Professional Documents
Culture Documents
HR Uputstvo BiH EU PDF
HR Uputstvo BiH EU PDF
SADRAJ :
GLAVA I UVODNE I ZAJEDNIKE ODREDBE...............................................................
4
LANAK 1 PREDMET................................................................................................................... 4
LANAK 2 PRAVNA OSNOVA.....................................................................................................4
LANAK 3 DEFINICIJE................................................................................................................. 4
GLAVA II DEFINICIJA POJMA PROIZVODI S PODRIJETLOM............................ 5
LANAK 4 PROIZVODI S PODRIJETLOM................................................................................ 5
LANAK 5 KUMULACIJA U BIH................................................................................................ 6
LANAK 6 CJELOVITO DOBIVENI PROIZVODI ..................................................................... 6
LANAK 7 DOVOLJNO OBRAENI ILI PRERAENI PROIZVODI...................................... 6
LANAK 8 NEDOVOLJNI POSTUPCI OBRADE ILI PRERADE............................................. 7
LANAK 9 KVALIFIKACIJSKA JEDINICA ............................................................................. .8
LANAK 10 PRIBOR, REZERVNI DIJELOVI I ALAT ............................................................. 8
LANAK 11 PRAVILO ZA SETOVE............................................................................................ 8
LANAK 12 NEUTRALNI ELEMENTI........................................................................................ 8
GLAVA III TERITORIJALNI UVJETI I POVRAT ILI IZUZEE.................................
.9
LANAK 13 PRINCIP TERITORIJALNOST I..............................................................................9
LANAK 14 IZRAVNI TRANSPORT ........................................................................................ 9
LANAK 15 IZLOBE ...................................................................................................................9
LANAK 16 ZABRANA POVRATA ILI IZUZEA OD CARINA.............................................10
GLAVA IV DOKAZ O PODRIJETLU ................................................................................... 10
LANAK 17 VRSTE DOKAZA O PODRIJETLU .......................................................................10
LANAK 18 IZDAVANJE POTVRDE O KRETANJU ROBE EUR.1 ...................................... 10
LANAK 19 NAKNADNO IZDAVANJE POTVRDE O KRETANJU ROBE
EUR.1 ...................................................................................................................
11
LANAK 20 IZDAVANJE DUPLIKATA POTVRDE O KRETANJU ROBE
EUR.1.......................................................................................................................
11
LANAK 21 IZDAVANJE ZAMJENSKE POTVRDE O KRETANJU ROBE
EUR.1.......................................................................................................................
12
LANAK 22 ODVOJENO KNJIGOVODSTVENO ISKAZIVANJE.......................................... 12
LANAK 23 - IZJAVA NA RAUNU........................................................................................... 12
LANAK 24 OVLATENI IZVOZNIK....................................................................................... 13
LANAK 25 VAENJE DOKAZA O PODRIJETLU....................................................................13
LANAK 26 UVOZ DJELOMINIH POILJKI.......................................................................... 14
LANAK 27 IZUZIMANJE OD PODNOENJA DOKAZA O PODRIJETLU............................14
LANAK 28 PRATEA DOKUMENTACIJA............................................................................ 14
LANAK 29 UVANJE DOKAZA O PODRIJETLU................................................................... 15
GLAVA V ADMINISTRATIVNA SURADNJA.................................................................
15
LANAK 30 NAKNADNA PROVJERA DOKAZA O PODRIJETLU.........................................15
LANAK 31 DOSTAVLJANJE REZULTATA NAKNADNE PROVJERE ............................ 16
LANAK 32 ODBIJANJE PRIHVAANJA POTVRDE O KRETANJU
ROBE EUR.1..........................................................................................................
16
LANAK 33 NEPODUDARNOSTI I FORMALNE GREKE..... ............................................. 17
LANAK 34 ODBIJANJE PRIMJENE PREFERENCIJALNOG TRETMANA ....................... 17
GLAVA VI PRIJELAZNE I ZAVRNE ODREDBE............................................................
18
LANAK 35 SASTAVNI DIO ..................................................................................................... 18
LANAK 36 STAVLJANJE IZVAN SNAGE ................................ ................................................ 18
LANAK 37 STUPANJE NA SNAGU ........................................................................................ 18
PRILOG 1 VODI ZA UTVRIVANJE STATUSA PROIZVODA S PODRIJETLOM''..
19
PRILOG 2 IZJAVA DOBAVLJAA ZA PROIZVODE S PREFERENCIJALNIM
STATUSOM.............................................................................................................
24
PRILOG 3 DUGORONA IZJAVA DOBAVLJAA ZA PROIZVODE S
PREFERENCIJALNIM STATUSOM......................................................................
25
PRILOG 4 ZAPISNIK O NAKNADNOJ PROVJERI DOKAZA O PODRIJELU................
26
PRILOG 5 PROIZVODI IZUZETI OD KUMULACIJE PREDVIENE U
LANKU 3. I LANKU 4. PROTOKOLA 2..............................................................28
PRILOG 6 POPUNJAVANJE POTVRDE O PROMETU EUR.1........................................... 29
PRILOG 7 TEKST IZJAVE NA RAUNU............................................................................
32
Temeljem lanka 15. Zakona o upravi za neizravno oporezivanje (Slubeni glasnik BiH, broj
89/05) i lanka 61. stavak 2. Zakona o upravi (Slubeni glasnik BiH, broj 32/02), ravnatelj
Uprave za neizravno oporezivanje donosi
UPUTU
O PROVEDBI PRAVILA O PODRIJELU U PREFERENCIJALNOJ TRGOVINI IZMEU
BIH I EUROPSKE ZAJEDNICE
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
GLAVA II.
lanak 5.
(Kumulacija u Bosni i Hercegovini)
(1)
Ne dovodei u pitanje odredbe lanka 2. stavak 2. Protokola 2, proizvodi e se smatrati
podrijetlom iz BiH, ako takvi proizvodi dobiveni tamo, sadre materijale podrijetlom iz Zajednice,
BiH ili bilo koje zemlje koja sudjeluje u Procesu stabilizacije i pridruivanja Europske unije, ili
sadri materijale podrijetlom iz Turske na koje se primjenjuje Odluka broj 1/95 Vijea za
pridruivanje EZ Turska od 22. prosinca 1995. godine, pod uvjetom da je obrada ili prerada
izvrena u BiH vea od postupaka navedenih u lanku 7. Protokola 2. Nee biti potrebno da takvi
materijali prou dovoljnu obradu ili preradu.
(2)
Kada obrada ili prerada izvrena u BiH nije vea od postupaka navedenih u lanku 7.
Protokola 2, dobiveni proizvod smatrat e se proizvodom s podrijetlom iz BiH samo kada je tamo
dodata vrijednost vea od vrijednosti koritenih materijala s podrijetlom iz bilo koje od drugih
zemalja ili teritorija navedenih u stavku (1) ovoga lanka. Ako nije tako, dobiveni proizvod smatrat
e se proizvodom s podrijetlom iz zemlje koja daje najveu vrijednost materijala s podrijetlom
koritenih u proizvodnji u BiH.
(3)
Proizvodi, podrijetlom iz jedne od zemalja ili teritorija navedenih u stavku (1) ovoga
lanka, koji nisu proli bilo kakvu obradu ili preradu u BiH, zadravaju svoje podrijetlo ako se
izvezu u jednu od ovih zemalja ili teritorija.
(4) U Slubenom glasniku Europske zajednice (Serije C), objavljeno je 17.03.2009. godine,
obavjetenje o primjeni kumulacije roba s podrijetlom iz BiH, Zajednice, Albanije, Makedonije i
Crne Gore.
(5)
Proizvodi iz Priloga 5 ove Upute bit e iskljueni iz kumulacije koju predvia ovaj lanak.
lanak 6.
(Cjelovito dobiveni proizvodi)
(1) Pojam cjelovito dobiveni proizvodi, sukladno odredbama lanka 5. Protokola 2, izmeu
ostalog, obuhvaa sve prirodne resurse, kao to su svjei proizvodi (npr. voe i povre), uzgajani i
ubrani u BiH, ive ivotinje okoene i uzgojene u njoj ili mineralni proizvodi izvaeni u toj zemlji.
(2) Pojam cjelovito dobiven proizvod ne podrazumijeva kao neophodno potpuno iskljuivanje
uvezenih elemenata. Na primjer, pravilo se odnosi na povre ubrano u toj strani, ali ne iskljuuje
koritenje uvezenog sjemena za uzgoj tog povra.
(3)
Roba proizvedena u BiH, iz cjelovito dobivenih proizvoda u toj strani i sama se smatra
cjelovito dobivenim proizvodom.
lanak 7.
(Dovoljno obraeni ili preraeni proizvodi)
(1) Proizvodi koji nisu cjelovito dobiveni smatraju se dovoljno obraenim ili preraenim kad su
ispunjeni uvjeti navedeni u Aneksu II Protokola 2 - Lista obrada ili prerada koje je potrebno izvriti
na materijalima bez podrijetla, a koja im daje status proizvoda sa podrijetlom iz BiH (u daljnjem
tekstu: Lista ).
(2) Materijali bez podrijetla koji se prema uvjetima navedenim u listi ne bi smjeli koristiti u izradi
proizvoda, ipak se mogu koristiti, pod uvjetom da:
lanak 9.
(Kvalifikacijska jedinica)
(1) Harmonizirani sustav, koji sainjava osnovu Carinske tarife BiH slui kao osnova za primjenu
odredbi Protokola 2. Stoga je najznaajnije izvriti ispravno razvrstavanje jednog ili vie proizvoda
koji se izvoze.
(2) Ukoliko se naimenovanje sastoji od vie komponenti koje su klasificirane kao jedna jedinica
u Harmoniziranom sustavu, to je jedinica koja e se koristiti prilikom vrenja procjene i odreivanja
statusa o podrijetlu. Setovi potpadaju u ovu kategoriju (lanak 11. ove Upute).
(3) Kada je proizvod sainjen od dvije ili vie komponenti, ali se u Harmoniziranom sustavu
smatra jednim artiklom, u svrhu Protokola 2 e se takoer smatrati jednim artiklom, a ukoliko je
poiljka sainjena od vie istovjetnih ili slinih artikala, tada se prilikom primjene odredbi
Protokola 2 svaki pojedinani artikl uzima u obzir.
(4) Kada je ambalaa obuhvaena zajedno s proizvodom u cilju razvrstavanja, takoer mora biti
obuhvaena i kod odreivanja podrijetla, to znai da pakovanje dijeli sudbinu proizvoda.
lanak 10.
(Pribor, rezervni dijelovi i alat)
Pribor, rezervni dijelovi i alati poslani uz (dio) opremu, strojeve, ureaja ili vozila, koji su dio
normalne opreme i ukljueni u njenu cijenu ili koji nisu zasebno fakturirani, smatraju se sastavnim
dijelom te opreme, stroja, ureaja ili vozila.
lanak 11.
(Pravilo za setove)
(1) Setovi, kao to je definirano opim pravilom 3. Harmoniziranog sustava, smatrat e se
proizvodom s podrijetlom, kada svi proizvodi u setu imaju podrijetlo. Meutim, kada se set sastoji
od proizvoda s podrijetlom i proizvoda bez podrijetla, set u cjelini smatrat e se proizvodom s
podrijetlom pod uvjetom da vrijednost proizvoda bez podrijetla ne prelazi 15 % cijene seta fco
tvornica.
(2) Svaki proizvod od kojega je set sastavljen, s izuzetkom proizvoda ija vrijednost ne prelazi
15% od ukupne vrijednosti seta, mora zadovoljiti kriterij vrijednosti za tarifni broj u koji bi
proizvod bio razvrstan da se radilo o posebnom odvojenom proizvodu, ne ukljuenom u set, bez
obzira na tarifni broj u koji je cijeli set razvrstan, a sukladno tekstu opeg pravila 3.
Harmoniziranog sustava.
(3)
Stavak (1) i (2) ovoga lanka se primjenjuju ak i ako se tolerancija od 15% primjeni za
proizvod koji, prema tekstu opeg pravila 3. Harmoniziranog sustava, odreuje razvrstavanje
cijelog seta.
lanak 12.
(Neutralni elementi)
(1) Neutralni elementi su oni elemente koji nisu sastavni dio finalnog proizvoda.
(2) Energija i gorivo, pogon i oprema, strojevi i alati i roba koja ne ulazi niti je namijenjena tome
da ue u konani sastav proizvoda, a koristi se u izradi finalnog proizvoda, ne uzima se u obzir
prilikom utvrivanja podrijetla.
c)
d)
su proizvodi, poslani za vrijeme ili odmah nakon izlobe, u stanju u kojem su bili i
upueni na izlobu i
proizvodi, nakon upuivanja na izlobu, nisu bili koriteni u bilo kakvu svrhu osim
za pokazivanje na izlobi.
lanak 16.
(Zabrana povrata ili izuzea od carina)
(1)
Zabrana povrata ili izuzea od plaanja carinskih pristojbi se odnosi na materijale bez
podrijetla koji se koriste u proizvodnji izvoznih proizvoda s podrijetlom, u kom sluaju sve
pristojbe kojima podlijee roba bez podrijetla moraju biti plaene i ni u kom sluaju ne smije doi
do izuzimanja ili povrata istih, a dokaz o plaanju mora biti dat na uvid carinskim organima, prije
izdavanja dokaza o podrijetlu.
(2) Ako materijal ima podrijetlo zemlje s kojom BiH ima potpisan i u primjeni neki od Sporazuma
o slobodnoj trgovini i ako je za takvu robu predoen propisani dokaz o podrijetlu carinske pristojbe
se obraunavaju po preferencijalnoj stopi, sukladno tom sporazumu.
GLAVA IV. DOKAZ O PODRIJETLU
lanak 17.
(Vrste dokaza o podrijetlu)
(1) Proizvodi s podrijetlom iz Zajednice e kod uvoza u BiH i proizvodi s podrijetlom iz BiH e
kod uvoza u Zajednicu imati povlastice iz Sporazuma, uz predoavanje bilo:
a)
potvrde o kretanju robe EUR.1 (u daljnjem tekstu. EUR.1), iji se uzorak nalazi u
Aneksu III Protokola 2 ili
b)
(2) Bez obzira na stavak (1) ovoga lanka, proizvodi s podrijetlom u smislu Protokola 2 e, u
sluajevima navedenim u lanku 27. Protokola 2, koristiti povlastice Sporazuma bez obveze
podnoenja bilo kojih od navedenih dokumenata.
lanak 18.
(Izdavanje potvrde o kretanju robe EUR.1)
(1) EUR.1 izdaju carinski organi na zahtjev izvoznika ili njegovog ovlatenog zastupnika, u koju
svrhu podnositelj zahtjeva popunjava propisani obrazac zahtjeva za EUR.1 i propisani obrazac
EUR.1.
(2) Izvoznik ili njegov ovlateni zastupnik prije izdavanja EUR.1 duan je carinskim organima
predoiti podatke o tome da roba ispunjava uslove za izdavanje EUR.1. Uz zahtjev prilae
dokumentaciju kojom dokazuje da proizvodi za koje se trai izdavanje EUR.1. ispunjavaju uvjete
za status robe s podrijetlom, ukljuuju sve ili neke od sljedeih stavki:
a) tarifno razvrstavanje robe;
b) postupke obrade i prerade;
10
(2) Podnositelj zahtjeva carinskim organima prilae presliku carinske prijave i ostalu
dokumentaciju kojom dokazuje ispunjenost uvjeta za stjecanje statusa robe s podrijetlom.
(3) Na duplikatu EUR.1 rubrika 7. treba biti popunjena na engleskom jeziku DUPLICATE.
(4) Duplikat nosi datum izdavanja originala EUR.1 i stupa na snagu od tog datuma.
(5) Razdoblje vaenja originalnog EUR.1 takoer se odnosi i na duplikat.
lanak 21.
(Izdavanje zamjenske potvrde o kretanju robe EUR.1)
(1) Kad su proizvodi s podrijetlom stavljeni pod nadzor carinske ispostave u BIH, originalni dokaz
o podrijetlu moe se zamijeniti jednom ili vie EUR.1 u svrhu slanja svih ili nekih od ovih
proizvoda drugdje unutar BiH.
(2) Zamjenski EUR.1 izdaje se na temelju pisanog zahtjeva koji uvoznik ili njegov ovlateni
zastupnik podnosi carinskoj ispostavi pod iji je nadzor roba stavljena.
(3) Uvoznik ili njegov ovlateni zastupnik uz zahtjev za izdavanje zamjenskog EUR.1 prilae
popunjen EUR.1 i pisanu izjavu da se radi o istoj robi koja je uvezena ili dijelovima proizvoda za
koje je originalni EUR.1 izdan.
(4) U rubriku7 se upisuje: ZAMJENSKA POTVRDA i serijski broj originalnog EUR.1.
(5) Zamjenski EUR.1 se ne izdaje ako su proizvodi poslani iz jedne Strane u drugu Stranu, ili
zemlju ili teritorij s kojima se kumulacija primjenjuje, u tom sluaju se izdaje novi EUR.1.
(6) Zamjenski EUR.1 se ne izdaje za robu koja je putena u slobodan promet ili stavljena u
postupak unutarnje obrade.
lanak 22.
(Odvojeno knjigovodstveno iskazivanje)
(1) Ako nastanu znaajni trokovi ili materijalne tekoe u uvanju odvojenih zaliha materijala s
podrijetlom i materijala bez podrijetla, koji su jednaki i meusobno zamjenjivi, carinski organi
mogu, na pisani zahtjev zainteresiranih, dopustiti tzv. metodu odvojenog knjigovodstvenog
iskazivanja za voenje takvih zaliha.
(2) Postupak dobivanja dozvole za uporabu takvog naina kao i uvjeti pod kojima se takav sustav
moe koristiti propisan je Instrukcijom o postupku odobravanja odvojenog knjigovodstvenog
iskazivanja zaliha materijala s podrijetlom i materijala bez podrijetla (Slubeni glasnik BiH, broj
14/09).
lanak 23.
(Izjava na raunu)
(1) Izjavu na raunu moe dati ovlateni izvoznik, ili bilo koji izvoznik za bilo koju poiljku koja
se sastoji od jednog ili vie paketa koji sadre proizvode s podrijetlom, ija ukupna vrijednost ne
prelazi 6.000 eura.
(2) Izjava na raunu moe biti dana ako se odnosni proizvodi mogu smatrati proizvodima s
podrijetlom iz Zajednice, BiH ili jedne od zemalja ili teritorija navedenih u lanku 3. i 4. Protokola
2 i ako ispunjavaju druge uvjete iz Protokola 2.
11
(3) Izvoznik koji daje izjavu na raunu je duan, u bilo koje doba, na zahtjev carinskih organa
zemlje izvoznice, podnijeti na uvid sve odgovarajue dokumente kojima dokazuje podrijetlo
predmetnih proizvoda, kao i to da su ispunjeni ostali uvjeti iz Protokola 2.
(4)Izjavu na raunu, iji se tekst nalazi u Prilogu 7 ove Upute, izvoznik e otkucati strojem, otisnuti
igom ili odtampati na raunu, dostavnici ili drugom komercijalnom dokumentu, koristei jednu
od jezikih verzija sukladno odredbama zakonodavstva BiH. Ako se izjava ispisuje rukom, bit e
napisana tintom tampanim slovima.
(5) Za poiljke sainjene od proizvoda koji su podrijetlom iz vie od jedne Strane ili zemalja ili
teritorija s kojima se kumulacija primjenjuje, u tekst izjave na raunu unose se nazivi i zvanine
skraenice dotinih zemalja ili se upuuje na posebnu napomenu u izjavi, a naziv ili zvanina
skraenica za svaku dotinu zemlju unosi se u raun za svaku navedenu stavku.
(6) Izjava na raunu nosi originalni vlastoruni potpis izvoznika. Ovlateni izvoznik u smislu
lanka 23. Protokola 2 ne mora potpisivati takve izjave pod uvjetom da se carinskim organima
zemlje izvoznice pisano obvee da preuzima punu odgovornost za svaku izjavu na raunu koja ga
identificira, kao da je on sam vlastoruno potpisao.
(7) Izjavu na raunu popunjava izvoznik kada se proizvodi na koje se ona odnosi izvoze, ili nakon
njihovog izvoza uz uvjet da se ona u zemlji uvoznici predoi ne kasnije od dvije godine nakon
uvoza proizvoda na koje se odnosi.
(8) Izjava moe biti sainjena i na preslikama rauna, pod uvjetom da preslike nose originalan
potpis izvoznika, kao to je obvezno na originalnim raunima. Ovlateni izvoznici kojima je
odobreno da ne potpisuju originalne primjerke izjava na raunima nisu obvezni potpisati takve
izjave na fotokopijama rauna.
(9) Izjavu na raunu mogue je sainiti i na poleini rauna i na odvojenom listu rauna, pod
uvjetom da je taj list oigledno dio rauna ili jasno upuuje na to.Ukoliko izvoznik saini izjavu na
raunu na naljepnici koja se naknadno stavlja na raun, njegov potpis i peat trebaju pokrivati i
naljepnicu i raun, ne smije postojati sumnja da je naljepnicu stavio izvoznik.
lanak 24.
(Ovlateni izvoznik)
(1) Status ovlatenog izvoznika iz BiH moe dobiti izvoznik koji ispuni uvjete koje je propisala
Uprava za neizravno oporezivanje.
(2)
Odobravanje statusa ovlatenog izvoznika vri se sukladno Instrukciji o uvjetima i nainu
stjecanja statusa ovlatenog izvoznika iz BiH (Slubeni glasnik BiH, broj 14/09).
lanak 25.
(Vaenje dokaza o podrijetlu)
(1) Dokazi o podrijetlu (EUR.1 i Izjava na raunu) vae etiri mjeseca, raunajui od dana
izdavanja ili sainjavanja dokaza o podrijetlu u zemlji izvoznici i u tom razdoblju mora biti
podnesen carinskim vlastima zemlje uvoznice.
(2) Za robu koja se nalazi u postupku carinskog skladitenja, dokaz o podrijetlu se podnosi u
trenutku dolaska robe u carinsko skladite, (tj. prilikom podnoenja carinske prijave) ili u bilo koje
drugo vrijeme tokom njenog skladitenja, ali u razdoblju od etiri mjeseca od dana izdavanja u
zemlji izvoznici. Kada se roba uskladitena na ovakav nain i nakon odreenog vremena pusti u
slobodan promet, smatrat e se da je propisani vremenski rok ispotovan.
12
(3) Pod odreenim uvjetima, carinski organi zemlje uvoznice mogu prihvatiti dokaz o podrijetlu
nakon isteka razdoblja vaenja kada se okolnosti kanjenja njegovog predoavanja cijene kao
izuzetne okolnosti, pod kojima se podrazumijevaju okolnosti koje su izvan kontrole uvoznika ili
njegovog zastupnika, a koje se deavaju rijetko i koje ne kompromitiraju sposobnost carinskih
organa zemlje uvoznice da provjere podrijetlo robe.
(4) Zakanjeli dokazi o podrijetlu mogu biti prihvaeni tamo gdje se proizvodi predoe carinskim
organima zemlje uvoznice prije isticanja vaenja dokumenta. Predoen u ovom sluaju znai da
uvoznik prezentira robu carinskim organima, te ukae na to da roba ima preferencijalno podrijetlo.
lanak 26.
(Uvoz djelominih poiljki)
(1) Kada se na zahtjev uvoznika, te pod uvjetima koje su odredile carinske vlasti BiH, rastavljeni
ili nesastavljeni proizvodi u znaenju iz Opeg pravila 2(a) Harmoniziranog sustava, koji spadaju u
odjeljke XVI. do XVII. ili u tarifne brojeve 7308 i 9406 Harmoniziranog sustava, uvoze
djelominim poiljkama, carinskim vlastima se za takve proizvode podnosi samo jedan dokaz o
podrijetlu pri uvozu prve djelomine poiljke.
(2)
Mogue je da svaka djelomina poiljka bude sastavljena samo od proizvoda s podrijetlom,
u kojem sluaju, kada takve pojedinane poiljke prate pojedinani dokazi o podrijetlu, ove dokaze
carinski organi BiH trebaju prihvatiti, za svaku od poiljaka, umjesto jedinstvenog dokaza o
podrijetlu izdanog za cijeli proizvod.
lanak 27.
(Izuzee od dokazivanja)
(1) Robe koje privatne osobe alju privatnim osobama ili su dio osobnog prtljaga putnika smatraju
se proizvodima s podrijetlom za koje se ne zahtijeva podnoenje dokaza o podrijetlu, pod uvjetom
da nisu komercijalnog karaktera i da nema sumnje u istinitost usmene izjave o preferencijalnom
podrijetlu robe dane od strane osobe koja nosi ili prima robu.
(2) Ukupna vrijednost robe koja se prima u potanskim paketima ne smije prei 500 eura, a
vrijednost robe koja ini osobni prtljag putnika 1200 eura. Kada carinski organi osnovano sumnjaju
u iskazanu vrijednost i podrijetlo robe, te u istinitost izjave takva se izjava ne prihvaa. Ako stranka
insistira na svojoj izjavi carinski organi upuuju u redovit postupak carinjenja, s tim da u tom
postupku radi ostvarivanja preferencijala mora podnijeti dokaz o podrijetlu. injenica da na robi
nema nikakvih oznaka o podrijetlu robe nije opravdana sumnja za neprihvaanje usmene izjave o
preferencijalnom statusu robe.
lanak 28.
(Pratea dokumentacija)
(1) Po podnoenju zahtjeva za izdavanje EUR.1 ili sainjavanja izjave na raunu, izvoznik je
duan carinskim organima osigurati sve dodatne informacije, odnosno prateu dokumentaciju koju
carinski organi zahtijevaju, u cilju potvrivanja statusa povlatenog podrijetla na koji se odnosi
EUR. ili izjava na raunu. Pratea dokumentacija bi trebala pomoi carinskim organima da potvrde
preferencijalni status podrijetla robe na koju se odnosi EUR.1.
(2) Dokumentacija se, izmeu ostalog, sastoji od sljedeeg: izjave dobavljaa (Prilog 2 i 3
uputstva), dokaza o podrijetlu, rauna, knjigovodstvene evidencije, normativa, otpremnica, te opisa
procesa proizvodnje.
(3) Dokaz o podrijetlu moe se izdati i za rabljenu robu ili bilo koju drugu robu kada, zbog
znaajnog vremenskog razmaka izmeu datuma proizvodnje ili uvoza, s jedne strane, te datuma
13
izvoza, s druge strane, uobiajena pratea dokumentacija nije vie dostupna, pod sljedeim
uvjetima:
a) datum proizvodnje ili izvoza robe mora biti izvan vremenskog razdoblja tijekom kojeg
su trgovci sukladno vaeim zakonodavstvom drave izvoznice, duni voditi
evidenciju;
b) da se za robu moe utvrditi da ima status podrijetla na temelju drugih dokaza, kao to
su deklaracije proizvoaa ili bilo kog drugog trgovca, miljenje strunjaka (vjetako
miljenje), oznake na robi ili opis, itd. i
c) da ne postoje indikacije da roba ne ispunjava zahtjeve pravila o podrijetlu.
lanak 29.
(uvanje dokaza o podrijetlu)
(1) Izvoznik robe duan je uvati zahtjeve za izdavanje EUR.1 i preslike dane Izjave na raunu kao
i prateu dokumentaciju najmanje tri godine.
(2) Carinski organi BiH duni su uvati najmanje tri godine dokaze o podrijetlu s prateom
dokumentacijom.
GLAVA V. ADMINISTRATIVNA SURADNJA
lanak 30.
(Naknadna provjera dokaza o podrijetlu)
(1) Naknadna provjera dokaza o podrijetlu izdanih od strane carinskih organa zemlje izvoznice,
zahtijeva se ako postoji osnovana sumnja u autentinost izdanih dokumenata ili u ispunjenost
propisanih uvjeta za stjecanje preferencijalnog statusa. Zahtjev za naknadnu provjeru dokaza o
podrijetlu podnosi se Sektoru za carine kao i sva raspoloiva dokumentacija koja upuuje na
sumnju i navodi konkretne razloge za provjeru.
(2) Postojanje osnovane sumnje u smislu odredbi stavka (1) ovoga lanka, izmeu ostalog ukljuuje
sljedee:
a) dokument nije potpisao izvoznik ili njegov ovlateni zastupnik (osim izjava na raunu
ili trgovinskim dokumentima koje je ispostavio ovlateni izvoznik ukoliko je
predviena takva mogunost);
b) EUR.1 nije potpisan ili nema naznaen datum izdavanja od strane carinskih organa;
c) oznake na robi, ili ambalai, ili drugi pratei dokumenti odnose se na podrijetlo koje je
drukije od onog, navedenog u EUR.1;
d) peat koji je koriten za ovjeru dokumenata ne odgovara otisku peata, dostavljenom
na znanje od zemalja ugovornica;
(3) Ukoliko carinski organ usljed osnovane sumnje odlui dokaz o podrijetlu poslati na provjeru,
uporaba preferencijalne tarife je time odgoena dok god je u tijeku postupak naknadne provjere.
Uvozniku se nudi da pusti robu u slobodan promet uz polaganje odgovarajueg osiguranja u visini
uvoznih pristojbi, do dobivanja rezultata provjere.
(4) Ako u sluajevima opravdane sumnje nema odgovora u roku od deset mjeseci od datuma
zahtjeva za provjeru ili ako odgovor ne sadri podatke dovoljne za utvrivanje autentinosti
dokumenta o kojem je rije ili stvarnog podrijetla proizvoda, carinske vlasti koje su podnijele
zahtjev e, osim u izuzetnim okolnostima, uskratiti pravo na povlateni tretman.
(5) Naknadna provjera moe se traiti i na temelju sluajnog odabira, uzimajui u obzir i rezultate
mjera za procjene rizika. Provjere su opravdane i u sluajevima kada se roba velike vrijednosti u
14
(6) U sluaju da u roku od 10 mjeseci nema odgovora na zahtjev o naknadnoj provjeri dokaza o
podrijetlu na temelju sluajnog odabira, te ukoliko zemlja ne odgovora na zahtjeve sukladno
odredbama o administrativnoj suradnji, ovi sluajevi se takoer trebaju smatrati kao opravdana
sumnja.
(7) Carinski organi BiH vre naknadnu provjeru dokaza o podrijetlu ponovnim pregledom
dokumentacije koju im je u postupku izvoznog carinjenja priloio izvoznik ili njegov ovlateni
zastupnik, te pribavljanjem dodatnih podataka i informacija od proizvoaa/izvoznika i to uvidom u
poslovne knjige, upoznavanjem s procesom proizvodnje, koritenim repromaterijalom, normativom
proizvodnje i svim to moe biti od uticaja za ocjenu statusa robe, sukladno pravilima o podrijetlu.
(8) Naknadnu provjeru obavlja carinska ispostava u kojoj je predmetna roba izvozno ocarinjena.
Carinski slubenici koji su obavili naknadnu provjeru duni su sainiti zapisnik o naknadnoj
provjeri dokaza o podrijetlu na obrascu iz Priloga 4 ove Uputstve. Zapisnik potpisuju slubenici
koji su vrili naknadnu provjeru i ef carinske ispostave, a ako je provjera izvrena kod izvoznika i
odgovorna osoba u poduzeu.
(9) S rezultatima provedenog postupka naknadne provjere upoznaje se izvoznik dostavljanjem
zapisnika o naknadnoj provjeri. Primjerak zapisnika i sva popratna dokumentacija kao i zahtjev za
izdavanje EUR.1, dostavljaju se Sektoru za carine, u najkraem moguem roku.
lanak 31.
(Dostavljanje rezultata naknadne provjere)
Rezultati izvrenih naknadnih provjera od strane carinskih organa BiH dostavljaju se
carinskim organima zemlje koja je traila naknadnu provjeru, u roku od deset mjeseci od datuma
zahtjeva za provjeru.
lanak 32.
(Odbijanje prihvatanja potvrde o kretanju robe EUR.1)
(1) Carinski organi BiH mogu odbiti prihvaanje EUR.1 zbog tehnikih razloga, odnosno zato
to nije popunjen na propisan nain.
(2) Tehniki razlozi za odbijanje prihvaanja EUR.1 mogu biti sljedei:
a) EUR.1 je drugaijeg oblika od propisanog (npr. na podlozi nema guilloche pozadine,
razlikuje se po veliini i boji, nema serijski broj, nije tampan na jednom od slubenih
jezika);
b) jedna od obveznih rubrika nije popunjena (npr. Rubrika 4);
c) EUR.1 nije potpisan ili ovjeren (npr. Rubrika 11);
d) EUR.1 izdao organ koji nije nadlean;
e) EUR.1 nije original, ve preslika istog;
f) koristi se novi peat, koji jo nije zvanino objavljen:
g) upis u polju 2 ili 5 se odnosi na dravu koja nije ukljuena u sporazum (npr.Ukrajina ili
Kuba) ili na dravu s kojom se kumulacija ne primjenjuje.
(3) U sluajevima iz stavka (2) ovoga lanka, u rubrici 7. EUR.1 upisuje se DOKUMENT NIJE
PRIHVAEN i navode se razlozi. EUR.1 se potom vraa uvozniku kako bi mu se omoguilo da
osigura novi, naknadno izdan dokument. Carinski organi BiH zadravaju presliku odbijenog
dokumenta za daljnju kontrolu.
15
lanak 33.
(Nepodudarnosti i formalne greke)
(1) Otkrivanje manjih nepodudarnosti izmeu izjava u dokazu o podrijetlu i onih u dokumentima
podnesenim carinskim organima u svrhu obavljanja formalnosti za uvoz proizvoda nee samo po
sebi uiniti dokaz o podrijetlu nevaeim i nitavnim ako se propisno ustanovi da taj dokument
zaista odgovara danim proizvodima.
(2) Oite formalne greke, poput tamparskih greaka u dokazu o podrijetlu, nee biti razlog
odbijanja tog dokumenta, ukoliko te greke nisu takve da izazivaju sumnje u svezi s tonou izjava
danih u tom dokumentu.
(3) Carinski organi BiH odluuju da li su greke dovoljno ozbiljne kako bi dokazi o podrijetlu bili
odbijeni.
(4) Pojam greke u ovom kontekstu iskljuuje lane informacije, dane s predumiljajem.
lanak 34.
(Odbijanje primjene preferencijalnog tretmana)
(1) Carinski organi odbijaju primjenu preferencijalnog tretmana za uvezenu robu u sluajevima:
a) roba na koju se odnosi EUR.1 nije predviena za povlateno postupanje;
b) rubrika predviena za opis robe (Rubrika 8) nije popunjena ili se odnosi na robu koja se
razlikuje od one koja je predoena;
c) dokaz o podrijetlu izdaje zemlja koja ne pripada preferencijalnom sustavu ak i ako je roba
podrijetlom iz zemlje koja pripada sustavu (npr. EUR.1 izdan u Ukrajini za proizvode
podrijetlom iz Hrvatske);
d) jedna od obveznih rubrika na EUR.1 nosi tragove neovjerenih ispravki ili brisanja (npr.
rubrike koje opisuju robu ili navode broj paketa, zemlju odrednicu ili zemlju podrijetla);
e) rok vaenja EUR.1 istekao iz razloga razliitih od onih koji su obuhvaeni propisima (npr.
iznimne okolnosti), osim u sluajevima kada je roba predoena prije isticanja roka;
f) dokaz o podrijetlu naknadno izdan za robu koju se pokualo uvesti prijevarom;
g) Rubrika 4 EUR.1 nosi naziv zemlje koja nije potpisnica Sporazuma, u okviru kojeg se trai
povlateno postupanje;
h) Rubrika 4 EUR.1 nosi naziv zemlje s kojom se kumulacija ne primjenjuje (npr. EUR.1
izdan u Srbiji za proizvode ruskog podrijetla koji se uvoze u BiH).
(2) Carinski organi BiH u navedenim sluajevima, u rubriku 7. EUR.1 upisuju
NEODGOVARAJUE i isti zadravaju u svojoj dokumentaciji i o tome obavjetavaju Sektor za
carine.
16
lanak 36.
(Stavljanje izvan snage propisa)
Danom stupanja na snagu ove Upute prestaje vaiti Uputa o primjeni pravila o podrijetlu
robe u preferencijalnoj trgovini izmeu Bosne i Hercegovine i Europske zajednice
( Slubeni glasnik BiH, broj 19/07).
lanak 37.
(Stupanje na snagu)
Ova Uputa stupa na snagu osmoga dana od dana objave u Slubenom glasniku BiH, a bit
e objavljena i na web stranici Uprave.
Broj: 02-2-1179-1/09
Datum: 12.05.2009. godine
RAVNATELJ
Kemal auevi
17
Prilog 1
VODI ZA UTVRIVANJE STATUSA PROIZVODA S PODRIJETLOM S PRIMJERIMA
Da li je roba koja se izvozi u cijelosti dobivena u BiH?
DA
NE
Materijali koriteni za proizvodnju s podrijetlom
iz Strane ili zemlje/teritorije sa kojima je
kumulacija primjenjiva (dokaz o podrijetlu)?
DA
NE
DA
NE
DA
NE
Da li je generalno pravilo o
toleranciji (lanak 6. Protokola)
primjenjivo?
DA
NE
DA
NE
Podrijetlo se dodjeljuje
teritoriji s najveim
doprinosom u vrijednosti
Dokaz o podrijetlu (koji
navodi podrijetlo zemlje
partnerice) mogue je izdati
18
Kumulacija podrijetla podrazumijeva da proizvoai u bilo kojoj Strani mogu koristiti materijale i
komponente koji su podrijetlom iz druge Strane, podjednako kao da isti imaju podrijetlo u vlastitoj
Strani. Takoer, operacije izvrene u jednoj partnerskoj zemlji mogu se sjediniti s operacijama
izvrenim u drugoj partnerskoj zemlji kako bi stekle status podrijetla za robu kojom uzajamno
trguju. To je mogue pod uvjetom da obje Strane koje su ukljuene imaju uzajamno sklopljene
sporazume, te da svaka od njih koristi identina pravila o podrijetlu koja se odnose na postupke
obrade ili prerade materijala bez podrijetla, kao i da ti sporazumi omoguavaju takvu kumulaciju.
U sluaju kumulacije u BiH, obrada i prerada koja se obavlja u BiH, na proizvodima s podrijetlom,
ne mora biti dovoljna u smislu lanka 7. ove Upute (dovoljno obraeni i preraeni proizvodi), da bi
se gotovom proizvodu dodijelilo podrijetlo BiH, ali to moraju biti postupci koji prevazilaze
nedovoljne postupke iz lanka 7. Protokola 2. Takoer, proizvodi koji se kumuliraju u BiH mogu,
pored proizvoda s podrijetlom iz Zajednice biti i proizvodi sa podrijetlom iz bilo koje zemlje koja
sudjeluje u Procesu stabilizacije (Albanije, Crne Gore i Makedonije) i pridruivanja Europske
zajednice ili sadre materijale podrijetlom iz Turske (jo uvijek nije mogue).
1. Kada se proizvod u cijelosti dobiven u Zajednici alje u BiH na daljnju preradu, a nakon toga
vraa u Zajednicu finalni proizvodi e imati podrijetlo BiH pod uvjetom da procesi obrade i prerade
koji su izvreni u BiH premauju nedovoljne postupke obrade ili prerade (lanak 8. ove Upute).
Kada postupci obrade ili prerade koji se vre u BiH ne bi prevazilazili nedovoljni postupke obrade
ili prerade, roba bi zadrala podrijetlo Zajednice.
5. Poduzee iz BiH uvozi materijale koji su proizvedeni u Srbiji i imaju srpsko podrijetlo (dokaz o
podrijetlu je izdat u Srbiji na temelju CEFTA sporazuma). Ovi proizvodi nisu bili podvrgnuti bilo
kakvom postupku obrade ili prerade u BiH i iz BiH se izvoze u EZ. Dijagonalna kumulacija, u
ovom primjeru, se ne moe primijeniti, zbog injenice da Privremeni sporazum (SSP) nije u
primjeni u Srbiji. Proizvodi iz Srbije se tretiraju kao proizvodi bez podrijetla (sve dok se
Obavjetenje ne objavi u Slubenom listu Europske unije, serija C)).
6. Lanena tkanina, podrijetlom iz Crne Gore (na temelju CEFTA sporazuma), uvozi se u BiH gdje
se od nje kroji i izrauje odjea za mukarce i ene. Ta se odjea potom izvozi u Zajednicu.
Obzirom da je na tkanini podrijetlom iz Crne Gore, u BiH obavljena obrada i prerada veeg stupnja
od nedovoljnih postupaka obrade i prerade (lanak 8. ove Upute), odjea je stekla status proizvoda s
podrijetlom iz BiH.
19
7. Poduzee u BiH vri izradu proizvoda koristei materijale podrijetlom iz Makedonije, u koji e
biti ugraeni i materijali koji su amerikog podrijetla, gotov proizvod e se izvesti u Zajednicu.
Obzirom da SAD-e nisu potpisale SSP, materijali koji su podrijetlom iz ove zemlje mogu biti
ukljueni u proizvod samo na temelju dovoljnog postupka obrade ili prerade (Aneks II Protokola 2
Lista obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi proizvod
stekao status proizvoda s podrijetlom) uz dodatni uvjet da su za njih plaene carinske pristojbe,
ukoliko se izdaje dokaz o BiH podrijetlu za izvoz u Zajednicu.
1. Uope, podrijetlo konanog proizvoda se odreuje kroz posljednju obradu ili preradu koja je
izvrena, pod uvjetom da izvreni postupci premauju one koji su propisani lankom 11. ove Upute.
2. Ukoliko u zemlji zavrne proizvodnje, materijali s podrijetlom iz jedne ili vie zemalja ne
podlijeu obradi ili preradi koja prevazilazi minimalne operacije, podrijetlo konanog proizvoda se
dodjeljuje onoj zemlji iji je doprinos u vrijednosti najvei. U tu svrhu, vrijednost dodana u zemlji
zavrne proizvodnje, ukljuujui vrijednost upotrebljenih materijala sa podrijetlom iz te zemlje i
ukljuujui vrijednost materijala bez podrijetla koji su proli kroz postupak dovoljne prerade
poredi se s vrijednou materijala koji imaju podrijetlo u bilo kojoj od drugih zemalja koje su
ukljuene u proizvodnju.
U sluaju stjecanja podrijetla na temelju dodane vrijednosti:
1.
uvoze se u BiH, gdje se sastavljaju u setove i pakiraju za distribuciju. Vrijednost seta je 12.00 KM.
Vrijednost dodana u zemlji zavrne proizvodnje jeste razlika izmeu vrijednosti seta i materijala
ukljuenih u njihovu izradu podrijetlom iz drugih Strana (ako su potpisnice SSP ), to u ovome
sluaju iznosi 6.40 KM. Kako je dodana vrijednost via od vrijednosti svih materijala s podrijetlom
iz bilo koje Strane (5.60 KM), set stie podrijetlo BiH, prilikom izvoza u Zajednicu.
2. Situacija jednaka opisanoj u prethodnom primjeru, s tim da je u ovom sluaju vrijednost seta
8.00 KM. U tome sluaju, dodana vrijednost u BiH iznosi samo 2.40 KM i manja je od vrijednosti
koritenih materijala s podrijetlom iz bilo koje od drugih teritorija ili zemalja sa kojima se moe
primjeniti kumulacija, te se podrijetlo setova dodjeljuje Zajednici koja je Strana s najviim
doprinosom u vrijednosti (3.00 KM).
Ukoliko se u zemlji izvoza ne vri nikakav postupak obrade ili prerade, materijali ili proizvodi
zadravaju vlastito podrijetlo.
lanak 7. stavak 2 Protokola 2, propisuje da se, prilikom odreivanja da li e se postupci obrade i
prerade kroz koje je proizvod proao smatrati nedovoljnima, svi postupci izvreni u Strani
razmatraju zajedno, umjesto pojedinanog razmatranja tek posljednjeg postupka obrade ili prerade
prije samog izvoza robe.
Pored toga, odgovori na sljedea pitanja mogu biti od pomoi prilikom procjenjivanja da li je roba
prola kroz postupak obrade ili prerade koji se smatra nedovoljnim:
Da li zaposlenici moraju posjedovati odreene sposobnosti (kvalifikacije, struno znanje)
neophodne za vrenje ovog postupka?
20
vrijednost rada,
vrijednost neutralnih elemenata (energija i gorivo, amortizacija pogona, oprema,
strojevi i alati, katalizatori to ne ulaze u konani sastav proizvoda, neovisno o
podrijetlu),
profit
21
1.
Aluminijum podrijetlom iz Brazila uvozi se u BiH, gdje se proizvode aluminijski vijci (HS
7616) postupkom unutarnje obrade (sustav obustave plaanja). Dio konanih proizvoda podrijetlom
iz BiH izvoze se u Zajednicu. Postupak obrade i prerade je dovoljan sukladno odgovarajuim
pravilima koja se primjenjuju za aluminijske vijke. Status podrijetla BiH time je ostvaren, te
carinski organi BiH mogu izdati dokaz o podrijetlu prilikom izvoza vijaka u Zajednicu. Pored toga,
usljed zabrane povrata carinskih pristojbi, oni moraju naplatiti iste za aluminij bez podrijetla koji se
koristi u proizvodnji.
22
Prilog 2
IZJAVA
Ja, dolje potpisani, izjavljujem da je roba navedena u ovom dokumentu.....................(1) podrijetlom
iz .....................(2) i da zadovoljava pravila o podrijetlu koja reguliraju preferencijalnu trgovinu
sa...........................(3) .
1
Ukoliko je u pitanju samo odreena vrsta robe navedene u dokumentu, takva roba mora biti jasno naznaena
ili obiljeena, te napomena unesena u izjavu mora glasiti: ..navedena u ovim dokumentu i
oznaenapodrijetlom je iz
2
BiH, zemlja ili skupina zemalja ili teritorija iz kojih roba potie
3
Navesti zemlju, skupinu zemalja ili teritoriju koje su u pitanju
4
Mjesto i datum
5
Ime i pozicija u poduzeu
6
Potpis
23
Prilog 3
IZJAVA
Ja, dolje potpisani, izjavljujem da roba opisana dole:
........................................(1)
........................................(2)
koja se redovito dostavlja ............................... (3), podrijetlom je iz .......................... (4) i zadovoljava
pravila o podrijetlu koja reguliraju preferencijalnu trgovinu s...........................(5) .
_________________________________________________
1
Opis
Trgovaka oznaka, kao to se koristi na raunima, npr. model br.
3
Naziv poduzea kojem se roba dostavlja
4
BiH, zemlja, skupina zemalja ili teritorija iz kojih roba potie
5
Zemlja, skupina zemalja ili teritorija, koje su u pitanju
6
Navedite datume. Navedeno razdoblje ne smije biti dui od 12 mjeseci.
7
Mjesto i datum
8
Ime i pozicija u poduzeu
9
Potpis
2
24
Prilog 4
Osnovni podatci
Izvoznik
a) ime, naziv poduzea ___________________________________________
b) adresa, sjedite ________________________________________________
1.2
Izvezena roba
a) trgovaki naziv robe ________________________________________________
b) tarifni broj robe _______________________________________________
c) vrijednost robe ________________________________________________
d) koliina robe _________________________________________________
1.3
Dokazi o podrijetlu
a) serijski broj EUR.1 ____________________________
b) carinska ispostava koja je izdala i ovjerila EUR.1 __________________
c) datum ovjere _________________________________________________
d) Izjava na raunu broj ___________________________________________
e) Izjava na raunu potpisana od ____________________________________
f) roba izvozno carinjena u CI ______________________________________
1.4
2.
2.1
Detaljniji podatci
dokumentacija priloena tokom postupka naknadne provjere izvoznika (rauni,
dokazi o podrijetlu, izjave dobavljaa, normativi, ...)
________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
2.2
Izvezena roba
a) proizvedena u vlastitoj tvornici ___________________________________
b) kupljena _____________________________________________________
c) uvezena ______________________________________________________
d) nabavljena na domaem tritu ____________________________________
2.3
Koriteni materijal/roba
a) trgovaki naziv robe____________________________________________
b) tarifni broj ___________________________________________________
c) vrijednost ____________________________________________________
d) koliina ______________________________________________________
25
2.4
3.Popratna dokumentacija
a) dokaz o podrijetlu
b) izjava dobavljaa
c) kupovni rauni
3.1. Obavljen postupak prerade ili obrade __________________________________
3.2. Propisani uvjeti za stjecanje statusa podrijetla ukoliko je prola kroz postupak
obrade ili prerade __________________________________________________
3.3
Pratea dokumentacija
3.4
4.
Potpis efa CI
Napomene:
*)
Pored zapisnika, Sredinjem uredu treba dostaviti i ovjerene kopije dokumentacije na temelju kojih
je utvreno da roba, koja je bila predmet provjere, ispunjava, odnosno ne ispunjava propisane
uvjete za stjecanje statusa robe s podrijetlom.
**)
U sluajevima da se naknadna provjera ispunjenosti uvjeta za stjecanje statusa robe s podrijetlom
moe izvriti u nadlenoj carinskoj ispostavi samo na temelju raspoloive dokumentacije u
postupku izvoznog carinjenja, zapisnik sainjavaju i potpisuju slubenici koji su obavili provjeru i
ef CI.
***)
Ukoliko se naknadna provjera ispunjenosti uvjeta za izdavanje dokaza o podrijetlu obavlja u
poduzeu, zapisnik odmah sainjavaju carinski slubenici, kako bi isti potpisalo nadlena osoba u
poduzeu.
Zapisnik su duni potpisati i carinski slubenici koji su obavili naknadnu provjeru u poduzeu.
26
Prilog 5
Aneks V Protokola 2
Proizvodi izuzeti od kumulacije predviene u lanku 3. i lanku 4. Protokola 2
CN broj
1704 90 99
1806 10 30
1806 10 90
1806 20 95
1901 90 99
2101 12 98
2101 20 98
2106 90 59
2106 90 98
2202 90 91
3302 10 29
Opis
Ostali proizvodi od eera koji ne sadre kakao.
okolada i ostali prehrambeni proizvodi koji sadre kakao
- kakao prah, s dodatim eerom ili drugim sladilima:
-- s masenim udjelom saharoze (ukljuujui invertni eer izraen kao saharoza) ili
izoglukoze izraene kao saharoza 65% ili veim ali manjim od 80%
-- s masenim udjelom saharoze (ukljuujui invertni eer izraen kao saharoza) ili
izoglukoze izraene kao saharoza 80% ili veim
- ostali proizvodi u blokovima, ploama ili ipkama mase vee od 2 kg ili u tekuem
stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama
ili pakovanjima sa sadrajem veim od 2 kg
-- ostalo
--- ostalo
Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brana, prekrupe, krupice, kroba ili
sladnog ekstrakta, koji ne sadre kakao ili koji sadre manje od 40% masenog udjela
kakaa, raunato na potpuno odmaenu osnovu, to nisu spomenuti niti ukljueni na
drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 koji
ne sadre kakao ili koji sadre manje od 5% masenog udjela kakaoa, raunato na
potpuno odmaenu osnovu, koji nisu spomenuti ni ukljueni na drugom mjestu
- ostalo
-- ostalo (osim sladnog ekstrakta)
--- ostalo
Ostali preparati na bazi kahve.
Ostali preparati na bazi aja ili mate aja.
- - - - ostali
Prehrambeni proizvodi koji nisu spomenuti ni ukljueni na drugom mjestu:
- ostalo (osim koncentrata bjelanevina i teksturiranih bjelanevinastih tvari)
-- ostalo
--- ostalo
Vode, ukljuujui mineralne vode i gazirane vode, s dodatim eerom ili drugim
sladilima ili aromama i ostala bezalkoholna pia, osim sokova od voa ili povra iz
tarifnog broja 2009:
- ostalo
-- manje od 0.2 %
Smjese mirisnih tvari i smjese (ukljuujui alkoholne otopine) na bazi jedne ili vie
tih tvari, vrsta koje se koriste kao sirovine u industriji; drugi preparati na bazi
mirisnih tvari koji se koriste kao sirovine u proizvodnji pia:
- za uporabu u prehrambenoj indrustriji i industriji pia
-- za uporabu u industriji pia:
--- preparati koji sadre sva aromatina sredstva karakteristina za pia:
---- sa sadrajem alkohola veim od 0,5% vol
----ostalo:
----- koji ne sadre mlijenu mast, saharozu, izoglukozu, krob ili glukozu, ili koji
sadre mlijenu mast s masenim udjelom manjim od 1,5%, saharozu ili izoglukozu s
masenim udjelom manjim od 5%, glukozu ili krob sa masenim udjelom manjim od
5%
-----ostalo
27
Prilog 6
28
U sluaju izdavanja potvrde o kretanju robe EUR.1 u BiH na temelju originalnog dokaza o
podrijetlu zemlje izvoznice, u polje 7 se upisuje i broj prvobitnog dokaza o podrijetlu i napomena
ZAMJENSKA POTVRDA EUR.1
U polje 7. se ne unose odredbe o kumulaciji.
U rubriku 8. Redni broj, oznake, brojevi i vrsta koleta, naziv proizvoda (Item number; marks and
numbers; number and kind of packages ; descriptions of goods) unose se:
- za "redni broj" - redni brojevi robe, ako se za vie vrsta robe trai izdavanje potvrde
- za ''oznake, brojeve i vrste koleta" - oznaka i identifikacijski brojevi na koletima
(paketima).
Ako je paket upuen (adresiran) na primatelja; unosi se adresa primatelja, broj paketa oznaen u
raunu i opis paketa (kutija, bala, paleta, bava i dr.). Ako paketi nisu obiljeeni, unosi se
napomena: "bez oznaka i brojeva";
- za "naziv proizvoda" - opis proizvoda na takav nain da ispostava koja vri carinjenje
moe identificirati proizvod i utvrditi njegovo podrijetlo
Dodatna pojanjenja za polje 8. :
Kada Potvrda obuhvaa vie vrsta proizvoda, svaku vrstu treba upisati u novi red i staviti
brojanu oznaku stavke ( 1,2,3). Stavke treba upisivati bez proreda.
Za poiljke koje se sastoje od proizvoda s podrijetlom i proizvoda bez podrijetla, treba
opisati samo proizvode sa podrijetlom. Ponekad je nemogue na raunu (fakturi) izbjei zajedniko
iskazivanje proizvoda sa i bez podrijetla. Tada na raunu treba naznaiti (npr. fusnotom,
zvjezdicom ) koji su proizvodi bez podrijetla, a u potvrdi EUR.1 u polje 8. staviti odgovarajuu
napomenu uz opis robe npr. ''proizvodi oznaeni oznakom * na raunu su bez podrijetla i nisu
obuhvaeni ovim Potvrdma EUR.1''.
Kad je na potvrdi EUR..1 postojee polje za opis robe nedovoljno za upisivanje podataka
vanih za prepoznavanje robe, posebno kod velikih poiljki, izvoznik moe specificirati robu na koju
se potvrda EUR.1 odnosi na priloenim raunima, a ako treba i na drugim komercijalnim
dokumentima, pod uvjetom:
- da su brojevi na raunu navedeni u polju 10.
- da su rauni i, kad je obavezno, drugi komercijalni dokumenti prije podnoenja carini
priloeni uz Potvrda,
e) da su carinski organi ovjerili raune i, kada su obavezni, druge komercijalne dokumente
koji se odnose na Potvrda. Neposredno nakon posljednjeg proizvoda, obvezno treba
podvui vodoravnu crtu, a neispunjeni prostor precrtati kosom crtom ( knjigovodstveno
koljeno ).
U rubriku 9. Bruto masa (kg) ili druge jedinice mjera (litra, m, itd.), (Gross mass (kg) or other
measure (litres, m, etc.) upisuje se bruto masa robe ili bruto koliina u drugim jedinicama mjere
koje su navedene u raunu;
U rubriku 10. Rauni (Invoices) ije popunjavanje nije obvezno, unose se brojevi i datumi svih
rauna za robu za koju se trai izdavanje potvrde EUR. 1;
- ako je kupac iz tree zemlje ova rubrika se ne popunjava
U rubriku 11. Ovjera carinskog organa (Customs endorsement) unosi se broj JCI-a koji carinska
ispostava dodjeljuje, datum i mjesto izdavanja potvrde EUR. 1, potpis carinskog radnika i peat koji
se koristi za ovjeru potvrde o kretanju EUR.1 (Declaration certified: Export document; Form; No;
Customs Office; Issuing country of territory; Date; Signature).
29
U rubriku 12. Izjava izvoznika (Declaration by the exporter) unose se mjesto i datum kada je
zatraeno izdavanje potvrde EUR 1 i potpis izvoznika ili njegovog ovlatenog predstavnika. (I, the
undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of
this certificate; Place and date; Signature).
Stranica 2. Namijenjena naknadnim provjerama podrijetla
U rubrika 13. Zahtjev za provjeru (Request for verification) se popunjava u sluaju podnoenja
zahtjeva za naknadnu provjeru potvrde o kretanju EUR 1 i u istu se upisuje naziv i adresa slube od
koje se zahtijeva provjera.
U rubriku 14. Rezultati provjere (Result of verification) se unose rezultati po obavljenoj provjeri,
tu rubriku popunjava i ovjerava organ nadlean za nadovjeru.
Stranica 3. je preslika stranice broj 1.
Stranica 4.
Ova stranica predstavlja zahtjev za izdavanje potvrde EUR.1 i zadrava je carinski organ koji izdaje
potvrdu EUR.1.
U izjavi o podatcima na temelju kojih roba zadovoljava uvjete za izdavanje potvrde EUR. 1,
dovoljno je dati kratku opasku, npr.
- izvoznik koji je ujedno i proizvoa moe upisati: ''Roba je proizvedena u proizvodnim
pogonima ovog poduzea, a razvrstava se u tarifni broj..''
- izvoznik koji je robu kupio u zemlji radi izvoza: '' Roba je proizvedena u BIH, a
razvrstava se u tarifni broj..''
Izvoznik je kupio robu s podrijetlom u Zemlji Ugovornici: Roba iz tarifnog broja.... zadrava
preferencialno poreklo Zajednice na temelju dokaza o podrijetlu br..... i u BiH nije bila predmetom
dorade ili prerade.
Dakle, ako izvoznik nabavlja robu u unutarnjem prometu, od proizvoaa, treba uz potvrda
o kretanju EUR.1 priloiti i izjavu dobavljaa, iji izgled i sadraj je u prilogu.
U polju o dokaznim ispravama treba upisati vane komercijalne dokumente kojima
izvoznik raspolae, kojima se dokazuje podrijetlo, kao to su: paking-liste, tovarne liste,
otpremnice, izjave dobavljaa, potvrda EUR. 1 koje je stiglo pri uvozu materijala koji su koriteni u
izradi proizvoda koji se izvoze.
Stranica 4. mora biti potpisana i ovjerena od strane izvoznika ili njegovog ovlatenog
predstavnika.
Obrazac potvrde EUR. 1 popunjava se na slubenim jezicima BiH ili na jeziku zemlje
uvoznice, u kom sluaju carinska ispostava moe traiti prevod. Kada carinska ispostava na temelju
podataka iz zahtjeva za izdavanje potvrde EUR. 1, izjave proizvoaa, podataka iz JCI-a i isprava
podnesenih uz JCI-a, kao i pregledom robe, utvrdi da je roba bosanskohercegovakog podrijetla,
prema pravilima o podrijetlu, izdaje Potvrda.
Potvrda EUR. 1 prati robu nakon to je ovjereno peatom Regionalnog centra koji je
uraen iskljuivo za te namjene, te carinski inspektor upie broj i datum izvoznog JCI-a u rubriku
11 i stavi svoj potpis.
Ako carinska ispostava, na temelju podataka iz izjave proizvoaa podnesene uz Zahtjev
za izdavanje potvrde EUR. 1, isprava podnesenih uz JCI i pregledom robe, utvrdi da roba koja se
izvozi nije bosanskohercegovakog podrijetla prema pravilima o podrijetlu robe, odbit e izdavanje
potvrde.
30
Prilog 7
Engleska verzija
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2)
preferential origin.
31
Francuska verzija
L'exportateur des produits couverts par le prsent document (autorisation douanire n ...(1))
dclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine prfrentielle ...(2).
Italijanska verzija
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
Latvijska verzija
Eksporttjs produktiem, kuri ietverti aj dokument (muitas pilnvara Nr. (1)), deklar,
ka, iznemot tur, kur ir citdi skaidri noteikts, iem produktiem ir priekrocbu izcelsme no
(2).
Litvanska verzija
iame dokumente ivardint preki eksportuotojas (muitins liudijimo Nr (1)) deklaruoja,
kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra (2) preferencins kilms preks.
Maarska verzija
A jelen okmnyban szerepl ruk exportre (vmfelhatalmazsi szm: (1)) kijelentem,
hogy eltr jelzs hianyban az ruk kedvezmnyes (2) szrmazsak.
Malteka verzija
L-esportatur tal-prodotti koperti bdan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. (1))
jiddikjara li, lief fejn indikat bmod ar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta oriini
preferenzjali (2).
Nizozemska verzija
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning
nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen
van preferentile ... oorsprong zijn (2).
Poljska verzija
Eksporter produktw objtych tym dokumentem (upowanienie wadz celnych nr (1))
deklaruje, e z wyjtkiem gdzie jest to wyranie okrelone, produkty te maj (2)
preferencyjne pochodzenie.
Portugalska verzija
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizao
aduaneira n. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrrio, estes produtos
so de origem preferencial ...(2).
Rumunska verzija
Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaia vamal nr. (1))
declar c, exceptnd cazul n care n mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de
origine preferenial (2).
32
Slovaka verzija
Vvozca vrobkov uvedench v tomto dokumente (slo povolenia (1)) vyhlasuje, e
okrem zretene oznaench, maj tieto vrobky preferenn pvod v (2).
Slovenaka verzija
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov t (1))
izjavlja, da, razen e ni drugae jasno navedeno, ima to blago preferencialno (2) poreklo.
Finska verzija
Tss asiakirjassa mainittujen tuotteiden viej (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, ett nm
tuotteet ovat, ellei toisin ole selvsti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ...
alkupertuotteita (2).
vedska verzija
Exportren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstnd nr.
...(1)) frskrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har frmnsberttigande ...
ursprung (2).
Bosanskohercegovake verzije:
Izvoznik proizvoda obuhvaenih ovom ispravom (carinsko ovlatenje br(1))
izjavljuje da su, osim ako je drugaije izriito navedeno, ovi proizvodi(2)
preferencijalnog podrijetla.
Izvoznik proizvoda obuhvaenih ovom ispravom (carinsko ovlatenje br(1))
izjavljuje da su, osim ako je drukije izriito navedeno, ovi proizvodi(2)
preferencijalnoga podrijetla.
o ooa oae oo cao (aco oaee (1))
jaje a c, oc ao je o aje o aeeo, o oo
(2) jo ojea.
............................................. (3)
(Mjesto i datum)
................................. (4)
(Potpis izvoznika, dodatno mora biti itko navedeno ime osobe koja je izjavu potpisala)
-------------------------------------------------------------------------------------------------(1) Kada izjavu na raunu daje ovlateni izvoznik, ovdje mora biti upisan broj ovlatenja. Kada izjavu na
raunu nije dao ovlateni izvoznik, rijei u zagradi isputaju se ili se taj prostor ostavlja prazan.
(2) Navodi se podrijetlo proizvoda. Kada se izjava na raunu odnosi, u cjelini ili djelomino, na proizvode
podrijetlom iz Ceute i Melille, izvoznik ih mora jasno navesti u dokumentu u kojem je izjava dana
pomou oznake CM.
(3) Ovi navodi mogu se ispustiti ako je podatak sadran u samom dokumentu.
(4) U sluajevima kada se ne zahtijeva potpis izvoznika, izuzee potpisa takoer se odnosi na navoenje
imena potpisnika.
33