You are on page 1of 1257

Fecha de Actualización : 01-11-2016

TEMA DE GESTIÓN ENTE EMISOR LEGISLACION

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
Por la cual se definen los
procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones

Por la cual se definen los


procedimientos y condiciones que
deben cumplir los Prestadores de
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
Servicios de Salud para habilitar los
servicios y se dictan otras
disposiciones
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD

MANUAL DE INSCRIPCIÓN DE
PRESTADORES Y HABILITACIÓN MINISTERIO DE SALUD RESOLUCIÓN 2003 DE 2014
DE SERVICIOS DE SALUD
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por medio del cual se expide el


MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo
Por medio del cual se expide el
MINISTERIO DEL
Decreto Único Reglamentario del DECRETO 1072 DE 2015
TRABAJO
Sector Trabajo

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se establecen


disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.
Por la cual se establecen
disposiciones y se definen
responsabilidades para la
identificación, evaluación,
prevención, intervención y
monitoreo permanente de la
MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2646 DE 2008
exposición a factores de riesgo
psicosocial en el trabajo y para la
determinación del origen de las
patologías causadas por el estrés
ocupacional.

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo

Por la cual se reglamenta la


organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
Por la cual se reglamenta la
organización y funcionamiento de
MINISTERIO DE
los Comtés de Medicina, Higiene y RESOLUCION 02013 DE 1986
TRABAJO Y DE SALUD
Seguridad Industrial en los lugares
de trabajo
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.

por la cual se establece la


conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.

por la cual se establece la


conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
por la cual se establece la
conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.

por la cual se establece la


conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.

por la cual se establece la


conformación y funcionamiento del
Comité de Convivencia Laboral en MINISTERIO DEL
RESOLUCION 652 DE 2012
entidades públicas y empresas TRABAJO
privadas y se dictan otras
disposiciones.
Por el cual se expide la Tabla de
PRESIDENCIA DE LA
Enfermedades Laborales. DECRETO 1477 DE 2014
REPUBLICA

Por el cual se expide la Tabla de


PRESIDENCIA DE LA
Enfermedades Laborales. DECRETO 1477 DE 2014
REPUBLICA

Por el cual se expide la Tabla de


PRESIDENCIA DE LA
Enfermedades Laborales. DECRETO 1477 DE 2014
REPUBLICA
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se establece el
Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.

por la cual se establece el


Reglamento de Seguridad para
MINISTERIO DEL
protección contra caídas en trabajo RESOLUCION 1409 DE 2012
TRABAJO
en alturas.
por la cual se regula la práctica de
evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.

por la cual se regula la práctica de


evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.
por la cual se regula la práctica de
evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.

por la cual se regula la práctica de


evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.
por la cual se regula la práctica de
evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.

por la cual se regula la práctica de


evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.
por la cual se regula la práctica de
evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.

por la cual se regula la práctica de


evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.

por la cual se regula la práctica de


evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.
por la cual se regula la práctica de
evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.

por la cual se regula la práctica de


evaluaciones médicas
ocupacionales y el manejo y
contenido de las historias clínicas MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 2346 DE 2007
ocupacionales.
Por la cual se reglamenta la
investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.

Por la cual se reglamenta la


investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.
Por la cual se reglamenta la
investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.

Por la cual se reglamenta la


investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.
Por la cual se reglamenta la
investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.

Por la cual se reglamenta la


investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.
Por la cual se reglamenta la
investigación de incidentes y MINISTERIO DE SALUD RESOLUCION 1401 DE 2007
accidentes de trabajo.

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA
Por la cual se modifica el Sistema
de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de CONGRESO DE LA
LEY 1562 DE 2012
Salud Ocupacional. REPUBLICA

Por la cual se modifica el Sistema


de Riesgos Laborales y se dictan
otras disposiciones en materia de PRESIDENCIA DE LA
DECRETO 1607 DE 2002
Salud Ocupacional. REPUBLICA
"Por el cual se modifica la Tabla de
Clasificación de Actividades
PRESIDENCIA DE LA
Económicas para el Sistema DECRETO 1607 DE 2002
REPUBLICA
General de Riesgos Profesionales y
se dictan otras disposiciones".

"Por el cual se modifica la Tabla de


Clasificación de Actividades
PRESIDENCIA DE LA
Económicas para el Sistema DECRETO 1607 DE 2002
REPUBLICA
General de Riesgos Profesionales y
se dictan otras disposiciones".

Por medio de la cual se adoptan


medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo

Por medio de la cual se adoptan


medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo

Por medio de la cual se adoptan


medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo

Por medio de la cual se adoptan


medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo

Por medio de la cual se adoptan


medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo

Por medio de la cual se adoptan


medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo
Por medio de la cual se adoptan
medidas para prevenir, corregir y
CONGRESO DE LA
sancionar el acoso laboral y otros LEY 1010 DE 2006
REPUBLICA
hostigamientos en el marco de las
relaciones de trabajo

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por el cual se determina la


organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales
Por el cual se determina la
organización y administración del MINISTERIO DE
DECRETO 1295 DE 1994
Sistema General de Riesgos TRABAJO Y DE SALUD
Profesionales

Por la cual se reglamentan


actividades en materia de Salud MINISTERIO DE
RESOLUCION 1075 DE 1992
Ocupacional. TRABAJO Y DE SALUD
Por la cual se adoptan los formatos
de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.
Por la cual se adoptan los formatos
de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.

Por la cual se adoptan los formatos


de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.
Por la cual se adoptan los formatos
de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.

Por la cual se adoptan los formatos


de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.
Por la cual se adoptan los formatos
de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.

Por la cual se adoptan los formatos


de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.

Por la cual se adoptan los formatos


de informe de accidente de trabajo y MINISTERIO
RESOLUCION 0156 DE 2005
de enfermedad profesional y se PROTECCION SOCIAL
dictan otras disposiciones.
Por la cual se adoptan las Guías de
Atención Integral de Salud MINISTERIO
RESOLUCION 2844 DE 2007
Ocupacional Basadas en la PROTECCION SOCIAL
Evidencia.

Por la cual se adoptan las Guías de


Atención Integral de Salud MINISTERIO
RESOLUCION 2844 DE 2007
Ocupacional Basadas en la PROTECCION SOCIAL
Evidencia.
Por la cual se adoptan medidas en
MINISTERIO
relación con el consumo de cigarrillo RESOLUCION 1956 DE 2008
PROTECCION SOCIAL
o de tabaco.

Por la cual se adoptan medidas en


MINISTERIO
relación con el consumo de cigarrillo RESOLUCION 1956 DE 2008
PROTECCION SOCIAL
o de tabaco.
Por la cual se adoptan medidas en
MINISTERIO
relación con el consumo de cigarrillo RESOLUCION 1956 DE 2008
PROTECCION SOCIAL
o de tabaco.

Por la cual se adoptan medidas en


MINISTERIO
relación con el consumo de cigarrillo RESOLUCION 1956 DE 2008
PROTECCION SOCIAL
o de tabaco.
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA
Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA
LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se dictan Medidas CONGRESO DE LA


LEY 9 DE 1979
Sanitarias. REPUBLICA

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.

Por la cual se establecen algunas


disposiciones sobre vivienda, MINISTERIO DE
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
higiene y seguridad en los TRABAJO
establecimientos de trabajo.
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

Por la cual se reglamenta el


procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones
Por la cual se reglamenta el
procedimiento, requisitos para el
MINISTERIO DE LA
otorgamiento y renovación de las RESOLUCION 4502 DE 2012
PROTECCION SOCIAL
licencias de salud ocupacional y se
dictan otras disposiciones

"Por la cual se modifica


parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"

"Por la cual se modifica


parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"
"Por la cual se modifica
parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"
"Por la cual se modifica
parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"

"Por la cual se modifica


parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"
"Por la cual se modifica
parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"

"Por la cual se modifica


parcialmente la Resolución 1409 de MINISTERIO DEL
RESOLUCION 3368 DE 2014
2012 y se dictan otras TRABAJO
disposiciones"
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
Competencia, vigilancia y control en MINISTERIO DE LA
CIRCULAR 230042 DE 2008
los casos de incapacidad temporal. PROTECCION SOCIAL
REPORTE DE INFORMACIÓN DE
MINISTERIO DE
APORTES AL FONDO DE CIRCULAR 14 DE 2014
TRABAJO
RIESGOS LABORALES.

REPORTE DE INFORMACIÓN DE
MINISTERIO DE
APORTES AL FONDO DE CIRCULAR 14 DE 2014
TRABAJO
RIESGOS LABORALES.
REPORTE DE INFORMACIÓN DE
MINISTERIO DE
APORTES AL FONDO DE CIRCULAR 14 DE 2014
TRABAJO
RIESGOS LABORALES.

ESPACIOS LIBRES DE HUMO Y


MINISTERIO DE LA
DE SUSTANCIAS PSICOACTIVAS CIRCULAR 38 DE 2010
PROTECCION SOCIAL
(SPA) EN LAS EMPRESAS.

ESPACIOS LIBRES DE HUMO Y


MINISTERIO DE LA
DE SUSTANCIAS PSICOACTIVAS CIRCULAR 38 DE 2010
PROTECCION SOCIAL
(SPA) EN LAS EMPRESAS.

ESPACIOS LIBRES DE HUMO Y


MINISTERIO DE LA
DE SUSTANCIAS PSICOACTIVAS CIRCULAR 38 DE 2010
PROTECCION SOCIAL
(SPA) EN LAS EMPRESAS.
ESPACIOS LIBRES DE HUMO Y
MINISTERIO DE LA
DE SUSTANCIAS PSICOACTIVAS CIRCULAR 38 DE 2010
PROTECCION SOCIAL
(SPA) EN LAS EMPRESAS.

ESPACIOS LIBRES DE HUMO Y


MINISTERIO DE LA
DE SUSTANCIAS PSICOACTIVAS CIRCULAR 38 DE 2010
PROTECCION SOCIAL
(SPA) EN LAS EMPRESAS.

ESPACIOS LIBRES DE HUMO Y


MINISTERIO DE LA
DE SUSTANCIAS PSICOACTIVAS CIRCULAR 38 DE 2010
PROTECCION SOCIAL
(SPA) EN LAS EMPRESAS.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.

Unificar las instrucciones para la


vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
Unificar las instrucciones para la
vigilancia, control y administración MINISTERIO DE LA
CIRCULAR UNIFICADA DE 2004
del Sistema General de Riesgos PROTECCION SOCIAL
Profesionales.
ARTICULOS APLICABLES

Artículo 1
Artículo 2

Artículo 3
Artículo 4

Artículo 5
Artículo 5

Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 7

Artículo 7

Artículo 8
Artículo 9

Artículo 9

Artículo 9
Artículo 9

Artículo 10
Artículo 10

Artículo 11
Artículo 12

Artículo 12

Artículo 12
Artículo 12

Artículo 12
Artículo 12

Artículo 13
Artículo 13

Artículo 13
Artículo 14

Artículo 14
Artículo 15

Artículo 20

Artículo 20
Generalidades

Generalidades

Generalidades
Generalidades

2.1 Condiciones de
Capacidad Técnico -
Administrativa
2.1 Condiciones de
Capacidad Técnico -
Administrativa

2.1 Condiciones de
Capacidad Técnico -
Administrativa

2.1 Condiciones de
Capacidad Técnico -
Administrativa
2.2 Condiciones de
Suficiencia Patrimonial y
Financiera

2.2 Condiciones de
Suficiencia Patrimonial y
Financiera
2.2 Condiciones de
Suficiencia Patrimonial y
Financiera

2.2 Condiciones de
Suficiencia Patrimonial y
Financiera
2.3 Condiciones de
Capacidad Tecnológica y
Científica

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Talento Humano
2.3.2 Estándares y Criterios de
Habilitación por Servicio,
Talento Humano

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Infraestructura

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Infraestructura

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Infraestructura

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Infraestructura
2.3.2 Estándares y Criterios de
Habilitación por Servicio,
Infraestructura

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Dotación

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
Dotación

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
medicamentos, dispositivos
medicos e insumos

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
medicamentos, dispositivos
medicos e insumos
2.3.2 Estándares y Criterios de
Habilitación por Servicio,
medicamentos, dispositivos
medicos e insumos

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
medicamentos, dispositivos
medicos e insumos

2.3.2 Estándares y Criterios de


Habilitación por Servicio,
medicamentos, dispositivos
medicos e insumos

2.3.2.5 Apoyo diagnostico y


complementacion terapeutica

2.3.2.5 Apoyo diagnostico y


complementacion terapeutica

2.3.2.5 Apoyo diagnostico y


complementacion terapeutica,
talento humano

2.3.2.5 Apoyo diagnostico y


complementacion terapeutica,
infraestructura
2.3.2.5 Apoyo diagnostico y
complementacion terapeutica,
infraestructura

2.3.2.5 Apoyo diagnostico y


complementacion terapeutica,
dotacion

3. Pasos para la habilitacion

3.1 inscripcion

3.1.1 Realizar la autoevaluacion

3.1.2 Diligenciar el formulario de


inscripcion
3.1.3 Radicar el formulario de
inscripcion

3.1.4 Inscripción en el Registro


Especial de Prestadores de
servicios de salud-
(REPS)

3.1.5 Habilitacion
ARTÍCULO 2.2.4.6.5 y 6 Política
de seguridad y salud en el
trabajo

ARTÍCULO 2.2.4.6.7 Objetivos


de seguridad y salud en el
trabajo

ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.
ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.

ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.

ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.

ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.
ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.

ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.
ARTÍCULO
2.2.4.6.8 Obligaciones de los
empleadores.

ARTÍCULO
2.2.4.6.10 Obligaciones de los
trabajadores

ARTÍCULO 2.2.4.6.11.
Capacitación en seguridad y
salud en el trabajo

ARTÍCULO 2.2.4.6.11.
Capacitación en seguridad y
salud en el trabajo
ARTÍCULO 2.2.4.6.11.
Capacitación en seguridad y
salud en el trabajo

Artículo
2.2.4.6.12. Documentación
Artículo
2.2.4.6.12. Documentación
Artículo
2.2.4.6.12. Documentación
Artículo 2.2.4.6.13.
Conservación de los
documentos.

Artículo 2.2.4.6.13.
Conservación de los
documentos.
Artículo 2.2.4.6.14.
Comunicación.

Artículo 2.2.4.6.15. Identificación


de peligros, evaluación y
valoración de los riesgos.

Artículo 2.2.4.6.15. Identificación


de peligros, evaluación y
valoración de los riesgos.

Artículo 2.2.4.6.15. Identificación


de peligros, evaluación y
valoración de los riesgos.

Artículo 2.2.4.6.15. Identificación


de peligros, evaluación y
valoración de los riesgos.
Artículo 2.2.4.6.15. Identificación
de peligros, evaluación y
valoración de los riesgos.

Artículo 2.2.4.6.16. Evaluación


inicial del Sistema de Gestión de
la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST).
Artículo 2.2.4.6.16. Evaluación
inicial del Sistema de Gestión de
la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST).

Artículo 2.2.4.6.16. Evaluación


inicial del Sistema de Gestión de
la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST).
ARTÍCULO
2.2.4.6.17. Planificación del
sistema de gestión de la
seguridad y salud en el trabajo
SG-SST

ARTÍCULO
2.2.4.6.17. Planificación del
sistema de gestión de la
seguridad y salud en el trabajo
SG-SST

ARTÍCULO
2.2.4.6.17. Planificación del
sistema de gestión de la
seguridad y salud en el trabajo
SG-SST
ARTÍCULO
2.2.4.6.17. Planificación del
sistema de gestión de la
seguridad y salud en el trabajo
SG-SST
Artículo 2.2.4.6.18. Objetivos del
Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST).

ARTÍCULO
2.2.4.6.19. Indicadores del
sistema de gestión de la
seguridad y salud en el trabajo
SG-SST.
Artículo 2.2.4.6.20. Indicadores
que evalúan la estructura del
Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST).
Artículo 2.2.4.6.21. Indicadores
que evalúan el proceso del
Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST).
Artículo 2.2.4.6.22. Indicadores
que evalúan el resultado del
Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST).

Artículo 2.2.4.6.23. Gestión de


los peligros y riesgos.

ARTÍCULO 2.2.4.6.24. Medidas


de prevención y control.
ARTÍCULO 2.2.4.6.24. Medidas
de prevención y control.

ARTÍCULO 2.2.4.6.24. Medidas


de prevención y control.

ARTÍCULO 2.2.4.6.24. Medidas


de prevención y control.

ARTÍCULO 2.2.4.6.24. Medidas


de prevención y control.

ARTÍCULO
2.2.4.6.25. Prevención,
preparación y respuesta ante
emergencias.
ARTÍCULO
2.2.4.6.25. Prevención,
preparación y respuesta ante
emergencias.

ARTÍCULO
2.2.4.6.25. Prevención,
preparación y respuesta ante
emergencias.

ARTÍCULO
2.2.4.6.25. Prevención,
preparación y respuesta ante
emergencias.
Artículo 2.2.4.6.26. Gestión del
cambio.

Artículo 2.2.4.6.27.
Adquisiciones.

Artículo 2.2.4.6.28 Contratación.


Artículo 2.2.4.6.28 Contratación.

Artículo 2.2.4.6.28 Contratación.

Artículo 2.2.4.6.29. Auditoría de


cumplimiento del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo. (SG-SST).
Artículo 2.2.4.6.30. Alcance de la
auditoría de cumplimiento del
Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST).
Artículo 2.2.4.6.31. Revisión por
la alta dirección.

Artículo 2.2.4.6.31. Revisión por


la alta dirección.
Artículo 2.2.4.6.31. Revisión por
la alta dirección.

Artículo 2.2.4.6.32. Investigación


de incidentes, accidentes de
trabajo y enfermedades
laborales.

Artículo 2.2.4.6.32. Investigación


de incidentes, accidentes de
trabajo y enfermedades
laborales.
Artículo 2.2.4.6.33. Acciones
preventivas y correctivas.

Artículo 2.2.4.6.34. Mejora


continua.
Artículo 2.2.4.6.35. Capacitación
obligatoria.

Artículo 2.2.4.6.36. Sanciones.


Artículo 2.2.4.6.37. Transición.

ARTÍCULO 4o. SINERGIA DE


LOS FACTORES
INTRALABORALES,
EXTRALABORALES E
INDIVIDUALES.
ARTÍCULO 5o. FACTORES
PSICOSOCIALES.

Artículo 6°. Factores


psicosociales intralaborales que
deben evaluar los empleadores.
Artículo 6°. Factores
psicosociales intralaborales que
deben evaluar los empleadores.

Artículo 6°. Factores


psicosociales intralaborales que
deben evaluar los empleadores.
Artículo 7°. Factores
psicosociales extralaborales que
deben evaluar los empleadores.

Artículo 8°. Factores


psicosociales individuales que
deben ser identificados y
evaluados por el empleador.
Artículo 9°. Evaluación de los
efectos de los factores
psicosociales.

ARTÍCULO 10.
INSTRUMENTOS PARA LA
EVALUACIÓN DE LOS
FACTORES PSICOSOCIALES.

ARTÍCULO 11. RESERVA DE LA


INFORMACIÓN Y DE LA
EVALUACIÓN.
Artículo 12. Análisis y
seguimiento de la información
sobre factores de riesgo
psicosocial.

Artículo 13. Criterios para la


intervención de los factores
psicosociales.
Artículo 13. Criterios para la
intervención de los factores
psicosociales.

Artículo 14. Medidas preventivas


y correctivas de acoso laboral.
Artículo 14. Medidas preventivas
y correctivas de acoso laboral.

Artículo 14. Medidas preventivas


y correctivas de acoso laboral.

ARTÍCULO 15. ACTIVIDADES


DE LAS ADMINISTRADORAS
DE RIESGOS
PROFESIONALES EN
RELACIÓN CON LOS
FACTORES PSICOSOCIALES
INTRALABORALES.
Artículo 16. Vigilancia
epidemiológica de factores de
riesgo psicosocial en el trabajo.

Artículo 17. Programa de


vigilancia epidemiológica de
factores de riesgo psicosocial en
el trabajo
Artículo 17. Programa de
vigilancia epidemiológica de
factores de riesgo psicosocial en
el trabajo

Artículo 17. Programa de


vigilancia epidemiológica de
factores de riesgo psicosocial en
el trabajo
ARTÍCULO 18.
DETERMINACIÓN DEL ORIGEN

RTÍCULO 19. PROTOCOLO


PARA LA DETERMINACIÓN
DEL ORIGEN DE LAS
PATOLOGÍAS DERIVADAS DEL
ESTRÉS.

Artículo 20. Información


requerida
ARTÍCULO 21. SANCIONES.

ARTICULO 1

ARTICULO 2
ARTICULO 3

ARTICULO 4

ARTICULO 5

ARTICULO 6

ARTICULO 7

ARTIVULO 8
ARTIVULO 9

ARTICULO 10

ARTICULO 11
ARTICULO 11
ARTICULO 12

ARTICULO 13
ARTICULO 14
ARTICULO 16
ARTICULO 18
ARTÍCULO 3o.
CONFORMACIÓN.
Artículo 4°. Comités de
Convivencia Laboral en los
Centros de Trabajo.

ARTÍCULO 5o. PERÍODO DEL


COMITÉ DE CONVIVENCIA
LABORAL.
ARTÍCULO 6o. FUNCIONES
DEL COMITÉ DE
CONVIVENCIA LABORAL.
ARTÍCULO 6o. FUNCIONES
DEL COMITÉ DE
CONVIVENCIA LABORAL.
ARTÍCULO 7o. PRESIDENTE
DEL COMITÉ DE
CONVIVENCIA LABORAL
ARTÍCULO 8o. SECRETARIA
DEL COMITÉ DE
CONVIVENCIA LABORAL.
ARTÍCULO 8o. SECRETARIA
DEL COMITÉ DE
CONVIVENCIA LABORAL.
ARTÍCULO 9o. REUNIONES.

Artículo 10. Recursos para el


funcionamiento del Comité.
Artículo 11. Responsabilidad de
los Empleadores Públicos y
Privados.

ARTÍCULO 13. SANCIONES.

ARTÍCULO 14. PERÍODO DE


TRANSICIÓN.
Artículo 2°. De la relación de
causalidad

Artículo 3°. Determinación de la


causalidad.

Artículo 4°. Prestaciones


económicas y asistenciales.
Artículo 3º. Obligaciones del
empleador

Artículo 3º. Obligaciones del


empleador

Artículo 3º. Obligaciones del


empleador
Artículo 3º. Obligaciones del
empleador

Artículo 3º. Obligaciones del


empleador

Artículo 3º. Obligaciones del


empleador
ARTÍCULO 6o. DEFINICIÓN
PROGRAMA DE PREVENCIÓN
Y PROTECCIÓN CONTRA
CAÍDAS EN ALTURAS.

Artículo 9º. Capacitación o


certificación de la competencia
laboral de trabajadores que
realicen trabajo en alturas.

ARTÍCULO 7o. CONTENIDO.

ARTÍCULO 8o. MEDIDAS DE


PREVENCIÓN
ARTÍCULO 9o. CAPACITACIÓN
O CERTIFICACIÓN DE LA
COMPETENCIA LABORAL DE
TRABAJADORES QUE
REALICEN TRABAJO EN
ALTURAS.

Artículo 10. Personas objeto de


la capacitación

Artículo 11. Contenidos de los


programas de capacitación.
Artículo 11. Contenidos de los
programas de capacitación.
Artículo 11. Contenidos de los
programas de capacitación.
Artículo 11. Contenidos de los
programas de capacitación.
Artículo 11. Contenidos de los
programas de capacitación.

Artículo 11. Contenidos de los


programas de capacitación.
Artículo 11. Contenidos de los
programas de capacitación.

ARTÍCULO 12. OFERTA DE


CAPACITACIÓN EN TRABAJO
SEGURO EN ALTURAS.
ARTÍCULO 12. OFERTA DE
CAPACITACIÓN EN TRABAJO
SEGURO EN ALTURAS.

ARTÍCULO 12. OFERTA DE


CAPACITACIÓN EN TRABAJO
SEGURO EN ALTURAS.
ARTÍCULO 12. OFERTA DE
CAPACITACIÓN EN TRABAJO
SEGURO EN ALTURAS.

ARTÍCULO 12. OFERTA DE


CAPACITACIÓN EN TRABAJO
SEGURO EN ALTURAS.
Artículo 13. Entidades y
requisitos para desarrollar
procesos de evaluación de la
competencia laboral para trabajo
seguro en alturas
Artículo 13. Entidades y
requisitos para desarrollar
procesos de evaluación de la
competencia laboral para trabajo
seguro en alturas
ARTÍCULO 14. CONTENIDO
MÍNIMO DEL CERTIFICADO DE
CAPACITACIÓN O DE
COMPETENCIA LABORAL, EN
TRABAJO SEGURO EN
ALTURAS.

ARTÍCULO 15. SISTEMAS DE


INGENIERÍA PARA
PREVENCIÓN DE CAÍDAS
ARTÍCULO 16. MEDIDAS
COLECTIVAS DE
PREVENCIÓN.
ARTÍCULO 16. MEDIDAS
COLECTIVAS DE
PREVENCIÓN.
ARTÍCULO 16. MEDIDAS
COLECTIVAS DE
PREVENCIÓN.
ARTÍCULO 16. MEDIDAS
COLECTIVAS DE
PREVENCIÓN.

Artículo 21. Medidas de


protección contra caídas
ARTÍCULO 16. MEDIDAS
COLECTIVAS DE
PREVENCIÓN.

ARTÍCULO 16. MEDIDAS


COLECTIVAS DE
PREVENCIÓN.
RTÍCULO 17. PERMISO DE
TRABAJO EN ALTURAS.
RTÍCULO 17. PERMISO DE
TRABAJO EN ALTURAS.
RTÍCULO 17. PERMISO DE
TRABAJO EN ALTURAS.
ARTÍCULO 18. SISTEMAS DE
ACCESO PARA TRABAJO EN
ALTURAS.
ARTÍCULO 18. SISTEMAS DE
ACCESO PARA TRABAJO EN
ALTURAS.
ARTÍCULO 19. LINEAMIENTOS
PARA EL USO SEGURO DE
SISTEMAS DE ACCESO PARA
TRABAJO EN ALTURAS.
ARTÍCULO 20. TRABAJO EN
SUSPENSIÓN.
Artículo 21. Medidas de
protección contra caídas
Artículo 21. Medidas de
protección contra caídas

Artículo 23. Elementos de


protección personal para trabajo
en alturas.

Artículo 24. Plan de emergencias


Artículo 24. Plan de emergencias

ARTÍCULO 25. GUÍAS


TÉCNICAS.

ARTÍCULO 26. VIGILANCIA,


CONTROL Y SANCIONES.
ARTÍCULO 27. PLAZO PARA
CERTIFICADO DE LA
CAPACITACIÓN O
COMPETENCIAS LABORALES

ARTÍCULO 28. CUMPLIMIENTO


DEL REGLAMENTO DE
SEGURIDAD PARA
PROTECCIÓN CONTRA
CAÍDAS EN TRABAJO EN
ALTURAS.
ARTICULO 3 Tipos de
evaluaciones médicas
ocupacionales

Artículo 4°. Evaluaciones


médicas preocupacionales o de
preingreso.
Artículo 7°. Información básica
requerida para realizar las
evaluaciones médicas
ocupacionales.

ARTÍCULO 8o. CONTENIDO DE


LA EVALUACIÓN MÉDICA.
ARTÍCULO 8o. CONTENIDO DE
LA EVALUACIÓN MÉDICA.

ARTÍCULO 10. VALORACIONES


COMPLEMENTARIAS A LAS
EVALUACIONES MÉDICAS
OCUPACIONALES.
Artículo 11. Contratación y costo
de las evaluaciones médicas
ocupacionales y de las
valoraciones complementarias.

Artículo 12. Trámite resultante de


la evaluación médica
ocupacional.

Artículo 13. Evaluaciones


médicas específicas según
factores de riesgo
ARTÍCULO 15. CONTENIDO
MÍNIMO DE LA HISTORIA
CLÍNICA OCUPACIONAL.

ARTÍCULO 18. DIAGNÓSTICO


DE SALUD.
Artículo 4°. Obligaciones de los
aportantes.

Artículo 4°. Obligaciones de los


aportantes.
Artículo 4°. Obligaciones de los
aportantes.

Artículo 6°. Metodología de la


investigación de incidente y
accidente de trabajo
Artículo 7°. Equipo investigador

Artículo 12. Compromiso de


adopción de medidas de
intervención.
Artículo 14. Remisión de
investigaciones.

ARTÍCULO 2o. Modifíquese el artículo 13 del Decreto-ley 1295 de 1994, el cu


ARTÍCULO 2o. Modifíquese el artículo 13 del Decreto-ley 1295 de 1994, el cu

ARTÍCULO 2o. Modifíquese el artículo 13 del Decreto-ley 1295 de 1994, el cu


ARTÍCULO 2o. Modifíquese el artículo 13 del Decreto-ley 1295 de 1994, el cu
ARTÍCULO 3o. ACCIDENTE DE
TRABAJO

ARTÍCULO 4o. ENFERMEDAD


LABORAL.
ARTÍCULO 5o. INGRESO BASE
DE LIQUIDACIÓN.

ARTÍCULO 5o. INGRESO BASE


DE LIQUIDACIÓN.
ARTÍCULO 6o. MONTO DE LAS
COTIZACIONES.

ARTÍCULO 7. EFECTOS POR


EL NO PAGO DE APORTES AL
SISTEMA GENERAL DE
RIESGOS LABORALES
ARTÍCULO 7. EFECTOS POR
EL NO PAGO DE APORTES AL
SISTEMA GENERAL DE
RIESGOS LABORALES

ARTÍCULO 8. REPORTE DE
INFORMACIÓN DE
ACTIVIDADES Y RESULTADOS
DE PROMOCIÓN Y
PREVENCIÓN.

ARTÍCULO 9o. Modifíquese el artículo 66 del Decreto-ley 1295 de 1994, el cu

ARTÍCULO 13. SANCIONES.


ARTÍCULO 13. SANCIONES.

ARTÍCULO 14. GARANTÍA DE


LA CALIDAD EN SALUD
OCUPACIONAL Y RIESGOS
LABORALES.
ARTÍCULO 16. El artículo 42 de la Ley 100 de 1993, quedará así:

ARTÍCULO 18. Adiciónese un inciso al artículo 142 del Decreto número 19 de


ARTÍCULO 22.
PRESCRIPCIÓN.

ARTÍCULO 23. LICENCIAS EN


SALUD OCUPACIONAL
ARTÍCULO 26. Modifíquese el literal g) y adiciónese el parágrafo 2 al artículo

ARTÍCULO 27. Modifíquese el literal d), y adiciónese un parágrafo al artículo

ARTÍCULO 30. REPORTE DE


ACCIDENTE DE TRABAJO Y
ENFERMEDAD LABORAL
ARTÍCULO 31. DESTINACIÓN
ESPECÍFICA DE LOS
RECURSOS DEL SISTEMA

ARTÍCULO 32. COMISIÓN


ESPECIAL DE INSPECTORES
DE TRABAJO EN MATERIA DE
RIESGOS LABORALES Y
SISTEMA NACIONAL DE
INSPECTORES DE TRABAJO.

Artículo3°.Clasificación de
empresa.
Artículo3°.Clasificación de
empresa.

Artículo 4°. Modificación de la


clasificación de la empresa.

ARTÍCULO 2o. DEFINICIÓN Y


MODALIDADES DE ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 2o. DEFINICIÓN Y
MODALIDADES DE ACOSO
LABORAL.

ARTÍCULO 2o. DEFINICIÓN Y


MODALIDADES DE ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 3o. CONDUCTAS
ATENUANTES.
ARTÍCULO 4o.
CIRCUNSTANCIAS
AGRAVANTES.
ARTÍCULO 6o. SUJETOS Y
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE
LA LEY
ARTÍCULO 7o. CONDUCTAS
QUE CONSTITUYEN ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 7o. CONDUCTAS
QUE CONSTITUYEN ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 7o. CONDUCTAS
QUE CONSTITUYEN ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 9o. MEDIDAS
PREVENTIVAS Y
CORRECTIVAS DEL ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 9o. MEDIDAS
PREVENTIVAS Y
CORRECTIVAS DEL ACOSO
LABORAL.

ARTÍCULO 9o. MEDIDAS


PREVENTIVAS Y
CORRECTIVAS DEL ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 10. TRATAMIENTO
SANCIONATORIO AL ACOSO
LABORAL.

ARTÍCULO 10. TRATAMIENTO


SANCIONATORIO AL ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 10. TRATAMIENTO
SANCIONATORIO AL ACOSO
LABORAL.
ARTÍCULO 11. GARANTÍAS
CONTRA ACTITUDES
RETALIATORIAS.
ARTÍCULO 11. GARANTÍAS
CONTRA ACTITUDES
RETALIATORIAS.

ARTÍCULO 15. LLAMAMIENTO


EN GARANTÍA.

ARTÍCULO 16. SUSPENSIÓN


DE LA EVALUACIÓN Y
CALIFICACIÓN DEL
DESEMPEÑO LABORAL.
ARTÍCULO 18. CADUCIDAD.

ARTICULO 3o. CAMPO DE


APLICACION.
ARTICULO 4o.
CARACTERISTICAS DEL
SISTEMA
ARTICULO 4o.
CARACTERISTICAS DEL
SISTEMA

ARTICULO 4o.
CARACTERISTICAS DEL
SISTEMA
ARTICULO 5o. PRESTACIONES
ASISTENCIALES.
ARTICULO 7o. PRESTACIONES
ECONOMICAS.

ARTICULO 13. AFILIADOS.


ARTICULO 13. AFILIADOS.
ARTICULO 13. AFILIADOS.
ARTICULO 13. AFILIADOS.
ARTICULO 15.
DETERMINACION DE LA
COTIZACION.

ARTICULO 16.
OBLIGATORIEDAD DE LAS
COTIZACIONES.
ARTICULO 17. BASE DE
COTIZACION

ARTICULO 18. MONTO DE LAS


COTIZACIONES.

ARTICULO 21. OBLIGACIONES


DEL EMPLEADOR.
ARTICULO 21. OBLIGACIONES
DEL EMPLEADOR.

ARTICULO 23. ACCIONES DE


COBRO.
ARTICULO 24.
CLASIFICACION.

ARTICULO 25. CLASIFICACION


DE EMPRESA
ARTICULO 26. TABLA DE
CLASES DE RIESGO.

ARTICULO 27. TABLA DE


COTIZACIONES MINIMAS Y
MAXIMAS.
ARTICULO 28. TABLA DE
CLASIFICACION DE
ACTIVIDADES ECONOMICAS.

ARTICULO 30. CLASIFICACION


DE TRANSICION.
ARTICULO 31.
PROCEDIMIENTOS PARA LA
RECLASIFICACION.

ARTICULO 32. VARIACION DEL


MONTO DE LA COTIZACION.
ARTICULO 32. VARIACION DEL
MONTO DE LA COTIZACION.

ARTICULO 33. TRASLADO DE


ENTIDADES
ADMINISTRADORAS DE
RIESGOS PROFESIONALES
ARTICULO 34. DERECHO A
LAS PRESTACIONES.

ARTICULO 35. SERVICIOS DE


PREVENCION.

ARTICULO 38. DECLARACION


DE LA INCAPACIDAD
TEMPORAL.
ARTICULO 44. TABLA DE
VALUACION DE
INCAPACIDADES.

ARTICULO 1
ARTÍCULO 3o. OBLIGACIÓN
DE LOS EMPLEADORES Y
CONTRATANTES.
ARTÍCULO 3o. OBLIGACIÓN
DE LOS EMPLEADORES Y
CONTRATANTES.

ARTÍCULO 3o. OBLIGACIÓN


DE LOS EMPLEADORES Y
CONTRATANTES.
ARTÍCULO 5o. OBJETIVOS DEL
INFORME DE ACCIDENTE DE
TRABAJO Y DE ENFERMEDAD
PROFESIONAL

ARTÍCULO 7o. PERÍODO DE


TRANSICIÓN.
ARTÍCULO 9o. PRESENTACIÓN Y RECEPCIÓN DE LA INFORMACIÓN.

ARTÍCULO 10. RESERVA EN EL MANEJO DE INFORMACIÓN.

ARTÍCULO 11. SANCIONES.


ARTÍCULO 1o. OBJETO.

ARTÍCULO 2o. REVISIÓN Y


ACTUALIZACIÓN.
ARTICULO 2

ARTICULO 3
ARTICULO 4

ARTICULO 5
ARTICULO 82
ARTICULO 84

ARTICULO 88
ARTICULO 91

ARTICULO 92

ARTICULO 93

ARTICULO 94
ARTICULO 95

ARTICULO 96

ARTICULO 97

ARTICULO 98

ARTICULO 99
ARTICULO 101

ARTICULO 102

ARTICULO 103

ARTICULO 104

ARTICULO 105

ARTICULO 107

ARTICULO 108
ARTICULO 109

ARTICULO 111

ARTICULO 112

ARTICULO 113

ARTICULO 114
ARTICULO 116

ARTICULO 117

ARTICULO 118

ARTICULO 120

ARTICULO 121

ARTICULO 122
ARTICULO 123

ARTICULO 125

ARTICULO 127

ARTICULO 128

ARTICULO 129

ARTICULO 132
ARTICULO 140

ARTICULO 142

ARTICULO 143

ARTICULO 2
2

4
5

8
9

10

11
12

13

14

15
16

17
18

19

20

21
22

23
23

24

24

25

26

27
28

29

30

31

32

33
34

35

36

37

38

39

40
41

42

43

44

45

63
64

68

69

70
71

72

73
74

77
78

79

80

81
82

83

83
84

85

86
87

88
89

90

91
92

93

94
95

96

111

112
113

114

121
122

123

124

125
126

127

128

129
130

131

132
133

134

135

136
137

146

147
154

155

156
159

160
161

161
162

164

165
166

167
168

170

171

172

173

175
177
177
177
177

177
178

179

180
181

182

183

184
185

192

193

194

195
203
204

205
206

207

208

209
210

211

212
213

214

215

216

217

218

220
221

222

223
224

225

226

227

229

230
231

232
233

234
266

267

268

269
270

274

275

278

279

280
281

309

310

311

312

313
314

315

316

317

320

355

356
357

358

359

360

361

362
363

364

365

366

367

368

369

370

371
372

373

374

375

376

377

378

379
380

381

382

383

385

386
387

388

389
390

392

393

394
395

396

397

398
411

426

438

439

440

441

521
524

525

526

527

528

529
530

531

532

533

534

536

537
538

539

540

543

544

548

549

550
551

552

553

554
555

556

557

558

582
583

584

585

586

587

588
589

590

592

594
610

611
612

613

614

615

616

617
618

619

620

621

622

623

624
625

627

634

635

636

637
638

639

640

641

642

643

644

645
646

647

648

701
ARTICULO 2: REQUISITOS
ARTICULO 2: REQUISITOS
ARTICULO 2: REQUISITOS
ARTICULO 2: REQUISITOS
ARTICULO 2: REQUISITOS
ARTICULO 3:
PROCEDIMIENTO
ARTICULO 3:
PROCEDIMIENTO

RECONOCIMIENTO Y
RENOVACION DE LICENCIAS
ARTÍCULO 5o.
DISPONIBILIDAD DE
RECURSO HUMANO.

ARTÍCULO 5o.
DISPONIBILIDAD DE
RECURSO HUMANO.
ARTICULO 6: VIGENCIA Y
COBERTURA DE LA LICENCIA

ARTICULO 7: TARIFA

ARTÍCULO 8o. VISITA DE


VIGILANCIA TÉCNICA.
ARTICULO 9: VIGILANCIA Y
CONTROL

ARTICULO 10: REPORTE DE


INFORMACION

ARTICULO 11: EXCEPCIONES


ARTICULO 12:
TRANSITORIEDAD

ARTICULO 13: RECURSOS


ARTICULO 14:
DENOMINACION DE LOS
PROGRAMAS ACADEMICOS

ARTICULO 4: FORMACION Y
CERTIFICACION DE
ENTRENADORES

ARTICULO 5: FORMACION Y
CERTIFICACION DE
COORDINADORES
ARTÍCULO 7. PERFIL DEL
ENTRENADOR.
ARTÍCULO 7. PERFIL DEL
ENTRENADOR.

ARTÍCULO 7. PERFIL DEL


ENTRENADOR.
ARTÍCULO 7. PERFIL DEL
ENTRENADOR.

ARTÍCULO 8. PERFIL DEL


COORDINADOR DE TRABAJO
EN ALTURA.
1. ENTIDAD RESPONSABLE
EN EL PAGO DE LAS
INCAPACIDADES.
2. TÉRMINO DE INCAPACIDAD
TEMPORAL:
2. TÉRMINO DE INCAPACIDAD
TEMPORAL:
3. PAGO DE SEGURIDAD
SOCIAL DURANTE
INCAPACIDADES
TEMPORALES POR
ACCIDENTE DE TRABAJO Y
ENFERMEDAD PROFESIONAL.
4- REUBICACION Y
REHABILITACIÓN DEL
TRABAJADOR INCAPACITADO
TEMPORALMENTE.
4- REUBICACION Y
REHABILITACIÓN DEL
TRABAJADOR INCAPACITADO
TEMPORALMENTE.
5. COMPETENCIA PARA
INVESTIGAR LA DILATACIÓN
DEL PAGO DE LAS
INCAPACIDADES
TEMPORALES EN EL SISTEMA
GENERAL DE RIESGOS
PROFESIONALES.
5. COMPETENCIA PARA
INVESTIGAR LA DILATACIÓN
DEL PAGO DE LAS
INCAPACIDADES
TEMPORALES EN EL SISTEMA
GENERAL DE RIESGOS
PROFESIONALES.
INFORMES MENSUALES
SOBRE PAGO DE
COTIZACIONES, APORTES AL
FONDO DE RIESGOS
LABORALES Y EMPRESAS
AFILIADAS AL SISTEMA
GENERAL DE RIESGOS
LABORALES

SANCIONES
TRANSICION

NUMERAL 1

NUMERAL 2

NUMERAL 3
NUMERAL 4

NUMERAL 5

NUMERAL 5
2. Regulación del
comportamiento de las ARP y
empleadores en el Sistema
General de Riesgos
Profesionales

3. Examen médico para efectos


de salud ocupacional

6. Medidas de seguridad
personal

B.2 Carnetizacion
3. Divulgación de la política de
salud ocupacional de la
empresa, de los derechos y
deberes de los trabajadores

6. Actividades de prevención y
promoción a cargo de
empleadores y administradoras
de riesgos profesionales
6. Actividades de prevención y
promoción a cargo de
empleadores y administradoras
de riesgos profesionales
6. Actividades de prevención y
promoción a cargo de
empleadores y administradoras
de riesgos profesionales

6. Actividades de prevención y
promoción a cargo de
empleadores y administradoras
de riesgos profesionales
7. Afiliación de pequeñas
empresas

C. PROCEDIMIENTO DE
CONSIGNACION Y REMISION
DE LAS RESOLUCIONES DE
MULTAS:

C.1. Término para consignar el


valor de las multas por las
empresas sancionadas:
C.2. Aviso y envío de la copia de
la consignación:
D. IDENTIFICACION DE LA
EMPRESA O PERSONA
SANCIONADA EN LA PARTE
RESOLUTIVA DE LA MULTA.
D. IDENTIFICACION DE LA
EMPRESA O PERSONA
SANCIONADA EN LA PARTE
RESOLUTIVA DE LA MULTA.
REQUISITO / OBLIGACIÓN

Artículo 1. Objeto. La presente resolución tiene por objeto definir los procedimientos y
condiciones de inscripción de los Prestadores de Servicios de Salud y de habilitación de
servicios de salud, así como adoptar el Manual de Inscripción de Prestadores y Habilitación
de Servicios de Salud que hace parte integral de la presente resolución.
Artículo 2. Campo de aplicación. La presente resolución aplica a:

2.1. Las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud.


2.2 Los Profesionales Independientes de Salud.
2.3. Los Servicios de Transporte Especial de Pacientes.
2.4. Las entidades con objeto social diferente a la prestación de servicios de salud, que
por requerimientos propios de su actividad, brinden de manera exclusiva servicios de baja
complejidad y consulta especializada, que no incluyan servicios de hospitalización ni
quirúrgicos.
2.5. Las Entidades Departamentales y Distritales de Salud, en lo de su competencia.

Parágrafo. La presente resolución, así como el manual aquí adoptado, no establecen


competencias para el talento humano, dado que las mismas se encuentran reguladas en el
marco legal correspondiente.

Artículo 3°. Condiciones que deben cumplir los Prestadores de Servicios de Salud
para habilitar servicios. Los Prestadores de Servicios de Salud, para su entrada y
permanencia en el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad de la Atención en Salud,
deberán cumplir las siguientes condiciones:
3.1 Capacidad Técnico-Administrativa
3.2 Suficiencia Patrimonial y Financiera
3.3 Capacidad Tecnológica y Científica
Parágrafo. Las definiciones, estándares, criterios, parámetros y forma de verificación de las
precitadas condiciones, son las establecidas en el Manual de Habilitación de Prestadores de
Servicios de Salud que hace parte integral de la presente resolución.
Artículo 4. Inscripción y habilitación. Todo prestador de servicios de salud debe estar
inscrito en el Registro Especial de Prestadores de Servicios de Salud (REPS) y tener
al menos un servicio habilitado. La inscripción y habilitación debe realizarse en los términos
establecidos en el Manual de Inscripción de Prestadores de Servicios de Salud y
Habilitación de Servicios de Salud adoptado con la presente resolución.

Artículo 5. Autoevaluación de las condiciones de habilitación. La autoevaluación


consiste en la verificación que hace el prestador sobre las condiciones de habilitación
definidas en el Manual de Inscripción de Prestadores de Servicios de Salud y de Habilitación
de Servicios de Salud y la posterior declaración de su cumplimiento en el REPS. La
autoevaluación y la declaración en el REPS sobre el cumplimiento por parte del prestador,
son requisitos indispensables para la inscripción o para el trámite de renovación.
La autoevaluación deberá realizarse en los siguientes momentos:

5.1. De manera previa a la inscripción del prestador y habilitación del o los servicios.
5.2. Durante el cuarto año de la vigencia de la inscripción inicial del prestador y antes de
su vencimiento.
5.3. Antes del vencimiento del término de renovación anual de la inscripción de que tratan
los incisos segundo y tercero del artículo 9 de la presente resolución.
5.4. De manera previa al reporte de las novedades señaladas en el Manual de Inscripción
de Prestadores de Servicios de Salud y Habilitación de Servicios de Salud, adoptado con la
presente resolución.
5.5. En cualquier momento antes del 30 de septiembre de 2014, para renovar la
habilitación por un año más, para los prestadores que les aplique el artículo 11 de la
presente resolución.

Parágrafo. Cuando el prestador realice la autoevaluación y evidencie el incumplimiento de


una o más condiciones de habilitación, deberá abstenerse de registrar, ofertar y prestar el
servicio.

Parágrafo. Cuando el prestador realice la autoevaluación y evidencie el incumplimiento de


una o más condiciones de habilitación, deberá abstenerse de registrar, ofertar y prestar el
servicio.
Artículo 6. Requisitos para la inscripción y habilitación de servicios de salud en el
REPS.
A partir de la entrada en vigencia de la presente resolución, los Prestadores de
Servicios de Salud que se inscriban y habiliten servicios en el REPS deberán cumplir lo
siguiente:
6.1 Determinar el servicio o los servicios a habilitar, de acuerdo con el REPS, incluyendo la
complejidad y el tipo de modalidad en la que va a prestar cada servicio.
6.2 Realizar la autoevaluación y la posterior declaración en el REPS.
6.3 Ingresar al enlace de formulario de inscripción disponible en el aplicativo del REPS
publicado en la página web de la Entidad Departamental o Distrital de Salud
correspondiente, diligenciar la información allí solicitada y proceder a su impresión.
6.4 Radicar el formulario de Inscripción ante la Entidad Departamental o Distrital de Salud
respectiva y los demás soportes definidos en el Manual de Inscripción de Prestadores de
Servicios de Salud y Habilitación de Servicios de Salud.
Artículo 7. Procedimiento de inscripción de prestadores y habilitación de servicios
en la Entidad Departamental o Distrital de Salud.
La Entidad Departamental o Distrital de Salud, una vez recibido el formulario de inscripción
con los soportes establecidos en el Manual de Inscripción de Prestadores de Servicios de
Salud y Habilitación de Servicios de Salud, procederá a:
7.1 Ubicar el formulario de inscripción diligenciado por el prestador en la base de datos del
REPS, disponible en la página web de la Entidad Departamental o Distrital de Salud.
7.2 Verificar que los soportes entregados con el formulario, correspondan a los previstos en
el Manual de Inscripción de Prestadores de Servicios de Salud y Habilitación de Servicios de
Salud. En caso de no corresponder, lo devolverá al prestador indicando la documentación o
información faltante.
7.3 Asignar código al prestador si el formulario y los soportes se encuentran completos y
cumplen con los requisitos establecidos en la presente resolución.
7.4 Programar y realizar las visitas de verificación previa o de reactivación que le
correspondan, según el caso, de acuerdo con su competencia y conforme a lo establecido
en la presente resolución.
7.5 Enviar la documentación al Ministerio de Salud y Protección Social cuando se trate de
servicios nuevos de oncología.
7.6 Radicar la inscripción del prestador y autorizar en el REPS la generación del distintivo
de habilitación de los servicios, una vez cumplidos los requisitos anteriores.

Se considera inscrito el prestador que cumpla el anterior procedimiento, momento a partir


del cual el prestador podrá ofertar y prestar los servicios de salud correspondientes.

Paragrafo: Una vez la Entidad Departamental o Distrital de Salud, autorice en el REPS la


generación del distintivo de habilitación de los servicios, el prestador deberá descargarlo,
imprimirlo y publicarlo.

Artículo 8. Responsabilidad. El Prestador de Servicios de Salud que habilite un servicio,


es el responsable del cumplimiento de todos los estándares aplicables al servicio que se
habilite, independientemente de que para su funcionamiento concurran diferentes
organizaciones o personas para aportar al cumplimiento de los estándares. En
consecuencia, el servicio debe ser habilitado únicamente por el prestador responsable del
mismo, y no se permite la doble habilitación.
Artículo 9. Vigencia de la inscripción en el REPS. La inscripción inicial de cada
Prestador en el REPS, tendrá una vigencia de cuatro (4) años, contados a partir de la fecha
de la radicación ante la entidad Departamental o Distrital de Salud correspondiente. Se
considera radicado cuando haya agotado la totalidad del procedimiento de inscripción
establecido en el artículo 7 de la presente resolución.

La inscripción inicial del prestador podrá ser renovada por el término de un año, siempre y
cuando haya realizado la autoevaluación y ésta haya sido declarada en el REPS, durante el
cuarto año de inscripción inicial y antes de su vencimiento. Las renovaciones posteriores
tendrán vigencia de un (1) año, previa realización de la autoevaluación de las condiciones
de habilitación y su posterior declaración en el REPS, antes del vencimiento de cada año.

Para el prestador de servicios de salud cuya inscripción en el REPS haya sido inactivada o
cancelada y desee realizar su inscripción nuevamente, la vigencia de la inscripción será por
un (1) año, así como sus renovaciones, previa realización de la autoevaluación de las
condiciones de habilitación y su declaración en el REPS.
Parágrafo 1. La inscripción inicial es aquella que realiza el prestador que ingresa al REPS
por primera vez, la cual tiene una vigencia de cuatro (4) años.

Parágrafo 2. La inscripción del prestador podrá ser cancelada en cualquier momento por
las Entidades Departamentales o Distritales de Salud, cuando se compruebe el
incumplimiento de las condiciones de habilitación.

Artículo 10. Consecuencias por la no autoevaluación por parte del prestador. Si el


prestador inscrito en el REPS no realiza la autoevaluación de la totalidad de los servicios
habilitados con su correspondiente declaración en el REPS, dentro del término previsto, se
inactivará su inscripción. Adicionalmente, si se trata de una institución prestadora de
servicios de salud, requerirá visita de reactivación por parte de la entidad Departamental o
Distrital, según corresponda, cuyo objeto consistirá en la verificación de las condiciones de
habilitación establecidas y en la decisión sobre la inscripción.
Para los casos en que el prestador no haya autoevaluado uno o varios de los servicios
habilitados, con su correspondiente declaración en el REPS, procederá la inactivación del
servicio o servicios no autoevaluados en dicho registro. Adicionalmente, si se trata de
servicios de alta complejidad, urgencias, hospitalización obstétrica, transporte asistencial u
oncológicos, requerirá visita de reactivación por parte de la entidad departamental o distrital,
según corresponda, cuyo objeto consistirá en la verificación de las condiciones de
habilitación y en la decisión sobre la inscripción.

Artículo 11. Ampliación del término de vigencia de la inscripción renovada. La


vigencia de la inscripción para los prestadores que cuenten con la inscripción renovada
hasta el 31 de mayo de 2014, se ampliará hasta el 30 de septiembre de
2014.
Artículo 12. Novedades de los prestadores. Los Prestadores de Servicios de Salud
estarán en la obligación de reportar las novedades que adelante se enuncian, ante la
respectiva Entidad Departamental o Distrital de Salud, diligenciando el formulario de reporte
de novedades disponible en el aplicativo del REPS, publicado en la página web de la
Entidad Departamental o Distrital de Salud y, cuando sea del caso, deberán anexar los
soportes correspondientes conforme a lo definido en el Manual de Inscripción de
Prestadores de Servicios de Salud y Habilitación de Servicios de Salud. Se consideran
novedades las siguientes:

12.1 Novedades del prestador:

a) Cierre del prestador


b) Disolución o liquidación de la entidad c) Cambio de domicilio
d) Cambio de nomenclatura
e) Cambio de representante legal
f) Cambio de director o gerente
g) Cambio del acto de constitución
h) Cambio de datos de contacto (Incluye datos de teléfono, fax y correo electrónico)
i) Cambio de razón social que no implique cambio de NIT

12.2 Novedades de la sede.


a) Apertura o cierre de sede
b) Cambio de domicilio
c) Cambio de nomenclatura
d) Cambio de sede principal
e) Cambio de datos de contacto (Incluye datos de teléfono, fax y correo electrónico)
f) Cambio de director, gerente o responsable
g) Cambio de nombre de la sede, que no implique cambio de razón social
h) Cambio de horario de atención
12.3. Novedades de Capacidad Instalada.
a) Apertura de camas
b) Cierre de camas
c) Apertura de salas
d) Cierre de salas
e) Apertura de ambulancias
f) Cierre de ambulancias
g) Apertura de sillas
h) Cierre de sillas
i) Apertura de sala de procedimientos
j) Cierre de sala de procedimientos

12.4. Novedades de Servicios.


a) Apertura de servicios
b) Cierre temporal o definitivo de servicios
c) Apertura de modalidad
d) Cierre de modalidad
e) Cambio de complejidad
f) Cambio de horario de prestación del servicio
g) Reactivación de servicio
h) Cambio del médico especialista en trasplante
i) Cambio del médico oncólogo en hospitalización
j) Traslado de servicio
Parágrafo 1. El prestador podrá cerrar temporalmente un servicio por un periodo máximo
de un año, contado a partir del reporte de la novedad. Si vencido dicho plazo no se ha
reactivado el servicio, se desactivará del REPS y para su reactivación o apertura deberá
realizar nuevamente la habilitación del servicio y requerirá visita de reactivación por parte de
la Entidad Departamental o Distrital de Salud si se trata de servicios de alta complejidad,
urgencias, hospitalización obstétrica, transporte asistencial u oncológicos.

Artículo 13. Visita de Verificación Previa. Se requerirá visita de verificación previa en los
siguientes casos:

13.1. La habilitación de nuevos servicios oncológicos, visita que se realizará por parte del
Ministerio de Salud y Protección Social.
13.2. La habilitación de nuevos servicios de urgencias, hospitalización obstétrica, transporte
asistencial y todos los servicios de alta complejidad, visita que se realizará por parte de la
Entidad Departamental o Distrital de Salud.
13.3 La inscripción de una nueva Institución Prestadora de Servicios de Salud, visita que
se realizará por parte de la Entidad Departamental o Distrital de Salud, dentro de los seis
(6) meses siguientes a la presentación de la solicitud. Se entiende solicitada la visita con la
presentación del formulario de inscripción en las condiciones definidas en el numeral 6.4 del
artículo 6 de la presente resolución.
Parágrafo 1. En toda visita de verificación previa, los estándares relacionados con talento
humano, historias clínicas y registros y procesos prioritarios asistenciales, se verificarán con
base en la planeación que al respecto tenga el prestador y no se exigirá el resultado de los
referidos estándares.

Parágrafo 2. Si al realizar la visita de verificación previa, el prestador o el servicio no cumple


con las condiciones de habilitación establecidas en el Manual de Inscripción de Prestadores
de Servicios de Salud y Habilitación de los Servicios de Salud, la entidad a cargo de la visita
registrará en el REPS los resultados y el prestador deberá iniciar nuevamente el trámite
de inscripción del prestador o habilitación del servicio, en los términos definidos en la
presente resolución.
Artículo 14. Plan de Visitas de Verificación. Las Entidades Departamentales y
Distritales de Salud, anualmente, formularán y ejecutarán un plan de visitas a los
Prestadores de Servicios de Salud inscritos en el REPS, para verificar el cumplimiento y
mantenimiento de las condiciones de habilitación y del desarrollo del Programa de Auditoría
para el Mejoramiento de la Calidad de la Atención en Salud.
El plan de visitas de verificación deberá estar formulado a más tardar el 30 de noviembre de
la vigencia anterior en la cual será ejecutado y reportarse a la Superintendencia Nacional de
Salud, a más tardar el 20 de diciembre del mismo año. El plan de visitas para el año 2015,
deberá ser reportado a la Superintendencia Nacional de Salud a más tardar el 20 de
diciembre de 2014.
La formulación del plan de visitas de verificación, deberá tener en cuenta el siguiente
orden de prioridad:
14.4. Las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud, que desde su inscripción no
han tenido visita de verificación.

Parágrafo 1. Las visitas de verificación de condiciones de habilitación, deben ser


comunicadas por cualquier medio al Prestador de Servicios de Salud como mínimo
con un (1) día de antelación a su realización. Comunicada la visita de verificación al
Prestador de Servicios de Salud, éste no podrá presentar novedades mientras la visita
no haya concluido.
Artículo 15. Garantía de la prestación de servicios. Cuando por incumplimiento de las
condiciones de habilitación se presente el cierre de uno o varios servicios de una Institución
Pública Prestadora de Servicios de Salud y sea el único prestador de dichos servicios en su
zona de influencia, la Entidad Departamental o Distrital de Salud, en conjunto con la
Institución Prestadora de Servicios y las entidades responsables de pago, deberán elaborar
en forma inmediata un plan que permita la reubicación y la prestación de servicios a los
pacientes.

20.4 Los prestadores de servicios de salud inscritos con servicios habilitados a la entrada
en vigencia de esta resolución, tendrán hasta el 30 de septiembre de 2014, para realizar los
ajustes necesarios y dar cumplimiento a lo establecido en la presente resolución y en el
Manual de Inscripción de Prestadores de Servicios de Salud y Habilitación de Servicios de
Salud adoptado con la presente resolución.

20.5 Una vez cumplido el plazo de transición establecido en el numeral anterior, toda visita
de verificación a los prestadores inscritos con servicios habilitados, incluidas las de los
numerales 20.2 y 20.3 deberán realizarse aplicando las condiciones de habilitación
contempladas en la presente resolución.
Dado que el Sistema Único de Habilitación busca controlar el riesgo asociado a la prestación
de servicios de salud y a las condiciones en que éstos se ofrecen, mediante el
cumplimiento obligatorio de requisitos y condiciones básicas de capacidad
tecnológica y científica, de suficiencia patrimonial y financiera y de capacidad
técnico administrativa, para dar seguridad a los usuarios, la verificación de las
condiciones de habilitación para los prestadores de servicios de salud, debe estar orientada
hacia situaciones tangibles generadoras de riesgo, siempre sin exceder los estándares
planteados en el presente manual, con el objetivo de no interponer barreras innecesarias a
la prestación de los servicios de salud, toda vez que, las exigencias de habilitación están
referidas a condiciones mínimas de estructura y procesos, para contribuir a mejorar el
resultado en la atención.

Servicio. Es la unidad básica habilitable del Sistema Único de Habilitación de


Prestadores, por tanto, es a la cual apuntan los criterios de los estándares de habilitación, a
partir de los cuales se establece la autorización para el funcionamiento de cualquier
prestador de servicios de salud.

Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud (IPS). Son aquellas entidades cuyo


objeto social es la prestación de servicios de salud y que se encuentran habilitadas de
conformidad con el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad en Salud.
Entidades con Objeto Social Diferente. Con esta denominación se habilitan los servicios
de salud que son prestados por entidades cuyo objeto social no es la prestación de servicios
de salud y que por requerimientos propios de la actividad que realizan, brindan servicios de
baja complejidad y/o consulta especializada, que no incluyen servicios de hospitalización, ni
quirúrgicos. Estos servicios se habilitarán con el cumplimiento de las condiciones de
capacidad técnico – científicas y deberán cumplir con los requisitos legales de acuerdo con
la normatividad vigente respecto a su existencia, representación legal y naturaleza jurídica,
según lo previsto en el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad, no requerirán
presentar el PAMEC y no podrán ser ofrecidos en contratación dentro del Sistema General
de Seguridad Social en Salud.

2.1.1 Certificado de Existencia y Representación Legal

Las condiciones de capacidad técnico administrativas, están referidas al cumplimiento de los


criterios que se ajustan a la normatividad vigente y a la clasificación de las entidades de
acuerdo con la naturaleza jurídica, así: Entidades con ánimo de lucro --> Sociedad por
acciones simplificadas SAS, Empresa unipersonal, Sociedad de responsabilidad limitada,
Sociedad anónima, Sociedad en comandita simple y por acciones, Sociedad de economía
mixta
Deberán cumplir con el documento de creación que es el acto administrativo que le da vida
jurídica a la entidad. De acuerdo con la naturaleza jurídica para la inscripción en el Registro
Especial de Prestadores de Servicios de Salud (REPS), la entidad debe anexar el o los
siguientes documentos: Para las entidades privadas con ánimo de lucro, se debe
anexar el certificado de existencia y representación legal vigente, de la principal y
de las sedes, expedido por la Cámara de Comercio.

Las entidades con objeto social diferente a la prestación de servicios de salud, que
por requerimientos propios de su actividad, brinden de manera exclusiva servicios
de baja complejidad y consulta especializada, que no incluyan servicios de
hospitalización ni quirúrgicos, solamente cumplirán con la presentación del certificado de
existencia y representación legal y no les serán exigidos los criterios de sistema
contable ni de suficiencia Patrimonial y Financiera . Los servicios prestados por
estas entidades no podrán ser ofrecidos en contratación.

Las Entidades con Objeto Social Diferente además de los requisitos señalados
anteriormente, deben cumplir con los requisitos legales de acuerdo con la
normatividad vigente respecto a su existencia, representación y naturaleza
jurídica, según lo previsto en el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad.
Los servicios prestados por estas entidades no podrán ser ofrecidos en contratación.
Las condiciones de suficiencia patrimonial y financiera de la Institución Prestadora
de Servicios de Salud, se evidencian con los estados financieros certificados por el revisor
fiscal o el contador. En el caso de las instituciones nuevas se evidencian con los estados
financieros de apertura certificados por el revisor fiscal o el contador.

Para la inscripción en el Registro Especial de Prestadores de Servicios de Salud


(REPS), se tomarán como base los estados financieros de la vigencia fiscal
del año inmediatamente anterior al registro. Sin embargo, se podrán tomar como base
estados financieros de períodos menores al año, cuando se realicen operaciones
financieras dirigidas al cumplimiento de condiciones de suficiencia patrimonial y financiera.
En todo caso, los estados financieros deberán estar certificados y/o dictaminados
por el revisor fiscal de la institución o el contador según sea el caso de la entidad
a la cual pertenezca.

2.2.1 Patrimonio
Que el patrimonio total se encuentre por encima del cincuenta por ciento (50%) del capital
social, capital fiscal o aportes sociales, según corresponda de acuerdo con la naturaleza
jurídica de la institución prestadora de servicios de salud y de conformidad con los
lineamientos señalados en el Plan General de Contabilidad Pública y el Plan de Cuentas
para instituciones prestadoras de servicios de salud privadas.
Patrimonio total
-------------------------------------------- x 100
Capital
El valor resultante de la operación indicada deberá ser superior a 50 %.
De acuerdo con la naturaleza jurídica de la entidad la cuenta que registra el capital
es: En las entidades privadas el Capital Social, Código 31, del Plan Único de
Cuentas Hospitalario (PUCH) para Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud Privadas.
2.2.2 Obligaciones Mercantiles

Que en caso de incumplimiento de obligaciones mercantiles vencidas en más de 360 días,


su valor acumulado no supere el 50% del pasivo corriente. Entiéndase por obligaciones
mercantiles, aquellas acreencias incumplidas a favor de terceros, originadas como resultado
de aquellos hechos económicos propios del objeto de la entidad, así:

Sumatoria de los montos de obligaciones mercantiles vencidas en más de 360 días


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- x 100
Pasivo Corriente

El valor resultante de la operación no podrá ser superior a 50%.

Para la obtención del valor del numerador, se solicitará a la entidad un reporte, certificado
por el revisor fiscal y/o contador de las cuentas por pagar a los proveedores y demás
obligaciones mercantiles que superen un período más de 360 días calendario contados a
partir de la fecha de surgimiento de la obligación, con corte a la fecha de la verificación.

2.2.3 Obligaciones Laborales

Que en caso de incumplimiento de obligaciones laborales vencida en más de 360 días, su


valor acumulado no supere el 50% del pasivo corriente. Entiéndase por obligaciones
laborales, aquellas acreencias incumplidas exigibles a favor de los empleados, ex
empleados y pensionados, originadas como resultado de la causación de derechos
laborales.

Sumatoria de los montos de obligaciones laborales vencidas en más de 360 días


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- x 100
Pasivo Corriente

El valor resultante de la operación no podrá ser superior a 50%.

Para la obtención del valor del numerador, se solicitará a la entidad un reporte, certificado
por el revisor fiscal o contador de las moras de pago de nómina y demás obligaciones
laborales que superen un período más de 360 días calendario contados a partir de la fecha
de surgimiento de la obligación, con corte a la fecha de la verificación.
2.3.1 Estándares de habilitación. Los estándares aplicables son siete (7) así: Talento
humano, Infraestructura, Dotación, Medicamentos dispositivos médicos e insumos, Procesos
Prioritarios, Historia Clínica y Registros e Interdependencia.

Los criterios establecen el detalle del estándar para su interpretación y son el elemento
concreto dentro de cada servicio, para evaluar la seguridad en la atención del paciente. Los
estándares y criterios para cada uno de los servicios se encuentran en el presente manual.

2.3.2 Estándares y Criterios de Habilitación por Servicio


2.3.2.1 Todos los servicios
Los criterios definidos a continuación corresponden a aquellos que deben ser cumplidos por
los prestadores para cualquier servicio objeto de habilitación que se pretenda prestar.

El talento humano en salud, cuenta con la autorización expedida por la autoridad


competente, para ejercer la profesión u ocupación.
Los prestadores de servicios de salud determinarán la cantidad necesaria de talento
humano requerido para cada uno de los servicios ofertados, de acuerdo con la
capacidad instalada, la relación entre oferta y demanda, la oportunidad en la prestación y el
riesgo en la atención.

Las condiciones de orden, aseo, limpieza y desinfección son


evidentes y responden a un proceso dinámico de acuerdo a los servicios prestados por la
institución.

Las instalaciones eléctricas (tomas, interruptores, lámparas) de todos los servicios


deberán estar en buenas condiciones de presentación y mantenimiento.

La institución cuenta con suministro de energía eléctrica y sistemas de comunicaciones.

Los pisos, paredes y techos de todos los servicios deberán ser de fácil limpieza y estar en
buenas condiciones de presentación y mantenimiento.
La institución dispone en cada uno de los servicios de ambientes de aseo de: poceta,
punto hidráulico, desagüe y área para almacenamiento de los elementos de aseo.

Utiliza los equipos que cuenten con las condiciones técnicas de calidad y soporte técnico -
científico.

Cuenta con elementos para comunicación externa e interna.

Para dispositivos médicos de uso humano requeridos para la prestación de los servicios de
salud que ofrece, debe contar con soporte documental que asegure la verificación y
seguimiento de la siguiente información: descripción, marca del dispositivo, serie (cuando
aplique), presentación comercial, registro sanitario vigente expedido por el INVIMA o
permiso de comercialización, clasificación del riesgo (información consignada en el registro
sanitario o permiso de comercialización) y vida útil si aplica.

Todo prestador tiene definidas y documentadas las especificaciones técnicas para la


selección, adquisición, transporte, recepción, almacenamiento, conservación, control de
fechas de vencimiento, control de cadena de frio, distribución, dispensación, devolución,
disposición final y seguimiento al uso de medicamentos, homeopáticos, fitoterapéuticos,
productos biológicos, componentes anatómicos, dispositivos médicos (incluidos los sobre
medida), reactivos de diagnóstico in vitro, elementos de rayos X y de uso odontológico; así
como de los demás insumos asistenciales que utilice la institución incluidos los que se
encuentran en los depósitos ó almacenes de la institución y en la atención domiciliaria y
extramural, cuando aplique.
Todo prestador debe contar con programas de seguimiento al uso de medicamentos,
dispositivos médicos (incluidos los sobre medida) y reactivos de diagnóstico in vitro, alertas y
recomendaciones emitidas por el INVIMA.mediante la implementación de programas de
farmacovigilancia, tecnovigilancia y reactivo vigilancia, que incluyan además alertas y
recomendaciones emitidas por el INVIMA.
Los medicamentos homeopáticos, fitoterapéuticos, productos biológicos, componentes
anatómicos, dispositivos médicos (incluidos los sobre medida), reactivos de diagnóstico in
vitro, elementos de rayos X y de uso odontológico y demás insumos asistenciales que utilice
el prestador para los servicios que ofrece, incluidos los que se encuentran en los depósitos ó
almacenes de la institución se almacenan bajo condiciones de temperatura, humedad,
ventilación, segregación y seguridad apropiadas para cada tipo de insumo de acuerdo con
las condiciones definidas por el fabricante ó banco de componente anatómico. El prestador
debe contar con instrumentos para medir humedad relativa y temperatura, así como
evidenciar su registro, control y gestión.
Si realiza reenvase, reempaque, preparaciones magistrales, preparación y/o ajuste de dosis
de medicamentos, incluidos los oncológicos, y/o preparación de nutrición parenteral; se
debe contar con la certificación de buenas prácticas de elaboración, expedida por el INVIMA
Es el servicio de atención en salud que apoya las actividades, procedimientos e
intervenciones de carácter técnico, científico y administrativo, relacionados con los
medicamentos y los dispositivos médicos utilizados en la promoción de la salud y la
prevención, diagnóstico, tratamiento y rehabilitación de la enfermedad, con el fin de
contribuir en forma armónica e integral al mejoramiento de la calidad de vida individual y
colectiva.
En éste servicio se incluyen como mínimo los siguientes procedimientos generales:
selección, adquisición, transporte, recepción, almacenamiento, conservación, control de
fechas de vencimiento, control de cadena de frío, distribución, dispensación, uso,
devolución; participación en grupos interdisciplinarios; información y educación al paciente y
la comunidad sobre uso adecuado y destrucción o desnaturalización de medicamentos y
dispositivos médicos.
Aplica lo definido en el Decreto 2200 de 2005 y la Resolución 1403 de 2007, o las normas
que los modifiquen, adicionen o sustituyan.
Cuenta con profesionales del área de la salud con certificado de
formación de la terapia alternativa ofertada en el ámbito exclusivo
de su disciplina.
Las condiciones de temperatura y humedad relativa, son acordes a las recomendaciones
dadas por los fabricantes de medicamentos y dispositivos médicos.
Cuenta con área de almacenamiento de medicamentos de
control especial, con las medidas de seguridad exigidas en las
normas vigentes.
Dispone de ambientes necesarios para los procedimientos que
se realicen, de conformidad con la normatividad aplicable a
cada uno de ellos.
Si se trata de servicios ambulatorios pueden ser independientes
o pertenecer a una IPS.
Cuenta con termómetros y termohigrómetros para realizar seguimiento a las condiciones
ambientales de temperatura y humedad relativa, en donde se almacenen medicamentos y
dispositivos médicos, proceso que debe estar debidamente documentado y gestionado.
El proceso de habilitación de los prestadores de servicios de salud debe garantizar la
aplicación uniforme, objetiva y clara de las condiciones de habilitación por parte de las
entidades responsables del desarrollo, ejecución y control del Sistema Obligatorio de
Garantía de la Calidad en Salud, por lo cual, se definen a continuación los pasos a seguir:
Los Prestadores de Servicios de Salud que inicien su funcionamiento o realicen una nueva
inscripción producto de la inactivación en el Registro Especial de Prestadores de Servicios
de Salud (REPS), deberán dar cumplimiento a las condiciones definidas en el presente
Manual de Inscripción de Prestadores de Servicios de Salud y Habilitación de Servicios de
Salud y efectuar el siguiente procedimiento de inscripción:
La autoevaluación consiste en la verificación interna, por parte del prestador, del
cumplimiento de las condiciones de habilitación definidas en el Manual de Inscripción de
Prestadores de Servicios de Salud y de Habilitación de Servicios de Salud y la posterior
declaración de su cumplimiento en el Registro Especial de Prestadores de Servicios de
Salud para lo cual el prestador deberá tener en cuenta:
Las entidades cuyo objeto social sea diferente a la prestación de servicios de
salud, deberán verificar el cumplimiento de las condiciones de capacidad
técnico administrativas y las tecnológicas y científicas.
Ingresar al enlace de formulario de inscripción disponible en el aplicativo del Registro
Especial de Prestadores de Servicios de Salud (REPS) publicado en la página web de la
Entidad Departamental o Distrital de Salud de la jurisdicción en donde se encuentre ubicado
el prestador, diligenciar la información allí solicitada y proceder a su impresión para radicarla
en la dependencia asignada por la Entidad Departamental o Distrital de Salud.
Presentar y radicar el formulario de Inscripción del Registro Especial de Prestadores de
Servicios de Salud (REPS) ante la Entidad Departamental ó Distrital de Salud respectiva,
con los soportes definidos para cada prestador, así:
1. Copia física del formulario completo de Inscripción en el Registro Especial de
Prestadores de Servicios de Salud (REPS), debidamente diligenciado de
acuerdo al instructivo.
2. Copia del certificado de existencia y representación legal (Expedido con no
más de 30 días de la fecha de presentación).
3. Copia del documento de identidad del Representante Legal.

Es la incorporación y registro de los datos del prestador y de la información de servicios en


el Registro Especial de Prestadores de Servicios de Salud (REPS) en la base de datos de
cada Entidad Departamental o Distrital de Salud, quien es la responsable de su
administración, diligenciamiento y posterior envío al Ministerio de Salud y Protección Social,
para la consolidación de la información.
Se considera habilitado el servicio, cuando el prestador cuenta con código activo asignado
por la Entidad Departamental o Distrital de Salud.
La habilitación de los servicios dependerá de si el servicio ofertado o el prestador
requieren o no visita previa, conforme a lo estipulado en el artículo 13 de la presente
resolución.
Para los servicios que no requieren visita previa, la Entidad Departamental o
Distrital de Salud, previa verificación y aprobación de los documentos radicados, procede
a la activación del código del prestador en el Registro Especial de Prestadores de
Servicios de Salud (REPS).
Para el caso de los servicios que requieren visita previa, el
código se activará una vez se haya realizado la visita por la entidad correspondiente y se
haya verificado el cumplimiento de las condiciones de habilitación del prestador.

Una vez habilitado el servicio, la Entidad Departamental o Distrital de Salud, autoriza la


generación del Distintivo de habilitación y la constancia de habilitación del servicio o los
servicios habilitados.
El empleador o contratante debe establecer por escrito una política de Seguridad y Salud en
el Trabajo (SST) que debe ser parte de las políticas de gestión de la empresa, con alcance
sobre todos sus centros de trabajo y todos sus trabajadores, independiente de su forma de
contratación o vinculación, incluyendo los contratistas y subcontratistas. Esta política debe
ser comunicada al Comité Paritario o Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo según
corresponda de conformidad con la normatividad vigente.

La Política de SST de la empresa debe incluir como mínimo los siguientes objetivos sobre
los cuales la organización expresa su compromiso:

1. Identificar los peligros, evaluar y valorar los riesgos y establecer los respectivos controles.

2. Proteger la seguridad y salud de todos los trabajadores, mediante la mejora continua del
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) en la empresa; y

3. Cumplir la normatividad nacional vigente aplicable en materia de riesgos laborales.

Artículo 2.2.4.6.8. Obligaciones de los empleadores. El empleador está obligado a la


protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, acorde con lo establecido en la
normatividad vigente.

Dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) en la


empresa, el empleador tendrá entre otras, las siguientes obligaciones:

1. Definir, firmar y divulgar la política de Seguridad y Salud en el Trabajo a través de


documento escrito, el empleador debe suscribir la política de seguridad y salud en el trabajo
de la empresa, la cual deberá proporcionar un marco de referencia para establecer y revisar
los objetivos de seguridad y salud en el trabajo.
2. Asignación y Comunicación de Responsabilidades: Debe asignar, documentar y
comunicar las responsabilidades específicas en Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) a
todos los niveles de la organización, incluida la alta dirección.

3. Rendición de cuentas al interior de la empresa: A quienes se les hayan delegado


responsabilidades en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-
SST), tienen la obligación de rendir cuentas internamente en relación con su desempeño.
Esta rendición de cuentas se podrá hacer a través de medios escritos, electrónicos, verbales
o los que sean considerados por los responsables. La rendición se hará como mínimo
anualmente y deberá quedar documentada.

4. Definición de Recursos: Debe definir y asignar los recursos financieros, técnicos y el


personal necesario para el diseño, implementación, revisión evaluación y mejora de las
medidas de prevención y control, para la gestión eficaz de los peligros y riesgos en el lugar
de trabajo y también, para que los responsables de la seguridad y salud en el trabajo en la
empresa, el Comité Paritario o Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo según corresponda,
puedan cumplir de manera satisfactoria con sus funciones.

5. Cumplimiento de los Requisitos Normativos Aplicables: Debe garantizar que opera bajo el
cumplimiento de la normatividad nacional vigente aplicable en materia de seguridad y salud
en el trabajo, en armonía con los estándares mínimos del Sistema Obligatorio de Garantía
de Calidad del Sistema General de Riesgos Laborales de que trata el artículo 14 de la Ley
1562 de 2012.

6. Gestión de los Peligros y Riesgos: Debe adoptar disposiciones efectivas para desarrollar
las medidas de identificación de peligros, evaluación y valoración de los riesgos y
establecimiento de controles que prevengan daños en la salud de los trabajadores y/o
contratistas, en los equipos e instalaciones.

7. Plan de Trabajo Anual en SST: Debe diseñar y desarrollar un plan de trabajo anual para
alcanzar cada uno de los objetivos propuestos en el Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo (SG-SST), el cual debe identificar claramente metas, responsabilidades,
recursos y cronograma de actividades, en concordancia con los estándares mínimos del
Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad del Sistema General de Riesgos Laborales.

8. Prevención y Promoción de Riesgos Laborales: El empleador debe implementar y


desarrollar actividades de prevención de accidentes de trabajo y enfermedades laborales,
así como de promoción de la salud en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST), de conformidad con la normatividad vigente.
9. Participación de los Trabajadores: Debe asegurar la adopción de medidas eficaces que
garanticen la participación de todos los trabajadores y sus representantes ante el Comité
Paritario o Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo, en la ejecución de la política y también
que estos últimos funcionen y cuenten con el tiempo y demás recursos necesarios, acorde
con la normatividad vigente que les es aplicable.

Así mismo, el empleador debe informar a los trabajadores y/o contratistas, a sus
representantes ante el Comité Paritario o el Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo, según
corresponda de conformidad con la normatividad vigente, sobre el desarrollo de todas las
etapas del Sistema de Gestión de Seguridad de la Salud en el Trabajo (SG-SST) e
igualmente, debe evaluar las recomendaciones emanadas de estos para el mejoramiento
del SG-SST.

El empleador debe garantizar la capacitación de los trabajadores en los aspectos de


seguridad y salud en el trabajo de acuerdo con las características de la empresa, la
identificación de peligros, la evaluación y valoración de riesgos relacionados con su trabajo,
incluidas las disposiciones relativas a las situaciones de emergencia, dentro de la jornada
laboral de los trabajadores directos o en el desarrollo de la prestación del servicio de los
contratistas;

10. Dirección de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) en las Empresas: Debe garantizar
la disponibilidad de personal responsable de la seguridad y la salud en el trabajo, cuyo perfil
deberá ser acorde con lo establecido con la normatividad vigente y los estándares mínimos
que para tal efecto determine el Ministerio del Trabajo quienes deberán, entre otras:

10.1. Planear, organizar, dirigir, desarrollar y aplicar el Sistema de Gestión de la Seguridad y


Salud en el Trabajo (SG-SST), y como mínimo una (1) vez al año, realizar su evaluación;

10.2. Informar a la alta dirección sobre el funcionamiento y los resultados del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST), y;

10.3. Promover la participación de todos los miembros de la empresa en la implementación


del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST); y
Trabajo, al conjunto de sistemas de gestión, procesos, procedimientos y decisiones en la
empresa.

Parágrafo. Por su importancia, el empleador debe identificar la normatividad nacional


aplicable del Sistema General de Riesgos Laborales, la cual debe quedar plasmada en una
matriz legal que debe actualizarse en la medida que sean emitidas nuevas disposiciones
aplicables a la empresa.
Artículo 2.2.4.6.10. Responsabilidades de los trabajadores. Los trabajadores, de
conformidad con la normatividad vigente tendrán entre otras, las siguientes
responsabilidades:

1. Procurar el cuidado integral de su salud;

2. Suministrar información clara, veraz y completa sobre su estado de salud;

3. Cumplir las normas, reglamentos e instrucciones del Sistema de Gestión de la Seguridad


y Salud en el Trabajo de la empresa;

4. Informar oportunamente al empleador o contratante acerca de los peligros y riesgos


latentes en su sitio de trabajo;

5. Participar en las actividades de capacitación en seguridad y salud en el trabajo definido


en el plan de capacitación del SG–SST; y

6. Participar y contribuir al cumplimiento de los objetivos del Sistema de Gestión de la


Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST).

El empleador o contratante debe definir los requisitos de conocimiento y práctica en


seguridad y salud en el trabajo necesarios para sus trabajadores, también debe adoptar y
mantener disposiciones para que estos los cumplan en todos los aspectos de la ejecución
de sus deberes u obligaciones, con el fin de prevenir accidentes de trabajo y enfermedades
laborales. Para ello, debe desarrollar un programa de capacitación que proporcione
conocimiento para identificar los peligros y controlar los riesgos relacionados con el trabajo,
hacerlo extensivo a todos los niveles de la organización incluyendo a trabajadores
dependientes, contratistas, trabajadores cooperados y los trabajadores en misión, estar
documentado, ser impartido por personal idóneo conforme a la normatividad vigente.
PARÁGRAFO 1. El programa de capacitación en seguridad y salud en el trabajo -SST,
debe ser revisado mínimo una (1) vez al año, con la participación del Comité Paritario o
Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo y la alta dirección de la empresa: con el fin de
identificar las acciones de mejora.
PARÁGRAFO 2. El empleador proporcionará a todo trabajador que ingrese por primera vez
a la empresa, independiente de su forma de contratación y vinculación y de manera previa al
inicio de sus labores, una inducción en los aspectos generales y específicos de las
actividades a realizar, que incluya entre otros, la identificación y el control de peligros y
riesgos en su trabajo y la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades laborales.
. El empleador debe mantener disponibles y debidamente actualizados entre otros, los
siguientes documentos en relación con el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST):

1. La política y los objetivos de la empresa en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo


(SST), firmados por el empleador;

2. Las responsabilidades asignadas para la implementación y mejora continua del Sistema


de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST);

3. La identificación anual de peligros y evaluación y valoración de los riesgos;

4. El informe de las condiciones de salud, junto con el perfil sociodemográfico de la


población trabajadora y según los lineamientos de los programas de vigilancia
epidemiológica en concordancia con los riesgos existentes en la organización;

5. El plan de trabajo anual en Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) de la empresa, firmado


por el empleador y el responsable del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST);

6. El programa de capacitación anual en Seguridad y Salud en el Trabajo (SST), así como


de su cumplimiento incluyendo los soportes de inducción, reinducción y capacitaciones de
los trabajadores dependientes, contratistas, cooperados y en misión;
7. Los procedimientos e instructivos internos de seguridad y salud en el trabajo;

8. Registros de entrega de equipos y elementos de protección personal;

9. Registro de entrega de los protocolos de seguridad, de las fichas técnicas cuando aplique
y demás instructivos internos de seguridad y salud en el trabajo;

10. Los soportes de la convocatoria, elección y conformación del Comité Paritario de


Seguridad y Salud en el Trabajo y las actas de sus reuniones o la delegación del Vigía de
Seguridad y Salud en el Trabajo y los soportes de sus actuaciones;

11. Los reportes y las investigaciones de los incidentes, accidentes de trabajo y


enfermedades laborales de acuerdo con la normatividad vigente;

12. La identificación de las amenazas junto con la evaluación de la vulnerabilidad y sus


correspondientes planes de prevención, preparación y respuesta ante emergencias;
En el caso de contarse con servicios de médico especialista en medicina laboral o del
trabajo, según lo establecido en la normatividad vigente, se deberá tener documentado lo
anterior y los resultados individuales de los monitoreos biológicos;

14. Formatos de registros de las inspecciones a las instalaciones, máquinas o equipos


ejecutadas;

15. La matriz legal actualizada que contemple las normas del Sistema General de Riesgos
Laborales que le aplican a la empresa; y

16. Evidencias de las gestiones adelantadas para el control de los riesgos prioritarios.

Parágrafo 1°. Los documentos pueden existir en papel, disco magnético, óptico o
electrónico, fotografía, o una combinación de estos y en custodia del responsable del
desarrollo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

Parágrafo 2°. La documentación relacionada con el Sistema de Gestión de la Seguridad y


Salud en el Trabajo (SG-SST), debe estar redactada de manera tal, que sea clara y
entendible por las personas que tienen que aplicarla o consultarla. Igualmente, debe ser
revisada y actualizada cuando sea necesario difundirse y ponerse a disposición de todos los
trabajadores, en los apartes que les compete.

Parágrafo 3°. El trabajador tiene derecho a consultar los registros relativos a su salud
solicitándolo al médico responsable en la empresa, si lo tuviese, o a la institución prestadora
de servicios de seguridad y salud en el trabajo que los efectuó. En todo caso, se debe
El empleador debe conservar los registros y documentos que soportan el Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) de manera controlada,
garantizando que sean legibles, fácilmente identificables y accesibles, protegidos contra
daño, deterioro o pérdida. El responsable del SG-SST tendrá acceso a todos los
documentos y registros exceptuando el acceso a las historias clínicas ocupacionales de los
trabajadores cuando no tenga perfil de médico especialista en seguridad y salud en el
trabajo. La conservación puede hacerse de forma electrónica de conformidad con lo
establecido en el presente capítulo siempre y cuando se garantice la preservación de la
información.

Los siguientes documentos y registros, deben ser conservados por un periodo mínimo de
veinte (20) años, contados a partir del momento en que cese la relación laboral del
trabajador con la empresa:

1. Los resultados de los perfiles epidemiológicos de salud de los trabajadores, así como los
conceptos de los exámenes de ingreso, periódicos y de retiro de los trabajadores, en caso
que no cuente con los servicios de médico especialista en áreas afines a la seguridad y
salud en el trabajo;

2. Cuando la empresa cuente con médico especialista en áreas afines a la seguridad y salud
en el trabajo, los resultados de exámenes de ingreso, periódicos y de egreso, así como los
resultados de los exámenes complementarios tales como paraclínicos, pruebas de
monitoreo biológico, audiometrías, espirometrías, radiografías de tórax y en general, las que
se realicen con el objeto de monitorear los efectos hacia la salud de la exposición a peligros
y riesgos; cuya reserva y custodia está a cargo del médico correspondiente;

3. Resultados de mediciones y monitoreo a los ambientes de trabajo, como resultado de los


programas de vigilancia y control de los peligros y riesgos en seguridad y salud en el trabajo;

4. Registros de las actividades de capacitación, formación y entrenamiento en seguridad y


salud en el trabajo; y,

5. Registro del suministro de elementos y equipos de protección personal.

Para los demás documentos y registros, el empleador deberá elaborar y cumplir con un
sistema de archivo o retención documental, según aplique, acorde con la normatividad
vigente y las políticas de la empresa.
El empleador debe establecer mecanismos eficaces para:

1. Recibir, documentar y responder adecuadamente a las comunicaciones internas y


externas relativas a la seguridad y salud en el trabajo;

2. Garantizar que se dé a conocer el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el


Trabajo (SG-SST) a los trabajadores y contratistas; y,

3. Disponer de canales que permitan recolectar inquietudes, ideas y aportes de los


trabajadores en materia de seguridad y salud en el trabajo para que sean consideradas y
atendidas por los responsables en la empresa.

El empleador o contratante debe aplicar una metodología que sea sistemática, que tenga
alcance sobre todos los procesos y actividades rutinarias y no rutinarias internas o externas,
máquinas y equipos, todos los centros de trabajo y todos los trabajadores
independientemente de su forma de contratación y vinculación, que le permita identificar los
peligros y evaluar los riesgos en seguridad y salud en el trabajo, con el fin que pueda
priorizarlos y establecer los controles necesarios, realizando mediciones ambientales
cuando se requiera.
Los panoramas de factores de riesgo se entenderán como identificación de peligros,
evaluación y valoración de los riesgos.

PARÁGRAFO 1. La identificación de peligros y evaluación de los riesgos debe ser


desarrollada por el empleador o contratante con la participación y compromiso de todos los
niveles de la empresa. Debe ser documentada y actualizada como mínimo de manera anual.
También se debe actualizar cada vez que ocurra un accidente de trabajo mortal o un evento
catastrófico en la empresa o cuando se presenten cambios en los procesos, en las
instalaciones en la maquinaria o en los equipos.

PARÁGRAFO 2. De acuerdo con la naturaleza de los peligros, la priorización realizada y la


actividad económica de la empresa, el empleador o contratante utilizará metodologías
adicionales para complementar la evaluación de los riesgos en seguridad y salud en el
trabajo ante peligros de origen físicos, ergonómicos o biomecánicos, biológicos, químicos,
de seguridad, público, psicosociales, entre otros.
Cuando en el proceso productivo, se involucren agentes potencialmente cancerígenos,
deberán ser considerados como prioritarios, independiente de su dosis y nivel de exposición.
PARÁGRAFO 3. El empleador debe informar al Comité Paritario o Vigía de Seguridad y
Salud en el Trabajo sobre los resultados de las evaluaciones de los ambientes de trabajo
para que emita las recomendaciones a que haya lugar.
PARÁGRAFO 4. Se debe identificar y relacionar en el Sistema de Gestión de la Seguridad
y Salud en el Trabajo los trabajadores que se dediquen en forma permanente a las
actividades de alto riesgo a las que hace referencia el Decreto 2090 de 2003, o la norma
que lo modifique
La evaluación o sustituya.
inicial deberá realizarse con el fin de identificar las prioridades en seguridad y
salud en el trabajo para establecer el plan de trabajo anual o para la actualización del
existente. El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo existente al 31 de
julio de 2014 deberá examinarse teniendo en cuenta lo establecido en el presente artículo.
Esta autoevaluación debe ser realizada por personal idóneo de conformidad con la
normatividad vigente, incluyendo los estándares mínimos que se reglamenten.

La evaluación inicial permitirá mantener vigentes las prioridades en seguridad y salud en el


trabajo acorde con los cambios en las condiciones y procesos de trabajo de la empresa y su
entorno, y acorde con las modificaciones en la normatividad del Sistema General de Riesgos
Laborales en Colombia.

La evaluación inicial debe incluir, entre otros, los siguientes aspectos:

1. La identificación de la normatividad vigente en materia de riesgos laborales incluyendo los


estándares mínimos del Sistema de Garantía de Calidad del Sistema General de Riesgos
Laborales para empleadores, que se reglamenten y le sean aplicables;

2. La verificación de la identificación de los peligros, evaluación y valoración de los riesgos,


la cual debe ser anual. En la identificación de peligros deberá contemplar los cambios de
procesos, instalaciones, equipos, maquinarias, entre otros;

3. La identificación de las amenazas y evaluación de la vulnerabilidad de la empresa; la cual


debe ser anual;
4. La evaluación de la efectividad de las medidas implementadas, para controlar los peligros,
riesgos y amenazas, que incluya los reportes de los trabajadores; la cual debe ser anual;

5. El cumplimiento del programa de capacitación anual, establecido por la empresa,


incluyendo la inducción y reinducción para los trabajadores dependientes, cooperados, en
misión y contratistas;

6. La evaluación de los puestos de trabajo en el marco de los programas de vigilancia


epidemiológica de la salud de los trabajadores;

7. La descripción sociodemográfica de los trabajadores y la caracterización de sus


condiciones de salud, así como la evaluación y análisis de las estadísticas sobre la
enfermedad y la accidentalidad; y
8. Registro y seguimiento a los resultados de los indicadores definidos en el SGSST de la
empresa del año inmediatamente anterior.

Parágrafo 1°. Todos los empleadores deberán realizar la evaluación y análisis de las
estadísticas sobre la enfermedad y la accidentalidad ocurrida en los dos (2) últimos años en
la empresa, la cual debe servir para establecer una línea base y para evaluar la mejora
continua en el sistema.

Parágrafo 2°. La evaluación inicial debe estar documentada y debe ser la base para la toma
de decisiones y la planificación de la gestión de la seguridad y salud en el trabajo.

Parágrafo 3°. El empleador o contratante debe facilitar mecanismos para el autorreporte de


condiciones de trabajo y de salud por parte de los trabajadores o contratistas; esta
información la debe utilizar como insumo para la actualización de las condiciones de
seguridad y salud en el trabajo.
El empleador o contratante debe adoptar mecanismos para planificar el Sistema de Gestión
de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST, basado en la evaluación inicial y otros datos
disponibles que aporten a este propósito.
1. La planificación debe aportar a:

1.1. El cumplimiento con la legislación nacional vigente en materia de riesgos laborales


incluidos los estándares mínimos del Sistema de Garantía de Calidad del Sistema General
de Riesgos Laborales que le apliquen en materia de seguridad y salud en el trabajo;

1.2. El fortalecimiento de cada uno de los componentes (Política, Objetivos, Planificación,


Aplicación, Evaluación Inicial, Auditoría y Mejora) del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo SG-SST en la empresa; y,

1.3. El mejoramiento continuo de los resultados en seguridad y salud en el trabajo de la


empresa.

2. La planificación debe permitir entre otros, lo siguiente:


2.1. Definir las prioridades en materia de seguridad y salud en el trabajo de la empresa;

2.2. Definir objetivos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG- SST
medibles y cuantificables, acorde con las prioridades definidas y alineados con la política de
seguridad y salud en el trabajo definida en la empresa;
2.3. Establecer el plan de trabajo anual para alcanzar cada uno de los objetivos, en el que
se especifiquen metas, actividades claras para su desarrollo, responsables y cronograma,
responsables y recursos necesarios;

2.4. Definir indicadores que permitan evaluar el Sistema de Gestión de la Seguridad y salud
en el trabajo y
2.5. Definir los recursos financieros, humanos, técnicos y de otra índole requeridos para la
implementación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST.

PARÁGRAFO 1. La planificación en Seguridad y Salud en el Trabajo debe abarcar la


implementación y el funcionamiento de cada uno de los componentes del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST (Política, Objetivos, Planificación,
Aplicación, Evaluación inicial, Auditoría y Mejora), desarrollados de conformidad con el
presente capítulo.
PARÁGRAFO 2. El plan de trabajo anual debe ser firmado por el empleador y contener los
objetivos, metas, actividades, responsables, cronograma y recursos del Sistema de Gestión
de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST.
Los objetivos deben expresarse de conformidad con la política de seguridad y salud en el
trabajo establecida en la empresa y el resultado de la evaluación inicial y auditorías que se
realicen.

Estos objetivos deben tener en cuenta entre otros aspectos, los siguientes:
1. Ser claros, medibles, cuantificables y tener metas definidas para su cumplimiento;
2. Ser adecuados para las características, el tamaño y la actividad económica de la
empresa;
3. Ser coherentes con el de plan de trabajo anual en seguridad y salud en el trabajo de
acuerdo con las prioridades identificadas;
4. Ser compatibles con el cumplimiento de la normatividad vigente aplicable en materia de
riesgos laborales, incluidos los estándares mínimos del Sistema de Garantía de Calidad del
Sistema General de Riesgos Laborales que le apliquen;
5. Estar documentados y ser comunicados a todos los trabajadores; y
6. Ser revisados y evaluados periódicamente, mínimo una (1) vez al año y actualizados de
ser necesario.

El empleador debe definir los indicadores (cualitativos o cuantitativos según corresponda)


mediante los cuales se evalúen la estructura, el proceso y los resultados del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST y debe hacer el seguimiento a los
mismos. Estos indicadores deben alinearse con el plan estratégico de la empresa y hacer
parte del mismo.
Cada indicador debe contar con una ficha técnica que contenga las siguientes variables:
1. Definición del indicador;
2. Interpretación del indicador;
3. Límite para el indicador o valor a partir del cual se considera que cumple o no con el
resultado esperado;
4. Método de cálculo;
5. Fuente de la información para el cálculo;
6. Periodicidad del reporte; y
7. Personas que deben conocer el resultado.
debe considerar entre otros, los siguientes aspectos:

1. La política de seguridad y salud en el trabajo y que esté comunicada;


2. Los objetivos y metas de seguridad y salud en el trabajo;
3. El plan de trabajo anual en seguridad y salud en el trabajo y su cronograma;
4. La asignación de responsabilidades de los distintos niveles de la empresa frente al
desarrollo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo;
5. La asignación de recursos humanos, físicos y financieros y de otra índole requeridos para
la implementación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo;
6. La definición del método para identificar los peligros, para evaluar y calificar los riesgos,
en el que se incluye un instrumento para que los trabajadores reporten las condiciones de
trabajo peligrosas;
7. La conformación y funcionamiento del Comité Paritario o Vigía de seguridad y salud en el
trabajo;
8. Los documentos que soportan el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST);
9. La existencia de un procedimiento para efectuar el diagnóstico de las condiciones de
salud de los trabajadores para la definición de las prioridades de control e intervención;
10. La existencia de un plan para prevención y atención de emergencias en la organización;
y
11. La definición de un plan de capacitación en seguridad y salud en el trabajo.
Para la definición y construcción de los indicadores que evalúan el proceso, el empleador
debe considerar entre otros:

1. Evaluación inicial (línea base);


2. Ejecución del plan de trabajo anual en seguridad y salud en el trabajo y su cronograma;
3. Ejecución del Plan de Capacitación en Seguridad y Salud en el Trabajo;
4. Intervención de los peligros identificados y los riesgos priorizados;
5. Evaluación de las condiciones de salud y de trabajo de los trabajadores de la empresa
realizada en el último año;
6. Ejecución de las diferentes acciones preventivas, correctivas y de mejora, incluidas las
acciones generadas en las investigaciones de los incidentes, accidentes y enfermedades
laborales, así como de las acciones generadas en las inspecciones de seguridad;
7. Ejecución del cronograma de las mediciones ambientales ocupacionales y sus resultados,
si aplica;
8. Desarrollo de los programas de vigilancia epidemiológica de acuerdo con el análisis de las
condiciones de salud y de trabajo y a los riesgos priorizados;
9. Cumplimiento de los procesos de reporte e investigación de los incidentes, accidentes de
trabajo y enfermedades laborales;
10. Registro estadístico de enfermedades laborales, incidentes, accidentes de trabajo y
ausentismo laboral por enfermedad;
11. Ejecución del plan para la prevención y atención de emergencias; y
12. La estrategia de conservación de los documentos.
1. Cumplimiento de los requisitos normativos aplicables;

2. Cumplimiento de los objetivos en Seguridad y Salud en el Trabajo (SST);

3. El cumplimiento del plan de trabajo anual en seguridad y salud en el trabajo y su


cronograma;

4. Evaluación de las no conformidades detectadas en el seguimiento al plan de trabajo anual


en seguridad y salud en el trabajo;

5. La evaluación de las acciones preventivas, correctivas y de mejora, incluidas las acciones


generadas en las investigaciones de los incidentes, accidentes de trabajo y enfermedades
laborales, así como de las acciones generadas en las inspecciones de seguridad;

6. El cumplimiento de los programas de vigilancia epidemiológica de la salud de los


trabajadores, acorde con las características, peligros y riesgos de la empresa;

7. La evaluación de los resultados de los programas de rehabilitación de la salud de los


trabajadores;

8. Análisis de los registros de enfermedades laborales, incidentes, accidentes de trabajo y


ausentismo laboral por enfermedad;

9. Análisis de los resultados en la implementación de las medidas de control en los peligros


identificados y los riesgos priorizados; y

El empleador o contratante debe adoptar métodos para la identificación, prevención,


evaluación, valoración y control de los peligros y riesgos en la empresa.

Las medidas de prevención y control deben adoptarse con base en el análisis de


pertinencia, teniendo en cuenta el siguiente esquema de jerarquización:
1. Eliminación del peligro/riesgo: Medida que se toma para suprimir (hacer desaparecer) el
peligro/riesgo;
2. Sustitución: Medida que se toma a fin de remplazar un peligro por otro que no genere
riesgo o que genere menos riesgo;
3. Controles de Ingeniería: Medidas técnicas para el control del peligro/riesgo en su origen
(fuente) o en el medio, tales como el confinamiento (encerramiento) de un peligro o un
proceso de trabajo, aislamiento de un proceso peligroso o del trabajador y la ventilación
(general y localizada), entre otros;
4. Controles Administrativos: Medidas que tienen como fin reducir el tiempo de exposición al
peligro, tales como la rotación de personal, cambios en la duración o tipo de la jornada de
trabajo. lncluyen también la señalización, advertencia, demarcación de zonas de riesgo,
implementación de sistemas de alarma, diseño e implementación de procedimientos y
trabajos seguros, controles de acceso a áreas de riesgo, permisos de trabajo, entre otros; y,
5. Equipos y Elementos de Protección Personal y Colectivo: Medidas basadas en el uso de
dispositivos, accesorios y vestimentas por parte de los trabajadores, con el fin de protegerlos
contra posibles daños a su salud o su integridad física derivados de la exposición a los
peligros en el lugar de trabajo. El empleador deberá suministrar elementos y equipos de
protección personal (EPP) que cumplan con las disposiciones legales vigentes. Los EPP
deben usarse de manera complementaria a las anteriores medidas de control y nunca de
manera aislada, y de acuerdo con la identificación de peligros y evaluación y valoración de
los riesgos.
PARÁGRAFO 1. El empleador debe suministrar los equipos y elementos de protección
personal (EPP) sin ningún costo para el trabajador e igualmente, debe desarrollar las
acciones necesarias para que sean utilizados por los trabajadores, para que estos conozcan
el deber y la forma correcta de utilizarlos y para que el mantenimiento o reemplazo de los
mismos se haga de forma tal, que se asegure su buen funcionamiento y recambio según
vida útil para la protección de los trabajadores.
PARÁGRAFO 2. El empleador o contratante debe realizar el mantenimiento de las
instalaciones, equipos y herramientas de acuerdo con los informes de inspecciones y con
sujeción
PARÁGRAFO a los manuales de uso. debe desarrollar acciones de vigilancia de la salud de los
3. El empleador
trabajadores mediante las evaluaciones médicas de ingreso, periódicas, retiro y los
programas de vigilancia epidemiológica, con el propósito de identificar precozmente efectos
hacia la salud derivados de los ambientes de trabajo y evaluar la eficacia de las medidas de
prevención y control;
PARÁGRAFO 4. El empleador o contratante debe corregir las condiciones inseguras que
se presenten en el lugar de trabajo, de acuerdo con las condiciones específicas y riesgos
asociados
El empleadora laotarea.
contratante debe implementar y mantener las disposiciones necesarias en
materia de prevención, preparación y respuesta ante emergencias, con cobertura a todos los
centros y turnos de trabajo y todos los trabajadores, independiente de su forma de
contratación o vinculación, incluidos contratistas y subcontratistas, así como proveedores y
visitantes.
Para ello debe implementar un plan de prevención, preparación y respuesta ante
emergencias que considere como mínimo, los siguientes aspectos:
1. Identificar sistemáticamente todas las amenazas que puedan afectar a la empresa;
2. Identificar los recursos disponibles, incluyendo las medidas de prevención y control
existentes al interior de la empresa para prevención, preparación y respuesta ante
emergencias, así como las capacidades existentes en las redes institucionales y de ayuda
mutua;
3. Analizar la vulnerabilidad de la empresa frente a las amenazas identificadas,
4. Valorar y evaluar los riesgos considerando el número de trabajadores expuestos, los
bienes y servicios de la empresa;
5. Diseñar e implementar los procedimientos para prevenir y controlar las amenazas
priorizadas o minimizar el impacto de las no prioritarias;
6. Formular el plan de emergencia para responder ante la inminencia u ocurrencia de
eventos potencialmente desastrosos;
7. Asignar los recursos necesarios para diseñar e implementar los programas,
procedimientos o acciones necesarias, para prevenir y controlar las amenazas prioritarias o
minimizar el impacto de las no prioritarias;
8. Implementar las acciones factibles, para reducir la vulnerabilidad de la empresa frente a
estas amenazas que incluye entre otros, la definición de planos de instalaciones y rutas de
evacuación;
9. Informar, capacitar y entrenar incluyendo a todos los trabajadores, para que estén en
capacidad de actuar y proteger su salud e integridad, ante una emergencia real o potencial;
10. Realizar simulacros como mínimo una (1) vez al año con la participación de todos los
trabajadores;
11. Conformar, capacitar, entrenar y dotar la brigada de emergencias, acorde con su nivel de
riesgo y los recursos disponibles, que incluya la atención de primeros auxilios;
12. Inspeccionar con la periodicidad que sea definida en el SG-SST, todos los equipos
relacionados con la prevención y atención de emergencias incluyendo sistemas de alerta,
señalización y alarma, con el fin de garantizar su disponibilidad y buen funcionamiento; y
13. Desarrollar programas o planes de ayuda mutua ante amenazas de interés común,
identificando los recursos para la prevención, preparación y respuesta ante emergencias en
el entorno de la empresa y articulándose con los planes que para el mismo propósito
puedan existir en la zona donde se ubica la empresa.
Parágrafo 1°. De acuerdo con la magnitud de las amenazas y la evaluación de la
vulnerabilidad tanto interna como en el entorno y la actividad económica de la empresa, el
empleador o contratante puede articularse con las instituciones locales o regionales
pertenecientes al Sistema Nacional de Gestión de Riesgos de Desastres en el marco de la
Ley 1523 de 2012.
Parágrafo 2°. El diseño del plan de prevención, preparación y respuesta ante emergencias
debe permitir su integración con otras iniciativas, como los planes de continuidad de
negocio, cuando así proceda.
El empleador o contratante debe implementar y mantener un procedimiento para evaluar el
impacto sobre la seguridad y salud en el trabajo que puedan generar los cambios internos
(introducción de nuevos procesos, cambio en los métodos de trabajo, cambios en
instalaciones, entre otros) o los cambios externos (cambios en la legislación, evolución del
conocimiento en seguridad y salud en el trabajo, entre otros).

Para ello debe realizar la identificación de peligros y la evaluación de riesgos que puedan
derivarse de estos cambios y debe adoptar las medidas de prevención y control antes de su
implementación, con el apoyo del Comité Paritario o Vigía de Seguridad y Salud en el
Trabajo. De la misma manera, debe actualizar el plan de trabajo anual en seguridad y salud
en el trabajo.

Parágrafo. Antes de introducir los cambios internos de que trata el presente artículo, el
empleador debe informar y capacitar a los trabajadores relacionados con estas
modificaciones.
El empleador debe establecer y mantener un procedimiento con el fin de garantizar que se
identifiquen y evalúen en las especificaciones relativas a las compras o adquisiciones de
productos y servicios, las disposiciones relacionadas con el cumplimiento del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) por parte de la empresa.
las normas de seguridad y salud en el trabajo de su empresa, por parte de los proveedores,
trabajadores dependientes, trabajadores cooperados, trabajadores en misión, contratistas y
sus trabajadores o subcontratistas, durante el desempeño de las actividades objeto del
contrato.
Para este propósito, el empleador debe considerar como mínimo, los siguientes aspectos en
materia de seguridad y salud el trabajo:
1. Incluir los aspectos de seguridad y salud en el trabajo en la evaluación y selección de
proveedores y contratistas;
2. Procurar canales de comunicación para la gestión de seguridad y salud en el trabajo con
los proveedores, trabajadores cooperados, trabajadores en misión, contratistas y sus
trabajadores o subcontratistas;
3. Verificar antes del inicio del trabajo y periódicamente, el cumplimiento de la obligación de
afiliación al Sistema General de Riesgos Laborales, considerando la rotación del personal
por parte de los proveedores contratistas y subcontratistas, de conformidad con la
normatividad vigente;
4. Informar a los proveedores y contratistas al igual que a los trabajadores de este último,
previo al inicio del contrato, los peligros y riesgos generales y específicos de su zona de
trabajo incluidas las actividades o tareas de alto riesgo, rutinarias y no rutinarias, así como la
forma de controlarlos y las medidas de prevención y atención de emergencias. En este
propósito, se debe revisar periódicamente durante cada año, la rotación de personal y
asegurar que dentro del alcance de este numeral, el nuevo personal reciba la misma
información;
5. Instruir a los proveedores, trabajadores cooperados, trabajadores en misión, contratistas y
sus trabajadores o subcontratistas, sobre el deber de informarle, acerca de los presuntos
accidentes de trabajo y enfermedades laborales ocurridos durante el periodo de vigencia del
contrato para que el empleador o contratante ejerza las acciones de prevención y control
que estén bajo su responsabilidad; y

6. Verificar periódicamente y durante el desarrollo de las actividades objeto del contrato en la


empresa, el cumplimiento de la normatividad en seguridad y salud el trabajo por parte de los
trabajadores cooperados, trabajadores en misión, proveedores, contratistas y sus
trabajadores o subcontratistas.
Parágrafo. Para los efectos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST), los proveedores y contratistas deben cumplir frente a sus trabajadores o
subcontratistas, con las responsabilidades del presente capítulo.

El empleador debe realizar una auditoría anual, la cual será planificada con la participación
del Comité Paritario o Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo. Si la auditoría se realiza con
personal interno de la entidad, debe ser independiente a la actividad, área o proceso objeto
de verificación.

Parágrafo. El programa de auditoría debe comprender entre otros, la definición de la


idoneidad de la persona que sea auditora, el alcance de la auditoría, la periodicidad, la
metodología y la presentación de informes, y debe tomarse en consideración resultados de
auditorías previas. La selección del personal auditor no implicará necesariamente aumento
en la planta de cargos existente. Los auditores no deben auditar su propio trabajo.

Los resultados de la auditoría deben ser comunicados a los responsables de adelantar las
medidas preventivas, correctivas o de mejora en la empresa.
El proceso de auditoría de que trata el presente capítulo, deberá abarcar entre otros lo
siguiente:

1. El cumplimiento de la política de seguridad y salud en el trabajo;


2. El resultado de los indicadores de estructura, proceso y resultado;
3. La participación de los trabajadores;
4. El desarrollo de la responsabilidad y la obligación de rendir cuentas;
5. El mecanismo de comunicación de los contenidos del Sistema de Gestión de la Seguridad
y Salud en el Trabajo (SG-SST), a los trabajadores;
6. La planificación, desarrollo y aplicación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo (SG-SST);
7. La gestión del cambio;
8. La consideración de la seguridad y salud en el trabajo en las nuevas adquisiciones;
9. El alcance y aplicación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-
SST) frente a los proveedores y contratistas;
10. La supervisión y medición de los resultados;
11. El proceso de investigación de incidentes, accidentes de trabajo y enfermedades
laborales, y su efecto sobre el mejoramiento de la seguridad y salud en el trabajo en la
empresa;
12. El desarrollo del proceso de auditoría; y
13. La evaluación por parte de la alta dirección.
La alta dirección, independiente del tamaño de la empresa, debe adelantar una revisión del
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST), la cual debe realizarse
por lo menos una (1) vez al año, de conformidad con las modificaciones en los procesos,
resultados de las auditorías y demás informes que permitan recopilar información sobre su
funcionamiento.

Dicha revisión debe determinar en qué medida se cumple con la política y los objetivos de
seguridad y salud en el trabajo y se controlan los riesgos. La revisión no debe hacerse
únicamente de manera reactiva sobre los resultados (estadísticas sobre accidentes y
enfermedades, entre otros), sino de manera proactiva y evaluar la estructura y el proceso de
la gestión en seguridad y salud en el trabajo.

La revisión de la alta dirección debe permitir:

1. Revisar las estrategias implementadas y determinar si han sido eficaces para alcanzar los
objetivos, metas y resultados esperados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en
el Trabajo;
2. Revisar el cumplimiento del plan de trabajo anual en seguridad y salud en el trabajo y su
cronograma;
3. Analizar la suficiencia de los recursos asignados para la implementación del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo y el cumplimiento de los resultados
esperados;
4. Revisar la capacidad del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-
SST), para satisfacer las necesidades globales de la empresa en materia de seguridad y
salud en el trabajo;

5. Analizar la necesidad de realizar cambios en el Sistema de Gestión de la Seguridad y


Salud en el Trabajo (SG-SST), incluida la revisión de la política y sus objetivos;
6. Evaluar la eficacia de las medidas de seguimiento con base en las revisiones anteriores
de la alta dirección y realizar los ajustes necesarios;
7. Analizar el resultado de los indicadores y de las auditorías anteriores del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST);
8. Aportar información sobre nuevas prioridades y objetivos estratégicos de la organización
que puedan ser insumos para la planificación y la mejora continua;
9. Recolectar información para determinar si las medidas de prevención y control de peligros
y riesgos se aplican y son eficaces;
10. Intercambiar información con los trabajadores sobre los resultados y su desempeño en
seguridad y salud en el trabajo;
11 Servir de base para la adopción de decisiones que tengan por objeto mejorar la
identificación de peligros y el control de los riesgos y en general mejorar la gestión en
seguridad y salud en el trabajo de la empresa;
12. Determinar si promueve la participación de los trabajadores;
13. Evidenciar que se cumpla con la normatividad nacional vigente aplicable en materia de
riesgos laborales, el cumplimiento de los estándares mínimos del Sistema de Garantía de
Calidad del Sistema General de Riesgos Laborales que le apliquen:
14. Establecer acciones que permitan la mejora continua en seguridad y salud en el trabajo:
15. Establecer el cumplimiento de planes específicos, de las metas establecidas y de los
objetivos propuestos;

La investigación de las causas de los incidentes, accidentes de trabajo y enfermedades


laborales, debe adelantarse acorde con lo establecido en el presente decreto, la Resolución
número 1401 de 2007 expedida por el entonces Ministerio de la Protección Social, hoy
Ministerio del Trabajo, y las disposiciones que los modifiquen, adicionen o sustituyan. El
resultado de esta investigación, debe permitir entre otras, las siguientes acciones:

1. Identificar y documentar las deficiencias del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud


en el Trabajo (SG-SST) lo cual debe ser el soporte para la implementación de las acciones
preventivas, correctivas y de mejora necesarias;
2. Informar de sus resultados a los trabajadores directamente relacionados con sus causas o
con sus controles, para que participen activamente en el desarrollo de las acciones
preventivas, correctivas y de mejora;
3. Informar a la alta dirección sobre el ausentismo laboral por incidentes, accidentes de
trabajo y enfermedades laborales; y
4. Alimentar el proceso de revisión que haga la alta dirección de la gestión en seguridad y
salud en el trabajo y que se consideren también en las acciones de mejora continua.
Parágrafo 1°. Los resultados de actuaciones administrativas desarrolladas por el Ministerio
del Trabajo y las recomendaciones por parte de las Administradoras de Riesgos Laborales,
deben ser considerados como insumo para plantear acciones correctivas, preventivas o de
mejora en materia de seguridad y salud en el trabajo, respetando los requisitos de
confidencialidad que apliquen de acuerdo con la legislación vigente.

Parágrafo 2°. Para las investigaciones de que trata el presente artículo, el empleador debe
conformar un equipo investigador que integre como mínimo al jefe inmediato o supervisor
del trabajador accidentado o del área donde ocurrió el evento, a un representante del
Comité Paritario o Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo y al responsable del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. Cuando el empleador no cuente con la
estructura anterior, deberá conformar un equipo investigador por trabajadores capacitados
para tal fin.
El empleador debe garantizar que se definan e implementen las acciones preventivas y
correctivas necesarias, con base en los resultados de la supervisión y medición de la
eficacia del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST), de las
auditorías y de la revisión por la alta dirección.

Estas acciones entre otras, deben estar orientadas a:


1. Identificar y analizar las causas fundamentales de las no conformidades con base en lo
establecido en el presente capítulo y las demás disposiciones que regulan los aspectos del
Sistema General de Riesgos Laborales; y,
2. La adopción, planificación, aplicación, comprobación de la eficacia y documentación de
las medidas preventivas y correctivas.
Parágrafo 1°. Cuando se evidencie que las medidas de prevención y protección relativas a
los peligros y riesgos en Seguridad y Salud en el Trabajo son inadecuadas o pueden dejar
de ser eficaces,
El empleador estas
debe dardeberán someterse
las directrices a unalos
y otorgar evaluación
recursos ynecesarios
jerarquización
para prioritaria
la mejora y sin
demora
continuapordelparte del empleador
Sistema de Gestión odecontratante,
la Seguridaddeyacuerdo
Salud encon lo establecido
el Trabajo en elcon
(SG-SST), presente
el
capítulo.
objetivo de mejorar la eficacia de todas sus actividades y el cumplimiento de sus propósitos.
Parágrafo
Entre otras,2°.debe
Todas las acciones
considerar preventivas
las siguientes y correctivas
fuentes deben estar
para identificar documentadas,
oportunidades ser
de mejora:
difundidas a los niveles pertinentes, tener responsables y fechas de cumplimiento.
1. El cumplimiento de los objetivos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST);

2. Los resultados de la intervención en los peligros y los riesgos priorizados;

3. Los resultados de la auditoría y revisión del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud


en el Trabajo (SG-SST), incluyendo la investigación de los incidentes, accidentes y
enfermedades laborales;

4. Las recomendaciones presentadas por los trabajadores y el Comité Paritario de


Seguridad y Salud en el Trabajo o Vigía de Seguridad y Salud en el Trabajo, según
corresponda;

5. Los resultados de los programas de promoción y prevención;

6. El resultado de la supervisión realizado por la alta dirección; y

7. Los cambios en legislación que apliquen a la organización.


Los responsables de la ejecución de los Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST), deberán realizar el curso de capacitación virtual de cincuenta (50) horas
sobre el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) que defina el
Ministerio del Trabajo en desarrollo de las acciones señaladas en el literal a) del artículo 12
de la Ley 1562 de 2012, y obtener el certificado de aprobación del mismo.

El incumplimiento a lo establecido en el presente capítulo y demás normas que lo adicionen,


modifiquen o sustituyan, será sancionado en los términos previstos en el artículo 91 del
Decreto-ley 1295 de 1994, modificado parcialmente y adicionado por el artículo 13 de la Ley
1562 de 2012 y las normas que a su vez lo adicionen, modifiquen o sustituyan.

Parágrafo. Las Administradoras de Riesgos Laborales realizarán la vigilancia delegada del


cumplimiento de lo dispuesto en el presente capítulo e informarán a las Direcciones
Territoriales del Ministerio del Trabajo los casos en los cuales se evidencia el no
cumplimiento del mismo por parte de sus empresas afiliadas.
Los empleadores deberán sustituir el Programa de Salud Ocupacional por el Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) para lo cual, a partir del 31 de julio
de 2014 deberán inicio a las acciones necesarias para ajustarse a lo establecido en esta
disposición y tendrán unos plazos para culminar la totalidad del proceso, contados a partir
de dicha fecha, de la siguiente manera:

1. Dieciocho (18) meses para las empresas de menos de diez (10) trabajadores.
2. Veinticuatro (24) meses para las empresas con diez (10) a doscientos (200) trabajadores.
3. Treinta (30) meses para las empresas de doscientos uno (201) o más trabajadores.

Parágrafo 1°. Para ajustarse a los plazos establecidos en el presente artículo, las empresas
tendrán en cuenta el promedio de número total de trabajadores, independientemente de su
forma de contratación, del año inmediatamente anterior al 31 de julio de 2014, lo cual
deberá quedar certificado por el representante legal de la empresa.

Parágrafo 2°. Para efectos del presente capítulo, las Administradoras de Riesgos Laborales
brindarán asesoría y asistencia técnica a las empresas afiliadas para la implementación del
SG-SST, conforme a los plazos definidos en el presente artículo y del cumplimiento de esta
obligación, presentarán informes semestrales a las Direcciones Territoriales del Ministerio
del Trabajo.

Parágrafo 3°. Hasta que se venzan los plazos establecidos en el presente artículo por
tamaño de empresa, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en la Resolución número
1016 de 1989.

Cualquiera de las cargas de trabajo físicas, mentales o psíquicas, están potenciadas y/o
sinergizadas por las condiciones extralaborales y los factores individuales. Por lo tanto,
siempre deben ser objeto de valoración por parte del experto y ser incluidas como insumo
necesario para obtener una estimación de la carga de trabajo.
Comprenden los aspectos intralaborales, los extralaborales o externos a la organización y
las condiciones individuales o características intrínsecas del trabajador, los cuales en una
interrelación dinámica, mediante percepciones y experiencias, influyen en la salud y el
desempeño de las personas.

La evaluación de los factores psicosociales del trabajo comprende la identificación tanto de


los factores de riesgo como de los factores protectores, con el fin de establecer acciones de
promoción de la salud y prevención de la enfermedad en la población trabajadora.
Los empleadores deben identificar, como mínimo, los siguientes aspectos enmarcados en
las categorías de factores existentes en la empresa:

a) Gestión organizacional: Se refiere a los aspectos propios de la administración del recurso


humano, que incluyen el estilo de mando, las modalidades de pago y de contratación, la
participación, el acceso a actividades de inducción y capacitación, los servicios de bienestar
social, los mecanismos de evaluación del desempeño y las estrategias para el manejo de los
cambios que afecten a las personas, entre otros.

b) Características de la organización del trabajo: Contempla las formas de comunicación, la


tecnología, la modalidad de organización del trabajo y las demandas cualitativas y
cuantitativas de la labor.
c) Características del grupo social de trabajo: Comprende el clima de relaciones, la cohesión
y la calidad de las interacciones, así como el trabajo en equipo.
d) Condiciones de la tarea: Incluyen las demandas de carga mental (velocidad, complejidad,
atención, minuciosidad, variedad y apremio de tiempo); el contenido mismo de la tarea que
se define a través del nivel de responsabilidad directo (por bienes, por la seguridad de otros,
por información confidencial, por vida y salud de otros, por dirección y por resultados); las
demandas emocionales (por atención de clientes); especificación de los sistemas de control
y definición de roles.

e) Carga física: Comprende el esfuerzo fisiológico que demanda la ocupación, generalmente


en términos de postura corporal, fuerza, movimiento y traslado de cargas e implica el uso de
los componentes del sistema osteomuscular, cardiovascular y metabólico, conforme a la
definición correspondiente consignada en el artículo 3º de la presente resolución.

f) Condiciones del medioambiente de trabajo: Aspectos físicos (temperatura, ruido,


iluminación, ventilación, vibración); químicos; biológicos; de diseño del puesto y de
saneamiento, como agravantes o coadyuvantes de factores psicosociales.
g) Interfase persona–tarea: Evaluar la pertinencia del conocimiento y habilidades que tiene
la persona en relación con las demandas de la tarea, los niveles de iniciativa y autonomía
que le son permitidos y el reconocimiento, así como la identificación de la persona con la
tarea y con la organización.
h) Jornada de trabajo: Contar con información detallada por áreas y cargos de la empresa
sobre duración de la jornada laboral; existencia o ausencia de pausas durante la jornada,
diferentes al tiempo para las comidas; trabajo nocturno; tipo y frecuencia de rotación de los
turnos; número y frecuencia de las horas extras mensuales y duración y frecuencia de los
descansos semanales.

i) Número de trabajadores por tipo de contrato.

j) Tipo de beneficios recibidos a través de los programas de bienestar de la empresa:


Programas de vivienda, educación, recreación, deporte, etc.

k) Programas de capacitación y formación permanente de los trabajadores.


extralaborales de sus trabajadores:
a) Utilización del tiempo libre: Hace referencia a las actividades realizadas por los
trabajadores fuera del trabajo, en particular, oficios domésticos, recreación, deporte,
educación y otros trabajos.

b) Tiempo de desplazamiento y medio de transporte utilizado para ir de la casa al trabajo y


viceversa.

c) Pertenencia a redes de apoyo social: familia, grupos sociales, comunitarios o de salud.

d) Características de la vivienda: estrato, propia o alquilada, acceso a vías y servicios


públicos.

e) Acceso a servicios de salud.


Parágrafo. Esta información puede ser recopilada a través de una encuesta y utilizada para
Los empleadores deben contar, como mínimo, con la siguiente información sobre los
factores psicosociales individuales de sus trabajadores:
a) Información sociodemográfica actualizada anualmente y discriminada de acuerdo al
número de trabajadores. Esta información debe incluir datos sobre: sexo, edad, escolaridad,
convivencia en pareja, número de personas a cargo, ocupación, área de trabajo, cargo,
tiempo de antigüedad en el cargo.

b) Características de personalidad y estilos de afrontamiento mediante instrumentos


psicométricos y clínicos aplicados por expertos.

c) Condiciones de salud evaluadas con los exámenes médicos ocupacionales del programa
de salud ocupacional.
Parágrafo. Con base en la información de que trata el presente artículo, se debe realizar un
análisis epidemiológico que permita determinar los perfiles de riesgo-protección por área de
la empresa.
Para efecto de la evaluación de los factores psicosociales, los empleadores deben incluir
información periódica y actualizada sobre los siguientes aspectos:
a) Condiciones de salud, tomando en cuenta cada uno de los sistemas corporales:
osteomuscular, cardiovascular, respiratorio, gastrointestinal, mental, sistema nervioso central
y periférico, dermatológico, endocrino, genitourinario e inmunológico.

b) Ocurrencia de accidentes de trabajo y enfermedad profesional.

c) Estadísticas de morbilidad y mortalidad por accidente de trabajo, enfermedad profesional


y enfermedad común, discriminadas por diagnóstico, días de incapacidad médica, ocupación
y género.

d) Ausentismo.

e) Rotación de personal.
f) Rendimiento laboral.

Los factores psicosociales deben ser evaluados objetiva y subjetivamente, utilizando los
instrumentos que para el efecto hayan sido validados en el país.

La información utilizada para la evaluación de factores psicosociales está sometida a


reserva, conforme lo establece la Ley 1090 de 2006, en consecuencia, los expertos
evaluadores deben garantizar por escrito el compromiso de usar la información obtenida,
única y exclusivamente para los fines inherentes a la salud ocupacional.

La evaluación y el correspondiente informe sobre las condiciones de salud deben ir


precedidos del consentimiento informado del trabajador.
Los empleadores deben actualizar anualmente esta información, la cual debe ir discriminada
por actividad económica, número de trabajadores, ocupación, sexo y edad y deberá
mantenerla a disposición tanto del Ministerio de la Protección Social para efecto de la
vigilancia y control que le corresponde realizar, como de las administradoras de riesgos
profesionales para llevar a cabo la asesoría y asistencia técnica sobre factores
psicosociales.

Los criterios mínimos que deben tener en cuenta los empleadores para la intervención de
los factores psicosociales en el trabajo y las administradoras de riesgos profesionales para
llevar a cabo la asesoría a las empresas, son los siguientes:
1. Toda intervención de los factores psicosociales en el trabajo implica el compromiso de la
gerencia o de la dirección de la empresa y el de los trabajadores.

2. La intervención de los factores de riesgo psicosociales se debe establecer con la


participación de los directamente interesados o afectados.

3. Para priorizar la intervención de los factores de riesgo psicosocial, se debe tener en


cuenta lo siguiente:

3.1 Su asociación estadística con efectos negativos sobre el trabajo o los trabajadores,
resultado del análisis epidemiológico de la empresa.

3.2 Aquellas condiciones de trabajo propias de la actividad económica de la empresa, cuya


intervención es recomendada por la literatura científica.
4. Realización de actividades educativas o formativas con los trabajadores, con el objeto de
modificar actitudes o respuestas frente a las situaciones. Dichas actividades deben formar
parte de un programa continuo y realizarse de manera paralela a la modificación de las
condiciones de trabajo, aplicando técnicas de educación para adultos.
5. Los procesos de inducción, reinducción, entrenamiento y capacitación facilitarán el
conocimiento y la motivación de los trabajadores sobre los factores que afectan su salud y
su bienestar.

6. En los métodos de intervención de los factores psicosociales del trabajo debe primar el
enfoque interdisciplinario.

7. Los métodos de intervención se deben diseñar y ejecutar de conformidad con la realidad


histórica de la empresa, su cultura y clima organizacional, con criterio de factibilidad y
teniendo en cuenta que siempre debe haber un método de intervención adecuado para cada
empresa y para cada población laboral.

8. Las acciones que se lleven a cabo deben estar integradas a los programas de salud
ocupacional, así como a los programas de mejoramiento continuo y de calidad en las
empresas.

9.
SonPara eventos
medidas agudos, se
preventivas deben desarrollar
y correctivas programas
de acoso desiguientes:
laboral las intervención en crisis.
1. Medidas preventivas:

1.1 Formular una política clara dirigida a prevenir el acoso laboral que incluya el
compromiso, por parte del empleador y de los trabajadores, de promover un ambiente de
convivencia laboral.

1.2 Elaborar códigos o manuales de convivencia, en los que se identifiquen los tipos de
comportamiento aceptables en la empresa.

1.3 Realizar actividades de sensibilización sobre acoso laboral y sus consecuencias,


dirigidos al nivel directivo y a los trabajadores, con el fin de que se rechacen estas prácticas
y se respalde la dignidad e integridad de las personas en el trabajo.
1.4 Realizar actividades de capacitación sobre resolución de conflictos y desarrollo de
habilidades sociales para la concertación y la negociación, dirigidas a los niveles directivos,
mandos medios y a los trabajadores que forman parte del comité de conciliación o
convivencia laboral de la empresa, que les permita mediar en situaciones de acoso laboral.

1.5 Realizar seguimiento y vigilancia periódica del acoso laboral utilizando instrumentos que
para el efecto hayan sido validados en el país, garantizando la confidencialidad de la
información.
1.6 Desarrollar actividades dirigidas a fomentar el apoyo social y promover relaciones
sociales positivas entre los trabajadores de todos los niveles jerárquicos de la empresa.
1.7 Conformar el Comité de Convivencia Laboral y establecer un procedimiento interno
confidencial, conciliatorio y efectivo para prevenir las conductas de acoso laboral.

1.8 Establecer el procedimiento para formular la queja a través del cual se puedan denunciar
los hechos constitutivos de acoso laboral, garantizando la confidencialidad y el respeto por
el trabajador.

2. Medidas correctivas:
2.1 Implementar acciones de intervención y control específicas de factores de riesgo
psicosociales identificados como prioritarios, fomentando una cultura de no violencia.

2.2 Promover la participación de los trabajadores en la definición de estrategias de


intervención frente a los factores de riesgo que están generando violencia en el trabajo.

2.3 Facilitar el traslado del trabajador a otra dependencia de la empresa, cuando el médico
tratante o el Comité de Convivencia lo recomienden.

2.4 Establecer un procedimiento interno confidencial, conciliatorio y efectivo para corregir las
conductas de acoso laboral.

Con base en la información disponible en las empresas y teniendo en cuenta los criterios
para la intervención de factores psicosociales enumerados en el artículo 13 de la presente
resolución, las administradoras de riesgos profesionales deben llevar a cabo la asesoría y
asistencia técnica pertinente.

Las administradoras de riesgos profesionales deben realizar acciones de rehabilitación


psicosocial, enmarcadas dentro de los programas de rehabilitación integral, de acuerdo con
en el Manual de Rehabilitación Profesional que defina la Dirección General de Riesgos
Profesionales del Ministerio de la Protección Social.
Los empleadores deben adelantar programas de vigilancia epidemiológica de factores de
riesgo psicosocial, con el apoyo de expertos y la asesoría de la correspondiente
administradora de riesgos profesionales, cuando los trabajadores se encuentren expuestos a
factores psicosociales nocivos evaluados como de alto riesgo o que están causando efectos
negativos en la salud, en el bienestar o en el trabajo.

Los componentes mínimos que debe contener el programa de vigilancia epidemiológica de


factores de riesgo psicosocial en el trabajo, son los siguientes:
1. Método: Contempla la definición de objetivos, universo y procedimientos para desarrollar
la vigilancia epidemiológica.

2. Objetivo: Monitoreo e intervención permanente de factores de riesgo psicosocial, para


mejorar las condiciones de salud y de trabajo asociadas. Adicionalmente, se deben
establecer objetivos específicos que apunten a los logros que se esperan en un período de
tiempo determinado, indicando los criterios de evaluación de resultados.

3. Procedimiento de vigilancia epidemiológica:

3.1 Evaluación de los factores psicosociales y de sus efectos, mediante el uso de


instrumentos que para el efecto hayan sido validados en el país.
3.2 Establecimiento de criterios para identificar grupos prioritarios de atención, mediante
asociaciones entre factores de riesgo psicosocial y sus efectos.
3.3 Establecimiento de medidas de intervención, incluidos los indicadores para evaluar el
resultado de las mismas.

3.4 Seguimiento de resultados logrados con las medidas de intervención y planeación de


nuevas acciones o mecanismos para atender las necesidades prioritarias de los grupos.

4. Sistema de información: En el proceso de recolección de los datos se debe especificar la


fuente de donde se obtienen los datos, los instrumentos, la evaluación de la calidad de los
datos, la tabulación y el establecimiento de mecanismos para la consolidación, el análisis de
los datos y la divulgación de la información a las instancias pertinentes, guardando la debida
reserva.

5. Evaluación del programa: La evaluación debe permitir conocer el funcionamiento del


programa, los efectos reales de las actividades de control de los factores psicosociales y
servir para realizar los ajustes que requiera el programa.
La evaluación debe realizarse anualmente, a partir de la confrontación de los objetivos
previstos y de los logros obtenidos, identificando los aspectos que facilitaron y los que
dificultaron el logro de los resultados. La evaluación comprende la gestión del programa de
vigilancia epidemiológica, los servicios y los resultados obtenidos, mediante indicadores y
criterios cualitativos.

6. Gestión administrativa: El empleador debe asignar los recursos necesarios, tanto físicos
como técnicos, financieros y humanos, para la ejecución de las actividades del programa.
Para el diagnóstico y calificación del origen de las patologías presuntamente causadas por
estrés ocupacional se tendrán en cuenta las patologías incluidas en la Tabla de
Enfermedades Profesionales.

Para determinar la relación de causalidad entre los factores de riesgos psicosociales y una
patología no incluida en la Tabla de Enfermedades Profesionales, se acudirá a lo establecido
en el Decreto 1832 de 1994 o la norma que lo adicione, modifique o sustituya.

Además de lo anterior, se podrá acudir a lo dispuesto sobre la materia por organismos


internacionales tales como la organización internacional del Trabajo, la Mundial de la Salud,
la Panamericana de la Salud y/o centros de investigación cuyos estudios evidencien y
documenten tal relación de causalidad y aparezcan consignados en publicaciones científicas
reconocidas en el país o internacionalmente.

Adóptase como de obligatoria referencia, el Protocolo para Determinación del Origen de las
Patologías Derivadas del Estrés, el cual será revisado y actualizado por la Dirección General
de Riesgos Profesionales del Ministerio de la Protección Social, como mínimo cada cuatro
(4) años.

Para determinar el origen de las patologías presuntamente causadas por estrés


ocupacional, los empleadores deben suministrar, como soporte técnico, la información sobre
exposición a factores psicosociales intralaborales, los sistemas de vigilancia epidemiológica
y el reporte de los efectos en la salud. A su vez, corresponde a las administradoras de
riesgos profesionales suministrar la información de la cual disponga, en relación con los
factores de riesgo psicosocial.
El incumplimiento a lo establecido en la presente resolución será sancionado, de
conformidad con lo dispuesto en los literales a) y c) del artículo 91 del Decreto-ley 1295 de
1994. La investigación administrativa y la sanción serán de competencia de las Direcciones
Territoriales del Ministerio de la Protección Social, de conformidad con lo previsto en el
artículo 115 del Decreto-ley 2150 de 1995.

Todas las empresas e instituciones, públicas o privadas, que tengan a su servicio diez (10) o
más trabajadores, están obligadas a conformar un Comité de Medicina, Higiene y Seguridad
Industrial, cuya organización y funcionamiento estará de acuerdo con las normas del
Decreto que se reglamenta y con la presente Resolución

Cada Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial estará compuesto por un número
igual de representantes del empleador y de los trabajadores, con sus respectivos suplentes,
asi:
De 1 0 a 49

trabajadores, un representante por cada una de las partes.

De 50 a 499

trabajadores, dos representantes por cada una de las partes.

De 500 a 999

trabajadores, tres representantes por cada una de las partes.

De 1.000

o más trabajadores, cuatro representantes por cada una de las partes.


Las empresas o establecimientos de trabajo que tengan a su servicio menos de diez (10)
trabajadores, deberán actuar en coordinación con los trabajadores para desarrollar bajo la
responsabilidad del empleador el programa de salud ocupacional de la empresa.

La empresa que posea dos o más establecimientos de trabajo podrá conformar varios
Comités de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial para el cumplimiento de lo dispuesto en
esta Resolución, uno por cada establecimiento, teniendo en cuenta su organización interna.
PARÁGRAF0: Cada Comité estará compuesto por representantes del empleador y los
trabajadores según el artículo 2o. de esta Resolución, considerando como número total de
trabajadores la suma de los trabajadores de la empresa en el respectivo municipio y
municipios vecinos.

El empleador nombrará directamente sus representantes al Comité y los trabajadores


elegirán los suyos mediante votación libre.

Los miembros del Comité serán elegidos por un año al cabo del cual podrán ser reelegidos.

El Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial se reunirá por lo menos una vez al
mes en el local de la empresa y durante el horario de trabajo.
PARÁGRAFO: En caso de accidente grave o riesgo inminente, el Comité se reunirá con
carácter extraordinario y con la presencia del responsable del área donde ocurrió el
accidente o se determinó el riesgo, dentro de los cinco días siguientes a la ocurrencia del
hecho.

El quórum para sesionar el Comité estará constituido por la mitad más uno de sus
miembros. Pasados los primeros treinta (30) minutos de la hora señalada para empezar la
reunión del Comité sesionara con los miembros presentes y sus decisiones tendrán plena
validez.
El empleador designará anualmente al Presidente del Comité de los representantes que él
designa y el Comité en pleno elegirá al Secretario de entre la totalidad de sus miembros.

El Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial es un organismo de promoción y


vigilancia de las normas y reglamentos de salud ocupacional dentro de la empresa y no se
ocupará por lo tanto de tramitar asuntos referentes a la relación contractual laboral
propiamente dicha, los problemas de personal, disciplinarios o sindicales; ellos se ventilan
en otros organismos y están sujetos a reglamentación distinta.
Son funciones del Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, además de las
señaladas por el artículo 26 del Decreto 614 de 1984, las siguientes:

a. Proponer a la administración de la empresa o establecimiento de trabajo la adopción de


medidas y el desarrollo de actividades que procuren y mantengan la salud en los lugares y
ambientes de trabajo.

b. Proponer y participar en actividades de capacitación en salud ocupacional dirigidas a


trabajadores, supervisores y directivos de la empresa o establecimiento de trabajo.

C. Colaborar con los funcionarios de entidades gubernamentales de salud ocupacional en


las actividades que éstos adelanten en la empresa y recibir por derecho propio los informes
correspondientes.

d. Vigilar el desarrollo de las actividades que en materia de medicina, higiene y seguridad


industrial debe realizar la empresa de acuerdo con el Reglamento de Higiene y Seguridad
Industrial y las normas vigentes; promover su divulgación y observancia.

Colaborar en el análisis de las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades


profesionales y proponer al empleador las medidas correctivas que haya lugar para evitar su
ocurrencia. Evaluar los programas que se hayan realizado.
f. Visitar periódicamente los lugares de trabajo e inspeccionar los ambientes, máquinas,
equipos, aparatos y las operaciones realizadas por el personal de trabajadores en cada área
o sección de la empresa e informar al empleador sobre la existencia de factores de riesgo y
sugerir las medidas correctivas y de control.
g. Estudiar y considerar las sugerencias que presenten los trabajadores en materia de
medicina, higiene y seguridad industrial.

Servir como organismo de coordinación entre empleador y los trabajadores en la solución de


los problemas relativos a la salud ocupacional. Tramitar los reclamos de los trabajadores
relacionados con la salud ocupacional.
i. Solicitar periódicamente a la empresa informes sobre accidentalidad y enfermedades
profesionales con el objeto de dar cumplimiento a lo estipulado en la presente Resolución.

Elegir al Secretario del Comité.


k. Mantener un archivo de las actas de cada reunión y demás actividades que se desarrollen
el cual estará en cualquier momento a disposición del empleador, los trabajadores y las
autoridades competentes.

l. Las demás funciones que le señalen las normas sobre salud ocupacional.
Son funciones del Presidente del Comité.

a. Presidir y orientar las reuniones en forma dinámica y eficaz.

b. Llevar a cabo los arreglos necesarios para determinar el lugar o sitio de las reuniones.

C. Notificar lo escrito a los miembros del Comité sobre convocatoria a las reuniones por lo
menos un vez al mes.

d. Preparar los temas que van a tratarse en cada reunión.

e. Tramitar ante la administración de la empresa las recomendaciones aprobadas en el seno


del Comité y darle a conocer todas sus actividades.

f. Coordinar todo lo necesario para la buena marcha del Comité e informar a los trabajadores
de la empresa, acerca de las actividades del mismo.

ARTICULO 13: Son funciones del Secretario:

a. Verificar la asistencia de los miembros del Comité a las reuniones programadas.

b. Tomar nota de los temas tratados, elaborar el acta de cada reunión y someterla a la
discusión y aprobación del Comité.

C. Llevar el archivo referente a las actividades desarrolladas por el Comité y suministrar toda
la información que requieran el empleador y los trabajadores.
Son funciones del Secretario:

a. Verificar la asistencia de los miembros del Comité a las reuniones programadas.

b. Tomar nota de los temas tratados, elaborar el acta de cada reunión y someterla a la
discusión y aprobación del Comité.

C. Llevar el archivo referente a las actividades desarrolladas por el Comité y suministrar toda
la información que requieran el empleador y los trabajadores.
Son obligaciones del empleador:
a. Propiciar la elección de los representantes de los trabajadores al Comité, de acuerdo con
lo ordenado en el articulo 2o., de esta Resolución, garantizando la libertad y oportunidad de
las votaciones.

b. Designar sus representantes al Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial.

C. Designar al Presidente del Comité.

d. Proporcionar los medios necesarios para el normal desempeño de las funciones del
Comité.

e. Estudiar las recomendaciones emanadas del Comité y determinar la adopción de las


medidas más convenientes o informarle las decisiones tomadas al respecto.
Cuando dos o más empleadores adelanten labores en el mismo lugar, podrán convocar a
acciones conjuntas, a los respectivos Comités de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial y
adoptar de común acuerdo las medidas más convenientes para la salud y la seguridad de
los trabajadores.

PARÁGRAFO: Se procederá en la forma indicada en este artículo cuando concurran


contratantes, contratistas y subcontratistas en un mismo lugar de trabajo.
Los Comités de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial existentes actualmente seguirán
funcionando hasta la terminación del periodo para el cual fueron elegidos, cuando se
renovarán de acuerdo con lo dispuesto en esta Resolución.
Artículo 3o. Conformación. El Comité de Convivencia Laboral estará compuesto por dos (2)
representantes del empleador y dos (2) de los trabajadores, con sus respectivos suplentes.
Las entidades públicas y empresas privadas podrán de acuerdo a su organización interna
designar un mayor número de representantes, los cuales en todo caso serán iguales en
ambas partes.

Los integrantes del Comité preferiblemente contarán con competencias actitudinales y


comportamentales, tales como respeto, imparcialidad, tolerancia, serenidad,
confidencialidad, reserva en el manejo de información y ética; así mismo habilidades de
comunicación asertiva, liderazgo y resolución de conflictos.

En el caso de empresas con menos de veinte (20) trabajadores, dicho comité estará
conformado por un representante de los trabajadores y uno (1) del empleador, con sus
respectivos suplentes.

El empleador designará directamente a sus representantes y los trabajadores elegirán los


suyos a través de votación secreta que represente la expresión libre, espontánea y auténtica
de todos los trabajadores, y mediante escrutinio público, cuyo procedimiento deberá ser
adoptado por cada empresa o entidad pública, e incluirse en la respectiva convocatoria de la
elección.

El Comité de Convivencia Laboral de entidades públicas y empresas privadas no podrá


conformarse con servidores públicos o trabajadores a los que se les haya formulado una
queja de acoso laboral, o que hayan sido víctimas de acoso laboral, en los seis (6) meses
anteriores a su conformación”.
Las entidades públicas y las empresas privadas deberán conformar un (1) comité por
empresa y podrán voluntariamente integrar comités de convivencia laboral adicionales, de
acuerdo a su organización interna, por regiones geográficas o departamentos o municipios
del país.

PARÁGRAFO. Respecto de las quejas por hechos que presuntamente constituyan


conductas de acoso laboral en las empresas privadas, los trabajadores podrán presentarlas
únicamente ante el Inspector de Trabajo de la Dirección Territorial donde ocurrieron los
hechos”.

El período de los miembros del Comité de Convivencia será de dos (2) años, a partir de la
conformación del mismo, que se contarán desde la fecha de la comunicación de la elección
y/o designación.
El Comité de Convivencia Laboral tendrá únicamente las siguientes funciones:

1. Recibir y dar trámite a las quejas presentadas en las que se describan situaciones que
puedan constituir acoso laboral, así como las pruebas que las soportan.

2. Examinar de manera confidencial los casos específicos o puntuales en los que se formule
queja o reclamo, que pudieran tipificar conductas o circunstancias de acoso laboral, al
interior de la entidad pública o empresa privada.

3. Escuchar a las partes involucradas de manera individual sobre los hechos que dieron
lugar a la queja.

4. Adelantar reuniones con el fin de crear un espacio de diálogo entre las partes
involucradas, promoviendo compromisos mutuos para llegar a una solución efectiva de las
controversias.

5. Formular un plan de mejora concertado entre las partes, para construir, renovar y
promover la convivencia laboral, garantizando en todos los casos el principio de la
confidencialidad.

6. Hacer seguimiento a los compromisos adquiridos por las partes involucradas en la queja,
verificando su cumplimiento de acuerdo con lo pactado.
7. En aquellos casos en que no se llegue a un acuerdo entre las partes, no se cumplan las
recomendaciones formuladas o la conducta persista, el Comité de Convivencia Laboral,
deberá remitir la queja a la Procuraduría General de la Nación, tratándose del sector público.
En el sector privado, el Comité informará a la alta dirección de la empresa, cerrará el caso y
el trabajador puede presentar la queja ante el inspector de trabajo o demandar ante el juez
competente.

8. Presentar a la alta dirección de la entidad pública o la empresa privada las


recomendaciones para el desarrollo efectivo de las medidas preventivas y correctivas del
acoso laboral, así como el informe anual de resultados de la gestión del comité de
convivencia laboral y los informes requeridos por los organismos de control.

9. Hacer seguimiento al cumplimiento de las recomendaciones dadas por el Comité de


Convivencia a las dependencias de gestión del recurso humano y salud ocupacional de las
empresas e instituciones públicas y privadas.

10. Elaborar informes trimestrales sobre la gestión del Comité que incluya estadísticas de
las quejas, seguimiento de los casos y recomendaciones, los cuales serán presentados a la
alta dirección de la entidad pública o empresa privada.
El Comité de Convivencia Laboral deberá elegir por mutuo acuerdo entre sus miembros, un
Presidente, quien tendrá las siguientes funciones:

1. Convocar a los miembros del Comité a las sesiones ordinarias y extraordinarias.

2. Presidir y orientar las reuniones ordinarias y extraordinarias en forma dinámica y eficaz.

3. Tramitar ante la administración de la entidad pública o empresa privada, las


recomendaciones aprobadas en el Comité.

4. Gestionar ante la alta dirección de la entidad pública o empresa privada, los recursos
requeridos para el funcionamiento del Comité.
El Comité de Convivencia Laboral deberá elegir entre sus miembros un Secretario, por
mutuo acuerdo, quien tendrá las siguientes funciones:

1. Recibir y dar trámite a las quejas presentadas por escrito en las que se describan las
situaciones que puedan constituir acoso laboral, así como las pruebas que las soportan.

2. Enviar por medio físico o electrónico a los miembros del Comité la convocatoria realizada
por el presidente a las sesiones ordinarias y extraordinarias, indicando el día, la hora y el
lugar de la reunión.

3. Citar individualmente a cada una de las partes involucradas en las quejas, con el fin de
escuchar los hechos que dieron lugar a la misma.

4. Citar conjuntamente a los trabajadores involucrados en las quejas con el fin de establecer
compromisos de convivencia.

5. Llevar el archivo de las quejas presentadas, la documentación soporte y velar por la


reserva, custodia y confidencialidad de la información.
6. Elaborar el orden del día y las actas de cada una de las sesiones del Comité.

7. Enviar las comunicaciones con las recomendaciones dadas por el Comité a las diferentes
dependencias de la entidad pública o empresa privada.

8. Citar a reuniones y solicitar los soportes requeridos para hacer seguimiento al


cumplimiento de los compromisos adquiridos por cada una de las partes involucradas.

9. Elaborar informes trimestrales sobre la gestión del Comité que incluya estadísticas de las
quejas, seguimiento de los casos y recomendaciones, los cuales serán presentados a la alta
dirección de la entidad pública o empresa privada.
El Comité de Convivencia Laboral se reunirá ordinariamente cada tres (3) meses y sesionará
con la mitad más uno de sus integrantes y extraordinariamente cuando se presenten casos
que requieran de su inmediata intervención y podrá ser convocado por cualquiera de sus
integrantes”.

Las entidades públicas o empresas privadas deberán garantizar un espacio físico para las
reuniones y demás actividades del Comité de Convivencia Laboral, así como para el manejo
reservado de la documentación y realizar actividades de capacitación para los miembros del
Comité sobre resolución de conflictos, comunicación asertiva y otros temas considerados
prioritarios para el funcionamiento del mismo.
Las entidades públicas o las empresas privadas, a través de la dependencia responsable de
gestión humana y los Programas de Salud Ocupacional, deben desarrollar las medidas
preventivas y correctivas de acoso laboral, con el fin de promover un excelente ambiente de
convivencia laboral, fomentar relaciones sociales positivas entre todos los trabajadores de
empresas e instituciones públicas y privadas y respaldar la dignidad e integridad de las
personas en el trabajo.

El incumplimiento a lo establecido en la presente resolución será sancionado de


conformidad con lo dispuesto en los literales a) y c) del artículo 91 del Decreto-ley 1295 de
1994, modificado por el artículo 115 del Decreto número 2150 de 1995.

Las entidades públicas y las empresas privadas dispondrán hasta el 31 de diciembre de


2012, para implementar las disposiciones contenidas en la presente resolución”.
En los casos en que una enfermedad no figure en la tabla de enfermedades laborales, pero
se demuestre la relación de causalidad con los factores de riesgo ocupacional, será
reconocida como enfermedad laboral.

Para determinar la relación causa-efecto, se deberá identificar:


1. La presencia de un factor de riesgo en el sitio de trabajo en el cual estuvo expuesto el
trabajador, de acuerdo con las condiciones de tiempo, modo y lugar, teniendo en cuenta
criterios de medición, concentración o intensidad. En el caso de no existir dichas
mediciones, el empleador deberá realizar la reconstrucción de la historia ocupacional y de la
exposición del trabajador; en todo caso el trabajador podrá aportar las pruebas que
considere pertinentes.

2. La presencia de una enfermedad diagnosticada médicamente relacionada causalmente


A losese
con trabajadores que presenten alguna de las enfermedades laborales directas de las
factor de riesgo.
señaladas en la Sección II Parte A del Anexo Técnico que forma parte integral del presente
acto administrativo, se les reconocerán las prestaciones asistenciales como de origen
laboral desde el momento de su diagnóstico y hasta tanto no establezca lo contrario la
calificación en firme en primera oportunidad o el dictamen de las juntas de calificación de
invalidez.
Parágrafo 1°. Conforme al parágrafo 3° del artículo 5° de la Ley 1562 de 2012, en caso de
presentarse controversia sobre el origen de la enfermedad, las incapacidades temporales se
pagarán al mismo porcentaje estipulado por la normatividad vigente para el Régimen
Contributivo del Sistema General de Seguridad Social en Salud hasta tanto se dirima la
controversia.
de caídas como mínimo debe:
1. Realizar las evaluaciones médicas ocupacionales y el manejo y contenido de las historias
clínicas ocupacionales conforme a lo establecido en las Resoluciones 2346 de 2007 y 1918
de
2009 expedidas por el Ministerio de la Protección Social o las normas que las modifiquen,
sustituyan o adicionen.

2. Incluir en el programa de salud ocupacional denominado actualmente Sistema de Gestión


de
la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST), el programa de protección contra caídas de
conformidad con la presente resolución, así como las medidas necesarias para la
identificación,
evaluación y control de los riesgos asociados al trabajo en alturas, a nivel individual por
empresa o de manera colectiva para empresas que trabajen en la misma obra;

3. Cubrir las condiciones de riesgo de caída en trabajo en alturas, mediante medidas de


control contra caídas de personas y objetos, las cuales deben ser dirigidas a su prevención
en forma colectiva, antes de implementar medidas individuales de protección contra caídas.
En ningún caso, podrán ejecutarse trabajos en alturas sin las medidas de control
establecidas en la presente resolución;
4. Adoptar medidas compensatorias y eficaces de seguridad, cuando la ejecución de un
trabajo particular exija el retiro temporal de cualquier dispositivo de prevención colectiva
contra caídas. Una vez concluido el trabajo particular, se volverán a colocar en su lugar los
dispositivos de prevención colectiva contra caídas;
5. Garantizar que los sistemas y equipos de protección contra caídas, cumplan con los
requerimientos de esta resolución;
6. Disponer de un coordinador de trabajo en alturas, de trabajadores autorizados en el nivel
requerido y de ser necesario, un ayudante de seguridad según corresponda a la tarea a
realizarse; lo cual no significa la creación de nuevos cargos sino la designación de
trabajadores a estas funciones.
7. Garantizar que el suministro de equipos, la capacitación y el reentrenamiento, incluido el
tiempo para recibir estos dos últimos, no generen costo alguno para el trabajador;
8. Garantizar un programa de capacitación a todo trabajador que se vaya a exponer al
riesgo de trabajo en alturas, antes de iniciar labores.
9. Garantizar que todo trabajador autorizado para trabajo en alturas reciba al menos un
reentrenamiento anual, para reforzar los conocimientos en protección contra caídas para
trabajo seguro en alturas. En el caso que el trabajador autorizado ingrese como nuevo en la
empresa, o cambie de tipo de trabajo en alturas o haya cambiado las condiciones de
operación o su actividad, el empleador debe también garantizar un programa de
reentrenamiento en forma inmediata, previo al inicio de la nueva actividad.
10. Garantizar la operatividad de un programa de inspección, conforme a las disposiciones
de la presente resolución. Los sistemas de protección contra caídas deben ser
inspeccionados por lo menos una vez al año, por intermedio de una persona o equipo de
personas avaladas por el fabricante y/o calificadas según corresponda.
11. Asegurar que cuando se desarrollen trabajos con riesgo de caídas de alturas, exista
acompañamiento permanente de una persona que esté en capacidad de activar el plan de
emergencias en el caso que sea necesario;
12. Solicitar las pruebas que garanticen el buen funcionamiento del sistema de protección
contra caídas y/o los certificados que lo avalen. Las pruebas deben cumplir con los
estándares nacionales y en ausencia de ellos, con estándares internacionales vigentes para
cada componente del sistema; en caso de no poder realizar las pruebas, se debe solicitar
las memorias de cálculo y datos del sistema que se puedan simular para representar o
demostrar una condición similar o semejante de la funcionalidad y función del diseño del
sistema de protección contra caídas;
13. Asegurar la compatibilidad de los componentes del sistema de protección contra caídas;
para ello debe evaluar o probar completamente si el cambio o modificación de un sistema
cumple con el estándar a través del coordinador de trabajo en alturas o si hay duda, debe
ser aprobado por una persona calificada;
14. Incluir dentro de su Plan de Emergencias un procedimiento para la atención y rescate en
alturas con recursos y personal entrenado, de acuerdo con lo establecido en el artículo 24
de la presente resolución; y,
15. Garantizar que los menores de edad y las mujeres embarazadas en cualquier tiempo de
gestación no realicen trabajo en alturas.
16. Es obligación del empleador asumir los gastos y costos de la capacitación certificada de
trabajo seguro en alturas o la certificación en dicha competencia laboral en las que se deba
incurrir.
Parágrafo. Las empresas podrán compartir recursos técnicos, tales como equipos de
protección, equipos de atención de emergencias, entre otros, garantizando que en ningún
momento por este motivo, se dejen de controlar trabajos en alturas con riesgo de caída en
ninguna de estas empresas, de acuerdo con lo estipulado en la presente resolución y en
ningún momento se considerará esto como un traslado de responsabilidades, siendo cada
empresa la obligada a mantener las adecuadas condiciones de los recursos que utilicen.
Es la planeación, organización, ejecución y evaluación de las actividades identificadas por el
empleador como necesarias de implementar en los sitios de trabajo en forma integral e
interdisciplinaria, para prevenir la ocurrencia de accidentes de trabajo por trabajo en alturas
y las medidas de protección implementadas para detener la caída una vez ocurra o mitigar
sus
de laconsecuencias.
presente resolución deben tener su respectivo certificado para trabajo seguro en
alturas, el cual podrán obtener mediante capacitación o por certificación en la competencia
laboral.
El trabajador que al considerar que por su experiencia, conocimientos y desempeño en
trabajo
en alturas, no requiere realizar el curso de capacitación podrá optar por la evaluación de
estos
conocimientos y desempeño a través de un organismo certificador de competencias
El programa debe contener medidas de prevención y protección contra caída de alturas y
debe hacer parte de las medidas de seguridad del Programa de Salud Ocupacional que de
ahora en adelante se llamará Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
(SG-SST).
alturas.

Dentro de las medidas de prevención contra caídas de trabajo en alturas están la


capacitación, los sistemas de ingeniería para prevención de caídas, medidas colectivas de
prevención, permiso de trabajo en alturas, sistemas de acceso para trabajo en alturas y
trabajos en suspensión.

Se debe elaborar y establecer los procedimientos para el trabajo seguro en alturas los
cuales deben ser fácilmente entendibles y comunicados a los trabajadores desde los
procesos de inducción, capacitación, entrenamiento y reentrenamiento con el soporte del
coordinador de trabajo en alturas o de una persona calificada para lo cual podrá consultar
con los trabajadores que intervienen en la tarea. Tales procedimientos, deben ser revisados
y ajustados, cuando:

a) Cambien las condiciones de trabajo;

b) Ocurra algún incidente o accidente; o,


Todos los trabajadores que laboren en las condiciones de riesgo que establece el artículo 1o
de la presente resolución deben tener su respectivo certificado para trabajo seguro en
alturas, el cual podrán obtener mediante capacitación o por certificación en la competencia
laboral.

El trabajador que al considerar que por su experiencia, conocimientos y desempeño en


trabajo en alturas, no requiere realizar el curso de capacitación podrá optar por la evaluación
de estos conocimientos y desempeño a través de un organismo certificador de
competencias laborales.

Se deben capacitar en trabajo seguro en alturas:


1. Jefes de área que tomen decisiones administrativas en relación con la aplicación de este
reglamento en empresas en las que se haya identificado como prioritario el riesgo de caída
por
trabajo en altura;

2. Trabajadores que realizan trabajo en alturas;

3. Coordinador de trabajo en alturas;

4. Entrenador en trabajo seguro en alturas; y,

5. Aprendices de formación titulada de las instituciones de formación para el trabajo, que


ofrezcan programas en los que en su práctica o vida laboral pueda existir el riesgo de caída
en
alturas, deben ser formados y certificados en el nivel avanzado de trabajo seguro en alturas
por

Los programas de capacitación en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas
hacen parte de la capacitación para la seguridad industrial, por lo tanto se regirán por las
normas establecidas en el Ministerio del Trabajo.
El contenido mínimo de los programas, será el siguiente:

1. Programas de capacitación para jefes de área. Los programas de capacitación para las
personas que tomen decisiones administrativas en relación con la aplicación de este
reglamento en empresas en las que se haya identificado como prioritario el riesgo de caída
por trabajo en altura, deben desarrollar los siguientes temas, con una intensidad mínima de
8 horas certificadas en:

a. Requisitos legales en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas;

b. Responsabilidad civil, penal y administrativa;

c. Marco conceptual sobre prevención y protección contra caídas para trabajo seguro en
alturas, permisos de trabajo y procedimiento de activación del plan de emergencias; y,

d. Administración y control del programa de protección contra caídas para trabajo seguro en
alturas.

Esta capacitación puede ser presencial o virtual y debe repetirse en su totalidad por lo
menos cada dos (2) años, razón por la cual no requiere reentrenamiento.
del autocuidado de las personas;

b. Requisitos legales en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas, de acuerdo
a la actividad económica;

c. Responsabilidad laboral, civil, penal y administrativa;

d. Conceptos técnicos de protección contra caídas para trabajo seguro en alturas;

e. Medidas de prevención y protección contra caídas en trabajo desarrollados en alturas;

f. Programa de protección contra caídas;

g. Procedimientos de trabajo seguro en alturas;

h. Listas de chequeo;

i. Procedimientos para manipular y almacenar equipos y materiales utilizados para


protección contra caídas;

j. Equipos de protección personal contra caídas (selección, compatibilidad, inspección y


reposición) y sistemas de anclaje;

k. Sistemas de acceso para trabajo seguro en alturas;

l. Fundamentos de primeros auxilios;


3. Programas de capacitación para trabajadores operativos. Los contenidos de la
capacitación para trabajadores que desarrollan actividades de tipo operativo para la
ejecución de trabajo seguro en alturas, incluirán, por lo menos:

a. Naturaleza de los peligros de caída de personas y objetos en el área de trabajo y fomento


del autocuidado de las personas;

b. Requisitos legales en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas, de acuerdo
a la actividad económica;

c. Responsabilidad laboral, civil, penal y administrativa;

d. Conceptos técnicos de protección contra caídas para trabajo seguro en alturas;

e. Medidas de prevención y protección contra caídas en trabajo desarrollado en alturas;

f. Procedimientos para seleccionar, manipular y almacenar equipos y materiales utilizados


para protección contra caídas; y,

g. Conceptos básicos de autorrescate, rescate y fundamentos de primeros auxilios.

h. Permiso de trabajo en alturas.


4. Niveles de capacitación operativa: El nivel de capacitación de los trabajadores
autorizados o para quienes desarrollan actividades de tipo operativo para la ejecución de
trabajo seguro en alturas, será definido por el coordinador de trabajo en alturas
considerando los siguientes criterios:

a. Todo trabajador que realice labores en alturas, con riesgo de caída, según lo establecido
en esta resolución, que realice desplazamientos horizontales y/o verticales por las
estructuras, incluidas las técnicas de suspensión, utilizando diferentes equipos de protección
contra caídas según el tipo de aplicación y sistemas de anclaje portátiles, debe estar
certificado en el nivel avanzado; y,

b. Los trabajadores que deben realizar el curso básico serán los siguientes:

1. Todo trabajador que realice trabajo en alturas, con riesgos de caída, según lo establecido
en esta resolución, que deba utilizar un sistema de acceso seguro como escaleras y
plataformas con barandas; o escaleras portátiles, plataformas portátiles, canastillas y
similares.

2. Trabajadores que su actividad sea reparaciones o nuevas construcciones de edificios que


estén protegidos por barandas, siempre y cuando estas últimas cumplan con los requisitos
de la presente resolución.

Quedan exceptuados los trabajadores que para ejercer su labor requieren el uso de
sistemas de acceso mecánicos para acceder a las alturas y trabajadores que requieran
elementos de protección contra caídas, o aplicación de técnicas o procedimientos para su
ARÁGRAFO 1o. Quienes actualmente tengan certificado del nivel intermedio deben
protección, quienes deberán tomar la capacitación de nivel avanzado.
completar el número de horas y temas para nivelarlo al nivel avanzado a través de
reentrenamiento, momento en el cual se les expedirá certificado de nivel avanzado. Para
realizar esta nivelación tienen un término máximo de 24 meses; tiempo durante el cual solo
podrán realizar labores en alturas asegurados con sistemas de tránsito vertical sin que
implique desplazamientos horizontales en alturas, a no ser que hayan certificado en el nivel
avanzado.

PARÁGRAFO 2o. Los diferentes niveles de formación operativa, se deben desarrollar con la
siguiente intensidad mínima y obedecerán a las normas técnicas y laborales vigentes que
determine el Ministerio del Trabajo con el apoyo del Sena:

1. Nivel básico: 8 horas; 3 teóricas y 5 de entrenamiento práctico;

2. Nivel Avanzado: 40 horas; de las cuales mínimo 16 serán teóricas y 24 de entrenamiento


práctico.
PARÁGRAFO 3o. Las empresas con más de 100 trabajadores que utilicen el mecanismo de
las Unidades Vocacionales de Aprendizaje podrán disminuir la intensidad mínima de los
cursos en los diferentes niveles de capacitación operativa hasta un 25%, siempre y cuando
garanticen que con la intensidad establecida por ellos, y con la aplicación de los estándares
de seguridad aplicados, sus trabajadores no sufrirán lesiones graves o mortales. En todo
caso los cursos de capacitación operativa, que se desarrollen mediante esta modalidad
deben conservar los porcentajes que a continuación se definen:

1. Nivel básico: 40% capacitación teórica y 60% entrenamiento práctico;

2. Nivel Avanzado: 40% capacitación teórica y 60% de entrenamiento práctico.

PARÁGRAFO 4o. Las instituciones autorizadas por esta resolución para dictar la
capacitación en trabajo seguro en alturas, deben contar con programas especialmente
diseñados para trabajadores que no saben leer ni escribir, observando la metodología que
sobre el particular determine el Servicio Nacional de Aprendizaje (Sena), con la aprobación
de la Dirección de Movilidad y Formación para el Trabajo del Ministerio del Trabajo.

Los diferentes programas de capacitación para trabajo seguro en alturas, se podrán ofertar
por las siguientes instituciones, observando los requisitos aquí establecidos:

1. Capacitación para jefes de área, coordinador de trabajo en alturas y trabajadores


operativos. Las siguientes instituciones podrán ofrecer programas de capacitación para jefes
de área, coordinador de trabajo en alturas y trabajadores operativos:

a. El Servicio Nacional de Aprendizaje (Sena);

b. Los empleadores o empresas, utilizando la figura de las Unidades Vocacionales de


Aprendizaje;

c. Las Instituciones Técnicas, Tecnológicas y Universitarias debidamente aprobadas por el


Ministerio de Educación Nacional;

d. Las Instituciones de Formación para el Trabajo y Desarrollo Humano con certificación en


sistemas de gestión de la calidad para instituciones de formación para el trabajo; y,

e. Las Personas Naturales y Jurídicas con Licencia en Salud Ocupacional, deberán cumplir
con los siguientes requisitos para ser autorizadas por el Sena, hasta tanto el Ministerio del
Trabajo expida la norma de calidad correspondiente:
i. Presentar certificado de existencia y representación legal en el caso de personas jurídicas
y RUT en el caso de personas naturales;

ii. Acreditar que para la capacitación, cuenta con entrenadores que cumplen con los
requisitos establecidos en la presente resolución;

iii. Anexar los programas de capacitación que van a impartir, los cuales se deben ajustar a
los diseños de acciones de capacitación establecidos por el Sena para protección contra
caídas para trabajo seguro en alturas;

iv. Anexar la licencia de salud ocupacional vigente; y,

v. Certificado del Sena, de que dispone de centros de entrenamiento y ambientes de


aprendizaje, para realizar el entrenamiento conforme a lo establecido en esta resolución, el
cual deberá ser expedido dentro del mes siguiente de la solicitud con el lleno de requisitos,
lo anterior hasta tanto el Ministerio del Trabajo expida la norma de calidad correspondiente.

Para impartir la capacitación de trabajo seguro en alturas las anteriores instituciones, deben
contar con entrenadores en trabajo seguro en alturas.

2. Formación de entrenadores para trabajo seguro en alturas. El Servicio Nacional de


Aprendizaje (Sena) y las Universidades con programas en salud ocupacional en alguna de
sus áreas, debidamente aprobados y reconocidos oficialmente por el Ministerio de
Educación Nacional, podrán desarrollar programas de formación de entrenadores en trabajo
seguro en alturas.
Para la obtención del certificado, el aspirante a entrenador en trabajo seguro en alturas debe
cumplir previamente con los siguientes requisitos:

a) Título de técnico, tecnólogo o profesional en salud ocupacional o profesional especialista


en salud ocupacional o alguna de sus áreas.

b) Curso de entrenador para trabajo seguro en alturas, como mínimo de 120 horas, de las
cuales 40 horas serán de trabajo seguro en alturas, 40 horas de formación pedagógica
básica y 40 horas de entrenamiento práctico.

c) Certificado de competencia o certificado de capacitación en trabajo seguro en alturas.


d) Tener licencia vigente en salud ocupacional; y,

e) Tener experiencia certificada mínima de seis (6) meses en el desarrollo de actividades de


higiene, seguridad, medicina, diseño y ejecución del Programa de Salud Ocupacional
denominado actualmente Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-
SST) Empresarial (PSOE).

PARÁGRAFO 1o. Los programas de capacitación de trabajo seguro en alturas que impartan
las personas jurídicas y naturales con licencia en salud ocupacional autorizadas por el Sena,
serán los diseñados por el Servicio Nacional de Aprendizaje y aprobados por la Dirección de
Movilidad y Formación para el Trabajo del Ministerio del Trabajo, las Instituciones Técnicas,
Tecnológicas y Universitarias y las Instituciones de Formación para el Trabajo y Desarrollo
Humano con certificación en sistemas de gestión de la calidad para instituciones de
formación para el trabajo podrán elaborar sus propios programas, en todo caso deberán
tener los requisitos de contenido mínimo de la presente resolución y los parámetros
establecidos por la norma de competencia laboral vigente.

PARÁGRAFO 2o. Todos los oferentes de capacitación en trabajo seguro en alturas que
otorguen certificados, deben reportar la información de esta certificación al Sena dentro del
mes siguiente a su realización. El certificado que cumplido el plazo no esté registrado en el
Sena no será válido hasta tanto no sea registrado. Cuando la Dirección de Movilidad y
Formación para el Trabajo del Ministerio del Trabajo, asuma el registro de los certificados de
capacitación, el Sena dejará de ejercer esta función.
PARÁGRAFO 3o. Los centros de entrenamiento que se utilicen para impartir esta formación,
deben cumplir con las normas de calidad para trabajo en alturas, que adopte el Ministerio
del Trabajo; el organismo certificador debe presentar al Ministerio del Trabajo Dirección de
Movilidad y Formación para el Trabajo el reporte anual de los centros de entrenamiento
certificados y de los que mantienen su certificación después de las visitas del organismo
certificador. Mientras se define esta norma los centros de entrenamiento continuarán siendo
aprobados por el Sena. Las Uvaes no certificarán sus centros de entrenamiento, estos se
adecuarán en las instalaciones de las empresas u obras de construcción pero deberán
cumplir con los demás requisitos establecidos en la presente resolución.

PARÁGRAFO 4o. Todas las empresas o los gremios en convenio con estas, podrán
implementar, a través de Unidades Vocacionales de Aprendizaje (Uvae), procesos de
autoformación en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas, en el nivel que
corresponda a las labores a desempeñar. Las empresas o los gremios en convenio con
estas deben informar al Ministerio, a la Dirección de Movilidad y Formación para el Trabajo o
quien haga sus veces, la creación de las unidades.
Todas las entidades acreditadas por el Organismo Nacional de Acreditación de Colombia
(Onac) como organismos certificadores de personas podrán formar evaluadores y certificar
trabajadores en competencias laborales en trabajo seguro en alturas.
Las entidades para evaluar las competencias laborales deben contar con evaluadores de
competencias laborales.

Los evaluadores de competencias laborales para evaluar las competencias para trabajo
seguro
en alturas deben cumplir con los siguientes requisitos:

a) Tener certificado de competencia laboral vigente en trabajo seguro en alturas;

b) Ser entrenador y con 6 meses de experiencia certificada en trabajo seguro en altura.

c) Tomar el curso de evaluador de competencias laborales.


odas las entidades acreditadas por el Organismo Nacional de Acreditación de Colombia
(Onac) como organismos certificadores de personas podrán formar evaluadores y certificar
trabajadores en competencias laborales en trabajo seguro en alturas.

Las entidades para evaluar las competencias laborales deben contar con evaluadores de
competencias laborales.

Los evaluadores de competencias laborales para evaluar las competencias para trabajo
seguro en alturas deben cumplir con los siguientes requisitos:

a) Tener certificado de competencia laboral vigente en trabajo seguro en alturas;

b) Ser entrenador y con 6 meses de experiencia certificada en trabajo seguro en altura.

c) Tomar el curso de evaluador de competencias laborales.


Parágrafo 1º. Las personas que actualmente sean evaluadores de competencias laborales
tendrán un plazo de un (1) año para llenar los requisitos exigidos en la presente resolución.
Parágrafo 2º. El Sena seguirá evaluando y certificando competencias laborales en trabajo
seguro en alturas.
Trabajo Seguro en Alturas”;

2. El nombre de la persona formada/ certificada;

3. Número de cédula de la persona formada/ certificada;

4. Nombre de la persona jurídica o natural que realice la capacitación o nombre de la


persona jurídica que realice la evaluación y certificación de la competencia laboral;

5. Ciudad y fecha de la capacitación/ certificación; y,

6. Nivel de capacitación.

PARÁGRAFO 1o. Adicionalmente en los certificados que expidan las personas naturales o
jurídicas autorizadas por el Sena, con licencia en salud ocupacional debe contener:

1. Nombres, apellidos, firma del entrenador y número de la licencia de salud ocupacional, y

2. Número de la resolución de autorización del Sena para dictar cursos de capacitación de


trabajo seguro en alturas, hasta tanto el Ministerio del Trabajo expida la norma de calidad
correspondiente.

PARÁGRAFO 2o. Adicionalmente los certificados que expidan las Empresas, o los gremios
en convenio con estas, que utilicen el mecanismo de Unidades Vocacionales de
Aprendizaje, UVAE, deben contener:

Son aquellosapellidos,
1. Nombres, sistemas firma
relacionados con cambios
del entrenador o modificación
y número en de
de la licencia el diseño, montaje,
salud ocupacional.
construcción, instalación, puesta en funcionamiento, para eliminar o mitigar el riesgo de
caída. Se refiere a todas aquellas medidas tomadas para el control en la fuente, desde
aquellas actividades destinadas a evitar el trabajo en alturas o la subida del trabajador, hasta
la implementación de mecanismos que permitan menor tiempo de exposición. Tales
sistemas deben estar documentados y fundamentados dentro del Subprograma de
Protección contra Caídas del Programa de Salud Ocupacional denominado actualmente
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST.
Son todas aquellas actividades dirigidas a informar o demarcar la zona de peligro y evitar
una caída de alturas o ser lesionado por objetos que caigan. Estas medidas, previenen el
acercamiento de los trabajadores o de terceros a las zonas de peligro de caídas, sirven
como barreras informativas y corresponden a medidas de control en el medio. Su selección
como medida preventiva e implementación dependen del tipo de actividad económica y de la
viabilidad técnica de su utilización en el medio y según la tarea específica a realizar.

Cuando por razones del desarrollo de la labor, el trabajador deba ingresar al área o zona de
peligro demarcada, será obligatorio el uso de equipos de protección personal y si aplica los
equipos de protección contra caídas necesarios.

Siempre se debe informar, entrenar y capacitar a los trabajadores sobre cualquier medida
que se aplique.

Dentro de las principales medidas colectivas de prevención están:

a) Delimitación del área: Medida de prevención que tiene por objeto limitar el área o zona de
peligro de caída del trabajador y prevenir el acercamiento de este a la zona de caída.

La delimitación de la zona de peligro de caída del trabajador se hará mediante cuerdas,


cables, vallas, cadenas, cintas, reatas, bandas, conos, balizas, o banderas, de cualquier tipo
de material, de color amarillo y negro combinados, si son permanentes y, naranja y blanco
combinados, si son temporales.
Los elementos utilizados para delimitar las zonas de peligro y riesgo, pueden ir o no
enganchados a soportes de señalización, según sea necesario y pueden ser utilizados solos
o combinados entre sí, de tal manera que se garantice su visibilidad de día y de noche si es
el caso. Siempre que se utilice un sistema de delimitación, cualquiera que sea, se debe
utilizar señalización.

En las áreas de trabajo en alturas en donde no sea viable el sistema de delimitación, deben
adoptarse otras medidas de protección contra caída dispuestas en la presente resolución.

Siempre que un trabajador ingrese a una zona de peligro, debe contar con la debida
autorización y si requiere exponerse al riesgo de caídas, deberá contar con un aval a través
de un permiso de trabajo en alturas o lista de chequeo, más aún en caso de que no haya
barandas o sistemas de barreras físicas que cumplan con las especificaciones descritas en
la presente resolución.

Para la prevención de caídas de objetos, se deben delimitar áreas para paso peatonal y
mallas escombreras. Así mismo, evitar que las personas ingresen a zonas con peligro de
caída de objetos;

b) Línea de Advertencia: Es una medida de prevención de caídas que demarca un área en la


que se puede trabajar sin un sistema de protección. Consiste en una línea de acero, cuerda,
cadena u otros materiales, la cual debe estar sostenida mediante unos soportes que la
mantengan a una altura entre 0,85 metros y 1 metro de altura sobre la superficie de trabajo.
Debe cumplir con los siguientes requisitos:
ii) Debe estar colocada a 1,80 metros de distancia del borde desprotegido o más;

iii) Debe resistir fuerzas horizontales de mínimo 8 kg, y

iv) Debe contar con banderines de colores visibles separados a intervalos inferiores a 1,80
metros.

Se debe garantizar la supervisión permanente del área con un ayudante de seguridad, que
impida que algún trabajador traspase la línea de advertencia sin protección de caídas. El
ayudante de seguridad debe estar en la misma superficie de trabajo y en una posición que le
permita vigilar a los trabajadores y con la capacidad de advertirles del riesgo, utilizando los
medios que sean necesarios;

c) Señalización del área: Es una medida de prevención que incluye entre otros, avisos
informativos que indican con letras o símbolos gráficos el peligro de caída de personas y
objetos; también debe incluir un sistema de demarcación que rodee completamente el
perímetro, excepto en las entradas y salidas según sea necesario para el ingreso y salida de
personas o materiales. La señalización debe estar visible para cualquier persona, en idioma
español y en el idioma de los trabajadores extranjeros que ejecuten labores en la empresa;

d) Barandas: Medida de prevención constituida por estructuras que se utilizan como medida
informativa y/o de restricción. Pueden ser portátiles o fijas y también, ser permanentes o
temporales según la tarea que se desarrolle. Las barandas fijas siempre deben quedar
ancladas a la estructura propia del área de trabajo en alturas.

Las barandas fijas y portátiles siempre deben estar identificadas y cumplir como mínimo, con
Las barandas deben ser de material con características de agarre, libre de riesgos cortantes
o punzantes. Cuando las barandas sean utilizadas como medida de restricción, deberán ser
fijas. El material y disposición de las barandas, debe asegurar la protección indicada en la
presente resolución.

Las barandas nunca deberán ser usadas como puntos de anclajes para detención de
caídas, ni para izar cargas.

Cuando en una superficie en donde se camina y/o trabaja, se determine instalar barandas,
estas deben colocarse a lo largo del borde que presenta el peligro de caída de personas y
objetos.

Las barandas podrán ser reemplazadas por cualquier otro sistema que garantice las
condiciones estructurales y de seguridad establecidas en esta resolución.

En el caso de contar con barandas con altura menor a un (1) metro el empleador debe
establecer sistemas de seguridad que mitiguen el riesgo de caída.

e) Control de acceso: Es una medida de prevención que por medio de mecanismos


operativos o administrativos, controla el acceso a la zona de peligro de caída.

Cuando se utilizan, deben formar parte de los procedimientos de trabajo y pueden ser como
mínimo: Medidas de vigilancia, seguridad con guardas, uso de tarjetas de seguridad,
dispositivos de seguridad para el acceso, permisos de trabajo en alturas, listas de chequeo,
sistemas de alarmas u otro tipo de señalización;
Las medidas de protección contra caídas, son aquellas implementadas para detener la
caída, una vez ocurra, o mitigar sus consecuencias. El empleador debe definir, las medidas
de prevención y protección a ser utilizadas en cada sitio de trabajo donde exista por lo
menos una persona trabajando en alturas ya sea de manera ocasional o rutinaria, estas
medidas deben estar acordes con la actividad económica y tareas que la componen.
f) Manejo de desniveles y orificios (huecos): Es una medida preventiva por medio de la cual
se demarcan, señalizan y/o cubren orificios (huecos) o desniveles que se encuentran en la
superficie donde se trabaja o camina.

Siempre que se encuentre el peligro de caída de alturas debido a la existencia de orificios


(huecos) cercanos o dentro de la zona de trabajo, se deben utilizar como mínimo: Barandas
provisionales, cubiertas de protección tales como rejillas de cualquier material, tablas o
tapas, con una resistencia mínima de dos veces la carga máxima prevista que pueda llegar
a soportar, colocadas sobre el orificio (hueco), delimitadas y señalizadas según lo dispuesto
en la presente resolución para las medidas de prevención.

El manejo de orificios en donde el espacio vacío o brecha en una superficie o pared, sin
protección, a través del cual se puede producir una caída de personas u objetos a una
distancia menor de 1,50 m, deberá ser evaluada por el coordinador de trabajo en alturas
para determinar las medidas de control necesarias.

En estructuras, cuando se diseñen sistemas para tránsito entre desniveles se deben utilizar
medidas que permitan la comunicación entre ellos, disminuyendo el riesgo de caída, tales
como rampas con un ángulo de inclinación de 15o a 30o, o escaleras con medida mínima de
huella y de contrahuella según su ángulo de inclinación, conforme a lo establecido en la
Tabla No 2; deben ser de superficies antideslizantes:
g) Ayudante de seguridad: Se podrá asignar un ayudante de seguridad como medida
complementaria a las medidas anteriormente enunciadas, con el fin de ayudar a advertir y
controlar los peligros y riesgos que se identifiquen en el sitio donde se desarrollen trabajos
en alturas.

PARÁGRAFO. El uso de medidas de prevención no exime al empleador de su obligación de


implementar medidas de protección que deben ser incluidas en el programa de protección
contra caídas, lo cual deberá estar acorde con los requisitos de la presente resolución.
El permiso de trabajo en alturas es un mecanismo que mediante la verificación y control
previo de todos los aspectos relacionados en la presente resolución, tiene como objeto
prevenir la ocurrencia de accidentes durante la realización de trabajos en alturas.

Este permiso de trabajo debe ser emitido para trabajos ocasionales definidos por el
coordinador de trabajo en alturas para los efectos de la aplicación de la presente resolución
y puede ser diligenciado, por el trabajador o por el empleador y debe ser revisado y
verificado en el sitio de trabajo por el coordinador de trabajo en alturas.

Cuando se trate de trabajos rutinarios, a cambio del permiso de trabajo en alturas, debe
implementarse una lista de chequeo que será revisada y verificada en el sitio de trabajo por
el coordinador de trabajo en alturas,

El permiso de trabajo debe contener como mínimo lo siguiente:


1. Nombre (s) de trabajador (es).

2. Tipo de trabajo.

3. Altura aproximada a la cual se va a desarrollar la actividad.

4. Fecha y hora de inicio y de terminación de la tarea.

5. Verificación de la afiliación vigente a la seguridad social.

6. Requisitos de trabajador (requerimientos de aptitud).

7. Descripción y procedimiento de la tarea.

8. Elementos de protección personal seleccionados por el empleador teniendo en cuenta los


riesgos y requerimientos propios de la tarea, conforme a lo dispuesto en la presente
resolución.

9. Verificación de los puntos de anclaje por cada trabajador.


10. Sistema de prevención contra caídas.

11. Equipos, sistema de acceso para trabajo en alturas.

12. Herramientas a utilizar.

13. Constancia de capacitación o certificado de competencia laboral para prevención para


caídas en trabajo en alturas.

14. Observaciones, y

15. Nombres y apellidos, firmas y números de cédulas de los trabajadores y de la persona


que autoriza el trabajo.

El permiso de trabajo en alturas debe tener en cuenta las medidas para garantizar que se
mantenga una distancia segura entre el trabajo y líneas o equipos eléctricos energizados y
que se cuente con los elementos de protección necesarios, acordes con el nivel de riesgo
(escaleras dieléctricas, parrillas, EPP dieléctrico, arco eléctrico, entre otros.)
Para los fines de esta resolución que establece el Reglamento de Seguridad para protección
contra caídas en trabajo en alturas, se consideran como sistemas de acceso para trabajo en
alturas: los andamios, las escaleras, los elevadores de personal, las grúas con canasta y
todos aquellos medios cuya finalidad sea permitir el acceso y/o soporte de trabajadores a
lugares para desarrollar trabajo en alturas.

Todo sistema de acceso para trabajo en alturas y sus componentes, debe cumplir las
siguientes condiciones o requisitos para su selección y uso:

1. Deben ser certificados y el fabricante debe proveer información en español, sobre sus
principales características de seguridad y utilización.

2. Ser seleccionados de acuerdo con las necesidades específicas de la actividad económica,


la tarea a desarrollar y los peligros identificados por el coordinador de trabajo en alturas.

3. Ser compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y estas
características deben ser avaladas por el coordinador de trabajo en alturas y en caso de
dudas, deberán ser aprobados por una persona calificada.

4. Garantizar la resistencia a las cargas con un factor de seguridad, que garantice la


seguridad de la operación, de acuerdo con la máxima fuerza a soportar y la resistencia a la
corrosión o desgaste por sustancias o elementos que deterioren la estructura del mismo; en
caso de dudas, deberán ser aprobados por una persona calificada.
5. En el caso de sistemas colgantes (andamios o canastas para transporte de personal), lo
correspondiente a cables, conectores, poleas, contrapesos y cualquier otro componente del
sistema, deberá ser certificado, contar con diseños de Ingeniería y sus partes y cálculos
antes de la labor, además deben garantizar un factor de seguridad que garantice la
seguridad de la operación, en caso de dudas, estos sistemas deberán ser aprobados por
una persona calificada.

6. Ser inspeccionados antes de cada uso por parte del usuario y mínimo una vez al año por
el coordinador de trabajo en alturas, conforme a las normas nacionales o internacionales
vigentes. Si existen no conformidades, el sistema debe retirarse de servicio y enviarse a
mantenimiento certificado, si aplica, o eliminarse si no admite mantenimiento, y

7. Tener una hoja de vida, donde estén consignados los datos de: fecha de fabricación,
tiempo de vida útil, historial de uso, registros de inspección, registros de mantenimiento,
ficha técnica, certificación del fabricante y observaciones.

PARÁGRAFO. Aunque esta resolución incluye solo elementos certificados y los pretales no
caben en esta categoría; se permitirá su uso como elemento de acceso a postes, siempre y
cuando no sea posible el uso de otros sistemas de acceso, con la condición que para su uso
se empleen sistemas certificados de protección contra caídas para el tránsito vertical y la
seguridad del trabajador. De ninguna forma se consideran los pretales como un sistema de
protección contra caídas.
El montaje y/u operación de todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe ser
inspeccionado por el coordinador de trabajo en alturas conforme a las instrucciones dadas
por el fabricante o una persona calificada, atendiendo las normas nacionales o en su defecto
las internacionales y de acuerdo con las disposiciones de prevención y protección
establecidas en la presente resolución.

Se debe garantizar completa estabilidad y seguridad del sistema de acceso para trabajo en
alturas, de tal forma que este no sufra volcamiento o caída. Incluye verificar la estabilidad
del suelo para la carga a aplicar.

El montaje y operación de todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe garantizar
una distancia segura entre este y las líneas o equipos eléctricos energizados de acuerdo con
las normas eléctricas aplicables.

Todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe estar debidamente asegurado en
forma vertical y/u horizontal, conforme a las especificaciones del mismo.

Siempre que se trabaje con sistema de acceso para trabajo en alturas, el trabajador no debe
ascender por encima de los límites seguros permitidos establecidos para cada sistema. En
el caso en que el sistema cuente con una plataforma, ella debe cubrir la totalidad de la
superficie de trabajo y contar con sistema de barandas que cumpla con las disposiciones
establecidas en la presente resolución.

El uso de sistema de acceso para trabajo en alturas no excluye el uso de sistemas de


prevención y protección contra caídas.
Los trabajos en suspensión con duración de más de cinco (5) minutos, deberán ser
realizados utilizando una silla para trabajo en alturas, que esté conectada a la argolla
pectoral del arnés y al sistema de descenso.

Todos los componentes del sistema de descenso, deben estar certificados de acuerdo con
las normas nacionales o internacionales aplicables.

Adicionalmente, el trabajador estará asegurado a una línea de vida vertical en cuerda,


instalada con un anclaje independiente y usando un freno certificado.
El uso de medidas de protección no exime al empleador de su obligación de implementar
medidas de prevención, cuando se hayan determinado en el programa de salud ocupacional
denominado actualmente Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST
como necesarias y viables, lo cual deberá estar acorde con los requisitos establecidos en la
presente resolución. Las medidas de protección deben cumplir con las siguientes
características:
1. Los elementos o equipos de los sistemas de protección contra caídas deben ser
compatibles
entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y deben estar certificados.

2. Podrán utilizarse, según las necesidades determinadas para un trabajador y el desarrollo


de
su labor, medidas de ascenso y descenso o medidas horizontales o de traslado. En todo
caso,
por tener el riesgo de caída de alturas se deberán utilizar arneses de cuerpo entero.

3. Todo sistema seleccionado debe permitir la distribución de fuerza, amortiguar la fuerza de


impacto, elongación, resistencia de los componentes a tensión, corrosión o ser aislantes
eléctricos o antiestáticos cuando se requieran.
4. Los equipos de protección individual para detención y restricción de caídas se
seleccionarán tomando en cuenta los riesgos valorados por el coordinador de trabajo en
alturas o una persona calificada que sean propios de la labor y sus características, tales
como condiciones atmosféricas, presencia de sustancias químicas, espacios confinados,
posibilidad de incendios o explosiones, contactos eléctricos, superficies calientes o
abrasivas, trabajos con soldaduras, entre otros. Igualmente, se deben tener en cuenta las
condiciones fisiológicas del individuo con relación a la tarea y su estado de salud en general,
y
5. También se seleccionarán de acuerdo a las condiciones de la tarea y los procedimientos
como ascenso, descenso, detención de caídas, posicionamiento, izamiento, transporte de
personal, salvamento y rescate.
Parágrafo. Todo equipo sometido a una caída deberá ser retirado de la operación y no
podrá
volver a ser utilizado hasta que sea avalado por el fabricante o por una persona calificada;
en el
caso de las líneas de vida autorretráctiles, podrán ser enviadas a reparación y recertificadas
por el fabricante.

Los elementos de protección individual deben estar certificados y suministrados por el


empleador, sin perjuicio de que primero aplique las medidas de prevención y protección
contra caídas, de que trata esta resolución. Serán seleccionados de acuerdo con la actividad
económica y la tarea a desarrollar.

Todo empleador que dentro de sus riesgos cotidianos tenga incluido el de caída por trabajo
en alturas, debe incluir dentro del plan de emergencias establecido en el numeral 18 del
artículo 11 de la Resolución número 1016 de 1989, un capítulo escrito de trabajo en alturas
que debe ser practicado y verificado, acorde con las actividades que se ejecuten y que
garantice una respuesta organizada y segura ante cualquier incidente o accidente que se
pueda presentar en el sitio de trabajo, incluido un plan de rescate; para su ejecución puede
hacerlo con recursos propios o contratados.
En el plan de rescate, diseñado acorde con los riesgos de la actividad en alturas
desarrollada, se deben asignar equipos de rescate certificados para toda la operación y
contar con brigadistas o personal formado para tal fin. Se dispondrá para la atención de
emergencias y para la prestación los primeros auxilios de: botiquín, elementos para
inmovilización y atención de heridas, hemorragias y demás elementos que el empleador
considere necesarios de acuerdo al nivel de riesgo. El empleador debe asegurar que el
trabajador que desarrolla trabajo en alturas, cuente con un sistema de comunicación y una
persona de apoyo disponible para que, de ser necesario, reporte de inmediato la
emergencia. Parágrafo. Las empresas podrán compartir recursos para implementar el plan
de emergencias dentro de los planes de ayuda mutua.

A solicitud de los sectores económicos, el Ministerio del Trabajo podrá convocar a todos los
interesados para la elaboración de Guías Técnicas estandarizadas por actividades
económicas para la aplicación de la presente resolución, cuya elaboración, publicación y
divulgación estará a cargo de las administradoras de riesgos laborales que tengan empresas
afiliadas con exposición de trabajadores al riesgo de caída de alturas.

La vigilancia y control en la prevención de los riesgos de trabajo en alturas conforme a las


disposiciones establecidas en la presente resolución, corresponde en primer lugar, a las
administradoras de riesgos laborales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 56 del
Decreto-ley 1295 de 1994. La vigilancia, control y sanciones administrativas competen a las
Direcciones Territoriales del Ministerio del Trabajo, de conformidad con el artículo 91 del
Decreto-ley 1295 de 1994, modificado por el artículo 115 del Decreto-ley 2150 de1995, los
numerales 7 y 16 del artículo 30 del Decreto-ley 4108 de 2011 o las normas que las
modifiquen, adicionen o sustituyan.
Las empresas tendrán un período de 24 meses contados a partir de la entrada en vigencia
de la presente resolución, para completar los procesos de capacitación a sus trabajadores
según el nivel que corresponda u obtener la certificación de competencias laborales.

Sin perjuicio de la ampliación del plazo establecido en el artículo anterior, es obligación de


los empleadores, empresas, contratistas y subcontratistas dar cumplimiento al reglamento
contenido en esta resolución a partir de su publicación.
Las evaluaciones médicas ocupacionales que debe realizar el empleador público y privado
en forma obligatoria son como mínimo, las siguientes:
1. Evaluación médica preocupacional o de preingreso.

2. Evaluaciones médicas ocupacionales periódicas (programadas o por cambios de


ocupación).

3. Evaluación médica posocupacional o de egreso.

El empleador deberá ordenar la realización de otro tipo de evaluaciones médicas


ocupacionales, tales como posincapacidad o por reintegro, para identificar condiciones de
salud que puedan verse agravadas o que puedan interferir en la labor o afectar a terceros,
en razón de situaciones particulares.

Parágrafo. Las evaluaciones médicas ocupacionales a que se refiere la presente


resolución, hacen parte del programa de salud ocupacional, de los sistemas de gestión que
desarrolle el empleador como parte de la promoción de la salud de los trabajadores y de los
mecanismos de prevención y control de alteraciones de la salud.
Son aquellas que se realizan para determinar las condiciones de salud física, mental y social
del trabajador antes de su contratación, en función de las condiciones de trabajo a las que
estaría expuesto, acorde con los requerimientos de la tarea y perfil del cargo.

El empleador tiene la obligación de informar al médico que realice las evaluaciones médicas
preocupacionales, sobre los perfiles del cargo describiendo en forma breve las tareas y el
medio en el que se desarrollará su labor.
n el caso de que se realice la contratación correspondiente, el empleador deberá adaptar las
condiciones de trabajo y medio laboral según las recomendaciones sugeridas en el reporte o
certificado resultante de la evaluación médica preocupacional.

Parágrafo. El médico debe respetar la reserva de la historia clínica ocupacional y sólo


remitirá al empleador el certificado médico, indicando las restricciones existentes y las
recomendaciones o condiciones que se requiere adaptar para que el trabajador pueda
desempeñar la labor.
Para realizar las evaluaciones médicas ocupacionales, el empleador deberá suministrar la
siguiente información básica:
1. Indicadores epidemiológicos sobre el comportamiento del factor de riesgo y condiciones
de salud de los trabajadores, en relación con su exposición.

2. Estudios de higiene industrial específicos, sobre los correspondientes factores de riesgo.

3. Indicadores biológicos específicos con respecto al factor de riesgo.


Toda evaluación médica ocupacional debe ser firmada por el trabajador y por el médico
evaluador, con indicación de los números de registro médico y de la licencia en salud
ocupacional, indicando el tipo de evaluación-preocupacional, periódica, de egreso o
específica, realizada.

Tanto en las evaluaciones médicas preocupacionales como en las periódicas programadas,


se deberán anexar los conceptos sobre restricciones existentes, describiendo cuáles son,
ante qué condiciones, funciones, factores o agentes de riesgo se producen, indicando si son
temporales o permanentes y las recomendaciones que sean pertinentes.

La información mínima que debe quedar registrada en las diferentes evaluaciones médicas
ocupacionales, debe ser la siguiente:

1. Fecha, departamento, ciudad en donde se realiza la evaluación médica.

2. Persona que realiza la evaluación médica.

3. Datos de identificación del empleador. Cuando se trate de empresas de servicios


temporales y el examen se practique a un trabajador en misión, se deben suministrar
además, los datos de la empresa usuaria.

4. Actividad económica del empleador.


5. Nombre de las correspondientes administradoras de pensiones, salud y riesgos
profesionales a las cuales está afiliada la persona.

6. Datos de identificación y sociodemográficos del trabajador.

7. Datos correspondientes al diligenciamiento de la anamnesis, haciendo énfasis en la


ocurrencia de accidentes o enfermedades profesionales y su atención, así como en
antecedentes ocupacionales, indicando nombre de la empresa, actividad económica,
sección, cargo u oficio, descripción de tareas o funciones y anexando todo documento,
soporte o fundamento aportado por la persona evaluada, en especial, lo correspondiente al
desarrollo de tareas y funciones. Igualmente, procederá a complementar la información
existente en la historia clínica cuando hubiere sido registrada con anterioridad.

8. Tiempo en años y meses de antigüedad en cada cargo u oficio desempeñado por el


evaluado.

9. Listado de factores de riesgo a los que haya estado expuesto, anotando niveles de
exposición y valores límites permisibles a la fecha de la medición, si los hay, en cada oficio
realizado, según lo referido por el trabajador y la información que se suministre como parte
de los antecedentes laborales. Se deberá incluir en el listado, el tiempo en años y meses de
exposición a cada agente y factor de riesgo y las medidas de control implementadas.

10. Datos resultantes del examen físico.

11. Impresión diagnóstica o diagnóstico confirmado, que puede incluir la presunción de


origen profesional,médicas
Las valoraciones cuandocomplementarias
la hubiere, caso en el cual
forman se deberá
parte fundamentar brevemente.
de las evaluaciones médicas
ocupacionales y deberán programarse con anterioridad a su realización; en ellas
participarán diferentes profesionales de la salud, según se requiera.

Los resultados de las valoraciones complementarias deben hacer parte de la historia clínica
ocupacional y serán analizados por el médico en la respectiva evaluación médica
ocupacional.

El médico informará al trabajador el resultado de las pruebas o valoraciones


complementarias.

PARÁGRAFO. Para realizar las pruebas o valoraciones complementarias se necesita el


“Artículo 11. Contratación y costo de las evaluaciones médicas ocupacionales y de las
valoraciones complementarias. El costo de las evaluaciones médicas ocupacionales y de las
pruebas o valoraciones complementarias que se requieran, estará a cargo del empleador en
su totalidad. En ningún caso pueden ser cobradas ni solicitadas al aspirante o al trabajador.

El empleador podrá contratar la realización de las evaluaciones médicas ocupacionales con


prestadores de servicios de Salud Ocupacional, los cuales deben contar con médicos
especialistas en Medicina del Trabajo o Salud Ocupacional con licencia vigente en Salud
Ocupacional.

El empleador también puede contratar la realización de dichas valoraciones directamente


con médicos especialistas en Medicina del Trabajo o Salud Ocupacional, con licencia
vigente en Salud Ocupacional.

Los médicos especialistas en Medicina del Trabajo o Salud Ocupacional que formen parte
de los servicios médicos de la empresa, podrán realizar las evaluaciones médicas
ocupacionales de la población trabajadora a su cargo, siempre y cuando cuenten con
licencia vigente en Salud Ocupacional.

PARÁGRAFO. En todo caso, es responsabilidad del empleador contratar y velar porque las
evaluaciones médicas ocupacionales sean realizadas por médicos especialistas en Medicina
del Trabajo o Salud Ocupacional con licencia vigente en Salud Ocupacional, so pena de
incurrir en las sanciones establecidas en la presente resolución.
Si como resultado de cualquiera de las evaluaciones médicas ocupacionales practicadas a
un trabajador, se diagnostica enfermedad común o profesional, el médico que la realice tiene
la obligación de remitir al trabajador a los servicios de atención en salud que se requieran.
Así mismo, cuando como consecuencia de la evaluación médica ocupacional realizada, se
presuma la existencia de una enfermedad profesional, el empleador procederá a reportar la
enfermedad, utilizando el formato y siguiendo las instrucciones establecidas en la
normatividad vigente.

Recibido el reporte, las entidades administradoras deben iniciar el trámite de determinación


de origen del evento.
El empleador está obligado a realizar evaluaciones médicas ocupacionales específicas de
acuerdo con los factores de riesgo a que esté expuesto un trabajador y según las
condiciones individuales que presente, utilizando corno mínimo, los parámetros establecidos
e índices biológicos de exposición (BEI), recomendados por la ACGIH.
La historia clínica ocupacional deberá contener los documentos resultantes de cada una de
las evaluaciones médicas realizadas al trabajador durante su vida laboral y deberá estar
disponible cada vez que se vaya a practicar una evaluación.

También forman parte de la historia clínica ocupacional, las evaluaciones o pruebas


complementarias, así como las recomendaciones pertinentes.

PARÁGRAFO 1o. Los antecedentes registrados en la historia clínica ocupacional deben


corresponder a la vida laboral del trabajador; una vez registrados podrán omitirse en
posteriores registros de evaluaciones, pero tales antecedentes deben ser tenidos en cuenta
en cada una de ellas.

PARÁGRAFO 2o. La historia clínica ocupacional deberá mantenerse actualizada y se debe


revisar comparativamente, cada vez que se realice una evaluación médica periódica.
El diagnóstico de salud debe comprender como mínimo, lo siguiente:

1. Información sociodemográfica de la población trabajadora (sexo, grupos etarios,


composición familiar, estrato socioeconómico).

2. Información de antecedentes de exposición laboral a diferentes factores de riesgos


ocupacionales.

3. Información de exposición laboral actual, según la manifestación de los trabajadores y los


resultados objetivos analizados durante la evaluación médica. Tal información deberá estar
diferenciada según áreas u oficios.

4. Sintomatología reportada por los trabajadores.

5. Resultados generales de las pruebas clínicas o paraclínicas complementarias a los


exámenes físicos realizados.

6. Diagnósticos encontrados en la población trabajadora.

7. Análisis y conclusiones de la evaluación.

8. Recomendaciones.

El diagnóstico de salud a que se refiere el presente artículo deberá ser utilizado para
implementar medidas que permitan mejorar la calidad de vida de los trabajadores, en
especial, las relativas al cumplimiento y desarrollo de los programas de promoción de la
Los aportantes definidos en el artículo anterior tienen las siguientes obligaciones:
1. Conformar el equipo investigador de los incidentes y accidentes de trabajo, de
conformidad con lo establecido en el artículo 7° de la presente resolución.

2. Investigar todos los incidentes y accidentes de trabajo dentro de los quince (15) días
siguientes a su ocurrencia, a través del equipo investigador, conforme lo determina la
presente resolución.

3. Adoptar una metodología y un formato para investigar los incidentes y los accidentes de
trabajo, que contenga, como mínimo, los lineamientos establecidos en la presente
resolución, siendo procedente adoptar los diseñados por la administradora de riesgos
profesionales.

Cuando como consecuencia del accidente de trabajo se produzca el fallecimiento del


trabajador, se debe utilizar obligatoriamente el formato suministrado por la Administradora de
Riesgos Profesionales a la que se encuentre afiliado, conforme lo establece el artículo 4° del
Decreto 1530 de 1996, o la norma que lo modifique, adicione o sustituya.
4. Registrar en el formato de investigación, en forma veraz y objetiva, toda la información
que conduzca a la identificación de las causas reales del accidente o incidente de trabajo.
5. Implementar las medidas y acciones correctivas que, como producto de la investigación,
recomienden el Comité Paritario de Salud Ocupacional o Vigía Ocupacional; las autoridades
administrativas laborales y ambientales; así como la Administradora de Riesgos
Profesionales a la que se encuentre afiliado el empleador, la empresa de servicios
temporales, los trabajadores independientes o los organismos de trabajo asociado y
cooperativo, según sea el caso.

6. Proveer los recursos, elementos, bienes y servicios necesarios para implementar las
medidas correctivas que resulten de la investigación, a fin de evitar la ocurrencia de eventos
similares, las cuales deberán ser parte del cronograma de actividades del Programa de
Salud Ocupacional de la empresa, incluyendo responsables y tiempo de ejecución.

7. Implementar el registro del seguimiento realizado a las acciones ejecutadas a partir de


cada investigación de accidente e incidente de trabajo ocurrido en la empresa o fuera de
ella, al personal vinculado directa o indirectamente.
tomadas
9. Remitir, a la respectiva administradora de riesgos profesionales, los informes de
investigación de los accidentes de trabajo a que se refiere el inciso primero del artículo 14
de la presente resolución, los cuales deberán ser firmados por el representante legal del
aportante o su delegado.

10. Llevar los archivos de las investigaciones adelantadas y pruebas de los correctivos
implementados, los cuales deberán estar a disposición del Ministerio de la Protección Social
cuando este los requiera.
El aportante podrá utilizar la metodología de investigación de incidentes y accidentes de
trabajo que más se ajuste a sus necesidades y requerimientos de acuerdo con su actividad
económica, desarrollo técnico o tecnológico, de tal manera que le permita y facilite cumplir
con sus obligaciones legales y le sirva como herramienta técnica de prevención.
El aportante debe conformar un equipo para la investigación de todos los incidentes y
accidentes de trabajo, integrado como mínimo por el jefe inmediato o supervisor del
trabajador accidentado o del área donde ocurrió el incidente, un representante del Comité
Paritario de Salud Ocupacional o el Vigía Ocupacional y el encargado del desarrollo del
programa de salud ocupacional. Cuando el aportante no tenga la estructura anterior, deberá
conformar un equipo investigador integrado por trabajadores capacitados para tal fin.
Cuando el accidente se considere grave o produzca la muerte, en la investigación deberá
participar un profesional con licencia en Salud Ocupacional, propio o contratado, así como el
personal de la empresa encargado del diseño de normas, procesos y/o mantenimiento.

Parágrafo. Los aportantes podrán apoyarse en personal experto interno o externo, para
determinar las causas y establecer las medidas correctivas del caso.
Enumerar y describir las medidas de intervención que la empresa se compromete a adoptar,
para prevenir o evitar la ocurrencia de eventos similares, indicando en cada caso quién (es)
es (son) el (los) responsable (s) y cuándo se realizará la intervención.
Además, se deben especificar las medidas que se realizarán en la fuente del riesgo, en el
medio ambiente de trabajo y en los trabajadores. Las recomendaciones deben ser prácticas
y tener una relación lógica con la causa básica identificada.

La empresa implementará las acciones recomendadas, llevará los registros de


cumplimiento, verificará la efectividad de las acciones adelantadas y realizará los ajustes
que considere necesarios.
El aportante debe remitir a la Administradora de Riesgos Profesionales a la que se
encuentre afiliado, dentro de los quince (15) días siguientes a la ocurrencia del evento, el
informe de investigación del accidente de trabajo mortal y de los accidentes graves definidos
en el artículo 3º de la presente resolución.
Recibida la investigación por la Administradora de Riesgos Profesionales, esta la evaluará,
complementará y emitirá concepto sobre el evento correspondiente, determinando las
acciones de prevención que debe implementar el aportante, en un plazo no superior a
quince (15) días hábiles.

Cuando el accidente de trabajo sea mortal, la Administradora de Riesgos Profesionales


remitirá el informe dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la emisión del concepto,
junto con la investigación y copia del informe del accidente de trabajo, a la Dirección
Territorial de Trabajo o a la Oficina Especial de Trabajo del Ministerio de la Protección Social,
según sea el caso, a efecto de que se adelante la correspondiente investigación
administrativa laboral y se impongan las sanciones a que hubiere lugar si fuere del caso.
Para efecto de la investigación del accidente de trabajo mortal, los formatos deben contener,
como mínimo, los requisitos establecidos en la presente resolución.

La Dirección General de Riesgos Profesionales del Ministerio de la Protección Social podrá


solicitar, en cualquier tiempo, los informes de que trata el presente artículo.
Artículo 13. Afiliados. Son afiliados al Sistema General de Riesgos Laborales:

a) En forma obligatoria:

1. Los trabajadores dependientes nacionales o extranjeros, vinculados mediante contrato de


trabajo escrito o verbal y los servidores públicos; las personas vinculadas a través de un
contrato formal de prestación de servicios con entidades o instituciones públicas o privadas,
tales como contratos civiles, comerciales o administrativos, con una duración superior a un
mes y con precisión de las situaciones de tiempo, modo y lugar en que se realiza dicha
prestación.

2. Las Cooperativas y Precooperativas de Trabajo Asociado son responsables conforme a la


ley, del proceso de afiliación y pago de los aportes de los trabajadores asociados. Para tales
efectos le son aplicables todas las disposiciones legales vigentes sobre la materia para
trabajadores dependientes y de igual forma le son aplicables las obligaciones en materia de
salud ocupacional, incluyendo la conformación del Comité Paritario de Salud Ocupacional
3. Los jubilados o pensionados, que se reincorporen a la fuerza laboral como trabajadores
dependientes, vinculados mediante contrato de trabajo o como servidores públicos.

4. Los estudiantes de todos los niveles académicos de instituciones educativas públicas o


privadas que deban ejecutar trabajos que signifiquen fuente de ingreso para la respectiva
institución o cuyo entrenamiento o actividad formativa es requisito para la culminación de
sus estudios, e involucra un riesgo ocupacional, de conformidad con la reglamentación que
para el efecto se expida dentro del año siguiente a la publicación de la presente ley por parte
de los Ministerio de Salud y Protección Social.

5. Los trabajadores independientes que laboren en actividades catalogadas por el Ministerio


de Trabajo como de alto riesgo. El pago de esta afiliación será por cuenta del contratante.
6. Los miembros de las agremiaciones o asociaciones cuyos trabajos signifiquen fuente de
ingreso para la institución.

7. Los miembros activos del Subsistema Nacional de primera respuesta y el pago de la


afiliación será a cargo del Ministerio del Interior, de conformidad con la normatividad
pertinente.

b) En forma voluntaria:

Los trabajadores independientes y los informales, diferentes de los establecidos en el literal


a) del presente artículo, podrán cotizar al Sistema de Riegos Laborales siempre y cuando
coticen también al régimen contributivo en salud y de conformidad con la reglamentación
que para tal efecto expida el Ministerio de Salud y Protección Social en coordinación con el
Ministerio del Trabajo en la que se establecerá el valor de la cotización según el tipo de
riesgo laboral al que está expuesta esta población.
PARÁGRAFO 1o. En la reglamentación que se expida para la vinculación de estos
trabajadores se adoptarán todas las obligaciones del Sistema de Riesgos Laborales que les
sean aplicables y con precisión de las situaciones de tiempo, modo y lugar en que se realiza
dicha prestación.

PARÁGRAFO 2o. En la reglamentación que expida el Ministerio de Salud y Protección


Social en coordinación con el Ministerio del Trabajo en relación con las personas a que se
refiere el literal b) del presente artículo, podrá indicar que las mismas pueden afiliarse al
régimen de seguridad social por intermedio de agremiaciones o asociaciones sin ánimo de
lucro, por profesión, oficio o actividad, bajo la vigilancia y control del Ministerio de Salud y
Protección Social.

PARÁGRAFO 3o. Para la realización de actividades de prevención, promoción y Salud


Ocupacional en general, el trabajador independiente se asimila al trabajador dependiente y
la afiliación del contratista al sistema correrá por cuenta del contratante y el pago por cuenta
Es accidente de trabajo todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del
trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional o
psiquiátrica, una invalidez o la muerte.

Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del
empleador, o contratante durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, aún fuera del
lugar y horas de trabajo.

Igualmente se considera accidente de trabajo el que se produzca durante el traslado de los


trabajadores o contratistas desde su residencia a los lugares de trabajo o viceversa, cuando
el transporte lo suministre el empleador.

También se considerará como accidente de trabajo el ocurrido durante el ejercicio de la


función sindical aunque el trabajador se encuentre en permiso sindical siempre que el
accidente se produzca en cumplimiento de dicha función.

De igual forma se considera accidente de trabajo el que se produzca por la ejecución de


actividades recreativas, deportivas o culturales, cuando se actúe por cuenta o en
representación del empleador o de la empresa usuaria cuando se trate de trabajadores de
empresas de servicios temporales que se encuentren en misión.

Es enfermedad laboral la contraída como resultado de la exposición a factores de riesgo


inherentes a la actividad laboral o del medio en el que el trabajador se ha visto obligado a
trabajar. El Gobierno Nacional, determinará, en forma periódica, las enfermedades que se
consideran como laborales y en los casos en que una enfermedad no figure en la tabla de
enfermedades laborales, pero se demuestre la relación de causalidad con los factores de
riesgo ocupacional será reconocida como enfermedad laboral, conforme lo establecido en
las normas legales vigentes.

PARÁGRAFO 1o. El Gobierno Nacional, previo concepto del Consejo Nacional de Riesgos
Laborales, determinará, en forma periódica, las enfermedades que se consideran como
laborales.

PARÁGRAFO 2o. Para tal efecto, El Ministerio de la Salud y Protección Social y el Ministerio
de Trabajo, realizará una actualización de la tabla de enfermedades laborales por lo menos
Se entiende por ingreso base para liquidar las prestaciones económicas lo siguiente:

a) Para accidentes de trabajo

El promedio del Ingreso Base de Cotización (IBC) de los seis (6) meses anteriores a la
ocurrencia al accidente de trabajo, o fracción de meses, si el tiempo laborado en esa
empresa fuese inferior a la base de cotización declarada e inscrita en la Entidad
Administradora de Riesgos Laborales a la que se encuentre afiliado;

b) Para enfermedad laboral

El promedio del último año, o fracción de año, del Ingreso Base de Cotización (IBC) anterior
a la fecha en que se calificó en primera oportunidad el origen de la enfermedad laboral.

En caso de que la calificación en primera oportunidad se realice cuando el trabajador se


encuentre desvinculado de la empresa se tomará el promedio del último año, o fracción de
año si el tiempo laborado fuese inferior, del Ingreso Base de Cotización (IBC) declarada e
inscrita en la última Entidad Administradora de Riesgos Laborales a la que se encontraba
afiliado previo a dicha calificación.
PARÁGRAFO 2o. Para el caso del pago del subsidio por incapacidad temporal, la prestación
será reconocida con base en el último (IBC) pagado a la Entidad Administradora de Riesgos
Laborales anterior al inicio de la incapacidad médica las Administradoras de Riesgos
Laborales deberán asumir el pago de la cotización a pensiones y salud, correspondiente a
los empleadores o de los trabajadores independientes, durante los períodos de incapacidad
temporal y hasta por un Ingreso Base de Cotización equivalente al valor de la incapacidad.
La proporción será la misma establecida para estos sistemas en la Ley 100 de 1993.

PARÁGRAFO 3o. El pago de la incapacidad temporal será asumido por las Entidades
Promotoras de Salud, en caso de que la calificación de origen en la primera oportunidad sea
común; o por la Administradora de Riesgos Laborales en caso de que la calificación del
origen en primera oportunidad sea laboral y si existiese controversia continuarán cubriendo
dicha incapacidad temporal de esta manera hasta que exista un dictamen en firme por parte
de la Junta Regional o Nacional si se apela a esta, cuando el pago corresponda a la
Administradora de Riesgos Laborales y esté en controversia, esta pagará el mismo
porcentaje estipulado por la normatividad vigente para el régimen contributivo del Sistema
General de Seguridad Social en Salud, una vez el dictamen esté en firme podrán entre ellas
realizarse los respectivos rembolsos y la ARP reconocerá al trabajador la diferencia en caso
de que el dictamen en firme indique que correspondía a origen laboral.
El monto de las cotizaciones para el caso de los trabajadores vinculados mediante contratos
de trabajo o como servidores públicos no podrá ser inferior al 0.348%, ni superior al 8.7%,
del Ingreso Base de Cotización (IBC) de los trabajadores y su pago estará a cargo del
respectivo empleador.

<Inciso corregido por el artículo 1 del Decreto 2464 de 2012. El nuevo texto es el siguiente:>
El mismo porcentaje del monto de las cotizaciones se aplicará para las personas vinculadas
a través de un contrato formal de prestación de servicios personales, sin embargo, su
afiliación estará a cargo del contratante y el pago a cargo del contratista, exceptuándose lo
estipulado
En el eventoen el
enliteral
que a)
el numeral 5 del
empleador y/oartículo 2o deseesta
contratista ley.
encuentre en mora de efectuar sus
aportes al Sistema General de Riesgos Laborales, será responsable de los gastos en que
incurra la Entidad Administradora de Riesgos Laborales por causa de las prestaciones
asistenciales otorgadas, así como del pago de los aportes en mora con sus respectivos
intereses y el pago de las prestaciones económicas a que hubiere lugar.

Se entiende que la empresa afiliada está en mora cuando no ha cumplido con su obligación
de pagar los aportes correspondientes dentro del término estipulado en las normas legales
vigentes. Para tal efecto, la Entidad Administradora de Riesgos Laborales respectiva, deberá
enviar a la última dirección conocida de la empresa o del contratista afiliado una
comunicación por correo certificado en un plazo no mayor a un (1) mes después del no pago
de los aportes. La comunicación constituirá a la empresa o contratista afiliado en mora.
Copia de esta comunicación deberá enviarse al representante de los Trabajadores en
Comité Paritario de Salud Ocupacional (Copaso).
Si pasados dos (2) meses desde la fecha de registro de la comunicación continúa la mora, la
Administradora de Riesgos Laborales dará aviso a la Empresa y a la Dirección Territorial
correspondiente del Ministerio del Trabajo para los efectos pertinentes.
PARÁGRAFO 1. Cuando la Entidad Administradora de Riesgos Laborales, una vez
agotados todos los medios necesarios para efectos de recuperar las sumas adeudadas al
Sistema General de Riesgos Laborales, compruebe que ha sido cancelado el registro
mercantil por liquidación definitiva o se ha dado un cierre definitivo del empleador y obren en
su poder las pruebas pertinentes, de conformidad con las normas vigentes sobre la materia,
podrá dar por terminada la afiliación de la empresa, mas no podrá desconocer las
prestaciones asistenciales y económicas de los trabajadores de dicha empresa, a que haya
lugar de acuerdo a la normatividad vigente como consecuencia de accidentes de trabajo o
enfermedad laboral ocurridos en vigencia de la afiliación.
PARÁGRAFO 1. En caso de incumplimiento de Administradoras de Riesgos Laborales de
los servicios de promoción y prevención establecidos en la normatividad vigente, el
empleador o contratante informará a la Dirección Territorial del Ministerio del Trabajo para la
verificación y decisión correspondiente, cuya segunda instancia será la Dirección de Riesgos
Laborales del Ministerio del Trabajo.
Artículo 66. Supervisión de las empresas de alto riesgo. Las Entidades Administradoras de
Riesgos Laborales y el Ministerio de Trabajo, supervisarán en forma prioritaria y
directamente o a través de terceros idóneos, a las empresas de alto riesgo, especialmente
en la aplicación del Programa de Salud Ocupacional según el Sistema de Garantía de
Calidad, los Sistemas de Control de Riesgos Laborales y las Medidas Especiales de
Promoción y Prevención.

Las empresas donde se procese, manipule o trabaje con sustancias tóxicas o cancerígenas
o con agentes causantes de enfermedades incluidas en la tabla de enfermedades laborales
de que trata el numeral
Modifíquese artículo 3o
2, de la presente
literal ley, deberán
a), del artículo 91 delcumplir con un1295
Decreto-ley número mínimo
de 1994, de de
la
actividades
siguiente preventivas de acuerdo a la reglamentación conjunta que expida el Ministerio del
manera:
Trabajo y de Salud y Protección Social.
El incumplimiento de los programas de salud ocupacional, las normas en salud ocupacional
y aquellas obligaciones propias del empleador, previstas en el Sistema General de Riesgos
Laborales, acarreará multa de hasta quinientos (500) salarios mínimos mensuales legales
vigentes, graduales de acuerdo a la gravedad de la infracción y previo cumplimiento del
debido proceso destinados al Fondo de Riesgos Laborales. En caso de reincidencia en tales
conductas o por incumplimiento de los correctivos que deban adoptarse, formulados por la
Entidad Administradora de Riesgos Laborales o el Ministerio de Trabajo debidamente
demostrados, se podrá ordenar la suspensión de actividades hasta por un término de ciento
veinte (120) días o cierre definitivo de la empresa por parte de las Direcciones Territoriales
del Ministerio de Trabajo, garantizando el debido proceso, de conformidad con el artículo
134 de la Ley 1438 de 2011 en el tema de sanciones.
Adiciónese en el artículo 91 del Decreto-ley 1295 de 1994, modificado por el artículo 115 del
Decreto 2150 de 1995, el siguiente inciso:

En caso de accidente que ocasione la muerte del trabajador donde se demuestre el


incumplimiento de las normas de salud ocupacional, el Ministerio de Trabajo impondrá multa
no inferior a veinte (20) salarios mínimos legales mensuales vigentes, ni superior a mil
(1.000) salarios mínimos legales mensuales vigentes destinados al Fondo de Riesgos
Laborales; en caso de reincidencia por incumplimiento de los correctivos de promoción y
prevención formulados por la Entidad Administradora de Riesgos Laborales o el Ministerio
de Trabajo una vez verificadas las circunstancias, se podrá ordenar la suspensión de
actividades o cierre definitivo de la empresa por parte de las Direcciones Territoriales del
Ministerio de Trabajo, garantizando siempre el debido proceso.

El Ministerio de Trabajo reglamentará dentro de un plazo no mayor a un (1) año contado a


partir de la expedición de la presente ley, los criterios de graduación de las multas a que se
refiere el presente artículo y las garantías que se deben respetar para el debido proceso.

Para efectos de operar el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad del Sistema General
de Riesgos Laborales, que deberán cumplir los integrantes del Sistema General de Riesgos
Laborales, se realizarán visitas de verificación del cumplimiento de los estándares mínimos
establecidos en el mencionado sistema de garantía de calidad, que se realizarán en forma
directa o a través de terceros idóneos seleccionados por el Ministerio del Trabajo de acuerdo
a la reglamentación que expida al respecto, priorizando las empresas con mayores tasas de
accidentalidad y muertes.

El costo de las visitas de verificación serán asumidas en partes iguales por la respectiva
Entidad Aseguradora de Riesgos Laborales a la cual se encuentre afiliado el empleador y
con recursos del Fondo de Riesgos Laborales de acuerdo a la reglamentación que expida el
Ministerio del Trabajo.

La verificación del cumplimiento de los estándares mínimos por parte de las Instituciones
Prestadoras de Servicios de Salud que presten servicios de Salud Ocupacional, será
realizada por las Entidades Departamentales y Distritales de Salud dentro de la verificación
de cumplimiento de las condiciones para la habilitación y con sus propios recursos.

PARÁGRAFO. Los trabajadores dependientes, independientes, el personal no uniformado


de la policía y el personal civil de las Fuerzas Militares estarán obligados a cumplir los
estándares mínimos del Sistema de Garantía de la Calidad de Riesgos Laborales en lo
relacionado al cumplimiento de sus deberes y obligaciones establecidas en la normatividad
Artículo 42. Naturaleza, administración y funcionamiento de las Juntas Regionales y
Nacional de Calificación de Invalidez. Las Juntas Regionales y Nacional de Calificación de
invalidez son organismos del Sistema de la Seguridad Social del orden nacional, de creación
legal, adscritas al Ministerio de Trabajo con personería jurídica, de derecho privado, sin
ánimo de lucro, de carácter interdisciplinario, sujetas a revisoría fiscal, con autonomía
técnica y científica en los dictámenes periciales, cuyas decisiones son de carácter
obligatorio, sin perjuicio de la segunda instancia que corresponde a la Junta Nacional de
Calificación de Invalidez, respecto de las regionales y conforme a la reglamentación que
determine el Ministerio de Trabajo.

Será conforme a la reglamentación que determine el Ministerio de Trabajo, la integración,


administración operativa y financiera, los términos en tiempo y procedimiento para la
expedición de dictámenes, funcionamiento y la inspección, vigilancia y control de estos
aspectos, así como la regionalización del país para los efectos de funcionamiento de las
Juntas, escala de honorarios a sus integrantes, procedimientos operativos y recursos de
reposición y apelación.

Sin perjuicio de lo establecido en este artículo, respecto de la calificación en primera


oportunidad, corresponde a las Juntas Regionales calificar en primera instancia la pérdida
de capacidad laboral, el estado de invalidez y determinar su origen.

A la Junta de Calificación Nacional compete la resolución de las controversias que en


segunda instancia sean sometidas para su decisión por las Juntas Regionales.

<*Texto corregido en los términos de la Sentencia C-458-15> La calificación se realizará con


base en el manual único para la calificación de invalidez, expedido por el Gobierno Nacional,
vigente a la fecha de calificación, que deberá contener los criterios técnicos-científicos de
evaluación y calificación de pérdida de capacidad laboral porcentual por sistemas ante una
deficiencia, discapacidad y minusvalía <e invalidez*> que hayan generado secuelas como
consecuencia de una enfermedad o accidente.
Las mesadas pensionales y las demás prestaciones establecidas en el Sistema General de
Riesgos Profesionales prescriben en el término de tres (3) años, contados a partir de la
fecha en que se genere, concrete y determine el derecho.

El Ministerio de la Salud y Protección Social reglamentará en el término de seis (6) meses,


contados a partir de la vigencia de la presente ley, el procedimiento, requisitos para el
otorgamiento y renovación de las licencias en salud ocupacional a las personas naturales y
jurídicas, que como mínimo deben comprender: requisitos, experiencia, campo de acción de
acuerdo a su profesión, cobertura nacional y departamental, formación académica, y
vigencia de la licencia. La expedición, renovación, vigilancia y control de las licencias de
salud ocupacional estará a cargo de las entidades departamentales y distritales de salud.
Se reconocerá la expedición y renovación de las licencias de salud ocupacional a los
profesionales universitarios con especialización en salud ocupacional, a los profesionales
universitarios en un área de salud ocupacional, tecnólogos en salud ocupacional y técnicos
en salud ocupacional, todos ellos con títulos obtenidos en una institución de educación
superior debidamente aprobada por el Ministerio de Educación Nacional.
g) Facilitar los espacios y tiempos para la capacitación de los trabajadores a su cargo en
materia de salud ocupacional y para adelantar los programas de promoción y prevención a
cargo de las Administradoras de Riesgos Laborales.

PARÁGRAFO 2o. Referente al teletrabajo, las obligaciones del empleador en Riesgos


Laborales y en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST son las
definidas por la normatividad vigente.

d) Cumplir las normas, reglamentos e instrucciones del Sistema de Gestión de la Seguridad


y Salud en el Trabajo SG-SST de la empresa y asistir periódicamente a los programas de
promoción y prevención adelantados por las Administradoras de Riesgos Laborales.

PARÁGRAFO. Referente al teletrabajo, las obligaciones del teletrabajador en Riesgos


Laborales y en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST son las
definidas por la normatividad vigente.

Cuando el Ministerio de Trabajo detecte omisiones en los reportes de accidentes de trabajo


y enfermedades laborales que por ende afecte el cómputo del Índice de Lesiones
Incapacitantes (ILI) o la evaluación del programa de salud ocupacional por parte de los
empleadores o contratantes y empresas usuarias, podrá imponer multa de hasta mil (1.000)
salarios mínimos mensuales legales vigentes, sin perjuicio de las demás multas que por
otros incumplimientos pueda llegar a imponer la autoridad competente.
En desarrollo de lo dispuesto por el inciso 5o del artículo 48 de la Constitución Política, los recursos del Sis

Para los fines previstos en el presente artículo, los inspectores realizarán visitas periódicas y
permanentes a las distintas ARL y empresas afiliadas al Sistema General de Riesgos
Laborales, y estarán facultados para requerir a las distintas administradoras y empresas
para efectos del cumplimiento cabal de las normas y disposiciones del sistema y demás
concordantes, cuyas sanciones las impondrá el Director Territorial y su segunda instancia
será la Dirección de Riesgos Laborales.

Cuando una actividad económica no se encuentre en la tabla contenida en el artículo


segundo de este decreto, el empleador y administradora de riesgos profesionales podrán
efectuar la clasificación de acuerdo con el riesgo ocupacional de la actividad afín
contemplada en la tabla, para lo cual deberá tenerse en cuenta las materias primas,
materiales o insumos que se utilicen, los medios de producción, procesos, almacenamiento
y transporte.
Efectuada así la clasificación de la actividad económica, la administradora de riesgos
profesionales deberá comunicarla a la Dirección General de Salud Ocupacional y Riesgos
Profesionales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, con el fin de que esta proceda a
proponer la inclusión de la nueva actividad en la Tabla de Clasificación de Actividades
Económicas para el Sistema General de Riesgos Profesionales.
Parágrafo. Las actividades económicas dedicadas al comercio que involucren medios de
transporte para la distribución de sus productos, se clasificarán en la clase de riesgo
superior a la que le correspondería si fuese sin auto transporte.

Cuando por efecto de la aplicación del presente decreto la clasificación de las empresas sea
modificada, deberán cotizar por el valor inicial de la clase de riesgo que les corresponda, de
conformidad con lo previsto en el artículo 13 del Decreto 1772 de 1994 y demás normas que
lo modifiquen.

Para efectos de la presente ley se entenderá por acoso laboral toda conducta persistente y
demostrable, ejercida sobre un empleado, trabajador por parte de un empleador, un jefe o
superior jerárquico inmediato o mediato, un compañero de trabajo o un subalterno,
encaminada a infundir miedo, intimidación, terror y angustia, a causar perjuicio laboral,
generar desmotivación en el trabajo, o inducir la renuncia del mismo.

En el contexto del inciso primero de este artículo, el acoso laboral puede darse, entre otras,
bajo las siguientes modalidades generales:

1. Maltrato laboral. Todo acto de violencia contra la integridad física o moral, la libertad física
o sexual y los bienes de quien se desempeñe como empleado o trabajador; toda expresión
verbal injuriosa o ultrajante que lesione la integridad moral o los derechos a la intimidad y al
buen nombre de quienes participen en una relación de trabajo de tipo laboral o todo
comportamiento tendiente a menoscabar la autoestima y la dignidad de quien participe en
una relación de trabajo de tipo laboral.
2. Persecución laboral: toda conducta cuyas características de reiteración o evidente
arbitrariedad permitan inferir el propósito de inducir la renuncia del empleado o trabajador,
mediante la descalificación, la carga excesiva de trabajo y cambios permanentes de horario
que puedan producir desmotivación laboral.

3. Discriminación laboral: <Numeral modificado por el artículo 74 de la Ley 1622 de 2013. El


nuevo texto es el siguiente:> todo trato diferenciado por razones de raza, género, edad,
origen familiar o nacional, credo religioso, preferencia política o situación social que carezca
de toda razonabilidad desde el punto de vista laboral.

4. Entorpecimiento laboral: toda acción tendiente a obstaculizar el cumplimiento de la labor o


hacerla más gravosa o retardarla con perjuicio para el trabajador o empleado. Constituyen
acciones de entorpecimiento laboral, entre otras, la privación, ocultación o inutilización de
los insumos, documentos o instrumentos para la labor, la destrucción o pérdida de
información, el ocultamiento de correspondencia o mensajes electrónicos.

5. Inequidad laboral: Asignación de funciones a menosprecio del trabajador.

6. Desprotección laboral: Toda conducta tendiente a poner en riesgo la integridad y la


seguridad del trabajador mediante órdenes o asignación de funciones sin el cumplimiento de
los requisitos mínimos de protección y seguridad para el trabajador.
Son conductas atenuantes del acoso laboral:

a) Haber observado buena conducta anterior.

b) Obrar en estado de emoción o pasión excusable, o temor intenso, o en estado de ira e


intenso dolor.

c) Procurar voluntariamente, después de realizada la conducta, disminuir o anular sus


consecuencias.

d) Reparar, discrecionalmente, el daño ocasionado, aunque no sea en forma total.

e) Las condiciones de inferioridad síquicas determinadas por la edad o por circunstancias


orgánicas que hayan influido en la realización de la conducta.
g) Cuando existe manifiesta o velada provocación o desafío por parte del superior,
compañero o subalterno.

h) Cualquier circunstancia de análoga significación a las anteriores.

PARÁGRAFO. El estado de emoción o pasión excusable, no se tendrá en cuenta en el caso


de violencia contra la libertad sexual.
Son circunstancias agravantes:

a) Reiteración de la conducta;

b) Cuando exista concurrencia de causales;

c) Realizar la conducta por motivo abyecto, fútil o mediante precio, recompensa o promesa
remuneratoria,

d) Mediante ocultamiento, o aprovechando las condiciones de tiempo, modo y lugar, que


dificulten la defensa del ofendido, o la identificación del autor partícipe;

e) Aumentar deliberada e inhumanamente el daño psíquico y biológico causado al sujeto


pasivo;

f) La posición predominante que el autor ocupe en la sociedad, por su cargo, rango


económico, ilustración, poder, oficio o dignidad;

g) Ejecutar la conducta valiéndose de un tercero o de un inimputable;

h) Cuando en la conducta desplegada por el sujeto activo se causa un daño en la salud


física o psíquica al sujeto pasivo.
– La persona natural que se desempeñe como gerente, jefe, director, supervisor o cualquier
otra posición de dirección y mando en una empresa u organización en la cual haya
relaciones laborales regidas por el Código Sustantivo del Trabajo;

– La persona natural que se desempeñe como superior jerárquico o tenga la calidad de jefe
de una dependencia estatal;

– La persona natural que se desempeñe como trabajador o empleado. Son sujetos pasivos
o víctimas del acoso laboral;

– Los trabajadores o empleados vinculados a una relación laboral de trabajo en el sector


privado;

– Los servidores públicos, tanto empleados públicos como trabajadores oficiales y


servidores con régimen especial que se desempeñen en una dependencia pública;

Los jefes inmediatos cuando el acoso provenga de sus subalternos. Son sujetos partícipes
del acoso laboral:

– La persona natural que como empleador promueva, induzca o favorezca el acoso laboral;

– La persona natural que omita cumplir los requerimientos o amonestaciones que se


profieran por los Inspectores de Trabajo en los términos de la presente ley.

PARÁGRAFO: Las situaciones de acoso laboral que se corrigen y sancionan en la presente


ley son sólo aquellas que ocurren en un ámbito de relaciones de dependencia o
Se presumirá que hay acoso laboral si se acredita la ocurrencia repetida y pública de
cualquiera de las siguientes conductas:

a) Los actos de agresión física, independientemente de sus consecuencias;

b) Las expresiones injuriosas o ultrajantes sobre la persona, con utilización de palabras


soeces o con alusión a la raza, el género, el origen familiar o nacional, la preferencia política
o el estatus social;

c) Los comentarios hostiles y humillantes de descalificación profesional expresados en


presencia de los compañeros de trabajo;

d) Las injustificadas amenazas de despido expresadas en presencia de los compañeros de


trabajo;

e) Las múltiples denuncias disciplinarias de cualquiera de los sujetos activos del acoso, cuya
temeridad quede demostrada por el resultado de los respectivos procesos disciplinarios;

f) La descalificación humillante y en presencia de los compañeros de trabajo de las


propuestas u opiniones de trabajo;

g) las burlas sobre la apariencia física o la forma de vestir, formuladas en público;


h) La alusión pública a hechos pertenecientes a la intimidad de la persona;

i) La imposición de deberes ostensiblemente extraños a las obligaciones laborales, las


exigencias abiertamente desproporcionadas sobre el cumplimiento de la labor encomendada
y el brusco cambio del lugar de trabajo o de la labor contratada sin ningún fundamento
objetivo referente a la necesidad técnica de la empresa;

j) La exigencia de laborar e n horarios excesivos respecto a la jornada laboral contratada o


legalmente establecida, los cambios sorpresivos del turno laboral y la exigencia permanente
de laborar en dominicales y días festivos sin ningún fundamento objetivo en las necesidades
de la empresa, o en forma discriminatoria respecto a los demás trabajadores o empleados;

k) El trato notoriamente discriminatorio respecto a los demás empleados en cuanto al


otorgamiento de derechos y prerrogativas laborales y la imposición de deberes laborales;

l) La negativa a suministrar materiales e información absolutamente indispensables para el


cumplimiento de la labor;

m) La negativa claramente injustificada a otorgar permisos, licencias por enfermedad,


licencias ordinarias y vacaciones, cuando se dan las condiciones legales, reglamentarias o
convencionales para pedirlos;
n) El envío de anónimos, llamadas telefónicas y mensajes virtuales con contenido injurioso,
ofensivo o intimidatorio o el sometimiento a una situación de aislamiento social.

En los demás casos no enumerados en este artículo, la autoridad competente valorará,


según las circunstancias del caso y la gravedad de las conductas denunciadas, la ocurrencia
del acoso laboral descrito en el artículo 2o.

Excepcionalmente un sólo acto hostil bastará para acreditar el acoso laboral. La autoridad
competente apreciará tal circunstancia, según la gravedad de la conducta denunciada y su
capacidad de ofender por sí sola la dignidad humana, la vida e integridad física, la libertad
sexual y demás derechos fundamentales.

Cuan do las conductas descritas en este artículo tengan ocurrencias en privado, deberán ser
demostradas por los medios de prueba reconocidos en la ley procesal civil.
1. Los reglamentos de trabajo de las empresas e instituciones deberán prever mecanismos
de prevención de las conductas de acoso laboral y establecer un procedimiento interno,
confidencial, conciliatorio y efectivo para superar las que ocurran en el lugar de trabajo. Los
comités de empresa de carácter bipartito, donde existan, podrán asumir funciones
relacionados con acoso laboral en los reglamentos de trabajo.

2. La víctima del acoso laboral podrá poner en conocimiento del Inspector de Trabajo con
competencia en el lugar de los hechos, de los Inspectores Municipales de Policía, de los
Personeros Municipales o de la Defensoría del Pueblo, a prevención, la ocurrencia de una
situación continuada y ostensible de acoso laboral. La denuncia deberá dirigirse por escrito
en que se detallen los hechos denunciados y al que se anexa prueba sumaria de los
mismos. La autoridad que reciba la denuncia en tales términos conminará preventivamente
al empleador para que ponga en marcha los procedimientos confidenciales referidos en el
numeral 1 de este artículo y programe actividades pedagógicas o terapias grupales de
mejoramiento de las relaciones entre quienes comparten una relación laboral dentro de una
empresa. Para adoptar esta medida se escuchará a la parte denunciada.
3. Quien se considere víctima de una conducta de acoso laboral bajo alguna de las
modalidades descritas en el artículo 2o de la presente ley podrá solicitar la intervención de
una institución de conciliación autorizada legalmente a fin de que amigablemente se supere
la situación de acoso laboral.

PARÁGRAFO 1o. <Parágrafo corregido por el artículo 1 del Decreto 231 de 2006. El nuevo
texto es el siguiente:> Los empleadores deberán adaptar el reglamento de trabajo a los
requerimientos de la presente ley, dentro de los tres (3) meses siguientes a su promulgación,
y su incumplimiento será sancionado administrativamente por el Código Sustantivo del
Trabajo. El empleador deberá abrir un escenario para escuchar las opiniones de los
trabajadores en la adaptación de que trata este parágrafo, sin que tales opiniones sean
obligatorias y sin que eliminen el poder de subordinación laboral.

PARÁGRAFO 2o. La omisión en la adopción de medidas preventivas y correctivas de la


situación de acoso laboral por parte del empleador o jefes superiores de la administración,
se entenderá como tolerancia de la misma.

PARÁGRAFO 3o. La denuncia a que se refiere el numeral 2 de este artículo podrá


acompañarse de la solicitud de traslado a otra dependencia de la misma empresa, si
existiera una opción clara en ese sentido, y será sugerida por la autoridad competente como
medida correctiva cuando ello fuere posible.
El acoso laboral, cuando estuviere debidamente acreditado, se sancionará así:

1. Como falta disciplinaria gravísima en el Código Disciplinario Unico, cuando su autor sea
un servidor público.

2. Como terminación del contrato de trabajo sin justa causa, cuando haya dado lugar a la
renuncia o el abandono del trabajo por parte del trabajador regido por el Código Sustantivo
del Trabajo. En tal caso procede la indemnización en los términos del artículo 64 del Código
Sustantivo del Trabajo.

3. Con sanción de multa entre dos (2) y diez (10) salarios mínimos legales mensuales para
la persona que lo realice y para el empleador que lo tolere.

4. Con la obligación de pagar a las Empresas Prestadoras de Salud y las Aseguradoras de


riesgos profesionales el cincuenta por ciento (50%) del costo del tratamiento de
enfermedades profesionales, alteraciones de salud y demás secuelas originadas en el acoso
laboral. Esta obligación corre por cuenta del empleador que haya ocasionado el acoso
laboral o lo haya tolerado, sin perjuicio a la atención oportuna y debida al trabajador
afectado antes de que la autoridad competente dictamine si su enfermedad ha sido como
consecuencia del acoso laboral, y sin perjuicio de las demás acciones consagradas en las
normas de seguridad social para las entidades administradoras frente a los empleadores.

5. Con la presunción de justa causa de terminación del contrato de trabajo por parte del
trabajador, particular y exoneración del pago de preaviso en caso de renuncia o retiro del
trabajo.
6. Como justa causa de terminación o no renovación del contrato de trabajo, según la
gravedad de los hechos, cuando el acoso laboral sea ejercido por un compañero de trabajo
o un subalterno.

PARÁGRAFO 1. Los dineros provenientes de las multas impuestas por acoso laboral se
destinarán al presupuesto de la entidad pública cuya autoridad la imponga y podrá ser
cobrada mediante la jurisdicción coactiva con la debida actualización de valor.

PARÁGRAFO 2. Durante la investigación disciplinaria o el juzgamiento por conductas


constitutivas de acoso laboral, el funcionario que la esté adelantando podrá ordenar
motivadamente la suspensión provisional del servidor público, en los términos del artículo
157 de la Ley 734 de 2002, siempre y cuando existan serios indicios de actitudes
retaliatorias en contra de la posible víctima.
A fin de evitar actos de represalia contra quienes han formulado peticiones, quejas y
denuncias de acoso laboral o sirvan de testigos en tales procedimientos, establézcanse las
siguientes garantías:

1. La terminación unilateral del contrato de trabajo o la destitución de la víctima del acoso


laboral que haya ejercido los procedimientos preventivos, correctivos y sancionatorios
consagrados en la presente Ley, carecerán de todo efecto cuando se profieran dentro de los
seis (6) meses siguientes a la petición o queja, siempre y cuando la autoridad administrativa,
judicial o de control competente verifique la ocurrencia de los hechos puestos en
conocimiento.

2. La formulación de denuncia de acoso laboral en una dependencia estatal, podrá provocar


el ejercicio del poder preferente a favor del Ministerio Público. En tal caso, la competencia
disciplinaria contra el denunciante sólo podrá ser ejercida por dicho órgano de control
mientras se decida la acción laboral en la que se discuta tal situación. Esta garantía no
operará cuando el denunciado sea un funcionario de la Rama Judicial.
3. Las demás que le otorguen la Constitución, la ley y las convenciones colectivas de trabajo
y los pactos colectivos.

Las anteriores garantías cobijarán también a quienes hayan servido como testigos en los
procedimientos disciplinarios y administrativos de que trata la presente ley.

PARÁGRAFO. La garantía de que trata el numeral uno no regirá para los despidos
autorizados por el Ministerio de la Protección Social conforme a las leyes, para las
sanciones disciplinarias que imponga el Ministerio Público o las Salas Disciplinarias de los
Consejos Superiores o Seccionales de la Judicatura, ni para las sanciones disciplinarias que
se dicten como consecuencia de procesos iniciados antes de la denuncia o queja de acoso
laboral.

En los procesos relativos a nulidad y restablecimiento del derecho en los cuales se discutan
vicios de legalidad de falsa motivación o desviación de poder, basados en hechos que
pudieran ser constitutivos de acoso laboral, la parte demandada podrá, en el término de
fijación en lista, llamar en garantía al autor de la conducta de acoso.

Previo dictamen de la entidad promotora de salud EPS a la cual está afiliado el sujeto pasivo
del acoso laboral, se suspenderá la evaluación del desempeño por el tiempo que determine
el dictamen médico.
Las acciones derivadas del acoso laboral caducarán seis (6) meses después de la fecha en
que hayan ocurrido las conductas a que hace referencia esta ley.

El Sistema General de Riesgos Profesionales <1>, con las excepciones previstas en el


artículo 279 de la Ley 100 de 1993, se aplica a todas las empresas que funcionen en el
territorio nacional, y a los trabajadores, contratistas, subcontratistas, de los sectores público,
oficial, semioficial, en todos sus órdenes, y del sector privado en general.
a. Es dirigido, orientado, controlado y vigilado por el Estado.

b. Las entidades administradoras del Sistema General de Riesgos Profesionales<1> tendrán


a su cargo la afiliación al sistema de y la administración del mismo.

c. Todos los empleadores deben afiliarse al Sistema General de Riesgos Profesionales<1>.

d. La afiliación de los trabajadores dependientes es obligatoria para todos los empleadores.

e. El empleador que no afilie a sus trabajadores al Sistema General de Riesgos


Prfoesionales<1>, además de las sanciones legales, será responsable de las prestaciones
que se otorgan en este decreto.

f. La selección de las entidades que administran el sistema es libre y voluntaria por parte del
empleador.

g. Los trabajadores afiliados tendrán derecho al reconocimiento y pago de las prestaciones


previstas en el presente Decreto.

h. Las cotizaciones al Sistema General de Riesgos Profesionales<1> están a cargo de los


empleadores.

i. La relación laboral implica la obligación de pagar las cotizaciones que se establecen en


este decreto.

j. <Ver Notas del Editor> Los empleadores y trabajadores afiliados al Instituto de Seguros
Sociales para los riesgos de ATEP, o cualquier otro fondo o caja previsional o de seguridad
g. Los trabajadores afiliados tendrán derecho al reconocimiento y pago de las prestaciones
previstas en el presente Decreto.

h. Las cotizaciones al Sistema General de Riesgos Profesionales<1> están a cargo de los


empleadores.

i. La relación laboral implica la obligación de pagar las cotizaciones que se establecen en


este decreto.

j. <Ver Notas del Editor> Los empleadores y trabajadores afiliados al Instituto de Seguros
Sociales para los riesgos de ATEP, o cualquier otro fondo o caja previsional o de seguridad
social, a la vigencia del presente decreto, continúan afiliados, sin solución de continuidad, al
Sistema General de Riesgos Profesionales<1> que por este decreto se organiza.

k. La cobertura del sistema se inicia desde el día calendario siguiente a la afiliación.

l. Los empleadores solo podrán contratar el cubrimiento de los riesgos profesionales<1> de


todos su trabajadores con una sola entidad administradora de riesgos profesionales<1>, sin
perjuicio de las facultades que tendrá estas entidades administradoras para subcontratar con
otras entidades cuando ello sea necesario.

PARÁGRAFO. <Parágrafo adicionado por el artículo 25 de la Ley 1562 de 2012. El nuevo


texto es el siguiente:> Toda ampliación de cobertura tendrá estudio técnico y financiero
previo que garantice la sostenibilidad financiera del Sistema General de Riesgos Laborales.
Todo trabajador que sufra un accidente de trabajo o una enfermedad profesional tendrá
derecho, según sea el caso, a:

a. Asistencia médica, quirúrgica, terapéutica y farmacéutica.

b. Servicios de hospitalización.

c. Servicio odontológico.

d. Suministro de medicamentos.

e. Servicios auxiliares de de diagnóstico y tratamiento.

f. Prótesis y órtesis, su reparación, y su reposición solo en casos de deterioro o


desadaptación, cuando a criterio de rehabilitación se recomienda.

g. Rehabilitaciones física y profesional.

h. Gastos de traslado, en condiciones normales, que sean necesarios para la prestación de


estos servicios.
Los servicios de salud que demande el afiliado, derivados del accidente de trabajo o la
enfermedad profesional, serán prestados a través de la Entidad Promotora de Salud a la
cual se encuentra afiliado en el Sistema General de Seguridad Social en Salud, salvo los
tratamientos de rehabilitación profesional y los servicios de medicina ocupacional que
podrán ser prestados por las entidades administradoras de riesgos profesionales<1>.
Todo trabajador que sufra un accidente de trabajo o una enfermedad profesional tendrá
derecho al reconocimiento y pago de las siguientes prestaciones económicas:

a. Subsidio por incapacidad temporal;

b. Indemnización por incapacidad permanente parcial;

c. Pensión de Invalidez;

d. Pensión de sobrevivientes; y ,

e. Auxilio funerario.

<Artículo modificado por el artículo 2 de la Ley 1562 de 2012. El nuevo texto es el


siguiente:> Son afiliados al Sistema General de Riesgos Laborales:

a) En forma obligatoria:
1. Los trabajadores dependientes nacionales o extranjeros, vinculados mediante contrato de
trabajo escrito o verbal y los servidores públicos; las personas vinculadas a través de un
contrato formal de prestación de servicios con entidades o instituciones públicas o privadas,
tales como contratos civiles, comerciales o administrativos, con una duración superior a un
mes y con precisión de las situaciones de tiempo, modo y lugar en que se realiza dicha
prestación.
2. Las Cooperativas y Precooperativas de Trabajo Asociado son responsables conforme a la
ley, del proceso de afiliación y pago de los aportes de los trabajadores asociados. Para tales
efectos le son aplicables todas las disposiciones legales vigentes sobre la materia para
trabajadores dependientes y de igual forma le son aplicables las obligaciones en materia de
salud ocupacional<1>, incluyendo la conformación del Comité Paritario de Salud
Ocupacional (Copaso).

3. Los jubilados o pensionados, que se reincorporen a la fuerza laboral como trabajadores


dependientes, vinculados mediante contrato de trabajo o como servidores públicos.

4. Los estudiantes de todos los niveles académicos de instituciones educativas públicas o


privadas que deban ejecutar trabajos que signifiquen fuente de ingreso para la respectiva
institución o cuyo entrenamiento o actividad formativa es requisito para la culminación de
sus estudios, e involucra un riesgo ocupacional, de conformidad con la reglamentación que
para el efecto se expida dentro del año siguiente a la publicación de la presente ley por parte
de los Ministerio de Salud y Protección Social
5. Los trabajadores independientes que laboren en actividades catalogadas por el Ministerio
de Trabajo<2> como de alto riesgo. El pago de esta afiliación será por cuenta del
contratante.
6. Los miembros de las agremiaciones o asociaciones cuyos trabajos signifiquen fuente de
ingreso para la institución.

7. Los miembros activos del Subsistema Nacional de primera respuesta y el pago de la


afiliación será a cargo del Ministerio del Interior, de conformidad con la normatividad
pertinente.

b) En forma voluntaria:

Los trabajadores independientes y los informales, diferentes de los establecidos en el literal


a) del presente artículo, podrán cotizar al Sistema de Riegos Laborales siempre y cuando
coticen también al régimen contributivo en salud y de conformidad con la reglamentación
que para tal efecto expida el Ministerio de Salud y Protección Social<2> en coordinación con
el Ministerio del Trabajo<2> en la que se establecerá el valor de la cotización según el tipo
de riesgo laboral al que está expuesta esta población.
PARÁGRAFO 1o. En la reglamentación que se expida para la vinculación de estos
trabajadores se adoptarán todas las obligaciones del Sistema de Riesgos Laborales que les
sean aplicables y con precisión de las situaciones de tiempo, modo y lugar en que se realiza
dicha prestación.

PARÁGRAFO 2o. En la reglamentación que expida el Ministerio de Salud y Protección


Social<2> en coordinación con el Ministerio del Trabajo<2> en relación con las personas a
que se refiere el literal b) del presente artículo, podrá indicar que las mismas pueden
afiliarse al régimen de seguridad social por intermedio de agremiaciones o asociaciones sin
ánimo de lucro, por profesión, oficio o actividad, bajo la vigilancia y control del Ministerio de
Salud y Protección Social<2>.

PARÁGRAFO 3o. Para la realización de actividades de prevención, promoción y Salud


Ocupacional<1> en general, el trabajador independiente se asimila al trabajador
dependiente y la afiliación del contratista al sistema correrá por cuenta del contratante y el
pago por cuenta del contratista; salvo lo estipulado en el numeral seis (6) de este mismo
artículo.
Las tarifas fijadas para cada empresa no son definitivas, y se determinan de acuerdo con:

<Los literales de este artículo fueron modificados por el artículo 19 de la Ley 776 de 2002. El
nuevo texto es el siguiente:>

a) La actividad económica;

b) Un indicador de variación del índice de lesiones incapacitantes y de la siniestralidad de


cada empresa;

c) El cumplimiento de las políticas y el plan de trabajo anual del programa de salud,


ocupacional de empresa elaborado con la asesoría de la administradora de riesgos
profesionales<1> correspondiente y definido con base en los indicadores de estructura,
proceso y resultado que establezca el Gobierno Nacional.

PARÁGRAFO. Todas las formulaciones y metodologías que se utilizan para la determinación


de la variación de la cotización, son comunes para todas las Administradoras de Riesgos
Profesionales<1> y no pueden ser utilizadas para prácticas de competencia desleal, so pena
de la imposición de multas correspondientes.

Durante la vigencia de la relación laboral, los empleadores deberán efectuar las cotizaciones
obligatorias al Sistema General de Riesgos Profesionales
Para la afiliación a una entidad administradora se requerirá copia de los recibos de pago
respectivos del trimestre inmediatamente anterior, cuando sea el caso.
PARAGRAFO. En aquellos casos en los cuales el afiliado perciba salario de dos o más
empleadores, las cotizaciones correspondientes serán efectuadas en forma proprocional al
salario base de cotización a cargo de cada uno de ellos.
La base para calcular las cotizaciones del Sistema General de Riesgos Profesionales<1>, es
la misma determinada para el Sistema General de Pensiones, establecida en los artículos
18 y 19 de la Ley 100 de 1993 y sus decretos reglamentarios.

El monto de las cotizaciones no podrá ser inferior al 0.348%, ni superior al 8.7%, de la base
de cotización de los trabajadores a cargo del respectivo empleador.

El empleador será responsable:

a. Del pago de la totalidad de la cotización de los trabajadores a su servicio;


b. Trasladar el monto de las cotizaciones a la entidad administradora de riesgos
profesionales<1> correspondiente, dentro de los plazos que para el efecto señale el
reglamento;
c. Procurar el cuidado integral de la salud de los trabajadores y de los ambientes de trabajo;
d. Programar, ejecutar y controlar el cumplimiento del programa de salud ocupacional<1> de
la empresa, y procurar su financiación;

e. Notificar a la entidad administradora a la que se encuentre afiliado, los accidentes de


trabajo y las enfermedades profesionales;
g. <Literal modificado por el artículo 26 de la Ley 1562 de 2012. El nuevo texto es el
siguiente:> Facilitar los espacios y tiempos para la capacitación de los trabajadores a su
cargo en materia de salud ocupacional<1> y para adelantar los programas de promoción y
prevención a cargo de las Administradoras de Riesgos Laborales.
h. Informar a la entidad administradora de riesgos profesionales<1> a la que esta afiliado,
las novedades laborales de sus trabajadores, incluído el nivel de ingreso y sus cambios, las
vinculaciones y retiros.

PARAGRAFO. Son además obligaciones del empleador las contenidas en las normas de
salud ocupacional<1> y que no sean contrarias a este decreto.

PARÁGRAFO 2o. <Parágrafo adicionado por el artículo 26 de la Ley 1562 de 2012. El nuevo
texto es el siguiente:> Referente al teletrabajo, las obligaciones del empleador en Riesgos
Laborales y en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST son las
definidas por la normatividad vigente.

Sin perjuicio de la responsabilidad del empleador de asumir los riesgos profesionales<1> de


sus trabajadores, en caso de mora en el pago de las primas o cotizaciones obligatorias
corresponde a las entidades administradoras de riesgos profesionales<1> adelantar las
acciones de cobro con motivo del incumplimiento de las obligaciones del empleador, de
conformidad con la reglamentación que expida el Gobierno Nacional. Para tal efecto, la
liquidación mediante la cual la administradora de riesgos profesionales<1> determine el
valor adecuado, prestará mérito ejecutivo
La clasificación se determina por el empleador y la entidad administradora de riesgos
profesionales<1> al momento de la afiliación.

Las empresas se clasifican por las actividades que desempeñan, de conformidad con lo
previsto en este capítulo.

Se entiende por clasificación de empresa el acto por medio del cual el empleador clasifica a
la empresa de acuerdo con la actividad principal dentro de la clase de riesgo que
corresponda y aceptada por la entidad administradora en el término que determine el
reglamento.

Cuando una misma empresa tuviese más de un centro de trabajo, podrá tener diferentes
clases de riesgo, para cada uno de ellos por separado, bajo una misma identificación, que
será el número de identificación tributaria, siempre que exista diferenciación clara en la
actividad que desarrollan, en las instalaciones locativas y en la exposición a factores de
riesgo ocupacional.
Para la Clasificación de Empresa se establecen cinco clases de riesgo:

TABLA DE CLASES DE RIESGO

CLASE RIESGO
CLASE I RIESGO MÍNIMO
CLASE II RIESGO BAJO
CLASE III RIESGO BAJO
CLASE IV RIESGO ALTO
CLASE V RIESGO MÁXIMO

Para determinar el valor de la cotizaciones, el Gobierno Nacional adoptará la tabla de


cotizaciones mínimas y máximas dentro de los límites establecidos en el artículo 18 de este
decreto, fijando un valor de cotización mínimo, uno inicial o de ingreso y uno máximo, para
cada clase de riesgo.

Salvo lo establecido en el artículo 33 de este decreto, toda empresa que ingrese por primera
vez al sistema de riesgos profesionales<1>, cotizará por el valor inicial de la clase de riesgo
que le corresponda, en la tabla que expida el Gobierno Nacional.

PARAGRAFO. El Gobierno Nacional, a través del Ministerio de Trabajo y Seguridad


Social<2>, revisará y si es del caso modificará, periódicamente las tablas contenidas en el
presente artículo y en el artículo anterior.
Hasta tanto el Gobierno Nacional la adopta, la clasificación de empresas se efectuará de
conformidad con la Tabla de Clasificación de Actividades Económicas vigente para el
Instituto de Seguros Sociales, contenida en el Acuerdo 048 de 1994 de ese Instituto.

PARAGRAFO. El Gobierno Nacional, a través del Ministerio de Trabajo y Seguridad


Social<2>, previo concepto del Consejo Nacional de Riesgos Profesionales<1>, revisará
periódicamente la tabla de clasificación de actividades económicas, cuando menos una vez
cada tres (3) años, e incluirá o exluirá las actividades económicas de acuerdo al grado de
riesgo de las mismas, para lo cual deberá tener en cuenta los criterios de salud
ocupacional<1> emitidos por entidades especializadas.

Las clasificaciones dentro de las categorías de clase y grado respectivos que rigen para los
empleadores afiliados al momento de vigencia del presente decreto, continuarán rigiendo
hasta el 31 de Diciembre de 1994. No obstante, el porcentaje de cotización para cada uno
de los grados de riesgo será el previsto en el presente decreto, sin perjuicio de la
modificación de la clasificación.

A partir de esta fecha se efectuarán de conformidad con lo establecido en este decreto.


Dentro de los quince (15) días habiles siguientes a la comunicación de que trata el artículo
29 de este decreto, los empleadores, mediante escrito motivado, podrán pedir a la entidad
administradora de riesgos profesionales<1> la modificación de la decisión adoptada.

La entidad administradora de riesgos profesionales<1> tendrá treinta (30) día hábiles para
decidir sobre la solicitud. Vencido este término sin que la entidad administradora de riesgos
profesionales<1> se pronuncie, se entenderá aceptada.

<Artículo modificado por el artículo 20 de la Ley 776 de 2002. El nuevo texto es el


siguiente:> Para variar el monto de la cotización dentro de la Tabla de Valores Mínimos y
Máximos de que trata el artículo 27 de este decreto, se tendrá en cuenta:

a) Un indicador de variación del índice de lesiones incapacitantes y de la siniestralidad de


cada empresa;

b) El cumplimiento de las políticas y el plan de trabajo anual del programa de salud


ocupacional<1> de la empresa asesorado por la Administradora de Riesgos
Profesionales<1> correspondiente y definido con base en los indicadores de estructura,
proceso y resultado que establezca el Gobierno Nacional.
PARÁGRAFO 1o. La variación del monto de las cotizaciones permanecerá vigente mientras
se cumplan las condiciones que le dieron origen.

PARÁGRAFO 2o. La variación del monto de cotizaciones solo podrá realizarse cuando haya
transcurrido cuando menos un (1) año de la última afiliación del empleador.

PARÁGRAFO 3o. El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social<2> definirá con carácter


general, las formulaciones y metodologías que se utilicen para la determinación de la
variación de la cotización. Estas serán comunes para todas las Administradoras de Riesgos
Profesionales<1> y no pueden ser utilizadas para prácticas de competencia desleal, so pena
de la imposición de las multas correspondientes.

Artículo modificado por el artículo 21 de la Ley 776 de 2002. El nuevo texto es el siguiente:>
Los empleadores afiliados al ISS pueden trasladarse voluntariamente después de (2) años,
contados desde la afiliación inicial o en el último traslado; en las demás Administradoras de
Riesgos Profesionales<1>, de acuerdo al Decreto 1295 de 1994 en un (1) año. Los efectos
de traslado serán a partir del primer día del mes siguiente a aquel en que se produjo el
traslado, conservando la empresa que se traslada la clasificación y el monto de la cotización
por los siguientes tres (3) meses.
Todo afiliado al Sistema General de Riesgos Profesionales<1> que, en los términos del
presente decreto, sufra un accidente de trabajo o una enfermedad profesional, o como
consecuencia de ellos se incapacite, se invalide o muera, tendrá derecho a que este
Sistema General le preste los servicios asistenciales y le reconozca las prestaciones
económicas contenidas en este capítulo.

La afiliación al Sistema General de Riesgos Profesionales<1>, da derecho a la empresa


afiliada a recibir por parte de la entidad administradora de riesgos profesionales<1>:

a. Asesoría técnica básica para el diseño del programa de salud ocupacional<1> en la


respectiva empresa.

b. Capacitación básica para el montaje de la brigada de primeros auxilios.

c. Capacitación a los miembros del comité paritario de salud ocupacional<1> en aquellas


empresas con un número mayor de 10 trabajadores , o a los vigías ocupacionales en las
empresas con un número menor de 10 trabajadores.
d. Fomento de estilos de trabajo y de vida saludables, de acuerdo con los perfíles
epidemiológicos de las empresas.

PARAGRAFO. Los vigías ocupacionales cumplen la mismas funciones de los comités de


salud ocupacional<1>.

Hasta tanto el Gobierno Nacional reglamente, la declaración de la incapacidad temporal


continuará siendo determinada por el médico tratante, el cual deberá estar adscrito a la
Entidad Promotora de Salud a través de la cual se preste el servicio, cuando estas entidades
se encuentren operando.
La determinación de los grados de incapacidad permanente parcial, invalidez o invalidez
total, originadas por lesiones debidas a riesgos profesionales<1>, se hará de acuerdo con el
"Manual de Invalidez" y la "Tabla de Valuación de Incapacidades"

Esta tabla deberá ser revisada y actualizada por el gobierno nacional, cuando menos una
vez cada cinco años.

PARAGRAFO TRANSITORIO. Hasta tanto se expidan el "Manual Unico de Calificación de


invalidez" y la "Tabla Unica de Valuación de Incapacidades", continuarán vigentes los
establecidos por el Instituto de Seguros Sociales.

Los empleadores públicos y privados, incluirán dentro de las actividades del


Subprograma de medicina preventiva, establecido por la Resolución 1016
de 1.989 campanas específicas, tendientes a fomentar la prevención y el control de la
fármaco
dependencia, el alcoholismo y el tabaquismo, dirigidas a sus trabajadores.
De conformidad con el literal e) del artículo 21 y el artículo 62 del Decreto-ley 1295 de 1994,
los artículos 2.2.4.2.2.1, 2.2.4.1.6 y 2.2.4.1.7. del Decreto número 1072 de 2015, el
empleador o contratante deberá notificar a la entidad promotora de salud a la que se
encuentre afiliado el trabajador, a la correspondiente administradora de riesgos laborales y a
la respectiva Dirección Territorial u Oficina Especial del Ministerio del Trabajo donde hayan
sucedido los hechos sobre la ocurrencia del accidente de trabajo o de la enfermedad laboral.
Copia del informe deberá suministrarse al trabajador y cuando sea el caso, a la institución
prestadora de servicios de salud que atienda dichos eventos.

Para tal efecto, el empleador o el contratante deberá diligenciar completamente el informe,


dentro de los dos (2) días hábiles siguientes a la ocurrencia del accidente o al diagnóstico de
la enfermedad laboral; cualquier modificación en su contenido, deberá darla a conocer a la
administradora de riesgos laborales, a la entidad promotora de salud, a la institución
prestadora de servicios de salud y al trabajador, anexando los correspondientes soportes.
Cuando el empleador o el contratante no haya diligenciado íntegramente el formato, las
entidades administradoras de riesgos laborales, las entidades promotoras de salud y las
instituciones prestadoras de servicios de salud, podrán solicitarle la información faltante, la
cual deberá ser suministrada dentro de los dos (2) días hábiles siguientes al recibo de la
solicitud. En tales casos, la entidad solicitante de dicha información, enviará copia de la
solicitud a cada entidad administradora del Sistema de Seguridad Social Integral que haya
recibido el informe, al trabajador y a la Dirección Territorial u Oficina Especial del Trabajo.

En el evento que no se suministre la información requerida en el plazo señalado, la entidad


dará aviso a la correspondiente Dirección Territorial del Ministerio del Trabajo, a efecto de
que se adelante la investigación.

Cuando no exista el informe del evento diligenciado por el empleador o contratante, se


deberá aceptar el reporte del mismo presentado por el trabajador, o por quien lo represente
o a través de las personas interesadas, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 2.2.5.1.28.
del Decreto número 1072 de 2015.

PARÁGRAFO 1o. El informe de accidente de trabajo o enfermedad laboral deberá ser


diligenciado por el empleador o contratante, o por sus delegados o representantes y no
requiere autorización alguna por parte de las entidades administradoras del Sistema de
Seguridad Social Integral para su diligenciamiento.

PARÁGRAFO 2o. El informe de accidente de trabajo o enfermedad laboral se considera una


prueba, entre otras, para la determinación del origen por parte de las instancias establecidas
por ley. En ningún caso reemplaza el procedimiento establecido para tal determinación ni es
requisito para el pago de prestaciones asistenciales o económicas al trabajador, pero una
vez radicado en la administradora de riesgos laborales da inicio la asignación de la reserva
correspondiente.
Los informes de que trata la presente resolución tienen los siguientes objetivos:

1. Dar aviso del evento ocurrido al trabajador ante las entidades competentes
(administradora de riesgos profesionales, entidad promotora de salud, institución prestadora
de servicios de salud) del Sistema de Seguridad Social.

2. Servir como prueba en el inicio del proceso de la determinación del origen del evento por
las instancias competentes.

3. Aportar elementos para iniciar la investigación que debe adelan tar la entidad
administradora de riesgos profesionales sobre la ocurrencia del accidente de trabajo y/o de
la enfermedad profesional que haya causado la muerte del trabajador.

4. Facilitar el conocimiento de las causas, elementos y circunstancias del accidente de


trabajo y/o de la enfermedad profesional.

5. Determinar actividades de prevención de accidentes de trabajo y enfermedades


profesionales.

6. Obtener las estadísticas del sistema de información que deben llevar las entidades
administradoras de riesgos profesionales y los empleadores, en cuanto a la ocurrencia de
accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.

7. Servir como fundamento para la asignación de la reserva correspondiente por parte de la


entidad administradora de riesgos profesionales.

Las entidades administradoras del Sistema de Seguridad Social Integral, los empleadores,
contratantes, Policía Nacional y Fuerzas Armadas dispondrán de cuatro (4) meses, después
de entrada en vigencia de la presente resolución, para implementar los formatos adoptados
en esta, los cuales no podrán ser modificados o sustituidos.
La información se presentará en medio magnético o por transferencia electrónica a la
Dirección General de Riesgos Profesionales del Ministerio de la Protección Social, dentro de
los plazos señalados en la presente resolución.

Los obligados a reportar la información a que se refiere la presente resolución deberán


garantizar su consistencia, veracidad y el cumplimiento de la estructura definida en los
anexos técnicos que forman parte integral de la presente resolución.

Los medios magnéticos deberán entregarse acompañados de comunicación suscrita por el


representante legal de la administradora de riesgos profesional es, como garantía que los
datos enviados corresponden con los reportados por el empleador y que su consistencia ha
sido evaluada. Cuando la información sea reportada por transferencia electrónica, la
comunicación respectiva se remitirá a la Dirección General de Riesgos Profesionales del
Ministerio de la Protección Social dentro del plazo establecido para el envío de la
información.

os organismos de dirección, vigilancia y control y los obligados a mantener y reportar la


información, deberán observar la reserva que establece la ley para algunos documentos, por
tal razón estos deberán utilizarse única y exclusivamente para los fines de la presente
resolución.

Quienes infrinjan las disposiciones establecidas en la presente resolución, se harán


acreedores a las sanciones establecidas en el artículo 91 Decreto-ley 1295 de 1994.
La presente resolución tiene por objeto adoptar las Guías de Atención Integral de Salud
Ocupacional Basadas en la Evidencia para:

a) Dolor lumbar inespecífico y enfermedad discal relacionados con la manipulación manual


de cargas y otros factores de riesgo en el lugar de trabajo;

b) Desórdenes músculo-esqueléticos relacionados con movimientos repetitivos de miembros


superiores (Síndrome de Túnel Carpiano, Epicondilitis y Enfermedad de De Quervain);

c) Hombro doloroso relacionado con factores de riesgo en el trabajo;

d) Neumoconiosis (silicosis, neumoconiosis del minero de carbón y asbestosis);

e) Hipoacusia neurosensorial inducida por ruido en el lugar de trabajo.


PARÁGRAFO. Las Guías de Atención Integral de Salud Ocupacional que se adoptan
mediante la presente resolución serán de obligatoria referencia por parte de las entidades
promotoras de salud, administradoras de riesgos profesionales, prestadores de servicios de
salud, prestadores de servicios de salud ocupacional y empleadores, en la prevención de los
daños a la salud por causa o con ocasión del trabajo, la vigilancia de la salud, el diagnóstico,
tratamiento y rehabilitación de los trabajadores en riesgo de sufrir o que padecen las
mencionadas patologías ocupacionales.

Las Guías de Atención Integral de Salud Ocupacional adoptadas mediante la presente


resolución serán revisadas y actualizadas como mínimo cada cuatro (4) años.
Prohíbase fumar en áreas interiores o cerradas de los lugares de trabajo y/o de los lugares
públicos.
PARÁGRAFO. Solamente se podrán establecer zonas para fumadores en sitios abiertos o al
aire libre.

Prohíbase fumar en:

a) Las entidades de salud.

b) Las instituciones de educación formal, en sus niveles de educación preescolar, básica y


media y no formal que atiendan menores de edad;

c) Los establecimientos en donde se atienden menores de edad;

d) Los medios de transporte de servicio público, oficial y escolar.


Los propietarios, empleadores y administradores de los lugares a los que hacen referencia
los artículos 2o y 3o tienen las siguientes obligaciones:

a) Velar por el cumplimiento de las prohibiciones establecidas en la presente resolución con


el fin de proteger a las personas de la exposición del humo de tabaco ambiental;

b) Fijar en un lugar visible al público un aviso que contenga uno de los siguientes textos:

“Por el bien de su salud, este espacio está libre de humo de cigarrillo o de tabaco”;

“Respire con tranquilidad, este es un espacio libre de humo de tabaco,” “Bienvenido, este es
un establecimiento libre de humo de tabaco”. Los avisos no deben incluir figuras alusivas al
cigarrillo ni ningún recordatorio de marca;

c) Adoptar medidas específicas razonables a fin de disuadir a las personas de que fumen en
el lugar tales como pedir a la persona que no fume, interrumpir el servicio, pedirle que
abandone el local o ponerse en contacto con la autoridad competente.

De conformidad con lo establecido en las Leyes 9a de 1979, 715 de 2001 y el Decreto 3518
de 2006, las autoridades sanitarias vigilarán el cumplimiento de lo dispuesto en esta
resolución, en coordinación con las autoridades de policía y demás autoridades de control.
Las disposiciones del presente Título son aplicables en todo lugar de trabajo y a toda clase
de trabajo, cualquiera que sea la forma jurídica de su organización o prestación, regulan las
aciones destinadas a promover y proteger la salud de las personas.
Todos los empleadores, contratistas y trabajadores quedarán sujetos a las disposiciones del
presente Título y sus reglamentaciones.
Parágrafo. Los contratistas que empleen trabajadores por este solo hecho, adquieren el
carácter de empleadores para los efectos de este Título y sus reglamentaciones.
Todos los empleadores están obligados a:
Proporcionar y mantener un ambiente de trabajo en adecuadas condiciones de higiene y
seguridad, establecer métodos de trabajo con el mínimo de riesgos para la salud dentro de
los procesos de producción;
Cumplir y hacer cumplir las disposiciones de la presente Ley y demás normas legales
relativas a Salud Ocupacional;
Responsabilizarse de un programa permanente de medicina, higiene y seguridad en el
trabajo destinado a proteger y mantener la salud de los trabajadores de conformidad con la
presente Ley y sus reglamentaciones;
Adoptar medidas efectivas para proteger y promover la salud de los trabajadores, mediante
la instalación, operación y mantenimiento, en forma eficiente, de los sistemas y equipos de
control necesarios para prevenir enfermedades y accidentes en los lugares de trabajo;
Registrar y notificar los accidentes y enfermedades ocurridos en los sitios de trabajo, así
como de las actividades que se realicen para la protección de la salud de los trabajadores;
Proporcionar a las autoridades competentes las facilidades requeridas para la ejecución de
inspecciones e investigaciones que juzguen necesarias dentro de las instalaciones y zonas
de trabajo.
Realizar programas educativos sobre los riesgos para la salud a que estén expuestos los
trabajadores y sobre los métodos de su prevención y control.
Parágrafo. Los trabajadores independientes están obligados a adoptar, durante la ejecución
de sus trabajos, todas las medidas preventivas destinadas a controlar adecuadamente los
riesgos a que puedan estar expuestos su propia salud o la de terceros, de conformidad con
las disposiciones de la presente Ley y sus reglamentaciones.

Toda persona que entre a cualquier lugar de trabajo deberá cumplir las normas de higiene y
seguridad establecidas por esta Ley, sus reglamentaciones y el reglamento de medicina,
higiene y seguridad de la empresa respectiva.
Los establecimientos industriales deberán tener una adecuada distribución de sus
dependencias, con zonas específicas para los distintos usos y actividades, claramente
separadas, delimitadas o demarcadas y, cuando la actividad así lo exija, tendrán espacios
independientes para depósitos de materias primas, elaboración, procesos especiales,
depósitos de productos terminados y demás secciones requeridas para una operación
higiénica y segura.

Los pisos de los locales de trabajo y de los patios deberán ser, en general, impermeables,
sólidos y antideslizantes; deberán mantenerse en buenas condiciones y en lo posible, secos.
Cuando se utilicen procesos húmedos deberán proveerse de la inclinación y canalización
suficientes para el completo escurrimiento de los líquidos; de ser necesario, se instalarán
plataformas o falsos pisos que permitan áreas de trabajo secas y que no presenten en sí
mismos riesgos para la seguridad de los trabajadores.

Las áreas de circulación deberán estar claramente demarcadas, tener la amplitud suficiente
para el tránsito seguro de las personas y estar provistas de la señalización adecuada y
demás medidas necesarias para evitar accidentes.

Todas las oberturas de paredes y pisos, fosos, escaleras, montacargas, plataformas,


terrazas y demás zonas elevadas donde pueda existir riesgo de caídas, deberán tener la
señalización, protección y demás características necesarias para prevenir accidentes.
En las edificaciones de varios niveles existirán escaleras fijas o rampas con las
especificaciones técnicas adecuadas y las normas de seguridad que señale la
reglamentación de la presente Ley.

Todos los locales de trabajo tendrán puertas de salida en número suficiente y de


características apropiadas para facilitar la evacuación del personal en caso de emergencia o
desastre, las cuales no podrán mantenerse obstruidas o con seguro durante las jornadas de
trabajo. Las vías de acceso a las salidas de emergencia estarán claramente señalizadas.

Las empresas dedicadas a actividades extractivas, agropecuarias, de transportes y aquellos


que por su naturaleza requieran sitios de trabajo distintos a edificaciones, deberán
someterse a los requisitos que al respecto establezca la reglamentación de la presente Ley.

En todo lugar de trabajo en que se empleen procedimientos, equipos, máquinas, materiales


o sustancias que den origen a condiciones ambientales que puedan afectar la salud y
seguridad de los trabajadores o su capacidad normal de trabajo, deberán adoptarse las
medidas de higiene y seguridad necesarias para controlar en forma efectiva los agentes
nocivos, y aplicarse los procedimientos de prevención y control correspondientes.

En los lugares de trabajo donde no sea posible mantener los agentes nocivos dentro de los
valores límites a que hace referencia el artículo 110, una vez aplicadas las medidas
apropiadas de medicina, higiene y seguridad, se deberán adoptar métodos complementarios
de protección personal, limitación de trabajo humano y los demás que determine el
Ministerio de Salud.
En todos los lugares de trabajo se adoptarán las medidas necesarias para evitar la
presencia de agentes químicos y biológicos en el aire con concentraciones, cantidades o
niveles tales que representen riesgos para la salud y el bienestar de los trabajadores o de la
población en general.

Los riesgos que se deriven de la producción, manejo o almacenamiento de sustancias


peligrosas serán objeto de divulgación entre el personal potencialmente expuesto,
incluyendo una clara titulación de los productos y demarcación de las áreas donde se opere
con ellos, con la información sobre las medidas preventivas y de emergencia para casos de
contaminación del ambiente o de intoxicación.

Cuando se procesen, manejen, o investiguen agentes biológicos o materiales que


habitualmente los contengan se adoptarán todas las medidas de control necesarias para
prevenir alteraciones de la salud derivados de éstos.

El control de agentes químicos y biológicos y, en particular, su disposición deberá efectuarse


en tal forma que no cause contaminación ambiental aún fuera de los lugares de trabajo, en
concordancia con lo establecido en el Título I de la presente Ley.

En todos los lugares de trabajo habrá iluminación suficiente, en cantidad y calidad, para
prevenir efectos nocivos en la salud de los trabajadores y para garantizar adecuadas
condiciones de visibilidad y seguridad.

Se prohiben métodos o condiciones de trabajo con sobrecargo o pérdida excesiva de calor


que puedan causar efectos nocivos a la salud de los trabajadores.

En los lugares de trabajo donde existan condiciones o métodos que puedan afectar la salud
de los trabajadores por frío o calor, deberán adoptarse todas las medidas necesarias para
controlar y mantener los factores de intercambio calórico entre el ambiente y el organismo
del trabajador, dentro de límites que establezca la reglamentación de la presente Ley.
En todos los lugares de trabajo deberán tener ventilación para garantizar el suministro de
aire limpio y fresco, en forma permanente y en cantidad suficiente.

En todo lugar de trabajo se establecerá un programa de Salud Ocupacional, dentro del cual
se efectúen actividades destinadas a prevenir los accidentes y las enfermedades
relacionadas con el trabajo. Corresponde al Ministerio de Salud dictar las normas sobre
organización y funcionamiento de los programas de salud ocupacional. Podrá exigirse la
creación de comités de medicina, higiene y seguridad industrial con representación de
empleadores y trabajadores.

Todas las maquinarias, equipos y herramientas deberán ser diseñados, construidos,


instalados, mantenidos y operados de manera que se eviten las posibles causas de
accidente y enfermedad.

Las calderas, cilindros para gases comprimidos y otros recipientes sometidos a presión, sus
accesorios y aditamentos deberán ser diseñados, construidos y operados de acuerdo con
las normas y regulaciones técnicas y de seguridad que establezcan las autoridades
competentes.

En todo lugar de trabajo deberá disponerse de personal adiestrado, métodos, equipos y


materiales adecuados y suficientes para la prevención y extinción de incendios.
Los equipos y dispositivos para extinción de incendios deberán ser diseñados, construidos y
mantenidos para que puedan ser usados de inmediato con la máxima eficiencia.
Fabricantes, distribuidores y agencias de mantenimiento de tales equipos estarán sujetos a
la vigilancia del Ministerio de Salud o de la autoridad a quien éste delegue y deberán
garantizar la eficacia de los equipos.

Todos los equipos, herramientas, instalaciones y redes eléctricas deberán ser diseñados,
construidos, instalados, mantenidos, accionados y señalizados de manera que se prevengan
los riesgos de incendio y se evite el contacto con los elementos sometidos a tensión.

Los trabajadores que por la naturaleza de sus labores puedan estar expuestos a riesgos
eléctricos, serán dotados de materiales de trabajo y equipos de protección personal
adecuados para prevenir tales riesgos.

Los vehículos, equipos de izar, bandas transportadoras y demás elementos para manejo y
transporte de materiales, se deberán mantener y operar en forma segura.

El almacenamiento de materiales u objetos de cualquier naturaleza, deberá hacerse sin que


se creen riesgos para la salud o el bienestar de los trabajadores o de la comunidad.

Todos los empleadores están obligados a proporcionar a cada trabajador, sin costo para
éste, elementos de protección personal en cantidad y calidad acordes con los riesgos reales
o potenciales existentes en los lugares de trabajo.
Los equipos de protección personal se deberán ajustar a las normas oficiales y demás
regulaciones técnicas y de seguridad aprobadas por el Gobierno.

Todo empleador deberá responsabilizarse de los programas de medicina preventiva en los


lugares de trabajo en donde se efectúen actividades que puedan causar riesgos para la
salud de los trabajadores. Tales programas tendrán por objeto la promoción, protección,
recuperación y rehabilitación de la salud de los trabajadores, así como la correcta ubicación
del trabajador en una ocupación adaptada a su constitución fisiológica y sicológica.

Todo lugar de trabajo tendrá las facilidades y los recursos necesarios para la prestación de
primeros auxilios a los trabajadores.

El suministro de alimentos y de agua para uso humano, el procesamiento de aguas


industriales, excretas y residuos en los lugares de trabajo, deberán efectuarse de tal manera
que garanticen la salud y el bienestar de los trabajadores y de la población en general.

El tratamiento y la disposición de los residuos que contengan sustancias tóxicas deberán


realizarse por procedimientos que no produzcan riesgos para la salud de los trabajadores y
contaminación del ambiente, de acuerdo con las normas contenidas en la presente Ley y
demás disposiciones sobre la materia.

Las personas bajo cuya responsabilidad se efectúen labores de transporte, empleo o


disposición de sustancias peligrosas durante las cuales ocurran daños para la salud pública
o el ambiente, serán responsables de los perjuicios.
En cualquier actividad que implique manejo de plaguicidas queda prohibida toda situación
que permita contacto o proximidad dentro de un mismo local o vehículo de estos productos
con alimentos, drogas, medicamentos, o con cualquier otra sustancia u objeto cuyo empleo,
una vez contaminado, represente un riesgo para la salud humana.

En la aplicación de plaguicidas deberán adoptarse todas las medidas adecuadas a fin de


evitar riesgos para la salud de las personas empleadas en esa actividad y de los ocupantes
de las áreas o espacios tratados, así como la contaminación de productos de consumo
humano o del ambiente en general, de acuerdo con la reglamentación que expida el
Ministerio de Salud.

Las personas que con fines comerciales se dediquen a la aplicación de plaguicidas deberán
contar con licencia de operación expedida por las autoridades sanitarias.

Son obligaciones del Patrono:


Dar cumplimiento a lo establecido en la presente Resolución, y demás normas legales en
Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, elaborar su propia reglamentación, y hacer cumplir
a los trabajadores las obligaciones de Salud Ocupacional que les correspondan.
Proveer y mantener el medio ambiente ocupacional en adecuadas condiciones de higiene y
seguridad, de acuerdo a las normas establecidas en la presente Resolución.
Establecer un servicio médico permanente de medicina industrial, en aquellos
establecimientos que presenten mayores riesgos de accidentes y enfermedades
profesionales, a juicio de los encargados de la salud Ocupacional del Ministerio,
debidamente organizado para practicar a todo su personal los exámenes psicofísicos,
exámenes periódicos y asesoría médicolaboral y los que se requieran de acuerdo a las
circunstancias; además llevar una completa estadística médicosocial.
Organizar y desarrollar programas permanentes de Medicina preventiva, de Higiene y
Seguridad Industrial y crear los Comités paritarios (patronos y trabajadores) de Higiene y
Seguridad que se reunirán periódicamente, levantando las Actas respectivas a disposición
de la Di visión de Salud Ocupacional.
El Comité de Higiene y Seguridad deberá intervenir en la elaboración del Reglamento de
Higiene y Seguridad, o en su defecto un representante de la Empresa y otro de los
trabajadores en donde no exista sindicato.
Aplicar y mantener en forma eficiente los sistemas de control necesarios para protección de
los trabajadores y de la colectividad contra los riesgos profesionales y condiciones o
contaminantes ambientales originados en las operaciones y procesos de trabajo.
Suministrar instrucción adecuada a los trabajadores antes de que se inicie cualquier
ocupación, sobre los riesgos y peligros que puedan afectarles, y sobre la forma, métodos y
sistemas que deban observarse para prevenirlos o evitarlos.

Son obligaciones de los trabajadores:


Dar cumplimiento a las obligaciones que les correspondan en materia de Medicina, Higiene
y Seguridad Industrial, de acuerdo con las normas legales y la reglamentación que
establezca el patrono en concordancia con el literal a) del Artículo anterior.
Utilizar y mantener adecuadamente las instalaciones de la Empresa, los elementos de
trabajo, los dispositivos para control de riesgos y los equipos de protección personal que el
patrono suministre, y conservar el orden y aseo en los lugares de trabajo.
Abstenerse de operar sin la debida autorización vehículos, maquinarias o equipos distinto a
los que les han sido asignados.
Dar aviso inmediato a sus superiores sobre la existencia de condiciones defectuosos, o
fallas en las instalaciones, maquinarias, procesos y operaciones de trabajo, y sistemas de
control de riesgos.
Acatar las indicaciones de los servicios de Medicina Preventiva y Seguridad Industrial de la
Empresa, y en caso necesario utilizar prontamente los servicios de primeros auxilios.
No introducir bebidos u otras substancias no autorizadas en los lugares o centros de trabajo
ni presentarse en los mismos bajo los efectos de sustancias embriagantes, estupefacientes
o alucinógenas; y comportarse en forma responsable y seria en la ejecución de sus labores.
Todos los edificios destinados a establecimientos industriales, temporales o permanentes,
serán de construcción segura y firme para evitar el riesgo de desplome; los techos o cerchas
de estructura metálica, presentarán suficiente resistencia a los efectos del viento, y a su
propia carga; los cimientos y pisos presentarán resistencia suficiente para sostener con
seguridad las cargas para las cuales han sido calculados, y ningún cimiento o piso será
sobrecargado por encima de la carga normal; el factor de seguridad para el acero estructural
con referencia a la carga de rotura, será por lo menos de cuatro (4) para las cargas
estáticas, y por lo menos de seis (6) para las cargas vivas o dinámicas, y será
correspondientemente más alto para otros materiales; además se dispondrá de un margen
suficiente para situaciones anormales. PARÁGRAFO. Las edificaciones
permanentes o temporales para fines de industria, comercio o servicios, tendrán su
extensión superficial en correcta relación con las labores, procesos u operaciones propias de
las actividades desarrolladas, y con el número de trabajadores para evitar acumulación
excesiva, hacinamiento o distribución inadecuada que impliquen riesgos para la salud.
Las edificaciones de los lugares de trabajo permanentes o transitorios, sus instalaciones,
vías de tránsito, servicios higienicosanitarios y demás dependencias deberán estar
construidos y conservadas en forma tal que garanticen la seguridad y la salud de los
trabajadores y del público en general.
PARÁGRAFO. Las instalaciones, máquinas, aparatos, equipos, canalizaciones y dispositivos
complementarios de los servicios de agua potable, desagüe, gas industrial, tuberías de flujo,
electricidad, ventilación, calefacción, refrigeración, deberán reunir los requisitos exigidos por
las reglamentaciones vigentes, o que al efecto se dicten sobre la materia.

En la construcción, reformas o modificaciones de los inmuebles destinados a


establecimientos de trabajo, se deberán tener en cuenta, además de los requisitos exigidos
en el artículo quinto, los corredores, pasadizos, pasillos, escaleras, rampas, ascensores,
plataformas, pasamanos, escalas fijas y verticales en torres, chimeneas o estructuras
similares que serán diseñados y construidos de acuerdo a la naturaleza del trabajo, y
dispondrán de espacio cómodo y seguro para el tránsito o acceso de los trabajadores.

Todo local o lugar de trabajo debe contar con buena iluminación en cantidad y calidad,
acorde con las tareas que se realicen; debe mantenerse en condiciones apropiados de
temperatura que no impliquen deterioro en la salud, ni limitaciones en la eficiencia de los
trabajadores. Se debe proporcionar la ventilación necesaria para mantener aire limpio y
fresco en forma permanente.

Los locales de trabajo tendrán las dimensiones necesarias en cuanto a extensión superficial
y capacidad de los locales, de acuerdo con los requerimientos de la industria, para una
mejor distribución de equipos, aparatos, etc., en el flujo de materiales, teniendo en cuenta el
número de trabajadores en cada lugar de trabajo.
La superficie de pavimento por trabajador no será menor de dos
(2) metros cuadrados, con un volumen de aire suficiente para 11,5 metros cúbicos sin tener
en cuenta la superficie y el volumen ocupados por los aparatos, equipos, máquinas,
materiales, instalaciones, etc. No se permitirá el trabajo en los locales cuya altura del techo
sea menor de tres (3) metros, cualquiera que sea el sistema de cubierta.
PARÁGRAFO. El piso o pavimento constituirá un conjunto homogéneo y liso sin soluciones
de continuidad; será de material resistente, antirresbaladizo y en lo posible fácil de ser
lavado

En las cercanías de hornos, hogares, y en general en todas las operaciones en donde exista
el fuego, el pavimento en las inmediaciones de éstas será de material incombustible, en un
radio de un (1) metro. Se procurará que todo el pavimento se encuentre al mismo nivel; en
caso de existir pequeños escalones, estos se sustituirán por rampas de pendiente suave,
para salvar las diferencias de altura entre un lugar y otro.

Las paredes serán lisas, protegidas y pintadas en tonos claros, susceptibles de ser lavadas
o blanqueadas y serán mantenidas al igual que el pavimento, en buen estado de
conservación, reparándose tan pronto como se produzcan grietas, agujeros o cualquier
clase de desperfectos.
Los corredores que sirvan de unión entre los locales, escaleras, etc., y los pasillos interiores
de los locales de trabajo que conduzcan a las puertas de salida, deberán tener la anchura
precisa teniendo en cuenta el número de trabajadores que deben circular por ellos, y de
acuerdo a las necesidades propias de la industria o establecimiento de trabajo. La anchura
mínima de los pasillos interiores de los locales de trabajo será de 1,20 metros.
PARÁGRAFO 1o. La distancia entre máquinas,
aparatos, equipos, etc., será la necesaria para que el trabajador pueda realizar su labor
sin dificultad o incomodidad, evitando los posibles accidentes por falta de espacio, no será
menor en ningún caso, de 0,80 metros. PARÁGRAFO 2o. Cuando las máquinas,
aparatos, equipos, posean órganos móviles, las distancias se contarán a partir del punto
más saliente del recorrido de dichos órganos. Alrededor de los hogares, hornos, calderas o
cualquier otro equipo que sea un foco radiante de energía térmica (calor), se dejará un
espacio libre de 1,50 metros.

Todo lugar por donde deben transitar los trabajadores, tendrá una altura mínima de 1,80
metros, entre el piso y el techo, en donde se encuentren instaladas estructuras que soportan
máquinas, equipos, etc. para evitar accidentes por golpes, etc; y se colocarán pasarelas
metálicas con pasamanos que ofrezcan solidez y seguridad.

Todos los locales de trabajo deberán tener una cantidad suficiente de puertas y escaleras,
de acuerdo a las necesidades de la industria. Las escaleras que sirvan de comunicación
entre las distintas plantas del edificio ofrecerán las debidas condiciones de solidez,
estabilidad y seguridad.
PARÁGRAFO. Se procurará que sean de materiales incombustibles, espaciosas y seguras,
y deberán estar provistas de pasamanos a una altura de 0,90 metros y de barandilla, que
evite posibles caídas.
Las trampas, aberturas y fosos en general que existan en el suelo de los locales de trabajo
estarán cerrados y tapados siempre que lo permitan las condiciones de éstos, según su
función, y cuando no, deberán estar provistas de barandillas de 1,10 metros de altura y de
rodapié adecuado que los encierre del modo más eficaz; en caso de protección insuficiente
cuando el trabajo lo exija se colocarán señales indicadoras del peligro en sus inmediaciones.
Los locales de trabajo contarán con un número suficiente de puertas de salida, libres de todo
obstáculo, amplias, bien ubicadas y en buenas condiciones de funcionamiento, para facilitar
el tránsito en caso de emergencia. Tanto las puertas de salida, como las de emergencia
deberán estar construidas para que se abran hacia el exterior, y estarán provistas de
cerraduras interiores de fácil operación. No se deberán instalar puertas giratorias; las
puertas de emergencia no deberán ser de corredera, ni de enrollamiento vertical.

Todos los establecimientos de trabajo (a excepción de las empresas mineras, canteras y


demás actividades extractivas) en donde exista alcantarillado público, que funcionen o se
establezcan en el territorio nacional, deben tener o instalar un inodoro un lavamanos, un
orinal y una ducha, en proporción de uno {1) por cada quince (15) trabajadores, separados
por sexos, y dotados de todos los elementos indispensables para su servicio, consistentes
en papel higiénico, recipientes de recolección, toallas de papel, jabón, desinfectantes y
desodorantes.
PARÁGRAFO 1o. Los artefactos sanitarios (inodoros, orinales, lavamanos), deben ser
construidos de un material impermeable inoxidable, y con acabado liso que facilite la
limpieza, porcelana, pedernal, hierro esmaltado, cementa y gres impermeable, mosaico,
granito.
PARÁGRAFO 2o. Cuando los lavamanos sean comunes o colectivos, se puede considerar
que cada sesenta (60) centímetros longitudinales con su grifo correspondiente, equivale a
un lavamanos individual.
PARÁGRAFO 3o. Los orinales colectivos tendrán su fondo con un desnivel por lo menos del
cinco por ciento (5%) y hacia el desagüe, y se considerará que cada sesenta (60)
centímetros de longitud equivalen a un orinal individual.
PARÁGRAFO 4o. Los orinales no se podrán colocar contra un muro de ladrillo, madera u
otro material permeable. La parte de atrás del orinal, sus lados y el piso, se deben cubrir con
baldosín, mosaico, o granito.
Se instalarán baños de ducha con agua fría y caliente, especialmente para los trabajadores
ocupados en operaciones calurosas, sucias o polvorientas, y cuando estén expuestos a
substancias tóxicas, infecciosas o irritantes de la piel.

Cada inodoro debe ocupar un compartimiento separado y tener una puerta de cierre
automático. Los pisos y las paredes, hasta una altura de 1,20 metros, deben ser de un
material impermeable (de preferencia, baldosín de porcelana), resistente a la humedad. El
resto de las paredes y los cielorasos, deben ser acabados con pinturas lavables. Los
tabiques que separan los compartimientos no deben necesariamente tener la altura de la
pieza, pero su altura no será menor de 1,80 metros; se debe dejar entre el piso y el
comienzo del tabique una distancia de 10 centímetros para facilitar su limpieza. En
instalaciones nuevas, el espacio mínimo para inodoros, orinales y lavamanos debe ceñirse a
las siguientes dimensiones: Anchura Mínima Profundidad Mínima
Espacio Mínimo Inodoros 80 Cms 120 Cms 0.96 m2
Orinales 60 Cms
Lavamanos 60 Cms

Los pisos de los sanitarios deben tener sus desagües o sumideros, en la proporción de uno
(1) por cada quince (15) metros cuadrados de piso. El desnivel del piso hacia el sumidero
será por lo menos de 1 a 12 por ciento.

Los cuartos sanitarios deben tener sus ventanas para ventilación forzada que produzca seis
(6) cambios de aire por hora.
PARÁGRAFO. La iluminación debe ser suficiente para asegurar una intensidad uniforme por
lo menos de 30 bujías pié, equivalente a 300 lux.
Los establecimientos de trabajo con ocupaciones en las cuales haya exposición excesiva a
polvo, suciedad, calor, humedad, humos, vapores, etc., deben tener salones especiales
destinados a facilitar el cambio de ropas de los trabajadores, separados por sexos, y se
mantendrán en perfectas condiciones de limpieza y protegidos convenientemente contra
insectos y roedores. Estas salas o cuartos deben estar constituidas por casilleros
individuales (lookers metálicos), para guardar la ropa.
PARÁGRAFO 1o. En aquellos establecimientos de trabajo en que los trabajadores están
expuestos a substancias tóxicas, infecciosas, o irritantes se deben suministrar casilleros
dobles para evitar que su ropa ordinaria se ponga en contacto con la ropa de trabajo.
PARÁGRAFO 2o. En todos los establecimientos de trabajo en donde haya concurrencia de
más de diez (10) trabajadores, se instalarán los respectivos lookers metálicos individuales.
PARÁGRAFO 3o. En las partes superior e inferior de las puertas de los casilleros se deben
dejar pequeñas aberturas de ventilación con el fin de inducir la circulación interior del aire.
PARÁGRAFO 4o. La ventilación en los cuartos para cambio de ropas debe ser satisfactoria,
y la iluminación debe ser suficiente, con intensidad uniforme de unas 20 bujías/pié.

El agua para consumo humano debe ser potable, es decir, libre de contaminaciones físicas,
químicas y bacteriológicas, Para la provisión de agua para beber se deben instalar fuentes
de agua con vasos individuales, o instalarse surtidores mecánicos, Los surtidores mecánicos
deben cumplir con las siguientes especificaciones:
El chorro de la fuente debe emanar de una boquilla de material impermeable, e inoxidable,
colocada con un ángulo de 45o. con la vertical, aproximadamente, de manera que el chorro
sea producido en dirección oblicua, evitando en esta forma que la boquilla o abertura sea
contaminada por salpicaduras de agua o saliva. La boquilla no debe ser inundada o
sumergida en el caso de un atascamiento de la fuente.
La boquilla debe estar protegida por guardas de materiales inoxidables, para evitar que las
personas puedan tener contacto con ella.
El chorro inclinado que mana de la boquilla no debe tocar las guardas, para evitar las
salpicaduras.
La taza será construida de modo que no se produzca salpicadura en el sitio donde el chorro
caiga sobre la taza.
La tuberia de entrada de agua a la fuente estará provisto de válvula ajustable con su llave,
para regular la rata de flujo del chorro, cuya intensidad debe permitir beber cómodamente
sin que las personas se acerquen a menos de 15 centímetros de la boquilla. La válvula
usada por el público servirá solo para abrir y cerrar el chorro de agua.
La fuente se instalará a una altura que de la mayor comodidad a las personas que la utilicen.
Cuando se empleen vasos individuales, estos deben estar en un estuche; además, debe
haber un recipiente para los vasos usados. Queda prohibido el uso de vasos comunes.

Se debe instalar, por lo menos, un sistema de suministro de agua para beber, por cada
cincuenta (50) trabajadores.Si se usa hielo para enfriar el agua, se evitará el contacto directo
del hielo con el agua. Se prefieren cámaras de enfriamiento con tuberías a través de las
cuales circule el agua;
sinembargo, si no se dispone de éstas, se puede usar un recipiente cerrado con su
compartimiento separado para el hielo, y su llave para la salida del agua fresca. En ningún
caso se permitirá el uso de recipientes abiertos, de los que haya que verter o extraer el agua
mediante tazas.

En los establecimientos de trabajo, los comedores, casinos, se deberán ubicar fuera de los
lugares de trabajo, y separados de otros locales, y de focos insalubres o molestos.

Los pisos, paredes y techos serán lisos y de fácil limpieza. Tendrán iluminación, ventilación y
temperatura adecuada. Las aberturas hacia el exterior, deben estar provistas de anjeo, y las
puertas deben cerrar automáticamente.

Todos los gases, humos y vapores producidos y dispersados en la cocina, serán extraídos
por ventilación local constituido por una campana de succión, colector, ventilador y ducto de
salida con sombrerete; se suministrará aire de reemplazo en el lugar donde se instale el
sistema de ventilación.
Se mantendrá en todo momento limpio el local; los residuos de los alimentos o sobrantes se
depositarán en un recipiente cerrado para su evacuación. Se conservarán los alimentos que
se descomponen a temperatura ambiente, en neveras o congeladores. Se dispondrá de
agua potable para el cocimiento de las comidas y para el lavado de los utensilios de la
cocina.

Todos los sitios de trabajo, pasadizos, bodegas y servicios sanitarios deberán mantenerse
en buenas condiciones de higiene y limpieza. Por ningún motivo se permitirá la acumulación
de polvo, basuras y desperdicios.

No se permitirá el barrido, ni las operaciones de limpieza de suelo, paredes y techo


susceptibles de producir polvo, en cuyo caso se sustituirán por la limpieza húmeda
practicada en cualquiera de sus diferentes formas, o mediante la limpieza por aspiración.

El piso de las salas de trabajo se mantendrá limpio y seco. En las industrias en que es
imposible mantener los pisos secos, se les dará una inclinación adecuada y se instalará un
sistema de drenaje, y otros artefactos similares para que el trabajador no esté expuesto
permanentemente a la humedad. Todo trabajador que labore constantemente en sitios
húmedos estará provisto de botas especiales, para su protección.

Los pisos de las salas de trabajo y los corredores se mantendrán libres de desperdicios y
sustancias que causen daño al trabajador. Se cuidará especialmente de que el pavimento no
esté encharcado y se conserve limpio de aceite, grasas u otros cuerpos que lo hagan
resbaladizo. Los aparatos, máquinas, instalaciones, etc., deberán mantenerse siempre en
buen estado de limpieza.

La limpieza de las salas de trabajo se efectuará siempre que sea posible, fuera de las horas
de trabajo y se evitará diseminar polvo al ejecutarla. Las basuras y demás desperdicios se
sacarán frecuentemente para mantener siempre en buenas condiciones los locales.
Se evitará la acumulación de materias susceptibles de descomposición, de producir
infección, o en general, nocivas o peligrosas, y se evacuarán o eliminarán por
procedimientos adecuados los residuos de primeras materias o de fabricación, aguas
residuales, etc. y los polvos, gases, vapores, etc., nocivos y peligrosos.
En los lugares de trabajo en que se utiliza un dispositivo mecánico o de tipo químico para
recolección de materiales nocivos será necesario inspeccionar periódicamente su
funcionamiento para estar seguro de su eficiencia, anotando los resultados de ésta
inspección. Los útiles para el aseo se guardarán en casilleros especiales ubicados cerca a
los servicios sanitarios.
Se deberán tomar medidas efectivas para evitar la entrada o procreación de insectos, roe
dores u otros plagas dentro del área de trabajo.

En los establecimientos industriales, comerciales u otros semejantes, el patrono mantendrá


un número suficiente de sillas a disposición de los trabajadores. Siempre que la naturaleza
del trabajo lo permita, los puestos de trabajo deberán ser instalados de manera que el
personal efectúe sus tareas sentado. Los asientos deberán ser cómodos y adecuados, de tal
manera que se evite la fatiga en el trabajo que se realice.

Todos los desperdicios y basuras se deberán recolectar en recipientes que permanezcan


tapados; se evitará la recolección o acumulación de desperdicios susceptibles de
descomposición, que puedan ser nocivos para la salud de los trabajadores.

La evacuación y eliminación de estos residuos se efectuará por procedimientos adecuados y


previo tratamiento de los mismos de acuerdo a las disposiciones higiénicosanitarias
vigentes.

Cuando se manipulen materias orgánicas susceptibles de descomposición o de contener


gérmenes infecciosos, se extremarán las medidas higiénicas de limpieza y protección del
personal, y si es factible, cometer dichas materias a desinfecciones previas.
Se dispondrá de drenajes apropiados, capaces de asegurar la eliminación efectiva de todas
las aguas de desperdicios, y provistos de sifones hidráulicos u otros dispositivos eficientes
para prevenir la producción de emanaciones, manteniéndose constantemente en buenas
condiciones de servicio.

El suministro de aguas para uso humano y de alimentos, el procesamiento de aguas


industriales, la disposición de aguas negras, excretas, basuras, desperdicios y residuos en
los lugares de trabajo, deberán efectuarse en forma que garantice la salud y el bienestar de
los trabajadores y de la población en general.

Las aguas de desechos industriales, y demás residuos líquidos o sólidos procedentes de


establecimientos industriales, comerciales y de servicios no podrán ser descargados en
fuentes o cursos de agua (ríos), alcantarillados, lagos, represas, a menos que las personas
responsables adopten las medidas necesarias, para evitar perjuicios, molestias o daños a la
fauna o flora acuática con destrucción de los procesos bioquímicos naturales.

Los recipientes empleados para depositar residuos líquidos o que sufran descomposición,
deberán construirse de material impermeable, y de acuerdo a modelos que no permitan
escapes, y que puedan limpiarse fácilmente.

Los residuos producidos en los sitios de trabajo deberán removerse, en lo posible, cuando
no haya personal laborando, y se usarán métodos que eviten la dispersión de los materiales,
especialmente de aquellas substancias nocivas para la salud.

La temperatura y el grado de humedad del ambiente en los locales cerrados de trabajo, será
mantenido, siempre que lo permita la índole de la industria, entre los límites tales que no
resulte desagradable o perjudicial para la salud.
PARÁGRAFO. Cuando existan en los lugares de trabajo fuentes de calor, como cuerpos
incandescentes, hornos de altas temperaturas, deberán adaptarse dispositivos adecuados
para la reflexión y aislamiento del calor, y los trabajadores deberán utilizar los elementos de
protección adecuados, contra las radiaciones dañinas de cualquier fuente de calor.
Los trabajadores deberán estar protegidos por medios naturales o artificiales de las
corrientes de aire, de los cambios bruscos de temperatura, de la humedad o sequedad
excesiva. Cuando se presenten situaciones anormales de temperaturas muy bajas o muy
altas, o cuando las condiciones mismas de las operaciones y/o procesos se realicen a estas
temperaturas, se concederán a los trabajadores pausas o relevos periódicos.
PARÁGRAFO. Para realizar la evaluación del ambiente térmico se tendrá en cuenta el
índice WBGT calculado con temperatura húmeda, temperatura de globo y temperatura seca;
además se tendrá en cuenta para el cálculo del índice WBGT, la exposición promedia
ocupacional. También se calculará el índice de tensión térmica, teniendo en cuenta el
metabolismo, los cambios por convección y radiación expresados en kilocalorías por hora.
Para el cálculo del índice de temperatura efectiva, se tendrá en cuenta la temperatura seca,
la temperatura húmeda y velocidad del aire.

En los locales de trabajo semiabiertos, tales como cobertizos, hangares, etc., se protegerá a
los trabajadores contra la acción del sol, las corrientes de aire, etc.

Se tomarán las medidas adecuadas para controlar en los lugares de trabajo las condiciones
de temperatura ambiente, incluyendo el calor transmitido por radiación y
convecciónconducción, la humedad relativa y el movimiento del aire de manera de prevenir
sus efectos adversos sobre el organismo, y sobre la eficiencia de los trabajadores.

En los locales cerrados o en los lugares de trabajo y dependencias anexas, deberá


renovarse el aire de manera uniforme y constante con el objeto de proporcionar al trabajador
un ambiente inofensivo y cómodo. Las entradas de aire puro estarán ubicadas en lugares
opuestos a los sitios por donde se extrae o se expulsa el aire viciado.
En los lugares de trabajo en donde se efectúen procesos u operaciones que produzcan
contaminación ambiental por gases, vapores, humos, neblinas, etc., y que pongan en peligro
no solo la salud del trabajador, sino que causen daños y molestias al vecindario, debe
establecerse dispositivos especiales y apropiados para su eliminación por medio de
métodos naturales o artificiales de movimiento del aire en los sitios de trabajo para diluir o
evacuar los agentes contaminadores.

Al usarse cualquier sistema de ventilación, deberá proporcionarse una o varias salidas del
aire colocadas de preferencia en la parte superior de la edificación; el aire suministrado no
deberá contener substancias nocivas. La descarga se localizará de tal manera que se evite
la entrada de los agentes tóxicos por los dispositivos de admisión del aire.
PARÁGRAFO. La ventilación general se aplicará de preferencia para diluir substancias no
tóxicas, que se encuentren en concentraciones relativamente bajas.

En los lugares de trabajo o locales de servicio, la cantidad de aire que se debe suministrar
teniendo en cuenta el área del piso, se hará de acuerdo a la siguiente tabla:
Lugar o tipos de ocupación Pies cúbicos aire /minuto /pié2
Industrias en general, que no desprendan agentes insalubres, tóxicos ni inflamables 1
Garajes (ventilación mecánica) 1 Gimnasios 1,5
SanitariosCuartos de baño 3 Sala carga de baterías 2 Comedores 1.5
Cabinas para soldadura eléctrica 50 Salalimpieza abrasiva 100
PARÁGRAFO. Los demás lugares de trabajo u ocupaciones similares por sus operaciones,
procesos o servicios a los enumerados en la tabla anterior, se les suministrará la misma
cantidad de aire por minuto y por pié cuadrado.
En los establecimientos de trabajo donde se ejecuten operaciones, procesos y
procedimientos que den origen a vapores, gases, humos, polvos, neblinas o emanaciones
tóxicas, se los eliminará en su lugar de origen por medio de campanas de aspiración o por
cualquier otro sistema aprobado por las autoridades competentes, para evitar que dichas
substancias constituyan un peligro para la salud de los trabajadores y se tendrán en cuenta:
Que los conductores de descarga de los sistemas de espiración, estén colocados de tal
manera que no permitan la entrada del aire contaminado al local de trabajo.
Que el aire aspirado de cualquier procedimiento, proceso u operación que produzca polvo,
u otras emanaciones nocivas, no se descargue a la atmósfera exterior en aquellos lugares
en donde pueda ofrecer riesgo a la salud de las personas, sin antes haber sido sometido a
previa purificación. Durante las interrupciones del trabajo se renovará la atmósfera en dichos
locales por medio de la ventilación exhaustiva cuando las condiciones del lugar lo requieran.

CUANDO SE OPERE CON SUBSTANCIAS IRRITANTES Y NOCIVAS, SERÁ


NECESARIA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
VENTILACIÓN LOCAL EXHAUSTIVAS. Requieren estos sistemas las operaciones de:
pintura a pistola, soldadura en espacios cerrados, limpieza abrasiva con arena, metalizado,
molienda de material seco, desmoldeo de piezas fundidas, preparación de arena de moldeo,
galvanoplastia, recubrimiento metálico, desengrasado con solventos orgánicos, limpieza de
metales en tanques, secado de materiales silíceos, tamizado de materiales, envase y
empaque de substancias nocivas, pulimento de piezas, fusión de plomo, cadmio, etc,
manipulación de substancias radiactivas en polvo, etc. Todas las demás operaciones que la
División de Salud Ocupacional, las clasifique como nocivas.
LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN SE MANTENDRÁN EN TODO MOMENTO EN
CONDICIONES DE PERFECTO FUNCIONAMIENTO. Los colectores que retienen las
substancias molestas o nocivas y que evitan su dispersión en la atmósfera general, serán
descargados o renovados con la frecuencia debida para lograr una buena operación. Los
materiales recogidos en los colectores se dispondrán de tal manera, que no constituyan
peligro para la salud del personal.

Todos los lugares de trabajo tendrán la iluminación adecuada e indispensable de acuerdo a


la clase de labor que se realice según la modalidad de la industria; a la vez que deberán
satisfacer las condiciones de seguridad para todo el personal. La iluminación podrá ser
natural o artificial, o de ambos tipos. La iluminación natural debe disponer de una superficie
de iluminación (ventanas, claraboyas lumbreras, tragaluces, techos en diente de serrucho,
etc.) proporcional a la del local y clase de trabajo que se ejecute, complementándose
cuando sea necesario con luz artificial. Cuando no sea factible la iluminación natural, se
optará por la artificial en cualquiera de sus formas y deberá instalarse de modo que:
No produzca deslumbramientos, causa de reflexión del foco luminoso en la superficie de
trabajo o foco luminoso en la línea de visión.
No produzca viciamiento de la atmósfera del local, ni ofrezca peligro de incendio o sea
perjudicial para la salud de los trabajadores.
PARÁGRAFO. El número de focos, su distribución e intensidad estará en relación con la
altura, superficie del local y de acuerdo al trabajo que se realice.

Se procurará que el trabajador no sufra molestias por la iluminación solar directa; para este
fin es indispensable utilizar un vidrio difusor, con coloración apropiada u otro dispositivo que
evite el resplandor.

Cuando se use iluminación suplementaria para las máquinas o aparatos, se ha de tener


cuidado de que tengan su pantalla adecuada siempre que no den lugar a la proyección de
contrastes de luz y sombra.
Los lugares de trabajo dentro del establecimiento, que ofrezcan mayor peligro de accidente
deberán estar suficientemente iluminados, especialmente en aquellas operaciones o
procesos en donde se manejen o funcionen máquinasprensas, troqueladoras, cizallas,
trituradoras, inyectores, extrusoras, sierras, etc.

Se deberán tener en cuenta los niveles mínimos de intensidad de iluminación, ya sean


medidas en Lux o en Bujías /pié, de conformidad con la siguiente tabla:
Para trabajos que necesiten diferenciación de detalles extremadamente finos, con muy poco
contraste y durante largos periodos de tiempo de 1.000 a 1.000 Lux.
Para diferenciación de detalles finos, con un grado regular de contraste y largos periodos de
tiempo de 500 a 1.000 Lux.
Cuando se necesita diferenciación moderada de detalles la intensidad de iluminación será
de 300 a 500 Lux.
Para trabajos con poca diferenciación de detalles la iluminación será de 150 a 250 Lux.
En trabajos ocasionales que no requieren observación de tallada la intensidad de
iluminación será de 100 a 200 Lux.
Zonas de almacenamiento, pasillos para circulación de personal, etc. con intensidad de
iluminación de 200 Lux.
Garajes, reparación de vehículos con iluminación de 1000 Lux.
Cuartos para cambios de ropas, con intensidad de 200 Lux.
Trabajo regular de oficina, con intensidad de 1.500 Lux.
Corredores, con intensidad de iluminación de 200 Lux.
Sanitarios, con intensidad de iluminación de 300 Lux.
Bodegas, con intensidad de iluminación de 200 Lux.

PARÁGRAFO. Para los efectos de esta tabla, la unidad de medida será el Lux, que se
define como la intensidad producida en una superficie por una bujía estandar colocada a un
metro de distancia. La unidad de iluminación más empleada es la BUJIAPIE, que se define
como la iluminación que recibe una superficie de un pié cuadrado, en la cual se distribuye un
flujo de un Lumen Una bujíapié equivale a 10,76 Lux.
Todas las ventanas, tragaluces, lumbreras, claraboyas y orificios por donde deba entrar la
luz solar, así como las pantallas, lámparas fluorescentes, etc. deberán conservarse limpios y
libres de obstrucciones.
PARÁGRAFO. Las ventanas, tragaluces, etc., se dispondrán en tal forma que la iluminación
natural se reparta uniformemente en los lugares de trabajo, instalándose cuando sea
necesario, dispositivos que impidan el deslumbramiento.

La iluminación general de tipo artificial debe ser uniforme y distribuida adecuadamente de tal
manera que se eviten sombras intensas, contrastes violentos y deslumbramientos.
PARÁGRAFO 1o. La relación entre los valores mínimo y máximo de iluminación, medida en
lux, no será inferior a 0.8 para asegurar la uniformidad de iluminación de los lugares de
trabajo.
PARÁGRAFO 2o. Cuando en determinado trabajo se requiera iluminación intensa, ésta se
obtendrá mediante combinación de la iluminación general y la iluminación local
complementaria, que se instalará de acuerdo con el trabajo que se va a ejecutar.
En los establecimientos de trabajo en donde se ejecutan labores nocturnas, deberá
instalarse un sistema de iluminación de emergencia en las escaleras y salidas auxiliares.
Este sistema se instalará igualmente en los sitios de trabajo que no tengan iluminación
natural.
SE DEBERÁ TENER EN CUENTA LA CALIDAD Y LA INTENSIDAD DE LA ILUMINACIÓN
PARA CADA TIPO DE TRABAJO. La calidad
de la iluminación se referirá a la distribución espectral, brillos, contrastes, color, etc. La
cantidad de iluminación se referirá al tamaño forma del objeto, al contraste, al tiempo
disponible para ver el objeto, etc.
PARÁGRAFO 1o. En todo lugar de trabajo se deberá disponer de adecuada iluminación,
manteniendo dentro de los límites necesarios los niveles de intensidad, relaciones de
brillantes, contrastes de color y reducción de destellos o resplandores para prevenir efectos
adversos en los trabajadores y conservar apropiadas condiciones ambientales de visibilidad
y seguridad.
PARÁGRAFO 2o. En los locales de trabajo se permitirá el uso de lámparas fluorescentes,
siempre que se elimine el efecto estroboscópico.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se produzcan ruidos, se deberán realizar


estudios de carácter técnico para aplicar sistemas o métodos que puedan reducirlos o
amortiguarlos al máximo. Se examinará de preferencia la maquinaria vieja, defectuosa, o en
mal estado de mantenimiento, ajustándola o renovándola según el caso; se deberán
cambiar o sustituir las piezas defectuosas, ajustándolas correctamente; si es posible,
reemplazar los engranajes metálicos por otros no metálicos o por poleas montándolas o
equilibrándolas bien.
PARÁGRAFO. Los motores a explosión deberán estar equipados con silenciador eficiente.
El nivel máximo admisible para ruidos de carácter continuo en los lugares de trabajo, será el
de 85 decibeles de presión sonora, medidos en la zona en que el trabajador habitualmente
mantiene su cabeza, el cual será independiente de la frecuencia (ciclos por segundo o
Hertz).
En donde la intensidad del ruido sobrepase el nivel máximo permisible, será necesario
efectuar un estudio ambiental por medio de instrumentos que determinen el nivel de presión
sonora y la frecuencia.

El control de la exposición a ruido se efectuará por uno o varios de los siguientes métodos:
Se reducirá el ruido en el origen mediante un encerramiento parcial o total de la maquinaria,
operaciones o procesos productores del ruido; se cubrirán las superficies (paredes, techos,
etc.), en donde se pueda reflejar el ruido con materiales especiales para absorberlos; se
colocarán aislantes para evitar las vibraciones; se cambiarán o se sustituirán las piezas
sueltas o gastadas; se lubricarán las partes móviles de la maquinaria.
Se controlará el ruido entre el origen y la persona, instalando pantallas de material
absorbente; aumentando la distancia entre el origen del ruido y el personal expuesto.
Se limitará el tiempo de exposición de los trabajadores al ruido.
Se retirarán de los lugares de trabajo a los trabajadores hipersensibles al ruido.
Se suministrarán a los trabajadores los elementos de protección personal, como tapones,
orejeras, etc.

Todo trabajador expuesto a intensidades de ruido por encima del nivel permisible, y que esté
sometido a los factores que determinan la pérdida de la audición, como el tiempo de
exposición, la intensidad o presión sonoras la frecuencia del ruido, la distancia de la fuente
del ruido, el origen del ruido, la edad, la susceptibilidad, el carácter de los alrededores, la
posición del oído con relación al sonido, etc, deberá someterse a exámenes médicos
periódicos que incluyan audiometrías semestrales, cuyo costo estará a cargo de la Empresa.
En todos los establecimientos de trabajo donde existan niveles de ruido sostenido, de
frecuencia superior a 500 ciclos por segundo e intensidad mayor de 85 decibeles, y sea
imposible eliminarlos o amortiguarlos el patrono deberá suministrar equipo protector a los
trabajadores que estén expuestos a esas condiciones durante su jornada de trabajo; lo
mismo que para niveles mayores de 85 decibeles, independientemente del tiempo de
exposición y la frecuencia. Para frecuencias inferiores a 500 ciclos por segundo, el límite
superior de intensidad podrá ser hasta de 85 decibeles.
PARÁGRAFO. 1o. En las oficinas y lugares de trabajo en donde predomine la labor
intelectual, los niveles sonoros (ruidos)no podrán ser mayores de 70 decibeles,
independientemente de la frecuencia y tiempo de exposición.
PARÁGRAFO 2o. Cuando las medidas precedentes resultaren insuficientes para eliminar la
fatiga nerviosa, u otros trastornos orgánicos de los trabajadores producidos por el ruido, se
les concederá pausas de repaso sistemático o de rotación en sus labores, de manera de
evitar tales trastornos.

En los lugares de trabajo en donde se produzcan vibraciones por el uso de aparatos,


equipos, herramientas, etc, que den origen en los trabajadores a síntomas de alteraciones
vasomotoras, alteraciones en los huesos y articulaciones, signos clínicos neurológicos, etc.,
se deberán tener en cuenta los siguientes métodos para su control:
Se mejorarán los diseños de las herramientas, máquinas, equipos, aparatos productoras de
vibraciones (forma, soporte, peso, etc,) o se suprimirá su uso en cuanto sea posible.
Se entrenará al personal sobre la manera correcta en su utilización y manejo para evitar
esfuerzos inútiles o mal dirigidos.
Se hará selección del personal, rechazando para tales trabajos a sujetos deficientes.
Se reducirá la jornada de trabajo o se rotará al personal expuesto a las vibraciones para
prevenir las lesiones.

Los conductos con circulación forzado de líquidos o gases, especialmente cuando estén
conectados directamente con máquinas que posean órganos en movimiento, estarán
provistos de dispositivos que impidan la transmisión de las vibraciones que generan
aquellas.
Las máquinasherramientas, que originen trepidaciones, tales como martillos neumáticos,
apisonadoras, remachadoras, compactadoras, trituradoras de mandíbula o similares,
deberán estar provistas de horquillas u otros dispositivos amortiguadores y al trabajador que
las utilice se le proveerá de equipo de protección personal para su atenuación.

El anclaje de máquinas y aparatos que produzcan ruidos, vibraciones o trepidaciones, se


realizará con las técnicas más eficaces, a fin de lograr su óptimo equilibrio estático y
dinámico.

En los trabajos de soldaduras u otros que conlleven el riesgo de emisión de radiaciones


ultravioletas en cantidad nociva, se tomarán las precauciones necesarias para evitar la
difusión de dichas radiaciones o disminuir su producción, mediante la colocación de
pantallas alrededor del punto de origen o entre este y los puestos de trabajo. Siempre
deberá limitarse al mínimo la superficie sobre la que incidan estas radiaciones.

Como complemento de la protección colectiva se dotará a los trabajadores expuestos a


radiaciones ultravioletas, de gafas o máscaras protectoras con cristales coloreados, para
absorber las radiaciones o guantes o manguitos apropiados y cremas aislantes para las
partes que queden al descubierto.
Las operaciones de soldadura por arco eléctrico se efectuarán siempre que sea posible, en
compartimentos o cabinas individuales y si ello no es factible se colocarán pantallas
protectoras móviles o cortinas incombustibles alrededor de cada lugar de trabajo. Los
compartimentos deberán tener paredes interiores que no reflejen las radiaciones y pintadas
siempre de colores claros.

Todo trabajador sometido a radiaciones ultravioletas en cantidad nociva será especialmente


instruido, en forma repetida, verbal y escrita de los riesgos a que está expuesto y medios
apropiados de protección. Se prohíben estos trabajos a las Mujeres menores de veintiún
(21) años y a los varones menores de dieciocho (18) años.
odas las instalaciones, máquinas, aparatos y equipos eléctricos, serán construidos,
instalados, protegidos, aislados y conservados, de tal manera que se eviten los riesgos de
contacto accidental con los elementos bajo tensión (diferencia de potencial) y los peligros de
incendio.
PARÁGRAFO 1o. El aislamiento de los conductores de los circuitos vivos deberá ser eficaz,
lo mismo la separación entre los conductores a tensión; los conductores eléctricos y los
contornos de los circuitos vivos (alambres forrados o revestidos y desnudos), deberán
mantener entre estos y el trabajador, las distancias mínimas, de acuerdo con el voltaje,
fijadas por normas internacionales.
PARÁGRAFO 2o. No deberán efectuarse trabajos en los conductores y en las máquinas de
alta tensión, sin asegurarse previamente de que han sido convenientemente desconectados
y aisladas las zonas, en donde se vaya a trabajar.
Ningún operario deberá trabajar en un circuito vivo hasta tanto no reciba las instrucciones
apropiadas, ni efectuar reparaciones, alteraciones o inspecciones que requieran la
manipulación de un circuito vivo, excepto en los casos de emergencia, bajo la supervisión
personal del Jefe respectivo.
PARÁGRAFO. Los circuitos vivos deberán ser desconectados antes de comenzar a trabajar
en ellos. Los circuitos muertos o desconectados deberán ser tratados como si estuvieran
vivos, para crear un ambiente de precauciones y evitar accidentes por error de otro
trabajador.

Cuando se trabaje en una serie de circuitos de alumbrado, los operarios deberán


cerciorarse de que estén bien aislados de tierra, y de que el circuito en investigación esté
abierto. Todo circuito deberá estar señalizado para identificar su sistema eléctrico.

Las herramientas manuales eléctricas, lámparas portátiles y otros aparatos similares, serán
de voltaje reducido; además los equipos, máquinas, aparatos, etc., estarán conectados a
tierra para su seguridad.

En los sistemas eléctricos, las instalaciones deberán estar protegidas contra toda clase de
rozamiento o impacto; las paredes al descubierto de los circuitos y equipos eléctricos
estarán resguardados de contactos accidentales. Se evitará la presencia de cables
dispersos en el piso y zonas de trabajo para evitar deterioro y riesgos de cortos circuitos y
accidentes a los trabajadores.
En los sistemas eléctricos las entradas y controles de alta tensión deberán estar localizados
en sitios seguros para tal efecto y protegidos convenientemente, para evitar todo riesgo, y se
prohibirá al personal no autorizado el acceso a dichos sitios.
Las cajas de distribución de fusibles e interruptores se mantendrán en perfectas condiciones
de funcionamiento y siempre tapadas para evitar riesgos de accidente.
PARÁGRAFO. Los tableros de distribución o los tableros que controlan fusibles
para corriente alterna o tensión que exceda de 50 voltios a tierra, que tengan elementos
metálicos bajo tensión al descubierto, se instalarán en locales especiales y accesibles
únicamente al personal autorizado. Los pisos de dichos locales serán construidos de
material aislante.

Los generadores y transformadores eléctricos situados en los lugares de trabajo, estarán


aislados por medio de barreras u otros dispositivos de protección, y no se permitirá la
entrada a estos sitios al personal extraño; se colocarán avisos sobre tal medida.
PARÁGRAFO. Se prohibirá a los trabajadores efectuar reparaciones en las máquinas
cuando estén en funcionamiento, a la vez que hacer uso de máquinas, herramientas,
materiales o útiles que no hayan sido entregados a su propio cuidado; solamente los Jefes
de Planta, por razón de no suspender el servicio de energía, o para las máquinas, etc,
podrán hacer las "reparaciones de emergencia" con las máquinas en funcionamiento,
cuando a juicio, dicha reparación se pueda efectuar sin peligro. Ninguna máquina podrá
ponerse en marcha antes de comprobar que todas sus piezas estén en el sitio preciso y
debidamente aseguradas.
Las celdas o compartimientos de los transformadores, interruptores, aparatos de medida,
protección, etc., de los cuadros de distribución o transformación estarán convenientemente
protegidos, con el objeto de evitar todo contacto peligroso, y el acceso a los mismos
permitirá la circulación espaciosa de dos operarios encargados de la inspección y de las
reparaciones correspondientes.
PARÁGRAFO. Al trabajar con interruptores o circuitos eléctricos vivos, los operarios deberán
estar protegidos por aislamiento mediante la utilización de esteras o tapetes de caucho,
estantes aislados, planchas de madera, plataforma de madera o cualquiera otra clase de
insta lociones aislantes y apropiadas, como tableros, cuadros de mando, etc.
Se considerará peligroso todo trabajo que se realice donde existan conductores vivos, o que
puedan tornarse vivos accidentalmente, como los siguientes;
Circuitos con capacitadores
Circuitos transformadores de corriente
Empalmado de líneas neutrales
Colocación de aisladores, postes y crucetas
Tendido de nuevas líneas sobre postes con circuitos vivos
Instalación de pararrayos
Terminación de líneas vivas
Reemplazo del aceite en transformadores vivos
Realización de trabajos en líneas vivas o supuestamente muertas, durante una tormenta
eléctrica.

Al trabajar sobre circuitos o conductores vivos se deberán observar las siguientes


precauciones:
Hasta 5.000 voltios, se usarán guantes de caucho con guantelete. Los alambres o aparatos
que estén alrededor de la zona de trabajo se cubrirán con protectores.
Desde 5.000 hasta 15.000 voltios se usarán varas de línea caliente. Los aparatos o
alambres alrededor del trabajo se cubrirán con aislantes, o se aislarán con tabiques
protectores.
Más de 15.000 voltios, se usarán varas o herramientas para trabajos en caliente.
No deberán sobrepasarse los limites de seguridad marcados en las herramientas de línea
caliente.

Las instalaciones, mando y demás maniobras de aparatos y máquinas eléctricas, ofrecerán


las máximas condiciones de seguridad para el personal tanto en su construcción y
disposición, como en las medidas de prevención adoptadas, tales como plataformas,
aislantes, tenazas de materiales aislantes, guantes de caucho (goma), calzado con suelas
de goma, etc.
Se deberá actuar siempre en los sistemas eléctricos como si todos los circuitos estuviesen
conectados a tierra y aislar el cuerpo debidamente contra todos los conductores. Las
armazones de los motores, las cajas de interruptores, los transformadores, etc., deberán
estar bien conectados a tierra. PARÁGRAFO. Las partes
metálicas de los aparatos y máquinas siempre deberán tener conectada a tierra una línea
suficientemente gruesa para transportar holgadamente las descargas eléctricas que se
puedan producir.

En los establecimientos o lugares de trabajo está terminantemente prohibido utilizar la


corriente alterna o continua, cualesquiera que sea su voltaje, para instalar redes, circuitos o
sistemas eléctricos que formen alambradas, vallas, cercos o barreras, etc. energizadas, con
el objeto de proteger e impedir el acceso a sitios o zonas vedadas de admisión o entrada, ya
que este método constituye alta peligrosidad por los riesgos de accidente o muerte por
choque o electrocución en las personas o en los animales.

Las armaduras de los conductores eléctricos, sus canalizaciones, accesorios y demás


elementos metálicos del equipo que no estén bajo tensión, deberán ser conectados a tierra.
Las conexiones no tendrán interruptor, y se protegerán mecánicamente en aquellos lugares
en donde se puedan estropear.
PARÁGRAFO. El valor de la resistencia de tierra no será mayor de 10 Ohms. Los
conductores a tierra tendrán suficiente capacidad para poder soportar la intensidad de la
corriente resultante de cualquier falla.

Se prohíbe a los trabajadores laborar en máquinas, colocar, construir o mover parte de una
máquina, herramientas, efectuar cualquier construcción que se encuentren a menos de seis
(6) pies de distancia de cables eléctricos aéreos de alto voltaje.
Las escaleras de mano empleadas en los trabajos de instalaciones, etc., serán sólidas y
seguras, y estarán provistas en su extremo superior de ganchos de seguridad, y en su
extremo inferior del dispositivo antideslizante.

Se tomarán las medidas de control para la eliminación de la electricidad estática que se a


cumula en la superficie de los cuernos o de las substancias no conductoras o aislantes,
como caucho, papel, vidrio, fibras textiles, materias plásticas, etc. en forma de cargas
electroestáticas.

Los aparatos, instalaciones, los equipos y operaciones industriales, correas de transmisión,


transportadores, manipulación de fibras y polvos, revestimiento de tejidos, limpieza en seco,
industrias de impresión y del papel, transporte de disolventes inflamables líquidos y de
polvos por conductos o tuberías, etc., en donde se producen cargas electroestáticas por
efecto del frotamiento deberán tener conexiones a tierra para descargar la electricidad
estática.
En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo operaciones y procesos
con substancias nocivas o peligrosas que desprendan gases, humos, neblinas, polvos, etc. y
vapores fácilmente inflamables, con riesgo para la salud de los trabajadores, se fijarán los
niveles máximos permisibles de exposición a substancias tóxicas, inflamables o
contaminantes atmosféricos industriales, en volumen en partes de la substancia por millón
de partes de aire (P.P.M.) en peso en miligramos de la substancia por metro cúbico de aire
( g/m3) o en millones de partículas por pié cúbico de aire (M.P.P.P.3) de acuerdo con la tabla
establecida por la Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales, o
con los valores límites permisibles fijados por el Ministerio de Salud.
PARÁGRAFO. Partes por millón (P.P.M.), expresa volumétricamente a 25o.C y a una presión
de 760 mm de Hg; partes del gas o vapor de la substancia contaminante por millón de
partes de aire ambiental contaminado. Miligramos por metro cúbico (mg/m3), expresa
gravimétricamente, de forma aproximada, los miligramos de contaminantes por metro cúbico
de aire contaminado.
Para obtener en los establecimientos de trabajo un medio ambiente que no perjudique la
salud de los trabajadores, por los riesgos químicos a que están expuestos, se deberán
adoptar todos las medidas necesarias para controlar en forma efectiva los agentes nocivas
preferentemente en su origen, pudiéndose aplicar uno o varios de los siguientes métodos:
sustitución de substancias, cambio o modificación del proceso, encerramiento o aislamiento
de procesos, ventilación general, ventilación local exhaustiva y mantenimiento. Otros
métodos complementarios, tales como limitación del tiempo de exposición y protección
personal; solo se aplicarán cuando los anteriormente citados sean insuficientes por sí
mismos o en combinación.

La evaluación de estos contaminantes atmosféricos, se realizará por medio de equipos o


aparatos de medida, que determinan las concentraciones de polvo, gases, vapores, humos,
etc. en los medios ambientes de trabajo, que se expresarán en partes por millón o en
miligramos por metro cúbico, y servirán para controlar periódicamente los niveles peligrosos,
que estén por encima de los valores límites permisibles expresados en la tabla de las
"concentraciones máximas permisibles" para las substancias químicas.
La limpieza general en estos lugares de trabajo deberá ser minuciosa, para evitar la
acumulación de polvos, pastas, etc., especialmente en las máquinas en movimiento o con
vibración. Se deberá evitar la acumulación de polvo en las vigas, armaduras, paredes,
umbrales, ventanas, etc.; para el aseo de los pisos se usarán sistemas de aspiración o
lavado con agua corriente.

En los trabajos de inspección, reparación, limpieza o de cualquier otra clase que se realicen
en pozos, alcantarillado, conducciones de gases o humos, cubas de fermentación,
recipientes y depósitos metálicos u otros similares, que por su naturaleza puedan ofrecer
riesgos de insalubridad o inflamabilidad, se procederá, antes de que entren los trabajadores
en ellos, a una previa labor de saneamiento de la atmósfera peligrosa, por medio de una
exhaustiva ventilación o neutralización química, según los casos, para evitar el peligro,
entrando posteriormente los trabajadores quienes deberán ir provistos del adecuado equipo
de protección, como respiradores, cinturones de seguridad y cuerda salvavidas; los que
serán auxiliados por personal situado en la parte exterior.
En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan contaminantes ambientales como
polvos, humos, gases, neblinas y vapores tóxicos y nocivos, se emplearán los siguientes
métodos para su control:
Ventilación general. Se empleará extracción o suministro mecánico de aire, o ambos en
cantidad y distribución suficiente para asegurar un reemplazo continuo del aire contaminado
por aire fresco y limpio. La ventilación general tendrá aplicación limitada por el peligro de
distribuir los contaminantes atmosféricos en concentraciones peligrosas a través de las salas
de trabajo y por el peligro de atraer el aire altamente contaminado hacia las zonas de
respiración de los trabajadores.
Ventilación por dilución. Se empleará cuando la cantidad de materiales peligrosos en la
atmósfera de las salas de trabajo, en un periodo de varias horas, no exceda la concentración
máxima permisible por diluirse continuamente en la atmósfera general de la sala de trabajo;
en tal caso se aplicará el tiro forzado. Este tipo de ventilación se limitará a los casos en los
cuales se requiere una amplia distribución de personal en las salas de trabajo muy grandes.
Ventilación por succión local o sistema de extracción localizada. Se empleara mediante
succión en el sitio de origen para recoger las substancias peligrosas; y podrá ser lateral o
vertical (tiro hacia abajo o hacia arriba) para áreas pequeñas o unido a maquinarias o
equipos encerrados.
Se empleará para controlar el escape de substancias peligrosas en la atmósfera de una sala
de trabajo, mediante el cierre bien ajustado de las máquinas o equipos por segregación de
los procesos por medio de canceles u otros cambios estructurales.
Sistemas húmedos. Se aplicará agua para controlar la generación del polvo en algunas
operaciones industriales como trituración, tamizado, transporte, etc. y también para capturar
algunos materiales por medio de arrastre, solución o ambos.
El sistema de extracción localizada constará de los siguientes elementos:
Campana o estructura diseñada para encerrar total o parcialmente una operación o proceso
productor de contaminante, y conducir el flujo de aire de manera eficaz, para capturar el
agente contaminante. La campana se conectará al sistema de ventilación mediante un
conducto que absorba el contaminante desde la campana.
Conducto o canal para el flujo del aire contaminado desde la campana al punto de descarga.
Aparato limpiador del aire (purificador) que consiste en un ciclón separador.
Ventilador de tipo centrífugo para el movimiento del aire, que se instalará a continuación del
aparato limpiador o recolector, para que aspire aire limpio.

Los recipientes que contengan substancias peligrosas estarán pintados, marcados o


provistos de etiquetas de manera característica para que sean fácilmente identificables, y
acompañados de instrucciones que indiquen como ha de manipularse el contenido y
precauciones que se deben tomar para evitar los riesgos por inhalación, contacto o
ingestión, y en caso de intoxicación, el antídoto especifico para la substancia venenosa.
PARÁGRAFO. Las etiquetas indicarán el nombre y los ingredientes activos de la substancia
peligrosa (tóxica)o el uso o empleo de dicha substancia, las cantidades y los métodos de
aplicación y mezcla, las advertencias para su manejo, el equipo auxiliar protector que se
recomienda, los primeros auxilios, y los antídotos.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se manejen o procesen productos de


origen animal, vegetal, productos biológicos y tóxicos, los patronos estarán obligados a
tomar todas las medidas necesarias para impedir la propagación o exposición de los
agentes biológicos y tóxicos, nocivos para la salud de los trabajadores.
En los lugares de trabajo en donde se produzcan vapores de líquidos combustibles con
peligro de formar mezclas inflamables con el aire, como la gasolina, el benzol, éter, alcohol,
nafta solvente, etc., se tendrán en cuenta los límites o escalas de las proporciones dentro de
la cual la mezcla es explosiva, diferente para cada substancia; la mezcla de gasolina y aire
es explosiva dentro de una escala de 1,4 a 6.5% de vapor de gasolina por volumen; el
alcohol etílico tiene una escala de 3,5 a 19%; el acetileno una escala de 2,5 a 80%; el
amoniaco una escala de 16 a 25%, etc.
Las fuerzas destructoras que generan los vapores y gases al hacer explosión son bajas en
comparación con las producidas por los explosivos; sin embargo son demasiado altas para
que las pueda soportar cualquier construcción o edificación, pues solamente la gasolina
produce una presión máxima de 100 libras por pulgada cuadrada en un tanque pequeño o
en un espacio cerrado.

En los establecimientos de trabajo se tomarán medidas de prevención contra las


explosiones o incendios producidos por gases o vapores inflamables, por medio de los
siguientes procedimientos:
Evitando la elevación de la temperatura.
Almacenándolos en tanques subterráneos en recipientes de seguridad.
Eliminando las fuentes de ignición por medio del arreglo de procesos, lámparas con cubierta
a prueba de vapor, equipo eléctrico a prueba de chispas controlando la electricidad estática,
Evitando en los métodos de manejo los derrames y las fugas.
Empleando en algunos procesos especiales, gases fuertes como el bióxido de carbono o el
nitrógeno, para producir una atmósfera incombustible.
En los lugares de trabajo en donde se manipulen o procesen substancias inorgánicas y
orgánicas que pertenezcan al grupo de agentes fuertemente oxidantes, como los cloratos,
los nitratos y los peróxidos, se deberán tomar precauciones para evitar que se mezclen o se
pongan en contacto con substancias orgánicas como el almidón, azúcar, resinas, gomas,
basuras, etc. y produzcan explosiones Los metales como el sodio y el potasio se deberán
conservar en recipientes que contengan petróleo u aceite, libres de humedad, para evitar
que reaccionen violentamente con el agua, con producción de calor, inflamando el hidrógeno
generado, con peligro de incendio o explosión. Los ácidos minerales más comúnmente
usados como el nítrico, el clorhídrico (muriático) y el sulfúrico, deberán ser manipulados con
cuidado, pues podrán causar explosiones al derramarse o caer sobre otras substancias
químicas determinadas. Se tomarán medidas de control para evitar que los plásticos de
piroxilina, denominados comúnmente celuloide, se descompongan fácilmente al
calentárseles a unos 120o.C (300o. F), desprendiendo calor y grandes volúmenes de gases
tóxicos como el monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno, con peligro para la vida de los
trabajadores.

En todos los establecimientos de trabajo se suministrará a los trabajadores ropa de trabajo


adecuada según los riesgos a que estén expuestos, y de acuerdo a la naturaleza del trabajo
que se realice. Las ropas de trabajo deberán ajustar bien; no deberán tener partes flexibles
que cuelguen, cordones sueltos, ni bolsillos demasiado grandes.

Las prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, corbatas, cadenas de llaveros, o


pulseras de relojes, etc., no se usarán en proximidades a los elementos en movimiento de
las máquinas.

Cuando las operaciones y/o procesos encierren un peligro de explosión o incendio, se


prohibirá, durante las horas de trabajo, el uso de artículos como cuellos, guardavistas,
viseras de cofia y armaduras de, anteojos de celuloide u otros materiales inflamables.

Se deberán usar de preferencia camisas con mangas cortas. No se deberán llevar en los
bolsillos de las prendas de vestir objetos con puntas o afilados, ni materiales explosivos o
inflamables.

Se prohibirá a las mujeres el uso de calzado de tacones altos en los pisos de los
establecimientos industriales, para evitar accidentes por tropezones, resbalones, etc.
En orden a la protección personal de los trabajadores, los patronos estarán obligados a
suministrar a éstos los equipos de protección personal, de acuerdo con la siguiente
clasificación:
Cascos para los trabajadores de las minas, canteras, etc., de las estructuras metálicas, de
las construcciones, y en general para los trabajadores que están expuestos a recibir golpes
en la cabeza por proyecciones o posibles caídas de materiales pesados, que serán
resistentes y livianos, de material incombustible o de combustión lenta y no deberán ser
conductores de la electricidad (dieléctricos), ni permeables a la humedad. Los cascos de
seguridad que se fabriquen en el País, deberán cumplir con las normas, pruebas y
especificaciones técnicas internacionales.
Cofias para las personas con cabello largo que trabajen alrededor de maquinaria, y en
aquellos establecimientos en donde se preparan comestibles, drogas, etc. las cofias serán
de material que no sea fácilmente inflamable y durables para resistir el lavado y la
desinfección.
Protectores auriculares para los trabajadores que laboran en lugares en donde se produce
mucho ruido, y están expuestos a sufrir lesiones auditivas.
Para la protección del rostro y de los ojos se deberán usar:
Anteojos y protectores de pantalla adecuados contra toda clase de proyecciones de
partículas, o de substancias sólidas, líquidos o gaseosas, frías o calientes, etc. que puedan
causar daño al trabajador.
Anteojos y protectores especiales contra las radiaciones luminosas o caloríficas peligrosas,
cualquiera que sea su naturaleza.
Gafas resistentes para los trabajadores que desbastan al cincel, remachan, decapan,
esmerilan a seco o ejecutan operaciones similares donde saltan fragmentos que pueden
penetrar en los ojos, con lentes reforzados; y gafas para soldadores, fogoneros, etc. y otros
trabajadores expuestos al deslumbramiento, deberán tener filtros adecuados.
Capuchas de telaasbesto con visera de vidrio absorbente para operaciones y/o procesos
que se realicen en hornos, equipos térmicos, hogares, etc.
Para la protección del sistema respiratorio se deberán usar:
Máscaras respiratorias cuando por la naturaleza de la industria o trabajo no sea posible
conseguir una eliminación satisfactoria de los gases, vapores u otras emanaciones nocivas
para la salud.
Mascarillas respiratorias en comunicación con una fuente exterior de aire puro o con
recipientes de oxígeno, en los trabajos que se realicen en atmósferas altamente peligrosas,
alcantarillas, lugares confinados, etc.
Respiradores contra polvos que producen neumoconiosis, tales como la sílice libre, fibra de
vidrio, arcilla, arenas, caolines, cemento, asbesto, carbón mineral, caliza, etc. y polvos
molestos como el aluminio, la celulosa, harinas, vegetales, madera, plásticos, etc.
Respiradores para la protección contra la inhalación de polvos tóxicos que no sean mucho
más tóxicos que el plomo, tales como el arsénico, cadmio, cromo, manganeso, selenio,
vanadio y sus compuestos, etc.
Respiradores para la protección contra la inhalación de humos (dispersiones sólidas o
partículas de materias formadas por la condensación de vapores tales como los que se
producen por el calentamiento de metales y otras substancias.
Respiradores de filtro o cartucho químico para la protección contra la inhalación de neblinas,
vapores inorgánicos y orgánicos, dispersiones, etc.
Máscaras para la protección contra la inhalación de gases ácidos, vapores orgánicos
clorados, fosforados, etc, o neblinas o vapores de pesticidas, etc.
Máscaras de manguera con suministro de aire cuando los trabajadores se encuentran en
lugares donde se pueda presentar asfixia o envenenamiento.
Máscaras o capuchones de visera o ventana de vidrio grueso, con manguera para
suministrar aire a los trabajadores que laboran con chorros abrasivos.
Para la protección de las manos y los brazos se deberá usar:
Guantes de caucho dieléctrico para los electricistas que trabajen en circuitos vivos, los que
deberán mantenerse en buenas condiciones de servicio.
Guantes de cuero grueso, y en algunos casos con protectores metálicos (o mitones
reforzados con grapas de acero o malla de acero), cuando se trabaje con materiales con filo,
como lámina de acero, o vidrio, en fundiciones de acero, o se tenga que cincelar o cortar
con autógena, clavar cintar, cavar, manejar rieles, durmientes o material que contenga
astillas, y si es necesario se usarán manoplas largas hasta el codo.
Guantes de hule, caucho o de plástico para la protección contra ácidos, substancias
alcalinas, etc.
Guantes de tela asbesto para los trabajadores que o serán en hornos, fundiciones, etc.,
resistentes al calor.
Guantes de cuero para trabajos con soldadura eléctrica y autógena.
Guantes, mitones y mangas protectoras para los trabajadores que manipulen metales
calientes, que serán confeccionados en asbesto u otro material apropiado, resistente al
calor.
Guanteletes para proteger a los trabajadores contra la acción de substancias tóxicas,
irritantes o infecciosas, que cubrirán el antebrazo.
Guantes de maniobra para los trabajadores que operen taladros, prensas, punzonadoras,
tornos, fresadoras, etc., para evitar que las manos puedan ser atrapadas por partes en
movimiento de las máquinas.
Para la protección de los pies y las piernas se deberán usar:
Calzado de seguridad para proteger los pies de los trabajadores con caídas de objetos
pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo grandes pesos; este
calzado de seguridad tendrá puntera (casquillo) de acero, y deberá cumplir con la norma de
fuerza aceptada, que la puntera soportará un peso de
1.200 kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 5 kilos que se
deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del casquillo
(puntera), en cualquiera de estas dos pruebas, no deberá llegar a menos de 1,25
centímetros de la superficie superior de la suela.
Calzado de seguridad de puntera de acero y suela de acero interpuesta entre las de cuero
para proteger los pies del trabajador contra clavos salientes en obras de construcción, etc.
Calzado dieléctrico (aislante) para los electricistas, y calzado que no despida chispas para
los trabajadores de fábricas de explosivos, que no tengan clavos metálicos.
Polainas de seguridad para los trabajadores que manipulen metales fundidos, que serán
confeccionadas de asbesto u otro material resistente al calor, y cubrirán la rodilla.
Polainas de seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras, etc.
Polainas de seguridad para los trabajadores que estén expuestos a salpicaduras ligeras o
chispas grandes, o que manipulen objetos toscos o afilados, que serán confeccionados de
Protectores de canilla de suficiente resistencia cuando los trabajadores empleen hachas,
muelas, y herramientas similares.
Botas de caucho de caña alta o de caña mediana, para los trabajadores que laboran en
lugares húmedos, y manejen líquidos corrosivos.
Para la protección del tronco se deberán usar:
Mandiles de distintos materiales según la labor desarrollada por el trabajador y el riesgo a
que esté expuesto, para protección contra productos químicos, biológicos, etc, quemaduras,
aceites, etc.
Mandiles para los trabajadores empleados cerca de llamas abiertas, fuegos y objetos
incandescentes, o que manipulen metal fundido, que serán confeccionados de material
resistente al fuego.
Mandiles o delantales para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales como
ácidos o cáusticos, que serán confeccionados de caucho natural o sintético u otro material
resistente a la corrosión.
Mandiles para los trabajadores expuestos a substancias radiactivas que serán
confeccionados de caucho plomizo u otro material a prueba de agua.
La fabricación, calidad, resistencia y duración del equipo de protección suministrado a los
trabajadores estará sujeto a las normas aprobadas por la autoridad competente y deberá
cumplir con los siguientes requisitos:
Ofrecer adecuada protección contra el riesgo particular para el cual fue diseñado.
Ser adecuadamente confortable cuando lo usa el trabajador.
Adaptarse cómodamente sin interferir en los movimientos naturales del usuario.
Ofrecer garantía de durabilidad.
Poderse desinfectar y limpiar fácilmente.
Tener grabada la marca de fábrica para identificar al fabricante.

Los lentes de los cristales y de material plástico, ventanas, y otros medios protectores para
la vista deberán estar libres de estrías, burbujas de aire, ondulaciones o aberraciones
esféricas o cromáticas. La superficie del frente y de la parte posterior de los lentes y
ventanas no deberán causar distorsión lateral, a excepción del caso cuando proporcionan
correcciones ópticas.

Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus defectos visuales y necesiten
protección visual complementaria, el patrono deberá suministrar gafas especiales que
puedan ser colocadas sobre sus anteojos habituales; en caso de ser imposible utilizar
ambos tipos de anteojos, el patrón deberá suministrarles anteojos de seguridad corregidos.
Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco, soldadura y corte con llama,
trabajos en hornos o en cualquier otra operación donde sus ojos están expuestos a
deslumbramientos o radiaciones peligrosas, el patrono deberá suministrar lentes o ventanas,
filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte:
Tinte número 3 y 4: Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la luz solar y
luz de soldadura que se realicen en áreas contiguas, vaciado de metales fundidos o trabajos
de hornos;
Tinte número 5: Para evitar deslumbramiento al realizar operaciones con soldadura o corte
con gas, utilizando puntas de soplete de orificios pequeños;
Tinte número 6: Para evitar deslumbramientos en operaciones de soldadura o corte de arco
con corriente que no exceda de 30 amperios;
Tinte número 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte con gas,
cuando se utilizan puntas de soplete de orificios grandes o al realizar soldadura de arco con
corriente de 31 a 75 amperios;
Tinte número 10: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco con
corrientes de 76 a 200 amperios;
Tinte número 12: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco con una
corriente de 401 amperios en adelante.
Tinte número 14. Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte de arco
con corriente de 201 a 400 amperios;

LOS EQUIPOS PROTECTORES DEL SISTEMA RESPIRATORIO DEBERÁN SER


ADECUADOS PARA EL MEDIO EN QUE
DEBEN USARSE. En la selección del equipo se tomarán en consideración el procedimiento
y las condiciones que originen la exposición, como las propiedades químicas, físicas, tóxicas
y cualquier otro riesgo de las substancias contra las cuales se requiere protección.

Los respiradores de cartucho químico y las máscaras de depósito no deberán emplearse en


lugares cerrados con ventilación deficiente o en ambientes donde el contenido de oxígeno
sea inferior al 16%.

Toda persona que tenga necesidad de utilizar un aparato de respiración, sea de aire u otra
atmósfera respirable suplida de depósito o de cartucho químico, será debidamente
adiestrada en el uso, cuidado y limitaciones del equipo protector. También será instruida en
los procedimientos aplicables en casos de emergencia.
Los equipos de protección de las vías respiratorias deberán guardarse en sitios protegidos
contra el polvo en áreas no contaminadas. Dichos equipos deberán mantenerse en buenas
condiciones de servicio y asepsia.

Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a substancias


corrosivas o dañinas serán:
A prueba de líquidos, sólidos o gases, de acuerdo con la naturaleza de la substancia o
substancias empleadas;
De construcción y material tal que sean aceptados por la Autoridad competente.

Las gafas protectoras para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales como
ácidos y substancias cáusticas, tendrán las copas de gafas de material blando, no
inflamable, lo suficientemente flexible para que conforme fácilmente a la configuración de la
cara y construidas de tal manera que las salpicaduras de líquidos no puedan entrar en el ojo
a través de las aberturas para ventilación.

Las gafas protectoras para los trabajadores expuestos a emanaciones que pudieran causar
lesiones o molestias en los ojos del usuario deberán tener copas de gafas que ajusten
estrechamente y no deberán tener aberturas de ventilación.

Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para los trabajadores
ocupados en soldadura por arco, soldadura oxiacetilénica, trabajos de hornos, o en
cualquier otra operación donde sus ojos puedan estar expuestos a deslumbramientos
deberán tener lentes o ventanas filtros conforme a las normas de absorción aceptadas por la
autoridad competente.
grúas de taller y equipo utilizado para transporte y movilización de materiales como mulas
(montacargas), remolques, carretillas de todo tipo, transportadores de todo tipo, etc; pilares,
postes o columnas que puedan ser golpeados; demarcación de áreas de trabajo y de
almacenamiento (franjas de cinco centímetros de ancho); demarcación de áreas libres
frente a equipos contra incendio (semicírculo de cincuenta centímetros de radio y franja de
cinco centímetros de ancho).
El color verde esmeralda se empleará para señalar:
Seguridad, equipos de primeros auxilios, botiquines, camillas, máscaras contra gases, fondo
de carteleras de seguridad e instrucciones de seguridad, etc.
Contorno del botón de arranque en los controles eléctricos de las máquinas.
El color verde limonado se empleará para señalar:
Bancos de madera, exceptuando las tapas.
El color verde pálido se empleará para pintar:
El cuerpo de maquinaria y equipo.
Partes fijas de maquinaria y equipo; parte exterior de guardas y protecciones integrales y
adicionales; bancos metálicos; partes metálicas de silletería de taller; prensas de banco y
articuladas, gatos portátiles y de carretilla; motores eléctricos que formen parte integral de
maquinaria.
Soportes para materiales (perfiles, platinas, tuberías, etc.) soportes para ejercicios,
soportes para cilindros, mangueras y cables de portaelectrodos.
El color azul se empleará para:
Indicar PREVENCIÓN
Color de fondo en avisos utilizados para señalar maquinaria y equipo sometido a reparación,
mantenimiento, o que se encuentre fuera de servicio.
Señalar los controles o fuentes de poder, de maquinaria o equipo (elevadores, hornos,
tanques, calderas, digestores, controles eléctricos, secadores, válvulas bóvedas, escaleras,
Las tuberías o conductos que transportan fluidos (líquidos y gaseosos), y substancias
sólidas, se pintarán con colores adecuados, y de acuerdo a la norma establecida por la
American Standards Association (A.S.A.), teniendo en cuenta la siguiente clasificación:
El color naranja se empleará para tintar tuberías sin aislar que conduzcan vapor a cualquier
temperatura; tuberías que conduzcan ACPM, fuelOil, gasolina, petróleo y combustibles en
general; tuberías de escape de gases de combustión; cilindros y tuberías de acetileno;
tubería que conduzca gas carbónico.
El color verde se empleará en tuberías y ductos para materiales granulados, etc. seguros, y
para las mangueras de oxigeno en los equipos de soldadura oxiacetilénica.
El color gris se empleará para pintar tuberías de agua fría; tuberías de agua caliente, con
franjas de color naranja de dos pulgadas de ancho, espaciadas un metro entre sí; ductos y
partes varias de sistemas de ventilación y extracción de gases, humos, neblinas, etc.
El color azul se empleará para pintar tuberías de aceite y sistemas de lubricación; tuberías
de oxigeno y cilindros de oxígeno; conductos y bajantes de aguas lluvias; tubería que
conduzca agua de pozos profundos.
El color amarillo se empleará para pintar tuberías de aire comprimido; tuberías que
conduzcan amoniaco; tuberías que conduzcan soluciones alcalinas o soluciones ácidas.
Estas tuberías tendrán distintivos para identificar los fluidos.
El color café se empleará para pintar tuberías del condensado del vapor.
El color blanco se empleará para pintar tuberías que conduzcan refrigerantes y partes varias
de los sistemas de refrigeración; tuberías de vacío y partes varias del sistema de vacío.
PARÁGRAFO. Los sistemas de tuberías se identificarán con letreros que den el nombre del
contenido, completo o abreviado. Se utilizarán flechas para indicar el flujo del contenido de
la tubería.

En todos los establecimientos de trabajo que ofrezcan peligro de incendio, ya sea por
emplearse elementos combustibles o explosivos o por cualquier otra circunstancia, se
tomarán medidas para evitar estos riesgos, disponiéndose de suficiente número de tomas
de agua con sus correspondientes mangueras, tanques de depósito de reserva o aparatos
extinguidores, con personal debidamente entrenado en extinción incendios.
Las construcciones para esta clase de establecimientos, serán en lo posible de un solo pide
materiales incombustibles y dotadas de muros cortafuego para impedir la propagación del
fuego, en caso de incendio, de un local a otro.
PARÁGRAFO. En los establecimientos de trabajo en donde el medio ambiente esté cargado
de partículas de algodón, y de otras fibras combustibles, y vapores inflamables, etc., se
instalarán tuberías de agua a presión en el cieloraso de los locales, con sus respectivas
válvulas de seguridad, situados sobre los lugares de mayor peligro, que se rompan
fácilmente al elevarse la temperatura en el medio ambiente, y dejen salir el agua de las
tuberías en forma de rocío por medio de un deflector. Las diferentes secciones se aislarán
por medio de puertas metálicas resistentes al fuego, las que se cerrarán y abrirán por
mecanismos automáticos.

Todo establecimiento de trabajo, local o lugar de trabajo, en el cual exista riesgo potencial de
incendio, dispondrá además de las puertas de entrada y salida de "Salidas de emergencia''
suficientes y convenientemente distribuidas para caso de incendio. Estas puertas como las
ventanas deberán abrirse hacia el exterior y estarán libres de obstáculos.

Las materias primas y productos que ofrezcan peligro de incendio, deberán ser mantenidos
en depósitos incombustibles, si es posible fuera de los lugares de trabajo, disponiéndose en
éstos solo de las cantidades estrictamente necesarias para la elaboración de los productos.
Los depósitos de substancias que puedan dar lugar a explosiones, desprendimiento de
gases o líquidos inflamables, deberán ser instalados a nivel del suelo y en lugares
especiales a prueba de fuego. No deberán estar situados debajo de locales de trabajo o
habitaciones.

Las substancias inflamables que se empleen, deberán estar en compartimientos aislados, y


los trapos, algodones, etc. impregnados de aceite, grasa u otra substancia que pueda entrar
fácilmente en combustión, deberán recogerse y depositarse en recipientes incombustibles
provistos de cierre hermético. En éstos locales no se permitirá la realización de trabajos que
determinen producción de chispas, ni se empleará dispositivo alguno de fuego, ni se
permitirá fumar.
El almacenamiento de grandes cantidades de líquidos inflamables se hará en edificios
aislados, de construcción resistente al fuego o en tanquesdepósitos preferentemente
subterráneos y situados a una distancia prudencial de los edificios, y su distribución a los
distintos lugares del establecimiento se hará por medio de tuberías.

Se tomarán las medidas necesarias para evitar escapes de líquidos inflamables hacia los
sótanos, sumideros, o desagües, como también la formación de mezclas explosivas o
inflamables de vapores y aire.

Las substancias químicas que puedan reaccionar juntas y expeler emanaciones peligrosas o
causar incendios o explosiones, serán almacenadas separadamente unas de otras.
PARÁGRAFO 1o. El almacenamiento de algunas substancias químicas, oxidantes,
reductoras, etc., deberán cumplir los siguientes requisitos para evitar peligros de incendio o
explosión, según las siguientes normas: el ácido sulfúrico deberá almacenarse separado del
clorato de potasio, del permanganato de potasio, etc; el ácido nítrico deberá estar separado
del ácido acético, ácido crómico, anilina y de líquidos y vapores inflamables; el trinitrofenol
(ácido pícrico) deberá estar separado de los metales y sales metálicas; el bisulfuro de
carbono deberá estar separado de las llamas, chispas o de cualquier otra fuente de calor; el
agua oxigenada deberá estar separada del alcohol metílico, alcohol etílico, bisulfuro de
carbono, glicerina, anilina, etc; el acetileno deberá estar separado del mercurio, plata, etc; el
amoníaco anhidro deberá estar separado del mercurio, etc.
PARÁGRAFO 2o. Las substancias que puedan producir incendios o explosiones por
contacto con el agua, aire u otras substancias naturales, serán objeto de almacenamiento,
manipulación y uso especial de manera que dichos contactos sean evitados.
Los recipientes de las substancias peligrosas (tóxicas, explosivas, inflamables, oxidantes,
corrosivas, radiactivas, etc.) deberán llevar rótulos y etiquetas para su identificación, en que
se indique el nombre de la substancia, la descripción del riesgo, las precauciones que se
han de adoptar y las medidas de primeros auxilios en caso de accidente o lesión.

Quedará terminantemente prohibido mantener o almacenar líquidos inflamables dentro de


locales destinados a reunir gran número de personas,,como cines, teatros, escuelas, clubes,
hospitales, clínicas, hoteles, pensiones, liceos, universidades y similares.
En los locales de trabajo donde se trasieguen, manipulen o almacenen líquidos o
substancias inflamables, la iluminación de lámparas, linternas y cualquier extensión eléctrica
que sea necesario utilizar, serán a prueba de explosión.

No se manipularán ni almacenarán líquidos inflamables en locales situados sobre o al lado


de sótanos o fosos, a menos que tales áreas estén provistas de ventilación adecuada para
evitar la acumulación de vapores y gases.

En los locales comerciales donde se expendan pinturas, lacas, barnices y similares, deberán
tomarse todas las medidas necesarias para evitar emanaciones o derrames. Las latas se
conservarán en perfectas condiciones y adecuadamente almacenadas.

Los locales de trabajo, los pasillos y patios alrededor de las edificaciones, los patios de
almacenamiento y lugares similares, deberán mantenerse libres de basuras, desperdicios y
otros elementos susceptibles de encenderse con facilidad.

Todo establecimiento de trabajo deberá contar con extinguidores de incendio, de tipo


adecuado a los materiales usados y a la clase de riesgo. El equipo que se disponga para
combatir incendios, deberá mantenerse en perfecto estado de conservación y
funcionamiento, y serán revisados como mínimo una vez al año.
El número total de extinguidores no será inferior a uno por cada 200 metros cuadrados de
local o fracción. Los extinguidores se colocarán en las proximidades de los lugares de mayor
riesgo o peligro y en sitios que se encuentren libres de todo obstáculo que permita actuar
rápidamente y sin dificultad. El personal deberá ser instruido sobre el manejo de los
extinguidores según el tipo, de acuerdo a la clase de fuego que se pueda presentar.

En las industrias o lugares de trabajo que o frezcan peligro de incendio o explosión deberán
tomarse las medidas necesarias para que todo incendio en sus comienzos, pueda ser
rápidamente combatido, para salvar el personal y los bienes materiales, según las siguientes
normas:
Si en los locales existe agua o presión, se dispondrá de suficiente número de tomas o bocas
de agua y de las correspondientes mangueras con lanza; o se tendrá un depósito de agua
con la presión y cantidad suficiente para combatir el incendio.
Siempre que sea posible, se dispondrá de una instalación avisadora y extintora automática
de "sprinklers".
Se dispondrá además de recipientes llenos de arena, de cubos, palas y picos y de algunas
cubiertas de lona ignífuga.
Todos los equipos, aparatos y materiales de que se disponga para combatir el incendio se
deberán mantener en perfecto estado de conservación y funcionamiento.
Se instruirá al personal sobre los métodos de salvamento y actuación, en los casos de
incendios, y se les proporcionarán todos los medios y elementos necesarios para el
cumplimiento de su función.

Los establecimientos de trabajo por sus características industriales y tamaño de sus


instalaciones establecerán entre sus trabajadores una Brigada de Incendio, constituida por
personal voluntario debidamente entrenado para la labor de extinción de incendios dentro de
las zonas de trabajo del establecimiento.
Se usará pintura de color rojo para identificar el sitio de ubicación de los equipos de
extinción, de manera que puedan ser identificados por las personas que trabajen en el lugar.

Cuando ocurran o se presenten incendios de líquidos, grasas o pinturas inflamables, se


usarán equipos extintores de espuma, tetracloruro de carbono, bióxido de carbono, de polvo
químico seco u otros sistemas equivalentes. No deberá usarse agua en estos casos.

Cuando puedan ocurrir incendios en equipos eléctricos a tensión, no deberá usarse equipo
portátil extintores de sodaácido, de espuma o de agua, que son materiales conductores
de la corriente eléctrica, con peligro de electrocución, etc; se deberán usar en estos
casos, equipos de extinción de bióxido de carbono, polvo químico seco u otros sistemas
equivalentes.

Cuando se presenten incendios en polvos o virutas de magnesio o aluminio, no deberán


usarse líquidos, ni extintores del tipo de bióxido de carbono y espuma; en estos casos se
tendrá disponible una gran cantidad de arena fina seca, polvo de piedra u otro material
inerte a fin de aislar dichos incendios construyendo diques o retenes a su alrededor.

Los hidrantes para incendios deberán ser fácilmente asequibles y estarán situados o
protegidos de tal manera que no estén expuestos a daños inferidos por vehículos, etc. Los
hidrantes y las tuberías deberán ser desaguados a intervalos frecuentes para eliminar
sedimentos.

No deberá usarse agua, excepto pulverizada (Neblina de alta presión), en los incendios de
grandes cantidades de líquidos, grasas, o pinturas inflamables, o en los incendios de polvos
orgánicos inflamables. No se empleará el agua para extinguir incendios de polvos de
aluminio o magnesio o que se ponga en presencia de carburo de calcio o de sustancias
susceptibles de desprender gases inflamables o nocivos o en incendios que impliquen
equipos eléctricos, excepto para corriente de baja tensión en la forma de pulverización fina.
Los sistemas de alarmas para los conatos de incendio, como medida de seguridad y
actuación rápida para extinguir el fuego, deberán reunir los siguientes requisitos:
Deberán trasmitir señales dignas de confianza.
Las señales deberán llegar a las personas capacitadas para que respondan a ellas.
Deberán llamar inmediatamente la atención "fuego" en forma inequívoca.
Deberán indicar el lugar del incendio.
Los medios para trasmitir la alarma deberán ser accesibles y muy simples, no dando ocasión
a demoras o errores, por parte de la persona encargada.
La alarma será fuerte para que los ocupantes del edificio o local de trabajo, etc. queden
advertidos.

Las alarmas de incendio que se empleen, a excepción de otros sistemas más técnicos y
modernos, serán de tipo manual y de tipo automático. En el sistema manual la alarma se
trasmite a punto central, tirando de una palanca que se halla dentro de una caja. Este tipo
de alarma se instala por lo general en las vías públicas de las ciudades. En el sistema
automático, la alarma funcionará por medio de un dispositivo sensible al calor, como la
fusión de una aleación metálica, la expansión del aire o de algún líquido o una pila
termoeléctrica.
Los dispositivos sensibles al calor del sistema de alarma automática son de dos clases:
PARÁGRAFO. Los dispositivos sensibles al calor del sistema de alarma automática son de
dos clases:
De temperatura fija diseñados para funcionar cuando la temperatura llega a determinado
grado.
De relación de aumento de la temperatura, diseñados para que funcionen cuando la rapidez
en la elevación de la temperatura exceda la predeterminada.
También se utilizan equipos para descubrir la presencia de humo y fuego en los sistemas
automáticos de alarma.
En los establecimientos industriales, comerciales, hoteles, escuelas, hospitales, etc. en
donde trabajen o se congreguen gran número de personas, se procurará instalar rociadores
automáticos, distribuidos adecuadamente en todos los locales, para suministrar un rocío de
agua al iniciarse el calor del fuego en el lunar en que comience el incendio. El agua se
abastecerá por medio de un sistema de tubería, sujeta al techo, con rociadores en los tubos
a intervalos regulares, de acuerdo a la disposición de los locales o ambientes.
PARÁGRAFO. El rociador consistirá en un orificio cerrado por un disco sostenido en su lugar
contra la presión del agua por un dispositivo que lo suelta cuando la temperatura llega a
determinado grado, suficiente para:
Fundir una aleación metálica;
Fundir una substancia química:
Fundir un bulbos por la expansión del líquido que sostiene.
La cabeza del rociador deberá tener un deflector o distribuidor que rocíe el agua y cubra
determinada superficie. La presión mínima que deberá tener el agua para que los rociadores
funcionen eficazmente, deberá ser de unas 8 libras por pulgada cuadrada; a ésta presión
cada rociador descargará unos 55 litros de agua por minuto, y cubrirá una superficie de unos
nueve (9) metros cuadrados.
No se deberá acumular materiales cerca a los rociadores que estorben su funcionamiento;
las cabezas de los rociadores se deberán conservar limpias y libres de obstáculos y de
pintura. Se vigilará regularmente el funcionamiento del sistema.

En todos los establecimientos de trabajo se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones respecto a las salidas de escape o de emergencia:
Ninguna parte o zona del establecimiento (edificio o local) deberá estar alejada de una
salida al exterior y dicha distancia deberá estar en función del grado de riesgo existente.
Cada piso deberá tener por lo menos dos salidas, suficientemente amplias protegidas contra
las llamas y el humo y bien separadas entre sí.
Las escaleras de madera, las escaleras de caracol, los ascensores y escaleras de mano no
deberán considerarse como salidas de emergencia.
Las salidas deberán estar marcadas y bien iluminadas.
El acceso a las salidas de emergencia siempre deberán mantenerse sin obstrucciones.
Las escaleras exteriores y de escape para el caso de incendios, no deberán dar a patios
internos o pasajes sin salida.
Las máquinasherramientas, motores y transmisiones estarán provistos de desembragues u
otros dispositivos similares que permitan pararlas instantáneamente, y de forma tal que
resulte imposible todo embrague accidental.

Los órganos móviles de las máquinas, motores, transmisiones, las piezas salientes y
cualquier otro elemento o dispositivo mecánico que presente peligro para los trabajadores,
deberán ser provistos de la adecuada protección por medio de guardas metálicas o
resguardos de tela metálica que encierre éstas partes expuestas a riesgos de accidente.
PARÁGRAFO. Los engranajes, siempre que ofrezcan peligro, deberán estar protegidos
convenientemente, y estas protecciones deberán disponerse en tal forma que, sin necesidad
de levantarlas, permitan el engrasado. Las transmisiones por tornillo sin fin, cremallera,
cadena o rueda dentada, y similares deberán protegerse adecuadamente.

La limpieza y engrasado de las máquinas, motores, transmisiones, no podrá hacerse sino


por el personal experimentado y durante la parada de los mismos, o en marcha muy lenta,
salvo que exista garantías de seguridad para los trabajadores.
PARÁGRAFO. Los trabajos de reparación, recambio de piezas u otros similares se harán
análogamente cuando las máquinas, motores, transmisiones se encuentren en reposo y
bajo la acción del dispositivo de seguridad contra arranques accidentales.

Todos los trabajadores al servicio de las máquinas, motores y transmisiones en general,


llevarán para el trabajo prendas de vestir ajustadas, sin partes sueltas o flojas, debiendo las
mujeres, en caso necesario, recogerse el pelo bajo cofia.
PARÁGRAFO. Quedará prohibido a los trabajadores situarse en el plano de rotación de los
volantes u órganos que giren a gran velocidad, salvo que las necesidades del trabajo lo
exijan. También estará prohibido a los trabajadores permanecer durante las horas de
descanso, junto o sobre las calderas, hornos, hogares, focos de calor, pozos, depósitos,
andamios, pasarelas, puentes, motores, transmisiones, máquinas, instalaciones y
maquinaria eléctrica de alta tensión, y en general en cualquier lugar que ofrezca peligro.
Ningún trabajador quitará o anulará los resguardos, aparatos o dispositivos de seguridad
que protejan una máquina o una parte de la misma que sea peligrosa, excepto cuando la
máquina esté parada con el fin de arreglar o reparar dichos resguardos, accesorios o
dispositivos.

Se deberán tomar todas las medidas para resguardar adecuadamente el punto de operación
de las máquinas, cuando esta condición pueda crear un riesgo para el operador. Toda
máquina de tipo antiguo que no posea la protección debida será objeto de estudio para
adaptar un resguardo adecuado en el punto de operación. Los funcionarios de la División de
Salud Ocupacional podrán dictar otras medidas necesarias para la construcción e instalación
de los resguardos de maquinarias.

Toda máquina, aunque sus partes o piezas estén debidamente resguardadas, deberá
instalarse de manera que el espacio asignado al operador sea amplio y cómodo, y pueda
éste, en caso de emergencia, abandonar el lugar fácil y rápidamente.

Las máquinas y equipos deberán estar provistos de dispositivos, para que los operadores o
mecánicos de mantenimiento puedan evitar que sean puestos en marcha mientras se hacen
ajustes o reparaciones.

Los interruptores eléctricos manuales se situarán en posición que dificulte en lo posible el


arranque o parada de la máquina por el contacto inadvertido de personas u objetos
extraños. En el caso de interruptores de palancas horizontales, éstas deberán estar
adecuadamente resguardadas. Los botones de presión de arranque y parada de las
máquinas, deberán estar embutidos o protegidos en cualquier otra forma.

En las máquinas donde exista el riesgo de partículas que salten, deberán instalarse barreras
o mallas de una altura y ancho adecuado para proteger a las personas.
No se permitirán espacios entre máquinas o e quipos, o entre éstos y muros, paredes u
otros objetos estacionarios menores de 40 centímetros de ancho por donde pudieran
transitar personas. Si existiera una condición similar se deberán resguardar o cerrar el paso
con barreras.

Todo tanque o recipiente de almacenamiento deberá estar diseñado y construido para


soportar las presiones internas resultantes de su propia función. En la selección y
tratamiento del material de construcción y en el plan de mantenimiento de los mismos, se
tomarán en cuenta la acción corrosiva de la substancia almacenada.

Los recipientes de almacenamiento estarcen provistos de agujeros de hombre (bocas de


visita), orificios de mano u otras aberturas de inspección que permita examinarlos o
limpiarlos interiormente. Cuando la menor dimensión de estos recipientes sea mayor de 6
metros y requiera la entrada de personas, tendrán como mínimo dos aberturas de
inspección, a menos que posean tapa corrediza. Las bocas de visita permitirán el libre
acceso y sus dimensiones no serán inferiores a 30 centímetros por 40 centímetros, o de 40
centímetros si son circulares.

Los tanques y recipientes de almacenamiento que contengan productos inflamables deberán


identificarse con la palabra "INFLAMABLE", escrita en lugar visible.

Todos los tanques o recipientes de almacenamiento diseñados para trabajador a presión o


vacío, deberán estar provistos de válvulas de seguridad.

Todo tanque o recipiente de almacenaje que contenga substancias volátiles y que no esté
diseñado para trabajar a presión, deberá estar dotado de un tubo de ventilación u otro
sistema apropiado que garantice el mantenimiento de su presión interior dentro de los
límites del diseño. Los respiradores de tales tanques dispondrán de una malla o dispositivo
contra fuego.
Todo tanque o recipiente donde se almacenen líquidos combustibles o inflamables deberá
ser conectado eléctricamente a tierra. Dicha conexión deberá tener una resistencia no mayor
de 5 ohms. Si el tanque se llena desde arriba, debed utilizarse un tubo de alimentación que
llegue hasta el fondo del mismo o por lo menos hasta el mínimo nivel del producto que
pueda contener.

Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos combustibles o inflamables,


deberán colocarse sobre bases o fundaciones firmes de material no combustible.

Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar productos de petróleo combustibles


o inflamables, que tengan instalado un sistema de extinción de incendios o un techo flotante,
no deberán estar cerca de propiedades de terceros sino a una distancia no menor que la
mayor dimensión del tanque (ya sea diámetro o altura), hasta los 40 metros.

Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos combustibles o inflamables


estarán rodeados por muros contra fuego, los cuales deberán estar provistos de sistemas de
drenaje y tener una capacidad no menor de 1,5 veces la capacidad del tanque o tanques.
PARÁGRAFO. La distancia entre el tanque y el muro no deberá ser menor a la altura del
tanque.

El patrono, antes de abandonar o desechar tanques o recipientes usados para almacenar


substancias tóxicas, nocivas o inflamables, deberá tomar los precauciones necesarias para
eliminar los posibles riesgos que afecten la salud de los trabajadores u otras personas.
PARÁGRAFO. Los residuos y sedimentos extraídos de los tanques y recipientes de
almacenamiento que contengan substancias tóxicas, deberán ser enterrados colocando un
aviso que indique su existencia, o ser sometidos a un proceso que elimine su toxicidad.

Las herramientas manuales que se utilicen en los establecimientos de trabajo serán de mate
ríales de buena calidad y apropiadas al trabajo para el cual han sido fabricadas.

Los patronos están en la obligación de suministrar a sus trabajadores herramientas


adecuadas para cada tipo de trabajo, y darles entrenamiento e instrucción para su uso en
forma correcta.
Los mangos de las herramientas manuales serán de material de la mejor calidad, de forma y
adecuadas, superficies lisas, sin astillas o bordes agudos, ajustadas a las cabezas y
firmemente aseguradas a ellas.

Las herramientas serán de material adecuado que no produzca chispas, cuando existe un
riesgo de ignición en una atmósfera explosiva a consecuencia de chispa.

Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas estarán provistas, cuando
no se utilicen, de resguardos para las puntas o filos.

Los martillos y mandarrias, los cortafríos, las tajaderas, los punzones y otras herramientas
de percusión deberán ser de acero de calidad, lo suficientemente fuertes para soportar
golpes sin formar rebordes extensivos en las cabezas y no tan duros como para romperse o
astillarse.

Todo sitio de trabajo tendrá un lugar apropiado para guardar las herramientas. El transporte
de las herramientas de mano deberá hacerse de tal forma que no ofrezca riesgo a los
trabajadores.

Las herramientas manuales no se abandonarán, aunque sea provisionalmente, en los


pasajes, escaleras o en lugares elevados de donde puedan caer sobre personas que se
encuentren debajo.
PARÁGRAFO. Se proporcionarán a los trabajadores gabinetes o cajas de herramientas
adecuadas, y otros medios convenientes para guardar las herramientas no utilizadas
durante el trabajo; además se dispondrá de gabinetes, porta herramientas o estantes
adecuados y convenientemente situados en los bancos o en las máquinas, para guardar las
herramientas en uso.
Se dispondrá cuando sea necesario, de carretillas de mano o carritos de herramientas para
el transporte de herramientas pesadas, cuando el personal encargado de la conservación y
de las reparaciones deba trasladarse a cualquier lugar del establecimiento.

Las herramientas manuales se conservarán en condiciones de seguridad y deberán ser


inspeccionadas periódicamente por una persona competente. Las herramientas defectuosas
deberán ser reparadas o sustituidas.

Los cuchillos o machetes estarán provistos de cabos adecuados para evitar que la mano
resbale hacia la hoja. Además deberán disponerse de fundas o bolsas para guardarlas
cuando no estén en uso.

Los gatos para levantar pesos o cargas no podrán ser utilizados sino únicamente para su
capacidad nominal, debiendo colocarse sobre bases sólidas y niveladas que permitan
accionarlos sin riesgos de accidentes.

Una vez que los objetos sean levantados o elevados mediante gatos a la altura deseada,
antes de comenzar a trabajar en ellos, se deberá constatar que descansan sobre apoyos
resistentes con amplio factor de seguridad.

No se deberán llevar en los bolsillos instrumentos o herramientas puntiagudos o cortantes, a


menos que estén debidamente protegidos.

Siempre que hubiere peligro de electrochoque, solo se deberán emplear herramientas


aisladas o no conductoras en las instalaciones eléctricas bajo tensión o cerca de tales
instalaciones.

En los grandes establecimientos de trabajo, se deberá disponer en cada departamento, de


gabinetes especiales para herramientas o cajas de herramientas para el personal encargado
de las reparaciones y mantenimiento.

Las herramientas portátiles accionadas por fuera motriz, estarán construidas sin
proyecciones de las partes expuestas con movimiento giratorio o alternativo.
Las herramientas de tipo eléctrico deberán ser revisadas antes de ponerlas en
funcionamiento, para corregir posibles aislamientos defectuosos o conexiones rotas. Todas
las herramientas eléctricas de más de 50 voltios entre fases, deberán tener la adecuada
conexión a tierra. PARÁGRAFO. No
se permitirá el uso de herramientas de mano con voltajes superiores a los 120 voltios, con
conexiones a tierra.

No se deberán usar herramientas eléctricas en sitios donde pueda existir gases o vapores
inflamables, a no ser que sean diseñadas a prueba de gases.

Todas las herramientas eléctricas de envoltura metálica, deberán llevar empuñadura de


material dieléctrico o aislante.

No se permitirá que las piezas sobre las cuales se realicen trabajos con herramientas
portátiles, sean sostenidas con las manos.

Los operadores de herramientas eléctricas no deberán trabajar sobre pisos húmedos o


pisos metálicos, y sus ropas estarán completamente secas.

Las mangueras de las herramientas accionadas por aire o gas comprimido, deberán ser de
buena calidad, que ofrezcan acoplamiento o conexiones seguras, y no serán colocadas en
los pasillos en forma que obstaculicen el tránsito.

Antes de poner la línea de conducción del aire o gas bajo presión, el operador se asegurará
de que la válvula de control de la herramienta esté cerrada. Esta presión no deberá exceder
de la máxima indicada por el fabricante.

Antes de cambiar una herramienta neumática por otra, el operador deberá cerrar la válvula
de paso del aire, o gas. No deberá doblarse la manguera para efectuar esta operación.
Los gatillos de funcionamiento de las herramientas neumáticas portátiles, se colocarán de tal
forma que las máquinas no puedan funcionar accidentalmente, y estarán diseñadas para
cerrar automáticamente la válvula de entrada del aire, cuando el operario deje de efectuar
presión sobre el mismo.

Los cuchillos circulares utilizados con herramientas eléctricas portátiles, estarán provistos de
resguardos que encierren los filos del cuchillo en todo momento y tan cerca como sea
posible de la superficie del material para cortar.

Las sierras circulares utilizadas con herramientas eléctricas portátiles estarán provistas de
protectores fijos que cubrirán al máximo las partes expuestas de las hojas, y cuchillos
divisores ajustables siguiendo el perfil de la hoja y extendiéndose desde el lado de abajo del
resguardo hasta un punto situado a 1,5 mm sobre el lado más bajo de la hoja en la posición
de corte.

Todo operario que utilice herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz, tendrá a su
disposición gafas o viseras cuando se necesite protección contra partículas que vuelen y
respiradores y capuchones o máscaras cuando se encuentre expuesto a polvos dañinos o
perjudiciales que sea imposible eliminarlos en el punto de origen.

Los taladros, barrenos, tarrajas utilizados con herramientas eléctricas portátiles deberán
estar provistos de mangas telescópicas o de resguardos del tipo de muelle o resorte
enrollado.

Las mangueras y las conexiones de manguera utilizadas para conducir aire comprimido a
las herramientas neumáticas portátiles, estarán diseñadas para la presión y el servicio a que
sean sometidas, firmemente unidas a los tubos de salida permanentes, y mantenidas fuera
de los pasillos y de los pasajes, a fin de reducir los riesgos de tropiezos y daños a la
manguera.
Se prohibirá la práctica de expulsar con la presión la herramienta de trabajo del equipo
neumático portátil, operación que se efectuará con la mano.

En los establecimientos de trabajo, en donde los trabajadores tengan que manejar (levantar)
y transportar materiales (carga), se instruirá al personal sobre métodos seguros para el
manejo de materiales, y se tendrán en cuenta las condiciones físicas del trabajador, el peso
y el volumen de las cargas, y el trayecto a recorrer, para evitar los grandes esfuerzos en
estas operaciones.
PARÁGRAFO. Los patronos elaborarán un plan general de procedimientos y métodos de
trabajo; seleccionarán a los trabajadores físicamente capacitados para el manejo de cargas;
instruirán a los trabajadores sobre métodos correctos para el levantamiento de cargas a
mano y sobre el uso del equipo mecánico y vigilarán continuamente a los trabajadores para
que manejen la carga de acuerdo con las instrucciones, cuando lo hagan a mano, y usen en
forma adecuada las ayudas mecánicas disponibles.

Todo trabajador que maneje cargas pesadas por sí solo deberá realizar su operación de
acuerdo a los siguientes procedimientos:
Se situará frente al objeto con los pies suficientemente separados para afirmarse bien, sin
exagerar la tensión de los músculos abdominales. Adoptará una posición cómoda que
permita levantar la carga tan verticalmente como sea posible.
Se agachara para alcanzar el objeto doblando las rodillas pero conservando el torso erecto.
Levantará el objeto gradualmente, realizando la mayor parte del esfuerzo con los músculos
de las piernas y de los hombros.
PARÁGRAFO. El trabajo pesado se hará con ayudas o dispositivos mecánicos si es posible,
o con la ayuda de otros trabajadores designados por el Supervisor o Capataz.
Cuando el levantamiento de cargas se realice en cuadrilla, el esfuerzo de todos deberá
coordinarse y un trabajador, uno solo, deberá dar las órdenes de mando.
El despachador o remitente de cualquier bulto u objeto con peso bruto de 50 kilogramos o
más deberá, antes de despacharlo, marcar en su parte exterior su peso en kilogramos. En
ningún caso un trabajador podrá cargar en hombros bultos u objetos con peso superior a los
50 kilogramos, ni una trabajadora pesos que excedan de los 20 kilogramos.

La carga máxima que un trabajador, de acuerdo a su aptitud física, sus conocimientos y


experiencia podrá levantar será de 25 kilogramos de carga compacta; para las mujeres,
teniendo en cuenta los anteriores factores será de 12,5 kilogramos de carga compacta.
PARÁGRAFO. Se concederá a los trabajadores dedicados constantemente al levantamiento
y transporte de cargas, intervalos de pausa, o períodos libres de esfuerzo físico
extraordinario.

No se permitirá el levantamiento de objetos pesados a las personas enfermas del corazón, a


las que padecen hipertensión arterial, las que han sufrido de alguna lesión pulmonar, a las
mujeres en estado de embarazo, a las personas que han sufrido de lesiones en las
articulaciones o que padecen de artritis, etc.

Las cajas o sacos se manejarán tomándolas por las esquinas opuestas, estando el
trabajador en posición e recta para llevar el saco a su cadera y vientre; balanceándose para
ponerlo en el hombro y después colocar la mano en la cadera para guardar el equilibrio.
Para depositar las cargas se invertirá siempre que sea posible el método enunciado para el
levantamiento de las mismas.
En la manipulación de tambores, cilindros, barriles, etc., los trabajadores usarán guantes o
mitones de cuero. Para rodar los tambores, etc., los trabajadores deberán agarrarlos por las
muescas, para evitar lesiones en las manos. Para voltear los tambores, cilindros, etc. el
trabajador se parará con un pié colocado contra el borde inferior de éstos y el otro separado;
luego se agarrará por el borde superior en su parte más lejana al cuerpo, y halando hacia el
mismo, se dará con la otra mano el movimiento necesario para voltearlo. Para bajar o subir
tambores o cilindros a diferentes niveles se usarán largueros, deslizándolos sobre ellos,
nunca rodándolos.

Los arrumes o apilamientos de cajas de cartón, etc, conteniendo materiales, se estabilizarán


por medio de esquineros de madera de una longitud según la altura de los arrumes, en las
cuatro esquinas que forman la pila, entrelazando con cadenas o manilas los esquineros en
su parte inferior y parte media, con determinada tensión; los esquineros deberán tener
zapatas en la base formando un conjunto rígido para su apoyo, evitando así los
desplazamientos e inclinaciones del material arrumado.
PARÁGRAFO. No se deberán almacenar (apilar) materiales y cargas en sitios demarcados
para extinguidores, hidrantes, salidas de emergencia, etc.

Para el apilamiento de materiales, carga, etc., se dispondrá de espacios o locales


apropiados seleccionando los materiales que se van a almacenar, según su naturaleza y
características físicas, químicas, etc.; se harán las pilas altas, si es posible se elevarán hasta
el techo y se tomarán las medidas para que los materiales no sufran daño, respecto a la
humedad, temperatura, etc. y no provoquen riesgo de accidente.

Los equipos para el movimiento de materiales etc. constantemente, de un lugar a otro, como
los transportadores; los que mueven materiales, intermitentemente, de un lugar a otro, en un
perímetro determinado, como las grúas y malacates; los que mueven materiales de un lugar
a otro, en un perímetro indeterminado, como las vagonetas, serán construidas de materiales
resistentes que ofrezcan seguridad en su manejo y transporte.
Las grúas fijas, grúas viajeras y los malacates se inspeccionarán periódicamente para
verificar que los elementos y dispositivos de seguridad se encuentren en servicio. Las partes
que están sometidas a desgaste como los engranajes, embragues de fabricación y
transmisiones de cadena, se repondrán o reemplazarán cuando muestren desgaste
excesivo. Se inspeccionarán los frenos y se probarán con regularidad.

Las eslingas, cables, cadenas, ganchos, cuerdas y todos los demás accesorios destinados a
la manipulación de materiales en los aparatos y para izar, serán cuidadosamente
examinados antes de usarse, por las personas que designe el patrono.

Cuando las carretillas de mano se utilicen en superficies inclinadas, si son de dos ruedas
deberán estar provistas de frenos eficaces. Los frenos deberán ser de bandas y aplicados a
las ruedas para evitar que éstas giren mientras se voltea la carga.

Los mangos de las carretillas de una o dos ruedas estarán provistos de resguardos que
eviten que las manos de los trabajadores rocen con puertas, postes, paredes, materiales
apilados u otros objetos.
Las carretillas o vagonetas industriales motorizadas que se emplean para acarrear, empujar,
tirar, izar, apilar, etc., se diseñarán para la carga máxima que deban operar, la cual estará
fijada en placas seguridad, y estarán constituidas de aparatos de alarma, como sirenas,
campanas y silbatos.

Las carretillas y vagonetas industriales serán operadas por personas adiestradas y


autorizadas y que estén capacitadas física y mentalmente.

En la construcción de los cilindros se deberán tener en cuenta las condiciones y


características de todos los materiales que lo constituyen como corte de lámina, tapas,
orificio para válvula, protector de la válvula, brida para válvula con protección fija o
renovable, base de sustentación, ensamblaje, soldadura, etc., para asegurar la calidad de la
fabricación. Los cilindros construidos se someterán a una prueba neumática y a una prueba
hidrostática, y a otras pruebas físicas necesarias que garanticen su seguridad, de acuerdo a
especificaciones establecidas por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas (INCONTEC).
Los cilindros de gases que puedan ser corrosivos serán sometidos a inspección formal y
prueba hidrostática por lo menos cada dos (2) años, y los destinados a otros gases, cada
cinco (5) años. La prueba hidrostática consistirá en someter el cilindro a una presión
hidráulica de 1,5 veces su presión de trabajo. Se comprobará su peso y volumen interno. Se
exceptúan de este tipo de prueba los cilindros utilizados para gas acetileno.

En los cilindros de acetileno, la presión máxima de carga de acetileno disuelto no excederá


los cilindros serán sometidos a una inspección su peso cuando esté vacío y luego cuando
sea cargado con masa porosa y acetona. Si se dificulta descargar el material poroso para
llenar el cilindro de agua, se hará una prueba hidráulica con acetona, o gas inerte, a la
presión de 60 Kg/cm2 (850 libras/ pulg2).

Cada cilindro de gas comprimido deberá llevar grabado en su estructura, en forma


permanente, el nombre del fabricante, la presión máxima de trabajo y el número serial.

En todo cilindro que contenga gas comprimido se inscribirá en forma indeleble y fácilmente
visible la clase de gas, la presión máxima de carga permitida, el peso del cilindro vacío, y su
capacidad máxima de gas, y el nombre del envasador. No se deberán remover, cambiar o
alterar marcas o números de identificación de los cilindros.
PARÁGRAFO. Los cilindros para gases comprimidos, licuados, disueltos, se marcarán
claramente, para la identificación de su contenido, por medio de colores.

Los cilindros que contengan gases combustibles no deberán estar en locales donde se
efectúen trabajos de soldadura y oxicorte, y los cilindros de oxigeno deberán guardarse
separados de todos los demás.

No se empleará cobre o aleaciones de éste en los elementos de los aditamentos de los


cilindros para amoníaco líquido o disuelto bajo presión, a menos que el uso de ciertas
aleaciones especiales, compuestas para este fin hayan sido autorizadas por el Instituto
Colombiano de hormas Técnicas (INCON TEC).
Todos los aditamentos para los cilindros de oxigeno y demás gases oxidantes deberán
conservarse sin grasa o aceite. Las conexiones para cilindros inflamables tendrán rosca
izquierda, y para las demás clases de gases, rosca derecha.

Las válvulas de los cilindros estarán provistas de sus correspondientes dispositivos de


seguridad, de acuerdo con su uso específico en relación el tipo de gas y la presión de
servicio.
Las válvulas de los cilindros no deberán ser removidas o reparadas sino por el envasador
responsable del gas en cuestión. Las válvulas de los cilindros deberán ser protegidas por
medio de tapas provistas de orificios de escape.

Las conexiones metálicas (válvulas, uniones, tubos, codos, niples, etc) para cilindros de
gases comprimidos inflamables o explosivos, serán de cobre o aleaciones de cobre, como
bronce, etc. para evitar chispas producidas al emplear llaves de mano de acero reforzado.
No se deberán usar llaves o herramientas en las válvulas de los cilindros, que no estén
aprobadas por el envasador de gas. No deberá martillarse ni forjarse su volante para abrirla
o cerrarla.

Los cilindros que contengan gas comprimido deberán ser almacenados en sitios destinados
solamente para tal fin, con ventilación adecuada, y separados de substancias inflamables y
de operaciones de soldaduras con llama abierta. No se usarán sitios subterráneos para
almacenamiento de gases comprimidos. Cuando estén almacenados dentro de una zona de
trabajo, el espacio que ocupen deberá estar aislado por paredes construidas de materiales
incombustibles, con salidas de emergencia.

Los cilindros que contengan gases comprimidos se podrán almacenar al aire libre, si están
adecuadamente protegidos contra los cambios bruscos de temperatura, los rayos directos
del sol, o la humedad permanente. Los cilindros llenos y vacíos deberán ser almacenados
por separado y en forma ordenada.
Se prohibirá fumar en los sitios de almacenamiento de los cilindros que contengan gases
inflamables; ésta prohibición será señalada por medio de avisos apropiados colocados en
lugares visibles.

Los cilindros de gases comprimidos deberán ser manejados únicamente por personas bien
instruidas y experimentadas en su uso. En caso de duda sobre el verdadero contenido de un
cilindro, deberá devolverse inmediatamente al proveedor.

En el manejo y transporte de los cilindros, deberá evitarse su caída. Si se movilizan por


medio de grúas, se usará una cuna, o una plataforma resguardada convenientemente. No
se usarán eslingas o electroimanes para éste propósito.

Las conexiones a los cilindros en servicio deberán estar firmemente apretadas para evitar
fugas. No deberá utilizarse llama como detector de fugas de gases inflamables, sino agua
jabonosa u otro procedimiento adecuado.

Los colores distintivos que se emplearán para pintar los cilindros que contienen gases
comprimidos serán:
Los cilindros que contengan oxigeno se pintarán de color azul obscuro; los cilindros que
contengan aire se pintarán de color gris; los cilindros que contengan acetileno se pintarán de
color naranja; los cilindros que contengan argón se pintarán de color marrón; los cilindros
que contengan anhídrido carbónico se pintarán de color rojo; los cilindros que contengan
propano (GLP) se pintarán de color aluminio; etc., de acuerdo con las especificaciones del
Código de Colores recomendados por la American Standards Hssociation (A.S. A.).

Los trabajos de soldadura y corte se prohibirán en los locales que contengan materiales
combustibles o en la proximidad de polvos, gases o vapores inflamables.

Los trabajos de soldadura y corte que se ejecuten en una zona donde estén trabajando otras
personas que no sean soldadores, estarán resguardados por pantallas fijas o portátiles, de
no menos de 2,15 metros de altura.

Las paredes y las pantallas permanentes y temporales para los trabajos de soldadura y corte
estarán pintadas de negro opaco o gris obscuro para absorber los rayos de luz dañinos y
evitar los reflejos.
El almacenamiento de los cilindros de oxigeno deberá estar sujeto a las siguientes normas:
Se deberán colocar los cilindros vacíos en sitios separados de los cilindros llenos;
Los cilindros de oxígeno se deberán ubicar en sitios diferentes de los cilindros de acetileno;
Los cilindros se deberán asegurar con soportes adecuados y cuando no estén en servicio se
deberán colocar las caperuzas de seguridad;
Se evitará colocar cilindros de oxígeno cerca de substancias inflamables o depósitos de
grasas o aceites para prevenir graves explosiones;
Se revisará regularmente las mangueras de los equipos de oxiacetileno, y se reemplazarán
las que se encuentren deterioradas; de igual manera se reemplazarán los cables
conductores de energía eléctrica de los equipos de soldadura eléctrica.

Se deberán usar carretillas especialmente diseñadas para el transporte de los cilindros de


acetileno y de oxígeno en los establecimientos industriales, cuando un cilindro de acetileno y
un cilindro de oxígeno estén montados conjuntamente en una carretilla, se instalará un
tabique de amianto (asbesto) o de otro material incombustible entre los cilindros, que
estarán colocados con la válvula de descarga del acetileno dirigida en sentido opuesto al
cilindro de oxigeno. Los cilindros de acetileno y de oxígeno se colocarán en posición vertical,
mantenidos por bandas, collarines o cadenas para evitar que se inclinen o caigan.

Todas las personas empleadas en operaciones de soldadura tendrán a su disposición y


usaren equipo protector apropiado, como gafas de lentes absorbentes, cascos, viseras,
delantales y guantes de amianto (asbesto) o de cuero.

Los locales en donde se realicen operaciones de soldadura deberán tener pisos de


materiales incombustibles, y estarán bien iluminados y ventilados; tendrán bancos
apropiados y equipo para el manejo de materiales.
No deberán usarse fósforos para encender un soplete; se usará un encendedor a fricción.

Los recipientes que hayan contenido gases o líquidos combustibles deberán limpiarse y
purificarse antes de empezar cualquier trabajo de soldadura o corte; se desconectarán los
tubos, etc., y se vaciarán completamente, para evitar que el gas o líquido pase por ellos
hacia el área de soldadura o corte. Los recipientes tendrán respiraderos para escape de
gases.

Antes de proceder a soldar un recipiente, se deberá determinar que clase de gas o líquido
contenía, para efectuar la limpieza y purificación. En el caso que haya contenido substancias
muy volátiles se empleará vapor o agua caliente; si ha contenido aceites espesos se
empleará una solución fuerte de soda cáustica, etc.
PARÁGRAFO. Como medida preventiva, el recipiente limpio y purificado se llenará con agua
antes de empezar a soldarlo o cortarlo, hasta una altura un poco más abajo del punto donde
se va a cortar o soldar en caso de que no sea conveniente llenarlo con agua, se usará un
gas inerte como el bióxido de carbono o el nitrógeno.

En la soldadura y corte de metales cuyas emanaciones sean tóxicas, tales como el plomo,
osmio, cadmio o mercurio, los soldadores deberán usar equipos de protección para las vías
respiratorias, cuando por otros medios no se puedan eliminar las emanaciones en el punto
de operación. En los locales de trabajo se evitará que las emanaciones tóxicas puedan
afectar a otras personas que deban permanecer cerca al sitio donde se efectúa la soldadura.

Cuando se trabaje con pintura a presión, el patrono deberá tomar las medidas necesarias
para proteger a los trabajadores contra los efectos dañinos de las substancias usadas y
prevenir los riesgos de incendio o explosión inherentes a este tipo de trabajo.
Las vías respiratorias, los ojos y la piel del operador de pistola pulverizadora, serán
adecuadamente protegidos según el grado de exposición. En caso de altas concentraciones
de pintura en la atmósfera ambiental, el operador usará una máscara especial que provea
de aire puro tomado de un ambiente no contaminado.

En los establecimientos de trabajo, todo sitio destinado a pintar piezas con pistola deberá
estar provisto de cabina con campana de aspiración, y construido de manera que las
emanaciones de la pintura no afecten las demás personas.

Los sitios o cabinas estarán adecuadamente separadas de las áreas donde se hacen
trabajos en caliente, y se colocarán avisos de no fumar.

Las cabinas serán construidas de material resistente al fuego, y sus superficies interiores
serán lisas y de fácil limpieza. Las entradas de los conductos de aspiración estarán provistas
de trampas para pintura que puedan limpiarse con facilidad y los ventiladores deberán ser a
prueba de explosión. Las instalaciones de las cabinas se harán de tal forma que el operario
no tenga que situarse entre la toma de aspiración y el objeto que pinta.

Los conductos de aspiración de las cabinas serán de construcción incombustible, de


capacidad suficiente y herméticos al aire. Su descarga estará situada a conveniente
distancia de toda abertura de los edificios. No deberán tener cavidades en las cuales
puedan acumularse mezclas explosivas, y tendrán facilidades para la limpieza. Estarán
aislados de todo material inflamable y tendrán conexión a tierra.

Los objetos pintados o barnizados deberán secarse de tal manera que se eviten incendios,
explosiones o daños a la salud de los trabajadores.
Los residuos de pintura y barnices deberán extraerse de las cabinas y sus dispositivos, por
lo menos una vez semanal. Cuando en dichos equipos se empleen en el mismo día pinturas
que contengan aceites no saturados o nitratos orgánicos o compuestos de éstos, deberán
extraerse los residuos cada día. Se evitará producir chispas en la eliminación de los residuos
de pintura o barnices de dichas cabinas y no deberán usarse substancias inflamables para la
limpieza.

Las cabinas destinadas a la operación de pintado con pistola pulverizadora serán ventiladas
artificialmente. La cantidad de aire por extraer deberá ser suficiente para evitar dispersión de
solventes en el ambiente que sobrepase las cantidades máximas permisibles. En cualquier
caso la velocidad mínima en el área abierta de la cabina será de 38 metros por minuto.

No se deberán efectuar trabajos de pintura por pulverización con productos que contengan
sulfuro de carbono, tetracloruro de carbono, arsénico y compuestos de arsénico, o que
tengan más del uno por ciento de benceno o de alcohol metílico.

Los trabajadores ocupados en operaciones de pintura por pulverización, deberán estar


provistos de delantales, guantes, respiradores, gorros u otra protección para la cabeza; y
dispondrán de suficiente cantidad de productos apropiados para limpiarse las manos y la
cara de pintura o mezcla pulverizada.
Antes de empezar todo trabajo de excavación, se deberá eliminar todo árbol, piedra suelta u
obstáculo que pueda originar posibles riesgos durante el desarrollo del trabajo.
PARÁGRAFO 1o. Antes de iniciar la excavación deberá hacerse, un estudio de todas las
estructuras adyacentes, para poder determinar los posibles riesgos que ofrezcan los
trabajos. En caso de presentarse algún hundimiento, descenso o asiento, o grietas antes de
comenzar los trabajos de excavación, se tomarán las elevaciones del sitio y fotografías,
evidencia que será fechada por el Ingeniero de la obra, o Agrimensor, y el fotógrafo.
PARÁGRAFO 2o. Antes de empezar los trabajos de excavación se deberá precisar el sitio
por donde pasan las instalaciones subterráneas de electricidad, agua, teléfono, gas, líneas
principales de alcantarillado, etc. En caso de remover alguna de estas instalaciones, deberá
desconectarse todos los servicios antes de comenzar el respectivo trabajo. Si las
instalaciones van a dejarse en su lucrar, se deberán proteger a fin de no averiarlas durante
los trabajos. La tubería, los conductores eléctricos, etc., que quedasen al descubierto y
suspendidos en el aire, deberán ser sostenidos, desde lo alto, de vidas o cables de acero.
Cuando la tubería de acueducto tenga sus uniones calafateadas, se deberá sostener con
plataformas colgantes o suspendidas.

Al efectuar trabajos de excavación se deberán dejar taludes normales de acuerdo con la


densidad del terreno. Si esto no fuera posible por razones del proyecto, se deberán hacer
apuntalamientos, debidamente sustentados, para evitar que los cambios de presión en la
tierra puedan derrumbarlos. Cuando los puntales sostengan grandes presiones, deberá
evitarse su pandeo asegurándolos transversalmente.
Las excavaciones que deban abrirse cerca de los cimientos de un edificio, o más bajo que
una pared o base de una columna, máquina o equipo, deberán ser supervisadas por
ingenieros, especializados en la materia, capaces de efectuar un estudio minucioso para
determinar el apuntalamiento requerido, antes de que el trabajo comience.

Cuando las excavaciones presentan riesgos de caídas de las personas, sus bordes deberán
ser suficientemente resguardados por medio de vallas. Durante la noche el área de riesgo
potencial deberá quedar señalado por medios luminosos.
No se permitirá el uso de equipo mecánico excavador para trabajar en las cercanías de
conductores de energía eléctrica, o de líneas de gas u otro combustible, a menos que la
fuente de suministro haya sido desconectada y la operación sea permitida por la autoridad
competente.

Durante las excavaciones con los equipos mecánicos el encargado del trabajo no permitirá
que las personas penetren en la zona de peligro del punto de operación de la máquina.

Al abrir una zanja o un hoyo cualquiera, la operación deberá realizarse siempre en forma
metódica, de arriba hacia abajo; los lados deberán estar debidamente inclinados de acuerdo
a la calidad de la tierra excavada. Los lados de las zanjas que excedan de 1,5 metros
deberán estar apuntalados con tablas de madera sólida, con objeto de evitar todo
derrumbamiento que ponga en peligro la vida de los trabajadores durante la excavación. Los
trabajadores encargados del transporte de los escombros deberán disponer de pasajes
seguros. Los escombros no deberán amontonarse en las proximidades de las zanjas, sino
que estarán depositados lo suficientemente lejos de ellas, para no correr riesgo de que
vuelvan a caer en el interior, a una distancia no menor de 60 centímetros.

Si en las zanjas con profundidad de 1,20 metros o más, trabajaren personas, deberán
proveerse de escalas por cada 15 metros a fin de facilitarles entradas y salidas seguras.
Estas escalas se extenderán por lo menos 1 metro sobre la superficie.
Los trabajadores que laboren con pico y pala dentro de las zanjas, deberán estar separados
por una distancia no menor de 2 metros.

Las excavaciones deberán inspeccionarse con frecuencia, especialmente después de las


lluvias, pues se pueden producir deslizamientos del terreno ó derrumbes, en cuyo caso
deberá proveerse protección adicional inmediata.

A fin de evitar que se desprenda el encofrado, la parte inferior y los tablones deberán
apuntalarse satisfactoriamente. Donde la cara sea demasiado alta, o donde sea imposible
usar piezas transversales, se usarán viguetas de acero que penetren a suficiente
profundidad para sostener la presión de la tierra.

Las paredes de las zanjas de más de 1,20 metros de profundidad, donde la calidad del
terreno ofrezca riesgo de derrumbe, deberán estar entibadas, a menos que tengan un
declive que coincida con el ángulo de reposo de la tierra.

En las zanjas de largas extensiones excavadas a máquina se podrán usar cajones de


apuntalamiento rodante en lugar del apuntalamiento fijo. Estos cajones deberán ser hechos
a la medida para trabajos específicos y estarán diseñados y fabricados con la resistencia
necesaria para sostener las presiones laterales.

En las excavaciones circulares y profundas, tales como pozos y sumideros, la protección de


las paredes debe hacerse con secciones anilladas de acero, concreto armado u otro material
de la debida resistencia, las cuales deben colocarse de manera progresiva con el avance de
la excavación.

En las excavaciones profundas, galerías subterráneas, o sitios confinados, deberá suplirse a


los trabajadores de una atmósfera adecuada para su respiración.
Las excavaciones circulares profundas, deberán ser provistas de medios seguros de acceso
y de salida para las personas que trabajan en ellas; éstas deberán estar en contacto con el
personal que se encuentre en la superficie. Si en el fondo de la excavación trabaja
permanentemente una sola persona, ésta será provista de un cinturón y arnés de seguridad
con su correspondiente cabo de vida, controlado desde la superficie por una persona que
velará por la seguridad del trabajador en caso de cualquier emergencia.

Todas las excavaciones y los equipos de excavar deberán estar bien protegidos por vallas,
de tal manera que el público, y especialmente los niños, no se puedan lesionar; si las vallas
no ofrecen suficiente protección, es necesario utilizar los servicios de un celador. No se
permitirá a los visitantes entrar a los sitios de trabajo, a no ser que vengan acompañados
por un guía o superintendente, y provistos de los elementos de protección.

Todas las escaleras de mano, deberán estar construidas con materiales de buena calidad, y
deberán tener la resistencia necesaria, teniendo en cuenta las cargas y tensiones que deben
soportar.
PARÁGRAFO. Las piezas de madera utilizadas en la construcción de las escaleras deberán
ser de buena calidad, de fibra larga, estar en perfecto estado de conservación y no deberán
pintarse o someterse a tratamiento alguno que impida descubrir fácilmente sus defectos.
Toda escalera de mano utilizada como medio de comunicación deberá sobrepasar en 1
metro, por lo menos, del lugar más alto a que deban subir las personas que la utilicen, o
prolongarse por medio de un montante de la misma altura que forme pasamano en el
extremo superior.

Las escaleras de mano no deberán asentarse sobre ladrillos sueltos u otros materiales
movedizos, sino que deberán apoyarse sobre una superficie plana, regular y firme.

Toda escalera de mano debería estar firme en forma segura, para que no se desplacen sus
puntos de apoyo superiores o inferiores; si no fuera posible inmovilizarla en la parte superior,
se la fijará sólidamente por la base; si no fuera posible sujetarla en la base, un hombre
deberá estar al pié de la escalera para evitar su deslizamiento; se deberá evitar que las
escaleras se comben más de lo normal.
PARÁGRAFO. Las escaleras de mano se deberán apoyar por igual y en forma apropiada
sobre cada uno de sus montantes.
Cuando se utilicen escaleras de mano para comunicar diferentes pisos, deberán sobresalir
del plano del piso superior, y deberá haber en cada piso un rellano de protección, con la
mínima abertura de paso que sea posible.

No se deberán utilizar escaleras a las que les falte algún peldaño o lo tengan defectuoso. No
se deberán utilizar escaleras que tengan uno o más peldaños sujetos con clavos, grapas u
otros medios de sujeción análogos.

Las escaleras de madera deberán estar construidas con montantes suficientemente


resistentes, hechos con madera que no tengan defectos visibles y cortada longitudinalmente
a la fibra, y peldaños de madera sin defectos visibles, embutidos en los montantes, con
exclusión de todo peldaño fijado sólo con clavos.

Las escaleras se conservarán siempre en buenas condiciones y serán inspeccionadas por


personas competentes a intervalos regulares.

Las escaleras portátiles en las que falten peldaños, los tengan en mal estado o estén
defectuosas no se entregarán o aceptarán para emplearse en un trabajo.
PARÁGRAFO. Las escaleras defectuosas serán inmediatamente reparadas o destruidas.

Las escaleras portátiles deberán equiparse con bases antirresbaladizas cuando dichas
bases disminuyan el peligro de resbalamiento.

Las escaleras portátiles deberán usarse a un ángulo tal que la distancia horizontal del apoyo
superior al pié de la escalera sea un cuarto (1/4) del largo de la misma. No se permitirá
aglomerarse sobre las escaleras.

Las escaleras portátiles no se colocarán delante de las puertas que abran hacia ellas, a
menos que las mismas se bloqueen estando abiertas, se cierren con llave o se resguarden.
Las escaleras portátiles no se empalmarán unas con otras.
Las escaleras portátiles se almacenarán de manera que no estén expuestas a la intemperie,
al calor o a la humedad excesiva; que se encuentren expuestas a buena ventilación; que se
encuentren bien soportadas si están colocadas horizontalmente, para evitar el pandeo y la
deformación permanente.

Se prohibirá el uso de las escaleras portátiles a quienes son propensos al vértigo.

Las escaleras de mano se usarán de tal manera que sus dos montantes no puedan
separarse, que no puedan balancearse y oscilar, que sus pies no resbalen, que tengan
escalones rígidos y empotrados, que su punto de apoyo esté convenientemente separado
del muro, y que no suban por ella trabajadores con cargas superiores de cuarenta (40) kilos.
Todo patrón o empleador que tenga a su servicio personal femenino deberá cumplir las
siguientes normas:
Las ropas de trabajo deben ser especiales, confortables a cualquier temperatura, apropiadas
al trabajo y atractivas.
Cuando las faldas resulten un peligro, se reemplazarán por pantalones u overoles.
Deberán evitarse las mangas, tiras sueltas, faldas anchas, solapas y puños doblados.
El ajuste de las prendas es importante, las ropas demasiado ajustadas causarán tensiones,
aumentarán la fatiga e impiden los movimientos.
Deberá prohibirse el uso de prendas, alhajas, etc., que puedan ser atrapadas por las
máquinas.
Para evitar que el cabello de las mujeres sea atrapado por las correas, transmisiones y
demás partes en movimiento de las máquinas, equipos o herramientas deberán
suministrarse viseras duras, turbantes ventilados, cofias y se deberá exigir el uso de las
mismas.
Cuando sea necesario se ordenará el uso de anteojos y caretas protectoras, los cuales se
mantendrán en buenas condiciones.
Los zapatos de las mujeres que trabajan deberán calzar con comodidad, ser adecuados en
peso y tener punteras de acero cuando los peligros del trabajo así lo requieran. Los zapatos
deberán proveer la estabilidad necesaria; por inconveniencia del uso de tacos o tacones
altos.
Los trabajadores deberán disponer de facilidades sanitarias tales como cuartos de baño
limpios, agua potable para beber, salas de descanso, sillas, duchas, ventilación, calefacción,
iluminación adecuada en los sitios de trabajo, a fin de evitar la fatiga y las tensiones.
El otorgamiento y renovación de las licencias de salud ocupacional a las personas naturales
o jurídicas públicas o privadas que oferten a nivel nacional, servicios de seguridad y salud
en el trabajo, estará sujeto al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Personas naturales:

1. Fotocopia de los títulos o diplomas debidamente legalizados que demuestren el nivel


académico otorgado por una institución de educación superior debidamente aprobada por el
Ministerio de Educación Nacional, en cualquiera de las siguientes modalidades de formación
académica:

a) Profesional Universitario con posgrado en un área de salud ocupacional, con título


obtenido en una institución de educación superior debidamente aprobada por el Ministerio
de Educación Nacional.

b) Profesional Universitario en un área de salud ocupacional, con título obtenido en una


institución de educación superior debidamente aprobada por el Ministerio de Educación
Nacional.

c) Tecnólogo en salud ocupacional, con título obtenido en una institución de educación


superior debidamente aprobada por el Ministerio de Educación Nacional.

d) Técnico en salud ocupacional, con título obtenido en una institución de educación


superior debidamente aprobada por el Ministerio de Educación Nacional.
2. Fotocopia del documento que demuestre que el programa académico cursado es de
educación formal de carácter superior, conforme a lo establecido en las leyes 30 de 1992 y
115 de 1994 o las que las modifiquen, adicionen o sustituyan.

3. Fotocopia del pénsum académico o asignaturas aprobadas que soporten los campos de
acción de su formación.

4. Las personas naturales con títulos expedidos en el exterior, deben realizar los trámites de
convalidación del título profesional y solicitar la licencia ante la respectiva Secretaría
Seccional o Distrital de Salud, anexando como soporte, copia del diploma en el cual se
acredite su formación en una de las áreas que conforman la Seguridad y Salud en el Trabajo
según lo previsto en el artículo 1o de la Ley 1562 de 2012 y la homologación del título ante
el Ministerio de Educación Nacional.
5. Los extranjeros que van a prestar servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo en
Colombia deben solicitar la autorización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores o las
Oficinas Consulares de la República, de acuerdo con las disposiciones sobre control de
visas y extranjeros establecidas en el Decreto número 4000 de 2004, modificado por el
Decreto número 0107 de 2012 y demás normas que lo modifiquen, adicionen o sustituyan.

6. En el caso de que los interesados en obtener licencia en salud ocupacional, anexen


certificación de alguna institución de educación superior debidamente aprobada por el
Ministerio de Educación Nacional con firma digital, esta deberá cumplir con lo establecido
para tal fin en la Ley 527 de 1999, o en la norma que la adicione, modifique o sustituya, por
lo que previo a la expedición de la mencionada licencia, la Secretaría Seccional o Distrital de
Salud, debe verificar si el programa de formación en una de las áreas que conforman la
Seguridad y Salud en el Trabajo, según lo previsto en el artículo 1o de la Ley 1562 de 2012
ofrecido por la institución de educación superior debidamente aprobada por el Ministerio de
Educación Nacional, corresponde a la modalidad de educación formal de carácter superior y
si el título otorgado a través de certificación electrónica, contiene la firma digitalizada del
rector de dicha institución,
b) Personas Jurídicas:

1. Relación de las personas vinculadas a la persona jurídica pública o privada que cuenten
con licencia vigente en salud ocupacional, ya sean profesionales con posgrado,
profesionales, tecnólogos o técnicos profesionales, todos ellos con títulos en un área de
salud ocupacional, obtenidos en una institución de educación formal superior debidamente
aprobada por el Ministerio de Educación Nacional.

2. Relación de los equipos e instalaciones destinadas a garantizar la prestación de servicios


en las áreas de seguridad y salud en el trabajo, indicando sus características, laboratorios,
materiales y demás elementos que se utilizarán para la prestación de los servicios de salud
ocupacional.

3. Los equipos destinados a la prestación de servicios en las áreas de seguridad y salud en


el trabajo, deben estar calibrados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante,
pudiendo ser propios, arrendados u obtenidos mediante contrato de uso, pero siempre
debiendo acreditar su disponibilidad para la prestación de los mencionados servicios.
4. Certificado de existencia y/o representación legal de la persona jurídica pública o privada
que solicita la licencia, en el que se señalen las características básicas de los servicios que
pretende ofertar.

PARÁGRAFO 1o. Para la renovación de la licencia de salud ocupacional, la cual puede


solicitarse en cualquier Secretaría Seccional o Distrital de Salud, la persona natural o
jurídica pública o privada, además de acreditar el cumplimiento de los requisitos
establecidos en el presente artículo, deberá anexar copia de la licencia anterior o soporte en
el cual conste que se trata de una actualización de la misma,

PARÁGRAFO 2o. Cuando la persona natural o jurídica pública o privada, modifique alguno
de los requisitos acreditados en el momento de obtener la licencia de salud ocupacional,
deberá informar de tal hecho a la Secretaría Seccional o Distrital de Salud con treinta (30)
días de antelación a su ocurrencia, a fin de que se proceda a modificar la resolución por la
cual se otorgó la licencia.
Las personas naturales o jurídicas públicas o privadas que oferten a nivel nacional servicios
de seguridad y salud en el trabajo, para obtener la licencia de salud ocupacional a que
refiere el artículo 23 de la Ley 1562 de 2012, deberán:

1. Presentar debidamente diligenciado ante la respectiva Secretaría Seccional o Distrital de


Salud, el formato solicitud de licencia ocupacional, contenido en los anexos técnicos
números 1 y 2 que hacen parte integral de la presente resolución, en el que se deberán
señalar los servicios y las áreas en que se encuentra capacitado el interesado en obtener la
licencia y las características básicas de los servicios que va a prestar, Dicha solicitud se
deberá presentar acompañada de los documentos exigidos como requisito para la obtención
de la licencia de salud ocupacional por parte de las personas naturales, de que trata el
artículo anterior.
2. Las Secretarías Seccionales y Distritales de Salud, verificarán la solicitud y el
cumplimiento de los requisitos exigidos para el otorgamiento o renovación de la licencia de
salud ocupacional, procediendo a expedir el acto administrativo a través del cual se conceda
o niegue, debiendo garantizarse en todo caso, el debido proceso, el derecho de defensa y el
principio de doble instancia en el trámite de los recursos que se interpongan contra el acto
administrativo.

El acto administrativo que conceda la licencia de salud ocupacional, deberá definir el campo
de acción que conforme a lo señalado en el anexo técnico número 3 que forma parte de la
presente resolución, está en capacidad de prestar el solicitante, de acuerdo con su nivel y
título de formación, acto administrativo que una vez expedido será notificado en los términos
previstos en el Código de Procedimiento Administrativo y de lo Contencioso Administrativo.

Se le reconocerá y renovará la Licencia de Seguridad y Salud en el Trabajo a los


profesionales universitarios con posgrado en salud ocupacional, a los profesionales
universitarios en un área de salud ocupacional, a los tecnólogos en salud ocupacional y
técnicos en salud ocupacional, todos ellos con títulos obtenidos en una institución de
Educación Superior, debidamente aprobada por el Ministerio de Educación Nacional.

Las licencias de profesionales, profesionales con posgrado, tecnólogos y técnicos


profesionales se otorgarán de acuerdo al nivel de formación y en ellas se definirá el campo
de acción de la forma como se señala en el anexo técnico número 3 que hace parte integral
de la presente resolución.
Podrá validarse la experiencia específica en temas de seguridad y salud en el trabajo para
los siguientes casos:

a) Cuando en los departamentos de Amazonas, Arauca, Chocó, Guainía, Guaviare, San


Andrés, Putumayo, Vaupés y Vichada, no exista disponibilidad de médicos con posgrado en
seguridad y salud en el trabajo o su equivalente con licencia vigente, las evaluaciones
médicas ocupacionales podrán ser realizadas por médicos que tengan mínimo dos (2) años
de experiencia en seguridad y salud en el trabajo, certificada por las empresas o entidades
en las que laboraron y previa inscripción como tales ante las respectivas Secretarías de
Salud y mientras subsista dicha situación.

b) Cuando según certificación expedida por la respectiva Secretaría de Salud, en un


departamento, distrito o municipio no exista disponibilidad de psicólogos con posgrado en
seguridad y salud en el trabajo y licencia vigente, para evaluar factores de riesgo
psicosocial, se considera idóneo el psicólogo que tenga mínimo 100 horas de acuerdo con lo
establecido en el literal p) del artículo 3o de la Resolución número 2646 de 2008 o la norma
que la modifique, adicione o sustituya, de capacitación específica en factores psicosociales,
mientras subsista dicha situación.

c) Para el sector de minería cuando no haya disponibilidad de profesionales con formación


en una de las áreas de seguridad y salud en el trabajo, en la jurisdicción donde se realiza a
actividad minera estas actividades las podrán desarrollar los ingenieros de minas o
tecnólogos en minas que tengan como mínimo dos años de experiencia certificada en
seguridad minera, expedida por la empresa en la que haya laborado.

d) Los profesionales que en su plan de estudios hayan aprobado formación teórico-práctica


en ternas de seguridad y salud en el trabajo, certificada por la entidad de educación superior
que les haya otorgado el título de pregrado, podrán desempeñar actividades según los
campos de acción reglamentados por la ley de cada profesión.
Las licencias de salud ocupacional otorgadas por las Secretarías Seccionales y Distritales
de Salud a las personas naturales y jurídicas públicas o privadas, tienen carácter personal e
intransferible y validez en todo el territorio nacional.

Las licencias tendrán una vigencia de diez (10) años y podrán ser renovadas por un término
igual, siempre y cuando cumplan con los requisitos estipulados en la normatividad vigente al
momento de la renovación.

Los titulares de las licencias, deberán cumplir en el ejercicio de sus actividades con las
normas legales, técnicas y éticas para la prestación de servicios en seguridad y salud en el
trabajo, que para tal fin expida el Ministerio de Salud y Protección Social.

En ningún caso la expedición de la licencia de salud ocupacional podrá tener costo, esta se
emitirá de manera gratuita en todo el territorio nacional.

Previo el otorgamiento de la licencia de salud ocupacional a las personas jurídicas, públicas


o privadas solicitantes, las Secretarías Seccionales y Distritales de Salud realizarán una
visita de vigilancia técnica con el propósito de verificar la información suministrada y
garantizar la calidad en la prestación de los servicios de seguridad y salud en el trabajo.
Las Secretarías Seccionales y Distritales de Salud, vigilarán y controlarán el cumplimiento
de las disposiciones contenidas en la presente resolución e impondrán las sanciones que
acarreen su incumplimiento de conformidad con las normas legales que rigen esta materia,
sin detrimento de las demás sanciones que pueden derivarse de la transgresión a las
normas legales vigentes.

Las Direcciones Seccionales o Distritales de Salud, deberán enviar trimestralmente a la


Subdirección de Riesgos Laborales del Ministerio de Salud y Protección Social, el reporte de
disponibilidad de Recurso Humano que trata los casos específicos en los literales a) b) y c)
del artículo 5o de la presente resolución y el informe en medio magnético de las licencias
otorgadas, en archivo plano con la estructura de datos definidos en los anexos técnicos
número 4 y 5 que hacen parte integral de la presente norma. Esta información deberá ser
enviada durante los diez (10) primeros días del mes siguiente al trimestre que se está
reportando.

Las disposiciones contenidas en la presente resolución no aplican a las personas que sean
contratadas o vinculadas para liderar en una empresa el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo o formen parte del equipo de trabajo idóneo y responsable
de dicho programa, o ejerzan la docencia en los programas de formación académica en
cualquier modalidad ofertados por instituciones de educación superior debidamente
aprobadas por el Ministerio de Educación Nacional.
Las licencias de salud ocupacional otorgadas con anterioridad a la entrada en vigencia de la
presente resolución, tendrán validez hasta la fecha de vencimiento de la misma.

Aquellos otorgamientos o renovaciones de licencias de salud ocupacional que hayan sido


negadas en vigencia de lo previsto en la Resolución número 2318 de 1996 y cuyo recurso
de reposición interpuesto no haya sido resuelto por la Secretaría Seccional o Distrital de
Salud, deberá ser tramitado por estas entidades garantizando el principio de la doble
instancia, teniendo en cuenta las nuevas reglas que respecto del otorgamiento y renovación
de las mencionadas licencias se disponen en la presente resolución.

Los recursos de apelación que se hayan interpuesto contra la decisión de la Secretaría


Seccional o Distrital de Salud de negar el otorgamiento o renovación de una licencia de
salud ocupacional, serán resueltos por el Ministerio de Salud y Protección Social, teniendo
en cuenta para el efecto las nuevas disposiciones contenidas en la presente resolución.

A partir de la entrada en vigencia de esta resolución y salvo el caso previsto en el inciso 3o


del artículo 12 de la misma, le corresponderá a las Secretarías Seccionales o Distritales de
Salud, garantizar la doble instancia, resolviendo los recursos de reposición y apelación que
el interesado presente contra el acto administrativo que niegue el reconocimiento o
renovación de la licencia de salud ocupacional.
Los programas académicos de todos los niveles de formación en Salud Ocupacional hoy
Seguridad y Salud en el Trabajo, ofrecidos por las instituciones de Educación Superior
debidamente aprobadas por el Ministerio de Educación Nacional, de manera gradual una
vez renueven los registros calificados, deberán modificar su denominación ante el Ministerio
de Educación Nacional.

PARÁGRAFO. El nombre de salud ocupacional en los títulos otorgados con anterioridad a


esta fecha será entendido como Seguridad y Salud en el Trabajo.

Las Instituciones de Educación Superior con programas en Salud Ocupacional o Seguridad


y Salud en el Trabajo debidamente aprobados y reconocidos oficialmente por el Ministerio
de Educación Nacional, podrán desarrollar programas de formación y certificación de
entrenadores en trabajo seguro en alturas de acuerdo con el perfil establecido en esta
norma.

PARÁGRAFO. Los entrenadores que actualmente cuentan con el certificado de competencia


laboral vigente en la norma para protección contra caídas en trabajo seguro en alturas,
estarán habilitados hasta la fecha de vigencia del certificado.

Los diferentes programas de capacitación para trabajo seguro en alturas se regirán


conforme al artículo 12 de la Resolución 1409 de 2012, pero las Instituciones de Educación
Superior con programas en Salud Ocupacional o Seguridad y Salud en el Trabajo
debidamente aprobados y reconocidos oficialmente por el Ministerio de Educación Nacional,
podrán formar y certificar a los coordinadores de acuerdo con el perfil establecido en la
presente norma.
El entrenador en trabajo seguro en alturas debe contar con el siguiente perfil:

1. Formación básica.

a. Título de técnico, tecnólogo o profesional en Salud Ocupacional o Seguridad y Salud en el


Trabajo, o

b. Profesional con postgrado (especialización, maestría y doctorado) en salud ocupacional,


Seguridad y Salud en el Trabajo o alguna de sus is/N áreas

Además de los títulos precitados, deberán contar con licencia vigente en salud ocupacional
o seguridad y salud en el trabajo.

2. Experiencia requerida:

a. Experiencia certificada mínima de seis (6) meses en actividades de higiene, seguridad,


medicina del trabajo, diseño y ejecución en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo (SG-SST), con aplicación del programa de protección y prevención contra
caídas.
b. Experiencia certificada mínima de seis (6) meses relacionada con trabajo seguro en
alturas

3. Conocimientos de los entrenadores a adquirir o demostrar:

3.1. Conocimientos generales en:

a. Primeros auxilios.
b. Armado de andamios.
c. Capacitación de trabajadores.
d. Normativa legal vigente relacionada con trabajo en alturas.
e. Normativa legal vigente en el sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo.
f. Responsabilidad laboral, civil, penal y administrativa.

3.2. Conocimientos específicos en:

a. Procesos, ambientes o áreas de trabajo en alturas.


b. Sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo de acuerdo con la organización
establecida en la empresa (políticas, normas, reglamentos, programas y plan de actividades)
y la aplicación de los mismos para el trabajo en alturas.
c. Procedimientos técnicos establecidos internamente por la empresa para el trabajo en
alturas.
d. Equipos utilizados, calidad y mantenimiento y elementos de protección personal
requeridos.
e. Utilización de la tecnología y sistemas de información de la empresa vinculados con el
trabajo en alturas.

3.3. Conocimientos en gestión: El entrenador debe tener o adquirir el manejo en


herramientas de gestión de calidad, metodologías de tratamiento de fallas, análisis y
solución de problemas, auditoría de estándares y gestión de mejora continua.
4. El entrenador debe adquirir o demostrar habilidades, por formación o certificación, en:

a. Planificación y organización en: estrategias, recursos, desarrollo y evaluación de procesos


de aprendizaje.
b. Orientación a la calidad.
c. Comunicación efectiva.
d. Direccionamiento de equipos de trabajo.
e. Liderazgo personal.
f. Utilización de las herramientas tecnológicas de la empresa.

El coordinador en trabajo seguro en alturas debe contar con el siguiente perfil:

1. Formación básica. Debe tener formación en los términos señalados en el numeral 2° del
artículo 11 de la Resolución 1409 de 2012, o certificación en el nivel de coordinador de
trabajo en alturas.

2. Experiencia requerida. Experiencia certificada mínima de un (1) año relacionada con


trabajo en alturas.

3. El coordinador debe adquirir o demostrar habilidades, por formación o certificación, en:

a. Planificación y organización en: estrategias, recursos, desarrollo evaluación de procesos


de trabajo.
b. Comunicación efectiva.
c. Direccionamiento de equipos de trabajo.
d. Liderazgo personal.
Quien autoriza y otorga la incapacidad temporal es el médico tratante adscrito a la Entidad
Promotora de Salud a la cual está afiliado el trabajador, conforme al artículo 38 del Decreto
1295 de 1994
En este sentido, las Entidades Administradoras de Riesgos Profesionales tienen la
obligación de informarles a los usuarios los trámites de manera clara y precisa, que no serán
otros, a los definidos en las normas legales vigentes.

Es de advertir, que sin importar que se le reconozca, pague o cancele al trabajador una
indemnización por incapacidad permanente parcial, o se encuentre en tratamiento médico
de rehabilitación; las incapacidades temporales que sean producto de un accidente de
trabajo o enfermedad profesional deben ser canceladas por la Entidad Administradora de
Riesgos Profesionales, conforme al artículo 1 y 3 de la Ley 776 de 2002.
Si en primera oportunidad el origen de un accidente o enfermedad, es declarado por el
médico tratante adscrito a la Entidad Promotora de Salud, como de origen profesional, el
pago de las incapacidades temporales, deberá ser asumido por la Entidad Administradora
de Riesgos Profesionales (ARP) al momento de trabajador requerir la prestación conforme a
los artículos 1, 2 y 3 de la Ley 776 de 2002, el artículo 38 del Decreto 1295 de 1994, y los
artículos 6 y 23 del Decreto 2463 de 2001.
Para establecer el término y reconocimiento de la incapacidad temporal el Decreto 2463 de
2001 y la Ley 776 de 2002, determina:

a) Enfermedad de origen común:

Según el artículo 23 del Decreto 2463 de 2001 se establece que para los casos de accidente
o enfermedad común en los cuales exista concepto favorable de rehabilitación, la
Administradora de Fondo de Pensiones con la autorización de la aseguradora que hubiere
expedido el seguro provisional de invalidez y sobrevivencia o entidad de previsión social
correspondiente, podrá postergar el trámite de calificación ante las Juntas de Calificación de
Invalidez hasta por un término máximo de trescientos sesenta (360) días calendario
adicionales a los primeros ciento ochenta (180) días de incapacidad temporal otorgada por
la Entidad Promotora de Salud, siempre y cuando se otorgue un subsidio equivalente a la
incapacidad que venía disfrutando el trabajador.
Por tanto, las Empresas Promotoras de Salud (EPS), antes de cumplir el día ciento
cincuenta (150) deben remitir a las Administradoras de Fondo de Pensiones el reporte de
pronóstico sobre la rehabilitación o curación; y a partir del día ciento ochenta y uno (181), la
Administradoras de Pensiones asumirá la incapacidad temporal conforme al procedimiento
establecido en el Decreto 2453 de 2001.
b) Accidente de Trabajo y Enfermedad profesional.

En accidente de trabajo y/o enfermedad profesional el artículo 23 del Decreto 2463 de 2001
consagra que expirado el tiempo de incapacidad temporal establecido por el Decreto-Ley
1295 de 1994 (360 días), las Entidades Administradoras de Riesgos Profesionales podrán
postergar el trámite ante las Juntas de Calificación de Invalidez y hasta por trescientos
sesenta (360) días calendario adicionales, siempre que otorguen una prestación económica
equivalente a la incapacidad que venía disfrutando y exista concepto médico favorable de
rehabilitación.

Luego, en caso de accidente de trabajo y/o enfermedad profesional la incapacidad temporal


es de trescientos sesenta (360) días, prorrogables por otros trescientos sesenta (360) días
más, llegando a los setecientos veinte (720) días.
En los casos de accidente de trabajo y enfermedad profesional cuando el trabajador se
encuentre incapacitado y el vínculo laboral continúa vigente, el aporte que debe asumir el
empleador a los sistemas de salud y pensiones lo asume la Entidad Administradora de
Riesgos Profesionales, conforme a los parágrafos 2 y 3 del artículo 3 de la Ley 776 de 2002,
que consagra lo siguiente:

"Parágrafo 2o. Las entidades administradoras de riesgos profesionales deberán asumir el


pago de la cotización para los Sistemas Generales de Pensiones y de Seguridad Social en
Salud, correspondiente a los empleadores, durante los períodos de incapacidad temporal y
hasta por un ingreso base de la cotización, equivalente al valor de la incapacidad. La
proporción será la misma establecida para estos sistemas en la Ley 100 de 1993.

Parágrafo 3o. La Administradora de Riesgos Profesionales podrá pagar el monto de la


incapacidad directamente o a través del empleador. Cuando el pago se realice en forma
directa la Administradoras deducirá el valor del subsidio de incapacidad temporal el
porcentaje que debe cotizar el trabajador a los otros subsistemas de Seguridad Social, valor
que deberá trasladar con el aporte correspondiente del empleador señalado en el parágrafo
anterior, a la EPS o Administradora de Pensiones a la cual se encuentre afiliado el
trabajador en los plazos previstos en la ley. "(Subrayado del Despacho).

Las Entidades Administradoras de Riesgos Profesionales debe asumir el pago y traslado de


las cotizaciones para pensiones y salud que le corresponde al empleador durante la
incapacidad temporal por accidente de trabajo y enfermedad profesional.
factores de riesgo que empeoren su condición de salud, independientemente del origen de
las mismas.

Dicha reubicación del trabajador deberá ser en una labor que no genere riesgo para la
empresa y le garantice al trabajador el reintegro a sus labores, dando así cumplimiento a lo
ordenado por la Resolución 1016 de 1989, que en su artículo 10 define:

"Los subprogramas de Medicina Preventiva y del Trabajo, tienen como finalidad principal la
promoción, prevención y control de la salud del trabajador, protegiéndolo de los factores de
riesgos ocupacionales; Ubicándolo en un sitio de trabajo acorde con sus condiciones psico-
fisiológicas y manteniéndolo en aptitud de producción de trabajo".

En la reubicación de un trabajador, el empleador está obligado a ubicar al trabajador


incapacitado parcialmente en el cargo que desempeñaba o a proporcionarles un trabajo
compatible con sus capacidades y aptitudes, para lo cual deberá efectuar los movimientos
de personal que sean necesarios.

En accidente de trabajo y enfermedad profesional cuando el trabajador se encuentre en


tratamiento médico o de rehabilitación, se le deben otorgar o reconocer las incapacidades
temporales por parte de la Administradora de Riesgos Profesionales conforme al artículo 3
de la Ley 776 de 2002.

Los empleadores con la asesoría de la Entidad Administradora de Riesgos Profesionales


deben observar como referencia el Manual Guía de rehabilitación y reincorporación
Ocupacional, en lo atinente a las etapas del programa de rehabilitación publicado por este
Ministerio, excepto en el tema de la prórroga de la incapacidad temporal, que deber ser
El alcance de los procesos de rehabilitación profesional puede ser:

Reintegro laboral sin modificaciones.


Reintegro laboral con modificaciones.
Reubicación laboral temporal.
Reubicación laboral definitiva.
Reconversión de mano de obra.
En las anteriores posibilidades de reincorporación laboral, se debe alcanzar los estándares
de seguridad, confort y productividad de la empresa.

En el marco de la rehabilitación profesional, el empleador y el responsable del programa de


salud ocupacional de la empresa en coordinación con la Entidad Administradora de Riesgos
Profesionales, deberán explorar estas posibilidades de reincorporación ocupacional para el
trabajador.

Si definitivamente no es posible la opción de reubicación laboral, se debe revisar con base


en los puestos de trabajo existentes en la empresa, la viabilidad de ofrecerle otra alternativa
de ocupación laboral, a través de la reconversión laboral.

Al no existir, la posibilidad de reconversión laboral, la empresa debe solicitar


acompañamiento de la Entidad Administradora de Riesgos Profesionales, quien con base en
los lineamientos dados en el Manual de Rehabilitación en mención, propondrá el plan de
rehabilitación y las recomendaciones necesarias a tener en cuenta por el empleador,
contratante, cooperativa, agremiación y asociación.
En relación con las competencias para la vigilancia y sanción, se observa que conforme al
artículo 84 y 91 del Decreto 1295 de 1994, el no pago de la incapacidad temporal y la
dilatación del reconocimiento de prestaciones económicas corresponde a la
Superintendencia Financiera, y en lo relacionado con la prestación de los servicios de salud
es de la Superintendencia Nacional de Salud.

Si las instancias administrativas no resuelven el pago de la incapacidad temporal, se podrá a


la justicia laboral ordinaria, quien es la competente para dirimir la controversia o litigio en el
pago de las incapacidades temporales, incapacidad permanente parcial o pensión de
invalidez e intereses, si es del caso.

Como las Entidades Administradoras de Riesgos Profesionales, no tienen competencia para


controvertir u objetar el pago de una incapacidad temporal, las Direcciones Territoriales del
Ministerio de la Protección Social, deben recopilar las pruebas y trasladarlas a la
Superintendencia Financiera.

En el no pago de las incapacidades temporales, pueden existir conductas que son de


competencia del Ministerio de la Protección Social, lo cual es sancionable conforme los
artículos 35, 56, 80 y 91 del Decreto 1295 de 1994, como son las siguientes:

a) Negar el pago de una incapacidad temporal, pero a su vez, no calificar u objetar el origen
de un accidente de trabajo o enfermedad profesional, por parte del personal jefe de un
Departamento (Jefe de Indemnizaciones o Beneficios) de las Entidades Administradoras de
Riesgos Profesionales, sin contar con la participación del grupo interdisciplinario, violándose
el artículo 5 y 6 del Decreto 2463 de 2001 y artículo 52 de la Ley 962 de 2005.
b) No notificar o informar al trabajador el derecho de presentar la controversia ante la
calificación de origen común de un accidente o enfermedad, desconociéndose el artículo 52
de la Ley 962 de 2005.

c) No remitir el caso a la Junta Regional o Nacional de Calificación de Invalidez, según el


artículo 52 de la Ley 962 de 2005.

d) Cuando la Entidad Administradora de Riesgos Profesionales, no paga los aportes del


empleador a la Seguridad Social del trabajador incapacitado temporalmente.

e) No realizar los procedimientos y tratamientos de rehabilitación al trabajador, éste o no


incapacitado temporalmente.

f) Conforme al artículo 52 de la Ley 962 de 2005, las entidades de aseguramiento no podrá


controvertir entre ellas el origen del accidente o enfermedad, y en caso de discusión entre
los diferentes actores, empleador o trabajador, serán las Entidades Administradoras de
Riesgos Profesionales y Fondos de Pensiones según el parágrafo 2 del artículo 6 del
Decreto 2463 de 2001, quienes deben remitir el caso con los soportes respectivos a la Junta
Regional de Calificación de Invalidez,
dentro de los cinco (5) días siguientes a la manifestación de inconformidad, violar este
procedimiento es de competencia de las Direcciones Territoriales del Ministerio de la
Protección Social.

Finalmente, la competencia de las Direcciones Territoriales del Ministerio de la Protección


Social por el no pago o dilatación de incapacidades temporales, es la de recopilar y remitir
las pruebas del caso a la Superintendencia Financiera; adicional a lo anterior, se deben
adelantar las investigaciones administrativas laborales por violación a las normas en riesgos
profesionales, y se podrán imponer multas de hasta mil (1000) salarios mínimos mensuales
legales vigentes, conforme al artículo 91 del Decreto 1295 de 1994, y artículo 115 del
Decreto 2150 de 1995.
Las Administradoras de Riesgos Laborales deberán presentar los informes mensuales
correspondientes al pago de las cotizaciones, aportes al Fondo de Riesgos Laborales y
empresas afiliadas al Sistema General de Riesgos Laborales, antes del día 28 del mes
siguiente al reportado. Estos informes deben ser presentados a través del servidor FTP
Seguro que dispondrá el Ministerio del Trabajo y diseñados en archivos planos, cuya
extensión será 'txt'.

La estructura de los archivos a presentar, está especificada en el Anexo Técnico que hace
parte de la presente Circular.

Se presume que la información - suministrada se ha elaborado con la veracidad requerida


por el Sistema General de Riesgos Laborales, para el procesamiento de datos.

Cuando la Administradora no presente la información en las fechas señaladas o lo haga sin


la información requerida, será sancionada por las Direcciones Territoriales del Ministerio del
Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 91 del Decreto Ley 1295 de 1994,
modificado por el artículo 115 del Decreto Ley 2150 de 1995 y los artículos 13 y 32 de la Ley
1562 de 2012.
La presente circular deroga el numeral 1o del literal B) de la Circular Unificada en Salud
Ocupacional del año 2004 y regirá a partir del 1o de marzo de 2014, fecha a partir de la cual
las Administradoras de Riesgos Laborales deberán remitir la información; durante este mes,
se realizarán pruebas y validaciones de cargue con la finalidad de que las Administradoras
de Riesgos Laborales realicen los ajustes necesarios para dar cumplimiento a lo aquí
establecido.

Ejecución de la Resolución 1016 de 1989, que define la organización, funcionamiento y


forma de los Programas de Salud Ocupacional que deben desarrollar los patronos o
empleadores en el país; en los cuales se debe planear, organizar, ejecutar y evaluar las
actividades de Medicina Preventiva, Medicina del Trabajo, Higiene Industrial y Seguridad
Industrial, tendientes a preservar, mantener y mejorar la salud individual y colectiva de los
trabajadores en sus ocupaciones y que deben ser desarrolladas en sus sitios de trabajo en
forma integral e interdisciplinaria.

Ejecución de la Resolución 1075 de 1992, que determina de manera clara y perentoria que
los empleadores públicos y privados, deben incluir dentro de las actividades del
Subprograma de medicina preventiva, establecido por la Resolución 1016 de 1989
campañas específicas, tendientes a fomentar la prevención y el control de la
farmacodependencia, el alcoholismo y el tabaquismo, dirigidas a sus trabajadores.

El consumo de tabaco, alcohol y otras drogas (sustancias psicoactivas) afecta los ambientes
de trabajo, agravan los riesgos ocupacionales, atentan contra la salud y la seguridad,
constituyéndose en amenaza para la integridad física y mental de la población trabajadora
en general, por lo que deben implementar un programa de prevención y control específico
para estos riesgos.
Las empresas con fundamento en la Resolución 1016 de 1989, Resolución 1075 de 1992, y
la Resolución número 1956 de 2008, deben diseñar e implementar un programa de
prevención adecuado a las características del sector económico, del perfil sociodemográfico
de los trabajadores y de los factores de riesgo y de protección a los que naturalmente están
expuestos los trabajadores en la empresa, en una política de prevención del consumo de
sustancias psicoactivas en las empresas.

La Resolución número 1956 de 2008 a través de la cual se adoptan medidas en relación con
el consumo de cigarrillo o de tabaco, establece en el artículo 1o que por lugar de trabajo
debe entenderse las zonas o áreas utilizadas por las personas durante su empleo o trabajo
incluyendo todos los lugares conexos o anexos y vehículos que los trabajadores utilizan en
el desempeño de su labor.

En las campañas y programas de prevención del consumo de tabaco, alcohol y otras


drogas, del subprograma de medicina preventiva del Programa de Salud Ocupacional
conforme a la Resolución 1075 de 1992 en el ámbito laboral, los lugares de trabajo anexos y
conexos a la empresa son:

a) Lugares de Trabajo Anexos: Áreas que forman parte de la planta física a las sedes,
instalaciones o dependencias de la empresa y estrechamente ligados a las actividades
dentro de la jornada laboral: entre ellos están por ejemplo: cafeterías y/o comedores,
auditorios, cobertizos (tejado que sale fuera de la pared y sirve para protegerse de la lluvia),
parqueaderos en las instalaciones de la empresa y demás áreas que hagan parte de las
instalaciones de la misma.
b) Lugares de Trabajo Conexos: Áreas o espacios contiguos o unidos a las sedes o
instalaciones de la empresa, tales como las aceras, jardines, patios, puertas o vías de
ingreso a las áreas o sedes de las empresas.
Según el inciso 4º del artículo 48 de la Constitución Política de Colombia y el artículo 9º de
la Ley 100 de 1993, no se podrán destinar ni utilizar los recursos de las instituciones de la
Seguridad Social para fines diferentes a ella y como las cotizaciones del Sistema

General de Riesgos Profesionales son dineros del Sistema de Seguridad Social que tiene
una destinación específica, su mala inversión o utilización de quienes se benefician o
administran dichos recursos (empleadores, empleados o trabajadores de ARP) genera
violación de la ley.

En materia de salud ocupacional y para efecto de establecer el estado de salud de los


trabajadores al iniciar una labor, desempeñar un cargo o función determinada, se hace
necesario en el desarrollo de la gestión para identificación y control del riesgo, practicar los
exámenes médicos ocupacionales de ingreso, periódicos y de retiro, los cuales son a cargo
y por cuenta del empleador, conforme al artículo 348 del Código Sustantivo de Trabajo; el
literal b) del artículo 30 del Decreto 614 de 1984 y el numeral 1 del artículo 10 de la
Resolución 1016 de 1989.

Adicionalmente, las entidades administradoras de riesgos profesionales podrán realizar


exámenes relacionados con los sistemas de vigilancia epidemiológica, los cuales no pueden
reemplazar la obligación del empleador de realizar exámenes periódicos para la población
trabajadora a su cargo.
Los empleadores están obligados a suministrar a sus trabajadores elementos de protección
personal, cuya fabricación, resistencia y duración estén sujetos a las normas de calidad para
garantizar la seguridad personal de los trabajadores en los puestos o centros de trabajo que
lo requieran.

Entre los elementos de protección que el empleador debe proveer se encuentran los cascos,
botas, guantes y demás elementos que protejan al trabajador, permitiéndole desarrollar
eficientemente su labor y garantizando su seguridad personal.

Las Administradoras de Riesgos Profesionales asesorarán a los empleadores, sin ningún


costo y sin influir en la compra, sobre la selección y utilización de los elementos de
protección personal, teniendo en cuenta la actividad, la exposición a factores de riesgo y
necesidades de los mismos.

El empleador deberá garantizar el acceso de sus trabajadores a la carnetización e


igualmente deberá proveer los mecanismos para que accedan a la información pertinente
con respecto a la red asistencial de urgencias prestada por las ARP.
El empleador en compañía de la Administradora de Riesgos Profesionales a la cual se
encuentre afiliado, deberá garantizar que todos sus trabajadores reciban mediante cualquier
mecanismo de comunicación, ya sea escrito o audiovisual como mínimo la siguiente
información:

▪ Política de salud ocupacional de la empresa en la cual trabaja el afiliado, firmada por el


representante legal.
▪ Derechos y deberes del trabajador en el Sistema General de Riesgos Profesionales.

El costo de dicho material será con cargo a los recursos de la Administradora de Riesgos
Profesionales, teniendo en cuenta los principios de eficiencia establecidos en la Ley 100 de
1993. El plazo establecido para la entrega de dicho material, en las condiciones
establecidas, será el mismo que el definido para la carnetización de que trata esta circular.

La Administradora de Riesgos Profesionales deberá realizar al menos una investigación


anual, con el fin de medir el impacto en la población afiliada, de las actividades de
divulgación de que trata este numeral y de la capacitación propia de la Administradora de
Riegos Profesionales.

Los resultados de dichas investigaciones deberán hacerse llegar a la Dirección General de


Riesgos Profesionales, dentro de los dos (2) meses siguientes a la finalización de la
respectiva investigación.
Las empresas públicas y privadas que funcionan en el territorio nacional están obligadas a
procurar el cuidado integral de la salud de los trabajadores y de los ambientes de trabajo,
teniendo de esta manera la responsabilidad de diseñar y desarrollar el programa de salud
ocupacional, promover y garantizar la conformación del comité

paritario de salud ocupacional y su funcionamiento, el diseño y aplicación de los sistemas de


vigilancia epidemiológica requeridos, y en especial, de aplicar todas las disposiciones
técnicas y de gestión para el control efectivo de los riesgos y el mejoramiento permanente y
oportuno de las condiciones de trabajo.

Esta responsabilidad de los empleadores es indelegable, aun asumiendo la obligación de


afiliar a sus trabajadores al Sistema General de Riesgos Profesionales.
Las administradoras de riesgos profesionales son entidades asesoras y consultoras de los
empleadores y trabajadores afiliados al Sistema General de Riesgos Profesionales, como lo
establecen los artículos 19, 35 y 80 del Decreto-ley 1295 de 1994.

Tal como lo establece el artículo 19 del Decreto-ley 1295 de 1994, las administradoras de
riesgos profesionales deben invertir parte del 94% de las cotizaciones en acciones para "el
desarrollo de programas regulares de prevención y control de riesgos profesionales...".

Teniendo en cuenta la responsabilidad indelegable de los empleadores de procurar


adecuadas condiciones de trabajo, y la de las administradoras de riesgos profesionales de
asesorar a los empleadores e invertir recursos en el desarrollo de programas regulares de
prevención y control, las administradoras de riesgos profesionales podrán diseñar sistemas
técnicos y de gestión para el control efectivo de los riesgos ocupacionales en sus empresas
afiliadas, con base en las necesidades identificadas por el empleador.
El diseño de sistemas técnicos y de gestión para el control efectivo de los riesgos incluye:
desarrollar actividades que formen parte de sistemas de vigilancia epidemiológica que se
encuentre aplicando el empleador, tales como el diseño y realización de exámenes médicos
ocupacionales y de mediciones ambientales; el diseño de espacios de trabajo, maquinarias,
herramientas y equipos de trabajo o partes o componentes de ellos, que logren el control en
la fuente o en el medio ambiente de propagación del riesgo entre la tecnología y los
trabajadores; así mismo, el diseño de modelos de administración o de gestión que
modifiquen procesos de trabajo o contenidos de la tarea que estén generando factores de
riesgos psicosociales.

De igual manera, las administradoras de riesgos profesionales podrán diseñar áreas,


puestos de trabajo, maquinarias, equipos y herramientas, para los procesos de reinserción
laboral.

Para la aplicación de los diseños de sistemas técnicos y de gestión para el control de los
riesgos y la reinserción laboral, las administradoras de riesgos profesionales podrán adquirir,
fabricar, arrendar o vender los equipos y materiales, así como podrán otorgar créditos
debidamente garantizados,
como lo establece el parágrafo 2º del artículo 80 del Decreto-ley 1295 de 1994. En ningún
momento la aplicación de lo expuesto podrá orientarse con ánimos de lucro.

Los empleadores y las administradoras de riesgos profesionales podrán establecer


mecanismos para la asesoría y el diseño de sistemas técnicos y de gestión para el control
efectivo de los riesgos, a nivel individual por empresa, de manera colectiva para empresas
de la misma actividad económica, o a través de las comisiones nacionales de salud
ocupacional por sector económico establecidas en el artículo 15 del Decreto 1530 de 1996,
donde se priorizan los riesgos a controlar y los sistemas de vigilancia epidemiológica a
desarrollar.
Para efectos de dar cumplimiento al artículo 85 del Decreto-ley 1295 de 1994, las entidades
administradoras de riesgos profesionales no podrán rechazar, dilatar, dificultar o negar la
afiliación de las pequeñas empresas, ni a los trabajadores de estas. Incurrir en estas
conductas genera multas sucesivas de hasta mil (1.000) salarios mínimos legales
mensuales vigentes, según lo establece el citado decreto.

Los empleadores, trabajadores y personas que tengan conocimiento y las pruebas


correspondientes sobre el rechazo o no afiliación de los trabajadores de las pequeñas
empresas, pueden presentar la queja correspondiente ante las Direcciones Territoriales del
Ministerio de la Protección Social, dependencias que deben iniciar la investigación
administrativa correspondiente.

El procedimiento de consignación de las multas de las empresas sancionadas y la remisión


de las resoluciones se sujetará al siguiente procedimiento:

Las empresas públicas y privadas deberán cancelar el valor de la multa dentro de los quince
(15) días hábiles siguientes a la ejecutoria (que quede en firme y no procedan recursos) de
la resolución por medio de la cual se impuso la sanción por violar normas en salud
ocupacional y riesgos profesionales.
En el término de los quince (15) días hábiles señalados anteriormente, el empleador deberá,
además, enviar copia de la consignación a la Dirección Territorial y a la Vicepresidencia de
Administración y Pago de la Fiduciaria La Previsora S.A., calle 72 Nº 10-03 de Bogotá, o la
entidad que haga sus veces, con un oficio donde se determine lo siguiente:

▪ Nombre de la empresa o persona sancionada.


▪ Ciudad y teléfono.
▪ Número de identificación tributaria (NIT) o cédula de ciudadanía para las personas
naturales.
▪ El valor de la multa impuesta.
▪ Total consignado.
▪ Fecha y número de la resolución.
1. El nombre exacto de la persona natural o jurídica sancionada, ciudad, dirección,
información que se tomará principalmente del certificado de existencia y representación
legal de la Cámara de Comercio o documento que haga sus veces.

2. Número de Identificación Tributaria (NIT) o cédula de ciudadanía para las personas


naturales.

3. El nombre del representante legal de las empresas o entidades.

4. En el caso de establecimientos de comercio se debe señalar el nombre del comerciante o


dueño del establecimiento comercial sancionado.

5. Indicar el valor de la multa impuesta en salarios mínimos y en pesos.

6. El número y nombre de la cuenta en la cual se debe efectuar la consignación, esto es,


Cuenta Corriente Nº 311-00152-3 Banco Ganadero, a nombre de la Fiduciaria La Previsora
S.A. - Fondo de Riesgos Profesionales (o quien haga sus veces).
7. Advertir que en caso de no realizar la persona o empresa la consignación de la multa en
el término de quince (15) días hábiles posteriores a la ejecutoria de la resolución que impone
la multa, se procederá al cobro de la misma de conformidad con el Estatuto de Cobro
Coactivo.

8. Indicar que la empresa o persona sancionada debe allegar copia de la consignación a la


Dirección Territorial y a la Fiduciaria la Previsora calle 72 Nº 10-03 de Bogotá,
Vicepresidencia de Administración y Pagos, con un oficio en el que se especifique el nombre
de la persona natural o jurídica sancionada, número del NIT o documento de identidad,
ciudad, dirección, número y fecha de la resolución que impuso la multa, y el valor
consignado en pesos y salarios mínimos mensuales legales vigentes.
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

SEGUIMIENTO AL CUMPLIMIENTO LEGAL


CUMPLIMIENTO

MÉTODO IMPLEMENTACION/ FECHA DE


FRECUENCIA
VERIFICACIÓN IMPLEMENTACIÓN SI NO

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud y diligenciamiento de la auto evaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud y diligenciamiento de la auto evaluación organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 3/12/2012 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 3/12/2012 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 3/12/2012 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

En el momento de
Diligenciamiento Formulario para el Registro
constitución de la
Especial como prestador de los servicios de 11/15/2013 X
organización y/o
salud, Presentación de Autoevaluación
cambio de sede

En el momento de
Diligenciamiento Formulario para el Registro
constitución de la
Especial como prestador de los servicios de 11/15/2013 X
organización y/o
salud, Presentación de Autoevaluación
cambio de sede

En el momento de
Diligenciamiento Formulario para el Registro
constitución de la
Especial como prestador de los servicios de 11/15/2013 X
organización y/o
salud, Presentación de Autoevaluación
cambio de sede
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

En el momento de
Diligenciamiento Formulario para el Registro
constitución de la
Especial como prestador de los servicios de 11/15/2013 X
organización y/o
salud, Presentación de Autoevaluación
cambio de sede

En el momento de
Diligenciamiento Formulario para el Registro
constitución de la
Especial como prestador de los servicios de 11/15/2013 X
organización y/o
salud, Presentación de Autoevaluación
cambio de sede
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

En el momento de
Diligenciamiento Formulario para el Registro
constitución de la
Especial como prestador de los servicios de 11/15/2013 X
organización y/o
salud, Presentación de Autoevaluación
cambio de sede

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud

En proceso
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

En el momento de
Se tiene certificación patrimonial, Se tiene
constitución de la 7/7/2014 X
capacidad tecnico administrativa
organización

Revisión de
Se ha realizado visita por parte de la secretaria Estandares de
11/26/2013 X
de salud Habilitación en
Salud

En el momento de
Se tiene certificación patrimonial, Se tiene
constitución de la 7/7/2014 X
capacidad tecnico administrativa
organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

En el momento de
Se tiene certificación patrimonial, Se tiene
constitución de la 5/8/2014 X
capacidad tecnico administrativa
organización

En el momento de
Se tiene certificación patrimonial, Se tiene
constitución de la 5/8/2014 X
capacidad tecnico administrativa
organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Diligenciamiento Formulario para el Registro En el momento de


Especial como prestador de los servicios de constitución de la 5/8/2014 X
salud, Presentación de Autoevaluación organización

Registros Médicos de cada profesional y/o En el momento de


5/8/2014 X
Médico contratación
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

En el momento la
Calculo capacidad evaluación de 8/25/2014 X
acreditación

Se tiene Poceta para lavar traperos, Sitio de


X
Almacenamiento de Residuos

Se tienen instalaciones en buenas condiciones X

En el momento de
Se tienen servicios publicos municipales constitución de la 6/1/2014 X
organización

En el momento de
Se tienen servicios sanitarios y los consultorios
constitución de la 6/1/2014 X
tiene paredes y pisos de facil mantenimiento
organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Poceta para lavar traperos, Sitio de


6/1/2014 X
Almacenamiento de Residuos Peligrosos

Se tiene visiometro, audiometro, bateria LN Cada vez que se


DETER, test tepsicon, equipos de organos: compre o se cambie 9/1/2014 X
otoscopio y oftalmoscopio, tensiometro, etc un equipo

En el momento de
Se tiene linea telefonica, constitución de la 7/1/2014 X
organización
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Se tiene una politica documentada (SIN FECHA,


fecha tentativa --> 12-06-2015) y Firmada por el
Gerente Fernando Otoya Dominguez
Divulgación a todos los empleados a traves de
sistema interno de comunicación, en los
procesos de inducción y reinducción, no se
Anual 6/12/2015 X
realiza Inducción de los contratistas
Presentación Corporativa Inducción HSE 2016
al Comienzo de cada año se revisa La politica
por parte Jefe HSE y Coordinadora de SIG, y se
presenta a la Comite de Revisión por la
Dirección

No se tienen definidos objetivos Anual X


MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL

Falta documentar en los perfiles de cargo las


responsabilidades y funciones relacionadas con X
SG-SST y el proceso de rendicion de cuentas

Se tiene presupuesto asignado 2016 -->


$36.120.000, (Revisar Sistemas de Extincion) Se
esta realizando proceso de levantamiento de X
revisión del cumplimiento de los requisitos
legales aplicables

Pendiente de Establecer procedimiento para el


manejo de la matriz de riesgos, revisar GTC 45 y
OHSAS 18001,
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGAL
EVALUACION DEL CUMPLIMIE

OBSERVACIÓN % PLAN DE ACCION RESPONSABLE

100
100

100
100

100
100

100
100
100
100

100

100
100

100

100
100

100
100
100

100
100

100
100

100
100

100
100

100
100

100

100
100

100

100
100

100
100

100

100
100

100
100

100
100

100

100
100

100

100

100

100
100

100

100

100

468
30
ALUACION DEL CUMPLIMIENTO

FECHA CUMPLIMIENTO
(30-10-2014)
9 459 0.9912854

You might also like