You are on page 1of 16

SPARE PARTS CATALOGUE

RESERVDELSTLLNING
Fljande uppgifter ska lmmas vid bestllning av
reservdelar fr att undvika leveransfel :
1. Maskintyp.
2. Maskinens seriunmmer.
3. Antal av nskad reservdel.
4. Reserdelens artikelnummer.
5. Reservedelens benmning.
6. Mttupgifter vid bestllning av metervara.

ORDERING SPARE PARTS


To avoid errors in delivery, please give the following
information when ordering spare parts :
1. Type of machine.
2. Machine serial number.
3. Quantity required.
4. Part number.
5. Parts description.
6. Dimensions when ordering per length.

ERSATZTEILBESTELLUNG
ORDINI DI RICAMBI

Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der


Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu
machen :
1. Mashinentyp.
2. Herstellungsnummer.
3. Bestellmenge. (Quantity)
4. Ersatzteilbenennung. (Part N)
5. Ersatzteilbenennung. (Description)
6. Massangaben bei Bestellung von Meterware.

Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi


preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al
momento dell ordinazione :
1. Tipo di macchina.
2. Numero di serie della macchina.
3. Quantit dei pezzi desiderati. (Quantity)
4. Numero di codice del pezzo. (Part N)
5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description)
6. Misura, in caso di ordine per metro.

PEDIDO DE RECAMBIOS
COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE

Para evitar errores en las entregas, deber indicarse


los siguientes datos al hacer un pedido de recambios:
1. Tipo de mquina.
2. Nmero de serie.
3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity)
4. Nmero de artculo de la pieza de recambio. (Part N)
5. Denominacin de la pieza. (Description)
6. Indquese la medida al solicitar un artculo que se
expide por metros.

Les indications suivantes doivent tre fournies lors de


la commande de pices de rechange, afin dviter
toute erreur de livraison :
1. Type de machine.
2. Numro de srie.
3. Quantit dsire de pice de rechange. (Quantity)
4. Numro de la pice de rechange. (Part N)
5. Description de la pice de rechange. (Description)
6. Longueur en cas de commande par mtre.

SPARE PARTS
Note : To place spare parts order, use :
- The serial number of the machine
- The description and the part number

BV20
HONDA GX22
P/N 366985
Ref. Description

P/N

Qty

Ref.

Description

P/N

Qty

Screw

367029

25

Screw

365573

Cable Hose

365555

26

Washer

365574

Cable

365556

27

Screw

365575

Throttle lever
Throttle lever with stop

365557
368717

28

Washer

364178

Plug

364280

29

Handle holder

365576

Nut

364442

30

Bottom float plate 1.5 m

365584

Nut

365558

30

Bottom float plate 2 m

365582

Handle

367030

30

Bottom float plate 2.5 m

365585

Shock absorber

365560

30

Bottom float plate 3 m

365583

10

Connecting tube

367031

31

Tube holder

367035

11

Engine holder

367032

32

Screw

364180

12

Nut

364296

33

Shock absorber

365578

13

Bearing

365563

34

Screw

365579

14

Eccentric shaft

365564

35

Beam holder

365580

15

Retaining ring

365565

36

Plug

365581

16

Bearing

365566

37

Washer

367036

17

Handle

367030

38

Screw

367034

18

Nut

364153

39

Sleeve

367038

19

Screw

364225

40

Washer

367039

21

Pin

365568

41

Retaining ring

367040

22

Tube

365569

42

Flat spanner

367041

23

Holder

367033

43

Flat spanner

367042

24

Screw

367034

44

Screw

367209

Available from serial number 230

BV20
HONDA GX22
P/N 366985
Ref. Description

P/N

Qty

Plug

364280

Nut

365558

Shock absorber

365560

Engine holder

367032

Nut

364296

Bearing

365563

Eccentric shaft

365564

Eccentric shaft from S/N 828

368952

Retaining ring

365565

Bearing

365566

10

Handle

365570

11

Nut

364153

12

Screw

367029

13

Pin

365568

14

Articulation ass'y

369450

17

Screw

368662

18

Bracket

367033

19

Screw

368667

20

Screw

364225

21

Nut

364209

22

Screw

365573

23

Washer

365574

24

Screw

365575

25

Washer

364178

26

Handle holder

368664

27

Tube holder

365577

28

Screw

364180

29

Shock absorber

365578

30

Screw

368659

31

Beam holder

368660

32

Plug

365581

33

Screw

364304

34

Washer

364305

35

Terminal

368661

From January 2004

10

BV20
HONDA GX22
P/N 366985
Ref.

P/N

Qty

Engine GX22

367043

Engine GX25 from S/N 828

368955

Terminal

367044

Switch holder

367045

Screw

367046

Condom

364215

Switch

364204

Terminal

367047

Wire

367048

0.2 m

Terminal

367049

10

Chock absorber

365560

Chock absorber from S/N 828

368954

11

Nut

365558

12

Plate

365561

13

Screw

367050

14

Washer

364305

15

Adjusting screw from S/N 828

368953

Description

Available from serial number 249

11

12

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
30
30
30
31
32
33
34
35
36

BV20
KAWASAKI TG18
P/N 365476
P/N
Qty
362611
1
365555
1
365556
1
365557
1
364280
1
364442
1
365558
5
365559
1
365560
5
365561
1
365562
1
364296
1
365563
1
365564
1
365565
1
365566
1
365570
1
364153
5
364225
1
365567
1
365568
1
365569
1
365571
1
365572
1
365573
2
365574
4
365575
4
364178
6
365576
1
365584
1
365582
1
365585
1
365583
1
365577
1
364180
4
365578
3
365579
2
365580
1
365581
2

Description
Engine
Cable Hose
Cable
Throttle lever
Plug
Nut
Nut
Cover
Shock absorber
Plate
Engine holder
Nut
Bearing
Eccentric shaft
Retaining ring
Bearing
Handle
Nut
Screw
Lever
Pin
Tube
Expansion joint
Lever
Screw
Washer
Screw
Washer
Handle holder
Bottom float plate 1.5 m
Bottom float plate 2 m
Bottom float plate 2.5 m
Bottom float plate 3 m
Tube holder
Screw
Shock absorber
Screw
Beam holder
Plug

Available up to serial number 229

13

14

Ref.

Description

BV20
Electric vibrator
P/N 360188
P/N

Qty

Aluminium bottom plate 1 m

362218

Aluminium bottom plate 1.5m

360370

Aluminium bottom plate 2.0m

360464

Aluminium bottom plate 2.5m

360465

Motor bracket assy

361671

Chock absorber

363172

Bolt M8x10

363173

Washer

363174

Nut M10

363175

Bolt M8x150

363176

Nut M8

363177

10

Washer

363178

11

Washer M10

363179

31

Assembly bracket

361682

34

Bolt

363180

35

Retaining ring

363181

36

Grip

363182

37

Spacer

363183

49

Operating handle

363184

50

Pitch control

363185

51

Rubber bellow

360401

53

Adjustable strip

360403

54

Bolt M10x25

363186

56

Spacer

360406

58

Lock-ring

363187

59

Lubricating nipple

360408

60

Bolt M10x50

363188

61

Spacer

360410

63

Brass nut M8

360411

64

Bolt M8

363189

66

Plastic clamp

360413

68

Locking clip

360415

15

16

Ref.

Description

BV20
Electric vibrator
P/N 360188
P/N

Qty

Excenter housing

363166

Excenter shaft

363167

Rubber seal

368232

Adaptor bolt (short)

362645

Adaptator bolt (long)

362644

10

Washer

363191

11

Cover and bearing

363169

12

Excenter 1.0-1.5m

363192

12

Excenter 2.0-2.5m

363193

13

Lock ring

363168

14

Bearing

361676

16

O-ring

361678

20

Drive unit 220V

363194

21

*Brush

363212

21

Chock absorber

363195

22

Rubber coupling

363196

23

Retaining ring

363178

24

Cap nut

363197

29

Cable (15m) 2x2.5mm2

363198

Plug

360390

33

Cap nut

363200

35

Cable-clamp

363201

44

Cable (2.2m) 2x2.5mm2

363198

69

Switch assembly bracket

363202

74

Switch cpl.

360421

70

*Switch housing

360417

71

*Switch

360418

72

*Switch cover

360419

73

Wing screw

363203

75

Screw

363204

77

Nut

363205

78

Screw

363206

29A

17

18

VIBRATECHNIQUES SNC
________________________________________________________________________________________
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EF-TYPEATTEST / EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
/ YHDENMUKAISUUSSERTIFIKAATTI / EG-KONFORMITTSBESCHEINIGUNG / /
CERTIFICATO DI CONFORMIT CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA C.E. / EGINTYG OM VERENSSTMMELSE / CERTYFIKAT ZGODNOCI Z NORMAMI UE / PROHLEN O SHOD EU.
Le fabricant / The manufacturer / Tillverkare / Fabrikant / Valmistaja / Der Hersteller / / Il costruttore /
O fabricante / El fabricante / Tillverkare / Producent / Vrobce :
VIBRATECHNIQUES SNC
76460 - Saint Valry en Caux - FRANCE
Certifie que la machine / Certifies that the machine / Bekrfter at flgende maskine / Verklaart dat de machine / Vakuuttaa ett
kone / Bescheinigt, da die Maschine / / Certifica che la macchina / Certifica que a mquina /
Certifica que la maquina / Intygar att fljande maskin / Zawiadcza, e urzdzenie / Prohlauje e tento stroj :
AA26 75 / AA27 AA77 / AB35 75 / AN28 90 / AP27 157 / AQ40 65 / AT29 59 / AU25 55 /
AX40 65 / AS25 45 / AY27 AY157 / AZ26 AZ56
AF21 / AG21 / AH15S / AH25S / AM15 / AM19 / AR12 / DPOWER
BA40 / BB15 60
BE10 / BM61 64 / BR61 68 / BT90 / BV20 / BV30
BG21 / BG33 / BG42 / BG38 / BG48 / BG67 / BG70 / BG76HTH / BG92 / BG39 / BG49
BS20 / BS50
BX350 / BX450 / BX500 / BX510 / DYNO350 / DYNO350T / ORKA
EB10 41 / EO150 400 / EP121 601 / ER207 507 / ER105 705 / ER825 ER925 / ER501 1101 /
ER422 1222/ ER113 ER533 / ER623 ER1013
UE50 / UF50 / UF51 / UF60 / UF61 / UF81 / UE60 / UE61 / UE81
UXAQ / UXAN (E) / SMART (E)
1. Marque / Brand / Fabrikat / Merk / Merkki / Handelsname / / Marca / Marca / Marca / Mrke / Marki / Typ :

DYNAPAC

2. Est fabrique conformment la DIRECTIVE EUROPEENNE 89/392 CEE et son amendement 91/368, 93/68.
Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 89/392 and its amendment 91/368, 93/68.
Er blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPISKE RESTLINIE 89/392 samt dens ndring 91/368, 93/68.
Is gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 89/392 en haar amendement 91/368, 93/68.
On valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 89/392 sek sen lisyksen 91/368, 93/68 mukaan.
Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 89/392 sowie der Ergnzung der Verordnung
91/368, 93/68.
89/392 91/368, 93/68.
costruita in conformit alla DIRETTIVA EUROPEA 89/392 CEE e sua modifica 91/368, 93/68.
fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 89/392 CEE e sua emenda 91/368, 93/68.
Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 89/392 C.E.E. y su enmienda 91/368, 93/68.
r tillverkad i verensstmmelse med EG-DIREKTIV 89/392 EEG och dess tillgg 91/368, 93/68.
Wyprodukowano zgodnie z wymaganiami Europejskiej Dyrektywy 89/392 oraz jej zmianami 91/368, 93/68.
Je vyroben ve shod s EVROPSKM NAZENM 89/392 a jeho dodatky 91/368, 93/68.

3. Est galement fabrique conformment la DIRECTIVE EUROPEENNE 73/23 & 89/336 CEE, si elle est de type lectrique.
Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 73/23 & 89/336 CEE, if it is of an electric type.
Er ogs blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPISKE RESTLINIE 73/23 & 89/336 vedr. el./type.
Is ook gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 73/23 & 89/336 , als het om een electrische machine
gaat.
On mys valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 73/23 & 89/336 mukaan, jos on shkkyttinen malli.
Sofern es sich bei dem oben aufgefhrten Gert um ein elektrisch betriebenes Gert handelt, ist auch die EUROPAVERORDNUNG 73/23 & 89/336 CEE entsprechend beachtet und eingehalten worden.
73/23 & 89/336
, .
costruita in conformit alla DIRETTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 CEE, se essa di tipo elettrico.
igualmente fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 73/23 & 89/336 CEE, caso seja de tipo elctrico.
Est fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 C.E.E., si es de tipo elctrico.
r ven tillverkad i enlighet med EG-DIREKTIV 73/23 & 89/336 EEG, om maskinen r elektrisk.
Jest rwnie wyprodukowane zgodnie z wymaganiami Europejskich Dyrektyw 73/23 & 89/336 CEE, w przypadku urzdze
elektrycznych.
Je souasn vyroben ve shod s EVROPSKM NAZENM 73/23 A 89/336 CEE, jestlie se jedn o elektrick typ stroje.
4. Est galement conforme la NORME EUROPEENNE EN50144-1 si elle est de type lectrique.
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN50144-1, if it is of an electric type.
Overholder ogs den EUROPISKE STANDARD EN50144-1 hvis den hr til el./type.
Voldoet ook aan de EUROPESE STANDAARD EN50144-1 als het om het electrische type gaat.
Mys EUROOPPA STANDARDIN EN50144-1 mukaan, jos on shkkyttinen malli.
Der EUROPA-STANDARD EN50144-1 wurde beachtet und eingehalten, sofern es sich um elektrische Gerte mit der
Typenbezeichnung handelt.
EN50144-1, .
anche conforme alla NORMA EUROPEA EN50144-1 se essa di tipo elettrico.
Est igualmente conforme NORMA EUROPEIA EN50144-1 caso seja do tipo elctrico.
Cumple con la NORMA EUROPEA EN50144-1 si es de tipo elctrico.
verensstmmer dessutom med EUROPEISK STANDARD EN50144-1 om den r elektrisk.
Urzdzenie wyprodukowane zgodnie z Europejsk norm EN 50144-1, dotyczy wszystkich urzdze zasilanych prdem
elektrycznym
Tak spluje EVROPSK STANDARD EN50144-1, jestlie se jedn o elektrick typ.
Fait / Place / Sted / Plaats / Paikka / Ort / / Luogo /
Feito em / Expedido en / Utfrdat i / Miejsce / Msto:

Date / Date / Dato / Datum / Pivmr / Datum / /


Data / Data / Fecha / Datum / Data wystawienia / Datum :

Signature / Signature / Underskrift / Handtekening / Allekirjoitus /


Unterschrift / / Firma / Assinatura / Firma / Underskrift
Podpis wystawiajcego / Podpis :

Fonction / Position / Stilling / Functie / Asema / Titel bzw. Position / /


Funzione / Funo / Posicin / Titel / Stanowisko wystawiajcego / Postaven :

SAINT VALERY-EN-CAUX

23/05/2005

E. GILLE

PLANT MANAGER

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC Concrete HQ address: P.O Box 48 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04
Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82
We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.

www.dynapac-concrete.com

You might also like