You are on page 1of 12

Acta Palaeohispanica X

Palaeohispanica 9 (2009), pp. 163-174


I.S.S.N.: 1578-5386.

LENGUAS INDOEUROPEAS PRERROMANAS


EN EL NOROESTE PENINSULAR

Juan Luis Garca Alonso

En el mbito de la Paleohispanstica la contribucin de los estudios lingsticos puede ser muy valiosa. Generalmente, sin duda, lo es.
La arqueologa tiene argumentos que se pueden tocar, que se pueden sentir.
La historia antigua nos trae su propio mundo y lenguaje cientfico, que nos
proporcionan sus propios frutos. La lingstica histrica tiene su propio bagaje. El problema principal de la lingstica en este entorno es que trabajamos sobre lenguas prctica o totalmente desconocidas. Paradjicamente es
precisamente este desconocimiento lo que convierte a la lingstica y los
lingistas en un elemento imprescindible en esta empresa colectiva. En la
Hispania antigua hay lenguas de textos abundantes y filiacin desconocida o
altamente dudosa (ibrico, tartsico). Con ellas los lingistas se sienten con
frecuencia como un humilde curandero ante un bypass coronario de un paciente al borde de la muerte sobre la mesa de operaciones. Desesperados y
paralizados por la duda, por la inseguridad.
En la Hispania antigua hay tambin textos en lenguas desconocidas
pero de filiacin conocida o probable. El hecho de que un texto est escrito
en una lengua que muestra rasgos claros de pertenecer a la familia lingstica
cltica, o de modo menos preciso, a la gran familia indoeuropea, posibilita
una capacidad de trabajo mucho ms fructfera y muchas ms opciones ante
la operacin quirrgica. La lingstica histrica, la lingstica indoeuropea,
la lingstica cltica, han creado a lo largo de dcadas una serie de conocimientos, de recursos, que dotan de herramientas al lingista y le permiten
abordar la tarea con ciertas garantas. Limitadas seguramente, pero garantas.
Evidentemente, el pronstico es ms optimista ante el enfermo celtibrico
con textos suculentos y una cierta complejidad sintctica, que ante una magra lista de nombres propios del noroeste. El lingista que se enfrenta a
topnimos o antropnimos de lenguas acerca de cuya filiacin tiene sospechas juega una partida arriesgada: recurre a los repertorios lxicos de la familia para averiguar la etimologa del nombre en cuestin y tratar de probar
la pertenencia al grupo por los rasgos fonticos as detectados (lo que siempre tiene algo de circular). Pero nunca debe olvidar que etimologa no es lo
ActPal X = PalHisp 9

163

Juan Luis Garca Alonso

mismo que significado. Especial o particularmente al tratar con nombres


propios. Los verbos colocar y colgar del castellano moderno derivan del
latn collocare, literal o etimolgicamente poner al lado de. Ninguno de
los dos derivados refleja exactamente el valor primigenio, aun sin haberse
ido demasiado lejos. Pero lo que a ningn lingista futuro se le hubiera ocurrido imaginar es las derivaciones semnticas que encontramos en las expresiones estar colgao o estar colocao. Nadie explic nunca a los antiguos
lusitanos o a los antiguos celtberos si podan o no podan derivar la semntica de sus nombres propios alejndola de la etimologa.
Esto escapa a nuestro control. Por ello nuestra tarea, en todo caso, es
tratar de ceirnos a la metodologa de nuestra ciencia y de sacar algn resultado de los nombres, sabiendo siempre que no alcanzaremos la seguridad
casi nunca. Para ello nos serviremos de todos los elementos correctores disponibles, como la informacin procedente de otras ciencias, etc.1 Sin duda
ste es el nico modo de avanzar. Pero si no queremos dar la batalla por
perdida y que se nos muera el paciente mientras decidimos por dnde hacer
la incisin, debemos proceder a ello.
En tierras del noroeste hispnico las huellas lingsticas preindoeuropeas son prcticamente inexistentes o al menos no resulta fcil mostrar su
presencia con un razonable margen de seguridad. La discusin se plantea en
otros trminos: cul es la lengua o lenguas indoeuropeas habladas aqu en la
prehistoria inmediatamente anterior a la llegada romana. En la Pennsula se
encuentran junto a restos lingsticos claramente clticos otros que no lo son,
como los nombres propios con p- inicial heredada del indoeuropeo, en contra
de lo definitorio en fontica cltica: la prdida de la p- en esa posicin y
entre vocales.2 Estas lenguas indoeuropeas preclticas han sido entendidas y
definidas de formas diversas en la investigacin moderna: ligures, ilirios,
vnetos, Urnenfelder, indoeuropeos arcaicos, alteuropisch. No siempre
estas categoras tenan al lado rasgos fonticos muy distintivos, salvo por
oposicin a lo cltico, y quedaban englobados en ellas todos los pueblos y
lenguas indoeuropeos no clticos de la Pennsula. En este conjunto se encuentran formas con una personalidad ms clara, como las atribuidas a la
lengua lusitana.
La existencia de nombres propios prerromanos del noroeste peninsular
que pueden ser analizados con seguridad como nombres clticos, de los que
presentar algunos casos ms abajo, no debe interpretarse como un argumento a favor de la celtidad del lusitano, sino como evidencia de que,
adems de esta lengua, en tierras occidentales hubo una penetracin lingstica cltica, probablemente ms tarda. Postulo un tipo de bilingismo en

No buscar celtas en la Patagonia o germanos en Arabia, o acotar el campo semntico


razonable o esperable de las denominaciones de lugares, divinidades, personas, grupos
tnicos, etc.
2
Un ejemplo bien conocido es el vocablo prerromano hispnico pramo conservado
hasta hoy y de etimologa indoeuropea (derivado con un sufijo -am-o-s del ie. *per(i)).

164

ActPal X = PalHisp 9

Lenguas indoeuropeas prerromanas en el Noroeste Peninsular

amplias regiones del occidente peninsular a la llegada de los romanos,


resultado de la confluencia en la regin de tradiciones lingsticas indoeuropeas diferenciadas. Dejando a un lado la cuestin de los nombres del complejo
antiguo europeo, habra habido as, tres procesos de indoeuropeizacin lingstica ms o menos profunda del noroeste:
1. La tradicin lusitana,
2. La tradicin cltica, y
3. La tradicin latina, la definitiva.
Para sostener este juicio mostrar una serie de nombres clticos y otra
serie de nombres con etimologa indoeuropea pero que muestran incompatibilidades con la fontica cltica. Dentro de este segundo grupo, algunos de
los nombres al menos muestran coincidencias fonticas con las inscripciones
lusitanas y nos permiten suponer su pertenencia a esta lengua.
La verdad es que dentro de la Hispania indoeuropea, tenemos slo dos
ncleos con epigrafa indgena. El ncleo celtibrico y el ncleo lusitano. De
modo que, en realidad, seguimos sin poder afirmar con total seguridad qu
lenguas se hablaban fuera de estas dos reas. De ah el protagonismo irremediablemente excesivo de los nombres propios.
El celtibrico es una lengua indoeuropea de la familia lingstica
cltica. La conocemos por inscripciones indgenas procedentes de las cabeceras de los ros Duero, Tajo, Turia, Jcar y el curso medio del Ebro. Es un
territorio habitado por los belos, los titos, los lusones y los arvacos. Tambin puede incluirse a los pelendones e incluso a los vacceos. En lo referente
a la lengua quiz debamos aadir aqu a los berones y parcialmente incluso a
los carpetanos. Pueblos algo ms septentrionales, como trmogos, vrdulos o
cntabros e incluso vascones podran haber hablado tambin lenguas o dialectos prximos.
Los testimonios de la lengua son escasos si los comparamos con otras
lenguas indoeuropeas antiguas, pero relativamente abundantes en relacin
con el resto de la Pennsula, y proceden de los siglos II y I a.C. Eso s, es la
lengua cltica antigua de la que disponemos de textos ms largos. El celtbero comparte las innovaciones que definen a este grupo lingstico. Rasgos
como el tipolgicamente anmalo de la prdida de -p- en posicin inicial e
intervoclica, que debemos considerar conditio sine qua non para la consideracin como cltica de una lengua: pater,SDWKYU, athir.3

En diferentes aspectos los hablantes de celtbero se alejaron del resto de hablantes de


celta en poca temprana, particularmente en el mantenimiento de arcasmos, rasgo habitual en
las reas laterales. Sin duda algo semejante sucedi tambin con los primeros hablantes de
celta que llegaron a Irlanda. El protogoidlico, como el protoceltbero, conserva llamativos
arcasmos. Pero tambin acumulan un nmero de innovaciones especficas que les dan su
personalidad, como el genitivo temtico del celtbero.

ActPal X = PalHisp 9

165

Juan Luis Garca Alonso

Algo distinto sucede con el lusitano,4 nombre con el que llamamos a una
lengua del occidente peninsular que nos ha dejado un grupo reducido de
inscripciones indgenas, con las que podemos relacionar un importante
nmero de tenimos, topnimos y antropnimos que muestran una serie de
concomitancias fonticas o morfolgicas con la lengua de esas inscripciones.
Las inscripciones lusitanas y la lengua en la que estn escritas se llaman as
como consecuencia del rea de hallazgo de las mismas: Cabeo das Fraguas,
en la zona de Guarda, Lamas de Moledo, cerca de Viseu, Arroyo de la Luz,
en Cceres, y, ahora, Arronches. La lengua lusitana la conocemos mucho
peor que la celtibrica. Las inscripciones son mucho ms escasas. Escritas en
alfabeto latino, proceden del corto espacio de tiempo transcurrido entre la
llegada de los romanos y la propia extincin de la lengua.5
El lusitano se distingue, en principio, de las lenguas clticas en una
serie de rasgos, fonticos y morfolgicos, de entre los que podramos destacar:
a) conserva la p- inicial e intervoclica indoeuropea, b) la conjuncin
copulativa es indi,6 c) la forma doenti de la inscripcin de Lamas de Moledo,
del tema de presente del verbo dar,7 d) la labial sonora aspirada indoeuropea /bh/ evoluciona a fricativa sorda /f/,8 e) parece que el tratamiento de la
vibrante en posicin de ncleo silbico es /ur/ > /or/ (Prsper 2002) y no /ri/
como vemos en cltico -briga.9
Hay algo fundamental sobre lo que los lingistas mantienen una posicin unnime: el lusitano muestra rasgos lingsticos incompatibles con lo
que hasta el conocimiento de estos textos tenamos como caractersticas
definitorias de una lengua cltica. El ms llamativo y conocido de entre ellos
es el problema de la P-. En posicin inicial e intervoclica, no hay ninguna

Sobre el lusitano vase sobre todo Prsper 2002, y sobre su carcter no cltico vase
su 2008.
5
De esta serie de inscripciones podemos obtener conclusiones de ndole lingstica,
aunque, evidentemente, algunas de ellas seguirn siendo discutibles y discutidas por mucho
tiempo. En este sentido, no puedo resistirme a comentar una explicacin que hace unos das
poda leerse en Internet, en la Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_lusitano): La
teora ms extendida relaciona la lengua con la rama cltica. La teora se basa en parte en el
hecho de que histricamente los nicos pueblos indoeuropeos de los que se tiene noticia en la
pennsula son los celtas. Pero mayor peso tiene la obvia celticidad de parte del lxico, sobre
todo los antropnimos y topnimos. No s, a m todo esto me parece cualquier cosa menos
obvio.
6
Desconocida en celta: el celtbero tiene kue y uta), comparable al ingls and y el
alemn und, as como el snscrito tha.
7
Con un vocalismo extrao e incompatible con el celta, en lo que puede ser una de las
principales diferencias. Vid. la contribucin de J. Gorrochategui a las Actas del IV Coloquio.
8
Y no como /b/ como hace el celta y la mayora de los dialectos indoeuropeos
occidentales.
9
El nominativo de plural temtico es -oi, lo que es compatible con muchas lenguas
clticas, pero, hasta hace unos aos pareca que no con el celtibrico, que pareca tener *-os.
No obstante, hoy estamos casi seguros de que el celtibrico tambin tena -oi. Lo que parecan
nominativos plurales, son ablativos del singular, Jordn 2004, 124.

166

ActPal X = PalHisp 9

Lenguas indoeuropeas prerromanas en el Noroeste Peninsular

lengua cltica que tenga /p/. Ni en Irlanda, ni en Britania, ni en Galia, ni en


Italia, ni en la Germania meridional, ni en los Pases Bajos, ni en Galatia, ni
en Hispania. En todos estos lugares, las lenguas clticas histricas han perdido la /p/ indoeuropea. De modo que el consenso de los lingistas haba
establecido la prdida de /p/, como huella dactilar definitoria y sine qua non,
de una lengua cltica, atribuyendo la prdida al protocltico, lengua madre
comn de todas las lenguas clticas histricas y que se habra hablado en
algn lugar del corazn de Europa en la primera mitad del primer milenio
antes de Cristo.
Si el protocltico haba ya perdido la /p/, la presencia de /p/ en las inscripciones lusitanas indicara que esta lengua no es cltica. Y sta sigue
siendo para m la respuesta ms sencilla y ms lgica.
El razonamiento alternativo, inspirado en el magisterio de Jrgen
Untermann, intenta explicar esto como consecuencia del hecho de que el
lusitano es una lengua cltica desgajada del tronco cltico comn y en un
estado evolutivo muy arcaico, tanto que no comparte un rasgo que hasta el
momento se tena como cltico por definicin, pero que se habra producido
en la patria originaria tras la partida de los protolusitanos. Pero es que ah
est el problema: si el lusitano tiene p- en esos contextos y las lenguas clticas por definicin no la tienen, no podemos considerar cltico al lusitano,
que no sera hijo del protocltico. Es decir, el lusitano no puede ser una
forma muy arcaizante de cltico en lo fontico. Pues para que una forma de
expresin lingstica determinada merezca la denominacin de cltica tiene
que haber acumulado una serie de innovaciones exclusivas, como lo es la
prdida de -p- en posicin inicial e intervoclica. Si no contiene alguno de
estos rasgos la forma es previa o paralela al protocltico, estadio intermedio
al que han de poder remontar todas las lenguas o dialectos pertenecientes a
esta familia. Para hacer descender el lusitano del protocltico, o bien debera
no tener -p- o no deberamos postular que el protocltico la hubiera perdido.
Pero si postulamos que el protocltico no la haba perdido, no hay modo de
explicar que todas las lenguas hijas, salvo el lusitano, la hayan perdido. No
es una cuestin de tiempo, sino de definicin, de lgica.
En definitiva, en realidad no hay nada que nos ligue las inscripciones
lusitanas de modo especialmente estrecho con las lenguas clticas (algunas
coincidencias de vocabulario llamativas), y s hay diferencias sustanciales,
como la de la /p/ y otras. Blanca Prsper en un estudio global reciente (2002)
aboga por una mayor relacin del lusitano con el protoitlico que con el
protocltico. Esto no ha sido an aceptado globalmente por el consenso de
los lingistas, aunque muchas de sus observaciones parecen innegables.
Quiz uno de los puntos ms llamativos sea el tratamiento de las vibrantes en
posicin de ncleo silbico. El lusitano muestra /ur/, comparable al latn /or/,
mientras que el celta tiene, segn contexto, /ri/ (-briga, de *-bhrgh-h2) o /ar/.
Sobre las relaciones protohistricas del lusitano, aparte de Prsper, el
libro del polaco K. Witczak 2005 sostiene que el lusitano es un dialecto originado en Holanda, puesto que este especialista ve una gran afinidad entre la
ActPal X = PalHisp 9

167

Juan Luis Garca Alonso

onomstica de los Pases Bajos y el lusitano. Esto es una nueva hiptesis que
an necesita mucha discusin. Para l, los protobelgas y los protolusitanos
son dos ramas de una poblacin no cltica de la Europa occidental.
En fin, si tenemos en mente que en la pennsula italiana, mejor conocida
que la nuestra en poca antigua, coexisten perfectamente lenguas indoeuropeas de diferentes grupos, como las itlicas de la parte central y meridional,
y las clticas de la parte norte, adems de otros grupos indoeuropeos y no
indoeuropeos (como el etrusco), a nadie debe extraar una situacin no muy
distinta de riqueza de lenguas en la Pennsula Ibrica, en cuyo territorio se
hablaran, al menos, ibrico, celtibrico, vasco, lusitano, tartesio y seguramente otras lenguas, indoeuropeas y no indoeuropeas.
La difcil tarea a la que nos enfrentamos es averiguar qu lengua o lenguas indoeuropeas se hablaban por el occidente peninsular, ms all de los
ncleos de epigrafa indgena. Pese a que tendemos a extender la presencia
de la lengua lusitana a todo el occidente, de Galicia hasta latitudes ms meridionales, el lusitano es una lengua cuya presencia es slo absolutamente
segura en las zonas en las que aparecen estas inscripciones. No hay inscripciones lusitanas en Galicia, por ejemplo. Eso s, al lado de las inscripciones
indgenas lusitanas que conocemos, hay un elevado nmero de restos lingsticos menores, nombres propios indgenas en inscripciones latinas, que
nos permiten postular, con un alto grado de verosimilitud, la presencia de
esta lengua en tierras occidentales ms norteas, de modo, en principio, particularmente claro por la Bracarense, pero tambin incluso en la Galicia
septentrional. Debemos a Untermann 1992, 29, la delimitacin de un rea
con dedicatorias a divinidades y tenimos muy similares (Bandue/Bandi,
Cossue/Cosei, Nabiae/Nauiae). Una regin que englobara a los lusitanos,
los galaicos, los vettones y los astures. Aunque podramos tener la tentacin
de considerar que esta regin es la correspondiente al uso de una lengua
lusitana o lusitanoide, esto no es tan sencillo. Adems de que no podemos
suponer que esta lengua es la nica hablada en la zona. Hay ms huellas
lingsticas. Por ejemplo, es ms que esperable que encontremos huellas
clticas.
Tenemos por ejemplo nombres de dioses que podemos atribuir con un
grado de seguridad razonable a hablantes de lenguas clticas. Prsper 2002,
511, mapa 12, recoge tres divinidades clticas en Callaecia:
1. Dedicatorias a Lug en plural, como Lugubo Arquienob(o) de Sober LU (IRPL 67) y Lucoubu Arquieni(bu?) de Otero de Rey LU
(HAE 1717).
2. Suleis Natugaicis Coucieiro, Padern de Allariz OR (AF I2 158 =
HEp7.532).
3. Ariounis Mincosegaeigis.
Lujn (2006, 723) aade otras tres:

168

ActPal X = PalHisp 9

Lenguas indoeuropeas prerromanas en el Noroeste Peninsular

1. Deuori (dat.), de Outeiro Seco, Chaves, Orense (CIL II 2473, AF


78).
2. Deab(us) Vseis, de Ats, Cualedro OR (AF I2 155 = HEp.7.498).
3. Tres inscripciones a Crougia* de la Bracarense: Crougiai
Toudadigoe (Mosteiro de Ribeira, Ginzo de Limia OR, CIL II 2565 =
AF I2 98), Corougia Vesuco (Barcelos, Braga, RAP 61), y [C]rugia
Munniaego (Viana do Bolo OR, CIL II 2523; Prsper 2002, 183-184) 50.
I2

En el propio Coloquio lisboeta los asistentes fuimos testigos de la presentacin de una nueva inscripcin, localizada en los alrededores de Visu
cuyo comienzo est escrito en una lengua prerromana de la zona:
DEIBABOR
IGO
DEIBOBOR
VISSAEIGO
BOR

(sigue)
El texto dar mucho que hablar, pero de modo introductorio dir que
creo que no tiene nada que impida la consideracin de estas palabras como
expresin de un dialecto cltico local. No es imposible la consideracin del
mismo como lusitano, pero no hay un rasgo fontico o de ningn otro tipo
que excluya la celtidad. S creo que se trata de dativos de plural: a las diosas
(y?) a los dioses de Viseu. Mostrara una forma -bor del dativo de plural
indoeuropeo *-bhos (de donde por ejemplo -bus en latn y -bos/-boz en celtibrico) que implica un tratamiento como sonora de la sorda aspirada indoeuropea y un rotacismo en posicin final. Ambos procesos fonticos son
desconocidos hasta la fecha en la lengua que llamamos lusitana:
i. el lusitano ifadem implica *-bh- > *-f- (no -b-) al menos en algunos contextos;
ii. el rotacismo de la s final en -bor implica una sonorizacin previa
que quiz veamos en las formas celtibricas en -boz. El lusitano en
cambio, en ese contexto, parece que muestra prdida de la -s.
Hay tratamientos fonticos arcaizantes (diptongo -ei- conservado) o
innovadores (betacismo) no necesariamente coincidentes ni con el lusitano ni
con el celtibrico. Pero es que la lengua local no tiene por qu ser lusitano ni
celtibrico. Incluso aunque lleguemos a mostrar en algn momento que una
lengua cltica se hablaba por aqu, es claro que esta lengua puede diferir del
celtibrico sustancialmente. O no.
En definitiva, en las zonas a las que no llega la epigrafa indgena hemos
de completar la informacin con los nombres propios insertos en textos escritos
en griego y en latn, que comparten rasgos lingsticos con la lengua de las
inscripciones. Son nombres, como hemos visto, de distinta naturaleza: tenimos,
antropnimos, etnnimos, topnimos. Dentro de ellos tienen un papel especial
ActPal X = PalHisp 9

169

Juan Luis Garca Alonso

los nombres de lugar, que pueden ayudarnos a determinar qu lenguas se han


hablado en un territorio concreto, aunque, en s mismos, no nos pueden decir
cundo se ha hablado cada una de las lenguas detectadas.
Un tipo muy especfico es el de los topnimos en -briga / -brig(s), a los
que he dedicado recientemente un trabajo (2006), especialmente abundantes
en todo el occidente peninsular. Una gran cantidad de ellos, una mayora,
muestran un primer elemento no cltico en el compuesto. Esto no impide la
consideracin del conjunto como un nombre cltico. Es evidente que
hablantes de una lengua cltica utilizan un nombre preexistente para bautizar
una ciudad. En muchos casos el elemento preexistente puede haber sido
producto lingstico de hablantes de lusitano.10 Pero aunque los nombres en
-briga son clara muestra de la presencia de celtas en el occidente, no sirven
para probar la celtidad de la lengua que hemos venido en llamar lusitano.
Para empezar, en el plano fontico, el elemento -briga muestra un tratamiento -ri- de la vibrante en posicin de ncleo silbico, mientras que el
lusitano, trata ese fonema en ese contexto como /ur/ y luego /or/, como ya
hemos visto (Prsper 2002, 399).
Hay huellas lingsticas clticas claras en las regiones grafas de la
Pennsula, entre ellas todo el Occidente, desde Galicia hasta el sur, enlazando con las distintas entidades de Celtici meridionales, tanto en la provincia de Lusitania como en la Btica. Por ejemplo tenemos el topnimo de
Pontevedra OLCA, < *(p)olk campo de cultivo, con una muy cltica y
muy significativa prdida de /p/. Lo que me lleva a la siguiente reflexin: si
postulramos para el lusitano la calidad de cltico arcaizante en lo referente
al mantenimiento de la /p/ inicial e intervoclica, no resulta comprensible
que, ocasionalmente, s tengamos formas sin /p/, ortodoxamente clticas.11
El propio gran etnnimo del noroeste, del nombre de Galicia y de los
gallegos, parece cltico, de modo que lo que se convirti en la antigedad en
el etnnimo comn de un amplio territorio, coincidente a grandes rasgos con
la Galicia moderna, junto con la parte portuguesa al menos hasta el paralelo
de Oporto, nos habla ya, de entrada, de la presencia significativa de hablantes de una lengua cltica en estas tierras del noroeste. Pero es uno de los
nombres que no muestra una etimologa cltica indiscutible. Tambin sera
compatible con una lengua semejante al lusitano.
Aunque la forma que ha triunfado finalmente, una variante con G- inicial, es semejante al nombre de los galos (Galli) y cuenta con una etimologa

10

Como perfectamente pudo haber sido el caso con las repetidas Mirobrigas.
De inters para nosotros hoy es la consideracin acerca del carcter especfico de los celtas
occidentales, que los hubo, como muestra la onomstica. Son celtberos o protoceltberos
desplazados al NO en poca relativamente reciente? es una rama cltica llegada a la Pennsula de
modo independiente? Realmente, da la impresin de que la primera opcin es ms probable. En
cualquier caso, ste es un tema que resulta muy complejo. Sea como sea, debemos estar preparados
para reconocer posibles variedades dialectales dentro del celta hispano.
11

170

ActPal X = PalHisp 9

Lenguas indoeuropeas prerromanas en el Noroeste Peninsular

cltica plausible,12 parece que tenemos que partir de una forma con oclusiva
sorda, siendo las formas con sonora inicial resultado de una sonorizacin
secundaria en esa posicin, sealada en otros casos en nombres occidentales
(De Bernardo 2002, 120, n 23). El nombre procede de la generalizacin del
etnnimo inicialmente referido a un grupo menor de la Bracarense (cf.
Garca Alonso, 2003, 129, en nota), conocido como los Callaeci o Callaici.
Me sigue pareciendo correcta la etimologa que propuse hace ya unos aos
(1995 s.v. Caladunum y 2003 s.v. Caladunum), recogida de nuevo recientemente por Prsper 2002, 179, en sintona con lo defendido poco despus por
G. Isaac 2004 s.v., que habla de un elemento cltico callo- bosque. Para
esta forma partiramos desde *klni- o *klsi-, que habra dado irlands ant.
caill, gals celli, crnico kelli, de una raz indoeuropea *kel-. Ya Patrizia de
Bernardo, 1999, 81, postul que las formas clticas insulares proceden de un
nominativo de plural *klneyes troncos > bosque. Nuestro etnnimo parece
que procede de una forma temtica (*klno-), sufijada con -aik-, bien conocida en Espaa, particularmente frecuente en el occidente. Parece que podra
tratarse del conocido sufijo cltico -ak- seguido de -yo- y modificado segn
una ley fontica hispano-cltica aducida por P. de Bernardo 2001, 324-28 y
2002, 98-102: V1CyV2 > V1yCV2, siendo V1 a/o, V2 cualquier vocal y C cualquier consonante simple, sin contar con las labiovelares.
El resultado final es un etnnimo con el significado de los que viven
en el bosque, compatible en el plano fontico con lo cltico, y verosmilmente cltico por los paralelos lxicos con irlands, gals y crnico.
En cuanto a los nombres de Lucenses y Bracari, podran tener tambin
etimologa cltica:
1. Lucenses. *louko- (<*leuko-), con el significado de brillante, luminoso, frecuente en toponimia antigua de Hispania. Latn lucus designa un bosque sagrado.
2. Bracari. bracca o braca, con cognados no slo en las lenguas clticas continentales (galo bracae) e insulares (gals gwregys, irlands antiguo brc), sino tambin en las lenguas romances (espaol braga) y
germnicas (anglosajn y nrdico antiguo brk). A ella se aadira un
sufijo tono -ara.
OTROS NOMBRES
Veremos aqu una clasificacin de nombres propios del noroeste que
muestran la gran variedad lingstica que detectamos.

12
Isaac 2004 recoge una base gallo- poderoso, visible en irlands antiguo gall
extranjero, bretn medio gallout poder, crnico medio galle poder, gals medio gallu
poder, procedente de una forma, quiz del celta comn, *galno- < derivada del indoeuropeo
*gelH- dominar, apoderarse de (IEW, 351). Con formacin sin nasal tendramos galopoder (irlands antiguo gal ardor guerrero, furia; gals medio gal ardor guerrero, furia),
con formas emparentadas en armenio, lituano o ruso. Un etnnimo Gall-aic-i, de ser real,
tendra como significado etimolgico los poderosos, los dominadores.

ActPal X = PalHisp 9

171

Juan Luis Garca Alonso

Nombres clticos
Brcaros
Caladunum
Complutica
Tungobriga
Nemetates - Nemetaui
Uolobriga
Coeliobriga - Coelerni
Querquerni
Limia-Limici

Lucenses
Ar(r)otrebae o Artabri
(Flavium) Brigantium
Trileucum pr.
Novium
* Glannomeron
Ocelum
Lambris
Lemaui

Nombres indoeuropeos que no podemos decidir si son celtas o lusitanos


Brcaros
Lucenses
Minius
Nerium pr. y (Claudium) Nerium
Bracara
Orvium pr.
Grovi
Ovia fl.
Cambetum
Vir fl.
Turodi
Olina
Lubanci
Vica
Lubaeni
Caronium
Merua
Baedyi
Tudae
Dactonium
Libunca
Iria
Talamine
Turriga
Cileni
Nombres que podran ser lusitanos, pero no clticos
Brcaros
Lucenses
Burum
Lapaticorum (prom.)
Pintia
Capori
Nombres indoeuropeos que podran ser clticos, lusitanos o antiguo europeos
Brcaros
Lucenses
Avus
Seurri
Avarum prom.
Tamara fl.
Narbasi
Nabia fl., Nabia (Albionum) fl.
Bibali
Me(t)ara fl.

172

ActPal X = PalHisp 9

Lenguas indoeuropeas prerromanas en el Noroeste Peninsular

Los nombres propios son un arma engaosa y dbil. Pero es el nico


bistur del que disponemos, dentro de la ciencia lingstica, para abordar el
estudio de los pueblos prerromanos que habitaban estas regiones y aproximarnos al conocimiento de las lenguas que probablemente hablaban.
La aparicin de inscripciones nuevas como la de Visu nos muestra
con claridad que la situacin grafa en la que se encuentra para nosotros todo
el cuadrante noroeste, no tiene por qu ser definitiva. Entretanto slo podemos acercarnos al mapa lingstico de esta zona sirvindonos de los nicos
elementos de que disponemos y manejndolos con todas las reservas.
BIBLIOGRAFA
Albertos 1966: M L. Albertos Firmat, La onomstica personal primitiva de
Hispania Tarraconense y Btica, Salamanca 1966.
De Bernardo 1999: P. De Bernardo Stempel, Nominale Wortbildung des
lteren Irischen, Tbingen 1999.
Delamarre 2003: X. Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une
approche linguistique du vieux- celtique continental, Pars 2003.
Evans 1967: D. E. Evans, Gaulish Personal Names, Oxford 1967.
Garca Alonso 2003: J. L. Garca Alonso, La Pennsula Ibrica en la Geografa de Claudio Ptolomeo, Vitoria 2003.
Garca Alonso 2006: J. L. Garca Alonso, -Briga Toponyms in the Iberian
Peninsula e-Keltoi 6, 2006, 689-714, [http://www.uwm.edu/Dept/celtic/
ekeltoi/volumes/vol6/6_15/garcia_alonso_6_15.pdf].
Garca Alonso 2008: J.L. Garca Alonso (ed.), Celtic and Other Languages
in Ancient Europe, Salamanca 2009.
Gorrochategui 2000: J. Gorrochategui: Ptolemys Aquitania and the Ebro
Valley en D. Parsons y P. Simms-Williams eds., Ptolemy: Towards a
linguistic atlas of the earliest Celtic place-names of Europe, Aberystwyth 2000, 143-157.
Holder 1896-1910: A.Holder, Alt-Celtischer Sprachschatz I-III, Leipzig
1896-1910 (= Graz 1961-62).
De Hoz 1963: J. De Hoz, Hidronimia antigua europea en la Pennsula Ibrica, Em 31, 227-242.
Isaac 2004: G. R. Isaac, Place Names in Ptolemy's Geography (CD-Rom),
Aberystwyth 2004.
Jordn 2004: C. Jordn Clera, Celtibrico, Zaragoza 2004.
Lujn 2006: E. R. Lujn Martnez, The Language(s) of the Callaeci eKeltoi 6, 2006, 715-748, [http://www.uwm.edu/Dept/celtic/ekeltoi/ volumes/
vol6/6_16/lujan_6_16.pdf].
Menndez 1968: R. Menndez Pidal, Toponimia Prerromnica Hispana,
Madrid 1968.
MLH: J. Untermann, Monumenta Linguarum hispanicarum. I. Die Mnzlegenden. II. Inschriften in iberischer Schrift aus Sdfrankreich. III. Die
ActPal X = PalHisp 9

173

Juan Luis Garca Alonso

iberischen Inschriften aus Spanien. IV. Die tartessischen, keltiberischen


und lusitanishen Inschriften, Wiesbaden 1975, 1980, 1990 y 1997.
IEW: J. POKORNY, Indogermanisches etymologisches Wrterbuch, I-II, Bern
& Mnchen 1951-59.
Prsper 2002: B. Prsper Prez, Lenguas y Religiones prerromanas del Occidente de la Pennsula Ibrica, Salamanca, 2002.
Prsper 2008: B. Prsper Prez, Lusitanian. A non-Celtic Indo-European
Language of Western Hispania, en: J. L.Garca Alonso, Celtic and
Other Languages in Ancient Europe, Salamanca 2008, 53-64.
Untermann 1992: J. Untermann, Los etnnimos de la Hispania antigua y las
lenguas prerromanas de la Pennsula Ibrica Complutum, 2-3, 1992,
19-33.
Villar 1995: F. Villar, Estudios de celtibrico y de toponimia prerromana,
Salamanca 1995.
Villar 2000: F. Villar, Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania prerromana, Salamanca 2000.

Juan Luis Garca Alonso


Universidad de Salamanca
e-mail: jlga@usal.es

174

ActPal X = PalHisp 9

You might also like