You are on page 1of 8
TAMPOK NA TERSTO (1) oe Pagsasaling-wika esis on Talo na oa larengang, agham at teknolohlya. A, h ‘Ayon kay AlfonSo Santiago, Sa aldlat niyang Sining Pagsasaling-wika, ang paglilipat sa pinagsasalinang wika ng RL cleats eatentesre| Mga Patnubay sa diwa o mensaheng isinasaad sa wikang isinasalin ay tinatawag na pagsasalin Pagsasalin NG WIKA: MAGSULAT AT INTELEXTWALISASYON MASSALIN Lubhang maselan ang gawaing, pagsasalin. ang karapaton at orthinalided upang, matamo ang mga ‘eatagang,hinthing! ng maagham at ralikhaing pamamaraan sa ‘ann ang tekstong ta yn Iwasan ang pagbabavas, par nine se shan bs ome tagagalin? Kailangan. ‘upang mapanatili ang, tet fainan on ean NS orihinal na Sain aime va emis aaroet ‘S pgstcln Frain ag gone aoe raicaele air Oona ee ‘pabasa ang salin sa ilang ‘panahong, kinasasangkutan ng, ‘tao na pinag-uukulan at ‘ekstong isaselin isaalang-alang ang puna o \ reaksyon. Halenbainss Fligna - mats arg lo may span anaman brgls - stubborn ea eas Eeeeletmutee Literal - hard-headed as xa ton Fipro - nakapusters talon suai ne Ingles - dressed to kil calavang bansing iaugnay pagseoalin Literal - rakarit-uparg punatay ‘yon kay Propesor Ramilito & Correa 14 De La Salle niverstty. ang, tatahaking can ng wang, pine ‘masalinuot, at punang-puno ne, pangant at pangamba, Kinakilangan rng maingat na paghahawan 8 Jandasing ito upang hindi mabigo. at sa | Fa Hua ~ sng ne sro nth Yeallangang isl nang literal hap Ianap Hong katapat ma Lyona sa lpi. Ang Papal ng Pagsaseiin ‘sa Iotalastwralisasyon ng ‘wikang Filipino XN "Ang pagSaSalin ay mabisang, sandata at Kalasag bilang tagapaghawan ng tinatahak na intelextwalisasyon ng Hlipino.” dakong hully maging matagumnpey. { Makazata tio aa 4987 1 ‘SanigengeBacas ng Fatpinas, Arttaulo 14, Baden 8: seer nine Nakatala ite sa 1987 eee eee oe Saligang-Satas ng Pilipinas, eee cere Artikulo 14, Soksyon 8: “aogtag Coaniga onl oy varg portant Ply 2 Fyre, Seay rinpennse saree by yi pa pe ae uae ‘aoe anda pen py np A ah ya at ayy rt ANNMAUIO 19, AASV ws ay ary pest gn ay gin Silry leary 16 yt ppg pagar wy 1 tl a oo Pg tb iyo rode oh at ny ap apt rag fey Rye pat rap 9 rp Wag ran py tral pepe Rahulugan ng agp 2gpngot og Fp. bg veka gop Pagasaling-wika Tenant a per 2 sre pg any EE pagsasaling-wfia ay isang pavale na fyen kay Nevarark (988) ny emai ns ng asaya pagoindig-vika ay paghigny acini at mairp a gain. katulagan ty say text 29 bang pane vaste sine pa ease eres halang sa pagsasalin tulad ng kultura may kia" ‘rauelian,laayusang penlipunan, at narani pang fa. Mahirap ang pagsasalin \ ‘Sapagkat nakatali io Sa orihinal “Dito, ang nagsasalin ay hindi ee oe adgeal hada) sarling kaisipan” Halimbawas inl, put. No, it's white.) Hindi putts not white.) (ry yy pa ya ay Wat ray tl pap palege ay aes ap fr wags rsdn 2y en Da 39 akg ay da pap page 3 ad 2 ty tr ra ct iy pin then pt yt yt psy paren hl oy ppm ag poate ran J v Jeorya ng Pagsasalin ayanen naghatunas 0 parse ang danas, [eka wa salts ic of ptt na nalapalo Sa lava paneungusop. ay napalte naman ng kahulugan ang delaware, pangyngup da ‘a lt na nalagay pagiatapes ng hina ‘ng peextoalans babals a sang tanta, Intensyenal man ol ntensyenal ey maaaring imagalot ng malaldng popvazaall ca agonal augnay nite, sf Mawmars (1983) ayy naglahad ng mga @lament ng pagsasalin: iN ng Teorya ng pagsasalin ay nauskcl sa ‘maa paraan ng pagsavalin na nararapat ‘sang teksto, at nakasalalay sa mea ‘teoryang pang. Ang Morya ng ppagsasalin ay may Winalaman sa na bantas e tana (tuldale, owt, aytaliesatbp) gayundin sa panlahat fey kp og pede ay sin ay tg pry ty papi at pats ay are 9 pape Irena dr te fo tay span pg tl Ee eeomlagtls se pet yt gt pose pena, Roy papery rept pan a Pagpapalawak ng, palsa ‘nang higit pa Sa panrelihiyon, pampanitikan, pang- agham at teknilal, o oa anumang paksa ng, panitikan. iN s nr re Pagdaragdag Sa mga teksto na \ } sinasalin mula sa libro (uasama ang mga dula at tula) hanggang Sa mga artitulo, asulatan, kontrata, tratado, tetas, panuto,patalastas, oa liham, ulat, mga form sa oa Xalakalan, atbp. 5. Paghuo ng mea pangkat ng tagasalin at tagarcbisa. Ang pagsasalin ay dapat 4. Istandardisasyon ng, ea te ere ae ens Se ao. upang maicuha ang, panama ng mga katawagan. nakararami at hangga't maaari ay a magtalaga ng ibang tao na magrerebisa , 7 8. Magiging malinaw lamang ang dati (impact) ng linggwistita, sosyolinggwistiia, at teorya ng pagsasalin kung ang mga a tagapagsalin ay sasanayin sa mga a politeknik at unbersidad. ‘Ang pagsaSalin ngayon ay Sa kabwawan, sirasabi ri Newmark ginagamit oem 13 ang papronaln ay inary bagery keal ane ae Rta 78 ease ere ee a unawaan Sa pagitan ng mga ‘ary lwmany pakiktarok na grupo o mga bansa, gayundin. rakatalge 5a bat barg layurin. ang paglaganap ng kultura. v ‘3 pagpase, hind natin mash ang, pa ‘unava Se poehnbanap ng layin ng ee eee ernie tease Ang Layunin ng Ang Layunin ng Teksto Sean a area Tagasalin ¥ onan Ee Sr ‘ape img tac Mga Istilo ng Taksto Al nan af ng, nn a ag a nathan old m. ~— es Peek bes ‘Io y ferme || Pasalaysay - paglalahad ng naglalahad ng mga kilos mga Kawing (Series) ng at nagbibigay diin sa pengyevart kung saan ang, mga pang-uri at igyan din ay ang mga i pandiwa. a panuring, wo Patalakay - isang, pangangatwiran o pag- uugnay, nagbibigay diin sa mga abstrak na pangngalan. Patalakay - isang Ang Mambabasa re ee rere tetera eae ‘Goma ese iy coi 9 oto Papa br gr ppt ls a 2 opt a ye ea tyr pean ee eereiad Setting sete 23 pay ay pt pay fr ak ay a Sy er pase sn ayy Lig» regent fg rh 2 sary okt iy tn 74 reas ray ms ppg plat rd og 4 tn ay hg pen ay ty Papatleg pl red

You might also like