You are on page 1of 2

CAPTULO VIII1

Del buen suceso2 que el valeroso don Quijote tuvo en la espantable y jams imaginada aventura de
los molinos de viento,3 con otros sucesos dignos de felice recordacin
En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo, y as como don Quijote los vio, dijo
a su escudero:
La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertramos a desear; porque ves all, amigo Sancho Panza,
donde se descubren treinta o pocos ms desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las
vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer, que esta es buena guerra4, y es gran servicio de Dios quitar tan
mala simiente de sobre la faz de la tierra5.
Qu gigantes? dijo Sancho Panza.
Aquellos que all ves respondi su amo, de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.
Mire vuestra merced respondi Sancho que aquellos que all se parecen no son gigantes6, sino molinos de viento,
y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.
Bien parece respondi don Quijote que no ests cursado en esto de las aventuras7: ellos son gigantes; y si tienes
miedo qutate de ah, y ponte en oracin en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla8.
Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante 9, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba,
advirtindole que sin duda alguna eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer 10. Pero l iba tan
puesto en que eran gigantes11, que ni oa12 las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver, aunque estaba ya bien
cerca, lo que eran, antes iba diciendo en voces altas:
Non fuyades13, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete.
Levantse en esto un poco de viento, y las grandes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por don Quijote, dijo:
Pues aunque movis ms brazos que los del gigante Briareo14, me lo habis de pagar.
Y en diciendo esto, y encomendndose de todo corazn a su seora Dulcinea, pidindole que en tal trance le socorriese,
bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre 15, arremeti a todo el galope de Rocinante y embisti con el primero
molino que estaba delante; y dndole una lanzada en el aspa, la volvi el viento con tanta furia, que hizo la lanza
pedazos, llevndose tras s al caballo y al caballero16, que fue rodando muy maltrecho por el campo. Acudi Sancho
Panza a socorrerle, a todo el correr de su asno, y cuando lleg hall que no se poda menear: tal fue el golpe que dio
con l Rocinante.

http://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/Edicion/parte1/cap08/default.htm
xito (I, Orlando..., p. 31, v. 14).
3
Los molinos de viento se conocan desde antiguo en Espaa, pero el tipo que vio DQ probablemente era una relativa novedad, y
hay quien dice que se introdujo hacia 1575, procedente de los Pases Bajos.
4
guerra justa, en la que era lcito quedarse con el botn.
5
simiente: estirpe; adecuacin de Dii, talem terris avertite pestem (Dioses, apartad de la tierra tan gran peste), de Virgilio
(Eneida, III, 620).
6
se parecen: se ven.
7
cursado: prctico, experimentado.
8
desigual: ardua, sumamente peligrosa.
9
dio de espuelas: espole.
10
(I) 95.19 iba a acometer edd. iba acometer C
11
tan puesto en que: tan empeado, tan convencido de que
12
(II) 95.20 ni oa edd. no oa C
13
No huyis; al volver a la aventura caballeresca, DQ retoma el lenguaje arcaico.
14
Hermano de los Titanes, hijo de Urano y la Tierra, que se opuso a Jpiter; segn la mitologa posea cien brazos y cincuenta
cabezas con bocas que arrojaban llamas: la idea de amenaza horrible se hace as presente
15
soporte en el peto de la coraza para encajar y afianzar la empuadura de la lanza; as, al atacar, se poda impulsar con todo el
cuerpo y no solo con el brazo.
16
Posible recuerdo de una frase bblica (xodo, XV, 21) que acentuara la irona del pasaje.
2

Vlame Dios! dijo Sancho. No le dije yo a vuestra merced que mirase bien lo que haca, que no eran sino molinos
de viento, y no lo poda ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza?
Calla, amigo Sancho respondi don Quijote, que las cosas de la guerra ms que otras estn sujetas a continua
mudanza17; cuanto ms, que yo pienso, y es as verdad18, que aquel sabio Frestn que me rob el aposento y los libros
ha vuelto estos gigantes en molinos, por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas
al cabo al cabo19 han de poder poco sus malas artes contra la bondad de mi espada.
Dios lo haga como puede respondi Sancho Panza.
Y, ayudndole a levantar, torn a subir sobre Rocinante, que medio despaldado estaba 20. Y, hablando en la pasada
aventura21, siguieron el camino del Puerto Lpice22, porque all deca don Quijote que no era posible dejar de hallarse
muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy pasajero23; sino que iba muy pesaroso, por haberle faltado la lanza; y
dicindoselo a su escudero, le dijo:
Yo me acuerdo haber ledo que un caballero espaol llamado Diego Prez de Vargas, habindosele en una batalla roto
la espada24, desgaj de una encina un pesado ramo o tronco, y con l hizo tales cosas aquel da y machac tantos
moros, que le qued por sobrenombre Machuca 25, y as l como sus decendientes se llamaron desde aquel da en
adelante Vargas y Machuca. Hete dicho esto porque de la primera encina o roble que se me depare pienso desgajar
otro tronco, tal y tan bueno como aquel que me imagino; y pienso hacer con l tales hazaas, que t te tengas por bien
afortunado de haber merecido venir a vellas y a ser testigo de cosas que apenas podrn ser credas.
A la mano de Dios26dijo Sancho. Yo lo creo todo as como vuestra merced lo dice; pero endercese un poco, que
parece que va de medio lado, y debe de ser del molimiento de la cada.
As es la verdad respondi don Quijote, y si no me quejo del dolor, es porque no es dado a los caballeros andantes
quejarse de herida alguna27, aunque se le salgan las tripas por ella.
Si eso es as, no tengo yo que replicar respondi Sancho; pero sabe Dios si yo me holgara que vuestra merced se
quejara cuando alguna cosa le doliera. De m s decir que me he de quejar del ms pequeo dolor que tenga, si ya no
se entiende tambin con los escuderos de los caballeros andantes eso del no quejarse.

17

Parece un adagio que acaso provenga de Cicern.


La frase es una variacin sobre una frmula habitual en la lengua desde la Edad Media, utilizada por C. con bastante insistencia (I,
11, 127; 12, 132; 26, 293; etc.).
19
al fin de todo; la duplicacin, como en otras ocasiones, es un potenciador (I, 2, 48, n. 33).
20
tena medio descoyuntada la paletilla.
21
hablando en: conversando acerca de.
22
Paso entre dos colinas en el camino real de la Mancha a Andaluca, tambin llamado Ventas de Puerto Lpice.
23
transitado.
24
(III) 97.2 roto la espada C SB rota la espada A FL rota la espalda B BR
25
Lo relatado sucedi en el cerco de Jerez (1223), en tiempo de Fernando III; machucar: machacar.
26
Que sea lo que Dios quiera, Hgase su voluntad (II, 35, 928); se trunca me encomiendo.
27
no es dado: no est permitido.
18

You might also like