Uma das questes que mais chamam a ateno dos estudantes brasileiros em
relao ao estudo da pronncia do idioma ingls refere-se diferenciao
dialetal entre o ingls britnico e americano. A variedade rtica no caso do chamado ingls americano tem o r pronunciado no final da slaba. J no caso ingls britnico, o r no pronunciado no final da slaba. O brasileiro aprendiz da lngua inglesa geralmente encontra uma certa dificuldade em diferenciar esta variao lingustica do som do R. Geralmente, verifica-se que o brasileiro transfere um conhecimento fonolgico do portugus para o ingls. A influncia da primeira lngua (L1) na segunda (L2) pode ser notada na produo oral do aprendiz de lngua estrangeira. A transferncia do conhecimento fontico e fonolgico, assim como o conhecimento grfico-fontico-fonolgico parecem ser as duas principais causas dos desvios de pronncia (Zimmer, Silveria e Alves, 2009). O estudante de ingls brasileiro geralmente acrescenta um /i/ no final da palavra. Esta estratgia, chamada epntese, uma forma deste aprendiz lidar com construes sonoras de lnguas estrangeiras no permitidas na primeira lngua (L1). Ao dizer New York e park, por exemplo, geralmente dito New Yorki e parki. A relao entre percepo e produo tem sido um assunto bastante pesquisado em segunda lngua. Um dos modelos de aprendizagem mais conhecidos da atualidade o Speech Learning Model, conceituado por Flege (1995). Uma das hipteses deste modelo argumenta que a produo da fala do aprendiz de uma lngua estrangeira est fortemente determinada pela forma como o som percebido ao nvel fontico. Em relao a dificuldade do aluno brasileiro diferenciar o R no final da slaba, o professor pode apontar que isso ocorre por que o falante nativo brasileiro no est habituado co professor ao invs de apontar erros na pronncia deve sempre exemplicar esta diferenciao. O professor pode apontar que esta m portugus, o R no incio ou fim da apalvra tem o som do H em ingls. Muitos alunos levam este hbito ao ingls, assim pronunciando restaurant como hestaurant e confundindo pares de palavras como head e red.
A letra R em ingls um R forte aquele que algumas pessoas chamam de R
caipira e sempre tem este som, seja no incio, no meio, ou no final da palavra. Pratique com estes exemplos: regular / restaurant / terrible / were head / red hair / rare habit / rabbit whom / room
Neste sentido, o professor pode mostrar ao aluno que a as diferenas entre o
ingls americano e o ingls britnico so relativamente iguais s diferenas entre o portugus brasileiro e o portugus europeu, falado nos demais pases lusfonos.Todavia deve-se considerar a diferena fontica e ortogrfica da lngua para estabelecer diferenas especficas. A literatura tem extensivamente reportado atravs de pesquisas a fora perversiva da L1 na interlngua (e.g., Kluge e Baptista, 2008), assim como as possveis relaes entre a percepo e produo de sons (e.g., Major, 1998). As implicaes desses tipos de pesquisa para o professor de lngua estrangeira so enormes: ajuda o professor a ter uma conscincia clara e objetiva das principais dificuldades dos aprendizes, assim como as possveis causas dos desvios; e contribui para que o professor tenha expectativas reais quanto ao que o aprendiz capaz de produzir. Alm disso, d ao professor diretrizes sobre a importncia de enfatizar na sala de aula certos desvios que so difcieis de serem percebidos pelos aprendizes.