Professional Documents
Culture Documents
k eval a
jdanto
Tr a d uk i ta
-11<1 germana
d
li
ino
lingvo
I-I i t m l l e r
*
Nederlanda Socie o Espe, antista
"la Estonto Estas Nia"
1929
Heroldo
de Es p e r a nt o, K l n , Germanujo
Anraparolo.
I
ue
11111'
1\1" .meu
11J21).
Heino Heitmller.
Tltoloi
de lurnalo.
Leserchte-
= legofruktoi.
diris
Tede
Haien,
otai."
"Nu," diris Ia patro ekridante,
ie digografo, tiam vi aliigu iiin!"
les, patro!" rediris Ia knabo.
13
e Ia fino de oktobro
glutis;
poste
li
Ia diga laboro
14
15
nigrai aneraioi,
grandaj kiel hornoi, pasrs tien ka
reen.
Maeste, sed kun strangai, teruraj gesto, kun
longa] nazo ka koloi li vidis ilin ranta malproksime
e Ia umanta endoi,
Subite i1i komencis, kurioze
salta di kiel arlekeno: Ia grandai trans Ia malgrandain
kai Ia rnalgrandai kontra Ia grandain.
Poste ili vastigis kaj senforrns.
Kion i1i intencas?
Cu i1i estas Ia animei de Ia
dronnto? pensis Haiike, "Hoiho!" li late krlegis en
Ia nokton; ili tamen ne atentis Iian vokon sed darigis
sian strangan konduton.
Subite li memoris
pri Ia
terura norvega] marfantomo,
pri kiuj maluna sinestro iam rakontis aI li; kiui portas sur Ia nuko tufon
de zostero anstata Ia vzao, Tamen li ne forkuris,
sed forte enigis Ia kalkanumoin
de sia] botei en Ia
argilteron de I' digo, fikse rigardante
ilian burleskan
konduton, kiu daiiradis anta liai okuloi e komencianta nokto, "Cu vi estas anka e ni?" li kriis akravoe; "vi ne fortimigos min!" -
rediris
Ia rnalgranda
iai malgrandai,
kai
anka
I~II
11 turnlnta]
saa
ne havas
sin aI
IIHll1l1l1a
granda
malsaulo.
16
nln
17
19
La maluna Tede Haien staris anta Ia pordo, rigardante Ia veteron. "Nu, Trin?" li diris, kiam si
spiregante staris anta li, apogante sin sur sia bastono. .Kon vi portas en via sako?"
"Unue ni eniru Ia ambron, Tede Haien, poste vi
vidos!" ka siai okuloi rigardis lin strange bri:letante.
"Venu!" diris [a maliunulo: lin ne zorggis Ia okuloj
de Ia malsaulno,
Kiam ambai estis enrlntai, si daiirigis: "F ormetu
Ia tabakuon ka ia skribilaron for de Ia tablo - kion
vi iarn skribas? - Do, nun purigu gin!"
Kaj Ia maliunulo, preska seivola, ags laii sa
ordono. Nun si ekkapts Ia bluan kusentegaion e Ia
anguleto kaj eluts sur Ia tablon Ia grandan katan
kadavron.
"Jen!" si kriis."Via
Haike mortbatis gin!" Si
kortuse ekploris, karesante Ia molan felon de Ia mortinta besto. Si kunrnetis giajn piedoin, klinis sian lonzan
nazon super gian kapon ka flustris nekompreneblain
karesaion.
Tede Haien tion rigardis. "Do," li drs, "Haike
mortbatis gin?" Li ne seiis, kion fari kun Ia ploreganta virino.
La maliunulno furioze kapiesis, "Certe, eerte,
e Dio, li tion faris!" Forvisante el Ia okulo Ia
larrnoin per sa mano, kurba pro artrito, si veplendis:
"Neniun infanon, nenion vivantan plul Vi eerte anka
seias, ke ai ni gemaliunulol post Ia Festo de Cu
Sanktuloi vespere en Ia lito Ia kruro estas malvarrnai, kai anstatai dormi ni aidas, kiel Ia nordokeidenta vento brukrakigas nain enestrokovriloin,
Tiun venton mi ne volonte adas, Tede Haien, ar
gi venas de tie, ke Ia slmo englutis mian filon!"
Tede Haien kapiess, kai Ia maliunulino karesis Ia
felon de sa senviva vrkato,
Karn vintre mi sidis anta Ia radsplnlo, gi sidis
ap~d mi, zumante ka rigardante min per sa verdai
20
21
fore. .La aferon prl Ja virkato mi ordigs," li ekparols, "sed komprenu, ke ta kabano i tie estas tro
rnalgranda.
Du estro ne novas regi en gi. Estas neeese, ke vi havgu al vi okuponl"
"les, patro," respondis Haike, "ankai mi iam
pensis Ia samon."
,,Kial?" demandis Ia patro.
"Oni kolerias,
ne povante apliki sian forton e
streiga Iaboro l"
"Cu vere?" demandis Ia patro, "kaj u vi pro tio
mortbatis
Ia angoran virkaton?
Tia sentado povus
ankora plifortigi!"
.Eble vi estas prava, patro; sed Ia dzozrao forpelis sian subserviston;
ties ofieon mi jam povus
plenumi!"
La patro ree ekpasis, elkraante
nigran tabakan
salivon.
.La digografo estas malsaulo, rnalsaga kiel
sovaga ansero,
Li nur estas digograo, ar liai patro
kaj avo estis tio, kaj pro sa dudek-na kampo. Kiam
Ia Martna taso- alvenas kaj poste Ia fakturo pri
digo] kaj kampdeluilo devas esti skrbata, li regalas
Ia instruiston per ansera rostalo, rnielakvo kai tritikai
kringoi, Ka li esidas kaj kapiesas, kiam tiu surnigas
Ia longain nornbrovcon
kaj diras: la, la, instruisto,
Dio rekornpencu
vin!
Cu Ia digografo povas kalkuJi?" li darigis, "Foje, se aI Ia instruisto ne estas
eble a se li ne emas, li mem devas labori; kaili sidas,
skribas kai forstrekas,
kai Ia granda, malsaa kapo
rugigas ka varmgas ka Ia okulo elstaras kiel vitrogloboi, kvaza tra i1i volus eliri lia prudenteto!"
La knabo rektigis sin anta Ia patro, mirante pri
ties parolo, kian li gis nun ne aidis de li. "Certe, e
Dio!" li diris. "Li ia estas malprudenta;
sed lia filino
Elke, si povas kaIkuli!"
La patro akre rigards lin. "Ahoil" li kriis. .Kon
vi seias pri Elke Volkerts?"
"Nenion, patro, Ia instruisto nur rakontis pri si:'
22
sian
ma-
23
anta si ambaiilanke de Ia pordo. Kiam venas raidanto, li povas e il alligi sian evalon.
La okulo de
Ia knabino vagis maren, kie dum tu silenta vespero
jus mallevls Ia suno, per sia Iasta brilo orumante
Ia brunetvizaan
knabinon.
Hake iom rnalpli rapide supreniris
Ia verfton,
pensante: tia si ne faras malbonan mpresonl Nun
li estis supre: .Bonan vesperonl" li diris alirante.
.Kon vi rigardas per viaj granda okulo, fralino
Elke?"
.
"Mi rigardas tion, kio okazas i tie iuvespere, sed
kio ne iam estas videbla." Si Iasis Ia ringon el sia
mano, tiel ke gi sonante batis Ia muron. .Kon vi deziras, Hake Haien?" si demandis.
.Jon ai vi espereble ne malagrablan," li respondis.
"Via patro madungs sian subserviston;
pro tio rn
deziras, ricevi ties oficon."
Si rgardls In, "Vi estas ankora iom malforta,
Hake; sed ni pl urge bezonas '<lu akrevdain okuloin
01 du fortan brakoin!" Dum tio si serioze rigardis
lin; sed Hake eltenis Ia rigardon. "Do Hake venu!"
si dartgis. .La mastro estas en Ia ambro, ni eniru!"
La sekvintan tagon, Tede Haien kun sia filo enris Ia vastan ambron de Ia digografo, La muroi estis
kovrita per glazuritai kahelo, sur kiui ien sino kun
plenblovta velo a fihokanto e riverbordo,
ien
bovo, maante kusanta anta farmodomo, plezurtgs
Ia rigardanton.
Ci tiun solidan tapeton interromps
grandega alkovo kun pordoi, nun Ierrntai, kaj mursranko, en kiu tra du vitropordoi estis videblaj porcelan- ka argentaio. Apud Ia pordo, kornunkanta kun
Ia apuda vlzitarnbro, estis post vltraio enlokita en Ia
muro holanda bathorloo,
La dika, iom apopleksia domestro
sidis sur sia
multkolora lankuseno en auozseo, staranta e Ia fino
24
kC
..'
25
26
I muudoul"
11
II
,1m,
.Lasu
27
?U
29
28
Ia
31
p rantista
Nia"
restaio kai iris tra Ia stalo por mangigl anta Ia ekstera pordo Ia kortbirdaron.
En Ia stalo staris Hake Haien, ner orkego metante alia bovnoi, kiuj pro Ia malbona vetero iam estis
enstaligta, onon en Ia raifojn*). Vidante veni Ia knabinon, 1i puegis Ia forkegon sur Ia fundon ka diris:
"Nu, Elke?"
Ekhaltante
si kapiesis,
"Ja, Hake ; domae, ke
vi jus ne estis en Ia ambro!"
"u vi tion opinas? Kial, Elke?"
.La snioro supera dgografo ladis Ia mastron!"
.La mastron?
Kiom tio koncernas
min?"
"Ne; rni opinas, ke li lads Ia digograon!"
La vzago de ia iunulo Iaris prpura.
"Mi bone selas," li diris, "je kio vi celas ner viai
1111 respondi,
Ia
*
\'11 J.lllllaro.
lIaike servis en Ia tria [aro:
to 'stis estota, kiun oni i tie no mas Eis-
.1
10 to
uurlbordai
kovrls
Iosoin
interkampajn
per
vortoil"
"Ne rugigu, Hake: fakte vi estis tiu, kiun ladis
Ia supera digograo!"
Hake ridetante rigardis sino "Ja anka vi, Elke!"
li dris.
Sed si kapneis.
"Ne, Hake: kiam mi estis Ia sola
helpanto, oni ne ladis nino Mi nur povas kalkuli;
sed vi ekstere rimarkas ion, kion devus vidi Ia digografo mem, vi superis min!"
"Tio ne estis mia ceio," diris Hake iom honteme.
Li flankengts Ia kapon de 'bovino.
"Rugmarkulino, ne
ormanu Ia forkegon, vi ja ricevos sufie!"
"Ne opiniu, Hake, ke mi envias vin!" diris Ia
knabino post mallonga pripenso.
"Tio Ia estas virafero!"
Ien Hake etendis ai si Ia manon:
"Elke, tion
certigu aJ rni per manpremo l"
Prpura ruo vidis sur Ia vizago de Ia knabino.
.Kal?" si demandis.
"Mi ne estas mensoxerna."
*) Raifo (gerrn.: Raue) = stupetarslmlla
kripo), el kiu Ia bruto eItiras Ia onon.
32
uio (super Ia
33
35
Ka taclpase si supren-
*
Sur Ia vasta pateio, etendanta
oriente, lalonge
de Ia [andlanko de l' digo, oni vidis en Ia sekvinta
posttagmezo
nigran homamason.
Ien gi staris senmove, en, post kiam ligna globo duoie estis [etita
trans Ia teron, senprujnigitan
de Ia suno, gi ekmoviis
kai iris antaen.
La partoi de Ia Elsbosler estis en
Ia mezo. Ilin rkais virinoi, viroj kaj nanoi,
Cu,
kiu iel povis veni, eestis.
La malpli iunai virei, vestitai per lonza redingotoi, guante fumis el mallonzal
pipoi, La virinoj en tuko kai [akoi; kelkai e kunkondukis nanoin, ali portis slin sur Ia brakoi. EI Ia
glackovrital
osoi, kuin nun transiris Ia homamaso,
briletis inter kanpntoi Ia pala lumo de Ia posttagmeza
suno. Frostezts, sed Ia ludo seninterrompe
darads.
Ctes rigardo iam de nove sekvis Ia flugantan globon,
ar de gi dependis por Ia tuta vilao Ia honoro de Ia
tago. La arbHracianto
de Ia mar-viroi portis blankan;
tiu de Ia gest-vroi nigran signobastonon
kun fera
pinto. Kie Ia globo finis sian kuron, tie oni enbatis Ia
bastonon en Ia frostmalmoligitan
teron.
La tio, u
Ia jeto estis bona ali ne, oni siJente admiris ali Ia kontraiipartio rikanis. Kies globo Ia unua atngos Ia celon,
tiu estos venkinta por sia partio.
La eestantoj nur malmulte parolis; nur se okazs
eto eksterordinara,
oni ads alvokon de Ia una vtroi
a vrinoi. Ali iu el Ia maliunuloi elbusigis sian pipon,
frapis per gi kun kelka aablai vortoi Ia sultron de Ia
[etinto, dirante: "len, ka [eto, diris Zahario, [etinte
sian' edzinon el Ia plankopordo ; ali: Tiel [ets anka via
patro, Dio eterne favoru lin!" ali ili parolis ion alian.
Ce lia unua ieto Ia felio ne favoris Haiike'n, Jus,
kiam li returnsvingis
sian brakon, por Iorletezl
Ia
36
I k Ivglacon.
..Nc validas!
Ne validas!
Hake [etu reoe!"
Jiaj ampartanoi,
,u Ia arbitracianto de Ia gest-viro] kontraiidris:
.1) VIIS valori, iette estas [etlte!"
.( )Jc, Ole Peters!"
kriis Ia mar-unuaro.
.Ke
I1
Olc? Ce diablo, kie li estas?"
li li Iam eestis. "Ne kriu tiel laiite! Cu estas
I ro llaukc?
Tion mi iam supozis!"
.. I stas tute egale!
Hake ietu refoie ; nun montru,
I l tas kapabla, pled por via partio!"
. I lnn mi povasl" kriis Ole kai, irante al Ia arbi1 lauto de Ia gest-viro], li supersutis Iin Der amaso
1 nsencalo. Sed la vorto ioe ne estis tiel akrai
I) flkai. Apud li staris Ia knabino kun Ia strangai
I ro li) kui rigardis lin akre ka] kolere.
Sed virino ne
rll
ti parol.
VI narola
cnsencaionl"
"
ar vi e tas malprava,
.11
11.1
37
Foriru
roi divenas viam pensoin, Ole Peters!"
redi~is Ia mabino, relotigante
sino Sed li, kvaza
nenion aidinte, sin deturnis.
La ludo kaj Ia nigra kai blanka bastonoi iris antaen,
Kiam ree estis Ia vico de Hake, lia globo
flugis iam tiom malproksirnen,
ke Ia celo, granda
kalkumita bar elo, klare vdebliis. Nun li estis energia,
for ta junulo, kai maternatikon
kaj ietlertecon li ekzercis utage dum sia ntanao.
.Ho, Haike!" vokis
iu el Ia amaso, "tio ja estis, kvaza Ia efanelo Mifiaelo mem jetis!" Maluna virino kun kuko kai brando
premadis sin tra Ia amaso aI Hake, Pleniginte glason,
si prezents gin aI li. "Jen," si diris, "ni repacigu;
hoda estas pli gaja tago 01 tiu, ie kiu vi mortbatis mian
virkaton!"
Ekrlgardante
sin, li ekkonis, ke estas Trin
Ians. "Mi dankas alI vi, maliunulino,' li diris, "sed tion
mi ne trinkos."
Elpoigtnte nove starnpitan taleron, li
errmanigis gin aI si, dirante: .Prenu kai eltrinku mem,
Trin, per tio ni estos repacigntai!"
Prave
Hake," trinkante
responds Ia maliunulino:' "tio e~tas ankai pli bona por maliuna virino kiel
mi!"
.Kel statas viaj anasoi?" li ankora postkriis aI
si. Sed si, ne turnante sin, kapneis kaj mansignis,
"Malbone, malbone, Haike; estas tro multe da ratoi
en Ia osoi. Dio favoru min, oni devas nutri sin per
alia okupado!" Per i tiuj vorto si denove nterprerns
sin en Ia homamason 'kaj ree ladis siain brandon kai
mielkukon.
Fine Ia suno rnallevigis malanta Ia digon, postlasante ardan, ruvolan brilon.
Kelkfoje nigra] kornrkoi, dum momento
aspektantai
kvaza
orumitai,
preterflugis, Vesuerkrepusks. Sur Ia karnpo] Ia nigra
homamaso
pli kaj pli alproksirnigis
ad Ia barelo.
Eksterordinara leto iam povis atingi gin. Estis Ia vico
de Ia mar-viroi.
Hake devis iet,
38
.u
40
li rediris.
41
.Kal ne, Haike ?" - kaj duone ekstarante si aldonis: "u vi deziras danei kun mi? Mi rifuzis danei
kun Ole Peters; li ne denove petos!"
Sed Hake ne movigis. "Mi darrkas, Elke," li di ris,
"mi ne sufie scipovas Ia daneadon; eble oni prirdus
vin; kaj plie . " Li subite silentis, nUT bonkore rigardante sn per sa grizai okulo], kvaza tiui devus
kompletigl Ia frazon.
.Kon vi volas diri, Hake?" si mallaiite demandis.
... "Elke, mi opinas, ke i tiu tago ne pli povas
favori min, 01 gi jam faris!"
"Jes," si diris, "vi venkis en Ia korrkurso."
.Elke!" li riproetis apena adeble.
Si ege rugigis.
"Nu, kio do?" si dernands, mallevante Ia rigardon,
Sed kiam iunulo forkondukis
sian amikinon aI
daneo, Hake diris pl late: "Mi atendis pl valoran
premion!" Ankorai kelke da momentoj sia] oku'loj rigards
teren. Poste si rnalraplde levis iln kai, trankvile sed
korprofunde rigardante In, ku sentis Ia rigardon
kvaza someran aeron, si diris: .Hake, azu la via
koro; ni ia komprenas nin!" Elke dum i tiu vespero ne plu daneis. Hemenirante iIi tenis sin mano e mano. De sur Ia ielo Ia
steloj trembrilis super Ia silenta marso, Blovis malforta orienta vento, kunportanta akran froston.
Sed
arnba iradis sen multe da tuko] kaj rkapendajo],
kvaza subite printernpo estus veninta.
*
Haiike eerbumis prl obiekto, kies apliko ia estis en
neeerta estonteeo, sed ner kiu li inteneis, arang aI
si sekretan soenon, Pro tio .Ji iris ie Ia sekvinta dimano en Ia urbon, aI Ia maluna oraisto Andersen,
kaj postulis pezan oran ringon,
42
Post plia iaro Hake diris ai Elke, ke Iia patro ekkaduklgas kai ke Ia rnalmulta tagoi, dum kiui Ia estro
orpermesas lin helpi Ia patron, nun ne plu sufias. .La
patro penegadas, kaj mi ne plu povas tion allasi!"
Estis som era vespero.
Arnba staris en Ia vespera
brilo sub Ia majesta frakseno anta Ia dompordo.
La
knabino silente rlgardads en Ia foliaron de l' arbo.
Poste si rediris:
"Mi tion ne volis tusi, Hake:
mi
opiniis, ke vi mem agos, kiel estas necese!"
"Mi devos forlasi vian domon, kai ne povos reveni!" -Dum kelkai momento] ili silentis, rigardante Ia vesperan ielrugon, mallevantan
malantai: Ia digo en Ia
maron. "Vi sciu," si ekparolis, .Jce mi hodla matene estis
e via patro ka trovis lin dormantan en sia apogseo,
Ia liniotirilon en Ia mano. La desegnotabulo
kun duonfinita desegnaio kuss anta li sur Ia tablo. Kaj kiam
li ests vekinta kaj pene babilinta kun mi kvaronhoron, H, kiam mi volis foriri, timplene retenis min e
Ia mano, kvazaii pro timo, ke estas lastoie, sed ... '
.Ko sed, Elke?" demandis Hake, ar si hezitis
darigi.
Larmoj transfluis Ia vangoin de Ia knabino.
"Mi
nur pensis pri mia patro,' si diris; ,;kredu, li forte
sentos vian foreston!"
Kai kvaza igante sin kuraa
por tion eldiri, si aldonis:
"Mi timas, ke anka li
balda mortos!" Hake ne respondis, Estis subite al li, kvaza rnovigus Ia ringo en lia poso; sed anta 01 li ekregis sian
agrenon pro Ia subita eksento, Elke darigs:
"N~
koleru, Hake; mi fidas, ke anka tiam vi ne lasos nin
Vcntckblovo
rnugis tra Ia raksena foliaro, brui~alltc Ia fenestro-kovrilcin
e Ia antaa flanko de
I' 101110.
ed iom post iom Ia nokto venis, kaj silento
r J.:is Ia vastegan ebenaion,
r
11
*
PC!' helno de Elke, Hake eksiis el Ia servo de Ia
IIIIIJIIII:I
digogralo, kvankam li ne gustatempe
estis
tnulduuxinta sin; kai du novaj servistoj nun estis en
I dnlllO.
1'0
I kelkai monato] Tede Haien mortis; sed antaiie
11 01 I Ia ilon ai sia lito. "Eksidu e mi, mia infano!"
111 1.1 mnlunulo
per malforta voo.
"Ne timu, nur
I, 111' '10 li' I' morto estas e mi, por Iorvok min!"
I IJ \01 -runciita filo proksime eksidis apud Ia mal1111111 1I11111i1o:
"Parolu, patro, kion vi ankora intencas
1111 " 11" I"
,,11,
1111" filo, aukora ion!" diris Ia patro,
etend1111
11111 1I1"IIIIJII
SIII
Ia litkovrilo.
.Kam vi, preska
111111 111 ulnuo, l kservis c Ia dgograo,
vi revis, iam
11 111'
11 dlJ,:oJ.:rllfo: Tio influi
min; ka] iom post iom
111 111 1111 ()Jlilliis, kc vi estas
Ia taga viro. Sed via
11 I
I 1111
ti Iro rualzranda por tia ofico. Dum via
I I 1111111 1111 vlvix tr e modo te, intencante
pligrandI I '111."
1111111
1111111
IIc ck kuntis Ia manoin de sia patro.:
I" Jl 11 1\11 I kliJ.:i sin, por ke li vidu Ia filon. "la, a,
11I I
111," I dI! I , "Jl' 11, '11 Ia supra tirkesto
de Ia
I u I 1 I 11 I
I1 do 111111'1110.
Vi sela , ke Ia rnaluna
IIt
\ IIlrI
I
II() I'd"
k.uupun, amplcksantan
kvin
I 111 doJII 11011 duouuu, sed si en sia kadukeco ne plu
1'0 I -lvl sole pcr Ia armmono.
Pro tio mi regule
11111." 1,1 komnanda
virino e Ia Martina tago
I t 111
111111111, ku] pll multe, se mi povs:
ka por tio
I Ir 111 .duul
ai mi Ia karnpon: io estas valida.
Nun
"
11I
I ","dali
mortos.
La malsano de nia marso,
I k 111 10, kuptis sino Vi ne plu estos devigata pagi.'
45
46
nin arnikoin.
Venu pl proksimen,
ankora pli!"
I IJ kiam Hake estis irinta ai lia sego, li ekkaptis per
I.IJ xrn aj manoj Ia manon de Ia junulo, dirante:
,,11 ankviligu
nun, iu devas morti, kai via patro vere
IIl' cstis malbonulo.
Sed, Elke, surtabligu Ia rostaion,
111 deva: plifortigi nin!
Estas por ni multe da laboro,
11.1111\ 'I
La atuna revizio balda komencos.
La
ti lurn] lJri digoi ka karnpdefluiloi treege arnasis
I ,1I1I.C de Ia digodfekto en Ia okeidenta distrikto anta
11 1011' '.
Mi ne sei as, kion fari pro troa okupateco.
1'1I
i, dauk' ai Dio, estas multe pli iuna. Haiike, vi
I I.IS brava junulo!"
I'osl i liu clkora parolo li Iasis refali sin ka palpeIIIIIIIIIS sonirc
ai Ia pordo, tra ku Elke jus eniris kun
1IIIIIo,,!a a piado.
Hake ridetante staris apud li.
,,1'1 sldul" di ris Ia digograo, "por ke mi ne perdu
t 'IIIPOII, nmlvarma i tio ne bongustas!"
1,1
11:1111 ' -I sidis. Sainis alI li memkompreneble,
IlIlpl 1.1 u.rlrnn li' 1:11e; kaj kiarn Ia atuna revizio
111 I,tl pos! 'i kelku] monato pasis, li estis plenum111 I I.i pleJ rrauduu parton de gi. 110
..
47
nuboin.
111.I \.11110\
,'v,II,I, ,1
49
,I
50
I 1.1 naibaro
ta miau
.0
51
hornoj, e sur Ia masonita pordego karis buboi, tenantai infanetoin sur 'Ia brakoi.
IIi iui volis rigardi Ia
enterigon,
En Ia domo, malsupre en Ia marso, en vizitambro kaj Iogoambro
EIke estis aranginta Ia funebran mangon.
Maliuna vino staris e Ia manlaroi:
por Ia supera digografo - anka l hodiaii ne forres tis
- ka] Ia pastro po unu boteIo da ampano.
Kiarn io
estis en ordo, si iris tra Ia stalo anta Ia kortopordon.
Survoie si neniun renkontis. La servistoj kun du iungoparei estis en Ia enteriga procesio. Sia funebra vesto
flirtis en Ia printernpa vento.
EkhaItante si vidis, ke
e Ia vilago nun Ia Iastaj veturlo suprenveturas
ai Ia
pregeio,
Post iom da tempo tie ekests bruado, sekvata de morta silento.
EIke kunmetis Ia manoin,
Nun
iIi certe estas entombigantaj
Ia erkon. - Kai ree vi
artu tero!
Senvole, mallate, kvazaii si estus adinta Ia vortoin de tie, si ripetis ilin. Siaj okuloj plenigis ie larrnoi kaj sai rnanoi, kunmetitaj sur Ia brusto,
mallevis. "Patro nia; kiu estas en Ia ielo!" si pregis
arde. Poste si ankora staradis senmove, si, Ia nuna
estrino de Ia granda mars--beno:
kaj penso] pri
morto kai vivo ekinterbatalis
en Sia koro.
Malproksima rulbruado
vekis sino Malferminte
Ia
okulon, si vidis, ke unu veturilo post Ia alia iam revenas alIa bieno. Si rektigis sino Ankoratoe atente
tien rigardinte, si rei ris Ia saman voion tra Ia staIo en
Ia solene ornarnitain
ambroin.
Anka i tie estis
neniu; nur el Ia kureio si adis Ia bruetadon
de Ia
servstino.
e Ia festotabIo regis silento kai soIeco.
La spegulo inter Ia fenestroj estis kovrita per bIanka
tuko kaj sammaniere Ia Iatunaj ornamaioj e Ia granda
forno.
Nenio brilis en Ia ambro.
Elke rimarkis, ke
Ia pordoi de Ia murlito, en kiu ia patro dormis sian
lastan dormon, estas rnalerrnltai.
Si aliris kaj fermis
ilin. Senvole si legs Ia sentencon, orlitere skribitan
sur ili inter rozoi kaj diantoi:
52
Ia avo.
Si rigardis Ia rnursrankon,
sed tra Ia vtropordo
si ankora
vidis Ia facetitan pokalon,
Sa patro, kiel li volonte
rakontis, iam en sia iunago gajnis gin kiel premion e
rajdkonkurso.
Si elprenis kaj metis gin ai Ia mangilaro de Ia supera digografo.
Nun si iris ai Ia fenestro,
(ar si iam adis suprenruligi Ia veturiloin ai Ia verfto.
\)1111nost Ia alia haltis anta Ia domo, kai pli gaiai, 01
ili cstis venntai, nun Ia gastoj elsaltis.
Manfrotante
I ;tj babilante i1i enprernis sin en Ia logoambron.
Post
1Il'IOII~Coni eksidis e Ia solena tablo, sur kiu vaporis
I" 1Il:lIlv;aloi, bonguste preparitai.
En Ia vizitambr~
idis Ia supera dlgograo kai Ia pastro.
Bruado kai
1;lIlla habilado rcgis e Ia tablo, kvaza Ia morto ne
, IIIS disvasti~illta i tie sian tomban silenton.
Silenta,
1I11,tI.uluutc Ia gastoin, Elke kun Ia servistinoj iris e
I ta blu] ticn ka] rccn, por ke nenio manku. Anka
11-iikc Ilaien sic1is en Ia logoarnbro apud Ole Peters
I ,Ij aliai rnalpli bonhavaj benuloi.
I 'ost Ia mango oni prenis Ia blankain argilpipoin el
1.1nnzulo kai ekbruligis ilin. Elke prezentis kafon alia
o'
toi: ar anka ie tio oni hodia ne spans. En Ia
1()~oall1bro, e Ia pupitro de Ia jus enterigito, staris Ia
IIp,'ra di~o$trafo, nterparolante
kun Ia pastro ka Ia
111111111
11.1 (\i~orajti~ito
Icvc Manners.
"Sinjoroj,"
dir i 10111111101,
..I:t cxtintnn digografon n enterigis kun
li inoroi, scd kiu estu Ia 1I0VU'?
Mi opnias, ke vi,
Mauner , e tas inda!"
Lu rnaliuna Manners ridetante levis Ia nigran velur.apcton de sur siai blankai haroi,
"Supera dzozraa
mosto,' li diris, "mi tro mallongternpe
povus okup
mian oficon; ar kiam Ia mortinta
digografo Tede
Volkcrts ans digografo, tiam mi Iarigis raitigito, ka
i tiun oficon mi pie numas iam de kvardek iaroi!"
nreska
malplenan;
53
54
.Parolu,
lparolitan
rable!"
"Nc estos saeco,
rem."
"Ni do aiskultu, frailino Elke!"
La rnalhelai okuloj de Ia knabino ankoraoie vagis
Irkauen, kvaza si volus konvinki sin, ke scivolai
k Isaiskultantoj ne eestas. "Via mosto," si tiam komcncis, ka] sia brusto levigis ka rnallevs pli forte,
"mia baptopatro Jeve Manners diris al vi, ke Haiike
llaleu posedas nur proksimume
dudek dematoin,
'110 estas gusta; sed nur en i tiu momento; ar tui,
klam estos necese, Hake posedos tom pli, kiom Ia
hleno de mia patro, nun Ia mia, ampleksas, ka io
kune ia sufios por digngrao!"
La rnaliuna Manners turnis aI si sian blankharan
kupon, kvazaii por vidi, kiu parolis. .Kon?" li dris,
"JlInulino, kion vi parois 7"
Scd Elke eltiris el sia kamizolo per nigra rubandto brilan oran ringon. "Mi fanns, baptopatro
Manners,'
si dris, .Jen Ia rtnso: ka] Hake Haen
tas mia fiano!"
"Kaj kam, Elke Volkerts - certe do estas per111 atc, U mandl vin kicl baptopatro ~, tio okazis?"
".1:1111untau kclka tCIllPO; sed mi estis iam plenaga,
hnntonatro
Manncr ," si respondis, "mia patro iam
ti k uluka ka], konante lin, mi ne volis igi lin malIr 11 111. NIIII, -stantc ec Dio, li ccrte kornprenas,
k 11.1IlIfallo houstatos c tiu i viro. Mi anka estus
11 '1I1111tapri tio dum Ia funebra iaro ; sed nun, pro
Huiike kai oro Ia Koog, m estis devigata paroli!"
l'urnante iu aI Ia supera digografo, si aldonis: .Bonolu pardoni, via mosto!"
La trt vlroi rigardis unu Ia alian. La pastro ridis,
li maluna raitgito nur diris: "Hm, hm!", dum Ia
unera dlgograo, kvaza anta grava decido, frotis
55
*
Estis keIke da iaro poste. En Ia malgranda domo
de Tede Haien nun logs fortika Iaboristo kun edzino
ka] infano. La iuna digografn Haiike Haien prirnastrumis kun sia edzino EIke Volkerts san natran bienon.
Somervespere,
dum Ia majesta frakseno e Ia domo
susuris kieI iam antaiie, oni povis vidi sur Ia benko
nun staranta sub gi, Ia iunan edzinon manlaborantan:
Sed preska iam si sidis sola; ar ankoraii infano
mankis al ili, kaj Ia edzo ne povis rpoze pasigl 'Ia
vesperon anta Ia domo. Malgra lia antai:a helpo
56
1I tis cl Ia administrado
de Ia maliunulo multe da
\I -roj, kiuin anka li tutemne ne volis plen~mi; se.d
111111
li iom post iom devis fini iuin laboroin. Ll.bala~s
III I akra balailo. Krome li devis mastrurnadi Ia plimdtgitan bienon; tamen li provis, spari subs.e~~I 1011. Pro tio Ia geedzoj, krom dimane, kiam om ~ns
11 Ia nrceio, vids sin nur dum Ia rapide .:te Hau~e
1I1.111v;atatagmano kaj je tagigo kai nokto.
Estis
I o de scnesa laboro;
sed tamen kontentiga,
Scd lutage ekestis maltrankviliga
diro. Kiam kelk~
doi jUllaj bcnulo el Ia mars- kai gest-komunu:noJ
1I1l1111anccpost Ia diservo restadis supre en Ia ~nnk:
JIl. ili nost Ia kvara kai kvina glaso [a ne parolis pr!
I 'Il kai regado - pri tiaj ternoi oni tiutempe a~l~ora.u
111'disputis -, sed on komunumaj kai supera] ~fIClS~O~;
\l1l"l'ipC pri komunumaj rnpostoi ka - dev~J; kai ~u
\111longtcmpe ili debatis, des vii malmulte 2m aprobis
11111;nrccnc Ia novain digo-impostoin.
,,~iuj karnpdi luilo] I ai kluzo, kiu] gis nun iam est~s en ordo,
111111
xuhltc esta' nparbezonai,
En Ia digo iam denove
1.1 I'larloj, ])0. tulanta] centoin da plenaroi da tero.
I diahlo prcnu Ia tutan aferon!"
,,11011 I nuzus via ata dgograo," mokis iu :~ ~a
IIIJ, ,.I in i:111Iccrbumas kaj in cnmiksas en ciujn
1I IIlJliI"
.
"It' . Mar! 'li," dlrts Olc Pctcrs, kiu sidis .k?ntrau~
I1 JloIllIllll!O. "vi .sta prava, li estas amblclUlo.kal
1I li I 1.11 j houun rcnutacon e Ia supera digoti I 10111.111.I1 111111
ja .stas nia digografo!"
I ,1\ I .tI!.1 . li oni '1 .ktis lin ?" diris Ia alia.
,NIIII 11111.111
'11 1:1supnu l"
.
(111' I'l'! 'I S ri liso "Jc, Martcn Fedders, ra estas
I1111I1 nuui "fero.
La mortinto Iarigis dlgograo
1'111 I I \1.1110:k.IJ Ia nova nro sia cdzino!" La rida~o
11 1I1I1 I.Ihlo nruvis Ia aplaiidon, kiun Ia diro trovs.
1 I 11101o, clnarolita publike, dsvastigis de loko al
1(.1 I 111\.111
t laukc ckscis pri tio. Kai denove preterv
57
Ankora li staris.
Esplore ka~ medi~~s~eli l~i;!Jr~;
Is Ia verdan eksterdigan grun on.
mallic, kie Ia eksterd.i~a grundo same fOr~\~a~il:o, toI r a strio. Oin. t.rams, ~~OkSI~:~:U a~~te for de Ia
nta marfluo,. dlS,gatnte ~min~ulo
Kruda tgnoponto
Irma tero ka] faran e grn
'A
n kondukis.
tembra suno briletis sur Ia
Estis refIuo. La ~r~ sep
llmeio kaj sur Ia proroksimume cent ~~SOJD lar~~ n e nun trairis Ia marlinda Priehl en gta mezo, lU
A
cr
59
agreno. Tamen -.
Heimenrante estis ai li, kvaza
li portus grandan trezoron.
En Ia koridoro Elke renkontis lin. .Kiel statis Ia
kluzo 7" si demandis.
Mistere ridetante li rigards sino "Ni balda bezonos
alian kluzon," li responds, "kaj kampdeflulon kai
novan dgon!"
"Mi ne komprenas vin," rediris Elke enirante kun li
Ia ambron.
"Kion vi volas diri per tio, Hake 7"
"Mi volas," li diris rnalrapide kaj poste silentis
momenton, "mi volas, ke Ia granda eksterdiga areo,
:~endiganta de nia bieno okcidenten, estu firme digosirmata.
La alluegoi preskaii dum generacio indulgis
nin; sed se iam revenos terura fluego, detruanta Ia
herbokovraion,
gi novas per eigi Ia tutan rukton de
nia penga laboro.
Nur Ia malbenita malordo estas
kulpa, ke tiurilate oni nenion entreprenis!"
Mirigite si rigardis lin. "Vi ia rproas vin mern!"
si diris.
.Ton mi faras, Elke; sed gis nun mi devis plcnurni
tro multe da alia laboro."
"la, Hake, certe, vi faris vian devon!"
Li estis eksidinta en Ia arosseo de Ia mortinta
digograo, kaj liai manoj firme irkaiiprenis
Ia apogiloin. "eu vi kuragas tion fari 7" lin demandis Ia edzino.
"Certe, Elke!" li rapide respondis.
"Ne azu tro rapide, Hai:ke; estas arotaio ie morto
kaj vivo, kai preska u kontrai:staros vin kaj oni
ne dankos ai vi viain penadoin kai zorgojn!"
Kapiesante li rediris: "Mi scias!"
.Ka se via plano ne sukcesos 7" si ree demandis.
.Depost mia nanao mi aiidis dri, ke Ia Priehl ne
estas fluhaltigebla: kai pro tio oni lasu gin."
"Tio nur estas elturnigo por mallaborernulo]!" diris
Hai:ke. .Kal Ia Priehl ne estus haltigebla 7"
60
til
luda l"
(I
61
tempo,
daironta
ankorau
si mem, ekplenumante
sian
laboron.
Fine kiam suno kal prntempa
vento] iam ele
estis r~mpintai
Ia glacion, anka Ia lasta antalaboro estis finita.
La e'llaborajo ai Ia supera digografo, por ke li rekomendu
gin ai Ia plei supera
instaneo
zorse estis skribita.
Gl enhavs Ia proponon pri Ia irkalidigo
de Ia nomit~ antaligru~d~
kun detala pruvo de utleco kai profto.
Aldontai
estis multe da detalaj skizoi kai desegnajoj.
Cion
1i enmetis en firman koverton
kaj sigells gin per
Ia digografa sgelo.
"jen, Elke," diris Ia [una dgografo, "benu gin!"
o
62
AO
"Oi estul"
en Ian,
dirante:
"Har-
63
HI
I
lunlumo.
Lasaine ili vidis ion eksterordinaran.
La
taglaboristo
ennosats Ia manoin kai skuis sin, dirante:
"Venu, Iven, jen Ia strangalo ; ni iru heirnen!"
La alia ridis; tamen oni povis rimarki, ke anka li
tmas, "Ne estas strangaio ; sed viva kreaio, e granda.
Sed ...
e Ia diablo, kiu pelis gin ai Ia slimeio?
Jen,
nun gi etendas ai ni Ia kolon; ne, gi mallevas Ia kapon,
f{i mangas!
La mia opinio tie ne estas io manebla.
Kio gi do estas?"
"Ne koneernas nin!" rediris Ia alia. .Bonan nokton,
Iven, se vi ne volas kuniri; mi iros heirnen!"
"Ja, ia, vi havas edzinon, kai varma lito atendas
vin!
e mi e en Ia dormoambro
nur estas Iresa
martmonata
aero!"
.Bonan nokton do!" returne kriis Ia taglaboristo,
hejmenirante
sur Ia digo. La efservisto kelkoie turnis
sin ai Ia foririnto; sed Ia seivolemo vidi strangaioin
ankora retenis lin.
Subite dikmallonga, nigra staturo alpr oksimigis sur
Ia digo. Ests Ia subservisto
de Ia digografo.
.Kon
vi volas, Carsten?"
lin alvokis Ia efservisto.
"Mi? - nenion," li responds, "sed nia estro volas
paroli kun vi, Iven Johns!"
La efservisto iam ree rgardis al la Hallig. "Tuj
mi venos, tui!" li diris.
.Kon vi alrigardas tiel fikse?" demandis Ia iunulo,
La efservisto
manmontris,
nenion dirante, ai Ia
Hallig.
.Hul" f1ustris Ia knabo.
"Tie ia iras evalo -blankevalo - gin certe raidas Ia diablo - kiel evalo
povas veni ai jevershallig?"
"Mi ne seias, Carsten, sed u fakte estas evalo?"
"Certe, eerte, Iven, vidu nur, gi mangas kiel evaIo! Sed kiu kondukis gin tien?
Ni en Ia vilago ja
ne havas sufie grandan boaton; eble estas nur safo.
Peter Ohm diras, ke en lunlurno dek torfamasoj farigas
vivai!"
"u
vere?"
demandis
Ia efservista.
"Tio
estas
superstio de malunulnol"
.Povas
alon."
"Jes," rediris Carsten , ektremant e nur nun, "Jes,
.
tion mi dez iras, Iven!"
64
Storm, Blankevala.
"
1)
65
Kiam Ia bubo per manpremo tion certigis, Ia eservisto diris: "Cu vere?
Do ni morza vespere malligos nian boaton.
Vi veturos al "Jevershallig,
kai
mi restados sur Ia digo!"
"Ho jes!" rediris Ia [unulo, "Mi kunprenos mian
vinonl"
.Faru tion!'
Ne plu parolante,
i1i malrapidapase
atngts Ia dornon
de sia estro.
'"
La venintan vesperon, kiam ie Ia sarna horo Ia efservisto sidis sur granda stono anta Ia stalpordo, Ia
unulo vipoklakante aliris.
"Tio ia aitas stranset" diris tiu.
"les, atentu!" rediris Ia bubo. "Mi enplektis naloin
en Ia snureton!"
"Venu do!" diris Ia alia. La luno staris kiel hera
sur Ia orienta ielo, klare Iumante el sia alto. Balda
ambaii ree estis ekstere sur Ia digo kai rgardis transen
aI Jevershallig
staranta en Ia akvo kvazaii nebulaio.
"Jen ree gi iras!" diris Ia efservisto.
.Posttazmeze, kiarn mi estis i tie, gi ne estis videbla; sed
klare ml vidis kui Ia blankan evaIskeleton."
La unulo, rektigante
Ia kolon, flustris: "Iven, Ia
skeleto nun ne estas videbla!"
"Nu, Carsten," diris Ia etservisto, "u gi ankora
Iogas vin transveturi?"
Carsten
unu momenton
prpenss:
tiam li vipoklakis. "Malligu Ia boaton, Ivenl"
Sainis, kvaza tio, kio iris transe, nun etendis sian
kapon aI Ia digo. IIi tion ne rimarkis; ar ili iam malsupreniris gis te, ke kusis Ia boato.
.Enru!" diris
Ia eeservsto, malliginte gin. "Mi restos, gis vi revenos!
AIbordigu e Ia orienta rando; te oni iam povs albordiil"
La knabo neparolante kapiesis kaj kun sia vipo forveturis en Ia lunluman nokton.
"N
'11."
Blblioteko
66
e Ia maniko
aI Ia Hallig.
de Ia
67
.Etektlve,
tie gi ree iras!"
"Ree?"
diris Ia efservisto.
"Mi dai:re transrigardis, sed gi neniam estis for; vi ia iris rekte al Ia
monstro!"
La bubo fikse rigardis lin. Terurego ekestis sur lia
vzao, alie tiel kuraa.
Anka Ia efservisto
tion rimarkis.
"Venu!" li diris. "Ni heimeniru: de i tie gi
aspektas kiel vvaio, ka transe kusas nur Ia ostoi: tio
estas pl 01 vi kai mi povas kompren.
Sed silentu;
ar pri tiaj aferoj oni ne devas paroli!"
I'li turnis sin, kai Ia knabo iris apud li. Ili .nenion
parolis, kaj Ia rnaro ripozis en muta trankvileeo.
Sed kiam Ia luno estis malkreskinta
kai Ia noktoi
mallumai, okazis io alia.
Hake Haien estis raidnta en Ia urbon. Cevalfoiro
tie okazis; sed li ne inteneis, aeti a vendi.
Tamen,
hemenradante
e vespero, 'li kunkondukis
duan evalon; sed gi estis hirta kaj tiel malgrasa, ke oni povis
nombri Ia ripoin; kaj Ia okuloi kusis malklaraj kaj nrofunde en Ia kavoi,
Elke venis anta la dornpordon por saluti Ia edzon.
"Cielo!" si vokis. .Kom utilos ai ni tia maliuna blankevalo?"
Car, kiam Hake kun gi estis raidinta anta
Ia domon kaj haltinta sub Ia frakseno, si estis vidinta,
ke Ia mizera kreitalo e lamas.
Sed Ia una digograo ridante deevaliis,
.Lasu
nur, Elke, gi ja ne estas multekosta!"
La prudenta edzino rediris: "Vi a seias, ke Ia ple
malmultekosta
ple] ofte estas Ia plei rnultekosta."
"Sed ne iuoie, Elke. Ci tiu evalo estas maksimume kvarjara;
rigardu gin pl precize!
Gi malsatis,
kai oni maIbone traktis gin. Nia aveno plbonstatigos
gin. Mi mem prizorgos Ia evalon, por ke oni ne tromangigu gin!"
Dume Ia besto staris kun kapo klinita; Ia longai kolharoi preskaii terenpendis.
Dum Ia edzo vokis Ia
68
69
70
evalkrii.
71
.La putriantaj
osto eerte disfalis," rediris Iven,
trankvile plu fumante.
Sed anka e Iunlumo mi ests sur Ia digo; nenio
ira;' plu sur Jeverssand."
"Memkompreneble,"
diris Ia efservisto;
,,~ Ia
osto disfalis, ili ne plu povas ekstari!"
Ne sercu Iven! Mi nun seias kaj povas diri aI vi,
kie "Ia skeIet~ estas!"
La efservisto subite turnis sin aI li. "Nu, kie do?"
.Ke?" ripetis Ia knabo emfaze. "Oi estas en nia
staIo.
Tie gi staras, de kiam gi ne plu trovigas sur
Ia Hallg, Anka ia estas strange, ke Ia mastro iam
mem mangigas gin, mi seias Ia kazon, Iven!"
La efservisto
dum kelka] momentoj rapide fumis.
"Vi ne estas prudenta, Carsten!" li poste diris. "Nia
blankevalo ? Se iam evaIo estis vivanta, gi estas
i tiu! Cu estas eble, ke tia ionriskanta
iunulo kia
vi, estas tiel superstia
kieI maliunai virinoi?"
- - Sed Ia iunulo ne estis konvinkebla.
Se Ia
diablo estis en Ia blankevalo,
kiaI do gi ne povis esti
vivanta?
Male, des pli vivanta! - Se li vespere enris Ja staIon, en kiu anka somere
Ia blankevalo
kclkoie trovlgis, kaj se gi tiam subite turnis aI li sian .
Iairan kapon, li iuole ekskuis pro timo. .La diablo
prcnu vin I" li tiam murrnuris. "Ni ne plu longe restos
kune!"
ekrete li seris novan estron, maldungis
kai
fariKis irkaii Ia Tago de Cu Sanktuloi servisto e
Olc Pctcrs.
i tie li trovi atentam askultantoin
por
ia rakonto nr: Ia diabla evalo de Ia digografo.
La
dikstatura
siniorino Vollina ka sa sprlte
kaduka
patro, Ia estinta digoraitgito
Jess Harders, askultadis kun agrabla tremetado.
Poste il rakonts pri tio
aI iui, kiuj koleris al Ia dgografo a sats tiain rakonton.
73
74
ondoj atak-ebleeon.
Per gi vi akiros por vi kaj vai
landon, ka] pro tio ankaii Ia estraro
kai Ia supera digografo subtenas min; kai tion ankaii
vi kornprenu je via propra utilo!"
Car Ia eestantaro
ne tu estis respondopreta,
malluna blankharulo
penplene ekstars.
Estis Ia baptopalro de siniorino Elke, ]ewe Manners, kiu 'pro Ia peto]
de IIake ankora okups sian ofieon kel digoraitigito.
"I )igografo Hake Haien," li ekparols, "vi kazas al
nl multe da zorgoj kai kostoi, kai mi estus gojinta, se
vi cstus prokrastnta
Ia aeron gis post mia morto; .
scd - prava vi estas, nur malprudenteco povas tion
prid ubi! Ni utage danku al Do, ke li rnalgra nia
rualagerno sirmis Ia multvaloran
eksterdigan grundon
koutra ventego kai alfluego.
Nun sendube estas plei
ur~a tempo, ke ni mem agu lascie kai laiipove kaj ne
niu konfidu al la indulgo de Dio. Mi, amikoi, estas mal[uuulo. Mi vidis digoin konstruatajn
kai rompigantain ;
scd ucniu cl vi vidos, ke rompos Ia digo, kiun Hake
l lalcu nroekts la sia prudente rieevita de Dio! Se
vi mern ne estos dankernai al li, va genepo] iam ne
povos rifuzi al li Ia honorkronon!"
Jcwc Manners reeksidis.
Elpoiginte bluan naz(II!<OIl,
li Iorviis kelkain gutoin de sur Ia frunto.
La
uruliunnlo cst!s cstimata kiel viro laborema ka] tuthonesta.
Scd ar tamcn Ia kunvcnintoi ne volis konS 'lIti, ili silcntis plu,
lluukc Ilaicn prenis Ia parolon.
Cu rimarkis, ke
li palh:is. "Mi dunkas al vi, Iewe Manners, ke vi ano
k01(1I1 vivas kai plcdas por mia proiekto,
Sed vi, aliai
dignraitlgitoi,
konsideru Ia novan digokonstruon
afero
IIC plu sangebla, kaj pro tio ni deeidu, kio estu farata!"
.Parolul" diris iu ella raltigitoi, kai Hake dsalds
sur Ia tablo karton pri Ia nova digo. "Antaue iu demand ," li ekparolis, "de kie ni prenos
Ia multan
terem. Vi vidas, ke ekstere de 'Ia digolino restas landstrio. De tie kai de Ia antagrundo,
trovianta
norde
infunoi sirmitan
75
76
Irunto.
"Nur iom," li rediris.
.Ka u Ia afero sukcesos?"
.
Jes," li r espondis, maldole ridetante,
"sed rrn
IIIC;;1 devos labori plei multe kaj devos goji, se ili ne
rualhelpos min!"
" ed ne iuj vin rnalhelpos?"
Ne Elke, via baptopatro
Iewe Manners estas
1)()J;i<or~ viro; mi gojus, se li estus tridek iaron pli
[una!"
*
Kiarn post kelke da semano Ia digolnio estis slgnIla kai Ia plej granda parto de Ia aroj Iiverita, ui
noscdantoi de Ia nterdigota Koog ka] de Ia grundo,
kuanta rnalanta Ia malnova digo, estis kunvenigital
de Ia digografo en Ia parofia gasteio,
Li volis prezenti
ai l planou pri Ia disdonado de Ia laboroi kaj kostoi
ku] adi iliain eventualain
kontradiroin.
Se eble Ia
nova digo kaj Ia novaj kampdeluiloi
rnalgrandigos
Ia
rlnarkostoin por Ia malnova lnstalaioi, tiuokaze anka
Ia lnxtnomitai 1)0 edantoj devos plenumi Ia devoin la111I1l.. Ci tiu plano cstis por Hake peniga laboro,
kn] se Ia supera dzozrato ne estus disponiginta, krom
dizoscndlto,
anka digo kribiston por lia helpo, li ne
t cl 1a nidc c tus fininta gin, kvankam nuntempe li ree
Iahol j-. ris 11Ia nokto. Kiam li poste, lacega, enlitiis,
lia cdziuo IIC ntcndis 1111kiel antae en sainigtta dormo.
Anka 11 si plcnumi multe da laboro, tiom ke nokte si
rlnozls cn profunda dormo.
l lake estis laiitleginta sian planon, kaj nun li ree
dlxlnldls
ur Ia tablo Ia skzoin ka skribaioin, elmetIIi1JII i lic por cnrigardo iam dum tri tagoi, Ja eestis
cr iozai viro] adrnirantai kun estimo Ia eksterordinaran
ti 11i~clI tccon. Post trankvila pripensado tiuj aprobs
II nrudcntain instrukcioin
de Ia digograo, Sed alai,
77
a~e
granda!"
Malgranda
parto
de Ia eestantaro
murmuris
~?Iai:~on. !:a maljuna jewe Manners, staranta inter
il, Iaute krs: "Brave, Hake Haien!
Nia Disinoro
favoru vian prcekton!''
Sed oni ne finordigis
Ia aferon,
kvankam
ale
Pete!s ne plu parols ka Ia viroj disiris nur ie vespermanga tempo. Nur en dua kunveno oni on Iinordigs,
78
cd oni konsentis
kvonta monato
naro.
79
stonlnta ?"
80
lurlll, IIldnkevala.
81
I
I
1['
ym
'"
rmni
. Estis- kvaza subite ekregis silento. L'I aud.IS n~r
mallai1t~n spradon: kai 'kiam li sin turnis al Ia 11~0,.ha
edzino ripozls en trankvila dormo.
Nur Ia varlstmo
rigardis lin terurite.
Li ads, ke iu fermas Ia pordon.
.Kiu estis?" li demandis.
...
.Estro, Ia servistino Ann Grete eliris, alportmte
Ia infankorbon."
Sed sniorino
"
Levke
'
kial vi
rigardas
.
mm
.
tiel
konfuzite?"
.
.
Mi? Mi nur ektimis pro via prego, per kia VI ne
savos iun for de Ia morto!"
.
Hake per siai akrai okuloi rigardis sino "eu 7'1
do anka kieI nia Ann Grete, partoprenas
Ia sekretan
diservojn' e Ia holanda ktailoro Jantje?"
I"
"Jes, estro, ni arnba havas Ia ortodoks.an ~redon.
Hai1ke ne respondis.
La tuternpe kutmai ekster:
preeiai
dservo
estis multe di~:,aS!igi.?t.aj a~ka~
inter Ia Irizoi.
Malsukeesintaj
metistoi au mstrUlsto~
eksigitai pro ebriemo ludis e ili Ia efan rOlon,. ka~
[unulinoi, junai kai maliunai virinoi, m~l.laborem~I~J ~~1
solecai homoi fervore
partoprems
11m, en kiu el~
povis esti pastro.
Ella digografa ~o.mo. A~n .Gr~te k~J
Ia subservisto enamiginta e si pasigts tie SI~Jn h~er~Jn
vesperhoroin.
Elke ia esprimis
skrupulom .p:~ t~o;
sed Hake respondis:
.Rlate al kredoaferoJ
cru iru
82
,.-
83
amikon de Dio, Ia amikon de Ia peko, kieI sian konsolanton; ar ies helpon iu homo bezonas. Sed vi, gardu
vin je tiu, kiu pregas tieI; ar lia prego estas blasfemo!"
Ankaii i tiu parolado disvastiis de domo aI domo;
ar kio ne arias publka en malgranda komunumo?
Anka Haiike ekseiis gin, sed ne parolis nrt gi aI sia
edzino. Li nur firme irkaiprenis sn kelkioie, dirante:
..EIke, restu fideIa aI mi, restu fideIa aI mil" Tiam
siaj okuIoj mrigite rlgardis lin. .Fidela aI vi? AI kiu
mi povus esti fideIa, se ne a vi?" - Sed post malonsa
daro si kornprenis lain vortoin. "Ja, Hake, ni restos
Idela aI ni; ne nur pro tio, ar ni bezonas unu Ia
alian!" Ka poste iu iris aI sia labor,
Sed malgraii Ia vgla labor o li sentis sin soIeea.
Obstineeo kai maIsocietemo kontra Ia proksimulol
ekgermis en lia koro, Nur kontra sia edzino li iam
restis Ia sarna. Matene ka vespere li genuis anta
ta IuJilo de sa nano, kvaza tie estus lia eterna sankteo. Kontra geservistoi kai Iaboristoj H Iarigis pli
severa. La mallertulo ka malzorgernuloi, kiuin li
antae riprois per trankvila mallado, nun ektmis
pro liaj severegai vortoi: kai EIke oftfoje estis devigita trankvligi lin.
Kiam Ia printernpo venis, Ia digolaboro denove komencis, Anta Ia malerrnalo por Ia kIuzo oni konstruis provizoran digon. La edgo plalts. La
dgoraitigto Iewe Manners estis mortinta dum Ia
vintro. Lia ofie-sekvinto estis OIe Peters. Pro tio Ia
laboro de Ia dzosrao tute ne pliaclligis. Hai:ke ne
provis malhelpi lian eIekton, sed anstatai: Ia kuraxai
vortoi de Ia maliuna baptopatro de lia edzino, Ia sekvinto nun sekrete kai ieI agis kontrai: li. Li faris nenecesain kontraiidiroin, kuin Hake devis refuti per
sarne neneeesaj argumentei: ar OIe Peters estis an84
85
superstaris
Ia normalan alfluon ie dekkvin futoi, De
sur gia nordokcidenta
angulo oni povis libere rigardi
preter
Jevershallg
al Ia Wattene-rnaro
; sed Ia
tieaj ventei blovis pli akre; Ia haro flirtis, ka kiu volis
rigard malproksimen,
devis firme surhavi sian apon.
Je Ia fino de novembro,
kiam ventego kai pluvo
komencs, nur estis ankora fermota Ia malplenaio,
sur kes fundo Ia Priehl eniris Ia novan Koog'on.
Ambaiflanke staris Ia dgornuro].
La Iendego inter ili
nun devis esti plenigata.
Seka somera vetero certe
estus pli Iaciliginta
Ia 'laboron; sed urisl
Subita
ventego povis endanerig Ia tutan Iaboraion.
Pro tio
Haiike ion faris, por pleieble baldai fini Ia laboron. Pluvegis! La vento aifegis! Sed lia rnalgrasa staturo
sur Ia viglega blankevalo
en i tie, ien tie videbligis
inter Ia nigrai hornamasoi, okupatai apud Ia Iendego,
Nun oni vidis lin malsupre e Ia aroi, alportanta
argilteron de sur Ia malproksima
antaiigrundo.
"Jus aro
da i1i alvenis e Ia Priehl ka elsutis sian sargon. Tra
Ia plaiidegado de l' pluvo kai Ia muado de l' vento
sonis de tempo al tempo Ia akravoaj
ordonoj de Ia
digografo, kiu hcdia volis regi sola.
Li vokis Ia
aron la numerei, rifuzante tiuin, kiui premis sin antaen ekstervice.
Nun li kriis: .Haltu!" kai rnalsupre
Ia laboro esis. "Malsuprenjetu
plenaron da pailo l"
li suprenkriis,
kai iun el Ia supre staranta
plenaroi
oni ietegis sur Ia malsekan argilon.
Malsupre virei
alsaltis kaj distiris gin, suprenkriante
ke oni ne enpailigu lin. Kai iam denove oni malsuprenietis
plenaroin. Haike ree iam estis supre kai de sur sia blankevalo rigardis malsupren
en Ia fendegon, kiel oni
sovelis kai renversis.
Poste li rgardadis al Ia maro.
Blovis akre, kai li rimarkis ke Ia akvorando
suprenrampas Ia dgon ka Ia ondoi sin levas ankorai pli
alten.
Li anka vidis, ke Ia laborsto
gutegas
ka
apena povas spiri e Ia peniga laboro kontraii
la
vento kai Ia malvarma pluvo superluanta ilin. .Per-
86
87
digon.
Severe rigardante
Ia viroin, starantan
e Ia
aro, li kriis: .Ku Iars tion?
Kiu malsuprenletis
Ia
beston?"
Dum momento iu silentis; ar eI Ia rnalgrasa vizao de I' dgograo Iaireris kolerego ; kaj i1i superstie
timis lin. Jen aliris fortnuka viro. "Mi gin ne faris,"
H ekparolis, demordante
pecon de sia matabako
kai
enbusigante gin malrapide, "sed kiu gin faris, tiu agis
prave; se via digo staru firme, oni devas enigt ion
vivan!"
"Cu ion vivan?
EI kiu katefismo vi tion lernis?"
"EI neniu, estro," respondis
Ia viro, rnalrespekte
ekridante,
"jam niaj praavo tion seiis, kaj i1i certe
estis ne malpli bonaj kristanoi 01 vi! Ankora pli bone
estus entgt infanon; sed se tia ne estas havebla, anka
hundo sufiasl"
"Silentu pr viai idolanecai
instruo]!"
alkriis lin
Hake. .Estus pl bone, enigi vin!"
.Dhol" eksonis krioi, Dekduo da gorgoj laiitigis
ilin kai Hake vidis irkae nur koleregain
vzaoin
kai pugnigitain manoin.
Li rimarkis, ke ili ne estas
arnkoi, La penso pr Ia digo ektimigis lin. Kion fari,
se iuj forjetus Ia Ioslon?
Ka rigardante
nun malsupren, li ree vidis Ia amikon de Ia maliuna Jewe
Manners.
Li tie iris inter Ia laboristoi, alparolante i
tiun, alridante tiun a kun aabla vzao rapante ies
sultron.
Kai unu post Ia alia reekprenis
sian fosilon.
Ankora kelkai momento, kai denove Ia laboro plene
funkciis.
Kion plu fari i tie? La Priehl estis fluhaltigota,
ka Ia hundon li sekure kasis en Ia aldo de sia mantelo. Laii subita decido li turnis sian blankevalon
al
Ia plel proksima veturilo.
.Palon alIa rando!" li kriis
se vere, ka kvaza
aiitornate
Ia veturigisto
obeis.
Balda poste Ia pailo sibladis profunden;
kaj de iuflanke kaj per iu fortoj oni reeklaboris.
88
malpuran
hundeton.
1101\10de Ia princino - u gi ne estos balda orzesita'?" La blankevalo fiere galopis. Antau Ia oreloi dveIa
digografo io zumadis: Haike-Haien-Koo~,
Hauke:
Hacn-Koog.
En liai pensei Ia nova digo preska
farif{is Ia oka mondmiraklo;
en tuta Fri.z'land,? ~e ~sl~
tia digo. Estis al H, kvaza li trov.igus mter .CI~JIrizoi.
Sllperstarante
ilin je kapalteco,
11 akre ka] er-bonvole rigardis ilin. .
.
10m post iom pasis tri aroi depost Ia mterdl~o. l:a
nova arltaio montrs taga, kai Ia rparkosto
est~s
uur malalta.
En Ia Koog preskaii
ie nun lorls
hlanka trifolio. Kiam oni prornenis tra Ia sirrnitai pastclo, Ia somera vento alportis al Ia promenanto
plenuuboin da dola bonodoro.
Ien Ia tempo estis ven~
luta por transdoni Ia landpartoin
a'l Ia parto?renant,?J
I iel amain propraloin.
Hai:ke ne preterl~sls, anta~e
nklrl kelke da novai,
Ole Peters malarnike retenis
siu: ai li neniom apartenis en Ia nova Kooz. Tamcn
ln ~Iisdonado okazis ne sen agreno kai malpaco; secl
gi nasis. Anka i tiu tago estis foririnta.
.
.
De nun li vivis solece por siaj devoj kel blen~
iunstro kai dlgograo, kaj por tiui, kiui estis parencai
ai li. La rnalnovai amikoj ne plu vivis; kaj gajm
novain, li JlC cmis.
cd sub lia tegmento. regrs paco,
uukaii ne tcnata de Ia ilcnta infanino. TI~ nu: mal-o
multe naroli . Persista demandado, eco de nteligentai
IIILIIIOJ. amlilt. nur malote
kai nur tia, ~.e I~ respondo
l sll'> urnllncilu por Ia dcrnandlto,
Sed sia carma, 10m
Iultu vizao prcska iarn montris konte~.teco~.
D~~
I unludantoin si havis, ka tio sufiis por SI:. KI~m SI
11111111 .ni , iam
Ia savita, fiava hu~deto cI~kausalteus SIIl, kai kiam Ia hundo sin montns, ankau Ia mal'I a lida Wienke
ne plu estis malproksime..
La dua
ruuarado cstis mevo. La hundon oni norms Perlo
k I1 Ia mevon Klas.
.
lVIaljui111linokunportis Ia mevon aI Ia bieno,
La
v
91
okdek-iara
Trin Jans ne plu povis nutri sin en sia
dometo sur Ia mardlgo,
Pro tio siniorino Elke decidis,
ke Ia kaduka servistino
de Sia avo trovu ankorai
kelke da trankvilaj
vesperhoroi
kai heimecan mortambron kai, duone per devzo, Elke kaj Hake irigis
sin aI Ia bieno kai logigis sn en Ia nordokcidenta
ambreto de Ia nova garbeio, konstruita
de Ia digograo anta kelkai aro apud Ia efdomo pro pligrandso de Ia mastrurnaio.
Kelkaj el Ia servistinoj havis
apude sain ambretoin ka povis help Ia maljunulinon
dum Ia nokto. Ce Ia muro staris sa malnova meblaro:
kornodo
el kesta ligno, super gi du koloraj bldoi,
montrantaj Ia mortintan filon; iam delonge ne plu uzita
radspinilo kaj tre pura kurtenhava mo, antai ku staris
malgracia skabelo, tegita per Ia blanka feIo de Ia arna
virkato.
Sed anka ion vivan si kunportis, nome Ia
mevon Klas, kiu iam de iaro estis e Ia malunulino. Kiam vintro ekregis, gi kun Ia aa mevo forlugis suden; kai gi revenis nur, kiam Ia mar-arternizio
bonodoris e Ia marbordo.
La garbeio situis iom malpll alte e Ia verto, Tial
Ia maliunulno tra Ia fenestro ne povis vidi trans ia
digon aI Ia maro. "Mi trovas i tie kiel kaptito, digograo,' si grurnblis iutage, kiam Haiike eniris. Montrante eksteren per siai kurbai fingroi, si demandis: .Ke
trovias
Jeverssand?
Cu trans Ia ruga a nigra
bovo?"
.Kal vi demandas pri Jeverssand?
diris Haiike,
"Ne pri Jeverssand,'
grurnblis Ia maliunulino,
"sed mi volas vidi Ia lokon, kie iam mortis mia filo!"
"Se vi deziras, tien vidi," respondis
Hake, "vi
devas sidi sub Ia frakseno; de tie vi povas rigard Ia
maron!"
"la," diris Ia maliunulino, "ja, se mi havus viajn
iunan kruroin, digograo l"
Tia longternpe rests Ia danko de Ia maljunulino por
Ia helpo de Ia digografo kaj lia edzino.
Sed subite
92
tio sangigis.
Iumatene
Ia malgranda
kapeto
de
Wienke vdis en Ia pordo, duone fermita.
"Nu,"
vokis Ia multiarulno. sidante kun manoj kunmetitaj
sur sia skabelo, "kion vi deziras?"
Sed neparolante Ia infano aliris, senese rgardante
sin per sai indiferentaj okuloi,
eu vi estas Ia digografa infano?" demandis Trin
Ja~;; kaj kiam tiu, kvazai jesante, mallev.is Ia ka~cton, si darigis: .Eksdu i tie sur mia skabelo!
Estis
angora virkato - tel granda -; sed via patro mortbatis gin. Se gi ankora vivus, vi povus raidi sur
iti! "
Wienke
neparolante
rgards Ia blankan felon.
ubite si genuis kai karesis gin, kiel nano kutimas
fari e vivantaj kato a hundo. "Bedairinda virkato!"
si diris kai poste darigis Ia karesadon.
Nu" kriis Ia blankharulino
post kelka tempo,
,
nun" sufias;
sidi sur gi vi povas arr korau nun, e bl e
;;ur pro tio via patro mortbatis gin!" Post tio si !evis
Ia infanon e arnba manoi kai sidigis sin maldelikate
sur Ia skabelon. Sed ar Wienke restis silenta kaj senmove sidanta kaj nur rigardis in, si kapbalancis.
"Disiuioro, ia, Vi punas Iin,' si murrnuretis. ~.Sed tam:n
kompato pri Ia infano laaine ekregis sm: car sia
osta mano karesis Sian maldensan hararon, ka Ia okuloi
de Ia etulino montris kontenton.
_
De nun Wienke utage vizitis Ia maltunulnon en
j"
.uubro.
Post nelonge si memstare eksidis sur Ia
1111 fora skabelo. Trin jans tiarn enmangis
al si viandkaj nanoccetoin - da kiu si iam havis provizon por kc si terenietu iJin. Tiam Ia mevo kun kriado kai
tcnditai flugiloj el iu angulo alrapdegis por bekpren
1111.
Unuaternpe Ia infano ektimis kaj ekkriis pro Ia
falida sovaa birdo; sed tio balda esis. Tul, kiam
1.1 kancto aperis en Ia pordofendo, Ia birdo alrapidls kai ek idis sur sia kapo a sultro: gis Ia malunuliuo hclpi , kai Ia mangigado povis komencigi.
Trin
v
93
"Nu, Wienke?"
..'
.
Lu infano, dum momentoj rigardmte .Im, deman?~s.
"Patro, vi ia povas tion fari! - eu VI ne estas ClOknpabla ?"
Kion, Wienke?"
':ed
si silentis.
Versajne
si mem
ne komprenis
slan demandon.
Estis alfluo. Kiam ili surradis. Ia d~go~,. Ia .s.u~rehrllo sur Ia vasta
akvo-ebenaJo
blndixs
Ill~J~
okuloin. Turnovento kirle altenpelis Ia ondoJll:. P!!aJ
nlvcnis kaj plaiidegis kontra Ia bo~don.
Ien SI tIm~
pleno rkaiiprenis
per sai man~toJ I~ pugnon de 1
lia tro, kiu estis tenanta Ia kondukl10n, tiel ke Ia ~Ian~evalo ajts flanken.
La palbluai okuloi k?,n!?zl.e ~1Kilrdls nl l laiike.
.La akvo, patr~, Ia akvo! SI kr~~!ls.
~ 'ti dclikate li liberigis sin, drante:
"Tran~vll.1gU,
Inaucto, vi c ta e via patro; Ia akvo ne endangengos
vlnl"
f
t
Fnriginte Ia helblondajn haroin de sur AIa. run o.
I e I \lra~i
rigardi maren.
"ai ne endangengos
nm, .
1 dirIx trcmantc: "ne; ordonu, ke gi tion ne faru! VI
l slas I apabia
ic tio, kai gi obeosl"
.
Ne mi kapablas tion, nano," rediris Hake sen~
()/,c" sed Ia digo, sur kiu ni raidas, tiu slrmas nin, kai
Ia natro elpensis kai konstruzs gm.
~iaj okuloi rlgardis ln, kvaza si ne tute kornIIr .ns: poste si kasis sian rimarkinde
malgrandan
I "I>et~n en Ia vasta surtuto de l' patro.
.
"Kiul vi kasas vin, Wienke," !Iustris ~i tu, "u v~
mkora tmas?" Kal tremanta voceto soms el la Ialdoi
~!
A'
"
Ao.
"
95
94
96
97
'A"
99
,
Stulte si rgardis Hn sed ne responds.
Dorloteme
karesante
sain vangoin, li diris: .Alrgardu ree.! Nur
estas malsatai bedairindaj
birdoi,
Rgardu,
kiel Ia
granda etendas siain Ilugiloin! l1i kaptas soln trovigantajn en Ia fulmantai endoi."
"Fisojn," ripetis Wienke.
.'
.
"les, infano, io tio est~s vivant~ k1,el m; ne ekzistas io alia; sed Ia kara DlO estas iel
La eta Wienke fikse rigardis teren, nterrompante
Ia spradon,
Estis, kvaza
si ektimigite
vidus en
abismon;
sed eble nur aspektis tieI. La patro longtempe rigardis sino Poste li klinis sin, alrigardante
san etan vzaon: sed montriis nenia signo de Ia
slenta animo. Li Ievis sin sur Ia brakon kai metis
san rgtdan manetoin en unu de siaj langantoi,
.
Do
mia
Wenke,'
sed
Ia
infano
ne
komprems
" ,
. ..
.
Iain koregain vortoin -,
"do, varrnigu vm ce mu
Vi a estas nia infano, nia sola! Vi amas nin - - !"
La voo de Ia viro subite silentis; sed Ia etulino karese prernis sian kapeton
en lian malglatan barbon.
Kontentaj ili iris hemen,
*
Post Noviaro
zorso denove eniris Ia domon. Mars-febro
ka~tis Ia dlgograon; mortmalsana
li
estis.
Anka tiam, kam li estis resaniginta
pro Ia
prizorgado
kai negado
de Elke, li ne plu estis I~
sama kiel antae. La korpa malvigleco influis anka
ian spirton,
Elke kun zorso rimarkis, ke eutemne
li estas facile kontentigebIa.
Tamen, fine de marto, ia
devigis lin, sursalti sian blankevalon kai ree radi
lalonge
de sia digo. Estis posttagmeze:
Ia suno,
antae brHinta, am delonge kasis sin post nebulaio.
En Ia vintro kelkfoie oni estis spertinta superakvigon sed tio estis nezrava:
nur e Ia transa bordo,
sur iu Hallig, aro da sato dronis kai pecego de Ia
antaiigrundo
estis forrita, Cflanke kai e Ia nova
Koog Ia superakvioi
ne kazis citindan dornagon,
100
-=- -
rapidis,
Zorgoplene lia edzino postrigardis
'
, , c ia enlanda digoflanko.
raktio
106
atamorgano
de lumo.
= irnagaio. kazta
vortoin,
"Cu estas bone e Dio ?"
"jes, te estas ple bone." Sed en Hake postonis Ia Iasta vortoj de Ia mortintino.
.Do indulgu
lu aliam!" interna voo mallate parolis en li. Kion Ia
maliunulino
volis diri oer tio?
eu Ia mortonto
do
tas profetoj - -?
Balda, .post kiam Trin Jans estis enterigita supre
apud Ia nreeio. oni iam pl late parolis prl multpeca malfelio kai stranga fiinsektaro, kui ladre tmIstis Ia hornon en Norda Frzlando.
Certe estis ke e
lu dimano Laetare
turno vento terenietis
la oran
virkokon de sur Ia pregeia turpinto.
PHe okazis, ke
11 somermezo
terenfalis grandaj finsekto tiel amase
ke oni ne povis malfermi Ia okuloin, kai poste
preskaii rnan-alte kovris Ia karnpoin.
lon tian neniu
cstis vidinta gis tiam. - Komence de oktobro Ia efervisto ka Ia servis tino Ann Grete iutage ests veturnta en Ia urbon al Ia foiro por vendi grnon kaj
huteron.
Reveninte iIi kun timpalai vzago desaltis
de sur Ia veturilo.
.Ko okazis, ko estas al vi?" kris Ia aliai servI tino kiui, aiidante
Ia rulbruadon,
estis kurintaj
k teren.
Ann Grete en sia voaa vesto senspire eniris Ia
vastan kureion.
"Nu do, rakontu!" ree kriis Ia servi tlno, "Kie okazs malfelio?"
"An, nia kara Jesuo rmu nin!" diris Ann Grete.
"Vi Ia konas transe Ia maliunan Mariken en Ia Ziegelhn- ~). Sur Ia foireio n kun nia butero iam staras
IIIIU apud Ia alia e Ia apoteko.
Si tion rakontis al mi ,
nf
kai Iven Iohns ankai: diris: Venos malelo, malfelio por tuta Frizlando, kredu, Ann Gret; kai" - si
obtuzigis sian voon "Ia aero pri ia digograa
blankevalo eble ankai: estas suspektindal"
"St! st!" avertis Ia aliai servstinoi,
"Nu, nu, kiom g,j koncernas min! Sed transe, e
ia alia flanko, Ia aero estas ankorai: pli mzeroportal
Ne nur muoi kai fiinsektaro, - ne, e sango terenIalis kel pluvo!
Kaj kiam Ia pastro je Ia sekvinta
dimana mateno prenis sian lavopelvon, troviis en gi
kvin krani-similai
skaraboi, grandai kiel pzoi, kai iu
venis por tion vidi! En aiigusto aperis teruraj rukapai rapoi ka iormangis grenon, farunon kaj panon
kai ion, kion ili trovis. E aro ne estis kapabla pereigi ilin!"
La rakontantino
subite slentis.
Neniu el Ia servistnoi estis rimarkinta, ke Ia estrino eniris Ia kureion,
.Kion vi babilas?" si diris. .Ke nur Ia estro pri tio
nenion eksciu!"
Kai kiam iui nun estis rakontontai,
si aldonis: "Ne estas necese, mi iam sufie ai:dis; eklaboru, tio estas pli utila por vil"
Si kunlrigis Ann
Grete en Ia logoarnhron
por ordx kun si Ia oraeron,
Tiel lia superstia habilaio en Ia digografa domo ne
trovis resonon e Ia gemastroi;
sed u pli longai farigis Ia vesperoi, des pli facile gi eniris Ia ceterain
domoin,
Kvazai: multpeza aero iuin senkurasts,
kai sekrete oni rakontis ai si: Venos malfe:lio, granda
malfelio por tuta Norda Frizlando.
*
Estis antai: Ia festo de Ciuj Sanktuloi en oktobro. Forta sudokcidenta
ventego furiozis am Ia tutan
tagon. Vespere duona Iuno staris sur Ia ielo. Malheibrunaj nuboi preterlugs
gin, kai ombro kaj malklara
lumo kaose altemis
sur Ia tero.
La ventego
pliortis! En Ia ambro de lia digografo staris ankorai:
108
Ia vespermana
tablo
de rnalplenai
pladoi.
en Ia stalo por priatenti
Ia bruton, kaj Ia servistinoi
devis kontroli en domo
kaj subtegrnentoi,
u pordoi kai Iuko estis firme
Icrrnita, 'Por ke Ia ventego ne kaptu ilin kaj kazu
La scrvsto laordone
kovrita
ests
malutilon.
En Ia logoambro
"
Ia vitraloin!"
109
Ekstere
kriis Ia 'blankevalo,
kvaza
trurnpetai
Innfaroi ensonus Ia muadon de Ia ventego,
Elke elIris kun sia edzo. La maluna frakseno
gemegis
kvazai1 gi estus disrompigonta!
"Sursaltu,
estro!':
oks Ia servis to. .La blankevalo
furiozas,
Ia kondukilo povus disir gi!" Hake irkaiibrakis
sian
dzlnon. - .Kam Ia suno levigos, mi reestos e vil"
~i iam estis sursaltinta
sian evalon; Ia besto ektaris sur ,Ia nosta kruro],
Poste, kiel batalevalo
In ietezas en batalon, gi kun sia raidanto rapidezts
mal upren Ia verfton en nokton kaj ventegan mundon, - .Patro, mia pairo!" postkriis plorema inanvoo. "Mia kara patro!" ~ienke
en Ia mallumo postkuris
Ia forraidinton;
scd iam post kelkai paoi si faletis pro ter bulo ka
tcrenfalis.
La servisto Iven Johns reportis Ia nlorantan
nfanon ai Ia patrino,
kiu sin apogts kontrai1 ia trunko
de Ia frakseno, kies brano vpadis Ia aeron. Fikse
kvazaii senpense, si rigardis en Ia nokton
en ki~
malaperis sa edzo. Kiam Ia kriegado
de I" ventego
kaj Ia malprokslma
plaiidegado de I' maro interrompIltis kelkain momentoin,
tiam si, kvaza pro timo
k kuiis,
Laii sia oplnio, io nur intencas pereig
lIn kaj subite finfuriozos, kiam gi estos ekkaptinta lin.
Slal genuoi tremis, ka Ia ventego,
rnalliginte iain
haron, nun ludis per ili. "Mastrino,
en Ia infano!"
lvokis n Iohns, metante
Ia infanon en Ia brakoin
de Ia patrlno. .Frmtenu sin!"
.La infano? - mi Iorgesis vin, Wienke!" si kriis.
.Dlo pardonu!" Ka si prernis Ia infanon ai sia brusto
tel kiel nur amo estas kapabla,
Genuen falante, si
pregs:
.Dsnoro kai vi, Jesuo, ne faru nin vidvino
ka orfo! Srrnu lin, ho kara Dio; nur Vi ka m konas
IInl" Kaj Ia ventego ne plu pazis. Sonegls kaj tondris
kvaza Ia tuta mondo pereus en kolosa tumulto.
'
111
Iru domen
mastrino!"
diris Johns.
"Venu!"
Hel~inte ilin ekstari, li kondukis arnba en Ia domon
kai en Ia ambron.
La dgografo Hake Haien sur sia blankevalo
randeze alraidis la digon. La voieto estis kote~a,
ar pluvexs
dum ,Ia tazo antaai: tamen Ia ~rgI1tero, maIseka kai aIgluigema, ne retenis ~a huoin de
Ia evalo;
estis, kvaza gi kurus sur firma sornerseka grundo.
La nubaro sur Ia ieIo preterflugis kieI infera asado. Malsupre kusis Ia vasta marso simila al neek~
konebla dezerto,
plengtta
de maltrankvilaj
ombro].
La mar o malanta Ia digo obtuze sed iam pli Iai!e
mus kvaza gi volus enzut ion eeteran. "Antauen, bankeva,Io!"
kriis Haike.
"Ni iras nian plei
dangeran vojon!"
.
Subite promorta krio eksonis sub Ia huo de Ia
evaIo.
Retirante
Ia konduki1on,
li rigardls
malantaen. Aoud li, proksime super Ia tero, duone lusante duone peIate de .Ja ventego, preterlugis
aro da
bIankaj mevoi, latgante mokan kradon.
Ili seris
surlandan rfueion.
Unu el ili Ia Iuno dum momento lumis eI inter Ia nuboi kusis hufdisbatite
apud Ia voio, AI Ia radanto sans, kV31Z~P ~ub r~bando irkaiflirtas
gian koIon. .Klas!
h vokis.
.Kornpatnda
Klais!" Cu estas Ia brdo de I~a inf~no?
Cu gi ekkoninte evalon kai rajdanton, vols ka sm
e i1i? La radanto ne seiis. - "Antaien!"
li reioie
kriis kai Ia bIankevalo
jam reekkuregis.
Ien Ia
ventego subte esis.
Regs tomba slento l Sed nur
dum sekundo;
poste gi revenis kun pli sovaa furi:
ozo. En Ia paiizo Ia raidanto
adis homvooln
ka
malproksiman
hundbojadon.
Turnante
Ia kapon al
sia vlao li en Ia lunlumo vidis homoin sin okupantain e alt~ sargitaj veturiloi starantai anta Ia do~o.j.
Vizie li ankaii ekvi:dis veturlon,
kiuj suprenrapids
al Ia gesto,
Blekado de bovoi, suprenpelitai
el Ia
112
varrna
113
rompigu!"
.Kon vi faru?"
"Trafosi
114
Ia novan
digon!"
115
118
119
- Jes, ies, certe; sed vi tamen ne novas malkonfidi ai viaj propra] okuloi; kai transe, e Ia alia flanko,
Ia digo rompis, kiel mi antai.diris!
Mi suprentrs Ia sultron, Post tio ni devas
dormi! Bonan nokton, sinioro digograo!
Li ridis. - Bonan nokton!
Je Ia alia mateno, en plei orluma sunbrilo, orumanta
vastan kaoson, mi sur Ia Hake-Haen-dgo
raids aI
Ia urbo.
Klarigoj.
-Fino.Armerlo
bagaco.
= botanike:
=
Bemlklo
Brdo,
Armeria maritirna
StrandneJke.)
(Germane:
zoologe:
Branta
(Germ.:
bernikla.
Rottzans.)
Bordmarulo]
brdoi el Ia subfamilio Tringinol
a Karadrnoj el ,Ia famiJio Karadrdo,
La piei ofta speco
apud la germana marbordo estas: Haernatopus ostralegus,
Demat
Eisboselu.
termezuro.
Vidu klargon sur 'pago 33!
Geest (prononcu:
gest), esp.: gesto
pli alte kuanta diIuvi-devena
grundo, ee konsistanta
el sablo, argtlo kai
rokfragrnento]:
rnalpll fruktodona
01 "Marsch"
(esp.:
maro): vidu tiun! - La Esperanto-Iorrno
"gesto"
ka
"marso"
generale ne estas uzeblai, ar Ia samai radko
iam havas alian slgnion.
Hallig (pluralo:
Koog (pr.: kog)
grundo.
Hallgen)
= insule
to sen digo.
Kraboj
krustacoi, zoologie: brakuro],
Dekapodo, ordo Malakostrakoi,
Maljun-alimentulo
= u, kiu transdonis
infano(j) sed rezervs por si parton
Mar-artemizio
Komooztaco].
120
botanke:
(Germane:
de "Marsch"-
grupo de Ia subordo
sian havaion
de gi.
Artemisia
Seewermut.)
maritima,
ai sia(j)
familio
121
Marsch
(pr.: rnar), esp.: marso
en rivervalo] kai marborda] ebenaioj surfundiginta fruktoria grundo, digoirmita kontra superakvego] ka] drena ta per kluzo. (Vjju
anka: "Geest"!)
Mars-febro = kazata de elgrundai haladzol, enhavantaj
nitron (salpetron), natron, suIfurhidrogenon kai anirnalain
elementon.
Priehl (pr.: prl) = rnallara lueio en Ia .Watten" (vdu i
tiuin l), e dum refIuo ne tute senakva.
Sabrobekulo = zooloze: Recurvirostra avocetta.
(Germane: Sbler, Avosette.) Birdo.
Salokokoj = speco: Crangon vulgars, (Germane: Porren.)
Saltalfluego = unua nost plen- a novluno okazanta alfluego,
Watt a Watten (or.: vat, va'ten) = malorofunda, dum
tempo de reuo preska tute senakva apudborda] sllma sablokovrlta parto] de Ia Norda Maro.
Wehle. Vidu klarigon sur pago 7!
Werft, esp.: verfto
teraltalo, amasigita por sirmo kontra
superakvegoi, sur kiu oni konstruas dornon a tutain
vJlagojn.
122
122
Theodor
to
rm
Violo
trikolora
Tr e du k r a
el Ia g er m an a l n g v o
de
Heino
HeitmIIer
128
Blankevala.
129
130
~~r
131
signiai!"
"
A.
A'
*) Mama (gerrn.)
132
*) Nova Tero
New Foundland.
133
*
Kiarn Rudolf estis for, si iris eksteren en Ia gardenon. Enirante si ekvidis Nesi'n kiu, kun lernolibro
en Ia mano, irkairls Ia grandan herbobedon;
sed
por ne renkonti sn, si ekiris flankan voion, kondukantan inter arbustaro lalonge de Ia gardena muro.
La infano, mornenton levinte Ia rigardon, rimarkis
esprimon de agreno en Ia bela okuloj de Ia duonpatrino kai, kvaza altirite de rnagneto, si - lernante
ka murmurante
sian lecionon - post nelonge iris Ia
saman voion,
Ines jus haltis anta pordeto, troviganta
en Ia alta
muro kaj preskaii tute kovrita de planta volvaio kun
volkolora loroi. Enpense siaj okuloi rigardis gin kai,
iam volante darlg -sian solecan promenon, si ekvidis
ia infanon, irantan renkonte ai si.
136
Si restis staranta
kaj demandis:
"Kia pordeto
estas
i tio?"
"Oi kondukas en Ia gardenon de Ia avino!"
.En Ia gardenon de Ia avino? - Sed viaj geavoj
ia morts anta longe!"
"les, iam anta tre longa tempo."
.Kai aI kiu nun apartenas Ia gardeno?"
"AI ni!" respondis Ia infano, kvazai: tio estus mernkornprenebla.
Ines klinis ia belan kapon sub Ia arbustaron
kaj
ckskuis Ia anson; Nesi silente staris apude por gisatendi Ia sukceson de i tul klopodoi,
"Sedgi
ia estas slosta!" diris Ia una virino, esante ka per postuko Iorvisante
Ia ruston de siai
fingroi.
"eu
137
138
tablon
por te-trinkado.
Vi estas
prava;
herne estas
okuloin.
.Anne
ests malzorgerna,
jram delonge
vi devus lit-
ripozi!"
Ines sin deturnis kaj iris al Ia fenestro.
Si sentis,
ke larrnoi eligas el siaj okuloi, Konuziga aro da maldolai sento tumultis en sia animo; heimveo, kornpato kun si mem, pente pro Ia senamaio kontra Ia infano de Ia amata edzo - si mem ne sciis, kio l-momente ekregas sin, sed - - -; kai kun Ia turrnentemo kai maliusteco de Ia doloro si kredigis aI si, ke ai
sa edzeco mankas Ia iuneco, kvankarn si mem ia estas
tiel juna!
Kiarn si turnis sin, si ests sola. - Preterlasita
Ia
bela horo, kiun si sopire atendis! - Si ne konsciis, ke
si mem gin maleblgis!
La infano, kiu per trnplena] okuloi estis rigardinta
Ia okazaion ne kornpreneblan
a si, estis eksteren kondukita de Ira patro .
.Pacencon!" li di ris al si mem, kiarn 'li, irkaiiprenante Nesi'n, supreniris kun si Ia stuparon: :kaj anka
139
li, sed
alisence,
aldiris:
"Si ia estas
ankora
tiel
iuna l"
Cena da pensei ka proiektoi ekestis en li. Enpense
li malfermis Ia ambron, kie dormadis Nesi ka Ia maliuna Anne, kiu iam atendis sino Li kisis sian filineton,
dirante: "Mi vianome diros ai patrino bonan nokton."
Ekforirinte malsupren ai sia edzino, li returnis sin ka
eniris e Ia fino de Ia koridoro sian studeon.
Sur Ia surrnetaio de Ia skribotablo staris rnalgranda
bronza larnpo el Pompeii, kiun li akiris nur anta mallonge kaj prove plenigis per oleo. Li deprens, ekbrulgis kai remetis gin aI gia loko, sub Ia bildo de Ia
mortintino.
Vazon kun floro], starantan
sur Ia tablo,
li metis apuden. Preskai1 senpense li tion faris, kvazai1
nur por okupi siain manoin, dum tumultis en liaj kapo
ka] koro. Poste li iris aI Ia fenestro ka materrns amba giajn aloin.
La ielo estis nuboplena;
Ia lunlurno ne povis trapenetr, Malsupre en Ia malgranda
brdeno
kusis Ia
kreskeganta
arbustaro
kel nsra maso; nur tie, kie
inter nigraj, piramidoformaj
koniferoj Ia voieto kondukis ai Ia kana dometo, lumets inter i1i Ia blanka
gruzo.
Kaj Ia fantazio de Ia viro, kiu rigardis rnalsupren
en i tiun soleceon, revivlgis arman estaion, kiu ne
plu apartens aI Ia vivuloi, Li vidis sn promeni sur
Ia voieto ; kai estis ai li, kvazai1 li irus e sia f1anko.
.La memoro pri vi Iortigu mian amon!" li parolis:
sed Ia mortintino, terenklinanta
Ia belan palan vzaon,
ne responds.
Dole ektremante
li sentis san proksimecon; sed parolon de si li ne adis. Elrevigante
li ekpensis, ke sola li staras i tie. Li
kredis ie Ia seriozeco de l' morto; Ia tempo, kiun si
vivis, pasis, - Sed sub li situis ankora kiel iam Ia
gardeno de sa] zeoatro. - De anta sa libroj rigardante tra Ia fenestro, li tie vidis unuafoie Ia apena
dekkvin-iaran
knabinon; kaj Ia infano kun Ia blonda
140
141
142 .
143
*
Semero estis semita; sed Ia tempo de I' ekerrnado
ankora estis malproksrna,
Estis en novembro.
Ines fine ne plu povis dubi,
ke anka si farigos patrno, patrino de proprasanga
inano. Sed aI Ia ~ojo, ekreganta sin, baldaii kuniis
to alia, ko kvaza maltrankviliga
misteraio in prernis
kai el ko iom post iom kvaza maliea serpente Ievigis u n u ekpenso.
Si penis Iorpel gin, si rifugis pro gi aI iui bonanima] domanoi: sed gi persekutadis
sn: iam gi revenis kaj iam pli insiste. Cu si ne kiel fremdulino eniris i tun domon, kiu iam sen si enhavis pretan
vivon? - Kaj dua edzeeo, u tia ekzistas?
Cu Ia
unua, Ia sola, ne daras gis Ia morto de arnbaii? - Ne
nur gis Ia morto!
E plu - plu - gis eterneeo?
Kaj
se estus tiel? - La sango alfl uezs sian kapon ; sin
mem rlproegante, si uzis ple] akrain vortoin. - Sa
nano - entruduIo;
gi estus bastardo en sia nroora
gepatra domo!
Kiel oereigita si pluvivs: sola portante sian iunan
felion kaj sim agrenon: kai se tiu, kiu raitis kunport i1in,zorgoplene
kaj seieme sn rigards, sa Iipoi
fermiis kvaza pro tirnego,
144
- - En Ia komuna dormoambro
Ia peza] fenestro,
kurtenoi estis kuntiritai: nur tra fendeto enigis strioforme la luna lumo.
Turmentate
de eerbumado,
Ines ekdorrns.
Nun
vens seno.
Jen si sciis: si ne povos restadi, si devos
for el i tiu domo; nur kelkajn bezonalon
si kunprenos; tiam for - malproksimen
- al Ia patrino por iam! - Post Ia abioi, formantaj Ia postan muron
de Ia gardeno, kondukis oordeto eksteren; Ia sloslon
si ports en Ia poso. Si volas for - - tuil
La lunlurna strio pluiris de Ia litostablo aI Ia kuseno.
Nun sla bela vizao estis plene Iumigjta de Ia
pala lumo. - Jen si rektigs sino Senbrue si ellitigis,
nudpieda a:lmetis Ia suon, ka nun si staris en sia
blanka noktvesto meze de la ambro.
Sia nigra hararo kuss, kiel kutime dum Ia nokto, en du longa] plektaio sur Ia brusto.
Sed sia denature elasta korpn aspektis malfortka, kvaza ankoraii prernus ?;inla sargo
de I' dorrno,
Per antaenmetta
manoj palpante, si
glitrls tra Ia ambro; sed nenion si kunprenis,
nek
bezonaioin, nek slosilon.
Kiam si tusets Ja vestaioin
de sla edz o, kiui kusis sur sego, si hezitis momenton,
kvazaii alia penso ekregus sin; sed tui poste si mallate kaj solene iris el la pordo kaj malsupren.
La alkorta pordo fermigis.
Malvarma aero alblovis sin, kai
Ia nokta vento levis Ia pezan harplektoin
sur a
brusto.
- - - Kiamaniere
si trairis Ia mallurnegan
arbaron, nun kusantan post si, tion si ne seiis, sed subite
persekutanto]
eligts ie el Ia denseio.
Anta si ests
granda pordego ; ner iui fortoj de siaj maneto] si malfermis unu alon de ?;i. Dezerta, netransvidebla
erikeio
etendis
anta si, kai subite tie svarmis
grandai,
nigrai hundoi, kuregantai aI si. La ruga] langoi pendis
el iliaj vaporanta] fakoi, kai si ads la boiadon; iam
pli proksime - pli late - -.
Storm, Blankevala.
10
145
ta belan hararon
Ien malfermigis sial duone fermitaj okuloi, kai iom
post rom si rekooscs. Si ekkonis, ke si staras en Ia'
granda gardeno; Ia unu mano ankora tenas Ia anson
de Ia fera kradopordo.
La vento flirtigas sian malpezan noktan veston; kai la tlioi, starantaj flanke de
Ia enreio, kirljetas sur sn areson da avmta oloi.
_ Sed _ kio estas tio? - Transe, el inter Ia abioi,
sarne, kiel si antae adis, nun ree eksonas hundboiado: kai kare si aiidas, ke io ti:airas Ia sektntain
branojn.
Timego ekkaptas sino - Kai ree eksonas
Ia boiado. "Nero," si diris, "estas Nero,"
Sed neniam si amks kun Ia ngra domgardanto,
ka senvole Ia reala besto kai tiui kolerezal. en songo
Imagital hundoi farigas Ia samai: kai nun si vidas gin
saltegi al si de trans Ia herbobedo.
Sed anta si gi
kusigas kai pro gojo nendboiente lekas san nudain
oiedoin.
Samtempe aidebligas paso de sur Ia korto,
kai momenton poste rkaas sn Ia brakoj de sia edzo;
sirmit-a si apogas sian kapon kontrai lian bruston. Vekiginte pro Ia hundbojado, li ektimigite estis vidinta,
ke ia kuselo e lia flanko estas malplena.
Malhela
akvo subite briletis anta lia interna vido; nur mil
pasojn post ilia gardeno gi trovas
e kampa voio
sub densa alna arbustaro.
Li memoras,
kel Ines
anta kelke da taso staris e Ia verda bordo; kiel si
ris malsupren gis inter Ia kano, por jeti stonon prenitan de sur Ia voio en Ia profundalon.
"Returne, Ines!"
li estis vokinta.
"Tie ne estas sendanere!" Sed ankora si estis starinta, per siai melankoliai okuloi fikse
rigardante
Ia crkloin, malrapide senformigantajn
sur
Ia nzra akvoniveIo.
"Oi eerte estas profundega?"
si estis demandinta,
kiam li fine en sai brakoi estis
fortirinta sino
Cio i ulmrapide konsciis en lia kapo, kiam li
rapidegis malsupren.
- Anka tiam ili foriris tra Ia
gardeno; kai nun li trovis sn i tie, preska senvestan,
kiu an-
'
Li kovris in per Ia pleido, kiun li antae mem SUTmetis. "Ines!" li ekparolis - kai lia koro tiel pulsegis
~e li pres.kai severe eligis Ia vorton - .Jcon signifa~
tio? - Karnanere vi venis i ten?" - Si ektremis.
"Mi ne seias, Rudo1f - - mi volis for - mi sonis)
_ ho, Rudolf, certe pri io terurega!"
"Vi songis? Certe vi sonsl" li ripetis ekspregante, kvaza sengita de peza sargo.
Si nur kapiesis kai kiel infano lasis konduki sin
domen kai en Ia dormoambron.
.. Kiam.li i tie malrapide sin lasis el siaj brako, si
dris: "Vi estas tel silentema, vi eerte koleras?"
.Pro kio mi koleru, Ines!
Mi zorgts pro vi. Cu
iam oie vi tiel sons?"
Si ~aPtleis komenee; sed poste si memoris: "jes unu oion, sed ne estis io teruriga."
. Irnte al Ia fenestro, li flankenmetis
Ia kurtenoin,
tel ke Ia plena lunIumo engs en Ia ambron.
"Mi devas vidi vian vzaon," li diris, tirante sin
sur Ia. randon de sa lito, kai eksidante e sia lanko.
".Cu Vi nA~nbonvolas rakonti al mi, pri kio arma vi
tiam sons?
Ne estas neeese, ke vi parolu Iate: ar
en i tiu mi1da Iumo adeblas
e Ia plei mallaiita
sono."
Metante Ia kapon al lia brusto, si levis al li Ia ri-
gardon,
"Se vi volas gin scii,' si komeneis
mediteme
"estis, se mi ne eraras, e mia dektria naskttaxo. Mt
tute estis enarnnta e Ia infano, Ia malgranda Krsto:
mi ne plu satis miain pupoin,'
'
"je Ia malgranda Kristo, Ines?"
"jes, RudoIf," kaj si kusigs sin, kvazaii por dormi
ankora pIi firme en lian brakon, "mia patrino donacis
10
146
malseketa
147
prenis.
"Ines, Ines!" li diris kai prenis sian belan zorgoplenan vizagon en arnba siain rnanoin.
- .Ho, Rudo.Jf! Lasu min morti; sed ne orpelu
nian infanan!"
148
Ekgenuante
li kisis ain manoin.
Li aiidis nur Ia
scilgon; sed ne Ia misterain vortoin, per ku gi ests
sciigta. Forflugis de lia anima iuj ornbroi: kaj esperplene levante Ia rzardon, H mallate diris: "Nun o,
o faros bana!"
*
La tempo pluiris; sed Ia misteraj potencol ne iam
estis venktai.
Nur mal vai ante Ines algts ai Ia rnalgranda ekipaio Ia obiekton, ankora devenantain
el
Ia tempo, kiam Nes ests infaneta; ka multe da larrnoi
gutets sur Ia apetoin ka] iaketoin, je ku si nun siJenteme ka fervare kudradis.
- Ankaii Nesi rimarks, ke ia eksterardinara
Si11
preparas.
En Ia supra dama iu ambro, fenestranta
ai Ia granda 'gardena, subite estis slosita.
En tu i
ambra trovis gis nun sa ludiloi, Rigardante
tra
Ia slositruo, si vidis, ke tie regas kreousko, solena
silento,
Ka kiam si, helpe de Ia maliuna Anne, portis
sian pupokuireion,
kiun oni mets sur Ia koridoron,
ai Ia subtegmerrteio,
si te vane seris Ia lullon kun
ia verda tafta sirmilo kiu, de kiam si novs memori,
staris sub Ia klinita tegrnenta fenestra.
Scivolerne si
esploris iun angulon.
"Kial vi iras kvaza kontrolisto ?" demandis
Ia
maliunulino.
"Ja, Anne; sed kie estas mia Iulilo ?"
Ruze rigardante
Ia knabinon, si rediris: "Kian vi
dirus, se Ia cikonio alportus ai vi fratetan?"
Nesi konsternite
levis Ia rigardon;
sed si sents
.per i tiui vorto oendta sian dekunu-iaran
dignon,
"u Ia cikonio ?" si demandis rnalestrne.
"Nu ia, Nesi!"
"Tiel vi ne parolu kun mi, Anne; tion kredas malgrandaj infano: sed rni seias, ke estas malveraio."
vere? - - Se vi seias ton plt guste, ralino rnalnaivulno,
de kie da venas Ia Inaneto, se ne
Ia cikonioiiin alportas, ku iam de iarrnilo] ton faras?"
.c,
149
eu
*
Iam Ia unuai printernpai ventego rkamus
Ia
domon, kiam Ia dangera horo alproksimiis.
Se mi ne travivos
gin, u tiuokaze li memorados
ankaii min? pensis Ines.
Timplene
rgardante,
si preteriris
tiun ambron,
ku silenta atendis sn kai san estontan sorton; senbrue si iradis, kvaza interne estus io, kon si timis
veki.
Kaj fine naskigis infano; dua filineto.
De ekstere
Irapis Ia fenestron lumverdaj branoi; sed interne en
150
sa.
Subite si pene turnis Ia kapon al Ia lulilo kiu, prizorgata de Ia maluna Anne, staris e Ia alia flanko
de Ia ambro.
.Rudol," si malforte diris, "mi havas
ankora unu peton!" - .Ankora
u n u, Ines?
M i ankora rnulton
devos pet de vi!"
Maloie si rigardis lin; nur unu momenton;
tiam
si rapide rigardis ree aI Ia Iulilo. "Vi selas," si dirs,
vii kaj pli pene spirante, "ne ekzistas bildo pri mi!
Vi iam volis, ke nur kapabla pentristo
gin pentru
- - - ni ne plu povas gisatendi artiston. - Vi povus
venigi fotografiston,
Rudolf; estas ia iom kIopode;
sed - mia infano iam ne konatigos kun mi; gi do scu,
kiel aspektis gia patrino."
.Atendu ankoraii iom!" 11rediris per kuraon sainiganta voo. "Estas nun tro ekscitige por vi; atendu,
gis via] vangoi estos replengintai!"
Per arnba manoj glatigante sian nigran hararon,
kusantan longa kai brila sur Ia surltaio, si preskaii
furioze irkaiirigardis.
"Spegulon!"
si diris, rektigante
sin en Ia kusenoi,
.Alportu aI mi spegulon!"
Li voIis kontraparoli:
sed iam Ia malunulno metis
manspegulon
sur Ia Iiton. Rapde Ia maIsanuIino gin
prenis; sed kiam si ekvidis sin, sia mieno montris
fortan ektimon.
Si prenis tukon kaj frotis Ia vitron;
sed Ia spegula bildo ne aliigis; e pli fremda rigardis
sin Ia malsaneea,
suferanta
vzao.
.Ku estas tio?" si subite ekkriis, "tio ne estas mil
Ho, Dio
Neniu memoriga bildo por mia infano!"
Faligante Ia spegulon, si metis Ia malgrasigintain
rnanoin anta Ia vzaon,
151
.c
152
sia amata
edzino.
Pensoi ka remeI?o~oj aperis ~aj
li ne atentis ilin. Iam Ioie laT? estis ~Ie~
hodia: tmiga sento kaptis Iin; estis ai li, kvazau h
vivus ctuan Ioion.
Li ree vidis Ia nigra~ ~>Mort~lan
arbon levigi kai per sa rnalhela branco] kov.n Ia
tutan dornon.
Tmplene li rigardis Ia malsa~.?lm~~,
sed si trankvile
dorrnis; regule spirante ~evI~ls sia
brusto.
Sub Ia Ienestro, en Ia flosa~t~]. Sm~gol, se~ese kantadis birdeto; sed li ne adis gin; 11 klopodis
forpeli Ia trompernain
esperoin, ku estis ekrezontai
malaperis:
lin. Posttagmeze
LI klini
.
I
venis Ia kuracisto.
ml~ sm ai
Ia dorrnantino
kai prenis san rnanon, kovnt:an de
varma malsekaio.
Streite rigardis Rudol Ia vizagon
de Ia amiko, kies mieno ekmontris surpri~on.
.
"Ne ndulgu mn," li petis, "sed diru al nu Ia
veron!"
Sed Ia kuracsto premis Ian manon._
Savita!" - Nur i tiun vorton li memoris.
Subite
li ai1dis Ia kantadon de r birdo. Li kvaza revvis.
"Savita!"
- Kaj anka sin li kredis iam perdita e.n
Ia eternan nokton: li timis, ke Ia profunda emocio le
Ia mateno pereigos in: sed:
A
Oi farigis ia savo,
Oi sn tiris alIa vivo!
ii bon-noktan
*
Kaj ree floris Ia rozoi, - Sur Ia Jarga voio de l'
granda gardeno staris gaiiga veturilo. Nero lasane
gradaltigis: ar ne anta pupa, sed anta reala infanveturilo gi estis iungita kaj paeienee staris, kiam Nesi
e gia granda kapo fermis bukon. La rnaliuna Anne
klinis sin al Ia srrnf de l' veturileto ka] ordigs Ia
kusenoin, en kiuj ripozis kun vaste malermtaj okuloi
Ia ankora sennoma filineto de l' domo; sed iam kriis
*) Papaver
somnierum.
155
156
Labireio,
Fino.-
,
158
Heroldo
Preso:
de Esperanto,
Kln
B r s s e I e r S t r. 94
Germ.