You are on page 1of 216
"Tes the season for tenaptation... MISCHIEF MISTLETOE Jeanna Bourne » Patricia Rice Nicola Cornick » Carla Elliott Anne Gracie » Susan Fraser King Sezonul sarbatorilor in Anglia - momentul potrivit pentru secrete pasionale, soapte sayuroase SU Elar vitesse tks LOM cintc men eleratete Mame ooeaatL ey MRT oad cea mai buna prietena de la o logodna nepotrivit Un spion temerar are pe neasteptate ocazia de a tiga inima femeii pe care a iubit-o dintotdeauna... O domnisoara de familie buna joaca rolul de chelne- rita fermecatoare pentru a-si cuceri alesul inimii, iar fiica unui contrabandist de whisky, indragostita de seniorul tinutului, va face orice pentru a-si im- pot ving ba Cele mai cunoscute autoare de romane de dragoste ale yor momentului va aduc opt nuvele originale care yz transpune in atmosfera plina de farmec a epocii inceputului de secol XIX, oferindu-va cateva superbe povesti de iubire, cu final nepreyazut. Jo Beverley, Mary Jo Putney, Patricia Rice, Nicola Cormick, Susan Fraser King, Anne Gracie, Joanna Bourne si Cara Elliott au scris impreuna 231 de romane si 74 de nuyele, si sunt o prezenta constant in topurile de bestselleruri ale The New York Times si USA Today. De asemenea, au cAstigat premii presti- gioase, cum ar fi RITA, RT Lifetime Achievement, RT Living Legend si RT Reviewers Choice. MARY JO PUTNEY JO BEVERLEY Saruturi furate Mary Jo Putney S feumoas? de rand O frumoasa de rand Mary Jo Putney capitolul 1 in timp ce trasura oprea hurducaindu-se, Lucinda Richards isi inalei gatul incercand s& vad’ pe geam conacul, dar privelistea ii era in buna masura blocata de covarasii ei de calatorie. -Conacul Roscombe arati exact ca intotdeauna! spuse Lady Bridges aruncand o privire afara. Ma bucur mult cA maiorul Randall si sotia lui au reluat obice- iul de a da un bal in perioada Craciunului. Cat timp a crecut, Geoffrey? -Trebuie si fie mai bine de douazeci si cinci de ani de cand au murit parintii lui Randall, iar el a fost trimis la unchiul lui. Sir Geoffrey Bridges zimbi ca- tre fiica sa si Lucy, care stiteau pe bancheta de vizavi: Eu am cunoscut-o pe mama ta la un bal de Craciun de la Roscombe, Chloe. -O sf fiu foarte atent, sper si ma descurc gi eu la fel de bine, il asigura fata. Lucy nu spuse nimic, ins’ era in culmea fericirii c& p&rintii o lasasera si participe la bal cu familia prietenei sale celei mai bune. Tatal ei era vicarul bisericii paro- hiale St. Michael si era foarte ocupat cu slujbele si cele- lalte indatoriri din perioada de Advent, dar nici el, nici sotia lui nu voiser sa o lipseasci pe Lucy de o asemenea ocazie extraordinara. Un valet deschise usa si dadu jos scara pentru ca pasagerii si poati cobori din trisura familiei Bridges. Lucille, care iesi ultima, ramase pur si simplu fara su- flare la vederea conacului. Roscombe era cel mai mare imobil din zona, iar ea il vazuse de la distant’, dar nul mai vizitase niciodata pana atunci. De fapt, nimeni nu locuise acolo de foarte multi ani, asa ci toaté comunita- tea se bucura de trezirea lui la viata. R Mary Jo Pumey ‘Noaptea venea devreme in decembrie, dar luna plina tnvaluia casa gi parcul intro lumini argintie. La fiecare fereastra era 0 lumanare care ardea in semn de bun ver nit pi dinfuntru se auzea vag muzici. Pe cand urca treptele pana la usa, Chloe spuse: ~Hai sk vedem daci amandoua’ ne putem sisi soti in seara aceasta, ce zici? Balul de Criciun a dat roade pentru mama mea! ~Eu ma mulrumesc si cu o sear de dans, rise Lucy. Ag cere prea mult daca ag spera ci-mi voi gisi si pere- chea. Dar tu ai putea si reusesti. Esti extraordinar de frumoasi tn rochia asta verde. ~Da, aga e, zimbi Chloe. Ar trebui si stim una King cealalts, de vreme ce culorile noastre se asorteazi atit de bine. ~ Desi esti cea mai buna prietena a mea, as prefera sa dansez cu birbagi, nu cu tine, rosti Lucy ferm. Era inst adevarat c&, ined din anii de scoala, toata Tumea remarcase contrastul fermecitor pe care il ficeaut trisiturile blonde si angelice ale lui Lucy cu pirul bru- net stralucitor si ochii verzi ai lui Chloe. Si personalititile lor erau diferite. Lucy era fiica tacuta a viearului, Chloe era mezina plina de viapi a unui baronet. Avea sii giseasca o pereche potrivita in primavara, cind urma s4 meargi la Londra pentru ai face debutul oficial tn societate. Pentru Lucy nu avea cum si existe un debut la Londra, dar asta n-o deranja. Aven o familie gi nigte prieteni minunafi, iar acum se simpea suficient de impozanti in rochia albi pe care i-0 imprumutase Chloe. Intrara tn conacul Roscombe si imediat fur tntam- pinati de lumina, caldura, muzica si mirosuri delicioa- se. Crenguyele de brad care decorau holul igi impleteau aroma cui plicintele cu came si cidrul eu mirodenii, Parfumul Sarbatorilor. Dupi ce li se luari mantiile, cu tofii pornira in di- rectia de unde se auzeau muzica si risetele. O multime de camere aliturate fusesert deschise pentru a crea 0 salt de bal surprinzitor de spasioasa, care era deja plina. O frumoasi de rand 3 Candelabrele iluminau ramurile verzi pline de panglici sirochille viu colorate ale doamnelor, tn timp oe mui- anil interpretau un dans popular vit. Incapabila si se abtina, Lucy incepu si bata ritmul cu varful pantofilor gi scoase un oftat de multumire. Cum. ppostbil ca la Loads i fie ceva glrmal minumar deca acolo? Pe deasupra, fi cunostea pe majoritatea oaspeti- lor, aga ca balul acesta avea si fie si mai placut decat eve- imentele din capitals. Spera ci familia Randall avea s8 dea o asemenea sindrofie in fiecare an, pana la sfarsitul tilelor ei. Jn fata salonului ti astepta comitetul de primire. Tn capul sirului se aflau chiar amfitrionii lor, maiorul ‘Alcrandes stlkady Julia Randall, an dincalo deel eal all pes eare, Lncpidecemmidsid santas ates) yeded peat bine. in imp ce maiorul Randal ealuta familia Bridges, Chloe sopti: ‘~Mia epus mama c& nigte rude ale lui Lady Julia au venit s& petreact Sarbatorile aici. Tandrul acela foarte chipes trebuie si fie fratele ei, Lord Stoneleigh. E neca- s&torit si este mostenitorul unui ducat! -Atunci nu va fi interesat de mine, dar tu sar putea sd vrei sl studiezi mai atent, rase Lucy. Cine e femeia aceea frumoasi.cu parul alb? Zici el face parte din famé- lia regala. -Peaproape. Cu sigurangai e bunica lui Lady Julia, ducesa de Charente. Seamana destul de mult una cu cealalta, nu? Lucy dadu din cap absenti, in timp ce se uita mai sdgpatie a cel care sear edd fudinpine Ochiliseoprak asupra tinarului imbracat in uniforma stacojie gi icni ca sicum ar fi primit o lovitura fzica. Un val de caldura ‘o cuprinse, urmat de un frison. Pe punctul de a lesina, sopdl innebunitis -Chloe! Prietena ei fi eruncai o privire gi o scoase din multi- mea de invitati, conductndo pe partea cealalta a holue Tiel unde Risers etncniaa ee ge icra 4 Mary Jo Putney =Te simi rau? tntreb& Chloe ingrijorata. Sie spun mameil Sau si vid daca doctorul Jones este aici? Mama a spus c& va yeni. ‘Lucy se funds tntrun seaun pe care se afla 0 mantie, chinuindu-se sisi recapete calmul. Nu. Eu... eu Lam vazut. Pe el, in uniform. Chioe se tncrunta. =A, cel de la capavul sirului, care parea c& nu se simte deloc in largul lui acolo? Era Gregory Kenmore, nui asa? Dumnezeule, nu lam vizut de ani intregi! Este ci- pitan, din céteam ingeles. Tocmai a trecut in rezerva, aga cH presupun ci o sii puna uniforma tn cui foarte curand. Pacat. Arata foarte bine in tinuta asta. Cobort vvocea: Mama a spus ci refuza toate invitagile. Ma intreb cum de familia Randall La convins si vind. {mi pare asa de rau c& nu am stiut cA ¢ aici, ca si pot si mi pregitesc! murmur Lucy ingropandusi fara in palme. Chloe ingenunche lang’ ea, cu o expresie ingrijorata. -De ce, cApitanul Kenmore sa purtat urat cu tine inainte de a pleca In armati? Daca te-a facut si suferi =O, nu, nuy, deloc. Lacy se indrepts in scaun, spu- nndugi c& era o tinira de doutzeci si doi de ani, nu tun copil. O si risi de mine... dar adevirul e ci mam indragostt fird speranga de Gregory cind lua lecjii de la tata la vicarit. Asta a fost cu. multi ani in urma! exclama prietena ei. Navea cum si fie decat o pasiune copilireasca. Lucy se stramba. =De asta nu am vorbit niciodata despre el. Nimeni nu mar fi luat tn serios. Dar mie mi s@ parut ~ mi se pare ~ atit de real! =De asta nu Jeai dat niciodata atentie tinerilor care roiau tn jurul tau? spuse ginditware Chloe. Pentru tainjeai dupa Gregory Kenmore? Exact. Toati lumea a presupus cA vreau si rman nemaritati ca si le fiu spriin la batranege piringilor mei, dar de fapt singurul motiv pentru care nu ma pot O frumoasé de rand 6 Indragosti de nimeni altcineva este ci in inima mea loc doar pentru Gregory. Pe fata lui Chloe se citen limpede opinia despre in- sreaga situafie, dar era 0 prietend prea bunt ca si gto gi exprime. - C&pitanul Kenmore e in armati de vreo cinci ani, nu? Tu Lai mai vazut in tot timpul acesta? Lucy clatina din cap. -A venit acasi o dati in permisie, dar atunci eu eram la sori-mea, care tocmai nascuse. Pana cind mam intors, el se inapoiase in Spania. Bocise zile in sir cind aflase. ~Evun lucru destul de obignuits& te indrigostesti aga de un tintr atrigitor, dar ar trebui s8 ffi treacdi dupa mai bine de cinci ani fart sid veri, observa Chloe. Ce avea atic de special incat s& nicl poy ita? Era... bun, replica Lucy. Papa sa ocupat de o mul- sime de tineri dea lungul timpului, pregitindui pen- ‘ru gcoal sau universitate, dar nici unul dintre ef nu ia Tupt din timpul lui sa vorbeasca si cu mine. Cand Gregory a vizut cat de interesata eram si tava, si aflu lucruri noi, La convins pe tata si ma lase si pe mine $3 prtcp la lecile lo. De Cricin mia dato carte le poezii. Era lucrul la care Lucy finea cel mai mult pe lumea asta. ~Bunttatea este intradevir de mare pref, dar ce alteeva? Pai, era inteligent gi amuzant. Ma ficea si rid. Imi spunea ,micul ingeras al vicarului*. Ofeind, Lucy mar turisis Mie mise parea innebunitor de chipes, in timp ce pentru el eram doar o copiliti, chiar daca aveam aproa- pe saptesprezece ani, “Pe vremea aia chiar aritai ca © copilisi, abia mai tarziu teai transformat in domnisoara, rispunse Chloe. Sice domnisoari! Dupi cite spui tu, mi se pare un tip ‘admiral, iar acum ai sansa sa vezi daca este realmente cal pe care il doresti. $i daca nu este, mai sunt © multe me de alti tineri frumosi pe aici cu care si flirtezi. 16 ‘Mary Jo Putney ~Stiu, Ficandusi curaj, Lucy se ridica tn picioare si {si neteri fusta. Ai dreptate, nu e nimic intre noi in af i de pasiunea mea copilareasca, intinsit pe o perioada ‘mule prea lungs. Doar ci am fost socata sil vad aga, pe nepusti mast. Incerca sa zimbeasc&: O s& port cu el 0 discuyie dupa toate regulile bunei-cuviinte si pe urma ost danses, ~Cu siguranti partenerii n-or sii lipseasca, prezise (Chloe. Acum, hai si mergem. Daca parintit mei intrea- Ba unde am fost, o si le spun ci am cileat pe poalele rochiei tale si am desficut dantela, aga ci a trebuit sa 0 prind a loc. Lacy igi ridica barbia, adoptind o figura senina. =De vreme ce vina pentru intirziere imi aparyine, eu ar trebui si fiu certat® pentru neglijents, nu tu. —Dar paringii mei tot pe mine ma vor arata cu dege- tall oft Chloe. Foarte adevirat, intotdeauna Chloe era cea care le bbaga in bucluc gi Lucy cea care le scotea. Chicotind, fe tele iesira din garderoba improvizata si se alaturara din nou sirului care astepta si intre. Maiorul Randall era sobru gi, destul de surprinzitor, foarte chipes. Ducesa de Charente stitea intre maiorul Randall lui, Doamna in varstt era foarte impu- rnatoare, dar in ochi avea o sclipire prietenoasi. Lady Julia, gazda lui Lucy, era micusi si amabilt si prea s8 se bucute sincer ca fata putuse veni la bal. Urmitorul era lordul Stoneleigh, fratele lui Lady Julia, Un birbat frumos, cu maniere perfecte, care ema nna inst o anume riceala. Un viitor duce avea nevoie de aceasti atitudine rezervata pentru a se putea proteja, isi 2ise Lucy. ‘Apoi... Gregory. Cu inima batandui ca un ciocan in piept, pisi spre el. Era tras la fats, iar parul lui saten ‘era putin cam prea lung. In ochii lui cenusii se citea 0 ‘oboseala accentuat’. Arita ca gi cum ar fi vrut si se afle fn alt parte ~ si era mai drigus decat oricare alt batbat pe care il viause Lucy vreodata. Simfind ci urma si se topeasca In faa lu, se stradui ssi recapete stipanirea O frumoast de rand v7 de sine. Firar si fie, pana acum ar fi tebuit si se vin- dece de iubirea pe care io purtase, nu si doreasci sid sarute! Dat ca fiica de vicar Invatase si se controleze, 52 & reusi i spund calm: ,, ~Bine ati venit acast, domnule cipitan Kenmore. fi didu mana, ins’ el, ignorandu-i gestul, o privi fix, inexpresiv, ca un stain. Cu inima grea, fata continu Sunt fiica reverendului Richards, Lucinda. Team neck jit deseori clind veneai si ii lect la casa parohiala. Ochii lui coborira spre ea; in cele din urma, se incli- ak yeapin, =Domnigoara Richards, Nu o recunoscuse. Nu o recunoscuse! Gandul ti stripunse inima ca un pumnal. Da, era inci o copilita caind plecase el in armata, dar tnainte de asea discurase- ri de multe ori Se plimbasera impreund, raseseri im- preuni. Se bucurase ori de cite ori ea aducea prajiturele siceai in birou ea gustare pentru vicar si elevul ui. Doar nu se schimbase chiar atat de mult! Era mai nalts si avea o silueth de domnigoar’, dar in afari de asta arita exact la fel. Parul blond, tenul deschis, 0 ro- chie alba cuviincioasa. El se schimbase ins, si nu in bine. Dupa o pauzi smule prea lungs, spu: Ma bucur si te revid, domnigoara Richards. Parin- tii dumitale sunt aici? - Nu, sunt pringi cu alte treburi, asa cd eu am venit cu familia Bridges. Ramasifele de mandrie o forfark sh se adune. Am ausi¢ ck nu prea iesifi in societate, domnule capitan. Ce vi face si fii aici in seara aceasta? ~Maiorul Randall a fost comandantul meu tn Spania. El mia ordonat st vin. A spus cd oamenii sunt curiogi si ma revad, aga c& ag putea si ma achit de toate obligayile sociale acum, ca st scap de ele. ~ Foarte practic, murmura ea. Plecindugi ugor c2- pul in semn de salut, mai zise: Sper si ne veder la bisericd, Trecu. mai departe, bucuroasi ci nu se prabusise tn faja lui tn hohote de plans. Fusese o mare prostie 18 ‘Mary Jo Putney a creada ca mai putea fi ceva Intre ei dupa atata vre- me. Cu toate acestea, din neferieite, se simtea foarte atrasi de el, Acea scinteie, acca legatur& pe care 0 creat se dizolvati fi ardea inc& in piept. Oare cit avea si dureze pind i se potolea eumultul din suflee? Gregory se uit lung dupa Lucinda Richards, uluit pink fh thlduwa onselor Intotdestna fatese ofp cana dulce si dragilasa, dar tot nar fi putut si-gi ima- gineze ci avea si devind o asemenea frumusefe. Micul Ingeras al vicarului. Acum era cu adevarat un inger, auriu gi inocent, gi pur. Vazind-o cum ridea cu o prietend, stu avea Si intuie visele. Intre ei doi nu putea fi insé nimic alteeva in afara de vise, Nu, atita vreme cit el nu era dema nici sti ating poalele rochiei. capitolul 2 Zgomotul clanfei apasate fu urmat de o soaptit: = Lucy, esti treazai? = Sigur. Lucy se agteptase ca prietena ei si o viziteze in came- ra dupa bal. Facea asta de fiecare dati cand rimanea la ea peste noapte, iar acum aveau multe de discutat. Oricum, si 0 asculte pe Chloe sporovaind era mult mai bine decat s& stea cu ochii tn tavan gi sisi inabu- se lacrimile. Chioe se strecurt tniuneru, se opri pugin sf inteqeas- c& focul, apoi se vist sub pleduri lang Lucy. Igi potrivi pernele sub cap si spuse dintro suflare: =Cred ct sa intimplat! Cred ci Lam cunoscut pe viitorul meu sof in seara asta! Lucy clipi nedumerita 0 frumoasé de rind » ~Am vizut c& te distrai foarte bine, dar chiar un viitor sof? Cine, lordul Stoneleigh? Ai dansar cu el de dous ori —Nu ¢ Stoneleigh. Mi se pare un tip ca lumea, dar ¢ cam injepat. Chloe incepu si fopaie in pat ficindl sise clatine. Jeremy Beckett! ~Pai pe el nu poti spune ca abia Lai cunoscut, ti atra- se atentia Lucy. Probabil ca va stti din leagan. De multe ori mi te plingeai c& te tachineazi, ~Da, dar imi plicea de el chiar si atunci, chicoti Chloe. Nu Lam vazut de nigte ani, dar acum sa in- tors de la Cambridge complet schimbat. E mai matur. Si dea dreptul irezistibil. un tip foarte arditos, incuviinta Lucy. Tar averea familiei lui e considerabili. Ar fi 0 pereche foarte po- trivitt pentru tine. Gandinduse la propria ei situatie, intreba: Dar el a dat vreun semn c& ar fi interesat? ~Mai intrebi? Am inceput si flirtam ca nebunii cand Jam anuntat ci urmeaza si-mi fac debutul monden la ‘Londra ca si-mi gisesc un sof. Aspus cin cazul acestava trebui s& vind gi el la Londra la primavara. Si pe urma - cobort mult vocea ~ ma tras sub vasc i'ma sarutat A fost un strut cum nu am mai pomenit. A fost un... un fulger care nea socat pe amAndoi. Apoi mic sirutat ‘mina gi mia promis ci ne va face o viziti cu mule inain- te de venirea primaverii! incheie Chloe fericita Incapabila sa se mai stapaneasca, Lucy izbueni in lactimi. ~Ce sa intamplat? exclama prietena ei. Am crezut e& ‘© si te bucuri pentru mine. Pai, ma bucut! Lucy igi sterse ochii eu marginea cearsafului. E un tip foarte draguy si aproape ci este suficient de bun pentru tine. Nu vreau sii stric bucu- ria, dar... Trase aer in piept suspinand: Gregory nu a ‘yrut s& stea de vorba cut mine. Sau si m& atinga. Cand in timpul dansulut am ajuns la momentul schimbarii partenerilor langa el, a parut c3 fi venea s& o ia la fug’ mai degraba decit si ma yind de man’ citeva minu- te. Si chiar a gignit ca din pugca dupa dans. La salutat 2 ‘Mary Jo Putney pe cei din familia Randall si a plecat imediae dupa ace- ea. Stiam c&... stiam ci nu simte nimic pentru mine, ined mi doare c& a ajuns chiar si ma urasca. ~Bizar, murmura Chloe. Daca tear fi uitar, reactia lui cea mai probabilé ar fi tebuie s8 fie una de indife- rengi, dar lucrurile nau stat aga, Nu are nici un moriv s& te urasci. Nimeni nu te poate uri. Esti o fats frumoasi pe care o place toata lumea. Poate ci, dimpotriva, te place prea mult? ~Asta nu ate nici un sens! protesti Lucy uimits. iu? Omul sia petrecut ani intregi sivarsind lu- cruri teribile, ingrozitoare, pe care noi ni le putem doar Inchipui. Vine acast si vede o fata pe care a placuto intotdeauna, dar domnigoara pare atit de inocenta si delicata, incat el se simte complet nedemn de ea. Chloe. ficu 0 pauet dramatica, apoi incheie: Teminduse de propria pasiune, de dragul onoarei alege sa fuga! ~Dar asta e absurd! bombani Lucy. ~Creairiposti Chloe. Poate ci pe tine nu vrea si te ating’, dar am auzit ci nul deranjeazi si le ating’ pe fetele din barul de la Willing Wench’. ‘Apoi isi duse mina la gura, ficind ochii mari. Pott! Lucy se hoa la prietena ei. Ce ai isc face Gregory? ini pare rit, nu voiam si spun, ofth Chloe, Cred 4 sunt inci sub influena sampaniei pe care am bauto.. La toaleta am stat putin la taclale cu Helen Merchant. O sti, ¢ verigoara lui Gregory. Mia spus ci intreaga familie isi face griji din pricina lui. De cand sa intors din Spania, aproape ci nu vorbeste cu nimeni. E poli- ticos, dar foarte distant si se foloseste de orice prilej ca si se izoleze. Calareste toatl ziua 5 igi petrece serile la cdrciuma Willing Wench. Din cate se povesteste, e foarte relaxat cu femeiustile de acolo, mult mai relaxat decit cu oricine altcineva. ~Adica band si riscand si se imbolnaveasca de vreo boali rusinoasi? completa glacial Lucy. Veei s& spui 1 TFetjcana dortoare" frumoasit de rand a c& pe mine nu mi atinge nici pe mana inmanugata, dar se distreazi grozav cu fetele de la ctreiuma? Tonul ii era atat de ameningator, incat Chloe simgi nevoia 5-0 linigteasca: ~Aga sunt barbarii, Lucy. Tu esti o lady. Tu te afl pe un piedestal. Cu tine ar trebui si se comporte ca un zrentleman, si pur si simplu nu este pregitt st fack asta, ~Asta e o insulta deopotriva pentru doamne si pen- tru fetele de la Willing Wench! izbucni Lucy. Ele vin ade- sea pe la tatal meu in ciutare de ajutor sau indrumare spirituala. Sunt nigte femei exact ca noi. Unele sunt mame, Incearci sii creasc’ copii. Alkele au nevoie si munceascd pentru painea cea de toate zilele. Merit si fie tratate cu tot respectul. Brusc, se intoarse spre Chloe, cu ochii in flicar, Jar eu merit si fiu erarati cao femeie, nu ca o lady! Ce inseamna asta? intrebi Chloe tematoare. Ulti ma oard cdind am vazut privirea asta in ochii r&i tiai van- dut perlele pe care leai mostenit de la bunica ta cast le cumperi haine de iarna siracilor de la azilul parohiei. ~Da, si nuemi pare riu ed am facuto. Paringii lui Lucy fusesera gocati de-a dreptul, apoi in- feleseserd. Tatil ei ii mulyumise pentru lecyia de caritare si organizase un comitet parohial cu sarcina de a imbu- nitigi condigile de trai ale sarmanilor de la azil. Apot rascumparase colierul promigind si il dea primei sale nepoate, cu speranga ci aceasta avea sa se gindeasci de dou’ ori inainte si vanda 0 comoars de familie. ~Sicum plinuiesti si faci drepeate de daca aceasta? se interes Chloe tot mai nelinigtita. ~O si ma imbrac asemenea unei fete de la circiums, co stl sarut intrun fel pe care nur va uita toata viata si pe urma o si renung la... Vocea ti tremura, Cu greu, izbuti si continue: O si renun la toate visurile mele gio simi continui viata. Vreau si ma cdsatorese gi sti am copii; am avut cAtiva pretendenti care ar fi fost demni de luat in seam daca nas fi fost cu mintea in alti parte. 2 ‘Mary Jo Putney =Orice tinar burlac din comitat ar veni in fugi, daca lisa sii scape barista pe jos, spuse Chloe. Doar si nu cumva si arunci batista in directia lui Jeremy! “Nu a face niciodata asta! Si chiar dact ag faceo, el nici macar nu ar observa. Am vizut cum se uita la tine in seara asta, Si, de vreme ce si tu tl privesti acum in acelasi fel, e doar o chestiune de timp. Sper s& ai dreptatel Dar hai si revenim la comenta- riul tau despre cum vrei si mergi la carciuma sid sruti pe Gregory Kenmore. Glumeai, nu-i aga? Ba bine ca nu! Lucy fyi Inclest maxilarul incap’- anata, Sarucatul are o legituré strinsi cu iubirea gi cu riitigul, gi cred c& am_nevoie si fac asta daci vreau 8 nu mai tinjesc dupa Gregory. ‘Adevarul era ci visase la el in feluri complet nepo- trivite pentru o flict de vicar. Visele acelea aveatt si ‘© bantuie pentru tordeauna dact nu igi dovedea siesi ‘ch nu existase nicicind 0 atractie adevirats, ci numai o fantezie copiliroas’. ~Asta chiar ei ¢ o idee proasta! pufni Chloe. Nu poti merge la clrciuma fara si fii ecunoscuti! Ce vor gindi oamenii? Sar putea siti distrugi reputagia dincolo de otice posibilitate de a o zeparal -O si mi deghizez. Mai fii minte cand ne jucam tn. podul casei cale punandu-ne hainele alea vechi si preft- candumne cf suntem altcineva? O rochie gi o peruct tmi vor schimba complet infiyisarea, facindu-ma de nere- cunoscut. Cu o strimbatury, Lucy urmé: In definitiv, Gregory abia dact mia aruncat o privite, aga ci nu mar rectinoaste nici daci nu mas deghiza deloc. =E posibil si te poti deghiza suficient de bine incat sa treci drept slujnict de circiums, dar nu uita ci e vorba de o taverna! ~Poate ca Willing Wench nu e un loc potrivit pentru doamune, dar e destul de sigur. Aproape tori birbagit din, parohie se oprese pe acolo ca si bea un pahirel. Verigoa- ra servitoarei noastre, Anne, este cea care se ocupa de fetele de la carcium’, aga ca o si-mi dea toate sfaturile O frumoasa de rind a trcbuincioase. Viei si stai la mine peste noapte si ma ajuti cu hainele? =Foarte bine, de vreme ce esti att de hotarats ximbi Chloe. Putem alege 0 costumatie potrivit’ m: ne dimineat, inainte 6 pect acs, Dar te tog 88 a multa grija! =O sii am griji edt cred eu de cuviinga, replict Lucy. Ceea ce nu era deloc acelasi lucru. ~Au! icni Lucy cand Chloe trase de panglicile cor setului de moda veche. Trecuseri dows zile de la bal, jar in acea seara urma sisi puna planul in aplicare. Cor- seul sta e mult mai sime deat cee pe cae le por le obicei. =Trebuie si fie steime dack vrei si incapi in asta! Chloe ridiet rochia albastra de brocart si 0 list si cada peste capul si umerii prietenei sale, apoi incepu si string’ panglicile la spate. Lucy netezi fustele, incdntati de fognetul lor ma- tisos. Rochia ti apartinuse uneia dintre matugile [ui Chloe, iar nuanga de albastru nici prea inchis, nici prea deschis se potrivea de minune cu ochii ei albastri. Avea un stil simplu, c&t si nu para infiorator de demo- data, si un decolteu absolut spectaculos. Se studie cu © anumit’ team’, =Rochia asta trebuia si fie purtati cu un gal in jurul gitului. Dac& nu ma acopir, o sa fac Salah apriadere ‘a plamani. =Neo si porti nici un gal. Trebuie sa fii suficient de its ca birbatii si nu se uite la fata ta. Pe alt ton, ‘Chloe continua: Nu e nevoie sa faci asta. Pune+i cima- sa de noapte gi putem sa stim aici sa ne hilisim pana ce vine mama ta si ne certe. ~Ba da, rebuie s8 fac, rispunse Lucy imediat. Chiar si fati de sine instsl Ti fusese destul de grew s2si explice morivele, dar si se duct la carciuma si sid facd pe Cope Kenmore si flirteze cu ea parea un rit de trecere obligntoriu. Avea nevoie si fie mai mult decit fiica cea ascultatoare a vicarului daca voia sa sil stearga a ‘Mary Jo Putney pe Gregory din suflet si minte. $i avea nevoie si creada cera 0 femeie dezirabila, nu doar o fata frumoasa age- zatl pe un piedestal. =Miacar Willing Wench e foarte aproape, spuse re- semnati Chloe. Dar tot am senzafia ci ar trebui s& vin. cu tine. No si fiu singura. Verigoara lui Anne, Daisy, a pro- mis sa stea cu ochié pe mine si sd intervind daca ineru in vreun bucluc. Lucy respira de citeva ori, obisnuinduse cu stransoarea corsetului, si hotiri c& se putea migca cu suficienti usurinja tnedt 88 ducd gi nigte halbe de bere. Acum peruca! ordona ea. Chloe fi ajezA cu grija peruca brunet pe cap si o fix cu agrafe. Era o cascada de buce si cacliongi neue necafi, provocatori. ~E’greu de crezut cum oamenii alegeau s& poarte peruci tot timpul, murmura Lucy. ~Macar asta nua adapostit niciodata un cuib de soareci. Povestile despre coafuri pe cave mile spunea bu- nica ar fi facut oameni tn coat fitea st leyine, nu alta, Fata vicarului se cutremurl. ~E timpul si vid dack semin inteadevir cu o fe meiusci. Pasi in fafa oglinsitinalte si viau...o string. O straina bruneti si foarte dezgolia. Ridica involuntar ainile sti acopere curbele sanilor. Aratca o stricatal ~Asta ai si vrut. Chloe o studie cu un ochi critic. Decolteul acela e cu adevirat impresionant. Hainele pe care le porti de obicet iti ascund silueta frumoasi. ~E corsetul, nu sunt eu aga! bombini Lucy contem- plandu¢i fascinata imaginea. Da, insa corsetul are ce s& puna tn valoare, chicoti prietena ei, Ai nevoie de nigte sulimanuri. Tenul tau e prea deschis in comparatie cu. pirul, si trebuie si fa- cem ceva cu aerul asta inocent. Deschise un siculet gi scoase o coditi de iepure. Dupa ce puse nigte fard pe obrajiilui Lucy, o sfituis Dai pe buze cu nistealifie din borefinelul aca, Lucy se conform’, apot isi studie machiajul in oglin- dda. Femeile cumsecade nu se machiau. 0 frumoasa de rind B ~Acum nu mai ineape indojala ce sunt. Chloe isi musct buza. =Te rog, nu te duce. Gregory Kenmore nu meriti si ze umilesti tn halul acesta. ~Sa ma umilese? Lucy igi puse 0 mand in sold gi se indrepta de spate. Oglinda reflects o femeie stipina pe ca, foarte indrazneata. Vulgara, dar puternica. O femeie cu totul si cu rotul alefel decit fiica vicorului. Dimpo- triva, faptul c& arit aga imi ofera o enormA senzatie de eliberare. Intorcanduse de la oglinds, isi puse pelerina bleumarin pe care avea si 0 poarte pe deasupra gi decla- : O si fie o noapte interesanti! capitolul 3 In ciuda asiguratilor pe care ile daduse prietenei sale, nervii lui Lucy erau incordagi la maximum pe cind se apropia de Willing Wench. Taverna se afla aproape de in tersectia dintre drumul principal spre Londra gi strada care ducea spre satul Roscombe. Era doar la cincispre- zece minute de mers in pas alert de la parohie; cu toate acestea, nu pusese niciodata piciorul inauntru lamp attrna deasupra usii deschise a grajdului. Se vedea ca era plin de cai, desi cei mai multi cliengi veneau pe jos din sat sau de la fermele din jur. Daisy fi spusese si foloseasc intrarea din spate, prin bucatarie. Imediat ce deschise usa, razbaru pina la ea agomotul de discusii aprinse si rasete puternice. Nu erau. ameningitoare in nici un fel, dar erau... foarte diferte de cele cu care era obignuits. Aceasta cra ultima ci sansa si se intoarca i sa plece. Pasi infuneru si inchise usa in spacele ei, iar 0 buctt- reasi transpiratl o lua in primire. ~Tu trebuie si fi prievena lui Daisy venits si ne dea mina de ajutor. Avem nevoie de gi mai multe fete, ect ‘nu ne vedem capul de treaba. Cum te cheam’? 26 ‘Mary Jo Putney Gandinduse repede, in timp ce isi scotea pelerina, Lucy spuse: ~ Lacey. =E un nume bun‘, hohoti buettareasa, O cAntiti re- pede din ochi pe noua chelnerita si dadu din cap. O s& ai mare succes chiar daci o si vergi bere in capul clien- tilor. Acum sai spun cite ceva. Butoaiele de bere obis- huita si de bere englezeasca sunt la bar, astea sunt cele ‘mai populare bauturi. In cazanul de deasupra focului punci fievbinte din whisky. Daisy 0 sii ica restul. facu semn spre sala mare a tavernei gi se intoarse Ja treaba ei. Lucy deschise usa cu precauie; in clipa urmatoare fu tntampinati de fum, agomot, transpiratie gi miros de hhamet.Inabusindui doringa de ao lua la goana,stadie incaperea, Erau o stmedenie de birbati asezati la mese satin picioare la tejghea. Intraun colt, citiva clienti gale giosi jucau darts lund drept ints fundul unui bucoiag devin, Nu se zirea nici urma de Gregory, desi era foarte posibil sa fi fost ascuns tn multime. Tiei chelnerite se migcau prin sala, alunecind cu in- deminare printre grupuri, tn timp ce fineau in echili- bbru ravile cu bautur. Ii trebuia multt pricepere si faci asta, constata Lucy, Fetele pireau c& se distreazi, dar in realitate munceau din greu. Daisy o visu gi, dupa ce isi servi clientii cu bere, adugind un comentariu care li ficu pe barbatii de la ‘masa respectiva s& izbucneasca in hohote de ris, se apro- pie de Lucy. O misuri din cap pind fn picioare cu 0 privire admirativa. ~Aproape ci nu vam recunoscut, chiar dact stiam ‘c& venisi! Arita spre bat: Oare nu e prea mult pentru 0 domnigoara bine-crescuta ca dumneavoastra? =Nu sunt nici © domnigoars, sunt doar Lacey, sluy nica de la carciumi. Spune-mi ce si fac gi 0 si fac, rosti Lucy hotssits. Ca si se asigure de ajutorul lui Daisy, ii explicase de ce voia s& joace acest rol. Daisy isi da- duse ochii peste cap gi bombinise despre halul in care "e englesi, lacey nseamna ,fin, asemandcor cu dantela*. (mtr) 0 frrmeoasa de rand a ajungeau femeile din causa birbatilor, dar o ajutase cu dragi inima. Fata vicarului continus: Este... Gregory Kenmore e aici? ~Inci nu, fetio. Vieind expresia ubatutt de pe faa celeilalte, Daisy completa: De obicei vine mai tirziu. Cum e! Cum se comporti? =E foarte politicos. Vine cu cinele lui, tf saluta pe cliengii obisnuigi ai barului, flirteaza cu chelnerigele gi apoi bea pana uiti de el, enumera Daisy succint. ~ Bea pind uitt? ~Am vizut asta adesea la barbasii care au fost la iz boi, oft Daisy, parind mai bacrana decat anii pe care ii avea. Dac& muncesti aici multi vreme, apuci s4 vezi de toate. Dar tu ai venit numai pentru’ noaptea asta, si este timpul sa te pun la treabs. Vesi bine ca avem nevoie de ajutor! Vino incoace. O lua tnainte spre bar, aruncind 0 ultima remarek peste umir: Ai gril si stai cu fundul departe de mainile care tear putea ciupi. Fle cailor de aici le plac fetele frumoase. ‘Avertismentul era tardiv. Lucy sari ca arsa si sipa din toate puterile cénd un barbat o ciupi de fund. Cand se risuci indignata, vizu un muncitor de la ferma arun- candui un zimbet larg, in mod evident destul de ameit de bauturi ~Fii buns, ftito, si mai adumi o halba de bere! Lucy reusi sa dea iute din cap si apot o lua pe urmele lal Daley. Crd sjunse dupt tclgheas len: Cum suportafi ciupiturile astea ~Orice fati invati sii se fereasci. Si nu e chiar att de rau s& fii admirata pentru formele tale. Studiind-o atent, Daisy o intreba: Esti sigur ci vrei si faci asta? Daca pleca acum, tn cincisprezece minute avea si fie casi, cu Chi ‘Apoi se gindi ia Gregory. Dact woia si se clibereze de al, de ceca ce simgea pentru el, trebuia si intilneasci. Si stea de vorbi cu el. Sid sirute. lar el nu ar fi ficut ni- mic din toate acestea cu domnisoara Lucinda Richards. ~Sunt sigur, chiar daca o si am fundul plin de vanarai! 2B ‘Mary Jo Pumey ~ Ossi tnvei foarte repede cum si te feresti, 0 asigura Daisy. Dar majoritatea clientilor casei sunt de treabi. Muncesc din greu si asta e singura distractie pe care © au. Daci vreunul 0 ia raza, il linistesc tovaristi lui. ‘Uneori mai vin si célatori aflati in drum spre Londra, sie mai intampla s4 iasK vreun scandal, dar indeobste este un loc de munca sigur. $i fetele cfgtigi mai bine decat daca sar tocmi slujnice. ~Pot sa torn bere in capul unui barbat daca nu ma Iasi in pace? Da, dar dact 0 faci prea des, doamna Brown, proprietireasa, te pune si platesti berea, ambi Daisy. Haide, vino, o sigi arit unde sunt toate cele. Flacailor Ii sa facut sete. In ora urmitoare, Lucy tavaya mai mult dect tnvi- fase toatl viata ei. Invapa cd un zimbet gi o gluma ti scuzau lipsa de experienta gio vorba usoara de tachi- nare adresata unui batran aducea o scanteie de placere in ochii mogului. Invaga cata piine gi branz& sau carne fiartl si cartofi si serveasca cind cineva cerea mancare; unde se jineau halbele curate; si cum sa stearga gura unei halbe cu o carpi cand nu era vreme si fie spalat’ ca lumea. Si se grabeasct astfel de colo-colo era, desigur, obost- tor, dar se simyea andra de progresele ficute odata cu trecerea orelor. [si dadu seama si ca Daisy avea dreptate. Cliengii erau oameni de treabi cirora le placeau fetele frumoase si care voiau si se distreze putin la sférsitul, unei zile lungi de mune’. Erau muncitori, comercianti si servitori, dar erau si unii clienti mai educati si inst’ nigi. Glumeau cu chelnerifele, dar nu reprezentau nici o ameningare pentru ele. In acel moment inte’ Gregory, iar Lucy scip§ o tava plina cu halbe de metal. Intotdeauna era o usurare si intre la Willing Wench. Numele insugi il ficea pe Gregory s8 zimbeasca. Zum- zetul vocilor birbatesti fl ajuta sii inabuse gindurile, jar cdinilor li se permitea accesul atata vreme cit eratt frumoasat de rand 29 cumingi, Santa Cruz era intotdeauna cuminte. O fi fost elo potaie amarats maro cu alb, fird pedigri, dar era un ‘eteran onorabil al Rizboiului din Peninsula, mult mai disciplinae deci majoritatea soldatilor. Gregory dadu din cap spre barbatii pe care ti cunos zea, adica spre cei mai multi. Tocmai isi punea mantaua_ pe un scaun dinteun colf, end una dintre chelnerige Seip o tava cu bauturi. Clipi nervos la auzul zgomo- rului, Iupeinduse cu nevoia imperioasi de a se arunca la podea. Nu era foc de artilerie, erau doar niste vase zinginitoare de cositor. Fata cea neindemanatic& era nous, observa el. Era brunets, frumoasi, tindra si avea o siluets pe care ar fi observato si un mort. Lui Gregory ii pliceau tn general chelneritele care nu erau nici fete mari, dar nici cocote. Erau niste femei prietenoase, tolerante, care munceatt din greu si le placea sa se distreze. ‘Nu erau mame care il urmareau cu o anxietate gi de- samigire abia mascate in ochi. Nu erau fecioare idealis- te, cu ochii mari si plini de sperangi, precum Lucinda Richards. Rimésese mut de uimire cand o vazuse la balul de Craciun de la familia Randall. Atat de desavar- siti, Atat de inocenta, Ait de rinita cind el daduse bir cu fugigi. Nu, nul interesau femeile care asteptau mai mult de Ja un gentleman decat o haina bine croits. Cu haina se descurca el, dar cu restal nu. Se aseza pe un scaun si astepta

You might also like