You are on page 1of 3

Taller

de

Expresin
Oral
Redaccin
Creativa
Universidad Tecnolgica de El Salvador
Licenciatura en Diseo Grfico
Docente: Lic. lvaro Torres

Asignatura: Taller de Expresin Oral y Redaccin


Creativa
Alumno: Franklin Benjamin Prez Vsquez
61-0685-2014
Fecha de Entrega: 03/10/16

Anlisis conceptual y estructural de


cartas entre Napolen y Josefina.
CONCEPTUAL:
La relacin entre Napolen Bonaparte y Josefina fue ms bien por conveniencia, por lo menos de
parte de ella. Reunidos por una situacin un tanto accidentada dio lugar a una relacin de altos y
bajos, ilusiones y desencantos, transformando el amor de Napolen hasta un punto obsesivo por su
amada, tanto as que incluso luego de las muchas infidelidades de Josefina nunca dej de escribirle ni
de enviarle dinero. Hay ms registros de cartas enviadas de Napoleon hacia Josefina que de Josefina
a Napolen, sin embargo, la melancola, pasin y obsesin amorosa que senta por ella empapaban las
cartas que este le enviaba. En ellas, describa todo su amor, colocando a su amada en el ms alto ideal,
la describa como su consuelo en la guerra, y la melancola que senta al estar en su ausencia. En
resumidas palabras, en cada carta de Napolen hacia Josefina no hace ms que expresar su profundo
amor literalmente ciego y obsesivo hacia ella.
Por el contrario, las pocas cartas que Josefina escriba carecan casi completamente de cualquier
emocin o correspondencia hacia los sentimientos de su esposo. l amenudo le escriba pidindole
que llegara a visitarlo o a quedarse con l en el campo de batalla, pero siempre rehus el hacerlo, no
respondindole, poniendo pretextos, incluso fingir un embarazo para no cumplir con sus deberes
matrimoniales. Sin embargo, luego de que Napolen descubriera que su esposa tena un amante, se
separon, y sorprendentemente nunca dej de escribirle, incluso en esos momentos en los que se senta
desdichado y traicionado por ella, mezclaba entre sus lgrimas su profundo cario, todo esto representado en las muchas cartas y dinero que le enviaba luego de su divorcio.

ESTRUCTURAL:
Cartas de Josefina a Bonaparte
Carta 1
6 de brumario por la tarde
[28 de octubre de 1795]
Habis dejado de venir a ver a esta amiga que os quiere; la habis abandonado por completo; hacis mal, porque ella os
tiene mucho cario.
Venid maana septimi a comer conmigo.
Tengo que veros y hablaros de vuestros asuntos.
Buenas noches, amigo mo, os beso.
Viuda de Beauharnais

Taller

de

Expresin
Oral
Redaccin
Creativa

Cartas de Napolen a Josefina, en respuesta a la anterior.


Carta 1
6 de brumario del ao IV
[28 de octubre de 1795]
No entiendo qu es lo que ha podido dar lugar a vuestra carta.
Os ruego que hagis el favor de creer que nadie desea tanto vuestra amistad como yo, ni est ms dispuesto que yo a hacer
lo que sea para demostrarlo. Si mis ocupaciones me lo hubiesen permitido, yo mismo habra ido a llevaros esta carta.
Buonaparte. Me despierto lleno de ti. Tu retrato y el recuerdo de la emmbriagadora velada de anoche no han permitido
que mis sentidos descansen.
Dulce e incomparable Josefina, qu extrao efecto causis en mi corazn! Os enfadis? Os veo triste? Estis preocupada? Mi alma se rompe de dolor, y vuestro amigo no encuentra reposo... Pero lo encuentro acaso cuando, entregndome al
sentimiento profundo que me domina, extraigo de vuestros labios, de vuestro corazn, una llama que me quema?
Ah! Cmo me di cuenta esta noche de que vuestro retrato no sois vos!
Te vas al medioda, te ver dentro de tres horas.
Entretanto, mio dolce amor, recibe mil besos, pero no me des ninguno, pues queman mi sangre.
B. P.
En estas cartas vemos que en ambas predomina la prosa lrica, la redaccin es casi a manera de
poemas y canciones, la escritura est estructurada a manera de estrofas y versos. La carta de Josefina,
aunque breve presenta una escritura elegante y ordenada. Sin embargo las cartas de Napolen se leen
ms apasionadas, como que si la tinta con que escribiera fuera la misma sangre de su corazn, que
segn el mismo afirmaba lata por ella. Las formas antiguas de conjugacin de verbos, ahora traducidos al espaol predominan en ambos emisores, como enfadis, habis, estis, hacis, venid, comed
y los conectores (si es que eso son) como Os, muy propios del lenguaje escrito antiguo.
Ntese que incluso en sus peleas y disgustos maritales (expresados mayormente por escrito) Napolen le sigue escribiendo de la misma forma apasionada y behemente:
"No pido amor ni fidelidad eternos, nicamente... la verdad, una franqueza ilimitada. El da que me digas -te amo
menos- ser el ltimo da de mi amor o el ltimo de mi vida.
[Febrero de 1796]
Me separ de vos llevando conmigo un penoso sentimiento. Me acost muy enfadado. Me pareca que la estima que mi
carcter merece deba alejar de vos los ltimos pensamientos que os agitaban ayer noche. Si ellos predominasen en vuestra
mente, vos serais muy injusta, seora, y yo muy desdichado!Habis pensado que no os quiero por vos misma!!!
Entonces, por qu? Ah, seora! Mucho tendra que cambiar! Cmo ha podido un sentimiento tan vil ser concebido por
un alma tan pura? An estoy sorprendido, aunque todava lo estoy ms del sentimiento que, nada ms despertarme, me
ha vuelto a llevar sin rencor y sin voluntad ante vos. Es cierto, no se puede ser ms dbil, no cabe mayor degradacin.
Cul es tu extrao poder, incomparable Josefina? Un pensamiento tuyo envenena mi vida, divide mi corazn entre los
deseos ms opuestos, pero un sentimiento ms fuerte, un humor menos sombro vuelve a
ligarme a ti, y me lleva y me conduce, incluso siendo a tus ojos culpable.
S muy bien que si t y yo nos peleamos, tendrs que recusar mi corazn
y mi conciencia: t los has seducido, y son tuyos.
Y t, mio dolce amor, has descansado bien? Has pensado en m al
menos un par de veces? Te doy tres besos: uno en el corazn, uno en la
boca, uno en los ojos.
Bonaparte.

Taller

de

Expresin
Oral
Redaccin
Creativa

You might also like