You are on page 1of 29
GRUNDFOS INSTRUCTIONS AMD, AMG, AFG Mixers and flowmakers Installation and operating instructions p 5 Francais SOMMAIRE Page 1. Symboles utilisés dans cette notice 237 2, Description générale 238 2.1 Applications 238 22 Caracléristiques techniques 239 2.3 Environnements potentiellement explosifs 239 Identification 240 Désignation 240 Plaque signalétique 241 Certification Ex et classification 242 Sécurité 243 Consignes générales de eScurité 243 Versions entidéflagrantes 243 Traneport, lIvralson et stockage 244 Transport 244 Livreison 264 Stockage 248 Installation Ad Positionnement Consignes d'ins: 7. Connexion élsctri 7.4 Protection moteur 7.2 Protection de la botts de trenamlssion/ gamiture mécenique 3 Relais ce urcharse 7.4 Méthode de démarrage 7.8 Schémas de cablage 7.8 Sens der nce Biss on sarvics 287 Maintenance = Garectérietiques techn Votsur Botte de “Garitures mécanique FiStioe Riveau flee rebut (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Avertissemant Avant c'entamer los opérations d'instal- lstion, étudier avec attention la pré- A sente notice installation ot de fonc- donnement. L'installation et fe fonctionnement doivent étre conformes aux réglementations loceles et faire objet d'une bonne utilisation. 1. Symboles utilisés dans cette notice Avertissement E Sl ces instructions de sécurlté ne sont pas observées, il péut en résulter des ie dommeges corporels | y Avertissement Ges instructions doivent étre obser- vées pour les agitateurs et accéléra- tours de courant antidéffegrantes. Il est aussi recommandé de sulvre ces ins- tructions pour les agitateurs et accéié- rateurs de courant standards. SI ces instructions ne sont pas respec- #ées, cela peut entrainer un dysfone- donnament ou des dégéts sur Is sate fist! Ces Instructions rendent Ie travell plus facile ef assurent un fonctionnement fable. Ce manus! comprend des instructions pour 'installa~ tion, Ie fonctionnement et la maintenance des agite- tours Grundfos AMD et AMG et des acoslérateure do courant AFG conus pour les applications de bras- sage telles que homogénéisation et la suspension de liquides de viscositd faible ou moyenne {5500 mPas). Les agitateurs sont équipés de moteurs de 1,5. 18.5 kW. NW existe différentes notices séparées Nea] POUr l'agitateur AMD.07.18.1410. Voir publication n° 96526302 sur www.grundfos.com. Les aocélérateurs de courant sont équipés de moteurs de 1,5 7,5 ki Ge manuel contient Sgaisment des instructions parti- culiéres sur les agitateurs st accélérateurs de cou- rant antidéfiagrants, ‘Tho4 2709 2908, Fig. 4 Agitsteur AMD TMod 2740 9210 3 z 2 Fig.3 Acoélérateur de courent AFG Pos. Description 2 Barre de guidage profilée 3___Bloqueur de profondeur 4 Support moteur 7 Careasse moteur g AMD: Comps de la gamiture mécanique AMG, AFG: Bolte de transmission 10 Hélice 11 Moyeu —S 2.4 Applications rs st aooélérateurs de courant los sont congus pour ies appilcetions cs brassage dens ies domaines suivants : ment des eaux usées muni industrielies + les process Indust © Ie trettement des bouss Yagrioutture, Pour ne pas surcharger les agitatours et cog teurs de courant ef ne pae los exnoser & la corrosion, jes restrict iolvent Sire respectées. eis ore ¥VES*E LP'09e'S10a¥ VVES*S'Ey'082 09024 VVLS™a'PE Oz OPI visa oe ez oe Day V¥ES"E oT 08 td VES 9S et 08e'SL Os VVLO™NS or OBL Leos VVES*S Ge 081 PTDL V¥PeXa re oor elosy Vvio%e 0s 08r er Day Vvi3%3 v6 08b Or Oa¥ sLONGPSHe Vy EM ee os orosy VY SYS eL 081 t7Oay VvEs"aeLoersrody SL erg use reser Owe SL oa use06 0s) ONY ai sxearers OL ONY SLoupercerezony srexBere ever ony arexe'see Lz or ONY aroxs ore re nrany yee ONY Pion OPS BB essary “29/6005 sequersduios seusosne sep aed ‘$09 enbeys nod ‘eganoudds ang Op UopEesuy 9p uoRESYIEeE; 27 a EL ON HDE ALD XB HO ps OW) 8p 43 130 jwBINCD ep eines °° 5) -eupigooe no sinseyie sep etueiSey e1cudl app wopEsyIeeElo OF juswesenseay eneoidxe JusuIS{SRUSCd aquemeuUOgAUE Cz (18) nupuoo wewieuuogouios un ined snduco quos fuzindo ep sunstelgigoce le sineIEyBe 8S] ‘epuawep ans segue -odayp ques w $2 38 St 8p plepus e1qz0 ep SunenBuo; 5ST nen enbeyo 2 91q80 np snenGue7 worst “uewHe,p 91989 np snenBUOT ‘einey sed 2082 »(Paepueis) ug), o(prepURIS) W OL ce s2w9p 2p PSU eIqUION ‘epinby| np nea peu fp snoseep us WI 0Z UOREHIEISULP INEDUDjOlS 2 UORBIOSL,A eSSzIC) e8ai jonosield |p So;pU eo ~2hep-nue sucisis), enbagieubis ‘enbeid 8] une unejen 2L9P % 9 41% Ob upysus; 8p souaieion sonbjuyoe) senbpeysocie9 7Z LINUIEL % B1,P SE SOPs us snsusquce sun sens apinbyj ans inor B xe % OL 9° 8P S088 sepijos Us IneuSiUiCD sun dene SeBATOE SNOg XN ]UEULIS|AUOO qUBINOO ep siNEyeIgIg008 857 JUBANOD OP SANEVEISIQODY ZZ ‘2]g88 Dene segen SO%ES p uopeigdnogu ep eann ones sep. eniy aues see) args sep uoneipeogs sp emg segg6ip een0g XA WUEUUS|AUOD sinsEyse 8: eaneseyBy 1-1: 3.1 Désignation Code Exemple A MG. 15. 55. 342, Gamme A AMD, AMG, AFG Version - M Agitateur F Acoélérateur de courant Entratnement S Engrenages | D Entratnement direct Pulssance utile du moteur, P2 P2. Code de la désignation/10 [kW] 15 1,8 kW Diamétre de hétice 55 55 cm Applications | Toutes les applications | Biologie* Vitsese do rotation de 'hélics 342 342 min"? | | | | | Protection antidéfiagrants — - Non antidéfiegrent | Ex Antidéftegrent Fréquence |e 5 50 Hz | i & 60 Hz | I Tension oislimentation et méchede de démarrags CA 400 V, cirest 4A 400 V, &tolle/triangte 0B 400-445 V, direct B 400-415 V, étollevtriangie Vo 415 V, dire Génération Premiere genérati 3.2 Plaque signaléi Tous les agitataurs ot accélérateurs de courant peu- vent Sire identifigs au moyen de la plaque signaié- tique situés sur la carcasse moteur. Les informations indiquées sur la plaque signalétique sont néces- saires pour la commande de piéces détachées. fasts poy io T =e) ge rr * 1\\ Tee fees 5 wz ate re 1 TT 2D fees te Take ant sep toa test r 2 ce 2 a lo 8 @ e e Fig.4 Plaque signalétique des aglteteu & E accélérateurs de courant AMD, AMG st AFG 2 Bos. Deeeription 1 __Désignation 2 Cos de production 3 Diametre de ['hélios. 4 Plage de température du lquide 5 Code article 6 _ Indice de protection CEI - 7__ Numéro de aria & Clases dieclation Tension nominate 0 Vitesse nominels (héiios) 11 Poids Les agitateurs et accélérateurs de courant concus our une installation dens dee environnements, potentiellement explosifs (Versions Ex) sont fournis avec uns plaque sighalétique comporant les détails de la certification, Désignation 2 1 2 Cote de production 3 _Diamétre de Ihélioe - Plage de température du liquide 4 5 Code article Indios de protection CEI 6 7___Numéro de série 8 8 Fig. 5 Pieque signalétique des agitateurs ante déflagrants 4 entrainement direct ~~ 8 Z Fig. 6 Pieque eignalétique des agitatours st acedlératsure de courant entidanegrants S oy ie 2 Classe d'isolation feo ioe 3 Tension nominaie ees ae rs pao 12 __ Température nominale de réponse 13 intensité de démarrage 14 Fréquence 18 Nombre de péles 16 intensité nominale 17 Catégorie ATEX 18 __ indice d'approbation ATEX 19 Facteur de puissance 20 __Pulssanos moteur, Py/Pa 21 Modais 22 Profondeur d'installation maxi Cié des déteile de certification Moteur antics Europgenns flagrant conforms & la norme 2g Matériel de categorie 2, pour environne- 2G ment contanant du gaz Pour une meilleurs eécurité conforma a la norms EN 60078 Antiogti EN 80079 ant conformément & la nor 18 jon sécurisée cont forme & fa, i nom nme & ls nerme > 4. Sécurité 4.4 Consignes générales de sécurité Avertissemant Avant toute intervention sur les agita- feurs ou accélérateurs dle courant, s’assurer que les fusibles ont 6t6 reti- rés ou que lalimentation électrique a 06 coupée, S'sssurer que 'alimenta- tion électrique a été coupée ef qu'elle ne risque pas a’étre réenclenchée acci- dentellemant. Avartissement Ges consignes de sécurité ainsi que les instructions données dens chaque paragraphe doivent étre strictement observées lors du transport, du stoc- kage, de la menutention st de Iutilisa- don de Vagitateur ow de 'accélérateur de courant. Las agitateurs of accélérateurs ds cou- rant dolvent &tre Installés, raccordés, mis en service et entretenus par un per. sonnel quail, Faire attention sux pidces rotatives. S'assurer que personne ns pulssa tome ber accidentelfement dane a cuve en installent un couvercls ow une berriére. 4.2 Versions antidéflagrantes Avertissement fe, tors de Vutiilsation des egttsteurs ou scodigrateurs de courent antidéila- grants, les régiss ds sécurité euivantes doivent étrs reepectses. \gratoure de courant antidét oordés,& fa terre eu moyen fe 4 me? mini vie les bor io & Farriére des agitateure ou acs! grants dotvent tre un cable de culvre agitateure st accéi grants. Le relate CAble d’alimentation Le cable d’alimentation pré-monté en usine ne doit pas étre raccourc Avertissement Tous les agitateurs ot accéiérateurs de courant ne doivent pas étre démontés dans un environnement explosif. Démarreur progressif ot convertisseur de fré- quence Les démarreurs progressifs et les convertisseurs de fréquence doivent uniquement étre utlisés si teur. classification Ex est supérieure a celle de l'agitateur ou de laccélérateur de courant, st si oes darniers sont installés conformément aux régiementations Ex, Accessoires i Les agitateurs st acoéiérateuré dé courant doivent toujours étre utllisés avec les accessoires fournis ot approuvés par Grundfos. Accéiérateurs de courant En raison du risque de charge électrostatique, les zocélérateurs de courant avec une hélios en poly- mare doivent toujours Stre immergés dans feau st environnement est explostt. Maintenance st réperation Les agitetoure st accéiérateurs de courant doiven uniquement éire démontés per Grundfes ou un répa- rateur egréé. Ceci s'applique eussl au preses- étoupe. Pour touts intervention de maintenance, toujouré.ut- liser des composants Grundfos. Journal ds maintenance Les pldoss détachées, etc. dolvent toujours stre snreglstrés dens un journal de maintenenos afin de Permetire une parfeite tregabilité du produ, Ne biécaution pour jon ds surface fors du loa eee: Avvetti soe SAgetTe aie foptoor ou I'acesiérae pela é f@ peut pas rouler ni Tout équipsmént de tevage dolt tre évalué puis contrOls avant de Soulsver le matériel. L'équipsment de levage ris doit sp'eucun.ces soulever une charge, plus importante que calle prescrits. 8.2 Livraison. Avattissément Aucun agliateur ou accéiérateur de gourant endommegé ae dolt étre Ins- tats. Bien vérifier tous iss dommages éventusis dus aux transports dés fa fivrelecn de Fagttateur ou acoslére- de courant et de tout accassolrs four! avec. Cola s‘applique eusel loreque le matériel est ilvré sur ie cite dinetalfation, Si fagitateur, 'ecosiérateut de courant ou tout autre. accessolre sorit endommagée, informer immédiate- ment votre société Grundfos event ds continuer line tallation. Ne pas démonter uns piécs endommagés pour inspection complémentsire, & moine que votre sooléié Grundfos ne vous felt demands, Le matériel c'embellage dolt etre sliming conformé- ment aux réglementations fc §.3 Stockage Pendant Installation, les agitateurs ou acosiérateurs de courant doivent uniquement &tre soulavés par les points de lavage. L’équipement de lavage fourni avec Munité ainsi que le cable de levage/descente de lagiteteur ou accsi& rateur de courant ne doivent pas étre utilisés comme équipement de levage universel, Ne jamais soulever I'agitateur ou I'accs- Israteur de courant par le céble d'ali- mentation. L'agitateur ou accélérateur PscsS=] Ye courant ne doit jamais fonetionner Jorsqu'll est pendu a 'équipament de levage. Voir peges 779 et 780 pour connaitre les poids. 8.1 Positionnement Un positionnement correct des agitateurs et acoéié- rateurs de courant est essentiel pour assurer un, fonctionnement sans probléme et une longue durés de vie, Les lignes directives sulvantes doivent étre respec- tées 6.4.1 Agitatours Legitateur dott Sire immergé & une profondeur maxk male. + Llagiteteur doit &tre plaog de fagon & permettre un bon brassege du liquide dans ensemble de ia uve. SI plusieurs agitatoure sont installés dans la méme cuve, ils ne dolvent pes générer de courents. + Le distance entre thélice et la para de la cuve, Hun.» fig. 7, doit &tre de 20.840 om. La dietance entre thélice et la parol a larriére de Fagitateur, Lygy @ la fg. 7, dott étre au moins 4,8 fols supérieure au diamatre de Ihélice. 6017 2 ~ 6.1.2 Accélérateurs de courant Laccélérateur de courant dott etre immergé & une profondeur maximale. + La distance entre I'hélice st la paroi de la cuve, Huan fig. 8, doit atre de 40 & 50 om, + La distance entre I'hélice et la surface du liquide, Hapove 2 Ja fig. 8, doit @tre au moins 0,75 fois supérieure su diamétre de Ihétice. + La distance entre I'hélics et la parci a farriare de accélératsur de courant, Lyjy 8 la fig. 8, doit 2tre au moins {e double du diamatre de rhélice + La distance latérale entre Ihélice at fa parol de la cuve doit éire d'au moins 0,6 m. + Siplusieurs accélérateurs de courant sont insta- (gs en paraliais, [a distance entre leurs hélioas doit tre une fols at demle eupérieure au dia- matre de hétics. + La distance jusqu'alx coins de la cuve dott aire au moins le double du diamétre de I’hétice. + La distance entre Ihélice et les zones d'aération doit tre au moins le double du diamétre de tnélice. Thao? 5417 4708, Fig. 8 8.2 Consignes d'tnstallation 6.2.1 Couples Tous les écrous et vis utilisés pour installation doi- vent tre en acier inoxydable. Utliser de la graisse (Alu-paste) avec une rondalle de ressort ou un crou de verrouillage ; sinon de fa loctite ou un produit similaire pour la lubrification at le verrouillage, Tous les écrous at vis inox doivent étre serrés aux couples suivants : VisF-Classe 70 Vis F-Classe 80 [Xm] [Xm] M8 38 118 M8 244 287 M10 ny : 58 Miz 74 400 M16 183 245 M20 370 404 Lors du montage du moyeu/de I'hélios, utliser une rondalie train (pos. 1107) et sarrer les deux écrous (pos. 1106) & un couple de 50 Nm. Voir fig. 9 TM04 2075 3408 i Toa 2711 3210 Fig. 10 Installation des agitsteure AMD st AMG Huméree ds position aux figures 10 et 1 ae ery eee eee eee Pos. Description Support de fixeiion inférieurs Batre de guidege sroflée Bloqueur de profe 1 2 deur _4 Support moteur ixetion supérieure dont cBble Les couples sont disponibles au peragraphe 6.2.1 Couples. 1. Percer les trous des vis de montage pour le sup- port de fixation supérisure dans le béton. 2. Monter les vis ot installer le support de fixation supérieure, 3. Placer correctement Is support de fixation infé- rieure (tuyauterie verticals jusqu’a la fixation supérieure). Le support de fixation inférieure peut tre monté dans chaque angle de la verticale & Thorizontale, 4. Percer les trous des vis de montage pour le sup- port de fixation inférieure. 5. Montar ies vis et installer fe support de fixation inférieure, 6. Selon la fongueur da la barre profiiée, souder la piéce rotative d'un support de fixation Intermé- diaite a la barre profilée. 7. Aligner la barre de guidage profitée dans fe sup- port de fixation inférieure. Racoourair la barre profilés (pos. 2) & la bonne longueur pour corres. pondre & la position de "isolant (pos. C) au sup- port de fixetion supérieure. Un Scart de 5 a 10 mm entre le collier de isolateur et la barre profilée ast ontimel Voir fig. 11. 2008 rod 9. Adapter rextérieur de lisolant carré a lintérieut de la barre profilée. Lisolant doit étre perfatte- ment fixé dans (a barre profilée. 40. Insérer ta barre profilée dans le support de fixa- tion infériaure et monter 'extrémité supérieure & Faide de Nolateur et la piéos mécanique rotative sur le support de fixation supérieure deja instal. Serrar les trois vis (p08. A et 8) dans ta position souhaitée. Il est possible de régler 'angls tous les 7.5 °. 11. Installer un support de fixation intermédiaire sur la piéce rotative soudés sur la barre profilée & I'étape 6. Peroar la parol de la cuve, installer les vis sur le support et les serrer. S‘assurer que l'agitateur ne pulsse pas (Pcadon)] trop tourner au point que I'hélice touche Ja paroi de Ia cuve. 42. Serrer le bloqueur de profondeur (pos. 3) dans la bonne position 3. Percer les trous des vie de mentaga pour Ie pied de potence dens Ie béton. 4. Monter le pled de potencs puis installer et server les vis, 48. Monter le c&bie de levage (pos. 15) sur ls sup- port moteur en utilisant le mailion d'attache. Voir fig. 10 48. Monter extrémité supérieure du o&bie de sécu- rité Juequ’a orifice (pos. 34) du su ion supériours au moyen d'un mailion d'attache. tre extromité du cable de sécurité dott = rouver dans un maition he au trevers duquai le cable de levege doit nasser. 19, Lever Man Fixer lo o&ble d'alimantation au cable de levage au moyen d'un presse-Stoupe a environ 0,8 m au-dessus de l'agitateur. Cela empéche le cable de tomber et de s'entreméier dans I'nélice pen- dant le fonctionnement. Connactar le presse- Gtoups au cable de levage au moyen d'un cro- chet. Voir fig. 13. Attacher le cébis d'alimentation au céble de ievage au moyen de presses- Stoupes placés & 1 m diintervalle. Cable de levage (15) Cable cal mentation Crochet Presse. / » tous (17) Prasse-étoupe ; “timo 4926 1802 Fig. 13 Attacher |e cable d'elimantation au cable ds levage 18. Positionner le potence dans le pied et monter fe cable de levage dane le tambour du treuil Laiseer eu moine trofs tours de cable [eeu] Sure tambour du treull. Autrement Is oSble paut se détacher de Is fixation dur cambour. Tea] Suivre fa notice a'installation et ols fonetlonnement des potences. semble de Vegitateur (support motsut avec moteur) evec ta potencs et le falre coullsser sur la barre de guidege profilés. . Beecendre doucement ragitateur dene le cuve et ioriner eur le bloqueur de profondeur. la (pos. rt-de fixation supérieure en u cable du mote sout ) Jusdu'eu eup- Hseoueds ‘T04 3929 0409 Fig. 14 Support de fixation supérieure avec cables de levage et de sécurité et cose de cable Démonter le cable de levage de la potenes avant de démarrer I'agiteteur. 22. Démonter le cAble de levage du treuil et installer au presse-étoups (pos. 20) sur fe support de fixe- tion supérieure. Le cable de levage doit &tre utilisé pour soulager lo cable d'alimentation. Pour cetie raison, il doit fou- Jours étre tendu. 23, Vérifier la distanos entre [hélice st la parol st entre I'hélies et Is fond de le cuve lorsque le sup- Port moteur repose sur le bloqueur da profon- deur. L’agttateur ne doit en aucun ces foucher d'autres installations, ni le fond, ni fos parole. Osle s'epplique égeloment lorsque agitate: tourné, Avertiseement O% Svaseurer que l'alimentation étectrique ou coftret de commande a 616 coupée, 24, Raccordsr le cable d'alimentation dans le coftret de commande, Pricauton] ux bores ‘Two4 2714 2008, Fig. 15 installation de l'socélérateur de courant AFG Numéros de position aux figures 18 ot 24 Pos. Description Plaque de fixation inférieure 2 Barre de guidags profiiée 3 Bioqueur de profondeur 3a__ Pied support avant 3b Pied support emigre 4 Support moteur 5 Suppart de fixes © de sécurité Cable de levege avec Preese-dioupe Si__Crifies de fixation du céble de Les pales ae Ihélice peuvent Sire mon- Tee] (ées avant installation de AFG: 180/ 230/260 ou aprés linstallation de le potence. 6.2.4 Montage des pales de I'hélice de Maceélérateur de courant AFG.xx.180/230 a AFGxx. 180/230 TMo4 2715 2908 Fig. 16 La fixation des pales de I'hélice ast assurée par [a pression des griffes de serreye formés per Iss vis (pos. 2) ot les écrous (pas. 3}. La fonction de fe broche (pos. 1) sst de postionner les pslse dens Ie bon angle avant de server fee griifes de serrege. \Vérifier tes goujons prémontés (pos. 1) (uniquement pour ie positionnement). Serrer la vis (pos, 2) pour élargir fouverture dens i le moyeu. 3. Insérer ia pele du dessus. La toumer iégérement st le lalsest repoest eur lo goujon. Retourner juequ's os que la pale gtises at e'insére dens fe moyeu, Retiver la vie" (p08. 2). i Placer ledhéett tts! : tage de fe vis (po: Monier fee i i filet Loctite 248 eur le fle: 6.2.5 Montage des pales de I'hélice de Vaccéiératour de courant AFG.x%.260 ‘Two4 2716 2900 Fig.47 AFGxx260 + Insérer la clé (pos. 1) dans la rainure. Appliquer un peu d'huils sur V'erbre de fa pele et dens is trou du moyeu. Poser le couverole (pos. 8) puls la rondetie (pos. 4) sur la vis (pos. 2). 4, Placer fadhésif rein-flet Loctite 243 sur ie file- tage de le vis (pos. 2). Tourer le moyeu et insérer la pale du dessus, ‘Tourer ia pale dans Is bonne position st la iais- ser glisser dans le moyeu, 7. Visser fa vis (pos. 2) manusllement et Ia serrer eveo une olé dynamométrique & 183 Nm (A2-70). . Effectuer un contréle visuel. Appliquer quelques gouttes ds silloone dans is Joint entre la pale ot le moyeu st snir vercle (pos. 3) et le moyeu. » » » 1. SOULE! Ie plEQUS O6 Txation inferieure @ lextremite de la bar Barre de guidage profiée: Te profiiée en atelier. Plaque inférieure vue du dessus Position des épaulements ad Jointures soudées Fig. 18 Soudage de le barre profilée sur la plaque de fixation Inférieure 2, Placer |e bloqueur de profondeur (pos. 2), fe pied support arriére (pos. 3) at les pleds support avant (pos. 1) dans ta bonne position et les souder sur la barre profilée en atelier. Numéros de position, voir fig. 20. Fig, 19 Soudege de Ia barre prc Jointurss soudées figs st des pieds support Barre de guidsge profilée. Jointures soudées a4 Jolntures sousées ads Détail A © Jointurse soudsee TMl04 9080 3310 Tia04 9088 3310 ‘Taga 9090 3310 ~ TMo4 2719 2908, Fig. 24 5. Reocourcir ia barre profiiée (pos. 5, fig. 19) & la bonne longueur pout correspondre & la position de lisolant (pos. C) au support de fixation supé+ Hours, Un écert de 5 a 10 mm entre le collier da isolatsur et fa barre profilée set optimal Voir fig. 21 6. Retirer lisolent ot lz partie métallique rotative en fetirant Ia vie centrale (pos. A) et les deux vis de fixation (pos. 8) 7. Adapter 'extérieur de I'solant carré & lintérieur de la bere profilés. L'isoiant dolt étre parfaite- ment flxé dans la barre profile 8. installer la piéce métallique rotetive (maintenant montée sur le heut ds le barre proflés) au sup- port-de fixation supérieuré déja instellé. Serrer les trois vis (pos. A et B) dans la poettion souhel- ‘86, Il ost poseible de régler langle tous jee 7,5 9. Percer les trous des vis de montage pour le plaque de fixation intérieure eu fond de la cuve et Ineérer fas vie 1G, Serrer les vie sur la plaque di 11. Perosr, monter et port avants et a: Fixation supérieure fixation inférieure. des pieds ds sup- Monter fe pled de potence pule ineteller les vis. 14, Monter le cable de ievage (pos. 15) cur le sup- port moteur en utilisant fe mailion d'attache, Voir fig. 22, ‘Toa 2720 2908 Fig. 22 Montage du cable de levage sur fe sup- port moteur 18. Monter 'extrémité supérieure du cable de sécu- rité jusqu’a orifice (pos. 31) du support de fix tion supérieure au moyen d'un mailion clattache, Lautre exirémité du c&ble ce sécurité doit se trouver dans un mailion d'attache au travers duquel le c&bie de levege doit passer. Tod 393: au moyen d'un presse-Stoupe 4 environ 0,8 m au-dessus de 'sccélérateur de courant Cela empéche lo cable de tember et de s'entre- méler dans ('hélice pandant le fonctionnement. Connecter le presse-étoupe au cable de levage au moyen d'un crochet. Voir fig. 24. Attacher le ‘cable d'alimentation au o&ble de levage eu moyen de presses-stoupes plagés 1 m d'inter- valle. Cable de levage (18) Cable d’ali- mentation Crochet Presse “ : étoupe (17) eee | i Fig. 24 Attacher le cable Two2 4998 1802 17. Positioner la potence dens fe pied st monter le cable ds levage dans ie tembour du treutl Letsser au moine trols tours de cable Feeder] Sut le tembour du treull, Autrement le cable peut se détacher de la fixation dur tambour, [Cis] Sulers fa notice a'instaltation et ie [ise fencdfannement cles potsnese, 18, Lever ensemble de l'agitetsur (support moteur avec moteur) avec la potence et le faire coulisser sur la barre profilée. 19, Dascendre doucen retsur de courent dans la cuve et ie positioner eur ie bioqueur de profondet fixation supérieure en utilisant le maillon dfattache st pousser le cable du moteur a fins rieur & la position souhaltée. Voir fig. 25. Le cable d'alimentation doit tre iége- rement serré. Thmo4 9929 0409 ig. 25 Support de fixation supérieure avec cBbles de lavage ot de sécurité st cosss de cable Démontsr Ie cable de lavage cia fa Précaiion} potence avant de démarrer l'accéléra- tour de courant. 21. Démonter Ie cBble de levage du treuil et installer eu prease-étoupe (poe. 20) eur le eupport de fixa- tion supérieure, Le cAbis de levage coit &tre utilisé pour soulager la cfble dialimentation, Pour cetie raison, il doit tou- jours étre tendu. 22. Vérifier ia distance entre thélice et fa perot et entre I'hélice et le fond de la ouve lorsque le sup port moteur repose eur le bioqueur ds profon- eur. Vacosléretsur de courant ne doit sn aucun cas toucher d'autres instellations, nt fs fond, ni parois. Cela s'applique également lorsque Faoogiérateur de courant est tours. Averticzoment f N, S’assurer que Palimentation élscutque ESOS ote coftret de commande 4 48 coupée, (imentation ende. bornes ~ 7. Connexton électrique Le connexion électrique dolt étre réaitsée par un Glectricien agréé conformément aux réglementations, locales. Toute réglementation nationale en vigueur concer nant la sécurité et la prévention des accidents doit, etre observes. A Avertissement Avant toute connexion électrique, svassurer gue les fusibles ont été reti- rés ou que I'slimentation électrique 2 6t8 coupés. S‘assurer que I'allmenta tion Slectrique a été coupée et quell ne risque pas o’étra résnclenchée acci- dentellement. Avertissement La classification ds protection contre explosion des agiteteurs ou accélérax tsurs de courant est Bx de IC T4 ou Ex \ eck bic TS. € ) La classification de Installation doit 4ére approuvss, pour chaque cas, per les suforités compétentes locales. Les instructions de sécurité du para- graphe 4.2 Versions antidéfiegrentes dolvent étre respectéss, La tension d'elimentation et la fréquence sont indie guées sur la plaque signelétique de 'agttetaur ou de icoélérateur de courant, S'assurer que 'alimenta- tion électrique de lagitetour cu de tacosiératour de courant correspond Bien a celle cisponibie sur ie sts. Uagtteteur ou eecslérateur de courant ast four! avec un cable dln gueur stan- dard, pour les cuves jusqu'a 7 m de profondeur}, Les longueurs de cable standard de 15 et 26 m eont disponibles sur demande coteur ae{ meroué soit d'un ¥ (Btctis) soit tun = (tlengte). Etebilr cette connexion dane « eeu de commends sxteme en utlli eure 1 & 8 du c&ble delimenistion, La figure 2€ présente un sch ie ot Triangle. iotours triphesde Triengls & Fig.26 Schéme dee Etats 7.4 Protection moteur abs: Les agiteteurs et accélérateurs de courant abit four nis avec les types de protection moteur suivants: Les agitateurs standards sont Squinés de capteiire thermiques PTO (PTO = Protection Thermique a. < Ouverture). Voir fig. 29. Les agitateurs antidéflagrants et tous tes accslgc: rateurs de courant sont équipés de capteurs PTC: (capteurs de température) conformément a la norm: DIN 44081. Voir fig: 30. Fonction des capteurs thermiques Le moteur est protégé contre Ia surchautie par ir capteurs thermiques raccordés en série, un captsug! dans chaque enroulement. 3 Lorsque la température maxi de lenrouiement est” atteinte, le capteur ouvre Ie cirguit et arréts le. moteur. : Lorsque les enroulements ont refroidi 8 une temp: rature normale, le capteur ferme is circuit et le moteur peut éire redémarré. Un redémarrage manuel ast nécessaire. Voir schéma de c&blage é Ia fig. 23, paragraphe 7.5 Schémas de céblage. Capteurs thermiques (FS) © 2 condueteurs (bornes 11 et 12). * Tension de fonctionnement maxi du capteur 250. * Intensité mexi ds commutstion 2,5 A a cos o + Température de déclenchement : 150 °C. Fonction des eapteurs PTC Lorsqu'll est en curcheuffe, le moteur s'arréte, Un redémarrege automatique rest pas autoriss dans un fel cas. Cela nécessits lutisation d'une thermistance & gachetie avec dis reconnexion dans ie circuit de commende du contac teur moteur. Voir schéme de céblage fig. $0, peragrephe 7.8 Sol as de céblage. : Capteurs PTC Re 4000 6. Pour Iss tests cle trenemisston ett hornes $1 ot 32, fs tension d'eseal ne dott pes dépasser 2,8 V (AC/DC). ete (en obmemre wertissenient agitetsure antidéfiegrents dotvent Stre protégée contre une température Les capteurs dolvent éire connectée & un eonvertisscur da signal carts, wop Slevés au moyen de cepieurs PTC. ONSEN RN OES each SHES MSCEIGUS La protection contre ia pénétration d'eau est seeurée par un capteur de fuite intégré dans le botte de transmission/gemiture mécanique. Si Ie fonction de surveillance est requise, le'capteur de fuite doit 6tre connecté a un relais Grundfos, type ALR-20/4-Ex. Le relais ALR-20/A-Ex doit &tre com- mandé séparément. Code article : 96489569. Avertissement Les agitateurs/accélérateurs da courant antidéflagrants doivent étre connectés €) 4 un relais Grundfos, type ALR-20/A Ex, Classification : Il (2)@ [Ex ib] lIC. Code article : 96489569. Le cable entre Is relals at l'agitateur/ Noa _| aceéiérateur de coursnt dolt mesurar 30 m au maximum. Pour uns plus longue distanes, utiliser un c&ble blind supplémentaire, Une alarme extsrne éven- tuelle doit tre conneciée aux sorties libres de poten- tlel, bornes 1 at 3 ou 4, respectivement. Charge maxi : 250 V, 5 A. Avertissement Sile céble c'siimentation eu capteur set rallongé, se conformer & la dirsetive ATEX sins! qu'eux normes ER 60079-0 et EN 6078-14 pour Ia sécurité du cite cult, Les connexions ds fs borne du circutt de sécurité Intrinséque st des cireutis de sécurtté non intrinséque doivent étre séparées et cfalrement distinets. \opéreteur dott s‘essurer que Fsnsembls de linstelletion est affec- fués conformément aux normes en viguenc. Lorsque Ie relais ARL-20/A-Ex est connect, une intensité jusqu’a 10 mA passe dens le capteur de fuite (bores 21 st 22), En cas de pénétration dea dens le chambre é hulle, le relate déclenche une me et/ou coupe le moteur, Volt le schéima de o&blegs 30, peragrephe 7.5 Sc Captour de fults + 2oonducteurs (bones 21 et Tension de fonotionn Averilssement 1. Tourer la vis de réglage sur is relais a jusqu’é os gue le voyant b s’allume. 2. Tourer Ia vis de réglage dans le sens inverse Jusqu’ ca que le témoin lumineux s'éteigns. 3. Continuer de tourner la vis de réglage de 60° (méme direction que sous le point 2). N ‘Two2 868 0904 u relale ALR 20 pes contrSler fe captsur de falte mmmetre Ot te eurirs instru ant de mesure, Le cepieur cis Tults 621 mpoeant fectre 7.8 Relals-de surcharge Le moteur doit étre protégé contro les surcharges via un relais thermique & temporisation conformement aux réglementations focales, Le reials doit sire régié sur lintensité nominale indiquée sur la plaque signe- \étique. En cas de démarrage étoile-triangle, la valeur régiée doit étre ly x 0,58 Dans les six phases d'alimentation (U, V;, Wy ot Up, Vp, Ws), tous les déclencheurs de péle lectro-ther. miques doivent étre incorporés, 7.4 Méthode de démarrage 7.40 Agitateurs Fonctionnement continu Lest possible clutiliser un démarrage direct pour les moteurs de 1,5 4 2,2 kW. Nous recommandons un démarrage en Stolle rangle, un démarreur progressif ou un convartis- eur de fréquence pour les moteurs de 3,0 kW et lus. Fonetlonnement Intermittent Nous recommandons un démarrage en étolls- triengle, un démarreur progressif ou un convertie- Seur de fréquence pour l'ensemble des pulssences 7.4.2 Aosélérsteure de courant £8 accalératsurs de courant doivent tre démerrée via un démarregs en étolle-triangle, un démerreur Progreesif ou un convertisseur de fréquence. 5 Schémae de cablage = ee Bornes Description Extrémités des trois enroule- 1,2,3,4,5,6 ments'du stator (U4, U2, V4, V2, Wt, W2) 11, 12 Capteurs thermiques (F6) Captour de fuite dans la boite de Zina transmission (B) Uv wwe ia we ore us Pala erarea is sah hr i dt ‘To2 4932 2002 Fig. 30 Trois capteurs PTC Bornes Description $e Exirémités des trois enrouls- ments du stator (Ut, U2, V1, V2, wt, Wa) Capteurs PTC conformes & la norms DIN 44081 (81, 82, #3) Cepteur de fulte dene la boite de transmission (8) 1,2,3,4,5,6 } sree aa) Luisque ies Connexions sieciTiques ont ee errec- tudes, s'assurer que I'nélice de l'agitateur ou de Vaceéiérateur de courant tourne dans la bonne direc- tion, Vue du moteur, hélice doit tourner dans le sens horalre. Une fiéche sur la carcasse du moteur indique le bon sens de rotetion. Si fhélice de l'agitateur ou de Tacodiérateur de cou- rant toumne dans le mauvais sens, intervertir deux phases d'elimentation (Lt, L2, L3). 7.7 Protection contre la corrosion électro- chimique Deux méteux ou alilages différents entrainant une corrosion électro-chimique sills sont connectés par un électrolyte. Ceci s'applique si plusieurs agitateurs ou secélérateurs de courant sont installés dans la méme ouve. La protection suppiémentaire suivante ast done recommandée : + séparation galvanique da la Terre du neutre ou ® _ séparation galvanique de I'atimentation au moyen diun transformateur. Le conducteur de Terre doit tre séperé afin de slassurer qu'aucun courant ditect ne pulsse le traver- ser. II dolt encore fonctionner comme un conducteur de protection. Cela peut étie réalisé par une units de limitation (cellule de polarisation ou diode anti-peral- Ile) ou un transformateur. “Two2 4043 0608 Ge trequence Avertissement Les agitatours AMD.15.458.710.8x.5.0A.A, AMD.36.45B,705.Ex.5.14.A, AMD. 20.45.700.Ex.5.0A.A et AMD. 30.45,710.5x.5.1A.A peuvent stro commandés par des convertisseurs de fréquence, 4 condition que les para- métres suivants solent obsarvés : + Les moteurs doivent étre équipés de capteurs PTC pour la protection contre une température trop élevée du moteur en cas de perturbetions du fonctionnement. Les capteurs PTC dans les enroulemants doivent étre raccordées & un relais adapté. Le relais doit étre inoorporé dans le cof fret de commande de lagitateur. + Les moteurs peuvent tre commandés par un convertisseur de fréquence avec les réglages ot las caractéristiques Indiqués dans Ie tableau cl- dessou: + Réglet le convertisseur de fréquence en fonction des caractéristiques nominales du moteur, perti- cullérement les valeurs de lintensité, de ia ten- sion, de la fréquence et de [a puissance, Indl- quées sur la plaque signalétique du moteur. + Larelation sntre Ia tension et la fréquence doit étre eélectionnée lindairement dens la plage de service de 30 8 50 Hz. A des fréquences infé~ rieures & la fréquence de fonctionnement mini (démarrage), a tension paut dévier ds la ral lingsire sens pour sutant dépassar la valeur & fréquence de fonctionnement mini. A des fré- quences supérieures a 50 Hz, ia tension est de 400 V continuellement. + dott ne pas y avoir de compensation. ion Régiagse du convertisseur de fréquence Fréquence (a plus bases ds la plage ds 35 fonctionnement Fréquence nominele moteur fy, Fréquence ta plus slevée de la plegs ds notionnement fine 2 cutillestte s srnir Mtn rage of Fintensité nominels (I, dalt pee Gira atects. baractéristiques nominaies du convertisseur de -- © fréquence “STension d'alimentation 400 V, 80 Hz > puissance nomi- ale de ragitateur intensité nominale de Fagitateur Puissance nominale = Fluctuations maxi de fa tension de sortie ‘p00 ‘courant, vérifier fe niveau d'hulle dans la botte de transmission/garniturs mécanique. Le niveau d'huile ‘doit couvrir entra 50 et 75 % de la botte de transmis- sion/gamiture mécanique. Avertissement Lors du desserrage dis fa vis ds niveau a'hulle, falre attention a fa pression dans la chambre. He pas retirer la vis tant que la pression n'est pas complate- ment évacuée, Si nécessaire, remplir d'hulle le botte de tranemis- 2s slon/gamiturs mécanique per lorifios de rempliseage

—--_ Nombre de> pales Diamétrede 550, 635, 710, 730, 732, 640, 800 at Phélice 910'mm ee teresa Matériau, hélice avec Acier inoxydable 1.4301 moyeu —— AFG2x.130 SSS Nombre de> pales Diamatre de miles faa ane ee ee Naierau. Polyamide ductile moulé avec moysu en aciar inoxydable moyeu AFGo0x,180, AFG.10.230, AFG.xx.260 2:4,374,5/1,8/2,212,473,77 Nombre de : 8.0 kW ae 3: 3,.0/4,0/7,.5 KW jamatrege AFG 180: 1200 mm Peete AEG. 290: 2300 mm ‘AFG.0¢280: 2600 mm Matériau, inte (ENC. : heya Fonte (EN-G/S-400-15) Se eens eeebee neat GUeceeisee Sergi Maereu, Polyuréthanne (Baydur) avee renfor- qi = pement en fonts Phélios ee 11.8 Niveau de preagion sonore Le niveau de pression sonore de l'agiteteu \érateur ds courant sst Inférieur 470 cB (a) 12. Mies au rebut Ce produit ou des parties de celulct doit &tre mie au rebut tout en préservent environnement 1. Utiliser Ie servies local public ou privé ds collects 2 déchets, fer 08 produit & Grundtoe le plus

You might also like