de rodaje.
Aunque cada parque establece un procedimiento propio para la peticin de permisos, en
todos los casos el rodaje debe ajustarse a unas
condiciones similares fijadas en pro del respeto
al equilibrio medioambiental del parque.

The Parc de Collserola (Consorci del Parc),


Montserrat Mountain (Parc Natural de la
Muntanya de Montserrat) and the Delta del
Llobregat (Consorci dels Espais Naturals del
Delta del Llobregat) are managed by consortia that should be approached directly
when applying for a filming permit.
Although each park establishes its own
procedure for applying for permission, in
all cases filming must be in line with similar
conditions set in favour of respect for the
environmental harmony of the park.

Per rodar als parcs gestionats per la Diputaci


de Barcelona, el sollicitant es pot descarregar les taxes de rodatge i el formulari de
sollicitud dactivitat de cadascun dels parcs
al web de lentitat.

Para rodar en los parques gestionados por


la Diputacin de Barcelona, el solicitante
se puede descargar las tasas de rodaje
y el formulario de solicitud de actividad
de cada uno de los parques a travs
de la web de la entidad.

To film in the parks managed by Barcelona


Provincial Council, applicants can download
the filming fees and application form for each
of the parks on the agencys website.

Per saber quin s el procediment de sollicitud


de rodatge en cadascun dels parcs, poseu-vos
en contacte amb la BCFC, al telfon
+34 93 454 80 66 o al correu electrnic
<info@bcncatfilmcommission.com>.

Para saber cul es el procedimiento de


solicitud de rodaje en cada uno de los parques,
pngase en contacto con la BCFC en el telfono
+34 93 454 80 66 o a travs del correo electrnico
<info@bcncatfilmcommission.com>.

To find out what the procedure is for


applying to film in any of the parks, please
contact the BCFC on +34 93 454 80 66 or at
<info@bcncatfilmcommission.com>.

51

2.1

EMBASSAMENTS
Els embassaments i les reserves daigua
catalanes estan gestionats per tres entitats:
lAgncia Catalana de lAigua (ACA),
FECSA-Endesa i la Confederaci Hidrogrfica
de lEbre.

EMBALSES
Los embalses y las reservas de agua
catalanas estn gestionados por tres entidades: la Agencia Catalana del Agua (ACA),
FECSA-Endesa y la Confederacin Hidrogrfica del Ebro.

RESERVOIRS
Reservoirs and Catalan water reserves are
managed by three agencies: Agncia
Catalana de lAigua (ACA), FECSA-Endesa
and Confederaci Hidrogrfica de lEbre.

Per saber quina s lentitat que gestiona


lembassament que necessiteu, podeu
posar-vos en contacte amb la BCFC, al telfon
+34 93 454 80 66 o al correu electrnic
<info@bcncatfilmcommission.com>.

Para saber cul es la entidad que gestiona


el embalse que se necesita, puede ponerse
en contacto con la BCFC en el telfono
+34 93 454 80 66 o a travs del correo electrnico
<info@bcncatfilmcommission.com>.

To find out which agency manages


the reservoir that you need, please contact
the BCFC on +34 93 454 80 66 or at
<info@bcncatfilmcommission.com>.

Agncia Catalana
de lAigua (ACA)
Xavi Duran
Tel. +34 93 567 28 84
xduran@gencat.cat
Confederaci
Hidrogrfica
de lEbre
Gabinet de Premsa
Tel. +34 976 71 10 42
premsa@chebro.es
Endesa
Relacions Pbliques
Tel. +34 93 509 15 47
mvives@fecsa.es

52 > ESPAIS SUPRAMUNICIPALS / ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES / SUPRA-MUNICIPAL SITES

CENTRES RELIGIOSOS
Arreu del territori catal podem trobar mltiples centres religiosos de diferents confessions i dels ms diversos estils arquitectnics.
Entre els ms sollicitats trobem el santuari de
Montserrat, el monestir de Sant Pere de Roda,
el santuari de la Mare de Du de Nria, el
monestir budista del Garraf, el monestir de les
Santes Creus, el de Vallbona de les Monges
o el de Poblet.

CENTROS RELIGIOSOS
En todo el territorio cataln podemos encontrar muchos centros religiosos de distintas
confesiones y los ms diversos estilos arquitectnicos. Entre los ms solicitados se encuentran el santuario de Montserrat, el monasterio
de Sant Pere de Roda, el santuario de la Mare
de Du de Nria, el monasterio budista del
Garraf, el monasterio de les Santes Creus,
el de Vallbona de les Monges o el de Poblet.

RELIGIOUS CENTRES
Throughout Catalonia, you can find many
religious centres of different faiths and of the
most diverse architectural styles. The most
requested are the church of Montserrat, the
monastery of Sant Pere de Roda, the church
of La Mare de Du de Nria, the Buddhist
monastery of El Garraf, and the monasteries
of Santes Creus, Vallbona de les Monges
and Poblet.

El procediment per demanar una sollicitud


de rodatge en aquest tipus despais varia en
cada cas. En el cas de les esglsies i santuaris
catlics cal contactar amb larquebisbat de la
demarcaci corresponent. Des de les oficines
datenci als rodatges dels diversos municipis
de la xarxa, es poden fer les gestions pertinents per a les installacions que hi hagi dins
el mateix terme municipal. Els bisbats amb
seu a Catalunya sn: lArquebisbat de Barcelona, lArquebisbat de Tarragona, el Bisbat

El procedimiento para pedir una solicitud de


rodaje en este tipo de espacios vara en cada
caso. En el caso de las iglesias y los santuarios
catlicos, es necesario contactar con el arzobispado de la demarcacin correspondiente.
Desde las oficinas de atencin a los rodajes
de los distintos municipios de la red, se pueden realizar las gestiones pertinentes para
las instalaciones que se encuentren dentro
del mismo trmino municipal. Los obispados
con sede en Catalua son: el Arzobispado

The procedure for requesting an application


to film at this type of site varies from case
to case. In the case of Catholic churches and
shrines, you should contact the archbishopric
of the relevant area. You can complete the
relevant procedures at the filming support
offices in the various towns and cities in
the network for the sites that are in the same
town or city. The bishoprics in Catalonia are:
the Archbishopric of Barcelona, the Archbishopric of Tarragona, the Bishopric
53

2.1

Bombers
de la Generalitat
www.gencat.cat/
interior/bombers
Tel. +34 93 586 77 20
premsa.bombers
@gencat.cat
Bombers
de Barcelona
Tel. +34 93 291 53 72
bombers@bcn.cat
www.bcn.cat/bombers

de Girona, el Bisbat de Lleida, el Bisbat de


Solsona, el Bisbat de Sant Feliu de Llobregat,
el Bisbat de Terrassa, el Bisbat de Tortosa,
el Bisbat dUrgell i el Bisbat de Vic.

de Barcelona, el Arzobispado de Tarragona,


el Obispado de Girona, el Obispado de Lleida,
el Obispado de Solsona, el Obispado de Sant
Feliu de Llobregat, el Obispado de Terrassa,
el Obispado de Tortosa, el Obispado de Urgell
y el Obispado de Vic.

of Girona, the Bishopric of Lleida, the Bishopric of Solsona, the Bishopric of Sant Feliu
de Llobregat, the Bishopric of Terrassa,
the Bishopric of Tortosa, the Bishopric
of Urgell and the Bishopric of Vic.

Podeu dirigir-vos a la BCFC al telfon


+34 93 454 80 66 o al correu electrnic
<info@bcncatfilmcommission.com> per
obtenir les dades de contacte de cada centre

Puede dirigirse a la BCFC en el telfono


+34 93 454 80 66 o a travs del correo electrnico
<info@bcncatfilmcommission.com> para
obtener los datos de contacto de cada centro.

You can contact the BCFC on +34 93 454 80 66


or at <info@bcncatfilmcommission.com>
for the contact details of each centre.

ESTACIONS DE BOMBERS
Els parcs de bombers de Catalunya depenen
del Departament dInterior de la Generalitat
de Catalunya, a excepci dels parcs de Barcelona ciutat, que disposen dun protocol especial gestionat directament per lAjuntament
de Barcelona.

ESTACIONES DE BOMBEROS
Los parques de bomberos de Catalua
dependen del Departamento de Interior de
la Generalitat de Catalua, a excepcin de los
parques de Barcelona ciudad, que disponen
de un protocolo especial gestionado directamente por el Ayuntamiento de Barcelona.

FIRE STATIONS
Fire stations in Catalonia are the responsibility
of the Ministry of Home Affairs of the Government of Catalonia, with the exception of the
fire stations in the city of Barcelona, which
have a special protocol managed directly
by Barcelona City Council.

54 > ESPAIS SUPRAMUNICIPALS / ESPACIOS SUPRAMUNICIPALES / SUPRA-MUNICIPAL SITES

MUSEUS
Catalunya disposa duna important xarxa
musestica que pot ser utilitzada com a espai
de rodatges. Per rodar en qualsevol dels
centres que conformen la xarxa cal posar-se
en contacte directament amb el responsable
de cada equipament.

MUSEOS
Catalua dispone de una importante red
musestica que puede utilizarse como espacio
de rodajes. Para rodar en cualquiera de los
centros que conforman la red es necesario
ponerse en contacto directamente con
el responsable de cada equipamiento.

Grcies al cercador de museus que la Generalitat de Catalunya posa a la disposici de


lusuari al web del Departament de Cultura
es pot obtenir informaci general de tots el
museus catalans, aix com el contacte concret
de cadascun dells, fent la cerca a partir
del nom del centre, per temtica de collecci
i per ubicaci geogrfica.
Dels principals museus que configuren la
xarxa musestica catalana, es poden contactar
a travs de la BCFC els centres segents:

Gracias al buscador de museos que la


Generalitat de Catalua pone a disposicin
del usuario en la web del Departamento
de Cultura se puede obtener informacin
general de todos los museos catalanes, como
tambin el contacto concreto de cada uno
de ellos, realizando la bsqueda a partir del
nombre del centro, por temtica de coleccin
y por ubicacin geogrfica.
De los principales museos que configuran
la red musestica catalana, se puede contactar
a travs de la BCFC con los centros siguientes:

Museu
Nacional dArt
de Catalunya

Museu dArt
Contemporani
de Barcelona

Museu de la
Cincia i de la Tcnica de Catalunya

Per a qualsevol informaci relacionada


amb el rodatge en museus de Catalunya,
poseu-vos en contacte amb la BCFC, al telfon
+34 93 454 80 66 o al correu electrnic
<info@bcncatfilmcommission.com>.

Museu
Martim
de Barcelona

Para cualquier tipo de informacin relacionada


con el rodaje en museos de Catalua,
pngase en contacto con la BCFC en el telfono
+34 93 454 80 66 o a travs del correo electrnico
<info@bcncatfilmcommission.com>.

MUSEUMS
Catalonia has a major network of museums
that can be used as sites for filming. To film
in any of the museums in the network, you
should contact the director of each facility
directly.

Departament
de Cultura
Cercador de museus
cultura.gencat.cat/
museus/muscerca1.asp

Thanks to the museum search engine offered


by the Government of Catalonia on the
Department of Culture website, you can find
general information on all Catalan museums,
as well as the specific contact in each one,
by searching on the basis of the name of the
museum, the subject area of the collection
and its geographical location.
Of the main museums in the Catalan network
of museums, the following can be contacted
through the BCFC:

Museu
de Montserrat

Museu
Picasso

Museu
dHistria
de Catalunya

For any information regarding filming


in museums in Catalonia, please contact
the BCFC on +34 93 454 80 66 or at
<info@bcncatfilmcommission.com>.

55

2.2
Departament
dAgricultura,
Ramaderia, Pesca,
Alimentaci
i Medi Natural
www.gencat.cat/dar
Direcci General
del Medi Natural
i Biodiversitat
Ignasi Rodrguez Ferran
Victria Cid
ignasi.rodriguez
@gencat.cat
victoria.cid@gencat.cat
Tel. +34 93 567 42 00
Serveis Territorials de Barcelona
Secci de Ramaderia
i Sanitat Animal
Susanna Martin
susanna.martin
@gencat.cat
Tel. +34 93 409 20 90

NECESSITATS ESPECIALS
NECESIDADES ESPECIALES
SPECIAL NEEDS
RODATGES AMB ANIMALS
Per rodar amb animals cal tenir en regla
les segents qestions:

RODAJES CON ANIMALES


Para rodar con animales es necesario tener
en regla las siguientes cuestiones:

FILMING WITH ANIMALS


To film with animals, the following issues
need to be in order:

Documentaci de lanimal, aportada pel


provedor o propietari.
Autoritzaci de la filmaci descenes fictcies
de crueltat, maltractament o sofriment, en
cas que la filmaci reprodueixi aquest tipus
descenes. En aquest cas, cal sollicitar una
autoritzaci a la Direcci General del Medi
Natural i Biodiversitat.
Perms de lAjuntament o del propietari
per ocupaci de lespai pblic o privat,
respectivament.
Contactar amb la Secci Territorial de
Ramaderia i Sanitat Animal per tenir en regla
aspectes de tipus sanitaris i de benestar.
En cas de trasllat, disposar dun document
sanitari de trasllat, el Certificat Sanitari de
Moviment, expedit en origen. Si lorigen de
lanimal s a Catalunya, cal contactar amb
lOficina Comarcal corresponent o els serveis
territorials de la provncia del Departament
dAgricultura, Ramaderia, Pesca, Alimentaci
i Medi Natural de la Generalitat. Per tornar
lanimal al seu lloc dorigen caldr expedir
de nou el document.

Documentacin del animal, aportada por


el proveedor o propietario.
Autorizacin para la filmacin de escenas
ficticias de crueldad, maltrato o sufrimiento,
en caso de que la filmacin reproduzca este
tipo de escenas. En este caso, es necesario
solicitar una autorizacin a la Direccin General del Medio Natural y Biodiversidad.
Permiso del Ayuntamiento o del propietario
por ocupacin del espacio pblico o privado,
respectivamente.
Contactar con la Seccin Territorial de Ganadera y Sanidad Animal para tener en regla
aspectos de tipo sanitarios y de bienestar.
En caso de traslado, disponer de un documento sanitario de traslado, el Certificado
Sanitario de Movimiento, expedido en origen.
Si el origen del animal se encuentra en Catalua, es necesario contactar con la Oficina
Comarcal correspondiente o los servicios
territoriales de la provincia del Departamento
de Agricultura, Ganadera, Pesca, Alimentacin y Medio Natural de la Generalitat. Para
devolver el animal a su lugar de origen deber expedirse de nuevo el documento.

The animals documents, provided by


the supplier or owner.
Permission to film fictitious scenes of cruelty,
mistreatment or suffering, if filming is to
reproduce this type of scene. In this case, you
should apply for permission from the Directorate General for the Natural Environment and
Biodiversity.
Permit from the Town or City Council or
the owner to use the public or private site,
respectively.
Contact the Regional Livestock and Animal
Welfare Section to ensure that health and
welfare aspects are in order.
In the case of transporting an animal,
possession of a transport health document,
the Movement Health Certificate, issued at
source. If the animal is originally from Catalonia, you should contact the relevant county
office or the regional services for the province
of the Ministry of Agriculture, Livestock,
Fisheries, Food and the Natural Environment
of the Government of Catalonia. To return
the animal to its place of origin the document
must be issued again.

56 > NECESSITATS ESPECIALS / NECESIDADES ESPECIALES / SPECIAL NEEDS

RODATGES AMB EXPLOSIUS


Les armes detonadores o de fogueig
que sutilitzin en espectacles pblics, filmacions cinematogrfiques, enregistraments
de vdeo o similars han destar inutilitzades
i no ser aptes per fer foc real. Si es fan servir
en un estat normal de funcionament, aquestes armes noms es poden utilitzar amb
cartutx de fogueig i han destar degudament
documentades segons la seva categoria.
Per fer servir aquestes armes sha de demanar
lautoritzaci corresponent a la Subdelegaci
de Govern de la Gurdia Civil i una vegada
obtinguda, cal notificar-ho a lentitat gestora
de lespai on es dur a terme la filmaci
i a les autoritats competents don tindr lloc
lenregistrament (Gurdia Urbana/Policia
Local i/o Mossos dEsquadra).

RODAJES CON EXPLOSIVOS


Las armas detonadoras o de fogueo que
se utilicen en espectculos pblicos, filmaciones cinematogrficas, grabaciones de vdeo
o similares deben estar inutilizadas y no ser
aptas para hacer fuego real. Si se utilizan en
un estado normal de funcionamiento, dichas
armas nicamente se pueden utilizar con cartucho de fogueo y deben estar debidamente
documentadas segn su categora.
Para el uso de estas armas es necesario
solicitar la autorizacin correspondiente a la
Subdelegacin de Gobierno de la Guardia
Civil y, una vez obtenida, es necesario notificarlo a la entidad gestora del espacio en el
que se llevar a cabo la filmacin, as como a
las autoridades competentes del lugar donde
se realizar la grabacin (Guardia Urbana/
Polica Local y/o Mossos dEsquadra).

FILMING WITH EXPLOSIVES


Firearms detonators or blanks that
are used in public shows, filming, video
recordings or similar must be disabled and
not able to be used for real firing. If they are
used in a normal state of use, these firearms
may only be used with blank cartridges
and must be duly documented according
to their category.
To use these firearms, the relevant permission
must be requested from the Government
Sub-Delegation of the Guardia Civil and,
once obtained, the management agency
of the site where filming will take place
and the competent authorities where the
recording will be made must be informed
(Municipal Police/Local Police and/or Mossos
dEsquadra).

RODATGES AMB UNIFORMES OFICIALS


Per rodar amb uniformes oficials dels diversos
cossos de seguretat a Catalunya, cal que ho
autoritzi lentitat corresponent.

RODAJES CON UNIFORMES OFICIALES


Para rodar con uniformes oficiales de los
distintos cuerpos de seguridad de Catalua,
es necesario solicitar su autorizacin a la
entidad correspondiente.

FILMING WITH OFFICIAL UNIFORMS


To film with official uniforms of the various
police forces in Catalonia, you should request
authorisation from the relevant body.

Subdelegaci
de Govern de la
Gurdia Civil
Tel. + 34 93 520 99 22
Fax + 34 93 520 99 23

Subdelegaci
de Govern de la
Gurdia Civil
Tel. + 34 93 520 99 22
Fax + 34 93 520 99 23
Policia Nacional
Jefatura Superior de
Policia a Catalunya
Tel. + 34 93 290 30 00
Mossos dEsquadrA
Departament de Premsa
Tel. + 34 93 300 22 96

57

2.3
Gurdia Urbana
Oficina dInformaci
i Trmits
C. de la Gurdia
Urbana, 3-5
08004 Barcelona
Tel. +34 93 291 50 23/29
Fax +34 93 291 51 61
gu_oit@bcn.cat

MUNICIPIS
MUNICIPIOS
TOWNS AND CITIES
BARCELONA.
Espais on s gratut filmar:

BARCELONA.
Espacios DONDE es gratuito filmar:

BARCELONA.
Sites where filming is free:


Via pblica
La BCFC vetlla perqu totes les produccions
de carcter no publicitari gaudeixin de
lexempci de taxes per rodar als carrers
i places de Barcelona. Aquesta mesura no s
aplicable a les filmacions danuncis de publicitat, on la taxa de rodatge s de 569,09 per
jornada o fracci i de 318,89 per jornada de
fotografia publicitria (els preus de cada any
estan actualitzats al nostre web).


Va pblica
La BCFC vela para que todas las producciones
de carcter no publicitario se beneficien de la
exencin de tasas para rodar en las calles y plazas de Barcelona. Esta medida no es aplicable
a las filmaciones de anuncios de publicidad,
en los que la tasa de rodaje es de 569,09 por
jornada o fraccin, y de 318,89 por jornada
de fotografa publicitaria (los precios de cada
ao estn actualizados en nuestra web).


Public highway
The BCFC ensures that all non-advertising
productions are exempt from fees for filming
in the streets and squares of Barcelona.
This measure does not apply to the filming
of advertisements, where the fee for filming
is 569.09 a day or part thereof and 318.89
for advertising photography (every years
prices are updated on our website).

En aquest sentit, tot i que la BCFC accepta


sollicituds de tot tipus de rodatges, en el
cas de les produccions publicitries, es
recomana adrear-se directament a lOficina
dInformaci i Trmits de la Gurdia Urbana.
Les produccions de petites dimensions (deu
persones com a mxim i un equip de cmera
lleuger) poden sollicitar un perms general
que fa possible que lequip es desplaci lliurement per tots els carrers i places de la ciutat,
des de les vuit del mat fins a les deu de la nit.

En este sentido, aunque la BCFC acepta solicitudes de todo tipo de rodajes, en el caso de
las producciones publicitarias, se recomienda
dirigirse directamente a la Oficina de Informacin y Trmites de la Guardia Urbana.
Las producciones de pequeas dimensiones
(diez personas como mximo y un equipo
de cmara ligero) pueden solicitar un permiso
general que permite que el equipo se desplace libremente por todas las calles y plazas de
la ciudad, desde las ocho de la maana hasta
las diez de la noche.

Els terminis per a la petici de permisos


de filmaci a la via pblica sn de cinc dies
hbils en el cas de rodatges senzills (permisos
generals) i de cinc a vuit dies hbils per
a rodatges complexos.

58 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

Los plazos para la solicitud de permisos


de filmacin en la va pblica son de cinco
das hbiles en el caso de rodajes sencillos
(permisos generales), y de cinco a ocho das
hbiles para rodajes complejos.

In this sense, even though the BCFC accepts


applications for all types of filming, in the
case of advertising productions, we recommend you approach the Oficina dInformaci
i Trmits de la Gurdia Urbana (Local Police
Information and Processing Office) directly.
Small-scale productions (maximum of ten
people and light camera equipment) may
apply for a general permit that enables the
crew to move freely around all the streets and
squares of the city between 8 am and 10 pm.
The deadlines for filming permit applications
on the public highway are five working days
in the case of simple filming (general permits)
and between five and eight working days for
complex filming.

Parcs, jardins i platges


Lorganisme encarregat datorgar el perms de
filmaci als parcs, jardins i platges de la ciutat
s Medi Ambient Ajuntament de Barcelona,
que sempre lliura un document escrit amb
les condicions per als rodatges que autoritza.
Cal tenir present que en el cas de platges,
entre finals de juny i fins al mes de setembre
sapliquen restriccions de rodatge.
Dacord amb la complexitat de la producci,
Medi Ambient pot sollicitar a la productora
un dipsit dun mnim de 600 , quantitat que
pot variar segons la magnitud de la producci i lespai que se solliciti.
Per a produccions publicitries o per
a fotografies comercials, hi ha unes taxes establertes per jornada de 569,09 per a rodatges
i de 318,89 per a sessions fotogrfiques.

Parques, jardines y playas


El organismo encargado de otorgar el
permiso de filmacin en los parques, jardines
y playas de la ciudad es Medio Ambiente
Ayuntamiento de Barcelona, que siempre
entrega un documento escrito con las condiciones para los rodajes que autoriza. Cabe
tener presente que en el caso de las playas,
desde finales de junio y hasta el mes de
setiembre se aplican restricciones de rodaje.
Segn la complejidad de la produccin, Medio Ambiente puede solicitar a la productora
un depsito de un mnimo de 600, cantidad
que puede variar en funcin de la magnitud
de la produccin y el espacio que se solicite.
Para producciones publicitarias o para fotografas comerciales, existen unas tasas establecidas por jornada de 569,09 para rodajes
y de 318,89 para sesiones fotogrficas.

Parks, gardens and beaches


The agency responsible for granting filming
permits for parks, gardens and beaches in the
city is Medi Ambient Ajuntament de Barcelona (Environment Barcelona City Council),
which always issues a written document
with the conditions for the filming that it
authorises. It should be borne in mind that in
the case of beaches, filming restrictions apply
between the end of June and September.
According to the complexity of the production, the Environmental Department may ask
the production company for a deposit of a
minimum of 600. This sum may vary depending on the scale of the production and the
site that is requested.
For advertising productions or for commercial photographs, there are established fees
per day of 569.09 for filming and 318.89
for photographic sessions.

Consulteu els preus actualitzats al web


<www.bcncatfilmcommission.com>
(secci Rodar a Barcelona)

Consulte los precios actualizados en la web


<www.bcncatfilmcommission.com>
(seccin Rodar en Barcelona)

Please check the up-to-date prices at


<www.bcncatfilmcommission.com>
(section entitled Filming in Barcelona)

Medi Ambient.
Ajuntament
de Barcelona
C. Tarragona, 173, planta
baixa 08014 Barcelona
Tel. +34 93 413 24 13/70
Fax +34 93 413 24 24
parcsijardins@bcn.cat
www.bcn.es/parcsijardins

59

2.3

Installacions municipals de Barcelona


La BCFC vetlla perqu les filmacions de carcter no publicitari gaudeixin duna reducci
total o parcial de les taxes docupaci per
rodar en edificis pblics (museus, escoles,
installacions esportives, centres cvics, etc).
La diversitat despais que sacullen a aquesta
categoria i la gran varietat de tipus de rodatges possibles obliguen a fer un estudi individual de cada sollicitud, la qual cosa dna
lloc a resolucions no sempre idntiques.
En tots els casos, els anuncis de publicitat
comercial han dabonar les taxes corresponents a locupaci dels espais municipals.
Cal tenir present que les despeses derivades
de la filmaci i locupaci dels espais, com
poden ser el servei de neteja, vigilncia
o possibles reparacions i/o desperfectes, sn
a crrec de la productora. Si s possible,
el titular de lespai far un pressupost amb
la valoraci de les despeses previstes.
En cas que aquestes no siguin prviament
avaluables, es preveu demanar un dipsit,
que es retornar en finalitzar la filmaci.

60 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

Instalaciones municipales de Barcelona


La BCFC vela para que las filmaciones de
carcter no publicitario se beneficien de
una reduccin total o parcial de las tasas de
ocupacin para rodar en edificios pblicos
(museos, escuelas, instalaciones deportivas,
centros cvicos, etc.).
La diversidad de espacios que se acogen a
esta categora y la gran variedad de tipos de
rodajes posibles obligan a realizar un estudio
individual de cada solicitud, estudio que da
lugar a resoluciones no siempre idnticas.
En todos los casos, los anuncios de publicidad comercial deben abonar las tasas correspondientes a la ocupacin de los espacios
municipales.
Hay que tener presente que los gastos
derivados de la filmacin y la ocupacin
de los espacios, como pueden ser el servicio
de limpieza, vigilancia o posibles reparaciones y/o desperfectos, corren a cargo de la
productora. Si es posible, el titular del espacio
elaborar un presupuesto con la valoracin
de los gastos previstos. En caso de que estos
no sean previamente evaluables, se prev
pedir un depsito, que se devolver al
finalizar la filmacin.

Municipal facilities in Barcelona


The BCFC ensures that non-advertising
filming has a complete or partial reduction
of the occupancy fees for filming in public
buildings (museums, schools, sports facilities,
civic centres, etc.).
The diversity of sites included in this category
and the great variety of types of filming
possible mean that each application has
to be studied individually, which leads
to rulings that are not always the same.
In any event, commercial advertisements
must pay the fees for occupancy of
municipal sites.
It should be remembered that the expenses
from filming and occupancy of sites, such
as cleaning, security and any repairs and/
or damage, are payable by the production
company. If possible, the owner of the site
will provide a quote with the valuation of
foreseen expenses. If this cannot be valued
beforehand, a deposit is required, which will
be returned on completion of filming.

Espais amb condicions especials:


Hi ha diversos espais pblics que tenen unes
condicions especials a lhora de demanar
perms per rodar-hi. En tots els casos, la BCFC
pot fer dinterlocutor inicial per a la tramitaci
del perms, per sovint cal tamb adrear-se
directament a aquests espais per completar
la gesti.


Port de Barcelona
El port de Barcelona s espai de confluncia
de diverses entitats:

Espacios con condiciones especiales:


Hay varios espacios pblicos que tienen unas
condiciones especiales a la hora de pedir
permiso para rodar en los mismos. En todos
los casos, la BCFC puede hacer de interlocutor
inicial para la tramitacin del permiso, pero
a menudo es necesario tambin dirigirse
directamente a estos espacios para completar la gestin.

Puerto de Barcelona
El puerto de Barcelona es un espacio de
confluencia de varias entidades:

Sites with special conditions:


There are a number of public sites that have
special conditions when applying for permission to film there. In all cases, the BCFC can
act as initial liaison for processing the permit,
but you often also need to approach these
sites directly to complete the procedure.

Port 2000 s lorganisme que gestiona


el Port Vell. Els permisos es poden tramitar
mitjanant el web daquesta organitzaci
o per correu electrnic
POBASA s lencarregada de controlar la
zona dels molls del Port Olmpic. POBASA
concedeix lexempci de taxes per a les
produccions de carcter redut i cultural,
per acostuma a aplicar una taxa que es
considera i sestudia cas per cas a produccions de ficci que exigeixen una ocupaci
important, aix com a les produccions de
carcter publicitari.

Port 2000 es el organismo que gestiona


el Port Vell. Los permisos se pueden tramitar
a travs de la web de esta organizacin
o bien por correo electrnico.
POBASA es la encargada de controlar
la zona de los muelles del Puerto Olmpico.
POBASA concede la exencin de tasas para
las producciones de carcter reducido
y cultural, pero aplica generalmente una tasa
que se considera y se estudia caso por
caso a producciones de ficcin que exigen
una ocupacin importante, como tambin
a las producciones de carcter publicitario.

Port 2000 is the agency that manages the


Port Vell (Old Port). Permits can be processed
on the organisations website or by e-mail.
POBASA is responsible for controlling the
quay area of the Port Olmpic (Olympic Port).
POBASA grants exemption from fees for
small-scale and cultural productions, but it
usually applies a fee which is considered
and studied on a case-by-case basis to
fiction productions that require significant
occupancy and advertising productions.


Port of Barcelona
The Port of Barcelona is home to a number
of agencies:

Gerencia
Urbanstica.
PORT 2000
C. de Josep Anselm
Clav, 27, principal
08002 Barcelona
Tel +34 93 317 61 35
Fax +34 93 317 41 48
info@portvellbcn.com
www.portvellbcn.com
POBASA
Port Olmpic
Edifici Capitania
08005 Barcelona
Tel. +34 93 225 92 20
Fax +34 93 225 92 21
portolimpic@pobasa.es
www.pobasa.es

61

2.3

Port Autnom.
Autoritat
Porturia
Pl. del Portal de la Pau, 6
08036 Barcelona
Tel. +34 93 306 88 00
Fax +34 93 306 21 00
comunicacioport
@portdebarcelona.es
www.portdebarcelona.es

Finalment, depenen de lAutoritat Porturia


les zones que van des del moll de la Barceloneta fins a lescullera, la Zona Franca (port
de mercaderies) i les terminals. En aquest
ltim cas tamb cal que el sollicitant es dirigeixi a lentitat privada que t la concessi
de cadascuna de les terminals. Sacostuma
a aplicar una taxa que sestudia en cada cas.

Finalmente, dependen de la Autoridad


Portuaria las zonas que van desde el muelle
de la Barceloneta hasta el rompeolas, la Zona
Franca (puerto de mercancas) y las terminales. En este ltimo caso es necesario tambin
que el solicitante se dirija a la entidad privada
que tiene la concesin de cada una de las
terminales. Generalmente, se aplica una tasa
que se estudia en cada caso.

Finally, the areas from the Barceloneta quay


to the breakwater, the Zona Franca (goods
port) and the terminals are the responsibility
of the Port Authority. In this last case, applicants should approach the private body that
has the concession for each of the terminals.
A fee is usually applied, which is studied
on a case-by-case basis.

Consulteu els preus actualitzats al web


<www.bcncatfilmcommission.com>
(secci Rodar a Barcelona)

Consulte los precios actualizados en la web


<www.bcncatfilmcommission.com>
(seccin Rodar en Barcelona)

Please consult the up-to-date prices at


<www.bcncatfilmcommission.com>
(section entitled Filming in Barcelona)

62 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

Transports Metropolitans
de Barcelona (TMB)
Transports Metropolitans de Barcelona
(TMB) s lentitat que gestiona lorganitzaci
de rodatges per al metro de Barcelona, autobusos urbans, Bus Turstic, Funicular
i Tramvia Blau.

Transports Metropolitans
de Barcelona (TMB)
Transportes Metropolitanos de Barcelona
(TMB) es la entidad que gestiona la organizacin de rodajes para el metro de Barcelona,
autobuses urbanos, Bus Turstic (Autobs Turstico), Funicular y Tramvia Blau (Tranva Azul).

Transports Metropolitans
de Barcelona (TMB)
Barcelona Metropolitan Transport (TMB)
is the body that manages the organisation
of filming on the Barcelona metro, urban
buses, Tourist Bus, Funicular and Tramvia
Blau (Blue Tram).

Espais Gaud
A banda del Parc Gell (gestionat per Medi
Ambient Ajuntament de Barcelona), s
fora complicat poder filmar als espais Gaud,
sobretot per a les produccions de ficci.
La Sagrada Famlia i la Pedrera accepten filmacions que sestudien en cada cas sempre
i quan lequip sigui molt redut i es demanin
poques hores de rodatge.
Daltra banda, per rodar a la Casa Batll
sestudien les sollicituds de manera individual i en cas daprovaci, cal abonar les taxes
corresponents.

Espacios Gaud
A parte del Parque Gell (gestionado por Medio Ambiente Ayuntamiento de Barcelona),
es muy complicado poder filmar en los espacios Gaud, sobre todo para las producciones
de ficcin.
La Sagrada Familia y la Pedrera aceptan
filmaciones que se estudian en cada caso
siempre que el equipo sea muy reducido
y se soliciten pocas horas de rodaje.
Por otro lado, para rodar en la Casa Batll se
estudian las solicitudes de manera individual
y, en caso de aprobacin, es necesario abonar
las tasas correspondientes.

Gaud sites
Apart from the Park Gell, managed by the
City Councils Environmental Department
(Medi Ambient Ajuntament de Barcelona),
filming at Gaud sites is rather complicated,
especially for fiction productions.
The Sagrada Famlia and the La Pedrera allow
filming which is studied on a case-by-case
basis providing the crew is very small and
few hours of filming are requested.
Besides these, filming at the Casa Batll is studied on a case-by-case basis, and if accepted,
the relevant fees are charged.

Altres serveis:
Aparcament de vehicles
La Gurdia Urbana de Barcelona sencarrega
de valorar les necessitats daparcament de
vehicles per al rodatge. Sempre que la Gurdia Urbana autoritzi que hi hagi vehicles que
estacionin per a una filmaci, la productora
encarregada del rodatge ser la responsable
de fer la reserva dels espais amb elements
com ara tanques, cons o cintes de seguretat.

Otros servicios:
Aparcamiento de vehculos
La Guardia Urbana de Barcelona se encarga
de valorar las necesidades de aparcamiento
de vehculos para el rodaje. Siempre que la
Guardia Urbana autorice que haya vehculos
que estacionen para una filmacin, la productora encargada del rodaje ser la responsable
de hacer la reserva de los espacios con
elementos tales como vallas, conos o cintas
de seguridad.

Other services:
Vehicle parking
The Barcelona Local Police (Gurdia Urbana)
assess the vehicle parking needs for filming.
Providing the Local Police authorise vehicles
to be parked for filming, the production
company will be responsible for reserving
the areas with such elements as barriers,
cones or tape.

Transports
Metropolitans
de Barcelona (TMB)
C. 60, 21-23.
Zona Franca
08040 Barcelona
Tel. +34 93 298 70 00
Fax +34 93 298 73 00
relext@tmb.net
www.tmb.net

63

2.3

Les particulars caracterstiques dalgunes


zones de la ciutat (els districtes de Ciutat Vella
o Grcia, entre daltres) i les circumstncies
de trnsit en determinades poques de
lany (Nadal, festes majors, Carnestoltes)
obliguen a restringir en els rodatges tant la
quantitat com el tipus de vehicles. Pel que
fa a nombre de vehicles autoritzables sn
6 + 1 (grup electrogen), excepte a Ciutat Vella,
on per defecte el perms s de 3 + 1 (grup
electrogen).

Las caractersticas particulares de algunas


zonas de la ciudad (los distritos de Ciutat Vella
o Grcia, entre otros) y las circunstancias de
trfico en ciertas pocas del ao (Navidad,
fiestas mayores o Carnaval, por ejemplo)
obligan a restringir en los rodajes tanto
la cantidad como el tipo de vehiculos.
En cuanto al nmero de vehculos autorizables, estos son 6 + 1 (grupo electrgeno),
excepto en Ciutat Vella, donde por defecto
el permiso es de 3 + 1 (grupo electrgeno).

The particular characteristics of some areas


of the city (including the Ciutat Vella and
Grcia districts) and the traffic conditions
at certain times of the year (Christmas, local
fiestas, carnival, etc.) lead to restrictions when
filming in terms of both number and type
of vehicle. As regards the number of vehicles
that can be authorised, they are 6 + 1
(electricity generator), except for Ciutat Vella,
where the permit is, by default, 3 + 1
(electricity generator).

Serveis urbans i manteniment


Les productores tenen lobligaci de pagar
les despeses de serveis (Gurdia Urbana,
neteja) i de subministraments (aigua, llum,
gas) que es deriven dels rodatges fets als
carrers o en infraestructures de lAjuntament.
En el cas que shagin de tancar carrers o que
simpedeixi laccs de vianants a qualsevol
indret de la via pblica, s necessari sollicitar
els serveis de la Gurdia Urbana, que hi actua
segons les directrius fixades pel Departament de Via Pblica (Mobilitat i Seguretat
Ciutadana).

Servicios urbanos y mantenimiento


Las productoras tienen la obligacin de
pagar los gastos de servicios (Guardia Urbana,
limpieza, etc.) y de suministros (agua, luz,
gas, etc.) que se deriven de los rodajes en las
calles o infraestructuras del Ayuntamiento.
En caso de que sea necesario cerrar calles
o impedir el acceso de peatones en cualquier
parte de la va pblica, es necesario solicitar
los servicios de la Guardia Urbana, que acta
conforme a las directrices fijadas por el
Departamento de Va Pblica (Movilidad
y Seguridad Ciudadana).

Urban services and maintenance


Production companies are obliged to pay
the costs of services (Local Police, cleaning,
etc.) and utilities (water, electricity, gas, etc.)
that arise from filming on the streets or at
infrastructures of the City Council. If streets
have to be closed off or access to pedestrians
prevented anywhere on the public highway,
the services of the Local Police have to be
requested, which will act there according to
the guidelines set out by the Public Highways
Department (Mobility and Public Safety).

Els preus pblics dels diferents serveis es


publiquen anualment a les ordenances fiscals
de lAjuntament sota lepgraf de Prestacions
de la Gurdia Urbana i circulacions especials.

Los precios pblicos de los distintos servicios


se publican anualmente en las ordenanzas
fiscales del Ayuntamiento, bajo el epgrafe
de Prestaciones de la Guardia Urbana
y circulaciones especiales.

64 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

The public prices of the various services are


published in the fiscal by-laws of the City
Council under the heading Services of the
Local Police and special traffic conditions.

Depenen del Departament de Serveis Urbans


i Manteniment els serveis segents:
Fonts i sanejament (fonts).
Aiges de Barcelona (boques de rec).
Enllumenat pblic (fanals, illuminaci
dalguns monuments).
BCNeta (papereres, contenidors, pintades
a les faanes, camions descombraries, neteja
dels carrers abans o desprs del rodatge).
Clavegueram.
Senyalitzaci viria (senyals de trnsit, tant
al paviment com verticals, aix com semfors).
Elements urbans (marquesines dautobusos,
tanques publicitries).
A ms a ms, aquest departament municipal
facilita a la productora una relaci de les
empreses de tanques i de retirada de cotxes
homologades per la Gurdia Urbana (vegeu
Directori dempreses).

Ctering
Est prohibit organitzar ctering a laire lliure
als carrers i a les places de Barcelona. Cal tenir
molt present aquesta norma a lhora de plantejar el rodatge, ja que sha de buscar sempre
un espai tancat prxim a la zona de rodatge,
on lequip tcnic, els actors i els figurants
puguin gaudir daquest servei. A Barcelona
hi ha diverses empreses especialitzades en
aquest mbit (vegeu Directori dempreses).

Dependen del Departamento de Servicios


Urbanos y Mantenimiento los servicios
siguientes:
Fuentes y saneamiento (fuentes).
Aiges de Barcelona (bocas de riego).
Iluminacin pblica (farolas, iluminacin
de algunos monumentos, etc.).
BCNeta (papeleras, contenedores, pintadas
en las fachadas, camiones de basura, limpieza
de calles antes o despus del rodaje, etc.).
Alcantarillado.
Sealizacin viaria (seales de trfico,
tanto en el pavimento como verticales,
as como semforos).
Elementos urbanos (marquesinas de
autobuses, vallas publicitarias, etc.).
Adems, este departamento municipal
facilita a la productora una relacin de las
empresas de vallas y de retirada de coches
homologadas por la Guardia Urbana
(vase Directorio de empresas).

Catering
Est prohibido organizar catering al aire libre
en las calles y plazas de Barcelona. Hay que
tener muy presente esta norma a la hora
de plantear el rodaje, ya que es necesario
buscar siempre un espacio cerrado prximo
a la zona de rodaje, donde el equipo tcnico,
los actores y los figurantes puedan disfrutar
de este servicio. En Barcelona hay varias
empresas especializadas en este mbito
(vase Directorio de empresas).

The following services are the responsibility


of the Urban Services and Maintenance
Department:
Fountains and drains (fountains).
Aiges de Barcelona (water hydrants).
Public lighting (lamp-posts, lighting of some
monuments, etc.).
BCNeta (litter bins, containers, graffiti, refuse
lorries before or after filming, etc.).
Sewerage.
Road signs (traffic signs, both on the pavement and vertical, and traffic lights).
Urban elements (bus shelters, billboards,
etc.)
This municipal department also provides the
production company with a list of companies
approved by the Local Police (see Directory
of companies) which specialise in car removal and reserving parking areas.

Catering
Organising open-air catering in the streets
and squares of Barcelona is forbidden. This
rule should be borne very much in mind
when planning filming as a closed site near
the filming area always has to be sought
where the crew, cast and extras can make
use of this service. There is a number
of companies that specialise in this field
in Barcelona (see Directory of companies).

65

2.3

LA XARXA
En el moment de tancar aquesta guia, la xarxa
de la Barcelona-Catalunya Film Commission
est formada per ms de 160 poblacions de
tot el territori catal que posen a la disposici
dels productors audiovisuals tots els serveis
necessaris per a qu el rodatge al seu municipi sigui fcil i cmode. Aqu trobareu les
dades de contacte per sollicitar permisos de
rodatge a tots els municipis membres.

LA RED
En el momento de cerrar esta gua, la red
de la Barcelona-Catalunya Film Commission
est formada por ms de 160 poblaciones
de todo el territorio cataln que ponen a la
disposicin de los productores audiovisuales
todos los servicios necesarios para que rodar
en su municipio sea fcil y cmodo.
Aqu encontrareis los datos de contacto
para solicitar permisos de rodaje en todos
los municipios miembros.

THE NETWORK
At time of going to press, more than
160 cities and towns all over the Catalan
territory are members of the BarcelonaCatalunya Film Commission network to
provide audiovisual producers with all the
necessary services to make filming in their
locations easy and comfortable. Here, you
will find their contact details to request
filming permits directly.

TIPUS DESPAIS
TIPOS DE ESPACIOS
TYPES OF SITES

66 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

Paisatge rural
Paisaje rural
Rural landscape

Paisatge urb
Paisaje urbano
Cityscape

Paisatge industrial
Paisaje industrial
Industrial landscape

Paisatge agrcola
Paisaje agrcola
Agricultural landscape

Boscos
Bosques
Forests

Alta muntanya
Alta montaa
Mountain

Rius i llacs
Ros y lagos
Rivers and lakes

Platja
Playa
Beach

Ports
Puertos
Ports

Monuments
Monumentos
Monuments

Edificis religiosos
Edificios religiosos
Religious buildings

Habitants
Habitantes
Inhabitants

AGUILAR DE SEGARRA

Manel Calder i Vergel


Raval s/n. 08256 Aguilar de Segarra
Tel.: +34 938 366 080 / Fax: +34 938 366 080
aguilar@diba.cat / www.aguilardesegarra.cat

248

ALELLA

9.300

Ajuntament dAlella (AODL)


Plaa de lAjuntament, 1. 08328 Alella
Tel.: +34 935 552 339 / Fax: +34 935 400 328
ajalella@alella.cat (canorp@alella.cat) / www.ajalella.org

67

Als de Balaguer

Yolanda saganta aguilar


Carrer Major, 4. 25737 Als de Balaguer
Tel.: +34 973 417 004 / Fax: +34 973 417 009
ajuntament@alosbalaguer.cat / www.alosbalaguer.cat

145

ALT CAMP

45.001

Jordi Salvat Rovira


Consell Comarcal de lAlt Camp
Carrer de Mossn Mart, 3. 43800 Valls
Tel.: +34 977 608 560 / Fax: +34 977 613 071
jsalvat@altcamp.cat / www.altcamp.cat
Alcover
Brfim
Cabra del Camp
El Pla de Santa Maria
Figuerola del Camp
Montferri
Nulles
Pont dArmentera
Querol
Rodony
Valls

68 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

ALT URGELL

22.000

Montse Ripoll Pantebre


Consell Comarcal de lAlt Urgell
Passeig Joan Brudieu, 15. 25700 La Seu dUrgell
Tel.: +34 973 351 511 / Fax: +34 973 352 788
mripoll@ccau.cat / www.alturgell.cat

ANOIA FILM OFFICE

117.000

Anna Cervera
Consell Econmic i Social de la Comarca de lAnoia
Joan Llimona, 1. 08700 Igualada
Tel.: +34 687 038 308
deverite@deverite.com / www.anoiafilmoffice.com
Coll de Narg
La Seu dUrgell
Les Valls dAguilar
Montferrer-Castellb
Valls de Valira

Calaf
Capellades
Castellol
El Bruc
Igualada
La Pobla de Claramunt
Santa Margarida
de Montbui

69

ARENYS DE MAR

Marta del Castillo i Rabascall


Riera del Bisbe Pol, 8. 08350 Arenys de Mar
Tel.: +34 937 959 900 / Fax: +34 937 957 031
premsa@arenysdemar.cat / www.arenysdemar.cat

70 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

14.500

ARENYS DE MUNT

Alcia Muns i Terrats


Rambla Francesc Maci, 59. 08358 Arenys de Munt
Tel.: +34 937 937 980 / Fax: +34 937 950 630
muntsta@diba.cat / www.arenysdemunt.cat

3.338

BAIX PALLARS

Aroa Yage Medina


Sant Sebasti, 1. 25590 Gerri de la Sal (Baix Pallars)
Tel.: +34 973 662 040 / Fax: +34 973 662 183
consorcigerri@gmail.com / http://baixpallars.ddl.net

451

BARCELONA

1.619.337

Barcelona-Catalunya Film Commission


Rossell, 184, 5a planta. 08008 Barcelona
Tel.: +34 934 548 066 / Fax: +34 933 238 048
info@bcncatfilmcommission.com
www.bcncatfilmcommission.com

71

BEGUR

Anna Castellv
Pl. de lEsglsia, 8. 17255 Begur
Tel.: +34 972 624 020 / Fax: +34 972 623 588
comunicacio@begur.cat / www.begur.cat

72 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

4.309

CADAQUS

Patricia Linares
Silvi Rahola, 2. 17488 Cadaqus
Tel.: +34 972 258 200 / Fax: +34 972 258 470
informacio@cadaques.cat / www.visitcadaques.org

3.072

CALDES DESTRAC

Carlos A. Cliz
Plaa de la Vila s/n. 08393 Caldes dEstrac
Tel.: +34 937 910 005 / Fax: +34 937 910 503
ccaliz@caldetes.cat / www.caldetes.cat

2.750

CALDES DE MONTBUI

16.400

Emma Pineda Reolid


Plaa de la Font del Lle, 11. 08140 Caldes de Montbui
Tel.: +34 938 627 027 / Fax: +34 938 655 657
pinedare@caldesdemontbui.cat / www.caldesdemontbui.cat

73

CALELLA

Grace Livingston
Sant Jaume, 231. 08370 Calella
Tel.: +34 937 690 559 / Fax: +34 937 695 982
grace@calellabarcelona.com
www.calella.cat / www.calellabarcelona.com

74 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

18.627

CANET DE MAR

Cristina No Juvanteny
Ample, 11. 08360 Canet de Mar
Tel.: +34 937 943 940 / Fax: +34 937 941 231
canetdemar@canetdemar.cat / www.canetdemar.cat

14.200

CARDEDEU

Ester Cortes i Ruiz


Plaa Sant Joan, 1. 08440 Cardedeu
Tel.: +34 938 444 004 / Fax: +34 938 711 477
estercr@cardedeu.cat / www.cardedeu.cat

17.039

CASTELL DE MUR

180

Josep Castells
Del Carme, 46 (Gurdia de Noguera). 25632 Castell de Mur
Tel.: +34 973 651 795 / +34 660 095 261 / Fax: +34 973 651 075
jcf@pallarsjussa.net / http://castellmur.ddl.net/layout_index.php

75

CASTELLBISBAL

Slvia Ribas
Avinguda Pau Casals, 9. 08755 Castellbisbal
Tel.: +34 937 720 225 / Fax: +34 937 721 307
silvia.ribas@castellbisbal.cat / www.castellbisbal.cat

76 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

12.375

CASTELLDEFELS

Meritxell Serveto Azorin


Pintor Serrasanta, 4. 08860 Castelldefels
Tel.: +34 936 352 742 / Fax: +34 936 352 726
meritxell.serveto@castelldefels.org
www.castelldefelsturisme.com

63.312

CENTELLES

Maria Dolors Aregall Soldevila


Nou, 19. 08540 Centelles
Tel.: +34 938 810 375 / Fax: +34 938 812 094
centelles@diba.cat / www.centelles.cat

7.305

COLLBAT

4.500

Sara Aicart
Plaa de lEra s/n. 08293 Collbat
Tel.: +34 937 779 076 / Fax: +34 937 779 076
infoturisme@collbato.cat / www.collbato.cat

77

CONCA DE BARBER

21.502

Mireia Bonet Sendra


Consell Comarcal de la Conca de Barber
Sant Josep, 18. 43400 Montblanc
Tel.: +34 977 861 232 / Fax: +34 977 862 424
mbonet@concadebarbera.cat / www.concaturisme.cat

Glria Espasa Roig


Comte de Rius, s/n. 43360 Cornudella de Montsant
Tel.: +34 977 821 000 / Fax: +34 977 821 000
tur.cornudella@gmail.com / www.cornudella.altanet.org
Barber de la Conca
Blancafort
Conesa
Fors
LEspluga de Francol
Les Piles
Llorac
Montblanc
Passanant i Belltall
Pontils
Santa Coloma Queralt
Sarral
Savall del Comtat
Solivella
Vallclara
Vallfogona de Riucorb
Vilanova de Prades
Vimbod i Poblet

78 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

CORNUDELLA DE MONTSANT

1.028

CUBELLES

Immaculada Laborda Mas


Passeig Narcs Bardaj, 12. 08880 Cubelles
Tel.: +34 938 951 125 / 938 952 500 / Fax: +34 938 953 250
labordami@cubelles.org / turisme@cubelles.org
www.cubelles.cat

14.500

CUNIT

12.800

Susanna Gonzlez
Major, 12. 43881 Cunit
Tel.: +34 977 674 080 / Fax: +34 977 674 148
comunicacio@cunit.org / www.cunit.org / www.turismecunit.org

79

DOSRIUS

Cris Vogel
Sant Antoni, 1. 08319 Dosrius
Tel.: +34 937 919 744 / Fax: +34 937 919 080
vogelkc@diba.cat / www.dosrius.cat

5.126

EL CARDENER

38.921

Susanna Relat Lozano


Consorci de Promoci Turstica del Cardener
Cal Pins, s/n. C-55, Km. 39. 08250 El Cardener
Tel.: +34 938 361 708 / Fax: +34 938 361 708
consorcicardener@diba.cat / www.elcardener.com
Calls
Castellnou de Bages
Navs
Sant Mateu de Bages
Sant Salvador
de Guardiola
Santpedor

80 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

EL MASNOU

Snia Hernndez - Mireia Cuxart


Prat de la Riba, 1. 08320 El Masnou
Tel.: +34 935 571 562 / 935 571 563 / 667 182 736
Fax: +34 935 571 701
comunicacio@elmasnou.cat / www.elmasnou.cat

22.288

EL PRAT DE LLOBREGAT

63.516

Elena Torrent Busquets


Plaa de la Vila, 1. 08820 El Prat de Llobregat
Tel.: +34 933 790 050 (ext. 2434) / Fax: +34 933 798 146
torrent@elprat.cat / www.elprat.cat

81

GAV

JUANI RUZAFA
Plaa de Jaume Balmes, s/n. 08850 Gav
Tel.: +34 932 639 101 / Fax: +34 932 639 105
jruzafa@aj-gava.cat / www.gavaciutat.cat

82 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

46.716

GIRONA

Laura Merino Compte


Plaa del Vi, 1. 17004 Girona
Tel.: +34 972 419 009 (ext. 1363) / Fax: +34 972 419 401
gironafilmoffice@ajgirona.cat / imerino@ajgirona.cat
www.girona.cat/filmoffice

98.188

GRANOLLERS

Oficina tcnica de Roca Umbert


Prat de la Riba, 77. 08401 Granollers
Tel.: +34 938 604 792
hola@rocaumbert.cat
www.rocaumbert.cat / www.granollers.cat

60.000

HOSTALRIC

4.070

Montse Viader i Crous


Raval, 45. 17450 Hostalric
Tel.: +34 972 864 011 (ext. 626) / Fax: +34 972 865 276
patrimoni@hostalric.cat / www.hostalric.cat

83

LALT BERGUED

25.000

Rosa M. Colomer Or
Consorci de Turisme de lAlt Bergued
Carrer Barcelona, 49, 3r. 08600 Berga
Tel.: +34 938 221 500 / Fax: +34 938 212 857
info@altbergueda.com / www.altbergueda.cat

3.410

CRISTINA BROS SIM


Patronat Comarcal de Turisme de lAlta Ribagora
Avinguda Victoriano Muoz, 48. 25520 El Pont de Suert
Tel.: +34 973 690 402 / 902 101 516 / Fax: +34 973 690 575
cbros@ccar.ddl.net / www.turismealtaribagorca.cat
Bag
Berga
Borred
Castellar del Riu
Guardiola de Bergued
La Pobla de Lillet

84 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

LALTA RIBAGORA

Pont de Suert
Vilaller

LAMETLLA DE MAR

Dami Lla Pujol


Sant Joan, 55. 43860 LAmetlla de Mar
Tel.: +34 977 456 477 / Fax: +34 977 456 000
turisme@ametllamar. cat / www.ametllamar.cat/turisme

7.687

LESCALA

10.140

Maria Bux Castaer


Pintor Joan Massanet, 34. 17130 LEscala
Tel.: +34 972 770 603 / Fax: +34 972 774 384
adet@lescala.cat / www.lescala.cat

85

LHOSPITALET

Rosa Ma Muga
Carrer Girona, 10, 2n. 08901 LHospitalet
Tel.: +34 934 029 674 / Fax: +34 934 029 606
cultura.foment@l-h.cat / www.l-h.cat

86 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

256.000

LA POBLA DE SEGUR

Snia Ortiz i Palacn


Avda. Verdaguer, 35. 25500 La Pobla de Segur
Tel.: +34 973 680 257 / Fax: +34 973 680 257
turisme@pobladesegur.cat / www.pobladesegur.cat

3.300

LES MASIES DE VOLTREG

MARTA MORETA I ROVIRA


C.17Z PK 70,400 Casa Forta del Despujol.
08508 Les Masies de Voltreg
Tel.: +34 938 570 028 / Fax: +34 938 570 079
moretarm@diba.cat / www.lesmasiesdevoltrega.cat

3.211

LLEIDA

135.919

Nria Marsal Caselles


Avinguda Blondel, 64. 25002 Lleida
Tel.: +34 973 700 393 / Fax: +34 973 700 432
nmarsal@paeria.cat / www.paeria.es/imac

87

LLORET DE MAR

Anna Riera Raaymakers


Lloret Film Office
Avinguda de les Alegries, 3. 17310 Lloret de Mar
Tel.: +34 972 361 841 / Fax: +34 972 361 031
ariera@lloret.org / www.filmoffice.lloretdemar.org

40.423

LLUANS

8.145

Xnia Rib Rovira


Consorci del Lluans
Vell, 3. 08515 Santa Creu de Jutglar
Tel.: +34 938 880 050 / Fax: +34 938 880 456
turisme.consorci@llucanes.cat / www.turisme.llucanes.cat
Alpens
Llu
Prats de Lluans
Sant Boi de Lluans

88 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

MANLLEU

Georgina Prez Riera


Can Sanglas - Passeig del Ter, 2. 08560 Manlleu
Tel.: +34 938 515 176 / Fax: +34 938 512 735
turisme@mitmanlleu.org / www.mitmanlleu.org

20.521

MANRESA

75.000

Yolanda Esteve Giner


Passeig Pere III, 27. 08241 Manresa
Tel.: +34 938 753 423 / Fax: +34 938 753 419
yesteve@ajmanresa.cat / www.ajmanresa.cat

89

MATAR

Txell No
Sant Josep, 9. 08302 Matar
Tel.: +34 937 582 161 / Fax: +34 937 582 162
mnoe@ajmataro.cat / www.mataro.cat

90 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

122.923

MONTGAT

Bea Volts Prez


Pare Claret, s/n. 08390 Montgat
Tel.: +34 934 690 737 / Fax: +34 934 694 050
perezvb@diba.cat / www.montgat.cat

10.024

MURA

Eugeni Estop Calvet


Puig-Gili, s/n. 08278 Mura
Tel.: +34 938 317 226 / Fax: +34 938 317 226
mura@diba.cat / www.mura.diba.es

240

OLOT

33.000

NRIA VALVERDE LLORACH


Hospici, 8. 17800 Olot
Tel.: +34 972 260 355 / Fax: +34 972 271 900
nvalverde@olot.cat / www.turismeolot.cat

91

PARC FLUVIAL DEL LLOBREGAT

41.240

Neus Santamaria i Casals


Consorci del Parc Fluvial del Llobregat
Torre de lAmo de Viladomiu Nou. 08680 Gironella
Tel.: +34 938 250 689 / Fax: +34 938 250 689
info@parcfluvial.org / www.parcfluvial.cat

MONTSE BACH VILARDELL


Frederic Rib, 8. 25790 Peramola
Tel.: +34 973 470 263 / Fax: +34 973 470 797
ajuntament@peramola.cat / www.peramola.cat
Gironella
Puig-reig

92 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

PERAMOLA

397

PORTES DEL MONTSENY

10.205

Melcior Fabr - Slvia Arau


Consorci de Turisme de Portes del Montseny
4 carreteres, s/n. 08553 Seva
Tel.: +34 938 125 712
tur.laplana@diba.cat / www.portesdelmontseny.com

RAJADELL

529

MERITXELL FOLCH VAZQUEZ


Major, 3. 08256 Rajadell
Tel.: +34 938 368 026 / Fax: +34 938 368 026
rajadell@diba.cat / www.rajadell.cat
El Brull
Santa Eullia
de Riuprimer
Tona
Viladrau

93

REUS

Ester Alberich Forns - Pilar Llaurad Mas


Sant Joan, 27 (Casa Rull). 43201 Reus
Tel.: +34 977 010 650 / Fax: +34 977 010 654
elberich@reus.cat / pllaurado@reus.cat / www.reus.cat/cultura

94 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

107.000

ROSES

Sara Llad Gonzlez


Avinguda de Rhode, 77-79. 17480 Roses
Tel.: +34 972 257 331 / Fax: +34 972 151 150
turisme@roses.cat / www.roses.cat

20.000

RUB

Nria Borrell Martnez


Plaa Pere Aguilera, 1. 08191 Rub
Tel.: +34 935 887 000 (ext. 1303)
nubm@ajrubi.cat / www.rubi.cat

72.987

SABADELL

207.040

Montse Sauquet Llonch


Pl. de Sant Roc, 1, 2n pis. 08201 Sabadell
Tel.: +34 937 453 155 / Fax: +34 937 453 120
msauquet@ajsabadell.cat / www.sabadell.cat

95

SALOU

Oficina de turisme de Salou


Passeig Jaume I, 4. 43840 Salou
Tel.: +34 977 350 102 / Fax: +34 977 380 747
pmtsalou@salou.org / www.visitsalou.es

96 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

27.304

SALT

Carles Sbat Figueras


ngel Guimer, 88. 17190 Salt
Tel.: +34 972 405 295 / Fax: +34 972 402 276
promociodelaciutat@salt.cat / www.salt.cat

31.880

SANT ANDREU DE LLAVANERES

Gemma Batay Mrmol


Plaa de la Vila, 1. 08392 Sant Andreu de Llavaneres
Tel.: +34 937 023 644 / 937 023 645 / Fax: +34 937 952 630
gbataye@llavaneres.es / promocio.economica@llavaneres.es

10.000

SANT BOI DE LLOBREGAT

82.809

ESTHER DALMAU I MONFORT


Pau Clars 14. 08830 Sant Boi de Llobregat
Tel.: +34 936 529 830 / Fax: +34 936 304 080
edalmau@santboi.cat / www.santboi.cat

97

SANT CUGAT DEL VALLS

Anna Foj
Plaa de la Vila, 1. 08173 Sant Cugat del Valls
Tel.: +34 935 657 000 / Fax: +34 936 755 406
annafoj@santcugat.cat / bustiaciutadana@santcugat.cat
www.santcugat.cat

98 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

83.038

SANT ESTEVE SESROVIRES

Vicky Banzo
Carrer Alba, 2-4. 08635 Sant Esteve Sesrovires
Tel.: +34 937 759 690 / Fax: +34 937 798 958
vbanzo@sesrovires.cat / www.sesrovires.cat

7.510

SANT JOAN DE LES ABADESSES

Alxia Fbregas
Plaa de lAbadia, 9. 17860 Sant Joan de les Abadesses
Tel.: +34 972 720 599 / Fax: +34 972 720 560
turisme@santjoandelesabadesses.com
www.santjoandelesabadesses.cat

3.565

SANT JOAN LES FONTS

2.893

Maria Vidal i Jodar


Carrer Juviny s/n. 17857 Sant Joan les Fonts
Tel.: +34 972 290 591 / Fax: +34 972 291 289
promostjoan@telefonica.net / www.turismesantjoanlesfonts.com

99

SANT PERE PESCADOR

EVA PIBERNAT
Verge del Portalet, 10. 17470 Sant Pere Pescador
Tel.: +34 972 520 050 / Fax: +34 972 550 323
ecultura@santpere.cat / www.santpere.cat

100 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

2.088

SANT QUIRZE DEL VALLS

M Cruz Blanco Garca


Passeig Can Barra, s/n. 08192 Sant Quirze del Valls
Tel.: +34 937 215 208
maricruz.blanco@santquirzevalles.cat / www.santquirzevalles.cat

18.854

SENTMENAT

Rafael Ruiz Ruiz


Plaa de la Vila, 1. 08181 Sentmenat
Tel.: +34 937 153 030 / Fax: +34 937 153 466
comunicacio@sentmenat.cat / www.sentmenat.cat

7.870

SITGES

28.000

SANTI ROIG
Sitges Film Office
Snia Morera 1. 08870 Sitges
Tel.: +34 938 114 328 / Fax: +34 938 114 328
santi@sitgesfilmoffice.cat / www.sitgesfilmoffice.cat

101

SOLSONA

Noem Vilaseca i Casals


Castell, 20. 25280 Solsona
Tel.: +34 973 480 050 (ext. 111) / Fax: +34 973 482 361
comunicacio@ajsolsona.cat / www.solsonaturisme.com

102 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

9.500

SORT

Yolanda Mas Cases


Dr. Carles Pol i Aleu, 13. 25560 Sort
Tel.: +34 973 620 010 / Fax: +34 973 620 064
ymas@sort.cat / www.sort.cat

2.000

TALAMANCA

Eugeni Estop Calvet


Plaa Esglsia, 1. 08278 Talamanca
Tel.: +34 938 270 036 / Fax: +34 938 270 042
talamanca@diba.cat / www.talamanca.diba.es

148

TARRAGONA

140.323

TXELL ROIG
Tarragona Film Office
Arquitecte Rovira, 2. 43001 Tarragona
Tel.: +34 977 245 577 / Fax: +34 977 243 408
filmoffice@tarragona.cat / www.tarragona.cat

103

TER-BRUGENT

10.000

ANTON JODAR
Consorci del Ter-Brugent
Avinguda Montserrat, 20. 17165 La Vall del Ter-Brugent
Tel.: +34 972 422 482 / Fax: +34 972 421 401
consorciterbrugent@gmail.com

PERE CLAVERIA
Parc Audiovisual de Catalunya Film Office
Carretera BV1274 Km 1. 08225 Terrassa
Tel.: +34 93 787 59 59 / Fax: +34 93 787 59 44
pere.claveria@parcauadiovisual.cat / www.parcaudiovisual.cat
Amer
Angls
Cellera de Ter
Osor
Susqueda

104 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

TERRASSA

210.000

TORNABOUS, EL TARRS, LA GURDIA DURGELL

MERC JOUNOU ARS


Plaa de la Vila, 1. 25331 Tornabous
Tel.: +34 973 570 233 / Fax: +34 973 570 630
ajuntament@tornabous.cat / www.tornabous.cat

904

TORROELLA DE MONTGR

11.500

Montse Roca i Canudas


Plaa dels Dolors, 7. 17257 Torroella de Montgr
Tel.: +34 972 755 181 / Fax: +34 972 760 236
mroca@torroella-estartit.cat / www.torroella-estartit.cat

105

TORTOSA

David Jimnez Prescol


Sant Domnec, 12. 43500 Tortosa
Tel.: +34 977 444 668 / Fax: +34 977 511 256
davidjp76@hotmail.com / www.tortosaturisme.cat

106 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

35.143

TOSSA DE MAR

Anna Gorgues
Esglsia, 4. 17320 Tossa de Mar
Tel.: +34 972 340 100 / Fax: +34 972 341 834
agorgues@tossademar.org / www.tossademar.com

6.188

VALL DE BO

MONTSE SES
Passeig Sant Feliu, 43. 25527 La Vall de Bo
Tel.: +34 973 694 000 / Fax: +34 973 694 121
vallboi@vallboi.com / www.vallboi.com

1.110

VALL DE CAMPRODON

4.839

MONTSERRAT FOSSAS
Mancomunitat de Municipis de la Vall de Camprodon
Carretera C-38, Pk. 9,600. 17867 Camprodon
Tel.: +34 972 740 936
turisme@valldecamprodon.org / www.valldecamprodon.org
Camprodon
Llanars
Moll
Sant Pau de Seguries
Setcases
Vilallonga de Ter

107

VALL DE SAU COLLSACABRA

8.429

Consorci per a la Promoci Turstica de la Vall


de Sau Collsacabra
Plaa Major, 6, 2a planta. 08569 Rupit i Pruit
Tel.: +34 938 522 839 / Fax: +34 938 522 840
saucollsacabra@diba.cat / www.saucollsacabra.cat
Folgueroles
Rupit i Pruit
Sant Juli de Vilatorta
Santa Maria
de Corc-LEsquirol
Tavrnoles
Tavertet
Vilanova de Sau

108 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

VALL DE TENES

34.000

XAVIER NOGU
Mancomunitat Intermunicipal de la Vall de Tenes
Mestre Joan Batlle, 4. 08187 Santa Eullia de Ronana
Tel.: +34 649 734 861 / Fax: +34 938 448 881
xavier.nogue@mancomunitatvalltenes.cat
www.mancomunitatvalltenes.cat
Bigues i Riells
Lli dAmunt
Lli de Vall
Santa Eullia
de Ronana

VALLS ORIENTAL

394.061

Carles Fernndez
Consorci de Turisme del Valls Oriental
Anselm Clav, 2. 08170 Granollers
Tel.: +34 938 604 115 / Fax: +34 934 604 116
carlesfp@turismevalles.net / www.turismevalles.net

VALLS DNEU

2.200

NOEM RUICH
Consorci de Turisme de Valls dneu
Port de la Bonaigua, s/n. 25587 Valncia dneu
Tel.: +34 973 626 568 / Fax: +34 973 626 568
vait@svt.es / www.vallsdaneu.org
Montorns

Alt neu
Espot
Esterri dneu
La Guingueta dneu

109

VIC

Eli Collelldemont / Ariadna Seuba


Historiador Ramon dAbadal i de Vinyals, 5, 2a planta. 08500 Vic
Tel.: +34 938 833 100 / Fax: +34 938 832 626
collelldemontve@ vic.cat / seubasa@vic.cat / www.vicfires.cat

110 > MUNICIPIS / MUNICIPIOS / TOWNS AND CITIES

40.000

VILADECANS

Isabel Borrs Amela


Major, 41. 08840 Viladecans
Tel.: +34 936 352 950 / 667 845 328
iborrasa@viladecans.cat / www.viladecans.cat

64.277

VILAFRANCA DEL PENEDS

39.000

Miquel Cartr Boada


Cort, 14. 08720 Vilafranca del Peneds
Tel.: +34 938 920 358 / Fax: +34 938 921 166
comunicacio@vilafranca.org / www.vilafranca.cat

111

4.1

3
normativa
I legislaci

112 >

3
normativa
y legislacin

3
regulations
& legislation

TRES METROS SOBRE EL CIELO / FERNANDO GONZLEZ MOLINA, 2010

113

3.1

EMPRESES ESTRANGERES
EMPRESAS EXTRANJERAS
FOREIGN COMPANIES
Quan una productora estrangera vol venir a
treballar a lEstat espanyol t diverses opcions:

Cuando una productora extranjera quiere


venir a trabajar a Espaa tiene varias opciones:

Foreign companies intending to come and


work in Spain have a number of options:

Treballar amb personal


contractat en origen:
Perqu els treballadors contractats en origen
puguin desenvolupar la seva activitat laboral
a Espanya, cal sollicitar un perms de treball
per a la Prestaci Transnacional de Serveis a
lambaixada dEspanya o algun dels consolats
espanyols en el pas dorigen. No s necessria una llicncia de negoci, a menys que es
tingui intenci de contractar residents espanyols. Si s el cas, cal que sinstallin a Espanya
o b contactin amb una empresa espanyola.

Trabajar con personal


contratado en origen:
Para que los trabajadores contratados en
origen puedan desarrollar su actividad laboral
en Espaa, hay que solicitar un permiso de
trabajo para la Prestacin Transnacional de
Servicios en la embajada de Espaa o alguno
de los consulados espaoles en el pas de
origen.No es necesaria una licencia de
negocio, a menos que se tenga intencin de
contratar residentes espaoles.En este caso,
es necesario que se instalen en Espaa o bien
contacten con una empresa espaola.

Working with personnel hired


at source:
In order for workers hired at source to be able
to work in Spain, they need to apply for a
Work Permit for the Cross-Border Provision of
Services at the Spanish Embassy or any of the
Spanish consulates in the country of origin.
You do not need a business licence unless
you intend to hire Spanish residents.
If this is the case, you need to set up in Spain
or contact a Spanish company.

Per a la contractaci de residents espanyols,


regida per la legislaci laboral espanyola (veure
punt 3.2. Empreses espanyoles) i per dur a terme
la logstica a Espanya, es recomana contactar
amb una empresa de serveis local.

Para la contratacin de residentes espaoles,


regida por la legislacin laboral espaola (ver
punto 3.2. Empresas espaolas) y para llevar
a cabo la logstica en Espaa, se recomienda
contactar con una empresa de servicios local.

To hire Spanish residents, governed by Spanish


employment law (see Point 3.2. Spanish
Companies) and to carry out logistics in Spain,
we recommend you contact a local services
company.

114 > EMPRESES ESTRANGERES / EMPRESAS EXTRANJERAS / FOREIGN COMPANIES

Associar-se amb una


productora local:
Sovint les empreses estrangeres sassocien
amb una productora local i li deleguen la
producci sobre el terreny, generalment
mitjanant un contracte privat. Aix, la productora local es fa responsable del desenvolupament del rodatge i en fa el servei durant
la preproducci i la producci del projecte al
territori catal.
Sacostumen a pactar els honoraris de loficina
espanyola per a la prestaci dels seus serveis
o b sarriba a un acord de coproducci.

Asociarse con una


productora local:
Amenudo las empresas extranjeras se asocian con una productora local y le delegan
la produccin sobre el terreno, generalmente
mediante un contrato privado.As, la productora local se hace responsable del desarrollo
del rodaje y hace el servicio durante la
preproduccin y la produccin del proyecto
en el territorio cataln.
Se suelen pactar los honorarios de la oficina
espaola para la prestacin de sus servicios o
bien se llega a un acuerdo de coproduccin.

Going into association with


a local production company:
Foreign companies often go into association
with a local production company and delegate the production on the ground to it, generally through a private contract. This way, the
local production company takes care of the
progress of the filming and offers the service
during pre-production and production of the
project in Catalonia.
Usually, fees are agreed for the Spanish
office for the provision of its services
or a co-production agreement is reached.

115

3.1

Obrir una oficina temporal:


Per installar-se provisionalment a lEstat
espanyol, qualsevol empresa productora
de la Uni Europea (UE) sha dinscriure al
registre de la delegaci dHisenda amb la
documentaci de la societat o persona fsica
que la representi per obtenir un Nmero
dIdentificaci Fiscal (NIF) amb el qual estar
obligat a complir les obligacions tributries
corresponents. Amb aquest document sha
de donar dalta al sistema de la Seguretat
Social espanyol i tamb a lImpost sobre
Activitats Econmiques (IAE) a lajuntament
o a la delegaci dhisenda del municipi
on hagi dexercir la seva activitat.

116 > EMPRESES ESTRANGERES / EMPRESAS EXTRANJERAS / FOREIGN COMPANIES

Abrir una oficina temporal:


Para instalarse provisionalmente en Espaa,
cualquier empresa productora de la Unin
Europea (UE) debe inscribirse en el registro de la delegacin de Hacienda con la
documentacin de la sociedad o persona
fsica que la represente para obtener un
Nmero de Identificacin Fiscal (NIF) con el
que estar obligado a cumplir las obligaciones tributarias correspondientes.Con este
documento debe darse de alta en el sistema
de la Seguridad Social espaol y tambin en
el Impuesto sobre Actividades Econmicas
(IAE) en el ayuntamiento o en la delegacin
de hacienda del municipio donde haya de
ejercer su actividad.

Opening a temporary office:


To set up provisionally in Spain, any production company in the European Union
(EU) must register with the local Tax Office
(Hisenda), with the company documents or
individual to represent it, to get a NIF, or Tax
ID Code, with which the company will have
to comply with the relevant tax obligations.
Using this document, the company must
register with the Spanish National Insurance
system (Seguretat Social) and for the IAE,
or Tax on Economic Activities with the city
council or local Tax Office of the town or city
where they will be trading.

Obrir una filial a Espanya:


Se segueix el mateix procediment que per
crear una nova empresa. El primer pas s
donar-se dalta com a societat al registre
corresponent i a la delegaci dHisenda per
obtenir el Nmero dIdentificaci Fiscal (NIF);
desprs, sha de donar dalta de lImpost
sobre Activitats Econmiques (IAE) corresponent a lactivitat que vulgui desenvolupar i, finalment, han de demanar lalta a la Seguretat
Social. Aquesta empresa s independent des
del punt de vista legal, fiscal i financer, i est
subjecta a la normativa vigent i al compliment de les obligacions tributries.

Abrir una filial en Espaa:


Se sigue el mismo procedimiento que para
crear una nueva empresa.El primer paso es
darse de alta como sociedad en el registro
correspondiente y en la delegacin de
Hacienda para obtener el Nmero de Identificacin Fiscal (NIF); ms adelante, debe
darse de alta del Impuesto sobre Actividades
Econmicas (IAE) correspondiente a la actividad que quiera desarrollar, finalmente, deben
pedir el alta en la Seguridad Social.Esta
empresa es independiente desde el punto
de vista legal, fiscal y financiero, y est sujeta
a la normativa vigente y al cumplimiento
de las obligaciones tributarias.

Opening a subsidiary in Spain:


The same procedure as for setting up a new
company applies. The first step is to register
as a company in the relevant registry and
with the local Tax Office to get the NIF, or Tax
ID Code; you then have to register for the IAE,
or Tax on Economic Activities for the trading
activity you are going to be doing, and finally
you have to apply for registration with the
Spanish National Insurance system (Seguretat
Social). This company is independent from
the legal, fiscal and financial point of view
and is subject to current regulations and
to compliance with tax obligations.

Consulteu la llista dassessories legals


al captol 4: Directori dempreses o al web
<www.bcncatfilmcommission.com>
(secci Directori)

Consulte la lista de asesoras legales


en el captulo 4: Directorio de empresas
o en la web <www.bcncatfilmcommission.
com> (seccin Directorio)

Consult the list of legal advisors


in Chapter 4: Directory of companies
or at <www.bcncatfilmcommission.com>
(Directory section)

Consulteu la llista de productores de servei


segons tipus de producci al captol 4:
Directori dempreses o al web
<www.bcncatfilmcommission.com>
(secci Directori)

Consulte la lista de productoras de servicio


segn tipo de produccin en el captulo 4:
Directorio de empresas o en la web
<www.bcncatfilmcommission.com>
(seccin Directorio)

Consult the list of service producers


according to production type in Chapter 4:
Directory of companies or at
<www.bcncatfilmcommission.com>
(Directory section)

+ INFO:
AGNCIA TRIBUTRIA
(HISENDA)
Tel.: 901 33 55 33
www.aeat.es

117

3.2

Tesorera General
de la Seguridad
Social
Tel.: +34 901502050
www.seg-social.es

EMPRESES ESPANYOLES
EMPRESAS ESPAOLAS
SPANISH COMPANIES
La legislaci laboral espanyola estableix, sense
cap tipus dexcepci, que tothom qui treballa
a lEstat espanyol contractat per una empresa
de lEstat ha destar donat dalta en el rgim
de la Seguretat Social en alguna de les modalitats existents.

La legislacin laboral espaola establece,


sin ningn tipo de excepcin, que todos los
que trabajan en Espaa contratados por una
empresa del Estado deben estar dados de
alta en el rgimen de la Seguridad Social
en alguna de las modalidades existentes.

Spanish employment law states, without any


exception of any kind, that anyone working
in Spain hired by a Spanish company must
be registered with the Spanish National
Insurance system (Seguretat Social) in any of
the existing forms.

SEGURETAT SOCIAL
La Seguretat Social vetlla per les necessitats
de tots els ciutadans de lEstat espanyol en cas
de malaltia, maternitat, invalidesa, accidents
de treball o malalties professionals. Tots els
espanyols residents a lEstat tenen dret a rebre
atenci de la Seguretat Social, com tamb el
tenen els familiars o assimilats que estiguin
a crrec seu.

SEGURIDAD SOCIAL
La Seguridad Social vela por las necesidades
de todos los ciudadanos del Estado espaol
en caso de enfermedad, maternidad, invalidez, accidentes de trabajo o enfermedades
profesionales.Todos los espaoles residentes
en el Estado tienen derecho a recibir atencin
de la Seguridad Social, como tambin lo
tienen los familiares o asimilados que estn
a su cargo.

SEGURETAT SOCIAL
(NATIONAL INSURANCE)
The Seguretat Social (National Insurance)
safeguards the needs of all citizens of the
Spanish state in the event of illness, maternity,
disability, work accidents or job-related
illnesses. All Spaniards resident in Spain have
the right to receive care from the Seguretat
Social, as do the family members in their care.

118 > EMPRESES ESTRANGERES / EMPRESAS EXTRANJERAS / FOREIGN COMPANIES

CONTRACTACI DE PERSONAL
COMUNITARI
La contractaci de personal comunitari
es regeix per les mateixes normes existents
per contractar personal local. Els treballadors
comunitaris que vulguin treballar a lEstat
espanyol shan dadrear al Govern Civil
per demanar un Nmero dIdentificaci per
a Estrangers (NIE). Un cop obtingut, tenen
els mateixos drets i deures que un ciutad
espanyol.

CONTRATACIN DE PERSONAL
COMUNITARIO
La contratacin de personal comunitario se
rige por las mismas normas existentes para
contratar a personal local.Los trabajadores
comunitarios que deseen trabajar en Espaa
deben dirigirse al Gobierno Civil para pedir
un Nmero de Identificacin para Extranjeros
(NIE).Una vez obtenido, tienen los mismos
derechos y deberes que un ciudadano
espaol.

HIRING EU PERSONNEL
The hiring of EU personnel is governed by
the same rules as for hiring local personnel.
EU workers wishing to work in Spain must
contact the Govern Civil (local Spanish
government office) to apply for a NIE (foreign
resident ID number). Once they have obtained it, they have the same rights and duties
as a Spanish citizen.

CONTRACTACI DE PERSONAL
NO COMUNITARI
La Unitat de Grans Empreses s la responsable
de la gesti de les autoritzacions de residncia,
residncia temporal i treball per compte ali,
i residncia temporal i treball en el marc duna
prestaci transnacional de serveis, que se
solliciten per directius i tcnics dalta qualificaci, tcnics i cientfics, professors duniversitats
pbliques espanyoles i artistes de reconegut
prestigi internacional.

CONTRATACIN DE PERSONAL
NO COMUNITARIO
La Unidad de Grandes Empresas es la responsable de la gestin de las autorizaciones de
residencia, residencia temporal y trabajo por
cuenta ajena, y residencia temporal y trabajo
en el marco de una prestacin transnacional
de servicios, que se solicitan para directivos y
tcnicos de alta cualificacin, tcnicos y cientficos, profesores de universidades pblicas
espaolas y artistas de reconocido prestigio
internacional.

HIRING NON-EU PERSONNEL


The Large Companies Unit is responsible for
managing residence, temporary residence
and work permits for employees and temporary residence and work permits within the
framework of the cross-border provision of
services, which are requested for senior directors and technicians, technicians and scientists, Spanish state university lecturers and
artists of renowned international prestige.

Unidad de Grandes
Empresas de la
Secretara de Estado de Inmigracin
y Emigracin
http://extranjeros.
mtin.es/es/Unidad
GrandesEmpresas
unidadgrandes
empresas@mtin.es
Tel. +34 91 363 3275
+34 91 363 32 67

119

3.2

CONTRACTACI DE MENORS DEDAT


Per a la contractaci de menors dentre 16 i 18
anys, nicament cal que estiguin autoritzats a
treballar per la seva representaci legal (pare
i/o mare o tutors). Per contractar persones menors de 16 anys s necessari, a ms del perms
de la representaci legal, una autoritzaci de
lautoritat laboral del lloc on sexercir lactivitat
que es tramita als serveis territorials corresponents del Departament dEmpresa i Ocupaci
de la Generalitat de Catalunya.

DEPARTAMENT DEMPRESA I OCUPACI.


OFICINA PBLICA TERRITORIAL DE BARCELONA
Tel.: +34 93 622 04 00
Fax: +34 93 622 04 01

Serveis Territorials dEmpresa i Ocupaci


Girona
Tel.: +34 972 975 000
Lleida
Tel.: +34 973 23 00 80
Fax: +34 973 23 36 23
Tarragona
Tel.: +34 977 23 36 14 / +34 977 23 36 31
Fax: +34 977 24 33 74
Terres de lEbre
Tel.: +34 977 44 81 01
Fax: +34 977 44 19 43

120 > EMPRESES ESPANYOLES / EMPRESAS ESPAOLAS / SPANISH COMPANIES

CONTRATACIN DE MENORES DE EDAD


Para la contratacin de menores de entre
16 y 18 aos, nicamente deben estar autorizados a trabajar por su representante legal
(padre y / o madre o tutores).Para contratar
a personas menores de 16 aos es necesario,
adems del permiso de la representacin
legal, una autorizacin de la autoridad laboral
del lugar donde se desarrollar la actividad
que se tramita en los servicios territoriales
correspondientes del Departamento
de Empresa y Empleo de la Generalitat
de Catalua.

HIRING MINORS
To hire minors between the age of 16 and
18, they only need to have permission to
work from their legal representative (father
and/or mother or guardians). To hire anyone
below the age of 16, besides the permission
of their legal representative, they also need a
permit from the employment authorities in
the place where they will be working, which
is processed by the appropriate Regional Services of the Ministry of Enterprise and Labour
(Departament dEmpresa i Ocupaci) of the
Government of Catalonia.

Per a la contractaci final del menor, sinstrueix


un procediment amb intervenci de la Inspecci de Treball i Seguretat Social que t en
compte tres aspectes: que lactivitat no suposi
un perill per a la seva salut fsica ni per a la seva
formaci professional i humana. Es contemplaran les condicions de treball previstes (atmosfera, remuneraci, temps de reps, higiene
i seguretat), aix com les faltes dassistncia a
lescola. A ms, cal que els progenitors supervisin la seva intervenci en el rodatge.

Para la contratacin final del menor, se


instruye un procedimiento con intervencin
de la Inspeccin de Trabajo y Seguridad
Social que tiene en cuenta tres aspectos: que
la actividad no suponga un peligro para su
salud fsica ni para su formacin profesional
y humana.Se contemplarn las condiciones
de trabajo previstas (atmsfera, remuneracin, tiempo de reposo, higiene y seguridad),
as como las faltas de asistencia a la escuela.
Adems, es necesario que los progenitores
supervisen su intervencin en el rodaje.

For the final hiring of the minor, proceedings


are opened with an inspection by the Employment and National Insurance department
(Inspecci de Treball i Seguretat Social), which
takes three aspects into consideration: the
activity must not entail a danger to their physical health, their professional development
or their human development. The planned
work conditions (atmosphere, remuneration,
rest time, hygiene and safety) and the missed
school attendance will be considered. The
minors parents must also supervise their
action while filming.

Podeu descarregar els impresos de sollicitud de


perms de treball de persones menors de 16 anys
en espectacles pblics al web del Departament
dEmpresa i Ocupaci de la Generalitat de
Catalunya (www.gencat.cat/treball/impresos,
escriviu la paraula menors al camp ttol i feu clic
a relacions laborals)

Puede descargar los impresos de solicitud de permiso de trabajo de personas menores de 16 aos
en espectculos pblicos en la web del Departamento de Empresa y Empleo de la Generalitat
de Catalua (www.gencat.cat/treball/impresos,
escriba la palabra menores en el campo ttulo
y haga clic en relaciones laborales)

You can download the application form for


a work permit for under-16s to work in public
performances at the Government of Catalonias
Ministry of Enterprise and Labour website
(www.gencat.cat/treball/impresos enter the
word minors in the title field and click on
employment relations)

121

3.3

ASSEGURANCES
SEGUROS
INSURANCE
Tota producci ha de tenir una assegurana
que cobreixi els riscos propis. En aquest sentit,
s recomanable treballar amb empreses
dassegurances habituades a tractar amb
aquesta indstria. Habitualment, per poder
obtenir determinats permisos de rodatge s
necessari que la productora demostri que
ha tramitat correctament lassegurana.

122 > ASSEGURANCES / SEGUROS / INSURANCE

Toda produccin debe tener un seguro que


cubra los riesgos propios.En este sentido,
es recomendable trabajar con empresas de
seguros habituadas a tratar con este sector.
Habitualmente, para poder obtener determinados permisos de rodaje es necesario que
la productora demuestre que ha tramitado
correctamente el seguro.

All productions must have insurance that


covers the risks specific to it. In this sense, it is
advisable to work with insurance companies
that are used to dealing with this industry.
Usually, in order to obtain certain filming permits, the production company will need to
show that it has taken out insurance correctly.

RESPONSABILITAT CIVIL
Lassegurana de responsabilitat civil cobreix
els possibles danys que el personal que
treballa en una producci pot causar a terceres
persones. Lassegurana es pot tramitar tant
en una empresa local com estrangera.
Ha de ser vigent des que comenci la producci
fins que acabi el procs de postproducci i s
obligatria en tots els rodatges.

RESPONSABILIDAD CIVIL
El seguro de responsabilidad civil cubre los
posibles daos que el personal que trabaja
en una produccin pueda causar a terceras
personas.El seguro se puede tramitar tanto
en una empresa local como extranjera.
Debe estar vigente desde que empiece la
produccin hasta que termine el proceso
de postproduccin y es obligatoria en todos
los rodajes.

PUBLIC LIABILITY
Public liability insurance covers any damages
that personnel working in a production may
cause to third persons. This insurance can
be taken out with either a local or a foreign
company. It must be valid from the start
of the production until the end of the postproduction process and is mandatory for
all filming.

MATERIAL ENREGISTRAT
O NEGATIU I ALTRES
Es poden assegurar els possibles danys o la
prdua del material enregistrat durant el rodatge, el transport o la postproducci, aix com
els decorats, els vestits i la resta daccessoris.
Per motius de prevenci, tamb es poden
gestionar assegurances per si les condicions
climatolgiques sn desfavorables, aix com
per possibles accidents que pugui patir lequip
hum.

MATERIAL GRABADO
O NEGATIVO Y OTROS
Se pueden asegurar los posibles daos o
la prdida del material grabado durante el
rodaje, el transporte o la postproduccin,
as como los decorados, los trajes y dems
accesorios.Por motivos de prevencin,
tambin se pueden gestionar seguros por
si las condiciones climatolgicas son desfavorables, as como por posibles accidentes que
pueda sufrir el equipo humano.

RECORDED OR NEGATIVE MATERIAL


OR OTHERS
Damages to or loss of recorded material
during filming, transport or post-production
can be insured, as can sets, wardrobe and
other accessories. For preventive reasons, it
is also possible to take out insurance against
unfavorable weather conditions and for any
accidents that personnel might have.

Consulteu la llista dempreses asseguradores


al captol 4: Directori dempreses o al web
<www.bcncatfilmcommission.com>
(secci Directori)

Consulte la lista de empresas aseguradoras


en el captulo 4: Directorio de empresas o en
la web <www.bcncatfilmcommission.com>
(seccin Directorio)

Check the list of insurance companies


in Chapter 4: Directory of companies or at
<www.bcncatfilmcommission.com>
(Directory section)

123

3.4

UNI EUROPEA
UNIN EUROPEA
EUROPEAN UNION
www.europa.eu

TRANSPORTS I DUANES
TRANSPORTES Y ADUANAS
TRANSPORT AND CUSTOMS
TRANSPORT DE MATERIAL DE RODATGE
Entre pasos membres de la Uni Europea
(UE)
Pel que fa als transports i les duanes entre pasos de la Uni Europea (UE), cal tenir present
que no existeixen fronteres fiscals i que, per
tant, tampoc no hi ha controls ni formalitats
vinculades amb el transport de material.
Tanmateix, s recomanable fer una declaraci
a la duana corresponent sobre el material
transportat amb vista a possibles cobertures
legals.

TRANSPORTE DE MATERIAL DE RODAJE


Entre pases miembros de la Unin
Europea (UE)
En cuanto a los transportes y las aduanas
entre pases de la Unin Europea (UE), hay
que tener presente que no existen fronteras
fiscales y que, por tanto, tampoco hay controles ni formalidades vinculadas al transporte
de material.Sin embargo, es recomendable
hacer una declaracin en la aduana correspondiente sobre el material transportado
en orden a posibles coberturas legales.

TRANSPORT OF FILMING MATERIAL


Between European Union (EU) member
countries
With regard to transport and customs
between European Union (EU) countries, it
should be remembered that there are no tax
borders and, therefore, there are no controls
or formalities related to the transport of
material. However, it is advisable to make a
declaration to the relevant customs about the
material transported with a view to possible
legal cover.

pasos membres de la ue:

Alemanya, ustria, Blgica, Bulgria, Dinamarca, Eslovquia, Eslovnia, Espanya, Estnia,


Finlndia, Frana, Grcia, Hongria, Irlanda, Itlia,
Letnia, Litunia, Luxemburg, Malta, Pasos
Baixos, Polnia, Portugal, Regne Unit, Repblica Txeca, Romania, Sucia i Xipre.
previsions dampliaci:
Antiga Repblica Iugoslava de Macednia,
Crocia, Islndia i Turquia.

pases miembros de la ue:


Alemania, Austria, Blgica,Bulgaria, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, Espaa, Estonia,
Finlandia, Francia, Grecia, Hungra, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta,
Pases Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
Repblica Checa, Rumana, Suecia y Chipre.
previsiones de ampliacin:
Antigua Repblica Yugoslava de Macedonia,
Croacia, Islandia y Turqua.

eu member countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy,
Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden and the United
Kingdom.
planned enlargements:
Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Iceland and Turkey.

Entre pasos no membres de la Uni


Europea: el Quadern ATA
La Cambra de Comer i Indstria (o el seu equivalent a cada pas) o les agncies dimportaci
i exportaci tramiten aquest document que
serveix per traslladar mercaderies i equipaments per realitzar treballs professionals, com
poden ser els audiovisuals, i que substitueixen

Entre pases no miembros de la Unin


Europea: el Cuaderno ATA
La Cmara de Comercio e Industria (o su
equivalente en cada pas) o las agencias de
importacin y exportacin tramitan este documento que sirve para trasladar mercancas
y equipamientos para realizar trabajos profesionales, como pueden ser los audiovisuales,

Between non-European Union (EU)


member countries: the ATA Carnet
The ATA Carnet is used to transport goods
and equipment for professional tasks, which
may be audiovisual projects.
The Chamber of Commerce and Industry
(or its equivalent in each country) or importexport agencies will issue the Carnet, which

124 > TRANSPORTS I DUANES / TRANSPORTES Y ADUANAS / TRANSPORT AND CUSTOMS

ATA. Consejo
Superior de Cmaras de Comercio,
Industria y Navegacin de Espaa
Tel.: +34 91 590 69 00
www.camaras.org

els documents estatals dexportaci i importaci. Entre els avantatges dutilitzar el Quadern
ATA sinclouen lagilitaci dels trmits duaners,
el baix cost i la possibilitat de viatjar a diversos
pasos amb el mateix document.
s important tenir en compte que el moviment de mercaderies dintre del territori
duaner de la UE no requereix Quadern ATA,
excepte a la Comunitat Autnoma Canria,
Ceuta i Melilla.

TRANSPORT DE PELLCULA
El transport de material cinematogrfic
impressionat o revelat passa sempre per un
procs dexportaci. Encara que la pellcula
simpressioni o es reveli a lEstat espanyol, els
positius, els negatius i els vdeos corresponents
shan de reenviar al pas dorigen en rgim de
reexportaci simple. En cas que la pellcula
no shagi revelat a lEstat espanyol, cal posar-hi
una nota en angls que digui Do not open
(No ho obriu) i Do not X-ray (No ho exposeu a raigs X).

y que sustituyen a los documentos estatales


de exportacin e importacin.Entre las ventajas de utilizar el Cuaderno ATA se incluyen
la agilizacin de los trmites aduaneros, el
bajo coste y la posibilidad de viajar a varios
pases con el mismo documento.
Es importante tener en cuenta que el movimiento de mercancas dentro del territorio
aduanero de la UE no requiere Cuaderno ATA,
excepto en la Comunidad Autnoma Canaria,
Ceuta y Melilla.

TRANSPORTE DE PELCULA
El transporte de material cinematogrfico
impresionado o revelado pasa siempre
por un proceso de exportacin.Aunque la
pelcula se impresione o se revele en Espaa,
los positivos, los negativos y los vdeos correspondientes se reenviarn al pas de origen
en rgimen de reexportacin simple.
En caso de que la pelcula no se haya revelado en Espaa, hay que poner una nota en
ingls que diga Do not open (No lo abra)
y Do not X-ray (No lo exponga a rayos X).

enables the temporary export of equipment


or merchandise, replacing state import and
export certificates. The advantages of using
the ATA Carnet include simplifying and speeding up customs formalities, lower cost and
the possibility of traveling to more than one
country with the same document.

Cambra de Comer
de Barcelona
Av. Diagonal, 452
08006 Barcelona
Tel.: +34 902 44 84 48
Fax: +34 93 416 93 01
www.cambrabcn.org

It is important to remember that the movement of goods inside the EU customs area
does not require an ATA Carnet, except in
the Canary Islands, Ceuta and Melilla.

TRANSPORTING FILM
The transport of printed or developed cinematographic material always goes through
an export process. Even when the film has
been printed or developed in Spain, the corresponding positives, negatives and videos
must be sent back to the country of origin
under the simple re-export system. If the film
has not been developed in Spain, it must be
labelled in English with the words Do not
open and Do not X-ray.

125

CRDITS
CRDITOS
CREDITS

IMATGES / IMGENES / IMAGES


Rodatges / Rodajes / Filming
Barcelona-Catalunya Film Commission:
Roser Corella, Lucia Faraig, Josep Giralt,
Joan Perramon, Jordi Serra
Dumaine Productions SL
Quim Vives (cessi Filmax)
Versus Entertainment
Ikiru Films
Lucia Faraig (Zeta Audiovisual)
Localitzacions / Localizaciones / Locations
Ajuntament dAguilar de Segarra
Ajuntament dAlella
Ajuntament dAls de Balaguer
Ajuntament dArenys de Mar
Ajuntament dArenys de Munt
Ajuntament dHostalric
Ajuntament dOlot
Ajuntament de Baix Pallars
Ajuntament de Barcelona:
Imatge i Producci Editorial de Barcelona
Ajuntament de Begur
Ajuntament de Cadaqus
Ajuntament de Caldes dEstrac
Ajuntament de Caldes de Montbui
Ajuntament de Calella
Ajuntament de Canet de Mar
Ajuntament de Cardedeu
Ajuntament de Castell de Mur
Ajuntament de Castellbisbal
Ajuntament de Castelldefels
Ajuntament de Centelles
Ajuntament de Collbat
Ajuntament de Cornudella de Montsant
Ajuntament de Cubelles
Ajuntament de Cunit

Ajuntament de Dosrius
Ajuntament de Gav
Ajuntament de Girona
Ajuntament de Granollers: Pere Cornellas
Ajuntament de LAmetlla de Mar:
Patronat de Turisme de LAmetlla de Mar
Ajuntament de LEscala
Ajuntament de LHospitalet de Llobregat
Ajuntament de La Pobla de Segur
Ajuntament de la Vall de Bo
Ajuntament de Les Masies de Voltreg
Ajuntament de Lleida
Ajuntament de Lloret de Mar
Ajuntament de Manlleu
Ajuntament de Manresa
Ajuntament de Matar
Ajuntament de Montgat
Ajuntament de Mura
Ajuntament de Rajadell
Ajuntament de Reus
Ajuntament de Roses
Ajuntament de Rub
Ajuntament de Sabadell
Ajuntament de Salou
Ajuntament de Salt
Ajuntament de Sant Andreu de Llavaneres
Ajuntament de Sant Boi de Llobregat
Ajuntament de Sant Cugat del Valls
Ajuntament de Sant Esteve Sesrovires
Ajuntament de Sant Joan de les Abadesses
Ajuntament de Sant Joan les Fonts
Ajuntament de Sant Pere Pescador
Ajuntament de Sant Quirze del Valls
Ajuntament de Sentmenat
Ajuntament de Sitges
Ajuntament de Solsona

Ajuntament de Sort
Ajuntament de Talamanca
Ajuntament de Tarragona
Ajuntament de Terrassa
Ajuntament de Tornabous
Ajuntament de Torroella de Montgr
Ajuntament de Tortosa
Ajuntament de Tossa de Mar
Ajuntament de Vic
Ajuntament de Viladecans
Ajuntament de Vilafranca del Peneds
Ajuntament del Masnou
Ajuntament del Prat de Llobregat
Anoia Film Office
Consell Comarcal de lAlt Camp
Consell Comarcal de lAlt Urgell
Consell Comarcal de lAlta Ribagora
Consell Comarcal de la Conca de Barber:
Rosina Ramrez, Pere Pascual
Consorci de Promoci Turstica del Cardener
Consorci de Turisme de lAlt Bergued
Consorci de Turisme de les Valls dneu
Consorci de Turisme de Portes del Montseny
Consorci de Turisme del Valls Oriental
Consorci del Lluans
Consorci del Parc Fluvial
Consorci del Ter-Brugent
Consorci per a la Promoci Turstica
de la Vall de Sau Collsacabra: Xavier Valls
Mancomunitat de la Vall de Tenes
Mancomunitat de municipis de la Vall de Camprodon
Turisme de Barcelona: Espai dImatge
Arxiu Fotogrfic del Patronat de Turisme
Costa Brava Girona: Francesc Tur

ISBN 978-84-9850-327-2

9 788498 503272

You might also like