Professional Documents
Culture Documents
Evropska Socijalna Povelja PDF
Evropska Socijalna Povelja PDF
Savet Evrope
Sadraj:
Strana
Uvod .................................................................................................................................................5
Uvod
Kao komplementaran instrument Evropskoj konvenciji o ljudskim pravima koja titi
graanska i politika prava, Evropska socijalna povelja, evropski ugovor potpisan u Torinu
1961. godine, unapreuje zatitu osnovnih socijalnih i ekonomskih prava graana drava
potpisnica. Trenutno je na snazi u dvadeset evropskih drava: Austrija, Belgija, Kipar,
Danska, Finska, Nemaka, Grka, Maarska, Island, Irska, Luksemburg, Norveka,
Holandija, Malta, Poljska, Portugal, Slovaka, panija, Turska i Velika Britanija. Sledee
drave su potpisale, ali jo nisu ratifikovale Povelju: Hrvatska, eka Republika, Letonija,
Linhentajn, vajcarska, Biva Jugoslovenska Republika Makedonija i Ukrajina.
Evropska socijalna povelja je dopunjena, novi tekst objedinjuje u jedan instrument prava koja
su zajemena Poveljom iz 1961. godine i Dodatnim protokolom iz 1988. godine zajedno sa
amandmanima na ova prava i novim pravima. Izmenjena Povelja ima isti mehanizam nadzora
kao i Povelja (vidi dole).
Otvorena za potpis 3. maja 1996. godine, izmenjena Povelja je stupila na snagu 1. jula 1999.
godine. vedska je bila prva drava koja ju je ratifikovala, a posle nje su to uinile Francuska,
Rumunija, Slovenija i odnedavno Italija. Sledee drave su potpisnice ovog instrumenta Albanija, Austrija, Belgija, Bugarska, Kipar, Danska, Estonija, Finska, Grka, Island, Irska,
Litvanija, Luksemburg, Moldavija, Portugal, Ukrajina i Velika Britanija.
Prava koja su zajemena Poveljom i izmenjenom Poveljom:
Povelja i njen Dodatni protokol od 1988. godine jeme nekoliko prava koja bi se mogla
podeliti u dve kategorije:
Uslovi zapoljavanja:
zabrana zapoljavanja dece mlae od petnaest godina i zatita dece uzrasta od petnaest
do osamnaest godina,
zatita materinstva,
Uvod
Drutvena kohezija:
pravo radnika koji imaju odgovornosti prema lanovima porodice na jednake uslove i
jednak tretman,
pravo na stan.
Ovim novim odredbama mora se dodati lan E (deo V) koji je posveen nediskriminaciji.
Ovaj lan se zasniva na lanu 14. Evropske konvencije o ljudskim pravima koji sadri mnogo
detaljnije nabrajanje osnova od preambule Povelje.
Drave ugovornice mogu selektivno prihvatiti ova prava, pod uslovom da prihvate makar
minimalan potreban broj ovih prava.
Kada ratifikuju Povelju ili izmenjenu Povelju ili usvajaju zakone u oblastima koje pokrivaju
ovi instrumenti, drave ih esto koriste, zajedno sa praksom nadlenih tela kao smernice, tako
je Povelja dovela do poboljanja u nacionalnom zakonodavstvu i praksi u mnogim oblastima,
kao to su porodino pravo, zatita mladih radnika, sindikalna prava i drutvena zatita.
Uvod
Vladin komitet, koji ine predstavnici strana ugovornica Povelje i kome pomau
posmatrai evropskih organizacija za rad i upravljanje. On priprema odluke Komiteta
ministara i posebno odabira, na osnovu drutvenih, ekonomskih i drugih politikih procena,
situacije u kojima bi trebalo da uslede preporuke svakoj strani ugovornici.
Uvod
Pored toga, svaka drava moe, deklaracijom koju uputi Generalnom sekretaru, ovlastiti
nacionalnu nevladinu organizaciju na to da podnosi tube. Do sada je Finska prihvatila ovu
mogunost.
Postupak tee na sledei nain:
Kolektivne albe ispituje Komitet nezavisnih eksperata, koji najpre utvruje njihovu
prihvatljivost u svetlu kriterijuma koji su nabrojani u Protokolu. U praksi, poto prikupi
informacije od strane podnosioca albe, Komitet od dotine drave, od drugih strana
ugovornica i od obe strane u sporu, priprema Komitetu ministara nacrt izvetaja koji sadri i
zakljuke o tome da li strana ugovornica protiv koje je pokrenuta alba obezbeuje da se na
zadovoljavajui nain primenjuju odredbe Povelje koje su predmet albe.
Zadatak je Komiteta ministara da uputi preporuku dotinoj strani ugovornici u sluaju da je
Komitet nezavisnih eksperata pronaao da Povelja nije primenjena na zadovoljavajui nain,
ili da, ukoliko to nije sluaj, usvoji rezoluciju kojom se postupak okonava.
Uvod
Zapaanja radnikih,
upravljakih i nevladinih
organizacija
Izvetaji vlada
o sprovoenju Povelje u
iviot
VLADIN KOMITET
Priprema odluke Komiteta ministara;
izdvaja situacije kada bi trebalo uputiti
preporuke
KOMITET MINISTARA
Usvaja rezoluciju na kraju svakog nadzornog ciklusa
Izdaje preporuke kojima se zahteva da drave usklade nacionalno
zakonodavstvo i praksu s Poveljom.
10
Uvod
Meunarodne
organizacije
poslodavaca i
sindikata
( ETUC, UNICE,
IOE )
Meunarodne
nevladine
organizacije sa liste
koju je pripremio
vladin komitet
Predstavnici
nacionalnih
organizacija
poslodavaca i
sindikata
Predstavnici
nacionalnih
nevladinih
organizacija
kompetentnih u
pitanjima kojima se
bavi Povelja
(pod uslovom da postoji
deklaracija drave)
ALBE
KOMITET MINISTARA
VLADIN
KOMITET
U nekim sluajevima
moe ga konsultovati
Komitet ministara
Uvod
Deo I
Strane ugovornice prihvataju kao cilj svoje politike, kojem tee svim odgovarajuim
sredstvima, kako nacionalnim, tako i medjunarodnim, postizanje uslova u kojima sledea
prava i principi mogu da budu ostvareni na efikasan nain:
1
Svako mora imati priliku da zaradi za ivot obavljanjem posla koji je slobodno
izabrao.
Svi radnici imaju pravo na pravinu naknadnu koja je dovoljna za pristojan ivotni
standard za njih i njihove porodice.
Deca i omladina imaju pravo na specijalnu zatitu od fizikih i moralnih rizika kojima
su izloeni.
14
10
11
Svako ima pravo da koristi sve mere koje mu omoguuju da uiva najvii mogui
dostupni standard zdravlja.
12
Svi radnici i oni koje oni izdravaju imaju pravo na socijalno osiguranje.
13
14
15
16
Porodica kao osnovna jedinica drutva ima pravo na odgovarajuu drutvenu, pravnu i
ekonomsku zatitu radi obezbedjivanja svog punog razvoja.
17
Majke i deca, bez obzira na brani status i porodine odnose, imaju pravo na
odgovarajuu socijalnu i ekonomsku zatitu.
18
Dravljani svake od strana ugovornica imaju pravo da se bave bilo kojim unosnim
poslom na teritoriji bilo koje druge strane ugovornice na osnovi jednakosti sa njenim
dravljanima, uz ogranienja koja su zasnovana na ubedljivim ekonomskim ili
drutvenim razlozima.
19
Deo II
Strane ugovornice prihvataju da, u skladu sa Delom III preuzmu obaveze koje su navedene u
sledeim lanovima i stavovima.
lan 1 Pravo na rad
U nameri da obezbede efikasno osvarivanje prava na rad, strane ugovornice obavezuju se:
1
15
U nameri da obezbede efikasno ostvarivanje prava na pravine uslove rada, strane ugovornice
se obavezuju:
1
da obezbede dodatne plaene praznike ili skraene radne asove za radnike koji su
angaovani na opasnim ili nezdravim poslovima u skladu sa propisima;
16
da priznaju pravo svih radnika na razuman period otkaznog roka u sluaju prestanka
zaposlenja;
i priznaju:
4
17
da priznaju pravo mladih radnika i egrta na potenu platu ili druge odgovarajue
prihode;
10
da obezbede enama, bilo putem plaenog odsustva, bilo putem adekvatnih davanja iz
socijalnog osiguranja ili putem davanja iz javnih fondova, da uzmu odsustvo pre i
posle rodjenja deteta u ukupnom trajanju od najmanje 12 nedelja;
da obezbede da majke koje neguju svoju decu imaju pravo na dovoljno slobodnog
vremena za te svrhe;
18
da obezbede ili promoviu, prema potrebi, tehniku i profesionalnu obuku svih lica,
ukljuujui hendikepirana lica, u konsultaciji sa organizacijama poslodavaca i
radnika, i da obezbede dostupnost vieg tehnikog i univerzitetskog obrazovanja,
zasnovanog iskljuivo na individualnim sposobnostima;
19
20
politika prava osoba koje primaju takvu pomo nee zbog toga biti dovedena u
pitanje;
da obezbede da svako moe preko odgovarajue javne ili privatne slube da dobije
takve savete i linu pomo koji su mu potrebni kako bi spreio, ili otklonio, ili ublaio
linu ili porodinu oskudicu;
da promoviu ili obezbede slube koje, ostvarivanjem metoda socijalnog rada, mogu
da doprinesu socijalnom staranju i razvoju kako pojedinaca tako i grupa u zajednici, i
njihovom prilagodjavanju socijalnoj sredini;
U nameri da obezbede efikasno ostvarivanje prava fiziki ili mentalno ometenih osoba na
profesionalnu obuku, rehabilitaciju i socijalnu adaptaciju, strane ugovornice obavezuju se:
1
U nameri da obezbede neophodne uslove za pun razvoj porodice, koja je osnovna jedinica
drutva, strane ugovornice obavezuju se da unapredjuju ekonomsku, pravnu i socijalnu zatitu
porodinog ivota takvim sredstvima kao to su socijalne i porodine povlastice, poreske
obaveze, obezbedjivanje porodinih stanova, povlastice za novosklopljene brakove, i druge
odgovarajue mere.
21
i priznaju:
4
da usvoje odgovarajue mere u okviru svoje jurisdikcije kako bi olakali odlazak, put
i prijem takvih radnika i njihovih porodica, i da omogue, u okviru svoje jurisdikcije,
odgovarajue slube zdravstvene i medicinske zatite i dobre higijenske uslove za
vreme puta;
22
smetaja;
10
Deo III
lan 20 Obaveze
1
da smatra I deo ove Povelje kao izjavu o ciljevima koje e sprovoditi svim
odgovarajuim sredstvima onako kako je to reeno u uvodnom stavu toga
dela;
lanovi ili stavovi koji su odabrani u skladu sa podstavovima (b) i (c) stava 1 ovog
lana bie notifikovani Generalnom sekretaru Saveta Evrope u vreme kada budu
deponovani instrumenti ratifikacije ili prihvatanja strane ugovornice o kojoj je re.
23
Deo IV1
lan 21 Izvetaji o prihvaenim odredbama
Strane ugovornice slae Generalnom sekretaru Saveta Evrope izvetaj u dvogodinjim
intervalima u obliku koji odredi Komitet ministara, koji e se odnositi na primenu onih
odredaba Dela II ove Povelje koje su prihvatili.
lan 22 Izvetaji koji se tiu odredaba koje nisu prihvaene
Strane ugovornice slae Generalnom sekretaru, u odgovarajuim intervalima prema zahtevu
Komiteta ministara, izvetaje koji se odnose na odredbe dela II ove Povelje koje nisu
prihvatili u vreme ratifikacije ili prihvatanja ili u notifikacijama koje su im sledile. Komitet
ministara e s vremena na vreme odrediti u pogledu kojih odredaba e se traiti takvi
izvetaji, kao i formu u kojoj bi ti izvetaji trebalo da budu podneti.
lan 23 Upuivanje primeraka
1
24
lanovi Komiteta bie imenovani za period od est godina. Oni mogu biti ponovo
imenovani. Medjutim, medju lanovima koji su prvi naimenovani, sluba prestaje
dvojici od njih na kraju etvrte godine.
lanove ija sluba treba da istekne na kraju poetnog perioda od etiri godine
odredie rebom Komitet ministara odmah nakon prvog imenovanja.
lan Komiteta eksperata koji je imenovan da zameni lana ija sluba nije istekla
zadrae svoj poloaj do kraja mandata svoga prethodnika.
lan 26 Uee u Medjunarodnoj organizaciji rada
3.
Na 509-om sastanku zamenika odranom marta 1994. godine Komitet je jednoglasno odluio da povea broj
lanova sa sedam na devet.
3
25
U vreme rata ili druge javne opasnosti koja ugroava ivot nacije bilo koja strana
ugovornica moe da preduzme mere koje derogiraju njene obaveze prema ovoj
Povelji do takvog obima koji je striktno odredjen karakteristikom situacije, pod
uslovom da takve mere nisu nesaglasne sa njenim drugim obavezama prema
medjunarodnom pravu.
Parlamentarna skuptina je 1992. godine odluila da se uzdri od davanja miljenja o zakljucima Komiteta
nezavisnih eksperata i da iskoristi ove zakljuke kao osnov za periodine rasprave o socijalnoj politici kojima ona
rukovodi u skladu sa lanom 6. izmenjenog protokola.
5
Komitet ministara je odluio da samo predstavnici strana ugovornica Povelje mogu da glasaju u Komitetu
ministara onda kada isti deluje kao "nadzorno telo" u primeni Povelje (April 1993, 492. sastanak zamenika). Ovome
je u junu 1995 (541. sastanak zamenika) pridodata sledea odluka: "Zamenici su precizirali da se posle njhove
odluke, usvojene na 492. sastanku, prema kojoj "samo predstavnici onih drava koje su ratifikovale Povelju glasaju
u Komitetu ministara kada ovaj deluje kao kontrolni organu primeni Povelje", preporuke prema Evropskoj
socijalnoj povelji usvajaju dvotreinskom veinom zamenika koji glasaju i veinom drava ugovornica Povelje"
(lan 9, stav 4 zajedno sa lanom 10 paragraf 3 Pravila procedure za sastanke zamenika).
26
lan 31 Ogranienja
1
Odredbe ove Povelje nee dovesti u pitanje unutranje pravo ili bilo koji bilateralni ili
multilateralni ugovor, konvenciju ili sporazum koji su ve na snazi, ili mogu stupiti na snagu,
a pruaju povoljniji tretman zatienim osobama.
lan 33 Primena kolektivnim ugovorima
1
Svaka strana ugovornica moe, u vreme ratifikacije ili prihvatanja ove Povelje, ili u
bilo kom kasnijem trenutku, da putem notifikacije upuene Generalnom sekretaru
Saveta Evrope izjavi da e se Povelja proiriti u celini ili delimino na teritoriju koja
nije matina ili na teritorije koje su odreene navedenom deklaracijom za ije je
medjunarodne odnose ona odgovorna ili za koje preuzima medjunarodnu
27
odgovornost. Ona e u deklaraciji odrediti lanove ili stavove dela II Povelje koje
prihvata kao obavezujue u pogledu teritorija navedenih u deklaraciji.
3
Ova Povelja bie otvorena za potpis dravama lanicama Saveta Evrope. Moe biti
ratifikovana ili usvojena. Instrumenti ratifikacije ili usvajanja bie deponovani kod
Generalnog sekretara Saveta Evrope.
U pogledu svake vlade drave potpisnice koja e je kasnije ratifikovati, Povelja stupa
na snagu tridesetog dana posle datuma deponovanja njenih instrumenata ratifikacije ili
prihvatanja.
Svaka drava lanica Saveta Evrope moe da predloi amandmane na ovu Povelju dopisom
upuenom Generalnom sekretaru Saveta Evrope. Generalni sekretar e proslediti ostalim
dravama lanicama Saveta Evrope sve tako predloene amandmane, a potom e ih
razmatrati Komitet ministara i bie podneti Konsultativnoj skuptini na miljenje. Svaki
amandman koji dobije saglasnost Komiteta ministara stupie na snagu tridesetog dana nakon
to su sve strane ugovornice obavestile Generalnog sekretara o svojoj saglasnosti. Generalni
sekretar obavestie sve drave lanice Saveta Evrope i Generalnog direktora Meunarodne
organizacije rada o stupanju na snagu tih amandmana.
28
lan 37 Otkazivanje
1
Svaka strana ugovornica moe otkazati Povelju tek na kraju petogodinjeg perioda od
datuma kada je Povelja za nju stupila na snagu, ili na kraju svakog narednog perioda
od dve godine i, u svakom sluaju, est meseci posle obavetenja Generalnog sekretar
Saveta Evrope, a on e o tome obavestiti druge strane ugovornice i Generalnog
direktora Medjunarodne organizacije rada. Takvo otkazivanje nee uticati na valjanost
Povelje u odnosu na druge strane ugovornice pod uslovom da u svako doba nema
manje od pet takvih strana ugovornica.
Svaka strana ugovornica moe da otkae postojeu Povelju ili bilo koji od njenih
lanova ili stavova iz Dela II Povelje, pod uslovima navedenim u stavu 1 ovog lana u
pogledu bilo koje teritorije na koju je pomenuta Povelja primenjiva deklaracijom koja
je data u skladu sa stavom 2 lana 34.
lan 38 Dodatak
Ne dovodei u pitanje lan 12, stav 4 i lan 13, stav 4, pod osobama koje tite lanovi
od 1 do 17 obuhvaeni su stranci samo ako su oni dravljani drugih strana ugovornica
koji zakonito borave ili regularno rade na teritoriji dotine drave potpisnice,
podrazumevajui da se ovi lanovi moraju tumaiti u svetlu odredaba lanova 18. i
19.
Ovakvo tumaenje nee dovesti u pitanje proirenje obima slinih pogodnosti ostalim licima
od strane bilo koje druge drave ugovornice.
2
Svaka strama ugovornica dodelie onim izbeglicama koje imaju takav status prema
Konvenciji o statusu izbeglica potpisanoj u enevi 28. jula 1951. godine i koji
zakonito borave na njenoj teritoriji, to je mogue povoljniji tretman, a u svakom
sluaju ne manje povoljan od onog tretmana predvienog prema obavezama koje je
strana ugovornica preduzela na osnovu pomenute Konvencije i prema bilo kom
drugom postojeem meunarodnom instrumentu koji se primenjuje na ove izbeglice.
Deo II
lan 1, stav 2
Ova odredba nee se tumaiti kao zabrana ili kao ovlaenje bilo kakve klauzule ili prakse o
sigurnosti sindikata.
lan 4, stav 4
Ova odredba bie tako protumaena da ne zabranjuje hitno otputanje u sluaju ozbiljnih
prekraja.
lan 4, stav 5
Smatra se da je strana ugovornica preduzela obaveze koje predvia ovaj stav ako nije
dopustila da velika veina radnika trpi umanjenje plata bilo po osnovu zakona, kolektivnog
30
sporazume ili samovoljne odluke, uz mogunost izuzetka da neke osobe ne budu pokrivene
ovom zatitom.
lan 6, stav 4
Smatra se da svaka strana ugovornica moe, to se nje tie, regulisati uivanje prava na trajk
zakonom, pod uslovom da se bilo koje dalje ogranienje ovog prava moe pravdati uslovima
predvienim lanom 31.
lan 7, stav 8
Smtara se da je strana ugovornica preduzela obavezu koja je predviena ovim stavom ako
ispuni duh ove obaveze tako to e predvideti zakonom da velika veina osoba koje imaju
manje od osamnaest godina starosti nee biti zaposlena na nonom radu.
lan 12, stav 4
Rei zavisno od uslova postavljenih u takvim sporazumima u uvodu ovog stava
upotrebljene su da impliciraju inter alia da u pogledu pogodnosti koje su na raspolaganju,
nezavisno od bilo kakvog doprinosa na osnovu osiguranja, strana ugovornica moe zatraiti
okonanje predvienog perioda boravka pre dodeljivanja takvih pogodnosti dravljanima
drugih strana ugovornica.
lan 13, stav 4
Vlade koje nisu lanice Evropske konvencije o socijalnoj i medicinskoj pomoi mogu
ratifikovati Socijalnu povelju u odnosu na ovaj stav pod uslovom da dodele dravljanima
ostalih drava ugovornica tretman koji je u saglasnosti sa odredbama pomenute Konvencije.
lan 19, stav 6
Za ciljeve ove odredbe izraz porodica stranog radnika podrazumeva makar njegovu
suprugu i decu koju on izdrava mlau od dvadeset jedne godine.
Deo III
Smatra se da Povelja sadri pravne obaveze meunarodnog karaktera, ija je primena pod
iskljuivim nadzorom koji je predvien u Delu IV.
31
Deo V
lan 30
Izraz u vreme rata ili neke druge javne opasnosti razumee se tako da obuhvati i pretnju
miru.
Preambula
Drave lanice Saveta Evrope potpisnice ovog dokumenta, odlune da preduzmu nove mere i
proire zatitu socijalnih i ekonomskih prava koje garantuje Evropska socijalna povelja
otvorena za potpis u Torinu 18. oktobra 1961 (u daljem tekstu se pominje kao Povelja),
Usaglasile su se o sledeem:
Deo I
Strane prihvataju kao cilj svoje politike, kojem e teiti svim raspoloivim sredstvima, kako
nacionalnog tako i meunarodnog karaktera, da dostignu uslove u kojima sledea prava i
naela mogu da budu delotvorno ostvarena:
1
Deo II
Strane preuzimaju, kao to se predvia u Delu III, obavezu potovanja odredaba sadranih u
sledeim lanovima:
lan 1 Pravo na jednake mogunosti i jednak tretman u pitanjima
zapoljavanja i posla bez diskriminacija na osnovu pola
1
36
Stav 1 ovog lana nee spreiti usvajanje posebnih mera koje imaju za cilj uklanjanje
faktikih nejednakosti.
Poslovi koji, po samoj svojoj prirodi ili u kontekstu u kom se obavljaju, mogu da
budu povereni samo osobama odreenog pola, iskljueni su iz obima ovoga lana ili
nekih njegovih odredaba
lan 2 Pravo na informisanje i konsultovanje
Strane mogu da iskljue iz polja primene stava 1 ovog lana one obaveze prema
kojima se zapoljavanje manjeg broja od odreenog broja radnika moe odrediti
nacionalnim zakonodavstvom ili praksom.
lan 3 Pravo da se uestvuje u odreivanju i poboljavanju radnih
uslova i radne okoline
37
2
Strane mogu iskljuiti iz kruga primene stava 1 ovog lana one obaveze prema kojima
se zapoljavanje manjeg broja od odreenog broja radnika moe odrediti nacionalnim
zakonodavstvom i praksom.
lan 4 Pravo starijih lica na socijalnu zatitu
U pogledu obezbeivanja delotvornog uivanja prava starijih lica na socijalnu zatitu strane
se obavezuju da usvoje ili podstaknu, bilo direktno ili u saradnji sa javnim ili privatnim
organizacijama, odgovarajue mere koje bi posebno imale za cilj:
1
da omogue starijim licima da to je due mogue ostanu aktivni lanovi drutva tako
to e obezbediti:
a
Deo III
lan 5 Obaveze
1
b)
lan ili lanovi koji su odabrani u skladu sa podstavom b stava 1 ovog lana bie
notifikovani Generalnom sekretaru Saveta Evrope u asu deponovanja instrumenata
ratifikacije, pristupanja ili prihvatanja.
38
Deo IV
lan 6 Nadzor nad potovanjem prihvaenih obaveza
Strane e podnositi izvetaje o primeni odredaba dela II ovog Protokola koje su prihvatile u
okviru izvetaja koje podnose u skladu sa lanom 21 Povelje.
Deo V
lan 7 Sprovoenje preuzetih obaveza
1
sporazumima izmeu
organizacijama radnika,
poslodavaca
organizacija
poslodavaca
sa
lanovi od 22. do 32. i lan 36. Povelje primenjivae se mutatis mutandis na ovaj
Protokol.
39
lan 9 Teritorijalna primena
1
Svaka drava ugovornica moe, u vreme ratifikacije, pristupanja ili prihvatanja ovog
Protokola ili u bilo kom kasnijem trenutku izjaviti notifikacijom upuenom
Generalnom sekretaru Saveta Evrope da e se primena Protokola proiriti u celini ili u
delovima na teritorije izvan teritorije metropole ili teritorije precizirane u pomenutoj
deklaraciji za ije je meunarodne odnose drava odgovorna ili za koje preuzima
meunarodnu odgovornost. Ona e deklaracijom posebno odrediti lan ili lanove
Dela II ovog Protokola na ije se potovanje obavezuje u pogledu teritorija pomenutih
u deklaraciji.
Protokol e stupiti na snagu trideset dana posle datuma depozita treeg instrumenta
ratifikacije, pristupanja ili prihvatanja.
U odnosu na bilo koju dravu potpisnicu koja naknadno ratifikuje ovaj Protokol on e
stupiti na snagu trideset dana posle datuma deponovanja instrumenta ratifikacije,
pristupanja ili prihvatanja.
lan 11 Otkazivanje
Svaka strana moe otkazati ovaj Protokol samo posle isteka perioda od pet godina od
dana kada je Protokol u odnosu na nju stupio na snagu, ili na kraju bilo kog narednog
perioda od dve godine, a u svakom od ovih sluajeva poto uloi najavu est meseci
40
unapred Generalnom sekretaru Saveta Evrope. Ovakva izjava nee osporiti valjanost
rotokola u odnosu na druge strane ugovornice pod uslovom da u svakom trenutku
postoje bar tri strane ugovornice.
2
Svaka strana moe, u skladu sa odredbama prethodnog stava, otkazati bilo koji lan
dela II ovog Protokola koji je prihvatila, pod uslovom da broj lanova na ije se
potovanje obavezala nikad ne bude manji od jedan.
Svaka strana moe otkazati ovaj Protokol ili bilo koji od lanova dela II ovog
Protokola, pod uslovima predvienim stavom 1 ovog lana, u odnosu na bilo koju
teritoriju na kojoj se primenjuje Protokol na osnovu deklaracije date u skladu sa
stavovima 2. i 4 lana 9.
Bilo koja strana ugovornica Povelje i Protokola koja otkae Povelju u skladu sa
odredbama stava 1 lana 37, smatrae se da je na isti nain otkazala i Protokol.
lan 12 Notifikacije
Generalni sekretar Saveta Evrope obavestie drave lanice Saveta Evrope i Generalnog
direktora Meunarodne organizacije rada o:
a
svakom potpisu,
Dodatak Protokolu
Obim Protokola u pogledu zatienih osoba
1
Smatra se da se pitanja socijalnog osiguranja, kao i ostale odredbe koje se tiu doprinosa u
sluaju nezaposlenosti, starosti ili nesree, mogu iskljuiti iz obima ovog lana.
lan 1, stav 4
Ovu odredbu ne bi trebalo tumaiti kao zahtev dravama da unesu u zakone ili propise listu
poslova koji, zbog njihove prirode ili konteksta u kojem se sprovode, mogu da budu
rezervisani za osobe odreenog pola.
lanovi 2 i 3
1
U cilju primene ovih lanova izraz predstavnici radnika znai osobe koje kao takve
priznaje nacionalno zakonodavstvo ili praksa.
42
U cilju primene ovih lanova, izraz preduzetnitva odnosi se na skup vie ili manje
oiglednih komponenti, sa ili bez pravne linosti, oblikovanih da proizvedu ili da
obezbede usluge u cilju sticanja finansijske dobiti i koje mogu da odrede svoju
sopstvenu trinu politiku.
Ova odredba ne pogaa ni ovlaenja ni obaveze drava u pogledu usvajanja zdravstvenih ili
bezbednosnih propisa u vezisa radnim mestom, niti ovlaenja ili odgovornosti onih tela koja
se bave nadzorom nad njihovom primenom.
Smatra se da se izraz drutvene i drutveno-kulturne slube i pogodnosti odnosi na
drutvene i drutveno-kulturne pogodnosti za radnike koje obezbeuju neka preduzetnitva
kao to su dodatna pomo, sportski tereni, prostorije za majke koje hrane decu, biblioteke,
deji kampovi za raspust i slino.
lan 4, stav 1
U cilju primene ovog stava izraz koliko god je to mogune odnosi se na fizike, psihike i
intelektualne kapacitete starijih ljudi.
lan 7
Smatra se da se radnici koji su iskljueni u skladu sa odredbama stava 2 lana 2 i stava 2
lana 3 nisu uzeti u obzir prilikom odreivanja broja radnika.
Odluku koja se odnosi na primenu Protokola iz 1991. godine usvojio je Komitet ministara 11. decembra 1991.
godine na 467. sastanku ministara zamenika:
Zamenici
4. tra`i od dr`ava ~lanica Povelje i nadzornih tela da predvide primenu odre|enih mera predvi|enih ovim
Protokolom pre nego {to ovaj stupi na snagu, ako to dopusti tekst Povelje.
Uvod
Drave lanice Saveta Evrope, potpisnice ovog Protokola uz Evropsku socijalnu povelju koja
je otvorena za potpis u Torinu 18. oktobra 1961. godine (u daljem tekstu Povelja),
Reene da preduzmu odreene mere da poboljaju delotvornost Povelje, posebno
funkcionisanje njenog nadzornog mehanizma;
Smatrajui, stoga, da je poeljno izmeniti odreene odredbe Povelje,
Dogovorile su se o sledeem:
lan 1
lan 23. Povelje glasie ovako:
lan 23 Upuivanje kopija izvetaja i komentara
1
Kada alje Generalnom sekretaru izvetaj u skladu sa lanovima 21. i 22, svaka
drava ugovornica prosledie kopiju svog izvetaja onim svojim nacionalnim
organizacijama koje su lanice meunarodnih organizacija poslodavaca i sindikata
koje se pozivaju, u skladu sa lanom 27, stav 2, na sastanke Vladinog komiteta. Ove
organizacije e poslati Generalnom sekretaru bilo kakav komentar izvetaja drava
ugovornica. Generalni sekretar e poslati kopiju ovih komentara zainteresovanim
dravama lanicama koje bi moda elele da odgovore.
Izvetaje koji se alju Generalnom sekretaru u skladu sa lanovima 21. i 22. ispitivae
Komitet nezavisnih eksperata koji je ustanovljen u skladu sa lanom 25. Komitet e
pred sobom takoe imati sve komentare koji budu prosleeni Generalnom sekretaru u
skladu sa stavom 1 lana 23. Po okonanju ovog razmatranja, Komitet nezavisnih
eksperata e pripremiti izvetaj koji sadri zakljuke.
46
Komitet nezavisnih eksperata bie sastavljen od najmanje devet lanova koje bira
Parlamentarna skuptina veinom glasova sa liste eksperata najveeg integriteta i
priznate strunosti u nacionalnim i meunarodnim socijalnim pitanjima koje predloe
strane ugovornice. Taan broj lanova odredie Komitet ministara.
lanovi Komiteta bie izabrani na period od est godina. Mogu da budu birani za jo
jedan mandat.
lan Komiteta nezavisnih eksperata koji je izabran da zameni lana iji mandat nije
istekao obavljae ovu funkciju do prestanka mandata lana koga je zamenio.
47
Na temelju svojih nalaza o primeni Socijalne povelje uopte, Vladin komitet moe
podneti predloge Komitetu ministara koji imaju za cilj prouavanje socijalnih tema
kao i lanova Povelje koji bi se eventualno mogli izmeniti.
lan 5
Poto razmotri predloge Vladinog komiteta u smislu stava 4 lana 27, Komitet
ministara usvaja odluke koje smatra odgovarajuim.
lan 6
Ovaj Protokol bie otvoren za potpis dravama lanicama Saveta Evrope koje su
potpisnice Povelje, koje izraze svoj pristanak da se obaveu:
a
48
lan 8
Ovaj Protokol e stupiti na snagu trideset dana posle datuma kada sve drave ugovornice
Povelje izraze svoj pristanak da prihvate Protokol na nain predvien lanom 7.
lan 9
Generalni sekretar Saveta Evrope notirae dravama lanicama Saveta Evrope:
a
svaki potpis;
bili koji drugi akt, notifikaciju ili dopis u skladu sa ovim Protokolom.
Uvod
Drave lanice Saveta Evrope potpisnice ovog Protokola uz Evropsku socijalnu povelju koja
je otvorena za potpis u Torinu 18. oktobra 1961. godine (u daljem tekstu Povelja)
Reene da preduzmu nove mere kako bi poboljale delotvornost sprovoenja u ivot
socijalnih prava garantovanih Poveljom;
Smatrajui da se ovaj cilj posebno moe ostvariti uspostavljanjem procedure podnoenja
kolektivnih albi koji e, inter alia, ojaati uee upravljakih, radnikih i nevladinih
organizacija,
Dogovorile su se o sledeem:
lan 1
Strane ugovornice ovog Protokola priznaju pravo sledeim organizacijama da podnesu tube
o navodnoj nezadovoljavajuoj primeni Povelje:
a
sindikata
pod
lan 2
1
Deklaracija e biti deponovana kod Generalnog sekretara Saveta Evrope, koji e njene
kopije proslediti stranama ugovornicama i objaviti ih.
52
lan 3
Meunarodne nevladine organizacije i nacionalne nevladine organizacije o kojima govori
lan 1.b i lan 2 mogu da pokrenu albe u skladu sa propisanom i predvienom procedurom
samo u odnosu na ona pitanja u pogledu kojihim je priznata posebna strunost.
lan 4
alba mora da bude upuena u pismenoj formi, mora da se odnosi na odredbe Povelje koje je
prihvatila dotina strana ugovornica i mora da ukae na to u kom pogledu dotina drava nije
obezbedila zadovoljvajuu primenu ove odredbe.
lan 5
Svaka tuba se podnosi Generalnom sekretaru koji e registrovati njen prijem, obavestiti
dotinu dravu ugovornicu i odmah je proslediti Komitetu nezavisnih eksperata.
lan 6
Komitet nezavisnih eksperata moe zatraiti od dotine drave ugovornice i od organizacije
koja je uloila tubu da podnesu pismene informacije i zapaanja o dopustivosti tube u
okviru vremenskih rokova koji budu propisani.
lan 7
1
53
lan 8
1
54
lan 13
1
Protokol e stupiti na snagu prvog dana meseca poto protekne period od mesec dana
posle datuma kada je pet drava lanica Saveta Evrope izrazilo svoj pristanak da se
obavee na potovanje Protokola u skladu sa odredbama lana 13.
U odnosu na bilo koju dravu lanicu koja izrazi svoj pristanak da se obavee na
potovanje Protokola, on e stupiti na snagu prvog dana meseca poto istekne period
od jednog meseca posle datuma deponovanja instrumenata ratifikacije, pristupanja ili
prihvatanja.
lan 15
Takvo otkazivanje postae delotvorno prvog dana meseca poto istekne period od
dvanaest meseci posle datuma kada Generalni sekretar primi takvu notifikaciju.
lan 16
Generalni sekretar Saveta Evrope obavestie sve drave lanice Saveta Evrope o:
a
svakom potpisu,
bilo kojim drugim aktom, notifikacijom ili izjavom vezanom za ovaj Protokol.
55
Preambula
Deo I
Strane ugovornice prihvataju kao cilj svoje politike, kojem tee svim odgovarajuim
sredstvima, kako nacionalnim, tako i medjunarodnim, postizanje uslova u kojima sledea
prava i principi mogu biti delotvorno ostvareni:
1
Svako mora imati priliku da zaradi za ivot obavljanjem posla koji je slobodno
izabrao.
60
Svi radnici imaju pravo na pravinu naknadnu koja je dovoljna za pristojan ivotni
standard njih i njihovih porodica.
Deca i omladina imaju pravo na specijalnu zatitu od fizikih i moralnih rizika kojima
su izloeni.
10
11
Svako ima pravo da koristi pogodnosti svih mera koje mu omoguavaju da uiva
najvii mogui dostupni standard zdravlja.
12
Svi radnici i oni koje oni izdravaju imaju pravo na socijalno osiguranje.
13
14
15
16
17
18
Dravljani svake od strana ugovornica imaju pravo da se bave bilo kojim unosnim
poslom na teritoriji bilo koje druge strane ugovornice na osnovi jednakosti sa njenim
dravljanima, uz ogranienja koja su zasnovana na ubedljivim ekonomskim ili
drutvenim razlozima.
19
20
21
61
22
23
24
25
26
27
Sva lica koja imaju porodine odgovornosti, a koja su zaposlena ili bi elela da budu
zaposlena imaju na to pravo bez podvrgavanja diskriminaciji i, koliko god je to
mogue, bez sukoba izmeu njihovog zaposlenja i porodinih odgovornosti.
28
29
30
31
Deo II
Strane ugovornice prihvataju da, onako kako je predvieno Delom III, preuzmu obaveze koje
su navedene u sledeim lanovima i stavovima.
lan 1 Pravo na rad
U nameri da obezbede delotvorno osvarivanje prava na rad, strane ugovornice obavezuju se:
1
62
da uklone rizike prilikom obavljanja izuzetno opasnih ili nezdravih zanimanja, a tamo
gde to jo uvek nije mogue da uklone ili u dovoljnoj meri umanje ove rizike, da
obezbede ili smanjivanje broja radnih sati ili dodatan broj plaenih dana odmora za
radnike koji su angaovani na takvim poslovima.
da obezbede da radnici koji obavljaju svoj rad tokom noi imaju korist od onih mera
koje uzimaju u obzir posebnu prirodu takvog rada.
lan 3 Pravo na bezbedne i zdrave radne uslove
U cilju obezbeivanja efikasnog ostvarivanja prava na bezbedne i zdrave radne uslove, drave
ugovornice se obavezuju, u konsultaciji sa organizacijama poslodavaca i radnika:
1
63
da priznaju pravo svih radnika na razuman period otkaznog roka u sluaju prestanka
zaposlenja;
i priznaju:
4
64
da priznaju pravo mladih radnika i egrta na potenu platu ili druge odgovarajue
prihode;
10
65
da obezbede da majke koje neguju svoju decu imaju pravo na dovoljno slobodnog
vremena za te svrhe;da reguliu zapoljavanje na nonim poslovima za trudne ene,
ene koje su nedavno rodile dete i one koje neguju svoje dete;
da zabrane zapoljavanje trudnih ena, ena koje su nedavno rodile dete ili onih koje
neguju svoju decu na podzemnim miniranjima i na svim drugim poslovima koji za
njih nisu pogodni zato to su opasni, nezdravi, ili naporni, i da preduzmu
odgovarajue mere da bi zatitili pravo ovih ena na zapoljavanje;
lan 9 Pravo na profesionalnu orijentaciju
da obezbede ili promoviu, prema potrebi, tehniku i profesionalnu obuku svih lica,
ukljuujui hendikepirana lica, u konsultaciji za organizacijama poslodavaca i
radnika, i da obezbede dostupnost vieg tehnikog i univerzitetskog obrazovanja koja
bi se zasnivala iskljuivo na individualnim sposobnostima;
66
67
da obezbede da se osobama koje primaju takvu pomo nee zbog toga umanjiti
njihova politika ili socijalna prava;
da obezbede da svako moe preko odgovarajue javne ili privatne slube da dobije
takve savete i linu pomo koji su mu potrebni kako bi spreio ili otklonio ili ublaio
linu ili porodinu oskudicu;
da promoviu ili obezbede slube koje, metodama socijalnog rada, mogu da doprinesu
socijalnom staranju i razvoju kako pojedinaca tako i grupa u zajednici, i njihovom
prilagodjavanju socijalnoj sredini:
Da bi se obezbedilo delotvorno ostvarivanje prava hendikepiranih lica, bez obzira na uzrast ili
prirodu nesposobnosti, na nezavisnost, socijalnu integraciju i uee u ivotu zajednice,
strane ugovornice posebno se obavezuju:
68
da unaprede pristup ovim licima zapoljavanju svim merama koje na neki nain
ohrabruju poslodavce da zaposle ili i dalje zapoljavaju hendikepirana lica u
uobiajenoj radnoj sredini i da prilagode radne uslove potrebama hendikepiranih ili,
kada tako neto nije mogue zbog razloga onesposobljenosti, organizovanjem ili
stvaranjem posebne vrste zapoljavanja prilagoene stepenu nesposobnosti. U
odreenim situacijama takve mere mogu obuhvatiti poseban raspored i dodatne
slube.
U cilju da obezbedi neophodne uslove za pun razvoj porodice, koja je osnovna jedinica
drutva, strane ugovornice obavezuju se da unapredjuju ekonomsku, pravnu i socijalnu zatitu
porodinog ivota takvim sredstvima kao to su socijalne i porodine povlastice, poreske
obaveze, obezbedjivanje porodinog smetaja, povlastice za novosklopljene brakove i druge
odgovarajue mere.
69
i da priznaju:
4
da usvoje odgovarajue mere u okviru svoje nadlenosti kako bi olakali odlazak, put
i prijem takvih radnika i njihovih porodica, i da omogue, u okviru svoje jurisdikcije,
odgovarajue slube zdravstvene i medicinske zatite i dobre higijenske uslove za
vreme puta;
smetaja
70
da obezbede za takve radnike, koji zakonito borave na njihovoj teritoriji, tretman koji
nee biti nepovoljniji od onoga koji uivaju njihovi dravljani u pogledu taksi za
zapoljavanje, iznosa ili doprinosa koji se plaaju za zaposlena lica;
da obezbede za radnike koji zakonito borave na njihovoj teritoriji tretman koji nee
biti nepovoljniji od onoga koji uivaju njihovi dravljani u pogledu pravnih postupaka
koji se tiu pitanja navedenih u ovom lanu;
10
11
da unaprede ili olakaju uenje nacionalnog jezika zemlje u kojoj se radnici nalaze, a
kada ih ima vie bar jednog jezika, radnicima migrantima i lanovima njihovih
porodica.
12
71
da omogue starijim licima da odaberu svoj nain ivota i da vode nezavisan ivot u
svom porodinom okruenju koliko god to ele i mogu, tako to bi se
a
72
73
oni uivaju efikasnu zatitu od akata koji su protiv njih usmereni, kao to je otputanje
samo zbog toga to imaju status radnikih predstavnika u okviru preduzetnitva;
74
da uini da cene stambenog smetaja budu dostupne onima koji nemaju dovoljno
sredstava.
Deo III
lan A Obaveze
1
da smatra deo I ove Povelje kao deklaraciju ciljeva ijem e ostvarenju teiti
svim odgovarajuim sredstvima, kako je reeno u uvodnom stavu ovog dela;
75
Svaka strana moe, u nekom kasnijem trenutku, izjaviti notom koju uputi Generalnom
sekretaru da se obavezuje na potovanje bilo kojih drugih lanovia ili numerisanih
stavovia Dela II koje jo nije prihvatila u skladu sa uslovima stava 1 ovog lana.Ove
naknadno preuzete obaveze smatrae se integralnim delom ratifikacije, pristanka ili
prihvatanja i proizvodie iste efekte od prvog dana meseca poto istekne ceo mesec
dana od datuma takve notifikacije.
Svaka strana e odravati sistem inspekcije rada koji odgovara nacionalnim uslovima.
lan B Veze sa Evropskom socijalnom poveljom i Dodatnim
protokolom iz 1988
Prihvatanje obaveza na osnovu bilo koje odredbe ove Povelje e, od datuma stupanja
na snagu ovih obaveza za dotinu stranu ugovornicu, uticati na to da prestane primena
odgovarajuih odredaba Evropske socijalne povelje i, kada to odgovara, Dodatnog
protokola u odnosu na dotinu stranu ugovornicu, u suaju kada se ona obavezala na
potovanje jednog ili oba ova instrumenta.
Deo IV
lan C Nadzor nad primenom obaveza sadranih u ovoj Povelji
Primena pravnih obaveza sadranih u ovoj Povelji obavljae se prema istoj proceduri kao i u
sluaju Evropske socijalne povelje.
lan D Kolektivne tube
1
Svaka drava koja nije prihvatila Dodatni protokol uz Evropsku socijalnu povelju koji
predvia sistem kolektivnih tubi, moe, u trenutku kada deponuje instrumente
ratifikacije, pristupanja ili prihvatanja ove Povelje, ili u bilo kom drugom kasnijem
trenutku, izjaviti posebnom notom koju uputi Generalnom sekretaru Saveta Evrope da
prihvata nadzor nad potovanjem obaveza sadranih u ovoj Povelji u skladu sa
procedurom koju predvia pomenuti Protokol.
76
Deo V
lan E Nediskriminacija
Uivanje prava predvienih ovom Poveljom bie obezbeeno bez ikakve diskriminacije na
osnovu rase, boje, pola, jezika, vere, politikog ili drugog miljenja, nacionalnog ili
socijalnog porekla, zdravlja, pripadnosti nacionalnoj manjini, roenju ili drugom statusu.
lan F Derogiranje u vreme rata ili javne opasnosti
1
U vreme rata ili druge javne opasnosti koja ugroava ivot nacije, bilo koja strana
ugovornica moe da preduzme mere koje derogiraju njene obaveze prema ovoj
Povelji do obima koji je striktno odredjen okolnostima date situacije, pod uslovom da
takve mere nisu nesaglasne sa njenim drugim obavezama prema medjunarodnom
pravu.
lan G Ogranienja
1
Odredbe ove Povelje nee dovoditi u pitanje unutranje pravo ili bilo koji bilateralni ili
multilateralni ugovor, konvenciju ili sporazum koji su ve na snazi, ili mogu stupiti na snagu,
a pruaju povoljniji tretman zatienim osobama.
lan I Sprovoenje u ivot preuzetih obaveza
1
77
Svaki amandman na delove I i II ove Povelje koji ima za cilj proirenje prava
zajemenih ovom Poveljom kao i bilo koji amandman na delove od III do VI , koji
predloe strana ugovornica ili Vladin komitet, bie prosleen Generalnom sekretaru
Saveta Evrope, koji e ga proslediti dalje lanicama Povelje.
Svaki amandman na delove I i II ove Povelje stupie na snagu, u odnosu na one strane
koje su ga prihvatile, prvog dana u mesecu posle isteka perioda od mesec dana posle
datuma kada su tri strane ugovornice obavestile Generalnog sekretara da su ga
privatile.
U odnosu na bilo koju stranu koja ga kasnije prihvati, amandman e stupiti na snagu
prvog dana u mesecu poto je istekao period od mesec dana od datuma kada je ta
strana obavestila Generalnog sekretara o svom pristanku.
Bilo koji amandman na delove od III do VI ove Povelje stupie na snagu prvog dana
meseca poto protekne period od mesec dana od datuma kada su sve drave obavestile
Generalnog sekretara da ga prihvataju.
Deo VI
Ova Povelja bie otvorena za potpis dravama lanicama Saveta Evrope. Moe biti
ratifikovana, prihvaena ili odobrena. Instrumenti ratifikacije, prihvatanja ili
odobravanja bie deponovani kod Genralnog sekretara Saveta Evrope.
78
Ova Povelja e stupiti na snagu prvog dana meseca poto istekne period od mesec
dana posle datuma kada tri drave lanice Saveta Evrope izraze svoj pristanak da se
obaveu Poveljom u skladu sa prethodnim stavom.
U pogledu svake drave lanice koja kasnije izjavi svoju spremnost da se obavee na
potovanje Povelje, ona e stupiti na snagu prvog dana meseca posle isteka perioda od
mesec dana posle datuma deponovanja njenih instrumenata ratifikacije, pristupanja ili
prihvatanja.
lan L Teritorijalna primena
Svaka strana ugovornica moe otkazati Povelju tek na kraju petogodinjeg perioda od
datuma kada je Povelja za nju stupila na snagu, ili na kraju svakog narednog perioda
od dve godine i, u svakom sluaju, est meseci posle obavetenja Generalnog sekretar
Saveta Evrope, a on e o tome obavestiti druge strane ugovornice.
79
manji od esnaest u prethodnom i ezdeset tri u potonjem sluaju, kao i da e ovaj broj
lanova ili stavova i dalje podrazumevati lanove koje je strana ugovornica odabrala
medju onima koji su posebno pomenuti u lanu A, stav 1, podstav (b).
3
Svaka strana ugovornica moe da otkae postojeu Povelju ili bilo koji od njenih
lanova ili stavova iz Dela II Povelje, pod uslovima navedenim u stavu 1 ovog lana u
pogledu bilo koje teritorije na koju je pomenuta Povelja primenjiva deklaracijom koja
je data u skladu sa stavom 2 lana L.
lan N Dodatak
svakom potpisu,
81
Dodatak izmenjenoj Evropskoj socijalnoj povelji
Obim izmenjene Evropske socijalne povelje u pogledu zatienih lica
1
Ne dovodei u pitanje lan 12, stav 4 i lan 13, stav 4, osobe koje tite lanovi od 1 do
17 i od 20 do 31 podrazumevaju i strance samo dok su dravljani drugih drava
lanica koji imaju zakonitu dozvolu boravka ili redovan radni odnos u okviru teritorije
dotine drave, podrazumevajui da bi ove lanove trebalo tumaiti u svetlu odredaba
lanova 18 i 19.
Ovo tumaenje nee ograniiti primenu slinih odredaba od strane drava ugovornica i
na dru ga lica.
2
Svaka strana e dodeliti licima koja imaju poloaj izbeglica prema Konvenciji o
statusu izbeglica koja je potpisana 28.jula 1951. godine u enevi i Protokolu od 31.
januara 1967. godine i zakonito borave na njenoj teritoriji najpovlaeniji mogui
tretman, a u svakom sluaju ne slabiji od poloaja u skladu sa obavezama koje su
prihvatile drave lanice pomenute Konvencije i u skladu sa svim ostalim
meunarodnim instrumentima koji se primenjuju na ove izbeglice.
Svaka strana e dodeliti licima bez dravljanstva u smislu Konvencije o statusu lica
bez dravljanstva, sainjene u Njujorku 28. septembra 1954. godine, i koji zakonito
borave na njenoj teritoriji, najpovoljniji mogui tretman, a u svakom sluaju ne manje
povoljan od tretmana u skladu sa obavezama koje su strane prihvatile u skladu sa
pomenutim instrumentom i ostalim meunarodnim instrumentima koji se primenjuju
na lica bez dravljanstva.
Deo II
lan 1, stav 2
Ova odredba nee biti tumaena kao zabrana ili ovlaenje bilo kakve bezbednosne
sindikalne klauzule ili prakse.
82
lan 2, stav 6
Strane mogu osigurati da ove odredbe nee biti primenjivane:
a
na radnike koji imaju ugovorni odnos ili odnos zaposlenja ija ukupna duina ne
prelazi jedan mesec i/ili sa radnom nedeljom koja nije dua od osam asova.
kada je ugovor ili odnos zaposlenja uzrone ili specifine prirode ukoliko je, u ovim
sluajevima neprimenjivanje opravdano objektivnim razlozima.
lan 3, stav 4
Smatra se da e se, radi ispunjenja ovih odredaba, funkcije, organizacija i uslovi ovih usluga
utvrivati nacionalnim zakonima i propisima, kolektivnim porazumima ili na druge naine
koji odgovaraju nacionalnim uslovima.
lan 4, stav 4
Smatra se da ova odredba nee zabraniti hitno otputanje u sluaju ozbiljnih prekraja.
lan 4, paragraf 5
Smatra se da strana ugovornica ispunjava obaveze koje podrazumeva ovaj stav ukoliko se ne
dozvoljava da velika veina radnika trpi smanjenje plata na osnovu zakona ili kolektivnog
ugovora ili samovoljne ocene, uz izuzetak onih lica koja nisu pokrivena ovom odredbom
lan 6, stav 4
Smatra se da svaka strana ugovornica moe, koliko se to na nju odnosi, da regulie uivanje
prava na trajk zakonom, pod uslovom da bilo koje drugo ogranienje dotinog prava moe
da bude opravdano u skladu sa uslovima koje predvia lan G.
lan 7, stav 2
Ova odredba ne spreava strane ugovornice da u svom zakonodavstvu predvide da mlade
osobe koje jo nisu dosegle minimalni predvieni uzrast mogu obavljati rad samo ukoliko je
takav rad apsolutno neophodan za njihovu profesionalnu obuku i kada se taj rad sprovodi u
skladu sa uslovima koje su propisale nadlene vlasti a kada su preuzete mere da se zatite
zdravlje i bezbednost ovih mladih osoba.
lan 7, stav 8
Smatra se da strana ugovornica ispunjava obavezu predvienu ovim stavom ukoliko
ispunjava duh ove obaveze tako to e zakonom predvideti da velika veina osoba mlaih od
osamnaest godina nee biti angaovana na nonom radu.
83
lan 8, stav 2
Ova odredba nee biti tumaena kao da uspostavlja apsolutnu zabranu. Izuzeci su moguni,
na primer, u sledeim sluajevima:
a
84
lan 20
1
Ovaj lan nee spreiti usvajanje posebnih mera koje imaju za cilj uklanjanje de facto
nejednakosti.
Posao koji se, zbog svoje prirode ili konteksta u kojem se sprovodi, moe poveriti
samo osobi odreenog pola, moe biti iskljuen iz obima ovog lana ili nekih
njegovih odredaba. Ova odredba se ne moe tumaiti kao zahtev dravama da u svoje
zakone ili propise unesu listu poslova koji, zbog svoje prirode ili konteksta u kojem se
sprovode, mogu biti rezervisani za osobe odreenog pola.
lanovi 21 i 22
Radi primene ovih lanova izraz radniki predstavnici oznaava lica koja kao takve
priznaju nacionalno zakonodavstvo ili praksa.
Izraz nacionalno zakonodavstvo ili praksa obuhvata, prema konkretnoj prilici, pored
zakona i propisa, kolektivne sporazume, ostale sporazume izmeu poslodavaca i
radnika, obiaje, kao i relevantnu sudsku praksu.
Strane mogu da iskljue iz obima primene ovih lanova ona preduzetnitva koja
zapoljavaju manje od odreenog broja radnika, to se odreuje nacionalnim
zakonima ili praksom.
85
lan 22
1
Da bi se primenio ovaj stav, izraz dok god je moguno odnosi se na fizike, psihike i
intelektualne kapacitete starijih lica.
lan 24
1
Smatra se da za potrebe ovog lana izraz okonanje zaposlenja ili okonano znai
okonanje zaposlenja na inicijativu poslodavca.
Smatra se da ovaj lan pokriva sve radnike, ali da Strane mogu da iskljue deo ili
celokupnu zatitu sledeih kategorija zaposlenih lica:
radnike koji prolaze kroz probni rad ili kvalifikacioni period zaposlenja, pod
uslovom da je ovo odreeno unapred i na razuman rok trajanja.
Radi primene ovog lana, sledei razlozi nee predstavljati valjane osnove za
okonanje zaposlenja
a
rasa, boja, pol, brani status, porodine odgovornosti, trudnoa, vera, politiko
miljenje, nacionalno ili socijalno poreklo,
roditeljsko odsustvo,
86
f
4
87
lanovi 28 i 29
Da bi se primenio ovaj lan, izraz radniki predstavnici oznaava lica koja su kao takva
priznata u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom ili praksom.
Deo III
Smatra se da Povelja sadri pravne obaveze meunarodnog karaktera , ije je sprovoenje u
ivot pod iskljuivim nadzorom predvienim delom IV.
lan A, stav 1
Smatra se da numerisani stavovi mogu da obuhvate lanove koji se sastoje od samo jednog
stava.
lan B, stav 2
U cilju sprovoenja u ivot stava 2 lana B, odredbe izmenjene Povelje korespondiraju s
odredbama Povelje sa istim brojem stava i lana uz izuzetak:
a
lana 10, stav 5 izmenjene Povelje koji korespondira sa lanom 10, stav 4
Povelje
Deo V
lan E
Diferencirani tretman koji se zasniva na objektivnom i razumnom opravdanju nee se
smatrati diskriminatorskim.
lan F
Izraz u vreme rata ili druge javne opasnosti podrazumevae i pretnju miru.
88
lan I
Smatra se da se radnici koji su iskljueni u skladu sa dodatkom lanovima 21 i 22, ne uzimaju
u obzir prilikom odreivanja broja dotinih radnika.
lan J
Izraz amandman bie proiren tako da pokrije dodatak novih lanova Povelje.