You are on page 1of 42

POTOVANI ITATELJI,

DRAGI LANDSMANNI

Unato statusu "privremenog financiranja" koje je ove, 2013.


godine trajalo ak do poetka lipnja za udruge nacionalnih
manjina iji se programi financiraju putem Savjeta za
nacionalne manjine, veina manjinskih udruga uspjela je
do ljeta zahuktati svoje programe i pokrenuti svoje redove.
Ne udi stoga ni kanjenje u provedbi brojnih programa
i projekata udruga nacionalnih manjina, no uvaavajui
opu situaciju u kojoj gospodarstvo vie nije u mogunosti
servisirati javni sektor, trudimo se sa to manje novca uiniti
to vie kroz rad i djelovanje naih manjinskih udruga.
Ni ulazak u EU 1. srpnja nije nikakvim arobnim tapiem
obrisao dojueranju lou gospodarsku situaciju, niti e
se to dogoditi. Ukoliko svi ne zapnemo svojim snagama i
ukoliko se ne promijeni cjelokupna politika
gospodarskog razvoja u ovoj dravi, mnogima
nee preostati nita drugo doli spakirati
kovege i potraiti bolji ivot negdje u
zapadnim dravama ili pak preko Atlantika.

Ulaskom Hrvatske u EU porasla su i


oekivanja brojnih naih Landsmanna u
odnosu na mogunosti koje im se nude u
dravama njihovih predaka Njemakoj
i Austriji. Mnogi pokuavaju dobiti
informacije o mogunostima rada i ivota na
zapadu Europe, no malo se toga promijenilo.
U Njemakoj je, neovisno o injenici da
je Hrvatska sada lanica EU, na snazi
odredba o ogranienom pristupu hrvatskih
dravljana njemakom tritu rada. Za sada
se to ogranienje odnosi na idue dvije
godine, dakle do 2015., no postoje naznake
da e se ono i produiti. Maksimalan rok
ogranienja pristupa njemakom tritu rada,
kao i kod veine drava lanica EU iznosi
sedam godina. Jedini povoljni poloaj imaju
visokoobrazovani hrvatski dravljani, bez
obzira na podrijetlo i nacionalnu pripadnost,
ukoliko u Njemakoj pronau i prihvate posao u skladu sa
svojim obrazovanjem. Njima nije potrebna radna dozvola,
kao ni znanstvenicima koji u Njemakoj ele apsolvirati
izobrazbu u trajanju od najmanje dvije godine. Isto vrijedi i za
sezonske radnike koji u Njemakoj mogu raditi najdue est
mjeseci unutar jedne kalendarske godine. Svi ostali moraju
ishoditi radnu dozvolu za EU (EU-Arbeitsgenehmigung) u
nadlenoj ispostavi Sredinjeg ureda za posredovanje, ovisno
o sjeditu poslodavca.

Dakle, za sada, kao i do sada, za sve one koji se nadaju lakem


pronalasku posla u Njemakoj, nije se nita promijenilo. No,
u svakom sluaju, prilikom bilo kakvog traenja posla u
Njemakoj, prednost e uvijek imati oni koji znaju njemaki
jezik. Engleski se jezik tolerira kao jezik komunikacije, no
tek dobro znanje njemakog jezika otvorit e vrata svima
onima koji oekuju bolji ivot na zapadu.
Stoga i s nae strane ponavljamo: uite njemaki jezik jer
vam engleski nije dovoljan za ivot i rad u Njemakoj i
Austriji. Njemaka zajednica nada se da e uspjeti osigurati
financiranje za organizaciju dobrih i brzih teajeva njemakog
jezika, pa emo Vam i s te strane biti na usluzi.
Srdano Vas pozdravlja Vaa urednica!

GEEHRTE LESER,
LIEBE LANDSLEUTE

Trotz dem Status "zeitweiliger Finanzierung " der in diesem Jahr 2013
fr die Vereine der nationalen Minderheiten, deren Programme durch
den Rat fr nationale Minderheiten finanziert werden, sogar bis Anfang
Juni dauerte, gelang es den meisten Vereinen, ihre Programme bis zum
Sommer in Gang und ihre Mitgliedschaft in Bewegung zu bringen.
Deshalb verwundert auch die Versptung in der Durchfhrung zahlreicher
Programme und Projekte der Vereine der nationalen Minderheiten nicht,
doch die allgemeine Lage respektierend, in der die Wirtschaft nicht in der
Lage ist, den ffentlichen Sektor zu finanzieren, bemhen wir uns, mit je
weniger Geld desto mehr zu schaffen durch Arbeit und Wirken unserer
Minderheitsvereine.
Auch durch den Beitritt in die EU am 1. Juli wurde weder die gestrige
schlechte Wirtschaftslage mit einem Zauberstab ausgelscht, noch wird
das spter geschehen. Falls wir uns nicht mit allen unseren Krften
anstrengen und falls sich die allgemeine Politik
der wirtschaftlichen Entwicklung in diesem Staat
nicht ndert, wird vielen nichts anderes brig
bleiben, wie die Koffer zu packen und in den
westlichen Staaten oder sogar ber dem Atlantik
ein besseres Leben zu suchen.

Durch den Beitritt Kroatiens in die EU wuchsen


auch die Erwartungen unserer zahlreichen
Landsleute bezglich der Mglichkeiten,
die ihnen in den Staaten ihrer Vorfahren
Deutschland und sterreich geboten werden.
Viele versuchen Informationen bezglich Arbeitsund Lebensmglichkeiten in Westeuropa zu
bekommen, doch Weniges hat sich da gendert. In
Deutschland ist, ungeachtet dessen, dass Kroatien
in der EU ist, die Bestimmung der begrenzten
Beteiligung kroatischer Staatsangehrigen an
dem deutschen Arbeitsmarkt in Kraft. Zur
Zeit bezieht sich diese Begrenzung auf die
kommenden zwei Jahren, also bis 2015, doch es
gibt Anzeichen, dass diese verlngert wird. Die
maximale Verlngerungsfrist dieser Begrenzung
der Teilnahme am deutschen Arbeitsmarkt
betrgt, wie bei den meisten Mitgliedstaaten
der EU, sieben Jahre. In einziger guter Lage
befinden sich hochgebildete kroatische Staatsangehrige, ungeachtet ihrer
Abstammung und nationale Zugehrigkeit, sollten sie in Deutschland eine
Arbeit gem ihrer Bildung finden und annehmen. Sie brauchen keine
Arbeitsgenehmigung, wie auch die Wissenschaftler, die in Deutschland
ihre Ausbildung innerhalb von mindestens zwei Jahren absolvieren wollen.
Dasselbe gilt auch fr Saisonarbeiter, die maximal sechs Monate eines
Kalenderjahres in Deutschland arbeiten knnen. Alle anderen mssen
eine Arbeitsgenehmigung fr die EU in der zustndigen Zweigstelle
des Zentralen Vermittlungsbros, vom Sitz des Arbeitsgebers abhngig,
ermitteln.
Also hat sich, zurzeit, wie bis jetzt, fr viele die sich eine leichtere
Arbeitssuche in Deutschland erhoffen, nichts verndert. Doch werden
allenfalls bei jeglicher Arbeitssuche in Deutschland immer jene Vorrang
haben, welche die deutsche Sprache beherrschen. Die englische Sprache
wird als Kommunikationssprache toleriert, doch erst gute Kenntnisse
der deutschen Sprache werden allen, die ein besseres Leben im Westen
erwarten, die Tore erffnen.
Daher wiederholen wir unsererseits: lernt die deutsche Sprache, denn
Englisch ist nicht genug fr ein Leben und Arbeit in Deutschland und
sterreich. Die Deutsche Gemeinschaft hofft, die Finanzierung zur
Organisation guter und schneller Sprachkurse sichern zu knnen, so stehen
wir euch auch diesbezglich zur Verfgung.
Es grt Euch herzlich Eure Redakteurin!

SA DR A J - IN H A LT
interview: OTVARAMO NOVU STRANICU . . . . . . . . 4

das interview: WIR FFNEN EINE NEUE SEITE . . . . 6

BEZ SADRAJNIH PROMJENA . . . . . . . . . . . . . . . . 8

OHNE INHALTLICHEN VERNDERUNGEN . . . . . . . . . 9

SPRIJEITI SVAKI OBLIK DISKRIMINACIJE . . . . . . . . 11

JEDER FORM VON DISKRIMINIERUNG VORBEUGEN . . 12

MANJINAMA U HRVATSKOJ
2 MILIJUNA KUNA MANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DEN MINDERHEITEN IN KROATIEN


2 MILLIONEN KUNA WENIGER . . . . . . . . . . . . . . . 15

NJEMAKI KAO JEZIK IDENTITETA


MANJINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

DEUTSCH ALS IDENTITTSSPRACHE


DER MINDERHEITEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

POTVRDA PRIPADNOSTI VELIKOJ


EUROPSKOJ OBITELJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

BESTTIGUNG DER ANGEHRIGKEIT


ZUR GROSSEN EUROPISCHEN FAMILIE . . . . . . . . . 21

PONOVO USPJENO! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

WIEDER ERFOLGREICH! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

VIJESTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

OSJEANIMA PREDSTAVLJENA DJELA


RUDOLFA GERHARTA BUNKA . . . . . . . . . . . . . . . 35

DIE WERKE VON RUDOLF GERHART BUNK


WURDEN DEN OSIJEKERN VORGESTELLT . . . . . . . . 37

GODINJA SKUPTINA
OGRANKA DG-a AKOVO . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

DIE JAHRESVERSAMMLUNG DER ZWEIGSTELLE


DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT AKOVO . . . . . . . 40

OBILJEEN DAN PROGONA


U KRNDIJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

DER VERTREIBUNGSTAG IN KRNDIJA


GEKENNZEICHNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Mateju i Ljerki Niderle . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Matej und Ljerka Niderle . . . . . . . . . . . . . . 41

U ULMU OTVORENA IZLOBA


ZWISCHEN ADRIA UND DONAU . . . . . . . . . . . . . 42

IN ULM WURDE DIE AUSSTELLUNG


ZWISCHEN ADRIA UND DONAU ERFFNET . . . . . . 43

Naslovna stranica / Titelseite: DARKO APEL

Impressum
DEUTSCHES WORT
Blatt der Deutschen und sterreicher
in Kroatien
NJEMAKA RIJE
List Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj
Broj/Nummer: 88
Adresa/Adresse
Ribarska 1
p.p. 110
31000 Osijek
HRVATSKA/KROATIEN
Telefon/Telephon: (+385 31) 213-610
Fax: (+385 31) 213-611
e-mail: deutsches.wort@gmail.com

Nakladnik/Herausgeber
Njemaka zajednica Zemaljska udruga Podunavskih vaba u Hrvatskoj

Deutsche Gemeinschaft Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien


Glavna urednica/Chefredakteurin
mr. sc. Renata Trischler

Zamjenik glavne urednice/Stv. Chefredakteur


Vladimir Ham
Urednitvo/Redaktion
Darko Apel (Njemaka zajednica, Osijek)
Vladimir Detelbach (Zajednica Nijemaca u Hrvatskoj, Zagreb)
Jasminka Petter (Narodni savez Nijemaca Hrvatske, Zagreb)
Vesna Pfeifer (Savez Nijemaca i Austrijanaca Hrvatske, Osijek)
Dara Mayer (Udruga Nijemaca i Austrijanaca, Vukovar)
Grafiki urednik/Art Director
Zlatko krinjar

Prijevodi/bersetzungen
Elisabeth Klein, prof.
Vladimir Ham
Tisak/Verlag
GRAFIKA d.o.o. Osijek
iro-raun/Girokonto
HYPO-ALPE-ADRIA BANK d.d.
2500009-1102045730
IBAN: HR67 2500 0091 1020 45730
SWIFT(BIC): HAABHR22
Prilozi autora potpisanih imenom ne moraju odraavati
miljenje redakcije i izdavaa.
Namentlich gekennzeichnete Beitrge geben nicht unbedingt
die Meinung des Herausgebers wieder.
Deutsches Wort izlazi etiri puta godinje uz financijsku
potporu Savjeta za nacionalne manjine Republike Hrvatske.
Deutsches Wort erscheint vierteljhrlich mit finanzieller
Untersttzung des Rates fr nationale Minderheiten der
Republik Kroatien.

INTERVIEW: ZORISLAV SCHNBERGER, PREDSJEDNIK NJEMAKE ZAJEDNICE


ZEMALJSKE UDRUGE PODUNAVSKIH VABA U HRVATSKOJ OSIJEK

OTVARAMO NOVU STRANICU


Poticanje uenja i promocija njemakog jezika te rad s mladima moraju ui u fokus naih
aktivnosti. U tom emo pravcu usmjeravati i nae nove projekte koje emo predstaviti
lanovima ve ove jeseni. Nadamo se da e i nai lanovi prepoznati vanost novih
strategijskih koncepata Zajednice i pomoi nam u realizaciji projekata i aktivnosti
DW: Nakon to je u prosincu 2012.
godine sainjena odreena bilanca
djelovanja Njemake zajednice u
Hrvatskoj, logino se namee pitanje:
to dalje, kamo i kako?
Schnberger: Tono je da smo tog
dana, 19. prosinca 2012. godine imali
priliku saeti djelovanje nae Zajednice
u nekoliko sati velianstvene proslave.
Uz najveu ast koja nam je tom
prilikom ukazana od strane svih gostiju,
iznimno smo bili poaeni nazonou
predsjednika Republike Hrvatske dr.
Ive Josipovia, njemakog veleposlanika
u Hrvatskoj Hansa Petera Annena,
zamjenika austrijske veleposlanice u
Hrvatskoj, gospodina Georga Diwalda,
izaslanika predsjednika Hrvatskog sabora,
gospodina Domagoja Hajdukovia,

Zorislav Schnberger

predsjednika Savjeta za nacionalne


manjine gospodina Aleksandra Tolnauera
i predstojnika Ureda za ljudska prava i
prava manjina, gospodina Branka Soanca,
itavog niza saborskih zastupnika, gostiju
iz inozemstva, elnika Grada Osijeka
i Osjeko-baranjske upanije, ali i
mnogobrojnih lanova i prijatelja nae
Zajednice. Samim time, a i kroz sve to
su govornici izrekli tom prigodom na
pozornici Hrvatskog narodnog kazalita
u Osijeku pokazano nam je da smo
danas uvaena manjinska zajednica, a ne
vie manjina stigmatizirana nesretnom
povijeu Drugog svjetskog rata. Ujedno
smo se i mi imali prilike osvjedoili da
se svaki trenutak utroen u rad, rast i
irenje aktivnosti Njemake zajednice kroz
prolih 20 godina viestruko isplatio. Zato
je i izuzetno vano razviti nove strategijske

DW: to konkretno predstoji


Zajednici? Novi projekti, novi ljudi?
Schnberger: Svakako emo nastaviti
nae aktivnosti po kojima je Zajednica
prepoznatljiva u drutvu ve itav niz
godina - od izdavake djelatnosti i asopisa
"Deutsches Wort", preko 20 znanstvenih
skupova "Nijemci i Austrijanci u
hrvatskom kulturnom krugu", ve odranih
13 Meunarodnih kazalinih festivala na
njemakom jeziku, obiljeavanja vanih
obljetnica, komemoriranja poslijeratnim
rtvama njemake nacionalnosti, pa sve
do intenzivnog politikog angamana
na lokalnoj i nacionalnoj razini. Uz to,
uenje i promocija njemakog jezika te
rad s mladima moraju ui u fokus naih
aktivnosti. U tom emo pravcu usmjeravati
i nae nove projekte koje emo predstaviti
lanovima ve ove jeseni. Nadamo se da
e i nai lanovi prepoznati vanost novih
strategijskih koncepata zajednice i pomoi
nam u realizaciji projekata i aktivnosti. Tu
se nadamo odzivu i jednog broja lanova
koji pripadaju srednjoj i mlaoj generaciji,
a njihovo ukljuivanje u rad i aktivnosti
Zajednice postaju prioritetna zadaa
svih nas u vodstvu Njemake zajednice.
Vjerujemo da emo pronai modele koji e
biti zanimljivi i mladima, a to je iznimno
vano jer e na taj nain Zajednica ivjeti
i biti aktivna i u budunosti. Naalost,
mnogim se naim Landsmannima u
drugim dravama dogodilo to da nisu

za svoje aktivnosti uspjeli zainteresirati


mlade pa danas stavljaju "klju u bravu"
svojih udruenja. Mi ve danas imamo
jednu solidnu mlau bazu koja je aktivna
u udruzi i elimo tim mladim ljudima,
ali i svima drugima dati priliku da se
dokau svojoj okolini i sebi samima kroz
angaman u civilnom drutvu. Dakako, svi
ljudi s dobrim namjerama i konstruktivnim
idejama dobrodoli su u naoj udruzi.
DW: Ulazak Hrvatske u Europsku
uniju zasigurno nosi i neke nove
mogunosti za Zajednicu. Koliko se u
vodstvu Njemake zajednice razmilja
o tim prilikama?
Schnberger: Europska unija je sasvim
sigurno prilika za rjeavanje mnogobrojnih
problema, a jedan od najveih problema
je financiranje rada Njemake zajednice
koje se iz sredstava Dravnog prorauna
Republike Hrvatske smanjuje svake
godine. Nedostatak novaca uvjetuje i
smanjenje kvalitete naih programa i
projekata, a to je neto to ni u kom sluaju
ne elimo. Kroz ovaj dugogodinji rad
postavili smo odreene visoke standarde
naih projekata i ne moemo dopustiti
da nas nedostatak financijskih sredstava
ogranii u kvaliteti provedbe tih projekata.
Razmatramo sve mogunosti za osiguranje
dijela financijskih sredstava i iz fondova
Europske unije, a u tomu e nam sigurno
od pomoi biti i nai bogati meunarodni
kontakti kojima emo moi osigurati
partnerstva u provedbi projekata od
zajednikog interesa. Dakako da e se i
brojni ve postojei kontakti s njemakim
udrugama u drugim dravama kroz EU

intenzivirati i poboljati, jer nas lanstvo


u EU stavlja u isti poloaj s naim
Landsmannima u drugim dravama
Europske unije, a to zasigurno nosi puno
dobrih prilika.
lanstvo Hrvatske u EU nee
promijeniti jednu injenicu, a to je neto
zbog ega nam se gotovo svakodnevno
javljaju nai sugraani koji putem
njemakog podrijetla ele ostvariti pravo
na njemako dravljanstvo i odlazak u
Njemaku zbog, najee, egzistencijalnih
razloga. Svima njima moramo rei da
injenica o njemakim korijenima i
podrijetlu ne nosi pravo na dobivanje
njemakog dravljanstva, ve je put do
njemakog dravljanstva dugotrajan
i prepun administrativnih prepreka
uvjetovanima propisima i zakonima
Savezne republike Njemake. To se
vjerojatno nee promijeniti, no dobro ili
odlino poznavanje njemakog jezika
zasigurno otvara itav niz prilika i ansi za
zapoljavanjem u Njemakoj ili Austriji.
Stoga uvijek i apeliramo na nae lanove
da ue njemaki jezik, mi smo takoer
spremni ukljuiti se organiziranjem
teajeva njemakog jezika bude li dovoljno
zainteresiranih. elimo da naa Zajednica
i dalje, u suradnji s drugim udrugama
njemake i austrijske manjine u Hrvatskoj
bude aktivan sudionik manjinske scene
u Hrvatskoj, ali i ire. Sigurni smo da
to moemo, a budemo li "pojaani" s
jo nekoliko aktivnih i zainteresiranih
lanova, onda je uspjeh neupitan.
Foto: Petar Krschner

koncepte naega djelovanja i rada koji e


i u budunosti biti na ast i zadovoljstvo
svih lanova Zajednice, ali i ire javnosti
koja prati na rad.

Renata TRISCHLER
Foto: Darko Apel / DW

Zorislav Schnberger u drutvu dr. Christopha Bergnera, saveznog povjerenika za pitanja iseljenika i nacionalne manjine
u uredu Njemake zajednice u Osijeku u lipnju 2012.

DAS INTERVIEW: ZORISLAV SCHNBERGER, PRSIDENT DER DEUTSCHEN


GEMEINSCHAFT - LANDSMANNSCHAFT DER DONAUSCHWABEN IN KROATIEN ESSEGG

WIR FFNEN EINE NEUE SEITE


Frderung des Erlernens der deutschen Sprache und die Promotion der Arbeit mit Jugendlichen
mssen in den Fokus unserer Ttigkeiten kommen. In diese Richtung lenken wir auch unsere
neuen Projekte, die wir unseren Mitgliedern schon diesen Herbst vorstellen werden. Wir
hoffen, dass auch unsere Mitglieder die Wichtigkeit der neuen strategischen Konzepte unserer
Gemeinschaft erkennen und uns bei der Realisation der Projekte und Ttigkeiten helfen werden
DW: Nachdem im Dezember 2012
eine bestimmte Bilanz des Wirkens der
Deutschen Gemeinschaft in Kroatien
gemacht wurde, kommt logischerweise
die Frage auf: was weiter, wohin und wie?
Schnberger: Es stimmt, dass wir an
diesem Tag, den 19. Dezember 2012,
Gelegenheit hatten, in einigen Stunden der
prachtvollen Feier eine Zusammenfassung
des Wirkens unserer Gemeinschaft zu
machen. Auer der grten Ehrung, die
uns bei dieser Gelegenheit alle unsere
Gste erwiesen, beehrte uns besonders
die Anwesenheit des Prsidenten der
Republik Kroatien, Dr. Ivo Josipovi,
des deutschen Botschafters in Kroatien
Hans Peter Annen, des Stellvertreters
der sterreichischen Botschafterin in
Kroatien, Herrn Georg Diwald, des
Abgesandten des Prsidenten des
Kroatischen Sabor, Herrn Domagoj
Hajdukovi, des Prsidenten des Rates
der nationalen Minderheiten Herrn
Aleksander Tolnauer und des Vorstehers
des Amtes fr Menschenrechte und
Rechte der nationalen Minderheiten
Herrn Branko Soanac, einer ganze
Reihe von Parlamentsabgeordneten,
Gsten aus dem Ausland, leitender
Personen der Stadt Osijek und der
Gespanschaft Osjeko-baranjska, aber
auch zahlreicher Mitglieder und Freunde
unserer Gemeinschaft. Schon damit,
aber auch durch alles was die Redner bei
dieser Gelegenheit auf der Bhne des
Kroatischen Nationaltheaters von Osijek
sprachen, wurde uns gezeigt, dass wir heute
eine geschtzte Minderheitsgemeinschaft
und nicht mehr eine von der unglcklichen
Geschichte des Zweiten Weltkrieges
bezeichnete Minderheit sind. Gleichzeitig
hatten wir auch Gelegenheit, uns
davon zu berzeugen, dass sich jeder
Augenblick, den wir in den vergangenen
20 Jahren in die Arbeit, das Wachstum
und die Verbreitung der Ttigkeiten der
Deutschen Gemeinschaft verbrauchten,
mehrfach lohnte. Deshalb ist es

ausnehmend wichtig, neue strategische


Konzepte unseres Wirkens und unserer
Arbeit zu schaffen, die in Zukunft der
Ehre und Zufriedenheit aller unserer
Gemeinschaftsmitglieder aber auch der
breiteren ffentlichkeit, die unsere Arbeit
verfolgt, dienen wird.
DW: Was steht der Gemeinschaft
konkret vor? Neue Projekte, neue
Menschen?
Schnberger: Sicherlich werden wir
unsere Aktivitten fortsetzen, an welchen
unserer Gemeinschaft schon seit einigen
Jahren in der Gesellschaft erkennbar
ist - von der Verlagsttigkeit und der
Zeitschrift "Deutsches Wort", ber 20
wissenschaftlicher Tagungen "Deutsche
und sterreicher im kroatischen
Kulturkreis", schon stattgefundenen
13 Internationaler Theaterfestivals in
deutscher Sprache, Kennzeichnungen
der wichtigen Jahrestage, Andenken der
Nachkriegsopfer deutscher Nationalitt,
ganz bis zum intensiven politischen
Einsatz auf lokaler und nationaler Ebene.
Dazu mssen das Erlernen und die
Promotion der deutschen Sprache sowie
die Arbeit mit Jugendlichen in den Fokus
unserer Aktivitten kommen. In diese

Richtung lenken wir auch unsere neuen


Projekte, die wir unseren Mitgliedern
schon diesen Herbst vorstellen werden.
Wir hoffen, dass auch unsere Mitglieder
die Wichtigkeit der neuen strategischen
Konzepte unserer Gemeinschaft erkennen
und uns bei der Realisation der Projekte
und Ttigkeiten helfen werden. Dabei
erhoffen wir auch die Teilnahme einer
Anzahl der Mitglieder, die zur mittleren
und jngeren Generation gehren,
ihre Aufnahme in die Arbeit und die
Ttigkeiten der Gemeinschaft werden
zur Priorittsaufgabe von uns allen in der
Leitung der Deutschen Gemeinschaft.
Wir glauben, Modelle zu finden, die
auch jungen Menschen interessant sind,
was sehr wichtig ist, weil auf diese Weise
die Gemeinschaft auch in Zukunft leben
und aktiv wird. Leider passierte es vielen
unserer Landsleute in anderen Staaten,
dass es ihnen nicht gelang, bei den jungen
Menschen Interesse fr ihre Ttigkeit zu
wecken und sie mssen heute ihre Vereine
aufgeben. Wir haben schon heute bereits
eine solide junge Basis, die in dem Verein
aktiv ist und wir mchten diesen jungen
Menschen, aber auch allen anderen, die
Mglichkeit anbieten, sich vor ihrer
Umgebung aber auch vor sich selbst durch
ihren Einsatz in der Zivilgesellschaft
zu beweisen. Natrlich sind auch alle
Menschen mit guten Vorstzen und
konstruktiven Ideen in unserem Verein
willkommen.
DW: Der Beitritt Kroatiens in die
Europische Union bringt sicherlich
auch einige neue Mglichkeiten fr
die Gemeinschaft. Inwiefern denkt die
Leitung der Deutschen Gemeinschaft
ber diese Mglichkeiten nach?
Schnberger: Die Europische Union
ist sicherlich eine Gelegenheit zur Lsung
zahlreicher Probleme, eines der grten
Probleme ist die Finanzierung der Arbeit
der Deutschen Gemeinschaft, die aus den
Mitteln des Staatshaushaltes von Jahr
zu Jahr weniger wird. Der Geldmangel

Prsidentenloge im osijeker Nationaltheater am 19.Dezember 2012 beim 20. Jubilum der Deutschen Gemeinschaft:
Prsident der Republik Kroatien, Dr. Ivo Josipovi und Prsident der DG, Herr Zorislav Schnberger

bedingt auch die Verminderung der


Qualitt unserer Programme und Projekte,
das ist aber etwas was wir in keinen
Fall wollen. Durch diese langjhrige
Arbeit erschufen wir bestimmte hohe
Mastbe fr unsere Projekte und knnen
nicht erlauben, dass wir durch Mangel
finanzieller Mittel in der Qualitt der
Durchfhrung dieser Projekte begrenzt
werden. Wir errtern alle Mglichkeiten
zur Sicherung eines Teiles der finanziellen
Mittel auch aus den Fonds der
Europischen Union, wobei uns sicherlich
auch unsere reichhaltigen internationalen
Kontakte helfen werden, mit denen wir
Partnerschaft bei der Durchfhrung der
Projekte vom gemeinsamen Interesse
sichern knnen. Natrlich werden
die schon vorhandenen Kontakte mit
deutschen Vereinen in anderen Lndern
durch die EU intensiviert und verbessert,
weil uns die Mitgliedschaft in der EU in
dieselbe Lage mit unseren Landsleuten in
den anderen Lndern der Europischen
Union stellt , was sicherlich eine Menge
guter Gelegenheiten mit sich bringt.
Die Mitgliedschaft Kroatiens in der
EU ndert eine Tatsache nicht, das ist
etwas weswegen sich unsere Mitbrger
fast tglich bei uns melden, die durch

ihre deutsche Abstammung ein Recht auf


die deutsche Staatsangehrigkeit und
eine Ausreise nach Deutschland erreichen
wollen, meistens aus Existenzgrnden.
Ihnen allen mssen wir sagen, dass die
Tatsache einer deutschen Abstammung
kein Recht auf Erhalt der deutschen

Staatsangehrigkeit bringt, sondern


dass der Weg zum Erhalt der deutschen
Staatsangehrigkeit, durch Vorschriften
und Gesetzen der Bundesrepublik
Deutschland bedingt, langwierig und
voller administrativer Hindernisse ist. Das
wird sich wahrscheinlich nicht ndern,
doch gute oder vorzgliche Kenntnisse der
deutschen Sprache erffnen sicherlich eine
Reihe von Gelegenheiten und Chancen
zur Arbeitsaufnahme in Deutschland oder
sterreich. Deshalb appellieren wir auch
immer auf unsere Mitglieder, die deutsche
Sprache zu lernen, wir sind auch bereit,
durch Organisation von Sprachkursen der
deutschen Sprache daran teilzunehmen
wenn es gengend Interessenten gibt.
Wir mchten, dass unsere Gemeinschaft
auch weiterhin, in Zusammenarbeit
mit anderen Vereinen der deutschen
und sterreichischen Minderheit in
Kroatien ein aktiver Teilnehmer der
Minderheitsszene in Kroatien, aber auch
breiter, ist. Wir sind sicher, das zu knnen
und, mit noch einigen interessierten und
aktiven Mitglieder gestrkt, ist der Erfolg
sicher. (ek)

U OEKIVANJU NOVOG ZAKONA O UDRUGAMA

BEZ SADRAJNIH PROMJENA


Odgovornost udruga nacionalnih manjina u hijerarhiji civilnog drutva u Hrvatskoj
vea je nego kod nekih drugih udruga. Nacrt novoga Zakona o udrugama pak tu
injenicu ne uzima u obzir, jer i dalje nastoji sve udruge utrpati u "isti ko"
Nacrt novog Zakona o udrugama kojega
civilno drutvo u Hrvatskoj oekuje ve
niz godina, sve je samo ne oekivano
zakonsko sreivanje scene civilnog drutva
u ovoj dravi. Iako do saborske procedure
prijedlog novog Zakona jo nije stigao, a
jo je sredinom sijenja zakljuena javna
rasprava o ovoj temi, sigurno je jedno da
ni novi Zakon, barem sudei prema nacrtu
kojega je objavilo Ministarstvo uprave
nee rijeiti nagomilane probleme vidljive
meu udrugama nacionalnih manjina.
Kako je rije o manje vanom zakonu,
tako i njegov ulazak u saborsku proceduru
nije pod znakom prioriteta, iako bi
prioritetnim trebalo biti jasnije, tonije
i preciznije definiranje funkcioniranja
civilnog drutva u Hrvatskoj. Obzirom
da je Zakon o udrugama, praktino,
jedini stvarni zakonski pravni okvir
u kojemu treba funkcionirati civilno
drutvo, Nacrtu bi se dalo prigovoriti
mnogo toga, jer u osnovi ne nudi nita
novo, izuzev kozmetikih zahvata. Ostaje
za priekati hoe li Ministarstvo uprave
uvaiti prijedloge koji su rezultirali javnom

raspravom ili e donoenje novoga Zakona


o udrugama biti samo puka formalnost
koja niti u jednom segmentu i nadalje nee
diferencirati udruge nacionalnih manjina
od ostalih udruga.
Naime, na tu potrebu manjinske udruge
u Hrvatskoj ukazuju ve godinama jer je
praksa pokazala itav niz nedoreenosti
upravo kod osnivanja udruga nacionalnih
manjina. Ne treba zaboraviti da udruge
nacionalnih manjina u Hrvatskoj iz
dravnog prorauna godinje za svoje
programske aktivnosti dobivaju oko 50
milijuna kuna, to nije zanemariv iznos.
Takoer, udruge nacionalnih manjina
u Hrvatskoj su, sukladno Zakonu o
izboru zastupnika u hrvatski Sabor,
kao predlagatelji kandidata izjednaene
s politikim strankama, te je stoga i
odgovornost udruga nacionalnih manjina
neupitno vea negoli je to kod udruga
ljubitelja zlatnih ribica, pri emu se ove
druge ne smatra nita manje vrijednima.
O nacrtu Zakona o udrugama oitovao
se i Savjet za nacionalne manjine RH: Na
osnovu lanka 35. stavka 2. podstavka 1.

Ustavnog zakona o pravima nacionalnih


manjina (NNbr.155/2002, 47/2010,
80/2010 i 93/2011) a u svezi lanka
10. Zakona o udrugama (NN 88/2001
i 11/2002) Udrugu mogu osnovati
najmanje tri osnivaa, a osniva moe biti
poslovno sposobna fizika i pravna osoba,
Savjet za nacionalne manjine navodi kako
slijedi :
Savjet za nacionalne manjine je vezano
za koritenje sredstava iz dravnog
prorauna za ostvarivanje programa
kulturne autonomije nevladinih udruga
i ustanova nacionalnih manjina u vie
navrata isticao nunost promjena Zakona
o udrugama.
Meutim, iz dosadanjeg iskustva rada
Savjeta za nacionalne manjine s nevladinim
udrugama i ustanovama nacionalnih
manjina, a vezano na predstavljanje
interesa pojedine nacionalne manjine
uoena je potreba nunih promjena
Zakona o udrugama , te je Savjet za
nacionalne manjine u vie navrata to
isticao .

Naime, prema miljenju Savjeta za


nacionalne manjine, odredba lanka
10 . citiranog Zakona o udrugama nije
prihvatljiva niti adekvatna za stvarno
predstavljanje interesa nacionalne
manjine, pa bi stoga za osnivanje udruga
nacionalnih manjina trebalo utvrditi
posebne kriterije. Naime, osnovane udruge
i ustanove nacionalnih manjina sa svega 3
osnivaa (najee fizikih osoba ) podnose
prijedloge programa na objavljeni Javni
poziv nevladinim udrugama i ustanovama
nacionalnih manjina za predlaganje
programa za ostvarivanje kulturne
autonomije iz podruja: informiranja
i izdavatva, kulturnog amaterizma i
manifestacija, programa koji proizlaze iz
bilateralnih sporazuma i ugovora, koji e
se sufinancirati sredstvima iz Dravnog
prorauna Republike Hrvatske, potpore
za programe ostvarivanje kulturne
autonomije nacionalnih manjina,
vrei time pritisak vezan za raspodjelu
sredstva programa kulturne autonomije
nacionalnih manjina, ime dolazi do
usitnjavanja sredstva te bitnog smanjivanja
mogunosti da se u potpunosti provedu
programi od znaaja za ouvanje i
unapreenje nacionalnih manjina, a to

je zajedniki cilj proraunskih izdvajanja


za potrebe ostvarivanja programa kulturne
autonomije nacionalnih manjina.
Poloaj i znaaj udruga i ustanova
nacionalnih manjina sukladno odredbama
Ustavnog zakona o pravima nacionalnih
manjina bitno se razlikuje od pojma
i znaajki udruga u smislu Zakona o
udrugama, jer je Ustavnim zakonom o
pravima nacionalnih manjina utvreno
je da pripadnici nacionalnih manjina radi
ouvanja, razvoja promicanja i iskazivanja
svog nacionalnog i kulturnog identiteta
mogu osnivati udruge, zaklade i fondacije,
dok ustanove za obavljanje djelatnosti
javnog priopavanja, kulturne, izdavake
(nakladnike), muzejske, arhivske,
knjinine i znanstvene djelatnosti mogu
osnivati udruge, zaklade, fondacije te
ustanove nacionalnih manjina, a slobodno
odravaju veze s narodom s kojim dijele
ista etnika, jezina kulturna i vjerska
obiljeja.
Vezano za prijedloge naziva udruga
te upisa u odgovarajui registar,
potrebno je posebno utvrditi koji
nazivi se mogu odobriti, jer iz iskustva
svjedoimo da postoje udruge koje

svojim nazivom krovna, svjetska


evropska meunarodna i sl. upuuju
da obavljaju djelatnost na razinama
sukladno nazivu ,to uglavnom ne
odgovara istini, dovodei time u zabludu
sve institucija koja objavljuju natjeaje za
dodjelu sredstva , te poremeaje u statusu
i obavljanju djelatnosti ostalih udruga.
Prilikom utvrivanja lanstva u pojedinoj
udruzi, Savjet za nacionalne manjine, ne
istie primjedbu na odredbu Zakona
o udrugama vezano uz nain postanka
lanstvom udruge, ak tovie podrava
slobodu ukljuivanja u lanstvo udruge, ali
predlae da se u cilju kontrole obavljanja
djelatnosti udruge utvrdi ogranienje da
pojedina osoba moe biti lanom nekoliko
udruga. Savjetu za nacionalne manjine
je poznata odrednica da je sukladno EU
standardima da 3 fizike osobe osnuju
udrugu, no opetovano skree pozornost da
su udruge i ustanove nacionalnih manjina
specifine u smislu posebnog Ustavnog
zakona o pravima nacionalnih manjina
, te da se predloenim korekcijama nee
ugroziti sloboda udruivanja, ve naprotiv
, stvoriti uvjeti za bolje zastupanje prava i
sloboda pripadnika nacionalnih manjina.
Renata TRISCHLER

IN ERWARTUNG DES NEUEN GESETZES BER VEREINE

OHNE INHALTLICHEN VERNDERUNGEN


Die Verantwortung der Vereine nationaler Minderheiten in der Hierarchie der Zivilgesellschaft in
Kroatien ist grer als bei den anderen Vereinen. Der Entwurf des neuen Gesetzes ber Vereine
beachtet aber diese Tatsache nicht, denn er versucht weiterhin alle Vereine unter einen Hut zu bringen
Der Entwurf des neuen Gesetzes ber
Vereine, welchen die Zivilgesellschaft in
Kroatien schon seit Jahren erwartet, ist
alles nur nicht die erwartete Regelung
der Zivilgesellschaftsszene in diesem
Staat. Obwohl der Vorschlag dieses
neuen Gesetzes die Parlamentsprozedur
noch nicht erreichte, schon im Januar
wurde die ffentliche Diskussion dieses
Themas abgeschlossen, sicher ist eins
auch das neue Gesetz - wenigstens
nach dem vom Verwaltungsministerium
verffentlichten Entwurf urteilend
wird die aufgelaufenen, zwischen den
Vereinen der nationalen Minderheiten
bemerkbaren, Probleme nicht lsen. Da
es sich um ein weniger wichtiges Gesetz
handelt, steht auch sein Eingang in die
Parlamentsprozedur nicht unter einem
Priorittszeichen, obwohl eine klarere,
genauere und przisere Bestimmung
der Funktion der Zivilgesellschaft in
Kroatien einen Vorrang haben sollte.

Bercksichtigend, dass das Gesetz


ber Vereine praktisch der einzige
wahrhafte gesetzliche Rahmen ist
in welchem die Zivilgesellschaft

funktionieren sollte, verdient der


Entwurf
viele Beanstandungen,
denn im Grunde genommen, bietet
er nichts Neues, auer kosmetischer

Eingriffe. Es bleibt abzuwarten, ob das


Verwaltungsministerium die Vorschlge,
die als Ergebnis der ffentlichen
Diskussion entstanden, akzeptiert oder
die Verabschiedung des neuen Gesetzes
ber Vereine nur eine reine Formalitt
bedeuten wird, die auch weiterhin
in keinem Abschnitt die Vereine der
nationalen Minderheiten von sonstigen
Vereinen differenzieren wird.
Auf diese Notwendigkeit weisen,
nmlich, die Minderheitsvereine in
Kroatien schon seit Jahren hin, weil die
Praxis eine Reihe von Unklarheiten eben
bei der Grndung der Minderheitsvereine
aufwies. Es sollte nicht vergessen werden,
dass die Vereine nationaler Minderheiten
in Kroatien aus dem staatlichen Haushalt
jhrlich fr ihre Programmttigkeiten
ungefhr 50 Millionen Kuna bekommen,
was kein unbeachtlicher Betrag ist.
Ebenfalls sind die Vereine nationaler
Minderheiten in Kroatien, gem
Gesetz ber die Abgeordnetenwahl in
den Kroatischen Sabor, als Befrworter
der Kandidaten mit politischen Parteien
gleichgestellt, daher ist auch die
Verantwortung der Vereine der nationalen
Minderheiten zweifellos grer als jene
der Vereine der Goldfischliebhaber, wobei
diese Vereine keinesfalls fr minderwertig
gehalten werden.
Zum Entwurf des Gesetzes ber
Vereine nahm auch der Rat fr nationale
Minderheiten der Republik Kroatien
Stellung: aufgrund des Artikel 35, Absatz
2, Unterabsatz 1 des Verfassungsgesetzes
ber Rechte der nationalen Minderheiten
(Amtsblatt Nr.155/2002, 47/2010,
80/2010 und 93/2011) bezglich
Artikel 10 des Gesetzes ber Vereine
(Amtsblatt Nr. 88/2001 und 11/2002)
Knnen mindestens drei Grnder einen
Verein grnden, Grnder kann eine
geschftsfhige Privatperson und/oder
eine Rechtsperson sein, teilt der Rat fr
nationale Minderheiten folgendes mit:
Der Rat fr nationale Minderheiten
betonte anlsslich der Benutzung
der staatlichen Haushaltsmittel zur
Verwirklichung von Programmen der
Kulturautonomie von Zivilvereinen und
Institutionen der nationalen Minderheiten
mehrmals die Notwendigkeit einer
nderung des Gesetzes ber Vereine.
Doch aus Erfahrungen der bisherigen
Ttigkeit des Rates fr nationale
Minderheiten mit den Zivilvereinen
und Institutionen der nationalen
Minderheiten bezglich des Vertretens
der Interessen einzelner nationalen
Minderheiten, wurde ein Bedarf nach

10

notwendigen nderungen des Gesetzes


ber Vereine festgestellt, so betonte der
Rat fr nationale Minderheiten dies einige
Male.
Nach Meinung des Rates fr
nationale Minderheiten ist, nmlich,
die Bestimmung des Artikels 10 des
zitierten Gesetzes ber Vereine weder
akzeptabel noch entsprechend zur
wirklichen Vertretung der Interessen
der nationalen Minderheiten. Deshalb
sollten zur Grndung von Vereinen der
nationalen Minderheiten besondere
Kriterien festgestellt werden. Nmlich,
gegrndete Vereine und Institutionen der
nationalen Minderheiten mit jeglichen
3 Grndern (meistens Privatpersonen)
legen Programmvorschlge vor zum
verffentlichten ffentlichen Aufruf an
die Zivilvereinen- und Institutionen
der nationalen Minderheiten zur
Verwirklichung einer Kulturautonomie
auf Gebieten wie: Informierung und
Verlagsttigkeit, Amateurttigkeit in der
Kultur und Veranstaltungen, Programme,
die aus bilateralen Vereinbarungen und
Vertrgen entstehen, die aus den Mitteln
des Staatshaushaltes, der Untersttzung
der Programme zur Verwirklichung
der Kulturautonomie nationaler
Minderheiten mitfinanziert werden.
Dadurch wird ein Druck bezglich der
Verteilung der Mittel der Programme
zur Verwirklichung der Kulturautonomie
nationaler Minderheiten ausgebt,
wodurch es zur Zerkleinerung der
Mittel und bedeutender Minderung der
Mglichkeiten kommt. So ist es schwer die
Programme, die wichtig zur Erhaltung und
Frderung der nationalen Minderheiten
sind, vollkommen zu realisieren. Das
ist eben nicht das gemeinsame Ziel
der Staatshaushaltszuweisungen fr
den Bedarf der Programme kulturellen
Autonomie der nationalen Minderheiten
ist.
Die Lage und Bedeutung der Vereine
und Institutionen der nationalen
Minderheiten gem Bestimmungen
des Verfassungsgesetzes ber die
Rechte der nationalen Minderheiten
unterscheidet sich wesentlich vom
Begriff und Eigenschaften der Vereine
im Sinne des Gesetzes ber Vereine,
weil in dem Verfassungsgesetz ber die
Rechte der nationalen Minderheiten
festgestellt wurde, dass die Angehrigen
der nationalen Minderheiten zur
Erhaltung, Entwicklung der Frderung
und Offenbarung ihrer nationalen und
kulturellen Identitt Vereine, Stiftungen
und Fundationen grnden knnen,
whrend Institutionen fr Ttigkeiten

ffentlicher Kundgebung, kulturellen,


verlegerischen, musealen, Archivs,
Bchereiwesens und wissenschaftlichen
Ttigkeit Vereine, Stiftungen und
Fundationen sowie Institutionen der
nationalen Minderheiten grnden und
freie Verhltnisse mit dem Volk, mit
welchem sie ethnische, sprachliche,
kulturelle und Glaubensmerkmale teilen,
pflegen knnen.
Bezglich der Vorschlge zu den
Namen der Vereine sowie der Eintragung
in den entsprechenden Register, ist es
besonders notwendig festzustellen,
welche Namen genehmigt werden
knnen, denn aus Erfahrung zeugen
wir davon, dass es Vereine gibt, die
mit ihrem Namen "Dach", "Welt",
"Europischer", "Internationaler" und
hnliches darauf hinweisen, Ttigkeiten
auf einer dem Namen entsprechenden
Ebene zu verrichten, was meistens nicht
der Wahrheit entspricht. Dadurch fhren
sie alle Institutionen, die Ausschreibungen
fr Mittelzuweisungen verffentlichen,
in die Irre und verursachen Strungen
im Status und in der Ttigkeit anderer
Vereine. Bei der Feststellung der
Mitgliedschaft einzelner Vereine hat der
Rat fr nationale Minderheiten keine
Beanstandung auf die Bestimmung
des Gesetzes ber Vereine bezglich
des Eintrittes in Vereine, er untersttzt
dagegen die Freiheit des Eintrittes in
Vereine, schlgt aber vor, zur Kontrolle
der Vereinsttigkeit, eine Einschrnkung
festzustellen, dass eine Person in einigen
Vereinen Mitglied sein kann. Dem Rat
fr nationale Minderheiten ist bekannt,
dass die Bestimmung, dass 3 Personen
einen Verein grnden knnen den
EU-Standarden entspricht, weist aber
wiederholt darauf hin, dass die Vereine und
Institutionen der nationalen Minderheiten
spezifisch sind im Sinne des besonderen
Verfassungsgesetzes ber Rechte der
nationalen Minderheiten und dass durch
die vorgeschlagene Korrekturen die
Freiheit der Vereinigung nicht gefhrdet
ist, im Gegenteil, es werden Bedingungen
zur besseren Vertretung der Rechte und
Freiheiten von Minderheitsangehrigen
geschaffen. (ek)

Foto: Ured predsjednika RH, snimio Tomislav Buljeta

PROTIV GOVORA MRNJE U PRIVATNIM I JAVNIM MEDIJIMA

SPRIJEITI SVAKI OBLIK


DISKRIMINACIJE
Zakljuci Odbora za ljudska prava i prava nacionalnih manjina s tematske sjednice
"Sloboda govora i nacionalna ravnopravnost u medijima u Hrvatskoj s osobitim
osvrtom na HRT" upuuju na osudu svake diskriminacije, posebno po nacionalnoj
osnovi, na privatnim i osobito javnim medijima, prije svega na HRT-u
Odbor za ljudska prava i prava
nacionalnih manjina i Odbor za
informiranje, informatizaciju i medije
Hrvatskoga sabora raspravljao je na
zajednikoj tematskoj sjednici odranoj
24. travnja 2013. godine o "Slobodi govora
i nacionalnoj ravnopravnosti u medijima
u Hrvatskoj s osobitim osvrtom na HRT".
Rasprava o ovoj temi odrana je temeljem
inicijative predstavnika Kluba zastupnika
Samostalne demokratske srpske stranke,
iznesene na sjednici Hrvatskog sabora 18.
travnja 2013. godine, a koju je podrao
Klub zastupnika Hrvatske demokratske
zajednice i Klub zastupnika Hrvatskih
laburista Stranke rada.

Na zasebnim sjednicama Odbora za


ljudska prava i prava nacionalnih manjina
i Odbora za informiranje, informatizaciju
i medije jednoglasno su doneseni sljedei
zakljuci u kojima stoji:
1. Osuuje se svaka diskriminacija,
posebno po nacionalnoj osnovi, na
privatnim i osobito javnim medijima,
prije svega na HRT-u, zbog znaaja ove
institucije za javno mnijenje i obvezuje
HRT i druge javne medije na potivanje
temeljnih vrijednosti Ustava RH kojim
se jami sloboda govora bez obzira na
politiku, etniku ili bilo koju drugu
orijentaciju i sprjeava svaki oblik
diskriminacije.

2. Osuuje se takoer svaki govor mrnje,


posebno etnike, i upozorava se da se vijest
mora donositi profesionalno i odvojeno
od komentara te poziva HRT i druge
javne medije da ustanove mehanizme za
sprjeavanje govora mrnje i mogunosti
kontaminiranja javnog prostora etnikom
nesnoljivou, stereotipima i mrnjom.
3. Ocjenjuje se potrebnim i dalje
kontinuirano pratiti stanje na HRT-u s
ciljem ostvarivanja potpune neovisnosti
ovog javnog servisa, osiguravanja
neovisnog informiranja javnosti, jaanja
profesionalnosti njegovih djelatnika, te
postizanja najviih standarda medijskog
djelovanja kao i temeljnih vrijednosti
Ustava RH, slobode govora i nacionalne
ravnopravnosti. (DW)

11

www.ombudsman.hr

GEGEN DIE HASS-REDE IN PRIVATEN UND FFENTLICHEN MEDIEN

JEDER FORM VON DISKRIMINIERUNG


VORBEUGEN
Die Beschlsse des Ausschusses fr Menschenrechte und Rechte der nationalen Minderheiten
aus der Themasitzung "Sprechfreiheit und nationale Gleichberechtigung in den Medien
in Kroatien mit besonderem Rckblick auf das Kroatische Radio und Fernsehen (HRT)"
weisen auf Verurteilung jeglicher Diskriminierung, besonders auf nationaler Ebene, in
privaten und besonders ffentlichen Medien, vor allem auf der HRT, hin
Der Ausschuss fr Menschenrechte
und Rechte der nationalen Minderheiten
und der Ausschuss fr Informieren und
Medien des Kroatischen Sabor diskutierte
in der gemeinsamen Themasitzung vom
24. April 2013 ber die "Sprechfreiheit
und nationale Gleichberechtigung in
den Medien in Kroatien mit besonderem
Rckblick auf das Kroatische Radio und
Fernsehen (HRT)".

Die Diskussion ber dieses Thema fand


aufgrund der Initiative des Vertreters des
Abgeordnetenklubs der Selbstndigen
Demokratischen Serbischen Partei,
vorgetragen in der Sitzung des Kroatischen
Sabor vom 18. April 2013, untersttzt von
dem Abgeordnetenklub der Kroatischen
Demokratischen Gemeinschaft und dem
Abgeordnetenklubs der Kroatischen
Laburisten Arbeitspartei, statt.
In getrennten Sitzungen des
Ausschusses fr Menschenrechte und
Rechte der nationalen Minderheiten und

12

des Ausschusses fr Informieren und


Medien des Kroatischen Sabor wurden
einstimmig folgende Beschlsse erbracht,
in denen steht:
1. Verurteilt wird jegliche
Diskriminierung, besonders auf nationaler
Ebene, in privaten und besonders in
ffentlichen Medien, vor allem in dem
Kroatischen Radio und Fernsehen (HRT),
wegen der Bedeutung dieser Institution
der ffentlichen Meinung und verpflichtet
das Kroatische Radio und Fernsehen
(HRT) und andere ffentliche Medien,
die Grundwerte der Verfassung der
Republik Kroatien, welche Sprechfreiheit
ungeachtet politischer, ethnischer und
sonstiger Einstellung gewhrleistet
und jegliche Form von Diskriminierung
verhindert, zu respektieren.
2. Verurteilt wird ebenso jegliche
Hass-Rede, besonders ethnische, und es
wird darauf hingewiesen, die Nachricht
msse professionell sowie kommentarfrei

erbracht werden, das Kroatische Radio


und Fernsehen (HRT) und sonstige
ffentliche Medien werden aufgerufen,
Mechanismen zur Vorbeugung der
Hass-Rede und Mglichkeit der
Kontaminierung des ffentlichen
Raumes mit ethnischer Unduldsamkeit,
Stereotypen und Hass einzufhren.
3. Es wird fr notwendig gehalten, die
Lage bei dem Kroatischen Radio und
Fernsehen (HRT) weiterhin zu verfolgen,
mit dem Ziel der Verwirklichung einer
vollkommenen Unabhngigkeit dieses
ffentlichen Service, der Sicherung
einer unabhngigen Information
der ffentlichkeit, einer Strkung
der Professionalitt der Angestellten
sowie Erreichung hchster Ebenen
des Medienwirkens und Grundwerten
der Verfassung der Republik Kroatien,
der Sprechfreiheit und nationaler
Gleichberechtigung. (ek)

FINANCIRANJE UDRUGA NACIONALNIH MANJINA U 2013. GODINI


IZ DRAVNOG PRORAUNA

MANJINAMA U HRVATSKOJ
2 MILIJUNA KUNA MANJE
Financiranje programa kulturne autonomije nacionalnih manjina izgledalo je ovako u 2012. godini:
48% sredstava utroeno je za programe informiranja, 4% na izdavatvo, 25% na kulturni amaterizam,
17% na manifestacije i 6% na programe koji proizlaze iz bilateralnog ugovora. U 2013. godini udruge
e morati provoditi programe s ukupno 2 milijuna kuna manje novaca iz Dravnog prorauna

Predsjednik Savjeta, Aleksandar


Tolnauer naglasio je da Savjet
kontinuirano prati provedbu programa za
ostvarivanje kulturne autonomije udruga
i ustanova nacionalnih manjina u skladu
sa Zakonom o proraunu, Zakonom o

fiskalnoj odgovornosti, Metodologijom


praenja ostvarivanja programa nevladinih
udruga i ustanova nacionalnih manjina
i Kriterijima za utvrivanje financijske
potpore za programe nevladinih udruga
i ustanova nacionalnih manjina. Istaknuo
je da se u skladu s navedenim propisima
novac iz Dravnog prorauna mora troiti
svrhovito, uinkovito i namjenski unato
prijedlozima pojedinih lanova Savjeta
za primjenom drugaijih standarda i
podsjetio da je kao predsjednik Savjeta za
nacionalne manjine, odlukom Vlade RH
odgovoran za provedbu naina ostvarenja
posebnog cilja - unapreenja praenja
troenja sredstava za ostvarivanje kulturne
autonomije nacionalnih manjina. Izvijestio

je da je uz Strunu slubu Savjeta, za


pregled izvjea o radu i ostvarivanju
programa i izvjea udruga i ustanova
nacionalnih manjina o utroku sredstava
bio angairan knjigovodstveni servis pri
emu je utvreno da je 19 udruga i 17
njihovih podrunica nenamjenski troilo
novac dodijeljen iz Dravnog prorauna.
U 2012. godini provedeno je 11 terenskih
izvida rada udruga i ustanova, a cilj je
poveanje broja s tendencijom da Struna
sluba ne bude inspekcija ve partner to
je i pokazala organizacijom seminara ijim
je odazivom zadovoljna.
(Foto: www.badische-zeitung.de)

Savjet za nacionalne manjine odrao je


18. travnja 2013. svoju 52. sjednicu. Na
dnevnom redu se nalo godinje izvjee o
utroku sredstva osiguranih u Dravnom
proraunu Republike Hrvatske za 2012.
godinu i prijedlog Odluke o rasporedu
sredstava osiguranih u Dravnom
proraunu Republike Hrvatske za 2013.
godinu, ukratko odluka o financiranju
rada udruga u 2013. godini.

Predsjednik je primijetio da se unato


financijskoj disciplini koju je Savjet u

13

desetogodinjem radu uspostavio brojne


udruge i ustanove jo uvijek ne snalaze
u izradi izvjea o radu i ostvarivanju
programa te izradi financijskih
izvjea. Uoio je da je vei broj udruga
prijavljivao programe koji po sadraju ne
korespondiraju s kulturnom autonomijom.
(Foto: www.badische-zeitung.de)

Izvijestio je da se Godinje izvjee


odnosi na financiranje 957 programa
77 udruga s 308 podrunica, beseda,
matica, pododbora i kulturno-umjetnikih
drutava iznosom od 40.912.057,30 kn.
Utvreno je da je u 2012. godini utvreno
24.67% nepravilnosti u radu i ostvarivanju
programa 17 podrunica. Programi
kulturne autonomije u 2012. godini
financirani su u sljedeim omjerima:
48% sredstava utroeno je za programe
informiranja, 4% na izdavatvo, 25% na
kulturni amaterizam, 17% na manifestacije
i 6% na programe koji proizlaze iz
bilateralnog ugovora.
Vezano uz na zakonu neutemeljene
odluke nekih tijela o odgovornosti lanova
Savjeta zastupnika Hrvatskog sabora za
sukob interesa, predsjednik je citirao
lanak 36. Ustavnog zakona o pravima
nacionalnih manjina. Prema navedenom
lanku, lanove imenuje Vlada Republike
Hrvatske iz reda osoba koje predloe
vijea nacionalnih manjina, istaknutih
kulturnih, znanstvenih, strunih, vjerskih
djelatnika koje predloe manjinske
udruge i druge organizacije manjina,
vjerske zajednice, pravne osobe i graani
pripadnici nacionalnih manjina te da su
lanovi Savjeta i zastupnici nacionalnih
manjina u Hrvatskom saboru. Naglasio je
da se specifinost pripadnika nacionalnih
manjina nalazi u injenici da ih u svakom
predstavljanju, pa tako i prilikom
imenovanja za lanove Savjeta, predlau
manjinske udruge i organizacije manjina iz
kojih dolaze i ije interese zastupaju, a to
je Ustavni zakon u lanku 36. prepoznao.
U raspravi je zakljueno da dok je vaei
Ustavni zakon na snazi, lanovi Savjeta
zastupnici Hrvatskog sabora ne mogu
snositi odgovornost za sukob interesa.
Savjet za nacionalne manjine na 52.
sjednici jednoglasno je usvojio Godinje
Izvjee o utroku sredstva osiguranih u
Dravnom proraunu Republike Hrvatske
za 2012. godinu.

U 2103. GODINI 6,05%


MANJE NOVACA NEGO
GODINU RANIJE

Potpredsjednik Savjeta Veselko


aki izvijestio je da je prijavljeno 1297
programa (u odnosu na 2012. poveanje
od 35,38%) od strane 118 udruga (u

14

odnosu na 2012. poveanje od 10%)


koje su zatraile financiranje u iznosu od
68.383.472 kn. Od 118 udruga koje su
podnijele zahtjev, prijedlogom Odluke
predvieno je financiranje 80 udruga s
38.663.240 kn (smanjenje od 6,05% u
odnosu na 2012.). Iako su pregledom
izvjea 1/4 udruga financirane u 2012.
utvrene nepravilnosti, sredstva su im
akontirana te ostavljen rok od 60 dana za
otklanjanje nepravilnosti. ak 52 udruge
nemaju uvjete za financiranje zbog toga
to ne djeluju aktivno 24 mjeseca prije
podnoenja zahtijeva ili se programi nisu
razmatrali zbog gubitka prava na prijavu
na 3 godine sukladno Kriterijima.
Predsjednik Savjeta istaknuo je da
se Povjerenstvo za raspodjelu sredstava
nevladinih udruga i ustanova nacionalnih
manjina pri predlaganju raspodjele
vodilo iskljuivo kvalitetom predloenih
programa, uz iznimku dijela zadanog kroz
bilateralne sporazume, Akcijski plan o
provoenju Ustavnog zakona i Nacionalnu
strategiju za ukljuivanje Roma 2013.2020.
Predsjednik Tolnauer je izvijestio da se u
prijedlogu Odluke financiranje odnosi 4%
na izdavatvo, 49% na tiskovine, 26% na
kulturni amaterizam, 15% na manifestacije

i 6% na bilateralne sporazume. Naglasio je


da Savjet nee moi financirati tiskovine
koje se u manjem dijelu bave manjinskom
problematikom, a u veem dijelu slue
promociji predstavnika udruga i obraunu
meu pojedincima, te iznoenju netonih
informacija o ostvarivanju programa
kulturne autonomije i radu Savjeta. U
raspravi su istaknuta miljenja kako
potreba za veim brojem manjinskih
medija proizlazi iz injenice da javni
medij nedovoljno tretira problematiku
nacionalnih manjina.
Nakon rasprave i podnesenih
amandmana na prijedlog Odluke,
Savjet za nacionalne manjine odluio
je o rasporedu sredstava osiguranih
u Dravnom proraunu Republike
Hrvatske za 2013. godinu. Uz to, Savjet
je podrao inicijativu Kluba zastupnika
nacionalnih manjina Hrvatskog sabora
da se Vladi Republike Hrvatske predloi
da u Dravnom proraunu Republike
Hrvatske za 2013. godinu s pozicija
proraunskih korisnika nadlenih za
civilni sektor osigura dodatna sredstva
za stvaranje preduvjeta za ostvarivanje
kulturne autonomije romske, bonjake i
albanske nacionalne manjine. (DW)

DO KRAJA GODINE IZMJENE KRITERIJA


ZA FINANCIRANJE

Dana 13. lipnja 2013. odrana je 53.


sjednica Savjeta za nacionalne manjine
Republike Hrvatske. Savjet je odobrio
financijsku potporu od 550.000,00
kuna iz Dravnog prorauna za
2013. godinu za programe stvaranja
pretpostavki za ostvarivanje kulturne
autonomije za romsku nacionalnu
manjinu Varadinskoj upaniji, Gradu
Grubino polje, Gradu Kutini, Gradu
urevcu, Opini Petlovac i Opini
Darda. Donesena je Odluka o odobrenju
financijske potpore od 25.000,00 kuna
Opini Lipovljani za organizaciju
kulturno-umjetnike manifestacije
Lipovljanski susreti 2013. godine.

Odobrena je prenamjena sredstava


nevladinim udrugama i ustanovama
nacionalnih manjina dodijeljenih
za programe ostvarivanja kulturne
autonomije. Izvijeteno je da je Vlada
Republike Hrvatske 6. lipnja 2013.
donijela Zakljuak o prihvaanju
Godinjeg izvjea o utroku sredstava

osiguranih u Dravnom proraunu za


2012.
Savjet je otro osudio napise lipanjskog
izdanja mjesenika Vojna povijest Broj
27 o razvoju ustake vojnice oruane
sile ustakog pokreta sa slikom ratnog
zloinca Jure Francetia na naslovnici,
odnosno preporuku Ministarstva
znanosti, obrazovanja i sporta za itanje
u srednjim kolama.
Savjet je najavio izmjene Kriterija
za utvrivanje financijske potpore
za programe nevladinih udruga
i ustanova nacionalnih manjina i
Metodologije praenja ostvarivanja
programa nevladinih udruga i ustanova
nacionalnih manjina radi njihova
usklaivanja sa standardima financiranja
civilnog drutva u Europskoj uniji.
Najavljena je i tematska sjednica u svezi
zastupljenosti nacionalnih manjina u
programima javnih postaja radija i
televizije na dravnoj, regionalnoj i
lokalnoj razini.

FINANZIERUNG DER VEREINE DER NATIONALEN MINDERHEITEN IM JAHRE 2013


AUS DEM STAATSHAUSHALT

DEN MINDERHEITEN IN KROATIEN


2 MILLIONEN KUNA WENIGER
(Foto: www.badische-zeitung.de)

Die Finanzierung der Programme kultureller Autonomie der nationalen Minderheiten sah im Jahr 2012.
folgendermaen aus: 48% der Mittel wurde fr Programme des Informierens ausgegeben, 4% fr das
Verlagswesen, 25% fr den Kulturamateurismus, 17% fr Veranstaltungen und 6% fr Programme,
die aus dem bilateralen Vertrag hervorgehen. Im Jahr 2013 werden die Vereine die Programme mit
insgesamt 2 Millionen Kuna weniger Geld aus dem staatlichen Haushalt bestreiten mssen
Der Rat fr nationale Minderheiten
hielt am 18. April 2013 seine 52. Sitzung
ab. Auf der Tagesordnung befand sich
der Jahresbericht ber den Verbrauch der
Mittel, die aus dem staatlichen Haushalt
der Republik Kroatien im Jahr 2012
gesichert wurden, sowie der Vorschlag
des Beschlusses ber die Verteilung der
aus dem staatlichen Haushalt gesicherten
Mittel fr das Jahr 2013, also kurz, der
Beschluss ber die Finanzierung der
Vereine im Jahr 2013.

Der Prsident des Rates, Aleksander


Tolnauer, betonte, der Rat wrde
kontinuierlich die Durchfhrung des
Programmes zur Verwirklichung der
kulturellen Autonomie der Vereine
und Institutionen der nationalen
Minderheiten gem dem Gesetz
ber den Haushalt, dem Gesetz
ber die Wirtschaftsverantwortung,
die
Methodologie
der
Ver wirklichungsverfolgung der
Programme von Zivilvereine und
Institutionen der nationalen Minderheiten
und der Mastben zur Feststellung
der finanziellen Untersttzung fr
die Programme der Zivilvereine und
Institutionen der nationalen Minderheiten
verfolgen. Er betonte, dass gem der
angefhrten Gesetzen, das Geld aus dem
staatlichen Haushalt sinnvoll, wirksam
und zweckmig verbraucht werden muss,
trotz Vorschlge einiger Ratsmitglieder
zur Anwendung anderer Mastbe, und
erinnerte daran, dass er als Prsident
des Rates fr nationale Minderheiten,
durch Regierungsbeschluss der Republik
Kroatien fr die Durchfhrung der
Verwirklichungsart des besonderen
Zieles - Frderung der Verfolgung der
Mittel zur Verwirklichung der kulturellen
Autonomie der nationalen Minderheiten
verantwortlich sei. Er berichtete, dass
auer der Dienststelle des Rates, fr
die Durchsicht der Berichte ber die
Ttigkeit und Programmverwirklichung
der Vereine und Institutionen der

nationalen Minderheiten bezglich des


Mittelverbrauches ein Buchhaltungsservice
beauftragt wurde, wobei festgestellt
wurde, dass 19 Vereine und deren 17
Zweigstellen das Geld, welches aus dem
staatlichen Haushalt zugeteilt wurde,
unzweckmig verbrauchten. Im Jahre
2012 wurden 11 Gutachten an Ort und
Stelle der Ttigkeiten von Vereinen und
Institutionen gettigt, das Ziel ist diese
Zahl zu vermehren mit der Tendenz,
die Dienststelle nicht als Inspektion zu
schicken sondern als Partner, was sie auch
durch die Veranstaltung des Seminars
zeigte, mit dessen Besucherzahl sie
zufrieden ist.
Der Prsident bemerkte, dass trotz
finanzieller Disziplin, welche vom
Rat in den zehn Jahren Ttigkeit
eingefhrt wurde, sich zahlreiche
Vereine und Institutionen noch immer
nicht zurechtfinden bei dem Erstellen
der Berichte ber die Ttigkeit und
Verwirklichung der Programme sowie
der Finanzberichte. Er bemerkte, dass eine
grere Anzahl der Vereine Programme
anmeldeten, die inhaltlich nicht mit der
kulturellen Autonomie korrespondieren.
Er berichtete, der Jahresbericht
beziehe sich auf die Finanzierung
von 957 Programme von 77 Vereine

mit 308 Zweigstellen, Vereinsorten,


Mutterschaften, Unterausschssen
und Kultur-Kunstgesellschaften mit
einem Betrag von 40.912.057,30
HRK. Es wurde festgestellt, dass im
Jahr 2012 24.67% Unregelmigkeiten
in der Arbeit und Verwirklichung
der Programme von 17 Zweigstellen
festgestellt wurden. Programme der
kulturellen Autonomie wurden im Jahr
2012 in folgendem Verhltnis finanziert:
48% der Mittel wurde fr Programme
der Informierung, 4% fr Verlagswesen,
25% fr Kulturamateurismus, 17% fr
Veranstaltungen und 6% fr Programme
die aus dem bilateralen Vertrag
hervorgehen.
Bezglich der gesetzlich unbegrndeten
Entschlsse einiger Krperschaften ber
die Verantwortung der Mitglieder des
Rates der Abgeordneten des Kroatischen
Sabor fr Interessenkonflikte zitierte
der Prsident den Artikel 36 des
Verfassungsgesetzes ber Rechte der
nationalen Minderheiten. Laut dem
angefhrten Artikel werden die Mitglieder
von der Regierung der Republik
Kroatien gewhlt, aus den Reihen
der Personen, die von den Rten der
nationalen Minderheiten vorgeschlagen
werden, von Personen die hervorragend
auf kulturellem, wissenschaftlichen,

15

fachlichen, religisem Gebiete wirken,


die von Minderheitsvereinen und
sonstigen Minderheitsorganisationen,
Religionsgemeinschaften vorgeschlagen
werden, Rechtspersonen und Brger die
einer nationalen Minderheit angehren
sowie, dass sie Mitglieder des Rates
sind und Abgeordnete im Kroatischen
Sabor. Er betonte, das Spezifikum
der Angehrigen der nationalen
Minderheiten sei in der Tatsache, dass
sie in jeder Vertretung, so auch bei der
Ernennung zu Ratsmitgliedern, von
Minderheitsvereinen und -organisationen
aus denen sie kommen und dessen
Interessen sie vertreten, vorgeschlagen
werden, was auch das Verfassungsgesetz
im Artikel 36. erkannte. In der Diskussion
wurde beschlossen, dass, solange das
gltige Verfassungsgesetz in Kraft ist,
Mitglieder des Rates die Abgeordneten
des Kroatischen Sabor sind, keine
Verantwortung wegen Interessenkonflikt
tragen knnen.
Der Rat fr nationale Minderheiten
nahm in der 52. Sitzung einstimmig den
Jahresbericht ber den Verbrauch der
Mittel, die aus dem Staatshaushalt der
Republik Kroatien fr das Jahre 2012
gesichert wurden, an.

IM JAHR 2103 UM 6,05%


WENIGER GELD ALS
DAS JAHR BEVOR

Der Vizeprsident des Rates Veselko


aki berichtete, dass 1297 Programme
angemeldet wurden (im Verhltnis zu
2012 eine Erhhung von 35,38%) seitens
118 Vereine (im Verhltnis zu 2012 eine
Erhhung von 10%), die eine Finanzierung
in Hhe von 68.383.472 HRK beantragt
haben. Von 118 Vereinen, welche Antrag
stellten, wurde durch Vorschlag des
Beschlusses die Finanzierung von 80
Vereine mit 38.663.240 HRK vorgesehen
(eine Verminderung von 6,05% im
Verhltnis zu 2012). Obwohl bei der
Berichtsprfung bei 1/4 der in 2012
finanzierten Vereine Unregelmigkeiten
festgestellt wurden, bekamen sie einen
Mittelvorschuss und ihnen wurde eine
Frist von 60 Tagen zur Berichtigung der
Unregelmigkeiten gegeben. Sogar 52
Vereine haben keine Bedingungen zur
Finanzierung, weil sie nicht 24 Monate
vor der Beantragung funktionierten oder
die Programme nicht errtert wurden
wegen Beantragungsrechtverlustes auf 3
Jahre gem den Mastben.
Der Prsident des Rates betonte,
dass der Ausschuss fr Zuteilung der
Mittel an Zivilvereine und Institutionen
der nationalen Minderheiten beim

16

Zuteilungsvorschlag ausschlielich von der


Qualitt der vorgeschlagenen Programme
geleitet wurde, ausgenommen des Teiles
welcher von bilateralen Vereinbarungen,
dem Aktionsplan ber die Durchfhrung
des Verfassungsgesetzes und der
Nationalen Strategie zur Integration der
Roma 2013-2020 vorgegeben ist.
Prsident Tolnauer berichtete, dass
sich im Vorschlag des Beschlusse
die Finanzierung mit 4% auf das
Verlagswesen, mit 49% auf Drucksachen,
mit 26% auf den Kulturamateurismus,
mit 15% auf Veranstaltungen und
mit 6% auf bilaterale Vereinbarungen
bezieht. Er betonte, der Rat knne
Drucksachen, die sich im kleineren
Teil mit Minderheitsproblematik
beschftigen und im greren Teil zur
Promotion der Vereinsvertreter und zur
Abrechnung zwischen einzelnen Personen
sowie zur Verffentlichung ungenauer
Informationen ber die Realisation der
Kulturautonomie und die Ttigkeit des
Rates dienen, nicht finanzieren.

In der Diskussion wurden Meinungen


betont, das Bedrfnis nach einer greren
Zahl der Minderheitsmedien entstamme
der Tatsache, dass die ffentlichen
Medien die Problematik der nationalen
Minderheiten ungengend behandeln.
Nach der Diskussion und Unterbreitung
von Zusatzantrgen auf den Vorschlag
des Beschlusses, beschloss der Rat
fr nationale Minderheiten ber die
Verteilung der Mittel, die aus dem
Staatshaushalt der Republik Kroatien
fr 2013 gesichert wurden. Auerdem
untersttzte der Rat die Initiative des
Klubs der Abgeordneten der nationalen
Minderheiten, dass der Regierung der
Republik Kroatien vorgeschlagen wird, in
dem Staatshaushalt der Republik Kroatien
fr das Jahr 2013, von den Positionen
der fr den Zivilsektor zustndigen
Haushaltsbenutzern, zustzliche Mittel
zur Erschaffung von Voraussetzungen
zur Realisation der Kulturautonomie der
Roma, bosniakischen und albanischen
nationalen Minderheit zu sichern. (ek)

BIS ENDE DES JAHRES NDERUNG


DER FINANZIERUNGSMASTBE

Am 13. Juni 2013 fand die 53. Sitzung


des Rates fr nationale Minderheiten
der Republik Kroatien statt. Der
Rat genehmigte eine finanzielle
Untersttzung in Hhe von 550.000,00
HRK aus dem Staatshaushalt fr
das Jahr 2013 fr Programme zur
Realisation der Voraussetzungen zur
Verwirklichung kultureller Autonomie
der Roma-nationalen Minderheit in
der Region von Varadin, der Stadt
Grubino polje, der Stadt Kutina,
der Stadt urevac, der Gemeinden
Petlovac und Darda. Erbracht wurde
der Beschluss ber die Genehmigung
finanzieller Untersttzung in Hhe
von 25.000,00 HRK der Gemeinde
Lipovljani zur Organisation
der kulturellen-knstlerischen
Veranstaltung Lipovljanski susreti/
Lipovljaner Treffen 2013.

Genehmigt wurde die Abnderung


der Mittelanwendung den Zivilvereinen
und Institutionen der nationalen
Minderheiten, die fr Programme
der Realisation von Kulturautonomie
zugeteilt wurden. Berichtet wurde, dass
die Regierung der Republik Kroatien
am 6. Juni 2013 den Beschluss zur
Annahme des Jahresberichtes ber den
Verbrauch der aus dem Staatshaushalt
gesicherten Mittel fr 2012 erbrachte.

Der Rat verurteilte scharf das


Schreiben der Juniausgabe des
Monatsblattes Militrgeschichte
(Vojna povijest) Nummer
27
ber die Entwicklung des UstaaMilitrs - der bewaffneten Macht der
Ustaa-Bewegung mit dem Bild des
Kriegsverbrechers Jure Franceti auf
dem Titelblatt, bzw. einer Empfehlung
des Ministeriums fr Wissenschaft,
Bildung und Sport zum Lesen in
Mittelschulen.
Der Rat meldete die nderung
der Mastbe zur Feststellung
der finanziellen Untersttzung
der Programme von Zivilvereinen
und Institutionen der nationalen
Minderheiten
und
der
Verfolgungsmethodologie der
Realisationen von Programmen der
Zivilvereine und Institutionen der
nationalen Minderheiten zu deren
Vereinbarung mit den Standarden der
Finanzierung der Zivilgesellschaft in
der Europischen Unian. Angesagt
wurde auch eine Themasitzung
bezglich des Vertretens der nationalen
Minderheiten in den Programmen der
ffentlichen Radio- und Fernsehsendern
auf staatlicher, regionaler und lokaler
Ebene.

KONFERENCIJA O JEZIKU NJEMAKIH MANJINA U HERMANNSTADTU


(RUMUNJSKA)

NJEMAKI KAO JEZIK IDENTITETA MANJINA


Potpora revitalizaciji jezine veze je dio povijesno-moralne obveze Njemake, koju je sama
prihvatila, da podri dotine njemake manjine pri prevladavanju sudbine posljedica rata

Mnotvo sudionika iz cijele Europe na Konferenciji o jeziku

zajednica, koje su dio sveukupne europske


raznolikosti.
Pitanjima ouvanja i poticanja
njemakog jezika kao jezika identiteta
manjina bila je posveena ovogodinja
Konferencija. U brojnim prilozima
se razmatralo o aktualnom stanju i
perspektivama jezine veze, aktivnostima
vlastite organizacija i raznolikostima mjera
potpore i u raspravama se dovodili u

Foto: BMI

Savezna Republika Njemaka se ve


dvadeset godina zalae za opstanak i dalji
razvitak zajednica njemake manjine
u istonoj i srednjoj Europi i nekim
dravama biveg Sovjetskog Saveza.
Osim prognaniko-pravnog prijama i
integracije onih koji ele iseliti, politika
pomoi Savezne Republike Njemake s
jedne strane slui jaanju volje za ostanak,
a s druge strane ouvanju njemake
manjine u podrujima podrijetla iseljenika.
Integrativna snaga njemakog jezika
igra odluujuu ulogu u ouvanju ovih

Foto: BMI

U suradnji sa zakladom Hanns-Seidel i


Ministarstvom vanjskih poslova kao i uz
potporu Demokratskog foruma Nijemaca
u Rumunjskoj, povjerenik Savezne
vlade za pitanja iseljenika i nacionalne
manjine dr. Christoph Bergner je od
16. do 18. lipnja 2013 u rumunjskom
Hermannstadtu/Sibiu organizirao
meunarodnu konferenciju pod naslovom
"Njemaki kao jezik identiteta njemake
manjine u istonoj, srednje-istonoj i
jugoistonoj Europi kao i u dravamaslijednicama Sovjetskog Saveza". U
rumunjskom gradu Hermannstadt /
Sibiu susreli su se predstavnici njemake
manjine da bi raspravljali o mogunostima
razvitka njemakog jezika kao jezika
manjine.

Dr. Christoph Bergner, savezni povjerenik za pitanja iseljenika i nacionalne manjine


i organizator Konferencije o njemakom jeziku u Hermannstadtu

vezu. Usmjerila se, prije svega, na vlastite


organizacije njemake manjine i na
politike i drutvene sudionike manjinske
kulturne i obrazovne politike.
Vaan cilj Konferencije je bio tragati za
mogunostima revitalizacije manjinskog
jezika kao jamstva jednog ljudskog prava.
Ovim postavljanjem cilja su se organizatori
svjesno odluili za ograivanje od ope
namjere prenoenja njemakog jezika kao
stranog jezika.
Povjerenik Savezne vlade za pitanja
iseljenika i nacionalne manjine,
dr. Christoph Bergner, parlamentarni
dravni tajnik u Saveznom ministarstvu
unutarnjih poslova je sazvao konferenciju
"Njemaki kao jezik identiteta njemake
manjine u istonoj, srednje-istonoj i
jugoistonoj Europi kao i dravamaslijednicama Sovjetskog Saveza" da bi
predstavnicima njemakih manjina dao
mogunost formulirati svoje zamisli i
ciljeve kao i da razmjene stavove i umree
se. Predstavnici njemake manjine iz
Rumunjske, Poljske, Maarske, Srbije,
Hrvatske, eke, Slovake, Rusije,
Kazahstana, Kirgistana, Uzbekistana i
Ukrajine uzajamno su se informirali o
pojedinim postojeim preduvjetima,
svojim mogunostima i namjerama.
Kao predstavnici njemake manjine iz
Hrvatske na Konferenciji su sudjelovali

17

Renata Trischler, izvrna direktorica


Njemake zajednice, Toni Galo, asistent
ureda Njemake zajednice Osijek i
gospoa Dara Mayer, predsjednica Udruge
Nijemaca i Austrijanaca iz Vukovara.
Uvjeti za uenje njemakog jezika kao
manjinskog jezika su u ovim zemljama
dodue razliiti, ali su jo uvijek jako
daleko od prihvaenih standarda ponude
za uenje jezika u zapadnoeuropskim
zemljama. Kompromis bilingvalne nastave
se prije ini uinkovitim sredstvom koje
jami odranje manjinskog jezika. Na
primjeru rumunjskih Nijemaca sudionici
Konferencije su se direktno mogli uvjeriti
u takav pristup. S velikim zanimanjem su
posjetili dravnu gimnaziju Brukenthal
u Hermannstadtu, jednu od mnogih
obrazovnih ustanova u Rumunjskoj koje

nude nastavu na jeziku njemake manjine


i uenike vodi na njemakom jeziku do
mature.
Do kojih kulturnih vrhunaca
moe dovesti intaktna njega jezika
njemakih manjina pokazalo je itanje
transilvanijskog spisatelja Eginalda
Schlattnera kao i zajedniki kazalini
program Njemake pozornice Maarske,
Njemakog dravnog kazalita Temeswar
kao i Njemakog odjela narodnog kazalita
Radu Stanca, Hermannstadt, odranih u
okviru Konferencije.
Manifestacija je u cjelini pridonijela
spoznavanju nunosti zajednikog i
sustavnog pristupa. Pritom se, dakako,
moraju uzeti u obzir specifine potrebe
manjina s pojedinanim stanjem unutarnje
politike kao i institucionalno razliitim

mogunostima poticanja Savezne


Republike Njemake. Jasno je utvreno
da je nuno svjesno i sustavno zalaganje za
revitalizaciju njegovanja i stvaranja jezika,
da bi se sauvale manjine kao zajednice
i ispunile meunarodno-pravne obveze
za zatitu manjina. Potpora revitalizaciji
jezine veze je dio povijesno-moralne
obveze Njemake, koju je sama prihvatila,
da podri dotine njemake manjine pri
prevladavanju sudbine posljedica rata.
Njemake manjine u istono-srednjoj
Europi i dravama-slijednicama
Sovjetskog Saveza e u budunosti trebati
potporu s njemake strane. Zbog toga je i
uinkovito umreavanje instanci i saveza
iz Njemake i zemalja koje podupiru
njemaku manjinu, bila i jedna od elja
Konferencije. (ek)

SPRACHKONFERENZ DER DEUTSCHEN MINDERHEITEN IN HERMANNSTADT


(RUMNIEN)

DEUTSCH ALS IDENTITTSSPRACHE


DER MINDERHEITEN
Die Untersttzung der Revitalisierung der Sprachbindung ist Teil der historischmoralischen Selbstverpflichtung Deutschlands, den betroffenen deutschen
Minderheiten bei der berwindung ihres Kriegsfolgenschicksals beizustehen

Seit mehr als zwanzig Jahren setzt sich die Bundesrepublik


Deutschland fr den Erhalt und die Weiterentwicklung
der Gemeinschaften der deutschen Minderheiten in Ostund Mittelosteuropa und einigen Staaten der ehemaligen
Sowjetunion ein. Neben der vertriebenenrechtlichen Aufnahme
und Integration der Ausreisewilligen dient die Hilfenpolitik der
Bundesregierung einerseits der Strkung des Bleibewillens und
andererseits dem Erhalt der deutschen Minderheiten in den
Herkunftsgebieten der Aussiedler. Die integrative Kraft der
deutschen Sprache spielt eine entscheidende Rolle fr den Erhalt
dieser Gemeinschaften, die ein Teil der gesamteuropischen
Vielfalt sind.
Den Fragen des Erhalts und der Frderung der deutschen
Sprache als Identittssprache der Minderheiten widmete sich
die diesjhrige Konferenz. In zahlreichen Beitrgen hat man

18

Foto: DW

In Kooperation mit der Hanns-Seidel-Stiftung und dem


Auswrtigen Amt sowie mit Untersttzung des Demokratischen
Forums der Deutschen in Rumnien veranstaltete der Beauftragte
der Bundesregierung fr Aussiedlerfragen und nationale
Minderheiten Dr.Christoph Bergner vom 16. bis zum 18. Juni
2013 im rumnischen Hermannstadt / Sibiu eine internationale
Konferenz mit dem Titel "Deutsch als Identittssprache der
deutschen Minderheit in Ost-, Ostmittel- und Sdosteuropa
sowie den Nachfolgestaaten der Sowjetunion". Im rumnischen
Hermannstadt / Sibiu trafen sich Vertreter der deutschen
Minderheiten, um ber die Entwicklungsmglichkeiten der
deutschen Sprache als Minderheitensprache zu diskutieren.

Dr. Koloman Brenner, Vorsitzender der Arbeitsgemeinschaft


der deutschen Minderheit bei der FUEV und einer der Redner bei
der Sprachkonferenz

Foto: BMI

Ein Foto zur Erinnerung: alle Teilnehmer der Sprachkonferenz in Hermannstadt

der aktuelle Stand und die Perspektiven der Sprachbindung,


Aktivitten der Selbstorganisation und die Vielfalt der
Untersttzungsmanahmen errtert und in Diskussionen
zueinander in Bezug gesetzt wurden. Sie richtete sich vor
allem an die Selbstorganisationen der deutschen Minderheiten
und an politische und gesellschaftliche Akteure der
minderheitenbezogenen Kultur- und Bildungspolitik.
Wesentliches Ziel der Konferenz war es, nach Mglichkeiten
der Revitalisierung der Minderheitensprache als Gewhrleistung
eines Menschenrechts zu suchen. Durch diese Zielsetzung
entschieden sich die Veranstalter bewusst fr eine Abgrenzung
vom allgemeinen Anliegen der Vermittlung der deutschen
Sprache als Fremdsprache.

effektives Mittel zu sein, den Erhalt der Minderheitensprache


zu gewhrleisten. Am Beispiel der Rumniendeutschen konnten
sich die Konferenzteilnehmer direkt von einem solchen
Ansatz berzeugen. Mit groem Interesse besuchten sie das
Hermannstdter staatliche Brukenthal-Gymnasium, eine der
vielen Bildungseinrichtungen in Rumnien, die Unterricht
in der Sprache der deutschen Minderheit anbietet und zur
Hochschulreife fhrt.
Zu welchen kulturellen Hhepunkten intakte Sprachpflege
deutscher Minderheiten fhren kann, offenbarten die im Rahmen
der Konferenz durchgefhrte Lesung des siebenbrgischen
Schriftstellers Eginald Schlattner sowie das gemeinsame
Theaterprogramm der Deutschen Bhne Ungarn, des Deutschen
Staatstheater Temeswar sowie der Deutschen Abteilung des
Nationaltheaters Radu Stanca, Hermannstadt.

Der Beauftragte der Bundesregierung fr Aussiedlerfragen und


nationale Minderheiten, Dr.Christoph Bergner, Parlamentarischer
Staatssekretr im Bundesinnenministerium, hatte zur Konferenz
"Deutsch als Identittssprache der deutschen Minderheiten in
Ost-, Ostmittel- und Sdosteuropa sowie den Nachfolgestaaten
der Sowjetunion" eingeladen, um den Vertretern der deutschen
Minderheiten die Mglichkeit zu geben, ihre Vorstellungen und
Ziele zu formulieren sowie sich auszutauschen und zu vernetzen.
Vertreter der deutschen Minderheiten aus Rumnien, Polen,
Ungarn, Serbien, Kroatien, Tschechien, Slowakei, Russland,
Kasachstan, Kirgisistan, Usbekistan und der Ukraine informierten
sich gegenseitig ber die jeweils vorliegenden Voraussetzungen,
ihre Mglichkeiten und Vorhaben. Als Vertreter der deutschen
Minderheit aus Kroatien nahmen an der Konferenz Renata
Trischler, Geschftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft, Toni
Galo, Assistent der Geschftsstelle der Deutschen Gemeinschaft
in Osijek und Frau Dara Mayer, Vorsitzende des Vereins der
Deutschen und sterreicher aus Vukovar, teil.

Die Veranstaltung hat insgesamt dazu beigetragen, die


Notwendigkeit einer gemeinsamen und systematischen
Herangehensweise zu erkennen. Dabei mssen sowohl die
spezifischen Bedrfnisse der Minderheiten mit der jeweiligen
innenpolitischen Einbettung als auch die institutionell
unterschiedlichen bundesdeutschen Frdermglichkeiten
bercksichtigt werden. Es wurde deutlich festgestellt, dass
ein bewusstes und systematisches Engagement fr die
Revitalisierung der Sprachpflege und Sprachbildung notwendig
ist, um Minderheiten als Gemeinschaften zu erhalten und
die vlkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz der
Minderheiten zu erfllen. Die Untersttzung der Revitalisierung
der Sprachbindung ist Teil der historisch-moralischen
Selbstverpflichtung Deutschlands, den betroffenen deutschen
Minderheiten bei der berwindung ihres Kriegsfolgenschicksals
beizustehen.

Die Bedingungen fr den Erwerb der deutschen


Sprache als Minderheitensprache sind in diesen Lndern
zwar unterschiedlich, aber von den etablierten Standards
durchgehender Sprachbildungsangebote fr deutsche
Minderheiten in westeuropischen Staaten noch weit entfernt.
Der Kompromiss eines bilingualen Unterrichts scheint eher ein

Die deutschen Minderheiten in Ostmitteleuropa und den


Nachfolgestaaten der Sowjetunion werden auch in Zukunft die
Untersttzung von deutscher Seite bentigen. Deshalb gehrte
auch eine effektivere Vernetzung der Stellen und Verbnde aus
Bund und Lndern, die die deutschen Minderheiten untersttzen,
zu den Anliegen der Konferenz. (BMI/DW)

19

"DAN HRVATSKE" U ULMU

POTVRDA PRIPADNOSTI VELIKOJ EUROPSKOJ


OBITELJI
Dana 8. lipnja 2013. odrana je u Podunavsko-vapskom sredinjem muzeju u Ulmu
manifestacija pod nazivom "Dan Hrvatske".
itav je program zapoeo u 11 sati sveanim otvorenjem u prostorijama Muzeja
Okupljenima se najprije obratila Iris
Mann, gradonaelnica Ulma koja je
izrazila osobito zadovoljstvo zbog velikoga
odaziva publike na ovaj poseban dogaaj
kojim se Hrvatska predstavlja Europi
i to ne samo politiki nego i svojom
bogatom kulturnom, umjetnikom kao i
gastronomskom scenom. Odmah je potom,
u ime Ministarstva kulture Republike
Hrvatske, Berislav ipu, zamjenik
ministrice kulture, takoer istaknuo
hrvatske napore da svojom posebnou i
kreativnim snagama onih koji su ukljueni
u njezin napredak, doprinese raznolikosti
europske obitelji ijom lanicom se sprema
i postati 1. srpnja iste godine.
Gunther Czisch je, kao istaknuti
politiar i gradonaelnik Ulma s jednakim
oduevljenjem pozdravio organizatore

20

Iris Mann, dogradonaelnica Ulma

ovog jedinstvenog dogaaja. U ime


Njemake zajednice Zemaljske udruge
Podunavskih vaba u Ulmu je sudjelovala
Ana Primorac koja se osvrnula na poloaj
njemake manjine u Hrvatskoj te na
znaenje ulaska Hrvatske u Europsku
uniju. Bilo je vano istaknuti kako
Hrvatska, a time i nacionalne manjine
koje u njoj ive i djeluju, ovime ne gubi
na svojoj posebnosti ili pravima ve se,
ba naprotiv, pribliava jednoj zajednici u
kojoj moe dobiti i pokoji savjet o tomu
kako jo uspjenije i djelotvornije usmjeriti
meusobnu suradnju, a ostvarivost
projekata podii na zavidniju razinu.
Dakle, Hrvatska kao i njezini graani
eljni promjena i napretka, prvenstveno
onog gospodarskog, u ovoj pruenoj prilici
vide novi poetak. Na samome kraju je

Doni Zrili, predsjednik Hrvatskog


kulturnog i sportskog saveza u Ulmu,
predstavio i ukratko opisao dosadanji
rad saveza, postignua te oekivanja koja
imaju u blioj budunosti.
U neformalnome dijelu ovoga dana
okupljeni su mogli oputeno uivati
u "Hrvatskome sajmu" na kojemu su
mogli pogledati folklorni nastup skupine
"Plavi Dunav" te, nedugo zatim i scenski
prikazu pod nazivom "ovjek Rijeka
- Umjetnost iz podunavskih zemalja".
U prostorijama muzeja mogue je bilo
pogledati i hvaljenu izlobu fotografija
Osjeanina Damira Rajlea pod nazivom
"Traenje tragova" te izlobu "Izmeu
Jadrana i Dunava Kulturna raznolikost
Hrvatske". Na fotografijama su prikazani
neki od najzanimljivijih i najupeatljivijih
kulturnih i pejzanih motiva Hrvatske. Za
najmlae su bile organizirane radionice
"Winnetou i Hrvatska" na kojima su se
mogli upoznati s lokacijama na kojima
se snimao film o poznatom Indijancu, a
kasnije i praktino pokuati izraditi detalje
s indijanskih kostima.
Za ljubitelje glazbe u popodnevnim je
satima odran koncert Tamare Obrovac

Bogat program za sve posjetitelje Muzeja u Ulmu

i benda u trajanju od sat i pol vremena.


Ove su etno-jazz izvedbe doekane
sa zanimanjem te ispraene s velikim
ovacijama mnogobrojne publike. Za
popratni se gastronomski uitak pobrinuo
Hrvatski kulturni i sportski savez na ijem
se tandu po simbolinim cijenama moglo
kuati neke od najpoznatijih hrvatskih jela.

Ukratko, ovim je predstavljanjem


Hrvatska jo jednom potvrdila svoju
posebnost te uvjerila sve one sklone
skepticizmu da joj mjesto u europskom
kulturnom krugu itekako pripada.
Ana PRIMORAC
Foto: Donauschwbisches
Zentralmuseum Ulm

"DER TAG KROATIENS" IN ULM

BESTTIGUNG DER ANGEHRIGKEIT


ZUR GROSSEN EUROPISCHEN FAMILIE
Am 8. Juni 2013 fand im Donauschwbischen Zentralmuseum in Ulm
die Veranstaltung unter dem Titel "Der Tag Kroatiens" statt. Das ganze Programm begann
um 11 Uhr mit der festlichen Erffnung in den Rumlichkeiten des Museums
Zu der Versammlung sprach zuerst Iris
Mann, die Brgermeisterin von Ulm, die
eine besondere Zufriedenheit ausdrckte
wegen dem groen Interesse an diesem
besonderen Ereignis, mit welchem sich
Kroatien Europa vorstellt und zwar
nicht nur politisch sondern auch mit
seiner reichen kulturellen, knstlerischen
sowie gastronomischen Szene. Gleich
im Anschluss betonte, im Namen des
Kulturministeriums der Republik
Kroatien Berislav ipu, Stellvertreter
der Kulturministerin, ebenfalls die
Bemhungen Kroatiens, mit ihren
Besonderheiten und kreativen Krften
jener, die an seinem Fortschritt arbeiten,
der Vielfltigkeit der europischen Familie
beizutragen zu deren Mitgliedschaft sie
vom 1. Juli dieses Jahres gehren wird.

Stellvertreter der Kulturministerin der Republik Kroatien, Herr Berislav ipu

Gunther Czisch begrte, als eminenter


Politiker und Brgermeister von Ulm, mit

gleicher Begeisterung die Veranstalter


dieses einzigartigen Ereignisses. Im

21

auch seine Brger, die nderungen


und Fortschritt wnschen - vor
allem wirtschaftlichen-, sehen in
dieser Gelegenheit einen neuen
Anfang. Zuletzt wurde von Doni
Zrili, Prsidenten des Kroatischen
Kultur- und Sportverbandes in
Ulm, das bisherige Wirken des
Verbandes, das Erzielte sowie die
Erwartungen an die nhere Zukunft
vorgestellt und beschrieben.

Im Namen der Deutschen Gemeinschaft


aus Osijek: Ana Primorac

Namen der Deutschen Gemeinschaft


Landsmannschaft der Donauschwaben
in Kroatien aus Osijek nahm Ana
Primorac in Ulm teil, die ber die Lage
der deutschen Minderheit in Kroatien
sowie die Bedeutung des Beitrittes
Kroatiens in die Europische Union
berichtete. Es war wichtig zu betonen,
dass Kroatien, und dadurch auch die
nationalen Minderheiten die hier leben
und wirken, dadurch nichts von ihrer
Besonderheit oder Rechte verlieren,
gerade im Gegenteil, sie nhern sich einer
Gemeinschaft in welcher ihnen guter Rat
darber welche Richtung sie zu einer
noch erfolgreicheren und wirksameren
gemeinsamen Zusammenarbeit annehmen
und die Realisation der Projekte auf eine
noch hhere Ebene zu bringen sollen, zur
Verfgung steht. Also Kroatien, sowie

Im nicht-formellen Teil dieses


Tages konnten die Versammelten
entspannt die Kroatische Messe
genieen, bei welcher sie den
Folkloreauftritt der Gruppe "Blaue
Donau" sowie, bald danach, die
Inszenierung unter dem Titel
"Mensch Fluss Kunst aus den
Donaulndern" sehen konnten. In
den Rumlichkeiten des Museums
konnte man auch die gepriesene
Fotoausstellung von Damir
Rajle aus Osijek unter dem Titel
"Spurensuche" sowie die Ausstellung
"Zwischen Adria und Donau
Kroatiens kulturelle Vielfalt"
sehen. Auf den Fotos werden einige der
interessantesten und eindrucksvollsten
kulturellen und landschaftlichen Motive
Kroatiens dargestellt. Fr die Jngste
wurden Werksttte "Winnetou und
Kroatien" veranstaltet, in denen sie die
Standorte, an welchen der Film ber
den berhmten Indianern gedreht wurde
sehen und spter auch praktisch versuchen
konnten , Einzelheiten von indianischen
Kostmen zu fertigen.
Fr Musikliebhaber fand in
den Nachmittagsstunden ein
anderthalbstndiges Konzert von

Kroatische Tracht und Folklore in Ulm

Tamara Obrovac und der Band statt.


Diese Ethno-Jazzdarstellungen wurden
mit groem Interesse empfangen und
mit starkem Beifall des zahlreichen
Publikums begleitet. Um den begleitenden
Gastronomie-Genuss kmmerte sich der
Kroatische Kultur- und Sportverband,
auf dessen Stand man zu symbolischen
Preisen einige der bekanntesten
kroatischen Speisen kosten konnte.
Kurz gefasst, mit dieser Vorstellung
besttigte Kroatien wiederholt seine
Besonderheit und berzeugte alle, die
noch zweifelten, dass es tatschlich zum
europischen Kulturkreis gehrt. (ek)

Ein Konzert Made in Kroatien. Ethno-Jazzdarstellungen von Tamara Obrovac und der Band

22

13. MEUNARODNI KAZALINI FESTIVAL NA NJEMAKOM JEZIKU

PONOVO USPJENO!
Ovogodinji je, 13. po redu Meunarodni kazalini festival na njemakom jeziku koji se tradicionalno
odrava u Osijeku, okupio, kao u svojim najboljim danima itavo mnotvo kazalinih skupina iz Hrvatske
i inozemstva, a vano je rei da e Festival i nadalje ivjeti unato financijskim potekoama, zahvaljujui
sredstvima Savjeta za nacionalne manjine, Veleposlanstva SR Njemake u Hrvatskoj i Grada Osijeka
Posljednji danji lipnja su u Rumunjskoj,
Maarskoj, Srbiji i velikom dijelu
Hrvatske ve postali sinonim za odlazak
u Osijek. Viemjesene organizacijske
pripreme privedene su kraju, pa je
Njemaka zajednica ponovo, 13. puta za
redom, imala ast i ugodnu dunost u
Osijeku od 27. do 30. lipnja ugostiti i
pozdraviti gotovo dvije stotine sudionika
ovogodinjeg Meunarodnog kazalinog
festivala na njemakom jeziku. Ove je
godine Njemaka zajednica ovu kazalinu
manifestaciju organizirala uz financijsku
potporu Savjeta za nacionalne manjine
Republike Hrvatske, Veleposlanstva SR
Njemake u Republici Hrvatskoj i Grada
Osijeka.
Ukupno 15 kazalinih skupina,
ponajprije iz Osijeka ali i iz cijele
Hrvatske, a potom i odline i zanimljive
izvedbe kazaline skupine iz Rumunjske,
Maarske, Srbije i Rusije s izvrsnim
programom, privukle su brojne
zainteresirane Osjeane i njihove goste

kazalinu tradiciju na njemakom jeziku


ovoga grada, a Osijek je postao grad u koji
se rado dolazi!

Predsjednik DG Z. Schnberger
otvara 13. Festival

tijekom tri festivalska dana u gledalite


Djejeg kazalita Branka Mihaljevia
u Osijeku. Na taj je nain Njemaka
zajednica ponovno dokazala da je jako
dobro utrla put koji e oivjeti nekadanju

U ime organizatora prilikom otvaranja


Festivala u etvrtak, 28. lipnja, goste,
izvoae i gledatelje pozdravio je
Zorislav Schnberger, predsjednik
Njemake zajednice, istaknuvi napore
koje Zajednica ulae u njegovanje
njemakog jezika, od kojih je svakako
najvei organizacija ovakvog kazalinog
festivala na njemakom jeziku. Pozdravnu
je rije uputila i Renata Trischler, izvrna
direktorica Njemake zajednice i
organizatorica Kazalinog festivala, a u
ime predsjednika Savjeta za nacionalne
manjine Aleksandra Tolnauera pozdravnu
je rije uputio potpredsjednik Savjeta za
nacionalne manjine Nikola Mak. Nakon
pozdravnih govora i otvaranja festivala,
pozornica je pripala najzaslunijima
kazalinim skupinama.
Prvi izlazak na pozornicu pripao je
najmlaima i najslaima polaznicima

23

Kazalina skupina ruskih Nijemaca Unterwegsnachhause na osjekoj pozornici

Die Blmchen iz osjekog djejeg vrtia Stribor

Subotnje kole njemakog jezika koja pod


vodstvom prof. Elisabeth Klein okuplja 16
djece uzrasta od 6 do 11 godina i koji su od
oujka 2012. do lipnja 2013. marljivo uili
njemaki jezik. S kolaom "Erste Schritte"
predstavili su publici to su radili i kako
su nauili njemaki jezik. Nakon maliana
iz Subotnje kole njemakog jezika, ve
tradicionalno su se predstavili polaznici
njemake skupine koja djeluje u osjekom
Djejem vrtiu "Stribor". Najmlai
sudionici predstavili su se kolaom
pjesama i recitacija na njemakom jeziku
pod nazivom "Immer nur Hausaufgaben
machen?" s kojim su se mnogi oprostili
od vedrih vrtikih dana i pripremili za
polazak u kolu. Program su uvjebali pod
vodstvom svojih voditeljica Dalije Peri
i Luje Zamenik, a uz glazbenu pratnju
Tajane Balatinec.

24

Polaznici Subotnje kole njemakog jezika

Nadalje je pozornica pripala uenicima


osjeke Osnovne kole Mladost iji su se
uenici predstavili na do sada jedinstven
nain predstavljanjem uratka vlastite
radio-drame koju su uenici sami
napisali i snimili uz pomo Eduarda
Rupia, urednika njemake radio-emisije
"D-Funk", a sve pod vodstvom profesorice
njemakog jezika, Jadranke Radman.
Nakon uenica iz kole "Mladost",
predstavili su se i uenici Osnovne kole
Sv. Ane s predstavom "Sieben gegen das
Ungeheuer" koju su sami napisali i obradili
prema Grimmovom predloku. Predstava
je pripremljena pod vodstvom profesorice
njemakog jezika Ksenije varc. Uenici
osjeke osnovne kole Franje Kreme
predstavili su se zajednikom predstavom
"Horrorgeschichte" u izvedbi kazaline

skupine "Franzl". Uenici O Franje


Kreme pokazali su svoje izvrsno znanje
njemakog jezika i veliki trud koji su
uloili u osmiljavanje scenskog nastupa
pod vodstvom njihove profesorice
njemakog jezika Melite Barii.
Prvi nastup na osjekom Kazalinom
festivalu zabiljeili su i dragi gosti iz
osnovnih kola iz Gundinaca i Vrpolja.
S vlastitom predstavom "Abrakadabra"
predstavila se kazalina skupina "Die
Bhnenjger" , uenika O Augusta
enoe iz Gundinaca pod vodstvom
profesorice njemakog jezika Snjeane
Otadal, a nakon njih i kazalina skupina
"Bhnenkinder" iz O "Ivan Metrovi"
iz Vrpolja s voditeljicom Katarinom
Ivankovi-Lovri i s predstavom
"Aschenputtel Das Mrchen einmal

NiL-ovci, kazalina skupina iz rumunjskog Temeswara

Die Spatzen iz Sombora

etwas anders!" prema djelu Dirka


Baumbacha.
Uz veliki pljesak kojega su od gledatelja
i drugih sudionika dobili svi koji su se
predstavili, zavrio je i prvi dan 13.
Meunarodnog kazalinog festivala u
Osijeku.

RADIONICE, PREDSTAVE,
DRUENJA
Drugi je dan Kazalinog festivala za
sudionike zapoeo ve prijepodne 28. lipnja
i to odravanjem radionica za sudionike
u O Franje Kreme u Osijeku, a pod
vodstvom iskusnih kazalinih pedagoga
i glumaca Ise Berger i Isolde Cobet iz
Rumunjske i Anne Hartmann iz Osijeka.
Nakon zasluenog odmora, stiglo je i

Dragi gosti iz Dalmacije: grupa Casper iz Segeta Donjeg

vrijeme za nastupe na pozornici Djejeg


kazalita u Osijeku pa su tako, redom
nastupili gosti iz Sombora kazalina
skupina "Die Spatzen" Njemakog
udruenja St. Gerhard pod vodstvom
Klare Vlajankov, njihove nastavnice
njemakog jezika. Somborski maliani
predstavili su se uratkom na temu narodne
prie o tri leptiria.
Ve tradicionalno dragi gosti kazalina
skupina "Videki" stigli su iz Osnovne
kole "Vidovec" iz Vidovca kod akovca
pod vodstvom njihove profesorice Lee
Lesar-Dolenc. Predstava "Der Junge mit
dem Regenschirm" je i ove godine nastala
iz pera cijele kazaline grupe, a uenici su
ponovo u Osijeku pokazali kako je sjajno
uiti njemaki jezik kroz kazalini izriaj.

Ponovnim nastupom u Osijeku,


nakon jednogodinje stanke, predstavila
se i kazalina skupina "Casper" koju
ine uenici O Kralja Tomislava iz
Segeta Donjeg pod vodstvom njihove
profesorice njemakog jezika Melanie
Rebak-Rategorac. S puno pjesme i plesa
pokazali su kola "Silbermond", "Ja" i
"Julio i Romea".
Uvijek izvrsni lanovi kazaline skupine
"NiL" Nikolaus Lenau Gimnazije iz
rumunjskog grada Temeswara, koji niti
jednom nisu izostali sa sudjelovanja na
osjekom Kazalinom festivalu, ove su se
godine predstavili odlinim komadom
"Heiratsantrag" A.P. Tschechowa pod
vodstvom Isolde Cobet. Na taj je nain,
u gotovo profesionalnom tonu, zavren i
drugi dan osjekog Festivala, a veer je

25

JungeDBU, podmladak njemakog kazalita iz maarskog grada Szekszarda

Svi su sudionici dobili i diplome za sudjelovanje

pripala druenjima u gradu i zajednikom


izlasku sudionika i njihovih domaina.

SUZE ZA PREDSTAVU
RUSKIH NIJEMACA

"Unterwegsnachhause", kazalina
skupina ruskih Nijemaca na osjeki
je Festival stigla zahvaljujui suradnji
Njemake zajednice i Meunarodnog
udruenja za njemaku kulturu u Ruskoj
Federaciji (Internationaler Verband der
deutschen Kultur IVDK) sa sjeditem
u Moskvi . Pod vodstvom same autorice
Marie Warkentin i Elene Polkopine
nastao je kazalini komad koji pripovijeda
o doseljavanju Nijemaca u Rusiju na poziv
ruske carice Katarine II, davne 1763.
godine. Oko 100.000 Nijemaca tada je
iselilo iz svoje domovine u potrazi za

26

Uvijek puno gledalite Djejeg kazalita u Osijeku

novim i boljim ivotom. Predstava pria i o


tomu gdje su danas, to je povijest donijela,
koji su njihovi snovi i elje. Dojmljiva i
vrlo realistina predstava koja je mnogim
nazonima izmamila suze na oi.
Druga predstava posljednjeg dana
Festivala stigla je s kazalinom skupinom
"JungeDBU", podmlatka profesionalnog
njemakog kazalita koje djeluje u
Maarskoj Deutsche Bhne Ungarn
iz Szekszarda. Predstava "Die wahre Liebe
nur einen Schritt entfernt?" komad je
kojega su sami napisali lanovi skupine
i pobjednika predstava na festivalu
u maarskom Werischwaru iz travnja
ove godine. S monodramom Ingeborg
Bachman "Undine geht" u izvedbi
glumice Ise Berger i skupine "After NiL"
Kluba mladih njemakog dravnog

kazalita u Temeswaru ( Jugendclub des


Deutschen Staatstheaters Temeswar),
zavren je ovogodinji, vrlo uspjean
13. Meunarodni kazalini festival na
njemakom jeziku.
Nakon slubenog dijela koji je zavrio
u Djejem kazalitu, druenje je za sve
sudionike organizirano je u prostorijama
kazalita nakon to su svim sudionicima
uruene diplome za sudjelovanje. Uz
zabavu, razgovor i smijeh, druenje je
potrajalo do kasnih sati. Ve idueg jutra
uslijedio je rastanak uz nadu da emo se
unato velikim financijskim problemima,
vidjeti i idue godine!
Renata TRISCHLER
Foto: D.RANELOVI

DAS 13. INTERNATIONALE DEUTSCHSPRACHIGE THEATERFESTIVAL

WIEDER ERFOLGREICH!
Das diesjhrige 13. Internationale deutschsprachige Theaterfestival, das traditionell in
Osijek stattfindet, versammelte wie in den besten Tagen eine Menge von Theatergruppen
aus Kroatien und dem Ausland, wichtig ist zu sagen, dass dieses Festival, trotz finanzieller
Schwierigkeiten und dank den Mitteln des Rates fr nationale Minderheiten, der
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland und der Stadt Osijek weiterleben wird
Die letzten Juni Tage sind in Rumnien,
Ungarn, Serbien und einem groen Teil
von Kroatien schon ein Synonym fr
eine Reise nach Osijek. Mehrmonatige
Organisationsvorbereitungen wurden
beendet, so hatte die Deutsche
Gemeinschaft wiederum, zum 13.
Male, die Ehre und angenehme
Pflicht vom 27. bis 30. Juni 2013 fast
zweihundert Teilnehmer des diesjhrigen
Internationalen deutschsprachigen
Theaterfestivals in Osijek zu Gast zu
empfangen und willkommen zu heien.
Dieses Jahr veranstaltete die Deutsche
Gemeinschaft diese Theaterveranstaltung

mit finanzieller Untersttzung des


Rates fr nationale Minderheiten der
Republik Kroatien, der Botschaft der
Bundesrepublik Deutschland in der
Republik Kroatien und der Stadt Osijek.

wieder, dass sie einen sehr guten Weg


schuf, der die einstige Theatertradition
in deutscher Sprache dieser Stadt
wiederbeleben wird und Osijek zu einer
Stadt wurde in welche man gerne kommt!

Insgesamt 15 Theatergruppen, meistens


aus Osijek, aber auch aus ganz Kroatien,
dann auch vorzgliche und interessante
Vorfhrungen der Theatergruppen aus
Rumnien, Ungarn, Serbien und Russland
zogen mit interessanten Programmen
zahlreiche interessierte Osijeker in den
Zuschauerraum des Kindertheaters
Branko Mihaljevi in Osijek an. Auf diese
Weise bewies die Deutsche Gemeinschaft

Im Namen der Veranstalter begrte


Zorislav Schnberger, Prsident der
Deutschen Gemeinschaft, die Gste
bei der Erffnung des Festivals am
Donnerstag, den 28. Juni 2013, indem
er die Bemhungen der Gemeinschaft
bezglich der Pflege der deutschen
Sprache betonte, unter denen die
Veranstaltung eines solchen Festivals in
deutscher Sprache sicherlich die grte

27

Die Theatergruppe Videki aus Vidovec

Zum ersten Mal am osijeker Theaterfestival:


Gruppe Die Bhnenkinder aus Vrpolje

ist. Gruworte an die Zuschauer richtete


auch Renata Trischler, Geschftsleiterin
der Deutschen Gemeinschaft und
Veranstalterin des Theaterfestivals, im
Namen des Vorsitzenden des Rates fr
nationale Minderheiten Aleksander
Tolnauer sprach der Vizeprsident des
Rates fr nationale Minderheiten Nikola
Mak Gruworte zu den Zuschauern.
Nach den Ansprachen und der Erffnung
des Festivals gehrte die Bhne den
Wichtigsten den Theatergruppen.
Der erste Auftritt auf der Bhne
gehrte den jngsten und sesten
den Lernenden der Deutschen
Samstagsschule, die unter der Leitung von
Prof. Elisabeth Klein 16 Kinder im Alter
zwischen 6 und 11 Jahren versammelt,
die vom Mrz 2012 bis Juni 2013 fleiig
Deutsch lernten. Mit der Kollage "Erste
Schritte" stellten sie den Zuschauern vor
was sie machten und wie sie die deutsche
Sprache erlernten. Nach den Kleinen aus
der Samstagsschule der deutschen Sprache

28

Die osijeker Gruppe Franzl der Grundschule Franjo Krema

stellten sich, schon traditionell, die


Besucher der deutschen Gruppe vor, die in
dem osijeker Kindergarten "Stribor" wirkt.
Die jngsten Teilnehmer stellten sich mit
einer Kollage von Liedern und Gedichten
in deutscher Sprache unter dem Titel
"Immer nur Hausaufgaben machen?"
vor, mit denen sie von der lustigen
Kindergartenzeit Abschied nahmen
und sich auf die baldige Einschulung
vorbereiteten. Das Programm bten sie
unter der Leitung ihrer Erzieherinnen
Dalija Peri und Luja Zamenik ein,
in musikalischer Begleitung von Tajana
Balatinec, ein.
Weiterhin gehrte die Bhne den
Schlern der osijeker Grundschule
Mladost, deren Schler sich auf eine,
bis jetzt einzigartige, Weise vorstellten
mit Vorstellung der eigenen Arbeit
dem eigenen Radio-Drama, von den
Schlern selbst geschrieben und, mit Hilfe
von Eduard Rupi, dem Redakteur der
deutschen Radiosendung "D-Funk", und

unter der Leitung der Deutschlehrerin


Jadranka Radman, aufgenommen.
Nach den Schlerinnen der Schule
"Mladost" stellten sich auch die Schler
der Grundschule Hl. Anna mit der
Vorstellung "Sieben gegen das Ungeheuer"
vor, die sie selbst schrieben und nach
Grimmscher Vorlage bearbeiteten. Die
Vorstellung wurde unter der Leitung
der Deutschlehrerin Ksenija varc
vorbereitet. Die Schler der osijeker
Grundschule "Franjo Krema" stellten
sich mit einer gemeinsamen Vorstellung
"Horrorgeschichte" in Vorfhrung der
Theatergruppe "Franzl" vor. Die Schler
der Grundschule "Franjo Krema" zeigten
ihre vorzgliche Kenntnisse der deutschen
Sprache und einen groen Einsatz bei
der Inszenierung unter der Leitung ihrer
Deutschlehrerin Melita Barii.
Den ersten Auftritt bei dem osijeker
Theaterfestival verzeichneten auch die
lieben Gste aus den Grundschulen
aus Gundinci und Vrpolje. Mit eigener

Der Schattenspiel: Gruppe mal anders der Schule Hl. Ana aus Osijek

Gruppe Die Bhnenjger aus Gundinci. Der erste Auftritt in Osijek

Vorstellung "Abrakadabra" stellte sich die


Theatergruppe "Die Bhnenjger" der
Schler der Grundschule Augusta enoe
aus Gundinci unter der Leitung ihrer
Deutschlehrerin Snjeana Otadal vor
und nach ihnen auch die Theatergruppe
"Bhnenkinder" aus der Grundschule
"Ivan Metrovi" aus Vrpolje mit ihrer
Leiterin Katarina Ivankovi-Lovri und
mit der Vorstellung "Aschenputtel Das
Mrchen einmal etwas anders!" nach dem
Werk von Dirk Baumbach.
Mit starkem Beifall, den alle Teilnehmer
von den Zuschauern und den anderen
Teilnehmern erhielten, endete auch
der erste Tag des 13. Internationalen
Theaterfestivals in Osijek.

WORKSHOPS,
VORSTELLUNGEN,
GESELLIGKEITEN

Der zweite Tag des Theaterfestivals


begann fr die Teilnehmer schon

Osijeker Mdchen aus der Schule Mladost mit einem Hrspiel

am Vormittag des 28. Juni und zwar


mit Workshops fr die Teilnehmer in
der Grundschule "Franjo Krema" in
Osijek, unter der Leitung erfahrener
Theaterpdagogen und Schauspieler Isa
Berger und Isolde Cobet aus Rumnien
und Anne Hartmann aus Osijek. Nach
verdienter Ruhe kam auch die Zeit der
Auftritte auf der Bhne des Kindertheaters
in Osijek, so traten der Reihe nach die
Gste aus Sombor die Theatergruppe
"Die Spatzen" des Deutschen Vereines
St. Gerhard unter der Leitung von Klara
Vlajankov, ihrer Deutschlehrerin auf. Die
Kinder aus Sombor stellten sich mit dem
Werk zum Thema der Volksgeschichte
ber drei Schmetterlingen vor.
Schon traditionell liebe Gste die
Theatergruppe "Videki" kamen aus der
Grundschule "Vidovec" aus Vidovec
bei akovec, unter der Leitung deren
Professorin Lea Lesar-Dolenc. Die
Vorstellung "Der Junge mit dem
Regenschirm" ist auch dieses Jahr aus

der Feder der ganzen Theatergruppe


entstanden und die Schler zeigten in
Osijek wieder, wie glnzend die deutsche
Sprache durch den Theaterausdruck zu
erlernen ist.
Durch wiederholten Auftritt in Osijek,
nach einjhriger Pause, stellte sich die
Theatergruppe "Casper" vor, die aus
den Schlern der Grundschule Kralja
Tomislava aus Seget Donji unter der
Leitung ihrer Deutschlehrern Melanie
Rebak-Rategorac besteht. Mit viel
Gesang und Tanz stellten sie die Kollage
"Silbermond", "Ja" und "Julio und Romea"
vor.
Die immer vorzglichen Mitglieder
der Theatergruppe "NiL" des Nikolaus
Lenau Gymnasiums aus der rumnischen
Stadt Temeswar, die nicht einmal von der
Teilnahme an dem osijeker Theaterfestival
ausblieben, stellten sich dieses Jahr mit den
ausgezeichneten Stck "Heiratsantrag"
von A.P. Tschechow, unter der Leitung
von Isolde Cobet vor. Auf diese Weise

29

Das immer sehr interessierte Publikum im osijeker Kindertheater

Diplomen fr alle Teilnehmer

wurde, in fast professionellem Tone, der


zweite Tag des osijeker Festivals beendet,
der Abend gehrte den Geselligkeiten
in der Stadt und einem gemeinsamen
Ausgang der Teilnehmer und deren
Gastgeber.

TRNEN FR DIE
VORSTELLUNG DER
RUSSLAND DEUTSCHEN

"Unter wegsnachhause",
die
Theatergruppe der Russland-Deutschen
kam dank der Zusammenarbeit der
Deutschen Gemeinschaft und des
Internationalen Verbandes der deutschen
Kultur IVDK mit Sitz in Moskau zum
osijeker Theaterfestival. Unter der Leitung
der Autorinnen Maria Warkentin und
Elena Polkopina selbst entstand ein
Theaterstck, das von der Ansiedlung der
Deutschen in Russland auf Einladung der

30

Wir sehen uns in einem Jahr wieder

russischen Zarin Katarina II, im fernen


Jahr 1763 spricht. Ungefhr 100.000
Deutschen siedelte damals auf der Suche
nach einem neuen und besseren Leben aus
ihrer Heimat aus. Die Vorstellung erzhlt
auch davon wo sie heute sind, was die
Geschichte mitbrachte, was ihre Trume
und Wnsche sind. Die beeindruckende
und sehr realistische Vorstellung trieb
so manchem Zuschauer die Trnen in
die Augen.
Die zweite Vorstellung des letzten Tages
des Festivals kam mit der Theatergruppe
"JungeDBU", der Jugendgruppe des
professionellen deutschen Theaters aus
Ungarn Deutsche Bhne Ungarn aus
Szekszard. Die Vorstellung "Die wahre
Liebe nur einen Schritt entfernt?" ist ein
Stck, das die Gruppenteilnehmer selbst
schrieben und die Siegervorstellung des
Festivals im ungarischen Werischwar
im April dieses Jahres wurde. Mit dem

Monodrama von Ingeborg Bachman


"Undine geht" in Ausfhrung der
Schauspielerin Isa Berger und der
Gruppe "After NiL" Jugendclub des
Deutschen Staatstheaters Temeswar
wurde das diesjhrige, sehr erfolgreiche,
13. Internationale deutschsprachige
Theaterfestival beendet.
Nach dem offiziellen Teil, der in
dem Kindertheater endete, wurde
eine Geselligkeit fr alle Teilnehmer
in den Rumlichkeiten des Theaters
veranstaltet, nachdem den Teilnehmern
die Teilnahmeurkunden bergeben
wurden. In Unterhaltung, Gesprchen
und Lachen dauerten die Geselligkeiten
bis in die spten Abendstunden. Schon am
kommenden Morgen kam der Abschied
in Hoffnung, dass wir uns, trotz groen
finanziellen Schwierigkeiten, auch im
kommenden Jahr wiedersehen werden! (ek)

VIJESTI
MEUNARODNA RADIONICA
O VIEJEZINOSTI
OSIJEK - Meunarodna radionica "Viejezinost u
privatnoj sferi" u sklopu LLP projekta Europske komisije
- "Lucide, languages in urban communities - diversity and
integration for Europe" ( Jezici u urbanim zajednicama
raznolikost i jedinstvo za Europu), odrana je u petak, 5.
travnja 2013. godine u prostorijama Uiteljskog fakulteta u
Osijeku. Ova je meunarodna radionica odrana u sklopu
programa za cjeloivotno uenje Europske komisije
Lucide (Languages in Urban Communities Diversity
and Integration for Europe/Jezici u urbanim zajednicama
raznolikost i jedinstvo za Europu). Cilj je radionice
osvijestiti primjere dobre viejezine prakse u raznim
europskim gradovima te kroz zajedniki rad dati preporuke
za njezino poboljanje. U sklopu radionice predstavljeni su
primjeri dobre prakse iz pet europskih gradova (London,
Osijek, Hamburg, Sofija, Nikosia i Atena), a moglo se uti
i predavae koji svojim ustrajnim radom i entuzijazmom
promiu njegovanje viejezinosti u lokalnom kontekstu.
Gosti, partneri u projektu, uvaeni strunjaci iz Engleske,
Njemake, Bugarske, Grke i Cipra, pa je ova radionica bila
i prilika za razmjenu iskustava i znanja na meunarodnoj
razini. Ujedno, ona je otvorila prostor za daljnju suradnju
u akademskom i administrativnom smislu izmeu zemalja
partnera na projektu i sudionika radionice. (dw)

PREDAVANJE
OSNOVCIMA
O PODUNAVSKIM
VABAMA

nachrichten
INTERNATIONALE WERKSTATT
BER MEHRSPRACHIGKEIT
OSIJEK Die internationale Werkstatt "Mehrsprachigkeit in der
Privatsphre" im Rahmen des LLP Projektes der Europischen
Kommission - "Lucide, languages in urban communities - diversity
and integration for Europe" (Sprachen in urbanen Gemeinschaften
Vielfalt und Einheit fr Europa), fand am Freitag, den 5. April
2013 in den Rumlichkeiten der Lehrerhochschule in Osijek statt.
Diese internationale Werkstatt fand im Rahmen des Programmes
fr lebenslanges Lernen der Europischen Kommission Lucide
(Languages in Urban Communities Diversity and Integration
for Europe/ Sprachen in urbanen Gemeinschaften Vielfalt und
Einheit fr Europa) statt. Ziel dieser Werkstatt ist Beispiele guter
mehrsprachiger Praxis in verschiedenen Stdten Europas bewusst
zu machen und durch gemeinsame Arbeit Empfehlungen zu ihrer
Verbesserung zu geben. Im Rahmen der Werkstatt wurden Beispiele
der guten Praxis aus fnf europischen Stdten (London, Osijek,
Hamburg, Sofija, Nikosien und Athen) vorgestellt und man konnte
auch Vortragende hren , die mit ihrer ausdauernden Arbeit und
ihrem Enthusiasmus die Pflege der Mehrsprachigkeit im lokalen
Kontext frdern. Die Gste, Partner im Projekt, sind ehrbare
Fachleute aus England, Deutschland, Bulgarien, Griechenland
und Zypern, so wurde diese Werkstatt auch eine Gelegenheit zum
Austausch von Erfahrungen und Wissen auf internationaler Ebene.
Zugleich ffnete sie einen Raum zur weiteren Zusammenarbeit
im akademischen und administrativen Sinne zwischen deren
Partnerlndern im Projekt und den Werkstattteilnehmern. (ek)

VORTRAG DEN
GRUNDSCHLERN
BER DIE DONAUSCHWABEN

OSIJEK Na poziv profesorice


njemakog jezika u osjekoj
O Frana Krste Frankopana,
Dubravke Kovaevi, 17.
travnja odrano je predavanje
uenicima sedmih razreda o
povijesti Podunavskih vaba u Osijeku. Predavanje je
odrala izvrna direktorica Njemake zajednice Renata
Trischler, a uenici su zainteresirano pratili temu i kasnije
se ukljuili u razgovor o Nijemcima i Austrijancima u
Osijeku, njihovom doprinosu razvoju grada i vanosti
uenja njemakog jezika. Uz predavanje, uenici su mogli
pogledati i dokumentarni film na njemakom jeziku o
doseljavanju Podunavskih vaba u ove krajeve iz produkcije
Njemake zajednice. Dogovorena je i daljnja suradnja
s ovom osnovnom kolom u okviru nastave njemakog
jezika. (dw)

OSIJEK Auf Einladung der


Professorin der deutschen Sprache
in der osijeker Schule O Frana
Krste Frankopana, Dubravka
Kovaevi, fand am 17. April fr die
Siebtklsslern ein Vortrag ber die
Geschichte der Donauschwaben in
Osijek statt. Der Vortrag wurde von der Geschftsleiterin der
Deutschen Gemeinschaft Renata Trischler, gehalten und die
Schler verfolgten mit Interesse das Thema und nahmen spter
am Gesprch ber die Deutschen und sterreichern in Osijek, ber
deren Beitrag zur Entwicklung der Stadt und die Wichtigkeit des
Erlernens der deutschen Sprache teil. Auer dem Vortrag konnten
die Schler auch den Dokumentarfilm in deutscher Sprache ber
die Ansiedlung der Donauschwaben in diese Gebiete aus der
Produktion der Deutschen Gemeinschaft sehen. Es wurde auch
eine weitere Zusammenarbeit im Rahmen des Deutschunterrichtes
mit dieser Grundschule vereinbart. (ek)

DRAVNO NATJECANJE IZ NJEMAKOG


JEZIKA NAJBOLJA SREDNJOKOLKA
LANICA NJEMAKE ZAJEDNICE!

STAATSWETTBEWERB IN DEUTSCHER SPRACHE


DIE BESTE MITTELSCHLERIN MITGLIED DER
DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT!

VINKOVCI - Prigodnim programom u hotelu ''Admiral''


, u ponedjeljak 22. travnja sveano je otvoreno 19. dravno

VINKOVCI Mit einem Gelegen-heitsprogramm im Hotel


''Admiral'', wurde am Montag, den 22. April festlich der 19.

31

VIJESTI

nachrichten

natjecanje iz njemakog jezika


koje se tijekom idua dva dana
odravalo u O ''Ivan Maurani''
u Vinkovcima. Sveanost otvorenja
uveliali su gradonaelnik dr. Mladen
Karli, proelnik Upravnog odjela za
kolstvo, kulturu i sport Grgo Krajina
i, uz druge goste, ravnatelj Agencije za
odgoj i obrazovanje Vinko Filipovi.
U ime O ''Ivan Maurani'', u kojoj
e se natjecati najbolji uenici iz
podruja njemakog jezika, pozdrave
je uputila ravnateljica kole Marina
Marki. Na Natjecanju je sudjelovalo
70 uenika, koje je pripremalo i
pratilo 57 mentora. Natjecanje je
otvorio ravnatelj Agencije za odgoj i obrazovanje Vinko
Filipovi koji je uenicima zaelio puno uspjeha te zahvalio
lanovima Dravnoga povjerenstva i koli domainu. Na
dravnom Natjecanju sudjelovali su uenici 8. razreda
osnovne kole te 3. i 4. razreda srednje kole. Nakon
natjecateljskog dijela objavljene su liste konanog poretka.
Svi sudionici dravnog Natjecanja iz njemakog jezika
dobili su pohvalnice, a uenicima koji su ostvarili najbolje
rezultate po kategorijama na zavrnoj sveanosti uruena
su priznanja. Zahvalnice za sudjelovanje na natjecanju
uruene su svim mentorima koji su pripremali i pratili
uenike i lanovima Dravnog povjerenstva. Dravno
Natjecanje organizirano je s ciljem jaanja motivacije i
popularizacije uenja njemakog jezika te predstavljanje
rezultata rada, znanja, vjetina i kompetencija uenika i
njihovih mentora. Prvo mjesto na Dravnom natjecanju
meu srednjokolcima osvojila je Helena Pei, lanica
Njemake zajednice, a prigodnu nagradu veliki Rjenik
njemakog jezika uruio joj je predsjednik Njemake
zajednice, Zorislav Schnberger. (dw)

Staatswettbewerb in deutscher Sprache erffnet,


das in den kommenden zwei Tagen in der Schule
O ''Ivan Maurani'' in Vinkovci stattfand.
Das Erffnungsfest wurde vom Brgermeister
Dr. Mladen Karli, dem Vorstand der
Verwaltungsabteilung fr Schulwesen, Kultur und
Sport Grgo Krajina und, auer den anderen Gsten,
vom Direktor der Agentur fr Erziehung und
Bildung Vinko Filipovi geehrt. Im Namen der
Schule O ''Ivan Maurani'', in welcher die besten
Schler auf dem Gebiete der deutschen Sprache
wetteifern werden, begrte sie die Schulleiterin
Marina Marki. An dem Wettbewerb nahmen
70 Schler teil, von 57 Mentoren vorbereitet und
begleitet. Der Wettbewerb wurde von dem Direktor
der Agentur fr Erziehung und Bildung Vinko
Filipovi erffnet, der den Schlern viel Erfolg wnschte und
sich bei den Mitgliedern der staatlichen Kommission und der
Gastgeberschule bedankte. An dem Staatswettbewerb nahmen
Schler der 8. Klasse der Grundschule sowie der 3. und 4. Klasse
der Mittelschule teil. Nach dem wettbewerblichen Teil wurden
die Listen mit der endgltigen Reihenfolge verffentlicht. Alle
Teilnehmer des Staatswettbewerbes aus der deutschen Sprache
bekamen Anerkennungen und jene Schler welche die besten
Ergebnisse in einzelnen Kategorien hatten, erhielten im Abschlussfest
Diplomen. Dankurkunden fr die Teilnahme an dem Wettbewerb
erhielten alle Mentoren, welche die Schler vorbereiteten und
begleiteten sowie die Mitglieder der stattlichen Kommission. Der
Staatswettbewerb wurde mit dem Ziel der Strkung der Motivation
und Popularisierung des Lernens der deutschen Sprache, sowie der
Vorstellung der Ergebnisse der Arbeit, des Wissens, der Fertigkeiten
und Kompetenzen der Schler und deren Mentoren veranstaltet.
Den ersten Platz im Staatswettbewerb unter den Mittelschlern
gewann Helena Pei, Mitglied der Deutschen Gemeinschaft
und den Preis zu dieser Gelegenheit das groe Wrterbuch der
deutschen Sprache, wurde ihr von dem Prsidenten der Deutschen
Gemeinschaft, Zorislav Schnberger, bergeben. (ek)

725 godina suzbijanja


sukoba interesa u Hrvatskoj

725 JAHREN DER BEKMPFUNG


DES INTERESSENKONFLIKTES IN KROATIEN

ZAGREB - Na okruglom stolu odranom 6. svibnja 2013.


u Hrvatskom saboru obiljeeno je 725 godina Vinodolskog
zakonika, prvog pravnog akta u Hrvatskoj koji je ujedno
prevenirao i sukob interesa.
"Nikada se vie neemo vratiti u doba kada je bilo mogue
da javni dunosnik nekanjeno koristi javnu funkciju za
zadovoljavanje privatnih interesa", istaknuo je predsjednik
Republike Hrvatske Ivo Josipovi otvarajui okrugli
stol "725 godina Vinodolskog zakonika - 725 godina
spreavanja sukoba interesa u Hrvatskoj" u Hrvatskom
saboru. Okrugli stol je organiziran kako bi se ukazalo na
odredbe vie srednjovjekovnih pravnih akata napisanih u
Hrvatskoj, poevi od najstarijeg, Vinodolskog zakonika,
koji su prevenirali sukob interesa. Predsjednik Hrvatskog
sabora Josip Leko ocijenio je da je Vinodolski zakonik
dokaz da je hrvatski narod uvijek pripadao europskom
intelektualnom i kulturnom krugu te da ima dugu tradiciju
i osvijetenost o potrebi nadzora vlasti. Leko je, kao bivi
predsjednik Povjerenstva za odluivanje o sukobu interesa,

32

ZAGREB Beim runden Tisch am 6. Mai 2013 im Kroatischen


Sabor wurden 725 Jahre des Gesetzbuchen von Vinodolski,
des ersten Rechtsaktes in Kroatien der auch gleichzeitig dem
Interessenkonflikt vorbeugte, gekennzeichnet.

"Nie gehen wir in jene Zeit zurck, in welcher es mglich war, dass
der ffentliche Notar ungestraft seine ffentliche Funktion zur
Befriedigung privater Interesse gebraucht", betonte der Prsident
der Republik Kroatien Ivo Josipovi, den runden Tisch "725 Jahre
des Gesetzbuches von Vinodolski - 725 Jahre der Bekmpfung des
Interessenkonfliktes in Kroatien" im Kroatischen Sabor erffnend.
Der runde Tisch wurde veranstaltet, um auf die Bestimmungen
mehrerer in Kroatien verfassten mittelalterlichen Rechtsakten,
angefangen vom ltesten, dem Gesetzbuch von Vinodolski,
hinzuweisen, welche dem Interessenkonflikt vorbeugten. Der
Prsident des Kroatischen Sabor Josip Leko meinte, das Gesetzbuch
von Vinodolski sei ein Beweis dafr, dass das kroatische Volk immer
zum europischen intellektuellen und kulturellem Kreis gehrte
und eine lange Tradition und Aufgeklrtheit ber das Bedrfnis

VIJESTI

nachrichten

podsjetio Hrvatska ima taj


zakon ve deset godina,
te da njegova svrha nije
kanjavanje ve prevencija
situacija u kojima
bi dunosnici mogli
odluivati izmeu javnog
i privatnog interesa. Na
skupu su izlaganja imali
dr. Tomislav Galovi i
dr. Zrinka Nikoli-Jakus
s Odsjeka za povijest
Filozofskog fakulteta
Sveuilita u Zagrebu, dr.
Davor Dereninovi s Pravnog fakulteta Sveuilita u
Zagrebu, dr. Zdenka Janekovi-Rmer s Instituta za povijest
Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti te dr. eljko Radi
s Pravnog fakulteta Sveuilita u Splitu. Skupu je nazoio
i predsjednik Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti
Zvonko Kusi, predsjednik Odbora za pravosue Hrvatskog
sabora dr. Josip Kregar, dosadanji predsjednici Povjerenstva
za sukob interesa Antun Kapraljevi i Mate Kaan, bivi
lanovi Povjerenstva Nikola Mak i Miljenko Dori, aktualna
predsjednica Povjerenstva Dalia Orekovi, veleposlanici
Njemake, vicarske, Austrije, Danske i vedske, zamjenici
veleposlanika Italije, Kanade i Ujedinjenog Kraljevstva te
Vidoje Vuji, upan Primorsko-goranski, koji je poklonio
primjerke Vinodolskog zakonika predsjedniku Josipoviu
i predsjedniku Leki. (www.transparency.hr)

der Aufsicht ber die Machthaber htte.


Leko erinnerte, als ehemaliger Prsident
der Kommission zur Entscheidung ber
Interessenkonflikte, daran, dass Kroatien
dieses Gesetz schon sein zehn Jahre hat,
sowie dass sein Zweck keine Bestrafung
sondern Vorbeugung von Situationen sei, in
welchen Amtstrger zwischen ffentlichen
und privaten Interessen entscheiden
knnten. In der Versammlung sprachen Dr.
Tomislav Galovi und Dr. Zrinka NikoliJakus von der Abteilung fr Geschichte der
Philosophischen Fakultt der Universitt
in Zagreb, Dr. Davor Dereninovi von
der juristischen Fakultt der Universitt in Zagreb, Dr. Zdenka
Janekovi-Rmer vom Institut fr Geschichte der Kroatischen
Akademie der Wissenschaften und Kunst sowie Dr. eljko
Radi von der juristischen Fakultt der Universitt in Split. In
der Versammlung waren auch der Prsident der Kroatischen
Akademie der Wissenschaften und Kunst Zvonko Kusi, Prsident
des Ausschusses fr Rechtswesen des Kroatischen Sabor Dr.
Josip Kregar, die bisherigen Prsidenten der Kommission fr
Interessenskonflikte Antun Kapraljevi und Mate Kaan, ehemalige
Mitglieder der Kommission Nikola Mak und Miljenko Dori,
die aktuelle Prsidentin der Kommission Dalia Orekovi, die
Botschafter von Deutschland, der Schweiz, sterreich, Dnemark
und Schweden, die Stellvertreter der Botschafter von Italien, Kanada
und des Vereinigten Knigsreiches sowie Vidoje Vuji, Gespan
der Region Primorsko-goranska, der Exemplare des Gesetzbuches
von Vinodolski dem Prsidenten Josipovi und Prsidenten Leko
berreichte. (ek)

POSJET ZEMLJAKA
IZ BRAZILA I AMERIKE
VALPOVO etrdesetak
Landsmanna iz Brazila,
Amerike i Njemake
posjetilo je 17. svibnja 2013.
godine Memorijalni centar
Podunavskih vaba u Valpovu.
Tom su prigodom poloili i
vijenac kod spomenika rtvama
logora Valpovo na valpovakom
gradskom groblju. U pratnji
lanova upravnog odbora
Njemake zajednice posjetili
su i Memorijalni centar gdje su
pogledali dokumentarni film
o doseljavanju Podunavskih
vaba u Hrvatsku, a potom je uslijedio i prijateljski
razgovor s predsjednikom Svjetskog saveza Podunavskih
vaba Stefanom Ihasom, predsjednikom Podunavskih
vaba u Americi, Robertom Filippijem i predstavnicima
Podunavskih vaba iz Brazila. (dw)

OBNOVLJENO NJEMAKO RASPELO


U KOZARCU
KOZARAC Na inicijativu predsjednika Mjesnog odbora
Kozarac Dejvida Saboleka, 19. svibnja 2013. godine sveano

BESUCH DER LANDSLEUTE


AUS BRASILIEN UND AMERIKA
VALPOVO Ungefhr vierzig
Landsleute aus Brasilien, Amerika
und Deutschland besuchten am
17. Mai 2013 die Gedenksttte der
Donauschwaben in Valpovo. Bei
dieser Gelegenheit legten sie auch
einen Kranz bei dem Denkmal den
Opfern des Lagers Valpovo auf dem
valpovoer Stadtsfriedhof nieder. In
Begleitung der Vorstandsmitglieder
der Deutschen Gemeinschaft
besuchten sie auch die Gedenksttte,
wo sie den Dokumentarfilm ber die
Ansiedlung der Donauschwaben in Kroatien sahen und danach
erfolgte ein freundschaftliches Gesprch mit dem Prsidenten des
Weltverbandes der Donauschwaben, Stefan Ihas, dem Prsidenten
der Donauschwaben in Amerika, Robert Filippi und den Vertretern
der Donauschwaben aus Brasilien. (ek)

DAS DEUTSCHE KRUZIFIX IN KOZARAC


WURDE RENOVIERT
KOZARAC Auf Initiative des Prsidenten des Ortsauschusses
Kozarac, (ehem. deutscher Keschkend), Dejvid Sabolek, wurde am

33

VIJESTI

nachrichten

je posveen novoobnovljeno raspelo u naselju Kozarac.


Raspelo je prvobitno podignuo Stefan Schfer 1942.
godine, a ove je godine sanirano i obnovljeno na inicijativu
i sredstvima MO Kozarac. Posveenju raspela nazoili su
predstavnici Njemake zajednice iz Osijeka, Nikola Mak i
Josef Bischof, njegujui na taj nain dobru suradnju s ovim
baranjskim mjestom. (dw)

19. Mai 2013 das neurenovierte Kruzifix in der Siedlung Kozarac


festlich eingeweiht. Das Kruzifix wurde erstmals von Stefan Schfer
im Jahre 1942 errichtet und dieses Jahr wurde es auf Initiative
und aus den Mitteln des Ortsausschusses Kozarac saniert und
renoviert. Bei der Einweihung des Kruzifixes waren die Vertreter
der Deutschen Gemeinschaft aus Osijek Nikola Mak und Josef
Bischof anwesend, auf diese Weise die gute Zusammenarbeit mit
dieser baranjaer Ortschaft pflegend. (ek)

FILM "METROPOLIS" FRITZA LANGA


PRIKAZAN U VINKOVCIMA

DER FILM "METROPOLIS" VON FRITZ LANG


IN VINKOVCI GEZEIGT

VINKOVCI Brojni lanovi i prijatelji Njemake zajednice


Ogranka u Vinkovcima imali su priliku 23. svibnja
pogledati umjetniko djelo redatelja Fritza Langa, film
"Metropolis". Program je organiziran u suradnji s Goethe
Institutom Kroatien i Maticom hrvatskom ogranak
Vinkovci, a film je pogledalo 70ak lanova i prijatelja
Njemake zajednice. (dw)

VINKOVCI Zahlreiche Mitglieder und Freunde der Deutschen


Gemeinschaft Zweigstelle in Vinkovci hatten am 23. Mai
Gelegenheit, das Kunstwerk des Regisseurs Fritz Lang, den Film
"Metropolis", zu sehen. Das Programm wurde in Zusammenarbeit
mit dem Goethe Institut Kroatien und der Matica hrvatska
Zweigstelle Vinkovci organisiert, den Film sahen um die 70
Mitglieder und Freunde der Deutschen Gemeinschaft. (ek)

HRVATSKO-AUSTRIJSKI DANI

KROATISCH-STERREICHISCHE TAGE

OSIJEK - Na inicijativu
Hrvatsko-austrijskog drutva u
Zagrebu (HAD), Veleposlanstvo
Republike Austrije i Austrijski
kulturni forum u suradnji s
HAD-om i Sveuilitem u
Osijeku organizirali su 24. i
25. svibnja 2013. godine 4.
Hrvatsko-austrijske znanstvene
dane, manifestaciju posveenu
ulasku Republike Hrvatske u Europsku uniju. U radu skupa
sudjelovali su ugledni znanstvenici prof. Raoul Kneucker
(predstavnik Austrijskog ministarstva znanosti, viegodinji
dravni tajnik za znanost), prof. Christoph Badelt
(rektor Ekonomskog sveuilita u Beu), prof. Kristian
Vlahoviek (vodei bioinformatiar), prof. Kreimir Paveli
(direktor Instituta za biotehnologiju Sveuilita u Rijeci),
prof. Leopold Merz (nekadanji rektor Agronomskog
sveuilita u Beu), prof. Ivo laus (predsjednik Svjetske
akademije znanosti), te vodei klimatolog prof. Helga
Kolb-Kromb. Svojim predavanjima na engleskom jeziku
ovi su znanstvenici na popularan nain prikazali bitne
aspekte napretka znanosti i drutvenih promjena tijekom
proteklih dvadeset godina. Stoga su i 4. Hrvatsko-austrijski
znanstveni dani odravani pod nazivom "1991 - 2013:
Godine napretka i bitnih promjena u znanosti, tehnologiji
i politikom okruju". Skup je odran u sveanoj dvorani
rektorata u Osijeku, a otvorio ga je u petak 24. svibnja
prof. Vladimir Sigmund, prorektor Sveuilita u Osijeku,
direktor Austrijskog kulturnog Foruma gospodin GeorgChristian Lack, prof. Neven arkovi, predsjednik HADa,
te prof. Zoran Jai donedavni veleposlanik Republike
Hrvatske u Republici Austriji, Njemakoj i EU. (www.
kulturforum-zagreb.org)

34

OSIJEK Auf Initiative der Kroatischsterreichischen Gesellschaft in Zagreb


(HAD), der Botschaft der Republik
sterreich und des sterreichischen
Kulturforum wurden in Zusammenarbeit
mit der Kroatisch-sterreichischen
Gesellschaft und der Universitt in
Osijek am 24. und 25. Mai 2013 die 4.
sterreichisch-kroatischen wissenschaftliche
Tage, eine dem Eintritt Kroatiens in
die Europische Union gewidmete
Manifestation, veranstaltet. An der Arbeit der Versammlung
nahmen angesehene Wissenschaftler teil, Prof. Raoul Kneucker
(Vertreter des sterreichischen Ministeriums fr Wissenschaft,
langjhriger Staatssekretr fr Wissenschaft), Prof. Christoph
Badelt (Rektor der Wirtschaftswissenschaftlichen Universitt
in Wien), Prof. Kristian Vlahoviek (leitender Bioinformatiker),
Prof. Kreimir Paveli (Direktor des Institutes fr Biotechnologie
der Universitt in Rijeka), Prof. Leopold Merz (einstiger Rektor
der Landbauuniversitt in Wien), Prof. Ivo laus (Prsident der
Weltakademie der Wissenschaften), sowie die leitende Klimatologin,
Prof. Helga Kolb-Kromb. Mit ihren Vortrgen in englischer Sprache
stellten diese Wissenschaftler auf interessante Weise die wichtigen
Aspekte des Wissenschaftsfortschrittes und der gesellschaftlichen
nderungen whrend der vergangenen zwanzig Jahren dar. Deshalb
wurden auch die 4. Kroatisch-sterreichische wissenschaftliche
Tage unter dem Titel "1991 - 2013: Jahre des Fortschrittes und
der wesentlichen nderungen in Wissenschaft, Technologie und
politischer Umwelt" abgehalten. Die Versammlung fand in dem
Festsaal des Rektorates in Osijek statt, erffnet wurde sie am
Freitag, den 24. Mai, von Prof. Vladimir Sigmund, dem Prorektor
der Universitt in Osijek, dem Direktor des sterreichischen
Kulturforum, Herrn Georg-Christian Lack, Prof. Neven arkovi,
des Prsidenten der Kroatisch-sterreichischen Gesellschaft sowie
Prof. Zoran Jai dem bisherigen Botschafter der Republik Kroatien
in sterreich, Deutschland und der EU. (ek)

REPREZENTATIVNA IZLOBA U OSJEKOJ GALERIJI LIKOVNIH UMJETNOSTI

OSJEANIMA PREDSTAVLJENA DJELA


RUDOLFA GERHARTA BUNKA
Bunk je bio formiran kao umjetnik kad je doao u Split, i to u sredini koja je bila na samom vrhu
ondanje svjetske umjetnike scene. Formiran u duhu i pod utjecajem njemakog ekspresionizma.
U vremenu kad je njemaka umjetnost dala znatan doprinos avangardnoj umjetnosti 20. stoljea
U suradnji s Galerijom likovnih
umjetnosti iz Osijeka i Gliptotekom
HAZU iz Zagreba, Njemaka zajednica
Zemaljska udruga Podunavskih vaba
u Hrvatskoj Osijek predstavila je djela
njemakog umjetnika Rudolfa Gerharta
Bunka. Izloba "Akvareli" u Osijeku
je otvorena 9. svibnja 2013. i mogla se
pogledati do 20. svibnja u Galeriji likovnih
umjetnosti. Izloba je u Osijek stigla
nakon to je u studenome 2012. godine
u okviru 20. Znanstvenog skupa "Nijemci
i Austrijanci u hrvatskom kulturnom
krugu" otvorena i u zagrebakoj Gliptoteci
HAZU.
Bunk je tipini predstavnik njemakog
ekspresionizma koji je punih 20 godina
proveo ivei i stvarajui u Hrvatskoj,
a izloena djela su sastavni dio zbirke
crtea hrvatskih umjetnika XX. stoljea
iz fundusa Gliptoteke HAZU. Izlobu
je otvorila autorica izlobe, Lida Roje
Depolo, rekavi kako je itav njegov
rad obiljeila nostalgija za Hrvatskom.
Prilikom otvorenja izlobe goste su
pozdravili Leonilda Conti, ravnateljica
osjeke Galerije likovnih umjetnosti
i Zorislav Schnberger, predsjednik
Njemake zajednice u Osijeku.
U predgovoru kataloga, Lida Roje
Depolo pie: "U Zbirci crtea hrvatskih
umjetnika 20. st. pronala sam sedam,
odnosno deset akvarela signiranih
inicijalima RGB. Razlikovali su se od
ostalih djela u Zbirci i nekako iskakali od
uobiajene produkcije hrvatske moderne.
Kao da su nastali pod utjecajem druge
kole i kulture. Nakon kraeg istraivanja
ustanovila sam da inicijali pripadaju
njemakom slikaru Rudolfu Gerhartu
Bunku, koji je doao u Hrvatsku 1938.
godine i u njoj ostao punih dvadeset
godina.
Znatno rjee strani umjetnici dolaze i
nastanjuju se u Hrvatskoj nego to nai
umjetnici odlaze u inozemstvo, najee na
kolovanje. Upravo je njemaki umjetnik
Rudolf G. Bunk takav sluaj; nastanio
se u Splitu i uklopio u njegov kulturni

ivot, ostvarivi uspjenu karijeru slikara i


scenografa. Svojom je neobinom pojavom
i polivalentnim obrazovanjem obogatio
hrvatsku kulturnu sredinu. Unio je duh
njemakog ekspresionizma ijem je
korpusu direktno pripadao. Na poetku
svoje umjetnike karijere Bunk je iz
politikih razloga bio primoran napustiti
svoju domovinu. Sudjelovao je na izlobi

Darmstdter Sezession u Frankfurtu


1934. godine koju je nacistika vlada
proglasila izopaenom i boljevikom.
Izloena djela okarakterizirana su kao
degenerirana umjetnost i izloba je
naprasno zatvorena. Umjetnici su se nali
na crnoj listi i daljnje im je izlaganje u
Njemakoj bilo onemogueno. Bunku su
oduzeli atelijer koji je godinu dana prije

35

Otvorenje izlobe akvarela R.G. Bunka u osjekoj Galeriji likovnih umjetnosti

dobio u Frankfurtu. Slijedi teak ivot


u emigraciji; od 1934. do 1938. ivio je
u vicarskoj, vedskoj i Austriji i nigdje
nije uspio dobiti dozvolu boravka za sebe i
svoju obitelj. Svugdje nailazi na probleme
i bjei dalje. Stjecajem okolnosti dolazi
u Hrvatsku 1938. i u njoj ostaje iduih
dvadeset godina.
Bunkov razlog dolaska u Hrvatsku
bila je narudba njegova mecene. Naime,
industrijalac i kolekcionar slika Karl Albin
Bohaczek iz Hallea na Saali naruio
je od Bunka seriju portreta poznatih
njemakih filozofa i knjievnika. Bunk
ih je portretirao od 1933. do 1938. godine.
Njihovi su nam portreti poznati po
sauvanim fotografijama iz umjetnikove
arhive (u posjedu umjetnikove keri), dok
su originalna djela izgubljena. Toj emo
se temi vratiti poslije jer je na akvarel
skica za jedan izgubljeni portret iz te
serije. Glasoviti njemaki filozof Rudolf
Pannwitz godinama je ivio povueno na
Koloepu kraj Dubrovnika. Izrada portreta
Rudolfa Pannwitza bio je razlog Bunkova
dolaska u Hrvatsku. Sa suprugom i sinom,
trbuhom za kruhom dolazi u Dalmaciju
u kojoj e proivjeti, a da nije ni sanjao,
svoje najkreativnije godine ivota.
Rudolf Bunk diplomirao je slikarstvo
na Akademiji za primijenjenu i likovnu
umjetnost u Berlinu u klasi profesora
Karla Hofera, poznatog ekspresionistikog
slikara. Hoferovo slikarstvo, koje je
zanimljiva sinteza Czannea, njemakog
ekspresionizma i Picassove rane faze,
presudno je utjecalo na mladog umjetnika.
Bunk i sam u svojim djelima sintetizira
karakteristike njemakog ekspresionizma,
francuskoga kubizma, Picassove rane faze,
te slikarstva objektivne stvarnosti, kao
i njemake srednjovjekovne tradicije. I

36

slikarstvo Maxa Beckmanna imalo je velik


utjecaj na mladoga Bunka. I Beckmann
je ivio u egzilu u Amsterdamu jer ga je
protjerala nacistika vlast. Njegov stil i
metoda komponiranja slike vuku korijene
iz imaginarija srednjovjekovnih vitraja.
Beckmann slika geometrizirane plohe
otrih rubova koje uokviruje crnim linijama.
I Bunk je usvojio slian grafizam slike
postignut naglaenim crnim obrubima.
Bunk je bio formiran kao umjetnik kad je
doao u Split, i to u sredini koja je bila na
samom vrhu ondanje svjetske umjetnike
scene. Formiran u duhu i pod utjecajem
njemakog ekspresionizma. U vremenu
kad je njemaka umjetnost dala znatan
doprinos avangardnoj umjetnosti 20.
stoljea."
ivotni put Rudolfa Gerharta Bunka je
vrlo zanimljiv, ali i teak. 1908. roen je u
graanskoj obitelji u Berlinu. 1926. upisuje
slikarstvo na Akademiji za primijenjenu i
likovnu umjetnost u Berlinu. Usporedno
studira germanistiku i povijest umjetnosti
na Filozofskom fakultetu, te pohaa
Akademiju primijenjenih umjetnosti
na odsjeku za scenografiju. 1933.34.
odlazi u Frankfurt na Majni, gdje dobiva
atelijer. Sudjeluje na izlobi 'Darmstdter
Sezession' pa mu je atelijer odlukom
nacistikih vlasti oduzet. 1934.1937.
emigrira u vicarsku, potom u vedsku.
1938. nakon kratka povratka u domovinu,
sa enom i sinom emigrira na otok
Koloep pokraj Dubrovnika. 1939. seli
s obitelji u Split. 1940. prireuje prvu
samostalnu izlobu u Salonu Gali u
Splitu. 1941. cijela je obitelj na zahtjev
njemakog poslanstva konfinirana u Lipik.
U nesretnom sluaju gubi sina Stefana.
194142. ivi u Trogiru pod talijanskom
okupacijom. Rodila mu se ki Bojana.
1944. odlazi sa zbjegom u El Shatt. S

obitelji ivi u izbjeglikom logoru u


sinajskoj pustinji. Aktivno sudjeluje u
kulturnom radu; organizirao je izlobe
zbjega u Aleksandriji, Kairu i Suezu.
Radi mnogobrojne plakate, oglasne
panoe, oslikava bolnike zidove. 1945.
na poziv intendanta Tomislava Tanhofera
prihvaa angaman scenografa Hrvatskog
narodnog kazalita u Splitu. Izmeu
1945. i 1958. realizirao je vie od 120
scenografija za kazaline drame, opere
i balet. Okuao se i kao redatelj u vie
predstava te kostimograf. Rodio mu se
sin Stefan. 1955. Samostalna izloba u
Splitu (izloio 63 crtea na temu enskog
akta). 1954. sudjeluje na Salonu 54 u
Rijeci na prvoj selektivnoj i problemskoj
izlobi u poslijeratnom razdoblju. 1958.
naputa Split i seli s obitelji u Hamburg
jer su prekinuti diplomatski odnosi sa
Zapadnom Njemakom. Ali ne prekida
suradnju sa splitskim HNK-om za koji
do 1972. realizira desetak scenografija.
196061. imao dvije samostalne izlobe
u Hamburgu, izlae uglavnom vedute
Hamburga. 1969. samostalna izloba
u Galeriji umjetnina u Splitu s temom
'Sjeanje na Dalmaciju' (izloio 26 tempera
na papiru). 1972. izlae u Muzeju grada
Splita 26 tempera gradskih veduta 1974.
umire u svojem atelijeru u Hamburgu
radei na pripremi izlobe kolaa u
Hamburgu. 2003. Hrvatsko narodno
kazalite Split od 2003. svake druge
godine dodjeljuje 'Nagradu Rudolf Bunk'
za najbolju kostimografiju, scenografiju
i dizajn. Nagrada nosi ime cijenjenoga
njemakog slikara i scenografa Rudolfa
Bunka, dugogodinjega scenografa HNK
Split.
Renata TRISCHLER
Foto: D. APEL

REPRSENTATIVE AUSSTELLUNG IN DER OSIJEKER GALERIE DER BILDENDEN KNSTE

DIE WERKE VON RUDOLF GERHART BUNK


WURDEN DEN OSIJEKERN VORGESTELLT
In Zusammenarbeit mit der Galerie der bildenden Knste aus
Osijek und der Glyptothek HAZU (Kroatische Wissenschaftsund Kunstakademie) aus Zagreb, stellte die Deutsche
Gemeinschaft Landsmannschaft der Donauschwaben in
Kroatien Osijek die Werke des deutschen Knstlers Rudolf
Gerhart Bunk vor. Die Ausstellung "Aquarelle" in Osijek
wurde am 9. Mai 2013 erffnet und konnte bis zum 20. Mai
in der Galerie der bildenden Knste besichtigt werden. Die
Ausstellung kam nach Osijek, nachdem sie im November
2012 im Rahmen des 20. Wissenschaftlichen Symposiums
"Deutsche und sterreicher im kroatischen Kulturkreis" auch
in der zagreber Glyptothek HAZU erffnet wurde.

(Foto: Darko Apel

Bunk war als Knstler geformt als er nach Split kam, und zwar in einer Umwelt die an
der Spitze der damaligen Kunstszene stand. Er war im Geiste und unter dem Einfluss
des deutschen Expressionismus geformt, in der Zeit als die deutsche Kunst einen
bedeutenden Beitrag zur avantgarden Kunst des 20. Jahrhunderts leistete

Bunk ist ein typischer Vertreter des deutschen Expressionismus,


der volle 20 Jahren in Kroatien lebte und wirkte, die ausgestellten
Werke sind Bestandteil der Sammlung der Zeichnungen
kroatischer Knstler des 20. Jahrhunderts aus dem Fundus der
Glyptothek HAZU. Die Ausstellung wurde von der Autorin der
Ausstellung, Lida Roje Depolo, erffnet, die sagte sein ganzes
Werk wre von dem Heimweh nach Kroatien gezeichnet. Bei der
Ausstellungserffnung wurden die Gste von Leonilda Conti,
Leiterin der osijeker Galerie der bildenden Knste und Zorislav
Schnberger, dem Prsidenten der Deutschen Gemeinschaft in
Osijek, begrt.
Im Vorwort des Kataloges schreibt Lida Roje Depolo: "In
der Sammlung der Zeichnungen der kroatischen Knstler des
20. Jahrhundertes fand ich sieben bzw. neun Aquarelle die mit
den Initialen RGB signiert waren. Sie unterschieden sich von
den anderen Werken aus der Sammlung und wichen von der
blichen Produktion der kroatischen Moderne ab. Als wren sie
unter dem Einfluss einer anderen Schule und Kultur entstanden.
Nach kurzem Forschen stellte ich fest, dass die Initiale dem
deutschen Maler Rudolf Gerhart Bunk gehren, der 1938
nach Kroatien kam und ganze zwanzig Jahre blieb.
Viel seltener kommen fremde Knstler nach Kroatien und
werden hier sesshaft, als unsere Knstler ins Ausland gehen,
meistens zum Lernen. Der deutsche Knstler Rudolf G. Bunk
ist gerade so ein Fall; er wurde in Split sesshaft und fgte
sich in sein Kulturleben ein, eine erfolgreiche Karriere eines
Malers und Szenografen schaffend. Mit seiner ungewhnlichen
Erscheinung und polyvalenter Bildung bereicherte er die
kroatische Kulturumwelt. Er brachte den Geist des deutschen
Expressionismus mit, zu dessen Korpus er gehrte. Am Anfang
seiner Knstlerlaufbahn war Bunk aus politischen Grnden
gezwungen, seine Heimat zu verlassen. Er nahm 1934 an der
Ausstellung Darmstdter Sezession in Frankfurt teil, die von
der Nazi-Regierung fr bolschewistisch und unsittlich erklrt
wurde. Die ausgestellten Werke wurden als degenerierte Kunst
abgestempelt und die Ausstellung wurde abrupt geschlossen.

Die Knstler kamen auf die schwarze Liste und in Deutschland


wurden ihnen weitere Ausstellungen verweigert. Bunk wurde sein
Atelier, das er ein Jahr vorher in Frankfurt bekam, weggenommen.
Es folgt ein schweres Leben im Exil; von 1934 bis 1938 lebte er in
der Schweiz, in Schweden und sterreich und nirgendwo gelang
es ihm, fr sich und seine Familie eine Aufenthaltserlaubnis
zu bekommen. berall stt er auf Probleme und flieht weiter.
Durch die Fgung der Umstnde kommt er 1938 nach Kroatien
und bleibt die kommenden zwanzig Jahre hier.
Bunks Grund, nach Kroatien zu kommen war die Bestellung
seines Gnners. Nmlich, der Industrielle und Sammler Karl
Albin Bohaczek aus Halle an der Saale bestellte von Bunk
eine Reihe von Portraits bekannter deutscher Philosophen
und Schriftsteller. Bunk malte sie von 1933 bis 1938. Ihre
Portraits sind uns nach erhaltenen Fotografien aus dem Archiv
des Knstlers (im Besitze seiner Tochter) bekannt, whrend
die Originale verloren gingen. Auf dieses Thema kommen
wir spter zurck, weil unser Aquarell die Skizze zu einem der

37

Forderung der deutschen Gesandtschaft


nach Lipik konfiniert. Bei einem Unfall
verliert er seinen Sohn Stefan. Zwischen
194142 lebt er in Trogir unter
italienischer Besatzung. Seine Tochter
Bojana wurde geboren. 1944 flieht er mit
dem Fluchtzug nach El Shatt. Mit seiner
Familie lebt er im Flchtlingslager in der
Wste von Sinai. Aktiv nimmt er teil am
Kulturleben; organisierte Ausstellungen
des Fluchtzuges in Alexandrien, Kairo
und Suez.

Die Ausstellung wurde von Leonilda Conti, der Leiterin der osijeker Galerie der bildenden
Knste, dem Vorsitzenden der Deutschen Gemeinschaft, Zorislav Schnberger und
Autorin, Lida Roje-Depolo erffnet

verlorenen Portraits aus dieser Reihe ist.


Der namhafte deutsche Philosoph Rudolf
Pannwitz lebte jahrelang zurckgezogen
auf Koloep neben Dubrovnik. Die
Fertigung des Portrts von Rudolf
Pannwitz war der Grund von Bunks Reise
nach Kroatien. Mit Frau und Sohn, auf
der Suche nach Lebensmglichkeiten,
kommt er nach Dalmatien, wo er, ohne
es zu ahnen, die kreativsten Jahre seines
Lebens erleben wird.

umrahmt. Auch Bunk nahm einen


hnlichen Graphismus des Bildes, mit
schwarzer Umrandung betont, an. Bunk
war als Knstler geformt als er nach Split
kam, und zwar in einer Umwelt die an der
Spitze der damaligen Kunstszene stand.
Er war im Geiste und unter dem Einfluss
des deutschen Expressionismus geformt,
in der Zeit als die deutsche Kunst einen
bedeutenden Beitrag zur avantgarden
Kunst des 20. Jahrhunderts leistete."

Rudolf Bunk diplomierte Malerei an


der Akademie fr angewandte Kunst in
Berlin in der Klasse von Professor Karl
Hofer, des bekannten expressionistischen
Malers. Hofers Malerei, eine interessante
Synthese von Czanne, des deutschen
Expressionismus und Picassos frhen
Phasen, beeinflusste den jungen Knstler
entscheidend. Bunk synthetisiert in
seinen Werken selbst Eigenschaften
des deutschen Expressionismus, des
franzsischen Kubismus, Picassos
frhe Phasen, sowie der Malerei der
objektiven Wirklichkeit, sowie der
deutschen mittelalterlichen Tradition.
Auch die Malerei von Max Beckmann
hatte starken Einfluss auf den jungen
Bunk. Auch Beckmann lebte im Exil
in Amsterdam, weil er von der NaziRegierung vertrieben wurde. Sein Stil und
Methode des Bildkomponierens hatten
ihre Wurzeln in dem Imaginren der
mittelalterlichen Glasmalerei. Beckmann
malt geometrisierte Flchen mit scharfen
Rndern, die er mit schwarzen Linien

Der Lebensweg von Rudolf Gerhart


Bunk war sehr interessant aber
auch schwer. 1908 wurde er in einer
brgerlichen Familie in Berlin geboren.
1926 immatrikuliert er Malerei an
der Akademie der angewandten und
bildenden Kunst in Berlin. Gleichzeitig
studiert er Germanistik und Geschichte
an der Philosophischen Hochschule,
besucht die Akademie der angewandten
Knste, Abteilung Szenographen.
193334 geht er nach Frankfurt am
Main, wo er ein Atelier bekommt. Er
nimmt an der Ausstellung 'Darmstdter
Sezession' teil, so wurde ihm sein Atelier
durch Beschluss der Nazi-Regierung
weggenommen. 19341937 emigriert er
in die Schweiz, danach nach Schweden.
1938, nach kurzer Rckkehr in die
Heimat, emigriert er mit Frau und Sohn
auf die Insel Koloep neben Dubrovnik.
1939 siedelt er mit seiner Familie nach
Split um. 1940 veranstaltet er die erste
selbstndige Ausstellung im Salon Gali
in Split. 1941 wurde die ganze Familie auf

38

Er macht zahlreichen Plakaten,


Anschlagplatten,
bemalt
Krankenhauswnde. 1945 nimmt er, auf
Einladung des Intendanten Tomislav
Tanhofer, den Einsatz zum Szenographen
des Kroatischen Volkstheaters in Split
an. Zwischen 1945 und 1958 realisierte
er mehr als 120 Szenographien fr
Theaterdramen, Opern und Balletts.
Er versuchte es auch als Regisseur
in mehreren Vorstellungen sowie als
Kostmbildner. Sein Sohn Stefan wurde
geboren. 1955 selbstndige Ausstellung
in Split (er stellte 63 Zeichnungen zum
Thema Frauenakt aus). 1954 nimmt er
am Salon 54 in Rijeka teil an der ersten
selektiven und Problemausstellung der
Nachkriegszeit. 1958 verlsst er Split und
zieht mit seiner Familie nach Hamburg,
weil mit Westdeutschland diplomatische
Beziehungen unterbrochen wurden. Doch
er unterbricht die Zusammenarbeit mit
dem spliter Kroatischen Volkstheater
nicht, fr das er bis 1972 ungefhr zehn
Szenographien realisiert. 196061 hatte
er zwei selbstndige Ausstellungen
in Hamburg, stellt meistens Veduten
von Hamburg aus. 1969 selbstndige
Ausstellung in der Kunstgalerie in
Split mit dem Thema 'Erinnerung an
Dalmatien' (stellte 26 Temperas auf
Papier aus). 1972 stellt er im Museum der
Stadt Split 26 Temperas der Stadtveduten
aus. 1974 stirbt er in seinem Atelier
in Hamburg bei der Arbeit an der
Vorbereitung der Kollageausstellung
in Hamburg. 2003 das Kroatische
Volkstheater Split erteilt seit 2003
jedes zweite Jahr den Preis Rudolf
Bunk fr die beste Kostmographie,
Szenographie und Design. Der Preis trgt
den Namen des geschtzten deutschen
Malers und Szenographen Rudolf Bunk,
des langjhrigen Szenographen des
Kroatischen Volkstheaters in Split. (ek)

IZ RADA AKOVAKOG OGRANKA NJEMAKE ZAJEDNICE

GODINJA SKUPTINA OGRANKA DG-a AKOVO


U skladu s pravilom da svoje skuptine
odravamo u travnju, i ove je godine na
Ogranak odrao svoju Godinju skuptinu
13. travnja 2013. godine. S obzirom na
opsenost priprema, s organizacijom
pojedinih aktivnosti poelo se ve
mjesec dana ranije. Aktivnosti je pomno
isplanirao, veinu odradio i koordinirao,
predsjednik Ogranka, gosp.Vilim Haas.
Sudjelovali su i vodei ljudi Ogranka,
u skladu s dogovorenim zaduenjima.
Kao i uvijek trebalo je osigurati dvoranu,
poslati pozivnice gostima i lanovima,
te pripremiti odgovarajuu zakusku i
glazbeni program. Zahvaljujui dobroj
i dugogodinjoj suradnji, skuptina je
odrana u dvorani KUD-a SKLAD
akovo. Na skuptini je bilo prisutno
35 lanova Ogranka kao i pozvani gosti.
Izvjee o radu za 2012. g, podnio je g.
Mario varcmajer, tajnik Ogranka, a plan
rada za 2013. g., predsjednik Ogranka, gosp.
Vilim Haas. Teite rada, uz dosadanje
brojne i uobiajene aktivnosti, biti e rad
na afirmaciji Nijemaca u gradu akovu,
animiranje novih lanova, pomlaivanje

lanstva, te organizacija teaja njemakog


jezika za lanove Ogranka.
Od gostiju, skuptini su prisustvovali
slijedei gosti: gosp. Zorislav Schnberger,
predsjednik DG-a, gosp. Darko Apel, lan
IO DG-a, gosp. Emerik Pil, izaslanik
gradonaelnika Grada akova, gosp.
Zorana Vinkovia, ga. Silvija Portner,
predsjednica KUD-a SKLAD, te gosp

Vlado Fili, predsjednik akovakog


Ogranka Matice Hrvatske.
Zbog ranije preuzetih obaveza, ostali
pozvani gosti nisu prisustvovali skuptini.
Svi gosti su se biranim i toplim rijeima
obratili okupljenim lanovima Ogranka,
te izrazili elju za jo boljom suradnjom.
Mario varcmajer

OBILJEEN DAN PROGONA U KRNDIJI


Ve po tradiciji i ove su godine 11.
svibnja lanovi akovakog Ogranka na
primjereni nain obiljeili Dan progona
Vertreibungstag. To je dan kada se
prisjeamo svih naih zemljaka koji su
po zavretku II. svjetskog rata, zbog
kolektivne krivnje koja ima je nametnuta
od strane tadanjeg komunistikog reima
morali napustiti svoje domove, i otii u
nepoznato. Mnogi od njih, mahom
djeca, ene i starci odvedeni su u tzv.
Radne logore gdje su bili primorani
ivjeti u nemoguim uvjetima. Zbog
loeg smjetaja i hrane te loih ili gotovo
nikakvih higijenskih uvjeta mnogi su se
razboljeli u umrli. Pa i sada, kad se malo
osvrnemo na tom, kako mi danas kaemo
logorakom groblju, vidljivi su grobovi i
spomenici podignuti u znak sjeanja na
nevine rtve, ali i kao opomena svima, da
se takvo to vie nikada ne dogodi!
Na postojei spomenik, smjeten u
sredini groblja, a kojeg je prije desetak
godina podigla naa Njemaka zajednica,
lanovi akovakog Ogranka su zapalili

svijee i poloili vijenac. Kao i uvijek do


sada, punitovaki upnik, vl. urica
Pardon je vodio vjerski dio obreda. U
ovogodinjoj nadahnutoj propovjedi
koja je bila izgovorena tom prilikom, vl.

Pardon je spomenuo osim stradanja koja


su nai preci pretrpjeli na ovim prostorima
i sve one koji su stradali u Bleiburgu, ili
tijekom Krinog puta.
Vilim Haas

39

AUS DER TTIGKEIT DER AKOVOER ZWEIGSTELLE DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT

DIE JAHRESVERSAMMLUNG DER ZWEIGSTELLE


DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT AKOVO

Gem der Regel, dass wir unsere


Versammlungen im April abhalten, hielt
auch dieses Jahr unsere Zweigstelle ihre
Versammlung am 13. April 2013 ab. Den
Umfang der Vorbereitungen beachtend
wurde mit der Organisation einzelner
Aktivitten schon einen Monat frher
begonnen. Die Aktivitten wurden
vom Prsidenten der Zweigstelle Herrn
Vilim Haas
genauestens geplant,
gefhrt und die meisten auch ausgefhrt
und koordiniert. Auch die leitenden
Personen der Zweigstelle nahmen teil,
gem besprochenen Verpflichtungen.
Wie immer musste der Saal gesichert, die
Einladungen an die Gste und Mitglieder
geschickt sowie eine entsprechende
Bewirtung und Musik vorbereitet
werden. Dank der guten und langjhrigen
Zusammenarbeit fand die Versammlung
im Saal des Kulturvereines SKLAD
akovo statt. Bei der Versammlung waren
35 Zweigstellenmitglieder sowie auch
eingeladene G ste anwesend.
Den Bericht ber die Arbeit in 2012
erstattete Herr Mario varcmajer,
Sekretr der Zweigstelle und den
Arbeitsplan fr 2013 stellte der Prsident
der Zweigstelle, Herr Vilim Haas, vor.
Der Schwerpunkt der Arbeit, samt der
bisherigen zahlreichen und blichen

Aktivitten, wird die Arbeit an der


Affirmation der Deutschen in der Stadt
akovo, Animation neuer Mitglieder,
Verjngung der Mitgliedschaft sowie die
Organisation eines Sprachkurses fr die
Zweigstellenmitglieder.
An der Versammlung nahmen folgende
Gste teil: Herr Zorislav Schnberger,
Prsident der Deutschen Gemeinschaft,
Herr Darko Apel, Mitglied des
Vorstandes der Deutschen Gemeinschaft,
Herr Emerik Pil, Abgesandter des
Brgermeisters der Stadt akovo, Herrn
Zoran Vinkovi, Frau Silvija Portner,

Prsidentin des Kulturvereines SKLAD


sowie Herr Vlado Fili, Prsident
der akovoer Zweigstelle der Matica
Hrvatska.
Wegen frher angenommenen
Verpflichtungen konnten die restlichen
geladenen Gste nicht an der Versammlung
teilnehmen. Alle Gste sprachen mit
gewhlten, warmen Worten zu den
versammelten Zweigstellenmitgliedern
und drckten ihre guten Wnschen zu
einer noch besseren Zusammenarbeit
aus. (ek)

DER VERTREIBUNGSTAG IN KRNDIJA GEKENNZEICHNET


meistens Kinder, Frauen und Greise, wurden in die sogenannten
Arbeitslager gebracht, wo sie in unmglichen Umstnden leben
mussten. Wegen schlechter Verpflegung und Nahrung sowie
schlechter, nicht vorhandenen, hygienischen Verhltnissen
erkrankten und starben viele. Auch heute, wenn man sich ein
wenig umsieht, sind auf dem, wie wir heute es Lagerfriedhof
nennen, Grber und Grabsteine und das Denkmal zu sehen,
errichtet zur Erinnerung an die unschuldigen Opfer aber auch
zur Mahnung allen, dass so etwas nicht mehr geschehe!

Schon traditionell, gedachten auch dieses Jahr am 11. Mai


die Mitglieder der akovoer Zweigstelle auf angemessene
Weise des Vertreibungstages. Das ist der Tag an dem wir aller
unserer Landsleute gedenken, die am Ende des II. Weltkrieges
wegen der kollektiven Schuld , die ihnen seitens der damaligen
kommunistischen Regierung aufgedrngt wurde, ihre Heime
verlassen und ins Unbekannte gehen mussten. Viele von ihnen,

40

An dem vorhandenen Denkmal in der Mitte des Friedhofes,


das vor zehn Jahren von unserer Deutschen Gemeinschaft
errichtet wurde, zndeten die Zweigstellemitglieder Kerzen
an und legten einen Kranz nieder. Wie immer bis jetzt fhrte
der Pfarrer von Punitovci, Hochwrden urica Pardon den
geistlichen Teil der Zeremonie. In der diesjhrigen angeregten
Predigt zu dieser Gelegenheit erwhnte Hochwrden Pardon,
auer dem Leiden, die unsere Vorfahren in diesen Gebieten
erleiden mussten, auch alle die in Bleiburg oder whrend des
Kreuzweges starben. (ek)

POSLJEDNJI POZDRAV

Mateju i Ljerki Niderle


22.03.1932.-26.06.2013
Strana prometna nesrea odnijela je dva ivota 26. lipnja
ove godine. Na putu za Osijek u automobilskoj su nesrei
smrtno stradali Matej Niderle i njegova supruga Ljerka,
dugogodinji vjerni lanovi Njemake zajednice Zemaljske
udruge Podunavskih vaba u Hrvatskoj.
Matej Niderle, potjee iz poznate akovake odvjetnike
obitelji od oca Antuna i majke Marije Deak.
Bio je diplomirani pravnik u mirovini, roen je u akovu
29. oujka 1932. godine. lan je Njemake zajednice Osijek
od 22. oujka 1997. Bio je i suosniva akovakog Ogranka
1. oujka 2002. te od tada pa do travnja 2012. g. vrio je
dunost predsjednika Njemake zajednice, Zemaljske udruge

10.07.1934.-26.06.2013
Podunavskih vaba, Osijek, Ogranka akovo, a potom sve do
svoje smrti ostao je poasni predsjednik Ogranka. U tri mandata
bio je i lan upanijskog vijea njemake nacionalne manjine.
Umirovljenike dane provodio je kao aktivan lan ahovskog
kluba u akovu, Lionskluba akovo, kao i stranke
umirovljenika u akovu. Ljerka Niderle roena u Iloku, 10.
srpnja 1934 u obitelji Scherer-Hartman. Aktivna je lanica
akovakog Ogranka Zemaljske udruge Podunavskih vaba
je od 20. srpnja 2005.
Rado i uvijek emo ih se oboje sjeati.
Gott schenke ihnen ewigen Frieden

LETZTER GRUSS AN

Matej und Ljerka Niderle


22. Mrz 1932 - 26. Juni 2013
Ein schrecklicher Unfall raffte am 26. Juni 2013 zwei
Menschenleben weg. Auf der Reise nach Osijek verunglckten
Matej Niderle und seine Ehefrau Ljerka, langjhrige treue
Mitglieder der Deutschen Gemeinschaft Landsmannschaft
der Donauschwaben in Kroatien, tdlich.
Matej Niderle stammt aus der bekannten akovoer
Advokatenfamilie vom Vater Antun und der Mutter Marija
Deak.
Er war Diplomjurist, geboren in akovo am 29. Mrz
1932. Seit dem 22. Mrz 1997 ist er Mitglied der Deutschen
Gemeinschaft Osijek. Er war auch Mitgrnder der akovoer
Zweigstelle am 1. Mrz 2002, bte seitdem bis April 2012
das Amt des Prsidenten der Deutschen Gemeinschaft

10. Juli 1934 - 26. Juni 2013


-Landsmannschaft der Donauschwaben Osijek, Zweigstelle
akovo aus und blieb bis zu seinem Tode Ehrenprsident
der Zweigstelle. In drei Mandaten war er auch Mitglied des
Gespanschaftsrates der deutschen nationalen Minderheit.
Seine Rentnertage verbrachte er als aktives Mitglied des
Schachklubs in akovo, des LionsKlubs von akovo sowie
auch der Rentnerpartei in akovo. Ljerka Niderle geboren in
Ilok, am 10. Juli 1934 in der Familie Scherer-Hartman. Aktives
Mitglied der akovoer Zweigstelle der Landsmannschaft der
Donauschwaben ist sie seit dem 20. Jul 2005.
Gern und immer werden wir ihrer beiden gedenken.
Gott schenke ihnen ewigen Frieden

41

POVODOM ULASKA HRVATSKE U EUROPSKU UNIJU

U ULMU OTVORENA IZLOBA


ZWISCHEN ADRIA UND DONAU
Otvorenjem ovih dviju izlobi o Hrvatskoj, u Ulmu je 25. travnja zapoeo niz kulturnih
manifestacija pod zajednikim nazivom Kroatien im Fokus kojima pristup Hrvatske
Europskoj uniji pozdravlja i Sredinji muzej Podunavskih vaba u Ulmu
Izmeu Jadrana i Dunava. Kulturna
raznolikost Hrvatske (Zwischen Adria
und Donau. Kroatiens kulturelle Vielfalt)
i autorska izloba fotografija Tragovi u
Slavoniji osjekog fotografa Damira
Rajlea zapoeli su niz ulmskih kulturnih
manifestacija posveenih Hrvatskoj koje
su se do kraja lipnja odravale u ovom
gradu na Dunavu.
Otvorenjem ovih dviju izlobi o
Hrvatskoj, u Ulmu je 25. travnja
zapoeo niz kulturnih manifestacija
pod zajednikim nazivom Kroatien
im Fokus kojima pristup Hrvatske
Europskoj uniji pozdravlja i Sredinji
muzej Podunavskih vaba u Ulmu.
Program Muzeja Podunavskih vaba u
Ulmu dio je velikog kulturnog programa
Kroatien Kreativ 2013 koji se od poetka
godine odrava u cijeloj Njemakoj u
povodu pristupa Hrvatske Europskoj
uniji, a pod pokroviteljstvom ministrice
kulture Andree Zlatar-Violi i njezinog
njemakog kolege Bernda Neumanna,
dravnog tajnika i saveznog povjerenika
za kulturu i medije.
Izlobe u Ulmu su otvorile Iris Mann,
dogradonaelnica Ulma za kulturu i
predsjednica Zaklade Sredinjeg muzeja

Izloba u reprezentativnom prostoru ulmskog Sredinjeg muzeja Podunavskih vaba

Podunavskih vaba u Ulmu i Renata


Trischler, izvrna direktorica Njemake
zajednice iz Osijeka u nazonosti
ravnatelja Muzeja Slavonije iz Osijeka,
Grgura Marka Ivankovia te ravnatelja
vinkovakog Gradskog muzeja Danijela
Petkovia i kustosice Anite Rapan Papea.
Ideju, koncept i sadraj izlobe pojasnila
je kustosica Leni Perenevi.

Fotografije Damira Rajlea izloene u


Ulmu prikazuju pejzae i detalje Slavonije,
Baranje i Srijema i rezultat su autorove
potrage za tragovima Podunavskih vaba
u istonoj Hrvatskoj.
Prilikom otvorenja izlobe istaknuta
je vanost kulturnog djelovanja brojnih
pripadnika hrvatske dijaspore u
Njemakoj, ali i pripadnika njemake
manjine u Hrvatskoj kao poveznica
izmeu dviju kultura i nacija.
Izloba Izmeu Jadrana i Dunava je
realizirana kroz suradnju Muzeja Slavonije
iz Osijeka, Gradskog muzeja Vinkovci
i Njemake zajednice Zemaljske
udruge Podunavskih vaba u Hrvatskoj
iz Osijeka, a uz koordinaciju projekta iz
Sredinjeg muzeja Podunavskih vaba u
Ulmu i njihove kustosice Leni Perenevi.
Obje su izlobe putujueg karaktera
i biti e prikazane u Berlinu poetkom
srpnja, a od jeseni e ih prigodu imati
vidjeti i hrvatska javnost u Vinkovcima,
Osijeku i Zagrebu.

Razgovori zu izlobu: Hans Supritz, predsjednik njemakih Podunavskih vaba, ravnatelj


Muzeja Slavonije Grgur Marko Ivankovi i Renata Trischler

42

R. TRISCHLER
Foto: D. RAJLE

ANLSSLICH DES BEITRITTES KROATIENS IN DIE EUROPISCHE UNION

IN ULM WURDE DIE AUSSTELLUNG


ZWISCHEN ADRIA UND DONAU ERFFNET
Mit der Erffnung dieser zwei Ausstellungen ber Kroatien begann in Ulm am 25. April eine Reihe
von Kulturveranstaltungen unter dem gemeinsamen Titel Kroatien im Fokus mit welchen auch das
Zentralmuseum der Donauschwaben in Ulm den Beitritt Kroatiens in die Europische Union begrt
Zwischen Adria und Donau.
Kroatiens kulturelle Vielfalt und die
Autorenausstellung von Fotografien
Spuren in Slawonien des osijeker
Fotografen Damir Rajle begann eine
Reihe der Kroatien gewidmeten ulmer
kulturellen Veranstaltungen, die bis
Ende Juni, in dieser Stadt an der Donau
stattfanden.
Mit der Erffnung dieser zwei
Ausstellungen ber Kroatien begann
in Ulm am 25. April eine Reihe
von Kulturveranstaltungen unter dem
gemeinsamen Titel Kroatien im Fokus
mit welchen auch das Zentralmuseum
der Donauschwaben in Ulm den Beitritt
Kroatiens in die Europische Union
begrt.
Das Programm des Museums der
Donauschwaben in Ulm ist ein Teil des
groen Kulturprogrammes Kroatien
Kreativ 2013, das seit Jahresanfang
in ganz Deutschland anlsslich des
Beitrittes Kroatiens der Europischen
Union unter der Schirmherrschaft der
Kulturministerin Andrea Zlatar-Violi
und ihres deutschen Kollegen Bernd
Neumann, des Staatsekretrs und
Bundesbeauftragten fr Kultur und
Medien stattfindet.

Gastgeber Christian Glass, Museumsleiter, Leni Perenevi, Kustodin und Autorin der
Ausstellung und Iris Mann, Brgermeisterin der Stadt Ulm

Die Ausstellungen in Ulm wurden


von Iris Mann, Vizebrgermeisterin
von Ulm fr Kultur und Prsidentin
der Stiftung des Zentralmuseums der
Donauschwaben in Ulm und Renata
Trischler, Geschftsleiterin der Deutschen
Gemeinschaft aus Osijek, in Anwesenheit
des Direktors des Museum von Slawonien
aus Osijek, Grgur Marko Ivankovi sowie
des Direktors des Stdtischen Museums
Danijel Petkovi und der Kustodin Anita
Rapan Papea erffnet. Die Idee, das
Konzept und den Inhalt erklrte die
Kustodin Leni Perenevi.

Die in Ulm ausgestellten Fotografien


von Damir Rajle stellen Landschaften
und Einzelheiten Slawoniens, der Baranja
und Syrmium dar und sind das Ergebnis
der Suche des Autors nach Spuren der
Donauschwaben in Ostkroatien.
Bei der Ausstellungserffnung wurde
die Wichtigkeit der Kulturttigkeit
zahlreicher Angehrigen der kroatischen
Ausgewanderten in Deutschland, aber
auch der Angehrigen der deutschen
Minderheit in Kroatien als ein Bindeglied
zwischen zweier Kulturen und Nationen
betont.
Die Ausstellung Zwischen Adria
und Donau wurde in Zusammenarbeit
zwischen dem Museum von Slawonien
aus Osijek, des Stdtischen Museumes
von Vinkovci und der Deutschen
Gemeinschaft Landsmannschaft der
Donauschwaben in Kroatien aus Osijek,
mit Koordination des Projektes aus dem
Zentralmuseum der Donauschwaben in
Ulm und deren Kustodin Leni Perenevi,
veranstaltet.

Die Ausstellung im Ulmer Donauschwbischen Zentralmuseum

Beide Ausstellungen sind reisende und


werden Anfang Juli in Berlin gezeigt
und ab Herbst hat auch die kroatische
ffentlichkeit Gelegenheit sie zu sehen
- in Vinkovci, Osijek und Zagreb. (ek)

43

You might also like