You are on page 1of 144

100.

GEBURTSTAG VON ROSE AUSLNDER


(1901-2001)
"...AUS DEM TRAUM REISST MICH DIESE DRRE WIRKLICHKEIT."
ZU ROSE AUSLNDERS FRHER LYRIK*)
George Guu
Das Schicksal der mit diesem Symposion
geehrten Lyrikerin Rose Auslnder ist fr
unser Zeitalter der Migrationen symptomatisch. Migration bedeutet Orts- und Heimatwechsel, meist gezwungenermaen und
in der Hoffnung auf eine bessere Zukunft.
Um mit Gert Mattenklott zu sprechen: "Die
Bilder, von denen dieses Jahrhundert seit
seinem Anfang gleicherweise begeistert,
hingerissen und schikaniert worden ist, waren Zukunftsvisionen. Wo die Gegenwart als
eine Last empfunden wird, mag Hoffnung
auf bessere Zeiten gelegentlich den einzigen
Trost bieten. Das schreiende Unrecht aufgrund von Ungleichheit der Hautfarbe, der
sozialen Herkunft oder des Geschlechts; die
Heimsuchung durch Seuchen, Pogrome und
Kriege waren nur ertrglich, wenn sie als
temporr und als Restbestnde einer gottlob
prinzipiell berwundenen Weltordnung gelten konnten." Mit dieser komplexen, meist
tragischen Erfahrung ging der Mensch des
20. Jahrhunderts durch die gemeinsame
sowie eigene Geschichte, durch die Zeit, die
gegenwart hindurch, stets mit Blick auf eine
Hoffnung stiftende Zukunft. Dies rufe so
Mattenklott weiter das bewutsein der
"Verzeitlichung" hervor, die "weitgehend
unsere Wahrnehmung des Skulums insgesamt" prge. Dies fhre zu spezifischen
Denkkategorien, die die Geistes- und Kulturwissenschaften in gleichem Mae prgen:
"In der schnellen kalendarischen Verstndigung ber unser Jahrhundert benutzen wir
die Kriege wie selbstverstndlich als Merkzeichen. Die politische Geschichtsschreibung
schliet sich dem an: Vor oder nach dem
Ersten oder Zweiten Weltkrieg oder Zwischenkriegszeit sind nicht nur chronologisch
eindeutige Markierungen, sondern Begriffe

im Sinn historischer Periodenbezeichnungen;


mit bestreitbarer Berechtigung. Denn in der
groen Literatur werden die Spuren der
Kriege von denen einer weltweiten Wanderungsbewegung durchmischt und berlagert,
wie es seit der Vlkerwanderung keine vergleichbare gab. Das hat nicht minder reale
Bezge wie die Orientierung an den Kriegen,
die allerdings vielfach, wenn auch nicht
allein, Auslser von Flucht und Vertreibung
sind. Eine krzlich verffentlichte Studie der
UNO Hochkommissarin nennt unter
Einbeziehung innerstaatlicher Flchtlinge
100 Millionen Wanderer, Flchtlinge und
Vertriebene, die derzeit um den Erdball
ziehen, und prognostiziert fr die nhere
Zukunft ein Potential von 1,7 Milliarden aus
80 Lndern."1 Diese massenhaft gewordene
Suche nach einer neuen Heimat, nach einer
sinvolleren, ja nach einer berhaupt mglichen Existenz hinterlt deutliche Spuren
im inneren Entwicklungsweg des einzelnen,
die im Falle von Schriftstellern mit der Erfahrung des sprachlichen Ausdrucks eng verbunden sind. Celan hat auch diesen Vorgang
einprgsam artikuliert, als er seine Sprache
mute "hindurchgehen durch ihre eigenen
Antwortlosigkeiten, hindurchgehen durch
furchtbares Verstummen, hindurchgehen
durch die tausend Finsternisse todbringender
Rede. Sie ging hindurch und gab keine
Worte her fr das, was geschah; aber sie
ging durch dieses Geschehen. Ging hindurch
und durfte wieder zutage treten, 'angerei-

Gert Mattenklott, Literatur an der Schwelle ins 21.


Jahrhundert. In: "Zeitschrift der Germanisten
Rumniens", Heft 1-2 (17-18), 2000, S. .

George Guu
chert' von all dem."2 Ziel dieses Fegefeuers
war das berleben der hllischen, todbringenden Gegenwart, der Entwurf einer
lebbaren Wirklichkeit. Im Bericht vom Hllengang liegt die Zeugnishaftigkeit aller
Dichtung begrndet: "Denn" so Celan wieter "das Gedicht ist nicht zeitlos. Gewi, es
erhebt einen Unendlichkeitsanspruch, es
sucht durch die Zeit hindurchzugreifen
durch sie hindurch, nicht ber sie hinweg",
der Blick bleibt auch in diesem Falle auf ein
"Herzland" gerichtet, "auf etwas Offenstehendes, Besetzbares, auf ein ansprechbares
Du vielleicht, auf eine ansprechbare
Wirklichkeit", da jeder Dichter "wirklichkeitswund und wirklichkeitssuchend" zur
Sprache gehe.3 Damit erreicht eine solche
Dichtung einen Anspruch darauf, glaubwrdiger Zeuge einer Zeitgenossenschaft zu
sein, die nicht nur den einzelnen betroffen
machte, sondern ganze Generationen. Deshalb sind poetische, schriftstellerische Artikulationen auch Ausdruck von massenhaft
erlbeten Erfahrungen. Deshalb knnte auch
die im 20. Jahrhundert begonnene "neue
Vlkerwanderung Stoff und Thema einer
neuen Epik werden, derart universell ist ihr
Ausma. Denn mit den Menschenmassen
verlagern und verwandeln sich Stdte und
Landschaften, Sitten und Gebruche; werden
Bindungen gelst und Krfte mobilisiert, die
das Verlangen nach Gravitation und Sammlung, Fassung und Halt fast reflexfrmig
entstehen lassen. Grass erinnert sich der
katschubischen Heimat; fr Johnson ist
Mecklenburg der innere Fixpunkt; Walser
verteidigt seine Verwurzelung im Bodenseeraum."4 Vlkerwanderung, Migration das
sind globalisierenden, subsummierende Begriffe, die Vorgnge neutralisieren, "die in
der Wahrnehmung der Betroffenen hchst
unterschiedlich sind; und ist es denn nicht
ein Unterschied, ob jemand aus Unruhe oder
Neugier seine Heimat verlsst oder als
Arbeitsemigrant; als Kaufmann oder als
2

Paul Celan, Ansprache anllich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt
Bremen, in: Paul Celan, Ausgewhlte Gedichte. Zwei
Reden. Nachwort von Beda Allemann, suhrkamp
taschenbuch 604, Suhrkamp, Frankfurt am Main
1980, S. 128.
3
Ebd., S. 128f.
4
Gert Mattenklott, ebd.

272

Pogromflchtling; als Ethnologe oder Vertriebener und verfolgt auf Grund seiner
ethnischen und religisen Zugehrigkeit?"
Unzulssig und dennoch unverzichtbar sind
solche Begriffe was auch fr Sammelbegriffe wie Weltliteratur zutrifft: denn
"Weltliteratur" sei "als Symptom, wenn nicht
Produkt des Unfriedens" zu verstehen
meint Mattenklott. Dabei "darf man ja doch
den gewaltsamen Ursprung vieler groer
Zeugnisse zeitgenssischer Weltliteratur aus
Krieg und Exil nicht vergessen, wie er oft
genug schon an der Biographie der Autoren
ablesbar ist."5
Krieg und Exil, Heimatverlust und
Heimatsuche, Wahrnehmung von Einzelund Weltschicksal prgen auch Leben und
Werk der Rose Auslnder, aller aus der
Bukowina stammenden jdischen Autoren
des 20. Jahrhunderts. Daseinsfreude und Daseinsverzweiflung, Akzeptanz und Rebellion: "Schreiben ist Leben. berleben"6
postulierte sie in der Rckschau auf ihre Zeit
in der Czernowitzer Heimat in den schwersten Stunden ihres Daseins, ja Schreiben ist
vielleicht "Weltwerdung, Menschwerdung,
Ichwerdung" in einer "poetischen Wirklichkeit."7
Vieles wre hchstwahrscheinlich anders
gelaufen im Leben Rose Auslnders, wenn
sie nicht Alfred Margul-Sperber begegnet
wre. "Sperber, 1889 in Storoshynetz bei
Czernowitz geboren, war selbst neben seiner
Ttigkeit als Literaturkritiker ein sensibler
Dichter. Vom Beginn der zwanziger Jahre
bis zu seinem Tod 1967 in der Bukarester
Diaspora war er die eigentliche Integrationsfigur der deutschsprachigen Schriftsteller aus
der Bukowina" wie Uwe Martin ihn knapp
charakterisierte.8 Um Sperber hatte sich eine
legendenhafte Aura gesponnen noch zur Zeit
seines Wirkens in der Bukowina. Sein sp5

Ebd.
Rose Auslnder, Alles kann Motiv sein. In: Hgel /
aus ther / unwiderruflich. Gedichte und Prosa 19661975, Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1984, S.
384ff.
7
Rose Auslnder, Brief an Peter Jokostra vom
20.1.1966
8
Martin, Uwe, Bruchstcke. Unbekannte Briefe und
Verse von Rose Auslnder, in: Rose Auslnder,
Materialien zu Leben und Werk. Herausgegeben von
Helmut Braun. Fischer Taschenbuch Verlag,
Frankfurt am Main 1992, S. 131.
6

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
terer Freund Alfred Kittner dem sich Amy die interessierten Kreise in Czernowitz. DieCollin ohne Quellenangabe anschlo hat selbe Frderung widerfhrt auch Helios
seine literarische Interessiertheit noch Ende Hecht, einem Bukowiner Graphologen und
der 30er Jahre vielleicht am treffendsten Publizisten, dem Rose Auslnder 1929 in
beschrieben: "Im Jahre 1933 zog Sperber New York begegnete und mit dem sie bis
von Czernowitz in ein Bukowiner Stdtchen, 1935 zusammenlebte, als es zwischen ihnen
Burdujeni. Innerhalb weniger Monate vern- zum Bruch kam, wie u.a. auch dem Brief
derte er das Provinznest in ein Kulturzen- ihrer Mutter an Sperber hervorgeht. (25002trum; Schriftsteller und Knstler besuchten 162)13 Hecht gab in Bukarest die Zeitschrift
ihn dort; Briefe an Sperber von Thomas "Die neue Heimat" heraus. Im Bukarester
Mann, Hermann Hesse, Martin Buber, Felix Sperber-Nachla fanden wir neben einer BeBraun und Josef Weinheber (die Sperber be- sprechung von Sperbers Gedichtband
wunderte) kamen auf der Post dieses entle- "Gleichnisse der Landschaft" (1934) auch
genen Ortes an."9
eine Wrdigung der dichterischen ProdukRose Auslnder begegnet Alfred Margul- tion Rose Auslnders aus der Feder von
in der es unter anderem heit:
Sperber 1924 whrend ihres ersten Aufent- Helios Hecht,
14
haltes in New York, in einer Bank, wo dieser "Der (Tag) hat die Ehre gehabt einige ihrer
als Prokurist arbeitete, und sie bezeichnete minderbedeutenden Gedichte zu verffentliihn als ihren "Entdecker".10 Mit ihm teilte sie chen ...", doch die Strke der Lyrikerin liege
grundstzlich dieselbe kritische Haltung in den noch nicht verffentlichten, die er
gegenber der Neuen Welt und dem ent- freilich als enger Vertrauter kennenlernen
fremdenden technischen Fortschritt. Als konnte: "Da ist die hohe Kunst der Selma
beide wieder in Czernowitz weilen, frdert Lagerloef (...) Wer ihre Gedichte liest, mu
Sperber 1928 wieder ihre literarische Inter- tief Atem holen, um all diesem Sturm und
essiertheit und drckt seine Wertschtzung auch dieser Flucht von unerhrten knstihr gegenber ffentlich am 4. August 1928 lerischen Visionen zu folgen. Wer die Geim "Czernowitzer Morgenblatt": im "un- dichte gelesen hat, wird mich keiner bersichtbaren Chor" Bukowinischer Dichter treibung schuldig machen, wenn ich sage,
hebt er unter anderen auch Rose Scherzer- da hier eine ganz neue Dichtungsgattung an
Auslnder als besonders begabt hervor.11 Wortschpfung und Formkunst vorgetragen
Denn als sie 1926/27 nach Czernowitz auf wird. Wer diese Gedichte liest, steht im
Besuch kam, erlebte die Lyrik "quantitativ Banne eines solchen Zaubers, wie ihn echte
wie qualitativ ein fr rumniendeutsche Ver- Kunst auf ihren Gipfeln zu wirken vermag.
hltnisse auergewhnlich hohes Niveau, Wenn ihre Gedichte einmal in die ffentwas auch die vergleichsweise vielen Buch- lichkeit hinausblhen, wird eine berufene
verffentlichungen whrend dieser Zeit Kritik ihr jene Hhe einzurumen gezwunbelegen, die dank der unermdlichen Wirk- gen sein, wie sie der Schpfung einer groen
samkeit Sperbers erscheinen konnten" Begabung zukommt. Unterdessen htet Rose
wie Bernd Kolf nachzuweisen wute.12 Mit
13
Hilfe Sperbers findet sie sofort Anschlu an
Die verschiedenen Briefstellen werden belegt
9

Die (von Collin leider nicht angegebene) Quelle


dieser Angaben ist: Alfred Kittner, Nachwort zu:
Alfred Margul-Sperber, Geheimnis und Verzicht. Das
lyrische Werk in Auswahl, Kriterion, Bukarest, 1975.
10
Zit. Nach Cilly Helfrich, "Es ist ein Aschensommer
in der Welt". Rose Auslnder. Biographie, Beltz
Quadriga, Weinheim / Berlin 1995, S. 109.
11
Alfred Margul-Sperber, Der unsichtbare Chor. Entwurf eines Grundrisses des deutschen Schrifttums in
der Bukowina, in: "Czernowitzer Morgenblatt", 4.
August 1928.
12
Bernd Kolf, EineGegend, in der Menschen und
Bcher lebten. Die Bukowina als lyrische Landschaft. In: "Akzente", 29, 1982, S. 343.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

durch Hinweise auf die jeweilige Inventurnummer im


Bukarester Sperber-Nachla im Museum fr Rumnische Literatur. Die Briefe wurden von uns 1988
erstverffentlicht: Rose Auslnders Briefe an Alfred
Margul-Sperber. 1931-1939, I, herausgegeben und
kommentiert von George Guu und Horst Schuller, in:
Neue Literatur, 8/1988, S. 58-63; Rose Auslnders
Briefe an Alfred Margu-Sperber. 1931-1939, II, hg.
und kommentiert von George Guu und Horst
Schuller, in: Neue Literatur, 9/1988, S. 52-69. Bei
dieser Gelegenheit uerten wir uns auch zu ihren
frhen Gedichten: ... und in dem Herzen wartet ein
Gedicht. Rose Auslnder schreibt an Alfred MargulSperber, in: Neue Literatur, 8/1988, S. 54-58.
14
Czernowitzer Zeitung, in der Auslnder nach ihrer
Rckkehr aus den USA verschiedene Beitrge sowie
Gedichte verffentlichte.

273

George Guu
Auslnder ihren Schatz grollend und mitrauisch wie Laurin seine Kleinodien."15 Die
Signatur des Verliebten, der zu ungehemmter bertreibung neigt, ist hier wohl unbersehbar, was ja auch die sofortige Zurcknahme dieser Aussage zur Folge hat, sobald
es zum Bruch kommt: Helios Hecht streicht
diese Stellen im Manuskript und fgt gallenbitter hinzu: "Dies nicht mehr!"
Ebenaflls auf Sperbers Betreiben kam es
dazu, da Heinrich Zillich, der Herausgeber
der in Kronstadt erscheinenden Zeitschrift
"Klingsor" (1924-1939), Gedichte von Rose
Auslnder verffentlicht und da solche
auch in der Anthologie "Buchenbltter"16
oder in Czernowitzer Publikationen erscheinen. Heinrich Zillich (1898-1988), der siebenbrgisch-deutsche Schriftsteller und
bersetzer, der durch seine Werke auch in
Deutschland bekannt zuz werden begann,
vertrat in einer Mitteilung der Schriftleitung
(Nr. 10, 1931, S. 4404) folgende Ansicht:
"Rose Auslnder, von der uns mehrere Gedichte vorlagen, zeigt ein eigenartiges, noch
unausgereiftes und oft beinahe wild anmutendes Talent. Sie ist Czernowitzerin."
Diesen zwiespltigen Charakter wird spter
auch Manfred Hausmann in einer Stellungnahme zum Band "Der Regenbogen" hervorheben, auf die wir noch zu sprechen kommen werden.
Als Rose Auslnder 1933 nach Bukarest
zu Helios Hecht zieht, wohnt sie in der
Strada Sf. Stefan 28 und arbeitet als Englischkorrespondentin an einer Firma. Aus
dieser Zeit haben wir bereits genauere
Kenntnis ber ihre Lebensumstnde aus den
Briefen, die sie an Alfred Margul-Sperber
schreibt. Es folgen Jahre der engen Zusammenarbeit mit Sperber bei der Zusammenstellung und Herausgabe ihres ersten
Gedichtbandes "Der Regenbogen. Gedichte",
der 1939 im Verlag Literaria in Czernowitz,
Rumnien, erschien. Die weiteren Anganben
lauten: "Gedruckt im Juni 1939 bei Tipografia 'Sebastian', Bucureti VI, Rumnien.
Entwurf des Einbandtitels: M. Rubinger."17
15

Sperber-Nachla, 25006-222.
Buchenbltter. Jahrbuch fr deutsche Literaturbestrebungen in der Bukowina. Neue Folge, I. Jg.,
Czernowitz 1932.
17
Rose Scherzer-Auslnder, Der Regenbogen. Gedichte, Literaria, Cernui, Rumnien 1939. Gedruckt
16

274

Zur Zeit der faschistischen Verfolgung


lernt sie 1943 in Czernowitz auch Paul Celan
kennen. Beider Leben ist stndiger Bedrohung ausgesetzt, doch entkommen sie in
dieser Zeit der "unendlichen Sonnefinsternis"18 wie die Lyrikerin es spter sagte
nicht zuletzt auch durch die sogenannte
Popovici-Autorisation19 der Verschickung
nach Transnistrien: "Ich wurde oft und
schwer mihandelt und mit dem Tod
bedroht. Ich lebte in namenlosen Elend und
in Angst vor meinem weiteren Schikcsal und
der immer wieder angedrohten Deportation
nach Transnistrien."20 Auf Initiative Sperbers und Ewald Ruprecht Korns gelangen
unter dem mutigen Einsatz Hanna Kawas
Hilfssendungen im Czernowitzer Ghetto. (Im
Nachla von Sperber befindet sich brigens
ein stattlicher Band von Gedichten Hanna
Kawas in der deutschen bersetzung von
Moses Rosenkranz.21) Unter diesen Bedingungen weist Rose Auslnder Celan "auf
Alfred Margul-Sperber hin, der zum entscheidenden Frderer auch dieses jungen
Literaten wird."22 Als Celan sich 1945, Rose
Auslnder erst Mitte August 1946 zur Ausreise nach Rumnien entschlieen, so rechnen sie unter anderem auch mit der tatkrftigen Untersttzung von Alfred MargulSperber sowie von ihren rumnischen Bekannten und Freunden. Die Frderung
Celans durch Sperber haben wir auch in unserer Leipziger Dissertation von 1977 ausfhrlich dargelegt. Sie findet in dem Briefwechsel zwischen Celan und Sperber ihre
hchste Wrdigung und Anerkennung.

im Juni 1939 bei Tipografia "Sebastian", Bucureti


VI, Rumnien. Entwurf des Einbandtitels: M. Rubinger.
18
Rose Auslnder, Damit kein Licht uns liebe, in:
R.A., Die Sichel mht die Zeit zu Heu. Gedichte
1957-1956, Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1985,
S. 332.
19
Popovici war der damalige rumnische judenfreundliche Brgermeister von Czernowitz.
20
Notiz von Rose Auslnder vom Dezember 1962.
Zotiert nach Cilly Helfrich, a.aa.O., S. 169.
21
Hanna Kawa, Eine Auswahl aus ihren Dichtungen.
Deutsch und mit einem Vorwort von EMER, Manuskript 1945. (Die Abkrzung EMER wird rumnisch
in einer handschriflichen Eintragung mit Bleistift:
"pseudonim dela Moses Rosenkranz", d.h. Pseudonym von M.R.; 25006-211)
22
Cilly Helfrich, a.a.O., S. 196.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
Kaum in Bukarest angekommen, wird er Celan auf seine Reise nach Wien mitgab
Rose Auslnder die Mglichkeit angeboten, und in dem Celan als "der Dichter unserer
in die USA auszureisen. Sie nimmt diese weststlichen Landschaft" und sein ErstMglichkeit auch wahr. Zu irer Verab- lingswerk Der Sand aus den Urnen als "das
schiedung wird eine ffentliche Lesung im einzige lyrische Pendant des Kafkaschen
Bukarester Dalles-Saal veranstaltet, ber den Werkes" bezeichnet wird.25
sie selbst spter wie folgt berichtete: "A. M.*
Sperber hielt einen Vortrag ber mich und
Das Bukarester "Muzeul Literaturii Roich las eine grere Anzahl meiner zuletzt mne" (Museum der Rumnischen Literatur)
verfaten Gedichte. Nach der Lesung dankte verwahrt aufgrund testamentarischer Vermir P. Celan herzlich fr die 'sehr guten' fgung den bedeutenden Nachla von
Verse."23 Nicht nur, da nun eine Konstel- Alfred Margul-Sperber, dessen Wert die Erlation von Schriftstellern aus der Bukowina wartungen von Literaturwissenschaftlern
zusammentritt, wie es sie spter nicht mehr nicht nur besttigt, sondern wie sich nach
geben wird, ihr erweisen auch rumnische seiner bisher nur teilweisen literaturFreunde Reverenz. Edith Silbermann wei geschichtlich-philologischen Aufarbeitung
ausfhrlicher darber zu berichten: "Ich war er-wiesen hat sogar bertrifft. "Was dieses
erstaunt zu sehen, wie viele Menschen in Erbe bedeutet" wurde bereits 1981 geBukarest offenkundig deutsch verstanden schtzt -, "wird man erst ermessen, wenn
und Interesse an den Gedichten einer einmal der umfangreiche Nachla Sperbers
deutschsprachigen Jdin aus der Bukowina aufgearbeitet worden ist. (...) Diese Arbeit
bekundeten, denn es waren nicht blo das wre nicht nur eine interessante Aufgabe, der
kleine Hufchen unserer Landsleute, die es sich rumnische und deutsche Germanisten
in die Hauptstadt verschlagen hatte, gekom- gemeinsam verpflichtet fhlen sollten; es
wre die wichtigste Vorassetzung berhaupt
men, sondern auch aus dem Altreich gebr- fr eine wissenschaftliche Wrdigung der
tige Glaubensgenossen der gehobenen Mit- Bukowina-Literatur und zugleich unerllich
telschicht und angesehene rumnische fr die Erforschung der neueren deutschLiteraten und Schriftsteller wie Al. Phili- sprachigen Literatur in Rumnien insppide, Ion Pillat, Ion Marin Sadoveanu u.a., gesamt."26 Neben der Herausgabe der Briefe
die aus dem Deutschen bersetzt hatten und von Rose Auslnder haben wir systematische
der Sprache mchtig waren. Manche von Bemhungen unternommen, die anfangs vor
ihnen kannten sie wohl bereits aus den drei- allem den Briefen und Texten Celans, spter
iger Jahren, als sie eine Zeitlang in Buka- auch anderer Autoren galten27. In gemeinrest gelebt hatte. Sperber stimmte in seiner samer Anstrengung wollen wir in Zusameinfhrenden rede einen wahren Hymnus auf
'die schwarze Sappho unserer stlichen
25
Alfred Margul-Sperber, Empfehlungsbrief an Max
Landschaft' an, wie er die Dichterin nannte.
Rychner. Zitiert nach: Alfred Kittner: Alfred Sperber
Paul [Celan] und ich wechselten etwas
Der Mensch und das Werk, Nachwort zu: Alfred
Margul-Sperber, Geheimnis und Verzicht. Das
belustigte Blicke ob so vieler poetischer
lyrische Werk in Auswahl. Kriterion, Bukarest 1975,
Worte, freuten uns aber ber Rose AusS. 611.
lnders Erfolg und berreichten ihr wie viele
26
Uwe Martin, Bruchstcke. Unbekannte Briefe und
andere Verehrer unsere Struchen BluVerse von Rose Auslnder, in: "Neue Literatur",
24
4/1981, S. 87.
men." Merkwrdigerweise verwendet Sper27
a) Briefe an Alfred Margul-Sperber. In: "Neue
ber hnlich "poetische Worte" in seinem
Literatur", 7/1975, S. 50 63; b) Celans bersetzung
Empfehlungsschreiben an Max Rychner, das
von: Tudor Arghezi, Zwei Gedichte. In: "Neue
23

Brief von Rose Auslnder an Jerry Glenn vom


7.12.1971. Zitiert nach Cilly Helfrich, a.a.O., S. 201.
24
Edith Silbermann, Erinnerungen an Paul Celan,
zitiert nach: Helmut Braun, "Ich bin fnftausend Jahre
jung." Rose Auslnder. Zu ihrer Biographie, Radius,
Stuttgart 1999, S. 76f.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Literatur", 11/1975, S. 19; c) Beda Alleman, / Rolf


Bcher, Tlmciri ale sonetelor lui Shakespeare
(Celans bersetzung von Shakespeare-Sonetten). In:
"Manuscriptum", 3/1982, S. 183-185 und 4/1982, S.
169-1976; d) Horst Anger, ber diese Zeit hinweg ...
Briefe von Hermann Hesse im Nachla von Alfred
Margul-Sperber. In: "Karpatenrundschau" vom 9.
Oktober 1987, S. 4f.

275

George Guu
menarbeit mit dem Institut fr Kultur und
Geschichte Sdosteuropas in Mnchen
weitere bedeutende Teile dieses Nachlasses
der interessierten ffentlichkeit zugnglich
machen.
*
Neben Paul Celan ist Rose Auslnder
jene weitere literarische Begabung, die aus
einer in den letzten Jahrzehnten doch immer
mehr in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zahlreicher Germanisten gerckten poetischen Landschaft, der Bukowina, stammt
und sich in zunehmendem Mae der gebhrlichen Anerkennung durch Kritiker und
Lyrik-Leserschaft erfreute. Sptestens mit
der Herausgabe ihrer Gesammelten Gedichte
im Jahre 197628 begann die Literaturkritik
wie Helmut Braun ausfhrte, "sie fr eine
der bedeutendsten Lyrikerinnen der lteren
Generation zu halten und Vergleiche mit
Else Lasker-Schler, Nelly Sachs u.a. zu
ziehen. Fr Rose Auslnder war dies eine
spte, aber um so nachhaltigere Anerkennung."29 Doch ihr Beitrag wurde nicht nur
innerhalb der lteren Lyrikerinnen-Generation oder gar nur einer deutschen Rand/Regionalliteratur gewrdigt, sondern auch
als eine gewichtige Leistung der deutschen
Literatur berhaupt: "Mehr und mehr setzt
sich die Erkenntnis durch, da ihr Lebenswerk zu den wichtigsten poetischen Zeugnissen der deutschen Literatur dieses Jahrhunderts gehrt" zog Jrgen P. Wallmann
das Fazit einer der ersten breiter angelegten
(siebenbndigen) Ausgabe ihres lyrischen
Oeuvres30.
Das Rtsel des langjhrigen Verschweigens ihres eigentlichen Geburtsjahres 1901
wurde nach ihrem Ableben mit Blick auf
ihren eigenen Hinweis auf die besonders
exponierte Situation des "alternden und alten
28

Rose Auslnder, Gesammelte Gedichte, Kln


1977. Siehe auch: Rose Auslnder, Hgel aus ther
unwiderruflich. Geidchte und Prosa 1966-1975, S.
Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1984.
29
Helmut Braun, Anmerkungen des Herausgebers zu:
Rose Auslnder, "Im Aschenregen die Spur deines
Namens". Gedichte und Prosa 1976, Fischer, Frankfurt/Main 1984, S. 5.
30
Jrgen P.Wallmann, Klappentext zu: Rose Auslnder: Ein Stck weiter. Gedichte, hgg. von Bernd
Mosblech, Kln, 1979. (Siehe auch: J. P. Wallmann,
Rose Auslnder: Wieder ein Tag aus Glut und Wind.
In: "Literatur und Kritik", 207-208/1986, S. 376 f!)

276

Menschen, somit auch des Schriftstellers"


gelftet, wie in der jngsten Biographie
dieser Lyrikerin von Helmut Braun nachzulesen ist.31 Rose Scherzer-Auslnder, die
1946 nach dem mhseligen berleben der
grausamsten Jahre der Menschheitsgeschichte nach New York ging und dort englisch zu schreiben begann, knpfte erst nach
ihrer Rckkehr nach Europa (zunchst in
Wien, dann in Dsseldorf) an ihre frhere
lyrische Bettigung an. Jahr fr Jahr mehrten
sich ihre Bnde, deren Zahl sich gegenwrtig
auf ber 20 belaufen drfte. Es war eben der
Umstand eingetreten, den sie sich in den
Schreckensjahren des Krieges hoffnungsvoll
herbeisehnte: "Wenn sich der Krampf lst,
wird sich auch die Zunge lsen und dann
flieen meine Lieder Ihnen zu"32, schrieb sie
1944 an einen Freund, den wir hier stellvertretend fr all ihre heutigen und knftigen
Leser ansehen mchten. Das ist jenes Gegenber, jenes Du, das auch Celan heraufbeschwrte, als er das Dialogische seiner Lyrik
im Gegensatz zu der von Gottfried Benn
Anfang der 50er Jahre postulierten monologischen Dichtung hervorhob.33 Auslnders
bewegte Wirklichkeitserfahrung und Bukowina-spezifische Bildung schlugen in ihr
tiefe poetische Wurzeln. In ihrer spten Entwicklungsphase entstanden im Zuge einer
weltanschaulich nicht allzu sehr gewandelten, im poetischen Duktus und in der
knstlerischen Aufarbeitung jedoch anders,
ja eigenartig, einfach und spruchhaft artikulierten Weltaneignung und Selbstbefragung
unumstritten faszinierende Texte, die einen
vllig anderen lyrischen Diskurs an den Tag
legten.34 "Was / soll ich euch schenken /
31

Helmut Braun, "Ich bin fnftausend Jahre jung."


Rose Auslnder, a.a.O., S. 7f.
32
Uwe Martin, a.a.O., S. 85.
33
Paul Celan, Ansprache anllich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt
Bremen, in: Paul Celan, Ausgewhlte Gedichte. Zwei
Reden. Nachwort von Beda Allemann, suhrkamp
taschenbuch 604, Suhrkamp, Frankfurt am Main
1980, S. 128.
34
Von ihrem umfangreichen lyrischen Werk, das in
den letzten Jahrzehnten entstand, seien hier nur einige
Bnde genannt: Blinder Sommer (1965; 2. Gedichtband); 36 Gerechte (1967), Inventar (1972), Ohne
Visum und Andere Zeichen (1974); Gesammelte Gedichte und Noch ist Raum (1976), Doppelspiel
(1977). Es folgen weitere Bnde wie: Mein Atem
heit jetzt, Mein Venedig versinkt nicht, Im Atem-

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
auer den Lichtblumen / und Trauerblttern / bedeutende Zwischenstation erweisen sollmeiner Worte." So im Gedicht "Was" im te. Es nahm allerdings schon wunder, da
Band "Mein Venedig versinkt nicht". Dieses manche Literaturwissenschaftler Aussagen
lyrische Sptwerk begann erneut im "Mutter- Rose Auslnders39 aus dem Jahre 1943, sie
land Wort", also in der deutschen Sprache35, habe "In den apokalyptischen Tagen des
und wurde von Jrgen P. Wallmann treffend 'Ghetto'40 (vor 1 1/2 Jahren) alles, was
charakterisiert: "In Rose Auslnders spter sich noch an Manuskripten, Briefen, TageDichtung, der alles Laute und Schrille eben- bchern, Entwrfen in meinen Hnden beso fremd ist wie Larmoyanz, verbinden sich fand (in einer Art ruhiger Raserei) in
Sensibilitt und Intellektualitt, Phantasie Flammen aufgehen lassen. Nur eine Mappe,
und Ratio. Bei aller Tendenz zur Einfach- alte Entwrfe und Notizen enthaltend, entheit, zur lapidaren Aussage, zu Reduktion, ging zufllig diesem Schicksal", fr wahr
Verknappung und bisweilen epigrammati- gehalten haben. So schickten sie sich lange
scher Krze sind die Verse doch getragen noch an zu behaupten, dieser Band sei "in
von einer groen Musikalitt. Unter der auf- den Kriegswirren" untergegangen41, was
gerauhten Oberflche freirhythmischer Gedichte mit scharfen Konturen wird beim ge39
In einem Brief vom 2. Mai 1943 hatte Rose Ausnauen Hinsehen melodise Liedhaftigkeit
lnder diesbezglich unmiverstndliche uerungen
erkennbar. Dieser Dichterin ist Scheintiefe,
gemacht: "In den apokalyptischen Tagen des 'Ghetto'
pseudo-poetisches Dunkel ebenso fremd wie
(vor 1 1/2 Jahren) habe ich alles, was sich noch an
Manuskripten, Briefen, Tagebchern, Entwrfen in
die Scheu vor den alten, oft abgenutzten und
meinen Hnden befand (in einer Art ruhiger Raserei)
in groer Poesie doch
immer wie neu an36
in Flammen aufgehen lassen. Nur eine Mappe, alte
mutenden Worten." Unwillkrlich drngen
Entwrfe und Notizen enthaltend, entging zufllig
sich bei dieser uerung Auslndersche
diesem Schicksal." (Zitiert nach: Uwe Martin, a.a.O.,
S. 84).
Verse auf wie: "Ich liebe deine scheue Ein40
Manche Forscher mahnen allerdings an, verfachheit. / So sei dein Schaffen: rein und
schiedene Informationen mit Vorsicht zu genieen:
licht und schlicht! / Wie eine Knospe ffnet
"Von einem Kellerversteck war also keine Rede, auch
sich die Zeit, / und in dem Herzen wartet ein
nicht von einem Leben in einem Ghetto, das in
37
Gedicht" oder "Aus jeder Form und Farbe
einigen Straen im alten Judenviertel von den rumnischen Behrden eingerichtet wurde und nur ein
tnt ein Lied: / Das Auge hrt, wie eine
knappes halbes Jahr existierte. Alle von uns befragten
Blume blht."38
jdischen Personen aus Czernowitz haben dort eine
Dabei ist auch auf Kontinuitt im lyriRose Auslnder mit der Mutter nicht gesehen." (Gnter Lanser, Vorsicht ist geboten. Zur Person und zum
schen Bilder- und Metaphernrequisit einer
Leben der Lyrikerin Rose Auslnder. In: KaindlLyrikerin, deren poetische Ader zeitlich bis
Archiv, Nr. 40, 2000, S. 32.)
in die zwanziger und dreiiger, also Buko41
Jrgen P. Wallmann, Rose Auslnder: Ich spiele
winer Jahre zurckreicht, die mit dem
noch. Neue Gedichte, Fischer, Frankfurt/ Main, 1987.
Gedichtband "Der Regenbogen" (1939) das
In: "Literatur und Kritik", 217-218, 1987, S. 377.
Diese uerung mute damals gerade bei Wallmann
vorlufige Protokoll einer lyrischen EntVerwunderung hervorrufen, nicht nur weil er der Verwicklung boten, die sich als eine freilich
haus wohnen, Mutterland / Einverstndnis, Es bleibt
noch viel zu sagen, etc. Die siebenbndige Ausgabe
im Fischer-Verlag wurde von Helmut Braun besorgt.
Vollstndige Angaben in: Rose Auslnder, Materialien zu Leben und Werk, a.a.O., S. 257-267.
35
Entscheidend war diesbezglich der Rat der bedeutenden amerikanischen Lyrikerin Marianne Moore:
"Von Marianne Moore angestoen, dichtet Rose
Auslnder wieder intensiv in deutscher Sprache"
(Helmut Braun, "Ich bin fnftausend Jahre jung".
Rose Auslnder, a.a.O., S. 92.)
36
Jrgen P. Wallmann, a.a.O.
37
Rose Scherzer-Auslnder, Der Regenbogen, a.a.O.,
S. 24 ("Licht der Gnade").
38
Ebd., S. 43 ("Das Auge").

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

fasser von: Ein denkendes Herz singt. Materialien


zum Leben und Werk Rose Auslnders in: Rose
Auslnder, Gesammelte Gedichte, a.a.O., S. 519-547,
war, sondern weil inzwischen auch die Sekundrliteratur sich direkt auf diesen Gedichtband zu beziehen begann (George Guu, a. Die rumnische Koordinate der Lyrik Paul Celans, Diss., Leipzig, 1977;
b. Die Lyrik Paul Celans und der geistige Raum
Rumniens. Universitatea Bucureti, 1990; c. Die
Lyrik Paul Celans und die rumnische Dichtung der
Zwischen-kriegszeit. Editura Universitii din Bucureti, 1994; Uwe Martin, a.a.O.; Barbara WidemannWolf, Antschel Paul Paul Celan. Studien zum Frhwerk, Tbingen, 1985). Doch noch mehr wunderte
man sich ber eine solche Aussage, wenn man
bedachte, da bereits 1985 "Der Regenbogen" zum
zweiten Mal aufgelegt wurde in: Rose Auslnder, Die
Erde war ein atlasweies Feld. Gedichte 1927-1956,
Fischer, Fr./Main, 1985. Braun erklrt diesen

277

George Guu
freilich nur dadurch zu erklren ist, da die
Dichterin selbst dieser Annahme Vorschub
leistete, als sie 1971 in "Alles kann Motiv
sein" behauptete, ihre "Lyrikmanuskripte
Tagebcher, Briefe sowie die Gesamtauflage
des 'Regenbogens'" seien "dem Krieg zum
Opfer gefallen."42 Diese gefhrlichen Balanceakte, die Rose Auslnder auch in bezug
auf andere ihrer Lebensbegebenheiten und
Lebensumstnden trieb, gab gegelegentlich
Anla zur (selbst fragwrdigen) skeptischen
Aufforderung zur Vorsicht so jngst
Gnter Lanser im "Kaindl-Archiv"43.
Was freilich stark differieren kann, das
ist der Blickwinkel, von dem man in der
Bewertung dieses Bandes und also der
ersten, frhen Entwicklungsetappe der Lyrik
Rose Auslnders ausgeht, sowie der Bezugsrahmen, in dem er literaturgeschichtlich
betrachtet wird. So heit es auf der einen
Seite brigens berechtigterweise: "Die Gedichte /dieses Bandes; G.G./ entsprechen in
jeder Hinsicht Sperbers Bekenntnis zur
Tradition (...); die konventionelle Bildlichkeit ist deutlich der Romantik verpflichtet.
'Der Regenbogen' ist, wenn man so sagen
darf, das romantischste Lyrik-Buch der
Bukowiner Zwischenkriegszeit"44 stellte
Barbara Wiedemann fest.
merkwrdigen Umstand dadurch, da sich die Lyrikerin selbst einer Auseinandersetzung mit ihrer frheren
Dichtung entziehen wollte. (Helmut Braun, "Ich bin
fnftausend Jahre jung." Rose Auslnder, a.a.O., S. 56f.)
42
Rose Auslnder, Alles kann Motiv sein. In: Hgel /
aus ther / unwiderruflich. Gedichte und Prosa 1966-1975,
Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1984, S. 384ff.
43
Gnter Lanser, a.a.O., S. 27-32. So etwa auch in
Bezug auf die Einschtzung der rumnischen Vernichtungslager: Diesbezglich gibt es auch andere
Standpunkte, die sich z. T. auf die Untersuchung von
Andreas Hillgruber: Hitler, Knig Karol und Marschall Antonescu Die deutsch-rumnischen Beziehungen 1938-1944 beziehen, die 1965 erschienen
ist: die Konzentrationslager in Transnistrien hat es
gegeben, "doch konnten deren Insassen sie auch verlassen. Jedenfalls waren es keine 'Vernichtungslager',
wie Alfred Kitnner behauptete, sondern es wurden die
dort untergebrachten Personen zum Straenbau oder
Schwerarbeiten eingesetzt, aber grtenteils zum
Ernteeinsatz herangezogen. Wie Hillgruber schreibt,
wre es in Rumnien jederzeit mglich gewesen, den
Repressalien zu entkommen, weil dort die Korruption
sehr weit verbreitet war. Diese Aussage wurde mir
von neutraler Seite wiederholt besttigt." (Gnter
Lanser, a.a.O., S. 32.)
44
Barbara Wiedemann-Wolf, a.a.O.,S. 40 f. Zum
ersten Teil dieser Aussage sei jedoch vermerkt, da

278

Auf der anderen Seite vermag der Band


auch gegenwrtige Leser zu begeistern, da er
wie Uwe Martin es formulierte "streng
gefgte, sehr schne und unmittelbar persnlich anrhrende Verse"45 enthalte, wobei
gleich zu bemerken wre, da eine solche
Urteilssprechung etwas naiv-impressionistisch und vom literaturgeschichtlichen
Entwicklungsproze der modernen und postmodernen Lyrik losgelst anmutet.
Rose Auslnder selbst indessen setzte
freilich ohne direkte Kontakte zu der Bewegung der Surrealisten in Bukarest gepflegt
zu haben geradezu moderne, weitgehend
surrealistische Akzente, als sie sich auf das
menschliche "Nahsein" von Bukarester
Freunden in den Wirren der Kriegsjahre bezog: "Es ist traumhaft wunderbar und nur
Trume sind die Wirklichkeit (...) Traum:
das ist Raum ohne Grenzen. Und nur wo die
Begrenzung aufhrt, beginnt erst die
Kunst"46, das "Wunder des Traums", aus
dem der dunkle Alltag einen herausreit: "...
aus dem Traum, so anders, so befreit / von
dem Zwang des Raumes und der Zeit, / reit
mich diese drre Wirklichkeit."47 (u. Hervorhebung; G.G.) Die Dichtung bot also auch
im Falle Rose Auslnders in jenen unrhmlichen, schweren Jahren die einzige
berlebenschance: "Mein Herz kann mit der
Zeit, der bsen brechen, / und mit den
Dingen wie mit Engeln sprechen."48 Doch
immer wieder rie sie die "drre Wirklichkeit" aus jeglichem poetischen Refugium.
Der Band "Der Regenbogen" ist ebenso
fest im Gefge der Bukowiner Lyrik der
Zwischenkriegs- und Kriegszeit wie in
jenem der gesamten Lyrik Rose Auslnders
verankert. Da seine Resonanz im faschistischen Deutschland ausblieb, gehrt zu den
unrhmlichen literaturgeschichtlichen Tatsachen des 20. Jahrhunderts. Doch klangvolle
Namen wie Manfred Hausmann und Stefan
Zweig erkennen die Begabung der Bukodieser poetische Duktus nicht unbedingt nur Sperbers
Auffassung, sondern eher einer tieferen Einsicht der
Lyrikerin selbst entsprach: Siehe den Brief vom 16.3.
1935 an Sperber!
45
Uwe Martin, a.a.O., S. 83.
46
Ebd.
47
Rose Scherzer-Auslnder, Der Regenbogen, a.a.O.,
S. 19 f ("Wunder des Traums").
48
Ebd., S. 26 ("Wir sind verbrdert").

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
winer Lyrikerin. Stefan Zweig schrieb ihr: Dichterin selbst 'goldene schwingende
"wre die Zeit nicht so ungnstig fr alle Vgel, die das Herz des Lesers zum
Arten von Lyrik, ich htte Ihnen lngst fr Schwingen bringen'..."52 Im Zusammenhang
Ihren 'Regenbogen' gedankt Ich finde Sie mit dieser frhen Anerkennung der dichterisehr begabt und es ist wunderbar ablenkend, schen Leistung von Rose Auslnder in
sich in Ihrem Versgarten zu ergehen."49 In Rumnien, die von Berghoff geuert wurde,
der Heimat, in der Bukowina, wird sie von heit es in einem anonymen Beitrag in der
Martha Kern im "Czernowitzer Morgenblatt" angesehenen rumnischen Zeitschrift "Convom 20.4.194050 gewrdigt, in Bukarest ver- temporanul" im Jahre 1988 aus Anla des
ffentlicht die rumnische Zeitschrift Ablebens der Dichterin: "Diese frhe Aner"Cultura" zwei von Enrich Furtun ins Ru- kennung eines Talentes, das sich in der
mnische
bersetzte Gedichte Rose Ausln- deutschen Literatur durchsetzen sollte, er51
ders . Der Arzt Ludwig Berghoff verf- folgte in Rumnien zu einem Zeitpunkt, da
fentlichte in derselben Zeitschrift ("Cultura", die politischen Extremen sich in Europa
S. 16) eine Besprechung des Gedichtbandes austobten. Die westeuropische Literaturkrivon Rose Auslnder "Der Regenbogen". tik behauptete stets, die Dichterin Rose
Berghoff, der somit mit der einzigen zeit- Auslnder habe in ihrem Heimatland wegen
genssischen rumnischen Stellungnahme zu Rassenverfolgung nicht verffentlichen kndiesem Band aufwartete, stellte eine grund- nen. Die angefhrten Zitate (aus Berg-hoff;
stzliche Frage in bezug auf die scheinbare G.G.) beweisen das Gegenteil davon."
Unvereinbarkeit von literarischem Kanon Abschlieend heit es in der Stellungnahme
und zeitgeschichtlichem Geschehen und aus dem Jahre 1988: "Eine Lyrikerin ist von
fhrte in seiner Besprechung aus: "Anfangs uns geschieden. Doch sie bleibt 'unser', wie
liest man das Buch skeptisch, fast gleichgl- der Rezensent von 1939 behauptet hatt."
tig, und zwar wegen der allgemeinen Atmo- Bezug wird dabei auch auf eine Rezension
sphre: jetzt, mitten im Weltkrieg Ge- der Bukarester Zeitschrift "Hasmonea" gedichte?! Hat die Welt ein Ohr auch fr etwas nommen, die den Aulnderschen Gedichtanderes als fr das Drhnen des Hasses und band kurz nach dessen Erscheinen rezendes Todes? Doch selbst das Wort 'Regenbo- sierte.53
gen' kann, als Symbol und Hoffnung, im
An den Leistungen der frhen Rose
heutigen kriegerischen Lrm eine trstende Auslnder kann und darf der Fall Celans
und ermutigende Botschaft sein. Man liest, hat dies um ein briges Mal unter Beweis
im Ohr rauscht einem die lautliche Schnheit gestellt unmglich vorbeigesehen werden.
der Verse, die Gefhle werden gereinigt, Zu einer vertieften Auseinandersetzung mit
hinaufgelutert durch die Darstellungskraft Entstehungszeit und -umstnden verpflichten
der Gedichte. Sofort merkt man, da man es geradezu ihre darin enthaltenen Gedichte.
mit einem auergewhnlichen poetischen
Unter welchen persnlichen und zeitTalent zu tun hat. Der lyrische Inhalt dieser bedingten Umstnden der Gedichtband entGedichte, jede Strophe, jeder Vers sind ein stand und wie die lyrische Entfaltung Rose
erneuter Sieg des Geistes ber die Materie. Auslnders in den 30er Jahren, nach ihrem
Die Gedichte von Frau Rose Scherzer-Aus- "ersten Schritt in eine fragwrdige ffentlnder sind nach einem Ausdruck der lichkeit"54 verlief, wie ihr poetisches Selbstbewutsein innerhalb einer traditionsreichen
49

Brief von Arnold Zweig an Rose Auslnder. Zit.


Nach Jrgen P. Wallmann, Ein denkendes Herz, das
singt. Materialien zu Leben und Werk Rose Auslnders. In: Rose Auslnder, Gesammelte Gedichte,
Kln 1977, S. 532.
50
Martha Kern, Der Regenbogen. In: Rose Auslnder, Materialien zu Leben und Werk, a.a.O., S.
201-202.
51
Enric Furtun (eigentlich H. Peckelmann, geb.
1881-?), Lyriker, bersetzte Gedichte von Rose Auslnder (Pe culme, Suntem nfrii) ins Rumnische. In: "Cultura", Bukarest, 5/1940, S. 9.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

52

Ebd., S. 16.
Anonym, Poeta Rose Auslnder s-a stins departe
de Raru (Die Lyrikerin R. A. starb fern vom Raru),
in: "Contemporanul" vom 19.2.1988, S. 14. In einem
Schreiben an uns bekennt sich Horst Fassel als Verfasser dieses anonym erschienenen Beitrags. Da Horst
Fassel Rumnien verlassen hatte, durfte sein Name im
sozialistischen Rumnien nicht mehr angegeben werden.
54
Rose Auslnder, Brief an Sperber vom 7. September 1931.
53

279

George Guu
dichterischen Landschaft trotz umstandsbedingter, aber auch den allgemeinen Status
eines Dichters betreffender Schwierigkeiten
erstarkte, was fr sie die manchmal hchst
erfreuliche, manchmal geradezu qulende
Hilfs- und Eingriffsbereitschaft des "Nestors"
der Bukowiner Literaturszenerie dieses Jahrhunderts, Alfred Margul-Sperbers, bedeutete
ber all das geben die von uns herausgegebenen kommentierten, bis 1988 unbekannten
Briefe Rose Auslnders an Sperber beeindruckend Kunde.55 Denn noch 1946 versuchte der frhere Mentor in der evozierten
ffentlichen Ehrung Rose Auslnders dezidiert auf die Begabung dieser Lyrikerin aufmerksam zu machen: "Die Dichterin Rose
Scherzer-Auslnder bedarf keiner Einfhrung mehr bei einem Gedichte liebenden
Publikum, dem die Verffentlichung ihres
Versbuches 'Der Regenbogen' den vollen
Klang ihrer dichterischen Aussage vermittelt
hat. Aber weil nun einmal, und wie erst in
erbarmungslosen Zeiten gleich den unseren,
der Gesang des Dichters leicht bertnt wird
vom Rcheln der Not und vom Schrei des
Grauens, gilt es, die Erinnerung wachzurufen
an das Werk dieser schwarzen Sappho unserer stlichen Landschaft."56
Abgesehen vom 1988 verffentlichten
Beitrag im "Contemporanul", wurde das
Werk der Lyrikerin Rose Auslnder im
rumnischen Sprachraum recht wenig beachtet. Auf diesem Gebiete der Rezeption
besteht noch mchtiger Nachholbedarf.
*
Und es ist gewi ein gutes Omen, da
heute aus Anla des 100. Geburtstages der
Lyrikerin auf diesem Dsseldorfer Symposion dazu ein erster nicht unbedeutender Beitrag geleistet wird. Denn aus Rumnien komme ich zu Ihnen, meine Damen und Herren,
mit einer angenehmen berraschung.
Bekanntlich liegen im Bukarester Sperber-Nachla im Museum fr Rumnische
Literatur zwei berhmte Konvolute der nicht

55

Die Briefe und Postkarten wurden getreu den im


Sperber-Nachla befindlichen hand- oder maschinenschriftlichen Vorlagen wiedergegeben. Siehe Anm. 13!
56
Edith Silbermann, Erinnerungen an Paul Celan,
zitiert nach: Helmut Braun, "Ich bin fnftausend Jahre
jung." Rose Auslnder, a.a.O., S. 76f.

280

weniger legendren Anthologie "Die Buche"57


vor, die von einer Gruppe von Bukowiner
Literaten, zu der sowohl Sperber als auch
Rose Auslnder gehrten, in Angriff genommen wurde und deren zielstrebiger Frderer
57

Fassung 1: Die Buche. Eine Anthologie deutschsprachiger Judendichtung aus der Bukowina
(MLR 25000-323, Pergamentpapier, 21x27 cm; 2
Stempel russischer Zensurbehrden als Ausfuhrgenehmigung 1945; MS-Kopien + einige Manuskripte; 368 S.); in eckigen Klammern steht die
Anzahl der in dem Band: Versunkene Dichtung der
Bukowina. Eine Anthologie deutschsprachiger Lyrik.
Herausgegeben von Amy Colin und Alfred Kittner,
Wilhelm Fink Verlag, Mnchen 1994, verffentlichten Gedichte gleicher Autoren: 1. Auslnder, Rose
30 Gedichte [27]; 2. Birnbaum, Uriel 7 [1]; 3.
Blum, Klara 4 [4]; 4. Einhorn, Zeno 8 [4]; 5.
Feuerstein, Norbert 5 [4]; 6. Flinker, Ernst Maria
1 [1]; 7. Flinker, Robert 6 [3]; 8. Fuchs, Benjamin
12 [3]; 9. Goldfeld, David 22 [7]; 10. Lasslowitz,
Lotte 3 [ ]; 11. Kalmer, Josef 8 [8]; 12. Kittner,
Alfred 15 [24]; 13. Kraft, Artur 10 [2]; 14. Kruh,
Josef I. 5 [4]; 15. Lauer, Kamillo 11 [5]; 16.
Laufer, Siegfried 19 [7]; 17. Lwendal, Ariadne
Baronin 2 [4]; 18. Mayer, Hugo 10 [3]; 19.
Manger Itzik 6 [ ]; 20. Marbach, Tina 6 [ ; ein
Gedicht wird in einer Anmerkung auf S. 385 angefhrt!]; 21. Mischel, Salome 22 [3]; 22. Pitsch,
Johann 2 [4]; 23. Rosenkranz, Moses 24 [ ;
urspr. sollten es 21 sein]; 24. Schaffer, Heinrich 21
[9]; 25. Schreyer, Isaac 12 [11]; 26. Schulsinger,
Jakob 9 [7]; 27. Singer, Erich 11 [7]; 28. Sonntag,
Isaak 2 [2]; 29. Margul-Sperber, Alfred 6 [21]; 30.
Tepperberg, Klaus Udo 4 [3]; 31. Wittner, Victor
17 [15]; 32. Wohl, Kubi 6 [3].
Fassung 2: Die Buche Eine Anthologie jdischer
Dichtung aus der Bukowina (MLR 25000-266;
Variante A; Typoskript; Original; 156 S.); in
eckigen Klammern steht die Anzahl der in dem Band:
Versunkene Dichtung der Bukowina, a.a.O., verffentlichten Gedichte gleicher Autoren: 1. Antschel,
Paul 17 [29]; 2. Auslnder, Rose 10 [27]; 3. Birnbaum, Uriel 5 [1]; 4. Einhorn, Zeno 6 [4]; 5.
Feuerstein, Norbert 3 [4]; 6. Goldfeld, David 9
[7]; 7. Kittner, Alfred 5 [24]; 8. Korn, Ewald
Ruprecht 8 [2]; 9. Kraft, Artur (!) 2 [2]; 10. Lauer,
Kamillo 6 [5]; 11. Lauffer, Siegrfried 5 [7]; 12.
Maier, Hugo 1 [3]; 13. Manger, Itzik 5 [-]; 14.
Rosenkranz, Moses 13 [ ; urspr. 21]; 15. Schaffer,
Heinrich 13 [9]; 16. Schreyer, Isaac 6 [11]; 17.
Schulsinger, Jakob 1 [7]; 18. Margul-Sperber,
Alfred 18 [21]. Aus der zeitlich freilich lteren
Variante B fehlen Antschel, Paul und Korn, Ewald
Ruprecht; auch deshalb hat sie nur 98 Seiten. Doch
trgt sie dieselbe berschrift wie 2.A., die somit eine
erweiterte Variante von 2.B. darstellt. Es war hier
notwendig, diese genauen Angaben zu machen, da
sich sonstige diesbezgliche Informationen als unzuverlssig erwiesen haben. (So im Band: In der
Sprache der Mrder. Eine Literatur aus Czernowitz,
Bukowina. Ausstellungsbuch. Erarbeitet und herausgegeben von Ernest Wichner und Herbert Wiesner,
Literaturhaus, Berlin 1993, S. 201 f.)

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
Sperber wurde.58 Bei der erneuten Durch- nicht unwichtigen Unstimmigkeiten ge-fhrt
sicht der Konvolute stellten wir fest, da von hat. Abgesehen von mehreren einzelnen
den 30 Gedichten von Rose Auslnder, die Varianten in einigen Gedichttexten, war es
im ersten Konvolut vorkommen (25000- interessant festzustellen, da es in den
323), mglicherweise 4 noch nicht bekannt Texten der "Buche" das Gedicht "Wunde des
sind. Unsere bescheidenen Recherchen erga- Traums" um eine 5. Strophe reicher ist als in
ben, da die Gedichte im Band "Der Regen- "Der Regenbogen" und da das Gedicht
bogen" nicht vorkommen. Auerdem waren "Dem Geliebten" gegenber dem Gedicht
sie im von Helmut Braun herausgegebenen "Dein erstes Wort war sanft" aus dem
Band "Jeder Tropfen ein Tag. Gedichte aus "Regenbogen"-Zyklus "Dem Geliebten" eine
dem Nachla. Gesamtregister"59 weder nach
den Titeln noch nach den Gedichtanfngen (5.) Strophe zustzlich aufweist. Auch diese
zu identifizieren. Unsere Mglichkeiten sind (2) Strophen stellen unter Umstnden bisher
gewi begrenzt, doch es kann durchaus an- unbekannte frhe Texte der Lyrikerin dar.
Ebenfalls im Konvolut der "Buche" falgenommen werden, da es sich bei diesen
vier Gedichten um bisher unbekannte Texte len noch die gelegentlichen Eintragungen
von Rose Auslnder handelt. Sollte sich Sperbers auf, die auf motivhnliche oder
dieser Befund doch als anders erweisen, so bildlich verwandte Gedichte anderer Autoren
bitten wir um Ihre wohlwollende Nachsicht. hinweisen. Das ist bei dem Gedicht
Wenn der befund jedoch stimmt, so kann "Schneemythe" der Fall, wo Sperber auf den
man dies als eine besondere Wrdigung des Banater Dichter Peter Barth hinweist. Beim
frhen lyrischen Schaffens der Lyrikerin an- Gedicht "Der Spiegel" ("Der Regenbogen",
sehen, die umso bemerkenswerter ist, da sie S. 42) schreibt Sperber: "Wie schn das ist,
Texte in der Stadt bekannt gemacht werden sein knnte! Siehe 'Phantastische Himmelskonnten, in der die Migrantin, die heimatlose kunde' von Rosenkranz!", whrend beim
Rose Auslnder aus dem Leben schied. Auch Gedicht "Aus alten Tagen" (in "Der Regendamit kehrt ihr "Meridian" um mit ihrem bogen" unter dem Titel "Mein Herz erLandsmann Celan zu sprechen -, ihr lyrisch
ausgedrcktes "Immaterielles, aber Irdi- schauerte", S. 79) fhrt Sperber aus: "Siehe
sches, Terrestrisches", ihr "Kreisfrmiges" 'Tiefe Begegnung' von Rosenkranz?"
Die nun kurz vorzustellenden Gedichte
zu dem Ort ihrer eigenen Herkunft.60
Diese Gedichte sind: "Mondnacht", "Auf- stechen durch die Flle von Bildern und
lsung", "Schneemythe" und "Seliger Abend". Metaphern hervor, die fr die gesamte frhe
Bevor wir uns diesen Gedichten widmen, Lyrik Rose Auslnders charakteristisch sind.
soll noch vermerkt werden, da der Text- Auf eine genaue Datierung lt sich schlecht
vergleich der in der "Buche" vorhandenen schlieen. Die Gedichte beschwren dieselbe
und auch in "Der Regenbogen" vorkom- "Melodie der Welt", die Martha Kern bereits
menden Gedichte zur Feststellung einiger 1940 festgehalten hatte als "Glanz und Farbe, Sinn und Trost" im "grauen Dasein".61
Berghoffs Frage nach der merwrdigen Dis58
Siehe dazu George Guu: "Die Buche". Zur Ge- sonanz zwischen poetischem Raum und Zeitschichte einer Anthologie. In: Die deutschen Regio- geschehen drngt sich ebenfalls geradezu
nalliteraturen in Rumnien (1918-1944). Positionsbe- auf.62
stimmungen, Forschungswege, Fallstudien. Internationale Tagung III. Kongre rumnischer Germanisten. Neptun/Schwarzmeerkste, 16.-19. Mai 1994.
Hgg. v. Peter Motzan und Stefan Sienerth. Verlag
Sdostdeutsches Kulturwerk: Mnchen 1997, S. 149175.
59
Rose Auslnder, Jeder Tropfen ein Tag. Gedichte
aus dem Nachla. Gesamtregister / Nachtragsband zu
den Gesammelten Werken in sieben Bnden /. Hg. v.
Helmut Braun, Fischer Verlag, Frankfurt am Main
1990
60
Paul Celan, Ausgewhlte Gedichte. Zwei Reden,
a.a.O., S. 148.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

1. Mondnacht
Der Mond ist heute eine fahle Schale,
darein die Trnen aller Trbsal flieen.
Mein Weinen fiebert aus dem Abendtale
61
62

Martha Kern, a.a.O., S. 202.


Siehe "Cultura", a.a.O., S. 16.

281

George Guu
empor und lehnt sich an die
/Perlenschale,
aus der gedmpfte Seufzer es begren.
Viel Lieder irren durch die losen Rume
gleich abgerissnen Klngen von
/Gitarren.
Wie Liebende umarmen hier sich
/Trume,
und spinnen aus den Trnen Silbersume
um die Entrckten, die zum Monde
/starren.

sich der innere Rhythmus des Gedichts dahin


und mndet in den grenzenlosen Frieden des
Schweigens ein, die "starke Neigung zum
Verstummen"64 hat ihr Ziel erreicht.
2. Auflsung
Still trumt die Landschaft. Keine
/Beschwerde
haftet an ihrer gelsten Gestalt.
Die Vgel schaukeln die schwebende
/Erde
mit Liedern aus dem erwachenden Wald.

Wir wachen auf vom Schlaf


/verschlossner Tage
und alle Dinge scheinen so verschieden.
Der Mond steigt nieder, wie in einer
/Sage,
und trgt die volle Last der Erdenklage
hinauf in seinen grenzenlosen Frieden.63
Schlafwandlerisch weilt die Dichterin im
Jammertal des grauen, nchtigen Daseins:
selbst der Mond ist fahl, Trnen und Trbsal
beherrschen die ubiquitre menschliche
Existenz. Selbst die Lieder irrren disharmonisch umher, Traumwelten quellen silberne
Fantasmen hervor und scharen sich um die
Weltab- und Mondzugewandten, die beim
Erwachen eine ihnen fremd gewordene Welt
wahrnehmen. Ruhe und Frieden sind nur
oben mglich, jenseits der Erde, auf der nur
Klage laut wird.
Ein dsteres, zukunftsuntrchtiges Bild
entsteht vor dem Auge des Lesers, der synsthetisch eher Laute und Bewegung als
Farben wahrnimmt. Trnen flieen, das Wienen fiebert und lehnt sich, gedmpfte Sufzer, Lieder irren, die Klnge sind abgerissen,
Trume spinnen, die Entrckten starren zum
Monde, wir wachen schlaftrunken auf etc.
trge wie der Mond am Himmel schleppt

Ruft eine Baumseele grnes Ermahnen,


duftet der Honig der Dolden herein,
lutet ein Lerchenlied sternisches Ahnen,
quillt aus dem Sonnenberg sester
/Wein:
Stehn wir im Mittelpunkt steigend wie
/Aare,
rings wirbeln Welten, die Ewigkeit
/brennt!
Eine Sekunde fliegt tausende Jahre,
und die Erscheinungen sind transparent.
Glaskugeln sind wir, kristallenes
/Schauen -nur eine Knospe, die wei sich
/verschliet,
hngt noch als letzte Gestalt in dem
/Blauen,
das unsre kreisende Rume durchfliet.65
In vlliger Harmonie und inerer Ausgeglichenheit erwachen aus dem Wald die
Lieder der Vgel, die die Erde schaukeln.
64

63

[In: Alfred Margul-Sperber (Hg.), Die Buche. Eine


Anthologie deutschsprachiger Judendichtung aus der
Bukowina (MLR Bukarest, 25000-323, Bndel A;
Pergamentpapier, 21x27 cm; 2 Stempel russischer
Zensurbehrden als Ausfuhrgenehmigung 1945;
MS-Kopien + einige Manuskripte; 368 S.), 1. Auslnder-Scherzer, Rose 30 Gedichte, Blatt 15.]

282

Paul Celan, Ausgewhlte Gedichte. Zwei Reden,


a.a.O., S. 143.
65
[In: Alfred Margul-Sperber (Hg.), Die Buche. Eine
Anthologie deutschsprachiger Judendichtung aus der
Bukowina (MLR Bukarest, 25000-323, Bndel A;
Pergamentpapier, 21x27 cm; 2 Stempel russischer
Zensurbehrden als Ausfuhrgenehmigung 1945;
MS-Kopien + einige Manuskripte; 368 S.), 1. Auslnder-Scherzer, Rose 30 Gedichte, Blatt 17.]

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
Die dominierende Farbe der Frhlyrik AusDoch die Geliebte taucht zum Schein
lnders taucht auf: die Seele des Baums erden Azurleib in Schleierflor,
mahnt grn, Sonne, sternisches Ahnen, eine
rafft neuen Wolkenstoff hervor
kosmische Verschwrung lt sen Wein
und wickelt lachend sich hinein.
quillen. Ein Aphrodisiakum, das die Welt
Nun mag der Liebste um sie frein,
transsubstantiiert, den Menschen durchsichtig werden lt. Die Zeit schrumpft in
der sie zu solchem Spiel erkor.
sich zusammen, Sekunde und Ewigkeit sind
eins. Auf dem grnen Hintergrund verDoch ach! der bermtige Wind
schliet sich der Mensch knospenartig im
ergreift schon hei der Erde Hand.
Blau hherer Welten. Landschaft und
Da wirft sein glitzerndes Gewand
Mensch, Umwelt und Innenwelt sind eins
geworden. Im Lied der Lerche und der
in Schmerz von sich das Himmelskind.
Dolden, also der Natur, im Lied des
Der Kecke aber spinnt geschwind
Dichters.
der Erde draus ein Stirnenband.67
Personifizierungen (erwachender Wald,
Knospe als Gestalt), Metaphern (Baumseele,
Weltanfang, mythische Liebe, das ZuHonig der Dolden, sternisches Ahnen) laen
sammenspiel
kosmischer Gewalten und
Natur und Menschenwelt zusammenwachsen
in einer Genesis innerer Wohlbefindlichkeit. menschlicher Gefhle beschwrt dieses im
Der Mensch ist statischer Ruhepol (wir Jessenin-Ton gehaltene Gedicht herauf. Der
stehen im Mittelpunkt, Glaskugeln sind wir, wolkenberdeckte Himmel wird von tollem
die Knospe hngt), kontrapunktisch gesetzt Wind in tausend Stcke gerissen das ist
zur Dynamik der Natur: die Vgel das therische Kleid der Geliebten, dessen
schaukeln, das Lerchenlied lutet, Wein Wei die Erde silberseiden hllt. Aus
quillt, Welten wirbeln, die Ewigkeit brennt, Wolkenstoff schafft sich schelmisch die Entdie Sekunde fliegt panta rei, alles fliet, blte neue Kleidung fr ihren Azurleib. Der
fliegt, vergeht. Alles, menschliches und Wind entpuppt sich als der Freier, der sein
natrliches Dasein, Lied un Traumwelt be- Liebesspiel treibt. Die sich inmitten reiner
finden sich bzw. bewegen sich am Rande Natur abspielende Idylle wird jedoch jhe
abgebrochen, mutig ergreift der Geliebte die
ihrer selbst wie das Gedicht.66
begehrte Hand, das Himmelskind ertrgt
gewillt den Schmerz erfllter Liebe. Der
3. Schneemythe
Glckliche beschenkt die geliebte Erde mit
einem Stirnenband der verwolkte Himmel
ist von dem lieb-schmerzhaften Erlebnis geVerwolkter Himmel atmet schwer,
prgt, Albdruck foltert seinen Traum Wir
ein Albdruck foltert seinen Traum
sind erneut bei der im Gedicht geschilderten
und berschattet weit den Raum.
Anfangssituation angelangt. Das zyklische
Da tanzt ein toller Wind daher,
Erlebnis harrt der immerwhrenden Wiederder berwogt das Wolkenmeer
holung, im Bild eines existenziell zutiefst
relevanten Augenblicks offenbart sich die
und kt verzckt den dunklen Saum.
Ewigkeit und ihr Revers, die Nichtigkeit:
"Die Dichtung : Diese UnendlichspreEr reit in wilden Liebeswehn
chung von lauter Sterblichkeit und Umder Liebsten helles therkleid
sonst."68
in tausend Stcke; es zerschneit
67
und wallet weich und wei und schn
[In: Alfred Margul-Sperber (Hg.), Die Buche. Eine
Anthologie deutschsprachiger Judendichtung aus der
und feuerfunkelnd von den Hhn
Bukowina (MLR Bukarest, 25000-323, Bndel A;
und hllt das Land in Silberseid.
Pergamentpapier, 21x27 cm; 2 Stempel russischer
66

Ebd.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Zensurbehrden als Ausfuhrgenehmigung 1945;


MS-Kopien + einige Manuskripte; 368 S.), 1. Auslnder-Scherzer, Rose 30 Gedichte, Blatt 20.]
68
Ebd., S. 146.

283

George Guu
Naturmythos und menschliches Schicksal, Spiel und Schmerz, primre Vorgnge
der materiellen und gefhlsmigen Weltschpfung. Die bildlich konturscharfe Sprache setzt mit einem scherzando furioso ein:
schwer atmen, foltern, toll tanzen, kssen,
reien, zerschneien dann folgt die ma non
troppo-Stelle: weich, wei und schn wallen,
feuefunkelnd. Ein neuer Wirbel beherrscht
die Szenerie, bringt wieder heftige Bewegung ins gesetzmig-naturhafte Geschehen
hinein: tauchen, hervorraffen, sich hineinwickeln und gleitet abrupt in ein furioso
des sich schmerhaft Hingebens und der Liebeserfllung. Anakreontischer Schein und
tiefsinnig-poetische Religiositt im romantischen Sinne sind Reflexe dichterischer
Flucht in eine mythisch-heile Landschaft.
Htte Rose Auslnder auch dieses Gedicht in ihren Erstling, "Der Regenbogen"
aufgenommen, so wre die Behauptung
Barbara Wiedemanns, der Band sei der
romantischste jener Epoche, von einem wieteren gewichtigen Argument untermauert.
Denn diese poetische Ader sollte bei Rose
Auslnder lange anhalten, denn nur so
konnte Gnter Kunert noch 1983 am Rande
des Gedichts "Credo" schreiben: "Die Metaphorik dieses Gedichts gibt deutlich zu
erkennen, da seine gedankliche Voraussetzung anachronistisch geworden ist. Es
wirkt wie eine versptete Beschwrung aus
einer ra, deren Credo im unbezweifelten
Glauben an sich selber und ihre Sprache bestand. Ein zarter Schleier von romantischem
Pathos berzieht die Wrtlichkeit, welche
dennoch die Divergenzen, Widersprche und
Brche des Gedichts aufs Erstaunlichste zusammenhlt."69
Der Schneemythos, den uns hier die
Dichterin vor Augen spinnt, gehrt kategorisch zur 'berlebens'strategie in drftiger
Zeit.
4. Aus meiner Einsamkeit
Aus meiner Einsamkeit wchst eine
/Blume,
ein weier Kelch, in den das Leben fllt,
69

Gnter Kunert, Glaubenskrise. In: "Die Zeit" vom


22.7.1983.

284

und der, voll bis zum Rand gefllt mit


/Welt,
wie eine treue Last die Gabe hlt,
und duftend sich erfllt zu ihrem Ruhme.
Um meine Stille sprieen heimlich Ringe,
und meine Blte steht in Licht und Wind.
Doch ihre Wurzeln, die, verzweigt und
/blind
wie Adern durch die Erde rinnen, sind
verflochten mit den Fden aller Dinge.
Die Jahreszeiten drehn sich sanft im
/Tanze.
Wie Regen rinnt die Melodie der Zeit
in meinen tiefen Kelch der Einsamkeit.
Doch aus den Wurzeln steigt die
/Ewigkeit
von Lenz zu Lenz empor zu neuem
/Glanze.70
Subjektiv wird der Akzent auf die eigene
Befindlichkeit der Lyrikerin in ihrem
Skulum gesetzt wozu sie wiederum das an
die zart-bunten, bukolisch-mystischen Darstellungen eines Otto Philpp Runge mahnende Naturrequisit der Romantik bemht. Aus
der Einsamkeit wchst eine Blume, die das
Leben wahrnimmt, er-lebt, die die Flle der
Welt in sich aufnimmt, woraus die Gabe der
Duft, der Fhigit des delectare zum Ruhm
verhilft. Diese Frucht reift im Lich und Wind
und stiftet Stille die "stille Gre" einer
erheischten "edlen Einfalt" vielleicht? Augenlos, intuitiv erfolgt der Stoffwechsel, unterirdisch, die empirischen Erfahrungen und
Erkenntnisse spenden vitale Kraft. Oben, im
Licht und Wind, ereignet sich das Ephemere,
die Sansara, die Welt der wechselnden Erscheinungen, die Melodie der Zeit, die die
tiefe Einsamkeit des lyrischen Subjekts zur
Folge hat. Selbstvergessenheit
der von der
Kunst bewirkten Ich-Ferne.71 1940 sprach
70

In: Alfred Margul-Sperber (Hg.), Die Buche. Eine


Anthologie deutschsprachiger Judendichtung aus der
Bukowina (MLR Bukarest, 25000-323, Bndel A;
Pergamentpapier, 21x27 cm; 2 Stempel russischer
Zensurbehrden als Ausfuhrgenehmigung 1945;
MS-Kopien + einige Manuskripte; 368 S.), 1. Auslnder-Scherzer, Rose 30 Gedichte, Blatt 31.
71
Ebd., S. 139.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

"...aus dem Traum reit mich diese drre Wirklichkeit."


Zu Rose Auslnders frher Lyrik
sich David Goldfeld im ersten Gedicht der Landschaft": "Ihre Gedichte haben mir
seines Bandes "Der Brunnen" im gleichen auerordentlich gefallen, sie sind rein, klar
Sinne aus: "Mein Lied ist ein Brunnen, der und knnen in jeder Verffentlichung in
einsam tnt, / vergessen auf wstem Feld, / Zeitschriften, Zeitungen usw. in Ehren bein seiner Dmmertiefe
sthnt / gefangen stehen, ich spre sogar eine gewisse persnmeine Welt."72 Doch aus der Tiefe, in der liche Melodie darin und darf Ihnen so aus
die Wurzeln geschlagen sind, wird in die voller berzeugung Zustimmung sagen. Nun
betubende Duft der kurzlebigen Blume besteht aber die Frage, ob Ihnen das als
Dauer, Ewigkeit, Perennierendes als stn- Erfolg gengt, solche reine, edle Gedichte zu
dige, naturzyklische Renaissance hinaufge- schreiben, die, wie gesagt, in Ehren berall
stiftet. Wir erinnern uns73alle: "Was bleibet bestehen, oder ob Ihr Ehrgeiz darber
aber, stiften die Dichter."
hinausgeht, ich meine, ob Sie sich davon ein
Ein einfhlsames poetologisches Be- wirkliches Aufsehen, eine starke literarische
kenntnis, ein Glaubensbekenntnis zum Da- Neugier erwarten. Diese hhere und hchste
sein und zur Sprache, ein Credo, das Stufe erreichen Sie mit Ihren Gedichten fr
Schmerz und Hoffnung, Einsamkeit und mein Gefhl nicht, sie sind schn, aber sie
Verinnerlichung als Voraussetzung dauer- berraschen nicht, sie vermehren den Bestand, aber sie prgen keine neue Mnze
haften Schpfertums erkennt und postuliert.
damit. Sowohl sprachlich als auch im Sinne
*
einer Persnlichkeit erregen sie nicht und ich
Diese vier Gedichte, die wir eher ent- spre den damaligen Menschen, der Sie sind,
zaubert als angemessen besprochen, ja eher noch nicht im klaren Umri darin. Diese
zerredet haben, stehen ganz in Tonlage und letzte Stufe der Einmaligkeit, der UnverManier der Auslnderschen frhen Lyrik, wechselbarkeit ist noch lange nicht erreicht.
belegen gleichermaen ihre bildlich-meta- Sind Sie nun sehr jung und diese Gedichte
phorische Strke, zugleich aber auch ihre noch ein Anfang, so glaube ich an die
nicht zu bersehenden Schwchen: Klichees, Mglichkeit, da Sie noch weitere Stufen
Stereotypie, Redundanz poetischer Inhalte emporsteigen knnen und etwas in sich ausund Motive. Mit Blick auf ihre sptere Phase bilden wie eine persnliche Handschrift.
wird man in der Retrospektive in einem Aber auch, wenn Ihnen nicht beschieden ist
gewissen Sinne an die Bemerkungen Man- wie wenigen ist es erlaubt, ihre Einmaligfred Hausmanns zu den Gedichten des keit vor der Welt zu veranschaulichen so
"Regenbogen"-Bands erinnert: "Einerseits pflegen Sie doch weiter diese innere Musik
spricht sich in ihnen eine Persnlichkeit von in sich, denn Ihre Gedichte haben das Anreicher und tiefer Empfindung und sprach- recht, gehrt, gelesen und gedruckt zu
licher Begabung aus, andererseits will mir werden, und ich wnschte Ihnen nur noch
aber keines der Gedichte 'dicht' genug vor- dazu eine bessere Zeit, die wieder ein Ohr
kommen, d.h. es steckt noch zu viel hat fr diese schwingenden Untertne des
Persnliches, Nur-Persnliches darin, es Herzens."75
irren noch zu viele unnotwendige Worte
Bevor Rose Auslnder in den USA zu
darin herum; es sind noch zu viele Gedanken
ihrem
neuen lyrischen Duktus frei-rhythmiund Empfindungen vor der Gestaltung nicht
scher, reimloser Gedichte fand, stand sie
bis zu jener Tiefe ruhig gedacht und empfunden, die sie erst 'gltig' fr alle macht."74 solidarisch an der Seite des "unmodernen"
Und mit Blick auf die strukturelle Wende, Landschaftsdichters Sperber. Es war dies
die Paul Celan in der Dichtung des 20. Ausdruck einer historisch und kulturell
Jahrhunderts vollzog, fallen uns die Worte bedingten Solidaritt randliterarisch Agieein, die Stefan Zweig an Alfred Margul- render in einer "drren Wirklichkeit", die
Sperber richtete als Antwort auf den ihm auch die Erklrung jener scheinbaren Unzugeschickten Band Sperbers "Gleichnisse vereinbarkeit von literarischem Ausdruck
und zeitgeschichtlichem Geschehen bietet.
72

David Goldfeld, Der Brunnen. Gedichte. Literaria,


Cernui, Rumnien, 1940, S. 7.
Friedrich Hlderlin, Andenken. In: F.H., Gedichte.,
hg. v. Gnter Mieth, Reclam, Leipzig 1977, S. 177.
74
Zitiert nach: Helmut Braun, "Ich bin fnftausend
Jahre jung." Rose Auslnder, a.a.O., S. 60.
73

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

75

George Guu, Linien zu einem Schriftstellerportrait. Zum Briefbestand des Bukarester Sperber-Nachlasses. In: Kulturlandschaft Bukowina. Studien zur
deutschsprachigen Literatur des Buchenlandes nach
1918. (Hg. Andrei Corbea / Michael Astner), Editura
Universitii "Al. I. Cuza", Iai 1990, S. 185f.

285

George Guu
Alle Bukowinischen Dichter der dreiiger
Jahre bekennen sich kanonmig und literarsthetisch zu einem gemeinsamen Vorbild,
zu Goethe, zum ethisch uns sthetisch wirkenden Geist. In der Besprechung der Gedichte Hanna Kawas formulierte Moses
Rosenkranz, freilich ohne von Kawas Gedichten besttigt zu sein, den Anspruch auf
Genialitt in schweren Tagen: "Mit dem
Genius kommen wenige zur Welt. Er ist verpflichtend. In gottvergelichen Tagen, wie
den unseren, sollte die Gesellschaft im
eigenen Interesse jedem damit Begnadeten
an sein Genie binden! Hier steh und wirke
im Zeichen, in dem du geboren! Denn leider
ist die Verfhrung und der Sirenengesang
des Stofflichen und der augenscheinlichen
Imediatwirkung in solcher Zeit so mchtig,
da der Mensch sich selbst dem Gotte entreit und dem Rderwerk der Materie in die
Riemen luft."76 "Dieser Drang zur Gestalt
sprt nicht die Ketten, in die ihn seine
asketische, rationale, sich seiner schmenden
Trgerin schlgt. Er gestaltet jeden Atemzug
zu einer unendlichkeit der Freiheit und
schwingt in der kleinsten Bewegung wie
gelst in der Verzckung
ber der Herrlichkeit des Alls."77 Sperber selbst hatte sich im
Vorwort zu seinem ersten Gedichtband
"Gleichnisse der Landschaft" zum ewigen
Archetypus dichterischer Reflexion ohne
Komplexe in einer unpoetischen Wirklichkeit bekannt: "Aber allen Wahn und Ha,
Kampf und Krampf der Zeit berdauert die
ewige Landschaft, lchelnd und erhaben,
feierlich und schweigend, und auch ber
vllig vernderten Formen der menschlichen
Gemeinschaft wird sich das gleiche Rtsel
des gestirnten Nachthimmels wlben, das
sich seit uralten Zeiten im betrnten Auge
des Dichters spiegelt."78
Rose Auslnders damaliges Bekenntnis
zur Ursprnglichkeit dichterischen Sprechens und zur heilen, heimatlichen Welt der
Dichtung, das sie in einem Brief an Sperber
vom 16. Mrz 1935 artikulierte, charakterisiert am treffendsten und berzeugendsten
ihre damalige Schaffensphase, die sie spter

so radikal revidierte: "Wie ein Blitz schlug


vor mehreren Wochen Ihr Buch (H.[elios
Hecht] schickte es mir merkwrdigerweise)
in die schwarze Unendlichkeit meiner Verzweiflung und Verlassenheit ein und erhellte
mit einem jhen Feuerschein die dstere
Landschaft. Da ist wieder Heimat, ein
leuchtendes Jenseits der glsernen Wnde,
ein blhendes Auerhalb des Kummerkerkers! Der Alpdruck weicht, ich trete hinaus
in Ihre duftenden Wlder der Rhythmen, ich
sonne mich auf ihren Wiesen des Lieds. Der
melodische Wellengang trgt mich hinweg
von meiner Schmach und setzt mich sanft ab
ans Gestade jenes Reiches, das nicht 'von
dieser Welt' ist, das meine Welt ist. Diese
Sphre lyrischen, schpferischen Erlebens in
ihrem letzten Mysterium ist meine tiefere
Wirklichkeit und Wahrheit. Wesenlos dagegen und kalt und starr steht um mich die
Tageswirklichkeit trotz ihrer Rastlosigkeit
und schwindelnden Bewegung. Ich bleibe
unbeteiligter Zuschauer.
Ihre Gedichte, lieber Freund, traute Vertraute meiner Trume, sind ein magisches
Band, das mich an das Wunder wieder bindet. Lied und Gedicht mssen Flgel sein,
Vgel einer Sternensphre. Der Typus des
'modernen' Dichters ist kein Lyriker, sondern
so etwas wie ein sprachlicher Ingenieur, ein
Maschinenmensch, dessen Worte Hammerschlge statt gelster Klnge sind. Der wahre
Lyriker mu heute 'altmodisch' erscheinen;
freuen Sie sich, wenn Sie diesen Eindruck
erwecken! Altmodisch wie der Wald, die
Quelle, der Mond (der heutzutage als 'Kitsch'
besonders in Verruf ist) sind Ihre Verse, und
Ihre schnsten sind auch jene, die in 79
den
unmodernen Landschaften sich ergehen."
*
*

Anmerkung: Die hier prsentierten vier


Gedichte Rose Auslnders wurden mit
freundlicher Genehmigung von Helmut
Braun auch in: "Sdostdeutsche Vierteljahresbltter", Heft 2, 2001, S. 171-173, unter
dem Titel: "'Aus meiner Einsamkeit'. Vier
unverffentlichte Gedichte. Von Rose Auslnder" den interessierten Lesern zugnglich
gemacht. (Die Red. der ZGR.)

76

Moses Rosenkranz, Vorwort zu: Hanna Kawa,


a.a.O., S. 7.
Ebd., S. 13.
78
Alfred Margul-Sperber, Gleichnisse der Landschaft. Gedichte, im Selbstverlage des Verfassers,
Storojinei, Rumnien, 1934 (Druck: Krner & Rosenblatt, Cernui, Rumnien), S. 6.

77

286

79

Brief Rose Auslnders an Alfred Margul-Sperber


vom 16.3.1935. (25002-338).

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

GERMANISTISCHE BEITRGE
, PICTURA, GEMLDE. HISTORISCHE BEGRIFFE VON
SCHRIFT UND REDE IN DER LITERATUR DER ANTIKE UND NEUZEIT
Fee-Alexandra Haase
Die allgemeine Funktion der Bezeichnung eines Werkes als Gemlde als Ausdruck der Beredsamkeit zur Klassifizierung
von Dokumenten lt sich im Vergleich mit
quivalenten Begriffen in Schriften, berschriften und Unterschriften von Werktiteln
von Vertretern aus den Epochen der Antike,
der Neuzeit vom spten Barockzeitalter bis
zur Restaurationszeit in Europa aufzeigen.
Diese
Untersuchung
zu
den
terminologischen Begriffen, die von dieser
Literaturgattung, in der Knste und
Wissenschaften in bildlicher Sprache oder
Terminologie einer Fachsprache dargestellt
werden, schliet freilich auch Vergleiche
mit Begriffen von antiken Dokumenten ein.
Nicht erst in der Zeit seit der Reform von
Regeln der deutschen Sprache whrend des
17. Jahrhunderts ist der Begriff Gemlde als
ein zeitgenssischer Terminus fr die
Bezeichnung der Werke von Autoren in der
deutschsprachigen
Gegenwartsliteratur
anzutreffen. Der Termi-nus wurde bereits
vor dem Aufkommen der Bezeichnung
Gemlde in der Antike und in der Neuzeit
fr die Literatur anderer europ-ischer
Sprachen von Autoren herangezogen. 1
1

Die literaturwissenschaftliche Einordnung dieser


Schriften und des Gemldes als Gattungsbegriffes ist
meines Erachtens ein Desiderat fr die Theorie von
Texten. Mit den traditionellen Begriffen der Literaturwissenschaft kommt man nur zu einer sehr unzureichenden Definition. Innerhalb des literarischen
Grundtypus Gemlde lieen sich demnach historische
Unterformen aufzeigen, die auch historische Gattun-gen
reprsentieren. Vgl. zu den Begriffen literarische
Grundform und historische Gattung: Zoran Kravar:
Gattungen. In: Dieter Borchmeyer (Hrsg.): Moderne
Literatur in Grundbegriffen. Tbingen 21994, S. 173.
Vgl. auch die Definition der Gattung in der
Literaturwissenschaft als Einheit aus vergleichs-weise
- ber lngere Zeitrume - konstanten Eigen-schaften,

Der Verfasser der Rhetorica ad Herennium wute dies Quellen der Gemlde zu
bercksichtigen. Als Quelle der Antike fr
die Bildlichkeit der Erinnerung ist die
Schrift des anonymen Auctor ad Herennium
zu nennen. 2 Der Verfasser bezeichnet die
Erinnerung als Thesaurum inventorum
atque ad omnium partium rhetoricae
custodem. Desweiteren spricht er vom
Kunstwerk der Erinnerung (arteficium
memoriae). Kunstvolle (artificiosa) und von
Natur aus gege-bene (naturalis) Erinnerung
werden
gegenbergestellt
und
die
Lehranweisung (prae-ceptio) gefordert. Fr
die kunstvolle Erin-nerung werden Orte
(loci) und Bilder (ima-gines) herangezogen.
Als solche Orte nennt er ein Gebude, den
Raum zwischen zwei Sulen, einen Winkel,
ein Gewlbe. Als Bil-der definiert er
Formen, Merkmale und Ab-bilder des
Gegenstandes, der erinnert werden soll. 3
Auf dem Ausdrcken der Worte durch
Bilder (magibus verba exprimamus) beruht
fr ihn die Erinnerung. 4 Auch wird
die sich aus dem jeweiligen fr sie eigen-tmlichen
Material und der jeweiligen gesellschaftlichen Funktion
herleiten (...). In: Claus Trger (Hrsg.): Wrterbuch
der Literaturwissenschaft. Leip-zig 1986, S. 174. Die
neuere Forschung hat lediglich Stilblten der
Phraseologie hervorgebracht.
Vgl. fr die Beschreibungskunst den berblick bei
Boehm: Gottfried Boehm (Hrsg.): BeschreibungskunstKunstbeschreibung. Ekphrasis von der Antike bis zur
Gegenwart. Mnchen 1995. und Moshe Barrsk: Bild,
Bildlichkeit. In: Gert Ueding (Hrsg.): Historisches
Wrterbuch der Rhetorik. Bd. 2, 1994, Sp. 21-29.
2
Rhetorica ad Herennium. Lateinisch-Deutsch.
Herausgegeben und bersetzt von Theodor Nlein.
Mnchen und Zrich 1994. III; XVI-XVXXIII, S.156178.
3
Rhetorica. III, XVI, S. 164-167.
4
Rhetorica. III, XXI, S. 174-175.

Fee-Alexandra Haase
hinsicht-lich
empfohlen:

der

Bilder

(imagines)

Bilder mssen wir also in der Art festlegen, die man


am lngsten in der Erinnerung behalten kann. Das wird
der Fall sein, wenn wir ausnehmend bemerkenswerte
hnlichkeiten festlegen; wenn wir nicht ausnehmend
Stumme und unbestimmte Bilder, sondern
solche, die
5
etwas in Bewegung bringen, hinstellen.

Die Forderung nach einer Entsprechung


zwischen
Orten
und Bildern, der
systematischen Reihenfolge von Orten, einer
Unterstruktur der Orte, beispielsweise jeden
fnften Ort zu kennzeichnen und mige
Gre und berschaubarkeit der Orte wird
von dem Verfasser der Schrift erhoben 6 Als
Qualitten der Bilder verweist er auf die
hnlichkeit (similitudo) mit den Worten
(verba) und mit den Dingen (res). Schlielich empfiehlt dieser Autor noch die
stndige bung im Anordnen von Bildern. 7
Bei Quintilian als Gewhrsmann fr den
Vergleich von Malerei und Rhetorik finden
wir folgendes Zitat in der Schrift Institutio
oratoria:
Et pictor, cum vi artis suae efficit ut quaedam
eminere in opere, quaedam recessisse credamus, ipse ea
plana esse non nescit. Aiunt etiam omnes artes habere
finem aliquem propositum ad quem tendant: hunc modo
nullum esse in
rhetorice, modo non praestari eum qui
8
promittatur.

Eine Gliederung der bildenden Kunst


findet sich auch bei Quintilian. Sie dient
hier
der
Veranschaulichung
der
Beredsamkeit durch Begriffe wie cura des
Knstlers Protogenes, ratio von Pamphilus
und Melanthius, facilitas des Antiphilus
und lebhafte Vorstellungsbilder des Theon.
Ingenium und gratia des Apelles und
Universalitt des Euphranor werden auch
von Quintilian genannt. 9
Die Literatur in der Renaissance und im
Barockzeitalters
verweist
auf
die
europische Tradition des Begriffs Gemlde,
der
bei
der
Beschaffenheit
von
emblematischen Schrif-ten zur Bezeichnung
fr die Malerei in einem Emblem genutzt
5

Rhetorica. III, S. 176-177. XXII.


Rhetorica. III; XV. S. 166-171. XVII-XIX.
7
Rhetorica. III; XX-XXIII, S. 170-178 .
8
Quintilian, Marcus Fabius: Instititio oratoria. Ausbildung des Redners. Herausgegeben und bersetzt von
Helmut Rahn. Bd. 1. Darmstadt 1972. 2, 17, 21, S. 102
9
Vgl. Quintilian: Institutio oratoria. 12, 10, 6. S. 756.
6

288

wurde. Ein Emblem ist mit berschrift


(inscriptio), Unterschrift (sub-scriptio) und
Bild (pictura) bei einem Autor wie Alciati
in der Renaissance ein die Einheiten Bild
und Text kombinierendes Dokument. In
diesem Dokument sind fr Betrachter und
Leser Merkmale wie die Faktizitt fr das
gesamte Embleme gltig. 10 In einem
Emblem sind diese Teile durch die Medien
Wort und Bild formal deutlich voneinander
getrennt. Bei literarischen Werken mit der
Bezeichnung Gemlde erscheint die Sache
zunchst etwas weniger kompliziert,- zumal
hier im Gegensatz zum Emblem zumeist
nur ein Textteil fr das mimetische Vermgen eines ganzen Dokuments reprsentativ ist. Nicht ungewhnlich scheint
auch in den anderen Fllen die Verwendung
dieser Bezeichnung fr beide Bereiche Text und Bild- zu sein. Neben der
Bezeichnung Gemlde fr ein durch die
Schrift berlieferten Dokument ist freilich
auch
unabhngig
von
sprachlichen
Besonderheiten bestimmter Kulturen oder
Epochen Europas dieser Begriff in der
Terminologie von Knsten anzutreffen, die
ohne
schriftliche
Aufzeichnungen
wahrgenommen werden. Musik und
bildende Kunst, in denen Titel durch die
Schrift Informationen zum Werk ergnzen,
seien hier genannt. Aber im folgenden wird
sich diese Abhandlung lediglich auf die
zahlreichen mit dem Begriff Gemlde im
Titel
verffentlichten
Schriften
beschrnken, die aus verschiedenen Gebieten
der Wissenschaften und anderer Knste
ihren Lesern in einer fr diese Texte kennzeich-nenden Weise Beschreibungen in
Form von einer durch Bilder strukturierten
Sprache vermitteln.
In einem illustrierten Verzeichnis von
Namen und Wrtern, das die Mitgliedern
der
Fruchtbringenden
Gesellschaft
erarbeiten, befinden sich Abbildungen von
Bumen, die in dieser Schrift wie
Bestandteile von Emblemen fr eine
Vermittlung wissen-schaftlicher Ttigkeiten
und Ergebnisse dieser Gesellschaft dienen.
10

Vgl. Konrad Hoffmann: Alciati und die geschichtliche Stellung der Emblematik. In: Walter Haug
(Hrsg.): Formen und Funktionen der Allegorie. Symposium Wolfenbttel 1978. Stuttgart 1979, S. 515.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
Im Auftrag des Frsten Ludwig von Anhalt- Hinweise auf Anleihen der Sprache der
Kthen wird im Jahre 1646 eine Serie von Kunsttheorie und der Kunstkritik finden
Motiven dieser Stiche mit verschiedenen sich in der Redewen-dung "sich an guten
Arten von Bumen verffentlicht. Die auf Kupferstichen (...) zu bildern" fr die
den Zweck hinweisenden Worte Alles zu Wirkung des Vergngen[s] auf den
Nutzen werden in einem vorangestellten Betrachter. Der Rezensent nennt fnf
Kling-Gedicht zu ei-nem Gemlde in einer Stcke, die notwendig sind, wenn man mit
Publikation der Sprachforscher fr das gutem Grunde etwas ntzliches u. angeMotiv Indianischer Nus= oder Palmenbaum nehmes dabey finden will". In dem Wirerlutert:
kungskonzept - der Verfasser nennt das
Vergngen,
den
Nutzen
und
die
Kling-Gedichte
Annehmlichkeit - werden das Verbum
Auf die Fruchtbringende Geselschaft
"bildern" und das Substantiv "Stcke" - ein
Das Gemhlde ist
Begriff, der zur Bezeichnung von konkreten
Ein Indianischer Nus= oder Palmenbaum:
Kunstwerken in der zeitgenssischen
Das Wort:
Kunstkritik verwendet wird - genannt. Das
Alles zu Nutzen. 11
einleitende Wortspiel, der Rat, sich "zu
bildern" als Ausdruck fr die Aneignung
In einem Gedicht, in dem das Wort von Wissen, setzt sich in der Empfehlung
Palmenbaum mit einer Abbildung der Dar- fort. Der Rezensent fhrt als "fnf Stcke"
stellung einer exotischen Palmenlandschaft man vergleiche diese mit den Anweisungen
korrespondiert, wird das Symbol Baum ein- des
Auctors
ad
Herenniumgesetzt, um die Ntzlichkeit von Bildung fr Handlungsanweisungen an Knstler und
den Menschen zu veranschaulichen. Auf Betrachter an: Fr die Kunstwerke, die
diese durch das Wort und Symbol des Ge- Bilder, mu gelten, da sie die "wahre
mldes gemeinsam veranschaulichte Bedeu- Gestalt" der Person "richtig vorstellen" und
tung, - die Lobpreisung der Qualitt von von geschickten Meistern verfertigt sind.
Wissen -, verweist auch in der Einleitung Der Betrachter mu richtige "Kenntnis",
der Kling-Gedichte ein Aufruf:
"Wissenschaft und Erfahrung" in der
Physiognomie und "Nachricht" von der
Komt/ lernt vom Palmenbaum ' ihr/ die
des
Gemtes
der
ihr
euch Beschaffenheit
"vorgestellten Person" haben. 13
begeben
In die Geselschaft wolt/ wie ihr es stellet
Ein weiteres Beispiel fr diese Symbolik
an/
sind
die Arbeiten Johann Gottfried von HerDas euch Fruchtbringend' hei' und
halt'ein iederman/ ders, die sich durch den Gebrauch des
Baumes als ein Symbol in den Titeln seiner
Ihr musset seiner frucht in allem folgen
literarischen Werke auszeichnen. Herder benutzt
dieses Symbol fr die berschriften
eben:
seiner Palmbltter und kritischen Wlder.
Fast alles / was bedarf der Mensch in
Bei dem Epigramm Auf das Bild eines
seinem
Richters verweist nach einem Schema von
leben/ 12
Frage und Antwort seine Beschreibung der
In der Rezension der Schrift Inlustrium materiellen Beschaffenheit eines Bildes, des
imagines ex antiquis marmoribus
des , auf die ethischen Eigenschaften eines
Ursinus finden sich im Jahre 1749 Bemer- urteilenden Menschens wie dem Richter.
kungen, die das Konzept der Wirkungen Vom Bild von Holze dieses Richters wird
von Bild und Betrachter benennen. die einleitende Frage "Bild von Holze, wer
bist du?" mit den Worten "Ich bin der
11

Der fruchtbringenden Geselschaft Nahmen, Vorhaben, Gemlde und Wrter. Frankfurt am Main 1646,
o. S.
12
Ebenda, o. S.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

13

Anonymus: Fuluii Vrsini inlustrium imagines, nebst


einer Nachricht von Kupfern berhmter und gelehrter
Mnner. In: Critische Bibliothek; 1749. Bd. 1. 3. St, S.
214-232. Zitate S. 213 und S. 214.

289

Fee-Alexandra Haase
nimmer bestochene Ptolemus; ich mag
auch im Gebilde kein Gold" in der
bersetzung Herders beantwortet. 14 Beliebt
ist bei den Autoren, die Dichtung verfaten
oder sich mit der Theorie der Poetik
beschftigen, der Hinweis auf die
Nachahmung von Natur durch die Knste.
Lobsien verwendete jngst den Begriff
Bildlichkeit, um eine sthetische Funk-tion
von Kunstwerken zu erfassen. 15 Doch
bereits Johann Georg Sulzer fate in seiner
Allgemeinen Theorie der schnen Knste,
die in den Jahren von 1771 bis 1774 verffentlicht wird, unter der Bezeichnung Gemlde diejenigen Werke aus den schnen
Knsten zusammen, deren Eigenschaft die
Naturnachahmung ist. Sulzer unterscheidet
hier nach dem jeweiligen Medium zwischen
einem Gemlde der bildenden Knste,
einem Gemlde der redenden Knste und
einem Gemlde der Musik. 16 In seiner
allegori-schen Beschreibung mit den
Metaphern Wald, Busch, Ast, Zweig und
Bltter benutzt auch Sulzer den Baum wie
ein Symbol zur Verdeutlichung des Unterschiedes zwischen einem visuellen Gemlde
und dessen Dar-stellung in der Dichtung:
In den Gedichten nehmen sich diese Gemhlde so
aus, wie vor einem Wald oder Busch, den man vor sich
sieht, ein einzeler (sic) dem Auge nahestehende Baum,
an dem man Ast und Zweig, auch so gar einzele (sic)
Bltter unterscheidet, da der Wald nur als einzige
Masse von Bumen [...], ohne einen einzelnen Baum
darin einzeln zu unterscheiden, in die Augen fllt. 17

14

Johann von Mller (Hrsg.): Johann Gottfried von


Herder's Blumenlese aus morgenlndischen Dichtern.
In: Johann Gottfriede von Herder's smmliche Werke.
Zur schnen Litteratur und Kunst. Neunter Theil.
Stuttgart und Tbingen. 1828, S. 69.
Vgl. auch: Birgit Nbel: Zum Verhltnis von "Kultur"
und "Nation" bei Rousseau und Herder. In: Regine Otto
(Hrsg.): Nationen und Kulturen. Zum 250. Geburtstag
Johann Gottfried Herders. Wrzburg 1996, S. 97-109.
15
Eckhard Lobsien: Bildlichkeit, Imagination, Wissen:
Zur Phnomenologie der Vorstellungsbildung in
literarischen Texten. In: Reinhold Grether, Olaf
Hansen, Eckhard Lobsien und Jrg Villwock (Hrsg.):
Poetik. Internationale Beitrge. Band 3. Bildlichkeit.
Frankfurt am Main 1990. S. 89-115, Zitat S. 89
16
Johann Georg Sulzer: Allgemeine Theorie der
schnen Knste in einzelnen, nach alphabetischer
Ordnung der Kunstwrter aufeinander folgenden
Artikeln abgehandelt. Theil 2, Leipzig 1792. (Reprint
Hildesheim 1967), S. 344-357.
17
Ebenda, S. 349-350.

290

Die rhetorische Lehre von den drei


Stilen wird in seiner Kunsttheorie
bernommen. Sulzer unterscheidet in der
Allgemeinen The-orie der schnen Knste,
die erstmals zwi-schen 1771 bis 1774 in
Deutschland verffentlicht wurde, in das
Gemlde der bildenden Knste, der
redenden Knste und der Musik und
verweist auf die Schriften von de Piles und
Abb Laugier und deren deut-sche
bersetzungen in der Bibliothek der
schnen Wissenschaften und der freyen
Knste. 18 Sulzer bemerkt ber den Stil der
Werke:
"Daher entsteht in der Mahlerey, so wie in der Rede,
der dreyfache Stil. Aber die Kritik hat sich nicht so tief
in besondere Betrachtungen19
ber denselben eingelassen,
wie bey der Beredsamkeit."

So lt sich festhalten, da der


Sprachgebrauch des Wortes Gemlde sich
bei Sulzer neben der bildenden Kunst auf
die Rhetorik und Musik als Disziplinen der
schnen Knste erstreckt.
Die Schweizer Johann Jakob Bodmer
und Johann Jakob Breitinger fassen in der
ersten Hlfte des 18. Jahrhunderts unter
dem Begriff Gemlde poetischer Schriften
in ihren theoretischen Abhandlungen zur
zeitgenssischen Literatur zusammen. Im
Vgl. auch zur traditionellen Symbolik des Baumes fr
Wissen und Erkenntnis in der Literatur seit der Sprachreform: Tilman Kchler: Filip von Zesen, 'Palm-baum
der hchst-lblichen Frucht-bringenden Gesellschaft
zuehren aufgerichtet' (1649). Anstze zur Interpretation
eines barocken Gedichts. In: Germanic notes and
reviews - Bemidji,Minn. 25 (1994) N.1, S. 24-26.
Theodor Karst: "Einmal werden die bume die lehrer
sein". Zum Bild des Baumes in Naturgedichten nicht
nur fr Kinder. In: Bernhard Rank (Hrsg.): Erfahrungen
mit Phantasie. Analysen zur Kinderliteratur und
didaktische Entwrfe. Festschrift fr Gerhard Haas zum
65. Geburtstag. Baltmannsweiler 1994, S. 73-93.
Edgar Marsch: Zur Rolle des Baumes in der Literatur.
In: Daphinoff, Dimiter (Hrsg.): Der Wald. Beitrge zu
einem interdisziplinren Gesprch. Freiburg (Schweiz)
1993 (Seges, Neue Fol. 13), S. 101-135.
Erdmann Waniek: Fluchtort Baum. Zur Geschichte
einer Erfahrungsmetapher. In: Colloquia Germanica.
Tbingen u.a. 26 (1993) H.4, S. 317-335.
18
Sulzer, Johann Georg: Allgemeine Theorie der
schnen Knste in einzelnen, nach alphabetischer
Ordnung der Kunstwrter aufeinander folgenden
Artikeln abgehandelt. Bd. 1-4. (Reprint Hildesheim
1967 und 1970). Bd. 3. S. 307-319 und 344-357.
19
Sulzer: Allgemeine Theorie. Bd. 3. S. 348.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
Jahre 1741 ordnet Bodmer in seinen
13. Von
den
Charaktern
der
Critischen
Betrachtungen
ber
die
Nationen 32
poetischen
Gemlde
der
Dichter
14. Von den Reden und Sprchen der
Beschreibung,
Allegorie,
Kom-die,
moralischen Wesen 33
episches Gedicht, Fabel, Roman und
15. Von den charactermaessigen Reden
Historie dem Gemlde zu. Bodmer beder Personen 34
handelt hier folgende Themen:
16. Von den charactermaessigen Reden
der Nationen 35
1. Von den Mitteln die Phantasie mit
17. Von dem Charakter des Don
Bildern zu Bereichern und verstndig
anzufhren 20
Quixote und des Sancho Pansa 36
18. Von den Charactern in dem prosa2. Von der Gleichheit zwischen der eiischen Gedichte von der Syrischen
gentlichen
Mahlerey
und
der
Aramene 37
poetischen 21
19. Von den Gemhlden der Dinge aus
3. Von der Kunst der poetischen Geder unsichtbaren Welt der Geister 38
mhlde, in Absicht auf die Sachen 22
20. Von der Allegorie 39
4. Von der Kunst der poetischen
Auch Bodmer und Breitinger weisen in
Gemhlde in Absicht auf den Ausdruck 23
5. Von der Absicht der poetischen ihren Schriften auf das gemeinsame Prinzip
der Nachahmung fr die Wirkung von verGemhlde 24
schiedenen Gemlden hin. In Breitingers
6. Von den Gemhlden des Schnen Schrift Critische Dichtkunst werden im
25
in der materialischen Welt
Jahre 1740 zur Erluterung der Textquellen
7. Von dem Grossen in der materiali- fr die Erfindung in der poetischen
stischen Welt 26
Mahlerey als Beispiele die berhmtesten
8. Von dem Ungestuemen in der Alten und Neuern angefhrt. Bodmer
verwendet in seiner Abhandlung Von der
Mate-rialistischen Welt 27
Gleichheit zwi-schen der eigentlichen
9. Von dem Ausdruck des mensch- Mahlerey und der Poesie fr die
lichen Gemuethes durch die Minen und Beschreibung von Wirkungen auf das
Geberden 28
Gemthe eine an die Vorstellungen von
10. Von dem Ausdruck des Gemuethes Wirkungen in lateinischen Fachbegriffen
mittelst der Figuren der Rede 29
aus der Redekunst erinnerndes Konzeption
11. Von den moralischen Characteren fr die Bezeichnungen. Obgleich zwar statt
der Wirkungen des Bewegens (movere), Erder Tugenden und der Laster 30
31
freuens (delectare) und Belehrens (docere)
12. Von den Persnlichen Charaktern
der antiken Rhetorik unter den Endzwecken
der Knste von ihm nur die beiden
deutschen Begriffe Unterhaltung und
20
Erbauung
als
Bezeichnungen
von
Bodmer, Johann Jacob: Critische Betrachtungen ber
die poetischen Gemlde der Dichter. Zrich 1741. S. 1- Wirkungen erwhnt wer-den, legt Bodmer
25.
ganz nach dem Prinzip der Nachahmung
21
Ebd., S. 27-52.
von Natur den Nachweis fr die
22
Ebd., S. 70-86.
Ebd., S. 86-124.
24
Ebd., S. 125-151.
25
Ebd., S. 152-211.
26
Ebd., S. 211-239.
27
Ebd., S. 239-281.
28
Ebd., S. 281-309.
29
Ebd., S. 310-363.
30
Ebd., S. 363-384.
31
Ebd., S. 385-435.
23

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

32

Ebd., S. 435-459.
Ebd., S. 459-477.
34
Ebd., S. 478-497.
35
Ebd., S. 497-518.
36
Ebd., S. 518-547.
37
Ebd., S. 548-570.
38
Ebd., S. 571-599.
39
Ebd., S. 599-624.
33

291

Fee-Alexandra Haase
Aehnlichkeit von Knste dar. Bodmer
behauptet, da die Knste aus einer geschickten Nachahmung der Natur bestehen
und den Endzweck mit einander gemein
haben, da sie das Gemthe durch ihre
Aehnlichkeit und in Uebereinstimmung
ihrer Bilder mit den Urbildern zu erfreuen
und zu ergezen beabsichtigen. 40 Nach den
beiden in der antiken ut-pictura-poesisFormel von Horaz genannten Knste
werden im 18. Jahrhundert von Christoph
Martin Wieland und Johann Gottfried von
Herder in ihren Gedichten Knstler mit den
Dichtern verglichen. Doch auch in Schriften
von Rednern der Antike ist dieser Vergleich
von Bild (pictura) und Dichtung (poesis)
anzutreffen. In einer der Reden, die mit den
Worten "pictura imaginibusque virtutum"
die Ausfhrungen eines vorher gefhrten
Monologs in den von Cicero verfaten
Gesprchen in Tusculum zusammenfat,
finden wir einen Hinweis auf die visuellen
Funktionen der Rede vor. 41 In einer anderen
Rede dieser Dialoge wird vom Redner
bemerkt, da nach der berlieferung von
Homers Leben als blindem Dichter seinen
Zeitgenossen anstelle seiner Dichtung
(pictura) nur das Sehen (videre) seines
Bildes mglich ist:

Vorbilder fr die Form der zu malenden


Krperteile des Demophon anhand der
Eigenschaften ihrer Krperteile in seiner
Aufzhlung genannt. Mit Eigenschaften wie
Reiz, Glanz und Jugendgeist fr den Apoll
wird diese Personenbeschreibung in Wielands Lehrgedicht abgeschlossen:
Herr Heger, malen Sie zu dieser Phyllis
/Fen
Uns einen hbschen Knaben hin;
Ein rund Gesicht, wie einer Schferin,
Hellbraunes Haar, ein glattes Kinn,
Ein schwarzes Aug und einen Mund zum
/Kssen;
Schlank von Gestalt, geschmeidig,
/zierlich,
In allen Wendungen so reizend als
/natrlich,
Wie Zephir leicht, und schmeichelhaft
/und dreist
Wie ein Abb - kurz, schn als wie
/gegossen,
Und um und um von diesem Reiz
/umflossen,
Von diesem Glanz, von diesem
/Jugendgeist
Den Winkelmann uns am Apollo preist. -

"Traditum est etiam Homerum caecum fuisse; at eius


pictura, non poesin videmus." 42

Wie dieser Vergleich im 18. Jahrhundert


aufgefat wurde, vermittelt uns eine Beschreibung mit der Personifizierung von
Malerei in einem Gedicht Wielands, der als
Vorlage fr die Motive der bildenden Kunst
in einer Aufzhlung eingesetzte Gestalten
nennt. Nach einer Anrede in der Einleitung
folgt
ihre
Darstellung
nach
der
Aufforderung und Unterweisung, einen
Jngling zu malen. Wieland beschreibt in
den nun folgenden Anweisungen die
Figuren von drei Gestalten: Eine Schferin,
ein Abb und der Gott Apoll werden als
40

Johann Jacob Bodmer: Critische Betrachtungen ber


die poetischen Gemhlde der Dichter. Mit einer Vorrede
von Johann Jacob Breitinger. Zrich und Leipzig 1741;
S.
184-196.
41
In: Marcus Tullius Cicero: Gesprche in Tusculum.
Lateinisch-deutsch mit ausfhrlichen Anmerkungen neu
herausgegeben von Olaf Gigon. Mnchen 1972. Buch
5, 14. S. 326 u. 327.
42
Ebenda, Buch 5, 114. S. 400-401.

292

43

Nach der einleitenden Aufforderung an


einen ungenannten Maler, zu einer Gestalt
jeweils ein ethisches Gegenbild zu schaffen,
setzt auch Friedrich von Matthisson in
seinem Gedicht Beschreibungen antithetisch
konzipierter Personenpaare ein. In den
parallel gebauten Strophen des Sonetts An
einen Maler werden neben Gestalten aus
mythischen und religisen Personenkreisen
Dichter und bildende Knstler wie Hogarth,
Holbein, Guido, LeBrun, Klopstock und
Mendelssohn erwhnt, die zu diesen
historischen Persnlichkeiten dieser Zeit
zhlen. Nach diesem Schema werden
Christus und Satan, Geister edler Art und
Geister niedrer Art bzw. Bsewichte und
43

Dieses Gedicht wird von Engel als Beispiel eines


beschreibenden Gedichts fr Maler angefhrt.
Johann Jacob Engel: Anfangsgrnde einer Theorie der
Dichtungsarten aus deutschen Mustern entwickelt.
Erster Theil. Berlin und Stettin 1783. (Re-print
Hildesheim und New York 1977). S. 147-148.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
edle Menschen als Typus und Antitypus geZur Darstellung von bildender Kunst
nannt:
verwendet Herder im Jahre 1788 in seiner
Bildbeschreibung des Gemldes Die
Zu diesem Christuskopf, erhaben, sanft
Farbenge-bung von Angelika Kaufmann
/und mild, eine kurze Zusammenfassung fr die
Wnscht' ich von deiner Hand, o Allegorie der Mahlerey:
Freund,
"Mit begeistertem Blick taucht die Mahlerey den
/ein
Pinsel in die Farben der Iris. Mannigfaltige Blumen
blhen ihr zu Fen, und ein Chamleon schleicht
Gegenbild!
zwischen ihnen".
O knntest du das ganz darinn
Auf diese Worte folgt ein Gedicht mit
/zusammenfassen,
Fragen und Anreden an die Knstlerin, auf
Was Geister edler Art an Bsewichten
deren Fhigkeit zur Nachahmung Begriffe
wie "tuschende Beseelung" verweisen:
/hassen!
Nicht vom Chamaeleon, so ostermalen
[...]
Er auch sein Kleid veraendert,
Zu diesem Satanskopf, arglistig, frech
und wild,
/wunderschnell;
Wnscht' ich von deiner Hand, o
Nein! um der Gottheit Abglanz uns zu
Freund,
/ein
/mahlen,
Gegenbild!
Nahmst du die Farben und der Farben
O knntest du das ganz darinn
zusammenfassen,
Was Geister niedrer Art an edlen
Menschen
hassen! 44
Wilhelm Wackenroders Abhandlung
Zwei Gemldeschilderungen aus seinen
Her-zensergieungen eines kunstliebenden
Klo-sterbruders und ein von August
Wilhelm
Schlegel
verfates
Gemldegesprch
wh-rend
einer
Kunstausstellung in seiner Schrift Die
Gemlde sind unter den Bearbeitungen von
zeitgenssischer Malerei in der Literatur zur
Kunst in der Epoche der Romantik zu
nennen. Wilhelm Wackenroder bemerkt in
der Herzensergieungen eines kunstliebenden Klosterbruders, da nur die Lste bleiben:
"Ein schnes Bild oder Gemlde ist meinem Sinne
nach eigentlich gar nicht zu beschreiben; denn in dem
Augenblicke, da man mehr als ein einziges Wort
darber sagt, fliegt die Einbildung von der
Tafel weg,
45
und gaukelt fr sich allein in den Lsten."
44

Friedrich von Matthisson: Gedichte. Erster Teil,


Tbingen 1811, S. 80-84.
45
Wackenroder, Wilhelm: Herzensergieungen eines
kunstliebenden Klosterbruders. Phantasien ber die
Kunst fr Freunde der Kunst. In: Wilhelm Heinrich
Wackenroder. Werke und Briefe. Erster Band. Her-

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

/Quell;
Tauchst in Aurorens, tauchst in Iris
/Strahlen
Den Pinsel, und dein Blick wird
/himmlisch
hell,
Zu sehn, wie aus dem Lichtstrom Bche
/flieen,
Und Strahlen sich in Farben leise
/gieen.
Wer hob die Hand dir? wer erhob zum
/Himmel
Den
Blick
dir,
himmlische
Begeisterung?
Da ber Nebel, ber Erdgetmmel,
Im sanften Fluge, mit der Taube
/Schwung
Du auffsteigt, fhlst in dir und trgst den
/Himmel
In uns mit tuschender Beseelung;
Und laessest, was du dort in lichten
ausgegeben von Friedrich von der Leyen. S. l. S. t. S.
40.

293

Fee-Alexandra Haase
/Hhen
Der Gottheit sahst, uns hier in Schatten
/sehen?
Ein Gott war's. Und die Blumen dir zu
/Fen
Weiht ihren Brautschmuck deiner
/Schwester-Hand.
Ein Lftchen weilt, die Krper zu
/umflieen,
Die du erschaffst, und wird ein
/Brautgewand
Der Seele, die sichtbar zu genieen,
In deiner Seele Aether-Hllen fand.
Du mahlest, was du bist. Auf Edens Auen
Giebst du in Menschen Engel uns zu
/schauen. 46
ber solche Dokumente, die visuelle Gemlde zum Gegenstand der Rede in der
Literatur im 18. Jahrhundert machten, sind
Beitrge zur Gegenwartskunst in Journalen
berliefert. 47 In der frhen romantischen
Epoche sind jedoch auch literarische Motive
aus der zeitgenssischen Dichtung in den
Gemlden bildender Knstler bearbeitet
wor-den. Die auch unter der Bezeichnung
Gemlde bekannt gewordenen Idyllen von
Salomon Gener durch die Bearbeitungen
von bildenden Knstlern sind ein Beispiel
fr diesen Austausch der Knste. Diese
Nachahmer seiner Gemlde lassen Gener
zu einem Vorbild fr die Motive der Malerei
in den Epochen Empfindsamkeit und
Romantik avancieren.
Diese Schriften der Prosaliteratur schlieen wie Johann Heinrich Mercks Dialoge in
seinem Bericht ber die Gemldeausstel46

Johann von Mller (Hrsg.): Gedichte von Johann


Gottfried von Herder. Zweiter Band. Karlsruhe 1821,
S. 14-15.
47
Nachorski und Klinger wiesen 1999 bereits auf
unterschiedliche Typen der Kommunikation bei berlagerungen von Wort und Bild hin. In: Bachors-ki,
Hans Jrgen; Klinger, Judith: Wort-Bild-berlagerungen und andere Interferenzen. Eine historische
Sequenz. In: Zeitschrift fr Germanistik. Neue Folge 3.
1999. S. 655-673. S. 672.

294

lung in ** Bewertungen von Gemlden


aktueller Kunstausstellungen ein. Das im
17. Jahrhundert verfate Handwrterbuch
der Seelenmahlerey des Kunsttheoretikers,
Ma-lers und Leiters der Pariser Acadmie
Royale de Peinture et de Sculpture Charles
Lebrun wird in deutscher Sprache im Jahre
1804 in Wien verffentlicht. Dieses Werk
mit Kupferstichen, die Portraits mit den vorzglichsten Gemthsbewegungen und Leidenschaften darstellen, dient zum gemeinntzigen Gebrauch fr die Zeichner, Maler
und Liebhaber von charakteristischer und
allegorischer
Darstellung.
Statt
Abbildungen beinhalten die zahlreichen
Beitrge von Jour-nalen mit Schilderungen
von
Ereignissen
ffentlicher
Kunstausstellungen Beschrei-bungen und
Bewertungen von Gemlden, die nicht
zuletzt aus ihren Eindrcken auf den
zunchst
betrachtenden
Verfasser
resultieren.
Diese
zur
informativen
Unterhaltung ihrer Leser verffentlichten
Zeitschriftenartikel ber die aktuellen
Kunstausstellungen sind ein Beispiel fr die
Darstellung von Motiven zeitgenssischer
Gemlde in Journalen, die ohne ein der
pictura in einem Emblem vergleichbares
visuelles Abbildungsmaterial publiziert
werden. Es handelt sich bei diesen Schriften
in den Gelehrten- und Kulturjour-nalen der
Aufklrung um Ausstellungsbe-richte ohne
Abbildungen. 48 Den Gedanken, literarische
Texte mit Bezeichnungen wie pictura oder
Gemlde nach visuellen Kriterien einer
Gattungsterminologie zu erfassen, greift
nach Bodmers und Brei-tingers Anstzen
auch
Herder
fr
zeitge-nssische
Zeitschriften auf. Als Beitrag zu einer
48

Vgl. zur Rezeption von Gemlden in der Literatur:


Eleonore Frey: Der Text als Gemlde, das Gemlde als
Text. In: Felix Philipp Ingold; Werner Wunderlich
(Hrsg.): Der Autor im Dialog. Beitrge zu Autoritt
und Autorschaft. St. Gallen 1995, S. 161-172.
Gisbert Kranz: Das Bildgedicht. Theorie, Lexikon,
Bibliographie. Bd. 1-3. Kln 1981 und 1987 (Literatur
und Leben 23).
Christa Veigl: Literarische Gemldebeschreibungen.
Untersuchungen zu einem unbestimmten Genre
zwischen 1770 und 1830. Wien (Diss.) 1987.
Annette Pieczonka: Sprachkunst und bildende Kunst.
Studien zum deutschen Bildsonett nach 1945. Kln und
Wien 1988. Kln (Diss.) 1987 (Klner germani-stische
Studien 25).

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
nationalen Literaturgeschichte errtert er in Erinnerung an einen Nationalhelden das im
seinem
Werk
den
Versuch
einer Jahre 1816 in Deutschland erschienene DraSystematisierung der deutschen Literatur. ma Andreas Hofer von Paul Liebtreu
Aus der Einleitung zur Werkausgabe seiner verfat. Im Gedenken an den Anfhrer der
Schriften im Jahr 1805 geht die Absicht Tiroler Freiheitskmpfer ist dieses Gemlde
hervor, ein derartiges Gemlde fr die Joseph Speckbacher und seinen als biedere,
Literatur des Vaterlandes zu gestalten. deutsche Mnner bezeichneten Gefhrten
Seine berlegungen zur potentiellen Kritik gewidmet. Ein Jahr vor der Publikation
von Zeitgenossen sind uns in einem dieses Dramas in der Schweiz wird der
Vergleich der Publikation dieses Werkes mit letzte Teil von Johann Gottfried von Pahls
der ffentlichen Ausstellung einer Statue der Werk Herda (1811-1815) in Deutschland
Gttin Minerva des Knstlers Phidias zum Druck fertiggestellt. Pahl wendet sich
berliefert:
mit Erzhlungen und Gemlden aus der
Ich will nicht blo, nach ihrem Leitfaden, von der teutschen Vorzeit an die Leserschaft, die im
Literatur meines Vaterlandes unterrichten, und ein Ge- Titel als Freunde der vaterlndischen Gemlde derselben in den letzten sechs Jahren, im schichte angesprochen wird. Auch Wilhelm
Schatten entwerfen. Ich wei, dies Gemlde wird
einigen kleinlich, anderen dunkel, den brigen so un- Zimmermanns im Jahre 1841 verffentlichte
geheuer vorkommen, als jene Statue der Minerva, die Arbeit mit der berschrift Der teutsche
Phidias fr die Hhe des Altars gemacht hatte, dem Kaisersaal und der Unterschrift vaterAtheniensischen Volke unten am Boden vorkam. 49
lndisches Gemlde behandelt die nationale
Nicht nur bei Herder treffen wir bei der Thematik in einer Schrift, in der dieser Ort
Verbindung einer Lehre mit dem Begriff LA Symbol fr die Nation wie in der pictura
Gemlde
auf
einen
Ansatz
der eines Schemas von Emblemen als ein
Literaturtheorie,
die
Kriterien
wie Sinnbild in der Sprache der GegenwartsBildlichkeit zur Auswahl fr die Sprache literatur dargestellt wird. Zeitgenssische
zur Dokumentation von Texten einsetzt. So Grenzen innerhalb Europas werden in den
werden bereits vor dem Zeitpunkt, zu dem Bildern und Texten von topographischen
Herders als Traum bezeichnete Einleitung Gemlden dokumentiert. Die im 19. Jahrmit einem Aufruf, die Allgemeine deutsche hundert mit diesem Begriff im Titel geSchriften
verwerten
als
Bibliothek der schnen Wissenschaften und druckten
die Literaturbriefe fr ein allgemeines Abbildungsmaterial fr die Darstellung von
Gemlde der deutschen Literatur zu einzelnen Regionen Zeichnungen und
berprfen, bereits in Druck erschienen ist, Graphiken von Karten. Ein Beispiel fr
auch auf ganz anderem Gebiete - diese Gemlde mit Abbildungen von
beispielsweise bei der Frage nach der Ab- historischen Regionen in Lndern Europas
das
Physikalisch-topographische
grenzung von Staaten Ausdrcke mit ist
diesem Begriff fr visuelle Medien als Be- Gemlde ber die osteuropische Region
zeichnungen
von
Gattungen Taurien von Peter Simon Pallas aus dem
herangezogen. 50 Die Idee von Autoren, das Jahre 1796. Auch Wilhelm Adolf Lin-daus
Gemlde als Gattung fr Schriften zur im Jahre 1820 verffentlichtes Neues
Darstellung
von
nationalen Gemlde stellt als Sehenswrdigkeiten
Angelegenheiten zu benutzen, erfat Pltze mit kulturellen Attraktionen und
whrend des 19. Jahrhunderts nicht nur die Gewerbe-gebieten aus Dresden nach einer
deutschsprachige
Dichtung
und bereits im Vorjahr gedruckten Abhandlung
Geschichtsschreibung. Europa wird in mit dem Titel Rundgemlde zusammen. In
Jahrzehnten
des
frhen
19.
solchen allerorts erscheinenden historischen den
bestimmen
nach
der
Quellen in einzelnen Darstellungen lite- Jahrhunderts
rarischer Gemlde thematisiert. So wird zur Regierung Napoleons bis zum Hhepunkt
der Restauration Errterungen ber den
zuknftigen Zustand der staatlichen
49
Christian Gottlob Heyne (Hrsg.): Johann Gottfried Organisation Europas nicht nur die Politik.
Herders smmliche Werke. Erster Theil, Tbingen Deutschsprachige Chronisten benutzen fr
1805, S. IV-V.
ihre
Darstellungen
zeitgenssische
50
Ebenda, S. VII.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

295

Fee-Alexandra Haase
politische Ereignisse aus europischen Staaten Titel mit Bezeichnungen wie historischstatistisches Gemlde und Revolutionsgemlde als Teile von berschriften und Unterschriften. Im Jahre 1837 verfat Adolf
Schmidl sein Gemlde mit dem Titel Wien
wie es ist mit Nachrichten ber die Topographie und Statistik sterreichs und die
gesellschaftlichen Ereignisse in seiner
Hauptstadt. Unter den Beitrgen der
Nationalliteratur sind die Gemlde zu geographischen Themen mit Beitrgen wie
einem Naturhistorisch-statistisch-topographischen Gemlde ber die Stadt Grtz und
ihre Umgebung von Gustav Franz Schreiner
im Jahr 1843 zu nennen. In der Schweiz
wird auf der Grundlage einer politischen
Aufteilung dieses Landes in Kantone eine
Serie von historisch-geographisch-statistischen Gemlden in den Jahren von 1834 bis
1846 herausgegeben. Mit dem Druck von
Heinrich von Storchs Gemlde von St.
Petersburg und einer Beschreibung des
russischen Reichs unter der Regierung von
Katharina der Groen in Johann Christoph
Petris Schrift Neuestes Gemlde von Liefund Estland aus dem Jahre 1809 werden
Leser ber zeitgenssische Ereignisse im
Osten von Europa in deutscher Sprache
informiert. In Deutschland ist bereits unter
den Schriften mit Titeln zur Sittengeschichte ein statistisch-moralisches Gemlde aus dem Jahre 1805 mit der berschrift London und die Englnder von
Giovanni Ludovico Ferri de St. Constant
verffentlicht worden. Auch eine als
Lehrbuch von Karl Ritter im Jahr 1804
verffentlichte Schrift, ein Geogra-phischhistorisch-statistisches Gemlde mit dem
Titel Europa, weist Eigenschaften der im
frhen 19. Jahrhundert zur Beschreibung
von europischen Staaten gebrauchten Gemlde auf. Die Verfasser von Werken mit
Untertiteln wie Revolutionsgemlde, die
sich mit politischen Vorgngen aus der
jngsten Zeit befassen, sind mit dem
Entwurf von Schriften nach rhetorischen
Wirkungen ver-traut. Ein von Samuel Baur
in den Jahren 1816 und 1818 geschriebenes
Gemlde untergliedert nach der Auswahl
von Ereig-nissen die Geschichte nach der
Berhmtheit der jeweiligen Nation diese
Vlker wegen ihrer Revolutionen, Auf296

stnde,
Verschw-rungen,
wichtigen
Staatsvernderungen und Kriege. Mit dieser
Aufteilung von politi-schen Ereignissen
eines Staates in der Ab-sicht, fr seinen
Lesern eine angenehme und belehrende
Unterhaltung zu bieten, ist Baurs
Kompendium ein Beispiel fr die Anwendung von Wirkungen der Redekunst in Abhandlungen
historischer
Themen.
Schlielich ist solch ein aus verschiedenen
Ereignissen thematisch zusammengesetztes
Werk auch das Gemlde Fragoletta oder die
Revolution in Neapel und Paris im Jahre
1799 von Henri de Latouche, das im Jahre
1807 in Deutschland gedruckt wird. Nur
einen einzelnen historischen Zeitabschnitt
umfat hingegen Paul Ferdinand Friedrich
Buchholz' Gemlde aus dem Jahre 1808
ber den Zustand des Knigreichs Preuen
bis zum Oktober des Jahres 1806. Auch
Jacques Marquet de Norvins im Jahre 1826
ge-drucktes Portefeuille von 1813 ist ein
wie-teres Gemlde ber das politische
Geschehen whrend des frhen 19.
Jahrhunderts in Europa.
Der angewandten Rhetorik bedienen sich
auch die Verfasser von Sittengemlden und
psychologischen Gemlden, mit denen sie
das Leben von Personen in Handlungen
nach den Auswirkungen ihrer Affekte
charakteri-sieren. Fr die Schilderungen
von Kulturen und Sitten europischer und
fremder Lnder in Abhandlungen von
Literaturtheoretikern und Dichtern wird bei
diesen Personendar-stellungen der Begriff
Seele fr den Sitz von Empfindungen eingesetzt. Die Ausfhrungen von zeitgenssischen
Schriftstellern
und
Theoretikern in Schriften mit den historischen Bezeichnungen psychologisches Gemlde und Sittengemlde verdeutlichen die
Aufnahme von Moralvorstellungen in der
Gegenwartsliteratur. So spricht Johann
Jakob Engels in der Mustersammlung
Anfangsgrnde
einer
Theorie
der
Dichtungsarten aus dem Jahre 1783 von den
beschreibenden Gedichte als einer Art der
Dichtung. Nach seiner Theorie sind
psychologische Gemlde als Gedichte so
beschaffen, da der Seele bei ihrer
Wahrnehmung Empfindungen mglich sein

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
sollten. 51 In einer Abhandlung des Schrift- Heldengestalt als typischen Re-prsentanten
stellers Georg Konrad Horst ber die fr die Bevlkerung auszu-whlen, lt sich
Verirrungen, den Enthusiasmus und die bei den von Karl Nikolaus Roeding im Jahre
Leidenschaften des Menschen aus dem 1830 verfaten Denkwrdigkeiten Simn
Jahre 1797 werden diese Empfindungen in Bolvars mit an-deren zeitgenssischen Geeinem psychologisch-moralischen Gemlde mlden verglei-chen, die Revolutionen als
als Portrait von Knig Gustav III verkrpert. Thematik
der
Ge-schichte
Europas
Fr die Veranschaulichung des ethischen behandeln. Diese Beschrei-bungen umfassen
Verhaltens von Menschen nach ihren eine Charakterschilderung den sdCharak-teren
liegen
auch
den amerikanischen Helden, eine gehei-me
Sittengemlden Aus-fhrungen zugrunde, Geschichte der Revolution Kolumbiens und
die kulturelle und sozi-ale Eigenarten an ein Sittengemlde seiner Bevlkerung. Auch
ihren
Personen
in
literari-schen als Korrespondenz werden unter bildlichem
Konzeptionen beschreiben. Eines der Titel Reisebeschreibungen behan-delt. In
Gliederungsschemata fr die Zusammen- einem Buch mit den Briefen aus beiden
stellung von Gestalten, deren Handlungen Hemishren und dem Untertitel Sittennach einem auf eine Epoche, Region und gemlde aus der Tropenwelt von Karl
eine bestimmte Anzahl von Personen Schlichthorst setzen sich diese im Jahre
begrenzten Stoff konzipiert sind, ist bereits 1833 verffentlichten Schilderungen ber
in den Charakterstudien von Theophrast fr die Landschaft und das Wesen der
die Prosaliteratur in der Antike festgelegt Bewohner des Landes aus einzelnen Bildern
worden. Im Jahre 1791 werden unter der Brasiliens zusammen. In Schlichthorsts
Bezeichnung
Sittengemlde
seine Werk werden diese Impressionen zu
Charakteri-sierungen
menschlicher literarischen Bildern angeordnet und von
Verhaltensweisen als ein Lehrbuch fr die einem an seine Geliebte Laura schreibenden
Schule in einer bersetzung von Johann fiktiven Verfassers na-mens August in
Jakob Heinrich Nast verffentlicht. Im 18. seinem Brief mit den Worten "Dies, meine
Jahrhundert arbeitet Johann Wilhelm liebenswrdige Freundin, sind die Bilder,
Andreas Kosmann statt dieser Zusammen- die
mich
bis
jetzt
beschftigen"
stellung literarischer Einzelportraits in zusammengefat. 52 Dieses kurze Zitat aus
seinem Werk Spitzbart der Zweite oder Die seinem Schreiben ist ein Beispiel fr eine
Schulmeisterwahl fr eine Charakterisierung Methode der Autors zur Vermittlung von
einer einzelnen Persn-lichkeit aus dem erworbenem Wissen durch visuelle Begriffe
Jahr 1785 die Form eines Gemldes im fiktiven Brief. An authentische Motive
menschlicher
Entwrfe
in
seiner von Bildern der karikierenden Genremalerei
Abhandlung ber Leidenschaften und Tor- knpfen die von Johann Schwinghamer im
heiten aus. Dietrich Hermann Hegewischs Jahre 1811 herausgegebenen Witzigen und
Charakterisierungen von Personen in launigen Sittengemhlde nach der Vorlage
seinem Sittengemlde zur deutschen von William Hogarths Gesellschaftsstudien
Geschichte des Mittelalters aus dem Jahr an. 53 August Leberecht Herrmanns Schrift
1786 zhlen neben Schriften mit Themen ber den franzsischen Knig Franz I aus
aus dem auereu-ropischen Kulturkreis zu dem Jahre 1824 und das von Karl Spindler
diesen Gemlden. Der Entwurf eines im Jahre 1840 verffentlichte Werk Die
Sittengemldes nach dem Schema, eine Nonne von Gnadenzell machen unter der
15

Vgl. zum Beitrag der Rhetorik zu Gattungslehre und


der Stellung Bodmers und Breitingers: Susanne
Komfort-Hein: Gattungslehre. In: Historisches Wr-terbuch der Rhetorik, o. c., Bd. 3, Tbingen 1996, S. 545550.
51
Johann Georg Sulzer: Allgemeine Theorie der
schnen Knste in einzelnen, nach alphabetischer
Ordnung der Kunstwrter aufeinander folgenden
Artikeln abgehandelt. Theil 2, Leipzig 1792 (Reprint
Hildesheim 1967). S. 344-357.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

52

Karl Schlichtehorst: Briefe aus beiden Hemisphren.


Ein Sittengemlde aus der Tropenwelt. Zelle 1833, S.
81.
53
Vgl. auch als ein gutes Beispiel zeitgenssischer Ableitungen von etablierten Forschungsbegriffen die
Bezeichnung Interikonologie fr den Bezug von
Bildern auf andere Bilder in: Mersmann, Birgit: Bilderstreit und Bchersturm. Medienkritische berlegungen
zu bermalung und berschreibung im 20.
Jahrhundert. Wrzburg 1999. S. 11.

297

Fee-Alexandra Haase
Bezeichnung Sittengemlde den Stoff der
deutschen Gegenwartsliteratur mit Gestalten
der Neuzeit bekannt. Zu diesen Gemlden
ist gegen Ende der ersten Hlfte des 19.
Jahrhunderts auch ein als Manuskript
erhaltenes dramatisches Sittengemlde von
Friedrich Martin Duttenhofer aus dem Jahre
1848 mit dem Titel Die Pflegetochter auf
dem Lande zu rechnen.
In den Gemlden des Lebens und biographischen Gemlden ist wie in der Genremalerei die Darstellung von Auswirkungen
des Verhaltens von Personen nach ihren
Charakteren ein Verfahren zur Gestaltung
von Handlungen. Die Verfasser dieser Gemlde setzen bei der Konzeption ihrer
Schriften bereits im Titel sinnbildliche
Redewendungen zur Veranschaulichung des
Verlaufs der Dramenhandlungen ein. So befinden sich bei den mit den berschriften
Sonderheim und Die Begebenheiten
Adelfons von Felsenbruch von August
Friedrich Cranz verfaten Gemlden des
Lebens und der wahren Welt, die beide im
Jahre 1783 gedruckt werden, Sprichworte
zur pointierten Zusammenfassung der
Handlungen nach einer die Erzhlung
ergnzenden kurzen Beschreibung in den
angegebenen Titeln. Die Sinnsprche Nichts
ist so fein gesponnen, es kommt doch
endlich an der Sonnen Licht und Undank ist
der Welt Lohn haben wie ein Motto im
Emblem die Funktion, den Verlauf der
Handlung allegorisch zu umschreiben.
Ludwig Albrecht Schubart erlutert in der
Einleitung zu seiner im Jahre 1810 erschienenen Abhandlung Charaktere oder
Gemlde nach dem Leben die bereits bei
Bodmer und Breitinger im 18. Jahrhundert
erwhnte Fhigkeit zur Nachahmung mit
dem Vergleichskriterium Aehlichkeit trotz
des Unterschiedes zwischen Gemlden aus
dem Leben und Gemlden, die der
bildenden Kunst angehren. Sein hier
ausgesprochener Gedanke, da von einem
Schriftsteller fr die Charakterisierung von
Personen der Vorgang einer Abstraktion
durch
die
Verallgemeinerung
von
Originalen zu bercksichtigen ist, knpft an
die Vorstellung der Mimesis an:
So wie in einer Gemhlde-Gallerie ein wohl ausgefhrtes Karakterstck, selbst wenn man das Origi-nal
nicht erkennt, seinen Werth so gut hat, wie das

298

idealische Kunstwerk, besonders wenn der Knstler mit


Aehlichkeit und Natur Idealitt zu verbinden ge-wut
hat; eben so lassen sich Gemhlde aus dem Leben bis
zum Kunstwerth steigern, wenn der Schriftsteller
Originale whlt, und solche zu generali-sieren
versteht. 54

Die Schriftsteller Karl Friedrich Pockel


und Friedrich von Sydow entwerfen ihre
biographischen Gemlde des Herzogs Karl
Wilhelm Ferdinand von Braunschweig und
Lneburg und des Wildschtzens Karl
Stlpner aus dem Erzgebirge in den Jahren
1809 und 1832 als biographische Studien
authentischer Persnlichkeiten. Auch Bezeichnungen wie historisches Gemlde und
romantisches Gemlde weisen auf das Kriterium der Zeit fr die Unterscheidung von
Gattungen durch Bezeichnungen von
Schrif-ten hin, die mit Darstellungen von
histori-schen Persnlichkeiten und fiktiven
Personen aus dem Alltagsleben konzipiert
sind. Diese beiden Bezeichnungen sind bereist im 18. Jahrhundert in Titeln von
literarischen Ge-mlde nachweisbar, die zur
Dichtung geh-ren. Die in den Jahren 1811
und
1819
verffentlichten
deutschsprachigen Gemlde mit den Titeln
Die Brautkrone oder das Traumgesicht von
Heinrich Cuno und Vier Nchte von
Friedrich August Kanne lassen sich nach
diesem Kriterium als typische Texte fr ein
historisches Gemlde bzw. ein romantisches
Gemlde im frhen 19. Jahr-hundert
unterscheiden. Zu Titeln mit dem
Epochenbegriff Romantik zhlen im Gesamtwerk Walter Scotts die in der deutschen
bersetzung in der Zeit von 1820 bis 1821
als Roman erschienenen Gemlde Die
Braut, Edouard und Der Abt. Wie diese
roman-tischen Gemlde frdert auch Scotts
im spten 17. Jahrhundert in Schottland
han-delndes Werk Die Schwrmer nach
seiner deutschen bersetzung im Jahre 1823
die Kenntnis ber literarische Motive aus
der Romantik, auf die bereits Titel in
Romanen aus Nordeuropa hinweisen.
Auf den deutschen Buchmarkt kommt
bereits im 18. Jahrhundert unter dem Titel
historisches Gemlde aus Frankreich ein
Werk von Guillaume Bertoux im Jahre
54

Ludwig Albrecht Schubart: Karaktere oder Gemhlde nach dem Leben. Berlin 1810. S. 3.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
1768.
Dieses
Gemlde
beschreibt bezeichnung Gemlde aus der wirklichen
franzsische Knige in Anekdoten. Wie nun Welt fr das dramatische Werk Das JgerBertoux
die
Persnlichkeiten
von mdchen von Karl Martin Pl-micke aus
Herrschern im Zeitalter des Absolutismus in dem Jahre 1803 hin. Ein Manuskript zu
Form einer Geschichte charakterisiert, einem Drama mit diesem Gattungsbegriff
erwhnt er mit dem Hinweis auf Kriterien im Untertitel, das Friedrich Martin
wie merkwrdigste Zge, sonderbare Taten, Duttenhofer Eine Frau betitelte, ist noch im
Maximen und witzige Einflle. Monarchen Jahre 1847 nachweisbar. Auch das im Jahre
werden auch in einem Gemlde von Franz 1796 bekannt gewordene Drama Die
von Kleist aus dem Jahr 1791 in seiner Negersklaven von August von Kotzebue ist
Darstellung Peters des Dnen und in zwei ein
historisch-dramatisches
Gemlde,
von Christian Daniel Vo in den beiden dessen Darstellung einer gesellschaftlichen
folgenden Jahren verfaten Werken ber Gruppe der Autor als Bildungsgut der Aufden englischen Knig Heinrich VIII und klrung nutzt. In der zeitgenssischen Liteseine Tochter Maria I Tudor beschrieben. ratur, die der Epoche der Romantik zugeEin Werk von August Neander erscheint ordnet wird, erschlieen auch Autoren von
auch ber das Leben des heiligen Bernhard, Familiengemlden mit Schilderungen des
fr das der Autor im Jahre 1848 die Be- Lebens von Brgern einen privaten Bereich
zeichnung Gemlde whlte. August Klinge- ihrer Gesellschaft. Werke wie Karl Steinmann und Friedrich Christian Schlenkert bergs Die Hand des Rchers aus dem Jahre
gestalten ihre beiden Werke mit der nheren 1795, Der deutsche Biedermann aus dem
Bezeichnung historisch-romantisches Ge- Jahre 1805 von Andreas Joseph Guttenberg
mlde zu den Titeln Die Asseburg (1797) und die im Jahre 1822 gedruckte Komdie
und Tharand (1804) nach Vorlagen, deren Vetter Benjamin aus Polen oder Der AchtThemen zur Geschichtsschreibung gehren. groschen-Vetter von Heinrich Cuno vermitAuch in Werken aus dem frhen 19. Jahr- teln ihren Lesern noch heute Einblicke in
hundert, in deren Titeln die Termini die Lebensweisen des Brgertums aus der
dramatisches Gemldes und dramatisch-hi- Sicht des Schriftstellers in der Romantik
storisches Gemlde genutzt werden, wurden und
Biedermeierzeit.
Neben
diesen
Herrscherfiguren unter den ausgewhlten uerlichen Unterscheidungskriterien von
Protagonisten zur Darstellung historischer Gemlden in Titeln finden wir auch
Themen eingesetzt. Doch bereits in Doku- Kriterien fr den Aufbau des Textes eines
menten, in denen mit diesen Bezeichnungen Gemlde, der sich im Vergleich zu Quellen
zeitgenssische Begriffe fr Quellen aus aus der Antike mit dem Anteil von Poetik
dem spten 18. Jahrhundert erhalten sind, und Rhetorik an der berlieferung
haben authentische Persnlichkeiten und bildlicher
Eigenschaften
und
deren
fiktive Personen als Protagonisten Anteil an Literaturbegriffe ermessen lt. In der ersten
dem Verlauf von Dramenhandlungen. So Ausgabe der Akademie der schnen
zhlt eine aristokratische Figur in dem Redeknste werden fnf Gedichte eines
Gemlde Der Graf von Santa Vecchia von anonymen Verfassers im Jahre 1790 unter
Friedrich Gottlieb Burchard aus dem Jahr dem gemeinsamen Titel Kleine Gemlde
1792 zu den Hauptpersonen. Ein von herausgegeben. Diese von dem Dichter
Friedrich Wilhelm Ziegler verfates Ge- Gott-fried August Brger publizierte
mlde der Barbarei des eilften Jahrhunderts Liebesdich-tung mit Beschreibungen der
erscheint im folgenden Jahr unter dem Titel Gestalten Daphnis und Daphne, Philotas
Rache fr Weiberraub. Im frhen 19. Jahr- und Seline, Kleon und Tempe ist nach
hundert verwenden die Verfasser von griechischem Vorbild ohne Endreim
poetischen dramatischen Gemlden fr ihre gestaltet. Das Ma des ersten Verses von
zeitgenssischen Themen Gestalten, mit Daphnis und Daphne verweist uns jedoch an
denen sie die gesellschaft-lichen Gepflogen- ein Schreiben ber Dichtung aus der Antike.
heiten ihrer Mitbrger skiz-zieren. Auf ein In einem Brief an den Paternus, dem Plinius
Interesse von Autoren an gesellschaftlichen seine Elfsilber (hendecasyllabi) beigibt,
Genres der Gegenwart weist die Titel- schlgt er seinem Leser die Bezeichnungen
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

299

Fee-Alexandra Haase
Epigramme
(epi-grammata),
Idyllen
(idyllia) und Eklogen (eclogae) fr diese
Werke vor. 55 Bei der Darstellung dieser
Personen ist neben der Wortwahl ihrer
Metaphorik und Symbolik die Illustration
des Begriffs Seele
in einer Landschaftsbeschreibung charakteristisch fr die
Nhe zur Sprachsymbolik der Idylle. Bei der
Gestaltung
von
Gemlden
dienen
Metaphern zur Vermittlung der Zustnde
von Personen. Im Gedicht werden mit den
beiden Personifizierungen die Sprache und
das Schweigen im Zustand der Liebe bei
einem Mann und einer Frau mit dem
Symbol des Lorbeerbaums unterschieden:
Daphnis und Daphne
Sie schweigen itzt, die sonstso frhlich

Am unverkennlichsten sich selbst


/verrth. 56
In der Einleitung des Gedichts Philotas
und Seline befindet sich auch eine Frage mit
der Anrufung an einen Maler. Auf sie folgt
die Beschreibung von Krperteilen des zu
malenden Philotas, die wie Symbole mit
Metaphern fr seine Tugend vom Dichter
aufgefat werden. Wie nach einem Anordnungsschema von Stellen fr die extrinsischen und intrinsischen Argumente in einer
Topik werden nun die uerlichen Eigenschaften des Krpers von Philotas und
Gefhle der Seline dem Maler genannt, um
ihm wie bei einer Unterweisung eines Dichters auf die Sprnge helfen zu lassen:
Philotas und Seline

/waren?
Mit lautem Tritte geht die Frhlichkeit;
Mit leisem geht die Liebe. Nach und
nach
Fngt das verborgne zarte
/Saamenkrnchen,
Das lange schon in beider Busen
/schlummert,
Zu keimen an, Sie sahn sich beide
lngst.
Itzt sieht sie ihn; ihr deucht, sie sehe
/mehr,
Als ihn. Er blickt auf sie; ihm ist, als
/htte
Ein Schimmer von Madonnenheiligkeit
Wie ein Gewand die Holde neu
umgeben.
Der Sprache sorgenlose Traulichkeit
Erbldet nun, und scheint sich selbst zu
/khn,
Und stockt im ersten Strom', und mntelt
/sich
In der Beschmung zarte Rosenhlle.
O wsste sie, wie sie in dem Gewande

Kannst du sie mahlen, Mahler ? - Sieh


/ihn hier,
Den Jngling in der Jugendbltenflle!
Der zwanzigjhr'gen Tugend Feuerkraft
Spricht aus dem vollen, festen
/Gtterwuchs,
Spricht aus der Wangen hohem
/Morgenroth
Von weichentkeimter Mnnlichkeit
beschattet,
Spricht aus dem grossen, dunkelblauen
/Auge,
Das, ein Gedankenspiel, seinen Geist
Uns sehen lst, und Andrer Geister ihm
Tief aus dem Innersten ersphen hilft.
Stark ist sein Arm, und stark sein Herz,
/und stark
Und muthig thut er, was die Seele will.
Seline, sanft wie eine Schferin
Des Orients; ein Kind der Unschuld;
/doch
Von einer liebeswarmen Phantasie
Zu sssen Schwrmereien auferzogen.
Nie sieht ihr schwarzes Auge die Natur
Im Alltagskleide der Gewhnlichkeit.
Bald liegt sie vor ihr, wie ein

55

C. Plini Caecili Secundi epistolarum libri decem.


Gaius Plinius Caecilius Secunus. Briefe. Lateinischdeutsch ed. Helmut Kasten. Mnchen und Zrich 1984.
S. 264.

300

56

Gottfried August Brger (Hrsg.): Akademie der


schnen Redeknste. Erster Band. Erstes Stck.
Gttingen 1790, S. 80-81.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
/Himmelreich,
Kleon
Und bald wie eine lebensleere Wste.
Erfinderisch, mit Phantasienwitz
Er liebte? Sicherlich, er liebt nicht
Der zrtesten Empfindung seine Spur
Dem rmsten Ding der Unbedeutsamkeit mehr.
Er hat geliebt, und klgelt ber Liebe.
Fr Herzen, die es fassen, mitzutheilen,
Wie wagte der's, die tausend
Vermag's Seline, jedes Rasenpltzchen
/Schlangenwege
Zu einem kleinen Paradies zu zaubern.
Des Labyrinths der Liebe
Ganz absichtslos fr sich, fr andre nur
nachzuzeichnen,
Voll warmer Absicht, ahndet sie voraus
In dessen Seele bald zum engelschnen
Verwandter Herzen Schlge, und
/Ganzen
Vereinigt beyde, auf und nieder
/erschafft
schweben,
Aus ihrer Ahndung sinnesvollen Stoff
Das Herz durchirren und die Phantasie
Zum
berschwnglich-seeligen
Auf Fluren fhren, die auf Erde noch
Genuss. 57
Kein Fus betrat? - Wie wagt' er mit dem
/Maas
Die Gefhle und Leidenschaften der LieVorwitziger Ergrndungssucht sich hin
be gehen als Motive der Dichtung auch aus
In's Allerheiligste des Herzens? - Hier
dem Teil der Lehre ber die Anwendung
Hier, Weisheit, ist dein Reich zu Ende.
von Redekunst, der seit der Antike als
Handlung (actio) bezeichnet wird, in Joseph
Priestleys Anmerkungen zur Rhetorik /Hier,
hervor.
Von
An-sichten
(views)
Vernunft, dein Ziel, Du sagst ein Rthsel
menschlicher Gefhle (hu-man sentiments)
und Leidenschaften (human passions) in /her,
Handlungen (human actions), die nach
Das dir das Herz zu rathen giebt, doch
mnnlichen und weiblichen Idealen (ideals
of male and female) fr Personifizie-rungen /nie
(personifications) in einer Rede not-wendig
Wirst du es lsen. Liebe, Liebe kennt
sind, spricht der Verfasser in seiner LehrAllein sich selbst. Als Kleon liebte, da,
schrift A course of lecture of oratory and
Da unterhielt er sich mit seinem Herzen
58
criticism aus dem Jahre 1777. Nach einer
Itzt
unterhlt er uns. Ihr seht, warum? 59
einleitenden
rhetorischen
Frage des
Gedichts Kleon, das auch in der Akademie
Bei dem Gedicht Die Erwartende gilt
der schnen Redeknste publiziert wurde, dem Dichter in seiner Landschaftsallegorie
wird zur Veranschaulichung einer Unterredung zwischen Kleon und der Liebe vom mit der Metapher Wilde Rosen die Mimik
Rtsel des Herzens gesprochen. Neben der fr die Liebe einer wartenden Geliebten als
Metapher Labyrinth fr den Ort seines ein Anzeichen fr die Schwrmereien ihrer
Suchens nach dem Zustand der Liebe Seele. Wie als Ergnzung zur subscriptio
werden in den Anreden von anderen eines Epigramms trgt der Text zum VerTugenden auch Ausdrcke zur rumlichen stndnis fr den Zustand der Erwartenden
Abgrenzung wie Ende der Weisheit und Ziel mit Metaphern des romantischen Themas
der
Vernunft
und
krperliche, bei, die wie Elemente des Bildes einer
architektonische
und
landschaftliche pictura fr die Natur eingesetzt werden:
Metaphern zum Vergleich zwischen den
Die Erwartende
Tugenden und der Liebe in das Gemlde
eingesetzt.
Ein sanfter Sommerabend! - Eben ist
Die Sonne hinterm rthlichgrnen Hgel
57
Ebenda, S. 84-85.
Hinabgesunken. Laue Lftchen khlen
58
Joseph Priestley: A course of lecture of oratory and
Im Wehen sich. Vom Abendrothe
criticism 1777. The scolar Press limited Menston,
England 1968. (English linguistics 1500-1800. A
collection of Facsilime Reprints. Selected and edited by
R. C. Alston. No. 126.), S. 247.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

59

Akademie der schnen Redeknste, o. c., S. 82-83.

301

Fee-Alexandra Haase
/flimmert
Das westdurchrauschte, bebende
/Gebsch.Dort, wo die Gttliche Buche schattet,
Dort sitzt das Mdchen ! - Wilde Rosen
/liegen
Um sie zerstreut. Da huscht ihr
/Hndchen
hin!
Da huscht es her! - In ssse
/Schwrmereien
Verloren tndelt sie am kleinen Kranze.
Sanft hingebckt mit stiller Aemsigkeit
Fhrt sie empor und spth mit vollem
/Blicke
Den Weg entlang, so oft ein leises
/Lftchen
Vertraulich mit den Buchenblttern
kos't.
"Itzt muss er kommen!" sagt ein jeder
/Zug
Im hingespannten, sorglichem Gesicht.
Unruhig scheint die schne Seele
/durch. 60
Dem Leser des Gedichts Kleine Tempe
werden in einer Anrede an die Tempe mit
den Worten "Du bebst zurck, und lchelst
dann, und fhlst" und mit den Metaphern
fr den Krper und die Seele in dem Vers
"Dort wandelt Hand in Hand und Herz in
Herz!" Handlungen und Verhalten von
Verliebten vor Augen gefhrt. In dem
Gedicht befinden sich zahlreiche solcher
Stellen, wo wir zur Bezeichnung eines
technischen Verfahrens und der Natur die
Begriffe wiederschfliche Kunst und
Archetyp finden. Als abstrakte Begriffe
ergnzen sie die Beschreibungen von
Symbolen und Metaphern der Liebesdichtung in den anderen Gemlden. In der
Beschreibung einer phantastischen Landschaft werden die Katachresen Bachfeld und
Blumenufer und unkonkrete Abstrakta wie
Archetyp als Teile einer erotischen
Symbolik fr die Imitation der Natur nach
Regeln der Kunst gegenbergestellt:
60

302

Ebenda, S. 79-80.

Kleine Tempe
Wie lieblich da die sanfte Hgelreihe
Sich hebt und senkt! Wie starr und
/tragischwild
Der nakte Felsen gegenber itzt
Im Augenblick in's Thal zu strzen
droht!
Du bebst zurck, und lchelst dann, und
/fhlst,
Ihn hlt Natur an ihren starken Banden.
Da rollt der Strom im Kieselbette her,
Und flutet hin mit schwindendem
/Gerusch
In's Bachfeld, wo die bunten Blumenufer
Den glatten Zgrer rechts und links
/begrssen!
Hier hat die wiederschfliche Kunst
Nach selbstgefhltem Schnheitsmaass
/die Formen
Der Schpfung fortzusetzen
/unternommen.
Der letzte jener Hgel, der das Feld
Begrnzt und lchelnd Thal und Ebne
/sieht,
Er trgt auf seinem wiesengrnen
/Haupte
Gleich einer Knigskrone, die von fern
Ihn als der Gegend Herrscher grssen
/lsst,
Ein Haus im edel-prchtigen Gebilde
Erfinderisch aufgefhrt. Ihm fliesst der
/Strom,
Ihm steht der rauhe Felsenhang. Ihm
/ liegt
Der Nhe helle Mannigfaltigkeit,
Der Ferne blaue Tuschung herrlich da.
Von einem schnen Herzen angelegt,
Er winkt die Lieb' in seine Einsamkeit.
Dort wandelt Hand in Hand und Herz in
/Herz!
Dort hauchen stille
Pomeranzenwldchen
Den liebgleichsten Duft. Dort rasselt
/
lieblich
Duch blinkend -schwanke, bange
/Silberpappeln.
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

, pictura, Gemlde. Historische Begriffe von Schrift und Rede


in der Literatur der Antike und Neuzeit
Der Ruhe weicher Khlungshauch am
Werk Die Rosen des Herrn von
/Abend
Malesherbes im Jahre 1830 auf den
Auf die geliebten Wandelnden herab.
Gebrauch von Pflanzen fr eine Symbolik
Dort lockt euch bald der Hinblick in's
hin, die im erzhlenden Textteil dieser
/Gefilde
literarischen Gemlde ausgestaltet wird.
Und bald des Stromes leises
Wenn
in
der
zeitgenssischen
/Ferngerusch
Umgangssprache der Begriff Gemlde vorAuf kleine Rasenbnke unter Lauben
rangig zur Bezeichnung von Kunstwerken
Der ungehindert bildenden Natur.
aus der bildenden Kunst benutzt wird, so
Von himmlischer Betubung
wird diese nach der Restauration in
/eingerauscht,
Deutschland einsetzende Vernderung des
O schweigt und fhlt! Dann sehr euch
/Blick
in Geltungsbereiches dieses Begriffs bereits
durch die Rezeption der Kultur im 19.
Blick!
Jahrhundert
eingeleitet.
Eine
ihrer
Und schwingt der Jngling seinen
allgemeinen Definitionen von Gemlden fr
/raschen Arm
Um die Erwhlte - Mdchen! Sinke die Fachbereiche Malerei, sthetik und
Musik finden wir in einem Konnicht,
versationslexikon aus dem Jahre 1848. Das
Wenn er dich zitternd fest umfasst!
rein visuelle Gemlde wird hier als eine
/-Doch; sinke
Darstellung von Gegenstnden auf einer
Ein kleines Bild des All! Ein Archetyp
Der selbstzufriednen lchelnden Natur! - Flche
und
mittels
der
ihnen
Ein Garten, der sich um den Hgel zieht, eigentmlichen Farben in der Malerei
Nach wenig Regeln der bescheidnen
definiert. Die Aesthetik gilt hier als eine
/Kunst Disziplin fr die Wahrnehmung von
Und Zephyr wehe Blten auf euch hin. 61
poetischen Gemlden neben musikalischen
62
Nicht nur die von Brger heraus- Gemlden oder Tongemlden der Musik.
gegebenen Gedichte wenden zur Charakteri- Der Verlust der Tradition der Beredsamkeit
sierung der Empfindungen von Personen in zu dieser Zeit weist darauf hin, da die
Landschaften die Beschreibungen in Litera- Rhetorik zu dieser Zeit nicht als eine
tur an, die als Gemlde klassifiziert wird. eigenstndige Disziplin verfat wurde.
Zu
den
nach
ihrer
Publikation
verffentlichten
poetischen
lndlichen
Gemlden
aus
der
romantischen
Literaturepoche gehren zahl-reiche Werke,
in deren Titeln diese Meta-phern und
Symbole vergleichbar den Elementen der
pictura in einem Emblem - als visuelle Teile
in Texten dienen. Die Werke Der Maytag
aus dem Jahre 1793 von Gustav Hagemann,
Flora oder lndliche Gemlde, das drei
Jahre darauf von Johann Christian Schrader
verffentlicht wird, das Lndliche Gemlde
von Johann Gerbez aus dem Jahre 1802 und
Ludwig Gisekes Gemlde lnd-licher
Glckseligkeit aus dem Jahre 1827 zhlen
zu diesen Schriften.
Noch im 19. Jahrhundert weist uns die
Publikation von August von Kotzebues
62
61

Ebenda , S. 85-88.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Meyers Konversationslexikon. Bd. 12, Hilpertshausen, Amsterdam, Paris, Philadelphia 1848, S. 329.

303

SCHILLER - WIE GOETHE IHN SAH


Lieselotte Ptru
1788 standen sich die beiden Titanen der
deutschen Literatur das erste Mal persnlich
gegenber. Diese Begegnung htte fr ihr
Leben von entscheidender Bedeutung
werden knnen, aber wurde es nicht.
Goethe reiste bei seiner Rckkehr aus
Italien ber Rudolstadt, und Schiller traf ihn
im Hause der Familie Lengefeld. Bei dieser
ersten Begegnung blieb Goethe distant, und
auch Schiller zeigte nicht gengend Wrme
und Entgegenkommen. So standen sich die
beiden Genien fremd, khl und unzugnglich
gegenber.
Goethe kehrte aus Italien zurck, wo er
bemht gewesen war, alle sthetischen und
sozialen Paradoxien abzulegen und das
Groe und Schne nur in dem Wahren und
Natrlichen zu suchen. So blieben ihm
Schillers Ruber und auch der Don
Carlos fremd, und der Publikumserfolg
dieser Werke erstaunte und besorgte ihn.
Schiller seinerseits schrieb nach dieser
Zusammenkunft an Krner:
Im Ganzen genommen, ist meine in der That
groe Idee von Gthe nach dieser persnlichen
Bekanntschaft nicht vermindert worden; aber ich
zweifle, ob wir einander je sehr nahe rcken werden.
Vieles, was mir jetzt noch interessant ist, was ich
noch zu wnschen und zu hoffen habe, hat seine
Epoche bei ihm durchlebt. Sein ganzes Wesen ist
schon von Anfang her anders angelegt, als das
meinige, seine Welt ist nicht die meinige, unsere Vorstellungsarten scheinen wesentlich verschieden.
Indessen schliet sich aus einer solchen Zusammenkunft nicht sicher und grndlich. Die Zeit wird das
Weitere lehren.1

Jahrelang blieben die Bemhungen gemeinsamer Freunde, die beiden Dichter


einander nher zu bringen, vergeblich.
Schillers Kunst sollte noch einen langen
Weg der Vertiefung und Wandlung zurcklegen, wobei er bemht war, die Phase der
philosophischen Reflexion, die ihn festhielt
und die auch ein Ergebnis seiner Freund1

Brief an Krner vom 12. September 1788. In:


Schillers Werke. Nationalausgabe. Weimar 1979, Bd.
25., S. 107.

schaft mit Wilhelm von Humboldt war, zu


berwinden. Es folgten Studien zur sthetik,
und erst mit dem Erscheinen des Wallenstein im Jahre 1798 hatte Schiller sich zur
Schnheit selbst, zur reinen Kunst durchgerungen.
Durch Zufall sollten sich die beiden
Dichter zuerst nicht aufgrund ihrer
literarischen Interessen nahe kommen,
sondern ein naturwissenschaftliches Gesprch sollte Auslser ihrer Freundschaft
werden.
Beide besuchten eine Sitzung der von
Batsch gegrndeten Naturforschenden Gesellschaft und verlieen sie gemeinsam. Es
war 1794. In das Gesprch vertieft, betraten
sie Schillers Haus, und Goethe trug seine
Metamorphose der Pflanzen lebhaft vor
und lie, mit manchen charakteristischen
Federstrichen, eine symbolische Pflanze vor
seinen Augen entstehen. 2
Schiller hrte zu, schttelte dann aber
den Kopf und sagte: das ist keine Erfahrung, das ist eine Idee!3 Der Punkt, der
sie trennte, war wieder aufs strengste bezeichnet. Goethe reagierte diesmal aber
vershnlicher und versetzte: das kann mir
sehr lieb sein, da ich Ideen habe, ohne es zu
wissen und sie sogar mit Augen sehe.4 Das
Gesprch ging weiter, keiner konnte sich fr
den Sieger halten, beide hielten sich fr
unberwindlich.
Jedoch der Anfang war getan: Schillers
Anziehungskraft war gro, schrieb Goethe,
er hielt alle fest, die sich ihm nherten; ich nahm
Theil an seinen Absichten und versprach zu den
'Horen' manches, was bei mir verborgen lag, herauszugeben; [...] und so besiegelten wir durch den
grten, vielleicht nie ganz zu schlichtenden Wettkampf zwischen Objekt und Subjekt, einen Bund, der

Morphologie, Bd. I, Heft I, S. 90-96.


Ebd.
4
Ebd.
3

Lieselotte Ptru
ununterbrochen gedauert und fr uns und Andere
manches Gute gewirkt hat.5

Auch lange nach Schillers Tod sprach


Goethe mit Rhrung von diesem Bund, der
ihm eine zweite Jugend geschenkt hatte, und
schrieb an einen Freund:
Ich wei wirklich nicht, was ohne die
Schillersche Anregung aus mir geworden wre. [...]
Htte es ihm nicht an dem Manuskript zu den Horen
und Musenalmanachen gefehlt, ich htte die 'Unterhaltungen der Ausgewanderten' nicht geschrieben,
den Cellini nicht bersetzt, ich htte die smmtlichen
Lieder und Balladen, wie sie die Musenalmanache
geben, nicht verfat; die Elegien wren wenigstens
damals nicht gedruckt worden, die Xenien htten
nicht gesummt, und im Allgemeinen wie im Besonderen wre gar Manches anders geblieben.6

Von jetzt an brachte sie jedes Zusammentreffen einander nher, Goethe besuchte Schiller in Jena, es ging um Fragen
betref-fend Kunst und Kunsttheorie, wie
Schiller darber an Krner schrieb, wobei es
zu einem regen Austausch ihrer Grundauffassungen kam, zu denen sie auf ganz verschiedenen Wegen gekommen waren. Zwischen
diesen Ideen fand sich eine unerwartete
bereinstimmung, die um so interessanter
war, als sie aus der grten Verschiedenheit
der Gesichtspunkte hervorging. Jeder konnte
dem anderen etwas geben, was ihm fehlte,
und etwas dafr empfangen.
Schiller erlaubte sich jetzt schon eine
Analyse von Goethes Wesen und Geist und
fand ein schnes bereinstimmen zwischen
Goethes philosophischem Instinkt und dem
reinsten Resultate der spekulierenden Vernunft.7 Und Schiller fuhr fort:
Beim ersten Anblicke zwar scheint es, als knnte
es keine greren Opposita geben als den
spekulativen Geist, der von der Einheit, und den
intuitiven, der von der Mannigfaltigkeit ausgeht.
Sucht aber der erste mit keuschem und treuem Sinne
die Erfahrung und sucht der letzte mit selbstttiger
freier Denkkraft das Gesetz, so kann es gar nicht
fehlen, da nicht beide einander auf halbem Wege
begegnen werden.8
5

Ebd.
Briefwechsel zwischen Goethe und Schultz. Bonn
1836, S. 26.
7
Brief an Goethe vom 23. August 1794. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der
Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 20,
S. 15.
8
Brief an Goethe vom 23. August 1794, ebd., S. 15.
6

304

Goethe schtzte Schillers Ernst und


Tiefe, Schillers Denken war ihm jetzt
wichtig, er schlug vor, sich gegenseitig ber
die Ergebnisse ihrer literarischen Beschftigungen zu informieren, und diese Gesprche bildeten eine sichere Grundlage fr ihre
von jetzt an ununterbrochene Zusammenarbeit.
Um einander nher zu sein, lud Goethe
Schiller am 4. September 1794 schon ganz
herzlich nach Weimar ein. Goethe schrieb
darber:
Nchste Woche geht der Hof nach Eisenach, und
ich werde vierzehn Tage so allein und unabhngig
seyn, als ich sobald nicht wieder vor mir sehe. Wollen
Sie mich nicht in dieser Zeit besuchen? bei mir
wohnen und bleiben? Sie wrden jede Art von Arbeit
ruhig vornehmen knnen. Wir besprchen uns in bequemen Stunden, shen Freunde, die uns am hnlichsten gesinnt wren, und wrden nicht ohne
Nutzen scheiden. Sie sollten ganz nach ihrer Art und
Weise leben, und sich wie zu Hause mglichst einrichten. [...] Vom 14. an wrden Sie mich zu Ihrer
Aufnahme bereit und ledig finden. 9

Schillers Antwort erlaubt einen schmerzlichen Einblick in seinen Gesundheitszustand. Er bat Goethe, ihn wie einen Fremden
in seinem Hause zu betrachten, da er andere
nicht von seinem Befinden abhngig machen
wolle. Morgens stand er spt auf und
arbeitete oft nachts:
Die Ordnung, die jedem andern Menschen wohl
macht, ist mein gefhrlichster Feind, denn ich darf
nur in einer bestimmten Zeit etwas Bestimmtes vornehmen mssen, so bin ich sicher, da es mir nicht
mglich sein wird. 10

Eine andere Ursache fr seine chaotische


Lebensweise fhrt der Journalist (Schriftsteller) Thomas Carlyle an:
Das hchste Entzcken war fr ihn jene
schaffende Glut der Begeisterung, jener schne
Wahnsinn, welche den Dichter zu einem neuen,
edleren Geschpfe macht, ihn in lichtere, mit Pracht
und Schnheit geschmckte Regionen emportrgt,
und alle seine Fhigkeiten durch das volle Bewutsein ihrer gebten Kraft ergtzt. Um dies Vergngen
in seinem ganzen Umfange zu genieen, war
Schillern zuletzt die Stille der Nacht, die einen gleich
feierlichen Einflu ber die Gedanken wie ber den
Erd- und Luftkreis ausbt, unerllich geworden.
9
Brief Goethes an Schiller vom 4. September 1794,
ebd., S. 20.
10
Brief an Goethe vom 7. Septembr 1794, ebd., S.
21.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Schiller - Wie Goethe ihn sah


Deshalb pflegte er auch jetzt, wie in frherer Zeit, die
gewhnliche Ordnung der Dinge zu verkehren; bei
Tage las er, erquickte sich an dem Anblick der Natur,
unterhielt sich mndlich oder schriftlich mit Freunden; doch bei Nacht studierte er. Und da nur zu oft
sein Krper ermattet und erschpft war, gewhnte er
sich, ungeduldig ber solche niedre Hindernisse, an
schdliche Reizmittel, die wohl fr den Augenblick
Kraft verliehen, aber nur, um dieselbe schneller und
sicherer aufzureiben. 11

Wie genau Schiller seine Schaffenskraft


einschtzte, geht aus einem Schreiben an
Goethe vom 31. August 1794 hervor:
[...] denn gewhnlich bereilte mich der Poet, wo
ich philosophieren sollte, und der philosophische
Geist, wo ich dichten wollte. [...] Kann ich dieser
beiden Krfte in so weit Meister werden, da ich
einer jeden durch meine Freiheit ihre Grnzen bestimmen kann, so erwartet mich noch ein schnes
Loos; leider aber, nachdem ich meine moralischen
Krfte recht zu kennen und zu brauchen angefangen,
droht eine Krankheit meine physischen zu untergraben. Eine groe und allgemeine Geistesrevolution
werde ich schwerlich Zeit haben, in mir zu vollenden,
aber ich werde tun, was ich kann, und wenn endlich
das Gebude zusammenfllt, so habe ich doch
vielleicht das Erhaltenswerte aus dem Brande geflchtet. 12

Ihre eigentliche literarische Zusammenarbeit begann mit den Horen . In den


Horen erschienen auch Schillers Artikel,
die seinen bergang von der Philosophie zur
sthetik und dann zur Poesie dokumentieren.
Die ersten Gedichte dieser reiferen Epoche
waren Die Macht des Gesangs, Der
Tanz, Pegasus im Joche, Die Antike,
Die Weltweisen, Das Reich der Schatten, Elegie. Die Zusammenarbeit wurde
im Musenalmanach fortgesetzt, dessen
erste Nummer 1795 erschien.
Im Herbst 1795 schwankte Schiller noch
zwischen dem epischen und dem dramatischen Bereich. Am 5. Oktober 1795 schrieb
er an Humboldt:
Denken Sie lieber Freund, denken Sie noch einmal
recht streng ber mich nach, und schreiben mir dann
Ihre Meinung. Poesie wird auf jeden Fall mein Ge-

schft sein; die Frage ist also blo, ob episch (im


weiten Sinne des Worts) oder dramatisch?13

Es tauchte aber die Idee der Xenien auf,


wie von bsen Geistern gerufen, Epigramme,
bestehend aus einem Distichon nach den
Xenien Martials. Anfangs waren es harmlose
satirische Epigramme, in groer Zahl von
Goethe und Schiller verffentlicht, die aber
immer beiender wurden, der Ton wurde
giftig, der Inhalt feindselig; gerichtet waren
sie gegen literarische Gegner, aber auch
gegen ehemalige Freunde. Schiller bedauerte
spter die Verffentlichung der Xenien, die
ihm Antipathien einbrachten und ihn hinderten, an anderen Werken zu schreiben.
Allmhlich zeigte Goethes Realismus
seinen Einflu auf Schillers Poesie. Am 21.
Mrz schrieb er an seinen Freund Humboldt:
Es ist erstaunlich, wie viel Realistisches schon die
zunehmenden Jahre mit sich bringen, wie viel der
anhaltende Umgang mit Goethe und das Studium der
Alten, die ich erst nach dem Carlos habe kennen
lernen, bei mir nach und nach entwickelt hat.14

Auch auf dem Gebiete der sthetik entfernte er sich immer mehr von der sterilen
Abstraktion.
Seine Bestrebungen und seine Vorliebe
fr die Epik blieben nicht gegenstandslos, sie
fhrten den Dichter zur Ballade, und es kam
zu einem produktiven Wettstreit mit Goethe.
Schiller schrieb Der Taucher, Der Handschuh, Die Brgschaft, Der Ring des
Polykrates, Die Kraniche des Ibykus - ein
Stoff, den Goethe zuerst zu verarbeiten beabsichtigte. Goethe seinerseits verffentlichte u.a. Der Zauberlehrling, Der Gott und
die Bajadere, Der Snger.
Die Briefe, die Schiller 1797 von Goethe
aus Frankfurt und dann aus Schillers Heimat
erhielt, waren fr ihn reich beladene Schiffe, die jetzt einen seiner besten Freuden aus-

11

Thomas Carlyle: Leben Schillers aus dem Englischen, eingeleitet von Gthe. Frankfurt 1830, S. 183
f.
12
Brief an Goethe vom 31. August 1794. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der
Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 20,
S. 20.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

13

Brief an Humboldt vom 5. Oktober 1795. In:


Schillers Werke. Nationalausgabe. Weimar 1969, Bd.
28, S. 73.
14
Brief an Humboldt vom 21. Mrz 1796. In:
Schillers Werke. Nationalausgabe. Weimar 1969, Bd.
28, S. 204 f.

305

Lieselotte Ptru
machten.15 Goethe erhoffte sich von dieser
Reise Ergiebigkeit fr seine Muse. In
Stuttgart verfate er dann auch seine
Mllerlieder.
Schiller wandte sich jetzt seinen groen
Dramen zu, die ihn nicht mehr loslieen.
Auch Dalberg hatte geuert, er wnsche, da Schiller in ganzer Flle dasjenige
leiste und wirke, was nur Er leisten kann,
und das ist das Drama.16 Schiller selbst
schrieb an Goethe:
Ich habe an meinen Wallenstein gedacht, sonst
aber nichts gearbeitet. Die Zurstungen zu einem so
verwickelten Ganzen, wie ein Drama ist, setzen das
Gemt doch in eine gar sonderbare Bewegung. [...]
Ich mchte wissen, wie Sie in solchen Fllen zu
Werke gegangen sind. Bei mir ist die Empfindung
anfangs ohne bestimmten und klaren Gegenstand;
dieser bildet sich erst spter. Eine gewisse musikalische Gemtsstimmung geht vorher, und auf diese
folgt bei mir erst die poetische Idee.17

ber seine Erfahrung am Stoff des


Wallenstein schrieb er:
Sobald die festen Punkte einmal gegeben waren,
und ich berhaupt nur einen sichern Blick durch das
Ganze bekommen, habe ich mich gehen lassen; und
so wurden, ohne da ich es eigentlich zur Absicht
hatte, viele Szenen im ersten Akt (d.h. in Wallensteins Lager) gleich ausgefhrt.
Meine Anschauung wird mit jedem Tage lebendiger und eine bringt das andere herbei.

Goethes Teilnahme wirkte immer belebend auf Schiller, und die wechselseitigen
Mitteilungen nutzte er am schnsten und
fruchtbarsten, indem er sie auf die gegenwrtigen Beschftigungen anwandte und
gleich produktiv gebrauchte.
Goethe versicherte, Schiller habe seinen
Blick auf die Vielseitigkeit des inneren
Menschen gelenkt und ihn wieder zum
Dichter gemacht. Er bewunderte Schillers
Blick fr die Prozesse des Seelenlebens und
dessen Auffassung darber, da die
15

Gustav Schwab: Schillers Leben. Frankfurt 1840,


S. 596.
Friedrich von Wolzogen, II, S. 54-57.
17
Brief an Goethe vom 18. Mrz 1796. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 20, S.
164 f.
16

306

Moralitt des Menschen in dem Mehr oder


Weniger seiner innern Ttigkeit enthalten
ist.18
Wallensteins Lager wurde am 18.
Oktober 1798 in Weimar uraufgefhrt. 1799
folgten Die Piccolomini und Wallensteins
Tod.
Die Wallenstein-Trilogie war fr Schiller auch sein erster groer materieller Erfolg.
Schiller hatte sich schon lange vor dem
Augenblick gefrchtet, den er doch so sehr
wnschte: vor dem Augenblick, wo er seines
Werkes los sein wrde. Was ihm aber die
Arbeit daran bedeutete, geht aus einem
Schreiben an Goethe hervor:
Die Masse, die mich bisher anzog und festhielt, ist
nun auf einmal weg, und mir dnkt, als wenn ich
bestimmungslos im luftleeren Raume hinge. Zugleich
ist mir, als wenn es absolut unmglich wre, da ich
wieder etwas herbringen knnte; ich werde nicht eher
ruhig sein, bis ich meine Gedanken wieder auf einen
bestimmten Stoff mit Hoffnung und Neigung gerichtet sehe.19

Die Antwort Goethes auf Wallensteins


Tod wurde leider mndlich abgegeben.
Viele Jahre spter sagte Goethe jedoch
ber den Wallenstein:
Schillers Wallenstein ist so gro, da zum
zweitenmal nichts hnlichs vorhanden ist.20

Dieses Urteil, Eckermann gegenber


ausgesprochen, bertnte gewaltig jeden
Tadel und fast jedes Lob. Der Wallenstein
ist so objektiv, als ein Stck Schillers es sein
kann, ohne kalt zu sein.
Ein Strahl seiner Subjektivitt bricht durch alle
seine Dramen: aber das ganze Licht seiner Persnlichkeit erwrmt, durchleuchtet und durchschimmert
den Wallenstein.21

Der Wallenstein wurde auch von der


Romantischen Schule mit Begeisterung aufgenommen: Ludwig Tieck schrieb:
18

Friedrich Schiller: Gesprch aus dem Geisterseher. In: Friedrich Schiller. Smtliche Werke in 5
Bnden. Mnchen 1980, Bd. 5, S. 176.
19
Brief an Goethe vom 19. Mrz 1799. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der
Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 16,
S. 691 f.
20
Eckermann, Johann Peter, I, S. 381.
21
Gustav Schwab. Schillers Leben. Frankfurt 1840,
S. 645.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Schiller - Wie Goethe ihn sah


Wallensteins mchtiger Geist trat unter die
Tugendgespenster des Tages. Der Deutsche vernahm
wieder, was seine herrliche Sprache vermge, welchen mchtigen Klang, welche Gesinnungen, welche
Gestalten ein chter Dichter wieder hervorzurufen
habe. Dieses tiefsinnige, reiche Werk ist als ein
Denkmal fr alle Zeiten hingestellt, auf welches
Deutschland stolz sein darf, und ein Nationalgefhl,
einheimische Gesinnung und groer Sinn strahlt uns
aus diesem reinen Spiegel entgegen, damit wir wissen, was wir sind und was wir waren.22

Goethe und Schiller hatten jetzt eine


Spitzenstellung, sie fhlten sich im Olymp
des literarischen Lebens. Das hatte eine
bewute Distanz anderen Dichtern, besonders den Vertretern der Romantischen Schule
der Brder Schlegel, Tieck, Jean Paul und
Novalis gegenber zur Folge. Das Unterschtzen dieser Dichter war aber mehr eine
Folge ihrer Stellung und weniger eine Folge
ihrer berzeugung. Ihre starre Haltung
brachte ihnen auch ironische Bemerkungen
der Romantiker ein, trotz der Achtung, die
diese den beiden Dichtern entgegenbrachten.
Als Antwort auf eine uerung Goethes,
der mit der Zurckhaltung eines Philosophen
aus der Schule der alten Akademiker geschrieben hatte: Tieck hat mit Hardenberg
und Schlegel bei mir gegessen; fr den ersten
Anblick ist es eine recht leidliche Natur. Er
sprach wenig aber gut, und hat berhaupt
hier ganz wohl gefallen, schrieb A. W. v.
Schlegel das Distichon:
Freund, sei stolz! Der erhabne, der Genius spendet
ein Lob dir!
Goethe bezeugt, du seist ein leidlicher Mensch.

Im Dezember 1799 siedelte Schiller mit


seiner Familie nach Weimar ber und setzte
dort seine Arbeit an Maria Stuart, Die
Jungfrau von Orleans und Die Braut von
Messina fort.
Schillers Auffassung ber den Schpfungsproze erfahren wir aus einem Brief an
Goethe vom Mrz 1801 nach einem mit
Schelling gefhrten Gesprch.
Schiller wandte sich gegen eine Behauptung aus Schellings Transzendental-philo22

Hinrichs, H.F.W. : Schillers Dichtungen nach ihren


historischen Beziehungen und nach ihrem inneren
Zusammenhange. Leipzig 1837-39, III, S. 77.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

sophie, da in der Natur von dem Bewutlosen angefangen werde, um es zum Bewutsein zu erheben; in der Kunst hingegen man
vom Bewutsein ausgehe zum Bewutlosen.
Schiller schrieb:
Ohne eine solche dunkle, aber mchtige Totalidee,
die allem Technischen vorhergeht, kann kein poetisches Werk entstehen, und die Poesie, ducht mir,
besteht eben darin, jenes Bewutlose aussprechen
und mitteilen zu knnen, d. h. es in ein Objekt berzutragen.23

Seit er in Weimar wohnte, stand ihm besonders die Bhne vor Augen.
Das Theater, sagte er, und die Kanzel
sind die einzigen Pltze fr uns, wo die Gewalt der Rede waltet; und in seinem Sinne
sollte das Theater immer der Kanzel gleichen, die Menschen geistiger, strker, liebreicher machen, sie vom Egoismus befreien.
Goethe bewunderte Schillers Ernst, eine
gewisse Gre der Gesinnung, eine gewisse
Flle des Innern.24
Zu Eckermann uerte er sich wie folgt:
Es war einzig, weil wir das herrlichste Bindungsmittel in unseren gemeinsamen Bestrebungen fanden,
und es fr uns keiner sogenannten besonderen
Freundschaft bedurfte.

Und ein andermal sagte er:


Es waltete bei meiner Bekanntschft mit Schillern
durchaus etwas Dmonisches ob; wir konnten frher,
wir konnten spter zusammengefhrt werden; aber
da wir es gerade in der Epoche wurden, wo ich die
italienische Reise hinter mir hatte, und Schiller der
philosophischen Spekulation mde zu werden anfing,
war von Bedeutung und fr beide von grtem
Erfolg.25

Goethe weiter dazu:


Seine eigentliche Produktivitt lag im Idealen, und
es lt sich sagen, da er hierin so wenig in der
deutschen als in einer anderen Literatur seines
Gleichen hat. Von Lord Byron hat er noch das meiste.
Ich htte gern gesehen, da Schiller den Lord Byron
erlebt htte, und da httes mich wundern sollen, was
er zu einem so verwandten Geiste wrde gesagt
haben.26
23

Brief an Goethe vom 27. Mrz 1801. In: Beutler,


Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der Werke,
Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 20, S. 852.
24
Eckermann, I, S. 141.
25
Eckermann, Johann Peter: Gesprche mit Goethe
in den letzten Jahren seines Lebens. Wiesbaden 1975,
S. 253.
26
Eckermann, I, S. 306.

307

Lieselotte Ptru
Wie tiefgehend ihn Schillers Denken bis
ins hohe Alter beschftigt hat, geht aus
einem Gesprch mit Eckermann am 18.
Januar 1827 hervor:
Durch Schillers alle Werke geht die Idee der Freiheit und diese Idee nahm eine andre Gestalt an, so
wie Schiller in seiner Cultur weiterging, und selbst
ein anderer wurde. In seiner Jugend war es die
physische Freiheit, die in seine Dichtungen berging;
in seinem spteren Leben die ideelle.27

Da er aber immer noch auch die reale


Freiheit, nur auf eine idealische Weise, verlangte, hat er in seinem Tell bewiesen.
Entzweiung roher Krfte galt ihm fr etwas
Unbesingbares: aber ein frommes Volk, das,
sich selbst genug, nicht fremden Gutes
begehrt und, menschlich selbst im Zorn
bleibend, nur unwrdig erduldeten Zwang
abwirft, das nannte er unsterblich und des
Liedes wert.
Schiller bernahm diesen Stoff von
Goethe, der an einem Epos ber Wilhelm
Tell schrieb, aber er bernahm nicht die
zutiefst realen Charaktere, wie sie Goethe
konzipiert hatte, sondern vergeistigte sie
durch das Prisma seines Idealismus.
Von jetzt an war ihm nur noch ein einziges Lebensjahr beschieden. Schiller arbeitete jetzt am Demetrius und Warbeck, er
fhlte, da ihm nicht mehr viel Zeit geblieben war, und bat die Seinigen bitter scherzend:
Alle Projekte, die ihr fr mich macht, lat nur
nicht ber zwei Jahre sich hinausstrecken!

Schillers letztes Billet an Goethe ist vom


24. April 1805 und schliet mit den Abschiedsworten: Leben Sie recht wohl und
immer besser! Die letzte Krankheit Schillers
kndigte sich als eine unbedenkliche Erkltung an, sein Gesundheitszustand verschlechterte sich aber schnell, und am 9. Mai 1805
erlag er der Krankheit. Am Tage seines Todes blieb das Weimarer Theater geschlossen.
Goethe, der vertrauteste Kenner und
Freund Schillers, war in den letzten Tagen
Schillers selbst krank und niedergeschlagen.
Niemand hatte den Mut ihm dessen Tod zu
27

308

Eckermann, I, S. 307 ff.

melden. Heinrich Meyer war bei ihm, als


drauen die Nachricht eintraf, Schiller sei
tot. Meyer, hinausgerufen, mochte nicht
wieder ins Zimmer zurck und ging lieber,
ohne Abschied zu nehmen. Die Einsamkeit,
in der Goethe sich befand, und die Verwirrung, die er berall wahrnahm, lie ihn wenig Trstliches ahnen. Ich merke es, sagte
er endlich, Schiller mu sehr krank sein.
Am Morgen sagte er zu einer Freundin:
Nicht wahr, Schiller war gestern sehr
krank? Beim sehr fing die Freundin zu
schluchzen an. Er ist tot?" fragte Goethe mit
Festigkeit. Sie haben es selbst ausgesprochen,28 antwortete sie.
Schillers Tod hinterlie tiefe Trauer in
Weimar und in ganz Deutschland. Goethe
wnschte keine Totenfeier auf dem Theater,
dafr mute der Verlust in die Ferne gerckt
sein. Sobald es Zeit war, dichtete er aber den
Prolog zu Schillers Glocke. An Zelter
schrieb er:
Ich dachte mich selbst zu verlieren, und verliere
einen Freund und in demselben die Hlfte meines
Daseins.29

In seinem Nachruf auf Schiller fhrte


Goethe aus:
Wir drfen ihn wohl glcklich preisen, da Er von
dem Gipfel des menschlichen Daseins zu den
Seeligen emporgestiegen, da ein schneller Schmerz
ihn von den Lebendigen hinweggenommen. Die Gebrechen des Alters, die Abnahme der Geisteskrfte
hat er nicht empfunden; - er hat als Mann gelebt und
ist als ein vollstndiger Mann von hinnen gegangen.
Nun geniet er im Andenken der Nachwelt den Vorteil, als ein ewig Tchtiger und Krftiger zu erscheinen; denn in der Gestalt, wie der Mensch die
Erde verlt, wandelt er unter den Schatten, und so
bleibt uns Achill als ewig strebender Jngling gegenwrtig. Da Er frhe hinwegschied, kommt auch uns
zu Gute. Von seinem Grabe her strkt uns der Anhauch seiner Kraft, und erregt in uns den lebhaftesten
Drang, das, was er begonnen, mit Eifer und Liebe
fort- und immer wieder fortzusetzen.30

28

Gustav Schwab: Schillers Leben. Frankfurt 1840,


S. 767 f.
Brief an Zelter vom 1805. In: Beutler, Ernst (Hg.):
J.W. Goethe. Gedenkausgabe der Werke, Briefe und
Gesprche. Zrich 1949, Bd. 19, S. 479.
30
Gustav, Schwab: a.a.O., S. 773.
29

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

DIE GEBRDER JAKOB UND WILHELM GRIMM


Ioana Velica
Da die Gebrder Grimm, die Mrchenerzhler, auch bedeutende Wissenschaftler
waren, die zur Entwicklung der deutschen
Philologie beigetragen haben, wissen nur die
Germanisten. Leider wissen nicht einmal
unsere Germanistikstudenten, was Jacob und
Wilhelm Grimm fr die germanistische
Forschung geleistet haben.
Die Gebrder Grimm - Jacob und Willhelm - waren Teil einer groen Familie, die
auch andere, nicht ganz so berhmte,
Persnlichkeiten hervorgebracht hat. Jacob
Ludwig Carl Grimm ist am 4. Januar 1785
als Sohn von Philipp Wilhelm (1751 -1796 )
und Dorothea Grimm, geb. Zimmer (1755 1808) in Hanau geboren worden. Ein Jahr
spter wird Wilhelm Carl Grimm am 24.
Februar geboren. Es folgen: 1787 Carl
Grimm (gest. 1852), der spter Kaufmann
wurde; 1788 Ferdinand Grimm (gest. 1845 in
Wolfenbttel), Schriftsteller und Buchhndler; 1790 Ludwig Emil Grimm (gest.
1863), der sptere Maler und 1791 Charlotte
Amalie (Lotte genannt) Grimm.
Jacob Grimm, der Begrnder der
deutschen Philologie und Altertumswissenschaft wurde in Steinau erzogen, wohin sein
Vater 1791 als Amtmann versetzt worden
war und kam 1798 mit seinem Bruder auf
das Liceum Fridericianum in Kassel. 1802
bezog Jacob die Universitt Marburg, um
sich dem Studium der Rechtswissenschaft zu
widmen. Durch Wachlers Vortrge wurde
indes seine Aufmerksamkeit mehr und mehr
auf den deutschen Sprachstamm und die
Schtze der deutschen Literatur hingewendet,
wozu ihn schon Savignys1 rechtshistorische
Forschungen veranlat hatten. 1804 lernt er
den romantischen Dichter Clemens Brentano
kennen, und es beginnt die Freundschaft mit
1
Friedrich Carl von Savigny, 1779-1861, Rechtslehrer und preuischer Staatsminister. 1803 Professor
in Marburg; 1810 Professor in Berlin; seit 1811 Mitglied der Preuischen Akademie der Wisenschaften.
1815 zusammen mit K. F. Eichhorn Herausgeber der
Zeitschrift fr geschichtliche Rechtswissenschaft,
womit er zur Grndung der historischen Rechtsschule
wesentlich beitrug.

Achim von Arnim. Als Savigny 1804 wegen


wissenschaftlicher Studien nach Paris ging,
lie er Jacob bald (16. Okt. 1804) nachkommen, um sich dessen Hilfe bei juristischen Arbeiten zu bedienen. Jacobs damalige Briefe an den jngeren Bruder Wilhelm,
mit dem er ein Leben lang durch treue Liebe
und Gemeinschaft der Arbeit verbunden war,
beweisen, da schon in Paris sein Interesse
fr althochdeutsche Dichtung begann. Willhelm Carl Grimm, ausgezeichneter deutscher
Altertumsforscher, der Bruder Jacob
Grimms, geboren am 24. Februar 1786 im
selben Hanau, geno mit seinem Bruder
Jacob gleiche Erziehung und gleichen
Unterricht, besuchte das Lyzeum Fridericianum zu Kassel und 1803 die Universitt
Marburg und erfreute sich ebenfalls des
Wohlwollens Savignys, der ihn bestimmte,
sich der Rechtswissenschaft zuzuwenden.
Asthma-tische Beschwerden und eine Herzkrankheit, zu deren Heilung er 1809 zu Reil
nach Halle ging, verboten ihm lngere Zeit,
sich um ein Amt zu bewerben. Er genas nur
langsam, doch vollstndig.
Im September 1805 nach Kassel, dem
Wohnort seiner Mutter zurckgekehrt, erlangte Jacob Grimm Anfang 1806 hier mit
viel Mhe den Posten eines Akzessisten
beim Sekretariat des Kriegskollegiums, nahm
aber noch vor Ablauf eines Jahres seine
Entlassung. Durch Johannes von Mller, dem
damaligen Kabinettsekretr des Knigs von
Westfalen, empfohlen, erhielt er im Juni
1808 eine Stelle als Bibliothekar des Knigs
Jerme Bonaparte und wurde im Februar
1809 auerdem zum Auditor im Staatsrat
[Auditeur au Conseil dEtat] ernannt. In den
vielen freien Stunden, die ihm die amtlichen
Geschfte lieen, kam er mehr und mehr dem
Studium der altdeutschen Poesie und Sprache nher. Die ersten Resultate seines Fleies legte er in der Schrift ber den altdeutschen Minnesang (Gttingen 1811) nieder,
dem bald der erste Band der allbekannten,
aus dem Volksmund geschpften Kinder und
Hausmrchen (Berlin 1812) folgte. Dieses
Werk, von dem der zweite Band 1815 und
der dritte, die Mrchenliteratur enthaltend,

Ioana Velica
1822 erschien (3. Aufl. 1856), whrend vom
ersten und zweiten neue Ausgaben (30. Aufl.
1899) und vom Ganzen eine kleinere
Ausgabe (die fortwhrend in neuen Auflagen
erschien) ntig wurden, fand sofort unverhofften Beifall.2 Wilhelm wurde 1814 zum
Bibliothekssekretr in Kassel ernannt, wo er
auch am 15. Mai 1825 Dorothea Wild heiratete. Anfang 1830 folgte er Jacob nach
Gttingen, wo er die Stelle eines Unterbibliothekars und 1835 eine auerordentliche
Professur an der philosophischen Fakultt
erhielt.
Im folgenden Jahr gab Wilhelm Grimm
die Altdeutschen Wlder (Kassel 1813-1816,
3 Bde.) heraus, denen Die beiden ltesten
deutschen Gedichte Das Lied von Hildebrand und Hadubrand und das Wessobrunner Gebet (Kassel 1812) vorangegangen war. Dies war das erste gemeinschaftliche Werk der Gebrder Grimm. Mit
Ausnahme der Schrift ber den Meistergesang hatte Jacob die brigen zusammen
mit seinem Bruder Wilhelm bearbeitet und
herausgegeben. Beim Einpacken der reichhaltigen kniglichen Bibliothek zu Kassel
zwecks Versendung nach Paris, wute Jacob
manche wertvolle Handschrift als unwichtig
darzustellen und zurckzuhalten. Nach der
Rckkehr des hessischen Kurfrsten wurde
Jacob Grimm zum Legationssekretr des
hessischen Gesandten Graf von Keller ernannt und begab sich mit diesen ins Hauptquartier der Verbndeten nach Paris. Hier
war er Mitglied der Kommission, welche die
entfhrten literarischen Schtze zurckforderte.
Im Sommer 1814 nach Kassel zurckgekehrt, ging Jacob Grimm alsbald zum
Kongre des Deutschen Bundes nach
Wien, wo er bis Juni 1815 blieb. Um jene
Zeit begann er sich mit den slawischen
Sprachen vertraut zu machen, deren Studium
er spter, bei mehr Mue, wieder aufnahm.
Eine Frucht dieser Beschftigung war, wenn
wir von den anderweitigen Ergebnissen fr
den allgemeinen linguistischen Vergleich
abstehen, Vuk Stefanovic Karadzic Kleine
serbische Grammatik, verdeutscht mit einer
Vorrede (Leipzig 1824). Wilhelms briges
2
Die bedeutendsten Quellen der Mrchen waren
zwei Frauen: Dorothea Viehmann (1775-1815) und
Marie Hassenpflug (1788-1856).

310

Lebensschicksal ist aufs engste mit dem


seines Bruders Jacob verflochten: auch er
gehrte zu den Sieben, die gegen die Aufhebung des Staatsgrundgesetzes protestierten, und wurde infolgedessen seines Amtes
enthoben, durfte aber noch bis Oktober 1838
in Gttingen bleiben. Mit Jacob ging er 1841
nach Berlin, als ordentliches Mitglied der
Akademie der Wissenschaften, wo er auch
am 16. Dezember 1859 starb. Seinem Bruder
Jacob in vielem geistesverwandt, mit ihm
huslich und amtlich durch zrtliche Liebe
und durch gemeinschaftliche Arbeiten verbunden, hatte er doch sein eigenes wissenschaftliches Feld und seine eigene Art, durch
die er Jacob ergnzte. Er war minder khn,
genial und furchtbar; er liebte mehr geduldiges, rundes und sauberes Ausfeilen und
Abschlieen; er richtete sich auf engerem
Gebiet ein, das er zierlich und mit schnem
poetischen Sinne ausgestaltete. Gemeinsam
mit Jacob bearbeitete er das Deutsche Wrterbuch, die Deutschen Sagen und die
Kinder- und Hausmrchen. Da diese ein
wahres Volks- und Kinderbuche geworden
sind, verdanken sie zumeist dem knstlerischen Erzhler Wilhelm, der den naiven,
echten Mrchenton wundervoll traf, darin
allen Romantikern weit berlegen. Wilhelms
zahlreiche Ausgaben alt und mittelhochdeutscher Dichtungen und Sprachdenkmler sind
mehr durch treffende literarisch-historische
und sprachliche Untersuchungen und feinsinnige Erluterungen als durch Schrfe der
Kritik ausgezeichnet; erwhnt seien: Grave
Ruodolf (Gttingen 1828, 2. Aufl. 1844), das
Hildebrandslied (Gttingen 1830), der Rosengarten (Gttingen 1836), Freidank (Gttingen 1834, 2. Ausg. 1860), das Rolandslied
(Gttingen 1838), die Goldene Schmiede
(Berlin 1840), der Silvester Konrads von
Wrzburg (Gttingen 1841), Athis und
Prophilis (Berlin 1846; Nachtrag, Gttingen
1852), Exhortatio ad plebem christianam.
Glosse Cassellanae (Berlin 1848), Altdeutsche Gesprche (mit Nachtrag, Berlin 1851).
Von Kassel aus, wohin Jacob sich nach
der Erledigung seiner Wiener Auftrge begeben hatte, mute er auf Requisition der
preuischen Regierung wieder nach Paris
eilen, um dort die aus verschiedenen Gegenden Preuens geraubten Handschriften zu
ermitteln und zurckzuverlangen. Diese
Auftrge brachten ihn mit dem preuischen
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Die Gebrder Jacob und Wilhelm Grimm


Geheimen Kammergerichtsrat Eichorn, dem
spteren Unterrichtsminister, zusammen. Mit
diesem knpfte Jacob ein dauerndes freundschaftliches Verhltnis. Gegen Ende des
Jahres 1815 nach Kassel zurckgekehrt,
wurde Jacob am 16. April 1816 zum zweiten
Bibliothekar an der Kurfrstlichen Bibliothek ernannt, dieselbe, an der sein Bruder
Wilhelm ein Jahr davor Sekretr geworden
war. Schon 1815 hatte er in Wien Irmenstrae und Irmensule und Silva de romances viejos und in Berlin, zusammen mit
Wilhelm Der arme Heinrich von Hartmann von Aue und Lieder der alten Edda
erscheinen lassen. Nach ihrer Anstellung an
der Bibliothek verffentlichten die Gebrder
Grimm gemeinschaftlich: Deutsche Sagen
(Berlin 1816-1818, 2 Bde., 3. Aufl. 1891)
und Irische Elfenmrchen (Leipzig 1826),
eine bersetzung von Crofton Crockers
Fairy Legends and Traditions of the South of
Ireland, denen sie eine interessante Einleitung vorausschickten. 1819 verlieh die Universitt Marburg den Gebrdern Grimm den
Ehrendoktor. Zwei der wichtigsten Arbeiten
Jacobs, die in der deutschen Altertumswissenschaft Epoche machten, stammen aus dieser
Zeit des Aufenthalts in Kassel: die Deutsche
Grammatik (Gttingen 1819)3 und Deutsche
Rechtsaltertmer (Gttingen 1828)4.
In seiner Deutschen Grammatik - 1819 hat Jacob Grimm den ersten wesentlichen
Schritt zur Begrndung tieferer Erkenntnis
des deutschen Altertums getan. Die
Grammatik erscheint in diesem Werk nicht
mehr als trockene Schematisierung: Jacob
wute ein historisches Leben mit dem Flu
der Entwicklung in sie zu zaubern, und hat
dadurch dem Bau der deutschen Philologie
einen neuen Grund gelegt. Was die Rechtsaltertmer fr das innige Verstndnis des
ltesten Rechtsleben sind, das leistete fr die
Religion der alten Deutschen Jacob Grimms
Deutsche Mythologie (Gttingen 1835)5, ein

3
Gttingen 1819 Bd. 1, 2. Aufl. 1822, 3. Aufl. 1840;
Bd. 2-4 1826-1837, 2. Abdruck 1853: neuer vermehrter Abdruck des 1. und 2. Bandes durch Scherer,
Berlin 1870 und 1878, des 3. und 4. Bandes durch
Roethe und Schrder, Gtersloh, 1890 und 1898.
4
4. Aufl. von Heusler und Hbner, Leipzig 1900, 2
Bde.
5
3. Aufl. 1854, 4. Aufl. durch E. H. Meyer.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Werk von nicht minder groen Tragweite fr


die germanistische Wissenschaft.
1828 verleiht die Berliner Universitt
Jacob den juristischen Ehrendoktor. 1829
verleiht auch die Breslauer Universitt Jacob
Grimm den Ehrendoktor. Da nach dem Tode
Johann Ludwig Vlkels, des Oberbibliothekaren der Kurfrstlichen Bibliothek in
Kassel, die Gebrder Grimm ihren Anspruch
auf Befrderung nicht bercksichtigt sahen,
folgten sie 1830 einem Ruf nach Gttingen,
und zwar Jacob als ordentlicher Professor
und Bibliothekar und Wilhelm als Unterbibliothekar an der Gttinger Universitt.
Hier wurde die Deutsche Grammatik vollendet und die schon erwhnte Mythologie
ausgearbeitet. Aus jener Zeit stammen auch
Jacob Grimms kleinere Werke: Hymnorum
veteris ecclesiae XXVI interpretatio theotisca nunc primum edita (Murbacher hymnen) (Gttingen 1830) und Die angelschsischen Dichtungen Andreas und Elene
(Kassel 1840). Auch grere Arbeiten wurden in der Gttinger Zeit verfat: Reinhart
Fuchs (Berlin 1834), worin Jacob nebeneinander den mittelhochdeutschen Reinhart,
den niederlndischen Reinaert und andere
deutsche und lateinische Gedichte der
mittelalterlichen Tierfabel verffentlichte
und mit umfassenden Untersuchungen ber
die Tiersage begleitete. Aus derselben Zeit
stammen auch mehrere Werke Wilhelm
Grimms. Wilhelms Untersuchungen ber
Freidank (Berlin 1850; 1. und 2. Nachtrag,
Gttingen 1852-1855) laufen auf das unhaltbare Resultat heraus, da Freidank identisch
sei mit Walther von der Vogelweide, sind
aber voll von wertvollen und weitreichenden
Beobachtungen, ebenso wie die stoffreiche
Schrift Zur Geschichte des Reims, (Berlin
1852). Die Grundlage des deutschen Runenkenntnis legte Wilhelm Grimms Buch ber
deutsche Runen (Gttingen 1821).
Da Jacob zusammen mit Wilhelm die bekannte Protestaktion der Gttinger Sieben
gegen die Aufhebung des Staatsgrundgesetzes von 1833 unterschrieb, wurden beide
Ende 1837 ihres Amtes enthoben und begaben sich zurck nach Kassel. 1838 erscheint in Basel Jacobs Schrift ber meine
Entlassung. Dank Savigny und anderer
Berliner Wissenschaftler wurde Jacob 1840
311

Ioana Velica
gleichzeitig mit Wilhelm zum ordentlichen
Mitglied der Kniglichen Preuischen Akademie der Wissenschaften in Berlin ernannt,
mit dem Recht aber nicht der Pflicht, Vorlesungen an der Berliner Universitt zu halten. Am 30. April 1841 erffnete Jakob seine
Vorlesungen ber Altertmer des deutschen
Rechts.
1842 wird Jacob Grimm der preuische
Orden Pour le Mrite fr Wissenschaften
und Knste verliehen. Im selben Jahr verffentlichte er die althochdeutschen Merseburger Zaubersprche. 1844 bekam Jacob
Grimm den preuischen Roten AdlerOrden (Klasse IV am 14. Jan.: Klasse III im
Jahr 1846) und den Noorderster-Orden
vom Knig von Norwegen und Schweden
verliehen. Jacob war Vorsitzender der Germanistenversammlungen in Frankfurt (1846)
und Lbeck (1847), sa 1848 kurze Zeit in
der Nationalversammlung in Frankfurt und
tagte 1849 mit in Gotha.
Jacob Grimms letztes vollendetes Buch,
Geschichte der deutschen Sprache, erschien
1848 in zwei Bnde in Leipzig. Dieses Buch
leidet unter der unhaltbaren Hypothese von
der Identitt der Geten6 und Goten7, hat aber
durch seine khne Anwendung sprachlicher
Forschung, namentlich auch der vergleichenden Sprachwissenschaft, auf altgermanischen Geschichte und Ethnographie Epoche gemacht. Schon frher hatte er im
Anschlu an seine Rechtsaltertmer eine
Sammlung deutscher Weistmer (Gttingen
1840-1863, 4 Bde.) unternommen, von denen nach seinem Tode noch zwei Bnde
(Gttingen 1867-1870, Registrierband 1878)
erschienen.
Viele besondere Untersuchungen legte
Jacob Grimm in Haupts Zeitschrift fr deutsches Altertum8, in Pfeiffers Germania9 und

thrakischer Stamm.
germanischer Stamm.
8
Moritz Haupt - 1808-1874. Altphilologe und Germanist. 1841 Professor fr deutsche Sprache und
Literatur in Leipzig. 1853 Nachfolger K. Lachmanns
als Professor fr Klassische Literatur in Berlin; groe
Verdienste als textkritischer Herausgeber mhd. Texten. Herausgeber von Altdeutsche Bltter (1836-40, 2 Bde.
mit H. Hoffmann von Fallersleben) und der Zeitschrift fr
deutsches Alterthum (1841-73, Bd. 1-16)
7

312

in den Abhandlungen der Berliner Akademie


nieder; von letztem erschien in besonderem
Abdruck die Schrift ber den Ursprung der
Sprache (Berlin 1852, 7.Aufl. 1879). In der
Vorrede zu Merkels Lex salica (Berlin 1850)
behandelte er ausfhrlich die Malbergische
Glossen.
Mit einem gewaltigen wissenschaftlichen
Plan schlo Jacob Grimms Laufbahn. In
Gemeinschaft mit seinem Bruder begann er
endlich noch im hohen Alter die umfassendste Arbeit seines Lebens: das Deutsche
Wrterbuch (Leipzig 1852), das den gesamten neuhochdeutschen Sprachschatz von
der Mitte des 15. Jahrhunderts bis zur
Gegenwart darzulegen bestimmt ist. Jacob
hat nur den ersten, den dritten und einen Teil
des vierten Bandes vollendet; den zweiten
bearbeitete Wilhelm. Aufgrund des von den
Gebrdern Grimm gesammelten Materials
wurde nach Jacobs Tode von M. Heyne,
Weigand, Hildebrand, Lexer, E. Wlcker, H.
Wunderlich, K. von Bahder und vielen
anderen das Deutsche Wrterbuch bis 1960
weitergefhrt10. Im selben Jahr, 1853, wird
Jacob Grimm der Bayrische MaximilianOrden fr Wissenschaft und Kunst verliehen.
Jacob Grimm starb am 20. September
1863 in Berlin. Eine Sammlung von Abhandlungen, Rezensionen und Reden Jacob
Grimms erschienen unter dem Titel Kleinere
Schriften Jacob Grimms (Berlin 1867-1890,
8 Bde., Auswahl daraus 2. Ausg. 1875).
Mehr als zweihundert Jahren sind vergangen, seit die Brder Jacob und Wilhelm
Grimm in der sdhessischen Stadt Hanau geboren wurden. In Berlin, der preuischen
und spter deutschen Hauptstadt, liegen sie
begraben. Anfang und Ende eines Lebensweges - von der kleinen deutschen Stadt zur
europischen Hauptstadt. Das war das
Schicksal der Mrchenerzhler, der Brder
Jacob und Wilhelm Grimm. Das ist der Umfang von Leben und Werk der fast unbekannten Wissenschaftler.
9
Franz Pfeiffer - 1815-1868, Schweizer Germanist.
Ab 1857 Professor in Wien. Herausgeber mhd. Texte;
Gegner der Berliner Schule K. Lachmanns. 1856
grndet die Zeitung Germania.
10
Weiter haben am Deutschen Wrterbuch. Heyne,
Weigand, Hildebrand, Lexer, E. Wlcker, H. Wunderlich, K. von Bahder und viele andere gearbeitet.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Die Gebrder Jacob und Wilhelm Grimm


Chronologisches Verzeichnis der Schriften
der Gebrder Grimm
I. Selbstndig
Jacob Grimms

erschienene

Arbeiten

1. 1811 - ber den altdeutschen Minnesang,


Gttingen;
2. 1815 - Irmenstrae und Irmensule, Wien;
Silva de romances viejos, Berlin; 1815 Circular zur
Aufsammlung der Volkspoesie, Wien;
3. 1819 - Deutsche Grammatik, Gttingen; 1. Teil
Gttingen, 1819 ;2. Aufl. 1822, 3. Aufl. 1840;
4. 1824 - Vuk Stefanovic Karadzic Kleine
serbische Grammatik, verdeutscht mit einer
Vorrede, Leipzig und Berlin;
5. 1826 - Zur Rezension der Deutschen Grammatik,
unwiderlegt herausgegeben, Kassel;
6. 1828 - Deutsche Rechtsaltertmer, Gttingen11.;
7. 1830 - De desiderio patriae. Inaugurelle rede,
Gttingen; Hymnorum veteris ecclesiae
XXVI interpretatio theotisca nunc primum
edita (Murbacher Hymnen), Gttingen;
8. 1834 - Reinhart Fuchs, Berlin;
9. 1835 - Deutsche Mythologie, Gttingen;
10. 1838 - Taciti Germania, Gttingen; ber
meine Entlassung, Basel; Lateinische Gedichte des X. und XI. Jahrhunderts, Gttingen
(mit A. Schmeller);
11. 1840 - Sendschreiben an Karl Lachmann ber
Reinhart Fuchs, Berlin; Die angelschsischen
Dichtungen Andreas und Elene, Kassel; ber
hessische Ortsnamen, Kassel;
12. 1840-1863 - Weistmer, 7 Bnde: Gttingen
1840 - 1842; 1863 - 1878;
13. 1840 - Andreas und Elene, (Gedicht), Kassel;
14. 1842 - Frau Aventiure klopft an Beneckes
Thr, Berlin; Kleinere Schriften von Jacob
Grimm, Bd. I, S. 83-112.; ber zwei entdeckte
Gedichte aus der Zeit des deutschen Heidentums
(Merseburger Zaubersprche), Berlin;
15. 1843 - Deutsche Grenzalterthmer, Berlin;
16. 1845 - ber das finnische Epos;
17. 1847 - ber das Pedantische in der deutschen
Sprache, Berlin; ber Marcellus Burdigalensis, Berlin;
18. 1848 - Geschichte der deutschen Sprache, 2
Bde., Leipzig;
19. 1850 - Das Wort des Besitzers, Berlin; Kleinere
Schriften von Jacob Grimm, Bd. I. S. 113-114;
20. 1851 - ber den Ursprung der Sprache,
Berlin; Rede auf Lachmann, Berlin;
11

4. Aufl. von Heusler und Hbner, Leipzig 1900, 2


Bde.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

21.
22.
23.
24.

1853 - ber Frauennamen aus Blumen, Berlin;


1855 - ber die Namen des Donners, Berlin;
1859 - Rede auf Schiller, Berlin;
1860 - Rede ber das Alter, Berlin; Rede auf
Wilhelm Grimm;
25. 1862 - ber den Schlaf der Vgel, Berlin;
26. 1864 Jacobs meiste kleinere Aufstze und
Rezensionen erschienen in diesem Jahr in
verschiedenen Publikationen.
27. 1867-1890 - Kleinere Schriften Jacob
Grimms, Berlin, 8 Bde., Auswahl daraus 2.
Ausg. 1875. - nach Jacobs Tode.

II. Selbstndig erschienene Arbeiten


Wilhelm Grimms
1. 1811 - Altdnische Heldenlieder, Balladen
und Mrchen, bersetzt von W. G. Heidelberg. Einleitung und Anhang in: Kleinere
Schriften von Wilhelm Grimm, herausgegeben
in Berlin nach Wilhelms Tode, I., S. 176-211;
Altdeutschen Heldenlieder, Heildelberg;
2. 1813 - Drei altschottische Lieder im Original
und bersetzung, Heidelberg, auch in
Kleinere Schriften von Wilhelm Grimm, Bd. I,
S. 228-233, II., S. 104-136;
3. 1821 - ber deutsche Runen, Gttingen;
4. 1828 - Grave Ruodolf herausgegeben von
Wilhelm Grimm, Gttingen, 2. Aufl. 1844;
Zur Literatur der Runen, Wien und Wiener
Jahrbcher der Literaten, Bd. 43 (1828), S.142, auch in Kleinere Schriften von Wilhelm
Grimm, III., S. 85-131;
5. 1829 - Die deutsche Heldensage, Gttingen12;
Bruchstcke aus einem Gedicht von Assudin,
Lemgo und Archiv fr die Geschichte Westfalens, Bd. 4 (1829), S. 127-136;
6. 1830 - De Hildebrands antiquissimi Careminis teutonici fragmentum, Gttingen;
7. 1834 - Vrdankes Bescheidenheit, Gttingen,
2. Ausg. 1860;
8. 1836 - Rosengarten, Gttingen;
9. 1838 - Ruolantes bet, Gttingen ;
10. 1839 - Wernher von Niederhein, Gttingen;
Ludwig Achim von Arnim: Smtliche Werke,
22 Bnde, Berlin;
11. 1840 - Konrade von Wrzburg Die Goldene
Schmiede, Berlin;
12. 1841 - Konrade von Wrzburg Silvester,
Gttingen, Bd. IV, S. 524-576; ber
Frreidank 1 und 2, Nachtrag, Gttingen
1852-1855; Kleinere Schriften von Wilhelm
Grimm, IV., S. 98-116;
12

2. Aufl. besorgt von Mllenhoff, Berlin 1867; 3.


Aufl. besorgt von R. Steig, Gttersloh 1890

313

Ioana Velica
13. 1843 - Die Sage vom Ursprung der Christbilder, Berlin;
14. 1846 - Athis und Prophilis Berlin;( Nachtrag,
Gttingen 1852);
15. 1848 - Exhortatio ad plebem christianam.
Glosse Cassellanae, Berlin;
16. 1850 - ber Freidank, Berlin; Gttingen
1852-1855; Kleinere Schriften, S. 98-116, IV.
17. 1851 - Altdeutsche Gesprche, Berlin;
18. 1852 - Zur Geschichte des Reims, Berlin;
19. 1855 - Tierfabeln bei den Meistersingern, Berlin;
20. 1857 - Die Sage von Polyphem, Berlin;
21. 1859 - Spanische Mrchen, Berlin.

Die meisten Aufstze und Rezensionen


Wilhelm Grimms sind nach seinem Tode
unter dem Titel Kleiner Schriften von
Wilhelm Grimm herausgegeben worden.
Gtersloh, 4. Bde. Zum ersten Male gedruckt
wurden hier: Gleichnisse im Ossian und
Parzival , Bd. 1, S. 48-57.; Gttinger
lateinische Antrittsrede, Bd. 1, S.493-496;
Gttinger Rede ber Geschichte und Poesie,
Bd. 2 S.497-504; Antrittsrede an der
Berliner Akademie - 8. 07.1841, Bd. II, S.
505-507; Einleitung zur Vorlesung ber
Eudum (seit Sommer 1843 sechsmal gehalten), Bd. IV, S. 524-576; Einleitung zur
Vorlesung ber Hartmanns Erek (seit
Winter 1843 fnfmal gehalten), Bd. IV, S.
577-617; Deutsche Wrter fr Krieg, Bd.
III, S. 516-567 verffentlicht.
III. Gemeinsam erschienene Arbeiten der
Gebrder Grimm
1. 1812 - Die beiden ltesten deutschen Gedichte aus dem 8. Jahrhundert: Das Lied von
Hildebrand und Hadubrand und das Wessobrunner Gebet Kassel
2. 1815-1822 - Kinder und Hausmrchen, Berlin;
3. 1813 - Altdeutsche Wlder Bd. I, Kassel; Bd.
II, Frankfurt, 1815; Bd. III, Frankfurt, 1816
4. 1815 - Lieder der alten Edda, Berlin
5. 1816-1818 - Deutsche Sagen Bd. I, Berlin;
Bd. II 1818; 2. Aufl. von Hermann Grimm
1865 und 1866;
6. 1826 - Thomas Crofton Croker: Irische Elfenmrchen Leipzig
7. 1854-1863 - Deutsches Wrterbuch, Leipzig:
Bd. I: A - Biermolke 1854; Bd. II: Biermrder - D 1860; Bd. III: E - Forsche 1862;
Bd. IV, 1. Abt. Forsche - Frucht 1863;
A - B - C - Jacob Grimm; D - Wilhelm
Grimm; E - Frucht - Jacob Grimm.

314

8. 1885 - 1989 - Volkslieder, 3 Bnde, Marburg;


9. 1886 - Irische Land- und Seemrchen,
Marburg.

Literatur:
1. BAHNER, Werner: Zur Stellung Jacob
Grimms in der Geschichte der Sprachwissenschaft. In Jacob und Wilhelm Grimm - Vortrge, Akademie der Wissenschaften,
6G/1985, Berlin, Akademieverlag, 1986.
2. BONDZIO, Wilhelm: Probleme und Positionen bei der wissenschaftlichen Einordnung
Wilhelm von Humboldts und Jacob Grimms,
in: Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universitt zu Berlin, Wissenschaftliche Reihe, Nr. 5/1984.
3. DENECKE, L.: Jacob Grimm und sein Bru-der
Wilhelm, Stuttgart, 1971, Serie Metzler, Nr. 100.
4. FRSTER, U.: Deutsch als Fremdsprache und die
Brder Grimm, in Deutsch als Fremdsprache
(DaF), Leipzig, Herder-Institut, Nr. 3/1986.
5. GROSSE, Rudolf: Jacob Grimm - Erforscher
des Altertums und Mitgestalter seiner Zeit, in
Sprachpflege, Heft Nr. 12. 1985.
6. ders.: Wilhelm Grimm - der zweite der
Brder, in Sprachpflege, Nr. 1, 1986.
7. ders.: Sprache und Geschichte bei den Brdern
Grimm, in Jacob und Wilhelm Grimm - Vortrge,
Akademie der Wissenschaften, 6G/1985, Berlin,
Akademieverlag, 1986.
8. LAUER, B.: Von Hessen nach Deutschland.
Wissenschaft und Politik im Leben und Werk
der Brder Grimm, Bonn, 1989.
9. LUKKAINEN, M.: Zum Erbe Jacob Grimms,
in: DaF, Nr. 5, 1985.
10. REIHER, Ruth: Jacob und Wilhelm Grimm Philologen der Nation. Zum Sprach- und
Kulturverstndnis der Brder Grimm, in:
DaF, Nr. 4, 1985.
11. dies.: Die Brder Grimm in ihrem Verhltnis
zur nationalen Tradition, in: Wissenschaftliche Zeitschrift, Nr. 5, 1984.
12. RUZICKA,
Rudolf:
Jacob
Grimms
historische Erklrung und unsere, in Jacob
und Wilhelm Grimm - Vortrge, Akademie
der Wissenschaften, 6G/ 1985, Berlin,
Akademieverlag, 1986.
13. SCHMIDT, Wilhelm: Zu Jacob Grimms
Sprachauffassung, in DaF, Nr. 1, 1981.
14. ders.: Jacob und Wilhelm Grimm als Sprachforscher, in: DaF, Nr. 4, 1985.
15. Weishaupt, J.: Die Mrchenbrder. Jacob und Willhelm Grimm - Ihr Leben und Wirken. Kassel, 1985

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

NACHTGESICHTE DER HARZREISE. ZUR BEWUSSTEN WIEDERGABE


AUTHENTISCHER TRAUMSTRUKTUREN IN HEINES TRAUMERZHLUNGEN
Monica Guzu
Heines Harzreise entstand in der Folge
einer vierwchigen Fuwanderung durch
den Harz, die der Dichter im Herbst 1824,
einerseits als Gesundheitsreise, andererseits
auch mit dem Ziel, Goethe einen Besuch in
Weimar abzustatten, angetreten hatte. Doch
hlt der whrend des zweiten Gttinger
Studienaufenthalts 1824/1825 entstandene
literarische Text weder den Besuch bei
Goethe fest, noch berichtet er wahrheitsgetreu ber den Verlauf der Wanderung
durch den Harz nach dessen tatschlichen
Dauer und Route.1 Vielmehr bietet die Harzreise eine autobiographisch eingefrbte
fiktive Schilderung einer Wanderung durch
den Harz, die sechs Tage und fnf Nchte
umfat. Die Darstellung der Wanderung
erfolgt in fortschreitender Abfolge, so da
der Fortgang sowohl von Ort zu Ort als auch
in der Zeit leicht verfolgbar ist. Der Wechsel
von Tag und Nacht wird durch die Trume
markiert, in denen der mit dem Autor nicht
durchweg identische Ich-Erzhler die Ereignisse des Tages mit den spezifischen Mitteln
des Traumes aufarbeitet und neu zusammenfgt. Die Tage bringen eine Vielzahl von
Wanderzielen, Natureindrcken, Begegnungen mit Menschen sowie Assoziationen und
1

ber den Gesamteffekt der Reise schreibt Heine am


25. Oktober 1824 an Moses Moser: Sie war mir sehr
heilsam, und ich fhle mich durch diese Reise sehr
gestrkt. Ich habe zu Fu und meistens allein den
ganzen Harz durchwandert, ber schne Berge, durch
schne Wlder und Thler bin ich gekommen und
habe wieder mahl frey geathmet. Ueber Eisleben,
Halle, Jena, Weimar, Ehrfurt, Gotha, Eisenach, und
Kassel bin ich wieder zurckgereist, ebenfalls immer
zu Fu. Ich habe viel Herrliches und Liebes erlebt,
und wenn nicht die Jurisprudenz gespenstisch mit mir
gewandert wre, so htte ich wohl die Welt sehr
schn gefunden. Auch die Sorgen krochen mir nach.
Ausfhrlich dazu vgl. Jost Hermands Ausfhrungen
in Heinrich Heine, Historisch-kritische Gesamtausgabe der Wer-ke (= Dsseldorfer Heine-Ausgabe),
hrsg. von Manfred Windfuhr, 15 Bde. Hamburg 19731994, Bd. VI, S. 520f. (Zitate nach DHA werden im
folgenden der bersichtigkeit halber mit den Abkrzungen DHA und S. nachgewiesen; die rmische Ziffer bezeichnet dabei den jeweligen Band.).

Reflexionen ber das Erlebte mit sich.


Anschlieend wird das Tagesgeschehen in
den nchtlichen Trumen des Ich-Erzhlers
bearbeitet und auch kontrapunktisch beleuchtet, so da Reiseeindrcke, Erinnerungen und Reflexionen sowohl auf der Tagesals auch auf der Nachtebene dargestellt und
zueinander in Beziehung gebracht werden.
Dieser Wechsel von Tages- und Nachtgeschehen strukturiert den gesamten Text
der Harzreise. Die Trume halten den Ablauf der Tageserzhlung fr eine vom Traum
begrenzte Erzhlzeit auf und fgen das
Tagesgeschehen in neue Sinnzusammenhnge ein, so da die gesamte Struktur der
Harzreise durch den Wechsel von Progression und Digression bestimmt ist.2 Mit
jeder Traumerzhlung wird in der Harzreise
ein Erzhlvorgang zeitweise beendet und ein
im Gegensatz dazu stehender neu begonnen,
wobei die Erzhlebenen des Traumes und
seiner Bilder ihrerseits weitere Gegenstze
erzeugen. Somit konstituieren sich die
Trume als Einschbe, die ein imaginatives,
auerhalb der realen Handlung liegendes
Geschehen entfalten, allerdings durch vielfltige Querverbindungen eng mit der Tageserzhlung verflochten bleiben.
Diese innovative Handhabung des
Traummotivs, in der ein neues Darbietungsmodus und traditionelle romantische Motive
eigenartig miteinander verschmelzen, soll
hier anhand zweier Traumerzhlungen der
Harzreise, des Bibliothekstraums und des
Traumes vom Ritter und von der Prinzessin,
verfolgt werden.
Der erste Tag der Wanderung fhrt weg
von Gttingen nach Osterode und wird durch
einen Traum abgeschlossen, der noch unter
dem Eindruck Gttingens steht. Die Wissenschaftssatire zielt hier, im Bibliothekstraum,
unverkennbar auf die Jurisprudenz und ihre
2

Ausfhrlich dazu vgl. Dierk Mller, Heinrich


Heine: Episodik und Werkeinheit, Frankfurt a. M.
1973, S. 269.

Monica Guzu
Gttinger Vertreter, die Heine whrend
seines Studiums kennengelernt hatte. Sie
verknpft die zwei beliebten Motive der
schwarzen Romantik, und zwar jene des Gespensteraufzugs und der Geisterstunde zu
einer Wissenschaftsprozession, deren Schauplatz die Gttinger Universittsbibliothek ist.
Im Traume kam ich wieder nach Gttingen zurck,
und zwar nach der dortigen Bibliothek. Ich stand in
einer Ecke des juristischen Saals, durchstberte alte
Dissertazionen, vertiefte mich im Lesen, und als ich
aufhrte, bemerkte ich zu meiner Verwunderung, da
es Nacht war, und herabhngende Kristall-Leuchter
den Saal erhellten. Die nahe Kirchenglocke schlug
eben zwlf, die Saalthre ffnete sich langsam, und
herein trat eine stolze, gigantische Frau, ehrfurchtsvoll begleitet von den Mitgliedern und Anhngern der
juristischen Fakultt. Das Riesenweib, obgleich schon
bejahrt, trug dennoch im Antlitz die Zge einer
strengen Schnheit, jeder ihrer Blicke verrieth die
hohe Titaninn, die gewaltige Themis. Schwert und
Wage hielt sie nachlssig zusammen in der einen
Hand, in der andern hielt sie eine Pergamentrolle,
zwey junge Doctores juris trugen die Schleppe ihres
grau verblichenen Gewandes; an ihrer rechten Seite
sprang windig hin und her der dnne Hofrath
Rusticus, der Lykurg Hannovers, und deklamirte aus
seinem neuen Gesetzentwurf; an ihrer linken Seite
humpelte, gar galant und wohlgelaunt, ihr Cavaliere
servente, der geheime Justizrath Cujacius, und ri bestndig juristische Witze, und lachte selbst darber so
herzlich, da sogar die ernste Gttinn sich mehrmals
lchelnd zu ihm herabbeugte, mit der groen Pergamentrolle ihm auf die Schulter klopfte, und freundlich
flsterte: Kleiner, loser Schalk, der die Bume von
oben herab beschneidet! Jeder von den brigen
Herren trat jetzt ebenfalls nher und hatte etwas hin
zu bemerken und hin zu lcheln, etwa ein neu ergrbeltes Systemchen, oder Hypotheschen, oder
hnliches Migebrtchen des eigenen Kpfchens.
Durch die geffnete Saalthre traten auch noch
mehrere fremde Herren herein, die sich als die andern
groen Mnner des illustren Ordens kund gaben,
meistens eckige, lauernde Gesellen, die mit breiter
Selbstzufriedenheit gleich drauf los definirten und
distinguirten und ber jedes Titelchen eines
Pandektentitels disputirten. Und immer kamen noch
neue Gestalten herein, alte Rechtsgelehrten, in verschollenen Trachten, mit weien Allongeperucken
und lngst vergessenen Gesichtern, und sehr erstaunt,
da man sie, die Hochberhmten des verflossenen
Jahrhunderts, nicht sonderlich regardirte; und diese
stimmten nun ein, auf ihre Weise, in das allgemeine
Schwatzen und Schrillen und Schreyen, das, wie
Meeresbrandung, immer verwirrter und lauter, die
hohe Gttinn umrauschte, bis diese die Geduld verlor,
und in einem Tone des entsetzlichsten Riesenschmerzes pltzlich aufschrie: Schweigt! schweigt!
ich hre die Stimme des theuren Prometheus, die
hhnende Kraft und die stumme Gewalt schmieden
den Schuldlosen an den Marterfelsen, und all Euer
Geschwtz und Geznke kann nicht seine Wunden
khlen und seine Fesseln zerbrechen! So rief die
Gttinn, und Thrnenbche strzten aus ihren Augen,
die ganze Versammlung heulte wie von Todesangst

316

ergriffen, die Decke des Saales krachte, die Bcher


taumelten herab von ihren Brettern, vergebens trat der
alte Mnchhausen aus seinem Rahmen hervor, um
Ruhe zu gebieten, es tobte und kreischte immer
wilder, und fort, aus diesem drngenden Tollhauslrm rettete ich mich in den historischen Saal, nach
jener Gnadenstelle, wo die heiligen Bilder des
belvederischen Apolls und der mediceischen Venus
neben einander stehen, und ich strzte zu den Fen
der Schnheitsgttinn, in ihrem Anblick verga ich all
das wste Treiben, dem ich entronnen, meine Augen
tranken entzckt das Ebenma und die ewige Lieblichkeit ihres hochgebenedeiten Leibes, griechische
Ruhe zog durch meine Seele, und ber mein Haupt,
wie himmlischen Segen, go seine sesten
Lyraklnge Phbus Apollo.
Erwachend hrte ich noch immer ein freundliches
Klingen. Die Heerden zogen auf die Weide, und es
luteten ihre Glckchen. Die liebe, goldene Sonne
schien durch das Fenster und beleuchtete die Schildereyen an den Wnden des Zimmers. Es waren
Bilder aus dem Befreyungskriege, worauf treu dargestellt stand, wie wir alle Helden waren, dann auch
Hinrichtungs-Scenen aus der Revoluzionszeit, Ludwig XVI. Auf der Guillotine, und hnliche Kopfabschneidereyen, die man gar nicht ansehen kann, ohne
Gott zu danken, da man ruhig im Bette liegt, und
guten Kaffee trinkt und den Kopf noch so recht
comfortabel auf den Schultern sitzen hat. (DHA VI,
S. 88 f.)

Der Traumtext verarbeitet auf einer ersten Ebene reale Erfahrungen Heines in
Gttingen und in der dortigen Universitt
aus der Zeit seines juristischen Studiums.
Schauplatz und Personal der Traumhandlung
weisen deutliche Bezge darauf auf. Das
Traumgeschehen trgt sich im juristischen
bzw. historischen Saal der Gttinger Universittsbibliothek zu, wo sich zu Heines
Zeit tatschlich die Gipsabgsse des belvederischen Apolls und der mediceischen
Venus sowie das offizielle Portrt des
hannverschen Staatsmannes Gerlach Adolf
Freiherr von Mnchhausen, dem ersten
Kurator der Gttinger Universitt, befanden.
Sogar der christlichen Metaphorik im zweiten Traumabschnitt (Gnadenstelle, heilige
Bilder, hochgebenedeiter Leib, himmlischer Segen), kann eine faktische Begrndung zugrundegelegt werden, da der historische Saal der Bibliothek 1812 im oberen
Gescho der ehemaligen Pauliner Kirche angelegt wurde.3 Dasselbe trifft fr das Personal des Traums zu, das nicht detailliert
charakterisiert, sondern zumeist auf einen
wesentlichen Zug hin angelegt ist. Der Tru3

Vgl. die Ausfhrungen J. Hermands in DHA VI, S.


598.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Nachtgesichte der "Harzreise". Zur bewuten Wiedergabe authentischer


Traumstrukturen in Heines Traumerzhlungen
mende ist der Ich-Erzhler, der weiter auch de Treiben der Juristen auf ihren Hhepunkt
als berraschter Beobachter des mitterncht- und lt schlielich den Trumenden die
lichen Geschehens im Traume gegenwrtig Flucht in den historischen Saal ergreifen. Die
ist. Handelnde sind im ersten Traumab- Klage der Gttin Themis markiert deutlich
schnitt die allegorische Figur Themis, als den Wendepunkt der Traumhandlung, die
Verkrperung des Rechts, und die Gttinger dadurch in zwei Teile zerfllt, denen die
Vertreter der Jurisprudenz. Sowohl die Zuordnung andersartiger Schaupltze, Protamythologischen Gestalten Themis und Pro- gonisten und Gefhlsqualitten entspricht.
metheus als auch die anderen Gestalten, etwa Bezeichnend ist, da der Wechsel der
der Cavaliere servente, der geheime Justiz- Ebenen und deren Kontrastierung auch einen
rath Cujacius und der dnne Hofrath Rus- Wechsel der Erzhlperspektive bewirkt. Der
ticus, der Lykurg Hannovers, sind den Stu- Angsttraum des Erzhlers schlgt an diesem
dienerfahrungen des Dichters leicht zuzu- Punkt in einen Erfllungstraum um, wobei
ordnen.4
auch die Traumerzhlung zur Ich-Form
Der Bibliothekstraum setzt somit auf hinberwechselt. Dem entspricht, da das
einer ersten Ebene Eitelkeit und Geltungs- Traum-Ich, vom Bann der Passivitt erlst,
drang der Gttinger Rechtswissenschaftler in die Position des machtlosen Beobachters
eine Allegorie um. Die Allegorie spielt zum verlt und zum Handelnden im Traumeinen auf der traumhaften Ebene von Themis geschehen wird. Zweifellos ist hier an
und Prometheus und zum anderen auf der bewutes Nachahmen der Traumlogik und
ihrer zeitgenssischen Entsprechungen. Mit traumanaloger Strukturen zu denken. Die
nutzlosem Geschwtz und Geznk be- durchschnittliche Struktur des Traumgedrngen die Rechtswissenschaftler die Gttin schehens gleicht der eines authentischen
des Rechts. Diese verweist auf Prometheus, Traumes aufs Haar. Die meisten Trume
der den Menschen das Feuer und damit den beginnen doch mit einer Ortsangabe, danach
Fortschritt gebracht hatte und zur Strafe von werden die handelnden Personen vorgestellt,
den Gttern an den Marterfelsen ge- die Szene wechselt, womit die sogenannte
schmiedet wurde. Der Traum weist in Phase der Verwirklichung im Traum
diesem ersten Abschnitt deutliche Zge eines einsetzt, es folgen Kulmination und Lysis
Angsttraumes auf. Das kleinliche Tun und oder das5 durch die Traumarbeit erzielte
Handeln der maskierten Rechtswissenschaft- Resultat. Ebenso lt der durch die Klage
ler versetzt den berraschten Beobachter des der Gttin Themis bewirkte Schnitt mit
Traumgeschehens von Anfang an in Szenenvernderung leicht an eine bewut
Schrecken. Der Verweis der Gttin der inszenierte Traumkorrektur denken. Zsuren
Gerechtigkeit auf Prometheus bringt das be- im Traum knnen nmlich als Folgen einer
ngstigende und immer chaotischer werden- verstrkten, angsterfllten Abwehr verstanden werden. Wenn Angst und Grauen die
Grenze des Ertragbaren zu berschreiten
4
Heine hatte im Frhjahr 1824 Kriminalrecht bei drohen, wechselt jedesmal die Szene ganz
dem Strafrechtslehrer Anton Bauer gehrt, der in der pltzlich und ein neues Traumgeschehen
Traumsequenz mit dem legendren spartanischen
6
Gesetzgeber Lykurg (9. Jahrhundert v. Chr.) ver- setzt ein.
glichen wird. Der Vergleich ist vollkommen gerechtDie ungewhnlich affektbeladene Szene
fertigt, da Bauer an der Ausarbeitung des hannver- von der Beschwrung des gefesselten
schen Strafgesetzbuches beteiligt gewesen ist. Zudem
tritt im Traum der Jurist Gustav Hugo als Cavaliere Prometheus lt vermuten, da dem
servente, der geheime Justizrath Cujacius auf, da er evozierten mythologischen Komplex eine
sich auf den Titelblttern seiner Bcher als Gehei- bezeichnende Symbolverschiebung zugrunmer Justizrath Ritter Hugo zu bezeichnen pflegte deliegt. Hierzu hat die Heine-Forschung
und allgemein als sehr eitel galt. Heine hatte im
Frhjahr 1824 die Kollegs Hugos gehrt und sie ent- durch Belege aus Heines Werk nachweisen
setzlich langweilig gefunden. Da Hugo als Cujacius knnen, da die Gestalt des Prometheus als
auftritt, geht weiter auch auf dessen hufige Anspielungen auf Jacques de Cujas (1522-1590), einen
Mitbegrnder der humanistisch-philosophischen
Quellenexegesedes rmischen Rechts an der Universitt Bourges, zurck. Vgl. Jost Hermands Kommentar in DHA VI, S. 597.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Vgl. Georg Fink, Traumdeutung, Niederhausen


1999, S. 79.
6
Vgl. Harald Schultz-Hencke, Lehrbuch der Traumanalyse, Stuttgart 1968, S. 79.

317

Monica Guzu
Maskierung Napoleons verstanden werden
kann.7 Zudem hat Norbert Altenhofer bemerkt, da der Kontext des Traumes ebenfalls eine Deutungshilfe bietet, nicht auf dem
Wege direkter Entsprechung, sondern in
Form einer Leerstelle. Die Schildereien an
den Wnden des Zimmers, in dem der
Erzhler trumt, stellen nmlich Hinrichtungsszenen aus der Revolutionszeit und
Bilder aus dem Befreiungskriege, also
historische Ereignisse, dar, die am Anfang
und am Ende der politischen Laufbahn
Napoleons stehen. Das fehlende geschichtliche Mittelstck sei demnach im Traum in
entstellter Form enthalten.8
Hiermit lt sich auch der verborgene
Sinn eines politischen Gehalts des Bibliothektraums entschlsseln. Alles deutet
nmlich darauf hin, da sich im Traum der
Wunsch des Ich-Erzhlers nach einer progressiven Politik ausdrckt. Die von Napoleon (Prometheus) intendierte Vernderung
der Wirklichkeit in Richtung Emanzipation
und Freiheit wird auch nach der Unterdrckung des revolutionierenden Aktes
durch die herrschenden Vertreter der Rechtswissenschaft verhindert. Die in der Gegenwart fehlenden Aussichten auf Emanzipation
bewirken eine Verschiebung zum einen in
die Vergangenheit, zum anderen ins Private,
was auch durch die Flucht aus dem juristischen in den historischen Saal signalisiert
wird. Der Schlssel zu dieser Szene ist
nmlich im Epilog der Harzreise zu finden,
in dem Heine offen bekennt, da
[] der Unmuth, den ich gegen Gttingen im Allgemeinen hege, obschon er noch grer ist, als ich ihn
ausgesprochen, doch lange nicht so gro ist wie die
Verehrung, die ich fr einige Individuen dort emp7

In der Reise von Mnchen nach Genua schreibt


Heine: Vielleicht nach Jahrtausenden, wird ein spitzfindiger Schulmeister in einer grundgelehrten Dissertation unumstlich beweisen: da der Napoleon
Bonaparte ganz identisch sei mit jenem anderen
Titane, der den Gttern das Licht raubte und fr
dieses Vergehen auf einem einsamen Felsen, mitten
im Meere, angeschmiedet wurde (DHA VII/1, S.
67). Noch klarer wird diese Napoleon-Parallele in der
franzsischen Fassung der Harzreise von 1856, wo es
heit: La force insultante et la violence muette de la
sainte alliance ont enchan le hros sur un rocher
dans lOcan (DHA VI, S.238). Ausfhrlich dazu
vgl. DHA VI, S. 598.
8
Vgl. Norbert Altenhofer, Harzreise in die Zeit. Zum
Funktionszusammenhang von Traum, Witz und
Zensur in Heines frher Prosa, S. 23 f.

318

finde. Und warum sollte ich es verschweigen: ich


meine hier ganz besonders jenen viel teueren Mann,
der schon in frhern Zeiten sich so freundlich meiner
annahm, mir schon damals eine innige Liebe fr das
Studium der Geschichte einflte, mich spterhinin
dem Eifer fr dasselbe bestrkte und dadurch meinen
Geist auf ruhigere Bahnen fhrte, meinem Lebensmute heilsamere Richtungen anwies und mir berhaupt jene historischen Trstungen bereitete, ohne
welche ich die qualvollen Erscheinungen des Tages
nimmermehr ertragen wrde. Ich spreche von Georg
Sartorius, dem groen Geschichtsforscher und Menschen, dessen Auge ein klarer Stern ist in unserer
dunkeln Zeit und dessen gastliches Herz offen steht
fr alle fremde Leiden und Freuden, fr die Besorgnisse des Bettlers und des Knigs und fr die letzten
Seufzer untergehender Vlker und ihrer Gtter.

Der Bibliothekstraum trgt in seinem


zweiten, viel krzer gefaten Abschnitt die
positiven Gefhlswerte eines Erfllungstraums in sich. Der Trumende findet Zuflucht im historischen Saal der Bibliothek:
die ersehnte griechische Ruhe zog durch
meine Seele9. Die allegorischen Figuren
werden durch die Reprsentanten des sinnenfrohen heidnischen Pantheismus erweitert.
Neben Venus, das Traumsymbol befreiter
Sinnlichkeit, tritt die Gestalt des Phbus
Apollo, dem Gott der Dichtung; befreiender
Sensualismus und Genu von Kunst und
Dichtung gehren im Wunschtraum des
Erzhlers ebenso zur Emanzipation wie
progressive Politik. Bemerkenswert ist in
diesem Passus die symbolische Verdichtung
heidnischer und christlicher Vorstellungen,
was auf eine Gegenberstellung heidnischer
Antike und christlicher Gegenwart im
zweiten Traumabschnitt schlieen lt. Mit
den beiden Standbildern der mediceischen
Venus und des belvederischen Apolls verbindet sich unverkennbar christliche Metaphorik, signalisiert im Vokabular dieses
Passus (Gnadenstelle, heilige Bilder,
entzckt, ewige Lieblichkeit ihres hochgebeneideten Leibes, himmlischer Segen)
sowie im Pieta-Gestus des zu den Fen der
Gttin strzenden Erzhlers. Erneut wird
hier offenbar, da sich das Emanzipationsinteresse des trumenden Ich-Erzhlers mit
dem eigenen Wunsch Heines und mit dessen
Leiden an jener Wirklichkeit deckt, die er
konkret in Gttingen erlebte. Die ironische
Darstellung der Wirkung Apolls auf den IchErzhler im anschlieenden Passus, darber
9

DHA VI, S. 89.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Nachtgesichte der "Harzreise". Zur bewuten Wiedergabe authentischer


Traumstrukturen in Heines Traumerzhlungen
hinaus der Umstand, da sie die poetische einen Ritter, Abstieg in einen Brunnen, Raub
Umgestaltung der Reiztraumtheorien des 19. des Schleiers oder eines Kleiderfetzens) und
Jahrhunderts darstellt,10 ziehen auch konse- Personal (Ritter, Zwerge, Prinzessin) sind im
quent die euphorische Vision einer Erlsung ersten Traumabschnitt dem Mrchen entdurch Liebe und Kunst in Zweifel.
nommen. Auffallend ist hier, wie auch im
Der folgende Traum, den der Erzhler in Bibliothekstraum, die Vielfalt der Beziehder zweiten Nacht der Wanderung nach der ungen zur Tagesebene. Unter der mrchenBesichtigung der Clausthaler Bergwerke haften Einkleidung sind die Tagesreste leicht
trumt, transponiert das regredierende erkennbar: die Eindrcke der Grubenfahrt im
Traumgeschehen in die Symbolsphre des Clausthal und das Abschlagen von Distelkpfen mit dem Wanderstab verdichten sich
Mrchens und des Archaischen.
symbolisch im ersten Traumabschnitt, der
Ich aber lebte noch in dem Traum der vorigen von der Erlsung einer Prinzessin durch
Nacht, den ich nicht aus meiner Seele verscheuchen
konnte. Es war das alte Mhrchen, wie ein Ritter ihren Ritter handelt. Bei der Wiedergabe des
hinab steigt in einen tiefen Brunnen, wo unten die Trauminhalts geht der Erzhler sogar selbst
schnste Prinzessinn zu einem starren Zauberschlafe zur Identifizierung von Realittspartikeln
verwnscht ist. Ich selbst war der Ritter, und der ber: der tiefe Brunnen, der im Traum den
Brunnen die dunkle Clausthaler Grube, und pltzlich Zugang zur Prinzessin ermglicht, ist die
erschienen viele Lichter, aus allen Seitenlchern dunkle Clausthaler Grube, in die er am Vorstrzten die wachsamen Zwerglein, schnitten zornige
Gesichter, hieben nach mir mit ihren kurzen Schwerd- tag hinabgestiegen ist, die entsetzlichen breitern, bliesen gellend ins Horn, da immer mehr und ten Hupter der Zwerge sind die rotblhmehre herzu eilten, und es wackelten entsetzlich ihre enden Distelkpfe an der Landstrae, die er
breiten Hupter. Wie ich darauf zuschlug und das am Tage zuvor abgeschlagen hat. In der
Blut heraus flo, merkte ich erst, da es die roth- Mrchensymbolik des Traums klingen
blhenden, langbrtigen Distelkpfe waren, die ich
wiederum Motive aus den Liedern und
den Tag vorher an der Landstrae mit dem Stocke
abgeschlagen hatte. Da waren sie auch gleich alle ver- Bergmrchen, die der Erzhler bei seinem
scheucht, und ich gelangte in einen hellen Prachtsaal; Besuch von den Bergarbeitern zu hren bein der Mitte stand, wei verschleyert, und wie eine kommen hat.
Bildsule starr und regungslos, die Herzgeliebte, und
Der Traum vom Ritter und der Prinzessin
ich kte ihren Mund, und, beym lebendigen Gott!
stellt auch ein Gegenstck zum Bibliotheksich fhlte den beseligenden Hauch ihrer Seele und das
se Beben der lieblichen Lippen. Es war mir, als traum dar, dadurch das die Reihenfolge der
hrte ich, wie Gott rief: Es werde Licht! blendend Traumabschnitte umgekehrt wurde: whrend
scho herab ein Stral des ewigen Lichts; aber in dem- der Traum von der Gttinger Bibliothek vom
selben Augenblick wurde es wieder Nacht, und Alles beklemmenden Moment im juristischen Saal
rann chaotisch zusammen in ein wildes, wstes Meer. zum Erfllungsmoment im historischen Saal
Ein wildes, wstes Meer! ber das ghrende Wasser fhrte, folgt im Traum vom Ritter und der
jagten ngstlich die Gespenster der Verstorbenen, ihre Prinzessin auf den Erweckungsversuch des
weien Todtenhemde flatterten im Winde, hinter Ritters der grauenerregende Angriff der Geihnen her, hetzend, mit klatschender Peitsche, lief ein
buntscheckiger Harlequin, und dieser war ich selbst spenster und Meeresungeheuer. Somit folgt
und pltzlich aus den dunkeln Wellen, reckten die diesmal auf die Glcks- und ErlsungsphanMeerungethme ihre migestalteten Hupter, und tasien im ersten Abschnitt der Traumerzhlangten nach mir mit ausgebreiteten Krallen, und vor lung ein Angsttraum, aus dem der TruEntsetzen erwacht ich. (DHA VI, S. 98 f.)
mende vor Entsetzen erwacht. Der Eingriff
des christlichen Gottes durch den biblischen
Die manifeste Traumerzhlung wird hier Ausruf Es werde Licht! bringt den Wenim Rckblick dargestellt. Szenerie (tiefer depunkt herbei und lt die TraumatmoBrunnen, Prachtsaal), Handlung (Erl- sphre ins Bedrohliche umschlagen. Die
sung einer schlafenden Prinzessin durch Parallele zum ersten Traum ist offenbar: dort
erfolgte der Schnitt mit sprunghaftem Sze10
Zum Traum-Paradigma physiologischer Traum- nenwechsel infolge des Ausrufs der Gttinn
theorien des 19. Jahrhunderts vgl. die Forschungs- Themis und der Beschwrung des theuren
positionen Ludwig Strmpells (Die Natur und Ent- Prometheus, hier folgt er auf den biblischen
stehung der Trume, Leipzig 1874), A. Maurys (Le Ausruf Es werde Licht! Auch bedingt der
sommeil et les rves, Paris 1865), oder auch F. W.
Hildebrandts (Der Traum und seine Verwertung fr's Wechsel der Traumebenen erneut einen
Rollenwechsel des Traum-Ichs, diesmal vom
Leben. Eine psychologische Studie, Leipzig 1875).
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

319

Monica Guzu
Agierenden zum Opfer, vom Ritter, der die
Erlsung der Prinzessin herbeibringen will,
zum buntscheckigen, von Meeresungeheuern
bedrngten Harlekin. Zur Traumnhe der
Traumerzhlung, die auch im Bibliothekstraum auffallend war, mag nebst der eindrucksvollen Dramatik der Handlung auch
das durch die alptraumhafte Verfolgungsangst herbeigefhrte Erwachen gehren11,
das berhaupt kennzeichnend ist fr die
Heinesche Manier,12 den Schlu eines Traumes zu markieren. In dem an die Traumerzhlung anschlieenden Passus kommentiert
der Erzhler ironisierend das Traumgeschehen und gibt selber die Koordinaten an,
nach denen die Traumhandlung in Richtung
Erfllung htte ablaufen mssen:
Wie doch zuweilen die allerschnsten Mhrchen
verdorben werden! Eigentlich mu der Ritter, wenn er
die schlafende Prinzessinn gefunden hat, ein Stck
aus ihrem kostbaren Schleyer heraus schneiden; und
wenn durch seine Khnheit ihr Zauberschlaf gebrochen ist, und sie wieder in ihrem Palast auf dem
goldenen Stuhle sitzt, mu der Ritter zu ihr treten und
sprechen: Meine allerschnste Prinzessinn, kennst du
mich? Und dann antwortet sie: Mein allertapferster
Ritter, ich kenne dich nicht. Und dieser zeigt ihr
alsdann das aus ihrem Schleyer heraus geschnittene
Stck, das just in denselben wieder hineinpat, und
Beide umarmen sich zrtlich, und die Trompeter
blasen, und die Hochzeit wird gefeyert.
Es ist wirklich ein eigenes Migeschick, da meine
Liebestrume selten ein so schnes Ende nehmen.
(DHA VI, S. 99)

Die Symbole dieses Traums Brunnen,


Schwerter, Zwerge, Meer lassen eine
Interpretation mit den Mitteln der Freudschen Psychoanalyse zu.13 Der Schacht des
Bergwerks und das tobende Meer weisen
11

Vgl. S. Freuds Ausfhrungen : Die Angst ist das


Anzeichen dafr, da der verdrngte Wunsch sich
strker gezeigt hat als die Zensur []. Hat es sich so
gefgt, da [die Zensur] sich einmal ohnmchtig
gegen einen Traumwunsch fhlt, der sie zu berrumpeln droht, so bedient sie sich anstatt der Entstellung
des letzten Mittels, das ihr bleibt, den Schlafzustand
unter Angstentwicklung aufzugeben. (S. Freud, Studienausgabe, Bd. I, S. 220 f.).
12
Zur Gestaltung des Oppositionspaares Traum und
Erwachen vgl. auch Heines Traumbilder (DHA I/1, S.
16-53).
13
Klaus Pabel bemerkt in seinem Buch Heines Reisebilder. sthetisches Bedrfnis und politisches Interesse am Ende der Kunstperiode, Mnchen 1977: Es
scheint, als unternhme Heine, allerdings nur in einem ahnungsvollen Traumbild, einen ersten Anschauungsversuch fr die Freudsche Theorie des Lebens(Sexual-) und des Todestriebs. Eros und Thanatos
stehen unmittelbar nebeneinander. (S. 119).

320

danach auf Wnsche und Triebe des Trumers hin. Sexualitt und Erfllung werden
im Traum durch gttlichen Eingriff verhindert. Die Geliebte, wei verschleyert und
wie eine Bildsule starr und regungslos, ist
durch das Liebesbegehren des Ritters noch
ansprechbar, solange er den Kampf mit den
Zwergen auszufechten hat. Hier ist er noch
in gewissem Mae erfolgreich, indem er das
Schwert, das im Bibliothekstraum zuvor
blo zum Zeremoniell des Auftritts der
Gttin Themis gehrte, gegen die Zwerge
einsetzt. Der gttliche Eingriff jedoch
verhindert durch ironisches Zitieren des
Schpfungsaktes die liebende Vereinigung
und fhrt das Chaos herbei. Das rechte
Wort des Mrchens htte die Verwandlung
und Vereinigung der Liebenden herbeigefhrt, stattdessen setzt hier ein Machtwort
den Ritter auer Gefecht. An die Stelle von
Liebe und Leben treten Gefhlschaos (willdes, wstes Meer) und Todesgefhle (ewiges Licht). Verzweiflung und Entsetzen
beherrschen den Harlekin, der mit untauglichen Mitteln, mit klatschender Peitsche,
sich der archaischen Meeresungeheuer zu
erwehren sucht. Tod und Verderben bedrngen am Ende den Trumenden. Der Kampf
des Ritters um die Geliebte hat sich in einen
Kampf um das eigene berleben verwandelt,
so da das Erwachen aus dem Traum zugleich Rettung und Niederlage markiert.
Die Aussicht auf Liebeserfllung lie
den Erzhler in den Bereich des Mrchens
regredieren. Die Aussichtslosigkeit der Erfllung bewirkt weiter ein Umschlagen des
Mrchenhaften ins Archaische. In diesem
Deutungszusammenhang kann der Traum
vom Ritter und der Prinzessin als exemplarisch gelten. Er gestaltet die Sehnsucht
nach Glckserfllung durch Liebe und fat
das Scheitern des Erlsungsversuchs in das
Bild des Harlekins, der von den archetypischen Ungeheuern der Unterwelt verfolgt wird. Die Verwendung von Bildern,
Personal und Handlungssequenzen aus Mrchen und Archaik wird wie immer bei Heine
durch die Auffassung des Traums als psychologische Gegebenheit und die bewute
Wiedergabe ihrer Gesetzlichkeit legitimiert.
Kollektive Bewutseinsinhalte sind dabei in
Form von archetypischen Ungeheuern und

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Nachtgesichte der "Harzreise". Zur bewuten Wiedergabe authentischer


Traumstrukturen in Heines Traumerzhlungen
und
archaischer Angst14 in die Auseinander- lisch fr den stilistischen Eklektizismus
17
setzung mit einer defizitren Lebenswirk- die Verstellung selber stehe.
lichkeit eingesetzt.
Im Anschlu an diese Textanalysen lt
Schlielich mu hier bemerkt werden, sich behaupten, da Heine bereits als junger
da das Umschlagen des Traumgeschehens Dichter erkannt hat, welche groe sthetiin dieser Traumerzhlung in einem uerst sche Bereicherung aus der tatschlichen
komplexen Geflecht von Biographie und Traumarbeit zu beziehen ist. Die Romantiker
Religion, Geschichte und Politik stattfindet. vor ihm hatten die existentielle Bedeutung
des Traums wiederentdeckt und ihn als
Norbert Altenhofer bemerkt hierzu:
Wenn die Verschrnkung von sexueller und politi- Motiv und Inspirationsquelle sehr hoch gescher Motive auch fr die Symbolik dieses Traumes schtzt. Sie waren aber mehr an seiner tiefgilt, so darf hinter dem Erweckungsversuch des sinnigen Symbolsprache als an der getreuen
Ritters als latenter Traumgedanke der Wunsch nach Nachahmung der Traumstrukturen interespolitischem Handeln, hinter der Prinzessin, das in siert. Heines Traumerzhlungen in der Harz,tiefem Anschauungsleben versunkene, in ,Untertha- reise weisen nun ber die typische Traumnentreue abseits der geschichtlichen Entwicklung
dichtung seiner Vorgnger dadurch hinaus,
15
,stillstehende deutsche Volk ergnzt werden.
da die Technik und die Psychologie weitaus
Weiter sei die Verbindung von Traum-, raffinierter sind.
Narren- und Rittermotiv als Entsprechung
In ihrer psychologisch-realistischen Art
des Wirkungszusammenhangs zwischen ent- lassen seine Nachtstcke keine ,,naive Verstellter Kommunikation und Schaffens- und wendung des Traummotivs mehr zu. Statt
Wirkungsmglichkeiten des politischen dessen streben sie nach einer mimetisch geSchriftstellers, der seine Rolle verinnerlicht
treuen Wiedergabe authentischen Traumhat, zu verstehen, wobei der Narr16 symbo- erlebens mit all seinen Merkmalen: eigentmlichen Sprngen in Raum und Zeit,
14
Vgl. dazu die Forschungsposition von C. G. Jung logischen Widersprchen, typischen Motiin Wandlungen und Symbole der Libido, Leipzig / ven des Abstiegs in den Abgrund oder des
Wien 1912.
Gelhmtseins, mit all seinen Hllenngsten,
15
N. Altenhofer, Harzreise in die Zeit. Zum Funktionszusammenhang von Traum, Witz und Zensur, S. wodurch sie beraus modern anmuten.
28.
Das Motiv des Harlekins ist eines der in Heines
Werk hufig vorkommenden. In der Reise von
Mnchen nach Genua tritt der Harlekin erneut als Teil
einer thematisch hnlichen Allegorie auf: Freilich,
um die heutige italienische Musik zu lieben und durch
die Liebe zu verstehen, mu man das Volk selbst vor
Augen haben, seinen Himmel, seinen Charakter, seine
Mienen, seine Leiden, seine Freuden, kurz seine
ganze Geschichte, von Romulus, der das heilige
rmische Reich gestiftet, bis auf die neueste Zeit, wo
es zu Grunde ging, unter Romulus Augustus II. Dem
armen geknechteten Italien ist ja das Sprechen verboten, und es darf nur durch Musik die Gefhle seines
Herzens kundgeben. All sein Groll gegen fremde
Herrschaft, seine Begeisterung fr die Freiheit, sein
Wahnsinn ber das Gefhl der Ohnmacht, seine Wehmut bei der Erinnerung an vergangene Herrlichkeit,
dabei sein leises Hoffen, sein Lauschen, sein Lechzen
nach Hlfe, alles dieses verkappt sich in jene Melodien, die von grotesker Lebenstrunkenheit zu elegischer Weichheit herabgleiten, und in jene Pantomimen, die von schmeichelnden Karessen zu drohendem Ingrimm berschnappen.
Das ist der esoterische Sinn der Opera Buffa. Die
exoterische Schildwache, in deren Gegenwart sie gesungen und dargestellt wird, ahnt nimmermehr die
Bedeutung dieser heiteren Liebesgeschichten, Liebesnten, und Liebesneckereien, worunter der Italiener
seine tdlichsten Befreiungsgedanken verbirgt, wie
Harmodius und Aristogiton ihren Dolch verbargen in
einem Kranze von Myrten. Das ist halt nrrisches
Zeug, sagt die exoterische Schildwache, und es ist

16

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

gut, da sie nichts merkt. Denn sonst [] wrde eine


Untersuchungskommission niedergesetzt werden,
[], man wrde eine Menge Arlekine, die in weiteren
Verzweigungen verbrecherischer Umtriebe verwickelt
sind, auch den Tartaglia, den Brighella, sogar den
alten bedchtigen Pantalon arretieren []. Ich denke
aber, da solches Unglck noch nicht ber diese
guten Leute hereinbrechen wird, indem die italienischen Demagogen pfiffiger sind als die armen Deutschen, die, hnliches beabsichtigend, sich als schwarze Narren mit schwarzen Narrenkappen vermummt
hatten, aber so auffallend trbselig aussahen und bei
ihren grndlichen Narrensprngen, die sie Turnen
nannten, sich so gefhrlich anstellten und so ernsthafte Gesichter schnitten, da die Regierungen endlich aufmerksam wurden und sie einstecken muten.
(DHA VII/1, S. 49 f.).
17
Vgl. Altenhofer, a.a.o., S. 31; zum Harlekin als
Schriftstellersymbol s. auch: Gesprche mit Heine,
hrsg. von H. H. Houben, Frankfurt a. M. 1926, S. 103
und 137.

321

IN DER WERKSTATT DES ERZHLERS


Dominik Mller
Gottfried Keller gehrt zur Gruppe jener
Dichter oder Komponisten, die ihre Werke in
beinahe schon makelloser Form auf das Papier bringen und keine Skizzen hinterlassen,
die ihren Bewunderern gestatten wrden, am
Mirakel der knstlerischen Kreation ein
bisschen Teil zu haben. Eine solche Zuordnung legt jedenfalls der literarische Nachlass
nahe,
den
Gottfried
Keller
testamentarisch der Zrcher Stadtbibliothek
vermachte. Was insbesondere die erzhlende
Prosa, fr die Keller berhmt geworden ist,
angeht, so gibt es in diesem Nachlass nur
ganz wenige Entwrfe oder Vorstufen und
auch kaum Skizzen oder Fragmente unausgefhrter Werke. Weil der Nachlass im
brigen viele Papiere von marginaler Bedeutung enthlt, drngt sich die Annahme
auf, Keller habe jene Entwrfe, die uns
interessieren wrden, nicht einfach weggeworfen, sondern gar nie produziert. Was
den Kreationshaushalt angeht, bildet Gottfried Keller somit das genaue Gegenstck zu
Conrad Ferdinand Meyer, seinem Zrcher
Zeitgenossen, der seine Gedihte ber unzhlige Stufen hinweg fortentwickelte, die er
alle aufs Papier brachte und teilweise gar
verffentlichte, und so den Philologen ein
fast unerschpfliches und faszinierendes
Studienmaterial hinterlie.
Von Mozart, dem Inbegriff jenes Schpfertypus, der seine Werke sogleich in vollendeter Form hervorbringt, unterscheidet
sich Keller allerdings durch die lange Dauer
der offenbar ganz im Innern stattfindenden
Entwurfsarbeit: sie zog sich ber Jahre
dahin, um dann in eine rapide und als Qual
erlebte Phase der Niederschrift zu mnden.
Am erstaunlichsten ist das Fehlen von
Vorarbeiten bei Kellers erstem Prosawerk,
Der grne Heinrich, der zu den drei vier
groen Bildungsromanen der deutschen Literatur zhlt. Der Roman beginnt in seiner
ersten Fassung mit einer Art Rahmenhandlung, in die dann die Jugendgeschichte des
Titelhelden einngefgt ist. Und vom Beginn
dieser Jugendgeschichte an zeigt sich der
Autor im Vollbesitz seiner Gestaltungskraft:

alles, was Kellers Erzhlkunst und den vielbeschworenen "Keller-Ton" ausmacht, ist
hier ausgebildet: die Ironie, die Fhigkeit,
komplizierte Hintergrnde szenisch-konkret
zu veranschaulichen, die Neigung zum Nonsens, um nur einige der Ingredientien zu
nennen.
Fiel das Erzhlgenie also einfach vom
Himmel?
Fast scheint es so.
Im Nachlass fanden sich nun allerdings
zwei Aufzeichnungsbcher, die zwar nicht
direkte Vorstufen enthalten, in meinen Augen aber auf den groen Roman hinfhren.
Diese beiden Manuskripte mchte ich Ihnen
hier vorstellen. Dabei werde ich sie mehr als
Vorboten des Romans betrachten und weniger - zu wenig! - als Werke eigenen Wertes.
Oder, um in der Metaphorik meines Vortragstitels zu bleiben: mein Ziel ist es hier,
eher die Farbtpte zu inventarisieren, die in
dieser Dichterwerkstatt bereitstanden, als mit
der erforderlichen Nuanciertheit die damit
erzeugten Farbwirkungen zu wrdigen.
Meine Wahl ist auf dieses Textpaar gefallen, weil es eine Konstellation bildet, welche derjenige des Titels unserer Vortragsreihe - Realitt und Traum - entspricht. Das
eine der Aufzeichnungsbcher trgt den Titel
Tagebuch, das andere den Titel Traumbuch.
Wenn ich diese beiden Bcher als ein Paar
sehe, erliege ich nicht einfach nur der rhetorischen Suggestion durch die allitterierenden
Titel. Die beiden Bcher stehen in Kellers
Frhwerk ganz isoliert da und sind auf komplementre Lebensbereiche fokussiert, die
mit den Wrtern "Tag" und "Traum" schon
grob bezeichnet sind. Sie dienten ihrem Autor dazu - das meine These - je eine Inspirationsquelle freizulegen, aus deren Zusammenflieen sich die literarische Kreativitt des realistichen Erzhlers speist.
Schriftsteller, die fleissiger waren als
Gottfried Keller, haben ber Jahre und Jahrzehnte hinweg diarische Aufzeichnungsbcher gefhrt, man denke etwa an Thomas
Mann. Kellers Tagebucheifer dauerte anderthalb Monate, vom 8. Juli bis zum 17.

In der Werkstatt des Erzhlers


August 1843 und Trume zeichenete er whrend eines halben Jahres, zwischen dem
September 1847 und dem Februar 1848,
sporadisch auf. Der edierte Text der beider
Bcher umfat hchstens 50 Druckseiten. So
knnte man dahinter lediglich eine zufllige
Anwandlung vermuten, eine Art Modeverhalten, das sich einem einmaligen Vorsatz
verdankte, dann aber doch nicht zum andauernden Bedrfnis wurde. Ich knnte mir
vorstellen, da selbst in den Schubladen der
hier Anwesenden solche Bcher schlummern
mit einigen beschriebenen und vielen leeren
Seiten.
Der Eindruck des Zuflligen tritt jedoch
zurck, wenn der Zeitraum in Betracht gezogen wird, in welchem Keller sein Tagebuch verfate. Keller hatte als fnfzehnjhriger Jngling beschlossen, Kunstmaler
zu werden, und betrachtete die Malerei
whrend zehn Jahren als seinen Beruf. Die
Tagebuchaufzeichnungen setzten in dem
Moment ein, wo die Berufszweifel deshalb
artikulierbar wurden, weil sich erstmals eine
Alternative konkretisierte, die Literatur. Zu
Beginn handeln die Tagebuchaufzeichnungen immer wieder von den Zweifeln an der
eigenen Begabung als Maler, whrend sie
am Ende zur Hauptsache ein Titelinventar
der Gedichte bilden, deren Produktion wie
ein pltzlicher Sturm aus heiterem Himmel
Anfang August 1843 einsetzte. Auf der
letzten Seite des Tagebuchs findet sich der
Entwurf eines Briefes, mit dem Keller eine
Austwahl aus dieser frischen lyrischen Ernte
an einen Zrcher Verleger sandte, woraus
sich schon im folgenden Jahr erste Publikationsmglichkeiten ergaben. Die Malerei trat
von dem Zeitpunkt an in den Hintergrund
und verlor sich nach und nach. Das Tagebuch hatte die Funktion, den Umbruch
voranzutreiben und zu verarbeiten. Fr diejenigen, die sich fr Kellers Werdegang
interessieren, bildet es deshalb einen neuralgischen Zeitraum au der Dichterbiographie
dokumentiert.
Die erste Aufzeichnung vom 8. Juli 1843
beginnt mit einem Selbstzitat.
"Ein Mann ohne Tagebuch (er habe es nun in den
Kopf oder auf Papier geschrieben) ist, was ein Weib
ohne Spiegel. Dieses hrt auf Weib zu sein, wenn es
nicht mehr zu gefallen strebt und seine Anmut vernachlssigt; es wird seiner Bestimmung gegenber
dem Manne, untreu; jener hrt auf, ein Mann zu sein,

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

wenn er sich selbst nicht mehr beobachtet und Erholung und Nahrung immer auer sich sucht. Er verliert seine Haltung, seine Festigkeit, seinen Charakter,
und wenn er seine geistige Selbstndigkeit dahin gibt,
so wird er ein Tropf.[] " (S. 637)1

Die Funktion des Tagebuchs wird hier


mit Hilfe eines geschlechtertypologischen
Vergleichs bestimmt. Doch die Gegenberstellung von Mann und Frau wird dadurch,
da sich letztlich doch alles nur um den
Mann dreht, vllig unterhhlt. Die Frau verschwindet als Gegenstck zum Mann, weil
sie mit ihrem Spiegel im Grund ja nur das
Spiegelbild des Mannes mit seinem Tagebuch ist. Was bleibt, ist eine zweifache Veranschaulichung einer narzisstischen Grundkonstellation; sie zwingt den Mann zur
Selbstprfung, woraus dieser erst eine
selbstverantwortete Persnlichkeit gewinnt.
Das, was dem Narziss des Mythos widerfhrt, da er seiner selbst verlustig geht und
in der Selbstbewunderung zerfliet, ist hier
dem vorbehalten, der auf den Spiegel des
Tagebuchs verzichtet und sich so zum
"Tropf" degradiert. Die Hinweise auf die
narzisstische Dimension des Tagebuchschreibens ist damit nicht Warnung vor unproduktiver Selbstverliebtheit sondern Bekrftigung eines Realittssinns in eigener
Sache. Natrlich kann man sich fragen, ob
eine solche Selbstkorrektur aus reiner Introspektion heraus berhaupt gelingen knne.
Solche Zweifel scheint auch der Schreiber zu
kennen, wenn er zugibt, da er diese berlegungen ber den Wert des Tagebuchs
schon vor Jahren ohne Folgen angestellt
habe.
Jetzt aber zeichnen sich Folgen ab. Keller
leitet aus jenem alten Selbstbespiegelungoder Selbstbeobachtungsvorsatz die Skizze
eines Buchprojektes ab, das sein Leben als
Kunststudent in Mnchen zum Gegenstand
haben soll.
"Ich habe zwar mir das ganze Bild in seinen Umrissen und seinen Lokalfarben ziemlich treu bewahrt,
und wenn ich einst aus mir selber heraustreten, und
als ein zweites Ich mein ursprngliches eignes Ich in
seinem Herzkmmerlein aufstren und betrachten,
wenn ich meine Jugendgeschichte schreiben wollte,
1

Gottfried Keller: Aufstze, Dramen, Tagebcher.


Hg. von Dominik Mler. Smtliche Werke in sieben
Bnden, Bd. 7, Frankfurt a. M.: Deutscher Klassiker
Verlag 1996. Weitere Seitenagaben beziehen sich auf
diese Ausgabe.

323

Dominik Mller
so wrde mir dies, ungeachtet ich bis jetzt nie ein
Tagebuch fhrte und nur frher, vor bereits 6 Jahren,
dann und wann, aber sehr selten, einzelne abgerissenen Vorgnge der Auen - und Innenwelt aufzeichnete, dennoch ziemlich gelinger." (S. 638)

Dieser Passus aus dem Tagebuch gilt als


frherste greifbare Spur des Grne-HeinrichProjekts.
Dieses wird hier abgeleitet aus der Ausgangskonstellation insofern modifiziert, als
die Simultaneitt der Selstbegegnung und
Selbstbespiegelung durch den Einschub
zeitlicher Distanz in eine autobiographische
Anordnung berfhrt wird. Diese Modifikation steht fr mich im Zusammenhang
mit Kellers bertritt von der bildenden
Kunst in die Literatur oder, um die Kategorien von Lessings Laokoon-Schrift zu
verwenden, von der simultanen Raumkunst
in die konsekutive Zeitkunst. Das verrt sich
in der Metaphorik der zitierten Passage ,
welche die alte Existenz mit Vergleichen
illustriert, die aus dem Bereich der bildenden
Kunst stammen "Bild", "Umriss", "Lokalfarben". Da die Metaphorik dieser kleinen
Passage viel mehr als bloes Dekorum ist,
verrt auch das Wort "Herzkmmerlein" als
Ausdruck fr Innerlichkeit, das den Ort ins
Spiel bringt, der im ganzen Tagebuch als Ort
des Schreibens immer wieder thematisiert
wird.
So zh und langwierig sich das Malaise
einer wenig erfolgreichen Malerexistenz
dahingeschleppt hatte, so rapide war nun,
nachdem die Zeit offenbar reif geworden
war, der Umschlag. Wie sich Mnchhausen
an seinem eigenen Zopf aus dem Sumpf
zieht, so zog sich Keller mit Hilfe seines
Tagebuches aus diesem Malaise heraus: eine
Art Selbsterweckung, ein Heraustreten aus
der selbstverschuldeten Unmndigkeit.
Die Fortsetzung des Tagebuchs fhrt vor
Augen, da Keller diesen aufklrerischen
Impuls auch aus seiner Umgebung empfing.
Zrich war zu der Zeit ein intellektuelles
Zentrum des Vormrz, der seine Kritik an
den restaurierten Monarchischen Zustnden
und seine eigenen politischen Visionen mit
pointiert aufklrerischer Rhetorik vortrug.
Eine uerst aktive Gemeinde von deutschen
Emigranten arbeiteten namentlich in Zrich
eng mit den schweizerischen Liberalen zusammen. Ihr Ziel war es, die 1830/31 im
324

Gefolge der Pariser Juli-Revolution begonnenen liberalen Reformen auf die ganze
Eidgenossenschaft
auszudehnen.
Die
konservativen Reformgegner waren nicht
nur in den katholischen Kantonen besonders
der Innenschweiz stark, sondern selbst in
Zrich, wo sie nach dem Zri-Putsch 1838
die Macht zurckerobert hatten. Keller stand
mit diesen deutschen Emigrantenkreisen, die
einen prgenden Einflu auch im Zrcher
Schulwesen hatten, schon seit Schlertagen
persnlich in Berhrung. Die liberalen Anliegen stellten fr Keller zudem auch als
Vermchtnis seines frhverstorbenen Vaters
eine Verpflichtung dar. Jetzt entdeckte der
erfolglose Maler seine Fhigkeit, Gedichte
zu schreiben, die den Vergleich mit den unmittelbar imitierten Vorbildern Herwegh,
Freiligrath oder Anastasius Grn nicht zu
scheuen brauchten. Der junge Zrcher
stimmte ein in deren Proteste gegen Monarchie, gegen die Unterdrckung der freien
Meinung, gegen religise Bigotterie und
gegen die Jesuiten, vor allem aber gegen
politische Unmndigkeit und Untertanengeist. Er beobachtete den politischen Alltag
und nahm in seinem Tagebuch Stellung zur
Verhaftung und Ausweisung des Kommunisten Wilhelm Weitling und seiner Gesinnungsgenossen. Diese Hintergrnde htten schon lange die Aufmerksamkeit Kellers
auf sich ziehen knnen. Das Abrupte und
durch keinen ueren Anla Erklrbare dieser Selbsterweckung fllt deshalb besonders
auf und mag auch der Grund fr das Pathos
sein, mit der sie in Szene gesetzt wird.
In den Gedichten ist die pathetische Erweckungsmetaphorik meist ins Politische gewendet. Aus dem mit Die Trumer berschriebenen Sonett-Zyklus stammt die Strophe:
Wir aber ruhen nicht, Wacht auf!
/zu schreien,
Wacht auf! Wacht auf! Die Kcher
/umgehangen
Wir wollen sehn, wer auf dem Platze
2
/bleibt!

Gottfried Keller: Die Trumer, 2. In: Frhe Gedichte. Hg. Von Jonas Frnkel. G.K.: Smtliche
Werke, Bd. 13. Bern und Leipzig 1939, S. 163.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

In der Werkstatt des Erzhlers


In der politischen Lyrik des Vormrz
wimmelte es von solchen Weckrufen, in die
Keller mit Tnen einstimmte, die noch kaum
individuelle Frbung verrieten.
Der Zeitstiel stellte Keller eine Sprache
zur Verfgung, die nicht nur politische Inhalte, sondern auch die eigene Biographie zu
gestalten erlaubt. Das illustriert das im Dezember 1843 entstandene Sonett Der grne
Baum I:
Ein brausend Gren und ein wildes
/Wogen,
Ein zagend Raten und ein hilflos Irren,
Ein geistig banges schweres Kettenklirren
Sind mir die rauhen Tage hingezogen.
Und stndlich neue Trume mich
/umflogen:
Das war ein Leuchten, Blhen, Klingen,
/Schwirrn,
Das war ein stet Entwickeln und
/Verwirren,
Und alles hat am Ende mir gelogen!
Nun aber ist der Kirchhof zugeschlossen,
Der Kirchhof meiner hei durchkmpften
/Jugend,
Und stille ruhn die Trume in ihren
/Srgen!
Draus aber ist ein hoher Baum
/entsprossen,
Den pfleg ich nun in fester Treue und
/Tugend,
Und schtzend soll er einst mich Mden
3
/bergen!
Das Gedicht blickt zurck auf die Existenz vor der Erweckung, die als Zustand des
Schlafs oder des Traums dargestellt wird. Er
ist jetzt berwunden. Doch schenkt das Gedicht dem Vergangenen noch mehr Aufmerksamkeit als dem Neuen. Dieses ist vorerst nicht viel mehr als ein gewaltiges Versprechen, symbolisiert im hohen grnen
Baum (natrlich verfhrt uns die Farb3

bezeichnung, dabei auch an den groen


Roman zu denken, an den Grnen Heinrich).
Im Rahmen der Erweckungsrethorik der
Vormrzlyrik ist natrlich auch die Sphre
des Traumes und des Schlafes, die Keller
hier zur Charakterisierung der verbummelten
Jugendjahre herangezogen hat, mit politischer Bedeutung aufgeladen. Da der Traum
fr uns im Zusammenhang des Traumbuchs
wichtig werden wird, mchte ich bei der
Funktion dieses Motivs hier noch kurz verweilen. Die Trumer und Schlfer sind hier
in bereinstimmung mit dem Bilderrepertoire des Vormrz die politischen Reaktionre, die Pfaffen und Fortschrittsgegner, die
Keller in einem seiner ersten Gedichte so
anspricht:
Sei mir gegrt! du nchtliches
/Gelichter!
Du Leichenschar voll Moder, Wrm und
/Staub!
Wie blickt ihr hohl! Ihr fahlen
/Grabgesichter
Fhlt ihr so scharf schon der Verwesung
/Raub?
Wie durch die Wste hin, giftschwanger
/und verderbend
Der Samoum als Todeswolke zieht:
So keucht ihr daher im Sndenpfuhl
/erstrebend
Und, was lebendig ist, erschrocken vor
/euch flieht!
(S. 1109)

Als dunkle Nachtgestalten wurden gelegentlich auch die Romantiker dargestellt,


was in den Konversionen zum Katholizismus
und zum Konservatismus, die einige von
ihnen vollzogen hatten, begrndet lag. Die
Tatsache, da die Malerei des jungen Keller
deutlich von sptromantischen Zgen geprgt war, wurde ein zustzliches Argument
fr Keller, seine eigene Vergangenheit mit
dieser finsteren Traumwelt in Zusammenhang zu bringen, die zu bekmpfen er sich
jetzt auf die Fahne schrieb. Das fhrte zu
einer Identifikation von politischen und sthetischen Positionen, welche die Opposition

Ebd., S. 149.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

325

Dominik Mller
gegen das Frhere, gegen die romantischen
Verirrungen, noch verschrft.
Im Baum-Sonett wird der berwundenen
Traumwelt ein gewisser Glanz zugesprochen, der aber unerbittlich als Lge
denunziert wird. Immer wieder erscheint so
der Traum in dieser frhen Lyrik als Sphre
der Verfhrung, der falschen Illusionen, so
da das Erwachen auch mit Schmerz verbunden ist.
Die Insistenz, mit der am Wachzustand
festgehalten und gegen den Schlaf angekmpft wird, zeigt sich besonders deutlich
an den Nachtgedichten, fr die der junge
Keller eine Vorliebe hatte. Meist handeln sie
von sternenklaren Nchten, die in wachstem
Bewutsein erlebt werden. Die Landschaft
bleibt sichtbar, scharf zeichnet das Silberlicht die Schneeberge, wenn nicht onehin die
Arbeitslampenoch angezndet ist und die
Stille dem Schreiber eine besonders helle
Konzentration erlaubt.
Allerdings soll nicht verschwiegen werden, da es in der Welt von Kellers frher
Lyrik neben den verfhrerischen, entmndigenden Trumen auch noch ganz andere
gibt. Ihr Inhalt ist die politische Utopie, die
Zukunftsvisionen, welche die Gegenwart vor
dem herbeigewnschten politischen Ruck zu
einer fahlen Schattenwelt degradiert. Auch
ihnen ist aber paradoxerweise das Wachheitspathos inhrent, steht doch im Zentrum
dieser Trume der freudige Morgen, der anbrechende Tag. Die beiden Ausprgungen
des Traums Sinnbild einer schlechten,
rckstndigen Gegenwart und Medium politischer Zukunftsvision treffen sich im Anfang des Gedichtes Eine Nacht (3), den Keller im September 1843 zu Papier gebracht
haben drfte.
Es ist ein schner Trost in banger Zeit,
Da, wenn fr eines Traumes Angst und
/Not
Der graue Tag uns keine Lindrung beut,
Im Traume selbst ein lieblich Morgenrot

[]

In bereinstimmung mit der engagierten


Poetik von Kellers literarischen Vorbildern
ist die Vorstellungswelt des Tagebuchs und
der frhen Gedichte geprgt von klaren Oppositionen, von Pro und Contra, vom Gegensatz zwischen dem, was man befrwortet
und dem, was man bekmpft. Systemtheoretisch knnte man hier von Manahmen zur
Komplexittsverminderung sprechen (wobei
ich mit meiner Analyse diese Komlpexittsverminderung noch verschrft haben drfte).
Gerade darin lag das Verlockende fr den
literarischen Neuling: ihm stellten sich klar
definierte Aufgaben, die er mit Leichtigkeit
bewltigen konnte. Sphren und Befindlichkeiten,die ihn frher einfach umgeben hatten, wurden dadurch zu Themen, wurden
gestaltbar gemacht. So kam eine literarische
Produktion in Gang, welche rasch die anfnglichen Schematismen berwand und
Komplexitt und Nuanciertheit zurckgewann. Davon zeugt bereits Kellers Gedichtsammlung von 1846, die erste selbstndige
Buchpublikation. Von den Gedichten, welche in jenem ersten gewaltigen Produktionsschub entstanden waren, den das Tagebuch
dokumentiert, sind darin nur noch vereinzelte zu finden. Zu was der junge Lyriker
hier fhig war, mchte ich mit einer einzigen
Strophe illustrieren, welche dem ungnstigen
Eindruck, den die Anfngerpoesie bei ihnen
zu hinterlassen droht, entgegenwirken soll.
Dieser Anfang des ersten der Siebenundzwanzig Liebeslieder pat genau in den thematischen Rahmen, den Keller auf der ersten
Seite seines Tagebuches umrissen hatte und
deckt sich inhaltliche mit dem Gedicht Der
grne Baum:
Ich will spiegeln mich in jenen Tagen,
Die wie Lindenwipfelwehn entflohn,
Wo die Silbersaite, angeschlagen,
Klar doch bebend, gab den ersten Ton,
Der mein Laben lang,
Erst heut noch, wiederklang,
5
Ob die Saite lngst zerrissen schon!

Uns wieder Hoffnung, neuen Mut verleiht,


4
5

326

Frhe Gedichte, a.a.O., S. 89.


Ebd., S. 97.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

In der Werkstatt des Erzhlers


***
Einen weiteren wichtigen Schritt in der
Gewinnung jener Differenziertheit, die den
souvernen realistischen Autor vom aufgeregten Lyriker des Vormrz unterscheidet,
dokumentiert das ebenfalls im Jahre 1846
begonnene Traumbuch. Hatte es sich beim
Tagebuch noch um das Werk eines literarischen Neulings handelte, war dieses Traumbuch das Werk eines Autors, der sich bereits
einen bescheidenen Namen gemacht hatte
und jedenfalls zu Beginn der Traumaufzeichnungen wohl auch an eine mgliche
Publikation dachte.
Die enge Beziehung Kellers zum Milieu
der deutschen Emigranten in Zrich hinterlie allerdings auch darin ihre Spuren. Statt
Identifikation, von der das Tagebuch Zeugnis ablegt, ist jetzt Distanzierung angesagt.
Das Bett, in welchem Keller die ersten
im Traumbuch festgehaltenen Trume
trumte, stand in der Wohnung von Wilhelm
Schulz. Dieser deutsche Jurist und Publizist
war einer der Exponenten der Zrcher Emigrantenszene. Schulz verlor im Sommer
1847 seine Frau verloren sie hatte einst den
befreundeten, todkranken Georg Bchner
gepflegt - worauf Keller fr einige Monate
zu ihm zog. In der unmittelbaren Nachbarschaft hatte frher auch der fr Kellers literarische Anfnge so wichtige Dichter Ferdinand Freiligrath gewohnt, dessen Biograph
folgende Anekdote berichtet:
"Die beiden Wohnhuser waren nur durch einen
schmalen Weg getrennt; so war der erste Blick des
Morgens aus den Fenstern schon ein Gru, dem alsbald ein helles Lachen folgte; denn wenn Freiligrath
die edle Gabe des herzlichsten Lachens zuteil geworden war, so besa Wilhelm Schulz dieselbe in
ganz wunderbarem Mae. Hufig erzhlten sich die
Freunde am Fenster ihre Trume, worauf denn Freiligrath gleich sein Traumbuch herbeiholte,die Deutung
ber die Gasse hinberrief und das Lachduett aufs
6
schnste anhub."

Whrend es sich beim Traumbuch Freiligraths um eines jener populren Deutungsbcher gehandelt haben drfte, in welchem
man die Symbolik der verschiedensten
Traumbilder nachschlagen kann, so enthlt
6

Wilhelm Buchner, zit. nach Emil Ermatinger: Gottfried Kellers Leben. 8., neu bearbeitete Auflage. Zrich: Artemis-Verlag 1950, S. 119.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

das persnliche Traumbuch, das Gottfried


Keller im gegenberliegenden Hause anzulegen begann, eine Reihe von Traumprotokollen. Dazwischen finden sich auch
normale Tagebuchaufzeichnungen: Stellungnahmen zum politischen Alltag, Reflexionen
ber das eigene Verhalten in Gesellschaft,
aber auch Bemerkungen weniger ber den
Gehalt aber den poetischen Wert der Trume. Ein Gesprch mit Wihelm Schulz gab
dazu den Anla. Diesem scheint die Lust
ausgelassenen Geplauders ber Trume, wie
er sie mit Freiligrath gefhrt haben soll, vergangen zu sein:
"[] dem Schulz werde ich beim Frhstcke keine
Trume mehr erzhlen, weil er den Verdacht aussprach, da ich dieselben vorweg ersinne und erfinde.
Er kennt nur die einfachsten Trume als: heute
trumte ich von einem Sarg, oder von Rauten, oder:
Ich fing Fische, oder: ich sah Einem die Ngel abschneiden usf." (S. 665)

Vor dem Hintergrund jener Anekdote


stellt sich der Verdacht ein, dass Schulz
simple Trume das Produkt des etwas zu
primitiven Traumbuchs von Freilgrath waren, wird doch immer wieder angenommen,
da Traumdeutungsmethoden die Trume
ihner Anwender beeinfluten. Wichtig fr
uns ist, da Keller eine Art Triumph versprt, ein berlegenheitsgefhl ber einen
jener so hochgeachteten Mentoren. Ihnen
verdankte er seine erste literarische Erweckung, das Projekt seiner kmpferisch
aufklrerischen Lyrik. Im Entwerfen von
Traumphantasien jedoch, bertrifft der
Schler jetzt den Meister und wei sich im
Besitze des Zugangs zu einem Bereich, der
jenen Vormrz-Intellektuellen verborgen zu
sein scheint:
"Weil er [Wilhelm Schulz ] keine Phantasie hat,
welche auch im Schlafe schafft und wirtschaftet, so
hlt er einen wohl organisierten Traum, der einen erdentlichen Verlauf und schne knstlerische Anschauungen hat, fr unmglich." (Ebd.)

Diese Feststellung macht deutlich, da


Keller das Traumvermgen als Ausdruck
knstlerischer Potenz auffat. Ich wte
keine andere Stelle in Kellers Schriften, an
welcher der selbstironische Autor sich so
unverhohlen der Freude an diesem Besitz
hingibt. Das Ma der Befriedigung verrt die
Metaphorik. Es heit von der Phantasie, dass
sie im Schlafe schaffe und wirtschafte.
327

Dominik Mller
Der Trumer erscheint so als Kapitalist, dessen Reichtum sich mehrt, ohne da er selber
direkt etwas dazutut.
Statt die Welt der Phantasie und der
Kunst angesichts der brgerlichen Normen
klein zu machen und zu ironisieren, wagt es
Keller hier fr einmal, selbstbewut auf deren Wert zu pochen, indem er diesen in brgerlicher Whrung mit.
Whrend der Schreiber im Tagebuch drei
Jahre frher von der Dichtung noch vorsichtig in der Mglichkeitsform sprach, zeigt
das Traumbuch einen Autor, der sich seiner
Kreativitt sicher ist. Das Schreiben wird
nicht mehr als hartes Tagwerk, als kritische
Selbstbefragung, als absichtsvolle und zielgerichtete Aufklrungsarbeit imaginiert,
sondern als ein selbstttiges Spiel der Phantasie. Und anders als das, Tagebuch, das auf
das Schreibprojekt nur vorausweist, ist das
Traumbuch selber schon das, wovon es
spricht: Produkt traumwandlerischer literarischer Inspiration-Dichtung.
Bevor ich Ihnen das an einem der
Traumprotokolle vor Augen fhre, mchte
ich Sie noch auf eine Passage hinweisen,
welche fr die Phantasie des Schreibers noch
eine andere, etwas weniger selbstgefllige
Bildlichkeit findet. Sie stellt den Schreiber in
alter allegorischer Tradition als Schiff, als
Segelboot, vor. Davon wird - und das ist nun
weniger konventionell ausschlielich ein
Teil in den Blick genommen: der Ballast,
welcher solche Schiffe bekanntlich davor
bewahrt, vom Kurs abzukommen oder gar zu
kentern:
"Als mein Lebensschiff aus Ostindien zurckging,
nachdem es seine Ladung abgegeben, wurde ihm als
Ballast ausgestopfte Krokodile und wste Seetiere,
Tiger und Hynen mitgegeben fr die Rarittensammlung in Europa, um wenigstens einigen Nutzen
mit der Fracht zu verbinden. schwere Kisten voll
wunderlicher Schnecken und Muscheln und Stachelpflanzen pfropfte man in die tiefen Rume und als
man das Schiff immer noch zu leicht befand, nahm
man noch eine Truppe sndhafter nackter
Bajaderen[]in die Kajte, welche nach Paris
bestimmt waren!" (S. 666)

Vor dem Hintergrund der Traumprotokolle wird deutlich, da mit diesem


Schiffsbalast das Reservoir umschrieben
ist, aus dem sich die Trume speisen, in denen wir die unheimlichen Tiere und die
nackten Frauengestalten wiederfinden. Der
328

Ballast unwillkrlich sehen wir darin heute


eine Bild fr das Unbewute wird vom
Schreiber anerkannt als Teil seiner Person.
Zwar fragt er sich noch, ob er nicht etwas
leichtfertig mit den dunklen Seiten seines Ich
kokettiere. Doch hat er damit den Anspruch
relativiert, dem das Tagebuch seine Energie
verdanke: das eigene, verschlafene Ich aufzuwecken und sein Inneres ans Licht zu ziehen.
Allein schon das Bild vom Schiffsballast
und erst recht der Inhalt der Erzhlten Trume machen deutlich, dass hier ein anderes
Traumkonzept am Werk ist, als in den Gedichten. Das Reich der Trume ist nicht eine
alternative sondern eine parallele Welt. Man
gelangt nicht hinein, indem man die Realitt
verlt, sondern indem man die Realitt umfassender versteht. Die Beschftigung mit
den so verstandenen Trumen hat nichts zu
tun mit Eskapismus, ist nicht Ausdruck der
Flucht in eine angenehme Illusion, sondern
eine Konfrontation mit teils faszinierend
anziehenden, teils bengsttigend abstoenden Wirklichkeiten.
Beim Traumprotokoll, das ich ihnen zur
Illustration vorlege, handelt es sich um das
erste des Buches, niedergeschrieben am 15.
September 1847. Der Traum nimmt einen
sehr klaren, nachvollziehbaren Verlauf.
Deutungsmglichkeiten liegen sofort auf der
Hand, so da Sie mir die Scheu, mich als
Traumdeuter zu produzieren, durchgehen
lassen werden. Ob die bersichtlichkeit bereits durch den Trumer oder erst durch den
Redakteur zustande kam, mu dahingestellt
bleiben: jedenfalls besttigt der Text Kellers
die Rede vom wohlorganisierten Traum
und von dessen schnen knstlerischen
Anschauung. Auch bei der hchst eigenwilligen Metaphorik ist nicht festzustellen,
ob sie schon der Traum oder erst die Redaktion hervorbrachte.
Hier resmiere ich den Anfang des
Traums. Er beginnt auf dem volkreichen
Rathausplatz der Stadt, wo die Hinrichtung
einer Kindsmrderin bevorsteht. Das TraumIch wird von einem unbekannten fnfzehnjhrigen Mdchen angesprochen: Gottfried
Keller, komm, wir wollen zu mir heim gehen! (Ebd. S. 662) Der Angesprochene
folgt dem Mdchen, das ihn durch verwinkelte Gassen fhrt. Bald werden aus dem
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

In der Werkstatt des Erzhlers


einen Mdchen zwei, und immer wieder hlt
man an, um sich ausgiebig zu kssen: sie
konnten, wie mich dnkte, sehr gut und vollkommen ausprgen, ohne Gerusch zu machen, sie fielen von ihren Lippen, wie neue
goldne Denkmnzen auf ein wollenes Tuch,
ohne zu klingen. Die drei betreten schlielich ein altes, hohes Haus und steigen in ein
Dachzimmer hinauf, wie wir es als Schreibort des Tagebuchs kennen:
"Man sah aus dem Fenster, vor welchem ein hohes
Dach hinabhing, ber viele Dcher hinweg, unter
denen man kaum die Fenster als schwarze Vierecke
erkennen konnte; der Mondschein schwamm ber den
Dchern, die Stadt war eingeschlafen und still, wir
waren auch muschenstill, denn die Mdchen sagten,
da viele alte, bse Weiber in den benachbarten
Dachkammern wohnten, welche ihnen immer aufpaten und jede Freude zu verbittern suchten, wenn
eine aufwache und uns hre, so seien wir des Todes.
Wir saen an einem kleinen Tischchen zwischen dem
Fensterlein und dem Bette, welches mit einem
schneeweien Tuche sehr ordentlich und glatt bedeckt
war. Wir durften natrlich kein Licht machen und
saen auch lieber so im Halblichte. Wir aen und
tranken etwas, aber ich wei nicht mehr was, nur da
wir vergnglich und leise die blinkenden Glser aufhuben und wieder absetzten und wenn etwa eines an
einen Teller stie, so zuckten wir ngstlich zusammen. Als eines der guten Kinder aufstund, das
Bettuch abnahm und sehr sorgfltig zusammenlegte
und dabei sagte: Wenn wir schlfrig werden, so
knnen wir uns nun gleich aufs Bett legen und rechtschaffen schlafen: da durchfuhr mich ein ganz seliges
Gefhl, aber nicht eigentlich sinnlich. Sie setzte sich
wieder ans Tischchen und bot mir ihre weie junge
Schulter zum Liebkosen, da fuhr sie pltzlich zusammen und sagte: Herr Jesus, die Weiber kommen!
Halbtot vor Schrecken duckten sich beide fast in mich
hinein und ich umfing sie, indem wir alle drei atemund lautlos aufhorchten. Wirklich hrte ich deutlich,
wie jemand ber das Dach hin schlarpte, an einem
benachbarten Dachfenster anklopfte, wie dort ebenfalls jemand herausstieg auf das Dach, dann sahen wir
verschie-dene Schatten vor unserm Fenster vorbeihuschen, es war offenbar, die alten Weiber weckten
und versammelten sich; die Ziegel rasselten unter
ihren schlurfenden Fen, es kam immer nher ber
unsern Kpfen, es flsterte: Langt nur nein, sie
haben gewi einen bei sich! ein Ziegel wurde aufgehoben, eine lange, magere Hand langte herein,
tappte herum und erwischte meine Haare, welche gen
Berg standen, das Blut schien in meinen Adern zu gerinnen, als ich erwachte und tief aufatmete." (S. 663f.)

Wenn ich die frhe politische Lyrik als


eine beschrieben habe, welche von Parteilichkeit geprgt war, von klaren Entgegensetzungen, so kann man hier die Vermischungen hervorheben, die Ambivalenz:
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Geborgenheitsgefhl und Angst, Zrtlichkeit


und Aggressivitt durchdringen sich; zwei
Ausprgungen von Weiblichkeit halten den
explizit als Gottfried Keller angesprochenen
Mann gleichzeitig in ihrem Bann.
***
Damit sind die Elemente, ber deren
Konstellation ich hier nachdenken will, zusammentragen, so da sich mir ein grobes
Verlaufsschema dieser Anfangsphase von
Gottfried Kellers literarischer Existenz abzuzeichnen beginnt:
Ein Maler, der nicht mehr vom Fleck
kommt, rafft sich auf zu einem Neuanfang.
Im Tagebuch ruft er sich zur Rson und bt
sich darin ein in das Medium der Literatur.
Es bietet ihm, ganz anders als die Malerei,
die Mglichkeit, seine eigene Person, seine
eigene Biographie zu thematisieren. Er wird
hellhrig fr die Arbeiten anderer Schreiber,
die wie er in Zrich ttig sind, und sich mit
ihrer Kunst zudem einsetzen fr ein politisches Programm. Das Projekt einer aufklrerisch kmpferischen politischen Lyrik
fhrt rasch zu ersten Erfolgen, geht aber in
eine lyrische Produktion ber, deren
Reichtum sich der schematisierenden
Skizze, die ich entwerfe, entzieht.
Die kritische Auseinanderstzung mit dem
stmperhaften Trumer Wilhelm Schulz
kann man interpretieren als Ausdruck der
berwindung der Poesiekonzeption des Anfangs. Die dem Unbewuten entspringenden
Quellen der literarischen Produktion werden
anerkannt und fruchtbar gemacht, ohne da
die frheren Errungenschaften politisches
Engagement und Selbstbefragung deswegen auer Kurs gerieten. Dem Tagebuch
und dem Traumbuch kommt in diesem
Prozess je eine Schlsselstellung zu. Beide
sind punktuelle Interventionen, bilden etwas
ab, das sie gleichzeitig auch in Gang setzen,
sind Zeugen und Akteure zugleich.
Das Tagebuch und das Traumbuch markieren je einen bergang zwischen zwei
Phasen, die nicht nur individuelle Entwicklungsstufen in der Schriftstellerbiographie Gottfried Kellers markieren, sondern
Epochen der Kunst und Literaturgeschichte
des 19. Jahrhunderts repsentieren. Der
junge Maler im kann man der Romantik zu329

Dominik Mller
ordnen, der Lyriker dem Vormrz, der
Erzhler, dessen Stimme erstmals im
Traumbuch, vernehmbar wird, dem Realismus. Solche Zuordnungen stellen natrlich
Vereinfachungen dar. Keller nahm sie aber
selber vor, wenn er das zu charakterisieren
versucht, wovon er sich losmachen wollte.
Vor allem die polemisch gefrbte Stilisierung des Malers zum Romantiker half auch
dem Verfasser des Grnen Heinrich noch,
sich ber die eigene Poetik Klarheit zu verschaffen. Zur tatschlichen Festlegung der
Epochenzugehrigkeit Kellers drfen allerdings diese Identifikationen nicht einfach
bernommen werden.

grnde von Heinrichs Leben auerordentlich


welthaltig sie sehen, ich steuere hier auf
unser Stichwort Realitt hin. Doch der
Held ist ein groer Trumer. In seinen
Trumen melden sich weniger seine Illusionen, denen er tagsber schon genug nachhngt, als jener Ballast, der das unverwechselbare psychische Profil des Romanhelden ausmacht. Fern von zuhause wird
Heinrich von einem mchtigen Strom von
Heimattrumen heimgesucht, in denen
dieser Ballast ans Licht tritt. Unschwer ist in
dieser Partie des Romans die Hand des Autors des Traumbuchs zu erkennen. Heinrichs
Trume sind aus dem Material gebildet, das
der umfangreiche realistische Roman ausbreitete nun aber wie in einem Kaleidoscop
in eine rtselhaft verstellte Konstellation
bringt. Damit erweist sich, da fr den realistischen Autor die Welt der Trume in der
sogenannten Wirklichkeit verankert ist. Sie
fhren Heinrich, der sie trumt, nicht in die
Irre, sondern zwingen ihn, sich einzugestehen, da er sich in einer Notlage befindet und daraus einen Ausweg suchen
mu. Anders als in jenem Gedicht vom
grnen Baum haben hier gerade die Trume
die Macht, eine Lge zu entlarven.
Wer nur die Realitt kennen will und
dies ist eine Lebensweisheit und eine Darstellungsmaxime der Realisten luft Gefahr, da ihm gerade dadurch dir Realitt
abhanden kommt.

Das die hier skizzierten Linien nun alle


einmnden in den Grnen Heinrich, das
kann ich jetz nur noch behaupten und nicht
mehr darlegen, in der Hoffnung, dass diejenigen, die den Roman kennen, mir beipflichten. Die autobiographische Grundstruktur des Romans kann man immer noch
zutreffend erfassen mit jenem Bild vom
zweiten Ich, welches das ursprnglich
eigene Ich in seinem Herzkmmerlein aufstrt und betrachtet. Das Interesse an politischen Fragen ist sehr gegenwrtig: das politische Programm wird allerdings nicht mehr
wie in der frhen Lyrik direkt ausgesprochen, sondern ist als Beurteilungsmastab
der Darstellung der familiren, gesellschaftlichen und kulturgeschichtlichen Hinter*
*

330

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

KULTURELLER IMPERIALISMUS, GLOBALISIERUNG UND GLOKALISMUS DER MEDIEN


Anca Neamu
Motto: Aktualitt ist eine Hilfe fr die Vielen, ihre Vorstellung vom Kommenden zu
bilden. (Pross, 1987)

Wie nennt man jemanden, der viel fernsieht? Reich. - meint Sender CNBC in seiner
Werbung und will damit sagen, da die Medien heutzutage die Oberhand ber die Kultur gewonnen haben. Vor gar nicht so langer
Zeit war es 'in', Bcher zu lesen, heute dominiert die elektronische und digitale Information. In einem lngst weltbekannten Buch,
Galaxis Gutenberg, behauptete Marshall
McLuhan, da jedwelche Kommunikationstechnik die Art und Weise strukturiert, in der
wir die Umwelt vernehmen und sie denken:
die sozialen Beziehungen erscheinen somit
als das Produkt einiger Kommunikationsformen, die ihrerseits von den Kommunikationstechniken determiniert werden. In dem
Proze der Ideen- und Informationenbertragung widerspiegelt sich dieser Einflu
hauptschlich auf der Ebene der Grundlage,
auf die die Nachricht wirkt; somit sind vielmehr die Kanle wichtig, auf denen die
Wrter oder Bilder an den Empfnger gelangen, als die Wrter und Bilder selbst (the
media is the message). Andererseits erlaubt
die Geschwindigkeit, mit der sich die neuen
Technologien durchgesetzt
und
verallgemeinert haben, keine Verankerung in
einem kommunitren Rahmen mehr, sie
lassen also der Autarchie keinen Platz
mehr. Dank der Satelliten und Telekommunikationssyteme kommt die Information und
das Entertainment (das an einem Ende der
Welt produziert wurde) schnell und ohne
hohe Kosten berall hin.
Die moderne Welt steht somit, aus politischem, wirtschaftlichem oder kulturellem
Sichtpunkt, unter dem Zeichen der Globalisierung, d.h., "einer Intensivierung der weltweiten Beziehungen mit entfernten Orten"
(A. Giddens 1990:64). Somit bedarf jede
korrekte (politische, wirtschaftliche, kulturelle) Entscheidung einer schnellen, akkuraten und vollstndigen Information. "Globalisierung" war - und ist grtenteils noch - das

magische Wort, das die Welt von ihren Nten erlsen sollte. Die Frage stellt sich wieder und wieder: warum sind eigentlich so
viele Menschen mit der Idee der Globalisierung unzufrieden? Warum versuchen sie
immer wieder, die Versammlungen und
Konferenzen der WTO, des IWF und der
WorldBank zu unterminieren? Globalisierung an sich ist ein Terminus, der eine
breite Palette, von der freien Wirtschaft, ber
Arbeitsverteilung einer Firma auf der ganzen
Welt, bis zu den internationalen Organisationen, die die Regeln der globalen Wirtschaft machen, bedeutet.
Ist Globalisierung nun gut oder schlecht?
Das Internet und die globale Wirtschaft
sollten die Welt zusammenschmieden; sie
haben jedoch das Gegenteil erreicht. Das
Resultat ist eine andere Form von Kolonialismus, diesmal auf dem Gebiet der Kulturproduktion, nach dem Motto: 'Eine einzige
Welt, mehrere Stimmen' [1980 Bericht der
UNESCO-Kommission fr die Massenmedien]:
Pros und Kontras der Globalisierung
PROS:
- Produktivitt wchst schneller, wenn
Lnder diejenigen Produkte und Dienstleistungen schaffen, in denen sie einen vergleichbaren Vorsprung haben. Lebensstandard kann somit schneller wachsen.
- Globale Konkurrenz und billige Importe kontrollieren die Preise, so da eine
Inflation den wirtschaftlichen Wachstum
kaum noch unterminieren kann.
- Eine freie Wirtschaft spendet der Innovation neue Ideen aus anderen Lndern. Exportarbeitspltze sind oft besser bezahlt, als
andere.
KONTRAS:
- Millionen Menschen aus entwickelten
Lndern haben wegen der Arbeitsverlegung
in andere Lnder oder der Importe ihre Arbeitspltze verloren. Viele finden sich neue
Arbeitspltze, jedoch schlechter bezahlt.

Anca Neamu
- Millionen anderer Menschen mssen
befrchten, ihre Arbeit zu verlieren, hauptschlich diejenigen, die in Firmen unter starkem Konkurrenzdruck arbeiten.
Fnf Faktoren geben dem Schritt nach
hinten Halt: Unsicherheit (Verlust der Arbeitspltze), Mitrauen (gegenber der internationalen Foren wie z.B. IMF oder WB),
Politik (ebenfalls), Prioritten (die Umwelt
sollte aus puren Gewinngrnden nicht geschdigt werden) und Technophobie (hauptschlich gegenber der Gen-Technologie in
Lebensmitteln).
Doch es geht bei dieser Debatte zum
Thema 'Globalisierung' nicht nur um die
Wirtschaft. Es geht auch um die Kultur, genauer gesagt um die einzelnen Kulturen, die,
meinen einige, stark vernachlssigt wren
zugunsten einer schn verpackten made-inHollywood-Uniformisierung. Der Terminus
'kultureller Imperialismus' mute erscheinen
und er heit soviel wie "ein Proze, in dem
ein Wechsel stattfindet, wobei das hausgemachte kulturelle Schaffen von standardisierten und billigen Serienprodukten mit
Ursprung in reichen Lndern verdrngt
wird" (O'Sullivan, 1994:36). Der weltweite
Informationsflu erscheint als die Summe
mehrerer Stimmen; diese sind jedoch nicht
gleich, sondern synkopenartig: einige verfgen ber die Mittel, sich strker gehrt zu
machen, andere wiederum nicht. Die Termini kultureller Imperialismus oder Medienimperialismus, die von radikalen Forschern wie Schiller, Mattelart u.a. eingefhrt
worden sind, verweisen eben auf die dominierende Kraft der groen nationalen und
internationalen Pressetrusts. Aus dieser Perspektive ist die kulturelle Identitt der Entwicklungslnder und -gebiete vom Informationsflu und den billig verkauften Entertainmentprodukten der groen Trusts bedroht.
Dieser Proze fhrt zu einer kulturellen Homogenisierung oder Synchronisierung, einem Phnomen, das in seiner positiven Seite diesen Lndern den
Zugang zur Information, den Werten und Produkten
ermglichen, die in den entwickelten Lndern existieren, das jedoch in seiner negativen Seite erreicht, da
ein Land oder ein Gebiet seine eigenen kulturellen
Werte und Gter aufgibt und an ihre Stelle einen bil-

332

ligen Kosmopolitismus und eine kulturelle Vereinsamung annimmt. (Flichy, 1991:234)

Somit wird die Kultur, um mit Michel de


Certeau zu sprechen, das Gebiet eines 'Neokolonialismus'. Die gegenwrtige Technokratie baut sich hier in derselben Weise Imperien auf, wie einst die europischen Nationen im 19. Jahrhundert unbewaffnete Kontinente durch Militrkraft besetzten. Einige
Konsequenzen dieses 'Imperialismus' wren:

Aufdrngung der Massenkultur auf weltweiter Ebene


Bildung eines weltweiten Publikums,
insbesondere fr die Ereignisse mit globalem Impakt
Beschleunigung der Geschichte (durch
die schnelle und weite Verbreitung der
Informationen)
Ignorierung einiger Gebiete und Ereignisse und berbewertung anderer
Globalisierung der Werbung und der PR.

1990 behauptete der multinationale Konzern Time-Warner in seinem Jahresbericht:


Die ganze Welt ist unser Publikum.
Der Terminus Glokalismus entstand
aus dem Drang, den doppelten Richtungssinn mit einzubeziehen, den die Welt (kulturell, politisch, wirtschaftlich usw.) eingeschlagen hat, nmlich Globalisierung und
Lokalpatriotismus. Glokalismus steht somit
fr kommunikationelle Praktiken, die in
einer kommunitren Sphre, der Nhe stattfinden, sich jedoch gleichzeitig Kommunikationstechniken mit weltweiter Breite aneignen und sich vorwiegend auf Inhalte sttzen, die von transnationalen Trusts produziert werden" (O'Sullivan, 1994:74).
1950 gab es 58 Mitglieder innerhalb der
Vereinigten Nationen. Heute sind es 185.
Wenn diese Verbreitungsrate weiterhin anhlt, wird die UN oder wer auch immer folgen wird fast 2000 Mitglieder zhlen, unter
anderen Schottland, Qubec, Palstina, Kosovo, Tibet, Kaschmir, Kurdistan, Timor
oder sogar New York City. Lnder werden
in neue Nationen gespaltet, und das von den
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Kultureller Imperialismus, Globalisierung und Glokalismus der Medien


zwei globalen Mchten, die eigentlich alle
zusammenschmieden sollten: das Internet
und die globale Wirtschaft; das Internet, oft
als eine treibende Kraft des Universalismus
gesehen, schafft eigentlich dem Nationalismus unerhrt viel Freiraum. Es gibt unzhlige baskische oder qubecische WebSeiten, die sich auf sezessionistische Elemente konzentrieren. Dann die Wirtschaft:
jedes Land, das etwas zu verkaufen hat, kann
sich von den greren Nachbarn losreien
und einen eigenen Weg einschlagen, wobei
das einzige Gesetz das Geld ist.
"All diese Reden von Blut und Land scheinen irrelevant in den Augen der multinationalen Globetrotter, deren Welt aus Laptops, Brsenquoten und
Konferenzrumen besteht; diese Globalisten sprechen
die coole, rationale Sprache des Geldes. Diese
Globalisten sind jedoch in der Minderheit. Nationalisten wie Slobodan Miloevic in Yugoslavien sprechen von alten Treuegelbden und viel Groll; sie
sprechen die Sprache der lokalen, ja tribalen Verhltnisse zwischen Menschen. Das Risiko besteht darin,
da diejenigen Nationen/Regionen, die nicht Teil der
kommenden Konfederationen (der informationellen
Gesellschaft) sein werden, die genau entgegengesetzte
Richtung einschlagen werden" (Business Week
Magazine, European Edition, April, 27, 2000).

Ist die Welt also tatschlich nur ein Dorf?


Im Kontakt mit den audiovisuellen Produkten verinnerlichen die einzelnen Individuen
die Nachrichten schneller, verwandeln sie in
kulturellen Konzeptionen ber die Welt,
fhlen die Ereignisse mit, denen sie beiwohnen, bauen ein ganzes Netz neuer Interdependenzen und Solidaritten auf einer
globalen Skala - was McLuhan Welttribalismus oder das globale Dorf nennt.
Der Kulturkonsum wird zum persnlichen
Akt - die Entwickung eines Individualismus
und gleichzeitger Ausrottung der affektiven
Solidaritt des Stammes. Das gedruckte
Buch erlaubt, duch die serienmige Verffentlichung eines Textes und seine massive
Verbreitung, die Verallgemeinerung von
Sichtpunkten und Denkweisen und die
Prgung einer Sprache, Kultur und eines
einheitlichen nationalen Gewissens.
Trotz der groen Unterschiede zwischen
den Lndern knnen die Hauptelemente der
typischen Medienwelt zumal in Europa hervorgehoben werden, und zwar bevor die
gegenwrtigen Tendenzen in den 80er Jahren
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

richtig in Schwung kamen. Zum einen waren


Fernseh- und Radiosender der ffentlichen
Ziele unterworfen, insbesondere in der Sphre der Kultur und Information, und dies wiederum was die Anforderungen und Interessen der Minderheiten betraf (je nach den
Gegebenheiten vor Ort).
Zweitens war ihnen der nationale Charakter gemein, da sie ein Publikum und soziale Institutionen innerhalb des nationalen
Gebietes belieferten und somit die nationale
Sprache, Kultur und das nationale Interesse
zu beschtzen hatten. Daher waren diese
Institutionen auch monopolistisch oder quasi-monopolistisch, was ihre Kontrollformen
anging, oft in den Hnden einer einzigen
kompetenten ffentlichen Autoritt.
Drittens waren Fernsehen und Radio auf
verschiedene Weisen politisiert; sie waren
eine Schpfung des politischen und kulturellen Systems (vielmehr als des wirtschaftlichen), das durch ein Gesetz eingefhrt
worden war und demnach auf das vordergrndige politische oder soziale Klimat zu
reagieren hatte.
Und viertens waren die Medien im allgemeinen nicht-kommerziell, in dem Sinne,
da Medien vorwiegend kulturell und politisch sein muten, und erst an zweiter Stelle
kommerziellen oder wirtschaftlichen Zwekken dienen. Das Euromedia Research Group
stellte 1986 fest, da das Schicksal der nationalen und europischen TV-Programme
zwischen den industriellen Imperativen und
den kommerziellen Mchten geraten ist und
da es in dieser Position schwerwiegende
Transformationen durchmachen mu.
Zu dieser Verlagerung der Werte kamen
noch andere zusammenhngende nderungen hinzu, unter anderen und vielleicht das
Wichtigste ist der steigende Wert des internationalen Niveaus der Medienpolitiken und
der kommerziellen Ttigkeiten im Vergleich
zu dem nationalen oder lokalen Niveau. Ein
tiefer Abgrund hat sich auch zwischen dem
supranationalen Proze und der lokalistischen Politikmachung aufgetan, wobei letztere fast immer nachgeben mu.
333

Anca Neamu
gemeinen Vereinigungsproze, und dies wegen der kulturellen, politischen und Marktunterschiede.

Eine Uniformisierung der Kulturproduktion bzw. eine amerikanische kulturelle Invasion ist beileibe nicht wnschenswert. Doch gegen die homogene, uniforme
amerikanische Software-Industrie kann Europa eine sehr effektvolle Waffe einsetzen:
ihre kulturelle Diversitt. Die gegenwrtige
Situation ist immer noch unsicher und fragmentiert und weist eine starke Inkonsistenz
der Trends auf, was kaum verwunderlich ist
in einer Zeit der Experimente mit neuen
Technologien oder der stop-go-Situationen.
Kurzum, nichts ist vollstndig, wenig kann
vorausgeplant werden, nichts ist sehr sicher.
Und dies deckt sowohl die Medien, als auch
die allgemeinen europischen Entwicklungen. Die Vereinigung der Medien ist vielleicht einer der letzten Schritte im all-

Literatur:
1. Balle, F., Mdias et socit, Montchrestien (5.
Auflage), Paris 1990
2. McLuhan, M., Galaxia Gutenberg, Editura
Politic, Bucureti 1975
3. McQuail, D.; Siune, K., New Media Politics:
Comparative Perspectives in Western Europe,
Sage Publications, London 1986
4. OSullivan, T. et al., Key Concepts in Communication and Cultural Studies, Routledge,
London 1994
5. Pool, I. de S., Technologies of Freedom, Belknapp Press, Harvard, Mass., 1984
*

334

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

LITERARISCHER ERLEBNISORT SCHWARZES MEER


Mihai-Victor Stoian
Die Macht der Sprache projiziert auf das
Schwarze Meer noch heute die Vorstellung
einer gefhrlichen Seewste: ein Ort des
Exils, des Winters und der Einsamkeit.
Hierher wurde Ovid, der rmische Snger
der Liebe, verbannt; hier schlachtete die
Zauberin Medeea ihren unschuldigen Bruder.
Als einst die Griechen zum ersten Mal
an das Schwarze Meer gelangten, tauften
sie es Pontos Axinos, ungastliches
Meer, weil es ihnen Angst einflte und
drohte mit hohen und gewaltigen Wellen
die griechischen Schiffe zum Kentern zu
bringen. Im Laufe der Zeit nderte sich die
Meinung der Seemnner, als das ungastliche Meer ihnen verhalf, die Handelsbeziehungen zwischen Tomis und Griechenland zu verbessern. So nderte sich
auch der Name des Meers, und aus Pontos
Axinos wurde Pontos Euxeinos, das
gastliche Meer.
Marea Neagr (Schwarzes Meer) nennen es die Rumnen. Auf trkisch heit es
Kara Deniz und trgt dieselbe Bedeutung.
Das abgrundtiefe Schwarz und das Dunkel
bedeuteten fr die Menschen Gefahr. Damals prgte der abschreckende Name
Schwarzes Meer besonders das Unterbewusstsein der namenlosen Fischer, die
der Hunger jeden Tag auf das unwirtliche,
Gefahr bergende Meer trieb. Davon ist
heute nichts mehr zu spren. Die Wellen
kruseln sich wei, der Himmel frbt das
Meer blau und versieht es mit einem grnen
Schimmer.
Das erste Mal wurde das Schwarze
Meer in einem literarischen Text erwhnt,
als Apollonius Rhodius die Geschichte von
Medeea, einem Teil der Argonautensage (3.
Jahrhundert v. u. Z.) aufschrieb. Medeea,
die Tochter des Knigs Aeetes von Kolchis
und Enkelin des Sonnengottes, verliebte
sich in den Argonautenfhrer Jason und half
ihm, das Goldene Vlies zu stehlen. Ihr
Vater, emprt, folgte ihr und den Argonauten, um das Goldene Vlies zurckzuerobern und um sie zu bestrafen. Aber Me-

deea hatte ihren Bruder Absyrtos als Geisel


mitgenommen. Sie schlachtete ihn auf der
Flucht, zerstckelte den Leichnam und
schleuderte seinen abgeschlagenen Kopf
gegen die Klippen. Ihr Vater sammelte mit
gebrochenem Herzen die Krperteile seines
Sohnes aus dem Meer und brachte sie ans
Ufer, um sie zu begraben. Am Grab von
Absyrtos haben sich dann, der Sage nach,
die Griechen angesiedelt. Die Siedlung wird
den Namen Tomis tragen und bedeutet
auf griechisch der Zerstckelte.
Um das Ende des Jahres 8 u. Z. wurde
der rmische Dichter Ovid von Octavianus
Gaius Julius Caesar Augustus, Imperator
und Herr der Welt gezwungen, Rom zu
verlassen. Als Wohnort wurde ihm der
kleine Hafen Tomis an der Westkste des
Schwarzen Meers bestimmt. Dort musste er,
zehn Jahre lang, das bittere Brot der Verbannung kosten. Die Ursachen fr die Verbannung von Ovid sind ein Buch mit sieben
Siegeln: carmen (ein Gedicht) oder error (ein Irrtum). In Ars amandi nennt
Ovid als seine Schuld: er habe Augen gehabt. Er soll Augenzeuge der blutschnderischen Beziehung des Kaisers mit
seiner eigenen Tochter Julia Maior gewesen
sein. Eine zweite Hypothese grndet sich
auf die Verse, in denen sich Ovid mit
Akton vergleicht, der von seinen eigenen
Hunden zerfleischt wurde, weil er die
Gttin Diana mit ihren Begleiterinnen beim
Baden belauscht hatte. Hieraus die
Vermutung, der Dichter habe die Kaiserin
Livia beim Baden berrascht, wodurch er
den Zorn des Kaisers auf sich geladen habe.
Die letzte Hypothese vermutet eine
Liebesbeziehung des Dichters zu Julia
Minor, der Nichte des Kaisers.
In der Zeit seiner Verbannung entstanden fnf Bcher Tristia (Gedichte
der Trauer) und vier Bcher Epistolae ex
Ponto (Briefe vom Schwarzen Meer).
Die Briefe vom Ponto enthalten die
Schilderung der Seereise und die Rechtfertigungsversuche des Dichters, die ihm
wenigstens einen angenehmeren Verban-

Mihai-Victor Stoian
nungs-ort erwirken sollten. Er beklagt sich,
dass er am Rande der zivilisierten Welt
leben msse. In dieser Zeit hat er die Landschaft, das Klima, das Leben unter den
Geten, den damaligen Bewohnern der alten
Dobrudscha, und ihre Lebensweise beschrieben. Ovid ist der einzige Schriftsteller
der Antike, der sein eigenes Leben in seinem Werk nicht ausspart. Die Sprache von
Ovid steht unter dem Einfluss der Rhetorik,
sie ist lebendig und elegant, mit besonderer
Vorliebe fr Wiederholungen.
Im Zentrum der Altstadt von Konstanza
erhebt sich heute sein Standbild. Traurig
steht er da, den Blick auf das Meer gerichtet.
In der Literatur des Sptmittelalters
kommt oft das Schiffbruchserlebnis vor und
gehrt zum Erzhlschema der Heilig-LandReisen. Ein solches Abenteuer soll die Fahrt
des deutschen Dichters Oswald von Wolkenstein ber die schwarzen see1 gewesen
sein.
In Es fgt sich (1402) beschrieb er
seinen Schiffbruch im Schwarzen Meer.
Das Schiff, auf dem er als Kaufmann fuhr,
zerbrach im Sturm. Der Dichter konnte sich
an einem Weinfass festhalten und blieb am
Leben. Whrend seine Waren im Toben des
Meers untergingen, schwamm er selbst an
die Kste:
ain schiff ward mir zerbrochen
auff wilden meeres flt,
ich lert ain vas begreiffen
mit gtem malvisir,
das zoch mich zu dem reiffen [Ufer];
verzagt so hett ich schier.2
Besonders die Klassiker beschftigten
sich unermdlich mit dem Studium der
Antike. Auf diese Weise haben viele von
ihnen ber Ovid und ber das Schwarze
Meer, Endstation der damaligen zivilisierten Welt, erfahren. Beeindruckt vom tragischen Schicksal des rmischen Sngers,
begannen Dichter, Verse ber den Ver-

bannten und den Verbannungsort aufs Papier zu setzen.


Ein Beispiel aus Deutschland kommt
sogar von Johann Wolfgang von Goethe. Er
geht von den ovidischen Klageliedern aus
und beschreibt in einem kleinen Gelegenheitsgedicht die Schwarzmeerkste und ihre
Bewohner. Das Gedicht heit Hafen am
Schwarzen Meer:
Steile Felsen, breite Meere
Kein Gefallen, keine Lehre.
Sie verknden nur die Ferne
Einer Landschaft unter Klte
Nur die warme Freundschaft,
Ihre Sehnsucht und ihr Wesen,
Erfllt unsre freie Seele
ber alle Maen.3
Der Schreibanlass dieses Gedichts war
ein Gemlde, das sich der Weimarer Klassiker in einer Privatsammlung in Berlin
angeschaut hatte. Am Schwarzen Meer war
der reiselustige Dichter nie gewesen, aber
das Gemlde und die frhere Vorliebe fr
Ovid gaben ihm den Anlass, dieses Gedicht
zu schreiben.
In Ovid hat sich Goethe schon in seiner
Jugendzeit wiedergefunden. Als Menschen
waren wohl beide richtige Frohnaturen.
Dazu kam noch ihre gemeinsame Neigung,
zur Feder zu greifen, um ihre Gefhle auszudrcken oder zrtliche Liebesgeschichten
zu erfinden.
In den Xenien widmet Goethe einen
Dithyrambus Dem zweiten Ovid:
Armer Naso, httest du doch wie Mauso
/geschrieben,
Nimmer, du guter Gesell, httest du
/Tomi gesehen.4
Spter, in weltlichen Salons oder in den
Stuben seiner zahlreichen Freunde, wurde
Goethe gefragt, wer sein Lieblingsdichter
3

Vgl. Schwob, Anton (1977): Oswald von Wolkenstein. Eine Biographie. Bozen: Verlagsanstalt Athesia. S. 32.
2
Ebd., S. 31.

336

Freie bersetzung aus Tnsescu, Grigore: Ovidiu


- Geticul - Inspiratorul. O strof a lui Goethe despre
Marea Neagr. In: Litoral, nr. 913/17 septembrie
1979.
4
Goethe, Johann Wolfgang (1974): Gedichte I. Berlin und Weimar: Aufbauverlag. S. 207.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Literarischer Erlebnisort Schwarzes Meer


sei. Die Antwort lautete immer: Mein
Liebling, mein Ovid5.
Durch die Jugendlektre war Ovid auch
dem sterreicher Franz Grillparzer zum
Lieblingsdichter geworden. 1824 begann er,
Tristia ex Ponto (Trauergedichte vom
Schwarzen Meer) zu schreiben, und vollendete sie 1833. Zwei Jahre spter wurde
der grte Teil dieser Gedichte in dem
Almanach Vesta verffentlicht. Auch
diese Gedichte sind eine Anspielung auf
den rmischen Dichter. Ein weiterer Anlass,
Ovid nher zu kommen, war fr Grillparzer
eine Reise in den Nahen Osten. 1843 fuhr er
mit dem Schiff auf der Donau, in Richtung
Konstanza. In einer Nacht gelangte er nach
Cernavod, schlecht gelaunt, weil er nicht
begreifen konnte, wie die Dampfmaschine
funktionierte. Der Kapitn selbst war unfreundlich und nahm sich keine Zeit, dem
anspruchsvollen Gast das Geheimnis zu
verraten. Auch die Landschaft mochte er
nicht und, falls es nach ihm gegangen wre,
so wre Grillparzer auf der Stelle weitergefahren. Er konnte es aber nicht, weil er
gezwungen war, auf den Wagen zu warten,
um nach Konstanza zu gelangen. Um die
Zeit angenehmer zu verbringen, ging er
jagen. Aber die Hunde waren dumm6, er
verirrte sich, berall war nur Wildwuchs
und keine Menschenseele.
Am nchsten Tag fuhr er nach Konstanza ab, auf dem Weg war kein Dorf, nichts
auer ein paar trkischen Friedhfen.
In Kstenge, dem ehemaligen Tomis,
beherrschte ihn dieselbe Stimmung. Die
Stadt sah grauenhaft aus, eine richtige Ruine. Unordnung und Verfall prgten das
Gesamtbild der Stadt. Er versuchte dieses
Aussehen dadurch zu erklren, dass die
Stadt so aussehe wie alles Trkische7.
Es gab aber auch etwas, was ihn freute:
ein gutes Essen mit Meeresfisch. Seine
5

Vgl. Grumach, Ernst: Goethe und..., S. 385.


Vgl. Cioroiu, Constantin (1984): Cltori la Pontul
Euxin. Bucureti: Editura Sport-Turism, S. 175.
7
Ebd., S. 175.
6

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Freude war um so grer, da er seit fnf


Uhr morgens nichts zu sich genommen
hatte als einen Kaffee. Danach ging er spazieren, die Kste entlang, und, verfhrt vom
Wasser, zog er sich aus und badete im
Meer. Ein jngerer Englnder, erzhlt
Grillparzer weiter, htte sich getraut, bis an
ein Schiff zu schwimmen, aber er gab sich
mit weniger zufrieden: ein paar bungen an
schwimmsicheren Pltzen. Das Wasser war
kalt, sein Geschmack salzig, aber ein Teller
mit warmer Suppe und ein guter Wein um
die Mittagszeit hatten ihm geholfen zu
verstehen, dass er auf dieser Reise auch
Spa finden konnte.
1858 fuhr Wilhelm Hamm mit dem
Schiff Frst Metternich von Galai nach
Odessa. Die Reise fhrte ihn durch das
Donaudelta und ber das Schwarze Meer.
An Bord war eine bunte Gesellschaft: ein
Weinhndler aus Marseille, ein Mnch aus
Manchester, ein griechischer Dandy, ein
Wiener Bankier, ein paar junge Englnderinnen mit einer Gouvernante aus Neuf
Chtel und einige Mdchen aus Prag, die
nach Russland wollten.
In Sulina wurde die Fahrt unterbrochen,
und Hamm lernte die kleine Hafenstadt
kennen. Auf der Hauptstrae sah er kein
Haus, das nicht auch ein Wirtshaus war,
und viel menschliches Elend. Die Schufte
von ganz Europa waren dort untergetaucht:
Matrosenflchtlinge, verfolgte Piraten,
Galeerenstrflinge, Mrder, die sich vor den
Gesetzeshtern oder vor den Rchern versteckten, Schwindler, Fahnenflchtige,
Scharlatane aller Arten und Gren. Man
verdiente gut bei der Lschung der Schiffe,
aber das ganze Geld kam in die Taschen der
Wirte, oder in die der Schwindler, weil man
zwischen Schimpfwrtern und Revolverschssen viel Karten spielte.8
Das 19. Jahrhundert ging zu Ende, doch
nicht auch die Reiselust der Schriftsteller.
Die Welt wurde mobiler, die Informationen
verbreiten sich durch die Medien schneller
8

Ebd., S. 176.

337

Mihai-Victor Stoian
und weiter. Auch weitere Literaten sollten
von Ovid hren, und weitere sollten am
Schwarzen Meer Urlaub machen. Und einige von ihnen lieen sich vom Meer und von
Ovid inspirieren und lieen eine echte
Schwarzmeerliteratur des 20. Jahrhunderts
entstehen.
Literatur:
1. Bern, Maximilian (1899): Ahoi! Deutsche
Meereslyrik. Berlin.
2. Cassian, Nina (1957): Dialogul vntului cu
marea. Motive bulgare. Bucureti: ESPLA.
3. Cioroiu, Constantin (1984): Cltori la
Pontul Euxin. Bucureti: Editura SportTurism.
4. *** (1964): Din lirica mrii. Antologie,
prefa, text ngrijit de Vasile Nicolescu.
Bucureti: Editura pentru literatur.
5. Frenzel, Elisabeth (1992): Stoffe der Weltliteratur. Stuttgart: Krner Verlag.
6. Frenzel, Elisabeth (1992): Motive der Weltliteratur. Stuttgart: Krner Verlag.
7. Geerdts, H. J.: Meeressymblik in Goethe's
Schaffen.
8. Goethe, Johann Wolfgang von (1974): Gedichte I. Berlin und Weimar: Aufbauverlag.
9. Grumach, Ernst (1949): Goethe und die
Antike. Berlin: J. K. Mlle-Verlag.
10. Kaiser, C (1962): Die mythische Bedeutung
des Meeres in gypten, Ras Schamara und
Israel.
11. Kempfe, Ernst Erwin (1972): Publius Ovidius Naso. Der 1. Internationale Kongress des
Ovidianismus. In Volk und Kultur, 9, September 1972.
12. Kernbach, Victor (1989): Dicionar de mitologie general. Bucureti: Editura tiinific i enciclopedic.
13. Kirchner, Friedrich Lic. Dr. (1896): Geschichte der Philosophie von Thales bis zur
Gegenwart. Leipzig: Verlagsbuchhandlung
von J. J. Weber.
14. Kndig-Steiner, Werner (1946): NordDobrudscha, Beitrge zur Frage der Beziehungen zwischen Natur und menschlicher
Ttigkeit in einer Region der pontischen
Waldsteppen und Kstengewsser (Donaudelta) whrend des 19. und 20. Jahrhunderts.
Zrich.
15. Lngin, Bernd (1989): Deutsche Bilder.
Stdte, Landschaften und Menschen auf alten Fotos. Eine nostalgische Wanderung

338

16.
17.
18.

19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.

26.
27.
28.

29.

30.

31.
32.

33.

durch deutsche Landschaften jenseits politischer Grenzen. Augsburg: Weltbild Verlag.


Lascu, Nicolae (1973): Der Dichter Ovid.
Constana: Editura Muzeului de Arheologie.
Lascu, Nicolae (1971): Ovidiu - omul i
poetul. Cluj: Editura Dacia.
Lascu, Nicolae (1973): Der Dichter Ovid.
Sein Werk und sein Leben in der Verbannung in Tomis. Constana: Das archologische Museum.
*** (1972): Lexikon fremdsprachiger
Schriftsteller von den Anfngen bis zur Gegenwart. Leipzig.
Lohmeyer, Julius (1910): Zur See, mein
Volk!
Lurker, Manfred (1991): Wrterbuch der
Symbolik. Stuttgart: Alfred Krner Verlag.
Magris, Claudio (1986): Danube. Mailand:
Garzanti Editore spa.
Metzler-Autoren-Lexikon (1986). Stuttgart:
Metzler.
Nietzsche, Friedrich (1925): Die Philosophie
im tragischen Zeitalter der Griechen. Leipzig: Krner Verlag.
O ar: Romnia. Un nume: Ceauescu.
Omagiu adus de poeii de peste hotare
Romniei preedintelui rii. Antologie i
versiune romneasc de Raluca Tulbure i
Victor Tulbure. Bucureti: Editura Univers.
1988.
Ranetti, George: Un damblagiu la Constana.
Romnia Literar, 1939.
Polo, Marco (1298): Le divisement dou
monde de meser March Pol de Venece (Il
milione).
Scheibenpflug, Heinz (1941): Rumnienreise
(Vom Urwald zum Meer). Der Sdosten zum
Wendepunkt der Zeiten. Berlin.
Schwob, Anton (1977): Oswald von Wolkenstein. Eine Biographie. Bozen: Verlagsanstalt Athesia.
Tnsescu, Grigore: Ovidiu - Geticul Inspiratorul. O strof a lui Goethe despre
Marea Neagr. n Litoral, nr. 913 / 17 septembrie 1979.
Tnsescu, Grigore: Ovid in Rumnien.
Neue Literatur, 6, Juni 1972.
Timm, Werner (1976): Schiffe und ihre
Schicksale. Maritime Erreignisbilder. Rostock: VEB Hinstorff Verlag.
Wilpert, Gero von (1989): Sachwrterbuch
der Literatur. Stuttgart: Krner Verlag.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

UN ANTROPONIM BIZAR: GERM. HUNDERTWASSER


Victor Vascenco
Ideea notelor de mai jos s-a nfiripat n
timp ce vizitam Viena n martie 2000, mergnd spre Prater i oprindu-m la intersecia
a dou stradele, Lwen- i Kegelgasse. Aici
l ntmpin pe vizitator un edificiu nu prea
nalt, ieit din comun, cu 50 de locuine nghesuite, de mrimi diferite i cu o faad
asimetric n diverse culori, realizate nu cu
pensula, ci cu asocierea policrom a unor
materiale diferite (ceramic, crmid,
lemn). Este vorba despre HundertwasserHaus, edificat ntre 1983-1986, care atrage
nu mai puini turiti dect faimosul palat
Schnbrunn.
La fel de bizar ca acest edificiu este i
numele creatorului, Friedensreich Hundertwasser (n traducere convenional: Paceputernic1 O-sut-ap), a crui descifrare etimologic o voi schia n cele ce urmeaz.
Voi ncerca, cu acest prilej, s rspund la
urmtoarele ntrebri: n ce const bizareria
amintit mai sus, cine este exponentul ei,
cum s-a format acest nume? Ca orice studiu
etimologic, notele de fa se ntemeiaz pe o
ipotez.
1. Hundertwasser este bizar prin faptul c
e un compus (nomen compositum) alctuit
din doi termeni fr subordonare gramatical. n fond, n numeroase limbi, indoeuropene i neindo-europene, compunerea
este deseori formal, realizndu-se prin simpl alturare. Cu alte cuvinte, asocierea termenilor nu se face prin determinarea sintac-

tic a unui termen de ctre cellalt ca, de ex.,


n cazul rom. Cantemir, alctuit din Can'han' i -temir, adic Temir, nume propriu de
origine turceasc, aceeai origine avnd-o i
primul termen al compunerii (mai pe larg v.
SDA 61).
Hundertwasser este bizar prin faptul c e
un compus alctuit din doi termeni care nu se
pot mbina din punct de vedere semantic i
logic. n situaii normale, pentru a forma
nume proprii de origine apelativ, hundert
'sut' se combin cu substantive uniti monetare i de msur, de ex. Hundertgulden,
Hundertmark, Hundertpfund, nume de familie (n continuare: nfam) atestate nc n secolele XII-XIII (DNL 254) (cf. un exemplu
romnesc: Cincilei nfam ntlnit n antroponimia de dincolo de Prut), iar Wasser 'ap' se
mbin postpozitiv sau prepozitiv cu adjective i substantive, de ex. Warmwasser, Wassermann (antroponime semnalate n DNL
544-545), dar nu cu numerale.
n toate aceste situaii, nfam amintite mai
sus reprezint nume proprii formate prin
conversiune antroponimic pe baza unor
sintagme din domeniul numelor comune:
hundert Gulden 'o sut de guldeni' > Hundertgulden nfam, hundert Mark 'o sut de
mrci' > Hundertmark nfam etc. Or, aceast
aseriune nu e valabil n cazul lui Hundertwasser, deoarece o sintagm apelativ de
tipul *hundert Wasser nu este posibil semantic i logic. Este clar, aadar, c Hundertwasser este un pseudonim, deci un nume
creat artificial, pentru a produce impresie, n
cazul de fa prin caracterul su aberant.

Germ. "Friedensreich" se echivaleaz, credem, mai


corect fie prin "plin de pace", fie prin "imperiul trmul pcii", a doua posibilitate legndu-se, evident
specualtiv, de partea a doua a numelui ("Hundertwasser"), de unde ar rezulta posibila sintagm: "Trm de
pace al sutelor de ape". Dup cum se vede, intenia
pictorului de a incita fantezia interpretului d roade.
(Nota redaciei ZGR.)

2. truct potrivit curentului Wrter und


Sachen (Hugo Schuchardt) cuvintele, deci
i etimologia lor, nu pot fi nelese fr o
raportare la referent, aceast tez fiind valabil i astzi, mi permit s prezint pe scurt

Victor Vascenco
cteva date din creaia artistic a celui care
poart numele n discuie.
F. Hundertwasser (1928-2000), pictor i
grafician austriac, este cunoscut prin opera sa
ornamental-decorativ, n care domin figurile geometrice i mai ales spiralele. Este un
continuator al tradiiei austriece n domeniul
stilului decorativ neobaroc (Jugendstil).
Printre numeroasele sale desene le ntlnim
i pe cele create pe lemn i n acvaforte, de
asemenea litografii, seriografii i ilustraii de
carte, caracterizate printr-o deosebit sensibilitate cromatic (NZH 21).
Se pronun mpotriva raionalismului n
arhitectur, cultivnd pictura mural neconvenional, pe care o prezint publicului pe o
serie de cldiri, laice i bisericeti, din Viena, Brnbach, Plochingen, Frankfurt am
Main, Steiermark, Wittemberg i din alte
localiti din spaiul geografic germanofon.
(BDE 324).
Este cunoscut sub pseudonimul de Friedensreich Hundertwasser (i-a modificat, la
vrsta de 21 de ani, ntreaga formul antroponimic: att prenumele, ct i numele de
familie), numele su adevrat fiind Friedrich
(Fritz) Stowasser.
3. S aruncm o privire, mai nti, asupra
primului su nume de familie, cel motenit
din tat n fiu.
Stowasser, este consemnat printre nfam
germane din DNL 503, este, dup cum reiese
din cele de mai jos, o form antroponimic
natural, care provine, cred, prin apocopa
primului termen al compunerii, din Stobwasser (Stob- > Sto-) cu sensul 'ap pulverizat,
precipitaii atmosferice mrunte', stob fiind
una din formele verbului stieben 'a se mprtia' (WDW 1206). Cf. i o alt variant a
aceluiai nume: Staubwasser (DNL 503),
care ca apelativ are sensul de 'ap pulverulent, ap sub form de pulbere', deci acelai
neles ca i Stobwasser. Primul termen are
aadar trei forme: Staub- 'praf, pulbere (de
340

ap)' cu varianta Stob- 'id.', din care provine,


prin apocop, Sto- 'id.'.
Att Stobwasser, ct i Staubwasser sunt
la origine nume de locuri (n DNL 503 au
meniunea N = rtlichkeitsname), caz nu
rareori ntlnit n antroponimie: comp., de
ex., Berlin, Tiktin .a., primul fiind purtat de
Irving Berlin, compozitor american, iar cel
de-al doilea de Hariton Tiktin, lexicograf
romn.
Deci, spre deosebire de Hundertwasser,
creaie artificial, Stowasser, nume iniial al
pictorului vienez, este o formaie natural de
origine toponimic.
4. Se nate o ntrebare. De ce modificarea
acestui nfam s-a fcut prin substituirea lui
Sto- prin Hundert-?
Este cazul s menionm, mai nti, un
amnunt din domeniul slavisticii. n toate
limbile slave (de vest, de est i de sud) numeralul centum 'sut' este exprimat printrunul i acelai cuvnt: ceh., slc., pol., sorab.,
rus., ucr., brus., bg., maced., sto, scr., st,
slov. st, v.sl. sto, care provin n cele din
urm din protosl. *sto (ultimele dou forme, cu ier mare, i.e. , se vor fi rostit foarte
apropiat de [sto]).
Aceast rostire, resp. acest cuvnt, i-a
fost cunoscut, fr ndoial, i pictorului
austriac (care era poliglot), cci la Viena
limbile slave, cu deosebire polona i ceha, nau fost niciodat o raritate1, nu puine persoane austriece avnd nume de familie de origine slav, mai ales n -ski: Kinski (ortografiat i Kinsky), Kowalski, Kowalewski,
Kreiski, Radetzki etc. Unele nume de acest
fel au fost sau sunt purtate de personaliti
1

Presupunerea mea cum c J. H. ar fi tiut cel puin o


limb slav i, implicit, numeralul sto 'sut' este confirmat, ntmpltor, de spusele unei persoane care l-a
cunoscut pe renumitul grafician, Wieland Schmied:
Seit drei Jahren signiert er seine Bilder 'Friedereich
(sic!) Hundertwasser'. Auf diese Form seines Vornamens kam er durch das Japanische, so wie er durch
das Russische von 'Stowasser' auf 'Hundertwasser
kam. (BMH 44)

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Un antroponim bizar: germ." Hundertwasser"


marcante, de ex. Josef Graf Radetzki, feldmareal austriac din prima jumtate a secolului al XIX-lea, sau Bruno Kreiski, cancelar
al Austriei n perioada 1970-1983.
Obsedat de ideea modificrii numelui su
ntr-o direcie neobinuit, excentric, cum
de altfel a fost ntreaga sa creaie artistic,
pictorul vienez face, fr s vrea (cum se
ntmpl nu rareori n asemenea cazuri), etimologie popular, care const dup cum se
tie, n modificarea formei unui cuvnt...
sub influena unui cuvnt mai cunoscut care
prezint asemnri de form i uneori de
sens (DEX 350), ntre cele dou cuvinte
neexistnd o legtur etimologic.
n felul acesta se renun la primul termen al cumpusului, Sto-, aparent element
slav (v. mai sus sl. sto 'sut'), care l deranja,
pe ct se pare, pe graficianul virnez, pentru a
se opta n favoarea corespondentului su
german, Hundert-. Fritz Stowasser s-ar fi
putut decide, evident, i pentru alte numerale, de ex. pentru tausend 'mie', dar, dup cum
se vede, n-a fcut-o: corespondena semantic sl. sto = germ. hundert, care este un raport
semantic perfect, i prea mai fireasc i pe
deplin acceptabil n condiiile germanizrii cu tot dinadinsul a primului termen al
compusului.

(Staub 'praf, pulbere') i sl. sto 'sut', pot


coincide n planul expresiei, deosebindu-se
n planul coninutului (LTA 159).
n ambele cazuri are loc o atracie paronimic. Ea duce la substituirea primului termen al seriei paronimice germ. Sto- / sl. sto
printr-un echivalent semantic al celui de-al
doilea termen al seriei: germ. Sto-, asociat
paronimic cu sl. sto, devine Hundert-.
Quod erat demonstrandum.
Brevieri i izvoare:
1. BDE Hundertwasser, n Brockhaus. Die
Enzyklopdie in vierundzwanzig Bnden.
Zwanzigste, berarbeitete und aktualisierte
Auflage. 10. Band. Mannheim 1996.
2. BMH Wieland Schmied, Begegnungen mit
Hundertwasser, n vol. Hundertwasser. Vollstndiger Oeuvre-Katalog mit 100 farbigen
Reproductionen. Hannover 1964, p. 40-48.
3. DEX Academia Romn, Institutul de lingvistic Iorgu Iordan. Dicionarul explicativ
al limbii romne. Ed. a II-a. Bucureti 1996.
4. DNL Hans Bachlow, Deutsches Namenlexicon. Familien- und Vornamen nach Ursprung
und Sinn erklrt. Baden-Baden 1985.
5. LTA Victor Vascenco, Omonimia mutilingv
n slav, n vol. Studii de lingvistic teoretic i aplicat. Editura Coresi. Bucu- reti
1996, p 157-172.
6. NZH Wieland Schmied, Notizen zu Hundertwasser, n vol. Hundertwasser. Vollstndiger Oeuvre-Katalog mit 100 farbigen
Reproduktionen. Hannover 1964, p. 7-21.
7. SDA Victor Vascenco, Zur Etymologie des
Personennamens Cantemir, n vol. Studii de
antroponimie. Editura Academiei Romne.
Bucureti 1995, p. 61-65.
8. WDW Gerhard Wahrig, Deutsches Wrterbuch. Neu herausgegeben von Dr. Renate
Wahrig-Burfeind. Mnchen 2000.

5. Hundertwasser este, dup cum am vzut, un nume fabricat i totodat un unicat,


cci ali exponeni ai acestui antroponim nu
ne sunt cunoscui.
Stabilirea originii numelui n discuie am
ncercat s-o fac prin intermediul teoriei etimologiei populare, dar ea poate fi fcut i
prin atragerea n discuie a omonimiei multilingve: fenomen lexical caracterizat prin
aceea c unele cuvinte din dou sau mai
multe limbi, n cazul de fa germ. Sto*
*

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

341

ASPEKTE DES KULTURTRANSFERS ZWISCHEN BANATER DEUTSCHEN


UND RUMNEN
Daria-Maria Jurc
Einfhrung
Im Mittelpunkt der vorliegenden Arbeit
stehen diakroninterkulturelle Entwicklungen
innerhalb des Kulturtransfers zwischen der
im Banat lebenden deutschsprachigen Bevlkerung und Rumnen. Die besprochenen
Aspekte werden im Hinblick auf die
historisch-sozialen Prozesse dargestellt, die
die Rahmenbedingungen der interethnischen
Be-ziehungen im Banat besonders geprgt
haben. In diesem Zusammenhang wird die
Ethnie im Sinne Friedrich Heckmanns als
eine relativ groe Gruppe von Menschen
verstanden, die durch den Glauben an eine
gemeinsame Herkunft, durch Gemeinsamkeiten von Kultur, Geschichte und aktuellen
Erfahrungen verbunden sind und ein bestimmtes Identitts- und Solidarbewusstsein
besitzen 1. Der Umgang mit dem Begriff der
Ethnizitt im Falle der Banater bzw. Rumniendeutschen sowie die Bezeichnungen
Schwaben und Berglanddeutsche werden im zweiten bzw. im dritten Abschnitt
des Aufsatzes geklrt.
Bereits im Jahre 1777 lebten im Banat
319.739 Menschen, wovon 181.639 Rumnen, 78.780 Serben, 43.201 Deutsche waren
und der Rest anderen Vlkern angehrte:
Magyaren, Juden, Bulgaren, Kroaten, Slowaken, Zigeuner u. a. ein wahrhaftiges Vlkermosaik. 2 Im Rahmen des Zusammenlebens der Angehrigen verschiedener Ethnien
lassen sich Prozesse der Durchdringung und
des kulturellen Austausches erkennen, wobei
Kultur im erweiterten Sinne begriffen wird
als
Gesamtheit menschlichen Symbolschaffens: materielle Gegenstnde, Verhaltensformen, Sprachgebilde,
Glaubenvorstellungen, soziale Institutionen, Wert3
setzungen .

Die Erforschung des Banats als multiethnische Kulturlandschaft geht von zwei
verschiedenen Betrachtungsweisen aus, die
im vierten Teil ausgelegt werden: das
Insel-Modell, das die ethnische Gruppe als
statisches Gebilde betrachtet, bzw. das
dynamische Modell, das die Interethnik und
den sozialen Wandel bercksichtigt. Der
zweite Teil der Arbeit (5. und 6. Abschnitt)
setzt sich mit einigen Aspekten des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und
Rumnen auseinander, indem die gegenseitige Beeinflussung in der Lebensart der
Bauern im Banater Flachland (Hausbau,
Feldbestellung, Essgewohnheiten) sowie der
Kulturtransfer in der industrialisierten sdlichen Region besprochen werden. Die Ausfhrungen gehen von den sozialen und
wirtschaftlichen Voraussetzungen fr das
Auftreten der Kulturtransfervorgnge aus.
Banater Schwaben und Banater Berglanddeutsche
Die infolge der habsburgischen Impopulations-Politik im Banater Flachland angesiedelten neuzeitlichen Kolonisten (Der
erste Schwabenzug 1723 1726 unter Karl
VI.; der Groe Schwabenzug 1763 1773
unter Maria Theresia; Der dritte Schwabenzug 1782 1787 unter Joseph4 II.) wurden von ihren Nachbarn Schwaben genannt
(ung. svb, rum. vab, serbokroatisch vaba),
obwohl sie nur teilweise Abstammungsschwaben sind. Zwar ist die Mehrheit der
ersten nachtrkischen Siedler tatschlich aus
schwbisch-alemannischen Sprachgebieten
gekommen, aber der Schwabenname wurde
auch auf die nachkommenden Bayern und
Franken bertragen. 5 hnlich wie die mit4

Heckmann, Friedrich:
Stuttgart 1992, S. 56.

Ethnische

Minderheiten.

Vgl. Engelmann, Nikolaus: Die Banater Schwaben.


Mnchen 1966, S. 12.

Gerndt, Helge: Studienskript Volkskunde. Mnster


1997, S. 35.

Auch der seit 1922 verwendete Begriff Donauschwaben steht fr alle deutschen Siedler der Neuzeit
im habsburgischen Sdosten, die aus Sdwest- und
Westdeutschland kamen.
5

Vgl. Gehl, Hans / Sitaru, Maria Purdela: Einleitende


berlegungen zu den sprachlichen Interferenzen in
Sdosteuropa. In: Gehl, Hans (Hg.): Interferenzen in
den Sprachen und Dialekten Sdosteuropas. Tbingen
1994, S. 7-15, hier S. 3.

Aspekte des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und Rumnen

telalterlichen Siedler Siebenbrgens mit dem


Sammelnamen Sachsen bezeichnet wurden,
oder wie die Franzosen alle Deutschen mit
dem Namen der benachbarten Alemannen
benennen, handelt6 es sich um eine pars pro
toto-Bezeichnung , die allerdings von den
Ansiedlern selbst bernommen wurde.
Zur deutschsprachigen Bevlkerung der
Region gehren auch die Berglanddeutschen. Sie bestehen aus den im Banater
Bergland lebenden Deutschbhmen und den
Steirern, die in Reschitz und Umgebung siedeln. Wie Georg Hromadka in seiner
Kleinen Chronik des Banater Berglands
erklrt, werden sie von ihren rumnischen
Nachbarn nemi (Deutsche) genannt:
Die einheimischen Rumnen nennen die
Kolonisten nemi (sprich: njemtz), d. h. Deutsche.
Dabei bleibt es auch spter, nachdem man lngst gelernt hat, zwischen deutsch und sterreichisch zu
unterscheiden. Whrend die Deutschen Siebenbrgens von ihren Nachbarn Sachsen, die Banater
Heide-Deut-schen aber Schwaben genannt werden
[...], kennt man die Berglanddeutschen, wie brigens
auch die Deutschen Temeswars, nur als Njemtz.
Anderseits heien die Rumnen bei den Deutschen
anfangs Walachen (Walach: vom slawischen, dem
althochdeutschen walach entlehnten vlach). Spter
setzt sich die Bezeichnung Rumnen durch, da
Walach von den Einheimischen als Krnkung aufgefat wird. Das Rumnenvolk selbst scheidet sich im
Banat in Fratutzen (alteingesessene Rumnen) und
7
Bufnen (aus Oltenien eingewanderte Rumnen).

Die Rumnien- / Banater Deutschen:


ethnische Gruppe oder ethnische Minderheit?
Im Rahmen des Zusammenlebens der
verschiedenen Bevlkerungsgruppen des
Banater Mosaiks stellt das Verhltnis
zwischen Schwaben und Berglanddeutschen
einerseits und Rumnen andererseits die
vielseitigste und bedeutendste interethnische
Beziehung dar. Am Anfang der Diskussion
in bezug auf dieses Thema erweist sich als
sinnvoll, den Ethnizitt-Begriff zu bestimmen. Laut Friedrich Heckmann bezieht
sich Ethnizitt auf Gruppen von Menschen,
die Gemeinsamkeiten von Kultur besitzen,
geschichtliche und aktuelle Erfahrungen
miteinander teilen, Vorstellungen ber eine

gemeinsame Herkunft haben und auf dieser


Basis ein bestimmtes Solidarbewusstsein
und eine auf Selbst-Bewusstsein und Fremdzuweisung8 beruhende kollektive Identitt
ausbilden. Da aber intra-ethnische Konflikte
bzw. inter-ethnische Allianzen durch das
Vorliegen gemeinsamer Ethnizitt nicht ausgeschlossen sind, knnen ethnische Gruppen
zwar, aber mssen keineswegs homogene
Gruppen sein. Wichtig ist in diesem Zusammenhang auch die Tatsache, dass
ethnische Gruppen zu Minderheiten werden,
als sich Mehrheiten
in der Form von
Nationen bilden. 9
In der Banater Geschichte verkrpert die
Zeit der habsburgischen Herrschaft eine
Epoche, in der Ethnizitt in der oben angefhrten Auffassung gesellschaftlich und
po-litisch nur eine untergeordnete Rolle
spielte. Das beruht auf der Tatsache, dass die
politische Organisationsform Reich gleichgltig gegenber der ethnischen Zusammensetzung ihrer Bevlkerungen ist:
Identitt und Solidaritt beim gemeinen Mann
waren rumlich definiert, ber das Dorf, ein Tal oder
eine Region, ber gemeinsame Interessen, Heiratskreise und Verwandtschaftsbeziehungen, ber physische Grenzen. [...] Da im Reich die gesellschaftliche
Integration von der Elite, nicht der breiten Bevlkerung abhngig ist, gibt es auch keine Notwendigkeit
fr kulturelle 10Vereinheitlichungen und ethnische
Homogenitt.

Aus heutiger Sicht stellt sich jedoch die


Frage, ob die Rumnien- / Banater
Deutschen als ethnische Gruppe oder als
ethnische Minderheit bezeichnet werden
sollten. Die Antwort darauf muss einige
wichtige historische Ereignisse des 20. Jahrhunderts bercksichtigen. Es handelt sich
zunchst um die Teilung der historischen
Provinz Banat zwischen den sogenannten
Nachfolgestaaten am Ende des Ersten
Weltkriegs, als die Deutschsprachigen zu
rumnischen, ungarischen bzw. jugoslawischen Staatsangehrigen wurden. Im Falle
des Zeitraums von 1919 bis zum Ausbruch
des Zweiten Weltkrieges knnen die Rumniendeutschen Sachsen, Schwaben und
8

Vgl. Heckmann: Ethnische Minderheiten, Volk und


Nation. Stuttgart 1992, S. 37.

Hutterer, zitiert nach Gehl, Interferenzen, S. 3.

Hromadka, Georg: Kleine Chronik des Banater Berglands. Mnchen 1993, S. 28.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Vgl. ebenda, S. 38.

10

Vgl. Heckmann: Ethnische Minderheiten, wie Anm.


8, S. 40.

343

Daria-Maria Jurc
Berglanddeutsche als ethnische Gruppen
im Sinne Friedrich Heckmanns betrachtet
werden. Fr die Zeit nach 1945 trifft aber
meines Erachtens der Begriff ethnische
Minderheit zu. Die dramatischen geschichtlichen Episoden der Nachkriegszeit (Reparationsverschleppung, Verfolgungen, BrganDeportation) deuten darauf hin, dass Minderheit nicht nur zahlenmig zu verstehen
ist. Ethnische Minderheiten sind die innerhalb eines Systems ethnischer Schichtung
benachteiligte, unterdrckte, diskriminierte
ethnische Gruppen11, wobei Minderheit in
erster Linie ein Verhltnis zwischen Gruppen, die Lebenssituation einer Bevlkerung
bezeichnet.
Die am Ende der 70er Jahre eingesetzte
und nach 1989 verallgemeinerte Aussiedlung
der rumniendeutschen Bevlkerungsgruppen bewirkte eine fortschreitende Erosion
der kulturellen Daseinsvoraussetzung als
ethnische Minderheit. Zur Auswanderung als
nicht umkehrbaren, unaufhaltsamen Kettenprozess uert sich Anton Sterbling in seiner
1997 verffentlichten Studie Kontinuitt
und Wandel in Rumnien und Sdosteuropa wie folgt:
Der sich fortsetzende Aussiedlungsproze wie
auch die sozialdemographische Zusammensetzung
der in Rumnien verbliebenen deutschen Restbevlkerung, die aus vielen alten Menschen besteht, lassen
es wenig wahrscheinlich erschienen, da diese Min12
derheit lngerfristig fortbestehen wird.

Insel-Modell vs. dynamisches Modell (Interethnik und sozialer Wandel)


Die Erforschung des Banats als multiethnische Kulturlandschaft umfasst grundstzlich zwei verschiedene Auffassungen
ber die Beziehungen zwischen den Banater
Deutschen und den anderen Ethnien, die
diesen Landstrich bewohnen. Die erste Ansicht stellt die sprachliche Inselsituation
auslandsdeutscher Gruppen in den Vordergrund, indem dieser Isolierung zugleich
einen Wert im Sinne einer kulturellen Auszeichnung gegenber der fremdvlkischen
Umgebung zugemessen wird:
Die volkskundliche Erforschung von deutschen
Minderheitengruppen, wie sie durch die Sprachinselforschung durchgefhrt wurde, beruhte auf der Vor11

stellung einer vorgeblich statischen Traditionalitt der


Erscheinungen. [...] Die starre Auffassung von den
sogenannten Sprachinseln bersah, dass diese Gebiete
stets auch Kontaktzonen
zu anderen ethnischen
13
Gruppen darstellen.

Die Deutschen sind demnach stolze


Kolonisten, die gegenber den brigen Bevlkerungsgruppen
eine
wirtschaftlich
gnstigere und sozial hervorgehobene Stellung hatten und ihnen dauernd einen unmittelbaren Anschauungsunterricht boten:
14

... deutsche, serbische und ungarische Drfer


[sind] nicht zu verwechseln, trfe man auch keine
Seele auf der Strae, um sie zu befragen. Selbst in der
nchsten Nhe von Schwabengemeinden stehende
Drfer nicht-deutscher Zugehrigkeit treten vor dem
Glanze der Schwabensiedlungen auffallend zurck, so
sehr auch das deutsche Beispiel, die deutsche Kultur,
die deutsche Wirtschaft unter den Anderssprachigen
Schule gemacht hat; gar nicht zu reden von Wohnsttten, die von deutschen Behausungen abgelegen
15
vorkommen.

Zusammenfassend beruht die Banater


Sprachinselforschung auf der Einstellung,
dass die deutschen Siedlungen zu Kernrumen abendlndischer Gesittung und die
deutschen Siedler gleichzeitig zu Trgern
abendlndischer Ordnung und zu Lehrmeistern und Vorbildern fr die sie umgebenden Vlker wurden. Diese Betrachtungsweise lsst das Vorhandensein von
Kulturtransferprozessen zu, die in eine einzige Richtung (Deutsche Rumnen) verlaufen. Gleichzeitig betont diese Vorstellung
das Verdienst der Banater Schwaben, die
bereits im 19. Jahrhundert das Banat zur
Kornkammer der16 Monarchie und zu einem
Bauernparadies
werden lieen. Diese
Leistung der Siedlergenerationen scheint
auch der Kolonistenspruch Die ersten
fanden den Tod, die zweiten die Not und die
dritten erst das Brot anzudeuten. Jedoch
weist Ingomar Senz darauf hin, dass dieser
13

Schenk, Annemie / Weber-Kellermann, Ingeborg:


Interethnik und sozialer Wandel in einem mehrsprachigen Dorf des rumnischen Banats. Marburg
1973, S. 3.
14

Die rumnischen Drfer werden versehentlich oder


absichtlich nicht erwhnt.

15

Karl von Mller: Die Banater Landschaft. In: Kleiner


Banater Lesebogen. Mnchen 1982, S. 5-6, hier S. 6.

Vgl. ebenda, S. 57.

12

Sterbling, Anton: Kontinuitt und Wandel in


Rumnien und Sdosteuropa. Mnchen 1997, S. 74.

344

16

Diplich, Hans: Die Rolle der Deutschen im Wirtschaftsleben Ungarns. In: Tausend Jahre Nachbarschaft,
Mnchen 1981, S. 150-158, Zitat S. 155.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Aspekte des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und Rumnen

nicht zeitlich, also generationenweise, verstanden werden darf, sondern so ausgelegt


werden muss, dass nur die lebenskrftigen,
fortschrittlich denkenden und anpassungsfhigen Ansiedler sich behaupten konnten:
Das Fufassen in fremder Umwelt, die Anpassung
an neue Wirtschaftsformen und das ungewohnte sdliche Kontinentalklima waren nur anfangs eine Belastung. In der Absicht, die Verdienste der Siedlerahnen besonders herauszustreichen, tun manche
Autoren in der drastischen Schilderung der extremen
Anfangsschwierigkeiten mitunter des Guten zuviel:
das Antreffen vllig verwahrloster, verdeter, versumpfter, zudem menschenleerer Gebiete htte die
'creatio ex nihilo', eine Aufbauleistung aus dem
Nichts, erfordert,
wie sie jene Verfasser gerne be17
haupten.

In der 1849 verfassten Bogaroscher


Petition an den Kaiser Joseph II. beschrieben
sich die schwbischen Bauern wie folgt:
Arbeit war nur unser Element, das Stckchen Feld, das wir bebauten, unsere Welt,
das einzige Ziel, nach welchem wir gemeinschaftlich strebten, war: fleiige Bauern und
treugehorsame Untertanen zu sein.18
Interessanterweise vermittelt dieses SelbstBild bestimmte Zge, die auch im vermutlich bereits im 18. Jahrhundert entstandenen
Mundartgedicht Banatr Landsleut19 nachvollziehbar sind (z. B. Flei, Zuverlssigkeit,
Ehrgeiz, Wohlhabenheit):
Wem dick sei Pans, als wie gemscht, / die Backe
rot, die Beenr fescht,
korz, was mr saht: e Mann vun Bruscht, / weil ringe
aa er tut mit Luscht,
bei allem Flei die Kerch besucht, / im Himmel drum
aa werd verbucht
20
und jedrzeit verdient sei Lob, / des is dr Schwob.

Im Gegenteil enthalten die Stereotypdarstellungen der anderssprachigen Banater


Landsleute im betreffenden Gedicht Anspielungen auf eine untergeordnete wirtschaftliche und soziale Stellung und sogar
auf schlechte moralische Eigenschaften der
Rumnen, Serben, Ungarn, Zigeuner und
Slowaken:
Wer bla im Gsicht un arweit stad, / mit Rieme
gwicklti Batschkr traht,
trinkt Raki uf Pomani fescht, / wer sich mit Kisselicza
mscht,
wem no Malai sei Herz begehrt, / und fluche schun
sei Kinner lehrt,
21
oft Haltr is in deutscher Gmeen, / is e Rumn.

Zahlreiche der von der Zeit der ersten


Ansiedlungen bis ins 20. Jahrhundert berlieferten ethnischen (Selbst)-Stereotypen
werden in einigen Werken der aus dem
Banat
stammenden
deutschsprachigen
Gegenwartsautoren dekonstruiert. Die folgenden Ausschnitte aus Herta Mllers
Prosaband Niederungen lassen den grob
verallgemeinernden, einschrnkenden Charakter der Klischees durchblicken:
Die Huser im Dorf sind sauber. Die Hausfrauen
putzen, wischen, kehren und brsten den ganzen Tag,
was im
Dorf huslich und wirtschaftlich sein genannt
22
[...] Mutter hat einen Zimmerbesen, einen
wird.
Kchenbesen, einen Vorderhofbesen, einen Hinterhofbesen, einen Kuhstahlbesen, einen Schweine- und
einen Hhnerstallbesen, einen Holzkammerbesen,
einen Scheunenbesen, hat einen Hausbodenbesen,
einen Selchkammerbesen und zwei Gassenbesen,
23
einen fr das Pflaster und einen fr das Gras ...

Die endlose husliche Schufterei der


Mutter verkrpert die bersteigerung traditioneller, in der Mentalitt der schwbi21

17

Senz, Ingomar: Die Donauschwaben. Mnchen 1994,


S. 18.

18

Die Bogaroscher Schwabenpetition. In: Kleiner


Banater Lesebogen. Mnchen 1982, S. 50-52, Zitat S.
51.

19

Banatr Landsleut. In: Kleiner Banater Lesebogen.


Mnchen 1982, S. 36.
20

Wem dick sein Bauch, als wie gemstet, / die


Wangen rot, die Beine fest, / kurz, was man sagt: ein
Mann von Brust, / weil ringen auch er tut mit Lust, /
bei allem Flei die Kirche besucht, / im Himmel
darum auch wird verbucht / und jederzeit verdient
sein Lob, / das ist der Schwabe.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Wer blass im Gesicht und arbeitet langsam, / mit


Riemen gewickelte Batschkr (auch Patschker < ung.
bocskor Bundschuhe; rum. opinci Bundschuhe aus
einem einzigen, hochgebogenen Stck Leder) trgt, /
trinkt Raki (rum. Pflaumenschnaps) auf Pomeni
(rum. Leichenmahl, Pl.) fest, / wer sich mit
Kisselicza
(tschech.
Sauersuppe,
bulg.
Zwetschgenmarmelade hier Sauersuppe) mstet,
/ wem nach Malai (rum. Maiskuchen) sein Herz begehrt, / und fluchen schon seine Kinder lehrt, / oft der
Viehhter ist in deutscher Gemeinde, / ist ein
Rumne.

22

Mller, Herta: Niederungen Prosa, Berlin 1984, S.


123.
23

Ebenda, S. 73.

345

Daria-Maria Jurc
schen Dorfgemeinschaft tief verankerter Tugenden:
Mutter kam aus dem Schuften nicht heraus. Die
Dorfleute lobten sie aber nicht fr ihren Flei. Nur
ber die Nachbarin redeten sie, da sie nichts wert
sei, da sie am hellen Tag Bcher lese, da der ganze
Haushalt bei ihr Purzelbaum schlage und da ihr
Mann auch nicht mehr wert sei als sie, weil er das
alles dulde.
Mutters Blicke sind mal im Eimer, mal auf dem
Fuboden.
Jeden Samstag wscht Mutter den Gang auf,
jedesmal kniet sie stundenlang.
Eines Tages wird Mutter mitten im Sandhaufen
knien und Wege durch und durch waschen.
24 Und allen
Sand wird sie unter den Ngeln haben.

permanenten Prozess der Vernderung befindet. Der Kulturtransfer (in der von mir
herangezogenen
Literatur
unter
den
Bezeichnungen Kulturaustausch / kultureller
Austausch / (kulturelle) Interferenzen / gegenseitige Beeinflussung vorhanden), der in
beide Richtungen (z. B. Deutsche Rumnen) verluft, steht in diesem Fall im Vordergrund.
Den sich vom Insel-Modell distanzierenden Standpunkt vertreten unter anderen
Annemie Schenk und Ingeborg WeberKellermann:
Die Erforschung deutscher Minderheiten im
traditionellen volkskundlichen Sinne war zumeist gekoppelt mit der Feststellung von Nationalcharakteren
im Geiste eines hierarchisches Schemas, bei dem
ganz selbstverstndlich die Deutschen an erster Stelle
standen. Dieses statische Modell der Sprachinsel und
die damit verbundenen nationalen Klischees gilt es
abzubauen und statt dessen das reale dynamische
Modell von Prozessen anzuerkennen, in denen sich
der Wandel von Minderheitengruppen und ihrem
26
Umweltverhltnis vollzieht.

In der Interpretation Helmut Erwerts verkmmern Flei und Huslichkeit zu


kitschiger Idylle und zu geistlosem Sauberkeitswahn:
Zusammen mit der herkmmlichen Bildungsferne
der Dorfbewohner verdichtet sich die berspitzung
solcher Tugendhaftigkeit zur Karikatur, die besonders
in der 25
fremdnationalen Umgebung als solche sichtbar
wird.

In diesem Zusammenhang lsst es sich


darauf schlieen, dass die Nachbarin, die
am Nachmittag Bcher liest statt den hausfraulichen Verpflichtungen nachzugehen,
keine Deutsche ist.
Die zitierten Textstellen, die sich mit
Selbst-Bildern auseinandersetzen oder das
Vorhandensein von jahrhundertealten Stereotypvorstellungen bezeugen, vermitteln
den Eindruck, dass die im Banat wohnenden
ethnischen Gruppen ohne Rcksicht aufeinander gelebt haben. In Wirklichkeit haben
sie aus dem verwilderten, den trkischen
Kriegen preisgegebenen Gebiet eine Kulturlandschaft eigenartiger Prgung zusammen
geschaffen. Die Erkenntnis dieser Tatsache
fhrte dazu, dass in einer zweiten Richtung
der Banat-Forschung das statische Modell
der Sprachinsel durch das reale dynamische
Modell von der gegenseitigen Beeinflussung
der zusammenlebenden Ethnien ersetzt wurde. Die ethnische Gruppe wird nicht mehr
als statisches Gebilde angesehen, sondern als
ein offenes System sozialer Handlungen und
kulturellen Verhaltens, das sich in einem

Durch die Untersuchungen zu ihrem


1973 verffentlichten Buch Interethnik und
sozialer Wandel in einem mehrsprachigen
Dorf des rumnischen Banats kamen die
Autorinnen zur Einsicht, dass ethnische
Gruppen trotz ihrer charakteristischen Organisation nicht auf eine bestimmte Merkmalkombination festzulegen sind, sondern
sich vielmehr entsprechend dem soziokonomischen Kontext, der sie in seiner
jeweiligen regionalhistorischen Situation
umgibt, verndern. 27 Die Vorgnge des Kulturtransfers, die mit den sozialen Interaktionen (innerhalb der ethnischen Gruppe
sowie zwischen ihr und ihren Nachbarn)
unmittelbar verbunden sind, werden somit
von den Vernderungen der Gesellschaftsstruktur und von den geschichtlichen
Entwicklungen beeinflusst. Dieser Gedanke
wird im folgenden bei der Besprechung einiger Aspekte des kulturellen Austausches
zwischen Banater Deutschen und Rumnen
in Betracht gezogen.

26
24

Mller, Herta: Niederungen. Prosa, Berlin 1984, S.


68.
25

Erwert, Helmut: Literatur einer Zeitwende. In: Senz,


Ingomar (Hg.): Die Donauschwaben. Mnchen 1994, S.
210.

346

Annemie Schenk / Ingeborg Weber-Kellermann:


Interethnik und sozialer Wandel in einem mehrsprachigen Dorf des rumnischen Banats. Marburg 1973, S.
13.

27

Ebenda, S. 6.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Aspekte des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und Rumnen

Aspekte des Kulturtransfers in der


Banater Heide
5. 1. Kulturkontakt und Kulturkonflikt
zwischen den deutschsprachigen Siedlern
und der einheimischen Bevlkerung des
Banats. Reiseberichte aus dem 18. Jahrhundert als Kulturkontakterzhlungen
In den Jahrzehnten der ersten und zweiten Besiedlungsperiode des Banats mit
deutschen Siedlern waren die angestammten
Bewohner misstrauisch den Kolonisten
gegenber. Die Rumnen und Serben sahen
in den Einwanderern die Vertrauensleute der
habsburgischen Landesadministration, deren
Beamten sie feindselig gegenberstanden.
Jedoch war eine gute wirtschaftliche und
kulturelle Nachbarschaft der Vlker als
Voraussetzung fr den Wiederaufbau der
Provinz durchaus im Plan der Kolonisation.
In diesem Kontext wurden die ersten
Elemente des Kulturtransfers von der sterreichischen Verwaltung eingeleitet:
Erkenntnisse des aufgeklrten Zeitalters und das
herrschaftspolitische Erfahrungswissen, denen die
Habsburgische Verwaltung bei der Einrichtung und
beim Aufbau der Provinz Banat im 18. Jahrhundert
Rechnung trugen, erwiesen sich als Grundvoraussetzungen fr die Durchsetzung gesamtstaatlichmerkantilistischer Ziele wie auch fr die Herausbildung angestrebter regionaler Gemeinsamkeiten im
Staat, Wirtschaft und Gesellschaft. Die Landesadministration strebte nicht die Aufgabe gruppenspezifischer Merkmale, vielmehr die Einbeziehung
und Motivierung aller Bevlkerungsgruppen zum
Aufbau und zur28Modernisierung der Provinz in allen
Bereichen an.

In der von Banater Schwaben als


Heide (im Gegensatz zur bergwrts gelegenen, ursprnglich von dichtem Gestrpp
und Wald eingenommenen Hecke) bezeichneten offenen Buschsteppe plante man
fr die Kolonisten Huser, die zweckmig
sein sollten und den Staat nicht viel kosten
durften. Der einzelne Bauernhof sowie
eigentlich die ganze Niederlassung wurden
von dem zustndigen staatlichen Bauamt in
Wien entworfen. Auf dem Reibrett des
Ingenieurs entstand die gezeichnete Siedlung
mit den sie umgebenden Fluren und Gewannen nach dem damals entwickelten
Schachbrettmuster, wobei die Huser ohne
Ausnahme mit der Schmalseite zur Gasse

hin standen und die29 Dorfstraen senkrecht


aufeinander stieen. Beim Hausbau bernahm man von den einheimischen Rumnen
und Serben den billigen Stampfbau und bequemte sich zu der dort blichen Lehmbauweise. An parallelen, breiten Straen, die
sich rechtwinklig schnitten, waren die
Huser locker aneinandergereiht. In der
Mitte war ein freier Platz als Dorfanger ausgespart, an dem Kirche, Pfarrhaus, Gemeindehaus, Schule und Wirtshaus standen.
Jeder Kolonist war verpflichtet, auf der
Strae vor seinem Haus Bume zu pflanzen;
wegen der wirtschaftlichen Vorteile wurden
vielfach Maulbeerbume bevorzugt. Um
Raum fr die neuen Gemeinden zu gewinnen, musste die Viehzucht, die auf den
weiten Grasfluren des ebenen Landes seit
Jahrhunderten in der Form einer extensiven
Weidewirtschaft betrieben wurde, nun eingeschrnkt werden. Da zur Zeit der ersten
Impopulations-Manahmen die Rumnen
und Serben hauptschlich Mais anbauten,
der ihnen als Nahrungsgrundlage diente, galt
nun die Sorge der kaiserlichen Behrde
gleichzeitig der Frderung des Anbaus von
Weizen, Roggen, Gerste und Hafer auch
unter der einheimischen Bevlkerung. 30
Einen interessanten Teil der Kulturtransferentwicklungen im Banat des 18. Jahrhunderts bilden die Prozesse der kulturellen
Angleichung innerhalb der neuentstandenen
Kolonistengemeinschaften selbst. Die aus
einer bestimmten Region des deutschsprachigen Raumes (hauptschlich aus den
linksrheinischen Gebieten, Schwaben, Franken und Bayern) kommenden Einwanderer
bildeten selten eine geschlossene Siedlung,
sondern wurden auf verschiedene Orte aufgeteilt. Das fhrte zunchst zu einem
Nebeneinander von mundartlichen Erscheinungen, die sich noch lange Zeit erhielten.
Bei den deutschen Bauern der Banater
Heide hat sich im Laufe der Zeit die
rheinfrnkisch-pflzische Mundart durchge29

Vgl. Diplich, Hans: Die Architektur des Barock in


Sdosteuropa. In: Tausend Jahre Nachbarschaft.
Mnchen 1981, S. 186-194, hier S. 193.

30

28

Konschitzky, Walther: Die Banater Volksarchitektur.


(www.banat.de). Banater Zeitung.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Vgl. Diplich, Hans: Die Rolle der Deutschen im


Wirtschaftsleben Ungarns. In: Tausend Jahre Nachbarschaft. Mnchen 1981, S. 150-158, hier S. 153.

347

Daria-Maria Jurc
setzt. Der Ausgleich zwischen den verschiedenen Stmmen vollzog sich zuerst im
Dorf, durch den Verkehr der Menschen
untereinander, durch Heiraten und gemeinsames Heranwachsen der nchsten Generation. Die zentrale Rolle bei der Akkulturation spielte laut Ingomar Senz die Frau:
Von der wirtschaftlichen Anpassung, begleitet und
gefrdert von entsprechenden Adaptationen im
Rechts- und Familienbereich, fhrte die Linie direkt
zur kulturellen Angleichung, zur Akkulturation.
Trgerin war in erster Linie die Frau, die ber natrliche hausfrauliche Interaktionen eine enge Verbindung mit der nachbarlichen Umwelt herstellte. Bei
diesem Vorgang ergab sich bald eine Vorreiterrolle
fr die Ankleiderin, die Kochfrau, die Vorsngerin und die Brauchweiber, die bei dem nun
einsetzenden kulturellen Mischungs-, Ausgleichs- und
Anpassungsprozess innerhalb des Dorfes die tonangebende Rolle spielten. Der Prozess der Akkulturation fand seinen Abschluss in der Herausbildung
eines einheitlichen Dorfdialekts. Am Ende stand eine
neue Dorfidentitt, unverzichtbar fr den sich jetzt
breit machenden Kolonistenstolz der Schwaben: man
hatte sich in der neuen Umwelt nicht nur existentiell
behauptet, sondern man war mit ihr und den hier
lebenden Menschen
31 eins geworden, kurz, man fhlte
sich beheimatet.

Wie die Banater Bewohner sowohl die


deutschsprachigen Siedler als auch die Einheimischen im Alltag gelebt haben, erfahren wir aus den Beschreibungen der
Beamten oder Naturwissenschaftler, die im
18. Jahrhundert das Banat bereisten. Ihre Berichte knnen meines Erachtens als Kulturkontakterzhlungen in doppelter Hinsicht
betrachtet werden. Einerseits stellen sie
Aspekte des Kulturkontakts und des darauffolgenden Kulturtransfers zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen aus der
Perspektive des Augenzeugen dar. Andererseits gehren sie zu den Formen der narrativen Wiedergabe interkultureller Interaktionen, die von Klaus Roth Kulturkontakterzhlungen genannt werden:
Wenn wir die Kontakte zwischen benachbarten
Vlker einmal auer Betracht lassen, so ist die Erfahrung fremder Kulturen von der Antike bis in die
jngste Vergangenheit stets auf eine relativ kleine
Zahl von Fernkaufleuten, Seeleuten, Kolonialbeamten, Reisenden, Forschern und Auswanderern begrenzt geblieben. [...] In vielen Fllen offenbaren [die
Kulturkontakterzhlungen] ein hohes Ma an emotionaler Betroffenheit und sind oft mit negativen Affekten beladen, wobei sie stets den Gesichtspunkt des

Erzhlers, seine Kulturbrille einnehmen; zudem


erzeugen und besttigen
sie fast immer stereotype
32
Bilder fremder Kultur.

Die im 18. Jahrhundert entstandenen


Reiseberichte und naturhistorischen Beschreibungen des Banats bringen den Standpunkt des Aufklrers zum Ausdruck, der von
einer wilden, abwechslungsreichen und
kaum erforschten Landschaft fasziniert bzw.
ber die Unwissenheit der Bewohner und
deren aberglubische Sitten bestrzt ist.
Die berhmteste Schrift, welche in dieser
Epoche die Gelehrten Europas mit einem
bisher fast unbekannten Landstrich vertraut
machte, ist der Versuch einer politischen
und natrlichen
Geschichte des Temeswarer
Banats 33 von Francesco Griselini.
Das Beieinanderleben verschiedener
ethnischen Gruppen verzeichnet Griselini
unter Bercksichtigung der Sitten, Bruche und Lebensbedingungen ihrer Angehrigen. Die Kulturbrille des gelehrten Betrachters lsst zwei Haupteigenschaften der
ansssigen Banater Einwohner in den Vordergrund treten: das rohe Wesen und die
Unwissenheit. Diese Merkmale selbst werden auf Stereotypvorstellungen zurckgefhrt:
Viehzucht und Jagd waren in dieser Provinz die
Hauptbeschftigungen. Daher herrschten auch unter
den Einwohnern alle die Laster, deren man die Araber
und andere Hirtenvlker beschuldigt: die Liebe zum
Herumstreifen, der Geschmack am Miggang,
der
34
Hang zu Raub, Verrtherei und Grausamkeit.

32

Roth, Klaus: Erzhlen und Interkulturelle


Kommunikation. In: Ders.: Mit der Differenz leben.
Mnchen 1996, S. 69.
33

Der Venezianer Francesco Griselini war als Sekretr


der k. k. Gesellschaft zur Aufnahme des Ackerbaues,
der Knste, Manufakturen und Handlung in Mailand
ttig. Zwischen 1773 und 1776 bereiste er das Banat
und verfasste Briefe, die er an verschiedene Standespersonen und Gelehrte seiner Zeit richtete. Sein Augenzeugenbericht wurde zuerst in italienischer Sprache
1773 im Band XI des Giornale dItalia verffentlicht.
Die deutsche bersetzung erschien 1780 zweibndig in
Wien. (Vgl. Hans Diplich, Nachwort zu: Griselini, Francesco: Aus dem Versuch einer politischen und natrlichen Geschichte des Temeswarer Banats. Mnchen
1969, S. 49).
34

31

Senz, Ingomar: Die Donauschwaben. Mnchen 1994,


S. 28-29.

348

Griselini, Francesco: Aus dem Versuch einer


politischen und natrlichen Geschichte des Temeswarer
Banats. Mnchen 1969, S. 12.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Aspekte des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und Rumnen

In Griselinis Brief an den Grafen Jakob


Durazzo Kaiserlichen Gesandten bei der
Republik Venedig kommen Aspekte des
Kulturtransfers zum Ausdruck, die auf Verordnungen der sterreichischen Verwaltung
zurckzufhren sind. Whrend die Walachen zum Beispiel in Htten [wohnen],
welche sie aus Stroh, oder Weidengeflechten
zusammenfgten, und mit einer
Ktte von
Ton oder Kreide bedeckten 35, bestehen die
Wnde der Kolonistenhuser ebenfalls aus
Flechten, welche mit einer zhen Tonerde
berkleidet sind, und dem festesten
Mauerwerk an Hrte gleich werden; oder sie
sind auch ganz aus dieser
Erde, mit Streu
gemengt, aufgebauet. 36 Wie die deutschen
Siedler die Bauweise von den Nationalisten (Rumnen und Serben) bernahmen,
so passte sich die einheimische Bevlkerung
den Neuerungen im Bereich der Landwirtschaft an:
Man zeigte den Eingeborenen eine vorteilhafte
Kultur der Getreidearten; man lehrte sie [...] den
Weinstock geschickter pflegen und den Wein selbst
besser zu bereiten; man gab durch die hin und wieder
angepflanzten Fruchtbume der Industrie der Nationalisten den Fingerzeig, dass auch sie dergleichen Bume vermehren, sie beschneiden und veredeln lern37
ten.

Grundlegend fr das Zustandekommen


derartiger Prozesse kulturellen Austausches
im Banat des 18. Jahrhunderts war in erster
Linie der Pragmatismus der Landesadministration im Umgang mit den Ethnien. Die
Auswirkungen dieser Politik prgten die
Mentalitt der Banater Bewohner insofern,
dass die interethnischen Beziehungen auch
in den folgenden Jahrhunderten im Zeichen
des guten Einvernehmens standen.
5. 2. Kulturtransfer im Rahmen der
Lebensart der schwbischen bzw. rumnischen Bauern im 19. und 20. Jahrhundert:
Arbeit in der Landwirtschaft, Hausbau, Essgewohnheiten
Der Kern der Bauerngesellschaft in der
Banater Heide war bis zum Zweiten Weltkrieg die patriarchalisch organisierte Grofamilie. Ihre Struktur beruhte auf einem
kollektiv geformten Verhaltenskodex, der

allen Sozialbeziehungen zugrunde gelegt


wurde:
Jeder Hof war auf seine Weise autark organisiert.
Man produzierte mglichst alles, was man brauchte,
selbst, und darber hinaus so viel an verkaufsfhigen
Produkten, da man auch am Konsum so weit, wie
materiell notwendig und wie es dazu dem Prestigedenken entsprach, teilnehmen konnte. Diesem System
ordnete sich nicht nur rein uerlich die buerliche
Wirtschaftsfhrung unter, sondern auch die gesamte
familiale Struktur, die auf das Haus konzentriert
war. Sie umfate die Arbeitseinteilung, die Rollenzuordnung im patriarchalisch-autoritren Sinne, die
Edukation der Kinder im traditionell-konventionellen
Lebensverstnd-nis aber auch die Heiratsvorschriften und die 38
soziale Versorgung der alten
Familienmitglieder.

Die Zunahme der Zahl der Kolonisten im


19. Jahrhundert fhrte dazu, dass die Nachkommen sich in anderssprachigen Nachbargemeinden Felder kauften, so dass in
manchen Drfern sogenannte deutsche Gassen entstanden. Trotz enger Kommunikation in anderen Bereichen des gemeinsamen
Dorf-Lebens, war man im Familienleben
(Heirat) auf eine strenge Trennung bedacht.
Mit anderen Worten blieben Dorf und
Familie auf dem Gebiet 39
der Partnerwahl
streng getrennte Gren. Wie Annemie
Schenk und Ingeborg Weber-Kellermann in
diesem Zusammenhang unterstreichen, hatte
jede ethnische Gruppe im Dorf ihre eigene
soziale Schichtung, wobei der Bauernhof
lterer Prgung sich als Addition von
individuellem
Besitz an Haus und Feld
formte. 40 Im Gegensatz zur im wesentlichen
noch auf Selbstversorgung eingestellten
Mentalitt nichtdeutscher Bauern orientierte
sich die Betriebsfhrung der Banater Schwaben auf die jeweiligen Anforderungen von
Natur und Marktlage. Durch die alltglichen
Begegnungen im wirtschaftlichen Bereich
kamen aber allmhlich Vorgnge des Kulturtransfer zustande, bei deren Untersuchung
die meisten Forscher den Gedanken hervorheben, dass die Arbeitsgewohnheiten der
deutschen Bewohner fr die anderen Ethnien

38

35
36

Ebenda, S. 13.
Ebenda, S. 37.

Schenk, Annemie / Weber-Kellermann, Ingeborg:


Interethnik und sozialer Wandel in einem mehrsprachigen Dorf des rumnischen Banats. Marburg
1973, S. 189.
39

37

Ebenda, S. 18.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

40

Ebenda, S. 93.
Vgl. ebenda, S. 93.

349

Daria-Maria Jurc
der mehrsprachigen Banater Drfer vorbildlich waren:
Der frdernde Einfluss der Deutschen auf die Betriebsfhrung der benachbarten nichtdeutschen Bauern trat am aufflligsten in Erscheinung, wenn man
die Felder der in einem Dorf gemeinsam lebenden
Vlker mit denen ihrer Volkgenossen in rein fremdsprachigen Gemeinden, etwa in Altrumnien oder
Serbien, verglich. Die Anbauweise, aber auch der
Bauernhof der andersnationalen Dorfbewohner zeigten, soweit sie mit Deutschen in Berhrung gekommen waren, eine groe hnlichkeit mit denen der
Deutschen. In diesen Ortschaften mussten sich der
Rumne, Serbe, Slowake oder Magyare nolens volens
vor den Karren seines Betriebes spannen, sonst geriet
sein Besitz eines Tages in die 41
Hnde des wirtschaftlich berlegeneren Deutschen.

Ein anderes Gebiet, worauf Entwicklungen des Kulturtransfers in Erscheinung getreten sind, stellt der Bereich der Ess- und
Trinkgewohnheiten
der
Banater
Bevlkerung dar. Gelehrte und sterreichische Beamten, die das Kronland im 18.
Jahrhundert bereisten, schilderten die zur
damaligen Zeit noch sehr aufflligen Unterschiede in der Ernhrung der deutschen
Kolonisten bzw. der Einheimischen. In
seiner Schrift Das Banat vom Ursprung bis
jetzo (1774) verzeichnet Johann Jakob
Ehrler, dass die Rumnen und die Serben oft
eine Art 42Polenta aen, die aus trkischem
Weizen gekocht wurde. An Fasttagen
aen sie manchmal auer Maisbrei auch
Bohnen oder Kraut. Wenn sie nicht fasteten,
aen die Walachen Schafs- oder Lammfleisch, gerucherten Speck und manchmal
Milch, whrend die Deutschen vor allem
das Militr und
die Beamten das Geflgel
bevorzugten. 43 Die Nationalisten tranken
Raki, eine Art Zwetschgenschnaps,44 von
dem man schnell betrunken wird. Im
41

Gross, Hermann: Die volkswirtschaftliche Bedeutung


des Sddeutschtums und die deutsch-sdosteuropischen Wirtschaftsbeziehungen. In: Tausend Jahre Nachbarschaft. Mnchen 1981, S. 139-150, Zitat S. 140.

42

trkischer Weizen Mais.

43

Vgl. Ehrler, Johann Jakob: Banatul de la origini pna


acum (1774). Timioara 1982, S. 53.
44

Vgl. ebenda, S. 30. Auch bei Francesco Griselini:


Fruchtbume waren selten [...] alles, was der Landmann, sowohl in der Ebene als um die Hgel und Berge
herum noch pflanzte, waren Schlehen und Zwetschgen,
aus welchen Frchten die Einwohner, Walachen, Raizen
und Trken, sehr meisterhaft ein starkes Getrnke zu
ziehen wissen, das die einen Raki, die andern Sliwowiza
nennen ... (Aus dem Versuch einer politischen und

350

Gegenteil hatten die Deutschen Wein am


liebsten, der im Banat in groen Mengen
hergestellt wurde.
Es verging eine geraume Zeit, bis die
deutschen Siedler die im 18. Jahrhundert
die Kartoffel ins Banat verpflanzten sich
mit dem Maisbau zu Futter- und Nahrungszwecken vertraut machten. Zur Aufbewahrung der Maiskolben diente den
Schwaben der nach rumnischem Vorbild
gebaute wallachsche Kukuruzkorb oder
Kotarka. Er bestand aus einem Holzgerst,
das mit Weidenruten ausgefllt war und
seitlich unten eine ffnung hatte. Spter
wurden statt Gerten auch Latten und Bretter
verwendet. Der Maiskorb ruhte auf Balken
25 bis 30 cm hoch ber dem Erdboden.
Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurden die
Sttzpfeiler bis zu 1,80 m hoch. Darunter
fanden Schweine- und Hhnerstlle Platz.45
In die Banater deutsche Kche 46zog der
Kukuruz als Malai und Mamaliga ein:
Zwar wird Maisbrei nicht
berall, doch vielerorts
47
mit Milch, Topfen, Brinze und Marmelade gegessen. Maisbrei dient auch als Beilage zu Paprikasch.
In
48
Billed it man ihn zu Spiegeleiern und Fett.

In seinem Aufsatz Volksnahrung im


Wandel der Zeit fhrt Karl Reb folgende
am Ende des 19. Jahrhunderts entstandene
Zusammenfassung des Banater schwbischen Wochenmens fr den Mittagstisch
an: Montach Nudeltach; Dienstach
Fleischtach; Mittwoch Strudeltach; Donnerstach Fleischtach, oft mit Kraut;
Freitach Bohnentach; Samstach Paprikaschtach; Sunntach Rindsupp mit Fleisch
derzu, Kren- oder Paradeisso, Germkuche,
Sunntach owed oft Kraut mit Schweinerem.
In diesem Kontext zitiert der Forscher die
Feststellung von V. Shleanu, dass Schweinefett, Kartoffeln, Suppen, Soen, Salate,
Teigwaren (Mehlspeis), Kompott u. a.
hufiger in der deutschen als in anderen
Banater Kchen vertreten sind, und dass die
natrlichen Geschichte
Mnchen 1969, S. 12)

des

Temeswarer

Banats.

45

Vgl. Reb, Karl: Haus, Wohnkultur und Wirtschaftshof im Wandel der Zeit. In: Gehl, Hans (Hg.): Heide
und Hecke. Temeswar 1973, S. 36-46, hier S. 39.

46

Rum. mlai Maiskuchen; rum. mmlig Maisbrei.


47

Rum. brnz Kse.

48

Vgl. Reb, Karl: Volksnahrung im Wandel der Zeit.


In: Gehl, Hans (Hg.): Schwbische Familie. Temeswar
1981, S. 57-91, hier S. 75.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Aspekte des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und Rumnen

anderssprachigen Bewohner vor allem das


Schnitzel, den Gurkensalat, den Apfelstrudel in ihre Kost bernommen haben.49
Im 20. Jahrhunderts lsst es sich jedoch
zwischen den Essgewohnheiten der verschiedenen ethnischen Gruppen nicht mehr streng
unterscheiden. Zahlreiche Ausdrcke deutscher Herkunft in den rumnischen Mundarten des Banats bezeugen den kulturellen
Austausch im Bereich der Kochkunst (z. B.
crame Grammeln, Grieben; ainpren Mehlschwitze; Einbrennsuppe; croafn Krapfen; dunst / -uri Dunstobst, Kompott;
nudli Teigwaren bandfrmig; upais
Zugabe zum Essen, Zugemse).
Ein wichtiger Prozess des Kulturtransfers
zwischen den deutschen und den rumnischen Bewohnern der Banater Heide kann
am drflichen Hausbau veranschaulicht
werden. Als aufschlussreiches Beispiel verweist Walther Konschitzky auf die bernahme des Rundgiebels in rumnischen Ortschaften in der Temeschniederung:
Schwbische Handwerker aus Bakowa / Bacova
haben hier am Ausgang des 19. und am Anfang des
20. Jahrhunderts in ber zwei Dutzend Ortschaften
die Mehrzahl der Bauernhuser mit verziertem Rundgiebel gestaltet; binnen drei Jahrzehnten wurde er
zum beherrschenden Fassadentypus im Raum Busiasch / Buzia Lugosch / Lugoj Gataja / Gtaia.
Dieser von deutschen Handwerkern unter dem
Einfluss des Barock in die Volksarchitektur der
Banater Rumnen eingefhrte Rundgiebel wurde von
den Schwaben aus Bakowa allgemein als walachischer Gewl (rumnischer Giebel) bezeichnet. In
mehreren rumnischen Drfern dieser Gegend
wird er
50
auch heute noch bei Neubauten verwendet.

Den um 1850 zunchst in den deutschsprachigen Siedlungen eingefhrten Rundgiebel drften laut Forschern der Banater
Architektur Maurergesellen von ihrer
Wanderschaft in Ungarn, sterreich und
Deutschland mitgebracht haben. Auch
Temeswar besa Barockbauten, an denen
sich die Dorfmeister Vorbilder51 und Baumuster htten aneignen knnen. Der deutsche Maurer baute dem Rumnen das Haus,
das nun den gleichen Grundriss aufwies, den
Giebel im Banater Barock gebaut und sogar
49

Vgl. Reb: Volksnahrung im Wandel der Zeit, wie


Anm. 48, S. 87-89.
50

Konschitzky, Walther: Die Banater Volksarchitektur


(www.banat.de). Banater Zeitung.

51

Vgl. Lammert, Erich: Entwicklung des schwbischen


Hauses. In: Gehl, Hans (Hg.): Schwbische Familie.
Temeswar 1981, S. 92-112, hier S. 106.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

mit gleichen Verzierungen. Diesen Durchdringungsvorgang stellten auch Annemie


Schenk und Ingeborg Weber-Kellermann
whrend ihrer Untersuchungen im mehrsprachigen Dorf Kleinbetschkerek (rum.
Becicherecu Mic) fest. Nur die Anzahl der
Kirchen zeigte die verschiedensprachigen
Gruppen an, denn
durch die Herausbildung einer regelmigen Dorfanlage und die hnliche bis identische Gestaltung der
Fassaden und der Grundrisse sowohl der schwbischen wie der rumnischen und serbischen Bauernhuser war es frher kaum mglich, eine deutsche
und eine gemischte Gemeinde uerlich am Baustil
52
zu unterscheiden.

Das Giebelhaus als bevorzugter Haustyp


aller ethnischen Gruppen wurde auf dem
Gesamtgebiet des Banats seit dem Zweiten
Weltkrieg schrittweise durch das Querhaus
ersetzt,
dessen Fassade bei der deutschen Bewohnerschaft
wie auch bei Rumnen, Serben und Ungarn, die mit
Deutschen im gleichen Ort zusammenlebten, nur in
seltenen Fllen mit traditionellem Dekor ausgestattet
wurde. Anders in rumnischen Drfern: Hier wurde
gleichlaufend zur Fortfhrung des straenstndigen
Rundgiebelhauses auch das neu errichtete Querhaus
mit traditionellen oder neuen dekorativen Elementen
53
versehen.

Der berblick ber die Entwicklung der


Banater Dorfarchitektur spiegelt gleichzeitig
Prozesse des kulturellen Austausches und
die Ausbildung einer regionalen Mentalitt
wider. Am Bauernhaus sind laut Walther
Konschitzky sowohl Entwicklungen in der
Mentalitt der Bewohner als auch materielle
und sthetische Bedrfnisse, Erfahrungen
und Einstellungen sichtbar. Vernderungen
am Bau weisen in diesem Sinne auf wirtschaftlich oder politisch motivierte Wandlungen im Sozialgefge hin:
Der Weg von der Erdhtte und dem schmucklosen
Siedlerhaus zu den reich verzierten Fassaden des
barocken Giebelhauses oder des Querhauses versinnbildlicht die Entwicklung einer historischen Region
in zweihundert Jahren, in gleicher Weise aber auch
den Niedergang des Banater Dorfes whrend der
sozialistischen ra in der zweiten Hlfte des 20. Jahr54
hunderts.
52

Schenk, Annemie / Weber-Kellermann, Ingeborg:


Interethnik und sozialer Wandel in einem mehrsprachigen Dorf des rumnischen Banats. Marburg 1973, S.
26.
53

Vgl. Konschitzky: Die Banater Volksarchitektur, wie


Anm. 50.
54

Vgl. ebenda (www.banat.de).

351

Daria-Maria Jurc
6. Aspekte des Kulturtransfers im
Banater Bergland
Im Gegensatz zur Banater Heide, die
bereits 1778 unter ungarischer Verwaltung
stand, blieb der sdstliche gebirgige Teil
der Provinz bis 1855 sterreichisches Krongut. Die Hofkammer hat dem Bergbau er
war im Kaiserreich Staatsmonopol eine
besondere Bedeutung beigemessen. Eine
direkt der Wiener Hofkammer unterstellte
Kommission leitete 1717 die Einrichtung des
Sdostbanater Bergbaus von Temeswar aus.
Diese Einrichtungskommission wurde 1723
vom Banater Oberbergamt, das von Temeswar nach Orawitz bersiedelte, abgelst. Der
erste Kupferhochofen wurde 1718 von aus
der Zips herbeigeholten Httenarbeitern in
Tschiklowa bei Orawitz angeblasen. In
Bokschan entstand die erste groe
Eisenhtte mit der dazugehrigen Kolonie
und zugleich die erste auf Lohnarbeit
beruhende, Eisen-waren
produzierende
staatliche Manufaktur im Sdosten Europas
(1719: Altwerk, 1722: Neuwerk).55
Nach der Entdeckung der Steinkohle im
Banater Bergland erfolgte Ende des 18.
Jahrhunderts auch der Aufschwung des
Steinkohlenbergbaus.
Die Frderung der Erzgewinnung wurde
auf der Grundlage neuer, im deutschen und
sterreichischen Bergbau erprobter Technologien durchgefhrt. Von Beginn an
arbeiteten in den Banater Gruben und
Waldungen
neben
deutschen
auch
rumnische Bergleute, Holzschlger und
Kohlenbrenner. Neben den aus den sterreichischen Alpenlndern, aus Bhmen,
Mhren und der Zips eingewanderten
Kolonisten erfreuten sich auch die einheimischen Gruben- und Httenarbeiter gewisser wirtschaftlicher und sozialer Vorteile,
ohne jedoch den im allgemeinen besser ausgebildeten sterreichischen Arbeitern
von
Anfang an gleichgestellt zu sein. 56 Als 1771
ein neues Eisenwerk in Reschitz gebaut
wurde, lieen sich weitere, aus der Steiermark und dem Salzkammergut sowie aus
Obersterreich und Krnten kommende
Eisenarbeiter im Banater Montangebiet
nieder. Dank tausender von Arbeitern
Berglanddeutschen, Rumnen, Serben, Ungarn, Slowaken u. a. entwickelten sich in
Reschitz im 19. und 20. Jahrhundert die
55

Vgl. Hromadka, Georg: Kleine Chronik des Banater


Berglands. Mnchen 1993, S. 25-26.

56

Vgl. ebenda, S. 25-27.

352

grten
Anlagen
sdosteuropischer
Schwerindustrie. Die Wiener Hofkammer
verkaufte 1855 ihren Banater Montanbesitz
an die Kaiserlich-Knigliche Privilegierte
sterreichische (ab 1882: sterreichischUngarische) Staatseisenbahngesellschaft.
Um 1917 beschftigte die StEG allein in
Reschitz 7.600 Arbeiter davon ca. 4.000
Deutsche, 2.200 Rumnen, 890 Ungarn.57
Nach dem Ersten Weltkrieg wurde die
StEG in die rumnische Aktiengesellschaft
Uzinele de Fier i Domeniile din Reia
(Reschitzer Eisenwerke und Domnen)
umgewandelt.
Im Rahmen der Kulturtransferentwicklungen im Banater Industriegebiet
spielten im 18. bzw. 19. Jahrhundert die
Fachschulen eine bedeutende Rolle. 1729
wurde in Orawitz die erste Bergbauschule
(die erste Industriefachschule im sdosteuropischem Raum) erffnet. Von 1741 an
bestanden auch in Dognatschka, Neu-Moldowa und Montan-Saska Bergbauschulen
mit deutschsprachigem Unterricht, die auch
von den Shnen 58
der Nationalisten besucht
werden konnten. So lernten Rumnen und
Serben, die den Bergmannsberuf erlernen
wollten, die deutsche Sprache einerseits
whrend der Ausbildung, aber andererseits
auch am Arbeitsplatz selbst, wo sie an einem
natrlichen Lernprozess teilnahmen. Bis
zur Auswanderung der deutschen Arbeiter,
die in den siebziger Jahren des 20.
Jahrhunderts einsetzte, trat diese Erscheinung des kulturellen Austausches hufig in
Erscheinung. Der rumnische Arbeiter, der
sich den allernotwendigsten deutschen Wortschatz aneignete, praktizierte eigentlich
Bikulturalitt in einem gewissen Sinne, denn
auerhalb des Arbeitsplatzes wird er innerhalb der Familie weiterhin59 die gewohnte
Sprache gesprochen haben.
In dem Nachwort zu Georg Hromadkas
Kleiner Chronik des Banater Berglands
verweist Heinrich Lauer auf das besondere
Kennzeichen des von einem multilingualen
Klangbild geprgten Reschitzarerischen.
Die zahlreichen Interferenzen in der Umgangssprache der Reschitzarer Arbeiter sind
auf intensive Prozesse des Kulturtransfers
zurckzufhren, die in erster Linie auf die
57

Vgl. Hromadka: Kleine Chronik, wie Anm. 55, S. 47,


69.

58

Vgl. ebenda, S. 28.

59

Senz, Ingomar: Die Donauschwaben. Mnchen 1994,


S. 43.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Aspekte des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und Rumnen

Kommunikation zwischen Angehrigen verschiedener Ethnien am Arbeitsplatz beruhen:


Diese Leute haben alle miteinander das steierisch
gefrbte Reschitzarerisch, gleichgltig, welches
ihre eigentliche Muttersprache gewesen sei mag. Das
lief vielmehr nach dem Spruch: Siebn Sprachn redt
er aber alle deitsch. Das Deitsch in der Stadt der
Eisenwerke war an den Hochfen [...] voller bhmischer, rumnischer, ungarischer und slawischer
Tupfe ein buntes Wortgut, das sein Eigenleben in
manchen Stzen deutsch begann und rumnisch
enden konnte.
Wie gesagt, in die Muntje geht man mit
60
die Copii.

Der Kulturtransfer als Erscheinung des


Spracherlernens am Arbeitsplatz kam auch
im gewerblichen Sektor zustande. Im 18.
und 19. Jahrhundert blhte in den Stdten
des Banater Berglandes eine rege handwerkliche Ttigkeit mit berwiegend deutschem
Anteil. Dieser Sachverhalt war zum Teil
auch in der Zwischenkriegszeit vorhanden,
so dass zum Beispiel mancher junge Rumne
bei einem deutschen Meister in die Lehre
trat. Die aus dem Rumnischen bersetzten
biographischen Erinnerungen des Tischlers
Petru Urecheatu (geb. 1926 im Dorf Mehadica bei Herkulesbad, im Banater Bergland)
rekonstruieren interkulturelle Erfahrungen:
Ich hab hier (in Mehadica) die Schule beendet, als
ich 13 war; in der 6. Klasse. Dann zog ich nach
Caransebe und ging in die Lehre. Als ich dort ankam, hatte der Meister zehn Arbeiter; zehn Gesellen
alle Deutsche, ich war der einzige Rumne. Ich
konnte nicht so reden, wie es dort blich war. Wenn
der Geselle Peter! nach mir rief, antwortete ich:
Ich hre! Zum Teufel mit deinem Gehr! ...
Peter! Ja! So ist es richtig! Und so musste
ich auch lernen, wie ich bei ihnen sprechen sollte. Die
Dinge nahmen ihren Lauf. Das Leben eines Lehrlings
ist schwierig, ich kann es jetzt nicht ganz beschreiben,
aber am Ende ist es mir doch gut zustatten gekommen. [In welcher Sprache haben sie sich mit den
anderen verstndigt?] Zunchst auf rumnisch, aber
wir mussten trotzdem Deutsch lernen. [Und haben Sie
Deutsch gelernt?] Ja, freilich, ich hab Deutsch gelernt, denn ... Wenn der Meister uns zum Beispiel
zum einkaufen schickte, sagte er auf deutsch, was wir
kaufen mussten, und wir mussten verstehen. Morgens,
wenn er kam, grten wir ihn immer Kss die
Hand!. Dort sprach man kaum rumnisch, denn alle
Arbeiter waren Deutsche. [In welchem Jahr war
das?] 33 zog ich nach Caransebe und Ende 36 bin
ich befreit worden. [...] Abends gingen wir in die
deutsche Schule. Jeden Abend gab es von sechs bis
acht die Lehrlingsschule. Und Samstags oder
Freitags, ich kann mich nicht mehr erinnern gab es

nur Deutschunterricht. Dieser war nicht verpflichtend;


man ging freiwillig hin. Wir, die Lehrlinge, die bei
einem deutschen Meister waren, hatten alle Interesse
daran. Wir waren lernbereit, denn sonst konnten wir
nicht verstehen, was man uns sagte. [...] Wenn wir
zurckkamen, fragte uns der Meister aus: Na, was
steht da? Er hatte eine deutsche Zeitung. Daitsche
Zaitung. Richtig. Er fragte uns aus, denn er hatte
61
auch Interesse daran, dass wir die Sprache lernen.

7. Schlussfolgerung
Zusammenfassend lsst sich sagen, dass
das Miteinander sowohl das ethnische als
auch das sprachliche Charakteristikum der
Banater Bevlkerung bestimmt. Im Rahmen
des sozialen und wirtschaftlichen Wandels
entstanden auf diesem Gebiet bemerkenswerte Vorgnge des Kulturtransfers. In
ethnisch gemischten Ortschaften fanden Angleichungsprozesse frher als in den monoethnischen Gemeinden statt. Wie die
deutschen Siedler der Banater Heide die
lokalen Bautechniken bei der Errichtung
ihrer Huser einsetzten, so nahm die
rumnische und serbische Bevlkerung die
Haus-, Giebel- und Zierformen, bestimmte
handwerkliche Erfahrungen und Arbeitsgewohnheiten der deutschsprachigen Nachbarn als Neuerungen an. Trotz des dramatischen Rckgangs der deutschen Bevlkerung in den letzten Jahrzehnten ist die
deutsche Sprache in diesem Teil Sdosteuropas noch weit verbreitet. Als Folge des
vorhandenen Deutschunterrichts als Fremdsprache, des persnlichen Verkehrs und der
Reichweite deutscher Medien stellt das
Deutsch keine Sprache der Grber dar,
sondern hat in dieser Region reelle berlebenschancen.
Literatur:
1. Diplich, Hans: Die Rolle der Deutschen im
Wirtschaftsleben Ungarns. In: Tausend Jahre
Nachbarschaft. Deutsche in Sdosteuropa
(Hrsg. von der Stiftung Ostdeutscher Kulturrat, Bonn). Mnchen 1981, S. 150-158.
2. Diplich, Hans: Die Architektur des Barock in
Sdosteuropa. In: Tausend Jahre Nachbarschaft. Deutsche in Sdosteuropa (Hrsg. von
61

60

Rum. munte Berg; rum. copii Kinder. Hromadka: Kleine Chronik, wie Anm. 58, S. 116.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Ausschnitt aus dem Interview mit Petru Urecheatu


(Vgl. Anhang: Interviewausschnitt die Lehrlingsjahre).

353

Daria-Maria Jurc

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.
11.

der Stiftung Ostdeutscher Kulturrat, Bonn).


Mnchen 1981, S. 186-194.
Ehrler, Johann Jakob: Banatul de la origini
pna acum (1774) (Das Banat vom Ursprung
bis jetzo [...], bersetzt ins Rumnische von
Costin Fenean). Timioara 1982.
Engelmann, Nikolaus: Die Banater Schwaben. Auf Vorposten des Abendlandes. Mnchen 1966.
Gehl, Hans / Sitaru, Maria Purdela: Einleitende berlegungen zu den sprachlichen
Interferenzen in Sdosteuropa. In: Gehl, Hans
(Hg.): Interferenzen in den Sprachen und Dialekten Sdosteuropas. Tbingen 1994, S. 7-15.
Gerndt, Helge: Studienskript Volkskunde.
Mnster 1997.
Griselini, Francesco: Aus dem Versuch einer
politischen und natrlichen Geschichte des
Temeswarer Banats in Briefen 1716-1778.
Brief an den Grafen Jakob Durazzo Kaiserlichen Gesandten bei der Republik Venedig
(ber das Merkwrdigste, was sich im Banat
seit der Eroberung von 1716 bis 1778 zugetragen und wie diese Provinz sich stufenweise emporschwang). Hrsg. mit einem
Nachwort von Hans Diplich. Mnchen 1969.
Gross, Hermann: Die volkswirtschaftliche
Bedeutung des Sddeutschtums und die
deutsch-sdosteuropischen
Wirtschaftsbeziehungen. In: Tausend Jahre Nachbarschaft. Deutsche in Sdosteuropa (Hrsg. von
der Stiftung Ostdeutscher Kulturrat, Bonn).
Mnchen 1981, S. 139-150.
Heckmann, Friedrich: Ethnische Minderheiten, Volk und Nation. Soziologie interethnischer Beziehungen. Stuttgart 1992.
Hromadka, Georg: Kleine Chronik des
Banater Berglands. Mnchen 1993.
Lammert, Erich: Entwicklung des schwbischen Hauses. In: Gehl, Hans (Hg.): Schwbische Familie. Beitrge zur Volkskunde der
Banater Deutschen. Temeswar 1981, S. 92-112.

12. Mller, Karl von: Die Banater Landschaft. In:


Kleiner Banater Lesebogen: in Wort, Bild und
Zahl. (Verffentlichung der Landmannschaft
der Banater Schwaben aus Rumnien in Deutschland. Arbeitsheft 12). Mnchen 1982, S. 5-6.
13. Mller, Herta: Niederungen. Prosa, Berlin 1984.
14. Reb, Karl: Haus, Wohnkultur und Wirtschaftshof im Wandel der Zeit. In: Gehl, Hans
(Hg.): Heide und Hecke. Beitrge zur
Volkskunde der Banater Deutschen. Temeswar 1973, S. 36-46.
15. Reb, Karl: Volksnahrung im Wandel der Zeit.
In: Gehl, Hans (Hg.): Schwbische Familie.
Temeswar 1981, S. 57-91.
16. Roth, Klaus: Erzhlen und Interkulturelle
Kommunikation. In: Ders. (Hg.) : Mit der
Differenz leben. Europische Ethnologie und
Interkulturelle Kommunikation. Mnchen 1996.
17. Schenk, Annemie / Weber-Kellermann, Ingeborg: Interethnik und sozialer Wandel in
einem mehrsprachigen Dorf des rumnischen
Banats. Marburg 1973.
18. Senz, Ingomar: Die Donauschwaben. Mnchen 1994.
19. Sterbling, Anton: Kontinuitt und Wandel in
Rumnien und Sdosteuropa. Mnchen 1997.

Andere Quellen
1. Internetrecherche unter www.banat.de:
2. Hockl, Helmfried: Ein Mosaik zerbrckelt.
Pldoyer fr die multikulturelle Landschaft
des Banats.
(http://www.banat.de/gesch_fg.htm)
3. Konschitzky, Walther: Die Banater Volksarchitektur. Stil und Ornamentik. Zusammenfassung der Dissertation. Banater Zeitung.
4. Ausschnitt aus dem Interview mit Petru
Urecheatu (geb. 1929 im Dorf Mehadica bei
Herkulesbad, im Banater Bergland); Interviewer: Daria-Maria Jurc; Datum und Ort
des Interviews: 8. 09. 2000, Mehadica, Kreis
Cara-Severin. [s. Anhang!]

Anhang
Ausschnitt aus dem Interview mit Petru Urecheatu (geb. 1929 im Dorf Mehadica bei
Herkulesbad, im Banater Bergland)

Ich hab hier (in Mehadica) die Schule


beendet, als ich 13 war; in der 6. Klasse.
Dann zog ich nach Caransebe und ging in
die Lehre. Als ich dort ankam, hatte der
Meister zehn Arbeiter; zehn Gesellen alle
Deutsche, ich war der einzige Rumne. Ich
354

konnte nicht so reden, wie es dort blich


war. Wenn der Geselle Peter! nach mir
rief, antwortete ich: Ich hre! Zum
Teufel mit deinem Gehr! ... Peter! Ja!
So ist es richtig! Und so musste ich auch
lernen, wie ich bei ihnen sprechen sollte. Die
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Daria-Maria Jurc
Dinge nahmen ihren Lauf. Das Leben eines
Lehrlings ist schwierig, ich kann es jetzt
nicht ganz beschreiben, aber am Ende ist es
mir doch gut zustatten gekommen. [In
welcher Sprache haben sie sich mit den
anderen verstndigt?] Zunchst auf rumnisch, aber wir mussten trotzdem Deutsch
lernen. [Und haben Sie Deutsch gelernt?] Ja,
freilich, ich hab Deutsch gelernt, denn ...
Wenn der Meister uns zum Beispiel zum
einkaufen schickte, sagte er auf deutsch, was
wir kaufen mussten, und wir mussten
verstehen. Morgens, wenn er kam, grten
wir ihn immer Kss die Hand!. Dort sprach
man kaum rumnisch, denn alle Arbeiter
waren Deutsche. [In welchem Jahr war das?]
33 zog ich nach Caransebe und Ende 36
bin ich befreit worden. Ich hatte ein Jahr
Prfungszeit als Lehrling. Und, wie soll
ichs erklren, dann lehrten uns die eigenen
Erfahrungen, wie wir leben und handeln
sollten. Niemand sagte uns, tu das oder das
andere. Wir mussten selbst zurechtkommen.
[...] Abends gingen wir in die deutsche
Schule. Jeden Abend gab es von sechs bis
acht die Lehrlingsschule. Und Samstags
oder Freitags, ich kann mich nicht mehr
erinnern gab es nur Deutschunterricht.
Dieser war nicht verpflichtend; man ging
freiwillig hin. Wir, die Lehrlinge, die bei
einem deutschen Meister waren, hatten alle
Interesse daran. Wir waren lernbereit, denn
sonst konnten wir nicht verstehen, was man
uns sagte. [...] Wenn wir zurckkamen,
fragte uns der Meister aus: Na, was steht
da? Er hatte eine deutsche Zeitung.
Daitsche Zaitung. Richtig. Er fragte uns
aus, denn er hatte auch Interesse daran, dass
wir die Sprache lernen. Und ich sage Ihnen
ganz ehrlich: es gab einen Unterschied
nicht dass ich die Deutschen mehr loben will
aber es gab einen Unterschied zwischen
den deutschen und den rumnischen Meistern. Es ging um folgendes: Beim deutschen
Meister wurde man per Stunde bezahlt; das
war seine Art. Man fing um 8 an, hatte

Mittagspause von zwlf bis eins, fing um


eins wieder an und um vier war man frei.
Also: die rumnischen Gerber, Schneider
usw. arbeiteten bis abends, sogar in der
Nacht. Und wenn wir in der Schule waren,
konnte man feststellen, ob die Lehrlinge
einen deutschen oder einen rumnischen
Meister hatten. Whrend die letzten mde
waren und einschliefen, waren wir heiter,
denn bei uns wurde nie in der Nacht
gearbeitet. Und jeden Tag gab es ein
bestimmtes Gericht. Fangen wir mit Montag
an: am Montag aen wir, was von Sonntag
brig geblieben war; Krautwickel [Kohlroulade], Braten u. . Dienstags gab es
Milch: Mmlig mit Milch, Maiskuchen
mit Marmelade usw. Mittwochs bekamen
wir Bohnen mit einem Stck Speck und
einem Lffel Fett, aber nur eine Portion,
nicht mehr. Und eine Scheibe Brot. Das Brot
war nie frisch, sondern immer vom vorigen
Tag. Donnerstags hatten wir dann Paprikasch, Wurst oder hnliches. Es war Markttag und die Frau Meister brachte Hhnchen
mit und kochte ein Paprikasch, dass wir uns
den Bauch voll schlugen. Freitags gab es
Milchnudeln, gebackene Nudeln mit Nssen
na ja, was man sonst dort a. Das Essen
schmeckte gut, sehr gut. Samstags kriegten
wir eine Art Gulasch. Sonntags gabs immer
Suppe, Braten, Kuchen; Krautwickel fehlten
nie am Sonntangstisch. Und zum Braten gab
es Krapfen. Die Frau Meister steckte in
manche Geldmnzen. Wir dachten, dass sie
zufllig in den Teig geraten waren, aber sie
hatte sie absichtlich reinfallen lassen, um
unsere Ehrlichkeit zu prfen. Man musste
anstndig sein. Ich sage Ihnen ganz ehrlich:
in vier Jahren habe ich keinen einzigen
Gesellen gesehen, der so viel wie einen
Nagel genommen hat. Niemals. Nicht wie
jetzt bei den Rumnen die Fabriken nach
Gefallen geplndert wurden. Sehr anstndig
und ehrlich waren sie [die Deutschen]. Was
die Lebensart betrifft, meine ich, nicht die
Politik oder solche Sachen.

Datum und Ort des Interviews: 8. 09. 2000, Mehadica, Kreis Cara-Severin
Interviewer und bersetzer: Daria-Maria Jurc

356

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

DAS TOR BLEIBT OFFEN - DOCH NUR EINEN SPALT: DER INTERNE
MIGRATIONSDISKURS IM FFENTLICHEN SPRACHGEBRAUCH DER
BANATER DEUTSCHEN
Sorin Gdeanu
1. VORBEMERKUNGEN
Die Einwanderung deutscher Kolonisten
in das Banat erfolgte ab dem frhen 18. Jh.
als staatlich geregelte sterreichische Kolonisation eines von den Trken eroberten,
ehemals ungarischen Gebietes. Bis ins frhe
19. Jh. wanderten hauptschlich Landwirte
und Kleinbauern, aber auch Handwerker und
Beamte aus den sterreichischen Kronlndern und aus verschiedenen Teilen Deutschlands ein (GLLNER; 1979, S. 221f.). Die
lndliche Bevlkerung entwickelte eine
eigene Identitt, die in der Selbstbezeichnung Banater Schwaben ihren Ausdruck fand, whrend die gesamte deutschsprachige Bevlkerung, einschlielich der
stdtischen (Handwerker, Kaufleute, Beamte,
u.s.w.) als Banater Deutsche bezeichnet
wurde. Nach dem I. Weltkrieg wurde der
grte Teil des Banats an Rumnien angeschlossen; die Rckwanderung der Banater
Deutschen erfolgte allerdings erst nach dem
II. Weltkrieg hauptschlich in Richtung
Bundesrepublik Deutschland. Allerdings
wurden schon whrend des II. Weltkriegs
kompakte Bevlkerungsgruppen aus der
Dobrudscha und aus der Bukowina Heim
ins Reich geholt. Im Unterschied zu diesen
kompakten Migrationsbewegungen, die unter
der Leitvokabel Umsiedlung bekannt sind,
wanderten von 1945 bis etwa 1997 kontinuierlich einzelne Familien und Einzelpersonen aus Rumnien, hauptschlich im Zuge
der Familienzusammenfhrung, in die Bundesrepublik ein. Diese stammten zumeist aus
dem Banat, aus dem Sathmargebiet und aus
Siebenbrgen. Ab dem Jahre 1978 wurde
aufgrund einer deutsch-rumnischen Vereinbarung eine jhrliche Aussiedlerquote von
12.000 Personen festgelegt, die ab Mitte der
80er Jahre bis auf 15.000 Personen pro Jahr
anstieg (WOLF, 1994, S. 142). Zustzlich
verlieen bis 1990 jhrlich einige Tausend
Deutsche Rumnien, die in den Statistiken
als Besucher registriert wurden.
Dieser staatlich geregelten Aussiedlung
steht die Migrationsbewegung des Jahres
1990 gegenber, die zum Teil auer behrd-

licher Kontrolle geriet. Fr dieses Jahr gibt


das Statistische Bundesamt 115.150 deutsche
Aussiedler aus Rumnien an, whrend die
rumnische Nationale Kommission fr Statistik 60.072 Personen, d.h. 54% der Angaben des Statistischen Bundesamtes anfhrt.
Die restlichen 46% der Aussiedler waren
Deutsche, die als Touristen ohne einen
gltigen Aufnahmebescheid als Aussiedler
seitens der Bundesbehrden als Besucher
eingereist waren. 28% der 376.975 Aussiedler, die im Jahre 1990 in die Bundesrepublik kamen, stammten aus Rumnien.
Dieser betrchtliche Anteil hatte eine intensive Belebung des spezifischen Migrationsdiskurses der Banater Deutschen als Folge.
Ausgehend von dem Dsseldorfer Modell
zur Analyse des ffentlichen Sprachgebrauchs sollen in der Folge die Bereiche
Wortschatz und Metaphorik, sowie die
Argumentationsmuster im Migrationsdiskurs
der Banater Deutschen untersucht werden.
Der Ansatz basiert auf die uere Sprachgeschichte als Diskursgeschichte, so wie sie
im Dsseldorfer Ansatz1 verfolgt wird, und
stellt ein Alternativmodell zur tradierten
Sprachgeschichtsschreibung
(WIMMER,
1996, S. 410) dar. Das Dsseldorfer Modell
geht von den sprachlichen und sozialen Entwicklungen im Sprachraum der Bundesrepublik Deutschland aus und ermglicht
ber die Analyse der ueren, diskursiven
Strukturen im ffentlichen Sprachgebrauch
eine thematisch parzellierte Sprachgeschichtsschreibung. Die Beschreibung zeitgeschichtlich eingebetteter Sprachprozesse in
eine[r] narrative[n] Sprachgeschichstsdarstellung2 fhrt zu einzelnen thematischen
1

Siehe hierzu die Sammelbnde der Dsseldorfer


Forschungsgruppe: Kontroverse Begriffe (1995),
ffentlicher Sprachgebrauch (1996) und Die
Sprache des Migrationsdiskurses (1997).
2
Siehe hierzu die Ausfhrungen von Sttzel (1995,
S. 3ff.) und die Zusammenfassung von Jung (1997, S.
465) fr die Grundsatzberlegungen zum Dsseldorfer sprachgeschichtlichen Ansatz.

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen

Sprachgeschichten. Allerdings wird die


Mitbercksichtigung der deutschen Sprachinseln im Migrationsdiskurs erst durch die
Unterteilung in Teildiskurse mglich. Im
Anschluss an der Analyse des Teildiskurses
Flchtlinge und Vertriebene im ffentlichen Sprachegbrauch der Bundesrepublik
Deutschland (BKE, 1995, S. 131-210) wird
hier der ffentliche Sprachgebrauch der unmittelbar Betroffenen, d.h. der Migranten3
in ihren eigenen Medien, untersucht.
Dabei wird zwischen einem internen und
dem externen Migrationsdiskurs differenziert. Der interne Migrationsdiskurs findet in
der landsmannschaftlichen Presse im Einzugsgebiet, d.h. in Deutschland, beziehungsweise in der deutschsprachigen Presse
im Auszugsgebiet, d.h. in Rumnien, statt
und ist der Diskurs der unmittelbar Betroffenen, d.h. der Migranten, zumal sich
daran die nunmehr ausgesiedelten Banater
Deutschen, die in Deutschland leben, und die
im Banat verbliebenen (ausreisewilligen)
Deutschen beteiligen. Der externe Migrationsdiskurs wird von den ffentlichen, fr die
Aussiedlung zustndigen staatlichen Stellen
gefhrt. Diese sind das Bundesverwaltungsamt, das Auswrtige Amt und das
Bundesministerium des Inneren, sowie die
Landesregierungen der einzelnen Bundeslnder im Einzugsgebiet (Deutschland), beziehungsweise die rumnische Regierung,
das rumnische Ministerium des Inneren und
seine Pamter im Auszugsgebiet (Rumnien). Hinzu kommen die groen binnendeutschen Zeitungen und Zeitschriften, welche
gelegentlich Berichte und Reportagen zu
diesem Thema bringen (SPIEGEL, STERN,
FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG, SDDEUTSCHE ZEITUNG), wie
auch einige rumnische Publikationen, welche sich vereinzelt dazu uern.
Die folgenden Ausfhrungen bleiben im
Wesentlichen auf den internen Migrations3

Unter Migranten sind in diesem speziellen


Zusammenhang sowohl die Migrationswilligen, als
auch jene Banater Deutschen zu verstehen, die in der
Zeitspanne des Untersuchungszeitraumes in der
Bundsrepublik Deutschland lebten.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

diskurs beschrnkt, wobei hauptschlich eine


Publikation aus dem Auszugsgebiet und zwei
Publikationen aus dem Einzugsgebiet untersucht werden.
Der Einflu der politischen und sozialgeschichtlichen Entwicklungen in den Auszugsgebieten kann auf den Migrationsdiskurs
in den Einzugsgebieten einen wesentlichen
Einflu nehmen (WENGELER, 1995, S.
734f.). Die Entwicklung des internen Migrationsdiskurses der Banater Deutschen besttigt diese Feststellung durch den Einschnitt, der nach den Dezemberereignissen
1989 in Rumnien feststellbar ist. Allerdings
haben die politischen und sozialgeschichtlichen Ereignisse in Rumnien nicht nur den
Migrationsdiskurs im Einzugsgebiet beeinflut, wo das Thema auch vor 1990 behandelt wurde, sondern auch jenen im Auszugsgebiet. Dort wurde ab 1990 die monologische Durchstrukturierung des ffentlichen Sprachgebrauchs in der deutschsprachigen Presse Rumniens durchbrochen
(GADEANU, 1998, S. 173). Hinzu kommt,
da die Neupositionierung der zustndigen
politischen Stellen in Deutschland und Rumnien zu der Auswanderungsfrage migrationspolitische Auswirkungen hatte, welche zu
einer verstrkten Thematisierung im ffentlichen Sprachgebrauch sowohl im Einzugsgebiet, als auch im Auszugsgebiet gefhrt
haben.
Die deutschsprachige Presse des Banats
bot nach dem Durchbrechen der monologischen Strukturen im ffentlichen Sprachgebrauch zum ersten Mal die Voraussetzungen fr Interferenzanalysen im internen Migrationsdiskurs, zumal sie die wesentlichen Positionen zur aktuellen Migrationspolitik aus den binnendeutschen landsmannschaftlichen Publikationen bernahm und
verarbeitete, aber auch eigene lexikalische
Prgungen und Argumentationsmuster entwickelte. So beeinflute der interne Diskurs
im Einzugsgebiet jenen im Auszugsgebiet,
was weiterhin nachgewiesen werden soll.
Die Unterschiede und Gemeinsamkeiten
in dem internen Diskurs des Ein- bzw. Auszugsgebiets wurden aufgrund von Textbelegen der Publikationen von Migranten in
Deutschland und im Banat untersucht. Ansatzweise wurde diese Differenzierung bis zu
357

Sorin Gdeanu
diskursiven Interferenzen weiterverfolgt. Da
aber zur Zeit der Belegkorpus aus dem Auszugsgebiet in keinem Verhltnis zu jenem im
Einzugsgebiet steht und deswegen seine diskursive Gleichbehandlung mit dem Einzugsgebiet nicht mglich ist, bleibt die vollstndige Erfassung der diskursiven Interferenzen eine eigene Aufgabenstellung4.
Auch ein Vergleich zwischen dem externen und dem internen Migrationsdiskurs
bleibt also diesen Erwgungen gem vorerst
aus - dies zumindest bis zur vollstndigen
Aufarbeitung des Vergleichs zwischen den
zwei Bestandteilen des internen Diskurses.
2. ZUM UNTERSUCHTEN TEXTKORPUS
Der untersuchte Zeitraum erstreckt sich
von Januar 1990 bis Oktober 1990. Diese
Eckdaten stehen in unmittelbarem Zusammenhang mit der neuesten Migrationsgeschichte der Banater Deutschen. Nach den
Dezemberereignissen 1989 in Rumnien
fielen die rumnischen Reisebeschrnkungen
fr die auswanderungswilligen Banater
Deutschen. Auch die redaktionelle Selbstzensur der deutschsprachigen Publikationen
blieb aus. Dadurch geriet auch die Migration
verstrkt in den Blickpunkt der ffentlichkeit, was in den Pressebelegen bis etwa zum
3. Oktober verfolgt werden kann, als der
Migrationsdiskurs von den Auswirkungen
der Wiedervereinigung als aktuelles Thema
beider
Presselandschaften
berschattet
wurde. Ebenfalls am 3. Oktober 1990 wurde
in Bukarest die Beratende Kommission der
rumnischen Regierung zur Stabilisierung
der Deutschen in Rumnien gegrndet. Auch
die Aussiedlerzahlen gingen im Herbst 1990
im Vergleich zum Frhling und Sommer
1990 zurck, so da aufgrund aller dieser
Umstnde mit Oktober 1990 eine Zsur im
Migrationsdiskurs zu setzten ist.
Die Belege fr die deutschsprachige
Presse im Banat stammen aus der NEUEN
BANATER ZEITUNG (NBZ), der einzigen
deutschsprachigen regionalen Tageszeitung
im Banat. Fr den internen Migrationsdiskurs in Deutschland stammen die unter4

Eine solche Untersuchung wre erst unter Verwendung aller deutschsprachigen Publikationen, welche
um diese Zeit in Rumnien erschienen sind, durchaus
mglich.

358

suchten Textstellen aus der BANATER


POST (BP), dem Mitteilungsblatt der Landsmannschaft der Banater Schwaben, das zwei
Mal monatlich in Mnchen erscheint, und
der Aalener Zeitung DER DONAUSCHWABE (DS), dem Wochenblatt der Heimatvertriebenen aus Jugoslawien, Rumnien und
Ungarn. In der untersuchten Zeitspanne
bringt der DS verstrkt Stellungnahmen zur
Migration der Banater Deutschen, die in
ihrer sprachlichen Gestaltung in etwa dem
reierischen Stil entsprechen, den Wengeler (1995, S. 743) an der Sprache des
SPIEGEL feststellt. Dementsprechend werden im Folgenden stellenweise relevante
Belege angefhrt, die aus dem SPIEGEL5,
den SDOSTDEUTSCHEN VIERTELJAHRESBLTTERN (SODT) und aus dem
historischen Migrationsdiskurs der Banater
Deutschen stammen. Letztere zwei Belegquellen fallen zwar aus dem untersuchten
Zeitraum heraus, bieten dafr relevante Vergleichsmglichkeiten.
Die Struktur der untersuchten Publikationen fhrte zwangsweise zu einer weiteren
Einschrnkung des Untersuchungsbereiches.
Die NBZ, die BP und der DS enthalten
dreierlei Arten von Belegen zum Migrationsdiskurs. Die erste Gruppe von Texten
sind Erlebnisberichte, Leserbriefe und Stellungnahmen der Migranten bzw. der
Migrationswilligen, die weitgehend persnlich in der Gestaltung gehalten sind. Die
zweite Gruppe von Texten wurde aus den
binnendeutschen Debatten des externen Diskurses bernommen und im Druck mit
redaktionellen oder gruppendefinitorischen
Begleitkommentaren versehen. Diese Texte
belegen am besten die Rezeption und die
Wirkung des externen Diskurses auf den hier
untersuchten internen Diskurs. Hinzu kommt
eine dritte Textsorte des externen Diskurses,
die amtlichen Kundmachungen des bundesdeutschen Gesetzgebers, welche im internen
Diskurs meist kommentarlos bernommen
werden, oder, wenn berhaupt, in getrennten
Kommentarspalten6 zumeist sachlich-neutral
5

Karin Bke (1997, S. 176) stellt allerdings fest, da


die hufigsten Berichte ber deutschstmmige
Migranten im SPIEGEL in den 60er Jahren
erscheinen.
6
Polemische Kommentarspalten kommen fter im
DS, vereinzelt in der BP und wenn berhaupt, dann
als Leserbriefe in der NBZ vor.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen

erlutert werden. Da hier der interne Migrationsdiskurs behandelt wird, sollen hauptschlich Texte, die von dem Migranten selbst
stammen, analysiert werden. Texte aus dem
externen Diskurs bleiben in der Belegauswahl auf relevante Einzelbeispiele beschrnkt.
3. MEINUNGSBILDUNG UND BERICHTERSTATTUNG
In der deutschsprachigen Presse des Auszugsgebietes entstand ein interner Migrationsdiskurs, so wie er hier definiert wurde,
erst im Januar 1990 als eine Neuerscheinung,
da bis Dezember 1989 die politische Selbstzensur solche Themenbereiche aus dem
ffentlichen Mediendiskurs in Rumnien
ausschlo (SCHUSTER, 1992, S. 78). Das
erklrt die anfnglichen Unsicherheiten im
Umgang mit diesem Thema, wie auch die
lngere Abwesenheit kritischer redaktioneller Kommentare dazu. Der Migrationsdiskurs
in der NBZ entwickelte sich, wie viele
andere vorher tabuisierte Themen ausgehend
von der ersten Gruppe von Texten (Leserbriefe, Stellungnahmen) zu Interviews und
Berichterstattungen. In den Leitartikeln und
den politischen Kommentaren der untersuchten Zeitspanne ist der Migrationsdiskurs
in der NBZ nur selten anzutreffen. Somit
stehen die Belege aus der NBZ dem alltglichen Sprachgebrauch nher, als es sonst
von Pressebeitrgen zu erwarten ist7.
Da die Thematisierung Migrationsfrage
von den Journalisten eher gemieden wurde
und da die Aussiedlung in der NBZ eher als
Randerscheinung im Verhltnis zu ihrer ausschlaggebenden zeitgeschichtlichen und demographischen Bedeutung fr die Banater
Deutschen behandelt wird, ist nicht nur auf
diese anfnglichen Unsicherheiten im Umgang damit, sondern auch auf die politische
Brisanz des Themas zurckzufhren. Da sich
die NBZ grundstzlich als Stabilisierungsfaktor der Banater Deutschen verstand, war
die Redaktion der Ansicht, da ein leitartikelmiges Hochdiskutieren der Aus7

Ein Vergleich der journalistischen Beitrge mit


thematisch konkurrierenden Leserbriefen knnte den
beanstandeten Unterschied zwischen dem ffentlichen und dem alltglichen Sprachgebrauch (Wimmer,
1997, S. 410) erfassen. Alledings entfllt bei den
Leserbriefen zumeist die meinungsbildende Wirkung
der berufsjournalistischen Beitrge.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

wanderung schon wegen des Autorittsglaubens gegenber dem gedruckten Wort,


mit welchem die NBZ als einzige deutschsprachige Zeitung der Region gelesen wurde,
unerwnschte demographische Konsequenzen haben knnte: dadurch wre die um sich
greifende Torschlupanik (NBZ, 25.04.
1990, S. 1)8 mit dem amtlichen Segen der
ffentlichen Meinung versehen worden.
Diese Einstellung kam zwar nicht explizit
oder programmatisch in den Beitrgen der
Journalisten zum Ausdruck, sie war aber
Redaktionspolitik. Ausnahmen bilden einzelne Beitrge von externen Mitarbeitern,
Nachdrucke aus der landsmannschaftlichen
Presse oder Berichte ber die Verhltnisse
im Paamt Temeswar9, wie auch eine
Umfrage zum Thema: Bleiben oder
Gehen?, die am 6.02.1990 gestartet wurde.
Dabei wurden die Leser aufgefordert, in
einem Fragebogen mit vorgegebenen Antworten ihre Beweggrnde zum Bleiben,
beziehungsweise zum Gehen (NBZ, 6.02.1990, S. 4) anzufhren. Die Ergebnisse der
Befragung wurden zusammen mit weiteren
Stellungnahmen zur Migration in der NBZ
vom 10/11.03.1990 verffentlicht10.
Die Erwartungshaltung der NBZ gegenber war in der untersuchten Zeitspanne
recht unterschiedlich: Manche Leser wollten
sie fast heiligsprechen:
Gerade jetzt, da wir die NBZ am meisten brauchen
[...] [ist sie] fr uns bei den Behrden ein Frsprecher
[...], ebenso wie die Katholische Kirche es bei Gott
fr uns ist. (NBZ, 3.03.1990, S. 3)

Fr andere Banater Deutsche, die eben in


der Frage der Auswanderung Orientierung
und Information suchten, entsprach die NBZ
8

Dieser Terminus kursierte in der untersuchten Zeitspanne im Volksmund, so wie die Tr/Tor-Metaphorik, welche von Hans-Dietrich Genscher anllich
seines Besuches in Temeswar am 16.01.1990 geprgt
wurde, den Migrationsdiskurs ber die gesamten
Jahre bis in die Gegenwart begleitet hat.
9
Unter den Titeln: Passamt weiterhin belagert
(NBZ, 8.02.1990, S. 1) und: Nur weg, so schnell wie
mglich (NBZ, 25.05.1990, S. 1) berichten Journalisten zum ersten mal nicht nur ber amtliche
Kundmachungen und ffnungszeiten, sondern auch
ber Wartelisten und Warteschlangen vor dem Gebude.
10
Leber (1996, S. 202) startet spter einen neuen
Versuch, diese Frage von Temeswarern verschiedener
Nationalitt beantworten zu lassen, der allerdings mit
beschrnktem Erfolg endet.

359

Sorin Gdeanu
dieser Vorstellung weniger, was aus den
kritischen Leserbriefen deutlich wird:
Als Herr Genscher Temeswar besuchte, erwarteten
alle Deutschen einen ausfhrlichen Bericht ber das
Geschehen: wer was sagte: es geht ja um unsere
Sache, unsere Zukunft. Was geschah aber? Am ersten
Tag eine dreiviertel erste Seite und eine halbe letzte
Seite, und am zweiten Tag eine halbe letzte Seite in
der NBZ! Das war alles! (NBZ, 22.02.1990, S. 1)

Die Redaktion der NBZ reagierte auf


diese und hnliche Stellungnahmen, indem
sie die Rubrik Rat und Hilfe, nach dem
Vorbild der BP einfhrte. Rat und Hilfe
erschien in der NBZ in loser Reihenfolge
whrend der ersten Hlfte des Jahres 1990
und bernahm (mitunter auszugsweise) Beitrge aus der gleichnamigen Spalte der BP.
Zum Teil wurden diese in der NBZ von
Kommentaren der Redaktion begleitet, die
stellenweise von dem Sprachgebrauch im
Migrationsdiskurs des Einzugsgebiets stark
beeinflut waren11. In einem Leserbrief
werden diese Tatsachen ironisch-beschwichtigend angesprochen:
Niemand kann es ihnen verbeln, dass sie [die
Banater Deutschen] gehen, so wie es uns niemand
verbeln kann, dass wir bleiben, noch bleiben. Aber
Dich, liebe NBZ, unsere Neue Banater Zeitung,
nehmen sie ja nicht mit. Du wirst wohl oder bel die
Zeitung der Hiergebliebenen bleiben mssen. Du
wirst ja nicht die Neue Bayrische Zeitung. Du bleibst
unsere NBZ, unsere Neue Banater Zeitung, die wir
alle lieb gewonnen haben, trotz allen erzwungenen
Unsinns in Deinen Seiten einst, trotz manchen freiwilligen Unsinns heute. [...] Niemand wird dir
krummnehmen, dass Du die Banater Post zitierst,
es ist eine Deiner neuen positiven Seiten. (NBZ, 24.
02.1990, S. 3)

Allerdings kam die Haltung der NBZ


Redaktion in Auswanderungsfragen implizit
in der kommentarlosen bernahme von
SPIEGEL-Dokumentationen zum Ausdruck,
welche fr eine Eingrenzung der Einwanderung in die Bundesrepublik pldierten. Die
SPIEGEL-Beitrge trafen eine Wortwahl, die
von jener der landsmannschaftlichen Presse
abwich und sind ebenfalls ein wichtiger
Anhaltspunkt fr das Zustandekommen von
Diskursinterferenzen in der deutschsprachigen Presse Rumniens. So wird zum Beispiel
im Februar 1990 in der NBZ angekndigt:
Dokumentation. Der Spiegel, das grsste deutsche Nachrichtenmagazin (Hamburg), verffentlicht
11

Dieser Einflu ist ein Ansatzpunkt fr die Ausarbeitung der eingangs angesprochenen diskursiven
Interferenzen.

360

am 22. Januar d.J. in der Titelgeschichte den Beitrag


Da brennt die Sicherung durch. Wir verffentlichen
morgen fr unsere Banater mit wenigen unwesentlichen Krzungen den obgenannten Artikel, der in der
Auffassung seiner Autoren auf die Frage antwortet:
Wieviele Zuwanderer verkraftet das Land? (gemeint ist die BR Deutschland). (NBZ, 16.02.1990)

Die Thematisierungen der Migrationsfrage, welche in dem internen Diskurs im


Einzugsgebiet am Anfang des untersuchten
Zeitraums erschienen, stehen im Gegensatz
zu dem Tenor des externen Diskurses
(SPIEGEL-Beitrag), und dokumentieren die
auswanderungsbejahende
Haltung
der
Landsmannschaften, beziehungsweise der
BP und des DS. So betitelt Anton Zollner
einen seiner Beitrge im DS dementsprechend: Bleiben oder gehen? Die entscheidende Frage fr die Zukunft der
Deutschen in Rumnien. Seine Schlufolgerung lautet:
Leider ist es fr die Deutschen des Banats zu spt
[...]. Ihr berwiegender Teil steht vor den Pamtern,
wo sie Zukunftsplne schmieden, aber die in der
Ferne durchgefhrt werden sollen (DS, 18.02.1990,
S. 4)

Der DS vertrat diese Einstellung bis Anfang Juni 1990, als das neue Aussiedleraufnahmegesetz in die ffentliche Diskussion
hineingetragen wurde. Ein Teil der ffentlichen Stellungnahmen von bundesdeutschen
Politikern und landsmannschaftlichen Funktionren, die sich unmittelbar vor dem
Inkrafttreten des Gesetzes am 1.07.1990 im
internen und externen Diskurs des Einzugsgebietes hufen, wird in der NBZ in
Interviews und kommentierten Berichten
verffentlicht. So behauptet HELMUT
SCHNEIDER, stellvertretender Vorsitzender
der Landsmannschaft der Banater Schwaben,
in einem Interview unter dem Aufmacher:
Den Bleibenden das Bleiben erleichtern:
Das Bild der Rumniendeutschen ist vom Hintergrund der bergrossen Aussiedlerzahlen aus den osteuropischen Lndern, mit Schmerzen muss ich es
feststellen, leicht getrbt, wobei wir, die wir ja
Deutsche sind und gut deutsch sprechen, besser da
stehen, als andere, die das nicht knnen. Aber trotzdem stsst die groe Zahl der bersiedler aus der
DDR und der Aussiedler aus Osteuropa bei der
bundesdeutschen Bevlkerung auf keine grosse
Sympathie. (NBZ, 5.06.1990, S. 2)

Die etwas zurckhaltendere Aussage des


bedeutendsten Funktionrs der Landsmannschaft, des Bundesvorsitzenden JAKOB

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen

LAUB, wird in einem kommentierten Bericht


der NBZ folgendermaen bernommen:
Zur Frage der Auswanderung unterstrich der
Redner nach wie vor den Standpunkt, dass dies eine
Entscheidung ist, die jeder selbst zu treffen hat.
(NBZ, 27.06.1990, S. 2)

Whrend die Aussagen der landsmannschaftlichen Funktionre verhltnismig vorsichtig gehalten sind und blo
unterschwellig das Gehen als sinnvolle
Alternative vertreten, sprechen die bundesdeutschen Politiker zu diesem Zeitpunkt in
ihren offiziellen Stellungnahmen vom Bleiben schon als von einer explizit formulierten
Alternative, die in der Leitformel Stabilisierung der deutschen Bevlkerung in
Rumnien zum Ausdruck kommt12. Diese
Aussagen haben die Auswanderung der
Deutschen aus dem Banat whrend des gesamten Sommers 1990, bis etwa um den
Zeitpunkt der Wiedervereinigung, begleitet
und wurden zumeist in der NBZ gebracht. In
der BP erschienen auch Stellungnahmen, die
in der NBZ, einem Verfechter des Bleibens, kaum Platz gefunden htten. In einem
kommentierten Bericht der BP wird ber den
stellvertretenden Vorsitzenden der Landsmannschaft behauptet:
Fr ihn gilt jetzt, die Verlassenschaft im Banat auf
eine Art und Weise durchzufhren, da wir das vor
uns und der Welt verantworten knnen. (BP, 20.06.1990, S. 1)

Dagegen konzentriert sich der DS ausschlielich auf die Gruppe der Aussiedler
und behlt durchgehend einen Standpunkt,
den er schon im Februar uert:
Soziale Leistungen, die jedem Brger zustehen,
drfen den Aussiedlern nicht vorenthalten werden.
Die 500 Millionen, die die Regierung wieder grozgig fr Rumnien verschenken will, mten den
Aussiedlern hierzulande rechtlich zugutekommen.
(DS, 18.02.1990, S. 3)

Im internen Diskurs des Auszugsgebiets


wurde vorerst nicht viel von diesen uerungen rezipiert. Die Lage in Deutschland
wurde nur gelegentlich in die Diskussion
eingebracht, und wenn berhaupt, dann ber
Konnotationen der Leitvokablen des externen Migrationsdiskurses, wie im Falle der

12

Die Bezeichnung wurde auch von den rumnischen Behrden in der Benennung der am 3. Oktober
1990 gegrndeten Bukarester Regierungskommission
bernommen.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Abgrenzungsdiskurse
zum
Thema
Aussiedler - Auslnder.
Im externen Diskurs des Auszugsgebiets
stellt KARIN BKE (1996a, S. 209) fr die
Bezeichnungen Gastarbeiter, Aussiedler
und Asylant eine teilweise Verknpfung
mit negativen Assoziationen fest. Diese wird
auch auf die Aussiedler bertragen
(WENGELER, 1995, S. 745f.) und wird
auch im internen Migrationsdiskurs thematisiert. In der NBZ verwendet der Prsident
des Kreisschulrates Temesch, LUDWIG
HOLZINGER, in seinem Aufruf an Schlern, Eltern und Lehrer nicht den Terminus
Aussiedler, sondern geht von der in der
Adenauer-ra gngigen, nunmehr historischen Vokabel: Zuwanderer aus und prgt
das Kompositum: Zusiedler. Es ist allerdings kaum anzunehmen, da er sich der
Verwendungsweise der Vokabel Zuwanderer, so wie sie Bke (1996a, S. 132)
beschreibt, bewut ist. Die Perspektivenverschiebung in seiner Aussage, von dem Auszugsgebiet in das Einzugsgebiet, dient als
Anla zur Abgrenzung der Aussiedler von
den Auslndern:
Die Bundesrepublik ist ein Rechtsstaat, sie schiebt
keine Deutschen ab, sie muss sie alle anerkennen,
wenn dort auch auf die vielen Zusiedler geschimpft
wird, wenn diese auch als Auslnder deutscher Abstammung angesehen werden. Das ist schwer zu verschmerzen. Ich knnte es nicht (NBZ, 23.03.1990, S. 1).

Um den Unterschied zwischen den zwei


Gruppen herauszuarbeiten, beruft sich
Holzinger auf das Identittsmerkmal deutsche Abstammung und den Anspruch seiner
rechtmigen Anerkennung. In der NBZ
wird der rechtliche Status der Aussiedler
einige Monate darauf erneut angesprochen.
Die Zeitung fhrt ihre Gesamtzahl fr Mrz
1990 mit 7.228 Personen rumnienweit an,
davon 2.258 Banater Deutsche. Wie eingangs erwhnt, reiste ein Teil dieser Personen als Besucher ein, ohne gltigen Aufnahmebescheid seitens der deutschen Behrden.
Fr diese Gruppe wurde folgende Bezeichnung verwendet, die allerdings mit einem
Distanzindikator versehen ist, der den
Rechtsanspruch der Ausiedler bekrftigt und
die Relativierung des illegalen Status unterstreicht:
Der Anteil der illegalen Aussiedler
(Besuchsreisende, usw.) war auch im Mrz
hoch (1.808 Personen). Davon entfallen auf
361

Sorin Gdeanu
das Banat 672 Personen. (NBZ, 9.05.1990,
S.1)
Aus den Angaben der NBZ geht hervor,
da z. B. im Mrz 1990 insgesamt 37,17%
der Aussiedler aus Rumnien, beziehungsweise 29,76% der Banater Deutschen ohne
gltigen Aufnahmebescheid in die Bundesrepublik einreisten. Das war einer der
Grnde, aus welchem man schon zu diesem
Zeitpunkt, noch vor dem neuen Aussiedleraufnahmegesetz, von einem mglichen Aussiedlerstopp sprach, der in Anlehnung an
den Anwerbestopp (BKE, 1996a, S. 209)
gebildet wurde. Anla dazu war ein Gesetzentwurf der saarlndischen Regierung zur
Abschaffung des Aussiedlerstatus. In der
Begrndung dazu heit es:
Es kommt noch hinzu, da sich die [...] Gruppen
der sogenannten Aussiedler trotz ihres vorausgesetzten Bekenntnisses zum deutschen Volkstum in
ihrer osteuropischen Heimat und die Gesellschaft
der Bundesrepublik Deutschland in gravierender
Weise auseinanderentwickelt haben. Die Hochtechnikgesellschaft der Bundesrepublik Deutschland wird
[...] vor das Problem der Integration von Brgerinnen
und Brger gestellt, die zum Teil mit ganz divergentem zivilisatorischen und kulturellen Verstndnis
leben.
Die Massenhaftigkeit und Pltzlichkeit des Phnomens der Zuwanderung fhrt damit zu zivilisatorischen und kulturellen berforderungen sowohl des
Aussiedlers als auch der einheimischen Bevlkerung,
die soziale Konflikte, eine retardierende ffnung fr
extremistische Haltungen und letztlich eine Strung
des gesellschaftlichen Konsenses, wenn nicht gar des
Verfassungskonsenses verursachen knnen (DS,29.
04.1990, S. 1).

Darauf wurde im DS in einer vorwegnehmenden Stellungnahme des Bundesverbandes der Vertriebenen zu dem bevorstehenden Gesetzantrag der saarlndischen
Regierung13 die faktische Gleichstellung von
Aussiedlern und Auslndern beanstandet14.
Der Bundesverband stufte den Gesetzentwurf
als zentralen Angriff auf die Rechtsstellung
der Aussiedler ein. Im Kommentar dazu
wurde behauptet: Man werde nicht zulassen, da aus Aussiedlern Auslnder gemacht werden (DS, 29.04.1990, S. 1). In
13

Allerdings bernehmen drei Monate spter die


CDU/CSU Politiker Wolfgang Schuble und Horst
Waffenschmidt dieselben Argumente in ihren vorhin
zitierten Statements, die unmittelbar vor dem
Inkrafttreten des neuen Aussiedleraufnahmegesetzes
abgegeben werden.
14
Der Abdruck der Begrndung im DS erfolgte erst
Ende April; der Entwurf lag schon frher vor.

362

der gesamten Argumentation, wie auch in der


folgenden Textstelle, werden die Aussiedler
als Landsleute bezeichnet und den Auslnder[n] gegenbergestellt. Whrend der
Bundestagsabgeordnete der Vertriebenen
den Terminus Landsleute in seiner Aussage
fr die betroffene Gruppe verwendet, stellt er
diesen der mit dem Distanzindikator sogenannte versehenen Bezeichnung Aussiedler aus dem Wortlaut des saarlndischen
Antrags gegenber:
Wittmann [MdB] bezeichnete diese Begrndung als den Gipfel der Kaltschnuzigkeit gegenber Landsleuten, die am meisten
unter den Kriegsfolgen gelitten htten. Es sei
geradezu heuchlerisch, wie Lafontaine auf
der einen Seite im Bezug auf Auslnder von
multikultureller Gesellschaft spreche, andererseits aber bei Siebenbrgern, Banatern,
Schlesiern und Rulanddeutschen erklrte,
diese Landsleute paten zivilisatorisch nicht
hinein. (DS, 29.04.1990, S. 1)
4. DIE IDENTITTSFRAGE IM
MIGRATIONSDISKURS
Whrend die rechtliche Stellung der Aussiedler den internen Diskurs im Einzugsgebiet dominiert, wird im internen Diskurs
des Auszugsgebietes vorwiegend die Identittsfrage der Banater Deutschen behandelt.
Diese kommt mitunter auch in den Texten
des Einzugsgebiets vor, wird aber zumeist im
Zusammenhang mit der Rechtsstellung, bzw.
mit dem Aufnahmeanspruch im Zusammenhang gebracht.
Im externen binnendeutschen Migrationsdiskurs werden drei Kategorien von Termini
im Zusammenhang mit nicht-deutschen
Migranten verwendet (JUNG 1997b, S.
204f.). Diese reichen von den integrativen
Termini ber die neutralen verwaltungstechnischen Temini bis zu den Abgrenzungstermini, die eine ,Wir-Sie Dichotomie aufbauen. JUNGS lexikalische Dreiteilung findet auch im internen Migrationsdiskurs der
Banater Deutschen Anwendung. Die erste
kritische Hinterfragung erfolgt in einem
Leitartikel des Banater Publizisten GERHARDT HOCHSTRASSER, der den Titel:
Wir Banatdeutsche sind voller Hoffnung
fhrt:
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
Nachdem sich der aussiedlungsbereite Rumniendeutsche ... so Jahre lang alles Ideale in sein
Deutschland hineingedichtet hat, erlebt er in
Deutschland als erste Reaktion eine Enttuschung:
Der Aussiedler war ein Leben lang unter fremden
Vlkern Deutscher, nun ist er in Deutschland Aussiedler. Deutscher Aussiedler aus Rumnien, rumnischer Aussiedler, Deutschrumne, deutschstmmiger
Rumne, Rumniendeutscher, Rumne. (NBZ, 27.
01.1990, S.1)

In diesem Beitrag greift der Autor teilweise auf Aussagen der Publizistin HEIDELORE DAICHENDT aus den SODT (3/
1989, S. 172) zurck und leitet den graduell
abgestuften Bezeichnungswandel von den
Integrationstermini zu den Abgrenzungstermini durch die Verwendung der Vokabel
Deutschland ein. Diese ist als Erstnennung,
in abstrakten Idealfunktion, mit einem Distanzindikator versehen, welcher in der sachlichen Zweitnennung wegbleibt. Das Identifikationsbild, welches in Deutschland hineinprojiziert wird, hngt unmittelbar mit der
angestrebten Auflsung der Wir-Sie
Dichotomie zusammen, die im zweiten Satz
vorkommt: unter fremden Vlkern Deutscher. Das Wir-Sie Verhltnis, welches
im Auszugsgebiet als fremde Vlker
Deutsche auftrat, wird nach der Ankunft in
Deutschland durch die Dichotomie: Deutsche - Aussiedler ersetzt, so da die angestrebte Identifikation des Aussiedlers mit
dem deutschen Volk vorerst ausbleibt und
allenfalls ber den Integrationsproze eingeleitet werden kann. Im gleichen Leitartikel
der NBZ wird eine Aussage DAICHENDTs
im Wortlaut zitiert:
Solange ich in Siebenbrgen lebte, gab es fr mich
im Blick auf Deutschland nur Deutsche. Ich kannte
keinen Unterschied zwischen Bayern, Hessen,
Schwaben, Friesen: ich selbst war in erster Linie
Deutsche, in zweiter Linie Siebenbrger Schsin.
Hier in Deutschland wurde ich dann zur Aussiedlerin
und werde dies fr immer bleiben ... . (NBZ,
27.01.1990, S. 1)

Hier wird die Jungsche Wir-Sie


Dichotomie aus der Sicht einer unmittelbar
Betroffenen aufgebaut: Ausgangspunkt ihrer
berlegung ist, da die deutsche Identitt
ber der regionalen stehe. Die Einbindung
der Siebenbrgisch-Schsischen Identitt in
eine deutsche Gesamtidentitt nach dem
Vorbild der einzelnen obgenannten regionalen binnendeutschen Identittsmuster bleibt
aber aus. So kann auch fr die Banater
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Deutschen, ebenso wie fr die Siebenbrger


Sachsen, aufgrund einer regionalen Identitt,
die auerhalb des binnendeutschen Raums
angesetzt wird, keine binnendeutsche Identitt abgeleitet werden. Die binnendeutsche
Identittseinbindung milingt in der Praxis,
und die Dichotomie Aussiedler-Deutsche
scheint genauso definitiv aufgestellt zu sein,
wie die eingangs bei HOCHSTRASSER
anzutreffende Gegenberstellung fremde
Vlker-Deutsche.
Auch wenn jene Banater Deutsche, die
schon seit geraumer Zeit in der Bundesrepublik Deutschland leben, diese Wir-Sie
Dichotomie aufgrund der schon vollzogenen
Integration zumeist auslagern, gliedern sie
sich rckblickend aufgrund eines Korrektivums problemlos in ein Banater wir ein,
indem sie aus der Perspektive des Auszugsgebiets schreiben:
Sobald mal die Grenzen offen sind, gibt es keinen
Halt mehr. Das wute im Banat schlielich jedes
Kind. Warteten wir doch alle auf diesen Augenblick,
sehnten ihn buchstblich herbei. Mit dem wir sind
natrlich auch die gemeint, die ganz einfach das
Glck hatten, zwei, drei oder gar zehn Jahre frher
einen Neuanfang in der Bundesrepublik zu machen.
(BP, 20.03.1990, S. 1)

Eine gewisse Enttuschung kommt trotz


der vollzogenen Integration allerdings auch
aus dieser Perspektive vor, nmlich in der
Thematisierung der Herkunftsfrage. So
schreibt der seit geraumer Zeit in der Bundesrepublik lebende Publizist KARL-HEINZ
GROSS:
Dahingehend wurde die[..] Frage von einem Journalisten vor nicht allzulanger Zeit folgendermaen
formuliert: Was wird mit den deutschstmmigen
Rumnen - werden sie im Land bleiben?
Was oder wer sind deutschstmmige Rumnen?
Welch eine Ignoranz! Zum wievielten Male und wie
lange schon? Sind denn diese Menschen nicht zu belehren? (DS, 1.04.1990, S 2)

Whrend bei HOCHSTRASSER die einstufenden Bezeichnungen fr die Aussiedler


steigernd aufgelistet werden, ruft der
Terminus deutschstmmiger Rumne in der
Verwendung des erwhnten Journalisten bei
GROSS Emprung hervor, weil sie als
dichotomischer Abgrenzungsterminus gesehen wird. Generell erweisen sich die Aussiedler bezglich identittsdefinierender Bezeichnungen als besonders empfindlich, da
ihre integrativen Ansprche durch die Verwendung der Abgrenzungstermini nicht be363

Sorin Gdeanu
rcksichtigt werden. Wie vorhin erlutert,
empfinden sie auch den amtlich verankerten
Terminus Aussiedler als negativ konnotiert.
So lt sich erklren, warum in einem
Artikel des DS folgende Aussage des Journalisten JOACHIM SIEGERIST zustimmend
zitiert wird; die von ihm vorgeschlagene Bezeichnung beabsichtigt die Auflsung der
eingangs erwhnten Wir-Sie Dichotomie
durch die Verwendung des integrativen Terminus Heimkehrer. Dieser besttigt die
Zugehrigkeit zum deutschen Volk und
gestattet zugleich die hinreichende Differenzierung einer regionalen Identitt innerhalb
dieses Oberbegriffs. Die negative Konnotation des Terminus Aussiedler wird hier implizit erneut ausgedrckt:
Ich habe volles Verstndnis fr jeden Deutschen
aus Rumnien, der nach Deutschland mchte. Diese
Menschen sind in meinen Augen keine Aussiedler sie haben einen Anspruch auf die Bezeichnung
Heimkehrer. (DS, 9.09.1990, S. 11)

Eine Woche davor wurde in derselben


Zeitung die Bezeichnungsfrage im Zusammenhang mit der Forderung nach der Gleichberechtigung mit den Binnendeutschen explizit ausformuliert:
Sie sollen [...] endlich nicht mehr als Rumnen,
deutschstmmige Rumnen und so hnlich betrachtet
werden. Sie sind Deutsche mit deutscher Muttersprache, die der deutschen Kultur ebenso teilhaftig
sind wie jedwelcher Brger der deutschsprachigen
Lnder. Die einzige Eigenschaft, die sie von diesen
unterscheidet, ist die rumnische Staatsangehrigkeit.
(DS, 02.09.1990, S. 11)

Die beanstandete mangelnde Anerkennung einer deutschen Identitt ist immer mit
der Kritik an die Wir-Sie Dichotomie verbunden, weil die abgrenzenden Bezeichnungen das Deutsch-Sein in bezug auf
Deutschland nicht hinreichend besttigten. In
einem Leserbrief der NBZ wird die Wir-Sie
Dichotomie in die andere Richtung ausgebaut, indem die Zugehrigkeit der Banater
Deutschen zu Rumnien im Vokabelpaar:
Deutsche-Nichtdeutsche auf die gleiche
Weise in Frage gestellt wird, wie vorhin die
Zugehrigkeit zu Deutschland ber das Paar
Aussiedler-Deutsche. Somit ist man erneut
zur Grundperspektive des Auszugsgebiets:
fremde Vlker-Deutsche gelangt:
Bis jetzt waren wir Deutsche, aber was sind wir
jetzt beim Besuchersprung, wir, die wir Deutsch als
Muttersprache sprechen? Unsere Vergangenheit, unsere Zugehrigkeit zum Deutschtum, gibt uns das
nicht ein gewisses Recht? Mssen wir wir jeder

364

Nichtdeutsche wochenlange auf das Einreisevisum


warten? (NBZ, 14/14.04.1990, S. 4).

Im programmatischen Wahlaufruf des


Demokratischen Forums der Deutschen in
Rumnien15 wird die Bezeichnung: Rumniendeutsche unter dem Stichwort der angestrebten Anerkennung bewut verwendet,
was auf den impliziten Abgrenzungsversuch
von einem expliziten, deutschlandbezogenen,
integrativen Terminus Deutsch schlieen
lt:
... die vollwertige Anerkennung der Rumniendeutschen seitens der deutschsprachigen Lnder,
nicht nur im Fall der Aussiedlung. Das heisst fr die
nchste Zukunft: Visumsfreiheit, das Recht auf
Arbeit, die finanzielle Untersttzung von Informationsreisen, Studienaufenthalten und Verwandtenbesuchen ... . (NBZ, 17.05.1990, S. 1)

In diesem Zusammenhang gewinnnt der


Terminus: Rumniendeutsch eine identittsstiftende Wirkung bei den Deutschen, die
nicht in die Bundesrepublik aussiedeln
wollen. Zugleich setzt die Erweiterung des
Anerkennungsanspruches auf alle deutschsprachigen Lnder die sprachlich-kulturellen
Gemeinsamkeiten in den Vordergrund der
deutschen Identitt und macht diese unabhngig von dem Aussiedlungswunsch. Whrend das Argumentationsmuster von DAICHENDT von der einheitlich aufgefaten
deutschen Identitt ausgeht, setzt diese
zweite Argumentationslinie eine plurizentrische deutsche Identitt voraus, welche die
regionalen Kriterien durch kulturelle Mastbe ersetzt.
Ein weiterer Terminus, (Banater) Schwaben, welchen der anonyme Autor eines
NBZ-Leserbriefes etwa zwei Monate vor
dieser programmatischen Selbstbenennung
verwendet, kann als Oppositionspaar zu der
kollektiven Bezeichnung Rumniendeutsche verstanden werden. Die Identittsstiftung erfolgt im letzten Satz der Aussage
unter Berufung auf die Kolonistentugenden
der Banater Schwaben und entspricht einem
dritten Argumentationsmuster, das sich auf
den historischen Migrationsdiskurs beruft
und idealisierte Werte zur Banater Identittsbestimmung verwendet. Die Schlufolgerung
geht in Richtung der Gleichstellung von
Deutsch mit (Banater) Schwbisch:
15

Das DFDR ist die politische Organisation, welche


die Interessenvertretung der Deutschen in Rumnien
wahrnimmt.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
Deutsch sein heisst: schlicht und echt sein. Nicht folgendermaen: Seit Jahren fr unzhlige
mehr vorstellen wollen, als man ist. Auf allen unserer Landsleute das Tor nach Deutschtuschenden Schein verzichten um der Geradheit und
Ehrlichkeit willen. Deutsch sein heisst: treu im land.
Kampf sein auch in Gefahr. Trutzig sein und stark
Ebenfalls ber die Gebudemetaphorik
wie der Urvater es war. Halten, was wir gehabt, ob wird etwa ein halbes Jahr spter die verfriedliches Wetter, ob Sturm uns umtobt. Fest auf
sich selbst vertrauen, hoffnungsvoll in die Zukunft nderte Einstellung der Migrationsbewegung
schauen. Deiner Sprache, deiner Sitte, / deinen Toten gegenber signalisiert. Gleich zwei Mal verbleibe treu. / Steh in deines Volkes Mitte / Was sein wendet der DS die Metapher von den sich
Schicksal immer sei. Das Wort Deutsch kann man schlieenden Toren/Tren:
vielleicht mit Schwabe ersetzten (NBZ, 10/11.03.Der Norden sthnte schon vor einem Jahr unter
1990, S. 5)
dem Andrang aus dem Osten, also bestehen kaum
5. DIE METAPHERN DER REISEChancen, dort aufgenommen zu werden. Vom Saarland sprechen wir gar nicht. Bleiben also nur noch die
FREIHEIT: der groe Schwabenzug
sddeutschen Lnder, die ohnehin von den
auf gepackten Koffern vor den offenen
Rumniendeutschen bevorzugt werden. Aber wann
Toren
schlieen diese ihre Tore? (DS, 27.07.1990, S. 1f.)

Die Erstbelege zur Thematisierung der


Auswanderungsfrage im ffentlichen Sprachgebrauch des Auzuszugsgebietes kommen im
Zusammenhang mit einer euphorischen Aufbruchstimmung vor, die von dem eingangs
erwhnten Besuch HANS DIETRICH GENSCHERs in Temeswar und von der Berichterstattung darber hervorgerufen wurde.
Eine seiner Aussagen, da die auswanderungswilligen Rumniendeutschen (so der
Kommentar der NBZ) in der Bundesrepublik
offene Herzen, offene Tren finden werden, wurde zu einer Leitmetapher16 geprgt,
welche den internen Migrationsdiskurs ber
die gesamte untersuchte Zeitspanne begleitete. Allerdings war schon damals das Entgegenkommen der Bundesregierung den Auswanderungswilligen gegenber von der Warnung begleitet, keine berstrzten Entscheidungen zu treffen (NBZ, 17.01.1990, S.
4)17. Unter dem Aufmacher: Das Tor nach
Deutschland bleibt offen wird auch in der
BP ber diesen Besuch berichtet:
Zur Frage der Auswanderung, die zur Zeit die Mehrheit der Banatdeutschen beschftigt, gab Genscher
die Zusicherung, da die Auswanderungswilligen die
Tr in die Bundesrepublik Deutschland immer offen
finden werden. (BP, 5.02.1990, S. 1)

Bildlich - und zwar im wrtlichen Sinne wird diese Metapher spter, in der BP vom
5.09.1990 gefestigt. Die Zeitung kommentiert eine Abbildung der Durchgangsstelle
fr
Aussiedler
in
Nrnberg
16

Siehe hierzu die Ausfhrungen zur GebudeMetapher (BKE 1997, S. 173) .


Diese Warnung taucht bald in den amtlichen und
halbamtlichen Stellungnahmnen unter und erscheint
erst um die Jahresmitte, unmittelbar vor dem Inkrafttreten des verschrften Aussiedlergesetzes, wieder.

17

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Im Wortlaut von Wolfgang Schuble


heit es sogar: Wir werden das Tor nicht
zuschlagen (BP, 20.06.1990, S. 3). Gegen
Ende des untersuchten Zeitabschnittes werden die Gebude-Metapher und die Familien-Metapher zu einer Familienhaus-Metapher vereint:
... kaum einige Monate spter [nach Genschers Besuch], will man die Tre des Mutterlandes langsam
aber sicher vor ihren Shnen und Tchtern schlieen
... . (DS, 2.09.1990, S.11)

Die offenen Tore sind eine Leitmetapher des Migrationsdiskurses, die aus dem
externen in den internen Diskurs bernommen wurde. Aus dem Auszugsgebiet wurde
eine bis 1989 im Volksmund gebruchliche
Metapher in den ffentlichen internen Diskurs eingebracht: auf den (gepackten) Koffern sitzen. Schon Anfang Februar 1990
betitelt die NBZ einen ihrer Berichte ber
die Banater Deutschen folgendermaen:
Die Zeit der freien Entscheidungen. Mit zwei Koffern einem Neubeginn entgegen? [...] sie wollen die
Koffer packen. (NBZ, 8.02.1990, S. 3)

Das Bild der auf gepackten Koffern


sitzenden Banater Deutschen hatte im
internen Diskurs des Einzugsgebiets die BP
in ihren Berichten ber die Ausreisefreudigkeit verwendet:
Natrlich sind jene, die seit Jahren auf den Koffern
sitzen, bereit, sobald sie im Besitz eines Passes sind,
sofort auszuwandern. (BP 5.02.1990, S. 1)

Nach 1990 haben sich auch Termini des


historischen Migrationsdiskurses, die im Zusammenhang mit der Ansiedlung des Banats
verwendet wurden, zu Fahnenwrtern des
internen Migrationsdiskurses entwickelt, wie
der groe Schwabenzug (MILLEKER,
1939, S. 4, S. 33) und die neue Heimat
365

Sorin Gdeanu
(ebd.). Vereinzelt lassen sich im historischen
Diskurs auch Termini finden, die im binnendeutschen externen Migrationsdiskurs anzutreffen sind:
... die Deutschen [lieen sich] nicht als Gastvolk,
das lediglich Asylrecht erhielt, im Banat nieder. Sie
waren auf der Suche nach einer neuen Heimat.
(BASCH, 1939, S. 23)

Diese Termini werden nach 1990 nicht


mehr im Zusammenhang mit der Migration
von Deutschland ins Banat, sondern mit
jener aus dem Banat in die Bundesrepublik
verwendet. Im blichen Zusammenhang
kommt die Selbstbezeichnung Volk fr die
Banater Deutschen mehrfach vor. Sie
stammt, wie der Schwabenzug und die
neue Heimat, ebenfalls aus dem historischen Migrationsdiskurs. Aus der Militrmetaphorik kommt die Neuprgung fr die
Bewegungsrichtung dieses Schwabenzugs,
nmlich der Rckzug:
... die Auswanderung - der zweite grosse
Schwabenzug - der Rckzug. Ist sich unser Volk
eigentlich bewusst, dass dieses [...] Auswandern das
grsste Drama, die Tragik unseres einheimischen
deutschen Volkes ist? (NBZ, 29.03.1990, S. 2)

Implizit wird die Identittsbezeichnung


wir sowohl von der NBZ im Banat, als
auch vom DS in der Bundesrepublik in Anspruch genommen. Whrend aber die NBZ
ber den Schwabenzug aus der Perspektive
eines Ausklanges spricht, wird dieser im DS
als Aufbruchserscheinung gewertet. Diese
zwei Textstellen belegen deutlich die
jeweilige Einstellung der zwei Publikationen
der Migration gegenber, wie auch ihre
unterschiedliche Auffassung bezglich deren
Auswirkung auf die Identitt der Banater
Deutschen. Whrend die NBZ an der vorhin
zitierten Stelle die Migrationsbewegung im
Zusammenhang mit der Selbstbezeichnung
einheimisches deutsches Volk als Identittszerstrung wertet, spricht ihr der DS an
folgender Stelle eine identittsstiftende Rolle
zu:
... unser Volksstamm ist im Aufbruch und dieser ist
schon lange ber den Rahmen einer simplen
Familienzusammenfhrung hinausgewachsen. Es ist
auch ein Schwabenzug geworden, der uns zwar
rumlich auseinander und dennoch wieder zueinander
fhrt. Hier! (DS, 1.04.1990, S. 2)

Im Gegensatz zur NBZ verwendet der DS


hier die Bezeichnung Volksstamm als
integrative Vokabel, whrend die Wortwahl
der NBZ explizit abgrenzend in bezug auf
366

das deutsche Volk in Deutschland gewhlt


wurde. Aus der aktualisierten historischen
Metapher des Schwabenzuges entsteht, hnlich wie das fr die Wassermetaphorik nachgewiesen werden wird, eine mechanischtechnologische Metapher:
Die Weichen fr den Zug der Ausreise wurden
nicht heute und nicht gestern gestellt, sondern vorgestern. Allein das Zusteigen geschieht erst jetzt. Das
Rad der banatschwbischen Geschichte zurckdrehen, knnen wir das? Mgen wir es? (BP,
20.03.1990, S. 1)

6. MUTTERLAND VS. VATERLAND. VON DER: alten Heimat IN


DIE: neue Heimat
In der Differenzierung der einzelnen
Positionen zur Auswanderung spielt auch der
Heimatbegriff in seinen unterschiedlichen
Verwendungen im ffentlichen Sprachgebrauch eine zentrale Rolle. Der Erstbeleg
taucht im internen Diskurs des Einzugsgebietes unmittelbar nach dem Besuch GENSCHERS in Temeswar auf und wird in der
BP in der Formulierung ihre[r] alte[n]
Heimat in bezug auf das Banat verwendet.
Die doppelte Distanzierungsfunktion umfat
neben der Bestimmung alt[en] das Pronomen ihre[r], das aus der Sicht der schon
ausgesiedelten Banater Deutschen einen zustzlichen Abstand zu der alten Heimat
signalisiert. Der Text selbst ist eine programmatische Stellungnahme der Landsmannschaft der Banater Schwaben zur Auswanderung. Diese will sich:
... fr eine rasche und problemlose Eingliederung
ihrer Banater Schwaben verwenden, die in nchster
Zeit, es sollen etwa 80% der noch in ihrer alten
Heimat lebenden Deutschen sein - als Aussiedler in
ihr Mutterland hierher zurckkehren werden. (BP,
5.02.1990, S. 1)

Einer nunmehr aus der Distanz betrachteten alten Heimat wird das Mutterland gegenbergestellt. Die Vermeidung des
Terminus Vaterland, beziehungsweise sein
Ersetzen durch alte Heimat klammert die
Fragen der staatlichen Loyalitt aus der
Migrationsdebatte aus und konzentriert die
Diskussion auf die identittsstiftenden Merkmale.
Knapp nach dem Machtwechsel in
Rumnien erschien auch in Temeswar eine
erste Stellungnahme zur Auswanderung,
welche sich auf diese Merkmale berief und
zum Bleiben aufforderte. Hier wird die
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen

wiedergeborene Heimat der Bundesrepublik unter Berufung auf historische identittsstiftende Argumente gegenbergestellt.
Diese Berufung wird durch die selbstbezeichnende Prgung des hervorragenden
Vlkchen hier maximiert; dieses bleibt
allerdings durchaus kompatibel mit der
Welt am Rhein und ihre Masse von
Deutschen:
Doch jetzt ist der Alptraum aus. Und ebenso wie
auf jeden Traum das Erwachen folgt, lasst uns die
Panik der Flucht vergessen, lasst uns nochmals berlegen, lasst uns abwarten. Gewiss, in der Bundesrepublik erwarten uns Lebensbedingungen wie wir sie
hierzulande lange Zeit nur ertrumen werden knnen,
und dazu eine Freiheit, wie wir sie hier erst erlernen
mssen. Aber hier stehen eure festen Huser, eure
Schulen, eure Kirchen, eure Friedhfe. Hier eure glorreiche und wrdevolle Vergangenheit, eure Trachten,
eure Lieder, eure Trnen, eure einzigartigen Sprachen. Hier und nur hier allein. Wenn ihr geht, dann
ist in wenigen Jahren die Welt zwar am Rhein um
eine Masse von Deutschen reicher, aber auch um ein
hervorragendes Vlkchen hier [...] rmer. [...] Freunde, gebt euer [...] Schwabentum und eure wieder
geborene Heimat nicht auf! (NBZ, 5.01.1990, S. 2)

In den Texten der NBZ, die zum Bleiben


auffordern, erfolgt die Berufung auf die
identittsstiftende gemeinsame Vergangenheit immer wieder ber den Heimatbegriff.
Auch die Glaubensgemeinschaft, auf welche
sich der eingangs erwhnte zeitungsbezogene
Leserbrief berief, erscheint mitunter als
Argument zum Bleiben:
Hier ist unsere Heimat, hier unser Boden, hier sind
unsere Freunde. Sollen wir gehen und alles hier
lassen? Wofr haben sich meine Eltern, Grosseltern,
und ich selbst geplagt? Sollen wir unsere rmischkatholischen Kirchen ganz allein lassen, ohne deutsche Glubige, jetzt, wo uns die, die noch fern von
Gott sind, am meisten brauchen? (NBZ, 10/11. 03.
1990, S. 5)

Wenn die NBZ Beitrge immer deutlicher fr das Bleiben pldieren, so sprechen
die Texte des der DS unter erneuter Berufung auf das Mutterland und auf eine
binnendeutsche Identitt einen anderen Klartext:
Wir alle sind gekommen, um als Deutsche unter
Deutschen im Mutterland zu leben, und in der
Hoffnung, da unsere Angehrigen bald nachziehen
werden. [...] Allen Volksdeutschen mssen endlich
die ihnen im Grundgesetz garantierten Rechte zuteil
werden. (DS, 18.02.1990, S. 3)

Whrend der DS sich nur noch auf die


bundesdeutschen Verhltnisse in seinen Begrndungen und Forderungen bezieht, geht
die BP auf die Banater Verhltnisse aus einer
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

distanzierten Sicht ein. Allerdings wird, wohl


unter dem Eindruck des Besuchs von GENSCHER die folgende Textstelle aus der BP,
unter der entsprechenden Quellenangabe,
auch von der NBZ am 8.02.1990 nachgedruckt:
Als Deutscher unter Deutschen in Freiheit und
Menschenwrde leben zu knnen, lsst den Verlust
der alten Heimat im Sdosten leichter verkraften, eine
neue Heimat in Deutschland, im Land der Ahnen [...]
schneller finden. (BP, 5.02.1990)

Die alte Heimat Rumnien, steht hier


der neue[n] Heimat, Deutschland, gegenber, welche mit dem identittsstiftenden Zusatz das Land der Ahnen versehen wird,
wohl auch um die Umkehrung der Heimatbilder aus dem historischen Migrationsdiskurs der Zwischenkriegszeit zu verdeutlichen. Whrend es in einem Text der Zwischenkriegszeit noch heit:
Die in den Jahren 1716 bis 1772 herabgelangten
Deutschen waren Wegmacher, Bahnbrecher. Die mit
dem Pabriefe vom 30. Mrz 1722 hereingerufenen
deutschen Kolonisten kamen in keine fremde Wildnis
mehr, sie fanden hier schon geordnete Verhltnisse
und zahlreiche Landsleute, welche ihnen die neue
Heimat schnell vertraut machten. (MILLEKER, 1939,
S. 33),

wird der Perspektivenwechsel in den


Heimatblidern nach 1990 durchgehend in
allen Texten vollzogen. Dieser hngt mit der
Schwchung der regional verankerten
Banater Identitt zusammen, die zugunsten
der Anbindung an das binnendeutsche Identittsbild erfolgt. Letztendlich ist das, neben
der des fteren beklagten Perspektivenlosigkeit und der wirtschaftlichen Lage, eine
der bedeutendsten Ursachen der Migration
nach 1990. In diesem Zusammenhang wird
die neue Heimat Deutschland zu einem
Sinnbild der Hoffnungen hochstilisiert, hnlich wie das Bild der neuen Heimat Banat
im historischen Migrationsdiskurs der
Kolonisationsperiode idealisiert wurde. Dies
geschieht sowohl im Auszugsgebiet, als auch
im Einzugsgebiet, allerdings unter entgegengesetzem Vorzeichen.
Der DS setzt seinen historistischen Legitimationsdiskurs ber die neue Heimat
Deutschland fort und verwendet auer Land
der Ahnen auch Urheimat als eine weitere
Bezeichnung, welche die Aussiedlung aus
historischer Sicht legitimieren soll:
Ein immer grer Teil der Ausreisewilligen kommt
aus Rumnien, wo fast die gesamte deutsche Be-

367

Sorin Gdeanu
vlkerung ein neues Leben in der Urheimat aufbauen
will. (DS, 1.07.1990, S. 1)

Dieser Text erschien am 1.07.1990, dem


Tag, an welchem die Neuordnung zur bernahme von Aussiedlern in Kraft trat und ist
zugleich die Stellungnahme des DS zu dem
Gesetzestext. Einige Wochen davor hielt der
damalige Bundesinnenminister WOLFGANG SCHUBLE auf dem Heimattag der
Banater Schwaben in Ulm am 3. 06.1990
eine Ansprache, in welcher er sich im
Vorfeld des neuen Gesetzes folgendermaen
uerte:
Auch unsere Politik ist es, die Lebensverhltnisse
der Deutschen in ihrer angestammten Heimat verbessern zu helfen, dass die Deutschen nicht in der
Aussiedlung den einzigen Weg sehen mssen. Wir
wollen, dass wenigstens einige[n] unserer Landsleute
der Verlust ihrer Heimat erspart bleibt. Es ist nicht
unser Ziel, dass alle Deutschen, wo immer sie leben,
in die BRD kommen. Wir wollen allen Deutschen
helfen, eine Perspektive zum Verbleiben
in ihrer
18
Heimat zu finden. (NBZ, 5.06.1990, S. 1)

Hier wurde von einem Spitzenpolitiker


der Bundesregierung der Terminus Heimat
durch die Gegenberstellung zu BRD auf
Rumnien fixiert. hnlich wie im Beitrag aus
dem DS vom 5.02.1990 wird das ihr als
Distanzindikator verwendet. Die Bezeichnung angestammt, die SCHUBLE hier
verwendet, impliziert eine deutliche Fixierung des Heimatbegriffes auf Rumnien. Die
Bezeichnung angestammte Heimat fr die
Aussiedlungsgebiete kommt ab diesem Zeitpunkt wiederholt in den diesbezglichen
Reden bundesdeutscher Politiker vor. Andererseits wird im Verlust ihrer Heimat, in
Anlehnung an den Vertriebenendiskurs der
frhen Nachkriegszeit, die Verwendung eines Retourkutschen-Topos (WENGELER,
1996, S. 427) deutlich. Whrend im Vertriebenendiskurs der Heimatverlust Anla zur
Aussiedlung war, wird hier derselbe Heimatverlust als Gegenargument zur Auswanderung verwendet.
Trotzdem dies unter der erneuten, wortwrtlichen Beteuerung der GENSCHERAussage: Das Tor bleibt offen" (NBZ,
5.06.1990, S. 1) geschah, hatte das Inkrafttreten des neuen Aussiedleraufnahme18

Die BP druckte umfangreichere Auszge aus der


Rede Schubles ab; in der NBZ erschien lediglich ein
Veranstaltungsbericht mit umsichtig kommentierten
Schlsselzitaten.

368

gesetzes einen sprunghaften Anstieg der


Aussiedlerzahlen im Juni 1990 und whrend
des gesamten Sommers als Folge.
Um dieser entgegenzuwirken, sah sich
der Beauftragte der Bundesregierung fr
Aussiedlerfragen, Staatssekretr HORST
WAFFENSCHMIDT, etwa drei Wochen
nach SCHUBLEs Rede in Ulm gentigt,
eine weitere Erklrung abzugeben, die in der
NBZ verffentlicht wurde. Darin wird eingangs die Aussage SCHUBLES in der
Form: Das Tor fr die Rumniendeutschen
bleibt offen (NBZ, 22.06.1990, S. 1)
wiederholt. Hingegen kommen im weiteren
Verlauf der Erklrung auch Textstellen vor,
die bis zu diesem Zeitpunkt in amtlichen
Stellungnahmen von Politikern nicht anzutreffen waren:
Bevor jemand eine so schwerwiegende Entscheidung trifft, sollte er sich eine Vorstellung davon
verschaffen, wie die Lebensverhltnisse in der Bundesrepublik sind. Der Neuanfang in einer ungewohnten Umgebung ist hufig nicht einfach. Es bestehen andere Lebensgewohnheiten. Die Eingliederung in eine neue Ortsgemeinde, in einen Freundeskreis oder in den Beruf sind schwierig und knnen
mehrere Jahre dauern. (NBZ, 22.06.1990, S. 3)

Eine Reaktion auf diese Aussagen war


die Erklrung des Demokratischen Forums
der Deutschen in Rumnien, das auf dem
Standpunkt der eingangs erwhnten Stabilisierung stand. Diese wurde nach dem Inkrafttreten des Gesetzes abgegeben und
nimmt den distanzierenden Bezeichnungswechsel Heimat - BRD, auf, welcher in
SCHUBLES Ulmer Rede vorkommt. In
dem Text des DFDR wird dieser Bezeichnungswechsel zu Heimat - Fremde, wobei
der Bundesrepublik die Rolle der Fremde
zukommt und somit eine rumniendeutsche
Identitt erneut besttigt wird. Allerdings
wird im gleichen Satz unter Berufung auf
historische Umstnde zugegeben, da die
Mehrheit der Deutschen aus Rumnien auswandern will:
Im Bewutsein des nach 1945 mehrfach erlittenen
Unrechts - Evakuierung aus den eigenen Wohnungen,
Totalenteignung, Deportation nach Russland und in
den Brgan, nationale Homogenisierungsversuche ziehen sie [die Deutschen in Rumnien, S. G.] einen
ungewissen Neubeginn in der Fremde einem noch
ungewisseren Neubeginn in der Heimat vor. (NBZ,
14.07.1990, S. 1)

Diese Aussage wird aus der Perspektive


des Auszugsgebietes gettigt. Ihre UmkehZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen

rung aus der Perspektive des Einzugsgebietes


ist in der BP zu finden, die ebenfalls ber das
Ulmer Treffen berichtet und Fazit-Aussagen
abdruckt: Fr die Banater ist die Heimat
lngst zur Fremde geworden [...] Heimat im
Banat ist etwas, das nur noch im Herzen
stattfindet. (BP, 20.06.1990, S.1) Unmittelbar vor dem Inkrafttreten des neuen Aussiedlergesetzes bringt auch die NBZ die heimatdistanzierte Sichtweise des DS und der
BP in ihren kommentierten Auszgen einer
Stellungnahme des Bundesvorsitzenden der
Landsmannschaft der Banater Schwaben,
JAKOB LAUB, die aus seiner Ulmer Ansprache stammen. Darin spricht LAUB die
Situation der Banatdeutschen nach dem
zweiten Weltkrieg, [...] die Ereignisse, die
unseren Landsleuten die 'Heimat zur Fremde'
werden liessen [...] an. (NBZ, 27.06. 1990,
S. 2)
Eine metaphorische Umschreibung des
Integrationsprozesses, in dem der Volksstamm neue Wurzeln schlagen soll, kommt
in der gleichen Ausgabe der NBZ vor:
Jeder soll sich seiner Wurzeln bewut sein, in
unserem Fall das Banat im Herzen und im Kopf mit
sich tragen, jedoch auch bemht sein, neue Wurzeln
zu schlagen, so da das Zuhause zu einem Daheim
wird. (BP, 20.06.1990, S. 1)

Hier stehen sich Zuhause und Daheim


gegenber, die jeweils den eingeleiteten und
den abgeschlossenen Integrationsprozess
verschlsseln. Schlielich wird im eingangs
behandelten Abgrenzungsdiskurs zu den
Auslndern das Deutschlandbild, welches
im Mutterland enthalten war, um die
Stiefkinder zu einer nchsten erweiterten
Familienmetapher ergnzt:
... will man die Einbrgerung der Auslnder erleichtern. Ist das nicht ein Verrat des Mutterlandes an
die Volksdeutschen [...]. Das sind harte Worte, aber
sie kommen aus dem Munde der Kinder des Mutterlandes, das sie manchmal im Laufe der Geschichte als
Stiefkinder behandelte. (DS, 2.09.1990, S.11)

7. DISKURSIVE INTERFERENZEN
IN DER WASSERMETAPHORIK
Die Wassermetaphorik war auch im
historischen Migrationsdiskurs der Banater
Deutschen eine gebruchliche Diskurskomponente. Sie soll auch den grnderzeitlichen Charakter der Migration unterstreichen: Leider flieen die Quellen ber die
ersten
deutschen
Ansiedlungen
sehr
schwach. (MILLEKER, 1939, S. 26) Im
Unterschied zu der Konnotation der WasZGR 1-2 (19-20) / 2001

sermetaphorik in der binnendeutschen


Sprachgegenwart, die eher negativ ausfllt
und mit Bedrohungen assoziiert19 wird, steht
die Wassermetaphorik der Banater historischen Migrationsexegese unter einem positiven Vorzeichen. Auch der interne Migrationsdiskurs der Gegenwart bernimmt aus
den geschichtlichen Darstellungen zur Einwanderung der Deutschen ins Banat wassermetaphorische Belege. Diese werden mitunter in Anlehnung zur Donau als Strom
konstruiert. Sie greifen bewut auf einen
Zeitraum zurck, der vor der sterreichischen Besetzung des Banats nach den Trkenkriegen 1716 reicht, und dehnen die
Strukturfolie der Metapher dadurch bewut
aus:
Unmittelbar nach der Eroberung Ofens im Jahre
1686 setzte der deutsche Einwanderungsstrom in das
Donautiefland ein. Scharenweise zogen die Deutschen auf dem Donaustrom hinunter. (MILLEKER,
1939, S. 4)

Die Wassermetaphorik wird an einer


weiteren Stelle im Zusammenhang mit dem
Terminus Kolonisten gebracht, wobei die
Bezeichnungen fr Migranten abgestuft
werden: erst sind es die Ankmmlinge,
welche zu Ansiedlern werden mssen, um
anschlieend zum Kolonistenstatus zu gelangen, der als ein gruppenspezifisches Abgrenzungsmerkmal funktioniert:
Selbstverstndlich wandten sich die ersten und am
Umfange auch die meisten Ankmmlinge Temeswar
zu. Hierher richtete sich der Hauptstrom, von hier aus
wurden die Ansiedler auf ihre Bestimmungsorte geleitet. Die ersten Kolonisten lieen auch nicht lange
auf sich warten. (MILLEKER, 1939, S. 8)

Wenn man in dieser Konstruktion den


Hauptstrom als Fokus einer Metapher ansieht, welche die gesamte Textstelle umfat,
also diese als Rahmen betrachtet (BKE,
1996b, S. 440ff.), so kann man aufgrund der
Filterfunktion die Abbildungsrelation auf den
gesamten zitierten kontextuellen Rahmen als
Strukturfolie erweitern und die von BKE
(1996b, S. 444) beschriebenen slots (Leerstellen fr Anfang - Weg - Ende) mit den
Termini: Ankmmlinge - Ansiedler Kolonisten auffllen. Im internen Diskurs
des Auszugsgebietes klingt 1990 die Entsprechung dieser Textstelle folgendermaen:
19

Vergleiche hierzu die Ausfhrungen von Karin


Bke (1996b, S, 449f.) zu den historischen Przedenzfllen im Metapherngebrauch.

369

Sorin Gdeanu
Der Strom der Aussiedler aus dem Banat und
Siebenbrgen hlt an. Ende Mai kamen aus
Rumnien tglich rund 1.000 Personen in die BRD.
Bundesminister Schuble bekrftigte sein Wort vom
Januar, als in der Bundesrepublik ngste und Widerstnde gegen Aussiedler aufkamen. Das Tor bleibt
offen sagte er wortwrtlich. (NBZ, 5.06.1990, S. 1)

Das Paradebeispiel der Bildersprache


bleibt eine Aussage von HOCHSTRASSER,
der einen Artikel in Anlehnung an das Gespenst aus dem Manifest der Kommunistischen Partei: Der vlkische Tod geht um.
Die multikulturelle Gesellschaft Sdosteuropas liegt im Sterben betitelt. Der hier verwendete Assoziations-Topos (WENGELER,
1996, S. 427) wird auf lexikalischer Ebene
durch das absichtliche Zusammenfhren
zweier besetzter Begriffe20 ergnzt, vlkisch und multikulturell. ber die ansonsten in bedrohlichen Kontexten ausformulierte, explizite Wassermetaphorik wird hier
die Rettung heraufbeschworen:
Man mu es in Deutschland zur Kenntnis nehmen:
heute geht in Sdosteuropa der vlkische Tod um!
Werden die letzten Deutschen in Rumnien in einigen
Jahren untergehen oder werden wir so gerettet
werden, wie es die Sage von den letzten Goten in
Italien erzhlt, die von ihren Blutsverwandten, den
Wikingern, gerettet und mit deren Schiffen in die alte
Heimat gebracht wurden? (BP, 14.10.1990, S. 4)

Diese Aussage geht von einem eingangs


angekndigten objektiven Sachverhalt in ein
metaphorisches Bild ber. hnliche Steigerungen bringt auch der DS, indem er: die
Wogen, die die Ausreisewilligen schlagen
(DS, 27.05.1990, S.1) anspricht. Eine andere
wassermetaphorische Aussage kommt vom
Temeswarer rmisch-katholischen Bischof
und erscheint in einem als Interview betitelten Gesprch mit SEBASTIAN KRUTER, dem Temeswarer rmisch-katholischen
Bischof vor: Zehntausende gehen weg. Der
letzte Schwaben-Bischof:
Einen Ausweg sieht der Geistliche nicht. Die Lage
in Rumnien ist wie ein sinkendes Schiff. Ich kann
sie [ die Banater Deutschen - S. G.] nicht zurckhalten [...]. Ich werde wahrscheinlich der letzte
Schwabenbischof sein. [...]. 250 Jahre deutscher
Kultur versinken. (DS, 15/16.04.1990, S. 6)

Dasselbe Bild des sinkenden Schiffes


prgte schon 13 Jahre zuvor der Spiegel im
20

Siehe hierzu die Debatte um die multikulturelle


Gesellschaft bei Wengeler (1995, S. 727f.) und die
Ausfhrungen zur Selbstkritik der Germanistik bei
Sttzel (1995, S. 365f.).

370

externen Migrationsdiskurs als Titel eines


Berichtes ber die Deutschen in Rumnien
(DER SPIEGEL, 1.08.1977, S. 91-93). Der
Spiegel berichtet ber die Migration aus der
Perspektive des Einzugsgebietes, whrend
die Aussage von Bischof KRUTER eine
vllig verschiedene Funktion (aus der Perspektive des Auszugsgebietes) erfllt. Der DS
bleibt der Wassermetaphorik in internen Diskurs auch weiterhin verpflichtet: Redakteur
JOSEF GERL polemisiert in einem Leitartikel mit dem saarlndischen Ministerprsidenten LAFONTAINE in der Frage der
Aussiedler und bernimmt darin ein anderes
SPIEGEL-Bild, die Das Boot-ist-voll-Stimmung, das fr 1986 in der Untersuchung
von BKE zu dem Asylanten-Teildiskurs
(1997, S. 181) belegt wird:
Lafontaines Hetze gegen seine deutschen Landsleute in Ost- und Sdosteuropa ging nicht ohne ein
Echo zu hinterlassen an der bundesdeutschen Innenpolitik vorbei. Bei der hiesigen Bevlkerung wurde
eine unheilvolle Das-Boot-ist-voll-Stimmung erzeugt,
der sich auch die Bundesregierung nicht entziehen
konnte.
Um die Wogen, die die Ausreisewilligen schlagen,
zu gltten, hat diesen die Bundesregierung ein paar
weitere Knppel zwischen die Beine geworfen. Knftig mu man seine deutsche Herkunft schon im Heimatland nachweisen. (DS, 27.05.1990, S. 11)

Diese Wogen werden vom DS mehrfach verwendet und kommen auch in einem
Rckblick auf die untersuchte Zeitspanne
vor:
... so spontan und heftig die Wellen der Sympathie
fr Rumnien schlugen, so schnell und leise flauten
sie ab und verwandelten sich in Wogen des Unmutes.
(DS, 9.09.1990, S. 1)

Am Tag des Inkrafttretens des neuen


Aussiedleraufnahmegesetzes sind im DS
weitere wassermetaphorische Belege zu finden:
Die Aussiedlerwelle scheint unaufhaltbar. Nicht
einmal die Bonner Bestrebungen, die Neuankmmlinge abzuschrecken, zeigen ihre Wirkung, im Gegenteil, die Panikmache bewirkt eher ein Anschwellen
der Aussiedlerzahlen. (DS, 1.07.1990, S. 1)

In der BP wird die Wassemetaphorik zu


einer mechanisch-technologischen Metapher
erweitert:
Die Schleusen haben sich geffnet, weil bislang
alle Ventile verrostet waren. Der Ruf nach dem
Mechaniker, nach Bestandteilen, nach Treibstoff und
Schmierl, er kommt zu spt und kann im Getse der
Fluten kaum gehrt werden. (BP, 20.03.1990, S. 1)

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen

8. SCHLUSSBEMERKUNGEN
Die Differenzierung zwischen einem
internen und einem externen Diskurs, jeweils
fr das Auszugsgebiet und fr das Einzugsgebiet der Migranten fhrt zu vier mglichen
Analyseperspektiven, die sich aus den vier
genannten Kriterien ergeben: ein interner
Diskurs im Einzugsgebiet und ein interner
Diskurs im Auszugsgebiet, ein externer Diskurs im Einzugsgebiet und schlielich ein
externer Diskurs im Auszugsgebiet. Diese
Einteilung wird einer vergleichenden Diskursanalyse und einer Geschichte des ffentlichen Sprachgebrauchs insoweit gerecht, als
zu den ersten drei genannten Teildiskurse
authentische Texte in deutscher Sprache
vorliegen. Zur vierten Perspektive, jene des
externen Migrationsdiskurses, erschienen in
regelmigen Abstnden in der NBZ einzelne Texte, wie Interviews rumnischer Politiker oder Stellungnahmen der rumnischen
mter. Diese setzten sich im Zuge der eingangs genannten Stabilisierung der deutschen Bevlkerung in Rumnien fr das
Bleiben ein. Da aber diese Aussagen in
rumnischer Sprache gettigt und in der NBZ
in deutscher bersetzung abgedruckt wurden, bleiben sie aus der Untersuchung vorerst ausgeklammert. Aus dem Perspektivenwechsel der einzelnen deutschsprachigen
Teildiskurse wurde deutlich, da die
Identittsfrage eine zentrale Rolle in der
Bestimmung der Positionen im internen
Migrationsdiskurs einnimmt. Sie erfllt in
diesem Zusammenhang die Rolle eines
Bindegliedes, das von der politischen, bzw.
der Sozialgeschichte der Sprachgeschichte
(WIMMER, 1997, S. 410) fhrt.

4.

5.

6.

7.
8.

9.

10.
11.

Literatur:
1. Basch, Franz 1936: Zur Volks- und Volksbewegungsfrage im Banat 1717-1867. (=
Schriftenreihe der Neuen Heimatbltter, Bd.
IV.). Mnchen.
2. Bergel, Hans 1989: Die Zufrh- und die Zusptaussiedler. Ein Hinweis auf bisher kaum
beachtete Entwicklungen. In: Sdostdeutsche
Vierteljahresbltter. Zeitschrift fr Literatur
und Kunst, Geschichte und Zeitgeschichte.
Mnchen, S. 173-175.
3. Bke, Karin 1996a: Flchtlinge und Vertriebene zwischen dem Recht auf die alte
Heimat und der Eingliederung in die neue

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

12.

13.

Heimat. Leitvokabeln der Flchtlingspolitik.


In: Karin Bke/Frank Liedtke/Martin
Wengeler: Politische Leitvokabeln in der
Adenauer-ra. Berlin, New York, S. 131210.
Bke Karin 1996b, berlegungen zu einer
Metaphernanalyse im Dienste einer 'parzellierten' Sprachgeschichtsschreibung. In:
Karin Bke/Matthias Jung/Martin Wengeler
(Hg.):
ffentlicher
Sprachgebrauch.
Praktische, theoretische und historische
Perspektiven. Georg Sttzel zum 60. Geburtstag gewidmet. Opladen, S. 431-452.
Bke, Karin 1997: Die 'Invasion' aus den
'Armenhusern' Europas. Metaphern im Einwanderungsdiskurs. In: Matthias Jung/Martin
Wengeler/Karin Bke (Hg.): Die Sprache des
Migrationsdiskurses. Das Reden ber Auslnder in Medien, Politik und Alltag.
Opladen, S. 164-193.
Daichendt, Heidelore 1989: Deutsche Aussiedler aus Rumnien. Degradiert zu sozialer
und kultureller Randgruppe? In: Sdostdeutsche Vierteljahresbltter. Zeitschrift fr
Literatur und Kunst, Geschichte und Zeitgeschichte. Mnchen, S. 171-173.
Ehrler, Johann Jakob 1982: Banatul de la
origini pn acum (1774) (Hg: Costin
Fenean), Timioara.
Gdeanu, Sorin 1998: Sprache auf der Suche.
Zur Identittsfrage des Deutschen in
Rumnien am Beispiel der Temesrwarer
Stadtsprache, Regensburg.
Gllner, Carl (Hg.) 1979: Geschichte der
Deutschen auf dem Gebiete Rumniens. Band
I. 12. Jahrhundert bis 1848 [Mehr nicht
ersch.]. Bukarest.
Hagel, Hans 1967: Die Banater Schwaben. In:
Anton Peter Petri (Hg.): Arbeiten zur Volkskunde und Mundartforschung, Mnchen.
Jung, Matthias 1996: Linguistische Diskursgeschichte. In: Karin Bke/Matthias Jung/
Martin Wengeler (Hg.): ffentlicher Sprachgebrauch. Praktische, theoretische und
historische Perspektiven. Georg Sttzel zum
60. Geburtstag gewidmet. Opladen, S. 453472.
Jung, Matthias 1997a: Die Sprache des
Mirationsdiskurses - ein berblick. In:
Matthias Jung/Martin Wengeler/Karin Bke
(Hg.): Die Sprache des Migrationsdiskurses.
Das Reden ber Auslnder in Medien,
Politik und Alltag. Opladen, S. 9-16.
Jung,
Matthias
1997b:
Lexik
und
Sprachbewutsein im Migrationsdiskurs.
Methodik und Ergebnisse wortbezogener
Untersuchungen In: Matthias Jung/Martin

371

Sorin Gdeanu

14.

15.
16.
17.

18.

19.

20.

21.

Wengeler/Karin Bke (Hg.): Die Sprache des


Migrationsdiskurses. Das Reden ber Auslnder in Medien, Politik und Alltag.
Opladen, S. 194-213.
Leber, Reinhard 1996: Politische Kultur und
Systemtransformation in Rumnien. Lokalstudie zu der Stadt Temeswar. zugl. Diss. (=
Europische
Hochschulschriften,
Reihe
XXXI, Politikwissenschaft, Bd. 280).
Frankfurt am Main.
Luutz, Wolfgang 1994: Das Soziale Band ist
zerrissen. Sprachpraktiken sozialer Desintegration, Leipzig.
Milleker, Felix 1939: Der Anfang der Einwanderung der Deutschen ins Banat, 17161722. Wrschatz.
Schuster, Egon 1992: Vom Huldigungstelegramm zur Information. Die deutschsprachige
Minderheitenzeitung Neuer Weg vor und
nach dem Umsturz in Rumnien. Eine vergleichende Inhaltsanalyse. zugl. Diss. (=
Bochumer Studien zur Publizistik und
Kommunikationswissenschaft. Bd. 69. Hg.
Heinz-Dietrich Fischer). Bochum.
Sttzel, Georg 1988: Konkurrierender
Sprachgebrauch in der deutschen Presse. In:
Hans Jrgen Heringer (Hg.): Holzfeuer im
hlzernen Ofen. Aufstze zur politischen
Sprachkritik, Tbingen, S. 277-289.
Sttzel, Georg 1995a: Einleitung. In: Georg
Sttzel/Martin Wengeler (Hg.): Kontroverse
Begriffe. Geschichte des ffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland. Berlin, New York, S. 1-17.
Sttzel, Georg 1995b: Der Nazi-Komplex. In:
In: Georg Sttzel/Martin Wengeler u. a.:
Kontroverse Begriffe. Geschichte des
ffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland. Berlin/New York, S.
355-382.
Wengeler, Martin 1995: Multikulturelle Gesellschaft oder Auslnder raus? Der
sprachliche Umgang mit der Einwanderung
seit 1945. In: Georg Sttzel/Martin Wengeler
u. a.: Kontroverse Begriffe. Geschichte des

22.

23.

24.
25.

ffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland. Berlin/New York S.


711-749.
Wengeler, Martin 1996: Sprachthematisierungen in argumentativer Funktion. Eine Typologie. In: Karin Bke/Matthias Jung/Martin
Wengeler (Hg.): ffentlicher Sprachgebrauch. Praktische, theoretische und historische Perspektiven. Georg Sttzel zum 60.
Geburtstag gewidmet. Opladen, S. 413-430.
Wimmer, Rainer 1996: Inwieweit sind
Schlsselwrter Indikatoren der Sprachgeschichte? In: Karin Bke/Matthias Jung/
Martin Wengeler (Hg.): ffentlicher Sprachgebrauch. Praktische, theoretische und historische Perspektiven. Georg Sttzel zum 60.
Geburtstag gewidmet. Opladen, S. 403-412.
Wolf, Johann 1987: Banater deutsche Mundartenkunde. Bukarest.
Wolf, Josef 1994: Deutsche Minderheiten in
Sdosteuropa im Umbruch. Die Volkszhlungen 1990-1992. Tbingen.

Belegquellen:
1. Neue Banater Zeitung. Demokratische Tageszeitung in Rumnien. Temeswar. XXXIV.
Jahrgang. Nr. 8427/27.01.1990 - 8905/9.10.
1990.
2. Banater Post. Mnchen. Mitteilungsblatt der
Landsmannschaft der Banater Schwaben aus
Rumnien in Deutschland e.V. Mnchen, 35.
Jahrgang. Nr. 1/5.01.1990 - 20/20.10.1990.
3. Der Donauschwabe. Bundesorgan der Heimatvertriebenen aus Jugoslawien, Rumnien
und Ungarn. Aalen. 40. Jahrgang. Nr.
1/7.01.1990-43/28.10.1990.
4. Statistisches
Bundesamt
(Hg.)
1990:
Statistisches Jahrbuch 1990 fr die Bundesrepublik Deutschland.

*
*

372

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

DIE "ZGR" GRATULIERT


DER GERMANIST DR. HELMUT KELP WURDE 70
Wenn er auf das Rednerpult zugeht, um
einen Vortrag zu halten, oder wenn er von
weither auf einen zukommt, mit seiner von
Bchern und Zeitungen aufgedunsenen Tasche, seinem schtteren Haarwuchs, der hohen gerunzelten Stirn und den leicht geblhten Nasenflgeln, die sein Unbehagen an
der Welt und an ihren Einrichtungen auszudrcken scheinen, glaubt man zunchst
einem deutschen Professor oder Wissenschaftler zu begegnen, von denen es in
Heidelberg, wo Helmut Kelp seit 1985 lebt,
Hunderte gibt. Doch sobald er zu sprechen
beginnt, merkt man an Wortwahl und Aussprache, an Tonfall und Diskurs, dass man es
mit einem Gelehrten der besonderen Art zu
tun hat.
Tatschlich drfte es derzeit unter den in
der Bundesrepublik Deutschland lebenden
siebenbrgischen Germanisten wohl keinen
zweiten geben, der wie Kelp nicht zu seiner
Herkunft steht, sondern diese durch Sprachgebrauch und Gebrden auch zur Schau
stellt. Im schwer endenden Gesprch mit ihm
braucht blo der Name eines gemeinsamen
Bekannten oder eines siebenbrgischen Ortes zu fallen, und schon giet Kelp sein Fllhorn mit Daten und Fakten, Anekdoten und
Geschichten auf einen aus. Es muss wohl
eine besondere Neugierde sein ein auergewhnliches Interesse an Menschen und
Biographien, auch an solchen, die in Bcher
und Schriften Eingang fanden -, die ihn antreibt, sich all diese Dinge zu merken, sie zu
speichern und sie fr jede passende und unpassende Gelegenheit abrufbar bereit zu
halten.
Hiermit hngt auch seine ausgeprgte
Sammelttigkeit um nicht Sammelwut zu
sagen zusammen, der er seit Jahrzehnten
frnt. Genauso wie er nmlich gleichsam
im Vorbergehen Informationen ber Personen aus seinem Bekanntenkreis in seinem

fabelhaften Gedchtnis festhlt, ist er seit


vielen Jahren seltenen sprachlichen Ausdrcken, Bchern, Broschren und Periodika
her. So hat er im Laufe der Jahre nicht nur
eine ansehnliche Sammlung siebenbrgischer Mundartausdrcke sterreichischer
Provenienz in seiner Dissertation aufgezeichnet, sondern auch zahlreiche seltene
Drucke deutscher Autoren aus Sdosteuropa
gesammelt, und mehrere Bibliographien
angelegt, von denen bislang blo ein geringer Teil verffentlicht wurde. Darber hinaus hat er gelegentlich Bcher herausgegeben, Studien und Aufstze verfasst, an
wissenschaftlichen Tagungen teilgenommen
und immer wieder die Bibliotheken nach
Daten ber deutsche Schriftsteller und
Sprachwissenschaftler aus Sdosteuropa
durchstbert, Zeitungsartikel und Nachrichten ber diese kopiert und die Fakten in
zig Ordnern aufbewahrt.
Zunchst deutete wenig darauf hin, dass
der am 3. Juni 1931 in Groprobstdorf bei
Mediasch geborene Helmut Kelp den Weg
zur germanistischen Forschung einschlagen
wrde. Kelp verbrachte im Kreise von Eltern
und mehreren Geschwistern eine unbeschwerte Kindheit auf einem Weingut bei
Ploieti und eine an Entbehrungen reiche
Jugend in den Jahren nach dem Zweiten
Weltkrieg, als er in Mediasch das Gymnasium besuchte. Diese Zeit und die Verbindungen zu Familie und Herkunftgemeinschaft, die er nie abreien lie, haben ihn bis
in seine Wertevorstellungen, sein Welt- und
Menschenverstndnis nachhaltig geprgt.
Wie viele andere, mit handwerklichen
Fhigkeiten nicht besonders ausgestattete
und an naturwissenschaftlichem Wissen weniger interessierte siebenbrgisch-schsische
Jugendliche war das Germanistikstudium
wohl auch fr ihn eher eine Verlegenheitslsung. Die praktisch-nchtern denkenden

Die "ZGR" gratuliert


Eltern htten es lieber gesehen, wenn Helmut
Kelp es den andern Brder gleichgetan und
einen technischen Beruf erlernt htte.
Als Student der Philologie trug der fleiige und etwas bieder wirkende Kelp schwer
daran, dass seine beleseneren und ausdrucksgewandteren
Kommilitonen
und
Freunde, aus denen s[ter anerkannte rumniendeutsche Schriftsteller, Wissenschaftler
und bersetzer werden sollen, bei aller
Wertschtzung immer ein wenig auf ihn herabsahen. Nachdem er die Grenzen seiner
sprachlichen Ausdrucksfhigkeit erkannt
hatte, verabschiedete er sich von der Literaturwissenschaft und widmete sich hinfort der
Linguistik, um sich spter fast gnzlich der
bibliographischen Recherche zu verschreiben.
Fr seinen beruflichen Werdegang war
seine Begegnung mit dem bekannten rumnischen Sprachwissenschaftler Professor
Mihai Isbescu vom Institut fr Linguistik
in Bukarest entscheidend, der nicht nur
Kelps Recherchierfreundigkeit, sondern auch
seine Offenheit und Redseligkeit schtzte.
Isbescu war es auch, der ihn als wissenschaftlischen Assistenten an den Lehrstuhl
fr Fremdsprachen der Bukarester Hochschule fr Bauwesen, danach als Doktoranden annahm und sich sogar dafr einsetzte,
dass Kelp mit einem Stipendium nach Bonn
zu Hugo Moser ging, wo er seine Dissertation konzipieren durfte, die 1981 verteidigt wurde und 1983 in mehreren Fol-gen
im Feuilleton der Tageszeitung Neuer
Weg erschien.
1985 wanderte Kelp mit seiner Familie in
die Bundesrepublik Deutschland aus. Heidelberg, wo er bis zum Rentenantritt als Archivar arbeitete, ist ihm zu einer dauerhaften
Bleibe geworden. Die gut ausgestattete Universittsbibliothek, zu deren Stammgsten
Kelp gehrt, und das nachgelegene Gundelsheim mit seinen reichen TranssylvanicaSammlungen bieten dem arbeitsfreudigen
Rentner ausgezeichnete Informations- und
Dokumentations-Mglichkeiten.
Seit Anfang der neunziger Jahre sind
Kelps wichtigste Verffentlichungen erschienen, so die Herausgabe der Linguistischen Studien von Bernhard Capesius (Mnchen 1990), seine Bibliographie der germanistischen Linguistik in Rumnien (19451985), Mnchen (1990), der er eine Auswahl
374

sprachwissenschaftlicher Beitrge bekannter


rumniendeutscher und rumnischer Germanisten (Bukarest 1993) folgen lie.
Doch sein wissenschaftliches Hauptaugenmerk gilt schon seit Jahren einem sehr
zeitaufwendigen und umfangreichen bibliographischen Unternehmen, dem Handbuch
Deutsche schngeistige Literatur in und aus
Rumnien (Banat, Bukarest, Bukowina, Siebenbrgen), das auf sechs bis acht Bnde
geplant ist und nicht nur jedes Werk der
deutschsprachigen Schriftsteller dieses Raumes verzeichnet, sondern auch deren Prsenz
in Antologien, Periodika und Rezensionen,
ja sogar, was mir fast zu viel des Guten erscheint, jede nur mgliche Nennung ihres
Namens. Eine solche Flle von Rezeptionszeugnissen gibt es in keiner anderen historischen Darstellunge zu diesen Literaturen,
was allein schon eine Verffentlichung
rechtfertigen sollte. Doch bei seiner Detailversessenheit verliert der Bearbeiter oft das
S, das auf sechs bis acht Bnde geplant ist
und nicht nur jedes Werk der deutschsprachigen Schriftsteller dieses Raumes verzeichnet, sondern auch deren Prsenz in
Antologien, Periodika und Rezensionen, ja
sogar, was mir fast zu viel des Guten erscheint, jede nur mgliche Nennung ihres
Namens. Eine solche Flle von Rezeptionszeugnissen gibt es in keiner anderen historischen Darstellunge zu diesen Literaturen,
was allein schon eine Verffentlichung
rechtfertigen sollte. Doch bei seiner Detailversessenheit verliert der Bearbeiter oft das
Systematisch-Generalisierende aus dem
Blick, was, bevor sein Opus Magnum in den
Druck gehen kann, noch zahlreiche Arbeitsschritte voraussetzt.
Man muss bei nur migem Interesse
der Leserschaft an einem solchen Unternehmen, ohne Verffentlichungszusage und
Untersttzung durch die ffentliche Hand
nicht nur einen unerschtterlichen Durchhaltewillen, sondern auch einen starken
Glauben an die eigene Sache besitzen, um
sich jahrelang dieser Beschftigung hinzugeben, weiter zu sammeln und zu archivieren. Zu wnschen ist Helmut Kelp zu
seinem 70. Geburtstag deshalb neben
Gesundheit und Wohlergehen -, er mge von
seinem Glauben nicht ablassen.
Stefan Sienerth

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

ARCHIVAR DER WORTE - HEINRICH MANTSCH ZUM


70. GEBURTSTAG
In vielen schsischen, banatschwbischen und rumnischen Haushalten, in jeder
besseren rumnischen Bibliothek, aber auch
in bundesdeutschen Universitts- und Landesbibliotheken sowie in den Bchereien der
germanistischen und romanistischen Seminare drften es zu finden sein das ber 1.000
Seiten starke und ca. 150.000 Stichworte
umfassende Deutsch-rumnische Wrterbuch (Dicionar german-romn). Da dieses
Standardwerk 1966 nach langer Vorbereitung endlich erscheinen konnte, war neben
einem vielkpfigen Autorenkollektiv dem
jungen Germanisten Heinrich Mantsch zu
verdanken, der sich seit 1958, also nur ein
Jahr nach seinem Studienabschlu, vor die
anspruchsvolle Aufgabe gestellt sah, als
Lektor und verantwortlicher Redakteur im
Bukarester Verlag der Akademie dieses
Werk zu betreuen. Die Autorengruppe selbst
ist im Kern die Personalliste der hauptstdtischen germanistischen Philologie der
50er und 60er Jahren.
Der 1931 in Meschen geborene Lexikograph und Dialektologe er selbst bezeichnet sich schlicht als Sprachforscher
gehrt einer Generation von Germanisten an,
die sich nach dem Zweiten Weltkrieg fr
dieses unter den damaligen Umstnden nicht
unproblematische Fach entschieden hatten:
Die schsische Germanistik war durch den
Verblieb einiger ihrer Koryphen in
Deutschland sowie durch Krieg und Deportation personell ausgednnt, die zunchst
gnzlich zu einigen Einrichtungen der DDR,
erst spt und unter mitrauischer Kontrolle
zu westlichen Stellen aufgenommen; traditionelle Themen der Priorittsbeweise aufgrund sprachlicher Befunde standen nicht
immer unbegrndet unter Nationalismusverdacht; die Arbeit am Siebenbrgischschsischen Wrterbuch war eingestellt.
Der Generalverdacht, unter dem alles
Deutsche nach 1944/45 fr ber ein Jahrzehnt stand, traf dieses Fachgebiet in besonderem Mae. Mit ihm aber die
akademischen Laufbahnen, ja die gesamten
Lebensentwrfe ihrer Vertreter. Restriktionen bezglich der wissenschaftlichen InforZGR 1-2 (19-20) / 2001

mation und Publikation waren lngst nicht


die schlimmsten Audwirkungen. Dennoch
ergab sich in den fnfziger Jahren auch eine
Neuorientierung der Germanistik in Rumnien, die nicht allein notgeboren war, sondern neuen Aufgeben nachzukommen hatte.
Deutsch hatte als Fremdsprache bei den
Rumnen durch die jngste Geschichte an
Beliebtheit kaum eingebt; nun kam der
Zugang zu den Klassikern des dialektischen
Materialismus hinzu, wofr Sprachkenntnis
unabdingbar war. Deutsch galt als Sprache
der Wissenschaft und der Technik, im
Comecon war es Verhandlungssprache neben dem Russischen. Diese Mittlerfunktion
der Germanistik war vor dem Krieg kaum
beachtet worden, zweisprachige Wrterbcher von einigem Anspruch waren seit
Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts nicht
mehr erarbeitet worden. Nur zgerlich setzte
man zudem die Eeforschung der gesprochenen Gegenwartssprache und des Schsischen auf die Agenda der sprachwissenschaftlichen Aufgaben.
Die Erarbeitung des Deutsch-rumnischen Wrterbuchs, bei dem es sich um das
grte zweisprachige Wrterbuch handelt,
das in Rumnien gedruckt wurde, entsprach
somit den Erfordernissen der intensivierten
Kommunikation ber die Sprachgrenze hinweg. Fr den jungen Verlagsredakteur kam
fr einige Jahre die ebenfalls beim Akademie-Verlag angesiedelte Herausgabe der
Zeitschrift Forschungen zur Volks- und
Landeskunde hinzu, die als bescheidene
Fortsetzung der Periodika des aufgelsten
Landeskundevereins verstanden wurde.
1965 wechselte er zu der ein Jahr zuvor
von Prof. Mihai Isbescu gegrndeten
Germanisgtik-Abteilung des Bukarester Linguistik-Instituts, das damals der Akademie
der Wissenschaften, nach 1975 der Universitt Bukarest angegliedert war. Sein
neuer Aufgabebereich siebenbrgischschsische Mundartforschung, gesprochene
deutsch Umgangssprache in Rumnien
sollte die verbesserten technischen Mglichkeiten der akustischen Aufzeichnung nutzen.
Zusammen mit seiner Kollegin Ruth Kisch
() baute Heinrich Mantsch ein Schallarchiv
auf, das zu den umfangreichsten seiner Art
gehrt. Die whrend vieler Explorations375

Die "ZGR" gratuliert


fahrten in ca. 160 Ortschaften mit schsischer Bevlkerung entstandenen Tonbandaufnahmen enthalten nicht nur dialektgeographisch relevantes Material, sondern auch
gesprochene Texte zum Brauchtum der Siebenbrger Sachsen sowie die dialektale
Lautung der Flurnamen. In den kaum durchschaubaren Planungsstrukturen des damaligen Wissenschaftsbetriebs fiel die Schlieung einiger Lcken sowie die Auswertung
des Materials 1974 unerklrlicherweise der
Streichung zum Opfer. Nach der Wende
konnten die Tonbnder dank eines Abkommens zwischen dem Bukarester Linguistik-Institut und dem Gundelsheimer Siebenbrgen-Institut nach Deutschland gebracht
und das Schallarchiv durch Umkopierung
auf CDs in seinem materiellen Bestand gesichert werden.
1972 begannen Vorbereitung und Ausarbeitung der zweiten Ausgabe des groen
Deutsch-rumnischen Wrterbuchs, 1974
wurde das Projekt zur Hauptaufgabe der
Germanistik-Abteilung des Linguistik-Instituts und konnte 1979 abgeschlossen werden.
Die Druckvorbereitungen, an denen Heinrich
Mantsch wegen seiner Ausreise nicht mehr
beteiligt war, dauerten weitere zehn Jahre, so
da die zweite verbesserte und erweiterte
Auflage des Wrterbuchs erst 1989 erschien.
Die Neuarbeitung galt zunchst der Wortschatzergnzung: Es wurden neue Stichworte, Wendungen und Wortbedeutungen
eingearbeitet; auerdem wurden die bersetzungen berprft und vor allem die stilistischen Angaben revidiert wie auch die Bereichszugehrigkeit des betreffenden Wortes
oder Ausdrucks gesichert.
Parallel dazu erarbeitete Heinrich
Mantsch zusammen mit Mihai Anuei und
Helmut Kelp 1976-78 ein zweisprachiges
Phraseologisches Wrterbuch (Dicionar
frazeologic romn-german), das schon ein
Jahr nach seinem Erscheinen (1979) vergriffen war. Die Liste der weiteren Verffentlichungen von Heinrich Mantsch Aufstze, Buchbesprechungen, Vortrge weist
als weitere Interessengebiete Fragen der
Namenkunde, Dialektgeographie, Mundartgrammatik und Sprachgeschichte aus. Hinzu
kommt der nebenamtliche Lehrauftrag am
Lehrstuhl fr deutsche Sprache und Literatur
an der Universitt Bukarest, den er von 1962
bis 1975 wahrnahm.
Nach seiner Aussiedlung in die Bundesrepublik Deutschland 1979 war er zunchst
an der Universittsbibliothek Dsseldorf

376

ttig, 1982 bis zu seiner Pensionierung 1995


am Diakoniewerk Dsseldorf-Kaiserwerth
(Fliedner-Archiv und Fachbcherei fr Diakonie). Seine fachliche Kompetenz als Dialektologe war immer wieder gefragt, wenn es
um die kritische Begleitung der verschiedenen sprachwissenschaftlichen Projekte
ging, in die er selbst nicht eingebunden war.
So erschienen entlang der Jahre seine Buchbesprechungen zu den jeweiligen Projektergebnissen (Sprachatlas, Siebenbrgisches
Wrterbuch, Nordsiebenbrgisches Wrterbuch).
Heinrich Mantsch blickt auf ein Berufsleben zurck, in dem manches nicht abgeschlossen werden konnte, so das Schallarchiv, aber auch seine Dissertation ber die
gesprochene deutsche Gegenwartssprache in
Rumnien. Die Abhngingkeiten im damaligen Wissenschaftsbetrieb Rumniens erwiesen sich als unberwindlich. Vieles andere,
vor allem sein Beitrag zu der Erstellung der
beiden Wrterbuchausgaben, darf den Jubilar zu Recht mit Befriedigung erfllen.
All dies war nicht abzusehen, als der Mescher Junge sich 1948 entschied, vom Mediascher Gymnasium an die Schburger
Bergschule zu gehen, wo damals die neugegrndete Lehrbildungsanstalt angesiedelt
war, und nach deren Abschlu nicht den
Beruf des Grundschullehrers zu ergreifen,
sondern in Bukarest weiterzustudieren. Bukarest mit der dortigen evangelischen Kirchengemeinde wurde fr ihn, seine Frau
Annemarie, mit der er seit 1958 verheiratet
ist, und Tochter Ruth fr gut zwei Jahrzehnte
zum Lebensmittelpunkt und zum Ausgangsort der Feldforschungen in den siebenbrgischen Ortschaften. Nach der Aussiedlung erhielt seine berufliche Ttigkeit durch
die Beschftigung mit den Anfngen der
Diakonie einen vllig neuen Horizont. Als
Rentner engagiert er sich verstrkt in der
Dsseldorfer Kreisgruppe der Landsmannschaft.
Die Glckwnsche zu seinem 70. Geburtstag, den Heinrich Mantsch Anfang des
Jahres feiern konnte, verbinden sich mit der
Hoffnung, da sein Schallarchiv-Projekt
nach 25 Jahren wieder aufgegriffen wird und
endlich die Auswertung erfhrt, die dieser
nicht wiederholbaren Sammlung angemessen
wre. Die Zeit drngt, da unsere wissenschaftliche Einrichtungen sich diese Aufgabe
zu eigen machen.
Helmut Kelp

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

RESTITUTIO
Alfred Margul-Sperber
Deutscher Brief aus der Bukowina
Vorliegender Text befindet sich im Bukarester Alfred Margul-Sperber-Nachla
im Museum fr Rumnische Literatur (MLR) unter der Inventurnummer MLR
25.000 - 51 / 1-6 und stellt das Vorwort zu einer in den 30er Jahren geplanten Anthologie deutschsprachiger Dichtung aus der Bukowina dar. (G.G.)

Um die Mitte des neunzehnten Jahrhunderts ist in aller Stille, fernab vom
groen deutschen Sprachgebiet und am
uersten Ende westeuropischer Zivilisation, eines der merkwrdigsten Experimente
zum Abschlu gelangt, die je den Gehirnen
absolutistisch und zentralistisch eingestellter
Staatenlenker entsprangen: die ber hheren
Befehl aus Wien durchgefhrte Aufpfropfung einer deutschen Scheinkultur auf einen
durchaus undeutschen und heterogenen
Volkskrper, den der Bukowina. Dieses
Land hatte, seitdem es der josephinischen
Lieblingsidee der Abrundung der sdstlichen Lnderecke zuliebe 1775 aus dem
Gefge des Stammlandes, der rumnischen
Moldau, gerissen worden war, seinen neuen
Herren eine Flle der schwierigsten Probleme beschert, deren westlichstes wohl die
Frage betraf, welche der fnf von der buntgemischten Bevlkerung gesprochenen
Sprachen (rumnisch, kleinrussisch, polnisch, jiddisch, deutsch) am fglichsten fr
Amtsgebrauch und Unterricht in Betracht
kme. Nun, man machte sich die Entscheidung leicht und dekretierte: Deutsch,
und das Substrat dieser Entscheidung war,
von dem Wunsche, ihrem Vater, abgesehen,
ein Huflein deutscher Kolonisten und eine
grere Anzahl von Juden, die, hungernd

nach den Kulturgtern des Westens, mit


Leichtigkeit fr eine seiner Sprachen zu gewinnen waren, die ihrem eigenen Idiom entfernt verwandt schien. Als Vollzugsorgane
dieser Verdeutschung waren die vielen aus
dem deutschen Westen bezogenen Beamten
und Militrpersonen ausersehen, die als
verlliche Sttzen des sterreichischen Gedankens in diesem Neuland politische und
zugleich kulturelle Pionierarbeit leisten
sollten.
Um 1850 also war die Hauptarbeit erfolgreich geleistet. Aus dem seit dem Beginn
des Jahrhunderts in Czernowitz, der Hauptstadt der Bukowina, bestehenden deutschen
Gymnasium waren bereits zwei Generationen deutsch erzogene Bukowiner verschiedener nationaler Zugehrigkeit hervorgegangen, die, als Beamten in die verschiedenen Verwaltungszweige eingereiht,
sich beraus loyal und brauchbar erwiesen.
Aber noch fehlte vielleicht jenes innigere
Band einer seelischen Vereinigung mit
dem neuen Vaterlande: dieses zu knpfen,
sollte einer Reihe von Mnnern vorbehalten
bleiben, die ein besonderer Anla ins Land
gebracht hatte.
Als nmlich nach 1848 in sterreich die
Reaktion mit doppeltem Elan einsetzte, wurde es eine der beliebtesten Praktiken der

R e s t i t u t i o: Alfred Margul-Sperber
Regierung, Beamte und vor allem Mittelschullehrer, die sich auch nur den leisesten
Verdacht revolutionrer, d. h. bestenfalls
liberaler Neigungen zugezogen hatten, in
eine gesndere Luft zu verschicken. Nun
galt es damals als ausgemacht, da die Bukowina eine sehr gesunde Luft bese und
dieser Auffassung verdankte sie eine Anzahl
der tchtigsten, gescheitesten und vorurteilslosesten Lehrer, die sich je auf dem Boden
einer einzigen Lehranstalt zusammengefunden haben. Leute wie Ernst Rudolf
Neubauer, J. G. Obrist, Wilhelm Capilleri,
R. v. Strele, H. v. Vintler wurden vorbildliche Lehrer und Bildner einer Jugend, deren
Herzen ihnen in strmischer Begeisterung
entgegenflogen; sie haben sich aber auch als
die eigentlichen Begrnder des Bukowiner
deutschen Schrifttums ein bleibendes Verdienst erworben.
Neubauer grndete die erste deutsche
Zeitung in der Bukowina, verffentlichte in
den vielen Jahrgngen des von ihm herausgegebenen Bukowiner Hauskalenders
zahlreiche Gedichte und Prosaarbeiten Bukowiner deutscher Autoren und war der Verfasser der 1855 erschienenen Lieder aus der
Bukowina; in Obrists Gedichtband Georginen war eine Anzahl von bertragungen
aus dem Kleinrussischen enthalten; Capilleri
gab unter demTitel Buchenbltter die erste
Bukowiner deutsche Anthologie heraus.
Wieweit damals schon auch die nichtdeutsche Bukowiner Jugend gefhlsmig
von dieser Strmung erfat war, bezeugt die
Anwesenheit zweier Rumnen, Jancu und
Theodor Lupuls unter den Lyrikern der Capillerischen Anthologie, bezeugt noch strker eine Erscheinung wie der Rumne L. A.
Simighinovici, der unter dem Dichternamen
Staufe seine Hymnen" (1856) verffentlichte, in welchen das ehemalige Mitglied
der Wiener Akademischen Legion von 1848
unverhohlen deutschen Wnschen und
Trumen das Wort redete.
*
Diese vielleicht etwas langatmige Einleitung mute herhalteln, um den Ursprung
378

des Begriffes: Deutsches Schrifttum der Bukowina, bestimmen zu helfen. Fr die Zeit
von da ab bis zur Gegenwart wird es gengen, die wichtigsten Etappen zu bezeichnen, die auch das allgemeine deutsche
Schrifttum angehen.
1875 wird in Czernowitz die deutsche
Universitt begrndet, die bis zu ihrer Auflsung nach der Wiedervereinigung der Bukowina mit ihrem Mutterlande Rumnien
(1918) jahrzehntelang ihre segensreiche Bildungsttigkeit entfaltet hat. Einige Jahre vor
ihrer Grndung war Karl Emil Franzos, der
in Galizien geboren, in der Bukowina die
Volks- und Mittelschule besucht und hier die
fr seine Entwicklung entscheidenden Eindrcke empfangen hatte, nach Wien gezogen. Das Neuartige und Aparte, das
Franzos in der Folge in seinen Dichtungen
und Skizzen aus Halb-Asien dem deutschen Schrifttum vermittelt hat, ist also unmittelbar Bukowiner Ursprungs: sein Lieberalismus trgt die unverkennbare Prgung
und Werke der durch Neubauer und die
anderen Achtundvierziger vertretenen
Richtung. Franzos war der erste reprsentative Schriftsteller, der die spezifische
Eigenart eines nun unleugbar vorhandenen
Bukowiner deutschen Schrifttums dem
Westen nherzubringen versucht hat.
Was dann kam, war in der Hauptsache
Verflachung und Stagnation. Die besten und
eigenartigsten bodenwchsigen Krfte wurden von den nun (vielleich durch das deutsche Beispiel ermunterten) entstehenden
nationalen rumnischen und kleinrussischen
Literaturen der Bukowina abgezogen (Ossip
Fedkowicz, Olga Kobylanska, S. F. Marian,
die smtlich im Beginne ihrer Schiftstellerlaufbahn deutsch geschrieben hatten; welche
nachhaltigen Eindrcke der grte rumnische Dichter, Mihai Eminescu, der Bukowina zu verdanken hatte, in der er seine ersten Studien absolvierte, darauf ist erst unlngst wieder in neuen Verffentlichungen
hingewiesen worden). Auch durch eine ppige in der Bukowina in die Halme schie-

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

R e s t i t u t i o: Deutscher Brief aus der Bukowina


ende liberale Journalistik sind dem reinen
deutschen Schrifttum manche wertvolle
Krfte entzogen worden.
Um die Jahrhundertwende gelingt es einem Bukowiner, Leo Ebermann, mit seinem
Drama Die Athenerin auf die Bretter des
Burgtheaters und damit zu einer rasch verflackernden Tagesberhmtheit zu gelangen.
Dann wieder ein Jahrzehnt oder anderthalb
Stille. Knapp vor dem Weltkriege erringt
Kamillo Lauer bei einem Preisausschreiben
des Wiener Erdgeist mit seinem in Hofmannsthalscher Nachfolge wandelnden
Dramolett Jos Tod die Palme, verffentlicht Erich Singer einen Bukowiner Musenalmanach, Victor Wittner (er ist nicht in der
Bukowina geboren, hat aber hier seine
Jugend verlebt) seinen Erstling Klfte, Klagen, Klrungen er hat sich durch seine
beachtliche lyrische Eigenart heute bereits
im reichsdeutschen Schrifttum eine feste
Position erobert und ist gegenwrtig Redakteur des Querschnitt. Um jene Zeit haben
sich vielleicht schon Prof. R. F. Kaindl, der
vielverdiente grodeutsche Historiker und
Verfasser eines Romans Die Tochter des
Erbvogts und der jetzt in Deutschsterreich
lebende Schwabendichter Heinrich Kipper,
vielleicht auch schon der Lyriker und bedeutende Theaterhistoriker Josef Gregor und
die feinsinnige Pdagogin und Essayistin
Eugenie Schwarzwald (sie ist in Ruland
geboren, aber in der Bukowina erzogen) im
Westen einen Namen gemacht.
Der Krieg hat ganz bestimmt eine neue
bedeutende Entwicklung im Halme geknickt.
*
Nach dem Kriege brachte die eingetretene politische Umwlzung einschneidende nderungen fr das Kulturleben der Bukowina. Die bisher deutsche
Universitt wurde in eine rumnische umgewandelt, alle deutschen Volksschulen und
der grte Teil der Mittelschulen bis auf eine
einzige hatten das gleiche Schicksal, das
deutsche Theater wurde zur rumnischen
Nationalbhne.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Wen aber betrafen diese Einschrnkungen: Ungefhr 140.000 deutschsprechende


Bewohner der Bukowina, davon aber sind
nur etwa 40.000 Deutsche, der berwiegende
Rest 100.000 deutschsprechende Juden.
Da Czernowitz sich bis zum heutigen Tage
den Charakter einer deutschen Stadt bewahrt
hat, ist fast ausschlielich den Letzteren zu
verdanken, die angesichts der wachsenden
Romanisierungsbestrebungen, bei denen die
herrschende Nation mit unverhohlener
Feindseligkeit auf die Juden als Wahrer der
sterreichischen Tradition hinweist, mit
Zhigkeit an dem einmal bernommenen
deutschen Kulturgut festhalten und es weiterzuentwickeln suchen. Aus diesem Grunde
hat sich in der Bukowina zwischen Juden
und Deutschen, unbeschadet der Entwicklung, die die Verhltnisse im Reich genommen haben, eine Art Notgemeinschaft
entwickelt, die auch vereinzelt importierte
vlkische Doktrinen nicht zu erschttern
vermgen.
Man vergegenwrtige sich: 40.000 Deutsche, die durch den breiten Grtel der ganzen polnischen Republik vom deutschen
Stammlande getrennt sind und doch erscheinen hier: 4 deutsche Tageszeitungen
mit einer Gesamtauflage von 25.000 (das
von Julius Weber und Dr. E. Weinstein herausgegebene Czernowitzer Morgenblatt
hat als grte deutsche Tageszeitung Rumniens allein eine Auflage von 12.500), eine
dreimal wchentlich erscheinende, in deutscher Sprache geschriebene Ostjdische
Zeitung und eine jdische Wochenschrift
Bukowiner
Volkszeitung,
ebenfalls
deutsch geschrieben, sowie eine grere Anzahl von Wochen- und Monatsschriften. Der
Mangel eines stndigen deutschen Theaters
wird wettgemacht durch die regelmig
whrend der Theatersaison laufenden Gastspiele auslndischer deutscher Ensembles,
die uns mit der erlesensten Bhnenkunst des
Westens und dem neusten Stand der dramatischen Produktionen Deutschlands vertraut
machen. In jngster Zeit ist durch die Grndung eines Deutschen Theatervereins, der
379

R e s t i t u t i o: Alfred Margul-Sperber
mit einem aus einheimischen Krften gebildeten Ensemble in regelmigen Abstnden Auffhrungen von berraschend knstlerischem Niveau vermittelt, ein neuer Weg
zur Wachhaltung der deutschen Theatertradition beschritten worden.
Doch die Literatur? Nach dem Kriege
schien es fr eine Weile, als ob sich in der
kurzlebigen, von Albert Maurber gegrndeten Zeitschrift Nerv eine Phalanx
vielverheiender Krfte zu Worte meldetex),
aber der Elan der meisten Mitarbeiter versandete in der Tagesschriftstellerei oder in
der Umstellung zu Brotberufen; einzig Ernst
Maria Flinker und Lotar Wurzer sehen heute
auf eine Entwicklung zurck. Mangels jeglicher verlegerischer Ttigkeit waren alle in
der Folge aufkommenden jngeren Talente
auf die Tageszeitungen oder kurzlebige Zeitschriften (Die Strae, Gemeinschaft,
Das freie Wort, Die neue Heimat) angewiesen. So fielen durch beachtliche Leistungen auf: der Lyriker, Erzhler und Dramatiker Georg Drozdowski, ein sehr vielseitiges und ganz bestimmt noch auerordentlich entwicklungsfhiges Talent; als
Autor des Gedichtbands Unterwegs und

sehr zarter und stimmungsvoller Skizzen


Johann Pitsch; die Frauen Rose ScherzerAuslnder und Ariadne Baronin Lwendahl;
als Verfasser knstlerischer und gehaltvoller
Essays Benjamin Fuchs (auch Lyriker),
Helios Hecht, Martha Kern, Stefanie
Nubaum, Fritz Albrich sowie David Friedmann, Otto Karsten, Dr. A. Blaser (Musikessay); schlielich Wladimir Zaloziecki,
Paul Siretean, Vasile Gherasim, Alfred Klug,
Rudolf Nibio (liter. Essay).
In jngster Zeit hat das Erscheinen des
Gedichtbandes Leben in Versen von Moses Rosenkranz, in dem sich eine ganz auerordentliche junge Begabung ankndigt,
die Hoffnung wieder rege werden lassen, da
das Bukowiner deutsche Schrifttum noch
eine Zukunft hat.
Ob sie sich erfllen wird?
Storojinei (Bucovina), im Februar 1931
_________________________________
x)

Siehe Ostdeutsch. Brief im L.E. vom Sept. 1920.

*
*

380

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

BCHER- UND ZEITSCHRIFTENSCHAU


Gheorghe Nicolaescu: GEORG BCHNER UND
DIE METALITERARISCHE REFLEXION, Reihe GGR-Beitrge zur Germanistik Bd. 7, Paideia-Verlag, Bukarest
2000, 210 S.
Mit vorliegender Untersuchung bereichert sich
die niveauvolle Bukarester germanistische Reihe
"GGR-Beitrge zur Germanistik" um einen weiteren
Beitrag eines rumnischen Germanisten, der Werk
und Persnlichkeit von Georg Bchner aus der Sicht
der metaliterarischen Reflexion, d.h. weitgehend der
intertextuellen Techniken und Diskurskomponenten
in die Analyse einbezieht. Sie stellt akribische Dokumentation im weiten Feld der Fachliteratur unter
Beweis, so da das Werk des deutschen Autors aus
der Sicht des in letzter Zeit sich immer mehr durchsetzenden Verfahrens der Intertextualitt oder, wie
sich der Verfasser selbst ausdrckt, der Metaliteratur
angeht. Der Rckgriff auf die literarische Tradition
oder die Bearbeitung semantischer, struktureller oder
ideeller Aspekte erleichtert die Investigation der
diskursiven Erneuerungen im Werk Georg Bchners.
Denn Nicolaescu hat sich vorgenommen, nicht
nur diese Autoreferentialitt Bchners zur lteren
oder neueren deutschen Literatur, sondern vielmehr
auch die Entstehungsprozessualitt des Bchnerschen Textes, im Zuge dessen ein zu seiner Zeit sich
immer mehr verbreitender Vorgang des bewuten
Vergegenwrtigungsdiskurses evident wird, aufzuzeigen. Kein Wunder, da Bchner spter zum Prototyp des modernen Dichters, zum Vorgnger absurder oder existentieller, zum Teil auch dokumentarischer Theaterverfahren geworden ist.
Als Untersuchungsgegenstand stellte sich allmhlich die Art und Weise heraus, in der Bchner
zitiert, Texte anderer Autoren selektiert und in seine
eigenen Texte als solche erkenntlich integriert oder
sie an seinen eigenen Sinn adaptiert und damit kreativ umgestaltet. Daraus ergbe sich ein "Mosaik" von
Texten Bchnerscher Provenienz im Sinne des von
Julian Schmidt 1975 geprgten Begriffs, wodurch
die These von Julia Kristeva besttigt wird, wonach
ein jeder Text ein Mosaik von Zitaten darstelle, in
dem andere Texte Aufnahme gefunden haben.
Die theoretische Grundlage einer solchen Vorgehensweise ist die Wirkung von Autoren auf Georg
Bchner und die technisch oder begrifflich bedingte
Assimilationsart im Schaffen dieses Autors, gemeint
sind also Rezeptionsvorgnge im Sinne Jauscher
berlegungen. Mit Karlheinz Stierle wird gezeigt,
wie ein Text einen frheren Text durch die Hervorhebung zweigleisiger Wirkungen zu reaktualisieren

vermag. Deshalb werden im ersten Kapitel "Die


metaliterarische Dimension der Literatur" die theoretischen Anstze des eigenen wissenschaftlichen
Diskurses im Sinne der Ausfhrungen des rumnischen Komparatisten Adrian Marino (Hermeneutica
ideii de literatur - "Hermeneutik des Begriffs Literatur") aufgerissen, denen zufolge die Literatur im
Grunde genommen eine Fortsetzung oder eine Reflexion ber Literatur darstelle und somit eine eigene
Gattung konstituiere, die sich durch theoretische
Insertien im belletristischen Diskurs auszeichnet.
Solche Mechanismen will die vorliegende Untersuchung beleuchten. Daraus ergibt sich in der
literarischen Kommunikation eine gewisse Zirkularitt, die ihrerseits die Dialogizitt der Literatur das
Werk mehrerer Autoren verschiedener Epochen
bedingt. Wichtig sind dabei konjunkturbedingte
individuelle und gemeinschaftliche Erfahrungen.
Bezug wird genommen auf die Systemtheorie,
da jedem System nach Niklas Luhmann die Fhigkeit der Autopoietizitt innewohnt, so da die literarischen Werke eine spezifische Kommunikation
ermglichen, die sich von anderen abhebt. Die Distanzierung, Verfremdung vor einem Text oder Autor, die bernahme gewisser Intentionen von Texten
oder Autoren sowie der Darstellungstechniken bieten
wissenschaftliche Investigationsinstrumente gegenber dem heutigen literarischen Phnomen, das als
Resultat frherer Stilzwnge angeshen werden mu.
Der Verfasser zieht in die Analyse mit ein berlegungen von Bahtin bis Genette und Riffattere, von
Laureant Jenny bis Karlheinz Stierle oder Manfred
Pfister, Gerhard Plumpe und Ulrich Broich.
Ein nchstes Kapitel wird zur monographischen
Darstellung historischer und kulturell-geistiger
Kontexte, die Georg Bchner sowie die Rezeption
seines Werkes in seiner Gegenwart und in der
Nachwelt geprgt haben. Ausgehend von Hans Mayers grundlegenden Ausfhrungen zur Epoche
Bchners wird auf Gerhard Schaubs, Michael Mayers sowie Jan-Christoph Hauschilds Untersuchungen
ber die bernahme und Bearbeitung von Texten
anderer Autoren, ber den Rhetorismus, die Antikerezeption, die volkstmlichen Elemente sowie ber
den Einflu Shakespeares im Werk dieses Autors.
Breiten Raum wird den geistigen und schriftstellerischen Interferenzen zwischen Bchner und
Jakob Michael Reinhold Lenz gewidmet.
Es folgt eine detailierte Analyse der verschiedenen Diskurse unterschiedlicher Texte aus
verschiedenen literarischen Gattungen. "Dantons
Tod" markiert die Distanzierung Bchners vom
Kanon des franzsischen und deutschen klassizisti-

Bcher- und Zeitschriftenschau


auf den sich auch Goethe in "Dichtung und Wahrheit" bezieht. Bchner verabschiedet sich von den
Kanons dieser "literarischen Revolution" und bereitet den Weg fr die modernen Entwicklungen in
der zweiten Hlfte des 19. Jahrhunderts. Die Ausfhrungen zu dieser Problematik werden mit Hinweisen auf die Untersuchungen von Hubert Gersch
und Inge Diersen untermauert.
In einem weiteren Kapitel wird eine neue und
wirkungsvolle Mglichkeit der Rezeption des
Bchnerschen Werkes und Denkens untersucht: Es
handelt sich dabei um die Reden von Max Frisch,
Gnter Eich und Wolfgang Koeppen bei der Entgegennahme des Georg-Bchner-Preises, die die
Aktualitt dieses Autors sowie seiner liberalen
Haltung sowohl im literarischen Schaffen als auch
in sozial-politischen Zusammenhngen umreissen.
Hier liegt der ausgesprochen originelle, bemerkenswerte Beitrag Nicolaescus zur Bchner-Exegese vor.
Schlielich werden die wegbereitenden Leistungen des modernen Autors Bchner und wirkungsgeschichtliche Spuren in der deutschen Literatur der
Jahrhundertwende dingfest gemacht, wobei auch hier
die Dokumentation beinahe lckenlos ist: weitergefhrt werden Anregungen und Schlufolgerungen
von Forschern wie Silvio Vietta, Manfred Durzak,
Wilhelm Emrich oder Walter Hllerer, Dietmar
Goldschnigg.
Unter der Voraussetzung, da Bchners literarisches Schaffen die traditionelle Entwicklungslinie
fortsetzt, doch in einem hohen Mae auch verndert
und eigenspezifisch prgt, zeigt die Studie von
Gheorghe Nicolaescu die Fhigkeit der intertextuellen Analyse, die moderne metaliterarische Dimension des Bchnerschen Werkes deutlich hervorzuheben.
Die reichhaltige Dokumentation bercksichtigt
das Wichtigste in der deutschsprachigen BchnerForschung und bereichert sie um wichtige Aspekte.
Interessant und notwendig wre es gewesen, wenn
sich Nicolaescu auch dafr entschieden htte, die
Ergebnisse der rumnischen Bchner-Rezeption
noch strker zu bercksichtigen. Denn die hier besprochene Untersuchung ist als ein weiterer Moment
dieser Rezeption von Bchners Literatur und Denken
im rumnischen geistigen Raum anzusehen.
George Guu

schen Dramas und die bernahme von Neuerungen


des historischen Dramas der franzsischen Romantik. Bchner stellt die Ereignisse der Franzsischen
Revolution keinesfalls als Geschichtsschreiber,
sondern als Knstler dar, indem er deren Widerhall
in seinem Bewutsein zu artikulieren bestrebt ist.
Fachliterarische Ergebnisse wie jene von Rosmarie
Zeller, Peter Bernath und Hoda Issa werden gewinnbringend herangezogen. Die Komdie "Leonce und
Lena" persifliert die literarischen Paradigmen
klassizistischer und romatischer Herkunft. Der Verfasser nimmt dabei Bezug auf die pertinenten Analysen von Burghard Dedner oder Renate Homann,
die den Dialog mit der Tradition bei Bchner in ein
neues Licht rcken lassen. Im Sinne echter
Intertextualitt wird auch die Auseinandersetzung
Bchners mit den spezifischen Intentionen von
Werken wie Lessings "Emilia Galotti" oder Goethes
"Die Leiden des jungen Werthers" untersucht.
Um intertextuelle Aspekte auf der Eebene des
jeweiligen Diskurstypus im Drama "Dantons Tod"
und in der Novelle "Lenz" in die Analyse mit einzubeziehen, greift der Verfasser auf die idealistisch
kontaminierte Literatur zurck und verwertet Ergebnisse ausgewiesener Forscher wie Martin Katzlbichler, Gerhart Baumann, Wulf Wlfing, Hans
Adler oder Cornelie Ueding. Evident wird die Befreiung des literarischen Diskurses Bchners von
jeglicher Art historischer Metaphysik hervorgehoben, wobei sich "Dantons Tod" als historisches
Drama ohne jegliche teleologische Intentionalitt im
Sinne reinster opera aperta, whrend die LenzNovelle als eine hervorragende Kritik an den in der
Epoche vorherrschenden und in der Literatur in
spezifischen Formen integrierten Diskurs der idealistischen Philosophie erweist. Das Tragisch-Komische der Novelle ist klassisch und modern zugleich
und spiegelt sich in der Gestalt des Schriftstellers
Lenz wider.
Ein weiteres Kapitel trgt einen ausgesprochen
angewandten Charakter und hebt interreferentielle
Bezge zu zwei Texten von Goethe hervor. "Dantons Tod" bernimmt Motive oder Elemente des
Goetheschen Dramas und fgt sie in einen neuen
dramatischen Aufbau ein. Auch hier wird auf Fachliteratur (Reinhold Grimm und Hartmut Reinhardt)
hingewiesen. Die Fragment-Novelle "Lenz" wird als
Auseinandersetzung mit dem typischen Sturm-undDrang-Schriftsteller Jakob Michael Reinhold Lenz,
*
*

Lorette & Henrike Brdiceanu-Persem: SEITEN-BLICKE, Eurobit Verlag, Temeswar 2000, 79 S.


Der Debtband der zwei Schwestern, Lorette
und Henrike Brdiceanu-Persem, ausgezeichnet vom
rumnischen Schriftstellerverband in der Sektion
Debt, umfat Augenblicke der Wahrnehmung,
festgeschrieben nach genauem Hinschauen und miterlebendem Empfinden. Die textuell erzeugten Bilder und Stimmungen sind in den verschiedensten
literarischen Textformen verfat: Kurzprosa, Kurzdrama und moderne Gedichtsorten.

382

In Momentaufnahmen werden Bilder thematisiert, die dem Alltag entnommen sind. Kurze, ellyptische Stze ahmen den reellen Lebensrhythmus
nach, die als skizzenhafte Darstellungen der Wirklichkeit dastehen. Die Bilder werden von den spezifischen auditiven und olfaktiven Komponenten begleitet, die sich in komplexen Synsthesien verflechten. Auffallend sind die von Tristesse durchdrungenen Texte von Lorette Brdiceanu-Persem,
deren Kurzprosa zur Selbstanalyse und zum Beobachten der Seele der Anderen tendiert. Gefhle der
Einsamkeit, Entfremdung, Unsicherheit, Zerissenheit, Nostalgie, Verlassenheit und sogar Angst bilden

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Bcher- und Zeitschriftenschau


eine dominante Motivkette. Diese Gefhlswelt, charakteristisch fr den Menschen am Ende des 20.
Jahrhunderts, wirkt in Bezug auf den Krieg viel
desolater, insbesondere in den Projektionen von
Henrike Brdiceanu-Persem. Andernorts stehen
Toleranz sowie Sehnsucht nach Nchstenliebe und
Verstndnis dem Fremdsein gegenber. In mehreren
Aussagen wirkt der Osten im Vergleich zum Westen
als eine total verschiedene Welt, die ihrerseits mit
der inneren Welt der Autorin eine andere Gegenstzlichkeit ergibt. Diese fast am Rande der Verzweiflung grenzende Diskrepanz findet eine besondere
Ausdruckskraft in Zwischen zwei Welten (Lorette),
einem sehr stark zum Nachdenken wirkenden Text.
Zugleich rcken Bilder der Grostadt in den
Vordergrund, insbesondere Eindrcke ber und aus
Temeswar, der Heimatstadt der beiden Autorinnen.
Obzwar noch sehr jung, beschwren sie ihre Erinnerungen aus der Kindheit herauf.
Anekdotisch anmutende Texte verwandeln sich
in realittsbezogene Fabeln oder Lehrtexte, z.B. Was

einmal gedacht wurde, kann nicht mehr zurckgenommen werden, (Lorette) Das Wachsen von
Trumen macht Angst, als fehlten die Flgel, diese
Mauern zu berfliegen (Henrike).
Einige Prosatexte klingen mrchenhaft und zugleich belehrend. Experimentelle Texte, mit genau
durchdachten Strukturen, die in der Nhe der 'konkreten Poesie' situiert werden knnen, beweisen die
spielerische Leichtigkeit der jungen Schriftstellerinnen, mit Sprache und Form umzugehen.
Die Textsammlung gliedert sich in zwei distinkte Teile, die sich auf die literarischen Produktionen der zwei Autorinnen konzentrieren. Gemeinsam ist der programmatische Titel, der auf die collagierende Machart und auf die thematische Vielfalt
hinweist. Stimmungsgem lassen sich feine Nuancen der Wahrnehmung feststellen, die einerseits
idyllisch-melancholisch wirken, andererseits einen
optimistischen, aber zugleich historisierend-realistischen Zugang zum Weltgeschehen erkennen lassen.
Eleonora Pascu
*

Was vom Erzhlen bleibt. Robert Menasse:


DIE VERTREIBUNG AUS DER HLLE. Roman, Frankfurt/M.: Suhrkamp
Verlag 2001
Robert Menasse hat ein Talent, Themen aufzugreifen, die vertraute man dem Feuilleton keine
sein drften. Radikal unmodisch schildert er die
Folgen Hegels; und da er nicht an den in sich geschlossenen Roman glauben mag, legt er eine Phnomenologie der Entgeisterung nach, die fragt, wie
es denn anders denkbar sei nicht unter seinem
Namen, vielmehr dem einer seiner Figuren, der die
Ttung einer Mitfigur zur Last zu legen ist, was
freilich von dem zum Pseudonym aufgestiegenen
Protagonisten verschleiert wird auch noch in jener
Phnomenologie, welche der Umgekommenen gewidmet ist. Nun knnte man meinen, da raschle
gewi heftig das Papier; und natrlich knne das
Spiel, das Menasse treibt, nur manieristisch und
folgenlos in dieser Radikalitt der Dezenz sein.
Nichts indes wre, und damit ist das Talent Menasses umrissen, unzutreffender. Denn der promovierte
Germanist Menasse ist darin, so Liessmann einst,
durch und durch ungermanistisch, da er in dem,
was er liest und schreibt, einen Schlssel zur Wirklichkeit sucht.
Im aktuellen Roman, der Die Vertreibung aus
der Hlle beschreibt, ist es hnlich denn das
Grundmuster, eine Doppelbiographie, ist wiederum
philosophisch motiviert. Menasse erzhlt nicht
grundlos, wie das Leben eines Rabbiners, der Spinozas Lehrer werden soll, und jenes des aus Wien
stammenden Neuhistorikers Viktor, der gleichfalls
jdisch ist, verluft. Er macht nicht leere Meter,
indem er diese beiden Auenseiter der eine in ein
Opferkollektiv geboren, der andere von diesem Erbe
noch geprgt und ehemaliger Trotzkist schildert,
sondern variiert an beiden das, was dem Roman den

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Titel gibt: einen Heimatverlust, der sich als Herkunftsverlust entpuppt, war doch jenes Eden, von
dem zu lassen ist, nicht eben Geborgenheit, sondern
ein Fegefeuer.
Freilich ist, was sich parallel gestaltet, noch
nicht gleich. Und beschreibt Menasse die beiden
Gestalten, ber deren Verwandtschaft ebenso wie
ber hnlichkeiten des Zweiten zum Autor hchstselbst spekuliert werden darf, so vergit er das natrlich nicht. Das ist die zweite Pointe des Buches.
Zwar erscheint Wien mit Menasses Worten als eine
Mischung aus Theater und Gefngnis, doch sind
solch harte Urteile immer konterkariert, da das, was
dem Juden Jahrhunderte zuvor widerfhrt, in der
Verflechtung zurckgenommen wird, wiewohl eben
noch nicht daran zu zweifeln war.
Wie aber ist diese Rcknahme mittels Schilderung geartet? Sie zeigt, da sich zwar die Strukturen
hneln und man gar von einer Wiederkehr des ewig
(?) Gleichen sprechen kann, aber diese Wiederkehr
Zitatcharakter hat und eine Farce ist. Die Eltern des
Ersten werden gefoltert, die Eltern des Zweiten geschieden; beide Protagonisten spielen beim Krippenspiel die Maria, was den einen in Gefahr bringt, den
anderen dem Spott der Mitschler preisgibt; so spiegelt sich die Handlung, doch immer ist die Reprise
eine fast schon lcherliche. Der Bann von einst wird
zu Schimpf und Schande von heute, da Viktor im
Kommunen-Milieu einer Schwngerung bezichtigt
wird. So wird nahegelegt, der Geschichte wohne
eine heilvolle Teleologie inne doch ein Engel der
Geschichte im Priesterkostm, der unter Verletzung
des Beichtgeheimnisses Schuld und Shne einander
zufhrt, um nur ein Beispiel aus dem Roman zu
nennen, ist auch Ausdruck dessen, da es so nicht
ist. Die Komik der Engel als jener, die heilend wirken, ist aus Schubumkehr bekannt: Drei Engel dankend erhalten, sagt dort ein Lieferschein. Die Einsicht in die Tradition der Unterdrckten [], da

383

Bcher- und Zeitschriftenschau


der Ausnahmezustand, in dem wir leben, die Regel ist, Benjamin, der vom Engel der Geschichte
schrieb, formuliert es so, ist ausweglos und die Erkenntnis Heimat- und Freundesverlust um einer
Freiheit auf Zeit willen.
Wer Schuldige finden will, der mu es, da die
Lge total erscheint, also so beginnen: mit dem
Schu ins Blaue. Ohrfeige den Nchstbesten, du
triffst keinen Unschuldigen! Diese gnzlich destruktive Methode, die keine ist, bietet allein einen
Blick auf die Bedingungen der Gewordenheit
Im Roman heit das: Viktor tritt auf seiner von Nostalgie durchtrnkten Matura-Feier auf und verliest
die NSDAP-Mitgliedsnummern seiner Lehrer ohne
es genau zu wissen.
So versucht Menasse einen Seiltanz, der heikel
ist im Interview mit der Wiener Stadtzeitung Falter gab er durchaus zu, nicht beschreiben zu knnen,
wie es in einem Folterkeller der Inquisition zugehen
mag. In der Tat ist dies einer der Rume, der, wiewohl wir um ihn wissen, ein weier Fleck jeder
Kartographie bleiben mag. Wie sollte das Opfer
hiervon berichten? Und wer sonst drfte es? Hier
wurde oft genug das Individuum durch seinen Namen erst erschaffen doch der Name, der Autarkie
zu sagen scheint, wird gegeben, um diese, zuletzt
den Namen und den, der ihn getragen haben wird,
auszulschen. Aber Menasse ist zu klug, hier indezent zu werden, und blendet meist zum rechten
Zeitpunkt aus. Ihm geht es ja nicht allein darum,
sondern eben um die Frage einer Geschichtsphilosophie und nun ahnt der Leser schon: So irrelevant
ist diese Frage nicht.
Menasses Antwort, wenn ein Roman das sein
kann, ist zwiespltig. Natrlich gibt es noch Opfer
aber die Geschichte ist heute eine, die zumindest in
Wien wesentlich ihre Persiflage aufbietet. Die Wiedergnger der Tter und Opfer geben ein Bild, das
die Zge einer Karikatur hat. Man unterschtze auch
sie nicht: Viktors Onkel Erich parodiert wiewohl
selbst jdisch den Juden und wird dabei prompt

vom alten, damit aufgeweckten Moloch des Antisemitismus umgebracht, denn nun mit dem
Imitierten von einigen Neonazis gleichgesetzt wird
er verprgelt und auf der Flucht von einem Auto
berrollt.
So ist die Besserung der Verhltnisse also eine,
welche in der Verfeinerung der Grausamkeit liegt.
Was so ber die Kultur offenbar wird, sagte Nietzsche von der Kunst: Die Verfeinerung der Grausamkeit gehre zu ihren Quellen So wirkt der Geschichtsoptimismus gedmpft. Er verkommt, zumal
im sterreichischen hat es den Anschein, zur Farce,
die er als Prinzip seines Schaffens zuletzt noch hat.
Am Ende des Romans, der im Hin- und Herblicken besteht und auerdem Viktors Versuch enthlt, sich auf den fast 500 Seiten seine Jugendliebe,
die pikanterweise einen Religionslehrer geheiratet
hat, endlich zu erobern, sitzt man im Eden. Der
Garten Eden ist das nicht, sondern eine Bar, die dem
ehemaligen Besitzer des Wiener Moulin Rouge gehrt. Dort bleibt das Reden; genauer gesagt: der
Kalauer, den Menasse Viktor gerne in den Mund
legt. Im Anfang war das Wort, doch am Ende ist
alles eine Nummer kleiner. Wer das Buch nach der
Lektre beiseite legt, wird seufzen. Aber man seufzt
zu Unrecht, denn obgleich jedweder Fortschritt eine
Posse ist und zeitigt die besagte Verfeinerung
macht doch den Unterschied zwischen Jahrhundertverbrechen und Tragikomdie aus.
Fazit: Menasses neues opus magnum ist anzuempfehlen. Die Art, in der der Autor noch einmal die
Geschichte eines endlosen Herkunftsverlusts erzhlt,
verrt die Sensibilitt nicht an den Zynismus und
auch umgekehrt die Ironie nicht an eine diffuse Gefhligkeit. Nun kann man immerhin versuchen, so zu
tun, als ob aus dem traurigen Lachstck namens
Welt irgendwann eine Wirklichkeit wrde, die erkennen lt: Gott hat es gut mit uns gemeint. Wieviel
das ist, zeigt Menasse.
Martin A. Hainz

*
* *

Octavian Nicolae, GRAMATICA CONTRASTIV A LIMBII GERMANE (II. Morfologia i Sintaxa), Editura Polirom, Iai,
2001, 245 S.
Das vor kurzem im Jassyer Polirom-Verlag erschienene Buch Gramatica contrastiv a limbii
germane (II. Morfologia i Sintaxa) ist sowohl fr
diejenigen, die sich mit dem Erlernen der deutschen
Sprache beschftigen, seien diese Anfnger oder
Fortgeschrittene, als auch fr diejenigen, die sich
insbesondere fr die Erforschung der kontrastiven
Aspekte des Rumnischen und des Deutschen interessieren, ein ntzliches und hilfreiches Arbeitsinstrument. Die vorliegende Arbeit lsst sich - so,
wie es auch im Vorwort angedeutet wird - in die
Tradition der klassischen Grammatiklehrbcher
einordnen, wobei die Methoden der modernen
Sprachwissenschaft nicht auszuschliessen sind, da
diese sachkundig ausgewertet werden. Der Band

384

behandelt in seiner Morphologiesektion die


klassischen Spracheinheiten: - Substantiv, dessen
Begleiter und Vertreter (Artikel), bestimmte,
unbestimmte und Nullartikel, Personalpronomen,
Demonstrativpronomen und Demonstrativartikel,
Infinitivpronomen und Infinitivartikel, Interrogativpronomen und Interrogativartikel, Relativ- und
Reflexivpronomen, Numerale, Adjektiv, Verb, Adverb, Tonalittspartikel, Prposition und Konjunktion. Die Beschreibung der Sprachelemente ist
als berblick zu jeder semantisch-grammatikalischen Klasse, mit Einteilungen innerhalb jeder
Klasse, Erklrungen zu grammatikalischen Kategorien u.. (selbstverstndlich, im Falle der flexiblen
Spracharten) gedacht. Der Syntaxteil befasst sich mit
der Struktur der verschiedenen Satzarten, Satzteilen,
der Wortfolge innerhalb des deutschen Satzes, der
Koordinierung der Stze, der durch Subordination
entstandenen Stze oder Satzgefgen und mit der
syntaktischen Funktion der subordinierten Stze.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Bcher- und Zeitschriftenschau


Bewusst davon ausgehend, dass eigentlich die
Trennung der Morphologie von der Syntax in den
Grammatiken nur aus Analysegrnden vorgenommen ist, stellt der Autor den Morphologieteil gleich dem syntaktischen Abschnitt - auf solche
Weise vor, dass dieser leicht nachvollziebar ist. Die
Tatsache, dass die Isolierung der Morphologie von
der Syntax nur aus Analysegrnden unternommen
wurde, - die beiden Bereiche stehen eigentlich in
einer engen gegenseitigen Wechselbeziehung zueinander -, ist auch in dem vorliegenden Buch klar
herauszulesen: zum Beispiel bei der Beschreibung
der Prpositionen und Konjuktionen im Morphologieteil, als Sprachteile: Hier sieht der Autor nicht
von der Merkmalfunktion ab, die diese Instrumente
auf Satzebene, respektive Satzgefgeebene einnehmen; dergleich bei der Errterung der syntaktischen Einheit Gruppe (sei es nun der Fall von
Nominalgruppe, Pronominalgruppe, Adjektivalgruppe oder Verbalgruppe) wird die Herkunft des
Nukleus, beziehungsweise dessen morphologische
Klasse als ausschlaggebend erwhnt.
Dem Sachverhalt folgend, dass die von uns besprochene Grammatik fr ein Rumnisch sprechendes Publikum gedacht ist, ist die Darstellung der
deutschen Morphologie und Syntax so vorgenommen, dass der rumnische Leser jede Zeit in
grammatikalischer Hinsicht Vergleiche zu seiner
Muttersprache anstellen kann.
Das vorliegende Buch bespricht auch einige
Probleme, die von anderen vergleichbaren Arbeiten
entweder - mehr oder weniger - vernachlssigt oder
falsch angegangen werden. Es seien hier kurz nur
einige Aspekte angedeutet:
die Beschreibung der indirekten Rede durch Opposition zur direkten Rede; die Mglichkeiten, die es
in der deutschen Sprache gibt, um das Gesagte eines
Anderen wiederzugeben (durch Anwendung der untergeordneten Stze wie im Falle: Es steht in allen
Zeitungen, dass das Benzin teurer wird, oder, in einer einfacheren Aussage, durch den Gebrauch abhngiger Hauptstze wie in dem Beispiel Die Zeitungen behaupten, das Benzin wird teurer werden);

die Charakterisierung der sogenannten Modalisatoren wie: wahrscheinlich, gewiss etc. In den meisten Grammatiken werden diese in die Klasse des
Adverbs eingeordnet, obwohl diese Wrter nicht die
Aktion charakterisieren, sondern eigentlich eine Information ber den Sprecher vermitteln;

die nuancierte Errterung der Werte, die das Imperativ beinhalten kann; die unterschiedlichen Nuancen
stehen in enger Beziehung zu dem Kontext, in dem
dieser Modus gebraucht werden kann (da, zwischen
den beiden Extremen Befehl und Bitte zahlreiche
Nuancen vorkommen, knnen einige Situationen
auftauchen, in denen, obwohl die Option fr den
Gebrauch des Imperativs zwecks uerung einer
Bitte aus grammatikalischer Sicht vllig korrekt ist,
eine derartige Option fr den Imperativmodus sich
als Taktfehler erweist - Helfen Sie mir bitte den
Koffer zum Aufzug zu tragen);

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

die Aufnahme in die Diskussion und die Erklrung


einiger Aspekte, die fr die gesprochene Sprache
charakteristisch sind - zum Beispiel das Verwenden
des zu konjugierenden Verbs innerhalb der kausal
subordinierten Stze an zweiter Stelle, anstatt es auf
der letzten Stelle zu belassen, d.i. eine Erscheinung,
die in der Regel im familiren und umgangssprachlichen Sprachgebrauch auftaucht (Ich bringe dich
nicht zum Bahnhof, weil ich keine Zeit habe wird daher Ich bringe dich nicht zum Bahnhof, weil ich habe
keine Zeit); die Vereinfachung der Strukturen, mit
Hilfe derer Aussagen oder Gedanken einer Person
wiedergegeben werden, ohne das Jonktiv zu bentzen, das in der Regel doch verwendet wird
(Sodass Ich glaube dass du Recht hast zu Ich glaube,
du hast Recht einfacher wird);

das Ausdrcken des Superlativs durch einige Zusammensetzungen, die anhand von stilistisch markierten Substantiven gebildet werden und gleich den
Gradpartikeln funktionieren (blitzgescheit, lammfromm, fuchsteufelwild etc.)

die aus terminologischen Grnden verwendete


Option fr die Einsetzung des Terminus Subjonktiv,
um auf diese Weise die Konfusion mit dem rumnischen Konjunktiv, die in anderen Grammatiken leider zu oft - vorkommt, umschreiben zu knnen.

Der kontrastive Charakter der Arbeit ist auch auf


den Umstand zurck zu fhren, dass der Autor beides ausgezeichnet beherrscht: die Grammatik der
deutschen und rumnischen Sprache mit all ihren
Subtilitten. Es knnen einerseits viele gemeinsame
Merkmale der rumnischen und deutschen Sprache
festgestellt werden, wobei die Theoretisierungen des
Autors fr beide Sprachen gltig sind (siehe die
allgemeine Beschreibung zu jeder semantischgrammatikalischen Klasse, die Klassifizierung der
Verben aus semantischer Sicht, die Beschreibung der
Redensarten oder Redewendungen, einige Aspekte
zu den modalisatorischen Wrtern etc.). Jedoch gibt
es auch solche Elemente, die der deutschen Sprache
spezifisch sind und vom Autor vortrefflich hervorgehoben werden (die trennbaren Partikeln der Verben, die Verschmelzung des Artikels mit der Prposition, falls die Funktion des Artikels nicht hauptschlich aus der Identifizierung einer bestimmten
Entitt besteht, sondern nur zur Markierung eines
Kasus oder zur Trennung der Elemente dient, die das
Prdikat bilden etc.).
In derartigen Fllen beschrnkt sich der Autor
nicht nur darauf, die in der deutschen Sprache vorkommenden Situationen vorzustellen, sondern er
beschreibt und kommentiert sehr sachkundig die
Unterschiede zum Rumnischen und, dort wo es der
Fall ist, auch die Art und Weise, in der die rumnische Sprache eine bestimmte linguistische Realitt
auszugleichen versucht. Wir erwhnen, zum Beispiel, die Tatsache, dass, wenn es in der deutschen
Sprache die Mglichkeit gibt, die Anfangsphase
einer Aktion mit Hilfe der sogenannten inkoativen
(ingresiven) Verben (wie abfahren, einschlafen,
aufwachen) und die Endphase einer Aktion mit Hilfe
der terminativen oder resultativen Verben (wie ankommen, austrinken, verbrennen) auszudrcken, so
gibt es in der rumnischen Sprache keine derartige

385

Bcher- und Zeitschriftenschau


Mglichkeit: die verschiedenen Phasen einer Aktion
sind durch die Anwendung, je nach Fall, des Imperfekts oder des Perfekts, oder mit Hilfe der
Aspektmodalverben gekennzeichnet.
Die kontrastive Untersuchung Gramatica contrastiv a limbii germane (II. Morfologia i Sintaxa)
von Octavian Nicolae stellt den gegenwrtigen For-

schungsstand der rumnischen und deutschen Grammatik vor und ist ein Arbeitsinstrument, das der
Leserschaft - Studierende oder Sprachwissenschaftler - die Mglichkeit zur Vertiefung der Informationen ber das Deutsche als Zielsprache oder das
Rumnische als Muttersprache bietet.
Ana-Maria Minu
*

Ewa Drewnowska-Vargn: EIN NEUES TEXTLINGUISTISCHES INSTRUMENTARIUM UND SEINE ANWENDUNG IM


AUFBAU DER SCHREIBKOMPETENZ UNGARISCHER GERMANISTIKSTUDENTEN. Frankfurt am Main
/ Berlin / Bern / New York / Paris / Wien:
Peter Lang. 1997. (Werkstatt Deutsch als
Fremdsprache 58).
Ewa Drewnowska-Vargn arbeitet seit 1992 am
Lehrstuhl fr deutsche Sprache und Literatur der
ungarischen Universitt Veszprm.
Die Arbeit, die im folgenden besprochen werden
soll, stellt eine berarbeitete Fassung ihrer auf didaktischen Erfahrungen in Lehrveranstaltungen zur
Entwicklung der Schreibkompetenz aufbauenden
Dissertation dar. Die Ziele, die vorrangig verfolgt
wurden, fokussieren in der Strkung des Textsortenwissens der Sprachproduzenten, hier frisch
immatrikulierter ungarischer Germanistikstudenten,
und ihrer Schreibkompetenz berhaupt. Diese erweist sich bei Studenten der Germanistik an einer
ungarischen Universitt - wie auch bei Studenten aus
Rumnien - als viel niedriger im Vergleich mit ihrer
Fhigkeit, mndlich zu kommunizieren. Deshalb
richtet sich auch unser besonderes Augenmerk auf
die in der Arbeit diskutierten Fragen und auf die
neuen methodischen und didaktischen Grundlagen
zum einen im Unterricht - anwendbar auch an rumnischen Universitten in Referate und AufsatzSeminaren -, zum anderen auf die vorbereitende
Phase der Verfassung von Diplomarbeiten in deutscher Sprache.
Den Ausgangspunkt der Arbeit stellt die Feststellung dar, dass es allenfalls schwierig ist, im
Rahmen des Schul-/DaF-Unterrichts gleichermassen
das Hr-, Leseverstehen, die Fertigkeiten Sprechen
und Schreiben zu entwickeln und zu trainieren, und
dass sich der Schulunterricht hauptschlich auf den
mndlichen Gebrauch in Alltagssituationen konzentriert. Andererseits wird von Studenten der Germanistik schon sehr frh erwartet, dass sie eine sehr gute
Schreibkompetenz (Strategien, angemessenen Stil)
vorzeigen. Die Arbeit bringt deshalb gleich am Anfang einen kritischen Einblick in die in Ungarn an
Mittelschulen verwendeten, hauptschlich deutschen
Deutschkurse in Bezug auf die eingegliederten Textsorten, auf die vorausgesetzten und verlangten
Schreib- und textgrammatischen Grundkenntnisse,
wobei sich fr drei von vier unterschiedlich ein-

386

gesetzten Lehrbchern (Themen neu, Deutsch


konkret und Deutsch aktiv neu) ein textlinguistischer
Ansatz bereits bemerkbar macht. Aus diesen Anfangsberlegungen resultiert die fr die Dissertation
bedeutendste Frage nach den Ergebnissen der Anwendung eines textlinguistischen Instrumentariums
im Aufbau der Schreibkompetenz von Germanistikstudenten, die eingehend im praktischen Teil der
Arbeit diskutiert wird. Das hier bereits genannte
textlinguistische Instrumentarium umfasst im allgemeinen Begriffe, die auf der strukturalen und
semantischen Ebene des Textes angesiedelt sind, wie
Substitution, Wiederaufnahme, Pro-Formen, Artikelfunktion, thematische Entfaltung, Kohrenz etc.
Ausserdem sind Textdefinitionen, Globalziele und
kommunikative Funktionen des Textes, Texttypologien, Textstrukturen als bereits bekannt vorauszusetzen oder im Unterricht explizit / theoretisch noch
zu klren. Drewnowska-Vargn erweitert dieses
Instrumentarium auf Text-, Satz- und Wortstruktur,
wobei die Textstruktur auf zwei Ebenen zu untersuchen ist: die Ebene der thematischen Kohrenz
und die Ebene der grammatischen Kohrenz. Ziel
ihrer Untersuchung dabei war, "die Studenten vor
Anfertigung ihrer Diplomarbeit zu entlasten und ihre
Schreibkompetenz im Bereich derjenigen Textsorten
zu entwickeln, die sowohl whrend des Germanistikstudiums als auch whrend der beruflichen Karierre
verfasst werden" (Drewnowska-Vargn 1997:91)
wie Bewerbungsschreiben, Reklamation, Privatbrief,
Bericht, Kurznachricht, Zeitungsnachricht, Erlebniserzhlung, Inhaltsangabe, Charakteristik, Errterung,
Referat und Interpretation. Hier lassen sich hnlichkeiten mit dem Schreibunterricht an der Bukarester
Universitt identifizieren.
Der theoretische Teil der vorgelegten Arbeit gibt
zunchst einen berblick ber die Geschichte des
deutschen Aufsatzes im DaM-Unterricht und skizziert die Tendenzen der Schreibdidaktik in den letzten 20 Jahren, um den Stellenwert eines textzentrierten Ansatzes im Fremdsprachenunterricht
nher bestimmen zu knnen. In Anlehnung an die im
Duden-Universalwrterbuch
(1989)
gebrachte
Definition von Aufsatz erarbeitet die Autorin
folgendes, m.E. etwas weites Verstndnis, das sie
durchgehend in ihrer Dissertation verfolgt: "Aufsatz
ist jede Niederschrift, die ber ein bestimmtes
Thema unter Bercksichtigung bestimmter formaler
(Textstruktur) und stilistischer (textsortenspezifischer) Prinzipien vom Textproduzenten (in der
Fremdsprache)
selbststndig
verfasst
wird"
(Drewnowska-Vargn 1997:36). Ausserdem ist hier
die Meinung vertreten, dass eine Schreibdidaktik im

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Bcher- und Zeitschriftenschau


im Text, Textorganisatoren sind in der Arbeit am
Text zu erlutern. Das Instrumentar setzt auf der
Textebene an und weist im Einzelnen folgende
Parameter auf: die Ebene der thematischen Kohrenz
(Thema, Themenentfaltung, makrotextliche Progression, mikrotextliche Progression - Thema-Rhema,
Makro-, Mikro- und Mediostrukturen), die Ebene der
grammatischen Kohrenz (Wiederaufnahme, Verknpfungen - konjunktionale, adverbiale, Pronominalisierungen, Artikelfunktion, Tempora, Modi),
setzt weiterhin mit der Satz- und Wortstruktur fort.
Aus der Unterrichtspraxis einerseits, aus der Verifizierung ihrer Arbeitshypothesen andererseits
resultiert nach Drewnowska-Vargn (1997:208) die
Notwendigkeit einer Phasengliederung des Aufsatzunterrichtes: 1. eine Phase der Vorbungen - in der
textlinguistische Parameter an authentischen Texten
dargestellt, gebt und gefestigt werden, 2. eine Produktionsphase - in der Texte in Anlehnung an Mustertexte und an das prsentierte textlinguistische
Instrumentarium verfasst werden. Im Anhang bringt
die Arbeit eine interessante Sammlung von Texten
zu den in den Seminaren diskutierten Aufgaben und
ein Korpus authentischer Texte zu unterschiedlichen
Seminarbungen.
Das grndlich erarbeitete, in einem klaren Stil
verfasste Buch ist durch die beispielhaft durchgefhrte systematische Analyse von Mustertexten
verschiedener Textsorten fr textzentrierte Lehrveranstaltungen von grossem Interesse. Es ist vor allem
denjenigen Lehrenden und Lernenden zu empfehlen,
die sich mit Produktion und Rezeption von Sachtexten befassen und in textlinguistischen Fragen
nicht vllig unerfahren sind.
Ruxanda Cosma

Fremdsprachenunterricht als ein mit der Schreibforschung im muttersprachlichen Unterricht eng


verflochtenes Phnomen zu betrachten sei, mit gemeinsamen Wurzeln, gemeinsamen Lern- und Lehrzielen, aufgestellt "nach denselben didaktischen
Anstzen" (Drewnowska-Vargn 1997:36). Von
den gemeinsamen Zielen im Rahmen eines
modernen textlinguistischen Ansatzes seien hier die
Entwicklung der Textkompetenz - das textsortenentsprechende Verfassen von verstndlichen, zusammenhngenden Texten oder die kommunikativen, assoziativen, epistemischen, performativen Schreibstrategien genannt. Der Bedarf an texttheoretischem Wissen beim Schreiben soll durch
sehr hnliche Fehler im DaF- und DaM-Unterricht
begrndet sein (z.B. in der Verwendung von ProFormen). Differenzen zwischen DaM und DaF im
Schreibunterricht sind hauptschlich durch die
Funktion der im Unterricht gebotenen Formulierungshilfen gegeben: einerseits als Mustertexte,
prototypische Vertreter verschiedener Textsorten,
begleitet von charakteristischen sprachlichen Formulierungen, andererseits durch die Rolle dieser
Formulierungshilfen, fremdsprachliche Regression
zu reduzieren und kulturell bedingte Unterschiede
der Textsorten zu vermitteln (1997:89 ff).
Die Methode der Arbeit mit Germanistikstudenten im Seminar baut, wie bereits erwhnt, auf
die Analyse von authentischen Texten auf Wort-,
Satz- und Textebene und auf die darauffolgende Formulierung von Anhaltspunkten (Wortlisten, Strukturen, Arbeitsauftrge, Ratschlge) fr eigene Texte
auf. Diese haben sie aufgrund von Formulierungssttzen aufgegeben bekommen. Textlinguistische
Grundkenntnisse wie Textfunktion, Globalziele,
Thema, thematische Progression, Gliederungssignale
*

Bei der Redaktion eingegangene Bcher:


1.
2.
3.

4.
5.
6.
7.
8.

"Weil Wrter mir diktieren: Schreib uns." Literaturwissenschaftliches Jahrbuch 1999. Hrsg. v.
Helmut Braun. Rose Auslnder-Stiftung, Kln 2000
50 Jahre Sdostdeutsches Kulturwerk. Sdostdeutsche Vierteljahresbltter 1951-2001. Verlag
Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 2001
Altes Land, neues Land. Verfolgung, Exil, biografisches Schreiben. Texte zum Erich Fried Symposium 1999, hrsg. v. Walter Hinderer, Claudia Holly, Heinz Lunzer, Ursula Seeber, Zirkular.
Sondernummer 56, Wien, Oktober 1999
Barner, Axel: Opitz - Moltke - Tucholsky - Enzensberger. Deutsche Reisen nach Rumnien, ADZVerlag, Bukarest 2001
Burlaud, Pierre: Danube-Rhapsodie. Images, mythes et reprsentations d'un fleuve europen. Bernard Grasset. Le Monde de L'Education, Paris 2001
Buth, Matthias: Der weite Mantel Deutschland. Sprache und Identitt, be.bra verlag, berlin.brandenburg 2001
Celan, Paul - Die Goll-Affre. Dokumente zu einer 'Infamie'. Hrsg. v. Barbara Wiedemann, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2000
Celan, Paul - Gisle Celan-Lestrange: Briefwechsel. Mit einer Auswahl von Briefen Paul Celans
an seinen Sohn Eric. Herausgegeben und kommentiert von Bertrand Badiou in Verbindung mit

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

387

Bcher- und Zeitschriftenschau

9.
10.
11.

12.

13.

14.

15.
16.
17.
18.
19.

20.

21.
22.

23.

24.
25.

26.

27.

388

Eric Celan. Erster Band: Die Briefe; zweiter Band: Kommentar. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am
Main 2001
Cultura tedesca. Deutsche Kultur. Rivista quadrimestriale, 17, Annali Goethe 2001/11: Goethe e la
scena, a cura di Marino Freschi, Donzelli editore, Roma 2001
Das Bild des Anderen in Siebenbrgen. Stereotype in einer multiethnischen Region. Hrsg. v. Konrad Gndisch, Wolfgang Hpken, Michael Markel, Bhlau-Verlag, Kln / Weimar / Wien 1998
Dei deutschen Regionalliteraturen in Rumnien (1918-1944). Positionsbestimmungen, Forschungswege, Fallstudien. Internationale Tagung - III. Kongre der rumnischen Germanisten,
Neptun/ Schwarzmeerkste, 16-19. Mai 1994. Hrsg. v. Peter Motzan und Stefan Sienerth, Verlag
Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 1997
Der Donauraum. Zeitschrift des Institutes fr den Donauraum und Mitteleuropa. 40. Jg. 3, 2001:
Minderheiten- und Flchtingsrecht in Mitteleuropa. Hrsg. v. Michael Jandl und va Kovcs,
Bhlau Verlag, Wien 2001
Die deutsche Literatur Siebenbrgens. Von den Anfngen bis 1848. I. Halbband. Mittelalter, Humanismus und Barock. Hrsg. v. Joachim Wittstock und Stefan Sienerth, Verlag Sdostdeutsches
Kulturwerk, Mnchen 1997
Die deutsche Literatur Siebenbrgens. Von den Anfngen bis 1848. II. Halbband. Pietismus, Aufklrung und Vormrz. Hrsg. v. Joachim Wittstock und Stefan Sienerth, Verlag Sdostdeutsches
Kulturwerk, Mnchen 1999
Die Walser-Bubis-Debatte. Eine Dokumentation. Hrsg. v. Frank Schirrmacher, Suhrkamp, Frankfurt am main 1999
Doukas, Kostas: Marile mistere homerice. Volumul 1. Cu exemplificri din "Iliada". Editura Gndirea Liber, Atena 1997
Eckhart, Meister: Cartea mngierii dumnezeieti. Traducere i prefa de Bogdan Boeriu, Editura
Eidos, Botoani 1995
Europa erlesen. Bukarest. Hrsg. v. Axel Barner, Wieser Verlag, Klagenfurt/Celovec 1999
Fabula. Zeitschrift fr Erzhlforschung. Journal of Folktale Studies. Revue d'Etudes sur le Conte
Populaire. Hrsg. v. Rolf Wilhelm Brednich und Hans-Jrg Uther, 40. Band, Heft 1-2, 1999, Walter
de Gruyter, Berlin / New York
Fabula. Zeitschrift fr Erzhlforschung. Journal of Folktale Studies. Revue d'Etudes sur le Conte
Populaire. Hrsg. v. Rolf Wilhelm Brednich und Hans-Jrg Uther, 41. Band, Heft 1-2, 2000, Walter
de Gruyter, Berlin / New York
Fahmller, Eva-Maria: Postmoderne Vernderungen. Zur deutschen Erzlkunst um 1990, iudicium verlag, Mnchen 1999
Fassel, Luminia: Das deutsche Schulwesen in Bessarabien 1812-1940. Eine komparativhistorische und sozio-kulturelle Untersuchung, Verlag Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen
2000
Firges, Jean: Den Acheron durchquert ich. Einfhrung in die Lyrik Paul Celans. Vier Motivkreise
der Lyrik Paul Celans: die Reise, der Tod, der Traum, die Melancholie. Stauffenburg Verlag,
Tbingen, 2. Aufl. 1999
Gadamer, Hans-Georg: Heidegger i grecii. Addenda: Walter Bimmel despre Heidegger. Traducerea textelor i comentarii de Vasile Voia. Editura 'Biblioteca Apostrof', Cluj 1999
Gille, Klaus F.: Zwischen Kulturrevolution und Nationalliteratur. Gesammelte Aufstze zu Goethe
und seiner Zeit. Hrsg. v. Hannelore Scholz und mit einem Geleitwort von Karl Robert Mandelkow, trafo verlag, Berlin 1998
Goethe-Jahrbuch 2000, Band 117. Im Auftrag des Vorstands der Goethe-Gesellschaft herausgegeben von Jochen Golz, Bernd Leistner und Edith Zehm, Verlag Hermann Bhlaus Nachfolger,
Weimar 2001
Handke, Peter: Absena. Traducere de Eleonora Pascu, Editura Excelsior, Timioara 2000

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Bcher- und Zeitschriftenschau


28. Hauer, Elisabeth: Die erste Stufe der Demut. Roman, Literaturedition Niedersterreich, St. Plten
2000
29. Jdische Autoren Ostmitteleuropas im 20. Jahrhundert. Hrsg. v. Hans Henning Hahn und Jens
Stben, Peter Lang, Frankfurt am Main 2000
30. Kleine europische Geschichten. Erzhlungen. Roland Exner, Vasile V. Poenaru, Stefan Raile.
Hans Boldt Literaturverlag, Winsen/Luhe und Weimar 1999
31. Khlmeier, Michael. Hrsg. von Gnther A. Hfler und Robert Vellustig, Dossier 17, Literaturverlag Droschl, Graz / Wien 2001
32. Kritische Texte zur siebenbrgisch-deutschen Literatur. Hrsg. v. Stefan Sienerth, Verlag Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 1996
33. Lamping, Dieter: Von Kafka bis Celan. Jdischer Diskurs in der deutschen Literatur des 20. Jahrhunderts, Sammlung Vandenhoeck, Vandenhoeck & Ruprecht, Gttingen 1998
34. Linke, Angelika / Nussbaumer, Markus / Portmann, Paul R.: Studienbuch Linguistik, ergnzt um
ein Kapitel "Phonetik und Phonologie" von Urs Willi, 4., unvernderte Auflage, Max Niemeyer
Verlag, Tbingen 2001
35. Mander, Matthias: Garanas oder Die Litanei. Roman, Czernin Verlag, Wien 2001
36. Merkt, Hartmut: Poesie in der Isolation. Deutschsprachige jdische Dichter in Enklave und Exil
am Beispiel von Bukowiner Autoren seit dem 19. Jahrhundert. Zu Gedichten von Rose Auslnder,
Paul Celan und Immanuel Weiglas, Harassowitz Verlag, Wiesbaden 1999
37. Mitteilungen des Deutschen Germanistenverbandes. Euro-Deutsch. Kontroversen um die Deutschsprachigkeit im europischen Mehrsprachenraum. Dokumentation der Tutzinger Tagung 1999.
Heft 2-3/2000, 47. Jg., Aisthesis Verlag, Bielefeld 2000
38. daF-Mitteilungen. 17. Jg., Sonderheft, August 2001: XII. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer (IDT) in Luzern. Informationen des sterreichischen Verbands fr
Deutsch als Fremdsprache/Zweitsprache, Wien 2001
39. Park. Zeitschrift fr neue Literatur. Berlin. Hrsg. v. Michael Speier, 25. Jg., Heft 55/56, Dezember
2001
40. Puchianu, Carmen Elisabeth: Ein Stckchen Hinterhof. Novellistische Familienchronik. HoraVerlag, Hermannstadt-Sibiu 2001
41. Relaii interetnice n zona de contact romno-maghiaro-ucrainian din secolul al XVIII-lea pn n
prezent. Interethnische Beziehungen im rumnisch-ungarisch-ukrainischen Kontaktraum vom 18.
Jahrhundert bis zur Gegenwart. A romn, magyar s ukrn npcsoportok egymshoz val viszonya
a 18. szzadtl napjainkig, Editura Muzeului Stmrean, Satu Mare / Tbingen 1999
42. Rosenkranz, Moses: Kindheit. Fragment einer Autobiographie. Hg. v. George Guu unter Mitarbeit von Doris Rosenkranz. Rimbaud, Aachen 2001
43. Rumnien im Brennpunkt. Sprache und Politik, Identitt und Ideologie im Wandel. Hrsg. v. Christa Zach, Verlag Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 1998
44. Schmidt-Dengler, Wendelin: Der wahre Vogel. Sechs Studien zum Gedenken an Ernst Jandl. Edition Praesens, Wien 2001
45. Schriftsteller zwischen (zwei) Sprachen und Kulturen. Internationales Symposion, Veszprm und
Budapest, 6.-8. November 1995. Hrsg. v. Antal Mdl und Peter Motzan, Verlag Sdostdeutsches
Kulturwerk, Mnchen 1999
46. Stimulus. Mitteilungen der sterreichischen Gesellschaft fr Germanistik: "Und gehen auch
Grenzen noch durch jedes Wort". Grenzgnge und Globalisierung in der Germanistik (Hg. Anton
Schwob), 1-2/2000, Edition Praesens
47. Thomas Bernhard und seine Lebensmenschen. Der Nachla. Hrsg. v. Martin Huber, Manfred
Mittermayer, Peter Karlhuber. Sonderband der Reihe "Literatur im StifterHaus", 2001
48. Winkler, Manfred: Unruhe. Gedichte. Verlag Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 1997
Wir bedanken uns herzlich bei allen Zulieferern
und bedauern es sehr, nicht alle Einsendungen besprechen zu knnen.
Alle Bcher werden jedoch der Institutsbibliothek bergeben.
(Anm. d. Red. der ZGR)

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

389

DIE LESEPROBE
Ion Barbu
JOC SECUND - UNBESCHWERTES SPIEL

Timbru
Cimpoiul veted luncii sau fluierul n drum,
Durerea divizat o sun-ncet, mai tare;
Dar piatra-n rugciune, a humei despuiare,
i unda logodit sub cer, vor spune -- cum?
Ar trebui un cntec ncptor, precum
Fonirea mtsoas a mrilor cu sare;
Ori lauda grdinii de ngeri, cnd rsare
Din coasta brbteasc al Evei trunchi de fum.

Klangfarbe
Am Wegesrand die Flte behbig tnt und grob,
Der Dudelsack im Welken geteilten Schmerz erahne;
Doch Steine im Gebet, Grund im Entblssungswahne,
Dem Himmel fest Verlobte, die Welle, zweifeln ob.
Ein Lied wr da vonnten, des Engelgartens Lob
Sowie das Seidenrauschen der salz'gen Ozeane,
Beginnend als sich Evas schnrauchige Platane
Aus eines Mannes Rippe empor zum Licht erhob.

Die Leseprobe

Grup
E temni n ars, nedemn pmnt
De ziu, fnul razelor nal;
Dar capetele noatre, dac sunt,
Ovaluri stau, de var, ca o greal.
Attea clile de fire stngi!
Gsi-vor gest nchis, s le rezume,
S nege, dreapt, linia ce frngi:
Ochi n virgin triunghi tiat spre lume?

Gruppe
Ein Kerker wrdelos verbrannt die Erde,
Vom Tage trgt das gold'ne Heu der Strahlen;
Und uns're Hupter, als ovale Herde,
Steh'n in des Kalkes Widerschein, im fahlen.
Und fnden Garben voll der wirren Fden,
Wohl einen Wink, um diese zu vereinen:
Ein Dreiecksaug' im reinen Schnitt nach Eden,
Gerade, soll's dein Linienbruch verneinen?

Ut Algebra Poesis
Ninei Cassian
La anii-mi nc tineri, n trgul Goettingen,
Cum Gauss, alt dat, sub curba lui alee
-- Boltirea geometriei astrale s ncheie -ncovoiam poemul spre ultimul catren.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

391

Die Leseprobe
Uitasem docta muz pentru-un facil Eden
Cnd, deslegat serii, cinei glas s dee,
Adus, coroiat, o desfoiat fee
i chiopta spre mine mult-ncurcatul gen.
N-am priceput c Geniul, el trece. Grea mi-e vina...
Dar la Venirea Dou stau mult mai treaz i viu.
ntorc vrjitei chiveri cucuiul strveziu
i algebrista Emmy, sordida i divina,
Al crei steag i preot abia ncerc s fiu,
Se mut-n nefireasca -- nespus de alb! -- Nina.

Ut Algebra Poesis
fr Nina Cassian
Zu Gttingen, an Jahren trug ich der Jugend Ranzen,
Wie Gau einst unter'm Bogen der eigenen Alleen
Das Sterngewlb' der Geometrie lie neu entstehen,
Verformt' ich mein Poem hin zu den letzten Stanzen.
Verga die weise Muse fr Eden's Leichtromanzen,
Als, sie, der Nacht entbunden, gekrmteste der Feen,
Um meiner Reu' zu geben, wohl Stimme zu gestehen,
Verwickelt-hinkend schien, entgegen mir zu tanzen.
Ich hatt' es nicht begriffen, dass Genius vergeht,
Jedoch die Zweite Ankunft wird aufgeweckt mich finden.
Geneigt mein mag'rer Haarschopf den Zauberhelmgebinden.
Und Emmy, reizlos-himmlisch, der Algebra Prophet,
Als deren Fahnenpriester ich willens, mich zu binden,
Mutiert zur weien Nina, was ihr unsagbar steht.
Ion Barbu (1895-1961), rumnischer Matematiker und Lyriker.
Die deutsche bersetzung besorgte
Alexander Mehlmann (Wien)
392

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

DIE "ZGR" STELLT VOR

ANDREI ANASTASESCU

ACOLO
limburi i golfuri carene ptrunse de stnc
(v)aer de giruete cocoi ai vntului
nisipi depnai cu vechiul vnt
apoi smulgndu-m din
mtasea cavernelor
cltoream sub cercuri ntrerupt
doar gestul: i
limba de chihLIMBAr
(srat umflat?)
gata s coboare
nu tiu ce arse trepte
dincolo de mrciniul degetelor-arpe
cte fraze
i trebuie s dai glas despre cldirea gestului
s uii
c vorbele tale se macin
n ultima grdin de volburi sau vrteje
acolo
i duhul duhnete
i lucrurile nasc i pier euphoric
n timp
ce-i aga geometria
(att de fireasc) de umbra lui f a u s t

Andrei Anastasescu

ALL THAT JAZZ


omagiu lui Bob Fosse (1927-1987)

I
lanul acela parc prinsese via
verigi zorniau aidoma solzilor iar dac marele marele
lan se prvlise n salon ntr-o metalic putreziciune
asta nu semna dect poate
cu jalnicul trosnet al flcrii atunci cnd se retrage n tciuni
la fel dansul cci nu paii
sunt ceea ce auzi strivind apele intoxicate ale scenei
nu viermuirea tlpilor care coboar
treapt cu treapt
nuntrul tu i nu mai vezi nimic nu mai auzi
toate sunt vise materia se ntreptrunde cu sine
mici aripi alunec n jos peste cadvru desennd
din franjuri strvezii i panglici de cuit iluzoria tren a vntului
II
attea vorbe nu mai pot mblnzi dansul acela surd
se vor prelinge doar prin erpuindele trupuri
aa cum n amurgul spintecat cenua proorocului se strecoar domol
/prin fisurile amforei
balerinele plng i plnsetul se spnzur n furci pe contrabas
neac rrunchii trompetelor
fac s pocneasc obraji de tambur
mari hohote pulseaz-ntre lumini se umfl ca nite bici hidoase
i cresc mai mult cu ct se sparg iar dac nu se sparg
se fac oglinzi de lacrim i se rsfrng
aa plng balerinele

394

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Die "ZGR" stellt vor

III
luai-v pelerinele rl joe gideon de undeva dintr-un cufr deschis
din locul meu i pot zri capul
intuit ctre mcel i m gndesc
atunci cum (dansul contenind) vrjite galioane
pline cu snge cotropi-vor scena luai-v pelerinele
dar cine l mai poate auzi pe joe gideon
i chiar dac l-ar auzi cine i-ar da crezare
cine s mai scuture la ceas trziu attea risipite lanuri
cnd nsui Marele-marele
Lan cutreier dezlnuit arena
vom mpleti un dans un dans un dans vom declana Priveghiul
vom ine priveghi naintea morii pentru ca joe gideon (cel fals)
/s piar nainte de moarte
numai dac-ar fi ntins pelerinele
crund ochii notri de larg-unduitoarea viziune
a trupurilor care trec prin alte trupuri
a mdularelor ce se topesc ntr-nsele i se ascund apoi sub alt piele
a sngelui pe care l ncheag n vzduh baletul blestemat

UNTER-WEGS
urcu n calcar, pe scrile muntelui
vulturi invizibili a cror plutire se resoarbe n vechiul penaj
icoane mute iritnd memoria imprimnd ntunecate pelicule
orizontul fichiuit de o pcl viscid
oglinzi prin valuri, descuamate
valve i clavicule, n munte
prezena fntnilor (cue de soma) pndind cltorul gata s-i
scuipe-n el: n sngele-i n plasma-i propriul snge incolor

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

395

Andrei Anastasescu

obrind ca un Iris lichid n cristale i prvlindu-se din


nou n praful zilei
garoafa-de-munte i gura-leului, sur le nom de paphos: corola filamentul
stilul gravate ntinse unui ir de litere
asceza cror straie telurice? pduri moarte privirii, nvscute-n
arborescent lumin foliatil
livad livid cu pomi ai cunotinei mcinai de carii i de viermi
de-o strlucire sideree
vntoare ntrerupt
rcnetul urilor a cror urm supravieuiete cdelnirilor cu praf de puc
nori atomici, Floare Albastr purulent i nvoalt deasupra hiroshimei
excrescenele drumului: drumul e arpe
pietrele de pe margine sunt inimile i plmnii cltorilor mori peste care drumul nsui
a peregrinat strivindu-le ngropndu-le sau lsndu-le dezghiocate, drept aternut i
morg (dac vdesc orificii sau anuri) attor oprle de ghea i diamant
la drum! Sahara i desface, somnolent, nisipitele coapse ncolcind Azurul cu
parfumurile ei pulverizate drept care ninge cu nisip iar dincolo e un mcel prin
ngeri i prin stele
drum rstignit din care hul muc

Andrei Anastasescu studiert z.Z. Germanistik und Niederlndisch (II. Studienjahr)


an der Fakultt fr Fremdsprachen der Universitt Bukarest.
Debtband: "Digitaia chimerei", Editura Prier, Turnu Severin 1998.
(Anm. d. Red. der ZGR)

396

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

TAGUNGEN, KOLLOQUIEN, KONGRESSE, KURSE


XII. INTERNATIONALE DEUTSCHLEHRERTAGUNG, Luzern, 30. Juli - 4. August
2001
In der Zeit vom 30.7.-4.8.2001 fand in Luzern
die XII. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer statt. Diese Tagung
wird nur alle vier Jahre durchgefhrt. Sie wurde nun
im Auftrag des Internationalen Deutschlehrerverbandes von der Weiterbildungszentrale Luzern, dem
Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache in der
Schweiz (AKDaF), dem Verein der Lektorinnen und
Lektoren Deutsch als Fremdsprache in der Schweiz
(LEDEDAFIDS) und mit besonderer Untersttzung
des Bundesamts fr Bildung und Wissenschaft
(BBW) der Schweiz, der Schweizer Kulturstiftung
Pro Helvetia und des Goethe-Institus Inter Nationes
veranstaltet. Unter dem Motto Mehr Sprache mehrsprachig - mit Deutsch - didaktische und
politische Perspektiven nahm die Tagung die
Initiative des Europarats und der Europischen
Union auf, die das Jahr 2001 zum Jahr der Sprachen
aufgerufen haben. Sprachvielfalt und Mehrsprachigkeit frdern, mehr Sprachen lernen, mehrsprachig
werden - das sind die neuen Ansprche, die an den
Sprachunterricht gestellt werden und die von den
Teilnehmerinnen und Teilnehmern (wesentlich
weniger Mnner als Frauen!) als eine Herausforderung der Deutschlehrertagung betrachtet wurde.
Was verndert sich im Unterricht, in der Ausbildung und Forschung fr das Fach Deutsch als
Fremdsprache unter dem Aspekt der Mehrsprachigkeit? - das war die zentrale Fragestellung, mit der
sich die TeilnehmerInnen auseinandergesetzt haben.
Diese Tagung wurde von den Organisatoren als
Treffpunkt von FachkollegInnen gedacht, als Ort, wo
den TeilnehmerInnen die Gelegenheit geboten
wurde, Wissen und Erfahrung auszutauschen.
Ausgerstet mit schwarzen IDT-Ruckscken und
dicken Tagungsprogrammen unter dem Arm teilten
sich die rund 1700 TeilnehmerInnen - je nach Interessenlage - auf die 30 thematisch unterschiedlichen
Sektionen. Die Ruckscke haben das Leben wesentlich erleichtert, das dicke Programmheft vereinfachte
jedoch nur bedingt die bersicht ber die ungeheure
Angebotsvielfalt, die von Sprachenpolitik, interkultureller Kommunikation und interkulturellem
Lernen, deutschsprachige Fachkommunikation und
berufsbezogenen Deutschunterricht ber LehrLernstrategien bis zu Testen und Prfen, Theorien
und Unterrichtskonzepten sowie Einsatzmglichkeiten von Kunst und Musik im DaF-Unterricht

reichte. Interessant war der Versuch, die Prsentationsformen zu variieren. Vortrge und Kurzreferate
wechselten mit Podien, Workshops, Foren, Mrkten
und Posterprsentationen ab. Fr jeden Geschmack
war garantiert etwas dabei, was sich aber schnell
zum Problem werden konnte, denn wie sollte man
die 700 Darbietungen besuchen, die uns alle wirklich
brennend interessierten, ohne den groben berblick
zu verlieren? Die verschiedenen Tagungsorte waren
in ziemlicher Nhe, und es bestand wenig Gefahr,
da man stndig quer durch eine der schnsten
Stdte Europas hetzte.
Nach langen berlegungen - und zur weiteren
quantitativen
Begrenzung
zeitgleicher
Veranstaltungen - konnte ich auer meiner Sektion, wo
ich stndig im Saal sein wollte, an qualitativ hchst
unterschiedlichen Prsentationen teilnehmen. Die
Sektion 21 Aus- und Weiterbildung fr Sprachlehrende, wo ich mit einem Vortrag zur Aus-,
Weiter- und Fortbildung der DaF-Lehrer in
Rumnien angemeldet war, wurde von wenigeren
(cca 20 konstanten) Besuchern besucht, denn die
Thematik der Aus- und Weiterbildung der Lehrkrfte
ist ziemlich restriktiv. Die zwei Leiter der Sektion
Dr. Hermann Funk von der Universitt Jena und
Hwei-Ann Lin-Liu, aus Taipeh/Taiwan haben sich
bemht, whrend der Tagung eine angenehme
Atmosphre zu schaffen. Es wurden sehr interessante
Forschungsergebnisse vorgestellt. Es gab eine Reihe
von Anstzen, die (bedingt) auch ins rumnische
Bildungssystem eingefhrt werden knnten. Aber
ich konnte auch bemerken, dass manche Vortragende
von Begriffen wie Weiter- und Fortbildung,
Curriculum und Lehrplan wenig Ahnung hatten,
obwohl sie oft darauf Bezug nahmen.
Manche Plenarvortrge haben uns die Mglichkeit zur Reflexion geboten; wegen der schlechten
zeitlichen Planung kam es nicht zu Diskussionen
nach den Vortrgen - nur eine Stunde stand zur Verfgung, um Vortrge berhmter DaF-Wissenschaftler zu hren. Ernst Apeltauer (Motivation und Mehrsprachigkeit: Vernderungsprozesse whrend der
Aneignung), Karl-Richard Bausch (Deutsch nach
Englisch: zu den Spezifika des Lehrens und Lernens
von Deutsch als zweiter Fremdsprache), Hermann
Funk (Schlsselqualifikation Mehrsprachigkeit berlegungen zum berufsbezogegen Unterricht),
Hans-Jrgen Krumm (Mehrsprachige Welt - einsprachiger Unterricht? Pldoyer fr einen Deutschunterricht mit bunten Sprachbibliographien), Paul
Portmann (Textkompetenz und Spracherwerb. Die
Rolle literaler Techniken fr die Frderung der

Tagungen, Kolloquien, Kongresse, Kurse


Schweizerischen
Erziehungsdirektorenkonferenz,
und Josef Wolf, Botschafter des Frstentums Liechtenstein beim Europarat und Vorsitzender des Ministerkommitees. Diese zwei haben mir unter den acht
Rednern am meisten gefallen, denn die vielen
schmierigen Worte der (Lokal)Politiker sagen mir
wenig. Dann folgten die Arbeit in den Sektionen und
die Plenarvortrge, die stark besucht wurden. Beeindruckt waren die meisten Teilnehmer auch vom
Kulturprogramm, das von Autorenlesungen ber
Pantomime-Theaterauffhrungen, Schweizer Alphorn und klassischer Posaune sowie Lesungen
reichte. Sogar einige Stunden am See (mit Coted'Azur-Wetter) waren den jungen Leuten vergnnt.
Auch der frhe Morgen hat dem Geschmack mancher TeilnehmerInnen fr Kultur entsprochen: sowohl am Dienstag als auch am Donnerstag morgen
lasen der schweizerische Autor Francesco Micielli
und die deutsch-trkische Schriftstellerin Zehra
Cirak whrend einer wunderbaren Schiffahrt um den
Vierwaldstdter See
Die Kapellbrcke stand da, alt und weise, mit ihrem bebilderten Holzgeblk, mit frommen Legenden,
die sich hier bilderbuchmssig um die Stadtheiligen ranken, und mit Bildgeschichten ber vornehme Patrizier. Die Spreuerbrcke ist die kleinere
Holzbrcke, wo der Tod in Gleichnissen ber den
dreieckigen Giebelgemlden tanzt und seine Allmacht ber arm und reich, Knige und Bauern, grosse und kleine Menschen zeigt - ein memento mori,
knstlerisch und eindringlich gestaltet. (Dabei erkenne ich den Sinn, weshalb man irgenwann im
Laufe des Germanistik-Studiums Frhneuhochdeutsch und die gotische Schrift lernen musste) Da
ist die Jesuitenkirche, ein Barockbau, der atemberaubend wirkte, ein Gebilde in rot und weiss, mit
dem Hochaltar aus rotem Marmor, das von Macht
und Herrschaftsansprche zeugte. Und da sind der
Kornmarkt und das alte Rathaus, der Lwe, 1821 in
einem hohen Felsen gehauen. Vieles hat man in
Luzern zu sehen bekommen - stumme Zeugen der
Geschichte.
Auf der VertreterInnenversammlung wurde beschlossen, die nchste Tagung des Internationalen
Deutschlehrerverbandes 2005 unter dem Motto Motivation im Deutschunterricht in Graz stattfinden zu
lassen. Interessant ist es, dass die Tagung des Rumnischen Deutschlehrerverbandes, die Anfang Oktober 2001 stattfand, unter einem hnlichen Motto
Schlermotivation im DeutschUnterricht stand.
Auf Wiedersehen 2005 in Graz!
Ioana Velica

Mehrsprachigkeit) und Inge Schwerdtfeger (Mehrsprachigkeit und neue Bildlichkeit - ein kritischer
Blick auf modernen Medien) sind nur eine Reihe der
Fachwissenschaftler, denen man vielleicht mehr
Aufmerksamkeit (und Zeit!) htte widmen knnen.
Obwohl die Vortragenden in manchen Sektionen
manchmal mit der Einschrnkung auf ihr Thema
vllig berfordert zu sein schienen und nicht selten
den zeitlichen Rahmen sprengten, war die Tagung
ein Beispiel fr Methodenvielfalt und die Mglichkeit, sich ber das Lehren und Lernen von DaF in
der Welt aus hchst unterschiedlichen Perspektiven
einen berblick zu verschaffen.
Die Annherung an das Leitthema der Tagung
Multikulturalitt gelang aus meiner Sicht nur bedingt. Nicht immer wurde dieses stark strapazierte
Schlagwort mit wesentlicher (und neuer) Substanz
gefllt und seine konkrete Umsetzbarkeit im Unterricht untersucht. Dafr bot jedoch der Veranstaltungsort Luzern viele Anlsse fr interkulturelles Lernen. Die multimediale Komponente
war stark vertreten, so dass das technische Medium
fters im Mittelpunkt des Interesses stand, whrend
so banale Medien (wie etwa Tafelkreide oder ein
Fotokopierer) sowie andere klassische Mittel nur
schwer aufzutreiben waren...
Rumnien war durch wesentlich mehrere Teilnehmer als vor vier Jahren in Amsterdam vertreten.
Nicht zuletzt ist dies auch darauf zurckzufhren,
da auch der zweite groe Fachverband, der neben
HochschullehrerInnen auch zahlreiche namhafte
DeutschlehrerInnen zu seinen Mitgliedern zhlt, die
Gesellschaft der Germanisten Rumniens, Vollmitglied des IDV geworden ist. Die GGR wurde im
Auftrag ihres Prsidenten, Prof. Dr. George Guu,
von der Generalsekretrin der GGR, Prof. Dr. Sperana Stnescu, vertreten. Auerdem nahmen aus
Rumnien teil: Ida Alexandrescu, Prsidentin des
Rumnischen Deutschlehrerverbandes, Christiane
Cosmatu, Silvia Florea, Mariana Frnculescu, Marianne Koch, Christine Lazr, Mariana und Ioan Lzrescu, Doina Sandu, Gina oea, Ioana Velica, Monika Wikete und Uwe Lehners (Goethe-Institut Inter
Nationes Bukarest).
Den arbeits- und abwechslungsreichen Tagen
folgten ebensolche Abende und Nchte. Beeindruckt
war ich von der feierlichen Tagungserffnung im
Konzertsaal des modernen Kultur- und Kongresszentrums Luzern - einem Bauwerk des franzsischen
Architekten Jean Nouvel am Vierwaldstdter See,
mit einem Touch von Jazz - und von der Begrssung
der TeilnehmerInnen durch politische Persnlichkeiten wie Hans-Ulrich Stckling, Prsident der
*
*

"DEUTSCHLAND UND DIE ARABISCHE


WELT". Al-Ain, Vereinigte Arabische
Emirate, 30. Sept. - 2. Okt. 2001
Die Fakultt fr Geistes- und Sozialwissenschaften der Universitt der Vereinigten Arabischen

398

Emirate veranstaltete vom 30. September bis zum 2.


Oktober 2001 ihre jhrliche internationale Konferenz
in Al-Ain, einem in der erdlreichen Golfregion in
den 70er Jahren aus dem Wstenboden gestampften
Stdtchen unweit von Dubai und Abu Dhabi. Dem
multikulturellen Erscheinungsbild des Ortes, in dem

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Tagungen, Kolloquien, Kongresse, Kurse


Orient und Okzident, Traditionsbewutsein und
Erneuerungswille, Liberalitt und Konservatismus
sich die Waage halten, entsprach auf Tagungsebene
ein multi- und interdisziplinres Themenspektrum,
dessen gemeinsamer Nenner die Begegnung zweier
Kultur- und Lebensrume, des deutschen und des
arabischen, war. Orientalisten, Politologen, Historiker, Soziologen sowie Sprach- und Literaturwissenschaftler aus gypten, Bulgarien, Deutschland, Jordanien, dem Libanon, Marokko, sterreich, Rumnien, Saudi-Arabien, Syrien, Tunesien und dem
Gastland referierten sowohl ber politische, historische und konomische Aspekte der deutsch-arabischen Beziehungen, als auch ber die gegenseitige
Beeinflussung des deutschen und des arabischen
Kulturraumes im Laufe der Jahrhunderte.
Von besonderem Interesse waren fr uns die
Vortrge mit germanistischer Thematik. So sprach
Mustafa Al-Sulaiman von der Universitt Mainz
ber das Bild des Fremden in der zeitgenssischen
deutschsprachigen Migrantenliteratur arabischer
Autoren, indem er Identitt und Alteritt als komplementre Begriffe behandelte. Dr. Abd-el-Halim
Ragab von der Universitt Bamberg referierte ber
deutsche und arabische Reiseberichte des Sptmittelalters im Kulturvergleich. Er setzte sich polemisch
mit dem Bild des Orients im europischen Kulturraum auseinander und zeigte in einer einleuchtenden
Analyse, da der Orient, so wie ihn sptmittelalterliche Reiseberichte, aber auch die Schriften Goethes
und der Romantiker schildern, lediglich eine kulturelle Konstruktion, ein riesiges Symbolsystem,
darstellt. Auch im Referat von Dr. Ioana CrciunFischer vom Deutschen Seminar der Universitt
Bukarest ging es darum, die symbolische Dimension
des Orientraumes in der mittelhochdeutschen Literatur herauszuarbeiten. In ihrem Referat ber das
Spielmannsepos Herzog Ernst wurde gezeigt, da
der Orient nicht als ein real-geographischer, sondern
als ein Initiations- und Prfungsraum fungiert, in
dem sich der Protagonist als miles christianus zu

bewhren hat. Mehrere Vortrge hatten Goethes


Schaffen im Mittelpunkt. So sprach Prof. Dr. Turky
Ahmad Al-Maghidh von der Universitt Yarmouk in
Jordanien ber den Einflu der arabischen Literatur
auf Goethes Gedichte. Dr. Markus Fischer, DAADLektor und Assistenzprofessor an der Universitt
Kairo, referierte ber dialektische Strukturen in
Goethes Gedichtzyklus West-stlicher Divan. Whrend zahlreiche Interpreten sich organizistischer
Deutungsmodelle nach dem Muster von Ein- und
Ausatmen, Systole und Diastole, Kontraktion und
Entspannung bedienen, wenn sie die interkulturelle
Dimension dieses Gedichtzyklus zu beschreiben
versuchen, arbeitete Dr. Markus Fischer in seinem
Vortrag dialektische Strukturen in Goethes berhmtem interkulturellem Alterswerk heraus. Die
dialektische Logik, der Goethe im West-stlichen
Divan folgte, wurde dabei sowohl im Sinne des
mittelalterlichen Trivium als Disputierkunst wie
auch allgemein als philosophische Methode der
Aufweisung und berwindung von Gegenstzen, als
die Hegelsche Denkform der Aufhebung von These
und Antithese in der Synthese aufgefat. Dr.
Muhammad Abu al Fadl Badran vom Seminar fr
Arabistik der Universitt der Vereinigten Arabischen
Emirate prsentierte eine Arbeit ber die Rezeption
des Faust-Stoffes in der arabischen Literatur und
konzentrierte seine Analyse auf ein bisher nicht
verffentlichtes Faust-Drama von Ahmad Bakathir,
einem der bedeutendsten und produktivsten arabischen Dramatikers dieses Jahrhunderts.
Das breite Themenspektrum der Tagung wurde
durch sprachwissenschaftliche und methodische Referate abgerundet. ber das verbale Prdikat im Arabischen und im Deutschen sprach Dr. Ivan Djulgerov
von der Sankt Kliment Ochridski Universitt Sofia,
whrend Dr. Katharina Bobzin ber Probleme und
Perspektiven des Arabischunterrichts an deutschen
Universitten referierte. Auf den nun im Druck sich
befindende Tagungsband darf man gespannt sein.
Ioana Cciun Fischer
*

"JUGENDSPRACHEN SPIEGEL DER ZEIT".


INTERNATIONALE FACHKONFERENZ.
Bergische Universitt Gesamthochschule
Wuppertal, 31.5.-2.6.2001
Die Universitt in Wuppertal verdankt ihren
Namen nicht der "bergigen" Gegend, in der sie sich
befindet, sondern dem zwischen Rhein, Ruhr und
Sieg liegenden Gebiet, dem ehemaligen Groherzogtum "Berg". Das konnte ich erst im Gesprch mit
Ortskundigen herausbekommen, hatte ich mich doch
als eingefleischter Paronymenforscher beim Erhalten
der Einladung zur diesjhrigen Konferenz zum Thema Jugendsprache gleich gefragt: "Wieso denn bergisch und nicht doch bergig?".

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Es ist eine kurz vor ihrem 30. Grndungsjahr


stehende, unkonventionell organisierte Hochschule
mit den traditionellen universitren Komponenten,
aber auch mit Disziplinen der technischen Hochschulen, einer Business School und einer Kunsthochschule, also mit all dem, was normalerweise nicht zu
einer einzigen Universitt gehrt. Darauf verwies der
Rektor der Universitt in seiner feierlichen Erffnungsansprache voller Stolz. Und er betonte
dabei, da der Campus erst seit wenigen Jahren
hinzugekommen sei und da das Gstehaus, in dem
die Arbeiten der diesjhrigen Internationalen Fachkonferenz zur Jugendsprache stattfinden sollten, eine
ehemalige umgebaute Bundeswehrkaserne sei.
Durch diesen rumlichen Zugewinn sei auch die
Anzahl der Studierenden in den letzten Jahren von
etwa 9000 auf 15-18000 gestiegen.

399

Tagungen, Kolloquien, Kongresse, Kurse


In ihrer Begrungsrede hob die Urheberin der
Konferenz, Frau Prof. Dr. Eva Neuland, die erfreuliche Tatsache hervor, da sich aufgrund der groen
internationalen Resonanz dieser Veranstaltung ca. 50
Vertreter der linguistischen Jugendsprachforschung
aus 17 Lndern aller fnf Erdteile dieses Jahr in
Wuppertal eingefunden haben. Dabei wies sie nachdrcklich auf den ausgeglichenen Anteil zwischen
Forscherinnen und Forschern, zwischen Dienstjngeren und Dienstlteren hin.
Da Wuppertal nicht nur die weltberhmte
Schwebebahn zu bieten hat, sondern da die dortige
Germanistik ein Pfeiler der deutschen Jugendsprachforschung ist, wurde den Gsten von fern und nah
sofort klar, als Frau Neuland und ihr Team das DFGForschungsprojekt "Jugendsprache und Standardsprache" prsentierten. Bei dieser Forschungsarbeit
werden vor allem folgende Aspekte ins Auge gefat:
Altersstufe der Sprecher; geschlechtsspezifische
Sprachunterschiede; regionale Zugehrigkeit; Sprachgebrauch und Sprachbewutsein Jugendlicher in verschiedenen Bildungsinstitutionen; Sprachstile im
Kontext jugendlicher Subkulturen u.a. Dafr wurden
Erhebungen sowohl in den alten als auch in den
neuen Bundeslndern anhand des berarbeiteten
"Dsseldorfer Fragebogens" der nun "Wuppertaler
Fragebogen zur Jugendsprache" genannt wird
durchgefhrt. Dem Forscherteam in Wuppertal ist es
somit gelungen zu beweisen, da die Jugendsprachforschung kein Kellerkind der Linguistik ist. Im
Rahmen dieser gro angelegten Forschungsarbeit
wurde sogar ein Wettbewerb fr Schulen initiiert,
dessen Ergebnisse von den Preistrgern selbst im
Offenbachsaal der Historischen Stadthalle Wuppertal
prsentiert wurden. Die Produkte der an verschiedenen Schulen alter und neuer Bundeslnder
durchgefhrten Projektarbeiten sind anschauliche
Beispiele fr das Sprachinteresse und das Sprachwissen von Jugendlichen, fr ihren reflektierten
Umgang mit unterschiedlichen Sprachstilen, fr die
Freude am Formulieren und am Spiel mit Sprache.
Somit erweist sich die Jugendsprache knftighin als
ein lohnenswertes Thema gerade auch fr den
Deutschunterricht und nicht nur fr die sprachwissenschaftliche Forschung.
Die wenigsten Sprachteilhaber wissen heute, da
viele Wrter aus dem Rotwelschen, dem Lateinischen oder dem Franzsischen im Laufe der Jahrhunderte ber die Studentensprache in die deutsche
Standardsprache eingedrungen sind. In ihrem Beitrag
fhrte Eva Neuland Herausgeberin des Bandes
Jugendsprache in der bekannten Reihe Studienbibliographien Sprachwissenschaft (STS) Wrter
wie fidel, burschikos, schwnzen, Kneipe u.a. an
zwecks Veranschaulichung dieses lexikalischen
Phnomens, wodurch Variettengrenzen nicht selten
berschritten werden.
In der Podiumsdiskussion gleich zu Beginn der
Konferenz gaben markante Vertreter der linguistischen Jugendsprachforschung einen Einblick in die
wissenschaftliche Entwicklung dieses Forschungsbereichs und trugen ihre Positionen zu den Zu-

400

kunftsperspektiven der Jugendsprachforschung vor.


Es beteiligte sich an der Diskussion u.a. auch Prof.
Dr. Margot Heinemann (Zittau), weltweit bekannt
geworden durch das noch kurz vor der Wende in der
DDR verffentlichte Wrterbuch der Jugendsprache,
ein Lexikon, dessen Erscheinen die damaligen Behrden verbieten wollten, damit die Jugend der DDR
nicht erst lerne, wie sie sprechen solle, wie die Verfasserin sich nun erinnert. Ferner prsentierte sein
Statement Prof. Dr. Klaus-Jrgen Mattheier (Heidelberg), der von den Anstzen der Jugendsprachlichkeit in frhen Zeiten ausging und Aspekte der Internationalisierung und Interkulturalisierung von Jugendsprachen hervorhob, indem er unter anderem
auf die Sprache der zweiten Generation von Emigranten in Deutschland hinwies. Der Beitrag von
Prof. Dr. Peter Schlobinski (Hannover) sttzte sich
auf folgende vier Thesen: 1) Lexikographische Untersuchungen ohne lexikologische Fundierung sind
blind; 2) Das Zusammenspiel von kulturspezifischen
Semantiken und von Universalien sollte grndlicher
untersucht werden, (somit sollten nicht nur sprach-,
sondern auch kulturvergleichende Untersuchungen
durchgefhrt werden); 3) Ein sprachsoziologisch
fundierter Theorierahmen zur Erforschung von Jugendsprachen fehlt immer noch; 4) Jugendliche
sollten knftighin nicht mehr Objekte der sprachwissenschaftlichen Forschung sein, sondern Subjekte
im Forschungsproze werden, (also nicht nur "Lieferanten von Material" sein, das von Professoren erarbeitet wird).
Die Arbeiten wurden in vier Sektionen prsentiert, u. zw. nach den folgenden Schwerpunkten:
Sektion 1: "Jugendsprachen im sprachlichen und
kulturellen Wandel", Sektion 2: "Jugendsprachen
und Jugendkulturen in kontrastiver Perspektive",
Sektion 3: "Sprachkompetenzen Jugendlicher und
Sprachunterricht", Sektion 4: "Jugendsprachen,
Freizeit und Medien".
Auf ganz wichtige interkulturelle Aspekte ging
Dr. El Ammary (Kairo) ein, u. zw. auf die Fauxpas,
die man begehen wrde, wenn man etwa modische
Ausdrucksweisen aus der Muttersprache in die
Fremdsprache wortwrtlich bertragen wrde. Modewrter, mit denen man beispielsweise Komplimente macht, sind ausgesprochen kulturspezifisch,
und ihre bedenkenlose Verwendung knnte u.U.
gerade zu Miverstndnissen oder zu Konfliktsituationen fhren. So z.B. wrden die Wrter
Banane, Rakete oder Vollmond, mit denen man in
gypten um Frauen wirbt, im Deutschen eher als
Beleidigungen klingen.
uerst interesante Sachen konnte man von
Prof. Connie Eble (Chapel Hill/NC, USA) erfahren,
die in ihrem Diskussionsbeitrag ber College and
University Slang auf einen Zustand aufmerksam
machte, dessen sich eigentlich die wenigsten von uns
Forschern und Sprachpflegern bewut sind. Es geht
nmlich um das, wodurch sich das heutige Englisch
von fast allen anderen Sprachen unterscheidet: Whrend der Wortschatz der meisten Sprachen in den
letzten Jahrzehnten sehr stark mit Angloamerikanis-

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Tagungen, Kolloquien, Kongresse, Kurse


men durchsetzt wurde, kann von einem hnlichen
Phnomen im Amerikanischen Englisch auf keinen
Fall die Rede sein. Laut Eble gibt es in der amerikanischen Ausprgung des Englischen kaum Entlehnungen aus anderen Sprachen, und dennoch bereichert sich die Sprache der Jugendlichen durch
Einflsse aus dem Afroamerikanischen, aus dem
Slang der Hip-Hop-Musik und -Kultur. Die
amerikanischen Jugendsprachen zeichnen sich somit
aus durch interkulturelle und nicht durch intersprachliche Beeinflussung.
Da durch die Netzkommunikation das Grundprinzip der Schriftlichkeit scripta manent zum
ersten Mal ber den Haufen geworfen wurde, darauf
hat der engagierte Mannheimer Jugendsprachforscher Jannis Androutsopoulos in seinem Beitrag
ber jugendliche Schreibstile in der GstebuchKommunikation mit Recht aufmerksam gemacht. Es
haben sich im Laufe weniger Jahre Normen herausgebildet, die nur fr die Kommunikationsform im
Internet ihre Gltigkeit haben (etwa die Emoticons,
die Smileys und die sonstigen typischen Abkrzungen
und
formelhaften
Ausdrcke).
Andererseits sind viele Elemente des heutigen
jugendsprachlichen Wortschatzes nur situativ verstndlich; losgelst vom Kontext sind sie nur schwer
oder berhaupt nicht zu verstehen. Viele davon sind
Ad-hoc-Ausdrcke wie beispielsweise Reimbildungen auf bekannte Hip-Hop-Musiktexte,
Kontaminationen von Wrtern oder Ausdrcken, die
nur der betreffenden Gruppe, der Szene, was bedeuten und Auenseitern nichts sagen oder zweideutig sind. So z.B. kann assig sowohl als Schimpfwort (auf die "Anderen") als auch als Lobwort (fr
die eigene Clique) verwendet werden.
In den zwei Round-Table-Diskussionen, die in
den Sektionen 2 und 3 stattfanden, wurden kontrastive bzw. sprachdidaktische Aspekte zur Sprache
gebracht. Galina Kramorenko (Smolensk) und Natalija Vasiljeva (Moskau) gingen auf deutsch-russische

lexikalische Besonderheiten ein, whrend Ioan Lzrescu (Bukarest) insbesondere auf hnlichkeiten und
Unterschiede zwischen deutschen und rumnischen
jugendspezifischen Verstrkern und Bewertern aufmerksam machte. Dabei wurde die Methode erklrt,
die bei der Erstellung des deutsch-rumnischen Wrterbuchs zur Umgangs- und Jugendsprache (Dicionar de argou i limbaj colocvial german-romn)
angewendet wurde.
Das ffentliche Interesse an der Jugendsprache
ist sehr gro. Das beweisen auch die zahlreichen
populr- bis pseudo-wissenschaftlichen Lexika und
Szenewrterbcher, die in den letzten Jahren den
deutschen Bchermarkt erobert haben. Viele davon
lieen die Jugendsprache zu einem Unterhaltungsprodukt und zu einem Medienphnomen werden und
trugen sogar zur Herausbildung des Vorurteils bei,
da Jugendsprache lediglich aus einer Ansammlung
von besonderen Wrtern und Wendungen bestehe,
die zu einer gewissen Zeit "in" sind. Die zahlreichen
Beitrge, die auf der Konferenz prsentiert wurden,
haben jedoch bewiesen, da es eigentlich die Sprache der Jugend nicht gibt. Vielmehr mte von Jugendsprachen gesprochen werden, die sich zu verschiedenen Zeiten in verschiedenen gesellschaftlichhistorischen Kontexten (z.B. bei Studenten, Nichtstudenten, Schlern, Halbwchsigen, Teenagern,
Stadtbewohnern, Dorfbewohnern, Angehrigen verschiedenster Gruppen, Banden, Cliquen und Szenen
usw.) entwickelt haben. Es gelte daher, das stereotypisierte und reduktionistische Bild der "Jugendsprache" zu ndern, was in erster Linie durch eine
grndliche Erforschung der Jugendsprachen in verschiedenen Richtungen gelingen knnte, u.zw. unter
dem Aspekt der Pragmatik, der Lexikographie, der
Ethnographie, des Sprachwandels, der Semantik, der
Stilistik, der Kommunikationsforschung, des interkulturellen Vergleichs u.a.m.
Ioan Lzrescu
*

ROSE-AUSLNDER-TAGUNGEN IM JUBILUMSJAHR 2001. Dsseldorf, Ludwigsburg/Marbach, Wien, Czernowitz,


Bukarest.
Aus Anla des 100. Geburtstages der aus der
Bukowina stammenden Lyrikerin Rose Auslnder
(1901-1987) fanden im Jubilumsjahr 2001 weltweit
eine Reihe von gehalt- und niveauvollen Tagungen
und Symposien statt, die unterschiedliche Facetten
dieser in der auffallenden Einfachheit ihres (vor
allem spteren) sprachlichen Ausdrucks modernen
Lyrikerin in anspruchsvollen wissenschaftlichen
Diskursen beleuchteten.
Begonnen hat diese Kette von wissenschaftlichen Veranstaltungen in Dsseldorf, der Stadt, in
der Rose Auslnder die letzten Jahre ihres bewegten,
unsteten, heimatlosen Lebens verbrachte. Eingeladen
haben das gastgebende Gerhart-Hauptmann-Haus,
das ein Ort west-stlicher Begegnungen ist, die
Heinrich-Heine-Universitt Dsseldorf und die Ro-

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

se-Auslnder-Stiftung Kln. Das internationale Symposion (1.-2. Februar 2001) stand unter dem Motto:
"Gebt unseren Worten nicht / euren Sinn." Bei der
Erffnung sprachen Walter Engel, Bernd Witte und
Helmut Braun, den Erffnungsvortrag bestritt souvern Klaus Werner (Leipzig). Es referierten dann
Peter Rychlo, George Guu, Eva Reichmann, Leslie
Morris, Birgitt Lermen und Sharon Matalon. Das
Rahmenprogramm sah die Dokumentarausstellung
zum 100. Geburtstag der Lyrikerin, die die berschrift "Mit meinen Seidenkoffern reise ich in die
Welt" trug, und einen Rezitationsabend "Bukowina:
Kosmos der Poesie" vor. Hhepunkte waren - neben
den ausgesprochen niveauvollen Vortrgen - die
Ausfhrungen Peter Rychlos ber die Verhaftung
Rose Auslnders durch den KGB whrend der ersten
sowjetischen Besetzung der Bukowina, wovon die
Dichterin niemals gesprochen hat, sowie die bislang
unbekannten vier Gedichte, die George Guu in der
von Alfred Margul-Sperber in den 30er Jahren vorbereiteten Anthologie deutschsprachiger Dichtung

401

Tagungen, Kolloquien, Kongresse, Kurse


der Bukowina entdeckte. Mit Zustimmung von Helmut Braun, dem Nachlaverwalter Rose Auslnders,
wurden die Gedichte vervielfltigt und dem begeisterten, zahlreich erschienenen Publikum berreicht.
In Ludwigsburg und Marbach fanden vom 4.-6.
Februar 2001 ein Deutsch-jdisches Literaturforum
und und ein Internationales Symposion "Werkstatt
Lyrik" statt. Sie standen unter dem Motto: "Wrter
stellen mir nach / Ich stelle sie vor." Schirmherr war
der Minister fr Wissenschaft, Forschung und Kunst
Baden-Wrttembergs. Veranstalter waren die Pdagogische Hochschule Ludwigsburg, die Rose Auslnder-Stiftung Kln und das Marbacher Literaturarchiv. Den Festvortrag hielt der Klner Schriftsteller und Journalist Ralf Giordano. Im CzernowitzForum sprachen Andrei Corbea-Hoiie, Peter
Motzan, Ernst Hofbauer, Ruslan Ivanytsky, Volker
Koepp. Die Moderation bernahm Klaus Werner.
Am Werkstattgesprch zur Genese eines Gedichts
von Rose Auslnder unter Einbeziehung unterschiedlicher Kontexte beteiligten sich weitere namhafte
WissenschaftlerInnen wie Rita Calabrese, Maria
Ivanytzka, Maria Klanska, Leslie Morris, Martin
Hainz. Sachkundig moderiert Karlheinz Fingerhut.
Im Humboldt-Saal des Deutschen Literaturarchivs Marbach am Neckar begrte der Direktor
des Archivs Ulrich Ott die Teilnehmer des Kolloquiums zum Thema "Rose Auslnder und Paul Celan Korrespondenz und Eigenstndigkeit zweier lyrischer Wege und Identitten". Dem Kolloquium wurden die Worte der Dichterin vorangestellt: "Zwischen
verschwiegenen Zeilen / das Nichtwort." Gesprchsteilnehmer waren ebenfalls hervorragende RoseAusln-der- und Celan-Forscher wie Helmut Braun,
Jean Firges, Axel Gellhaus, George Guu, Peter
Rychlo. Es moderierte Harald Vogel. Im Pdagogisch Kulturellen Centrum Ehemalige Synagoge
Freudental sprach Jean Firges ber "'Die Todesfuge'
und Interpretation". Medial wurde die Veranstaltung
von einem vielfltigen Rahmenprogramm begleitet,
das Filme, Musik, szenische Collage sowie eine
mediale Text-Werkstatt anbot. [Siehe auch den Bericht von Martin Hainz in "Zeitschrift der Germanisten Rumniens", Heft 1-2 (17-18) / 2000, S. 421423.]
Das Germanistische Institut der Universitt
Wien lud zu einem Symposion ein, das am 17.-18.
Mai 2001 in einem erlesenen Kreis von Fachleuten
unter der diskrett-kenntnisreichen Anleitung des
Gastgebers Wendelin Schmidt-Dengler stattfand.
Vortrge hielten Helmut Braun, Leonhard Olschner,
George Guu, Martin Hainz, Peter Rychlo. Abschlieend analysierten und besprachen die Teilnehmer
unter der sachkundig-einfhlsamen Stabfhrung des
Wiener Germanistikprofessors das Gedicht "Verlieren". In semantisch sowie sozio-kulturell vielfltigen Deutungen mit oft berraschend einfachen
und wirkungsvollen Effekten kam, um mit
Winckelmann zu sprechen, "die edle Einfalt und
stille Gre" der Auslnderschen Verse der spten
Schaffensperiode voll zur Geltung. Im Volkstheater

402

Wien lief an jenen Tagen eine Lesung von Vera


Borek, die von Aliosha Biz auf der Violine begleitet
wurde.
In Czernowitz standen die von der dortigen
Universitt, dem Bukowina-Zentrum und der Rose
Auslnder-Stiftung, Kln, organisierten Jubilumsfeierlichkeiten vom 11.-13. Mai 2001 unter dem
Motto "Immer zurck zum Pruth". Sie wurden durch
eine Gedenkveranstaltung am 13. Mai eingeleitet,
auf der Ralph Giordano den Vortrag "Zum Gedenken
an Rose Auslnder" hielt. Vorher wurde eine Gedenktafel am Geburtshaus der Dichterin enthllt und
die Ausstellung "Mit meinem Seidenkoffer reise ich
in die Welt" durch Helmut Braun erffnet. Das wissenschaftliche internationale Symposion wurde mit
dem Vortrag von Harald Vogel zum erinnernden
Dialog in der Lyrik der Bukowiner Dichterin eingeleitet, dem sich Vortrge von Maria Ivanytzka,
Peter Rychlo, Michael Gans, Larissa Cybenko,
Martin Hainz, Matin Winkler und Ion Lihaciu anschlossen. Eine literarisch-musikalische Soire sowie
eine Lesung und ein Gesprch mit dem jiddisch
schreibenden Josef Burg umrahmten und ergnzten
die wissenschaftliche Veranstaltung.
Auf unserer Anregung kam es auch in Bukarest,
als einer der wichtigen Stationen der Biographie
Rose Auslnders, zu wrdigen und gewichtigen
Veranstaltungen. In engster und wirksamer Zusammenarbeit mit dem Bukarester Goethe-Institut
Inter Nationes, der Deutschen Botschaft Bukarest,
der sterreichischen Botschaft Bukarest, dem
Museum fr Rumnische Literatur und der Rose
Auslnder-Stiftung, Kln, organisierten die Gesellschaft der Germanisten Rumniens und der
Germanistiklehrstuhl der Universitt Bukarest vom
13.-14. Juni 2001 ein internationales Symposion
"Der Traum hat offene Augen", auf dem Andrei
Corbea-Hoiie, George Guu, Martin Hainz, Helmut
Braun und Cristina Spinciu anregende Vortrge
hielten. Im Museum fr Rumnische Literatur wurde
die Wanderausstellung "Mit meinem Seidenkoffer
reise ich in die Welt" erffnet, die durch wichtiges
Dokumentationsmaterial ergnzt wurde, das im
Bukarester Alfred-Sperber-Nachla aufbewahrt wird.
Zugleich wurde der erste ins Rumnische bersetze
Band von Gedichten Rose Auslnders vorgestellt.
Die bertragung des Bandes, der im Verlag der
Rumnischen Kulturstiftung erscheinen soll, besogte
der Bukarester Germanist George Guu. Zugleich
konnte das Publikum einer Lyrik-Werkstatt
Bukarester Germanistik-StudentIn-nen beiwohnen,
die vom Germanistiklehrstuhl betreut worden war.
Zum Ausklang wurde eine Rose-Auslnder-Soire
mit Gedichten, die die Schau-spielerin Mihaela
Srbu las, und mit Klaviermusik veranstaltet. Frieder
Schullers Celan-Film "Im Sden meiner Seele" ergnzte die multimediale Palette dieser ergiebigen
Tage in Bukarest, die dem Andenken an die in den
30er Jahren fr lngere Zeit in der rumnischen
Hauptstadt bis Ende der 30er Jahre ansssige
Bukowiner Schriftstellerin gewidmet waren.
George Guu

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

MITTEILUNGEN DER "GESELLSCHAFT DER


GERMANISTEN RUMNIENS"
Die Tagungen dieser Art sollen den TeilnehmerInnen trotz ihres wissenschaftlichen Charakters die Gelegenheit bieten, in entspannter, kollegialer Atmosphre
einen gemtlichen, erlebnisreichen Tag am Germanistiklehrstuhl miteinander zu verbringen.
Beim ersten Treffen wurden 5 Referate gehalten. Es
sprachen - wie vorher angekndigt - Doz. Dr. Mihaela
Zaharia, Assist. Drd. Ioana-Hermine Fierbineanu, Assist. Drd. Daniela Ionescu, Doz. Dr. Mariana Lzrescu
und Doz. Dr. Ioana Crciun-Fischer. In angenehm entspannter Atmosphre wurde in aller Ruhe vorgetragen
und debattiert, wobei wichtige germanistische Aspekte
angegangen wurden. Das Treffen besttigte die Erwartungen der Veranstalter: Man zeigte sich
wibegierig, so da eine wirksame wissenschaftliche
und menschliche Kommunikation zustande kam.
Das nchste Treffen der Bukarester KollegInnen
soll im April 2002 stattfinden. Dazu sollen auch
DeutschlehrerInnen aus Bukarest eingeladen werden,
die Mitglieder der GGR sind. Die durchaus lobenswerte
Initiative der derzeitigen Leiterin der Bukarester GGRZweigstelle, Doz. Dr. Ioana Crciun-Fischer erwies sich
als ein sinnvoller, gewinnbringender Einfall, der unseren begeisterten Beifall verdient.

I. VERANSTALTUNGSREIHE DER ZWEIGSTELLE BUKAREST DER GGR


Am 8. Dezember 2001 begann auf Initiative der
Zweigstelle Bukarest der Gesellschaft der Germanisten
Rumniens in Zusammenarbeit mit dem Bukarester
Germanistiklehrstuhl eine Reihe von regelmigen
Kolloquien zu Fragen der germanistischen Lehre und
Forschung. Das Treffen soll sich zu einer echten ganztgigen wissenschaftlichen Tagung aller Lehr- und
Forschungsgebiete, d.h. sowohl der Sprach- und LiteraturwissenschaftlerInnen als auch der DaF- und der
Methodik-Fachleute gestalten. Anders als bei solchen
Treffen blich sollen hier alle Referate im Plenum abgehalten und interdisziplinre Debatten gefhrt werden,
so da man dabei mglichst viel voneinander lernt und
wissenschaftlich profitiert.
Die anregende Veranstaltungsreihe will knftig ein
breites Themespektrum angehen und kennt keine wissenschaftlichen Tabus. Eigene ausgereifte, ja bereits
publizierte Arbeiten, aber auch kritische Auseinandersetzungen mit der neuesten Forschungsliteratur oder erst
heranwachsende Forschungsprojekte sind als Diskussionsgrundlage willkommen.
*
*
II. NEUE PUBLIKATION DER GGR: DAS
"JAHRBUCH DER GERMANISTEN RUMNIENS" (JGR)
Nach Verhandlungen mit der Leitung des Deutschen Akademischen Diensts in Bonn wurde einvernehmlich beschlossen, in der Herausgeberschaft der
GGR und des DAAD und in der bekannten DAADReihe das "Jahrbuch der Germanisten Rumniens"
(JGR) herauszugeben. Die wichtigsten diesbezglichen
Dokumente werden auch nachstehend, also nicht nur
ber unsere (unseres Wissens gut besuchte) Web-Seite
im Internet (http://www.canad.ro/ggr) zugnglich sein.
a. Schreiben der GGR an den DAAD-Prsidenten vom 7.07.2000
Sehr geehrter Herr Prsident,
In Krze darf ich Ihnen das jngste Heft der "Zeitschrift der Germanisten Rumniens" schicken, deren
Erscheinen Sie mit den Worten begrt haben, es mgen dem ersten viele weitere Hefte folgen. So blickt nun
schon die Gesellschaft der Germanisten Rumniens auf
stolze 9 (2 Einzel- und 7 Doppel-) Hefte der "ZGR"
zurck. Die herausgeberische Erfahrung der GGR ist
somit wesentlich gewachsen, die "ZGR" erfreut sich nun
eines immer greren, fachweltweiten Ansehens im Inund Ausland. Der Kreis der aus ganz Rumnien gewonnenen Beitrger ist betrchtlich, die auslndischen
Beitrger gehren zu den solidesten GermanistInnen
vieler Lnder.

*
Nach dem Vorbild der "ZGR" und unserer Buchreihe "GGR-Beitrge zur Germanistik" (in der bisher
bereits 5 Bnde erschienen sind) begannen die dadurch
ermutigten KollegInnen im Lande ihre eigenen Publikationen herauszugeben, was zu einer erfreulichen Differenzierung und Vervielfltigung der germanistischen
Publikationen in Rumnien fhrte.
Nicht zuletzt verliehen die von der GGR bisher
veranstalteten drei umfangreichen Germanistenkongresse der germanistischen Bewegung in Rumnien
grundlegende, wesentliche Impulse, so da die Forschungsergebnisse rumnischer GermanistInnen auf
einzelnen Tagungen der Germanistiklehrsthle und der
GGR-Zweigstellen zur Diskussion gestellt wurden.
Damit leisteten und leisten die GGR und die "ZGR"
der Germanistik in Rumnien unschtzbare Dienste - in
selbstbewuter Fortsetzung der beachtlichen germanistischen Tradition der Zwischenkriegszeit, als rumnische,
rumniendeutsche und jdische GermanistInnen kollegialen Umgang pflegten und oft beispielhaft zusammenarbeiteten.
Angesichts des Umstands jedoch, da wir - auf unsere eigenen Krfte (Texteingabe und Textverarbeitung
sowie Redigierung und Korrektur) angewiesen, um
durch ehrenamtliche Mitarbeit die Kosten der "ZGR"
betrchtlich zu senken - in letzter Zeit nur Doppelhefte,
also Jahreshefte herausgeben konnten, beschlo die
Leitung der Gesellschaft der Germanisten Rumniens,
die "Zeitschrift der Germanisten Rumniens" ab 2001,
also noch vor dem Jahr ihres 10-jhrigen Bestehens, in

Mitteilungen der "Gesellschaft der Germanisten Rumniens"


"Jahrbuch der Germanisten Rumniens" umzubennen
und umzuwandeln.
Wir wollen damit an unsere eigene Tradition und
Erfahrung anknpfen und von unseren urheberrechtlichen Positionen einer juristischen Person Gebrauch
machen.
Im Zuge dieser erfreulichen Entwicklung hat sich
die Gesellschaft der Germanisten Rumniens noch vor
Jahren an den DAAD gewandt mit dem Vorschlag, das
"Jahrbuch der Germanisten Rumniens" gemeinsam
herauszugeben. Damals antwortete uns Herr Dr. Roggausch, Leiter der Grundsatzabteilung, der DAAD
verfge noch nicht ber die ntigen finanziellen Mittel.
Nun wendet sich die Gesellschaft der Germanisten
Rumniens erneut - diesmal schriftlich und in voller
Verantwortung fr und in Sorge um die Geschicke der
Germanistik in Rumnien - an den Deutschen Akademischen Austauschdienst, an Sie selbst, sehr geehrter Herr
Prsident Berchem, sowie an den guten Freund und
Frderer der rumnischen Germanistik, Dr. Werner
Roggausch, mit dem Vorschlag, das "Jahrbuch der
Germanisten Rumniens" gemeinsam herauszugeben.
Dabei denken wir, da durch eine wohldurchdachte
Konzeption alle Germanistiklehrsthle und GGRZweigstellen des Landes zur Erstellung diverser stndiger informativer Rubriken sowie einzelner Hefte herangezogen und eingeplant werden knnen.
Zugleich wollen wir das Potential der in Rumnien
ttigen DAAD-Lektoren noch effizienter ausnutzen und
sie alle heranziehen an die redaktionelle und Korrekturttigkeit, um dadurch ein stets hheres inhaltliches und
sprachliches Niveau der verffentlichten Beitrge zu
gewhrleisten.
Ein wissenschaftlicher Beirat von angesehenen
Fachleuten aus Rumnien (Yvonne Lucua, Elena Viorel, Doina Sandu, Sperana Stnescu, Roxana Nubert,
Andrei Corbea-Hoiie, Horst Schuller, Ioan Lzrescu,
Eleonora Pascu, Cornelia Cujb) sowie aus dem Ausland (Gerhard Plumpe, Gert Mattenklott, Horst Thurk,
Werner Keller, Peter Ghler, Bernd Leistner, Anton
Schwob, Wendelin Schmidt-Dengler, James K. Layon,
Gert Ueding, Stefan Sienerth, Markus Fischer etc.) soll
fr die Qualitt der herausgegebenen Hefte sorgen und
brgen.
Die Schriftleitung des "Jahrbuchs der Germanisten
Rumniens" bernehmen seit 2001 der Prsident der
GGR und ein/e vom DAAD zu bestimmende/r DAADLektor/in in Rumnien, mglicherweise der DAADChef-Lektor in Bukarest.
Die vom DAAD uns zu diesem Zweck zur Verfgung gestellten Mitteln knnten dabei vernnftig
verwendet und ber bereits bestehende, juristisch abgesicherte Mglichkeiten abgewickelt werden. Auch
bestehen in Bukarest ausgezeichnete, recht gnstige
Druckmglichkeiten.
Das "Jahrbuch der Germanisten Rumniens" sollte
in die vom DAAD herausgegebene Reihe der Jahrbcher verschiedener nationaler Auslandsgermanistiken
hineingehren und sich ihr rubrikmig und in der
graphischen Aufmachung entsprechend angleichen.
Was nicht angestrebt werden darf, ist eine inhaltliche Angleichung - und das wird die Gesellschaft der
Germanisten Rumniens durch ihre bisherige organisatorische und fachliche Erfahrung am besten leisten und
bewltigen knnen.

404

Wir bitten Sie, sehr geehrter Herr Prsident, als alten und oft bewhrten Freund Rumniens und seiner
kulturellen und geistigen Entwicklung, unseren Vorschlag in der gleichen Verantwortung fr die weiteren
Geschicke der Germanistik in Rumnien, aus der heraus
er entstanden ist, eingehend zu prfen und eine Entscheidung zu treffen, die der Germanistik in Rumnien
eine fr Lehre und Forschung frderliche, strungsfreie
Weiterentwicklung gewhrleisten soll.
Wir jedenfalls, die Gesellschaft der Germanisten
Rumniens, sind fest entschlossen, das "Jahrbuch der
Germanisten Rumniens" ab 2001 - in Fortsetzung der
"Zeitschrift der Germanisten Rumniens" - unter jeden
Umstnden regelmig herauszugeben und wrden uns
sehr freuen, wenn der DAAD als Mitherausgeber fungieren wrde. Damit wre auch gewhrleistet, da sich
die doch nicht sehr zahlreichen germanistischen Fachkrfte in Rumnien nicht verzetteln und ihr Wissen und
Knnen in den Dienst der gemeinsamen Sache der
Germanistik in Rumnien stellen.
Mit freundlichen Gren und in persnlicher Verbundenheit
Ihre
Prof. Dr. George Guu, Prsident der GGR
Prof. Dr. Doina Sandu, Vizeprsidentin
Prof. Dr. Elena Viorel, Vizeprsidentin
(Anm. d. ZGR-Red.: Durch organisatorische Zwnge erscheint das erste Heft 2002. Auch die Zusammensetzung
des wissenschaftlichen Beirats wurde auf eine geringere
Mitgliederzahl sinnvoll beschrnkt.)

b. Antwortschreiben des DAAD vom 1.8.2000


Herrn Professor Dr. George Guu, Prsident der
Gesellschaft der Germanisten Rumniens
Sehr geehrter Herr Professor Guu,
ich danke Ihnen, auch im Namen des Prsidenten,
fr Ihre Schreiben vom 04.07.2000 und vom
17.07.2000. Der Prsident befindet sich gegenwrtig im
Urlaub. Daher hat er mich, damit kein Zeitverzug entsteht, gebeten, Ihnen zu antworten.
Es freut mich, da die Gesellschaft der Germanisten Rumniens nun die Initiative zur Grndung eines
germanistischen Jahrbuchs ergreift. Der DAAD ist zu
einer Untersttzung durch Mitherausgeberschaft und
durch Mitfinanzierung bereit.
Wie Sie wissen, hatte ich auch gegenber der Hermannstdter Initiative angeregt, das Jahrbuch in der
Verantwortung und unter Herausgeberschaft des Verbandes zu grnden. Ich bin sicher, da sich beide Initiativen verbinden lassen und da gemeinsame Anstrengungen zu einem qualittvollen und von allen
germanistischen Lehrsthlen getragenen Jahrbuch
fhren werden. In Ihrem Schreiben betonen Sie, da
dies auch Ihre Zielsetzung ist. Die Namen der
rumnischen Kolleginnen und Kollegen, die Sie fr die
Mitarbeit im wissenschaftlichen Beirat gewonnen
haben, brgen fr fachliche Qualitt ebenso wie fr
breite Verankerung des Jahrbuchs.
Lassen Sie mich noch auf einige Einzelheiten eingehen: Wie bei einigen vergleichbaren Jahrbchern
sollten die Gesellschaft der Germanisten Rumniens
und der DAAD gemeinsam die institutionellen Heraus-

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Mitteilungen der "Gesellschaft der Germanisten Rumniens"


geber sein. Schriftleitung bzw. Verantwortlichkeit fr
die Redaktion sollte der Prsident der Gesellschaft
sowie ein Lektor oder eine Lektorin des DAAD bernehmen. Weitere Kolleginnen und Kollegen sollten die
Redaktion in den verschiedenen fachlichen Teildisziplinen untersttzen.
Im Format und in der Gestaltung der Titelseite
sollte das Jahrbuch den vorliegenden Mustern folgen,
damit es sich optisch in diese Reihe fgt. Die inhaltliche
Verantwortung liegt bei der Redaktion und dem wissenschaftlichen Beirat.
Der Druck erfolgt in Rumnien. Es wre hilfreich,
wenn im nchsten Schritt eine Kostenkalkulation erstellt
wrde. Danach knnte Ihnen eine definitive Zusage auf
Mitfinanzierung zugehen.
Ich hoffe, da nun ein Weg fr eine erfolgreiche
Grndung des Jahrbuchs gebahnt ist.
Ich verbleibe mit Dank fr Ihre Initiative und mit
freundlichen Gren
Ihr Dr. Werner Roggausch
c. Brief an Dr. Werner Roggausch, Abteilungsleiter im DAAD vom 2.09.2000
Sehr geehrter Herr Dr. Roggausch,
in meinem eigenen Namen sowie im Namen meiner
Kolleginnen in der Leitung der GGR, Prof. Dr. Elena
Viorel und Prof. Dr. Doina Sandu, darf ich Ihnen unseren Dank fr Ihr Schreiben vom 1.08.2000 aussprechen,
das Sie auch im Namen des Prsidenten des DAAD,
Prof. Dr. Theodor Berchem, verfat haben.
Wir freuen uns, da der DAAD die Initiative der
Leitung der GGR zur Grndung des Jahrbuchs der
Germanisten Rumniens begrt und durch Mitherausgeberschaft und Mitfinanzierung untersttzt.
Wir wuten nicht, da Sie "auch gegenber der
Hermannstdter Initiative angeregt" hatten, "das Jahrbuch in der Verantwortung und unter Herausgeberschaft
des Verbandes zu grnden", und wir danken Ihnen auch
fr diese Klarheit schaffende Mitteilung.
In der Tat, so wie wir auch in unserem Schreiben
betonten, beabsichtigen wir alle fachlichen und organisatorischen Voraussetzungen zu schaffen, damit sich
alle Zweigstellen der GGR, alle Germanistiklehrsthle
des Landes sowie alle DAAD-LektorInnen an der Konzeption und Redigierung der einzelnen Hefte des Jahrbuchs beteiligen knnen - brigens in Fortsetzung einer
achtjhrigen herausgeberischen Erfahrung, die grtenteils auf demselben Grundsatz fute.
Auch mit den weiteren von Ihnen angefhrten Einzelheiten sind wir voll einverstanden, da sie unseren
Vorstellungen in hohem Mae entgegenkommen.
Wir werden ber die uns zur Verfgung stehenden
Kanle sowie auf einer einzuberufenden Beratung ber
die optimalen Mglichkeiten der Herausgabe sowie ber
die Einplanung der Reihenfolge der einzelnen GGRZweigstellen und Germanistiklehrsthle diskutieren, die
die jeweiligen Hefte zusammenstellen und redigieren
sollen.
Zum gegebenen Zeitpunkt werden wir Ihnen die
endgltige Zusammensetzung des wissenschaftlichen
Beirats mitteilen. Zugleich warten wir auf die Entscheidung des DAAD, welche/r DAAD-Kollegin/e im

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Namen des DAAD die Verantwortung fr das Jahrbuch


bernimmt.
Nach eingehender Befragung meiner Kolleginnen
und Kollegen werden wir dem DAAD eine Kostenkalkulation einreichen, so da das erste Jahrbuch noch
im Jahre 2001 erscheinen kann.
Wir werden unsererseits alles in unserer Macht Stehende tun, damit nun alle GGR-Zweigstellen und Germanistiklehrsthle die Mglichkeit erhalten, ihr eigenes
Potential zu mobilisieren und ein jeweils sinnvolles Heft
des Jahrbuchs sei es einzeln, sei es in Zusammenarbeit
zu gestalten. Jedes Heft steht jedoch allen KollegInnen
des Landes offen. Eine Satzung des Jahrbuchs und
seiner Redaktion soll ebenfalls ausgearbeitet und mit
dem DAAD vereinbart werden. Dazu melden wir uns
mit einem entsprechenden Vorschlag.
Dem Prsidenten des DAAD und Ihnen persnlich
gelten unsere Anerkennung und unser Dank fr Ihre
konsequente und prinzipielle Untersttzung der Germanistik in Rumnien.
Mit freundlichen Gren
Prof. Dr. George Guu, Prsident der GGR, Leiter
des Germanistiklehrstuhls der Universitt Bukarest

*****
Dem wissenschaftlichen Beirat des Jahrbuchs gehren von rumnischer Seite an:
Prof. Dr. George Guu (fr die GGR), Lekt. Beate
Schindler-Kovats (fr den DAAD), Prof. Dr.
Andrei Corbea-Hoiie (Iai/Jassy), Prof. Dr. Roxana Nubert (Timioara/Temeswar), Prof. Dr. Horst
Schuller (Sibiu/Hermannstadt), Prof. Dr. Sperana
Stnescu (Bucureti/Bukarest) Prof. Dr. Elena Viorel (Cluj/Klausenburg).
Aus dem Ausland wurden folgende KollegInnen
gebeten, dem wissenschaftlichen Beirat des JGR anzugehren. Sie haben unser Angebot freundlicherweise
auch angenommen:
Prof. Dr. Alberto Destro (Bologna), Dr. Peter
Motzan (Mnchen), Prof. Dr. Gerhard Plumpe (Bochum), Prof. Dr. Wendelin Schmidt-Dengler
(Wien), Prof. Dr. Anton Schwob (Graz), Prof. Dr.
Paul Valentin (Paris), Prof. Dr. Peter Wiesinger
(Wien), Prof. Dr. Gisela Zifonun (IdS, Mannheim)
Die Zusammensetzung der Redaktion mu von der
GGR und dem DAAD sowie vom rumnischen Teil des
wissenschaftlichen Beirats noch vereinbart werden.
ber Internet hat sich die GGR bereits an KollegInnen im In- und Ausland mit entsprechend informativen Rundschreiben gewandt, um das Vorhaben bekannt
zu machen und Materialien fr das erste Heft des Jahrbuchs anzufordern, das noch im Jahre 2002 erscheinen
soll.
Nun laufen die letzten Vorbereitungen und Gesprche, um den komplizierten Mechanismus der Herausgabe des "Jahrbuchs der Germanisten Rumniens" in
Gang zu setzen und das regelmige Erscheinen der
Publikation zu gewhrleisten. Die einnzelnen Germanistiklehrsthle sollen (wie vereinbart) folgende Jahrgnge in ihre Verantwortung bernehmen und zusammenstellen: 2002 - Bukarest, 2003 - Hermannstadt,
2004 - Jassy, 2005 - Temeswar, 2006 - Klausenburg.

405

Mitteilungen der "Gesellschaft der Germanisten Rumniens"


Mnchen) 4) Didaktik des Deutschunterrichts (DaF,
DaM, DaU); 5a) Rumnisch-deutsche bzw. -sterreichische Kultur- und Literaturbeziehungen (in deutscher Sprache); 5b) Interferene culturale i literare romno-germane, resp. austriece (Rumnisch-deutsche bzw. -sterreichische Kultur- und Literaturbeziehungen; in rumnischer Sprache); 6. Interkulturalitt und Mehrsprachigkeit (in der Betreuung des Instituts zur Erforschung und
Frderung sterreichischer und internationaler Literaturprozesse, Wien)
Zustzliche Veranstaltungen:
1. L e s u n g e n (deutsche, sterreichische und
rumnische Autoren; 26., 27. u. 28. Mai 2003)
2. Tagesexkursion: am 28. Mai 2003 (Das Ziel
wird noch bekannt gegeben.)
Anmeldung (mit Vortrgen) bis Anfang April
2003 mglich!
Unsere Adresse lautet:

III. IM JAHRE 2003 - VI. KONGRESS DER


GERMANISTEN RUMNIENS
Der VI. Kongre der GermanistInnen Rumniens
findet 2003 in Sibiu/Hermannstadt statt.
H a u p t v e r a n s t a l t e r: Gesellschaft der Germanisten Rumniens
M i t v e r a n s t a l t e r dieser wissenschaftlichen
Tagung werden voraussichtlich - nach entsprechenden
Vorgesprchen und Vereinbarungen - folgende Institutionen sein: * Deutscher Akademischer Austauschdienst
(DAAD) * Deutscher Germanistenverband (DGV) *
sterreichische Gesellschaft fr Germanistik (GG) *
Institut fr deutsche Kultur und Geschichte Sdosteuropas, Mnchen * Goethe-Gesellschaft in Rumnien
* Institut zur Erforschung und Frderung sterreichischer und internationaler Literaturprozesse, Wien
* Friedrich-Ebert-Stiftung * Demokratisches Forum der
Deutschen in Rumnien * Rumnische Kulturstiftung *
Rumnische Akademie, Bukarest * Hanns-SeidelStiftung * Konrad-Adenauer-Stiftung * Deutsche Botschaft, Bukarest etc.
Weitere Interessenten werden gebeten, sich mit der
GGR in Verbindung zu setzen!
T e r m i n: 26. - 29. Mai 2003 (28. Mai - Tagesexkursion)
T a g u n g s o r t: Sibiu/Hermannstadt
S e k t i o n e n: 1) Theoretische und angewandte
Linguistik; 2) Literaturwissenschaft; 3) Deutsche Regionalliteraturen in Rumnien (in der Betreuung des Instituts fr deutsche Kultur und Geschichte Sdosteuropas,

Societatea Germanitilor din Romnia


(Gesellschaft der Germanisten Rumniens)
z. Hd. Univ.-Prof. Dr. George Guu
Str. Pitar Mo 7-11
RO-70151 Bucureti 1
Rumnien
Tel.: 0040-1-252.15.51; 0040-1-252.59.72; 0040-1211.18.20 (App. 27), Fax: 0040-1-252.59.72
E-Mail: gutu@canad.ro; ggutu@lls.unibuc.ro;
gutu@lycos.com
Fr thematische und organisatorische Anregungen
sind wir dankbar.
*

*
IV. TAGUNG IN BRAOV/KRONSTADT
Die Germanistikabteilung des Lehrstuhls fr Fremdsprachen und -literaturen der Transilvania-Universitt
Braov/Kronstadt veranstaltet vom 21.- 24. Mrz 2002
die jhrliche Arbeitstagung Kronstdter Germanistik
zum Thema: GERMANISTIK IM DRITTEN MILLENNIUM - UNGEAHNTE MGLICHKEITEN
ODER SACKGASSE?
Dazu laden wir Sie herzlich ein und erwarten Ihre
Anmeldung mit Titelangabe nebst zehn zeiliger Zusammenfassung Ihres Vortrags, ganz gleich ob im Bereich der Literatur- oder Sprachwissenschaft, der Didaktik und Methodik (Vortragsdauer: 15 MInuten) bis
sptestens 15. Februar 2002.
Die Anmeldungen knnen brieflich sowie telefonisch, ber Fax oder e-mail erfolgen.

*
Anreisetag ist Donnerstag, der 21.03., Abreisetag
Sonntag, der 24.03.2002.
Die Unterbringung und Verkstigung der Gste findet in dem Gstehaus "Casa Speranei", Moldovei-Str.
Nr. 2 statt, wo auch getagt wird. Bei entsprechender
Frderung umfat das Tagungsprogramm auer den
eigentlichen Arbeiten (im Plenum und in Sektionen)
eine Dichterlesung und eine Bildungsexkursion in die
Kronstdter Umgebung. Die Vortrge werden im fnften Band der Reihe Kronstdter Beitrge zur germanistischen Forschung verffentlicht.
Tagungsbeitrag: ca. 200.000 Lei.
Kontaktperson:
Lekt. Drd. Carmen E. PUCHIANU [B-dul Eroilor
Nr. 25, RO-2200-Braov/Kronstadt, Tel. (004) 068
477965/ 104, Fax.(004) 068 410525, e-mail:
c.e.puchianu@unitbv.ro]

*
* *
MITTEILUNG DER "ZGR"-REDAKTION:
Auf Wunsch vieler KollegInnen aus dem In- und Ausland beschloen die Zweigstelle Bukarest der Gesellschaft der Germanisten Rumniens und der Germanistiklehrstuhl der Universitt Bukarest die "Zeitschrift der
Germanisten Rumniens" in ihre Verantwortung zu bernehmen und weiterhin herauszugeben. Die Publikation soll nicht nur Bukarestern GGR-Mitgliedern, GermanistInnen und DeutschlehrerInnen, sondern - wie
bisher - allen germanistisch ttigen KollegInnen aus dem In- und Ausland zur Verfgung stehen. Sie wird ihr
bewhrtes dynamisches, modernes, offenes und tolerantes wissenschaftliches Profil beibehalten und optimieren und die Tradition der "Revista Germanitilor Romni" im Einklang mit den aktuellsten Anforderungen
an eine moderne, grenzberschreitende und vlkerverbindende Germanistik fortsetzen.

406

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

DIE AUTOREN DIESES HEFTES:

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.

Albu, Elena Assist., Philologische Fakultt, Universitt "1. Dezember" Alba Iulia
/Karlsburg
Barner, Axel Deutschlehrer, ehemals DAAD-Lektor in Bukarest, z.Z. Paris
Cheie, Laura Assist., Germanistiklehstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Cosma, Ruxandra Lekt. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Crciunescu, Alina Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Crciun-Fischer, Ioana Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bukarest
Decuble, Horaiu Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Iai/Jassy
Diaconu, Ioana Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Braov/Kronstadt
Domurath, S. wiss. Mitarbeiterin, Universitt Bielefeld
Ekmann, Bjrn Prof. Dr., Germanistikinstitut, Universitt Kopenhagen, Dnemark
Esian, Delia Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Iai/Jassy
Fischer, Markus Doz. Dr., Philologische Fakultt, Universitt Kairo, gypten
Fleischer, Gundula Ulrike Lekt. Dr., ehemals Germanistiklehrstuhl, Universitt
Cluj/Klausenburg, z.Z. Frankfurt am Main
Gdeanu Sorin Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt "Spiru Haret", Bukarest,
und Germanistisches Institut, Universitt Wien
Gagnidse, Nugescha Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Kutaissi, Georgien
Ghi, Roxana Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Grciano, Gertrud Prof. Dr., Germanistisches Institut, Universitt Strabourg,
Frankreich
Guu, George Prof. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Guzu, Monika Assist., ehemals Germanistiklehrstuhl, Universitt Cluj/Klausenburg,
z.Z. Genf
Haase, Fee-Alexandra Lekt. Dr., Germanistikinstitut, Universitt Seoul, Sdkorea
Hainz, Martin sterreichischer Lekt. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Iai/Jassy
Iliescu, Carmen Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Ionescu, Daniela Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Iroaie, Ana Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Jurc, Daria-Maria Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Kelp, Helmut Dr., wiss. Mitarbeiter, Heidelberg
Lzrescu, Ioan Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Mariescu, Tania Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar

Autoren des Heftes


29. Minu, Ana-Maria Lehrstuhl fr Rumnisch und Allgemeine Sprachwissenschaft,
Universitt Iai/Jassy
30. Moise, Maria Ileana, Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
31. Mller, Dominik Doz. Dr., Lehrstuhl fr deutsche Sprache und Literatur, Universitt
Genf, Schweiz
32. Neamu, Anca Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Cluj/Klausenburg
33. Niculcea, Monica Magister, Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
34. Nubert, Roxana Prof. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
35. Pascu, Eleonora Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
36. Ptru, Lieselotte Lekt. Dr., Universitt Heidelberg
37. Poruciuc, Anneliese Lekt. Dr., Universitt fr Medizin und Pharmazeutik, Iai/Jassy
38. Ronai, Alexander Lekt. Dr., Universitt Politehnica Bucureti/Bukarest
39. Schischinaschwilli, Irina Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Kutaissi, Georgien
40. Secrieru, Mihaela Lekt., Universitt fr Medizin und Pharmazeutik, Iai/Jassy
41. eiculescu, Delia Anca Asist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Sibiu/Hermannstadt
42. Sienerth, Stefan Dr., wissenschaftlicher Mitarbeiter des Instituts fr Deutsche
Geschichte und Kultur Sdosteuropas, Mnchen
43. Spiridon, Olivia Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Sibiu/Hermannstadt
44. Stoian, Mihai-Victor Masterand, Konrad-Adenauer-Stiftung Bukarest
45. Szoboszlai, Ildik Germanistiklehrstuhl, Universitt Szeged, Ungarn
46. Tar, Gabriela Nra Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
47. Vascenko, Victor Romanistisches Institut, Universitt Heidelberg
48. Velica, Ioana Lekt., Fakultt fr Erziehungswissenschaften, Universitt Cluj
/Klausenburg
49. Wagner, Margarete Doz. Dr., Germanistisches Instut, Universitt Wien
50. Wikete, Monika Lekt., Germanistiklehstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
51. ileti, Zoran Prof. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Belgrad, Jugoslawien

408

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Werbung

TEXTE AUS DER BUKOWINA


Es war eine Gegend, in der Menschen und Bcher lebten Paul Celan
Moses Rosenkranz

Blaueule Leid

Kindheit Fragment einer Autobiographie


(Texte aus der Bukowina, Bd. 9)
Hg. v. George Guu
256 S., geb., 2001
ISBN 3-89086-758-8 DM 48,

Gedichte aus der Bukowina


(Texte aus der Bukowina, Bd. 10)
100 S., geb., 2001
ISBN 3-89086-806-1 DM 35,

Der Autor, geb. 1904 in Berhometh am Pruth,


lebte bis 1930 vorwiegend in der Bukowina,
dann in Bukarest. 1941 bis 1944 war er in
Arbeitslagern der rumnischen Faschisten
interniert; 1947, verschleppt nach Ruland,
verschwand er fr 10 Jahre im Gulag. 1961,
wieder politisch verfolgt, mute er aus
Rumnien fliehen und kam nach Deutschland.
Die Kindheit bis zum 1. Weltkrieg erlebte
Moses Rosenkranz in den Drfern zwischen
Pruth und Czeremosch in einer kinderreichen
Bauernfamilie. Dann folgten Flucht, der Tod
des Vaters, vllige Verarmung; danach
Wanderjahre auf Arbeitssuche.
Die ersten fnfzehn Jahre dieses Lebens, das
noch viele Katastrophen unseres Jahrhunderts
durchlaufen sollte, schildert der Dichter im
vorliegenden Buch nachdenklich und direkt, in
epischer Breite, mit poetischer Wucht und
Bildhaftigkeit. Damit erreicht er selber in
hohem Mae, was ihn in manchen Dichtungen
anderer beeindruckt: die genaue Unterkunft der
Realitt in der Phantasie.

Aus allen Poren meiner Haut begriff ich


schauend die Dinge, erreichte die fernsten und
drang zu den verborgensten hin. Ich schien mir
unter der Haut aus tausend Augen bestehend,
die nicht blo das uere der Erscheinungen
und Taten, sondern auch deren Wesen in ihre
Nerven sogen und einer Mitte zuleiteten, die sie
auf geistigem Spiegel zur Schau stellte. Diese
Optik der Seele gab es mir auch an die Hand,
die werdende Gestalt schon im unbestimmbaren
Keim, das verhngte Geschehen schon in den
Anzeichen zu erkennen. Das Phnomen liee
sich im Begriff eines Allbewutseins
zusammenfassen.
So empfand ich es damals, in meinem
neunten Lebensjahr
[Kindheit, S. 42]

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Der Band enthlt Gedichte von P.


Celan,
R. Auslnder, K. Blum, A. Kittner,
M. Rosenkranz, A. Gong, A. MargulSperber, S. Meerbaum-Eisinger,
I. Weiglas und I. Manger.
Alfred Margul-Sperber

Sinnloser Sang
Ausgewhlte Gedichte
(Texte aus der Bukowina, Bd. 8)
96 S., fadengeh., 2001
ISBN 3-89086-765-0 DM 34,
Der Autor wurde 1898 in Storoshinetz
(Bukowina) geboren und starb 1967 in
Bukarest.
Heinrich-Bll-Stiftung (Berlin)
Czernowitz is gewen an alte,
jidische Schtot

Jdische berlebende berichten


Eine Projektarbeit von Kol ern, 96.
Gaby Coldewey, Anja Fiedler,
Melinda Filep, Stefan Gehrke,
Axel Halling, Eliza Johnson,
Nils Kreimeier, Gertrud Ranner
(Texte aus der Bukowina, Bd. 11)
ca. 160 S., brosch., 3. Auflage 2001
ISBN 3-89086-776-6 DM 38,

Rimbaud Verlagsgesellschaft mbH


Postfach 86 D-52001 Aachen
Oppenhoffallee 20 D-52066 Aachen
Telefon +49-241-542532 Fax 514117
www.rimbaud.de

409

Werbung

GGR-BEITRGE ZUR
GERMANISTIK
Herausgegeben von George Guu

"Es ist an der Zeit, eine landesweite Fachreihe


Germanistik zu starten, die wir 'GGR-Beitrge
zur Germanistik' nennen mchten. Angedeutet wird
damit, da die Reihe allen in Rumnien lebenden
oder aus Rumnien stammenden Germanisten,
zugleich auch unseren auslndischen KollegInnen
zur Verfgung steht. Auslandsgermanistisch
besonders relevante Aspekte des Daf-Unterrichts,
der Interkulturalitt, der Imagologie, der
Rezeptionsgeschichte und -sthetik sowie der
linguistischen Forschung und der Landeskunde
werden dabei Bercksichtigung finden. 1 bis 2
Bnde sollen jhrlich Forschungsergebnisse,
Dissertationen, Dokumentationen der heutigen
Germanistik prsentieren sowie bedeutende frhere
Leistungen unserer Vorgnger - sei es als Vorbild,
sei es als Beweise khnen Forschungswillens - erneut
in den Kreislauf der Fachdiskussion einfhren."
(George Guu)
Beitrge zur Geschichte der
Germanistik in Rumnien (I) (Bd. 1)

Hgg. v. George Guu und Sperana Stnescu


319 S., Charme-Scott, Bucureti 1977
ISBN 973-96538-10
Eine erste Bestandsaaufnahme der
geschichtlichen Entwicklung der
Germanistik in Rumnien. Ohne Zwnge,
unvoreingenommen, informativ.
Wehn vom Schwarzen Meer
Literaturwissenschaftliche Aufstze (Bd. 2)

Hg. v. George Guu


324 S., Editura Paideia, Bucureti 1998
ISBN 973-9368-08-5
Der Band bietet einen reprsentativen
Querschnitt von Aufstzen zur deutschen
und rumniendeutschen Literatur sowie zu
Fragen der Rezeption im ans Schwarze Meer
angrenzenden geistigen Raum Rumniens.
In Anwandlung von Rilkes bekanntem Bild
vom 'uralte[n] When vom Meer'
dokumentieren die Untersuchungen die
Faszination der deutschen und
sterreichischen Literatur auf
Wissenschaftler und Kulturleute, die in
diesem Raum wirken oder gewirkt haben.
410

Die Sprache ist das Haus des Seins.


Sprachwissenschaftliche Aufstze (Bd. 3)

Hgg. v. George Guu und Sperana Stnescu


Unter Mitarbeit von Doina Sandu
348 S., Editura Paideia, Bucureti 1998
ISBN 973-9368-09-3

Vorliegender Querschnitt ist eine


Auseinandersetzung mit der eigenen Sprache
oder mit der Sprache des Anderen im
vielfltigen historischen und gegenwrtigen
Kommunikationsproze in zum Teil
mehrsprachig geprgten Gegenden Rumniens.
Lieselotte Ptru
"Nu credeam s-nv a muri vrodat."
Friedrich Hlderlin i Mihai Eminescu
(Studiu de literatur comparat) (Bd. 4)

234 S., Editura Paideia, Bucureti 1998


ISBN 973-9368-41-7

Cornelia Cujb
Influena german asupra vocabularului
limbii romne literare contemporane

(Bd. 5)
270 S., Editura Paideia, Bucureti 1999
ISBN 3-89086-776-6 DM 38,
tefan Alexe
Wissenschaftliche Arbeit im Internet. Ein
Handbuch fr Germanisten (Bd. 6)

132 S., Editura Paideia, Bucureti 2000


ISBN

Gheorghe Nicolaescu
Georg Bchner und die metaliterarische
Reflexion (Bd. 7)

215 S., Editura Paideia, Bucureti 2001


ISBN 973-8064-85-6

Mihaela Zaharia
Die andere Wirklichkeit. Zur verfilmten
deutschsprachigen Literatur (Bd. 8)

218 S., Editura Paideia, Bucureti 2002


ISBN

Herausgegeben von der Gesellschaft


der Germanisten Rumniens (GGR)

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Werbung

LESEN UND ABONNIEREN SIE


DIE

Zeitschrift der Germanisten Rumniens


HERAUSGEGEBEN VON DER
GESELLSCHAFT DER GERMANISTEN RUMNIENS

Schriftleiter: George Guu

BISHER SIND ERSCHIENEN:


HEFT 1, 1992
HEFT 2, 1992
HEFT 1-2 (3-4), 1993
HEFT 1-2 (5-6), 1994
HEFT 1-2 (7-8), 1995
HEFT 1-2 (9-10), 1996
- AB 1997 IN NEUEM FORMAT! HEFT 1-2 (11-12), 1997
HEFT 1-2 (13-14), 1998
HEFT 1-2 (15-16), 1999
HEFT 1-2 (17-18), 2000
HEFT 1-2 (19-20), 2001

*
AUF BESCHLUSS DES KOMITEES DER GGR ERSCHEINT AB 2002 DAS

JAHRBUCH DER GERMANISTEN RUMNIENS


ALS FACHORGAN DER GGR (www.ggr.ro)

HERAUSGEBER:

GESELLSCHAFT DER GERMANISTEN RUMNIENS


DEUTSCHER AKADEMISCHER AUSTAUSCHDIENST
ZGR 1-2 (19-20) / 2001

411

Werbung

Societatea Germanitilor din Romnia (S.G.R.)


Gesellschaft der Germanisten Rumniens (GGR)
http://www.ggr.ro
(Stand: 2000)
Das Landeskomitee der GGR
Zweigstellen der GGR
Str. Pitar Mo 7 - 11,
RO-70151 Bukarest 1
Tel. + Fax.: 0040-1-252.59.72
Tel.: 0040-1-252.15.51;
0040-1-211.18.20

Aktivitten der GGR seit 1990


Hier finden Sie auch Angaben zu

Goethe-Gesellschaft in Rumnien
Goethe-Institut Bukarest
Ttigkeit der DeutschlehrerInnen in Rumnien
Landeskommission fr DaF
DAAD-Lektorate in Rumnien
sterreich-Bibliotheken und -Lektorate in Rumnien

E-mail: gutugeorge@yahoo.de

Die Gesellschaft der


Germanisten Rumniens
(GGR) wurde am 22. Mrz
1990 gegrndet;
zu ihren Mitgliedern
zhlen DeutschlehrerInnen
aus Hoch-, Mittel- und
Grundschulen in Rumnien
und im Ausland.

Publizististische Ttigkeit
Hier finden Sie auch Angaben zu

Zeitschrift der Germanisten Rumniens (ZGR)


GGR-Beitrge zur Germanistik
Germanistik an Hochschulen in Rumnien (Verzeichnis)
Aktuell:
Internationale Tagung: Die Valenztheorie - Bestandsauf-nahme und
Perspektiven, Hermannstadt, 20.-24.2.2002
Die aktuelle Meinung zur rumnischen Germanistik

Neue Vorhaben der GGR?!

Perspektiven:

Neue Publikation: Jahrbuch der Germanisten Rumniens


Internationale Deutsch-Olympiade 2002 in Rumnien

VI. Kongre der Germanisten Rumniens 2003

Aus dem Statut der GGR | Internationale Kontakte


ber Geschichte und Gegenwart der GGR
Mitteilungen der GGR
***

Wollen Sie an unserer


wissenschaftlichen und
publizistischen Ttigkeit
teilnehmen?
Wenn Sie GermanistIn bzw.
DeutschlehrerIn sind wollen
Sie Mitglied der GGR werden?
Bitte, schreiben Sie uns!

412

Das war das germanistische Ereignis des Jahres 2000:


V. Kongre der Germanisten Rumniens, Jassy (22.-25. Mai
2000)

Neue Vorhaben der GGR:


- Internationales literaturwissenschaftliches Symposion

-------------------Die Seite http://www.ggr.ro wurde zuletzt Mitte April 2001 aktualisiert. Sie
wurde von der GGR kreiert und ist mit freundlicher Untersttzung der Firma
Canad Systems srl Bukarest
(E-mail: minea@canad.ro; http://www.canad.ro) abrufbar.

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Werbung

Procurai-v n curnd vol. al XV-lea


din seria de

Besorgen Sie sich demnchst Bd. XV


aus der rumnischen Ausgabe von

OPERE ALESE

AUSGEWHLTEN WERKEN

de Johann Wolfgang Goethe


n 18 volume!
Vol. I: Poezii - 365 pagini
Vol. II: Divanul occidental-rsritean - 350 p.
Vol. III: Teatru I - 399 p.
Vol. IV: Teatru II - 437 p.
Vol. V: Teatru III - 500 p.
Vol. VI: Proz I - 486 p.
Vol. VII: Proz II - 470 p.
Vol. VIII: Proz III - 366 p.
Vol. IX: Proz IV - 207 p.
Vol. X: Studii de tiine ale naturii - 300 p.
Vol. XI: Despre Teoria culorilor. Anun i
Tabel sinoptic - 387 p.
Vol. XII: Materiale privind istoria Teoriei
culorilor - 349 p.
Vol. XIII: Scrieri autobiografice I (Poezie i
adevr, I) - 524 p.
Vol. XIV: Scrieri autobiografice II (Poezie i
adevr, II) - 391 p.
Vol. XV: Scrieri autobiografice III
(Campania n Frana, Asediul Mainz-ului,
Cltorie pe Rin) - 400 p.
Vol. XVI: Scrieri autobiografice IV (Cltorie
n Italia, A doua edere n Italia) - 500 p.
Vol. XVII: Maxime i reflecii / Studii
despre literatur i art - 400 p.
Vol. XVIII: Coresponden - 400 p.

von Johann Wolfgang Goethe


in 18 Bnden!
Bd. I: Gedichte 365 Seiten
Bd. II: West-stlicher Divan 350 S.
Bd. III: Theaterstcke I - 399 S.
Bd. IV: Theaterstcke II - 437 S.
Bd. V: Theoaterstcke III - 366 S.
Bd. VI: Prosa I - 470 S.
Bd. VII: Prosa II - 470 S.
Bd. VIII: Prosa - 366 S.
Bd. IX: Prosa - 207 S.
Bd. X: Naturwiss. Aufstze - 300 S.
Bd. XI: Zur Farbenlehre. Vorankndigung und
Zeittaffel - 387 S.
Bd. XII: Zur Geschichte der Farbenlehre - 349 S.
Bd. XIII: Autobiographische Scheiften I
(Dichtung und Wahrheit, I) - 524 S.
Bd. XIV: Autobiographische Schriften II
(Dichtung und Wahrheit, II) - 391 S.
Bd. XV: Autobiographische Schriften III
(Campagne in Frankreich, Belagerung von Mainz, Aus
einer Reise am Rhein, Main und Neckar - 400 S.
Bd. XVI: Autobiographische Schriften IV
(Italienische Reise, Zweiter Rmischer Aufenthalt) - 500
S.
Bd. XVII: Maximen und Reflexionen / Aufstze
zur Literatur und Kunst - 400 S.
Bd. XVIII: Briefwechsel - 400 S.

Vol. al XV-lea cuprinde:

Bd. XV enthlt:

Scrieri autobiografice (III)


Campania din Frana
Asediul oraului Mainz
Dintr-o cltorie pe Rin, Main i Neckar n
anii 1814-1815

Coordonator: George Guu.


Colaboreaz Carmen Iliescu, Gheorghe
Nicolaescu, Sorin Toma i Mihaela
Zaharia
Ediie critic.
nceput de Jean Livescu
Continuat, revizuit i adugit de
George Guu et al.
n colaborare cu Jochen Golz (Weimar),
Werner Keller (Kln),

ZGR 1-2 (19-20) / 2001

Autobiographische Schriften (III)


Campagne in Frankreich
Belagerung von Mainz
Aus einer Reise am Rhein, Main und
Neckar in den Jahren 1814-1815

Herausgeber: George Guu.


Mitarbeiter: Carmen Iliescu, Gheorghe
Nicolaescu, Sorin Toma und Mihaela
Zaharia
Kritische Ausgabe.
Begonnen von Jean Livescu
Fortgesetzt, bearbeitet und erweitert von
George Guu et al.
In Zusammenarbeit mit Jochen Golz (Weimar),
Werner Keller (Kln),

413

You might also like