Professional Documents
Culture Documents
ISBN-10: 83-60287-07-4
ISBN-13: 978-83-60287-07-1
A
u f d etreci
m Bahnhof
Spis
Wstp
8. Zakupy i usugi
109
Wymowa
9. Bank i pienidze
123
133
1. Najwaniejsze
zwroty
24
11. Komputer
i internet
145
2. Podr i zwiedzanie
3. Zakwaterowanie
40
155
4. Jedzenie
52
13. Tablice
171
5. Rozrywki i sport
69
190
6. Praca
84
15. Sowniczek
polsko-angielski
201
7. Biznes
98
Wstp
miao! Powiedz to!
Publikacja Wydawnictwa Lingo z serii Powiedz to! uatwi Ci porozumiewanie si w jzyku angielskim w kadych okolicznociach. Korzysta si
z niej bardzo prosto, a jej zawarto jest w stu procentach aktualna,
nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Cz gwna to rozmwki
podzielone na dwanacie rozdziaw tematycznych, a ich dodatkowym,
praktycznym uzupenieniem s tablice, reguy gramatyczne i sowniczek,
umoliwiajce budowanie wasnych wypowiedzi.
Kady z dwunastu rozdziaw rozmwek dzieli si na trzy czci.
WSTP
www.WydawnictwoLingo.pl
Wymowa
Poniszy tekst naley traktowa jedynie jako uproszczone wskazwki dotyczce wymowy angielskiej. Poszczeglne goski w jzyku angielskim wymawia si rnie, w zalenoci od wyrazw, w jakich si pojawiaj. Std te najlepsz pomoc da nauki wymowy jest doczona do ksiki pyta audio CD.
Samogoski Vowels
a przed r wymawiamy jak polskie dugie a np. car, w pozostaych przypadkach z szerok otwar tymi ustami jako poczenie a i e np. Mass
e wymawiamy jak polskie e np. men
i jeli jest pomidzy spgosk i k, wymawiamy jak ai np. bike, jeli
jest pomidzy dwoma spgoskami w krtkich wyrazach np. sit
wymawiamy jak dwik poredni pomidzy polskim i i y
o wymawiamy jak ou np. potato,
u przed spgosk wymawiamy jak a np. lunch, jeli u znajduje si
przed spgosk, po ktrej nastpuje samogoska wymawiamy jak ju,
np. tuna czasem wymawiamy jak u np. bush
y jeli wystpuje na pocztku wyrazu wymawiamy jak polskie j np. yes,
gdy wystpuje w wyrazach wielosylabowych na kocu wymawiamy
jak dwik poredni pomidzy polskim i i y, np. sorry, jeli wystpuje
w wyrazach jednosylabowych na kocu po spgosce wymawiamy
jak ai np. cry
Spgoski Consonants
WYMOWA
A ei
B bi
C si
D di
Ei
F ef
G di
H eicz
I ai
J dej
www.WydawnictwoLingo.pl
K kej
L el
M em
N en
O ou
P pi
Q kju
R ar
S es
T ti
U ju
Z zed
V wi
W dablju
X eks
Y aj
1. Najwaniejsze zwroty
Most important phrases
1.1 Powiedz to
Nawizanie rozmowy Starting a conversation
Czy my si ju kiedy
nie spotkalimy?
Prosz pozwoli,
e przedstawi
Let me introduce
Jak si nazywasz?
Whats your name?
Jak pan/pani si nazywa?
Nazywam si
My names
Jak si masz?
Co sycha?
Whats up?
W porzdku, a ty?
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
Im Polish.
Kto to jest?
Who is that?
Jestem obcokrajowcem.
Im a foreigner.
Skd jeste?
Jestem z Polski
/Pochodz z Polski.
Bardzo mao.
A little.
Przepraszam,
nie rozumiem.
Nie zrozumiaem/am.
1.1
Jestem Polakiem/Polk
www.WydawnictwoLingo.pl
NAJWANIEJSZE ZWROTY
Good morning!
Good afternoon! (po poudniu)
Dobry wieczr!
Good evening!
Cze!
Hi!
Na razie!
See you!
Sucham?
Tak si ciesz!
Im so happy.
Brawo!
Przepraszam.
Im sorry
Przepraszam, (przy
pytaniu nieznajomego
o drog, czas itp.)
Excuse me,
Bardzo mi przykro.
Im very sorry.
Tak mi przykro.
Im so sorry.
Szkoda!
What a pity!
Smacznego!
Bon appetite!
Powodzenia!
Good luck!
10
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
Panie i panowie!
1.1
Never mind!
Przyjemno po
mojej stronie!
(Its) my pleasure!
Well be in touch.
Do widzenia!
Good bye!
Trzymaj si.
Take care.
Musz ju lecie.
Szukam
Im looking for
Czy lubisz?
Do you like?
www.WydawnictwoLingo.pl
11
NAJWANIEJSZE ZWROTY
I hate jogging.
Gdzie jeste?
Przed kawiarni
/naprzeciwko banku.
Zaley od ciebie!
Its up to you!
Z przyjemnoci.
With pleasure.
Udao mi si.
Zgubiem/am si.
Ostronie!
Be careful!
Watch out!
Przepraszam, ktra
godzina?
Przepraszam, gdzie
jest toaleta?
Pospiesz si!
Hurry up!
Bardzo si spiesz.
Im in a hurry.
artujesz?
12
Dlaczego nie?
Why not?
Dokd pan/pani
idzie?
Co masz na myli?
Chodzi mi o to, e
I mean that
Co to jest?
Whats that?
Kto to?
Whos that?
Kto?
Who?
Co?
What?
Dlaczego?
Why?
Jak?
How?
Jak czsto?
How often?
Jak dugo?
How long?
Kiedy?
When?
Gdzie?
Where?
Nie wiem.
I dont know.
Nie chc.
Mog?
May I?
I cant do it.
www.WydawnictwoLingo.pl
1.1
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
13
NAJWANIEJSZE ZWROTY
Za pno.
Prosz to zamkn.
Prosz to wyczy.
Z wielk chci.
Id love to.
Jestem godny.
Im hungry.
Chce mi si pi.
Im thirsty.
Jestem zmczony.
Im tired.
Chciabym odpocz.
Jestem picy.
Im sleepy.
Moliwe.
Possibly.
Z pewnoci.
Sure.
Oczywicie.
Of course/certainly.
W domu.
At home.
W pracy.
At work.
Jeste pewien?
Czy sysza/a
pan/pani?
14
Czy widzia/a
pan/pani...?
Mylisz si.
Youre wrong.
W kocu!
At last!
1.1
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
Is everything OK?
To brzmi niele!
Z czego si miejecie?
Mw dalej.
Go on.
Przepraszam,
e przeszkadzam.
Przyjd po ciebie/pana
/pani o 20:00.
Przepraszam za
spnienie.
Przepraszam, to jest
/byo nieporozumienie.
Im sorry, it is/was
a misunderstanding.
www.WydawnictwoLingo.pl
15
NAJWANIEJSZE ZWROTY
Jestem na wzku.
Im on a wheelchair.
Raczej chodno.
Rather cool.
Jest zimno.
Its cold.
Jest ciepo.
Its warm.
Its nice.
Pada deszcz.
Its raining.
16
1.2 Porozmawiaj
Hello, My names George Fox. And you?
Cze, nazywam si George Fox, a pan?
Hi, my names Patrick Thompson. How do you do.
Cze, nazywam si Patrick. Mio mi pana pozna.
www.WydawnictwoLingo.pl
17
1.2
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
NAJWANIEJSZE ZWROTY
18
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
1.2
Well, yes.
Tak, lubi.
Is it a well-paid job here?
Czy to dobrze patna praca?
I cant complain, actually.
W zasadzie nie mog narzeka.
19
NAJWANIEJSZE ZWROTY
1.3 Swka
Pogoda Weather
burza
chodny
ciepy
20
storm
cool
warm
due opady
deszczu
gorcy
grad
adny
mglisty
mga
okropny
heavy rain
hot
hail
nice
foggy
fog
awful
piorun
pochmurny
poza sezonem
przymrozek
soneczny
nieg (pada
o niegu)
wietrzny
thunder
cloudy
off-season
frost
sunny
snow
windy
Uczucia Feelings
akceptowa
czu
flirt
kochanek
kolega
(z pracy,
ze szkoy)
lubi, podoba
mie sabo
do kogo
mio, kocha
nienawidzie
nienawi
nie lubi
przyjaciel
przyja
przykro mi
sympatia
friendship
Im sorry
boyfriend
/girlfriend
szczliwy
happy
ukochany/a
beloved
wesoy
cheerful
like
w dobrym
in a good
have a crush /zym humorze /bad mood
on somebody wieczna
eternal
mio
/everlasting
love
love
hate
wole
prefer
hatred
zadowolony
satisfied
dislike
i szczliwie happily ever
friend
after
accept
feel
flirt
lover
mate/friend
/colleague
www.WydawnictwoLingo.pl
21
1.3
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
NAJWANIEJSZE ZWROTY
congratulations
congratulate
careful
greet
greeting
goodbye
gratulowa
ostrony
powita
powitanie
poegnanie
rozmowa
talk/conversation
sysze
spotka (si)
spotkanie
urodziny
widzie
wraca
wspomina
zauway
hear
meet
meeting
birthday
see
be back
/return
mention
notice
22
grandmother
brother
sister-in-law
be single
aunt
daughter
grandfather
children
child/kid
cousin
marriage
matka
m
narzeczona
narzeczony
ojciec
para
przyjaciel
/przyjacika
rodzina
rodzestwo
rozwiedzony
mother/mom
husband
fiancee
fianc
father/dad
couple
boyfriend
/girlfriend
family
brothers
and sisters
divorced
rozwd,
divorce
rozwodzi si /get divorced
siostra
sister
syn
son
szwagier
brother-in-law
wujek
te
teciowa
ona
onaty
uncle
father-in-law
mother-in-law
wife
married
booze
shit
bullshit
Damn!
Whats up?
Bottoms up!
cash
cop
party animal
chap/lad
/bloke
stunner/babe
piwo
Spadaj!
super
Szaleje na
jej punkcie.
telewizja
toaleta
uspokj si
wcieky
Zamieniam
si w such.
Zaraz
have a crush wracam.
on somebody
Zwariowa.
shades
Wszystko
/sunnies
zepsuem.
fag/ciggy
www.WydawnictwoLingo.pl
beer/a pint
/a bevvy
Get lost!
cool
Hes crazy
about her.
telly
loo
Take it
easy/calm
down!
pissed off
Im all ears.
I wont be
a minute.
Hes nuts.
Ive screwed
everything
up.
23
1.3
M O S T I M P O RTA N T P H R A S E S
2. Podr i zwiedzanie
Travel and Sightseeing
2.1 Powiedz to
Samolotem By plane
Chciabym
zarezerwowa bilet.
O ktrej godzinie
bdziemy w Londynie?
24
Samolot do Waszyngtonu
jest opniony o 3 godziny.
2.1
Ma pan/pani nadbaga.
www.WydawnictwoLingo.pl
25
PODR I ZWIEDZANIE
Pocigiem By train
O ktrej godzinie odjeda
pocig do?
Is it a direct train?
Pocig do Peterborough
odjeda za pi minut
z peronu 6.
26
Promem By ferry
Jak czsto odpywa prom
do Dover?
I feel seasick.
Ile benzyny pali na 100 km? Whats the petrol consumption per 100 km?
www.WydawnictwoLingo.pl
27
2.1
PODR I ZWIEDZANIE
Do pena prosz.
Zwiedzanie Sightseeeing
Co tu warto zobaczy?
Chciabym zarezerwowa
wycieczk objazdow
z kierowc-przewodnikiem.
Id like to book a
chaffeur-guided tour.
28
Is it far to go on foot to
the museum?
Szukam muzeum
figur woskowych.
Is it an original painting
by Rembrandt?
www.WydawnictwoLingo.pl
29
2.1
PODR I ZWIEDZANIE
Is it a Catholic or
Protestant church?
Chyba si zgubilimy.
30
2.2
2.2 Porozmawiaj
Good afternoon. Can I have your ticket, please?
Dzie dobry. Poprosz bilet.
Here you are.
Prosz.
Would you like a window or an aisle seat?
Czy chce pan/pani miejsce przy oknie czy przy przejciu?
An aisle seat, please.
Przy przejciu.
31
PODR I ZWIEDZANIE
32
2.2
33
PODR I ZWIEDZANIE
34
akumulator
battery
autostrada
motorway,
highway (US)
baga
podrczny
hand
luggage
benzyna
petrol/gas
bezoowiowa
unleaded
weekly
ticket
dowd
rejestracyjny
vehicle
registration
document
dworzec
autobusowy
bus terminal
hala odlotw
/przylotw
departure
/arrival
lounge
kabina
single/twin
jednoosobowa cabin
/dwuosobowa
kana
La Manche
the English
Channel
karta
pokadowa
boarding
pass/card
kuszetka
berth
ticket
inspector
airport
fine, ticket
tube,
underground,
subway
35
2.3
2.3 Swka
PODR I ZWIEDZANIE
miejscwka
prawo jazdy
naklejka
nationality
z nazw kraju sticker
driving
licence
prezent
gift
objazd
diversion
/detour
prom
ferry
obwodnica
ring road
seat
prom
car ferry
samochodowy
przechowlania left-luggage
bagau
office
parking
(strzeony)
(attended)
car park
przedzia
compartment
seat belt
przejcie
podziemne
underpass
pas bezpieczestwa
platform
przejcie
w autobusie
gangway
peron
pocig
train
przystanek
stop
pocig
pospieszny
/ekspresowy
fast/express
train
rejs
crossing
rondo
roundabout
rower
bicycle
poczekalnia
waiting
room
pokad
deck
postj
takswek
taxi rank
36
duty-free
shop
skrzyowanie crossroad
petrol/gas
station
stacja,
dworzec
station
stanowisko nr pump
(na stacji
number
benznowej)
wagon
warsztat
garage
(samochodowy)
statek
ship
wzek do
przewoenia
bagau
steward
/stewardessa
flight
attendant
wynajem
samochodw
carriage
2.3
stacja
benzynowa
trolley
car rental
ubezpieczenie (comprehen(cakowite)
-sive)
insurance
Zwiedzanie Sightseeing
architekt
architect
architektura
architecture
arcydzieo
masterpiece
atrakcja
attraction
bitwa
brzeg rzeki
budynek
centrum
miasta
chodnik
library
ciekawy
cmentarz
battle
river bank
building
city centre,
downtown
(US)
pavement
/sidewalk
(US)
interesting
cemetery,
graveyard
37
PODR I ZWIEDZANIE
dzielnica
district
dzwon
bell
fontanna
fountain
na cze
in honour
of
nowoczesny
modern
nudny
boring
odbudowany
rebuilt
gob
pigeon
pamitka
souvenir
gotycki
Gothic
plac
square
grb
grave
planetarium
planetarium
napis
inscription
pomnik
monument
kana
canal
kaplica
chapel
guidebook
(in Polish)
katedra
cathedral
przewodnik
ksikowy
(po polsku)
klasztor
monastery
koci
church
punkt
widokowy
viewpoint
legenda
legend
rejs
cruise
legendarny
legendary
malarz
painter
renesans
Renaissance
/renesansowy
most
bridge
robi zdjcia
take photos
msza w.
Mass
Royal Family
muzeum
morskie
maritime
museum
rodzina
krlewska
ruiny
ruins
naboestwo
service
rysunek
drawing
38
przedmiecie suburb
rzd
government
wodospad
rzeka
river
wojna
war
rzeba
sculpture
wstp
siedziba
seat
admission,
entry
wycieczka
autokarowa
sightseeing
tour
skrzyowanie crossroad
sawny
famous
staroytny
ancient
sztuka
art
wycieczka
guided walk
piesza
z przewodnikiem
teatr
theatre
wycieczka
chaffeursamochodem -guided tour
z kierowc-przewodnikiem
toaleta
toilet
wystawa
tu obok
next to
zachwycajcy stunning
twierdza
fortress
zamek
castle
ulica
street
zbieg (3 ulic)
junction
(of 3 streets)
urodzi/a si
was born
zegar
clock
wejcie
(gwne)
(main)
entrance
zmczony
tired
widok z lotu
ptaka
birds eye
view
znany
renowned
zniszczony
destroyed
wiea
tower
zwiedzajcy
visitor
witra
redniowieczny medieval
www.WydawnictwoLingo.pl
exhibition
visit/go
sightseeing
39
2.3
waterfall
3. Zakwaterowanie
Accommodation
3.1 Powiedz to
Szukamy pokoju z azienk.
Chciabym zarezerwowa
pokj.
40
A C C O M M O D AT I O N
Where do I sign?
3.1
www.WydawnictwoLingo.pl
41
Z A K W AT E R O W A N I E
Poprosz o klucz do
pokoju 212.
Chciabym przeduy
pobyt o dwa dni.
Prosz dopisa to do
rachunku.
Chciabym zamwi
budzenie na godz. 6:30.
42
A C C O M M O D AT I O N
3.1
azienka/prysznice s
na korytarzu.
Czy jest do mnie jaka poczta? Is there any mail for me?
Gdzie mona rozbi namiot?
Reklamacje Complaints
Wydaje mi si, e
zepsua si klimatyzacja.
43
Z A K W AT E R O W A N I E
arwka si przepalia.
Toaleta si zapchaa.
Kapie z kranu.
3.2 Porozmawiaj
Good morning. Can I help you?
Dzie dobry. W czym mog pomc?
Yes, please. Wed like a room for three nights.
Szukamy pokoju na trzy doby.
Just a second, please. Ill check the vacancies. Sorry,
were full for tonight.
Prosz chwilk poczeka. Sprawdz, czy jest co wolnego.
Przykro mi, ale na dzi mamy komplet.
Could you recommend something in this area?
Czy moe pan/pani poleci co w okolicy?
44
A C C O M M O D AT I O N
3.2
45
Z A K W AT E R O W A N I E
Could you fill this in, please? And can I see your
passports, please?
Prosz wypeni ten formularz, i poprosz o pastwa
paszporty.
Here you are, and wheres our room?
Prosz. A gdzie jest nasz pokj?
Its on the third floor. The lift is just behind you.
Na trzecim pitrze. Winda jest tu za pastwem.
Is cable TV available?
Czy jest tu telewizja kablowa?
Yes, of course. We have 60 channels available,
including HBO and Discovery.
Tak, oczywicie. Mamy 60 programw, w tym HBO
i Discovery.
46
A C C O M M O D AT I O N
3.2
47
Z A K W AT E R O W A N I E
3.3 Swka
aneks
kuchenny
kitchenette
dostp
do internetu
internet
access
basen
swimming
pool
dostpny
available
dowd
bezpatny
charge/toll
free
identity
document
drogi
expensive
budzenie
wake-up call
deska do
prasowania
ironing
board
dwa ka
pojedyncze
twin beds
dokument
tosamoci
ze zdjciem
photo ID
ekspres
do kawy
coffeemaker
formularz
form
48
A C C O M M O D AT I O N
socket
hostel
modzieowy
youth hostel
kana tv
tv channel
kanapa
rozkadana
bed-settee
/sofa-bed
kaucja
deposit
ko
najwiksze
(195 cm
x 200cm)
king-sized
bed
ko
double bed
podwjne
(dwa materace
oddzielne)
blanket
motel
motel
kodra
quilt
/duvet (US)
mydo
soap
korytarz
corridor
namiot
tent
kran
tap
naprawi
fix
room service
lodwka
refridgerator, fridge
obsuga
hotelowa
eczko
dla dziecka
cot
ocean
ocean
ogrzewanie
heating
ko
podwjne
(160 cm
x 200 cm)
queen-sized
bed
okno z
widokiem
na ocean
window with
an ocean
view
www.WydawnictwoLingo.pl
49
3.3
gniazdko
Z A K W AT E R O W A N I E
pokj
z azienk
en-suite
room
portier
porter,
doorman
pralka
washing
machine
papier
toaletowy
toilet paper
parking
wielopoziomowy
multi-storey
car park
parking
podziemny
underground
pralnia
parking
facility
prysznic
ground floor
przechowalnia
/first floor
bagau
(US)
parter
pene
wyywienie
full board
pensjonat
plac zabaw
laundry
shower
luggage
/baggage
storage
przechowywa store
valuables
reception
area/hall
poczta
mail
(korespondencja)
rcznik
podstawowy
basic
poduszka
pillow,
cushion
rozgaziacz adapter
/przejciwka
50
towel
A C C O M M O D AT I O N
reasonable
umeblowanie furnishings
sejf
safe deposit
box
walizka/torba suitcase/bag
skada
reklamacj
make
a complaint
wanna
bath(tub)
wiadomo
message
sprztaczka
maid/room
attendant
winda
lift
/elevator (US)
3.3
rozsdny
stowka
dining
facility
wtyczka
plug
wygodny
comfortable
suszarka
hairdryer
wyjcie
awaryjne
emergency
exit
wymeldowanie si
check-out
half board
wypenia
fill in
tani
low-priced,
cheap
wyposaenie
equipment
taszy
cheaper
zameldowanie check-in
si
telewizja
kablowa
cable tv
znika
toaleta
toilet/rest
room (US)
niadanie
English
angielskie
/continental
/kontynentalne breakfast
niadanie
i kolacja
zwierz
pet
(dos. ulubieniec)
zwraca
udogodnienia handicapped (oddawa)
dla osb
facilities
arwka
niepenosprawnych
elazko
www.WydawnictwoLingo.pl
discount
return
bulb
iron
51
4. Jedzenie Food
4.1 Powiedz to
Wybr lokalu Choosing a place to eat
Jak restauracj mgby
pan poleci?
Chcielibymy sprbowa
czego z tradycyjnej
kuchni angielskiej.
Syszaem, e to bardzo
wyrafinowana restauracja.
Umieram z godu.
Im starving.
52
FOOD
Choosing a table
Wchodzimy?
Shall we go in?
Chciabym zarezerwowa
stolik dla 2 osb na 20:00.
4.1
Wybr stolika
www.WydawnictwoLingo.pl
53
JEDZENIE
Chcielibymy napi si
wina stoowego.
Po daniu gwnym
To byo pyszne.
54
FOOD
Ill pay.
Chcielibymy zapaci
oddzielnie.
Skadanie reklamacji
Making a complaint
Ziemniaki s zimne.
Wydaje mi si, e
w rachunku jest bd.
Im afraid theres
a mistake in the bill.
Menu Menu
niadanie
Breakfast
jajecznica
jajka na boczku
parwka, kiebaska
biay chleb
chleb razowy
kanapka
scrambled eggs
bacon and eggs
sausage
white bread
wholemeal/brown bread
sandwich
www.WydawnictwoLingo.pl
4.1
Ja pac.
55
JEDZENIE
kanapka z tym
serem i szynk
two-egg omlette
sok pomaraczowy
orange juice
patki zboowe
cereal
owsianka
porridge
dem
jam
mid
honey
Lunch Lunch
tost z serem tym i szynk cheese and ham on toast
naleniki
pancakes
smaone krewetki
z frytkami
stek z grilla
grilled steak
Przystawki Starters/hors-doeuvres
chleb czosnkowy
garlic bread
koktajl z krewetek
prawn cocktail
pasztet
pt
camembert w chrupicym
crispy coated camembert
ciecie z sosem urawinowym with cranberry sauce
56
FOOD
Zupy Soups
cock-a-leekie
szkocki krupnik
scotch broth
zupa z may
clam chowder
zupa serowa
cheese soup
4.1
cottage pie
zapiekanka z mielon
jagnicin, warzywami,
pure ziemniaczanym
i startym tym serem
shepherds pie
gulasz misno-warzywny
hotpot
duszona baranina
z ziemniakami i cebul
Irish stew
57
JEDZENIE
pieczone eberka
kurczak pieczony
/z grilla/smaony
piecze wieprzowa
poldwica woowa
pulpety
miso mielone
kotlet
cielcina
wtrbka
dziczyzna
roast ribs
roasted/grilled/fried chicken
roast pork
sirloin steak
meatballs
minced meat
chop
veal
liver
game
Drb Poultry
kaczka/moda
kurczak
g
przepirka
indyk
duck/duckling
chicken
goose
quail
turkey
Ryby Fish
pulpet z ryby i ziemniakw
led
led wdzony
fishcake
herring
kipper
58
FOOD
perch
pike
cod
tuna
mussels
lobster
prawns/shrimps
crayfish
octopus
4.1
oko
szczupak
dorsz
tuczyk
fried aubergine
/eggplant (US)
brukselka
Brussels sprouts
ziemniaki gotowane
/smaone/pieczone
boiled/baked/fried potatoes
kluski
dumplings
kukurydza
sweetcorn
karczochy
artichokes
pure z ziemniakw
mashed potatoes
ry brzowy/dziki
brown/wild rice
www.WydawnictwoLingo.pl
59
JEDZENIE
Desery Desserts
mae ciasteczko
serwowane z masem
scone
sernik
cheese cake
szarlotka
apple pie
pudding ryowy
rice pudding
lody
icecream
muffin
bita mietana
whipped cream
ciastko jeynowe/malinowe
/mietankowe
blackberry/raspberry
/cream cake
jogurt mroony
frozen yoghurt
black/green/fruit tea
60
FOOD
kawa czarna/biaa
black/white coffee
gorca czekolada
hot chocolate
sok pomaraczowy
/pomidorowy/jabkowy
/ananasowy
orange/tomato/apple
/pineapple juice
woda mineralna
mineral water
woda niegazowana
/gazowana
still/sparkling water
kawa mroona
iced coffee
Napoje alkoholwe
Alcoholic drinks
piwo
beer
ciemne piwo
stout
piwo jasne
lager
piwo z beczki
draught beer
wino wytrawne
dry wine
wino sodkie
sweet wine
wino czerwone
red wine
wino biae
white wine
wino stoowe
house wine
www.WydawnictwoLingo.pl
4.1
61
JEDZENIE
4.2 Porozmawiaj
Shall we eat out tonight?
Czy zjemy dzi wieczorem na miecie?
Oh, yes, Where do you want to go?
Tak. Gdzie chcesz pj?
Theres a nice restaurant round the corner.
Za rogiem jest fajna restauracja.
What are the prices like there?
A jakie tam s ceny?
Id say: quite reasonable.
Powiedziabym, e cakiem rozsdne.
So, lets go, Im starving.
A wic, chodmy. Umieram z godu.
Have you made your choice?
Czy ju wybraa?
Oh, no, I havent. Whats that Black Pudding dish?
Jeszcze nie. Co to jest ten Black Pudding?
I have no idea. Lets ask the waiter.
Nie mam pojcia. Zapytajmy kelnera.
62
FOOD
4.2
Great, thanks.
Wspaniale, dzikuj.
Your name, please.
Pana nazwisko?
Kowalski
63
JEDZENIE
Certainly, sir/madam.Im sorry, authorisation rejected. Do you have any other card to pay with?
Oczywicie prosz pana/pani. Przykro mi, ale odrzuca
kart. Czy ma pan/pani inn?
Lets try this one.
Sprbujmy t.
Shall I bring the desserts now, sir/madam?
Czy mog ju poda deser?
Not yet, well have coffee, first, please.
Jeszcze nie, najpierw poprosimy o kaw.
So, youve ordered two coffees: one espresso and one
latte. Anything else?
A wic, zamwilicie pastwo dwie kawy: jedn espresso
i jedn latte. Czy poda co jeszcze?
Thatll be it, before our desserts, thanks.
To wszystko przed deserem, dzikuj.
Whats todays soup of the day?
Jaka jest dzisiaj zupa dnia?
We have a selection of vegetable soups: tomato, onion,
creamed celery or cheese soup and clam chowder.
Mamy do wyboru zupy: pomidorow, cebulow, zup
krem z selera i zup serow oraz zup z may.
Clam chowder? Whats that?
Clam chowder? Co to jest?
Its a soup made of clams.
To zupa z may.
64
FOOD
drive-in
bar
przekskowy
snack bar
bar szybkiej
obsugi
fast-food
restaurant
bezkofeinowa decaffeinated
butelka wina a bottle
/wody
of wine
mineralnej
/mineral
water
danie
course/dish
grill/z grilla
grill/grilled
kawiarnia
caf
kawaek
ciasta/ryby
a piece of
cake/fish
kelner
/kelnerka
waiter
/waitress
kolacja
/na ciepo
supper
/dinner
krwisty
/rednio
krwisty
(o steku)
rare
/ mediumrare
kwany
sour
lampka
/szklanka
/kieliszek
a glass of
domowej
roboty
home-made
filianka
cup
lekkostrawny light
(posiek)
gospoda/zajazd inn
gotowany
boiled
www.WydawnictwoLingo.pl
yka/yeczka spoon
/teaspoon
65
4.3
4.3 Swka
JEDZENIE
makaron
(jako danie)
pasta
makaron
noodles
(jako dodatek
do zupy)
nadzienie
ciasta/misa
filling
/stuffing
posiek
a threeskadajcy si course
z trzech da meal
posiek bdcy brunch
poczeniem
niadania
i lunchu
przekska
nadziewana
stuffed
przystawka
(kaczka/indyk) (duck/turkey)
snack
starter
/appetizer
rezerwacja
reservation
/booking
samoobsuga
self-service
serwetka
serviette
/napkin (US)
service
sodki
sweet
vinegar
smaony
fried
oliwa
z oliwek
olive oil
sauce
/dressing
/gravy
ostry
(o smaku)
spicy
sos/sos do
saatek/sos
wasny
(o pieczeni)
bran
starty
(na tarce)
grated
otrby
palcy
/niepalcy
smoker
/non-smoker
napiwek
tip
napj
drink
na wynos
take-away
knife
obsuga
ocet
66
raw
FOOD
cutlery
szynka
ham
mietana
cream
talerz
plate
tusty
fatty/greasy
wegetariaski vegetarian
widelec
fork
wykaaczka
toothpick
wysmaony
well-done
dobrze/rednio /medium
(o steku)
zamwienie
order
zimny
cold
ywno
/zdrowa
(ekologiczna)
ywno
food
/organic
food
4.3
sztuce
basil
kapary
horseradish mita
sugar/brown pieprz
sugar
rozmaryn
sl
garlic
szczypiorek
tarragon
ginger
tymianek
owoce fruits
ananas
pineapple
borwka
bilberry
www.WydawnictwoLingo.pl
brzoskwinia
gruszka
capers
mint
pepper
rosemary
salt
chives
thyme
peach
pear
67
JEDZENIE
jagoda
blueberry
/bilberry
jeyna
blackberry
limonka
morela
porzeczki
czarne
blackcurrants
rodzynki
raisins
lime
liwka
/suszona
plum
/prune
apricot
urawina
cranberry
broccoli
kalafior
cauliflower
buraki
beetroot
kapusta
cabbage
cukinia
courgettes
/zucchini
(US)
karczochy
artichokes
marchewka
carrot
rabarbar
rhubarb
saata
lettuce
warzywa vegetables
brokuy
cebula
onion
dynia
pumpkin
fasola
beans
groszek
peas
szparagi
asparagus
kabaczek
marrow
wodorosty
seaweed
68
5. Rozrywki i sport
Entertainment and sports
5.1 Powiedz to
Kino Cinema/Movie theater
What are we doing
tonight?
Chodmy do kina.
Co chciaby zobaczy?
Jaki ma tytu?
Whats it called?
Whos in it?
Is it dubbed?
www.WydawnictwoLingo.pl
69
5.1
ROZRYWKI I SPORT
Is it with subtitles?
Chciabym zarezerwowa
dwa bilety na godz. 20:00.
A ja poprosz nachos,
bez sosu.
Jakie ma recenzje?
O ktrej si zaczyna?
70
To trzyaktowa sztuka.
Ile ma aktw?
Czy podoba ci si to
przedstawienie?
www.WydawnictwoLingo.pl
71
5.1
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
ROZRYWKI I SPORT
Od ktrej wpuszczaj
(na koncert)?
How about
a disco/club/party?
Dzi ja stawiam.
Im paying tonight.
Zataczymy?
Shall we dance?
Co powiesz na drinka?
Przysidmy si do nich.
72
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
I do some sport
occasionally.
I do diving in my spare
time.
Troch pywam na
windsurfingu/jed na
nartach/ywach/rowerze.
I do some windsurfing
/skiing/skating/cycling.
Popywaby ze mn
na aglwce?
Jestem pocztkujcym
narciarzem.
Im a beginner in skiing.
5.1
73
ROZRYWKI I SPORT
Chciabym wypoyczy
ywy/narty/dk/leak.
Pamitae o kremie
do opalania?
adnie si opalie/a.
I like jogging.
Wygrywaj 1:0.
Przegrali 3:4.
Zremisowali 2:2.
74
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
5.2 Porozmawiaj
Good evening. Two tickets for adults for 7:30, please.
Dobry wieczr. Poprosz dwa bilety na 19:30.
5.2
75
ROZRYWKI I SPORT
76
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
5.2
77
ROZRYWKI I SPORT
78
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
aktor/aktorka leading
pierwszoactor
planowy/a
/actress
film
film
/movie (US)
film akcji
action film
aktor/aktorka supporting
drugoplaactor
nowy/a
/actress
film
biograficzny
biographical
film/biopic
(film)
thriller
dreszczowiec
balet
ballet
(film) horror
balkon
balcony
bilet
ticket
bileter
/bileterka
usher
/usherette
ciekawy
interesting
dozwolony
od lat 18-stu
X-rated film
dyrygent
conductor
efekty
specjalne
visual
effects
ekran
screen
filharmonia
concert hall
www.WydawnictwoLingo.pl
horror film
film
kostiumowy
/historyczny
period
drama
film
przygodowy
adventure
film
gwiazda
filmowa
film star
cinema
/movie theater (US)
79
5.3
5.3 Swka
ROZRYWKI I SPORT
kinoman
film-goer
klub nocny
night club
komedia
comedy
kompozytor
composer
koncert
concert/gig
(rock etc)
koncert
piano
fortepianowy concert
kreskwka
cartoon
miejsce
seat
musical
musical
muzyk
musician
muzyka
powana
classical
music
nagranie
pilot
remote
(do telewizora) control
popcorn
(a box of)
popcorn
premiera
premiere
program
teatralny
programme
/program
(US)
przedstawienie performance
przedstawienie dance
taneczne
performance
publiczno
audience
recenzja
review
reyser
director
recording
rzd
row
napisy
(w kinie)
subtitles
scena
stage
seans
showing
nudny
boring
obsada
cast
spektakl
performance
oklaskiwa
/oklaski
applaud
/applause
suport
support act
straszny
terrible
opera
opera
szatnia
cloakroom
80
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
play
widownia
(w teatrze)
stalls
cieka
dwikowa
soundtrack
wokalista
singer
piewak
/piewaczka
operowa
opera singer
wspaniay
excellent
wystawa
exhibition
modern
dance
zesp
rockowy
rock band
taniec
wspczesny
taczy
dance
znawca kina
/teatru
film/theatre
buff
5.3
sztuka
(teatralna)
gem
game
basen
swimming
pool
gol/strzeli
gola
goal/score
a goal
brodzik
paddling
pool
gol z rzutu
karnego
penaty goal
buty
narciarskie
ski boots
hole
/cup (US)
faul
foul
www.WydawnictwoLingo.pl
golf
golf
gry
mountains
lake
81
ROZRYWKI I SPORT
jedzi
na ywach
skate
jedzi
na nartach
ski
jedzi
na rowerze
cycle
karnet
narciarski
ski pass
kijek
narciarski
ski stick
kij do golfa
club
kolarstwo
cycling
koek do
gry w golfa
golf tee
mecz piki
nonej
/tenisowy
football
/tennis
match
narciarz/rka
skier
nartostrada
ski run
narty
skis
narty wodne
water skis
oglda TV
watch tv
okulary
soneczne
sunglasses
opala si
suntan,
sunbath
/sunbathe
(US)
koszykwka
basketball
krem
do opalania
suntan
cream
park
landscape
krajobrazowy park
82
boat
partia golfa
a round of
golf
E N T E RTA I N M E N T A N D S P O RT S
hiking
uderzenie
(w golfie)
stroke
pika nona
football
/soccer (US)
wczy TV
/radio
turn on the
TV
/the radio
wolny czas
spare time
wzek do
przewoenia
kijw
golfowych
caddie cart
swim
pywak
swimmer
pole golfowe
golf course
rakieta
do tenisa
5.3
piesze
wdrwki
climb
mountains
cable car
chairlift
T-bar lift
turn off
rent
/hire (US)
strzeli gola
z rzutu
karnego
score a
penalty
tenis
tennis
eglarstwo
sailing
trybuny
stands
eglowa
sail
www.WydawnictwoLingo.pl
83
6. Praca Work
6.1 Powiedz to
Czy atwo tu znale prac?
Szukam pracy.
Im unemployed.
Id like to work as a PR
officer.
Jestem wykwalifikowanym
hydraulikiem/dyplomowan
pielgniark.
Im a skilled plumber
/certified nurse.
84
Potrafi serwisowa
oprogramowanie
komputerowe
/przetwarza dane.
Im skilled at servicing
computer software/data
processing.
Potrafi zajmowa si
starszymi lub chorymi.
Czy wynagrodzenie bd
dostawa/a co tydzie?
www.WydawnictwoLingo.pl
85
6.1
WORK
PRACA
Ubiegam si o stanowisko
asystenta/kierownika
marketingu.
Im a team player.
Im punctual.
Interesuj si fotografi.
Im interested in photography.
Komu bd podlega?
86
Jakiego wynagrodzenia
pan/pani oczekuje?
Zawieram powane
I conclude huge contracts
kontrakty z duymi firmami. with big companies.
Jest pan/pani powanym
kandydatem.
Przygotowalimy krtk
list najpowaniejszych
kandydatw.
www.WydawnictwoLingo.pl
87
6.1
WORK
PRACA
88
WORK
6.2 Porozmawiaj
Good morning, Im looking for a job.
Dzie dobry, szukam pracy.
What kind of job would like?
Jak prac chciaaby pani dosta?
6.2
89
PRACA
90
WORK
91
6.2
PRACA
92
6.3 Swka
awans
promotion
bezporednio directly
da komu
zna
let somebody
know
dane
data
dowiadczenie, experience
dowiadczy
bezrobotny
unemployed
biego,
znawstwo
expertise
bilans
balance
biuro
office
faktura
by
zatrudionym
by
zwolnionym
dyplomowany registered,
certified
dyrektor
director
invoice
VAT invoice
firm
IT
(information
technology)
cierpliwy
patient
co miesic
every month
/monthly
/per month
interesowa
si...
be interested
in...
jak tylko
as soon as
every week
/weekly
/per week
jeli chodzi
o
as far
asis /are
concerned
co tydzie
www.WydawnictwoLingo.pl
93
6.3
agencja
recruitment
porednictwa agency
pracy
PRACA
jzyk obcy
moliwo,
opportunity
sposobno
mwi
speak
kierownik
manager,
head
nabr
recruitment
kierownik
IT manager na cay etat
full-time
ds. informa/na p etatu /on a full
tycznych
time basis
/ part-time
konieczny
necessary
/on a parttime basis
kwalifikacje qualifications
na tydzie
per week
/na miesic
/per month
kwota
amount
niestety
unfortunately
list
letter
obcy,
foreign
list motycovering
zagraniczny
wacyjny
letter
obdzwoni,
follow up
mie
have an
sprawdzi
umwione
appointment
obowizek
responsibility,
spotkanie
duty
miesicznie
per month
ocena
appraisal
/a month
pracownika
/monthly
expect
midzynaro- international oczekiwa
dowy
odbiera
answer
telefon
the phone
mnstwo,
loads of
ogrom
(work)
odej
leave
(pracy)
od zaraz
immediately
/right away
mocne strony strengths
94
foreign
language
okreli
dokadnie
osign
porozumienie
ostatni,
najnowszy
otrzyma,
dosta
pynnie,
biegle
podlega,
raportowa
podstawowy
podwyka
pensji
pokazywa,
prezentowa
potwierdzi
specify
pracownik
employee,
worker
reach an
agreement
latest
pracownik
biurowy
office
worker
pracownik
fizyczny
blue collar
worker
pracownik
tymczasowy
temporary
worker
/employee
report to
pracownik
umysowy
white collar
worker
basic
salary
increase
present
prawo jazdy
driving
licence
premia
bonus
prezentacja
na temat
presentation
on
confirm
porozumienie agreement
pozwolenie
permit
portfolio
portfolio
pozwolenie
na prac
work permit
potrzebowa
need
proponowa,
oferowa
offer
receive
fluently
work
pracodawca
employer
www.WydawnictwoLingo.pl
przedszkolanka kindergarten
/play school
/pre-school
(US) teacher
95
6.3
WORK
PRACA
przemyle
think over
szef
boss
przygotowa
prepare
szkic, zarys
draft
spka
company
sprzta
clean
stanowisko
position
sta pracy
work
experience
96
look for
employee
benefits
weekly
/monthly
apply
skills
contract
employment
contract
authorised,
entitled
authorised
to sign
holiday,
leave /vacation (US)
urlop
bezpatny
unpaid leave
urlop zalegy
outstanding
leave
WORK
essential
wizytwka
wiedza,
znajomo
zarabia
earn
zarobki
wages
business
card
zatrudnia
employ
knowledge
zawrze
(umow
/kontrakt)
wieloletnie
expertise
dowiadczenie
wsppracow- workmate
nik, kolega
z pracy
zdolnoci
interpersonal
interpersonalne skills
zesp
team
wyjazd
integracyjny
zgadza si
agree
zmiana
shift
znajomo
knowledge
znajomo
obsugi
komputera
computer
literacy
znale
find
zosta
zwolnionym
get fired
/dismissed
off-site
wykwalifiko- skilled,
wany
qualified
wymieni,
enumerate
wypunktowa /list
wynagrodzenie, salary
pensja
wysa
send
wzi 3 dni
urlopu
take three
days leave
/take three
days off
zamwi
order
www.WydawnictwoLingo.pl
zwolni
fire, dismiss
yciorys
cv
/curriculum
vitae/resume
97
6.3
wany,
niezbdny,
podstawowy
7. Biznes Business
7.1 Powiedz to
Pracuj w Oracle.
Jestem z firmy
Im from
Spotkanie odbdzie si
w biurze firmy Hewlett
Packard.
Im a representative of
Boss. (I represent Boss.)
98
BUSINESS
Im authorised to sign
documents on behalf of
my company.
Is it a gross price?
Do ceny naley
doliczy 22% VAT-u.
To znacznie powyej
naszego budetu.
Dostawy realizujemy
w cigu 2 dni.
www.WydawnictwoLingo.pl
7.1
Jestem upowaniony do
podpisywania dokumentw
w imieniu mojej firmy.
99
BIZNES
Chcielibymy omwi
Wed like to discuss the
szczegowo pozycje bilansu. balance sheet items in detail.
W odpowiedzi na pismo
z dnia 2 lutego 2006 roku
Niniejszym informujemy, e
nie udzielamy rabatw do
wartoci zamwienia poniej
300 euro.
100
BUSINESS
7.2
Jestem wdziczny
za wspprac.
7.2 Porozmawiaj
Hello, my names Jonnick. I have an appointment
with director Green at 1 p.m.
Dzie dobry. Nazywam si Jonnick. Jestem umwiony
z dyrektorem Greenem na godz. 13:00.
Good afternoon. How are you? Follow me to the conference room, please. Heres the set of documents
youre going to discuss.
Dzie dobry. Prosz, przejdziemy do sali konferencyjnej.
Oto zestaw dokumentw, ktre bd omawiane.
www.WydawnictwoLingo.pl
101
BIZNES
102
BUSINESS
103
7.2
BIZNES
104
BUSINESS
akceptowa
accept
akcja, udzia
share
akcjonariusz
shareholder
bilans
balance
sheet
dugoterminowe
long-term
dni robocze
working
days
dochd
income
dostawa
delivery
dyrektor
generalny
Director
General
/Chief
Executive
Officer
dywidenda
dividend
efektywny,
customs duty wydajny
annual
eksport
efficient
member of
gwarancja
the
Management handel
Board
handel
zagraniczny
data
guarantee
wholesale
biuro
office
broszura
brochure
budet
budget
cena
price
certyfikat,
certificate
zawiadczenie
co
coroczny
czonek
zarzdu
dane
delegacja
detaliczna
sprzeda
www.WydawnictwoLingo.pl
export
trade
foreign trade
import
105
7.3
7.3 Swka
BIZNES
okres
wanoci
validity
period
omawia
discuss
oprocentowanie
interest rate
concern
konkurent
competitor
orygina
original
konkurowa
compete
konkurencja
competition
osign
zysk
make
a profit
kontrakt
contract
krtkoterminowe
short-term
midzynarodowy
international
i za kim,
nastpowa
po czym
follow
jako
quality
koncern
miesiczne
one months
wypowiedzenie notice
owiadczenie statement
penomocnictwo
power of
attorney
penomocnik
proxy
patno
payment
podatek
tax
ensue
podatek
dochodowy
income tax
nastpowa
negocjowa
negotiate
poda
supply
obrt
turnover
ochrona
ubezpieczeniowa
insurance
coverage
pod rygorem
niewanoci
under
pain of
being null
and void
odszkodowanie compensation
106
demand
BUSINESS
postanowienia provisions
potencjalny
klient
prospective
customer
porednik
agent
/middleman
pozwolenie
(licencja)
licence
pozycja,
element
item
proces
produkcji
manufacturing process
producent
manufacturer
produkowa
produkt
rachunek
przepyww
pieninych
cash flow
rachunek
profit and
zyskw i strat loss account
reklamacja
complaint
reprezentant
representative
reprezentowa represent
robi notatki
make notes
rynek
market
spotkanie
meeting
spka
company
spka
manufacture, akcyjna
produce
spka
jednoosobowa
product
joint stock
company
one-man
business
limited
liability
company
rabat
in detail
discount
www.WydawnictwoLingo.pl
szczegowo
7.3
porozumienie, agreement
umowa
loss
party
107
BIZNES
wystawa
exhibition
sztuka
budowlana
zakres
scope
zarzd
Management
Board
/ Board
zatrzyma
keep
zawiera
(umow)
conclude
(a contract)
good
building
practice
upowaniony authorised
upowanienie authorization
warunki
terms
wany do
wdziczny
grateful
wizytwka
business
card
wprowadza
(dane do
komputera)
enter (data
into the
computer)
wsppraca
cooperation
wykona
execute,
perform
kit, set
zeznanie
podatkowe
tax
statement
zgodnie z
in accordance with
/in compliance with
zleceniobiorca contractor
zleceniodawca contracting
party
zoy,
przedkada
submit
wykonawca
contractor
wymaga
require
wymg
requirement
zobowizywa undertake
si,
podejmowa
si
wyroby
goods
zysk
108
profit
8. Zakupy i usugi
Shopping and services
8.1 Powiedz to
Gdzie mog znale sklep
caodobowy?
Ile zway?
3 euro za kilo.
To wszystko?
Anything else?
Chciabym prosi
10 plasterkw szynki.
Poprosz 2 paczki
papierosw.
www.WydawnictwoLingo.pl
109
8.1
ZAKUPY I USUGI
Przepraszam, gdzie
jest przymierzalnia?
Chciabym si rozejrze.
Nosz rozmiar 7.
110
Ta spdnica jest
w najmodniejszym fasonie.
Chciabym rozmawia
z kierownikiem sklepu.
8.1
Jak buty?
S za ciasne.
www.WydawnictwoLingo.pl
111
ZAKUPY I USUGI
S niesychanie wygodne.
Bior to.
Za to dzikuj.
To okazja.
Thats a bargain.
Prosz to zapakowa
na prezent.
Poprosz o bukiet
bordowych r.
Usugi Services
Gdzie jest najbliszy warsztat Wheres the nearest
samochodowy?
garage?
Posza mi opona.
112
Chciaabym zrobi
pasemka/trwa.
Do I pay in advance
or upon receipt?
www.WydawnictwoLingo.pl
113
8.1
ZAKUPY I USUGI
Czy da si zaata
t spdnic?
Mj zegarek pni
/spieszy si p godziny.
8.2 Porozmawiaj
Id like 2 rolls, a loaf of bread and a jar of strawberry jam please.
Poprosz 2 bueczki, bochenek chleba i dem
truskawkowy.
Anything else?
Co jeszcze?
Oh, yes. A dozen eggs and a bunch of white grapes
please.
Tak, poprosz jeszcze tuzin jajek i ki biaych winogron.
Thatll be 5 pounds. Thank you. Heres your change.
To bdzie 3 funty. Dzikuj, reszta dla pana/pani.
114
115
8.2
ZAKUPY I USUGI
116
8.2
117
ZAKUPY I USUGI
8.3 Swka
apaszka
bazar,
rynek, targ
bekon
bielizna
bluzka
bochenek
chleba
bon
upominkowy
buka
buty na
wysokim
obcasie
buty
cena
centrum
handlowe
chleb
chusteczki
jednorazowe
cie do powiek
cukier
czasopismo
118
scarf
market
bacon
underwear
blouse
a loaf of
bread
gift voucher
roll
high-heeled
shoes
shoes
price
shopping
mall
bread
tissues
eye shadow
sugar
magazine
w kolejce
konierzyk
koronkowy
koszula
koszyk
(na zakupy)
kozaki
krawat
krem
krtki
ksika
ksika
kucharska
ksigarnia
metka
mleczko do
demakijau
mleko
mleko
odtuszczone
mroony
boots
mydo
tie
obcas
cream
obci
short
obcisy, ciasny
book
obnika
cookery book obniy cen
collar
lacy
shirt
basket
bookshop
/bookstore
(US)
kwiaciarnia
florist
litr soku
a litre of
juice
luny
loose
magazyn
warehouse
majtki
knickers,
damskie
pants
majtki mskie pants (UK)
may
small
mapa
road map
samochodowa
www.WydawnictwoLingo.pl
ticket
make-up
remover
milk
skimmed
milk
frozen
soap
heel
cut
tight
sale
reduce
the price
childrenswear
conditioner
odzie dla
dzieci
odywka
(do wosw)
okazja,
bargain
dobry zakup
olej
oil
oliwa z oliwek olive oil
owoce
fruit
paczka
a box of
zapaek
matches
papierosy
cigarettes
para spodni
a pair
of trousers
119
8.3
ZAKUPY I USUGI
paragon
parasol
pasek
pasmanteria
bill
umbrella
belt
haberdashery
department
pasta do zbw toothpaste
pchli targ
flea market
perfumy
perfume
piama
pyjamas
paszcz
coat
paszcz
raincoat
przeciwdeszczowy
pyn po
after shave
goleniu
pyta CD
CD
podkolanwki stockings
podkoszulka t-shirt
portfel
wallet
portmonetka purse
p kilo jabek half a kilo
of apples
przybory
toiletries
toaletowe
przymierzalnia fitting room
przymierzy try on
puder
powder
120
puszka
rachunek
rajstopy
reklamacja
reklamwka
reszta
rcznie
malowany
rkawiczki
rozmiar
schody
ruchome
skarpetki
sklep
obuwniczy
sklep
poczoszniczy
sklep rybny
sklep
spoywczy
sklep
warzywniczy
sklep
z artykuami
do domu
sklep
z bielizn
skrzany
tin/can (US)
receipt
tights
complaint
carrier bag
change
hand-painted
gloves
size
escalator
socks
shoe shop
hosiery
fishmonger
grocers
greengrocers
home
furnishings
department
lingerie
department
leather
a jar of
honey
trousers
/pants (US)
skirt
bra
sweatshirt,
jumper,
pullover
cardigan
www.WydawnictwoLingo.pl
weekly
gift
eau de
cologne
eau de
toilette
trolley
exchange
sale
silverware
toys
order
suede
health food
clock
watch
discount
refund
jacket
bulb
121
8.3
tygodnik
upominek
spodnie
woda
koloska
spdnica
woda
stanik
toaletowa
sweter
wzek
na zakupy
wymieni
sweter
(co na co)
rozpinany
wyprzeda
szampon
shampoo
wyroby
szczoteczka
toothbrush
ze srebra
do zbw
zabawki
szeroki
wide
zamwi
sznurowada shoelaces
zamsz
szorty
shorts
zdrowa
sztuka
piece
ywno
tabliczka
a bar of
zegar
|czekolady
chocolate
zegarek
torebka
handbag
trzyczciowy a three-piece znika
garnitur
suit
zwrci
/kostium
pienidze
/zwrot
tusz do rzs mascara
tuzin jajek
a dozen eggs pienidzy
akiet
twarg
cottage
cheese
arwka
soik miodu
ZAKUPY I USUGI
Usugi Services
broda
beard
dorabianie
key cutting
kluczy
dorobi klucz duplicate
a key
farbowa
dye
fryzura
hairdo,
hairstyle
golarka
shaver
grzebie
comb
grzywka
fringe
krawiec
tailor
ata, ata
patch
myjnia
car wash
samochodowa
naprawa
shoe repair
obuwia
obci
cut
odbitka
print
okulary
glasses
okulary
sunglasses
soneczne
optyk
optician
podci
trim
(wosy)
122
pralnia
pralnia
chemiczna
soczewki
kontaktowe
strzyc
suwak
szczotka
toaleta
toaleta
damska
toaleta
mska
trwaa
wsy
wosy
wosy przetuszczajce si
wosy suche
wosy
zniszczone
wywoa film
laundry
dry cleaners
contact
lenses
cut
zip
brush
wc/toalet
/restroom
(US)
ladies
gents
perm
moustache
hair
oily hair
dry hair
damaged
hair
develop
a film
9. Bank i pienidze
Banks and money
9.1 Powiedz to
Gdzie jest najbliszy
bankomat?
Chciabym wymieni
pienidze.
Sprawdmy dzisiejszy
kurs wymiany walut.
9.1
www.WydawnictwoLingo.pl
123
BANK I PIENIDZE
Stopa oprocentowania
wynosi 8% w skali roku.
Chciabym podj
200 dolarw.
Id like to withdraw
200 dollars.
Chciabym wypaci
rwnowarto 500 funtw
w euro.
124
9.1
www.WydawnictwoLingo.pl
125
BANK I PIENIDZE
Powinienem bardziej
oszczdza.
126
9.2 Porozmawiaj
Id like to open an acount here.
Chciabym tu otworzy konto.
Can I have your identification document?
Czy mog prosi o dowd tosamoci?
Here you are. Are any other documents needed?
Prosz. Czy potrzebne s jeszcze jakie inne dokumenty?
9.2
127
BANK I PIENIDZE
128
129
9.2
BANK I PIENIDZE
9.3 Swka
gieda
the Stock
Exchange
gotwka
cash
honorowa
karty
accept cards
shareholder
banknot
banknote
inwestowa
invest
bankomat
cashpoint
/cashmachine
/ATM
[Automatic
Teller
Machine]
(US)
kantor
wymiany
walut
bureau de
exchange
karta
debetowa
debit card
bez opat
charge free
kasjer
czek
cheque
akcje
shares
akcje spek
notowanych
na giedzie
listed shares
akcjonariusz
dokument
tosamoci
finansowy
130
karta
kredytowa
kontrakt
identification
document
kredyt
(ID)
kurs wymiany
financial
credit card
cashier,
teller
contract
loan
exchange
rate
kwota
amount
liczy
count
miesiczny
monthly
moneta
coin
interest rate
oszczdnoci
savings
oszczdza
save
pensja
salary
pienidze
money
notowane
(akcje)
listed
paci
pay
obca waluta
foreign
currency
patno
payment
podpis
signature
podpisa si
sign
pokn
swallow
obcia,
nalicza
charge
oddzia
(banku)
branch
obligacje
skarbowe
Treasury
bonds
odsetki
interest
okienko
counter
opiekun
klienta
customer
prowizja
service officer/assistant przelew
bankowy
/clerk
www.WydawnictwoLingo.pl
9.3
oprocentowanie
lend
poycza
(od kogo)
borrow
commission
bank
transfer
131
BANK I PIENIDZE
ubiega si
apply
warunki
conditions
wcisn
press
waciciel
konta
account
holder
wpaci
deposit
wrzuca
insert
wycig
z konta
account
statement
wygasa
expire
spaca
wypeni
fill in
wypaci
pienidze
withdraw
money
zaatwia
handle,
process
przetwarza process
(wykonywa)
rachunek
account
rachunek
biecy
current
account
rachunek
oszczdnociowy
savings
account
rata
instalment
/installment
(US)
repay, pay
back
transaction
transza
kredytu
(loan)
tranche
zamkn
rachunek
close/wind-up
an account
trzyma
(pienidze
w banku...)
bank with...
zarobki
wages
132
zawiadczenie certificate
To wszystko mona
zaatwi w okienku nr 2.
133
10.1
P O C Z TA I T E L E F O N
Chciabym sprawdzi
kod pocztowy.
Potrzebuj drobnych
na telefon.
134
cz.
Przepraszam, musiaam
wykrci zy numer.
Wcza si sekretarka.
135
10.1
Chciabym zadzwoni do
Id like to make a phone
Polski/Stanw Zjednoczonych. call to Poland/the United
States.
P O C Z TA I T E L E F O N
Mwi Ania.
Chciabym rozmawia
z Markiem.
Nie ma go w domu.
Bdzie za p godziny.
Skd dzwonisz?
136
Leave a message on
the answering machine.
To na razie, pa.
Koczy mi si bateria.
My battery is low.
10.1
ap mnie na komrk.
www.WydawnictwoLingo.pl
137
P O C Z TA I T E L E F O N
10.2 Porozmawiaj
Where do I go to send a parcel?
Gdzie si wysya paczki?
Counter number 5.
W okienku nr 5.
Can I buy stamps there as well?
Czy mona tam kupi te znaczki?
Yes, certainly. But you can get them from the stamp
machine, too.
Tak, oczywicie. Ale mona je kupi te w automacie
na znaczki.
138
10.2
139
P O C Z TA I T E L E F O N
140
10.2
141
P O C Z TA I T E L E F O N
10.3 Swka
abonament
telefoniczny
line rental
formularz
na paczk
parcel form
adres
address
adresat
adressee
formularz
na telegram
telegram
form
automat
do sprzeday
znaczkw
stamp
machine
automatyczna answering
sekretarka
machine
awizo
advice
billing
telefoniczny
itemised
billing
godziny
working
pracy (poczty) /business
(US) hours
karta
telefoniczna
phonecard
karta telefoniczna na
20 jednostek
twenty-unit
phone card
doadowa
komrk
z vouchera
kod pocztowy
phone box
/phone booth koperta
(US)
kraj
top up
ksika
telefoniczna
doadowa
recharge
budka
telefoniczna
dzwoni
call
filatelista
stamp
collector
142
postcode/zip
code (US)
envelope
country
telephone
directory
listonosz
postman
/mailman
(US)
czy
(rozmow)
put through
miasto
city
nada list
/paczk
opata
send a
letter/parcel pocztowa
nadawca
sender
/mailer
opata
parcel
pilny
urgent
oddzwoni
call back
odebra
telefon
pick up the
phone
odsucha
(sekretark)
retrieve
(voicemail)
okienko
counter
okienko
poste
poste restante restante
counter
www.WydawnictwoLingo.pl
post/mail
post office
registered
mail
general
delivery
mail (US)
10.3
emergency
phone
numbers
postage
paczka
nie odkada
suchawki
numery
alarmowe
fee
take
a message
roaming
roaming
rozmowa
bezpatna
charge-free
phone call
rozmowa
miejscowa
local call
143
P O C Z TA I T E L E F O N
rozmowy
off-peak
poza szczytem calls
telegram
telegram
rozmowa
telefoniczna
phone call
wiadomo
message
widokwka
rozmowa
telefoniczna
na koszt
odbiorcy
reversed
charges
/collect (US)
call
picture
postcard
rozmowy
cross
w danej sieci network calls
telefonicznej
skrytka
pocztowa
post office
box
skrzynka
pocztowa
post/letter
box
suchawka
receiver
suchawki
headset
sysze
hear
sygna
tone
telefon
komrkowy
mobile
send a letter
/parcel/fax
za minut
per minute
za pobraniem cash on
delivery
zajty
engaged
/busy
zestaw
hands free
gonomwicy kit
zestaw
hands free
gonomwicy carkit
do samochodu
znaczek
stamp
airmail
stamp
telefon
na kart
cardphone
znaczek
lotniczy
telefon
na monety
payphone
144
Zapisz to na dyskietce
/pycie CD.
Zawiesi si.
Its crashed.
Zresetuj komputer.
www.WydawnictwoLingo.pl
145
11.1
KOMPUTER I INTERNET
Powiniene zainstalowa
program antywirusowy.
146
How do I create an
internet account?
Musisz si zalogowa.
Wyloguj si.
Log off.
Wyl ci e-mailem.
Wyl ci e-maila.
147
11.1
KOMPUTER I INTERNET
Zeskanuj to zdjcie
i przel ci jako zacznik.
Czatuj ze znajomymi
godzin dziennie.
My inbox is full.
Za sobie Skypea to
pogadamy za darmo.
148
11.2 Porozmawiaj
Could you help me with this?
Czy moesz mi pomc?
Sure.
Oczywicie.
Theres something wrong with my computer, I cant do
anything.
Co si stao z moim komputerem, nic nie mog zrobi.
It mustve crashed.
Musia si zawiesi.
So what do I do now?
No to co mam teraz zrobi?
11.2
149
KOMPUTER I INTERNET
150
11.2
151
KOMPUTER I INTERNET
11.3 Swka
antywirusowy anti-virus
program
programme
/program
(US)
drukowa
dysk
disc, drive
dyskietka
diskette
/floppy
aukcja
internetowa
internet
auction
baza danych
data base
ekran
komputera
computer
screen
cofn
(czynno)
undo
formatowa
format
cyfra
digit
gra
computer
komputerowa game
czat
chat room
haso
dane
data
ikona
icon
doda
add
internauta
domena
domain
web
/internet
surfer
dostawca
internet
usug
service
internetowych provider
klikn dwa
razy
double click
dostp
access
compatibility
drukarka
atramentowa
Ink-jet
printer
kompatybilno
drukarka
laserowa
152
password
kompatybilny compatible
backup
koszyk
shopping
(w zakupach cart/basket
przez internet)
wydruku
podczy
connect
laptop
laptop,
notebook
podczenie
connection
potwierdzi
confirm
link
link
at
pracowa
nad
work on
mapa @
nagrywarka
CD
CD recorder
przechowywa store
najecha
kursorem
position
(the pointer,
cursor)
software
osprzt
(computer)
(komputerowy) hardware
pami
memory
pasek
narzdzi
tool bar
pilnie
urgently
plik
file
podgld
page layout
www.WydawnictwoLingo.pl
browse
przegldarka
browser
przenony
portable
przytrzyma
(klawisz)
hold down
(a key)
przywrci
restore
pulpit
desktop
rozwin
(np. pasek
narzdzi)
expand
(the tool bar)
skaner
scanner
sowo
kluczowe
keyword
11.3
oprogramowanie
przeglda
153
KOMPUTER I INTERNET
strona
internetowa
website
hard disc
usuwa
delete
utworzy
create
uytkownik
sieci
network
users
wirus
virus
wkleja
paste
wpisa
type in
/key in
wprowadza
(dane) do
komputera
enter (data)
to the
computer
w przygotowaniu
under
construction
wtyczka
plug
wycina
wydruk
154
wymagania
requirements
wymienny
dysk
removable
disc
wyposaony
w
equipped
with
wyszukiwarka search
engine
wyszukiwa
retrieve
wywietla
display
za darmo
charge-free
/free
/for nothing
zakupy
e-shopping
przez internet /online
shopping
zamawia ze
strony
internetowej
order off a
web page
cut
zapisywa
(dokument)
save
(a document)
print
/hardcopy
zawiesi si hang up
(o komputerze)
Musz pj do lekarza.
le pan/pani wyglda.
le si czuj.
Jestem przezibiony.
www.WydawnictwoLingo.pl
12.1
Co panu dolega?
155
N A G E W Y PA D K I
Mam katar.
My nose is running.
Jest mi niedobrze.
I feel sick.
Straciem apetyt.
I feel dizzy.
Mam biegunk/gorczk
/wysypk.
Chyba si zatruem/am.
Co mnie uksio.
Zostaem pogryziony
przez psa.
Krwawi.
Im bleeding.
On straci przytomno.
I cant sleep.
Mam cukrzyc.
Im diabetic.
156
IN CASE OF EMERGENCY
Jestem w ciy.
Im pregnant.
Wdech!
Inhale!
Wydech!
Exhale!
Prosz si rozebra/pooy.
Is it going to hurt?
12.1
Czy to co powanego?
Is it serious?
www.WydawnictwoLingo.pl
157
N A G E W Y PA D K I
Is it a prescription drug?
Prosz o co
przeciwblowego.
Id like a painkiller,
please.
Musz pj do dentysty.
Wypada mi plomba.
Poprosz o znieczulenie.
Niestety, bd musia
usun ten zb.
Zepsua mi si proteza.
158
IN CASE OF EMERGENCY
Poprosz o rachunek do
rozliczenia ubezpieczenia.
Inne Other
Szukam najbliszego
komisariatu.
Zostaem okradziony.
Ukradziono mi dokumenty.
Napadnito mnie.
Pobito mnie.
Miaem wypadek
samochodowy.
12.1
159
N A G E W Y PA D K I
S wiadkowie wypadku.
Where do I sign
the damage report?
Heres my insurance
coverage valid for ten more
months.
My child is missing.
Winda stoi.
Chciabym/aabym
rozmawia z adwokatem
mwicym po polsku.
Prosz powiadomi
moj rodzin.
Musz skontaktowa si
z polskim konsulatem.
160
IN CASE OF EMERGENCY
12.2 Porozmawiaj
Ouch, I've cut my finger.
Au, skaleczyam si w palec.
Don't worry. I can help. I'll put a bandage on it.
Nie martw si, pomog ci. Zawin go w banda.
Thank you very much.
Dzikuj.
Er, where do you keep the bandages?
A gdzie trzymasz bandae?
Theyre in the first aid box.
S w apteczce.
161
12.2
N A G E W Y PA D K I
162
IN CASE OF EMERGENCY
12.2
163
N A G E W Y PA D K I
164
IN CASE OF EMERGENCY
12.2
165
N A G E W Y PA D K I
166
IN CASE OF EMERGENCY
12.3 Swka
solicitor
by ledzonym be followed
ambasada
polska
Polish
embassy
by w ciy
be pregnant
cukrzyca
diabetes
analiza krwi
/moczu
blood/urine
test
cukrzyk
diabetic
antybiotyk
antibiotic
dawka
dose
apteczka
pierwszej
pomocy
dentysta
dentist
first-aid box
do siebie recover
/first-aid kit doj
(wyzdrowie)
dzisa
gums
gabinet
lekarski
surgery
/doctors
office
diarrhoea
gips
plaster
bole
hurt
gono
loud
borowa
drill
gorczka
fever
bl brzucha
bl ucha
stomachache grypa
gwat
sore throat
infekcja
headache
internista
earache
bl zba
toothache
apteka
chemists
/drugstore
banda
bandage
biegunka
bl garda
bl gowy
www.WydawnictwoLingo.pl
karetka
12.3
adwokat
flu
rape
infection
GP (general
physician)
ambulance
167
N A G E W Y PA D K I
kaszel
cough
ma
ointment
kleszcz
tick
mdle
faint
komisariat
policji
police
station
mdoci
nausea
medycyna
niekonwencjonalna
alternative
medicine
crown
kostka
(w nodze)
ankle
na pomoc
help
kradzie
theft
nadcinienie
high blood
pressure
kra
steal
sprain
krew
blood
naderwa
(cigno)
krwawi
bleed
napa
(na kogo)
mug
(somebody)
krwawienie
bleeding
leczenie
kanaowe
root canal
treatment
ni
dental floss
dentystyczna
niewinny
innocent
objawy
syptoms
lek na
uspokojenie
oddycha
breathe
tranquilizer
okra
rob
lek
painkiller
przeciwblowy
oparzenie
soneczne
sunburn
lekarstwo
opatrunek
(na ran)
dressing
168
medicine
/drug
opatrunek
(w zbie)
oszuka
pielgniarka
pieszy
pilne
plaster z
opatrunkiem
plecak
filling
prchnica
swindle
nurse
pedestrian
urgent
plaster
przeliterowa
przewrci si
przytomno
rucksack
/backpack
plomba
filling
puka
rinse
pobiera krew draw blood
pogry
beat
pomoc
road
drogowa
assistance
pomoc
medical
lekarska
assistance
porwa co, grab
zabra co
polizgn si slip
powiadomi notify
proteza
denture
protok
damage
szkody
report
www.WydawnictwoLingo.pl
rana
ranny
recepta
rozebra si
dental decay
/cavities
spell
fall down
consciousness
wound
injured
prescription
take ones
clothes off
strip down
to the waist
twist
cause
swollen
fire brigade
vaccine
hospital
pill/tablet
sleeping pill
rozebra si
do pasa
skrci (nog)
spowodowa
spuchnity
stra poarna
szczepionka
szpital
tabletka
tabletka
nasenna
tec
tetanus
tymczasowy temporary
169
12.3
IN CASE OF EMERGENCY
N A G E W Y PA D K I
ubezpieczenie comprehenAC
sive
insurance
ubezpieczenie third party
OC
liability
ubezpieczenie health
zdrowotne
insurance
ubra si
get dressed
ubytek
cavity
(w zbie)
uczulony na allergic to
uksi
bite
umwi si
make an
na wizyt
appointment
usun (zb) extract
usunicie
extraction
(zba)
utrata krwi
blood loss
utrata
unconsciouswiadomoci ness
w kocu
eventually
/finally
wezwa
call for
(karetk)
(an ambulance)
winda
lift
/elevator(US)
170
winny
wizyta
domowa
guilty
home visit
/house call
(US)
wizyta
follow-up
kontrolna
visit
wamanie
burglary
woda
distilled
destylowana water
wraliwy
sensitive
wypadek
car crash
samochodowy /car accident
wyrwa
grab
(schwyci)
wysypka
rash
zapalenie puc pneumonia
zastrzyk
injection
zatrucie
food
pokarmowe
poisoning
zawa
heart attack
zb, zby
tooth, teeth
zgosi si
show up
(przyj)
zamanie
fracture
znieczulenie local
miejscowe
anaesthetic
13. Tablice
gwne
cardinal
numbers
porzdkowe
ordinal
numbers
one
first
two
gwne
cardinal
numbers
porzdkowe
ordinal
numbers
16
sixteen
sixteenth
second
17
seventeen seventeenth
three
third
18
eighteen
eighteenth
four
fourth
19
nineteen
nineteenth
five
fifth
20
twenty
twentieth
six
sixth
21
seven
seventh
eight
eighth
30
thirty
thirtieth
nine
ninth
40
forty
fortieth
10
ten
tenth
50
fifty
fiftieth
11
eleven
eleventh
60
sixty
sixtieth
12
twelve
twelfth
70
seventy
seventieth
13
thirteen
thirteenth
80
eighty
eightieth
14
fourteen
fourteenth
90
ninety
ninetieth
15
fifteen
fifteenth
www.WydawnictwoLingo.pl
171
13.1
TA B L I C E
1000
a thousand
1500
3289
10 000
ten thousand
20 000
twenty thousand
100 000
a hundred thousand
07:45
09:30
09:50
12:00
13:05
13:58
172
TA B L I C E
14:15
16:00
18:20
19:30
20:00
22:35
24:00
Its midnight
Miesice Months
stycze
January
luty
February
marzec
March
kwiecie
April
maj
May
czerwiec
June
www.WydawnictwoLingo.pl
lipiec
sierpie
wrzesie
padziernik
listopad
grudzie
autumn/fall (US)
winter
July
August
September
October
November
December
173
13.2
TA B L I C E
the week
w poniedziaek
we wtorek
we rod
w czwartek
w pitek
w sobot
w niedziel
on
on
on
on
on
on
on
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Daty Dates
(w dniu )21/01/1974
(w dniu) 11/09/1856
(w dniu) 30/07/1999
(w dniu) 01/03/2000
(w dniu) 27/06/2002
(w dniu) 12/12/2010
174
TA B L I C E
w 1808
in eighteen oh eight
w 1979
in nineteen seventy-nine
w 2008
Algieria
Anglia
Argentyna
Austria
Belgia
Brazylia
Bugaria
Chorwacja
Chiny
Cypr
Czechy
Dania
Egipt
Finlandia
Francja
Algeria
England
Argentina
Austria
Belgium
Brazil
Bulgaria
Croatia
China
Cyprus
Czech
Denmark
Egypt
Finland
France
www.WydawnictwoLingo.pl
narodow
nationality
Algerian
English
Argentinian
Austrian
Belgian
Brazilian
Bulgarian
Croatian
Chinese
Cypriot
Czech
Danish
Egyptian
Finnish
French
13.4
Kraj
175
TA B L I C E
Grecja
Gruzja
Hiszpania
Holandia
Indie
Irak
Irlandia
Islandia
Izrael
Greece
Georgia
Spain
Holland
India
Iraq
Ireland
Iceland
Israel
Japonia
Kanada
Liban
Libia
Litwa
Luksemburg
Japan
Canada
Lebanon
Libya
Lithuania
Luxemburg
otwa
Maroko
Meksyk
Niemcy
Norwegia
Nowa Zelandia
Polska
Portugalia
Rosja
Latvia
Morocco
Mexico
Germany
Norway
New Zealand
Poland
Portugal
Russia
176
Greek
Georgian
Spanish
Dutch
Indian
Iraqi
Irish
Icelandic (Icelander)
Israeli
(Israelite, Jew)
Japanese
Canadian
Lebanese
Libyan
Lithuanian
Luxemburg
(Luxemburger)
Latvian
Moroccan
Mexican
German
Norwegian
New Zealander
Polish
Portuguese
Russian
TA B L I C E
Rumunia
Szkocja
Sowacja
Szwajcaria
Szwecja
Tunezja
Turcja
Ukraina
USA
Romania
Scotland
Slovakia
Switzerland
Sweden
Tunisia
Turkey
Ukraine
the USA
(the United States)
Walia
Wales
Wgry
Hungary
Wielka Brytania Great Britain
Wochy
Italy
Welsh
Hungarian
British
Italian
Cities
Algiers
Athens
Belgrade
Brussels
Budapest
Bucharest
Edinburgh
Philadelphia
Florence
the Hague
www.WydawnictwoLingo.pl
Kair
Kijw
Kopenhaga
Krakw
Lizbona
Londyn
Madryt
Marsylia
Mediolan
Meksyk
Cairo
Kiev
Copenhagen
Cracow
Lisbon
London
Madrid
Marseilles
Milan
Mexico City
177
13.4
Miasta
Algier
Ateny
Belgrad
Bruksela
Budapeszt
Bukareszt
Edynburg
Filadelfia
Florencja
Haga
Romanian
Scottish
Slovakian
Swiss
Swedish
Tunisian
Turkish (Turk)
Ukrainian
US, American
TA B L I C E
Monachium
Moskwa
Neapol
Nowy Jork
Pary
Pekin
Praga
Rzym
Munich
Moscow
Naples
New York
Paris
Beijing
Prague
Rome
Singapur
Sztokholm
Tokio
Warszawa
Waszyngton
Wenecja
Wiede
Singapore
Stockholm
Tokyo
Warsaw
Washington
Venice
Vienna
Kontynenty Continents
Afryka
Ameryka Poudniowa
Ameryka Pnocna
Australia
Azja
Europa
Africa
South America
North America
Australia
Asia
Europe
178
Mothers Day
TA B L I C E
Wielki Pitek
Good Friday
Wielkanoc
Easter
Niedziela Wielkanocna
Easter Sunday
Poniedziaek Wielkanocny
Easter Monday
24 grudnia, Wigilia
Christmas Eve
Christmas Day
Boxing Day
Zielone witki
Whitsun
wito dzikczynienia
Thanksgiving Day
13.5
179
TA B L I C E
ty
biay
white
brzowy
brown
ciemny
dark
biao-czerwony white
and red
czarny
black
to-zielony
czerwony
red
yellow
and green
granatowy
navy blue
gadki
plain
jasny
light
w groszki
spotted
niebieski
blue
w jodek
herringbone
pomaraczowy
orange
w kratk
rowy
pink
chequered
/checkered
(US)
srebrny
silver
w kwiaty
floral
zielony
green
w prki
striped
zoty
golden
beowy
180
yellow
TA B L I C E
p kilo
half a kilo
trzy kilo
three kilos
1/5
one-fifth
1/20
one-twentieth
1 sztuka
one piece/item
2 sztuki
two pieces
/items
Dugo Length
1 inch (in)
1
1 foot (ft)
1
1 yard (yd)
1
1 furlong
1
1 mile
1
cal=2,54 cm
stopa=30,48 cm
jard=0,914 m
furlong=201,17 m
mila=1,609 km
Powierzchnia
1 square inch
1 square foot
1 square yard
1 acre
1 square mile
www.WydawnictwoLingo.pl
Area
1
1
1
1
1
13.7
centymetr
metr
kilometr
gram
kilogram
litr
p litra
wier litra
181
TA B L I C E
Ciar Weight
Great Britain
Wielka Brytania
1 grain
1 gran= 64,8 mg
1 ounce (oz)
1 uncja=28,35 g
1 pound (lb)
1 funt=0,454 kg
1 stone (st)
6,356 kg
1 hundred1 cetnar=50,8 kg (45,36 kg, US)
weight (cwt)
1 ton
1 tona=1016,04 kg (907 kg US)
Pojemno Capacity
Great Britain
Wielka Brytania
1 fluid ounce (fl oz) 28 ml
1 pint (pt)
0,568 l
1 quart (qt)
1,136 l
1 gallon (gal)
4,546 l
United States
Stany Zjednoczone
1 US fluid ounce
1 US pint (pt)
1 US quart (qt)
1 US gallon (gal)
30 ml
0,473 l
0,946 l
3,785 l
182
POKOJE Z AZIENKAMI
UWAGA, ZY PIES
TRASA ROWEROWA
TA B L I C E
KASA BILETOWA
TYLKO DLA AUTOBUSW
WYPOYCZALNIA
SAMOCHODW
DANGER
NIEBEZPIECZESTWO
DISABLED AND
DLA INWALIDW
HELPERS FREE
I OPIEKUNW WSTP WOLNY
DISTRICT HOSPITAL
SZPITAL REJONOWY
DIVERTED TRAFFIC
OBJAZD
EMERGENCY EXIT
WYJCIE AWARYJNE
EXIT
WYJCIE
FIRE EXIT
DROGA POAROWA
FLAMMABLE
ATWOPALNY
FOR RENT
DO WYNAJCIA
FOR SALE
NA SPRZEDA
FREE ADMISSION
WSTP WOLNY
KEEP CLEAR AT ALL TIMES NIE ZASTAWIA (BRAMY)
KEEP OFF THE GRASS
NIE DEPTA TRAWNIKA
KEEP OUT
WSTP WZBRONIONY
NO TRESPASSING
TEREN PRYWATNY
WSTP WZBRONIONY
OFF LICENCE
SKLEP Z ALKOHOLEM
ONE WAY
ULICA JEDNOKIERUNKOWA
OUT OF ORDER
ZEPSUTE
PEDESTRIAN CROSSING
PRZEJCIE DLA PIESZYCH
RAILROAD CROSSING
SKRZYOWANIE
www.WydawnictwoLingo.pl
183
13.8
BOX OFFICE
BUSES ONLY
CAR RENTAL
TA B L I C E
SLOW
SOLD OUT
STOP AHEAD
WAIT
WET PAINT
WRONG WAY
ZWOLNIJ
TYLKO DLA MIESZKACW
PARKING DLA KLIENTW
PARKING NA KRTKI POSTJ
UWAGA, NAWIERZCHNIA
MOE BY LISKA, GDY JEST
MOKRA
ZWOLNIJ
BILETY WYPRZEDANE
DOJAZD DO SKRZYOWANIA
ZE ZNAKIEM STOP
CZEKA
WIEO MALOWANE
ZAKAZ WJAZDU
184
first name
family name/surname
maiden name
country
citizenship
place of birth
nationality
mother tongue
foreign language
TA B L I C E
miejsce zamieszkania
mieszka
adres
numer telefonu
numer paszportu
numer mieszkania
kod pocztowy
stan cywilny
kawaler/panna
onaty/zamna
wdowiec/wdowa
rozwodnik/rozwdka
maestwo
wiek
data urodzenia
pe
kobieta
mczyzna
podpis
place of residence
live
address
telephone number
passport number
appartment number
postal code
marital status
single
married
widow/widower
divorced
marriage
age
date of birth
sex
female
male
signature
buzia
do
gowa
mouth
palm
head
www.WydawnictwoLingo.pl
jzyk
klatka
piersiowa
13.10
185
TA B L I C E
kolano
krgosup
noga
nos
oko
palec u nogi
palec u rki
plecy
rami
rka
skra
knee
spine
leg
nose
eye
toe
finger
back
arm
hand
skin
staw
joint
stopa/stopy
foot/feet
szczka
jaw
szyja
neck
twarz
face
ucho
ear
usta
lips
zb/zby
tooth/teeth
ebro
rib
Merry Christmas!
Wesoych wit
Wielkanocnych!
Wszystkiego najlepszego
z okazji urodzin!
Happy birthday!
186
TA B L I C E
Najlepsze yczenia!
Best wishes!
Najserdeczniejsze yczenia!
Warmest greetings!
Wszystkiego najlepszego!
Spenienia marze!
Powodzenia!
Good Luck!
Gorce pozdrowienia
z wakacji (aujcie,
e was tu nie ma)
Udanych wakacji!
Szybkiego powrotu
do zdrowia!
adwokat
lawyer,
solicitor
agent
(porednik,
agent)
agent
aktor/aktorka actor/actress
www.WydawnictwoLingo.pl
analityk
analyst
aptekarz
chemist,
13.12
pharmacist
/druggist
(US)
187
TA B L I C E
barman
bartender
/barkeeper
(US)
bibliotekarz
librarian
gosposia
biznesmen
grnik
businessman grafik
budowlaniec
builder
chemik
chemist
chirurg
surgeon
dekorator
wntrz
interior
designer
dentysta
dentist
duchowny
clergyman
dziennikarz
journalist
ekonomista
economist
elektryk
electrician
fryzjer
hairdresser
/fryzjer mski /barber
geodeta
geodetic
surveyor
goniec
messenger,
office boy
gospodyni
domowa
housewife
188
handlowiec
hydraulic
informatyk
inynier
kelner
/kelnerka
kierowca
kierownik
budowy
krawiec
krawcowa
ksidz
ksigowa
kucharz
lekarz
lenik
housekeeper,
domestic
worker
miner
graphic
designer
salesman
plumber
IT specialist
engineer
waiter
/waitress
driver
site foreman
tailor
dressmaker
priest
accountant
cook
doctor
/general
physician
forester
TA B L I C E
makler
(makler
giedowy)
marynarz,
eglarz
murarz
nauczyciel
naukowiec
piekarz
pielgniarka
/pielgniarz
pilot samolotu
pilot
wycieczek
pokojwka
policjant
poona
portier
prawnik
postman
/letter carrier, mailman
(US)
broker
(stockbroker)
sailor
bricklayer
teacher
scientist
baker
nurse
/male nurse
pilot
guide
/courier
maid
policeman
midwife
doorkeeper
lawyer
/legal
advisor
www.WydawnictwoLingo.pl
recepcjonista
/ka
redaktor
/redaktor
naczelny
rolnik
rybak
sprztacz/ka
sprzedawca
receptionist
editor
/editor-in-chief
farmer
fisherman
cleaner
shop
assistant
stolarz
carpenter
szewc szyjcy shoemaker/
buty
shoe
/naprawiajcy repairer
lusarz
locksmith
urzdnik
clerk
weterynarz
vet (veterinary surgeon)/veteri
narian (US)
wydawca
publisher
wykadowca lecturer
zegarmistrz
clockmaker,
watchmaker
onierz
soldier
189
13.12
listonosz
190
Z A R Y S G R A M AT Y K I
191
14.1
14.2 Przymiotniki
Z A R Y S G R A M AT Y K I
Stopniowanie przymiotnikw
W przypadku przymiotnikw jedno- lub dwusylabowych, aby
utworzy stopie wyszy, do przymiotnika dodajemy kocwk
er, np.:
young (mody) younger (modszy),
tall (wysoki) taller (wyszy),
aby utworzy stopie najwyszy, do formy podstawowej
przymiotnika dodajemy kocwk est, a przed przymiotnikiem
stawiamy the np.:
young (mody) the youngest (najmodszy),
tall (wysoki) the tallest (najwyszy).
Jeli przymiotnik koczy si na y po spgosce, wwczas
zamieniamy y na i oraz dodajemy kocwk er w stopniu
wyszym, a w stopniu najwyszym (po zamianie y na i)
dodajemy kocwk dla stopnia najwyszego est, pamitajc
o postawieniu the przed przymiotnikiem, np.:
happy (szczliwy) happier (szczliwszy) the happiest
(najszczliwszy).
w przypadku przymiotnikw skadajcych si z trzech lub
wicej sylab, dla utworzenia stopnia wyszego uywamy
swka more, a najwyszego the most, np. :
192
Z A R Y S G R A M AT Y K I
14.3 Przyswki
Przyswki z reguy s tworzone przez dodanie kocwki ly
do przymiotnika, np.:
poor (biedny) poorly (biednie),
deep (gboki) deeply (gboko),
happy (szczliwy) happily (szczliwie).
14.3
193
Z A R Y S G R A M AT Y K I
14.4 Zaimki
osobowe dopenieniowe dzierawcze zastpujce
rzeczowniki
I ja
me mnie, mi
my mj, moja
mine mj,
moja,
moje
you ty you tobie, ciebie, ciyour twj, twoja yours twj,
twoja
he, on him jemu, go
his jego
his jego
she ona her jej
her jej
hers jej
it ono it go, jej
its jego, jej
its jego, jej
(dot. przedmiotw lub zwierzt)
we my us nas, nam
our nasz,
ours nasza,
nasza,
nasze
nasze
you wy you was, wam
your wasz,
yours wasz,
wasza,
wasza,
wasze
wasze
they oni, them ich, je, im
their ich
theirs ich
one
Zaimki wskazujce:
This (ten, ta, to) these (te, ci)
That (tamten, tamta, tamto) those (tamte, tamci)
194
Z A R Y S G R A M AT Y K I
14.5 Czasowniki
W jzyku angielskim czasowniki dziel si na dwie grupy: regularne i nieregularne. Kady czasownik ma trzy podstawowe
formy: bezokolicznik (infinitive), II forma (forma czasu
przeszego Past ) oraz III forma (imiesw bierny Past
Participle). W przypadku czasownikw regularnych wszystkie
te trzy formy tworzone s poprzez dodanie kocwki ed do
czasownika w formie bezokolicznika, np.:
watch watched watched.
Jeli bezokolicznik koczy si na e dodajemy tylko d, np.:
like liked liked.
W przypadku czasownikw nieregularnych wszystkich trzech
form naley nauczy si na pami.
Bezokolicznik
be
break
buy
choose
come
cost
cut
II forma
was/were
broke
bought
chose
came
cost
cut
www.WydawnictwoLingo.pl
III forma
been
broken
bought
chosen
come
cost
cut
by
ama
kupowa
wybiera
przychodzi
kosztowa
ci
195
14.5
Z A R Y S G R A M AT Y K I
do
drink
drive
eat
fall
feel
find
fly
forget
get
give
go
have
hear
keep
know
learn
leave
lose
make
meet
pay
put
read
say
see
sell
send
show
shut
sit
sleep
speak
spend
196
robi
pi
prowadzi
samochd
ate
eaten
je
fell
fallen
upa
felt
felt
czu si
found
found
znale
flew
flown
lata
forgot
forgotten
zapomnie
got
got
dosta
gave
given
dawa
went
gone
i
had
had
mie
heard
heard
sysze
kept
kept
trzyma
knew
known
wiedzie
learnt/learned learnt/learned uczy si
left
left
opuszcza
lost
lost
zgubi
made
made
robi
met
met
spotka
paid
paid
paci
put
put
ka
read
read
czyta
said
said
mwi
saw
seen
widzie
sold
sold
sprzeda
sent
sent
wysa
showed
shown
pokazywa
shut
shut
zamyka
sat
sat
siada
slept
slept
spa
spoke
spoken
mwi
spent
spent
spdza
did
drank
drove
done
drunk
driven
Z A R Y S G R A M AT Y K I
stand
steal
take
tell
think
wear
write
stood
stole
took
told
thought
wore
wrote
stood
stolen
taken
told
thought
worn
written
sta
kra
bra
powiedzie
myle
nosi
pisa
14.6
197
Z A R Y S G R A M AT Y K I
np.:
I go to work every day. (Codziennie chodz do pracy.)
She often visits her aunt. (Ona czsto odwiedza ciotk.)
do przedstawiania faktw i staych sytuacji, np.:
He works in a factory. (On pracuje w fabryce.)
do opisu zjawisk, np.:
If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils.
(Jeli ogrzeje si wod do temperatury 100 stopni C,
bdzie wrzaa.)
Wszystkie osoby maj tak sam form czasownika poza 3 os.
l. poj., ktra w zdaniach oznajmujcych przyjmuje odpowiednio
kocwk s lub es. Pytania i odpowiedzi i przeczenia tworzy si
za pomoc operatora do, ktry w 3 os. l. poj. przyjmuje form
does:
Do youI live in Warsaw? (Czy mieszkasz w Warszawie?)
Yes, I do. (Tak.) No, I dont. (Nie.) I dont live In Warsaw.
(Nie mieszkam w Warszawie.)
Does he live in Warsaw? (Czy on mieszka w Warszawie?)
Yes, he does. (Tak.) No, he doesnt. (Nie.) He doesnt live
in Warsaw. (On nie mieszka w Warszawie.)
198
Z A R Y S G R A M AT Y K I
199
14.7
Z A R Y S G R A M AT Y K I
Uywa on drugiej formy czasownika (phoned, met w przykadach powyej). Pytania i krtkie odpowiedzi oraz przeczenia
tworzymy za pomoc operatora did:
Did you book two tickets a week ago?
(Czy zarezerwowae dwa bilety tydzie temu?)
Yes, I did. (Tak.) I didnt book two tickets (Nie zarezerwowaem dwch biletw.)
Czas przyszy prosty Simple Future Tense
Czasu tego uywamy mwic o czynnociach, ktre odbd si
w przyszoci np.:
Ill pick you up at 8 p.m. (Przyjad po ciebie o 8 wieczorem.)
Struktura zdania dla wszystkich osb: podmiot + will
+bezokolicznik, np.
She will phone you later. (Zadzwoni do ciebie pniej.)
Pytania, krtkie odpowiedzi i zdania przeczce tworzymy za
pomoc operatora will:
Will she phone you later? (Zadzwoni do ciebie pniej?)
Yes, she will. (Tak.) She will not phone you later. (Nie
zadzwoni do ciebie pniej.)
Will w mowie potocznej ulega skrceniu w zdaniach oznajmujcych i przeczcych:
I will go Ill go
200
15. Sowniczek
bankomat
cashpoint; ATM
[Automatic
Teller Machine]
(US)
bar szybkiej fast-food
obsugi
restaurant
accept
basen
swimming pool
accessories
bazar
market
actor
bazylia
basil
actress
bekon
bacon
battery
benzyna
petrol gas
embassy
bez opat
charge free
pineapple
bezkofeinowy decaffeinated
antibiotic
bezpatny
charge free; toll
camera
free
bezporednio directly
first-aid box,
bezrobotny
unemployed
first-aid kit
biblioteka
library
underwear
chemists; drug- bielizna
bilans
balance sheet
store
bilet
ticket
architekt
architect
biuro
office
aspiryna
aspirin
blisko
near
atrakcja
attraction
bluzka
blouse
autobus
bus
bole
hurt
automatyczna answering
borwka
bilberry
sekretarka
machine
stomachache
autostrada
motorway, high- bl brzucha
way (US)
bl garda
sore throat
awans
promotion
bl gowy
headache
awizo
advice
bl zba
toothache
babcia
grandmother
bramka
gate
(przejcie)
baganik
boot
brzoskwinia peach
baga
hand luggage
podrczny
brzydki
ugly
address
solicitor
recruitment
agency
www.WydawnictwoLingo.pl
201
15
adres
adwokat
agencja
porednictwa
pracy
akceptowa
akcesoria
aktor
aktorka
akumulator
ambasada
ananas
antybiotyk
aparat
fotograficzny
apteczka
pierwszej
pomocy
apteka
S O W N I C Z E K
budka
telefoniczna
budynek
budet
buka
burak
burza
butelka
buty
by
cal
cebula
cena
centrum
handlowe
centrum
miasta
chcie
chleb
chodny
chopak
chodnik
chory
chrzan
chusteczki
jednorazowe
ciekawy
ciepy
cierpliwy
co
coroczny
cukier
202
phone box;
phone booth
(US)
building
budget
roll
beetroot
storm
bottle
shoes
be
inch
onion
price
shopping mall
cukiernia
cukinia
cukrzyca
cyfra
cyfrowy
czasopismo
czek
czekolada
czonek
czosnek
czu
czyta
dane
danie
dawka
city centre;
downtown (US) delegacja
dentysta
want
deska
bread
deszcz;
cool
pada
boy
(o deszczu)
pavement; side- dlaczego
walk (US)
dobrze patny
sick, ill
dochd
horseradish
doda
tissues
dodatkowy
interesting
doj do siebie
warm
(wyzdrowie)
patient
dokument
tosamoci
customs duty
doadowa
annual
dom
sugar
cake shop
courgette; zucchini (US)
diabetes
digit
digital
magazine
cheque
chocolate
member
garlic
feel
read
data
course; dish
dose
business trip
dentist
board
rain
why
well-paid
income
add
extra;
additional
recover
identification
document (ID)
recharge
department
S O W N I C Z E K
drobny
deszczyk
(kapuniak)
drogi
drukowa
duy
dworzec
store
delivery
access
available
experience
fasola
filharmonia
filianka
formularz
frytki
vehicle
registration
document
shower
fryzura
expensive
print
big
station;
terminal
dynia
pumpkin
dyplom
diploma
dyplomowany registered, certified
dyrektor
director
dyrygent
conductor
dyskietka
diskette;
floppy
dyskoteka
disco
dzieci
children
dziecko
child/kid
dzielnica
district
dzie
day
dziewczyna
girl
dzwon
bell
dzwoni
call
emeryt
pensioner
faktura
invoice
www.WydawnictwoLingo.pl
gabinet
(lekarski)
garmaeria
garnitur
garnek
gazeta
(dziennik)
gieda
gips
godny
gono
gniazdko
godzina
golarka
gorcy
gorczka
gospoda
gotowa
gotwka
gry
gra
grad
gratulowa
groszek
gruszka
beans
concert hall
cup
form
chips; french
fries (US)
hairdo;
hairstyle
surgery;
doctors office
delicatessen
suit
pot
newspaper
the Stock
Exchange
plaster
hungry
loud
socket
hour
shaver
hot
fever
inn
cook
cash
mountains
game
hail
congratulate
pea
pear
203
15
towarowy
dostawa
dostp
dostpny
dowiadczenie
dowd
rejestracyjny
S O W N I C Z E K
grypa
grzebie
grzywka
guma
do ucia
gwat
gwarancja
gwiazda
handel
haso
herbata
herbatniki
honorowa
hostel
modzieowy
hurtowa
sprzeda
import
infekcja
informatyka
interesowa
si...
jajko
jako
jezioro
jedzi
na ywach
jedzi
na nartach
jedzi na
rowerze
jzyk
jubiler
204
flu
comb
fringe
chewing gum
rape
guarantee
star
trade
password
tea
biscuits;
cookies (US)
accept
youth hostel
wholesale
import
infection
IT [information
technology]
be interested
in...
egg
quality
lake
skate
ski
cycle
language;
tongue
jeweller
kabina
kac
kalosze
kana
kana
La Manche
kanapka
kantor
kapelusz
kaplica
kapusta
karetka
karmi
karta
pocztowa
karta
pokadowa
karta
telefoniczna
kartofle
kasa
kasjer
kaszel
katedra
kaucja
kawa
kawaek
kawiarnia
kelner
kelnerka
kemping
cabin
hangover
Wellington
boots
canal;
channel
the English
Channel
sandwich
bureau de
change
hat
chapel
cabbage
ambulance
feed
postcard
boarding pass
phonecard
potatoes
check-out; till
cashier; teller
cough
cathedral
deposit
coffee
piece
caf
waiter
waitress
camping site
S O W N I C Z E K
kiosk
klasztor
klimatyzacja
klub nocny
klucz
kluski
koc
kochanek
kod
(pocztowy)
kolacja
kolega
kolejka
kodra
konierzyk
komisariat
kompozytor
koncert
konieczny
konkurencja
koniec
koperta
korytarz
kostium
plaowy
koszula
koszyk
koci
manager
kilo
cinema; movie
theater (US)
newsstand
monastery
air-conditioning
night club
key
noodles
blanket
lover
postal code;
zip code (US)
supper;
dinner
colleague
queue
quilt; duvet
(US)
collar
police station
composer
concert; gig
necessary
competition
end
envelope
corridor
beachoutfit
shirt
basket
church
www.WydawnictwoLingo.pl
kozaki
kradzie
kraj
kran
kra
krawat
krawiec
kredyt
krem
kreskwka
krew
krtki
krwawi
ksika
ksika
telefoniczna
ksigarnia
kupowa
kurs
wymiany
kuszetka
kwalifikacje
kwany
kwiaciarnia
kwota
szklanka,
kieliszek
laptop
legenda
lek
lekarz
lekki
boots
theft
country
tap
steal
tie
tailor
loan
cream
cartoon
blood
short
bleed
book
telephone
directory
bookshop; bookstore (US)
buy
exchange rate
berth
qualifications
sour
florist
amount
a glass
(of)
laptop,
notebook
legend
medicine; drug
doctor
light
205
15
kierownik
kilogram
kino
S O W N I C Z E K
list
listonosz
lodwka
lotnisko
lubi
luny
adny
atwy
dka
ko
yka
magazyn
majtki
makaron
(jako danie)
malarz
may
maestwo
mandat
mapa
marchewka
maso
ma
matka
mka
m
mdle
mdoci
mecz
metka
206
letter
postman; mailman (US)
refridgerator;
fridge
airport
like
loose
nice
easy; simple
boat
bed
spoon
warehouse
knickers; pants
(US)
pasta
painter
small
marriage
fine, ticket
map
carrot
butter
ointment
mother
flour
husband
faint
nausea
match
ticket
metro
mga
miasto
mie
miejsce
mieszka
miesicznie
midzynarodowy
miso
mita
mczyzna
mikrofalwka
mio
miy
mleko
mody
mocny
moneta
morela
most
motel
moliwy
mc
mwi
mroony
muzeum
muzyk
muzyka
powana
muzyka
rockowa
underground;
subway; tube
fog
city
have
seat
live
per month;
monthly
international
meat
mint
man
microwave
love
nice; kind
milk
young
strong
coin
apricot
bridge
motel
possible
can
speak
frozen
museum
musician
classical
music
rock music
S O W N I C Z E K
namiot
napiwek
napj
naprawa
obuwia
naprawi
narty
narzeczona
narzeczony
natychmiast
negocjowa
niebezpieczny
niebo
nielegalny
niemoliwy
nienawidzie
niepenosprawny
nieporozumienie
niesamowity
niestety
niewinny
soap
car wash
take-away
service
recruitment
sender
high blood
pressure
tent
tip
drink
shoe repair
fix
skis
fiancee
fianc
immediately
negotiate
dangerous
sky
illegal
impossible
hate
handicapped;
disabled
misunderstanding
amazing
unfortunately
innocent
www.WydawnictwoLingo.pl
nigdy
noc
nowoczesny
n
nudny
numer
obci
obcia
obcisy
objazd
obnika
obniy
obrt
obsada
obsuga
obwodnica
ocean
ocena
pracownika
ocet
oczekiwa
odbiera
(telefon)
odbir
bagau
odbitka
oddycha
oddzwoni
odebra
telefon
odej
odpowiedzialny
never
night
modern
knife
boring
number
cut
charge
tight
diversion;
detour
sale
reduce
turnover
cast
service
ring road
ocean
appraisal
vinegar
expect
answer
(the phone)
baggage
reclaim
print
breathe
call back
pick up
the phone
leave
responsible
15
mydo
myjnia
samochodowa
na
wynos
naboestwo
nabr
nadawca
nadcinienie
207
S O W N I C Z E K
odszkodowanie
odwoa
oferta pracy
oglda
ogrzewanie
ojciec
okazja
okienko
okno
okra
okres
okreli
okropny
okulary
olej
oliwa
z oliwek
opiekunka
do dziecka
opinia
opata
oprocentowanie
oprogramowanie
optyk
osoba dorosa
ostrony
ostry
oszczdnoci
oszczdza
oszuka
owiadczenie
208
compensation
cancel
job offer
watch
heating
father
bargain
counter
window
rob
period
specify
awful
glasses
oil
olive oil
baby-sitter
opinion
fee
interest rate
software
optician
adult
careful
sharp
savings
save
cheat; swindle
statement
otrby
otrzyma
owoce
paczka
pamitka
pami
papier
toaletowy
papieros
para
parasol
park
parking
parwka
parter
pas bezpieczestwa
pasek
pasmanteria
pasta
do zbw
pchli
targ
pene
wyywienie
pensja
pensjonat
perfumy
peron
pi
pielgniarka
bran
receive
fruit
parcel
souvenir
memory
toilet paper
cigarette
pair; couple
umbrella
park
car park; parking
sausage
ground floor;
first floor (US)
seat belt
belt
haberdashery
department
toothpaste
flea market
full board
salary
guest house;
bed&breakfast
place
perfume
platform
drink
nurse
S O W N I C Z E K
plecak
plomba
paci
paszcz
paszcz
przeciwdeszczowy
patki
niadaniowe
patno
puka
pynnie
pywa
pochmurny
pocig
poczekalnia
poczta
pod
podatek
money
pepper
urgent
remote
control
ball
thunder
write
beer
pyjamas
square
playground,
kidsplay
rucksack/;
backpack
filling
pay
coat
raincoat
poda
podkoszulka
podlega
podpisa si
podrowa
podstawowy
poduszka
cereal
popyt
portfel
portier
payment
rinse
fluently
swim
cloudy
train
waiting room
post office;
mail
under
tax
www.WydawnictwoLingo.pl
podwyka
pogoda
pogry
pokazywa
pokad
pokj
z azienk
pokn
pomaga
pomidor
pomnik
pomoc
portmonetka
poste
restante
supply
T-shirt
report to
sign
travel
basic
pillow;
cushion
increase
weather
bite
show
deck
en-suite room
swallow
help
tomato
monument
help;
assistance
demand
wallet
porter;
doorman
purse
poste restante;
general
delivery
taxi rank
postj
takswek
pociel
bed linen
polizgn si slip
porednik
agent;
middleman
15
pienidze
pieprz
pilny
pilot (do
telewizora)
pika
piorun
pisa
piwo
piama
plac
plac zabaw
209
S O W N I C Z E K
potrzebowa
potwierdzi
powiadomi
powita
poza sezonem
pozwolenie
pozwolenie
na prac
poegnanie
poycza
p
pny
praca
pracowa
pracodawca
pracownik
pralnia
pralnia
chemiczna
prawo
prawo jazdy
prd
premia
prezent
producent
prom
proponowa
prowizja
prchnica
prysznic
210
need
confirm
notify
greet
off-season
permit; licence
work permit
goodbye
lend; borrow
half
late
job; work
work
employer
employee;
worker
laundry
dry cleaners
right
driving licence
electricity;
power
bonus
gift
manufacturer
ferry
offer
commission
dental decay;
cavities
shower
przechowalnia bagau
przedmiecie
przedsibiorstwo
przedstawienie
przedzia
przekska
przelew
bankowy
przeliterowa
przemys
przemyle
przenony
przerwa
przeszkadza
przewodnik
ksikowy
przewrci
si
przyjaciel
przyjacika
przyja
przymierzalnia
przymierzy
przypomnie
przyprawy
przystanek
przystawka
publiczno
puder
left-luggage
office
suburb
enterprise
performance
compartment
snack
bank transfer
spell
industry
think over
portable
interrupt
disturb;
bother
guidebook
fall down
boyfriend
girlfriend
friendship
fitting room
try on
remind
spices
stop
starter;
appetizer
audience
powder
S O W N I C Z E K
rozmowa
rozmowa
kwalifikacyjna
rozmowa
telefoniczna
rozsdny
rozwiedzony
rozwd
accounting
ruiny
ryba
tights
rynek
wound
rysunek
injured
ry
instalment;
installment (US) rzeka
recepta
prescription
rzeba
reklamacja
complaint
saata
reklamwka carrier bag
samoobsuga
reszta
change
scena
rezerwacja
reservation;
schody
booking
ruchome
reyser
director
seans
rcznik
towel
sejf
rkawiczki
gloves
ser ty
rodzina
family
serwetka
rodzynki
raisins
skarpetki
rondo
roundabout
sklep
rower
bicycle
skada
rozbi namiot put up a tent
reklamacj
rozebra si
take ones
skrzany
clothes off
skrzyowanie
rozkad
timetable
jazdy
saby
rozmiar
size
sawny
www.WydawnictwoLingo.pl
talk; conversation
interview
phone call
reasonable
divorced
divorce
ruins
fish
market
drawing
rice
river
sculpture
lettuce
self-service
stage
escalator
showing
safe deposit box
cheese
serviette; napkin (US)
socks
shop
make
a complaint
leather
crossroad
weak
famous
211
15
puszka
pusty
pyszny
rabat
rachunek
rachunek
oszczdnociowy
rachunkowo
rajstopy
rana
ranny
rata
S O W N I C Z E K
sodki
soneczny
sownik
sowo
suchawka
sysze
smay
smutny
soczewki
kontaktowe
sos
sl
spektakl
spaca
spodnie
spotka
spotkanie
spowodowa
spdnica
spka
spni si
spragniony
sprztaczka
sprzta
stacja
benzynowa
stanik
stanowisko
staroytny
stary
212
sweet
sunny
dictionary
word
receiver
hear
fry
sad
contact lenses
sauce;
dressing
salt
performance
repay;
pay back
trousers; pants
(US)
meet
meeting
cause
skirt
company
be late
thirsty
maid; room
attendant
clean
petrol station;
gas station
bra
position
ancient
old
statek
stek
steward;
stewardessa
stowka
stopa
stopa
procentowa
straszny
strata
stra poarna
surowy
suszarka
suwak
sweter
sweter
rozpinany
syn
szalony
szampon
szatnia
szczliwy
szczoteczka
do zbw
szczotka
szef
szef kuchni
szeroki
szkic
szorty
szparagi
szpital
sztuce
ship
steak
flight
attendant
dining facility
foot
interest rate
terrible
loss
fire brigade
raw
hairdryer
zip
jumper,
pullover
cardigan
son
crazy
shampoo
cloakroom
happy
toothbrush
brush
boss
chef
wide
draft
shorts
asparagus
hospital
cutlery
S O W N I C Z E K
taczy
teatr
telefon
komrkowy
telewizja
kablowa
tenis
teraz
tusty
toaleta
tonik
torebka
trwaa
tusz do rzs
twarg
twierdza
tydzie
tygodnik
play
look for
ham
soundtrack
cream
breakfast
snow
witness
fresh
pill/tablet
plate
low-priced,
cheap
dance
theatre
mobile
cable tv
tennis
now
fatty; greasy
wc; toilet; restroom (US)
lotion
handbag
perm
mascara
cottage cheese
fortress
week
weekly
www.WydawnictwoLingo.pl
tymczasowy
ubezpieczenie
ubezpieczenie zdrowotne
ubiega si
ulica
umeblowanie
umiejtnoci
umowa
o prac
umwi si
na wizyt
upominek
upowanienie
upowaniony
urlop
urodziny
usugi
usun (zb)
walizka
wanna
warsztat
samochodowy
warunki
warzywa
wany
wcisn
wczoraj
temporary
insurance
health
insurance
apply
street
furnishings
skills
employment
contract
make an
appointment
gift
authorization
authorised,
entitled
holiday;
vacation (US)
birthday
services
extract
suitcase
bath (tub)
garage
conditions,
terms
vegetables
important;
valid
press
yesterday
15
sztuka
(teatralna)
szuka
szynka
cieka
dwikowa
mietana
niadanie
nieg
wiadek
wiey
tabletka
talerz
tani
213
S O W N I C Z E K
wdziczny
wegetariaski
wejcie
wesoy
wezwa
(karetk)
wiadomo
widelec
widok
widokwka
widzie
wiedza
wiea
winda
winny
wirus
wizytwka
wamanie
wosy
woda
mineralna
woda
toaletowa
wojna
wokalista
wole
wolny czas
wspaniay
wspina si
214
grateful
vegetarian
entrance
cheerful
call for (an
ambulance)
message
fork
view
picture
postcard
see
knowledge
tower
lift;
elevator (US)
guilty
virus
business card
burglary
hair
mineral
water
eau de
toilette
war
singer
prefer
spare time
excellent, great
climb
wspomina
wspczesny
wsppraca
wsppracownik
wstp
wtyczka
wycieczka
wykonawca
wykwalifikowany
wyczy
wymaga
wymagania
wymeldowanie si
wymieni
wynagrodzenie
wynajem
samochodw
wypadek
samochodowy
wypenia
wyposaenie
wypoycza
wyprzeda
wyroby
wysa
mention; recall
modern
cooperation
workmate
admission;
entry
plug
tour
contractor; performer
skilled;
qualified
turn off
require
requirements
check-out
exchange
salary
car rental
car crash;
car accident
fill in
equipment
rent; hire (US)
sale
goods
send
wystawa
exhibition
wywoa film develop
a film
wzi
take
zabawka
toy
zagraniczny
foreign
zamek
castle
zamek do
lock
drzwi
zameldocheck-in
wanie si
zamwi
order
zamsz
suede
zapalenie
pneumonia
puc
zaprojektodesign
wa
zaprosi
invite
zarabia
earn
zarobki
wages
zastrzyk
injection
zawiadcze- certificate
nie
zatrzyma
keep
zauway
notice
zawa
heart attack
zawd
profession
zawsze
always
zb
tooth
zegarek
watch
zesp
team
www.WydawnictwoLingo.pl
zestaw
zgadza si
zgubi
zimny
zioa
zama
zapa
zmczony
zmiana
znaczek
znale
znikn
zniszczy
zupa
zwiedza
zwolni
zwraca
zysk
akiet
arwka
art
eglowa
elazko
odek
ona
onaty
urawina
yciorys
yczy
ydowski
ywno
kit, set
agree
lose
cold
herbs
break
catch
tired
shift
stamp
find
disappear
destroy
soup
visit; go
sightseeing
fire; dismiss
return
profit
jacket
bulb
joke
sail
iron
stomach
wife
married
cranberry
curriculum
vitae; resume
wish
Jewish
food
215
15
S O W N I C Z E K