You are on page 1of 13

Shakespeare entre Marlowe e Borges: o papel da memria em O Mercador de Veneza

Cristiano Paixo
Fonte:
PAIXO, Cristiano. Shakespeare entre Marlowe e Borges: o papel da memria em O
Mercador de Veneza. In: Jacinto Nelson de Miranda Coutinho. (Org.). Direito e psicanlise -intersees a partir de O Mercador de Veneza de William Shakespeare. Rio de Janeiro:
Lumen Juris, 2008, p. 365-382.

1. Literatura e memria
Nossa aproximao com o Mercador de Veneza poder ocorrer a partir de algumas
mediaes. No temos acesso ao impulso original que gerou a obra shakespeariana, no temos
acesso aos projetos de Shakespeare. Sua obra permanece enigmtica, suas intenes
indefinidas. Mesmo assim, ela fica como uma referncia para o humano. Por meio das
mediaes que a literatura produz e revela ao, nosso tempo reprocessa Shakespeare. Entre as
inmeras mediaes possveis, dois textos podem estabelecer o dilogo com a criao
shakespeariana: as narrativas de Christopher Marlowe e Jorge Luis Borges.
No seu ltimo conto, Borges fala da Memria de Shakespeare1. Sabemos que este
conto este canto de cisne, esta obra-prima outonal, escrito pelo autor quando ele tinha 80
anos foi produzido a partir de um sonho. Num hotel em Michigan, Borges sonha com um
homem num quarto de hotel, sem rosto, que lhe oferece a memria de Shakespeare: no era a
memria no sentido da fama de Shakespeare, isso teria sido muito trivial; tampouco era a
glria de Shakespeare, mas sim a memria pessoal de Shakespeare2.
O enredo do conto diretamente extrado do sonho de Borges. Hermann Soergel, um
obscuro professor/escritor, especializado em Shakespeare, recebe, de forma direta e
inteiramente improvvel, a seguinte proposta, feita por Daniel Thorpe, um personagem to
enigmtico como secundrio: Ofereo-lhe a memria de Shakespeare desde os dias mais
pueris e antigos at os do incio de abril de 16163. Soergel aceita e o conto a narrativa
dessa experincia da memria.

Para as citaes do conto, ser utilizada a traduo brasileira de Bella Josef (2004, p. 444-451). Foi tambm
consultado, em vrias passagens, o original em castelhano (2002).
2
Cf. relato em Piglia, 2004, p. 43-47.
3
Borges (2004, p. 446).

O que Borges narra o lento processo de incorporao da memria pessoal de


Shakespeare subjetividade de Soergel e os efeitos desse processo. Na noite em que Soergel
recebe a memria, ele tem sua ltima conversa com Daniel Thorpe. Sobre o que falaram? O
narrador (o prprio Soergel) nos diz: O que sobrava da noite foi dedicado a discutir o carter
de Shylock. Abstive-me de indagar se Shakespeare havia tido contato pessoal com judeus4.
profundamente simblica essa escolha: na noite da passagem da memria de
Shakespeare, seus dois portadores aquele que a abandona e aquele que a obtm resolvem
conversar sobre o carter de Shylock. E a conversa no conclusiva. Ela mantm a indagao
no ar: Shakespeare teve contato com judeus? Tambm aqui, o Mercador recebido como uma
pergunta. Uma pergunta que se projeta no tempo e permite as vrias atualizaes da obra
shakespeariana.
Em se tratando de Borges e Borges falando de Shakespeare , tudo isso pode ser
visto como um jogo de metforas. O suposto contato de Shakespeare com judeus no um
problema histrico, ou mesmo biogrfico. antes a imagem da persistncia de um problema:
qual o significado do Mercador? Por que Shylock um personagem to emblemtico como
polmico?
Para que essas perguntas sejam enfrentadas numa perspectiva abrangente, podemos,
ento, ativar a memria da literatura e, com isso, ampliar as suas possibilidades. Como disse
Borges/Soergel, a memria do homem no uma soma; uma desordem de possibilidades
indefinidas5.
2. Shakespeare e Marlowe. A poca elisabetana e o anti-semitismo6.

Vamos aprofundar o campo da memria. Ao final, a narrativa nos conduzir ao ltimo


Borges. Por ora, voltemos ao processo de escrita do Mercador, compreendido entre 1596 e
1599. As circunstncias de elaborao da pea so pouco conhecidas. O que consensual
que foi escrita num perodo especialmente delicado na histria inglesa.
Na verdade, toda a poca em que Shakespeare produziu sua obra foi marcada por
sensvel modificao nas estruturas econmicas da sociedade inglesa. Vrios fatores
contriburam para a alterao na conformao da economia, entre eles a Reforma Anglicana

Borges (2004, p. 447).


Borges (2004, p. 449).
6
As informaes ligadas biografia de Shakespeare e s suas relaes com autores contemporneos baseiam-se
nas seguintes fontes: Greenblatt (2004, esp. p. 256-287), Ackroyd (2005, esp. p. 286-291, 166-169), Wells
(2007, esp. p. 61-105), Kermode (2004, esp. p. 95-100) e Honan (2001, esp. p. 318-324).
5

que acarretou a dissoluo dos monastrios e a reverso das terras Coroa, que estava em
busca de novas fontes de receita e comercializou grandes extenses fundirias, alimentando o
mercado e propiciando a formao de uma pequena nobreza e o surgimento de novas formas
de produo de bens, por meio da disseminao de pequenas indstrias, nas reas de tecidos,
papel, edio de obras impressas e fabricao de plvora7.
A vida cotidiana na metrpole londrina era tambm caracterizada pelo alto grau de
criminalidade e pela violncia urbana. Como assinalado por Asa Briggs:

No sculo XVI, a violncia estava presente em todos os nveis. Ela era, de fato, parte da
textura da vida cotidiana. Milcias privadas e grupos armados eram considerados normais.
Eram lugares-comuns, tambm, crimes brutais sem motivao poltica e a punio com
brutalidade equivalente; as taxas de homicdio eram altas e nas prises as pessoas eram
jogadas sobre a poeira suja, em pior condio do que qualquer co8.

Alm disso, a poca elisabetana registrou um enorme nmero de tentativas de


deposio da rainha, golpes de estado e insurreies armadas. Nesse sentido, no devemos
nos enganar acreditando que a longa durao do reinado de Elizabeth I tenha sido um sinal de
estabilidade e tranqilidade. Na verdade, foi o contrrio disso. No perodo compreendido
entre 1558 e 1603, desenrolou-se um longo conflito com a Espanha, foi evidenciada a
completa antinomia em relao ao Papado e iniciou-se uma sucesso de conspiraes internas.
interessante notar que o prprio Shakespeare esteve envolvido num desses compls,
ainda que de modo indireto. O conde de Essex, ao iniciar um movimento para deposio de
Elizabeth I, contratou a companhia teatral de Shakespeare os Lord Chamberlain Men para
uma apresentao pblica da pea histrica Ricardo II. Como se sabe, Elizabeth I nutria uma
antipatia visceral por essa pea afinal de contas, Ricardo II um rei que deposto em vida,
e, em plena cena, forado a abdicar e se despir das insgnias reais. Segundo relatos da poca,
Elizabeth, quando se referia aos compls arquitetados contra ela, dizia: Eu sou Ricardo II,
vocs no sabem?9. A conspirao foi frustrada, com Essex e seus seguidores sendo
aprisionados e executados. A companhia de Shakespeare chegou a ser investigada aps a
conspirao, porm no houve nenhum desdobramento do episdio ficou claro que o grupo
de atores encenou a pea com total desconhecimento da inteno dos contratantes.

Obviamente, o termo indstria no poder ser interpretado, aqui, na acepo moderna, que se consolidou
com a Revoluo Industrial. Trata-se, segundo Asa Briggs, de estabelecimentos ainda ligados terra, com
pequena produo e escala artesanal de trabalho (1999, p. 135). Cf., ainda, os dados complementares ligados
modificao das estruturas econmicas na Inglaterra ao tempo de Shakespeare em Jean Paris (1992, p. 6-7).
8
Briggs (1999, p. 113).
9
Kantorowicz (1998, p. 47).
7

O ambiente de violncia era tambm estimulado pelo prprio poder estabelecido. O


tempo de Shakespeare o momento de represso mxima a todos os compls dirigidos contra
Elizabeth. Na utilizao de sua mquina de punir, o reino elisabetano foi prdigo em
julgamentos arbitrrios, prises sem motivao e brutalidades na execuo dos condenados.
Veremos logo a seguir como uma das vtimas dessa engrenagem acabou por relacionar-se
com as circunstncias de produo do Mercador. Cabe, porm, uma rpida aluso s
prticas de execuo adotadas em fins do sculo XVI.
Consoante os procedimentos judiciais da poca, amplamente documentados, havia
vrias modalidades de execuo da pena capital. A mais aterrorizante delas envolvia a
execuo dos condenados por traio. Eles eram conduzidos pela rua, seguidos por uma
multido ruidosa, amarrados a um tapume de madeira e enforcados numa intensidade que os
mantivesse vivos por algum tempo. Em seguida, eram retirados do tapume e castrados. Suas
vsceras comeavam ento a ser extradas, mediante um corte no abdmen, durante os ltimos
suspiros de vida dos condenados. A seguir, os rgos (como o estmago e os intestinos) eram
queimados, os corpos decapitados e imediatamente mutilados, com os restos distribudos
populao10.
em meio a todo esse cenrio poltico e social marcado pela violncia e como parte
dele , que deve ser analisado o sentimento anti-semita que surge, com intensidade, nos anos
1596-1599, quando Shakespeare compe o Mercador.
Para que possamos compreender o sentido da conversa entre Daniel Thorpe e
Hermann Soergel recorde-se: a conversa sobre o carter de Shylock , ou, em outras
palavras, para formular uma chave de leitura para o Mercador luz do anti-semitismo,
fundamental combinar duas narrativas: a histrica e a literria.
No plano histrico, preciso responder questo que Soergel se absteve de formular:
se Shakespeare havia tido contato pessoal com judeus.
A resposta , a princpio, negativa. Mas, sob um determinado ponto de vista, ela pode
ser tida como positiva.
Ela negativa pelo simples fato de que a Inglaterra foi a primeira comunidade poltica
europia a promover a expulso dos judeus. No existiam mais judeus na Inglaterra desde
1290, quando os cerca de 1335 ento radicados foram expulsos por Eduardo I. Sobravam
alguns convertidos espanhis e portugueses, que poderiam eventualmente praticar o
criptojudasmo, mas que eram impedidos de assumir publicamente sua identidade e, portanto,

10

Ver descrio em Greenblatt (2004, p. 98).

no constituam um grupo. Sob esse prisma, a resposta indagao reprimida de Soergel


negativa.
Porm, por uma perspectiva peculiar, possvel responder de outra forma. De alguma
maneira, Shakespeare travou contato pessoal com o judasmo ainda que isso no signifique
contato com judeus. Se a religio e os hbitos judaicos no eram admitidos, havia um lugar na
Inglaterra elisabetana para uma determinada representao do judasmo. Na verdade, tanto a
cultura quanto a religio judaicas eram, no tempo de Shakespeare, uma memria.
Uma memria persistente e definida, ainda que difusa e profundamente
discriminatria: judeus eram desprezados por sua falta de humanidade, por seu egosmo, por
sua impureza, por seu amor ao ouro. O perodo elisabetano mistura os personagens do
compl: tanto judeus quanto jesutas so maliciosos, mal-intencionados, esquivos, insidiosos.
Tratava-se, ento, de uma mentalidade pode-se dizer: ali se construiu uma memria
coletiva, que se representa na arte e na poltica.
Essa memria, com todas as suas formas de excluso, ativao de identidades e
seletividade, acabou por vir tona, de forma violenta, na maneira como foi elucidado, tratado
e narrado mais um compl, ou suposto compl, entre os tantos outros que sofreu Elizabeth I.
Trata-se do caso Ruy Lopez. Nessa narrativa histrica, o direito desempenhou de modo
espetacular um papel decisivo na replicao da memria.
Vamos ao caso.
Em meio s disputas palacianas que marcavam o governo de Elizabeth, um de seus
favoritos, o conde de Essex (que j vimos envolvido numa representao, com pretenses
conspiratrias, do Ricardo II) foi o porta-voz de uma suspeita que circulava nos ambientes
da aristocracia inglesa: estaria em curso um compl contra a vida da Rainha, elaborado pelo
Rei da Espanha Filipe II. O plano seria realizado com o envenenamento de Elizabeth, que
seria propiciado por seu mdico particular, Ruy (ou Rodrigo) Lopez, um portugus de origem
judaica convertido ao cristianismo.
Com a denncia de Essex, Lopez acusado de alta traio.
Aps um processo inquisitorial e sumrio, em que no foi concedido o direito defesa,
Lopez foi executado (com dois de seus compatriotas) em praa pblica, na forma acima
descrita (ou seja, enforcamento, eviscerao e esquartejamento) num processo que atraiu a
opinio pblica da poca e que se encontra bem documentado at os dias de hoje.
O libelo apresentado pela Coroa uma convincente demonstrao de que, por sua
prpria vocao discursiva, o direito pode em qualquer lugar, a qualquer tempo ser
instrumentalizado para a reiterao de uma memria excludente. Assim dizia o texto:
5

Lopez, um traidor mentiroso e assassino, e mdico judeu, pior que o prprio Judas,
planejou envenen-la, naquilo que constituiu uma trama ainda mais cruel, perigosa e
detestvel do que todas as anteriores. Ele era um servo de Sua Majestade que prestou
juramento, que foi agraciado com muitos favores na Corte, crditos especiais, acesso
freqente pessoa da Rainha e, nessa condio, no recaam suspeitas sobre ele,
especialmente por parte dela, que nunca teme seus inimigos nem suspeita de seus servos.
O acordo foi feito, e o preo ajustado, tendo sido o cumprimento do acordo adiado at que
fosse assegurado o pagamento do dinheiro; as cartas de crdito em seu benefcio foram
expedidas e enviadas, mas, antes que elas cassem nas mos dele, Deus revelou o plano e
impediu-o, de modo maravilhoso e milagroso11.

Para alm da parcialidade e passionalidade do documento, e da replicao da figura


conspiratria do judeu que age revelia de Deus , um outro aspecto do julgamento de Ruy
Lopez, recuperado por Stephen Greenblatt a partir de um relato de poca, mostra a relao
entre direito, violncia e espetculo. Consoante um testemunho daquele ato, os instantes finais
da execuo transcorreram da seguinte maneira: quando Lopez j estava no patbulo, foi-lhe
permitido pronunciar suas derradeiras palavras. No primeiro momento, o mdico jurou
lealdade Rainha. Em seguida, ele acrescentou: acredito em Nosso Senhor Jesus Cristo.
A reao do expressivo pblico que estava presente ao ato foi uma sonora gargalhada.
Na interpretao de Greenblatt, essa gargalhada que acarretou, naquele momento, a frontal
recusa ao direito do condenado a expressar sua ltima vontade seria a prova de que a
memria do judeu, no contexto elisabetano, estava preenchida pelas metforas do compl, das
sombras, dos subterrneos, dos encontros fortuitos, do aspecto diablico. Quando Lopez
declara sua fidelidade Rainha e seu amor a Jesus Cristo, essas afirmaes foram entendidas,
pela multido, como uma provocao, um ltimo desafio perpetrado pelo judeu conspirador,
que almejava conceder Rainha o mesmo destino que seu povo havia reservado para Jesus.
E aqui podemos voltar a ateno narrativa literria tambm num contexto de poca.
O que significa a gargalhada no patbulo? Por que a reao s palavras de Lopez foi to
implacvel?
No tempo do julgamento, o anti-semitismo na Inglaterra havia atingido um ponto
mximo, indito. No por acaso, uma das peas mais populares da poca era o Judeu de
Malta, escrita por Christopher Marlowe (o mais clebre dos contemporneos de
Shakespeare).

11

Greenblatt (2004, p. 275).

O prprio Marlowe era, em si, um personagem literrio. Um pequeno excurso


biogrfico mostrar que Marlowe recebeu educao formal, obtendo um ttulo acadmico em
Oxford, ingressou nos quadros da Igreja Catlica e transformou-se em espio a servio da
Coroa. Tinha opinies heterodoxas: teria declarado que Jesus era filho bastardo e sua me
uma prostituta. Jesus e So Joo Batista teriam sido amantes. Moiss seria um trapaceiro que
enganou os judeus ignorantes. O Novo Testamento teria sido escrito vulgarmente o prprio
Marlowe faria melhor.
Marlowe foi morto aos 29 anos de idade, durante uma briga numa penso em
Deptford, em circunstncias obscuras. Pesquisas recentes indicam que seu assassinato,
aparentemente ocorrido num desentendimento casual, pode ter sido uma espcie de queima
de arquivo organizada pelo servio secreto da Coroa. A penso em que Marlowe passou suas
ltimas horas era propriedade de uma viva ligada rede de espionagem da Casa Real, e a
prpria Rainha, um ms aps a morte do escritor, perdoou o autor do crime, pronunciando que
ele agiu em legtima defesa.
Uma das peas mais conhecidas de Marlowe, O Judeu de Malta um dos clssicos
exemplos de um gnero que foi bastante popular em fins do sculo XVI: a tragdia de
sangue, ou pea de vingana, em que o protagonista e seu inimigo cumprem uma srie de
atos de barbrie ou violncia extrema. Na obra de Shakespeare, o exemplar que se aproxima
dessa modalidade cnica o Titus Andronicus. Outro dramaturgo da poca elisabetana,
Thomas Kyd, escreveu a Tragdia Espanhola.
O protagonista de O Judeu de Malta Barrabas, um judeu que acompanhado por
seu escravo muulmano (o que bastante ilustrativo das escolhas da memria coletiva ao
tempo de Shakespeare). Barrabas, como Ruy Lopez, mdico, e depois assume as personas
de engenheiro e usurrio. So as palavras de Barrabas, descrevendo seu carter: eu caminho
pelas noites, assassino doentes que se lamentam nos muros; algumas vezes eu os enveneno;
atraio alguns ladres cristos com as minhas coroas para depois v-los amarrados nas
minhas galerias (Ato III, cena III)12.
Todas as representaes associadas aos judeus na poca elisabetana esto inseridas
nesse trecho. O personagem que atua nas sombras, caminhando pela noite; o mdico que
assassina seus pacientes; o uso do veneno; a prtica da usura; a ausncia de compaixo.

12

Marlowe (2000, p. 307).

importante ressaltar que Shakespeare foi muito ligado a Marlowe e Kyd, sendo
bastante provvel que tenha representado, na condio de ator, tanto no Judeu de Malta
quanto na Tragdia Espanhola13.
Se associarmos esses elementos histricos e literrios a consolidao do antisemitismo e o desenvolvimento do gnero da pea de vingana , poderemos investigar a
influncia dessa mentalidade do perodo na obra de Shakespeare, especialmente na concepo
da trama do Mercador e na construo de seu principal personagem, o judeu Shylock 14. A
partir da reiterao de uma determinada atitude mental em relao religio e cultura
judaicas, formaram-se identidades. Em vrias passagens de Shakespeare, possvel sentir essa
ressonncia: em Ricardo II, Muito Barulho por Nada, ou Henrique IV, h trechos em
que os judeus so associados falta de humanidade.
Isso explica determinadas passagens do Mercador, em que o anti-semitismo quase
natural:

SHYLOCK
Signior Antnio; muita, muita vez
Buscou menosprezar-me no Rialto,
Por meus dinheiros e minhas usuras (...)
Chamou-me de descrente, de co vil,
Cuspiu na minha manta de judeu,
Apenas porque eu uso do que meu. (...)
O senhor, que escarrou na minha barba,
Afastou-me com o p, como a um cachorro,
Da sua porta, agora quer dinheiro.
ANTNIO
Irei cham-lo novamente assim,
Hei de cuspir e hei de desprez-lo.
Se emprestar o dinheiro, no o faa
Como a amigos seus, pois que amizade
Toma do amigo cria de metal?
melhor emprest-lo a um inimigo,
Para que, se falhar, possa, feliz,
Cobrar-lhe a multa
(Ato I, cena III)15

Como assinalado por Stephen Greenblatt, Shakespeare e seus contemporneos


poderiam eleger determinados esteretipos (como judeus, etopes, turcos, corcundas,
feiticeiras) e descrev-los freqentemente em tons negativos basta lembrar de Aaro, o vilo
13

Ver Ackroyd (2005, p. 129).


Convm salientar, como observado por Brbara Heliodora, que, muito embora Shylock aparea apenas em
cinco das vinte cenas da pea, sua presena dramtica to significativa que parece dominar a pea inteira.
(1990, p. 133 e 1997, p. 228).
15
Para as transcries da pea, adota-se a traduo brasileira de Barbara Heliodora (1990, p. 139-255).
14

negro do Titus Andronicus. Na verdade, essas figuras dramticas baseadas em representaes


e rotulaes sociais eram ferramentas conceituais muito teis para o desenvolvimento da
trama. No caso dos judeus, o ncleo de significado que eles despertavam passava pela
ausncia de compaixo, de amor enfim: ausncia da prpria humanidade.
Greenblatt resume essa operao de atribuio de sentido com uma expresso em
lngua alem. Nas peas do perodo elisabetano, desaparece, na figura do judeu, a humanidade
que caracteriza os outros homens. a Vernichtung, o ser transformado em nada16.
Essa percepo da poca, contudo, no cabe na descrio do Mercador. Por mais
que passagens como a destacada acima possam representar uma resposta a uma demanda do
tempo elisabetano, a pea, analisada em seu conjunto, atinge um nvel de complexidade que
impede sua classificao como uma pea de vingana, aos moldes do Judeu de Malta ou
da Tragdia Espanhola.
O prprio Shylock o portador de palavras que se tornaram famosas, e que evocam a
ambigidade na composio do personagem:

SHYLOCK
Eu sou judeu. Um judeu no tem olhos? Um judeu no tem mos, rgos, dimenses,
sentidos, afeies, paixes? No alimentado pela mesma comida, ferido pelas mesmas
armas, sujeito s mesmas doenas, curado pelos mesmos meios, esquentado e regelado
pelo mesmo vero e inverno, tal como um cristo? Quando vs nos feris, no sangramos
ns? Quando nos divertis, no nos rimos ns? Quando nos envenenais, no morremos
ns?
(Ato III, cena I)

Alm disso, interessante notar como uma atmosfera de tristeza parece rondar a pea
como um todo. Os primeiros versos revelam para o espectador o desamparo de Antnio:
ANTNIO
Garanto que no sei porque estou triste;
A tristeza me cansa, como a vs;
Mas como a apanhei ou contra,
De que feita, ou do que ter nascido,
Ainda no sei.
A tristeza me fez um tolo tal
Que difcil at saber quem sou
(Ato I, cena I)

No um incio convencional para uma comdia. Mesmo no ato final, aps a


resoluo do principal aspecto da trama a deciso a ser proferida em relao multa
16

Greenblatt (2004, p. 259-260).

acordada por Antnio , uma sensao de melancolia domina a narrativa. No dilogo que abre
o ato V, Lorenzo e Jssica rememoram histrias de amor da mitologia, contemplando a noite.
Todas as personagens invocadas sofreram destinos trgicos: Crssida, Tisbe, Dido, Media.
Por tudo isso, o Mercador se qualifica como uma das peas-problema de
Shakespeare, inserindo-se com muita dificuldade no gnero comdia. E isso se deve
complexidade dos personagens e, principalmente, ambigidade de Shylock, que pode ser
visto ora como o judeu vido por metal, ora como o smbolo do preconceito, da intolerncia,
da excluso.
Jorge Luis Borges, ao falar do crebro humano, define o processo literrio:

o crebro do homem um palimpsesto. Cada nova escrita encobre a escrita anterior e


encoberta pela seguinte, mas a todo-poderosa memria pode exumar qualquer impresso,
por mais momentnea que tenha sido, se lhe derem o suficiente estmulo17.

Nesse grande palimpsesto que o cnone literrio moderno, insere-se a contribuio


de Shakespeare para a construo de uma memria reflexiva, ambgua e problematizante.
Suas peas-problema permitem essa leitura aberta das identidades e diferenas. O
Mercador, produzido num contexto de anti-semitismo exacerbado e de violncia constante,
extrapola o imediatismo da poltica do seu tempo e problematiza a figura do judeu. Por essa
razo, o personagem de Shylock j foi responsvel pela produo de milhares de teses
acadmicas e estudos crticos, que permanecero alimentando o debate ainda por muito
tempo.
Segundo Peter Ackroyd, quase como se Shakespeare tivesse de fato buscado criar
um personagem baseado em preconceitos convencionais sobre uma raa estrangeira, mas
percebesse que ele no conseguiria simpatizar com esse personagem. Ele no conseguiu
reproduzir um esteretipo. Shylock, ento, estaria alm da interpretao. Ele est alm do
bem e do mal. Ele simplesmente uma representao teatral magnfica e extravagante18.

3. Shakespeare e Borges: o Mercador e a memria da ambigidade

17
18

Borges (2004, p. 448).


Ackroyd (2005, p. 290).

10

O que significa, ento, a indagao de Hermann Soergel? O que ela possibilita


entrever?
Para responder a essas questes, convm rememorar a estrutura do conto de Borges.
A memria de Shakespeare se inicia com uma digresso na qual o narrador se
apresenta , sucedem-se rpidos e cortantes dilogos (travados entre Soergel, Daniel Thorpe e
o major Barclay) e depois a cena do quarto de hotel, em que Thorpe transmite a Soergel a
memria de Shakespeare. Assim que Soergel recebe essa memria, os dilogos cessam e se
inicia um grande monlogo interior, que o centro da narrativa.
Nesse monlogo, Borges descreve, com enorme habilidade, o processo de modificao
sofrido por Soergel: sua memria se confunde com a memria de Shakespeare. Percebe-se,
ento, a superposio das lembranas do prprio Soergel com citaes de trechos das peas
shakespearianas. Vrias metforas se superpem: Soergel confunde a mulher que me ensinou
o amor em um apartamento de Lbeck, h tantos anos com o rosto de Anne Hathaway. Sai
do Museu Britnico e assobia uma melodia simples que nunca ouvira. Surpreende-se ao
saber que Shakespeare, com seu incomparvel ouvido, errava o texto de hexmetros latinos
e gregos que lhe eram ensinados por Ben Jonson. Ao mesmo tempo em que o Soergelpersonagem permanece aturdido com a memria de Shakespeare, Soergel-narrador seleciona
passagens do Romeu e Julieta e do Macbeth.
Esse monlogo interior transcorre com grande desenvoltura, at a seguinte
constatao: Percebi com temor que estava esquecendo a lngua de meus pais. J que a
identidade pessoal baseia-se na memria, temi por minha razo19.
O conto se encaminha para um rpido desfecho, que trata da passagem da memria de
Shakespeare a um receptor encontrado ao acaso.
Voltemos agora nossas atenes ao trecho, j referido no incio do presente ensaio, em
que Hermann Soergel recebe a memria do dramaturgo.
Dois aspectos so dignos de nota. Em primeiro lugar, o fato bastante significativo de
que Shylock seja escolhido como o personagem que mediou o dilogo entre o doador e o
receptor da memria de Shakespeare (e no Lear, Macbeth, Hamlet ou qualquer outro
protagonista da obra shakespeariana). E, em segundo lugar, o momento em que a transmisso
da memria ocorre. Se analisarmos a estrutura do conto, veremos a importncia dessa
passagem. Vamos rememor-la: O que sobrava da noite foi dedicado a discutir o carter de
Shylock. Abstive-me de indagar se Shakespeare havia tido contato pessoal com judeus20.
19
20

Todas as transcries so de Borges (2004, p. 447-450).


Borges (2004, p. 447).

11

Essas linhas so escritas imediatamente aps a passagem da memria de Shakespeare.


O que surpreendente o fato de que a memria recm-adquirida, em si, no revela nada.
Tanto o carter de Shylock quanto a informao sobre o contato de Shakespeare com judeus
so deixados em aberto. As questes so apenas levantadas e permanecem sem resposta ao
longo de todo o conto. A deciso sobre o carter de Shylock no pertence ao indivduo (que
nasceu e morreu em Stratford) chamado William Shakespeare. Ela no pertence a nenhuma
escola literria, a nenhum regime poltico. Ela permanentemente aberta, o que permite a
construo de inmeras memrias.
Portanto, o carter de Shylock continua a ser uma interrogao. Como diz Peter
Ackroyd, exatamente em razo de sua complexidade e ambigidade que o personagem
Shylock entrou na imaginao do mundo21, desprendendo-se, assim, da trajetria, da
histria e da memria do homem Shakespeare.
S a imaginao literria de Borges, em sua ltima manifestao na forma do conto,
poderia haver formulado essa soluo Shylock chega ao nosso tempo e sobrevive como
pergunta.
Borges viabilizou, ento, nossa mediao com a obra de Shakespeare. Parece justo que
sejam dele as palavras que marcam, em Everything and nothing, essa proximidade:

Ningum existiu nele; por trs de seu rosto (que mesmo nas pinturas ruins da poca no
se assemelha a nenhum outro) e de suas palavras, que eram copiosas, fantsticas e
agitadas, no havia seno um pouco de frio, um sonho no sonhado por ningum.
(...)
Assim, enquanto o corpo cumpria seu destino de corpo, em bordis e tabernas de Londres,
a alma que o habitava era Csar, que ignora o aviso do augure, e Julieta, que se aborrece
com a cotovia, e Macbeth, que conversa na plancie com as bruxas que tambm so as
parcas.
(...)
A histria acrescenta que, antes ou depois de morrer, soube-se diante de Deus e lhe disse:
Eu, que tantos homens fui em vo, quero ser um e eu. A voz de Deus lhe respondeu, em
um torvelinho: Eu tampouco o sou; sonhei o mundo como sonhaste tua obra, meu
Shakespeare, e entre as formas do meu sonho ests tu, que como eu s muitos e
ningum22.

Referncias bibliogrficas

21
22

Ackroyd (2005, p. 291).


Borges (1999, p. 201-202).

12

ACKROYD, Peter. Shakespeare the biography. New York: Doubleday, 2005.


BORGES, Jorge Luis. A memria de Shakespeare. In: Obras completas III. 2 reimpr. Trad.
Bella Jozef. So Paulo: Globo, 2004.
_____. Everything and nothing. In: Obras completas II. 2 reimpr. Trad. Josely Vianna
Baptista. So Paulo: Globo, 1999.
_____. La memoria de Shakespeare. Madrid: Alianza, 2002.
BRIGGS, Asa. A social history of England. 3 ed. London: Penguin, 1999.
GREENBLATT, Stephen. Will in the world how Shakespeare became Shakespeare. New
York: Norton & Company, 2005.
HELIODORA, Barbara. Falando de Shakespeare. So Paulo e Rio de Janeiro: Perspectiva,
Funarte e Cultura Inglesa, 1997.
_____. Introduo. In: SHAKESPEARE, William. O Mercador de Veneza. Trad. Barbara
Heliodora .Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.
HONAN, Park. Shakespeare uma vida. Trad. Sonia Moreira. So Paulo: Companhia das
Letras, 2001.
KANTOROWICZ, Ernst. Os dois corpos do rei um estudo sobre teologia poltica medieval.
Trad. Cid Knipel Moreira. So Paulo: Companhia das Letras, 1998.
KERMODE, Frank. The Age of Shakespeare. New York: The Modern Library, 2004.
MARLOWE, Christopher. The Jew of Malta. In: The Plays. Hertfordshire: Wordsworth
Classics of World Literature, 2000.
PARIS, Jean. Shakespeare. Trad. Barbara Heliodora. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1992.
PIGLIA, Ricardo. O ltimo conto de Borges. In: Formas breves. 1 reimpr. Trad. Jos Marcos
Mariani de Macedo. So Paulo: Companhia das Letras, 2004.
SHAKESPEARE, William. O Mercador de Veneza. Trad. Barbara Heliodora .Rio de Janeiro:
Nova Fronteira, 1990.
WELLS, Stanley. Shakespeare & Co. London: Penguin, 2007.

13

You might also like