Professional Documents
Culture Documents
Gramatika PDF
Gramatika PDF
Imenice u norvekom mogu biti: mukog roda (hankjnn); enskog roda (hunkjnn)
i srednjeg roda (intetkjnn).
Imenice razlikuju jedninu (entall) i mnoinu (flertall).
I u jednini i u mnoini imenice mogu biti u neodreenom obliku (ubestemt) i
odreenom (bestemt).
U neodreenom obliku jednine (ubestemt form entall) imenice ispred sebe imaju
neodreeni lan po kome se prepoznaje kojeg su imenice roda. Imenice mukog roda
prepoznajemo po lanu en; imenice enskog roda se prepoznaju po lanovima ei/en;
imenice srednjeg roda prepoznajemo po lanu et.
Hankjnn
en dag (dan)
en oppgave (zadatak)
en skole (kola)
Hunkjnn
ei/en klokke (sat)
ei/en hytte (koliba)
ei/en bok (knjiga)
Intetkjnn
et kontor (kancelarija)
et hus (kua)
et kurs (kurs)
Odreeni oblik jednine (bestemt form entall) imenica sva tri roda se gradi tako to
neodreeni lan koji stoji ispred imenice pree iza nje i sa imenicom pravi jednu re.
Hankjnn
en dag - dagen
en oppgave oppgaven
en skole skolen
Hunkjnn
ei/en klokke klokka/klokken
ei/en hytte hytta/hytten
ei/en bok boka/boken
Napomena: u odreenom obliku jednine imenica
enskog roda lan ei prelazi u a.
Intetkjnn
et kontor kontoret
et hus huset
et kurs kurset
U neodreenom obliku mnoine (ubestemt form flertall) imenice mukog, enskog i
vieslone imenice srednjeg roda (imenice koje imaju dva ili vie samoglasnika)
dobijaju nastavak er ukoliko se zavravaju na suglasnik, odnosno r ukoliko se
zavravaju ve na e.
en dag dager
en oppgave oppgaver
en skole skoler
et kontor - kontorer
Jednoslone imenice srednjeg roda (imenice koje imaju samo jedan samoglasnik) u
neodreenom obliku mnoine ne dobijaju nikakav nastavak.
et hus - hus
et kurs kurs
1
U odreenom obliku mnoine (bestemt form flertall) imenice sva tri roda dobijaju
nastavak ene ukoliko se zavravaju na suglasnik, odnosno ne ukoliko se ve
zavravaju na e.
en dag dagene
en oppgave oppgavene
en skole skolene
Entall
et kontor - kontorene
et hus - husene
et kurs kursene
Flertall
ubestemt
en dag
en oppgave
en skole
bestemt
dagen
oppgaven
skolen
ubestemt
dager
oppgaver
skoler
bestemt
dagene
oppgavene
skolene
ei/en klokke
ei/en hytte
ei/en bok
klokka/klokken
hytta/hytten
boka/boken
klokker
hytter
bker
klokkene
hyttene
bkene
et kontor
et hus
et kurs
kontoret
huset
kurset
kontorer
hus
kurs
kontorene
husene
kursene
ADJEKTIV (PRIDEVI)
Pridevi su rei koje opisuju imenicu, stoje uz nju i sa njom se moraju slagati u rodu i
broju. Najvei broj prideva u norvekom su pravilni pridevi.
pen (lep) je osnovni oblik prideva, stoji uz imenice mukog i enskog roda, na ovaj
osnovni oblik prideva se dodaju svi ostali nastavci.
en pen dag lep dan
ei pen klokke lep sat
U srednjem rodu pravilni pridevi dobijaju nastavak t.
et pent hus lepa kua
U mnoini svi pridevi dobijaju nastavak e.
pene dager lepi dani
pene klokker lepi satovi
pene hus lepe kue
Odreeni broj prideva su nepravilni pridevi. Tu spadaju:
1. Pridevi koji ne dobijaju nastavak t u srednjem rodu. Tu imamo etiri podgrupe:
1a. pridevi koji se zavravaju na ig: vanskelig (teak), hyggelig (prijatan), heldig
(srean) ...
et vanskelig sprsml (teko pitanje)
et hyggelig barn (prijatno dete)
1b. pridevi koji se zavravaju na sk, a oznaavaju nacionalnu pripadnost: norsk
(norveki), serbisk (srpski), engelsk (engleski) ...
et norsk hus (norveka kua)
et serbisk barn (srpsko dete)
1c. viesloni pridevi koji se zavravaju na sk: praktisk (praktian), fantastisk
(fantastian) ...
et praktisk sprsml (praktino pitanje)
Napomena: kratki, jednosloni pridevi koji se zavravaju na sk pripadaju grupi
pravilnih prideva, to znai da u srednjem rodu dobijaju t, dok se nastavak e za
mnoinu podrazumeva.
et ferskt brd (sve hleb)
et friskt barn (zdravo dete)
1d. pridevi koji se zavravaju na konsonant plus t: svart (crn), sint (ljut) ...
et svart skjerf (crni al)
et sint barn (ljuto dete)
Pridevi iz svake podgrupe regularno dobijaju nastavak e za mnoinu.
lille odreeni oblik jednine: den lille gutten (taj mali deak)
den lille jenta (ta mala devojica)
det lille huset (ta mala kua)
sm i neodreeni i odreeni oblik mnoine sm gutter/jenter/hus
de sm guttene/jentene/husene
KONSTRUKCIJA JA, DET GJR JEG
U ovoj konstrukciji, koju koristimo kao odgovor na pitanje, glagol gjre zamenjuje
sve glagole, osim pomonih glagola (kan, skal, vil, br), glagola ha i vre.
1. Snakker du norsk? Ja, det gjr jeg.
2. Kommer han fra Italia? Ja, det gjr han.
3. Kan du komme? Ja, det kan jeg.
4. Skal vi beske Nina? Ja, det skal vi.
5. Er du lege? Ja det er jeg.
6. Har du mange venner? Ja, det har jeg.
Ukoliko elimo negativno da odgovorimo na postavljeno pitanje, negaciju smetamo
iza zamenice.
Nei, det gjr jeg ikke.
( Kako se zove? )
( Odakle dolazi? )
( Govori li norveki? )
( ivi li on u Norvekoj? )
INVERSJON (INVERZIJA)
Kada na poetku reenice imamo prilog za vreme, mesto, nain ili objekat, onda iza
toga mora obavezno da ide inverzija (to znai: glagol, pa subjekat).
1. Jeg lrer norsk n. - normalan red rei
N lrer jeg norsk. - inverzija
2. Han skal ha en fest. - normalan red rei
En fest skal han ha. - inverzija
LEDDSETNINGER (ZAVISNE REENICE)
Zavisne reenice ne mogu stajati same za sebe, ve uvek trae dopunu u vidu neke
nezavisne (glavne reenice). Zavisne reenice prepoznajemo po veznicima. Najei
veznici su: fordi (zato to), hvis (ako), da (kada), nr (kada), derfor (stoga)...
Zavisna reenica uvek potuje jedan odreeni red rei, a to je:
veznik + subjekat + ikke (ili neki drugi prilog, ako ga ima) + glagol
Ukoliko jednu sloenu reenicu ponemo zavisnom reenicom, onda glavna reenica
koja dolazi iza nje i dopunjuje je, mora obavezno poeti glagolom (moramo imati
inverziju).
Hvis jeg har tid, skal jeg komme. (Ako imam vremena, doi u.)
Ukoliko jednu sloenu reenicu ponemo glavnom reenicom, a iza nje sledi zavisna
reenica, onda je i u jednoj i u drugoj reenici normalan red rei (za visna reenica se
uvek pridrava svog reda rei).
Jeg skal komme hvis jeg har tid. (Doi u ako imam vremena.)
Razlika izmeu veznika nr i da:
Veznik nr se koristi za sadanjost i budunost i eventualno za prolost, ali samo kada
se neka radnja stalno ponavljala u prolosti (bila je uobiajna radnja u prolosti).
Nr jeg lrer norsk, fler jeg meg bra. (Kada uim norveki, oseam se dobro.)
Veznika da se koristi iskljuivo za prolost (kada se neto jednom desilo u prolosti,
nije se ponavljalo.)
Da jeg hadde ti r, bodde jeg i Oslo. (Kada sam imala 10 godina, ivela sam u
Oslu.)
Kao upitna re jedino i samo se moe upotrebiti nr i tada se koristi za sva vremena.
Nr bodde du i Oslo? (Kada si ivela u Oslu?)
10
11
12
PERFEKTUM (PERFEKAT)
Perfekat se gradi od prezenta glagola ha har i particip perfekta glavnog glagola.
Particip perfekta pravilnih glagola se deli u etiri grupe (grupe glagola su iste kao i
kod preterituma):
I grupa dobijaju nastavak et
har snakket
har kostet
Kod nepravilnih glagola particip perfekta, kao i sam perfekat, moraju se uiti
napamet.
Upotreba:
Radnja se desila u prolosti, ali nama nije bitno vreme kada se to desilo. Jedino to je
bitno jeste da se radnja desila i da posledice te radnje oseamo i u sadanjem
momentu.
Jeg har vrt i Norge mange ganger. (Bio sam u Norvekoj mnogo puta.)
Radnja je poela da se deava u prolosti i nastavlja da se deava i u sadanjem
vremenu.
Han har lrt norsk i fem mneder. (On ui norveki pet meseci.)
Uz perfekat se jako esto koriste vremenski izrazi sa predlogom i koji ukazuje na to
da radnja traje neko vreme.
i fem dager pet dana
i tre uker tre nedelje ...
Razlika izmeu preterituma i perfekta:
Perfekat je pre svega neodreeno vreme. Uz sebe nikada nema neku konkretnu
vremensku odredbu.
Preteritum je odreeno vreme radnja se desila u prolosti i nema nikakvih dodirnih
taaka sa sadanjim vremenom. Preteritum uvek uz sebe trai neku odreenu
vremensku odredbu za prolost.
Jeg har bodd i Norge.
(iveo sam u Norvekoj.) - upotrebljen je perfekat zato to nam nije bitno kada
je to bilo, ve je bitno da je bilo.
Jeg bodde i Norge for to r siden.
(iveo sam u Norvekoj pre dve godine.) upotrebljen je preteritum zato to
tano znamo kada se radnja desila u prolosti
13
PLUSKVAMPERFEKTUM (PLUSKVAMPERFEKAT)
Ovo je davno prolo vreme i koristi se za radnju koja se desila u prolosti, pre neke
druge prole radnje.
Gradi se: hadde (prolo vreme glagola ha) + partisipp perfektum
Etter at jeg hadde vrt i banken, gikk jeg til postkontoret.
(Poto sam bio u banci, otiao sam u potu.)
PASSIV MED BLI (PASIV SA BLI)
Promena glagola bli: bli blir ble blitt
Kada prebacujemo reenicu iz aktiva u pasiv deava se sledee: objekat aktivne
reenice postaje subjekat pasivne. Iza subjekta (pasivne reenice) dolazi glagol bli
koji mora biti u istom vremenu kao i glagol aktivne reenice ako je glavni glagol u
aktivnoj reenici u prezentu, onda e i bli biti u prezentu. Iza glagola bli dolazi
particip perfekta glavnog glagola (isti oblik koji se koristi kada gradimo prefekat).
Nina leser en bok. aktivna reenica
Boka blir lest. pasivna reenica
De lrte norsk i gr. aktivna reenica
Norsk ble lrt i gr. pasivna reenica
Legen har underskt henne. aktivna reenica
Hun har blitt underskt. pasivna reenica
(Oblik har blitt se moe zameniti samo sa er). Hun er underskt.
S-PASSIV (S-PASIV)
S-pasiv se gradi dodavanjem nastavka s na infinitiv glagola. Koristi se u 3 sluaja:
1. u prezentu
Han koker fisken. aktivna reenica
Fisken kokes. pasivna reenica
2. iza pomonih glagola, svih osim ville
Elevene m gjre oppgavene. aktivna reenica
Oppgavene m gjres. pasivna reenica
3. u bezlinim reenicama gde je det subjekat
Det spises mye fisk i Norge. pasivna reenica
Ukoliko bismo ovu reenicu eleli da prebacimo u aktiv, tada nam se kao subjekat
javlja bezlina zamenica man ili en.
Man spiser mye fisk i Norge. aktivna reenica
14
Hunkjnn
mi
di
hans
hennes
vr
deres
deres
Intetkjnn
mitt
ditt
hans
hennes
vrt
deres
deres
Flertall
mine
dine
hans
hennes
vre
deres
deres
Ukoliko imenica stoji ispred prisvojne zamenice, onda imenica mora biti u odreenom
obliku.
bilen min (auto moj)
mora mi (majka moja)
huset ditt (kua tvoja)
guttene hennes (deaci njeni)
Ukoliko imenica stoji iza prisvojne zamenice, onda imenica mora biti u neodreenom
obliku.
min bil (moj auto)
mi mor / min mor (moja majka) mogua su oba oblika
ditt hus (tvoja kua)
hennes gutter (njeni deaci)
Koji e se od ova dva oblka upotrebiti je stvar linog izbora.
15
Flertall
1. gleder oss (radujemo se)
2. gleder dere (radujete se)
3. gleder seg (raduju se)
16
PARTISIPPER (PARTICIPI)
Glagoli u norvekom imaju dva participa:
1. particip prezenta (presens partisipp)
2. particip perfekta(perfektu, partisipp)
Presens partisipp se gradi dodavanjem nastavka ende na osnovu glagola.
fascinerende (fascinirajui), smilende (smeei), irriterende (iritirajui) ....
Presens partisipp je aktivan oblik i on se ne menja. Najee se koristi kao:
1. pridev (adjektiv)
Han er en fascinerende person. (On je fasciniraju osoba.)
Filmen er deprimerende. (Film je deprimirajui.)
2. prilog (adverb)
De oppfrte seg irriterende. (Ponaali su se iritirajue.)
De satt smilende og ventet. (Sedei su smeei se i ekali.)
3. Zajedno sa glagolom bli particip prezenta moe izraavati da se neto nastavlja.
Hun ble liggende til sengs i ei uke. (Leala je u krevetu nedelju dana.)
Hun ble stende og pratet. (Stajala je i priala.)
4. Zajedno sa glagolom komme particip prezenta moe govoriti o kretanju.
Hun kom lpende nedover bakken. (Dola je trei niz padinu.)
De kom roende over fjorden. (Doli su veslajui preko fjorda.)
Perfektum partisipp ima razliite oblike u zavisnosti od grupe glagola kojoj pripada.
To je pasivan oblik.
Particip perfekta se menja kao pridev kada stoji ispred imenice.
en nymalt bil den nymalte bilen to nymalte biler (ofarbani auto)
et nymalt hus det nymalte huset to nymalte hus (okreena kua)
Kada particip perfekta stoji iza glagola bilo kao predikativ (da da osobinu subjektu)
bilo kao pasiv, tada se ne menja.
Bilene er nymalt. (Automobili su ofarbani.) predikativ
Boka ble lest. (Knjiga je itana.) pasiv
Iza glagola vre i bli particip perfekta se ne menja.
Napomena:
en skremmende person (zastraujua osoba) presens partisipp
(person som skremmer noen osoba koja zastrauje/ plai nekoga)
en skremt person (zastraena/ uplaena osoba) perfektum partisipp
(person som er blitt skremt av noen/noe osoba koja je uplaena od nekoga/ neega)
18
Infinitiv
Preteritum
Perfektum
avbryte
be
binde
bite
bli
brekke
brenne
bringe
bryte
by
bre
dra
drikke
drive
ete
falle
finne
fly
flyte
foreg
foresl
foretrekke
forlate
forst
forsvinne
fortelle
fortsette
fryse
flge
f
gi
gjelde
gjenta
gjre
gli
gripe
grte
g
avbrt
bad
bandt
bet/beit
ble
brakk
brant
brakte
brt
bd
bar
drog
drakk
drev
t
falt
fant
fly
flt
foregikk
forslo
foretrakk
forlot
forstod
forsvant
fortalte
fortsatte
frs
fulgte
fikk
gav
gjaldt
gjentok
gjorde
gled
grep
grt
gikk
har avbrutt
har bedt
har bundet
har bitt
har blitt
har brukket
har brent
har brakt
har brutt
har budt
har bret
har dratt
har drukket
har drevet
har ett
har falt
har funnet
har flyet
har flytt
har foregtt
har foresltt
har foretrukket
har forlatt
har forsttt
har forsvunnet
har fortalt
har fortsatt
har frosset
har fulgt
har ftt
har gitt
har gjeldt
har gjentatt
har gjort
har glidd
har grepet
har grtt
har gtt
prekinuti
zamoliti, pozvati
vezati
gristi, ugristi
postati, biti
slomiti
paliti, spaliti
nositi, donositi
lomiti, slomiti; kriti
nuditi, ponuditi
nositi, podnositi
ii
piti
baviti se
jesti
pasti
nai, pronai
leteti
tei, proticati
deavati se
predloiti
preferirati
napustiti
razumet
nestati
priati, pripovedati
nastaviti
smrzavati (se)
pratiti
dobiti
dati
ticati se
ponoviti
initi
kliziti
uhvatiti
plakati
ii
19
ha
henge
hete
hjelpe
holde
klype
komme
krype
kunne
la
late
le
legge
lete
lide
ligge
lyde
lyve
lpe
mte
mtte
nyte
rekke
renne
ri
rive
ryke
se
selge
sette
si
sitte
skjre
skli
skrike
skrive
skulle
skyte
skyve
slenge
slippe
slite
sl
smre
hadde
hang
het
hjalp
holdt
klp
kom
krp
kunne
lot
lot
lo
la
lette
led
l
ld
ly
lp
mtte
mtte
nt
rakk
rant
red
rev
rk
s
solgte
satte
sa
satt
skar
skled
skrek
skrev
skulle
skjt
skjv
slang
slapp
slet
slo
smurte
har hatt
har hengt
har hett
har hjulpet
har holdt
har klpet
har kommet
har krpet
har kunnet
har latt
har latt
har ledd
har lagt
har lett
har lidd
har ligget
har lydt
har lyet
har lpt
har mtt
har mttet
har nytt
har rukket
har rent
har ridd
har revet
har rket
har sett
har solgt
har satt
har sagt
har sittet
har skret
har sklidd
har skreket
har skrevet
har skullet
har skutt
har skjvet
har slengt
har sluppet
har slitt
har sltt
har smurt
imati
visiti
zvati se
pomagati
drati
tipati, utinuti
doi
puzati
moi
pustiti, dopustiti
pretvarati se
smejati se
poloiti
traiti
patiti
leati
zvuati, uti se
lagati
trati
sresti
morati
uivati
stii, dospeti
tei, proticati
jahati
cepati, strugati
dimiti se
gledati
prodavati
postaviti
rei, kazati
sedeti
sei
klizati se, okliznuti se
vritati
pisati
hteti
pucati
gurati, gurnuti
klatiti se
izbei
muiti se
udariti
mazati, premazati
20
sove
sprekke
springe
sprre
stige
stikke
stjele
stryke
st
svi
svike
synes
synge
synke
ta
tigge
tore
treffe
trekke
trives
tvinge
velge
ville
vinne
vite
vre
sov
sprakk
sprang
spurte
steg
stakk
stjal
strk
stod
sved
svek
syntes
sang
sank
tok
tagg
torde
traff
trakk
trivdes
tvang
valgte
ville
vant
visste
var
har sovet
har sprukket
har sprunget
har spurt
har steget
har stukket
har stjlet
har strket
har sttt
har svidd
har sveket
har synes
har sunget
har sunket
har tatt
har tigget
har trt
har truffet
har trukket
har trives
har tvunget
har valgt
har villet
har vunnet
har visst
har vrt
spavati
pui, raspui se
trati; skakati
pitati
rasti, porasti
ubosti
ukrasti
gladiti, milovati
stajati
pei, ariti
izneveriti
smatrati
pevati
tonuti
uzeti
prositi
smeti, usuditi se
sresti
povui
uivati
prisiliti, primorati
birati
eleti
pobediti
znati
biti
21