You are on page 1of 3

English-language versions

Connie Francis (USA 1962)

The High Keys (Atco 6268; USA June 1963)[33] USA #48 (September 1963)[34]

Los Moonlights (RCA; Mexico 1964)[35]

Earl Royce & The Olympics (Columbia; UK 1964; Tower 137; USA 1965)[36]

P.J. Proby as "Whatever Will Be" (Liberty LRP-3406/LST-7406; UK 1964)[37]

Alvin and the Chipmunks (Liberty; USA 1965, 1969)

The Lords (Columbia; West Germany 1965)

Geno Washington & the Ram Jam Band (Piccadilly 7N 35346) b/w "All I Need", (UK #43,
April 1966; #43 October 1966)[38][39]

The Shirelles (Scepter 12150; USA 1966)[40]

Mary Hopkin produced by Paul McCartney (Apple 1823; USA June 1970)[41]

Sly and the Family Stone (Columbia Epic KE 32134; USA June 1973)[42]

The Raes, (Canada 1977)

Natalie Cole (Capitol SKBL-11709; USA 1978)[43]

Shakin' Stevens took the track to #2 in the UK singles charts as part of an extended
play release in 1982.
Johnny Thunders (Jungle Records, on the album Que Sera Sera; UK 1985)
K Foundation Presents the Red Army Choir as 'K Cera Cera' (NMC Music; Israel & Palestine
1993)

Holly Cole Don't Smoke in Bed (1993; Manhattan imprint of Capitol Records)[44]

Pink Martini (Heinz Records; USA 1997)

Andrew Liles (Infraction INFX 006; USA 2003)

Wax Tailor (Lab'Oratoire Le Plan; France 2004)

Melinda Schneider, Australian singer, for her Doris Day tribute album, Melinda Does Doris

Corinne Bailey Rae, performed an extended live version on her Grammy Award winning The
Love EP (Capitol 2011)

Miley Cyrus sang a version called Que Sera, as Hannah Montana for the soundtrack for the
final season of the show.

Non-English versions

A Dutch version by Jo Leemans recorded in 1956, which hit the Belgian charts in December
1956.[45]

A Polish version (text by Ryszard Kiersnowski) sung by Renata Bogdanska with Dance
Orchestra of Ryszard Frankwas recorded in 1957 (78 rpm: Polonia (London) Cat. 210 Op. 294;
LP: Melodia (Chicago) LPM 1028); published both under the original title and under the Polish
title Co ma by, to bdzie.

A Yiddish version (Barclay 86034) was recorded in 1958 by comedian Dave Cash with Didier
Boland and his orchestra.[46][47]

A Mandarin version sung by Bai Guang(Chinese:) with the Chinese title ,


which literally means "Things of the world are fickle", was recorded in 1965. Teresa Teng (
) has cover this song.

A Mandarin version sung by Grace Chang(Chinese: or ) with the Chinese title


/ , which literally means "The future is a riddle", was recorded in 1965.

A Cantonese version sung by Hong Kong singer Stephanie Cheng () with the title
"Whatever Will Be", which is a remake of the original song.

A Hindi version with a different tune was sung by Kavita Krishnamurthy and Shankar
Mahadevan.

A Tamil version with a different tune was sung by AM. Rajah and Jikki called Chinna
Pennana Pothilley in 1957 for a Tamil movie Arrivali.[48]

A Japanese version in the 1999 anime film My Neighbors the Yamadas.

A French version performed by French singer and actress Line Renaud on "100 Classic
French Songs" CD.

A French version performed by French singer and actress Dorothe on two TV shows in
1987 and 1991.

A German version "Was kann schner sein" performed originally by Swiss singer Lys Assia,
later sung also by Greek artist Nana Mouskouri.

A Latvian version "Mais nesteidzies", which literally means "Darling, don't rush"

An Estonian version "Ei me ette tea" (lyrics translated by Heldur Karmo), which literally
means "We don't know, what's coming", performed originally by Estonian singer Heli
Lts (available on several CD-s), later covered also by Marju Lnik, Parvepoisid and other
Estonian artists.

A Hungarian version sung by Zsuzsa Koncz with the Hungarian title "Ahogy lesz, gy lesz",
lyrics written by Jnos Brdy.

Two Icelandic versions, one sung by Ingibjrg Smith, the other by Elva sk skarsdttir.
Both bear the title "Oft spuri g mmmu", taken from the first line of the song. It translates to
"Often I asked my mum".

A Telugu version sung by actress/singer P. Bhanumati in the 1965 Telugu movie "ToduNeeda".

You might also like